Летиция
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: о том, что готика и фламенко пусть издалека, но связаны друг с другом
|
Гложут костры закатное небо,
Тени кипарисов разлились в долинах,
Вековые крепости прячутся средь ущелий,
Курятся туманы над Гвадалквивиром.
Если б я была испанкой,
То звали бы меня Летиция1, смуглые плечи
Никогда б не покидали родной Андалусии,
Не обожгло бы их солнце чужого неба.
Боевой клич гитары вместо стука сердца.
Танцевать без конца! Алегриас в Севилье.
Булериас в Кордове. Фанданго в Гранаде.
Пойте, о пойте мне, пять струн-кинжалов...
Гори, о гори, дуэндэ в гибком стане!
Вейся, шаль, как змеиное жало вокруг птицы!
Вздымайся от острого каблука, желтая земля!
Неси меня, сигирийя2, пленницей ритма!..
"Assa, la bonita!" - кричали бы мне
Золотокожие амигос, мои земляки.
Как легко отдаваться отчаянию, когда
Радости в нём поровну с тоской.
Чёрные мотыльки разлук, незнакомые
Дороги, неведомые дали, протяжные
Рыдания в гулких пещерах -
Всё расплывается багрянцем вдохновения.
Плачу, смеясь, - как луна о рассвете,
Как стрела о живой ещё цели,
Как серый песок о волнах прибоя,
Как ветер над океаном о пене морской...
Примечания
1 С латинского "laetisia" - радость, веселье.
2 Алегриас, булериас, фанданго, сигирийя - разновидности знаменитого испанского народного танца "фламенко".
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список