Простой план по свержению Пер-аа был нарушен... любовью.
Глава 2. Ожившая сказка
- ...вы прекрасно поладите, - мягкий, но настойчивый голос Каннингэма.
- Издеваетесь? - холодный, с хрипотцой голос - надеялась никогда больше не услышать его: голос человека, виновного в смерти моих друзей.
- Верю в лучшее, - дверь отворилась, курчавый и дерзко рыжий в свои семьдесят Каннингэм улыбнулся. - А вот и Кэрри.
Он не изменился с нашей последней встречи, кажется, на нём такой же тёмно-зелёный редингот и галстук с золотыми солнцами. Щёлкнул выключатель, и кухню залил яркий электрический свет, но уюта это не добавило.
Прихрамывая, с довольно кислым выражением лица зашёл Хэлиш: средних лет, но волосы до широких плеч седые, правый глаз тёмно-зелёный, левый - без радужки, желтоватый, с маленькой точкой зрачка. Одежда - привычный со школы при Академии тёмно-серый матовый костюм: безупречно сидевший однобортный сюртук с острыми лацканами, жилетка, зауженные брюки. На пышно задрапированном шёлковом галстуке, охватившем воротник "бабочку" белоснежной рубашки, щегольски поблёскивал тусклый серый фонтис в броши-булавке.
Меня передёрнуло от ненависти. Я поднялась навстречу круглолицему Каннингэму.
- Кэрри, дорогая, безумно рад видеть тебя целой и невредимой, - он приветственно сжал кончики моих пальцев мозолистой от тренировок с мечом рукой. - Как ты?
- Спасибо, более или менее.
- Добрый день, - сдержанно кивнул Хэлиш.
Я нахмурилась - и не удержалась:
- Какой же он добрый, если встречаешь тебя?
А Хэлиш, как обычно, будто не заметил грубости:
- Давайте закончим поскорее, - косясь на часы, прошелестел он.
- Ох уж эта торопливая молодость, - Каннингэм покачал головой. - А как же порадоваться встрече, традиционно обменяться любезностями, обсудить погоду?
Мы на него недоуменно посмотрели. Каннингэм развёл руками, всем видом демонстрируя, что сделал всё возможное для поддержания беседы, и приказал:
- Кэрри, примени к Алоису магию.
- Желательно молнию, - Хэлиш не сводил взгляда с запылившихся часов.
Шарахнуть чем-нибудь этого высокомерного урода хотелось давно, но дурное предчувствие останавливало: с чего вдруг такая радость?
- Зачем? - на всякий случай отступила я.
Но под взглядом светло-карих, почти жёлтых глаз Каннингэма сомнения таяли, как лёд под горячими лучами солнца.
- Так надо, - изрёк глава рыцарей Феба. - Кэрри, это моя личная просьба.
Жёлтые, тёплые глаза.
Да, так надо.
Руки поднялись на уровень груди, между сложенными в треугольник пальцами собирался искристый разряд, и прошлые обиды оживали в памяти.
Ослепительно вспыхнув, молния скакнула к Хэлишу - и так и застыла искрящим зарядом тока между нашими левыми руками: Хэлиш держал её кончиками пальцев - меня скрутило от боли в костях. Я захлебнулась воздухом, будто водой, и упала на колени. Молния ослепительно сверкала, трещала.
- Спокойно, Кэрри, всё в порядке, - Каннингэм стискивал спинку стула.
Боль медленно отпускала, с трудом я выдохнула вопрос:
- Что... это?
- Полагаю, вы должны догадываться, - Хэлиш шевельнул пальцами, молния исчезла, оставив лёгкое покалывание в ладони, гудение в голове, ужас и запах озона. - Я поймал вашу магию.
Что-то такое рассказывала бабушка... или прабабушка?
- Повелитель ведьм?.. Это же сказка, страшилка для непослушных ведьмочек, - выдохнула я, но других предположений не было. Разве только, происходящее - кошмар. Хэлиш очень походил на ночной кошмар.
- Да, - кивнул он. - Я повелитель ведьм.
Отпустив стул, Каннингэм с любопытством меня разглядывал.
- Невозможно... - я мотнула головой, ещё задыхаясь, потянула тугой, неровный от кружева лиф платья. - Такое скрыть от инквизиции невозможно.
- Я пользуюсь фонтисом, - длинные пальцы Хэлиша взметнулись к приколотому на галстук-косынку магическому амулету церковников. - И, в отличие от вас, могу въехать в страну без того, чтобы попасть на передовицы газет.
Этот бред, к несчастью, был осязаем: дрожавшая и потерянная, я стояла на коленях, мёрзших на холодном полу, и Каннингэм не хотел мне помочь. Опять меня собирались использовать в каких-то непонятных делах, снова человек, которому доверяла, и снова - с помощью Хэлиша. Ненавижу!
- Зачем вы это сделали? - поднявшись, я поочерёдно смотрела на них.
- Кэрри, - Каннингэм сцепил руки на животе. - Я всегда относился к тебе хорошо, позволил уехать и жить свободно.
- Знаю! - слёзы защипали глаза. - Но... но почему так и именно сейчас?
В груди было тесно от обиды, на Хэлиша я смотреть не могла - даже боялась - только на Каннингэма, продолжившего:
- Сейчас нельзя оставлять тебя без присмотра. Мне очень жаль, но выбора нет.
- И вы хотите, что бы за мной присматривал он? - ноги подгибались, я опёрлась на холодный край стола. Боже, как мне хотелось исчезнуть отсюда, спрятаться. - За что?
Каннингэм вздохнул:
- Если Доминатрикс получит контроль над твоим телом, Алоис остановит её, не причиняя вреда.
- Пустили козла в огород, - назвать истинную причину недоверия мешало наложенное Хэлишем заклятие неразглашения; я потёрла саднящую ладонь и в миллионный раз пожелала ему мучительной смерти. Села, расправила изумрудно блеснувший в свете подол и постаралась успокоиться: - Что дальше?
- Завтра приедут рыцари. Самые надёжные, - всплеснув руками, Каннингэм радушно предложил: - А не выпить ли нам по чашечке чая? С шоколадным печеньем, например, а то со всей этой суматохой я остался без завтрака.
Он издевался?
Глава 3. Чаепитие в военно-полевых условиях
Со спины Каннингэм казался молодым: прямая спина, широкие плечи, кудри без единого седого волоса. И сила, которую чувствуешь на расстоянии - словно солнце почтило визитом.
Включив чайник, Каннингэм в гробовом молчании достал из шкафа две упаковки шоколадного печения лучшей кондитерской магического Лондиниума "Золотая сладость", чашки, заварочный чайник.
Глава солнечных рыцарей хлопотал вокруг стола, как заправская хозяйка. Чайник бурлил. Незаметно покосилась на Хэлиша: уголок тонкогубого рта нервно дёргался.
- Кэрри, - поджав губы, Каннингэм выдержал многозначительную паузу. - Не хочу, чтобы возникло ложное мнение, будто я не доверяю своим людям, но было бы очень любезно с твоей стороны не посвящать их в тайну ваших с Алоисом необычных отношений.
- У меня есть выбор?
- Выбор есть всегда.
Только мне он его почему-то не дал.
- Какой чай: чёрный, зелёный, белый или цветочный? - улыбнулся Каннингэм.
- Цветочный, - я искала выход из ситуации и не находила: у меня разрешение на проживание только в пределах Лондиниума, и захочешь не сбежишь, а я ещё думала, что хуже быть не может.
- Вы мне ещё имбирных медвежат предложите, - Хэлиш сел напротив меня, но смотрел в сторону.
Неужели для разнообразия устыдился?
Залив кипяток, Каннингэм принёс из шкафа упаковку с имбирными медвежатами:
- Не знал, что ты их любишь.
Хэлиш натянуто улыбнулся:
- Я пошутил.
- Алоис, я не понимаю, когда ты шутишь, - Каннингэм скользнул пальцами по спинке стула. - Так вот, о гостях. Кэрри, тебе предстоит позаботиться об их комфорте.
- Не буду.
- Ты приглашена хозяйкой дома. Надо соответствовать указанному в запросе.
- Можно подумать, инквизиторы придут проверить, как я исполняю свои обязанности.
Губы Каннингэма дрогнули в полуулыбке:
- Такая умная и сообразительная девушка должна справиться. Не подводи меня и Виктора.
Сердце забилось чаще, Виктор - удар ниже пояса. Пришлось сдаться:
- Сколько рыцарей будет?
Беззвучная усмешка Хэлиша отбила желание о Викторе спросить: в другой раз, без этого ехидного свидетеля.
- Двое.
Я пожала плечами:
- Если они непривередливые, справлюсь.
- Замечательно, - Каннингэм налил мне полную чашку тёмно-красного горячего чая, сел рядом. - Они прибудут к ужину. Так же я и Алоис. И кардинал Тоунсенд...
В груди стало холодно:
- Кардинал Тоунсенд? - мой голос так страшно дрожал, всё внутри тряслось.
Каннингэм медленно кивнул:
- Да.
- Этот ублюдок... - дыхание перехватило, пришлось досчитать до пяти, чтобы продолжить, а голос срывался: - Он требовал, чтобы все ведьмы и колдуны покинули земли Альбиона.
- Людям свойственно заблуждаться.
- Я... мне... я не собираюсь заботиться о его комфорте! - я подскочила, и опрокинутая чашка покатилась, горячий чай растекался по столешнице. - И изображать радушную хозяйку перед этим уродом тоже не буду!
Хэлиш тёр подбородок, зрачок ненормального левого глаза расширился и пульсировал. Меня передёрнуло, отвернувшись, я продолжила говорить тише и ровнее:
- Не смогу находится с ним в одной комнате и не сделать... чего-нибудь страшного. Это невозможно.
- Кэрри, он изменил свои взгляды, - коротким жестом Каннингэм развеял чай.
- Плевать! Это из-за его проповедей Адам Смит пришёл с бомбой в детский садик. С бомбой. Против детей, - голос дрожал сильнее, я навалилась на стол, сказала - выдавила сквозь спазмы - в веснушчатое лицо Каннингэма: - Вы забыли, что в том взрыве погибли мои родители, брат, и чуть не погибла я?
Каннингэм не отвёл уверенного взгляда:
- У Тоунсенда дочь - ведьма. Узнав о её сущности, он несколько часов провёл, раскачиваясь, как сумасшедший, и бормоча, что бог жестоко покарал его за тщеславие и грехопадение. Но в итоге решил: это не кара, а указание правильного пути, и дочь - знак, что ведьмы и колдуны не зло.
Я расхохоталась: было так странно, легко и горько. Каннингэм откинулся на высокую спинку стула. Хэлиш покачал головой:
- Столько шума из-за отрастившей огромную седую бороду новости. Об этом даже в газетах писали. Где Вы были всё это время?
Я быстро утёрла проступившие слёзы:
- Не твоё дело.
- Кэрри, - строго посмотрел Каннингэм, - будь любезнее, ты же леди.
Щёки обдало жаром. Даже во времена ученичества я с Хэлишем не расшаркивалась и теперь не собиралась! Но покалывание в ладони напомнило, что он может силой добиться любезности...
- Здесь нет леди, Каннингэм, не делайте вид, что не понимаете этого, - Хэлиш смотрел на часы, светлый профиль чётко выделялся на фоне тёмного дерева, и мой взгляд невольно скользнул по сети тончайших, белёсых шрамов по виску - словно сосуды когда-то взорвались и оставили эти росчерки, уходившие под густые пепельные волосы.
- Алоис, - Каннингэм отчитывал его тем же тоном, что и меня. - Подобные замечания непедагогичны.
Хэлиш неторопливо повернулся к нему:
- Можете перенести нравоучения на завтра? - левый зрачок расширился до размера радужки, уголок губы под ним нервно дёргался.
Что-то происходило. Хэлиш почти невежлив, что для него странно, если не сказать дико. И... измотан. Да, он не постарел, как показалось вначале, а измотан, на нервах.
- Да, конечно, - прервал череду моих размышлений Каннингэм и размашисто потянулся к десерту. Хрустнуло надкушенное печенье. Каннингэм виновато улыбнулся, отряхивая крошки с редингота: - Прошу прощения за ужасные манеры, но шоколадные печенья заставляют меня забывать обо всём.
- Я могу идти? - Хэлиш уныло поправил в галстуке фонтис.
- Побудь с нами ещё немного, - с мягкой улыбкой - только глаза не улыбались - попросил Каннингэм. - Вы с Кэрри давно не виделись, есть о чём поговорить: ну, знаете, эта милая болтовня между бывшими учениками и преподавателями, это же так естественно.
- Да, разумеется, - обречённо согласился Хэлиш.
В отличие от него я не подчинённая Каннингэма и не собиралась играть в непонятные игры по неизвестным мне правилам:
- Послушайте, мой дорогой лорд Каннингэм...
Он смотрел с вежливым вниманием, я немного смутилась:
- Я его не переношу, и вы это знаете. Прекратите издеваться, я прилетела сюда не ради этой... этих... этих глупых, непонятных, надуманных разговоров, не ради игр в счастливую встречу ученицы с преподавателем, я прилетела за...
А зачем я прилетела?
- Юная леди, - улыбнулся Каннингэм. - Дожив до моих лет, ты поймёшь, какое это наслаждение - после тяжёлой ночи спокойно пить чай и вести нелепые разговоры.
Хмыкнув, я отвернулась, сложила руки на груди. Внутри всё клокотало от гнева.
- Хорошо, - Каннингэм отодвинул чашку. - Поговорим о твоих обязанностях хозяйки дома.
- Организовать ужин, я поняла.
- Да, что-нибудь уютно-домашнее, но по первому разряду, с учётом высокого положения гостя.
Я мысленно досчитала до десяти:
- Вы хотите его смерти?
Каннингэм выдержал двусмысленную паузу.
- Нет, - и улыбнулся слишком уж любезно.
Детские и юношеские впечатления о нём были куда приятнее.
- Я не получила зачёта по ведению домашнего хозяйства и этикету.
- Знаю, дорогая. Алоис поможет. По этикету у него был высший балл.
Я возвела очи горе.
- Он знает чудесные рестораны, там можно заказать самые изысканные блюда...
- Ещё что-нибудь?
От испытующего взгляда хотелось спрятаться, я дёргала тонкое кружево манжета.
- В нюансы дела посвящу после ужина, - Каннингэм сделал несколько глотков и отставил чашку.
Он ждал ответа.
- Ничего не понимаю, - призналась я, выпуская кружево; пригладила платье на коленях.
- Понимания я не требую, я прошу исполнить просьбу, только и всего. Ты согласна?
А что мне оставалось?
- Да... - я смотрела на косое плетение сочно-зелёной ткани. - Но зачем устраивать ужин здесь? Вы можете встретиться с кардиналом в Академии, у себя дома, у него в резиденции, где угодно, - голос на миг сорвался, я перевела дыхание. - Зачем моё присутствие? Вы же понимаете, я могу наговорить кардиналу гадостей. Зачем такие сложности?
Каннингэм улыбнулся, как неразумному ребёнку:
- Часто обходной путь приводит к цели раньше и безопаснее прямого.
- У вас плохо с геометрией, - я сцепила нервно дрогнувшие пальцы, а Каннингэм самодовольно признался:
- По геометрии у меня был высший балл.
- Так же как по казуистике, - Хэлиш снова поправил фонтис.
- Да, и по казуистике, - ничуть не смутился Каннингэм.
Надо поскорее заканчивать неприятный разговор:
- Итак, завтра я должна приготовить ужин, правильно?
- Совершенно верно, - кивнул Каннингэм.
- На пятерых.
- На шестерых. Встреча в полвосьмого. Ужин в восемь.
- Понятно. Как... - я прикусила губу. - Честно говоря, не организовывала ничего подобного, а школьный курс помню плохо.
- Алоис поможет, - Каннингэм не дал мне возразить. - Не отказывайся от помощи. К тому же Алоис всё равно будет здесь жить.
- Что? - всё внутри перевернулось, я надеялась, что ослышалась. - Он будет жить здесь?
Хуже не придумаешь! Я же... он...
- Да, будет жить здесь, - Каннингэм взял печенье. - Присматривать за тобой.
- В чём, на мой взгляд, нет абсолютно никакой необходимости, - Хэлиш снова смотрел на часы.
- Я считаю твоё присутствие обязательным, - в голосе Каннингэма зазвучал металл.
- Он будет здесь ночевать? - я не смогла скрыть страх.
- Да.
- Э-э, но... мы будем одни, а я... беззащитна.
Хэлиш смерил меня уничижительным взглядом:
- В этом мире не так много вещей, ради которых я согласился бы лишний раз к вам приблизиться, и ни одной из них у вас нет.
Волна злого жара прокатилась по телу, слов не было.
- Алоис, - Каннингэм помедлил. - Где твоя вежливость?
- Продал, - бесстрастно пояснил Хэлиш.
- Рад, что у тебя проснулось чувство юмора, но сейчас не до шуток. Будь серьёзнее, из вас двоих взрослый ты, - Каннингэм поднялся. - Надеюсь, вы поладите. Кэрри, уверен, гости будут от тебя в восторге. Всего хорошего.
Небрежно кивнув, он степенно покинул кухню. Некоторое время слышались шаги, потом тихий лязг открывшейся и закрывшейся двери.
Я осталась один на один с самым ненавистным человеком.
Полностью в его власти.
Глава 4. Разговор с чудовищем
Тишина. Что делать? Что говорить? Зачем?
Из внутреннего кармана вынув белоснежный блокнотный лист и ручку, Хэлиш что-то ровно написал и протянул мне:
"К. наложил заклинание подслушивания. Если минут десять мирно побеседуем о пустяках, он успокоится".
Я посмотрела на Хэлиша: правда измотан. Болен? Что опять задумал? Вздохнув, он черкнул пару строк. Теперь я сама взяла листок.
"Неужели думали, К. уйдёт, не убедившись, что мы не собираемся вредить друг другу?"
Отобрав ручку, я быстро написала: "Сейчас мне это сделать несколько затруднительно".
- Вы, кажется, уезжали заграницу? - резко прозвучал в тишине его хрипловатый голос.
От неожиданности сердце заколотилось быстрее.
- Да, жила на Майорке.
- И как там?
- Красиво, тепло... - прожила уйму времени, а сказать нечего. - Там люди хорошие, много фруктов, цветов...
Теребя фонтис, Хэлиш задумчиво смотрел в сторону:
- И просто рай на земле.
- Это ты к чему?
- Прочитал где-то, к слову пришлось, - Хэлиш подпёр щёку рукой. Непривычно было видеть его в фривольной позе: обычно он держался словно на официальном приёме во дворце. - Наверное, возвращаться не хотелось?
- Так сложились обстоятельства, - я ожидала подвоха. - А как у тебя дела?
Он вяло пожал плечами - удивительно по-домашнему:
- Как обычно.
Хэлиш всегда был мне неприятен вообще всем, даже правильные черты его лица казались неприятными. Я не хотела с ним говорить. Хэлиш выводил на бумажке завитки и ничуть не интересовался моей жизнью. Жизнью, которую испортил он!
- Чем собираетесь угощать гостей?
- Не знаю, - ненависть снова закипала во мне.
- Ну вот, а Каннингэм так на вас надеется, - с притворным разочарованием укорил Хэлиш. И продолжил мирно: - Советую позаботиться об ужине заранее. Сегодня.
- Поможешь? - свалить бы на него все хлопоты.
- Я? - Хэлиш смотрел на меня с сомнением.
- Каннингэм уверял, что я могу рассчитывать на тебя как на отменного специалиста по ресторанам.
- Я похож на завсегдатая ресторанов?
- Ну, да, с такой внешностью... - я осеклась, вспомнив, каким желанным гостем он был у прекрасной, божественной Шарлотты... и сидел на её заветном пуфике для возлюбленных.
- Можете продолжать, - любезно предложил Хэлиш.
Наверное, заготовил колкий ответ на оскорбления. Я вежливо отказалась:
- Полагаю, не стоит.
- Неужели иссяк запас фантазии?
Он насмехался, остаться в долгу я не могла:
- Как ни называй, уродом был, уродом и останешься. Не вижу смысла напрягать язык... и фантазию.
- Я изменилась. Не изменилось отношение к тебе, никогда не забуду... - озвучить причину лютой ненависти заклятие неразглашения не позволило. О, если бы Хэлиш не предупредил о подслушивании, я бы договорила, и Каннингэм узнал правду!
Хэлиш это предусмотрел.
Я сцепила руки в замок и, кашлянув, спросила:
- Посоветуешь что-нибудь по поводу ужина?
- Это просьба?
- Да.
- Почему невежливо выражена?
- Да пошёл ты...
- Вы будете жить в своей прежней комнате? - Хэлиш резко встал, и, приложив левую руку к фонтису, взмахом правой испепелил блокнотный листок.
В глазах ещё плясали отсветы огня, я на миг зажмурилась:
- Да.
- Поселюсь подальше, дабы вы не волновались за безопасность своих сомнительных прелестей.
Так резок Хэлиш никогда не был. И я... растерялась: он же всегда безответно сносил все мои грубости. Хэлиш ушёл. Я ещё не могла поверить, что он это сказал, когда он внёс розовую корзину: внутри, уткнувшись мордой в газету, спал белый давно нестриженный пудель.
Корзину Хэлиш поставил на стол передо мной. Заголовок утреннего Лондиниум Ньюс сообщал: "Последние слова инквизитора Ламма: "Мы должны сблизиться с народом, мы существуем для его защиты"", более мелким шрифтом шло: "Против обыкновения Ламм воспользовался общественным авиатранспортом и оказался так близко к народу, что не смог защитить даже себя. Радикальная организация "Шмель" успешно продолжает объявленную в начале текущего года охоту на инквизиторов".
Я нахмурилась - газетчики утрировали, последние слова Ламма были иными - вопросительно посмотрела на возвышавшегося надо мной Хэлиша, казавшегося огромным даже теперь, когда я выросла:
- Чей это пёс?
- Ваш.
- У меня нет собаки.
- Поздравляю: теперь есть, - Хэлиш холодно улыбнулся. - Называйте его Виктором, ведь это имя вам так дорого.
Щёки запылали:
- Где Виктор?
- Он немного не в себе, - Хэлиш неопределённо взмахнул рукой. - Берегите пса как зеницу ока, он жизненно необходим Виктору.
- Почему?
- Все ответы - завтра после ужина, - Хэлиш вдруг наклонился - от него чувственно пахло дорогой туалетной водой с нотой корицы, седая прядь ласково коснулась моей щеки - и, щекоча ухо дыханием, интимно прошептал: - Если раньше не примете звериное обличие для непринуждённой беседы.
Опалённая гневом, я не могла шевельнуться от этой наглости, от одуряющего, соблазнительного запаха. Быстро кивнув на пса, Хэлиш оставил меня одну в полном недоумении, с дико колотившимся сердцем. Пёс тревожно дёргался во сне. При чём тут Виктор? Шутка Хэлиша? Запах его туалетной воды так и стоял в носу.
Надеясь избавиться от наваждения, я тряхнула головой, взгляд скользнул по статье - и зацепился за фотографии: я и Виктория. Поспешно вытащив газету из-под пуделя, я читала и покрывалась холодным потом: "По подозрению в организации теракта на месте преступления были арестованы ведьмы Виктория Аматориум Шварц и Кэрри Берта Боу".
Так вот что подразумевал Хэлиш, обвиняя меня в неспособности незаметно въехать в страну...
Глава 5. Виктор не в себе
Пудель затявкал. Я испуганно отпрянула, пёс бросился мне на колени и, виляя хвостом, стал лизать лицо.
Подумав, пёс засуетился, сиганул на тумбочку, сахарница покатилась, рассыпая по тёмному дереву белоснежный песок. Пудель провёл по нему лапой, рыча, разметал сахар.
С минуту я смотрела на бестолковую, но упорную возню по разглаживанию и царапанью сахарного песка, прежде чем вняла совету Хэлиша. Несколько мгновений сосредоточения - и тело превратилось в львиное. Теперь я могла понять пуделя, ворчавшего:
- Хэлиш, Хэлиш! Он только что был здесь! Я знаю, чувствую его запах!
В звероформе я снова ощутила возбуждающий запах туалетной воды.
- Кто ты? - я торопливо выбиралась из платья и нижнего белья, лапы путались, неприятно затрещало кружево чулка.
- Виктор, - назвавшийся Виктором спрыгнул с тумбочки и принялся нарезать круги.
- Какой Виктор? - кружево снова затрещало, и я оставила попытки стянуть чулки.
- Виктор Вайс, твой кузен, - пёс продолжал бессмысленный бег. - Хэлиш был здесь. Только что. Р-р, ненавижу!
- У Виктора другая звероформа, - прорычала я.
- Да-да, превращаюсь во льва, но это, - притормозив, пёс оглядел себя, - не звероформа, это - временное вместилище души, я тут немного... в неприятности попал.
- Что?! - аж подпрыгнула я. - Виктор, это действительно ты?
- Разумеется! - пудель сел напротив. - Можешь как-нибудь... это, протестировать, проверить, но в таком состоянии у меня не всегда полный доступ к памяти, да и... находит порой всякое, ты не пугайся, если бредить начну, в одну точку смотреть - это проходит через некоторое время.
- Что с тобой произошло?.. - обращение "милый" от неожиданности едва не соскочило с языка.