Квант Макс: другие произведения.

Золушка, утренний спектакль для детей, или играя Шварца

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-21
Поиск утраченного смысла. Загадка Лукоморья
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Бездарный театр играет Золушку! Гениально склеенная пьеса, истеричный режиссёр, пьяные актёры! Смотрите под светом софитов!


Макс Квант

Золушка, утренний спектакль для детей, или играя Шварца

Сказка для подросших ребятишек, девчонок и остальных в девяти актах и прологом, но с одним антрактом и даже с одним якобы антрактом.

   Всем непрофессиональным театрам посвящается.
   Действующие лица:
   Оля-Лукойе - сказочница с зонтиком.
   Король - папочка ниженаписанного принца, не без маразма, с идеей женить детей, так как уже пятнадцать лет чувствует приближение Курносой, а она никак не появляется.
   Принц Генрих - принц королевства, сын вышенаписанного Короля, женится тоже пора, да вот не знает как - папа всё помогает.
   Принцесса Анна-Мария - полоумная, сестра Принца и дочь Короля (вышенаписанных), замуж пора, да берут и возвращают.
   Железная Леди - тайный советник короля, женщина средних лет с железными интонациями в голосе.
   Золушка - девушка лет восемнадцати, пора замуж, да вот Мачеха всех женихов отпроваживает к своим дочерям.
   Тамара - младшая дочь мачехи, довольно развязная девушка.
   Жених - жених, что сватается к старшей дочери Мачехи.
   Калерия - старшая дочь Мачехи, интеллигентная девушка в очках.
   Мачеха - мачеха Золушки, имеет двух дочерей от первого брака и мужа-подлеца, а также два миллиона в банке из-под варенья, о чём многие догадываются.
   Отец - отец Золушки, подкаблучник, домашний от этого алкоголик.
   Фея - крёстная Золушки, в трудовой книжке написано "Фея второго разряда".
   Паж - правда девушка, забывчива и робка временами.
   Ведьма - Ведьма со сдвигом по теме Толкина.
   1-й горожанин, 2-й горожанин - чего тут скажешь, нормальные горожане.
   Дракон - на самом деле простой обыкновенный трёхголовый человек (такого без труда встретите на улице Семипалатинска), две головы, впрочем, потерял утром во время бритья.
   Красавица - Красавица и всё, некогда отданная на съедение Дракону.
   Волшебник - Волшебник и всё, не любит Ведьму.
   Жена Волшебника - Жена вышеозначенного Волшебника.
   Медведь - не совсем конечно медведь, но около того.
   Режиссёр - Режиссёр спектакля "Золушка".
   Осветитель - Осветитель, он и в "Золушке" Осветитель.

Пролог

   На сцене стоят декорации второй картины первого акта. Справа стоит лестница, на лестнице Осветитель поправляет прожектор. Входит Режиссёр, за ним бежит Волшебник с листами.
   Режиссёр. Все на месте?
   Волшебник. Петровича нет.
   Режиссёр. Господи! Этот-то куда делся?.. Всё... я, как тренер, уйду... пойду... (Закрывает лицо руками.)
   Волшебник. Найдём. Пётр Константинович, найдём. Никуда он от нас не денется.
   Режиссёр (убирает несколько пальцев, так что один глаз смотрит на Волшебника). Правда?
   Волшебник. Век рампы не видать!
   Режиссёр. Только точно.
   Волшебник. Сейчас Анна-Мария уже набирает его телефон.
   Входит Анна-Мария.
   Ты же пошла вызывать Петровича?
   Анна-Мария. Какого?
   Волшебник. Отца!
   Анна-Мария. Король здесь!
   Волшебник. Да, не твоего, дура!
   Режиссёр закрывает лицо руками и отворачивается от них.
   Анна-Мария. Ах так... Иду! (Убегает.)
   Включается прожектор, прожектор начинает рыскать по сцене. В конце концов, светит в лицо Режиссёру.
   Режиссёр. Вы-то на меня не давите!
   Осветитель. Шеф, такой свет подойдёт?
   Режиссёр. Да справляйтесь сами! Вы же осветитель!
   Осветитель. Так. (Спускается.) А вы здесь кто?
   Режиссёр. Я - режиссёр!
   Осветитель. Вот это как раз ваша проблема! Я же простой осветитель! Всё, я пошёл! (Пытается уйти, но его за шиворот хватает Волшебник.)
   Волшебник. А в прожектор?
   Осветитель. А в рампу?
   Волшебник. А в отражатель?
   Осветитель. А в текст?
   Входит Тамара. Сильно накрашена. Режиссёр её не видит.
   Тамара. Пётр Константинович, такой грим пойдёт?
   Режиссёр отнимает руки от лица, смотрит на Тамару, вздрагивает.
   Режиссёр. Кто это?
   Тамара. Я? Тамара!
   Режиссёр. А почему такая?
   Тамара. Вы же сами сказали, что она должна выглядеть уродиной!
   Режиссёр. Но не до такой же степени! Иди умойся и нанеси что-нибудь менее страшное, то есть попроще... и грима поменьше.
   Тамара. Хорошо. (Уходит.)
   Осветитель. А в грим?
   Волшебник. А в театральное колесо?
   Режиссёр (смотрит на Осветителя и Волшебника, подходит к ним). А в морду?!
   Осветитель. Кому?
   Режиссёр. Обоим!
   Волшебник. А мне за что?
   Режиссёр. Просто так. Для тренировки. Обоим в морду.
   Осветитель. Уговорил. (Забирается на лестницу, поправляет прожектор.)
   Оля-Лукойе (входит с зонтиком). Пётр Константинович, я вот тут подумала, а что если я вот так на сцене сделаю? (Пытается раскрыть зонтик, зонтик не раскрывается.) А?
   Режиссёр. Зонтик чей?
   Оля-Лукойе. Надин.
   Режиссёр. Какой ещё Нади?
   Оля-Лукойе. Сестры моей.
   Режиссёр. Кто его раскрывает? Надя? Оля, на сцене он чей?
   Оля-Лукойе. Мой.
   Режиссёр. Вот и сама думай.
   Оля-Лукойе. Нет, но я подумала, а вдруг...
   Режиссёр (прикладывает ладони к правой стороне груди, мученически). Нет, вы меня убить хотите...
   Волшебник. Там печень. Сердце слева.
   Режиссёр (смотрит на ладони, прикладывает их к левой стороне груди). А печень у меня болеть не может?
   Волшебник. Не притворяйтесь.
   Режиссёр. Помолчи, мал ещё. И сердце у тебя здоровое... На пару с печенью. (Смотрит на часы.) Всё! Скоро начало! Зови всех. Лестницу убери!
   Волшебник. Эй! Все!
   Входят все актеры, занятые в спектакле, кроме Отца. У Тамары мокрые волосы и лицо. Осветитель убирает лестницу и уходит.
   Режиссёр. Как вы помните, у нас сегодня спектакль! Спектакль проходной, но и мы не профессионалы. Надо собраться!
   Все встают в круг. Берутся за руки. Закрывают глаза. Стоят молча.
   Дракон. Да будет нам рампа пухом!
   Жених. Аминь!
   Режиссёр (открывает глаза). Не каркай! Ну, всё! Сейчас народ пойдёт! Занавес!

Занавес

Акт 1

Картина первая

   Из-за закрытого занавеса выходит Оля-Лукойе. Женщина средних лет с зонтиком в чехле. Глаза мутные-мутные, с бодуна. Оглядывает зал.
   Оля-Лукойе. Что-то раскрывается... что-то начинается... М-да. Я - Оля-Лукойе... кто сказал: "Оле-Лукойе - старичок"? Да, Оле-Лукойе - старичок. Но где вы сейчас найдёте старичка?.. итак, о чём это я? Ах да, зонтик. ытаскивает из чехла зонтик, раскрывает его, у зонтика отсутствует ткань.) М-да. (Заходит за занавес, возвращается с чёрным зонтиком.) Итак. Зонтик раскрывается, сказка начинается. (Раскрывает зонтик, смотрит на него.) М-да... Это для кошмаров. (Заходит за занавес, возвращается с цветным зонтиком.) Вот, то, что нужно. (Раскрывает зонтик.) Итак. В некотором царстве, в двадцать седьмом государстве, жили-были король, королева, принц и сестра его принцесса. Королева, впрочем, вскорости умерла, оставив на воспитание королю двух детей. Нашла с кем оставить на воспитание. Пришло время, и король решил детей женить...

Картина вторая

   Занавес раскрывается. Королевский дворец. На сцене Король и Принц Генрих.
   Генрих (шёпотом). Оля, уйди!.. Ты нас загораживаешь!
   Оля-Лукойе (оглядывается на Генриха и Короля). А вот и они. (Уходит.)
   Генрих. Хм... Папа... А не... не так... очти поёт.) Папа!
   Король. Ась?
   Генрих. Папа.
   Король. Я слушаю тебя, Генрих.
   Генрих (шёпотом). Папа, твои слова.
   Король. Ах да, совсем забыл... Итак, сын, тебе уже двадцать три года, а ты так и не женат.
   Генрих. Да, папа.
   Король. Двадцать три года папа, к сожалению.
   Генрих. Почему "к сожалению"?
   Король. Двадцать три года отец двоих детей. Один сын, который...
   Генрих. Папа!
   Король. А что? Я что-то не так скажу?
   Генрих. Папа, спектакль детский.
   Король. Ах, так... Хорошо. Сын у меня никак не может найти свои две трети...
   Генрих. Половину.
   Король. Это как повезёт. Глядя на твою фигуру, тебе нужно как раз две трети.
   Генрих. Папа!
   Король. Хорошо, не буду. Итак, какие предложения, сын?
   Генрих. Папа, я хотел тебя спросить.
   Король. На папу надейся... Господи! (Обращается к Богу.) На что мне это? Чем я это заслужил? Сын...
   Генрих. Папа!
   Король (поднимает руку, останавливая все дальнейшие реплики сына). Я обещал!.. И дочь, полоумная.
   Входит Анна-Мария. Девушка лет девятнадцати, одета по-детски. Во рту леденец.
   Анна-Мария. Папа!
   Король. Стоит вспомнить... Богатой будешь... Всего три существа появляются, когда вспоминаешь их. Это Чёрт, де...
   Генрих (обрывает его). Папа!
   Король. Да... И твоя сестра. (К Анне-Марии.) Чего тебе надобно, старче?
   Генрих. Папа, не тот спектакль!
   Король (к Генриху). Пардон. (К Анне-Марии.) Чего надо?
   Анна-Мария. Папа, давай играть в жмурки!
   Король. Не хочу.
   Анна-Мария (падает на пол и начинает биться в истерике). Генрих, папа - плохой!
   Генрих. Я знаю.
   Король. И ты Брут!
   Генрих. Это Шекспир.
   Король. Пардон... Ну успокойся, поиграй лучше с Железной Леди.
   Генрих. Да.
   Из-за кресла появляется Железная Леди, в кожаной куртке и с убранными на затылок волосами. Лицо не накрашено.
   Король (Генриху). Их четыре.
   Генрих. Аня-Маша, Анна-Мария! Вот Железная Леди, иди поиграй с ней.
   Железная Леди. Ваше Величество, открыто вам заявляю, что...
   Анна-Мария достаёт шарф и завязывает Железной Леди шарфом глаза. Начинает бегать вокруг неё и хлопать в ладоши.
   Ваше Величество, я...
   Король. Играть!
   Железная Леди. Ваше Величество...
   Король. На кол посажу!
   Генрих. Папа!
   Король. Хорошо, просто электрический стул.
   Железная Леди. Ваше величество, я...
   Король. Играть! И попробуйте у неё выиграть!
   Железная Леди. Хорошо.
   Король. И не так как в прошлый раз. Руку сломали бедной девушке.
   Генрих. Не такая она и бедная.
   Король. Не смейся над сестрой. И вообще не смейся над тремя вещами: полоумной сестрой, полоумными поданными и поло... просто отцом.
   Генрих. Полоумным?
   Король. Не смешно. (Железной Леди). Идите, Железная Леди, идите! У нас тут мужской разговор.
   Железная Леди. Могу и не слушать... Потом запись послушаю.
   Анна-Мария. Ну а я... (Вдруг останавливается.) А я послушаю.
   Король. Вон отсюда! У тебя другая игрушка есть.
   Анна-Мария. У... (Уходит.) Пошли, Чугунная Баба.
   Железная Леди вздыхает и выходит, заложив руки за спину, как заключённый.
   Король. Так вот. Женить тебя надо.
   Генрих. На ком?
   Король. Я уже придумал. Мы устроим бал. Такой небольшой party.
   Генрих. Зачем?
   Король. Глупое наивное создание... На бал съедутся все девушки королевства. Там ты с ними и потанцуешь...
   Генрих. Но я не умею танцевать!
   Король. М-да. А я ещё удивляюсь... Потанцуешь с ними и познакомишься...
   Генрих. Но я не умею...
   Король. У... Как всё запущено. Так, наймём тебе учителя.
   Генрих. А получится?!
   Король (обращается к Богу.) Господи! На что мне это? Сын... (Оглядывается.) Полоумная дочь. Замуж никак не могу выдать. За кого не выдам, возвращают. Одного до смерти загоняла.
   Генрих. Как?
   Король. Стала с ним играть в жмурки. Пробежали в зимний сад, а там лев.
   Генрих. Съел?
   Король. Лев был воспитанный, царствие ему небесное. Просто король, царствие ему небесное, схватился за гриву, подумал, что это - волосы этой... (Оглядывается.) полоумной... Сказал: "ага", снял платок и тут же с инфарктом его и скрутило. Льва без суда и следствия тоже скрутили и на котлеты. В китайском ресторане и не такое подают, так что на происхождение фарша не смотрели.
   Генрих. Чудны твои дела, Господи.
   Король. Итак, сегодня даём объявление в газету, а через недельку, вас и помолвим.
   Генрих. Папа, а...
   Король. Время не ждёт сын, тем более твою сестру тоже надо...
   Вбегает Анна-Мария.
   Король. Тьфу, накаркал.
   Анна-Мария. Папа! Пошли играть!
   Генрих. Пошли!
   Король. Куда от неё денешься!
   Уходят.

Занавес

Акт 2

Картина первая

   Раскрывается занавес. Дом Золушки. Пуст. Из-за кулис вылетает Оля-Лукойе.
   Оля-Лукойе (в кулисы). Бегу уже! (к залу). Э... А... В том же городе жила с отцом, мачехой и двумя дочерями мачехи славная милая и даже местами красивая девушка... Звали её Золушка. От слова "зола". Золушка жила не очень хорошо, так как мачеха её не любила, а отец ничего поперёк слов мачехи сказать не мог. Мачеха хотела всё женить своих дочерей от первого брака. (Входит Золушка. Девушка лет восемнадцати в тёмном рабочем платье и переднике с веником и совком в руках. Подходит к Оле-Лукойе.) Поэтому Золушку-то женихам сестёр не показывала, мало ли что. Увидят, влюбятся, упрутся и такой лопух достанется какой-то там Золушке. Но главное, мачеха была богата. У неё были два миллиона в банке... из-под варенья.
   Золушка. Тётя Оля, вы бы ушли, мне подметать надо.
   Оля-Лукойе. (Смотрит на Золушку.) А вот и Золушка. (Уходит.)
   Золушка (начинает подметать). Полчаса уже стою.
   Входит Тамара. Девушка лет шестнадцати с красными волосами, проколотой нижней губой. В руках у Тамары бутылка.
   Тамара. Золушка!
   Золушка вздрагивает, оглядывается, видит Тамару, вздыхает.
   Золушка. Да, Тамара.
   Тамара. Золушка! Ты погладила мою майку с автографом Стива Пейлеса!
   Золушка. И погладила, и постирала.
   Тамара. Дура! Ты смыла автограф Стива Пейлеса!
   Золушка. Но нужно же было её постирать, от неё уже пахнет.
   Тамара. Дура! От неё и должно пахнуть! Это же майка с автографом.
   Золушка. Прости.
   Тамара. Дура!
   Золушка. За что?
   Тамара. Так, привычка. Больше так не делай. (Уходит.)
   Золушка продолжает подметать.
   Оля-Лукойе. (Входит.) В дом, как было сказано раньше, часто наведывались женихи. В основном из-за денег, в основном к старшей дочери - Калерии, которой мало того, что замуж было пора, ей уже было пора ходить на родительские собрания в школу...
   Золушка. Иди отсюда! Ты ту сцену до невозможности затянула.
   Оля-Лукойе (недовольно). Иду! (Уходит.)
   Золушка наклоняется, чтобы подмести под столом. Входит Жених. Человек лет двадцати пяти, худой, лицо измождённое голодом, в потёртом пиджаке. Жених видит Золушку, обходит её, внимательно смотрит.
   Жених. М-да. Оригинально. (Садится в кресло.)
   Золушка выпрямляется, видит Жениха, пытается быстро привести себя в порядок.
   Жених. Не надо, не надо... Вам так лучше.
   Золушка. Вы считаете?
   Жених. Да, намного. (В сторону.) Ну и замарашка. И эта замарашка окончила Университет. (Золушке). Намного лучше.
   Золушка. Хорошо. (Сбивает волосы, так как они были.)
   Жених. Великолепно. (В сторону.) Господи, ну и чудовище. (Золушке.) А скажите, милая девушка, что вы делали там?
   Золушка. Где?
   Жених. Ну, там. (Показывает на стол.)
   Золушка. Ах, там. Подметала.
   Жених. М-да. Оригинально. (В сторону.) Деньги водятся, а убирается сама. Экономит на прислуге. Оригинально. (Золушке). А что вы делаете сегодня вечером?
   Золушка. Вечером... Зерно перебираю.
   Жених. М-да. Оригинально. Оригинально вы проводите вечера. (В сторону.) С одной стороны страшно, с другой стороны - сэкономлю на экономке. (Золушке). А давайте-ка мы с вами пройдёмся...
   Золушка. Куда?
   Жених. Ну, прогуляемся.
   Золушка. Нельзя.
   Жених. Почему?
   Золушка. Ругаться будут.
   Жених. Кто?
   Мачеха (за сценой). Золушка, чтоб тебя!
   Золушка. Слышите?
   Жених. Слышу. (В сторону.) Ага, для всех Калерия, а дома Золушка... От слова "золото". Ну, я её тоже как-нибудь назову. (Золушке.) А что? Так строго?
   Золушка. Да.
   Жених. А отец ваш, царствие ему небесное...
   Золушка. Что вы такое говорите? Мой отец жив!
   Жених (в сторону). Решили не травмировать психику ребёнку. Сказали, что папа жив. М-да. (Золушке.) Оригинально.
   Золушка. А вы лучше идите, мне подметать надо. А-то накричат.
   Жених. Жалость-то какая. (В сторону.) Надо говорить с мамашей, описать свои положительные черты и так далее. Видимо малышка боится за то, что я дебошир, бабник и пьяница... боится за деньги... правильно боится. (Садится в кресло.)
   Золушка продолжает подметать. Жених смотрит на неё.
   Господи, да не думайте вы о своих деньгах, я о них буду думать!
   Золушка перестаёт подметать. Отходит в угол, украдкой достаёт из кармана медные монеты, пересчитывает.
   Золушка (в сторону). Пятнадцать. Всё верно. Но откуда он знает? (Подозрительно смотрит на Жениха.)
   Входит Калерия. Лет двадцати пяти, в очках и с большой толстой книгой в руках. Подходит к Золушке.
   Калерия. Золушка, ты почему не подметаешь?
   Золушка. Прости.
   Калерия. Запомни, Золушка, страна не ждёт, если каждый не начнёт работать в полную меру, мы никогда не выберемся из кризиса.
   Золушка (шёпотом, Калерии). Ты что мелешь?
   Калерия (шёпотом, Золушке). Извини, занесло. (Жениху.) Здравствуйте!
   Жених (в сторону). А это, видимо, сестра, есть у неё сестра. Эта более ухожена. Но страшна как чёрт на колокольне. (Калерии). Я лично, по одному личному вопросу, к этой милой девушке. (Показывает на Золушку.)
   Калерия. Золушка, а чего это к тебе разные мужчины ходят?
   Золушка. Я его не приглашала.
   Калерия. Критинка. (Бьёт её книгой по голове.)
   Золушка. Прости.
   Жених. Не позволю бить по голове эту милую девушку. (Встаёт, берёт у Калерии книгу и бьёт её по голове.)
   Калерия. (Выхватывает у него книгу.) А вы, мужчина, не вмешивайтесь в наши внутренние семейные дела. (Бьёт его по голове книгой.)
   Жених. Что она вам сделала? Эта милая особа... А заодно и я. Что я вам сделал? Пока же ничего, абсолютно ничего.
   Калерия. Замолчите. (Бьёт его по голове книгой.)
   Жених. Нет, вы сначала объясните, что она вам сделала? (Выхватывает у Калерии книгу и бьёт её по голове.)
   Калерия. Она - прислуга, а прислуге негоже болтать с разными мужчинами, у которых только одно на уме. (Выхватывает у Жениха книгу и бьёт его по голове.)
   Жених. Не одно, а два! (Выхватывает у Калерии книгу и бьёт её по голове.)
   Калерия. Тем хуже для вас. (Выхватывает у Жениха книгу и бьёт его по голове.)
   Жених. Э...
   Калерия. (Бьёт его по голове книгой.) Не тормози!
   Жених (шёпотом). Что там дальше?
   Калерия (шёпотом). Текст учить надо. (Бьёт его по голове книгой.) Дальше: "я не позволю вам обижать эту милую девушку".
   Жених. Точно. (В полный голос.) Я не позволю вам обижать эту милую девушку. (Выхватывает у Калерии книгу и бьёт её по голове.)
   Золушка. Калерия, можно я пойду?
   Калерия. Иди, Золушка.
   Жених. Э...
   Пауза.
   Золушка. (Выхватывает у Жениха книгу и бьёт его по голове. Шёпотом.) Не тормози!
   Жених. (Выхватывает у Золушки книгу и бьёт её по голове. Шёпотом.) Я паузу выдерживаю.
   Золушка (шёпотом). Тормозишь.
   Жених. Ах, Калерия... Я вас сразу узнал. Мне вас так прямо и описывали. А это кто? (Показывает на Золушку.)
   Калерия. Прислуга.
   Жених. А, прислуга. (Бьёт Золушку по голове книгой.) Ах, а я вас принял за неё...
   Золушка. (Выхватывает у Жениха книгу и бьёт его по голове. Шёпотом.) Во-первых, тормоз. Во-вторых, что так больно?
   Жених. (Выхватывает у Золушки книгу и бьёт её по голове. Шёпотом.) Во-первых, молчи, на сцене. Во-вторых, не так уж и больно. (Калерии). А давайте-ка мы с вами пройдёмся.
   Золушка. Мне он это тоже предлагал.
   Жених. (Бьёт её по голове.) Не встревай.
   Калерия. А куда?
   Жених. Ну не знаю. (Смотрит на книгу, читает заглавие.) "Микропроцессоры". (В сторону.) Куда сводить девушку с такими наклонностями? (Калерии.) А знаете, здесь недалеко открылся новый магазин радиодеталей.
   Калерия. (Выхватывает у Жениха книгу и бьёт его по голове. Шёпотом.) Какие ещё радиодетали?
   Жених (шёпотом). Да пошли уже. И так целую вечность стоим на сцене.
   Калерия (шёпотом.) Дурак. (В полный голос.) Конечно, пойдём.
   Калерия и Жених уходят.
   Мачеха (за сценой). Золушка, чтоб тебя! (Входит. Мачеха, полная матрона лет сорока пяти, сильно накрашена, с утюгом в руках.) Золушка! Почему ты не погладила бельё?
   Золушка. Простите, меня отвлекли. К Калерии приходил жених.
   Мачеха. Вечно у тебя отговорки... (Спохватывается.) Красивый?
   Золушка. Не знаю, я в этом не разбираюсь.
   Мачеха. Верю.
   Золушка. Ко мне всё приставал.
   Мачеха. Ах, бабник, чтоб тебя!.. Заканчивай подметать здесь и принимайся за бельё.
   Золушка. Хорошо, мачеха.
   Мачеха. И не забудь, у тебя ещё тесто замешано, стирка, перебирать тебе гречку нужно, помыть полы в верхней комнате.
   Золушка. Это всё?
   Мачеха. Пока, да, чтоб тебя. Дальше я не придумала. Я пошла, дела ещё! (Уходит.)
   Золушка вздыхает, продолжает подметать. Входит Тамара с газетой свёрнутой в замысловатую кепку на голове.
   Тамара. Золушка, зацени!
   Золушка. Что? (Смотрит на Тамару.)
   Тамара. Мою шапку.
   Золушка осматривает газету, видит объявление, начинает читать, шевеля губами. Тамара вертит головой, Золушка крутиться вокруг неё, стараясь прочитать объявление.
   Тамара. Ну, как?
   Золушка (тихо). Классно.
   Тамара. Что?
   Золушка. Это я не тебе.
   Тамара. Шапка-то как?
   Золушка. Хорошая шапка.
   Тамара. Во! Это называется Ори Гами. От слов: "ори" - в смысле "кричи" и "гами" - по какому-то брак, женитьба.
   Золушка. Женитьба.
   Тамара. Что ты там увидела? (Снимает газету, рассматривает.) Газета как газета, только красиво сложенная. (Натыкается на объявление, с трудом читает, так как читать практически не умеет, потом ещё раз.) Ого!.. Я бы даже сказала пи...
   Золушка (шёпотом). Тамара!
   Тамара. Не буду... Это же бал!
   Входит Калерия. Без книги и Жениха.
   Калерия. Золушка, сколько раз тебе повторять!
   Тамара. Подожди ты, прочитай. (Протягивает ей газету.)
   Калерия. Оригами, несносное. Искусство складывания глупых и бесполезных фигурок из нужной и полезной бумаги. Никакой пользы, кроме практических навыков в топологии. Работать надо.
   Тамара. Читай.
   Калерия. Хорошо. (Читает.) "Сегодня в королевском дворце состоится бал, на который приглашаются все незамужние девушки от 16 до 69 лет". Где они видели незамужних девушек в 69 лет? Бред какой-то.
   Тамара. Ну?
   Калерия. Что "ну"? Кого-то при дворе решили женить, вот и дали бал.
   Тамара. А кого?
   Калерия. Ну, принца Генриха, наверное.
   Тамара. Ну?
   Калерия. Что "ну"?
   Тамара. Мама!
   Мачеха (входит). Что доченьки? (Видит Золушку.) Золушка, чтоб тебя, почему ты не убираешь?
   Золушка. Простите. (Продолжает подметать.)
   Тамара. Мама, здесь есть интересное объявление. (Протягивает газету Мачехе.)
   Мачеха (читает объявление). М-да, чтоб меня. Это же можно стать тёщей будущего короля.
   Тамара. Если подфартит.
   Мачеха. Сделаем всё, чтобы подфартило.
   Калерия. Какая вы маменька глупая, наивная, импозантная, неординарная... лахудра.
   Мачеха. Что? Это я-то лахудра? Это я-то наивная! Это я, чтоб меня, неординарная! Вырастила двух дур на свою голову.
   Тамара. Лерка, замолчи. Тебя может, выдадим замуж за принца.
   Калерия. За этого эксплуататора народных масс? За этого абсолютного монарха? За этого поработителя?
   Мачеха. А за кого ещё? Ты уже двадцать пять лет как не замужем... Кстати, а что за жених был?
   Калерия. Да так. Очередной дурак. КП1246Д от КП1246Н отличить не может.
   Мачеха. В любом случае этот шанс упускать не следует, чтоб меня. Хоть у нас и бал, чтоб его, на дворе.
   Тамара. Надо погладить мою бандану...
   Мачеха. Даже не смей! Это же культурное общество!
   Тамара. В смысле?
   Калерия (нудным голосом). Платья, гольфики, туфельки.
   Тамара. У...
   Мачеха. Хочешь жить - умей!
   Тамара. Золушка!
   Золушка. Да. (Перестаёт подметать, смотрит на Тамару.)
   Тамара. Погладь моё вечернее платье.
   Золушка. Какое?
   Тамара. С выпускного.
   Калерия. И моё.
   Золушка. А я?..
   Мачеха. Что?
   Золушка. На бал?..
   Мачеха. И не вздумай, у тебя ещё пшено перебрано! С отцом будешь сидеть. Ему тоже замуж ни к чему. (Смотрит на выход. Пауза.) Кстати, где он?
   Золушка (недоумённо). Не знаю.
   Из-за кулис высовывается голова Оли-Лукойе.
   Оля-Лукойе (шёпотом). Где Петрович?
   Мачеха (шёпотом). Не знаю.
   Оля-Лукойе. Куда он мог подеваться?
   Мачеха. Ищите его.
   Оля-Лукойе. Тяните время пока, а я его найду.
   Мачеха. Сами знаем.
   Оля-Лукойе исчезает.
   (Калерии. Медленно.) А где твоя книга, Калерия?
   Калерия (уходит, возвращается с книгой). Вот она, мама.
   Мачеха (берёт книгу, рассматривает). "Микропроцессоры". Как интересно. (Шёпотом.) Где эта сволочь?
   Пауза.
   Золушка. А может мне пойти перебрать овсянку?
   Калерия (радостно). Конечно! Пойдём, я пойду тебе помогу. (Берёт Золушку за руку, пытается уйти с ней.)
   Мачеха (шёпотом). Куда?! Если лажать, то вместе!
   Калерия. Хорошо, мама. (Шёпотом.) Где этот?
   Мачеха (шёпотом). Убью! (Тамаре, в полный голос.) А как твоё платье? Вечернее?
   Тамара. Какое платье?
   Мачеха. Выпускное!
   Тамара. Ах, то...
   Мачеха. Да, то самое. (Шёпотом.) Я его убью!
   Тамара (шёпотом). Вставай в очередь. (В полный голос.) Его нужно немного подобрать, там подшить... Рюшечки погладить и постирать в отбеливателе. (Шёпотом.) Я его точно убью. (В полный голос.) Где-нибудь подправить.
   Мачеха. Ну, это мы поручим Золушке. Золушка!
   Золушка. Да?
   Мачеха. Золушка, чтоб тебя, а заодно и твоего папу, чтоб его, несколько раз подряд, поправь платье Тамаре.
   Золушка. Слушаюсь. (Вздыхает и смотрит на выход.)
   Калерия. Да, и моё тоже... пожалуйста.
   Золушка шарашено смотрит на Калерию, шёпотом). Какое ещё "пожалуйста"?
   Калерия (шёпотом). Чёрт с этим "пожалуйста". Где этот?
   Мачеха (шёпотом). Убью.
   Калерия (в полный голос). Давайте я вам почитаю книгу свою.
   Мачеха (шёпотом). Ты что, дура?
   Калерия (шёпотом). Сама дура. Как ты ещё будешь тянуть время?
   Мачеха (шёпотом). Ладно, читай.
   Калерия (берёт книгу, раскрывает, перелистывает). Где же это?
   Мачеха. Что?
   Калерия. Моя любимая глава... Ага, вот... Итак. "Характеристика микропроцессора с шестнадцатью входами стандарта VME..."
   Оля-Лукойе (высовывая голову из-за кулис.) Нашли. Только вы его не ругайте его сильно.
   Калерия (шёпотом). Ругать мы его не будем. Мы его сразу убьём!
   Оля-Лукойе скрывается. Входит Отец в костюме Деда Мороза, пьяный, навеселе. Красная шапка набок.
   Отец. Здравствуйте, детишки, девчонки и мальчишки, я пришёл на праздник ваш...
   Мачеха (шёпотом). Ты что мелешь?
   Отец (шёпотом). А это разве не детский утренник?
   Мачеха (шёпотом). Утренний спектакль!
   Отец. А...
   Мачеха. Калерия, дай, пожалуйста, свою книгу. (Бёрёт книгу, бьёт ею по голове Отца.)
   Отец. За что?
   Мачеха. За всё хорошее, пьяница!
   Отец. Несправедливо.
   Калерия (берёт у Мачехи книгу, бьёт ею по голове Отца, шёпотом). Ещё как справедливо.
   Отец. Это же больно.
   Тамара (берёт у Калерии книгу, бьёт ею по голове Отца, шёпотом). Зато заслужил.
   Золушка. А можно я?
   Тамара (любезно). Пожалуйста. (Протягивает Золушке книгу.)
   Золушка (берёт у Тамары книгу, бьёт по голове отца). Вот так.
   Мачеха. А теперь, вон, с глаз моих, пьяница! (Показывает на выход.)
   Отец. Не очень-то и хотелось. (Уходит.)
   Мачеха (шёпотом). Тоже мне, Дед Мороз. (В полный голос.) Что ж, чтоб меня, нужно готовится к балу. Золушка приготовит вам платья, а вы приготовьте себя. Помойтесь там... особенно, ты, Тамара. Причешитесь... Книги выкиньте всякие. Да-да, я к тебе обращаюсь, Калерия.
   Калерия. Я тебе выкину!
   Мачеха. Хорошо. Недалеко. И скорее!
   Тамара. Хорошо, мама.

Занавес

Картина вторая

   Перед занавесом Оля-Лукойе.
   Оля-Лукойе. Наступил вечер. Сёстры засобирались на бал, а Золушка осталась перебирать гречку.
   Раскрывается занавес. На сцене Золушка сидит с тарелкой риса.
   Золушка (шёпотом). Это - рис!
   Оля-Лукойе (шёпотом). Гречка-альбинос! (Уходит.)
   Золушка. Сёстры и мачеха уехали на бал, а меня не взяли. (Плачет.) Никогда я не найду своего счастья...
   Входит Фея, женщина лет сорока в волшебном платье, с волшебной палочкой, и Паж, высокая девушка лет девятнадцати в берете с пером и подобной одежде.
   Золушка. (Встаёт.) Крёстная! (Подходит к Фее, обнимает её.)
   Фея. Почему ты плачешь, Золушка?
   Золушка. Меня не пустили на бал.
   Фея. Очень вредно не ездить на бал, если ты этого заслуживаешь.
   Золушка. Правда? (Вытирает слёзы.)
   Фея. Да. От этого выпадают волосы, зубы, дряхлеет кожа, появляются язвы на теле, красные пятна, которые чешутся...
   Золушка (возмущённо). Крёстная!
   Фея. Извини, отвлеклась. Итак, на бал тебе нужно ехать.
   Золушка. Но у меня нет ни платья, ни кареты.
   Фея. Не беда. (Взмахивает волшебной палочкой в направлении выхода, за сценой слышится ржание лошадей, мяуканье и шипение кошки.) Я превратила мышей в лошадей...
   Паж. Шеф, вы забыли про карету.
   Фея. Не забыла. (Взмахивает волшебной палочкой в направлении выхода, слышится грохот.) А тыкву в карету... Оригинально, правда? Это я сама придумала, как-никак фея второго разряда.
   Золушка. А разве я пойду в такой виде? (Смотрит на платье.)
   Фея. Ты за кого меня принимаешь? Паж, принеси платье.
   Паж. Хорошо, шеф. (Уходит.)
   Золушка. Крёстная, а почему у тебя паж - девушка?
   Фея. А где ты сейчас найдёшь парня, готового выполнять такую чёрную работу? Тем более для феи второго разряда.
   Паж (возвращается с платьем). Вот оно, шеф.
   Фея. Хорошо. Одевайся скорей.
   Золушка смотрит на ноги.
   Паж. Шеф, вы забыли про туфли.
   Фея. Это твоя, обязанность.
   Паж. Они тут.
   Фея. Так вручай, робкое создание.
   Паж. Я не волшебник... я даже не учусь... м... в общем - НА! (Резко протягивает ей хрустальные туфельки, Золушка вздрагивает.)
   Фея. Теперь скорей. Отправляйся на бал.
   Золушка. Спасибо, добрая крёстная. (Убегает в направлении выхода, но её останавливает Паж.)
   Паж. Шеф, вы забыли про двенадцать часов.
   Фея. Дурак... то есть дура. Так бы был сюрприз девушке. Золушка, развлекайся там, но помни, что в двенадцать часов твоя карета, платье, кучер и лошади, превратятся обратно.
   Золушка. Сами сюда приедут?
   Фея. Нет, станут теми, кем были.
   Золушка. Спасибо, добрая крёстная. (Убегает.)
   Фея. Убежала... Хм... стрекоза (Достаёт бутылку.) Ну, слава Богу. Будешь? Не хочешь, как хочешь. (Отвинчивает крышку, делает глоток.) Ух, хорошо пошла.

Занавес

Акт 3

Картина первая

   Перед закрытым занавесом Оля-Лукойе.
   Оля-Лукойе. Сёстры Золушки уже давно приехали на бал и танцевали с принцем, сама же Золушка была в пути. Король же был доволен, что уже почти женил сына. Почти...
   Раскрывается занавес. Королевский дворец. На сцене танцуют Тамара и Генрих какой-то современный танец. Остальные на них смотрят. Среди остальных нет Короля и Железной Леди. Анна-Мария в уголке танцует не в такт.
   Ага, вот и причина.
   Тамара. Чувак, а как тебя колбасит...
   Генрих. Кол... Что?
   Тамара. Ты сдвинутый, чувак?
   Генрих. В смысле.
   Тамара (Мачехе). Не, мама, этот чувак мне определённо нравится. Меня от него колдобит.
   Генрих (обречено). Правда?
   Тамара. Да!
   Генрих. Жаль.
   Музыка прекращается, Генрих сажает Тамару на стул рядом с Анной-Марией, Анна-Мария завязывает Тамаре глаза шарфом, начинает хлопать вокруг неё.
   Тамара. Я ослепла?
   Анна-Мария. Давай играть в жмурки.
   Тамара. Нет, играть в детские игры с какой-то чувихой.
   Анна-Мария. Quod licet Iovi non licet bovi!
   Тамара. Что?
   Анна-Мария. Играй, а то скажу папе, он тебя на кол посадит.
   Генрих. Аня!
   Анна-Мария. Хорошо, просто электрический стул! Он в последнее время стал гуманным. От старости, видимо.
   Генрих. Ну, вот и ладно. (Приглашает на танец Калерию, танцует с ней.)
   Калерия. А как вы относитесь к шестнадцатиразрядным стандарта...
   Генрих. Я к ним не отношусь.
   Калерия. Да? Странное у вас мировоззрение.
   Генрих. К сожалению...
   За сценой слышится визг тормозов, визг кошки, лаянье собак. Входит Отец в костюме Снегурочки, шатаясь.
   Отец. К-карета п-прибыла!
   Генрих (шёпотом). Вон отсюда!
   Отец. Ой, м-могу и не с-смотреть.
   Калерия (шёпотом). Сейчас книгу принесу.
   Отец. Иду я. (Уходит.)
   Робко входит Золушка в платье. Генрих видит Золушку, очарованно смотрит на неё. Калерия всячески пытается привлечь к себе внимание: щёлкает пальцами перед глазами Генриха, машет перед его глазами рукой, тянет на рукав, но безрезультатно. Генрих молча садит Калерию на место, приглашает Золушку на танец, танцует с ней.
   Калерия. (Подходит к Анне-Марии и Тамаре. Угрюмо.) Выгнали.
   Тамара. Кто?
   Калерия. Да вот эта красотка. (Показывает на Золушку.)
   Тамара. Ах, эта... стой! Тебе не кажется она знакомой?
   Калерия. В смысле?
   Тамара. Кого-то она мне напоминает.
   Калерия. Кого?
   Тамара. Не могу понять... Золуш... Золушка?!
   Калерия. С ума сошла! Золушка сидит на кухне дома и перебирает рис.
   Тамара. Гречку!
   Калерия. Радиоактивную гречку... Может ты думаешь, что пришла её полоумная крёстная-фея с пажом, а паж - девушка, подарила ей платье, паж-девушка подарила хрустальные башмачки, что у этой на ногах... И хорошие, я должна сказать. Потом фея превратила мышей в лошадей, а тыкву в карету? И всё это до двенадцати ночи?
   Тамара. Очень может быть.
   Калерия. Не выдумывай! Такого быть не может.
   Тамара. Может.
   Калерия. Фея - алкоголичка с шизофренией. Привиделось ей всё. А паж, та вообще робкое создание. Ей туфли преподнести часа два понадобиться. Потом ещё изомнёт волнуясь. Не бери в голову. А принц этот страшный зануда!
   Тамара. На себя посмотри.

Затемнение

Картина вторая

   Занавес раскрывается на верхнем ярусе зала стоят Король и Железная Леди. Король смотрит на Золушку и принца.
   Король. Железная Леди, посмотри-ка кто там?
   Железная Леди. Принц Генрих, двадцати трёх лет, холост наследник королевства.
   Король. Это я и сам знаю. Кто там с ним?
   Железная Леди. Золушка. Жительница города, восемнадцать лет, сирота наполовину.
   Король. На какую половину?
   Железная Леди. Матери у неё нет.
   Король. Это хорошо.
   Железная Леди. Что?
   Король. То есть я хочу сказать: "плохо". Жить без матери. С отцом. Девушка воспитывается в сторогости, любит мучить животных от этого. Масса психозов по этому поводу. Это я понимаю сына воспитывал... А отец...
   Железная Леди. У неё есть мачеха и две сводные неродные сестры.
   Король. То есть как?
   Железная Леди. А вот они. Тамара и Калерия.
   Король. Это плохо... Тёща у него всё-таки будет.
   Железная Леди. Очень даже прескверная.
   Король. Придётся подальше её держать.
   Железная Леди. Поручите это мне.
   Король. Можно. Только давайте без калёного железа... не так, как в прошлый раз.

Затемнение

Картина третья

   Нижний ярус зала. Принц и Золушка танцуют. Калерия и Тамара сидят в углу, а Анна-Мария ищет их с шарфом на глазах. Золушка смотрит на настенные часы. Без двух минут двенадцать.
   Золушка. Знаете, Генрих, очень приятно было... но мне пора...
   Генрих. Не уходите, прошу вас.
   Золушка. Мне очень надо.
   Генрих. Разрешите в таком случае проводить вас...
   Золушка. Не стоит... Я побегу... (Направляется к выходу.)
   Генрих. Но... (Идёт за ней.)
   Золушка. Не стоит. Не надо, Генрих.
   Генрих. Но всё же. Вам же будет страшно идти по лесу полному убийц и вампиров.
   Золушка. У меня карета. Спасибо за заботу.
   Генрих. Карета может на перекрёстке перевернуться, если кучер пьян.
   Золушка. Не надо... Я побегу. Поздно уже... Мало ли что... На мышах же далеко не доедешь.
   Генрих. На каких мышах?
   Золушка. Ой... Это я так... Пошутила... Я побегу. А то в тыкве тесно.
   Генрих. В какой тыкве?
   Золушка. Это я снова пошутила... Побежала я...
   Генрих. А вы шутница... Я люблю девушек с чувством юмора... Разрешите мне...
   Золушка. Нет, Генрих... Как-нибудь в другой раз.
   Генрих. Когда?
   Золушка. Как-нибудь... Как... Не знаю...
   Часы начинают бить полночь.
   (Шёпотом.) Наконец-то.
   Убегает. Генрих за ней. За сценой слышатся торопливые шаги, звон падающей хрустальной туфельки, цокот копыт переходящий в мяуканье кошки. Генрих возвращается грустный с хрустальным башмачком в руках. К нему подбегает Король.
   Король. Ну, сын, поздравляю. (Жмёт ему руку.) А-ля гер, ком, как говориться, гер.
   Генрих (шёпотом). Не та пьеса. (В полный голос, грустно.) Зря, папа, она убежала.
   Король (делает повелительный жест). Так, все свободны.
   Из зала все выходят. Остаются только Король и Принц Генрих.
   Это ты в мать пошёл! От неё тоже все бегали!
   Генрих. А ты, папа?
   Король. А я? А я не успел... Теперь вот мучаюсь... Неприкаянный. Как Иисус Христос... А ведь мне всего-то тридцать два...
   Генрих (шёпотом). Папа!
   Король. Извини... Почему она убежала?
   Генрих. Поздно уже. Полночь.
   Король. Проводил?
   Генрих. Говорю же: "убежала".
   Король. Что-нибудь ты у неё взял?.. Адрес... Телефон... (Поёт.) Сейчас поедем к милой мы на тройке... (Спохватывается.) Пардон.
   Генрих. Нет... Только туфельку. (Протягивает туфельку королю.)
   Король. Вот оно как. Представляю, как это выглядело... Девушка бежит от него, а он прыгает и в последний момент хватает её за ногу и снимает туфельку... Точно в мать пошёл.
   Генрих. Папа! Она потеряла.
   Король. Ладно, верю... Ты так не сможешь прыгнуть. Да и мало какая девушка может так быстро бегать. Что-нибудь на туфельке есть?
   Генрих. Обыкновенная хрустальная туфелька...
   Король. Хрустальная?
   Генрих. Да.
   Король. Вот оно как. Индивидуальная. (Зловещим голосом.) Ваши пальчики Штирлиц были на рации... Ха-ха-ха... (Спохватывается.) Ой.
   Генрих. То есть?
   Король. Да так. Ищи теперь её...
   Из-за кресла появляется Железная Леди.
   Железная Леди. Ваше Величество, я могу...
   Король (перебивает её). Цыц! Иди-ка ты, сын, к ведьме. Она тебе может помочь.
   Железная Леди. Но может, я могу...
   Король (перебивает её). Молчать! Иди, сын.
   Генрих. Хорошо, папа. (Уходит.)
   Железная Леди. Ваше Величество, я могла бы дать принцу адрес...
   Король. Знаю, но пусть помучается парень.
   Железная Леди. Но это жестоко.
   Король. Зато педагогично. Пусть не думает, что всё в этой жизни легко достаётся, а хлеб на ёлках растёт.
   Железная Леди. Ваше Величество, хлеб растёт на соснах!
   Король. Господи, и вы туда же. Идите-ка ты лучше.
   Железная Леди. Куда?
   Король. За ним. Мало ли чего с мальчиком может стрястись. Сорвёт ядовитую булку хлеба с ветки осины и всё. Летальный исход. Идите.
   Железная Леди. Есть!
   Король. Не "есть"! Идите!
   Железная Леди. Иду, Ваше Величество. (Уходит.)
   Король. Отлично! Завертелось! Теперь хоть одного женю...
   Анна-Мария (вбегает). Папа, давай играть в прятки!
   Король. У тебя же Железная Леди есть.
   Анна-Мария. Ты же её за Генрихом следить отправил.
   Король. Подслушивать - нехорошо!
   Анна-Мария. Нехорошо со мной не играть!
   Король. Пошли. Считаю до трёх и стреляю...
   Анна-Мария. Папа!
   Король. Хорошо. Перепутал игру. Идём!
   Уходят.

Занавес

Акт 4

   Избушка Ведьмы. Посередине стоит котёл, под котлом стоит паяльная лампа, на стенках развешаны электроудлинители, выключатели, порошки, карандаши, зеркала, часы. Сама Ведьма стоит в тканном плаще под средневековье, волосы её подвязаны синей лентой, в руке текстолитовый меч. Входит Генрих, Ведьма его не видит, так как стоит спиной.
   Генрих. Скажите, а ведьма здесь живёт?
   Ведьма. (Вздрагивает, оборачивается, видит Генриха.) Эол?
   Генрих. Кто?
   Ведьма. Эол - эльф из Нан Эльмота, принадлежал к роду Тингола.
   Генрих. Нет, я Генрих.... Но тоже из знатного рода.
   Ведьма. А... Это ты. Чего тебе?
   Генрих. Видите ли, я полюбил девушку...
   Ведьма. Приворотное отпускаю после восьми вечера...
   Генрих. Нет. Мне не приворотное. Она от меня убежала...
   Ведьма. Отворотное тоже после восьми...
   Генрих. Нет! Я не могу её найти!
   Ведьма. Ах, вот оно что... Координаты?..
   Генрих. Они мне и нужны.
   Ведьма. Ладно, отправлю тебя к одной красавице. Может быть это и она. (Берёт с полки книгу "Курс физики" Ландау и Лифшица.) Итак. Теоремой Грина-Стокса! Постулатами Бора-Зоммерфельда! Правилом сшивания...
   Генрих. Чего?
   Ведьма. Не отвлекай... Правилом сшивания и уравнениями Шрёдингера!.. Всё. Иди.
   Генрих. Куда?
   Ведьма. Просто выйди из избушки и окажешься там, где нужно.
   Генрих. И всё?
   Ведьма. И всё...
   Генрих. Спасибо. (Уходит.)
   Ведьма. Ещё один на мою голову. Мне в Эгладор идти, а этот с девушками разобраться не может. (Кладёт книгу на полку. Берёт меч.) Вроде всё. (Уходит.)

Занавес

Акт 5

Картина первая

   Городская площадь. На площади стоят два горожанина, у одного в руках корзина. Горожане смотрят наверх. За сценой звучит "Марш Энтузиастов". 1-й горожанин недоумённо смотрит за сцену, марш прекращается, включается "Валькирия" Вагнера.
   1-й горожанин. Полетел, касатик.
   2-й горожанин. Полетел, наш ящер... Кто же нас избавит от него?
   1-й горожанин. Авось проедет мимо какой-нибудь рыцарь, на худой конец принц, и убьёт его. Тем более, очередную девушку сегодня отдавать.
   2-й горожанин. Ненасытный. Когда же ему хватит-то...
   Входит Генрих.
   Генрих. Милые горожане, вы не скажете, где живёт прекрасная...
   1-й горожанин. Вы кто?
   Генрих. Я - принц Генрих.
   Горожане переглядываются.
   1-й горожанин. Ах... принц... Знаете, её сегодня отдали Дракону...
   Генрих. Зачем?
   2-й горожанин. Не знаю. Видимо не съедение. Видите ли, каждый год нашему городскому Дракону отдают красивую девушку... Не знаем, что он с ними делает, но девушек этих мы не видим больше. Вот вашу сегодня и отдали на съедение.
   Генрих. Как? Сегодня же я...
   1-й горожанин. Такова жизнь...
   Генрих. А почему же вы его не убьёте?
   2-й горожанин. Пробовали. Но тех рыцарей мы тоже больше не видели.
   Генрих. А почему же вы его не убьёте всем городом?
   1-й горожанин. А зачем? На его место взойдёт другой Дракон. Единственное, что можно сделать, чтобы другой дракон не вступил на его место, место этого дракона, это содержать своего собственного дракона, который это и будет осуществлять, то есть не допустит на своё место, место нашего дракона, другого, чуждого нам и не нашего дракона. (Шёпотом.) Во загнул. (Генриху, в полный голос.) Но вы можете спасти свою красавицу.
   Генрих. Как?
   2-й горожанин. Убить Дракона.
   Генрих. Но у меня нет ни лат, ни меча...
   1-й горожанин. А у меня тут случайно оказался под рукой меч и шапка-невидимка. (Достаёт из корзины короткий меч.)
   Генрих. А не короткий ли он?
   1-й горожанин. Это меч-складенец! Он раскладывается. (Достаёт шапку-невидимку, нахлобучивает её на голову Генриху.)
   Генрих. (Пугается.) Ой, ничего не вижу...
   2-й горожанин. Переверни шапку...
   "Валькирия" становится громче, Генрих берётся за шапку, горожане смотрят наверх, гаснет свет, свет зажигается, Генриха нет, слышатся только шаги уходящие вправо, шаги спотыкаются, звук падения.
   Генрих. Мама!
   1-й горожанин. Эй, парень, Дракон там! (Указывает налево.)
   Генрих. Хорошо.
   Раздаются шаги, уходящие влево.
   1-й горожанин. Кажется всё. Этот должен избавить нас от Дракона.
   2-й горожанин. Дай Бог.
   Входит Железная Леди.
   Железная Леди. Милые горожане, вы здесь не видели принца Генриха?
   Горожане переглядываются.
   2-й горожанин. Знаете, он пошёл убивать нашего городского Дракона. У нас есть традиция, каждый год мы отправляем к нашему городскому дракону красавицу, но сначала какой-нибудь заезжий юноша попытается дракона этого убить. И вашего Генриха, по ошибке, не специально посадили в самолёт... то есть отправили к дракону.
   Железная Леди. Давно?
   1-й горожанин. Только что.
   Железная Леди. Это катастрофа... А дракон добрый?
   2-й горожанин. Ну, если бы был добрый, пошёл бы он его убивать. Вы как считаете? Тем более и мы бы могли с ним справиться.
   Железная Леди. Хорошо, а как мне найти Дракона?
   1-й горожанин. А у меня буквально случайно тут оказался специальный путеводитель. (Вытаскивает из корзины путеводитель.)
   Железная Леди. (Берёт путеводитель, читает название.) "Бедекер К Дракону, Или как дойти к Дракону". А обратную дорогу почему не показывают?
   2-й горожанин. А зачем обратная дорога? На неё спроса нет. Все только в одну сторону уходят. И больше мы их не видим.
   Железная Леди. Понятно. Спасибо, добрые горожане... (Уходит, но 1-й горожанин её останавливает.)
   1-й горожанин. Эй, два гроша!
   Железная Леди. За что?
   1-й горожанин. За путеводитель. Спасибо в кармане не булькает.
   Железная Леди (недовольно). Хорошо. (Протягивает 1-ому горожанину монеты.) До свидания! (Уходит направо, но 2-ой горожанин её останавливает.)
   2-й горожанин. Эй, Дракон в другую сторону.
   Железная Леди. Хорошо. (Уходит налево, горожане провожают её взглядом.)
   1-й горожанин. Вот и вторая ушла. Для верности. Контрольная.
   2-й горожанин. Да. Эта точно убьёт.
   1-й горожанин. Будем надеяться.

Занавес

Картина вторая

   Берлога Дракона. В углу стоит диван, везде висят полки с книгами, лежат газеты, стоят готовые к игре шахматы. Входит Генрих с мечом и шапкой-невидимкой в руках.
   Генрих. Кажется здесь. Если верить дорожным указателям и красочному буклету, то это и есть берлога Дракона... а где же сам Дракон?..
   Входит Дракон. Это человек с хвостом подобным хвосту ящерицы, на плечах две обрубленные шеи, перевязанные бинтами.
   Дракон. Я здесь... А где девушка?
   Генрих. Я тоже хотел бы знать.
   Дракон. Ты кто?
   Генрих. Я - Принц Генрих. Пришёл убить вас, чтобы спасти красавицу, которой почему-то здесь нет.
   Генрих и Дракон (вместе). Обманули.
   Генрих. А вы Дракон?
   Дракон. Да, я Дракон. Не верите?
   Генрих. Нет, верю.
   Дракон. Не похож?
   Генрих. Если честно... не очень.
   Дракон. Вообще-то я не совсем ящер, я человек. Такой же как и вы... То есть почти. А прозвали меня Драконом за то, что у меня есть хвост и были три головы...
   Генрих. Какой-то рыцарь срубил?
   Дракон. Упаси Бог. Сегодня брился, с ребятами поспорил и... нечаянно. Ничего, не жалко. Новые вырастут... Молодой человек, давайте сыграем в шахматы... Вы умеете играть?.. Не умеете... Научу... Это не сложно...
   Генрих. Не хочу. Вы такой с виду нормальный человек и девушек едите.
   Дракон. Что?
   Генрих. Едите!
   Дракон. Упаси Бог, на что мне девушек есть?
   Генрих. Вы их не едите?
   Дракон. Ни в коем разе! Я пацифист и вегетарианец.
   Генрих. Зачем же вам они?
   Дракон. Скучно. Люди с тобой не хотят разговаривать из-за твоего несколько необычного происхождения, вот и приходится девушек приглашать на развлечение... Правда, ни одна больше года не выдерживает. Истории им смешные рассказываешь, засыпают, в шахматы уже надоедает играть, книжки читать отказываются. А я так люблю Гейне в подлиннике. Вот я каждый год их и отправляю куда подальше...
   Генрих. Куда?
   Дракон. Подальше от города, чтобы не возвращались и репутацию не портили. Но вы не волнуйтесь, они там находят своё счастье. Я им даю подъёмные... Молодой человек, может быть всё-таки в шахматы?
   Генрих. Нет, я сам ищу своё счастье... Я ищу свою красавицу.
   Дракон. Жаль... Молодой человек, а вам далеко?
   Генрих. Да. Я думаю отправиться прямо сейчас.
   Дракон ходит, возвращается со спящей Красавицей). Молодой человек, возьмите её с собой, чтобы мне её не возить, мне скоро, со дня на день, должны очередную прислать. (Будит Красавицу.) Слышала? Сейчас поедешь с этим молодым человеком. расавица сонно кивает). Ну, с богом! Идите!
   Генрих (недоумённо.) Хорошо. (Уходит с Красавицей.)
   Дракон. Счастливого пути! Ну вот, очередных сплавил... Надо было с ним всё-таки в шахматы сыграть.
   Входит Железная Леди.
   Железная Леди. Вы дракон?
   Дракон. О... А это девушка?
   Железная Леди. Я такая же девушка, как ты трицератопс!
   Дракон. Нашла чем гордится.
   Железная Леди. Ты убил принца?
   Дракон. Я?! Зачем? Зачем он мне? Я вида крови не выношу.
   Железная Леди. А где он?
   Дракон. Я его отправил с красавицей. Чтобы он там где-нибудь её определил. А почему вы такая наглая? Вас же мне как бы на съедение отправили. Хотя я вас есть не буду, честное драконское.
   Железная Леди. Я не для этого здесь.
   Дракон. Жаль... Когда же она будет? Девушка эта?
   Железная Леди. Не знаю. В котором направлении он пошёл?
   Дракон. Милая девушка, а может в шахматы?
   Железная Леди. А по почкам?
   Дракон. Сразу по почкам. Вот кто не придёт - сразу норовит по почкам ударить. Вы их сначала найдите, почки эти. Хотя бы одну из восьми.
   Железная Леди. Куда он пошёл?
   Дракон. А вот за такое хамское обращение и не скажу!
   Железная Леди (хватает Дракона за шею). Куда он пошёл?
   Дракон. Туда. (Показывает в направлении выхода.) Может всё-таки в шахматы?
   Железная Леди. А почки? (Отпускает Дракона.)
   Дракон. Умеете вы уговаривать.
   Железная Леди уходит.
   Что за девушки пошли? Сразу по почкам и за шею хватаются... Надо было всё-таки с ней в шахматы сыграть.

Занавес

Акт 6

   Перед занавесом Оля-Лукойе. В руках у неё зонтик от солнца.
   Оля-Лукойе. Генрих ушёл от Дракона и в ближайшем городе оставил красавицу в небольшом баре среди настоящих мужчин. Сам же отправился к ведьме.
   Занавес раскрывается. Избушка Ведьмы. Ведьма спит на стуле, на коленях у неё книга "Курс Физики" Савельева.
   Оля-Лукойе. А вот и избушка! (Уходит.)
   Слышатся шаги. Ведьма просыпается. Спросонья начинает прислушиваться.
   Ведьма (осторожно). Фродо? Фродо, это ты?
   Генрих (появляется, шапка-невидимка висит на крючке над головой Генриха, за который и зацепилась). Нет, это я.
   Ведьма. Напугал... Чего тебе?
   Генрих. Нет её там.
   Ведьма. Ошиблась адресом. Хорошо. (Встаёт, подходит к котлу, раскрывает книгу, читает.) Распределение Больцмана! Ультрафиолетовая Катастрофа и Большой Взрыв! Абсолютно чёрное тело! Цепная ядерная реакция и... всё такое!.. Всё! Иди.
   Генрих. Только не так, как в прошлый раз.
   Ведьма. Обижаешь, эльф. Иди, давай, напугал бедную женщину со слабым сердцем.
   Генрих. Со слабым?
   Ведьма. А ты сомневаешься? И хочешь проверить на деле? Да?! Довести бедную больную инфарктную женщину до инфаркта миокарда?! Так?! Вы все, мужики, этого хотите! Будто я какая-то неврастеничка и меня можно так запросто и без последствий убить!! Так?!
   Генрих. Да ладно. Не заводитесь. Я уже пошёл. (Уходит.)
   Ведьма. Фу! Даже в пот бросило. (Вытирает пот со лба, кашляет.) Нет, связки уже не те стали. Старею.

Занавес

Акт 7

   Дом Волшебника. Большая веранда. На веранде Жена Волшебника собирает на стол. Вбегает радостный Волшебник.
   Волшебник. Жена! Ты не знаешь, что я задумал!
   Жена. Что ещё? В прошлый раз ты сделал цыплятам по восемь лапок, чем безумно напугал курицу. Потом ты устроил ураган в горах, чем очень напугал мэра городка. Потом ты...
   Волшебник. Но это очень доброе чудо.
   Жена. Кого-то во что-то превратил?
   Волшебник. Нет, как раз наоборот.
   Жена. Что-то в кого-то... О, Боже...
   Волшебник. Да. Сейчас он будет здесь...
   Входит Генрих.
   Генрих. Здравствуйте.
   Волшебник. О! А вот и он.
   Жена (в сторону). С виду нормальный молодой человек... Но я знаю своего мужа... (Генриху.) Здравствуй, сынок!
   Волшебник. Ну, сынок. Садись. (Усаживает Генриха за стол.)
   Генрих. Знаете... Тут девушки вы не видели?
   Волшебник. Будет девушка. Сейчас приедет.
   Генрих. Правда?
   Волшебник. Да. С отцом и свитой.
   Генрих. Свитой?.. (В сторону.) Так она принцесса! Ничего себе, познакомился на балу. (Волшебнику.) А она принцесса?
   Волшебник. А как же? Принцесса. А ты и должен поцеловать принцессу.
   Генрих. Да?
   Волшебник. Да.
   Генрих. И этим всё ограничиться?
   Волшебник. Это как пойдёт. Как жить вместе будете. Ты лучше скажи, как тебе?
   Генрих. Что?
   Волшебник. Живётся тебе как?
   Генрих. Да не очень... Ищу её всё...
   Волшебник (в сторону). Кто ему рассказал?
   Генрих. Если бы не ведьма, я бы даже не знал где её искать...
   Волшебник (в сторону). Ах, эта чокнутая... Ну я ей покажу как совать свой нос не в свои истории... (Генриху). Ну, ничего, сынок, сейчас приедет принцесса, и ты её поцелуешь.
   Генрих. И всё? Я вообще-то тоже...
   Волшебник. Нет, не всё. После этого ты...
   Входит Медведь. Очень похож на Генриха.
   Медведь. Здравствуйте, милые Хозяин и Хозяйка.
   Волшебник (отмахивается). Привет, чего тебе?
   Медведь. Я должен был прийти сюда и пришёл...
   Жена. Сынок, ты не мог бы прийти попозже... У нас тут дело с другим молодым человеком...
   Медведь (произносит, пробуя слово на вкус). Сынок...
   Волшебник. А чего тут странного?
   Медведь. Знаете, когда я был медведем, меня так никто не называл...
   Волшебник. Медведем?.. (Смотрит на Генриха.) Ошибочка вышла. (Генриху). Иди отсюда.
   Генрих. Как так "иди"? А принцесса?
   Волшебник. Это не твоя принцесса... Иди, иди... Ищи свою.
   Генрих. Хорошо. (Уходит, оглядываясь на Волшебника и Жену Волшебника.)
   Волшебник (Медведю). Ну и как тебе? Как жизнь?
   Медведь. Хорошо. Спасибо. Вот ведьма помогла мне и всё теперь в порядке...
   Волшебник (в сторону). Ну, кто её просит? Я с ней как-нибудь разберусь.
   Жена. Сынок, так ты был медведем?
   Медведь. Да, был. Но муж ваш сделал из меня человека, но настоящим человеком стать очень сложно...
   Жена (Волшебнику). Доиграешься ты когда-нибудь...
   Входит Железная Леди.
   Волшебник. А это кажется принцесса. (Оборачивается и смотрит на Железную Леди.) Какая-то она старая... Да и не симпатичная вовсе.
   Жена (Волшебнику, шёпотом). Это твоя принцесса? Ты что, решил мальчику жизнь поломать? Я думала, она помоложе и посимпатичнее.
   Волшебник (Жене, шёпотом). Я тоже так думал. (Железной Леди.) Вы принцесса?
   Железная Леди. Нет.
   Волшебник, Жена Волшебника, Медведь облегчённо вздыхают.
   Я ищу принца Генриха.
   Волшебник. Это не тот наглец, что по наводке ведьмы ищет принцессу?
   Железная Леди. Выходит, что он.
   Волшебник. Он был здесь и ушёл.
   Железная Леди. Точно?
   Волшебник. Честное волшебное... Век волшебной палочки не видать.
   Железная Леди. Но если вы меня дезинформировали...
   Волшебник. Точно.
   Железная Леди. Так и быть... Поверю. (Уходит.)
   Медведь. Слава Богу, а то я уже испугался.
   Волшебник. Я тоже, хотя видел на своём веку многое.

Занавес

Якобы антракт

   Занавес закрывается и тут же открывается. На сцене избушка Ведьмы. На сцене стоят все герои спектакля, опустив головы. Отца держат под руки Мачеха и Король, чтобы не упал. Режиссёр стоит спиной к зрителям.
   Режиссёр. Вы меня убить хотите? Вы что же это делаете? (Отцу). Вот ты! Как ты смел напиться перед спектаклем?
   Отец. Виноват. Исправлюсь... Ик.
   Режиссёр. "Ик"... Ещё раз такое повторится - выгоню... Опозорил меня. В костюме Деда Мороза...
   Король. И Снегурочки.
   Режиссёр. И Снегурочки!..
   Отец. Скажите спасибо, что я Бабой-Ягой не вырядился!.. Ик...
   Режиссёр. Спасибо!.. Ты знаешь, что конфеты "Дюшес" делают из плохих груш, которые больше ни на что не годятся, кроме как на конфеты. Конфеты "Барбарис" делают из плохих ягод барбариса. А конфеты "Театральные" делают из таких как ты, потому что ты больше ни на что не годен!
   Король тихо смеется.
   А вы вообще молчите!
   Король (возмущённо). А я то тут причём? Я свой текст знаю.
   Режиссёр. Вот именно. Свой и часть чужого, причём из каких вы его только пьес берёте?! И прёт же это из вас прямо на сцене, я прямо удивляюсь. Но вернёмся к нашему барану... (Отцу.) Петрович, ещё раз повторяю: ещё раз такое повторится - выгоню! Хотя зачем ещё раз повторять... Прямо сейчас выгоню! Посадил всю сцену!
   Оля-Лукойе. Пётр Константинович, не надо.
   Режиссёр. Надо! Надо, Оля! С чего это ты болтаешься, где попало, когда ты должна быть на сцене?
   Оля-Лукойе. Запуталась в проводах.
   Режиссёр. Запуталась она! Зонтик твой... (Фее). А вы вообще молчите!.. Пить на сцене.
   Фея. Это ваша идея, Пётр Константинович.
   Режиссёр. Нашла на кого спереть...
   На сцену осторожно входит Осветитель.
   Осветитель. А у вас сейчас антракт, что ли?
   Режиссёр. Что?..
   Осветитель. Просто мы думали, что у вас действие дальше и занавес открыли.
   Режиссёр. Молодцы... (Спохватывается.) Что?.. (Осторожно оборачивается, оглядывает зал, шёпотом.) И вы меня убить хотите?.. Занавес! Быстро!

Быстрый занавес

Акт 8

   Избушка Ведьмы. За столиком пьют чай с баранками Ведьма, Фея и Паж. Паж сняла берет и распустила волосы. Входит Генрих.
   Генрих. Госпожа Ведьма, её там нет... О... Здравствуйте... У вас тут чаепитие.
   Фея (щурится). Принц Генрих?
   Генрих. Он самый.
   Фея. Что вы здесь делаете? Вы, кажется, ищите Золушку?
   Генрих. Да, я по этому самому поводу... Госпожа Ведьма, нет её там.
   Ведьма. Как ты мне надоел. Нет её там. А кто есть?
   Генрих. Другая принцесса, Медведь, Волшебник с Женой...
   Ведьма. Медведя помню... Волшебника тоже... (Хватается за виски.) Правда... Не к ночи будет помянут... Надоел ты мне, что ты её обычными методами не ищешь?
   Генрих. Какими?
   Фея. Парень не понимает. Не знаешь?
   Генрих. Честно говоря, нет.
   Паж. А кого ты ищешь?
   Генрих. Очаровательную девушку, зовут её Золушка...
   Паж. Знаю, знаю. Адрес кажется...
   Фея резко давит ногу Пажу. Паж замолкает.
   То есть... Не знаю... Ты же сын короля, попроси отца или Железную Леди.
   Фея резко давит ногу Пажу. Паж замолкает.
   То есть... Сам ищи.
   Фея. Ну, что-то же у тебя есть?
   Генрих. Есть. (Достаёт из-за пазухи свёрток, разворачивает, там хрустальная туфелька.)
   Фея. Ну-ка... (Берёт туфельку, разглядывает.) Знакомая работа... Made in China. (Недоумённо смотрит на Пажа.)
   Паж иновато смотрит в пол). Вы же попросили туфельку, а откуда она должна быть, не говорили.
   Фея. Замяли... Ищи её.
   Генрих. Как?
   Паж. Я не волшебник, я даже не учусь... Но кое-что понимаю... у тебя есть улики?
   Генрих. Какие улитки?
   Паж. Улики. Доказательства. Вещдоки, наконец!
   Генрих. То есть?
   Фея. Парень не понимает.
   Паж. У тебя есть туфелька. (Берёт у Феи туфельку.)
   Генрих. Есть.
   Паж. Ну. (Встаёт, начинает расхаживать по сцене.) Открою тебе небольшой секрет: любая обувь индивидуальна.
   Генрих. То есть?
   Паж. Любая обувь только по ноге его владельца. Во всяком случае, через два-три месяца. (Подходит к стене, на которой висят провода.)
   Генрих. И?
   Паж. А дело в том, что есть нога, (Опирается о стену, показывает ногу, звучит треск, стена накреняется, Паж спохватывается, хватается за несколько проводов в стене и держит, чтобы стена не упала.) есть и туфля. Туфля и нога подходят друг к другу как ключ к замку. Поэтому, имея туфлю, мы можем найти и владельца. Примерив туфлю.
   Генрих. Так просто?
   Паж (всплёскивает руками). Ну конечно!
   Стена падает, обнажая сцену за декорациями, где сидит Осветитель и с фонариком читает детектив.
   Ой.
   Осветитель. (Смотрит недоумённо на Пажа, Ведьму, Генриха, Фею.) Ого.
   Пауза.
   Ведьма. Э... Это мой кот!
   Генрих. Кот?
   Ведьма. Да, кот.
   Фея. Больно уж на человека похож.
   Ведьма. На время я превращаю его в человека, чтобы мог помогать с хозяйством.
   Фея. Хорошо живёте.
   Паж. Вернёмся к нашей Золушке... Ты можешь найти её... Примерив туфлю ей на ногу. Всё просто.
   Генрих. А если туфля придётся по ноге не только ей?
   Паж. Исключено. Туфелька индивидуальна. Только для её ножки... Тем более, если она китайская.
   Генрих. Спасибо. (Уходит, озираясь на Осветителя.)
   Фея. Хороший у тебя кот.
   Ведьма. Да. Всё умеет.
   Паж. А почему кот - блондин? Чёрным должен же быть.
   Ведьма. Не твоё дело. (Шёпотом.) Где этот занавес?
   Паж. Главное - мы Генриху помогли.
   Фея. Сам бы спра...

Быстрый занавес

   Фея (за занавесом). ...вился.

Акт 9

   Перед занавесом Оля-Лукойе.
   Оля-Лукойе. Приехав во дворец, принц рассказал обо всём отцу. Король тут же обрадовался и дал объявление на всё королевство. Два дня Генрих ездил по городу с отцом и Железной Леди, примеряя туфельку всем девушкам королевства, пока не приехал в дом к Золушке.
   Занавес раскрывается. Дом Золушки. На сцене Золушка подметает пол, рядом сидит Отец, немного протрезвевший. Оля-Лукойе оглядывается и уходит.
   Отец. Я бы помог тебе, Золушка, но ты же знаешь, жена будет ругаться...
   Золушка (шёпотом). Молчи уж.
   Отец. Сразу, молчи уж.
   За сценой слышится звук фанфар. Входит Железная Леди. В петлице у неё ромашка.
   Железная Леди. Здравствуйте! (Жмёт вставшему отцу руку.) Я - Железная Леди. Сейчас сюда приедут Их Величества. Я отвечаю за их безопасность. Есть ли в доме оружие, наркотики, взрывчатка, запрещённая литература или музыка?
   Отец. Нет.
   Железная Леди. Будем искать. (Достаёт из кармана небольшой прибор, проводит им везде.) Точно нет.
   Отец. А зачем они приедут?
   Железная Леди. Принц влюбился на балу в девушку и ищет её. олушка перестаёт подметать, слушает.) Девушка потеряла туфельку, и принц ищет ту, которой она подойдёт.
   Отец. И если он её найдёт?
   Железная Леди. Она станет его женой. А заодно и принцессой.
   Отец. Вместо Анны-Марии?
   Железная Леди. Нет, место Анны-Марии занято до Конца Света.
   Золушка удивлённо смотрит на Железную Леди. Входит Мачеха.
   Мачеха. Золушка, чтоб тебя, почему не убираешься? (Железной Леди). А вы кто?
   Железная Леди. Железная Леди. (Жмёт Мачехе руку.) Девушки в доме есть? Незамужние. Принц на балу познакомился с девушкой и теперь ищет её.
   Мачеха. Есть! Целые две!
   Железная Леди. Это хорошо. Сразу мелким оптом. Ваши Величества!
   Входит Король с Генрихом.
   Король. Слышу, слышу. Повезло. Ум - хорошо, а два - лучше.
   Генрих. У мельника Лейводина было семь дочерей.
   Король. Да. Старшей туфелька была мала, а младшей велика. Где же они?
   Мачеха. Калерия! Тамара!
   Железная Леди. Вы сказали, что девушек две, я одну вижу, а вы позвали двоих, следовательно: девушек три!
   Мачеха. Ах, эта. Это Золушка. Золушка, иди на кухню. У тебя там перловка не перебрана.
   Золушка. Хорошо. (Собирается уходить, но Король её останавливает.)
   Король. Нет, пусть эта замечательная девушка останется!.. Она нам понравилась... С соусом... (Спохватывается.) Это я так. Пусть она остаётся.
   Мачеха. Но...
   Король. На кол посажу!
   Мачеха. Хорошо. Золушка, постой в сторонке.
   Входят Калерия с Женихом и Тамара.
   Железная Леди. Про молодых людей вы меня не информировали.
   Мачеха. Это так, друг.
   Железная Леди. Какой степени?
   Мачеха. Никакой.
   Железная Леди. Хорошо. Приступайте, Ваше Величество.
   Генрих (устало). Садитесь.
   Калерия, Жених и Тамара садятся на диван.
   Мачеха (Жениху). Парень, к тебе это не относится.
   Жених (обиженно). Ой, больно надо. (Встаёт и становится в стороне.) Не очень-то и хотелось за принца. (Ловит изумлённые взгляды.) Ну чего смотрите? Денег у меня мало. Можно и замуж за принца. Не окочурюсь. Главное, чтобы деньги были хорошие.
   Генрих. (Садится на одно колено, достаёт туфельку.) Левую ногу, пожалуйста.
   Калерия и Тамара снимают левые туфли, выставляют вперед левые ноги. Генрих примеряет туфельку сначала Калерии, туфелька велика. Тамара видит это.
   Тамара. Это не мой фасон... Я же танцевала с принцем на балу, этого недостаточно?..
   Король. Недостаточно! Мерь.
   Тамара. А, по-моему, достаточно.
   Король. А на кол?
   Тамара. Хорошо. Хорошо. Померю.
   Генрих примеряет туфельку Тамаре, ей туфелька тоже велика. Генрих встаёт, прячет туфельку.
   Генрих. Пойдём, папа, это не они... (Собирается уходить, но Король его останавливает.)
   Король. Погоди, тут есть ещё одна девушка... (хриплым голосом). Шеф, вы забыли про этого... (Спохватывается). Пардон.
   Мачеха (удивлённо). Где?
   Король. А вот эта! (Показывает на Золушку.)
   Мачеха. Ну, не говорите глупостей... Как Золушка, чтоб её, могла оказаться на балу? У неё даже платья нет. Не думаете же вы, что ей её крёстная-алкоголичка, чтоб её, сделала из мышей коней, а из тыквы - карету? А Паж, чтоб его, который на самом деле девушка, то есть чтоб её, который... то есть которая даже на волшебника-то не учится, сделал платье сама не знаю из чего и вот эту туфельку, чтоб её, которая сделана, судя по всему в Китае. У них там такой хрусталь водиться. Уж не думаете ли вы, чтоб вас, что...
   Король. Пусть мерит!
   Мачеха. Ваше Величество, чтоб вас, не глупите...
   Король. На кол посажу!
   Мачеха (смирившись). Пусть мерит. Золушка, подойди и приготовь левую ногу.
   Золушка покорно садится на диван, снимает туфлю с левой ноги, выставляет левую ногу вперёд. Генрих садится на колено, достаёт туфельку, примеряет, туфелька подходит. Генрих удивлённо смотрит на Золушку. Пауза. Входит Паж и Фея.
   Паж. Чего смотришь? Говорила я тебе, что туфля индивидуальна!
   Генрих. Я не смею... (Встаёт на колени.) Я даже вас не узнал... Вот если ваши великолепные волосы...
   Король. Ну, слава Богу. Дети мои, обнимите меня, я вас благословлю.
   Золушка и Генрих встают и подходят к Королю. Король обнимает их.
   Король. Благословляю! И всё. Хватит с этим. Сейчас во дворец, там уже всё накрыто.
   Паж. Я же говорила, что если очень захотеть, то можно в космос залететь...
   Фея. (Ошарашено смотрит на Пажа.) Ты чего?
   Паж. Извините, шеф. Эмоции. (Плачет.) Так это радостно.
   Отец. А я теперь буду жить во дворце?
   Король. А ты кто?
   Отец. Я её отец.
   Король. Тесть, значит... Можно.
   Мачеха. А я....
   Король. А ты кто?
   Отец. Это... так...
   Мачеха. Да как ты смеешь говорить такое о своей жене!
   Король. Тёща? (Смотрит удивлённо на Железную Леди.)
   Мачеха. Нет, я её мачеха...
   Отец. Я же говорю, что это...
   Мачеха. Молчи!
   Отец. Пять лет не даёт слово вставить.
   Мачеха. Такая твоя доля...
   Отец. Нет!
   Мачеха. Ах ты. Сейчас я тебя!..
   Отец. Попробуй. (Подбегает к Королю, прячется за его спину, Королю.) Я требую политического убежища! (Мачехе.) Эй ты! Мы тебя не боимся!
   Мачеха. Ах, ты... (Замахивается кулаком, но Железная Леди её останавливает.)
   Фея. Вот так-то Зло наказано, а Добро восторжествовало.
   Отец. Погоди. Ещё не всё. (Подходит к Мачехе.) Дура. (Отбегает к Королю.) Теперь всё.
   Входит Оля-Лукойе с раскрытым красным зонтиком.
   Оля-Лукойе. По законам американского жанра, Золушка тут должна была бы отомстить мачехе и сёстрам за предшествующие годы... Но... (Смотрит на зонтик, убегает, возвращается с раскрытым белым зонтиком.) Это - добрая сказка! (Пытается закрыть зонтик, его заклинивает.) Тут и сказке конец, а кто скушал - молодец! (Зонтик закрывается.)

Занавес

Поклон

   На поклон выходят в порядке: Осветитель, которого на сцену буквально затаскивают Ведьма и Паж, Жена Волшебника, Волшебник, Медведь, Горожане, Красавица, Дракон, Жених, Калерия, Тамара, Паж, Ведьма, Фея, Анна-Мария, Король, Оля-Лукойе, Золушка, Генрих, Режиссёр. Кланяются по отдельности и вместе. Хлопают Режиссёру. Режиссёр низко кланяется, в этот момент быстро закрывается занавес, так что ноги Режиссёра оказываются по одну сторону, а туловище по другую. Режиссёр выпрямляется и с недовольным видом скрывается за занавесом.

Конец.

   P. S. Автор предупреждает: актёры должны помнить текст, чтобы не делать эту комедию ещё смешней.
   P. P. S. Режиссёра может вполне играть режиссёр самого спектакля, тогда на поклон можно будет выходить один раз.

11.04 - 26.05.2002

Новосибирск

   Что позволено Юпитеру, не позволено быку. (лат.)
  
  
  
  
  
  
  
  
  

20

  
  


 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Любимка "Долг феникса. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана - 2"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) М.Атаманов "Искажающие реальность-2"(ЛитРПГ) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга третья"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"