Луганцев Олег : другие произведения.

32. Немецкий учил бы я только за то...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    отношения с немецким

  32. Немецкий учил бы я только за то...
  27 апреля
  361 прочитал
  Немки без макияжа/URL: https://uhd.name/37616-nemki-bez-makijazha.html
  С этим наречием клиника: мы перманентно больны, диагноз безнадёжный, при поступлении в приёмный покой заранее кряхтим и поджимаем булки. Но, если разойдёмся клизмой и добрым пинком, спустя столетие стремимся снова на процедуры. Гремучая смесь взаимных обид, страданий, узнаваний и притяжений, вот что такое для русского сердца немецкий язык.
  
  Мы повязаны дилеммой: "что русскому хорошо, то немцу verfickt[1]".
  
  Наглядство/URL: https://fotoload.ru/foto/365065/1920x1080/
  В ответ фрицы о нас шпрехают: "ich habe Wodka getrunken und überlebt"[2]
  
  Это не английский, язык денег и обмана. Это не французский, словеса любви и разочарований. Deutsch - это мистический код "гефтлингов" [3] работы и войны, чем-то похожих внешне на нас, причём они...
  
  ...Пиво пьют с раками! - нет, Петька, это у них рожи такие! (анекдот).
  Мы настолько связаны, что жить друг без друга не можем, хотя порой и мечтаем никогда не видеться! Слишком уж много намешано.
  
  Краеведческий музей имени Громова/URL: https://krmuseumgr.nnov.muzkult.ru/news/66115062
  Парадокс: каждый "ганс" подсознательно с рождения знает, что ни фига ему не обрыбится в суровой дымке нашей Тьмутаракани. Но раз за разом они заводят дребезжащую шарманку "Drang nach Osten"[4], забывая, что у всякой фразы есть продолжение, например: "...чтобы получить ... ы".
  
  Историки жонглируют фактами и теориями, утверждая, что мировые конфликты вытекают из борьбы за рынки и колонии. И только мы знаем главную тайну: европейские и мировые войны затевали "фрицы", чтобы навалять "иванам"! Иногда получалось, иногда нет. Нередко наши предки приходили с ответным визитом. И тогда любители свиных рулек нехило огребали по щам... Хуже всего приходилось "пшекам", им доставалось в любом случае: хоть туда идут, хоть обратно. Ладно, это всё история. Вернемся к отношениям с языком.
  
  Даже в глянцевый "век Ольги Бузовой" немецкий по- прежнему всплывает в кошмарах. Генетическую память так просто не обойдёшь! Со дна веков всплывают в памяти острые эпизоды, связанные с немецкими лающими окриками:
  
  Schnell![5] И парнишку угоняют на работы в Германию.
  
  Мützen ap![6] Капо бьет дубинкой.
  
  Halt![7] И патруль проверяет документы.
  
  Feuer! [8] И раздаётся залп.
  
  Nicht schießen! [9] И из бункера выходят с поднятыми руками.
  
  Hitler kaputte! [10] А это подвыпивший Вася из Тюмени сталкивает Генриха в бассейн. Странно! Почему-то немецких туристов эти сцены не забавляют. Каждый раз они с ужасом ;len появления на курорте русских, потому что наши не дают им забыть ни про Сталинград, ни про 9 мая 1945-го.
  
  Сколько поколений должно пройти, чтобы с языка была снята смысловая тяжесть? Великая Отечественная война оставила очень сильный отпечаток в сознании.
  
  История сделала виток. После Победы немцы разделились на "наших" и "западных". Помните передачу "Mach mit, Mach"s nach, Mach"s besser" [11], где Ади вёл соревнование детишек, а мы смотрели, а потом повторяли на физкультуре? Неплохо!
  
  Делай с нами, делай как мы, делай лучше нас/ Ведущий Ади/URL: https://cccp-1-0.livejournal.com/232502.html?replyto=1759286
  Разделённый мир "холодной войны": ФРГ - враги, форпост Штатов, ГДР - там появились друзья. Без сомнения, самые надёжные союзники по Варшавскому Договору. ГДР - витрина стран социализма, а Западная группа войск - наш надежный щит.
  
  Девушки из несуществующей ГДР/URL: https://dzen.ru/a/YPBWNhzinTWdZ-iT
  Мы вместе строили общество, где не должно оставаться угнетения человека человеком. Мы дружили и многому научились друг у друга. Мы болели за "наших" спортсменов и отправляли в космос Зигмунда Йена. Нам есть что вспомнить хорошего о тех временах!
  
  Ушёл из жизни первый немецкий космонавт/URL: https://universemagazine.com/ru/ushel-yz-zhyzny-pervyj-nemeczkyj-kosmonavt/
  Так было. До падения Берлинской стены. До предательства. Это мы их сдали. Эриха Хонеккера, бывшего руководителя ГДР, мы экстрадировали на расправу в ФРГ.
  
  Эрих Хонеккер.../URL: https://vk.com/wall-124396021_28765
  Так западные немцы поглотили ГДР. И выяснилось, что рассказы о том, как заживут немцы на Западе, оказались пропагандой, враньём. "Осси"[12] стали жертвами репрессий, унижений и всевозможных подлостей. До сих пор они ощущают себя в объединённой Германии людьми второго сорта. Им не прощают "русскость" и даже ностальгию по тем, советским временам. И немудрено! Сложно после "Катюши" вновь переходить на бюргерские напевы.
  
  В этом бою...URL: https://dzen.ru/a/Y7FaBTubSXxd6jeg
  За то, как мы бросили их, на душе мерзко: "ut mir leid, Kameraden! Wir sind Ihnen sehr schuldig! Еines Tages werden wir alles in Ordnung bringen"[13].
  
  Кстати, я тут рассуждал о том, есть ли вообще совесть у англосаксов и итальянцев, хотя бы в виде понятия. И мне в комментариях подсказали про немцев - у них, оказывается, такое отдельное понятие есть:
  
  Значит, они не безнадёжны? Хотя бы на уровне мировосприятия у нас есть нечто общее?
  
  Во всяком случае, наш президент, свободно говорящий по-немецки, честно пытался найти стыковочные узлы. Строительство "Северного потока" - это ли не доказательство наших добрых помыслов. Мы им дешёвый газ, они нам надёжные трубы, чем плохо-то?
  
  Увы, попытка не удалась: не может оккупированный народ сам распоряжаться своей судьбой. Нынешние пешки в Берлине сделали всё, чтобы окончательно разделить наши народы.
  
  Генерал Гурылёв прокомментировал поставку немецких танков К/URL:https://voennoedelo.com/posts/id37574-ug44hhnpux4j7oxtzqsa
  Спрашиваю себя: а зачем бы я стал учить немецкий сейчас? Есть хотя бы одна веская причина?
  
  Почитал в сети аргументы тех, кто соблазняет выучить язык. Туризм, бизнес, распространённость... Уже неактуально, ребята, остановились часики... Штаты сделали всё, чтобы немцев натравить на нас.
  
  После русофобских высказываний, одиозной политики "бундесов", отправки на русскую землю танков с крестами есть настроение отозвать посольство и оставить в здании плакат с видом, где на стене рейхстага написано: Die Gans und die Fritzi werden Sie nie vergessen und wenn es nötig ist, kommen wir wieder! [14]
  
  Надписи на стенах - свидетели подвига нашего народа/URL: https://aphorism.ru/memas/5z6bjeyjgd.shtml
  Я почти отказался от идеи подтянуть язык аборигенов "будущей туретчины". Но вот недавно, размышляя, почему европейцев кидает, как смятый одноразовый стаканчик порывами ветра, то в глобализацию, то в "зелень", то в радужную "кака-фонию", но кончается всё канализацией, пересматривал потрясающий фильм "Обыкновенный фашизм" (1965).
  
  Напрасно на Западе всё сводят исключительно к холокосту. Это обман! Если в Киеве пока ещё сидит в кресле марионетка с еврейскими корнями, это не значит, что на Украине его нет. Фашизм - многолик. Когда одну нацию объявляет исключительной, а другую геноцидят, это и есть фашизм. И сейчас всё сводится к бешеной ненависти ко всему русскому.
  
  Кадр из фильма "Обыкновенный фашизм" реиссера Михаила Ромма
  Фашизм, это самая извращённая попытка перенести свои комплексы на других.Если у самих пусто в душе, нет, что называется, "товара высшего качества", такого, как милосердие, доброта, мудрость, то потребовалось убрать примеры, лучшие образцы с "рынка". Тогда "потребитель" постепенно привыкнет пользоваться эрзац-кофе вместо настоящего и завыванием подземки вместо ангельской гармонии Чайковского.. Вот почему им очень нужно запретить Россию!...
  
  Только я решил, что с немцами памп е пути, как обратил внимание на фразу диктора в фильме Михаила Ромма:
  
  "Но ведь была и другая Германия! Та что боролась с фашистами!"
  
  ...Они идут c тревожными и решительными лицами. Мистика сжатого у плеча кулака: wir sind Arbeiter, wir kämpfen für die freiheit![15]
  
  Кадр из видео к Песне единого фронта/URL: https://www.youtube.com/watch?v=PUfpAjv77AQ
  И вот что меня потрясло в кадрах кинохроники 1920-х. Совсем скоро к власти в Германии придут фашисты, и этих людей будут ломать. Но я не вижу в них страха, хотя, как мне кажется, они что-то предчувствуют. Пришло озарение: а ведь это и есть настоящие немцы, которые жили и боролись не только за себя, но и за нас, за человечность в себе и в потомках! Да, они погибли в неравной схватке, но они навсегда с нами.
  
  Рот Фронт/URL: https://m.fotostrana.ru/public/post/235888/2352088698/
  Во мне звучит "Песня единого фронта", написанная Бертольдом Брехтом и Хансом Эйслером. Это настоящий гимн антифашистов. Я подпеваю и чувствую, как они внутренне готовятся к своей последней неравной схватке. Как они любят. Как страдают. Как они преодолевают отчаяние. И как они надеются, что их гибель не будет напрасной! Что когда-то в заснеженной России, восхищённые их мужеством потомки произнесут:
  
  Danke, Freunde! Ihr erfüllt uns mit Glauben. Sie sind echt[16]
  
  Давай споём вместе с Эрнстом Бушем
  
  
  
  Песня Единого Фронта Das Einheitsfrontlied
  yandex.ru
  Песня единого фронта Das Einheitsfrontlied
  Музыка: Ханс Эйслер Слова: Бертольд Брехт
  Und weil der Mensch ein Mensch ist,
  Drum braucht er was zum Essen, bitte sehr.
  Es macht ihn kein Geschwдtz nicht satt,
  Das schafft ihm kein Essen her.
  Refrain:
  Drum links zwei, drei,
  Drum links zwei, drei,
  Wo dein Platz, Genosse, ist!
  Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
  Weil du auch ein Arbeiter bist.
  2. Und weil der Mensch ein Mensch ist,
  Drum braucht er auch Kleider und Schuh!
  Es macht ihn ein Geschwдtz nicht warm
  Und auch kein Trommeln dazu!
  3. Und weil der Mensch ein Mensch ist,
  Drum hat er Stiefel im Gesicht nicht gern.
  Er will unter sich keinen Sklaven seh n
  Und ьber sich keinen Herrn.
  4. Und weil der Prolet ein Prolet ist,
  Drum kann er sich auch selber nur befrein.
  Es kann die Befreiung der Arbeiter
  Nur ein Werk von Arbeitern sein.
  
  Перевод С. Болотина и Т. Сикорской
  И так как все мы люди,
  То должны мы -- извините! -- что-то есть.
  Хотят накормить нас пустой болтовней --
  К чертям! Спасибо за честь!
  Марш левой! Два! Три!
  Марш левой! Два! Три!
  Встань в ряды, товарищ, к нам!
  Ты войдёшь в наш единый рабочий фронт,
  Потому что рабочий ты сам!
  И так как все мы люди,
  То нужны нам башмаки без заплат,
  И нам не поможет треск речей
  Под барабанный раскат.
  Марш левой! Два! Три!
  Марш левой! Два! Три!
  Встань в ряды, товарищ, к нам!
  Ты войдёшь в наш единый рабочий фронт,
  Потому что рабочий ты сам!
  И так как все мы люди,
  Не дадим бить нас в лицо сапогом.
  Никто на других не поднимет плеть
  И сам не будет рабом!
  Марш левой! Два! Три!
  Марш левой! Два! Три!
  Встань в ряды, товарищ, к нам!
  Ты войдёшь в наш единый рабочий фронт,
  Потому что рабочий ты сам!
  И так как ты рабочий,
  То не жди, что нам поможет другой:
  Себе мы свободу добудем в бою
  
  Перевод У. Ильиной:
  Ведь ты - человек, ты - из плоти,
  а, значит, должен есть хоть иногда,
  пустыми речами не станешь сыт,
  пустые слова - не еда!
  Чекань свой шаг, чекань свой шаг!
  Твое место, товарищ, средь нас!
  Встань без страха в единый рабочий фронт,
  ты - великий рабочий класс!
  Ведь ты - человек, ты - из плоти,
  ты голым и босым не проживешь.
  И лозунгов пыл не согреет тебя,
  и барабанная ложь.
  Чекань свой шаг, чекань свой шаг!
  Твое место, товарищ, средь нас!
  Встань без страха в единый рабочий фронт,
  ты - великий рабочий класс!
  Ведь ты - человек, ты - из плоти,
  пинок в лицо ты вряд ли заслужил!
  И ты господином не хочешь быть,
  но и рабом - выше сил!
  Чекань свой шаг, чекань свой шаг!
  Твое место, товарищ, средь нас!
  Встань без страха в единый рабочий фронт,
  ты - великий рабочий класс!
  Ведь ты - пролетарий, рабочий,
  твоя свобода - дело лишь твое.
  На блюдечке вряд ли ее принесут,
  рабочий, возьми же ее!
  Чекань свой шаг, чекань свой шаг!
  Твое место, товарищ, средь нас!
  Встань без страха в единый рабочий фронт,
  ты - великий рабочий класс!
  Чекань свой шаг...
  (Ульяна Ильина "Б. Брехт - Песня единого фронта". Перевод с немецкого. Страница автора на "Стихи-ре")
  
  Вот она, самая достойная причина, чтобы не дать немецкому языку уйти в забвение!
  
  Wir geben nicht auf! Wir erinnern uns an euch, Genossen![18]
  
  Автор
  
  PS. Спасибо за внимание! Rote Front![19]
  
  PSS. Нашёл ещё версию ролика, здесь удобно на экране показан текст, можно подпевать "с листа".
  
  
  
  Песня единого фронта - Das Einheitsfrontlied
  yandex.ru
  
  Песня единого фронта - Das Einheitsfrontlied
  yandex.ru
  Словарик с немецкого:
  
  1. П..ц (неценз.);
  
  2. Я пила водку и выжила;
  
  3. Заключённых;
  
  4. Стремление на Восток;
  
  5. Быстро!
  
  6. Шапки снять!
  
  7. Стой!
  
  8. Огонь!
  
  9. Не стрелять!
  
  10. Гитлеру каюк!
  
  11. Делай с нами, делай как мы, делай лучше нас!
  
  12. "восточники".
  
  13. Простите, товарищи! Мы очень перед вами виноваты! Однажды мы все исправим!
  
  14. Гансы и Фрицы! вы это никогда не забудете, а если нужно мы придем еще.
  
  15. Мы рабочие люди, мы боремся за свободу!
  
  16. Спасибо вам, друзья! Вы наполняете нас верой. Вы - настоящие!
  
  17. Мы не сдадимся! Мы вас помним, товарищи!
  
  18. Красный Фронт.
  
  
  Другие дзен-публикации:
  Чья ты Маска, Илон Маск?
  
  С днём рождения, Ильич!
  
  Когда закончится война?
  
  Какие ещё недружественные?
  
  Вы - соль земли.
  
  ТГ "Заметки на полях современности"
   #ПисательКузицын #Германия #немцы #немецкийязык #РотФронт #ГДР #ФРГ #МаршЕдиногоФронта
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"