Аннотация: Спроба перакладу верша П.Капэлла "Le parole"
СЛОВЫ
Нашае дзяцінства ўплялі мы ў грыву аблокаў,
і ня дождж праліваўся, мы сами праліваліся дажджом;
Чалавечая рука выдзерла нас з паветра,
і наўсьцяж каньёнаў нашае скуры
пусьцілі карані думкі;
аблокі былі пісьмёнамі,
наш голас - распушчаным вузлом,
паміж намі й небам пралегла мяжа.
***
LE PAROLE
Annodammo la nostra infanzia ai capelli delle nuvole
e non fu la pioggia, fummo la pioggia;
la mano dell"uomo ci sradicò dall"aria
e lungo i canyon della nostra pelle
attecchì il pensiero;
le nuvole furono scrittura,
la nostra voce un nodo sciolto,
noi da una parte, da un"altra parte il cielo.