Кузнецов Михаил Юрьевич : другие произведения.

Collection on various topics of Greek texts

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Collection in ancient Greek language of teachings and passages from various historical, mathematical and philosophical, etc. texts (sources).

  1.Ἡ στρατιὰ πείθεται τῷ στρατηγῷ.
  1. Army believes in his strategist (general).
  
  
  2. Ἡ τῶν Ἀθηναίων πολιτεία ἄρχε ται ὑπὸτοῦδήμου.
  2. Athenian state owned (of old) citizens (people).
  
  
  3. Τὰ τέκνα εἰς διδασκαλεῖον κομίζονται ὑπὸ τοῦ παιδαγωγοῦ.
  3. The teacher leads the children to school.
  
  
  4. Οἱ ἀθληταὶἐλαίῳχρίονται.
  4. Athletes rubbed with oil.
  
  5. Τῇ θερμῇ ὥρ ᾳγῆ ἀνθίζεται.
  5. During the summer ground blooms.
  
  6.Ὑπὸ τῶν Αἰγυπτίων ἐταριχεύοντο οἱ νεκροὶ καὶ οὕτω διεσῴζοντο εἰς ἀεί.
  6. The Egyptians embalmed the dead, in such a way (because of this) that they persisted forever.
  
  
  7. Ζήνων ὁ φιλόσοφος λαλιᾶς πάμπαν απείχετο.
  7. Zeno the philosopher completely abstained from babbling.
  
  
  8. Τῷ βουλομένῳ οὐ δὲνχαλε πόνἐστιν. (HERODOTUS, ThePersianWars)
  8. A thousand (many) it was impossible to count them.
  
  
  9. Οὐ χρὴἀπο βλέπεινεἰς τὰ λεγόμενα, ἀλλ ̓ εἰς τὰ ἐργαζόμενα.
  9. It should not look at the speaker, and his case (and what he does).
  
  
  *****
  
  
  1. Οἱ στρατιῶ ται ἐμάχοντο ἅμα πορευόμενοι.
  1. The soldiers walked along the road and fought.
  
  
  2. Μετα πεμπο μένου ἀδελφοῦ οὐκ ἐθέλει ἥκειν.
  2. They sent for his brother, he did not want to come.
  
  3. Κακῆς ἀπ̓ἀρχῆς γίγνεται τέλος κακόν.
  3. The beginning is bad, not to the good end.
  
  
  4.Τῆς διὰ τῆς ἐρημίας πορευ ομένης στρατιᾶς οἱ προδόται ἐπήγον το τοὺς πολεμίους.
  4. The army on the march in the environment has got, and the soldiers surrendered.
  
  
  5. Οἱ τοῖς νόμοις μὴ πειθόμενοι ὑπὸ τῶν δικαστῶν κολάζονται.
  5. When the judge purchased the law does not punish.
  
  6. Τῶν τῶν Περσῶν τριή ρωνπλη σιαζομένων οἱ Ἀθηναῖ οι ὑπὲρτῆς ἐλευθερίας μάχεσθαι παρεσκευάζοντο.
  6. The Athenians prepared to fight for freedom, against the Persian triplets.
  
  
  7.Πάσης γε λύπης γίγνετ̓ἰατρὸς χρόνος.
  7. Time heals pain.
  
  
  8. Ἀνάγκῃ οὐ δὲ θεοὶμά χονται.
  8 . Even gods useless to go against fate.
  
  *******
  
  
  
  
  
  Περὶ τῶν θεῶν - About gods
  
  1 Οἱ τῶν Ἀχαιῶν ἀοιδοί ᾖ δον πολλοὺς μὲνθεοὺς ἐν τῷοὐρανῷ, πολλοὺς δὲ ἐντοῖς ποταμοῖς ἤ ἐντοῖς ἀγροῖς βιοτεύειν. - The Achaean aoidos (singers) sang that many of the gods lived in the sky, many others in rivers or fields.
  
  2.Ἐνόμιζον δὲ οἱ Ἀχαιοὶ μεγίστους θεοὺς εἶναι δώδεκα·? Ζεύς, Ἥρα, Ποσειδῶν, Δημήτηρ, Ἀπόλλων, Ἄρτεμις, Ἄρης, Ἀφροδίτη, Ἀθηνᾶ, Ἑρμῆς, Ἑστία, Ἥφαίστος - The Achaeans believed that there were twelve powerful (main) gods:
  Zeus, Hera, Poseidon, Demeter, Apollo, Artemis, Ares, Aphrodite, Athena, Hermes, Hestia, Hephaestus
  
  3. Ἑκάστῳ δὲ τῶν θεῶν ἴδιον ἔργον εἶναι ἐνόμιζον - Each of the gods had a kind of occupation (work / craft) that the Achaeans believed in.
  
  4 . Ζεὺς κὺριος θεῶντε καὶ ἀνθρώπωνἦν. - Zeus was the lord of gods and men.
  
  5 . Ποσειδῶν ἦρχε τῶν ποταμῶν καὶ τοῦ πόντου. - Poseidon ruled over the rivers and seas.
  
  6. Ἑρμῆς τῶν θεῶν ἄγγελος ἦν καὶ τῶν ὁδῶ νἦρχεν. - Hermes was the herald of the gods and ruled over the roads.
  
  7. Δημήτηρ καρπῶν καὶ σίτου θεὸς ἦν. - Demeter was the goddess of agriculture and fertility.
  
  8. Ἀπὸ παλαιοῦ οἱ Ἑλληνικοὶ ἄνθρωποι θεοὺς ξένους ἐξ ἀλλοτρίων λαῶν (λεών) ἐξῆγον καὶ ὑστερον τοὺς ἐκτῆς Αἱγύπτου θεοὺς ἐθερά πευο νἀντὶ τῶν ἰδίωνπα λαιῶν θεῶν. - Since antiquity, the Greeks brought foreign gods from foreign tribes, who later revered gods from Egypt on a par with their own ancient gods.
  
  ***
  
  Περὶ Πυϑαγόρου - About Pythagoras.
  
  
  1.Πυϑαγόρας, ὁ γεωμέτρης, τὸ πάλαι τὴντῆςσοϕίας δόξαν εἶχεν.
  2.Τοιγαροῦ νἐντῇ τοῦ Πυϑαγόρου παιδείᾳ ϰαὶ ὁμιλίᾳνεανίαι ἦσαν.
  3.Οἱ τοῦΠυϑαγόρου μαϑηταὶ ἐσπούδαζον περὶτὰς ἐπιστήμας.
  4.Πυϑαγόρας δὲτοὺς μαϑητὰςτὴν μαϑηματιϰὴν ϑεραπεύειν ἐϰέλευε ϰαὶ ἐδίδασϰε ϰαὶ ἐπαίδευεν.
  5.Πολλάϰις δὲ τοῖς μαϑηταῖς ἔλεγεν· "Θύετε ταῖς Μούσαις· αἱ γὰρ Μοῦσαι στέργου σιτὴν σοϕίαν ϰαὶ τὰς ἐπιστήμας ϰαὶ τὰς τέχνας".
  
  
  1. Pythagoras - geometer has long been famous for wisdom.
  2. So, under his education and training, was young people.
  3. The disciples of Pythagoras diligently comprehended knowledge.
  4. Pythagoras taught them science and directed, trained and educated.
  5. Often he told his students: bring sacrifice to the Muses. For muses love wisdom and knowledge and art.
  
  
  ***
  
  1.Πολυμαθία νοῦν οὐ διδάσκει.
  
  2. Οἱ ῥοῖ τῆς θαλάττης φέρουσι τῷ πλῷ ὠφέλειαν.
  
  3. Αἱ Μοῦσαι τοῖς ποιηταῖς εὖνοί εἰσιν.
  
  4. Οὐ μόνον τοῖς ὀφθαλμοῖς, ἀλλὰ καὶ τῷ νῷ βλέπομεν.
  
  5. Ἁπλοῦς μὲν ὁ τοῦ δικαίου λόγος, διπλοῖ δ`οἱ τοῦ ἀδίκου λόγοι.
  6. Νεῦρα μὲν καὶ ὀστᾶ ἀνθρώπων φθαρτά ἐστιν, ὁ δὲ νοῦς ἀθάνατος.
  
  
  7. Τὰ μὲν τῶν στρατηγῶν ὅπλα ἐστὶ ἀργυρᾶ ἢ χρυσᾶ, τὰ τῶν στρατιωτῶν χαλκᾶ καὶ σιδηρᾶ.
  
  8. Μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ ἐν ὀλίγοις πολλά.
  
  9. Ἄνθρωπος τῶν ἄλλων ζώων διαφέρει τῷ νῷ καὶ τῇ φωνῇ.
  
  
  
  
  1. Many teachings are not for the mind / Many do not understand the teachings / Do not teach many of the teachings / Will not learn a lot.
  
  2. Sea currents bring help in swimming.
  3. These muses favored the creators (sculptors).
  4. We see not only the eyes but also the mind.
  5. The word fair - easy and unfair - ambiguous.
  6. Nerves and bones of people are subject to destruction (not eternal), only the mind is immortal.
  7 . The generals (officers) have silver and gold weapons, and the soldiers have iron and copper.
  
  8 . Do not speak a little bit, but in many ways a little.
  9 . Man is different from other animals: care and voice (educate and speak).
  
  ***
  
  Περὶ τοῦ κατὰ Τροίας πολέμου - About the Trojan War
  
  
  1.Ἀπὸ παλαιοῦοἱ Ἀχαιοὶἤ θελον τῆς ἀκτῆς τῆς Ἀσίας ἄρχειν, διὸ πολλάκις εἰς Ἀσίαν στρατοὺς ἔπεμπον. Δέκα ἐνιαυ τοῦς οἱ Ἀχαι οὶ σὺν τοῖς συμμάχοις περὶ Τρόιαν ἐπολέμουν. 2. Ὁμὲν Ἀχιλλεὺς τοῖς Ἀχαιοῖς ἐπρώτευε, ὁδὲ Ἕκτωρτῷ Τρωϊκῷ λεῴ. 3. Πολλῷὕστερον Ὅμηρος περὶ τῶν τοῦ δεκά του ἐνιαυ τοῦ ᾖδεν. 4. Ἄλλοι ἀοιδοὶ λέγουσι τοὺς Ἀχαιοὺς ξύλινον ἵππον πράττειν καὶ ἔνδον τοὺς ἀνδρείους Ἀχαιοὺς κρύπτειν. 5. Τῷδ εκά τῳ οὖ νἐνιαυτῷ οἱ Ἀχαιοὶδόλῳ τῆς Τροίας κρατοῦσι καὶ τὸν Ἴλιον καὶ τὴν χώραν διαφθείρουσιν.
  6. Πολὺν χρόνον οἱ νῦνἐ νόμιζον οὐ κἀληθινὰ ἔργα τὰτοῦ Ὁμήρ ου εἶναι.7.Νῦν δὲ πιστεύομεντὰ Τρωϊκὰ ἀληθινὰεἶναι. 8. Ὁ γὰρ Γερμανικὸς ἔμπορος, ὅτε ἔτιν έος ἦν, τὸν νοῦν ἔτρεπεν ἐπὶτοὺς ἀρχαίους μύθους? μάλιστα γὰρ αὐτοὺςἐφίλει. 9. Καὶ ὤρυττε σὺν ἐταίροις αὐτοῦ. 10. Οὐκ ὀλίγῳ χρόνῳ ὕστερον μεγίσ τους πύργους καὶ πολλοὒςθησαυροὺς ἐξώρυττεν. 11. Ηὕρισκε χρυσοῦν κόσμον, ἀργυρᾶ ποτήρια καὶ χαλκᾶ ὅπλα καὶ ὀστᾶ ἀνθρώπων ἄλλα πολλά.
  
  
  1. Since ancient times, the Greeks sought to rule over the coast of Asia, so the fleet was often sent to Asia. Indeed, for ten years the Achaeans and their allies besieged Troy.
  
   2. On the one hand, the Achaeans had the first Achilles, and on the other, Hector of the Trojans.
  
  3. Much later, Homer sang about the affairs of that decade.
  
  4. Other aidos narrated that the Achaeans made a wooden horse and Achaean brave souls hid inside.
  
  5. And now, in the tenth year, the Achaeans seize Troy with cunning, and Ilion and the country are devastated.
  
  6. For a long time, our contemporaries believed that the works of Homer were not reliable.
  
  7. Now we believe that the events of the Trojan War were real.
  
  8. For the German traveler, when he was still a young man, turned his mind on the basis of those ancient myths: he loved them the most.
  
  9. And digging with his companions.
  
  10. After a considerable time, he dug (dig up) a large fortress (castle) and numerous treasures.
  
  11. He found gold jewelry, silver bowls and copper shields (brass weapons), and human remains in large quantities.
  
  
  ***
  
  1 . Οἱ νόμοι τοῖς ἀνθρώποις δίκην καὶ ἀδικία νὁρίζουσιν.
  2. Ἡ συχίανἄγο μενἐν тαῖς συμφοραῖς.
  3. Ἡ γλῶττα πολλάκις ἐστὶν αἰ τία ἐχθράς.
  4. Ἀρχὴ φιλίας μὲνἔπαινος, ἐχθρὰς δὲτὸψέγειν .
  
  5. Ἡ ἐπιστήμη πηγή ἐστι τῆς σοφίας, ἀλλ ̓οὐ τῆς ἀρετῆς .
  
  6. Οἱ Στωϊκοὶ τὴν μὲν φιλοσοφίαν ᾔκ αζον τῇ ἰατρικῇ , τοὺς δὲ φιλοσόφους τοῖς τῆς ψυχῆς ἰατροῖς.
  
  7. Νόμιζ ̓ἀδελφοὺς τοὺς ἀληθινοὺς φίλους .
  
  8. Ἰδίας νόμιζετῶν φίλωντὰς συμφοράς.
  
  
  
  1. People should always have a distinction (law) to: justice and injustice.
  
  2. Quietly (peacefully) to hold a meeting (congresses, conversations).
  
  3. The language was often the cause of hatred (contention).
  
  4. The beginning of friendship has always been appreciated (praised), and hatred - criticized.
  
  5. Knowledge is the source of wisdom, but not of valor.
  
  6. Always be stoic (strong), together in philosophy hopes for healing, through philosophers the soul heals.
  
  The Stoics affirmed the treatment of the soul in medicine, and the philosophers in psychology.
  
  7. Brothers only consider true friends.
  
  8. The misfortune of friends consider their own misfortunes.
  
  
  
  ***
  
  Ἀπὸ παλαιοῦ οἱ ἄνθρωποι μακρὸν χρόνον ἐπίστευον, ὅτι οἱ θεοὶ πανταχοῦ πάρεισιν, τοῦ τῶν ἀνθρώπων βίου μετέχουσι καὶ τοῖς μὲντὸν ὄλβον ἐπιτιθέασι, πλούσιους οἴ κους διδόασιν, τοῖς δὲοὔ? οἴκους μὲνδιαφθείρουσιν, οἰκείους δ" ἀπολλύασιν. - Since ancient times, for a long time, people believed that the gods are everywhere, take part in their lives and give happiness to one, give rich houses, others do not: they destroy and destroy their inhabitants at home.
  
  Βίον καὶ θάνατον δῶρα τῶν θεῶνἐ νόμιζον. - Life and death were the gifts of the gods.
  
  Τοῖς θεοῖς οὖν παντοῖα θηρία ἔθυον, ὥσπερ ἵππους καὶ ταύρους. - Therefore, various animals were sacrificed, for example, horses and bulls.
  
  Οἱ μὲνἈχαιοὶτοὺςθεοὺςἀνθρώπους ἐνόμιζον, οἱδὲ βάρβαροι, ὥσπερ οἱΣκύθαι, ἡλίῳ καὶ ἀνέμῳἔθυον. - The Acheans of those gods were considered human beings, while the barbarians, for example, the Scythians, were sacrificed to the sun and the wind.
  
  Οἱ μὲν τοὺς θεοὺς μάλιστα ἐθεράπευον καὶτοῖςθεοῖς βωμοὺς καὶἱερὰἵδρυον, οἱδὲ πολλάκιςοὔτε βωμοὺς, οὔτενεὼς κατεσκεύαζον. - The former highly honored the gods and built altars and temples for them, while the latter often did not have altars or temples.
  
  Ὕστερον δὲ οἱ Ἀθηναῖοι Ἀθήνησι τὰτῶν θεῶν ἱερα καλὰεἶχον. - Subsequently, the Athenians in Athens had beautiful temples of the gods.
  
  Καὶ πολλοὶξένοιἐκάστοῦἐνιαυτοῦἈθήναζε** ἧκον, εἰ καὶοἱοἶκοι αὺτῶν μακρὰνὀδὸν* ἀπεῖχον καὶ ἐνὁδοῖς πολλάκιςμεγίστουςκινδύνουςἐκινδύνευον, καὶτοὺςνεὼςἐθαύμαζον. - And many foreigners came to Athens every year, although their houses were far from Athens, and on the way they were often exposed to great dangers, and those temples were surprised.
  
   Ὅτε Ἀθήνηθεν οἴκαδε ἧκον, τοῖς οἰκείος θαυμάσια ἔργα τὰτῶν Ἀθηναίων ἔλεγον. - When they returned home from Athens, they told the household about the amazing creations of the Athenians.
  
  ***
  1. Μὴ ψεῦσαι · τῷ γὰρ ψευσαμένῳ οὐκέτι πιστεύσομεν.
  
  2. Κῦρος όργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ καὶ βουλόμενος αὐτὸν τῆς ἀρχῆς ἀποστερῆσαι, συνέλεξε πολλὴν στρατιὰν τῶν τε βαρβάρων καὶ τῶνἙλλήνων, οἷς ἐπίστευεμᾶλλον ἢ τοῖς Πέρσαις.
  
  3. Πολλάκις ἐθαύμασα, τίσι λόγοις οἱ Σωκράτους κατήγοροι ἔπεισαν τοὺς Ἀθηναίους, ὡς οὗ τος ὁδίκαιος ἀνὴρ ἄξιός ἐστι θανάτου.
  
  4. Παροιμία · Ποίησον ἀγαθὸν καὶ ῥῖψον αὐτὸ εἰς θάλατταν.
  
  5. Ὁ Διογένης · οἱ μὲν ἄλλοι κύνες, - ἔφη , - τοὺς ἐχθροὺς δάκνουσιν, ἐγὼ δὲτοὺς φίλους , ἵνα σώσω.
  
  
  
  1. Do not lie, because we will no longer trust those who lie.
  
  2. Kir, pissed off, decided to deprive his brother of power, he assembled a multitude of armies from barbarians and Greeks, and he trusted most of all to the assembled army than to the Persians.
  
  3. "I was often surprised," Xenophon tells us, " what arguments (words) the people who accused of just Socrates convinced the Athenians that he deserved the death sentence".
  
  4. Proverb: "Do good and throw it into the seas. "
  
  5. Diogenes said: "All dogs bite their enemies, and I bite my friends for their own salvation."
  
  
  **********
  
  
  1.Ἄνθρωπος Φύσει πολιτικὸν ζῶον (Arist.).
  
  2. Μία χελιδὼν ἔαρ οὐ φέρει.
  
  3. Λέαινα ὀνειδιζομένη ὑπ ̓ἀλώπεκος, ὅτι διὰ παντὸς τοῦ χρόνου ἕνα τίκτει ̇ ′′ἕνα′′ ἔφη, ′′ἀλλὰ λέοντα′′.
  
  4. Κατὰ Ἐρατοσθένη τῆς γῆς ὁ ἥλιος ἀπέχει σταδίων ὀκτὼ καὶ ἑβδομήκοντα μυριάδας.
  
  
  5. Ὁ βίος βραχύς , ἡ δὲ τέχνη μακρὴ , ὁ δὲ και ρὸς ὀξὺς , ἡ δὲ πεῖ ρασφαλερὴ, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή .
  
  6. Ταχὺς νοῦς πολλάκις ἐστὶν ἐν σώματι βραδεῖ.
  
  7. Ἀριστοτέλης τῆς παιδείας τὰς μὲν ῥίζας πικρὰς εἶναι λέγει, τοὺς δὲκαρποὺς γλυκεῖς.
  
  8. Ἀριστοτέλης γράφει τὴν μίμησιν πάσης τέχνης ἀρχήν·πάντα γὰρ ἐκτῆς φύσεως εἶναι.
  
  9. Πολλάκις βραχεῖα ἡ δονὴ μακρὰν λύπην τίκτει.
  10. Ἡτῶνἀν θρώπων ψυχὴ καὶ ἐνἀτυχίαιςμεστήἐστιντῶνἡδειῶνἐλπίδων.
  
  
  1. Human is a political animal (Aristotle).
  
  2. One swallow does not do spring (Aesop).
  3. Fox reproached the lioness for the fact that she gives birth to only one cub. The lioness answered: "One, but a lion!" (Fable Lioness and Fox).
  4. According to Eratosthenes, the Earth"s sun is at a distance of 780,000 stages.
  
  5. Life is short, art is forever; short duration is fleeting; experience is risky, and the decision is difficult.
  
  6. The mind is quick (flexible) is more often in the slow (thick) body.
  
  7. Aristotle says: "The roots of the doctrine are bitter, and the fruits are sweet."
  
  8. Aristotle writes that imitation is the beginning of all art: "everything is from nature".
  9. Often a brief pleasure in the body generates a long pain.
  10. The human soul in trouble is full of pleasant anticipation.
  
  
  **********************
  
  1. Ἡ γλῶττα πολλοὺς εἰς ὄλεθρον ἤγαγεν.
  
  2. Τοῖς Λακεδαμονίοις οὐδὲν αἴσχιον ἦν ἢ τὴν ἀσπίδα ἀποβαλεῖν καὶ τὴν τάξιν ἀπολιπεῖν καὶ ἐκ μάχης φυγεῖν.
  
  3. Οὐδεὶς ἀλύπως τὸν βίον διήγαγεν.
  
  4. Σοφία γάρ ἐστι καὶ μαθεῖν ἃ μὴ νοεῖς.
  
  5. Οὐκ ἄν ποτε ὁ δίκαιος ἄδικος γένοιτο .
  
  6. Δοῦλοι καὶ δεσπόται οὐκ ἄν ποτε γένοιντο φίλοι.
  
  7. Ἄλκηστις , ἡ Πελίου θυγάτηρ , ἠθέλησε μόνη ὑπὲρ τοῦ αὑ τῆς ἀνδρὸς ἀποθανεῖν.
  
  8. Κάλλιστον τὸ Ἀντιγόνης παρὰ Σωφοκλεῖ · " Οὐμισεῖν , ἀλλὰ φιλεῖν ἔφυμεν".
  
  9. Ἡράκλειτος λέγει ὡς δὶς εἰς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης .
  
  10. Ἡ σοφία δήπου εὐτυχία ἐστί̇ τοῦτο δὲ κἂν παῖς γνοίη.
  
  11. Ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον.
  
  
  
  1. The language of many led to death.
  
  2. It was no longer shameful for the Lacedaemonians to throw the shield and leave (run with) the battlefield.
  
  3. No one spends life without sorrow.
  
  4. Wisdom is to know that which you do not understand.
  
  5. Never understand what is right and what is not.
  
  6. Slaves and masters will never be friends.
  
  7. Alkestida, the daughter of Pelias, she wanted to die alone for her husband.
  
  8. The most beautiful Antigone of Sophocles said: "We are by nature created not to hate, but to love. ".
  
  9. Heraclitus said that: "you cannot enter the same river twice."
  
  10. All happiness, of course, in wisdom, is also understood by the child.
  11. A thief recognizes a thief just as a wolf recognizes a wolf.
  Fisherman fisherman sees from afar. (Fur furem cognoscit, lupus lupum).
  
  ***********************
  
  1. Ἐὰν μὲν δίκαια πράττῃς, μη δὲν φοβηθῇς.
  
  2. Γοργίας ὑπὸ Σωκράτους ἐν τοῖς λόγοις συμποδισθεὶς ἠναγκάσθη ἐναντία αὐτὸς αὑτῷλέγειν.
  
  3. Ἔνιοιφιλόσοφοιἐνόμιζοντὴνψυχὴνμετὰτὸνθάνατον τοῦσώματος ἀπαλλαγεῖσαν ζῆν.
  
  4. Ἀριστοτέλης ἐρωτηθεὶς, τί τῶν ζῴων κάλλιστόν ἐστι, Ἄνθρωπος, ἔφη, τὴν ψυχὴν παιδείᾳ κεκοσμημένος.
  
  5. Τῶν παλαιῶν φιλοσόφων οἱμὲνἔλεγον, ὅτι πάντα κινεῖται, οἱ δὲ, ὅτι οὐδὲν ἄν ποτε κινηθείη.
  
  6. Σιμωνίδης ἐρωτηθείς, πότερον αἱρετώτερός ἐστι πλοῦτος ἢ σοφία, Ἀγνοῶ, ἔφη, ὁρῶ δὲ τοὺς σοφοὺς ἐπὶ τὰς τῶν πλουσίων θύρας φοιτῶντας .
  
  7. Δεῖ τῶν νέων πρῶτον ἐπιμεληθῆναι, ὅπως ἔσονται ἄριστοι.
  
  
  1. If you act honestly, then you have nothing to fear.
  
  2. Gorgy was confused because of the words of Socrates, he was forced to speak the opposite of himself.
  
  3. Some philosophers believed that the soul after death lives freed from the body.
  
  4. When Aristotle was asked what kind of animal exists most beautifully? "A man," he said, "is accustomed to order in his soul." (Or else the translation "Man - an augmenting himself in the soul by education.)
  
  5. In ancient times, philosophers said: "everything moves, but not everything is set in motion."
  
  6. When Simonides was asked which of the two is preferable, wealth or wisdom? "I don"t know," he said, "you have to see the wise men marking time at the doors of the rich. " ("Rich to be better than wise, because you have to see the wise men constantly sticking out at the doors of the rich. ")
  
  7. First of all, you need to take care of the young so that they are the best.
  
  
  ******************
  
  1.Οἱ Ἀθηναῖοι πρῶτοι ὡς θεὸν τετιμήκασιν Ἡρακλέα.
  
  2. Πεισίστρατος Σόλωνα ἐτετιμήκει καὶ τοὺςπλείστους νόμους αὐτοῦ ἐπεφυλάχει.
  3. Οἱ ἐν Ὀλυμπίᾳ νενικηκότες ὑπὸ πάντων τῶν Ἑλλήνων μάλα ἐτιμῶντο.
  
  4.Ἡ Σφίγξ ἀπέκτειν ενἕκαστον, ὃς μὴ λελύκοι τὸ αἴνιγμα.
  
  5. Νόμος Σόλονός ἐστιμὴκακολογεῖντοὺςτετελευτηκότας.
  
  6. Διογένης, ὁ εὐτελὴς καὶ αὐτάρκης φιλόσοφος , ἐπεὶ ποτ' ἐθεάσατο, ὅτι παῖς ταῖς χερσὶν ἔπινεν, τὴν κοτύλην ἐκρίπτει τῆς πήρας καὶ λέγει·"Παιδὸς εὐτέλεια νενίκηκέ με".
  
  7. Ξέρξης συλλέξας τὴν μεγάληνστρατιὰν ὡρμᾶτο ἐπὶτὴν Ἑλλάδα ὡς τιμωρησόμενος τοὺς Ἀθηναίους, οἳ τοῖς ἐντῇ Ἀσίᾳ Ἴωσιν ἐβεβοηθήκεσαν.
  
  
  1. The Athenians were the first to be honored as Heracles of God.
  
  2. Solon's Pisistratus honored and preserved many laws for himself.
  
  3. The winners of the Olympics all the Hellenes honored and honored.
  
  4. Sphinx killed everyone who could not solve the riddle.
  
  5. The law of Solon do not bear false witness against the dead.
  
  6. Diogenes, an independent and free philosopher, when one day he saw that a child was drinking with his hands, he threw the cup out of his bag and said: "The simplicity of the child defeated me."
  
  7. Xerxes gathered a huge army headed and set in motion. He rushed to Hellas to take revenge on the Athenians and who had previously helped the Ionians in Asia.
  
  *******************
  
  
  I
  
  1. Μὴμόνον λέγωμεν, ἀλλὰ καὶ πράττωμεν.
  
  2. Σωφρόνως βουλευώμεθα.
  
  3. Τί λέγω πρὸς τοὺς σοὺς λόγους;
  
  4. Πότερον μένωμεν ἢ πορευώμεθα;
  
  5. Μὴ ἐξαπατῶμεν ἡμᾶς αὐτούς.
  
  6. Οἱ Ἕλληνες ἀλλήλοις ἔλεγον· Τί πράττωμεν; Μὴ ἐρίζωμεν . Σῴζωμεν τὴν ἐλευθερίαν ἡμετέραν , τοὺς ἡμετέρους θεοὺς καὶ νόμους. Φυλάττωμεν τὴν ὁμόνοιαν καὶ μαχώμεθα τοῖς ἐχθροῖς.
  
  
  *******************************************
  
  II
  
  
  1. Ὑγιαίνοιτε.
  2. Εἴθεἀεὶτὴνἀλήθειανλέγοις, ὦφίλτατε.
  
  3. Πῶς ἄν τις ἐρίζοι ὑμῖν;
  
  4. Εἴθε ἀεὶ τὰ δίκαια ἰσχύοι.
  
  5. Εἴθ ̓ἄξιοι φαίνοισθε , ὦ νέοι , τῶν ὑμετέρων προγόνων .
  
  6. Σωκράτης ἔλεγε τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους ζῆν , ἵνα ἐσθίοιεν , αὐτὸς δὲ ἐσθίειν , ἵνα ζῴη.
  
  
  ****************
  
  
  I
  
  
  1. Let us not only speak, but also do.
  
  2. Let's sensibly decide (advise).
  
  3. What can I tell you?
  
  4. Are we staying or walking?
  
  5. Do not mislead us.
  
  6. The Greeks asked each other what should we do? Do not argue. Let us together for freedom for our gods and laws. Keep unanimous and fight the enemy.
  
  
  
  ***************
  
  
  II
  
  
  1. Be healthy / Cheers.
  
  2. Oh, if you always spoke the truth, my dear.
  
  3. How anyone can argue with you?
  
  4. Oh, if order was always stronger.
  
  5. Oh, if you were worthy of your ancestors
  
  6. Socrates said: "Other people live to eat, I eat to live."
  
  
  ***********************
  
  
  1.Τοῖς Κύκλωψιν ὀφθαλμὸς ἐν μέσῳ τοῦ μετώ πουἦν.
  
  2. Ἡ παροιμία λέγει ·κακοῦ κόρακος κακὸν ᾠόν.
  
  3. Ὁ λύκος τὴν τρίχα, οὐ τὴν γνώμην ἀλλάττει.
  
  4. Οἱ παλαιοὶ Αἰγύπτιοι καὶ Αἰθίοπες τοὺς γῦπας ἐνόμιζον ἱεροὺς καὶ ὁνόμος ἐκέλευε γῦπα μὴ φονεύειν.
  
  5. Οἱ τῶν Ἑλλήν ωνὁπλῖται ἐπὶ φάλαγγος ἐτάττοντο.
  
  6. Αἱ Μοῦσαι καὶ ὦπακαὶὄπαἔχουσικαλήν.
  
  7. Ὁ ἀνθρωπίνος βίος μεστός ἐστι φρον τίδων ἀπὸ νεότητος μέχρι θανάτου.
  
  8. Οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον πιστεύουσι τοῖς ἑαυτῶν ὀφθαλμοῖς ἢ τοῖς ὠσίν.
  
  9. Ἄγειπρὸς φῶς τὴν ἀλήθειαν χρόνος.
  
  10. Χάρις μὲν χάριν τίκτει, ἡ δ' ἔριςἔριν.
  
  11. Ὁ γραμμά των ἄπειρος οὐ βλέπει βλέπων.
  
  12. "Διὰτοῦτο, - ἔφη Ζήνων ὁ φιλόσοφος , - δύο μὲν ὦτα ἔχομεν , στόμα δ ' ἕν , ἵνα πλείω μὲν ἀκούωμεν , ἥτ τονα δὲ λέγωμεν ."
  
  
  
  1. Cyclops had an eye in the middle of the forehead.
  
  2. The proverb says: "From a bad crow, a bad egg".
  
  3. A wolf can change the skin, but not the temper.
  
  4. The ancient Egyptians and Ethiopians of kites revered as sacred, and the law urged not to kill the kites.
  
  5. In the Hellenes the hoplites of the phalanx were ordered.
  
  6. The muses had beautiful faces and voices.
  
  7. Human life is full of cares from youth to death.
  
  8. People trust their eyes more than their ears.
  
  9. Time leads truth (will lead) to light
  
  10. Beauty begets beauty, enmity and enmity.
  
  11. He who does not know the letter does not see, seeing (the teachings of Menander).
  
  12. From this - said the philosopher Zeno - we have 2 ears so that we listen more, one mouth, less talk.
  
  
  
  ********************************
  
  1. Ἐξ ὄνυχος λέοντα γιγνώσϰεις.
  2. Ἡ τῶν λεόν των ῥώμη ἐστὶν ἐν τοῖς ὀδοῦσι ϰαὶ ἐντοῖς ὄνυξιν.
  3. Χρόνος ἅπαντα εἰς Λήϑην ἄγει.
  4. Πάσης τέχνης ἀρχὴ χαλεπή.
  5. Ἀλεξάνδρου βασιλεύοντος ἡ Ἑλλὰς τοῖς Μαϰεδόσιν ἐδούλευεν.
  6. Οὐ χρὴ ἀποβλέπειν εἰς τὸν λέγοντα, ἀλλ' εἰς τὰ λεγόμενα.
  7. Πολλοὶ ϰαϰῶς πράττουσι, οὐϰ ὄντες ϰαϰοί .
  8. Ἡ ἀρχὴ λέγεται ἥμισυ εἶναι παντός.
  9. Κούφως φέρειν χρὴ θνητὸν ὄντα συμφοράς (Eurip.).
  10. Οἴνου δὲ μηϰέτ' ὄντος οὐϰ ἔστιν Κύπρις οὐδ' ἄλλο τερπνὸν οὐδὲν ἀνθρώποις ἔτι .
  11. Τῶν γερόντων λεγόντων οἱ νεανίαι ἀϰουόντων
  
  
  1. By the claws of a lion you will know.
  2. The power of lions in the teeth and claws..
  3. Everything over time is forgotten. All over time will sink into the summer.
  4. Getting started is a challenge for any art.
  5. Greece was enslaved by the Macedonians when Alexander was king.
  6. No need to pay attention to the speaker, to what is being said.
  7. Many do badly without being bad.
  8. Start saying there is half of everything.
  9. It is necessary for a mortal to easily endure misfortune.
  
  10. When there is no wine, there are no Cyprides (Aphrodite) and pleasure for man.
  11. When old men speak, let the young listen.
  
  **************************************
  
  1.Διὰ τὴν τοῦ Προμηθέως κλοπὴν πολλὰς οἱ ἄνθρωποι τέχνας ἔχουσιν.
  2.Ὁ τῶνΛακεδαι μονίων βασιλεὺς πρὸτῆς μάχης θύειτοῖς θεοῖς βοῦν καὶ σῦν καὶ οἶν.
  3. Αἱ γρᾶες τερπνοὺς μύθους τοῖς παισὶ λέγουσιν .
  4. Περὶ τῶν σιγὴν ἐχόντων παροιμία ἐστίν·βοῦς αὐτοῖς ἐπὶ γλώττης ποδὶ ἐπιβαίνει .
  5. Ὁ ἔξεστι Διΐ , οὐκ ἔξεστι βοΐ .
  6. Κοινὸς χῶρος ἅπασι · пένησί τε καὶ βασιλεῦσιν.
  7. Ὅμηρος τοὺς βασιλέας λέγει ποιμένας τῶν λεῶν .
  8. Ζεὺς τὸν Ἑρμῆν ἔπεμψε πρὸςτὴν Καλυψῶ ἀποπέμψαι Ὀδυσσέα εἰς τὴν Ἰθάκην.
  9. Πλάτων τὴν Σαπφῶ δεκάτην Μοῦσαν λέγει.
  10. Πειθοῖ καὶ λόγῳ τὰς ἔχθρας διαλύομεν.
  
  1. Because of the theft of Prometheus, many people received arts.
  2. Before the battle, the Lacedaemon king offered to burn the gods to sacrifice an ox, a pig, and a sheep.
  3. Old women tell children delightful stories.
  4. There is a saying about those who keep silence: "The bull will step on their tongue with their foot"
  5. What is allowed to Zeus is not allowed to the bull.
  6. The earth is common to all, like the poor, and their kings.
  7. Homer called kings as shepherds of nations.
  8. Hermes went to Calypso to transfer the command of Zeus to release Odyssey to Ithaca.
  9. Plato called Sappho the tenth muse.
  10. We calm the hatred with words and persuasion.
  
  *******
  
  1.Τοῖς θεοῖς ὑπὸ τῶν Ἀθηναίων πολλοὶ νεῲ ἵδρυνται.
  
  2.Ὡμολόγηται παρὰ πάντων ἐν τοῖς ποιηταῖς πλέον τὴν φύσιν ἢ τὴν τέχνην ἰσχύειν.
  3. Τοῦτο εἰς ὕδωρ γέγραπται.
  
  4. Ἀντισθένης ὁ φιλόσοφος ἐπαινούμενός ποτε ὑπὸ πονηρῶν· "Φοβοῦμαι, - ἔφη, - μὴ κακόν τι ὑπ" ἐμοῦ πεπραγμένον ᾖ".
  
  5. Λάκων τις ἐρωτώμενος, διὰ τί ἡ Σπάρτηοὐ τε τείχισται· "Οἱ ἄνδρες, - ἔφη, -εἰσὶ Σπάρτης τείχη".
  
  6. Ἐντοῖς Δράκοντος vόμοις μία ἅπασιν ὥριστο τοῖς ἁμαρτάνουσι ζημία̇ θάνατος , ὥστε δι ̓ αἵματος γεγράφθαι λέγονται.
  
  7. Τὸ σῶμά τινες λέγουσι σῆμα εἶναιτῆς ψυχῆς ὡς τεθαμμένης ἐν αὐτῷ·τέθαπται γάρ, ὡς Πυθαγόρας λέγει, ἡ ψυχὴ ἐν τῷ σώματι.
  
  
  8. Σωκράτης ἔλεγε κρεῖττον εἶναι κεκτῆσθαιφίλωνἀγέληνἢβοῶν.
  
  
  9. Βίων ὁ σοφιστής , ὁρῶν τινα φθονερὸν σφόδρα κεκυφότα, Ἢ τούτῳ, ἔφη, μέγα κακὸν συμβέβηκεν, ἢ ἄλλῳ μέγα ἀγαθόν.
  
  
  
  
  1. Athenians many temples built by the gods.
  
  2. Among poets, everyone agrees that nature is more powerful art.
  
  3. It is written on water.
  4. When the Antisfen philosopher praised the villains (cattle) "I am afraid," he said, "as if something bad was done by me."
  
  5. Lacedaemonian asked why Sparta does not build a wall? "Mans," he replied, "they are the walls of Sparta."
  
  6. In Draco's laws, one punishment was specifically for all the crimes committed "Death, so written down with the help of blood."
  
  7. Some say that the body is the grave of the soul: "When you bury the body," Pythagoras said, "the soul remains in the body."
  
  
  8. Socrates said: "it is better to get a flock of friends than a herd of cows."
  
  9. Bias wiseacre, saw the envious bent his head: "With him" - he said - "or a very bad thing happened or another very good."
  
  
  ************************
  
  
  1. Ἐν τῇ Λιβύῃ παντοῖα γένη ζώων ἐστίν.
  
  2. Θέρους τὰ μὲν ἄνθη ἐν τοῖς κήποις, τὰ δὲ δένδρα ἐν τοῖς ἄλσεσι θάλλει.
  
  3. Ἁπλᾶ ἐστι τῆς ἀλη θείας ἔπη.
  
  4. Παλαιὸς λόγος ἐστίν · ὑγιὴς ψυχὴ ἐν σώμα τι ὑγιεῖ.
  
  5. Κακῆς ἀπ' ἀρχῆς γίγνεται τέλος κακόν.
  
  6. Οἱ ποιηταὶ τοῦ βίου χειμῶνα τὸ γῆρας ὀνομάζουσιν.
  
  7. Τῷ μὲν ξίφει ἀποκτεί νετε τὸ σώμα, τῷ δὲ πάθει διαφθείρετε τὴν ψυχήν.
  
  8. Δημοσθένης ἔλεγε τὸ μέλλον ἄδηλον εἶναι πᾶσιν ἀνθρώποις.
  
  9. Ὁ Θάνατος τοῖς ὑγιέσι καὶ τοῖς ἀσθενέσι κοινός ἐστιν.
  
  10. Κερατίνη·εἴ τι οὐκ ἀπέβαλλες, τοῦτο ἔχεις · κέρατα δὲ οὐκ ἀπέβαλλες, κέρατα ἄρα ἔχεις.
  
  
  
  1. In Libya, there are all existing types of animals.
  
  2. Flowers in the summer in the garden, the trees in the groves are magnificent.
  
  3. The words of truth are simple.
  
  4. In ancient times, said: a healthy mind in a healthy body. (A mens sana in corpore sano)
  
  5. From a bad start, a bad end comes.
  6. Poets call life in the winter old age.
  
  7. You kill with your body with a sword, and with passion you destroy your soul.
  
  8. Demosthenes said: The future for all people is impenetrable.
  
  9. Death is common to healthy and poor health.
  
  10. What you did not lose, then you have. Horns you have not lost. So you are a horn.
  
  ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΕΡΣΑΙ
  Greeks and Persians.
  
   1.Μαϰροὺς χρόνους ἡ τῶν Ἀθηναίων πολιτεία, δημοϰρατία ὀνομαζομένη, ἀρετὴν ἑαυτῆς ἐδήλου ἐν τοῖς πρὸς τοὺς Πέρσας πολέμοις. 2. Οἱ μὲν τῶν Περσῶν στρατοὶ ἀριθμῷ δυνατώτεροι, δεσποτείᾳ δὲ ἀδυνατώτεροι ἦσαν ἢ ὁ Ἑλληνιϰὸς στρατός. 3. Πλησίον τῶν Ἑλλήνων πολλοὶ λαοὶ ᾠϰίζοντο, οἱ Πέρσαι δὲ ἐπιϰινδυνότατοι ἦσαν. 4. Ὁ γὰρ πρῶτος τῶν Περσῶν βασιλεὺς Κῦρος ὁ Πρεσβύτερος ἐϰράτει οὐ μόνον τῶν Περσῶν, ἀλλὰ ϰαὶ τῶν ἐν τῇ Ἀσίᾳ Ἑλλήνων. 5. Ἐπεὶ τοὺς πειθομένους οὐϰ ἠδίϰει, οὗτοι ἐφοβοῦντο μὲν αὐτόν, ἐμίσουν δὲ οὔ. 6 .Καμβύσης δὲ, ὁ υἱὸς αὐτοῦ, δεινότατος δεσπότης ἐνομίζετο εἶναι ϰαὶ διὰ τὸ μέγα φρονεῖν ἐμισεῖτο. 7. Ὑπὸ δὲ Δαρείου τοῦ Καμβύσου, οἱ Ἕλληνες ἐπιέζοντο ϰαὶ ἕτοιμοι ἦσαν τοῖς Πέρσαις ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας πολεμεῖν.
  
  1. For a long time, the government of the Athenians, called democracy, found its prowess (itself) in wars against the Persians.
  2. The army of the Persians was more numerous (stronger than the number), but despotism was weaker than the Greek army.
  3. Not far from the Greeks, many people's lived, but the Persians were the most dangerous.
  4. Cyrus the Elder, the first Persian ruler, ruled not only the Persians, but also the Asia Minor Greeks.
  5. Since he did not ruin the subordinates, they were afraid of him, but did not hate him.
  6. Kambiz his son was considered the most terrible despot and was hated because of pride.
  7. Under Darius, Kambiz's successor, the Greeks were oppressed and ready to fight for freedom with the Persians.
  
  *********
  
  1. Οἱ παλαιοὶ Ἕλληνες τὴν Δήμητρα ϑεσμοϕόρον ὠνόμαζον.
  2. Ἀνδρὸς χαραϰτῆρα ἐϰ λόγου γιγνώσϰομεν.
  3. Περσεϕόνη ἐϰ τοῦ Ἅιδου Δήμητρα ἱϰέτευεν· 'Ὦ μῆτερ, ἀπόλυε τὴν σὴν ϑυγατέρα'.
   4. Χεὶρ χεῖρα νίπτει.
  5. Σίσυϕος ἐϰ Ἅιδου πέτρον τῇ ϰεϕαλῇ ϰαὶ ταῖς χερσὶ ϰυλίνδει.
  6. Τὸν χρυσὸν ἐν πυρὶ βασανίζομεν.
  7. Οἱ Ἕλληνες τὸ τρίτον ϑεῷ τῷ σωτῆρι ἔσπενδον.
  8. Τὸ μὲν ἔαρ ἡδονὴν φέρει τοῖς ἀνθρώποις, ἡ δὲ χειμὼν λύπην καὶ ἐπιμέλειαν.
  9. Μὴ δούλευε τῇ γαστρί.
  10. Ὡς ἀγαθοὶ παῖδες ϰόσμος εἰσὶ τοῦ πατρὸς ϰαὶ τῆς μητρός, οὕτως οἱ ϰαϰοὶ αἰσχύνην φέρουσι τοῖς τε πατράσι ϰαὶ ταῖς μητράσιν.
  
  1. The ancient Greeks considered Demeter a legislator.
  2. We will recognize a person by his speeches.
  3. Persephone from Hell turned to Demeter, 'O mother, free your daughter.'
  4. Hand, hand washes.
  5. Sisyphus in Hell boulder head and hands rolls.
  6. Gold is tested by fire.
  7. The Greeks, the guardian god spilled a third of the drinks.
  8. Spring brings delight to people, winter - sadness and care.
  9. Do not be a slave to the stomach.
  10. As good children are an ornament for father and mother, so bad children bring shame to fathers and mothers.
  
  ****************
  
  1. Τίς ποτε τὰ ἄστρα ἀριθμήσει;
  2. Νῦν μὲν ἀναγιγνώσκομεν, ὕστερον δὲ γράψομεν.
  3. Τί πρὸς ταῦτα λέξεις;
  4. Μὴ ἔλπιζε τῷ χρόνῳ κακὸν ἔργον ἀποκρύψεσθαι.
  5. Ξέρξης ἀναρίθμους στρατιώτας παρεσκευάζετο, ὡς δουλωσόμενος τὴν Εὐρώπην.
  6. Ὁ σοφὸς ἐπ' ἀτυχίᾳ ἀλλων ἀνθρώπων οὐ γελάσεται.
  7. Παροιμία· Μωρὸς ῥίψει λίθον εἰς θάλατταν, καὶ δέκα σοφοὶ οὐκ ἀνέλξουσιν αὐτόν.
  8. Οὐδέποτε βουλήσεται ὁ δίκαιος ἀδικεῖν.
  9. Ἄνεμος σφοδρὸς οὐ κινήσει πύργον καὶ ψυχὴν ἀόργητον οὐ συναρπάσει θυμός.
  1. Ever count the stars?
  2. Now we read then we will write.
  3. What do you say to that?
  4. Do not hope to hide from time a bad thing (work).
  5. Xerxes without the account of warriors prepared for the enslavement of Europe.
  6. A sage with the misfortune of others will not laugh.
  7. Proverb: "A fool will throw a stone at sea, 10 wise men will not get it."
  Gorgias (dialogue)
  8. So a fair person will never want to commit an injustice? (original translation 460s)
  A just man will never want to commit an injustice.
  9. A strong wind will not move the tower, and will not make the soul calm to anger.
  
  *************
  
  1. Ἤ δη Ἀναξαγόρας ὁ φιλόσοφος ἐδίδασκε τὸν ἥλιον τῇ σελήνῃ ἐντιθέναι τὸ φῶς.
  2. Ἡ μωρία δίδωσι ἀνθρώποις κακά.
  3. Δημόκριτος ὑποτίθεται τάς τε ἀτόμους καὶ τὸ κενόν · αὐταὶ δὲ δίνῃ φερόμεναι συνίστανται καὶ διΐστανται.
  4. Πυθαγόρας εἶπεν, ὅτι ἡ ψυχὴ μεθισταῖτο εἰς ἄλλα σώματα.
  5. Οἱ σοφισταὶ τοῖς μὴ ἔχουσι χρήματα διδόναι οὐκ ἔθελον διαλέγεσθαι.
  6. Παρ' Εὐκλείδῃτις, ἀρξάμενος γεωμετρεῖν, ὡς τὸ πρῶτον θεώρημα ἔμαθεν, ἤρετο τὸν Εὐκλείδην · Τι δέ μοι πλέον ἔσται ταῦτα μανθάνοντι ; Καὶ ὁ Εὐκλείδης, τὸν παῖδα καλέσας, Δός, ἔφη, αὐτῷ τριώβολον, ἐπειδὴ δεῖ αὐτόν, ἐξ ὧν μανθάνει, κερδαίνειν.
  7. Ἀλέξανδρος, αἰτήσαντος Διογένους δράχμην, Οὐ βασιλικόν, ἔφη, τὸ δῶρον. Τοῦ δὲ εἰπόντος · Οὐ κοῦν δὸς τάλαντον, Ἀλλ' οὐ κυνικόν, ἔφη, τὸ αἴτημα.
  8. Ἐλευθέρους ἀφῆκε πάντας ἡ φύσις, οὐδένα δὲ δοῦλον πεποίηκεν.
  9. Κλεινὸν τὸ τοῦ Ἀρχιμέδους · 'Δός πουσ τῶ, καὶ κινῶ τὴν γῆν'.
  10. Διογένης, φιλοσόφου τινὸς λέγοντος, ὅτι οὐ κἔστι κίνησις, ἀναστὰς περιεπάτει.
  11. Σωκράτης ηὔχετο θεοῖς ἁπλῶς τὰ ἀγαθὰ διδόναι· τούτους γὰρ κάλλιστα εἰδέναι, ὁποῖα ἀγαθά ἐστιν.
  12. Οὐ κοἶσθ' ὅ τι ζῇς, οὐδ' ὃ δρᾷς, οὐδ' ὅστις εἶ (Eurip.).
  
  
  1. Always the philosopher Anaxagoras taught that the sun obscures the light of the moon.
  2. Human stupidity is associated with malice..
  3. Democritus suggested that there are atoms and emptiness: "A whirlwind picks them up, unites them, and separates them."
  4. Pythagoras said: "The soul goes from body to body."
  5. Sophists did not want to communicate with those who did not have the money to give them to them (in the sense of who could not pay them for training).
  6. Somebody studied Euclid, when he studied the first theorem, asked Euclid: 'What will the learning theorem be for me?' - Euclid called a slave boy and told him- 'Give him 3 obols (coin), he needs to profit from what he learned.'
  7. Alexander Diogenes asked the drachma - "Not royal" - he said (Alexander) - "this is a gift." "In such cases (Diogenes) give talent." Alexander - "Not a dog is a request."
  8. Nature makes everyone free, nature enslaves no one.
  9. From the famous Archimedes: "Give me a fulcrum, and I will move (turn) the earth."
  10. Some philosopher said to Diogenes - "There is no movement." Diogenes these words stood up and began to walk.
  11. Socrates prayed simply to the gods so that they would give him grace: 'The gods know best that there are good ones.'
  12. You do not know life, you do not know what you are doing, for what you exist?
  
  *******
  
  1.Σπουδὴ καὶ πόνος βεβαιότατος θησαυρός ἐστι τῷ ἀνθρώπῳ.
  2.Παλαίτατον ἔθος ἦν τοῖς Ἀθηναίοις ἐντῇ τῶν Διονυσίων ἑορτῇ τράγους τῷ θεῷ θύειν.
  3. Ἐν τοῖς παλαιτέροις χρόνοις Μίλητος καὶ Κόρινθος πλυσιώτεροι καὶ ἐνδοξώτεροι ἦσαν ἢ Ἀθῆναι.
  4. Οἱ Σπαρτιᾶται ἦσαν πολεμικώτατοι καὶ ἀνδρειότατοι τῶν Ἑλλήνων.
  5. Μηδὲν τοῖς πολίταις ἐλευθερίας τιμιώτερόν ἐστιν.
  6. Πολλάκις ῥᾷόν ἐστι πυνθάνεσθαι ἢ ἀποκρίνεσθαι .
  
  
  1. Diligence and work is the most reliable value.
  2. The most ancient ritual of the Athenians was the feast of Dionysius, sacrificing goats to God.
  3. In ancient times, Miletus and Corinth lived rich people than in Athens (in ancient times rich people lived in Miletus and Corinth than in Athens).
  4. Spartans live warrior and stronger (braver) than the Greeks.
  5 . For citizens, there is nothing more than freedom.
  6. It is often easier to ask than answer.
  
  *******
  
  1. Πολλοὶ ἄνθρωποι οὔτε ἑαυ τοῖς οὔ τεἄλλοις ὠφέλιμοί εἰσιν .
  2. Ἡμᾶς αὐτοὺς ἥκιστα γιγνώσκομεν.
  3. Βούλου ἀρέσκειν τοῖς ἑταίροις , μὴ σαυ τῷ μόνον.
   4. Ἡμᾶς μὲντὰ ἡμέτερα , ὑμᾶς δὲ τὰὑ μέτερα εὐ φραίνει.
   5.Ἐγὼ μὲν τὰ ἐμαυ τοῦ πράττω, σὺδὲτὰσε αυτοῦ.
   6. Εὐκλείδης λέγει · τὰ τῷ αὐτῷ ἴσα καὶ ἀλλήλοις ἐστὶν ἴσα.
   7. Πάντα ῥεῖ καὶ οὐ δὲ νἀ εὶταὐ τὸ μένει .
   8. Ὃν γὰρ θεοὶ στέργουσιν ,ἀπο θνῄσ κεινεός .
   9. Οὐ χοὗ τος πλούσιός ἐστιν , ὃς πολλὰ ἔχει , ἀλλ ̓ ἐκεῖνος , ᾧ τὰ αὑτοῦ ἀρέσκει .
  
  
  1. Most people, not themselves, not the other, do not bring benefit.
  2. We least know ourselves.
  3. Wish your friends like, but not only yourself.
  4 . We are pleased with our, and you yours.
  5. I do my, and you are yours.
  6. Euclid said: "Things equal to the same thing are also equal."
  7. Everything flows, but does not always remain the same.
  8. The one whom the gods love, he dies young.
  9. Not that rich is someone who has a lot, but what belongs to him is like.
  
  ******
  
  1. Οἱ πιστοὶ κύνες φυλάττουσι τοὺς οἴκους.
  2. Ὦ Πόσειδον, φέρε τοῖς ναύταις σωτηρίαν.
  3. Οἱ παλαιοὶ Ἀπόλλω τῶν Μουσῶν ἡγεμόνα καὶ διδάσκαλον ὠνόμαζον.
  4. Οἱ ἐν τοῖς τῶν ῥητόρων λόγοις ἅλες ἡδονὴν φέρουσιν.
  5. Ἀγαθὸν ἡγεμόνα ἀγαθῷ ποιμένι εἰκάζομεν.
  6. Ὅρμος τοῖς μὲν πλοῖοις ἐστὶν ὁ λιμήν, τῷ δὲ βίῳ ἡ φιλία.
  7. Τῷ μὲν ῥήτορι ἡ σωφροσύνη πρέπει, τῷ δὲ ἡγεμόνι ἡ ἀνδρεία.
  8. Τὸ πῦρ τοῖς Πέρσαις ἦν ἱερόν.
  9. Οἱ ποιηταὶ ὥσπερ πατέρες τῆς σοφίας εἰσὶ καὶ ἡγεμόνες.
  10. Μηδὲν ἄγαν.
  
  
  1. Faithful dogs guard the home.
  2. Poseidon salvation bring the sailors.
  3. The ancients revered Apollo to teachers and a leader for muses.
  4. Grains of salt bring pleasure to the speaker.
  5. We are like a good leader with a good shepherd.
  6 . Vessels marina is a harbor, and life is friendship.
  7. Common sense befits a speaker, masculinity befits a leader.
  8. The fire was sacred to the Persians.
  9. Poets as fathers and guides in wisdom.
  10 . Nothing too.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"