Лейченко Сергей Федорович: другие произведения.

Взросление. Будни

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Новинки на КНИГОМАН!


Peклaмa:


Оценка: 5.45*34  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    2 часть. 10.08.2013 добавлена 6 глава. Завершено. OOC, AU, humor, pg-13, gen


   Глава 1
   Гарри с любопытством листал новый выпуск "Практики зельеварения" и изредка недоуменно поглядывал на чемодан Гермионы. "Почему так вышло: заходили в вагон вдвоем, а в купе я оказался один?" - задавался одним и тем же вопросом мальчик, ожидая отправления. Вот он наткнулся на заинтересовавшую его статью "Новый аспект при выборе основы для эффективного слияния магии с зельями" авторства некоего профессора Слагхорна и, отбросив лишние мысли, стал изучать ее. Поттер даже не заметил, как поезд неслышно тронулся и понес пассажиров в сторону Лондона, плавно скользя по клеверно-вересковой пустоши.
   Немного погодя дверь без стука разошлась, и на пороге появилась Дафна. Равенкловец воззрился на нее с удивлением, поскольку ожидал увидеть совсем другого человека. Тем не менее, догадываясь о цели визита, он поприветствовал ее и пригласил пройти, впрочем, это было излишне - едва Гарри произнес последнее слово, как она уже сидела напротив него, вертя в руках конверт.
   - Что, опять с Малфоем проблемы? - вопросительно посмотрел на нее мальчик, отложив журнал в сторону.
   - Нет, в последнее время он меня игнорирует, - девочка покачала головой, опровергнув его домыслы. - Я по поводу твоей встречи с моими родственниками... еще не передумал?
   - Вообще как-то не по себе становится от всех этих договоров и встреч с "любящими дядюшками", - сознался школьник и пошутил, - но, думаю, до Снейпа им далеко, так что все будет в порядке! Когда приходить в "гости"?
   - В любое время, это же большая "честь" для нас - принимать у себя "господина" Блэка, - ехидно ответила Дафна, скривив губы. - Только не забудь вначале сову послать!
   - Хорошо. Если что, я остановлюсь в Котле.
   Поднявшись, она сказала:
   - Вот, Гермиона просила передать, - Гринграсс положила послание на стол и направилась к выходу. - Ну, до встречи!
   С явным недоумением на лице Гарри распечатал конверт и прочел коротенькую записку: "Посмотри в правом кармане!!!". Мальчик достал из указанного места смятый листок и, неторопливо развернув его, принялся изучать каракули подруги.
   "Гарри, ты сетовал на нехватку острых ощущений? Вот тебе мой прощальный подарок. Да-да, ты не обознался, именно прощальный, потому что, когда ты будешь читать это письмо, меня уже не будет рядом с Хогвартсом - я трансгрессирую отсюда. Теперь о главном: на твои плечи возложена ответственная задача по вытаскиванию из чемодана Гермионы и последующему возврату ее в общество. Как ты это будешь делать - твои проблемы! Да и еще: память я ей не трогала - наслаждайся! P.S. Твой партнер. P.P.S. А не надо было зажимать мантию! Мне теперь придется обходиться своим ширпотребом... P.P.P.S. Насчет твоего последнего вопроса...повторюсь - разбирайся сам!"
   Расслабленность мальчика смяли, как листок бумаги, и отправили в корзину для мусора. Но негодование и злость не успели угнездиться в нем из-за того, что его сердце захлестнуло паникой. В голове синхронно с участившимся пульсом билась мысль: "Что делать?!" Побледневший школьник, проглотив комок в горле, шепотом выругался и начал бормотать себе под нос:
   - Подставила... Как мне объясняться с Грейнджер? И, похоже, не только с ней... "Не волнуйся, Гарри! У меня есть план, все под контролем..." - передразнил Поттер брюнетку. - Теперь-то понятно, что это был за "план"...
   Изорвав в клочья записку и, тем самым, сбросив напряжение, он устало вздохнул, откинулся на спинку и потер лоб. Просидев за невеселыми раздумьями с полчаса, Гарри внезапно очнулся и начал действовать. "Что же это я сижу?! Время-то идет, а у меня конь не валялся... Вот смеху-то будет, когда я сдам родителям Гермионы их дочь прямо в чемодане!" - усмехнувшись, подумал мальчик и достал палочку.
   - Коллопортус, - запечатал он дверь, потом критическим взглядом окинул ее и, скривившись, полез в сумку за веревкой. Намертво примотав ручку к подсвечнику на стенке, Поттер занялся чемоданом: открыв и вытряхнув из него всякий хлам, он приподнял крышку освободившегося люка и стал спускаться по лесенке к виднеющемуся внизу входу. Все это уже не вызывало удивления. Паренек был там один разок, когда напарница показывала обеспокоенному мальчику условия содержания пленницы. Поэтому он нисколько не отреагировал на однокомнатную квартиру, находившуюся за дверью, открытой им "Алохоморой".
   Девочка сидела с книгой на коленях, забравшись в кресло с ногами, ее голова была опущена так, что длинные растрепанные каштановые волосы, ниспадающие водопадом на грудь, полностью закрывали ее лицо. Гарри тихонько вздохнул и позвал:
   - Гермиона...
   Когда равенкловка не отозвалась и даже не шевельнулась, мальчик догадался, что она спит. Он подошел к ней и аккуратно потряс за плечо со словами:
   - Гермиона, проснись!
   Встрепенувшись, однокурсница подняла голову, открыв бледное лицо, и сонные глаза знакомо карего цвета уставились на мальчика. Девочка протяжно зевнула и неожиданно спросила:
   - Книги принес?
   Гарри слегка опешил и на автомате ответил:
   - Нет.
   - Передай этой...этой... - Гермиона щелкнула пару раз пальцами в попытке подобрать нужные слова, и в конце концов ей это удалось, - сисястой лысой девушке пусть еще принесет книг, а то у меня почти закончились. Побольше исторических только...
   Гость ненадолго "завис", пытаясь понять, про кого она говорит, и через пару секунд хлопнул себя по лбу, правда, мысленно - метаморф наверняка маскировалась перед очередным посещением. "Сисястая и лысая?! Интересная конспирация..." - промелькнуло у него в голове. Вслух же он произнес:
   - Понимаешь в чем дело... она закончила свои дела и уехала, попросив прояснить для тебя текущую ситуацию...
   Дальше он понес несуразную на его взгляд околесицу про "секретную операцию", проводимую правительством, про оборотное зелье, про то, что Родина не забудет ее и щедро компенсирует все неудобства.
   - Тогда пусть книг пришлют побольше за место денег, - заметила Гермиона, заинтересовавшись частью про вознаграждение.
   - С этим не возникнет проблем, - заверил ее мальчик. - Предлагаю выбраться отсюда наружу и обсудить дальнейшие действия.
   - Да мне и тут неплохо, я...
   - Нет, ты не поняла, - прервал ее Гарри и принялся терпеливо объяснять, - сейчас закончился первый курс в Хогвартсе, мы в данный момент на местном поезде направляемся в Лондон. Я твой однокурсник с Равенкло, ты, кстати, тоже учишься на этом же факультете. Так вот мне нужно тебе рассказать, как провела этот год твоя "замена". Ну, а потом я провожу тебя до вокзала или, если никто не будет встречать, то до дома.
   - А можно мне тут остаться? - как-то робко спросила девочка и пояснила, - не хочу возвращаться домой.
   - Почему? - удивился Поттер такому неожиданному заявлению.
   - Там меня никто не ждет, - просто без эмоций ответила она.
   - Послушай, Гермиона, я не знаю, что там у тебя случилось, но оставаться тут ты больше не можешь. Это бессмысленно и бесперспективно. В школе ты будешь учить магию, а если так не хочется возвращаться к родителям, то смею заверить тебя, денег, выданных в качестве компенсации "государством", тебе хватит, чтобы снять дом или квартиру, - уговаривал он девочку.
   Она пожала плечами и безучастным голосом сказала:
   - Я уже изучила половину школьного курса, ничего сложного там нет. Мне нет смысла "возвращаться" в школу.
   Гарри почесал затылок, обдумывая такое утверждение, потом поморщился и начал колдовать. Первым делом он трансфигурировал из чашки, стоящей на столике, стакан. Примитив, конечно, но и так сойдет. После чего мальчик налил в него воды из палочки, использовав "Агуаменти". Школьник под ее задумчивым взглядом применил левитацию и пододвинул к девочке результат своих чар, а потом спокойно спросил:
   - Можешь повторить? Это все изучается на первом курсе.
   Когда она неуверенно кивнула, он протянул Гермионе ее палочку, которая была сверху хлама, прикрывавшего люк. Через час бесплодных усилий и листания учебников "первокурсница" сдалась, Гарри все это время молча сидел и смотрел на ее попытки.
   - Видишь? Все это, - он обвел рукой груды книг, валяющихся в комнате, - ничего не стоит без практики. А ее может предоставить лишь учитель. Пойдем со мной в купе, и я обещаю научить тебя работе с палочкой, подтянув до уровня первокурсников.
   На самом деле мальчик собирался одолжить ей подарок Тонкс. С ним бы она быстро разобралась с азами магического "дирижирования". По вспыхнувшим глазам Поттер с облегчением понял, что все же подобрал правильные слова. Она кивнула.
   - Что ж, давай, соберем твои вещи, - школьник достал запасную безразмерную суму и начал кидать в нее книги.
   Пока Гарри и принявшаяся помогать ему девочка собирали имущество "затворницы", равенкловец думал о том, насколько не похожи характерами и поведением его прошлая и настоящая Гермионы. "Хотя по началу брюнетка играла правдоподобно" - мелькнула напоследок мысль, когда все было собрано, и они направились к выходу.
   Снова навалив барахло на люк, он тихой радостью захлопнул чемодан. Осталось дело за "малым" - убедить Гермиону молчать о "секретной операции правительства". Дверь в купе мальчик пока что оставил закрытой.
   - Понимаешь, я сам толком ничего не знаю о том, что этот "агент" делал в школе. Один раз по случайности я оказал ей услугу, и она уговорила меня не на безвозмездной основе, конечно, изредка выполнять ее поручения. В ее последних инструкциях, - Поттер кинул недовольный взгляд на клочки письма, лежащие на столе, - был "приказ" ввести тебя в курс дела, попросив не распространяться о произошедшем. Сейчас я расскажу все, что знаю о той "Гермионе", начиная с нашей первой встречи.
   Далее последовал двух часовой рассказ с описанием основных событий, но разговор после инцидента с троллем школьник слегка заретушировал, а об операции "Достань камень" и вовсе умолчал, заявив лишь, что "миссия, какой бы она ни была, завершилась успехом". Судя по слабому интересу, видневшемуся в ее глазах, когда она посматривала на него, отрывая взгляд от проносящихся мимо пейзажей, половина ее книг была художественной литературой. Завершил он свое выступление фразой:
   - Теперь, когда ты немного ознакомилась с ситуацией, я попрошу тебя поведать свою историю, дабы я смог помочь с максимальной эффективностью. Так почему ты не хочешь возвращаться домой?
   Ее рассказ донельзя походил на его собственную дошкольную жизнь, ни о чем подобном брюнетка не упоминала. Гермиона была приемным ребенком в семье дантистов. Чета Грейнджеров удочерила ее в трехлетнем возрасте, забрав из приюта. Но вскоре, после появления в семье маленького Роберта, "родительская" любовь к пятилетней девочке "слегка" ослабла, и из года в год, по мере взросления ее братца, это становилось все более заметным. Далее все было почти как у Гарри: отсутствие друзей по причине замкнутого характера, любовь к книгам (только крыша заменилась местной библиотекой), пара странных случаев и письмо, пришедшее за пару месяцев до ее двенадцатилетия. Родители, которых уже явно угнетала забота о старшей "дочери", со вздохом облегчения "разрешили" ей отправиться в Хогвартс.
   - Понятно... но ты точно не хочешь возвращаться домой? Все-таки они заботились о тебе, да и у них могут быть про... - тут Поттер осекся - сам-то он не собирался даже показываться у Дурслей, так что не ему говорить об этом. - Извини, считай этот вопрос решенным. Снимем по комнате в местной гостинице: у меня схожая ситуация, и в моих планах так же не значится посещение бывшего места проживания.
   - Как мне к тебе обращаться? - неожиданно спросила Гермиона.
   - Ой, прости, даже не подумал представиться - все же год знакомы были... Меня зовут Гарри Поттер, - немного смутившись, представился мальчик.
   - Я читала о тебе, - равнодушно заметила она, показывая, что его имя не произвело на нее никакого впечатления.
   - Раз уж ты рассказала про свою жизнь, я могу поделиться своей историей, - предложил паренек немного погодя.
   - Не стоит, мне это не интересно, - спокойно ответила девочка, ни на секунду не отрывая глаз от панорамы глухой деревушки за стеклом.
   У Гарри создалось ощущение, что ее спокойное состояние - результат умиротворяющего бальзама. Эта умиротворенность мешала налаживания взаимопонимания с новой однокурсницей, но с другой стороны такое отношение к "Мальчику-Который-Выжил" не могло не радовать Поттера, уже уставшего от бурных проявлений чувств своими "фанатами".
   - Думаю, мы подружимся еще раз! - мальчик улыбнулся и поинтересовался, - а твой клон тебе недавно не давал ничего выпить? Что-то наподобие этого.
   Он достал колбочку с бальзамом и показал ее девочке. Грейнджер неуверенно кивнула. Юный мастер улыбнулся еще шире, достал Бодроперцовое зелье и, отлив чуть-чуть в стаканчик, протянул ей со словами:
   - Вот выпей, и мы увидим настоящую Гермиону во всей красе!
   Лекарство, принятое без тени сомнений, подействовало, как надо: щеки окрасились румянцем, а от головы заструился легкий дымок.
   - Ну, как самочувствие? - полюбопытствовал школьник.
   Девочка лишь неопределенно пожала плечами и мотнула головой, но покрасневшее лицо выдавало ее с головой - зелье подействовало.
   - Я должен попросить тебя... - мальчик замялся, - не распространяться о том, что я тебе рассказал. Это и в твоих интересах, если ты хочешь продолжить учиться и не возвращаться при этом к родителям.
   Она кивнула, мол: "Хорошо, без проблем". Гарри вздохнул и продолжил:
   - Слушай, я понимаю, тебе нужно все обдумать. Лучше перенесем наш разговор на завтра, отдохнешь, а я тебе подробно все объясню и отвечу на все твои вопросы. А пока вот держи, - он протянул ей книгу - подарок Тонкс. - Это поможет тебе быстро освоиться с палочкой.
   Сам Поттер вернулся к "Практике зельеварения", и все остальное время, вплоть до Лондона, в купе раздавались лишь звуки перелистываемых страниц да бормотание Гермионы, пытающейся выполнить простейшие чары.
   Переодеваться в магловскую одежду не было никакого смысла: до "Дырявого котла" мальчик планировал добраться через каминную сеть, а девочка уже была в джинсах и футболке. Когда поезд остановился, дети даже ухом не повели: Гарри посчитал не лишним выдержать минут десять, чтобы не встретиться случайно с семействами Малфоев и Уизли, а его однокурсница, казалось, даже не заметила остановки, зачитавшись книгой.
   Прошло четверть часа, когда в дверь тихо постучали. Поттер в это время ругался сквозь зубы на самого себя, пытаясь развязать те узлы, что он в приступе паники нагромоздил на ручку.
   - Кто там?
   - Это Невилл, Гарри! Почему ты не выходишь? Моя бабушка хотела бы с тобой поговорить, она сейчас на перроне. Я тебе стучал в начале, но ты не отвечал...
   - Мы заснули, Невилл, - Гарри оборвал словесный поток, доносящийся из-за двери, и в душе пожелал и гриффиндорцу, и его бабуле провалиться к Снейпу (школьная присказка: "Иди ты к Снейпу!") - Мы сейчас выйдем, подожди немного.
   - Диффиндо, - прошептал мальчик, направив палочку на путы, и следом, наставив уже на дверь, - Алохомора.
   - Ну, что пошли? - обратился он к девочке, внимательно наблюдающей за его действиями. - Сейчас только мусор уберу за собой.
   Равенкловец смел клочки записки и куски веревки в чемодан, спрятал литературу в сумку, оглядел купе и, оставшись довольным увиденным, открыл дверь.
   - Невилл, дружище, сколько лет, сколько зим! Ну что ты встал? Пошли! Всю жизнь мечтал познакомиться с твоей бабушкой, даже сон потерял в ожидании этого момента...
   Закончить монолог полный неприкрытого сарказма ему не дал раздавшийся позади него смешок, сорвавшийся в истерический смех. Гарри стремительно обернулся и с изумлением обнаружил скорчившуюся в кресле Гермиону, задыхающуюся в прямом смысле слова от переизбытка веселья.
   - Эй, эй ты чего?! Успокойся, Герми! - он похлопал ее по щекам, а потом перешел к более серьезным мерам - окатил ее водой из палочки.
   Последнее действие помогло, если не сказать большего: девочка замерла, а потом завизжала на весь вагон. У Гарри мелькнуло в голове, что возможно не зря брюнетка подпоила ее успокаивающим бальзамчиком
   - М-м-м, как там уж... а да, точно! Импервиус! - воскликнул школьник, и вода брызгами отлетела от девочки, разметавшись по всему купе. - Кажется, погорячился... Ну, как ты там? Что случилось? Почему ты так остро прореагировала?
   Вопросы градом посыпались на замолчавшую девочку.
   - Я не знаю... ты рассказывал недавно про "день писем", а сейчас я вспомнила и... как-то так получилось... - с неуверенностью ответила Гермиона и потерянно посмотрела на него.
   - Все ясно, - произнес Гарри, хотя на самом деле ему эта ситуация не показалась понятной, но он обернулся к Невиллу, с удивлением рассматривающего парочку, и пояснил, - у нее бабушка умерла, любимая. Сам понимаешь - стресс и все такое.
   Гриффиндорец бездумно кивнул и уступил дорогу летящему чемодану: Поттер не собирался таскать его в руках. Сам же мальчик, держа в одной руке палочку, а в другой сжимая ладошку спутницы, проследовал к выходу. "Внучок" поплелся за ними.
   На платформе их ожидала высокая пожилая дама в черном, которая показалась смутно знакомой. Мальчик перевел взгляд на чудную старинную шляпу с торчащими перьями, и на него снизошло озарение. Кикимер ему в свое время все уши прожужжал, вставляя в каждом предложении мини-рассказ о том, как старуха в черном со страусиными перьями на голове пыталась не однократно проникнуть в дом. "Интересно, какого лешего ей там нужно? И как это Кикимер догадался, что они именно страусиные?!" - размышлял Гарри, пытаясь определить, какой из вопросов является наиболее значимым. Меж тем расстояние между ними постепенно сокращалось. Невилл, давно обогнавший его, стоял около своей бабушки. "Как же ее там... А... Ав... Аврора что ль? Нет, не помню" - школьник пытался вспомнить имя бабули однокурсника, но в отличие от общего содержания письма остальные сведения не сочли нужным задержаться в его памяти. "Эх, и почему камины именно в той стороне? Теперь придется строить глупую рожу и пройти мимо, делая вид, что их не заметил..." - придуманный план отличался наглостью и неуважением, но его интуиция настойчиво требовала воздержаться от любых контактов с этой старухой. А к своей паранойе "Мальчик-Который-Выжил" относился с трепетом и всевозможным почтением. Но, увы, его стратегия не увенчалась успехом, и едва он сделал шаг в сторону, предпринимая попытку обогнуть препятствие, как раздался голос миссис Лонгботтом, оказавшийся один к одному похожим своими интонациями на речь профессора МакГонагалл:
   - Мистер Поттер, я полагаю? Приятно встретиться с вами. Я, Августа Лонгботтом, - поприветствовала женщина, шагнув ему на встречу.
   - Рад знакомству миссис Лонгботтом! Искренне жаль, что мы увиделись при таких обстоятельствах, иначе мы с Гермионой обязательно бы составили вам компанию. Но, к несчастью, дела, не терпящие отлагательств, зовут нас, совсем не оставляя времени на милые беседы, - экспромтом выдал Гарри, в очередной раз убеждаясь, что слова, сказанные по наитию, звучат в сто раз убедительнее, нежели заготовленная речь. - Невилл вам все объяснит!
   Все то время, когда он толкал свой монолог, мальчик, не меняя темпа, огибал семейку по неширокой дуге, а потом, поравнявшись с ними, свалил все на гриффиндорца-однокурсника и, резко ускорившись, направился к каминам. Пока бабушка строгим голосом требовала у бедного внука отчета, Поттер объяснял девочке шепотом принципы работы каминов. Она шла за ним молча, не пытаясь вырваться, и с любопытством разглядывала платформу девять и три четверти.
   Гарри пропустил Гермиону первой, когда же школьник сам исчезал во вспышке, ему показалось, что он услышал голос Августы Лонгботтом, кричавшей: "Мистер Поттер, по...". Едва равенкловец появился в "Дырявом котле", как тут же выбросил Лонгботтомов из головы. Сняв две комнаты по соседству и отдав школьнице мешок с ее книгами, а также инструкцию по его применению, паренек направился в банк за деньгами. Завтра золотые ему понадобятся: он так и не понял, за каким чертом брюнетка уволокла с собой всю одежду и прочие мелочи первогодки. "Наверное, забыла вернуть" - пришел к такому выводу мальчик. Из странствий по Косой аллеи Гарри вернулся поздно вечером и, убедившись, что у девочки все нормально, завалился спать.
   Весь следующий день вместо похода по магазинам, Поттер объяснял ей практические основы, показывал примеры, и все это чередовалось короткими вставками из истории "ее" школьной жизни. Гермиона быстро училась и схватывала основные принципы на лету, из школьных рассказов же она уяснила самое основное: она была молчаливой, на хорошем счету у преподавателей, а Гарри Поттер - единственный человек, с которым она общалась.
   - Нет, есть еще Дафна и Тонкс, - поправил ее мальчик, пояснив - Тонкс в этом году закончила школу, и вряд ли ты ее увидишь в ближайшее время, а Дафна... Дафна Гринграсс из Слизерина не выглядит человеком, нуждающемся в постоянном общении. Гермиона, насчет окружающих не волнуйся, если что я тебя подстрахую! Главное освоить дисциплины первого курса... да и еще совсем забыл - мы вдвоем записались на дополнительные занятия по рунам, так что тебе придется и их включить в свое расписание, но там не так много пройденного материала. Вот держи, носи их постоянно, чтобы привыкнуть. Они нужны для занятий.
   Гарри отдал ей свои очки со стеклами Грифла, и занятия продолжились. Под вечер, перед уходом, школьник предупредил Грейнджер:
   - Завтра пойдем по магазинам, а послезавтра мне нужно будет отлучиться.
   В ответ девочка пожала плечами, словно говоря, что ей все равно. Снабдить ее деньгами он не рискнул: мало ли что этой новоявленной равенкловке в голову стукнет.
   Утром парочка постояльцев направилась за покупками. В глазах у Поттера уже рябило от этих магазинов с одеждой и косметикой, когда они, наконец, отправились в лавку подержанных книг. Там ему пришлось выдержать настоящий бой между рациональными доводами с его стороны и истовым желанием Гермионы унести с собой половину ассортимента.
   - Послушай, Герми, ну зачем тебе это барахло?! - взмолился под конец мальчик. - Я помню, что почти все эти книги есть в школьной библиотеке, а те, про которые я забыл, скорее всего, тоже там присутствуют. Так не лучше ли выбрать те издания, с которыми не доведется ознакомиться в Хогвартсе?
   - Зачем мы тогда сюда приперлись, если ты не хочешь ничего мне покупать?! Ты же сам сказал: "завалю тебя книгами по уши", - озлилась на него девочка.
   - Прости, я думал, поищем какие-нибудь раритеты вместе, - покаялся однокурсник и, подняв руки в знак мира, озвучил свое предложение, - моя ошибка, тогда идем в "Флориш и Блоттс".
   У входа в известный книжный магазин он придержал девочку и сунул ей кошель с галлеонами со словами:
   - Трать, как вздумается: старых книг здесь мало, а новые издания отсутствуют в библиотеке. Я останусь тут и не буду стоять у тебя над душой, - вымученно улыбнулся Гарри.
   Гермиона кивнула головой в знак благодарности и умчалась в лавку. Ожидая ее возвращения, он погрузился в размышления: "Да, раньше я тоже ценил книги... а сейчас меня больше интересуют практические навыки... теория отошла на второй план и исполняет вспомогательную функцию. И на чтение теперь времени почти нет - то палочка в руке, то лопатка... Завтра нужно будет во Францию сгонять, осмотреть владения Поттеров, не все же каникулы в "Котле" околачиваться... Еще стоит как-нибудь зайти на Гриммо, а то приведу Тонкс, а там уже и дома-то нет - одни развалины. Чем только не приходится заниматься вместо изучения новых рецептов..."
   Когда девочка вышла из магазина, ее радостное лицо сильно контрастировало с мрачным взглядом Поттера.
   - Все потратила? - не сомневаясь в ответе, спросил для приличия мальчик и, получив утвердительный кивок, выдал ей еще немного денег, - вот держи еще, на карманные расходы. Если что понадобиться - обращайся.
   - Спасибо, мне хватит этих книг на все лето, - выдала она заразительную улыбку.
   "Ну, проблема "Гермионы" вроде решена окончательно" - мелькнуло у него в голове, а вслух он сказал, усмехнувшись:
   - Не за что, зайдем в кафе-мороженое? - предложил Гарри, махнув рукой в сторону вывески "Кафе-мороженое Флориана Фортескью". - Давно я там не был.
   Равенкловка мотнула головой и, поправив дамскую сумочку, в которой лежал безразмерный мешок, пояснила:
   - Нет, как-нибудь в другой раз: сейчас мне не терпится ознакомиться с парой многообещающих книжек по трансфигурации.
   - Как скажешь, тогда слушай, пока идем в гостиницу. Завтра я отправлюсь во Францию через международный портал... Я тут недавно узнал из завещания родителей, что у Поттеров там имеется особняк, и хочу на месте посмотреть, что там да как. Как только я разберусь с местными заморочками, если такие проявятся, то перееду на все лето туда. Так вот, Гермиона, предлагаю присоединиться ко мне, - поведал мальчик и тут же внес ясность, принявшись убеждать девочку согласиться, - в "Котле" невозможно заниматься серьезной практикой или зельеварением, а если в нашем распоряжении будет целый дом, то за лето мы и три курса осилим! К тому же у тебя бледный вид, а там, на побережье - пляж, море, солнце и прочие прелести... Так что, это будет вдвойне тебе полезно!
   - Меня не нужно уговаривать, кто ж откажется от полигона для занятий с палочкой? Да и море... тоже неплохо... - школьница о чем-то замечталась, что было видно по слегка затуманенным глазам.
   - Договорились! Вернусь через пару дней, - удовлетворенно подытожил мальчик и пошутил, - и не трать все деньги на книги, иначе с голоду помрешь!
   Даже сумрачное утро следующего дня не смогло испортить хорошего настроения Поттера, вызванного столь быстрым перемещением в нужный городок. Казалось бы, двадцать минут назад он еще только спускался по лестнице "Дырявого котла", а сейчас уже шествует по брусчатой дорожке Лесона - махонького городишки магического сообщества, расположенного на границе Испании и Франции, на побережье Лионского залива. И для этого ему всего-то пришлось перейти через камин в Департамент по международному учету, затем, коснувшись портала-тумбы, оказаться во Франции и, воспользовавшись уже местной транспортной сетью, переправиться в искомый населенный пункт. Вывалившись из камина местного бара, Гарри на беглом французском выяснил, где находится нужная ему улица, и немедленно отправился проводить ревизию своего имущества.
   Мальчик застыл в конце уличного тупичка, очумело глядя в сторону его будущего жилья. "Что это за дом Франкеншейна?!" - мысленно возопил школьник, пытаясь выдавить эту же фразу внезапно пересохшим горлом. Он с надеждой еще раз посмотрел на табличку, но адрес был верен, действительно, именно этот особняк был его владением. "Пора заканчивать так бурно реагировать на все эти нелепые неожиданности! Проще надо быть, проще и рациональнее...!" - внутренне собравшись, мальчик перевел взгляд на дом и принялся его разглядывать внимательнейшим образом.
   Здание не претендовало на звание "Особняк года" даже с большой натяжкой, скорее его бы премировали в номинации "Самое развалившееся бунгало". Если на площади Гриммо явственно виднелись следы былых сражений, то над этим местом поработал самый безжалостный "убийца строений" - время. Одноэтажному домику и окружавшему его саду на вид было не десять лет, а все двести: черепичная крыша зияла проломами, окна украшали покосившиеся ставни, местами и вовсе отсутствующие, доски, которыми были обиты стены, рассохлись и наполовину сгнили. На заросшей бурьяном территории виднелись покореженные остовы высохших деревьев. Но не это было самым значимым - на территории, огороженной невысоким ржавым заборчиком, царила неестественная тишина, а теней, казалось, было в два раза больше положенного, и они сгущались заметно сильнее своих товарок с улицы. Несмотря на подувший с моря соленый ветерок в саду не дрогнула ни одна травинка.
   "Скорее всего, иллюзия и какие-нибудь охранные чары" - резюмировал Гарри после осмотра достопримечательности. "Что бы сделать такой логичный вывод, не нужно даже иметь при себе очки. Теперь вот только не могу понять, чем меня так шокировало поначалу..." - размышлял мальчик, скептически оглядывая ветхую калитку.
   Решив, что насмотрелся достаточно, он, приоткрыв не издавшую ни звука дверку, проскользнул за изгородь. Пересекая забор, Поттер прошел через какую-то пленку, словно вдавившись внутрь мыльного пузыря. "На Гриммо при проходе через дверь были те же ощущения" - спокойно констатировал Гарри, ничуть не удивившись преобразившейся обстановке: вокруг дорожки, выводящей посетителя прямо к крыльцу, раскинулся ровно постриженный лужок с несколькими цветочными клумбами, кустарниками и садовыми деревьями. Тишины и спокойствия как не бывало - птичьи голоса и ветерок безраздельно хозяйничали на приусадебной территории. Домик остался практически без изменений: только исчезли провалы на крыше, выровнялись ставни, да выпрямилась покосившаяся каминная труба.
   "Кажется, мне наконец-то повезло! Тут явно обитает "правильный" домовой" - предвкушая осмотр дома, улыбнулся мальчик. Наученный прошлым опытом, он подошел к двери и сразу постучал. Как и в тот раз, она незамедлительно отворилась, а на пороге оказался домовой эльф. Но отличия проявились сразу же. По лицу домовика, одетого в ливрею, побежали слезы, а сам он с криком "Хозяин!" принялся обнимать гаррины ноги.
   - Пильси так рад встретиться с вами, хозяин! Вы, наконец-то, вернулись! Пильси так счастлив...
   "Да я вроде и не был тут ни разу" - подумал Гарри и перестал вслушиваться в речь молодого эльфенка, принявшегося изливать свое счастье повторяющимися фразами. Осмотревшись в холле, владелец с удовольствием отметил, что дом нисколько не похож на жилище волшебника, а обстановка больше напоминает убранство в халупе Дурслей, только без электроприборов да и почище в разы.
   - Будет тебе слезы лить, лучше расскажи о себе и про дом, - попросил Поттер, отрывая от себя всхлипывающего домового, и присел на диванчике в ожидании повествования.
   Пильси, в отличие от Кикимера, не бубнил под нос ругательства и сторонние фразы через каждое слово, а потому вся его история уложилась буквально в десять минут. Родился он тридцать с лишним лет назад, его родители погибли в Годриковой впадине вместе с Поттерами. Этому загородному дому, построенному одним из предков мальчика, уже лет двести, и он, не считая разрушенного особняка, последнее владение древней семьи. Хотя еще в прошлом столетии за ними числилось около двух десятков различных построек, раскиданных по всей Европе.
   - И никто не пытался проникнуть в дом за последние двенадцать лет? - ради интереса спросил мальчик.
   - Нет, молодой господин, никто, - уверенно ответил малыш.
   - Тут есть что-нибудь опасное? - Гарри продолжил расспросы. - Расскажи о своем хозяйстве поподробнее, Пильси.
   - Ничего опасного, хозяин. В доме есть кухня, гостиная, обеденный зал, три спальных комнаты и подвал. Сад огорожен охранными заклинаниями, на забор накинуты морочащие чары, в фундамент встроена дополнительная защита, на кухне имеются...
   - Все ясно, спасибо тебе, - оборвал его Поттер. - В общем можно вселяться?
   - Разумеется, господин. Пильси будет рад, если школьные каникулы вы проведете тут.
   - А ты откуда знаешь, что я на каникулах? - удивился мальчик.
   - Вы не могли не поступить в Хогвартс, хозяин. Пильси вел счет времени, с того момента как узнал, что сын Поттеров выжил.
   - Молодец, Пильси, тогда я отправлюсь в Лондон за своей подругой, и мы вместе вернемся где-то через часок другой, - Гарри направился к выходу, но в дверях обернулся и осведомился, - тебе разве не нужны деньги на продукты?
   - Не волнуйтесь, господин, Пильси сообщит вам, если они понадобятся.
   - Ах да, чуть не забыл - что нужно сделать, чтобы гостью пропустил охранный периметр? - хлопнув себя по лбу, задал вопрос школьник.
   - Просто проведите ее за руку.
   Обратный путь в Лондон занял еще меньше времени, но, когда он вышел из камина в "Котле", вся его радость испарилась, едва мальчик увидел знакомую шляпу с перьями. Старушка Августа стояла к нему спиной и о чем-то разговаривала с барменом Томом, рядом в пол-оборота переминался Невилл. Гарри ощутил себя так, как будто на него выплеснули ведро ледяной воды. Паранойя взвыла во весь голос, призывая немедленно убраться с поля зрения этих особ. Гарри шмыгнул под стол, чувствуя, что его интуиция и в этот раз не ошиблась - Лонгботтомы вновь явились по его душу.
   - Вот обязательно им нужно было все испоганить... такое настроение испортили. Эх, этот пьянящий аромат свободы и запах моря... но припершиеся нежданно-негаданно "фанаты" никак не вписываются в эту картинку, - пробормотал себе под нос Поттер, доставая мантию-невидимку.
   "Хорошо, что я не отдал ее "Гермионе". Чертовка чуть не раскрутила меня: "Да знаю, Гарри, ты не хочешь отдавать семейную реликвию, но не думаю, что она понадобится тебе в школе, разве что прятаться от поклонниц или подглядывать за девочками!" Тьфу!" - мальчик мысленно передразнил свою напарницу, начиная медленно пробираться к лестнице, ведущей на второй этаж, к номерам. "А у брюнеточки, оказалось, своя накидочка имеется пусть и "фабричного" розлива, а он еще хотел ей купить... А, черт!!!" - он был вынужден замереть и прервать ругательством мысль о покупке мантии для метаморфа - Том махнул рукой в сторону лестницы, и Невилл отправился в сторону Гарри. Равенкловец, пропустив его вперед, торопливо проследовал за ним, стараясь попадать в такт его шагам - ступеньки были весьма скрипучими. Поглядывая во время подъема на бабулю, Поттер заметил, как она передает Тому какой-то мешочек. "Неплохо, он наварился на мне: и старушка пожертвовала, и за комнаты на неделю вперед оплачено..." - пронеслось у него в голове под конец лестницы.
   "И все-таки - что нужно от него этим Лонгботтомам?" - гадал мальчик, наблюдая как Невилл стучит в дверь его номера. "Деньги, наверное, отпадают, скорее что-то связанное с Блэками. Но совсем отбрасывать версию с золотом, думаю, не стоит. О, боги, ну, что за идиот?! Сколько можно стучать в эту чертову дверь?! Неужели не ясно, что, если никто не отозвался сразу, то и через пять минут ему не ответят!" - Гарри разозлился на задержку и внезапно заметил, что ругать гриффиндорца гораздо интереснее, чем тратить время на пустые гадания.
   До Невилла все же дошла вся бессмысленность его действий, и он направился к соседней комнате. Вообще странно, что внучок додумался не подавать голос - будь Гарри там, он бы ему не то что не открыл, даже не откликнулся бы, услышав Лонгботтома. Школьник из Гриффиндора хотел было постучать в дверь Гермионы, но, остановив руку на замахе, полез за пазуху и вытащил оттуда палочку. Развернувшись к коридору, Невилл сделал рукой замысловатый жест и тихо прошептал: "Обливиэйт". Если бы Гарри не стоял в двух шагах от колдующего мальчика, то он бы ничего и не расслышал. Однако результат был явно не удовлетворительным - гриффиндорец досадливо поморщился и, витиевато выругавшись, повторил свои действия несколько раз, пока из палочки не вырвалось розоватое облачко.
   На сегодня Поттер уже выполнил свою норму по "удивлениям", поэтому вид тренирующего "Обливиэйт" Невилла, привел равенкловца к эдакому философскому настроению. Ругань, перемежающая тренировки, сделала бы честь многим хулиганам из его первой школы. Реакция самого Гарри на такое поведение однокурсника была вполне очевидна - мальчик достал свою палочку. Лонгботтом после успешной разминки убрал палочку обратно под мантию и постучал, в конце концов, в дверь.
   - Кто там? - послышался голос Гермионы.
   - Привет, Гермиона, это Невилл! Гарри не у тебя?
   - Нет.
   - Он попросил зайти сегодня к нему, но его что-то нет в комнате. Ты не знаешь, где он может быть?
   "Ловко соврал, но кабы я был там, то Грейнджер все равно ответила бы "нет", уж намекнуть ей, помотав головой, пара пустяков. Хотя Том должен был видеть, как я уходил утром через камин... но зачем тогда ломиться в мою дверь целых десять минут? Загадка..." - "вставил" Поттер свою мысль в диалог однокурсников.
   - Я не знаю...
   - Слушай, не передашь ему книгу? Я обещал занести ее, но раз его нет, оставлю тебе, - Невилл сделал свой ход.
   "Умно придумал про книгу, Гермиона обяза..." - додумать свою мысль мальчик не успел, потому что дверь, едва скрипнув, открылась, события понеслись вскачь, и времени на размышления не осталось. Лонгботтом толкнул дверь, заставив Гермиону отпрянуть, а затем, сделав пару шагов внутрь комнаты, кулаком ударил девочку в лицо. "..." - что-то такое непечатное мелькнуло в голове у Гарри, затем он шагнул следом за гриффиндорцем, и, придержав закрываемую Невиллом дверь, выпростал палочку из под мантии, и с жаром прошептал: "Ступефай!" Внучок, собирающийся повернуться, чтобы посмотреть, почему не закрывается дверь, словил оглушающее заклятье, и его отбросило прямо на Гермиону, но она успела отшатнуться, позволив Лонгботтому пролететь мимо.
   Поттер закрыл дверь на засов и сдернул с себя мантию.
   - Ты как? - спросил мальчик и, глядя на разбитую в кровь губу, произнес выученное с подачи Снейпа заклинание "Эпискеи". - Так то лучше - кровь остановилась, а опухоль мы сейчас зельем снимем.
   Он достал из сумки нужный флакончик и, попросив ее запрокинуть голову, капнул на рану.
   - Спасибо. Я в порядке.
   - Извини, я стоял рядом под мантией-невидимкой, но не думал, что все так обернется. Этот "гриффиндорец" проявил свое истинное лицо, - мальчик, не сдержавшись, пару раз пнул "фаната", выросшего до недруга. - В общем, нам надо уходить - внизу дежурит его бабка, а раз ее внучок не чурается бить девочек по лицу и применять Обливиэйт, то от старушенции меньшего ждать и не приходится. Извини еще раз, кажется, это из-за меня, хотя убей не пойму, чего им от меня нужно.
   - Да все нормально, ничего страшного не случилось же! - улыбнулась девочка, начиная собирать разбросанные по всей комнате книги в свою сумку.
   - Это просто снова повезло - во Франции быстро все срослось. Если бы я опоздал, то даже боюсь представить, что там еще придумал бы этот Невилл. Ты бы видела, как он репетировал Обливиэйт перед твоей дверью, так что это вовсе не смешно, - мрачно заметил Поттер и обрисовал свой взгляд на эту ситуацию, - я читал, будто это заклинание дозволяется применять только по спецразрешению министерства, и только людям, прошедшим подготовку и умеющим это делать. И ни капельки не сомневаюсь, что все это к "отважному парню из Гриффиндора" ни коим образом не относится.
   "Гермиона еще неразговорчивее обычного. Надеюсь, трех месяцев хватит, чтобы исправить этот "дефект" - подумал мальчик, печально вздохнул и, прекратив пинать бесчувственное тело, принялся помогать Грейнджер. Но вначале он зачистил следы крови на полу: его напарница что-то говорила на этот счет. "Последнее "деяние" мистера Лонгботтома выходит за рамки разумного, если бы не бабка, которая вот-вот может подняться и проверить внучка, обязательно угостил бы "друга" Веритасерумом. Ничего, уверен, в школе представится такая возможность, а то как-то неохота мне испытывать на себе действие ментального заклинания в исполнении профана..." - Гарри про себя строил планы "ответного удара", когда девочка вмешалась в ход его мыслей:
   - Все закончили, идем?
   Гарри осмотрел комнату и чертыхнулся: носить в руках чемодан под мантией в его планы не входило. Недолго думая, он запихал его в мешок, здраво рассудив, что без людей внутри этот трюк вполне можно осуществить. Потом мальчик растолковал их дальнейшие действия, все свои разговоры они по молчаливому согласию проводили шепотом.
   - Сейчас мы под мантией-невидимкой проберемся к черному ходу и выйдем в Косую аллею. С нашей стороны использование камина на глазах у миссис Лонгботтом было бы весьма опрометчивым поступком. Да и осторожнее - лестница сильно скрипит.
   Задуманное прошло как по маслу, и у входа в магический квартал Поттер убрал реликвию в сумку. Бабушка Невилла спокойно продолжала разговаривать с Томом, ожидая окончания переговоров внука. "Надо было обыскать его" - поморщился с досадой школьник, сетуя на себя за поздно пришедшею идею.
   - Воспользуемся камином в "Гринготтсе", там народу больше, и легче затеряться, - озвучив их новую цель, он уточнил, - тебе точно не нужно зайти к родителям?
   - Нет! - Гермиона резко выпалила, проведя рукой по губам, и низко наклонила голову, позволяя своим роскошным волосам скрыть часть ее личика.
   Брови мальчика по началу поползли вверх, но удивленное выражение вскоре сменилось на угрюмое. "Ей, что, от родителей доставалось?! Даже мои родичи ни разу не рукоприкладствовали, не считая Дадли, конечно" - пронеслось у него в голове.
   Гарри на минутку забежал в магазин и забрал заказанные очки. Он специально просил мистера Краунса не высылать их совой.
   - Дальнейший их путь прошел без приключений, - с тоской съязвил Поттер себе под нос, еле шевеля губами и борясь с подступающим желанием. - Захотелось ей мороженого, понимаешь!
   Вообще мальчик заметил, что с каждым новым случаем эта "тяга помощи" становится все более ярко выраженной и какой-то навязчивой: вроде и не заставляет, но, поди ж ты, отвертись. Всего десять минут назад равенкловец даже предположить не мог, что сегодня он успеет поучаствовать еще в одном "эпическом" спасении. А началось все с вполне невинного предложения спутницы.
   - Может, зайдем? - махнула Гермиона в сторону заведения Фортескью.
   - Ты знаешь, нам лучше не задерживаться, - задумался мальчик. - Но с другой стороны, никто не мешает нам насладиться мороженым по пути к банку. Подожди меня вон в той толпе, у витрины с метлами, я быстро.
   Гарри заскочил внутрь кафе и, минуя летние столики, сразу же направился к хозяину, скучающему за стойкой - клиентов было не больше десятка. Поздоровавшись с мэтром, он сделал заказ:
   - Две больших порции ванильного и шоколадного, - мальчик решил купить два самых ходовых вида лакомства, а там Гермиона пусть сама выбирает, какой из них ей больше по душе.
   Пока мистер Флориан небрежными, но с долей изящества движениями формировал вазочки для мороженого, Поттер мельком оглядел посетителей, и его взгляд остановился на смутно знакомом ошейнике сновавшего между столиками официанта. Черный кожаный с короткой металлической цепочкой, свисающей под подбородком. Только на сей раз подобное украшение было не на юноше изможденного вида, а на парне лет тридцати. Внешность, как припомнил Гарри, у них была одинаковой: та же бледная кожа, те же темные глаза, сливающиеся с радужкой, та же тоска во взгляде и те же черные волосы, разве что этот выглядел не настолько изнуренным.
   Мальчик не смог удержаться от любопытства и спросил у Фортескью:
   - А кто это? - махнул он рукой в сторону работающего разносчика заказов.
   - О, меня частенько спрашивают об этом! Видишь ли, лишь в некоторых странах Западной Европы в качестве слуг держат домовых эльфов, в остальном мире для этой цели используют рабов, - хозяин обрадовался возможности развеять скуку и принялся со смаком рассказывать особенности рабовладельческого строя в магическом мире. - Многим волшебным народам издавна отказывают в праве вступить в совет разумных, из-за того, что полмира лишилось бы возможности пополнять штат своей прислуги. У нас, в Англии, рабство не практикуется, но я горжусь своими азиатскими корнями и чту традиции предков.
   Про рабство Гарри уже слышал от напарницы и этому неприглядному обстоятельству не особо удивился. "Их считают за "мусор под ногами", несмотря на всю их разумность, это отвратительно" - так говорила ему "Гермиона", и у него возник вопрос.
   - Постойте-ка, но он же человек! Это что же, любого магла могут в рабство продать? - у него мелькнула в голове картинка, изображающая закованную в кандалы семейку Дурслей.
   - Нет, это не человек, а вампир, - ответил Фортескью.
   - Вот оно что, - Гарри с интересом принялся разглядывать представителя другой расы, выискивая отличия от людей. - Когда я был у вас год назад, тут работал юноша, такой, м-м-м... усталый... это тоже был вампир?
   - А, да, было дело, они не все приспосабливаются к неволе, - хозяин протянул ему вазочки с мороженым и продолжил, - прошлый умер. Они хоть и не могут покончить жизнь самоубийством - ошейник не позволяет, но, бывает, чахнут от тоски, так сказать. Сейчас покажу.
   Мальчик протянул золотой и с нетерпением ожидал сдачи - слишком задержался он тут с этими разговорами. Навряд ли миссис Лонгботтом так быстро найдет своего внука под кроватью Гермионы, но все же прохлаждаться за историями явно не стоит. Флориан тем временем, отсчитывая сдачу, повернулся к подсобке и негромко позвал:
   - Эй, ты, поди сюда!
   Немного погодя, из темноты, пошатываясь и придерживаясь за косяк, вышла девочка одного роста с Гарри. На шее у нее был ошейник.
   "Черт. Я снова влип" - констатировал Поттер, отрешенно вглядываясь в пустые глаза вампирши, в них не отражалось никаких эмоций: ни тоски, ни усталости - вообще ничего.
   - Вот до чего себя довела, недолго ей осталось... - выразил свое недовольство хозяин и, отвесив пощечину, от которой рабыня съехала на пол, пожаловался, - лишь выкинул золото на ветер, но на невольничьем рынке не всегда получается угадывать, кто смирится с рабством, а кто нет.
   Сжав челюсти и наблюдая за этой сценкой, Гарри проводил внутренний аутотренинг: "Это не мое дело... Это не мое дело... Почему сегодня все бьют девочек по лицу? Это не мое дело... Вот козел! Это не мое дело..." Сложно было сказать, победил он или выиграл, поскольку Поттер сражался не с кем-нибудь, а с самим собой, но мальчик, что-то прикидывая в уме, словно нехотя спросил:
   - И сколько же стоит такая вот "рабыня"?
   Мистер Фортескью пожал плечами и произнес:
   - По-разному, в зависимости от многих причин, например, статусов продавца и покупателя, внешнего вида покупки... Я за нее отдал четыреста галлеонов, но она не отработала и половины стоимости.
   - А хотите, я у вас ее выкуплю? - спросил школьник, неслышно вздохнув - эта фраза поставила точку в его внутренней войне - один из "Гарри" капитулировал.
   - А зачем тебе раб да еще и такой труп?! - искренне удивился Флориан, высыпав горстку кнатов и сиклей перед мальчиком.
   - Ну, видите ли... - равенкловец замешкался, готовясь блеснуть очередной речью экспромтом и доказать самому себе, что он не зря учится на Равенкло - факультете умных.
   - А я все понял. Не имею ничего против вашего предложения - разумеется, рабы используется и в качестве подопытных, - перешедший на уважительную форму общения мэтр покосился на его значок мастера. - Но, хочу вас предупредить, молодой мастер, чтобы потом ко мне не было претензий: надолго ее не хватит. А теперь давайте обсудим цену...
   На слове "подопытные" мальчик впал в ступор и вышел из него, только когда "продавец" озвучил сумму - сто галлеонов. Мэтр с надеждой в глазах воззрился на школьника, благодаря чему Гарри показалось, что "недолго" Фортескью очень и очень недолгое. "Придется отыгрывать отведенную мне роль экспериментатора до конца" - решил Поттер и, с ярко выраженным сомнением посмотрев на лежащую неподвижно девочку, удивленно уставился на Флориана.
   - Да вы шутите? Я уже не уверен, что смогу ее живой до лаборатории дотащить! - ненатурально возмутился Гарри, но этого оказалось достаточно, чтобы продавец скинул еще на четверть.
   - Хорошо, по рукам, мистер Фортескью! - паренек вздохнул и словно скрепя сердцем согласился.
   В то время как владелец кафе удалился в подсобку, мальчик принялся отсчитывать монеты, и, когда старик вернулся с пергаментом в руках, на столешнице возвышалась, притягивая внимание, горка монет. После заключения договора настроение хозяина заведения резко пошло вверх, и он любезно позвал покупателя за стойку забрать свой товар. Юный мастер воспользовался приглашением. Пока Гарри смешивал возле девочки коктейль из зелий, чтобы поставить ее на ноги, Фортескью решил просветить его относительно содержания приобретенной покупки.
   - Про вампиров ходит много баек про чеснок, серебро и солнечный свет, но категорически заявляю, что все это ложь! Единственное в чем молва не врет - время от времени их нужно кормить кровью, желательно свежей, а не трансфигурированной.
   Дождавшись, когда снадобья подействуют, школьник спросил у очнувшейся брюнетки:
   - Идти можешь?
   Она кивнула и, пошатываясь, поднялась, подтвердив, что зелья сработали как нужно. Мальчик замотал ей шею вытащенным шарфом с символикой Равенкло и, забрав со стойки начавшее подтаивать мороженое, направился к выходу, жестом приказав невольнице двигаться за ним.
   - Что ж, мистер Поттер! Желаю вам успехов в ваших начинаниях! - улыбнулся школьнику Флориан.
   "Да пошел ты!" - но этот возглас раздался лишь в голове Гарри, вслух же он поблагодарил мэтра. Официант посмотрел с ненавистью на уходящего паренька, видимо, он услышал часть разговора. Но на такие взгляды мальчик давно перестал реагировать, но замечать - замечал.
   Наконец, Поттер снова очутился на улице и, бегло осмотрев окрестности на наличие Лонгботтомов, направился прямиком к толпе фанатов квиддича. Вампирша заторможенными движениями последовала за своим новым хозяином. Заждавшаяся его Гермиона сама вынырнула откуда-то сбоку и вопросительно уставилась на мальчика.
   - Знакомую встретил, - пояснил он причину своей задержки и протянул однокурснице мороженое на выбор. - Она пойдет с нами.
   Грейнджер лишь пожала плечами и, не колеблясь, выбрала ванильное. Вторую порцию Гарри протянул новой спутнице - ему не понравилось выражение безысходности, проступившее на ее лице после приема зелья, и он решил успокоить девочку. Судя по всему, до нее тоже дошли слова про подопытных.
   - Ешь, - сказал Поттер и, приблизившись, шепнул ей на ухо, - не бойся, не будет никаких опытов.
   Но его слова не убедили брюнетку: она хоть и ела с жадностью мороженое, но продолжала безо всякого желания двигаться за парочкой школьников. В конце концов, это надоело мальчику, и ему пришлось взять ее за руку и потащить за собой на буксире.
   - Чем раньше смоемся отсюда, тем лучше, - объяснил Гарри свои действия, увеличивая скорость до быстрого шага.
   Поттер, летя к банку на всех парах, внезапно подумал, что неплохо было бы поносить на каникулах что-нибудь, отличающееся от школьной мантии. И более удобное для бега. Вероятно, на вторую половину дня у судьбы не было припасено никаких неожиданностей для "Мальчика-Который-Выжил", потому что уже через десять минут троица прогулочным шагом в молчании шла по улочкам Лесона к владениям Поттеров.
   В очках школьник сумел лишь точно опознать, что перед ним иллюзия, но разглядеть, что скрывается за ней, как на вокзале "Кинг Кросс", не получилось. Оценив мастерство неведомых волшебников, Гарри хмыкнул и, взяв за руки переминающихся с ноги на ногу девочек, провел гостей за периметр ограды. Если до этого они разглядывали дом с беспокойством, то, заступив в сад, Гермиона воскликнула: "Ого!", а брюнетка немного успокоилась.
   Покамест мальчик, используя отработанный метод, заводил будущих постояльцев по одному в дом, Пильси суетился вокруг, мешая ему, и возвещал о скором приближении конца света.
   - Хозяин, Пильси плохой! Пильси не справился с первым заданием молодого господина! Он приготовил всего две порции обеда!..
   - Успокойся уже, ты же не мог знать, что нас будет трое! - прикрикнул на него по началу Поттер, а потом спокойно добавил, - не волнуйся об обеде, у меня появились дела. Я сейчас устрою наших гостей и отлучусь, вернусь к вечеру. Покажи лучше, где находятся спальни.
   Домовик просиял и провел их в коридорчик с несколькими дверьми, рассказывая, что где находится. Когда Гарри предложил Гермионе первой выбрать себе опочивальню по вкусу, она заняла ближайшую, оказавшуюся комнатой для гостей. Вампиршу без вопросов заселил в хозяйские покои - огромное роскошное помещение с двумя кроватями, а сам занял третью, "запасную", как выразился Пильси. Она была с одним окном и не такой вычурной, что особенно понравилось мальчику, не привыкшему к излишествам еще со времен Дурслей. Впрочем, "занял" было не совсем правильное слово, поскольку все вещи школьник носил с собой, он только осмотрел ее и сразу вышел.
   Перед уходом он зашел к брюнетке поговорить. Девочка сидела на кровати с закрытыми глазами.
   - Как тебя зовут? - поинтересовался Гарри.
   Она посмотрела на него, но промолчала.
   - Ты понимаешь, что я говорю? - спросил мальчик, заинтригованный молчанием.
   В ответ последовал кивок.
   - Ты можешь говорить?
   Когда его новая гостья вновь склонила голову, Поттер тяжело вздохнул: как ее владелец он мог надавить на нее через ошейник, но этот вариант даже не рассматривался. Разве что припугнуть им, как "Гермиону" - сывороткой правды.
   - Ладно, не хочешь - не говори, я, если по честному, спросил лишь из вежливости. Свое дело я сделал. Пока на меня не да... - равенкловец осекся - это ей знать точно не к чему. - Так вот делай, что хочешь, только не выходи за пределы ограды и не доставляй проблем мне, Гермионе или Пильси. Весь дом в твоем распоряжении. Что будет нужно, попроси у домовика.
   На выходе из ее комнаты Гарри обернулся и произнес:
   - Ах, да, обязательно побыстрее поешь и ложись в кровать, а то действие эликсиров скоро закончится, и к тебе вернется слабость.
   Заглянул он также и к Грейнджер.
   - Как устроилась? Все в порядке? - спросил мальчик, заходя в приоткрытую дверь.
   - Все хорошо, - оживилась девочка, улыбнувшись. - Тут довольно мило.
   "Э-э... "Мило?!" Люди так быстро от морского воздуха не меняются - это факт! Может, Невилл приложил ее сильнее, чем я думал?" - такие мысли проскочили в голове у Поттера, в то время как он оторопело уставился на возбужденную Гермиону.
   - Я рад, что у тебя все нормально, тогда я, пожалуй, пойду, если что-то понадобится, то попроси у Пильси - он поможет...
   - Подожди! - она посмотрела на него с непонятным прищуром. - А кто такой Пильси, и почему он назвал тебя хозяином?
   - Точно, ты же не видела домовых эльфов до этого...- Гарри было призадумался, но тут же вскинулся, найдя решение, - извини, но сейчас я должен идти - мне многое нужно успеть до вечера. Почитай вот эти книги, я в свое время тоже интересовался этим народом, и почти все узнал именно из них.
   Школьник вытащил пару томов, отдал их Гермионе и, попрощавшись, вышел. Ему необходимо было посетить несколько магазинов.
   Глава 2
   К концу дня погода прояснилась, и Гарри, возвращающийся в свой новый дом, пытался насладиться приятной прохладой и звездным небом. Мальчик, задумавшись и еле перебирая ногами, устало брел по вечерним улочкам, постепенно скрывающимся в подступающих сумерках, и раскладывал по полкам основные события второй половины дня.
   В начале он посетил французский аналог Косой аллеи в Париже, где заказал оборудование для мини-лаборатории с доставкой на дом. Сделать подобный заказ в Лондоне Поттер не рискнул, чтобы не выдать своего местонахождения при указании адреса получателя. Затем он переправился в столицу Англии, подозревая, что остальные покупки будет проще совершить, имея за спиной репутацию "Мальчика-Который-Выжил" и значок мастера зельеварения.
   Магазинчик "Олливандер" встретил его тишиной и запахом пыли. В ответ на звонок, как и в прошлый раз из ниоткуда появился сухонький старичок.
   - Добрый день, мистер Поттер, чем могу помочь? - поприветствовал его владелец лавки и неожиданно всполошился, - неужели что-то случилось с вашей палочкой?
   - Нет-нет, мистер Олливандер! Она в порядке, - успокоил его мальчик и объяснил причину своего визита, - я бы хотел приобрести у вас несколько палочек.
   - О! Это звучит интригующе! Люди редко покупают больше одной или двух палочек, за исключением параноиков-авроров и им подобных или иностранцев. У первых это издержки профессии, а вторые... вторые приобретают для перепродажи за границей. Палочки, отмеченные клеймом Олливандеров, ценятся во всем мире! - с гордостью закончил старый волшебник, но тут же поинтересовался, - а могу я полюбопытствовать, сколько именно вам понадобилось моих изделий и главное для чего?
   - Все просто, уважаемый мастер, - школьник как бы невзначай потер свой значок, - они мне нужны как инструменты для опытов, поэтому хотелось бы купить несколько штук с разной древесиной и сердцевиной.
   - Все ясно, а вы случаем не работаете в Отделе тайн? - спросил Олливандер. - Они не так давно присылали подобный заказ на сто штук.
   - Нет, у меня свои исследования, - широко улыбнулся зельевар.
   - Хорошо, мистер Поттер, какие, сколько, и будете ли вы подгонять их под руку? - доброжелательно осведомился старичок.
   - Штук пять-семь на ваш выбор, - ответил Гарри и, тяжело вздохнув, припоминая время, затраченное на выбор одной единственной палочки, добавил, - конечно, хотелось бы найти палочки с наибольшей совместимостью, иначе все это будет бестолково.
   Лицо мистера Олливандера разгладилось и озарилось лучезарной улыбкой, видимо ему доставляла неописуемое удовольствие процедура подбора. Через пару часов взмокший мальчик, разминая правую руку, вывалился из магазинчика, провожаемый словами мастера:
   - Заходите еще, мистер Поттер, приятно иметь дело с понимающим клиентом!
   Следующим пунктом шло посещение магазинов с одеждой, не ходить же его новой гостье в обносках. Выбирая между знакомыми благодаря Гермионе магическими лавками и магловскими супермаркетами, Гарри сделал выбор в пользу последних: вероятность наткнуться там на Лонгботтомов была крайне мала. Вот только выходить в Лондон через "Котел" виделось ему неразумным решением, и школьник, немного изменив последовательность своего расписания на сегодня, решительно направился в банк, забежав попутно в книжную лавку. В "Гринготтсе" он разменял золото на фунты вдобавок к имеющимся и переправился в "Мунго".
   Оказавшись в приемном покое магической больницы, паренек не стал покидать здание больницы и отправляться на поиски магазинов с одеждой. Здесь у него было еще одно дело. Так как Гарри уже бывал здесь, он уверенно миновал очередь к столику с табличкой "Справки" и остановился около поэтажного указателя, висевшего на стене рядом с главной лестницей. На нем все было именно так, как мальчик и запомнил с прошлого визита: "...Буфет для посетителей и больничная лавка......6 этаж". Поттер довольно качнул головой и направился в местную аптеку.
   Круглощекая женщина в чепчике с эмблемой святого Мунго, сидящая за прилавком, услышав вопрос клиента, покачала головой и ответила:
   - Сожалею, молодой человек, но у нас продаются лишь готовые препараты, попробуйте спуститься в лабораторию в подвале и обратиться к мистеру Лайзу, он начальник зельеваров и алхимиков, числящихся в штате больницы.
   Аптекарша объяснила ему, как пройти на нулевой уровень, мальчик поблагодарил ее и, не останавливаясь, проследовал туда. Если б он задержался в лавке на десять минут по дольше, то увидел бы на лестнице занимательное зрелище: как с пятого этажа, из двери с надписью "Недуги от заклятий", выходят Лонгботтомы собственной персоной.
   Отыскать нужного человека оказалось на удивление просто. Едва спустившись в подвал, Поттер уперся взглядом в дверь с табличкой "А. Лайз, куратор исследовательской лаборатории" и через полминуты сидел напротив невысокого худощавого мужчины в белом лабораторном халате с криво наколотым значком мастера алхимии.
   - Молодой человек! Вы по какому вопросу?
   Гарри сразу перешел к делу:
   - Здравствуйте, мистер Лайз, мне посоветовали обратиться к вам. Понимаете в чем дело, я провожу кое-какие исследования, - мальчик похлопал по своим регалиям, - и мне нужна свежая человеческая кровь желательно от разных доноров.
   - И кто же вас ко мне направил? - удивился куратор.
   - Это были люди, сидящие на самом верху! - пошутил Поттер и для значительности показал пальцем вверх.
   Но собрат-мастер юмора не оценил и все понял превратно.
   - Ох, уж эти министерские, додумались присвоить звание мастера школьнику! - покачал головой Лайз. - И сколько же вам нужно крови, мистер...?
   Это был один из немногих моментов, когда слава "Мальчика-Который-Выжил" принесла пользу.
   - Поттер, мистер Поттер, - представился Гарри и, не обращая внимания на невольное восклицание собеседника, продолжил, - мне нужно на первое время хотя бы тридцать стандартных хрусталиков (зачарованные на прочность и сохранность хрустальные флаконы объемом в полпинты), повторюсь: свежей, человеческой и желательно от разных доноров.
   - Побойтесь Мерлина, мистер Поттер! Мы редко используем в качестве ингредиента именно человеческую кровь, думаю, во всей лаборатории наберется пинт десять, из них половина - трансфигурированная, а половина от остатка - не совсем свежая! - неожиданно разнервничался целитель, но, справившись с волнением, посчитал, что помочь Поттеру - дело чести, и произнес, - впрочем, не переживайте, сейчас я приглашу нашего интенданта, и он расскажет вам, где можно приобрести кровь. Мы же откуда-то берем ее!
   Куратор вынул палочку и прошептал: "Экспекто Патронум". Из светящегося серебристого облачка, выступившего на конце палочки, сформировалась какая-то птица, на взгляд мальчика, это была ласточка. Она, казалось, излучала видимое тепло и спокойствие. Мистер Лайз сказал, глядя на свое творение:
   - Послание для мистера Коула: зайдите в мой кабинет.
   Ласточка изящно кувыркнулась в воздухе и исчезла, свернувшись в точку.
   - Что это было? - полюбопытствовал Гарри, руки которого буквально зачесались от желания выучить такую полезную штуку, как обмен сообщениями.
   - Заклинание благости "Экспекто патронум", - с радостью поделился информацией собеседник, горя желанием посодействовать "герою" Англии хоть чем-нибудь, - изначально его создали для борьбы с дементорами - стражами Азкабана, правда, в то время они еще не были стражами... Так вот, позднее чья-то светлая голова приспособила телесного патронуса для передачи информации на дальние расстояния. И что самое интересное - передачу можно сделать конфиденциальной: сообщение услышат лишь те, чьи имена надиктовал отправитель. Альтернативная магическая связь. Кажется, его преподают на седьмом курсе.
   - А почему именно ласточка? Создатель любил птиц? - продолжал выпытывать интересующие его сведения Поттер.
   - Нет, что вы! - рассмеялся куратор. - Вид телесного патронуса зависит от личности человека. У кого-то черепаха, у кого-то дракон, у кого-то человек, у меня вот ласточка - но всегда это какое-либо живое создание, то есть патронус не может быть шкафом, так уж задумал волшебник, изобретший "Экспекто Патронум".
   На этом расспросы пришлось прекратить - дверь открылась, и в кабинет колобком закатился низенький пухленький человечек, так же одетый в белый лабораторный халат.
   - Что случилось?! Опять министерская проверка? Сколько можно! - возмутился запыхавшийся мистер Коул, а то, что это был именно он, следовало из бирки на груди "Интендант".
   - Джон, успокойся, на этот раз, видимо, в виде исключения, - мистер Лайз поморщился, - они прислали к нам гостя, а не ревизора. Знакомьтесь. Это мистер Коул - наш интендант, а это мистер Поттер, и у него к нам дело, Джон...
   Когда хозяин кабинета разъяснил вновь прибывшему подчиненному суть вопроса, тот первым дело спросил:
   - Конечно, я предоставлю вам выход на нашего поставщика, но, позвольте спросить, зачем вам столько крови? - мистер Колу посмотрел при этом на куратора, но тот лишь пожал плечами.
   Мальчик не мог сказать правду: "Не буду же я прибегать к вам каждый раз, когда вампирше захочется пропустить пару бокальчиков красненького". Поэтому он предъявил им выдуманный предлог, надеясь, что он прозвучит достаточно весомо:
   - Я хочу изучить возможность передачи регенеративной способности драконов человеку через кровь.
   - О! Смелое направление для исследований, ведь считается, что великий волшебник Альбус Дамблдор выявил все методы использования драконьей крови. Что ж дерзайте, юноша, дерзайте! - улыбнулся ему толстячок. - Вот держите адрес магловского пункта сдачи крови и имя человека, у которого мы изредка приобретаем "товар". Но должен предупредить вас о соблюдение статуса секретности: эта женщина - магл, и она считает, что продает кровь для неких секретных исследований.
   Гарри поблагодарил их и посчитал нужным подарить им по флакону экстракта бадьяна - вдруг в будущем еще придется обращаться к ним за помощью. Пусть у них этих лечебных зелий выше крыше (больница как-никак), но и деньги предлагать было как-то неудобно.
   Через десять минут Поттер, закрывшись в туалете, менял мантию на джинсы и майку, значок тоже убрал. "Зимой проще было - накинул куртку, а под ней и не видно мантия там или еще что" - с раздражением подумал мальчик, вертясь в тесной кабинке. Выходя из Мунго, школьник шепотом спросил сам у себя:
   - Интересно, сколько всего барахла можно запихать в безразмерную сумку?
   Поэтому он вздрогнул, когда проходящая мимо старушка ответила на не предназначавшийся ей вопрос:
   - Много, мальчик, - сказала она, погладив свою кошелку.
   Вздохнув, Гарри отправился к ближайшей станции метро, дело с кровью нужно было довести до конца.
   Гарри стоял за углом станции переливания крови и, дожевывая один из пирожков с мясом, приготовленных домовиком, терпеливо ожидал, когда выйдет мисс Аддерли, которую обещали позвать в приемном отделении. Когда из-за поворота выскочила накрашенная девушка лет двадцати с розовыми волосами, надувающая огромный жвачный пузырь, волшебник даже несколько растерялся: она была копией Тонкс. Вездесущий лабораторный халат оказался светло-зеленого цвета и был не застегнутым.
   - Тебе чего, мальчик? - оценивающе посмотрела она на паренька, потом презрительно фыркнула и вернулась к надуванию резинки.
   - Здравствуйте, мисс Аддерли! - поприветствовал ее мальчик и, чувствуя себя дураком, назвал пароль, выданный ему интендантом, - нас свела вместе кровь.
   Посерьезнев, девушка зловеще прошептала:
   - Пароль изменили пару дней назад, придется тебя убить! - и она, растопырив пальцы, шагнула к Гарри.
   - Чего?! - отозвался Поттер, с тупым видом глядя на приближающуюся "Тонкс", затем отшатнулся и чуть не упал.
   - Ха-ха! - расхохоталась, остановившаяся девушка. - На каждом новом курьере срабатывает, а то и не по одному разу! Ох, уж эти ваши шпионские штучки!
   - Ага, смешно, - пробурчал школьник, но потом, представив лица взрослых волшебников, не выдержал и присоединился к ней.
   - Ладно, - отсмеялась Аддерли и махнула рукой, - иди туда, к служебному выходу. Я сейчас все принесу и приготовь деньги, фунты если можно, а то в прошлый раз мне пытались всучить золотые монеты... Ой, умора!
   Девушка снова засмеялась, и Гарри пришлось волей-неволей опять составить ей компанию, потому что он вспомнил серьезного интенданта, настаивавшего на строжайшем соблюдении статуса секретности. Но, когда она сделала движение развернуться, мальчик на силу прервался и бросил следом пару фраз, которые ее остановили:
   - Подождите! Вы же не спросили про количество!
   - А что? Разве не как обычно? - улыбаясь, удивилась сотрудница пункта сдачи крови. - Два пакета первой отрицательной по четверть литра. Всегда так было.
   - Это внеплановый заказ, нужно пятнадцать пинт свежей крови разных групп, - объяснил Поттер.
   - Хо-хо, а у нас другой и нет, только свежая, - мисс Аддерли стерла усмешку и расчетливым взглядом посмотрела на клиента, - только, боюсь, ничего не выйдет - это не пару пакетиков в кармане вынести! Не вызывая подозрений, могу брать максимум по три-четыре штуки, но каждый день. За полторы-две недели наберется нужное количество. Это все, что я способна предложить, ну как? Устроит?
   - Хорошо, - медленно кивнув, согласился мальчик и добавил, - тогда не будем рисковать: меня устроит и по два пакетика в день.
   - Разной? - девушка решила уточнить этот момент.
   - Желательно, но особо не настаиваю.
   - Жди, через десять минут вынесу.
   "Похоже, придется сюда каждый день мотаться, зато, принеси она все пятнадцать пинт, и денег на одежду уже не хватило бы" - нашел мальчик какой-никакой, но плюс. С опозданием на полчаса дверь открылась и оттуда вывалилась бледная девушка, которая, найдя мальчика, нарезающего в нетерпении круги вокруг фонарного столба, с облегчением выдохнула:
   - Ты еще не ушел!
   Мисс Аддерли была явно чем-то взволнована, о чем говорил ее нездоровый вид и лихорадочно поблескивающие глаза.
   - Что случилось? - нахмурился мальчик и, зевнув, прикрываясь рукой, выдвинул предположение, основанное на дневной статистике, - только не говорите, что и вас кто-то ударил по лицу!
   - С чего ты взял? - удивилась собеседница. - Нет, ничего такого, просто произошли некоторые изменения...
   Поставщица замялась, к ее лицу постепенно возвращался естественный оттенок. Мальчик молчал в ожидании продолжения, и оно последовало:
   - Я все устроила и готова вынести все пятнадцать пинт, - собравшись с духом, выпалила девушка. - Сегодня, часа через два, как закончится рабочий день. Ты же и пришел за этим, верно?
   Она почему-то тревожно вглядывалась в его глаза, а Гарри тяжело вздохнул и подумал, что в банк все же придется идти.
   - Тебе что, деньги что ли срочно понадобились? Достаточно было попросить задаток, ты же у нас надежный партнер как-никак, не подводивший ни разу (наверное), неужели мы бы тебе отказали? И незачем придумывать не пойми какие авантюры, - скривился школьник и отеческим тоном пояснил, - сама подумай - если тебя выгонят, у кого мы потом будем приобретать "товар"? Снова налаживать контакты? Так что, давай, не тормози и рассказывай, что к чему.
   - Я об этом как-то не подумала, - растерялась Аддерли под его напором.
   Все эти "мы" звучали очень мощно и внушали доверие. Но, по правде говоря, мальчик сомневался, что будь на его месте обычный курьер, он выплатил бы девушке аванс за будущий товар. Она так и не сказала, зачем ей понадобились деньги, но Поттера это не особо взволновало, важна была только сумма - две трети стоимости пятнадцати пинт. Гарри молча отсчитал банкноты и протянул ей. Сотрудница станции поблагодарила и скрылась за дверью, заверив, что вернется через пару минут. И на этот раз не обманула, отдав пару пакетиков в установленный срок. Условившись о встрече завтра, они распрощались, а напоследок мальчик спросил о ближайшем магазине женской одежды, мисс Аддерли подозрительно посмотрела на него, но объяснила дорогу.
   "Как можно настолько превратно понять?! Когда я говорил магазин "женской одежды", я и имел в виду именно "женскую одежду", а не "женское нижнее белье"! Полчаса насмарку..." - возмущался про себя Гарри, выходя из означенного места и направляясь в указанный продавщицами супермаркет. За последний час сонливость проступала все больше и больше - сказывался напряженный день. Мелькнула даже мысль отложить последний пункт плана на потом, раз уж все равно придется мотаться каждый день за кровью, но мальчик отбросил сомнения - цель была близко. "Вот если бы эта идея пришла на час пораньше..." - размечтался Гарри, поднимаясь по ступенькам торгового центра.
   "Опять не повезло, что за день такой" - с тоской размышлял о невезучести сегодняшнего дня школьник, бродя среди фирменных бутиков, где одна тряпица стоила, как пара безразмерных сумок. Чтобы не свалиться от усталости и не заснуть посреди очередного зала, ему пришлось отхлебнуть пару капель бодрящего эликсира, но увеличь он дозу, и мальчику была бы обеспечена бессонная ночь, а так всего лишь кратковременный прилив сил на часок не больше.
   "Повседневная одежда на девочку моей комплекции, размер груди и талии не знаю, подешевле" - методом проб и ошибок Поттер выяснил идеальную фразу для быстрого опроса продавцов, но везде ему отвечали отказом, либо его денег хватало на "половину" комплекта. Гарри уже собирался плюнуть, вернуться и купить тот "недорогой" кожаный жакет с биркой "садомазо стайл", который хотела всунуть ему консультант из позапоза...позапрошлого бутика. Но ему повезло: в последней трети торгового павильона (когда мальчик подумал, что обошел почти весь комплекс, ему чуть плохо не стало) он наткнулся на специализированный магазинчик, продающий одежку для разных "движений", начиная от хиппи и заканчивая готическим стилем. Стоила она на порядок дороже обычной, но в десять раз дешевле прочих. Осознав, что ему уже не хватит моральных сил обыскать оставшуюся часть торгового центра, паренек ворвался в бутик и кинулся к первому попавшемуся продавцу со своей коронной фразой.
   Спустя десять минут Гарри в каком-то закутке запихивал в сумку свои покупки, спрятав чек в карман, чтобы потом не забыть, чего именно он наложил в артефакт. Еще через десяток - он трясся в метро, стараясь не заснуть, а затем мальчику понадобилась треть часа, дабы добраться до Лесона. В итоге Поттер все же достиг цели и, завалившись в дом, рухнул, не раздеваясь, в кровать.
   Неудачливость дня перекинулась на темное время суток: среди ночи его разбудил Пильси. Школьник проспал часа четыре, но ему казалось, будто он еще и не ложился. Кое-как разомкнув слипающиеся глаза, Гарри, наконец, прислушался к тому, что говорил его домовой:
   - Хозяин! Хозяин! Беда! Там вашей гостье плохо! - верещал, завывая от испуга, эльф.
   - Которой? - широко зевнув, сонно поинтересовался мальчик.
   - Той, что в хозяйской спальне!
   - Ладно, иду я, иду, прекрати меня тормошить! - Гарри поднялся и, подхватив сумку и палочку со стола, позевывая, быстро направился в соседнюю комнату. Едва он вошел в спальню, как домовик прищелкнул пальцами и в ней загорелся свет. "Удобно" - успел подумать равенкловец, прежде чем увидел бьющуюся на полу в судорогах вампиршу. Но его усталость, так просто было не перебить, даже резко усилившимся желанием помочь.
   Он почесал затылок и, пробормотав: "Снейп меня убьет, если узнает, как я опять использую эликсиры" - принялся оказывать помощь так, как ему подсказывала интуиция. И тут школьника ждал небольшой сюрприз. Когда Поттер вливал ей зелье в кафе, он лишь чуть приоткрыл губы, но сейчас пареньку пришлось сильно надавить на крепко стиснутые челюсти, чтобы открыть рот. Гарри был не великий дантист, но даже ему хватило ума догадаться, что четыре клыка были кем-то вырваны с корнем, а вовсе не "ловко прятались в челюсти", как писали в некоторых художественных книгах про вампиров.
   Но мальчику было не до разглядывания каких-то зубов, все это он отметил мельком, подумав вскользь, что догадался о причине ее нежелания разговаривать. Влив кое-как несколько "более-менее" подходящих эликсиров, он, снова рассудив, что "хуже уже не будет", принялся распаковывать один из пакетов с кровью.
   Едва тоненькая струйка коснулась ее бледных губ, как судороги прекратились, и девочка, присосавшись к пакету, начала судорожно сглатывать текущую жидкость, но в какой-то момент поперхнулась и закашляла, размазывая кровь по лицу. Если б Поттер не был таким сонным, уставшим и сосредоточенным на деле, он, вполне возможно, почувствовал бы отвращение от этой картинки. Или рассмеялся.
   "Додавив" в больную весь пакет, Гарри очистил палочкой остатки крови и отлевитировал ее на ближайшую кровать. Поблагодарив Пильси, который всю "операцию" простоял молчком и не лез под руку, за бдительность, мальчик отправился спать, наказав эльфу разбудить его, если опять случится что-то экстраординарное.
   Следующий день для него начался только в полдень, еле заставив себя встать с кровати и направиться в душ на "утренний" моцион, он проклинал свою лень и нехватку времени на то, что из-за них забросил утреннюю разминку. "Давно я так много пешком не ходил..." - печально размышлял Гарри, чувствуя ломоту в ногах. На выходе из ванной комнаты его ждал с отчетом домовик.
   - Прекрасно выглядите, сэр!
   Мальчик хмуро посмотрел на него и, вернувшись в ванную, уставился на свое отражение в огромном зеркале. На него глядел лохматый худощавый паренек, одетый в джинсы и майку. "Если к моим черным нечесаным волосам добавить темные глаза, то можно смело записывать в родственники к новой "знакомой" - критичным взглядом оценил Поттер свою внешность. Пильси меж тем начал свой доклад:
   - Пильси приготовил вам обед! Черноволосая леди все еще спит, а мисс Грейнджер после завтрака не выходила из своей комнаты, - отрапортовал слуга, шепотом добавив, - леди Гермиона странно смотрит на Пильси. Пильси боится, что чем-то обидел вашу гостью!
   "Не было печали... когда же он уже сможет заняться своими делами?!" - раздался крик души в его голове, но Гарри тут же одернул себя: лаборатория еще не готова, и конкретных "своих дел" у него пока нет. Школьник пообещал поговорить с однокурсницей после еды. Занимаясь неспешным наполнением желудка, мальчик вдумчиво размышлял: "На днях привезут оборудование: котлы и печи, значит, до этого желательно разобраться с Гринграссами" - тут он поморщился: прежде чем отправляться на встречу, ему следовало изучить неподъемный двухтомник о семейных традициях магического сообщества Англии, а так же книгу о составлении различных договоров, в том числе и брачных.
   Когда Поттер зашел в комнату к Гермионе, девочка занималась трансфигурацией стакана в чашку и обратно. "Ну, с практикой ей, похоже, не нужно помогать. Сама освоит. Глядишь, еще и перегонит: у меня-то пока нет времени на все это..." - подумал было Гарри, но тут же недовольно скривился: по легенде Гермиона блестяще владеет несколькими заклинаниями, в том числе и "Редукто" - его придется с ней отрабатывать, как и остальное, показанное Тонкс.
   - Гарри, я прочитала твои книги, Пильси нужно освободить, - в лоб заявила девочка, и, судя по всему, настроена она была весьма решительно.
   "Не нравятся мне эти ее перепады настроения: то спокойно молчит, а то скажет что-нибудь в порыве - хоть стой, хоть падай" - мелькнуло у него в голове.
   - Э-э, - потер лоб мальчик, собираясь с мыслями и поглядывая на насупившуюся девочку. - Я понимаю, что после годичного "заключения" тебе рьяно захотелось всем дать свободу, но, боюсь, это невозможно.
   - Это было не заключение, а курорт, и тот случай тут совсем не при чем! - с жаром воскликнула Гермиона. - У меня одна мысль о рабстве в наше прогрессивное время вызывает отвращение!
   "Лучше ей не давать те книги, которые я купил вчера после визита к мастеру Олливандеру" - подумал мальчик, смутно догадываясь, какой будет реакция тихой Грейнджер на наличие в мире настоящего рабства, и невозмутимо произнес:
   - Если ты прочитала все книги, то должна была и сама догадаться о том, что случится, если освободить его. Такие "опыты" подробно описывались - у него будет два варианта: либо связать себя новым контрактом с другим человеком, либо просто умереть. Желание служить и быть полезным уже давно "въелось" в домовых эльфов, контракт по сути лишь привязывает их к определенному владельцу. Для обеспечения покорности он не требуется. В общих чертах все это можно узнать по твоему вопросу из той литературы, которую я тебе дал, - объяснил Гарри и добавил, - да и нечего ему делать на свободе, тут безопаснее.
   Девочка открыла рот, собираясь что-то сказать, но Поттер ее опередил:
   - Я не стану освобождать его: когда у тебя появятся свои эльфы, тогда и будешь делать с ними, что захочешь, а пока лучше поговори с Пильси и выясни, чего он сам желает. А то он из-за тебя чуть не плачет. Пильси! - позвал мальчик домовика и, когда тот появился, попросил его, - Пильси, у мисс Грейнджер есть к тебе несколько вопросов, и она хочет услышать твое мнение на их счет, ответь ей, пожалуйста. Я буду в своей комнате, если что...
   Со вздохом облегчения опустившись на свою кровать, он достал несколько книг и принялся их пролистывать, выискивая полезную информацию. До похода за кровью у него было еще несколько часов, которые пролетели незаметно.
   Перед уходом Гарри зашел к вампирше, которая уже очнулась и теперь лежала с открытыми глазами, уставившись в потолок. Ничего не говоря (не хотелось терять время, все равно не ответит), сунул ей в рот надколотый пакетик с кровью. Заставлять брюнетку не пришлось - сама набросилась, едва распробовав, словно умирала от жажды. Потом мальчик выложил кучку купленной вчера одежды, позвал Пильси, велел накормить ее и привести в порядок. "Нужно ее поскорее отправить домой, или откуда она там появилась, а то больно хлопотное это дело - заниматься уходом за вампиром" - подумал Поттер, направляясь к местному бару.
   Через полтора часа он уже был дома, и в этот раз все прошло гладко и строго по плану: получил три пакетика крови и уведомил совой Дафну, что зайдет к ней послезавтра.
   А вот на ужине приключился непредвиденный казус. Они сидели втроем в трапезной, куда пригласил их Пильси, и не торопились приступать к еде, при чем каждый по своим причинам. Когда Гермиона вошла в обеденный зал с книгой в руках, она выглядела заметно успокоившейся, к ней вернулось обычное настроение - тихая безучастность. Но едва девочка оторвалась от своего учебника и бросила мимолетный взор на сотрапезников, как соседка тут же завоевала ее внимание, и на лице Грейнджер явственно проступило удивление. Теперь она в шоке разглядывала брюнетку и временами вопросительно посматривала на мальчика, желая, чтобы он объяснил увиденное.
   Гарри тоже было не до ужина: как только Поттер, увидел входящую в зал вампиршу, он понял, что одним курьезом может не отделаться. Бывшая больная выглядела теперь довольно сносно: некогда длинные растрепанные волосы теперь стали неровно обрезанными, так что напоминали растопыренные щупальца, лицо немного посвежело, но черные глаза, в которых еле заметно угадывались зрачки, по-прежнему были бесстрастны. Ее гардероб составляли черные бриджи и короткий светло-зеленый топик с картинкой инопланетянина и надписью: "Я в них верю!". Проблемой было то, что у нее под топиком отсутствовало нижнее белье. Это сразу бросалось в глаза и выглядело вызывающим, но зато стало ясно, что она, скорее всего, старше мальчика. Ошейник на фоне всего этого смотрелся лишь причудливым украшением.
   Гарри, слегка покраснев, быстро отвел взгляд и, позвав Пильси, задал ему вертящийся на языке вопрос: "Почему она без лифчика?". Полученный ответ заставил припомнить пословицу про расшибленный мольбой лоб дурака: простодушный эльф выполнил пожелание хозяина "привести ее в порядок" так, как сам понял. А понял он только то, что нужно переодеть ее в ту одежду, что принес молодой господин, а поскольку нижнего белья в куче не было, то домовик решил обойтись без него. "Благо" девушка не сопротивлялась, и своей врожденной магией Пильси "решил" проблему в мгновение ока и заодно зачем-то "подстриг" ее, как уверил Гарри сам домовик, сделав самую "модную" стрижку. Мальчик в сомнении покосился на голову брюнетки а-ля медузы Горгоны и попросил эльфа принести их гостье какую-нибудь одежду, прямо сформулировав приказ: "... чтобы прикрыть грудь"
   Сама вампирша не торопилась приступать к ужину, наверное, в знак солидарности. Через полминуты Пильси уже протягивал ей джинсовую куртку с бляшками.
   - Надень, пожалуйста, и кушай, не стесняйся, - состроив на лице доброжелательную улыбку, мальчик обратился к подопечной.
   А сам снова зашушукался с домовиком, выясняя, куда он дел ее старое нижнее белье. Однако оказалось, что у нее его и вовсе не было, а старые лохмотья, бывшие верхней одеждой, он, признав их, не подлежащими восстановлению или переделке, просто уничтожил. "Кажется, снова придется наведаться в магазин..." - флегматично заметил мальчик, но в его размышления о философских вопросах: "За что?" и "Почему он?" - оказались прерваны Гермионой, решившей расставить все точки над i. Теперь, когда возмутившее ее зрелище исчезло под курткой, она требовательно впилась взглядом в Поттера и задала вопрос:
   - Гарри, почему Дафна молчит и так странно себя ведет, с ней что-то случилось?
   - Это не Дафна, с чего ты взяла? Она похожа на нее лишь цветом волос, - изумился хозяин дома и пояснил, - она иностранка и не говорит по-английски, но все понимает.
   - А вон оно что, - девочка перевела взгляд на чужестранку и задумчиво осмотрела ее по-новому. - Просто, когда ты вышел с ней из кафе и сказал, что она пойдет с нами, я вспомнила о той истории про нашу чернявую однокурсницу из Слизерина и подумала, что это она и есть. А раз уж ты собрался жениться на ней, то...
   - Стоп-стоп-стоп! Что ты там за мыльные оперы напридумывала? Я же объяснял, что брачный контракт - это вынужденная мера с ее стороны, а также мое желание досадить Малфоям (об истинной причине он предпочел умолчать), - с раздражением прервал ее мальчик, навязывая "правильный" взгляд на ситуацию с Дафной.
   - Хорошо, я запомню, но тогда, кто эта девушка? Как зовут, откуда родом? Представь нас, в общем, - попросила Гермиона и опять повернулась лицом к вампирше, которая закончила ужинать, но, уставившись на Гарри, вовсе не торопилась уходить из-за стола к его вящей досаде.
   - Я познакомился с ней на зимних каникулах на... конференции по внедрению технологий массовых производств в зельеварение (о чем-то похожем он читал в журнале). Понимаешь, она не слишком разговорчива и приветлива, и за все время нашего знакомства, я от нее услышал лишь пару фраз, брошенных на ее родном языке. Девушка, кстати, из Румынии, а зовут ее Ванесса, точнее это прозвище, - Гарри совсем уже заврался, но останавливаться на полдороге уже было поздно. - В Лондоне она была на летних каникулах, и я, заметив ее болезный вид, пригласил погостить сюда. Ну, ты понимаешь: солнце, море, пляж и все такое. Ванесса, пожалуйста, поздоровайся с Гермионой!
   "Ванесса" кивнула головой, то ли обозначив приветствие, то ли в подтверждение словам мальчика. Больше никакой реакции не последовало. Грейнджер не выглядела расстроенной, казалось, что, удовлетворив свое любопытство, она потеряла всякий интерес к своей соседке. Тем не менее, немного погодя равенкловка опять спросила:
   - А почему она так странно одета, Гарри?
   Но у Поттера было время подготовиться к такому очевидному после всего случившегося вопросу:
   - Герми, я же не спрашиваю тебя, почему ты носишь фенечку на правой руке - у каждого свои заморочки.
   Девочка заметно смутилась, и они по молчаливому обоюдному согласию приступили к давно остывшему ужину.
   Следующие сутки прошли в мире и спокойствии. Единственным достойным упоминания событием стало посещение того магазинчика, куда его некогда направила мисс Аддерли. Гарри пришел туда специально за пару часов до очередной "шпионской встречи", заранее предполагая возможные трудности. Мальчик сразу решил, что наберет всего понемногу - авось, что и подойдет. "Не стоит экономить деньги на своих нервах" - это была его дословная мысль. Лучше он тут опозорится в одиночестве, выбирая женское белье, чем притащит сюда "Ванессу" и проведет примерку уже с ней. Интуиция прямо кричала об опасности такого варианта развития событий, и Поттер благоразумно решил ее послушать.
   Потерянно бродя и с тоской разглядывая предложенный ассортимент, школьник все никак не мог понять с чего ему следует начать. Поэтому, когда его сзади хлопнули по плечу, он ощутимо вздрогнул и, испугавшись неизвестной угрозы, резко обернулся, потянувшись рукой к сумке, но тут же расслабился: личность была знакомой. Перед ним стояла мисс Аддерли под руку с какой-то девушкой.
   - О, мистер шпион! Решил последовать моему совету и зайти сюда? Я думала, ты отоварился еще в тот вечер, - улыбка до ушей была визитной карточкой его поставщика.
   - Э-э... вообще-то, тогда я искал обычную одежду, это ты меня послала не туда. Но сейчас я пришел именно за... - он прервался и обвел рукой модельные ряды.
   - И не знаешь, что выбрать? - ее лицо озарилось внутренним светом, а в глазах забегали лукавые чертики. - Положись на меня! Хочешь, я подберу тебе лифчик под цвет твоих красивых глаз? Или тебе нужен полный комплект?
   - Полный комплект... - растерявшись, ответил смутившийся и начинающий краснеть мальчик. - Но...
   - Не беспокойся, все будет по высшему разряду!
   Разволновавшийся было Гарри почти сразу успокоился. Если ему помогут подобрать нужные вещи, школьник совершенно не против: лучше выбирать женское белье в компании девушек, чем ходить одному и "примерять все на себе", ведь по началу Поттер так и хотел поступить, пользуясь тем, что он с вампиршей схожей комплекции.
   - Да, буду очень признателен, мне нужно несколько комплектов на девушку примерно моего телосложения, с таким расчетом, чтобы хоть один, но подошел - мальчик все же "тонко" намекнул на то, что он покупает не для себя.
   - Ну-у-у, - делано расстроилась девушка. - Я уж понадеялась увидеть тебя в бикини...
   - Как-нибудь в другой раз, - вежливо улыбнулся мальчик на ее очередное поддразнивание.
   - Хорошо, цвет глаз, цвет волос, цвет кожи и самое главное размер груди, - перечислила она необходимые для поиска параметры.
   - Это просто - красная кожа, рожки, хост с сердечком и груди чуть побольше этих - показал он рукой на вызывающий рекламный постер.
   - Очень смешно, один-один, ничья по дурацким шуткам, признаю, - скривилась мисс Аддерли, но тут же улыбнулась - долго сердиться было не в ее характере, - а если серьезно?
   - Ами, мы долго еще будем тут стоять? Обед скоро закончится, потом побеседуешь со своим другом, - с недовольным видом поджав губы, влезла в разговор ее подружка.
   - Ну, так что, мистер Бонд, у нас и правда мало времени, но несколько минут, думаю, я могу уделить, - пригасив немного улыбку, то бишь посерьезнев, спросила она.
   - Темные глаза, короткие черные волосы, кожа бледная, бледнее моей, а грудь... - оглядевшись, Гарри ткнул пальцем в стоящую рядом с поставщиком крови девушку, - как у нее.
   - Ха, да что ты тут мог разглядеть! Эви, покажи ему грудь, пусть получше определит, - подначила Аддерли свою спутницу.
   - Еще чего, мелковат он для такого, - подруга, судя по всему, привычная к таким подколкам легко "перевела стрелки" на мальчика, но и шутницу не обделила, - сама бы и показала, тебе не впервой.
   Но последняя фраза оказалась неудачной, и Ами явно расстроилась.
   - Прости! С языка сорвалось... - принялась извиняться Эви, огорченная не меньше девушки с розовыми волосами.
   - Ладно, что-то мы зашутились. Сейчас мы тебе подберем что-нибудь. Но было бы значительно проще, если бы ты привел свою девушку с собой. Я так понимаю с деньгами у тебя порядок, раз ты намерен на один подходящий комплект купить десяток ненужных? - вопросительно посмотрела она на мальчика.
   - Думаю, проблем быть не должно.
   - Хорошо, тогда приступим, - девушка уверенно направилась в глубь магазина.
   Через каких-то пять минут его корзинка была полна. Когда он расплачивался на кассе, мисс Аддерли полюбопытствовала у Гарри:
   - Что будешь делать с тем, которое не подойдет? Выкинешь?
   Тут у Поттера в мозгах щелкнуло, и от пришедшей на ум мысли захотелось приложиться пару раз головой об стену. Столько времени и денег потерял на всю эту одежду, когда можно было купить буквально любой комплект на глаз и попросить Пильси подогнать ее. "Ну, а теперь-то, что сожалеть... Может хоть в следующий раз, я сначала прикину альтернативные варианты, а не полезу решать проблему сломя голову!" - устало вздохнул мальчик, а потом вспомнил, что девушка задала вопрос.
   - Если хочешь, тебе подарю, мне для хорошего человека ничего не жалко, - апатично ответил Гарри, словно нехотя складывая покупки в пакеты.
   - Я такие детские размерчики не ношу, - она с намеком покосилась на Эви.
   - Ну, значит, подарю твоей подруге, - так же вяло отреагировал школьник, все еще укоряя себя за досадный промах.
   - Эй, сейчас не твоя реплика, - притворно возмутилась розоволосая девушка, но тут же, выдерживая серьезную мину, добавила, - однако ловлю на слове, она постоянно мне жалуется, что парни не дарят ей ничего кроме цветов и шоколада.
   Сказав это, Ами едва увернулась от дружеского толчка кулаком в бок. Так весело перешучиваясь (в основном благодаря лишь одной из троицы), они отправились на станцию переливания крови, где, как оказалось, так же работала и ее подруга, только на административной должности. Забрав причитающееся, он поспешил домой.
   Нагрузив Пильси новой работой и проведав гостий, Поттер со спокойной душой развалился на кровати, обложившись книжками. Завтрашняя встреча ожидалась не из легких. "Извини, Дафна, при всем моем "искреннем" желании помочь на лорда Поттера-Блека я не потяну. Значит, придется импровизировать" - на этой мысли Гарри заснул.
   На следующий день, за пару часов до назначенного срока, мальчик стоял у дома семьи Гринграсс, находящегося в предместьях Лондона. Домом это можно было назвать с большой натяжкой. За каменной оградой, опоясывающей пространство равное паре футбольных стадионов, раскинулись ровно подстриженные лужайки, чередующиеся мини рощицами. В центре владений возвышался огромный двухэтажный особняк. Весь этот пейзаж напоминал антураж любимых бразильских сериалов тети Петуньи.
   Школьник дернул за шнурок, привязанный к колокольчику, и не успел замолкнуть мелодичный перезвон, разносящийся в воздухе, как железная калитка распахнулась настежь сама по себе. Его непунктуальное прибытие не оценили: едва Гарри преодолел половину расстояния до поместья, как перед ним с привычным хлопком появился домовик в ливрее, один в один похожий на Пильси.
   - Кастимер рад приветствовать мистера Поттера, в доме семьи Гринграсс. Если вы позволите, Кастимер проводит к мисс Дафне, она ждет вас. Молодая хозяйка сейчас находится в саду с другой стороны особняка.
   Другими словами: "Мы еще не готовы, подождите, пожалуйста" - так перевел про себя Поттер вступительное слова эльфа. Мальчик легонько пожал плечами, как бы говоря, что он не против легкой прогулки, и домовик повел гостя в обход дома, свернув на одну из боковых дорожек. Растрепанная девочка обнаружилась сидящей в одной из беседок: видимо ее выдернули чуть ли не из кровати, чтобы встретить гостя.
   - Привет, давно не виделись! Хорошо выглядишь! - пошутил Гарри.
   Та пренебрежительно скривилась, словно говоря, мол, и недели не прошло, а ты уже мне глаза мозолишь. "Не многие люди способны общаться без слов, "Ванессе" еще учиться и учиться, а то и не говорит ничего, и мимики никакой" - подумал мальчик, вежливо улыбаясь.
   - Да, я тоже рад тебя встретить после долгой разлуки, - Поттер присел напротив Дафны, достал книжку и с невозмутимым видом принялся ее с не наигранным увлечением читать: школьник нашел-таки полезную и в то же время интересную информацию о вампирах.
   Минут через десять хозяйка решила нарушить молчание, додумавшись, что с ее стороны игнорировать своего "союзника", который ничем ей не обязан, будет не правильным решением. Вот только сделала она это в своем стиле:
   - Почему так рано приперся да еще и в таком виде?
   - "Почему рано"?! Я же написал, что "прибуду к полудню", а не - "ждите ровно в двенадцать", - искренне удивился мальчик. - А чем тебе мои джинсы с футболкой не угодили? Вполне себе магловская одежда... аппарировать-то я не умею, а нарушать Статут о Секретности как-то не тянет. Но ты права, кой чего не хватает.
   Гарри достал из кармана значок мастера, подышал на него, демонстративно отполировал и без того блестящую поверхность символа и прикрепил на футболку. "Хорошо, что бляха легкая, иначе опозорился бы оттянутой до колен майкой" - проскочила такая мысль мельком в голове у мальчика, заставив улыбнуться.
   - Что читаешь? - даже не потрудившись изобразить интерес, равнодушно спросила "гостеприимная" девочка.
   - "Как завоевать мир. Пособие для начинающих" ("Волшебные народы: с древнейших времен и до наших дней"), - "прочитал" Поттер название обложки. - Ты сегодня еще "добрее" обычного, неужели Драко приснился?
   - Ха, а почему я должна терпеть твои подколки? - Дафна чуть вздернула голову, делая вид, что любуется чем-то там, на крыше дома.
   - "Ха, а почему я должна терпеть твои подколки", - улыбаясь, Гарри просюсюкал в ответ и продолжил, - извини, конечно, но ничего не могу с собой поделать - как только я вижу твою холодно-кислую физиономию, ой прости - прекрасное личико, объевшееся холодных лимонов, то меня неодолимо тянет ляпнуть что-нибудь эдакое. И не вижу ни одной причины, из-за которой я должен сдерживать свои порывы.
   Однокурсница сморщилась так, будто и правда съела пару вышеупомянутых цитрусовых, и не замедлила отреагировать, ответив в стиле своего декана, постаравшись вложить побольше обидного сарказма:
   - А сам-то - только и делаешь, что ходишь по школе с рожей, преисполненной вселенской тоски, и потерянным видом а-ля "Кто здесь?" и "Как я сюда попал?" да пытаешься неудачно пошутить. А уж о "дурачке-Поттере, умудряющимся найти неприятности в самом спокойном месте Англии", давно сплетничает весь Хогвартс.
   "Вот он взгляд со стороны" - весело подумал Гарри, а вслух произнес:
   - Если честно, это больше похоже на комплимент, тебе нужно больше тренироваться. У тебя под боком есть прекрасный учитель - профессор Снейп - мастер сарказма и злого ехидства, - поучающее сказал мальчик и, довольно, похоже спародировал, - он бы сказал примерно так: "Мистер Поттер, если ваша голова и руки не займут приличествующие им места, и вы будете столь же небрежны в изучении Защиты, как и с Зельеварением, то обещаю вам, что еще до начала зимних каникул вы покинете этот класс ногами вперед".
   Вытянувшееся лицо девочки показало, что школьница расстроилась из-за низкой оценки ее способности иронизировать, но высказаться по этому поводу она не успела, потому что в "беседу" вмешалась третья сторона.
   - Молодые люди, а вы отлично ладите. Дафна неужели твой знаменитый режим "снежной принцессы" дал сбой? - раздался женский голос с легким французским акцентом из-за спины гостя. - Приветствую вас, мистер Поттер.
   Мальчик мельком отметил мягкий румянец, обагривший щеки засмущавшейся девочки, обернулся и, не сдержавшись, изумленно воскликнул, узнав женщину, приближающуюся к входу в беседку:
   - Миссис... Абанкур? - припомнил он ее.
   Это, несомненно, была она, Амелия Абанкур - дочь покойной школьной библиотекарши миссис Аттвуд. Лет через пять Гарри, может быть, и забыл бы имя или даже сам момент ее существования, но минул-то всего год...
   - Мы знакомы? - чуть нахмурившись, полюбопытствовала леди.
   Но Поттер уже справился с удивлением и, решив, что драматические истории на сегодня в его планы не входят, принял решение последовать недавнему "совету" Дафны и скосить под дурачка.
   - Заочно. Я большой ваш фанат! Вы не дадите мне автограф? - с широкой улыбкой школьник подсунул ей раскрытую на форзаце книгу.
   - Но это не моя! - удивилась женщина, глянув на обложку. - Даже близко не по теме!
   "О, попал пальцем в небо" - подумал Гарри, озадаченный таким совпадением: он всего-то сунул первую попавшуюся "бумажку" на подпись - первоначально главным моментом в его шутке был именно автограф.
   - Извините, значит, не подпишите? - "искренне" расстроился мальчик и тут же сориентировался, - я же не знал, что мы тут встретимся, и поэтому оставил ваше издание дома.
   - Хмм? Вот уж не знала, что английские школьники интересуются брошюрами по французскому трикотажу: женской одежде и нижнему белью, - с легкой иронией заметила миссис Абанкур.
   Поттер возблагодарил свою вчерашнюю лень за теперешнюю возможность продолжить шутку: вечером прошлого дня ему надоело доставать все эти лифчики/трусики из сумки, читая по чеку непроизносимые названия комплектов белья, и он ограничился лишь половиной покупок. Сожалея, что у него не осталось какого-нибудь прикида под "хиппи" или "готику", Гарри достал пресловутый чек и вытянул по списку пару упаковок.
   - Вот посмотрите, пожалуйста, вчера приобрел, и хотелось бы услышать мнение профессионала... - принялся он вскрывать упаковки, не обращая внимания на лицо Амелии, вытянувшееся в подражании девочки.
   - Гарри, почему ты носишь это с собой? - слабым голосом спросила Дафна. - И вообще - зачем купил?
   - В качестве ингредиентов для моих опытов, разумеется! А вы о чем подумали? - школьник удивленно посмотрел на собеседниц и, дождавшись реакции - недоверчивых взглядов, с улыбкой добавил, вспомнив вчерашний обмен колкостями с Аддерли, - я предпочитаю носить бикини.
   - Ладно, мистер Поттер, острить вы умеете, признаю, - миссис Абанкур подняла руки в знак поражения, а потом подписала книгу, вынутым откуда-то пером. - А скоро мы узнаем, насколько вы хороши в ведении переговоров. Меня послала миссис Гринграсс, пригласить вас в дом - все заинтересованные "господа" прибыли, стол накрыт, и все лишь ждут появления главного действующего лица.
   Вздохнув и побросав свои вещи обратно в сумку, мальчик вместе с Дафной двинулся вслед за Амелией. Пока они добирались до места, он сложил два и два, догадавшись, что на похоронах годичной давности видел именно семейство Гринграсс, по крайней мере, основные параметры совпали: вдова и две девочки. "Бывают же совпадения... хорошо, что дочь покойной ныне миссис Аттвуд меня не узнала" - размышлял мальчик, заходя в гостиную. Их встречали трое людей, сидящих в креслах вокруг чайного столика, чисто символически украшенного чашками, чайником и парой вазочек с печеньем. Родственники: два брата и сестра - выглядели чем-то недовольными.
   После небольших расшаркиваний вновь прибывшие, оставив Дафну за дверью, расположились на приготовленных для них местах, и начались "переговоры". Придав лицу внимательное выражение, Гарри выслушал вступительную речь старшего брата миссис Гринграсс, которая, если отбросить цветастые фразы, свелась к одному вопросу с намеком: "Что мистер Блэк может предложить".
   В свою очередь школьник процитировал пару понравившихся фраз из книг, выдав их за свои мысли, и завершил таким образом:
   - Господа, я, конечно, понимаю, что бывают разные обстоятельства, и иногда стороне жениха приходится готовить самим приданое для невесты, взять, например, Малфоев. Но, уверяю вас, тут у нас немного другой случай - что ВЫ можете мне предложить?
   Если бы не сделанных заблаговременно украдкой полглоточка приснопамятного бальзама, Поттер никогда бы не осилил провести подобное выступление, обязательно запутался бы либо в цитатах, либо в последней реплике. "Да уж" - он отстраненно наблюдал за разгорающейся перепалкой между остальными участниками переговоров. Наконец, они успокоились, и слово снова взял старший тройки:
   - Мистер Поттер, пойдя на поводу у вашей просьбы, мы перенесли переговоры с Люциусом. И вот теперь, когда мы готовы выслушать предложения, то есть ваши доказательства того, что Гарри более достойный жених нежели Драко, вы, мистер Поттер заявляете нам, будто Гринграссы более заинтересованы в этом - разве первоначальное предложение не поступило именно от вас?
   Мальчик равнодушно воспринял "отбитую подачу" в их словесном матче и приготовился выпустить в свет последнюю домашнюю заготовку - сплав его фантазии, лжи и частички правды.
   - Не знаю, почему вы вынуждаете меня озвучивать ваши собственные мысли, но, хорошо, пусть будет так. Во-первых, если честно, все это я затеял лишь с одной целью - позлить Люциуса - он меня раздражает. Во-вторых, ни за что не поверю, что вами движет лишь материальная выгода, а сравнивать меня с Малфоями по влиянию попросту оскорбительно: "Мальчика-Который-Выжил" знает половина Европы и его поддерживает пусть и притворяющийся полубезумным, но все же ДЕЙСТВУЮЩИЙ председатель Визенгамота, Люциус же со своим раздутым газетами авторитетом и сомнительным прошлым даже рядом не стоял. В-третьих, то, что Гринграссы получат от этого брака уже сейчас значительно больше того, что в принципе способны предоставить Малфои, не говоря про то время, когда я стану совершеннолетним. В-четвертых, - мальчик поднял руку в предостерегающем знаке, останавливая второго дядюшку Дафны, попытавшегося испортить выступление, появившееся в результате тридцатиминутного придумывания и двухчасового заучивания, - так вот, в-четвертых, даже без учета моей популярности в народе, породниться с Поттерами и Блэками одновременно - это большая честь, и, несмотря на патетику, это не перестает быть правдой. И в заключении хотелось бы все же узнать, что именно получит альянс Поттеров и Блэков от этого союза, а так же что получу я кроме возможности увидеть взбешенное лицо Люциуса?
   За столом воцарилась оглушающая тишина. Пока оппоненты с кислыми лицами переваривали услышанное и усиленно переглядывались, мальчик размышлял про себя: "Аутотренинг - великая вещь: сколько пришлось внушать себе, что разговор в такой форме - наиболее действенный способ помочь слизеринке. Ничего, вырвусь отсюда - обязательно займусь этой проблемой, замучившей меня в конец. А то эта благотворительность уже начинает напрягать". Гарри разорвал пелену молчания вызывающе громко бряцая чашкой и чайником.
   - В горле пересохло, - пояснил он почему-то изрядно оживившимся мужчинам.
   Причина активности выяснилась довольно скоро: через пару глотков чая, юный мастер с удивлением осознал, что его бесстрастный покер-фейс начинает медленно разрушаться под действием сторонней силы. Проступающие из глубин эмоции в пока еще мягкой форме навязывали извиниться перед присутствующими за свои опрометчивые слова. Бальзам еще действовал, поэтому Поттеру без труда удалось связать воедино странный привкус чая и ставшие внезапно дружескими лица людей по ту сторону стола.
   "Да уж - тонкий ход, если бы я подписал контракт под каким-нибудь Империусом или тому подобным, это вскоре бы все выяснилось и разразился бы дикий скандал, а так вот ненавязчиво склонить к нужным решениям..." - почему-то внутренне улыбаясь, подумал мальчик. "Сегодняшний день будет днем Удачных Совпадений: если бы тогда Перси не пошутил над Роном, и их мать не отправила бы мне "подарок", я бы не занялся изготовлением противоядия от изобретения Григория. Да и не прими я предварительно бальзамчик, с антидотом для эликсира дружбы точно опоздал бы" - размышляя таким образом, он полез в сумку.
   - Не люблю печенье, - пояснил Гарри, доставая кулек "конфет" с надписью "АГЛ" (антидот, Григорий Льстивый).
   "Будем надеяться у Гринграссов получилось купить или сварить правильное зелье в отличие от рыжих" - несколько обеспокоился Поттер, выбирая нужную по цвету обертку. Внутри именно этого "леденца" был кусочек безоара, пропитанный противоядием от "стандартного" варианта эликсира дружбы.
   Пососав тошнотворного вкуса "сладость", юный мастер с облегчением убедился в качестве используемого Гринграссами средства убеждения - "конфетка" помогла. Мальчик, выждав некоторое время, решил, что на сегодня он погостил достаточно, и пора бы откланяться. Настало время небольшого финального экспромта.
   - Что ж, господа, я вижу, вы неправильно оценили ситуацию, и вам пока нечего мне предложить, - прямо заявил школьник и, не обращая внимания на мрачные взгляды мужчин, уставившихся на чашку, добавил, - Тогда с вашего разрешения я удаляюсь - наверняка вам есть, что обсудить и без моего участия. Сообщите мне, когда надумаете. Ах, да - я не желаю родниться с Малфоями ни при каких обстоятельствах.
   Убедившись, что его последняя фраза адекватно воспринята, он неспешно поднялся, и тут же мадам Абанкур вызвалась проводить его. Дафны за дверью не оказалось, и они вдвоем направились молча к выходу из домена Гринграссов.
   - Впечатлило, молодой человек! Вот только позвольте полюбопытствовать, с какой целью все это было затеяно? Неужели только чтобы досадить Малфоям? - поинтересовалась у ворот Амелия. - Почему бы прямо не сказать, что именно вы хотите получить от семейства Гринграсс?
   Это был опасный момент. Если они не найдут, чем его "заинтересовать", то вполне могут и отвернуться от капризного "торговца" привилегиями и вернуться к старому "клиенту", уже сами выступая в роли "продавца" невесты.
   - Разумеется, нет, - мальчик пожал плечами. - Конечно, утереть нос Малфоям - неплохой бонус, но не более того. Когда Дафна сказала, что ее родичи требуют с Люциуса круглую сумму денег, я "сразу" понял, что они здраво оценивают степень влияния бывшего пожирателя. Гринграссы и сами далеко не бедные, и я подумал: "Почему бы не воспользоваться их же идеей". Конечно, в будущем мне наверняка предложили бы и более выгодные контракты, чем могут позволить себе сейчас братья, но такой шанс опозорить Малфоев выпадает не каждый день...
   Гарри очень надеялся на то, что дяди Дафны поверят в его "ненависть" Малфоев и попытаются в следующий раз разыграть эту карту. Тогда он для видимости "посопротивляется" им и уступит. При прощании Поттер оставил свой новый адрес.
   Завернув за первый же поворот, школьник выплюнул безоар и глотнул зелья, снижающего постэффект от бальзама. "А теперь можно забежать к розоволосой и домой" - с удовлетворением подумал мальчик, предвкушая несколько недель мира и покоя в стенах своей будущей лаборатории.
   Глава 3
   Оставшиеся дни первого месяца каникул пролетели незаметно, словно их и не было, и Гарри надеялся на то, что дальше все продолжится в том же духе: пародия на разминку, легкий ранний завтрак в одиночестве, эксперименты в подвале до ночи, поздний ужин и сон. С гостьями он за все это время пересекся всего пару раз и то чисто по случайности - и всех это устраивало, по крайней мере, так считал мальчик. Однако первая же неделя июля, выдавшаяся насыщенной происшествиями, показала, насколько наивными были его ожидания.
   Единственным значимым событием в расписании Поттера на последние два месяца лета было переселение Тонкс в Лондон, запланированное на начало июля. Гарри связывал визит подруги на площадь Гриммо с появлением некоторого рода проблем: он забыл (не удосужился) предварительно посетить дом Блэков и разведать в нем обстановку, поэтому мальчик, встречая девушку у "Дырявого котла", немного нервничал. Выпускница, казалось, не замечала хмурого лица сопровождающего ее равенкловца, и по пути к особняку беззаботно улыбалась, и болтала за двоих, рассказывая в основном об успешно сданных экзаменах. Странности начались сразу же после того, как они достигли цели своего путешествия. Дверь в ответ на стук открылась, но Кикимера за ней почему-то не обнаружилось.
   В схватке между двумя видами эльфов победили лесные с разгромным счетом.
   - Мда, - сказал мальчик, оглядывая во что превратился дом.
   - Прикажете убрать? - тут же с надеждой спросил возникший Кикимер, но мальчик не успел ответить - вмешалась Тонкс
   - Ой, как мило! Ты же говорил, что тут жутко?
   Домовой, как-то догадавшись, что после этих слов гостьи хозяин не прикажет ему избавиться от этого непотребства, начал молча биться головой об стену. Гарри вздохнул и, махнув Тонкс рукой, проследовал с ней в гостиную, откуда доносились голоса.
   Сначала Гарри считал, что многочисленные горшки с растениями в прихожей и куча лиан, почти полностью покрывших стены дома, - это явный перебор, но, дойдя до нужной комнаты, он переменил свою точку зрения. Полсотни горшков с цветами это много? Ха! В гостиной он как будто попал в какой-то парк: из мебели остался лишь диван со столиком да камин, весь пол покрывал ровный газон. То тут, то там были "понатыканы" непонятно во что пустившие корни деревца. И, несмотря на отсутствие окон и свечей, было светло как днем, дул легкий ветерок.
   - М-м, - промычал Гарри, держащий наготове наушники.
   Он не знал как отреагировать на увиденное: с одной стороны устраивать лес в доме - это чересчур, но с другой стороны - не ему же здесь жить. "Так что пусть решает Тонкс", - придя к такому выводу, он повернулся к подруге, но та уже бежала с радостным воплем к дивану, на котором устроились... "Как же их там звали? Калин, Колин, Кейлин... Будут мини-Дафна-один и мини-Дафна-два. Впрочем, кажется, именно так я их и назвал в начале. А-а-а, точно! У меня же есть договор" - припомнил мальчик и достал тот злопамятный контракт. "Лельнир и Кайлин из клана Бабочки", - прочитал он и перевел взгляд на разыгравшуюся комедию или трагедию, смотря с какой стороны посмотреть. Ему пришлось одеть свои "затычки", так сказать во избежание.
   Тонкс от избытка переполнявших ее чувств что-то говорила. Добежав до эльфиек, она начала тискать их (если уж она обрадовалась простой плюшевой игрушке на день рождение пару месяцев назад, то таким милым (даже Поттер это признавал) существам было суждено помереть в ее объятьях). Гарри с весельем наблюдал, как "столетние старушки" с ограниченными взглядами пытаются вырваться из рук Тонкс и что-то кричат ему, забавно кривя рот. Это было смешно.
   Выждав несколько минут, он приложил палец к губам, показывая соблюдать тишину. Когда они, наконец, замолчали, мальчик снял наушники и сказал:
   - Надеюсь, вы не будете шутить в ответ?
   - Так это была шутка? - спросила одна из девочек, так и не освобожденных из объятий Тонкс.
   - Если только незапланированная...
   Тут его перебила будущая аврорка.
   - Гарри! Почему Дафна не сказала, что у нее есть еще две сестры, да еще и такие симпатичные близняшки? И как они тут оказались? - Ее восторгу не было предела, окружающий ее "парк" она даже не заметила.
   - Познакомьтесь. Это - Тонкс, она теперь будет жить тут вместе с вами и, может, научит вас хорошим манерам. Тонкс, а это, м-м, мои гостьи, и к Гринграсс они не имеют никакого отношения. Их зовут Лельнир и Кайлин, - парень представил друг другу своих постояльцев и, поддавшись очередному внезапному порыву, продолжил, - это - лесные феи, прибывшие для обмена опытом с нашими домовиками. Я думаю, вы поладите: противоположности, как известно, тянутся друг к другу. Надеюсь "обмен опытом" пройдет без взаимного членовредительства, Кикимер проследит за этим.
   Час спустя.
   - Фух, легко отделался, - облегченно вздохнул Гарри, оставляя за спиной порог дома Блэков. - Кажется, это милое тормошение понравилось не только Тонкс. Надеюсь, все обойдется. Ха-ха, Нимфа, две лесных феи и злобный "леший" под одной крышей - прямо настоящий волшебный лес.
   Объяснения и улаживание недопонимания между гостями заняло полчаса, вторую половину мальчик потратил на успокаивание Кикимера, когда он узнал, что Тонкс собралась в виде практики "очистить" особняк. Поттеру пришлось пообещать ему оставить несколько комнат его покойных хозяев нетронутыми, иначе эльф пробил бы головой дырку в стене.
   - Никаких больше планов! Два месяца свободы, запрусь в подвале и выйду оттуда первого сентября, - размечтался мальчик.
   Пару дней спустя.
   Перед особняком стояло трио чумазых подростков и с разной степенью заинтересованности смотрело на жилье. Дом был окутан щупальцами черного тумана, которые, извиваясь, оставляли в воздухе смазанный след, медленно растворяющийся под лучами солнца. Крупинки сажи постепенно покрывали весь участок, и, если мальчик неотрывно наблюдал именно за творящимся беспорядком, то Гермиона в свою очередь, поджав губы, бросала недовольные взгляды на виновника очередного инцидента. У третьего наблюдателя - брюнетки, на лице застыло привычное индифферентное выражение. Гарри едва слышно вздохнул и, стараясь не смотреть на однокурсницу, с деланно веселым видом произнес:
   - Ух! Что-то мы засиделись дома - два месяца живем на берегу моря, а еще ни разу не выбирались на пляж! Вам не кажется, что пора это исправить? Гермиона, ты же вроде по началу хотела побывать на море? Но как закопалась в книги, так и пропала.
   Вампирша никак не отреагировала на это предложение, продолжая с безразличием смотреть на туман, поглощающий дом, а Грейнджер не преминула обозначить свое мнение, далекое от восторженного.
   - Твои эксперименты с каждым разом становятся все опаснее и опаснее, тебе что, мало уже существующих в мире рецептов? Зачем пытаться сделать то, не зная что? При этом каждый раз это самое "что-то" взрывая... - девочка постепенно распалялась. - Да будет тебе известно составление новых зелий - это отдельная ветвь магической науки, больше относящейся к алхимии, нежели зельеварению. Найди себе новое хобби! Например, займись улучшениями или коллекционированием. Слабо сделать каждого зелья и эликсира по флакону?
   По мере произнесения Гермионой пламенной речи мальчик с покаянным видом опускал голову все ниже и ниже, признавая тем самым свою вину. "Да уж, последний эксперимент, действительно, получился "немного" выходящим за рамки. Чертов журнал..." - подумал он с горечью.
   Гарри имел ввиду статью о перуанском порошке тьмы, о том, что рецепт его изготовления держится в секрете какими-то шаманами. И, разумеется, мальчик увидел в этом вызов себе и, накупив пресловутого порошка, принялся за опыты по раскрытию технологии его изготовления. Теперь же он был твердо уверен, что основная нагрузка сбыта этого товара приходится как раз на таких вот экспериментаторов, пытающихся изобрести пятиколесный велосипед - абсолютно ненужную вещь. "Статья, поди, тоже заказная была", - мелькнула такая мысль. "Вынужден признать, она права - я слишком увлекся, пора менять приоритеты", - продолжил размышлять юный зельевар.
   Он тряхнул головой, сбрасывая оцепенение, и позвал домового, который не замедлил явиться с опущенными ушами, создающими образ опечаленного радетеля за собственность.
   - Пильси, принеси нам купальные принадлежности, - попросил его Гарри, уточнив, - на каждого.
   - И еще учебник "Трансфигурация. Продвинутый курс" за третий курс, - добавила Гермиона.
   - По моим расчетам реакция продлится еще пару часов, - сказал Поттер, задумавшись. - Ну, или чуть-чуть подольше, в общем, Пильси нам сообщит, когда можно будет возвращаться.
   Пять часов спустя.
   Гарри утомленно откинулся на спинку стула и искоса поглядел на девочек. Они втроем сидели на кухне в ожидании ужина. Если Ванесса не изменила своему бесстрастному лицу, то Гермиона даже не пыталась скрывать свою усталость и в подражании вампирше глядела опустошенным взглядом на появляющиеся перед ней блюда. Такой упадок сил был вызван не очень удачным походом. Сначала они час искали нормальный пляж с песочком, а не галечный берег. Потом ему пришлось чуть ли не насильно загонять Гермиону в воду... Затем он заставил ее загорать, аргументировав это необходимостью соблюдать маскировку в школе, а то после сидения в чемодане она стала похожа на бабочку капустницу, перегнав даже "аристократическую" белизну Ванессы. На все про все ушло пару часов, когда прибыл Пильси и сообщил, что дом готов к возвращению хозяина. Откуда же взялись лишние два часа? Все просто - на обратном пути они умудрились заблудиться. Гарри пришел к выводу, что там постарались какие-то отводящие чары, в поле действия которых они попали, даже не заметив этого. Через два часа Гермиона, наконец, обратила внимание на странности, и после пяти минут перебранки вызванный Пильси проводил их до особняка.
   "Все, хватит с меня неприятностей, пора сделать перерыв в опытах и вернуться к книгам, да и летние задания выполнить не помешает", - с такой мыслью он отправился спать, твердо пообещав себе не заходить ближайшие дни в подвал.
   С последнего приключения минула пара недель, в течение которых Гарри практически ничем серьезным не занимался, помнив последствия прошлого инцидента. Он проводил все свое время с книгами, лежа на кровати и изредка выбираясь в свою лабораторию. Вот и сейчас, мальчик, откинувшись на подушку, лениво перелистывал один справочников по рецептам, купленных им в Косой аллее. Вчитывался он только в описание зелий и особо понравившиеся отмечал закладками. Учитывая все просмотренные книги, таких рецептов набегало уже не меньше сотни.
   Вскоре Гарри обнаружил, его прямо-таки начало тянуть сварить что-нибудь эдакое, и ему нужна была помощь при приготовлении сложных зелий, в Хогвартсе ему сильно помогли домовики, но тут отвлекать от хозяйства единственного домового было не с руки - у него и других дел не мало. Решение лежало на поверхности: подбить однокурсницу, аргументировав пропущенной практикой первого курса.
   - Гермиона, - приторно позвал ее мальчик, - почему бы тебе немного не отвлечься и не помочь мне с зельями? Заодно подтянешь практику. Да и по остальным предметам надо бы потренироваться, не все же время теорию зубрить.
   - Гарри, я тебе уже говорила, что эти вонючие котлы меня не интересуют. Я уловила суть - следуй четко рецепту и получишь зелье, остальное мне до лампочки. К тому же у тебя есть опытный эксперт по зельеварению, так попроси Ванессу. Ей самой, думается, надоело каждый день бродить по саду, - равнодушно ответила она, не отрывая взгляда от очередного учебника. - А насчет практик не волнуйся - я освоила первый курс. Мне очень помогла та книга. Кстати, спасибо.
   Мальчик вздохнул и последовал совету - отправиться к Ванессе. "В конце концов, пусть отрабатывает постой... Развели тут, понимаешь, богадельню. Он сделал для нее достаточно, чтобы успокоить свое навязчивое желание вспомоществования девушке, теперь ее очередь" - с такими мыслями вышел в сад.
   Час спустя.
   - Я думал, Невилл - предел идиотизма в области зельеварения, но я ошибался. Как мне только в голову пришло, что у тебя и "конференции по внедрению технологий массовых производств в зельеварение" может быть что-то общее, - печально оглядел очередной рецидив Гарри, - у меня такое ощущение, что ты это делаешь специально, пользуясь моей добротой... Ладно, иди, занимайся своими делами, не буду больше тебя "отвлекать".
   "Придется пока что ограничиться обычными рецептами или срочно научиться обходиться несколько дней без сна" - мысленно посетовал мастер, просматривая отмеченные рецепты, решая какое можно успеть сделать до вечера. Тут мальчик наткнулся на зелье, чем-то зацепившее его еще в прошлый раз. Но тогда, так и не додумавшись, что именно его так заинтересовало в описании, Поттер просто отметил страницу и забыл.
   "Микстура уменьшения зубов" - является альтернативой контрзаклятью "Фините" и применяется в особо тяжелых или запущенных случаях против заклятий класса зуборастущих, ярким примером которых является заклинание "Дантисимус". Зелье представляет собой разновидность "Уменьшающего зелья" и, как и при..."
   И тут Поттер, наконец-то, понял, что его так заинтересовало в описании этого зелья - слово "зуборастущие". "Ведь у одной из моих знакомых как раз проблемы с зубами, что влияет на ее поведение, и если..." - мальчик принялся обкатывать пришедшую ему на ум идею. Через пять минут он загорелся новым планом, целью которого явилась вербовка лаборанта. И начал он с поиска информации о "Дантисимусе", для чего ему нужно было посетить местную "библиотеку"...
   Через десять минут Гарри сидел в окружении нескольких книг, в комнате Гермионы, которая не обращала на него никакого внимания, но он к этому уже привык и тоже делал вид, будто пришел в настоящую библиотеку. Перед ним вырисовывалась проблема - "Дантисимусом" можно было отрастить только резцы. Покопавшись час и не найдя никаких упоминаний о других подобных проклятьях или способах изменить резцы на клыки, он стукнул себя по лбу, чем даже привлек внимание девочки. "Почему я вообще полез в этот учебник малефикара? Было же сразу ясно, что нужное заклинание скорее найдется в медицинских справочниках. Которых, правда, у нас точно нет. Придется сходить в книжный...". Но следующая мысль была еще более удачной - ему нужно всего лишь сходить в Мунго или в его французский аналог и проконсультироваться по проблеме.
   На следующий день мальчик, решив не откладывать, отправился в Мунго. Там отстояв небольшую очередь к столику с надписью "Справка", он выдал версию о написании эссе и поиске консультанта, а так же подтвердил готовность оплатить услуги, внеся пожертвование больнице. И удивился, когда его послали в подвал, в знакомый отдел зельеваров и алхимиков.
   Поговорив с мистером Лайзом и еще раз поблагодарив его за помощь в проблеме с кровью, мальчик поделился своей новой проблемой. Куратор исследовательской лаборатории отвел его к унылому парню, сидящему в окружении пыльных книжных полок. Заведующий архивом, как представил его Лайз. Молодой архивариус оказался гением поиска нужной информации, и уже через четверть часа перед Поттером лежал исписанный листок с пятью разными способами вырастить вырванный зуб. Два варианта являлись зельями, что его устраивало, как нельзя лучше. Школьник сердечно поблагодарил за оказанную помощь, присовокупив в довесок пяток галеонов, исчезнувших со стола по мановению палочки в прямом смысле слова под дружелюбную улыбку работника архива.
   Вернувшись домой, он принялся готовить выбранный наобум один из двух рецептов. Два дня настаивания, и вот он с предвкушающей улыбкой входит вечером к Ванессе в комнату.
   - Ложись на кровать и выпей это, - неудачно попытавшись состроить бесстрастное выражение лица, он лишь скорчил рожу и протянул ей флакон.
   Дождавшись, когда девушка выпьет, он вытащил палочку и попросил прощения:
   - Извини, но в описании советуется использовать обезболивающее заклинание, но я таких не знаю, так что... Ступефай.
   "Оглушение - та же самая анестезия" - подумал Гарри и, приоткрыв рот подопытной, принялся наблюдать за ростом клыков, гадая, об их изначальном размере. Какого же было его удивление, когда рост прекратился, но получившиеся зубы ничем не отличались от обычных человеческих. "Выдвижные что ли? А может, я что напутал, и зелье не подходит для вампиров? Или это просто очередная байка как про свет, чеснок и осину? Ладно, думаю уже можно снимать" - он прервал свои наблюдения и бросив "Фините".
   Его план: "Выпей это и улыбнись" был выполнен на все двести процентов. Характер Ванессы не изменился, но вот вести себя она стала чуток дружелюбнее, и теперь всю неделю он обучал ее мелким премудростям ее официальной должности - главного помощника мастера-зельевара. И как говорится: "Ничто не предвещало беды". В один прекрасный день, ранним утром, Гарри был разбужен негодующим Пильси, который вручил ему сложенный клочок бумаги со словами:
   - Госпожа Ванесса покинула наш дом и не поблагодарила за проявленное гостеприимство!
   - Чего?! - удивился Поттер, подумав, что ослышался спросонок.
   - К ней пришла родственница, и они вместе ушли пять минут назад, никому не сказав ни слова, только записку кинула, - с готовностью пояснил эльф.
   - С чего ты взял, что это была родственница? - уточнил Гарри, не торопясь открывать письмо.
   - Она смогла пройти через парк к особняку, а еще, постучав во входную дверь, попросила позвать свою родственницу.
   - Честно говоря, после каждого твоего ответа возникает еще больше вопросов. Идиотизм какой-то, подожди немного... - попросил мальчик и развернул бумажку.
   Там корявыми буквами было написано два слова: "Спасибо, прощайте".
   - М-м-м, - протянул мальчик, усиленно нагнетая мысли рукой в затылочную часть головы. - Конечно, мою просьбу "не выходить за ограду" можно обойти десятком способов, ведь на приказ она никак не тянула, но... а Ванесса точно добровольно ушла?
   - Не сомневайтесь, Пильси никогда бы не допустил, чтобы гостям его хозяина был причинен вред! - возмутился домовой.
   - Вопросов меньше не стало, но... ладно, ушла и ушла, скатертью дорога - одной проблемой меньше. А то набежало тут на мою голову: хоть совсем из дома не выходи, постоянно хочется кого-то осчастливить, - зевнув, почти без эмоций прокомментировал это событие, затем махнул рукой, отпуская домовика, и принялся рассматривать последствия ухода вампирши. - Жаль, что с помощником не прокатило - это минус. Зато за кровью не надо ездить больше, разве что сегодня последний раз, чтобы предупредить - это плюс. Придется разрабатывать план, как заманить Гермиону в подвал - это минус. Одной вероятной проблемой меньше - это плюс. Итого: ничего не изменилось. И зачем тогда меня разбудили?!
   Вечером он отправился в Лондон. Гарри надеялся, что до первого сентября ему не придется покидать особняка, разве что ингредиенты закончатся, и то можно Пильси послать: покупает же он как-то продукты. На пути к донорской станции его грело осознание прорезавшейся сообразительности: оставшиеся от Ванессы новые вещи, он уложил в пару сумок и уже сумками запихал их в котомку. Теперь достать обе сумки было не сложно, что он и проделал за пару поворотов до места встречи с мисс Аддерли.
   - Что ж пора прощаться, благодарю за сотрудничество, если что, я знаю куда обратиться, - проговорил мальчик, принимая уже ненужные пакеты с кровью. - Да вот, я обещал принести одежду... Моя знакомая уехала, а это мне ни к чему.
   - Ха, ты уверен? Может еще понравится? - вяло подначила его девушка, принимая сумки и деньги.
   - Нет, спасибо! - отверг мальчик ее предположение и попрощался. - Что ж не будем загадывать на будущее, так что говорю: "До встречи!"
   - Ага... Жаль, конечно, ты был моим самым лучшим клиентом, а теперь все шутки достанутся бедной Эви! Ладно, удачи!
   Гарри кивнул и направился к станции - мыслями он был уже дома.
   Вот уже неделю длилась осада крепости под названием "Гермиона", все его планы разбивались о ее нежелание заниматься бесполезными, как она считала, вещами.
   - Посмотрим, что ты скажешь, когда на занятиях встретишься со Снейпом, - он пытался шантажировать ее практическими занятиями по Защите в обмен на помощь в зельеварении.
   "Вот же упертый теоретик, как можно пренебрегать практикой? "Я делаю все точно, как написано в учебнике, и не удивительно, что у меня все получается" Тьфу, противно слушать. Магия все же не на страницах книг, а на кончике палочки, ну, или лопатки зельевара. Да, что ей объяснять одно и то же по десять раз. Если в книге опечатка попадется, она, наверное, в шоке будет", - последняя мысль подняла настроение Гарри, который до этого с меланхоличным видом размешивал закипающее зелье палочкой. Да, пару дней назад он начал использовать палочки, закупленные у Олливандера, как средство для помешивания зелий. Сначала было неудобно: все-таки лопатка и тоненький прутик - разные вещи. Потом он приспособился, но, не заметив никакой разницы, продолжил попытки чисто из упорства, которое таяло с каждым неудачным разом.
   В конце июля пришло письмо от его соратницы с просьбой выслать пару флаконов Веритасерума, прямо она не стала писать, но "солнечные блики" указывали именно на сыворотку правды.
   - Тех трех флаконов хватило бы опоить сотню человек... А у нее все ушло за пару месяцев... Что-то тут нечисто... она торгует им что ли? - возмутился мальчик, прочитав ее послание. - Мне не жалко: благо запасы есть, но был бы прок...
   После этого письма он бросил попытки уговорить Гермиону "принять темную сторону силы", как любила выражаться сама девочка, и приступил к готовке зелий: кроме сыворотки в ее списке значилось десятка два простейших эликсиров. Закончил недели за две и, вздохнув облегченно, отправил посылку по обратному адресу с запиской: "Не болей".
   И пары дней не прошло, как отдыхающему в компании книг Поттеру вновь пришло письмо. Поначалу он грешил на Гринграссов, принявших решение, но оказалось это - повестка. Повестка в суд. Ознакомившись с содержанием, неприятно удивленный Гарри на несколько секунд прикрыл глаза и изрек:
   - Настало время плоских шуток. И что теперь делать? Пошутить в ответ? Хотя меня больше интересует автор сего послания... - поначалу задумавшись, он вскинулся и еще раз прочитал текст.
   "Уважаемый мистер Поттер! Спешу вас уведомить о назначении слушания по делу за номером 3905: "Сотрудничество и пособничество лицам, состоящим в террористической организации "Упивающиеся смертью". Согласно свидетельским показаниям, ваша сова была замечена в разносе переписки между членами данной группировки. Просим вас прибыть на слушание 20 августа в полдень и разрешить это недоразумение. Подпись: секретарь Отдела магического правопорядка".
   - Бред пьяных зеленых человечков, иначе не скажешь... читая между строк, это чуть ли не обвинение меня в сговоре с теми, кто убил моих родителей... - пробормотал он себе под нос. - Хотя вряд ли это письмо из министерства, к тому же с безымянной подписью. Они же первые заявили о полном уничтожении той организации... да и еще... У МЕНЯ НЕТ СОВЫ.
   "Неуважаемый мистер шутник! Спешу вас уведомить о назначении слушания по делу за номером один: "Сотрудничество и пособничество лицам, состоящим в организации "Несмешные шутки года". Согласно моим свидетельским показаниям, вы были замечены в толстоплоской шутке семнадцатого августа. Приходить не надо. Приговор вынесен и обжалованию не подлежит. Подпись: я тоже не назовусь - потом сюрприз будет! P.S. У меня нет совы, и я боюсь, это письмо попадет в настоящее министерство"
   - Сарказм - наше все, долой юмор! - провозгласил мальчик, запечатывая оба письма в один конверт, в графе получатель он указал: "Министерство магии. Начальнику Отдела магического правопорядка Амелии Боунс".
   Поручив домовому отправить письмо, Поттер посчитал инцидент исчерпанным, однако, на утро следующего дня история получила свое продолжение: к нему пришел представитель министерства в лице пресловутой Амелии Боунс.
   - Здравствуйте, мистер Поттер. Я Амелия Боунс, и я пришла разрешить наше недопонимание.
   - Здравствуйте, миссис Боунс! Я министр магии, и я "не понимаю" о каком "недопонимании" идет речь, - парировал мальчик.
   Они стояли друг напротив друга, а между ними была калитка. Паранойя, подкрепленная глотком бальзама, цвела и пахла - пускать за охранный контур первую попавшуюся женщину, назвавшуюся главой одного из министерских отделов, Гарри не собирался. Миссис Боунс в лицо он никогда не видел, да и внешность подделать не так сложно, он сам знает, по крайней мере, пять способов, а сколько еще есть не известных...
   - Ты не веришь, что я из министерства?! - достаточно правдоподобно удивилась женщина, резко перейдя на "ты", и, показав какой-то значок, спросила. - Ты случаем не знаком с мистером Хмури и его лозунгом "Паранойя - наше все"?
   Школьник отрицательно покачал головой.
   - Мне эта бляха ни о чем не говорит, но давайте предположим, что вы та, кем назвались. Тогда, что привело вас сюда? - поинтересовался мальчик.
   - Я уже говорила - разрешить возникшее недоразумение. В том, что секретарь не подписался, нет его вины. Письма составляются и рассылаются автоматически, и в данном случае произошла банальная накладка. Мы приносим извинения за это.
   - Ага, и целый глава отдела решил лично принести извинения, - весьма скептически отнесся мальчик к такому повороту события.
   Миссис Боунс нахмурилась и ответила:
   - Вы, как бы то ни было, являетесь главой двух старинных уважаемых магических родов. И это вполне естественно, что извинения приношу лично я.
   - Хм, допустим. Это звучит логично, - был вынужден признать Гарри, но тут же ядовито уточнил, - снова предположим, что это письмо - настоящая повестка, тогда возникает море вопросов.
   - Конечно, я здесь именно для этого, - спокойно сказала женщина.
   - Начну-ка я с начала, - предложил Поттер и тут же стал высказывать свои претензии. - Почему меня, пострадавшего от действия упивающихся, обвиняют в связях с ними? Да еще и под таким выдуманным предлогом... вам самой не смешно? Гарри Поттер - пособник Волан-де-Морта... Это как в той статье времен войны с Волан-де-Мортом, ставшей анекдотом: "Толпа упивающихся смертью зашла в магазин купить молока, а пара маглов напала на них и заавадилась". И я еще раз повторяю: у меня нет, и никогда не было совы.
   - Первое не гарант вашей невиновности, а насчет второго... вот взгляните. - Она достала из сумки листок и показала мальчику.
   - "Карточка регистрации сов. Полярная сова под номером 1120 была продана 31 июля 1991 Гарри Джеймсу Поттеру", - вслух прочитал мальчик и, сразу вспомнив тот момент, улыбаясь, спросил: - То есть вы хотите сказать, что та сова, которую купил и подарил мне впоследствии лесничий Хогвартса, и которую я выпустил по выходу из Косой аллеи, была оформлена на меня? А теперь пытаетесь как-то связать ее со мной?
   - Это еще нужно доказать. Вы, мистер Поттер, могли придумать такую версию минуту назад, - заявила мадам Боунс.
   - А разве у нас не презумпция невиновности? Почему я должен доказывать, что я невиновен? Разве это не ваша работа - поиск доказательств, подтверждающих либо опровергающих вину человека? - продолжив иронично улыбаться, осведомился Гарри. - Я не вижу никаких улик, кроме слов.
   - Свидетели утверждают, что видели вас неоднократно с этой совой, - начала раздражаться глава отдела магического правопорядка.
   - Ага, не ошибусь, если смогу назвать этих свидетелей по именам. Они могут подтвердить все, что угодно вплоть до того, что я аватара Ктулху. И как они лично видели кровавые жертвоприношения с моим участием. Без показаний с применением сыворотки правды это ничего не стоит. Знаете, я, наверное, пойду в дом, это переливание из пустого в порожнее, - состроив на лице скучающее выражение, он начал было поворачиваться, не прощаясь, но следующая фраза его остановила.
   - А кто сказал вам, что таких документов нет? У нас имеются свидетельские показания и допросные листы, заверенные независимыми свидетелями. И некоторые даны под сывороткой, - как показалось Гарри, торжествующе произнесла миссис Боунс. - Показать их вам, я, разумеется, не могу. Но они есть, уж поверьте.
   Мальчик сначала впал в ступор от таких новостей, но потом рассмеялся.
   - Ха-ха, получается, что даже если я перед судом подтвержу под Веритасерумом свою невиновность, то меня все равно осудят, потому что свидетелей "чисто" больше? А что там положено за фабрикацию таких документов? И почему тогда, раз моя вина столь очевидна, за мной не явился отряд авроров? - поинтересовался мальчик.
   - Итак, мистер Поттер, недопонимание улажено? Вам надлежит прибыть двадцатого августа на слушание. - Последние вопросы она оставила без ответа.
   - Выходит, у меня нет выбора, и мне придется идти? - как бы сам у себя спросил Гарри.
   Женщина не преминула ответить:
   - Именно так.
   Но мальчик поймал кураж и разразился смехом.
   - Нет уж, спасибо, но я пас! Если я сейчас уступлю вам, то в следующий раз мне придется идти на слушание по делу: "Обвинение в организации гоблинского восстания 512 года" с привлечением живых очевидцев событий. Я, в принципе, не отрицаю, что свидетели могут говорить правду - личность подделать не проблема. Но это не отменяет идиотичности самого обвинения.
   - Если вы не прибудете в зал суда, то вас приведут силой, - нахмурилась она.
   - Да, присылайте авроров, мы попьем чайку и вместе посмеемся над этой прохладной историей. Если вы не перестанете заниматься ерундой, то я обращусь в прессу! Как вам заголовок: "Гарри Поттера обвиняют в смерти своих родителей" или "Министерство Англии копает под протеже главы Визенгамота", - пригрозил Гарри, а сам задумался: "Интересно. Это Малфои шалят или Лонгботтомы? Или кто-то третий? Точно не Уизли: по внешнему виду им денег на лишние носки не хватает, не то что, на такую идиотскую аферу..."
   - До свидания, мистер Поттер.
   - Прощайте, миссис Боунс.
   "А заветный бальзам походу испортился: вместо ясности сознания, хохотал как полоумный половину разговора. Вылить надо его весь и забыть рецепт, а то, чувствую, хапну я с ним еще горя", - на такой неутешительной мысли он развернулся и зашагал к дому, а сзади тем временем раздался хлопок аппарации.
   Выслушав пересказ в лицах спора с министерским работником, Гермиона выдвинула предположение:
   - Если состоится еще пара встреч, наподобие этой или приема в доме Гринграсс, то ты легко сможешь баллотироваться в министры магии. С таким подвешенным языком точно возьмут.
   - Да уж не было печали - протянул школьник, скривившись от одной мысли подобной профессии, а про себя подумал, что ему в таком случае придется флаконами принимать эликсир, но уже после первого, по всей вероятности, очнется в Мунго, запертый в одиночке для психов.
   - Тебя не привлекает самый высокий пост в стране? - удивилась девочка.
   - А что же в нем хорошего? Поди, все дни корпеть в бумажках, морально умирать на встречах и нести ответственность при решении чужих проблем. Не вижу ни одного плюса и даже не хочу пытаться увидеть, - отрезал мальчик, после чего разговор сам собой закончился.
   Больше из Министерства никто не появлялся, а через пять дней пришло письмо с официальными извинениями от главы Отдела магического правопорядка, и Гарри облегченно вздохнул - несмотря на фарс вся эта ситуация заставила его понервничать, и он был рад узнать, что все благополучно разрешилось.
   За два дня до письма.
   - Этот наглый малец! Он смеялся мне в лицо! - на лице миссис Боунс бушевала буря чувств.
   - Ну-ну успокойся, все же он был в своем праве. Если рассматривать ситуацию с его точки зрения, это, действительно, выглядело нелепо.
   - Но это все что мы смогли накопать! Да согласна, притянуто за уши, но так отмахнуться от официального вызова в суд, словно это не шкет-первокурсник, а матерый интриган! - продолжила негодовать женщина.
   - Да, это было неожиданно, столько усилий, и все впустую. Но время еще есть, что-нибудь придумаем...
   - Тебе виднее...
   Некоторое время спустя.
   За пять дней до нового учебного года Гарри был снова разбужен Пильси, но на сей раз поздно ночью.
   - Хозяин! Беда! Вторжение! Что делать Пильси?! - перед кое-как оклемавшимся мальчиком, суетливо жестикулируя руками, паниковал домовой.
   - Погоди, Пильси, не бухти, скажи четко: кто и где? - поморщился школьник, одеваясь второпях.
   - В саду - портал, но чей Пильси не знает!
   Мальчик выглянул в окно, но ничего не увидел и вздохнул - придется идти разбираться, что там почудилось эльфенку. "И что еще за портал такой? Порт-ключ что ли?" - размышлял мальчик, следуя за показывающим дорогу Пильси. Тот завел его в самые дебри парка - там, на маленькой полянке, среди кустов, колыхалось какое-то светящееся светло-зеленое марево, при близком рассмотрении оказавшееся скоплением летающих искорок. Если бы не их количество, то мальчик предположил бы сходку светлячков.
   - И это "портал"? - недоверчиво принялся разглядывать хаотично мелькающие огоньки.
   - Да, хозяин, Пильси, чувствует связь, протянувшуюся куда-то далеко.
   - И как ты "это" обнаружил? - поинтересовался Гарри, продолжая наблюдать за мельтешением.
   - Хороший домовик всегда знает, что и где происходит на его территории! - с гордостью пояснил он. - Вот давеча госпожа Гермиона... Хозяин!
   Но и без предупредительного крика Гарри ни на секунду не отрывался от завораживающего танца, и поэтому не мог не заметить, как огоньки просто исчезли, а за место них в воздухе появились две легкоузнаваемые фигурки. Никакими внешними спецэффектами это действо не было обременено: огоньки пропали - эльфийки появились.
   - По-моему, ничем от трансгрессии не отличается... я разочарован. Ложная тревога, Пильси, это свои.
   Домовик вернул себе невозмутимое лицо, хотя было заметно, что и появление, и облик гостей для него в новинку.
   - Хорошо, хозяин, - поклонился эльф и отошел за спину.
   В это время Поттер, стуча давно вытащенной палочкой по ладони, ждал, когда вновь прибывшие долетят до него. Потом последовала игра "Давайте посмотрим и помолчим".
   - Чего приперлись так поздно? Захотелось природы? Так у вас там парк не хуже... - Гарри решил первым начать переговоры, справедливо думая что, гости в такой час не заслуживают вежливости.
   - Смертный, мы пришли оказать тебе милость и разорвать договор, - не обратив внимания на неуважительное обращение, начала левая, скорее всего, это была Лельнир. - Сам отдашь или нам отобрать силой?
   - Ха, да кому вы, пигалицы, нужны? Пильси, принеси мне мою сумку, пожалуйста.
   Зевая, мальчик выудил из доставленной сумы папку, в которой он хранил разные документы.
   - Вот, держите.
   Отдав договор, он с интересом пронаблюдал, как тот истлевает изумрудными искорками в руках у Кайлин. А затем продолжилась игра в гляделки.
   - Ну, чего еще? - скучающим тоном поинтересовался школьник.
   - Ничего, - донеслось в ответ, но него не спускали настороженного взгляда. - Так мы пойдем?
   - А я разве вас держу? - искренне удивился мальчик такому вопросу и напоследок пошутил, - я просто думал, что вы что-то хотели сказать на прощание, что-то вроде: "Передай Тонкс, что мы ее никогда не забудем". Прощайте, и да - милые платьица, лучше предыдущих веточек...
   Одно лицо, побелевшее от ярости, другое - от чего-то покрасневшее были ему наградой. Полюбовавшись несколько секунд, он махнул им рукой на прощание и направился в дом, проигрывая с каждым шагом сражение Морфею. "Вот и еще одной проблемой меньше, и благодарить за это нужно Тонкс. Неплохо она их "укротила", они даже не выдержали и сбежали. Кстати, надо обязательно навестить ее перед первым сентябрем, а то обидится... Ха, будет совсем хорошо, если ко мне так же подойдут Малфои, Лонгоботтомы и Уизли со словами "Мы тебя покидаем" и свалят куда-нибудь подальше, например, к шаманам в качестве ингредиентов для перуанского порошка... А еще с Гермионой беда... Да та черненькая Герми была круче..." - окончательно запутавшийся поток мыслей оборвался, и Гарри заснул, едва коснувшись подушки.
   Через пару дней мальчик, припомнив ночное происшествие, чертыхнулся про себя: если фейки так легко смогли разорвать договор, может быть, они смогли бы повторить то же самое с контрактом Ванессы? "А то замучался я с ним: как говорится, и в огне не горит, и в воде не тонет. Простые способы его не берут... А за каким я с ним вообще вожусь? Лежит и лежит себе, но что-то меня коробит всякий раз, как о нем вспоминаю", - мысли на эту тему не выпускали его всю дорогу до международного портала, куда он отправился с утра пораньше, надеясь застать Тонкс дома. Однако сегодня во французском отделении международной транспортной сети было не протолкнуться: возвращались домой английские фанаты квиддича с какого-то отборочного матча на грядущий в девяносто четвертом чемпионат мира. Поэтому мальчик не удивился, когда, добравшись до Гриммо, застал Тонкс, торопящуюся в сторону ближайшего камина, то есть ему навстречу.
   "Повезло, что хоть так встретились. Почему я не договорился о встрече через Кикимера? Это же ходячее средство для мгновенного обмена сообщениями! Правда, себе на уме, но есть еще Пильси... Эх, как всегда, правильные мысли приходят слишком поздно..." - размышления пришлось прервать: они встретились и, поздоровавшись, поспешили обменяться новостями.
   - Гарри, твои знакомые два дня назад исчезли в неизвестном направлении, а этот злобный старикашка убрал все растения, и теперь особняк выглядит, как настоящий дом с привидениями, - начала жаловаться она, выдав все как на духу, а в конце обиженно добавила, - а девочки даже не попрощались!
   Нечто подобное он и предполагал, а потому запасся кое-чем, призванным поднять настроение слишком ранимой девушке.
   - Просто так получилось, Тонкс, и они не смогли с тобой попрощаться. Они попросили меня поблагодарить тебя за заботу и передать письмо с прощальным подарком, - с этими словами он протянул ей послание и небольшой сверток. - Им пришлось срочно вернуться домой.
   "Прости меня Тонкс, надеюсь, правда не выплывет, а то мне не поздоровится... а я так старался с подделкой письма. Если светло-зеленые чернила мне легко удалось достать, то за почерком под стиль "лесных эльфов" для "прощального послания" пришлось идти на поклон к Гермионе, пообещав привезти ей пару новых книжек. А насчет подарка... попытка трансфигурировать из полена фигурку Дафны успешно провалилась, но, благодаря Пильси, новое творение хоть как-то походило на человека. Кукла вуду в хозяйстве вещь полезная..."
   - Что ты сказал? Причем тут вуду, по-моему, очень милая фигурка... - прервала девушка его мысленный спич, неизвестно когда вдруг перешедший в словесную форму: Гарри надеялся, что не успел сказать вслух ничего компрометирующего.
   - Извини, что пришел так поздно - болельщики запрудили обе столицы... Пиши, если что понадобиться, но увидимся теперь лишь на рождественских каникулах... или Кикимера заставь передать послание, - сказал он, остановившись около камина в одном из правительственных учреждений, разбросанных по всему городу, как казалось мальчику, лишь для того, чтобы было удобнее добираться в разные части магловского Лондона, не нарушая статута о секретности аппарированием на оживленные улицы.
   - Конечно, напишу! - улыбнулась девушка, настроение которой стремительно взлетало вверх после прочтения письма. - Мне пора, иначе снова влетит от инструкторов за задержку.
   "Надо бы подключить дом к каминной сети, а лучше оба дома. Вот опять... что стоило додуматься до этого в начале лета, а не за два дня до первого сентября?! Ну, ничего - сделаю Тонкс подарок, а то она, наверняка, постоянно опаздывает на практику в аврорат, а так шмыг и на месте, и трансгрессию не надо использовать. Все же опасная вещь: чуть-чуть ошибешься и...", - далее тему мальчик предпочел не развивать и, шагнув в камин, вышел в Косой аллее.
   Если для Гермионы выбрать пару книг не составило труда, то с поиском нужной литературы о расторжении магических контрактов пришлось повозиться. В конце концов, выведенный из себя продавец, который отчаялся угодить привередливому клиенту, послал Гарри далеко, аж в городскую библиотеку.
   - А у нас есть библиотека? - удивился мальчик, который никогда не слышал даже тени упоминания о таком заведении в Лондоне.
   - Молодой человек, - произнес усталый, но в то же время обрадованный тем, что его мучения сейчас закончатся, волшебник, - разумеется, в городе есть библиотека, пусть и не такая большая, как в Хогвартсе. Просто это место не пользуется популярностью. Маги предпочитают иметь книги с собой под рукой, но в вашем случае, когда нужно найти то, не зная что - это идеальный вариант.
   Поблагодарив и узнав как добраться до хранилища знаний, Поттер покинул магазин.
   Библиотека его не впечатлила. Серое неказистое здание изнутри оказалось еще хуже, чем оно выглядело снаружи: ремонт в нем не проводили со дня постройки. Лет этой ветоши было не мало, и она, скорее всего, еще помнила последнее гоблинское восстание прошлого века. Библиотекарь оказался под стать своему заведению - сухонький лысый старичок-коротышка. Когда он узнал, что Гарри интересуется расторжением магических контрактов, договоров и соглашений, то оживился и заверил, что "все будет в лучшем виде".
   - Эх, молодость! Я, бывало, тоже давал опрометчивые обещания девушкам через магические клятвы или брачные контракты... да, было время. - Мистер Холс передал мальчику весьма потрепанную книгу, а сам остался стоять рядом, глядя в никуда затуманившимися глазами.
   - М-м, простите, сэр, это немного не то, - сказал школьник, едва прочитав название издания на обложке: "Тысяча и один способ избежать женитьбы".
   - Почему? Там есть не только методы уклонения от обязательств, но и предложения, как поступить в случае, если вас вынудили дать клятву, то есть способы расторжения уже заключенных контрактов, - с удовольствием разъяснил старичок, радуясь возможности помочь подрастающему поколению.
   - Да нет же, вы не поняли, мне нужно разорвать соглашение другого типа - рабский контракт, - уточнил мальчик.
   - А-а, но это тоже есть тут: откройте пятьсот вторую страницу, - выражение лица библиотекаря не поменялось, лишь прибавилось тумана в глазах. - Не знал, что современная молодежь интересуется таким. Все-таки есть еще юные дарования!
   Поттер в сомнении открыл указанную страницу и начал читать. "Методы и принципы заключения и расторжения контракта вида: "Господин-раба" ("Госпожа-раб" см. стр. 510)" бегло просмотрев пару абзацев про методы заключения с парой картинок, Гарри покраснел и громко захлопнул книгу, чем привлек внимание вынырнувшего из плена воспоминания старика. Школьник молча протянул ему контракт на покупку Ванессы. Удивленный мистер Холс, пробежав глазами листок, тут же поскучнел и его задор испарился, словно его и не было.
   - Молодой человек, извините, но тут я ничем не смогу помочь, вам нужно обратиться в министерство в, если не ошибаюсь, Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Они переоформят контракт на себя, и вы, таким образом, избавитесь от приобретения...
   Такое развитие событий Гарри не устраивало, и он решил воспользоваться слабым местом старика.
   - Нет-нет! Все не так... понимаете, она молодая девушка, а... - принялся было объяснять "подробности" мальчик, как библиотекарь тут же его перебил: ему хватило пары слов, чтобы придти к какому-то своему выводу.
   - Я все понял! Запретный плод! Это прекрасно, юноша, прекрасно. Что ж это дело чести - помочь вам, - с этими словами он ушел, забрав с собой книгу, чтобы, вернувшись через пару минут, принести такой же затертый раритет. Название гласило: "Тысяча и один способ найти любовь".
   - Вот, твой случай описан на семьсот тридцать седьмой странице.
   Через десять минут он поблагодарил мистера Холса и покинул библиотеку, стряхивая пепел с рук - все, что осталось от контракта. Про себя же думал: "Чертов старик, не сомневаюсь, что методы расторжения договоров есть и в более специализированной литературе, а не только в "Что делать если ваша половинка - рабыня/раб". Немудрено, что с таким библиотекарем, это место не востребовано".
   Домой Гарри попал только в обед и оставшееся до первого сентября время посвятил практике заклинаний и трансфигурации первого курса. Подбить на это дело Гермиону он даже не пытался.
   Глава 4.
   "Вот и закончилось лето... оно было насыщенным, но похвастаться какими-либо достижениями я не могу. Да черт возьми, я даже не чувствую себя отдохнувшим! А впереди маячит столько проблем, что мне, очевидно, и не светит заняться своими делами в школе, - подумал Гарри, украдкой оглядывая платформу девять и три четверти с каминной площадки.
   Они прибыли на пару часов пораньше, что, по мнению мальчика, должно было гарантировать им свободный от приключений проход до купе. "Хогвартс-экспресс" стоял на своем обычном месте и, казалось, с начала лета ничего не изменилось, разве что паровоз мистическим образом очутился с другой стороны состава. Всерьез его беспокоивших Лонгботтомов нигде не было видно, по перрону бесцельно шатались редкие ученики, еще несколько лиц виднелось в окнах вагонов.
   Через пять минут равенкловцы устраивались в том же самом купе: если что, их все равно найдут, ведь в поезде-то не спрячешься. Гарри тут же закрыл дверь заклинанием, и девочка, оторвавшись от очередной книги, вопросительно уставилась на него?
   - Что? С чего это какой-то мелкий "Коллопортус" оторвал тебя от книги? - он недоверчиво посмотрел на Гермиону. - Не на всякий взрыв в подвале ты приходила посмотреть, а тут такое оживление.
   - Книга художественная, - пояснила Грейнджер. - Мне просто стало любопытно, почему ты использовал заклинание, которое, как и "Алохомору", изучают на первом курсе? Ты же закрыл ее не от поступающих первокурсников, верно? А кроме них его снимет любой другой ученик. Так что тут кроется какая-то важная информация, а я люблю узнавать новое и не только из книг, хоть зачастую именно они являются наиболее доступным способом.
   - Ты сейчас произнесла больше слов, чем за последний месяц. Это так близость ко школьной библиотеке действует? - пошутил мальчик и подробно ответил на ее вопрос, - ты просто не видела процесс обучения. Учителя, конечно, стараются, но поверь, маги практически от обычных школьников ничем не отличаются, разве что маглорожденные чуточку посерьезнее. Так вот, они с большим удовольствием изучают "Фурункулюс" нежели, как некоторые говорят: "третьесортные бытовые чары, будто созданные для грязнокровок". Хорошо, если треть учеников владеет этими заклинаниями, еще треть сможет при случае сотворить их с помощью учебника, а вот те, от кого я заперся, входят как раз в число оставшихся. Вот такой вот расклад... я удовлетворил твое любопытство?
   - Я могу закрыть дверь усовершенствованным заклинанием "Коллопортуса", которое есть в дополнительном сборнике чар за первый курс. Если верить тебе, то шансы, что кто-то сможет войти к нам, устремятся к нулю, а я не хочу, чтобы меня отвлекали, что по твоим рассказам неизбежно произойдет, - пояснила девочка в ответ на недоуменно вздернутые брови Гарри.
   Поттер лишь молча развел руками и снял свое заклинание, гадая, что именно за этим сокрыто: проснувшееся желание попрактиковаться, подтверждение своих сил, озвученная ей самой версия или нечто другое. Грейнджер достала нужный учебник, быстро нашла нужную страницу и стала ее изучать. Затем повыводив в воздухе затейливые вензеля, равенкловка наставила палочку на дверь и начала медленно "колдовать".
   - Коллопортус Стренж. - На последнем слоге палочка лихо изобразила замысловатый жест, и раздавшийся щелчок подтвердил срабатывание заклинания.
   Мальчик подошел и подергал дверь - закрыта.
   - Что ж впечатляет: без тренировок выверено соблюсти движения и интонации... - признался он. - Вот только ты всегда так будешь заклинания по книгам произносить, словно дед-маразматик?
   - Разумеется, нет! Я прочту еще пару раз учебник и запомню порядок! - бескомпромиссным тоном опровергла она его предположение.
   - А если к тебе в темном коридоре подойдут слизеринцы с вопросом "как пройти в библиотеку", ты тоже будешь фолианты листать? Или, если сорвешься с метлы, думаешь, у тебя будет время по-черепашьи махать палочкой? - но, глядя на ее упрямое лицо с поджатыми губами, он в порыве чувств замахал руками, - нет-нет, я не начинаю снова агитировать тебя бросить книги и заняться практикой. Я убежден, что с этим нелегким делом сможет справится только Снейп... Хочешь покажу фокус? - внезапно, хитро улыбнувшись, предложил Гарри.
   Дождавшись неуверенного кивка, он одновременно с выверенным жестом палочки бросил в сторону двери: "Алохомора". Раздался щелчок. Поттер повернул ручку, и дверь шурша отошла в сторону. Закрыв и по новой запечатав ее, мальчик сел и с невозмутимым видом принялся играть в гляделки с Грейнджер. Посоревновавшись секунд десять, девочка была вынуждена признать поражение и начать вчитываться в злосчастную страницу с описанием заклинания "Коллопортус Стренж", освежая свою память по данному вопросу. Через полминуты последовал закономерный вопрос от нахмурившейся Гермионы:
   - Как ты смог преодолеть усиленное заклинание? В книге же четко написано: "контр-заклятье - Алохомора Максима". Наверняка какой-то прием из старших курсов... в школе тоже так часто делали: сначала были простейшие принципы, что для младшеклассников считались нормой, а потом правила постепенно усложняли, и выяснялось, что использование старых основ становится ошибкой. "Для облегчения учебного процесса" - так говорили учителя, думаю и тут что-то подобное. - Вопрос, адресованный мальчику, превратился в ее же собственные рассуждения.
   - Интересный вывод, но в данном случае, в корне не верный, - развеселился паренек. - Все дело в том, что любое усовершенствованное заклинание, выполненное тяп-ляп, каким бы оно сильным не казалось, проиграет более слабому аналогу контр-чар, сделанному с большей отдачей. Извини, я не мастак говорить на темы, не относящиеся к зельеварению, объясню на примере: шанс, что я пробью твое "Протего Тоталум" обычным "Ступефаем", весьма велик, и навскидку я бы дал ему процентов восемьдесят. Так что, мой обычный "Коллопортус" посильнее твоего необычного "Стренжа". Но, если сравнивать идеальное исполнение обоих заклинаний, то второе, безусловно, превзойдет первое.
   - Откуда такая информация? - спросила, смотрящая волком Гермиона. - Такого не было ни в одном учебнике за младшие курсы, я бы запомнила. А раз ты утверждаешь, что к старшим это так же не имеет отношения, то... преподаватели? Или библиотечные книги? - попыталась она угадать.
   - А вот и нет! Держи! - улыбающийся Поттер протянул своей однокурснице обычный учебник по чарам за первый курс - "Курсическую книгу заговоров и заклинаний" авторства Миранды Гуссокл. - Открой на первой странице и прочитай "Введение", а после поговорим.
   Мальчику было приятно наблюдать, как по мере прочтения глаза школьницы распахиваются все шире и шире и начинают, постепенно ускоряясь, бегать по строчкам предисловия. Через десять минут, усвоив полученные данные, Грейнджер спокойно произнесла:
   - Вот оно как... Спасибо, но как ты догадался, что я не читаю введения? Ведь там всегда писали о ничего не стоящих пустяках, на которые жалко было тратить время.
   - О, это самое интересное! - От переизбытка воодушевления, вызванного своей проницательностью, он хлопнул себя по коленям. - До поступления в Хогвартс я думал точно также, но профессор Флитвик, наш декан, объяснил мне насколько я не прав, примеряя этот подход магловского мира к учебникам по магии. Ничего, ты же еще не была по-настоящему в школе. Как попадешь туда, уверен, твои представления о роли магии поменяются... в нужную сторону.
   На последние слова девочка, закопавшаяся в тома за первый курс, не удосужилась обратить внимания. Гарри вздохнул и сам углубился в чтение одного из французских журналов по зельям. Процесс расшифровки проходил со скрипом: встречалось много слов, перевода которых он не знал, и не всегда об их значении можно было догадаться по контексту. Поэтому вскоре он отложил "легкое" чтиво и принялся разглядывать в окне прибывающих школьников и их сопровождающих.
   Вот вывалилась из камина семейка Уизли, сразу увеличив количество гама, стоящего на перроне как минимум на половину. Немного погодя там же появился в гордом одиночестве Малфой-младший, уже одетый в школьную форму. Народ все появлялся и появлялся, толпа росла. Не спешащие занять свои места в вагонах школьники образовывали группки и бурно делились летними впечатлениями. Гарри заметил недавно посетившую его Амелию Боунс, которая пробиралась через скопление людей к составу, тянув за собой девочку, опознанную Гарри в качестве смутно знакомой однокурсницы. Но с какого именно она факультета, он не смог бы сказать даже под пытками. Поттер и запомнил то ее только потому, что она была с рыжеватыми волосами, а к таким он относился с предубеждением. Лонгботтомов вычленить из этой суеты ему не удалось, что его только порадовало: видится с ними у него не было ни малейшего желания.
   Через полчаса и это занятие ему приелось, захотелось поднять себе настроение, но, взглянув на Гермиону, сосредоточенно листавшую учебник по трансфигурации, мальчик понял, что взбадриваться придется старым дедовским способом. А он знал только один такой, и потому вытянул из сумки свежий номер "Придиры" - газеты, повышающей тонус с гарантией. Новых статей про полюбившихся мозгошмыгов Поттер не нашел, но заметка про быт и культуру лесных эльфов не прошла мимо школьника, и уже через пару минут его лицо украшала усмешка: если все было так, как описал автор, то не мудрено, что две мини Дафны сбежали из-под опеки своих родичей. "К слову, о Гринграссах: их молчание позволяет считать инцидент исчерпанным, а раз и Дафна "пропала", то и ей моя помощь больше не нужна. Но интересно все же, что там произошло?.." - раздавшийся стук в дверь выбросил Гарри из омута размышлений. Парень встрепенулся и с удивлением заметил, что поезд уже довольно-таки далеко отъехал от города. "Даже не заметил, как тронулись - вот что значит увлечься "Придирой", - подумал он, игнорируя повторившееся туканье.
   На третий раз он однозначно определился с личностью гостя. "Невилл - только он тарабанит в дверь, не подавая голоса. А уж кого-кого, а его я точно не желаю видеть", - решил мальчик и продолжил листать газету. Гермиона или же не заметила, или просто предоставила разбираться с визитерами своему соседу.
   А тем временем Лонгботтом перешел к более решительным мерам: послышалось подергивание дверной ручки, а потом из-за стены донеслось: "Алохомора", и раздался щелчок, возвестивший о снятии заклинания. И вот тут Гарри пришлось оторваться от журнала, и мальчик с заинтересованным видом уставился на дверь: голос был женским и незнакомым. В те доли мгновения, пока открывалась дверь, Поттер смог перебрать всех известных представительниц прекрасного пола, но выделить особо никого не успел: в проеме показалась девочка со светлыми распущенными волосами, доходившими ей до пояса. Одета она была немного экстравагантно: ожерелье из разной всячины, розовые очки, напоминающие полумаску, в одной руке у нее был докторский саквояж, а в другой - палочка, отличающаяся малостью габаритов и больше похожая на карандаш.
   - Кажется, и тут занято, - печально произнесла посетительница, - а я думала, что просто мозгошмыги закрыли дверь.
   Блондинка, стоявшая в дверях с потерянным видом, собралась уходить, как Гарри вспомнил, где он ее видел. К этому его натолкнуло замечание девочки насчет мозгошмыгов. В одном из прошлых выпусков "Придиры" главный редактор издания Ксенофилиус Лавгуд сделал заявление, в котором сообщил, что "его дочь Полумна Лавгуд в этом году будет поступать в Хогвартс, а так как она является автором статей про мозгошмыгов, то в ближайшее время не стоит ждать новых публикаций на эту тему". Далее была фотография отца и дочери. И эта самая Полумна Лавгуд собиралась покинуть их купе.
   У Гарри было много самых разных "фанатов", но никто не знал, что он сам является большим поклонником деятельности некоторых людей. Сюда можно было отнести образ профессора Снейпа - в представлении мальчика именно так должен был выглядеть и вести себя настоящий мастер зельеварения. А еще он был ярым приверженцем журнала "Придира" и автора статей про мозгошмыгов в особенности. И упустить такой шанс познакомиться с ней и взять автограф он попросту не мог.
   - Мисс Лавгуд, подождите! - он вскочил и бросился к двери, провожаемый удивленным взглядом оторвавшейся от книги Гермионы.
   - Можно просто Полумна, - откликнулась обернувшаяся девочка и с интересом уставилась на Поттера.
   - Я Гарри, а это Гермиона, я могу предложить вам наше купе? - воодушевился паренек. - Я искренне рад вам помочь.
   Блондинка задумчивыми глазами обвела купе, задержав взгляд на Гермионе, которая вновь уткнулась в книгу, а затем посмотрела на Гарри и некоторое время изучала уже его.
   - Но тут только два места, - констатировала она, продолжив созерцать лицо мальчика, лишь мельком мазнув взором по шраму.
   - Не волнуйтесь, мы потеснимся, при желании тут можно и вшестером усесться, - несколько преувеличил он.
   - Хорошо, - спокойно согласилась Полумна, но выдвинула условие, - если только ты перестанешь называть меня на вы.
   - Как скажешь, давай пом... - дотянуться до ее саквояжа второкурсник не смог, ему помешала направленная в лицо палочка Лавгуд.
   - Прости, рефлекс, - невозмутимо извинилась она, убрала палочку, протянула ему сумку и сочла нужным объяснить, - иногда детеныши морщерогих козляков попадаются излишне агрессивные, с ними нужно держать ухо востро.
   Гарри потеснил Гермиону, предоставив в распоряжение Полумны свое сиденье. Гостья, сняв очки, сразу же уставилась в окно, а Поттер лихорадочно перебирал варианты для завязывания разговора. Остановившись на одном из нейтральных, он спросил:
   - Ми-м-м, Полумна, могу я попросить тебя дать мне автограф?
   Напротив него показались заинтригованные серые глаза, а сбоку блеснули оторвавшиеся от книги озадаченные карие.
   - Зачем тебе мой автограф?
   - Разве ты не раздаешь своим фанатам автографы на память? - удивился мальчик.
   - Моим фанатам? - обескураженная блондинка наклонила голову в знак вопроса. - У меня их нет.
   - ЧТО?! - ужаснулся ошеломленный Гарри и неверяще уставился на Лавгуд, а сбоку раздался смешок, на который мальчик по началу не обратил внимания. - Как у автора статей про мозгошмыгов может не быть фанатов?! А как же я и все другие? Да я пару раз писал в редакцию письма! Уверен, что и остальные поклонники вашего творчества поступали так же! Неужели послания не доходили до вас?
   - О, так это были твои письма? - Она достала три конверта из дамской сумочки, которую Поттер поначалу и не заметил. - И я просила же тебя на "ты".
   - Извини. Да это мои письма, - с жаром подтвердил он, мельком глянув на подписанный его рукой обратный адрес. - Если бы я знал, что тебе пишет так мало народа, то писал бы чаще. Просто не хотел казаться надоедливым, по себе знаю насколько это неприятно.
   - Да нет, читатели часто пишут, но обычно отец сжигает письма, а эти он отдал мне, сказав, что они особенные.
   - Могу я посмотреть? - Гарри в очередной раз за сегодня удивился: Гермиона отложила книжку и протянула руку, показывая на письма.
   - Конечно. - Полумна передала их Грейнджер.
   - Так ты подпишешь мне газету на память? - покосившись на увлеченную чтением соседку, мальчик пододвинул к блондинке поближе номер "Придиры", лежащий на столе.
   - Хорошо. - Едва заметно пожала она плечами. - А что написать?
   - Достаточно просто твоего имени, - улыбнулся Поттер и протянул загодя вытащенное перо.
   Через пол минуты на развороте красовалась надпись: "Полумна - друг мозгошмыгов".
   - Спасибо. Я буду... - Сбоку послышались смешки, переросшие в здоровый девичий смех.
   Гарри прервался и, насупившись, повернулся в сторону Гермионы.
   - Я вроде не писал ничего смешного. Что тебя так развеселило? - спросил он, хмуро глядя на девочку.
   - Извини, просто ты, такой помешанный на зельеварении и экспериментах, и вдруг оказался поклонником "теории" мозгошмыгов, в частности "зависимости степени влияния мозгошмыгов от цвета волос носителя", или вот... - продолжала цитировать улыбающаяся однокурсница, но мальчик уже ее не слушал.
   "Сегодня Гермиона предстает в совершенно ином свете... или это просто я не замечал ее настоящую за своими делами? Если так задуматься... то я общался с ней исключительно на тему занятий. А ей, как оказалось, тоже бывает одиноко. А я вместо того, чтобы развеять обоюдную скуку разговорами о тех же самых мозгошмыгах, закапывался в лаборатории... ее же отдушиной были книги. Не просто же так треть ее фолиантов художественного содержания. В общем, я конкретно опростоволосился, и появившееся желание чем-то ей помочь лишь подтверждает это".
   - Это ты прости меня, - мягко произнес Гарри, прерывая ее затянувшееся объяснение, и улыбнулся.
   - За что? - смолкла озадаченная таким поворотом Грейнджер.
   - Потом объясню, а сейчас, может, обсудим, что тебе так не понравилось в привязке мозгошмыгов к волосам? - преувеличенно бодро предложил мальчик. - Ты просто еще не видела семейку Уизли!
   На последних словах Полумна, которая, было, снова начала разглядывать проплывающий за окном пейзаж, встрепенулась и бросила быстрый взгляд на Поттера. Равенкловец, у которого поутихло воодушевление от встречи с кумиром, сразу заметил несвойственное ей оживление и обратился к Лавгуд.
   - А ты тоже знакома с ними? Они, как и еще несколько человек, идеально вписываются в твою теорию! А некоторые люди попадают под эту категорию в виде исключения, что, впрочем, как известно, лишь подтверждает правило, - Гарри даже сам зажегся от своей речи.
   - Да, в некотором роде знакома: это мои соседи, - чуть скривив губы, ответила она.
   - О, ясно, так вот откуда ты черпаешь свое вдохновение. - Мальчик понимающе покивал головой. - А вообще - сочувствую, эта как раз те соседи, которых можно пожелать лишь врагу.
   - Что настолько все плохо? - поинтересовалась Гермиона, внимательно вслушивающаяся в разговор. - Ты рассказывал мне про них, но я думала, ты несколько преувеличиваешь...
   "Как можно не знать о тех, с кем провел бок о бок целый год?! Точнее как раз таки и можно, но зачем об этом сообщать окружающим?" - выдержка подвела мальчика, и лицо Гарри страдальчески скривилось. Ему оставалось надеяться, что гримасу отнесут на счет Уизли. За место погрузившегося в свои мысли Гарри, ответила Полумна.
   - Да, когда гуляешь по двору, постоянно приходится быть начеку: из-за любого куста может вылететь проклятье или чего похуже, - ответила она спокойно, словно это на кого-то другого делают засады в ее собственном доме.
   - А что может быть хуже? - продолжила любопытничать Грейнджер.
   - Да Уизли-младший только и знает что Фурункулюс! - одновременно с ней сказал школьник.
   - Зато у его сестры прекрасно получается проклятье "Летучемышиного сглаза", а еще есть обычные камни...
   - ЧТО?! - в купе снова раздался выкрик души потрясенного школьника. - Да я...
   Его перебила, точнее не перебила, а просто продолжила свой рассказ Полумна:
   - ...но они в меня не попадают. Не хочу хвастаться, но зачастую им достается больше, хотя, это мне и не доставляет удовольствия.
   - Теперь понятно твое желание выколоть мне глаз своей палочкой, - пробормотал немного успокоившийся мальчик. - Кстати, что за палочка?
   - Подарок мамы, и учила меня тоже она... - девочка отвернулась к окну.
   - Извини, - он, как фанат, знал о ее матери, погибшей пару лет назад.
   Она ничего не ответила, и разговор на этом закончился, каждый задумался о чем-то своем. Даже Гермиона составила компанию блондинке по разглядыванию вересковых пустошей, а Гарри просто опустил голову к сложенным на столе рукам.
   Вопреки традициям до самой школы их никто не побеспокоил, а тележка разносчицы была попросту проигнорирована. По очереди переодевшись в школьные мантии, они сидели в ожидании прибытия на платформу Хогсмида. Наконец это случилось, поезд остановился и они вышли. Вот только Гарри не обрадовался обстановке: серое небо, моросящий дождь и неспокойное озеро - все это, не считая шума от школьников и баса Хагрида, собирающего первоклассников, навевало уныние. Мальчик решительно придержал Полумну, дернувшуюся в сторону пристани.
   - Пойдем с нами, доедем на карете. Нечего идти на поводу замшелой традиции и плавать по озеру в такую погоду, - предложил он и стал уговаривать, - в такой туман не разглядишь огни замка, так что и смысла нет мокнуть. Мы все равно приедем раньше первоклашек, а ты просто подождешь их.
   Она кивнула, и ребята отправились искать свободный дилижанс.
   - Красивые лошадки, - произнесла Лавгуд, едва они остановились у незанятого экипажа.
   - Фестралы, - прокомментировал Поттер в ответ на вопросительный взгляд однокурсницы. - Но я их не вижу, думаю, и ты, Гермиона, тоже.
   Девочка с каштановыми волосами кивнула, а блондинка, пожав плечами, полезла в карету. И, едва вслед за ней забрались и остальные, как фестралы, словно почуяв, что люди больше никого не ждут, тронулись в путь.
   Вход в главный зал. Полчаса спустя.
   Когда все школьники стали заходить и рассаживаться за факультетские столы, то перед Гарри встала дилемма. Оставить Полумну одну перед входом было неловко: ведь это именно он позвал ее прокатиться в дилижансе, но и отпускать Гермиону не следовало: она тут, считай, в первый раз и многого не знает, и так ходит как пришибленная от здешних видов. Заводить первокурсницу вместе со всеми мальчик счел слишком эпатажным поступком. Вот и пришлось ему развлекать двух спутниц у входа, благо тему придумывать не потребовалось: продолжили поднятую еще в вагоне: "Мозгошмыги и цвет волос". По началу Гермиона лишь слушала неожиданно разгоревшуюся перепалку и вставляла короткие реплики: Гарри сыпал ворохом примеров и цитатами из газеты, а Полумна хладнокровно срезала все попытки исказить ее теорию. Идея Поттера заключалась в том, что "ген рыжести мог проявиться и в людях с другим цветом волос", а первокурсница напротив возражала, говоря, что "это не вписывается в ее концепцию". Тут вмешалась Гермиона и на полном серьезе вывела эмпирическую формулу зависимости пресловутого гена рыжести и количества мозгошмыгов, потребных для его сдерживания. В общем, развлекались, как могли, пока не пришел Снейп.
   - Так-так. Поттер... И почему я не удивляюсь, что первым, кого я встретил в этом учебном году, стали вы? - Возник словно из ниоткуда новый преподаватель Защиты от темных искусств. - Давайте угадаю, вы заблудились и не можете найти главный зал? Или может, директор оставил вас на второй год?
   - Э-э, нет, профессор, мы ждали вас... - начал мальчик, делая паузу, но под взглядом учителя быстро закончил, - чтобы взять автограф.
   - В жизни ничего глупее не слышал, если надумаете в следующий раз пошутить в моем присутствии, то извольте сделать это хорошо, иначе я тоже пошучу, но вы этого уже не услышите. - Оставив простор для воображения насчет того, как именно он пошутит, Снейп прошел мимо них и, распахнув двери в зал, исчез в вихрях плаща. Двери закрылись.
   - А это профессор Снейп, он с этого года преподает у нас Защиту, а до этого вел зельеварение, - пояснил меланхолично мальчик, потеряв всякую мотивацию для продолжения спора.
   Через пять минут молчания, показалась профессор МакГонагалл, возглавляющая толпу первокурсников. В отличие от Снейпа она не стала задавать вопросы, а просто затолкала парочку в зал и зашла сама подготавливать церемонию выбора факультета. Через десять минут Полумна пополнила ряды Ровенкло, как и ожидал Гарри. Остальной отбор он мысленно прокомментировал, как "Уизли в одну сторону, Гринграсс в другую". На этом события первого дня закончились, и школьники, поев, разошлись по своим гостиным.
   Первая седьмица прошла настолько буднично, отчего Гарри заподозрил подвох. Ему казалось, будто это сон: все складывалось не просто хорошо, а практически идеально. Во-первых, Снейп на Защите не лютовал, правда, индивидуальных занятий пока не было, но все же. Во-вторых, поскольку от занятий по зельям его освобождал именно Снейп, то ему пришлось начать посещать уроки зельеварения под руководством Горация Слагхорна, автора нескольких интересных статей. В этом Поттер так же не видел особой проблемы. В-третьих Гермиона быстро освоилась и втянулась в учебный процесс, пропадая в библиотеке или общаясь, как ни странно, с Полумной. Грейнджер потихоньку выходила из-под опеки мальчика, что не могло его не радовать. В-четвертых, Дафна делала вид, что не знает его. Это было немного обидно, но зато менее проблематично, и Гарри поддержал инициативу Гринграсс. В-пятых, остальные уроки проходили, как и на первом курсе: на трансфигурации, чарах и рунах, он не напрягался, огородничество не любил, а на остальных нагло спал в позе мыслителя, спрятав глаза под ладонью. В-шестых, остальные недруги затаились, и, казалось, избегают встречи с ним, пока сам он вынашивал планы жуткой мести Уизли и Лонгботтому в своей лаборатории.
   "Месть придется отложить до рождества: нужного ингредиента нет в школе, даже в заветной бывшей лаборатории Снейпа, но зато сварил подарок Полумне. Жаль не догадался еще в поезде что-нибудь ей навязать", - подумал Гарри, с нетерпением ожидая, пока именинница не спустится в общую гостиную. Было утро воскресения первой недели учебы нового курса.
   - С днем рождения! От лица президента фанклуба я вручаю тебе этот подарок! - Гарри, отозвав ее в сторонку, протянул флакончик с ярко-желтым зельем.
   Содержимое иногда резко меняло свой цвет на розовый, но через секунду все возвращалось в норму. Полумна, слегка удивившись, взяла подарок и с любопытством осмотрела склянку.
   - Спасибо, - поблагодарила девочка, - не буду спрашивать, как ты узнал, лучше поинтересуюсь что это?
   - О! А это правильный вопрос! Кто лучше расскажет об исключительности своего детища, как не сам создатель? - незамысловато похвалил сам себя Поттер и продолжил, - это эйфорийный эликсир или эликсир радости, как его еще называют. Если описать по-простому, то это немного похоже на жидкий вариант чар щекотки, но, так сказать, облегченная версия. То есть, нет ни безудержного смеха, чем грешат чары, ни приступов всеобщей радости или любви к ближнему, когда по лицу расплывается улыбка блаженного идиота, чем, собственно говоря, и характеризуется стандартный эйфорийный эликсир. В общем, мой напиток поднимает настроение, а то у тебя иногда такой лицо, что хочется плакать. Доза - полглотка.
   - Приятно пахнет, - отщелкнув пробку, принюхалась девочка и отпила.
   Сначала она покатала жидкость во рту, пробуя на вкус, потом глотнула и замерла в ожидании эффекта, который не замедлил последовать. Секунд через двадцать, она сделав такое лицо, будто собралась заплакать, вцепилась в мальчика. Гарри сначала опешил, но затем встревожился и, аккуратно изъяв подарок, отвел ее к креслу, а уж там начал паниковать.
   - Что случилось? Почему ты расстроилась? Неужели я что-то напутал... все проверено и испробовано на себе. Подожди, я дам тебе антидот, - он полез в сумку за флаконом, но Лавгуд его остановила.
   - Не надо, это хорошие слезы, - начав смахивать появившиеся слезинки, улыбнулась она.
   - Что значит "хорошие"? - парень весьма скептично отнесся к этому утверждению. - Когда радуешься надо смеяться, а не плакать! Я не для того варил его, чтобы смотреть, как ты "рыдаешь у меня на груди".
   - Не знаю насчет радости, но облегчение я точно чувствую, так что все в порядке... - ответила ему Полумна, отцепившись от его мантии. - Как будто смотришь на восход солнца после ночной бури... Хороший подарок, мне он нравится. Спасибо тебе.
   - Хм... да не за что, - президент фанклуба с сомнением посмотрел на девочку, но вернул подарок, предупредив, - вот что: в следующий раз снизь дозу еще раза в два, и если что - позови меня. И возьми антидот в довесок, так на всякий случай, чтобы мне спокойней было. Надеюсь на твою благоразумность.
   Стращал он ее для порядка, потому как мальчик уже догадался в чем там дело, мысленно похлопав себя по лбу. Радость - понятие растяжимое, и это только в общем случае она выражается через смех и прекрасное настроение. А частности... частность только что произошла на его глазах.
   Через три часа мальчик находился в новом кабинете Снейпа на первом индивидуальном занятии и высказывал свои претензии по поводу составленной преподавателем программы обучения.
   - Профессор, это не совсем то, на что я рассчитывал, все это можно узнать и из учебника!
   - Я не обещал ничего другого, Поттер! И это вполне подходит под ваше определение "личные занятия". Если вас успокоит: мы прошли все то же самое за два часа, на что ваши однокурсники тратят по шесть. И вообще, вы должны знать основы, я не могу учить вас чему-то новому, пока вы не освоите школьную программу.
   Месяц спустя.
   Гарри не успел оглянуться, как закончился сентябрь. Мальчик пришел к выводу, что время пролетело незаметно из-за того, что беспокоившие его раньше "проблемы" сами собой сошли на нет. Гермиона не подбивала украсть очередной философский камень, Лонгботтом, Уизли и Малфой перестали игнорировать, как было по началу учебного года, но и выделять его из толпы тоже не спешили. Этот месяц являлся воплощением эталона школьного времяпрепровождения, по крайней мере, именно таким он показался Поттеру: учеба по интересующим его предметам давалась легко, эльфы помогали с зельями, а его опека на Гермионой закончилась еще в конце первой недели.
   - Вот бы это длилось вечно! - с мечтательной улыбкой на губах произнес Гарри, проводя рукой по длинному ряду разноцветных флаконов: он дословно воспринял совет Гермионы и взялся за коллекционирование зелий собственного изготовления.
   Пофантазировав немного, он вернулся к чтению очередного "письма-шифровки от сестренки", в котором она просила прислать ей подарок. Слово подарок было обведено сиреневым сердечком. Данное письмо он перечитывал уже в десятый раз за день, благо было воскресение, но так и не понял, что именно потребовалось "его милой сестренке". Точнее, одна версия у него была, но парень всем сердцем желал найти другое объяснение этому посланию. Горестно вздохнув, он вложил весточку от своей знакомой обратно в конверт и затолкал их в сумку.
   - Интересно, как те, кто вскрывает мои письма, отнесутся к появлению у меня младшей сестрички... ничего не скажешь - конспирация "на высоте", - начал бормотать Гарри, роясь в книгах с рецептами. - Значит, любовное зелье, да? Всегда хотел сварить, и всегда останавливало то, что я обычно испытываю все приготовленное на себе. Так-так... посмотрим.
   Через полчаса перед мальчиком лежали две раскрытые книги, оба зелья, описанные в них, имели сиреневый цвет. "Дилемма... придется приготовить оба, а рецептики не из простых: часа на три работы каждый! Вот морока... а ведь еще и противоядия к ним нужно сделать", - размышлял он, пытаясь втиснуть в свое расписание этот непредвиденный заказ.
   - Одним можно заняться прямо сейчас, чтобы время не тратить, - продолжил он рассуждать уже вслух, озвучивая все, что приходило ему на ум. - Жаль, что отсюда нельзя вынести книги, может быть, после более тщательного изучения еще что-нибудь нашлось бы... Хотя и эти-то девать некуда! Хм, "Лепестки любви" или "Дыхание весны"? С чего бы начать...
   К концу дня перед усталым, но довольным мальчиком, стояло четыре кучки флаконов: две вышеупомянутого сиреневого цвета, еще одна бесцветного - универсальное противоядие от зелий класса "любовно-приворотные напитки" и еще одна ядовито-желтого - для "Лепестков" пришлось варить специальную "отворотную" сыворотку.
   - Увлекся... запас карман не тянет, вот только что с ними со всеми делать? - Гарри потянулся, было, почесать затылок, но одернулся, поскольку на днях решил завязать с этой привычкой. - Осталось решить, кто будет "добровольцем" в дегустации, а то что-то не тянет испытывать на себе их действие. Так что тут у нас: "Бросить свои волосы... напоить цель... расчет количества зелья на массу тела". Хотелось бы, конечно, напоить Уизли или хотя бы его волос настричь, но если что пойдет не так, Снейп меня в два счета вычислит... Так. По паре штук "Гермионе", еще по одному в коллекцию, ну еще немного на проверку, а остальные две дюжины куда?..
   Юный мастер сноровисто рассортировывал флакончики, когда его неожиданно осенило. "А зачем я все время испытываю свои творения, если не случалось ни одной осечки? Разве что, кроме того случая зимой, да и то осечкой назвать это язык не повернется. Решено: отправлю прямо так! Надо будет домовиков напрячь, чтобы не пользоваться школьной совой". Избавившись от, как оказалось, надуманной проблемы, Поттер поспешил отправиться в библиотеку. Гарри за оставшиеся пару часов до ее закрытия необходимо было дописать эссе по трансфигурации, а еще потренироваться перед завтрашним дополнительным занятием у Снейпа.
   День спустя. Кабинет преподавателя Защиты от темных искусств.
   Профессор в этот день выглядел на редкость довольным, поэтому мальчик решил задать давно мучивший его вопрос.
   - Сэр, почему вы хотите бросить зельеварение? Ведь, как говорят, на должности преподавателя по Защите висит проклятье, и никто не задерживается на ней дольше одного года!
   - Школьные байки, не более, - прокомментировал он озвученный слух и удовлетворенно изогнул губы в подобии усмешки, когда заметил, что школьник начал совершать неправильные взмахи палочкой. - Я хочу исполнить свою мечту, она, как и многие мечты, иррациональна. Так что мне нужна именно эта работа... А вам, Поттер, не помешало бы жестче держать палочку! Создается впечатление, будто вы собираетесь ей кинуть в меня...
   - Но разве вам не нравится готовить зелья? - поинтересовался мальчик, одновременно пытаясь исправить свои огрехи.
   - Нет, конечно! - скривился Снейп. - Я начал заниматься этим из-за вашей матери... всегда тянулся за ее необыкновенным талантом, завидовал и хотел превзойти. Сам же я был, без ложной скромности, весьма сведущ в другом - составлении темных заклятий, ну и защиты от них, разумеется... - тут он снова прервался, - Поттер, если вам еще немного "потренироваться", то сможете превзойти младшего Уизли: на той неделе он едва не выколол себе глаз, пытаясь наколдовать простейшее "Финита". Именно этим так примечательна эта должность: в отличие от остальных предметов здесь ученики, выражаясь "нашим" языком, настолько кипят энтузиазмом, что он переваливает через край. И как это бывает сладко критиковать не в клубах пара уныло-пресные физиономии, а горящие восторгом лица, и затем наблюдать, как постепенно уходит из глаз радостный блеск, и появляется осознание своей полной никчемности.
   - Вы как будто описываете сегодняшний день, - словно невзначай спросил Гарри, сгорая от нетерпения услышать о том, что именно привело обычно хмурого профессора в столь хорошее расположение духа.
   - Странно, мне казалось, что такому "специалисту" по слухам, как Гарри Поттеру, уже все известно. Но раз уж вы не знаете, то я не откажу себе в удовольствии еще раз рассказать эту историю, как это сделал не так давно по просьбе МакГонагалл, - по лицу Снейпа расплылась нехорошая усмешка. - Завтра об этом событии будет знать вся школа. И кое-кому будет гарантировано "веселое" времяпрепровождение. Это случилось на моем втором уроке...
   Несколько часов назад. Взгляд со стороны.
   Сдвоенная Защита от темных искусств для четверокурсников Гриффиндора и Пуффендуя протекала ни шатко, ни валко: Снейп, как обычно, ходил коршуном между отрабатывающими движения палочкой школьниками. Ироничных замечаний от него сыпалось в три раза больше, чем в те былые времена, когда он был профессором зельеварения. К тому же, как бы то ни было, Снейп хоть и сменил кабинет, но он все еще оставался деканом Слизерина, и это "обязывало" его быть внимательным с другими факультетами и придираться к любым замеченным и незамеченным мелочам. Вот и в этот раз, едва раздался голос одного из близнецов Уизли: "Профессор, не уделите минутку?" как мужчина тут же развернулся в противоположную сторону, ища взглядом второго брата. И, положившись на интуицию, не прогадал: рыжий пытался что-то подсунуть в карман пухлой чернявой пуффендуйке, которая находилась спиной к гриффиндорцу и не замечала, что вот-вот станет очередной жертвой одной из "безобидных" шуточек братьев.
   Реакция у преподавателя не подкачала. Последовал резкий взмах палочкой, чудесным образом появившейся в зажатой руке, и какое-то невербальное заклятие вернуло "подарок" обратно отправителю. Вот только произошла "небольшая" случайность, сразу перетекшая в крупное происшествие. Одному из подопечных МакГонагалл весьма своевременно в голову пришла идея перейти от поднадоевшего дирижирования к полноценной практике. Вот только вылетевшее из кучки "львят" заклинание мало походило на разучиваемое "Силенцио". Фортуна явно повернулась к рыжему парню спиной, тем самым решив отплатить незадачливому шутнику сразу за все прошлые проделки. А иначе чем еще можно было объяснить, тот факт, что парочка летящих "не пойми чего" не смогла разойтись в воздушном пространстве класса? Авиакатастрофа произошла аккурат неподалеку от макушки четверокурсника и обошлась без особых спецэффектов: раздавшийся слабый треск да едва заметная в просторной аудитории вспышка - вот и все, чем смогло похвастаться боевое столкновение двух неопознанных летающих объектов. Зато результат был впечатляющ, как говорится - на лицо или, вернее сказать, на голову. Там, где ранее находилась лохматая рыжая башка, теперь красовалось пустое место, и, с точки зрения Снейпа, это шло телу куда как больше, нежели прошлое "украшение". В месте "стыка" шеи и туловища была непонятная рябь, скрывавшая неприглядное внутреннее строение человека. Видимо помимо полной невидимости (поначалу преподавателю показалось, что она просто аннигилировалась) голове перепали еще и не совсем приятные ощущения: руки Уизли обхватили воздух над шеей, а сам он со стоном выругался.
   Зрелище выглядело комичным, потому неудивительно, что раздавшиеся вначале редкие, неуверенные смешки были подхвачены и закончились громким хохотом. Смеялись все, кроме ругающегося гриффиндорца и протолкавшегося к нему брата, даже на лице Снейпа показалось выражение, которое можно было однозначно оценить как довольное. Профессор не спешил прерывать возникшую суматоху, но минут через десять с небывалым подъемом в душе и удовольствием на лице, раздал налево и направо штрафные баллы, число коих за урок перевалило через границу в полторы сотни - новый рекорд этого года.
   Далее ему пришлось сопровождать горе-юмориста и его подельника в больничное крыло, где на вопросы мадам Помфри и примчавшейся декана Гриффиндора отрицательно качал головой: "не знаю, не видел". Никому и в голову не пришло, что Снейп скрыл намного больше, чем могло показаться стороннему наблюдателю: заклинание, которым он воспользовался, чтобы вернуть вещь хозяину, было вовсе не "Вингардиум Левиоса", как всем подумалось... Таким образом, две непонятных штуковины встретились с одной известной. Но даже узнай об этом причитавшая медсестра, вряд ли бы ей это сильно помогло в определении быстрого способа, как она выразилась, "снятия проклятья с бедного ребенка"...
   - ... Так что быть ему посмешищем для всей школы минимум еще несколько дней, - смакуя каждую фразу, окончил свой рассказ Снейп. - На сегодня все, Поттер. Свободны!
   - Извините, профессор, еще один вопрос! - поторопился выпалить мальчик, чтобы успеть до того, как преподаватель скроется в своих личных апартаментах, второй вход в которые располагался прямо в классе.
   - Только если на сегодня он будет последним! Ваша косолапость вкупе с сомнительным фактом наличия у вас интеллекта порядком надоели мне за сегодня! - Мужчина вновь развернулся лицом к школьнику и со скучающим выражением уставился на него.
   - Вы обмолвились о составлении заклинаний, и я подумал... - начал излагать свою мысль Гарри, но Снейпу стало не интересным слушать, ибо его опыт говорил ему, что фраза "я подумал", произнесенная учеником и умный вопрос были несовместимы в принципе.
   - И вы хотели попросить меня поделиться опытом? - саркастически произнес профессор. - Это легко устроить!
   - Не совсем... - как именно хотел возразить мальчик, осталось неизвестным, потому что декан Слизерина уже вскинул свою палочку.
   - Левикорпус! - отчетливо проговорил Снейп и, не обращая внимания на вздернутого за лодыжку и висящего вниз головой школьника, пояснил, - вообще-то это заклинание чисто невербальное, и фраза, сказанная мной, была бессмысленна во всех отношениях, кроме одного - в качестве желаемого вами доказательства она очень убедительна! Вы так не считаете? - Снейп вновь взмахнул палочкой, и приготовившийся повстречаться головой с полом мальчик относительно плавно опустился вниз. - Предупреждая следующий вопрос, все, что нужно знать о составлении заклинаний, находится в Запретной секции, куда у вас уже есть пропуск.
   Пока мальчик молча приходил в себя от неожиданного "круговорота", его "персональный наставник" развернулся и исчез в развевающихся складках, скрывшись в смежной комнате. Раздался щелчок замка, и Гарри остался один на один с комнатой, все еще кружащейся перед глазами. Собрав разбежавшиеся по закоулкам мысли в одну кучку и основательно поворошив ее, второкурсник пришел к выводу, что, раз уж он так заинтересовался этой отраслью магического искусства, то стоит воспользоваться советом Снейпа. Солнце только перевалило за зенит, уроков больше не было, и между ним и библиотекой ничего не стояло.
   Через три часа из Запретной секции вышел порядком озадаченный равенкловец и направился в сторону своего факультета.
   - Мне определенно необходима консультация, - пробормотал он, следуя к кабинету своего декана.
   Прежде чем попасть на "прием" к профессору Флитвику, ему пришлось выстоять небольшую очередь из таких же, как и он, школьников, пришедших по личным вопросам.
   - Составление заклинаний? А не рановато ли вы, молодой человек заинтересовались подобным вопросом? - спросил волшебник, выслушав сумбурную просьбу разъяснить на пальцах теорию по данной теме. - Вы абсолютно зря так спешите! Профессор Снейп, конечно, не слукавил и он действительно отлично проявил себя, изобретая разномастные чары и проклятья... Но он был далеко не единственным, почти каждый старшекурсник считал своим долгом придумать что-нибудь новенькое. Так что уверяю - у вас еще будет время на шестом и седьмом курсах для подобного увлечения! Хотя если вы настаиваете, то могу порекомендовать одну книжку попроще. Вот, держи!
   Гарри, не скрывая любопытства, взял в руки подплывшую к нему по воздуху тоненькую брошюрку. И едва она попала к нему, как он в удивлении поднял глаза на преподавателя и тут же наткнулся на по-отечески добродушную улыбку.
   - Да, ты не обознался: именно я автор этого скромного издания. Маленький тираж... но иногда бывает приятно подержать свои собственные мысли.
   В книжке, как выяснилось позже в библиотеке, были скомпонованы и изложены доступным языком основные принципы по "конструированию словесных формул и сопряжению их с простейшими манипуляциями палочкой". Относительно доступным. На этот раз мальчик приступил к чтению учебника с изучения введения. На нем же он и закончил, потому что оказалось, что дальнейшее освоение недр преподавательской методички бесполезно, да и попросту невозможно, без знаний старших курсов. Посоветовавшись с самим собой, Поттер принял решение отложить исследование данной темы на неопределенный срок, так как против того, чтобы втиснуть в расписание штудирование нескольких талмудов, решительно запротестовала его зельедельческая натура.
   Тем же днем, вечером, ему пришлось выдержать небольшой допрос от Гермионы, которая, оказывается, наблюдала его послеобеденное проникновение в Запретную секцию. Узнав, что у него имеется пропуск, девочка захотела "одолжить" его, но однокурсник пояснил, что так нельзя, и за решением этого вопроса отправил ее к Флитвику, объяснив это тем, что получил свой пропуск от "Великого и Ужасного". Мальчик этим поступком сразу предотвратил дальнейшие попытки экспроприации: за несколько недель обучения Грейнджер успела проникнуться уважением к декану Слизерина. Вернувшись через четверть часа, расстроенная Гермиона рассказала, что Флитвик отказал в выдаче, мотивируя возрастным "цензом": "пропуска в Запретную секцию раньше пятого курса выдаются лишь в исключительных случаях, и каждый раз это должно быть согласовано с директором". "Ого! Не ожидал, что Снейп так расстарается ради меня!" - подумал Гарри.
   На следующий день на дополнительном уроке по Рунам разговор получил свое продолжение. Придя на занятие, они обнаружили записку о возможном опоздании профессора Батшеды Бабблинг.
   - А все-таки это не честно! Пропуск дали тому, кто им практически не пользуется, в то время как я уж точно нашла бы себе занятие получше, чем выискивать рецепты старых никем не используемых зелий, - завела она свою вчерашнюю шарманку.
   - Да ладно тебе! - вновь попытался урезонить ее мальчик. - Думай в позитивном ключе: тебе дается время на то, чтобы изучить обычную библиотеку, перед тем как перейти к пыльным раритетам...
   - Терпеть не могу ограничения! Дома... - тут девочка осеклась и замолчала, не закончив фразу.
   - Все забываю спросить: как преподаватели отнеслись к изменению твоего почерка? - Гарри перевел разговор на новую нейтральную тему.
   - А... да никак, - отмахнулась школьница. - Пожурили за то, что растеряла за лето все практические навыки. Но это я уже рассказывала...
   - Ага... - кивнул он и продолжил расспросы, - а как там дела с однокурсниками? Ты уж извини, но я не знаю в каких "ты" была с ними отношениях, а я с ними знаком лишь поверхностно. Сама видишь - все время уходит на эксперименты и на общение совсем не остается, но нельзя сказать, что меня это не устраивает...
   - Такое ощущение, что прошлая "я" и сверстники существовали в разных плоскостях одной вселенной: меня никто не замечает, - пожаловалась Гермиона.
   - Очень даже может быть, - пожал мальчик плечами. - О чем разговаривать взрослой девушке и одинадцатилеткам?
   - Точно... - рассеянно ответила задумавшаяся о чем-то своем девочка. - А как же Дафна? Ты говорил, что мы неплохо общались, но та девочка, на которую ты показал, делает вид, будто меня не и нет вовсе!
   - А... - замешкался с ответом Поттер, потому что и сам не знал, чем объяснить такое поведение знакомой слизеринки. - Думаю, родственники запретили, или моя помощь ей больше не нужна... это в духе их факультета, ничего другого на ум не приходит. Не заморачивайся! Если не вышло с однокурсниками, то попробуй найти подруг среди других курсов. Уж с первокурсницами "ты" точно не была знакома, поэтому возникнуть проблем не должно: с Полумной ты же поладила.
   - Да вот только из-за того, что ее считают, по меньшей мере, экстравагантной, за глаза называя сумасшедшей, я как ее подруга тоже попала в "черный список" к первоклашкам. - Судя по виду равенкловки, ее такое положение дел нисколько не волновало, но Гарри не поверил в излишне напускное безразличие.
   - Мда, вторую Тонкс мы вряд ли найдем... - высказал он вслух пришедшую недавно мысль. - Чего мы тут сидим? Пойдем, поглазеем на Уизли. Занятное зрелище, скажу я тебе! Просмотр рекомендован и одобрен Снейпом!
   - А что с Уизли? И с каким именно? И при чем тут профессор? - непонимающе уставилась на него Гермиона.
   Гарри, играя на публику, драматично закатил глаза и тяжело вздохнул.
   - Это ж случилось вчера, и об этом уже весь Хогвартс знает! Как ты умудрилась остаться в неведении об одном их тех эпизодов школьной жизни, что становятся легендарными еще при жизни! - чуть-чуть напустив пафоса, упрекнул ее мальчик, умолчав при этом, что если бы не преподаватель по Защите, то этот инцидент, скорее всего, спокойно прошел бы и мимо него самого. - Внемли мне, услышавшего эту историю из уст не очевидца, но участника!
   - Любопытно... - воспрянула духом школьница, с интересом выслушав "повесть об очередном божественном наказании для излишне рыжего индивида". - Ты прав: на это стоит взглянуть! А где его найти? На обеде я не видела никаких "всадников без головы".
   - Я слышал, что его выпустили из медпункта еще вчера, так как ни кто-либо из профессоров, ни мадам Помфри не смогли придумать ничего, кроме "надо подождать - само рассосется", как-то так. И МакГонагалл погнала его на занятия, сказав, что не примет отсутствие головы в качестве оправдания пропущенным занятиям. Так что хоть братья и прячутся, но на занятия ходят, и у аудиторий царит столпотворение не хуже, чем на пожаре! - объяснял он, быстро ведя ее по коридорам куда-то в сторону гриффиндорской башни. - Помнишь, я утром опоздал на заклинания? Это я ходил на магловедение четверокурсников поглазеть. А сейчас, если я не ошибаюсь, у них заканчивается нумерология. Как раз успеваем, пошли быстрее!
   Около вотчины профессора Вектор толпилось человек пятнадцать таких же любопытствующих, как и парочка прибывших второкурсников. Присутствующие усердно изображали праздношатающихся школьников, которые оказались здесь ну совершенно случайно. Представление "явление царя народу" началось минут через пять после их появления, чему Гарри с Гермионой были только рады: они ведь сюда явились не для того, чтобы изображать прохожих.
   Для Поттера зрелище идущего безголового человека стало не таким интригующем, как в первый раз, ему было куда интереснее наблюдать за кислым лицом второго брата, чем пялиться на обрубок шеи с непонятной дымкой. Однако его спутницу настолько привлек необычный вид пострадавшего близнеца, что она сочла нужным прокомментировать.
   - По воздействию это нисколько не походит на дезиллюминационные чары. Потрясающе! Совершенно иной принцип маскировки! Жаль только невозможно узнать, что именно привело к появлению подобного эффекта... - огорченно прошептала она мальчику в конце своей восторженной речи.
   - Почему невозможно? - удивился Гарри и пошутил, - я как раз знаю один рецепт... Вот только подопытный скорее всего не переживет этот эксперимент, и нам придется бежать из страны.
   - Не смешно.
   - Тогда я пошел. - Махнул он рукой на прощание и направился к своей лаборатории. - Лимит времени, выделенный для этой недели на мои личные дела, исчерпался, и осталось только на зелья и учебу.
   - Тебе давно пора взяться за учебники! - крикнула вдогонку Гермиона и тоже заспешила, но уже в сторону библиотеки.
   Несколько дней спустя.
   - Месть! - раздался в тишине давно не используемой аудитории юношеский голос.
   - Месть! - вторя ему, отозвался другой, бывший почти полной копией первого.
   - Нам нужны средства...
   - Нам нужны спонсоры...
   - Нам нужны алиби...
   - Нам нужны соратники...
   - Нужна Идея.
   - Что-то гениальное!
   - Что-то запоминающееся!
   - Нам нужен План! - воскликнули в унисон два рыжих парня.
   - Посмеялись, и будет, - стер с лица улыбку один из близнецов. - Все равно публики нет, так что никто не оценит.
   - Да ладно, Фред! Это же весело! Да и тренировка нужна постоянная, чтобы не растерять навыки, - зубоскаля, ответил ему брат.
   - Если мы хотим успеть провернуть все до Рождества, то нам придется сильно постараться, - возразил более серьезный Фред. - Правда, не думаю, что первоначальная задумка хороша: мы определенно не сможем достать некоторые вещи, выбираясь за пределы школы лишь на выходных. Следует, слегка отодвинуть сроки.
   - Ты прав, мы несколько погорячились, когда хотели испортить Рождество, - согласился с ним успокоившийся Джордж. - Все-таки месть должна быть соразмерна, иначе это будет не розыгрыш, а погром. Если преподаватели примут все близко к сердцу, то нас вычислят в мгновенье ока...
   - Верно, лучше не рисковать. Ты читаешь мои мысли, брат! - Они обменялись одинаковыми усмешками.
   - А пока можно начать предварительную стадию подготовки... - принялся командовать Фред, будучи главным организатором этой и всех предыдущих проделок.
   - Чур, я вербую девушек! - тут же его перебил напарник.
   - Хорошо, тогда и сестра на тебе, - столь же быстро среагировал брат, и они снова рассмеялись.
   - Я все равно в выигрыше! - довольно улыбаясь, произнес Джордж, а потом, поменяв выражение лица на лукавую улыбку, дополнил, - у меня есть информация, которая способна ее заинтересовать.
   - Поздравляю! - Фред склонил голову, признавая поражение, и вытащил из-за пазухи стопку пергаментов. - Тогда перейдем к делу? Так, на чем мы тут остановились вчера... Ах, ну да! В каком качестве задействуем нашего младшенького?
   - Разумеется, в темную! - возмутился собеседник от одной мысли о том, что Рона можно использовать как-то по-другому.
   - Да это и флобберу понятно: доверить ему мало-мальски важное дело может только мама. Я имел ввиду - в какую именно часть нашего плана его запустить? - пожевал кончик пера главный мыслитель дуэта проказников.
   - Знаешь, мне сейчас пришла в голову дельная идея: лучше его вообще не впутывать, иначе получится как в тот раз... - Джордж начал активно жестикулировать, чтобы донести до брата, о каком именно разе он говорил.
   - Думаешь? - с сомнением посмотрел он на свою почти полную копию, только недавно избавившуюся от невидимой головы. - Все же стоит признать, что в том инциденте не малая доля и нашей вины: недоглядели, что мама может вернуться так рано.
   - Да не в этом дело! - заерзал его оппонент, сидящий за противоположным концом парты, и следом, усевшись поудобнее, негодующе пояснил, - он же нас сдал! Со всеми потрохами, даже лишних навешал!
   - Ты прав, отправим его в запасники... Эх, Перси бы подключить! Вот у кого голова варит... - вспомнив о чем-то, мечтательно проговорил Фред.
   - Ага, если бы еще она была повернута в нужном нам направлении, - он насмешливо посмотрел на брата. - Давай не будем вспоминать далекие детские годы, когда он составлял нам компанию. Что было, то было... перейдем к конкретике: как нам разогреть почтенную публику перед основным представлением? Ты говорил, что у тебя появились задумки, не хочешь поделиться?
   - А, точно! - тут же оживился заводила. - Вот послушай...
   Глава 5
   Пара недель спустя. Канун Хеллоуина. Где-то в Лондоне.
   - Нам его не достать, пока он находится в школе, - констатировала очевидный факт пожилая женщина с короткой стрижкой.
   - Немного категорично, но сути не меняет, - согласилась ее собеседница. - Вариант с дружбой провалился, остается только...
   - А тебе не кажется, что это уже перебор? - перебив, осторожно поинтересовалась мадам Боунс у своей давней подруги. - Все-таки не абы кто, а Гарри Поттер! Если с ним что-то случится общественность заставит министра носом землю рыть, лишь бы найти виноватых! Да и старикана нельзя сбрасывать со счетов: даром что косит под сумасшедшего, но мы-то знаем, на что он способен!
   - Ну, а что предлагаешь?! Неужели все бросить? Столько вложено усилий, потрачено времени и принесено жертв, а ты теперь говоришь, что нам надо остановиться? - произнесла миссис Лонгботтом с ощутимым раздражением в голосе. - Наследство Блеков должно достаться нам, а не каким-то там Гринграссам!
   - И как нам это сделать?
   - Лучше всего организовать несчастный случай... но надо провернуть все так, чтобы комар носа не подточил! Мы ждали 11 лет, пока перестраховщик-Дамблдор не явит миру наш билет к богатству, так что ничего не случится, если подготовка займет еще год-другой, - заявила она и тут же добавила невпопад, - как же этот шрамоголовый меня бесит! Ведь все завязано на нем: сначала выплыло это идиотское завещание на его имя, потом долгое ожидание, пока бородатый псих не наиграется в партизанов, затем этот мелкий вдосталь поиздевался над моим внуком и в довершении, чуть было не заключил брачный договор прямо у нас под носом! Ты же знаешь, чего мне стоило расторгнуть намечающуюся сделку этого сопляка с Гринграссами! Бедный Невилл, тяжко ему придется с этой девчонкой, как там ее...
   - Дафной, - подсказала Амелия.
   - Точно, с ней самой, - поблагодарила кивком собеседница. - Но ничего, если... когда наш план удастся, то я разорву брачный договор, провались они в ад эти отступные! Главное уложиться до совершеннолетия Невилла... Кстати, что там у нас в Азкабане, все готово?
   - Почти, через несколько месяцев вопрос будет решен.
   - Ничего страшного. "Эта" проблема никуда не "убежит"! - Они обе, сбрасывая напряжение минувшего разговора, рассмеялись над немудреной шуткой.
   А тем временем в школе...
   - А-а-а! - прозвучал крик с одной стороны.
   - А-а-а! - послышался визг с другой.
   - Ну, чего там, пожар что ли? Дайте поспать! Сегодня же праздник, в конце концов! - раздался с кровати недовольный мальчишеский голос.
   Гарри не дождался ответа и, возмущенный стоящим ором, высунул из-под одеяла взлохмаченную голову, но застал лишь звуки топота и вид закрывающейся двери, которая вела в факультетскую гостиную. Прислушавшись к воплям, но, так и не определив их причины, он стал решать извечный вопрос: вставить или не вставать? С одной стороны попытаться снова заснуть при таком гаме - архисложная задача. А с другой - подниматься не хотелось из принципа, наперекор здравому смыслу.
   По тому, насколько затянулись его раздумья, можно было твердо сказать, что Гарри по умолчанию принял второй вариант. Его размышления оказались прерваны появлением нового действующего лица - призрака Серой дамы, обитающего в башне Равенкло, а потому частого гостя в этих стенах.
   - Что там случилось? - спросил мальчик, втайне обрадованный возможности приобщиться к источнику информации, не покидая постели.
   - Директорская задумка: он попросил школьных приведений в честь Хеллоуина попугать учащихся, - бесстрастно ответила давно умершая женщина или девушка, под плащом с капюшоном было не разобрать. - Стоит ли говорить, что только Пивз был в восторге от такой идеи?
   В последнем предложении мелькнула нотка иронии, но Поттер отмел такую возможность, решив, что ему просто почудилось спросонок.
   - И как именно вы это делаете? - поинтересовался Гарри.
   - Например, вот так,- сказала она, откидывая капюшон.
   Светлые волосы, красивое лицо с правильными чертами - таково было первое впечатление, но когда привидение взглянула на него... то пара черных провалов, находящихся на месте глаз, приковала к себе внимание мальчика. Они завораживали своей бездонность и засасывали в себя все мысли юного мага. Его веки потяжелели, а когда до него дошло, что именно происходит, то Гарри едва успел пробормотать "Спасибо!" до того, как его голова коснулась подушки, и он заснул.
   - Да не за что, - тихо ответил призрак. - Все же это мой долг - помогать ученикам из Равенкло.
   Черты лица девушки поплыли, и не успела проявиться ее истинная внешность, как капюшон вновь занял свое законное место.
   Проснулся во второй раз Гарри уже ближе к полудню. "Неплохая способность! Хорошо поспал и чувствую себя отдохнувшим", - подумалось ему, когда он, потягиваясь, нехотя слезал с кровати. Его нежелание покидать спальню и постель в частности объяснялось преследовавшими в последнее время мальчика ленью и скукой: юный мастер уже несколько дней не посещал лабораторию и тихо хандрил в библиотеке, пытаясь придумать себе подходящее занятие или найти его в книгах. Однако, спустившись на обед в главный зал, Гарри понял, что его проблема оказалась решенной, по крайней мере, на сегодня.
   Его "спасителем" оказался ни кто иной, как сам директор школы. Едва мальчик наложил себе на тарелку еды, как Дамблодор поднялся со своего места и с непривычно серьезным видом начал произносить речь.
   - Уважаемые ученики! Я позволю себе немного отвлечь вас от праздничного обеда, - он сделал паузу и, убедившись, что внимание школьников приковано к преподавательскому столу, продолжил, - я хочу сделать заявление, сейчас здесь собралось большинство учащихся, но те, кто не присутствует, все равно услышат мои слова, где бы они ни находились. Сегодня в честь праздника мы с преподавателями решили организовать несколько мероприятий. В первом многие из вас поучаствовали утром, а скоро, через час после обеда, начнется второе...
   Все вышеназванные преподаватели за редким исключением сидели с кислыми лицами и вежливо слушали Дамблдора. Гарри подумал, что не всем понравился неожиданный проблеск сознания у директора, сорвавший собственные планы учителей на этот день. Довольными выглядели только Хагрид и Снейп, но если лесничий всегда был таким, то причина хорошего настроения у преподавателя по Защите для мальчика оставалась покамест неясной....Следующие слова величайшего мага современности расставили все по своим местам.
   - ...Так вот, это будет небольшая игра. Правила следующие: все учителя становятся "охотниками", и ловить они будут вас, учеников. От убегающих, соответственно, требуется не быть пойманными в течение четырех часов. Все "выжившие" получат приз. Палочками пользоваться разрешается. За применение магии на других учениках будет производится дисквалификация: картины и призраки проследят за этим, - с этими словами он посмотрел на стол, задрапированный зеленым, а потом перевел взгляд на красный и продолжил, - если вы покинете игровую зону, то есть здание школы, то так же будете записаны в проигравшие. Правила весьма просты. Вопросы?
   Прежде, чем директору посыпались вопросы, главному залу пришлось пережить бурю восторженных воплей и улюлюканий. Но вот, перекрывая немного стихнувший шум, раздался голос со стола родного факультета Гарри.
   - А что за приз? - спросил один из шестикурсников, сухопарый парень.
   - Хорошо, что спросили! - лучезарно улыбнулся Дамблдор. - Выполнение одного желания от меня лично! В пределах разумного, конечно...
   Аудитория снова оживилась, начались бурные обсуждения.
   - Получается, мы можем применять к учителям любые заклинания? - поинтересовался один из рыжих близнецов, остальные школьники притихли: их тоже интересовал этот вопрос.
   Пока старый волшебник думал, как именно сформулировать ответ, за него слово взял профессор Снейп.
   - Вам, мистер Уизли, разрешаю использовать против меня весь свой арсенал, только учтите, что тогда это правило будет работать в обе стороны! - усмехнулся Северус.
   - Без членовредительства! - опомнился Дамблдор и тут же уточнил, - И учтите, что я тоже буду участвовать!
   Очередная волна пронеслась по залу.
   - А как же младшекурсники? - раздался очередной вопрос, но уже из слизеринского угла, Гарри послышался голос Малфоя, но он мог и ошибиться. - У нас ведь не такой богатый арсенал, как у других!
   - Зато вам проще прятаться! - улыбнулся бородатый профессор и поправил очки. - Прошу всех желающих подать заявку: на любом пергаменте напишите ваше имя, курс и факультет и опустите в одну из чаш на преподавательском столе. К не участвующим просьба - во время проведения мероприятия не покидать гостиных своих факультетов. Между прочим, гостиные и спальни запрещается использовать в качестве укрытий, проход в них будет закрыт сразу после начала соревнований!
   - Кхм - кхм, - послышался тихий кашель со стороны Снейпа, но мальчик, сидевший близко к преподавателям, смог уловить этот момент и теперь с нетерпением ожидал развития событий: нечасто на его памяти профессор Защиты прибегал к настолько тактичным приемам.
   - Ах, да! - продолжая жизнерадостно улыбаться, произнес Дамблдор. - Чтобы сократить число участников и оставить самых азартно настроенных, профессор Снейп предложил внести небольшое дополнение: каждому схваченному ученику будет назначена отработка у того преподавателя, кто осуществит его поимку.
   Потянувшийся было к столу поток школьников в нерешительности застыл, а потом разделился на три части. Первая продолжила целеустремленное движение к чашам, вторая осталась топтаться на том месте, где ее застали последние слова директора, а третья вернулась на свои места: то ли затем, чтобы все еще раз обдумать, то ли уже отказалась от участия при одной мысли о возможной отработке у Снейпа. "В самом деле, не им бояться отработок", - вспомнилось мальчику, когда мимо него прошли рыжие братья, - "Как выразился профессор, "для Уизли у меня открыт вечный абонемент". Гарри, проводив близнецов взглядом, сбросил с себя оцепенение и быстро написал требуемое на клочке бумаги, еще один пододвинул Гермионе.
   - Пиши, ты тоже участвуешь, - бескомпромиссным тоном заявил он девочке, озадаченно смотрящей на будущую заявку. - Ты же сама слышала: "выполнение любого желания в пределах разумного". Попросишь себе пропуск в Запретную секцию, - пояснил Поттер и неслышно пробормотал, - и тогда перестанешь докучать мне с просьбами, "вынести под мантией пару мелких брошюр".
   Теперь сокурсница уставилась уже на самого Гарри, и парень поспешил развеять ее сомнения.
   - Мы же не собираемся играть со Снейпом в "Догони меня заклинание": спрячемся и пересидим в укромном месте, - терпеливо объяснил он. - Я, конечно, хотел развлечься, но точно не таким образом! Не волнуйся, схоронимся так, что и Мерлин не найдет! Есть у меня пара идей на этот счет...
   Долго уговаривать подругу не пришлось, поскольку ее желание пролезть в закрытую часть библиотеки мгновенно возобладало над другими доводами, то она согласилась почти сразу, и вскоре пара бумажек упали на дно чаши, стоящей напротив любимого преподавателя мальчика. Эта часть учительского стола была выбрана в качестве места регистрации неспроста: школьнику показалось, будто профессор хочет ему что-то сказать. И он не ошибся, едва они бросили свои данные, как Снейп заговорил:
   - Поттер, рад, что у вас с такими-то навыками владения палочкой хватило смелости принять участие. Надеюсь, вам так же достанет сообразительности не прятаться в своей лаборатории? Директор, в отличие от меня, может туда попасть, а мне бы не хотелось терять будущего мойщика полов в моем классе, ведь это место зарезервировано за вами, как за самым "компетентным".
   Мальчик так и не понял, было ли это скрытым предупреждением или очередным сарказмом со стороны учителя, поэтому равенкловец просто ответил:
   - Да, сэр! У меня такого и в мыслях не было.
   - Это хорошо, что вам понравилась будущая работа! А что касается вас, мисс Грейнджер... у меня много открытых вакансий, - обратился он к Гермионе. - Уверен, и лучшей ученице курса придется что-нибудь по вкусу.
   - Твой план провалился, - сказала девочка по пути в гостиную: у них оставалось порядка сорока минут на подготовку. - Что будем делать дальше?
   - О чем ты, - удивился размышлявший о чем-то Гарри.
   - Ты же изначально хотел пересидеть в своей подпольной нарколаборатории, разве нет? - осведомилась она.
   - Да ты что! Я бы не стал Ему врать! - возмущенная отповедь была ей ответом. - Такая мысль мелькнула у меня только в самом начале, но я отказался от нее, поскольку показывал ту комнату как-то раз профессору Снейпу. Правда, я не знал, что он не может туда войти, но это не меняет сути дела - мы пересидим в другом месте.
   - И каком же, позволь спросить? - Гермиона мрачно посмотрела на друга.
   - Кому, как не тебе, следовало подумать о нем в первую очередь, или ты уже забыла свой "первый курс"? - улыбаясь, спросил школьник.
   - А-а-а! - Прояснилось ее лицо. - Да, это должно сработать! А как...
   - Потом, - перебил он. - В Хогвартсе поговорка "И у стен бывают уши" является не просто словами.
   - Хе-хе, - послышалось откуда-то сверху. - А знаешь ли, мальчик, что ты параноик?
   Под потолком висел Пивз, и, когда школьники заметили его, он вернул свое ухо в нормальное состояние, прежде показательно раздутое якобы "для подслушивания".
   - Это несомненно достоинство, а не недостаток, как думают некоторые недалекие люди! -продолжил вещать призрак довольный тем, что завладел вниманием учеников. - Но вам это не поможет! Я лично сдам ваше убежище преподавателям, это моя обязанность как полтергейста Хогвартса! Удачной отработки у профессора Снейпа!
   Напоследок Пивз издевательски захохотал и скользнул куда-то в потолок, исчезнув из виду.
   - Следует ужесточить меры безопасности, только и всего, - пожав плечами, пробормотал Поттер девочке, обеспокоенной сделанным заявлением. - Не переживай, у меня все схвачено.
   Пятый этаж. За пять минут до сигнала об открытии охоты.
   В одном из коридоров, который не мог похвастаться наличием на стенах картин, стояло двое второкурсников.
   - Ну что, готова? - переспросил, наверное, в десятый раз Гарри у девочки с каштановыми волосами и счел нужным провести инструктаж еще раз, - главное - молчи, я все сделаю сам... Начали.
   Он достал из сумки флакончик с перуанским порошком мгновенной тьмы, оставшийся от его экспериментов, и через несколько мгновений пространство вокруг них окуталось мраком. Сразу же сверху раздался негодующий вопль Пивза.
   - Ты чего творишь, негодяй! - взвыл призрак дурным голосом. - А ну убери эту пакость! Ни зги же не видно!
   Когда несколько минут действие порошка прекратилось, перед мечущимся приведением оказался лишь пустой коридор. Бормоча проклятия на голову Поттера, Пивз повторил свой прошлый трюк и нырнул прямо в стену. Тем временем неподалеку оттуда дверь в один из многочисленных чуланов пятого этажа открылась сама собой и тут же тихонько затворилась. Пивз, пятью минутами позднее мельком заглянувший в комнатушку, никого не обнаружил, чемодан же, прикрытый кучкой мусора не привлек его внимания.
   - А чем мы тут будем заниматься четыре часа?! - невольно воскликнула Гермиона, возмущенно добавив, - тут же не осталось ни одной книги!
   - Об этом я как-то не подумал, - растерянно произнес мальчик, оглядывая пустую комнату: стул, стол, кровать - вот и все, что попало в поле его зрения. - Придется нам поскучать до конца игры. Может, поговорим?
   - О чем? - осведомилась скептично настроенная девочка, единолично занимая кровать.
   Гарри достался хлипкого вида стул, но он особо не расстроился, ведь сейчас сложилась благоприятная обстановка, чтобы узнать у нее кое-что личное.
   - Ну... М-м-м, - замялся по началу ее напарник, а потом, собравшись с духом, задал давно мучавший его вопрос прямо в лоб, - расскажи, пожалуйста, почему ты не захотела возвращаться на каникулах домой?
   Погрустневшая школьница отвела взгляд и несколько суховатым тоном, а-ля МакГонагалл, произнесла:
   - Я бы не хотела говорить на эту тему.
   - Неужели тебе не дали почитать любимую книгу? - Нетактично улыбнулся он.
   Гарри предпринял еще несколько попыток выпытать у нее информацию, но Гермиона не поддавалась на провокации и продолжала упрямо отмалчиваться.
   В конце концов, Поттер, играя на публику, издал протяжный вздох и промолвил:
   - Хотя бы поведай, не будет ли у тебя проблем из-за того, что ты не появилась дома?
   - Нет, - помотала она головой и пояснила, - я отправила письмо о том, что записалась в летний лагерь на все каникулы.
   - Когда успела? - удивился равенкловец такому повороту событий.
   - Еще в первых числах июня, когда мы останавливались в Дырявом котле, - пожала она плечами, не видя в этом ничего такого.
   - Оперативно, - похвалил он ее. - И предусмотрительно. Не ожидал от тебя такого. Ты производишь впечатление начитанного, но совершенно не приспособленного к жизни вне мира книг, человека.
   - Ну, спасибо!.. - возмутилась она данной им отнюдь не лестной характеристикой.
   Так беседуя ни о чем и обо всем сразу, а также подтрунивая друг над другом, они провели необходимое для победы время. Глянув в очередной раз на часы, прячущиеся решили, что условия выполнены полностью и даже немного с запасом: минутная стрелка показывала на четверть часа больше, чем было оговорено правилами Дамблдора. Выбравшись из убежища и подчистив за собой следы, школьники направились в главный зал за обещанной наградой. На подходе Гермиона поинтересовалась:
   - Совершенно забыла спросить - а что ты хочешь попросить у директора в качестве приза?
   - Освобождение от занятий по зельям, - не задумываясь ни на секунду, выпалил Гарри. - По началу все было неплохо, но этот старый пень Слагхорн меня достал своим занудством. "Мистер Поттер то, мистер Поттер се"... Тьфу! Слушать противно...
   - Думаешь, профессора Дамблдор пойдет на такое? - с сомнением посмотрела она на мальчика.
   - Готов сдать СОВ по зельеварению хоть сегодня! - в сердцах бросил Гарри и, приостановившись около входной двери, добавил, - если откажет, попрошу у него мешок его лимонных долек: уж с этим-то проблем быть не должно.
   - Использовать такую возможность для получения кулька конфет? - Гермиона недоверчиво уставилась на него. - К тому же ты сам мне рассказывал, что их невозможно есть!
   - Не все так просто. - Он не спешил заходить внутрь. - Я ради интереса на каникулах пробовал разложить на составляющие разные ингредиенты, и как-то раз очередь дошла до дольки, которой меня угостил директор, так оказалось, что приторный вкус им придает отнюдь не сахар!
   - И что же? - Судя по ее виду, этот вопрос ее нисколько не волновал, и задала она его лишь из взаимной вежливости, мысленно пребывая в Запретной секции.
   - Это я и хочу узнать, - сказал Гарри и отворил дверь.
   - А вот и наши очередные победители! - поприветствовал их Дамблдор. - Проходите к остальным, сейчас подойдут не участвующие, и мы начнем награждение.
   Парочка второкурсников посмотрела туда, куда указывал директор. Там, рядом с преподавательским столом, стояла небольшая кучка учеников с разных курсов порядка десяти-пятнадцати человек. Принимая во внимание мелькавшие радостные и счастливые улыбки, легко можно было догадаться, какие именно эмоции наполняли их сейчас. За факультетскими столами сидели остальные претенденты на приз, к которым удача была не столь благосклонна: их кислые рожи являлись полной противоположностью триумфальным выражениям лиц победителей. "Добычу" профессора Снейпа отличал совсем уж похоронный вид некоторых бледных бледных физиономий школьников. Все это Гарри успел обозреть по пути к чемпионской фракции.
   Пристроившись рядом с возбужденно галдящими учениками, которые обсуждали, что именно стоит попросить у директора, Поттер внимательно оглядел преподавательский стол. Видимо, учителя переменили свое мнение о дамблдоровской затее и теперь находились в благостном расположении духа. Профессор Снейп достаточно "мило" беседовал с подвыпившей Трелони, преподавательницей прорицания.
   - ... скажите, Сивилла, как же вам удалось поймать больше, чем деканам? - любезно поинтересовался Снейп у своей соседки. - Кроме меня, разумеется.
   - О! - с многозначительным видом ткнула она указательным пальцем вверх. - Это случайно: я бродила по замку, а они выскакивали на меня, как черти после пятого кувшина медовухи!
   - И, конечно, вам "совершенно случайно" попадались именно старшекурсники? - едко уточнил профессор. - Приоткройте тайну, зачем они вам понадобились?
   - Как зачем?! - удивилась дама в очках. - Не десятилетних же посылать в Хогсмид за выпивкой? Да у них и пропуска нет...
   - И всего-то? - скривился Снейп. - А как же ваши штучки типа: "Если я не переловлю всех семикурсников, то желание одного из них вызовет в будущем конец света".
   - Нет-нет! Сегодня же праздник - никакой работы! - воскликнула штатная прорицательница, а потом, слегка наклонившись к профессору, громко прошептала, - как вы догадались, Северус? Я не хотела беспокоить Дамблдора по таким пустякам, и сама решила проблему!
   Мужчина слегка поморщился от донесшегося до него запаха перегара и ответил с доверительными интонациями:
   - Ну что вы, дорогая Сивилла, я сам ощущал смутные предзнаменования грядущих потрясений, а потому сконцентрировался на поимке конкретных личностей! - он махнул рукой в сторону гриффинорского стола, где с каменными лицами сидели близнецы Уизли. - Как видите, наш общий план был успешно выполнен, так что можете быть спокойны - "катаклизмы" в ближайшее время школе грозить не будут. Они у меня не скоро освободятся...
   Рядом Флитвик и МакГонагалл обсуждали какого-то Роберта с Хаффлпаффа, отлично трансфигурировавшего кусок стены, который перегородил одну из ниш, вот только он позабыл, что преподаватели знают замок, как свои пять пальцев, и заметить такого рода несуразность для них плевое дело. Слагхорн заплетающимся языком просил Хагрида выделить ему немного великанской печени для опытов, не понявший намека лесничий не менее несвязными словами пытался продиктовать зельевару координаты каких-то гор. Остальные преподаватели похожими разговорами скрашивали ожидание объявления итогов игры и последующего праздничного ужина.
   И вот дверь распахнулась, и в зал тоненькой струйкой потянулись остальные школьники, которые не принимали участие в "марафоне" по замку. Дамблдор, дождавшись, пока все рассядутся, огласил результаты проведенных соревнований, а затем приступил к долгожданному награждению победителей.
   Просьбы звучали самые разные. У старшекурсников все сводилось примерно к однотипным желаниям, наподобие разрешения на употребление в стенах школы сливочного пива, прогулок ночью по школе или выделения отдельной спальни. У младших курсов фантазия оказалась ненамного богаче: запись в факультетскую команду по квиддичу, посещение Хогсмида в неурочное время... В общем, все ринулись просить снять тот или иной запрет. После негативной реакции со стороны преподавателей на просьбу девочки с первого курса Хаффлапаффа "не посещать занятия по Защите", Гарри понял, что выразить неуважение к профессору Слагхорну подобным образом, было не самой лучшей его идеей.
   Тем временем Дамблдор кивал в ответ на очередное пожелание и говорил, обсудит с деканами возможность его выполнения, ответ победителю будет сообщен на следующий день, за завтраком, а в случае отрицательного результата будет сделано альтернативное предложение. Когда очередь дошла до мальчика, он воспользовался запасным вариантом. Вследствие того, что его просьба явно выбивалась из общего списка, Поттер сразу приковал к себе внимание большинства присутствующих в зале людей. Директорские брови, слегка изогнувшись, показались над очками-полумесяцами, а сам он, в задумчивости пожевав губы, шагнул к школьнику и откуда-то из-за пазухи вынул мешочек, который и протянул Гарри.
   - Только не ешь все сразу! - предупредил он, состроив серьезное выражение лица. - Это вредно для молодого организма.
   Второкурсник поблагодарил старика и, дождавшись очереди своей подруги, удалился вместе с ней к факультетскому столу.
   - Как ты думаешь, мне дадут разрешение? - радостная Гермиона бабочкой порхала около отчаянно зевающего паренька, направляющегося в главный зал на завтрак и пытающегося одновременно не заснуть.
   - Конечно, да...дут, - прикрыл он рукой рот. - Наверное, Флитвик подговорил директора устроить это шоу, с одной лишь целью - выдать тебе эту бумажку в официальном, так сказать, порядке.
   - Не может быть! - воскликнула она и недоверчиво уставилась на однокурсника. - Откуда такие сведения?
   - Конечно, не может... - с невозмутимым видом согласился Гарри, продолжая плестись за девочкой. - Я просто пошутил. И чего ты разбудила меня ни свет, ни заря? Сегодня воскресение - имею право спать в свое удовольствие! Сама, небось, тоже полночи читала?
   - Уж лучше, чем до рассвета возиться с конфетами! - возмутилась девочка. - И это, позволь заметить, не помешало мне проснуться и пойти на объявление итогов, захватив и тебя заодно!
   - Ладно, уговорила, - отмахнулся мальчик от гиперактивной подруги. - Послушаем, но потом я пойду досыпать: на сегодня у меня большие планы, и мне нужна свежая голова.
   - Как будто я тебя силой тащу! - Гермиона обиделась на его жест. - И вообще, это - знаменательное событие, как его можно пропустить?!
   - Ага! "День триумфального переезда Гермионы Грейнджер из башни Равенкло в Запретную секцию на постоянное место жительства", - с сарказмом продекларировал он. - Или скорее "День, когда мадам Пинс замучала до смерти второкурсницу". Сама выбери, что тебе больше по душе.
   Девочка пропустила мимо ушей все его ехидства и, не обращая более внимания на своего спутника, принялась вслух рассуждать, какой именно стеллаж выбрать для первоначального изучения. В таком режиме игнорирования друг друга они и добрались до зала.
   Как и ожидал Гарри, награды оказались с подвохом. Лишь одна из вчерашних просьб была удовлетворена в полном объеме - его собственная. На все остальные "призы" наложили штрафные санкции. Гермионе ввели лимит времени на пребывание в Запретной секции (мальчика развеселила мысль о мадам Пинс с будильником в руках). Прогуляться по ночному Хогвартсу теперь стало возможным, но только группой не менее пяти человек. Распитие пива разрешалось, но под надзором учителя... Шестикурсник, который пожелал, чтобы школа организовала рождественский бал для старших курсов, был "обрадован" новостью, что такое мероприятие состоится через два года, т.е. уже после его выпуска. Все остальное звучало в подобном роде. На начавший подниматься возмущенный гул Дамблдор среагировал быстро.
   - Ученики, ученики, успокойтесь! Я же просил подойти к выбору приза ответственно и разумно, а не нарушать школьные правила! - укорил он возбужденно перешептывающихся школьников, среди которых постоянно слышались слова "обман" и "оно того не стоило". - От вас требовалось, придумать нечто, что не шло бы в разрез с уставом Хогвартса!
   - Например? - заинтересовался Фред или Джордж Уизли.
   Директор на секунду задумался, но потом, улыбнувшись, ответил:
   - Можно было попросить профессора Снейпа не патрулировать по ночам школьные коридоры. Это не входит в его обязанности, а потому, думаю, вы бы получили искомое - возможность иногда прогуляться по ночному Хогвартсу! Видите? То же желание, но никаких нарушений правил!
   Ропот стал смолкать, ученики затихли, обдумывая новую информацию. Второкурсник не стал дожидаться завершения препирательств и по-тихому слинял оттуда: его ожидало более интересное времяпрепровождение.
   С того завтрака мальчик пересекался с Гермионой всего пару раз. Несмотря на то, что на занятиях они сидели на соседних партах, эти встречи были зафиксированы в основном в Запретной секции, куда Гарри иногда наведывался, а девочка, казалось, и впрямь поселилась там, проигнорировав директорское ограничение. Поттера же захватила загадка дамблдоровских леденцов, и у него появилась навязчивая идея, во что бы то ни стало разгадать ее. И с тех пор он щедро использовал "образцы" в своих экспериментах. У него даже мысли не возникло, поинтересоваться составом конфет у владельца: скорее всего, подсознание школьника заранее приравняло шанс на удачный исход этого дела к нулю.
   Время пролетало быстро и незаметно. Поттер в очередной раз и оглянуться не успел, как, проснувшись однажды, осознал, что пришла зима, а уже завтра начнутся рождественские каникулы. "Полмешка леденцов, куча ингредиентов, два месяца одержимости. Так, что еще можно записать в минус?" - раздумывал он, неспешно направляясь на завтрак.
   "Из плюсов, кроме, пожалуй, приобретенного опыта анализа веществ, ничего и нет. "Тайна" величайшего волшебника осталась нераскрытой", - такие мысли плавно протекали в его голове, пока меланхолично настроенный Гарри ковырялся вилкой в салате.
   - Пора поискать себе новое увлечение, а то что-то это мне уже порядком поднадоело, - пробормотал мальчик себе под нос, оглядывая зал в надежде снискать озарение. Подсказка была найдена в лице сидящей напротив Полумны, чьим фанатом он по-прежнему являлся, о чем периодически и напоминал ей.
   Одухотворенное лицо девочки напомнило ему о плане месте Уизли в целом и Рональду в частности. План в то время показался ему настолько хорошим, что он отложил операцию "Воздаяние" на рождественские каникулы, поскольку требовалось раздобыть один редкий ингредиент, а именно парочку живых пятнистых клешнеподов. Укус этих волшебных членистоногих вызывал временное фатальное невезение, которое было способно побороть не всякое зелье удачи. Гарри перекопал тогда горы литературы, пока не отыскал этот рецепт яда на основе желчи пятнистого клешнепода, как нельзя лучше подходящий для его задумки в стиле близнецов Уизли...
   - Гарри, ты чем-то расстроен? - спросила его Лавгуд, оторвавшись от изучаемой газеты. - У тебя опустошенный взгляд... Надеюсь, не из-за статьи?
   - Какой статьи? - не понял парень, вынырнувший из задумчивого состояния.
   - Ты не читал? - девочка вопросительно посмотрела на него и протянула несколько листков.
   - Хм... что это за небылицы, - негромко произнес он, с растущим недоумением вчитываясь в предложенную статью. - И что за газета вообще? "Школьная правда", - прочитал он на одной из страниц. - Оригинальное название, главное - какой "тонкий" намек!
   - Газета уже месяца два как выходит, ее читает почти вся школа. Странно, что она попалась тебе на глаза только сейчас, - несколько удивилась Полумна.
   - А, два месяца... - протянул мальчик, пытаясь восстановить в памяти за означенный период хоть что-то помимо маячащего перед глазами пресловутого кулька леденцов. - Вон оно что. И тут всегда пишут такой бред? Хоть бы переключились на юмористический жанр... А кто вообще это придумал?
   - Да, авторы занимаются, как они выразились, "расширением кругозора учеников путем посвящения их в правду о школьных сплетнях", такая фраза была в первом выпуске. В целом тут просто печатаются немного измененные слухи, гуляющие по Хогвартсу, разные байки про проделки близнецов и все в том же духе. А занимается этим кто-то из Гриффиндора, - объяснила блондинка.
   - Да, я понял: "Пророк" местного масштаба, - поморщился Гарри, еще раз пробегая глазами заголовки заметок: "Гарри Поттер - вампир?", "Новые примочки от Уизли", "Раскрыт секрет шампуня профессора Снейпа". - В общем, серьезного тут ничего нет, смешного тоже, а значит не стоит тратить на это время.
   Он собрал разложенные перед ним листки в кучу и вернул их владелице.
   - Ну, не скажи, - возразила Полумна. - Некоторые идеи довольно интересны. Кстати, ты и вправду немного бледный.
   - Ерунда, - отмахнулся мальчик от ее замечания, - просто я в последнее время совсем не бываю на свежем воздухе... На каникулах останешься тут или отправишься домой?
   - Домой, - просто ответила школьница.
   - Отлично! - обрадовался Гарри. - Вместе поедем! Гермиона вряд ли захочет покидать свое логово, пойду, кстати, схожу и скажу ей, что начались каникулы, а то она, поди, еще не в курсе.
   Провожаемый тихим смехом блондинки, Поттер направился в святую святых мадам Пинс. Поскольку читальных столиков в Запретной секции было не так уж и много, то долго пропавшую подругу искать не пришлось.
   - Привет! - поздоровался он с уткнувшейся в очередной фолиант Грейнджер.
   - Угу, - что-то неразборчиво пробурчала та в ответ.
   - Поедешь со мной во Францию на пару дней? - спросил Поттер и, заранее предчувствуя ответ, попытался переубедить, - отвлечешься немного, развеешься... сходим по магазинам, а к Рождеству вернемся автобусом.
   - Нет, спасибо за предложение, Гарри, но я останусь в библиотеке, - оправдала девочка его ожидания, не отрываясь от книги.
   - Ты хотела сказать в школе? - улыбнулся школьник.
   - Я сказала то, что хотела, - отрезала она.
   - Мое дело предложить, - пожал он плечами. - А я, пожалуй, съезжу: нужно прикупить кое-чего... Тебе, кстати, ничего не привезти?
   Девочка отвлеклась, наконец-то, от раскрытого тома и ненадолго задумалась, но потом, не утруждая себя ответом, замотала головой и вернулась к прерванному занятию. Гарри, вздохнув, удалился. Извещать о своих намерениях, выбраться на некоторое время из школы, он больше никого не стал, а потому на следующий день Поттер вместе с Лавгуд в окружении многочисленных учеников, желающих провести сочельник дома, отправился к железнодорожной платформе...
   Второй день каникул.
   Мальчик, наслаждаясь отдыхом, развалился в кресле, стоящем рядом с растопленным камином. Снаружи была метель, но это ничуть не волновало парня, так как прямо сейчас он точно никуда не собирался. Неподалеку от Гарри, на столике, стоял пузырек с искомым веществом - желчью пятнистого клешнепода. Достать живого ракообразного зимой оказалось непосильной задачей, так что мальчик ограничился ингредиентами не первой свежести и теперь сидел и думал, где проще приготовить зелье: у себя дома или в Хогвартсе. Очередное завывание ветра в каминной трубе положило конец его сомнениям: путешествие по такой погоде - удовольствие не из великих...
   Сам по себе рецепт не был сложным, но из-за нескольких этапов настаивания процесс изготовления яда затянулся почти на двое суток. Когда продукт фантазии безвестного зельевара был разлит по флакончикам, у Гарри от предвкушения зачесались руки: настолько ему не терпелось опробовать свое творение в деле. Осталось лишь найти "добровольцев", сам же Поттер, ясное дело, не испытывал абсолютно никакого желания приобщаться к данной когорте и проверять действие зелья на собственной тушке.
   Так как у него не нашлось весомых причин оставаться во Франции, то он отправился назад в Лондон. Оттуда уже можно было на автобусе добраться до Хогвартса, но перед этим мальчик планировал заглянуть к Тонкс, как обычно, забыв договориться о своем визите. Поэтому школьник не удивился тому, что, как и в прошлый раз, не застал девушку дома, а потому просто оставил подарки Кикимеру со строгим наказом передать их в целости и сохранности квартирантке.
   В автобусе, хорошенько поразмыслив, юный мастер был вынужден признать, что тестирование яда придется совместить с применением оного по назначению, поскольку в глазах Поттера эти два пункта не сильно-то и отличались друг от друга, а вместе и вовсе превращались в "полевые испытания". Теперь он озадачился новой темой: каким именно способом его зелью должно войти в контакт с Уизли. В качестве запасного Гарри рассматривал вариант с распылением, но в этом случае "неудачи" могло перепасть не только цели, но и посторонним, да и качество сильно страдало от снижения концентрации... Поэтому и требовалось придумать пусть и более сложную в воплощении, но зато и более эффективную идею, а еще мальчику очень не хотелось, чтобы кто-то догадался о его причастности к будущему прецеденту, посему школьник также думал и над безопасностью плана.
   Вариантов было перебрано множество. От простых - такого как шарахнуть Уизли ступефаем и залить в него флакон один-другой, пока тот без сознания, до сложных - например, с привлечением к операции эльфов-поваров. Но каждый из них был забракован, так как при ближайшем рассмотрении оказывался не слишком надежным, а с точки зрения Гарри именно этот критерий являлся самым главным. В итоге, перед тем, как заснуть на заднем сиденье "Ночного рыцаря" Поттер вернулся к тому, с чего начинал строить свои коварные планы. К запасному варианту. Хоть он и был с виду не слишком продуктивен, но, по крайней мере, отличался практически стопроцентной анонимностью "отравителя". Это и перекрыло все его недостатки в пользу лежащего у него в сумке пустого флакончика из-под одеколона.
   После того, как его полусонного выгрузили в вечерне-зимнем Хогсмиде, мальчик отправился в сторону школы по протоптанной в снегу широкой тропке. "Наверное, Хагрид ходит в деревню: больше ни у кого нет такого размера обуви", - подумалось ему, пока он, шагая по дорожке, освещенной лунным светом, рассматривал огромные следы. Крепчающий мороз выветрил из головы остатки сна, а мысли о детализации намечающейся операции еще не успели захватить парня, поэтому Гарри без труда расслышал приближающийся сзади звук похрустывания снега. Оглянувшись, школьник узрел того, о ком не столь давно вспоминал - лесничего Хогвартса.
   - Привет, Хагрид! - поздоровался мальчик первым, исключительно для того, чтобы дать знать о себе.
   Но его худшие подозрения подтвердились: лесничий, одетый в шубу, не заметил ученика. "Или сделал вид, что не заметил..." - пронеслась такая мысль по заработавшим на полную мощность извилинам. Огромный пушистый шар с пугающей неотвратимостью катился прямо на парня. Дальнейшие попытки дозваться великана ни к чему не привели, и, как только Хагриду оставалось сделать шага три (метров эдак пять), мальчик вступил в контакт с зоной перегара, плотным куполом окружающего лесничего. Запах казался настолько осязаемым, словно исходил от опрокинутой винной бочки.
   - Да он пьян в дымину! - воскликнул Гарри, констатируя очевидный факт, и пробормотал, - пора делать ноги.
   Поттер несмотря на зимнюю форму довольно резво развернулся лицом к Хогвартсу и поспешно ретировался.
   - Кажется, зря я перестал бегать по утрам, - еле-еле отдышавшись у школьной ограды, произнес мальчик и проводил взглядом Хагрида, направившегося к своей заново отстроенной хижине. - Глядишь, сейчас бы не мучил свое горло! Не хватало еще заболеть на каникулах, да меня вся школа засмеет, и обязательно попаду на передовицу! Придется зайти к мадам Помфри, а то что-то я не припомню, чтобы в моей "походной аптечке" было хоть одно антипростудное зелье, кстати, надо исправить это упущение... Надеюсь, она не спит, - с этими словами он по очищенной от снега дорожке отправился в главному входу в замок, чтобы незамедлительно пройти в больничное крыло.
   Пока залитый по макушку Бодроперцовым зельем Поттер пребывал на больничной койке, находясь в шоке от полученной первой помощи, тем временем близнецы Уизли тоже не сидели сложа руки и интенсивно занимались подготовкой к своей мести, адресованной всей школе в общем и парочке лиц в частности...
   Тот же вечер. Старое заброшенное кладбище в десяти километрах от "Норы".
   - Эти согревающие чары быстро спадают! - посетовал Джордж, накладывая новую порцию заклинаний на себя и своего брата.
   - Если бы ты лучше слушал Флитвика, то знал, что "повторный эффект снижается для каждого однотипного заклинания, наколдованного в короткий промежуток времени, который вычисляется..." - занудным лекторским тоном, явно подражая профессору бытовых чар, ответил Фред. - А мы все потратили на то, чтобы долететь сюда на метлах и не замерзнуть по дороге!
   - Да это была твоя идея! - Парень с выбивающимися из-под шапки рыжими волосами опустил лопату и обвиняющее тыкнул пальцем в брата.
   Фред тоже остановился и воспользовался очередной перепалкой, чтобы немного передохнуть.
   - А ты бы предпочел, чтобы мы тащились в эту даль пешком? - ядовито поинтересовался он у Джорджа, который был доволен тем, что втянул своего напарника в новый спор на изрядно избитую за последние дни тему.
   - Я, если ты помнишь, советовал воспользоваться кладбищем, которое находится у нас под боком.
   - А я тебе уже сотню раз объяснял, почему оно нам не подходит! Даже если не принимать во внимание тот факт, что оно является действующим, и риск, быть пойманными там, на порядок возрастает!
   - Да ничего ты мне не объяснял! - возмутился Джордж такому наглому вранью, - сунул книгу, и все!
   - О, господи! - закатил глаза Фред и, оперевшись на черенок, принялся вдалбливать очередную крупицу знаний в голову не любящего чтение брата. - На том кладбище хоронят не только маглов, а нам нужны именно их могилы. Объясняю на пальцах специально для тебя: маги становятся призраками или "уходят дальше", третьего не дано. У маглов все не так: они либо "уходят дальше", либо... - он сделал театральную паузу и продолжил, - либо их души остаются привязанными к останкам, поскольку, как гласит теория, им попросту не хватает магической силы на то, чтобы существовать в форме полноценных привидений. Пресловутые "некромантские войны" из средневековой истории весьма подробно описывают этот феномен. Волшебники-некроманты того времени пользовались этим явлением, чтобы призвать души таких людей. Так как нам не нужна нежить, да мы и не сможем ее сотворить, то...
   - Да-да, - прервал рассказчика быстро заскучавший Джордж, - поэтому мы и планируем набрать костяшек, а разгребаем все могилы подряд потому, что один умник, не буду снова показывать на него пальцем, не смог научиться определять подходящих нам маглов! - В конце своей речи он срезал брата, собиравшегося что-то возразить ему.
   - Ладно, пора заняться делом, луна уже высоко, а у нас еще куча работы! - пробурчал Фред, недовольный тем, что последнее слово осталось за его не слишком "умным клоном", как он его иногда называл.
   Когда через пару часов порядком уставшие близнецы решили, что количество очищенных от снега холмиков погоста удовлетворяет их расчетам, наступило время для следующей фазы операции по добыче костей мертвых маглов. Братья, побросав лопаты, отправились к месту посадки, где рядом с метлами лежала пара едва шевелящихся мешков. Джордж, споро развязав горловину, сунулся внутрь, но тут же был вынужден с проклятьями одернуть руку.
   - Куда ты спешишь? Все идет по графику, - сказал Фред, уже надевший поверх перчаток толстые кожаные рукавицы, и перекинул напарнику флакончик с противоядием, предусмотрительно захваченный с собой.
   - Я думал, они промерзли как следует! - Уизли пнул свой вновь завязанный мешок и принялся откупоривать бутылочку. - Ты всегда все стремишься предусмотреть... я так не умею!
   - Вот поэтому ты и должен слушать меня, "мозга" нашей группы! - провозгласил подросток, вынув из своей поклажи садового гнома.
   Мелкое уродливое создание, повиснув вверх тормашками, вяло трепыхалось.
   - Давай, отрабатывай свою сохраненную жизнь, - произнес Фред, бросая мелкого вредителя на ближайшую подготовленную могилу, брат, стоявший рядом, повторил процедуру с точно таким же полуобмороженным гномом.
   Низкорослики, попадав на заледеневшую поверхность, оживились и принялись рыть землю голыми руками, при этом использовалась какая-то врожденная магия, поскольку ледяное крошево довольно быстро разлеталось в разные стороны. Немного погодя, посчитав, что ходы вырыты на достаточную глубину, близнецы синхронным движением вскинули палочки, и над зимней пустошью, освещаемой одним лишь лунным светом, пронеслись слова, которые слились воедино:
   - Акцио садовый гном!
   "Помощники" одновременно выпрыгнули из прорытых ходов явно в принудительном порядке: они сучили ножками и истошно верещали. Через полминуты гномы были определены на новый фронт работ, а над норками палочки повторили свои прошлые пируэты манящих чар.
   - Акцио кость!
   У братьев на рукавицах, повторив судьбу "землероек", очутились фрагменты искомых вещей.
   - Не устану повторять, что ты гений многоходовок! - поразился Джордж удачному результату первой же попытки. - Составлять такие сложные и хитроумные, а главное работающие комбинации не каждому дано! Если бы не гномы, мы бы тут все каникулы провозились!
   - Ага! - ответил Фред не менее радостный оттого, что его план по использованию "шахтеров" сработал на все сто.
   Дальше дело пошло по накатанной схеме: из мешка были извлечены оставшиеся гномы, число коих обреталось в пределах дюжины, и приставлены к работе. С увеличением числа участников обстановка заметно оживилась, так что парням стало не до разговоров, и над заброшенным погостом то и дело раздавались выкрики "Акцио..."
   Не обошлось и без накладок: не все садовые вредители выдерживали такой тяжелый трудовой график под обмораживающими лунными лучами, и это заканчивалось летальными исходами среди гномов, что в свою очередь снижало темпы добычи ингредиентов. Под конец, когда очищенные могилы закончились, напарники нависли над дыркой, в которой пропал один из шахтеров.
   - Да брось ты его, - уговаривал Фред брата. - Ну, подумаешь - закопался один так глубоко, что заклинание недостает... эка невидаль!
   - Ты же сам постоянно твердишь, что нельзя оставлять после себя никаких следов! - возмутился Джордж от такого явного нарушения своих же собственных принципов.
   - Это не тот случай, когда нужно столь дословно следовать правилам, - возразил ему рыжий парень в полушубке нараспашку. - Про это кладбище маглы напрочь забыли еще лет пятьдесят назад, а волшебникам оно тем паче без надобности. Сам же видел нашу карту! Слабо пропечатанный значок кладбища, и ничего больше: ни надписей, ни хотя бы названия! Шанс, что сюда кто-то сунется в ближайшее время, весьма невелик, и, не будь я законченным перестраховщиком, то непременно сказал бы, что он равен нулю.
   - Мы что - все так и оставим? - Обведя рукой округу, изумился Джордж.
   - А тебе так хочется тащить все это барахло обратно? - удивился в свою очередь Фред и с ноткой ехидства добавил, - или тебе нужны полумертвые гномы?
   - Конечно, нет! Но на кой черт мы вытаскивали их в последний раз и распихивали по мешкам, если не собирались забирать с собой?! - он вопросительно уставился на брата.
   - Издержки производства, - пожал плечами "мозг" дуэта. - Заработались, а тебя что, так утомил последний заход?
   - Извини, погорячился, - покаялся Джордж. - Давай тогда заканчивать, а то через два часа будет рассвет. Акцио садовый гном! - в последний раз чисто из упрямства он попытался вытянуть пропавшего карлика, но не преуспел.
   Второй близнец вскинул палочку с более прагматичной целью и произнес тоже самое заклинание но с другой концовкой:
   - Акцио кость.
   Вылетевшая часть человеческого скелета заняла свое положенное место в сумке, где уже лежали остальные "трофеи". Только Уизли не заметил, что последняя добыча слегка отличалась от других осколков: она была чуть теплая, но перчатки с рукавицами не дали возможности прочувствовать этот момент и заподозрить неладное. И уж тем более для братьев остался неизвестным тот факт, что гном, откопавший эту диковинку, ненадолго пережил своих собратьев, оставленных на замерзание в сугробе, умерев мучительной смертью в глубине проделанного им же хода. На следующий день поднявшаяся вьюга подтвердила прогнозы Фреда и погребла под снегом все следы ночного происшествия...
   Канун Рождества. Школа Хогвартс.
   - Обязательно было возвращаться сюда посреди каникул? - осведомился Джордж у своего напарника по проделкам. - Разве это не слишком подозрительно?
   - Нисколько. Мы же не одни такие, к тому же Джинни с тем первоклашкой, как там его... Колином хорошо поработали над имиджем братьев Уизли. Благодаря нашей газете мы выглядим в глазах учеников обычными разгильдяями, любящими просто пошутить, - объяснил близнец сначала общую ситуацию и только потом ответил на первый вопрос, - необходимо провести подготовку заранее, дабы операция прошла без сучка и задоринки, и нам не пришлось, как в прошлый, раз носиться со стручками перца в заднице, пытаясь успеть прибраться до прихода отца! Ты читал листки, что я давал тебе позавчера?
   - Э-э-э, нет еще... прости не успел! - состроив невинное лицо, извинился Джордж.
   Фред вздохнул и высказался в сердцах:
   - Вот всегда ты так... Если б ты был хоть чуточку серьезнее, то некоторые наши планы не заканчивались оглушительными провалами!
   - Если бы "я был чуточку серьезнее", то после наших "оглушительных провалов" мы бы не принимались за старое, - отбил словесный выпад школьник, добавив, - к тому же в наших провалах обычно виноват Рон. Не удивлюсь, если и в этот раз не обойдется без подставы с его стороны.
   - Надо было оставить его дома, под юбкой у мамы, - главный стратег операции "Немезида" поморщился при упоминании о младшеньком братце.
   - Как?! Он вцепился, как клещ, и нам пришлось его взять из-за матери!
   - Привязать к стулу, засунуть кляп и запереть в комнате, - отрезал Фред, не признающий компромиссов.
   - Теперь-то что толку об этом говорить... - махнул рукой от расстройства Джордж.
   - Ты прав, - нехотя согласился брат. - Сосредоточимся на главном. Между прочим, как там дела у сестренки?
   - А никак... - покачал головой рыжий парень. - Поттер газету не читает, а перекрашенные в черный цвет волосы даже не заметил. Вечно ходит погруженный в себя, плюс - она с другого курса, так что...
   - Понятно. Ох уж эта детская влюбленность, - тихо пробормотал Фред, но оказался услышанным напарником.
   - А сам-то давно перестал сохнуть по Джонсон? - Джордж насмешливо уставился на него.
   - С чего ты взял, что я перестал? - подозрительно уставился он на "свое улыбающееся отражение".
   - Значит, не бросил свою затею? - переспросил брат. - Ну, а чего ты тогда от Джинни хочешь?
   - Ладно, проехали... Лучше скажи, как ты узнал, что Поттеру не нравится рыжий цвет? - полюбопытствовал Фред.
   - Помнишь, в начале учебного года я опоздал на распределение? - четверокурсник с готовностью сменил тему и принялся рассказывать. - Так вот, мне там Снейп попался и пришлось спрятаться, вследствие чего я случайно подслушал разговор один разговор...
   - Молодец! - похвалил его напарник. - Я не раз замечал, что у тебя поразительная способность оказываться в нужное время в нужном месте!
   - А то! Ведь мы же... - начал говорить Джордж.
   - ... самые умные... - подхватил Фред.
   - ... самые талантливые...
   - ... и вообще самые-самые!
   Оба весело рассмеялись и вернулись обсуждению финальной части плана.
   Глава 6.
   Гарри не планировал на Рождество никаких неожиданностей, но проинформировать их об этом он явно забыл. Оказалось, что его фан-клуб за время одержимости Поттера лимонными дольками пополнился на пару человек. Ими стали главные разносчики "Школьной правды" - первогодки Криви и Уизли-младшая. При чем, если первого он вообще первый раз в жизни увидел в день праздника, то вторую даже не узнал, поскольку для него "Уизли" и "рыжий" были неотъемлемой частью одного целого, а почерневшие волосы девчонки с тем опасным цветом никак не ассоциировались. Поэтому, когда перед входом в банкетный зал, из которого тянуло елками и едой, равенкловца остановили двое школьников, одетых в цвета Гриффиндора, он, будучи прямо из лаборатории, лишь скользнул по ним усталым взглядом и, поблагодарив за протянутую газету, спрятал ее в сумку. В последствие выяснилось, что этот жест вежливости, после двухмесячного игнорирования был воспринят ими чуть ли не как признание для одной и одновременно братание для другого.
   До самого ужина оставался еще целый час, и мальчик, сидя за равенкловским столом, решал, не стоит ли ему проведать Гермиону, ведь после своего "триумфального" возвращения из поездки паренек ее ни разу и не видел.
   - Ночует она там что ли? - пробормотал Гарри, неспешно потягивая тыквенный сок. - Или у нее все время уходит на то, чтобы не попасться на глаза мадам Пинс? Ладно, захочет - сама придет, а то что-то неохота мне тащиться в такую даль. Должна же она когда-то проголодаться...
   В его разговор с самим собой вмешались недавно встреченные первокурсники, плюхнувшиеся на скамейку напротив Поттера, заняв тем самым место уехавшей Полумны.
   - Привет еще раз! Я Колин! Гарри, ты уже прочел нашу газету? - излишне задорным голосом поинтересовался гриффиндорец.
   - Еще нет... - осторожно ответил брюнет в очках и мельком глянул на его соседку с длинными черными волосами, после чего она сразу опустила глаза, а ее щеки порозовели.
   - Меня зовут Джинни. - представилась она и тут же дополнила, - Джинни Уизли.
   - Однофамильцы? - заинтересованно уставился на нее мальчик и принялся разглядывать ее прическу один в один, как у Дафны.
   - Нет, я их сестра, - отвергла она его предположение, как только поняла, о чем он спрашивает. - Просто волосы покрасила.
   - О! Поздравляю с правильной сменой имиджа, - улыбнулся ей Гарри, от чего девочка смутилась еще сильнее и, наклонившись, спрятала за волосами свое покрасневшее лицо.
   Из-за того, что она принялась с упорством разглядывать стол, Джинни не заметила, как изрядно потускнела улыбка второкурсника, когда тот вспомнил про "Летучемышиный сглаз" из рассказа Лавгуд.
   Появление новых собеседников заставило Поттера изменить свои планы, и он, вставив в разговор пару ничего не значащих фраз, поспешил вежливо откланяться и удалиться на поиски Гермионы. Идя по коридору, Гарри размышлял над вопросом - стоит ли ему опрыскать заодно и младшую Уизли или вполне хватит одного Рона? Спор разрешила пришедшая в голову здравая мысль о том, что у него на девочку рука все равно не поднимется, а потому все эти рассуждения просто-напросто бессмысленны.
   - ...Но зато скоротал время, - пробормотал мальчик, останавливаясь напротив входа в святую обитель мадам Пинс.
   Вышеназванная женщина проводила парня угрюмым взглядом от порога библиотеки до двери в Запретную секцию, но вставать со своего наблюдательного пункта не стала, очевидно, не желая выпускать из виду стайку тихо щебечущих за одним из столиков первокурсниц из Хаффлпаффа. Когда мальчик нашел Грейнджер, то ему на мгновение показалось, что он вернулся в день своего отъезда: тот же стол, та же девочка, в той же самой позе замершая на стуле, и с той же (хотя тут он мог и ошибиться) книгой в руках.
   - Гермиона! - негромко позвал он ее, боясь привлечь внимание имеющей слух, как у совы, библиотекарши. - Привет, я приехал.
   - Привет, Гарри... - на автомате ответила первая на потоке, но тут же вскинулась, оторвав голову от книги, и уставилась на друга затуманенным взором. - А ты разве куда-то уезжал?
   - Слушай, ну, это уже ни в какие ворота не лезет! - возмутился Поттер и, вынув из сумки заветный флакон, к которому клятвенно пообещал притрагиваться только в исключительных случаях, принялся отмерять дозу. - Вот, держи! С этим лекарством ты сможешь читать круглыми сутками, - соврал он, глядя на то, как доверчивая девочка залпом выпивает перелитую в пустой флакончик порцию его бальзамчика.
   Эффект получился не тот, на который рассчитывал юный зельевар: она не отбросила в сторону книгу и не побежала к Гарри с распростертыми объятьями в качестве благодарности от избавления от книжной зависимости. Нет, книгу Гермиона отложила, но осталась сидеть на стуле, закрыв при этом глаза и погрузившись в состояние транса не хуже иных буддистских монахов, которых иногда любил изобразить "горячо любимый" дядюшка.
   - С тобой все в порядке? - поинтересовался мальчик, дотрагиваясь легонько до плеча застывшей девочки.
   - Благодарю, теперь все хорошо... и я должна признать, что ошибалась насчет зельеварения, - ответила она четким голосом, не поднимая век. - При первой возможности я заполню этот пробел.
   - Не стоит благодарности, всегда рад помочь "коллеге по погоне за знаниями". Я тоже частенько увлекаюсь, но в этот раз у тебя что-то чересчур все затянулось... - ответил мальчик, не торопясь отходить от подруги. - Может, тогда пойдем на праздничный ужин?
   - Ты знаешь, наверное, я попозже присоединюсь... - как-то неуверенно откликнулась она на его предложение.
   - Почему ты сидишь с закрытыми глазами? - не вытерпел Гарри.
   - После прояснения сознания я вдруг поняла, что у меня дико болят глаза, - созналась девочка. - Кстати, что это был за эликсир? Мне бы не помешало приготовить пару таких флакончиков.
   - Мой рецепт. Между прочим, он вреден, и его нельзя часто применять... и не меняй тему! - возмутился парень. - Пойдем! Я отведу тебя в больничное крыло. Надеюсь, мадам Помфри еще не ушла на ужин...
   Его опасения насчет медсестры оказались отнюдь не напрасными: школьник, ведущий под руку свою изредка моргающую подругу, встретил женщину, когда она закрывала дверь в свои владения. Увидев парочку, она всплеснула руками.
   - Мистер Поттер! Что на этот раз? - осведомилась она строгим голосом, а потом заметила закрытые глаза Грейнджер и встревожилась. - Надеюсь, вы не экспериментировали с заклинанием ослепления?
   - Нет-нет, просто Гермиона немного увлеклась и зачиталась, а теперь у нее болят глаза... - Гарри торопливо объяснил причину их прихода.
   - А... немагическое, обычное воспаление, - облегченно вздохнула она и, открыв дверь, посторонилась. - Это я на раз поправлю, проходите скорее, иначе мы рискуем опоздать к ужину.
   Уже через пять минут упомянутая троица спешно направлялась в сторону главного зала, ученики при этом непрестанно благодарили мадам Помфри за исцеление. Та же отнекивалась и постоянно повторяла, что не будь сейчас праздника, девочка так легко бы от нее не отделалась, но "так как лишать детей Рождества не входит в ее обязанности, то она ограничится лишь нотациями вместо постельного режима".
   Зайдя в зал уже в числе опоздавших, Поттер в очередной раз подивился тому, как много народу осталось в школе на каникулы: если в мотивы старшекурсников еще можно было записать подготовку к экзаменам, а первокурсникам - праздный интерес, то, как объяснить наличие многочисленных представителей остальных возрастных групп, он решительно не понимал. Факультетские столы были заполнены примерно наполовину от обычного количества учащихся, потому проблем с выбором места ни у кого не возникло, а в Равенкло такого и вовсе никогда не происходило.
   Теперь, когда Гермиона вернулась в более-менее вменяемое состояние, и тревожиться на ее счет стало излишним, Гарри мог начать строить планы, когда лучше всего применить распылитель, уже заправленный зельем неудачи. В принципе он мог в любой момент подойти к "цели" в родительской мантии и сделать свое черное дело... но было пару спорных моментов. Во-первых, поймать на каникулах где-то в коридоре Уизли, который торчал все время в гостиной своего факультета, было весьма проблематично. А, во-вторых, какой смысл во всем этом, если он не сможет увидеть результат воочию? Операцию было решено перенести на первый учебный день... Мальчик не догадывался, что у близнецов в голове крутились схожие мысли: они ожидали появления максимального количества участников в их "шоу".
   Через пару часов затянувшегося ужина, Поттер понял, что надо закругляться: если против компании задумавшейся о чем-то сокурсницы он ничуть не возражал, то Колин, присоединившийся недавно к ним вместе с Джинни, порядком действовал ему на нервы своей воистину неиссякаемой болтовней на пустые темы. Так что вскоре ему пришлось попрощаться с Гермионой и отправиться спать. Девочка, что-то начавшая выпытывать у старосты, отмахнулась от него в своем обычном стиле: "иди, мол, не мешай".
   - Действие бальзама закончилось, - констатировал Гарри. - Надеюсь, она вынесла из этого хоть какой-то урок.
   На следующий день парень столкнулся с проблемой. Его новые знакомые из Гриффиндора оказались слишком фанатично настроены и преследовали мальчика, в прямом смысле слова наступая ему на пятки. И отделаться от них удалось только в библиотеке: пропуска-то в Запретную секцию им никто не давал. Мальчик, обшаривший сверху донизу огороженную часть храма знаний, к своему великому удивлению не смог найти в ней Гермиону. Девочки здесь не оказалось. Хмыкнув юный мастер схватил первую попавшуюся книгу из непрочитанных в секции зельеварения и на час "выпал" из этого мира, погрузившись в исторический экскурс теории предмета, посчитав, что этого времени с избытком хватит для того, чтобы умерить пыл ожидающей его в библиотеке парочки. Убедившись, что его прогнозы сбылись, он направился прямиком в свою лабораторию. Остаток каникул прошел в похожем ключе, разве что в последующие дни девочка с каштановыми волосами неизменно обреталась на своем обычном месте.
   День Х.
   В отличие от близнецов гаррин энтузиазм за остаток каникул малость иссяк. И не последнюю роль в этом сыграла книжка, увлекшая его в последние дни. Называлась она "Основы ритуальной магии или как колдовали предки", чей корешок на одной из полок привлек к себе внимание своим белым цветом, выделяющимся среди черных товарок. Поэтому операция "Возмездия" как-то сама собой свелась к банальности. По крайней мере, мальчик не ощутил ничего кроме скуки, когда, улучив момент, будучи скрытым под мантией-невидимкой подставил Рону подножку и вволю опрыскал того из флакончика, пока рыжий собирал рассыпавшиеся принадлежности.
   У братьев же Уизли день начался с небольшого спора.
   - План всем хорош! - покивал Джордж. - И я не устану это повторять: блестящая задумка, кропотливая подготовка, даже совместил алиби с отработкой у Снейпа... но, по моему опыту, все это перечеркивает присутствие Рончика на финальной стадии.
   - Ты преувеличиваешь, - спокойно заметил организатор всей операции. - От него требуется постоять пять минут на стреме и ничего более, тут даже он должен справиться.
   - Вот именно, что "должен", - с торжествующим видом вцепился в брата главный лоботряс тандема. - В прошлые разы ему тоже поручались простейшие задания, и он их с завидным постоянством проваливал! Если бы не рыжие волосы, я бы усомнился в нашем родстве!
   - Ну, а ты что предлагаешь? - вздохнул Фред, тоже не горевший желанием подключать к делу этого недотепу, но и не видевший другого выбора. - Не Джинни же просить? А мы будем заняты ритуалом... да и как по карте определишь, направляется ли кто-то именно к нам или же просто проходит мимо?
   - Вообще исключить этот пункт, - отрезал парень. - К чему нам эта твоя "страховка"?
   - На всякий случай, - подросток ответил и устало вздохнул, замучавшись объяснять по несколько раз одно и то же. - Шанс, что кому-то из преподавателей вздумается заглянуть к нам на огонек, мал, крайне мал... но он есть! И тогда кто-то должен предупредить нас, раздавив сигнальный шарик. И доверить это дело, не посвящая в подробности, можно только нашему туповатому братцу!
   - Ты точно уверен, что ритуал нужно проводить днем? - успокоился Джордж, признав, что даже его подвешенный язык не сможет переломить логику аргументов близнеца.
   - Да можно и ночью, вот только тогда эффект будет раза в два меньше, если он вообще будет. Сам подумай, - принялся излагать Фред свое видение ситуации, - пошаманим мы, облечем души маглов в призрачную форму, а дальше-то что? Вдруг они за ночь разлетятся кто куда? Нет, надо все делать днем и в центре Хогвартса, чтоб вся школа вздрогнула, когда полсотни призраков начнут буянить!
   - А они точно будут агрессивно настроены? - уточнил еще раз Джордж. - Нам нужны единомышленники для Пивза, а не несколько десятков еще одних Безголовых Ников!
   - Да откуда ж мне знать?! - яростно прошипел, выведенный из себя организатор. - Сам же видел, что в книге написана только одна строчка: "... и еще - духи не любят, когда тревожат их покой"!
   - Ладно, ладно, - примирительно замахал руками четверокурсник довольный тем, что смог, в конце концов, разозлить брата. - Я тоже думаю, что все будет в порядке. Спорю по привычке, так сказать, для поддержания формы!
   - Тогда бросай трепать языком и пошли на нумерологию! После Защиты начнем...
   Рональд Уизли, взгляд со стороны.
   - Рон, сколько можно копаться, если опоздаем на Трансфигурацию, профессор МакГонагалл не посмотрит, что мы на ее факультете! - поторопил своего однокурсника Дин Томас.
   - Я сам не пойму, что происходит! - возопил несчастный рыжий, упав в пятый раз на отрезке коридора в двадцать шагов длинной.
   Гарри, в нише неподалеку снимающий мантию, довольно улыбнулся, услышав этот возглас. "Зелье определенно работает", подумал он, с невозмутимым видом выходя из своего укрытия. - "А применение на Уизли дало поразительные результаты: кем нужно быть, что лишь после четвертого падения додуматься застегнуть лямки на сумке, чтобы не собирать каждый раз ее содержимое с пола!" Поттер после пары минут такого зрелища отправился на свои занятия, жалея, что в этот день у них нет совместных уроков, и уже прикидывая, когда можно будет повторить подобный номер. Скука развеялась сама собой.
   Хоть виновник и удалился, зелье, разумеется, не потеряло от этого своих негативных свойств и продолжило портить жизнь некоего Рональда Уизли...
   - Уизли! - раздался в классе возмущенный голос декана Гриффиндора. - Вы что вытворяете?!
   Сам мальчик в растерянности смотрел то на свою палочку, то на сидящую впереди Падме Патил, на спине у которой красовалась ровная дырка в мантии.
   - Это случайность, профессор! - пролепетал рыжий паренек, когда над ним нависла худощавая фигура миссис МакГонагалл.
   - Если бы это не было ею, вы бы у меня до начала летних каникул не вылезли с отработок! Еще раз повторю специально для вас: когда колдуете - никогда не направляйте палочку на других учеников! Неужели так сложно запомнить?! - яростно высказалась женщина и попутно исправила содеянное, в пару взмахов палочкой вернув одежде ее первозданный облик.
   Все оставшееся до конца занятия время Рон пытался притрагиваться к палочке как можно реже, справедливо опасаясь нового подвоха. Но пытаться - это одно, а вот повернувшаяся спиной Фортуна - это совсем другое... Данное утверждение подтвердилось минут за двадцать до конца урока, когда на окрик декана: "Мистер Уизли, прекращайте бездельничать и сделайте уже что-нибудь", мальчик не выдержал и выплеснул скопившееся напряжение в изучаемые жесты, весьма предусмотрительно направив палочку в стену.
   Вот только оказалось, что Рон как-то умудрился схватить ее не с того конца, и в результате его одежда, точнее ее большая часть тоже куда-то исчезла.
   - Да что с вами сегодня такое? - Профессор появилась тут же рядом с ним. - Как можно настолько извратить простые движения? Идите и переоденьтесь, нечего щеголять в голом виде по школе... И еще - в пятницу жду вас на отработке!
   Одеваясь в запасную мантию, Рон, упавший по дороге в комнату всего пару раз, наконец-то, догадался в чем тут дело. Вернее, он думал, что догадался...
   - Это все звезды... наверное, "Венера зашла за Юпитер не в том квадранте", - процитировал он кого-то и задумчиво почесал голову, соображая, как ему дальше быть: идти или не идти на травологию?
   Горестно вздохнув, мальчик пришел к выводу, что идти придется, ведь если он прогуляет хоть одно занятие, и это дойдет до профессора МакГонагалл, то... а дальше фантазия ребенка напрочь отказывалась работать.
   На удивление урок на открытом воздухе прошел спокойно. Если не принимать во внимание пару десятков падений в снег на пути в теплицы, но он их уже считал за норму, быстро привыкнув. "Ну, а что: упал, встал, отряхнулся и пошел дальше", - примерно так думалось ему, когда он сразу после начала перемены направился в один из пустующих классов: его попросили туда придти близнецы.
   - Кажется, черная полоса закончилась, сейчас, значит, будет все тип-топ, - пробубнил он себе под нос, заходя в означенную комнату.
   - Чего ты там бормочешь? - накинулся на него рыжий парень недовольный задержкой.
   - Ничего, - откликнулся тотчас Рон и с готовностью уставился на старшего брата. - Что надо делать? И, кстати, где Джордж?
   - Не важно, держи, - тот сунул младшенькому знакомый тому шарик, и второкурснику сразу стала ясна его задача - всего лишь как обычно постоять на стреме. - Подожди Джорджа снаружи, если увидишь, что сюда идет преподаватель - раздавишь ... Брат придет и скажет, что делать дальше. Все иди, он вернется минут через десять.
   Четверокурсник выставил за дверь их "страховку" и запер за ним дверь, а потом тихо произнес:
   - Все, Фред, выходи, он ушел!
   - Почему ты не сказал ему, что это ты Джордж? - полюбопытствовал брат, вылезая из пыльного шкафа.
   - Да он идиот... - скривился Джордж.
   - А ну да... - такая причина вполне устроила "мозга дуэта". - Ну-с, приступим.
   Освободить от пары парт свободный пятачок в центре было делом нехитрым, еще быстрее получилось расстелить на полу кусок материала с намалеванными на нем каракулями. Оставалось лишь расставить и зажечь пяток свечей да разложить с десяток разных вещиц по предназначенным для них на ткани местам. Последний раз сверившись с инструкцией на листке пергамента, Фред высыпал в центр "мобильной пентаграммы", как обозвал ее Джордж, добытые кости.
   - Ты уверен, что палочка не нужна? - пребывая в сомнении, Джордж посмотрел на получившуюся картинку.
   - Абсолютно... когда применялись подобные ритуалы, палочки только-только входили в моду, и все таскали посохи и жезлы, но они тут тоже не нужны... - отстраненно проговорил Фред, что-то лихорадочно вымеряя на полу. - Так все - садись сюда, начинаем читать. Следует торопиться: до начала осталось каких-то десять минут, а нам еще надо избавить от улик.
   Встретившись взглядами, близнецы кивнули друг другу и начали выговаривать транскрипции древних рун, произношение которых разучивали половину каникул. Заклинание требовало выдерживать определенный темп речи, братья до этого засекали и знали, что монотонный речитатив длится примерно пять минут. Тем временем снаружи класса...
   "Ну, почему мне всегда поручают такие скучные задания?" - раздался крик души Рона, который устал стоять, как истукан. За те несколько минут, что мальчик пробыл на своем посту, единственной, кто воспользовался этим коридором, была пара заблудившихся первокурсников, которых он бы с удовольствием послал в том направлении, куда его зачастую посылали самого, но, увы, они были с его факультета, и узнай об этом Перси, то младший Уизли точно не отделался бы оборванными ушами... "Эх, быстрее бы лето", - начал мечтать Рон, проводив взглядом исчезнувших за поворотом гриффиндорцев. - "Удачно мама выиграла в лотерею, поедем в Египет к Биллу. Он наверняка покажет пару заброшенных пирамид с живыми мумиями... Уж я-то им покажу..."
   Трудно сказать на какое именно время паренек выпал из реальности, но в чувство его вернули треск раздавленного сигнального шарика и последовавшие за этим из-за двери громкий хлопок и приглушенные ругательства. С недоумением уставившись на осколки на своей ладони и прислушавшись к брату, проклинающему некоего недоумка, Рональд Уизли впервые за сегодняшний день поступил благоразумно: он предпочел убраться отсюда подобру-поздорову. Пробежав несколько коридоров и ни разу не упав, что счел хорошим знаком, мальчик за очередным поворотом в кого-то врезался. Этим кем-то оказался не Снейп, как он, было, с ужасом подумал, увидев мелькнувший перед глазами черный плащ, а "всего лишь" директор в окружении деканов Равенкло и Гриффиндора.
   - А, Уизли-младший... - раздался над ухом знакомый голос профессора Защиты, замеченного им ранее. - А у нас как раз к вам есть пара вопросов. Вы случайно не знаете, где находятся ваши братья? Наверняка, это они стоят за этим безобразием. Только им могло придти такое в голову - провести ритуал черной магии в стенах школы, окруженной кучей защитных и следящих чар!
   "Ну, хоть не зря шарик сломал", - обреченно подумал мальчик и изобразил невнятные передергивания плечами, поскольку на большее его не хватило.
   - Кажется, мы опоздали, Северус, - мягко произнес Дамблдор и показал на светящегося белым призрака какого-то старика, который явно не относился к когорте хогвартских привидений.
   Длиннобородый магл в удивлении озирался и никак не мог понять, что же с ним произошло.
   - Место их "шаманских камланий" все равно нужно найти, - возразил ему Снейп, досадливо поморщившись от увиденного. - Что застыл, как столб? Давай, веди!
   Но едва Рон покорно шагнул в обратном направлении, как прозрачный, но четкий силуэт пожилого человека, одетого в старинную магловскую одежду, внезапно начало затягивать в мальчика. Судя по двойным восклицаниям, раздавшимся абсолютно синхронно, это событие оказалось неожиданным для обоих участников. Первый опомнился, как ни странно, профессор Снейп, и с его палочки сорвалась ослепительно белая вспышка какого-то заклинания из разряда изгоняющих, но мужчина либо опоздал, либо оно попросту не сработало.
   - Что случилось? - спросил очухавшийся гриффиндорец, как только неприятное чувство дрожи, охватившее его при столкновении с призраком, исчезло.
   Нахмурившийся директор не успел ничего ответить своему ученику, как школьник вновь произнес, на сей раз другим голосом, старым и скрипучим.
   - Я снова жив! Благодарю тебя, господи!
   Четверо профессоров переглянулись, и миссис Макгонагалл, тяжело вздохнув, высказалась:
   - Надеюсь, он был один...
   Появившееся выражение скептицизма на лице Снейпа, кислая улыбка Флитвика и аналогичный вздох Дамблдора стали для нее ответом.
   - Я предупрежу остальных преподавателей и старост, чтобы эвакуировали учеников из здания школы. Северус и Филиус, ищите место проведения ритуала, думаю, картины помогут вам в этом быстрее этого мальчика, - директор покосился на разговаривающего в два голоса школьника и продолжил, - Минерва, идите в библиотеку, поройтесь там, но найдите все, что сможете по некромантии, экзорцизму, ну, и все в том же духе. А я попытаюсь минимизировать "потери" среди учеников... И пусть кто-нибудь потом поищет близнецов, боюсь, им тоже может понадобиться помощь.
   Снейп молча кивнул, а затем, походя бросив в Рона связывающим заклинанием, с бесстрастным видом переступил через упавшего Уизли и направился в сторону, откуда прибежал мальчик, поглядывая при этом на стены; Флитвик со столь же сосредоточенным взглядом семенил рядом. Миссис Макгонагалл, трансфигурировав из скамейки диванчик, взмахом палочки отправила на него обездвиженного второкурсника и удалилась в противоположном направлении. Дамблдор же, нисколько не напрягаясь, создал разом стайку маленьких патронусных фениксов и, надиктовав им пару слов, разослал по адресатам. Затем директор, с задумчивым видом помахав палочкой, направился к ближайшей лестнице, ведущей на верхние этажи: чутье старого мага говорило, что там его помощь пригодиться больше всего. Тело Рона покинуло свое лежбище и как привязанное полетело за ним...
   Десятью минутами ранее. Заброшенный класс.
   Чтение заклинания подходило к концу, когда одновременно произошли три вещи. Во-первых, Фред не смог удержаться и зевнул: вчера вечером он засиделся допоздна, в который раз все тщательно перепроверяя (сам по себе этот момент не оказал бы на ритуал никакого воздействия, если бы произошедшие следом события не превратили обычный зевок в продолжительный кашель). Во-вторых, из центра кучки костей внезапно появилась струйка едкого дыма, что никоим образом не вписывалось в обряд призыва. И, в-третьих, раздался знакомый звон, извещающий о срабатывании сигнальных чар.
   Джордж чисто рефлекторно потянулся за палочкой, лежащей рядом, и, задев рукавом, уронил одну из свечек. Отбросив пергамент, парень обругал Рона (чисто по привычке) и затушил опрокинутую свечу. Откашлявшийся Фред сообщил ему, что ритуал сорвался, поэтому нужно заметать следы и уходить, но все это напарник и сам прекрасно понимал: призрачная конструкция, появившаяся в начале чтения, теперь рассыпалась на глазах, опадая на продолжающие дымить останки маглов. Фред, собирающийся залить испортивший всю операцию дымок, остановился, когда один из клочков потустороннего тумана внезапно вспыхнул алым светом и, раздавшись в стороны, превратился в силуэт женщины-магла средних лет. Опешивший поначалу Уизли, едва заметив подозрительные шевеления остальных "кусочков", крикнул брату:
   - Бросай все! Уходим сейчас же!
   На этот раз Джордж не стал уточнять, почему они неожиданно все оставляют и убегают по тайному проходу, скрытому в шкафу, а просто последовал за близнецом, благоразумно решив поинтересоваться этими попозже. Такая возможность выпала ему, когда они в одном из школьных коридоров вынырнули из хода.
   - Что случилось? Почему мы все бросили? Там же преподаватели были рядом, и ритуал даже сработал... - засыпал он брата, покрасневшего от бега, вопросами.
   - Ты забыл про главное правило - если что-то пошло не так, то самое важное... - начал говорить Фред, а Джордж подхватил.
   - ...вовремя сделать ноги! Да-да, но тут-то что не так? Свернуть плащ в узел и закинуть на спину - секундное дело.
   - Ага, а потом бегать по всему Хогвартсу с вылезающими сзади привидениями! - саркастически заметил отдышавшийся брат. - Гениальная маскировка, не находишь? К тому же вид призрака, отличался от того, что был описан в книге, там должны были быть бесплотные тени с неясными очертаниями, а тут светящаяся дамочка нарисовалась...
   - Да мы свое дело сделали, а на вещах не написано, чьи они, - согласился парень. - Хотя, конечно, итак все догадаются...
   - Это верно, но не думаю, что нам серьезно влетит за небольшую шалость, - произнес Фред, выходя на один из самых оживленных маршрутов школы - лестницу, с которой доносился странный гул.
   Перед изумленными парнями, пребывающими на площадке перед спуском с третьего этажа, открылось странное зрелище: по лестнице вперемешку спускались подгоняемые старостами школьники с разных факультетов и курсов. Сзади к гриффиндорцам подошла одна из старост Хаффлпаффа, ведущая несколько первокурсников.
   - А вы чего встали? - поинтересовалась девушка, запихивая своих подопечных в плотный поток.
   - А что случилось? - осторожно спросил Фред, у него возникло нехорошее предчувствие.
   - А вы не знаете? - удивилась шестикурсница и пояснила, - директор отправил всем старостам и учителям приказ об эвакуации всех учеников во двор школы, ну как в прошлом году помните?
   - Келли, а ты случайно не знаешь из-за чего это? - пустил в ход свое обаяние Джордж, вспомнив имя девушки.
   - Вроде бы несколько призраков сошли с ума и набросились на учеников, - остановилась девушка, собирающаяся шагнуть на лестницу. - По крайней мере, об этом все шепчутся. Извините, мне еще нужно обследовать верхние этажи: эти неугомонные первогодки разбегаются на перемене по всему замку.
   - Мы с тобой, - переглянувшись с братом, высказался за обоих Фред и, уже понимая, что они влипли по уши, пробормотал, - может быть, нам это зачтется...
   Заброшенный класс. Немногим ранее.
   Если бы на месте проведения обряда после бегства гриффиндорцев оказался сторонний наблюдатель, то ему посчастливилось бы узреть довольно интересную картину появления двух с лишним десятков призраков, пребывающих в разной степени возбужденности. И ни пассивность, ни тем более агрессивность не помешали им разлететься в разные стороны, будто от сильного порыва ветра. Клочки призрачного тумана закончились, но повисшее в комнате осязаемое напряжение показывало, что сам прерванный ритуал еще не завершился.
   И точно: буквально через полминуты после того, как скрылось последнее приведение, горка костей, до сих пор курившаяся слабым дымком, осыпалась, обваливаясь вовнутрь самой себя. Из кучки пепла вылетело облачко, заметно отличающееся от своих прошлых собратьев: если прошлые потусторонние конструкции были однородного серо-дымчатого цвета, то эта штука была с черными прожилками, временами окрашивающими красным. Повисев немного над "переносной пентаграммой" и просемафорив неизвестно кому, кусочек субстанции повторил чужую судьбу: вспыхнул алым светом и, расширившись, превратился в молодую женщину лет двадцати пяти - тридцати. В составе ее одежды числился плащ, из чего можно было сделать вывод о ее принадлежности к магическому миру.
   По тому, как призрак, скрючившись, висел в воздухе и периодически издавал приглушенные стоны, можно было судить, что она, очевидно, имеет некоторые проблемы, связанные с самочувствием, что было особенно странно, если учитывать ее неживое состояние. Наконец, девушка немного пришла в себя и "встала на ноги". Оглядевшись и прижимая ладони к вискам, незнакомка слабо оттолкнулась от воздуха, подпрыгнула и повторила трюк Пивза, исчезнув в потолке. Ворвавшиеся через минуту внутрь с палочками наперевес два профессора застали лишь несколько свечек, продолжающих гореть, исписанную тряпку, горстку раскиданного по ткани хлама да кучку праха в центре всего этого беспорядка.
   - Мда... - констатировал Снейп, разглядывая место обряда. - Но, по крайней мере, мы нашли его. Хоть картины и сказали, что сюда заходил только младший Уизли, я нисколько не сомневаюсь, что это дело рук близнецов: они на редкость хорошо ориентируются в замке и в курсе многих секретных ходов... Вот попадутся они мне!
   - Поверьте, я разделяю вашу точку зрения Северус, но, может быть, вы что-то сможете сказать по этому поводу, - декан Равенкло обвел палочкой середину комнаты, - со своей, так сказать экспертной, точки зрения.
   - Намекаете на тот случай с моим участием? - иронично улыбнулся профессор Защиты. - Но мне, во всяком случае, хватило ума выйти за пределы школы и провести правильный ритуал, в отличие от этой кустарщины... - произнеся это, он пнул одну из свечек.
   - Ага, вот только юный Северус Снейп не знал, что несколько чар слежения наложены и на примыкающий к школе лес, - не менее ехидно ответил маленький декан, осторожно обходя по кругу кусок ткани. - А потом весь преподавательский состав получил незабываемое удовольствие, гоняя по всему лесу вызванного вами низшего демона.
   - Подумаешь, мелкий бесенок, - поморщился мужчина в черном. - От него вреда не больше, чем от пары Красных Колпаков! Я даже в те годы отличался здравомыслием и благоразумностью и не замахивался на то, что мне было не по силу!
   - Это да, - признал малыш Филиус. - Но вы несколько преуменьшаете: не таким уж и мелким он был... И вообще, говоря про эксперта, я имел ввиду вашу специализацию, а не ваш школьный опыт демонологии!
   Снейп недоверчиво покосился на своего коллегу, но не стал комментировать последнюю реплику, а вместо этого предпочел, наконец-то, заняться делом.
   - Стандартный ритуал вызова духов из останков, - ответил специалист по темным искусствам и защите от них. - Вот только что-то у этих недоучек пошло не так, и обряд превратился не пойми во что... Так сразу и не разобрать, но судя по тому, что мы увидели, это не обычные призраки. Надо поднимать литературу: там одних привидений с полста видов.
   - Мы можем оставить все так, чтобы исследовать позднее? Больше ничего не произойдет? - осведомился Флитвик, не отрывающий взгляда от пентаграммы.
   - Нет, - покачал головой декан Слизерина. - Все, что могло, уже случилось. Теперь же это просто набор мусора без главного компонента ритуала, а останки как раз и уничтожились... Думаю, нам следует запечатать комнату и помочь остальным.
   Профессор по общим заклинаниям согласно кивнул и приступил к наложению чар на тайный проход. Снейп тем временем, погасив остальные свечи, вывел палочкой несколько затейливых вензелей и что-то прошептал над местом "камлания", как он его назвал. Закончив и заблокировав вход в класс, они посовещались и разошлись в разные стороны: бывший дуэльный мастер, а ныне декан Равенкло, Филиус направился к главному залу, а второй преподаватель поспешил в глубины замка.
   Библиотека.
   Гарри с Гермионой, выйдя из класса зельеварения, единодушно приняли решение посвятить остаток дня чтению книг в Запретной секции. Девочка не стремилась в первый же день браться за домашние задания, а ее однокурснику не терпелось дочитать понравившееся издание. Поттер был натурой увлекающейся, но как он сам справедливо заметил, надолго его, как правило, не хватало.
   Едва парочка обустроилась, как из основного помещения библиотеки послышалась громкая речь. Гари, прислушавшись, разобрал голос профессора МакГонагалл, требующий от мадам Пинс какие-то книги и параллельно выгоняющий всех учеников во двор. Мальчик посмотрел на Гермиону, но та не обратила никакого внимания на шум, продолжая сидеть, уткнувшись в страницы. Поттер пожал плечами и тоже вернулся к прерванному занятию. Но вскоре невдалеке раздались шаги, и последовал небольшой разговор.
   - Так что конкретно тебе нужно, Минерва? - сухо произнесла мадам Пинс. - Формулировка "некромантия, экзорцизм и все в том же духе" несколько всеобъемлюща, не находишь? Ты можешь уточнить?
   - У нас ЧП, Ирма, если коротко, то был проведен некий непонятный обряд, и теперь по школе летают странные призраки и вселяются в учеников, - декан Гриффиндора по-быстрому обрисовала сложившуюся ситуацию.
   - О! - воскликнула от неожиданности мадам Пинс и задумалась. - Значит, нужна некромантская ритуалистика, классификация духов и методы экзорцизма: основные и расширенные. В итоге набегает штук пять, а ты хотела унести половину библиотеки! - завершила она свою речь укоряющей ноткой.
   Тут они прошли мимо прохода в закуток, где находились равенкловцы.
   - А вы что тут делаете?! - воскликнула преподаватель по трансфигурации, заметив спокойно сидящих второкурсников.
   Гермиона отвлеклась от книги и ожидающе уставилась на декана. А мальчик уже и забыл про чтение: вокруг назревало что-то интересное. Миссис МакГонагалл явно не удовлетворила реакция детей на ее вопрос, она сделала шаг внутрь и сказала:
   - Вам надлежит выйти во двор вместе со всеми учениками. - Но едва мальчик открыл рот, чтобы хоть как-то возразить, профессор сама поняла свою ошибку. - Нет! Еще вы не шлялись в одиночку по замку! Сидите лучше тут и не двигайтесь, сейчас я сама вас провожу.
   Последние слова она уже говорила, скрываясь за поворотом, откуда позвала ее библиотекарь. Гермиона перевела вопрошающий взгляд на парня, но тот лишь махнул рукой, читай, мол, не отвлекайся. Через пять минут (видимо поиски не заняли много времени) женщина вернулась за ними, неся подмышкой шесть не самых маленьких фолиантов. По пути во двор МакГонагалл пришлось немного посвятить школьников в состояние дел, и напоследок она предупредила своих подопечных:
   - Призраки чувствительны к свету, если встретите любого не местного, используйте "Люмос". На этом мои знания заканчиваются, это Снейп у нас - великий специалист по призыву, - добавила она с едва заметной улыбкой.
   Тут очнулась молчащая всю дорогу Гермиона:
   - Потусторонним сущностям неприятен вид открытых пространств.
   - Интересные сведения, - поблагодарила ее декан львов. - Откуда такие подробности?
   - Не знаю, прочитала где-то, - коротко пожала плечами девочка и поинтересовалась, - а разве мы не поэтому идем во двор?
   - Может быть, - повторила жест своей собеседницы профессор. - Это приказ директора.
   - А где он сам? - тут же спросил мальчик.
   - Разбирается с последствиями шутки Уизли, вот попадутся они мне! - сама того не ведая, женщина слово в слово повторила фразу Снейпа.
   В этот момент впереди по коридору вспыхнул яркий свет, а затем раздался вопль. На них из-за поворота выскочило привидение, и Гарри, подсознательно ожидающий этого момента, вскинул палочку и выпалил давно крутящееся в голове слово:
   - Люмос!
   С кончика палочки вырвался пучок света, наткнувшись на который потусторонняя сущность взвыла и дернулась наверх, устремляясь к потолку. Едва привидение скрылось в перекрытиях, как оттуда донесся голос Пивза:
   - Это произвол! Я буду жаловаться! Вы мне за это ответите, я этого так не оставлю!
   - Упс... - произнес с виноватым выражением на лице Поттер.
   - Ничего, ему это только на пользу, - успокоила преподаватель мальчика, опустив при этом свою палочку: она-то вовремя разобралась в ситуации и не стала пускать ее в ход.
   - Минерва! - в конце коридора показался профессор по заклинаниям. - Тут дух не пролетал?
   - Да, Пивз... это ты его приложил?
   - А... - протянул маленький волшебник и тут же пояснил, - нечего выскакивать из стены и кричать всякие глупости.
   - Ага, Поттер ему тоже добавил от щедрот вашего факультета, - со смешком в голосе проговорила профессор МакГонагалл.
   - О, вы нашли литературу? - декан Равенкло заметил стопку книг. - Давайте, тогда я провожу своих. Мы договорились встретиться с Северусом через полчаса у кабинета директора, но возможно, что он уже там.
   - Хорошо, - кивнула женщина и отправилась в обратную сторону.
   - А вы, дети, идите за мной! - скомандовал Флитвик и поспешил к главному входу.
   Где-то в это же время. Главный корпус, шестой этаж.
   Альбус Дамблдор размашисто шагал знакомыми переходами, по которым любил иногда прогуляться раз-другой в месяц, предаваясь воспоминаниям... Теперь же ему приходилось настороженно посматривать по сторонам и периодически оглядываться, проверяя сохранность своего груза: за ним торопливо шло несколько школьников с разных факультетов, выловленных им в коридорах Хогвартса. Поверх голов летела тройка обездвиженных тел учеников, которых не миновала участь Уизли-младшего, и которым старик не успел помочь.
   После очередного оглядывания, едва директор посмотрел вперед, как сзади раздались предостерегающие крики. Альбус не за красивые очки носил звание величайшего волшебника современности, а потому не успел он толком развернуться, как пучок концентрированного света, сорвавшийся с конца палочки, пронзил голову выплывшей из пола девушки, которая и так уже держалась за эту часть тела причем обеими руками. "Уже от кого-то перепало", - первую мысль, пришедшую к нему, маг отбросил, поскольку его "Люмос" не оказал на призрака никакого эффекта. А дальше события понеслись вскачь, и Дамблдор утратил контроль над ситуацией.
   - Люди? - удивилась тем временем девушка, которую от призрачной мигрени отвлекла вспышка света. - Какого демона про...
   Не успела она окончить свой вопрос, как ее стало затягивать в ближайшую девочку. Ситуация начала повторяться, но директор за последние пятнадцать минут уже несколько раз становился свидетелем подобных случаев, а потому знал что надо делать.
   - Экзарциус максима! - коридор осветила белая вспышка заклинания, которым Альбус уже пару раз удачно воспользовался.
   Но в этот раз вербальный аналог чар, примененные недавно профессором Снейпом, подвел старика так же, как только что вышло с "Люмосом": призрака почему-то не отбросило от школьницы, и его "вселение" завершилось. А потом началось самое "интересное". Видимо тот дух все же чем-то отличался от своих предшественников, потому что черноволосая ученица пронзительно закричала и начала царапать себе лицо, пытаясь расковырять ногтями виски. "Девушка тоже держалась за голову", - подумалось ему, но прежде, чем Дамблдор смог до конца осмыслить этот факт, он использовал одно из нескольких средств, что пришли ему на ум в такой критической ситуации. Первое из них - простое оглушение, он отбросил, посчитав, что девочка не зря пытается "выковырять себе мозг", а потому обычное обездвиживание сможет помочь лишь со следствием, но никак не с причиной, и, значит, на него не стоит тратить время. А вот следующие...
   - Ауткаст деминион, - первым пошло заклинание, изгоняющее демона: старый маг решил довериться чутью и начать именно с него.
   Школьницу окутало серебристое сияние, и она малость затихла. Следом на девочку обрушился ворох всевозможных целительских чар, что быстро принесло положительный результат, но Альбус на этом не успокоился и затянул какое-то длиннющее заклинание. Немного погодя пострадавшую окружил светящийся синий кокон, и она заняла свое место в воздушной транспортной колонне.
   - Возвращаемся, - сказал усталый чародей, обращаясь к ученикам, застывшим то ли от ужаса случившегося, то ли от восхищения умениями великого волшебника...
   Десять минут спустя. Западное крыло замка, последний этаж.
   - Не думаю, что тут кто-то мог остаться, - заявил Джордж старосте Хаффлпаффа. - Мы вроде все осмотрели, не спрятались же они, в конце концов?
   - Да, пожалуй, - согласилась шатенка. - Даже до первокурсников должно дойти, что что-то не в порядке.
   - А мне вот интересно, - спросил вдруг Фред, - почему директор не воспользовался тем же способом предупреждения, что он использовал на Хеллоуин: тогда он обратился ко всем ученикам сразу...
   - Мало ли, - пожал плечами Джордж, а потом ехидно заметил, намекая на нечто, известное только им, - уверен, у тебя еще будет возможность спросить у него об этом лично!
   - Да, - выдавил кислую улыбку брат. - Очень похоже на то.
   Они оба одновременно вздохнули с грустью и посмотрели назад, где на наколдованных носилках лежал попавшийся им по дороге однокурсник с Равенкло, который при встрече повел себя "немного" странно, а потому и находился теперь в связанном состоянии.
   - Мальчики, давайте возвращаться, - предложила шестикурсница. - Спасибо за помощь, остальное предоставим преподавателям.
   Не успел Фред и рта раскрыть, как его брат уже отвесил кучу комплиментов. Главный мыслитель дуэта, усмехнулся, но тут же, заметив кое-кого донельзя знакомого за спиной у остановившейся девушки, вскинул палочку, и в коридоре раздалось:
   - Ступефай! - Парень решил не размениваться на предупредительные оклики, разумно посчитав, что заклинание лучше послужит для этой цели.
   Красный луч беспрепятственно пролетел через призрак женщины именно той, появление которой успели застать неудачливые призыватели духов перед тем, как сбежать. Дух не обратил внимания на эту вспышку и целенаправленно устремился к растерявшейся девушке. У Джорджа видимо мелькнула та же мысль, что и у брата, потому что следующие заклинания, которые прошли насквозь представительницы потустороннего мира, были одинаковыми и отличались от первого:
   - Импедимента!
   - Импедимента!
   - Люм... - собравшаяся с мыслями Келли не успела применить единственно верное в данной ситуации заклинание, как призрак подобрался на достаточную дистанцию для того, чтобы его начало затягивать в человека.
   - Экзарциус максима! - раздался над головой запаниковавших братьев знакомый голос.
   Снейп, блуждая по коридорам Хогвартса, пришел к тем же выводам, что и директор, а потому воспользовался вербальной формой изгоняющего заклинания. И это оправдало себя на все сто: духа женщины отбросило от девушки, как садового гнома, подставившегося под пинок великана. Вслед призраку понесся ослепительно золотой луч какой-то невербальной модификации "Люмоса", и под громкий вопль, слышимый, наверное, во всем замке, женщина исчезла, погрузившись в стену.
   - А теперь, господа, займемся вами! - произнес профессор со зловещей усмешкой, как только убедился что с девушкой все в порядке.
   Через десять секунд, они уже ничем не отличались от своего однокурсника: та же мумиевидная форма, то же состояние невесомости, разве что Снейп предпочел обойтись без носилок.
   - Э-эм... профессор Снейп, за что вы их так? - осторожно поинтересовалась девушка.
   - Ну, как же, - немного наигранно удивился преподаватель, у которого на глазах улучшалось настроение. - Позвольте представить вам, мисс Эрланд, главных виновников этого переполоха братьев Уизли как-то там. Эти недоумки даже не удосужились изучить меры борьбы против тех, кого призывали... Кстати, у вас похвальное знание моего предмета, но вот реакция подкачала.
   - Спасибо, - произнесла покрасневшая девушка: нечасто профессор пребывал настолько в хорошем расположении духа, что снисходил до похвал.
   - А теперь пройдемте к кабинету директора, он недавно прислал весточку, что ждут только меня. Не беспокойтесь, все ученики эвакуированы, в том или ином состоянии, ваша группа была последней, - ответил он на невысказанный ею вопрос. - Сейчас разберемся с тем, что эти оболтусы натворили и тогда уж займемся отловом асоциальных призраков.
   - А что им за это будет? - полюбопытствовала Келли, пытаясь выжать максимум из разговорившегося профессора.
   - Если, их не исключат, то клянусь своим местом преподавателя, у них не останется ни одной свободной минуты до пятого курса! - сказал Снейп с довольным видом и, снова угадав мысли хаффлпаффки, пояснил, - вряд ли они захотят после такого оставаться еще на два года.
   - Северус, поторопитесь, у нас возникли проблемы! - раздался голос директора по всему замку, и преподаватель с ученицей перешли на бег, но это не помешало девушке продолжить расспросы.
   - А почему профессор Дамблдор сразу не воспользовался таким способом оповещения?
   - Во-первых, чтобы избежать паники, - терпеливо ответил Снейп, казалось, нисколько не запыхавшись. - А главная причина в том, что это артефакт, и, как вы понимаете, он не носит постоянно его с собой... Так что, чтобы не терять время, он применил... кстати, а что он использовал? Патронусов скорее всего?
   Школьница кивнула и стала обдумывать следующий вопрос, когда они выбежали к лестничной площадке, но самой лестницы не наблюдалось: она только что, прямо на их глазах изменила свое положение.
   - Печально, ну, да ничего, - пробормотал Снейп, окинул оценивающим взглядом свою ученицу и перешел на "ты". - Главное - не бойся! Приготовься: сейчас полетим.
   Изумленная девушка не успела ничего переспросить, как, следуя указке профессорской палочки, приподнялась в воздухе, а сам преподаватель просто спрыгнул вниз... три тела и парящая вместе с ними шестикурсница, как привязанные ринулись вслед за мелькнувшей черной мантией. Келли едва подавила рвущийся наружу крик, когда все уже успело благополучно завершиться: они стояли на третьем этаже, откуда рукой было подать до входа в директорскую башню.
   - Ты уж извини: время не терпит, но и оставить тебя там одну я тоже не мог, - после пары минут ходьбы мужчина обратился к девушке, которая от самого приземления молчала, будто воды в рот набрала.
   - Нет-нет, все нормально, - быстро ответила хаффлпаффка и внезапно призналась, - я просто не знаю, о чем еще вас спросить.
   - Бывает, - дипломатично заметил Снейп. - Нам сюда.
   Входные двери в кабинет были открыты, и парочка человек стала подниматься по винтовой лестнице.
   - Палочку можешь убрать: в кабинет директора нет хода привидениям. Разве что по приглашению самого Дамблдора, - добавил он и, подав пример, спрятал свою палочку куда-то в недра мантии.
   - Северус! Наконец-то! - раздался голос директора, едва они вошли в кабинет.
   Кроме самого хозяина там находились два декана и несколько бессознательных тел учеников. Старый волшебник поднялся со своего и, закинув в рот сразу несколько леденцов, продолжил:
   - Срочно нужна ваша консультация! Мисс Эрланд, составьте, пожалуйста, компанию профессорам Флитвику и МакГонагалл. Мистера Халкинса и близнецов определите к другим пострадавшим. Северус, давайте поднимемся в мою лабораторию, - когда Дамблдор произносил последнюю фразу, он с какой-то книжкой в руках уже находился на середине лестницы, ведущей на следующий этаж башни.
   - Уизли не одержимы, я их просто связал во избежание... - дополнил преподаватель по защите.
   Пока Снейп поднимался за директором, то успел ему прошептать:
   - Профессор, вы не должны выходить за предписанные дозы - это не доведет до добра!
   - Мне уже поздно беспокоиться о своем здоровье, Северус. Боюсь, сегодня случилось непоправимое, и, несмотря на то, что мною было сделано все возможное, я не смог предотвратить беду! Хорошо, хоть еще хуже не сделалось, а то вышло бы как обычно... на мне и так уже много грехов.
   - Не наговаривайте на себя, - укоризненно произнес более молодой собеседник, общаясь уже в полный голос, так как они добрались до цели. - Вы всю жизнь расплачиваетесь за одну ошибку молодости...
   - Это не расплата, дорогой Северус, - мягко поправил его Альбус. - Это не расплата - это дар.
   - Иные дары наказанию подобны... - пробормотал бывший преподаватель зельеварения и обратил свой взгляд на центр комнаты.
   Там окруженная все тем же синим коконом лежала черноволосая девочка в цветах гриффиндорского факультета.
   - Так что случилось? - осведомился Снейп спокойным тоном, в душе понимая, что неспроста на лицах коллег застыли такие мрачные выражения, да еще и этот замедляющий время щит...
   Тем временем, пока директор посвящал своего бывшего ученика в подробности, внизу парочка деканов пыталась решить один насущный вопрос.
   - Так вы считаете, что не стоит их развязывать? - спросила преподавательница Трансфигурации, с сомнением покосившись на близнецов.
   - А зачем? - удивился маленький волшебник. - Без Северуса и Альбуса нет смысла этого делать: я даже не знаю о чем их спрашивать...
   - Когда они узнают, что их сестра пострадала, то сами все расскажут, безо всяких допросов. - Ее взгляд был наполнен горечью и печалью, и поэтому Келли, у которой в голове крутилась масса вопросов, предпочла промолчать. - Может все-таки стоит обратиться в Мунго?
   - Это не по их специальности, - отрицательно покачал головой Флитвик. - Если тут не справятся эти двое, то... то даже и не знаю, где мы будем искать "специалиста" в этой области.
   Минерва в который раз за день глубоко вздохнула и уставилась на шкаф, на один из приборов директора: разговаривать больше не хотелось. Пауза затягивалась, и хаффлпаффка решила развеять тишину.
   - А почему все картины в кабинете затемнены? - робко поинтересовалась девушка.
   - Директор сказал, что они излишне болтливы, а лишние слухи нам сейчас ни к чему, - пояснил декан Равенкло, и молчание вновь воцарилось в вотчине Дамблдора.
   Через десять минут сверху послышались голоса, а вскоре показались и эксперты.
   - Это определенно был не простой призрак, судя по ее фразе и не сработавшим заклинаниям, она при жизни не была человеком, - выдал Снейп результат их с директором размышлений
   - Есть предположения? - спросила МакГонагалл.
   - Ни малейшего, - пожал плечами брюнет. - У нас немало человекоподобных рас, а может, это вообще инопланетянка была...
   - Не время шутить, Северус, - в своем стиле мягко укорил его Дамблдор. - Думаю, пора расспросить ваших подопечных, Минерва. Возможно, они смогут прояснить ситуацию: где-то же они набрали те кости...
   Когда через пару минут начавших излагать свою историю братьев Уизли прервали и сообщили новость об их пострадавшей сестре, то мигом скисшие близнецы тут же переключились на более правдоподобную версию происшедшего, при этом они старались не смотреть в сторону Снейпа, поигрывающего флакончиком с Веритасерумом, переливающимся солнечными бликами. Через пять минут они закончили, и присутствующие, ознакомившись с проведенным ритуалом, скрестили свои взгляды на Снейпе. Тот слегка поморщился, но от отведенной ему роли главного знатока, отказываться не стал.
   - Даже не представляю, что нужно сотворить, чтобы из обычного обряда по призыву духов получился некромантский ритуал, предназначенный для подъема нежити. Призванная душа должна втягиваться в мертвую оболочку и удерживаться в подчинении специальными заклятьями. А тут... - он махнул в расстройстве рукой и принялся перечислять несоответствия, - массовый призыв, ни одного вместилища и, разумеется, отсутствие контролирующих заклинаний - вот они и разлетелись кто куда, да еще и обладая своей собственной волей. Если бы не этот эффект затягивания в первое попавшееся человеческое тело, то Хогвартс просто бы пополнился парой десятков безобидных привидений.
   - Так что будем делать? - поинтересовался Флитвик.
   - С младшей Уизли пока ничего: нужно посетить то кладбище и разобраться, кем была та девушка... Думаю, этим придется заняться мне.
   Директор кивнул в подтверждение слов профессора Защиты и от себя добавил:
   - А мы с вами начнем очистку замка: следует переловить буйных духов. Воспользуемся помощью школьных привидений и картин, только сначала подготовимся.
   - А что с пострадавшими?
   - Ничего с ними не будет, есть дела поважнее: если хоть один из учеников простудиться, мадам Помфри нам этого не простит... - то ли пошутив, то ли всерьез, сказал Дамблдор.
   - Вернусь через час, - бросил через плечо уходящий Снейп, таща с собой за шкирку Фреда, как самого сообразительного из братьев, но у выхода он внезапно остановился и, оглянувшись, сказал:
   - Мисс Эрланд, пойдемте, я провожу вас к остальным.
   По дороге к выходу профессор счел нужным предупредить:
   - Не стоит пока никому рассказывать того, что вы услышали, ни к чему нагнетать панику. И еще - не волнуйтесь, вам не грозит замерзнуть на улице: директор позаботился об этом.
   Через пятнадцать минут, после нескольких недолетов-перелетов, Снейп аппарировал прямехонько на разворошенное недавно кладбище. Снег ярко блестел на солнце, только недавно перевалившем за зенит. Профессор прищурился и что-то наколдовал, от чего на окружающее его пространство радиусом пару десятков метров опустились легкие сумерки. Наложив на подростка дополнительное согревающее заклинание, он приказал ему:
   - Показывай!
   Фред, с трудом ориентируясь в однообразных сугробах, махнул рукой в направлении их с братом раскопок и, увязая чуть ли не по пояс в снегу, медленно побрел в том направлении. Снейп поморщился и выдернул левитацией незадачливого паренька прямо из очередной кучи, сам же быстрым шагом проследовал в указанное место, не проваливаясь при этом больше, чем по щиколотку. Летящему вслед за мужчиной школьнику оставалось лишь завистливо вздыхать.
   - Если бы вы постоянно не тратили бездарно свое время, то, возможно, умели бы не хуже, - моментально отреагировал декан Слизерина на послышавшееся сзади сопение. - Ну, и где, вы говорите, пропал этот ваш "археолог"?
   - Где-то тут, - ответил ему парень, когда они остановились в десяти-пятнадцати метрах от приметного дерева.
   - Я там еще рядом лопату бросил, - вспомнилось Фреду.
   - Акцио лопата!
   В пяти метрах от них из-под сугроба вырвалась лопата и подлетела к магу. Волшебник направился было в ту сторону, но его остановил возглас школьника.
   - Не та, - отрицательно покачал он для большей убедительности головой. - У моей черенок меньше.
   Следующий хозинвентарь вылетел практически прямо рядом с первым. Затем, когда Снейп буквально одним движением руки трансфигурировал большой объем снега в той области в воду, лицо у близнеца вытянулось, как у лошади, и на лбу добавилась надпись: "Как же это мы сами не додумались до подобного?"
   Преподаватель, ничего не упускающий из виду, не поленился прокомментировать, презрительно фыркнув:
   - Я же сказал - недоучки!
   Поводив палочкой и испарив образованное им же болото, он спрыгнул с сугроба в "котлован" сам и опустил на промерзлую землю парня.
   - Какая из них? - спросил профессор, нетерпеливо помахивая палочкой.
   Фред, прикинув место, откуда появилась его лопата, показал на дырку в одном из двух обнажившихся холмиков. Профессор, определившись с фронтом работ, принялся осторожно раскапывать могилу, убирая землю при помощи трансфигурации, слой за слоем. На эту кропотливую работу он затратил порядка десяти минут, но оно того стоило. Перед двумя людьми открылось неприглядное зрелище: человеческие кости, наполовину присыпанные землей, рядом валялась тушка гнома. Внимание человека привлек странный блеск из раскопа, а также торчащая из грудной клетки полуистлевшая палка. Видя, что преподаватель заинтересовался деревяшкой, но по какой-то причине не торопится доставать эту вещь, Уизли счел нужным предложить свою помощь, досадуя про себя об отсутствие своей палочки.
   - Профессор, хотите, я достану вам эту ветку?
   - Да вы, я вижу, совсем идиот, Уизли? Или вон тот труп гнома вас ничему не научил? - скривился Снейп, явно не обрадовавшись от такого предложения. - Даже не вздумайте соваться вниз! И это не "ветка", а осиновый кол, к тому же чем-то заклятый... и блестит, по всей видимости, серебро. Нужно бы, конечно, осмотреть все более внимательно, но пока нам и этого достаточно. Возвращаемся, позже я сам разберусь с этим...
   - Но, мистер Снейп! - тщательно подбирая слова, обратился к своему преподавателю четверокурсник, сообразивший, на что именно тот намекает. - Разве это не байки про вампиров? Я слышал, что они не испытывают никакой неприязни ни к серебру, ни к осине, ни к чесноку.
   - Уизли, если бы у вас в ближайшие два года было время на посещение библиотеки, то даже не сомневайтесь - я бы послал вас туда прямым ходом! Но, раз уж вы теперь "стеснены" в этом, то так и быть просвещу, - едко ответил ему Снейп. - Это все относится лишь к обычным вампирам, кои не отличаются практически ничем от нас с вами. Что же касается, так называемых "высших", то тут не все так просто. Я понятно намекнул?
   - Да, сэр!
   - Если ясно, то помолчите и дайте сюда, наконец, вашу руку! У нас еще полно дел...
   К вечеру, когда Хогвартс оказался полностью очищен, три декана и директор вновь собрались для обсуждения уже изменившейся ситуации: школьники благополучно вернулись в замок, и все было подготовлено к ритуалу изгнания духов из одержимых учеников.
   - Значит вампир... - задумчиво произнес Дамблдор, крутя меж сухих старческих пальцев одну из двух дюжин фигурок, стоящих на столе.
   - "Высший" вампир, - не поленился уточнить профессор Защиты, тоже разглядывая маленькие человеческие скульптурки - ловушки с заточенными в них призраками.
   - Бросьте, Северус, вы же прекрасно знаете, что любой вампир - это потенциально высший, - слегка поморщился Альбус. - А на низших так же действуют все эти чесночно-серебрянные приблуды, просто настолько слабо, что и не заметно вовсе.
   - А что это меняет? - полюбопытствовала МакГонагалл.
   - То, что она может оказаться обычным вампиром, а то и не вампиром вовсе, - вместо директора ответил декан Слизерина и вздохнул: он сам долго думал о подобной возможности.
   - Но мы все равно не сможем узнать это наверняка, - справедливо заметил Флитвик. - Не лучше ли принять на веру найденные факты, чтобы иметь хоть что-то, от чего можно оттолкнуться в поисках решения?
   - Так и сделаем, - согласился с ним Снейп. - Вот только нам в любом случае придется придумывать что-то новое, слишком много намешано уникальности: дух вампира, призванный в результате некромантского обряда и вселенный в живое человеческое тело... Это вам не "крупного беса" гонять по лесу... а, профессор? - брюнет не удержался и съехидничал, вернув маленькому чародею его недавнюю шпильку.
   - Северус... - Тридцатилетний с хвостиком мужчина снова удостоился укоризненного взгляда от хозяина кабинета.
   - При составлении ритуала нужно будет учесть тот факт, что частично сработало альбусовское заклинание... Напомните, пожалуйста, какое именно? - обратился декан Равенкло к Дамблдору, сделав вид, что не расслышал последнего предложения бывшего ученика.
   - "Ауткаст деминион", - снова вместо директора ответил профессор Снейп.
   - Хм, есть одна легенда, повествующая о том... - начал излагать пришедшую ему мысль полугоблин.
   - ...что у вампиров в предках были некие демонические создания, - закончил за него Дамблдор, сбросивший наконец с себя выражение задумчивости. - Чушь. Вот это как раз байка из разряда, что оборотни - союз человека и волка. Скорее всего, в нашем случае вмешалась очередная случайность - так часто бывает, уж поверьте моему опыту.
   - Так что делать-то будем? - спросила уставшая разбираться в пустопорожних излияниях коллег декан Гриффиндора.
   - Предлагаю снять временной кокон и посмотреть - вдруг она там вообще умерла уже, - высказался Снейп.
   - Северус, прекрати! - воскликнула женщина. - Это неприятно - слушать такие вещи!
   - В этот раз он не шутил, Минерва, - едва слышно вздохнув, спокойно произнес белобородый чародей, поменявшись местами с бывшим преподавателем зельеварения: теперь директор ответил вместо него.
   - Займемся сначала остальными пострадавшими, - внес свое предложение прагматичный Филиус. - А после уже перейдем к основной проблеме. Может, за это время еще что-то путное в голову придет.
   Дамблдор обвел всех внимательным взглядом и, удостоверившись, что все согласны, подвел итог:
   - Хорошо, тогда приступим!
   Два часа спустя. То же место, те же люди.
   - Ну? Пришла кому-нибудь в голову мысль гениальнее моей? - Снейп не удержался, чтобы с некоторым ехидством не задать риторический вопрос.
   - Может быть, все-таки стоит попробовать этот же обряд и на девочке? - во второй раз вытолкнула эту идею на обсуждение профессор по трансмутации.
   - Велика вероятность, что он не сработает, Минерва, а у нас, думается мне, будет всего лишь одна попытка... - со вздохом признал Дамблдор.
   - А я согласен с Северусом! - заявил вдруг Флитвик. - Нужно снять заклинание и поговорить с той девушкой, у меня такое чувство, что это прояснит много моментов, если не все сразу!
   - А ведь и верно: спросить у нее самой мы и не додумались! - воскликнула женщина. - Остается лишь один вопрос - что произойдет, когда Альбус снимет свое заклинание?
   - Тут можно лишь строить предположения и догадываться, - пожал плечами директор. - Нам остается попытаться просчитать возможные исходы и подготовиться к ним.
   - Как любит говаривать миссис Вектор: "Если тебя помножили на ноль, то не спеши сдаваться: судьба любит приплюсовывать неожиданные единички", - неожиданно с протяжными интонациями произнес Снейп и с задумчивым видом огладил подбородок в подражании директорскому жесту.
   - Это ты к чему? - не понял Флитвик, да и остальные уставились на своего коллегу.
   - А к тому, господа волшебники и волшебницы, что бывает и наоборот: пока мы тут лясы точим, время пусть и медленно, но все же уходит! - заявил черноволосый преподаватель и коротко пояснил, - нам нужно пойти, снять и посмотреть, и нечего тут размусоливать пятый раз одно и тоже... Так мы вскоре договоримся до сбора научного консилиума шаманов из Зимбабве!
   Через десять минут четверка лучших магов Хогвартса стояла над юной гриффиндоркой, которая спокойно лежала на столе, то ли пребывая без сознания, то ли блуждая в мире сновидений. Увидев представшее перед ними после снятия синего кокона зрелище, Снейп и Дамблдор мгновенно посмурнели, декан Равенкло тоже нахмурился, а высокая женщина перевела встревоженный взгляд с девочки на своих коллег.
   - Это не к добру... - протянул Флитвик, разрушая тем самым минутное молчание.
   - Даже больше, чем вы думаете, - вымолвил Северус, глядя отсутствующим взором на лицо первокурсницы.
   - Не стоит преждевременно предаваться отчаянию, - нетвердо, точно сам нисколько не веря в свои слова, произнес директор изрядно изжеванными за этот день губами. - Вполне вероятно, что это всего лишь один из эффектов моих целительских заклинаний.
   - Ага, - вставил тут же свое веское слово Снейп. - Хорошее такое заклинание, обеляющее кожу, наверное, противогриппозное, да?
   Брюнет оттянул губы пациентки и осмотрел рот, та уже участь постигла и глаза.
   - Не берусь, утверждать, но кажется, что клыки на миллиметр-другой больше положенного, а глаза...
   - Глаза те же самые, - категорично заявила профессор МакГонагалл.
   - Насчет цвета спорить не буду, да я его и не помню, а в остальном, да - глаза, как глаза...
   Образовалась затянувшаяся пауза, и профессор Защиты проявил инициативу.
   - Будим и смотрим: двоякость сознаний невозможно пропустить, а если ее нет... То семейка Уизли теперь будет пить кровь не только в фигуральном смысле, - высказался мужчина, тихо добавив после небольшой паузы, - или "Ауткаст деминион" посчитал, что в рыжей Уизли больше демонического, чем в вампире...
   На этот раз никто не стал одергивать Северуса, поскольку он просто озвучил их общие мысли. Осторожно потормошив за плечо и убедившись в отсутствии нужного результата, Снейп потянулся за своей палочкой, но его опередила декан Гриффиндора.
   - Фините Инкантатем!
   С крашеной брюнетки сползли остатки чар, и она слабо застонала, положив себе правую руку на лоб. Глаза открылись, и она, мельком оглядев собравшихся, уставилась на Дамблдора.
   - Старый хрыч, снова ты, - произнесла одиннадцатилетняя девчушка со странным акцентом.
   Присутствующие вздрогнули, но продолжили наблюдать, надеясь на лучшее.
   - Ой, профессор МакГонагалл, что случилось? Я как-то странно себя ощущаю... - снова заговорила гриффиндорка, пропищав своим обычным голоском.
   - Какого демона, происходит! - ворвался молодой женский голос. - Людишки, верните меня в мое тело!
   Четверо магов переглянулись, и издали общий вздох облегчения: самое страшное оказалось позади.
   - Но это будет непросто, - констатировал Снейп, не обращая внимания на то и дело начинающую бесноваться девочку. - Если вообще возможно: изменения зашли слишком далеко. Сложно сказать, что может произойти, если мы разорвем эту "связь"...
   - Но и так оставлять тоже нельзя! - горячо возразила ему МакГонагалл.
   - Успокойся, Минерва! Северус не имел ввиду ничего такого! - сказал профессор Флитвик. - Просто теперь нужно как следует все обдумать. Не стоит принимать скоропалительные решения.
   - Именно! - кивнул директор. - А пока нам следует наладить контакт с этой девушкой...
   - А это может подождать и до завтра! - подхватил мужчина и, не дожидаясь согласия, применил сонное заклинание на ударившейся в истерику Джинни и ругающейся вампирше.
   - Кстати, чуть было не забыл: вы не заметили на Рональде Уизли странные чары, когда мы только-только его встретили в обед? - спросил директор. - А потом они развеялись, и я не успел разобраться, в чем там дело...
   - Он сегодня странно себя вел на уроке, - припомнила преподавательница Трансфигурации.
   - Ерунда, - отмахнулся декан Слизерина, в своих мыслях пребывающий уже на кровати. - Это же школа, ученики постоянно проклинают друг дружку...
   - Может быть, может быть, - пригладил бороду задумавшийся о чем-то старый волшебник. - Мне показались они знакомыми.
   То же время. Комната мальчиков второго курса в башне Равенкло.
   Проснувшийся неожиданно Гарри чихнул пару раз, а потом, перед тем как снова задремать, подумал: "Нужно будет еще разок спрыснуть Уизли. Говорят, в него дух какого-то веселого дедка вселился, жаль, что преподаватели не пустили "проведать друга"..."
   Три дня спустя. Кабинет директора.
   - Я пас! - поднял руки в знак признания своего поражения профессор Снейп. - У меня нет ни одной идеи, что тут можно сделать. Придется все списать на внезапно проснувшееся второе сознание.
   - Есть еще пара вариантов, - не согласился с ним Дамблдор, сидящий напротив него
   Неделю спустя.
   В палате больничного крыла Хогвартса стоял черноволосый мужчина в черной мантии и с бесстрастным видом наблюдал, как первокурсница "Джинни Уизли" в одной руке крутит человеческий череп с парой дырок, а в другой держит золотой медальон. Вот она внезапно вскрикнула и уронила непрезентабельно выглядящую часть скелета, но через несколько мгновений, словно опомнившись, вновь взяла ее на руки.
   - Так вот значит, почему у меня болела голова, - задумчиво протянула с едва заметной хрипотцой брюнетка, ковыряя пальчиком одну из трещин.
   - Вполне вероятно. Как вы понимаете, Ромика, я не специалист по ощущениям призраков, - согласился с ней Снейп.
   - Мне можно не выкать. Ваш шаман из... из Африки тоже не выглядел сплошь "экспертным".
   - Не берусь осуждать многоуважаемого Ыхтуль Кьюка, но... тут я с тобой соглашусь, - ухмыльнулся профессор. - Не знаю уж, где Дамблдор его откопал, но все это было лишь зазря потраченным временем.
   - Значит, мне придется остаться в вашей школе и делить одно тело на двоих с сопливой девчонкой? - резюмировала она, все что рассказал ей Снейп полчаса назад.
   - Ну, мы тебя насильно держать не будем, но выбора у тебя, по сути, и нет. Да и семьдесят лет - немалый срок, даже магический мир немного изменился, не говоря уже о магловском.
   - Вы не поняли, - поморщилась девочка, чей цвет волос навсегда сменил окраску на черный, - меня не нужно уговаривать, я все прекрасно понимаю... и нахожу свое пребывание тут довольно полезным: первый маг-вампир - это интригует! А врагам я всегда отомстить успею, если они еще живы. Так вот - меня больше беспокоит...
   - Профессор Снейп, а можно мне домой? - черты лица гриффиндорки неуловимо изменились, теперь на преподавателя смотрело испуганное лицо Джинни Уизли.
   - Вот эта самая ... меня и беспокоит, - закончила Ромика.
   - Тут как раз проблем не предвидится, - вздохнул Северус. - По нашим прогнозам, вскоре личность Джинни окончательно перейдет в разряд "вспомогательной" и крайне редко будет участвовать в...
   - "Крайне редко" - это как? - прервала его хмурая девчушка.
   На что профессор, которому был в новинку вид нагло перебивающей его первокурсницы, с безграничным терпением на лице снова вздохнул и развел руками.
   - Один раз в неделю, месяц, год или вообще никогда, а может каждый день. Кто знает...
   - Ясно... но это мелочи по сравнению с новой жизнью, не правда ли? - улыбнулась девочка, показав при этом чуть увеличившиеся клыки. - Значит, при случае мне нужно будет поблагодарить двух рыжих парней?
   - Ты особо-то не сверкай зубами, - посоветовал Снейп. - Что касается Уизли, и между прочим, они твои братья, то это лишь отчасти их заслуга. Мы вычислили настоящего виновника, он, правда, даже и не подозревает, к чему косвенно привела его маленькая шалость. Кстати, твое второе "Я" влюблено в этого парня, так что ты будь поосторожнее при общении с ним.
   - Вы что, про каждого школьника такие подробности знаете?
   - Нет, - поморщился преподаватель. - Пришлось поспрашивать у ее знакомых, которых, впрочем, раз два и обчелся.
   - Тем лучше, - небрежно отмахнулась Ромика и, потянувшись, взяла с тумбочки листы пергамента. - Так что тут, говорите?
   - Информация на первое время: основные моменты, который знает каждый современный человек, данные о Джинни Уизли и ее семье, небольшой экскурс в историю, рассказ о Хогвартсе - в общем, все самое необходимое.
   - Сильно вас припекло, - девочка сделала вид, что сочувствует.
   - Прецедент... - пояснил он, поджав губы, когда расслышал ехидную нотку. - Будут вопросы - обращайся, ждем тебя на занятиях через неделю.
   Когда профессор вышел из палаты, он не стал торопиться покидать больничное крыло. Лишь услышав девичий голос, посылающий проклятья на голову "черноволосого недоумка", Снейп довольно улыбнулся и направился прямиком к директору отчитываться об очередном посещении самой большой проблемы Хогвартса за последние несколько лет. Первый лист документации мужчина заполнял собственноручно, и начиналось там все с фразы: "Первое, о чем следует узнать румынской вампирше, это то, что Земля - круглая..."
   - Ну, как все прошло? - поинтересовался Дамблдор, разглядывая на просвет одну из лимонных долек.
   - Адекватная, проблем не будет, - заверил Снейп.
   - Дай-то бог, дай-то бог... Бедная девочка... - пробормотал директор, отправляя в рот объект своего пристального внимания. - А что с Поттером будем делать?
   - А что тут надо делать? - не понял профессор. - Он, конечно, поспособствовал немного, но наказать его можно разве что за проделку с Рональдом.
   - Я тоже так думаю. Вот только... его зелье точно не опасно?
   - Сложный вопрос, - задумчиво протянул бывший профессор зельеварения. - В тех концентрациях, что использует мальчишка, оно абсолютно безвредно, но...
   - Понятно... Вы ему как-нибудь намекните об опасности подобного варианта развития событий, а то зелье отбирать смысла нет: он еще сварит...
   А вечером того же дня Гарри мысленно ругался на Снейпа, который поломал школьнику развлечение всего лишь одной оброненной вскользь фразой:
   - Вы слышали свежие новости, Поттер? Говорят, что ракообразные вышли из моды, и если я увижу хоть одного из них в Хогвартсе, это будет иметь печальные последствия для владельца членистоногих. Надеюсь, вы меня понимаете?
   Мальчик его понимал...
   Месяц спустя.
   Гарри и Гермиона очередное воскресение проводили в библиотеке, готовя домашнее задание, но если девочка была, как обычно, полностью поглощена очередной книгой, лишь изредка прерываясь, чтобы сделать пометки в своем эссе, то Поттер время от времени поглядывал на другую представительницу прекрасного пола - Джинни Уизли, которая пять минут назад покинула Запретную секцию и устроилась в читальном зале, неподалеку от них.
   - Интересно - за какие такие заслуги ей дали пропуск? - прошептал он в пустоту, вроде не обращаясь ни к кому конкретному, но на самом деле школьник мельком бросил взгляд на свою однокурсницу.
   На удивление мальчика его подружка с каштановыми волосами оторвалась от чтения и тоже посмотрела в ту сторону.
   - Тебе виднее: это же твоя знакомая, - ответила она и вернулась к прерванному занятию. - Пойди да спроси, если тебя так припекло.
   - Так и сделаю, - сказал поднимающийся со своего места Гарри.
   К тому же у него была еще одна причина для разговора с нею: ее фанатизм за последний месяц никак не проявился, и теперь за Поттером бегал хвостиком лишь один Колин, но на днях черноволосая первокурсница подошла к нему, потрепала по голове и, сказав "Спасибо", удалилась. Скучающему пареньку этого хватило, чтобы разжечь свое любопытство.
   - Привет, Джинни! - поздоровался он, подойдя к занимаемому гриффиндоркой столику.
   - А это ты... привет, - сказала она и уставилась на незваного гостя. - Ну, чего тебе?
   - Э-э, слушай, а за что ты меня позавчера поблагодарила? - осторожно поинтересовался Гарри и присел напротив нее, не зная чего ожидать от где-то потерявшей свою стеснительность первокурсницы.
   - За спасение моей бесценной жизни, - на полном серьезе ответила брюнетка.
   Мальчик немного растерялся, не зная как реагировать на ее слова: ничего такого он точно не делал. Немного помолчав, Поттер решил задать следующий вопрос.
   - Скажи, если не секрет, а кто дал тебе пропуск в Запретную секцию?
   - Директор... Ой... - бледная, прямо как Гермиона, девочка внезапно прервалась и покраснела, но через пяток секунд алый цвет щек стал спадать, превращаясь в милый розовый румянец. - Мне пора, прощай.
   Черноволосая с серьезным взглядом и в тоже время со смущенным выражением лица, подхватила свою сумку и удалилась в неизвестном направлении.
   Некоторое время назад. Кабинет директора.
   - Как там ваша подопечная, Северус? - спросил Дамблдор у своего преподавателя, который был всеобщим голосованием назначен на должность "куратора" Ромики.
   - Никто ничего не заметил, - пожал плечами Снейп и принялся отчитываться, - да и замечать особо было некому: Уизли-младшая не успела обрасти знакомыми. Окружающие считают, что ее стеснительность переросла в замкнутость, только и всего. А братьев не особо волнуют ее "выверты", мол, "жива, и слава богу". Она целое представление разыграла, когда Помфри их пропустила в палату...
   Старик с грустным видом выдавил вымученную улыбку и тихо сказал:
   - Как-то это неправильно...
   - Случайности... от них никто не застрахован, ни опытные маги, ни маленькие девочки. Вам не в чем упрекнуть себя, Альбус, уж вашей вины тут точно нет, просто так карты легли, как ни скажет Сивилла, - профессор постарался успокоить, как мог, своего бывшего учителя.
   - А еще она говорит, что случайности не случайны... - ответил стряхнувший с себя подавленность бородатый волшебник.
   - Не без этого...
   За неделю до начала летних каникул. Тот же кабинет, те же лица и юная мисс "Уизли".
   - ...То есть вы предлагаете мне целых три месяца жить в компании этих тупых инвалидов? - "тактично" осведомилась вампирша, глядя безо всякого почтения прямо в глаза директору.
   - Успокойтесь, Ромика, не нужно столько экспрессии, мы вас прекрасно понимаем и без нее, - пожурил ее старик, который на своем веку повидал разных личностей и поговорил со многими людьми, а потому его трудно было удивить фамильярностью или грубостью в разговоре. - С чего вы вообще такое взяли? Уизли пусть и не без своих тараканов в голове, но в целом милые люди.
   - У меня надежные источники, пообщавшись же с ними лично, я лишь подтвердила полученную информацию.
   Дамблдор подозрительно покосился на сидящего с невозмутимым видом Снейпа, но ничего не сказал по этому поводу, а, вздохнув, заметил:
   - Мы обдумали вашу просьбу остаться в школе на каникулах, хотя по ряду причин это и невозможно, - он в успокаивающем жесте поднял руку и остановил девчушку, собиравшуюся ему возразить, а потом продолжил, - но у меня есть альтернативное предложение...
   Последний день учебного года.
   - Занятия закончились еще позавчера, а мы вынуждены торчать тут целых два дня! - проворчал для порядка Гарри, на самом деле нисколько не расстроенный задержкой.
   Сидящая по соседству Грейнджер, накладывая картошку, сочла нужным прояснить этот момент.
   - Ты же читал "Историю Хогвартса", это традиция - отправлять Хогвартс-экспресс именно первого июня и первого сентября.
   - А как же тогда старшеклассники, сдающие экзамены, добираются? Пешком что ли? Или, может, полтысячи миль на метлах летят? - ехидно поинтересовался мальчик, наблюдая за тем, как Гермиона придирчиво отбирает жареные ломтики.
   - Их отправляют по каминной сети. Мистер Поттер, вместо того чтобы заниматься пустой болтовней, могли бы поинтересоваться этим у любого старшекурсника, сидящего рядом.
   - Э-э, профессор? - сказал обернувшийся Гарри и вопросительно посмотрел на Снейпа.
   - Зайдите после обеда к директору, - бесстрастно произнес преподаватель Защиты. - Приятного аппетита, мисс Грейнджер. Надеюсь, вас не слишком смущает тот факт, что это не настоящий картофель.
   - Он умеет испортить настроение, - посочувствовал им сидевший рядом блондинистый четверокурсник.
   - Талант, - протянул Гарри с непонятной интонацией, провожая взглядом выходящего из зала профессора.
   Мальчик, дождавшись, пока Гермиона не закончит мучить картошку, спросил:
   - Так какие планы у тебя на лето? Поедем во Францию вместе?
   - Нет, спасибо за предложение, Гарри, - покачала она головой, - но я останусь в школе.
   - А так разве можно? - поразился ее друг.
   - Ага, при наличии документа от родителей, согласно которому они не имеют никаких возражения на этот счет.
   - И у тебя он, конечно, есть, - констатировал мальчик. - Остается вопрос - откуда?
   - Сама и написала, - пожала та плечами.
   - А что ж мне не сказала? Я бы тоже состряпал, глядишь, тут бы остался... - возмутился он подобной несправедливостью.
   - А кто тебе мешает заняться этим прямо сейчас? - удивилась она.
   - Кто же меняет вот так вот внезапно свои планы! Я уже, можно сказать, мысленно во Франции, а тут ты мне такие новости выдаешь... - попенял парень пожавшей плечами Грейнджер.
   - Извини, - покаялась девочка для виду, - просто мне даже в голову не пришло, что ты захочешь тут остаться.
   - Да ладно, чего уж там... - откликнулся школьник и встал со скамьи. - Пойду к директору...
   Некоторое время спустя. Кабинет Дабмлдора.
   - Он поднимается, - предупредил старый белобородый волшебник, получив оповещающий сигнал от горгульи, стоящей у входа в башню. - Предоставьте все мне.
   - Здравствуй, Гарри! Проходи, мой мальчик, присаживайся, - поприветствовал Альбус входящего ученика.
   - Здравствуйте! Профессор Дамблдор, профессор Снейп... - кивнул Поттер обоим взрослым, проявляя тем самым вежливость, а также махнул рукой знакомой гриффиндорке. - Привет, Джинни.
   - Перейду сразу к делу, Гарри. У юной миссис Уизли возникла небольшая проблема: ее мать - Молли Уизли, заявила, цитирую... - он взял в руки какой-то пергамент, мало напоминающий письмо, и прочитал, - "что не пустит на порог, это черноволосое недоразумение, до тех пор, пока оно не вернет себе приличный облик, более подобающий представителю достопочтимого семейства Уизли". Ох уж этот вечный конфликт родителей и детей... - сокрушенно покачал он головой и внезапно попросил, - не мог бы ты выручить Джинни и пригласить ее погостить у себя во Франции? Море и солнце - как раз то, что нужно для девочки: посмотри на ее бледный болезненный вид...
   Лицо Поттера приобрело вид, будто он хочет вскочить и выбежать из кабинета. Дамблдор выждал определенную паузу и, не дождавшись отклика со стороны собеседника, продолжил.
   - К тому же, Гарри, твое зелье из пятнистого клешнепода, которым ты столь щедро поделился со своим приятелем Рональдом, оказалось косвенной причиной ее теперешнего состояния. И поэтому...
   "Не вижу выхода", - подумалось мальчику, оказавшемуся под давлением сразу с двух сторон: с одной - его прессовал добродушно улыбающийся старый волшебник, а с другой - вовсю трудился внутренний голос, порывающийся помочь несчастной, оказавшейся в непростой ситуации. "Сразу видно - он меня не отпустит, пока не услышит "Да"..."
   - Нет, профессор, - брякнул мальчик, но тут же, спохватившись, исправился, - точнее - да, конечно, я с удовольствием приглашу погостить свою знакомую. Не вижу ни малейшего препятствия, почему бы этого ни сделать.
   - Вот и хорошо, мой мальчик! Я рад, что ты вырос таким отзывчивым ребенком, - улыбнулся Дамблдор. - А теперь ступай, а мы пока составим письмо миссис Уизли, думаю, она не будет против твоего предложения.
   - Хорошо, профессор, - едва слышно вздохнул мальчик и, попрощавшись, вышел.
   В кабинете послышались негромкие хлопки.
   - Мягко стелете, директор! Ни слова неправды, но так все перевернуть с ног на голову... - покачала головой одиннадцатилетняя девочка.
   - На том и стоим, уважаемая Ромика, на том и стоим...
   - Да, море и солнце определенно лучше той халупы и этого пыльного замка, - кинула она небольшой камешек в огород директора и огромный валун в хозяйство Уизли.
   - Давайте, вернемся к письму...
   Утро следующего дня. Главный вход в Хогвартс.
   - Ну что, пойдем? - обратился Гарри к только что вышедшей из школы Джинни.
   - А ты предлагаешь еще постоять? - с недоумением посмотрела она на него и, кинув Поттеру на руки свою сумку, скомандовала, - не отставай!
   "Куда делась скромная фанатка?" - раздался крик души в его голове. "Чую - это будет непростое лето: не успел избавиться от одних, как на шею сразу посадили другую... что за паршивое начало каникул!" - размышлял он подобным образом, идя следом за решительно шагающей брюнеткой. И через пол часа ходьбы они наконец достигли своей цели - посадочной площадки. Им оставалось лишь погрузиться в Хогвартс-экспресс и распрощаться со школой на целых три месяца. Второй курс подошел к концу...

Оценка: 5.45*34  Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  М.Воронцова "Виски для пиарщицы" (Женский роман) | | Д.Сойфер "На грани серьезного" (Женский роман) | | И.Смирнова "Проклятие мертвого короля" (Попаданцы в другие миры) | | Т.Сергей "Делирий 3 - Печать элементов" (Боевая фантастика) | | Т.Михаль "Когда я стала ведьмой" (Юмористическое фэнтези) | | Д.Сугралинов "Level Up 2. Герой" (ЛитРПГ) | | Н.Соболевская "Ненавижу, потому что люблю " (Современный любовный роман) | | М.Атаманов "Искажающие реальность-2" (ЛитРПГ) | | К.Марго "Мужская принципиальность, или Как поймать суженую" (Любовное фэнтези) | | А.Медведева "Это всё - я!" (Юмористическое фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Арьяр "Академия Тьмы и Теней.Советница Его Темнейшества" С.Бакшеев "На линии огня" Г.Гончарова "Тайяна.Влюбиться в небо" Р.Шторм "Академия магических близнецов" В.Кучеренко "Синергия" Н.Нэльте "Слепая совесть" Т.Сотер "Факультет боевой магии.Сложные отношения"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"