Аннотация: Опубликовано в "Сборник драматургии: Сюжеты в ожидании постановки", вып.3, под ред. Хелены Лимоновой (Тель Авив, 2019).
МУМУ
Драма в двух действиях по мотивам одноименного рассказа И.С. Тургенева.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Герасим, он же дворник Андрей. Представляет собой элитного работника охраны. В прошлом крестьянин, после армии перебравшийся в город в поисках заработка. Есть абсурдная, не имеющая оснований легенда, что на старости Герасим раскаялся, сменил имя на дед Мазай и прославился в деле спасения зайцев.
Муму. Собака, не в смысле душевных качеств, а как характеристика происхождения и чина. Вначале друг и соратник Герасима, но, впоследствии, опустился на самое дно.
АКТ ПЕРВЫЙ
Герасим
Быть иль не быть? Прямей кишки вопрос.
Нам Бог велел терпеть, сносить удары рока.
Иль Монте-Кристом взмыть как гордый альбатрос?
Избрать мне горечь правды? Радости порока?
Размазав сопли мы, в улыбке полудел,
Стремимся испытать всю крепость нервных клеток...
Но местью не достичь.... И сладостен предел,
Что манит нас обманом целей сеток?
Как мотыльки летим... мы все на свет вперед,
И тщимся в западне постигнуть жизни цели
И разгадать судьбы секрет, ненужный код
Пустых борений в нашем бренном теле.
А ты, Муму, собачая душа,
Молись Селене, кто еще поможет?
Пусть озаряет ночь, сомнения круша.
Лишь жаром солнце душу покорежит.
Муму
Раскаянья росток не принимай душой,
В грехах увязнешь мыслию порочной,
Не станешь никогда как славный Лев Толстой.
Метаниям не сделать совесть прочной.
Герасим
Татьяна.... Ах! Ушла ведь с алкашом!
Муму
Столь тонко прозревавшим в винах сути.
Герасим
С ленивым и безденежным притом,
Муму
Художник избегает быта мути.
Герасим
Да, что ты! Говоришь о Капитоне ли?
Муму
Ну, нет. Все о любви, которая слепа.
Здесь жалобы бессмысленнее тли,
А правда в чувствах, запахах, цветах.
Герасим
Ты, шелудивый пес, мозгами пораскинь!
Иль нюх ты потерял охотничий хваленый?
Муму
Науки нет в единстве 'янь' и 'инь'
С линейкой не замерить голос томный.
Герасим.
Скажи, ты друг иль враг коварный мне?
Как ловко ты виляешь словесами!
(помедлив)
Но знаю, ты предатель. На заре
Мне все сказал благой работодатель.
Когда тебя при встрече привечал
И гладил он вопросами о жизни,
Ну, пусть притом зарплату понижал,
Все примем мы, но биржа не прокисни!
Ты, гад, в ответ лишь грубо прорычал!
Муму
Но так меня учили в институте!
Положено! Начало из начал!
Ты ж о предательстве, о Цезаре и Бруте!
Умение я выказать желал,
Глубины знания собачьего. До жути.
И как эстет, и как поэт, я прорычал
Герасим
А! Так! Вы слышали о плуте?!
Познанье - путь к уменью проявляться
И в коллективе адаптаций друг,
Сиречь субординаций и коммуникаций
Полей взаимных пониманий плуг.
А в книгах дурь бесцельного волненья.
Ты должен это четко понимать.
Какое без тактичности уменье
Начальства волю повсеместно прозревать?
АКТ ВТОРОЙ
Герасим стоит возле спущенной на воду, но пришвартованной к берегу лодки, и ждет кого-то.
Герасим
Он мне как сын, как друг четвероногий
Его я с детства знаю, с малых лет.
Но долг велит надеть ошейник строгий
И в воду слить. Душа твердей галет!
Бывает так. Судьбы укор суровый
Вонзится в сердце, словно бы стилет
Запляшет смерть в накидке муаровой,
Такой пижонский, гадостный скелет.
Но торжеству раздельного над цельным
Не быть. Надеюсь, с нами Бог.
А если нет, я атеист. Всем верным:
Кто тверд и смел, тот стать великим смог.
Крепка рука и мысли дерзновенны,
Того, кто ближним храбро пренебрег.
И ради блага, чести здесь уместны
Стенанья жертвы. Радостный чертог
Не достижим в насмешливом веселье...
Входит Муму
Муму
Привет, о друг! Бутылку я принес.
Ты звал меня отметить новоселье,
Но почему на речке?
Герасим
Слушай, пес,
Воды стихия близкая к попойкам,
Она течет похлеще водки вниз,
Волна пьянит и мчит подобно тройкам.
Без вод немыслим в мире диалИз.
Муму
Как знать, как знать. Перечить я не стану.
Ну, все равно. К причудам я терпим.
Герасим
Терпимость к равнодушия кафтану
Как шкаф, прикрытье... И, потом... Засим
Довольно этих глупых разговоров
Очистит речь от мудрствования яд
Спиртных напитков и о жизни споров.
Отдать швартовые, иначе, как там? 'В сад!'
Герасим и Муму садятся в лодку. Отвязывают ее. Какое-то время Герасим гребет. После останавливается. Герасим и Муму вытаскивают бутылку и стаканы. Наливают, чокаются и выпивают. Количество употребленного алкоголя на усмотрение постановщика.
Муму
Читал недавно я статейку про Иуду...
Герасим
Что? Сразу так? А как же Авраам?
Ведь жертва сопредельна чуду...
Покорности урок дает всем нам....
Муму
Обманом псевдо-соответствий
Не вылепить из мерзости алмаз
Мы слуги оправданий раболепствий,
Но факты существуют и вне нас.
Герасим
Ты многомудрый Кант среди природы!
Идеалисту, мне, так ясен твой обман,
Не поколеблет веры ветер моды,
Открой пошире с дыркою карман!...
Лишь мне ответь, ты на ночь помолился?
Муму
Камлал Селене ночью я, вчера...
Почистил зубы и, потом, умылся.
Герасим
Умри ж презренный! Трижды 'ха-ха-ха'!
Герасим выбрасывает Муму из лодки. Пес пытается выбраться, но Герасим топит его веслом. Сопровождаемый жутким хохотом убийцы, опускается занавес.