Ламмот: другие произведения.

Словы (пераклад)

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Спроба перакладу верша П.Капэлла "Le parole"

СЛОВЫ
Нашае дзяцінства ўплялі мы ў грыву аблокаў,
і ня дождж праліваўся, мы сами праліваліся дажджом;
Чалавечая рука выдзерла нас з паветра,
і наўсьцяж каньёнаў нашае скуры
пусьцілі карані думкі;
аблокі былі пісьмёнамі,
наш голас - распушчаным вузлом,
паміж намі й небам пралегла мяжа. 

***

LE PAROLE
Annodammo la nostra infanzia ai capelli delle nuvole
e non fu la pioggia, fummo la pioggia;
la mano dell"uomo ci sradicò dall"aria
e lungo i canyon della nostra pelle
attecchì il pensiero;
le nuvole furono scrittura,
la nostra voce un nodo sciolto,
noi da una parte, da un"altra parte il cielo.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"