Шкловский Лев : другие произведения.

147-182 Киллмастер Сборник детективов про Ника Картера

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  147-182 Киллмастер Сборник детективов про Ника Картера.
  
  
  147. Внешний заговор http://flibusta.is/b/625077/read
   The Ouster Conspiracy
  150. Солнечная угроза http://flibusta.is/b/626128/read
   The Solar Menace
  151. Стронциевый код http://flibusta.is/b/626824/read
   The Strontium Code
  152. Остров удовольствий http://flibusta.is/b/626474/read
   Pleasure Island
  153. Адский котёл http://flibusta.is/b/627632/read
   Cauldron Of Hell
  161. Государственная измена http://flibusta.is/b/611288/read
   The Treason Game
  163. Связь с Израилем http://flibusta.is/b/623887/read
   The Israeli Connection
  179. Торговец смертью http://flibusta.is/b/610596/read
   The Death Dealer
  180. Стамбульское решение http://flibusta.is/b/623756/read
   The Istanbul Decision
  182. Огонь земли на севере http://flibusta.is/b/607571/read
   Earthfire North
  
  
  
   Картер Ник
  
  Внешний Заговор
  
  
  
  Оригинальное американское название:
  
  THE OUSTER CONSPIRACY
  
  ВНЕШНИЙ ЗАГОВОР
  
  
  
  Перевод Льва Шкловского.
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Невысокий сухой мужчина в серой фетровой шляпе вышел из здания Amalgamated Press с толстым полотенцем в руке и сел в черный «кадиллак», где его ждал генерал ВВС Стюарт Леманс.
  
  Водитель закрыл дверь и вернулся к рулю. Глядя в зеркало заднего вида, он ловко втолкнул большую машину в движение Дюпон-Серкл.
  
  Тишину нарушил генерал Леманс, который, обернувшись, взглянул в заднее стекло и сказал:
  
  - За нами следят.
  
  - Охрана эскорта. - Это наши люди, - ответил человечек.
  
  Леманс долго смотрел на него.
  
  «Герберт, - сказал он, - ты уверен, что говоришь? Абсолютно уверен?
  
  Согнутый рот появился на безгубом рте Герберта Манделя, административного директора и второго руководителя AXIS, самой секретной службы разведки США.
  
  «Верно и надежно», - сказал он, кивнув. И если вы думаете, что я получаю от этого удовольствие, то ошибаетесь, Леманс.
  
  «Черт возьми ...» - пробормотал генерал, устраиваясь на мягкой скамейке. Это ... это потрясающе ...
  
  «Кадиллак» только что выехал на Коннектикут-авеню и приближался к площади Лафайет. Изможденным пальцем Мандель похлопал по салфетке.
  
  - Многим людям трудно поверить. И все еще ...
  
  Прикомандированный в штаб-квартиру НАТО в качестве советника, ЛеМанс был отозван накануне по прямой просьбе Манделя и был проинформирован об этих новостях только утром.
  
  - А кто об этом знает, кроме нас с вами? он спросил.
  
  - Никто. Я хочу лично доложить Президенту, прежде чем идти дальше.
  
  - Он не подавал признаков жизни?
  
  - Нет. Я пытался собрать улики в течение нескольких месяцев. Я брал у него интервью около шести недель назад.
  
  - И поэтому он исчез...
  
  «Совершенно верно», - подтвердил Мандель.
  
  Водитель свернул на Пенсильвания-авеню. Он прошел еще двести ярдов и повернул, чтобы въехать в свою машину у входа в Белый дом, затем мягко остановился перед караульной. Сопровождающий продолжил свой путь и свернул на угол улицы.
  
  Мандель щелкнул стеклоподъемником, показал официальную карточку и объявил:
  
  - Нас ждет Президент.
  
  «Очень хорошо, сэр», - сказал охранник, отдав честь.
  
  Через несколько секунд металлические ворота открылись, и машина въехала на территорию.
  
  Двое мужчин были немедленно приняты в Овальном кабинете. Мандель открыл свой портфель и разложил на президентском рабочем столе с полдюжины документов с заголовком: «СЕВЕРОАТЛАНТИЧЕСКАЯ ДОГОВОРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ». ДОСТУП УЛЬТРАКОНФИДЕНЦИАЛЬНО. ОГРАНИЧЕННЫЙ.
  
  «Это последний на сегодняшний день лот, господин президент», - заявил он. Как видите, все эти документы являются частью серии 700.
  
  Очевидно, Леманс не ожидал такого поворота. На мгновение он потерял дар речи, его взгляд был прикован к листам бумаги.
  
  - Вы узнаете эти детали, генерал? - спросил президент.
  
  Леманс поднял глаза.
  
  - Да, господин президент, - сказал он. Это ... сбивает с толку.
  
  - Эти документы хорошо засекречены, не так ли?
  
  «Да, господин президент, - в свою очередь сказал Мандель.
  
  - А где они были найдены?
  
  - В Париже. На теле курьера КГБ, ответил человечек.
  
  Он пролистал несколько свертков в поисках места расположения подписей. Президент проследил глазами за движениями своего пергаментного указательного пальца и спросил:
  
  - Какие именно выводы, Мандель?
  
  - Что Дэвид Хок, директор AXIS, продает эти документы Советскому Союзу, господин президент. И, насколько я могу судить, этот бизнес существует уже полтора года.
  
  Президент сел, повернул стул к двери внутреннего дворика и позволил своему взгляду блуждать по розовому саду.
  
  «Господин президент, - сказал Мандель, - я считаю, что необходимы срочные меры!
  
  
  
  
  
  ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  «Через несколько минут мы приземлимся в Национальном аэропорту Вашингтона», - объявляет голос стюардессы, отфильтрованный через электронный вещатель. Дамы и господа, пассажиры, просят затушить сигареты и пристегнуть ремни безопасности. Southern Airways благодарит вас за выбор и желает приятного пребывания в нашей столице.
  
  Я мудро раздавил свой NC о подлокотник и позволил своей бедной, уставшей шее отдохнуть на подголовнике. Как я собираюсь передать эту информацию Хоуку? Я уже двести девяносто седьмой раз задаю себе этот вопрос. И он всегда заканчивается одним и тем же знаком вопроса. А потом мля ... В перчатках или без, он все равно плохо переживет, это точно.
  
  Одно можно сказать наверняка: с бомбой, которую я собираюсь взорвать в штаб-квартире AX, офисных сплетен будет достаточно на долгое время. И, несмотря на наилучшие пожелания нашей прекрасной стюардессы, я знаю, что мое пребывание в Вашингтоне будет далеко не из приятных. Что касается поездки, не будем об этом говорить… Мытарство! О, я не виню Southern Airways больше, чем любую другую компанию, но с этой новой привычкой обыскивать всех, я должен был оставить свои пистолеты в багажном отсеке, и я больше не могу терпеть этот, самолет. Это очень просто, без оружия чувствую себя совершенно голым. А на сиденьях из кожзаменителя это не очень удобно ...
  
  
  Прошло около шести недель, когда моя прекрасная мыслящая машина была полностью занята соображениями, представляющими интерес для двух людей, которые возглавляют мою любовную карту. А именно, я и Кадзука Акияма, молодая девушка, с которой я познакомился в Токио.
  
  Казука… очаровательный Кадзука. Она была помолвлена ​​с одним из моих лучших друзей, Оуэном Нашима, директором AX по операциям на Ближнем Востоке. Несколько лет назад Оуэн был арестован, и Хоук назначил меня главным. Именно тогда я встретил Казуку. Сначала я просто пытался утешить ее, как бойскаут! А потом одно ведет к другому ...
  
  Что у меня на уме? Я не знаю. Тем не менее, я вспоминаю её, как никогда раньше. Она не дает мне покоя. Я вижу ее, восхитительную, перед небольшим синтоистским храмом, недалеко от дома ее дяди. Здесь мы познакомились друг с другом. Когда я говорю, что мы узнали друг друга, мы узнали друг друга. Тщательно. На это у нас ушло пять полных дней. И пять ночей.
  
  Где я уже был? О да. На прошлой неделе я позвонил ей в Токио, где она руководит филиалом AX. Вы мне поверите, если я скажу, что просил ее руки? Однако это настоящая правда! Больше нет N3. Закончился. Скоро вы встретите его в универмагах, в отделе косметики, глядящим на цены.
  
  Что, если бы у нее хватило вкуса отправить меня прогуляться ... Но совсем нет. Я мог сказать ее слезы на глазах, когда она ответила мне пикантным голосом:
  
  - Хорошо, Ник. Только при одном условии.
  
  - Слушаю, любимая гейша. Вы знаете, что я готов для вас на все.
  
  - Вот и все: мы оба отказываемся от этого бизнеса.
  
  Сюрприз! Съешь это! Тогда это застряло, и я не ответил. А потом, очень медленно, моя голова снова начала работать, и я сказал себе: «Черт побери, конечно! Это то, чего ты ждал, Ник! И ничего больше. Вот где я. Думаю, она права, моя маленькая японская кукла. Я оплатил себе более сотни поездок по миру. И не как турист. Сколько раз я чуть не выигрывал посмертную медаль? Невозможно сказать. Сколько гробовщиков обязаны мне своим благополучием? Я даже не смею пытаться это выяснить.
  
  Вдобавок ко всему, на прошлогоднем осмотре врач AX сделал рентгеновский снимок от пальцев ног до корней волос и сказал:
  
  забавно, что это напомнило ему изъеденный термитник. Я тоже засмеялся. Что ты хотел, чтобы я сделал? Только я подумал про себя, что, может быть, настало время пенсии без погребального факела ...
  
  Вот и снова Кадзука, которая идет впереди меня в предвидении. Корова ! Меня это поражает повсюду. А потом пуф! появляется голова Ястреба. Эээ ... при всем моем уважении к боссу, это все еще менее захватывающе.
  
  «Хорошо, Картер», - сказал он мне. Если это то, что вы хотите, вперед, вперед! Я не могу тебя удержать. Просто знай, что ты меня сильно разочаровываешь, и я больше никогда не хочу о тебе слышать.
  
  Боже ! А вот и знаменитый N3, который в сауне начинает потеть как салага ...
  
  Шины DC9 ударились о поверхность трассы. Я открываю веки. И вопрос все еще есть - кто прав. Ястреб или Казука? В любом случае, если я начну с того, что приму это от нее, как далеко это зайдет? Разве это не повод для беспокойства?
  
  Я трясу все это в своей бедной больной голове, когда иду через зону посадки, заполненную пассажирами, ожидающими разгрузки своего самолета. Я иду к прибытию багажа немного как зомби, не обращая внимания на то, что происходит вокруг меня. Ошибка, Ник. До дальнейшего уведомления вы все еще элитный убийца N3, и вы должны были заметить, как этот высокий парень вылезает из толпы и колотит вас тростью с декоративной ручкой.
  
  - Мистер Картер! Мистер Картер!
  
  Я оборачиваюсь. Стюардесса бежит мне навстречу, протягивая книгу, которую я оставил в самолете.
  
  И бум! Вот она врезается в парня с тростью. Беда в том, что это уже не трость в его руке, а длинный острый меч.
  
  Парень пытается оттолкнуть его. Она смотрит на него большими круглыми глазами. Он резко толкает ее, но она теряет равновесие и падает в его объятия. Что у него в голове? Он паникует? Он думает, что она пытается вмешаться? В любом случае он воткнет свой клинок в ее тело.
  
  - Мистер Картер…, все еще бормочет девушка.
  
  Затем ее ноги подкашиваются. Она падает.
  
  Убийца повернулся и пошел прочь, как если бы он был в панике. И он вроде испугался меня. Не повезло, полдюжины любопытных, привлеченных столкновением, снова появляются на сцене. Я оказываюсь лицом к лицу с впечатляющей матроной. Я пытаюсь увернуться от нее справа, но как раз с другой стороны она планировала уступить мне путь. Сверхзвуковой гул в ушах, и я заигрываю с матроной среди груды коричневых бумажных пакетов с посудой.
  
  К тому времени, как я вылезаю и снова смотрю на обстановку, другого уже нет. Я знаю, что нет смысла искать его в переполненном терминале. Возвращаюсь к стюардессе.
  
  Наземный агент компании уже тут. Он обнял ее. Большие слезы текут из его ошеломленных глаз.
  
  - Сьюзен… Сьюзен, - рыдает он сдавленным голосом. Но почему ? Почему ?
  
  Не нужно приглядываться. Она мертва. Железо заметно прошло через его сердце. Очевидно, мастер меча пришел сюда не для того, чтобы охладить красивую хозяйку. Обычно это я лежу на полу, растянувшись в луже крови.
  
  Видимо, я не единственный, кто пришел к такому выводу, потому что люди начинают смотреть на меня со смесью страха и любопытства.
  
  Полиция приедет с минуты на минуту, и я не хочу быть звездой предстоящей корриды. Людям, которые не привыкли к такой ситуации, всегда требуется много времени, чтобы отреагировать; Я знаю это по опыту. Кроме того, я изображаю зрителя, который насмотрелся, и ухожу по коридору.
  
  Как я и ожидал, никто не вмешивается. Когда сыщики доберутся туда, их познакомят с дюжиной разных описаний меня и убийцы.
  
  Что касается меня, у меня было достаточно времени, чтобы мысленно сфотографировать его, прежде чем он ускользнул. У него лицо, которое я не скоро забуду. Массивные и зловещие черты лица. Еще я заметил его густые брови и запавшие глаза. Балт? Венгр? Восточногерманец? Может даже русский ...
  
  Мимо пробегает полицейский, за ним другой болтает в рацию с такой скоростью, что аукционист скотоводческой ярмарки побледнеет от зависти. Секундой позже я прошел через пост безопасности зоны посадки и спустился на эскалаторе в вестибюль.
  
  На полпути я снимаю куртку, которую я небрежно надеваю на предплечье.
  
  Затем я надеваю на нос солнцезащитные очки. Даже если по исключительной случайности один из свидетелей даст более или менее правильное описание, это небольшое изменение позволит мне сохранять душевное спокойствие, пока я забираю свой багаж и беру такси.
  
  Я только что спустился вниз, когда заметил Герберта Манделя, заместителя Хока, беседующего с охранником аэропорта. Он оборачивается, видит меня и машет мне рукой.
  
  Прошло десять лет с тех пор, как Мандель присоединился к AX. Насколько мне известно, он заканчивал Гарвард, и его поддержал Генри Киссинджер, с которым он дружит. Какое-то время он возглавлял отдел кадров, затем надзор за службами, а в итоге был назначен заместителем директора. Это второй человек в АХ после Хоука.
  
  Априори я ничего не имею против него, но это никогда особо не тревожило нас. Я думаю, это восходит к тому времени, когда он был главой отдела кадров и чувствовал себя вынужденным придираться к тому, как я тратил деньги AX.
  
  В конце концов ко мне присоединяется Мандель, и мы пожимаем друг другу руки.
  
  - Рад видеть тебя здесь, Картер. Вы хорошо провели время? - спрашивает человечек.
  
  Интересно, почему он пришел меня встретить. Но у меня сейчас другие заботы, кроме того, чтобы спросить его об этом или поделиться своими мыслями о полете.
  
  - Прием был резковат. Кто-то пытался меня убить.
  
  Мандель синеет, как смурф. Он встает на цыпочках и оглядывается через мое плечо.
  
  «Он ушел», - говорю я. Но он убил молодую стюардессу, которая была между нами. Как только мы приедем в штаб, я подготовлю технический паспорт и сделаю описательный набросок. Говорю вам, этому ублюдку это не сойдет с рук! Есть ли что-то особенное, о чем ты только что дал мне знать?
  
  Только тогда я замечаю обостренные черты Его Величества. Так его прозвали в отделе из-за его инициалов(по английски). У нас, HM, это означает Его Величество.
  
  - Что-то особенное, - отвечает он. Но не будем здесь останавливаться. Моя машина ждет снаружи. Мы захватим ваш багаж.
  
  Без дальнейших объяснений он пробирается к выходу. Я следую этому примеру. У меня начинает прорываться любопытное ощущение. Что здесь происходит? Я не знаю, но у меня такое чувство, что будет что то неприятное ...
  
  *
  
  * *
  
  - Что вы знаете о НАТО? - спрашивает Его Величество, как только мы садимся на заднее сиденье его лимузина.
  
  Заинтригованный, я краем глаза поглядел на него. Намерен ли он задать двадцать вопросов, прежде чем объявить о миссии, которую мне нужно было поручить? Я все равно отвечаю. Историю вроде знаю.
  
  - Это Организация Североатлантического договора, шеф. Я считаю, что Атлантический пакт был заключен в 48 году.
  
  Он ненавидит, когда его называют шефом. Я смеюсь себе под нос, наблюдая, как он хмурится. Это глупо, но немного меняет мнение.
  
  Он строго поправляет. - В 49-м
  
  - Так точно, шеф. Наш посредник - Боб Бернс. Я работаю с ним несколько лет назад. Такой парень!
  
  Мандель согласно кивает.
  
  - А сама организация? Что ты об этом знаешь?
  
  Все эти маленькие вопросы начинают всерьез щекотать спящего во мне авантюриста. Я как бы чувствую, что собираюсь пересадить эту штуку. Ах, совсем маленький последний раз ... Он не соображает ...
  
  - Ничего особенного, - говорю я. Крупные парни в организации составляют так называемый Североатлантический совет. Ниже - генеральный секретарь НАТО, его команда, а затем Военная комиссия. На этом моя наука практически заканчивается, шеф.
  
  - А как насчет секретных документов? - спрашивает заместитель Хоука.
  
  Я пожимаю плечами.
  
  - Серия 100 касается сотрудничества с коммунистическим блоком. 200 серия - распределение вооруженных сил того же коммунистического блока ...
  
  Он прерывает меня.
  
  - А серия 700?
  
  Там я сглатываю полдюжины раз и поворачиваюсь к нему глазами лотереи. Небольшая капля жемчужного пота над серой линией, которая служит его верхней губой. Не могу не думать, что если он любит текилу, ему незачем просить солонку. . Я быстро возвращаюсь к тяжести ситуации:
  
  
  - Это самое главное, шеф. Более низкие числа относятся к ядерной ударной мощи НАТО, а более высокие числа относятся к способности государств-членов противостоять атомной агрессии.
  
  - Верно, - подтверждает Мандель. А доступ?
  
  - Странам-членам. Главы государств.
  
  - А в США?
  
  Я снова сглотнул.
  
  - Президент, для начала. Эээ ... все документы хорошо засекречены, ультрасекретно?
  
  Его Величество кивает.
  
  - Итак, сначала президент. Затем члены Верховного объединенного командования. Государственные секретари по делам обороны и внутренних дел. Руководители ЦРУ и АХ. Может быть, советник по национальной безопасности. И, конечно, наш представитель в военной комиссии НАТО.
  
  Его Величество качает головой. И только здесь я заметил одну вещь: мы не свернули на Тридцать третью улицу после Арлингтонского мемориального моста. Здесь мы не поедем в штаб. Странно, странно… Водитель едет по Бэкон-драйв, затем поворачивает на Конституцию-авеню. Спрашиваю:
  
  - Куда мы идем, шеф?
  
  «В Белый дом», - шепчет он, как будто он рассказывал мне о своем последнем подвохе в контракте. Президент хочет тебя видеть.
  
  - Ни хрена себе! Я удивлен.
  
  И я так думаю. Он точно взбешен. Особенно, если это путаница вокруг документов серии 700, которые наиболее яростно охраняются НАТО.
  
  Я удобно сажусь на спинку сиденья, закуриваю сигарету и делаю глубокую затяжку. Не нужно использовать мою слюну для попыток разговорить Его Величество. Если бы он хотел рассказать мне больше, это уже было бы сделано.
  
  *
  
  * *
  
  Президент председательствует - и это вполне нормально - посреди большого стола в зале Совета. Он находится под взглядами советника по национальной безопасности, главнокомандующего армиями и государственных секретарей обороны и внутренних дел.
  
  Перед ним сидят адмирал Уолтер Хейгер, директор ЦРУ, и генерал ВВС США Стюарт Леманс. Справа от Хайгера есть два свободных стула. Он приглашает нас сесть.
  
  Он спрашивает. - Что ты говорил Картеру раньше, Герберт?
  
  - Ничего, господин президент. Я просто спросил его, что он знает о НАТО и секретных документах.
  
  Вмешиваюсь:
  
  - Я пока не знаю, что это. Но я думаю, вам следует знать одну вещь: они пытались убить меня, когда я приехал в аэропорт.
  
  Все выглядят ошеломленными. Кроме Манделя, который уже следит за происходящим, и президента, который выглядит довольно расстроенным.
  
  - Он знал, что вы вызывали Картера? спрашивает последний.
  
  - Это само собой разумеется, господин Президент, - сказал Его Величество.
  
  - Дьявол! прокомментировал президент.
  
  Он крепко сидит на спинке стула и продолжает:
  
  - Пачка документов серии 700 была обнаружена во Франции на теле курьера КГБ. Это было тридцать шесть часов назад. Мужчина был сбит автомобилем, по всей видимости, по пути в аэропорт Орли. Он забронировал билет на рейс в Хельсинки. Из Финляндии ему было легко перейти границу.
  
  - С контингентом советских дипломатов, которые только что выслало французское правительство, можно было подумать, что сети потребуется некоторое время, чтобы восстановить себя ...
  
  «Вы могли так подумать, Картер», - кивает президент. Но вы можете себе представить, что сами агенты КГБ не ищут информацию в Брюсселе.
  
  - Конечно, говорю. Итак, кто-то продает документы НАТО россиянам.
  
  Президент кивает.
  
  - Точно. И, согласно расследованию г-на Манделя, это продолжается около полутора лет.
  
  Мой мизинец не солгал мне. Он сильно нагревается.
  
  «И моя миссия - найти виновного», - сказал я.
  
  На этот раз президент качает головой:
  
  - Мы знаем его личность.
  
  - Кто он, господин президент?
  
  Он не отвечает сразу. Я слежу за ним. Он выглядит встревоженным, нерешительным. Президент! В моей голове чертовски много всего. Пахнет жаром! Что он мне скажет, чтобы сделать такое лицо? Все же, он меня поражает:
  
  - У нас есть неопровержимые доказательства того, что Дэвид Хоук продает Советам документы серии 700. Мистер Мандель подозревал это в течение некоторого времени, а двенадцать часов назад Хоук исчез.
  
  Я чувствую, что люстра только что упала мне на голову
  
  У меня перед глазами яркие пятна. Она стучит мне в виски и в уши. Я держусь за стул, чтобы не опрокинуться. Президент продолжает говорить.
  
  Он рассказывает о том, что Мандель пришел, чтобы найти его лично, чтобы никто не мог придумать заговор с целью свергнуть Ястреба. Но я его не слышу.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  Мы выходим из зала совета чуть позже двух часов. Мандель твердо несется к своему лимузину. Я иду за ним, ошеломленный, как боксер, только что оправившийся после нокаута.
  
  Впервые в жизни я понимаю, что солнце действительно находится в ста пятидесяти миллионах километров от меня. Это чертовски много. Погода прекрасная, как никогда раньше. Но мне кажется, что я всего в двух шагах от Полярного круга.
  
  Я прочищаю горло и спрашиваю:
  
  - В штабе есть кто-нибудь, кроме нас с вами?
  
  - Никого, - отвечает Мандель, садясь в машину. И я слышал, что так и останется. По крайней мере, до дальнейшего уведомления.
  
  - А какое официальное объяснение?
  
  Мандель нажимает кнопку. Между водителем и нами возвышается звуконепроницаемая стеклянная стена.
  
  - Нет, - говорит он. Он на задании, вот и все.
  
  Я смотрю на улицу. Ястреб! Босс ! Не возможно. Где-то должен быть подвох.
  
  Словно читая мои мысли в хрустальном шаре, Мандель продолжает:
  
  - Вы своими глазами видели документы, N3. На всех есть подпись Ястреба.
  
  - Как ты уверен, что это не подделки? - говорю я, обращаясь к нему.
  
  - Мы попросили лабораторию сравнить их с другими документами, написанными от руки.
  
  - Я думал, что мы одни знаем…
  
  - Я представил это как упражнение. Я вырезал подписи, пронумеровав их, и попросил обнаружить подделки. Отрицательный результат. Все они были подлинными.
  
  - А что мне делать? Вызвать у него признание? Может, помучить его ...
  
  - Нет, - спокойно отвечает Мандель, устраните его.
  
  На секунду мне интересно, правильно ли я расслышал. Но человечек быстро выметает из моей головы все сомнения:
  
  - Если вы приведете его обратно, и он признается, в чем я очень сомневаюсь, - это конец службы. Очевидно, мы бы избежали публичного судебного разбирательства, но AX никогда не устояла бы перед последствиями дела такого масштаба.
  
  - Вы просите меня убить человека, с которым я работал всю свою жизнь?
  
  - Вы работаете на свою страну. А потом я позвонил Роберту Бернсу из Брюсселя. Если вы не можете заставить себя убить Ястреба самостоятельно, он вам поможет.
  
  Это лучшее событие в году! Мне нужно найти Ястреба, как бродячую собаку, чтобы Боб его убил ... Я чувствую запах горчицы на своем лице:
  
  - Как! Вы хотите, чтобы я взял Боба в подручные и убил своего босса!
  
  - Слушай, N3, сначала перестань называть его боссом. Это дает ... плохой эффект. Тогда успокойся. Это единственное чистое решение. И я только вижу, что вы преуспеете в этой миссии. Вы знаете его лучше, чем кто-либо. Мы с Президентом уже отправили к нему несколько сыщиков. Но он слишком силен.
  
  Я рассеянно согласился:
  
  - Это лучшее решение.
  
  - Если у какого либо мужчины есть шанс его найти, то только у вас. И необходимо, чтобы он исчез. Будь осторожен, N3. Никаких ошибок. Стремитесь подавить свои чувства. Смотри на ситуацию холодно, действуй только умом.
  
  Холодно ... Вот, Ваше Величество, вы меня немного о многом просите.
  
  Мы молчим до конца пути. Добравшись до своей квартиры в Чеви Чейз, я открываю дверь и выхожу. Только тогда Мандель озадачил меня:
  
  - Инструкции должны прибыть к вам в течение часа или меньше. У вас неограниченный бюджет на эту операцию. И только один императив: сделать это как можно быстрее.
  
  - А что с моими вещами?
  
  «Они уже там, наверху», - сказал мне Мандель.
  
  Автомобиль отъезжает от тротуара. Он опускает окно и добавляет:
  
  - Удачи !
  
  Странно, у меня такое чувство, что он кричал это ради формальности. Без убеждения. Если так, то он тоже думает, что здесь что-то неясно. Наверняка все, он мне приказал, потому что его положение требует этого, но, в конце концов, он надеется, что я облажаюсь.
  
  
  Я смотрю, как большая машина медленно уезжает. Это напоминает мне катафалк. Затем я вхожу в здание и подхожу к своему дому.
  
  В квартие воняет. Нормально, прошло полтора месяца с тех пор, как я был там. Мой чемодан стоит на полу посреди гостиной. Я беру ее и иду в спальню. Бернс лениво сидит у меня на кровати и читает газету. Он носит костюм серого цвета в старом стиле и блестящие ботильоны, что запрещено. Настоящая модная обувь.
  
  Он заявляетет.- Привет, старик! Извините за то, что пришел в таком виде, но похоже, что вам не полностью доверяют этот бизнес. Вы знаете, что это за приказы ... Заметьте, я все еще звонил в звонок раньше.
  
  И он начинает смеяться. А, мой смех немного застрял. Я кладу чемодан на кровать и достаю кожаный чемоданчик, в котором находятся три моих лучших друга: Вильгельмина, мой 9-миллиметровый Люгер, Хьюго, мой стилет в замшевом футляре и Пьер, небольшая газовая бомба в форме яйца, которая Я ношу с собой, как семейную реликвию, если вы понимаете, о чем я ...
  
  Я иду в ванную комнату, небрежно спрашивая его, когда мы начнем действовать
  
  - Сегодня вечером, - отвечает Бернс.
  
  Я поставил свой маленький мир на место, убедившись, что все в рабочем состоянии, и я чувствую себя намного лучше.
  
  Я захожу в спальню и объявляю:
  
  - Веришь или нет, Боб, по этому делу я работаю в одиночку. Понял меня?
  
  Он открывает большой глупый рот. Затем он отпускает газету и быстро засовывает руку в куртку.
  
  «Ты опоздал с зажиганием, Бобби», - сказал я, прицеливаясь ему между глазами. Не двигайся, или я буду раскаиваться. Я сказал, что работаю один. И я думаю, что я довольно убедителен.
  
  Бернс долго колеблется, затем медленно убирает руку с куртки. Он пожимает плечами.
  
  - ХОРОШО. Ты поймал меня. На этот раз.
  
  Информирую себя:
  
  - Какие приказы?
  
  - Придерживаться инструкций, пока не найдем Ястреба.
  
  - После этого ?
  
  - Убить его.
  
  - Если я откажусь от сотрудничества?
  
  Бернс поднимает левую руку и трет бровь. Внезапно ему стало очень неуютно в ботинках.
  
  Я делаю шаг к кровати.
  
  - Итак, Боб? Если я откажусь сотрудничать, каковы ваш приказ?
  
  - Если вы отказываетесь сотрудничать, это означает, что вы защищаете Ястреба или состоите с ним в сговоре. Вот что мне сказали.
  
  - И, в таком случае, ты тоже приказано меня убить.
  
  - Ага, - кивает он.
  
  Я машу в сторону входной двери.
  
  - Наверное, снаружи ангел-хранитель.
  
  - Три, - говорит мне Бернс. Три команды… Двое впереди, двое сзади и последние двое на крыше.
  
  Я вижу, что вы высоко цените N3.
  
  - Ты хоть представляешь, где прячется старик?
  
  - Нет. Мы рассчитывали на вас в этом. Мы почти уверены, что он не уезжал из страны. По крайней мере, не обычным способом.
  
  Это все, что я хотел знать. У меня есть небольшое представление, где он может быть. И мой нос говорит мне, что он, вероятно, ожидает, что я появлюсь. Один, конечно.
  
  Прошу некоторых пояснений:
  
  - Те, кто снаружи, что они знают?
  
  «Ничего о Хоуке», - говорит Бернс. Мы сказали им, что сомневаемся в вас и что мы организовываем операцию, чтобы проверить вашу лояльность. Если вы попытаетесь оторваться, они загонят вас в угол. Это все.
  
  - Идеально. Я дам вам не ту компанию. Если это делает тебя счастливым, думаю, я знаю, где он. Расстегни пиджак. Медленно.
  
  Сначала он с недоумением смотрит на меня, затем его глаза мерцают, и он сужает веки.
  
  - Не будь придурком, Боб! Я всегда думал о тебе как о друге, и, как я уже говорил, моему сердцу было бы очень больно остудить тебя. Как думаете, стоит ли играть в героя, чтобы получить пулю в лоб?
  
  Я смотрю ему прямо в глаза, наблюдая за его движениями. Похоже, он не прислушается к моему предупреждению. Затем он широко улыбается мне и расстегивает куртку. поворачивается налево, чтобы показать мне полицейский пистолет № 38, заключенный в большую нормативную кобуру.
  
  Я ему приказываю:
  
  - Положите пистолет на кровать и медленно вставай.
  
  Он подчиняется. Мне это так нравится, но когда он встает, он говорит мне:
  
  - Один отсюда ты не выберешься. И не рассчитывай, что я буду сопровождать тебя на улице. Ни за что.
  
  - Я не прошу так много, Боб. Все, что я хочу, это тихо пройти в гостиную.
  
  - Хорошо, Ник. Но, повторюсь, дальше не пойду!
  
  - Останови свою песню и иди в гостиную. Мне этого достаточно.
  
  Я кладу его пистолет в карман и следую за ним в комнату, жестом предлагая ему сесть в кресло. Когда он будет сидеть, сниму занавески. Разумеется, двое парней в синем седане без опознавательных знаков следят за входом в здание. Они неприметны, как небоскреб посреди пустыни.
  
  Я хожу по комнате, включаю свет. Красивый Боб смотрит, как я передвигаюсь. Но он не двигается, и это нормально.
  
  Затем я собираюсь отпереть дверь и вернуться к окну, чтобы широко открыть шторы. В машине наблюдения я вижу, как один из двух парней смотрит мне в окно.
  
  Бернс удивляется - Что делаешь ?
  
  Беру с маленького столика лампу и бросаю в окна. Оно взрывается с грохотом, достойным цепного столкновения на шоссе, и фонарь падает на улицу.
  
  - А теперь, Боб, послушай меня внимательно. У меня впереди всего минута, так что у меня не будет времени повторить это вам дважды. Я найду Ястреба. Если он нас продал, я сам оплачу его счет. Если нет, то поищу того тухлого парня, который это сделал и пытается его подставить. Понял?
  
  Он кивает, не отвечая. Через несколько секунд на площадке раздаются шаги. Я сижу в кресле лицом к двери, в правой руке держу «Люгер», припрятанный вдоль бедра. Бернс напрягается и стискивает подлокотники. Предупреждаю его спокойно и твердо:
  
  - Если ты дернешся засранец, ты мертвец.
  
  Дверь распахивается, и в комнату врывается парень с пистолетом в руке. Известный агент. Я видел, как он болтался в залах AX раньше. Но было круче. Сегодня его галстук болтается, и он непобрит. Интересно, как долго он сидел в своей машине у моей двери.
  
  Поскольку никто ничего не говорит, он замирает в дверях и смотрит на нас бычьим глазом.
  
  - Что тут происходит? проревел голос на площадке.
  
  - Итак, что происходит?
  
  Бернс поворачивается к нему.
  
  -Я думаю, Ник хотел тебя видеть.
  
  - Это хорошо ! - кричит волосатый, опуская пистолет.
  
  Его напарник присоединяется к нему. Он тоже вооружен, в левой руке держит рацию.
  
  - Скажите им, чтобы они не паниковали, - говорю я самым мирным голосом. Я просто хотел бы поговорить с вами.
  
  Не долго думая, парень нажимает кнопку рации и сердито выдыхает:
  
  - Блоки два и три, не паникуйте. Ложная тревога. Все в порядке. Вернитесь на свои позиции и оставайтесь на месте.
  
  Двое часовых входят в комнату, вкладывают оружие в кобуры и вежливо закрывают за собой дверь. Я вытаскиваю свою Вильгельмину из ее укрытия.
  
  - Ради Бога ! Какие… ? начинаются ненужные вопросы.
  
  Режу сразу:
  
  - Немедленно и без суеты положи свою рацию. Если вам посчастливилось нажать на кнопку, вы имеете на это право!
  
  - Бобо… Боб…
  
  Перекрещиваю:
  
  - Положите его на землю и отойдите. Прямо сейчас !
  
  «Лучше делай, как он тебе говорит, Джек», - мудро советует ему Бернс.
  
  И Джек делает, как я ему сказал.
  
  Я встаю, уважая их:
  
  - Теперь вы собираетесь по очереди класть на циновку свои пистолеты. Не делая ничего глупого. Затем лягте на живот рядом с диваном, заложив руки за спину и скрестив ноги.
  
  Я не смею думать, что делать, если кто-то из них говорит «нет». Они все еще коллеги, и это меня напрягает.
  
  Было бы немного больно их пристрелить. Но, видимо, им это не приходит в голову. Я подхожу и беру их оружие и рацию.
  
  Затем я иду в свою комнату, где хватаю свой чемодан. Это заняло около двух с половиной секунд, но когда я вхожу в гостиную, Бернс уже держится за дверную ручку. Я кричу:
  
  - Не двигайся, Боб! Иди ложись рядом с ними! Если ты побежишь за мной, я выстрелю в голову! Вы видели меня на тренировке, вы понимаете, о чем я ...
  
  Послушный Боб пересекает комнату и ложится рядом с остальными. Меньше времени, чем нужно, чтобы сказать, я быстро спускаюсь по лестнице.
  
  Им не понадобится много времени, чтобы предупредить своих приятелей и подать общую тревогу. Но мне не нужно много времени.
  
  Я беру их охранную машину. Как и ожидалось, ключи были там. Я начинаю быстро ехать, чтобы припарковаться на углу соседней улицы. Я выхожу и быстро возвращаюсь на Дорсет-авеню, где сажусь в такси.
  
  - В аэропорт.
  
  Во время пути я оцениваю дело. Документы НАТО с подписью Хоука были обнаружены на теле российского курьера. Если бы их послал не старик, то кто бы это мог быть?
  
  Как бы ни напрягался мой мозг, я не понимаю, как они могли это сделать без ведома Хоука. Ну, не надо умирать, ходя по кругу, мы выясним это позже.
  
  *
  
  * *
  
  Дэвид Хоук ожидал меня, как я и надеялся.
  
  День подходил к концу, когда я добрался до его хижины на озере Литл-Мус в горах Адирондак, в 130 милях к северу от Олбани. Я совершил ночную поездку плюс потратил большую часть дня, чтобы приехать из аэропорта Вашингтона. Конечно, вопреки тому, что я себе обещал, я все время вертел этот вопрос в голове. Я разбит, и мой мозг должен выглядеть как бешамель, который оставили на газу.
  
  Это внезапно вспомнилось мне, когда я увидел Бернса. Хок рассказал мне об этой хижине два года назад.
  
  «Я купил его на тот день, когда мне все это надоело и я решил взять отпуск», - сказал он мне.
  
  Он описал мне все кропотливо, с любовью, даже маленькие извилистые тропинки, которые нужно пройти, чтобы туда добраться. Он рассказал мне обо всех планах последовательных сделок, которые он совершал в анонимных трастовых фондах, чтобы купить землю и лачугу. Поэтому, я ему доверяю, никто никогда не сможет отследить это место.
  
  Я бы наверняка забыл об этом обсуждении и даже о существовании шале. Но что меня поразило, так это то, что Хок говорил о «отдыхе». Это не входит в его обычный словарный запас. И, самое главное, мне никогда не приходило в голову, что начальник может думать об этом, как и все остальные.
  
  Я паркуюсь перед шале. Я вижу его с удочкой в ​​руке в конце шаткой деревянной пристани, которая возвышается на тридцать метров над озером. Когда я захлопываю дверь, он поворачивается и жестом показывает мне присоединиться к нему, выглядя не более удивленным, чем я.
  
  После влажной вашингтонской жары меня немного трясет колючий горный воздух. Я сладострастно дышу им бесплатно.
  
  - Ну что, сэр, клюет?
  
  Он смотрит, как я забираюсь на понтон, по-видимому, рад меня видеть, но не особенно улыбается. Как обычно, одна из его печально известных сигар застряла в уголке рта, погашенная в качестве меры безопасности для местной окружающей среды.
  
  - Не фантастично, - бормочет он.
  
  Я подозревал это. Если он имел несчастье сбросить пепел сигары в воды озера, то он, должно быть распугал всю рыбу.
  
  - Ты тщательно заметал следы, Ник? - спрашивает он, протягивая мне руку.
  
  - Да сэр. Я купил три билета на самолет по разным направлениям под тремя моими общими псевдонимами. Затем я арендовал машину под своим настоящим именем, заявив, что собираюсь в Майами, и позвонил в центр города Шератон, чтобы забронировать мне комнату в Тампе.
  
  Я приседаю рядом с ним и засовываю сигарету в губы. Мне нужно сделать это трижды, чтобы он включился.
  
  - За тобой никто не ехал?
  
  Я немного раздраженно качаю головой. Тем не менее, я знаю свою работу, он должен начать это понимать!
  
  - Нет, сэр. Я совершенно чист.
  
  Босс долго смотрит мне в глаза, затем переводит взгляд на большие группы сосен, растущих на противоположном берегу.
  
  «Первым делом, Ник, - сказал он со стоном. Я не тот предатель, за которого меня принимает Мандель. Я никому не продавал никаких документов.
  
  У него измученный голос. Впервые в жизни я вижу его в шкуре усталого старика. Это меня просто пугает.
  
  Он спрашивает. - Что они тебе сказали?
  
  Я быстро рассказываю ему об интервью с Манделем, встрече в Белом доме, несчастьях с Робертом Бернсом.
  
  - А Мандель приказал меня убить?
  
  - Да, сэр, но я ...
  
  «Он был прав», - хрипло сказал старик. Я бы сделал для него то же самое. Ради дела.
  
  Я молчу.
  
  «Ты не сказал мне всего», - говорит Хоук. Что еще случилось?
  
  Честное слово, бывают моменты, когда я чувствую себя ребенком, когда он так меня прощупывает!
  
  - Меня пытались убить в аэропорту, когда я прилетал из Феникса.
  
  Я даю ему краткое описание типа с мечом-тростью.
  
  - Думаю, некогда рисовать композицию ...
  
  - Нет, сэр.
  
  Ястреб соблюдает долгое молчание. Он напрягает мозги под его кепкой. Я почти слышу щелчки шестеренок. Когда он смотрит на меня, его выражение лица не то, что было прежде. Ему потребовалось продумать события двадцати лет за несколько минут.
  
  - Ты будешь один в этой миссии, Ник. Один. Речь идет о том, чтобы не рассчитывать на то, что служба вас поддержит. Если вы решили взяться за это, значит ...
  
  - Я готов, сэр.
  
  Ястреб кивает.
  
  «Несколько недель назад Мандель пришел ко мне, чтобы объяснить этот вопрос, касающийся документов серии 700. Я понял из его намеков, что у него было достаточно доказательств, чтобы обвинить меня.
  
  - А вы кладете ключ под коврик.
  
  - Как ты говоришь. Я взял с собой последнюю партию из документов 700. Если у меня дома были какие-то утечки, я не собирался продолжать с ними работу. Если утечки происходят откуда-то еще, они быстро обнаружатся.
  
  -Я не понимаю вашей реакции, сэр. Почему ты не остался там, чтобы защитить себя?
  
  «На всех файлах, которые я вынул из сейфа AX, стоит моя подпись», - отвечает босс, изменяя тон своего голоса. Только это не моя настоящая подпись.
  
  - Какая?
  
  - Так я подписываю документы при раздаче. Те, что были в сейфе, не те, которые я подписал.
  
  
  Я спрашиваю :
  
  - Кто еще знает безопасную комбинацию? Мандель?
  
  - Я единственный, кто ее знает. И я уверен, что никто не играл с защитной системой.
  
  - Но тогда как ...
  
  Он поднимает руку, чтобы остановить меня.
  
  - Подожди, Ник, я еще не закончил. Процесс следующий: два раза в год я езжу в Брюссель, чтобы подписать документы, а затем приношу их обратно в штаб-квартиру. Конечно, когда я подписываюсь, я не контролирую свою подпись. Там оригиналы заменили, не знаю как, на подделки с имитацией моей подписи. И, судя по всему, это продолжается какое-то время.
  
  - Но почему ? Я делаю. Это не похоже ни на что, поскольку у того, кто занимается этим трафиком, уже есть неподписанные документы ...
  
  - Очевидно, - поясняет начальник, - меня кто-то хочет подставить в НАТО. Они пытаются вывести меня из АХ. Присылают русским подлинные документы с моей настоящей подписью. Это очень хорошо продумано.
  
  - Это ... это безумие!
  
  Я все еще сижу, оглушенный. Такое ощущение, что меня ударили дубинкой за уши.
  
  «Хуже того», - сказал Хоук. Это заговор, чтобы меня убить. Что ж, надеюсь, дело в том ... В глазах собственной службы я предатель. И теперь вы видите, что вы тоже сделали. Ты по шею в дерьме, Ник. Отныне все силы западного блока начнут охоту на нас как шпионов. И мы двое мужчин, которых нужно убить.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  Северный Спрингфилд - не самый престижный пригород Вашингтона. Однако это очень просто. Особенно в четыре часа утра.
  
  
  Я медленно проезжаю мимо Carlton Arms Studio City и паркуюсь на углу Брэддок-роуд.
  
  Здесь живет главный художник АХ Сэндри Триггс. Но больше всего меня интересует то, что она еще и главный сплетник.
  
  Она работает в архивах. И она сказала мне, что она была в ключевой позиции, чтобы знать шум сплетен в коридорах. Она также сказала мне, что если бы я лучше к ней относился, она была бы самой счастливой женщиной.
  
  Когда меня захватывают чувства, я не умею сопротивляться. Я падаю. Моя вина. Я должен признать, что у нее есть аргументы. Ну, все это для того, чтобы сказать, что с тех пор она ждала только одного: чтобы мы сделали это снова.
  
  Я приезжаю и потихоньку иду пешком перед её кварталом. Перед входом припарковался серый седан с федеральными номерами. В остальном улица пуста, если не считать машины, заправляющейся ночью на заправке, на тротуаре напротив, ярдах в двухстах дальше по дороге.
  
  Ребята быстро разбираются. Конечно, приветственный комитет готов к встрече у каждой двери в Вашингтоне, куда я мог бы позвонить.
  
  Я возвращаюсь к своей арендованной машине и проезжаю чуть больше трехсот метров, прежде чем обнаруживаю телефонную будку у въезда на парковку. Безупречно.
  
  Я набираю номер и кладу соответствующие гроши в копилку. Затем я хорошо стираю все отпечатки пальцев и даже опорожняю пепельницу.
  
  Когда я спускаюсь на первый этаж, полицейская машина проезжает на малой скорости. Я быстро прячусь в темном углу. Когда её огни гаснут, я мчусь к будке. Я не позволяю двери закрыться ногой и набираю номер Сэндри.
  
  Его телефон определенно прослушивается. Но, если она быстро соглашается на сотрудничество, это не беда. У них не будет времени найти звонок.
  
  Он улавливает четвертый звонок.
  
  - Привет! - говорит сонный голос Сэндри. Да это ?
  
  - Это я, милая.
  
  Она просыпается через секунду.
  
  - Ты! Ух ты ? Но я думал ты ...
  
  Я представляю, как он кусает губу.
  
  - Ты мне нужна. Тебе нужно мне помочь.
  
  - Конечно. Если я могу что-нибудь сделать ...
  
  - Ты можешь. Запрыгивайте в машину и мчитесь к памятнику Вашингтону.
  
  - Прямо сейчас ? В этот час ?
  
  - Да ? Если с тобой все в порядке, я свяжусь с тобой.
  
  - А иначе?
  
  - В противном случае начните снова через двенадцать часов. Тот же процесс.
  
  - Как будто я там, - отвечает она.
  
  Она вешает трубку. Это золото, эта цыпочка.
  
  Через две минуты я на заправке. Я делаю сдачу и покупаю пачку сигарет в торговом автомате.
  
  Вскоре темно-синий Mustang II Сэндри выкатывается из задней части здания и уносится в сторону центра города. Автомобиль наблюдения уезжает за ней.
  
  Я тихонько перехожу улицу и вхожу в здание. На четвертом этаже я прячусь в подъезде и жду.
  
  Мне нужна помощь Сэндри, но я не хочу впутать её. Когда у меня будет то, что я хочу, я планирую перезвонить ей и сказать, что я не связывался с ней, потому что за ней следили. Ей сойдет с рук крик Манделя за то, что она не сообщила о моем первом звонке.
  
  Примерно через два часа на стене лифта включается дисплей. Кто-то только что открыл дверь в гараж. Я ожидал Сэндри намного раньше. Если это она, то она, должно быть, обошла памятник Вашингтону десяток раз.
  
  Кабина останавливается на четвертом. Дверь открывается. Это она. Она выглядит измученной и некрасивой. Конечно, разочарована. Она достает ключи из сумки и медленным шагом идет к своей двери.
  
  Лифт уходит и остается наверху. Ни звука на лестнице. Агентам пришлось возобновить своё дежурство на улице. Определенно, есть немало тех, кому нужно немного поработать над соображением.
  
  Когда Сэндри приходит в его квартиру, я выхожу из своего укрытия. Она смотрит на меня, совершенно запыхавшись. Я прикладываю указательный палец к губам. Она сразу же останавливается и ждет, когда я присоединюсь к ней.
  
  Я бросаю взгляд на себя, пора добраться до нее. Она прекрасно выглядит, несмотря на свои волосы в стиле батай.
  
  На ней кроссовки, узкие джинсы и тонкий хлопковый корсаж, под которым ничего нет. Надо сказать, что ей не нужна помощь для подтверждения своих аргументов. Они делают это сами, как взрослые.
  
  Я беру ее за руку и осторожно оттаскиваю от двери.
  
  - Ваш телефон находится на прослушке, и у вас, вероятно, есть шпионские микрофоны в вашей квартире.
  
  На его личике появляется гримаса.
  
  «Кажется, они не готовы отпустить», - сказала она. Я заметил двух парней, приставших к моей заднице.
  
  - Если они не изменились с тех пор, как я их видел в последний раз, должен признать, что понимаю их.
  
  - Эй, старая свинья! Э ... ты собираешься остаться ненадолго? - спрашивает она, не сводя глаз.
  
  - До четырех часов дня. В этот момент вы выйдете, как будто собираетесь на второе свидание.
  
  - Ого! она восклицает все игриво. Я собираюсь позвонить, чтобы сказать что я больна. Они, должно быть, ожидали чего-то подобного, поскольку перехватили ваш звонок. Я скажу, что остаюсь в постели весь день. На самом деле это не будет ложью, а, дорогой?
  
  Она ухмыляется мне взглядом, от которой покраснеет траппист, и показывает свои влажные маленькие глазки. Возвращаюсь к серьезным делам.
  
  - Хорошо, говорю я. Но пока ты вернешься домой, как будто ничего не случилось. Когда вы окажетесь в нем, вы включите воду. Вымойте руки, лицо, примите душ, если захотите. Наконец, сделайте как можно больше шума, пока я ищу прослушку.
  
  Она вставляет ключ в замок, шумно открывает и с глубоким вздохом входит. Она естественна, как никто другой. Также у нее есть таланты к комедии, куклам. Я иду за ней, держа туфли в руке.
  
  Она закрывает дверь, надевает страховочную цепь, оборачивается и тихо целует меня. Затем она снимает блузку, бросает ее на диван и направляется в ванную.
  
  Прежде чем войти, она поворачивается и озорно подмигивает мне. Маленькие кончики ее круглой груди уже возбуждены от желания.
  
  Обычно меня тошнит от того, что я застрял где-нибудь против моей воли. Но вместе с ней у меня такое чувство, что мы найдем тысячу и один способ облегчить принудительное заключение.
  
  Как только я слышу шум душа, я начинаю ходить по гостиной. Я просматриваю все: лампы, картины, дверные и оконные рамы. Наконец, я нахожу снитч под подушкой дивана. Я этого не трогаю. Этот, как он размещен, не может улавливать шум, исходящий из спальни или даже ванной комнаты.
  
  Я иду в спальню. Эй, это изменилось со времени моего последнего визита. Бледно-розовая бумага. Более насыщенные розовые картины. Везде безделушки. Это похоже на коробку конфет. Это дает мне много идей ... Но мне еще нужно выполнить несколько формальностей, прежде чем объединить полезное с приятным. Там за зеркалом туалетного столика прячется шпион. Маленький сверхчувствительный микроконтроллер направлен прямо на кровать. Я вижу, мы не сомневаемся.
  
  Если они ожидали побаловать себя саундтреком к Empire of the Senses, их ждет небольшое разочарование. Медленно, беззвучно я приближаю рот на два сантиметра от устройства и дую на него изо всех сил. С другой стороны, они, должно быть, услышали треск, а потом ничего. Они подумают, что маленький встроенный излучатель сгорел из-за внезапного повышения давления воздуха. Не могу не думать о дежурном парне. Если у него не хватило инстинкта вовремя снять наушники, у него должны быть трещины в евстахиевых трубах.
  
  Я был бы удивлен, если бы они воткнули микрофон в ванной. Но, с моей легендарной профессиональной совестью, я все же предпочитаю проверять. Я иду туда молча. Стараясь не слишком щуриться на Сэндри, чтобы не забывать о том, что я делаю, я тщательно осматриваю маленькую комнату. Ничего не нахожу.
  
  Мой долг выполнен, я чувствую, что имею право выполнить другой. Я перехожу в душ. Сэндри, мокрая, широко улыбается.
  
  - Так ? - осторожно спрашивает она очень тихим голосом. Вы очистили все сверху донизу?
  
  - Почти все, - говорю, начиная раздеваться. Не двигайся Мне еще нужно потереть тебе спину.
  
  
  Далеко внизу на песке без сознания лежит Ястреб. Перегретый воздух притягивает волны жары со дна пустыни.
  
  Я парю по кругу над безжизненным телом в окружении дюжины других стервятников. Нет, я не могу этого сделать! Я должен прийти ему на помощь. Я пытаюсь клюнуть, но мне мешают крылья товарищей. Их перья охватывают мою голову, мою грудь, все мое тело.
  
  Жарко. Их крылья уносят меня прочь, касаясь меня с бесконечной нежностью. Они больше не кудахтают, а сладостно воркуют. Я медленно открываю глаза.
  
  Сэндри стоит на коленях надо мной. Она гладит мои глаза и грудь кончиками своей груди. Я смотрю на нее, все еще в полусне. Она улыбается.
  
  - Ну, супермен, - насмешливо она. Чтобы вызвать у вас интерес, нужно очень много времени.
  
  - Погоди, вот увидишь! - сказал я, целуя ее грудь.
  
  Затем я беру ее за бедра и полностью кладу на себя. Мой интерес, по ее словам, уже полностью возбужден. Я проникаю в нее очень нежно. Она закрывает глаза, издав небольшую погремушку. Приятно заниматься такой любовью, когда просыпаешься, будто впереди целая вечность. Это уже второй раз, когда она вытащила меня из моей мечты, чтобы предложить мне такое угощение на завтрак.
  
  И мы оба поднимаемся на седьмое небо. Кстати, ни одного стервятника там не видел. Когда мы, наконец, спустились вниз, Сэндри мягко перекатывается на бок и кончиками пальцев весело теребит мой бюст Тарзана. Я машинально смотрю на часы. Боже ! Почти три часа. Я спал все утро и большую часть дня.
  
  Сэндри скоро придет на поддельное второе свидание, а я еще не сказал ей ни слова о руке помощи, которую жду от нее.
  
  Я беру ее за талию, делаю ей большую влажную дугу в рот и крепко шлепаю ее по заднице.
  
  - Ой! Что с тобой?
  
  «Мне кажется, пора переходить к делу, моя любимая», - сказал я, вставая и собирая свою одежду.
  
  Она перекатывается на кровати и смотрит на меня влюбленными оленьими глазами.
  
  - Давай, еще двенадцать часов, Ник! Всего двенадцать часов. Тебе это не нравится?
  
  - Мало того, что заставляет меня хотеть, моя сердцевина. Только это невозможно. У вас есть записная книжка?
  
  Она резко садится на локоть и смотрит на меня с возмущением, как будто я только что спросил ее о ее оценках.
  
  - Да, очевидно, - отвечает она, задыхаясь.
  
  - Выньте её. Как только я приму душ, приступим к работе.
  
  Там она очень плохо это переживает.
  
  - Эй, сволочь, ты только за этим и пришел, а?
  
  - Послушай, Сэндри, не глупи! Я за этим пришел, это правда. Но и для другого тоже. Вы ничего не поняли?
  
  Она расстроена. Я впервые вижу ее такой. Красная до белков глаз. Я продолжаю:
  
  - Либо я совершенно не прав на ваш счет, либо вы хоть немного представляете, что произошло за последние сорок восемь часов ...
  
  - Э ... да, - смущенно признается она.
  
  - Тогда хорошо ? Я должен разобраться с этим беспорядком, верно?
  
  Я медленно открываю дверь и иду принять душ. Когда я вымытый, пахнущий, свежий, как колокольчик, я одеваюсь и присоединяюсь к Сэндри в ее комнате.
  
  Я нахожу ее сидящей на стуле у окна с записной книжкой в ​​руке.
  
  «Спасибо, что подумали о бритве и мыле», - сказал я.
  
  - Вы мне указали, что его не хватает, - отвечает она, не оглядываясь.
  
  - Это так ! Потому что это было только для меня?
  
  Я вижу, как его уши становятся томатно-красными. С другой стороны все еще должно быть солнечно.
  
  - Квадратное лицо ? Круглый? Толстые линии? Заканчивается? - сухо спрашивает она.
  
  Я подхожу и беру ее за плечи. Она по-прежнему очень радостная. Во всяком случае, я могу устроить хаос, даже не желая этого. Я отвечаю мягким голосом:
  
  - Довольно квадратное лицо. Болгарский вид. Может русский, европейский.
  
  Сэндри начинает быстро и умело рисовать. Примерно через десять минут она с вопросами и поправками дала мне довольно точный портрет злодея, пронзившего стюардессу в аэропорту.
  
  - Неплохо, - говорю. Я вижу, ты не потеряла свой талант.
  
  Она вот-вот оторвет страницу. Я прекращаю это:
  
  - Нет. Оставь это. Я бы хотел, чтобы ты взяла его на работу для меня
  
  установить его имя. И, если возможно, родословную.
  
  - ХОРОШО. Но как мне передать вам информацию?
  
  - У меня есть скромный почтовый ящик в Париже. У мадам Рошар. Вот полный адрес. Как только у вас что-то есть, вы специально присылаете это мне.
  
  «К вашим услугам, Мосье Картер», - говорит она с сжатым ртом. Это оно ?
  
  - О, вот и все, Сэндри! Перестань думать, что я принимаю тебя за пятое колесо кареты. Вы прекрасно знаете, что это неправда.
  
  - Это не правда?
  
  - Настоящая истина.
  
  У нее легкая улыбка, не очень убедительная. Я добавляю:
  
  - Когда уберу этот беспорядок, у меня будет несколько дней. Мы оба планируем великие дела. В полном одиночестве. Это конечно с тобой?
  
  Ее лицо светится.
  
  - Очевидно, меня это устраивает. Вы это хорошо знаете.
  
  - Кстати, говорю. Что мы сейчас делаем в залах штаб-квартиры?
  
  - Ой, немного, - пожимая плечами, отвечает Сэндри. Кажется, ты сделал фурор. Все агенты в доме отправились по твоему следу.
  
  - А что насчет Ястреба?
  
  - Как что о Ястребе? Он на задании, а Мандель действует. Почему ?
  
  - Ладно, пора идти. Спасибо, Сэндри. Спасибо тебе за все.
  
  Я обнимаю её.
  
  На этот раз она не краснеет. Она отвечает мне с чувственной улыбкой:
  
  - Все удовольствие было для меня ...
  
  *
  
  * *
  
  Тот же сценарий, что и сегодня утром. Но наоборот. Как только Сэндри покидает гараж, за ней следует машина наблюдения. Мне просто нужно вернуться на стоянку.
  
  Из-за пробок еще неплохо, что в шесть часов, когда я наконец выхожу из Вашингтона. Миновав Балтимор, я останавливаюсь в торговом центре. Я покупаю краску для волос, зубную щетку и пару очков. Эти супер солнцезащитные очки, которые остаются прозрачными в темноте и выглядят как линзы по рецепту. Они стоили мне довольно дорого.
  
  Около 20:00 еще одна остановка, чтобы перекусить в грузовике. Перед тем как уйти, я звоню Сэндри и, как и ожидалось, говорю ей, что не связывался с ней, потому что заметил слежку.
  
  Когда я приезжаю в Нью-Йорк, уже почти час ночи. Я бросаю арендованный автомобиль, стирая все отпечатки пальцев, и меня в такси везут в небольшой отель недалеко от Бродвея.
  
  На следующий день я разбиваю лагерь на рассвете. Я начинаю с поиска продавца подержанного , который продает мне три костюма, несколько рубашек, две пары туфель и комплект разноцветных галстуков. Все бывшие в употреблении, немного поношенные и по непревзойденной цене.
  
  Чуть дальше я нахожу ломбард, где я получаю чемодан, украшенный этикетками из дюжины стран, и старую камеру с таким же изношенным футляром.
  
  Вернувшись в отель, я пакую вещи в чемодан. Затем я спускаюсь к стойке регистрации и оплачиваю номер за неделю, подсунув стодолларовую купюру клерку. Как только он взял с прилавка свои зубные протезы, положил купюру в карман и восстановил некоторое подобие хладнокровия, я объясняю:
  
  - Я не хочу, чтобы меня беспокоили в течение ближайшей недели. Кроме того, ты меня никогда не видел, хорошо?
  
  Он смотрит на меня глазами кашалота, который по ошибке поглотил мину с прошлой войны. Уверяю его:
  
  - Будьте уверены, ничего противозаконного в этом нет.
  
  - Я… конечно, сэр. Очень хорошо, сэр.
  
  Я возвращаюсь в свою комнату, где делаю себе красивую седую прическу Зубной щеткой я немного подкрашиваю брови. Затем я надеваю один из своих «новых» костюмов и заканчиваю работу самым ярким галстуком в моей коллекции. Узел наперекос, как и должно быть. Я надеваю очки и убегаю по пожарной лестнице.
  
  В трехстах метрах фото-будка. Я делаю четыре фото за пятьдесят центов. Прежде чем вернуться в отель, я захожу в бар и заказываю кофе и бутерброд. Возле двери есть телефонная будка. В ожидании его прибытия я звоню в аэропорт и резервирую место на рейсе в 20:00 до Парижа.
  
  Оказавшись в своей комнате, я достаю пустой паспорт из своего набора хитростей. Фото, штамп, и меня зовут Альберт Сазерленд. Судя по дате рождения, скоро мне исполнится 60 лет. Придется к этому привыкнуть.
  
  Разобрав оружие, я смешиваю его части с деталями камеры.
  
  Кладу несколько штук в сумку для туалетных принадлежностей. Рукоять моего Люгера просто помещается в большую коробку крема для бритья.
  
  Вот и готов. К чему? Ах это…
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  В Париже меня принимают, как и всех обычных пассажиров. С полным безразличием. Таможенник Орли почти не смотрит в мой паспорт. Он выглядит так, будто злится на зарабатываемые гроши в час, и отмечает мой багаж мелом, наблюдая за полетом мух.
  
  Я беру такси и проехал по бульвару Винсент-Ориоль перед небольшой скромной гостиницей, в которой я останавливался несколько веков назад.
  
  На стойке регистрации сотрудник с похвальной осторожностью ковыряет себя в носу. Он рассматривает свою находку на мгновение, перекатывает ее между большим и указательным пальцами и рассеянно покусывает.
  
  Наконец он замечает мое присутствие и с любопытством рассматривает меня. Узнал бы он меня? В любом случае, у него есть хороший вкус, чтобы изменить выражение лица, проверив мой паспорт и заполнив мою форму.
  
  "Вы планируете остаться в нашем заведении надолго, мистер Сазерленд?" он спрашивает.
  
  - Наверное, дня три-четыре.
  
  С широкой улыбкой парень протягивает мне ключ от комнаты на четвертом этаже.
  
  - Коридорный ненадолго пошел за покупками, - объясняет он. Если вы хотите отдать мне свой багаж, я принесу его, когда он вернется.
  
  Я отвечаю с улыбкой, похожей на его: - Чтобы вы обыскали его, как только я повернусь спиной ...
  
  - Ты меня расстраиваешь. Несмотря на мои седые волосы, я вполне способен позаботиться о нем сам.
  
  - Как хотите, сэр, - сказал другой немного разочарованно.
  
  Я беру чемодан, пересекаю небольшой коридор и бросаюсь в лифт. Придя в свою комнату, я падаю на кровать. Прекрасная часть с Сэндри, довольно короткая ночь в резкой головной боли в Нью-Йорке и нарушение суточного ритма: никого не осталось. Прежде чем заснуть, чего заслуживаю, я снова собрал оружие. Затем я выправил еще одно удостоверение личности и сделал себе международные водительские права, чтобы я мог взять напрокат машину, когда придет время поехать посмотреть, какая погода в Брюсселе.
  
  
  Когда я открываю свой первый глаз, уже почти четыре часа. Через пять минут открываю второй. Я быстро принимаю ванну и одеваюсь в свою личную одежду. Я чувствую себя намного комфортнее в собственной шкуре.
  
  Перед отъездом из Парижа мне еще нужно уточнить два момента. Во-первых, я рассчитываю на Сэндри. Во вторых на меня, и я доберусь до него.
  
  Внизу я нахожу того же секретаря, с такой же улыбкой посередине лица.
  
  - Итак, мистер Сазерленд, - спрашивает он, - вас устраивает ваша комната?
  
  - Обрадован, - дружелюбно говорю я. Вы знаете библиотеку, где я мог бы найти книги на английском языке поблизости?
  
  - Тебе повезло, их двое не очень далеко. Что вы ищете ? Хороший роман?
  
  - Нет. Последние газеты.
  
  - А! Так что лучший для этого - сразу после Place d'Italie.
  
  И он дает мне все необходимые показания.
  
  Погода хорошая, и я решаю прогуляться. Через четверть часа я толкаю стеклянную дверь библиотеки.
  
  Молодая женщина читает книгу за маленьким низким письменным столом. Это напоминает мне новый стиль Марианны, который украшает некоторые ратуши во Франции. Включен бюст, но без фригийской шапки. Она дает мне вид молодой леди, которая устала тереть ягодицы на стуле и хотела бы использовать их для других целей.
  
  - Что сэр хочет? - спрашивает она сладким, почти певучим голосом.
  
  - Есть ли в вашем архиве французское издание Herald Tribune? Хотелось бы увидеть несколько экземпляров.
  
  - Конечно, сэр. Как далеко вы хотели бы вернуться? она воркует с нужным количеством намеков.
  
  - Как раз в начале прошлой недели.
  
  Она выглядит почти разочарованной. Конечно, она была бы счастлива сделать еще немного, чтобы я почувствовал себя лучше ...
  
  - Следуй за мной, - предлагает она.
  
  Она встает и ведет меня в заднюю комнату библиотеки. Я следую за ней, очарованный ее рябью. Достигнув места назначения, она оборачивается, бросая мне в нос затяжку «конского хвоста» и затяжку Guerlain. Дюжина английских и американских ежедневных газет разложена, как белье, сушится на решетчатых полках. Выше и ниже каждой полки с большими стопками одинаковых подшивок.
  
  
  «У вас есть сегодняшнее издание и последние тридцать экземпляров внизу», - говорит мне мой услужливый помощник. Если вы хотите проверить старые, не сомневайтесь. Спустимся в архив в подвале. Думаю, у меня есть все, что ты можешь пожелать.
  
  Трудно сказать иначе. Я был бы соблазнен его любезным предложением. Поездка в подвал с такой милашкой, должно быть, того стоит. Увы, сейчас не время. Во-первых, у меня есть другие поводы для беспокойства. Затем рассудительность и осмотрительность.
  
  - Спасибо, - говорю я. Но думаю, здесь я найду свое счастье.
  
  - Очень хорошо, сэр.
  
  Она поворачивается, немного расслабившись, и идет обратно в другую комнату. Ностальгический взгляд на покачивание её бедер, и я беру «Геральд Трибьюн».
  
  Мне не нужно много времени, чтобы найти то, что я ищу, на седьмой странице дневника прошлой пятницы. Это статья под названием: СМЕРТЬ СОВЕТСКОГО ДИПЛОМАТА В ДТП.
  
  Конечно, здесь нет никаких намеков на документы НАТО. Зато узнаю имя и должность покойного: Юрий Иванович Носков, сорок три года, советник по экономическим вопросам советского посольства в Брюсселе.
  
  Согласно газете, он взял отпуск на несколько дней в Париже, прежде чем вернуться в Советский Союз по новому назначению.
  
  Даже не военный атташе. Разочарование. Подчиненный. Если так, то его только что попросили вернуть бумаги в Кремль, не сказав ему, что это было. Он, вероятно, понятия не имел, насколько они важны. И он умер идиотом.
  
  Мне еще предстоит выяснить, на кого работал Носков. Я не сплю: я знаю, что их разделение операции на части сделано хорошо и что он определенно не имел контакта с головами. Но Носков - это еще маленькая отправная точка.
  
  Я кладу стопку бумаг обратно на полки и продвигаюсь к офису служащего Жиронды.
  
  - Вы нашли что хотели? - спрашивает она, поедая меня глазами.
  
  - Да. Спасибо. Сколько я вам должен?
  
  - Ничего такого. Для газет это бесплатно.
  
  - Спасибо.
  
  Она глубоко вздыхает и делает последнюю попытку:
  
  - Если вы случайно хотите посмотреть что-нибудь еще ... У нас очень полные архивы.
  
  - Не сегодня, спасибо. Может, в другой раз ...
  
  - Может быть ... - повторяет она очень грустно. До свидания, сэр.
  
  - До свидания, юная леди.
  
  Уходя, я говорю себе, что нам придется подумать о том, чтобы снова надеть мою старую одежду. Даже с седыми волосами, как только я немного одеваюсь, моя олимпийская морфология играет со мной ужасную шутку. Казанова также имеет право время от времени поднимать палец вверх, верно?
  
  Мне нужно немного размять ноги и мозги. Прибыв на площадь Италии, я еду по авеню де Гобелен, затем по улице Монж в Латинский квартал. Я возвращаюсь к Сене и останавливаюсь в бистро, где заказываю прекрасный омлет с травами и полбутылки белой Луары. Вон там кофе, потом два рюмки коньяка, и становится намного лучше. Я беру такси домой.
  
  Приехав в отель, я обнаружил еще одно лицо на ресепшене. Парень протягивает мне ключ с еще большей улыбкой, чем его дневной коллега. Благодарю его и лезу домой.
  
  Кусок плюша, который я воткнул между дверью и рамой, все еще там. Очевидно, мы не были в моей комнате.
  
  Я вхожу. Ничего не изменилось.
  
  Сейчас я чувствую себя относительно спокойно. Пройдет еще несколько дней, чтобы прекрасный нос AX нашел мой след. В Брюсселе, вероятно, будут тяжелые времена. Должно быть, они прислали туда батальон информаторов, физиономистов и агентов, которые днем ​​и ночью носят мое фото на своих сердцах.
  
  Я иду спать. Невозможно заснуть. Я, наверное, слишком много спал днем. А потом пил много кофе. Я встаю, одеваюсь и решаю в одиночестве побаловать себя ночным Парижем.
  
  Добравшись до набережной Сен-Бернар, я останавливаюсь на мгновение перед винным магазином. Он все еще работает в этот час! О французы, что бы они не делали со своей выпивкой. Я поднимаюсь по набережной Турнель, затем по набережной Монтебелло и поворачиваю направо в сторону Нотр-Дам. Это действительно хорошо выглядит
  
  Я спускаюсь по каменным ступеням к кромке воды. Я нахожу скамейку и сажусь.
  
  Становится холодно. Я закатываю воротник и закуриваю сигарету. Уже недалеко полночь. Несколько влюбленных пар флиртуют друг с другом, хихикая в тенистых уголках. Сажусь отдохнуть и пытаюсь подвести итоги.
  
  В принципе, у меня репутация человека, который умеет находить все тонкости в путанице, которую меня просят распутать. Это позволяет мне находить углы атаки и выполнять задания с присущим всем блеском. Но для этого - нужны факты. Помимо следа Носкова, это большая черная дыра.
  
  Ястреб спрятался. Не сомневаюсь на этот счет. Как он сам мне сказал, он принял решение после того, как понял, что у Манделя достаточно фактов, чтобы обвинить его. И это меня немного беспокоит.
  
  Он подозревал, что это я собираюсь всё выяснить. Итак, он заплатил наемному убийце, чтобы тот убил меня в аэропорту ...
  
  Поскольку удар не удался, он решил подождать меня в своем шале. Это был лучший способ оправдаться. Он знал, что я приду. Он знает меня, как он меня знает. Все, что ему нужно было сделать, это убедить меня, что он прав, а остальные ошибаются.
  
  Я делаю затяжку. Я глотаю его глубоко. Шелковистый дым моего NC восхитительно щекочет мой нос.
  
  По логике вещей, второй этап его плана должен заключаться в отплытии. Он пересекает канадскую границу. Например, из Галифакса частный катер незаметно доставит его в Исландию. А оттуда беспосадочный рейс в Москву на самолете Аэрофлота. Когда он прибывает, все, что ему нужно сделать, это получить страстный поцелуй от именитого товарища и общие овации.
  
  Если это то, что он планировал, он, должно быть, уже освободил свою хижину в Адирондаке. Насколько я знаю, он не приживется там, пока я не пролью свет на его вину.
  
  Старый шакал! Он меня достал! В бороду, чтобы не беспокоить влюбленных, я покрываю ее цепочкой птичьих имен.
  
  С отвращением я встаю и бросаю сигарету в воду. Я угрюмо смотрю, как золотой фильтр медленно удаляется в сторону Гавра через Руан.
  
  Слишком поздно, я больше ничего не могу. Но завтра у меня будет свой ответ, я проясню это, и очень плохо, если таблетку будет немного трудно проглотить.
  
  *
  
  * *
  
  Дринк! Уже? Вылезаю из постели и иду задергивать шторы. Легкий юго-западный ветер разгоняет последние остатки утреннего тумана. Сегодня прохладнее. Это немного поднимает мне моральный дух.
  
  Принимаю экспресс-душ, надеваю старую одежду и спускаюсь вниз. Остановка на террасе ближайшего бара позволяет мне проглотить большую чашку сливок и несколько свежих круассанов.
  
  Пора перейти к разведке. Такси мне ничего не говорит. К тому же в такой час это, конечно, не самый быстрый вид транспорта. Хочу пойти и немного вдохнуть потный запах метро. Я возвращаюсь на станцию ​​на площади Италии.
  
  В Шатле я перехожу в сторону Клиньянкура. В конце бесконечной конвейерной ленты слепой поёт, давая понять всем, что ни о чем не жалеет. Я бросаю пять монет в его миску, говоря себе, что он, вероятно, прав, когда так это воспринял.
  
  Я выхожу на станции Этьен-Марсель и заканчиваю путешествие pedibus cum gambis.
  
  Около девяти часов я толкаю дверь телефонной станции на улице Лувр. Оператор мне говорит:
  
  - Что такое ?
  
  Я даю ему номер, по которому хочу позвонить.
  
  «Мистер Сазерленд, шестая кабина», - объявляет она несколько мгновений спустя.
  
  Я беру ПРЕСТО. Звучит как удар. Два выстрела.
  
  - Привет! - сказал глухой голос Хоука.
  
  Сейчас три часа ночи на его стороне Атлантики. Боже ! приятно это слышать. Он все еще там! Я хочу кричать от радости.
  
  - Я ждал твоего звонка, Ник, - говорит он.
  
  Внезапно я не знаю, что сказать.
  
  - Ну, сэр, эээ… я…
  
  - Давай, не волнуйся. Вы бы разочаровали меня, если бы не позвонили.
  
  К сожалению, мне приходится говорить ему:
  
  - Прошу прощения.
  
  - Извини, Ник. Но вы должны понимать, что вы все еще в той же точке.
  
  - Простите ?
  
  - Я отлично понимаю Но остались только здесь ждать вашей проверки.
  
  Что доказывает вам, что я не уйду, как только вы положите трубку? С моей стороны это даже был бы хороший ход. Это дало бы мне еще несколько дней передышки.
  
  - Я больше в это не верю, сэр. Готово. Извините, что сомневался в вас.
  
  - Не шути, Ник! - лает старик. Остерегайтесь всего и вся. Включая меня!
  
  Я быстро объяснил ему то, что узнал в «Геральд трибюн», и сказал, что нахожусь в Париже ровно настолько, чтобы забрать письмо Сэндри у мадам Рошар.
  
  - Как только я получу информацию, - заключил я, - отправляюсь в Брюссель.
  
  «Осторожно, - предупреждает меня Хоук. Будьте уверены, они будут ждать вас там.
  
  -Я знаю это, сэр. Но, если где-то есть ответ, то только в штаб-квартире НАТО.
  
  - Где ты останавливался в Париже? - спрашивает меня босс.
  
  Я даю ему название своей гостиницы и добавляю:
  
  - Я не думаю, что меня здесь вычислят. Именно в Брюсселе будут готовить приветственный комитет.
  
  - Я разделяю ваше мнение, - говорит Хоук. Удачи, Ник.
  
  - Спасибо, сэр, - говорю я.
  
  И я кладу трубку.
  
  Выйдя из центрального офиса, я беру такси и останавливаюсь за Елисейскими полями возле отделения Hertz. Я арендую Fiat Spyder и еду по Полям в Этуаль. Затем я спускаюсь по авеню Клебер, обхожу Дворец Шайо и пересекаю Сену. Доехав до бульвара Гренель, я сбавляю скорость и вскоре сворачиваю на маленькую улочку, где находится престижное заведение, носящее имя Chez Madame Rochard.
  
  Я использую это место как почтовый ящик уже несколько лет. И я не думаю, что я единственный. В прошлом веке это был процветающий бордель. А потом была Война 14-года. Это был большой удар по дому. Постепенно он восстал из пепла, полностью изменив свой стиль. Сегодня это довольно приличное заведение, скажем, клуб-кабаре-хаус для свиданий. И нет никаких причин, которые должны измениться, пока Рочарды продолжают производить потомство, передавая управление бизнесом из поколения в поколение.
  
  Но сегодня утром, когда я замедляю движение по улице, навес складывается, а кованые столы складываются за закрытыми дверями. Картонная вывеска информирует зрителей о том, что заведение окончательно закрыто по решению властей. Я бегло смотрю на фасад. На втором этаже занавес сдвигается. Бизнес может быть закрыт, но в квартирах есть люди.
  
  Я въезжаю в 13-й район и припарковываю «Фиат» на небольшой охраняемой автостоянке в трехстах метрах от моего отеля.
  
  Дневной регистратор вернулся к своим обязанностям, но вчерашняя улыбка сменилась запором. Эй, что-то не так?
  
  Я приветствую его. Он отвечает откровенно недружелюбным тоном:
  
  - Мы бы предпочли держаться подальше от неприятностей, мистер Сазерленд ...
  
  Он наклоняется ко мне головой. Краем глаза я бросаю быстрый взгляд на окружающую обстановку. Нет, только два старичка обсуждают ревматизм. С этой стороны опасности нет.
  
  - Проблемы? - удивленно говорю я.
  
  - Беда, - повторяет он, распевая слоги. Полиция попросила посетить вашу комнату. Я думаю, вы понимаете ...
  
  - Они там наверху?
  
  - Нет. Они уехали. Они просто хотели осмотреть помещение. Других объяснений они не дали.
  
  - Я понимаю.
  
  Я смотрю на часы. Прошло чуть больше часа с тех пор, как я дал Хоуку свой адрес, и мне в голову пришла неприятная идея.
  
  Администратор вручает мне ключ. Я так понимаю, уверяя его, что проблем нет, но я все равно буду паковать чемоданы, чтобы всем было удобнее.
  
  Когда я подхожу к своей двери, я нахожу кусок ваты, куда я его воткнул. Ой, это очень плохо пахнет. В этом действительно есть что-то не католическое! Я спускаюсь вниз, ничего не трогая, и спрашиваю сотрудника:
  
  - Полиция проникала в мою комнату?
  
  - Я думаю да.
  
  - Должно быть, они взломали замок, мой ключ не открывает.
  
  - Странно, - говорит мужчина. Следуй за мной, я пойду проверю.
  
  На четвертом этаже администратор останавливается перед моей дверью. Открывает без труда. Я смотрю, как он это делает, примерно с двух метров.
  
  Он поворачивается ко мне с улыбкой на губах и толкает дверь. Огромный взрыв разбивает мне барабанные перепонки. Я отпрыгиваю, когда огонь вырывается из моей комнаты.
  
  Кусок стены рушится по коридору. Я наполовину похоронен под щебнем, смешанным с клочками мяса и кусками костей.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  Стена защитила меня от взрывной волны, которая в основном была направлена ​​в сторону двери. Клерку на стойке регистрации не повезло.
  
  Я отряхиваюсь и осматриваю повреждения. Неприятное зрелище. Бедный парень был буквально раздроблен. В десяти метрах по обе стороны от двери стены, пол и потолок коридора усыпаны кусочками мяса.
  
  Я действительно потрясен. Выблёвываю то, что осталось от латте в животе. Мне нужно несколько секунд, чтобы понять, что я ничего не слышу, кроме монотонного гула. Из носа течет немного крови. Но кроме этого, я не думаю, что есть какие-то серьезные болячки.
  
  У меня не более двух минут до того, как власти покажут сюда кончик носа. Я вхожу в то, что раньше было моей комнатой. Тут очень грязно. Моя взорванная кровать прислонена к перегородке. Окно превратилось в большую зияющую дыру. Если мой чемодан еще существует, я должен его найти. В нем есть вся моя атрибутика и, прежде всего, мой маленький набор для изготовления фальшивых бумаг. Он все еще существует. Мне нужно отодвинуть кровать, чтобы вытащить его из мусора. Как только беру его, выхожу в коридор.
  
  Мне очень неловко, потому что я все еще ничего не слышу, кроме этого чертова жужжания. Но больше всего меня смущает то, что Хоук был единственным, кто знал мой адрес. Если бы у меня все еще было что-то в животе, я бы вырвал это, просто подумав об этом.
  
  Ко мне с широко открытым ртом бежит босоногий паломник без рубашки в пижамных штанах. Я останавливаю его неприятным маленьким шлепком. Он закрывает рот, и, как в комиксе, я вижу, как его глаза заполняются концентрическими кругами. Я бросаюсь к двери, которая закрывает подъезд. Два постояльца осторожно уходят с моего пути.
  
  Когда добираюсь до первого этажа, гул начинает стихать. Вместо этого я слышу глухой ритмичный стук. Мне нужно мгновение, чтобы понять, что это звук моих шагов, эхом отдающийся в моей голове.
  
  Лестница ведет в узкий коридор. Справа ведет к стойке регистрации. Слева находится туалет для персонала, а сзади дверь, выходящая в переулок.
  
  Из приемной доносится адский шум, и я, кажется, слышу сирены. Я бросаюсь в туалет. Мои уши постепенно открываются. Они воют везде, внутри и снаружи. На улице грузовики и автомобили останавливаются с завывающими шинами и гудящими сиренами. Я быстро открываю чемодан и переодеваюсь. Затем я смотрю на себя в зеркало. У меня засохшая кровь по всему лицу и волосам. Моя ? Его ? Без сомнения и та и другая. Я предпочитаю не зацикливаться на этой мысли. Я просовываю голову под кран, вытираюсь полотенцем и причесываюсь. Результат практически презентабельный. Сделав это, я промываю раковину большим количеством воды и очищаю пол.
  
  Проскользнув по стенам, я добираюсь до стоянки, на которой оставил «Фиат». Видимо, ничего страшного в этом нет.
  
  Люди то и дело заходит на стоянку и выходят из нее. И это мне не очень нравится. Более того, мне кажется, что из здания напротив за мной не наблюдают.
  
  Прохожу без остановки и сажусь на террасе первого бистро. Я заказываю коньяк и наблюдаю за прибывающими и уходящими по стоянке.
  
  Взрыв застал меня врасплох. Уверен, что во всем этом мне не хватает чего-то важного. В любом случае художник, который повозился с ловушкой, - не шутка, и он на шаг впереди меня.
  
  Ястреб? Все мои маленькие внутренние голоса объединяются, чтобы плакать - «Нет». Но если это он, снимайте шляпу! Он маневрировал очень быстро и качественно. Хотя ... Если бы у него был кто-то с адресом моей гостиницы, то это заняло бы не больше нескольких минут, чтобы заложить бомбу.
  
  Я пропускаю добрые полчаса, затем оплачиваю коньяк и возвращаюсь на стоянку. Случайно подхожу к «мерседесу», припаркованному в двух рядах от моей машины.
  
  Мой приход не вызывает ажиотажа. Никакого подозрительного пикапа из листового металла. Никаких сомнительных прохожих на улице. На крыше напротив нет отражения бинокля.
  
  Я иду к фиату и открываю пассажирскую дверь.
  
  Я откидываю чемодан на заднее сиденье и растягиваюсь на рычаге переключения передач, чтобы выглянуть через дверь со стороны водителя. Никакой глупой ловушки.
  
  Перед запуском все равно выхожу открыть капот. Бум-бум тоже нет. Я медленно выезжаю. Придя к сторожке, я плачу за парковку и затем направляюсь в сторону Porte d'Italie. Там я вылетел на восточную кольцевую дорогу.
  
  
  Фиат едет не так уж плохо, и я немного давлю на газ, просто чтобы подумать о чем-то другом. Я так проезжаю Париж и иду на север. Я еду по пригородным городкам как сумасшедший, даже не думая, что меня могут остановить за превышение скорости. Через полчаса немного успокаиваюсь и поднимаю ногу с газа. В конце концов я встречаю Уазу. Я пересекаю её и некоторое время еду вдоль. После Бомонта я чуствую что проголодался и останавливаюсь в гостинице примерно на полпути между Понтуазом и Шантильи.
  
  Я обедаю, опорожняю половину бутылки Mouton-Rothschild и заканчиваю плотным экспрессо.
  
  Если бы я прислушивался к себе, я бы вылетел из Парижа и направился прямо в Брюссель. Однако есть еще один момент, который необходимо прояснить: загадка Chez Madame Rochard.
  
  Я снимаю комнату всего на одну ночь. Я немедленно иду туда. Некоторое время я греюсь в горячей ванне с пеной, вытираю волосы и ложусь на кровать.
  
  Около шести часов, одетый, почти свежий, я делаю себе новенький паспорт и водительские права на имя Марка Моргана.
  
  Я проглатываю небольшой перекус и еду на машине в Понтуаз. Оставляю её возле вокзала. Я не очень хочу возвращаться с ней в Париж, раз уж о ней доложат ...
  
  На вокзале Гар дю Нор я сажусь в такси.
  
  - К Эйфелевой башни, пожалуйста.
  
  - Хорошо, сэр.
  
  Прибыв в пункт назначения, я начинаю гонку. Сейчас около девяти часов. Ночной Париж оживает. Я иду по авеню де Сюффрен и поворачиваю направо, чтобы найти абонентский ящик в кабаре.
  
  Последние тридцать лет магазином руководит Жак Рошар, правнук основателя. Всякий раз, когда я получал сообщение, он всегда лично передавал его мне.
  
  Жак - маленький смуглый человечек с бегающими черными глазами. Для него все хорошо, пока окупается.
  
  Я подхожу к зданию. Картонной вывески больше нет. Столы и стулья расставляют как обычно. И, если верить той чуши, которая приходит ко мне изнутри, кажется, что там все в порядке.
  
  Все больше и больше удивительного. Мне нужно найти способ незаметно перехватить Жака. Я действительно хочу, чтобы он объяснил мне две вещи: во-первых, почему, сегодня утром он вздрогнул, и во-вторых, куда делось послание Сэндри?
  
  Я случайно прохожу мимо дома. Меня никто не замечает. На углу улицы я натыкаюсь на старого продавца цветов. Я покупаю у него дюжину чайных роз.
  
  Я продолжаю путь к следующему углу и нахожу вход в здание, примыкающее к дому Рошара. Я беру некую мисс Мартин Вильерс и звоню в звонок.
  
  - Кто это ? - сказал женский голос по внутренней связи.
  
  - Мисс Вильерс?
  
  - Да.
  
  - Я иду доставить вам цветы.
  
  - Цветы ?
  
  - Цветы.
  
  - Иди наверх.
  
  Секунду спустя электрическая защелка гудит. Я толкаю дверь и подхожу ко второй.
  
  Она ждет меня на лестничной площадке. Очень маленький карантин. Очень смотрибельно, юная леди. Что за чутье, вообще-то ...
  
  Вытаскиваю из своего наряда самую красивую улыбку и вручаю ему букет.
  
  Она спрашивает. - Есть карточка?
  
  - Нет. Мне просто сказали сказать вам, что это от друга.
  
  Она по-королевски подсовывает мне чаевые и с сиянием возвращается в свою квартиру. Очевидно, она быстро нашла имя для друга, которого я для нее составил.
  
  Я начинаю спускаться по лестнице, как будто ухожу. Но как только я слышу, как закрываются замки, я возвращаюсь на четвертый, последний этаж. Вскоре я обнаружил лестницу и люк, через которые могли выходить на крышу трубочисты или ремонтники.
  
  Все крыши блока соприкасаются. Они цинковые и не очень крутые. Мне нужно меньше пяти минут, чтобы найти доступ к дому Рошаров.
  
  Я открываю панель и позволяю себе проскользнуть в явно небольшую комнату.
  
  Это прохладно и совершенно темно. Очень круто. Я осмеливаюсь ступить на землю и пьяф! мокрый до щиколотки. Вот дерьмо! Я, должно быть, приземлился в кладовке с ведрами воды. Я опустил ногу еще немного подальше. Сухо. Моим глазам требуется еще несколько секунд, чтобы привыкнуть к темноте. Ладно, я понял, люк ведет в туалеты, наверх в комнаты горничных. Начинается очень и очень сильно!
  
  Спускаюсь дальше. Здесь находятся квартира и офис Жака.
  
  Я слышу музыку и смех, доносящийся с нижних этажей.
  
  Медленно открываю дверь в прихожую Рохара. Передо мной деревянная дверь - дверь его квартиры. Слева от меня дверь из матового стекла: дверь его кабинета.
  
  Я даже слышу, разговор. Он не одинок.
  
  Я достаю свою Вильгельмину, взвожу ее и снимаю предохранитель. Это мужские голоса, но откуда я нахожусь, я не могу их узнать или понять, что они говорят. Во всяком случае, вроде бы они друг на друга орут.
  
  Я тихонько открываю дверь, затем внезапно вскакиваю, держа Люгер в руке, и прижимаюсь спиной к стене.
  
  Жак Рошар сидит за своим столом с маленьким пузырчатым конвертом в руке. И кто это перед ним? Но да, мой приятель Боб Бернс.
  
  - Привет, ребята!
  
  Через полсекунды Боб потянулся к своей кобуре.
  
  - Не шевелись ! - сказал я, закрывая дверь каблуком.
  
  - Боже ! - восклицает Рошард, гораздо менее смуглый, чем обычно. Но… но он же мертв!
  
  Рука Боба остановилась прямо у входа в лацкан пиджака. Он смотрит на меня большими недоверчивыми глазами и спрашивает:
  
  - Кто это был?
  
  - Парень из отеля.
  
  Он кивает.
  
  - Но ты должен знать, Боб, если это сделали твои парни ...
  
  - Это не мы, Ник. Я знал, что там был сотрудник. Я говорю о другом.
  
  - Был только один труп, труп администратора.
  
  «Но… полиция сообщает, - начинает Бернс.
  
  Резко режу:
  
  - Как ты узнал, что я был в этом отеле, Боб?
  
  - Мы не знали, Ник. Клянусь. Мы узнали об этом только после взрыва. Мы просто подозревали, что вы в Париже, вот и все. После вашего маленького приключения с Сэндри мы взяли её под пристальное наблюдение. И когда она прислала вам письмо, мы пришли посмотреть.
  
  - Это вы закрыли ящик сегодня утром?
  
  - Они сняли мое заведение на сутки, - вмешивается Рошард. Это другое. Но я не согласился отдать им вашу почту.
  
  Он протягивает мне конверт. Я подхожу к нему. Не сводя глаз с Бернса, я схватил письмо и сунул его в один из карманов.
  
  «Сегодня днем ​​газеты писали, что некий Сазерленд, американский турист, погиб в результате взрыва», - продолжает Бернс. Описание, которое они дали, было похожим, и, поскольку в Государственном департаменте не было записи о паспорте на имя Альберта Сазерленда, сразу же было решено, что это вы. Очевидно, в то время весь бардак уже давно убирали. Всех, кто бежал за вами, отозвали. Поскольку мои находятся в Брюсселе, Мандель попросил меня остановиться здесь, чтобы забрать письмо Сэндри.
  
  Я вынимаю бумажник из кармана пиджака, вытаскиваю четыре купюры по пятьсот франков и раскладываю их на столе Рошара.
  
  - Мы собираемся выбраться, Жак. И вы забудете, что видели нас. Поняли ?
  
  У него должен быть банковский счет с множеством нулей перед десятичной точкой. Тем не менее, он не может не выделять слюнки, глядя на две сотни. Такие люди есть, жадность сильнее их.
  
  - Отлично, - отвечает он, быстро зачерпывая стейки. Но черт возьми! можно сказать, что ты до чертиков напугал меня, когда открыл ту дверь. Я думал, что увидел привидение.
  
  - Это немного похоже на то, - мирно говорю я. И если я узнаю, что ты не умеешь держать язык за зубами, тебя ждет еще одно неожиданное появление и пуля между глаз.
  
  - Не волнуйтесь, - уверяет Рошард.
  
  - Мне все равно. Вы должны быть тем, кто должен волноваться.
  
  Обращаюсь к Бернсу:
  
  - Давай, вставай, Боб. Собираемся погулять.
  
  - Вы меня берете в заложники? спрашивает мой коллега, вставая.
  
  - Нет. Я просто хочу немного с тобой поболтать. Когда я закончу, ты сможешь идти.
  
  Он согласно кивает.
  
  - Но сначала дай мне свой пистолет, Боб.
  
  Он протягивает мне свой особый полицейский. Я кладу его в карман и вкладываю Вильгельмину в ножны.
  
  Я позволяю Бернсу выйти первым. В коридоре я говорю ему, чтобы он спускался по лестнице в клуб. Я спрашиваю :
  
  - Внизу никого нет?
  
  - Я сказал вам, что всех отозвали по своим квартирам. Более того, сеть была раскинута в Брюсселе. Не здесь.
  
  - Твоя машина далеко?
  
  - На углу.
  
  - А как насчет вашего гостиничного номера?
  
  - Я уже выехал. В Париже мне больше нечего было делать. В принципе, я должен был забрать послание Сэндри у Рошара и направиться прямо в Бельгию.
  
  - Что-нибудь новенькое о Ястребе?
  
  - У нас есть следователи в Европе. А в Штатах Мандель поручил его исследовать всему департаменту. На данный момент я считаю, что это полный провал.
  
  -Ты не уверен?
  
  - Я не в курсе.
  
  Я хочу ему доверять. Боб, конечно, не лучший сыщик в AX, но он всегда казался мне справедливым. Моя идея - рассказать ему все, что я знаю - кроме, конечно, места, где прячется Ястреб, - и посмотреть, как он отреагирует. Если он говорит мне правду, может быть, я смогу уговорить его протянуть мне руку помощи. Если он поедет за мной на лодке ...
  
  Я пока оставляю это в покое. Я предпочитаю не думать об этом слишком много. Если красавчик Боб попытается меня схватить, мне придется его нейтрализовать.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  Ведь нас никто не ждет ни в клубе, ни на улице. Бернс направляет меня к Ford Cortina с бельгийскими номерными знаками, припаркованным в 150 ярдах от меня. Он садится за руль. Я сижу на сиденье мертвеца. Учитывая мою новую ситуацию в глазах АХ, оно абсолютно этому соответствует.
  
  - Куда мы едем ? - спрашивает Боб.
  
  - Вы собирались уехать в Брюссель? Идеально. Это и мой путь. Поговорим в дороге.
  
  Он странно смотрит на меня.
  
  - Если я задам тебе вопрос, ты ответишь, Ник?
  
  - Он все еще позирует.
  
  - Вы общались с Хоуком с тех пор, как приехали в Париж?
  
  
  - Почему ты меня об этом спрашиваешь?
  
  Бернс одарил меня сероватой улыбкой.
  
  - Вы в этом не сомневаетесь? Хок знал адрес вашего отеля?
  
  - Ага, говорю. Но это ничего не значит. Кто-то вполне мог заметить меня, когда я прибыл в Орли. Кроме того, я почти уверен, что администратор узнал меня.
  
  - Если это он вам дал, он, вероятно, не знал об остальной части программы. Это ему дорого обошлось. Насколько нам известно, о вашем присутствии никто не сообщил ...
  
  Я его обрезал:
  
  - Насколько вам известно, дружище!
  
  «Насколько я знаю, хорошо, - признает Бернс. Я все еще был здесь операционным менеджером. Это первое. Во-вторых, когда у AX есть задание кого-то ликвидировать, она использует более осторожные средства. Бомба в вашей комнате - это удар парня, который чувствует себя загнанным в угол. Не работа расчетливых профессионалов.
  
  - Ваша команда все равно искала меня в Париже.
  
  - Конечно. Мы перекрыли весь город. Во-первых, аэропорты, вокзалы и даже доки. Тогда ваши известные точки высадки. И, конечно же, почтовый ящик Рохара.
  
  - Поэтому вы посетили его сегодня утром?
  
  Бернс поворачивается ко мне.
  
  - Мы знали, что все испортится, если ты придешь за письмом Сэндри. Мы не хотели, чтобы у нас было там слишком много людей.
  
  Он прочищает горло, затем глубоко вздыхает. Я немного напрягаюсь. Я знаю, что он сейчас в меня бросит.
  
  - Хорошо подумай, Ник. В АХ знали, что вы в Париже. Но не по какому адресу. Единственным, кто знал, был Хоук. Были ли у вас контакты с кем-нибудь еще?
  
  Я отвечаю отрицательным кивком.
  
  - Так ? Кто мог напасть на тебя быстрее нас? Хм? Кто ? Как видите, отец Ястреб разговорчив!
  
  - Что это за болтливый попугайчик?
  
  - Отец Ястреб. Он был тем, кто сообщил это
  
  - объясняет Боб.
  
  - Старт, - тихо говорю я.
  
  - Мы едем в Брюссель? Сегодня ночью ?
  
  Я подтверждаю. Бернс запускает двигатель и направляется в путь
  
  Едем долго молча. Ночь тихая. Я немного опускаю окно. Мы находимся примерно на полпути между Ле Бурже и Руасси, когда Бернс решает снова поговорить:
  
  - Ты тот, кто дергает за ниточки, Ник. Что ты хочешь от меня ?
  
  - Я не хочу с тобой связываться. Вы делаете свою работу. Как только мы приедем в Брюссель, мы разойдемся.
  
  - Бывают времена, когда я задаюсь вопросом, а нет ли у тебя паука в голове, - говорит мне Боб. Прямо сейчас, например. В больнице Ла Питье все верят, что ты не в себе. Я единственный, кто знает, что ты жив, и ты готов отпустить меня вот так?
  
  - Ага, говорю. Я знаю, вы не думаете, что я работаю на парня, который продавал документы НАТО.
  
  - Может быть, - поправляет Бернс. Только я знаю, что ты в союзе с Хоуком.
  
  - А вы знаете, я убежден в его невиновности ...
  
  - Может, вам лучше взглянуть на бумаги, которые прислала вам архивная газель.
  
  - Знаешь, что она говорит?
  
  - Очевидно. Мы не отпускаем ее с тех пор, как ты исчез.
  
  - Но тогда почему вы пытались вернуть письмо от Рошара?
  
  - Мы не хотим, чтобы такая информация висела в каких-то руках. Ты должен знать что.
  
  Я вытаскиваю конверт из кармана и открываю его. В нем два листа бумаги. Первым, что я узнал, был фоторобот, сделанный мне Сэндри. Я разворачиваю другой лист. Это относительно подробное дело некоего Александра Петровича Будахина, 39 лет, Лейпциг, ГДР.
  
  Там я узнаю, что Будахин получил образование в МГУ, получил диплом по политологии. Считается, что впоследствии он учился в аспирантуре КГБ 101, а в начале 1970-х был направлен в делегацию Восточной Германии в ООН в качестве эксперта по торговле.
  
  Он холост, имеет официальное жилье в Нью-Йорке и дважды в год возвращается в Восточную Германию, где останавливается на три недели, прежде чем вернуться в Соединенные Штаты.
  
  Вторая часть посвящена различным движениям заинтересованного лица за последние десять лет. И страница заканчивается обозначением: REF. СОМ. 1A000AA.
  
  Я отрываюсь от бумаги и поворачиваюсь к Бернсу.
  
  - Что это за ссылка на запрет? И почему Сэндри не могла достать мне полный файл?
  
  - Двойное A обозначает закрытые файлы. Вы тоже должны это знать.
  
  - О да, это правда! Но я знаю Сэндри. Не это ее останавливало. Обычно ей следовало бы заполучить человека, ответственного за выдачу информации. Из него можно было бы выудить что-нибудь побольше. Если только ... ?
  
  Я внезапно останавливаюсь. Идея, которая у меня возникла, сводит меня с ума. Я спрашиваю :
  
  - Кто уполномоченный менеджер?
  
  «Дэвид Хок», - отвечает Боб, подкрадываясь ко мне.
  
  - Вы знаете, что в файле?
  
  - Да. И я вам скажу.
  
  Хотел бы я снова стать таким же глухим, каким был сегодня утром после фейерверка в моей комнате. Перед моими глазами проходит нечеткое изображение Ястреба, сидящего в конце своей прогнившей деревянной пристани.
  
  - Вот, полгода назад мы завербовали Будахина. Он начал давать нам малоинтересную информацию. Это была мелкая операция, как и вы часто делаете. Но, насколько я понимаю, Хоук считал, что однажды другой парень войдет в администрацию и станет первоклассным источником информации.
  
  Я анализирую портрет, сделанный Сэндри. Несомненно, это был убийца, который убил стюардессу в аэропорту Вашингтона. И это был как бы человек Ястреба!
  
  - Откуда у вас появился этот портрет Будахина? - спрашивает Бернс.
  
  - Заткнись, Боб. Мне нужно собраться с мыслями.
  
  Он закрывает его и концентрируется на просвете его фар.
  
  Я смотрю на портрет ошеломленно. Моя голова в вате, и перед глазами туман.
  
  Мы уже проглотили почти сотню километров, когда мои нейроны и мои синапсы избиты. Я поворачиваюсь к Бобу.
  
  - Я хотел бы еще раз спросить тебя, Боб.
  
  Он смотрит на меня желтоватым глазом
  
  - Давай, - говорит он.
  
  - Вы были в отеле? Вы действительно видели два трупа?
  
  Он дрогнул и чуть не свернул.
  
  «Я просто думал об этом», - сказал он. Нет. Когда мы приехали, все уже было убрано.
  
  - Так откуда ты знаешь, что их было двое?
  
  - Отчет копов. И я лично ходил в морг. Куча останков, которую я видел, не могла принадлежать одному парню. На самом деле сотрудника быстро опознали. Мы нашли его бумажник и удостоверение. Другой не имел особых примет и документов. Но это вполне мог быть ты. Тот же пол и такой же размер.
  
  Это все еще становится немного более скользким, но я почти уверен, что нашел, что не так с механикой научного сюжета.
  
  - Это были только я и администратор, Боб. Никто другой.
  
  Я быстро рассказываю ему, как все прошло после того, как парень сказал мне, что копы пришли в мою комнату. Когда я закончил, он выглядит серьезно потрясенным.
  
  - Не знаю, веришь ли ты мне, Боб, - говорю я, - но присутствие этого третьего парня в моей комнате обязательно что-то для меня значит. И кое-что важное.
  
  «Я уже знаю, что ты собираешься сказать», - сказал Бернс, поднимая правую руку.
  
  Я жду, пока он продолжит.
  
  - Если Ястреб виноват, он идет дальше, и он был единственным, кто знал ваш отель, если он был тем, кто заложил бомбу, то кто номер три? И что он там делал?
  
  - Кто это, не могу сказать. Но, я думаю, если они смогут его опознать, они обнаружат, что он русский или восточногерманец! Но это не самое главное. Присутствие третьего человека означает одно. Мое логово знали две разные группы. Одна заложила бомбу, а другой уже был в номере. (Я молчу на секунду, говоря себе, что моя реакция, вероятно, была видением другого трупа.) Завтра вы позвоните в штаб-квартиру парижской полиции. Официально. Вы попросите вскрытие другого погибшего.
  
  - Что они должны искать?
  
  - Следы огнестрельных или ножевых ранений. Следы удушения на шее ...
  
  «Я был бы удивлен, если бы это сработало», - считает Бернс. Это не та деталь, которую легко найти в восьмидесяти килограммах мясного фарша.
  
  Я настаиваю :
  
  - В любом случае попросите их попробовать.
  
  - ХОРОШО. - Я сделаю это завтра утром, - отвечает Бернс.
  
  Потом он молчит. Он смотрит на меня. Мы расхохотались.
  
  - Ага, Боб. Кто-то наносит удар по Ястребу.
  
  - Погодите, дедушка, он бунтует. Чтобы убедить меня в этом, нужно немного больше, но ...
  
  - Но ?
  
  - А вот вы, с другой стороны, сейчас убеждаюсь в вашей добросовестности. Я знаю, что если вы узнаете, что виноват Хоук, вы его сотрете в порошок.
  
  Складываю портрет Будахина и записи Сэндри. Затем я вкладываю их в конверт, который передаю Бернсу.
  
  - Вот. Вы можете отправить им это позже и сказать, что вы взяли его у Рошара.
  
  Он колеблется пол четверти секунды, затем кладет бумаги в карман. Я вынимаю из кармана его пистолет и возвращаю ему.
  
  Он улыбается.
  
  - Тебе не кажется, что ты сильно рискуешь, Ник?
  
  - Нет. Поскольку я официально скончался, у меня есть некоторая свобода действий. Кроме того, теперь у меня есть сотрудник штаб-квартиры НАТО. Мы двое должны быть в состоянии быстро найти ответы, которые я ищу.
  
  Бернс убирает пистолет в обычную кобуру, потом тяжело вздыхает и признается мне:
  
  - Чувствую, что накручиваю хлопот себя по шее.
  
  - Это очень хороший знак. Это доказывает, что у вас есть чутье.
  
  Он смотрит на меня удивленно.
  
  - Привет, - говорит он. Если мы собираемся работать вместе, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне немного больше.
  
  - Хорошо, говорю я.
  
  И я даю ему подробное изложение всего, что случилось со мной с тех пор, как Будахин пытался меня убить. Единственное, что я ему не говорю - не могу вспомнить, - это адрес Хоука в Адирондаке.
  
  
  Минут десять он разъезжает, глядя на шоссе. Ничего не говоря. Ему это нужно, чтобы переварить все, что я только что дал ему удачи.
  
  - Где-то в НАТО есть утечка, - наконец объявляет он.
  
  Я смеюсь.
  
  - Видишь ли, ты не потерял чутья. Какая сила дедукции!
  
  - Ничего страшного, начинаю понимать. Итак, что вы просите меня сделать на практике?
  
  - Найти мне комнату в Брюсселе. Я попрошу вас найти мне некоторую информацию. Нам нужно будет найти способ установить контакт.
  
  - Хорошо босс.
  
  Немного после трех утра мы достигаем бельгийской столицы. Бернс отвезет меня прямо в отель Holiday-Inn на автомагистрали Брюссель-Завентем. Моя новая штаб-квартира находится в трех километрах к юго-западу от аэропорта и менее чем в семи километрах от штаб-квартиры НАТО.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  Прошло два дня с тех пор, как меня заперли в своей ультрасовременной комнате, как камамбер в коробке. И, подобно этому спасательному кругу французской внешней торговли, я начинаю копать повсюду. Все должно двигаться и быстро, иначе я снова получу свой большой блюз.
  
  Мы договорились с Бобом подождать, пока все немного уляжется, прежде чем принимать меры. Но становится все труднее. Ни один телеканал, ни на фламандском, ни на французском, не говорил обо мне. То же самое и с газетами, которые меня подбирают снизу. Они верят мне хорошо и по-настоящему. Это точно.
  
  Уже почти шесть часов, когда мой телефон наконец решает зазвонить в первый раз. Я располагаюсь на балконе второго этажа с голландским пивом в руке. Бассейн прямо подо мной, и я завороженно созерцаю движения двух дам в бикини. Я бы на их месте провел бы отпуск на Крайнем Севере, подняв воротник до ушей, чтобы мы не слишком много видели. Они этого не делают. Кажется, они сбились с пути и заставляют всех вздрагивать.
  
  Я вскакиваю, быстро закрываю дверь внутреннего дворика и беру трубку как раз на третьем звонке.
  
  - Да ? Я слушаю.
  
  - Автобус City Rama ждет вас внизу, сэр.
  
  Это ожидаемый пароль. Боб сказал мне, что его линия белая.
  
  - Идеально. Моя мигрень намного лучше.
  
  «Я звоню из такси в центре города», - тихо сказал Бернс. По мне, все в порядке. Официально вы похоронены. Но, боюсь, это продлится недолго.
  
  - Черт! Что случилось ?
  
  - Я сделал глупость, - признается Бернс. Я должен был привести вескую причину, чтобы оправдать свой запрос на вскрытие от парижских полицейских ...
  
  - Что ты им сказал?
  
  - Что я думал, он мог умереть до взрыва.
  
  Это чушь собачья. Я стону, но не делюсь с ним своими мыслями. Он может быть немного тупым, но он храбрый. И на данный момент он мой единственный надежный коллега.
  
  - Нашли, - продолжает Боб. Постой, больно! Парня до сих пор не опознают, но он был убит из американского армейского PA 45. Они почти проглотили там свою стойку. А теперь они хотят знать, при чем тут НАТО ...
  
  - Это вернется к ушам Манделя ...
  
  - Да, - сказал Боб. Он собирается прийти и задать мне несколько вопросов. И я не знаю, что смогу ему ответить.
  
  Я должен серьезно задуматься над этим. Если предположить, что Хоук подложил труп в мою комнату, чтобы другие подумали, что это я, кто был этот парень? И, главное, почему он так хладнокровно его убил?
  
  - Никаких особых знаков на теле?
  
  «Нет», - отвечает Бернс, выглядя немного сбитым с толку.
  
  - А в остальном?
  
  - Я понял. Но я должен быть осторожен, я думаю, что за мной следят.
  
  - Тогда не ходи ко мне в комнату. Сними номер под вымышленным именем и позвони мне, когда будешь там.
  
  - Хорошо, - заключил Бернс.
  
  И он вешает трубку.
  
  Я в недоумении медленно положил трубку. Боб поймали на спиннинг? Почему ? Я устраиваюсь в кресле, наливаю себе еще пива и курю сигарету, а затем пытаюсь склеить концы.
  
  В 7:30 я иду принять душ, а потом звоню в сервисную службу. Прошу два бутерброда с курицей и бутылку белого.
  
  Я только что закончил есть когда телефон снова начинает трещать
  
  Это Бернс.
  
  - Мы на 308, - говорит он мне.
  
  - Что ты имеешь в виду?
  
  - За мной слежка, это точно. Я думаю, они ребята отсюда. Они последовали за мной домой и ждали меня у дверей. Я позвонил своей кукле и сказал, что отвожу ее в мотель. Это дает мне алиби.
  
  Я кричу: - Девушка ! Это невозможно.
  
  - Что она знает?
  
  - Вообще ничего. Успойкойся. Она сейчас в душе.
  
  Он немного колеблется и добавляет, понизив голос:
  
  - Понимаете, она тоже замужем. Я уверен, что она разведется. Я только объяснил ей, что мне нужно пойти поговорить с коллегой несколько минут и что я приду и присоединюсь к ней.
  
  - Хорошо. Какая-то фигня. Но если повезет ... За вами так далеко следили?
  
  - Да. Они внизу. Так что, прежде всего, не показывайтесь ни при каких обстоятельствах.
  
  - Не волнуйся, - говорю я немного нервно. Ты вернешься?
  
  - Я буду у вас через две минуты.
  
  Становится очень неудобно. Кто-то подозрительно относится к Бернсу. Почему ? Из-за его любопытства по поводу трупа в отеле?
  
  Я иду к двери внутреннего дворика, чтобы закрыть двойные шторы. Затем взвожу свой люгер и отпираю предохранитель.
  
  Затем я отпираю дверь и сажусь посреди комнаты.
  
  Минут через две стучат. Поднимаю Вильгельмину к двери и отвечаю:
  
  - Заходи !
  
  Бернс, нагруженный большим чемоданом, проскальзывает внутрь и дважды запирает дверь. Он подходит к маленькому столику, выталкивает остатки моей закуски, ставит чемодан и открывает его.
  
  Внутри находится портативный считыватель микрофильмов и около дюжины катушек. Он сует все это мне под нос, явно нервничая, заявляя:
  
  - Это все, о чем вы меня просили.
  
  - Успели посмотреть?
  
  - Быстро. Честно говоря, Ник, я думаю, ты цепляешься за гнилые доски. На мой взгляд, вы там ничего не найдете. Если бы вы хотя бы сказали мне, что именно ищете ... Наконец-то ...
  
  - Я сам не знаю, что ищу, только представьте. Но я должен начать с одного конца.
  
  - Насколько я понимаю, это конец начала и конец. Я отпущу тебя в одиночку, по крайней мере, на время. Я не хочу, чтобы они начали искать вшей у меня в голове!
  
  - Что ты имеешь в виду ?
  
  - У меня есть жена, старик! И двое детей. Я забочусь о них.
  
  Я расхохотался.
  
  - Ты никогда не изменишься, Бобби! Вы боитесь, что мы расскажем о ваших выходках в Бобоне.
  
  Он совсем не смеется.
  
  - Совершенно верно, Ник. Вам это может показаться глупым, но с этой стороны я чувствую себя уязвимым.
  
  Меня немного разочаровывает суперагент Роберт Бернс.
  
  - Понятно, - говорю. Я, на вашем месте, либо я рассказал бы все своей постоянной - это то, что уже сделано, знаете ли, - либо я бы воздержался от того, чтобы пропускать чужих жен.
  
  Я осматриваю устройство и фильмы и добавляю:
  
  - У тебя есть что еще мне сказать?
  
  Бернс следует за моим взглядом.
  
  - Нет. По сути, все, что вы хотите, должно быть там.
  
  - Давай, перестань гримасничать!
  
  - Ну, - лаконично говорит он перед тем, как ускользнуть.
  
  Я делаю вид, что воспринимаю это как шутку, но внезапное отступничество Бернса бесит меня. Во-первых, я здесь совсем один. Во-вторых, насколько я могу ему еще доверять?
  
  Прислушиваясь только к своей мудрости, я пакую чемоданы, чтобы удрать на четвертой передаче, если это поможет. Затем я звоню на ресепшен и прошу, чтобы с этого момента мне предоставили арендуемый автомобиль, чтобы все было сделано, документы заполнены, и мне просто нужно расписаться внизу страницы и попрощаться.
  
  Затем устанавливаю устройство и приступаю к работе. Это будет моя долгая ночь. Если только не повезет ...
  
  Комиссия по оборонному планированию Североатлантического совета состоит из пятнадцати подкомитетов, в каждый из которых входит от двенадцати до тридцати шести человек. И это все личные файлы этих храбрых двуногих, которые у меня есть на этих файлах.
  
  
  Помимо двух факторов, я действую полностью вслепую. Первый фактор очевиден. Дело в том, что мошенник, кем бы он ни был, обязательно имеет доступ к документам серии 700. И эти документы, именно комиссия их устанавливает.
  
  Второй фактор - это более гипотетические предположения. Я надеюсь, что шпион - если есть шпион - где-то ошибся. И, конечно же, ошибка, которая видна в его файле.
  
  К восьми часам утра я просмотрел примерно половину этого количества миниатюрных документов. Мои глаза начинают уставать, и я пока не обнаружил каких-либо странных деталей.
  
  Звоню в сервис и заказываю серьезный завтрак. Жареные яйца, сосиски и шпинат, а также много кофе. Я проглатываю все это с нескрываемым энтузиазмом и работаю несколько часов.
  
  В полдень я немного отдыхаю.
  
  К девяти часам я прошел почти все. Я кладу предпоследнюю катушку в машину, когда что-то, что прошло передо мной без моего внимания, внезапно прыгает мне в голову.
  
  Лихорадочно роюсь в коробке осмотренных катушек. Я быстро нахожу то, что меня интересует. Он содержит файлы научного подкомитета.
  
  А точнее досье немца. Бруно Дитер Хайнцман.
  
  Этот гражданин родился в Берлине в 1929 году. С 1949 по 1954 год он изучал математику в Геттингенском университете. Он вышел со степенью магистра в кармане.
  
  Затем, в рамках программы культурного обмена, он прошел стажировку по политологии в Гарвардском университете. Затем он вернулся в Бонн, где был принят на работу в правительственную администрацию.
  
  В 1972 году его направили в немецкую делегацию в НАТО и постепенно он стал номером 2 в научной комиссии.
  
  Он возвращается в Бонн несколько раз в год за счет своего правительства.
  
  Как и всем государственным служащим, ему приходится далеко ходить не за счет своей зарплаты. И в этом загвоздка. Я быстро нашел то, что меня заинтриговало. Хайнцман владеет квартирой в Бонне, еще одной в Брюсселе и большой хижиной примерно в шестидесяти километрах к северо-западу от бельгийской столицы.
  
  Я повторно просматриваю файлы подкомитетов четырнадцати других подкомитетов. Я могу найти здесь только двоих, у которых есть дом: гражданина Бельгии и канадца, у которого довольно большое личное состояние.
  
  У всех остальных, кроме Хайнцмана, есть квартира в городе. И ничего более. Некоторые даже живут в не особо шикарных районах города.
  
  Я сажусь на спинку стула и закуриваю NC, которым наслаждаюсь чувственно.
  
  У нее есть немного вкуса зародыша победы.
  
  Думаю, я просто ткнул пальцем в то, что искал. Глупая и неприятная ошибка написана в файле черным по белому.
  
  Я принимаю душ, энергично растираю кожуру, чтобы привести себя в форму, и одеваюсь в темное время суток. В десять часов спускаюсь на ресепшн. Я прошу коробку и возвращаюсь в свою комнату. Я пристегиваю и кладу в кобуру свое стрелковое оружие, включая несколько запасных магазинов, и кладу камеру и микрофильм в коробку.
  
  Затем я спускаюсь вниз и застегиваю коробку в сейфе отеля.
  
  Я поворачиваюсь к сотруднице, блондинке, восхитительной, как тающая конфета, и дарю ей свою роскошную улыбку.
  
  - Джентльмен по имени Роберт Бернс придет и заберет у вас этот пакет завтра или послезавтра. Вы будете любезны отдать ему это.
  
  «Конечно, мистер Морган», - отвечает она, улыбаясь мне в ответ.
  
  Она берет фломастер и аккуратным почерком записывает сообщение.
  
  - Вы бы хотели что-нибудь еще ? - спрашивает она.
  
  - Да. Автомобиль на несколько дней. У меня постоянное бронирование.
  
  - Да. Что ты предпочитаешь ? Большая машина или маленькая?
  
  - Лучше небольшой.
  
  Она берет список, смотрит на него и спрашивает:
  
  - Седан «Триумф» вам подойдет?
  
  - Отлично, - говорю я.
  
  И она протягивает мне листок бумаги для подписи.
  
  Я плачу залог, показываю свои международные водительские права, и она просит посыльного привезти мне машину.
  
  Это серое двухдверное купе. Она выглядит почти как новенькая. Я подсовываю чаевые молодому посыльному.
  
  Затем я сажусь за руль и выезжаю за отель.
  
  Там я паркуюсь в тенистом углу и открываю бардачок. Я нахожу там кучу дорожных карт. Я разворачиваю один и замечаю загородное логово мистера Хайнцмана. Оно расположен недалеко от небольшого городка под названием Херсельт.
  
  Затем я возвращаюсь в свою комнату, все осматриваю, чтобы убедиться, что ничего не оставляю, хватаю свой чемодан и возвращаюсь к своей машине.
  
  *
  
  * *
  
  Район, окружающий Херсельт, очень лесистый, кое-где есть несколько полей, которые заметно расчищены, рядом лес. Дороги очень узкие, местами вымощены и в это время ночи совершенно пустынны.
  
  Прибыв на место, я заметил, что дома Хайнцмана не было видно с дороги. Я не знаю квадратные метры собственности и не знаю точно, как далеко до здания.
  
  Я выключаю фары, проезжаю еще пятьсот или шестьсот ярдов и останавливаюсь. Я открываю чемодан и достаю ящик с отвертками, плоскогубцами, ножницами и ковриком. Я кладу его в карман куртки и ныряю по диагонали в лес, надеясь встретить дорогу к дому по пути.
  
  Примерно через пятьдесят метров наткнулся на высокий металлический забор, совершенно невидимый с дороги. Каждые сто метров есть табличка с надписью на английском, немецком, французском и фламандском языках: ОПАСНО! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ !
  
  Хайнцман любит, когда его оставляют в покое. И, видимо, не хочет, чтобы проезжающие автомобилисты замечали пределы его собственности. Это очень интересно.
  
  Я немного прохожу и, наконец, нахожу три больших дерева совсем рядом с забором. Я забираюсь на одно и играю в канатоходца на ветке, выступающей над землей. Внезапно она наклоняется без предупреждения. У меня ступни ног в нескольких дюймах от электрифицированного забора! Я прыгаю.
  
  Я приземляюсь на четвереньки в мягкую землю. Я стою неподвижно несколько секунд, пытаясь уловить шумы. Ночной воздух совершенно неподвижен. Я внимательно слушаю. Ничего такого.
  
  Луны больше нет. В каком-то смысле это меня устраивает, для осмотрительности. С другой стороны, меня беспокоит поиск мест. Я поднимаюсь на небольшую горку и в сотне ярдов вижу в темноте светлую полосу: дорожку, ведущую к дому.
  
  Я двигаюсь в том направлении и четверть часа спустя достигаю края красивой лужайки. Сзади красивый цветник, а сзади - огромная трехэтажная вилла. Я не был уверен, что найду, но в любом случае я не ожидал чего-то столь роскошного.
  
  Большая гранитная веранда проходит почти по всей длине фасада. В середине он образует арку, внизу которой открывается резная дубовая дверь. Фонари освещают фасад дома, и я вижу, что не знаю, сколько балконов, и много окон с навесами.
  
  Вся территория вокруг виллы освещена, как будто Хайнцман ждал в гости.
  
  Однако внутри он черный как смоль. Логично, что мои часы дают мне знать, что час ночи уже давно прошел.
  
  Я возвращаюсь в лесной массив и молча, как большой зверь на охоте, обхожу дом, чтобы посмотреть, как он выглядит сзади. Сзади я нахожу большой гараж и несколько хозяйственных построек.
  
  Что-то действительно не так. Хижина и земля должны стоить изрядную сумму в миллионы долларов. Шпионы, особенно на уровне Хайнцмана, не зарабатывают столько денег. И даже те, кто чувствует себя хорошо, не так выставляют свои деньги на показ.
  
  Я выхожу из-под навеса из деревьев и бегу по открытой местности за гараж.
  
  Эта сторона дома менее освещена, чем другая. Внутри все еще нет света. Есть еще одна большая веранда и дверь патио.
  
  Я обнажаю свою Вильгельмину и готовлю ее к немедленному вмешательству, а затем я подхожу. До дома около пятидесяти метров мощеного двора. Я поднимаюсь по ступенькам на крыльцо и прижимаюсь к стене рядом с дверью внутреннего дворика.
  
  Нет сигнала сирены или звонка. Никакой реакции. Я приставляю нос к окну и смотрю. Внутри есть большой коридор с множеством дверей. Он заканчивается огромным залом, похожим на зал для приемов. Единственное освещение внутри исходит от света, проникающего через окна.
  
  ux.
  
  Я кладу свой Люгер в левую руку и нажимаю на рычаг. Открывается само собой, без скрипа.
  
  Я выхожу в коридор и медленно иду внутрь. Ух ты ! Это слишком просто. Это плохо пахнет. Что-то мне подсказывает, что я бросаюсь в пасть волку. Но я все равно пойду. Возможно, именно здесь я найду ключ к утечке секретов НАТО. Я останавливаюсь на секунду у подножия большой лестницы, ведущей в антресоль. Нет никакого шума, кроме ровного биения больших старых часов.
  
  Я делаю несколько шагов. Слева я нахожу двойную дверь. Одна из дверей приоткрыта. В светотени я могу разглядеть огромный офис. Стены от пола до потолка увешаны полками с книгами. Конечно же, кабинет Хайнцмана.
  
  Я вхожу. Здесь есть письменный стол, два стула и большой кожаный диван, перед которым стоит массивный журнальный столик.
  
  Я направляюсь к рабочему столу. Я сажусь, вкладываю Вильгельмину в ножны и распаковываю свой набор инструментов. Я выбрал одну из своих отмычек и двумя движениями открыл ящик. Сразу начинаю рыться в ней.
  
  Вскоре я нашел записную книжку в кожаном переплете с этикеткой, на которой было написано: VERABREDUNGS каллиграфически в готическом стиле. Это записная книжка хозяина.
  
  Листая его, нахожу листок бумаги с подписями. Мои глаза расширяются, ба, так не может быть.
  
  Кто-то - вероятно, сам Хайнцман - практиковался в копировании подписи Ястреба. И это чертовски хорошо имитируется.
  
  Закрываю записную книжку и сую в карман. Я предпочитаю пойти и разобраться с этим в более тихом месте.
  
  Я наконец нашел ключ к разгадке, возможно, не совсем убедительный, но это серьезное место для начала. Теперь, если бы я мог достать документы с помощью когтя Ястреба ...
  
  Когда я наклоняюсь, чтобы открыть ящик внизу, я замечаю движение сбоку от двери. Прежде чем я успел сесть, загорелся свет.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  Что, если это было дерево? Баобаб. Что, если это было животное? Бык. Что, если бы это был инструмент? Силовой молот. Что, если бы это был автомобиль? Бульдозер. Забавно, как эти старые детские защитные рефлексы возникают из глубины подсознания, когда мы напуганы. Страх. Правда.
  
  Я прилагаю большие усилия, чтобы снова вырасти и перестать играть в китайские портреты, чтобы изучить то, что только что появилось у двери. Это должно быть продукт помеси Кинг-Конга и самки бизона. Его высота составляет около двух метров двадцати, а вес на первый взгляд должен составлять сто пятьдесят килограммов.
  
  Этот монстр смотрит на меня с глупой улыбкой. У него огромная густая борода и два маленьких глаза, вжатых в череп. Его лицо напоминает мне австралопитека Явы, каким я видел его в кошмарах, когда был ребенком. Самая неприятная часть всего этого - пистолет 45-го калибра, который он направляет на меня. Большой пистолет в его огромном кулаке похож на салонный револьвер.
  
  Я приседаю за столом в тот момент, когда он нажимает на курок. Пуля проходит через окно с треском разбитого стекла.
  
  Легким толчком я отодвигаю стул от стола и вынимаю Вильгельмину.
  
  Наступает долгое молчание. А затем громадина разражается смехом. Это мрачно. Он катится между стенами комнаты, как высокая горная лавина. Я слышу тяжелые звуки его шагов по полу. Он подходит. Мой палец сжимает спусковой крючок.
  
  Стол размером с футбольное поле и весом от трех до четырехсот килограммов внезапно отодвигается в пугающем грохоте. Как при увеличении, я вижу, как большая лапа приближается ко мне. С моим восьмидесятикилограмовым сложением я чувствую себя маленьким гномом перед людоедом, который хочет его съесть. Я качусь в крайнем положении на боку. У меня как раз есть время выстрелить два раза, прежде чем удар заставил Вильгельмину взлететь в воздух.
  
  Огромный монстр хватает меня за воротник. Я слышу треск ткани. Он поднимает меня, как марионетку, и кидает через комнату. Я резко приземляюсь на стойку, о которую ушибаю позвонки и заднюю часть шеи.
  
  На его рубашке ниже правого плеча растут два красных пятна. Я выстрелил в него с близкого расстояния. Но, похоже, это его не беспокоит больше, чем царапины на пальцах.
  
  .
  
  Снова начинается топот, как звук большого барабана. Он медленно подходит ко мне, не торопясь.
  
  Одним движением запястья я кладу стилет на ладонь и аккуратно убираю его в рукав. Я встаю и сразу же наклоняюсь, чтобы избежать его титанического удара. Он стонет, и у меня создается впечатление, что из его ноздрей выходят две струи пара.
  
  Я отпрыгиваю. Он поворачивается и снова направляется в мою сторону. Затем он останавливается, колеблясь. Он только что увидел острый клинок Хьюго, который я быстро передаю из одной руки в другую.
  
  Я говорю себе, что даже если мне повезет, у меня нет никакой надежды победить этого циклопа, в обычном бою.
  
  У меня только одно преимущество перед ним - скорость. Но если мы будем веселиться слишком долго, я устану. Если хотя бы один из его ударов попадет в цель, он разобьет мне голову. Я полностью это осознаю. И не этим я собираюсь закончить свою блестящую карьеру.
  
  Я быстро отступаю к двери. Новый каскад смеха сотрясает его живот.
  
  «Отступления нет», - фыркает на хриплом немецком языке.
  
  Ух ты ? Это приводит к размышлениям! На первый взгляд, я бы не стал ругаться.
  
  Он примерно в трех метрах от меня, спиной к другой двери. Думаю, той, которая выходит в холл.
  
  Слева от меня стоит гнутый стол высотой четыре фута. Вдруг у меня возникла идея. Если это сработает, я смогу выкрутиться ...
  
  Как я только что отметил, у этого примитивного организма есть две способности:
  
  а) смеяться, следовательно, понимать смех других.
  
  б) произносить слова, тем самым придавая смысл словам других. И на языке, который я знаю: немецком.
  
  Я воспользуюсь этим, чтобы разозлить его. Что мне терять? Я смотрю ему в глаза и начинаю ругаться. Я дразню его:
  
  - Эй, большая нацистская свинья, я хочу у тебя кое-что спросить!
  
  Он замирает на месте, когда открывает пасть, которая должна позволить ему проглотить двухкилограммовый ростбиф, не разжевывая.
  
  Не переставая смотреть на него, я показываю на него пальцем и снова начинаю ругань.
  
  Его лицо, не покрытое волосками, приобретаеь уродливый баклажановый цвет. Вроде работает. Я довожу до ума:
  
  - Твоя мать - шлюха, которая таскалась по всему Берлину, а?
  
  Он рычит от ярости и бросается на меня, опустив голову. Я уклоняюсь в последний момент, бросая руку вперед, протянув Хьюго. Я прорезал им длинную зияющую петлю на ее правой руке. Я ищу убежище за перевернутым столом.
  
  Он громко кричит, разворачивается вправо, бросается на меня и почти сразу же застрквает между ножек стола. Я делаю шаг назад. Он растянулся передо мной. Обеими руками беру стилет и втыкаю ему под правую лопатку. До рукояти.
  
  Он воет от боли, встает и фыркает, как бешеный буйвол. Но я уже обошел офис. Я бегу через комнату и забираю Вильгельмину.
  
  Две пули в плечо, разрез на всю руку и 22-сантиметровый стилет, воткнутый в спину, в принципе никто не должен удержаться. Но он не нормальный человек. Может, даже совсем не мужчина. Единственный видимый результат - это доведение до бешенства.
  
  Он снова нападает на меня, вытянув вперед обе руки. Прислонившись к библиотеке, я выстреливаю из своего Люгера ему в грудь.
  
  Первые три пули, похоже, не действуют. Следующие два немного прервали его импульс. Я продолжаю стрелять. Между стенами большой комнаты грохочут выстрелы. Такое ощущение, что ты внутри большого барабана.
  
  - Ааааарргххх! отрыгивает монстр.
  
  Он все же сделал шаг назад. Он преклоняет колени. Кровь начинает сочиться через нос и рот. Но он все еще хочет большего. Я вижу, как он засовывает руку за спину и пытается вытащить из нее Хьюго.
  
  Вдруг в коридоре начинает выть сирена. Я слышу приближающиеся громкие голоса и шаги.
  
  Я быстро вылавливаю в кармане новый магазин и перезаряжаю Вильгельмину. Я быстро оглядываю комнату. Офисный стул! Я хватаю его за подлокотник и бросаю в окно.
  
  Я рассчитываю свой шанс выпрыгнуть во внутреннем дворике, когда железо
  
  ударило в мое левое плечо. Оно у меня горит, разрывается на части! Мгновенно моя голова кружится, и я почти теряю равновесие. Перед глазами проносится пелена красноватого тумана. Я трясусь. Сейчас не время отворачивать глаза!
  
  Я разворачиваюсь. Монстру удалось вытащить Хьюго из его спины. Он бросил его в меня. Это мой собственный стилет, который я только что воткнул ему под плечо. Мне просверлило трапецию на четыре сантиметра. Невероятен этот Кинг-Конг! Он встает! Он спотыкается ко мне. Я осторожно целюсь между глаз. Я стреляю. Его голова исчезает в багровом извержении, выбрасывающем во все стороны мозги и кусочки шашлыка.
  
  Я забираюсь на подоконник. В этот момент дверь открывается. Я прыгаю на террасу.
  
  Слева входят четверо парней в какой-то военной форме. Я поворачиваю направо и пересекаю лужайку, опустив голову. Боль все сильнее и сильнее горит в моем плече. Мое зрение начинает размываться. До леса еще пятьдесят ярдов. Голос кричит по немецки - "Стой!" " за моей спиной. Собаки лают.
  
  Я в десяти метрах от деревьев, когда они открывают огонь. Пули из их автоматического оружия разрывают кору и ветви вокруг меня.
  
  Все, вот и заросли, спотыкаюсь, продолжаю бежать. Они кричит, собаки лают, они все еще гонятся за мной, но я скрываюсь из виду.
  
  Я останавливаюсь на мгновение и прислоняюсь к стволу, чтобы отдышаться. Боль становится все невыносимее. Она начинает бить меня прямо по голове. Я дергаю за ручку Хьюго. Вытаскиваю. Ставлю стилет на землю, снимаю куртку, кобуру, рубашку.
  
  Мои пальцы мягкие, невосприимчивые и пухлые, как большие сосиски. Неуклюже скручиваю рубашку в клубок. Я прикладываю её как можно плотнее к кровавой ране. Я подвесил кобуру на место, она в значительной степени удерживает импровизированную повязку. Я беру Хьюго, надеваю куртку и бегу прочь.
  
  Я бегу так добрых десять минут. Собаки с прерывистым лаем отходят или приближаются. Внезапно я понимаю, что у меня ноги в воде, я поскользнулся и почти растянулся на всю длину. В темноте я не видел речки.
  
  Я вхожу в воду по пояс. Я пытаюсь плыть, но течение слишком сильное. Он меня утягивает. Моя голова бьется о препятствие. Я держусь за это. Я залезаю на него.
  
  Когда я прихожу в себя, начинает появляться первый дневной свет. Идет дождь. Очень влажная морось. Я стучу зубами.
  
  Я понимаю, что плыву ничком на маленькой грубой деревянной лодке. Не знаю, как мне найти в себе силы вытащить Хьюго из кобуры и прорезать причал, но я об этом знаю.
  
  Моя лодка медленно плывет по течению. Я пытаюсь сесть, но падаю.
  
  *
  
  * *
  
  Я постепенно выхожу из сна без сновидений. Солнечные лучи проникают сквозь стекла большого окна. Я лежу на животе, голый, в мягкой постели. У меня все в порядке. Жарко.
  
  Я замираю на мгновение, а затем внезапно вспоминаю: Хайнцман, сражение с ужасным существом, рекой, лодкой. Поворачиваю шею и спрыгиваю с кровати. Ух ты! Я стою на коленях, и горизонт отказывается стабилизироваться, как подсказывает здравый смысл.
  
  Мое плечо было тщательно забинтовано. Это все еще немного круто, но мне почти не больно. Я жду, пока мой внутренний гироскоп сделает свое дело, и осторожно подхожу к окну. Я нахожусь на втором этаже того, что мне кажется большим домом, по крайней мере, таким же большим, как у Хайнцмана. Большая лужайка довольно круто спускается к реке. Мои глаза все еще открыты, я смотрю, как мимо проходит несколько барж ведомых буксиром, и гадаю, что я могу сделать и как я сюда попал.
  
  - Если это вас заинтриговало, - говорит женский голос за моей спиной, - эта река называется Демер. Между прочим, я хотел бы указать вам, что у вас очень красивая задница.
  
  Поворачиваюсь на месте. Потрясающая женщина лет тридцати закрывает дверь, беспечно прислоняется к ней и смотрит на меня. Она носит одежду для верховой езды.
  
  - Фронт еще интереснее, - улыбается она.
  
  Я чувствую себя немного глупым, голым, как червяк, перед этой великолепной кобылкой. Но, эй, я все равно не собираюсь хвататься за подушку, чтобы скрыть свои органы ...
  
  Хрипло спрашиваю. - Кто ты ?
  
  Во рту сухо. У меня сложилось впечатление, что несколько часов назад
  
  мне сделали операцию на миндалинах.
  
  - Официально я графиня Мария Элизабет Анн Жискар д'Амбервиль. Энн для друзей. Что насчет вас, мистер Морган? Злоумышленник или полицейский?
  
  - Ни один из них. Допустим, полицейский был бы ближе к реальности.
  
  Она разочарованно скривила губы.
  
  - Ой, как банально! Я надеялся найти в тебе таинственного взломщика сейфов, может, даже киллера ...
  
  Я спрашиваю :
  
  - Как я к тебе попал?
  
  Она отбрасывает мой вопрос легким жестом и говорит:
  
  - В шкафу вы найдете одежду, которая должна вам подходить. Вы также найдете там свои вещи, свои ужасные машины войны и дневник мистера Хайнцмана ... Уже почти полдень, добавляет она, глядя на маленькие золотые часы, и я полагаю, вы, должно быть, голодны. Как только вы сделаете себя презентабельным, приходите ко мне пообедать на задней террасе.
  
  Она мирно отворачивает глаза, не торопясь поворачивается и уходит.
  
  
  В шкафу полно мужской одежды. Действительно, их обладатель должен быть примерно моего размера. Выбираю бежевые брюки, легкий свитер и кремовый блейзер. Карман украшен золотой тесьмой. Я заметил, что у графини де Машенвиль было то же самое в кармане ее куртки для верховой езды.
  
  Как и обещала, все остальное тоже там. Оружие, кошелек, паспорт и другие бумаги. И записная книжка Хайнцмана. Я набиваю карманы и отправляюсь на поиски графини.
  
  Она ждет меня в условленном месте перед столом из кованого железа, набитым всякими хорошими вещами.
  
  - Как твое плечо? - спрашивает она, жестом приглашая меня сесть.
  
  - Еще немного круто, но вроде неплохо восстанавливается. Кто заботился обо мне?
  
  - Брюссельский врач, - рассказывает моя милая, но все же странная хозяйка. Не бойтесь, он отличный друг. И он особенно сдержан.
  
  Обедаем быстро, в тишине. В кафе я возобновляю свои вопросы:
  
  - Как давно я у вас?
  
  «Прошло пять дней», - отвечает графиня.
  
  Я чуть не уронил чашку.
  
  - Анри категорически настаивал на вашей госпитализации, - уточняет она. Мне удалось заставить его передумать.
  
  Пять дней ! Мне это кажется безумным. Немыслимо!
  
  - Другие люди знают, что я здесь?
  
  - Мои слуги и я, конечно. И Анри, доктор. Это все.
  
  - Простите, говорю, но ... я понимаю, что у вас есть муж ...
  
  Она начинает громко смеяться. С совершенным бесстыдством.
  
  - Мой муж, давай поговорим об этом. У него всего две страсти. Прежде всего это цветы, которые должны смягчать мою мораль. Затем игра, которая служит залогом для пропуска нижних юбок. Он провел неделю в казино Spa. Через две недели он, вероятно, продолжит свой тур через Баден-Баден. Возможно, в Монте-Карло, если погода испортится.
  
  Пять дней ! Я пока не могу это пережить. Должно быть, все это время что-то происходило. Я абсолютно должен уйти как можно быстрее. Особенно, если заброшенной красотке придет в голову искать черные точки у меня на спине.
  
  Словно читая мои мысли, рассматриваемая красавица учтивым голосом спрашивает:
  
  «Прежде чем уйти, не могли бы вы сказать мне, почему вы украли эту записную книжку у мистера Хайнцмана?» Это из-за его встреч с русскими? Потому что он шпион?
  
  Она меня поражает.
  
  - Русские? Я поражен.
  
  Мадам графиня бросает на меня острый и настойчивый взгляд.
  
  - Русские, - продолжает она. Конечно, у вас не было времени читать его дневник. Вы были ранены во время побега.
  
  Я молчу. Я жду, чтобы она продолжила.
  
  - Вас нашел мой садовник, - продолжает она. Вы были полумертвыми на дне лодки, севшей на мель возле нашего дока. Она привела тебя домой. Конечно - надеюсь, вы не возражаете - я осмотрела ваши вещи. Позвонив своему другу-доктору, я пролистала записную книжку мистера Хайнцмана. У него есть регулярные встречи - не реже одного раза в месяц - с неким Анатолием Олеговичем Гречко на сборочном заводе «Скалдиа-Волга» под Брюсселем.
  
  - Ты знаешь, что он шпион?
  
  
  На ее лице появляется гримаса, когда она подтверждает это кивком.
  
  - Я его знаю. Знай даже, что я не особо переношу это в душе, - признается она мне. Русских тоже, если хотите знать все.
  
  Она наклоняется вперед и добавляет:
  
  - Вам не нравится, что высокопоставленный чиновник НАТО регулярно разговаривает с россиянином?
  
  - Да-да, безусловно, говорю, потому что не нашел лучшего.
  
  - Невероятно, не правда ли? - одобряет графиня, садясь. Итог: если вы не вор, вы охотник за шпионами. И в таком случае я готова вам помочь.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  Графиня медленно кладет трубку. Я сижу напротив ее стола напротив нее. Она белая, как лист бумаги. Нижняя губа дрожит от нервной дрожи.
  
  «Его жена была полностью разорвана», - сказала она.
  
  Я действительно зол на нее, но она искала это. Несмотря на все мои протесты, она пригрозила вызвать полицию, если я откажусь от ее помощи. Для нее это была большая игра. Только большая игра только что превратилась в жуткий фарс ...
  
  «Значит, Бернс мертв», - говорю я.
  
  Она кивает.
  
  - Как вы думаете, его убил Хайнцман?
  
  Я рассказал ей лишь несколько фрагментов истории. Минимум, необходимый для удовлетворения её любрпытства.
  
  «Наверное, это намного сложнее, Энн», - сказал я, нежно похлопав ее по руке. Роберт Бернс был офицером полиции моего типа, и мы вместе работали над этим делом.
  
  - Но ваша работа на территории Бельгии незаконна?
  
  - Если понимать закон буквально, то да.
  
  Она спрашивает. - Это знаменитое дело… Хайнцман причастен к нему?
  
  - Судя по всему. Но есть и другие мужчины, которые намного опаснее, потому что они находятся в очень критической ситуации.
  
  - Как русский Гречко с автозавода.
  
  Я киваю головой. Два телефонных звонка, которые она только что сделала, пытаясь связаться с Бернсом, сначала в штаб-квартире НАТО, а затем домой, несомненно, были записаны. Может это и не заметят. Еще одна женщина спрашивает новости о красавце Бобе, что никого не удивит. Но здесь мы рискуем получить вопросы ...
  
  Нет сомнений, что люди Хайнцмана нашли мою арендованную машину. Это вернуло их в Холидей Инн. В том же отеле «Холидей Инн», где на днях Бернс снял комнату со своей любовницей. Добавьте к этому контакты Боба с парижской полицией по поводу трупа, найденного в моем гостиничном номере, и они быстро установят связь. Они поняли, что он протянул мне руку.
  
  Они ликвидировали его.
  
  Имение Хайнцмана находится менее чем в тридцати километрах от отеля. Пока они не установят еще одну связь между телефонным звонком графини и моим необъяснимым исчезновением, это действительно недалеко.
  
  Я встаю, беру ее за руку и веду по коридору.
  
  - Собирайте чемоданы, - сказал я. Вы уезжаете отсюда как можно быстрее.
  
  - Я уезжаю ? Почему ?
  
  - Ты собираешься встретиться с мужем в Спа.
  
  Она отрицательно качает головой.
  
  - Ни за что, - решительно приказывает она. Хайнцман виноват по уши, я тебе помогу!
  
  - А что вы имеете против Хайнцмана?
  
  Она краснеет.
  
  - Это свинья! - восклицает она в ярости.
  
  - Но что он с тобой сделал, Энн?
  
  - Однажды я ехала на лошади и вторглась на его территорию. Он заставил слугам отвести меня к себе домой, где какое-то животное, похожее на человека, ударило меня палкой. Я рассказала мужу все, но он просто засмеялся и сказал, что порка приносит мне наибольшую пользу!
  
  Я не могу в это поверить.
  
  - Но это же безумие! Просто потому, что вы заехали на его собственность? Он, должно быть, сошел с ума!
  
  - Я часто бывала там. Он несколько раз угрожал мне по телефону. Но я не понимаю, почему я должна изменять свой образ жизни. Я хожу по этим землям с самого раннего детства.
  
  «Счастливое соседство», - сказал я себе. Избалованный негодяй, упорно игнорирующий запреты, и у которого горилла порет женщин ... Теперь я понимаю, почему графиня Жискар д'Амбервиль так решительно настроена помочь мне.
  
  Было бы полной глупостью продолжать принимать помощь от нее. Я должен уйти с её пути любой ценой. Я спрашиваю :
  
  - У вас есть машина, на которой я могу воспользоваться?
  
  - Да. Их несколько в гараже. Вам остается только сделать свой выбор.
  
  - Очень хорошо. Наконец, я думаю, вы можете мне помочь. Возможно, нам вдвоем удастся загнать Хайнцмана в угол.
  
  Все его лицо светится.
  
  - Действительно ? Ты собираешься убить его сегодня вечером?
  
  Я киваю головой.
  
  - Очень вероятно. Но о других мужчинах, о которых я тебе рассказывал. Руководители операции ... Все они в Цюрихе ...
  
  - Цюрих? - спрашивает она, опешив.
  
  Я подтверждаю :
  
  - Да, Цюрих. Я отвезу тебя в аэропорт. Вы сядете на самолет в Швейцарию и встретите меня там в отеле, куда я вас направлю.
  
  - Я хочу остаться с тобой, - начинает она.
  
  Я отрезал:
  
  - Я думал, ты хочешь мне помочь. Слушай, мне нужно прикрытие. Вы будете играть эту роль. К настоящему времени они, вероятно, знают, что я здесь. Если вы побежите в Цюрих - там у них штаб-квартира - они подумают, что я не сильно отстал. Возможно, вам удастся привлечь их к действию. Следуй за мной ?
  
  - Да. Будет ли это опасно?
  
  Я прилагаю максимум усилий, чтобы не хихикнуть.
  
  - Очень опасно. Я рассчитываю, что ты будешь осторожна. Но делать это надо очень быстро. Возможно, они уже собираются схватить нас здесь!
  
  - Хорошо, - довольно взволнованно говорит она.
  
  И она убежала в свою комнату. Я кричу :
  
  - Я заберу машину из гаража!
  
  «Я буду через секунду», - отвечает она с верхней ступеньки лестницы.
  
  Гараж достаточно просторный, чтобы разместить полдюжины больших машин. Их четыре: Rolls, большой лимузин Mercedes, прекрасно сохранившийся MG-TD и купе Alfa Romeo.
  
  Выбираю Альфу. Несомненно, это будет наименее заметно. Выезжаю из гаража и мчусь к дому.
  
  Я поднимаюсь в комнату графини. Она закрывает два чемодана, которые быстро набила.
  
  Я спрашиваю :
  
  - Вы не думали взять деньги?
  
  Она кивает.
  
  - Ваш паспорт ?
  
  Она упрекает и спрашивает:
  
  - Скажите, вы действительно приедете ко мне в Цюрих?
  
  - Конечно. Но прежде всего подожди меня. Это может длиться целую неделю.
  
  - Я подожду, - обещает она.
  
  Я хватаюсь за ручки двух ее чемоданов и мчусь мимо нее вверх по лестнице.
  
  «Я столкнулся с садовником по дороге в гараж», - сказал я. Я сказал ему, что мы оба уезжаем в Париж. Я также поблагодарил его за то, что он меня спас.
  
  Она хихикает, как кокетливая студентка.
  
  - Утончите вашу идею побега в Париж. Это дойдет до ушей моего мужа. Интересно, что он собирается делать ... Наверное, рыскать по городу, пытаясь найти нас.
  
  *
  
  * *
  
  На протяжении всей поездки в аэропорт Завентем графиня лепечет и усмехается, как возбужденный ребенок, отправляющийся в отпуск.
  
  Я сильно рискую показаться в Брюсселе среди бела дня. Но на самом деле я не думаю, что они ожидают, что я снова появлюсь. По крайней мере, не так быстро.
  
  Когда я зарегистрировал её чемоданы, я провел свою аристократическую компаньонку к самому скромному столику в баре аэропорта. Она говорит. Она снова говорит. Она снова говорит. О своей скучной жизни. В её скучном доме. Об ее скучном муже. И этот подлый Хайнцман, который, черт возьми, заслуживает того, что я собираюсь с ним сделать. И так длится более двух часов, пока звонок на рейс в Цюрих не прозвучит через громкоговорители.
  
  Она встает, страстно меня целует, как будто мы старые любовники. Наконец, она исчезает в направлении зоны посадки. Уф! Я стою на коленях. Я все еще надеюсь, что с ней не случится никаких проблем ...
  
  Уже почти семь часов, когда я забираю «Альфу» со стоянки.
  
  Теперь, когда я просмотрел записную книжку герра Хайнцмана, я точно знаю, что еще нужно сделать.
  
  Графиня это ясно поняла. Хайнцман регулярно встречался с человеком по фамилии Гречко, который работает на автозаводе «Скалдиа-Волга» в Брюсселе.
  
  Встречи проводились нерегулярно в течение последних восемнадцати месяцев. Иногда в заводские помещениях, но еще в городе обычно в ресторане, библиотеке или музее.
  
  Очевидно, графиня знала, что завод - советское предприятие. Именно здесь выставляются на продажу Москвичи в Европе. Но чего она не знала, так это того, что завод S-V - не более чем прикрытие для операций КГБ.
  
  Этот завод находится недалеко от аэропорта и менее чем в трех километрах от штаб-квартиры НАТО. Движение в это время суток не очень интенсивное. Я быстро еду в Штинвег и вскоре вижу здания. Это большая группа сероватых невысоких зданий, посаженных посреди травянистого поля. Административный центр, напротив, представляет собой четырехэтажное здание из стекла и стали, расположенное в конце длинной мощеной дороги. Весь комплекс окружен высоким проволочным забором. В каждом углу стоит большой пост охраны.
  
  Когда я подхожу, я могу разглядеть лес антенн, которые поднимаются на вершину административного здания. Узел связи, наверное, должен быть в подвале.
  
  За промышленным комплексом находится пригородный городок Машелен. Я вхожу около восьми часов. Я сажусь за приветственный столик в пивной и начинаю потягивать немецкое пиво, пока жду обеда.
  
  Очевидно, что Хайнцман является поставщиком документов серии 700. Он, вероятно, забирает их домой по одному, пока его комитет готовит их, и делает две копии. На одной из этих копий он имитирует подпись Ястреба.
  
  Я почти уверен, что даты встречи Хайнцмана с Гречко совпадают с датами распространения документов по всей системе. И Ястребу среди других.
  
  Хайнцман возвращает оригиналы документов, которые обычно размножаются и распространяются.
  
  Одна из сделанных им копий достается Гречко. Другая копия, с фальшивой подписью Ястреба, заменяется оригиналом, когда босс подписывает его.
  
  И тут сразу возникают два вопроса: как Хайнцман проводит замену? Что происходит с оригиналами, подписанными Ястребом, когда шпион завладевает ими?
  
  Я знаю, что серию нашли на трупе советского курьера в Париже. Но другие? Где-то должно быть тайник с восемнадцатимесячными документами внутри. Если только Хайнцман не уничтожил их ... Я закончил обед и одновременно подумал об этом.
  
  Я беру машину и направляюсь в Брюссель, где останавливаюсь в отеле Hilton. Прошу сотрудника предоставить мне большой конверт. Я кладу туда записную книжку Хайнцмана, адресую главному операционному директору Amalgamated Press, Вашингтон, и возвращаю клерку вместе с банкнотой в двадцать франков. Он обещает мне, что отправит его рано утром.
  
  Я не хочу знать, что лично Мандель думает о невиновности или вине Хоука. Блокнот Хайнцмана и листок с фальшивыми подписями заставят его задуматься. Чтобы поразмыслить и поближе познакомиться с деятельностью Хайнцмана.
  
  В 10:30 я вернулся в Machelen и к 23:00 нашел то, что искал: тихое место, чтобы спрятать мою Alfa за заводом S-V.
  
  Это парковка, примыкающая к офисному зданию. Она расположена на вершине набережной. В конце стоянки круто спускается к дренажной канаве. По другую сторону канавы - забор, окружающий фабрику S-V.
  
  Ярдах в двухстах справа от меня в заборе железные ворота. Слева нет ничего, кроме забора почти на километр, через каждые пятьдесят метров большой прожектор.
  
  Через полчаса я слышу свисток на заводе. Через несколько минут в дверь хлынул поток рабочих, которые направились к стоянке, где их ждали машины и автобусы. Охранники очень заняты, когда дело доходит до перемены смены.
  
  Я выхожу из машины и осторожно спускаюсь на дно канавы. Затем я снова подхожу к забору. Считаю, что смена команд займет десять-пятнадцать минут. И в это время охранникам придется не только заботиться о заборе.
  
  С другой стороны, менее чем в десяти ярдах, ряды новеньких Москвичей. Чуть дальше я вижу железнодорожную платформу, которая проходит по всей длине сборочного корпуса. Несколько двухэтажных вагонов ждут загрузки. Но из моего поста наблюдения рабочих там не замечаю.
  
  Слева от меня административное здание.
  
  Я достаю из сумки кусачки и режу проволочную сетку. Она перекусывается, как масло. Менее чем за две минуты я проделал достаточную дыру, чтобы позволить себе влезть. Я вхожу и подкручиваю провода, чтобы не было видно отверстия. Если не рассматривать под увеличительным стеклом ...
  
  Рабочие все еще толкаются у ворот со стороны выхода. Я пересекаю стоянку новых машин и мчусь к железнодорожным путям. Немного погодя, я подошел е платформе.
  
  Никого не видно. Я подтягиваюсь и иду на склад. Внутри справа деревянные ящики, слева деревянные ящики. Не знаю, во сколько рядов.
  
  Второй свист разрывает ночь, и несколько секунд спустя от грохота машин земля дрожит. Ночная смена только что приступила к работе.
  
  Справа, по другую сторону двери, на крышу поднимается металлическая лестница. Она освещается люминесцентными лампами, подвешенными к перилам.
  
  Это супер ослепительно. Я поднимаю руку перед глазами и смотрю, на лестницу, я плохо вижу, но, видимо, лестница ведет к какой-то дверце, через которую можно попасть в вентиляционную систему.
  
  Я очень затаившись слушаю звуки фабрики. Ничего подозрительного. Я забегаю на лестницу и сразу же начинаю подниматься.
  
  Достигнув уровня потолка, я протягиваю руку вверх. Я так и думал. Дверца на крышу. Я собираюсь поднять её, когда замечаю два маленьких провода, прикрепленных к петлям. Я блокирую свой жест. Сигнализация ! Мне стало жарко!
  
  Это дурацкая сигнализация. Она должна сработать, когда вы откроете люк. Я замечаю миниатюрный переключатель на центральной петле.
  
  Левой рукой я цепляюсь за перекладину лестницы. С другой беру свой набор инструментов. За пятьдесят восемь секунд и четыре десятых (примерно) я соединил контакты переключателя вместе. При размыкании, они бьют тревогу. Я легко могу открыть люк. Я делаю это без колебаний. Выхожу на крышу и закрываю люк с величайшей осторожностью и исключительной осмотрительностью.
  
  Если смотреть отсюда, завод кажется намного больше шоссе. Неровная линия крыш, кажется, тянется во все стороны, насколько может видеть глаз.
  
  Я быстро бегу к середине здания. У меня так меньше шансов выделяться, если кто-то смотрит. Сгорбясь, я осторожно иду к административному зданию, которое находится на другой стороне, недалеко, около девятисот ярдов. На фасаде, который направлен на меня, не горит ни одно окно.
  
  Я спускаюсь по специально поставленной лестнице. Взгляд направо, взгляд налево, и я прижимаюсь спиной к административному зданию.
  
  В трех метрах от меня металлическая колонна квадратного сечения поднимается на высоту здания. Без сомнения внутри идут кабеля к антеннам. Надеюсь, она будет общаться с внутренним миром. Я быстро осматриваю, есть ли здесь сигнализация. Ничего не нахожу. Через пять секунд открываю дверь отмычкой. Мне повезло: общается. Открываю вторую дверь отмычкой.
  
  Вот я нахожусь в темном коридоре, который, кажется, проходит прямо через весь дом.
  
  Я вхожу и осматриваюсь в коридоре, который проходит в пределах моей досягаемости. Позади небольшая комната с кабинетом и двумя металлическими картотечными шкафами… Бумаги приколоты к пробковой доске. Записки,.. наверное.
  
  Я обыскиваю ящики стола и быстро нахожу бигофонограмму предприятия. Этот драгоценный документ рассказывает мне, что товарищ Гречко занимает пост начальника отдела торговых отношений и находится в комнате 407.
  
  Я вытаскиваю Вильгельмину из ее футляра из телячьей кожи, отпускаю предохранитель и выхожу в коридор.
  
  Почему ? Потому что Хайнцман знает, что у меня в руках его блокнот. Он, должно быть, догадался, что я установил его связь с Гречко. Обычно, если он предупредил товарища начальника отдела, там пришлось принимать ряд мер безопасности.
  
  А потом - я должен это признать? - Я немного нервничаю. Кто знает почему ... Может, потому, что пока все идет слишком хорошо.
  
  В четвертом коридоре - брате-близнеце того, что на первом этаже.
  
  На поиск комнаты 407 у меня не уходит и минуты. Заперто. Неважно, я достаю свое снаряжение и за меньшее время, чем нужно, чтобы сказать, взламываю еще один замок.
  
  По сравнению с тем кабинетом, что я посетил внизу, кабинет Гречко просто впечатляет. Монументальный офис. Полный батальон картотек. Но совсем не красиво. И встроены в стену. Низкий столик, окруженный двумя крепкими креслами и - я их примеряю… - крепкими и удобными, а также диван из ячьей кожи от Kouen-Louen, потому что, как известно, в Якутии яков нет. И, наконец, держитесь крепче: репродукция Пикассо. Определенно. Это первый раз в моей карьере, что я вижу на подобном социалистическом посту. Это попахивает декадентским ревизионизмом и все такое. А портрет Ленина? Где портрет Ленина? Я почти смущён.
  
  Кстати, который час? Я смотрю на часы.
  
  Четверть первого.
  
  С момента моего прибытия прошло сорок пять минут. Если все пойдет хорошо, я ускользну так же. Но за гораздо меньшее время.
  
  Прибытие следующей рабочей смены должно быть в семь часов, и я был бы удивлен, если бы кожаные сиденья заскрипели на стульях раньше этого времени.
  
  У меня много времени.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  Уже четыре часа утра. Начинает окупаться то, что я изучаю в файлах картотек. Я начинаю разбираться в этом.
  
  В течение часа я исчерпал все возможности полученной информации. Я смирился с тем, что рылся во всех картотечных шкафах Гречко, начиная с первой картотеки до последней. Вы должны с чего-то начать. Однако самым сложным было выяснить, какая из них была первой. Самая правая или самая левая? Само собой разумеется, что я выбрал ту, что слева.
  
  Большинство бумаг, найденных в папках, относятся к состоянию продаж в Европе. Некоторые из них на русском, но большинство на немецком и французском языках. Я также нашел заказы на запасные части и инструкции о крупных офисах в Ленинграде и Москве.
  
  По прошествии трех часов я работаю над делами людей, которые работают в S-V или контактируют с ней. И вот тут мне попалась досье на Юрия Ивановича Носкова. Поздняя почта, в которой были обнаружены документы серии 700. Эта находка вызывает у меня интерес.
  
  В первом листе указано, что он работал здесь техническим консультантом, делегированным московской головной компанией. Но за ним есть еще одна брошюра с надписью: РАСПРОСТРАНЕНИЕ В СМИ. Тут сказано, что был финансовым советником посольства.
  
  Файл заканчивается красными буквами MD и подписью Гречко. МД, что означает мокрые дела. Мокрые дела в переводе с русского означает «мокрый бизнес». А мокрый бизнес для КГБ означает физическую ликвидацию.
  
  Все больше и больше интересного. Я не жалею о проникновении. Смерть Носкова была назначена. Это не было случайностью. Они убили его после того, как сунули ему в руки документы НАТО. В этом я действительно не сомневаюсь: вся эта отвратительная постановка была поставлена, чтобы подставить Хоука.
  
  Но есть одна деталь, которую хотелось бы уточнить. Попутно я заметил, что ссылка на личные файлы почти всегда начинается с букв A, B или C. У Носкова она начинается с GB.
  
  В больших шкафах Гречко помещается не менее двухсот папок. Я быстро пролистываю их все, глядя только на ссылки. Нахожу еще четыре с буквами GB. Разложил их на столе.
  
  За исключением MD у Носкова, пять файлов почти идентичны. Все пятеро мужчин были официально прикомандированы к S-V с разницей в две недели, примерно полтора года назад. Все они зарегистрированы в качестве технических консультантов на заводе и финансовых консультантов в посольстве Советского Союза. Их биография почти одинакова.
  
  У каждого из них есть паспорт класса А, который позволяет им въезжать в Советский Союз или выезжать из него без оформления обычных документов.
  
  В тот самый день, когда произошло убийство Носкова
  
  , четверо его друзей были отозваны по приказу в Москву.
  
  Почему они убили Носкова и почему уволили остальных четверых?
  
  На столе Гречко есть блокнот. Я позаимствовал у него страницу и быстро записал имя, адрес, семейное положение всех этих джентльменов и важные моменты их резюме.
  
  Со всем этим, а также с записной книжкой Хайнцмана, у Манделя все еще будет достаточно, чтобы усомниться в соучастии Хоука. Думаю, он передаст информацию президенту, и Хоук будет реабилитирован. Босс вернется к руководству службы АХ, мы сможем снова начать хорошо работать и убрать этот салат. Как нам удалось подделать копии Ястреба? Кто это сделал? Конечно же, КГБ. Но веских доказательств пока нет. Кроме того, не исключено, что архивы AX могут идентифицировать того или иного из четырех граждан, фигурирующих в моем списке.
  
  Я забираю много бумаг и ухожу. В коридоре никого. Снаружи никого. Через полторы минуты я нахожусь на крыше склада.
  
  Как только я выберусь отсюда, я позвоню Манделю, чтобы предупредить его о прибытии записной книжки и информации, полученной от S-V. Я намерен остаться в Брюсселе, пока Его Величество проверяет это в Вашингтоне. Еще надо сказать два слова товарищу Гречко.
  
  Жарко и, когда подхожу к люку, начинаю потеть. Я становлюсь на колени и открываю панель, стараясь не упасть в нее. И это нехорошо. В ангаре есть люди. Десяток человек разгружают фургон и складывают ящики внутрь. Уже почти 5:30. Через полтора часа начинается дневная смена. Но до этого солнце тоже взойдет, и я не знаю, как я смогу уйти незамеченным.
  
  Конец крыши примерно в 30 метрах. Бегу туда, ложусь на живот и обозреваю обстановку. Крыша выходит на часть набережной. Автомобиль находится на расстоянии не более четырех с половиной метров, с перепадом высоты около двух метров. У грузчиков есть огромные ящики на поддонах, которые вилочный погрузчик поднимает, когда они идут, чтобы доставить их на склад.
  
  Я собираюсь отступить, чтобы найти другой способ ускользнуть, когда рабочий поднимает глаза и видит мое лицо. Наши взгляды на мгновение встречаются. Он делает забавную гримасу, затем понимает и кричит. Я бегу к люку, открываю его и спускаюсь по нижним ступеням. Там я испускаю крик Тарзана, выпустив три выстрела по ящикам, которые прямо подо мной.
  
  Сирена начинает выть, и все возвращаются внутрь, чтобы посмотреть, что происходит. Я бегу к краю крыши и прыгаю.
  
  Все идет очень быстро. Я едва успеваю волноваться и думать, не просчитал ли я свой ход. Крыша фургона приближается на сверхзвуковой скорости, и стрела не сдвигается, когда я приземляюсь на нее. На дорогу скатываюсь боком. Как бы я ни старался не удариться во что-нибудь, что торчит, я кувыркаюсь на другую сторону и оказываюсь на землю рядом с трассой.
  
  Я чуть задел правое колено. Я стремительно мчусь к рядам новых машин. Я все это ненавижу, но сейчас не время суетиться. Мы увидим это позже. Если я смогу добраться до дыры, которую проделал в заборе ...
  
  Я не думаю, что они осмелятся меня застрелить, когда выберутся из лагеря. Они будут бояться устроить инцидент. Ну вот на что надеюсь ...
  
  Все сирены на заводе глохнут. В Machelen не должно быть грустно за тех, кто намеревался позволить себе еще несколько часов храпеть. Я прохожу за последним рядом машин и падаю на колени. Ой! Я забыл о поврежденной коленной чашечке. Ох черт ! Бобо!
  
  Слева от меня, около двери, около блокпоста сгруппированы полдюжины охранников с автоматами. Справа от меня трое других идут прямо ко мне.
  
  Я замираю на секунду, достаточно долго, чтобы найти место, где я проделал свою дырку, а затем банзай! Я начинаю выбираться, как зверь, стараться как можно быстрее пересечь открытую местность. Со стороны столба раздаются крики:
  
  - Стой! Стой!
  
  Они меня заметили.
  
  Я нахожу дыру. Когда я вылезаю за забор, раздаются первые выстрелы.
  
  Комья земли и несколько пучков травы летают в двух-трех метрах от нас.
  
  Я быстро разворачиваюсь и стреляю двумя пулями в сторону сторожки. Все выравниваются. Я ныряю в яму и перекатываюсь на дно канавы.
  
  Я все еще слышу стрельбу внутри комплекса. Но я в безопасности. И они больше не могут видеть меня из своей сторожки.
  
  Ванна для ног в бурлящем потоке воды, которая застаивается на дне канала, на самом деле не очень удобна. Еще одна пара отжиманий, от которой далеко не уедешь ...
  
  Я изо всех сил стараюсь обновить содержимое своих альвеол, гадая, что они собираются там делать. Они, должно быть, уже достигли забора. Они будут стрелять, когда я вернусь, рискуя столкнуться с бельгийской полицией? Или они сдуются? Вот в чем вопрос ...
  
  Я уверен, что местные жители уже вызывали копов. Идея зажатия между правоохранительными органами и заводской охраной мне не нравится. Мораль, я должен убираться отсюда как можно быстрее.
  
  Я выбираюсь, надо ехать. Я пошел. На четвереньках, максимально активизировавшись, вылезаю на другую сторону канавы. Я уже слышу яростный вой оружия. Я чувствую жалящие укусы пуль в своей плоти. Но нет, ничего. Достигнув вершины, я оборачиваюсь. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как охранники возвращаются на свои посты. В ворота въезжает большой черный мерседес.
  
  Вдали слышен вой полицейских сирен. Он очень быстро приближается. Но через несколько секунд я за рулем Альфы. Выезжаю с парковки. Не думаю, что её могли заметить с завода.
  
  
  Солнце начинает показывать кончик носа, когда я останавливаюсь на станции Эссо к западу от Брюсселя. Пока дежурный на заправке наливает бензин, я иду в туалет, чтобы попытаться придать себе более человечный вид.
  
  У меня действительно был плохой вид. Когда я думаю, если бы этот глупый рабочий поднял глаза вместо того, чтобы выполнять свою работу ...
  
  Теперь Хайнцман, вероятно, ушел. И через несколько часов Гречко вылетит в Москву. А он мне был нужен. Сначала выяснить, действительно ли это операция КГБ. Затем осветить тени. Например, как его людям удалось так быстро найти меня в Париже ...
  
  Удар, который я получил в плечо, снова начинает бить меня. Мое правое колено ноет, не будем об этом говорить. Но когда я смотрю на себя в зеркало, страшный вид. Грязный. Небритый. Рот пьяницы, который был на запое как минимум неделю.
  
  Когда я заканчиваю приводить себя в порядок, выхожу, плачу и еду.
  
  Я устал. У меня скоро закончатся деньги. Я даже не уверен, что мой паспорт на имя Моргана в безопасности. Наконец-то все идет хорошо. Это жарко и боевой дух высок.
  
  Я еду, пытаясь привести свои мысли в порядок. Невозможно. Так что я проглатываю мили на юг. Почему на юг? Я вам не отвечу. Я не знаю. Мне больше нечего делать в Брюсселе или Париже. Я, конечно, ничего не выиграю, вернувшись в Вашингтон. Так…
  
  Бернс, моя единственная связь с НАТО, мертв. Я до сих пор вижу четырех человек, которые согласились бы мне помочь. Но это мне мало помогает.
  
  Хоук засел в своей хижине на озере Маленького лося. Сэндри не может чихнуть без ведома службы безопасности AX. Графиня автоматически устраняется: я не хочу иметь с ней дела. Что касается Кадзуки, нас разделяют два континента.
  
  В половине девятого я въехал в Монс, небольшой городок, примерно в пятнадцати километрах от французской границы. Не зная, что я делаю, я припарковываю машину на главной улице и захожу в ресторан рядом с рыночной площадью.
  
  Я сижу на стеклянной террасе и смотрю на жизнь здесь. Беззаботные хозяйки делают покупки, болтая с торговцами.
  
  Я единственный покупатель. Я жду немного, прежде чем увижу фигуристую официантку, выходящую из задней комнаты.
  
  - Здравствуйте. Вы хотите?
  
  - Кофе. И коньяк ...
  
  Она смотрит на меня, приподняв брови.
  
  - Коньяк?
  
  - Да, бренди.
  
  Она оборачивается и возвращается через две минуты с моим заказом. Иметь это
  
  Она ставит чашку и стакан передо мной. Судя по всему, ее клиенты не привыкли к бренди в это время суток.
  
  Я смотрю на нее, улыбаюсь и объясняю:
  
  - Я еще не ложился спать.
  
  Она сочувственно кивает и собирается уйти, когда я ее спрашиваю:
  
  - Можно воспользоваться этим телефоном ?
  
  - Конечно, сэр, - отвечает она, указывая на устройство за прилавком.
  
  - Мне бы пришлось позвонить в США.
  
  Если моя просьба ее удивит, она ничего не покажет.
  
  - Нет проблем, сэр, - отвечает она.
  
  Я встаю со стаканом в руке и иду через комнату к телефону. Нет автоматики. Я набираю международный код и спрашиваю штат Нью-Йорк, прося оператора сообщить мне время и цену в конце разговора.
  
  Ожидая, пока оператор начнет работать, я смотрю на площадь и прихлебываю бренди. Меня очаровывают люди снаружи. Они счастливы. Они с чистой совестью выполняют свои мелкие дела перед тем, как отправиться домой. Потому что они знают, куда идти.
  
  Вот и все, я вызываю оператора из центрального офиса Ютики, даю ей свой номер, и через несколько секунд он звонит на другом конце.
  
  Поднимает трубку на четвертом звонке.
  
  «Я знаю, что это ты, Картер», - сказал голос Его Величества.
  
  Мандель в Хижине Ястреба! Это меня вырубает. Не давая мне прийти в себя, он немедленно возобновляет:
  
  - Не кладите трубку. Послушай меня. Ястреб мертв. Он во всем сознался и выстрелил себе в рот.
  
  Я слышу бег за спиной. Я в недоумении оборачиваюсь. Официантка подбегает ко мне, берет меня за правую руку и разжимает. В нем еще осталось несколько осколков стекла. Моя кровь, смешанная с остальным коньяком, начинает течь на пол.. Я ничего не понял. По телефону Мандель восклицает:
  
  - Давай, Картер! Я понимаю вашу реакцию, но мы должны смотреть правде в глаза. Все кончено, ты меня слышишь? Ястреб мертв. Он был предателем. Едь домой, Картер. Просто скажи мне, каким рейсом ты прилетаешь. Мы приедем и будем ждать вас.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  Не зная, как я туда попал, я оказываюсь сидящим на стуле, с перевязанной рукой, с новым бренди перед носом.
  
  Ко мне склоняется молодая официантка. В тумане я вижу двух озабоченных женщин, которые мне сочуствуют.
  
  - Очень тяжело потерять маму, - говорит одна.
  
  - Да, другая соглашается. А утешиться от этого таким способом должно быть еще труднее.
  
  Я смотрю вверх. Из-за прилавка выходит пухлый мужчина в длинном синем фартуке на талии. Он подходит к моему столу и протягивает мне листок бумаги.
  
  «Это счет на семьдесят восемь франков, сэр», - объявляет он.
  
  Я должен выглядеть так, как будто я приехал с другой планеты. Толстяк с похоронным лицом похлопывает меня по плечу.
  
  - Я понимаю, - говорит он.
  
  Я смотрю на официантку, двух матрон, мужчину.
  
  - В вашем телефонном счету, сэр, - настаивает последний. Это семьдесят восемь франков.
  
  - А! Да да конечно!
  
  Туман немного рассеялся в моей голове. Достаю из кармана сотню франков. Он берет её и возвращается к своей стойке.
  
  - Мария! - говорит он, оборачиваясь. Отведите месье туда. Ему будет лучше, чем ждать здесь.
  
  Я отодвигаю стул и с трудом встаю. Официантка берет меня за руку, чтобы помочь. А потом, внезапно, я понимаю, что только что сказал босс.
  
  - Чего ждать ?
  
  «Я звонил твоему брату после ужасных новостей», - объясняет он. Он очень сожалел, что так прямо рассказал вам о смерти вашей матери. Он сказал мне, что вы очень к ней привязаны ...
  
  - Что еще ?
  
  - Простите ? спрашивает мужчина, опешивший.
  
  - Скажи мне, чтобы я подождал наверху. Чего ждать ?
  
  - Ну, твой брат сказал мне, что не хочет видеть тебя таким за рулём. Не волнуйся. Я дал ему наш адрес. Брюссельские друзья придут и заберут вас здесь.
  
  Такое ощущение, что прямо мне в лицо ведро с холодной водой. Он полностью разбудил меня, и через четверть секунды все шестерни снова включились. Они убили Хоука. Теперь они хотят мою голову!
  
  Я пробую принять естественный тон.
  
  В любом случае, если мой голос будет слабым, они спишут это на «ужасные новости».
  
  - Большое спасибо за вашу доброту, но я предпочитаю сразу вернуться в Брюссель.
  
  Мария пытается возразить:
  
  - Да ладно, сэр, это было бы неразумно ...
  
  Я ей ответил:
  
  - Дела у меня намного лучше. Я ухожу. Я хочу быть там как можно быстрее. Я думаю, вы понимаете ...
  
  Девушка кивает, выглядя не очень убедительно.
  
  - Спасибо за все, - говорю я. Когда приедут друзья моего брата, скажите им, что я уехал в Брюссель и увижу их там.
  
  - Как хотите, сэр, капитулирует мужчина в синем фартуке. Я думаю, ты знаешь, что делаешь. Небольшой момент. Я дам тебе сдачу.
  
  - Оставьте себе. Это будут за напитки, стакан, который я разбил, и ... неудобства.
  
  Он что-то заикается. Но у меня нет времени слушать его. Я уже у дверей и через две секунды поворачиваю ключ от «Альфы».
  
  Мандель, конечно, не собирается терять время зря. Это не в его вкусе. Он, должно быть, уже связался с отделением AX в Брюсселе. Это меньше сорока километров. И они собираются послать тех, кто будет у них под рукой. Затем, на случай, если я сбегу от них, он обязательно предупредит отделение в Париже. Думаю, у меня есть полчаса, чтобы удалиться, прежде чем рапорт о мне попадет на погранзаставы. Я все еще рискую.
  
  В 9:07 я на ближайшей станции. Передо мной три машины и большой грузовик с цыплятами.
  
  Машины проезжают практически сразу. Но когда мы подъезжаем к грузовику, таможенник выглядит так, будто у него есть какие-то проблемы с документами, которые нужно решить с водителем. Спорят какое-то время. Затем парень выходит из своей каюты. Он мускулистый крепкий тип. Он встает перед таможенником и начинает размахивать руками во все стороны, крича, как осел.
  
  Я смотрю, как он это делает, добрых пять минут, а затем выхожу из машины. Другой таможенник выходит из поста и идет ко мне.
  
  - Простите, сэр. - Придется подождать несколько минут, - говорит он.
  
  Он смотрит на меня с головы до пят. Похоже, я не внушаю ему доверия своим небритым лицом, заплывшими глазами, грязными туфлями и порванным платьем. Я достаю паспорт и бумажник, пытаясь найти объяснение.
  
  «У меня были проблемы с машиной», - говорю я. Я испачкался и даже поранил руку. Посмотрите. Но, пожалуйста, проявите понимание. Я должен как можно скорее связаться с графиней Жискар д'Амбервиль в Париже.
  
  Парень смотрит на «Альфу», затем берет мой паспорт и скрупулезно разглядывает его.
  
  Он спрашивает. - Вы имеете в виду, что эта машина вам не принадлежит?
  
  - Нет. Я вам все объясню. Графине предстояло ждать мужа в Париже. Но, эээ… - как бы это выразиться? - она ​​была со мной в Брюсселе. Вы меня понимаете ?
  
  На его губах появляется легкая улыбка. Он кивает. Я продолжаю:
  
  - Она случайно узнала, что ее муж возвращается в Париж раньше, чем предполагалось. Она сразу же села в самолет и разрешила мне вернуть машину.
  
  - У вас есть документы на машину? - спрашивает таможенник.
  
  - К сожалению нет. В спешке графиня забыла отдать их мне.
  
  Я вынимаю из бумажника стофранковую купюру и добавляю:
  
  - Держите. Думаю, этого будет достаточно, чтобы позвонить ей домой, чтобы убедиться, что эта Alfa Romeo принадлежит ей и что она доверила его мне. Она вам все подтвердит. Войдите в положение. Дай мне проехать, пожалуйста.
  
  Парень быстро оглядывается и кладет взятку в карман. Это сработает, уф! Прежде чем убрать кошелек, я быстро считаю, что у меня осталось. Семьсот пятьдесят франков пятьдесят американских долларов. Довольно мало.
  
  - У вас есть что-либо, подлежащее декларированию ?
  
  - Нет.
  
  - Зачем вы собираетесь во Францию?
  
  Я улыбаюсь.
  
  - Я говорил тебе. Я привезу эту машину в Париж, чтобы спасти семью. И, может быть, мою жизнь заодно. Потому что, если граф узнает, что случилось, он сможет найти меня с пистолетом.
  
  Таможенник откровенно смеется.
  
  - А! дела сердца… - понимающе говорит он. Давай, поторопись. Но не возвращайся! И удачи !
  
  - Спасибо.
  
  Когда я хлопаю дверью, еще один пограничник
  
  выходит на порог поста.
  
  Он кричит. - Лебель!
  
  Чиновник, который только что позаботился обо мне, оборачивается.
  
  Он отвечает. - Момент !
  
  - Это Валансьен, - сказал другой. Они хотят поговорить с вами немедленно.
  
  - Я иду, - говорит мой таможенник.
  
  Я уезжаю и проезжаю мимо грузовика. Полосатый барьер поднимается. С большим усилием прохожу очень медленно и, сдерживаясь, еду на умеренной скорости, пока в моем зеркале пограничный столб не исчезнет. Когда я больше не вижу его, я жму на газ.
  
  Как отреагируют другие, когда они увидят, что я проявил к ним вежливость? В принципе, меня ждут в Париже. Легко потеряться в толпе большого города и запутаться. Так поступил бы любой беглец. Так что они собираются организовать там встречу. Но, поскольку я не просто сбежавший из дома, я займусь чем-нибудь другим.
  
  В Валансьене я поворачиваю направо, в сторону Орши. Вскоре я открыл для себя прелести шахтных отвалов и сталелитейных заводов. Здесь и там, между двумя отвалами шлака, есть еще небольшая ферма.
  
  За рулем делаю небольшую оценку. Невозможно проглотить удар признания Хоука. Не знаю, как у них дела, но они нашли его убежище в Адирондаке. Это они его застрелили. История Манделя должна была просто привести меня домой. Теперь он убежден, что я был в сговоре с боссом, и хочет, чтобы я также был ликвидирован.
  
  Уже после 10:30 я добираюсь до центра Лилля. Нахожу подземную парковку. Я припарковываю «Альфу» на последнем уровне, выхожу и иду в кафе, где заказываю перекус. Серость Лилля как нельзя лучше подходит моему душевному состоянию.
  
  Я пью свой бокал вина, пока жду закуски, и пытаюсь понять, что я могу сделать сейчас.
  
  Для начала я должен привести в порядок свои мысли. Смерть Хоука сильно ударила по мне. Я понимаю, что после телефонного звонка Его Величества я действовал механически, как робот. Тебе нужно немного встряхнуться, Картер! Это не работа!
  
  Нет возможности сдаться ребятам из АХ. Бернс и Хоук, хватит. Я не понимаю, почему они применяют двойные стандарты, когда дело касается меня. Я уже могу представить себе процессию скорбящих вдов, прибывающих со всех уголков мира, чтобы горько оплакивать мое последнее пристанище. Я предпочитаю их, когда они плачут между моими простынями. Но без горя, если вы понимаете, о чем я.
  
  Я тоже не смогу играть в «Беглеца» до конца своей жизни. Я не думаю, что сделаю косметическую операцию. И тем более тратить время на размышления, не являются ли ближайшие сосед, официант или банковский служащий убийцами, которым платят за то, чтобы они меня убили.
  
  Вывод: беру быка за рога.
  
  Официант приносит мне мою тарелку с колбасой и жареным картофелем и наливает мне второй стакан вина. Когда он вернулся к своим делам, я вытащил лист бумаги, который позаимствовал из блокнота Гречко.
  
  Больше про Хайнцмана. Гречко больше нет. Конечно, они ушли. Но у меня остались имена четырех интересных персонажей и их адреса. В Москве.
  
  Красная зона ... Это прозвище, данное Советскому Союзу. А Москва - это штаб-квартира красной зоны. Моё фото и мое описание появляются на десятках учетных карточек на площади Дзержинского, в штабе КГБ, точно так же, как головы главных советских агентов появляются на анкетах AX.
  
  Мои друзья в АХ принимают меня за Иуду. Они собираются пересечь всю Европу, чтобы заполучить меня. Не говоря уже о том, что они обязательно подключат ЦРУ. И, вероятно, SDECE, поскольку мне не верят в Париже.
  
  Со своей стороны, КГБ бросится на погоню за мной, потому что знает, что я отслеживаю путь, по которому оно получает секретные документы НАТО.
  
  Французская полиция и Интерпол, несомненно, были предупреждены. Если так, меня обвиняют в убийстве парня, которого нашли в моем гостиничном номере.
  
  Короче, картинка ужасная. У меня нет выбора. Я должен пройти весь путь. Если мне это сойдет с рук, Его Величеству придется волноваться. Ему придется ответить за убийства Хоука и Бернса. Я позабочусь об этом. Потом, когда все уладится, подам прошение об отставке. Я выхожу из строя.
  
  Когда я съел свою закуску, я плачу по счету и иду
  
  пешком до телефонной станции. Я даю два номера даме за стойкой. Один в Гамбурге, другой в Токио.
  
  Я очень быстро получаю свое первое сообщение.
  
  - Отель «Интерконтиненталь», я слушаю, - говорит мужской голос по-английски, но с сильным немецким акцентом.
  
  - Я хочу забронировать одноместный номер. Я приеду завтра в конце дня.
  
  - Очень хорошо, сэр. Какое имя?
  
  - Морган. Марк Морган.
  
  - Заграничный паспорт?
  
  - Американец.
  
  - Будет сделано, сэр.
  
  - Я также должен получить довольно крупную сумму денежным переводом от American Express. Можете ли вы позаботиться об получении?
  
  «Конечно, сэр», - ответил мужчина гораздо более почтительным тоном. Вы хотите обменять?
  
  - швейцарские франки.
  
  - Мы организуем это для вас, сэр.
  
  - Да. Спасибо, отвечаю.
  
  - Aufwiedersehen, - вежливо заключил мой собеседник.
  
  - Aufwiedersehen.
  
  Перед тем, как я повесил трубку, голос оператора вмешивается и сообщает мне, что связь с Токио не может быть установлена ​​в течение двух часов.
  
  Я выхожу из своей каюты, плачу и сообщаю милому дежурному, что вернусь в назначенное время, то есть в 14:30. Там будет 11:30 ночи.
  
  Не очень далеко от центра нахожу большой магазин. Собираюсь купить недорогие брюки, рубашку, куртку, чемодан из кожзаменителя, одноразовую бритву и спрей.
  
  По дороге на станцию ​​беру такси. Я переодеваюсь в ванной и запихиваю одежду графа Амбервилля в чемодан. Я думаю, он расстроился, если бы он увидел свою красивую одежду такой. Потом бреюсь перед зеркалом и снимаю обувь. Я оставляю бритву и спрей на полке в раковине - это наверняка кого-то обрадует - и кладу чемодан в автоматический шкафчик. Чистый, чистый, свежий, я прихожу в кассу и еду вторым классом в Гамбург на семичасовой поезд.
  
  Это длилось не больше получаса, но мой кошелек сильно пострадал. У меня осталось только пятьдесят долларов и набор французских и бельгийских монет на сумму примерно тридцать франков.
  
  Теперь второй этап эвакуации. Тонкая, но необходимая фаза. Сначала я должен заставить «Альфу» исчезнуть. Я уверен, что она нужна. А таможенник просто записал её номер. Если копы найдут ее на стоянке, мне может быть жарко.
  
  Кроме того, мне нужен паспорт для пересечения границы. Я не могу рассчитывать на то, что уеду из Франции с паспортом Моргана. А мой маленький комплект остался в «Триумфе», рядом с имением Хайнцмана.
  
  Последний пункт: мне нужны деньги на поездку. И я действительно не в настроении для ограбления.
  
  Я прохожу несколько такси, выстроившихся перед вокзалом, и выбираю самое старое. Старый Пежо 403 примерно такой же свежий, как и водитель. Я открываю дверь и сажусь сзади на серон сидение, которое скоро покажет свои пружины. Водитель - обветшавший дедушка, одетый в коричневую рубашку цвета хаки, которая, должно быть, была шикарной лет сорок назад. Он поднимает козырек и смотрит на меня в ретро-стиле.
  
  - Сэр? - спрашивает он растерянным голосом.
  
  Я вынимаю свою пятидесятидолларовую купюру и машу ею в воздухе.
  
  - Мой друг хочет продать свою машину. Очень быстро и незаметно. Вы знаете, с кем он может разговаривать?
  
  Старик поворачивается и подозрительно смотрит на меня.
  
  - Понятия не имею, - говорит он.
  
  Я сую деньги ему под нос. Он колеблется еще мгновение, затем хватает купюру и едет.
  
  «Я отвезу тебя к Фернану», - ворчит добрый человек.
  
  Десять минут спустя он останавливается.
  
  «За забором стоит грузовик», - сообщает он мне. Это офис Фернана.
  
  Я грозно говорю:
  
  - Надеюсь, ты не пошутил. Иначе пожалеешь!
  
  Дедушка бледнеет и энергично качает головой. Я выхожу. Я еще не ступил на свалку, позволив ему снова отправляется в путь.
  
  Очевидно, мой водитель не хочет здесь ждать. Он уезжает, выкладывая драндулет на максимум, на который он еще способен. Вскоре я остаюсь один на улице, окруженный облаком вонючего дыма.
  
  На свалке практически ничего, кроме ржавых груд металлолома. Интересно, как парень, держащий это, сводит концы с концами. Но у меня есть сюрприз, когда я стучу в дверь старого грузовика Мерседес. Мужчина по имени Фернан, за пятьдесят, одет в белоснежный итальянский костюм. Его туфли-лодочки от Gucci или я их не знаю. Судя по всему, для него дела обстоят неплохо. Спрашиваю:
  
  - Мсье Фернан?
  
  - Это я, - отвечает мужчина на литературном английском. Ты американец ?
  
  - Да. И мне нужны твои услуги.
  
  - Заходи. Я посмотрю, что я могу для тебя сделать.
  
  Изнутри грузовик выглядит намного стильнее. Есть письменный стол и даже бар с холодильником. Фернан собирается налить мне выпить, но я останавливаю его, взмахнув рукой.
  
  «У меня очень мало времени», - сказал я.
  
  - Понятно, - говорит он. Вы в бегах. Вы очень спешите и вам нужен паспорт для выезда из страны.
  
  Я улыбаюсь.
  
  - Плюс пятьсот долларов наличными.
  
  Фернан разражается смехом.
  
  - Привет! В принципе, платит покупатель, а не поставщик. Если у вас нет интересных товаров, которые можно мне предложить ...
  
  - Совершенно новый Alfa GTV.
  
  - У тебя есть документы?
  
  Я качаю головой. Темнеет.
  
  - Машина, конечно, своих денег стоит, но я собираюсь получить гонорар… Где она?
  
  Я даю ему координаты стоянки.
  
  - Когда тебе деньги и паспорт?
  
  - Сегодня до шести часов вечера.
  
  - Сложно, - объявляет Фернан, почесывая затылок.
  
  - Хорошо, очень хорошо, - говорю я.
  
  Я встаю и направляюсь к двери.
  
  Он вмешивается. - Подожди! Я сказал сложно. Не возможно.
  
  Я снова сажусь, достаю парковочный талон и ключи от машины и, чтобы было удобно, говорю на французском:
  
  - Мне нужна сотня долларов прямо сейчас. Паспорт, остальные на шесть в кафе Тремейн. Вот ключи и парковочный талон.
  
  - Это все, что ты можешь мне предложить, и ты хочешь, чтобы на столе лежала сотня долларов?
  
  - Кто. Немного доверия с обеих сторон. Это нормально.
  
  Он снова смеется, но берет билет и ключи, вынимает из кармана бумажник и протягивает мне семьсот франковых купюр.
  
  - Уточнение, сэр, - поясняет он, - не люблю обманщиков. У меня есть связи с полицией.
  
  - Я тоже не люблю, когда меня обманывают, - отвечаю я, кладя деньги в карман. У меня нет никаких связей с полицией, но я счастлив.
  
  - Я вижу, что мы созданы для того, чтобы поладить, - ценит Фернан. Шесть часов в кафе Trémaine. Но вы должны понять одно: за такое короткое время я не смогу получить вам идеальный паспорт. Сходство и возраст будут приблизительными.
  
  - Мне этого хватит, - говорю я.
  
  Я приветствую его и выхожу из офиса Mercedes.
  
  Мне нужно пройти восемьсот ярдов, чтобы найти такси в этом грязном районе. Поэтому я прибыл в центр на пять минут позже.
  
  Дама за прилавком в беде. Она блокировала мне линию четыре минуты. Но я извиняюсь, я даю ей свою особенную широкую улыбку, ту, перед которой они не могут устоять, и она указывает на кабинку.
  
  Спустя несколько мгновений у меня есть связь с квартирой Казуки в Токио. Она выглядит довольно ошеломленной.
  
  - Ник! восклицает она. Что происходит ? Штаб почти ежечасно присылает инструкции стрелять в вас при появлении. Что ты сделал ?
  
  - Ваша линия безопасна?
  
  - Очевидно, - отвечает она.
  
  Затем она на мгновение молчит.
  
  - Эээ ... Погодите, - добавляет она.
  
  Я собираюсь немедленно повесить трубку. Я действительно неохотно ввел ее в игру. Но, кроме нее, я действительно не понимаю, с кем я мог бы поговорить.
  
  Она возвращается через несколько секунд.
  
  - Хорошо, - объявляет она. Ты можешь говорить. Так ?
  
  Я даю ему краткое изложение.
  
  «Мандель - крутой парень», - комментирует она, выглядя глубоко потрясенной. Но он никогда не приказал бы уничтожить Ястреба!
  
  - Он поручал это мне.
  
  
  - Где ты ? - спрашивает она после короткой паузы. Я приезжаю!
  
  - Нет, Казуки. Оставайся на месте. Если вы уедете из Токио, они сразу же пойдут по следу. Но ты мне все еще нужна.
  
  Она профессионал, маленькая Казуки. Она понимает это мгновенно. Не нужно рисовать ей всю картинку.
  
  - Ты прав. Что я могу для тебя сделать?
  
  - Мне нужны деньги. Двадцать тысяч долларов США.
  
  - Где и когда ?
  
  - Вы отправляете их мне из Штатов по American Express. Не оставляя следов, не нужно вам рассказывать. Я буду в Гамбурге завтра днем ​​в отеле «Интерконтиненталь». Они мне тогда будут абсолютно необходимы, потому что я не смогу долго там оставаться. Меня зовут Марк Морган.
  
  - Это большая сумма. Что вы планируете?
  
  - Я не могу этого объяснить, Казуки. Вы должны мне доверять.
  
  - Знаешь, я тебе доверяю.
  
  - Конечно я знаю.
  
  - Я позабочусь об этом сейчас. Целую тебя. И удачи.
  
  - Спасибо. На этот раз, думаю, мне это действительно она понадобится. Я тоже целую тебя.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  В десять часов друг Фернан останавливает свой черный Chevrolet перед кафе Trémaine. Он смотрит на меня на мгновение, присоединяется ко мне на террасе и протягивает руку.
  
  Я её пожимаю, спросив:
  
  - У тебя есть все? Деньги и паспорт?
  
  - Да, - отвечает он, протягивая мне конверт.
  
  Я открываю. Считаю билеты. Там две тысячи восемьсот франков. Я смотрю паспорт. Он принадлежит некоему Роберту Уилкоксу из Bear Run в Пенсильвании. На фото я обнаруживаю пухлое лицо с расчесанными волосами. Судя по дате рождения, джентльмену сорок два года.
  
  Фернан сказал мне, что это будет приблизительно. И это приблизительно. Наконец, будет темно, и я надеюсь, что таможенники не слишком внимательны. Я встаю и останавливаю проезжающее мимо такси. Водитель останавливается.
  
  - Если я еще могу что-нибудь для тебя сделать, - вежливо предлагает Фернан.
  
  Я говорю ему, что так и будет. Перед тем как открыть дверь, я четко прошу водителя отвезти меня в аэропорт. Затем я сажусь в машину.
  
  Как только мы поворачиваем за первый поворот, я оборачиваюсь. Фернана больше не видно. Я наклоняюсь к своему водителю:
  
  - Куда я тебя просил отвезти?
  
  Он ошеломленно смотрит на меня в зеркало заднего вида и отвечает:
  
  - В аэропорт, сэр?
  
  - Я так и думал ... Но куда мне надо? Мне надо вокзал. На самом деле, я наверно устал и ошибся. Скоро мне придется взять хорошие две недели отпуска.
  
  Парень пожимает плечами и снисходительно говорит мне:
  
  - О, это может случиться с кем угодно, бедняга. Не ругайте себя за это.
  
  Идея в том, что, если Фернан намеревается доносить до меня, он пришлет комитет по встрече в аэропорт. Когда он поймет, что я его обманул, будет уже поздно. Мой поезд уйдет.
  
  Добравшись до вокзала, я покупаю билет до Гамбурга. Почему ? А потому? Немного терпения, и вы узнаете!
  
  Я ищу свою платформу и сажусь в вагон второго класса. Ровно в семь часов поезд отправляется. Вскоре после этого приходит контролер, чтобы проверить билеты. Я показываю ему свой билет второго класса - тот, который я купил днем ​​- и показываю ему свой паспорт Моргана.
  
  Через несколько минут выхожу в коридор. Писать? Нисколько. Я иду к первому классу, подхожу к кондуктору, показываю ему свой билет и показываю ему свой паспорт Уилкокса. Хорошо продумано, правда?
  
  Мужчина в кепке показывает мне купе. Больше никого нет. Снимаю обувь, вытаскиваю нижнюю койку, вешаю куртку и ложусь под одеяло. Вскоре мы проезжаем станцию ​​Рубе, затем граница с Бельгией. Я включил тусклый ночник. Поезд замедляется и останавливается, чтобы позволить бельгийским властям сделать свою работу.
  
  Тук-тук, палец в дверь моего купе.
  
  - Что это такое ? - говорю я самым сонным голосом.
  
  - Паспорт, пожалуйста.
  
  - Trez.
  
  Вломились двое бельгийских таможенников. Я протягиваю им документ, протирая глаза. Один из парней смотрит на меня
  
  затем отдает мне паспорт и говорит:
  
  - "Простите нас, сэр. Спокойной ночи.
  
  - Спасибо.
  
  Они тянут, и я возвращаюсь, тяжело вздыхая.
  
  Я жду, пока они хорошо начнутся, встаю и опускаю окно. На платформе около десятка мужчин собралась у вагона второго второго класса, в который я сел. Судя по всему, это тесная дискуссия с контроллером.
  
  Они действительно объявили о розыске. А бельгийские власти недоумевают, куда делся Марк Морган.
  
  Если они рассчитывают, что я им скажу, они смогут почистить зубы. Я подхожу к окну, возвращаюсь в кровать и достаю Вильгельмину, оставляя ее хорошо спрятанной под одеялом.
  
  Одно из двух: либо они подумают, что Морган соскочил с поезда перед остановкой, и они собираются однажды организовать охоту в кустах. Либо они подумают, что он прячется в поезде, и обыщут все купе. Двадцать минут спустя поезд уходит, и я никого не вижу.
  
  Объезд через Брюссель, мы возвращаемся в Льеж, а потом уже в Аахен. Германия. А скоро Дюссельдорф. В принципе, власти Германии не должны меня искать. Если только Казуки не вычислят, при попытке отправить мне деньги, которые я просил. Если только Фернан не выдаст насчет моего паспорта. Пока не…
  
  Ах да, надоело! В этом бизнесе так много «если» с самого начала, что я начинаю заморачиваться. Вместо того, чтобы напрягаться, я даю себе как следует поспать.
  
  Я был совершенно прав. Немецкие таможенники прошли еще быстрее, чем бельгийцы.
  
  
  Немного после семи утра поезд останавливается на Центральном вокзале Гамбурга. Я меняю свои франки на марки, затем беру такси через Альстер до моста Кеннеди и регистрируюсь в отеле «Прем». Под именем Уилкокс.
  
  Я поднимаюсь в свой номер и звоню в отель «Интерконтиненталь». Я спрашиваю, отправила ли мне American Express мои деньги. Мне сказали "да", и я поменяю их на швейцарские франки позже утром.
  
  Я принимаю душ, немного отдыхаю и выхожу. Около десяти часов я захожу в магазин одежды. Я покупаю костюм, рубашку и галстук. На углу той же улицы я нахожу магазин кожаных изделий. Там я покупаю дешевый портфель.
  
  Вернувшись в отель, я прилично одеваюсь и с портфелем в руке беру такси обратно в отель «Интерконтиненталь».
  
  Управляющий встречает меня с поклоном, считает передо мной пачки швейцарских денег, которые он лично поменял, и смотрит, как я складываю их в портфель.
  
  "Вы собираетесь использовать забронированный вами номер, мистер Морган?" он спрашивает меня.
  
  - Но конечно. Я остаюсь на несколько дней в Гамбурге по делам. Я отправлю свои чемоданы сегодня днем.
  
  - Хорошо, мистер Морган. К вашим услугам, мистер Морган.
  
  Я встаю. Я пристегиваю портфель и узнаю:
  
  - Меня не спрашивали с утра. Могут быть люди, с которыми я имею дело, которые пытаются связаться со мной здесь.
  
  - Нет, мистер Морган. Хотите оставить сообщение?
  
  - В этом нет необходимости. Если меня спросят, скажите, что я вернусь ближе к вечеру.
  
  Я беру такси и возвращаюсь в отель «Прем». Я оплачиваю свою комнату заранее за неделю, затем беру с письменного стола пригоршню конвертов и иду к себе в квартиру.
  
  Там я разделяю банкноты на шесть конвертов. Затем я звоню в Lufthansa и от имени Моргана бронирую билет на последний рейс дня в Вашингтон.
  
  Я иду на станцию, где получаю билет на первый поезд до Парижа на следующий день с бронированием на имя Уилкокса.
  
  После этого я последовательно прохожу через пять банков и меняю свои швейцарские франки на финскую марку. Я кладу деньги обратно в конверты.
  
  Около двух часов меня можно увидеть в Hertz, где я арендую Porsche, оплачивая залог на имя Моргана.
  
  В 2:30 меня можно увидеть в камере хранения. Я покупаю красивый кожаный чемодан с большой прочной подкладкой. В небольшой галантерейной лавке, расположенной в двух шагах от дома, я покупаю себе набор для шитья. Затем я выезжаю из города и еду по автостраде E4.
  
  Если они меня ищут по двум именам и моими покупкам
  
  , я думаю, у меня есть в запасе нескольких часов.
  
  Но я все же хочу немного более серьезно скрыть это, прежде чем уеду из Германии.
  
  Ровно в четыре часа я пересек 150 километров между Гамбургом и Ганновером. Я паркуюсь в аэропорту на стоянке, предназначенной для долгосрочной парковки.
  
  Им потребуется много времени, чтобы найти Porsche.
  
  Выхожу пешком и беру такси до вокзала. Там я покупаю билет в Копенгаген. У меня есть два часа до отправления поезда, и я пользуюсь этой возможностью, чтобы пойти и набить желудок в ближайшей пивной.
  
  После посадки в купе я вшиваю оружие в подкладку чемодана. Нет проблем с таможней. Я останавливаюсь, чтобы переночевать в отеле в Копенгагене.
  
  Завтра я еду в Хельсинки. Со всеми фальшивыми зацепками, которые я им кинул, я чувствую, что опередил их как минимум на тридцать шесть часов. Это все, что мне надо
  
  Лежа на кровати с закрытыми глазами, я не могу сразу заснуть. Я вижу фигуру Хоука, сидящего на своих досках ... Я думаю о парнях, которые в течение восемнадцати месяцев тщательно компроменировали, чтобы сбить нас с толку. Но за это они заплатят. И заплатят дорого, или меня зовут не Ник Картер!
  
  *
  
  * *
  
  Я хорошо знаю Хельсинки. Я был там несколько раз. Несколько лет назад, в том числе, чтобы помочь перебежчику выбраться из СССР.
  
  Изначально это была обычная миссия. Я думал, что сделаю это за двадцать четыре часа. А потом, в конце концов, все вышло не так, как я ожидал. Это длилось добрых шесть недель.
  
  Примерно в это же время я встретил Яакко Тойвонена. Он был уже стариком, но, я никогда не встречал такого искусного фальсификатора. И все же Бог знает, сколько я их знал. Дедушка Яакко был королем, императором макияжа. Власти, в том числе специальное отделение полиции Хельсинки, терпели его из-за его яростной ненависти ко всему, что близко или далеко пахло Советским Союзом. Негласный статус-кво закрепился.
  
  В четыре часа пополудни я спускаюсь в гостиницу на небольшом переулке рядом с Калеванкату, в нескольких сотнях метров от Финской национальной оперы. Я начинаю с того, что принимаю долгий горячий душ, моюсь шампунем, энергично растираю мышцы и выхожу оттуда свежей, как весенний рассвет. Я одеваюсь и спускаюсь вниз поесть. Я спокойно потягиваю немного алкоголя и иду запирать портфель в сейфе отеля. Раньше я взял два конверта с финскими банкнотами и положил их во внутренний карман пиджака.
  
  В 7:30 я готов. Я беру такси и останавливаюсь возле Южного порта, недалеко от хорошо знакомой мне пристани. Это одно из менее привлекательных заведений в городе, где находится штаб-квартира Jaakko.
  
  Я зашел в пивную. Пахнет пивом и потом. Большое облако дыма висит между головами клиентов и потолочными светильниками. Они ревут, стонут, пьют, смеются. Пивная битком набита пьющими и курящими матросами. Есть также несколько женщин, которые должны оценить вашу щедрость , прежде чем вы испытаете их сомнительные чары.
  
  Я замечаю свободный стул. Я сажусь и заказываю пиво. Минут двадцать я выпиваю, никого не спрашивая.
  
  Когда подходит парень, я плачу мелочь, а затем кладу на стол чаевые в двадцать марок. Он задает мне вопрос. Я сдержанно отвечаю:
  
  - Где мне найти Яакко Тойвонена?
  
  Он берет деньги, и отвечает
  
  - Это много денег. Вы хотите знать, где старый Яакко, а? Прошло два года с тех пор, как он переехал. Это меньше двух километров отсюда.
  
  Я уже знаю, что будет дальше. Следует:
  
  - Это шесть футов под землей, сразу за старой церковью Лоннротинкату. За двадцать марок дополнительно я могу даже указать вам дорогу.
  
  О нас никто не заботится. Я достаю купюру в сто марок и кладу ее на прилавок.
  
  Тот широко раскрывает глаза.
  
  - Яакко был таким парнем! Я говорю, подняв палец вверх. Настоящий профи!
  
  - Настоящим, - кивает тот, убедительно кивая головой.
  
  - Я планировал заключить с ним сделку. Очень пикантное дело.
  
  Парень щурится на счет, потом смотрит на меня.
  
  - Проездные документы? - спрашивает он так тихо, что я его почти не слышу.
  
  Я киваю головой.
  
  Парень подмигивает, затем медленно берет банкноту и кладет ее в карман.
  
  «Иди и сядь там за задний стол», - сказал он.
  
  Не отвечая, я встаю с высокой табуретки и с кружкой в ​​руке подхожу к указанному столу.
  
  Вопреки обычаям региона, я не слишком пьян. Я как раз успел сделать глоток выпивки, как тощий волчонок приземлился передо мной. Учитывая размер его носа, мне интересно, как он держит голову вверх.. У него синие штаны и матросская куртка. Ничего не спрашивая, он выхватывает мою сигарету из пепельницы, закуривает и кладет ее обратно.
  
  - Так вот, кажется, ты спрашиваешь моего старика, - наконец говорит он.
  
  - Я не знал, что у Яакко есть сын.
  
  - Это тебя беспокоит. - Я был его духовным сыном, - весело отвечает человечек. Он научил меня всему. Видишь ли, я ходил в хорошую школу. В последние годы я выполнял за него непростую работу. Что я могу сделать для вас?
  
  - Мне нужно в Москву. И меня знают в КГБ.
  
  Он хмурится.
  
  - Непросто, нелегко ... И опасно, для всех. Зачем ты хочешь поехать в Москву?
  
  Это шанс узнать, действительно ли это духовный сын Тойвонена. Очень круто, бросаю:
  
  - Мне нужно свести счеты с какими-то гнилыми людьми, которые убили двух моих друзей.
  
  Это начинается сразу с места в карьер.
  
  - Вот это я одобряю, америккалайнен, - говорит он. Но это все равно будет дорого стоить.
  
  - У меня хватает денег. Мне нужны документы самое позднее через сутки. Мне также нужна машина, чтобы поехать в Симолу, чтобы сесть на поезд.
  
  Он одобрительно кивает.
  
  - Я приготовлю это для вас. Но в Москве нельзя остаться более чем на одну ночь. В противном случае вас разоблачат и арестуют.
  
  - Больше я не прошу.
  
  - Ты сказал мне, что можешь позволить себе хорошо платить ...
  
  Я киваю.
  
  Маленький парень дает мне адрес на набережной, недалеко от бистро, и советует мне побыстрее вернуться в отель.
  
  - Скажите, что вам срочно перезвонили и вы должны покинуть Хельсинки. Вернись ко мне со своими деньгами. Я буду ждать тебя.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  Все нормально. Работает как часы. Я даю АХ и ЦРУ по крайней мере тридцать шесть часов, чтобы найти меня, и чувствую себя комфортно, как каноник посреди трапезной.
  
  Ошибка. Я зашел в свой отель и не заметил парня в темном костюме, прячущегося в углу вестибюля. Он смотрит, как я иду к стойке регистрации. Объясняю сотруднику, что мне срочно позвонили и вечером я должен уехать из города.
  
  «Вы видите, что нам жаль, мистер Морган», - отвечает мужчина. Я подготовлю твой счет. Приходите ко мне, как только соберете чемоданы.
  
  Я ему говорю. - Я сейчас подойду,
  
  Я захожу в лифт и нажимаю кнопку четвертого. Перед тем, как двери закрываются, я вижу, как тот парень подходит к стойке и разговаривает с администратором, но меня это не волнует.
  
  Когда я подхожу к двери, я обычно гляжу, чтобы убедиться, что меня не обокрали. Ничего сверхъестественного. Я быстро осматриваю это место, хватаю свой чемодан и спускаюсь вниз.
  
  Примерно через четыре минуты я выхожу из лифта вниз, и сразу замечаю засаду. Сейчас в поле зрения только трое мужчин. Парень в темном костюме сидит на скамейке
  
  и якобы читает газету. На другом конце зала на своем посту стоит охотник. Кажется, он заучивает объявление на стене наизусть. А у дверей мужчина в форме ремонтной службы чинит петлю.
  
  Не надо рисовать мне общую картинку. К счастью, у этой кучки умных парней не было идеи добавить несколько дополнений.
  
  Подняв нос вверх и засунув руку в карман, я подхожу к стойке и звоню в звонок. Дверь офиса открывается, и появляется администратор с моим портфелем под мышкой. Он кладет его на прилавок и открывает. Я проверяю. Ничего не пропало. Все хорошо. Прошу счет. Он готов. Я плачу, затем беру свой портфель и, чтобы все меня хорошо слышали, говорю, что кое-что оставил в своей комнате.
  
  Когда я ухожу от стойки, мужчина в костюме смотрит вверх, как будто случайно, оторвавшись от газеты, охотник поворачивается к лифту, и ремонтник перестает скрежетать петлями, чтобы пустить в комнату чистый воздух.
  
  Я делаю два шага к лифту, затем резко отступаю и перепрыгиваю через стойку. Сотрудник разваливается на полу с побелевшими глазами, и я падаю на него в мгновение ока. Свистит пуля. Со стены падает небольшое количество штукатурки.
  
  - Держите его! кричит голос в зале.
  
  На четвереньках бросаюсь в кабинет и закрываю дверь пяткой. Четыре щелчка выстрела и четыре дыры появляются в двери на уровне земли.
  
  С другой стороны есть еще одна дверь, сделанная из фанеры. Я встаю и иду дальше. Открываю, закрываю. Я нахожусь в небольшом коридоре, в конце которого светит электрическая панель выхода.
  
  Прием нужно планировать и на этой стороне, она не складывается. Мораль, это не мой путь. Я возвращаюсь к двери офиса. Мне нужно знать, кто эти парни. Будь то ЦРУ, AX или финская полиция, я подозреваю, что мне будет нелегко нажать на спусковой крючок Вильгельмины. С другой стороны, если они "товарищи", пусть не рассчитывают, что я смущусь.
  
  Щелк! Дверь открывается. Мужчина в костюме приходит с опущенной головой. Я осторожно отхожу в сторону, уступая ему дорогу. Неуравновешенный, он пытается повернуть пистолет в мою сторону. Ударяя пяткой под правую коленную чашечку, я помогаю ему немного приоткрыть рот, а затем ударяю по виску, прежде чем он даже коснется земли.
  
  Массажируя кулак, жду прихода других негодяев. Это длится долго. И ничего. Что ж, должно быть, они ушли и перекрыли выходы. Я быстро обыскиваю лежащего и избавляю его от бумажника. Мне не нужно много времени, чтобы найти то, что я ищу. Спрятанная в пластиковом рукаве карточка сообщает мне, что я только что напал на Чарльза Бродли, прикомандированного к посольству Соединенных Штатов. В посольствах всего две категории вооруженного персонала: морские пехотинцы и агенты ЦРУ. Этот не похож на морского пехотинца.
  
  Заключение - меня заметили в аэропорту. Честно говоря, я положил бумажник Бродли обратно в его карман и вернулся в офис.. Все должны приготовить мне торжественный прием на заднем дворе. Они могут подождать. Я перепрыгиваю через прилавок и снова в пустом зале.
  
  Прижавшись спиной к стене, я выгляжу на улицу. На страже стоят несколько вооруженных людей. Один из них разговаривает по рации. Перед выходом припарковано полдюжины автомобилей, и на каждом конце улицы прерывистые вспышки синего света освещают фасады. Маяки машин финской полиции.
  
  Хорошо, давайте посмотрим правде в глаза: это будет не так просто. Все еще прижимаясь к стойке, я делаю несколько шагов влево, очень медленно скользя. Никто меня не замечает. Теперь я стою перед входом в таверну.
  
  Я красиво бегу по холлу и вхожу, не заявляя о себе. Клерк, который вернул мне мой портфель, сидит в конце бара, оправляясь от своих эмоций в компании двух прекрасных блондинок, высоких, худых финских официанток. Я обнажаю свой Люгер. Шесть глаз, круглых, как мрамор, обращаются ко мне. Я кричу :
  
  - Все снаружу, быстро!
  
  Они встают и гуськом идут к двери, выходящей на улицу. Но мой властный указательный палец немедленно останавливает их, указывая на вестибюль.
  
  - Через парадную дверь, дамы и господа, пожалуйста!
  
  Им это кажется странным. Они колеблются.
  
  - Поторопитесь
  
  
  Это их . Они проходят мимо меня с тревожным видом и распахивают двери в холл. Бегу к той двери, что на улицу, и раскрываю на два сантиметра. Двое парней, которые стояли впереди, вскакивают и мчатся к главному входу.
  
  Я выхожу и уворачиваюсь, стараясь стать как можно незаметнее.
  
  Полицейская машина за углом пуста, как мои ботинки, когда я принимаю душ. Я прохожу мимо, вытирая лоб. Я немного волновался, что какой-нибудь нервный парень может выстрелить в персонал отеля. Но нет. Не было произведено ни единого выстрела.
  
  Две минуты спустя я в толпе на Альбертинкату. Такси останавливается перед моей поднятой рукой, и я называю адрес в двухстах ярдах от моего изготовителя документов.
  
  Когда парень включает мигающий свет, чтобы снова тронуться, мимо проезжает полицейская машина с ревом сирены. Они знали, что я поскользнул в их трещинах, и мой мизинец сказал мне, что будет жаркая ночь в Хельсинки.
  
  Через десять минут я плачу своему водителю. Я делаю вид, что захожу в старое полуразрушенное здание, но, как только его огни погасли, продолжаю идти пешком в сторону Южного порта.
  
  Грос-Блэр дал мне только адрес и номер квартиры. Он не назвал мне своего имени. Я быстро прихожу в его многоквартирный дом и смотрю на почтовые ящики. На каждой коробке есть карточка с именем и полом. За исключением его. Там только номер, который он мне дал: 121.
  
  Коридор темный. Я делаю несколько шагов, нащупывая кнопку звонка, когда в темноте раздается голос Пифа:
  
  - Не двигайся, Картер. Вы задержаны. Я прекрасно вижу твой силуэт и умею стрелять.
  
  - Картер! Кто сказал тебе мое имя?
  
  - Чтобы не узнать его, нужно быть глухим. Ваше имя и отчет транслируются по всем полицейским каналам. Похоже, ты предатель.
  
  - Это трюк, чтобы меня убить.
  
  - Да ладно, все так говорят.
  
  - Слушай, ты должен мне поверить! Кроме того, я не знаю, какую цену вы собирались меня попросить, но я готов дать вам двойную цену.
  
  - Думал попросить десять тысяч марок. У тебя есть двадцать тысяч?
  
  - Ага, говорю. - У меня около пятьдесят тысяч марок.
  
  Я знаю, что сильно рискую. Он может пристрелить меня, как кролика, и положить в карман невидимые и неизвестные деньги. Но я также знаю, что фальшивомонетчики - художники, и они не хотят использовать такие методы.
  
  Загорается свет, и ко мне идет человечек. Я моргаю и вижу, как он кладет в карман кольт 45.
  
  - В принципе, - признается Пиф, - мне все равно, кто ты, пока ты собираешься облажаться с Поповыми. Я тебе помогу. Завтра вы поедете поездом в Москву. Или самое позднее послезавтра. Я буду ждать твоего возвращения. У вас будет двадцать четыре часа, плюс время, чтобы поехать и вернуться поездом, чтобы снова появиться. Если я тебя не увижу, я скажу всё копам и умываю руки.
  
  - Вы знаете, я хорошо знал Яакко, и он мне помог много лет назад.
  
  Человечек бормочет - Ага, . И именно поэтому я помогаю тебе сегодня. Я даже сэкономлю тебе деньги. Вам не понадобится машина, чтобы поехать в Симолу. Моя сестра живет там. Я отвезу тебя туда. Потом сфабриковываю документы и ты готовься к отъезду в Москву.
  
  *
  
  * *
  
  Около полуночи подъезжает старая Simca 1100 с выключенным светом перед входом в здание. Человечек выходит из него, зовет меня осторожным «пссстт» и жестом показывает мне, чтобы я залез в багажник.
  
  Через несколько километров по дороге машина останавливается. Он приходит освободить меня, и я сажусь рядом с ним. Я узнал, что его зовут Каарло Хаккала, а его сестра живет за пределами Симолы.
  
  Симола, это последняя остановка поезда перед пересечением границы. Когда мы там, Хаккала говорит мне:
  
  - Здесь у тебя не будет проблем. Вы сядете на вокзал, но ваш билет будет взят из Хельсинки. Я дам вам обратный билет, действительный на две недели.
  
  - Но я могу остаться только на одну ночь!
  
  - Знаю, - раздраженно сказал Хаккала. Я также дам вам еще один обратный билет, действительный на следующий день. Это будет означать, что вы въехали в Советский Союз двумя неделями ранее. я дам тебе также два набора бумаг.
  
  Первые вы оставите в своем отеле. Это избавит вас от множества неудобных вопросов. Например, почему ты остаешься в Москве только на одну ночь.
  
  Умный фальсификатор. Я вижу, что он вышел из школы старого Яакко.
  
  Прошло более четырех часов с тех пор, как мы покинули Хельсинки, когда Хаккала, подняв палец вверх, показал мне станцию. Это длинное ровное деревянное здание. Через несколько минут мы останавливаемся перед домом его сестры. Домик небольшой, тоже деревянный. Еще темно, и внутри не светит ни один свет.
  
  Перед входом Хаккала объясняет мне:
  
  - Моя сестра молода и очень красива. Она потеряла мужа. Не приставайте к ней. Если ты посмотришь на нее слишком внимательно, я пристрелю тебя.
  
  - Нет, а ты шутишь! Я пришел сюда за бумагами. А не злить твою сестру!
  
  Хаккала долго смотрит на меня, затем поднимается по деревянным ступеням, стучит и входит. Сдается прямо на кухню. Темно, как в духовке.
  
  - Урсула! кричит маленький фальсификатор. Это Каарло!
  
  Я слышу женский голос, который что-то отвечает из-за двери наверху лестницы.
  
  Хаккала идет, чтобы закрыть кухонные шторы. Потом зажигает свет. Стол и четыре стула занимают центр комнаты. Он жестом предложил мне сесть.
  
  Он спрашивает. - Ты голоден ?
  
  - Немного, - отвечаю я, кладя портфель под стол, между ног.
  
  Он искоса смотрит на меня.
  
  - Я тоже устал и проголодался, - говорит он, выглядя не очень счастливым.
  
  Я собираюсь ответить, когда на лестнице появляется Урсула. Это режет мой глаз. Интересно, как пара родителей смогла родить таких разных детей. Это настоящий приз Дианы, и я очень осторожно отношусь к своим словам. На ней длинный ярко-оранжевый халат, искусно застегнутый до шеи, но мы можем догадаться, что под ним два маленьких любовных яблока, которые, должно быть, восхитительны. У нее небольшой подбородок, высокие скулы и прозрачная кожа. Ее большие темно-карие глаза - любопытный брак с длинными платиновыми волосами, доходящими до талии.
  
  Она останавливается, явно удивленная, обнаружив на кухне незнакомца, поворачивается к брату и задает вопрос по-фински.
  
  Хаккала выглядит раздраженным.
  
  Он спрашивает. - Ты говоришь на чем-нибудь, кроме английского, Картер?
  
  Не сводя глаз с его сестры, рассеянно отвечаю:
  
  - Французский, немецкий, итальянский, испанский, немного японский…
  
  - Это Ник Картер, - перебил человечек по-французски.
  
  - Приятно познакомиться, - сказала девушка на том же языке. И что привело вас к Симоле, мистер Картер?
  
  - Я имею дело с Каарло.
  
  Хаккала снова вмешивается:
  
  - Он едет в Москву кого-то убивать. Ему нужны бумаги.
  
  Урсула сначала выглядит удивленной, затем улыбается и спрашивает:
  
  - Ты опасный человек?
  
  - Урсула! - говорит ее брат.
  
  Она поворачивается к нему. Я не знаю, что он ей говорит по-фински, но это похоже на правду, или я этого не знаю.
  
  Она терпеливо ждет, пока он закончит, кивает и, не глядя на меня, со идет к шкафу. Я вижу, как она берет тарелки и начинает что-то готовить.
  
  - Сначала поедим. Тогда я сразу же приступаю к работе. Я не хочу, чтобы ты задерживался здесь надолго, Картер! - заявляет Хаккала.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIV.
  
  
  Сейчас 10:15. Идет мелкий снег. Жду возле симки. Хаккала вошел в деревянное здание, чтобы поговорить с начальником станции.
  
  Поезд уже идет. Отбыти запланировано на 10:35, прибытие в Москву завтра в 16:00. Все документы у меня в кармане.
  
  Бог знает, была ли у меня возможность видеть фальшивые документы с тех пор, как я работал в AX, но я никогда не находил такую ​​безупречную работу. Даже старого Яакко.
  
  Паспорт, водительские права, кредитные карты, карты социального страхования, разрешения на работу, карты резидента и билеты - все идеально. Хаккала даже зашел так далеко, что немного испачкал их, чтобы они выглядели старыми. Сейчас я Роберт Эклунд, заместитель директора по техническому обслуживанию компании John Deere Farm Equipment Company.
  
  Хаккала подарил мне два чемодана, в которые он упаковал сменную одежду и хороший запас консервированных колбас, сахара, кофе и ветчины.
  
  «Все американцы, которые едут в Москву по делам, везут такие вещи», - пояснил он. Найти эти товары в российских магазинах крайне сложно. Вы везете это своим коллегам в John Deere. Они наверняка заставят вас максимально сократить тарифы, но если бы у вас была только одежда в чемоданах и не было еды, поверьте мне, это их разозлило бы. Вам будет хорошо при полном обыске.
  
  Через две минуты Хаккала выходит из станции, кивает, показывая, что все в масле, и, не говоря ни слова, берется за ручки моих чемоданов.
  
  Перед тем, как подойти к поезду, он останавливает меня, чтобы внимательно меня осмотреть. Он кивает второй раз.
  
  - Это лучшее, что мы могли сделать с учетом задержки. Но это сработает.
  
  На мне классический костюм made in USA, шуба, меховые сапоги и норковая шапка.
  
  Хаккала полностью сбрил мою голову, оставив лишь редкую и тщательно подкрашенную челку. Он сделал мне белые усы, массивные очки и посоветовал мне хромать.
  
  Своими маленькими волшебными пальчиками и коробкой театрального грима Урсула сделала мне потрясающее старое лицо. У меня красивые пурпурные мешки под глазами, распухшие челюсти и даже несколько синих вен на лбу.
  
  Я ковыляю по платформе. Хаккала держит меня за руку и помогает мне забраться в фургон первого класса, где дает мне последние инструкции.
  
  - Поезд остановится сразу за границей, чтобы забрать российский персонал и пройти таможенные формальности. Они проверяют пассажиров с чемоданами. Оставь оружие в поезде.
  
  - Что делать, если у меня возникнут проблемы во время проверки.
  
  «У вас не будет никаких сбоев», - уверяет меня Хаккала с беззубой улыбкой.
  
  Легко быть таким уверенным, мой маленький друг. В красной зоне проходите не вы. Я просто киваю, ничего не говоря.
  
  - Если вас не будет в десятичасовом поезде послезавтра вечером, я так понимаю, что вы предатель, - продолжает молодой фальсификатор. Ты меня понимаешь, Картер? Я иду к копам и говорю им, что вы в Москве.
  
  - Не волнуйся. И спасибо за все.
  
  Он быстро поворачивается и уезжает, без комментариев. Я ищу контроллера и предъявляю билет.
  
  - Отсек шесть Б, - говорит он мне.
  
  - Будут ли в этом купе другие пассажиры.
  
  - Нет, - отвечает диспетчер.
  
  Благодарю его, нахожу свое купе и успокаиваюсь. Ставлю чемоданы возле двери и подхожу к окну. Хаккала продвинул машину на несколько метров вперед. Он припаркован у моего вагона, но смотрит в другую сторону. Через некоторое время я закрываю шторы и иду вытаскивать свою койку. Стилетом я прорезал под матрасом прорезь и засовываю Вильгельмину внутрь. Вопреки тому, что мне посоветовал финский спонсор, остальное оружие я держу при себе. Даже если меня обыщут на границе, Гюго и Пьер останутся незамеченными. И даже если они будут обнаружены, я полностью намерен использовать их до того, как они успеют что то выяснить и попытаться спасти мою шкуру. Жаль, что приходится рисковать. Я не смогу сойти с этого поезда, не имея ничего, чтобы защитить себя, если что-то пойдет не так.
  
  В 10:35 два свистка дали сигнал к старту. Поезд движется медленно, и я чувствую, что расслабляюсь.
  
  Мне лучше немного активизироваться, чтобы попытаться разобраться в обстановке. Я иду в ванную и стою перед зеркалом.
  
  Старик в зеркале смотрит на меня. Я все еще думаю, что чувствую ласки Урсулы на своей коже. Уже становится лучше. Проверяю, все ли нормально. Ничего не изменилось. Она дала мне два небольших карандаша для макияжа, превращенных в шариковые ручки для подкраски. И, главное, посоветовала не тереть лицо, чтобы не испортить ее работу.
  
  Я выключаю свет в ванной и иду обратно в купе. Я отдергиваю шторы.
  
  Мы только что вышли из небольшого леса и вышли на огромное поле. Снег идет намного тяжелее, чем в начале. Вдалеке я вижу сторожевую башню, мощным прожектором которой светит на сетчатый забор.
  
  Советская граница ...
  
  Спустя несколько мгновений финский диспетчер проходит мимо моей двери и кричит:
  
  - Советская граница! Советская граница! Пожалуйста, подготовьте свои документы и багаж для проверки
  
  Я надел пальто. Парень продолжает идти по коридору, делая одно и то же объявление перед всеми дверями. Поезд вышел на поворот, а затем начал замедлять движение.
  
  Я выхожу из своего купе и следую за другими пассажирами первого класса, которые направляются к хвостовой части машины. Контроллер уже там, держа свой чемодан в руке.
  
  Поезд останавливается. Контроллер открывает дверь, опускает ступеньку, запрыгивает на платформу и помогает пассажирам высадиться.
  
  Еще один поезд ждет на параллельном пути. Финский персонал уедет в Финляндию, а советские кадры этого поезда займут свое место в нашем.
  
  Я шестой в очереди. Контролер берет меня за локоть, чтобы я спустился по ступеньке с уважением к моему возрасту. Затем он указывает на деревянную будку у подножия сторожевой башни и говорит:
  
  - Для контроля, это там, сэр.
  
  Он быстро добавляет тихим голосом:
  
  - Удачи и до встречи послезавтра вечером.
  
  Прихрамывая, я поплелся в будку. Шесть советских солдат следят за прибытием путешественников.
  
  Я прохожу в дверь. Внутри жарко. Грязно. Надеюсь, это продлится недолго, потому что, если я потею, на моем макияже могут появиться полосы. Я подхожу к одному из столов. Крупная добрая женщина средних лет в помятой форме протягивает мозолистую руку.
  
  Я кладу чемоданы и отдаю ей свои документы. Она быстро пролистывает мой паспорт, проделывает то же самое с другими документами, затем смотрит на меня и жестом показывает, чтобы я снял шляпу. Я делаю это. Его взгляд несколько раз скользит вперед и назад между моей головой и фотографией.
  
  Затем она говорит мне поставить чемоданы на стол и открыть их.
  
  Она тщательно обыскивает мой багаж и вытаскивает две коробки ветчины, которые показывает соседке. Они начинают смеяться. Не подозревая ни на секунду, что понимаю по-русски, главное:
  
  - Они не выглядит открытыми. Мы сможем попросить у вас за посылку.
  
  Она поворачивается ко мне и беззвучно объявляет:
  
  - Вам придется заплатить за эти продукты.
  
  - Мне жаль. Я не понимаю.
  
  Она смеется и произносит мне ту же фразу на английском.
  
  Я киваю головой. Я вытаскиваю бумажник из внутреннего кармана и вытаскиваю триста марок, которые передаю ей, как можно невинно спрашивая:
  
  - Хватит?
  
  Она открывает широкий, ошеломленный рот и расплывается в огромной зубастой улыбке.
  
  - Да, - сказала она, забирая деньги. Все будет хорошо.
  
  Штамп в моем паспорте, еще один в моем проездном документе, и она возвращает его мне. Пока я откладываю свои бумаги и снова надеваю шляпу, она наклеивает ярлыки на мои чемоданы.
  
  - Можешь вернуться в поезд, - заключила она.
  
  Вернувшись в свой отсек, я раздеваюсь и ложусь спать. Перед тем как заснуть, я достаю свой люгер из матраса и кладу его под подушку вместе с запасным магазином.
  
  Вот и все, через шестнадцать с половиной часов я буду прямо в штаб-квартире красной зоны. Оказавшись там, мне придется действовать менее чем за пятнадцать часов. И желательно, чтобы меняя не поймали.
  
  Я лежу на спине, скрестив руки за головой. У меня проблемы со сном. Лицо Хоука блуждает перед моими глазами. А потом очередь блондинки Урсулы. Мне интересно, как она выглядит, когда на ней нет оранжевого халата. И это не помогает мне хорошо выспаться.
  
  На следующий день около полудня я открываю чемодан, чтобы перекусить.
  
  Чуть позже днем ​​я дремлю. Мне снится плохой сон. Мандель приставляет пистолет к виску Ястребу. Я вижу, как его палец нажимает на спусковой крючок. Когда выстрел вот-вот начнется, я просыпаюсь, вздрагивая, сижу на койке и мокрый в холодном поту.
  
  Я иду в ванную, где глотаю стакан воды. У него ужасный металлический вкус. Я смотрю на себя в зеркало и вытаскиваю ручки Урсулы, чтобы поправить макияж. Довольный, я захожу в купе и сажусь у окна.
  
  Земля ровная. Маршрут пересекает редкий сосновый бор. Я вижу дорогу за деревьями и несколько домов. Проезжают сельскохозяйственные грузовики. То и дело проезжают автомобили.
  
  Хаккала зарезервировал для меня номер в Метрополисе, самом известном туристическом отеле в Москве.
  
  Но ночью я решил поискать где-нибудь еще.
  
  Я уверен, что отель находится под наблюдением. И, если мне зададут вопросы, я не знаю, как мне объяснить, почему я не сразу обратился к своей компании, например, поскольку филиал находится в Москве.
  
  Отсюда недалеко до звонка в John Deere, чтобы спросить, действительно ли они ждут Роберта Эклунда. И я разоблачен.
  
  Я пристегиваю кобуру и кладу в нее тщательно проверенную Вильгельмину. Затем надеваю пиджак, завязываю узел галстука и думаю, что делать дальше.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XV.
  
  
  Когда я выхожу с Московского центрального вокзала, солнце уже садится и отбрасывает длинные тени на тротуары. В небе собираются тучи облаков. Улицы метет пронизывающий ветер. Меня знобит.
  
  Поднявшись на перевал, я иду к стоянке такси, где ждут полдюжины ветхих Мерседесов и Москвичей. Я купил карту города за несколько копеек, и мои чемоданы упакованы в автоматический шкафчик.
  
  Я сижу на заднем сиденье первого такси, надеясь, что там будет немного теплее. . Но там так же холодно, как и на улице. Одеваюсь в шубу и прошу водителя отвезти меня в кафе «Кристалл» на Кутузовский проспект.
  
  Он оценивает. - Отличный выбор,
  
  И начинает поездку с того, что насвистывает что-то от Бенни Гудмана.
  
  Проходя мимо, я бросаю взгляд на ГУМ, огромный московский универмаг возле Красной площади, и через несколько минут мое такси подъезжает к основанию серого здания. Кафе «Кристалл» расположено за большим стеклянным фасадом.
  
  Я плачу за проезд и вхожу.
  
  В салоне много шума, шума и дыма. Меня отводят в угол, к маленькому столику в стороне от дороги и дают меню.
  
  Заказываю кувшинчик водки, копченого лосося и икры. Официант приносит мне его вместе с очень твердым черным хлебом и тарелкой капустного супа, который, как он уверяет меня, является фирменным блюдом этого заведения.
  
  Большинство клиентов - молодые россияне. Но я замечаю нескольких иностранцев, которые вполне могут приехать из Штатов. Наверное, люди из посольства. Все эти красивые люди страстно обсуждают, кто религии, кто Китай, кто по-прежнему иранскую проблему. Я чувствую, что все кричат. Интересно, это галлюцинация? Усталость от поездки, смена обстановки, наверное ...
  
  А потом внезапно я понимаю, что не ошибся. Они кричит потому, и я понимаю почему. Оркестр из пяти человек, который, должно быть, делал перерыв, когда я вошел, снова возвращается на небольшую возвышенную сцену. Вскоре ужасающий дзим-бум-бум пронзает мои барабанные перепонки.
  
  Это ужасно шумно. Через несколько минут зал наполняется танцующими телами.
  
  Я приехал туда около 5 утра, закончил есть около 6:30 утра. Сейчас 8 утра, и у меня начинает болеть голова от музыки.
  
  Несколько девушек пришли пригласить меня на танец. Я отказался. Вежливо, чтобы не обидеть. Каждый раз они пожимали плечами и уходили искать другого партнера.
  
  Я встаю. Я собираюсь в ванную. Я запираюсь и проверяю свой Люгер. Затем я разворачиваю карту своего города и отмечаю место моего первого визита.
  
  В 8:30 я плачу по счету и выхожу. После огней и шума клуба ледяная тьма снаружи ложится на мои волосы стяжкой и производит впечатление полной тишины.
  
  Я действительно чувствую себя одиноким, совсем одиноким, брошенным посреди Москвы. Моя еда хоть и превосходная, но все еще в желудке, а кувшинчик с водкой немного вскружил мне голову.
  
  Сжав руки в карманах, я погружаюсь в ночь, гадая, что я получу от человека, стоящего во главе моего списка.
  
  Это некий Евгений Александр Аладков, сорок четыре года, холост. Живет на Питкинской площади, 1207. Как и Носков, он значился в досье Гречко как финансовый советник советского посольства в Брюсселе и технический советник завода S-V.
  
  Почти пустой троллейбус, освещенный, как светлячок, проезжает мимо меня с треском металлолома. Я приезжаю на большую мощеную площадку, в центре которой красуется каменный человек, что опасно на спине скачущей лошади.
  
  Я останавливаюсь на мгновение, чтобы осмотреть четыре улицы, ведущие к площади.
  
  Там насколько я понимаю, нет ни пешеходов, ни проблеска фар. Освещенные окна можно пересчитать по пальцам одной руки. И на мгновение у меня возникает паническое чувство одиночества в самом сердце огромного заброшенного города. Я представляю себя маленьким параноиком, воображая, что идет война, и все местные жители ушли или мертвы.
  
  Я опускаю голову на плечи и мчусь по переулку. Через двести метров он резко поворачивает налево и заканчивается тупиком на большой парковке. Питкин сквер. В центре стоит современное здание.
  
  Я прячусь в подъезде темного магазина и наблюдаю за ним добрых десять минут. Никто не проходит ни пешком, ни в машине. Если не считать тусклого света на двери здания и четырех освещенных окон на фасаде, на площади нет никаких признаков жизни.
  
  Я начинаю дрожать и решаю, что пора идти.
  
  Здание новое. В зале пахнет пылью и штукатуркой с сильными нотками борща. Маленькая голая лампочка свешивается на проводе и освещает тусклым белым светом ряд почтовых ящиков. Коридор пересекает дом по всей его длине. Лифт всего один, и на табло указано, что машина остановилась на четвертом. Я быстро нашел ящик Аладкова. Открываю отмычкой. В нем ничего нет. Закрываю и вызываю лифт.
  
  Пока он медленно спускается, я иду обратно к двери и выглядываю наружу. Маленькая площадь пуста. Очень высоко в небе пролетает самолет.
  
  Подъезжает лифт, двери открываются. Я захожу и нажимаю двенадцатую кнопку.
  
  Я чувствую, что восхождение никогда не закончится. Я снимаю пальто и накидываю на левую руку. Я хочу, чтобы моя правая рука была совершенно свободной, чтобы использовать Хьюго или Вильгельмину, когда это необходимо.
  
  В конце концов лифт останавливается, и двери открываются на двенадцатом этаже, я выхожу в коридор. Учитывая ширину прохода, должны быть проблемы в часы пик, когда идет несколько человек. Нельзя сказать и о том, что они тратят лишнее на освещение. Носки туфель едва видны. Я смотрю направо и налево. Там никого. Перед тем как выйти из лифта, я поднимаю панель управления и блокирую рычаг аварийной остановки. По двум причинам: если кто-то заметил меня и последовал за мной, это заставит их подниматься по лестнице, а когда придет время уходить, я не хочу ждать лифта.
  
  Дойдя до номера 1207, я останавливаюсь. Я слышу тихую музыку внутри. Идеально. Не нужно будить Аладкова. Я обнажаю свой люгер, снимаю предохранитель и стучу.
  
  Музыка прекращается, и я слышу приближающиеся шаги.
  
  - Да? - сказал голос за дверью.
  
  - Товарищ Гречко хочет с вами поговорить.
  
  Дверь открывается. Я толкаю его и оказываюсь перед ошеломленным невысоким мужчиной, босиком, просто в брюках и расстегнутой рубашке.
  
  Широко раскрытыми глазами он смотрит на Люгер, на который я указываю ему. Я закрываю дверь. Хрипящим голосом спрашиваю:
  
  - Мы одни, товарищ Аладков?
  
  - Я… да, да, - он заикается. Я холост.
  
  Я жестом предлагаю ему сесть на диван. Он молча подчиняется.
  
  Насколько я понимаю, квартира небольшая. В общем, она состоит из студии с кухней и ванной комнатой. Окно без занавесок возвышается над городом, а вдалеке я вижу купола и шпили собора Василия Блаженного.
  
  Аладкова, похоже, не все устраивает. Однако он, кажется, оправился от своего удивления.
  
  Он спрашивает. - Кто ты ?
  
  Не отвечая, я кладу пальто на подлокотник. Затем я приставляю стул к маленькому кухонному столу и сажусь лицом к нему.
  
  Я кладу Люгер на бедро и зажигаю Lucky Strike, надеясь, что это принесет мне удачу. Мне пришлось оставить три пакета NC, которые я оставил в Каарло и Урсуле. Из-за марки слишком бросается в глаза. Я глубоко вздыхаю. Это немного встряхивает меня. Я прочищаю горло и объявляю:
  
  - Кто я, товарищ Аладков? Мужчина, который играет с вами в одну из своих последних карт. И у меня есть все намерения убить тебя сегодня вечером, если ты не дашь мне ответов, которых я ожидаю.
  
  Я беру Вильгельмину и поднимаю ее в его направлении. Он смотрит на меня испуганными глазами и кивает.
  
  Он спрашивает. - И чего ты хочешь узнать?
  
  
  - Скажите, на кого вы работаете.
  
  - На полковника Гречко ... ну, на товарища Гречко.
  
  - А завод «Скалдиа-Волга» в Брюсселе для вас что-нибудь значит?
  
  Он кивает. Спокойно спрашиваю:
  
  - Расскажите о тов. Носкове.
  
  Товарищ Аладков поражен.
  
  - Не знаю, - говорит он.
  
  - А о Бруно Хайнцмане?
  
  Он качает головой. Он выглядит так, будто потерял язык. Я повторяю гораздо более угрожающим тоном:
  
  - Бруно Хайнцман, НАТО, Брюссель ...
  
  «Нет, не знаю», - сдавленно отвечает Аладков.
  
  Я поднимаю свой Люгер немного выше, произнося медленно и четко:
  
  - Бруно… Дитер… Хайнцман…
  
  - Не знаю, не знаю, ничего не знаю!
  
  Медленно левой рукой я тяну курок Люгера и внезапно отпускаю его. Аладков наклоняет голову и моргает от щелчка.
  
  «Гречко изредка встречался с ним», - поспешно отвечает он. Это все, что я знаю. Клянусь !
  
  - Кем вы работали в Брюсселе?
  
  Он начинает потеть и проводит правой рукой по лбу. Честное слово, он испытывает гипогликемический приступ, бедняга!
  
  - Я занимался почтой. Ничего больше. Мне выдали бумаги, которые я привез сюда дипломатической почтой.
  
  - Я думал, вы работаете в S-V?
  
  - Да-да, это правда. Но мы ... я ... ну, я также занимался почтой для посольства, вот и все.
  
  - А полковник Гречко, он где полковник? В армии ?
  
  - Да ... все, в армии.
  
  - На вооружении стратегических ракет?
  
  - Нет. В армии.
  
  - А не в КГБ?
  
  - Нет нет ! В армии !
  
  Он начинает очень и очень сильно волноваться. Аладков сдает. Не говоря ни слова, я наклоняюсь вперед в кресле и смотрю на него. Он смотрит на дуло Вильгельмины, затем поднимает взгляд на меня.
  
  - Я ... пожалуйста ... - он умоляюще просит.
  
  - Что ты знаешь, Аладков?
  
  Он капитулирует.
  
  - Да, КГБ это правда. Общее направление.
  
  - Какой отдел?
  
  - S, - отвечает человечек почти неслышным голосом.
  
  Это похоже удар дубиной. Отдел S предназначен для нерегулярных дел. Именно он организовывает тайные операции под прикрытием за границей. Не он украл документы НАТО. Это не входит в его компетенцию. Но, если Аладков врет, зачем он мне говорит, что Гречко работает на S-отдел! В этом нет смысла !
  
  - Ты мне врешь, товарищ ...
  
  - Нет. Это правда. Клянусь !
  
  - В чем заключалась миссия Гречко в Брюсселе?
  
  - Я не знаю.
  
  - Вы это знаете, Аладков. Откуда вы знаете Хайнцмана!
  
  - Гречко встречался с ним регулярно, больше ничего не знаю.
  
  Внезапно я вскочил со стула. Я хватаю Аладкова за воротник и прикладываю дуло пистолета к его левому виску. Я чуть не кричу ему в ухо:
  
  - Не смейтесь надо мной, товарищ! Теперь ты мне все расскажешь. И быстро. Иначе я вышибу тебе мозги.
  
  Глаза вылезают из ее головы. Из уголка рта стекает струйка слюны. Хриплым и испуганным голосом он произносит:
  
  - Хайнцман передавал Гречко документы НАТО.
  
  - Эти документы были подписаны?
  
  - Нет… эээ, да, - отвечает Аладков.
  
  - Кем ?
  
  - Дэвидом Хоуком. Из АХ.
  
  Это второй удар дубинкой.
  
  - А Носков?
  
  - Мы дали ему какие-то документы, чтобы он привез сюда.
  
  - Почему его убили?
  
  Аладков молчит. Я повторяю :
  
  - Почему его убили?
  
  - Мы ... мы, Аладков заикается. У нас уже были до.до… документация… документы.
  
  Третий удар. Если так будет продолжаться, я тот, кто обратит свой взор. Я продолжаю :
  
  - Кто его убил?
  
  - Я.
  
  - Почему ? Кто вам приказал?
  
  - Гречко.
  
  - Почему, Аладков? Почему его убили?
  
  - Мы хотели, чтобы его опознали как сотрудника КГБ и чтобы на его теле были обнаружены документы.
  
  - Чтобы обвинить Дэвида Хоука?
  
  Человечек отрыгивает прерывистым голосом. - Да.
  
  Я изо всех сил сдерживаюсь и спрашиваю относительно спокойным голосом:
  
  - Другой вопрос. Кто организовал эту операцию? Кто был главный?
  
  - Я не знаю. Я работал только на Гречко.
  
  - От кого он получал заказы?
  
  - Я не знаю. Клянусь, Картер! Я не…
  
  Он резко останавливается на середине предложения. Его черты напрягаются.
  
  Картер. Это меня прикончило. Он знает, кто я. Он знал, что я приду! Он меня ждал, может быть ...
  
  Удар не может исходить от Хаккалы. У него не было времени. Но ЦРУ знает, что я был в Хельсинки, как и AX. Произошел обмен информацией. Отсюда до подозрений в том, что я поеду в СССР ...
  
  И вот оно. Вдруг все загорается. Я понял ! Нет, не могу в это поверить. Но да, вот и все. В моей голове дымится, и кусочки пазла складываются вместе. Покушение в вашингтонском аэропорту. Бомба в моем гостиничном номере. Труп там. Смерть Бернса. Гречко. Хайнцман. Все сочетается без заусенцев.
  
  «Мы ждали тебя, Картер», - глухо бормочет Аладков. Мы не знали, кого из четырех вы собираетесь посетить в первую очередь. Но мы были уверены, что вы приедете. Четыре дома охраняются так же, как и дом Гречко. Мои люди внизу, перекрывают все выходы. Вы пойманы как крыса в ловушку!
  
  - Может и нет, если ты пойдешь со мной, товарищ.
  
  Я должен вернуться в Вашингтон любой ценой, чтобы разобрать их вещи. Кража документов НАТО - это шутка над тем, что ждет меня впереди, если я промахнусь ...
  
  Я немного отступаю, чтобы дать Аладкову встать. Он воспользовался возможностью, чтобы попытаться отбить мой Люгера кулаком. Удивленный, рефлекторно нажимаю на спусковой крючок.
  
  Дурак! Пуля проделала крошечную дырочку в его виске, но, с другой стороны, зрелище не из приятных. У него осталась только половина головы. Он рухнул и упал с дивана. Из ноздрей льется струйка крови. Противоположная стена усеяна ошметками мозгов. Я заметил, что у него был очень серый мозг. Это оставляет сомнения в качестве их «промывания мозгов» ...
  
  Я быстро встаю и иду открывать дверь. В коридоре по-прежнему никого нет. Когда я вышел, двери лифта открыты.
  
  Лестница? Нехорошо. Если они услышали выстрел, то сразу придут. Лифт ? Не лучше. Если они не совсем тупые, они догадаются, что я заблокировал его здесь, и оставят кого-то перед дверью нижнего этажа.
  
  Я колеблюсь на секунду. Что-то нужно найти. Быстро ! Я нашел. Я бросаюсь в лифт. Отпускаю кнопку аварийной остановки. Тут же двери закрываются. Я снова спрятал Вильгельмину и как можно быстрее отпер верхний люк. Когда я поднимаюсь на цыпочки, я могу схватиться за края. Я вылезаю из клетки, поднимаю панель и держу закрытой.
  
  К тому времени, как я закончил со своим ремеслом, дверь на третий этаж проходит перед моими глазами.
  
  На втором я вынул свой Люгер. Я жду. Спустя мгновение рывок: лифт останавливается.
  
  Несколько секунд, которые мне кажутся вечностью, ничего не происходит. Затем в зале раздается эхом голоса.
  
  - Лифт пуст. Должно быть, он послал его назад сверху. Он на лестнице!
  
  - Внимание, командир! кричит другой голос. Теперь он может быть на любом этаже.
  
  - Заблокируйте лифт на первом этаже. Прочесываем лестницу и все этажи снизу.
  
  Через щель я вижу молодого солдата, входящего в лифт с автоматом Калашникова в руке. Он просто отключает систему закрывания и уходит довольный. Я редко был так счастлив видеть, что кто-то берет выходной.
  
  Вскоре по лестнице стучат шипованные сапоги. Жду еще немного и осторожно опускаю открывающуюся панель. Вылезаю и ставлю обратно.
  
  Беглый взгляд по коридору. Путь свободен. Я ускользаю незаметно, как сквозняк.
  
  Через несколько минут я стою перед кафе «Кристалл». Нельзя сказать, что здесь отсутствует атмосфера. В зале музыка ревет громче, чем раньше. Я останавливаюсь на тротуаре и делаю глубокий глоток социалистического воздуха. Нет ничего лучше для очистки мозга
  
  Слева от двери пара молодых людей целуются и хихикают. Чуть дальше группа мужчин и женщин курят. Я делаю небольшой обзор своей ситуации.
  
  Невозможно вернуться на поезд. Когда узнают, что меня нет в доме покойного Аладкова, сразу проверит всех пассажиров. Даже в моей маскировке у меня нет шанса пройти через это.
  
  То же и для самолета. Еще хуже. У меня нет билета. А аэропорты всегда охраняются лучше, чем вокзалы.
  
  Мораль, мне придется придумать трюк, достойный "Большого побега" И я только что нашел отправную точку своего сценария: черный лимузин Зил с правительственными номерами.
  
  С люгером в кармане, держа палец на спусковом крючке, я подхожу к влюбленной паре.
  
  - Вы знаете владельца этого лимузина.
  
  Парень поворачивается ко мне и кивает. Я спрашиваю его, есть ли этот человек в клубе.
  
  Он снова отвечает мне простым кивком головы. Я говорю властным тоном:
  
  - Иди и позови мне его прямо сейчас.
  
  Он удивлен. Я настаиваю :
  
  - У него дома произошла авария. Позови его ко мне и скажи, что я его жду. Если ты сразу не половешь, я сообщу о тебе в полицию!
  
  Не говоря ни слова, парень поворачивается, недовольный тем, что бросил свою возлюбленную, и идет в клуб. Девушка смотрит на меня.
  
  Я разворачиваюсь и забираюсь в машину. Через две минуты появляется мальчик, за ним следует здоровяк, одетый в плохо скроенный темный костюм. Парень указывает пальцем в мою сторону, и здоровяк настороженно подходит ко мне.
  
  Он рычит, когда подходит. - Что происходит ?
  
  Я открываю дверь и показываю ему Вильгельмину. Ее массивное тело не позволяет молодой паре меня видеть.
  
  - Вот что происходит, товарищ! Если ты не выполняешь мои приказы быстро, точно и не дрогнув, ты мертвец.
  
  Высокий здоровяк так бледнеет, что мне кажется, я вижу совсем белого русского.
  
  - Вы американец, - спросил он дрожащим голосом.
  
  - Угалал! И мы собираемся прогуляться вместе.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVI.
  
  
  В 10:30 проезжаем перед центральным аэродромом Фрунзе и поворачиваем на северо-запад. В одиннадцать часов мы благополучно вышли из города и направились в Ленинград, находящийся более чем в восьмистах километрах от нас.
  
  У меня было время узнать о должности своего водителя. Я объяснил ему, что мне нечего терять и что я готов ко всему. Он не пытался спорить, но мне было довольно любопытно. Спортсмен работает в Министерстве общественных работ, где занимает довольно высокую должность.
  
  Поначалу то, что я получил от Аладкова, оставило меня полностью в растерянности. Но сейчас, в дороге, у меня есть много времени подумать, и чем больше я думаю, тем больше вижу, что все идеально сочетается.
  
  Я знаю, почему меня так быстро нашли в Париже. Я знаю, почему был убит Бернс. Единственный вопросительный знак - это труп, найденный в моей комнате. Очевидно, это ястребиный выстрел. Но кем был этот парень?
  
  Вернувшись в Симолу, нам придется убедить Хаккалу предоставить мне другие билеты и документы, чтобы уехать из Финляндии ...
  
  Мои мысли прерывает меня водитель, которого зовут Михаил Павлович Батурин.
  
  Он спрашивает. - Ты шпион?
  
  - Нет. Я приехал в Москву, чтобы обезвредить шпионов из вашего района. Они убили двух моих друзей.
  
  - Ты их убил?
  
  - Только одного. случайно отвечаю я, недоумевая, зачем я ему все это рассказываю.
  
  «А когда все закончится, ты, конечно, убьешь и меня», - сказал Батурин. Либо у вас есть лодка под Ленинградом, либо вас отвезут в Выборг, чтобы пройти через лес в Финляндию.
  
  «Это что-то вроде этого», - сказал я. Но нет, я не хочу тебя убивать. Если только ты меня не заставишь.
  
  В 2:30 утра пересекаем Калинино. На выезде из города Батурин требует помочиться. Под Новгородом снова останавливаемся. Батурин собирается купить хлеба, сыра и банку кваса - острого напитка вроде пива. Он пользуется случаем, чтобы наполнить его одной из двух двадцатилитровых банок, которые он возитит в багажнике.
  
  Наконец около часа дня мы выехали в Ленинград. Я открываю глаза. Если Батурин собирается что-то пробовать, то вот куда он едет. Город важен. Там много людей, много полицейских и солдат.
  
  Но, выезжая из пригорода Детского Села, чтобы попасть в город, он начинает играть не заложника, а гида.
  
  - Я знаю, что у вас есть большие города на западе, Париж, Лондон, Нью-Йорк. Но я слышал, что ни один из них не сравнится по красоте с нашим Ленинградом.
  
  Пройдя через десяток мостов, через Неву и несколько каналов мы проезжаем группу богато украшенных зданий. Батурин рассказал мне, что они были построены в начале XVIII века и являются домом для Советского Адмиралтейства.
  
  Движение по городу относительно интенсивное. Погода некрасивая, небо пасмурное, но люди кажутся живыми, счастливыми. Это чертовски сильно отличается от того, что я видел в Москве.
  
  К северу от большого города мы по-прежнему пересекаем пригороды. Батурин объясняет мне, что когда-то эта земля принадлежала русскому дворянству. Есть большие здания, превращенные в музеи. Огромные парки, служившие местом охоты для царей и их семей, сохранились как открытки в первозданном виде.
  
  Я полностью расслаблен. Я почти забыл, что я здесь делаю. Похоже, я гуляю с парнем, которому почти верю ...
  
  На то, чтобы проехать по городу, у нас уходит добрых два часа. В четыре часа доезжаем до села Сестрорестск. Батурин останавливается перед небольшим рестораном с видом на Финский залив.
  
  «Я не могу идти дальше, не останавливаясь», - говорит он. Мы можем поесть в этом ресторане и немного отдохнуть. Поверьте мне.
  
  Деревня выглядит умиротворенной. Ресторан очень живописный. Я почти позволил себе поддаться искушению. Я чувствую себя на мгновение.
  
  Батурин вынимает ключи из замка зажигания, открывает дверь и выходит.
  
  - Делай, что хочешь, - сказал он. Оставайся в машине, пойдем со мной, пристрели меня на месте. Но принимай решение.
  
  Я смеюсь, говорю о Вильгельмине и слежу за ним в ресторане.
  
  Нам показывают столик в углу, возле старика. Мгновение спустя официантка приносит нам два меню.
  
  Собираюсь посоветоваться со своим, когда вижу, что Батурин смотрит на что-то через мое плечо. Я оборачиваюсь. К нам подходит городской полицейский, вытаскивая пистолет.
  
  Через полсекунды переворачиваю стол на Батурина, разворачиваюсь и указываю Вильгельмину на копа.
  
  - Не шевелись.
  
  Он продолжает двигаться вперед, поправляя меня своим пистолетом. Я стреляю. В плечо. Мужчина раскручивается как волчок и падает. Все клиенты нырнули под столы. Батурин встал. Я сильно ударил его прикладом в висок, и он рухнул, как бык на бойне.
  
  Я быстро выхватываю у него ключи и бросаюсь к Зилу. Никогда не узнаю, выдал ли меня Батурин или нет. Он мог видеть полицейского возле ресторана и сумел привлечь его внимание. Также возможно, что он был объявлен в розыск, поскольку он исчез вместе с лимузином.
  
  Спидометр показывает более 160 км / ч. Я цепляюсь за руль, чтобы удержать большую машину на ухабистой и узкой дороге.
  
  Я не сдамся, прежде чем сработает общая тревога. На границе, а также в Выборге. Армия установит блокпосты.
  
  Около двадцати терминалов я пересекаю небольшую деревню. Я обгоняю четыре сельскохозяйственных грузовика подряд и почти сбиваю двух велосипедистов, прежде чем выехать на главную дорогу.
  
  Чуть дальше дорога разделяется на две части. Слева, кажется, следует за побережьем, справа - вглубь суши. Я поворачиваю налево. Проходя мимо, краем глаза вижу справа указатель на Выборг. Я нажал на тормоз. Лимузин останавливается с грохотом покрышек и запахом горящей резины.
  
  Я быстро разворачиваюсь и беру правильное направление. Я вижу на дороге один из грузовиков. Он идет тем же путем, что и я, и это дает мне небольшое представление.
  
  В пяти-шести километрах замечаю небольшую грунтовую дорогу, спускающуюся налево, пересекающую густые заросли. Я сбавляю скорость и останавливаю его в сотне ярдов от дороги. Я убираю его с дороги и заезжаю в заросли.
  
  
  Я возвращаюсь к дороге. Через две минуты подъезжает грузовик. Я стою посреди дороги и машу руками.
  
  Водитель останавливается. Это старый крестьянин. Он один.
  
  - Собираетесь в Выборг?
  
  - Да, - подозрительно отвечает он.
  
  Я смотрю в обе стороны. Никого не видно. Я вытаскиваю Вильгельмину.
  
  - Выходи, - говорю я.
  
  Старик выходит из своей кабины, положив руки на голову. Я толкаю его с дороги, снимаю его пальто и связываю его галстуком и поясом. Затем я беру его на руки, как большого ребенка, и осторожно кладу на заднее сиденье Зила.
  
  Мне немного тесно в его пальто. Но сейчас не время выбирать. Я также забрал его шляпу. Это намного лучше. Она надета к середине лба. Отлично, это скроет меня как можно сильнее.
  
  Я сажусь в грузовик и уезжаю.
  
  Примерно в шестнадцати километрах от села меня настиг армейский джип. Я подхожу к вершине небольшого подъема. Я смотрю вверх. Два вертолета парили над дорогой под Выборгом.
  
  Выборг занимает неглубокую долину прямо на берегу Финского залива. За холмами на другой стороне города граница.
  
  Прежде чем попасть туда, есть мост. Закрыт. Издалека я вижу полдюжины джипов, два броневика и вертолеты наверху. Это то, что они ищут.
  
  К плотине подъезжает еще один грузовик с навозом и соломой. Солдат дает ему знак пройти, не проверяя его.
  
  Немного расслабляюсь и ухожу. В трех метрах от блокпоста я опускаю свое окно и хрипло кричу:
  
  - Что происходит ?
  
  Солдаты отодвигаются и дают мне знак проехать, но не отвечают. Понятно: они все еще ищут черный лимузин. И ничего больше.
  
  Я пересекаю город за десять минут и заезжаю на ​​начало холма. Я начинаю дышать немного больше, свободно.
  
  Мне осталось пересечь только одно препятствие, но самое сложное - это граница.
  
  Около семи часов я прохожу мимо знака, указывающего на ГРАНИЦУ В 2 КИЛОМЕТРА.
  
  Более двух километров. Очевидно, будет шлагбаум и охрана. Но темно. И холодно. Если мне повезет ...
  
  Но у меня есть одно большое преимущество: они, должно быть, не догадались, что я зашел так далеко.
  
  Я прохожу еще пятьсот ярдов и оставляю грузовик в переулке. Если кто-нибудь его увидит, он, вероятно, подумает, что он сломан. Я начинаю идти по лесу, когда начинает падать снег. Звук ветра в верхушках деревьев кажется, будто вдали плачут тысячи младенцев.
  
  Я перехожу небольшой ручей. Я взбираюсь на крутой берег с другой стороны и слышу крик животного. Озноб в спине. Вынимаю свою Вильгельмину.
  
  Кто-то кричит на кого то справа от меня. Я останавливаюсь, чтобы послушать. Это не животные. Новый крик. По крайней мере, двести ярдов. Звучит как по-русски, но по ветру я ничего не понимаю.
  
  Наклонившись, я продолжаю двигаться вперед, очень медленно, как можно осторожнее.
  
  Минут через пять я вижу свет. Я прохожу еще сотню ярдов и прячусь за большим деревом, чтобы рассмотреть пейзаж.
  
  Лес вырублен примерно на пятьдесят метров. Затем стоит высокий забор из сетки рабицы. Свет исходит от прожектора сторожевой башни в двухстах метрах слева от меня. Справа, примерно в километре от меня, я вижу еще одну сторожевую башню с большим прожектором.
  
  Вдоль забора патрулей нет, но под сторожевой башней четверо солдат собрались вокруг застрявшего джипа. Это был их крик.
  
  Пришло время идти. Я убрал Вильгельмину и вынул кусачки из сумки с инструментами. Я взял их и пополз к забору.
  
  С этой стороны лес вырублен на пятидесят метров.
  
  Но, с другой стороны, всего на двадцать пять метров.
  
  Это означает, что даже если я пройду, у меня все равно будет двадцать пять метров открытого грунта, чтобы ударить, прежде чем я успокоюсь.
  
  Я в пятнадцати метрах от забора, когда слышу рев двигателя джипа. Я слышу, как крутятся колеса, когда водитель пытается двигать машину вперед и назад, пытаясь вытащить ее из ямы.
  
  Я жду немного и продвигаюсь.
  
  Снег начинает падать гуще. Я смотрю на сторожевую башню. Она чертовски высокая и хорошо освещенная. Это отстой для твоих костей, старый Ник. К счастью, охранники заняты тем, что наблюдают, как их приятели занимаются с джипом.
  
  Я у забора. Я начинаю перерезать провода один за другим.
  
  Джип снова заводится. Двигатель завывает и через несколько секунд заноса вылезает из трясины.
  
  Я проделал дырку, когда рев сирены разрывает тишину ночи. Я кидаюсь на другую сторону и делаю два быстрых переката, одним движением доставая Вильгельмину. Трещит автоматическое оружие. Пули с визгом попадают в забор, отчего у меня на теле встают дыбом волосы.
  
  Джип мчится за мной. Очевидно, водитель готов проехать через забор, чтобы меня схватить. Я перекатываюсь на спину и тщательно целюсь. Две пули в фары джипа. Третий выстрел выключает прожектор наверху сторожевой башни.
  
  Я встаю и бегу в лес. Они продолжают стрелять вслепую. Повсюду летят пули со звуками разъяренных шершней.
  
  Как только я ныряю в первую рощу, что-то горящее пронзает меня с невероятной силой в спину. Я падаю вперед и скатываюсь с холма. Качусь, качусь, качусь ...
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVII.
  
  
  Я даю носильщику еще доллар и сажусь в машину. У меня рана в спине. Жгучая боль усиливается в затылке, и мое зрение на мгновение размывается.
  
  Водитель смотрит на меня в свое зеркало. Когда я закрыл дверь, он оборачивается и говорит:
  
  - Привет ! Ты в порядке, парень?
  
  Я киваю головой.
  
  - Все будет хорошо. Поездка в Amalgamated Press. Дюпон Серкл.
  
  Пуля прошла прямо под левое легкое. Он сломала мне оба ребра и застряла между селезенкой и почкой. Там не обязательно должно быть красиво.
  
  В Симоле врач очень хотел меня прооперировать. Я громко отказался. Поездка в аэропорт Хельсинки на следующий день была кошмаром. Потом смутно вспоминаю смену самолетов в Париже и долгий ночной перелет через Атлантику.
  
  Но теперь все почти закончилось. Мне удалось зайти так далеко с помощью Хаккалы и Урсулы, и ничто не помешает мне сделать то, что я должен делать.
  
  Когда мы подъезжаем к Арлингтонскому мосту, мне удается открыть свой чемодан. Внутри есть коллекция одежды, старая одежда, быстро упакованная Урсулой, так что я могу пересечь границу незамеченной.
  
  Парень продолжает смотреть на меня в своем зеркале.
  
  - Что ты делаешь?
  
  - Вы не против! По прибытии будут большие чаевые.
  
  Я натягиваю заднюю подкладку и снимаю липкую ленту, скрепляющую части Вильгельмины. Я быстро заводю его, защелкиваю один или два раза, чтобы убедиться, что он работает, и вставляю в него свой 9-миллиметровый магазин.
  
  - Не знаю, что ты задумал, но теперь, чаевые или нет, выходи из моего такси! кричит парень.
  
  Я показываю ему свою игрушку.
  
  - Объединенная пресса. Дюпон Серкл. Поезжай?
  
  - Я… но…, - начинает водитель.
  
  Кажется, он не находит вывода.
  
  Он снова садится за руль и мчится как в аду. Вот и все, мы скоро перейдем Потомак по Арлингтонскому мосту. Я снимаю светлый парик, большие усы и очки. На Вашингтон-Серкл водитель выезжает на Нью-Гэмпшир-авеню. Я положил Люгер на бедро. Я беру последнюю стодолларовую купюру, которую Хаккала вытащил из своего бумажника, и бросаю ее на переднее сиденье.
  
  - Сдачу оставишь себе, - сказал я.
  
  Он не отвечает. Две минуты спустя он остановил меня перед зданием Amalgamated Press.
  
  «Спасибо за поездку», - сказал я, пытаясь выбраться из тренера.
  
  - А как насчет твоего чемодана? Что насчет беспорядка, который ты устроил в моей машине? - говорит парень.
  
  Я не отвечаю. Я захожу в вестибюль.
  
  Том Бриггс, нынешний глава службы безопасности, что-то исправляет в своем журнале регистрации. Перед лифтом две девушки, которых я не знаю, но которые, должно быть, работают внизу в архивах, обсуждают тряпки.
  
  - Пожалуйста, распишитесь здесь, - говорит мне Бриггс.
  
  Затем он смотрит на меня.
  
  Он начинает. - Имя, должность ...
  
  ,
  
  Остальное застревает у него в горле.
  
  - Не валяй дурака, Том. Вставай и пойдем со мной. Поднимаемся на лифте.
  
  Две мыши ушли. После недолгого колебания Бриггс счел более разумным поступить так, как я ему говорю.
  
  - Последняя стадия.
  
  Он нажимает кнопку.
  
  Я быстро добавляю:
  
  - Останься со мной, Том. И, прежде всего, вы внимательно слушаете все, что вы собираетесь сказать. Открой свои глаза!
  
  Он кивает. Я вижу, как его кадык качается вверх-вниз.
  
  Менее чем через минуту лифт останавливается. Двери открываются. Выходит Бриггс. Мандель ждал у дверей своего кабинета с пистолетом в руке. Он стреляет, попав Бриггсу в грудь.
  
  В следующую долю секунды я стреляю два раза. Первый выстрел попадает ему в живот. Второй в горло. Его шея превращается в кровавое месиво, из которого вскоре хлестнет алая, прерывистая струя.
  
  Затем земля вращается. Такое впечатление, что рука гиганта только что перевернула здание. А потом ничего.
  
  *
  
  * *
  
  «Мандель был предателем», - сказал Дэвид Хок, сидя за столиком у бассейна в центре восстановления AX в Фениксе.
  
  Все еще слабым голосом спрашиваю:
  
  - Как вы его заподозрили, сэр?
  
  Босс пожимает плечами.
  
  - О, я заподозрил это почти сразу ... И чем больше, тем сильнее укреплялась моя убежденность. Кто мог так быстро найти вас в Париже, чтобы заложить бомбу в вашу комнату? Наши люди никогда не смогли бы сделать это так быстро. Несмотря на все свои таланты, их мало. Но Мандель командовал не только AX и ЦРУ, но и КГБ. Выяснилось, что первым о вас узнал КГБ.
  
  - Почему ты не сказал мне, когда я звонил тебе?
  
  - Я еще не совсем уверен. Кроме того, если бы я сказал вам, что подозреваю Манделя, вы бы мне поверили?
  
  Я собираюсь возразить, но Хоук останавливает меня, махнув рукой. Он прав.
  
  - В Париже у меня есть два старых друга, - продолжает он. Мы вместе работали во время войны. Мы были в Сопротивлении. Я попросил их украсть свежее тело из морга и бросить его в вашу комнату. Простой отвлекающий маневр, чтобы задержать Манделя и дать вам время вздохнуть.
  
  Вот и все. Последний вопросительный знак только что упал.
  
  - А потом, сэр, что случилось в вашем шале?
  
  - После вашего телефонного звонка из Парижа я понял, что шале уже не будет в безопасности. Я спрятался в лесу и ждал, кто придет первым.
  
  - КГБ?
  
  Ястреб кивает. Он закуривает сигару и, не обращая внимания на мое все еще опасное состояние, пускает дым мне в нос.
  
  Я отчаянно кашляю, и он добавляет:
  
  - Я их знал. Это были сотрудники посольства. Не найдя меня, они ушли. Затем прибыла группа технических специалистов AX. Они убрали отпечатки пальцев и повозились с телефоном, чтобы связь шла прямо на стол Манделя.
  
  - В тот момент вы были уверены, что Мандель - предатель…
  
  - Да, но разоблачать его так скоро было бессмысленно. У нас не было доказательств. Мне пришлось ждать тебя. Это то, что я сделал в отеле Dupont Plaza, прямо напротив AX. За десять дней до вашего приезда я следил за входами и выходами в бинокль. А ты, Ник, когда ты понял, что это Мандель?
  
  Я признаюсь:
  
  - Я это поздно заподозрил, сэр. ЦРУ хотело убить меня в Хельсинки. Когда в Москве я понял, что КГБ знает о моем приезде, я установил связь. Должна была быть утечка. ЦРУ проинформировало Манделя, а Мандель проинформировал своего босса на площади Дзержинского. Это была единственная возможность.
  
  Мы долго молчим. Это была мастерская операция. Если бы она преуспела - а она почти преуспела - мы бы оба умерли, старик и я. Что касается наших маленьких служебных секретов, не будем о них говорить. Тот, кто ходил в коридорах АХ и Москвы, был бы немедленно предупрежден. Я спрашиваю себя: «Что теперь? Снова АХ? Или отдых, как говорит старик. "
  
  Не говоря уже о двух болезненных проблемах, которые необходимо решить. Сэндри Триггс или Кадзука Акияма. Может быть, и то, и другое ...
  
  Но мне придется решить чертовски много вопросов... .
  
  Потому что первый вопрос уже решен. АХ превыше всего.
  
  
  
  Конец.
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Солнечная Угроза
  
  
  
  Оригинальное американское название:
  
  
  
  THE SOLAR MENACE
  
  
  
  СОЛНЕЧНАЯ УГРОЗА
  
  
  
  Перевод Льва Шкловского.
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Неумолимый ветерок пронесся по пустыне Гоби. Из-за его жестоких укусов глаза солдат наполнились слезами. Полковник Чун Ли направил бинокль на запад. За ее спиной начинало светить бледное солнце.
  
  Внешняя Монголия ... Стать Монгольской Народной Республикой и сателлитом СССР ... Это была реальность, которую Чун Ли не мог принять. По его словам, монголы не могли добровольно смириться с господством своих хозяев-ревизионистов. При первой же возможности они позволили бы им пасть и обратиться к Китаю, колыбели единственной подлинной социалистической доктрины.
  
  Но это была политика. Но то, чем сейчас занимался Чун Ли, было вопросом стратегии. Ночью целая дивизия покинула свои посты, чтобы вернуться в теплые казармы Улан-Батора. Чем объяснить это загадочное отступление? Чем были заняты Советы? В это время года основная часть их занятий заключалась в возбуждении китайских пограничников в попытке спровоцировать инцидент. Иногда с успехом. Особенно охотно начинают стрельбу молодые солдаты. Тут же следует ответ, и несколько человек убиты. Что бы это значило ? У Китая есть в резерве миллионы, сотни миллионов мужчин.
  
  Подошел адъютант полковника.
  
  «Советские войска покидают всю пустынную местность», - заявил он. Если бы мы сейчас быстро двинулись вперед, можно было подумать, что они отступают от нашего натиска.
  
  Чун Ли выглядел задумчивым.
  
  - Вторгнуться в Монголию… - сказал он. Конечно, конечно ... Заманчиво. Но нет, невозможно. Это слишком важное решение. Потребуется приказ генерального штаба. Тем не менее, я нахожу идею использовать то, что вы говорите. Вызови танки и прикажи им продвигаться на сорок километров на запад. Давайте представим, что их уход был вызван нашим движением. Но будьте осторожны! формальный запрет всем солдатам открывать огонь или даже выслеживать их.
  
  - Слушаюсь ! - рявкнул человечек с приплюснутым лицом.
  
  Затем он развернулся на каблуках и быстро пошел к сигнальной палатке. Чун Ли взял свой мощный бинокль, чтобы наблюдать за операцией. Солнце поднималось в небе, не принося ни намека на жару. Ледяной ветер пронзил толстый капюшон, как кинжал, но Чун Ли этого не заметил. Все его существо вибрировало от гордости. По общему признанию, его люди не очень хорошо действовали в бою, но маневрированию они были на удивление хорошо обучены. Они выполнили его с точностью часового механизма.
  
  Уже прибыли первые танки. Командир танка открыл башню и высунул голову, чтобы получше рассмотреть противника.
  
  - Они убегают! - крикнул он, громко расхохотавшись.
  
  Удовлетворение исходило от лица Чун Ли, порыв ветра разорвал его меховую шапку, и его улыбка исчезла. У него создалось впечатление, что кто-то только что открыл дверь гигантской печи. Второй взрыв прозвучал с ревом, похожим на раскат грома. Жаркий порыв, жгучий, как греческий огонь.
  
  Внезапно возникло пекло. В середине зимы, посреди пустыни Гоби.
  
  Чун Ли отпустил свой перегретый бинокль и поднял руки, чтобы наблюдать за своими войсками. Солдаты с криком разбегались и катались по земле, пытаясь потушить горящую одежду.Было еще одно дыхание жары, потом еще и еще одно. Полковник стучал по искрам, пробивавшимся по его куртке. Он рявкнул приказы, которые никто не услышал. Рев ветра заглушил его голос. Он задыхался. Ужасная волна жары лишила его энергии. Он упал на колени. У него еще было время увидеть, как его люди уничтожаются пламенем, орудия его танков тают и безвольно изгибаются. Тогда это был бронетранспортер, который взорвался или растаял в слизистой луже. Циничный наблюдатель мог бы сравнить эту сцену с полотном Дали.
  
  Полковник Чун Ли понял.
  
  «Ловушка… Советы…» - прошептал он хриплым голосом, полным ненависти. Собаки! Грязные собаки ...
  
  Потом он замолчал. Он не мог говорить. На его лице и руках образовались большие язвы, которые затем быстро лопнули. Обрывки мяса высыпались. У Чун Ли больше не было сил бороться с пламенем, разорвавшим его одежду. Он рухнул вперед. Его щека коснулась земли и горела ужасным шипением.
  
  Полковник не видел последней волны, самой мощной и самой разрушительной. От него не осталось ничего, кроме небольшой кучки обугленных обломков.
  
  *
  
  * *
  
  «Это Голдстоун-4, это Голдстоун-4», - объявил рабочий голос радио. Цель на спутник 704. Повторяю, 704. Семь, ноль, четыре…
  
  Мужчина остановился на середине предложения. У него больше не было контакта. Внезапно все его инструменты показались отключенными. Он нервно повернул несколько ручек и рычагов, несколько раз выругался, затем повернулся и повернул свое сиденье. Функциональный голос превратился в яростный.
  
  - Привет, Фред! Что, черт возьми, ты снова сделал? Мои приборы выглядят совершенно испорченными.
  
  «Совсем ничего», - быстро ответил названный Фред. То же самое и со мной. Я только что потерял связь с Сьерра-Мадре. Боже ! но что может быть хорошо?
  
  Почтмейстер встал и подошел к своему подчиненному, чтобы посмотреть через плечо. Его глаза расширились. Оба стола не работали.
  
  Это было ошеломляюще. Дорогостоящее оборудование было не только чрезвычайно надежным, малейшее повреждение сразу давало сигнал. И до полного отключения электроэнергии должны были сработать двадцать три различных сигнала.
  
  - Привет, Фред, тебе не кажется, что тут жарковато? - спросил диспетчер станции. Я посмотрю на кондиционер.
  
  - Иди, если хочешь, Бобби. Но мне интересно, будет ли от этого много пользы. Для меня там все засасывает ...
  
  В середине зимы ночные температуры в пустыне Мохаве были низкими, но днем ​​они превышали 20 ® C. Бобби открыл дверь. Горячий шквал прокатился по нему. Его одежда мгновенно загорелась, и он упал мертвым, прежде чем ударился о землю.
  
  - Ради Бога ! воскликнул Фред, глядя через небольшой обзорный порт. Антенна плавится, а вместе с ней и всё остальное!
  
  У него не было времени сказать больше. Мобильное убежище взорвалось брызгами, похожими на гигантское извержение вулкана. В течение пятнадцати минут на дно пустыни шел дождь из расплавленных обломков.
  
  *
  
  * *
  
  Высокий седой мужчина проревел в микрофон:
  
  - Это генерал Дентон. Я хочу сразу увидеть этого дурака Маклеода!
  
  Похороненный под горным массивом горы Шайенн, штаб-квартира NORAD была гарантирована от любой атомной атаки, даже самой мощной. Но то же самое не относилось к постам наблюдения, которые передавали ему свои наблюдения. Однако чуть больше часа одна за другой замолчали мобильные электронные шпионские станции. Лишенные разведданных о советских передвижениях, ударные силы США находились в большой опасности отреагировать упреждающим ударом. Однако, прежде чем принять необратимое решение о запуске ракет Minutemen и Trident, необходимо было собрать дополнительную информацию. Фактор времени сыграл решающую роль.
  
  - Командир Маклеод, к вашим услугам, генерал!
  
  Очевидно, белокурый молодой человек с голубыми глазами знал, чего ожидал генерал. Он был даже бледнее обычного.
  
  - Итак, Маклеод, объявляй! Сколько рабочих мест было уничтожено?
  
  - Четырнадцать на территории США, генерал, подробнее ...
  
  - Сколько еще, Маклеод? Как ? Скажи это! Торопитесь, господи!
  
  - Более шестидесяти за границей, генерал.
  
  
  Генерал Дентон не ответил. Он не хотел больше кричать. Ошеломленный, он сел на край стола. Уничтожено 87 электронных шпионских постов ... Это означало, что Соединенные Штаты потеряли более трех четвертей своего потенциала прослушивания. Советам не нужно было утомляться, чтобы начать внезапную атаку. Если бы им хватило настроения, они с таким же успехом могли бы пропустить повозку с волами через систему раннего предупреждения. Никто не мог его обнаружить.
  
  «Это ... это шокирует, генерал», - запинаясь, пробормотал молодой командир. Мы спустили людей с парашютом над пораженными станциями, чтобы узнать, что произошло. Первоначальная информация говорит о том, что укрытия и все сооружения растаяли. Растаяли, генерал! Как мороженое, оставленное на солнышке ...
  
  Генерал Дентон по-прежнему не ответил, предоставив Маклеоду самому разбираться со своими тревогами. Он потянулся к красному телефону на краю стола и трясущейся рукой снял трубку. Он глубоко вздохнул и откашлялся, прежде чем заговорить в трубку.
  
  - Это, НОРАД, генерал Дентон. Красная тревога, повторяю, красная тревога. Прошу немедленно связаться с президентом.
  
  Затем он повернул свои серо-серые зрачки к Маклеоду. Они были очень холодными.
  
  «Закажите оповещение типа II», - сказал он ей. Вся система должна иметь возможность действовать по приказу президента.
  
  - Хорошо, генерал! - сказал МакЛеод, начиная давать команды, стартовые ворота открылись.
  
  С самого начала своей военной карьеры он был приучен реагировать так, как сейчас. Через несколько минут президентский военный аппарат стартовал с базы Эндрюс в Калифорнии, и штаб NORAD был готов отдать приказ о запуске ядерных ракет, нацеленных на далекие советские цели.
  
  *
  
  * *
  
  - Миссия по управлению космическим шаттлом, как вы меня принимаете?
  
  «Пять из пяти», - ответил пилот Колумбии.
  
  Он просмотрел ряды мигающих циферблатов перед ним. Все было готово к запуску. Несмотря на интенсивные тренировки, которые он проводил в течение трех лет, мужчина чувствовал, как в нем нарастает напряжение. Он перевел взгляд на цифры секундомера, которые неумолимо опускались к нулю.
  
  «Выстрел через десять секунд», - объявил голос радио. Удачи. Семь, шесть, пять ...
  
  Космонавт быстро перепроверил все свои бортовые приборы. Его второй пилот слегка повернулся на своем тесном сиденье и махнул рукой, подняв палец вверх.
  
  Все мужчины затаили дыхание.
  
  Медленно, величественно шаттл поднялся над Базой 38 на мысе Канаверал. Тогда и произошла катастрофа. Пилот увидел, как загорелись красные огни. Он попытался пошевелить рукой, но не смог из-за давления ускорения. Не зная причины, он знал, что ракеты-носители перегрелись. Он попал в ловушку боеголовки огромной бомбы. Наконец, инстинкт выживания дал ему силы управлять эжектором. Но было слишком поздно.
  
  На земле уже была задействована система аварийного реагирования. Астронавт почувствовал еще более сильное ускорение, когда шаттл оторвался от ракет. Потом был титанический шок.
  
  Ракеты взорвались на несколько метров ниже Колумбии.
  
  Пилот не почувствовал раскрытия запасных парашютов или погружения в измученные волны Атлантики. Он уже не существовал.
  
  
  
  
  
  ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  Я не знаю, как обстоят дела с другими агентами. Они нервничают по поводу действий? Я, во всяком случае, когда все идет гладко, я расслабляюсь, как младенец после кормления. Привычка. Я, конечно, должен быть пресыщен, с тех пор, как я участвую в этом безумном деле.
  
  Я медленно поворачиваю прицел своей винтовки и останавливаюсь перед изображением усталого старика в сером костюме со штопором. Единственное, что выглядит хорошо в его анатомии, - это огромные мешки, которые у него под глазами. Он похож на парня, который месяц спит в своей машине, каждое утро причесывает волосы петардой и бреется пемзой.
  
  Фактически, это лицо парня, который знает, что Ник Картер, главный убийца на службе AX, получил приказ застрелить его. Я вдыхаю воздух, задерживаю дыхание и нажимаю на спусковой крючок.
  
  Тело серой кучей рассыпается на крыльце виллы.
  
  Я тихонько разбираю винтовку и кладу в футляр. Я рад, что все кончено. Мне не очень нравятся такие задания. Они производят впечатление, что я попал на ярмарку. В принципе, мне удается вежливо отклонять их, когда начальник предлагает их мне. Но на этот раз это был не тот случай. У старика, которого я только что убил, за плечами была карьера, которая заставила бы Иди Амина завидовать. Он поселился в большой африканской стране. Не довольствуясь разграблением местных богатств и совершением сотен тысяч убийств, он совершил роковую ошибку. После создания своей шпионской сети он сообщил россиянам информацию, позволившую им уничтожить восемнадцать агентов AX, служивших в Советском Союзе.
  
  А в числе восемнадцати была Барбара. Для меня она была, скажем так ... немного больше, чем коллегой.
  
  Я бросаю портфель в багажник взятого напрокат форда и возвращаюсь на пляж. Несмотря на то, что Солнце страшно палит, я действительно не чувствую себя сияющим. Зимой Майами может стать настоящей сковородой. Мое полотенце обернуто вокруг моей шеи, чтобы не поджарить мои красивые плечи, интересно, действительно ли я хочу загорать.
  
  Я задаюсь вопросом…
  
  - Итак, Ник? Ты меня подвел, дорогой!
  
  Эта критика, на самом деле неубедительная, заставляет меня думать, что моя программа, возможно, пойдет по другому пути.
  
  Я встретил Мишель два дня назад прямо здесь, на пляже. Устав от нью-йоркской кавалькады и постоянного напряжения, которое ей навязывает ее работа модели, она хотела сделать перерыв. Она объяснила мне, что, даже если это означало потерю ее пяти тысяч долларов еженедельного дохода, она предпочла приехать и позагорать в течение недели на пляжах Флориды. Пять тысяч долларов, верно? Я сказал ей, что она права. Я рассказал ей еще много чего, но это мои маленькие секреты.
  
  Я поворачиваю голову к начальной точке замечания и спрашиваю:
  
  - Это вы под этим гигантским шатром?
  
  Тонкий удлиненный палец приподнимает край огромного сомбреро, и два голубых глаза смотрят на меня. Превосходно.
  
  - Иди сюда, я чувствую себя совсем одинокой на этом пляже, - сказала бедная богатая девочка, указывая мне место возле своего банного полотенца.
  
  - Лгунья. Вы прячетесь под этой летающей тарелкой, чтобы вас постоянно не окружал вал поклонников.
  
  - Это правда, бывает, - с великолепной откровенностью признается красавица бразильянка. Но все эти ребята меня беспокоят. Полное отсутствие воображения. Они не умеют ничего делать, кроме как хорохориться.
  
  Я загадочно пожимаю плечами. Я думаю о миссии, которую только что выполнил, и задаюсь вопросом, как она отреагирует, если я скажу ей, что застрелил парня за определенную плату. Она, наверное, сочла бы меня одним из тех придурков, которые говорят о чем угодно, чтобы девушки отсосали.
  
  - Вы мне сразу понравились. Я видела, что вы не из тех, кто сплетничает. Вы просто сидели и этого было достаточно.
  
  Она протягивает руку и ласково проводит пальцем по ране на моей груди. Это воспоминание о Триполи, ливийце, который пытался мне сделать операцию. Он очень плохо справился.
  
  - Это все твои шрамы, которые я считаю сексуальными, - проворковала Мишель. Чем ты работаешь, Ник? Но по-настоящему!
  
  - Я уже сказал тебе. Я глубоко ныряю с аквалангом, как вы говорите. Когда я гуляю по развалинам, меня часто царапают куски металла или незакрепленные доски.
  
  Она делает скептическое лицо. Я добавляю детали, чтобы убедить ее.
  
  - Есть еще коралловые рифы. Я десятки раз травмировался, слишком приближаясь к ним. В соленой воде он сильно болит и оставляет неприятные следы.
  
  - Но это так красиво, - шепчет Мишель, пожирая меня своими чарующими глазами.
  
  Она говорит о кораллах или о моих швах? Для меня, шрамы, это будет напоминать мне грязные уловки, когда я чуть не погиб. Но послушайте, эти дамы любят их ... По сути, мой твердый доход должен мне эту небольшую компенсацию.
  
  Но вернемся в настоящее. Мишель нравятся мои шрамы? Ну и отлично.
  
  - Эй, - говорит она с восхитительной дрожью, тебе не кажется, что становится холодно? Может, пойдем выпьем в мое бунгало, чтобы согреться?
  
  Холодно? Что ж, посмотрим ... Согласно моему термометру, ртуть должна колебаться между 27 и 28 ®. Наконец, поскольку я согласен выпить, и особенно в бунгало, я не возражаю. Я согласился, кивнув головой.
  
  Быстрым жестом она поднимает полотенце и начинает, кричит:
  
  - Побеждает первый пришедший!
  
  Я встаю и иду за ней без особых усилий. С таким же успехом можно оставить ей радость победы. Я оставляю за собой право смотреть, как она бежит, ее глаза прикованы к ее вальсирующей, которая прекрасно выполняет свою задачу и вальсирует с грацией, близкой к возвышенной. Это потрясающе. Я легко понимаю, почему этой высокой стройной блондинке удается выжать столько денег от фотографов от кутюр и нью-йоркских фотографов.
  
  - Победила! - лучезарно говорит она, закрывая большую дверь внутреннего дворика. Давай, выпей, чтобы поднять настроение.
  
  Она быстро поворачивается и коротким шагом идет к бунгало. Она не дошла до двери, так как ее лиф от купальника уже расстегнут. Придя в холл, она поворачивается ко мне. Это движение приятно покачивает ее грудь, и у меня сложилось впечатление, что их маленькие стоячие шипы оставляют в воздухе два очень непослушных вопросительных знака. Мишель пробегает кончиком языка по краю губ и почти воинственным тоном спрашивает:
  
  - Сэр хочет?
  
  - То же, что и мисс, - говорю я, кладя полотенце и устраиваясь в шезлонге.
  
  - Хорошо, - отвечает Мишель. Будет два удара.
  
  Затем она крутится на месте, проводит большими пальцами по нижнему краю бикини и наклоняется вперед, чтобы избавиться от них. Имею честь любоваться двумя сестрами-близнецами красивого светло-шоколадного окраса. Мишель - любительница полного загара. Она размахивает трусиками по комнате и исчезает за дверью кухни.
  
  Через две минуты она возвращается, по стакану в каждой руке. На этот раз я могу полюбоваться лицевой стороной. Я уже знаю, это правда ... Но я думаю, что мне это надоест через некоторое время.
  
  Это потрясающе, она ведет себя в наряде Евы с такой же естественностью, как если бы она была одета. Не скрывая себя и не позируя. Обычно, без сомнения. На работе с ней это должно случиться более чем дважды, что она сходит с ума на глазах у всех. Разве чтобы лучше меня пощекотать. В любом случае, если это то, что она ищет, она выиграла. К счастью, при покупке одежды я всегда обращаю внимание на качество. На данный момент ткань моего купальника доблестно сопротивляется сильному внутреннему давлению, оказываемому на нее. Пока Мишель протягивает мне кулак, ее темные глаза подвергают меня подробному обзору.
  
  Она делает глоток пунша, щелкает языком, затем втыкает стакан между бедрами. Она смотрит на меня. Я буквально загипнотизирован движениями оранжевой жидкости, которая колеблется в середине песчаного пучка.
  
  Внезапно мне хочется выпить море со всей его рыбой.
  
  Я ставлю стакан на столик. В трусах мне становится все теснее и теснее.
  
  - Если позволите, - говорю, - устраиваюсь поудобнее.
  
  И я встаю, чтобы сделать это.
  
  - Подожди, - нетерпеливо вмешивается Мишель. Я иду тебе на помощь!
  
  Через полсекунды она ставит стакан и, как медная стрела, прыгает на меня. Прыгнула! трусы у меня на щиколотках. У меня не было времени сказать уф. Чувствуя, что наступил решающий момент, я медленно начинаю оттаскивать красотку обратно в кресло.
  
  Но у нее другие планы. Она ставит одну ногу за мою и, кладя обе руки мне на грудь, толкает меня назад. Она застала меня врасплох. Внезапно это я ныряю в кресло, как подводная лодка с поднятым к небу перископом. Тонкие ладони милой бразильянки уже начинают интересоваться обращением с инструментом. Она идет медленно, медленно, как бы не прикасаясь к ней, если можно так выразиться. Она любит делать удовольствие последним, сука! Это быстро становится несостоятельным. Я чувствую, как желание бьется по венам и вискам. Почти больно. Я сжимаю челюсти.
  
  Мое дыхание становится все более прерывистым. Я открываю веки, чтобы попытаться сделать точку.
  
  Перед моими глазами колышутся два розовых соска.
  
  Я хватаю один и почти с силой тяну, чтобы Мишель наклонилась надо мной. Моя рука наполняется гладким шаром. Ревнивый, его двойник тут же занимает место в другой моей руке. Как раз подходящего размера, не слишком много и не слишком мало. Они подходят так, как будто были созданы специально для этого. Мне не нужно много времени, чтобы понять, что что-то еще в Мишель, похоже, тоже было сделано на заказ.
  
  Извиваясь, как змея, обвивающая дерево, она свободно опускается надо мной на колени, затем широко расставляет ноги, нежно хватает моего младшего брата и искусно ведет его к скинии, которую я видел ранее за его стаканом пунша.
  
  Мишель опускает бедра, и мы оба издаем жалобный стон. Затем она начинает медленно вращать движения тазом, и я чувствую, как раздуваюсь, раздуваюсь в гостеприимном тепле ее святая святых. Это просто доказывает, что это все еще было возможно. Она сведет меня с ума, эта девушка. Я нежно массирую ее грудь. Она полностью отпускает себя, запрокидывает голову, закрывает глаза и хрипло кричит:
  
  - Ник! О, Ник ... Я чувствую тебя таким сильным, таким сильным, глубоко внутри меня ... Все в порядке ... это ... Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!
  
  Она прекращает вращательное движение и начинает колебаться, стеная при каждом движении бедра. Я проявляю немного дополнительной эротики, наблюдая за ее сладострастными действиями между моими ногами. Мать Мишель, она великолепна. . Кто знает, могло ли это не сблизиться между ними и закончиться романтикой. Я ясно вижу, как песня заканчивается так, отец Люстакру довольно задорно напевает перед тем, как «Я занимался любовью с Матерью».
  
  Моя Мишель в восторге. Она втыкает ногти мне в грудь и, если так будет продолжаться, оставит на мне еще несколько отметин. Она работает со мной с животной жестокостью. Это больше не машущий змей. Она наносит настоящие удары с акцентом на "houmpf!" Гортанно. Она поднимается, она поднимается, она улетает. Я лихорадочно жму ей грудь. Вдруг она открывает рот, как будто задыхается. Затем ее тело напрягается и вибрирует, как тетива. Она издает длинный пронзительный крик, и ее когти впиваются мне в грудь. Спустя долю секунды я взрываюсь внутри нее, как последний букет фейерверков.
  
  Он вибрирует второй раз, затем вздыхает и тяжело падает на мое тело. Она медленно отстраняется и кладет щеку мне на плечо. Его пальцы небрежно блуждают по моим шрамам. Она перестает говорить. Но ей не нужно говорить. Ее ласки говорят мне, что она готова к новому взлету в ритме тралалалы. Его руки скользят к моим благородным покоям, чтобы посмотреть, смогут ли они предложить ему второй апофеоз того же рода.
  
  Я чувствую себя готовым, черт возьми. Но ей все равно придется подождать две минуты. Чтобы заставить ее ждать и помочь ей вернуться в форму, я начинаю любезничать.
  
  - Мишель, - сказал я, поглаживая ее длинные золотистые волосы, - ты одна из самых красивых девушек, которых я когда-либо знал.
  
  Она извивается, издавая несколько смешков, затем внезапно жестоко кусает меня за мочку уха.
  
  - Привет ! Но ты обидел меня, хулиган!
  
  - Это научит вас говорить мне, что я не одна из самых красивых, а самая красивая.
  
  - Не волнуйся. Из всех, кого я знал, ты самая красивая, скажем, из ... миллиона ...
  
  - Насколько я понимаю, это все равно означает, что вы найдете, по крайней мере, двух-трех таких же хороших, как я, если не лучше.
  
  - А! Я вернусь к попыткам делать комплименты! - сказал я, хлопая её по ягодицам.
  
  Она ворчит по существу, а затем демонстративно бросает меня:
  
  - Погоди, вот увидишь. Возможно, я не самая красивая, но я без вопросов докажу вам, что я самая лучшая.
  
  Ещё сухая, она начинает работать между моими бедрами десятиборца. Ей не нужно много времени, чтобы достичь желаемого.
  
  Я поворачиваюсь к ней и начинаю искать ее губы. Мгновение спустя наши рты смыкаются, и наши языки играют. Я чувствую, как в ней нарастает напряжение, когда щекочу ее. Я делаю то, что она этого не осознает, и продолжаю рассеянно доводить азарт до его пика.
  
  - Ой! Ник…, - шепчет она, хватая ртом воздух. Возьми меня ! Быстро ! Сейчас !
  
  Бум! Бум! Бум! Мои барабанные перепонки завибрируют от глухого стука. Во-первых, я думаю, это биение моего сердца. Тогда я понимаю, что кто то с большим энтузиазмом стучится в дверь патио. Первый рефлекс: не обращать внимания. Но под моим искрящимся куполом начинает щелкать серия шестеренок. Что-то - неизвестно что - говорит мне, что он не прислуга и не Свидетель Иеговы.
  
  Я начинаю вставать.
  
  - Не уходи, - протестует Мишель, ее глаза полуприкрыты и затуманены желанием. Я хочу тебя прямо сейчас, Ник. К черту их всех!
  
  - Подожди, лань. Это займет у меня секунду.
  
  Я опускаюсь на дно шезлонга и обвязываю полотенце вокруг талии. Этого явно недостаточно, чтобы сделать меня презентабельным. Я пытаюсь найти что-нибудь, чтобы избавиться от этой громоздкой видимости, которая дразнит меня дерзкой самостоятельностью. Но что ? Прежде всего, не смотреть на Мишель! Вот и все, я думаю, что нашел. Я думаю о своей налоговой декларации. В принципе нет ничего лучше, чтобы отвлечься. Что делать ? Налоговая квитанция дает мне еще одну идею. Я закрываю глаза и вижу лицо своего сборщика налогов. Со всеми подробностями: маленькие круглые глазки, толстые очки, старый сероватый костюм и флагада. Это радикально. Меньше времени, чем нужно, чтобы подумать об этом, и никаких следов либидозной деятельности, в которую я был погружен телом и душой.
  
  Он стучит сильнее. Бегу открывать.
  
  - А! Мистер Картер! - восклицает желтоволосый твинк. Я пришел сказать вам, что матч окончен и вы выиграли.
  
  Ну вот и все! Мало того, что этот парень знает мое положение, он узнал меня с первого взгляда.
  
  Спрашиваю:
  
  - Много ?
  
  - Хм, N3, - негромко отвечает парень.
  
  N3, для несведущих, это мой ПИН-код в AX.
  
  На любые любопытные уши незнакомец считает нужным замести следы, сообщив:
  
  - Это восемьдесят три доллара. Плюс немного. Вы проявили чутье, сделав ставку на Патриотов, а не на красных. С другой стороны, производительность Hawk намного хуже.
  
  Хоук, для несведущих, он мой босс, директор AXIS.
  
  Я быстро разглаживаю стоящего передо мной пришельца с полуулыбкой на губах. Боже ! Интересно, где они берут своих новобранцев на какое-то время! Едва больше двадцати лет. Он нюхает в полный нос запах Chanel и смотрит на меня дрожащими веками. Честное слово, держу пари, он носит накладные ресницы! Он переваливается с ноги на ногу, в джинсах с пуговицами.
  
  Но есть одно но. И я нахожу это в его размытом взгляде. Если это не железный человек, то я становлюсь ризником в церкви Святого Джингла из Данглерс. А небольшая выпуклость, которую я вижу под его парусиновой курткой, больше напоминает мне форму пистолета 38 калибра, чем кошелек торговца лошадьми. Внезапно я чувствую себя глупо перед этим хлыщом, и только мое полотенце защищает меня.
  
  Он знал, где меня найти ... Он знает мое имя и мой код ... Одно из двух: либо он приходит, чтобы что то подарить мне на день рождения - и это мы узнаем очень быстро, - либо он действительно человек от Хоука, как Фистон Буте сказал бы, отпрыск вождя сиу. Я все еще очень сильно склоняюсь ко второй формуле. Иначе как он мог узнать личность старика?
  
  Что ж ..., но мне придется расстаться...
  
  «Я скоро вернусь», - говорю я парню.
  
  Он указывает на припаркованный на песке Land Rover и заявляет:
  
  - Торопитесь, иначе вы опоздаете на вручение выигрыша. Я буду ждать вас в своей машине.
  
  Я киваю и иду в бунгало, чтобы объяснить Мишель, что мне абсолютно необходимо пойти и обналичить то, что я выиграл, делая ставки на футбольную команду.
  
  Она невозмутительна. Ее большие зеленые глаза просто желтеют, как у кошки. Она роняет вневременным голосом:
  
  - Пока, Ник. И спасибо за все.
  
  Я понял. Даже если у меня будет всего четверть часа с боссом, не нужно возвращаться сюда и думать, что дверь открыта.
  
  Хорошие времена быстро проходят в ящике памяти, когда ты секретный агент.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  Я бегу в свое бунгало. Я одеваюсь и меньше чем через минуту оказываюсь в кресле Land Rover рядом с благоухающим молодым ацтеком.
  
  Для меня все еще очень важно, что меня так жестоко оторвали от деликатесов, обещанных моей роскошной бразильянкой. Но поскольку я неплохой парень, я изо всех сил стараюсь сломать лед. Я спрашиваю :
  
  - Вы новичок?
  
  Парень не отвечает. Он слегка поворачивается ко мне. Его челюсти напрягаются, а улыбка херувима превращается в полярную усмешку. Не надо рисовать мне картинку. Этот парень - ушлый специалист по ликвидации.
  
  Некоторое время мы едем в тишине, затем разворачиваем направо и останавливаемся на стоянке мотеля на краю автомагистрали A1A.
  
  - Номер 17, сказано моим водителем без лишних изысков.
  
  Я спешиваюсь. Сразу же Land Rover снова трогается с места.
  
  Как только я вошел в вестибюль, могу быть уверен, что это не сюжет. Запах, похожий на запах мусорных баков из промышленного рыбного магазина, дает мне знать, что Хоук вошел в заведение и выкурил одну из своих печально известных сигар. Сам президент пытался запретить их продажу, потому что устал нюхать вонь в своем кабинете. Но даже лучшие сыщики ФБР никогда не могли понять, откуда Старик их достает. Несколько хорошо осведомленных агентов AX утверждают, что он организовал мошенническое объединение для защиты своих личных сигар. Другие, более мерзко, говорят, что это обычные сигары, но он маринует их в течение нескольких месяцев в рассоле для сельди, прежде чем сушить на своем балконе. Я бросаю попытки разгадать эту загадку. А потом, благодаря особенно интенсивным тренировкам, мне удается продержаться без противогаза в помещении, где курит Хок.
  
  Чем ближе я подхожу к комнате 17, тем больше воняет. Конечно, вот откуда это взялось. Я осторожно стучу в дверь.
  
  - Входи!
  
  Я вхожу. Босс сидит на кровати. Незажженный окурок летает из одного уголка его рта в другой. Если не считать этого легкого следа нервозности, он не вздрагивает.
  
  - Здравствуйте. Я только что выполнил миссию и ...
  
  - Слушай, N3, ты отлично поработал, и я тебя с этим поздравляю. Теперь, если у вас возникли проблемы с отгулом, создайте профсоюз и сообщите об этом им. Я здесь не для того, чтобы говорить с вами об этом.
  
  Ладно ладно. Где-то должна быть проблема. Я чувствую, что лучше подождать и посмотреть, что он мне скажет. Морально, пристегиваюсь и жду.
  
  Хоук, кажется, собирает свои мысли. Некоторое время он жует окурок, затем встает и идет выплюнуть в раковину. Это находка для дома. Если где-то возникнут проблемы с потоком, он очистит все трубы всего двумя чайными ложками. Я немного напрягся, наблюдая, как босс роется в карманах пиджака. Ой! Да, вот чего я боялся. Он достает еще одну новую сигару, грызет ее кончик и выплевывает в раковину. Затем он включает кран, чтобы все разошлось. Там могло быть немного сильновато. В трубах могут быть утечки. Я невольно вздохнул с облегчением, когда увидел, как он сунул сигару между губами и начал жевать ее, не зажигая.
  
  Во время этой короткой паузы перед моими глазами проходит образ восхитительной Мишель. Она обнажена на холсте своего шезлонга. Мой взгляд падает на ее ступни с красивыми малиновыми ногтями, взбирается по ее медным ногам, на мгновение задерживается на ее шерсти, как небольшой пучок соломы. Затем он снова уходит, чтобы ласкать ее красивую грудь. Настоящая пытка Тантала. Мой взгляд целует лицо Мишель. Она озорно подмигивает мне, приглашая на некоторые особенно пикантные выходки. Нет, это слишком жестоко. Я предпочитаю отвлечься. Я вспоминаю своего сборщика налогов.
  
  Хоук открывает рот, прекращая эту новую форму пыток.
  
  - Хммм, прежде чем я перейду к сути дела, - говорит он немного натянуто, - знай, что молодой человек, который привел тебя сюда, - один из наших новых новобранцев. Он был любезно завещан нам Компанией. Он работал на них в Европе, но обычно ...
  
  Я его вырезал:
  
  - Сначала назначить, а потом обсуждать? Я подозревал это. Я не хочу работать с этим парнем.
  
  
  - Мы не об этом просим вас, N3! огрызается старик. Случай, о котором я расскажу, слишком важен!
  
  Да! Это действительно не похоже на то, что к нему следует относиться с недоверием. Он достает из кармана маленькую коробочку. Это пульт для телевизора. Тем не менее, я надеюсь, что он привел меня сюда не для того, чтобы вместе с ним посмотреть телевизор. Однако здесь он направляет свое устройство на него ​​и нажимает кнопку.
  
  - Смотри, - сказал он.
  
  Я смотрю. На экране появляется дикторша и пытается сообщить нам прогноз погоды. Очевидно, ей нелегко извергнуть ту болтовню, которую она только что выучила наизусть. Я комментирую:
  
  - Вы видели, сэр! В Грузии не будет холода. Да и в Алабаме, если на то пошло. Интересно, о какой погоде она нам здесь расскажет ...
  
  Но мои героические усилия по расслаблению атмосферы полностью провалились.
  
  «Тебе не нужно этого знать, N3», - рычит Ястреб. Это вас не касается.
  
  Если честно, я что то подозревал. Раздосадованный палец моего достопочтенного начальника продолжил щелкать по пульту. На экране формируется что-то очень нечеткое, словно в тумане. Я подхожу ближе, чтобы лучше видеть.
  
  «Это этап запуска космического челнока», - говорит Хоук. Этот фильм был снят днем ​​на мысе Канаверал. Смотрите очень внимательно.
  
  Бетон под основанием ракеты выглядит так, как будто он колышется, как пруд на ветру. Это мираж из-за сильного тепла, выходящего из реакторов.
  
  - Осторожно, - говорит начальник. Я остановлю картинку для тебя. Вот.
  
  Шаттл останавливается и остается подвешенным между небом и землей, как большое насекомое, застрявшее в пластиковом медальоне. С одной стороны хорошо видна небольшая дырочка. Жидкий кислород улетучивается, образуя длинный морозный шлейф.
  
  «Резервуар прошел пирометрическую проверку», - продолжает Хоук. Он был при нормальной температуре. Потом была очень интенсивная разминка и образовалась дыра. Это явно диверсия. Температура поднялась почти до 1000 ®. На бак этой ракеты была заложена бомба.
  
  - А что с шаттлом?
  
  Хоук не отвечает. Он дает мне оставшуюся часть видеозаписи. Я вижу, как включаются аварийные двигатели шаттла, и жилая зона отделяется от ракеты за секунды до взрыва.
  
  - Впечатляет, правда? - спросил Хоук. Экипаж получил травмы. Две сломанные ноги, сотрясение мозга. К счастью, ничего непоправимого. Однако Колумбия отстает от запланированных пусков на шесть месяцев. Но вернемся к образованию дыры в баке.
  
  Хоук снова проигрывает мне кассету. Если бы это была научная фантастика, я бы почти рассмеялся. Всегда есть немного забавной стороны, когда фильм разворачивается в направлении, противоположном реальности. Колумбия спускается, двигатели заводятся. Затем взорвавшаяся ракета восстанавливается, шаттл скользит обратно в нее, и изображение снова останавливается. Осматривая зазубренный край дыры, я сразу понимаю, что это было вызвано мощной бомбой, размещенной очень точно в том месте, где она могла нанести наибольший урон. Я спрашиваю:
  
  - Как вы думаете, кто-то поместил на корабль термитный заряд и успел его зажечь на предполетной стадии?
  
  - Вероятно. Ракета сделана из титанового сплава, в двигателях есть детали из алюминия. Этим вопросом сейчас занимаются лучшие физики и химики. Но их выводы, конечно, не дадут нам ничего, кроме этих изображений.
  
  - Так говорят наши специалисты?
  
  Ястреб кивает.
  
  Я сажусь на один из неудобных стульев, стоящих вдоль комнаты. Не нужно напрягать мозги без надобности. Когда что-то говорят эксперты AX, есть стопроцентная вероятность, что это реальность.
  
  - Говорят, «Ястреб» взрывается, диверсию устроил ученый. Пробоина в баке, особенно при взлете, конечно, не очень хорошая новость, но ее недостаточно, чтобы вызвать катастрофу.
  
  - Но что потом ?
  
  - Значит, у бомбы должен был быть побочный эффект. Этот эффект - тепло извне. Он наводил вихревые токи в металлических массах ракеты и танка. Эти токи вызвали тепловую нестабильность, которая буквально превратила корабль в порошок.
  
  - А знаете ли вы, когда и как могла быть заложена бомба?
  
  - К сожалению, нет, N3. Мы не могли определить. Единственное, в чем мы можем быть уверены, так это в том, что на базе на мысе Канаверал, а точнее на территории комплекса Кеннеди, скрывается компетентный и решительный диверсант.
  
  «Очевидно, - сказал я, - применяемая техника не та, что используется для уничтожения электронных шпионских постов».
  
  - Мы не уверены. Однако мы знаем, что на мыс Канаверал проник шпион. Диверсант или кто-то еще? Тайна. Мы знаем это, потому что информация просочилась. Очень конкретная информация, которую мы ввели специально. К сожалению, мы не знаем, по какому каналу они покидают США. Службы безопасности базы абсолютно ничего не нашли. Мужчина должен быть взломщиком.
  
  - Мне кажется, уничтожение электронных шпионских постов серьезнее, чем ракеты-носителя «Колумбия». Насколько я понимаю, НОРАД зашло так далеко, что подняло президентский военный самолет и сняло его с базы Эндрюс, чтобы обезопасить главу государства в воздухе ...
  
  Прищурившись, Хоук смотрит на меня через щели.
  
  - В принципе, N3, я должен спросить, как вам удалось получить информацию такого конфиденциального характера. Но, давайте двигаться дальше ... Я все еще не могу винить вас за то, что вы держите себя в курсе.
  
  Я улыбаюсь. В глубине души я знаю, что он счастлив снова видеть, что я ничего не оставляю на волю случая.
  
  - Мы максимально быстро перестраиваем сеть прослушивания, - сообщает он мне. Это очень серьезный удар. Но мы почти можем считать себя счастливыми рядом с коммунистическим Китаем. Ты знаешь, что случилось?
  
  - На этот раз я должен сказать вам, что нет, сэр.
  
  - Сообщения из-за Атлантики указывают на то, что целый батальон был уничтожен недалеко от границы с Монголией.
  
  - Жара или такая бомба? - говорю я, указывая на телевизор.
  
  - Точно сказать сложно, но похоже, что это жара.
  
  - Вам не кажется, что это может быть лазерный луч?
  
  Пожатие плечами, которое он посылает в ответ, заставляет меня понять, что я, должно быть, сказал что-то не очень важное. Я не настаиваю.
  
  Ястреб обладает одним из самых сильных экспертных умов в мире. Не я.
  
  - Ты найдешь для меня этого шпиона, N3. Крайне важно как можно скорее получить положительный результат.
  
  «Если можно, сэр», - вмешиваюсь я с почтением к моему начальнику. Я не понимаю, почему вы оставляете в стороне вопрос о шпионских постах и ​​расставляете приоритеты в космической программе. Тем более, что Конгресс практически перекрыл долларовый кран в НАСА. У нас было несколько красивых снимков Сатурна, и я думаю, что нам придется довольствоваться этим около десяти лет. Зачем спешить с чем-то, что, в конце концов, может быть просто случайностью, когда сторожевые башни обуглены по всему миру?
  
  - Если бы вы дали мне время объяснить, я бы, N3, - отвечает босс, очевидно, уже готовый свернуться калачиком. Во-первых, это не случайно. Во-вторых, космический шаттл становится все более важным для нашей национальной безопасности. Существование диверсанта на мысе Канаверал должно быть в ваших глазах достаточным доказательством. Конечно, нельзя игнорировать научные миссии, но роль шаттла приобретает все более военный характер.
  
  - За установку спутников-шпионов?
  
  - Безусловно. Но в глазах Минобороны это все еще одна из его вспомогательных функций. Фактически грузовой отсек шаттла был рассчитан на не менее двенадцати ядерных боеголовок.
  
  Я застрял на этом сообщении.
  
  - Но это нарушение Договора о космосе, подписанного в 1962 году!
  
  - Времена изменились, N3, чего вы ждете… Этот договор был подписан , когда мы втихаря взорвали водородную бомбу на орбите. Взрыв потряс радиационную зону Ван Аллена и ионосферу. Многие правители были перемещены, опасаясь серьезного нарушения наземной связи по воздуху или даже уничтожения жизни на планете, поскольку солнечное излучение больше не должно проходить через естественный радиационный щит Ван Аллена.
  
  - А теория уже не актуальна?
  
  - Но с тех пор мы многому научились.
  
  Русские также провели большое количество исследований, в основном военного характера, благодаря своей космической станции "Салют 6". "Салют-7" скоро будет выведен на орбиту, а за ним - еще более крупный "Салют-8". Чтобы компенсировать те огромные усилия, которые они прилагают, нам нужен космический шаттл, способный выводить ядерные устройства на орбиту и затем возвращаться на Землю после выполнения своей миссии. Мы даже серьезно рассматриваем возможность вывода этих машин на полярные орбиты.
  
  - Для того, чтобы навсегда держать дамоклов меч над головами Советов?
  
  «Совершенно верно, - соглашается Хоук. Бомба на орбите может достичь цели менее чем за десять минут. Это намного быстрее, чем даже ракеты Trident, запускаемые с подводных лодок. Только бомба, выведенная на орбиту, уязвима, потому что можно рассчитать ее траекторию. Отсюда необходимость в космическом шаттле, чтобы периодически менять расположение корабля. Наш шаттл должен работать, Ник. Найдите мне этого саботажника и не дайте ему сделать это снова.
  
  Хоук кивает подбородком на меня, глядя на телевизор, затем возобновляет проецирование. Ракета взрывается, на мгновение заполняя экран огромным оранжевым пламенем. Я моргаю глазами. Когда оно вспыхнуло, на платформе не должно было быть холодно. Но здесь, в этом номере мотеля, на меня действует противоположный эффект. У меня мурашки по спине.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  Помимо моей экспресс-миссии, с тех пор, как я был во Флориде, я тратил время на то, чтобы загорать на солнце и хорошо проводить время. Я почти нахожусь в конце тридцати семи терминалов, отделяющих Майами от мыса Канаверал, и понимаю, что Флорида - это не только Палм-Бич и Диснейуорлд. Я иду вдоль реки Индиан и затем иду по мосту длиной четыре с половиной километра, который ведет к Космическому центру Кеннеди. Я не могу не усмехнуться, репетируя небольшой рекламный ход, который должен служить моим прикрытием. Это один из самых вкусных блюд, которые я когда-либо пробовал. Прежде чем замедлиться перед будкой охранника, я надел большие очки в роговой оправе и быстро посмотрел на себя в зеркало, чтобы убедиться, что выгляжу нормально.
  
  - Ваши документы, пожалуйста, - авторитетно спрашивает мужчина.
  
  Я открываю свой бумажник и передаю ему. Выражение крайнего недоумения растекается по его лицу. Он подходит, чтобы сравнить моё лицо и мою официальную фотографию на карточке, затем объявляет:
  
  - Мне нужно позвонить, мистер Крейн. Это не моя компетенция.
  
  - Как это не ваша ответственность? Я присяжный инспектор OSHA. Я официально уполномочен расследовать инцидент с космическим шаттлом и определить, могут ли дальнейшие испытания поставить под угрозу жизни экипажей. У меня также есть право запретить любой запуск, пока вопросы безопасности не будут решены к моему удовлетворению!
  
  Я пытаюсь выглядеть возмущенным бюрократом. Кажется, это окупается. Парень быстро возвращает мне мой бумажник и скрывается в своей сторожке. Менее чем через минуту он выходит и машет мне рукой. Я отъехал достаточно далеко, а затем расхохотался за рулем своей машины. OSHA, или Управление по охране труда и здоровья, является Агентством по охране труда и технике безопасности. Несколько месяцев назад ее инспекторы совершили налет на штаб-квартиру AX в Вашингтоне. Сначала Хоук попытался отстранить их из соображений секретности национальной безопасности. Это не сработало. Эти лохи более липкие, чем пиявки. Так что очень прошу поверить мне, что это липовое удостоверение сработало.
  
  Наконец, давайте продолжим ... Тем не менее, когда они ушли, ребята из OSHA были твердо уверены, что AX - это организация, которую можно классифицировать между отрядом бойскаутов и дружелюбной приходской церковью бывших школьников. Естественно, визажисты дома воспользовались возможностью сфотографировать удостоверения всех этих джентльменов, и именно это позволяет мне сегодня иметь в кармане фальшивую карточку OSHA, настолько хорошо имитируемую, что даже член агентства мог бы ошибаться.
  
  Телефонный звонок от босса, которого это может касаться, и он мог получить детали официально. Вот где я узнаю его чувство юмора. Он предпочитал делать
  
  дела, никому ничего не сказав. Кроме того, это лучший способ работать, когда вы руководите самой секретной шпионской организацией в мире.
  
  Я нахожу себе место прямо перед главным административным зданием и припарковываюсь. Я выхожу из машины и иду туда с удостоверением в протянутой руке и улыбкой на лице.
  
  - Мартин Крейн, инспектор OSHA. Я здесь, чтобы разобраться в проблеме с запуском, возникшей у вас на прошлой неделе. А вы ... (Я немного наклоняюсь и сквозь большие линзы фальшивых очков смотрю на табличку с именем первого парня, который встретился на моем пути. Профессор Самуэльсон, не так ли?
  
  - Гм, да. Арнольд Самуэльсон. А это мой ассистент, профессор Поль Гретен.
  
  В холле присутствует третий человек, но Самуэльсон не считает полезным знакомить его со мной. Я избавляю себя от необходимости расспрашивать его. Я знаю этого крутого парня по его досье. Надо сказать, что родословная Росса Джейкобса небезынтересна. Он выступил во Вьетнаме как «зеленый берет» и получил там две серебряные звезды и еще дюжину медалей за подвиги. После увольнения он имел звание капитана и был немедленно нанят НАСА в качестве заместителя директора по безопасности Космического центра Джонсона в Хьюстоне. С тех пор он действительно прошел долгий путь. Прошло всего четыре месяца с тех пор, как его назначили директором службы безопасности мыса Канаверал.
  
  Продолжает разговор Пол Гретен.
  
  Он спрашивает. - Что привело вас сюда, мистер Крейн? Это первый раз, когда член OSHA посетил нашу базу ...
  
  Я пролистываю свой маленький черный блокнот и обрезаю его очень деловым голосом:
  
  - Ошибка, мсье Гретен. Инспекторы OSHA наблюдали за всем строительством этого комплекса.
  
  - Я не это имел в виду, - с раздражением продолжает Гретен. Строительство зданий - это ... строительство зданий, вот и все. Нет, меня интересует, почему вы интересуетесь запусками.
  
  - Интересуемся! - говорю я одновременно ошеломленным и обиженным тоном. Знайте, мосье, что моя администрация уполномочена Конгрессом Соединенных Штатов обеспечивать безопасность условий труда по всей стране. Если я считаю, что ваш космический шаттл представляет опасность для экипажей людей, у меня есть право закрыть все объекты до тех пор, пока программа не будет, или прекращена, или изменена для обеспечения удовлетворительных условий безопасности.
  
  Я прилагаю сверхчеловеческие усилия, чтобы изложить все это, не перегнув палку. Я знаю, что если бы Гретен прислушался к себе, он бы взял меня за плечи, развернул и выгнал бы отсюда. Я знаю, потому что понимаю: на его месте у меня была бы точно такая же реакция. Проблема в том, что моя роль не позволяет мне сказать ему об этом. Так что я мог бы также воспользоваться возможностью, чтобы предоставить себе четверть часа веселья.
  
  Самуэльсон вмешивается, совершенно сбитый с толку. - Какие!
  
  - Это правда, мистер Самуэльсон. Знайте, что я могу даже заблокировать выделенные вам бюджетные средства.
  
  Гретейн поворачивается к Россу Джейкобсу.
  
  «Покажи этому джентльмену базу», - рычит он. Но будьте осторожны, не ведите его куда-нибудь, где он может пораниться. Я не хочу снова попасть в аварию с жертвами!
  
  - Давай, Гретен, успокойся, - говорит его начальник, - я очень хорошо знаю, что мы все очень напряжены после происшедшего на днях, но это не причина заставлять мистера Крейна терпеть это. В конце концов, он делает только свое дело, как и каждый из нас.
  
  Самуэльсон чувствует себя так, как будто у него задница на бочонке с порохом, и поэтому он предпочитает быть вежливым.
  
  Взгляд на Джейкобса заставляет меня понять, что у него только одно желание: дать мне возможность выпустить пар с помощью блэкджека или, если необходимо, открытого ключа.
  
  - Давай, Гретен, - продолжает Самуэльсон, - я хочу сейчас просмотреть все данные с запуска.
  
  По его словам, я чувствую, что это стало обычным делом после катастрофы на прошлой неделе.
  
  - Итак, Крейн! Джейкобс лает голосом Гренендаля, который не ел уже два дня, что ты хочешь увидеть?
  
  Очевидно, он думает, что безопасность здесь - он, а не я. И он не рад видеть, что я вторгаюсь на его землю.
  
  Я обращаюсь к нему с улыбкой до ушей и поправляю:
  
  - Мистер Крейн.
  
  Он оборачивается, не отвечая мне и выходит на стоянку.
  
  Следуя по его стопам, я проверяю готовность Hugo, моего стилета с автоматическим спуском, прикрепленного к моей правой руке в небольшом замшевом футляре. Ничего страшного, он готов прыгнуть мне в руку при первом повороте запястья. Сделав это, я нащупываю свою кобуру, просто чтобы почувствовать утешительное прикосновение Вильгельмины, моего Люгера 9 мм. Сегодня утром моя возлюбленная была полностью разобрана и отполирована, и я знаю, что она может протянуть мне руку помощи, когда это необходимо. Не хватает только Пьера, моего маленького пластикового яйца, наполненного смертоносным газом, которое я обычно прячу возле семейных драгоценностей. Я счел это более громоздким, чем полезным для такой экспедиции.
  
  Безмятежно после этой быстрой проверки моих верных товарищей, я смотрю на Джейкобса. Его массивные плечи качаются в ритме его ходьбы на несколько шагов впереди меня. Чуть дальше я вижу два больших металлических цилиндра возле здания. Я спрашиваю :
  
  - Это топливные баки?
  
  Начальник службы безопасности останавливается и поворачивается с ухмылкой на губах.
  
  - Что там? - спрашивает он с ухмылкой. Это очистные сооружения. Интересно, как вы планируете контролировать условия безопасности, если ничего не знаете о том, как работает база ...
  
  Он указывает пальцем на набор металлических конструкций, запеленутых в клубок всех размеров и цветов.
  
  - Это градирни, - продолжает он. Именно они производят жидкий кислород. Керосин хранится удаленно, чтобы предотвратить несчастные случаи. Если жидкий кислород выходит и вступает в контакт с топливом, это взрыв. Если на его пути встает человек, он мгновенно превращается в ледяную статую.
  
  Я киваю головой. На самом деле я задаю себе вопрос: почему меня просто не сопровождал член технической группы? Ответ не вызывает сомнений. Технический специалист, увлеченный своей работой, в пылу сиюминутности ответил бы на все мои запросы, без сомнения, даже с множеством подробностей. Прикрепив Росс Джейкобса ко мне, они уверены, что я увижу только то, что они хотят, чтобы я видел.
  
  - Хочу познакомиться с членами коллектива по производству жидкого кислорода.
  
  Росс Джейкобс чихает, как будто чихает, и указывает на две фигуры, которые выглядят прямо из научно-фантастического фильма.
  
  «Это Коваль и Кэмпбелл», - говорит он мне. Именно они облились жидким кислородом в день, когда возникла проблема. Они проверяют новый , и он дает им чертовски трудную работу. Не кусай их слишком сильно, Крейн.
  
  - Мистер Крейн.
  
  Росс Джейкобс смотрит вверх на дорожку к свалке, где работают двое, закутанные в толстые изоляционные костюмы и в больших пластиковых шлемах.
  
  Он кричит. - Привет ! Слушайте! Этот сэр хочет вам кое-что сказать!
  
  Что касается «сэра», я думаю, инспектор Мартин Крейн может звучать лучше
  
  Две в скафандрах, кажется, обмениваются взглядами через козырьки из оргстекла, затем закрывают ряд клапанов и спускаются по лестнице, чтобы присоединиться к нам. С их костюмами, покрытыми серебристо-серым покрытием, и большими белыми шлемами, если бы они сказали мне, что их зовут Золтрейн и Грабуд, и что они только что прилетели с Плутона, я бы им определенно поверил. Первый спешивается, снимает свои огромные перчатки и протягивает мне крохотную руку, которая, должно быть, принадлежит хрупкому шестнадцатилетнему парню. Слетает вторая пара перчаток, и на этот раз появляется лапа того, чего я мог ожидать: толстая, волосатая и ломающая фаланги.
  
  Затем падают шлемы, и я понимаю, почему, с маленькой ручкой. Коваль - женщина. С ее прекрасными чертами лица, полупрозрачными голубыми глазами и роскошными венецианскими светлыми кудрями она могла бы составить конкуренцию Мишель, если бы решила позировать нью-йоркским фотографам. Но, судя по всему, она выбрала другой путь. Кэмпбелл с высокими скулами и надвисшими над запавшими глазами бровями напоминает мне неандертальца.
  
  - Что происходит, Росс? - спрашивает Коваль. Надеюсь, ты не зря нас беспокоишь. У нас чудовищная работа.
  
  Джейкобс кивает мне.
  
  - Это Крейн из OSHA. Он хочет убедиться, что следующий запуск не закончится так же, как предыдущий.
  
  - OSHA? В очередной раз ! молодая женщина определенно не в восторге.
  
  Все время, пока устанавливали компрессоры, у меня за спиной стоял один из ваших коллег. Я могу показать вам то, что вы хотите увидеть, но, пожалуйста, не мешайте мне выполнять свою работу!
  
  - Сборка компрессоров? - говорю я, немного удивленный.
  
  - Да. Я профессор Харриет Ковальчовски, директор Топливного отдела мыса Канаверал. Это я руководила проектированием и строительством тех сооружений, которые вы видите. А это Макс Кэмпбелл, мой помощник.
  
  - Приятно познакомиться и ... мои поздравления. Я не представляю себя, мистер Джейкобс позаботился об этом.
  
  - Что именно ты хочешь знать? - спрашивает красивая Коваль. Как свариваются ракетные баки? Могу вас заверить, что по надежности наш сварочный процесс не имеет себе равных в мире.
  
  - Я не сомневаюсь, но это не помешало сварным швам в полете выйти из строя. Если случайно на определенных этапах сборки возникли проблемы с безопасностью для сварщиков ...
  
  Джейкобс раздраженно рычит. - Тебе не кажется, что ты слишком усерден, Крэйн? Это высококвалифицированные рабочие, хорошо обученные на месте!
  
  «Успокойся, Росс, - успокаивающе говорит Коваль. Видите ли, мистер Крейн, последний запуск провалился, и все знают, что это произошло из-за проблем с баллонами с жидким кислородом. Бессознательно нас обвиняют в этом, даже если мы не имеем к этому никакого отношения. Это непросто, поверьте. Мы очень напряжены. А теперь вот вы приходите и делаете вид, что суёте нос в ...
  
  Коваль резко останавливается. Она снова становится Гарриет Ковальчовски с красивым макияжем.
  
  Я поворачиваюсь к Кэмпбеллу. Выражение его лица ничуть не изменилось. Кроме того, мне интересно, способно ли это антропоидное лицо отразить какое-либо выражение. Тем не менее, в воздухе витает адское напряжение, и я определенно чувствую, что это исходит от него. Внезапно его сероватые глаза вспыхивают, словно две крошечные лампочки вспыхнули и тут же погасли. Я понимаю, что невольно моя рука проскользнула под куртку в поисках Вильгельмины.
  
  «Росс Джейкобс, повторяю, Росс Джейкобс нужен в административном центре, хлопает одним из динамиков, свисающих с строительных лесов. "
  
  «Я должен покинуть тебя», - сердито сказал человек. Я доверяю это вам двоим. Будьте осторожны, чтобы он нигде не шпионил.
  
  Это действительно означает то, что это означает ... Мне просто интересно, что он имеет в виду под словом «где угодно».
  
  - Мистер Джейкобс, говорю как можно вежливее, неприятно удивлен вашим отношением ко мне. Если вы будете настаивать на этом, я буду вынужден упомянуть об этом в своем отчете!
  
  Джейкобс бормочет что-то среднее между проклятием и рычанием, затем разворачивается и убегает, не прощаясь.
  
  «Следуй за мной, Крэйн», - неохотно говорит Коваль. Я проведу вас вокруг компрессора и резервуаров для хранения жидкого кислорода.
  
  Два моих гида надевают перчатки и каски и начинают подниматься по лестнице, ведущей к компрессору. Я поддерживаю их, спрашивая:
  
  - Разве у меня не должно быть такого же костюма, как у вас?
  
  «Нет необходимости», - отвечает Коваль, не оглядываясь. Но если бы вас пригласили сюда работать, мы бы потребовали этого.
  
  «Очень хорошо», - тихо сказал я.
  
  И я иду по ее стопам по металлическому подиуму.
  
  - Вот компрессор, - продолжает она. Он забирает кислород и азот из атмосферы. Затем мы их разжижаем и разделяем. Это простой процесс перегонки. Сохраняем жидкий кислород. Азот используется для ряда исследований. Мы доставляем его на другой конец базы через эти большие баки, которые вы видите вон там.
  
  Учитывая пленку инея, покрывающую шланги компрессора, спрашиваю:
  
  - А там холодно?
  
  - Очень холодно, - отвечает моя хорошенькая учительница. Жидкий кислород кипит при температуре около минус 183 ®, азот около минус 196 ®. Именно эту разницу температур мы используем для проведения фракционирования. Сначала мы доводим жидкий кислород до температуры кипения, а затем выводим азот вверх по спиральной трубке, окружающей эту большую трубу. Затем кислород проходит через трубу, которая действует как охлаждающая ванна. Таким образом, в той же операции мы отделяем кислород от азота и охлаждаем
  
  потом снова выпускаем жидкий кислород. Понимаете, это по-детски.
  
  По-детски, как она говорит. Я завороженно слушаю его. Это напоминает мне мисс Смитсон, симпатичную светловолосую учительницу, которая преподавала физику в колледже и дала много идей мне и моим друзьям. Надо сказать, что именно с физической стороны это было немного там поставлено. Самым большим делом было изучение горелки Бунзена. Когда все было не в порядке, мы поднимали пальцы и звали мисс Смитсон. Она приходила, наклонялась над горелкой Бунзена и занималась устранением повреждений. Тем временем друзья по соседству толпились вокруг нее, притворяясь, что увлечены ходом операций. На самом деле, что их взволновало, так это декольте учительницы, которое бесстыдно показала нам щедрую грудь. Каждый раз, когда студент добивался успеха, те, кому понравилось представление, собирались вместе, чтобы купить ему пакетик попкорна. Отлично было вывести горелку Бунзена из строя, потому что чем дольше учитель наклонялся, тем дольше длилось представление и тем больше был мешок с попкорном. Ах! Мисс Смитсон ... Не думаю, что скоро забуду ее! Это было хорошее время, что ...
  
  Но я отвлекся. Что со мной происходит внезапно. Я смотрю на Харриет Смитсон ... эээ, на Гарриет Ковальчовски. За экраном его гигиенического телефона я мельком вижу его ясные глаза, прикованные ко мне. У меня такое впечатление, что она смотрела на меня несколько секунд. Кажется, она задается вопросом, случилось ли со мной что-нибудь или я глуп от природы.
  
  - Следуй за мной ? - спрашивает она, как только видит, что я вернулся к реальности.
  
  «Но я только делаю это», - отвечаю я слегка запинающимся голосом.
  
  Я оборачиваюсь. Кэмпбелл позади меня. Его огромные ладони в перчатках болтаются на концах его свисающих рук. Определенно, у него не только лицо неандертальца, но и его походка.
  
  Я пытаюсь проявить интерес, задав вопрос.
  
  - Для чего используется жидкий кислород?
  
  На этот раз она смотрит на меня прямо, как будто я последний придурок. И она мне отвечает соответствующим тоном:
  
  - Это окислитель.
  
  Увидев по моими глазам, что я все еще не понимаю, она уточняет:
  
  - Кислород необходим для сжигания керосина. Без этого ни один из них не вышел бы из земной атмосферы. Таким образом, ракеты передвигаются. Вы понимаете ?
  
  Я молча киваю, но проклинаю себя за то, что не послушал уроков мисс Смитсон. Чтобы помыслить себя, я достаю свой блокнот и вдохновенно рисую там несколько граффити. Я пользуюсь возможностью, чтобы немного подумать об этом и сделать вывод, что любой член команды Коваль мог заложить бомбу в ракету. Проблема в том, кто.
  
  Тогда я вспоминаю, что сказал мне Хоук об утечке информации с мыса Канаверал. Я подтягиваю очки до кончика носа, поднимаю глаза на их роговой бастион и смотрю на ученую мисс Ковальчовски.
  
  - Какую часть рабочего времени вы посвящаете работе? Я имею в виду в отношении вашего рабочего времени?
  
  - Я провожу здесь почти все свое рабочее время, - рассказывает она. Мне нравится общаться со своими мужчинами. И тогда это очень информативно. Теория в свободное время. Что касается документов, Макс любезен изучать их как можно больше.
  
  Ах! Имеет ли он сущность человека-обезьяны ...? Это меня удивляет. Хотя… они оба могут сыграть в «Красавицу и чудовище». Такие вещи существуют в реальной жизни. Слово. Я, который много путешествую, видел много-много таких пар. Вы не поверите? Так что выйдите на улицу, вместо того, чтобы проводить время, сидя в тапочках, за чтением триллеров или просмотром фотографий Play Boy, пока вы ждете, пока тушеное мясо закипит.
  
  Я поворачиваюсь к гоминиду и своим красивым официальным голосом спрашиваю:
  
  - А вы, мистер Кэмпбелл, каковы ваши конкретные обязанности?
  
  Он пожимает плечами, расслабленно покачивая передними конечностями.
  
  - О, - говорит, - я на службе у мисс Ковальчовски. Я выполняю задания, которые она мне дает. На этой неделе, например, у меня было много работы, но в прошлом месяце меня отругали за медлительность.
  
  - А! Я понимаю…
  
  - Итак, в прошлом месяце я проводил время, гуляя между Батнефом и Центрадом, в основном неся с собой бумаги.
  
  Я осторожно надуваю губы и спрашиваю:
  
  - Что такое Батнеф и Центрад?
  
  - Ой ! Простите ! повторяет уцелевший из палеолита. Я забыл, что ты не из дома. Le Batneuf - это дом 9, где мы и находимся. А Centrad ...
  
  -… это административный центр, если я правильно понял.
  
  - Совершенно верно, - подтверждает он.
  
  Я не могу точно сказать, почему, но он не кажется мне таким тупым, как ему хотелось бы выглядеть. Этот парень не внушает мне никакого доверия и мне нужна дополнительная информация:
  
  - А есть ли у вас роль в вопросах безопасности?
  
  - Нет Нет. Я соединяю шланги, и г-жа Ковальчовски все проверяет, прежде чем дать зеленый свет.
  
  - Вы имеете в виду, что это вы тянете трубы к ракете-носителю и лежите под ними, чтобы закрепить их?
  
  - Ага, это деляю я, - категорично кивает он. Кто-то должен это делать, правда?
  
  - Конечно, конечно…
  
  Я поворачиваюсь к Коваль, чтобы задать ему дополнительный вопрос, когда громкоговоритель бубнит, а затем изрыгает новые указания:
  
  - Встреча личного состава топливного дивизиона, личного состава топливного дивизиона на БАФ. Повторяю: общее собрание в БАФ персонала топливного дивизиона.
  
  Еще раз прошу пояснений:
  
  - БАФ?
  
  «Это здание сборки ракет, - сообщает мне любезная Коваль. Они только что начали работу над новым двигателем. Простите, нам нужно идти. Но будьте как дома, мистер Крейн. Смотрите все, что хотите. У меня для вас всего одна рекомендация: ничего не трогайте и, самое главное, никаких веществ или труб, которые могут выделять дым. Вы бы мгновенно заморозили пальцы.
  
  Затем она поворачивается к антропопитеку и добавляет:
  
  - Давай, Макс, следуй за мной. Поторопись.
  
  Одетые в серебряные комбинезоны, два странных существа откуда-то еще спускаются по металлической лестнице. Я смотрю на компрессоры. Подобные монстры покидают здание и направляются в сторону БАФ. В принципе, меня это не огорчает. Я собираюсь позволить себе небольшой приятный визит без необходимости играть надоедливого государственного служащего.
  
  И я начинаю прогулку. Чуть дальше я вижу трубку, которая используется для питания ракет. Я подхожу посмотреть, как это делается. Висящая, как носок, на третьем этаже строительных лесов, эта штука висит над резервуаром под открытым небом, где жидкий кислород пузырится вверх и вниз. Думаю, именно так они делают дренаж своих труб.
  
  Бррр! Здесь становится холодно. Даже на такой высоте перила трапа промерзают. Сожалею, что не одолжил перчатки. Я также начинаю мерзнуть. Я быстро осматриваю конец насадки на трубочку. Вроде все нормально.
  
  Более прямой метод часто оказывается лучшим. По сути, диверсанту достаточно было поднести к ракете термитную бомбу и прикрепить ее к баку с помощью присоски, а лучше с помощью магнитной системы. Вам даже не нужно прятаться. Если это был кто-то известный, любой, кто его видел, наверняка подумал, что это было частью процесса наполнения резервуара.
  
  Я опираюсь на перила и начинаю думать, как только могу. Вдруг посреди «ляп!» буп! sprotchl! «Кипящий кислород, за спиной я слышу металлический щелчок металлического предмета по металлическому подиуму. Короче, это что-то вроде «звяканья».
  
  Я оборачиваюсь и вижу приближающееся ко мне существо в сером металлическом комбинезоне. Я мельком вижу смертоносное сияние металлического взгляда за козырьком металлического шлема… Э, нет, ошибка, он сделан из пластика. Простите, это эмоция ...
  
  Тот, кто за ним прячется, не имеет проблем с сохранением анонимности. Дар двойного зрения не входит в число моих бесчисленных талантов. Увы. Я никогда не узнаю имени или лица моего убийцы.
  
  Две мощные руки в перчатках буквально хватают меня за кожу ягодиц и
  
  кидает в кислородный бак с минус 183 ®.....
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  Вы можете подумать, что все останавливается в такие моменты. Что, поскольку вы собираетесь перестать жить через несколько мгновений, мир может исчезнуть в ничто, о котором вы не заботитесь, как ваша первая резиновая соска. Ну нет.
  
  Когда я кружусь, как с высока прыгающий ныряльщик, к ледяной жидкости, которая поглотит меня, я подсознательно задаюсь вопросом, мгновенно ли я замерзну и разлетусь на тысячу кусочков, или разница температур вызовет взрыв, который разрушит меня. Если бы я знал, я бы спросил Коваль. Она должна знать всё.
  
  Подсознательно я тоже протягиваю руки, чтобы попытаться за что-то ухватиться. Это правильно. Я чувствую ужасно холодное прикосновение под своими бедными пальцами. Труба ! Я хватаю её. Безумная боль разрывает мои руки. Она все еще полностью заморожена. Это очень больно, но я думаю, что это лучше, чем брызги, которые ждут меня внизу, если я её отпущу. Внезапно меня трясет огромным потоком страха, который дает мне силы обнять эту большую, кольчатую, холодную змею. Я начинаю подниматься.
  
  Размахивая ногами вверх, как прыгун с шестом, я ухватываюсь за нижний уровень металлического подиума между ног. Уф! Это было всего минус один. Мои онемевшие руки собирались отпустить трубку. Через несколько секунд на подиуме я замечаю спускающийся по лестнице серебряный комбинезон. Кто бы он ни был, тот, кто хотел бросить меня в этот чан, думает, что ему это удалось, и убегает.
  
  Вот и все, мои руки отпустили. Я падаю, моя голова находится в нескольких дюймах от жидкого кислорода. В мгновение ока волосы у меня встают дыбом, как у ежика, и покрываются налетом инея.
  
  Под мышками течет пот, а на шее и лице образуются маленькие ледяные жемчужины. Я чувствую, как холодные потоки кружатся вокруг меня, замораживая мои легкие. Я на расстоянии одного пальца от паники. Но я знаю, что паника - это смерть.
  
  Успокаиваюсь с большим усилием. Маленькие болезненные точки колют пальцы, как иглы. Это хороший знак. Движение крови восстанавливается. Проблема в том, как долго мои ноги смогут меня поддерживать. Судорога, вероятно, наступит быстро при такой полярной температуре. Я зажимаю руки под мышками и сжимаю изо всех сил, чтобы согреть их.
  
  Мои ноги быстро устают. Я начинаю чувствовать мучительную боль в икрах и бедрах. К счастью, мое внимание всегда было сосредоточено на повышении скорости. Я концентрируюсь на несколько секунд и, без сомнения, совершаю самый красивый прыжок в своей карьере. Вот и все, мои пальцы все еще не очень бодры, но зацепились за край подиума. Забавно, как жарко и холодно, эти два заклятых врага, наконец, так близко. Я чувствую, будто кладу руки на угольную плиту. Опять солидный толчок, и я вылезаю на подиум. Я в безопасности ! Я падаю на живот и остаюсь там несколько минут, чтобы прийти в себя.
  
  Как только у меня есть силы, я выхожу из ледяной атмосферы над баком и иду к задней части компрессора. Там я быстро разогреваюсь, прижимаясь к вентиляционным решеткам.
  
  Вы когда-нибудь замечали, как зимой на решетках метро спят бродяги? Что ж, поверьте мне, они должны запатентовать свою систему. Действительно эффективно. За меньшее время, чем нужно, чтобы сказать, я чувствую, как мое тело возвращается к нормальной температуре. Я даже потею. Я чувствую себя. Нет, ничего не повреждено. Тем не менее, я не думаю, что мне пришлось бы долго оставаться рядом с этим опасным чаном.
  
  Я отряхиваюсь. Складка на моих штанах не выглядит так, как будто от слишком сильной боли. С другой стороны, мне нужно её переделать. Мои волосы откровенно не свежие, а одежда влажная. Но на солнце она должна сохнуть не слишком долго.
  
  *
  
  * *
  
  - Мистер Самуэльсон, позвольте мне поговорить с Томом Куинсбери.
  
  - Хорошо, но ненадолго. Во-первых, ему еще предстоит поработать перед запуском. Тогда мне кажется, что его душевное спокойствие очень важно. Он должен чувствовать себя абсолютно уверенно, иначе ...
  
  Он указывает на трейлер с кондиционером, в котором астронавты ждут, пока их проводят на стартовую площадку. Я поднимаюсь на несколько ступенек и вхожу в своего рода шлюз. Мне дают толстые тканевые сапоги, чтобы надеть на туфли.
  
  Затем одевают в стерильный халат и надевают белую шапочку, как хирургу, готовому войти в операционную.
  
  Когда я правильно одет, я выхожу из шлюза и толкаю дверь, открывающую доступ к кузову прицепа. Легкий ветерок ласкает мое лицо. Несомненно, они поддерживают избыточное давление, чтобы выталкивать пыль из воздуха.
  
  Трое космонавтов ждут, уже одетые в костюмы. Таблички с именами этих джентльменов позволяют мне опознать Тома Куинсбери, Джорджа Ватта и Роба Эдвардса. Куинсбери - старейший на мысе Канаверал, он командир шаттла. Двое других - новички, это их первый настоящий полет, который они собираются совершить. Фактически, только один пойдет с Куинсбери. Другой будет заменять его в случае неудачи, как в футболе.
  
  «Так что, похоже, тут шпионит OSHA», - говорит Куинсбери с широкой смеющейся улыбкой.
  
  «Вы знаете, что случилось с Колумбией, - сказал я. Меня послали из Вашингтона, чтобы на этот раз этого не повторилось.
  
  - Убежден, что не повторится, - убежденно уверяет командир.
  
  - Кажется, ты уверен в себе, но на мой взгляд этого мало. Есть несколько проблемных моментов, особенно по двигателям.
  
  Куинсбери выглядит задумчивым.
  
  - Очевидно, - говорит он, - двигатель шаттла совершенно новой конструкции. Но я…
  
  Я отрезал:
  
  - Я говорю не о двигателе шаттла, а о двигателе ракеты носителя. Я думаю о взрыве на последнем пуске.
  
  Он выглядит озадаченным.
  
  - Нет, - наконец сказал он. Ракета в порядке. Конечно, никогда нельзя быть на сто процентов уверенным, что ничего не произойдет. Человеческая ошибка, фатальность, называйте как хотите. Но, несмотря на все испытания, которые они прошли, ракетные двигатели доказали свою ценность.
  
  Отрицательно качаю головой:
  
  - Жидкий кислород следует рассматривать как опасный продукт.
  
  - Конечно. Все, что может вызвать взрыв, потенциально опасно. Но Коваль я полностью доверяю. Если я не был бы уверен в ней, в ком я мог быть уверен? В своей части она лучшая в мире.
  
  - Не сомневаюсь в профессионализме мисс Ковальчовски. Но этого недостаточно для устранения всех форм риска. Вы действительно уверены, что хотите доверить ей свою жизнь?
  
  Большой мальчик, сложенный, как атлет, долго смотрит на меня. Я вижу по его глазам, что у него сильное желание смеяться.
  
  - Ну наконец то ! - отвечает он, как только снова обретает серьезность. Я доверяю свою жизнь миллиону людей, которые намного менее квалифицированы, чем она, от тех, кто производит материалы, до тех, кто их собирает и собирает, сталелитейщиков, сборщиков, сварщиков, заклепочников и других. Моя жизнь также зависит от каждого устройства, каждого реле, каждого электрического провода, которым оборудован шаттл и его ракета-носитель ...
  
  - Это не то, что я имел ввиду.
  
  - Для меня это то, о чем идет речь. И из всех, кто участвует в этой длинной цепочке, ни один не приближается к щиколотке Коваль.
  
  - А кроме Коваль, как вы говорите, кого вы встречаете среди персонала, отвечающего за заправку цистерн? Эээ ... Я задаю вам этот вопрос из личного любопытства. Я впервые ступил на стартовую площадку космического корабля.
  
  Куинсбери издает легкий смешок, затем поворачивается к своему второму пилоту, как бы говоря: «Вы видите, что я вам сказал. Третий мужчина, заменяющий его, встает, подходит к окну и смотрит на поле.
  
  «Я стараюсь встретить как можно больше людей», - объясняет мне Куинсбери. Во-первых, это придает мне уверенности, льстит моему нарциссизму. Во-вторых, каждый чувствует себя частью команды. Это важно. Почти каждый на земле хотел бы пойти со мной. Они восхищаются мной, это правда, но они также мне завидуют, иногда даже немного ненавидят. Я звезда, и это многогранная роль.
  
  Вот, вот ... Но это правда! как сказала бы другая звезда. Не такой уж и глупый, этот парень! Я не думал об этом аспекте вопроса. И, может быть, это принесет воду на мою мельницу.
  
  Куинсбери молчит. Он скрещивает ноги и кладет трубку себе на колено.
  
  У него немного задумчивый вид. Я его немного подразнил:
  
  - Да ?
  
  «Теперь, когда вы задаете мне этот вопрос, - сказал он, - это забавно, но я помню, как где-то раньше видел одного из членов команды Коваль. Раньше меня это никогда не удивляло, но теперь я уверен. Я уже встречался с ним несколько раз. Я не могу сказать где, я так много бродил и тут и там ... Одно можно сказать наверняка, это было не в обычном месте.
  
  - Или же ?
  
  - Я не помню.
  
  -Кто он тогда?
  
  - Маус. Он похож на гориллу. Я бы не стал говорить, что его пальцы тянутся до земли, когда он идет, но почти.
  
  Может быть, Макс Кэмпбелл. В любом случае описание ему вполне подошло бы. И я этого и ожидал.
  
  - Однако технические агенты не следят за реализацией проекта от А до Я. Возможно, вы встречали его на одном из заводов, где устанавливаются двигатели.
  
  - Невозможно, я никогда не был там. Это глупо, но мне кажется, что я познакомился с ним на научных конференциях. Нет-нет, должно быть, я ошибаюсь. Кроме Коваль, никто на них не ходит.
  
  «Всего два часа до запуска», - выплюнул вездесущий оратор. "
  
  Через несколько секунд стены начинают трястись. Дизельные двигатели только что завелись, они готовы отвезти большой трейлер на стартовую площадку.
  
  «Возможно, будет лучше, если я оставлю тебя», - сказал я.
  
  «Я иду с тобой», - сказал Эдвардс, подключив переносной кондиционер.
  
  - Да правда почему?
  
  - Я на замене. В случае неудачи. Но посмотри на них вместо меня. Они пугаются, что это почти позор! Но вы ничего не теряете, ожидая, ребята. Скоро я тебе оттуда показываю нос!
  
  «Да, Роб, да, настанет и твоя очередь», - смеется Куинсбери, неловко положив на плечо своего молодого коллеги большую руку в перчатке. Но к тому времени у нас с Джорджем будет время отправить вам открытку.
  
  - Прекрати издеваться, Том. Вы начинаете меня злить! И, если так будет продолжаться, я действительно заменю вас. Из-за перелома костей в носу.
  
  Два астронавта расхохотались, когда я выхожу с несчастным Эдвардсом под земное солнце мыса Канаверал. Бок о бок мы наблюдаем, как трейлер отъезжает к гигантской ракете-носителю, окутанной туманными извилинами: белые пары жидкого кислорода, которые улетучиваются, когда она включается в розетку. Интересно, чем закончится этот пуск, я надеюсь, что в конце концов Эдвардс не поблагодарит свою счастливую звезду за то, что она удержала его на земле.
  
  *
  
  * *
  
  Я открываю портфель и управляю кнопками миниатюрного коммуникационного центра, спрятанного в двойном дне.
  
  - Привет, AX. Здесь N3. Сначала дай мне Ястреба. Мне нужна срочная информация.
  
  Спустя несколько мгновений слышен грубый голос босса:
  
  - Ястреб, я слушаю.
  
  - Здравствуйте. Я хотел бы знать все, что у вас есть о кандидатах Макс Кэмпбелл и Харриет Ковальчовски.
  
  - Это они?
  
  - Наверное, один из двух. Я особенно подозреваю Кэмпбелла. Но мне все же хотелось бы знать, на каких научных конференциях недавно присутствовала Ковальчовски и на которых также присутствовал астронавт Том Куинсбери.
  
  Ответ падает через несколько секунд.
  
  - Есть.
  
  Меня всегда поражал объем и характер информации, хранящейся в компьютерах AX. Я спрашиваю :
  
  - То же самое для Макса Кэмпбелла?
  
  Ответ еще быстрее.
  
  - Ноль, N3. Макс Кэмпбелл не ходит на научные конференции, это не его отдел. Он был на нескольких семинарах по топливу, вот и все.
  
  - Очень хорошо. Я хотел бы получить о нем полную картину.
  
  - Я смотрел, - отвечает Хоук. Знаешь, это не очень интересно. Вы включали термокопировальный аппарат?
  
  - Сделано.
  
  Я закрываю крышку портфеля. Изнутри поднимается шум, который может услышать любой. Но я тщательно выбрал свое местоположение.
  
  Как только шум утихает, я снова открываю крышку и вытаскиваю еще влажную копию файла Кэмпбелла. Смотрю и, как и задумал начальник, ничего интересного не могу найти. Но это не меняет моих ощущений. я уверен, что этот прихожанин не католик.
  
  Вы скажете мне, что эта религия не пользовалась большой популярностью около 12000 или 13000 годов до нашей эры. Я вам скажу, что это ничего не меняет. Он не внушает мне доверия, нет!
  
  Немного разочаровавшись, я перечитал его программу, и меня поразила одна деталь. Замечательная. Там ничего нет, ничего примечательного в жизни этого парня нет. Для меня этого не существует. Воняет фальсификацией.
  
  Я переписываю управление дьявольским скрабулятором-бигофоном и спрашиваю Старика:
  
  - Теперь мне нужен список всех конференций, на которых присутствовал Том Куинсбери, и особенно тех, на которых были советские делегаты.
  
  Снова начинается мурлыканье. Это длится, это длится. Список будет длинным. Он, должно быть, много посещал конференций.
  
  Чтобы скоротать время, Хоук сообщает мне:
  
  - Практически каждая конференция по космонавтике, которую посещал Куинсбери за последние три года, изобиловала Советами.
  
  Вот и все, список вроде бы полный. Я достаю его, немного встряхиваю, чтобы он высох, и запускаю presto. На первый взгляд не могу придумать ничего странного. Во всяком случае, ничего, что позволило бы мне установить, что шимпанзе, с которым столкнулся Куинсбери, на самом деле является Максом Кэмпбеллом.
  
  На данный момент переворот с конференциями кажется тупиком.
  
  Поскольку я не очень вежлив, когда злюсь, я выпаливаю несколько соленых проклятий.
  
  - Простите ? - говорит Хоук.
  
  Я уже забыл.
  
  - Эээ ничего. До свидания, сэр. Я свяжусь с вами, как только что-нибудь услышу.
  
  - Хорошо, N3, жду вестей от вас ...
  
  Я смотрю на леса. Серебристые фигуры готовятся к спуску на стартовую площадку, чтобы дать ракетным бакам последний глоток жидкого кислорода.
  
  Престо, я просматриваю свои бумаги, закрываю чемоданчик с любезностями босса, кладу его и бросаюсь к ним. Услышав мой звонок, один из них оборачивается. В своем разгаре я знаю, что это Коваль. Кажется, она не обрадовалась, увидев, как я выхожу.
  
  Как только я подхожу к ней, она мне говорит:
  
  - Что тебе нужно, Крэйн?
  
  Его голос приглушен её снаряжением и двигателем только что заведенного грузовика.
  
  - Хочу внимательно наблюдать за последними операциями по заправке цистерн.
  
  Я слышу, как она ворчит что-то невежливое, что меня удивляет с ее стороны, а затем она говорит мне:
  
  - Послушайте, мистер Крейн, я не хочу играть с вами в кошки-мышки. Так что знайте, что если я принимаю вас в свою команду, это потому, что я вынуждена это сделать.
  
  Что я могу иногда быть глупым ... Я не могу не думать со смехом, что OSHA - это я, и что если, черт возьми, она была готова поиграть со мной ...
  
  - Макс! - кричит Коваль. Дайте этому вредителю снаряжение. Вдобавок ко всему, я не хочу слышать жалобы его агентства, если с ним случится глупая авария.
  
  Я запрыгиваю в грузовик и через пять секунд надеваю костюм. Конечно, обтягивающая одежда больше подходит для того, чтобы подчеркнуть впечатляющие рельефы и узелки моей анатомии, но, что меня подводит, я не меньше люблю одеваться как водолаз. Мое сидение над баллоном с жидким кислородом меня достаточно обожгло. Конечно, так сказать.
  
  Ты готов.
  
  - Я готов, - говорю.
  
  - Зачем ты идешь? - сварливо спрашивает Кэмпбелл.
  
  - Просто чтобы понаблюдать, - говорю я.
  
  И я наблюдаю за ним через пластиковый козырек. Чем больше я смотрю, тем меньше доверия он мне внушает. Во время заправки мне удается оставаться рядом с ним. Дважды он пытается оттолкнуть меня в сторону, прикрепляя соединитель шланга к трубке подачи жидкого кислорода. Дважды я просто уходил с его пути, не сводя с него глаз. Я ставлю на него свои деньги, я вижу это. Если это Коваль-саботажник, он может сейчас облажаться, и я этого не замечу. Но я не могу смотреть повсюду, и в тех немногих уликах, которые у меня есть, скорее виноват Кэмпбелл.
  
  По мере продвижения работы он становится все более и более нервным, почти неуклюжим в своих движениях. Напряжение нарастает до предела терпимого. Он вот-вот взорвется, когда Коваль кричит:
  
  - Готово! Всем в грузовик! Готово!
  
  Кэмпбелл откручивает шланг, закрывает клапан на боковой стенке ракеты и начинает спускаться по ступеням башенной лестницы.
  
  Я неуклюж, мне мешает моя огромная одежда.
  
  Когда мы возвращаемся в грузовик, я слышу, как внутри ракеты мощные насосы начинают выполнять свои утомительные функции. Корабль готов к взлету менее чем за час.
  
  Я чувствую, что сделал все, чтобы Макс Кэмпбелл не заложил еще одну термитную бомбу. Он по-прежнему должен быть саботажником.
  
  Что, если это был не он? Бррр! Я вздрагиваю в комбинезоне. Из этого получится второй шаттл-капут.
  
  
  Коваль снимает шлем.
  
  - Итак, Крэйн, - усмехается она, ты счастлив? Вы думаете, что насмотрелись?
  
  - Со мной все в порядке. И я должен признать, что ваша команда заслуживает медали. Вы строго соблюдаете правила техники безопасности.
  
  - А! Все так же! - саркастически говорит она. Первые хорошие новости дня.
  
  Я совершаю экскурсию по команде снабжения. Все сняли одежду. Но… но… Кэмпбелл пропал!
  
  - Где Кэмпбелл?
  
  Занятая выходом из комбинезона, Коваль пожимает плечами, показывая мне сначала, что она не знает, а потом, что ей все равно.
  
  - Но в конце концов! Где он может быть?
  
  Заинтригованный моей настойчивостью, Коваль поднимает взгляд. Ее большие полупрозрачные глаза слегка морщатся. Она забавно смотрит на меня. Сгоряча, я забыл о своей роли инспектора OSHA. Я задал свой вопрос тоном, который больше походил на тон кадрового прапорщика. И я чувствую, что это подозрительно, как сказал бы мой отчим. Который ? вы спросите меня. Но скажу, это не ваше дело!
  
  В любом случае, есть чрезвычайная ситуация. А потом, повторяю свою просьбу еще более сухим тоном.
  
  - Но я не знаю, мистер Крейн, - тихо и напряженно отвечает молодая женщина.
  
  - Подумайте, черт побери! Это важно.
  
  У меня в голове крутится турбина на 6500 об / мин и скоро она войдет в красную зону. Если я прямо думаю о человеке-обезьяне, я должен остановить его прямо сейчас. Я понятия не имею, где он может быть, и не смогу угадать самостоятельно. Мораль, мне придется передать свое дело Россу Джейкобсу. Он, вероятно, не обрадуется, узнав, что АХ пытается делать его работу, но у меня нет выбора. Помимо бомбы, есть еще один простой способ повредить ракету.
  
  - Так ? Есть идея?
  
  «Я…» - заикается Коваль, он как-то сказал мне, что любит пойти и посидеть на холме неподалеку отсюда, чтобы наблюдать за запусками в бинокль. Я всегда находил это немного смешным, поскольку нам разрешают входить в убежище. Благодаря телевизионному изображению высокой четкости вы видите, то же самое. Но Макс предпочитает наблюдать под открытым небом ...
  
  - Где этот холм?
  
  - Но кто ты ? - резко спрашивает она. Уж точно не инспектор по технике безопасности!
  
  - Спрашиваю, где этот холм!
  
  Похоже, ей это не нравится, но она должна видеть в моих глазах, что я отчаянно пытаюсь получить свою информацию. Наконец она сдалась, явно напуганная.
  
  - Он… вон там, - заикается она, протягивая дрожащий палец. А… восемь кики… примерно восемь километров.
  
  - Восемь километров ... - озадаченно говорю.
  
  Это слишком далеко даже для хорошего стрелка и любого ружья. Я настаиваю :
  
  - Вы не знаете, куда он мог пойти, но поближе? Скажем, километр, полтора километра.
  
  - Это очень близко. Никому не разрешается стоять на таком расстоянии за пределами бетонного укрытия. Это слишком опасно. Если, может быть ...
  
  - Да ? Где ?
  
  - Скрабби Нолл, - наконец сказала она. Но что, черт возьми, происходит? Если что-нибудь случится с ракетой, этот холм будет серьезно задет. Как вы думаете, Макс может быть там? Я бы не хотела, чтобы он был ранен или сожжен. Это один из моих лучших работников.
  
  Что касается уверенности, мы увидим это в другой раз. Я уже решил, что делать. В конце концов, Макса Кэмпбелла там может и не быть ... Но держу пари наоборот.
  
  Поскольку мое наблюдение не позволило ему заложить бомбу, он попробует что-нибудь еще, и лучший способ - это мощная снайперская винтовка. Очевидно, полтора километра - это много. Но, если он хороший стрелок, он может это сделать. Кроме того, от него не требуется быть точным. Дырка где угодно подойдет. Утечка сделает остальное.
  
  
  Я запрыгиваю в фургон и уезжаю на ошеломленныех глаза Коваль и всей её команды. Сколько времени им потребуется, чтобы позвонить Джейкобсу и сообщить ему об этом? Думаю, не много.
  
  Перед отъездом я посмотрел на карту всей области мыса Канаверал и вложил как можно больше деталей в свой встроенный компьютер. Если я правильно помню, упомянутый Коваль холм должен быть справа от меня, в конце небольшой грунтовой дороги. Я жму на газ, надеясь, что в этом нет вины ни подозреваемого, ни руководства. Вся территория покрыта песчаными дюнами и небольшими холмами. Растительность состоит в основном из тамариска и нескольких кипарисов. Я знаю, что справа и слева есть болотистые участки, и стараюсь оставаться посередине узкой дороги.
  
  Все эти маленькие шишечки настолько похожи, что кажутся одинаковыми. Что касается меня, то я на грани кризиса депрессии. Это хуже, чем искать иголку в стоге сена. Честное слово, Богу, должно быть, не хватало вдохновения в тот день, когда он создал такой пейзаж!
  
  И паф! mea culpa, mea maxima culpa. Обещаю, я клянусь, что больше никогда не буду говорить о нем плохого. Просто когда я его проклинаю, здесь он дает мне чертовски сильную поддержку. Вспышка света заставила меня моргнуть. Отражение солнца на серебряной пуговице. Или… на винтовке.
  
  Во-первых, это ликование и почти сразу паника. Взлет сейчас состоится через несколько минут. А Кэмпбелл, если это он, имел достаточно времени, чтобы поймать ракету в поле зрения.
  
  Я нажал на тормоз. Фургон почти крутится. Не успела он остановиться, как я выхожу, хлопнув дверью.
  
  Из-за вибраций перегретого воздуха у меня есть только плавающий вид на сцену, но он достаточно ясен, чтобы я видел опасность.
  
  Это не обычное ружье, а сверхмощное, Marlin 444, отлично способное пробить танк даже на таком расстоянии. Для большей безопасности и точности его вклинили в стену из мешков с песком.
  
  Парень, который старательно целится, даже не слышит, как я подхожу. Я стреляю из пистолета. Пуля диаметром 9 мм врезается в ягодицу.
  
  Привет ! Привет ! Кто лучший, а! Это Ник Картер, главный убийца N3.
  
  Я кричу:
  
  - Руки вверх, дорогой!
  
  Баум! Выстрел грохочет над болотистыми землями. Под действием отдачи ствол винтовки подскакивает в воздух, а затем падает обратно между мешками с песком.
  
  Черт побери! Я радовался слишком рано. И выстрелил немного поздно. Я уверен, что в пределах одной тысячной секунды я был в порядке. Есть на что кричать.
  
  Диверсант откатился в сторону как раз вовремя, чтобы увернуться от моей первой пули. Моя вторая пуля заставляет песок отлетать. Парень уже скатился со склона. Я его больше не вижу.
  
  Я колеблюсь на мгновение. Наконец, я решаю обратиться к информации из первых уст. Я забираюсь на крышу фургона и достаю бинокль. Так что с первого взгляда я не могу сказать, повредила ли бак пуля винтовки. Я почти ничего не вижу из-за обычных паров жидкого кислорода, которые окутывают дым густыми морозными вихрями. Как сумасшедший, я прохожу через двигатели дюйм за дюймом. Видимо поломки нет. Но, честно говоря, я ни в чем не могу разобраться.
  
  Второй этап операции: догнать диверсанта.
  
  Я отпускаю бинокль и спрыгиваю на землю. Естественно, мой противник удрал. От него на песке осталось лишь несколько очень расплывчатых следов.
  
  Люгер Вильгельмина в руке, глаза прикованы к земле, я иду по его следу.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  Тихо, как кошка, я бросаюсь в мешанину кустов, окаймляющих дорогу. Надо сказать, что там, на взлетной площадке, заработали двигатели. Их рычание заглушает все звуки, которые я мог издать. Минут через пять, перед запуском, их рев станет совершенно оглушающим.
  
  Сначала мне нужно найти Кэмпбелла. Шум тоже играет в его пользу. Мало того, что запуск будет невозможным, я могу ничего не слышать в течение некоторого времени.
  
  Внезапно шестое чувство, которому я обязан своим бодрым профессиональным успехом, предупреждает меня о том, что что-то происходит. Быстро, ныряю вниз.
  
  От сильного удара звука мои барабанные перепонки вибрируют, как кожа на большом барабане, а пуля, сделанная для того, чтобы проткнуть слона, проходит в пределах толщины моего волоса.
  
  Боже ! Это делает меня очень забавным. Я, будто чувствую движение воздуха. А с такими пулями вам не нужно точно целиться. Шока от удара практически в любом месте вашего тела достаточно, чтобы лишить вас жизни.
  
  У меня было адское везение, и я это знаю. В следующий раз питекантропу удастся не упустить свою цель. Кроме того, я позабочусь о том, чтобы не дать ему этот шанс. Невозможно угадать, как он отреагирует. Морально, я собираюсь импровизировать, используя технику, которая была успешной в прошлом. Вместо того чтобы идти вперед, я разворачиваюсь и возвращаюсь туда, откуда пришел. Обычно ему приходится ждать меня на другом конце дюны. Медленно, очень медленно я возвращаюсь по своим следам, пытаясь определить местонахождение .
  
  Там, на трассе, ревят двигатели. Предстартовый этап должен подойти к концу.
  
  Внезапно я вздрагиваю. Взревел двигатель фургона. Ублюдок. Пока я полз сюда, наслаждаясь сочными песками мыса Канаверал, он пошел другим путем. И кроме того, он забрал мой фургон!
  
  Я на полном газу добираюсь до вершины холма. Я вижу, как фургон поворачивается. Я лежу на животе, беру Вильгельмину обеими руками и осторожно целюсь . Я стреляю один, два, три раза.
  
  Ура! Один из моих снарядов пробил шину. Я выстреливаю четвертый раз в бензобак - шшшш, машина исчезает в столбе пламени. Но он быстрый, большая обезьяна, он видел приближающийся удар. Он ныряет на скамейку, открывает дверь и перекатывается на землю, прежде чем я успеваю сменить положение, чтобы поднять его на выходе. Я делаю еще три выстрела. Кончаются патроны я извлекаю пустой магазин Вильгельмины и вставляю новый.
  
  На этот раз моя очередь играть в прятки. Воспользовавшись дымом, которым горящий фургон закрывает меня от этого безумно мощного орудия, я спокойно продвигаюсь к высокой точке, откуда, я думаю, я смогу увидеть свою игру.
  
  Победил.
  
  Парень ползет по дюне, крепко держа перед собой винтовку обеими руками. Каждый раз он ждет, пока я повторю только что использованный трюк. Подожди, милый. Тщательно прицеливаюсь в Кэмпбелла и нажимаю на курок.
  
  Щелк. Осечка. Вероятно в механизм попал песок
  
  Я знаю, что очистка займет не больше нескольких секунд. Только этих нескольких секунд, у меня нет.
  
  Как только третий снаряд Кэмпбелла пролетает над головой, я ныряю вперед. Даже не подумав об этом, я чисто рефлекторно засунул Вильгельмину в карман и одним движением руки заставил Хьюго выпрыгнуть на ладонь моей правой руки.
  
  Я падаю на оппонента. Отвернув ствол винтовки, я вонзаю стилет ему в ребра. Стойкое устройство отклоняет острое лезвие. Он все понял, койот. Он носит бронежилет под комбинезоном.
  
  У меня нет времени целиться в горло. Рука гориллы сжимает мое запястье и резко скручивает. Все еще плохо сбалансированный, после прыжка я катаюсь по земле. Хьюго выполняет несколько пируэтов в воздухе, затем переворачивается по рукоятке на мягком песке.
  
  Я быстро встаю.
  
  - Итак, Кэмпбелл, - говорю я. Ты проиграл. Возможно, тебе лучше отказаться от этого прямо сейчас.
  
  - Кэмпбелл? - ответил другой, предупреждая себя с совершенством мастера рукопашного боя. Я такой же Кэмпбелл, как и ты, Крэйн, мой дорогой Картер ...
  
  Там он закрывает угол. Когда я поворачиваюсь вместе с ним, готовый ответить на первую атаку, я внимательно за ним наблюдаю. Небольшие шрамы вокруг глаз и ушей говорят мне, что этому человеку сделали операцию на лице. Даже при аккуратной работе шрамы никогда не исчезают полностью. Я кое-что знаю об этом. Меня тоже несколько раз исправляли.
  
  Но внизу - неизменные кости, морда орангутана, хитрый блеск в глубоких серых глазах. Вот и все, я это узнал.
  
  - Молодец, полковник Мизанов!
  
  - А! Все так же ! восклицает он. Большой N3 наконец узнал меня!
  
  - Ага, ну, полковник Григорий Мизанов, космонавт и начальник бюро КГБ на Балканах. Должен сказать в свое оправдание, что не ожидал увидеть вас здесь, на поле. Такая миссия обычно предназначена для молодых мужчин.
  
  - Это просто показывает, какое значение мы придаем вашему космическому шаттлу.
  
  Он говорит на плохом американском языке, но без акцента. Это сильно. Но его талант этим не ограничивается. Для парня такого роста у него потрясающая подвижность. Он движется, как змея, готовая нанести удар. Но я не позволяю загипнотизировать себя его словами и его движениями. Я фиксирую точку в центре его груди. Лучшие из них умеют обманывать, бросая небольшие взгляды в неправильном направлении, когда приходит время нанести удар. Тело не может лгать в своих движениях. Глаза Мизанова меня не интересуют. Мой взгляд остается сфокусированным чуть выше его солнечного сплетения, а мое периферическое зрение охватывает всю массу его тела, включая руки и ноги.
  
  Мизанов шевелится на четверть волоса. Тот самый момент. Он немного разбалансируется. Я хватаю его за руку, тяну и заодно мастерски подрезаю его. На этот раз я не готов отказаться от этого. Как только он приземляется, я кладу левую руку ему за шею, а правая схватываю за левое предплечье. Вы представляете себе трюк? Ой, извините, я забыл одну важную деталь: между моими предплечьями шея Мизанова застряла как в тисках.
  
  Я сжимаю. Я чувствую, как его адамово яблоко тонет. Я сжимаю немного сильнее. Мизанов издает хрип, который, если бы издавал кто-то другой, разорвал бы мне сердце. Но, поскольку речь идет о нем, это скорее какая то трубка, которая имеет тенденцию лопаться. Я все еще сжимаю. Его тело гориллы дрожит, а затем начинает смягчаться. Скоро будет конец для шпионского диверсанта на мысе Канаверал.
  
  И так ... а потом ...
  
  А потом, баум! Сильный удар поднимает меня в воздух. Я чувствую, что только что кто то ударил меня семимильным ботинком. Огненный шквал пронесся по Scrubby Knoll. Горизонт пылает. Повсюду сыплются обломки расплавленного металла. Ублюдок! Ему это удалось! Одним из своих выстрелов ему удалось пробить бак ракеты.
  
  Через несколько секунд горящее топливо обрызгало холм. Моя одежда загорелась. Я катаюсь по песку. Чуть дальше я вижу небольшое болото. Я бросаюсь вперед с опущенной головой, как сумасшедший, и ныряю в нее.
  
  Еще мгновение одежда шипит, и я наконец гасну. Уф! Встаю, быстро взбираюсь на холм и смотрю. Мне не нужно долго искать, чтобы понять. Устройство не должно было подняться более чем на двести метров до взрыва. Шаттл приземлился на нос и разбился. Глядя на огненные вихри, бушующие по полю, я знаю, что Куинсбери и Ватт обуглены до смерти. Они не могли избежать такого пожара.
  
  И Мисанов ушел, не попросив отдыха. Для меня он использовал машину, на которой приехал сюда. Это полный провал.
  
  Я хочу кричать, пинать все вокруг. Когда есть такое уныние. Я беру Хьюго, стряхиваю с него пыль и кладу обратно в чехол. Затем тщательно убираю Вильгельмину.
  
  Теперь мне нужно сделать полный отчет Россу Джейкобсу.
  
  И Дэвиду Хоуку.
  
  *
  
  * *
  
  Я подключаю ТВ-адаптер, изобретенный руководителями лаборатории AX. Движение заставляет меня съеживаться. Тогда я не осознавал этого, но все мое тело было покрыто волдырями и ожогами. Сидеть больно, но в постели все равно больно. В принципе, медик должен быть в ближайшее время, но сначала нужно срочно связаться с Хоуком.
  
  И, учитывая то, что я собираюсь ему сказать, я не жду поздравлений.
  
  Я беру пульт и включаю телевизор. Я имел удовольствие наткнуться на горячую мыльную оперу, предназначенную для дневных программ, а затем включился глушитель и начал поиск спутникового канала AX.
  
  По скорости ответа я мог понять, Хоук ждал моего звонка.
  
  На экране появляется его старое бесстрастное лицо. Тщательно пережеванный окурок сигары кружился из угла в угол его рта. Отлично. Мы видим все, как если бы мы были там. И без запаха сигар, пожалуйста.
  
  - Итак, N3, что случилось? Я получил отчеты ...
  
  Босс показывает мне на столе большую стопку бумаг. Я знаю, что мне больше нечего сказать ему о фактах. Он уже знает. Скорость сбора информации АХ - это то, что меня всегда оставляет равнодушным. К тому времени, как я возвращаюсь в номер мотеля, Хоук уже обо всем знает. Удивительно, не правда ли?
  
  - Это чистая реальность, сэр. Полковник Григорий Мизанов перенес пластическую операцию и использовал фальшивые документы, чтобы получить должность Макса Кэмпбелла на мысе Канаверал.
  
  - Мизанов… - задумчиво говорит Хоук. И удалось ли его выключить?
  
  - Нет, сэр. Он использовал очень мощную винтовку, чтобы пробить бак ракеты-носителя с большого расстояния.
  
  За своим большим, поцарапанным дубовым столом Хоук сидит между подлокотниками своего вращающегося стула. Его глаза смотрят вдаль. Его черты ожесточаются. Не нужно говорить ему, что я был на грани убийства Мизаноффа. Его это не заботит. Для него важно то, что я проиграл. Кроме того, я думаю, что лучше не беспокоить его, пока он проводит мозговой штурм.
  
  Спустя вечность он выходит из своего густого молчания.
  
  - Мы должны повернуть эту ситуацию в нашу пользу. Вам уже известно об уничтожении наших станций электронного прослушивания телефонных разговоров. Это Советы.
  
  - Как? »Или« Что?
  
  - Я вернусь к этому через мгновение. Они резко активизировали свою деятельность в космической сфере. Теперь у них есть крылатый дельта-шаттл, готовый к постоянному обслуживанию. Их "Союз-Т3" на самом деле явно недостаточен для снабжения космической станции "Салют-8".
  
  - Но какое отношение все это имеет к уничтожению наших постов прослушивания?
  
  - Просто они построили возле «Салюта» зеркало-отражатель. Ориентируя это зеркало в точной точке земного шара, они могут вызвать значительное увеличение тепла.
  
  - Как лазер?
  
  - Не совсем. Он не такой горячий и не такой концентрированный, но больше мощности и гораздо легче использовать и он почти так же эффективен. Конструкция большого вогнутого зеркала создавала для них значительно меньше технических проблем. Они просто выводили его на орбиту по частям.
  
  - Я понимаю. И они, должно быть, работали там почти два года со своими «Салют-6» и «Салют-7».
  
  «Больше трех лет, N3», - утвердительно поправил Хоук.
  
  Я знаю, что эксперты AX дали ему полное изложение по этому поводу.
  
  - Представьте, - продолжает босс, - что они уменьшают мощность своих лучей и расширяют радиус действия, скажем, на Среднем Западе ...
  
  - Зерновые области страны?
  
  - Точно. Это будет засуха, а затем голод для огромного населения. Помните, что мы обеспечиваем едой почти треть мира. Они также могут направить свои зеркала на Гольфстрим, изменить его курс и растопить ледяную шапку Арктики. Через десять лет мы бы утонули ...
  
  Хоук на мгновение остановился, чтобы посмотреть на изображение за пределами поля.
  
  - Плохие новости, - продолжает он, морща лоб. Сообщается, что Мизанов был подхвачен атомной подводной лодкой у мыса Канаверал. Похоже, что впоследствии он был доставлен на Кубу, откуда должен был вылететь в Москву на реактивном бомбардировщике.
  
  Босс какое-то время молчит, затем смотрит на меня. Судя по свету, который проникает в его глаза, я уже знаю, каким будет мое следующее задание.
  
  «Это будет похоже на несчастный случай», - начинает он.
  
  - Вы хотите, чтобы я обезвредил «Салют 8»?
  
  - Салют 8 и, прежде всего, солнечный отражатель. Но, как я сказал вам, это должен быть несчастный случай. В конце концов, если Советы случайно заменят кислородную систему, например, закисью азота, что мы можем сделать? Если они принесут на станцию ​​пищу, зараженную ботулизмом, я не знаю ... У них также могут быть проблемы, подобные тем, которые мы недавно испытали на мысе Канаверал. Взрыв двигателя походного корабля "Союз" в космосе может нанести серьезный ущерб станции. Наконец, я оставляю выбор за вами ...
  
  Я уже начинаю думать об этом
  
  Убить команду - это хорошо, но это ничего не значит, пока зеркало остается на месте, и они могут послать других людей, чтобы нацелить его на выбранные цели ... Нет, мне этого мало. Удар, который я собираюсь нанести, должен иметь долгосрочные последствия.
  
  Я смотрю на Хоука, чтобы выразить ему свою точку зрения, но он уже читает другое сообщение на экране, которого я не вижу. Со всеми этими кабелями и проводами, окружающими его, он напоминает мне паука посреди своей паутины. Позвольте пауку двигаться, и он прыгнет на добычу. Чего я не знаю, так это того, сколько проводов сходится на его столе. Однако я знаю одно: он требует результатов.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  - Мы готовы ! - хрипло говорит турецкий командир.
  
  Я знаю, что он рассматривает эту миссию как работу, переданную на аутсорсинг НАТО, и что для него я не более чем нагрузка. Скорее всего, его беспокоит, умру я или выживу.
  
  «Пойдем, командир», - сказал я, накидывая сумку на плечи.
  
  Секунду спустя я иду по стопам маленького смуглого офицера. Небольшой, без сомнения, но что-то подсказывает мне в том, как он тащится, и в его поведении, что он из тех людей, которым лучше всего не наступать на ноги, даже не делая этого специально.
  
  DC 3 приходилось ремонтировать бесчисленное количество раз. Очевидно, он видел лучшие дни около 40 лет назад. Но турки считают это устройство идеальным для достижения труднодоступных горных районов по дороге.
  
  Повсюду выскочили заклепки. В салоне дырки и сквозняки довольно таки неплохие. Но двигатели вроде как нормально работают с турбонаддувом. Видимо, для турок важен двигатель, а не корпус. Он может быть старым, но в хорошем рабочем состоянии. Во всяком случае, он так сказал засунув пальцы в нос.
  
  Из-за шума мне приходится кричать, чтобы меня услышали.
  
  - Почему вы не пользуетесь вертолетами?
  
  Офицер смеется. Скрестив руки, он прислоняется к деформированным листам самолета.
  
  - В пустыне ? С песчаными бурями? Ах! эти американцы ...
  
  Я тоже прислоняюсь к металлическим листам и прижимаюсь к ним. Я вижу, что нет смысла заводить разговор, поэтому думаю о своей миссии.
  
  В моем рюкзаке немного больше, чем просто сменная одежда и фальшивые документы. Это само по себе средство общения сиу. Миниатюрные интегральные схемы спрятаны в ремешках, а пряжки действуют как направленные антенны. Кроме этого, у меня есть только Вильгельмина, Гюго и Пьер, и, конечно же, мой огромный талант.
  
  Начнем с того, что когда турки выведут меня на парашюте до границы, мне придется доставить себя к Байконуру. Что-то вроде тысячи километров. Если я не смогу найти транспорт, я могу оказаться там на мели.
  
  И когда я туда доберусь, что я буду делать? Перед глазами танцуют виды красивых взрывов. Только мне придется искать свое оборудование на месте. Наконец, на стартовой базе космического корабля это не должно быть самой сложной частью.
  
  Потому что я хорошо об этом подумал. Единственный способ торпедировать спецкосмическую программу русских - диверсия на Байконуре.
  
  Как бы я ни копался в системе, я не нашел ничего, что могло бы повредить «Салют-8» там, на его орбите. В заключение, нам нужно предотвратить их взлет, пока космический шаттл не догнал нас, и мы можем пойти и поближе взглянуть на то, что они замышляют в небе, с помощью своего большого проекта.
  
  Мисанов сломал для нас наши игрушки. Мы собираемся сломать устройство тех Товарищей. После этого вернемся к исходной точке. Каждому останется только ремонтировать их самостоятельно.
  
  Турецкий офицер трясет меня за плечо и выводит меня из задумчивости.
  
  «Приготовьтесь к прыжку, - сказал он. Летим над советской границей.
  
  Я киваю, чтобы не повредить голосовые связки, и встаю, надевая сумку с парашютом. Вдруг без предупреждения пилот перевернулся на крыло. Потеряв равновесие, пересекаю всю ширину салона и бац, приятная неровность больше для передней части N3. Менее чем через секунду самолет перешел на другое крыло. Я пересекаю кабину в обратном направлении.
  
  Поскольку пора прощаться, я не пытаюсь сдерживаться и стремглав ныряю в открытую дверь.
  
  Через несколько минут я тяжело приземляюсь в степи. Согнув колени, обхватив голову руками, я позволил себе катиться без сопротивления. Когда я останавливаюсь, я начинаю с того, что освобождаюсь от строп парашюта, а затем ложусь на спину, вдыхая воздух.
  
  Насколько я могу судить, меня не заметили. Первым делом скатываю парашют и закапываю его. Когда все закончил, я оглядываю пейзаж.
  
  Это не по-настоящему приветливо и не отталкивает. Это что, степь? Позади меня Черное море и небольшая гора, которую мы только что пересекли. Впереди степь, степь, степь, на многие километры.
  
  Вытаскиваю компас, определяю направление на Байконур и, поскольку ехать автостопом нет возможности, иду искать маршрутный автобус.
  
  *
  
  * *
  
  Небо на горизонте розовеет. Кажется, рассвет сулит мне холодную, но прекрасную погоду. С тех пор, как я ступил на советскую землю, я не видел даже кошки, а значит, и машину. Моя олимпийская форма до сих пор позволяет мне пробегать около шестидесяти километров в день. Это не так быстро, но я двигаюсь вперед. На самом деле на поверхности всего две особенности. Сначала все время над моей головой летают самолеты-разведчики, потом трава. Что касается самолетов, мне пока удавалось вовремя спрятаться. Кроме того, я полагаю, что их больше интересуют границы с Турцией и Ираном, чем их безлюдные степи. Что касается травы, то это дикие растения, которые я варю на талом снегу, и кролики, которых я встречаю по дороге. Кролик хорошая еда, скажете вы. Хорошо. Но каждый день, каждый день нам это надоедает. На этой диете я заболею миксоматозом.
  
  Далекий топот заставляет меня поднять голову. Я ничего не вижу. Я прижимаю ухо к полузамороженной земле. По общему признанию, у меня не так силен слух, как у бывших первопроходцев моей родины, но я все же знаю разницу между вибрациями, создаваемыми железным конем, и вибрациями, производимыми лошадью. Я слышу топот коня. Вернее, отряда всадников.
  
  Несколько комков холодной земли позволяют мне потушить небольшой костер, на котором я грею пальцы. Я быстро проверяю Вильгельмину, Гюго и Пьера. Все на своем посту.
  
  Вдалеке видны маленькие серые точки, как бы вырезанные на фоне восходящего солнца. Я знаю, откуда исходит опасность. Теоретически, идя на север, я должен избежать всадников.
  
  Наступает полдень, и я понимаю, что ошибался. Одно можно сказать наверняка: они не очень стараются меня догнать. Но каждый раз, когда я меняю направление, они также меняют свой маршрут, так что наши пути в конечном итоге встретятся.
  
  В начале дня я начал уставать от этой маленькой игры, и, прежде всего, я начал выматываться. Жаль, но ничего не поделаешь и я уперся задницей в мерзлую землю и жду. Посмотрим. Что-то мне подсказывает, что они не советские солдаты. Этот причудливо - но это все, что вам нужно, кроме военной стратегии.
  
  Они действительно не торопятся. Наконец, они начинают длинное вращательное движение и подходят ближе, кружась надо мной, как будто у меня есть крылья, и я могу улететь.
  
  Они прибывают, высокомерно оседлав своих красивых скакунов. Я не могу в это поверить. Насколько мне известно, единственные граждане, которым тут разрешено гулять с оружием, - это охотники на сибирских волков. У этих двадцати кавалеристов есть охотничьи ружья. Самый большой и волосатый из них хрипло спрашивает меня, кто я.
  
  - Я заблудился и ...
  
  Тот, кто кажется правой рукой здоровяка, тотчас же поднимает руку, чтобы заставить меня замолчать. Очевидно, этим господам на мои проблемы наплевать.
  
  - Кто ты такой, чтобы гулять по степи без разрешения? спрашивает начальник.
  
  Ах! Если это так ... Я изображаю самый испуг и заикаюсь:
  
  - Но у меня есть разрешение!
  
  Я быстро засовываю руку в карман куртки, при этом поглаживая рукоятку Вильгельмины. Нет, это не решение. Их слишком много. Даже если бы я был очень быстрым, у меня едва хватило бы времени убить трех или четырех, прежде чем я превратился в труп. Вместо этого я вынимаю фальшивые бумаги и показываю их.
  
  
  - Бумаги! Что нам делать с вашими бумагами? Это хорошо для мужиков. Мы казаки!
  
  От удивления я чуть не поперхнулся, прежде чем я смог это понять. Казаки! После разгрома генерала Власова я думал, что Сталин их всех ликвидировал. Для меня казацкая раса была такой же вымершей, как последний фараон Египта. Что ж, я ошибался. В качестве доказательства - около двадцати экземпляров, которые передо мной.
  
  Я спрашиваю :
  
  - Что ты хочешь ? У меня нет денег.
  
  - Деньги ! Нам плевать на ваши деньги. Это бумага, не годная даже для разжигания огня.
  
  - Так что, черт возьми, ты хочешь?
  
  Я сразу чувствую, что совершил ошибку. Они гордые, гордые воины. Малейшее проявление плохого настроения - вызов.
  
  Ближайший мужчина поднимает свою лошадь, и мне приходится перекатываться на землю, чтобы избежать удара копытом. Я встаю, держу руку на Люгере. Плохой рефлекс. Я снова сдерживаюсь, зная, что у меня нет шансов. И, прежде всего, я пришел сюда, чтобы нейтрализовать солнечное зеркало, а не чтобы меня тупо убила кучка варваров. Я возобновляю тактику бедного напуганного паргя. Рыдающим голосом умоляю:
  
  - Пожалуйста, не обижайте меня!
  
  - Посмотри на этого земляного червя! говорит вожак, спешиваясь. Он плачет. Но черви не плачут, они ползают. Давай, давай, ползи перед Дмитрием Петровичем!
  
  Когда он говорит "земляного червя", это о том эффекте, который я должен произвести рядом с ним. На коне он казался мне высоким, это правда. Но теперь, когда он спешился, я понимаю это еще больше. Он должен быть двухметрового роста и весить сто пятьдесят килограммов без лишнего жира.
  
  Я сказал. - Зачем ты меня мучаешь? Я просто бедный крестьянин, который едет искать работу на морских курортах Черного моря.
  
  - Морские курорты для собак, которые бегают по этой стране?
  
  Я киваю головой.
  
  - А чем вы зарабатываете на жизнь? - спрашивает названный Петрович. Ты коммунистам задницу целуешь?
  
  - Я ... я официант. Еще я умею немного готовить. Когда я ничего не могу найти, я работаю носильщиком в отелях.
  
  Ко мне идет гигантский казак. По мере приближения я поочередно вбираю в ноздри запах простокваши, ароматы махорки и затем несколько ноток копченой сельди. Затем идет букет запахов, столь же разнообразных, сколь трудно различимых. В любом случае, самое меньшее, что мы можем сказать об этом, - это то, что запах пьянящий. Дмитрий Петрович видимо не употребляет мыло.
  
  - Вы говорите со странным акцентом, - обвиняет он.
  
  - Я литовец. Русскому меня научил англичанин.
  
  - Литовец, а? И вы позволяете коммунистическим собакам оккупировать вашу страну! Как поляки, как чехи. И вы не лучше. Тьфу!
  
  С отвращением он плюет на землю прямо перед моими ногами. Я делаю шаг назад и изо всех сил ударяю его в челюсть. Мучительная боль поднимается до моего плеча. Я чувствую, что у меня вывихнуты все суставы.
  
  Это была правильная реакция. Я знаю, что они убили бы меня там, если бы я позволил им оскорбить мою страну, не отреагировав. Казаки, хоть и не переносят запаха коммунистического правительства, яростно любят свою страну и презирают всех, кто не похож на них.
  
  - Ха! Ха! Ха! Петракович смеется, проводя рукой по щеке.
  
  Я чувствую, что полностью разбил себе руку и суставы, но я ударил хорошо. Кожа лопнула, и по шее текла струйка крови.
  
  - Вот так, - ухмыляется он, - червяк хочет драться ...
  
  Я отвечаю максимально яростным голосом:
  
  - Зовите меня червяком, если хотите, но никогда не оскорбляйте мою страну!
  
  - Хорошо, червяк. Прошу прощения за то, что я сказал о Литве ...
  
  Однако дальнейшее меня нисколько не удивляет.
  
  - ... а в остальном я принимаю ваш вызов. Я согласен встретиться с вами лицом к лицу. Конечно, до смерти.
  
  «Конечно», - резко говорю я, и когда я выиграю, твои люди разорвут меня на куски.
  
  - Вы оскорбляете мою честь. Это бы меня сильно удивило, ха! ха! ха! но, если ты выиграешь, мои люди позволят тебе уйти и служить коммунистическим свиньям.
  
  Петрович начинает снимать толстую шубу.
  
  Когда его шерстяная рубашка появляется на открытом воздухе, над степью исходит запах, от которого бы многих стошнило. Большая рубашка соединится с шубой на земле. Колосс гордо стоит передо мной, напрягая все свои мускулы. Это отличное качество или я с ним не знаком. У меня дрожь по позвоночнику.
  
  Затем он запрокидывает голову, и на секунду мне кажется, он собирается бить себя кулаками в грудь, как Тарзан. Но нет. Он разражается громеим смехом, который грохотом разносится по степи. Меня это больше не волнует. Я на грани паники.
  
  Моя очередь раздеваться. Я снимаю меховую куртку и аккуратно складываю ее, чтобы скрыть Вильгельмину. Петрович смеется надо мной. Когда я роняю мужскую рубашку, он полностью меняет голову. Я бы даже сказал, что это немного тикает. Он, наверное, думал, что я слабак, которого он собирался прихлопнуть. Но он только что увидел:
  
  1) Хьюго, привязанный к моему предплечью, и оружие такого качества, которое многое говорит о его владельце,
  
  2) мои мускулы, которые, несмотря на то, что они такого же размера, как у него, и совсем не слабые,
  
  3) мои шрамы.
  
  Это то, что, кажется, на него больше всего подействовало. Парень со шрамами на теле - это парень, который пережил много драк. И который всегда выходил живым.
  
  Он быстро восстанавливает самообладание и объявляет:
  
  - Будем бороться традиционным способом.
  
  Возьмитесь за конец этого шарфа и зажмите его зубами. Если ты отпустишь, ты умрешь.
  
  Я смотрю, как он это делает, и, как он, завязываю конец грязной тряпки, а потом засовываю узел себе в рот. Это несправедливый процесс. От одного вкуса я чувствую себя окоченевшим. Но двадцатипятисантиметровое лезвие, которое Петракович вытаскивает из ботинка, мгновенно меня разбудило. Я заставляю Хьюго подпрыгивать на ладони и предупреждаю себя о схватке на ножах.
  
  Один конец косынки у меня между зубами, другой между желтоватыми зубами Петровича. С этой стороны у меня есть преимущество. Если он будет слишком сильно тянуть за тряпку, его зубы не выдержат. Не спешиваясь, другие казаки образуют круг вокруг нас, держа палец на спусковом крючке, готовые убить первого, кто допустит ошибку или уронит шарф. Глядя на них, я понимаю, что если Петрович ошибется, то пристрелят его так же, если бы это был я. Этого требует честь, и честь священна для этих жестоких бойцов.
  
  И поединок начинается. Мы медленно поворачиваемся, оценивая друг друга взглядом и пробуя несколько финтов. Сразу вижу, что Петрович - старый лис на такого рода упражнениях. Я тоже защищаюсь ножом, но меня беспокоит одно: нехватка места для маневра из-за шарфа. Особенно с таким крепким парнем, я хотел бы иметь возможность использовать свое преимущество, мобильность. Танцуйте вокруг него, двигайтесь, притворяйтесь, дразните его, пока он не совершит ошибку. У меня нет выбора. Вы должны нанести удар спереди или почти.
  
  После серии ложных атак я совершаю одну, целясь прямо в сердце. И это почти работает. Петрович в последний момент увернулся, потащив меня за собой за платок. Но острие Хьюго все же прорезало небольшую петлю на левой стороне его груди. Через долю секунды он наносит ответный удар. Лезвие поворачивается, и я откидываю голову как раз вовремя, чтобы он не перерезал мне горло.
  
  Казак издает звериный рык и скрипит сквозь зубы:
  
  - Вы хорошо сражаетесь ... для червяка, который лижет задницу коммунистам.
  
  Я пробую еще один финт. Передавая Хьюго из одной руки в другую, я резко атакую ​​слева. Пока Петрович парирует, я сильно ударил его ногой в правое колено. Он кричит, не отпуская тряпку, и снова теряет равновесие. Сейчас или никогда, чтобы закончить. Я целюсь в открытое горло. Но он слишком силен. Вкладывая в свой удар всю силу своей массы мускулистого тела, он целит нож в середину моей груди. Я чувствую, как мои ноги отрываются от земли и трескается шея, когда длинный шарф останавливает мой бег.
  
  Резкий толчок позволяет мне не упасть на кончик его ножа. Несмотря на это, к моим шрамам была добавлена ​​новая косая черта. Невольно я надеюсь, что проживу достаточно долго, чтобы однажды продемонстрировать это на пляжах Флориды.
  
  Я стою на коленях. Клинок Петраковича ныряет, готовый помешать мне строить планы на будущее
  
  В отчаянии я хватаю запястье толщиной с ветку платана и пытаюсь удержать его. С силой быка огромный казак толкает меня в живот.
  
  День подходит к концу. Солнце уже садится. Долгая прогулка, которую я совершил с рассвета, немного истощила мои силы. Я чувствую, что собираюсь дрогнуть.
  
  N3 - храбрый, лучший, любимец всех дам, человек в безвыходной ситуации оказывается на коленях на мерзлой степной земле. Как бабочка, приколотая ребенком на пробку.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  - Дмитрий! кричит мощный, властный женский голос. Остановись! Я вам приказываю!
  
  «Вот, Мартина, ты далеко пойдёшь», - рычит Петрович, отпуская шарф, чтобы ответить.
  
  Но давление на мою руку ослабевает, и большой нож отходит от моего живота.
  
  Казак полностью потерял бдительность. На мгновение возникает мысль о том, чтобы ударить Хьюго в нижнюю часть живота. Но я этого не делаю. Это было бы предательским ходом. И я знаю, что через секунду меня пронзят пули, и я буду мертв.
  
  - Давай, Дмитрий, только убей его, и ты будешь драться со мной!
  
  - Я не дерусь с женщинами, - говорит присмиревший Петрович.
  
  Медленно он встает и отступает от досягаемости Хьюго. Я опускаю руки, глубоко вздыхаю, затем отпускаю бывший во рту кусок тряпки и выплевываю, пытаясь избавиться от отвратительного привкуса. Я уверен, что буду хорошую неделю с дыханием, убивающим мух в полете.
  
  Я чувствую себя опустошенным. Пораженный усталостью от ходьбы и стрессом от борьбы, я медленно стараюсь отдышаться.
  
  Я вновь оторопел сразу же, когда мой взгляд поднялся на мою благодетельницу. Это нервная и надменная маленькая женщина, сидящая на каштановой кобыле, которой явно нечему завидовать. Во всяком случае, если бы я был русской лошадью и она села бы на меня, я бы сказал "да!" да! ". Наездница носит красную шапку, которая подчеркивает цвет ее длинных блестящих волос цвета крыла ворона. Солнце уже зашло в небо, и мне интересно, как она не замерзает, потому что ее куртка на подкладке расстегнута поверх тонкой красной шелковой туники. Степной ветер набрасывает одежду на два естественных выступа, достойных включения в гид Мишлен. Наконец, коричневые кожаные штаны, переодетые в сапоги, обнимают две длинные мускулистые ноги. Она указывает на меня своей нагайкой и кричит:
  
  - Итак, Дмитрий! Вы его не узнали? Как ты можешь быть таким глупцом!
  
  Голиаф начинает одеваться, бормоча что-то непонятное. Я извлекаю из этого поучительный урок: если казак гордится собой, он умеет и подчиняться, когда найдет своего хозяина. В данном случае это его любовница.
  
  - Он мог бы перерезать тебе горло, как кролику! возобновляет молодая девушка. Действительно ? Разве ты не знаешь, с кем имеешь дело?
  
  Вот, интересно, не слишком преувеличивает ли она. Я не хочу, чтобы огромный козак попался на уловку и пытался доказать, что она неправа. Но нет. Он просто выглядит некрасиво, удивленный этим. Внезапно, словно желая предстать перед своими людьми, он громовым голосом колокола:
  
  - Но кто это?
  
  - Он ведь сказал вам, что он литовец?
  
  Вот… Где она взяла это? Когда я рассказывал эту историю, ее там не было. Я слежу за ней повнимательнее и, честно говоря, это не пытка.
  
  - Номер разрешения на въезд - 1376-N3. Он живет в Клайпеде, на площади Мемель №3, говорит это красивое существо. Это тот человек, которого я просила найти, большой идиот! И вы не можете придумать ничего лучше, чем сражаться с ним!
  
  При двойном упоминании N3 я понимаю, кто такая Мартина. AX размещает агентов по всей территории СССР. Они своего рода пассивные агенты. Они не отправляют отчеты. Они ничего не делают и стараются оставаться максимально анонимными, пока босс не свяжется с ними, чтобы принять участие в важной миссии. После завершения миссии, если они еще живы, они считаются выполнившими задание и репатриируются в Штаты.
  
  Сейчас не время выдавать мои карты. Осторожность еще требует некоторых пояснений. Но это не мешает мне быть вежливым.
  
  - Спасибо, Мартина, - говорю я.
  
  Она улыбается, показав маленькие белые зубки,
  
  которые удивительно контрастируют с гнилыми клыками Петраковича.
  
  - Вы отлично дрались, - утверждает она.
  
  - Знаете, - скромно говорю, - когда дело касается их жизни, все хорошо борются.
  
  - Это не правда. Я видел, как многие из них позволяли убить себя, не отреагировав, окаменев от страха.
  
  Потом она поворачивается к Петровичу, предательски смотрит на него и говорит:
  
  - Спасибо, что не повредили слишком сильно. .
  
  За спиной я чувствую взгляд колосса, пронизывающий, как лазерный луч. Мне абсолютно необходимо найти что-нибудь, чтобы он не потерял лицо.
  
  - Давай, давай, - говорю. Он сбил меня с ног. Я потерпел поражение, в этом нет никаких сомнений. Без твоего вмешательства я был бы уже мертв.
  
  Бада-бум! Такое ощущение, что между моими плечами падает валун весом в четыре с половиной тонны. Я чувствую, как трескаются мои позвонки. У меня стучат зубы. Мое зрение затуманивается. Оборачиваюсь и в облаке вижу веселое лицо Петраковича. Я понимаю. Он просто дружески хлопнул меня по спине.
  
  Он издал долгий возбужденный смех ликантропа и сказал:
  
  - Эх ты ! Ты мне нравишься, давай! Ты сражаешься как босс и действительно умеешь лгать!
  
  - Да ладно, - вмешивается брюнетка амазонка. Что касается посвящений, вы увидите это позже. Их патрули идут сюда. Я увидела вертолет, пересекающий местность, летевший на север. Через час или меньше он должен оказаться над этой областью. Она спрашивает меня. - Ты умеешь ездить на лошади?
  
  Я отвечаю кивком.
  
  - Итак, хоп! Садись сзади!
  
  Это приглашение, от которого я не могу отказаться от уравновешенной молодой женщины. Мне не говорят дважды. Я прыгаю, и вот я на крупе.
  
  - Ага! Вперед, казаки!
  
  Она серьезная, маленькая Мартина. Вы должны увидеть, как она гонит своего коня, твердо и изящно одновременно. Надежно прижавшись к ее талии, я любовался пейзажем через ее плечо.
  
  *
  
  * *
  
  Ледяной ветер колышет маленький казачий стан. Огонь, который сверкает перед нами, кажется, вводит нас в заблуждение. Обещает тепло и не дает его.
  
  - Ну, N3, можно сказать, вам повезло. Я приехала как раз вовремя. Прежде, чем Дмитрий откусил от тебя кусок.
  
  - Понятно ... Он сила природы.
  
  - Ты тоже неплох. Вам удалось помешать их приближению более четырех часов. Насколько мне известно, этого раньше никогда не было.
  
  Я не осмеливаюсь сказать ей, что они делали это как черти, и что я специально позволил себе присоединиться к ним. Это может оскорбить.
  
  - Чем занимается Дмитрий?
  
  «Он играет в прятки с советскими войсками», - сказала Мартина, взглянув на меня искоса. Сначала я участвовала в его игре, но наши маршруты разошлись. Я понял, что изолированные действия в этом пустынном регионе не приведут ни к чему, кроме небольшого личного удовлетворения. Мы должны бить сильнее и выше. Преследовать глобальную цель.
  
  Но в любом случае, я задаю вам вопросы? Мартина дрожит и подходит ко мне. Его бедро напротив моего горячее через кожаные штаны. Он посылает мне хорошие флюиды повсюду, и я думаю, что маленький огонь может погаснуть, если ему будет угодно, мне больше не нужны его услуги.
  
  - У вас все еще есть странное превосходство над Дмитрием. Какую роль вы играете по отношению к нему?
  
  Она отвечает однозначно.
  
  - Мы друзья. И еще немного любовники время от времени. Но только изредка. Я знаю его очень давно. Мы оба здесь родились.
  
  Я совсем не это спрашивал, но теперь я знаю.
  
  - А ты знаешь, зачем я здесь?
  
  - Да. Вы собираетесь на Байконур. Хоук сообщил мне, когда он попросил меня действовать.
  
  - Ястреб?
  
  - Конечно, Дэвид Хок, из AX, ваш босс.
  
  ХОРОШО. Я так и думал. Я вижу, что теперь мне нечего от него скрывать.
  
  - А мне еще далеко до Байконура?
  
  - Три-четыре дня верхом. Вы самостоятельно преодолели большое расстояние. И с образцовой осмотрительностью. Вот почему у меня было так трудно найти тебя,
  
  когда Хоук связался со мной и попросил помочь тебе.
  
  Не хвалите, мисс, моя скромность не устоит. Чтобы сменить тему, я прошу:
  
  - Давно работаете на АХ?
  
  Мартина, кажется, думает на мгновение и пользуется возможностью, чтобы обнять меня еще немного.
  
  - Посмотрим ... Прошло девять лет.
  
  - Девять лет ! Но вы, должно быть, были очень молоды.
  
  - Мне было шестнадцать, - отвечает она. Я жил в Горьком с дядей. Мой отец был неподалеку школьным учителем. По доносу он был арестован КГБ, а затем депортирован в Сибирь. Вскоре он умер. Моя бедная мать так и не смогла с этим справиться. Она пережила его всего на три месяца. Именно в результате этих убийств - потому что для меня они убийства - я решил посвятить свою жизнь борьбе с режимом, угнетающим мой народ.
  
  Она кладет голову мне на плечо и заливается слезами. Я вытаскиваю из кармана платок и вытираю большие слезы, катящиеся из ее кобальтово-голубых глаз.
  
  - Я хочу отомстить за них, Ник! - уверяет Мартина, прижимаясь ко мне к груди. Я готов на все, чтобы помочь вам нанести сокрушительное поражение этой нечисти и Мизанова!
  
  Когда я шепчу ей на ухо несколько успокаивающих слов, я понимаю, что машинально начал гладить ее длинные черные волосы.
  
  Мартина кладет руку мне на шею и притягивает к себе. Не давая мне времени среагировать, его губы прилипают к моим. Ее маленький огненный язычок - один из самых вкусных, которые я когда-либо пробовал. Как только наши рты открываются, она предлагает мне задыхающимся голосом:
  
  - Пойдем, Ник, пойдем в мою палатку.
  
  - Но… а Дмитрий?
  
  - Дмитрий? Я уже говорил вам, что это бывает только изредка. И все же… Я вольный человек. Я никому не принадлежу. Имею право делать все, что хочу!
  
  Очень хорошо. Думаю, я бы не стал спорить. Я иду за ней в ее палатку.
  
  Крошечная палатка из кожи, зажатая между двумя холмиками земли, на самом деле, похоже, не предназначена для размещения двух приматов-млекопитающих вида Homo sapiens, которые завершили свой рост. С другой стороны, я был приятно удивлен, обнаружив там большой мягкий спальный мешок, явно сделанный из настоящего пуха. Казаки могут вести грубый и примитивный образ жизни на спинах своих лошадей, но они знают цену крепкому ночному сну. Или что-то другое ...
  
  «Это выглядит уютно, но тесно», - сказал я, заползая, чтобы проскользнуть мимо Мартины.
  
  «Если мистер Картер предпочитает комфорт Holiday Inn, пусть он сам найдет его, я желаю ему удачи», - насмешливо сказала Мартина, стягивая красную тунику.
  
  Некоторое удовольствие? Я просто думаю, что не пропущу этого. Бледный свет, проникающий через дверь, позволяет мне видеть две груди круглые, как дыни, чьи маленькие тугие кончики, кажется, созданы для моих объятий. После почти недели одиночества в степи я чувствую себя полностью готовым доставить им удовлетворение. Тем более что кролика я ел каждый день. И всем известны удивительные возможности этого зверька ...
  
  Я отвечаю :
  
  - Спасибо, но я думаю, здесь все будет хорошо.
  
  - Посмотрим, - говорит Мартина, аккуратно складывая тунику в изголовье пуха.
  
  Закончив, она садится, скрестив ноги, и снимает ботинки. Потом легла на спину, расстегнула ремень и расстегнула брюки.
  
  - Помогите мне, - просит она, приподнимая бедра.
  
  Я не заставляю его повторять это дважды. Каким бы я ни был полезным, мне не хотелось бы причинять ей это зло. Взяв одежду за щиколотки, я натянул ее. Кожаные штаны плавно скользят, обнажая длинные атласные штанины. У меня такое впечатление, что я вижу змею, покидающую кожу. Вкусный сюрприз: на Мартине ничего нет.
  
  Теперь догадка подсказывает мне, что теперь моя очередь разморозить. Я был прав, это правильно. Как только я оказываюсь в Иисусе, голубые глаза Мартины жадным светом ласкают мою скульптурную анатомию.
  
  Ничего подобного, но в этом наряде чертовски холодно. Степной ветер срывает кожу, служащую дверью, и беззастенчиво врывается в палатку.
  
  Я оборачиваюсь, ищу шнурок, служащий застежкой, пропускаю его через кольца, предназначенные для этой цели, и вот мы в темноте.
  
  - А! комментирует Мартина, вы похожи на большинство американцев. Тебе нужна тьма, чтобы заниматься любовью.
  
  - Вовсе нет, - говорю я. Но на мой вкус это немного круто. Прежде всего, не волнуйтесь. Я очень хорошо знаю, как найти дорогу даже без света.
  
  Без лишних слов я погружаюсь в спальный мешок и доказываю ей это к девяти.
  
  Она издает жалобный стон, когда я ступаю в теплую влажность ее маленького кокона. Хм! Это мило, гостеприимно. Какое утешение после тяжелого дня! Медленно я начинаю двигаться. Ее стройные ноги широко раздвигаются и смыкаются вокруг меня, связывая мои колени. Затем он начинает волнообразно двигаться, как будто его несет легкая волна.
  
  Я наклоняюсь вперед и обнаруживаю во рту восхитительный кончик груди, закаленной от желания. Я сосу, как большой блаженный ребенок. Дыхание Мартины останавливается, затем она стонет от удовольствия.
  
  Если бы мне пришлось отправить сообщение боссу, я бы сказал ему, что контакт прошел очень гладко.
  
  По обоюдному согласию мы постепенно набираем темп. При боковом настроении у нее есть неоспоримый талант, маленькая казачка. Его дыхание становится все более прерывистым. Она ахает. Она ничего не сказала, но из-за напряжения в ее теле я почувствовал, что она на грани экстаза. Вдруг почти агрессивным тоном она спрашивает:
  
  - Быстрее, Ник. Сильнее ! Возьми меня крепко!
  
  Фуэте чек! Спешу к нему присоединиться, но теснота спального мешка - большая помеха. Это не дает мне свободы передвижения, которую я хотел бы иметь. С другой стороны, способствует сближению. Я считаю, что в нем есть еще одно очарование. Этажом ниже Мартина издает тихие жалобные крики. Я ныряю и ныряю обратно, вжимаясь в нее со всей силой, на которую я способен. Это казацкая любовь, товарищи! Когда вы секретный агент, вы должны знать, как адаптироваться к обычаям стран, которые вы посещаете. Честно говоря, у меня нет особых проблем с приспособлением к Мартине.
  
  Ее бедра подходят ко мне и почти жестоко ударяются о мои. Она устала, я это чувствую. Я также чувствую, как его ногти впиваются мне в спину и становятся острыми и жестокими, как когти. Я удваиваю свои усилия, и это быстро становится несостоятельным. Наше интервью должно закончиться быстро, иначе я ни за что не отвечу. С такими темпами я долго не продержусь.
  
  Вдруг степная тигрица выгибает спину и с удивительной силой поднимает меня. Она издает яростный крик, и все ее тело дрожит, как Аппалачи в момент Герцинской складки. Ее бесконечный спазм хватает меня, отпускает, затем снова втягивает, и я взрываюсь внутри нее в приступе удовольствия.
  
  Ух ты! Больше я вам не скажу, это даст вам идеи. Это было тяжело, но так хорошо ... это было почти грехом.
  
  Нет, честно говоря, я не жалею о поездке.
  
  После такого апофеоза расслабляемся очень медленно. Я перекатываюсь на бок лицом к Мартине, затем провожу руками по ее пояснице и хватаю ее мягкую твердую задницу.
  
  По уши в тепле спального мешка, мы позволили себе восхитительно окунуться в безмятежность, которая возникает после ожесточенных столкновений.
  
  «Мы не плохие, мы оба», - заметила Мартина, очень довольная своим ударом. У меня такое чувство, что из нас получится хорошая команда.
  
  - Ага. Жаль, что мы встречаемся при таких обстоятельствах. Когда я попаду на базу Байконур, у нас мало шансов увидеться снова.
  
  Кажется, понимая, насколько правдивы мои слова, Мартина тяжело вздыхает.
  
  «Какая грязная работа в конце концов», - сказала она. Позор быть вынужденным разойтись после такого отличного старта.
  
  - Когда мне кажется, что я даже не знаю твоего имени ...
  
  - Да, меня зовут Мартина.
  
  - Мартина в любом случае? Это так !
  
  Она издевательски усмехается и отвечает:
  
  - Ты! Супер шпион? Вы входите в мою палатку, занимаетесь со мной любовью и даже не знаете моего имени?
  
  - Эй, нет.
  
  - Разрешите представиться: Мартина Лудунова, Гатунене, готовая на все, даже передать в ваши руки, чтобы моя страна скоро переживала лучшие времена.
  
  - Прекрати свою ерунду и вместо этого расскажи, как тебе удается здесь жить.
  
  -Я блядь.
  
  - Хм? Что ты сказал ? Шлюха? Вы смеетесь ! Я не вижу, чтобы вы вообще уговаривали клиента на углу улицы.
  
  - На самом деле, вы игнорируете много чего, мистер Картер.
  
  Здесь больше нет шлюх за углом. Это запрещено законом и строго карается. Но существуют они в другой форме.
  
  - Но что именно ты делаешь? Вы продаете себя? За наличные?
  
  - Не совсем. Я хозяйка местного комиссара. Это то же самое. Я занимаюсь проституцией, чтобы получить доступ к информации, которая проходит через него. Я, конечно, ничего не сообщаю из страны. Я просто использую его, чтобы помочь таким людям, как Дмитрий.
  
  Что, если я телеграфирую Хоуку, конечно, он не будет в восторге. Она играет в опасную игру, маленькая мисс Гатунин. Обычно «дремлющие» тайные офицеры должны вести как можно более тихую и спокойную жизнь. В своем желании помочь Петровичу или другим Мартина вполне могла совершить ошибку, ставя под угрозу ее полезность для АХ.
  
  Несмотря на темноту, я могу сказать, что она кусает губу и сожалеет о том, что рассказала мне слишком много. Воздерживаюсь от комментариев. В любом случае, дело сделано. Я доволен тем, что хочу узнать некоторые подробности о деятельности Петровича и его солдат, которые, по-видимому, живут только грабежом.
  
  - Ой, - отвечает Мартина, - они совершают небольшие диверсии, чтобы заблокировать передвижение войск. Когда им удается изолировать нескольких солдат, они их ликвидируют. Это немного затрудняет деятедбность военным, поэтому они думают о чем-то другом, кроме беспокойства местного населения.
  
  Вызывая мне эту уверенность, Мартина проводит рукой к моему большому члену. Она ласково ласкает его, как маленькое животное, к которому она уже очень привязана.
  
  - Понятно, - говорю. Ваш Дмитрий чем-то похож на степного Робин Гуда.
  
  - Да, - отвечает Мартина. Вот как он думает о себе. В целом крестьяне это принимают довольно хорошо. Но, эй, замечает она с игривым смешком, я чувствую, как большой зверь поднимается, поднимается.
  
  - Это твоя вина, и ты собираешься заставить его простудиться, высунув вот так кончик носа. Думаю, ей скоро нужно будет погреться в норе.
  
  - Нора теплая и готова приветствовать ее.
  
  - ХОРОШО. Зверь сразу это видит.
  
  Сказано - сделано. И мы идем по кругу.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  На следующий день после этой фантастической поездки я просыпаюсь с немного затуманенным взглядом. Нет, я не страдаю дислексией, как могут подумать некоторые заблуждающиеся умы.
  
  Мартина, свежая, как дикая роза, уже вышла, полируя свою кобылу. Дмитрий и его люди тоже там, свежие, как сардины в масле. Я останавливаю взгляд прямо на красавице и ее звере - определенно, я уже не вышлел из этой сказки - и спрашиваю её, реально ли это.
  
  - Всё великолепно, - отвечает Мартина. А как себя чуствуете вы ?
  
  - Будет хорошо лучше после небольшого завтрака.
  
  Она улыбается мне и понимающе подмигивает, показывая, чтобы я оставался сдержанным перед Дмитрием. ХОРОШО. Я буду в порядке. Не нужно оставлять плохие воспоминания за то короткое время, которое мне пришлось провести здесь.
  
  Я согреваю кишки большой миской черного чая с бергамотом, а затем парень с толстовской бородой протягивает мне толстый коричневый торт. Насколько я понимаю, он предлагает мне перекусить, пока горячо.
  
  Я пробую. Неплохо. Я смотрю на дружелюбного повара, чтобы выразить свою признательность, и тут мой взгляд падает на его лапы.
  
  Мама ! Они того же цвета, что и пирожок, и я могу гарантировать, что они не коричневые.
  
  - Я… хммм, это… очень сочное, - сказал я, задыхаясь.
  
  «Так ешь скорее, потому что скоро будет холодное», - с широкой улыбкой советует мне Толстой.
  
  Что делать ? Я ем, убежденный, что скоро поймаю шанкр на небе или на кончике языка. Мало-помалу я вспоминаю запах Дмитрия. Но, кстати, и Мартина! Даже если это только время от времени, она трахается с ним. Надеюсь, она его примет душ и подробно рассмотрит, пока ее не заразили ... Во всяком случае, мрачно говорю я себе, если казак - верзила, я хорош как римлянин.
  
  Наконец, давайте избавимся от этих плохих мыслей. Кроме того, если я заболею, что это изменится? Я тогда рассчитываю на медиков АХ. Не найти мне антибиотиков. Нет проблем, я знаю, что у них все есть. Нет, надо строго соблюдать профессиональную тайну.
  
  Я не хочу слышать хихиканье за ​​спиной каждый раз, когда прохожу через залы штаб-квартиры Dupont Circle.
  
  Но вернемся к более прагматичным и более злободневным соображениям. Петрович и малышка Гатунина что то обсуждают там, у кольев, где привязаны лошади. Я встаю и кричу:
  
  - Мы скоро уезжаем?
  
  - Как только вы закончили есть, - отвечает Мартина. Мы подбираем для вас лошадь.
  
  - Это она. Я готов.
  
  - Итак, в седле.
  
  Я присоединяюсь к ним и запрыгиваю на спину великолепной черной кобылы, которую Дмитрий держит под уздцы. Хоула! Нервная. Моя манера езды должна быть легче, чем у казаков, и он, кажется, хочет воспользоваться возможностью, чтобы сделать свою собственную.
  
  - Ничего страшного? - спрашивает колосс с полуулыбкой на губах.
  
  - Очень хорошо, спасибо.
  
  Он насмешливо смотрит на меня. Но мне не нужно больше тридцати секунд, чтобы мой скакун понял, что я босс. Заметно разочарованный, великий казак уходит и идет оседлать своего зверя.
  
  Мы едем так до полудня, а затем Дмитрий делает остановку перекусить. Даем лошадям попить, кормим их, сами обедаем и уезжаем.
  
  Заметно в отличной форме, Мартина разговорчива, как сорока. Она восхитительно убаюкивает меня безобидными словами. И я позволил себе раскачиваться, счастлив, что могу расслабиться перед тем сокрушительным ударом, который собираюсь нанести на Байконуре. Тем не менее, есть небольшая деталь, о которой я хотел бы быть проинформирован, и, пользуясь одним из редких пробелов в разговоре, я спрашиваю:
  
  - Какой первый шаг?
  
  - Нувосирк, - отвечает Мартина. Это очень маленькая, очень изолированная деревня, и у них есть только самое необходимое с точки зрения связи с внешним миром. Дмитрий и другие собираются побеспокоить небольшой гарнизон. Пока они отвлекают солдат, мы воруем джип и уезжаем на Байконур.
  
  - Хорошо видно. Это будет намного быстрее, чем на лошади.
  
  - Да. Оказавшись там, я отвезу джип домой, и ты останешься один до конца своей миссии, - добавляет Мартина с намеком на волнение в своем тоне.
  
  *
  
  * *
  
  Все работает как часы. Казаки делают великолепную работу. Угнать джип и потом бензин по дороге намного проще, чем я думал. С наступлением темноты Мартина сообщает мне, что мы находимся в поле зрения Байконура. Все прошло отлично, кроме мелочей. На самом деле, у меня такое впечатление, что с тех пор, как мы выехали из пригорода Астрахани, они не прекратили столкновений. Еще несколько километров по измятой степи - и они пришли в такое же состояние, как Дмитрий Петрович.
  
  Признаюсь, я немного разочарован. Я ожидал найти что-то вроде Космического центра Кеннеди на мысе Канаверал. Я забыл только одну маленькую деталь: мы в СССР. И здесь они не привыкли к излишествам.
  
  Голая земля. Я не могу придумать другого слова, чтобы описать это место. Они просто стерли с лица земли степную растительность и установили двойной забор из колючей проволоки вокруг объектов.
  
  Останавливаюсь на дистанции и внимательно наблюдаю за топографией места. Ничего вокруг комплекса. Никаких сторожевых башен. Зная Русских, я ожидал большего. Ничего или почти. Вокруг входов только сторожевые посты. Одно уже известно, я не собираюсь взламывать базу таким образом.
  
  Вдали, в центре внимания, я увидел стартовую площадку и готовящийся к взлету корабль. По моей информации, это капсула "Союз", готовая к отправке на станцию ​​"Салют-8".
  
  Я поворачиваюсь к Мартине и говорю ей:
  
  - У меня мало шансов, что я смогу приехать достаточно рано, чтобы предотвратить запуск. Но я гарантирую вам, что это будет последний баллон с кислородом, и последнюю партию космонавтов космическая станция будет ждать долго.
  
  Она не отвечает. В уголках его кобальтово-голубых глаз блестят слезы. Пора прощаться, она это знает. Через несколько минут она сядет за руль джипа и найдет Дмитрия, казаков, а также её комиссара. Откровенно говоря, это меня немного волнует, но я быстро нейтрализую свои чувства. Я привык к такой ситуации. Она, нет.
  
  Мне нечего сказать, чтобы утешить ее, поэтому я ничего не говорю. Я разминаю окоченевшие ноги, выхожу осматривать устройство первого забора из колючей проволки.
  
  .
  
  Плохой сюрприз. Я ожидал найти сигнализацию, но что-то несложное. Датчик, устройство, которое они здесь установили, является одним из самых сложных в мире. Я кое-что знаю об этом, это исходит от нас. Забавно, правда? Застрять за пределами Байконура из-за системы безопасности, которую русские купили у американцев, наводит на мысль, как отвратительно жить в самой промышленно развитой стране на земле.
  
  Я смотрю на этот бардак мрачным взглядом, когда чувствую движение рядом со мной.
  
  - Сложно, а? - говорит голос Мартины.
  
  - Это, ты сказала, я не знаю, как я собираюсь это отключить.
  
  - Я знаю, - говорит она, проводя пальцем на несколько дюймов выше датчика.
  
  - Привет ! Будь осторожен !
  
  - Я знаю эту систему, - продолжает Мартина. Такая была под Москвой около зернового склада.
  
  - А тебе удалось е?
  
  - Точно. Я вошла на склад с Дмитрием, и силосы для зерна и всасывающие форсунки были повреждены.
  
  - И ты могла бы сделать это снова здесь?
  
  - Проще простого.
  
  Интересно, не хвастается ли она и не пытается найти уловку, чтобы побыть со мной еще немного. С подозрением наблюдаю:
  
  - Но, если вы разрежете эти провода или даже прикоснетесь к ним, это сразу же вызовет тревогу. А потом я даже не знаю, что внутри, за вторым забором из колючей проволоки, может быть, через что-то еще труднее пройти ...
  
  - Нет, - уверяет она тоном настолько убежденным, что я начинаю ей верить. Здесь есть предохранительное устройство. Как только вы его замкнете, можете спокойно отдыхать. Другой забор из колючей проволоки - это колючая проволока и ничего больше. Вот как это работает тут. Я к этому привыкла, поверьте. Я отключала это, когда работала с Дмитрием.
  
  В общем, почему бы не дать ей попробовать? У меня нет возможности войти. Я все равно не собираюсь входить в парадную дверь. Так ? Если оно зазвонит, оно зазвонит. Жаль, будем импровизировать.
  
  Я говорю :
  
  - ХОРОШО. Покажи мне, как справиться с такой системой.
  
  Она тихо возвращается к джипу и достает набор инструментов. Еще она находит там электрический фонарик, возвращается и проводит свет вдоль забора.
  
  В конце концов она находит то, что ищет: маленький черный ящик, хитро спрятанный в середине мотка проволоки.
  
  Как профессионал, уверенная в себе, она настраивается, открывает набор инструментов и раскладывает по ряд отверток, шил и гаечных ключей.
  
  Она ворчит. - Проклятие ! Отвертки слишком велики.
  
  - Сделать что ?
  
  - Когда вы закончите отсоединять провода, вам все равно придется нажать крошечную кнопку, спрятанную в коробке на дне отверстия, едва превышающего размеры булавочной головки. Иначе все равно зазвучит.
  
  - Ой! Это невозможно!
  
  - Может и нет, - отвечает Мартина. У меня есть идея. Кнопка нажимается сама по себе. Инструмент не обязательно должен быть очень сильным. Попробуй найти мне веточку и обрежь ее как можно тоньше, пока я начинаю открывать эту штуку.
  
  - Спичка пройдет?
  
  - Молодец.
  
  Признаю ли я это? Но да, а почему бы и нет? Честно говоря, я, суперагент N3, большая шишка в AX, чувствую себя придурком, обрезающим спичку для маленькой Мартины, пока она возится с электронным ящиком, сделанным в США.
  
  Она добрых сорок минут работает над этой крошечной кнопкой, потом, наконец, поворачивается ко мне и спрашивает:
  
  - Спичка готова?
  
  - Да. Здесь.
  
  Я вздрогнул, глядя, как она схватила небольшой кусок дерева между большим и указательным пальцами, затем вставила его в узкое отверстие и без колебаний протолкнула внутрь.
  
  Мартина тяжело вздыхает. Она садится на пятки, довольная, и объявляет:
  
  - Это оно. Все в порядке.
  
  - Уверены ли вы ?
  
  - Как два и два - четыре. Теперь вы можете вынуть плоскогубцы и резать эти провода. Это просто глупая проволока.
  
  Достаю плоскогубцы, стискиваю зубы и щелкаю, обрезаю первую проволку. Потом слушаю. Я всегда ожидаю услышать вой сирен, лай собак и выстрелы. Проходит больше десяти секунд, но все равно ничего. Я снова начинаю резать с безумным рвением. Невероятно ! Оно работает ! И именно благодаря этой девушке из степей мне удалось проникнуть на космодром Байконур.
  
  С супер кусачками, разработанными гениями AX, резка колючей проволоки кажется мне почти шуткой. Через несколько минут мы пересекаем триста метров плоской земли, разделяющей два забора и парапет. Мартина была права. На второй изгороди нет ловушек или других систем сигнализации. Я почти посинел. Потратьте кучу денег, чтобы установить сверхчувствительное устройство безопасности снаружи ограды и ничего не оставить внутри! Такова логика Русских. Я потираю руки и отказываюсь от понимания.
  
  Ничто не отделяет нас от стартовой площадки, где стоит огромный космический корабль. Наконец, когда я больше ничего не говорю, я действую немного быстрее. На первый взгляд, до космического корабля еще километров десять.
  
  Я кладу плоскогубцы в свой набор хитростей и начинаю быстро бежать.
  
  Примерно через два километра я иду шагом для передышки и оборачиваюсь, чтобы проверить, где Мартина. Мартина! Боже ! Ей надо было уходить! Что, черт возьми, со мной не так? Путаница из-за этой чертовой системы сигнализации. Я забыл отправить ее обратно. Он там, сейчас, и вот она здесь. Я все еще не могу сказать ему, чтобы она возвращалась, пока мы на базе.
  
  Послушайте меня, бывают дни, когда я все время бью себя по голове.
  
  Она присоединяется ко мне.
  
  - Мне нужно немного отдохнуть, Ник. Я больше не могу это терпеть. Ты бежишь слишком быстро для меня.
  
  А в остальном ты подождешь, моя дорогая. Здесь, в открытом пространстве, нет и речи об отдыхе.
  
  - Вы должны держаться, - говорю я. По крайней мере, нам нужно добраться до того строения, которое вы видите вон там.
  
  Примерно через десять минут мы, наконец, добираемся до этих зданий. Мартина дышит, как паровоз. Я тоже измучен, но не на грани обморока, как она кажется. Знаю, что после небольшого перерыва мы будем в порядке.
  
  Первая конструкция - большой ангар с раздвижной дверью. Двигаю, скользит. Даже не заперта. Наполовину задохнувшись, моя голубоглазая брюнетка рухнула на груду одеял у входа. Я дал ей немного отдохнуть и воспользовался возможностью, чтобы оглядеться. Везде одеяла. Несколько консервных банок на стеллажах из грубого дерева. Ничего интересного. Рядом есть еще два подобных ангара. Мне не нужно проверять их, чтобы узнать, что они, вероятно, содержат одно и то же.
  
  Я ищу изолированное здание, как можно дальше от других построек, чтобы избежать ранений в случае пожара или взрыва.
  
  Я беру Мартину за руку, помогаю ей встать, и мы выходим. Вот и все, мне кажется, я заметил интересующее меня здание. Над дверью есть большая вывеска.
  
  Я говорю по-русски без особых проблем, но читать это совсем другое дело. Мне приходится расшифровывать фонетически, произнося это вслух, а это занимает чертовски много времени.
  
  - Что это значит ? - говорю я, указывая пальцем на большую надпись.
  
  - Это далеко. Я плохо вижу. Но похоже, что там есть какие-то опасные знаки.
  
  - Отлично, вот что мне нужно. Пошли !
  
  Почти полностью отдохнувший, двигаюсь в хорошем темпе. Мартина, кажется, думает, что передышка слишком мала, но она все равно следует за мной.
  
  Ах, дверь закрыта. Это хороший знак. Я достаю отмычку из своего мини-набора, сделанного своими руками, и мгновенно открываю замочек и два засова.
  
  Мы входим. Есть еще один большой знак белого цвета на красном фоне. Я снова спрашиваю Мартину, что это значит.
  
  - Взрывоопасные химические вещества, - отвечает она между вдохами.
  
  Я подозревал это. Знакомые запахи меня уже предупредили. С помощью своего верного переводчика я просматриваю ящики, барабаны и различные коробки. Я тщательно отбираю ассортимент товаров и говорю:
  
  - Иди смотри. Готовлю коктейли.
  
  Пока я готовлю, дым немного разъедает мои легкие. Но я готов заплатить такую ​​цену за красивый фейерверк. Мгновение спустя я сделал шесть самодельных бомб, которые были небольшими, но могли нанести серьезный ущерб. Рядом с тем, что я приготовил, маленькая бомба, установленная Мизаноффом на ракете Колумбия, будет выглядеть как петарда, которой взрывают собак.
  
  Я кладу шесть бомб в сумку и выхожу, показывая Мартине следовать моему примеру.
  
  Как только мы немного отходим, я ему говорю:
  
  - Я сделал бомбы. Я собираюсь разместить их там, где они могут нанести наибольший ущерб, начиная с запасов топлива. Я иду один, без обсуждений! Но ты не можешь просто ждать меня здесь из-за этой двери. Если они обнаружат, что она открыта, они обыщут этот район. Ты должна пойти туда погулять. Будь осторожны с патрулями и встретимся через час у дверей этой казармы.
  
  Она не возражает, чтобы не сопровождать меня. Я так понимаю, она еще некоторое время не сможет бежать.
  
  - Привет, Ник, удачи, - просто говорит она.
  
  И она целует меня с неожиданной страстью.
  
  Я глажу ее по щеке, затем поворачиваюсь и ухожу в тени высоких зданий.
  
  Сначала я ищу то, что знаю лучше всего, баллоны с жидким кислородом, и вскоре замечаю серебристые шлейфы, которые сверкают в искусственном свете уличных фонарей.
  
  За небольшим исключением, это учреждение является сестрой-близнецом того, которое я посетил на мысе Канаверал. Я спокойно взбираюсь по металлическому подиуму и нахожу основание огромного компрессора. Я помещаю две бомбы под кислородные линии в тщательно выбранном месте, чтобы струя пламени от взрыва обильно обрызгала электрические установки.
  
  Привет ! Привет ! Привет ! Я разбиваю стеклянную капсулу наверху каждой бомбы, и кислота начинает раздувать медные пластинки детонаторов.
  
  Обычно гидразин, который Советский Союз использует в качестве топлива, должен храниться на приличном расстоянии. Я совершаю экскурсию по горизонту и намного дальше вижу ряд водохранилищ. Подхожу. Вот и все. Я поставил еще две бомбы на трубы, конечно, прямо перед предохранительными клапанами.
  
  Затем я перехожу к стартовой площадке. Что, если бы мне удалось воткнуть бомбу в ракету-носитель "Союз" ... Нет, об этом трудно мечтать. Учитывая неминуемое начало, у меня никогда не было бы времени сделать свой ход и уйти, пока все не взорвалось.
  
  Я все еще получаю небольшой утешительный приз. Есть большой полуприцеп с полным баком бензина. Проверяю. Он полон до краев. Идеально. Для него достаточно будет одной тщательно размещенной бомбы.
  
  На мой взгляд, у них должно быть не менее четырех месяцев на устранение повреждений. Это больше, чем нужно для космонавтов там, чтобы умереть от голода, если не от голода, то хотя бы от недостатка кислорода. Хоук объяснил мне, что без постоянной регулировки зеркало начнет дрейфовать в космосе под действием солнечного ветра. Даже если признать, что им удастся вернуть его через четыре месяца, предупреждение будет ясным. - «Не используйте солнечный отражатель. "
  
  Скоро будет час с тех пор, как я выбежал ставить бомбы. На бегу я возвращаюсь в точку, о которой договорилась с Мартиной. Она там. Но по её выражению лица я сразу понимаю, что что-то не так.
  
  - Что происходит ?
  
  Я уже вижу, что происходит. Они нашли дыру в заборе, затем инструменты, которые использовались, чтобы проникнуть за забор, затем джип. Я уже могу представить выпущенных собак и патрули, бродящие по местности.
  
  Кроме того, они могут вовремя найти мои бомбы и обезвредить их.
  
  Это в основном то, что я думаю за четверть секунды. Но нет, это намного опаснее. И в некотором смысле даже хуже.
  
  - Ты зря устал, - говорит Мартина, все еще немного запыхавшись.
  
  - Как это зря?
  
  - Полковник Мизанов здесь ...
  
  Я ей ответил:
  
  - Я немного об этом подозревал. Но мне все равно. Напротив, если он будет мешать, это будет одной занозой в моей заднице.
  
  - Это ничего не изменит, - продолжает Мартина. Ваши бомбы не помешают им использовать зеркало.
  
  - Какие!
  
  - Я пошла гулять, как вы мне сказали. Я прокралась в это серое здание. Я наблюдала. Я видела Мизанова и слышала, как он дал последние инструкции космонавтам, которые должны подняться на этой ракете.
  
  - Ну и что ?
  
  - Итак, на станции Салют установили новую систему рециркуляции воздуха. Когда дело доходит до кислорода, они практически самодостаточны. Что касается еды и питья, то их хватит надолго.
  
  Провал. И большой.
  
  Через пять минут мои бомбы должны взорваться, превратив Байконур в пламя. Только это бесполезно. Обитатели космической станции смогут безнаказанно пользоваться своим гигантским зеркалом. И, обладая воображением, я уже могу предсказать, что они не обойдутся без этого. Если можно так выразиться, эти удары, скорее всего, будут болезненными.
  
  Перед моими глазами проходит ужасное видение. Стратегические объекты моей страны растаяли, как ваше тело, после шести месяцев в сауне. Пшеница и кукурузные поля Среднего Запада станут такими же плодородными, как и кожа головы Юла Бриннера. И почему бы не несколько пожаров, желательно в больших городах. Если они мудро выберут точку удара, а я им в этом доверяю, никто не сможет утверждать, что возгорания не случайны.
  
  Я раскрываю все это Мартине. Оно сильнее меня, это должно выйти наружу. Авария на мысе Канаверал произошла. Но второй провал здесь, я не могу его переварить.
  
  Она смотрит на меня. В тусклом свете фонарных столбов я вижу ее изрядно мокрые глаза. Она выглядит еще более подавленной, чем я. Должно быть трудно увидеть, что ее главный шанс потерпел неудачу, что она упускает цель, на которой была сосредоточена вся ее жизнь.
  
  "Но подумай, Картер, что это значит? Вы разжижаетесь, мой человечек. Я, хорошо тебя знаю, могу сказать одно: это не похоже на тебя. Вы признаете свое фиаско без споров. Нет, дружище, это не нормально. "
  
  Он прав, мой маленький внутренний голос. Он всегда права. Я должен найти решение. Но что ? Вы можете мне сказать? Нет конечно. Спасибо, я не ожидал от тебя меньшего.
  
  Я чешу свою голову. Там внутри мозг яростно работает. Я чувствую, как дым выходит из моих ушей. А потом - уф! приближается решение. Незадолго до того, как мои интегральные схемы взорвались от перегрева, вспыхнула молния. Выход есть. Безумно, рискованно, наверное, непрактично. Но я только это вижу. Жалко, если Мартина принимает меня за сумасшедшего, я делюсь с ней своей идеей:
  
  - Слушай меня внимательно, Мартина, потому что у нас, наверное, не будет времени или возможности позволить себе генеральную репетицию. Где сейчас космонавты?
  
  Она указывает пальцем в сторону невысокого здания.
  
  - Там. У входа есть первая комната, затем коридор и комната сзади. Вот где я видела их с полковником Мизановым.
  
  - Хорошо. Ты должна показать мне, как ты туда попала. Я возьму себе комбинезон. Потом, когда они выйдут одеваться, я заменю одного из них.
  
  Я нажимаю на Хьюго, чтобы показать ей, как я планирую это сделать, и продолжаю:
  
  - Тогда я пойду за другим внутрь капсулы. Оказавшись на орбите, я попытаюсь воспользоваться эффектом внезапности, чтобы нейтрализовать обитателей станции и ...
  
  «И ты никогда не взлетишь отсюда», - скептически кивает Мартина.
  
  По ее тону я знаю, что она знает, что говорит.
  
  Я спрашиваю. - Почему ?
  
  - Потому что космонавтов два. Даже если вы признаете, что можете сделать то, что говорите, ваш акцент выдаст вас. Кроме того, ничего нельзя исключить, потому что один из них - женщина.
  
  - Ой!
  
  - Как ты говоришь. Мораль в том, что я пойду с тобой. Мы устраняем их обоих и занимаем их место. Это дает нам гораздо больше шансов выбраться из этого.
  
  Сжатие ее челюстей говорит мне, что она в этом уверена. У меня все еще есть проблемы с её работой в команде, где, как я знаю, шансы на успех составляют 0,000001%. Но я также знаю, что она права. А затем, сделав простую математику, человеческая жизнь, даже жизнь Мартины, имеет значение, когда дело доходит до того, сколько стоит на кону в этой миссии. Я колеблюсь еще от трех до трех с половиной секунд, а затем резко соглашаюсь:
  
  - ХОРОШО. Пошли. Покажи мне путь.
  
  Через несколько мгновений мы входим в первую комнату. На самом деле это раздевалка, примыкающая к тренировочной. С другой стороны перегородки я слышу голос дающий инструкции космонавту и космонавтке. Квикос, я захожу в чулан, где выстроены скафандры, пытаясь найти что-нибудь подходящее для меня. У меня проблема. Из предложенных мне образцов могу сделать вывод, что телосложение среднестатистического советского космонавта должно быть невысоким и массивным.
  
  Я надел самый большой, какой смог найти. Мне там немного тесно, но сейчас не время для удобств. Главное, что успеваю все включить. Мартине повезло больше. Она находит костюм, который, кажется, был скроен для нее по индивидуальному заказу.
  
  «Помогите мне надеть шлем», - сказал я. Не хочет одеваться.
  
  - Я понимаю. Вам тесновато. Вы не видели ничего большего?
  
  - Нет. Выбирать особо не из чего.
  
  Мартина улыбается мне и помогает застегнуть шлем.
  
  - Космонавты Союза! - ревет спикер. Взлетаете через пятнадцать минут!
  
  Ох черт ! Это будет долго! Я пытаюсь подсчитать запас времени между взлетом и взрывом моих самодельных бомб. Трудно сказать с такими детонаторами. На мой взгляд, фейерверк может начаться в любое время от пяти до двадцати минут. Я постараюсь отправить сообщение боссу.
  
  Я хватаю свою маленькую сумку и соединяю две петли. Чак! Искра подтверждает, что есть ток. Быстро сочиняю небольшую вещь азбукой Морзе. Понятия не имею, отслеживается ли эта частота. В любом случае, к тому времени, когда русские ее обнаружат - если они ее обнаружат - я буду либо обугленным трупом здесь, либо буду летать по орбите вокруг Земли.
  
  «Вот и все», - сказал я, засовывая пряжки и ремни в карман на молнии своего костюма космонавта. Хоук поймет.
  
  Затем я прячу остаток сумки, которая мне больше не нужна. Внезапно я передумал. Я достаю его и забираю последние зажигательные бомбы, которые присоединятся к моему маленькому радио в моем кармане. Может, там наверху пригодится, если доберемся до станции. Приклеиваю Вильгельмину и закрываю карман.
  
  Мартина шепчет, тянется к двери. - Они идут ! Быстро !
  
  Мне не нужно много времени, чтобы понять, что мой план неосуществим. Космонавты не одиноки. За стеклянной дверью я вижу рядом с ними обезьянью фигуру полковника Мизанова и полдюжины солдат, охраняющих их, с автоматами на плечах.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  - Ник! Застряли! - кричит Мартина на грани паники.
  
  - Шшш! Мы все еще можем обойтись. Давайте представим, что мы водолазные костюмы, висящие в шкафу. Не шуми. Как можно меньше дыши, чтобы не запотела передняя часть шлема и ...
  
  Я молчу. Не мог дать ему дальнейших инструкций. Мизанофф только что толкнул дверь и входит в окружении космонавтов и солдат.
  
  Нас никто не замечает. Вроде работает. Я опустил козырек шлема, и моего лица практически не видно. Проблема только в том, что очень плохо слышно сквозь толщину пластика.
  
  Но я к этому привык. Я иногда прослушивал гораздо лучше изолированные стены мотелей. Через несколько секунд, правильно сконцентрировавшись на русском, я снова могу улавливать звуки.
  
  - Товарищи, говорит Мизанов, для вас большая честь, что государство доверяет вам. Вы будете награждены, когда вернетесь.
  
  Космонавт уже начал раздеваться, чтобы надеть скафандр. Он снимает свое длинное нижнее белье, дрожит, затем громко сморкается.
  
  Женщина поворачивается к нему и хихикает. Мужчина невысокий и коренастый. Она выше его и сложена как толкатель ядра. То, как она ведет себя с Мизановым, я думаю, что между ними много зацепок.
  
  - Да, товарищи, - продолжает полковник КГБ, - та работа, которую вы будете выполнять на борту «Салюта», имеет жизненно важное значение для будущего нашей страны. Держите это в секрете и будьте уверены, что ваше продвижение по службе будет гарантировано ...
  
  - Компьютер наведения находится на борту капсулы? - спрашивает импозантная женщина.
  
  - Конечно, отвечает Мизанофф, поднимая глаза, чтобы посмотреть на нее.
  
  - Надеюсь, он был правильно упакован и не получит ударов, как в прошлый раз. То, что оптическая система испорчена, меня меньше всего беспокоит. Но, если компьютер не заработает, мы не сможем её запустить на следующей неделе, как планировалось.
  
  «Ракета уже готова к запуску», - коротко говорит Мисанофф. Наши траулеры находятся в южной части Тихого океана, недалеко от точки падения. Как только мы будем готовы сфотографировать её возвращение в атмосферу, будем снимать!
  
  - Никакой толкотни, - отвечает женщина. Тут должно быть все в порядке.
  
  - товарищ Золотов, как можно быстрее все должно быть в порядке.
  
  При необходимости удвойте рабочие бригады.
  
  - Послушайте, товарищ Мизанов, ученый - это я. Ты, ты ... военный, не более того.
  
  - Скажите, - вмешивается космонавт, как вы думаете, у нас есть время рассказывать о нашей жизни? Мы уже потеряли достаточно, заставив нас спуститься из капсулы после фазы перед взлетом и проверок. Хочу сказать, обратный отсчет идет и «Союз» нас ждать не будет ... А теперь, если кто-нибудь любезно поможет мне пристегнуть шлем ...
  
  В этот момент по комнате раздался небольшой резкий щелчок, похожий на взрыв капсюля для детских пистолетов. Сначала я задаюсь вопросом, что это может быть, а затем, не меняя положения, смотрю на костюм Мартины. Он все еще двигается. И я понимаю. Она просто чихнула.
  
  - Эй, что происходит? - спрашивает Мизанов, глядя на охранников.
  
  Ближайший отвечает невежественным пожатием плеч.
  
  «Как бы то ни было», - выпалил товарищ Золотов Но… но… - внезапно заинтригован он. Что это такое ? Это не наше!
  
  Она наклоняется и берет две куртки, которые нам пришлось снять, чтобы облачиться в одежду космонавтов. Это песчинка в зубчатой передаче. Идиотское забвение. И мы оба одинаково ответственны.
  
  Мы должны быстро отреагировать. Воспользуйтесь эффектом неожиданности. Я выскакиваю из туалета с криком:
  
  - Это мое !
  
  Мизанофф самый быстрый. Он оборачивается первым.
  
  - Что это такое? - говорит он, опешивший.
  
  Нокаутирую его ударом прямиком в печень. Он падает в обморок. Думаю, без больших перчаток и комбенизона мне бы удалось его навсегда остудить таким ударом.
  
  Ошеломленные охранники застыли на месте. Я воспользовался смятением, чтобы достать Вильгельмину из кармана. Два солдата падают. Остальные убегают в коридор и открывают огонь, убивая Золотова.
  
  Их лидер отдает приказ. Они перестают стрелять. Они не хотят рисковать убить другого космонавта.
  
  Я хватаю один из двух автоматов, лежащих возле трупов, и зажимаю его под мышкой. Беру второй и бросаю Мартине с криком:
  
  - Будь наготове !
  
  По глупости космонавтка пытается вмешаться. Она идет ко мне тяжелой походкой в ​​своем странном костюме. Я снова врезал ей в грудную клетку.
  
  Мартина истерически кричит. - Куда мы идем ?
  
  - Туда ! - говорю я, ныряя головой в окно.
  
  Шлем прочный. Окно намного меньше.
  
  Оно так легко открывается, что я делаю сальто на два шага, за которым следует четверной перекат вперед. Я встаю быстрее, чем нужно, чтобы сказать это. Мартина тяжело валится рядом со мной.
  
  Она простонала. - Ой!
  
  Интересно, на что она жалуется с потрясениями, которые у нее есть. Наконец, поехали дальше. Я знаю, что нам нужно спешить. Им не понадобится много времени, чтобы слелать предупреждение.
  
  Именно Мартина определяет транспортное средство, адаптированное к нашим потребностям.
  
  - Смотри, - сказала она, - автокар. Вы знаете, как это работает?
  
  - Очевидно. Это так же просто, как и обычная машина.
  
  Мы прыгаем в него и я попадаю на стартер. Нажимаю! Нажимаю! Нажимаю! А потом ничего.
  
  - Черт! Что происходит ? Это отстой что ли?
  
  - Как вы думаете, вы начнете это делать?
  
  - Смотрю, смотрю ...
  
  Вот оно, понятно. Я нахожу ручной тормоз возле левой ноги. Он оставался включенным. Я отпускаю его своим большим ботинком, и на этот раз мотор срабатывает, как только я дергаю стартер.
  
  - Уф! Я говорю, проезжая к старту. Интересно, как космонавтам удается что-либо делать с этим снаряжением на спине. Я умираю там и весь в поту.
  
  - Я тоже, если это может вас утешить, - отвечает Мартина, косясь на трех рабочих, идущих к нам.
  
  - Я понимаю, почему у космонавтов дома всегда есть кондиционер.
  
  С учетом этих уместных соображений я веду тяжелую машину прямо через небольшую баррикаду, отделяющую нас от корабля «Союз Т3».
  
  Мы едем на скорости около сорока километров в час, когда передние колеса столкнутся с препятствием. Происходит удар, который трясет нас с головы до пят, но проходит. Носовая часть автокара возвышается над препятствием. В течение трех или четырех секунд, которые мне кажутся вечностью, я вижу только часть неба. Я чувствую, что выпадаю из транспорта, оправляюсь и мы готовы к бою.
  
  Мартина легла на землю и начала стрелять. Я слышу, как её оружие издает спорадические очереди, не позволяющие солдатам приблизиться.
  
  - Больше нет никаких боеприпасов! - внезапно кричит она.
  
  Это больше не имеет значения. Остальные все еще далеко позади, и мы почти у подножия ракеты. Я просто надеюсь, что все пойдет так же, как и у нас, и что после отсчета от запуска больше невозможно вмешаться, чтобы предотвратить запуск. Непрерывный отсчет - это точка невозврата. Если раньше что-то не казалось критическим, мы все еще можем все остановить. После этого мы больше не можем и ракета взлетит не смотря ни на что.
  
  - Что происходит ... - начинает техник, стоящий у подножия ракеты.
  
  Удар по лицу мешает ему запросить дополнительную информацию. Он растянулся на спине, выплевывая четыре зуба, один из которых был сделан из металлического серебра.
  
  Из-за недостатка костюма космонавта я не могу обернуться, чтобы посмотреть, что происходит позади нас. Я хватаю Мартину за руку и веду к проволочной клетке внизу сборочной башни. Это лифт к капсуле, установленной на трехступенчатой ​​ракете-носителе.
  
  Доступ в клетку закрывает толстая металлическая дверь. Я открываю. Перед кабиной лифта стоит парень в комбинезоне.
  
  Он спрашивает.- Кто ты ?
  
  - Мы на замену?
  
  Должно быть, он меня не понимал на этом языке, с которым, в конце концов, я не очень знаком, потому что он разводит руками, пытаясь помешать нам войти. Несмотря на мой несколько спокойный характер, я почувствовал себя обязанным схватить его за ремни и ударить ногой, чтобы ускорить эвакуацию.
  
  - Но… но… - заикается он несколько секунд, которые мне нужны для этого. Взлет происходит менее чем за десять минут. Не делай ...
  
  И если. Я все равно это сделаю.
  
  Как только мне удалось уединиться с Мартиной, я опускаю большие прутья, которые используются для запирания двери.
  
  - Закрой дверь лифта, Мартина!
  
  - Нажми на кнопку ! Быстро !
  
  Она нажимает большую красную кнопку. Я молю небеса, вот и все. Сначала ничего не происходит и я начинаю еще больше потеть. Затем я слышу там, наверху, мурлыканье запускающегося электродвигателя.
  
  Я начинаю вырываться из своего расписания. Менее десяти минут. Достаточно ли будет добраться до капсулы? Смогут ли мои маленькие бомбы подождать, пока они не взорвутся?
  
  Я быстро перестаю беспокоиться о погоде и бомбах, потому что у меня есть более непосредственные причины для беспокойства. Металлическая дверь начинает прогибаться от ударов извне.
  
  Ну наконец то ! Я вижу, как поднимается кабина лифта. Именно тогда я нахожу хорошую шутку для приятелей Товарища, которые, кажется, очень хотят поехать туда с нами.
  
  Я достаю из кармана последнюю бомбу, быстро откручиваю медную полоску и разбиваю пузырек с кислотой. Появляющийся дым говорит мне, что до взрыва остались считанные секунды. Я быстро бросаю машину к двери и бегу к Мартине в лифте.
  
  К счастью, она, кажется, оправилась от паники раньше. Я едва вошел в кабину, как она нажимает кнопку «вверх».
  
  Идет время. Дверь открывается, и одновременно взрывается бомба. Но мы уже поднялись на несколько метров и заметили внизу лишь несколько осколков металла, куски мяса и мусора, которые трудно идентифицировать.
  
  Я смотрю вниз. Я насчитал добрую дюжину лежащих солдат. Не говоря уже о тех, от кого ничего не осталось.
  
  Это вызывает некоторое замешательство, и в течение долгого времени остальные остаются в нерешительности, гадая, что с ними будет теперь.
  
  Внезапно на нас смотрит сержант и кричит что-то, чего я не понимаю. Почти сразу раздается треск и рикошеты в шахте лифта с глухим «звоном» и визгом.
  
  
  Я помню запуск Колумбии и прошу свою добрую фею, чтобы ни одна из этих пуль не прошла через топливные баки.
  
  Это восхождение длится долго. Поездка мне начинает надоедать. Наконец, спустя не знаю, сколько времени, лифт, наконец, останавливается с рывком и большим «грохотом». Чтобы открыть дверь, нужно время. А вот моему кулаку в перчатке нужно меньше четверти секунды, чтобы начать. Техник вылезает на платформу, а я затаскиваю его тело внутрь кабины. Я кричу :
  
  - Там еще есть люди?
  
  - Никого, - отвечает Мартина, которая только что быстро обошла капсулу.
  
  Панель "Союз-Т3" открывается, как пасть голодного льва. Я заглядываю внутрь. Я предполагаю больше, чем могу видеть мигающие огни на приборной панели, расположенной лицевой стороной вниз, над сиденьями для ускорения.
  
  Я словно заворожен. Мартина подталкивает меня войти. Это заставляет меня реагировать. Что со мной случилось? Может быть, всего лишь минутка колебания, прежде чем сломать что-то, что подсознательно казалось мне табу.
  
  Я вхожу. Панель закрывается. Я сажусь в кресло пилота. Похоже, оно создано специально для меня. Довольно удобно. Наши ноги скрещены, как если бы мы были в сидячем положении, за исключением того, что мы лежим на спине.
  
  Теперь я ясно вижу приборную панель, которая находится чуть выше моей груди.
  
  Забавно, как ты реагируешь на свершившийся факт. Я был тем, кто задумал захватить «Союз», чтобы нейтрализовать советское солнечное оружие. Я был тем, кто боролся как лев, чтобы попасть сюда. И теперь, когда я здесь, заперт в капсуле «Союз», готов к вылету на орбиту, чтобы пойти и уничтожить космическую станцию, это кажется мне полностью утопичным, невозможным.
  
  - Что нам делать, Ник? - спрашивает Мартина дрожащим голосом.
  
  - Я думаю об этом.
  
  Несмотря на толщину наших пластиковых козырьков, я вижу, как её лицо темнеет. Я должен был сказать что-то другое, любую ложь. Это помогло бы ее успокоить.
  
  Но в данный момент я не склонен брать ее за руку. Выживание в первую очередь.
  
  И вдруг я понимаю, что мне делать.
  
  - Воздух ! Найдите шланг, который соединяется с вашим костюмом.
  
  Она находит его и подключает. Я делаю то же самое. На долю секунды мне интересно, смогут ли русские контролировать приток воздуха с земли. И тогда я думаю, что нет, у них все еще недостаточно рассудка, чтобы подумать о том, чтобы разыграть такую ​​грязную шутку над своими космонавтами.
  
  Смесь гелия и кислорода, проникающая в наши водолазные костюмы, освежает нас и дает мне уверенность в том, что будет дальше. Вроде чего, иногда нужно совсем немного. Мартина заметно расслабляется, чувствуя нежную ласку на своем теле.
  
  - И сейчас ? - спросила она гораздо более безмятежно.
  
  - Теперь ищем красные огоньки на приборной панели.
  
  Стол размером пять на восемь футов относительно прост. Но все написано, сначала кириллицей, потом аббревиатурами и каббалистическими знаками. Указания предназначены только для того, чтобы служить ориентиром для космонавтов, которые выполнили бесчисленное количество симуляционных упражнений и знают маневр наизусть. Для меня это китайский.
  
  Есть красный свет. Надеюсь, там хорошо, как дома, а это значит «не хорошо». Я скрещиваю пальцы и, стиснув зубы, опускаю рычажок внизу. Сначала ничего не происходит, потом лампочка мигнет, погаснет и рядом загорается еще одна зеленая лампочка. Мне чертовски жарко. На моих глазах циферблат обратного отсчета показывает одну минуту и ​​четыре секунды до взлета. Я слегка поворачиваю голову к Мартине.
  
  - Пристегнись. Сначала два специальных коленных ремня, затем ремешок для тела.
  
  Я тоже пристегиваюсь. Осталось пятьдесят восемь секунд.
  
  - Это полковник Мизанов, - вдруг потрескивает радио. - Я обращаюсь к шпионам, забаррикадировавшимся внутри капсулы "Союз". Выходите, пока не стало слишком поздно. Если не выйдете немедленно, вы умрёте!
  
  - Ник! кричит Мартина.
  
  - Спокойствие. После определенного момента обратного отсчета эти машины переводятся в автоматический режим.
  
  Они ничего не могут сделать, чтобы помешать нам взлететь. Слишком поздно. Вы рискуете умереть, когда выйдете. Вы представляете себе что случится, если бы мы открыли панель, когда ракета взлетает?
  
  Я открываю микрофон гарнитуры и отвечаю:
  
  - Можешь поискать других дураков, Мизанов.
  
  - Это… как… Картер? - заикается ворчливый голос советского полковника. Это ... это ты, ... Ник Картер?
  
  - Лично, мой дорогой Григорий. Скорее пожелай мне удачи. Согласно моему секундомеру, у тебя всего ... тридцать ... двадцать девять секунд.
  
  - Тебе не уйти, Картер! Я говорю это вам. Тебе лучше сдаться.
  
  - Рассчитывай на это и выпей воды, уважаемый коллега. Примерно через час я буду стыковаться с космической станцией. Надеюсь, у вас есть бумага и карандаш в перчаточном ящике. Нет и речи о том, что я вернусь, не получив автографов от ваших героев. Теперь небольшой совет: прикажите своим людям очистить стартовую площадку, потому что, если они все еще будут там примерно через 20 секунд, у них, вероятно, будут опалены усы!
  
  - Картер! Ты не…
  
  - Всего хорошего, дружище.
  
  Я прервал связь с Григорием. Это меня начинает утомлять, и я хочу для начала полностью овладеть новыми приборами управления. Это все еще отличное занятие, чему я собираюсь посвятить себя с маленькой Мартиной.
  
  Я возвращаю взгляд на бортовые часы. Каждая вспышка циферблата цифрового дисплея означает ещё одну секунду перед взлетом.
  
  «Пять секунд», - прошептала Мартина приглушенным голосом.
  
  В брюхе ракеты слышен щелкающий звук. Уже минуту насосы нагнетали гидразин и жидкий кислород в двигатели. Их мурлыканье прекращается. Почти сразу заработали двигатели. Отсюда почти ничего не слышно. Мы просто чувствуем нечеткую вибрацию. Я совершенно ошеломлен. Зная шум, который он производится внизу, я подумал, что внутри капсулы будет ад.
  
  Когда часы достигают нуля, моторы автоматически включаются. Я не понимаю, что мы взлетаем. Для этого требуется около пяти секунд. Вот, я чувствую, что мой живот выпирает. Я знаю, что ускорение находится в диапазоне от 4g до 4g с половиной, что не сильно отличается от ускорения реактивных истребителей. Тем не менее, мне смешно, когда я чувствую, что мой вес внезапно увеличивается примерно до трехсот килограммов.
  
  Я заметил, немного удивленный, что я не слишком плохо перенес перегрузку. На другом месте, Мартина выглядит растерянной.
  
  Вскоре мы оказываемся почти в состоянии невесомости. Чувствую, что собираюсь улететь, как лист в кабине капсулы. К счастью, есть крепко застегнутые ремни, которые удерживают меня в кресле. Затем снова начинается сбой. Взрывные болты только что взорвались. Первая ступень отсоединилась, вторая переходит в фазу движения. Это гораздо менее впечатляюще, чем взлет. А потом уже пришлось к этому привыкать.
  
  Когда вторая стадия отбрасывается, а третья включается, я почти чувствую, что знаю это всю свою жизнь. Уже рутина?
  
  Как только толчки прекращаются, Мартина открывает свои симпатичные глазки и заикается:
  
  - Ой! У меня все болит. Я… я думаю, что пройдет. Мне жаль. Это случилось со мной впервые в жизни.
  
  Я смеюсь.
  
  - У меня тоже, наверное, первый раз, когда я поднялся выше седьмого неба, чего вы хотите.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  - Ник! Радар! Смотри !
  
  Я смотрю. Есть небольшой момент. Каждый раз, когда зеленая линия, охватывающая экран, проходит по нему, он издает звуковой сигнал. От секунды к секунде точка растет, а интенсивность звукового сигнала увеличивается.
  
  - Это, - сказал я, - станция. Нет никаких сомнений.
  
  Я расслабляюсь и сразу поднимаюсь, как мыльный пузырь, внутрь кабины. Это волнующе. Я поднимаюсь по лестнице с поднятыми ногами. Планшет проходит в пределах моей досягаемости. Я ловлю его. Поскольку мое тело кажется невесомым, я думаю, что могу легко выпрямиться одним щелчком. Большая ошибка. Боль невыносимая. Я наполовину вывихнул руку. Думаю, потребуется немного практики, прежде чем буду готов к манипуляциям в невесомости.
  
  Постепенно я понимаю, что мы должны тщательно определять точки опоры
  
  и тяги и, прежде всего, не спешить: расслабиться.
  
  Я заглядываю в окно, чтобы попытаться сделать визуальное наблюдение. Станция все еще слишком далеко. Так что я пользуюсь оставшимся у нас временем, чтобы провести несколько экспериментов. Это невероятно. Нет больше ни верха, ни низа. Я могу двигаться вперед, ударяя ногами по потолку, по бокам или по земле. Это точно так же. Когда я в значительной степени овладел этим, я перехожу к более сложному. Я стараюсь двигаться без опоры. Я быстро достигаю нескольких подвигов, конечно, в замедленной съемке. Разные прыжки, тройное сальто назад, и прочее. Через некоторое время, когда я чувствую себя хорошо, я плыву - не могу придумать другого слова - к Мартине. Она смотрит, как я приближаюсь, с улыбкой на губах за пластиковым козырьком. У меня нет времени ловить её, наши шлемы сталкиваются, и отскок медленно отправляет меня в полет над потолком. Начинаю преуспевать. Поначалу это весело, но быстро надоедает. Я ищу «вертикаль» по отношению к моей койке и очень медленно отталкиваюсь. Как только я чувствую это под собой, я хватаюсь за ремни, прежде чем снова подпрыгнуть и взять себя в руки.
  
  Мартина радуется. - Отличная работа ! Какое шоу !
  
  - Хм! Ты это видела ? Класс!
  
  - Действительно.
  
  Она разражается смехом. Кажется, она забыла, в какой мы ситуации. Не я. Я знаю, что скоро мы окажемся на космической станции, и что на этой станции обитают враждебные космонавты и, возможно, военные. Вдруг Мартина восклицает:
  
  - Ник! Мы почти там!
  
  Боже правый, но это правда! Из за своих выходок я не обратил внимания! Я смотрю в окно. Большое отверстие, которое я вижу в конце станции, похоже, предназначено для передней части нашего аппарата [3].
  
  Здесь космические аппараты достигли друг друга. Через несколько мгновений мы либо в Салюте 8, либо мертвы. Либо и то и другое. Очень жалею, что перед стартом на Байконуре бросил последнюю бомбу.
  
  - Послушай, Ник, элементы управления работают сами по себе.
  
  Действительно, без моих действий на приборной панели загораются, гаснут, мигают сами по себе огни. Очевидно, что маневр либо запрограммирован заранее, либо управляется со станции. В любом случае, поскольку они, кажется, полны решимости впустить нас, я позволю им взять дело в свои руки. Они знают систему лучше, чем я.
  
  Вот и все, стыковка. Я слышу щелчок системы блокировки. Мы больше не двигаемся.
  
  Я жду несколько секунд и затем открываю выходную дверь. Входим в первый шлюз.
  
  «Интересно, что дальше?» - сказала Мартина с болью в голосе. Вы знаете, что там!
  
  - Конечно я знаю. Но если мы остаемся в капсуле, то здесь нам конец . Мы не протянем долго без кислорода.
  
  Медленно, как несколько неуклюжие автоматы, мы продвигаемся к двери второго шлюза. Это открывает. Мы входим, и он закрывается сразу после нашего перехода. Шипящий звук из невидимых клапанов предупреждает меня, что они посылают воздух. Я дышу, я говорю это. На козырьке моего шлема образуется корка инея, и я царапаю ее как раз вовремя, чтобы увидеть, как трое мужчин перемещаются в шлюз и окружают нас.
  
  Переводчик не нужен. По жестам, которые они делают своим оружием, сразу понимаешь, чего они хотят. Послушно выходим из шлюза и снимаем свои костюмы. Через несколько минут мы оказываемся в той одежде, которую носили на земле.
  
  - Мы должны убить их! - злобно заявляет самый коренастый из троих.
  
  Он явно восточного происхождения. Вероятно, один из монгольских космонавтов, обученных Советским Союзом.
  
  - Чан! - говорит один из двух его приятелей.
  
  «Будьте здоровы», - сказал я, стремясь произвести хорошее впечатление.
  
  - Что с тобой? - лает парень. Я обращаюсь к товарищу Чану, а не к вам!
  
  - Прошу прощения…
  
  - Ты знаешь приказы, Чан. И вы тоже знаете Мизанова, - продолжает космонавт. Вы знаете, какой он, когда не слушаете его приказы до буквы.
  
  - Мизанов на земле, - отвечает этот явно монгол. Мы можем вытащить их из шлюза без костюмов и сказать, что они сделали неверный шаг, когда покинули «Союз». Никто никогда не узнает ...
  
  - Мизанов всегда все знает. Мы не можем ничего от него скрыть.
  
  Пока троица обдумывает нашу судьбу, я решаю заглянуть внутрь станции.
  
  Чан, мускулистее других, тем меньше у него мозгов. Он самый низкий по рангу и быстро выполняет то, что говорят двое других. Я быстро смотрю на бирки с именами, которые они носят на своих форменных куртках, и узнаю, что их зовут Петров и Менденович соответственно. У Петрова обезьянья манера поведения, которая сильно напоминает мне Мизанова. Менденович, командир, тоже самый высокий. Это не мешает ему быть таким же тупым, как двое его подчиненных. Я смотрю на них. Они все трое такие же ужасные и похожи друг на друга.
  
  Салют, если смотреть изнутри, намного выше, чем я мог себе представить. Телескоп, который я вижу, направленный в сторону Земли, мне кажется чертовски сложным. А маленькие компьютеры, расположенные вдоль стен, мне кажутся вполне способными управлять ракетами большой дальности. Остальные устройства для меня слишком сложны. Не знаю, узнаю ли я когда-нибудь, для чего они нужны.
  
  Менденович выглядит совершенно смущенным нашим присутствием. Должен признаться, я это понимаю. Он не привык принимать в своем космическом корабле незванных гостей.
  
  Опять же, сожалею, что тупо опустошил свой последний магазин пистолета на Байконуре. Один-единственная пуля в стену станции, должна было вызвать отличную декомпрессию и убить всех.
  
  Постепенно идея понравилась. Пистолеты есть у них троих. Если выстрелят, эффект будет такой же. Я попробую. С легким толчком я поднимаюсь «в воздух». Чан реагирует быстрее всех. Он подталкивает себя ко мне. Медлительность атаки позволяет мне более чем достаточно схватить его за запястье. Это не так просто, как я думал. Я все еще в невесомости новичок. А у него солидный опыт. Быстрое вращение позволяет ему ухватиться за ручку, в то время как я дрейфую, как мертвый лист, между полом и потолком.
  
  - Вы капиталистическая свинья! - плюется он, злобно нажимая на спусковой крючок своего оружия.
  
  Клише гласит, что когда вы умираете, вся ваша жизнь проходит у вас на глазах. Я хочу подарить себе эту маленькую ностальгию. Это должно помочь принять. Принесите в время прощания немного душевного спокойствия. Но мой инстинкт выживания слишком силен. Я отчаянно ищу способ избежать смерти. Нет никаких. С горечью уйду из мира живых. И с мужеством, связанным с чувством моей неудачи. Я знаю, что Хоук обязательно наградит меня посмертной медалью, но мне от этого не легче.
  
  Пуля попадает мне прямо в середину груди. Боль ужасная. Я выталкиваю весь искусственный воздух, накопленный в легких, и начинаю кружиться, как волчок. Я сильно ударяюсь в дверь шлюза, затем отскакиваю обратно в середину станции. Менденович хватает меня в процессе, чтобы я не прыгал бесконечно от стены к стене.
  
  «Это резиновые пули», - объясняет он с очаровательной улыбкой. Они не могут пробить стены Салюта. Но вы заметите, что они по-прежнему очень эффективны.
  
  Я заметил. Но я не отвечаю. У меня все еще слишком много проблем с дыханием. Мне не нужно смотреть на грудь, чтобы знать, что в точке удара образовался большой синяк.
  
  Я знаю, что у них где-то есть настоящие патроны. Советы не привозят в космос оружие только с резиновыми пулями. Хотел бы я спросить Менденовича, где он их прячет, но он не дает мне времени.
  
  Он приказывает. - Петров, пойди и запри этих двух птичек в заповеднике! Там они не смогут причинить никакого вреда. Будут молчать.
  
  Я все еще задыхаюсь, как рыба, выброшенная из воды. Петров берет меня за руку и уводит. Это похоже на воздушный шар, надутый гелием. Вижу, другой рукой он тянет и Мартину. Мы оба должны хорошо выглядеть. Он нас в загон отправляет, как два больших шара, и дверь хлопает.
  
  - Думаешь, нас задушат? - спрашивает Мартина.
  
  Она белая как полотно и явно убеждена, что живыми из такого грузового трюма мы никогда не выберемся.
  
  - Перестань так волноваться! Вы видите, что есть кислород, хочешь, вот он ...
  
  - А если отключат. Я видел, что в их комплекте есть клапаны.
  
  «Нам просто нужно открыть этот», - сказал я, потянувшись к аварийному клапану, гордясь тем, что мне удалось расшифровать слово «кислород» на кириллице.
  
  - Там так темно, Ник. Я боюсь.
  
  Я подплываю к ней в полумраке трюма.
  
  Несмотря на боль в груди, я чувствую, что чувствую себя все лучше и лучше.
  
  «Не переживай, - успокаивающе сказал я. Как видите, мы все еще здесь. Если они не убили нас сразу, у них была причина сохранить нам жизнь.
  
  - Я знаю. Они хотят доставить нас к Мизанову.
  
  Мне было бы трудно сказать ей иное, даже чтобы утешить ее. Поэтому я пробую другую систему. Я обнимаю его.
  
  Сначала она отшатывается.
  
  - Давай, Мартина, успокойся.
  
  Хотя моя практика невесомости еще не полностью развита, моя практика невесомости намного превосходит ее, и мне не составляет труда поймать ее и повернуть к себе. Чтобы заставить красивого Ника сдаться, нужно немного больше.
  
  Я снова прижимаюсь, чтобы поцеловать её. Это наполняет меня глубоким благополучием. И эффект распространяется на Мартину. Она постепенно расслабляется.
  
  Мгновение спустя она полностью преодолела свой страх. Она с головой погружается в наш поцелуй. Отпустив металлическую балку, за которую она цеплялась, она обнимает меня, и мы оба парим в середине комнаты между полом и потолком. Мартина встает, сжимая мою рубашку. Я хватаю ее за ягодицы и прижимаю к себе. Ее грудь прижимается к моей ушибленной груди. Но меня не волнует боль. Дыхание неудержимого желания накатывает во мне, как приливная волна. Заниматься любовью в состоянии невесомости ... Это эротическая мечта, которая меня всегда очаровывала. Я хочу эту девушку. Я хочу ее !
  
  Я осторожно просовываю руку ему под тунику. Я поглаживаю шелковистую кожу ее живота на мгновение, затем медленно поднимаюсь вверх, чтобы схватить округлую грудь.
  
  - Здесь ? Сейчас ? Как ты думаешь, это разумно, Ник?
  
  - Разумно… разумно… Главное, что приятно. Я уверен, что это будет фантастика. Если бы ты только знал, как меня это заводит.
  
  - Я тоже. Но ... что, если они появятся неожиданно?
  
  Забавно, я даже не подумал об этом. Я представляю их сбитые с толку клубки, их круглые глаза, и это меня еще больше волнует. Я не мог объяснить, что, но что-то мешает мне рассказать Мартине. Я просто отвечаю:
  
  - Нам все равно. Что еще вы хотите, чтобы они сделали с нами? Может быть, это заставит их немного ностальгировать по товарищу Золотову. Потому что, застряв на космической станции, я не удивлюсь, если… О, и тогда нет. Я бы предпочел не думать об этом. Это отключает мои эффекты. Настоящее лекарство от любви, этот ьип!
  
  Мартина строго проповедует. - Мы не говорим плохо о мертвых!
  
  Что ж, думаю, пора сменить тему, потому что она начинает напоминать мне моего тестя.
  
  Как? »Или« Что? Какие? Ах нет! Не рассчитывайте на это!
  
  Размеренными движениями я разворачиваю Мартину и хватаюсь за подол ее туники. Она поднимает руки, чтобы помочь мне раздеть ее. Слабого импульса, который я придаю ему, достаточно, чтобы одежда взлетела над нашими головами.
  
  Я кладу обе руки на грудь Мартины и нежно массирую твердые концы, целуя ее шею, шею и впадину ушей. С легкими вздохами она начинает сладострастно растирать ягодицами нижнюю часть моего живота. Мое тело становится горячим и очень быстро требует большего. Я позволяю своим рукам скользнуть к его ремню, который быстро расстегиваю, затем расстегиваю пуговицы на его штанах. Сложным гироскопическим движением я продвигаюсь к его ногам. Я осторожно натягиваю одежду, которая вскоре парит в комнате, как ковер-самолет.
  
  Лежа на спине, скрестив руки за шеей, Мартина с интересом наблюдает за тем, как я раздеваюсь. Мои движения заставили меня слегка отодвинуться в сторону. Я плыву в обратном направлении и хватаю ее за щиколотки. Кончиком губ я клюнул ее ступни. Я медленно тяну ее за ноги, позволяя губам ласкать ее кожу. Я не могу сказать, приходит ли она ко мне или я к ней.
  
  Я слышу, как она тяжело вздыхает, когда мой рот достигает места слияния ее бедер. Жестокость, отнимая все свое время, я начинаю с мерцающего черного флиса. С тихим жалобным криком она выталкивает таз вперед, а мой язык проникает во влажную щель.
  
  - Давай, Ник. «Давай, - умоляет она задыхающимся голосом. Мне нужно почувствовать тебя внутри себя.
  
  Отвечая на ее просьбу, я беру ее за бедра и прижимаю к себе. Я чувствую, как его руки скользят по моему животу и жадно направляют меня внутрь нее. В этот момент невесомость заставляет нас описывать огромную спираль,
  
  которая отбрасывает нас в потолок. Одной рукой я хватаюсь за балку, чтобы остановить нас, а другой прикладываю к ягодицам Мартины, чтобы избавить нас от неудобств, связанных с преждевременным расставанием.
  
  - Осторожно, - говорю я. Мы не на Земле. Здесь все нужно делать аккуратно.
  
  Я отпускаю кё, и мы начинаем незаметно колыхаться, как тонкие волосы на легком ветру. Опыт колоссальный. Мы плывем по течению, почти неподвижно. Едва нарисованное движение наполняет нас тысячей ощущений, несравнимых с тем, что мы можем познать по законам земного тяготения. Прикосновение, ласка имеют тотальный эффект. Это грандиозно. Есть что-то нереальное в том, чтобы заниматься сексом практически без таких движений. Я чувствую себя Зевсом, любящим Леду на нематериальных высотах Олимпа. Это бесконечно, вечно.
  
  Но человеческое состояние в конечном итоге лишает его прав. По прошествии периода времени, который я не могу подсчитать, наша пьяная нервная система, наполненная неизвестными удовольствиями, достигает точки насыщения. Мартина первая попалась на это. Я чувствую, как ее ягодицы все больше и больше двигаются под моими руками. Она задыхается, ее бедра прижимаются к моим. Его мускулы, которые иногда втягивают меня, иногда сжимаются вокруг меня, как тиски, доставляют мне непомерное удовольствие.
  
  «О, Ник, - простонала она. Я чувствую тебя сильной ... Это так глубоко ...
  
  Я понимаю, что она имеет в виду. Я тоже достигаю вулканических вершин. Отвечая на его просьбы, я ныряю, насколько это возможно, в её рай наслаждений.
  
  С закрытыми глазами, открытым ртом, она внезапно прижимает обе руки к моей пояснице и вибрирует, как камертон, издавая долгий, почти умирающий вздох. Секунду спустя, в шоке невероятной жестокости, я вжимаю в нее свое семя.
  
  Измученные, наполненные благополучием, мы позволяем себе долго плыть, держась за руки.
  
  Когда, наконец, я открываю глаза, я с удивлением понимаю, что маленькие капельки пота разбрызгиваются по нашей коже. На самом деле это не капли, а жемчуг, почти шарики, и они не тонут. Нет гравитации. Все, что плавает в пространстве комнаты, остается неподвижным, пока поток воздуха не перемещает его. То же самое и с нами. Теперь, когда мы не двигаемся, мы стоим бок о бок, и я понимаю, что мы описываем длинный поворот.
  
  Но мой мозг, кажется, хочет сосредоточиться на каплях пота. Мой мизинец говорит мне, что в этой невесомости всех вещей есть чем воспользоваться. В моей голове пузырится, но нет, не выходит. Ладно, я знаю, когда это так начинается, тебе лучше не торопиться. Пусть будет, в конечном итоге это произойдет в нужное время.
  
  Мне нравится скатать несколько капель пота на животе и собирать их в более крупный шар. Это напоминает мне кое-что, что случилось со мной, когда я был ребенком. Я сломал градусник. Я видел, как катал ртутные шарики по линолеуму. Мне было интересно собрать их вместе, а затем разделить, как я хотел. То же самое и с моими каплями пота.
  
  Это также напоминает мне вымышленную вещь, я думаю, комикс. Парень пытается выпить виски в невесомости и пшик! содержимое его стакана рассыпается в шар. Я все еще представляю себе картину: бородатый мужчина в ярости кричит на свой виски. Но определенно у меня не хватает памяти, я не могу вспомнить, где это читал. Если я вернусь на Землю, мне придется подумать о том, чтобы проконсультироваться со специальной документацией.
  
  Взмахом запястья я заставляю Хьюго подпрыгивать в моей руке. Космонавты забрали у меня Вильгельмину, но даже не думали обыскивать меня. У меня все еще есть мой старый храбрый стилет, чтобы поиграть с ними, если представится возможность. Кончиком лезвия поднимаю комок пота и одним движением разрезаю его. Он разбивается на несколько более мелких шариков. Вытираю Хьюго и пробую пальцами. Я формирую более крупный шар и подбрасываю его. Он распыляется на миллионы капель. Это похоже на маленькое туманное облачко, которое медленно плывет на сквозняке, а затем прилипает к стене, как блестящий конденсат.
  
  Я уверен, что в этом явлении есть что использовать, но я не могу понять, что именно. Я решаю пропустить. В конце концов идея придет, но, видимо, не сейчас.
  
  На его место приходит другая идея. Мы закрыты в отсеке, и я заметил запас кислорода ранее.
  
  Я трясу Мартину, которая все еще погружена в блаженную летаргию, и спрашиваю ее:
  
  - Эти газовые баллоны вон там, пойдите, посмотрите, что в них, пожалуйста.
  
  Она изо всех сил пытается усвоить законы невесомости и движется, цепляясь за балки с завораживающими изгибами. Поскольку она все еще довольно обнажена, это дает мне возможность полюбоваться представлением, которое, несомненно завлекательно.
  
  Она проходит через ряд баллонов, поворачивается ко мне и объявляет:
  
  - Это углекислый газ. Маркировка: «Для наружного применения». "
  
  - ХОРОШО. Они используют баллоны с углекислым газом, чтобы двигаться , когда работают за пределами Салюта.
  
  Я присоединяюсь к Мартине, беру газовый баллон и приношу его.
  
  - Что ты собираешься делать, Ник?
  
  - Одевайся быстро. Я нашел выход отсюда.
  
  Я быстро настраиваю форсунку баллона на кран поступающего кислорода и затем открываю кран. Углекислый газ выходит с шипением внутри трубки. Пока бутылка опорожняется, я достаю Хьюго.
  
  - Я не понимаю, - сказала Мартина. Вы не собираетесь их задушить.
  
  - Немного терпения, и ты увидишь.
  
  Это не затягивается.
  
  Едва я застегнул молнию на ширинке, как по всей станции зазвонил тревожный звонок. Открывается дверь в кладовую. Чан первым просовывает голову внутрь. И он первый умирает. Со всей скоростью, допускаемой феноменом плавания, я бросаю руку вперед. Клинок Хьюго легко пересекает горло монгола. Кровь струится по воздуху, образуя причудливый узор вокруг его головы. Мне кажется, я снова смотрю замедленную съемку «Дикой Орды». Затем большая красная жевательная резинка разрывается на несколько шариков, которые висят в воздухе, как рождественская елка. Тело Чана отскакивает от двери. Пинком отправляю дальше.
  
  - Чан, что за ...?
  
  Менденович не заканчивает свой вопрос. Он видел, как мы вышли из резерва. Клинок Хьюго все еще окутывает тонкий алый туман. Реакция главного космонавта намного резче, чем я ожидал. Он достает пистолет и целится.
  
  Но у него был земной рефлекс. Это его ошибка. Он стреляет, забывая привязаться к фиксированной точке. Отдача заставляет его кружиться в воздухе над головой. Его резиновая пуля врезается в стальной ящик рядом со мной, входит в кладовую и бешено рикошетит между стенами, как миниатюрный метеор.
  
  Менденовича временно обезвреживаю, иду на поиски Петрова. Я вижу его немного дальше, сжимающего шест, вытаскивающего оружие.
  
  Атакую ​​очень просто, отталкиваясь толчком ног. Вытянув обе руки вперед, и Хьюго протянув вперед, я пересекаю большое отделение, как нос ледокола. Петров паникует. Он стреляет слишком рано. Его оружие выскальзывает из его рук и идет на прогулку позади главного поста. Я наткнулся на него. Я целился в горло, но либо я ошибался, либо мой курс изменился. Кончик стилета касается металлической стойки. Когда я начинаю серьезно прогрессировать, мне все же удается чуть не развернуться, воткнув неприятную резиновую подошву в почки Петрова. Он издает крик раненого бегемота, становится желтовато-зеленым и валится.
  
  - Ник! кричит Мартина.
  
  Я оборачиваюсь. Она бросает все, что попадется под руку, в сторону Менденовича. Но, поскольку она еще не поняла маневр, каждый раз, когда она толкает объект, объект движется вперед, а она отступает. Бросок большой книги отбрасывает ее почти обратно ко входу в кладовую.
  
  Менденович встает. Он смотрит на меня в центре комнаты. Маленькая улыбка, скручивающая ее рот, совершенно ясна. Он думает, как собирается победить меня. У него гораздо больше опыта в невесомости, чем у меня. Но насчет меня я совершенно не согласен. Во-первых, потому что я ненавижу проигрывать. Во-вторых, потому что мне не нравится его уродливое лицо.
  
  Ручка плавает перед моим носом. Я хватаю её и бросаю, как дротик. Менденович присел, чтобы не проколоть левый глаз. Его голова ударяется о консоль, и он остается на полпути между полом и потолком. Я не просил большего. Пинаю пяткой, и я взлетаю, ноги вперед. Я зажимаю шею командира коленями и бью его головой о стену Салюта.
  
  Капут.
  
  - Я иду тебе на помощь, Ник. -
  
  Мартина храбро кричит, и как дьявол борется с невесомостью.
  
  - Иди отнеси это в кладовую, а я позабочусь о другом.
  
  Петров от души стонет, но я вижу, по цвету его лица, что он приходит в себя. Я помогаю ему подойти ко мне, хватая его за шею левой рукой, а правой бью его с силой достаточной, чтобы убить бизона среднего размера. Но без этой чертовой силы тяжести, ​​удару не хватило бы силы. А вот отдача меня полностью удовлетворяет. Петров ударяется шеей о настенный стол.
  
  Я наношу сильный удар, позволяя себе парить в центре столба. Салют 8 мой. Пришло время подумать о своей миссии и пойти уничтожить отражатель.
  
  *
  
  * *
  
  - Я хочу пойти с тобой, Ник, - говорит Мартина, когда я рассказываю ей о своем плане.
  
  - Это будет опасно.
  
  - Здесь все опасно. Я уверена, что могу быть вам полезна.
  
  - Хорошо. Наденьте костюм для космоса. Возможно, мне понадобится вторая пара рук для того, что я собираюсь делать.
  
  - Чем ты планируешь заняться ?
  
  - Баллоны с углекислым газом, которые они используют в качестве реакторов для перемещения в космосе, я использую, чтобы придать движение их отражателю.
  
  - Как вы думаете, это сработает?
  
  - Я надеюсь.
  
  Одевшись, мы попадаем в шлюз. Благодаря переводу Мартины я управляю приборами как шеф, и воздух выходит внутрь станции. Когда я считаю, что давление достаточно низкое, я открываю внешнюю дверь.
  
  Бадабум! Ощущение того, что я хозяин Вселенной, внезапно охватило меня и вскружило бы мне голову, если бы у меня ее еще не было. Пока меня окружал космический корабль, у меня не было этого фантастического ощущения простора. Земля подо мной выглядит как большой синий шар, окруженный толстым слоем хлопковых облаков. И везде, вверху, внизу, впереди, сзади звезды. Фиксированные звезды. Мерцания, производимого атмосферой Земли, больше не существует, и они светятся ярким, почти резким светом.
  
  Зацепляю страховочную веревку за кольцо и выхожу. Второе открытие: солнечный отражатель. Почти как звезда! Это гигантская мозаика, которая должна быть около пяти километров в диаметре. На самом деле он состоит из множества маленьких зеркал, связанных между собой сетью металлических проводов, похожих на паутину. Я сразу понимаю, что зеркала приходилось пересылать партиями и собирать на месте. Произведение древних греков. Они сумасшедшие, эти Советы! Все это для того, чтобы излить свои истребляющие лучи на нашу бедную планету.
  
  Проводная сеть предназначена для образования огромного вогнутого зеркала. Я не могу не восхищаться таким колоссальным произведением искусства. Уничтожать его кажется почти постыдным. Тем не менее, это то, что я собираюсь сделать.
  
  И сейчас.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  Это глупая потребность, но я не могу не понимать. Это не дает мне почувствовать себя полностью брошенным в эту необъятность. Я называю «внизу» то, что к земле, и «вверху» то, что по ту сторону Салюта от земли.
  
  - Ник, а как ты думаешь, ты сможешь это разрушить?
  
  Она права, маленькая Мартина. Теперь, когда я вижу зверя, я должен признать, что мой маленький план кажется мне несколько сомнительным.
  
  - Заметь, - продолжает Мартина, - если я правильно понимаю, она ничего не весит. Может, тебе стоит её подтолкнуть.
  
  Она начинает действовать мне на нервы тем, что всегда оказывалась права. Она говорит правду. Этот орбитальный отражатель ничего не весит.
  
  - Я попытаюсь. Передай мне подруливающее устройство.
  
  Мартина протягивает мне баллон с углекислым газом с двумя выходными отверстиями. Принцип прост: есть две ручки, одна справа, другая слева. Чтобы повернуть направо, активируем реактор слева, и наоборот.
  
  Просто нужно немного времени, чтобы научиться им пользоваться. Проба дает мне качество, достойное циркового акробата. Когда я дохожу до конца нейлоновой веревки, возникает шок, я останавливаюсь и возвращаюсь на станцию. Я качаю головой, чтобы собраться с мыслями, и снова начинаю возиться с двумя рычагами.
  
  На этот раз я буду намного медленнее. Очевидно, секрет снова в том, чтобы принять медленное движение.
  
  Одного выстрела газа достаточно, чтобы вас толкнуть. После этого вы держите «импульс» и манипулируете рычагами только для корректировки своей траектории. Через некоторое время у меня срывается радио.
  
  - Отличная работа ! - сказала Мартина. Номер высокого полета великолепен!
  
  - Не так ли ? Но этот баллон уже почти пуст.
  
  - Хорошо, я вернусь.
  
  Когда я прилетаю на станцию, умный маневр удерживает меня от подпрыгивания в космосе.
  
  - Управляешь как начальник, - ценит Мартина. Поздравляю.
  
  - Спасибо. Я чувствую, что готов попробовать отолкнуть рефлектор.
  
  - Ты уверен, Ник? Это далеко. Тебе придется идти без страховочного троса. Одна маленькая ошибка, и ты будешь вечно парить в космосе.
  
  - Но нет. Это не так. Я не могу набрать достаточную скорость, чтобы покинуть эту орбиту.
  
  Не думаю, что полезно говорить ей, что это не мешает мне превратиться в спутник и умереть от удушья или замерзания. Или упасть на Землю и снова войти в атмосферу как падающая звезда. В любом случае, я не хочу ошибаться.
  
  - Хорошо. «Раз уж ты это говоришь», - говорит Мартина, явно не убежденная.
  
  Я вешаю газовые баллоны на свой костюм и говорю:
  
  - Вы перережете веревку, когда я вам скажу, не раньше. Я собираюсь пройти его по всей длине и выпрямить её так, чтобы я был прямо на отражателе.
  
  - Понятно, Ник. Знаете, это меня немного пугает.
  
  Я тоже боюсь. Но я должен попытаться забыть об этом.
  
  Небольшая струя углекислого газа подводит меня к концу веревки. Вторая позволяет мне предотвратить отскок в сторону Салюта. С небольшими форсунками я, наконец, позиционируюсь, натянутый трос проходит по прямой линии между станцией и отражателем.
  
  - Давай, Мартина. Отпусти меня.
  
  - Будь осторожен, Ник!
  
  Когда веревка отрывается, он слегка дергается. Я одновременно нажимаю на два рычага и двигаюсь по воздуху в направлении моей цели. Мне это кажется простым, отражатель такой большой.
  
  Как только мне кажется, что я набрал достаточную скорость в нужном направлении, я сбрасываю газ. Но после пяти минут путешествия я начинаю чувствовать, как по моему телу стекает холодный пот. Отражатель, кажется, не хочет приближаться, потому что, когда я смотрю за спину, размер станции сокращается с безумной скоростью.
  
  Но я ушел. Нет вопроса о возвращении.
  
  Медленно, слишком медленно размеры отражателя увеличиваются. Теперь космическая станция - просто крошечное яркое пятно далеко позади меня. Я не знаю, как далеко я прошел и как быстро. Без ориентиров время и расстояние ничего не значат.
  
  Я опрокидываю реакторы из своего баллона и дергаю за два рычага. Я чувствую, как будто рука только что приземлилась мне на грудь и медленно замедляет меня. Естественно, я гораздо медленнее подхожу к огромному рефлектору. Но я не хочу заходить слишком далеко. Хотя теория Мартины кажется мне необоснованной, идея дрейфа к Канопусу меня совсем не забавляет. В космосе солнечные лучи невидимы. Но я знаю, что они существуют, потому что они переплавили наши посты прослушивания и танки китайской армии.
  
  Только одного я не знаю. Где они зафиксировали точку схождения лучей, отраженных этой гигантской граненой головоломкой?
  
  Дом может быть далеко, сея хаос на нашей бедной старой земле. Или очень близко. Единственный способ проверить - это пойти и посмотреть. Но я предпочитаю оставаться в темноте. Я не хочу, чтобы я обгорел, как забытая Т-образная косточка на барбекю.
  
  В заключение, я отклонился от своего курса и направился к внешней стороне отражателя. Щелчок рычага - и маневр завершен. Но это заставило меня набрать скорость, и я выпустил весь остаток газа в баллоне, чтобы снова замедлиться.
  
  - Привет! Ник! Голос Мартины шипит в моем радиоприемнике. Все хорошо ? Отвечай. Я тебя больше не вижу.
  
  Я избегаю говорить её, что мне почти стало жарко.
  
  - Это быстро. Вернитесь к "Союзу". Вы можете следить за мной по радару.
  
  - Ладно, со страховочной веревкой будет легко. Я буду следить
  
  со станции, так как капсула все еще уложена.
  
  - Кстати, вы умеете пользоваться радаром?
  
  - Да, да. Без проблем.
  
  - А где ты научилась?
  
  - С… эээ, моим комиссаром. Он повел меня посмотреть маневры ВВС и все мне объяснил. Я это знаю наизусть.
  
  - Хорошо, - говорю я. Я собираюсь разместить баллоны с газом по периметру отражателя.
  
  - Не забудьте сохранить как минимум два на обратный путь.
  
  - Не волнуйся, - говорю я.
  
  Затем в течение нескольких минут я больше не слышу Мартину. Она забирается в капсулу.
  
  - Привет! Ник! Привет!
  
  - Да, я тебя слышу. Ваш сигнал слабее сейчас, когда вы в "Союзе".
  
  - Я вижу тебя на своем экране. Вы очаровательны в виде маленькой зеленой горошины. Что делаешь ?
  
  Я поставил четыре баллона с газом на расстоянии шести или семи метров друг от друга по краю зеркала. Теперь, когда они закончили, они кажутся мне нелепыми по сравнению с тем шестнадцатикилометровым кругом. Но в любом случае это единственная система, которую я нашел. Я отвечаю :
  
  - Я собираюсь выполнить последнюю фазу плана.
  
  Осторожно переходя от баллона к баллону, я широко открываю четыре клапана. Ледяной газ вырвался наружу, скручивая край отражателя.
  
  - Это все, - говорю я Мартине. Я надеюсь, что это сработает.
  
  - На данный момент я не вижу изменений в положении рефлектора.
  
  Тем не менее, двигатели выплевывают все, что могут. И тогда я понял. Так не сможет сработать. Баллоны с углекислым газом отталкивают ближайшие маленькие зеркала, но они не могут сместить всю структуру гигантского отражателя из-за гибкости проволочной проволоки, используемой для соединения граней. Несколько зеркал двигаются, и нить перекручивается, вот и все.
  
  Бутылки уже плюются и перестают выпускать газ. Они пусты. В этом пространстве без воздуха, без ветра отражатель может оставаться на месте очень и очень долгое время. Единственное, что может его двигать, - это мелкие частицы солнца: солнечный ветер. Но для этого могут потребоваться месяцы, даже годы.
  
  И вот так. Полное фиаско. Я звоню Мартине.
  
  - Да. Я слушаю. Я все еще ничего не вижу.
  
  - Это не сработало. И баллоны пусты.
  
  - Чем ты планируешь заняться ?
  
  - Что я буду делать… Что я буду делать… Я не знаю. Да, может быть, перерезать кабели. Не знаю, изменит ли это что-нибудь. Без сомнения, нет. Но как только я их разрежу, я могу найти систему, которая рассеивает все маленькие зеркала.
  
  Выхлоп газа, и я подхожу к отражателю. Я вытаскиваю кусачки из набора инструментов, прикрепленного к моему костюму, и беру первое зеркало. Без проблем можно перерезать кабель. Но зеркала не двигаются. Я снова понимаю, что мой разум отказывается функционировать в соответствии с логикой пространства. Без силы тяжести и безветренности зеркала останутся на своих местах. Инерция работает против меня. Я проверяю свою демонстрацию, нажимая на отключенное зеркало. Оно уходит, а я ухожу в противоположном направлении.
  
  Оглядываясь назад, я снова могу исследовать безумную площадь поверхности устройства. Зеркала по периметру имеют наибольший размер около одного метра. Если не брать в расчет пространство между ними, получается шестнадцать тысяч зеркал только по окружности. Я оцениваю расстояние между каждым зеркалом, их ширину, и быстрый мысленный подсчет - округление в мою пользу - дает мне около трех миллионов зеркал, которые можно повернуть.
  
  Советы работали над этим отражателем три года. Даже если я не терплю их в своем сердце, я признаю в них по крайней мере одно качество - трудолюбие. Как я выгляжу, когда хочу снести этот Вавилон с помощью кусачков?
  
  Я стою неподвижно надолго, потерянный в огромной сети мусора и льда. Но, черт возьми, должен быть способ все испортить! Должен быть!
  
  - Привет! Ник? Ты слышишь? Отвечай. Быстро !
  
  - Что происходит, Мартина?
  
  - Я улавливаю метку. Он просто появилась из-за кривой Земли. Я не понимаю, что это могло быть, кроме космического корабля.
  
  Петля затягивает мои кишки. Вам не нужно быть прорицателем, чтобы знать, кто собирается нас навестить.
  
  Моему парню Мизанову, должно быть, было скучно без меня в Байконуре.
  
  
  *
  
  * *
  
  - Быстрее, Ник! Спешите домой! кричит Мартина, мертвея от ужаса.
  
  Я стараюсь сделать это как можно быстрее, но я знаю, что проиграю. Капсула "Союз" уже видна невооруженным глазом. Сперва с размер монеты. Затем я вижу большую красную звезду и буквы CCCP сбоку.
  
  И мне кажется, что я волочусь, как слизняк в космосе. У меня остался только один баллон на обратный путь, и мне нужно сэкономить бензин.
  
  Мартина молчит. Она права. Не нужно сообщать им дополнительную информацию о наших передвижениях. Конечно, я предполагаю, что он остался забаррикадированным в «Союзе». Спрятавшись в нем, у нас будет шанс застать Мизаноффа врасплох.
  
  Пссшшшш! В моей бутылке больше нет углекислого газа. Но опыт, который я приобрел, окупается. Незадолго до этого я делаю коррекцию курса, которая направляет меня прямо на капсулу.
  
  Я осторожно присаживаюсь возле съемной панели. Я сгибаю колени, чтобы максимально поглотить удар, но, беда, все равно подпрыгиваю. К счастью, Мартина предвидела удар. Она бросает в меня веревку, которую я хватаю и обвязываю вокруг талии. Подхожу к концу гонки. Бьет очень легко. Затем она втягивает меня внутрь.
  
  Я едва закрыл панель, как увидел, как она манипулирует своим радио, чтобы рассказать мне, что произошло. Я настоятельно прошу его не трогать его. Вместо этого я подхожу к ней и прижимаю свой шлем к ее. Когда вы немного кричите, звуковые волны проходят сквозь толстый слой пластика. Это позволяет нам общаться, не подвергаясь предательству со стороны радио. Я спрашиваю :
  
  - Мизанофф вошел на станцию?
  
  - Да. С ним были еще двое мужчин. И вы можете себе представить, что они спасут Петровича и Менделеева.
  
  Паника сбивает ее с пути, бедняжка.
  
  - Вы имеете в виду Петрова и Менденовича…
  
  «Это не имеет значения», - ответила Мартина, ее глаза расширились от страха.
  
  Если бы это было все ... Нет, меня беспокоит то, что Мизанов имеет преимущество перед нами. У него есть все на борту «Салюта», и у нас нет почти ничего. Без питья, без еды и, самое главное, без кислорода. Я контролирую свой уровень. У меня осталось около получаса автономной работы. Я заглядываю внутрь шлема Мартины и проверяю ее индикаторный циферблат. У нее примерно вдвое больше кислорода, чем у меня. Это нормально. Я потратил свою дозу, пройдя вокруг солнечного отражателя.
  
  Вой Мизанова в мой наушник заставляет меня подпрыгнуть. Он от ярости воет:
  
  - Картер! Я знаю, что ты там с этой маленькой шлюхой! Если вы сдадитесь сразу же, я обещаю вам судебный приговор, когда мы вернемся на Землю.
  
  - Если вы устраиваете такой суд над диссидентами, можете оставить себе. В любом случае спасибо за намерение. Это трогает меня глубоко в моем сердце.
  
  - Где ты, Картер? Я знаю, ты не мог уйти далеко. Мы обнаружили движение на стороне отражателя. Но наши тестовые устройства показывают, что ущерб незначительный. С отражателем такого размера проблема меньше, чем пятно мухи на зеркале в ванной. Ха! Ха! Ха! Знаменитый агент N3 промахнулся. Это позор! Признайте это и сдайтесь!
  
  - Рассчитывайте на это и выпейте воды, мой волосатый маленький бульдог.
  
  - Что ты думаешь сделаешь? - спрашивает меня Мартина, не используя радио.
  
  - Облажались с их рефлекторным дерьмом. Не понял, насколько это послужит цели. В любом случае, Мизанов никогда не позволит нам снова встать на ноги. Я не знаю, что случилось на Байконуре с моими бомбами. В любом случае этого явно было недостаточно, чтобы помешать им запустить еще один корабль. Но я уверен, что там все равно были большие болячки. Эти господа не должны относиться к нам в очень хорошем расположении духа. Добавьте к этому кражу корабля "Союз" и взлом космической станции ...
  
  Выглядя совершенно побежденной, Мартина отстраняется от меня и садится рядом. Я, ты меня знаешь? Пока есть жизнь, есть надежда. Я так думаю.
  
  Две ступени ракеты-носителя обеспечивали большую часть энергии, необходимой для вывода нашего Союза на орбиту. Так что его резервуары почти заполнены. На стыковку на станции Салют израсходовано ничтожное количество.
  
  Жидкий кислород + гидразин = взрыв!
  
  И мощности, достаточной, чтобы отрезать большой кусок их отражателя.
  
  Не тратя времени на то, чтобы объяснить свою идею Мартине, я ищу топливопроводы. Я нашел их. Они сделаны из меди. Это больше, чем я осмеливался надеяться. Удалив окно, мне удается выжать из капсулы хорошую порцию. Медь довольно легко скручивается с помощью универсальных плоскогубцев. Главное - не допускать разрыва труб.
  
  - Картер, сдавайся. Со мной Менденович. Он подвел итоги запаса. Вы взяли только углекислый газ. Сколько кислорода у вас осталось? Десять минут ? Пять ? Может быть, вы уже начинаете задыхаться, чувствуете, как нагревается ваш костюм, потеете ... Это предупреждающие знаки надвигающегося удушья!
  
  - Заткнись, большая обезьяна!
  
  Я хотел закричать, но звук получился очень слабым.
  
  У меня должно быть около пяти минут кислорода, и я начинаю слабеть. Особенно со спортом, когда снова сломалась трубка.
  
  Мартина приближает свой шлем к моему и спрашивает:
  
  - Ты в порядке, Ник?
  
  - Но да, но да. Все нормально.
  
  - Что ты планируешь делать?
  
  - Вы увидите это через очень короткое время. Помогите мне отстыковать Союз.
  
  Разблокировка проходит плавно. Судя по всему, Mизанов не думал, что мы попытаемся отправиться в путь с Союзом, и не позаботился заблокировать ручное управление. Я толкаю, как вол, но не могу сдвинуть большую капсулу. Все та же проблема массы и инерции.
  
  Придется запустить двигатель. Пока я возился с топливными трубками, я полностью осмотрел приборную панель. Безумие, как это понимает активная мотивация. Я, обнаруживший это совершенно непонятным в начале Байконура, внезапно все понял менее чем за десять минут.
  
  Достаточно полсекунды включения, чтобы «Союз» отодвинулся от якорной точки на станции. Повернув полсекунды во время маневрирования, я выровнял ее прямо по центру отражателя. Неплохо для новичка.
  
  - Картер!
  
  Это голос Мизанофф. Он полностью изменил свой тон. Он совсем не злорадствует. Я прихожу к выводу, что каким-то образом сигнал сообщил ему об отстыковке Союза.
  
  - Попробуй вернуться на землю, если хочешь! - взревел полковник КГБ. Они вернут себе контроль над «Союзом» и кинут его на землю. Вам лучше сдаться и быстрее!
  
  - Всего хорошего, Тарзан. Я направляюсь к твоему зеркалу, и ты не сможешь меня остановить.
  
  - Не обманывайся, Картер! Вы знаете, это самоубийство. Мы коллеги, я разбираюсь в технике. Никакого лишнего героизма в нашей профессии. Не направляйся туда…
  
  - Ты меня толкаешь на это, Мизанов. Я решил бросить «Союз» в отражатель и всё. Не надо себя утомлять, это бесполезно. Приберегите слюну, чтобы свернуть сигарету, так будет лучше.
  
  Рассказывая ему это, я постепенно уменьшал громкость микрофона, чтобы он чувствовал расстояние. Мартина уже плывет снаружи, надежно привязанная к станции нейлоновым шнуром. Я перезапускаю двигатели. Большая капсула медленно уходит, и я прыгаю по маршу. Моя страховочная веревка внезапно затягивается, но держится. Голова слегка разболелась от шока и недостатка кислорода, я присоединяюсь к Мартине возле шлюза «Салют», и мы наблюдаем, как «Союз» удаляется к отражателю.
  
  - Картер! Остановись! - взревел Мизанофф.
  
  Я ещё немного убавляю громкость и отвечаю:
  
  - Слишком поздно, дорогой полковник!
  
  Ну наконец то ! Ветер, кажется, хочет повернуться в мою пользу. Капсула Союза попадает в ту часть пространства, где концентрированный солнечный свет производит сильное тепло. Сначала ничего не происходит. Внешняя облицовка спроектирована так, чтобы выдерживать значительное нагревание из-за повторного входа в атмосферу Земли. Но медным трубам, которые я прорезал снаружи, нагревание совсем не понравилось. Они плавятся, распыляя вокруг отражателя гидразин и жидкий кислород.
  
  Гигантская белая вспышка ослепляет меня, когда баки взрываются.
  
  - Картер! - В ужасе кричит Мизанов.
  
  Пусть рыдает. Это должно пойти ему на пользу. Шоу - волшебное. Когда они взорвались, резервуары практически превратили отражатель в пыль, и миллионы крошечных осколков льда рассыпались по космосу мерцающими брызгами.
  
  - Картер! - ревет Мизанофф. Вы прямо в открытом космосе!
  
  Как только они снова смогут передавать мне правильные визуальные сообщения, я обращаю их к пустому «Союзу». Взрыв серьезно повредил капсулу, которая приняла кривую траекторию. Она проходит через место расположения отражателя, заканчивая разбрасывать несколько уцелевших кусочков. Это тонкая настройка или я с ней не знаком. Но Мизанов ошибается, он ведет его к Солнцу. Интересно, набрал ли он достаточную скорость, чтобы покинуть околоземную орбиту. Если так, то она завершит свою карьеру, вращаясь вокруг Солнца Еще одна поклонница этого большого удачливого Фебуса.
  
  Несмотря на все более острую нехватку воздуха, я не мог сопротивляться желанию позлить моего друга. Извини, мой друг Мизанов. Я поворачиваю регулятор звука на минимум и радуюсь:
  
  - Итак, Грегор, вы не восхищаетесь монй работой. Красивый вид, уважаемый коллега. Кроме того, ваш снимок в Колумбии напоминает мне о вас.
  
  - Смейся, Картер! У тебя это не надолго! - рвет яростный голос советского офицера. (Я представляю, как он на центральной станции, с пеной на губах плюется в микрофон.) И ты умрешь ни за что. Ты меня зря слышишь! Нам потребуется совсем немного времени, чтобы установить новый отражатель. Теперь мы знаем, как это сделать. Каждая из наших капсул может приготовить новый отражатель!
  
  Ко мне подходит Мартина. Мы держимся как можно ближе к космической станции, чтобы нас не заметили. Наш Союз исчез. Интересно, могут ли они все еще видеть это в свой мощный телескоп.
  
  - Что теперь, Ник? - спрашивает Мартина.
  
  - Теперь ждем.
  
  - Что?
  
  - Повод.
  
  И, насколько я понимаю, ей придется спешить. Низкий уровень кислорода в моей системе кровообращения начинает сильно сказываться. Держась за веревку, я чувствую, что с каждой секундой слабею. Каждая затяжка затхлого воздуха, проходящая через мои легкие, кажется мне ударом наждачной бумаги.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  Менее чем через минуту я понимаю, что мой кислородный баллон полностью высох. Несмотря на то, что кровь стучит в моих висках, как двигатели корабля Либерти, запущенного на полной скорости, я улавливаю вибрацию подошв своих ботинок.
  
  Надеюсь. Дверь шлюза открывается. Два космонавта, прибывшие с Мизановым, просовывают головы через панель и воочию исследуют повреждения, нанесенные их драгоценному солнечному отражателю. Им не о чем думать. От рефлектора почти не осталось кусков металлолома.
  
  В настоящее время нет никаких действий. У них все еще есть тела в воздушном шлюзе, и потребуется меньше секунды, чтобы попасть внутрь и закрыть люк.
  
  Ожидать. Мне все еще нужно подождать. Мое дыхание тяжелее, чем у астматика. Я дышу только воздухом, загрязненным моими собственными выбросами углекислого газа. Горячий и соленый пот стекает по моему лицу, по глазам, носу, рту.
  
  Сквозь туман я вижу, как движется Мартина. Я поднимаю руку, чтобы остановить это. Еще рано.
  
  Теперь все будет зависеть от моей способности выдержать.
  
  Мое терпение окупается. Первый космонавт стартует и останавливается в подвешенном состоянии на расстоянии менее двух метров. Я скручиваю нейлоновую веревку и хватаю ее, как лассо. К тому времени, когда он понимает, что я притягиваю его ко мне, уже слишком поздно.
  
  Как можно быстрее я отцепил его кислородный баллон. Немного газа выходит и сразу превращается в лед, но мне удается защемить трубу, чтобы бутылка не превратилась в реактор. Космонавт понимает, что у него нет воздуха. Он поворачивается ко мне. Пинком отправляю его в полет.
  
  Когда он остановился на конце своей веревки, я прикрепил его баллон к своему костюму. Мужчина раздвигает руки и ноги, пытаясь восстановить контроль над своими движениями. У меня в руке пустой баллон, и мне интересно, что я собираюсь с ним делать. Я быстро нахожу. Целусь в голову космонавта и бросаю ее. Удар баллона разбивает козырек шлема. Я вижу, как вырывается небольшой шлейф воздуха, который все еще находился внутри скафандра.
  
  Отверстие в шлеме привело к разгерметизации костюма, и все внутри энергично вытягивается в пустоту. Тело космонавта лопается, как франкфуртская сосиска, кожу которой забыли проколоть. Это действительно неплохо
  
  Импульс воздуха возвращает его ко мне, и я вижу, как кровь течет из его носа, рта и ушей, когда его глаза вылезают из орбит.
  
  Вся сцена разворачивалась в полной тишине, как смерть рыбы в аквариуме.
  
  Опять же, я улавливаю вибрацию под подошвами. Я оборачиваюсь. Другой советский комонавт нападает на Мартину. Более хитрый, чем его друг, он попадает в уязвимое место. Он пытается снять шланг забора воздуха.
  
  Но у меня все еще есть веревка в руке! Я накидываю её ему на голову. Отлично, я первый раз сорвал его радиоантенну. Он больше не может общаться с Мизановым. Это уже выигранный хороший момент. Конечно, этого недостаточно. Если я не вмешаюсь быстро, у Мартины скоро закончится воздух.
  
  Я снова стягиваю веревку и успеваю обнять космонавта за ноги. Я тяну изо всех сил. Это отгоняет его. Мартина защищается как львица. Сначала она развязывает страховочную веревку нападавшего, затем освобождает его от баллона с углекислым газом, который направляет в мою сторону. Я поднимаю его, как мяч для регби. Потом прислоняюсь спиной к станции «Салют», нацеливаю струю на парня и широко открываю дроссели. Газ попадает в него с полной силой, и он улетает в космос, совершая серию бессмысленных пируэтов. Я предполагаю, что его кислородный баллон был полностью заряжен перед тем, как покинуть станцию. Это дает ему около двух часов жизни, прежде чем он превратится в движущийся по орбите кубик льда.
  
  Человек хорошо осведомлен о космосе и его опасностях. Он был подготовлен к этому. Он знает свою судьбу. Вместо того, чтобы умирать два часа, он предпочитает сразу же положить этому конец. Быстрым жестом он открывает переднюю часть своего шлема. Его мгновенно окутывает серебристый дымчатый гриб: гелий и кислород из его баллона. Облако преломляет солнечные лучи, образуя мимолетную радугу. Затем выхлопные газы толкают его как ракету, и он исчезает в темной пустоте.
  
  Громкий голос Мизанова разносится эхом в наших наушниках:
  
  - Дайте отчет? В каком состоянии рефлектор?
  
  Я пытаюсь использовать анонимный голос.
  
  - Повреждено, полковник. Очень поврежден.
  
  - Сомневаюсь, дурак! Прошу вас дать подробный отчет. Все облажалось? Что-нибудь осталось? Не знаю, знаете ли вы об этом, но выведение этих зеркал на орбиту стоило миллионы рублей. Мне нужна точная оценка ущерба, иначе это будет стоить вам еще дороже!
  
  Я жестом предлагаю Мартине войти в шлюз и отвечаю:
  
  - Это очень серьезно, полковник.
  
  - Говори яснее, Петр. И увеличьте громкость на вашем радио. Я тебя не слышу. Как будто вы очень далеко.
  
  Я даю ему первую правдоподобную вещь, которая приходит мне в голову:
  
  - Я на другой стороне корабля, полковник.
  
  Затем я кратко рассказываю, что случилось с его солнечным отражателем.
  
  Когда я закончил, я присоединяюсь к Мартине в шлюзе. Я развязываю наши страховочные тросы и закрываю толстую внешнюю дверь. Я очень хорошо знаю, что звуковые волны не распространяются в вакууме, но механически я все еще жду "звука", когда время подходит к концу.
  
  Прилагая свой шлем к Мартине, я говорю:
  
  - Световой сигнал обязательно предупредит их о том, что дверь открывается. Мы должны действовать быстро и сильно ударить. Вы готовы ?
  
  - Готова, Ник. Пошли !
  
  Давление в воздушном шлюзе сравняется с давлением на станции. Я избавляюсь от своего шлема и больших перчаток, которые мешают мне. Я бы тоже хотел раздеться, но у меня нет времени. Я знаю, что Мизанов ждет, недоумевая, почему его люди вернулись со своей миссии в такой спешке.
  
  Открывается межотсековая дверь. Как только появляется место для прохода, мой кулак выстреливает вперед и касается челюсти командира Менденовича, который кувыркается назад и теряет сознание.
  
  Это абсолютно все, что я могу сделать. Как я и опасался, недоверие Мизанова было настороженным. Он держит меня в страхе с помощью большого пистолета.
  
  Спокойный, холодный голос советского офицера кажется мне гораздо более угрожающим, чем раньше, когда он визжал.
  
  - Это не жест, N3. И не рассчитывайте на мои колебания. Дыры в стене Салюта не будет
  
  Здесь нет фатальных последствий, которые вы можете себе представить. Мы ожидали такого риска.
  
  Его грязно-серые зрачки поднимаются к дрейфующим воздушным шарам на сквозняке, создаваемом системой циркуляции.
  
  Он продолжает. - Вы видите эти воздушные шары? В них есть герметик. В случае разрежения всасывание воздуха автоматически направляет их в отверстие. Конечно, они не могут быть использованы для постоянной герметизации крупных повреждений, но на временной основе они позволяют ждать ремонта. Что касается вас, я колеблюсь. Я не знаю, убить ли я тебя сразу или отправить обратно на землю. Мое начальство еще не решило.
  
  Я быстро смотрю на Мартину, надеясь, что она сможет бросить что-нибудь в голову Мизанофф или, если не лучше, отвлечь ее внимание на секунду. С этой стороны это был провал. Она неподвижно парит в воздухе. Её голова образует причудливый и тревожный угол с её телом.
  
  Мизанофф следует за моим взглядом.
  
  Он говорит. - Вы бы поклялись, что у нее сломана шея, верно? Но нет. Она не мертва. Товарищ Петров просто усыпил её. Это странное чувство возникает просто из-за невесомости.
  
  Я отвечаю:
  
  - Но она ничего не теряет от ожидания, верно? Вы планируете завершить работу друга?
  
  Мой мозг может работать на полную катушку, но я не могу найти способ обезвредить Мизанова. Он крепко держится за балку, и я знаю, что даже если его потянет, он не отпустит. К тому же он ведет себя намного легче, чем я, в отсутствие гравитации. Он уже несколько месяцев жил в этих условиях. Для него это почти естественное состояние.
  
  Пропустил за пропущенным, что-то пробую. Незаметно отталкиваясь кончиками пальцев ног, прыгаю на него прямой линией. Я вижу злобную улыбку на его обезьяньем лице. Его указательный палец нажимает на спусковой крючок. Но этого я ожидал. Внезапно я хватаюсь за ручку. Внезапная остановка вызывает мучительную боль в плечах. Но я больше не легкая движущаяся цель, в которую Мизанофф только что прицелился. Он слишком поспешно поправляет свой бросок. Большая пуля рикошетит внутри Салюта.
  
  Меня даже не волнует, пробьет пуля стену или нет. Я уже занят, подбирая под себя ноги. Я сильно расслабляю их и на этот раз ныряю прямо в оппонента. Я бью его прямо в живот и слышу, как он выпускает воздух, который был в его легких. Он перемещается спиной к стене.
  
  И снова меня предает неопытность в невесомости. Удар по горлу, носу, виску, куда угодно, и это была бы легкая победа над Мизановым. Вместо этого я здесь, неловко извиваюсь, пытаясь удержаться.
  
  Пока я застрял, как рыба в грязи, Мизанов переводит дыхание. Когда я перестаю вращаться, на меня направлено угрожающее дуло пистолета.
  
  Но он не стреляет.
  
  «Я решил», - внезапно сказал Мисанофф. Вы возвращаетесь в тот же. Но на этот раз не пытайтесь сбежать. Вы имеете дело уже не с командиром Менденовичем, а с офицером КГБ!
  
  У меня нет выбора. Я снимаю свой космический костюм и позволяю отвести себя в загон. Секундой позже, казалось бы, разрозненное тело Мартины входит позади меня, и дверь закрывается.
  
  И вот тут в мой яркий мозг ударяет молния. Это решение, которое меня беспокоило, не желая выходить из головы в последний раз, когда я был здесь заперт. Это решение я только что нашел.
  
  Единственное, что мне нужно, это немного времени. И у меня есть идея, что Mизанов предоставит его мне.
  
  *
  
  * *
  
  - Что со мной случилось, Ник?
  
  Мартина поворачивает голову направо и налево, что успокаивает меня в отношении состояния ее позвонков. Ее длинные черные волосы развевались вокруг нее, как ореол вокруг ее бледного лица.
  
  - Это Петров вас нокаутировал.
  
  Она спрашивает.- А где мы?
  
  - Смотрел. Вы не узнаете.
  
  - О нет ! Это неправда! Скажи мне, что это дурной сон!
  
  - Я хотел бы. К сожалению ... Но на этот раз не волнуйтесь. У меня есть план, как вытащить нас из этого. Мы сможем выбраться отсюда, когда выберемся и уничтожим станцию.
  
  Мартина смотрит на меня, как на ненормального.
  
  - Какой план! Но как ?
  
  - Просто позволь мне показать тебе немного физики
  
  Я роюсь в карманах и беру спички. Надеюсь, они не были слишком мокрыми от пота, который я пролил в космическом скафандре за последние несколько часов. Резюмирую:
  
  - Как вы думаете, что будет, если я зажгу спичку?
  
  - Ну, сгорит, - отвечает Мартина, глядя на меня все более и более заинтригованно.
  
  Я чирю спичкой. Красный конец загорается, затем она загорается и обжигает мне пальцы. Я поспешно дую.
  
  - Вы видели ?
  
  - Да. Ну и что ?
  
  - И вот эту спичку я поставил прямо перед воздухозаборником. Система циркуляции воздуха на станции обеспечивает постоянный ток. Теперь присмотритесь.
  
  Я зажигаю еще одну спичку, прижимаясь спиной к воздухозаборному отверстию. Красный конец загорается, а затем гаснет.
  
  - Вы перекрываете подачу кислорода в воздушные шланги, - недоверчиво и расстроенно спрашивает Мартина.
  
  - Но нет. Я просто не даю потоку воздуха выдувать дымовые газы. На Земле эти газы легче воздуха, и они улетают. Здесь они имеют такой же вес, как и все остальное. Нуль. Вообще ничего. Если я не перемещаю спичку, газ застаивается вокруг пламени, препятствуя проникновению кислорода, и она гаснет.
  
  Я очень горжусь собой и своей находкой.
  
  Видимо, Мартины все не так.
  
  - И вы собираетесь вызвать аплодисменты Мизанова своим маленьким фокусом? - прямо спрашивает она.
  
  - О маловерная женщина. Лучше, я перестану тебе объяснять. Вместо этого помоги мне подпилить алюминиевую пластину.
  
  Я беру напильник и беру металлическую пластину, о которой идет речь. Это адская работа. У меня нет опыта работы в невесомости. Я должен обвить ноги вокруг столба, чтобы не парить по комнате.
  
  - Почему ты хочешь, чтобы я это сделала? - спрашивает Мартина.
  
  - Потому что именно благодаря этому мы собираемся выбраться отсюда. Фактически, вы можете подать мне все, что угодно. Важно то, что ты сделаешь мне порошок мелкий, как мука.
  
  Мартина хмурится. Но она послушно исследует деревянные ящики, валяющиеся в отсеке.
  
  Усердно работая в течение нескольких часов, я получаю значительную пачку дощечек. Еще более впечатляющим является куча опилок Мартины. Я все складываю в большую пустую бочку, которую, кажется, специально для этого поставили возле двери. Проверяю, не вылетел ли из кармана спичечный коробок, и говорю:
  
  - А теперь мы ждем.
  
  - Подожди, я просто чувствую, что делаю именно это.
  
  - Во всяком случае, будь готова. Придется мчаться к шлюзу и на полном ходу надевать скафандры.
  
  - Почему ? Куда ты хочешь пойти ? Вы забываете, что наш Союз летает по космосу, как собака без ошейника.
  
  - А вы забываете, что у станции нас ждет еще один Союз. Это нашего дорогого друга полковника Григория Мизанова. Не хуже того, что мы позаимствовали с Байконура.
  
  Мы обнимаем друг друга и занимаемся любовью, чтобы скоротать время и утешить друг друга. И ждем. Ждем. Я чувствую, что это продолжается часами.
  
  - Ник, - вдруг шепчет Мартина, цепляясь за мою руку. Они прибывают.
  
  Я отпускаю и подталкиваю бочку в конец отсека. Огромный барабан, содержащий нашу алюминиевую и деревянную пыль, ничего не весит. Я беру его на руки и жду. Когда я слышу, как русский отпирает дверь с другой стороны, я высыпаю из бочонка частицы, направляя их к выходу. Благодаря движению воздуха они непрерывным потоком устремляются в него. Я ясно вижу, как токи образуются там, где поток проходит перед вентиляционными отверстиями. Он вызывает внутренние движения в облаке и способствует рассеиванию пыли.
  
  Когда дверь открывается, облако выросло до значительных размеров. Сзади я вижу фигуру русского, как в лондонском тумане.
  
  - А! Ой! - кричит парень.
  
  У него должно быть много пыли во рту и в носу. Все, что я вижу, - это удаляющаяся фигура, вращающая руками и ногами.
  
  Если Мизанофф ожидал попытки побега, конечно, он не ожидал этого в такой форме.
  
  Я выхожу из отсека, продвигаясь под укрытием пыльной стены, и машу Мартине следовать за мной. Густое облако - наш туз захвачен системой циркуляции воздуха.
  
  Это все, чего я хотел. Быстро расходится по основной части Салюта.
  
  Я смеюсь в бороду. Во-первых, потому что это работает, во-вторых, потому что я только что нашел консоль, которую искал. Трансформаторы высокого напряжения говорят мне, где находятся устройства связи. Я подплываю к ним и вставляю свою спичечную коробку между контактами электрического реле. Когда ток пройдет через реле, спички загорятся.
  
  Я просто надеюсь, что товарищ Мизанов какое-то время не получит сообщения. Потому что для меня это может быть чертовски сложно.
  
  Вся внутренняя часть станции скрыта облаком пыли. Я поворачиваюсь к Мартине и тихонько шепчу ей:
  
  - Следуй за этой стеной. Продвигайся к шлюзу. Иди! Быстро иди. Когда доберетесь туда, будьте готовы надеть скафандр.
  
  - Как! Не говори мне, что собираешься бежать за Мизаноым.
  
  - Да, я должен его найти. Я знаю его, негодяя. Он не из тех, кто смотрит, как мы ускальзываем и ничего не делает.
  
  Я кричу :
  
  - Мизанов! Ты там ?
  
  Ответ однозначный. Хлопок рукоятки. Более того, Вильгельмины. Мизанов ищет меня в облаке. Прежде чем начать играть с ним, я убеждаюсь, что вся пыль попала в трубопроводы кондиционера. Это позволит облаку сохраняться в течение нескольких часов независимо от того, насколько эффективна их система фильтрации.
  
  - Ты меня ищешь, Картер? Голос Мизанова донесся до облака пыли. Я здесь и иду застрелить тебя из твоего же оружия!
  
  Я иду в направлении, противоположном тому, которое только что выбрала Мартина. Отсюда и голос полковника. По пути моя нога встречает жестикулирующую массу.
  
  Петров.
  
  Я погружаю пятку ему в живот, почти до щиколотки. Он поворачивается и цепляется за мою ногу. Я пытаюсь встряхнуть его, но он держится. Тем хуже для него. Я прыгаю с Хьюго в руку и вздрагиваю, лезвие моего верного товарища рассекает его горло так же легко, как цуккини. Меня немного беспокоит поднимающаяся в комнате спираль крови. Я бы не хотел, чтобы в нем слипались частицы алюминия и дерева. Мне нужно это облако, чтобы спрятаться и выполнить остальную часть моего плана.
  
  - Ник! - кричит Мартина. Я готова !
  
  Идеально. Она приготовила мне костюм.
  
  Таким образом, мне просто нужно будет прыгнуть, как только я доберусь до шлюза. Потому что тогда каждая секунда будет на счету. Но пока, мой друг Григорий.
  
  Я слышу крик Менденовича и Мизанова, приказывающий ему заткнуться. Слишком поздно. У меня было время увидеть направление их голосов. Я не сомневаюсь больше секунды. Толкнувшись ногой, я прыгаю вперед, как баран, держа Хьюго в вытянутых руках.
  
  Я чувствую тело на конце стилета.
  
  Я наношу яростный удар в облако. Вильгельмина падает из рук полковника КГБ. Вместо того, чтобы остаться на Мизанове и прикончить его, я следую траектории моего Люгера. Я хватаю его в воздухе, оборачиваюсь и двумя быстрыми выстрелами стреляю в Мизанова и Менденовича. Воспользовавшись передышкой, я как можно быстрее направляюсь к шлюзу. Я слышу голос Менденовича, спрашивающий:
  
  - Что можно сделать, чтобы удалить эту пыль из воздуха, полковник? Фильтры забиты.
  
  - Остановите систему и возьмите магнит, - отвечает Мизанов. Это позволит вам уловить металлические частицы.
  
  Я улыбаюсь. Если он собирается уловить алюминий с помощью магнита, я бы хотел, чтобы он дал мне свой рецепт.
  
  - Иди, Ник! Торопись ?
  
  - Я иду, моя лань!
  
  Я не могу не усмехнуться при мысли о Мизанове. Если он начал пытаться схватить мою пыль магнитом, его голова должна была быть такой же красной, как и его раненая рука.
  
  Я вхожу в шлюз. Мартина начинает класть мои ноги в костюм, пока я кручу закрывающее колесо. Я рассчитываю, что она полностью меня оденет, прежде чем воздух перестанет выходить из комнаты.
  
  Давление падает. У меня во рту появляется привкус крови. Мартина надевает мой шлем, когда открывается внешняя панель.
  
  - В космической капсуле Мизанова. И быстро! Мы должны быть там, прежде чем он отправит радиосообщение на Землю.
  
  - Понятно, - говорит Мартина. У него не должно быть времени просить Байконур взять на себя ответственность.
  
  - Нет. У него не должно быть времени передать ни единого радиосообщения. Я вставил свой спичечный коробок в реле на его передатчике.
  
  - Но…
  
  У меня нет времени объяснять Мартине больше. Во всяком случае, она скоро узнает, почему нам нужно как можно скорее уехать со станции. Очень скоро.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  - Нет, Ник, нет! Я не могу туда пойти.
  
  Прибыв на станцию ​​со своим «Союзом», мы заняли основную точку стоянки. "Союз" Мизанова пришвартован к вспомогательному устройству, которое не связано с воздушным шлюзом. Значит, вам предстоит выйти в космос.
  
  - Но, эй, ты уже это сделал!
  
  - У меня была веревка, которая привязывала меня к станции.
  
  - Давай, Мартина, переживи это? Храбрее!
  
  Я поворачиваюсь к внутренней панели связи, ожидая появления полковника Григория Мизанова.
  
  Но это, конечно, абсурд. Пока внешняя панель открыта, она не может попасть в шлюз. От мысли о том, что произойдет, если Мизанов использует свое мощное радиоустройство вызывает у меня мурашки по коже.
  
  - Послушай, Мартина. Нам нечего терять. Станция заминирована. Она скоро взорвется.
  
  Она поворачивается ко мне и спрашивает:
  
  - Заминировано? У вас же не было взрывчатки.
  
  Я не хочу участвовать в бесконечных объяснениях своего саботажа. Мы должны идти. Я хватаю её и выталкиваю в космос.
  
  Ее крик разрывает мне барабанные перепонки по радио. Быстро иду по её стопам.
  
  Мое сердце прыгает в груди. Боже ! Я неправильно рассчитал свою динамику. В спешке я прыгнул, слишком сильно толкнув себя. Я догоняю Мартину, когда она уже летит мимо «Союза», и хватаю ее за талию, чтобы мы хотя бы остались вместе.
  
  - Мартина. Я ошибся.
  
  - Какие? Ваша бомба замедленного действия не сработает? Жаль, все равно пойдем!
  
  - Это не то ! Я ошибся в прыжке. Мы пропустили «Союз» Мизанова. В двух метрах.
  
  Мартина оборачивается в моих руках и смотрит, как космический корабль медленно, но верно удаляется от нас. Я вижу, как она побелела за стеклом шлема. Она знает, что это займет два часа или меньше, и тогда мы умрем от удушья. Мы влипли. Мы собираемся вечно крутиться на орбите, превращаясь в замороженные куски мяса.
  
  Разве что прекратим это, как советский космонавт, открывая козырьки шлемов. Это вариант, который можно учесть ...
  
  - Значит, мы мертвы, - говорит Мартина.
  
  Ее голос кристально чистый, как у маленькой девочки. Она преодолела панику, которая была раньше. Она просто сказала это невероятно спокойным тоном. Без малейшего упрека. Перед лицом неминуемой смерти она вернула себе спокойствие.
  
  Она великолепна. Я восхищаюсь ей. Но я не разделяю его реакцию.
  
  - Я говорю. - Я не умру, пока не сделаю последний вздох.
  
  - Я не понимаю, что вы можете сделать, - замечает Мартина, все еще такая спокойная. Нам нужен двигатель.
  
  Без совести она смотрит на свой пояс, чтобы увидеть, не застряла ли там бутылка с углекислым газом.
  
  - Что вы сказали ?
  
  - Нам нужен двигатель. Только у нас его нет.
  
  - Но, господи, ты прав! Иногда я удивляюсь, как я могу быть таким тупым… Двигатель, у нас он есть, а я даже не подумал об этом.
  
  Я открываю карман на молнии и достаю Вильгельмину. Только вы не должны пойти в обратном направлении, чтобы вернуться. Так как я забыл свою дорожную карту, я стремлюсь к звезде, которая, кажется, движется по прямой. Это не для того, чтобы причинить ей боль. Нет, но поскольку наша траектория была прямолинейной, я ищу точку отсчета, чтобы переориентировать нас по той же траектории, но в противоположном направлении.
  
  Я нажимаю на курок. Удар гаснет. Звезда держится. Я дышу. Честно говоря, я бы винил себя.
  
  Похоже, ничего не происходит. Я делаю еще один выстрел, затем другой. Я снимаю так пять кадров подряд, что для моего возраста все равно неплохо.
  
  - Не работает, Ник.
  
  Я чувствую, как рука Мартины сжимается сильнее на моей.
  
  Но она ошибается. Вильгельмина сделала свое дело. Я замечаю еще одну звезду на краю дымки, вызванной атмосферой Земли. Кажется, она пятится. Возвращаемся к станции.
  
  Я просто надеюсь, что мы прилетим вовремя. Перед большим салютом. Длится не знаю сколько минут. И тяжело, что это длится. Но капсула, кажется, медленно скользит к нам. Со временем я понимаю, что, если мы пойдем по тому же пути, что и на выходе, мы окажемся в шлюзе станции. Я оборачиваюсь, внимательно смотрю на «Союз» и делаю еще один выстрел, чтобы нас на него направить.
  
  Контакт с капсулой менее плавный, чем ожидалось. Но я позволил своим коленям согнуться, чтобы избежать отскока, и втолкнул Мартину в открытую панель.
  
  Этот Союз намного больше нашего. Есть три спальных места, а также большой трюм под жилым отсеком. Я предполагаю, что это более новая модель, и она предназначена для доставки на орбитальную станцию ​​чего-то другого, кроме людей.
  
  Я облегченно дышу, когда вижу, что элементы управления такие же, как и у других. Я запускаю двигатели и маневрирую так, чтобы они толкали нас к земле.
  
  Но есть загвоздка. Швартовка надежно удерживает нас на станции. И это проблема, я понятия не имею, как это отключить. Я все еще не могу повозиться со всеми рычагами и кнопками на приборной панели, чтобы посмотреть, разблокируется ли она. Кроме того, это может оказаться бессмысленным, если управление можно осуществлять только со станции. Я не злюсь. Я бы попросил Григория о небольшой помощи. Но примет ли он?
  
  Но, кстати, может быть и другой способ попросить его о помощи ...
  
  - Привет! Полковник Мизанов! Как поживаешь ? Я надеюсь, твоя рука не слишком болит.
  
  - Где ты, Картер?
  
  Голос большой обезьяны мне кажется слабым, почти потухшим.
  
  - Внутри твоей капсулы.
  
  - Я в скафандре и готов войти. Вы не сможете сбежать.
  
  Вот дерьмо! Он использует радио в своем костюме, и я хочу, чтобы он использовал радио на борту.
  
  - Не надо себя утомлять, Мисанофф. Мы уже идем на посадку.
  
  - Вы не сможете посадить «Союз». Наземный контроль тотальный.
  
  - Да, но поскольку никто не знает, что это мы идем, Мизанов, о нас вряд ли позаботятся.
  
  Ловушка большая, но он попадает в нее обеими ногами. Он попытается передать Байконур радиосообщение, он включает радио и бум. Нет, кстати, не бум. Он будет с очень красивыми вспышками, но в полной тишине. Впечатляюще.
  
  К нашему "Союзу" все еще прикреплен причальный рычаг. Такое ощущение, что мы падаем. Очевидно, что кусок металлолома может повредить нашу капсулу, но это риск.
  
  Мартина смотрит на этот гейзер разрушения и смерти, который продолжает беззвучно разворачиваться в космосе.
  
  - Но, Ник, что взорвалось?
  
  - Алюминиевая пыль и деревянные опилки.
  
  - Нет ?
  
  - Да, посмотрите, на земле, например, часто бывают взрывы в зернохранилищах. Почему ? Потому что пшеничная пыль, взвешенная в воздухе, воспламеняется, когда вы зажигаете лампу, сигарету, что еще ... Пшеничное зерно не горит, пыль горит.
  
  - Почему ?
  
  - Потому что это так. Вы можете сжечь все, что угодно, если разложите его на достаточно мелкие частицы и достаточно кислорода для горения. С моими спичками в эстафете первый импульс тока должен был вызвать огонь. Все запасы кислорода «Салюта» были в топливе для сгорания. Но горело быстрее. Быстро, как взрыв.
  
  От станции осталось только несколько крошек лома. Все это полностью разрушено облаком пыли ... Теперь это кажется мне невероятным. И все же это так.
  
  - Ник! - кричит Мартина. Меня тошнит !
  
  Я смотрю в окно и сразу понимаю, от чего ей тошно. Когда "Союз" был катапультирован взрывом, он начал вращаться. Земля и звезды так безумно проносятся сквозь иллюминатор, что мне приходится закрывать веки, чтобы найти какое-то подобие структур.
  
  - У нас проблема, Мартина. Но я считаю, что AX может это преодолеть.
  
  Я залезаю в карман и вытаскиваю свою маленькую сумку для радио. Я буду
  
  назовите его спутником AX. Это первый раз, когда у меня будет возможность увидеть, как этот маленький гаджет работает в космосе. Кроме того, я впервые вернулся с миссии с сумкой, которая была у меня изначально.
  
  - Нииик! Чувствую себя плохо: думаю, что собираюсь ...
  
  - Нет. Особенно в шлеме. Вы можете задохнуться. Подожди, я герметизирую кабину. Вы можете снять его.
  
  Я смотрю это. Она нерешительно открывает шлем и впускает воздух из капсулы "Союза". Видя, что ей легче, я устанавливаю свое устройство и кодирую запрос на срочный звонок с Хоуком.
  
  Нет ответа.
  
  Пробую другой код. Из капсульных динамиков доносится треск. Вот и ответ. Мое сообщение получено.
  
  - Измените частоту. Переключитесь в режим 23, спросите у местного радиотехника.
  
  Оперативно выполняю указанную модификацию. Через несколько секунд в кабине эхом разнесся голос босса.
  
  - Отличная работа, N3. Поздравляю. Наши радиолокационные отчеты показывают, что отражатель и космическая станция были разрушены.
  
  - Они не сообщают об уничтожении Мизанова, сэр. Но я надеюсь, что моего слова вам хватит.
  
  - Конечно, N3. Это хорошие новости. Что касается вашей непосредственной проблемы, мы недавно получили чертежи нового Союза, в котором вы путешествуете. Наши специалисты в настоящее время работают над процессом угона, который не позволит советским сигналам добраться до вас.
  
  Затем старик посмеивается и добавляет:
  
  - Эта новая модель была спроектирована как шаттл для перевозки людей, а также грузов. Воспользуйтесь дополнительным пространством, пока мы работаем.
  
  Чтобы успокоить Мартину, я спрашиваю:
  
  - Значит, вы можете нас посадить без проблем.
  
  - Об этом позаботятся наши специалисты. Что-нибудь еще, Ник?
  
  И вдобавок я имею право на «Ника». Это действительно отличный день.
  
  - Да. Хотелось бы узнать, что произошло на Байконуре. Я ничего не слышал от Мизанова, кроме того, что ему удалось взлететь.
  
  - В основном пострадали топливные установки. Огонь от баков мог нанести серьезный ущерб стартовым площадкам, но они немедленно взяли его под контроль. Все средства безопасности, развернутые во время взлета, все еще были на месте. Что касается компрессора жидкого кислорода, то в наши дни это почти обычное потребительское устройство. Им потребовалось всего несколько часов, чтобы установить новый. Но у меня есть фотографии повреждений, я покажу их вам, если хотите.
  
  - С удовольствием, сэр. Что касается нашей ситуации, можно ли что-то сделать самим? Вращение капсулы доводит нас до тошноты .
  
  «Я передам тебе Гоби», - сказал Хоук. Он скажет вам, что делать.
  
  - Привет! Картер? Ты там ? Все еще в целости и сохранности? - спрашивает выдающийся ученый.
  
  Со всеми комплиментами, похвалами и т. д., Которые есть у отца Гоби, я уверен, что вы могли бы из них выстроить стену от Вашингтона до Филадельфии.
  
  - Пожалуйста короче. Поскольку я еще не отдал свою судьбу в ваши руки ...
  
  - Все в порядке, Картер! Пожалуйста, оставайтесь вежливым! В противном случае я приготовлю образец турбулентности, когда вы снова войдете в атмосферу, и расскажу вам об этом.
  
  - Вы бы так поступили, зная, что я в компании восхитительной молодой женщины?
  
  - О нет, я был бы неправ. Но я не знал, Картер.
  
  - Но, - продолжает Гоби, - возникает другая проблема. У вас есть свободные руки, чтобы сделать что-нибудь?
  
  - Ой ! Мартина дышит, напрягщись.
  
  - Мы справимся, Гоби.
  
  - Хорошо, давайте будем серьезными. Под левой стороной приборной панели вы найдете жгут проводов, окруженный бело-красным пластиком. Отрежьте синий кабель и подключите его к ...
  
  Гоби ведет мне инструктаж минут десять. Я строго следую его инструкциям. Затем я прохожу все, и мы вместе подводим итоги для большей безопасности.
  
  «Все выглядит аккуратно», - заключил Гоби. Приятной прогулки. Я верну тебя, Хоуку. У него все еще есть для вас хорошие новости. Привет, Картер!
  
  - Чао, друг!
  
  Босс вступает во владение телефоном.
  
  . Тебе придется пробыть на орбите добрый час. Мы не сможем вас пригласить раньше. Технические причины.
  
  - Мне это покажется долгим, сэр. И нам совершенно нечем вам помочь?
  
  - Вообще ничего. Гоби берет дело в свои руки. Но я уверен, что вы найдете что-нибудь, чтобы убить время на борту этой капсулы ...
  
  Ястреб испускает гнусавый смешок и прерывает звонок. Я переворачиваюсь на койке, и это поднимает меня в воздух. Гоби уже заглушил двигатели. Вот я снова на орбите и в невесомости. С Мартиной.
  
  Очевидно, это дает мне представление. Идея, так тонко предложенная Гоби и даже Ястребом.
  
  Я действительно хочу побаловать себя еще одним опытом, который у меня, вероятно, не будет возможности повторить в ближайшее время. Поворачиваюсь к Мартине и вижу, что даже спрашивать не стоит.
  
  Она уже сняла скафандр и расстегивает тунику. Как только они высвобождаются, ее маленькие груди в форме дыни восхитительно убаюкивают отсутствие гравитации.
  
  Без сомнения, она в порядке со мной на орбите.
  
  
  Конец.
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Стронциевый Код
  
  
  Оригинальное американское название:
  
  THE STRONTIUM CODE
  
  СТРОНЦИЕВЫЙ КОД
  
  Перевод Льва Шкловского.
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Пройдя через ворота гауптвахты, морской пехотинец 1-го класса Лоуренс Альбион быстро смотрит на главный вход в посольство США в Кувейте. Стоянка пуста, и Альбион знает, что большинство сотрудников вернутся на работу только после трех.
  
  Он кивает своему другу, капралу Дональду Нельсону, также известному как Джигс:
  
  - Все нормально, - сказал он.
  
  Джигс улыбается. Он встает, ставит ногу на стул, вытаскивает из резинки носка смятую пачку Camel и предлагает Альбиону сигарету.
  
  После первой затяжки Альбион появляется на пороге и снова осматривает помещение. Все спокойно. Никто не может подойти и помешать им спокойно покурить или придраться к их одежде. На парковке по-прежнему тихо, по проспекту Бенейд-аль-Гар почти не проезжают машины. В середине лета, в середине дня, столица богатого нефтяного эмирата выглядит мертвым городом.
  
  Термометр показывает 38 ® внутри, но снаружи он как минимум на десять градусов выше. Альбион потирает руки и говорит:
  
  - Осталось двадцать девять дней!
  
  - Да, скоро дембель, - серьезно сказал Джигс.
  
  Он кивает, чтобы показать, насколько он ценит важность события.
  
  Он спрашивает. - Скажи мне, Ларри, что ты собираешься делать в первую очередь, когда вернешься домой?
  
  Что он собирался делать? За свои почти три года работы в посольстве США в Кувейте Альбион не переставал думать об этом.
  
  - Поездка в Колорадо, в Эстес Парк. На высоте выше 3000 метров в середине августа все еще будет снег. С моим ребенком мы полностью разденемся. Мы будем искать самый большой сугроб, который сможем найти, покатаемся в нем и ...
  
  Мучительный, нечеловеческий крик прерывает мечты Ларри. Разинув рот, он смотрит на дверь, потом на Джигса, потом снова на дверь.
  
  Нельсон бросает сигарету, вскакивает за пистолетом и заряжает его. Альбион также встает и бросается по стопам Джигса, взводя свой PA. 45.
  
  Снаружи их окутывает жаркая духота. Ошеломленный Ларри вынужден щуриться от ослепляющего белого света. Наконец, он разглядел массу, раскинувшуюся на дороге, менее чем в двух метрах от Джигса.
  
  Сначала он думает, что это куча старых вещей. Затем, когда он видит кровь и клочки сырого мяса, желчь приливает к его рту. Кто-то, должно быть, убил животное и завернул его в грязные тряпки, прежде чем бросить перед посольством.
  
  Но куча начинает вертеться, издавая вопли. Нельсона так сильно трясет, что он готов сделать непроизвольный выстрел. Чуть дальше Альбиона рвет.
  
  - Боже ! Нельсон наконец восклицает, он мужчина!
  
  Несмотря на его возмущенный желудок, Альбион не может оторвать глаз от ужасного зрелища. Он мужчина. Или, по крайней мере, то, что от него осталось. Волосы полностью исчезли. Высовывающиеся глаза кажутся готовыми выскочить из орбит. Из открытого рта высовывается опухший язык. Но самые ужасные - это лицо, шея и руки, покрытые сочащимися язвами, которые делают их похожими на куски сырого мяса.
  
  Наклонившись вперед, готовый выстрелить, Нельсон осматривает улицу и фасады напротив.
  
  Он кричит. - Врача! Срочно!
  
  Очередной пронзительный вой пронзает Альбион до глубины души. Эта кошмарная сцена ошеломляет его.
  
  Страдая от вида смерти, он едва слышно бормочет:
  
  - Гребаные арабы! Ублюдки!
  
  - Давай, Ларри, вызови врача, черт возьми!
  
  На ватных ногах, Альбион разворачивается и бежит к столбу. Его рука дрожит, когда он берет трубку:
  
  - Посольство Соединенных Штатов. - объявляют приятным голосом.
  
  Голос Альбиона колеблется между фальцетом и икотой:
  
  - Предупреждение у главного входа! Пошлите медика и подкрепление. Быстро !
  
  Он присоединяется к Нельсону, который становится на колени рядом с человеческими останками.
  
  - Джиги! он говорит.
  
  Но он действительно не хочет подходить. Примерно в десяти метрах чувствуется непреодолимый сладкий запах гнилой плоти.
  
  - Бета-бочка, - говорит раненый.
  
  Его голос хриплый, но вполне понятный.
  
  Словно рефлекторно, он сжимает Нельсона за рукав, который инстинктивно с отвращением вздрагивает, глядя на кровавые полосы, которые пальцы человека нарисовали на его хрустящей униформе.
  
  - Бета-бочка, - повторяет незнакомец. Акаи Мару ... была бета ... они заставили меня это сделать ...
  
  - Что он говорит ? - спрашивает Альбион.
  
  Нельсон качает головой:
  
  - Я не знаю. Так где этот медик?
  
  Стон мужчины почти стал неслышным:
  
  - Бета-баррель… Бета-баррель… они заставили меня это сделать… Бета-баррель. Акаи Мару ...
  
  Альбион приближается, он пытается понять:
  
  - Что за ..., - начинает он.
  
  Внезапно раненого потрясло: в судороге он выгнул спину и упал замертво на дороге. Его зубы стискивают язык, и по щеке течет струйка крови.
  
  
  
  
  
  ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  Снег мелкими хлопьями падает на грязную подъездную дорожку, уносимую порывами ледяного ветра. Я смотрю на заднюю часть здания, ослепленную резким светом фонарного столба в углу дома. Вдали слышится гул транспорта. Меланхоличный тембр звонка меня на мгновение отвлекает. Я думаю о рождественских праздниках, когда дверь распахивается. Я выхожу из-за своего деревянного ящика и освобождаю предохранитель своего люгера.
  
  Краем глаза я вижу движение на крыше. Слишком поздно. Сильный удар попал мне в плечо. Я падаю назад, и мое оружие крутится над моей головой.
  
  - Упражнение закончено! лает громкоговоритель.
  
  Снег перестает падать. Ветер утихает. Когда загораются неоновые огни, из-за угла дома появляется Стэн Филипс. Раскрывая лицо в широкой кривой улыбке, директор по тренировкам хромает.
  
  С большой непривязанностью я встаю, стряхиваю пыль с одежды и вкладываю в ножны тренировочное оружие, стреляющее безвредными резиновыми снарядами. Я уйду с несколькими синяками от обеих пуль. Самое болезненное - терпеть неудачу.
  
  С крыши дома офицер-инструктор машет рукой, вкладывая оружие в ножны. Он одет в черное, и мощный свет, падающий мне прямо в глаза, сделал его совершенно невидимым.
  
  "Вы бы уже догадались! - говорю я себе в бороду. Если бы это не была симуляция, вы бы уже были мертвы. Теперь вы можете быть готовы день или два слушать суку Филипса о своем достижении ... "
  
  Поскольку у него всегда есть под рукой резкое замечание, я решаю промолчать:
  
  - Приятного внимания!
  
  Захваченный, замученный, почти убитый в Чехословакии в начале 1960-х, ему удалось сбежать, сохранив большую часть своего тела и весь свой мозг.
  
  Все агенты оказывают ему уважение, которого он явно заслуживает, но опасается его едкого юмора.
  
  Он протягивает мне металлическую руку в кожаной перчатке. Я хватаю его и жду давления. Но ничего.
  
  - Удар света был ярким примером Фейерверка 1. Вы никогда не должны были на него поддаваться.
  
  - Наши ошибки - это наш опыт ...
  
  «Это чушь собачья», - решительно заявляет Филипс.
  
  Он берет меня за руку и ведет к большой железной двери, которую открывает. Когда мы выходим из ангара, нам светит солнце Аризоны.
  
  Я пробыл на базе отдыха, фитнеса и тренировок AХ около Феникса, штат Аризона, в течение трех недель и чувствую себя лучше всего.
  
  - Дэвид звонил десять минут назад, - объявляет Филипс, когда мы идем к стойке регистрации и транспортному центру.
  
  Он приглашает вас в Вашингтон как можно скорее.
  
  - Миссия ?
  
  Дэвид Хоук - железный человек, возглавляющий АХ. АХ, сверхсекретная организация, была основана после того, как охота на ведьм Маккарти нанесла смертельный удар по эффективности тайных действий ЦРУ. Маккарти считал, что коммунист прячется в источниках каждой организации в Америке. Он также был убежден, что все полицейские организации, в том числе ЦРУ, пронизаны «красными» и, следовательно, необходимо внимательно следить за ними.
  
  ЦРУ выполняет свою работу - исследует, собирает, сопоставляет и анализирует данные - а мы делаем свое: выполняем секретные миссии.
  
  - Не знаю, миссия ли это, - отвечает Филипс. Он мне не доверял. Вместо этого он спросил меня, как я тебя нахожу.
  
  - А что ты сказал?
  
  Филипс неоднозначно улыбается мне.
  
  - Я сказал, что ты в отличном состоянии. Конечно, последнее упражнение еще не закончилось ...
  
  На этот раз он откровенно взрывается смехом.
  
  Я не могу найти, что сказать, и мы молча заканчиваем путешествие. Филипс останавливается перед дверью длинного, очень современного одноэтажного здания, в котором размещаются сотрудники службы пробации.
  
  - Твоя одежда упакована. Водитель встретит вас через две минуты и отвезет в аэропорт.
  
  - Он рассказал вам какие-нибудь подробности?
  
  Серьезное выражение проявляется в точеных чертах Филипса. Он обращает на меня взгляд:
  
  - Всего одну, но я бы хотел, чтобы он сказал тебе сам.
  
  Упрямо жду:
  
  «Ты вернешься сюда через двадцать четыре часа», - наконец говорит мне Филипс. Может быть, даже раньше.
  
  - Сюда ?
  
  Он кивает.
  
  - Дэвид попросил меня познакомить вас с упражнениями несколько своеобразного типа.
  
  - Так вы знаете, в чем состоит моя миссия?
  
  - Нет, уверяю тебя, Ник. Он просто сказал мне, что хочет немедленно увидеться с вами, а затем отправит вас сюда для обучения на специальном оборудовании.
  
  - Что за материал?
  
  Но Филипс закрывается и качает головой:
  
  -Я не могу вам сказать больше, Ник. Вы увидите это, когда вернетесь. Желаю хорошей поездки !
  
  - Спасибо, - говорю я немного раздраженно.
  
  На стойке регистрации санитар вручает мне чемодан, путевку и билеты на самолет. Через минуту водитель уже здесь.
  
  *
  
  * *
  
  AХ работает под прикрытием информационного агентства Amalgamated Press and Wire Services. Наша организация, как полноценное информационное агентство, далеко не незначительна. По важности он идет сразу за Associated Press, United Press International и Reuter Agency.
  
  Само собой разумеется, что пресс-служба в основном используется для сокрытия другой нашей деятельности.
  
  После проверки содержимого моего чемодана дежурный охранник позволяет мне подняться на лифте на четвертый этаж, где находится офис Хоука. Он сразу меня принимает.
  
  Дэвид Хок снял вечное пальто и закатал рукава рубашки. Галстук расстегнут, его ноги упираются в оконную полку, а глаза смотрят на север, в соответствии с отелем «Дюпон Плаза» и посольством Аргентины. Его голова окутана ореолом сигарного дыма.
  
  «Рад, что ты смог сделать это так быстро, Ник», - сказал он обманчиво мягким голосом.
  
  Я сижу перед его загроможденным столом. Хоук звонит своему секретарю:
  
  - Заблокируйте меня наверху на час, мисс.
  
  - Хорошо, - отвечает голос в домофоне.
  
  - Переадресовывать телефонные звонки, включать фотоэлементы, а также блокировать лифт, - добавляет он.
  
  - Хорошо, сэр, - с явным удивлением повторяет секретарь.
  
  Хоук откидывается на спинку стула и несколько секунд смотрит на меня. Но он меня не видит. Через некоторое время он моргает и кладет свою вонючую сигару на край пепельницы, переполненной окурками.
  
  - Прежде всего, я хочу вам сказать две вещи, - начинает он. Тогда у вас будет выбор между принятием или отказом.
  
  Я не вздрагиваю. Но мое сердце начинает колотиться в груди. Его заявление поразило меня, и я думаю, что продолжение будет еще более захватывающим. Ястреб не имеет обыкновения позволять своим элитным убийцам выбирать, принимать или отклонять задание.
  
  - Во-первых, он является директором АХ, эта работа столь же важна, сколь и деликатна. Во-вторых, это чрезвычайно опасно. Он, наверное, самый опасный из всех, кого мы казнили на сегодняшний день. В результате у вас будет возможность сказать да или нет.
  
  - Да как угодно будет ...
  
  Ястреб перебивает меня взмахом руки:
  
  - Так что подожди, пока не услышишь больше.
  
  Он кладет папку на стол, открывает ее и вынимает две картинки, переданные с белинографа, которые передает мне. Мне трудно подавить рвоту. На обеих фотографиях показаны практически неузнаваемые останки человека, по-видимому, мужского пола. У них больше нет волос. Глаза выпучены. Опухший язык высовывается изо рта, и вся поверхность тела покрывается сырыми язвами.
  
  - Это большой ожог?
  
  «Радиоактивное заражение», - лаконично отвечает Хоук.
  
  Я возвращаю ему его фотографии, которые он кладет в картотечный шкаф, не глядя на них.
  
  «Тот, кто примет миссию, вполне может закончить тем же самым», - объясняет он.
  
  - Есть ли у нас другие средства действия?
  
  - Нет.
  
  - В таком случае, сэр, расскажите мне все, что знаете.
  
  Хоук со вздохом смотрит на меня:
  
  - Вчера вечером в восемь часов по нью-йоркскому времени этот несчастный мужчина упал перед главным входом в наше посольство в Кувейте. Дозорные, стоявшие на страже, приняли его последние слова.
  
  Наклонившись вперед, он снова открывает свой картотечный шкаф, берет из него лист бумаги и начинает читать:
  
  - "Бета-бочка ... бета-бочка ... Акаи Мару ... бета-бочка ... они заставили меня это сделать ... бета-бочка ... Акаи Мару. Вот что сказал этот человек. Спустя несколько мгновений он умер.
  
  - Вы знали, что имел в виду тот знаменитый Акаи Мару?
  
  - Это корабль. Супер-танкер, плавающий под ливийским флагом, но принадлежащий крупному японскому фонду в районе Иокогамы. Два дня назад он уехал из Кувейта в Бейкерсфилд, штат Калифорния. Он перевозит двадцать три тысячи тонн сырой нефти.
  
  - А бета-баррель?
  
  «Это стандартный пакет стронция-90», - устало отвечает Хоук. Он весит около 50 кг и состоит в основном из свинцовой защиты.
  
  - Стронций 90? Это то, что убило человека перед посольством?
  
  - Изотоп стронция массой 90 - самый опасный элемент в радиоактивных осадках. Он также используется в некоторых ядерных реакторах. Он имеет период полураспада на атоме двадцать восемь лет, что означает, что он остается активным в течение как минимум столетия.
  
  - Значит, мужчина на фотографии столкнулся с этой штукой.
  
  - Это то, что мы предполагаем.
  
  - Вы знаете, кто это был?
  
  - Еще нет. Мы пытаемся идентифицировать его там. В любом случае можно сказать наверняка, что он был арабом.
  
  - Где он нашел…?
  
  - Мы не знаем, Ник. Насколько нам известно, на Ближнем Востоке их быть не должно.
  
  Внезапно связь кажется мне очевидной.
  
  - Акаи Мару! Стронций 90 находится на борту танкера, и он остановится в Калифорнии!
  
  - Мы не уверены, но это правдоподобно.
  
  - Почему бы не перехватить корабль в открытом море и не вернуть бочонок?
  
  «Президент против этого по нескольким причинам», - говорит мне Хоук. Во-первых, корабль японский. Вмешательство ВМС США будет расценено как акт пиратства и даже агрессии. Во-вторых, если один или несколько членов экипажа задействованы, они могут легко выбросить бочонок за борт, прежде чем мы успеем пошевелиться.
  
  Катастрофа будет ужасной. Одной бочки стронция-90 хватило бы, чтобы заразить весь Индийский океан!
  
  Моя миссия кажется мне все менее привлекательной ...
  
  «Кроме того, - продолжил Хоук, - даже если флоту удастся забрать бочонок, мы никогда не узнаем, откуда он и куда идет».
  
  - Вы не возражаете, что я курю, сэр?
  
  - Пожалуйста.
  
  Пока я зажигаю свой NC, Хоук достает бутылку бренди. Он наполняет два стакана до краев и предлагает мне один. Никогда раньше я не видел, чтобы босс пил в своей святая святых, но сейчас не время для таких замечаний.
  
  Я опорожняю свой стакан залпом. Он сразу наполнил мне его, он обычно так мерял; это потрясающе. Затем он глотает коньяк и наливает себе второй глоток, такой же щедрый, как и первый. Наконец он снова заговорил глухим голосом:
  
  - Ты понимаешь, что тебе нужно делать, Ник?
  
  Я киваю и делаю глоток, чтобы успокоиться. Но у меня ком в горле.
  
  - Вы принимаете ?
  
  Я киваю и снова киваю.
  
  - В вашей миссии будет четыре очка. Первое: выяснить, откуда поступает стронций-90. Теоретически получить его на Ближнем Востоке невозможно. Второй: выяснить, кто поместил его на борт «Акаи Мару», если он там находится. Умерший у посольства не мог действовать в одиночку, мы в этом уверены. Третье: узнать, куда его везут и почему. Четвертое: Его надо украсть.
  
  - И все это, конечно, без неудобств для японцев?
  
  - Конечно. И не нарушая хрупкого баланса, который царит в странах ОПЕК.
  
  - А как насчет фактора времени, сэр? Если я правильно понял, судно уже сорок восемь часов в море ...
  
  Лицо Ястреба внезапно потемнело:
  
  - Признаюсь, не знаю. В игру вступает слишком много элементов. Если бы дело было просто в перехвате судна и извлечении бочки до того, как оно окажется в Калифорнии, у нас было бы много времени впереди. Оно не войдет в порт восемнадцать дней.
  
  - По какому маршруту оно едет, сэр?
  
  - Аденский залив, Красное море, Суэцкий канал, Средиземное море. Затем оно пересекает Атлантику и проходит через Панамский канал к побережью Калифорнии. Мы подвергаем его постоянному мониторингу. Само собой разумеется, издалека. Если к нему приближается другое судно, важно, чтобы мы это знали. Но если бочонок на борту и менеджер (-ы) узнает, что один из них говорил перед смертью перед нашим посольством, проблема может быть ... ну, серьезной ...
  
  Я могу сказать, что есть еще кое-что: это видно в глазах Хоука. Он еще не сказал самого главного.
  
  - А также? - осторожно говорю я.
  
  Он снова долго смотрит на меня, прежде чем ответить.
  
  - При нормальных условиях обращения бета-бочки не могут протекать.
  
  - Но что потом ...
  
  Есть от чего содрогаться.
  
  - Боже !
  
  - Да, мужчина мертв. По его словам, радиоактивное заражение. Либо бочонок протекал, либо его по какой-то причине открыли.
  
  Это главная проблема. Мы здесь. Счастливая перспектива. Даже чрезвычайно чувствительный счетчик Гейгера не помешает мне случайно оказаться на пути к бочке. Так что будет поздно. У меня будет такой же жалкий финал, как у жертвы на фотографиях.
  
  Ястреб все еще говорит. Я возвращаюсь в реальность.
  
  - Военно-морской флот будет поддерживать связь, чтобы помочь вам в случае необходимости. Она будет в вашем распоряжении для любого вмешательства в любое время и в любом месте.
  
  - Я собираюсь сесть на танкер?
  
  - Это будет зависеть от тебя, Ник, а точнее, от того, что тебе удастся узнать в Кувейте.
  
  - Думаю, у меня не будет прикрытия. Нет законного предлога, чтобы попасть на борт?
  
  - Мы не можем позволить кому-либо заподозрить, что мы гонимся за бета-версией.
  
  - Но мы даже не знаем, на борту ли она, сэр.
  
  - Мы полагаем, что нет, - признает Хоук. Вам решать.
  
  «Филипс сказал мне, что мне нужно вернуться в спортзал для упражнений со специальным оборудованием», - сказал я, вставая.
  
  Хоук смотрит на меня, протягивая мне папку.
  
  - Возьми. Отдел по политическим вопросам добавил определенную информацию о ситуации на Ближнем Востоке и, в частности, о террористических организациях.
  
  «Прочтите документы на досуге», - добавляет Хоук. Они будут короткими. Филипс ждет вас с оборудованием для обнаружения радиации, и я попросил его дать вам некоторые навыки работы. Это будет нелегко.
  
  - Сомневаюсь ... Хорошо, сэр, я вылетаю завтра утром первым же самолетом.
  
  - Нет. Немедленно сходи к Эндрюсу. Для вас приготовлен еще один вид транспорта. Перед отъездом отдадите оружие оружейнику. Он позаботится о том, чтобы его доставили их в Кувейт дипломатической сумкой, и вы найдете его в посольстве.
  
  За дверью останавливаюсь и поворачиваюсь к боссу.
  
  - Как вы думаете, они хотят сделать бомбу?
  
  - Откуда ты знаешь, Ник? На сегодняшний день на территории Соединенных Штатов не было совершено никаких актов международного терроризма, и мы понимаем, что это будет продолжаться.
  
  - Мое вмешательство может их насторожить, верно?
  
  - Вот почему тебе нужно быть очень осторожным, Ник. До скорой встречи.
  
  *
  
  * *
  
  На тренировочной базе меня ждет Филипс. Он не дает мне ни минуты отдохнуть или даже открыть багаж. Меня заставляют надеть черный комбинезон, тонкие кожаные перчатки и туфли на мягкой резиновой подошве. Затем я сажусь в джип, который везет меня в пустыню Аризоны, в восьми или девяти километрах от базы.
  
  Уже восемь утра, когда мы останавливаемся в сотне ярдов от экстравагантного сооружения. Вы можете разглядеть строительные леса, телеграфные столбы и то, что мне кажется гигантскими гребными винтами. Также есть огромная металлическая пластина, похожая на рекламный щит, высотой около двадцати четырех метров.
  
  Я спрашиваю. - Боже правый, а что это означает?
  
  - Большой нефтяной танкер, развивающий двадцать узлов при встречном ветре силой 5 баллов в относительно спокойном море, - ответил Филипс. Это все, что мы смогли сделать за такое короткое время.
  
  Выйдя из джипа, мы пешком подходим к огромному строению, окруженному десятком техников. Столбы с прочными растяжками по обе стороны от металлической стены поддерживают электродвигатели больших вентиляторов.
  
  Примерно в двадцати метрах от панели узкая площадка, образующая изогнутую линию, начинающуюся от земли, затем крутой ступенькой, заканчивается мысом. Он около трех метров и высотой пятьдесят.
  
  В правом верхнем углу металлической пластины мощный белый прожектор прорезает ночь. Его луч, направленный в сторону, наружу, подчеркивает темноту, окутывающую высокую стену.
  
  Подойдя к маленькой платформе, я обнаруживаю, что большая веревка соединяет ее с вершиной стены.
  
  Указывая на внушительный вал, Филипс объясняет:
  
  - Моя проблема заключалась в том, чтобы отправить вас инкогнито на гигантский танкер. Вы не можете прыгнуть с парашютом или подняться на ракетоносце НАСА. В любом случае вас бы заметили на радаре, если бы не невооруженным глазом.
  
  Один из техников вышел из брезентового грузовика и подошел к нам, нагруженный большим рюкзаком и связкой ремней, которые должны быть ремнями безопасности.
  
  «Единственное решение - перебраться через перила», - сказал я.
  
  - Точно.
  
  Филипс ударяет искусственным кулаком по основанию платформы и добавляет:
  
  - Это башня полупогруженной подводной лодки. Подводная лодка не сможет приблизиться к танкеру более чем на восемнадцать ярдов из-за сильных водоворотов. И даже на таком расстоянии ему придется играть с огнем. Если море бурное, ему, возможно, придется стоять в сорока пяти или пятидесяти ярдах от него. В этом случае ваши шансы на успех, которые мы оцениваем в пятьдесят процентов при правильных условиях, упадут до двадцати, может быть, даже десяти процентов.
  
  - Очаровательно…
  
  Филипс смотрит на меня с натянутой улыбкой, прежде чем ответить:
  
  - Рискованное дело ! Все мы знаем, что это такое ...
  
  К нам присоединился техник. Филипс проводит презентации.
  
  - Ник Картер. Стэн Фенстер, ответственный за ваш инструктаж и координацию симуляционных упражнений.
  
  Мужчина кладет сумку, и мы пожимаем друг другу руки.
  
  - Для учений у вас будет спасательный круг, - объявляет он. Но, разумеется, в день большой премьеры мы не сможем вам предложить эту роскошь. Повернись, пожалуйста.
  
  Фенстер натягивает ремни на мои плечи, талию, а затем между ног. Все карабины сходятся у меня на груди, прикрепленные к подвижному кольцу, как у альпинистов.
  
  «Сумка весит ровно двадцать один килограмм семьсот», - говорит мне Фенстер, кладя ее мне на спину. Сегодня она забита камнями, но в день высадки в нем будет находиться мощный детектор излучения, радиационный костюм - громоздкий, но легкий -, коротковолновый трансивер, легкий пистолет-пулемет Узи с семью зарядными устройствами по сорок пять патронов и, конечно же, , продовольственные пайки.
  
  Отрегулировав ремни сумки, я смотрю на высокую металлическую стену, воображая, что карабкаюсь по ней. Не здесь, конечно, а в море, потому что оно будет рассекать волны со скоростью более сорока километров в час, возможно, посреди дьявольского шторма ...
  
  - Как вы думаете ? - спрашивает меня Филипс.
  
  - О, это не имеет значения. Пошли!
  
  Фенстер повторяет. - Пошли!
  
  Я чувствую некое удовольствие в его голосе.
  
  Он опережает меня на вершине платформы
  
  50 метров - надводная часть башни подводной лодки.
  
  Он вставляет крупнокалиберную ракету в патронник довольно внушительной короткой и компактной винтовки. В конце ствола появляется грейфер с мягкой подкладкой, дополненный тонким канатом, намотанным на катушку.
  
  «Это причальная линия», - сказал мне Фенстер. Ракеты в два раза превышают стандартный калибр. Но этот аспект работы вас не касается. Об этом позаботятся парни из ВМФ.
  
  Он крепко втыкает винтовку в изгиб плеча, целится в стену и нажимает на курок. Взрыв оглушает нас, и отдача чуть не сбивает Фенстера. Моя очередь улыбаться.
  
  Грейфер вращается по рельсу, и катушка с пронзительным визгом разматывает трос.
  
  Фенстер восстанавливает равновесие, устраняет провисание веревки и фиксирует набор рукояток и ножек.
  
  - Освобождая ручки, вы позволяете им скользить по веревке, - объясняет он мне. Когда вы сжимаете его, челюсти сжимаются, а захват не двигается. Вы держитесь за верхний хват с силой руки и тянете нижний вверх, затем переносите вес тела на ступни и сдвигаете захват вниз. И так далее. Это работает почти как лестница.
  
  - Да, почти, - иронично говорю я.
  
  Он бросает на меня проницательный взгляд:
  
  - Вопросы ?
  
  Я отрицательно качаю головой. Он протягивает мне ручки. Я натягиваю кабель, который кажется тугим.
  
  - Сегодня у тебя есть спасательный круг, - начинает Фенстер, но ...
  
  Я снова качаю головой, и он останавливается на полпути.
  
  «Я не хочу полагаться на безопасность, которой у меня не будет на поле», - сказал я.
  
  У меня пересохло в горле, и рюкзак на моей спине, кажется, потяжелел вдвое за секунды.
  
  - Хорошо, - ценит Фенстер со своей вечной улыбкой. Вентиляторы создают прерывистый ветер силой в среднем от 5 до 6 баллов. Но будьте осторожны, будут колебания до 9 баллов по шкале Бофорта, то есть более семидесяти пяти километров в час. Мы стремимся разместить вас в максимально приближенных к реальности условиях.
  
  - ХОРОШО.
  
  - Удачи ! Пожелайте мне, Фенстер, прежде чем дважды подряд нажать кнопку передачи на рации.
  
  Большие пропеллеры трогаются с места с металлическим щелчком. Начинает дуть порывами сильный ветер, временами угрожая снести нас с платформы. Говорить уже невозможно.
  
  Очевидно, удовлетворенный эффектом, Фенстер широко улыбается. Он поднимает большой палец, чтобы дать мне толчок, и подбадривает меня твердым шлепком между лопаток.
  
  Я пробыл там надолго, чтобы оценить силу ветра, вес моего рюкзака и качество захвата скользящих ручек. Затем я продвигаю механизмы как можно выше по веревке, забираюсь на перила и позволяю себе уйти в пустоту.
  
  Внезапно сильный порыв ветра заставляет меня качнуться очень далеко влево. Я только что оправился от рывка и смог заклинить ногу, когда столкнулся с металлической стеной.
  
  Вынужденно, словно уколотый жалом, я лезу, стиснув зубы, сжимая руками верхнюю ручку. У меня есть сумка, которая весит тонну и тянет меня вниз. Порывы заставляют меня кружиться и трепыхаться вправо и влево, как бумажная игрушка посреди циклона.
  
  Подвергнутые этим ужасным нагрузкам, мои единственные ориентиры - это затишье, которое позволяет мне двигаться вперед. Когда торнадо утихает, я поднимаюсь без особого труда. Но с каждым порывом вы должны останавливаться и ждать, цепляясь за ручки, как мидия на своем камне. Как это будет в реальной жизни! С вихрями, которые будут разбивать борта корабля. Не говоря уже о крене и тангаже ...
  
  Если случится очень сильный удар, я закончу свою карьеру, выброшенный на борт огромного нефтяного танкера, - мрачная перспектива. Но того стронция-90, который может быть на борту «Акаи Мару», больше не будет.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  Отправляясь из Вашингтона, вам нужно сделать пол-оборота земли, чтобы добраться до Кувейта. Страна [2] меньше штата Нью-Джерси, а ее население [3] составляет менее одной трети населения Чикаго. И все же эта крошечная страна на берегу Персидского залива - одна из крупнейших в мире.
  
  Нефть, лежащая под песками этого пустынного эмирата
  
  составляет одну пятую известных мировых запасов.
  
  Когда я выхожу из устройства TWA, Пол Бридли, директор по связям с общественностью нашего посольства, ждет меня в ультрасовременном терминале возле таможни.
  
  Полдень по местному времени. Но мои внутренние часы упорно устанавливаются на время Вашингтона, то есть около 3 часов ночи. Я устал, и у меня только одно желание: все забыть на несколько часов. К сожалению, мне достаточно взглянуть на Бридли, чтобы понять, что день будет нелегким.
  
  Мужчина невысокого роста, полностью лысый, с округлым, почти женственным телом. Он сразу меня замечает и бросается ко мне с протянутой рукой, радостно кричит на удивление громким и глубоким голосом:
  
  - Мистер Картер, добро пожаловать в Кувейт! Разрешите представиться: Пол Бридли, руководитель отдела по связям с общественностью. Надеюсь, у вас была хорошая поездка?
  
  Люди вокруг прыгают, удивленные его криками. Мы становимся в центре внимания. Я шепчу так тихо, как могу:
  
  - Полет был болезненным, но все равно спасибо.
  
  - Большого босса сейчас нет, но я уверен, что Ховард сможет принять вас как следует. Не каждый день у нас появляется новый высокопоставленный чиновник, и, поверьте, у нас нет недостатка в планах на вас!
  
  Все еще говоря во весь голос, Бридли берет меня за руку и ведет к таможеннику, стоящему за прилавком.
  
  Он говорит. - Амаил аль-Мулва аль-Хафат! Мне приятно представить вам мистера Николаса Картера. Его прикомандировали сюда, чтобы помогать нам в делах.
  
  Аль-Хафат кланяется мне, затем протягивает руку, чтобы увидеть мой паспорт. Он почти не смотрит на дипломатическую визу, которую мне дал Хоук, ставит штамп на странице и возвращает ее мне.
  
  «Мистер Бридли сказал мне, что вы большой поклонник дискотеки», - сказал он. Моя молодая жена и я были бы счастливы, если бы вы согласились пойти с нами на ночь. Затем, оглядываясь через плечо: разве с вами не шла мадам?
  
  Я пытаюсь сдержать гнев, задаваясь вопросом, какую чушь мог сказать Бридли этому таможеннику:
  
  - Она присоединится ко мне через несколько недель.
  
  «Я должен дать вам рекомендации по пребыванию», - очень вежливо объяснил мне Аль-Хафат. Поэтому я прошу вас уважать законы нашей страны. И теперь мне остается только пожелать вам приятного пребывания в Кувейте.
  
  Через несколько минут Бридли забирает мои чемоданы на стойке дипломатического багажа. Бросив их небрежно в кузов потрепанного серого Шевроле, он выезжает и уносится прочь от здания аэровокзала.
  
  Набравшись терпения, я даю ему выговор:
  
  - Боже ! Я не уверен, что вы знаете о моей миссии, но вы могли бы и не собирать такое сено!
  
  Бридли поворачивается ко мне. Его большой кусок глупой дыни сменяется умной улыбкой:
  
  - Как мы знаем наших святых, мы чтим их.
  
  - Так сказать?
  
  - То есть, пока вы сохраняете вид толстого, резкого и веселого парня, это дает арабам чувство превосходства. Если вы когда-нибудь найдете что-то, что доставляет арабам большее удовольствие, чем чувство собственного превосходства над вами, дайте мне знать. Вы не представляете, сколько дверей можно здесь открыть, как идиот!
  
  - Любопытный язык из уст представителя посольства!
  
  - Я неправильно понял, мистер Картер. Я просто хочу сказать, что Запад заставил арабов пускать слюни так долго и так долго, что они счастливы отомстить, чувствуя свое превосходство. Я ничего не делаю, кроме как угощаю их этим маленьким удовольствием.
  
  - Я понимаю. Все равно спасибо за прием ... Скажите, а вы знаете, зачем я здесь?
  
  - Не в подробностях. За исключением того, что это было связано с беднягой, которого мы недавно нашли за дверью. Радиоактивное заражение, насколько я понимаю ...
  
  - Кто еще знает?
  
  Он спрашивает меня. - Знаешь что? О твоем прибытии? О смерти парня? Или отношениях между ними?
  
  - Из всех.
  
  - За смерть этого парня почти все сотрудники посольства. К вашему приезду, то же самое. Что касается связи между ними, то вряд ли кто-нибудь.
  
  - Не будем ничего менять, и мне это подойдет.
  
  Бридли отводит взгляд от дороги
  
  обращаясь ко мне:
  
  - Для меня тоже. Если вы не начнете взбалтывать слишком много грязи ... вы думаете об этом?
  
  - Наверное.
  
  - Никакого спокойствия, - заключил он с долгим, почти театральным вздохом.
  
  Некоторое время мы едем молча, проезжая мимо мечетей современной архитектуры, в тени которых скрываются несколько убогих бараков. Однако в целом Кувейт с его сплоченными пригородами кажется новым и сияющим чистотой. Лишь местами сохранились следы кочевой жизни, которую местные жители вели на протяжении тысячелетий.
  
  Бридли снова берет слово:
  
  - Думаю, тебе понадобится транспорт, пока ты здесь.
  
  Мы пересекаем порт и таможенный округ и въезжаем в город. Я думаю о сценарии, который Хоук подготовил для прикрытия. Я специальный следователь Комиссии по атомной энергии при Госдепартаменте. Радиоактивные материалы появились на Ближнем Востоке. Моя работа - выяснить, откуда они. Ничего больше. Отрываюсь от мыслей:
  
  - Это правда. Еще мне понадобится водитель. Человек, которому доверяют.
  
  «Вот машина, а я буду водителем», - предлагает Бридли. Надеюсь, вы можете доверять директору по связям с общественностью вашего посольства ... Если нет, то кому вы можете доверять? Может быть, вашему банкиру?
  
  Я расхохотался:
  
  - Вы нашли что-нибудь о личности погибшего?
  
  - Зацепка, да. Но Ховард Маккуин, наш заместитель менеджера по работе с клиентами, расскажет вам все подробности. Он хочет сообщить вам лично.
  
  Несмотря на его большой рот, мне нравится Бридли. Инстинктивно я ему доверяю и спрашиваю:
  
  - Что за парень?
  
  - Кто это ? Мертвый или Маккуин?
  
  - Маккуин.
  
  «Он настоящая заноза в заднице», - без колебаний отвечает Бридли. Но эй, он мой начальник ... Да и то, что он предан нашей родной стране, нечего сказать ...
  
  - А что насчет местной полиции? Что ты ей сказал?
  
  «Она ничего не знает, - говорит Бридли. Убрали тело в холодильник.
  
  - Буквально ?
  
  - Абсолютно. Он более загрязнен, чем активная зона ядерного реактора. Один из наших морских пехотинцев, который обращался с ним, скорее всего, скоро заболеет лейкемией.
  
  - Это так плохо?
  
  - Эх да. Как только врачи увидели труп, они положили его в морозильную камеру и отправились на дезинфекцию. Затем потребовалось восемь помощников, чтобы перенести морозильник из кухни в гараж для технического обслуживания автомобилей.
  
  - А морпех?
  
  - Ему дали обезболивающие и поместили в карантин. Маккуин хотел дождаться вашего прибытия, прежде чем репатриировать его.
  
  
  Посольство Соединенных Штатов расположено в современном здании из камня и стекла на краю проспекта Бенейд-Аль-Гар. На крыше стоит лес передающих антенн. Когда Бридли подъезжает к главному входу, огромная парковка почти заполнена.
  
  Мгновенно машину окружают четверо морских пехотинцев. Двое из них проверяют мои документы, а также бумаги Бридли. Этот приступ рвения, несомненно, призван изумить меня. Я инспектор Государственного департамента, и сотрудники службы безопасности стремятся произвести на меня хорошее впечатление, чтобы получить положительный отчет, когда я вернусь в Штаты. Сотрудники посольства, как я и ожидал, будут настороже, пока я не уеду. Очень хороший. Если все согласятся сотрудничать, не дрогнув, моя задача значительно упростится.
  
  Наконец-то нас впустили; Бридли помогает мне нести два моих тяжелых чемодана, в одном из которых находится оборудование Филипса.
  
  «Девяносто восемь процентов нашей работы - это большой бизнес», - объясняет Бридли, ведя меня по крытому переулку.
  
  Он достает из кармана ключ и открывает тяжелую металлическую дверь.
  
  - В остальном, - продолжает он, закрывая за нами дверь, - один процент состоит в решении проблем туристов, попавших в затруднительное положение. Два классических сценария - это храбрая женщина, которая идет по улице в шортах и ​​маленькой блузке, которую задержала полиция, или студент, у которого не хватает денег или паспорт просрочен.
  
  Мы входим в большой вестибюль с рядами дверей справа и слева и
  
  охраной в усиленном режиме.
  
  Подчеркиваю, что остался еще один процент.
  
  - Точно. После переворота в посольстве Тегерана мы вдвойне осторожнее относились к вопросам безопасности. Это один процент нашего бизнеса. Последний тлеющий удар был нанесен в тот день, когда один техасец - я думаю, он работал в Aramco - решил взорвать водоем в этом районе. Было проведено расследование, и выяснилось, что он был бывшим агентом ЦРУ. Вы бы видели взрыв! Это длилось несколько недель!
  
  Идем по коридору к лифту, который, по словам провидца, находится на третьем этаже.
  
  «Я говорю вам все это из-за Маккуина, - продолжает Бридли. Вы увидите, что я не солгал вам. Он настоящая заноза в заднице. Но мы должны признать, что как бизнесмен и как переговорщик он здесь на месте!
  
  - Я здесь не для того, чтобы вести дела или вести переговоры ...
  
  Но Бридли меня перебивает:
  
  - Послушай меня, Ник. Ваше присутствие рискует, я имею в виду риск спровоцировать напряженность. Маккуин не чувствует себя удолетворенным своим положением заместителя поверенного в делах. Он друг Рейгана. Он действительно намеревается когда-нибудь быть назначенным послом, и всякий раз, когда он может, он пытается занять важную позицию.
  
  Врываемся в лифт.
  
  - Понимаешь, - продолжает Бридли, когда двери закрываются, - если он сможет обойти тебя, найти себя там, где исходят радиоактивные материалы, и выставить тебя похожим на идиота, это будет для него отметкой.
  
  - Сохраняйте спокойствие. Но все равно спасибо за предупреждение.
  
  После легкого рывка двери лифта открываются на третий этаж. Бридли подмигивает мне:
  
  - Удачи !
  
  Секретарша Говарда МакКуина объявляет, что нас примет ее босс. Я оставляю чемоданы у ее стола и спрашиваю Бридли:
  
  - Другой морской пехотинец, который видел мертвого человека, все еще здесь?
  
  - Альбион? Я вызову его в свой офис. Приходи ко мне, когда закончишь здесь.
  
  - Спасибо.
  
  Бридли выходит и уходит по коридору. Секретарь Маккуина объявляет меня по внутренней связи, а затем с вежливой улыбкой говорит:
  
  - Вы можете войти, мистер Картер.
  
  Я толкаю дверь в кабинет Маккуина. Он просторный, красиво меблирован и украшен толстым ковром. Маккуин - высокий сильный мужчина. У него густые черные волосы, густые брови и скрюченное лицо ... На несколько секунд мне показалось, что я стою перед товарищем Брежневым. Моложе, конечно. Но Маккуин разрушает чары, открыв рот.
  
  «Добро пожаловать в Кувейт, мистер Картер», - говорит он, обходя свой стол с протянутой рукой и с улыбкой на губах.
  
  Мы обменяемся крепким рукопожатием. У Маккуина стальной кулак. Он жестом предлагает мне сесть на стул и сам возвращается, чтобы сесть за свой стол.
  
  - Так что там под небом Вашингтона? - сказал он с отчетливым южным акцентом.
  
  - Нам там жарко. Ну, тут рядом ничего нет. Должно быть снаружи как минимум на 39 ®!
  
  - Термометр показывал ровно 44 ® в начале дня. Сегодня температура повышается.
  
  - Мистер Бридли дал мне понять, что вы ведете дело с мертвым человеком.
  
  Я хочу уладить этот вопрос как можно скорее, а затем найти комнату с кондиционером, чтобы вздремнуть.
  
  «Верно», - мягко признал Маккуин, откидываясь на спинку стула. Вы приехали зря. Мне жаль.
  
  Моему усталому мозгу требуется короткое время, чтобы понять значение его слов. Но когда это сделано, я чувствую, что принимаю ледяной душ.
  
  - Как? »Или« Что?
  
  «Я, конечно, представлю полный отчет», - невозмутимо продолжает МакКуин. Вы должны признать, что вас беспокоят без надобности.
  
  Я пытаюсь контролировать свой голос:
  
  - Хотите более понятно объясниться?
  
  На его лице появляется неуверенность. Он быстро берет себя в руки и смотрит на часы!
  
  - Мы должны получить полную информацию через несколько минут.
  
  - Информирован? Но о чём?
  
  - Игра не может уйти от нас. Наши люди окружают площадь.
  
  Я вскакиваю со стула и кладу руки на его стол.
  
  - Боже ! Что вы наделали ? Скажите мне немедленно!
  
  - Но что это значит? - Мне не очень нравится ваш тон, дорогой сэр, - начинает Маккуин.
  
  Я хватаю его за воротник рубашки и шиплю сквозь зубы.
  
  - Я прямо уполномочен Президентом! Если хотите это проверить, позвоните ему прямо сейчас! Но, поверьте, это было бы самой большой ошибкой в ​​вашей карьере!
  
  Маккуин падает в обморок:
  
  - Но… но… я…
  
  - Что вы наделали ? Скажи это быстро, пока не стало слишком поздно!
  
  - Мертвого человека звали Аль-Мухтар. Фахд аль-Мухтар. Н ... мы думаем, что он был частью Ноябрьского Красного Кулака. Мы нашли след его любовницы. Она живет в Дасме.
  
  - А твои люди там? У нее дома?
  
  - Я… да, - сорванным голосом выпалил Маккуин.
  
  - Адрес! Быстро ! Точный адрес!
  
  - Эээ… rue Faïçal. Номер 27.
  
  Осмотрительность и скорость, - посоветовал мне Хоук перед отъездом из Вашингтона. Если я не смогу быстро обыграть людей Маккуина, я смогу провести черту по первому из этих двух пунктов.
  
  Я отпустил заместителя поверенного в делах, который тяжело рухнул на сиденье, ворвался в дверь и схватил мои сумки. Я успеваю только крикнуть:
  
  - Где офис Бридли?
  
  - Я… я… доб. 313, - заикается секретарь, протягивая дрожащим пальцем по коридору, в сторону, противоположную лифту.
  
  Маккуин появляется на пороге. Он оправился.
  
  Он взревел.- Кто ты, по-твоему, такой?
  
  В ответ я крикнул ему:
  
  - Немедленно отзовите своих людей!
  
  Дверь Бридли открыта. Я нахожу его за столом, лицом к лицу с молодым человеком в форме ВМФ. На меня обращаются два ошеломленных взгляда. Нет времени знакомиться:
  
  - В путь, Бридли! Быстро!
  
  Бридли вскакивает со своего места и на удивление быстро устремляется по коридору вслед за мной. Маккуин спешит нам навстречу.
  
  - Прекрати, Картер! Стой, приказываю!
  
  Бридли вопросительно смотрит на меня:
  
  - Куда мы идем ?
  
  - Дасме. 27 rue Faïçal. Ты знаешь ?
  
  - Отсюда минут пять.
  
  Привлеченные шумом, несколько чиновников выходят из своих офисов. В свою очередь молодой морпех, которого я видел с Бридли, указывает носом на порог.
  
  - Бридли! Маккуин взревел, когда мы направились к лестнице. Солдат, останови этих двоих!
  
  Я слышу, как солдат бормочет, что он безоружен, когда я спускаюсь по ступенькам, за которым следует Бридли.
  
  Он кричит мне, не останавливаясь - У Маккуина будет инсульт!
  
  - Я бы хотел, чтобы он этого не пережил. Это лучшее, что с ним может случиться.
  
  Через две минуты мы кидаемся в старый «Шевроле» Бридли. С завыванием шин он выезжает со стоянки задним ходом и проносится мимо носов морпехов, застрявших в изумлении.
  
  Позволяя Бридли вести машину, я становлюсь на колени на переднем сиденье, открываю чемодан и хватаю Вильгельмину, не тратя времени на поиски своей кобуры. После загрузки я засовываю её под пояс, а затем открываю другой чемодан. Беру там сверхчувствительный счетчик Гейгера.
  
  Проносясь по малолюдным улицам, Бридли краем глаза посмотрел на меня:
  
  - У меня такое впечатление, что вы собираетесь пошалить.
  
  - Напротив. Это то, что я хочу предотвратить любой ценой. Впереди еще много времени?
  
  - Не более двух минут.
  
  Проезжаем круговую развязку. На перпендикулярной полосе стоит знак на арабском и английском языках: Внутренний пояс.
  
  Пройдя триста ярдов, Бридли поворачивает направо.
  
  - Дасма, - объявляет он, замедляясь на поиски улицы Фаисал.
  
  Мы оба замечаем ее одновременно. Еще мы находим, к сожалению, полдюжины военных машин и два отряда полиции.
  
  Бридли подъезжает к одному из джипов. Чуть дальше улица перекрыта. Не дожидаясь, пока он выключит двигатель, выхожу из машины и мчусь к небольшой группе собравшихся там любопытных людей.
  
  Офицер полиции Кувейта пытается помешать мне проехать. Я собираюсь пройти мимо него, но Бридли, подходя ко мне сзади, кричит что-то по-арабски.
  
  Бесконечную секунду мужчина колеблется, его рука висит на рукоятке пистолета.
  
  Наконец, он делает шаг назад, чтобы расчистить проход.
  
  Мы подходим к двери здания, когда из него выходят двое очень молодых людей в снаряжении морской пехоты. Изможденные, они произносят потоки бессвязных слов, в которых повторяются слова «радиация» и «слишком поздно».
  
  Сразу же их окружила еще дюжина кувейтских военных и полицейских. Бридли отталкивает двух солдат и идет к выходу из дома.
  
  - Ну, Джон, что происходит? - спрашивает он одного из двух только что спустившихся морских пехотинцев.
  
  Глаза мальчика широко раскрыты. Из уголков его губ стекает немного слюны.
  
  - Джон, черт побери! Но что случилось? - повторяет Бридли.
  
  - Я ... они все мертвы на втором этаже, - бормочет морпех. Как и другой. Они радиоактивны… Полностью заражены!
  
  Напряженным голосом кричу:
  
  - Бридли! Запретить доступ в дом. Я вернусь.
  
  Его больше беспокоит состояние молодого морского пехотинца, чем мои приказы. Я бегу к его машине, открываю чемодан с оборудованием и торопливо вытаскиваю свой радиационный костюм.
  
  Менее чем через минуту я натягиваю его на свою уличную одежду и иду обратно к толпе.
  
  Бридли помогает мне поправить шлем и лямки, затем я надел большие перчатки. Я беру счетчик Гейгера и вхожу в здание по маленькой, темной и грязной лестнице. Шаг за шагом осторожно выхожу на второй этаж. Некогда быть героем.
  
  Посреди узкого коридора открыта дверь. Я включаю свой счетчик Гейгера и подхожу к ней. Несмотря на толщину шлема, я отчетливо слышу такт стрелки, которая круто поднимается к красной области циферблата.
  
  На пороге такт-так ускоряется, и очень быстро стрелка останавливается на слове «опасность».
  
  В квартире три человека: двое мужчин и женщина. Они мертвы, и смотреть на них ужасно, как на труп на фотографиях Ястреба. У них больше нет волос, а их тела покрыты большими сочащимися ранами.
  
  Несмотря на мое отвращение, я быстро их обыскиваю. Несколько монет, расческа и носовой платок.
  
  Комната, очень маленькая, обставлена ​​полуразрушенным диваном, на котором лежит женщина, двумя низкими креслами, небольшим холодильником и полкой с газовой плитой. На полке также есть женская сумочка.
  
  Я осторожно прохожу через комнату, держа перед собой счетчик Гейгера. Загрязнено все, даже кошелек.
  
  Филипс дал мне простую формулу, чтобы узнать, как долго мой костюм позволяет мне быть защищенным в зависимости от уровня радиоактивности. Но на данный момент мне нужно больше, чем просто расчеты. Кроме того, я не собираюсь продолжаться вечно.
  
  В сумке нахожу деньги, косметику, связку ключей и письмо. Адрес написан на арабском и английском языках. Само письмо на арабском языке.
  
  Получатель: некая Шейла Шабах аш-Шабат, квартира 2 C, 27 rue Faïçal, Кувейт. Отправителя зовут Хермил Захле, и он указал на обратной стороне конверта адрес в Бейруте.
  
  Я запечатываю в памяти имя и адрес отправителя, затем кладу конверт обратно в сумку. Вытащить что-либо невозможно. Все слишком загрязнено радиацией.
  
  С другой стороны кухонной зоны закрытая дверь. Чем дальше я продвигаюсь к этой двери, тем больше стрелка моего счетчика уходит в красную зону.
  
  Немного ускорившись, я пинаю дверь. Игла сходит с ума.
  
  Совсем рядом с грядкой стоит небольшая массивная бочка. Плотный свинцовый покров скатился на землю в нескольких шагах от него.
  
  Большие буквы на внешнем кожухе ствола обозначают: ОТДЕЛЕНИЕ ЯДЕРНОЙ ЭНЕРГИИ, МИНИСТЕРСТВО АРМИИ, БЕРШЕВА, ИЗРАИЛЬ.
  
  Бочонок пуст.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  Почти весь остаток дня медицинским службам посольства потребовалось очистить и обеззаразить мой защитный костюм.
  
  Эвакуированный корпус был опечатан. Неуклонно упорный Маккуин пообещал начальнику полиции Кувейта дать ему подробные объяснения в течение суток.
  
  Посол проинформировал Вашингтон. Немедленно группа дезактивации ВВС США была отправлена ​​из Рамштайна, Германия, чтобы забрать барабан.
  
  
  Умирая от усталости, я покидаю Дасму в сопровождении Бридли.
  
  Более семидесяти двух часов на пределе, почти без сна. Если бы я прислушивался к себе, я бы свернулся калачиком в углу и храпел. Тем не менее, мне все еще нужно сделать одно: отправить Хоуку закодированное сообщение с подробностями ситуации и просьбой разрешить перейти к следующему этапу.
  
  Почти 19 часов вечера, когда Бридли, миновав гауптвахту, останавливает машину за главным зданием.
  
  Он выключает зажигание, но вместо того, чтобы выйти, остается сидеть, воздух отключен, его руки упираются в руль.
  
  Я собираюсь уйти, когда он решается и начинает хриплым голосом:
  
  - Ник, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне, что именно происходит.
  
  В белом свете фонарных столбов и освещенных окон посольства лицо его багровеет:
  
  - Что происходит ?
  
  В его глазах читается безумная тоска.
  
  «Морские пехотинцы, которые поднялись в эту квартиру, оба заражены», - сказал он наконец.
  
  - Маккуину придется ответить. Вы не имеете к этому никакого отношения. Мы сделали все возможное, чтобы избежать этой трагедии.
  
  - Да, это Маккуин все облажался! Это ваше мнение, не правда ли?
  
  Я беру свой самый мягкий голос, чтобы поговорить с ним, потому что чувствую, что он готов взорваться:
  
  - Но что, черт возьми, с тобой происходит? Вы плохо себя чувствуете?
  
  Он успокаивает меня знаком, но молчит.
  
  - Вы лично знали одного из этих двух парней?
  
  - Джона, - сказал он.
  
  Он отворачивается и сдавленным голосом продолжает:
  
  - Морской пехотинец Джон Бридли ... Он мой сын.
  
  - Боже правый, Пол! Это ужасно !
  
  Я хотел бы кое-что добавить, но не вижу ничего, что могло бы облегчить его боль. Это слишком мучительно.
  
  - Если вы найдете других, кто был вовлечен, заставьте их провериться. Прежде всего, не упустите их!
  
  - Вот почему я здесь, Пол.
  
  - Я бы хотел помочь тебе.
  
  - Мне на несколько часов понадобится переговорная посольства, а завтра утром, наверное, понадобится машина, чтобы отвезти меня в аэропорт.
  
  - Ты улетишь ? - резко спрашивает он.
  
  - Скорее всего.
  
  - А трупы в квартире? Их сообщники?
  
  - У меня есть подсказки. Я не найду их в Кувейте.
  
  Бридли рассеянно кивает:
  
  - Ему всего двадцать один год.
  
  Он глубоко вздыхает и выходит из машины.
  
  
  Прибыв на третий этаж, я сдаю свой багаж в его офис. Затем Бридли отвезет меня в коммуникационный центр, расположенный в подвале. Несмотря на поздний час, в районе царит лихорадочная активность.
  
  Все части посольства находятся в состоянии повышенной готовности, если инцидент с Дасмой вызовет беспорядки. Дежурный секретарь сообщает нам, что Маккуина вызвали за полчаса до этого в министерство обороны Кувейта и что посол уже едет домой. Ясно, что потребуется время, чтобы смятение утихло. Но, несмотря на взрывоопасную обстановку, главное - моя миссия. Миссия была вдвое сложнее из-за трагической инициативы Маккуина.
  
  Менеджер по связям с общественностью, молодой человек с длинными волосами и анархическими усами, одетый в мятый джинсовый костюм, сидит за столом.
  
  Бридли представляет нас:
  
  - Стюарт Джиллингем, Ник Картер. Ник специально уполномочен Государственным департаментом. Ему дали карт-бланш на высоких постах. На сегодня ему понадобится проходимый канал. Дайте ему все, о чем он вас попросит.
  
  «Очень хорошо», - отвечает Джиллингем.
  
  Но по тону его голоса можно сказать, что ему это не нравится.
  
  - Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Я говорю Полу Бридли. До завтрашнего утра мне ничего не понадобится.
  
  Он не задумываясь отказывается:
  
  - Я лучше останусь. Когда ты здесь закончишь, подойди ко мне в офис. У меня есть бутылка виски двенадцатилетней давности, ожидающая открытия.
  
  - Знаешь, это может занять у меня несколько часов.
  
  - Неважно. - Это большая бутылка, - отвечает он, шаркая по направлению к лифту.
  
  «Хорошо, - сказал Джиллингем. Если вы хотите сказать мне, что именно вам нужно, мистер Картер, я позабочусь о вас и могу вернуться к своей работе.
  
  - У вас есть безопасный канал связи с Госдепом?
  
  Мой вопрос явно озадачивает его:
  
  - Только один, и со всеми коммуникациями высокой категории, он будет перегружен до завтрашнего дня.
  
  - Я реквизирую его на несколько часов.
  
  Джиллингем открывает рот, чтобы возразить, но я его останавливаю:
  
  «Послушайте, мистер Джиллингем, будьте готовы к сотрудничеству, и это избавит нас от множества головных болей и напрасной траты времени. Я спрашиваю вас только о двух часах. Завтра утром меня не будет.
  
  Взгляд Джиллингема загорается, но он наконец улыбается и глубоко вздыхает:
  
  - Ты обещаешь ?
  
  Я успокаиваю его смехом.
  
  «Хорошо, будьте как дома», - заключил Джиллингем. Что вам нужно?
  
  - Буклет с одноразовыми кодами и тихое место для работы.
  
  - На этом канале все коммуникации зашифрованы ...
  
  - Я знаю. Я все еще хочу кодовую книгу и деталь, над которой нужно работать.
  
  «Хорошо, - сказал Джиллингем. Секрет или совершенно секретно?
  
  Он будет шокирован.
  
  - Президентский.
  
  Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но передумывает. Всего дюжина человек имеет доступ к этому типу кода. Копии есть в посольствах по всему миру, но они используются только в крайних случаях.
  
  «Я все равно попрошу вас заполнить буквенно-цифровую таблицу», - сказал Джиллингем.
  
  Мы проходим через большую комнату, полную телетайпов, и он ведет меня в небольшой кабинет, обставленный рабочим столом, уставленным бумагами, и полдюжиной картотечных шкафов.
  
  «Присаживайтесь, я принесу вам код», - сказал он, уходя.
  
  Я сажусь за стол и сразу же приступаю к работе.
  
  Через несколько минут возвращается Джиллингем с большой кодовой книгой, запечатанной в мягкий конверт.
  
  Я вхожу в форму авторизации и быстро заполняю двадцать семь полей буквенно-цифровой таблицы.
  
  Джиллингем проверяет, сравнивая лист со списком, прикрепленным к обратной стороне конверта, и затем, довольный, протягивает мне буклет.
  
  «Я впервые вижу, как кто-то использует его», - признается он заговорщицким тоном.
  
  «Все должно начаться», - сказал я. Хорошо. Никто не должен входить сюда ни по какой причине, пока я не закончу. Вы поняли ?
  
  - Отлично. Я оставляю вас.
  
  
  На составление сообщения и его написание у меня уходит почти два часа.
  
  Я делаю краткий отчет о последних событиях, отмечая, что обнаружил пустую бета-бочку с израильскими надписями на ней. По крайней мере, я достиг одной из целей своей миссии: выяснить, откуда берутся радиоактивные материалы. В течение некоторого времени мы подозревали, что израильтяне владеют ядерными объектами. Теперь есть доказательство.
  
  Другой вопрос, как бочонок попал с завода в Беэр-Шеве для отправки в Кувейт. Чтобы решить эту проблему, я должен дождаться ответа на свое сообщение.
  
  Я также рассказал Хоуку о письме, найденном в сумке женщины, и попросил ВМС помочь доставить меня в Бейрут. Прежде чем я попытаюсь приступить к Акаи Мару, я хочу знать, есть ли еще выжившие среди людей, причастных к этому делу.
  
  Выполнить здание будет достаточно сложно. Меня не возбуждает мысль о том, что меня там ждут.
  
  
  Мое длинное сообщение закончено, я вкладываю буклет с кодами в мягкий конверт, закрываю его и приношу Джиллингему. Кодовый номер получателя, который я указал вверху первой страницы, гарантирует, что сообщение будет доставлено прямо в офис Хока на Дюпон-Серкл, независимо от того, какое время дня или ночи.
  
  «Вот так, - сказал я Джиллингему. Я хочу, чтобы вы немедленно отправили его мне. Жду ответа.
  
  - А код?
  
  - Заприте его, не позволяйте открывать государственную тайну. Я иду спать.
  
  - Хорошо. Я верну его вам с ответом.
  
  Я падаю на стул, упираясь ногами в стол. Я сразу погружаюсь в полную темноту. Много позже меня энергично трясет рука: это Джиллингем:
  
  - Мистер Картер… мистер Картер!
  
  Упорно не открывая глаз, я тем не менее шепчу:
  
  - Что ... что это? Что-то не так ? Канал?
  
  - Сейчас 2 часа ночи, мистер Картер. Ты
  
  заснул прошлой ночью около 10 часов. Ваш ответ есть.
  
  Молодой человек протягивает мне конверт, содержащий буклет кодов, а также отдельный лист. Я вынужден всплыть:
  
  - Это все ?
  
  «Да, - сказал Джиллингем. Теперь, если это возможно, я хотел бы снова открыть линию.
  
  - Делай, делай. Спасибо. Мне это больше не нужно.
  
  Джиллингем спешит вернуться к своим занятиям.
  
  На расшифровку короткого сообщения, отправленного мне Хоуком, у меня уходит меньше получаса. Ответ неудивителен.
  
  Мы подозреваем поселение в Беэр-Шеве. .... Президенту сообщил сегодня днем. .... Не раньше встречи в Афинах, в терминале аэропорта Хеллиникон, свяжитесь с капитаном ВМС США Робертом Джорданом. .... Будьте осторожны в Бейруте, но сейчас важно действовать очень быстро. .... Конец сообщения. Хоук.
  
  Разорвав сообщение и свой блокнот, я возвращаю буклет с кодами Джиллингему, а затем иду наверх, чтобы встретиться с Бридли в его офисе. Ему нужно доставить мой багаж в Афины в дипломатической сумке.
  
  Для меня, конечно, проще всего было бы сесть на авиалайнер до Бейрута. Но это невозможно. Во-первых, я не хочу, чтобы мое присутствие в Ливане было замечено. И так страна находится в состоянии войны. Даже в самых лучших условиях Бейрут будет для меня нездоровым местом. Опасность, я это ненавижу.
  
  Волнение на этажах посольства впечатляет. Подчиненным сотрудникам трудно зашифровать массу отчетов и счетов, в то время как их начальство занимается краткосрочным, среднесрочным и долгосрочным анализом. Возвращение посла - это начало борьбы, и каждый хочет найти для себя лучший способ справиться с ситуацией. Я стучу в дверь Бридли. Нет ответа. Я все равно решаю войти. Только рассеянный свет, проникающий через окно, освещает комнату.
  
  Бридли один, сидит за своим столом, спиной к двери, ее взгляд устремлен в окно. Почти пустая большая бутылка Chivas Regal стоит на его столе.
  
  - Пол, - мягко говорю я.
  
  - Вы закончили внизу? - спрашивает он, не оглядываясь.
  
  Голос у него совсем не пьяный.
  
  - Да, и мне все еще нужна твоя помощь, чтобы завтра утром уехать. Наконец, прямо сейчас ...
  
  На этот раз он оборачивается, ставит стакан, который держал в руке, на стол и закуривает. Его глаза опухли и покрыты кольцами. Недосыпание, пьянство или что-то еще?
  
  - Слушай, Пол, если хочешь, я найду кого-нибудь, кто позаботится о подготовке ...
  
  Он меня перебивает:
  
  - Это моя работа. Куда ты собираешься ?
  
  - В Афины. Мне нужно быть там как можно скорее.
  
  - В 7 часов вылет. Прямо в Каир. Оттуда у нас не будет проблем с поиском пересадки для вас. Я отправлю ваш багаж под дипломатической печатью.
  
  - А военной техники в этом районе нет?
  
  Бридли кисло улыбается мне.
  
  - Не официально. Но, если вы не боитесь, чтобы вас заметили ...
  
  - Нет-нет, я говорю, прежде всего осмотрительность. Коммерческий рейс мне подойдет.
  
  Он долго смотрит на меня.
  
  «До шести утра там никого не будет», - сказал он наконец. И, глядя на его часы: у нас остается около двух часов. Вы хотите выпить?
  
  - С удовольствием.
  
  Он открывает ящик, достает второй стакан и наполовину наполняет его.
  
  - Здоровье!
  
  
  Перелет в Каир занимает почти два часа. Там я жду сорок пять минут, пока самолет доставит меня в Афины за два с половиной часа. Мне удается поспать два часа во время поездки, и, добравшись до аэропорта Хеллиникон, я почти чувствую себя отдохнувшим.
  
  Командующий ВМФ Боб Джордан ждет меня у VIP-таможни. Выражение его лица говорит мне, что он узнал меня, но мужчина осторожен.
  
  - Ник Картер? - тихо спрашивает он, когда я разбираюсь с формальностями.
  
  Я отвечаю кивком головы:
  
  - Вы, должно быть, Джордан?
  
  - Как зовут вашего хорошего друга?
  
  Я долго смотрю на него, гадая, что бы Хоук мог ему сказать:
  
  - Которого ?
  
  На лице Джордана появляется изумление.
  
  - Того из Японии.
  
  - Казука.
  
  Он с облегчением улыбается:
  
  - Мне посоветовали быть осторожным.
  
  Я не могу не заметить кисло, пока мы идем через вестибюль терминала
  
  к выходу:
  
  - Неприемлемо, что моя личная жизнь находится на досье ВМФ.
  
  Джордан разражается смехом:
  
  - Сохранять спокойствие. Я буду молчать, как могила.
  
  Снаружи нас ждет серая штабная машина ВМФ. Джордан кладет мои сумки вперед рядом с водителем и садится со мной на заднее сиденье.
  
  Через секунду мы едем в ближайший военный аэропорт.
  
  - Что ты приготовил для меня, Джордан?
  
  - Вертолет SH-3A Sea King. Он доставит вас на Whiteshark. Это подводная лодка с управляемыми ракетами класса Кеннеди.
  
  - Witheshark? Вот я не знаю ...
  
  Джордан воздерживается от ответа.
  
  - Капитан Ньютон Фармингтон ждет вас на борту.
  
  - Где сейчас подводная лодка?
  
  - Примерно в сотне миль от берега.
  
  - Русские есть вокруг?
  
  - Об этом спросите Ньюта, он получил приказы в отношении вас. Я всего лишь приводной ремень.
  
  - Я понимаю.
  
  Но важно, чтобы я прошел весь путь до Бейрута. Чем меньше знают о моих движениях, тем в большей безопасности я буду. Ястреб не любит, когда его люди повышают свой статус в поддержку своих требований. И я нет. Тем не менее, у меня нет выбора.
  
  «Командир Джордан, - сказал я, - я не хочу знать, какое у вас звание. Вы скажете мне, есть ли у Whiteshark советская тень, прежде чем я сяду на этот вертолет.
  
  Улыбка Джордана гаснет:
  
  - Я не знаю вашего звания, мистер Картер, но у меня есть приказ.
  
  - Не имеет значения капитан. Я знаю, что ваши приказы имеют в виду полное сотрудничество!
  
  - Да, конечно, - признает Джордан, кивая для экономии времени.
  
  - Очень хорошо. Я вижу, мы понимаем друг друга.
  
  Я вынимаю NC из своего золотого футляра и с удовольствием зажигаю. По прибытии в военный ангар водитель складывает мои чемоданы в кузов «Сикорского». Джордан быстро идет к комнате связи.
  
  Он выходит меньше чем через пять минут и идет вперед со сжатыми губами. Поэтому он получил информацию от начальства и выдал много информации.
  
  - Все хорошо, - объявляет он. Ближайший корабль находится в пятистах милях от нас. Советский траулер.
  
  - Спасибо за информацию… До свидания, командир.
  
  Попадаю в вертолет через боковую панель. Пилот поворачивает ко мне голову, ждет, пока я пристегну ремень безопасности, затем вопросительно поднимает большой палец.
  
  Рядом со мной на переборке вешается каска. Надеваю и сразу слышу голос пилота:
  
  - Есть какие-нибудь проблемы, сэр?
  
  Панель еще не закрыта и, стоя на взлетной площадке, Джордан смотрит на меня:
  
  - Это возможно. Русский траулер плывет примерно в пятистах милях от Whiteshark. Я хочу избежать слежения на радаре. Вы чувствуете, что можете это сделать?
  
  - Да, сэр, - говорит пилот. Но нам придется лететь достаточно низко. Будут толчки и, возможно, риск.
  
  - Не берите в голову. Я не хочу, чтобы они знали, что мы подошли к подводной лодке.
  
  - Хорошо, сэр.
  
  Я вешаю шлем на переборку, втыкаюсь в спинку сиденья и закрываю глаза. Для меня первая чрезвычайная ситуация - это всегда отдых.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  - Мистер Картер на командный пункт! Мистер Картер на командный пункт! ревет громкоговоритель в моей маленькой каюте.
  
  Я выпрыгиваю из койки и отвечаю на домофон:
  
  - Я иду!
  
  На моих часах чуть позже двух часов ночи. Вертолет доставил меня на палубу накануне около 16:00. Крышку люка мне быстро открыли, и подводная лодка снова погрузилась.
  
  Мой пилот вел себя как ас, и, согласно нашим детекторам радиолокационного наблюдения, советский траулер не мог нас засечь.
  
  Я на борту уже десять часов. По моим подсчетам, мы не смогли преодолеть более половины расстояния до Бейрута. Если только Whiteshark не способен развивать поразительную скорость под водой.
  
  Когда я встретил капитана Ньютона Фармингтона, я обнаружил человека, диаметрально противоположного Джордану. В то время как Джордан высокий и довольно крупный, Фармингтон невысокий и худощавый. Насколько Джордан экспансивный и быстрый,
  
  Фармингтон сдержан, с почти поджатыми губами. Но он выглядит компетентным и явно пользуется уважением своих людей.
  
  Быстро одеваюсь, обливаю лицо холодной водой и мчусь к командному пункту. Фармингтон ждет меня у перископа.
  
  «Подойдите ближе, мистер Картер», - говорит он своим хриплым тонким голосом. Посмотрите.
  
  Несколько офицеров вокруг него краем глаза наблюдают за мной. Гражданских на борту должно быть немного ...
  
  Фармингтон уступает мне место перед прорезиненным окуляром перископа. Я вижу огромный порт и город, построенный вокруг полукруглой бухты. Время от времени мы видим большие огненные ливни, похожие на взрывы, и отблески, поджигающие небо в нескольких частях города, как пожары ...
  
  Я долго мучаю свои нейроны, пытаясь узнать, где мы находимся. Что означают эти бои? Почему капитан сменил курс? Затем, внезапно, понимаю. Это Бейрут, передо мной! Менее двух тысяч метров!
  
  Отхожу от перископа и смотрю на капитана:
  
  - Когда мы прибыли?
  
  «Около двух часов назад», - отвечает он с легкой улыбкой на губах.
  
  На моем лице должно читаться изумление, потому что он спешит добавить:
  
  - Это подлодка способна показывать весьма замечательные результаты.
  
  - Давай посчитаем… Сто тридцать км / ч! Нет ? Я не думал, что у нашего флота - а следовательно, и у другого флота в мире - есть такие быстрые лодки!
  
  - Совершенно секретно, мистер Картер, не забывайте! - напоминает мне Фармингтон.
  
  - Знаю, капитан. Моя миссия тоже!
  
  Я думаю. В конце концов, бои в ливанской столице - это хорошо для меня. У меня есть все шансы остаться незамеченной.
  
  - Какое местное время?
  
  - Эээ… 3:10, - отвечает Фармингтон.
  
  Я видел в южном конце гавани несколько врезанных друг в друга обломков, которые могут стать для меня выбраным местом.
  
  - Попросите меня подготовить надувную лодку, темный костюм и легкое ночное снаряжение.
  
  Фармингтон удивлен:
  
  - Ты собираешься сойти на берег в этой схватке?
  
  - У меня есть миссия, которую нужно выполнить.
  
  - Да, конечно… - задумчиво отвечает он.
  
  Он издает серию команд, которые дежурный повторяет по внутренней связи.
  
  - Еще мне понадобится сигнализатор для нашего свидания.
  
  - Как думаешь, сколько времени это займет, Картер?
  
  - Посмотрим: около трех четвертей часа доберусь до берега. Надеюсь, я найду то, что ищу, через два часа. Затем три четверти часа до дома.
  
  «Рассвет не за горами», - замечает Фармингтон.
  
  Он добавляет для своей команды:
  
  - Поместите HB-73 в лодку.
  
  - К вашим услугам !
  
  - Мы предоставим вам УКВ-передатчик, - поясняет он. Когда вы уйдете, вы нажмете на джойстике два удара, три удара и два удара. Мы вас заберем.
  
  - Где ты будешь?
  
  - В нескольких милях от континентального шельфа.
  
  - Очень хорошо.
  
  - И последнее, мистер Картер ...
  
  - Да ?
  
  - Этот корабль ни в коем случае нельзя скомпрометировать. Официальное распоряжение президента. Если у вас возникнут проблемы, мы мало чем можем вам помочь.
  
  «Само собой разумеется, - сказал я, покидая командный пункт.
  
  *
  
  * *
  
  Я в боксерских шортах, кобура привязана к моей футболке, самовыпускающийся кинжал прикреплен к предплечью, когда в мою каюту входит молодой моряк, нагруженный парой ботинок с мягкой подошвой, черным комбинезоном коммандос, черным шерстяная кепка и ночное снаряжение, в которое входят пара тонких перчаток, небольшой черный рюкзак и коробка с темной жирной краской для моего камуфляжа.
  
  Его глаза расширяются при виде моего оружия.
  
  - Это материал, который вы запрашивали, сэр, - объявляет он.
  
  Перед отъездом молодой человек по-новому взглянул на Хьюго, мой верный кинжал:
  
  - Ты правда сегодня вечером идешь на берег?
  
  - Ну да.
  
  - Что ж, удачи, сэр.
  
  - Удача - это именно то, что мне нужно ...
  
  Через пять минут я готов, мое лицо почернело от камуфляжной косметики. Я кладу свой счетчик Гейгера в рюкзак и подхожу к крышке люка где меня ждет дежурный с двумя мужчинами.
  
  Один из них обмундирован так же, как и я. Я удивлен :
  
  - Что происходит ?
  
  - Капитан подумал, что мы можем послать с вами человека. Он прикроет тебе спину.
  
  - Вы поблагодарите капитана, но я пойду один.
  
  - Как хочешь. Ты готов идти?
  
  Нажав кнопку микрофона, он объявляет:
  
  - Вперед!
  
  Через несколько мгновений из балластных отсеков выходит вода. Мостик идет вверх. В течение нескольких долгих секунд мы не сводим глаз с мигающего красного света, затем сменяемся желтым.
  
  По кивку офицера один из мужчин поднимается по металлической лестнице и открывает указатель выхода.
  
  Нас поражает резкий запах водорослей и морской воды.
  
  Второй поднимается по стальным прутьям, офицер желает мне удачи, и я иду за двумя матросами на палубу.
  
  Палуба подводной лодки залита волнами, и рябь лижет нам ноги.
  
  Сзади черный купол башни нависает над морем намного выше, но даже хорошо экипированному наблюдателю практически невозможно увидеть ее с берега.
  
  Менее чем за тридцать секунд моряки вытаскивают надувную лодку из затопленного бокса, надувают ее и запускают, поместив передатчик в один из боковых карманов.
  
  Даже на таком расстоянии я слышу пулеметы и чувствую едкие ароматы пожаров. Всё в порядке, пока снайпер не выберет меня в качестве цели или патруль не встанет у меня на пути.
  
  Пройдя десять метров, я чувствую легкие водовороты, волнующие воду вокруг меня. Я оборачиваюсь. Whiteshark ушел. Лишь несколько всплесков отмечают место, где он нырнул.
  
  Ветер уносит меня к берегу. И менее чем за тридцать пять минут я приземляюсь под прикрытием двух полузатопленных обломков судов.
  
  Бои происходят на севере, ближе к центру города. Однако я очень осторожно пришвартовываю свою лодку к сваям деревянного причала.
  
  Опора похожа на эстакаду железнодорожного моста, поэтому я легко могу взобраться на нее. Достигнув вершины, осторожно, медленными и расчетливыми движениями я подтягиваюсь силой рук, чтобы совершить путешествие по поверхности. Я вижу несколько стопок ящиков слева и склад справа от меня, где валяются обломки вилочного погрузчика.
  
  Доки и их окрестности погружены во тьму и, по всей видимости, безлюдны. После минутного наблюдения я осторожно иду и прячусь у стены склада.
  
  Во время моих предыдущих миссий Бейрут был веселый и оживленный город. Люди казались мне счастливыми и благополучными. Сегодня город заброшен. С единственным шумом - стрельбой.
  
  На борту Whiteshark я заметил адрес, который искал, на подробной карте Бейрута.
  
  Хермил Захле живет в переулке Рашейя 52 в Басте, мусульманском районе суннитского толка, расположенном на юго-востоке города. От того места, где я нахожусь, мне нужно пройти около трех километров, чтобы добраться туда.
  
  Поблизости только одна тень: отсюда доносятся отголоски выстрелов.
  
  Я расстегиваю молнию своего костюма на несколько дюймов, чтобы мне было легче добраться до Вильгельмины, моего старого доброго Люгера. Затем я осторожно двинулся в путь. Там одна неприятная встреча, и это казнь без суда и следствия. Ни об аресте, ни о допросе, ни о суде. Пуля в голову, и дело будет закрыто.
  
  Менее чем через пять минут я выхожу из дока. Я мчусь по темной улице, когда патруль, выходящий из ночи, заставляет меня присесть за грудой мусора, оставленной на тротуаре. Запах ядовитый.
  
  Полдюжины солдат-мусульман бегут по улице посреди дороги. Когда они доходят до моего уровня, я отчетливо слышу их вздохи и какое-то запыхавшееся рычание.
  
  Я жду шестьдесят секунд с часами в руках, прежде чем покинуть свое убежище и отправиться обратно в Басту. По мере приближения к трущобам гниющие груды мусора продолжают расти. Что касается домов, то они все более ветхие.
  
  Несмотря на свое помпезное название, Аллея Рашейя - это всего лишь небольшой тупик, выходящий на более широкий проспект. Здания вот-вот рухнут. В окнах больше нет стекол.
  
  Зона противостояния сейчас в двух-трехстах ярдах от меня. Скрытые на пороге того, что, должно быть, когда-то было магазином, я вижу немного дальше, возвышающиеся над крышами переулка, современные офисные здания, которые были наполовину разрушены.
  
  На главном проспекте лежат обломки трех автомобилей, по крайней мере одно из которых принадлежит американскому автомобилю последней модели. Дорога усыпана бетонными блоками, кусками металлолома, битым стеклом. Накопленные повсюду медные брызги доказывают, что в последнее время здесь произошли жестокие столкновения. № 52 находится в нижней части темного тупика. Когда я изучаю линию крыш, окна и тени, усеивающие тротуар, я чувствую себя подавленным впечатлением, столь же глубоким, сколь и неприятным: я попал в ловушку. Я больше не смею дышать. Вдруг я слышу шум, пронзительный звук. Сначала это звучит как мяуканье кошки или стон раненой собаки. Но спустя несколько мгновений я отчетливо слышу слово «жалко!» "Это идет из тупика ...
  
  На конверте указан адрес квартиры на третьем этаже. Все постройки в переулке трехэтажные.
  
  Осмотрев еще раз главную улицу, чтобы убедиться, что никто не придет, я с большим сожалением покидаю свое убежище. Потом прохожу через разбитое окно, наступая на скрипящие под ногами осколки стекла.
  
  Слева от меня незаметное движение. Прежде чем я даже понял, что это, вероятно, просто крыса, я обнажил и взвел курок Люгера. Зря.
  
  Единственный свет в разрушенной лавке: пожар в нескольких сотнях ярдов. Но вскоре я обнаружил черный ход, ведущий на небольшую лестницу под открытым небом, по которой я поднялся. На расстоянии десяти метров стеклянная рама, разбитая, как и все остальное, дает достаточно света, чтобы я мог быстро оглядеться. Вскоре я прохожу через стальную дверь и выхожу на крышу.
  
  Наверху усиливаются звуки битвы, бушующей в центре города. Несмотря на то, что мне загораживают другие здания, я вижу вспышки автоматов и огоньки, горящие повсюду.
  
  Между тем местом, где я стою, и концом тупика, примерно в семидесяти метрах от меня, тянется череда разрозненных крыш из шифера, гудрона и гравия, металла с кое-где и несколькими световыми люками.
  
  Он очень похож на крыши ветхих кварталов Парижа, что неудивительно, поскольку до обретения независимости в 1944 году Ливан находился под французским мандатом.
  
  Он продолжает двигаться, когда я замечаю в десяти метрах справа от меня светящуюся точку. Я замираю на месте, мое сердце колотится.
  
  В течение долгого времени мне было интересно, не были ли у меня галлюцинации. Внезапно светящаяся точка появляется снова, поднимается по дуге, сильно светится и затем гаснет.
  
  Сигарета. Кто-то курит на крыше.
  
  Я беззвучно вынимаю Вильгельмину и заставляю Хьюго подпрыгивать на ладони.
  
  Теперь я нахожусь за каминной трубой, с подветренной стороны от этого человека, и чувствую резкий запах его плохой сигареты, смешанный с запахом пота.
  
  С бесконечной медлительностью я подползаю к углу камина, беру камешек и бросаю его в центр крыши, где он приземляется с небольшим, почти незаметным «так».
  
  Мужчина с глубоким вдохом глотает дым, затем фигура, вооруженная автоматом и одетая в черное бурнус, ходит вокруг камина, повернувшись ко мне спиной.
  
  Я говорю тихо:
  
  - Ненависть!
  
  Он смотрит на меня через четверть секунды. Когда дуло его пистолета-пулемета поднимается ко мне, Хьюго вонзается ему в горло до упора.
  
  Резким рывком я переворачиваю лезвие из стороны в сторону, и мужчина падает к моим ногам с приглушенным стоном. Сначала из его перерезанного горла хлестает сильными толчками кровь, а затем поток стихает, когда сердце перестает биться.
  
  Я убеждаюсь, что он мертв, вытираю кинжал об его одежду и кладу его обратно в замшевый футляр. Быстрый обыск часового позволяет мне обнаружить идентификационные таблички ночных бойцов ливанской армии и конверт, содержащий тысячу ливанских фунтов.
  
  Почему у этого человека такая сумма?
  
  Я подолгу остаюсь возле трупа, ища объяснения. Но, не найдя ничего, кладу конверт и табличку в карман. Я понятия не имею, с чем столкнусь, но все может быть хорошо, чтобы получить хотя бы несколько секунд задержки, если кто-то ищет меня.
  
  Через крышу я быстро добираюсь до конца тупика. Там я нахожу изъеденный червями деревянный люк. Внизу я попадаю в закрытый коридор, в середине которого заканчивается винтовая лестница. Четыре двери открываются на лестничную площадку.
  
  Изнутри комнат не слышно заметного шума. Две стеклянные рамы, расположенные напротив люка, тускло освещают территорию.
  
  Видимо, мое нападение осталось незамеченным. Никакого беспокоящего шума. Мало-помалу я ощущаю неприятный, неопределимый запах, который меня отталкивает.
  
  Я быстро открываю сумку и достаю счетчик Гейгера. Стрелка остается на нуле. Маленький динамик время от времени издает легкий щелчок.
  
  Но Philips объяснил мне, что это происходит из-за естественной радиоактивности окружающей среды.
  
  Чтобы быть более осторожным, я беру камеру на расстоянии вытянутой руки и заставляю ее описывать полный круг, последовательно направляя ее на двери четырех квартир. Никакой реакции.
  
  Если мужчина по имени Хермил Захле имел общие дела с мертвой кувейтской женщиной, очевидно, это не имело отношения к обращению со стронцием-90.
  
  Убрав счетчик Гейгера, я обнажил свой Люгер. Я украдкой иду к первой квартире, когда внезапно открывается одна из дверей справа.
  
  Передо мной стоит атлетичный мужчина в солидном сером костюме с автоматом в руке. Мы тупо смотрим друг на друга долю секунды. Он поднимает автомат.
  
  Мой выстрел наносит первый удар, за которым быстро следует второй, который выталкивает его в квартиру. Я целился сначала в лицо, а затем в грудь.
  
  По лестнице эхом разносились торопливые шаги. Быстрым бегом я пересекаю конец коридора, отделяющий меня от двери, перепрыгиваю через труп и устремляюсь в маленькую квартиру.
  
  В коридоре раздается крик:
  
  - Виктор! Виктор!
  
  Засада на пороге, вижу голову и плечи человека, поднимающегося по лестнице.
  
  Он замечает меня в последний момент и позволяет себе отступить. Слишком поздно. Вильгельмина сухо лает, и моя пуля попадает ему в лоб, ускоряя его падение.
  
  Кто эти мужчины? У меня мало времени, чтобы узнать: за минуту или две до того, как в здании появились мусульманские солдаты.
  
  В куртке мертвеца я нахожу бумажник. Внутри - стандартное удостоверение личности советского посольства: КГБ.
  
  Внезапно загадка кучи денег, найденных у часового, которого я убил на крыше, прояснилась. Этому человеку заплатили за вахту.
  
  Я оборачиваюсь и захожу в дом. В гостиной все перевернуто. Диван перевернут, разорван и ободран. Сдирали обои и даже протыкали штукатурку в стене. В спальне лежат мужчина и женщина, обнаженные и безнадежно мертвые.
  
  На их телах видны следы зверских пыток. На запястьях были порезаны вены ...
  
  В моей голове крутятся три буквы. Три знакомых и в высшей степени грозных буквы: КГБ ...
  
  Выйдя из комнаты, я возвращаюсь к трупу у двери, чтобы методично обыскать все его карманы. Поскольку он собирался уходить, ему логично было найти то, что он искал.
  
  Мне попался конверт из пузырчатой ​​пленки: там разные бумаги, на первый взгляд похожие на военные пропуски.
  
  Поднося их к свету стеклянной рамы, я сразу их узнаю. Это пропуск на ядерный склад в Беэр-Шеве, Израиль.
  
  Так у израильтян украли бочку со стронцием. Но почему эти пассажи интересуют КГБ?
  
  Конечно, советское вмешательство. Но чего они хотят? Зачем красть стронций-90, вынимать его из защитного покрытия и, по всей вероятности, помещать на борт «Акаи Мару»? Это не выдерживает критики.
  
  Громкий шум двигателя, возможно, соответствующий двум грузовикам, заставляет старые камни здания вибрировать. Вскоре в тупик подъезжают машины с завывающими шинами. Затем раздались голоса. По крайней мере, дюжина солдат только что высадилась в переулке.
  
  Я засунул израильские документы в карман комбинезона. Я перепрыгиваю через тело на площадку. Когда я наклоняюсь через перила, чтобы заглянуть вниз, двери нижнего этажа с силой распахиваются. Отряд солдат, одетых в форму христианской милиции бросается в коридор.
  
  Сжимая Вильгельмину, я балансирую на рампе. Я расслабляюсь, как пружина, и прыгаю, еле успевая захватить кончиками пальцев раму люка.
  
  В течение долгой секунды мучений я чувствую, что скатываюсь вниз, затем умудряюсь вывести левую руку наружу и ухватиться за выступающий выступ. С нечеловеческим усилием я полностью поднимаюсь на крышу.
  
  Я кладу деревянную панель на место и молча подползаю к одной из оконных рам, когда солдаты врываются на площадку. Они отмахиваются от трупа сотрудника КГБ и входят в квартиру.
  
  Через несколько секунд они выходят.
  
  Возможно, они не заподозрят моего вмешательства. Если повезет, они будут считать, что Советы свели свои счеты между собой и оба погибли. Если повезет ...
  
  Спустившись вниз, я возвращаюсь к металлической двери и спускаюсь в магазин. Через две минуты я уже на главном проспекте, на полной скорости бегу к порту.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  Спрятавшись в тени склада, я наблюдаю за деревянным причалом. Шесть мусульманских солдат несут мою лодку по суше.
  
  Наверное, меня заметили, когда я греб. Но к тому времени, как за мной послали отряд на перехват, я уже был на земле и исчез.
  
  Мой единственный способ общаться с Whiteshark - на борту этой лодки. Неожиданный удар.
  
  Попытаться уничтожить всех шестерых? Это выполнимо. Моя добрая Вильгельмина позволяет мне стрелять со скоростью и точностью даже на таком расстоянии. Проблема не в этом. Но убить шестерых солдат и надеяться уйти, не будучи пойманным ... утопия. Даже при поддержке моей счастливой звезды я никогда этого не сделаю.
  
  Они нашли передатчик. Один из них долго изучает его, затем бросает на землю и методично давит ботинками. В это время двое его товарищей резают резину моей лодки штыками.
  
  С отчаянием слышу, как из резинового кожуха выходит газ. В самом центре города все еще бушуют бои. Беспомощный, я смотрю, как они уничтожают мое оборудование, лихорадочно думая что делать.
  
  Ехать в аэропорт? Это слишком далеко на восток, чтобы идти туда. Кроме того, даже если я доберусь до него, нет никаких доказательств, что я найду там подходящее устройство.
  
  Пройти по побережью и попробовать пересечь границу с Израилем? Еще более немыслимо. Сто километров. И мне пришлось бы сначала пересечь мусульманские районы, а затем христианские. Не говоря уже о том, что израильтяне должны незамедлительно стрелять во все, что пытается проникнуть к ним из Ливана.
  
  Так что у меня есть одно решение: найти другую лодку, отойти на милю или две от берега и постараться, чтобы экипаж подводной лодки узнал меня.
  
  Я оборачиваюсь, обнимая стену. Достигнув небольшой улочки, которая проходит примерно вдоль набережной, я чувствую, что между мной и солдатами достаточно расстояние, и, как сумасшедший, начинаю двигаться к другому концу порта.
  
  Чем больше я бегу, тем больше кажется, что аллея удаляется от берега, и тем сильнее усиливается эхо борьбы.
  
  Через триста метров аллея резко поворачивает налево и переходит в широкий проспект, перекрытый мешками с песком. Около сотни солдат-христиан, засевших за баррикадой, явно ждут прибытия врага.
  
  Я бросился в ловушку. Слишком поздно. Когда я вываливаюсь на тротуар, дюжина автоматов открывает огонь. Вокруг меня свистит град снарядов, потрескивая по тротуару или царапая фасады домов.
  
  Когда я отступаю к переулку, в нескольких десятках ярдов от меня пробиваются сквозь тьму два фонаря. Ко мне подъезжает на полном ходу машина.
  
  Я опускаюсь на одно колено, вытаскиваю Вильгельмину и, крепко держа ее двумя руками, быстро стреляю три раза. Один из световых лучей гаснет. Через полсекунды второй круто повернул по дороге под прямым углом. Автомобиль выезжает на левый тротуар и врезается в дом.
  
  Немедленно отстыковываю рюкзак, кручу его над головой и бросаю в сторону главного проспекта с криком:
  
  - Бомба! Бомба!
  
  Затем, скрестив руки на лице, я ныряю, головой вперед, через витрину магазина.
  
  Какие то тряпки смягчают мое падение.
  
  После двух бросков я встаю и ищу основание большой комнаты. Справа от меня оконная рама и часть гипсовой стены буквально взрываются под сосредоточенным огнем как минимум двух крупнокалиберных пулеметов.
  
  Я быстро отступаю и прохожу дверной проем, скрытый жемчужной занавеской, в полном неуравновешенном состоянии. Я попадаю в небольшой коридор. На верхние этажи ведет лестница. Я бросаюсь в него с люгером в руке.
  
  Выход один: крыши. И солдатам извне не понадобится сто семь лет, чтобы понять это. Если им удастся схватить меня, я покойник. В любом случае, мои шансы невелики.
  
  Лестница заканчивается на втором этаже. Слева от меня простирается узкий извилистый коридор с низким потолком. Внизу солдаты ломают дверь. У меня нет выбора. Я как крыса, заблудившаяся в лабиринте, слыша, как за ее спиной бушует поток.
  
  Я выхожу в темноту, собирая неровности с каждым изменением направления стены.
  
  После нескольких минут ощупывания становится ясно, что этот лабиринт соединяет все здания вдоль переулка, по которому я шел от доков. На горизонте маячит проблеск надежды.
  
  Она быстро умирает у кирпичной стены: в конце коридора.
  
  На несколько мгновений я чувствую его от пола до потолка, ища любой выход. Ничего такого.
  
  За моей спиной, все еще на некотором расстоянии, я слышу солдат. Не зная, что я приготовил для них, они продвигаются осторожно, не так быстро, как я. Мороз пробегает сквозь меня с головы до ног при мысли, что рано или поздно я застряну в этой дыре, в самом сердце этого раздираемого войной города-призрака.
  
  В порыве ярости я вооружаюсь Вильгельминой и возвращаюсь по своим следам, позволяя левой руке волочиться вдоль стены, чтобы ориентировать меня.
  
  В пяти или шести ярдах от кирпичной стены я чувствую грубое прикосновение деревянной двери под пальцами. Солдаты сейчас очень близко. Через несколько секунд они будут надо мной. Я набираю обороты и пинаю дверь.
  
  Тонкие доски легко поддаются. Это маленькая квартира. При свете свечи на прикроватной тумбочке я различаю пару стариков, лежащих на кровати. Испугавшись моего вторжения, они сбиваются в кучу, втискиваясь в угол стены. Напротив двери окно. Рваные шторы развеваются на легком ветру.
  
  В два прыжка пересекаю комнату. Я отрываю грязные занавески и поднимаю створку, чтобы обнаружить, что она открывается в большой воздуховод.
  
  Солдаты выходят в коридор. Труба идет под углом к ​​ближайшей крыше. Я вкладываю Вильгельмину в ножны, прыгаю в трубу и с помощью одного спускового крючка цепляюсь за желоб, закрывающий внешнее отверстие.
  
  Прыжок, скатывание и я нахожусь на крыше, где после нескольких более или менее контролируемых перекатов подтягиваю ноги к шее.
  
  Как и следовало ожидать, крыши следуют одна за другой. Я преодолеваю несколько сотен ярдов в рекордно короткие сроки, устремившись на звуки сражения в предполагаемом направлении набережной. Это моя последняя надежда.
  
  На моем пути внезапно встает кирпичная стена более трех метров высотой. Я максимально ускоряюсь, жду последнего момента, чтобы прыгнуть, хватаюсь за вершину и подтягиваюсь к вершине препятствия.
  
  На десять метров ниже тянется темный переулок, и передо мной с другой стороны вы видите брата-близнеца стены, по которой я только что взобрался. За мачтами в воде качаются несколько рыбацких лодок. Я очень близок к цели.
  
  Я на мгновение приседаю, переводя дыхание, гадая, смогу ли я уверенно перепрыгнуть через проход. Мои метафизические проблемы решаются быстро - выстрелом в спину. Кирпич в стене лопается в нескольких дюймах от моей опоры.
  
  Сосредоточившись на напряжении всех мышц, я расслабляюсь и прыгаю безупречным плавным движением. Когда мои ступни ударяются о противоположную стену, я очень правильно сгибаю ноги, чтобы принять себя. Увы, неуравновешенный, пытаюсь оправиться от потери равновесия, но это падение. Прежде всего, не волнуйтесь, три метра ниже, думаю, я найду крышу.
  
  Просчет. Стена выходит прямо на залив. Перевернувшись на другую сторону, я обнаружил черные маслянистые воды гавани. Более двенадцати метров.
  
  Кто-то кричит за моей спиной, перед глазами мелькают полузатонувшие обломки кораблекрушения.
  
  Как пуля, я врезаюсь в поверхность воды и погружаюсь глубоко под волны.
  
  Через несколько секунд (что для меня кажется вечностью) я выныриваю и плаваю на месте, чтобы подышать и отдохнуть.
  
  Затем я направляюсь к обугленным обломкам рыбацкой лодки. На мгновение я держусь за её ржавую цепь.
  
  Отголоски перестрелок уже далеки. В нескольких сотнях ярдов пламя пожаров, пылающих в городе, танцует на едва волнистой воде.
  
  Вода теплая и слегка пахнет дизельным топливом. Сколько времени потребуется солдатам, чтобы добраться до порта от доков? Невозможно узнать. Но одно можно сказать наверняка: если они появятся с прожекторами и автоматами, все, что им нужно будет сделать, это пристрелить меня, как кролика.
  
  Вот я в шести-семи метрах от стены, где упал. На юг, метров пятнадцать, есть большой ржавый эллинг. Внизу металлической дверцы явно просверлено отверстие примерно в семидесяти сантиметрах сбоку.
  
  Я должен посмотреть на это более внимательно. Освободившись от цепи, я медленно плыву брассом. Очень важно оставаться сдержанным и беречь свои силы. Что-то подсказывает мне, что они мне снова понадобятся.
  
  Мне нужно найти способ добраться до подводной лодки. При условии, что израильские военные документы не полностью испорчены морской водой, и если мне удастся доставить хотя бы часть из них в целости и сохранности Хоуку, нашим службам обязательно удастся определить их происхождение. Происхождение, которое больше не вызывает сомнений: Москва.
  
  Я уверен, что все это советский проект. Но есть еще много вопросов. Почему КГБ хочет отправлять радиоактивные материалы в США? Почему вместо того, чтобы использовать свой, русские предпочли украсть стронций-90 у израильтян? Это все еще намного рискованнее!
  
  Что означает радиационное заражение Кувейта? Они игнорировали опасность. Иначе бочонок бы никогда не открыли ...
  
  Я вхожу в сарай через дыру в двери и на мгновение останавливаюсь, вися на балке, ожидая, пока мои глаза привыкнут к темноте.
  
  Я почти сразу замечаю большой нос лодки, стоящий на якоре на другом конце. Около восьми метров, тонкий корпус из черного полиэстера. Фурнитура из нержавеющей стали бросает атласные искры в полумрак.
  
  Я понятия не имел, что найду в этом ангаре. Лодка, гоночная лодка сделали бы меня самым счастливым из людей. Обходя корабль, я говорю себе, что, если я смогу её пустить в ход, никакая лодка не сможет меня догнать. Кроме, может быть, судна на подводных крыльях.
  
  Полоса для соревнований украшает корпус примерно в двух футах от ватерлинии, а на задней стороне большие буквы обозначают SCARAB S-TYPE. Я знаю эту лодку. Она одна из самых больших и быстрых серийных гоночных лодок в мире.
  
  Я хватаюсь за поручень и забираюсь на кормовой планшир. В салоне установлены два ковшеобразных сиденья. Позади одного из них раскинулась приборная панель, напоминающая панель управления реактивного истребителя.
  
  Между сиденьями находится тиковая панель, которая, вероятно, ведет в кабину внизу. За фигурным лобовым стеклом носовая часть выглядит как высокий конический бугор, направленный прямо на дверь ангара.
  
  Ключи на плате. Невероятный. Когда включаю зажигание, загораются огни. Указатель уровня топлива показывает полный уровень.
  
  В моей голове зазвонил маленький тревожный звонок. Кто будет настолько глуп, чтобы оставить такую ​​машину на пристани с ключами зажигания? А с полным баком ... Хозяева наверно должны быть готовы покинуть зону боевых действий. Они наверняка недалеко и появятся в любую секунду.
  
  На набережной сложены несколько ящиков и полдюжины чемоданов, готовые к погрузке. По виду кучи видно, что багаж туда бросили в спешке. Очевидно: кто-то собирается сбежать.
  
  Я порезал канат с моим верным Хьюго. Затем я сажусь на место рулевого. Когда я собираюсь уехать, хлопок двери сотрясает стены ангара. Полдюжины человек, разговаривающих одновременно, ворвались на платформу.
  
  Нет времени узнавать друг друга. Я поворачиваю ключ зажигания и слабо слышу протестующий крик, заглушаемый шумом двигателя.
  
  Катер подпрыгивает с рёвом дикого зверя. Мощное ускорение прилипает к спинке ковшеобразного сиденья.
  
  Болезненная мысль взрывается у меня в голове: дверь!
  
  Я едва успеваю наклонить голову. Гоночная машина проходит сквозь старые металлические листы, как ширму из папье-маше. Вокруг шипят осколки пластика и барахло.
  
  К счастью, я довольно быстро восстановил равновесие, сумел ухватиться за руль и повернуть его полностью влево. Большая лодка выполняет разворот лежа на боку, поднимая огромные брызги пенящейся воды, едва избегая скопления обломков.
  
  Четверть секунды спустя я поворачиваюсь на правый борт. Катер описывает букву S и огибает корпус рыбацкой лодки. Потом поправляю курс. Рябь разбивается о нос с ускоренным треском, когда могучий корабль набирает скорость.
  
  Через несколько минут я миную портовые маяки. Фары еще работают. Вскоре небольшие прерывистые волны порта сменяются более крупной зыбью. Я в открытом море.
  
  Бейрут уже далеко позади. Сражения уже не слышно, его заглушает шум двигателей, но ночь пронзает молния, и в городе потрескивают пожары, освещая залив более чем на километр.
  
  Найдя автопилот, я позволил лодке продолжить свой курс в море.
  
  Если мне посчастливится натолкнуться на какую-либо радиосистему, я отправлю подводной лодке небольшое сообщение, которое позволит ей идентифицировать меня. Я знаю от офицера связи, что «Уайтшарк», помимо прочего, записывает все радиосообщения в этом районе. Так что я уверен, что он заберет мою.
  
  Внезапно лодка погружается в волны. Мне кажется, что двигатели борются как под действием перегрузки. Тремор сотрясает корпус, когда вода проносится по переднему планширу.
  
  Бросив взгляд, я осматриваю циферблаты. Вроде все в рабочем состоянии. Тем не менее, у меня сложилось четкое впечатление, что катер менее быстр, чем несколько мгновений назад. Он теряет скорость, и я хотел бы знать, почему.
  
  Я встаю со своего места и, крепко держась за ручки, поднимаю люк. Шум водопада внезапно наполняет темную каюту. В лодку хлынула вода.
  
  Передняя часть о что то ударяется. Я держусь изо всех сил, но шок заставляет меня отпустить. Окунаюсь и ныряю в воду на несколько дюймов.
  
  Я встаю промокший. Еще один резкий щелчок, за которым последовал поворот. На этот раз, мне кажется, катер резко обрушивается. На секунду мучений я убежден, что он никогда не выпрямится и что мы утонем навсегда. Но, в конце концов, нос поднимается. Катер кренится к правому борту, а затем после нескольких колебаний восстановил балансировку.
  
  Проход через ворота, должно быть, причинил значительный ущерб катеру ...
  
  Хожу по кабине, ощупываю стены.
  
  Вода уже у меня на коленях. Я нахожу выключатель, щелкаю, но свет не горит. Батареи уже залиты.
  
  Я возвращаюсь на место рулеаого и выключаю дроссельную заслонку. Через несколько секунд катер останавливается, как будто его тормозит парашют. Вскоре волны следа настигают нас и швыряют, как пробку. Катер медленно, неумолимо тонет.
  
  Бейрут за моей спиной в пятнадцати километрах. Так что подводная лодка недалеко. Но как привлечь его внимание? они, наверное, заметили меня на эхолоте раньше. Если лодка затонет, возможно, они быстро всплывут, чтобы увидеть, что происходит.
  
  В задней части «Скарабея» я натыкаюсь на спасательные жилеты и небольшую резиновую лодку, которую я надуваю с поразительной скоростью. Передний планшир уже затоплен.
  
  Я бросаю лодку за борт почти одновременно со спасательным жилетом и прыгаю в свою очередь. Редко так торопился ...
  
  Гребу как сумасшедший. Через пятнадцать метров нос "Скарабея" полностью исчез. Внезапно зад поднимается вверх. Два больших винта светятся в ночи, а затем медленно погружаются в глубину.
  
  Меня охватило чувство одиночества. У меня на плечах огромный груз, который мешает дышать. И внезапно мощный прожектор прорывается сквозь тьму, скользит по поверхности моря и останавливается на мне. Большой двигатель гудит в резком юго-западном направлении. На мгновение я задаюсь вопросом, есть ли у Whiteshark какой-нибудь вспомогательный катер ... Затем есть еще один шум двигателя, на этот раз южнее.
  
  Если это ливанские военные корабли я попался как крыса.
  
  
  Я надел спасательный жилет и позволил себе соскользнуть в воду. Со всей возможной скоростью я плыву на сотню ярдов от лодки. Затем я остаюсь на месте. К месту гибели прибывает канонерская лодка. Луч его прожектора освещает лодку. Когда я вижу израильский флаг на корме лодки, я начинаю плыть в обратном направлении.
  
  Когда я подхожу, я слышу, как кто-то кричит, перекрывая рев двигателя. Через секунду прожектор освещает меня, проходит мимо, откатывается назад и останавливается, полностью ослепляя меня.
  
  Лодка отправляется ко мне. Двое мужчин в форме израильского военно-морского флота подняли меня на мост.
  
  Только тогда я думаю о пропусках на ядерную базу в Беэр-Шеве. Немного поздно…
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  Было около 6 часов утра, когда канонерская лодка причалила в устье Яркон, к северу от Тель-Авива.
  
  Молодой капитан, имя которого я не смог вспомнить, был очень вежлив, но очень тверд. Он подверг меня тщательному обыску. Когда мужчины нашли пропуска Беэр-Шевы и трех моих верных товарищей - Хьюго, Пьера и Вильгельмина - они конфисковали их у меня, дав взамен сухие армейские штаны, толстовку и пару тапок. Потом на меня надели наручники ...
  
  Никто не задает вопросов. Команда смотрит на меня с каким-то уважением, смешанным с опасениями. Как будто я был чрезвычайно опасным диким зверем - смотреть интересно, но с приличного расстояния.
  
  Черный «Шевроле» ждет на платформе, когда меня спустят по трапу. Нам навстречу идут двое мужчин в штатском. Капитан вручает старшему из них упаковочную сумку и конверт с пузырчатой ​​пленкой.
  
  «Бумаги были сильно повреждены морской водой, но они все еще разборчивы», - сказал он.
  
  «Я понял, что у него был настоящий арсенал», - сказал штатский.
  
  Его спутник осматривает меня с головы до ног.
  
  «9-миллиметровый Люгер без серийного номера, какой-то самозарядный кинжал, привязанный к правой руке, и что-то вроде пластикового яйца в трусах», - немного смущенно ответил молодой офицер.
  
  Глядящий на меня штатский поворачивается к капитану, глаза его изумленно подергиваются:
  
  - В трусах!
  
  Я очень рекомендую их:
  
  - На вашем месте я бы отнесся к нему с максимальной осторожностью.
  
  На меня смотрят трое, но никто из мужчин не открывает рта.
  
  «Я чувствую, что ты только что поймал крупную рыбу, Карл», - сказал наконец более высокий из двух гражданских. Кстати, ты все еще идешь на ужин с Кэрол сегодня вечером?
  
  - Конечно. Ожидайте нас около 8 утра.
  
  «Так что увидимся сегодня вечером», - заключил мужчина.
  
  Затем он берет меня за локоть, ведет к машине и предлагает сесть на заднее сиденье. Они запирают двери снаружи, двигаются вперед, и мы отправляемся в Тель-Авив.
  
  - Могу я узнать, есть ли у вас имя? - спрашивает водитель, когда мы покидаем портовый район.
  
  Встречаю его взгляд в зеркало заднего вида:
  
  - Ник Картер.
  
  Я надеюсь, что люди Whiteshark были свидетелями моего ареста. Если так, то они, должно быть, уже связались со специальным номером Госдепартамента, и Хок, вероятно, знает.
  
  - На кого вы работаете, мистер Картер?
  
  - На правительство США. В частности, для Комиссии по атомной энергии. Если я предложу вам зайти в мое посольство, думаю, вы откажетесь. Однако мы могли бы немного поболтать там.
  
  Гражданский на пассажирском сиденье поворачивается ко мне. Улыбка, которую он мне одаривает, совершенно лишена юмора:
  
  - Немного поболтать, сначала мы хотели бы поговорить с вами, мистер Картер. Нам очень любопытно, что вы делали в Бейруте и почему у вас были израильские военные документы.
  
  - Это все естественно. Фактически, ваше любопытство по поводу этих бумаг соответствует только интересу моего правительства к вашей деятельности в Беэр-Шеве.
  
  Я более или менее ожидал его реакции. Его рука идет, но я уже опустил голову.
  
  Не могу не иронизировать:
  
  - Хочешь попробовать снять с меня наручники?
  
  Мужчина ответил со скрежетом зубов. - Вы увидите, как мы здесь относимся к шпионам!
  
  - Я у вас не шпионил!
  
  - У вас были израильские военные документы! Но не волнуйтесь, вы скоро потеряете гордость и дадите нам ответы, которых мы ожидаем. У нас есть все!
  
  Я говорю кисло, чтобы успокоиться. - Резиновая дубинка или электрические зонды под ногтями?
  
  - Нисколько. Просто укол, и ты станешь разговорчивым, как сорока.
  
  Это единственное, чего я боюсь. Это должно быть видно на моем лице, потому что мужчина удовлетворенно хихикает. Если они введут мне свою чертову сыворотку правды, они узнают, кто я на самом деле. Я расскажу им об AХ, существовании Хоука, предоставлю подробную схему организации обслуживания ... Они все будут знать. Мы должны предотвратить это любой ценой. Итак, я объявляю тихим голосом:
  
  - Едем на улицу Билу, дом 24.
  
  Мой собеседник ошеломлен. Водитель поворачивается ко мне с широко открытыми глазами. Он взял себя в руки как раз вовремя, чтобы не дать машине съехать с дороги.
  
  Это адрес секретной штаб-квартиры израильской разведки Мосад.
  
  - Но… но… что за… - начинает запинаться тот, кто покрупнее.
  
  Я его перебиваю.
  
  - Мне нужно поговорить с Довом Хачерутом.
  
  Он лидер Моссада. Мало кто в мире знает его личность.
  
  Какой эффект! На губах моего гида нет и следа улыбки. Он сознательно поворачивается ко мне спиной и погружается в созерцание дороги. Когда мы подъехали к улице Билу, за трехэтажный дом, мы не обменялись ни словом.
  
  Меня проводят через черный ход. Мои охранники подписывают форму, представленную охранником, и проводят меня на третий этаж. Там они оставляют меня одного в звуконепроницаемой комнате для допросов. В комнате нет окна, есть металлический стол и три стула.
  
  Через пять минут один из двух мужчин возвращается, спрашивает мои мерки и уходит.
  
  Он появляется еще раз, примерно через две минуты, снимает мои наручники, бросает на стол пачку «Тайм» с фильтром и коробку спичек, затем ускользает, не говоря ни слова. Они действительно неразговорчивы, эти израильтяне.
  
  Я откидываюсь на спинку стула, растираю запястья, чтобы восстановить кровообращение, и закуриваю сигарету. Первый с тех пор, как я приземлился в Бейруте восемью часами ранее. Это почти божественно.
  
  Прямо сейчас в других частях здания запланировано внеочередное собрание. Время от времени они будут сообщать своему премьер-министру, что я здесь, отправив сообщение в Государственный департамент.
  
  Вопросы: что этот американец делает в Бейруте? Почему у него пропуска на ядерную базу Беэр-Шева? Откуда он знает адрес Секретной службы и имя его лидера?
  
  Когда они узнают, что пропуска - поддельные, сделанные в России, это станет главным событием шоу! Должно быть, была большая паника, когда они заметили исчезновение бочки со стронцием-90. И теперь у них на руках американец. Американец с фальшивыми документами, сделанными русскими.
  
  Есть еще вопрос об Акаи Мару. К счастью, решение сообщать им эту информацию или нет будет принято на дипломатическом уровне. Но если меня быстро не вытащат отсюда, придется предпринять другие шаги. Радикальные меры, которые могут подтолкнуть похитителей стронция-90 выбросить его в море ...
  
  *
  
  * *
  
  Дов Хачерут - высокий атлетический мужчина лет шестидесяти. Ее седеющие волосы растрепаны. Его галстук распущен, и, глядя на его костюм, похоже, что он проспал полностью одетым в течение недели.
  
  Он входит один, нагруженный небольшой холщовой дорожной сумкой, которую ставит на стол. Выражение его лица не особо отражает хорошее настроение.
  
  - Здравствуйте, - говорю я, вставая и туша сигарету в пепельнице.
  
  Он бросает на меня убийственный взгляд и открывает сумку, в которой находятся костюм, рубашка, галстук, носки, туфли и различные бумаги.
  
  - Что-нибудь свежее, - говорит он гортанным голосом. Также есть новый дипломатический паспорт, ваш кошелек, документы и билет на самолет. Билет в одну сторону до Афин.
  
  - Мое оружие?
  
  - Мы пришлем его вам.
  
  - Пропуски на Беэр-Шеву?
  
  Вспышка молнии мелькает во взгляде Хачерута:
  
  - Они принадлежат Государству Израиль.
  
  Он отодвигает сумку и, сгорбившись, кладет руки на стол, опираясь на костяшки согнутых пальцев:
  
  - Вас объявили персоной нон грата, мистер Картер. И у меня есть два совета. Во-первых, чтобы не попасть в беду в ближайшие несколько часов, когда вы будете здесь. Во-вторых, чтобы в будущем не ступать на нашу территорию.
  
  - Мы дружественные страны.
  
  - Я достаточно ясно выразился? - коротко спрашивает Хачерут.
  
  Я поспешно киваю. У этого человека есть преимущество. Не надо доставлять мне неприятности.
  
  *
  
  * *
  
  В Афинах после прохождения таможни в аэропорту Хеллиникон меня ждет командир Боб Джордан. Сейчас 15:00 по местному времени. Джордан намного менее элегантен, чем когда мы впервые встретились, и это хорошо. Я устал и не хочу мириться с его шутками.
  
  Такой поворот событий не заставляет мое сердце биться. С точки зрения осмотрительности, рекомендованной Хоуком, это было неудачей после кувейтского инцидента. И теперь израильтяне знают, что мы знаем об их ядерном хранилище. Чрезвычайно деликатная для них ситуация. Но Хоук также сказал мне никого не подталкивать. Опять же, это был провал.
  
  Хачерута, должно быть, намылили на высотах, отсюда и его плохое отношение ко мне. Дипломатические телеграммы между Тель-Авивом и Вашингтоном, должно быть, полны сообщений об этом «тихом» инциденте, как говорят в Госдепартаменте. На самом деле, ничего из этого в прессе не появляется.
  
  «Снаружи вас ждут машина и водитель, - сказал Джордан.
  
  Я следую за ним в переполненном зале. За дверью припаркована такая же серая военно-морская машина.
  
  Садимся сзади. Мне нужно отправить Хоуку сообщение, чтобы узнать, хочет ли он отправить меня по-прежнему на Акаи Мару. Если так, я могу начать операцию на флоте.
  
  - Отвези меня в посольство.
  
  - Нет, вмешивается Джордан. Мы едем на 101.
  
  Он выглядел обеспокоенным. Он поворачивается ко мне и объясняет:
  
  - Мне приказали отвести вас в ангар, сэр.
  
  - Кто?
  
  -Я не знаю, сэр. Приказы были отправлены прямо из Вашингтона.
  
  - Где "Белая акула"?
  
  Джордан выглядит удивленным.
  
  «Примерно в том же месте, что и в прошлый раз», - отвечает он.
  
  Затем он спешит добавить:
  
  - Никаких советских кораблей поблизости нет.
  
  Он действительно проявляет добрую волю. Интересно, не перетрудился ли я в прошлый раз. Я улыбаюсь ему и говорю:
  
  - Спасибо за сотрудничество, командир.
  
  - Пожалуйста.
  
  Завершаем путешествие молчанием. Машина заезжает в такой же большой ангар. Меня ждет тот же вертолет Сикорского.
  
  Я открываю дверь и, выйдя, пожимаю Джордану руку.
  
  - Спасибо за помощь, командир. Надеюсь, ты не винишь меня в том, что на днях я немного погорячился. Я был под давлением.
  
  «Я понимаю, сэр, - отвечает Джордан.
  
  Я сажусь в вертолет. Сюрприз: в сиденье рядом Хоук. За мной закрывается дверь, и тяжелый вертолет рулит в сторону взлетной площадки.
  
  Две минуты спустя взревел главный двигатель. Лопасти начинают двигаться, и мы отрываемся от земли. Трудно говорить из-за шума.
  
  Хоук наклоняется ко мне.
  
  Он кричит. - Как вы себя чувствуете ?
  
  - Устал. И был поражен, увидев тебя здесь. Сэр.
  
  Невозможно добиться от него подобия улыбки.
  
  «Это беда», - сказал он. Надо любой ценой работать!
  
  - Акаи Мару?
  
  - Да. Он уплывает из Гибралтара через несколько часов, сказал мне Хоук, все еще крича, чтобы перекричать двигатель. Мы встретимся с ним завтра около полуночи. Это дает вам достаточно времени для отдыха.
  
  - Да сэр.
  
  Несколько секунд Хоук смотрит на меня, не говоря ни слова. На его лице появилось странное, непонятное выражение. Наконец он подходит немного ближе и кричит:
  
  - Бридли и Маккуин мертвы.
  
  - Как?
  
  В моем животе образуется шар.
  
  
  - Бридли-младший умер до эвакуации. Отец потерял рассудок. Он взял пистолет, пошел стрелять в Маккуина, а затем вышиб себе мозги.
  
  Я устраиваюсь на своем месте.
  
  Мне предстает все еще очень яркий образ: Бридли, сидящий за своим столом перед бутылкой Chivas Régal. Он рассказывал мне о своем сыне.
  
  Сколько людей уже погибло с начала этого дела? Мужчину нашли у дверей посольства в Кувейте. Подошедший к нему морской пехотинец. Женщина и двое мужчин из квартиры Дасмы. Молодой Бридли и морской пехотинец, сопровождавший его туда по приказу Маккуина. Если Джон Бридли мертв, нет сомнений, что его товарищ вскоре пойдет по тому же пути.
  
  Потом был Бейрут. Мусульманскую охрану я убил на крыше. Два трупа я нашел в маленькой квартирке. Агенты КГБ.
  
  А теперь Ховард Маккуин и Пол Бридли ...
  
  Сколько еще будет добавлено к этому и без того тяжелому списку? И, прежде всего, почему?
  
  Мы храним молчание до конца полета. Примерно через сорок пять минут второй пилот сообщил нам, что мы находимся над подводной лодкой.
  
  «Он появится скоро, сэр», - сказал он Хоуку. Все еще полны решимости выйти?
  
  - Конечно, мальчик мой, - отвечает он. Я пойду первым.
  
  «Очень хорошо, сэр», - сказал молодой человек, фаталистически пожав плечами.
  
  Он помогает Хоуку пристегнуться ремнями безопасности. Ремень прикреплен к тросу, который оборачивается вокруг большого храпового шкива.
  
  Подойдя к выходной панели, он надевает гарнитуру и говорит несколько слов в микрофон. Когда он открывается, внутри вертолета мгновенно раздается сильный шум и порывы ветра. Затем он блокирует шкив и помогает Хоуку приблизиться к зияющей дыре.
  
  - Удачи, сэр! - кричит он, когда Ястреб прыгает в пустоту.
  
  Босс остается в подвешенном состоянии в течение нескольких секунд, его подбрасывает ветер. Затем молодой лейтенант включает мотор шкива, и Хоук медленно исчезает из виду.
  
  Через пять минут ремни вернулись. Я тщательно запрягаю себя и перед прыжком кричу второму пилоту:
  
  - Спасибо за экскурсию!
  
  Я «приземляюсь» на палубу субмарины в двадцати пяти метрах ниже. Меня быстро заводят внутрь и ныряют под воду.
  
  Когда я открываю дверь кают-компании, я вижу там Хоука, сидящего за чашкой кофе с капитаном Фармингтоном.
  
  Он встает, чтобы поприветствовать меня, затем поворачивается к Ястребу:
  
  - Увидимся на палубе, когда вы закончите, сэр.
  
  - Хорошо, Ньютон. И сделайте все возможное, чтобы добраться до цели как можно быстрее.
  
  «Хорошо, сэр, - отвечает Фармингтон.
  
  У Хоука красные щеки. Он все еще в растрепанном виде. Но, не считая этих деталей, он прекрасно выглядит.
  
  Я наливаю себе чашку кофе и сажусь к нему лицом.
  
  «Звучит забавно, - сказал он.
  
  - Определенно, сэр.
  
  - Капитан Фармингтон попросил меня передать его извинения за то, что не смог вернуть вас в Бейруте. Они заметили катер, но когда они поняли, что вы за рулем, пришли израильтяне. Невозможно было выйти на поверхность.
  
  - Я понимаю, - говорю. Проблема в том, что мое пребывание в Тель-Авиве, должно быть, было похоже на взрыв бомбы.
  
  - Это наименьшее, что мы можем сказать.
  
  Ястреб вытаскивает сигару, зажигает ее и делает длинную затяжку, способную вызвать рвоту у мусорщика.
  
  «Президент, должно быть, признался г-ну Бегину, что мы знали о существовании реактора в Беэр-Шеве», - продолжает он. Настроение ни с одной стороны не было веселым.
  
  - Было ли упоминание об Акаи Мару?
  
  - К счастью, нет. Но президент был готов поставить вопрос на стол, если Бегин поднимет его. С другой стороны, израильтяне говорили об определенных военных документах, и это, казалось, их волновало гораздо больше, чем наша информация об их реакторе.
  
  - И они еще не закончили свои сюрпризы, сэр. Они сильно удивятся, когда узнают, что пропуска - фальшивки российского производства.
  
  - Как! - восклицает Хоук, почти ложась на стол.
  
  Я быстро сообщаю ему о своих приключениях в Бейруте. Когда я рассказываю о встрече с двумя агентами КГБ, его красные щеки становятся зеленовато-серыми.
  
  Он шепчет себе под нос. - Кобелев!
  
  - Простите ?
  
  Нет ответа. Он остается надолго с неподвижным и рассеянным взглядом, очевидно отрезанным от внешнего мира. Наконец он моргает и смотрит на меня.
  
  - Николай Федорович Кобелев, - сказал он. Полгода назад его назначили начальником оперативно-оперативного управления ГУ КГБ. Его кодовое имя - Чревовещатель.
  
  - А вы думаете, он стоит за этим делом?
  
  - Я не знаю. Но, если удар нанесет он, дело, вероятно, будет гораздо серьезнее, чем мы могли бы вообразить.
  
  Хоук раздавливает свою отвратительную сигару в пепельнице. Слишком поздно. Он уже загрязнил замкнутую атмосферу подводного аппарата как минимум на шесть месяцев.
  
  «Мне нужно немедленно связаться с президентом», - сказал он, вставая. Израильтяне обнаружат, что пропуска поддельные. Они поверят, что мы их сделали. Вы должны сказать им, что это русские.
  
  - А кто этот Кобелев, сударь?
  
  - Очень сильный человек, Ник. Но, безусловно, самый антизападный из тех, кто сейчас находится у власти в Кремле. Из Вьетнама он делает все, чтобы убедить Советы, что они могут выйти победителями из тотальной ядерной войны против нас. И он набирает очки каждый день. К счастью, умеренных еще достаточно, чтобы его нейтрализовать. Шесть месяцев назад, когда мы узнали о его назначении главой оперативно-оперативного отдела, мы все уверены, что он собирается открыть свой новый офис, нанеся сильный удар по нам. Ничего не случилось. Кобелев должен приберечь себя на потом. На сегодня, может быть ...
  
  - Но зачем грузить радиоактивные материалы на танкер?
  
  - Я не знаю. Это то, что вам нужно узнать, когда вы ступите на борт Akai Maru.
  
  Он идет к двери, но, прежде чем уйти, поворачивается ко мне с тревогой в глазах:
  
  - Я не могу посоветовать тебе быть осторожным, Ник. Этот Кобелев - очень опасен. Самый лучший. Если он узнает, что вы находитесь на Акаи Мару, он попытается достать вас любыми способами. В разработанных им операциях никогда не было промахов. Он очень сильный. А жалость - это то, чего он не знает.
  
  - Мне понадобится новое оружие и еще один счетчик Гейгера.
  
  - Ваше оружие нам возвращено. У нас назначена встреча у побережья Гибралтара с кораблем снабжения. В это время вы получите свой материал. А теперь иди отдыхай. Вам нужно будет полностью владеть своими средствами.
  
  *
  
  * *
  
  Уже за полночь. Приглушенный красный свет боевых огней освещает мостик "Уайтшарк". Держа руки на рычагах фокусировки и направления, капитан Фармингтон пристально смотрит в перископ.
  
  «Руль направления вперед, на два градуса правого борта», - спокойно сказал он.
  
  Мы с Хоуком ждем за панелью карты, чтобы не мешать маневру. Днем мы встретили корабль снабжения, который привез мне мое оружие, новый счетчик Гейгера и большой пакет документов из штаб-квартиры AХ. Оборудование было собрано в Вашингтоне на базе Эндрюс истребителем ВВС США, который сбросил его в Средиземном море на авианосце. Оттуда его на вертолете доставили к катеру снабжения, и он присоединился к нам сразу после перехода через Гибралтарский пролив, когда мы вошли в Атлантику.
  
  Документы включают информацию о Кобелеве, а также файлы и фотографии, касающиеся подозреваемых членов ливанской террористической организации Красный Ноябрь.
  
  Шейла Шабах аш-Шабат, мертвая женщина из Кувейта, и Хермил Захле, ее корреспондент из Бейрута, входят в число руководителей организации. В течение двух часов я подробно изучал разные файлы, запечатлев в памяти лица на фотографиях.
  
  «Они вполне могут работать на Кобелева», - сказал мне Хоук. Если это так и один или несколько из них находятся на Акаи Мару, им будет приказано устранить любого, кто попытается им помешать.
  
  Файл Кобелева содержит огромное количество информации, но по большей части это просто предположения, переданные AХ и отделениями ЦРУ за рубежом. Хотя Кобелев действительно несет ответственность хотя бы за половину приписываемых ему действий, ясно, что этот человек злой и не уважает человеческую жизнь.
  
  
  
  - Расстояние до цели, - спрашивает Фармингтон. Компьютер?
  
  - Сто восемьдесят два метра. Постепенное согласование, - отвечает оператор.
  
  - Сонар?
  
  - Он имеет двадцать два с половиной узла. Наши относительные скорости становятся все ближе.
  
  «Дайте мне два процента на средние танки», - приказывает Фармингтон.
  
  "Хорошо, сэр," сказал рулевой. Он добавляет, что это восемнадцатифутовая отметка.
  
  - Компьютер?
  
  - Сто тридцать семь метров. Сближение продолжается.
  
  - Сонар?
  
  - Одинаковые относительные скорости. Разница только в угле траектории.
  
  Фармингтон садится и спрашивает меня:
  
  - Вы готовы, мистер Картер?
  
  - Да, капитан.
  
  Я беру свой рюкзак и загружаю его, проверяя, что ремни затянуты на моих плечах. Мое лицо почернено, и я уже надел черный комбинезон спецназа ВМФ. Я надел кожаные перчатки.
  
  «Джейкобс на палубе у швартовки», - говорит Фармингтон по внутренней связи.
  
  Затем он возвращается к перископу и спрашивает:
  
  - Сонар?
  
  - Постоянная позиция. Сэр.
  
  - Компьютер?
  
  - Шестьдесят восемь метров пятьдесят. Сближение продолжается.
  
  «Сделайте соотношение пять к пяти», - приказывает Фармингтон.
  
  - Понятно, сэр, - отвечает оператор.
  
  Теперь напряжение на мосту максимальное. Все на борту подводной лодки слышат, как волны бьют о металлический лист огромного танкера. Малейший просчет, просчет титанического всасывания, производимого водоворотами, и это столкновение с металлическим монстром.
  
  Фармингтон оставляет перископ, чтобы приказать:
  
  - Вернись на пятьдесят футов. Компьютер, постоянно следить за расстоянием до объектива.
  
  Капитан подходит ко мне:
  
  - Есть волны высотой два с половиной метра и ветер силой 5, - объявляет он. Вы все еще готовы, мистер Картер?
  
  - Да, капитан.
  
  Арнольд Джейкобс, начальник отдела обслуживания, выходит на мост. Мужчина, невысокий и жилистый, приносит метатель лески и альпинистское снаряжение. Мы обсудили детали операции, и он знает свое дело.
  
  - Готовы, мистер Картер? - спрашивает он с улыбкой.
  
  - Когда хочешь, - говорю я.
  
  «А теперь послушайте меня», - говорит Фармингтон собравшимся на мосту мужчинам. Как только мы всплывем на поверхность, я потребую еще более строгой дисциплины, чем обычно. Я буду отдавать приказы сверху. Как только мистер Картер уйдет, мы уплывем. Мы близки к нефтеналивному танкеру, и я хочу, чтобы все проявили максимальную бдительность.
  
  - Удачи, - желает Ястреб.
  
  Фармингтон приказывает. - Вернись на пятнадцать метров!
  
  Все глаза прикованы к электронному циферблату, на котором светящиеся цифры останавливаются на отметке 15.
  
  «Зеленый свет на знаке, сэр», - объявляет вахтенный офицер.
  
  - Пойдем, - решает Фармингтон.
  
  Он первым поднимается по лестнице, ведущей к башне. Через несколько секунд запах йода наполняет наши ноздри, и мы слышим шум волн, разбиваемых носом большого танкера.
  
  Джейкобс поднялся по лестнице на второе место. Я.
  
  Менее чем в пятидесяти ярдах фланг Акаи Мару нависает над волнами, как неприступный вал. Пенящаяся пена вокруг его носа образует светящееся белое пятно на черном фоне океана.
  
  Фармингтон надевает шлем и дает несколько команд в микрофон. Шум такой, что я ничего не слышу.
  
  Через несколько минут мы подошли к большому судну. И снова разрыв стабилизируется. Фармингтон смотрит на меня:
  
  - Двадцать восемь метров. Это лучшее, что мы можем сделать в этих условиях, мистер Картер. Это все еще да?
  
  Я отвечаю кивком.
  
  Он долго рассматривает меня, затем кивает в свою очередь.
  
  - Хорошо, - сказал он. Удачи. И, обращаясь к Джейкобсу: Вперед!
  
  Мужчина втыкает мощное ружье в изгиб плеча и стреляет. Звук взрыва теряется в грохочущих волнах.
  
  Катушка с головокружительной скоростью разматывает трос, затем постепенно замедляется и останавливается. Джейкобс прикрепляет челюсти к проволоке, проверяет свою работу и передает мне ручки.
  
  - Простите меня за откровенность, мистер Картер, - сказал он, - но я думаю, что вы немного сумасшедший. В любом случае удачи!
  
  - Спасибо за откровенность.
  
  Я проверяю натяжение ремней рюкзака в последний раз, нащупываю веревку, чтобы убедиться, что она надежно закреплена, и взбираюсь по перилам. Джейкобс помогает мне сохранять равновесие, поскольку я поднимаю ручки как можно выше. Все нормально. Я делаю глубокий вдох и подпрыгиваю.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  Мы не предвидели всего: комбинированного действия волны носа Акаи Мару и двух пятидесятифутовых волн ...
  
  Я, словно таран, направился к корпусу танкера и продвигаюсь прямо вверх по гребню волны длиной почти четыре метра. Сжав руки в железных захватах, я сворачиваюсь в клубок, готовясь к шоку.
  
  Гора воды набегает, наполовину разрывая меня на части. Титаническая сила тянет меня за ноги. Если так будет продолжаться, мои растянутые суставы сместятся. Я собираюсь отпустить, но хвост волны наконец проходит. Я сразу же ловлю себя на веревке. Головокружительным движением меня отбрасывает назад к судну. К счастью, моя сумка частично поглощает удар.
  
  Передняя часть поднимается. Как сумасшедший, я стараюсь набрать как можно больше высоты, прежде чем судно поднимется.
  
  Следующий бросок приходит слишком рано. На этот раз счет у меня хороший. Но все равно проходит. Судно переходит новый гребень. Я качаюсь на конце своего троса, как маятник, описывая дуги круга в пятнадцать метров. Чудо длится, и я прохожу верхнюю часть колебания.
  
  Я успеваю увидеть, что подлодка уже нырнула. В данный момент Фармингтон, должно быть, наблюдает за мной в перископ, комментируя мое продвижение Хоуку.
  
  Перила все еще кажутся мне милями над моей головой, и я не вижу огней. Как и многие другие корабли в открытом море, и вопреки международным правилам, Akai Maru плавает с выключенным светом.
  
  Я достаточно восстановился, чтобы продолжить восхождение. Теперь прогресс идет медленно, и вы должны убедиться, что челюсти правильно прикусывают трос, прежде чем переносить вес моего тела на верхние ручки.
  
  Я больше не боюсь волн, но чем выше я поднимаюсь на борт корабля, тем сильнее возрастает сила ветра. Это заставляет меня раскачиваться не так полным ходом, но быстрее, чем раньше.
  
  Мои руки и ноги искалечены судорогами и практически лишены всякой силы. Я принимаю тысячу мер предосторожности, прежде чем поднять верх, чтобы набрать несколько дюймов. Это не мешает мне несколько раз поскользнуться и в последний момент наверстать упущенное. Если я отпущу трос, это верная смерть, либо я утону, либо разобьюсь о корпус, либо буду разорван лопастями гигантских гребных винтов.
  
  Я потерял счет времени. Каждый раз, когда я смотрю на перила, мне всегда кажется, что это так далеко.
  
  Отдыхаю несколько мгновений, затем возобновляю подъем, ноги и руки упираются в металл ручек.
  
  Спустя вечность, когда я уверен, что не смогу пройти лишний дюйм, верхняя ручка блокируется. Я поднимаю голову. Троса больше нет. Тупо смотрю на ручку: куда пропал трос? Почему я не падаю в океан? Вот и все, я понял: большой стержень рельса. Это то, что удерживает мою хватку от дальнейшего увеличения. Невероятно ... Я выдержал это сверхчеловеческое испытание. Я добрался до палубы Акаи Мару!
  
  Даже не убедившись, что меня никто не заметил, я неуклюже взбираюсь на перила, переворачиваюсь наверх и падаю на носовую часть. Я остаюсь там, долгое мгновение неподвижно, задыхаясь. Спазматическая дрожь сотрясает меня как реакция на чрезмерное усилие, которое я только что приложил.
  
  Несмотря на сильный запах сырой нефти, прохладный ветерок, который хлестает меня, подобен целебному бальзаму. Постепенно мое сердцебиение приходит в норму. Не могу поверить, что сделал это. Выиграна еще одна тяжелая игра. Внезапно я слышу настойчивый рефрен, который, как механический гул, терзает мой затуманенный мозг:
  
  «Как только вы перейдете через поручень, избавьтесь от захвата и троса, затем доберитесь до упоров, прежде чем вас заметят». "
  
  Рекомендации Хок продолжал говорить мне, пока мы изучали планы Акаи Мару, звенели у меня в ушах, как если бы он был там, рядом со мной:
  
  «Избавься от грейфера и троса ... займись башмаками ...»
  
  Вдруг открываю глаза: лежа на спине метров в двадцати за брашпилем, вижу над собой восемь этажей надстройки, освещенные белым свечением. В самой высокой точке этого удивительного здания за иллюминаторами светится приглушенное красное сияние. Командный мостик. Кто-нибудь видел меня оттуда?
  
  Постепенно прихожу в себя, встаю и возвращаюсь к перилам. Я отцепил захват и бросил его в бурлящий поток, окутавший борта корабля.
  
  Затем осторожно подползаю к баку. Люк найти несложно; открытие - это совсем другая история ... Но трюм плавающего мастодонта - мой единственный шанс найти безопасное убежище.
  
  Я осматриваю ряд освещенных иллюминаторов. Ничего подозрительного. Управляю открывающим колесом. Панель не оказывает сопротивления. Я поднимаю его ровно настолько, чтобы быстро проскользнуть внутрь, а затем закрываю его за собой.
  
  Здесь кромешная тьма, но по чертежам я знаю, что нахожусь на узкой платформе. Металлическая лестница метров двадцати спускается в широкую галерею, образующую главный мост.
  
  С рулевой палубы есть доступ к бесконечному количеству отсеков для оборудования и, среди прочего, к ящику с передними устройствами обнаружения. Он также выходит в собственно передний трюм, где хранится оборудование и материалы для технического обслуживания: аварийные насосы, прокладки, листы крыши и фальшбортов, комплект для автогенной сварки для временного ремонта и т. Д.
  
  Если не возникнет серьезная проблема или повреждение, никто не спустится в этот темный, холодный и сырой трюм, расположенный прямо над баком.
  
  Начиная с трюма, все, что вам нужно сделать, это пересечь мост, чтобы добраться до отсеков с оборудованием и проходов, ведущих к трюмам. Благодаря этой путанице узких кишок я смогу днем ​​и ночью получать доступ почти ко всем точкам корабля.
  
  Через несколько секунд прислушиваясь к звукам, я достаю фонарик. Тонкий пальчик света не светит ниже первых двух ступенек лестницы, но пока этого достаточно.
  
  Речь идет о том, чтобы делать это медленно. Вокруг все из металла, и, взяв на себя столько рисков, чтобы попасть на борт, я не хочу заканчивать свои дни с разбитой головой о стальную пластину.
  
  У меня есть еще одно высокочастотное передающее устройство, и Whiteshark сопровождает Акаи Мару за несколько миль, чтобы она могла вмешаться, если что-то пойдет не так. Решающим вопросом, конечно же, является стронций 90. Он был извлечен из бочонка, и, если он не будет помещен обратно в запечатанный контейнер, я не смогу забрать его в одиночку для его переправки на "Whiteshark". Радиоактивные выбросы были бы слишком опасными.
  
  Первый шаг, который нужно сделать на данный момент: разбить бивак. Затем обыскать судно метр за метром. Когда я найду стронций-90, мне придется придумать, как доставить его на борт подводной лодки.
  
  Внезапно, вместо того, чтобы коснуться круглой перекладины, моя ступня коснулась плоской поверхности. Путешествие по горизонту с моим фонариком: я добрался до штурманского трапа. Я избавляюсь от рюкзака, чтобы взять фонарик побольше.
  
  Штурманский трап пересекает судно в продольном направлении. Над моей головой лестница поднимается по подъездной трубе диаметром три метра. Под моими ногами, сквозь решетчатый пол, валяется нагромождение труб, клапанов и насосов. Слева от меня сварные стальные пластины: переборка бункера, содержащая более двадцати тысяч тонн сырой нефти. Справа, выровненные по изгибу, который следует изгибу носовой части, тянется серия небольших овальных панелей, вероятно, тех, которые открывают доступ к различным ремонтным мастерским.
  
  Неся большой рюкзак в одной руке и мощный фонарь в другой, я иду направо. Опустив голову, чтобы пройти через низкую балку, я оказываюсь в большом отсеке, полном труб, соединенных с бюветом. С другой стороны - большой люк, выходящий на переднюю противооткатную опору.
  
  Я прохожу через клубок труб и открываю панель. Остановившись на пороге, я провожу луч моей лампы по трюму: там груды ящиков, груды металлических листов и снега и что-то вроде якорной цепи с огромными звеньями. Завершив осмотр, я полностью вхожу и закрываю за собой панель. Помещение относительно большое, размером около сорока квадратных метров.
  
  Оно сырое, холодное и пропитано стойким запахом углеводородов. Если я хочу остаться на борту, нам придется смириться с этой грязной обстановкой.
  
  В поисках укромного места, чтобы спрятать свое оборудование, открытие буквально замораживает меня на месте.
  
  Спальный мешок разложен на полу сразу за ящиками. Рядом со спальным мешком большой фонарь на батарейках, рюкзак и картонная коробка с пайками указывают на то, что на Akai Maru есть еще один безбилетный пассажир!
  
  Я начинаю тщательно обыскивать вещи незнакомца. Ничего такого, что позволило бы мне идентифицировать их владельца. Пайки, я знаю. Это военные американские военные. Но получить их из излишков по всему миру может любой. Также есть запас батарей французского производства и два ящика итальянских боеприпасов.
  
  И, странная, темная одежда небольшого размера… Японец? Но зачем японцу тайно садиться на нефтяной танкер из своей страны?
  
  Ассортимент аккумуляторов на удивление разнообразен. Это меня тоже заинтриговало. Некоторые очень маленькие, но очень мощные. Однако нигде я не нашел электронного устройства, которое бы оправдало наличие такого типа батарей. Радиопередатчик? Возможно. Как насчет счетчика Гейгера?
  
  Взяв сумку, я спрячусь слева от мобильной панели, между двумя рамками. Я приседаю, вытаскиваю свой люгер и тушу фонарик.
  
  Я абсолютно ничего не вижу в полной темноте, но я прекрасно вижу положение съемной панели.
  
  Светящийся циферблат моих часов показывает 3:30 утра. Скоро рассвет. Мне придется остаться там до следующей ночи. Невозможно отправиться на прогулку на корабле, пока не разгадываешь тайну этого неожиданного попутчика. Я думаю, что совсем скоро он обязательно вернется на свой бивак до того, как утренняя команда приступит к дежурству.
  
  Вдруг из панели раздается небольшой шум. Тихо сдвигаю предохранитель Вильгельмины.
  
  Панель открылась: луч света пронзил тьму. Кто-то заходит в трюм, закрывает люк и опускает защелку.
  
  Я могу разглядеть темную фигуру за лучом фонаря. Новичок обходит стопку коробок, наклоняется и на мгновение исчезает из моего поля зрения.
  
  Большой фонарь загорается, освещая половину трюма. Человек встает и снимает свою черную вязаную шапку. У меня на глазах распускаются длинные волосы красивой блондинки.
  
  Женщина ... Я смотрю на ее лицо на долгое мгновение оцепенения. Она не видит меня, потому что я все еще спрятан в тени между двумя выступами.
  
  Она расстегивает молнию на груди и выходит из черного комбинезона. В общем, она носит трусики и бюстгальтер. Я знаю, что веду себя как вуайерист, но не могу оторвать глаз от этого стройного, пропорционального тела, которому легкий загар придает янтарный оттенок.
  
  - Восхитительно! - сказал я, выходя из тени.
  
  Она прыгает, поворачивает ко мне голову и бросается за ящики в поисках укрытия. Спустя долю секунды она погасила лампу.
  
  В мгновение ока делаю два поворота влево. Раздается выстрел, заглушаемый глушителем. Пуля попадает в брезент между двумя шпангоутами, где я скрывался моментом ранее, и несколько раз срикошетит между переборками трюма.
  
  - Предупреждаю! Вы рискуете убить нас обоих!
  
  Говоря, я снова ныряю влево, чтобы меня не заметили по голосу.
  
  Есть второй приглушенный выстрел. Снаряд свистит где-то справа от меня и снова опасно слепо рикошетит между стенками отсека.
  
  После выстрела наступает долгая тишина, нарушаемая лишь отдаленным гулом двигателей. Медленно, очень размеренными движениями вытаскиваю фонарик из кармана. Темная масса ящиков стоит передо мной, метрах в трех. Я не слышал шума. Она, должно быть, не двинулась с места.
  
  С особой осторожностью я присел, заблокировал предохранитель своего люгера и спокойно действую.
  
  Я делаю глубокий вдох, затем тем же движением включаю свою маленькую лампу, бросаю ее влево и ныряю вперед.
  
  Под ударами пуль фонарик совершает серию бессмысленных движений, бросая вспышки света во все уголки трюма. Один из них позволяет мне на мгновение мельком увидеть молодую женщину, стоящую в безупречной позиции для стрельбы.
  
  А через полсекунды я ударил ее головой, повалив ее спальный мешок в невероятной мешанине рук и ног.
  
  Она неплоха, милашка, но у меня определенно есть преимущество в весе. После нескольких мгновений неистовой борьбы и позирования ее прижимают к земле. Левой рукой я хватаю ее за горло, а другой сильно поворачиваю ее правое запястье, потому что она не выпустила свой пистолет. При этом я должен держать голову максимально запрокинутой. Очаровательное создание действительно пытается выколоть мне глаза ногтями свободной руки. Как только не принято, я решаю отойти от своей обычной галантности:
  
  - Успокойся немедленно, где я сломаю тебе запястье!
  
  Маленькая леди упорно отказывается подчиняться. Ее красивое запястье зажимается… Она корчится сильнее. Я бы хотел избежать жестокости. Но она не оставляет мне выбора. Терзаясь угрызениями совести, жму еще немного. Немного. Она издает крик боли. К счастью, она перестает сопротивляться и безвольно падает на спальный мешок.
  
  - Хорошо, она отказывается от престола. - Ты самый сильный.
  
  Она говорит мягким голосом по-английски с очень легким акцентом. Израильтянин?
  
  Она роняет пистолет, и я немного ослабляю поворот, не отпуская ее запястья.
  
  - Кто ты ?
  
  Она жалуется. - Ты делаешь мне больно!
  
  - Скажи, ты пыталась меня убить! Кстати, ты просто скучала по мне. Так что теперь вы мне очень ответите. Вы из Моссада?
  
  Его тело сжимается. Уверена, она попробует, я сжимаю хватку. Она снова вскрикнула.
  
  - Боже ! Я друг! Вы должны верить мне ! Я встречался с Хачерутом менее сорока восьми часов назад. Я здесь по той же причине, что и ты. Вы же видите, что я не из экипажа, в конце концов!
  
  Она издает жалобный стон. На этот раз я действительно чувствую, что она отказывается от протестов.
  
  - Ты делаешь мне больно, - упорно повторяет она.
  
  Я расслабляю пальцы и поднимаю левую ногу, которую продел через его тело. Это то место, куда она отправляет меня вальсировать большим рывком. Я отхожу назад и прижимаюсь к ящикам.
  
  Когда я с достоинством встаю, меня бьет в висок обжигающий удар. Я вижу тридцать шесть свечей и шатаюсь на ногах, но у меня есть инстинкт, чтобы случайно ударить в темноте. Удивленный, я не измерил силу моего прямого удара, который попал ей в челюсть. На этот раз она падает без сознания.
  
  Я долго стою, прислонившись к стопке коробок, прежде чем взять лампу.
  
  Девушка лежит на спине. Ее порванный бюстгальтер обнажает восхитительную грудь. Его щека, с другой стороны, имеет вид не из приятных. На нем отпечаток моего сустава запечатлен посреди большого синяка.
  
  Приступ боли скручивает мой живот. Черт, я ведь не убил ее! Я подхожу к ней. Она регулярно дышит. Ее веки дрожат: она придет в себя.
  
  Я расстилаю на полу спальный мешок и кладу в него неподвижное тело девушки. Затем я складываю другую сторону и полностью вытягиваю молнию. Я спокоен. Спеленутый таким образом котенок не сможет застать меня врасплох, когда я проснусь. Более того, учитывая сильный мороз и легкость ее одежды, эта мера предосторожности не позволит ей подхватить еще и сильную простуду.
  
  Она открывает глаза. На секунду или две она задается вопросом, что она делает, а затем, когда она видит меня, она как черт извивается в своем мешке.
  
  «У меня нет привычки бить представительниц слабого пола», - сказал я ей. Но, если ты сразу не успокоишься, я дам тебе урок в твоей жизни.
  
  Она смотрит на меня, но повинуется и падает на спину. Мгновение спустя она протягивает руку через шею снизу и трет щеку.
  
  Я не очень горжусь собой:
  
  - Мне бы хотелось этого избежать, но у вас не было особого выбора.
  
  - Кто ты ? Что ты делаешь на этом танкере? - кисло спросила она.
  
  - Привет, моя красотка! Вы воспринимаете сценарий с ног на голову. Я задаю вопросы. Кто ты ?
  
  - Шэрон Нойманн.
  
  - Ник Картер. Приятно с Вами познакомиться. Хорошо. Теперь ты расскажешь мне, что ты делаешь на этом судне, как ты сюда попала и на кого вы работаете.
  
  Его ноздри дрожат от ярости. Она не отвечает.
  
  Я беру небольшой рюкзак, который она несла по дороге. Она снова начинает корчиться в спальном мешке. Она уже освободила верхнюю часть тела, когда я указываю Вильгельмину ей под нос. Она возвращается к своей упаковке и мудро ложится спать.
  
  Я открываю сумку одной рукой, а другой стараюсь удержать пленника на расстоянии. Стрелять, конечно, не хочу, но если она меня заставит ...
  
  Достаю небольшой радиоприемник, похожий на мой, и счетчик Гейгера в кожаном футляре. Несомненно, именно ради стронция совершает это путешествие эта дама по имени Шарон Нойманн. Я кладу оборудование в небольшую сумку и беру слово:
  
  - Я так понимаю, что вы работаете либо на израильские спецслужбы, либо на «Красный кулак ноября». Итак, вы объявляете себя?
  
  В её глазах вспыхивает яркая вспышка:
  
  - Я израильтянинка.
  
  - Моссад?
  
  Она нерешительно кивает.
  
  - Кто твой босс?
  
  - Хачерут.
  
  Я не могу удержаться от смеха.
  
  - Слишком просто. Это я прошептал тебе это имя раньше. Придется найти для меня что-нибудь еще. Что касается меня, то я работаю в Комиссии по атомной энергии США. Как я уже говорил, я видел вашего босса чуть меньше сорока восьми часов назад. Я знаю его имя, но я также знаю адрес его конторы.
  
  - Дов Хачерут. - Улица Билу в Тель-Авиве, - уточняет она после минутного размышления.
  
  Мне подходит. - Я расслабляюсь, и закуриваю сигарету, которую вручаю ей.
  
  Она ценит вкус CN, созданных для меня вручную на основе очень популярной смеси турецкого табака. Я зажигаю еще одну, сажусь перед ней на ящик и продолжаю:
  
  «Итак, мы оба здесь, чтобы найти стронций-90, украденный из вашего хранилища в Беэр-Шеве «Ноябрьским Красным кулаком ».
  
  - Это принадлежит Израилю!
  
  - Может быть, но он едет в США.
  
  - Откуда вы об этом узнали?
  
  Я кратко рассказал ему о событиях в Кувейте, не рассказав ему о своих невзгодах в Бейруте.
  
  - А как вы попали на борт? - спрашивает она, бросая на меня острый взгляд.
  
  - Я пришел по морю и поднялся на борт корабля по тросу.
  
  Она качает головой, готовая что-то сказать, но в конце концов закусывает губу и молчит. Она на мгновение задерживается в своих мыслях, а затем восклицает:
  
  - Это невероятно !
  
  «Нет, это обычная операция», - скромно сказал я.
  
  Она недовольно пожимает плечами:
  
  - Но нет. Замечательно то, что я тебе верю.
  
  - Хорошо, - говорю я, стараясь не смеяться. Теперь твоя очередь. Как вы узнали, что на этом танкере стронций-90, и как вы попали на борт?
  
  - Не знаю, как был обнаружен след от бочки, но сразу после дела Беэр-Шевы всем агентам в этом районе было приказано внимательно следить за действиями Ноябрьского Красного Кулака. У нас были люди в Бейруте, но они исчезли из обращения три дня назад.
  
  - Вы работали в Кувейте?
  
  Она кивает.
  
  - А вы попали в Кувейт до того, как корабль ушел?
  
  - Это оно.
  
  - Но почему ?
  
  - Три недели назад двух членов «Красного кулака» наняли моряками. Я отвечала за их наблюдение почти все время. Когда наши службы узнали, что их организация была причастна к краже бета-бочки, я отправила отчет. Мне прислали рацию, счетчик Гейгера и приказали пробраться на борт, чтобы следить за двумя подозреваемыми.
  
  - И найти стронций 90. Что с ним делать?
  
  Этот вопрос явно доставляет ей дискомфорт. Отвечаю за него:
  
  - За нами идет корабль израильского флота?
  
  - Нет, - говорит она. Благодаря очень точному времени мы обеспечиваем регулярные перелеты грузовых и магистральных самолетов.
  
  Не знаю почему, но это последнее откровение заставляет меня вздрагивать. Я ей не верю. Но почему она лжет об этом, когда рассказывала мне правду обо всем остальном?
  
  - Вы нашли стронций?
  
  - Нет, - после долгих колебаний признается Шэрон. Я думаю мой счетчик
  
  Гейгера неисправен.
  
  - Это так ! Что заставляет вас так думать?
  
  - Куда бы я ни пошла, возле грузовых трюмов, это говорит о низком уровне радиации. Никогда нет ничего опасного. Стрелка всегда остается в постоянном положении при низком уровне радиоактивности. Если бочонок где-то здесь, он должен подняться в сторону красной зоны, когда я подойду к нему.
  
  - Бочонок, - сказала она. Но бочонок я нашла в квартире Дасмы. Я внезапно почувствовал, что меня ударили кулаком под живот. Я только что догадался, где находится стронций 90. Но почему там? Это необъяснимо.
  
  Я сказал. - Одевайся быстрее!
  
  Я возвращаюсь к тому месту, где оставил свой рюкзак и счетчик Гейгера, когда прямо над нашими головами раздается щелчок, как будто что-то упало на пол.
  
  Я машинально смотрю в потолок и, затаив дыхание, внимательно слушаю. Кто-то подкрадывается к мостику.
  
  Присоединяюсь к молодой израильтянке. Она тоже слышала. С оружием в руках она слушает звуки вверху..
  
  - Оставайся здесь, - тихо говорю я. Я посмотрю.
  
  Она выключает свет, и я подхожу к панели доступа.
  
  Через минуту мои глаза привыкают к темноте, а затем я очень осторожно поднимаю защелку и отодвигаю панель в сторону.
  
  Отражение приглушенного света слабо освещает проход моста. Когда я прохожу через отсек топливопровода, я вижу, как он покачивается, а затем исчезает слева.
  
  Кто-то идет надо мной по мосту с фонариком. Возможно, меня заметили ...
  
  Приклеившись спиной к переборке, я иду в коридор. На подъездной дорожке светит свет. Невозможно найти меня на пути члена экипажа. Меня интересуют только два террориста из ноябрьского Красного Кулака, нанятые тремя неделями ранее. Только, если кто-то выскочит и попытается удержаться заранее, я должен его остановить, кто бы это ни был, и какими бы ни были последствия ...
  
  Тихо выхожу в коридор и поворачиваю направо. Я собираюсь спрятаться за одной из огромных труб, идущих к основным грузовым трюмам, когда получаю удар молота по виску, прямо там, где меня ударила Шэрон минуту назад.
  
  Слишком много за такое короткое время. Миллион звезд загорается перед моими глазами, моргает на несколько мгновений, затем гаснет, и это черная пелена.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  Больно возвращаюсь в реальность. Меня положили на что-то твердое и неудобное. Сильный свет мучает мои глаза. Голоса, говорящие по-японски. Игла попадает мне в висок прямо в том месте, где я был ранен, и заставляет меня подпрыгивать от боли. Сразу две мощные руки, пропитанные отвратительным запахом корицы, схватили меня за голову и резко приподняли в сторону. Новая игла вонзается в мой висок, посылая ударную волну по моему телу, которая выгибается вверх. Несмотря на обжигающий меня свет, мои глаза полуоткрыты.
  
  «Мне осталось сделать еще один шов», - сказал мужчина с сильным японским акцентом. Но если ты не будешь молчать, я никогда этого не сделаю.
  
  - Понятно, - сказал я, стараясь расслабиться.
  
  - Вы говорите по-английски ? спрашивает доктор.
  
  Через секунду игла снова вонзилась в мою плоть. На этот раз я не двигаюсь. Я понимаю, что со мной делают.
  
  - Готово. Вы можете отпустить его, говорит доктор, по-японски.
  
  Несколько миссий в Империи восходящего солнца дали мне возможность попрактиковаться в языке. К тому же я все еще в прекрасных отношениях с молодой женщиной, которая возглавляет филиал AХ в Токио. (Его имя было выбрано в качестве пароля в Афинах, когда я впервые встретил Иордани.)
  
  Мужчина, держащий мою голову, ослабляет давление и делает шаг назад. Он невысокий и массивный, сложен как бык и одет во все белое. Врач, тоже японец, убирает инструменты.
  
  Он спрашивает. - Как вы себя чувствуете, сэр, эээ…?
  
  - Ошеломлен.
  
  - Неудивительно. Разводной ключ Tomiko внушителен.
  
  Когда я пытаюсь встать, то обнаруживаю, что привязан к столу прочными ремнями. Это огорчает:
  
  - Это действительно необходимо?
  
  - Нет, - сказал доктор. При других обстоятельствах это было бы совершенно излишним. Я имею в виду, если бы вы были безбилетным пассажиром.
  
  Только ты был вооружен, и после того, что капитан обнаруживает таких на борту, я почти уверен, что он тебя застрелит и бросит в море.
  
  С этими трогательными словами он проходит через больничное крыло и берет телефонную трубку в своем офисе.
  
  Что они узнали? Мой мизинец подсказывает мне, что это как-то связано с хорошенькой Шэрон Нойманн.
  
  - Я с ним покончил, - говорит доктор, все еще по-японски.
  
  Он молча слушает ответ собеседника и добавляет:
  
  - Хорошо, капитан. Он у меня под присмотром Сакаи.
  
  Он возвращается ко мне и начинает избавляться от моих ремней, сообщая:
  
  - Небольшой совет, месье таинственный путешественник: будьте послушны. Сакаи поразительно силен и быстр. Он способен убить человека простой пощечиной. Перед поступлением в Торговый флот его прозвали ... Как бы вы сказали? Ужасающий ... И это из-за его подвигов в карате. У него только один недостаток: некоторая сложность управления ударами. Его любительская лицензия была отозвана после смерти двух его противников. Думаю, вы меня поняли.
  
  - Хорошо, - говорю я.
  
  Он помогает мне встать с высокого стола. У меня кружится голова, меня сильно тошнит. Врач дает мне костюм и кроссовки.
  
  - Возможно, вам будет немного тесно, но это самый большой размер, который у нас есть на складе.
  
  Я оделся. Ноги и рукава действительно слишком короткие. С другой стороны, я почти плыву на уровне плеч и талии. Когда я надеваю кроссовки, Сакаи проводит меня до двери. Я обращаюсь, чтобы сказать:
  
  - Спасибо за лечение, док!
  
  Он отвечает смущенным рычанием, затем продолжает:
  
  - Мне бы не хотелось начинать все сначала, поэтому будьте осторожны с капитаном. Он не нежный!
  
  Берем широкую палубу, затем три лестничных пролета, ведущих к командному мостику. Я поверну направо к подиуму, но сопровождающий меня бык подзывает меня повернуть налево. Подойдя к блестящей лакированной деревянной двери, он стучит, открывает и затем отступает, чтобы пропустить меня.
  
  Капитан, маленький и коренастый, мог быть братом-близнецом Сакаи. Он стоит за большим столом. Перед ним стоят трое мужчин. Выражение четырех лиц далеко от сердечного.
  
  - На этом все, - сказал капитан по-японски.
  
  У него внушительный голос.
  
  Сакаи кланяется, ускользает и тихо закрывает за собой дверь.
  
  Капитан надолго замолкает, глядя на меня с пылающим гневом.
  
  - Почему ты хочешь уничтожить мой корабль? - наконец спрашивает он.
  
  - Мне ! Уничтожить свой корабль? Произошла ошибка ...
  
  Он прервал меня сильным ударом по столу.
  
  - Никакого коммерческого предложения! - кричит он. Мы нашли вашу бомбу в машинном отделении! Как тебе это удалось и кто ты?
  
  Ну это все. Шэрон заложила на борт бомбу. Но с какой целью? Отправив Акаи Мару на дно, это спровоцирует беспрецедентную международную катастрофу. Как бы они ни были расстроены кражей стронция-90, я не думаю, что израильтяне могут пойти на такие крайности, чтобы стереть все следы. Я делаю шаг вперед, пытаясь убедить:
  
  - Я не минировал это судно, капитан.
  
  Один из офицеров вскакивает со своего места, вытаскивает пистолет и направляет его мне в живот.
  
  Он взревел. - Стоп!
  
  Я замираю на месте. Очевидно, у этого человека мало опыта в обращении с оружием, и у меня нет желания быть безрассудно застреленным возбужденным человеком. Итак, кротость и убежденность:
  
  - Послушайте, капитан, я не причиню вам вреда. Ни тебе, ни твоей лодке.
  
  - Так что ты делаешь на борту с оружием?
  
  - Позвольте мне объяснить и ...
  
  Оглушительный взрыв эхом разнесся над нашими головами. Рывок уложил всех на пол.
  
  Угрожавший мне молодой офицер упал рядом со мной. Я замечаю его пистолет, быстро подползаю к нему и хватаю его. На палубе начинает выть сирена. Капитан уже разговаривает по телефону, что-то кричит о детекторах повреждений.
  
  Если Шарон начала взрывать танкер, я должен её остановить как можно скорее. Я говорю, пятясь к двери:
  
  - Я не причиню тебе вреда. Это не я закладывал бомбы на этот корабль.
  
  Приклеив трубку к уху, капитан поворачивается ко мне, изумленно разинув рот. Трое его офицеров поднялись на ноги. Но по вспышкам молний в их глазах я понимаю, что они готовы наброситься на меня. С колотящимся сердцем я опускаю рычаг, толкаю дверь, соблюдая тысячу мер предосторожности, и выхожу на подиум. Рев сирены заглушает все остальные шумы. Вдруг титанический удар выхватывает мой пистолет, который летит в воздухе.
  
  Неуравновешенный, я отступаю минимум на три метра. Я беру себя в руки как раз вовремя, чтобы увидеть, как на меня накинулась ступня в кроссовках и наклонилась в последнюю минуту.
  
  Сакаи стоит передо мной в классической позе каратека.
  
  В этот момент капитан и трое офицеров выходят из кабины с криком, что это происходит в радиорубке. Отвлеченный их вторжением, японский бык на долю секунды отворачивается. Я вскакиваю и выбрасываю ноги ему прямо в грудь. Равенство.
  
  В сопровождении своих офицеров капитан устремляется вниз по металлическим перекладинам. Судя по всему, он вполне уверен в исходе поединка. Хотел бы я доказать, что он неправ, но Сакаи действительно очень большой кусок. У него непоколебимая основа. Его грудь: настоящий нагрудник. Мой удар почти не сдвинул его. Он просто делает небольшой шаг назад и отводит бдительность.
  
  Ясно, что я не могу остаться равным клиенту такого уровня. У меня ложная атака слева. Японец пытается отразить нападение. Спустившись вниз, иду направо по трапу.
  
  Поднявшись по лестнице, я вижу доктора и двух мужчин, бегущих наверх. Я держусь за перила, чтобы позволить им пройти. Врач оборачивается и выкрикивает мне фразу, которую я не понимаю. В то же время Сакаи появляется из трапа, как пушечное ядро. Эффектное столкновение! Краем глаза я вижу клубок кричащих и жестикулирующих тел.
  
  Я немедленно спускаюсь по семи ступеням лестницы. Когда меня доставили в лазарет, капитан, должно быть, приказал тщательно осмотреть нижнюю палубу. Но, если бы они нашли девушку или какой-то наш материал, они, вероятно, рассказали бы мне об этом. Итак, Шэрон больше нет в трюме.
  
  Но почему она взорвала бомбу? А где она сейчас? Если она не оставила мне сообщение или подсказку где-нибудь в трюме, я никогда не смогу найти ее на этом огромном корабле.
  
  Я добрался до последней площадки, когда полдюжины матросов, нагруженных факелами и ломами, ворвались в клетку. Я блефую, крича им по-японски:
  
  - Вас спрашивает по рации капитан! Торопитесь!
  
  Для любого хорошего моряка приказ есть приказ. Мы не смотрим, кто это дает, мы подчиняемся и, если есть вопросы, задаем их потом.
  
  Они хорошие моряки. К счастью. Не долго думая, они устремляются вниз по лестнице. Это позволяет мне добраться до моста по левому борту.
  
  На всех мостах есть консоли, на которых установлены большие аккумуляторные лампы, которые служат аварийными огнями в случае отказа генератора.
  
  Есть одна возле двери порта. Я хватаю ее, не останавливаясь, отрывая небольшой трос, который держит ее за опору.
  
  Поднялся сильный ветер. Холодно, и море становится все больше. Небо темное и низкое. Тем не менее, вряд ли это должно быть больше 9:30 или 10 утра. Необязательно быть синоптиком, чтобы понять, что назревает серьезный шторм.
  
  Мост пуст. Пятно жира заставляет меня поскользнуться, и я оказываюсь на четвереньках. Лампа ускользает от меня и с металлическим скрежетом вращается прямо в одну из больших лопаток. Быстрым прыжком я догоняю ее как раз перед тем, как она упала в океан.
  
  Высота звука увеличивается с каждой минутой. Скоро стоять на мосту станет совершенно невозможно. Уже каждый раз, когда нос погружается в полость между волнами, на полубак обрушивается ливень из брызг.
  
  Чтобы добраться до люка, у меня уходит почти десять минут. Спереди движение корабля гораздо более резкое, чем в средней части.
  
  Беглый взгляд на ущерб, нанесенный взрывом. В верхней части надстройки находится большая черная дыра с неровными краями. Несколько антенн, которые не были полностью отрезаны, погнуты и непригодны для использования. Даже антенна радара, почти согнутая пополам, свисает в сторону.
  
  Спуск опасен как из-за удара японца-каратиста, который обездвиживает мою руку, чем от толчков корабля, которые становятся все сильнее и сильнее.
  
  Прямо сейчас у меня нет никого, кто идет по следу, но им не понадобится много времени, чтобы выяснить, в какую сторону я сбежал. Это точно.
  
  Дважды чуть не погиб, но сбавлять обороты некуда. Я должен любой ценой найти израильтянку и не дать ей затопить корабль. Она не знает, что стронция-90 больше нет в ее бочке. Теперь я уверен, что воры бросили его в бункеры посреди двадцати трех тысяч тонн нефти. Почему русские хотят отправить в мою страну радиоактивную нефть? Первичный вопрос. Но мы должны в первую очередь не допустить, чтобы здание кто-нибудь затопил. Атлантическому океану потребуется не менее века, чтобы оправиться от радиоактивного разлива нефти.
  
  Придя на мостик, направляю луч своего фонаря в отсек с трубами. С другой стороны, передняя панель доступа к трюмам. Никаких подозрительных признаков. Слышен только рев машин в трехстах ярдах за моей спиной и удары лезвий по пластинам лука.
  
  Я осторожно пересекаю проход, вхожу в отсек для труб и подхожу к знаку. По-прежнему ничего ненормального. Поднимаю защелку, открываю и освещаю внутреннюю часть трюма.
  
  Ничего не изменилось. Деревянные ящики, якорная цепь, листы из металла находятся в одном и том же положении. За кассами, где Шэрон оставила свое оборудование, ничего не осталось. Она взяла все. Даже мой рюкзак ...
  
  Вот я, без оружия, без счетчика Гейгера, в неудобной одежде. Радио тоже больше нет. И к тому же адский голод, моя последняя трапеза накануне на борту подводной лодки ...
  
  После этого взрыва в радиостанции, уничтожившего все средства связи и радиолокационного слежения, капитан откажется слушать мои объяснения. Кроме того, без средств связи я не могу доказать ему, что говорю правду.
  
  Шэрон не оставила сообщения. Куда она могла исчезнуть?
  
  Я пытаюсь поставить себя на его место. Она видела, как меня забрали, поэтому знает, что они вернутся, чтобы обыскать место происшествия.
  
  Она, наверное, где-то прячется. Если она действительно намеревается потопить лодку, она должна быть рядом со спасательными шлюпками, рядом с местами экипажа.
  
  Это нехорошо, но выбора нет: нужно пойти и осмотреть тыл, чтобы попытаться найти её.
  
  Когда я поворачиваюсь к знаку, меня ждёт неприятный сюрприз: Сакаи там, на пороге. Маленькая улыбка, скручивающая ее рот, не сулит ничего хорошего. Честно говоря, я ему говорю:
  
  - Я не причиню тебе вреда. Я не хочу ссориться с тобой!
  
  Я делаю шаг вправо к кассам. Он почти одновременно движется ко мне лицом.
  
  Ящики находятся примерно в пяти футах от меня, немного правее, и Сакаи с другой стороны, на таком же расстоянии. Он идет вперед. Теперь, протянув руку, он мог прикоснуться к ящикам. Если мне удастся сделать финт, так что он запутается в ящиках, возможно, я смогу обойти препятствие и добраться до знака. Потом попробую заблокировать защелку снаружи. Я пытаюсь отвлечься, повторяя:
  
  - Не я закладывал бомбы на борт. Вы должны верить мне ! Я ищу диверсантов!
  
  Пользуясь случаем, подхожу к груде ящиков, но Сакаи прыгает с удивительной гибкостью и скоростью. Он идет в атаку правого кулака.
  
  Я отпрыгиваю, натыкаюсь на ящик и падаю на другой бок. Вместо того, чтобы достичь моего горла, его грозный удар ударил по крышке.
  
  Большие доски скрипят, и огромные звенья цепи падают на землю. Они более пятнадцати сантиметров в диаметре и двух с половиной сантиметров в сечении. Каждый из них должен весить не менее четырех с половиной килограммов.
  
  Хватаю тяжелую муфту и делаю два отката. Когда я встаю, Сакаи убирает с себя цепь из ящика, как убирает беспокоящую вас муху. Затем он бросается на меня.
  
  Сделав шаг назад, я изо всех сил бросаю муфту. Снаряд попадает Сакаи в середину лба. Его голова откидывается назад, но он остается стоять. Я на грани паники: японский бык просто фыркает. Этот удар убил бы кого угодно. Но в конце концов его взгляд остекленяется, и он падает на колени.
  
  Подбирая большую лампу, покатившуюся по полу, я бегу к выходу. Но там, охваченный раскаянием, я останавливаюсь и разворачиваюсь.
  
  Я не могу бросить Сакаи в таком состоянии. В конце концов, он просто хочет защитить свой корабль. Он думает, что поступает правильно. Он не имеет никакого отношения ни к стронцию-90, ни к капитану, ни к членам экипажа. Ответственность в этом деле несут только двое террористов, нанятых моряками.
  
  Оставшись там, у него есть все шансы умереть. Но если я затащу его в больничное крыло, это подвергнет риску меня.
  
  После долгого колебания между бомбами и раненым, мое доброе сердце наконец побеждает, и я возвращаюсь к окоченевшему человечку. Все еще стоя на коленях, он смотрит на меня ошеломленными глазами. Огромная опухшая шишка на лбу заставляет меня думать, что он превращается в человека-слона.
  
  Я помогаю ему встать. Но он весит много, чемпион по карате. Обняв его за плечи, я беру лампу свободной рукой и с большим трудом помогаю ослабевшему японцу пройти через панель в отсек для трубк.
  
  Качать стало еще хуже. Такой груз не поднимешь по лестнице на мост.
  
  Выход один: протащить его по длине здания по коридорам техобслуживания в машинное отделение. Оттуда мне будет легче поднять его в больничное крыло.
  
  Пройдя отсек с трубами, вы попадаете в межпалубное пространство, а затем сворачиваете направо в проход. Здесь мой череп взрывается. Несколько звезд танцуют перед моими глазами, потом все становится черным.
  
  *
  
  * *
  
  Сознание возвращается ко мне постепенно. Они несут меня… Сильный запах сырой нефти… Ярко освещенная комната, меня кладут на кровать, и я предаюсь сну с единственной мыслью: избежать жгучей боли, пронизывающей мою голову с каждым ударом моего сердца. .
  
  На несколько секунд перед моими глазами проходит очень четкое видение: три обнаженных тела, ужасно разъеденные радиацией. Те женщины и двух мужчин, которых я нашел в квартире Дасмы. Тогда я мечтаю. Я на американских горках. Я лазаю, ныряю, поворачиваю со все возрастающей скоростью. В ушах свистит ветер.
  
  Наконец, я открываю глаза, и мой взгляд падает на безымянный металлический потолок. Я чувствую все свое тело, пытаясь оценить ущерб.
  
  Снаружи в надстройке завывает ветер, и танкер катится по бушующим волнам. Мы находимся в эпицентре бури, которая была на подходе, когда я покинул передний трюм.
  
  Когда я сажусь, у меня мучительно болит шея сзади.
  
  Лампа, поставленная на небольшой стол в дальнем конце комнаты, тускло освещает это место. Я поднимаю одеяла, затем медленно растягиваюсь, просто чтобы привести мышцы в рабочее состояние.
  
  Это небольшая каюта с двухъярусной кроватью, письменным столом, двумя закрытыми шторами шкафами и платяным шкафом. Фотография висит на стене над столом. На нем изображена молодая японка в цветочном кимоно с младенцем на руках. Слегка раздвинутые шторы туалета открывают тщательно выглаженную униформу. Я застрял в каюте молодого офицера.
  
  Будильник стоит на столе. Не в силах удержать взгляд на иглах, я пересекаю кабину на ноющих и окоченевших ногах.
  
  Придя в офис, беру будильник и изо всех сил стараюсь сосредоточиться на циферблате. Когда я уверен, что у меня нет галлюцинаций, я подношу часы к уху, чтобы проверить, тикают ли они. Оно работает. Невероятно, сейчас 4.30. Я поворачиваюсь к окну, несмотря на сильную боль. Снаружи темно-темно. Сейчас 4:30 утра!
  
  Я все еще ношу форму. Мои кроссовки лежат возле койки. С болью иду обратно по кабине, сажусь и обуваюсь. Шнурки - очень большая проблема ...
  
  Вдруг раздается шум. Кто-то входит из коридора. Дверь открывается, и мне в глаза светит мощный луч.
  
  - Стою! приказывает мужчине со странным акцентом, может быть, французским.
  
  - Что происходит ?
  
  Я узнаю металлический щелчок. Мужчина взводит пистолет.
  
  - Вставай, а то я тебя сразу же пристрелю!
  
  Ливанский. Это ливанский акцент. Я начинаю понимать. Красный кулак ноября. Один из двух террористов. Ноги все еще шатаются, я встаю с койки и спрашиваю:
  
  - Почему вы украли стронций-90?
  
  Мой голос звучит слабо даже для моих собственных ушей.
  
  - Давай! трусливый шакал.
  
  
  Из-за света невозможно различить черты лица, но силуэт четкий.
  
  Мужчина маленький. Чуть выше большинства японцев на борту.
  
  - Вы знаете, что ваши друзья в Кувейте мертвы? Радиоактивное загрязнение ...
  
  Террорист не отвечает. Луч его лампы остается совершенно неподвижным. Я продолжаю :
  
  - КГБ убил ваших друзей в Бейруте. Я все это видел, я был там.
  
  - Мы выходим в коридор. Поверните направо и пройдете по мосту через левую дверь. Малейшее движение - и я сразу пристрелю тебя.
  
  В любом случае он намеревается убить меня. Но, учитывая мое состояние и узость места, у меня нет шансов обезоружить его. Послушно выхожу в коридор и поворачиваю направо.
  
  Я говорю. - Я знаю, что вы добавили в нефть стронций-90, . Почему ?
  
  Мой гид любезно отвечает. - Замолчи !
  
  - Он никогда не доберется до США. Это судно пронизано бомбами. Одна из них взорвала радиостанцию. В машинном отделении есть еще одна ...
  
  - Знаю, - усмехается мужчина. Я их поставил.
  
  - Ты!
  
  Я с удивлением остановился.
  
  - Давай, а то я тебя сюда заведу!
  
  Я немедленно выхожу, неуклюже иду к дверям и выхожу на мостик. Порывы дождя бьют меня по лицу. Бушующий ветер с ревом дикого зверя обносит корабль. Порой гигантские волны поднимаают нос на двадцать метров.
  
  Мы находимся чуть больше двух метров от перил.
  
  Мой очаровательный товарищ приказывает. - Прыгай!
  
  - Нет, подожди… - сказал я, чтобы не дать разговору затихнуть.
  
  - Прыгай ! У тебя есть выбор: либо вы воспользуетесь своим шансом, либо я пристрелю тебя и выброшу сам.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  - У тебя нет спасательного жилета? - сказал я, глядя на бушующее море метров в двадцати внизу.
  
  Если мне удастся отвлечь его внимание хотя бы на долю секунды, я постараюсь сделать все это, прыгнув на него.
  
  Он злобно смеется, поднимая пистолет:
  
  - Быстро иди ! Ныряй!
  
  Я делаю небольшой шаг влево, ожидая, что выстрел разорвется в любой момент. Но внезапно террорист широко раскрывает глаза, открывая непропорционально большой рот. Он злобно стонет и падает у моих ног, рукоять кинжала торчит чуть ниже его левой лопатки.
  
  Примерно в десяти метрах из тени появляется силуэт Шарон Нойманн. Его лицо слегка искажено. Никогда в жизни я не был так счастлив, когда кто-то неожиданно прибыл.
  
  Она спрашивает. - Все нормально ?
  
  - Теперь гораздо лучше.
  
  Она наклоняется над трупом, достает кинжал и, вытирая его о рубашку своей жертвы, вспоминает его. Затем она перекатывает тело на бок и, удерживая его одной рукой в ​​этом положении, открывает перед рубашки и показывает мне маленькую черную эмблему, вытатуированную под левой грудью.
  
  «Ноябрьский Красный Кулак», - говорит она, глядя на меня.
  
  Теперь, когда я ясно вижу лицо этого человека, я узнаю его. Он был на фотографиях, которые Хоук принес из штаба АХ. Одним меньше. Есть еще один, который нужно нейтрализовать.
  
  Стараясь не перевернуть мертвого человека, чтобы его кровь не стекала по палубе, мы поднимаем его через перила и бросаем в океан.
  
  - Они взорвали радио, - говорю я Шэрон. И еще как минимум одна бомба в машинном отделении.
  
  - Я знаю. Я нашла еще две, приклеенных к стенкам основных грузовых трюмов. Они оснащены радиоуправляемыми детонаторами и вакуумными капсюлями.
  
  Я думаю о своих проблемах.
  
  - Куда вы перенесли нашу технику?
  
  Незадолго до рассвета, и мы должны прятаться в безопасном месте до следующей ночи.
  
  - В туннеле карданного вала. - отвечает молодая женщина. За машинным отделением. Он большой и очень тихий. Есть только большая ось вала, которое проходит через отсек перед выходом через сальник и кормовую стойку.
  
  Она молчит, разворачивается и быстро уходит в сторону кормы. Я иду за ней. Из того, что я помню по чертежам танкера, единственный способ добраться до туннеля карданного вала - это через огромное пространство это машинное отделение, которое всегда находится под присмотром. Интересно, как мы можем это сделать. Если только она не нашла другой способ.
  
  Шэрон останавливается почти на корме между рубкой и кормой, прижимается лицом к иллюминатору, затем маневрирует штурвалом люка.
  
  Мы входим, и она ведет меня по широкому коридору, который должен простираться ниже кормовой палубы. Внезапно до меня доходят восклицания, перемежающиеся взрывами смеха.
  
  «Кладовая и столовая», - тихо объясняет она мне.
  
  Лестница, ведущая в машинное отделение, ведет к люку справа от нас. Не долго думая, Шарон открывает ее, начинает спускаться. Я иду за ней и осторожно закрываю люк. Эхо огромных дизельных двигателей ударилось с умопомрачительными резонансами между стенками узкого воздуховода.
  
  Мы прошли через три прохода, когда Шарон останавливается, поворачивается и машет мне, чтобы я прислушался. Конечно, можно услышать, как кто-то поднимается по лестнице.
  
  Я присоединяюсь к Шэрон и заманиваю ее в крошечный проем, заваленный трубами и странными устройствами. Замерев в нескольких метрах от спускной трубы, ждем, пригнувшись в темноте.
  
  Две минуты спустя двое мужчин проходят мимо отверстия шланга и продолжают движение к мосту. Мы предпочитаем немного подождать. Хороший выбор. Несколько мгновений спустя третий мужчина следует по стопам первого.
  
  Мы возвращаемся к лестнице и спускаемся еще на четыре этажа, прежде чем выходим в большой коридор с очень высоким потолком. Пол под нашими ногами представляет собой решетчатый пол, через который мы можем видеть лабиринт из труб и различных инструментов управления.
  
  Мы прошли метров пятнадцать, когда я увидел перед собой большую открытую дверь, за которой горели огни.
  
  - Это машинное отделение, - сказала мне Шэрон. Вы должны пройти через эту дверь.
  
  Один за другим мы входим в него. Шэрон указывает вниз. Машинное отделение находится на шесть метров ниже, но гигантские двигатели возвышаются над полом, по которому мы идем.
  
  Внизу полдюжины моряков болтают под грохот потрясающей механики. Они отворачиваются от нас. В несколько шагов мы пересекаем пешеходный мост. Но меня это не успокаивает:
  
  - Как вы планируете пересечь комнату с мужчинами внутри?
  
  - Я нашла другой способ, - отвечает девушка.
  
  Она предлагает мне следовать за ней еще 15 ярдов, затем становится на колени и поднимает сетчатую панель шириной около ярда.
  
  Я удерживаю ее на месте, пока она прыгает в дыру. Я прыгаю в свою очередь и оказываюсь в узком проходе, идущем под подиумом. Решетчатый пол находится на высоте чуть менее трех футов, что заставляет нас двигаться вперед, согнув спину.
  
  Шэрон только что прошла через отверстие, через которое проход соединяется с машинным отделением. Она резко останавливается. Спустя несколько мгновений мужчина выходит из лестницы и ступает на подиум. Застыв на месте, я вижу, как его ноги проходят над моей головой, затем поворачивают направо и спускаются в моторный отсек.
  
  Как только он уходит, Шэрон уходит, вскоре она достигает спуска по лестнице и врывается в нее.
  
  Примерно в десяти метрах ниже я слышу легкий плеск. Затем загорается свет. Шэрон, ее левая рука все еще висит на перекладине, в правой руке она держит большой факел. Вода достигает ей почти по колено.
  
  Когда я рядом с ней, стоя ногами в ледяной воде, я спрашиваю:
  
  - Где мы?
  
  - Это самая низкая точка корабля. Отсек для вала находится наверху, напротив машинного отделения. Идем туда.
  
  - После тебя, - сказал я.
  
  Эти двадцать минут гимнастики сильно разожгли у меня боли в черепе. Голова немного кружится, меня тошнит. Но сейчас не время сдаваться ...
  
  Время от времени луч фонарей поднимается вверх, когда Шэрон проходит через балки, которые должны быть этажами танкера.
  
  Она продолжает так еще добрых двадцать метров, останавливается, направляет луч вверх и ищет несколько мгновений. Она делает еще два или три шага и поднимает небольшой люк, который закрывает проход в низком потолке. Секунду спустя она подтягивается к отверстию.
  
  «Давай», - сказала она, освещая меня сверху.
  
  Я присоединяюсь к ней. Мы в большом отсеке, прямо под карданным валом,
  
  который крутится с маслянистыми мерцаниями под желтым светом лампы.
  
  Шум гораздо более терпимый, чем вы думаете. С другой стороны, в отсеке сыро и холодно. Понятно, что предстоящий день не будет утешительным.
  
  Шэрон поднимается по лестнице и проверяет коммуникационную панель машинного отделения, которую она заблокировала металлическим стержнем.
  
  «Никто не приходил», - удовлетворенно объявляет она, возвращаясь вниз.
  
  Она светит лучом фонарика в дальний от вала угол отсека. Два спальных мешка разложены рядом. Также на моем есть содержимое моей посылки… без моего радиопередатчика и пистолета-пулемета Узи.
  
  Я спросил.- Где мое радио?
  
  - В море, - отвечает молодая женщина. Это дело касается израильтян. Я не хочу, чтобы вы вмешивались.
  
  Радиостанция Акаи Мару полностью не работает. Мой передатчик пропал, поэтому все, что осталось, - это один способ общаться с внешним миром. Я должен знать:
  
  - Вы связываетесь с одной из ваших лодок, плавающих в этом районе?
  
  Моя голова все тяжелее и тяжелее. Вдруг как будто кто-то поворачивает ручку звука. Шум двигателей превращается в оглушительный шум, который болезненно проникает в мои барабанные перепонки и эхом отзывается в моей голове, как стук гонга. Я чувствую себя отстраненным от всего этого, чувствуя себя за стеклом, наблюдая, как Ник Картер и Шэрон Нойманн сводят свои счеты. Но где-то далеко мне послышался голосок: «Ты здесь. Что-то нужно делать! Вы должны помешать оставшемуся террористу взорвать бомбы и, при необходимости, нейтрализовать эту девушку.
  
  - Я уже сказала тебе, что…, - начинает Шэрон.
  
  Я заставляю ее замолчать, взмахнув рукой.
  
  Внезапно рука, которую я поднял, падает, словно заряженная свинцом. Я на исходе сил, но все еще могу сформулировать:
  
  - Вы не получите обратно стронций-90, он в нефти.
  
  - Я знаю, - отвечает Шэрон голосом, который звучит в моих ушах как глухое рычание. Перед отъездом они бросили его в грузовые трюмы. Теперь я уверена.
  
  - Какие у вас приказы?
  
  - Найти членов «Красного кулака ноября» и уничтожить их.
  
  - Потом?
  
  - Тогда либо не дайте этому танкеру достичь США, либо потопите его.
  
  - Нет ! Вы не поняли.
  
  Я пытаюсь сделать шаг вперед, но падаю на колени.
  
  Девушка бросается ко мне:
  
  - Что происходит ?
  
  Кажется, ее голос доносится из конца большого коридора. Я хочу покачать головой, но не могу. Повторяю слабо:
  
  - Нет нет…
  
  Не уверен, что она слышала. И все же она должна понять любой ценой. Сообщить ей, что стронция больше нет в ее бочке. Что террористы бросили его прямо в трюм. Что двадцать три тысячи тонн нефти загрязнены.
  
  Но в следующий момент я лежу на полу, прижавшись щекой к холодной стальной пластине. Руки Шэрон нащупывают две раны на моей голове. Она что-то сказала, но невозможно понять что.
  
  Затем она тащит меня через купе к углу, где она устроила наш бивак. Я на мгновение прихожу в сознание, чтобы почувствовать, как она меня раздевает, а потом уже отключаюсь на всю ночь.
  
  *
  
  * *
  
  Спустя неопределенное время я просыпаюсь, долго не двигаясь в своем спальном мешке, слушая звуки корабля, пытаясь оценить свое физическое состояние. Каждая моя мышца жесткая и болезненная. Что касается головы, то там еще хуже. Каток прошел прямо по моему телу.
  
  В отсеке царит темнота и по-прежнему очень холодно. Даже в спальном мешке я дрожу, наверное, от слабости. Я тихонько зову:
  
  - Шэрон?
  
  Нет ответа. С большим усилием сажусь и зову снова, чуть громче.
  
  Никакого ответа. Единственные звуки, которые можно услышать в отсеке, - это отлаженное вращение вала и грохот механизмов чуть дальше за переборкой.
  
  Я вылезаю из спального мешка и отправляюсь в приключение на четвереньках в темноте. Почти сразу мой лоб попадает в большой сверток. Рюкзак. Быстрый поиск позволяет мне найти фонарик.
  
  Шэрон отсутствует. На потолке панель по-прежнему заблокирована металлической планкой. Люк на месте. Я не знаю времени, но почти уверен, что не спал весь день. Куда девчонка могла деваться средь бела дня?
  
  Ее сумка лежит на спальном мешке менее чем в ярде от меня. После непродолжительной конфронтации с ремешками открываю сумку. Он содержит израильский счетчик Гейгера, высокочастотный передатчик и небольшое устройство, оснащенное несколькими кнопками, клавишным переключателем и короткой телескопической антенной.
  
  Я изучаю его на мгновение, задаваясь вопросом, для чего его можно использовать. Когда я понимаю, я боюсь. Детонатор. Все просто: моя маленькая попутчица заложила на борт свои бомбы. Конечно, она убеждена, что стронций-90 все еще безопасен в бета-барабане.
  
  Израильтяне готовы пойти на риск разлива нефти, чтобы избавиться от радиоактивного материала. Возможно, они планируют позже забрать бочку с помощью батискафа.
  
  Задняя крышка детонатора закреплена шестью винтами Parker. Я кладу его рядом с радио на спальный мешок Шэрон, беру ее сумку снизу и полностью опорожняю.
  
  В куче вещей, в которой находятся её личные вещи, мой автомат и запасные магазины, я нахожу набор инструментов. Крестообразная отвертка позволяет мне через две минуты отсоединить заднюю пластину детонатора. Вытаскиваю батарейки, отрываю как можно больше проводов и ковыряю остатки ручкой отвертки. Какой бы стойкой она ни была, девушка никогда не сможет навести порядок в своей машинке.
  
  Остается радио. Если корабль израильского флота преследует нас, она может отправить сообщение с просьбой о помощи. Уничтожить ее радио - значит уничтожить последние оставшиеся средства связи на «Акаи Мару», но какими бы ни были последствия, я не могу позволить ей позвать на помощь. Радиопередатчик постигнет судьба детонатора.
  
  От холода я замерзаю до костей, шум машин снова начинает расти. Я снова закрыл глаза. Когда немного пришел в себя, я поспешно прикрутил пластины передатчика и детонатора и положил все обратно в сумку Шэрон.
  
  Затем я собираю оборванные провода, тащусь к люку и бросаю их в трюмную воду.
  
  Если Шэрон не проверит работу своих устройств, она заметит повреждения только тогда, когда будет готова их использовать. «Надеюсь, тогда будет слишком поздно», - сказал я себе, с трудом ползая обратно в свой спальный мешок.
  
  Я дрожу, как лист, когда забираюсь в спальный мешок. Закрывшись шнуром на шее, я снова сдаюсь в объятиях Морфеуса.
  
  *
  
  * *
  
  Меня разбудило теплое и бесконечно мягкое прикосновение: Шэрон лежит напротив меня в спальном мешке. Ее руки обвиты вокруг меня, ее ноги связаны с моими. Она обнажена, и давление ее груди на мою кожу восхитительно.
  
  Неподвижный в темноте, я сладострастно наслаждаюсь теплом ее тела.
  
  Затем я нежно глажу Шэрон по щеке. - Она мгновенно напряглась.
  
  - Ты проснулся? - она дышит в нескольких дюймах от моего уха.
  
  - Эх да. Как долго я был в отключке?
  
  - Большую часть дня.
  
  Она слегка отодвигается, но я прижимаю ее к себе.
  
  - Не двигайся, посмотрим.
  
  Она немного защищает себя, а потом, наконец, позволяет мне это сделать.
  
  «Ты замерз», - объясняет она мне. Это лучшее, что я придумала, чтобы согреть тебя. Как ты себя чувствуешь сейчас ?
  
  - Намного лучше, спасибо, - сказал я, прежде чем коснуться её губами.
  
  После минутного колебания она решает ответить на мой поцелуй, обняв меня.
  
  - Мне было очень страшно, - признается она. Я думал, ты умрешь у меня на руках.
  
  В ответ я позволил своей руке скользнуть по ее спине, в поясницу, а затем по округлости ее ягодиц. Она вся дрожит.
  
  Стронций-90, «Красный кулак ноября», радиоактивная нефть… все это мне кажется очень далеким. Я осторожно уложил его на спину. Она больше не сопротивляется. Я глажу ее грудь, уже набухшую от желания. Затем кончиками пальцев провожу по линии ее плоского упругого живота, затем касаюсь ее шелковистой шерсти, прежде чем перейти к более интимным ласкам.
  
  Шэрон издает небольшой жалобный хрип. Она возвращается
  
  отталкивается и выгибает мою спину, позволяя в себя проникнуть. Не переставая целовать ее шею и грудь, я беру ее медленно, нежно. Вскоре ее ноги обвязывают меня вокруг талии, и мы неспешно занимаемся любовью, колеблясь пианиссимо, как будто впереди у нас вечность.
  
  
  Шэрон, расслабившись, курит сигарету. Она улыбается, но в ее глазах светится проблеск беспокойства. Она делает долгую затяжку и протягивает мне сигарету. Дым кружит мне голову на несколько секунд.
  
  «Это было очень хорошо», - говорю я, когда она ложится рядом со мной в теплый спальный мешок.
  
  Она шепчет, смеясь. - Ты сейчас разогрелся?
  
  - Абсолютно. К сожалению, я не думаю, что это продлится долго.
  
  Она снова смеется, забирая у меня сигарету.
  
  - Куда вы ходили раньше?
  
  - Что?
  
  - Я проснулся. Тебя здесь не было. Где ты была ?
  
  Она колеблется:
  
  - Я пошел посмотреть на подиум в машинном отделении.
  
  - Почему ?
  
  - Я хотел знать, искали ли они тебя здесь. Должно быть, они осознали ваше исчезновение ...
  
  - Так ? Они меня ищут?
  
  - Понятия не имею, - тихо сказала она.
  
  Она лжет, я знаю это. Протягивая руку, я нащупываю вещи, которые она оставила на полу, раздеваясь. Я нахожу её фонарь.
  
  - Что делаешь ? - сказала она обеспокоенно.
  
  Включаю лампу и сухим голосом говорю:
  
  - Вы лжете мне !
  
  Она резко садится. Спальный мешок спускается к ее талии, позволяя мне любоваться ее прекрасной грудью. Шэрон поворачивает голову и смотрит в сторону своего рюкзака.
  
  - Да, нашел. Я знаю, что это детонатор. Сколько бомб вы поставили?
  
  Два глаза, которые смотрят на меня, больше не имеют ни малейшего выражения нежности.
  
  - Я уже говорила тебе, Ник, это касается только израильтян. Я не позволю тебе вмешиваться. Вот почему я выбросила твое радио.
  
  - И вы также собираетесь уничтожить этот танкер, если не сможете вернуть стронций ...
  
  - Точно. Это мои приказы.
  
  - Чего вы не знаете, так это того, что стронций был затоплен в бункерах.
  
  - Да, теперь я так считаю. Я взяла твой счетчик Гейгера и пошла проверить. Я не могу его точно определить, но я знаю, что он там.
  
  - Вы неправильно поняли, Шэрон. Когда я говорю, что стронций находится в бункерах, я имею в виду стронций, а не бета-барабан.
  
  Она широко раскрывает глаза, открывает рот, чтобы что-то сказать, но, наконец, молчит. Я продолжаю :
  
  - Я нашел бочку в Кувейте, в квартире. На нем были надписи депо в Беэр-Шеве, и он был пуст.
  
  - Это не правда!
  
  - Да, Шэрон. Меня послали туда, чтобы забрать материал, и я здесь, чтобы не дать никому потопить этот корабль. Если нефтяной груз разольется в воде, это может быть смерть Атлантического океана.
  
  - Здесь, здесь… - сказала она. Если бы вы знали, что стронция больше нет в бочке, как вы думали, что собираетесь его вернуть?
  
  Выражение её лица было торжествующее.
  
  - Есть еще одна возможность: переложили в другую запечатанную тару. Я нашел троих мертвых в квартире в Кувейте. Облучены все трое. Это означает, что они разобрались с бочкой. Я подумал, может быть, они поместили стронций в более незаметный контейнер, чем бета-бочка. Например бочка с этилированным бензином. Это был хороший способ пройти портовый контроль, не вызывая подозрений.
  
  - Понимаете, - настаивает Шарон, - мы возвращаемся к исходной точке. Стронций-90 находится на дне бункеров, но в другом контейнере.
  
  Я был обязан избавить её от иллюзий:
  
  - К сожалению нет. И вы только что проверили это на себе.
  
  - Что значит, я только что проверила?
  
  Она резко останавливается, на мгновение хмурится, затем восклицает:
  
  - Черт, конечно! Ты прав ! Мой счетчик Гейгера работает нормально. Я получила такие же результаты с вашим!
  
  - Эх да. Низкий уровень радиации повсюду возле бункеров.
  
  - Его бросили прямо в нефть… А зачем?
  
  «Вот чего я не знаю», - признался я. В любом случае, какими бы ни были причины, факт остается фактом: это судно везет на нефтеперерабатывающие заводы двадцать три тысячи тонн радиоактивной сырой нефти, это в Бейкерсфилд, Калифорния.
  
  
  После долгого молчания Шарон говорит мне:
  
  - Я поставила шесть бомб ...
  
  - Парень из Красного Кулака поставил как минимум две. Можем ли мы обезвредить твою?
  
  - Невозможно, - отвечает она, качая головой, они оснащены сверхчувствительными пьезо-капсюлями, как и две других, которые я нашла вдоль бункеров.
  
  - Во всяком случае, проблема только в бомбах террориста. Я сломал ваш детонатор. Если их никто не тронет, ваши вряд ли взорвутся.
  
  На лице Шарон появляется неразборчивое выражение. В конце концов она улыбается и говорит:
  
  - Я не решилась взять его с собой. Я недооценила тебя. Я вижу, я должна был это сделать.
  
  - Привет ! Разве ты не собираешься сказать мне, что все еще собираешься взорвать Акаи Мару?
  
  - Нет. Не после того, что ты мне только что сказал. Так что не имеет значения, уничтожили ли вы мой детонатор. У меня еще есть время до 3-х часов ...
  
  Она вылезет из спального мешка. Я хватаю ее за руку. Я чувствую, как по горлу и в живот спускается большая шишка.
  
  - Что значит 3 часа? Вы установили систему таймера?
  
  - Вовсе нет, но в другом вы были правы. Я немного солгала тебе. Крейсер следует за нами, и у них на борту еще один детонатор. Если я не взорву бомбы к 3 часам ночи, им прикажут это сделать. Но я собираюсь послать им сообщение по радио, чтобы объяснить им ситуацию.
  
  Удивление должно быть прочитано на моем лице, потому что я вижу, как она бледнеет под своим загаром.
  
  - О нет ! Ты тоже уничтожил мой передатчик?
  
  
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  В костюме Евы Шэрон Нойман излучает неотразимую женственность. Одетая в свой костюм коммандос, с почерневшим лицом, кинжалом на бедре и кобурой, отягощенной большим пистолетом с глушителем под мышкой, она, конечно, не испытывает недостатка в красоте, но мне это кажется совершенно другим. Теперь она примерный, целеустремленный и, безусловно, очень способный секретный агент.
  
  Чуть позже 6 утра. Мы только что проглотили невкусную еду из пайков и собираемся покинуть туннель карданного вала.
  
  После долгих размышлений мы пришли к выводу, что даже после обыска радиостанция Акаи Мару по-прежнему представляет собой наш лучший шанс уменьшить ущерб. Даже небольшой позиционный маяк, если он останется нетронутым, может позволить нам послать сообщение израильскому крейсеру.
  
  «Тем не менее, - сказал я, - я не понимаю, почему вам был отдан приказ об убийстве капитана и матросов».
  
  Это беспокоит меня. Конечно израильтяне жестокие, но откуда желание уничтожить целую команду ...
  
  - Ну наконец то ! За кого вы нас принимаете? - возмущенно запускает она.
  
  - Эй, ты заложила на борт взрывчатку ... У тебя был детонатор ... Хорошо было все взорвать, да?
  
  - Очевидно. Мы собирались потопить танкер, но только после высадки людей. Тогда мы думали, что получим бета-баррель со дна океана.
  
  - А как вы подумали, что подтолкнули капитана и его матросов покинуть корабль?
  
  - Сделав так, чтобы они нашли бомбы, чтобы они схватили меня и приняли меня за террориста.
  
  - Очень рискованно. Тем более, что два члена Ноябрьского Красного Кулака сделали бы все, чтобы убить вас и помешать вам действовать.
  
  - Мне приказали сначала их устранить.
  
  - Понятно ... Значит, ваш крейсер как бы случайно прошел в этом районе, чтобы забрать капитана и его команду.
  
  - Точно.
  
  Это меня очень озадачивает.
  
  - Но тогда бояться нечего. Капитан крейсера не собирается взрывать бомбы, пока команда не покинет корабль.
  
  - Он может это сделать, Ник. Если я не дам ответа до трех часов ночи, для них это будет означать, что меня убили. В этом случае ожидается, что они отправят по радио сообщение с призывом к капитану покинуть Акаи Мару.
  
  - Конечно, бортовая рация вряд ли уловит его сообщение ... Но, не получив ответа и увидев, что все остались на борту, капитан крейсера все равно не дойдет до потопления корабля?
  
  - Я не уверена, Ник, - смущенно возразила Шэрон. Мы не знали, что вы будете на борту, и не думали, что Красный Кулак тоже заложил бомбы. По мне, когда он поймет, что радио перестало работать, капитан крейсера подойдет к «Акаи Мару» и даст световое сообщение азбукой Морзе.
  
  - А если он это сделает, террорист немедленно потопит танкер.
  
  - Без сомнения. Вот почему нам нужно отправить сообщение крейсеру, чтобы они подождали хотя бы, пока мы не свяжемся с капитаном и все ему объясним.
  
  Связаться с капитаном, да… Но что это даст? Во-первых, он убежден, что это я заложил бомбы и, следовательно, взорвал его радио. Если во время взрыва там находились матросы - а, по логике, они должны были быть - они, вероятно, мертвы. Во-вторых, я сильно ранил Сакаи. В-третьих, капитан, должно быть, приписал мне исчезновение террориста, убитого Шарон. В этих условиях можно предположить, что он не даст мне и слова сказать фу ...
  
  Шарон ничего не знает о подводной лодке "Whiteshark", которая наверняка обнаружила израильский крейсер. Как Фармингтон интерпретирует это присутствие? Чем он объясняет мое молчание? На эти два вопроса пока нет ответа.
  
  И снова на ум приходит рекомендация Хока: «Скрытность. "Пока что я смог найти возможности, чтобы поговорить об этой миссии, но осмотрительность не в норме. И теперь любое открытое действие со стороны Шарон и меня, израильского корабля или "Whiteshark" обязательно заставит Ноябрьский Красный Кулак взорвать свои бомбы.
  
  Я кладу в рюкзак один из запасных костюмов. Мой пистолет-пулемет Узи привязан к моей спине, а в моих карманах на молнии есть несколько магазинов, которые, надеюсь, мне не придется использовать.
  
  - Вперед, - говорю я.
  
  - Мне очень жаль, что мы дошли до этого, - робко сказала Шэрон.
  
  Я думаю о русских в Бейруте и о подозрениях Хоука в отношении Кобелева. Она по-прежнему игнорирует многие вещи, красивая израильтянка. В любом случае, что бы ни спровоцировало эту ситуацию прямо сейчас, мы в ней влипли по шею. Оба.
  
  Шэрон открывает люк, зажигает её фонарт и проскальзывает в отсек вала. Я выключаю фонарь, иду в свою очередь и закрываю за собой люк. Пробираясь по ледяной, вонючей воде, мы направились к трапу машинного отделения.
  
  Подойдя к лестнице, Шэрон останавливается, чтобы меня подождать. Желтоватое сияние падает с подиума метров в десяти над нашими головами.
  
  - На мой взгляд, смена команды должна была состояться и ...
  
  - Слишком опасно, Шэрон. Любой может увидеть нас, выходя или входя в машинное отделение.
  
  По планам, между внешней стенкой трюмов и внутренней переборкой корпуса проложено множество труб. Лестницы поднимаются от часового на главную палубу вслед за корпусом. Эти трубы предназначены для аварийных насосных операций.
  
  - Вы не собираетесь пробовать насосные колодцы?
  
  - Да, так мы сможем добраться до радиостанции извне. У нас будет гораздо меньше шансов быть замеченными.
  
  Шарон протестует. - Вы понимаете, что снаружи шторм? Нас унесет, как листья.
  
  - Это риск. Если нас обнаружит экипаж и узнает террорист, он взорвет бомбы.
  
  - Ты прав.
  
  Она обходит лестницу и продолжает идти вперед.
  
  Насколько я помню, вертикаль ближайшей смотровой панели опускается примерно на 30 метров перед надстройкой, прямо рядом с загрузочным патрубком. Это значит, что нам придется пройти около тридцати метров по открытой палубе, залезть на надстройку на крыши кают, а затем войти в радиостанцию через взрывное отверстие.
  
  При любых обстоятельствах это будет сложным делом, но в разгар шторма он обязательно будет захватывающим.
  
  Чем дальше мы продвигаемся вперед, тем более резкими становятся движения танкера и тем меньше я уверен в наших шансах на успех.
  
  Шэрон должна разделить мою неуверенность. Она обращается ко мне:
  
  - Ник, мы никогда этого не добьемся.
  
  - Ты должна попробовать.
  
  Я не хочу проходить через машинное отделение. Если встретим моряка, придется его убивать. В крайнем случае возможно убийство невиновного человека в случае крайней необходимости или для спасения моей шкуры. Но сознательно поставить себя в ситуацию, когда у меня есть все шансы убить, для меня невозможно.
  
  Шэрон должна читать мои мысли.
  
  Пожав плечами, она поворачивается и снова идет. Она не прошла и трех метров, как вскрикнула и побежала.
  
  Пересекая веранду, она останавливается на месте, освещая фонариком серый сверток, прикрепленный к крыше, примерно на уровне груди. Я прямо за ней.
  
  - Что ты нашла, Шэрон?
  
  Ненужный вопрос, сразу вижу что это. Пластиковая бомба, достаточно мощная, чтобы проделать отверстие диаметром не менее пяти метров не только в облицовке, но и в самом корпусе.
  
  - Это твоя работа?
  
  - Нет конечно. Как видите, я только что это нашла.
  
  Я беру у него фонарик, чтобы внимательно его осмотреть. На пластиковой буханке закреплен небольшой детонатор, в центре которого крохотная антенна в несколько сантиметров. Два других провода, подключенных к детонатору, окружают заряд, чтобы присоединиться, вероятно, к сверхчувствительному пьезоэлектрическому устройству. Если мы хотим переместить бомбу или даже попытаться ее обезвредить, все взорвется. Совершенно просто, но совершенно смертельно.
  
  Увидев собственными глазами бомбу, заложенную в трюмах Акаи Мару, я еще более отчетливо осознал, в какой деликатной ситуации мы оказались. В любой момент террорист может решить взорвать свои бомбы. С момента исчезновения его сообщника он должен быть по зубам.
  
  Не говоря ни слова, отправляемся на поиски нашей панели.
  
  Пройдя тридцать метров, луч лампы обнаруживает еще один пакет, прилипший к подкладке, как грязь. Затем еще один, тридцать метров дальше.
  
  - Боже ! - мрачно восклицает Шэрон. Он набил им весь танкер!
  
  - Если он все взорвет одновременно, танкер утонет сразу. Это никому не сойдет с рук.
  
  Вскоре после того, как мы натолкнулись на последнюю бомбу, мы достигаем лестницы, которая соединяется с люком на носу, примерно в двадцати метрах выше.
  
  Я прохожу мимо Шарон. Через три метра останавливаюсь:
  
  -Слишком сложно подняться наверх с фонариком в одной руке. Выключаю и кладу в карман. Придется искать в темноте. Заботься о себе.
  
  Она долго и пристально смотрит на меня:
  
  - Ты тоже, будь осторожен, Ник.
  
  Теперь нас окутывает чернильная тьма. Медленно, соблюдая тысячу предосторожностей, я продолжаю восхождение, ступенька за ступенькой.
  
  Лестницы холодные и скользкие. И движение корабля не способствует нашему продвижению.
  
  Дважды Шэрон останавливается в пути, чтобы отдохнуть. Каждый раз вынимаю из кармана фонарик и включаю его. Свет нас утешает.
  
  На то, чтобы добраться до прохода, который проходит на два метра ниже крышки люка, у нас уходит не менее получаса. Там я могу снова посветить.
  
  Шэрон присоединяется ко мне на узкой платформе, и мы отдыхаем добрых пять минут.
  
  - Вот, говорю. Мы сделали самое простое.
  
  - Знаю, - с натянутой улыбкой отвечает она.
  
  Она смотрит на часы и добавляет:
  
  - Почти 7 часов.
  
  - Да, более восьми часов… Это не оставляет нам много времени.
  
  Покачивание корабля вынуждает нас цепляться за низкие перила, ограничивающие небольшой трап. Шэрон смотрит на крышку люка. Снаружи воет ветер.
  
  - Готова?
  
  Она кивает и подходит ко мне поцеловать:
  
  - Ник, я рада, что ты здесь.
  
  Я поднимаюсь на последнюю секцию лестницы и открываю панель. Он сразу же выскальзывает из моих рук, пойманная порывом ветра, и выскальзывает с огромным металлическим треском.
  
  Ветер мчится через отверстие. Треск дождя и рев порывов ветра настолько громкие, что мы даже не слышим друг друга.
  
  Я хватаюсь за комингс и поднимаюсь на носовую часть. Она черна как смоль. Все, что вы можете увидеть в надстройке, - это рассеянный свет нескольких огней за окнами.
  
  Я помогаю Шэрон выбраться из люка. К счастью, я не один закрываю панель. Она такая тяжелая, что мы долго валяемся на палубе, держась обеими руками за штурвал клапана. Шэрон что-то кричит. Она всего в нескольких дюймах от меня, но ее голос теряется в шторме. Я качаю головой, чтобы показать, что не понял, затем показываю пальцем на заднюю часть цистерны.
  
  Шэрон кивает. Я оставляю относительную безопасность руля и начинаю ползти на четвереньках в сторону надстройки. Я делаю это очень медленно, стараясь сделать каждый прием как можно лучше. Мое поле зрения ограничено несколькими футами стального листа, протянувшегося передо мной.
  
  Спустя вечность я касаюсь нижней части надстройки слева от ворот доступа. Танкер идет против ветра, а огромный восьмиэтажный корпус не защищает от непогоды.
  
  Шэрон указывает налево, и после нескольких мгновений передышки я всегда иду в этом направлении на четвереньках. В конце пути я нахожу двадцатипятиметровую лестницу, примыкающую к надстройке.
  
  Вверху периодически слышны щелчки, похожие на выстрелы. Морякам пришлось прикрыть дыру в радиостанции развевающимся на ветру брезентом.
  
  Я хватаю первую планку, показывая Шэрон, что мне нужен ее кинжал. Я кладу его за пояс и начинаю лезть. Дождь, барабанящий по металлической конструкции, и ветер, хлеставший меня, как кнут, чуть не срывали меня с лестницы.
  
  Каждое движение для повышения степени - это выход или дубль. Чем больше я продвигаюсь, тем сильнее брезент бьет мне в уши.
  
  Я отпустил его дважды, но каким-то чудом мне удалось в последнюю минуту удержаться на кончиках пальцев. Мои онемевшие руки больше ничего не чувствуют. После каждого из этих ударов я жду, пока мой пульс вернется в норму, затем смотрю на Шэрон. Оба раза она слабо улыбается мне.
  
  Наконец, вот оно: брезент там, у меня под глазами, дыра в стене столба.
  
  Одна из поврежденных антенн отбрасывается примерно на два фута от моего правого плеча. Взрыв разрушил всю переднюю часть рации и просверлил огромную дыру в крыше. Напротив лестницы оторвался угол брезента, и он срывается.
  
  Взяв последнюю перекладину левой рукой, я беру кинжал, протягиваю руку через передний лонжерон и разрезаю ткань, которая мгновенно рвется по всей ее длине.
  
  Прыгая верхом на лонжероне, я просунул руку в прорезь в брезенте и зацепился за край неровной дыры.
  
  Я остаюсь так на мгновение, моя правая рука держится за стенку столба, а левая за лестницу, пытаясь найти равновесие с движениями корабля. Акаи Мару поднимается на гребень волны, а затем снова погружается в лощину. Я жду, когда он снова начнет подниматься, и тут я даю твердый толчок, который продвигает меня в стойку. Я тяжело приземляюсь, несколько раз перекатываюсь по земле, порезаю руки осколками стекла, затем заканчиваю движение на твердом препятствии.
  
  Кабина погружена в темноту, ветер, дующий под брезентом, поднимает облака пыли и всевозможных частиц.
  
  Я встаю и, просунув голову в проем, вижу Шэрон, которая только что достигла вершины. Она осторожно отпускает перекладину лестницы и берет меня за руку.
  
  К тому времени, когда она должна прыгнуть, обе ее ноги поскользнулись. Она поворачивается в воздухе, затем останавливается, свисая с моей руки. Шок серьезный. Сжимая край ямы как можно лучше, я чувствую, как трескается мой плечевой сустав.
  
  Усилия сверхчеловеческие. Я знаю, что долго не протяну. Я отпущу в любую секунду, и Шэрон рухнет на палубу танкера. Нос Акаи Мару начинает двигаться вверх, пересекая большую волну. Сейчас или никогда. Собираю последние силы и дергаю, как сумасшедший. Как будто вытолкнутая пружиной. Шэрон подпрыгивает и балансирует на переднем лонжероне кабины.
  
  На ужасную секунду его тело раскачивается, колеблясь между падением вперед и падением назад. С последним приливом энергии я наклоняю ее внутрь. Поднявшись в воздух, мы падаем, сцепив руки и ноги, на полу радиоприемника.
  
  Мы остаемся так долгое время, счастливые, что избежали худшего. Как и я, Шэрон должна внутренне поклясться не начинать снова идти по тому же пути ...
  
  Наконец, мы разошлись. Я зажигаю фонарь. Зрелище, открытое нам светом, лишает меня дара речи.
  
  Такого ущерба никто не ожидал. Здесь мы не найдем ни одного работающего устройства. Это нагромождение осколков стекла, разорванной проволоки, пластиковых осколков, скрученного лома, испещренного пятнами, и красновато-коричневых пятен. Кто-то дежурил на станции во время взрыва, это доказывает, что для террористов Красного Кулака, человеческая жизнь не имеет значения.
  
  Это не то место, где мы найдем способ связаться с израильским крейсером. Однако в 3 часа ночи, когда он приблизится к Акаи Мару, террорист нажмет кнопку своего детонатора. Для меня это больше не вызывает сомнений.
  
  На совесть проведен финальный осмотр помещения. Шэрон смотрит, как я провожу луч моей лампы по остаткам оборудования.
  
  «Это бесполезно, - сказала она. Все кончено.
  
  - Кто второй террорист? Вы знаете его имя?
  
  - Его зовут Сал'Фит Куанрум. Я видел его в Кувейте со своим сообщником. Их обоих наняли простыми моряками.
  
  - Значит, их каюта должна быть сзади, у моста?
  
  - Вероятно. Чем ты планируешь заняться ? - озабоченно спрашивает Шэрон.
  
  - Найдите его койку и забрать его детонатор, прежде чем он сможет его использовать.
  
  - Это не повлияет на бомбы, которые я заложила. У капитана крейсера также есть детонатор.
  
  - Я знаю. Это не мешает нам устранить одну из двух опасностей. Кроме того, я не думаю, что ваш офицер затопит «Акаи Мару» без эвакуации команды.
  
  «Нахождению крейсера не будет оправдания», - замечает Шарон. По плану я изобразила террориста в глазах капитана «Акаи Мару». Когда он услышал, что я заложила на борту бомбы, он, по логике, должен был подать сигнал бедствия. По совпадению, наш крейсер был бы ближайшим кораблем. Сейчас без радио невозможно следовать этому сценарию.
  
  - Вы должны пойти к капитану и все ему рассказать.
  
  Голос Шарон резок:
  
  - Нет !
  
  Она отстраняется. По ледяному выражению ее лица я помню, как влюбленная женщина стала безжалостным и решительным бойцом. Прежде чем я успеваю что то сделать, она достает пистолет и направляет его на меня.
  
  Она объявляет. - Никто не должен узнавать о существовании стронция 90!
  
  - Слушай. Я уже знаю об этом. И тогда у нас нет тридцати шести возможностей. Либо мы соглашаемся с тем, что этот танкер и его груз тонут, либо раскрываем все капитану.
  
  - Нет ! Я не могу допустить, чтобы такое случилось! Русские сразу узнают, что у нас есть атомные установки. Их первым шагом будет предоставление ядерного оружия сирийцам и другим странам. У нас больше не будет шансов.
  
  Я собираюсь сказать ей, что Советы уже знают и даже стоят за этим делом, но дверь в коридор открывается.
  
  На фоне освещенной рамы выделяется силуэт невысокого стройного мужчины. Свет, падающий на его спину, мешает нам четко различить его черты.
  
  Он издает удивленный возглас, отпрыгивает и хлопает дверью прежде, чем мы успеваем среагировать.
  
  - Это он ! крикнула Шарон. Это Куанрум!
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  - Детонатор!
  
  Прыгая к двери, я толкаю ее плечом. Слишком поздно. Куанрум исчезает за углом.
  
  Шарон присоединилась ко мне, и, опустив голову, мы двинулись за террористом. Если он доберется до места, где спрятал свой детонатор, все будет кончено.
  
  Капитан и офицер поднимаются на мостик. Увидев нас, они сунули руку в карман куртки.
  
  Не останавливаясь, я схватил «узи» за за спины, подтолкнул предохранитель и произвел короткую очередь над их головами. Двое мужчин наклоняются, быстро выходят через дверь, которую они только что миновали, и захлопывают ее за собой. Через несколько секунд мы проходим ворота и устремляемся к трапу.
  
  Мы достигаем первой площадки, когда наверху гремит выстрел. Пуля опасно срикошетила между стенами лестничной клетки.
  
  В мгновение ока мы поворачиваем за угол и прыгаем по коридору наверху из центра кадра.
  
  Я кладу голову на порог и кричу:
  
  - Оставайтесь на месте!
  
  Ответ - четыре выстрела. Продвигая пушку ПМ к углу коридора, я стреляю в потолок. Взрыв на лестничной клетке оглушительный.
  
  Мы потеряли много времени. У террориста есть серьезная зацепка. Кроме того, мы не знаю точно, где находится его каюта, и даже если именно там он спрятал свой детонатор.
  
  После моего ответа наступает тишина в несколько секунд.
  
  Я киваю Шэрон. Внезапно мы сбегаем с лестницы.
  
  Непосредственно перед выходом на уровень главной палубы несколько мужчин сбегают по лестнице позади нас. В то же время пожарный колокол прозвенел по всему кораблю.
  
  Мы выходим в коридор моста и видим полдюжины матросов, выбегающих из трапезной. Как только они нас видят, они замирают на месте. Я жестом предлагаю им поднять руки и спрашивать по-японски:
  
  - Где койка Куанрума?
  
  Один из мужчин указывает на левый борт, показывая открытую дверь.
  
  Дойдя до открытой двери, мы замерли. Закутанный в огромный спасательный жилет, Куанрам встает, взяв что-то из коробки под своим сиденьем. Я стою на пороге с пистолетом у бедра.
  
  Он разворачивается. В одной руке он держит пистолет, а в другой - маленький черный ящик с короткой торчащей антенной. В ее взгляде сияет блеск жестокого безумия.
  
  - Не подходите! - кричит он, держа черный ящик над головой. У него большой палец на кнопке.
  
  Я отпускаю указательный палец на спусковом крючке пистолета-пулемета. Перед смертью его последним инстинктом наверняка будет нажать кнопку. И в этом случае Akai Maru погибнет.
  
  Я пытаюсь говорить ровным голосом, но достаточно сильным, чтобы заглушить рев пожарной сирены.
  
  - Слушай. Если вы отдадите нам этот детонатор, мы вас отпустим.
  
  В каюте четыре спальных места: две внизу и две наверху. В конце узкого центрального отсека открывается вторая дверь, которая, очевидно, ведет в проход на задней палубе. Куанрум медленно отступает.
  
  - Ты не хочешь умирать! - сказал я, осторожно входя.
  
  - Не подходи! - повторяет он тявкающим голосом. Я взорву танкер!
  
  Сделав небольшой шаг назад, он подходит к двери. В коридоре раздается взрыв.
  
  - Ник! - кричит Шэрон, прыгая в каюту.
  
  - Нет ! - взревел Куанрум.
  
  Его большой палец нажимает кнопку детонатора, а указательный палец правой руки нажимает на спусковой крючок пистолета. Пуля попала мне ниже левого колена. Я разворачиваюсь на месте, как волчок, и падаю.
  
  Нас подстрелили из коридора, и, прежде чем я смог встать и вернуть свой MP в боевую позицию, Куанрум бросил детонатор и умчался через заднюю дверь.
  
  Взрыва не было. Очень гениально. Бомбы оснащены устройством задержки времени, позволяющим террористу покинуть корабль ...
  
  Я тащусь к двери и захлопываю ее. Секунду спустя Шэрон запирает защелку и помогает мне встать.
  
  Боль начинает ощущаться рывками. Но, судя по всему, пуля прошла только через поверхностные ткани, не повредив мышцы. У меня мало кровотечений, и я могу ходить. Но Шэрон обезумел и бросается к койке, отрывает простыню и начинает рвать полосу.
  
  - Это не самое серьезное. Он нажал детонатор!
  
  - Невозможно. «Ничего не произошло», - сказала Шэрон, перевязав мою ногу после того, как разрезала ткань моего костюма кинжалом.
  
  - Бомбы оснащены капсюлями времени.
  
  - Вы их видели так же хорошо, как и я. Нет никаких.
  
  Когда она закончила, я опираюсь на ее руку, чтобы поднять черный ящик, оставленный Куанрумом. Если таймер не на бомбах, он должен быть внутри детонатора.
  
  - Я брала уроки электроники, - сказала Шэрон, забирая это у меня.
  
  Звук поспешных шагов доносится до заднего прохода. Через полуоткрытую дверь я высовываю дуло своего оружия. В нашу сторону идут трое мужчин с винтовками.
  
  Выхожу в коридор с криком:
  
  - Стоп!
  
  Трое из них останавливаются после промаха.
  
  - Бросьте оружие!
  
  Они долго смотрели на меня в нерешительности. Затем они медленно опустили ружья на землю.
  
  - А теперь иди скажи вашему капитану, что судно взорвется в любую минуту.
  
  Спускайте спасательные лодки в море и быстро!
  
  Никто не двигается. Я угрожаю им своим автоматом.
  
  Они разворачиваются и исчезают, убегая к двери порта. Я присоединяюсь к Шарон, которая вскрыла детонатор и исследует его компоненты.
  
  - Можно ли вынуть батарейки или отключить цепь таймера, не взрывая бомбы?
  
  Она недоуменно смотрит на меня.
  
  - Там нет таймера.
  
  - Какие? Наконец, он обязательно должен быть!
  
  - Посмотрите на себя.
  
  В самом деле, я не могу найти ничего, что близко или отдаленно напоминало бы систему таймера. Схема, не больше и не меньше, похожа на миниатюрный передатчик. Нажатие кнопки просто посылает сигнал через антенну.
  
  - Это просто высокочастотный передатчик, - говорит Шарон. Может служить детонатором, но таймера нет вообще.
  
  - Как вы говорите, очень просто ... А еще он может просто служить передатчиком. И ничего больше.
  
  Она одобряет, видимо, не понимая. Что касается меня, я только что сделал очень простой вывод, который также очень сложно собрать. Если не ошибаюсь, проблемы впереди будут даже серьезнее, чем ожидалось.
  
  - Мы должны вернуться на командный мостик.
  
  - Как! - восклицает Шэрон, выглядя сбитым с толку. Я не понимаю ! А что насчет бомб? А Кванрум?
  
  - Бомбы там не для взрыва. По крайней мере, не Кванрум и не с этой машиной.
  
  - Но кто тогда и с чем?
  
  - Ты прав. Это не что иное, как передатчик. Идея была проста: если на борту будет настолько плохо, что террористы почувствуют необходимость взорвать корабль, они должны нажать эту кнопку. Это то, что сделал Кванрум. Но вместо того, чтобы потопить «Акаи Мару», как он думал, он просто послал сигнал.
  
  - Но кому? - взволнованно спрашивает Шэрон, почти крича мне в уши.
  
  - Я не знаю. Наверное, кому-то, кто тоже за нами следит.
  
  Учитывая её панический страх, что русские могут узнать о ядерном потенциале Израиля, я не очень хочу делиться с ним тем, что знаю.
  
  И поддельный детонатор помог мне понять кое-что еще: Советы хотят, чтобы радиоактивная нефть достигла Соединенных Штатов. Очевидно, что размещенные на борту бомбы следует использовать только в крайнем случае. Что касается того, почему они хотят отправить эту нефть в Бейкерсфилд ... вопросительный знак.
  
  Если советское судно плывет вокруг, оно получило сигнал Кванрума и должно быть уже отправилось в плавание к Акаи Мару. С другой стороны, у капитана израильского крейсера все еще есть детонатор для взрыва бомб Шарон.
  
  Так что я вижу только одно решение: встать за штурвал танкера и предпринять отвлекающие маневры, чтобы уйти от советского корабля и привлечь внимание "Whiteshark".
  
  Мы с Шэрон выходим на подиум. Мое колено болит. Вдруг она останавливается и говорит мне:
  
  - Эй, Кванрум все еще может взорвать хотя бы одну бомбу! С системой заправки все, что ему нужно сделать, это спуститься в трюм и заложить её ... Она взорвется.
  
  - Я знаю. Но на нем был спасательный жилет. Бьюсь об заклад, он уже сошел с корабля.
  
  - Ник, - продолжает Шэрон, - позади нас американская подлодка, не так ли?
  
  Я смотрю на него какое-то время, а затем киваю. Она продолжает:
  
  - Не те, кто должен был получить сигнал из Кванрума ...
  
  На это нет ответа. Кроме того, мою ногу только что пронзила тупая боль.
  
  Пожарный колокол прекращает звенеть. Передняя дверь распахивается и ударяется о капот сбоку. Я навожу пистолет-пулемет «Узи», готовый приветствовать прибывших, но «Акаи Мару» вонзается в волну, и дверь захлопываются. Никого. У меня тревожное ощущение, что корабль брошен, что на борту остались только мы.
  
  Как-то я пробираюсь к дверям, открывая их толчком оружия. В коридоре никого нет. Я вхожу в сопровождении Шэрон, закрываю дверь и запираю её за нами.
  
  Мы слышим только рев двигателей. Танкер продолжает рассекать воду, вероятно, самостоятельно. Ветер снова стих, и вой в надстройке тоже стих.
  
  - Куда они делись? - спрашивает Шэрон.
  
  - Я не знаю.
  
  . Корабль выглядит по-настоящему брошенным.
  
  Мы поднимаемся по лестнице так быстро, как можем, но беззвучно. На каждой площадке мы останавливаемся, чтобы заглянуть в коридор наверх. Никого. И никакого другого шума, кроме шума двигателей.
  
  Рингтон сначала срабатывает, а потом останавливается, остается загадкой. На пожарной части можно собрать весь экипаж. Но где, черт возьми, он может быть на гигантском танкере?
  
  Я выхожу на палубу командного мостика на верхнем этаже. Дверь приоткрыта.
  
  Когда я начинаю бегать, я разблокирую предохранитель своего Узи. Радиостанция тоже открыта. Ветер, который на такой высоте дует немного сильнее, заставляет двери хлопать.
  
  Мы уже на полпути по подиуму, и тут за нами раздаются быстрые шаги. Я поворачиваюсь и вижу массивную фигуру Сакаи в проеме, позади Шарон. Его голова обмотана большой белой повязкой, он бросается на нас, как разъяренный буйвол. Очень быстро Шэрон разворачивается на месте и стреляет. Он ранен в плечо, но чтобы остановить Сакаи, нужно больше. Это его даже не замедляет ...
  
  Прежде, чем она сделает еще один выстрел, японец оказывается сверху и бьет ее о переборку мощным ударом слева.
  
  Я отпрыгиваю и, нажимая пальцем на спусковой крючок, направляю «узи» в грудь нашего нападающего. Я не хочу стрелять в него, но, если он не оставит мне выбора, для него плохо.
  
  Решительность должна читаться в моих глазах, потому что каратист стоит на месте, ноги слегка согнуты.
  
  Шэрон, которая потеряла сознание, начинает двигаться. Её пистолет находится на земле менее чем в ярде от её руки.
  
  Я всегда уважал Сакаи.
  
  Я говорю по-японски. - Я не хочу тебя обидеть. Не заставляйте меня!
  
  стрелять.
  
  Сакаи не вздрагивает. Он остается там, на страже, очевидно, ожидая, что я выкину свой автомат, чтобы встретиться с ним как с мужчиной, на равных. При других обстоятельствах я бы с радостью доставил ему это небольшое удовольствие, даже если бы не питал иллюзий относительно исхода встречи. Но я здесь не для того, чтобы баловаться.
  
  Это примерно в трех метрах. Вдруг он делает шаг вперед.
  
  - Достаточно! Если ты заставишь меня пристрелить тебя, я без колебаний!
  
  Шэрон стоит на коленях, потирая шишку на лбу. Я делаю шаг назад и, неприятный сюрприз. Чувствую, как моя шея соприкасается с цилиндром из холодного металла. Должно быть, с командного мостика вышел мужчина.
  
  Он приказывает мне. - Опусти автомат!
  
  В этот момент ко мне бросается Сакаи. Но Шэрон сцену не теряет. Быстрым жестом она достает автомат и, схватив его обеими руками, направляет его на голову японца, крича:
  
  - Стой, или ты мертв!
  
  И снова Сакаи замирает, все еще настороже.
  
  «Если вы цените свою жизнь, попросите свою девушку бросить пистолет», - сказал мужчина за моей спиной.
  
  Шэрон отвечает. - Молчи или я буду стрелять! Тогда я тебя застрелю. Я быстрая.
  
  - Я застрелю его! - угрожает другой.
  
  По-прежнему, застыв как древний мрамор, я чувствую, как мелкие капли пота выступают у меня на лбу.
  
  - Решайся, и быстро! - сухо сказала Шарон. Отступи или стреляй! Через пять секунд я попаду пулей между глаз твоего друга!
  
  - Нет, нет… - бормочет человек, направивший на меня пистолет.
  
  В мгновение ока я сгибаю ноги и, крутясь на месте, вонзаю дуло пистолета-пулемета в впадину его живота. Сакаи наступает на Шарон.
  
  - Стоп! кричит она.
  
  Напавший на меня, офицер, лежит на земле. С трудом я освободил его от пистолета. Жгучая боль пронзает мою ногу. Кровь пропитала импровизированую повязку Шэрон.
  
  Я сказал. - Стой!
  
  Медленно мужчина подчиняется, удерживая живот обеими руками.
  
  Я кладу его пистолет в карман и спрашиваю:
  
  - Кто еще на мосту?
  
  Офицер в ужасе смотрит на меня.
  
  - Так ? Кто еще ?
  
  - Штурман и рулевой.
  
  - Где капитан и другие моряки?
  
  Я был бы удивлен, если бы он мне ответил. Однако, поразмыслив, он сказал мне:
  
  - У пожарного депо на главной палубе. Были учения по пожарной тревоге.
  
  - Капитан тоже там?
  
  Шэрон все еще стоит на коленях, держа пистолет обеими руками, и не спускает глаз с Сакаи с расстояния пяти футов от нее.
  
  - Ты в порядке, Шэрон?
  
  - Все нормально. А вы ?
  
  - Пока да.
  
  Советы сейчас обязательно нападут. Надо предупредить капитана. Обращаюсь к офицеру:
  
  - Обратите особое внимание на то, что я вам скажу. Мы не хотим причинить вред этому кораблю и его команде. Вы должны нам верить! Но менее благонамеренные люди будут штурмовать Акаи Мару в попытке потопить его. Скажите своему капитану, чтобы он спрятал своих людей и раздал им все имеющееся у вас оружие. Особенно, когда они занимают самые темные места и готовы покинуть судно!
  
  - Кто ты ? - протестует офицер.
  
  - Это не имеет значения. Важно то, что вы передаете мое сообщение своему капитану.
  
  Он смотрит на меня взглядом, полным ненависти.
  
  - Живой ты отсюда не выйдешь! - выпалил он.
  
  - Ни я, ни кто-либо другой, если ты не сделаешь того, что я тебе сказал. Давай, иди! И возьми Сакаи с собой.
  
  Офицер долго смотрит на меня, словно хотел запечатлеть в своей памяти все мои черты. Затем, повернувшись к Сакаи, он на полной скорости выкрикивает фразу.
  
  Каратека не двигается. Офицер с криком подходит к нему. Наконец, неохотно, другой ослабляет бдительность и следует за своим боссом, бросив на меня жестокий взгляд через его плечо. Они проходят мимо Шэрон, даже не глядя на нее, и исчезают вниз по лестнице.
  
  Израильтянка встает и бросается за мной. В несколько прыжков доходим до двери командного мостика. Беззвучно проскальзываем внутрь.
  
  Большой зал занимает почти всю ширину здания. Ряд светильников, утопленных в потолке, заливает помещение приглушенным красным светом, к которому добавляется мерцание нескольких сотен световых индикаторов и циферблатов.
  
  Молодой человек в белой форме стоит на дорожке за огромным хромированным стальным колесом. Слева от него второй разговаривает по телефону, глядя через большие иллюминаторы.
  
  Тихим голосом я говорю Шэрон смотреть на палубу, затем медленно иду к центру столба.
  
  Офицер в пути видит мое отражение в иллюминаторе. Он оборачивается, потеряв дар речи.
  
  - Повесить трубку!
  
  Услышав мой голос, молодой рулевой вскакивает на дорожку и смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
  
  - Я сказал тебе повесить трубку!
  
  Офицер кладет трубку и поднимает руки, спрашивая:
  
  - Что ты хочешь ?
  
  - Прикажите рулевому заблокировать колесо!
  
  - Они идут, - говорит Шарон от двери.
  
  - Удерживайте их. Прикажите ему заблокировать колесо! - сказал я офицеру, явно жестикулируя стволом своего пистолета. Он капитулирует:
  
  - Делай, что он говорит.
  
  Взгляд рулевого на мгновение блуждал между его начальником и мной, затем, наконец, он опустил большой стальной рычаг, прикрепленный к основанию руля. Не сводя с них глаз, я слегка поворачиваюсь к Шэрон и кричу:
  
  - Скажи им, что мы освободим двоих из их людей!
  
  Я слышу, как она повторяет мои инструкции собравшимся на палубе.
  
  «Вы не сможете самостоятельно управлять этим кораблем, - сказал помощник капитана.
  
  Я отхожу в сторону и из пистолета-пулемета показываю им дорогу.
  
  - Вы оба выходите.
  
  - Но ты никогда не сможешь ...
  
  - Выходите!
  
  Офицер идет к двери. Молодой рулевой подражает ему, проходя передо мной. Они очень испуганы, когда проходят мимо Шарон, которая держит дверь спиной к перегородке.
  
  Как только они переступают порог, Шэрон распахивает дверь ногой и быстро запирает ее.
  
  Мгновение спустя она присоединилась ко мне у руля. Мы оба вздохнули с облегчением, затем она спросила меня:
  
  - И сейчас ?
  
  Прежде чем ответить, я вынимаю сигарету, закуриваю и делаю долгую затяжку.
  
  - Теперь мы поворачиваем на правый борт на три минуты, затем три минуты на левый, а затем снова на правый борт.
  
  - SOS?
  
  Я киваю головой.
  
  - Ник, ты скажешь мне, кто нас преследует?
  
  - Подводная лодка ВМС США.
  
  - Этот корабль меня это не интересует.
  
  Кто те, кто собирается атаковать нас. Кто получил сообщение Куанрума?
  
  - Думаю, советский торпедный катер. Может подводная лодка.
  
  Она внезапно бледнеет.
  
  - Ты ... ты имеешь в виду, что это ... русские ... которые ...
  
  Остальная часть его предложения теряется в непонятном грохоте.
  
  Рано или поздно я должен сказать:
  
  - Да, Шэрон. За этим делом стоят русские. С самого начала.
  
  Я быстро рассказываю ей, что обнаружил в Кувейте, а затем в Бейруте.
  
  - Вы уверены, что это были агенты КГБ?
  
  - Конечно. У них были карточки советских дипломатов.
  
  - Значит, все кончено!
  
  - Возможно, нет…
  
  Я поднимаю рычаг блокировки и поворачиваю штангу вправо до упора. Кувырок постепенно становится более выраженным, поскольку танкер уклоняется от волн при изменении курса.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  Заднюю стену занимают шкафы. Шэрон находит там полную аптечку. Трясущейся рукой она ставит портфель к моим ногам, когда я начинаю вторую серию маневров. Она срезает мою старую повязку, затем нижнюю часть штанины комбинезона.
  
  - Тебе больно, Ник?
  
  - Едва…
  
  Я лгу, сосредотачиваясь на том, что делаю. Погодные условия намного лучше, но море по-прежнему бурное, и волны от пяти до шести метров, разбивающиеся о нос, брызгают на палубу, когда Akai Maru погружается между ними.
  
  Пока ни русские, ни израильтяне не выступили вперед, и я уверен, что по необычным движениям корабля на "Whiteshark" теперь стало понятно, что что-то не так.
  
  - Осторожно, это ужалит, - предупреждает Шэрон.
  
  Я собирался спросить ее, принимает ли она меня за швабру, когда мучительная боль скручивает мне нервы. Я чувствую, что кто-то только что вылил мне на ногу миску с кипящим маслом. Маленькие светящиеся точки танцуют в моих глазах.
  
  Кто-то зовет меня со дна длинного туннеля. Мой плотный пресс толкает мой живот к горлу. В комнате царит духовой жар. Пот течет по всему телу, просачивается из-под век и щиплет глаза.
  
  - Ник! Ник!
  
  Прихожу в сознание и с изумлением вижу лицо Шарон над собой.
  
  Я хочу спросить его, что со мной случилось, но могу только поскрести горло. Жгучая боль больше не пульсирующая боль. Я лежу на полу подиума.
  
  - Лучше ? - спросила Шарон. Вы потеряли сознание.
  
  Она помогает мне сесть. Я болезненно формулирую:
  
  - Боже ! но что случилось?
  
  - Я облила твою рану спиртом, и ты потерял сознание.
  
  Мне удалось выжать из архива старую усталую улыбку. Голова все еще кружится, но становится лучше.
  
  - Вы могли бы предупредить!
  
  - Но я предупреждала, что это ужалит, - запротестовала Шарон в замешательстве.
  
  - Ты говоришь ! Если это то, что вы называете уколом ... Я думал, мне ампутировали ногу.
  
  Затем, глядя на его сокрушенное лицо, я не мог не рассмеяться.
  
  - Вы потеряли много крови, - продолжает она. Я думаю, что нужен доктор.
  
  Она наложила на мою рану марлевые тампоны с повязкой, и на безупречной ткани уже появилось большое красное пятно. Я с трудом встаю, опираясь на здоровую ногу. Шэрон помогает мне, протягивая руку.
  
  - Как долго я пробыл в отключке?
  
  - Я не знаю точно. Минимум пять минут. Может больше.
  
  В течение долгого времени я держу одну руку за плечо Шэрон, а другую за руль, чтобы не упасть. Наконец, пешеходный мост, который колеблется вокруг меня, решает стабилизироваться.
  
  Я поворачиваюсь к окну изображения, чтобы просмотреть чернильный горизонт. Ничего не видно, это не обнадеживает. В этой темноте корабль, плывущий с выключенным светом, может оставаться полностью невидимым, пока не окажется рядом.
  
  Вдруг я чувствую запах гари, Шарон тоже его почувствовала. Она морщит нос:
  
  - Огонь !
  
  От двери внутрь просачивается небольшая струйка дыма, а вокруг нижней петли медленно движется вишнево-красная точка.
  
  Мне нужно полсекунды, чтобы понять: они хотят открыть дверь
  
  и вырезают петли. Учитывая скорость, с которой они продвигаются, им потребуется всего несколько минут, чтобы её сломать.
  
  Скоро они вырвутся на подиум, и все будет кончено. Потому что я не смогу заставить себя хладнокровно расправляться с людьми, которые, принимая нас за диверсантов или пиратов, только защищают свой корабль.
  
  - Найди мне лом или какой-нибудь металлический пруток, - говорю я Шэрон. Что-то заклинило колесо.
  
  Она бросается к шкафам, а я крутил колесо влево до упора. Если мне удастся заставить ее застрять в этом положении, Akai Maru продолжит выполнять широкие завитки, которые обязательно привлекут внимание Whiteshark.
  
  Нижний шарнир с резким хрустом поддается. К тому времени, когда Шэрон возвращается с огненным топором, красная точка уже блуждает по верхней.
  
  Я лихорадочно изучаю постамент руля в поисках наиболее уязвимого места.
  
  - Отойди, - сказал я Шэрон.
  
  Опускаю стопорный рычаг и изо всех сил ударяю по нему топором. При первом ударе чуть ли не скручивается пополам. Невозможно маневрировать. Я добавляю вторым ударом топора. На этот раз кончик ручки летает по комнате, начисто отрубленный. При этом трескается вторая петля двери.
  
  Я вынимаю пистолет из кармана и кладу его на пол, показывая Шэрон сделать то же самое. Узи на карточном столе не мешает.
  
  Отступаем к эркеру. Дверь рухнула внутри с огромным металлическим грохотом, и полдюжины матросов вышли на трап.
  
  Они будут стрелять в нас, как в кроликов. Входит капитан с яркими глазами, растрепанными волосами и расстегнутой курткой. Потрескивающим голосом он требует тишины.
  
  Мужчины мгновенно замирают. В комнате воцарилась мертвая тишина.
  
  Капитан идет к нам и без предупреждения бьет меня кулаком в челюсть. Откинувшись назад, я ударяюсь головой о металлическую раму эркера, затем шатаюсь и падаю на колени. Шэрон наклоняется ко мне, но человечек отталкивает его ударом наотмашь, отчего он вальсирует в середину комнаты.
  
  Я начинаю вставать, когда он хватает меня за воротник и яростно пинает по раненой ноге.
  
  Мне вдруг кажется, что атмосфера в комнате накаляется. Звуки смешиваются, все сбивает с толку и угрожает. Я везде вижу звезды. Еще один удар по ноге, а потом все останавливается, кроме ударов сердца в груди.
  
  Я собираю всю свою силу воли, чтобы не утонуть, и постепенно декор снова проявляется с большей ясностью.
  
  Капитан все еще держит меня за верх моего костюма. Он прижимает мои плечи к эркеру, затем, как в эффекте увеличения, его лицо приближается к моему и останавливается в нескольких сантиметрах от моего носа.
  
  - Я убью тебя ! И эту девушку тоже! - кричит он. Но сначала поговорим. Мне нужны ответы! В том числе ?
  
  Он опьянен яростью. Безумно, конечно. Врач предупредил, что он не больной, но, на мой взгляд, это ниже истины ...
  
  Маленький человечек трясет меня, как сливовое дерево, бьет головой о стекло. Меня охватила черная ярость. Пусть расстраивается, ладно. Мы можем это понять. Но мы не должны давить. Если я позволю ему, он в конце концов убьет меня.
  
  Я опускаю кулаки к его животу, а затем резким движением вверх отпускаю мою одежду. На обратном пути оба моих локтя опускаются до середины его груди, и он падает на спину. Ни у кого не было времени вздрогнуть. Спустя долю секунды я уже нахожусь на нем, левая рука за его шеей, правая ладонь под его подбородком. Я отрываю его от земли, затем позволяю ему упасть назад, запрокидывая голову, пока он не может едва дышать.
  
  - Если кто-то поднимет палец, я сломаю ему шею!
  
  Капитан пытается освободиться. Я натягиваю еще немного руки на его голову.
  
  - Брось оружие!
  
  Лицо капитана становится цвета баклажана.
  
  - Повинуйся, а то я дорого не дам за шкуру твоего капитана!
  
  - Делай, как он говорит, взывает голос.
  
  Это доктор идет через комнату с аптечкой в ​​руке.
  
  - Делайте, как он говорит, дураки! он повторяет. Вы видите, он не шутит.
  
  Один за другим моряки складывают оружие на мостик.
  
  Куда делась Шарон? Я в конечном итоге замечаю ее, прислонившись к ней
  
  . На её щеке образовалась пурпурная шишка, обрамленная бронзовым кольцом. Из уголка его рта сочится небольшая струйка крови.
  
  - Иди, принеси оружие на стол, - сказал я.
  
  Она бежит к карточному столу, берет «Узи» и поднимает предохранитель. Это позволяет мне отпустить голову капитана. Я начинал уставать.
  
  Врач поспешно опускается на колени рядом с офицером, который медленно приходит в себя. Он помогает ему сесть, а затем, через минуту, встать. Как только он восстанавливает дыхание и равновесие, капитан пристально смотрит на меня и делает шаг в мою сторону. Но вмешивается врач.
  
  «Я просто не мог позволить ему забить меня до смерти», - сказал я все еще неуверенным голосом.
  
  - Скажите, вы не собираетесь его обвинять! прямо выпалил доктор. Вы пытаетесь затопить этот корабль! Ты тот, кто хочет нас убить!
  
  - Нет, это не мы. Двое из вашей команды - советские агенты. Это они вывели из строя бортовое радио, взорвав станцию.
  
  - Я вам не верю… - начинает доктор.
  
  Но вмешивается капитан:
  
  - Те, кого я нанял в Аль-Кувейте?
  
  - Точно. Один из них называется Кванрум.
  
  - И еще один Ахмид аль-Фейс'ель, - добавляет Шарон.
  
  «Вы знаете, что он пропал», - сказал капитан, обращаясь к ней.
  
  Шэрон кивает:
  
  - Я убила его.
  
  - Куанрум отправил сообщение советскому кораблю, стоящему поблизости. К настоящему времени он, должно быть, покинул Акаи Мару. Трюмы забиты пластиковыми бомбами.
  
  - Он пропал, - возразил один из офицеров. Или прыгнул в море.
  
  Все взгляды прикованы к нему.
  
  - Лодки на месте? - твердо спрашивает капитан.
  
  - Да, мой капитан. Если Куанрум покинул берег без лодки, он, вероятно, утонул.
  
  Капитан смотрит на меня.
  
  - Какой интерес представляет этот танкер в глазах Советов?
  
  Кванрум, безусловно, фанатик, но не настолько сумасшедший, чтобы прыгать в море, просто надев спасательный жилет. Значит, он все еще на борту и, вероятно, собирается взорвать одну из бомб.
  
  - Так ! - капитан нетерпелив. Чем наш груз сырой нефти интересует Советское правительство?
  
  - Ник! - воскликнула Шарон. Ты не пойдешь…
  
  Она делает угрожающий жест стволом своего пистолета. Мужчины отшатываются. Спокойно приказываю ей положить оружие.
  
  Она удивленно смотрит на меня.
  
  - После того, что они с нами только что сделали?
  
  - Слушать. Если Куанрум все еще на борту, он, вероятно, находится на дне, пытаясь найти способ взорвать бомбу, не взорвавшись вместе с ней. К тому же россияне в ближайшее время обязательно пойдут в атаку. У нас нет времени откладывать дела на потом. Так что оставьте этот пистолет!
  
  Пот мокрый с головы до пят. У меня узелки в животе, и удары от травмы ударили меня по всему левому боку до плеча.
  
  На подиуме наступает мертвая тишина. Медленно, неохотно Шарон поворачивается и кладет Узи на карточный стол. Потом она возвращается к нам.
  
  И снова капитан подходит ко мне с угрожающим видом. Врач останавливает его.
  
  - С оружием или без него не рекомендую прикасаться ко мне. На этот раз я тебя убиваю. Вас предупредили, капитан!
  
  Ни один из матросов не попытался забрать свое оружие, но я знаю, что при малейшем знаке капитана они разорвут нас на куски.
  
  - Я понимаю, что время уходит, - сказал врач.
  
  - Ты прав. Я скажу вам чистую правду. Надеюсь, все мне поверят.
  
  - Мы вас слушаем.
  
  - Очень хороший. Группе ливанских террористов, назвавших себя «Красным кулаком ноября», удалось украсть бочку со стронцием-90. Это чрезвычайно опасный радиоактивный материал ...
  
  - Знаю, - перебивает доктор.
  
  - Где они это взяли? - спрашивает капитан недоверчиво скрипящим голосом.
  
  Шэрон в углу комнаты окаменевшая и белая как полотно. Я продолжаю:
  
  - Это не имеет значения. Важно то, что у меня есть доказательства того, что террористы захватили материалы. И это с помощью Советов.
  
  - И при чем тут все это? - все еще скептически спрашивает капитан.
  
  Я кратко объясняю им, но, не упуская никаких деталей, мои
  
  доказательства и выводы, которые я сделал из них.
  
  - В этом нет смысла, - удивляется доктор. Если Советы заразили нашу партию нефти, почему они придут и нападут на нас сейчас?
  
  - Должен сказать, я знаю об этом не больше, чем вы. Я даже не знаю, с какой целью заразили эту нефть. Однако я уверен, что они никогда не намеревались потопить «Акаи Мару», опасаясь разлива радиоактивной нефти.
  
  «Это означает, что они хотят, чтобы загрязненная нефть поступала на нефтеперерабатывающие заводы Бейкерсфилда», - заключил капитан. Вы пытаетесь заставить нас поверить в это?
  
  Черт ! Но он прав! Его коварный маленький вопрос просто прояснил все в моей голове. Недоумение должно читаться на моем лице.
  
  - Вы только что поняли их план, - замечает врач.
  
  - Думаю, да, - киваю я.
  
  - Итак, Ник? - тревожно и нетерпеливо спрашивает Шэрон. Что они хотят делать?
  
  - Нефть радиоактивна. Но его недостаточно, чтобы убить любого, кто подойдет к ней. По крайней мере, не сразу.
  
  - Понятно, - глухо продолжает доктор. Лейкемия и еще дюжина других злокачественных заболеваний ...
  
  - Это оно. Нефть будет выгружаться на Бейкерсфилде. Когда он покидает нефтеперерабатывающий завод, он по сути превращается в топливо. Бензин будет сжигаться машинами на всем нашем западном побережье.
  
  - Выхлопные газы тоже будут немного радиоактивными, - продолжает доктор. Потребуется много времени, может быть, лет двадцать, чтобы увидеть результат: резкое увеличение смертности от рака. Не говоря уже о пороках развития новорожденных. Будет уже поздно. Никто больше не сможет остановить зло.
  
  Капитан вмешивается. - Если Советы хотят, чтобы эта нефть была доставлена ​​в Бейкерсфилд, почему они заложили бомбы в трюмах и зачем им нападать на этот корабль?
  
  «Вероятно, взрывчатка - это просто уступка террористам, которые сбросили стронций-90 в бункеры», - сказал я.
  
  Я вдруг понял. В моей голове складываются фрагменты плана Макиавелли.
  
  - Что бы случилось? - восклицает Шэрон.
  
  - Это не все. Стронций-90 нужно было для начала погрузить в бункеры. Успешная операция. Затем Файзел и Куанрам должны были заминировать корабль так, чтобы он затонул сразу после взрыва. И там им это удалось ...
  
  - Но детонатор Кванрума был подделкой, Ник.
  
  - Следи за мной хорошо. Если бы мы не вмешались, «Акаи Мару» мирно пришел в Бейкерсфилд, опустошил свои бункеры и снова пустился в путь. На обратном пути русские планировали взорвать бомбы. Танкер погрузился на дно. Больше никаких следов.
  
  - А как насчет черного ящика Куанрума? Шэрон настаивает.
  
  - Ему приказали нажать кнопку, если что-то пошло не так. Русские были бы предупреждены, штурмовали корабль и сами доставили нефть. На обратном пути сценарий немного изменили: от него отказались, прежде чем затопить. Обращаясь к капитану, добавляю:
  
  - Что происходит в Бейкерсфилде? Вы знаете кого-нибудь лично?
  
  Он покачал головой. Очевидно, он все еще не убежден.
  
  - Нет таможенного контроля. Нефть откачивается на морской станции.
  
  - И вот так.
  
  Капитан сует кулаки в карманы и снова упорно качает головой.
  
  - И ты думаешь, я проглочу это?
  
  Я знаю, что у него в кармане пистолет. Узи стоит на столе позади Шарон, а пистолет, который я бросил, все еще лежит на земле в двух метрах слева от меня. Нечего делать…
  
  Даже если русские не нападут на нас и израильтяне не запустят свой собственный детонатор, Quanrum все равно взорвет одну из бомб. Ни одна из этих трех формул мне не нравится. Whiteshark - наша единственная надежда, но она еще не появилась.
  
  «Вытащите пистолет из кармана, капитан», - сказал я. Покажи нам, что ты за человек. Когда русские встанут на борт, у вас будет достаточно времени, чтобы передумать.
  
  В его взгляде мелькнула ненависть, он медленно достает пистолет Police Special 38 и целится в меня.
  
  Врач вмешивается:
  
  - Я знаю, что собирается сказать капитан, и разделяю его мнение.
  
  Обращаюсь к нему с легкой улыбкой:
  
  - Вы думаете, что мы хотим угнать этот корабль и его груз?
  
  
  - Да. Есть такие за довольно комфортную сумму.
  
  - Нам еще нужно иметь возможность его продать. Но, если вам понравился мой небольшой рассказ о стронции-90, то подождите, пока я не расскажу вам о своих планах захватить Акаи Мару на десятиметровой рыбацкой лодке.
  
  - Капитан! - взревел мужчина.
  
  Все обращаются к нему. Его глаза расширились от ужаса, он показывает дрожащим пальцем в сторону иллюминатора.
  
  Полдюжины штурмовых вертолетов неподвижно парят в воздухе над главной палубой. На оливковом фюзеляже нарисована огромная красная звезда.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  - Так ? Как вы думаете, это мои люди?
  
  Стоя у окна, он наблюдает, как советские солдаты штурмуют его такер. Окаменевшие, моряки ждут, не зная, что им делать. Выдаю приказы:
  
  - Разбейте все окна!
  
  - Но мы не можем с ними бороться! - возражает доктор. Это было бы самоубийством!
  
  «Послушайте меня, доктор, - сказал я, возвращаясь к нему. Русские здесь, чтобы захватить корабль. Они убьют вас одного за другим! Помните, их миссия - доставить нефть в Бейкерсфилд. Если танкер неисправен, они не смогут этого сделать.
  
  Шэрон хватает автомат на столе и подходит к нам. Я кричу:
  
  - Опусти окна и открывай огонь!
  
  Капитан все еще застыл перед окном. Его автомат свисает с бедра с конца неподвижной руки.
  
  - Уничтожьте все, что сможете здесь! Чем больше урон, тем меньше у них шансов на успех!
  
  - А ты чем занимаешься ? спрашивает доктор.
  
  - Постараемся добраться до машинного отделения. Если мы сможем саботировать их, они никогда не достигнут Бейкерсфилда.
  
  - Нет ! - вдруг кричит капитан.
  
  Мы оборачиваемся. Его пистолет нацелен на нас с Шэрон.
  
  - Вы не уничтожите этот корабль! он взревел. Я не позволю тебе этого сделать!
  
  «Это советские ударные войска, которые только что высадились на мостике, капитан», - говорю я с терпением, которое меня поражает. Эти люди здесь, чтобы убить вас и всю вашу команду!
  
  - Я тебе не позволю! он начинает снова тявкающим голосом.
  
  Пуля с полой головкой свистит через комнату и врезается ему в грудь. Приговор капитана заканчивается стоном, и он отшатывается от удара, все еще пытаясь поднять пистолет. Но, в конце концов, он сворачивается калачиком и беззвучно падает.
  
  Сакаи переступила порог, ее лоб и плечо были забинтованы. Мгновенно я наставляю на него пистолет. Он поднимает руку, чтобы остановить мой жест:
  
  «Я пришел помочь вам», - сказал он на прекрасном английском.
  
  Сам его акцент указывает на определенную культуру.
  
  - Ты знаешь, что происходит? - удивился я.
  
  - Об этом на борту все знают. Микрофон остался включенным, и мы вас услышали.
  
  «Возьми командование, медик», - сказал я. Сломайте как можно больше вещей.
  
  Сакаи выходит на мостик и становится на колени рядом со своим капитаном.
  
  - Бедный псих, тихо роняет он.
  
  Доктор, кажется, напуган и глубоко тронут убийством капитана, но он вселяет в меня уверенность. Он сделает все, что в его силах.
  
  Мгновение спустя на палубе появляется Сакаи. Мы с Шэрон, идя за ним по пятам, мчимся вверх по лестнице. С главной палубы до нас доносятся отголоски боя.
  
  «Я поставил дюжину мужчин перед каждыми воротами», - сказал он нам.
  
  Капот трапа машинного отделения находится на кормовой палубе, и чтобы добраться до него, нужно пройти по главному проходу. Если люди Сакаи не смогут сопротивляться достаточно долго - в чем я сомневаюсь - мы не сможем получить к нему доступ. Не останавливаясь, кричу:
  
  - А отсюда есть другой способ спуститься в машинное отделение?
  
  - Да, - отвечает Сакаи. Труба доступа, ведущая к кормовой рубке, и насосные линии, ведущие к носовой палубе.
  
  Невозможно пройти с носовой части: там уже приземлились советские солдаты. Следовательно, остается капот кормовой палубы или рубки, если мы сможем до них добраться ...
  
  Приходим на второй этаж надстройки. Звуки боя намного более жестокие. Шэрон и Сакаи остаются позади, а я иду к угол подъезда
  
  . Проходя мимо угла, я вижу, как на палубу падает матрос, изрешеченный пулями. Через две секунды у подножия лестницы появился советский десантник. Две пули из моего пистолета - и он падает. Но через контрольно-пропускной пункт уже перешли русские. Взяв «узи» с полным магазином, я возвращаюсь к лестничной клетке. Прямо к нам идут двое русских солдат.
  
  Поливаю их огнем из "Узи". Они откатываются назад и падают замертво на палубу вместе со своим товарищем и матросом.
  
  Я быстро возвращаюсь:
  
  - Невозможно пройти по основному коридору.
  
  «Я не вижу другого пути», - задумчиво комментирует Сакаи.
  
  Вдруг он морщит лоб и продолжает:
  
  - Подожди. Может быть возможность.
  
  Дымовая шашка, брошенная снизу, со звуком котелка упала на площадку. Сразу окутывает густой удушающий туман.
  
  - Сюда ! - кричит Сакаи, на полной скорости спускаясь по коридору наверху.
  
  После примерно тридцати метров забега он достиг конца коридора. Он открывает дверь. Следуем за ним в большую комнату. Я закрываюсь за собой и блокирую все рычаги закрывания.
  
  Ряды ящиков со свежими фруктами и овощами или банок предшествуют внушительной очереди холодильников и морозильников.
  
  - Это одна из обычных отводок вентиляции, - говорит нам Сакаи.
  
  Он встает на четвереньки возле того, что мне кажется появлением воздуховода с нижнего уровня. Подходим к нему, когда он открывает большой смотровой люк сбоку от трубы.
  
  Внизу большой электродвигатель. Сакаи просовывает голову в отверстие, что-то изучает и появляется снова.
  
  - Это ведет на камбуз, прямо над печью, - объясняет он. Фильтр капота расположен примерно в шестидесяти сантиметрах ниже двигателя.
  
  Он позволяет мне смотреть по очереди. Я остаюсь скептически настроенным:
  
  - Это будет непросто. Нам понадобятся инструменты, чтобы разобрать вентилятор.
  
  Японец с улыбкой осторожно отводит меня в сторону и погружает руки в трубу. Он какое-то время ковыряет и в конечном итоге находит хорошее сцепление с двигателем.
  
  Я понимаю, что он хочет делать. Но я в это не верю. На первый взгляд двигатель весит сто килограмм. Даже тяжелоатлет не сможет вытащить его из креплений.
  
  Я собираюсь сказать ему, но внезапно его лицо становится багровым. Мышцы его рук и туловища расширяются, рубашка скрипит на плечах и в середине спины. Со скрипом искореженного металла мотор выскакивает из корпуса, Сакаи катит его рядом с собой и падает на спину, чтобы перевести дух.
  
  Шэрон шепчет, очарованная. - Невероятно !
  
  При других обстоятельствах я бы почти завидовал этому японцу. В любом случае, я твердо клянусь себе, что, что бы ни случилось, я никогда не столкнусь с этой силой природы в единоборстве ...
  
  - Ты в порядке, Сакаи?
  
  Он смотрит на меня, улыбается и болезненно произносит:
  
  - Все будет хорошо ... Все в порядке. Просто вопрос использования рычагов.
  
  Внезапно в дверь кладовой обрушились удары невероятной жестокости, сотрясая всю перегородку.
  
  - Что это такое ? кричит Шэрон.
  
  - Не знаю, но если они так и продолжат, то будут здесь меньше, чем через две минуты.
  
  Снова раздаются удары. На этот раз я понял: отбойный молоток. Боже ! Что касается инструментов, то русские ничего не оставили на волю случая.
  
  Лопасти вентилятора висят в воздуховоде, по-прежнему удерживаемые на месте несколькими металлическими лентами с винтовой головкой. Я сажусь на край проема и пинаю все вниз. Затем я проскальзываю внутрь.
  
  Секундой позже я приземляюсь на большую плиту с десятью конфорками. Достаточно беглого взгляда, чтобы увидеть, что на камбузе никого нет.
  
  «Поторопись», - крикнул я в капот, услышав, как очередной треск отбойного молотка ударил по двери.
  
  Вскоре появляются ноги Шэрон, а за ними и остальное, и я с радостью помогаю ей сесть на плиту, а затем ступить на пол. Когда Сакаи выходит из трубы, новые удары отбойного молотка эхом разносятся над нашими головами, как очередь из крупнокалиберного пулемета.
  
  - Они прибывают ! - объявляет японец, опускаясь на решетку печи.
  
  Шэрон уже у задней двери.
  
  Она осторожно открывает её и смотрит.
  
  - Это хорошо ! сказала она, проскользнув в отверстие.
  
  Следуем за ней в длинную комнату. На стенах полки, загруженные с одной стороны кастрюлями и сковородками, а с другой - продуктами. В конце есть дверь.
  
  - Он выходит прямо на заднюю палубу, - сказал Сакаи. Здесь проходят повара, чтобы выбросить мусор в море.
  
  В двери есть небольшое окошко. Шэрон смотрит.
  
  - Никрго, - объявляет она, поднимая защелку.
  
  Судя по стрельбе, впереди идет бой. Долго это не продлится. Моряки яростно защищаются, но советским спецназовцам им долго не противостоять.
  
  Облачный слой начинает рассеиваться, и маленькие кусочки неба, усыпанные звездами, появляются над все еще очень бурным океаном. Где-то в самом сердце этой черной волны плывут корабли: израильский крейсер и "Whiteshark". Один из них может уничтожить нас, а другой спасти. За кормой «Акаи Мару», насколько хватает глаз, тянется длинный фосфоресцирующий кильватерный след.
  
  Сакаи проскальзывает под капот и поднимает толстую металлическую пластину. Шэрон входит первой. Я за ней. Секунду спустя я слышу щелчок замка позади японца, и снова он черный как смоль.
  
  Грохот двигателей усиливается, когда мы спускаемся по лестнице. Через десять метров я чувствую, как что-то бежит по моему рукаву. Кровь, я уверен. Я поднимаю голову.
  
  - Сакаи! Все хорошо ?
  
  Он бормочет невнятный ответ по-японски. Я не понимаю.
  
  - Что-то не так, Ник? - спрашивает Шарон.
  
  - Я думаю так. Это Сакаи. Он ранен.
  
  Я включаю фонарик, направляю его вверх.
  
  В трех метрах от моей головы японец останавливается, цепляясь за прутья в странном положении. Кровь струится из его плеча. Усилие, которое он вложил в двигатель вентилятора, должно быть, снова открыло его рану. Я снова его окликаю:
  
  - Сакаи!
  
  Он не двигается. Это меня беспокоит :
  
  - Шэрон, я посмотрю.
  
  - Нет ! Продолжайте! - вдруг кричит японец громким голосом, похожим на голос пьяного. Мы не должны позволить им забрать корабль.
  
  Я попал прямо на него и вижу, как он начинает отпускаться. Я держу его одной рукой, держась изо всех сил другой.
  
  - Постой, Сакаи! Немного больше. Если вы мне поможете, я проведу вас вниз.
  
  И снова он заикается что-то, чего я не понимаю. Кровь течет из его раны - и я могу видеть только одно объяснение: что-то разорвало грудь ранее этим сверхчеловеческим усилием.
  
  Я отпустил его на мгновение, чтобы попытаться положить руки по обеим сторонам его тела, чтобы удержать его в случае падения. Его нога соскальзывает. Я кричу :
  
  - Осторожно, Шэрон!
  
  Фонарь ускользает и падает вслед за Сакаи. Шэрон издает пронзительный крик, затем я слышу, как тело японца бьется о ступеньки лестницы и падает обратно между стенками шланга. Воцарилась великая тишина, нарушаемая только грохотом машин.
  
  «Еще полсекунды», - сказал я себе, стиснув зубы. Полсекунды и я был рядом, чтобы не дать ему упасть. "
  
  - Ник! - звонит Шэрон.
  
  - Да ! Все нормально ?
  
  - Нет, это уж слишком, Ник! Я ... я больше не могу.
  
  О нет, только не она! Я быстро спускаюсь с перекладины, разделяющей нас, и кладу свободную руку ему на плечи.
  
  - Ник, - простонала она.
  
  Она может отключится. Она тоже не должна упасть. Она уже расплакалась. Я крепко держу, и я позволил ей, прислонившись к моему телу, плакать. Мне кажется, что мы оба веками жили в холоде, влажности и боли. Тупая, продолжительная боль бьет меня по затылку. Кровь течет из моего колена, и вся моя левая сторона онемела. Я заторможен, измучен, голоден и встревожен. Что делает "Whiteshark"? Если Фармингтон заметил безумные маневры Акаи Мару, его люди уже должны быть здесь! Вывод: либо ничего не видел, либо не понял. Или его уже нет ...
  
  Я, который обычно так гордится тем, что работает в одиночку, должен ждать неотложной помощи. Я, который всегда гордился своей солидной подготовкой, нахожусь в конце возможностей.
  
  Шэрон постепенно успокаивается. Его бормотание прерывается тихими рыданиями.
  
  - Простите, Ник. Я знаю, что не должна бояться, но мне страшно.
  
  - Мне тоже.
  
  Я нежно целую его, потом мы долго жмемся в темноте. Снаружи время от времени все еще раздаются выстрелы. Но последние острова сопротивления вскоре падут против советских десантников. Мы знаем это и чувствуем себя одинокими, наедине с собой. Только надо держаться, для того, чтобы вывести из строя двигатели, чтобы злоумышленники не смогли выполнить свою преступную миссию.. Я наклоняюсь к Шэрон:
  
  - Ты готова идти?
  
  - Да.
  
  Я ослабляю хватку, и мы снова начинаем спуск. На семь или восемь метров ниже лестница заканчивается огромной площадкой. Моя нога попадает в инертную массу. Это тело Сакаи.
  
  Через мгновение появляется Шэрон.
  
  - У тебя есть фонарик?
  
  - Да, - отвечает она.
  
  Она достает из костюма фонарик и зажигает его.
  
  Сакай застонал, пытаясь сесть. Невероятно, он все еще жив! Я сижу рядом с ним.
  
  Вся его белая форма залита кровью. Он булькает в глубине его горла. Большие алые пузыри появляются и лопаются между ее губами.
  
  - Нет, говорю я ему. Не говори.
  
  «Трап…» - бормочет он хриплым и влажным голосом. Дорожка машинного отделения… внизу…
  
  Этому несчастному человеку больше нечего делать. Даже затащив его в больничное крыло - если доктор еще жив - мы его не спасем. Его тело полностью поражено изнутри. Но его сопротивление, его решимость выжить еще немного поразительны.
  
  - Спусти меня, - продолжает он с все более очевидными трудностями. Я все еще могу ... помочь тебе ...
  
  Он сжимает мою руку. В его глазах вспыхнула яркая вспышка.
  
  - Мы не можем сдвинуть тебя с места, Сакаи.
  
  Шэрон смотрит на нас галлюцинированным взглядом, с выражением неописуемого ужаса на ее лице.
  
  - Я не хочу умирать в этой норе. Не покидайте меня! - слабо умоляет Сакаи. Я все еще могу тебе помочь.
  
  Меня охватывает тот же гнев, что и на подиуме. Меня охватывает неистовое желание ударить, разорвать, разорвать. Готов кинуться в машинное отделение, уничтожая все на своем пути. Имя гудит в моей голове, навязчиво: Кобелев. Человек, ответственный за эту бойню. Если, к счастью, я переживу это, клянусь, я лично сообщу ему о Нике Картере.
  
  - Мы вас отвезем.
  
  Сакай с болезненным усилием улыбается.
  
  Я беру факел Шарон, и мы проводим разведку в узком проходе с низким потолком. В конце есть люк, а под ним, чуть более чем в трех метрах, машинное отделение. Слева от нас поднимается лестница, а справа дверь, расположенная примерно в десяти метрах, ведет в машинное отделение.
  
  У подножия лестницы лежали мертвые полдюжины японских моряков и два советских солдата.
  
  Заканчиваю поднимать люк.
  
  - Оставайся здесь, - говорю я. Я пойду посмотрю Сакаи.
  
  Я быстро возвращаюсь на платформу. Японец сейчас лежит на боку в луже крови.
  
  Встав на колени рядом с ним, я пальпирую его, проверяя его пульс кончиками пальцев. Я ничего не чувствую: сердце Сакаи перестало биться.
  
  Во мне снова поднимается гнев, захлестывая меня, как приливная волна. Требуется много времени и много усилий, чтобы восстановить хоть какое-то подобие спокойствия.
  
  Сердце все еще переполняется беспомощной яростью, я кладу японца на спину, закрываю его глаза и иду к Шарону.
  
  - Так ? она сказала.
  
  - Он мертв.
  
  Она поворачивается и смотрит в проход.
  
  «Бои прекратились», - сказала она.
  
  Затаив дыхание, мы напрягаем уши, пытаясь определить любой шум, кроме шума двигателей. Ничего такого. Русские захватили корабль, а это значит, что теперь весь экипаж мертв.
  
  Я выключаю фонарик, кладу его в карман, открываю предохранитель пистолета-пулемета и погружаюсь в проем люка. Секундой позже ко мне присоединилась Шарон с пистолетом в руке. Молча, как, бежим к двери.
  
  Я открываю ее на несколько дюймов и наблюдаю за этим местом.
  
  Трое русских склоняются над циферблатами и световыми индикаторами, а другой говорит в рацию. Все четверо стоят к нам спиной. Они вооружены автоматами Калашникова.
  
  Я закрываюсь и сажусь.
  
  - Их там четверо. С этого момента нельзя быть на сто процентов уверенным, что мы убьем их всех сразу.
  
  Если кто-то спустится по лестнице, мы попадем под перекрестный огонь. Каждая секунда, проведенная возле этой двери, - дополнительный риск. Потом встаю и шепчу:
  
  - Дай мне свой автомат.
  
  Шэрон передает его мне. Взамен я отдаю ей Узи и запасной магазин.
  
  Она спрашивает. - Чем ты планируешь заняться ?
  
  - Подожди пять минут. Я пойду твоей дорогой и пройду через туннель карданного вала. При первом же выстреле они все убежат в ловушку. Вы толкнете дверь и расстреляете их сзади.
  
  Она колеблется, затем принимает решение и целует меня в щеку!
  
  - Будь осторожен.
  
  - Ты тоже, Шэрон.
  
  Четверо мужчин по-прежнему стоят к нам спиной. Не раздумывая, я выхожу на подиум и спешу ко входу в небольшой проход, который проходит внизу. Вскоре я снова оказываюсь под ногами Шарон и спускаюсь по лестнице к стражу.
  
  В туннеле с валом ничего не двигалось. Я снимаю планку, которую Шэрон поставила, чтобы заблокировать панель. Теперь мне нужен не фонарик, а оружие, которое я крепко держу в руке. Я делаю глубокий вдох и затем, немного приоткрыв панель, дергаю ее назад.
  
  Ближним ко мне оказался россиянин, который держал рацию.
  
  Моя пуля застряла в его сердце еще до того, как он нажал на курок. Почти сразу же над моей головой потрескивают выстрелы Шэрон.
  
  Менее чем за десять секунд четверо русских были убиты, не успев дотянуться до оружия.
  
  Я выхожу из туннеля, когда Шэрон выходит из подиума. Действовать надо очень быстро. Те, кто выше, не заставят себя долго ждать, чтобы посмотреть, что произошло.
  
  Я подхожу к панели управления и проверяю циферблаты. Мы не можем просто заглушить двигатели. В открытом море должен быть нанесен значительный и непоправимый ущерб.
  
  Шэрон почти на моем уровне, когда на подиуме наверху стреляет автоматическое оружие. Я слышу крик, а затем стук подошв по дорожке. Около дюжины мужчин бросаются к входной двери.
  
  Слишком поздно ... Мы проиграли. За считанные секунды.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIV.
  
  
  Прыгнув, Шэрон присела за генератором. Я присел за панель управления. Уже сейчас в проеме обрамлены несколько фигур в темных нарядах. Секунду спустя мужчина в черном комбинезоне толкает дверь и вбегает в комнату.
  
  Он кричит на очень плохом русском.- Бросьте оружие! Все твои товарищи мертвы или в плену.
  
  Все еще спрятавшись за панелью, я кричу:
  
  - "Белая акула"?
  
  Наступает момент парящей тишины, затем с верхней части подиума раздается голос:
  
  - Вы Ник Картер?
  
  Это может быть ловушка, но все равно терять нечего:
  
  - Да.
  
  Никакой ловушки. Арнольд Джейкобс, механик по оборудованию на борту «Уайтшарк», выходит вперед, его лицо сияет широкой улыбкой.
  
  «Мы обязательно должны были найдти тебя», - сказал он, увидев, как моя голова показалась за рядами циферблатов.
  
  - Боже правый, Джейкобс! Не думаю, что когда-либо был так счастлив встретить янки!
  
  Джейкобс отдает ряд приказов своим людям, за которыми почти сразу же следует вторая группа.
  
  Шэрон, в свою очередь, выходит из своего укрытия. Джейкобс останавливается. Его взгляд переводит взгляд на нее и меня. Кажется, он думает на мгновение, а потом спрашивает:
  
  - Израильтянка?
  
  - Молодец, - говорю. Дэвид Хок с вами?
  
  - Да, - говорит мне Джейкобс. Он там наверху.
  
  Тем временем его люди разбегаются по комнате и начинают манипулировать ручками управления и рычагами.
  
  - А как насчет экипажа Акаи Мару?
  
  Он отвечает с фаталистической мимикой.
  
  - Убиты до последнего. Мы должны были прибыть раньше, но у нас была проблема с советским кораблем.
  
  Шэрон смотрит на него.
  
  - А что с нашим крейсером?
  
  Я вижу, что Джейкобс передумал.
  
  - Хорошо ?
  
  - Затонул. - У нас не было времени вмешаться, - тупо говорит он.
  
  - О нет ... Шэрон простонала. Саймон ... о нет!
  
  - Кто ?
  
  «Саймон, мой брат», - сказала она, бросив на меня встревоженный взгляд. Он был наводчиком на борту ...
  
  - Есть ли выжившие?
  
  - Нет, - отвечает он. Советы быстро выпустили две ракеты. Израильский катер сразу затонул. Мы ничего не нашли.
  
  - Тут кричит Шэрон. Ее ноги подкашиваются. Мы оба бросаемся вперед, но она падает в обморок, теряя сознание на металлическом полу машинного отделения.
  
  Я нежно обнимаю ее. Ее глаза мерцают, она несколько раз произносит имя брата, затем снова теряет сознание.
  
  Джейкобс берет рацию.
  
  - Это Джейкобс. Звоню из машинного отделения. Немедленно отправьте двух медиков и носилки.
  
  «Она только потеряла сознание», - сказал я.
  
  - Я знаю. Я по-прежнему предпочитаю, чтобы ее отвели в лазарет. Кроме того, если у меня есть для вас совет, вы можете последовать ему, учитывая ваше состояние.
  
  - Эффективно. Но сначала позвони Хоуку. Скажи ему, что я хочу поговорить с ним как можно скорее. Это срочно.
  
  Джейкобс рапортует - Хорошо, сэр!
  
  - Что-то другое…
  
  У меня мимолетное головокружение, и я глубоко дышу.
  
  - Да сэр? - обеспокоенно спрашивает Джейкобс.
  
  - Где-то должен быть список экипажа. Проведите точную перепись.
  
  - Ты кого ищешь?
  
  - Да. Человек по имени Куанрум. Он не японец. Он один из террористов. Если вы не можете найти его тело, возможно, он покинул корабль. Но кто знает, если он еще не где-то в трюмах ...
  
  - Я немедленно отдаю приказ, сэр.
  
  Я продолжаю :
  
  - Танкер заминирован. Пластиковые бомбы… пьезо-капсюли… Осторожно! Они находятся вдоль трюмов на уровне дозорного. Если Куанрум все еще там, он может попытаться взорвать один ... чтобы потопить корабль и вызвать разлив нефти ...
  
  - Не волнуйтесь, мистер Картер, мы его найдем. Я о бомбах предупрежу сразу.
  
  *
  
  * *
  
  В лазарете врач сказал мне, что пуля осталась застрявшей в моем бедре и что ее нельзя было извлечь до моего перевода на авианосец «Рейнджер», который в настоящее время идет в сторону места встречи.
  
  Они меняют мне повязку, затем дают обезболивающее и чистый костюм. Я убираюсь и готовлюсь к встрече с Хоуком в капитанской каюте.
  
  Врач дал Шэрон легкое успокоительное, и она крепко спит на брезентовой кровати. Она даже не двигается, когда я наклоняюсь к ней, чтобы поцеловать.
  
  Она вернется в Тель-Авив, чтобы доложить своему начальству. Я знаю, что мы, вероятно, никогда больше не увидимся. Но перед этим я хочу с ним поговорить. Сказать ей, что без нее мы бы никогда не смогли обойтись. Что она спасла мне жизнь.
  
  Три большие стопки холщовых сумок разбросаны по коридору возле больничного крыла. Чуть дальше лежат помеченные тела членов экипажа «Акаи Мару», за ними следует гораздо более крупная линия: трупы советских солдат и, наконец, несколько человек "Уайтшарк", которые погибли во время атаки.
  
  Проходя через этот импровизированный морг, я вспоминаю Кобелева, его кодовое имя - Чревовещатель.
  
  Его демонический план дорого обошелся многими человеческим жизням. И ничего не получилось. Внезапно проясняется еще неясный момент. Я понял, почему он решил украсть стронций-90 у израильтян. Определенно, этот Кобелев был даже умнее, чем я мог вообразить, несмотря на откровения Хоука. Он думал о том, чтобы прикрыть спину в случае неудачи. Для нас невозможно предать гласности этот вопрос, не поставив Израиль в критическую ситуацию по отношению к его врагам.
  
  И это только начало. Он будет продолжать строить в равной степени макиавеллистические операции, пока его карьера не будет окончательно завершена.
  
  Когда я открываю дверь капитанской каюты, Хоук, Фармингтон и два офицера Whiteshark склоняются над картой. Четверо мужчин смотрят на мой вход. По лицу босса читается облегчение.
  
  - Ну, Ник, как ты себя чувствуешь?
  
  
  - Устала. Вы нашли Куанрума?
  
  «Насколько нам известно, его нет на борту», ​​- сказал Фармингтон. Но все бомбы обезврежены и доставлены к мосту. Судя по всему, четыре из них были поставлены вашим израильским другом.
  
  - Справа учтите: они думали, что стронций остался в оболочке.
  
  Он поворачивается к Хоуку, у которого легкая застывшая улыбка.
  
  «Вы были правы, сэр, - говорит он.
  
  Хоук не комментирует. Он смотрит на меня и спрашивает:
  
  - Как поживает молодая женщина?
  
  -Она спит, сэр. Его брат был наводчиком израильского крейсера. У нее был большой шок.
  
  - Я понимаю.
  
  У меня что-то работает:
  
  - Простите, что не смог предотвратить эту бойню, сэр ...
  
  «Мы поговорим об этом позже», - говорит Хоук. Сейчас мы пытаемся понять, что будем делать с нефтью.
  
  - Вы в курсе? - ошеломленно говорю я.
  
  - Люди Ньютона нашли возле заправочных клапанов бочку со свинцовой оболочкой
  
  - Пустую.
  
  - Конечно, вмешивается Фармингтон. Их система очень сложна. Ствол имеет нагнетательный лубрикатор. Им пришлось сбрасывать материал в бункеры во время операций по наполнению.
  
  «Не расстраивайся, Ник, - говорит Хоук. Без вас этот корабль был бы потоплен. Нефть пролилась бы в воду, и океан был бы полностью загрязнен.
  
  Мексиканский залив омывает побережье США. Как решить проблему загрязнения?
  
  - Вы нашли какие-то решения по нефти?
  
  - Один выход, - отвечает Ястреб. Близко к побережью многие заливы Луизианы покрыты соляной шапкой. Один из них уже используется для хранения 500 миллионов баррелей нефти. Мы собираемся опустошить бункеры Акаи Мару в другой. Глубина более девяти тысяч пятисот метров.
  
  - Через сто лет радиоактивность стронция-90 упадет до незначительного уровня, - добавляет Фармингтон. Нефть снова станет безвредной для человека.
  
  Так что выход есть! Я наконец дышу, и это должно быть видно, потому что мимолетная улыбка освещает взгляд Хоука.
  
  - Господа, это дело засекречено, - объявляет он через мгновение. Ни при каких обстоятельствах не следует никому рассказывать об этом. Это ясно?
  
  «Прекрасно, сэр», - отвечает Фармингтон.
  
  Остальные офицеры кивнули.
  
  - Ньют, как только будет установлена ​​радиосвязь со специальным устройством "Whiteshark", я хочу, чтобы сообщение было отправлено президенту.
  
  - Очень хорошо. Сэр. Это займет около часа.
  
  - Прекрасно, - говорит Хоук. Я уйду, как только мы доберемся до места встречи с "Рейнджером".
  
  - Ты остаешься на борту?
  
  - На момент. А теперь, господа, оставьте нас в покое ...
  
  «Конечно, сэр, - сказал Фармингтон.
  
  Трое мужчин покидают каюту. Ястреб садится и мановением руки предлагает мне тоже сесть. Он достает из-под стола бутылку коньяка и наливает. Затем он вытаскивает из кармана пачку моих личных сигарет и с помощью спичечной коробки толкает ее по карте передо мной.
  
  «Я подумал, что у вас, должно быть, закончились припасы», - сказал он.
  
  Он прав. Я медленно выкуриваю сигарету. Возможно, это лучшее в моей жизни. Все это время мы молчим.
  
  Босс наливает себе вторую рюмку и разжигает сигару, которая не покидала угол его рта. Я нарушаю тишину.
  
  - Это ход Кобелева?
  
  - У нас нет доказательств, Ник. Но я в этом убежден. Такой сюжет стоит его подписи. Ты сделал хорошую работу.
  
  - Сколько убитых? Пятьдесят? Шестьдесят ?
  
  «Сто двенадцать», - приглушенно отвечает Хоук. Но могло быть и хуже. По мнению наших экспертов, если бы нефть разлилась в Атлантике, число погибших за первые пять лет составило бы десять миллионов. Большинство из них умерло бы от радиации.
  
  Я долго курю. От дыма кружится голова. Я делаю еще глоток бренди. Конечно, алкоголь нельзя смешивать с обезболивающим, но после пули в ногу и не знаю сколько ударов по голове, усталости и сильных эмоций моего тела больше не должно быть хуже после этого.
  
  Снова тишина.
  
  Тогда я говорю:
  
  - Я пойду и ликвидирую его.
  
  Хоук ставит стакан на стол. Его левая бровь изогнулась.
  
  «По словам людей Фармингтона, его больше нет на борту», ​​- отвечает он, выпуская струйку отвратительного дыма.
  
  - Я говорю о Кобелеве, а не о Кванруме. Сэр.
  
  «Невозможно, - возражает Хоук, - и ты это знаешь.
  
  - Кто-то должен его устранить. Я сделаю это.
  
  «Мы зря теряем время», - раздраженно сказал Хоук. Он не выезжает из Москвы и путешествует только под охраной. Вы были там раньше, вы не вернетесь.
  
  Спокойным голосом подбираю слова:
  
  - Сэр, я редко бросал вам вызов. С тех пор как я попал под ваше командование, я всегда старался изо всех сил. Меня сочли достойным звания элитного убийцы N3, и я полон решимости использовать это. Я пойду застрелю этого Кобелева.
  
  Ястреб уже уступает:
  
  - Ты сумасшедший, Ник. Сумасшедший, но способный. Что бы я ни сделал или ни сказал, я знаю, что вы попытаетесь это ликвидировать.
  
  - Верно, сэр.
  
  - В этом случае вы сделаете это с поддержкой AХ. Просто дай мне время уговорить президента.
  
  
  
  
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  
  Было решено ничего не разглашать владельцам Akai Maru. После того, как его бункеры будут опорожнены в солеварнях Луизианы, танкер будет затоплен в открытом море.
  
  Конечно, Иерусалим немедленно принимает этот план, но пройдет еще много времени, прежде чем отношения между США и Израилем снова нормализуются.
  
  О существовании ядерных ресурсов на Ближнем Востоке теперь известно. ЦРУ будет подключено к работе по мониторингу арабских стран и подготовке к ответным действиям.
  
  В течение многих лет Хоук заявлял, что если ядерная война разразится, она вспыхнет на Ближнем Востоке.
  
  - Я нахожу эту ситуацию очень тревожной, - признается он перед тем, как оставить меня на верхней палубе «Акаи Мару». Но на этом наша роль заканчивается. Теперь дело за дипломатами.
  
  Он возвращает мне мое оружие, которое было найдено в задней части ящика в кабинете капитана.
  
  «И перестань мучить себя без надобности, Ник», - добавляет он необычно мягким голосом. В таких условиях лучше было не справиться.
  
  - Без сомнения, но ...
  
  Я думаю о Сакаи у подножия его лестницы.
  
  «А теперь иди и отдохни», - заключил Хоук. Мы сядем на «Рейнджер» через несколько часов.
  
  Жму ему руку:
  
  - Да сэр.
  
  Я выхожу из кабины и спускаюсь в лазарет.
  
  Бригада технического обслуживания "Whiteshark" зафиксировала рычаг стойки румпеля. Трап гудит от активности. Большинство устройств, поврежденных японским врачом и его людьми, уже отремонтированы.
  
  Если не произойдет еще одна катастрофа, Akai Maru придёт на побережье Луизианы через несколько дней. Затем он отправится в свою последнюю поездку.
  
  К тому времени, как я добираюсь до лазарета, Сакаи уже доставляют во временный морг. Медицинская бригада работает вокруг него, проводя обязательные проверки, прежде чем официально объявить его мертвым. Содержимое его карманов переносится в конверт из пузырчатой ​​пленки, затем его тело помещается в сумку с его именем. Двое мужчин тащат его рядом с его бывшими товарищами.
  
  Я вхожу в больничное крыло. Проходя через главную комнату, чтобы увидеть Шэрон, я вижу, что почти все раненые получили лечение и начинают восстанавливаться.
  
  Медсестра отрывается от перевязанной раны и говорит мне:
  
  - Если вы ищете эту маленькую леди, ее больше нет.
  
  Я машинально толкаю дверь и смотрю на её кровать. Там пусто.
  
  - Где она ?
  
  «Я думаю, она сказала, что собирается забрать свои вещи», - отвечает медсестра.
  
  - А ты ее выпустила?
  
  - Почему нет ? Она не пострадала. И я не знаю, заметили ли вы это, но у нас есть другие поводы для беспокойства ...
  
  - Конечно. Простите ... Я верну ее сюда. Дайте ему более сильное успокоительное. Ей очень нужно поспать.
  
  - Хорошо, сэр.
  
  Я был с Хоуком уже добрых два часа, и действие обезболивающего начинает действовать. Когда я спешу в машинное отделение, я говорю себе, что, как только Шэрон проведут обратно в лазарет, я наконец лягу тоже отдохнуть.
  
  Джейкобс улыбается мне, когда я иду в моторный отсек.
  
  С троими из его людей, он сидит перед перевернутым чемоданом и играет в покер.
  
  «Сегодня мы делаем большие ставки, мистер Картер», - шутит он. Хотите небольшую игру?
  
  Но я слишком устал:
  
  - Спасибо. В следующий раз. Вы видели мисс Нойманн?
  
  «Она приходила сюда минут пять назад», - отвечает Джейкобс. Она сказала, что собирается забрать свои вещи снизу.
  
  Он указывает пальцем в сторону открытого люка. Я просунул голову в туннель шахты.
  
  Сидя на спальном мешке, Шэрон держит в руке фотографию. Я спускаюсь к ней. Ее лицо залито слезами. В ее голосе рыдания:
  
  - Ему было всего девятнадцать ...
  
  Я фотографирую. Красивый молодой человек в белой форме позирует с улыбкой.
  
  - Я не знаю, что я скажу маме… - начинает Шэрон.
  
  Затем внезапно её глаза расширяются. Она кричит:
  
  - Ник!
  
  Я быстро оборачиваюсь. Куанрум, с которого капает масло, только что вошел через люк. Лицо искривилось в яростной ухмылке, он достает пистолет и дважды нажимает на курок.
  
  В мгновение ока я прыгнул влево, вынул из кармана люгер, оружие, щелкнул предохранитель и выстрелил.
  
  Пуля попала в лоб, Куанрам роняет оружие, отшатывается и с громким «всплеском» падает обратно в люк.
  
  Я собираюсь сказать Шэрон, но когда мой взгляд падает на нее, звуки застывают у меня в горле.
  
  - Что происходит ? - кричит голос Джейкобса.
  
  Стоя на коленях рядом с Шэрон, я не отвечаю. Ее белый комбинезон усыпан вишнево-красными пятнами. Одна из пуль попала в нее чуть выше левой груди, а другая - под правым глазом.
  
  Она умерла мгновенно.
  
  Когда подошвы Джейкобса щелкнули по металлическим перекладинам лестницы, я обнял её.
  
  С первого взгляда он все понимает.
  
  - Боже ! Но откуда он взялся?
  
  - Он прятался в грузовых трюмах.
  
  Он ругается. - Сволочь! В масле!
  
  Он быстро приказал одному из своих людей вызвать группу дезактивации. Труп Кванрума должен быть радиоактивным, и с ним нужно обращаться осторожно.
  
  Я сжимаю тело Шэрон, глядя на ее изуродованное лицо. Сильный гнев пожирает меня изнутри. Имя крутится в моей голове, как побитая пластинка.
  
  Кобелев… Николай Федор Кобелев…
  
  
  
  Примечания.
  
  
  [1] См. Ник Картер №1: Связь с койотом.
  
  [2] Кувейт имеет площадь 17 818 км2.
  
  [3] 1 миллион жителей
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Остров Удовольствия
  
  
  
  Ник Картер.
  
  Оригинальное американское название:
  
  PLEASURE ISLAND
  
  ОСТРОВ УДОВОЛЬСТВИЯ
  
  перевод Льва Шкловского.
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Мужчина, будущая двадцать четвертая жертва, огляделся по сторонам, прежде чем пересечь темную и сырую лондонскую улицу. Он собирался встретиться с информатором, который должен был передать ему информацию о партии наркотиков. Груз в несколько миллионов долларов, который из Лондона был отправлен в США.
  
  Но именно с его собственной смертью у него было свидание. Она ждала его в тихом и мрачном тупике.
  
  Двадцать четвертая жертва имела кинжал, спрятанный в кобуре, затянутой на его запястье. Мужчина чувствовал себя уверенно. С его оружием он мог столкнуться с любой опасностью. Возможно, он был даже слишком уверен в себе. Его специальностью было владение ножом, и когда он имел его, он ничего не боялся. В мире шпионов он имел репутацию одного из лучших, если не лучших, клинков.
  
  Левой рукой он проверил свое оружие, чтобы успокоиться. Он шел по переулку, напрягая уши. Он ничего не слышал, кроме последних капель дождя, падающих с крыши на тротуар, и звука ее шагов, все глубже и глубже уходя в ночь, пока не появился тускло освещенный тупик.
  
  Он обязательно был первым.
  
  Он был не прав.
  
  Фигура, затаившаяся в подворотне, молча и неподвижно наблюдала за ним. Она терпеливо ждала. Чтобы испытать нервы своей жертвы. Попавший в засаду человек намеревался победить соперника на его территории. Кинжалом. Для этого можно было воспользоваться любым преимуществом. И чем больше нервничает другой человек, тем лучше.
  
  Названная жертва очень хотела выкурить сигарету, но достаточно хорошо знал свое дело, чтобы не прикуривать. Без него не обойтись. Он был вовремя, но его контакта не было видно. Он чувствовал двойное раздражение: лишение сигарет и свидание, которого не было.
  
  Или кто то не пришел.
  
  Прошло пять минут.
  
  Человек в черном вышел из подворотни, потерев подошвой об асфальт, чтобы объявить о своем присутствии.
  
  Жертва настороженно повернулась, ее глаза расширились.
  
  Он спросил. - Что ты хочешь ? Какая осмотрительность! Вы здесь уже давно?
  
  Мужчина не ответил. Невозможно было увидеть его лицо. Он был просто тенью.
  
  - Ты немой? - спросил потерпевший.
  
  «Ты мертвец», - ответила тень.
  
  - Что такое ...
  
  Вдруг он увидел деталь. Знакомая деталь.
  
  Он знал, как выглядит сияющий нож в лунном свете.
  
  Тут же выскакивает его кинжал, хорошо зажатый в руке.
  
  - Ты ошибся, - сказал он черной фигуре перед ним, - ты плохо выбрал оружие.
  
  Не отвечая, мужчина пошел вперед.
  
  Крепко поставив на ноги, он держал нож, не делая лишних движений. Те, кто постоянно перемещает оружие, не знают, как им пользоваться.
  
  Фигура все еще приближалась, ее оружие сияло в ночи. Очевидно, он очень хорошо знал, как им пользоваться, что делало ситуацию более интересной.
  
  Он пообещал себе порыться в карманах своего противника, как только тот определенно выйдет из строя. Но был хороший шанс, что он ничего бы там не нашел. Этот парень тоже был профессионалом.
  
  У него не было времени думать больше. Слишком уверенный в себе, он не заметил, как подлетел нож своего противника, который вонзился ему в живот до самого конца.
  
  Как это случилось? -
  
  подумал он, упав на мокрый тротуар. Когда он целовал холодную землю, его внутренности охватила жгучая боль. Он подумал: это то, что они чувствовали, все остальные, это то, что они чувствовали с его ножом в животе ...
  
  Если бы он знал, насколько это ужасно, если бы он только знал, что значит падение, у него было бы немного больше сострадания ...
  
  … Черт побери, как больно…
  
  ... Это называется ... смерть ...
  
  … Черт…
  
  Гонорар за двадцать четвертую жертву убийца получил где-то на мосту в одном из крупнейших городов мира.
  
  Снова было темно. Убийца действовал только в темноте. Все убийства совершались тоже в темноте.
  
  «У нас есть еще один контракт», - сказали ему, пока он считал деньги. На этот раз двойная цена.
  
  Ни один из них не видел лица другого. Два бестелесных голоса разговаривают.
  
  Взгляд клиента был нейтральным, без интонаций или особого акцента. Безусловно, ему потребовались годы тренировок, чтобы сформировать такой голос.
  
  Голос убийцы был слегка скрипучим, словно скрывая его истинный тон.
  
  - Его имя ? - спросил убийца. Что такого особенного, что вы удваиваете плату?
  
  Он произносил каждое слово и каждый слог так, что невозможно было узнать его голос.
  
  «Не думаю, что вы когда-нибудь встречали такого парня», - объяснил клиент.
  
  Убийца положил деньги в конверт и сказал:
  
  - Они все одинаковые, и все заканчиваются одинаково.
  
  «Не тот», - ответил клиент. Для него мы хотим, чтобы это было жестоким, радикальным и чтобы все знали, что это ваша работа.
  
  - Его имя ?
  
  - Если ты лучший в своем деле, он лучший в своем. Он был образцом в этой маленькой игре, причем дольше, чем вы. У него безупречный послужной список и репутация. Он слишком вмешивается в наши операции, и мы больше не можем этого терпеть. Нам определенно нужно исключить это, и мы не хотим, чтобы это выглядело как случайность.
  
  Убийца начал находить контракт очень интересным. Что-то особенное для жертвы номер двадцать пять, это было очень соблазнительно. Последние пять были легкими, слишком легкими, даже последний разочаровал. У этого человека тоже была репутация. А теперь он был мертв.
  
  Противник его уровня - вот чего хотел убийца. И что-то особенное.
  
  Убийца был не просто пошлым головорезом. Он также был художником, который питал слабость к совершенству. Когда нож до упора вошел в живот жертвы номер двадцать четыре, он вкусил радость совершенства.
  
  - Хорошо, - сказал он, - а кто это?
  
  Убийца чувствовал, что его собеседник заставил его подождать, чтобы избавить его от разочарования. Он не был разочарован.
  
  - Ник Картер, - сказал клиент, - его зовут Ник Картер.
  
  Убийца не ошибся. Это было прекрасно и… особенно почетно.
  
  У того, кого называли Специалистом, наконец-то появился соперник.
  
  И Мастер-специалист по убийцам [1] был действительно особенным.
  
  
  
  
  
  ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  НА ЧЕТЫРЕ ГОДА РАНЬШЕ
  
  Еще одна запись! - объявил хронометрист, когда мой курс закончился.
  
  Хотя этот курс назывался «Курс АХ» [2], он, тем не менее, был открыт для членов других правительственных агентств союзников для обучения новобранцев или подготовки самых старших. Для меня это была небольшая прогулка. Как я делаю каждый год и - не желая голосовать за это поздравление - я побил свой собственный рекорд. Хорошая сделка.
  
  Я вытащил пустой магазин из своего пистолета и передал его Адамсу, чтобы он мог перезарядить его и передать следующему участнику.
  
  Сейчас я думал о блондинке. Несколько агентов ждали своей очереди, чтобы посоревноваться, и блондинка была одной из них. Она была молода, может быть, лет двадцати, и действительно очень хорошенькая. Она ждала своей очереди, очень расслабленная. Стройная и высокая, она обладала очень гордой молодой грудью и длинными ногами.
  
  Я наблюдал, как Адамс вручил ей заряженный пистолет, который казался довольно большим для её руки. Она проверила оружие, прежде чем дать понять Адамсу, что готова. Он подал ей знак, и она ушла на полосу препятствий, но для комбатантов нашего вида,
  
  а не ту, которую обычно используют солдаты. Она состояла из множества дверей и проходов с картонными противниками. Электронная система отмела все успешные попадания, а также те, в которые вы должны были попасть.
  
  Она путешествовала по кругу с поразительным хладнокровием, промахнувшись только по одной из целей и уклонившись от всех попыток противника. Её время было превосходным, лучшим после моего. На этом этапе соревнований я был единственным, кто пробежал, не промахнувшись ни по одной цели и не получив попаданий.
  
  Она вернулась, чтобы передать оружие Адамсу, который понимающе кивнул. Он никогда не видел, чтобы женщина достигла такого результата. Очевидно, она была недовольна своим выступлением, и я знал почему.
  
  Я подошел к ней и сказал:
  
  - Очень впечатляюще !
  
  Она показала мне револьвер, который снова был заряжен, и сказала:
  
  - Он неуравновешен. Я не должна была упустить этот выстрел.
  
  И снова я был очень впечатлен. Я сам заметил неуравновешенность оружия, но с этим справился. Я знал, что именно это заставило его промазать.
  
  «Ты должна была учесть это», - сказал я ей.
  
  Она пристально посмотрела на меня, а затем в подтверждение склонила голову, понимая, что я был прав.
  
  - Это правда, - сказала она, - мне следовало это сделать. Вы Ник Картер, не так ли?
  
  - К вашим услугам, - ответил я. И твое имя ...
  
  - Кейси, Кейси Лоуренс. Я много слышала о тебе во время тренировок. Все ли о тебе сказано правдой?
  
  - Возможно, - засмеялся я, но маловероятно. Вы новичок в этом деле?
  
  Она пожала плечами.
  
  «Допустим, вы можете думать о моем прошлом как о первом классе», - призналась она.
  
  - В какой филиал хочешь пойти?
  
  Она объяснила мне, что теперь хочет перейти в оперативное подразделение государственной секретной службы.
  
  Напомнив ей маршрут, я посоветовал ей:
  
  - Если вы знаете, как сохранять хладнокровие во время операции, как вы только что сделали здесь, вы улучшите свой коэффициент безопасности. Важно сохранять это до тех пор, пока вы не почувствуете, что все надо бросить.
  
  Она спросила.- Ты сохранил его?
  
  Я начал смеяться.
  
  - Я давно должен был уйти в отставку, запас прочности у меня равен нулю.
  
  - Это так ! Но вы Ник Картер и доверяете только своим критериям, не так ли?
  
  «Я пытаюсь», - ответил я, поклявшись себе, что буду знать, что эти молодые новички могут сказать обо мне. Могу я пригласить вас на ужин сегодня вечером, чтобы отпраздновать ваше новое звание? - добавил я, улыбаясь.
  
  Она собиралась ответить, когда к ней подошел высокий молодой человек и прервал ее. Он был немного выше меня и худой. Он двигался со спортивной гибкостью, но выражение его лица выдавало чрезмерное высокомерие и самодовольство.
  
  Интересно, был ли я таким высокомерным в его возрасте? Во всяком случае, на визитку не надо было ставить ...
  
  - Молодец, что за демонстрация, Кейси! Что ты на это скажешь?
  
  «Аллан, это Ник Картер, - сказала Кейси. (Затем, повернувшись ко мне, она добавила :) Ник, это Аллан Трамбол. Его также приняли сегодня.
  
  «Хорошо, очень хорошо», - пробормотал Трамбол, оглядывая меня с головы до ног. Бессмертный Ник Картер. У тебя неплохо получается для парня твоего возраста.
  
  Я проигнорировал его и, повернувшись к Кейси, спросил его:
  
  - Так хорошо на сегодня?
  
  - Эй, давай, Кейси, я думал, нам нужно пойти куда-нибудь сегодня вечером! - воскликнул Трамбол.
  
  - Вы так и думали, но я никогда не говорила, что это нормально.
  
  - Ты все равно не собираешься с ним встречаться? (И, повернувшись ко мне, он добавил :) Не пойми неправильно, Картер, но сегодня вечером она должна встречаться с кем-то ее возраста. Вы понимаете, о чем я… (Он подмигнул, прежде чем продолжить :) Она для вас немного мала, вам не кажется? И тогда, я думаю, вы не будете знать, как это делать.
  
  Кейси крепко сжала кулаки на бедрах и сказала:
  
  - А ты, ты думаешь, знаешь. Разве ты не склонен принимать свои желания за реальность, Аллан?
  
  «Нет, - ответил он, - и я уверен, что я более способный, чем этот ветеран.
  
  Я не из тех, кто легко расстраивается, но я решил преподать ему урок скромности.
  
  Уверенность в себе - это хорошо, но когда ее слишком много, это сокращает карьеру в нашем бизнесе.
  
  - Трамбол! Это ваше ! - объявил Адамс.
  
  Трамбол повернулся и кивнул, что он слышал. Затем он повернулся ко мне и сказал:
  
  - Посмотри на это, папаша.
  
  - Послушайте, - сказал я, взяв его за руку, - сколь бы хорош ни был маршрут, он не готовит вас к серьезным делам. Это просто гонка на время, и неудача ничего не стоит.
  
  - Что ты мне предлагаешь?
  
  - Мы пройдем курс вместе, и мы немного посоревнуемся.
  
  - Что поставлено на карту? - спросил он, явно слишком счастливый, чтобы сразиться с непобедимым Ником Картером. Не только по отношению к Кейси, но и потому, что он был немного позади нее.
  
  Если Кейси до сих пор был с ним немного отстранена, он наверняка надеялся, что я дам ему хорошую возможность улучшить его положение с ней.
  
  - Как насчет того, чтобы поиграть сегодня в ужин с Кейси?
  
  И, думая, что мое предложение покажется Кейси слишком бесцеремонным, я обратился к ней:
  
  - Вы бы обидели быть кубком победителя?
  
  Она собиралась возразить, но, увидев мою просьбу, сформулированную с любезной улыбкой, решила принять:
  
  - Хорошо, я не против.
  
  - Ну пошли!
  
  «», - прошипел Трамбол.
  
  Я подошел к Адамсу и рассказал ему о своем решении пройти курс с Трамболом. Его большие глаза расширились, и он протянул мне еще одно оружие. Я взвесил его и обнаружил, что он идеально сбалансирован. Предложил обменяться с Трамболом.
  
  - Твой менее сбалансирован, - говорю я ему.
  
  Конечно, он мне не поверил.
  
  - Я оставлю этот себе.
  
  «Как хочешь», - ответил я, пожимая плечами.
  
  - Я всегда занимаюсь своим делом, мистер Картер.
  
  Мы вышли на старт, и когда мы были готовы, я дал Адамсу зеленый свет.
  
  - Идти! - рявкнул он.
  
  Я с самого начала смотрел Трамбола и решил надавить на него:
  
  -Теперь ты лучше каждую минуту держи глаза широко открытыми, сынок. Используйте периферическое зрение, если хотите остаться в живых ...
  
  Он сделал поспешный выстрел, и я заметил:
  
  - Понимаешь ? Ты чуть не промахнулся ... Не держи оружие слишком крепко, нужно сохранять гибкость. Если ты будешь держать его слишком крепко, ты вспотеешь ... Ты потеряешь контроль вот так ... Оружие похоже на женщину, мужчина должен, обращаться с ним хорошо, и оно тебя не подведет ... Держи равновесие, держи свои ноги твердо на земле, но упруго ... Вот вы видите, что с вами происходит ...
  
  Когда гонка закончилась, он вспотел. Я знал, что у меня хороший бег, но я промахнулся по нескольким мишеням и попал дважды.
  
  Трамбол был хорош, в этом не было никаких сомнений. У него был определенный талант, но, пока он не научился немного смирению, он представлял опасность для тех, кто работал с ним.
  
  Адамс говорил с Трамболом:
  
  - Тебя убили три раза. Попробуй еще раз.
  
  Трамбол резко протянул Адамсу пистолет:
  
  - Эта хрень неуравновешенная.
  
  - Тебе следовало это учесть, - ответил я.
  
  Фактически, у большинства пистолетов был этот недостаток. Это было частью игры.
  
  - Я вас перед этим предупреждал, - предательски заметил я.
  
  Он выплюнул. - А я должен был тебе верить!
  
  - На мой взгляд, с учетом результатов, да!
  
  Потом я навалился на него и похлопал пальцем по груди:
  
  - Я тебе не враг, сынок. Вы должны различать врагов, друзей и других. Потому что я не попадаю в категорию твоих друзей или врагов и намерен там остаться.
  
  - Пошел вон !
  
  Кейси подошла к нам и спросила:
  
  - Во сколько ты придешь за мной, Ник?
  
  - Восемь часов, как тебе?
  
  - Со мной все в порядке. «Я бы хотела хоть раз съездить в какое-нибудь модное место», - сказала она, глядя в глаза Трамболу.
  
  - Да пошли вы оба! - повторил он.
  
  Потом он вернулся к стартовой линии, не обернувшись, чтобы крикнуть:
  
  - Я не забуду этого, Картер!
  
  - Надеюсь, потому что я пришлю вам счет.
  
  В ярости он снова перезарядил пистолет. Если он не успокоится
  
  , он снова не пройдет свой курс.
  
  «Он ужасный неудачник», - настаивал Кейси.
  
  - Я бы тоже был расстроен, - сказал я, учитывая ту ставку, которую он только что проиграл ...
  
  Она застенчиво улыбнулась, выглядя даже моложе, чем следовало бы, затем слегка коснулась моей руки.
  
  - Я уже думаю о сегодняшнем вечере.
  
  *
  
  * *
  
  На тренировках Кейси носила черное: черные брюки, черный свитер с круглым вырезом, черные ботинки. Когда я заехал за ней в тот вечер, она открыла мне дверь в дизайнерских джинсах, оранжевой блузке и подходящем шарфе. Ее блузка была немного расстегнута вверху, что-то вроде небрежно обнажало выпуклость ее молодой высокой груди. У него были коричневые кожаные ботинки и синие джинсы.
  
  Верх ее наряда был прозрачным, и было очевидно, что на ней нет бюстгальтера. Соски у нее были довольно большими, я это видел, но не мог различить их цвет. Вот почему я подумал, что они не медно-коричневые. Потому что я бы увидел это сквозь блузку. Единственное, что я мог представить, это то, что они были такого мягкого кораллового оттенка, как и у многих блондинкок.
  
  Меня снова поразила её молодость. Ее волосы были гладкими и ароматными, ниспадали ей на плечи.
  
  «Обидно», - сказал я с сожалением.
  
  - Какая жалость? - спросила она с выражением страха в глазах.
  
  - Твои волосы.
  
  - Что у них есть ! - сказала она, касаясь их.
  
  - Ну, они замечательные, действительно замечательные, но их придется отрезать.
  
  - Как? - воскликнула она, схватившись обеими руками за голову, словно пытаясь защитить себя.
  
  Я, в свою очередь, прикоснулся к ним и сентенциозно сказал её:
  
  - На работе это самый первый риск.
  
  «Боюсь, ты прав», - согласилась она.
  
  Хотя, видимо, до меня никто её на это не указывал. Во всем виноваты инструкторы. Я нежно погладил ее по голове, прежде чем успокоить ее:
  
  - С другой стороны, для сегодняшнего вечера это будет идеально.
  
  Она энергично взяла меня за руку и повела в холл, тщательно заперев дверь.
  
  Если она и собиралась пригласить меня в свою квартиру, то после ужина. Она была практичной девушкой.
  
  - Куда мы идем ? она спросила.
  
  - Вы упомянули красивое место, но с вашими ... джинсами, я так не думаю ...
  
  - Не будь старомодным, Ник. Джинсы теперь носят повсюду.
  
  - Хорошо, если так скажешь.
  
  Мы направились к моей арендованной машине, и я почувствовал себя немного смущенным в своем обычном костюме. Обычно я одевалась немного моднее.
  
  Неужели я внезапно состарился? Это был глупый вопрос. Все стареют, но я действительно постарел? Я ответил на свой вопрос категорически отрицательно. Одежда не придает молодости ...
  
  Я пообещал себе, что лучше узнаю эту девушку во время еды и, прежде всего, узнаю, что она находит во мне такого загадочного. При этом, конечно, умело. Это была привычка, от которой я не мог избавиться даже с беседуя с коллегой.
  
  Она была со Среднего Запада и закончила колледж в девятнадцать лет. Она хотела бы заниматься журналистикой или фотографией, но всегда колебалась. Вот почему правительственный рекрутер, исходя из его полномочий, сделал ему предложения. И она наконец согласилась. Теперь она сидела напротив меня.
  
  Она спросила. - А ты ?
  
  - Что я ?
  
  - Как вы пришли на эту работу?
  
  Попивая вино маленькими глотками, я решил ответить уклончиво.
  
  - Это уже долгий путь. Мне кажется, я всегда делал эту работу. И что я был создан для этого.
  
  - Вы имеете в виду, чтобы убить?
  
  - Это немного упрощает. Допустим, я знаю и все остальные аспекты бизнеса.
  
  - Как и все истории, которые мы рассказываем о Нике Картере на тренировке?
  
  Я отмел его вопрос раздраженным жестом.
  
  - Я должен воздержаться одобрять тех, кто рассказывает эти истории. Эти легенды имеют печальную привилегию заводить молодых парней вроде Трамбола. Они воспринимают это как вызов. Подобные истории убивают слишком молодых агентов.
  
  «Но они верны», - настаивала она.
  
  - Не понимаю, что вы имеете в виду, но думаю, что все эти истории превращаются в мифы со временем. Так что оставим все как есть, пожалуйста. Еще немного вина?
  
  - С удовольствием сказала она, протягивая стакан. В конце концов, это же небольшая вечеринка, не так ли? Еда была превосходной, Ник. Спасибо от всего сердца.
  
  - Я рада, что вам понравилось.
  
  - И ... не выгляжу ли я слишком пугающе в джинсах?
  
  Я оглядел комнату и, заметив двух или трех женщин в подобном, отпустил ей грехи:
  
  - Нет, думаю, так можно и дальше, но думаю, дело не только в джинсах.
  
  - Спасибо, сэр.
  
  Она взяла свой стакан и чокнулась о мой:
  
  - Ник! Думаю, я хочу вернуться в свою квартиру.
  
  Её тон и взгляд многое говорили о её мыслях.
  
  На обратном пути она молчала. Ее рука лежала на моем колене, я чувствовал дрожь ее тела.
  
  Как только мы вошли в квартиру, она показала мне, насколько она нетерпелива. Она повернулась, бросилась в мои объятия, ее губы жадно искали мой.
  
  Я с восторгом ощущал восхитительную мягкость ее нежно пахнущих губ.
  
  Его язык сжал мои зубы и обвился вокруг меня. Я оттолкнул ее и расстегнул блузку, обнажив большую грудь. Одетая, она хорошо скрывала свою игру и выглядела стройнее, но теперь она полностью процветала в моих ладонях. Я снял с нее блузку и поиграл кончиками ее груди, которая вскоре затвердела.
  
  Она отпустила, простонала под моими ласками.
  
  Я быстро раздел ее, затем снял костюм. Я поднял его и обнаружил, что он тяжелее, чем я думал. Ее мягкое, шелковистое, теплое тело сжалось в моих руках. Я отнес ее в спальню и осторожно положил на кровать.
  
  «О, Ник», - прошептала она, когда мои губы пробежались по ее груди, а мой язык снова отвердил их розовые кончики.
  
  Затем она подняла мою голову, чтобы возобновить жестокую дуэль между ее языком и моим. Я воспользовался возможностью, чтобы провести руками по ее бедрам и по ее спине, чтобы исследовать и удовлетворить свое тактильное любопытство.
  
  Вскоре мой рот присоединился к недавно открытому новому основанию, задерживаясь на ее восхитительном пупке и пушистой выпуклости ее лобковой области.
  
  - А теперь, Ник, давай! она умоляла. Ты мне сейчас нужен.
  
  Я был слишком счастлив, чтобы сделать его счастливым. Я лег на нее и медленно вошел в ее влажное, тесное уединение. Его ноги обвились вокруг меня, а его ногти впились мне в спину. Она прошептала мое имя, пока мы продолжали идти своим чередом, который вскоре достиг точки невозврата. И в последнем потрясении я подумал, что мы должны были узнать друг друга раньше.
  
  *
  
  * *
  
  - Ник!
  
  - М-м-м?
  
  - Вы когда-нибудь думали о работе фрилансером?
  
  - Нет. Мне следует иметь это ввиду?
  
  Потирая рукой мне живот маленькими ровными кругами, она ответила:
  
  - Сколько мог бы заработать парень с такими талантами, как ваш, если бы решил заняться индивидуальной трудовой деятельностью?
  
  - О каких талантах ты говоришь? - спросила я, выпрямляясь и массируя ее груди.
  
  - Но не те, идиот, если подумать, интересно, а ты бы не сделал хорошие деньги. Нет, я хочу поговорить о других твоих талантах.
  
  - Убить, например?
  
  - Например.
  
  - Вы говорите о том, чтобы продать мой опыт профессионального киллера, одним словом, стать киллером по контракту?
  
  - Нет, не совсем, скорее ...
  
  - Наемником?
  
  - Вот и все, поехали.
  
  Я нахмурился, пытаясь угадать, как такой вопрос мог сойти с его губ, и спросил её:
  
  - Вы меня вербуете?
  
  - Не глупи, - сказала она, конечно, нет. Кто-то на тренировке сказал нам, что он был там только для того, чтобы набраться опыта, чтобы иметь возможность самостоятельно зарабатывать.
  
  - Это не очень патриотично с его стороны.
  
  - Вы догадались, кто это был, да?
  
  - Аллан Трамбол?
  
  Она кивнула.
  
  - В любом случае ему еще многому предстоит научиться, если он захочет сыграть в это.
  
  Все больше и больше Аллан Трамбол поражал меня как человек, у которого не будет долгой карьеры в бизнесе и врял ли доживет до старости в этом мире.
  
  «Его будет недостаточно», - сказала она. Если только он не научился чему-то сегодня.
  
  - Надеюсь на него ...
  
  - Хотя я в этом сомневаюсь. Аллан пришел на тренировку с комплексом превосходства. Она объяснила, что это побудило его быть лучшим в классе.
  
  - Как вы закончили?
  
  - Прямо перед ним, - сказала она, улыбаясь.
  
  - Значит, он второй.
  
  - Да, - призналась она, кивая, - я первая.
  
  - Довольно хорошо. А что вы думаете о фрилансе?
  
  Она покачала головой.
  
  - Пока меня не волновало, я об этом особо не думала. Может я слишком патриотична или слишком молода. Но, с другой стороны, я хочу заниматься этой работой, я в этом уверена. И я буду делать это до тех пор, пока мой запас прочности не начнет резко уменьшаться.
  
  - Вы бы тогда вернулись в журналистику или фотографию?
  
  - Что-то вроде того. Но я, вероятно, не создан ни для одного, ни для другого.
  
  - А как насчет брака?
  
  - Это предложение?
  
  - Нет, я еще не пробовал твою кулинарию. Я спрашивал, вот и все.
  
  - Это так. Я тоже не думаю, что меня заставили оставаться за печкой. Я слишком индивидуалистична. У меня не хватило бы смелости думать за двоих.
  
  - Вы, должно быть, правы, - говорю я в заключение, делая акцент на нежном массаже ее груди.
  
  Они слегка покачивались, и я почувствовал, как они задрожали от моих настойчивых ласк.
  
  - Сколько тебе лет ? - неожиданно спросил я её.
  
  - Что это может с тобой сделать?
  
  Она закрыла глаза и прикусила нижнюю губу, когда я возобновил массаж.
  
  - Говорить ... вот так.
  
  - Мне двадцать лет.
  
  «Такая молодая», - подумал я, заменив руки ртом.
  
  «Медленно, медленно», - прошептала она мне на ухо. Делайте это как можно дольше!
  
  
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  Я не видел Кейси четыре года и на своей больничной койке совершенно забыл о ней.
  
  Моя ступня мучительно болела. Надо сказать, что я получил пулю чуть выше пальца ноги, и что я также серьезно вымотал себя во время моей последней миссии. Так что в моей ноге не было ничего необычного.
  
  - Ничего страшного, - сказал доктор, снимая повязку.
  
  Рана была размером почти два дюйма у основания пальцев ног. Вся моя ступня была синей. Снизу тоже была дыра, через которую вышла пуля. Конечно, повезло. Пуля была выпущена женщиной. Но я не собирался ему этого говорить ...
  
  Я пошевелил пальцами ног, чтобы доказать его правоту. Но было больно.
  
  - Теперь щиколотка. Это напряжение. Но неприятное напряжение. Хорошая повязка предотвратит кровотечение и удержит лодыжку на месте.
  
  Он наложил на меня повязку и заверил, что через два месяца я буду как новенький.
  
  - Хорошо, что ты молод! - добавил он, уходя со своим старым телом к новому пациенту.
  
  Для него я был молод, но несколько лет назад я бы избежал подобного опыта, иначе я бы отделался небольшими синяками. Вместо этого, за мгновение невнимательности, я обнаружил, что пулей в ступне и вывихнутой лодыжкой обездвижен, и не знаю, как надолго ...
  
  Я находился в клинике в Вашингтоне, известной своей безопасностью и осмотрительностью, с которой решались подобные мелкие инциденты.
  
  - Могу я сделать что-нибудь для вас, мистер Картер? - спросила меня медсестра, просовывая голову в дверной проем.
  
  - В каком-то смысле да.
  
  - Как? »Или« Что?
  
  - Пронеся остальные части твоего тела в мою комнату.
  
  Она улыбнулась, что осветило ее красивое лицо, и вошла. Ей должно было быть около двадцати, двадцати двух лет, полное лицо, которое ее головной убор не мог сделать уже. Ее белые колготки и белые туфли, демонстрирующие ее икры и щиколотки, делали ее превосходной моделью для больничного календаря.
  
  - Мне уже лучше.
  
  Она улыбнулась, но для шоу сказала:
  
  - Ты омерзительный старик мистер Картер.
  
  - Тысячу раз спасибо, - стонал я, заявляя о сильной боли.
  
  Она вышла, чтобы продолжить свои визиты, пообещав вернуться.
  
  Несмотря на предписания врача, я выскользнул из постели и начал ходить, сначала подпрыгивая, а затем все больше и больше опираясь на травмированную ногу.
  
  - Ты должен это делать? - спросил знакомый голос позади меня.
  
  «Только если я когда-нибудь снова захочу ходить», - ответил я, оборачиваясь.
  
  Дэвид Хок, босс АХ, стоял за дверью. Высокий, строгий, авторитарный.
  
  - Возвращайся в свою кровать, нам нужно поговорить.
  
  Я так и сделал и устроился в кровати. У меня яростно пульсировала лодыжка, но я решил не обращать на это внимания.
  
  Я спросил. - Чем я обязан честью и радостью визита от вас?
  
  Босс АХ не привык навещать своих выздоравливающих агентов. Он считал их изгнанными из его вселенной, пока они не были полностью и окончательно исцелены.
  
  Так что это был за важный мотив, который привел его в мою комнату.
  
  Он спросил. - Как самочувствие, N3?
  
  В этой больнице не было причин для безопасности звонить мне по кодовому номеру.
  
  - Хорошо, сэр ... ну ... хорошо. Я буду готов к работе в кратчайшие сроки.
  
  - Рад слышать это, тем более что две недели у меня нет для вас ничего.
  
  - Это правда ?
  
  - Да, все улажено. Врач сказал мне, что пройдет некоторое время, прежде чем вы станете полностью мобильным. Фактически несколько месяцев.
  
  - Недель, - поправил я.
  
  Хоук нахмурится.
  
  «Я уверен, что он говорил, что несколько месяцев», - сказал он, ища в своей слоновьей памяти гипотетическую лазейку.
  
  - Он, наверное, упомянул месяцы, но я сказал недели. Кому вы собираетесь верить?
  
  - По этому поводу я тоже не должен верить, - перебил он, - я буду судить, когда придет время. В любом случае, через две недели вы полетите на Остров удовольствий [3].
  
  - А! Остров зеленых ковров и белого песка в Карибском море.
  
  - Тот самый.
  
  - Почему мы должны туда ехать?
  
  - У нас (Хок имел в виду AХ) там нет операции, но есть у другого правительственного агентства. И она попросила нас отправить вас туда, чтобы помочь им с особой миссией.
  
  - Отправить меня для них? - спросил я, опешивший. Я никогда не слышал о том, чтобы АХ отправляла свой персонал для сотрудничества, за исключением случаев серьезного кризиса.
  
  - Они хотят, чтобы вы поддержали двух молодых агентов.
  
  - Я должен присматривать за детьми? - недоверчиво спросил я. Снайпер на «детском особом задании».
  
  - Более-менее. Это не операция «Киллмастер» [4]. Кроме того, сможете ли вы это сделать? Нет, на Острове удовольствий тебе нечего не надо будет делать, кроме как наблюдать.
  
  - Сэр, - сказал я, контролируя свой голос, - не кажется ли вам это немного… необычным?
  
  Он кивнул и сказал:
  
  - Да, я так думаю.
  
  - Так ?
  
  - Ну и что, N3?
  
  - Можно хоть какие-то пояснения?
  
  Он отрезал. - Вы имеете в виду, что я должен оправдывать свои решения в отношении вас?
  
  - Нет, сэр, я имел в виду, что ...
  
  - Вы бы отказались от задания?
  
  - Нет, сэр. Это не то, что я имел ввиду. Понимаете, я обычно не отказываюсь от задания, но ...
  
  - Очень хорошо. Через две недели, ровно через десять дней, если конечно, вы в хорошей форме, вы приедете за билетами в мой офис и отправитесь на Остров удовольствий, где будете притворяться туристом. Выбери себе прикрытие, что-нибудь по своему вкусу. Два агента, которых вы встретите там, подробно объяснят вам миссию.
  
  Я спросил, соглашаясь. - Как их узнать?
  
  - Они свяжутся с вами. Когда они будут готовы, они откроют вам свою личность, чтобы не было ошибок. А пока вы там хорошо прововедёте время, как в отпуске.
  
  Последнее замечание было еще более необычным, чем другие. Хоук не отдыхал.
  
  Там что-то происходило, о чем я ничего не знал, и я вообще не люблю играть вслепую. Но у Хоука были веские причины, очень веские причины, чтобы не сказать больше.
  
  Я научился доверять ему с годами, и он ни разу не разочаровал меня.
  
  Однако на этот раз мне было интересно. Но он продолжил:
  
  - Для этой миссии, хотя вы не являетесь агентом, отвечающим за операцию, которая, как я сказал вам, не касается АХ, я хочу и требую, чтобы вы поддерживали со мной регулярный контакт. Понятно?
  
  Было любопытно, но я согласился.
  
  «Отлично, - сказал он, вставая со стула, - хорошо поработай над своей реабилитацией, номер 3, если хочешь заставить врача солгать». Увидимся через десять дней.
  
  Когда он ушел, я, прихрамывая, подошел к окну и смотрел, как он садится в свою ожидающую машину с уже работающим двигателем. Как только задняя дверь закрылась, машина тронулась.
  
  Какого черта они не обвиняли меня в этом деле? Был ли это способ отвести меня в сторону? Бред какой то! Я не верил, что Хоук способен на такую ​​трусость. Я все еще был лучшим агентом. Мы оба это знали.
  
  Нет, на Острове Удовольствия было что-то или кто-то, что заставило его это сделать. Одно можно было сказать наверняка: я должен был быть осторожным со своими костями. Дэвид Хок никогда не считал миссию простой задачей. Вот почему я подумал, что он предупреждал меня. Так что я собирался уйти, прекрасно зная, что от меня что-то скрывают.
  
  В конце концов, это был не первый раз ...
  
  
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  Двенадцать дней спустя я прибыл на Остров удовольствий и заполнил регистрационную форму отеля от имени Ника Коллинза. Прикрытие, которое я выбрал, принадлежало учителю средней школы, который попал в небольшую аварию из-за неуклюжего, торопливого ученика старшей школы, который сбил его на мотоцикле.
  
  И, конечно же, я выбрал Остров удовольствий, чтобы отдохнуть, восстановить здоровье и, конечно же, поиграть.
  
  Моя лодыжка была не так уж и плоха, и моя нога зажила хорошо. Я мог ходить без трости, но она была нужна профессору Нику Коллинзу.
  
  Заполняя анкету, я профессиональным рефлексом оглядел зал. Не было ни лица, ни друга, ни врага. Я с подозрением относился к друзьям, которые могли так же хорошо, как и ваши враги, уменьшить ваше прикрытие до нуля.
  
  Я попросил парня из комнаты отнести мои сумки в мою комнату, как хороший выздоравливающий учитель, и после того, как он показал мне, как работают смесители для ванны, я дал ему королевские чаевые.
  
  - Большое спасибо, сэр, - сказал он.
  
  Ему было лет тридцать семь, тридцать восемь, с черными волосами и голубыми глазами, не очень высокий и довольно худощавый парень.
  
  Он спросил. - Нужно что-нибудь для ваших услуг?
  
  - Нет, пока нет.
  
  - Хорошо, но если я тебе понадоблюсь, возьми трубку и попроси Аль Нуса. «Это я», - добавил он.
  
  -Это понятно, Ал, спасибо.
  
  - Без проблем.
  
  Поскольку он, очевидно, был жителем Нью-Йорка (у меня всегда была склонность к акцентам), мне было интересно, какого черта он делает здесь, будучи комнатным мальчиком на этом Карибском острове.
  
  Как только парень ушел, я положил свою тяжелую дубинку и упал на кровать. Я снял обувь и правый носок и помассировал лодыжку. Она все еще лукаво дергала меня, и я знал, что боль усилится, если я буду стоять слишком долго. Если бы я принимал таблетки, подергивания утихали, но, с другой стороны, они были фатальной сонливостью в моей работе, так как боль не дает уснуть и держаться в тонусе. Поэтому я решил принять душ и спуститься в казино перед ужином.
  
  После первой остановки за столом для блэкджека, играя с умом и мало выиграв, я взял свои фишки и потратил их за столом для игры в кости. Чтобы выздороветь, я попробовал себя в рулетке, а затем решил попробовать покерный стол.
  
  Там столкнулись пять человек. Одно из них особенно привлекло мое внимание: хорошенькая брюнетка лет тридцати пяти. Она была единственной женщиной за столом, но я бы заметил ее среди сотни других: на ней было длинное синее платье, которое подчеркивало ее грудь и очень чувственное положение ее груди. Его большие карие глаза детализировали меня, как будто кто-то оценивает врага, а не игрока в покер.
  
  Я играл совсем недолго, когда рука начала разворачиваться в мою пользу. Рука - это выгодная сделка, которую игрок ждет на протяжении всей игры и которая сделает его победителем.
  
  Так и было.
  
  Дист крупье рибуа три карты для игры с семью сбросами:
  
  две скрытые, одна перевернутая [5]. Моя возвращенная карта была королем пик. У женщины был бубновый туз. Она вставила пять жетонов, я последовал за ней. Остальные игроки, двое справа и двое слева от меня, последовали за ними, несмотря на низкую ценность их карт.
  
  Моя вторая перевернутая карта была королем, и я стал мастером игры.Два игрока слева от меня сдались. Молодая женщина вытащила бубновый валет, чтобы соответствовать своему тузу, и, улыбаясь мне, поднялась до пятидесяти.
  
  У двух оставшихся игроков были показаны две пары, но, учитывая ход игры, они по очереди сбросили карты. Я поговорил с молодой женщиной.
  
  Становилось все интереснее.
  
  Следующей моей картой была пиковая дама. Молодая женщина унаследовала десятку бриллиантов, чтобы завершить свой набор; Я поднялся на пятьдесят, уверенный, что она последует за мной. Что она и сделала.
  
  Я попросил карты.
  
  Дилер дал нам шестую карту. Моя была красная тройка, совершенно бесполезная. Ее король бубен, который подошел бы мне хорошо. Более многочисленные зрители затаили дыхание.
  
  Итак, я сделал то, чего никто не ожидал. Я сделал рейз со ста, даже думая, что с бубновой королевой она совершенно непобедима.
  
  Когда она позвонила и попросила карточку, все подумали, что она у нее уже есть, что сводило мои ставки с ума. Я показал двух королей и трефовую даму в паре с пиковой дамой. Что дало мне две пары. Теперь я и она знали, что единственный король, который мне нужен для фулл-хауса, был на ее стороне стола. Другой был подстрелен моим соседом слева давным-давно.
  
  Если бы у нее была бубновая королева, это не давало мне шанса. Если бы у нее была дама червей, у нее были бы последователи, но не очень сильные.
  
  Бубновая королева стала ключом к игре: если она ее получила, то выиграла, если нет - выиграла я.
  
  Толпа очень хорошо это знала и наблюдала, как крупье сунул нам нашу седьмую карту.
  
  Ставлю сотню не долго думая. Основное правило игрока в покер - в данном случае делать ставки с картой или без нее.
  
  Она поднялась наверх.
  
  Я поднялся наверх.
  
  Публика выглядела заинтригованной.
  
  Что касается моего оппонента, то если она и была заинтригована, то не показала этого. Она меня перебивает. У нее как-то были последователи, или она блефовала.
  
  Я просил посмотреть.
  
  - Галант, - улыбаясь, заметила она.
  
  У нее был низкий теплый голос, и улыбка осветила комнату.
  
  «Юной даме нужна бубновая дама», - надрывно объявил торговец.
  
  Все ждали, что она перевернет свою карточку, с тех пор, как она говорила в последний раз.
  
  «Не ищи ее», - сказал я, переворачивая свою последнюю карту: бубновую королеву, которая с тем, что у меня было, подарила мне великолепный фулл-хаус. Игра закончилась, я победил.
  
  - Он был у него с самого начала! крикнул кто-то в комнате.
  
  Она перевернула свою собственную карту, королеву, что сделало ее продолжением, но недостаточно для меня. Потом она посмотрела мне прямо в глаза:
  
  - Ты должен мне выпить за это, да?
  
  - С большим удовольствием ответил я галантно, затем, обращаясь к дилеру, попросил его положить мой выигрыш на мой счет.
  
  Я обошел стол и протянул руку молодой женщине. Когда она стояла, я заметил, что нижняя часть тела идеально сочетается с бюстом и что все должно делать ее рост в пять футов.
  
  В баре заказала коньяк, я попросил свой вечный Chivas Régal. После подачи она подняла свой стакан.
  
  - Ты хорошо играешь.
  
  «Вы были на пути к победе», - ответил я.
  
  - Но моя карта была у тебя с самого начала, так почему ты не поставил больше, Макиавелли?
  
  - Потому что это была товарищеская игра.
  
  Она встряхнула своими длинными волосами.
  
  - Товарищеской игры нет. Со своей стороны, я никогда не играю дружелюбно.
  
  В её тоне пахло угрозой или, может быть, предупреждением.
  
  «Я запомню это», - сказал я, поднимая бокал. (Мы закурили и выпили. Я нарушил тишину :)
  
  - Вы здесь для удовольствия или по делам?
  
  - Скажем больше для бизнеса, но в бизнесе я нахожу много удовольствия.
  
  - То есть вы профессиональный «искатель удовольствий»?
  
  Она покачала головой:
  
  - Нет, термин "профессионал" подразумевает, что кто-то платит вам за выполнение
  
  определенной работы, что делает вас профессионалом в этой конкретной области. Это слово ко мне не относится, потому что мне никто не платит. Не я побеждаю, проигрывают другие.
  
  Для меня то же самое.
  
  - Что ты делаешь, когда не играешь?
  
  - Я путешествую и получаю удовольствие. Я была чудесно избалована двумя богатыми мужьями и двумя хорошими разводами.
  
  - Развод они проиграли, я думаю?
  
  - Скорее дважды, чем один раз.
  
  - Я уверен.
  
  - Спасибо.
  
  - Ты можешь позволить мне ужин сегодня вечером? Я спросил. Искренне верю, что этот стакан не заставил меня бросить курить с вами.
  
  Она улыбается :
  
  - Мне нужно передедохнуть. Достаточно времени, чтобы остыть, и я присоединюсь к вам в большой столовой.
  
  - Идеально.
  
  Она собиралась обернуться, когда я ей позвонил:
  
  - Ах, кстати ... как тебя зовут?
  
  - Меня зовут Кристин Холл.
  
  - Меня зовут Ник Коллинз.
  
  Она приподняла бровь:
  
  - Эй, держу пари, тебя звали Ник.
  
  - О, - сказал я, гадая, не установил ли я хоть один из своих контактов. Хоук говорил о молодых людях.
  
  - У тебя есть голова, чтобы называть себя Ником. До скорой встречи, Ник.
  
  Я смотрел, как она уходит, любуясь ее ногами и покачиванием бедер.
  
  Может, она намеревалась рассказать мне больше за ужином… или после… Может, она была «моложе», чем выглядела.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  Я заказал столик на ужин и ждал, когда Кристина подумает о том, как я собираюсь установить контакт, когда внезапно двое людей, которые только что вошли, заставили меня больше не думать. Я сразу узнал двух агентов: блондинку и высокого парня.
  
  Сначала я увидел блондинку, и это вернуло меня на четыре года назад. Это был Кейси, маленький белокурый птенец, которого я встретил на тренировочном курсе и снова видел тем вечером.
  
  С тех пор она немного изменилась, но это была она. На ней было ярко-желтое вечернее платье с глубоким вырезом, которое выглядело красиво. Конечно, она выглядела миниатюрной, но она превратилась в настоящую женщину, которой сейчас двадцать четыре, если мне не изменяет память. Его лицо тоже немного изменилось. Ее щеки были впалыми, и она остригла волосы. Как сказал папа Картер? Тем не менее она осталась маленькой девочкой с большими голубыми глазами и сочным ртом.
  
  Я тоже вспомнил этого человека, но с гораздо меньшим удовольствием. Аллана Трамбола, высокомерного молодого агента, которого я поставил на его место и больше никогда не видел.
  
  Он тоже изменился, стало больше мускулов. Если бы он так же повзрослел! Я на это надеялся.
  
  Это были два агента, с которыми мне предстояло встретиться. Я не верю в совпадения. Но я был далеко не в восторге.
  
  Кейси увидела меня первой. Она не показала никаких признаков сговора. Она повернулась и что-то сказала Трамболу, который, глядя через плечо Кейси, расплылся в глубокой ухмылке отвращения.
  
  Нет, он действительно не изменился.
  
  Пара - а какая красивая пара! - подошла к столику рядом с моим. Я надеялся, что они не настолько сумасшедшие, чтобы спросить обо мне дворецкого, наша встреча, должно быть, была «случайной».
  
  Им пришлось идти рядом, чтобы занять свои места, и Кейси буквально «контактировала» со мной. Она не могла придумать ничего лучше, чем ударить меня локтем, пока я поднимал стакан с водой.
  
  «Ой, извините», - сказала она, хватая полотенце и пытаясь исправить положение. Извините, я только что приняла свои лекарства, и есть компонент, который заставляет меня отвлекаться и чувствовать себя неловко на несколько часов. Мне очень жаль, поверьте мне!
  
  - Все будет хорошо, - ответил я.
  
  Свою роль она сыграла очень хорошо, не переборщив, но правильно назвав пароли.
  
  - Давай, дорогая, - сказал ей Аллан, взяв ее за руку, - джентльмен простил тебя.
  
  Она ухмыльнулась и объяснила мне, когда Трамболл потянул ее за руку:
  
  - Мой муж…
  
  Мне было интересно, знал ли кто-нибудь из них, что я был их страховкой. Отвращение на лице Трамбола, когда он узнал меня, заставило меня поверить, что нет. Что касается Кейси, по её лицу ничего нельзя было сказать.
  
  Я позвонил официанту, чтобы тот принес мне еще стакан воды, когда вошла Кристина.
  
  Она повернула голову, как это сделал Кейси. Обе были игристыми, но Кристина была на десять лет старше Кейси. Действительно сложно выбирать между молодостью и опытом, особенно у женщины. Для меня это зависело от обстоятельств.
  
  Я встал, когда вошла Кристина, продолжая вытирать рукав полотенцем.
  
  - Что с тобой случилось ? - спросила она, когда я придвинул к ней стул.
  
  - Маленькая авария вообще ничего. Я объяснил, что молодая невеста облила меня, показывая на Кейси и Трамбола.
  
  Кристина повернула голову и долго смотрела на Кейси.
  
  «Она довольно красивая девушка», - заметила она. Вам не кажется, что это было намеренно?
  
  - О нет. Кроме того, как видите, у нее довольно симпатичный муж.
  
  - Я не думаю, что он выдержит какое-либо сравнение с тобой, Ник.
  
  В двух словах она все сказала. И я объяснил ему причину.
  
  «Тем не менее, он выше меня», - рискнул я.
  
  Она задумчиво посмотрела на меня:
  
  - На мой взгляд, в вашем случае это абсолютно неважно.
  
  - Большое спасибо.
  
  - Пожалуйста.
  
  И мы подарили друг другу тост.
  
  Дворецкий прибыл с меню и стал ждать, пока мы сделаем заказ.
  
  Я смотрел на Кристину по-другому теперь, когда знал, что она не мой контакт. Она была возможным препятствием, может быть, флирт тоже, но она определенно станет хорошим дополнением к моему прикрытию. Кроме того, она была красивой, желанной, и у меня не было проблем с ней потратить немного времени.
  
  Казалось, она испытывала те же чувства. Сегодняшняя ночь выглядела многообещающей.
  
  Я спросил её. - Где ты научилась играть в покер?
  
  - Получила от отца. Он был известным профессионалом и передал мне все, что знал, прежде чем уйти от нас с мамой.
  
  - Вы узнали всё очень быстро.
  
  - Это единственное, что мне дал папа. Искусство и манера игры, ставки и снятие денег в нужное время. Я была дважды жената и дважды была разведена. Каждый раз выигрышная рука.
  
  «Это оптимистичный взгляд на брак», - заметил я.
  
  - Я достаточно богата, чтобы утолить жажду путешествий и игр.
  
  - Жажда? - указал я.
  
  - Да, голодать для меня скорее предназначение для чего-то другого, для других удовольствий.
  
  Я хорошо понял.
  
  Время от времени я украдкой поглядывал в сторону Кейси и Трамбола. Я несколько раз встречал взгляд Трамбола, но ни разу Кейси, которая меня игнорировала. Определенно, она была очень хороша. Трамболу еще предстояло пройти долгий путь, но я сомневался, что он когда-нибудь это сделает. Он не проживет достаточно долго для этого.
  
  Мне было интересно, решили ли они объединиться после фазы обучения или хотели этого раньше. Придется поговорить с Кейси. Если они были партнерами, ей бы пришлось бросить его.
  
  Четыре года таскать с собой пулю - это достаточно, чтобы погибнуть.
  
  Кристина прервала мои мысли:
  
  - Это антрекот. Я уверен, вам понравится.
  
  Действительно, это было вкусно, близко к сердцу. Мы обсуждали наши жизни, я первым, как всегда, придумывал анекдоты о своей жизни учителя, детстве, учебе ...
  
  Она наконец признала, что она родом из Луизианы, что многое объясняет ее страсть к игре.Старые воспоминания о лодках, игроках с карманами, полными фальшивых карт.
  
  «Мне показалось, что я заметил легкий акцент», - сказал я. Вы пытаетесь это скрыть, не так ли?
  
  Сначала она выглядела смущенной, потом сказала с улыбкой:
  
  - Если я хочу добиться успеха в том, чем занимаюсь, безопаснее не выглядеть игроком прямиком из Миссисипи.
  
  Ужин подходил к концу, и я собирался заказать еще вина, когда впереди меня подошел сомелье с бутылкой в ​​руке.
  
  «Молодая пара, Тремейны, - сказал он, указывая на стол Кейси, - предлагая его вам в качестве извинения за все, что произошло позже. Это юная леди.
  
  - Понятно, спасибо ...
  
  - Видите, что я вам сказал? Ни малейшего соперничества ...
  
  - Не будь дураком, это совершенно невинно.
  
  Я поднял свой стакан, глядя на Кейси, которая в ответ подняла свой, весело улыбаясь.
  
  Я играл абсолютную изобретательность до совершенства.
  
  «Конечно, совершенно невинно», - прошипела Кристина.
  
  «Не глупи», - повторил я, снова обслуживая ее.
  
  - Я кое-что хотел у тебя спросить, Ник, но ждала, чтобы узнать тебя получше ...
  
  - А теперь хочешь?
  
  - Да.
  
  - Что это такое ?
  
  - Твоя ступня. Я думал, что твоя трость - опора, но ты, кажется, серьезно хромаешь. Что с тобой случилось ?
  
  Я улыбнулся и сказал:
  
  - Меня сбил мотоцикл.
  
  - Давай!
  
  Я соврал. - Да, это правда. Неуклюжий студент, опаздывающий в класс, зигзагами кружит по кампусу, а профессор смотрит в сторону.
  
  - Он смотрел, как мимо проходят красивые ножки…
  
  - Виновен, - смеясь, сказал я.
  
  «Это означает, что ты не можешь танцевать», - заключила она.
  
  - Хорошо! Может быть, медленно, очень-очень медленно.
  
  - Так почему бы вам не пригласить невесту?
  
  Я расхохотался.
  
  - Зачем мне это делать?
  
  - Это будет способ показать ей, что вы простили её неуклюжесть. Кроме того, она явно влюблена в вас, что является очень плохим знаком для невесты, если только вы не исчезнете из ее снов как можно быстрее.
  
  - А вы думаете, что, приглашенная на танец, она перестанет обо мне мечтать? Большое спасибо…
  
  Она коснулась моей руки и прошептала знающим тоном:
  
  - Не говори мне, что никогда не был в такой ситуации. Вы должны были нанести ущерб университетскому городку. Как поступишь?
  
  Я задумался на мгновение.
  
  - Не знаю, но если получится, начну приглашать их на танцы. Прошу прощения.
  
  Я встал и подошел к столу Кейси, стараясь как можно меньше хромать.
  
  Трамбол первым заметил меня и наклонился, чтобы сказать Кейси несколько слов. Она тоже не повернула головы. Я окликнул их по предполагаемому имени.
  
  - Мистер и миссис Тремейн?
  
  - Да, - сказала она, оборачиваясь и улыбаясь.
  
  - Меня зовут Коллинз, Николас Коллинз. Я хотел поблагодарить вас за вино, а также сказать, что в этом не было особой необходимости.
  
  «Моя жена почувствовала себя в долгу перед вами после того, как испачкала ваш костюм», - объяснил Трамбол.
  
  - Это была просто вода. Она не пачкает.
  
  - Это меня успокаивает, - сказал Кейси.
  
  «Я думал, что танец определенно сотрет все это», - предположил я. (И, обратившись к Трамболу, добавил :) - Могу ли я себе это позволить?
  
  - Конечно, - ответил он, - вы же не меня приглашаете.
  
  Я кипел внутри, но мяч забрала Кейси.
  
  - Я люблю танцевать, - сказала она.
  
  Я протянул руку и повел ее на танцпол, где она позволила себе уйти в мои объятия. Мы стояли посередине дорожки, позволяя другим парам перемещаться вокруг нас. На самом деле это было для того, чтобы лучше обезопасить себя от посторонних глаз. Во всяком случае, я двигал ногой очень медленно.
  
  - Спустя четыре года я еще не так уж плоха, не так ли? прошептала она.
  
  Это было больше утверждение, чем вопрос.
  
  - Идеально.
  
  Ее волосы пахли такой же легкой свежестью. Ее тело было смоделировано, куколка выпустила очень красивую бабочку цветущей женщины.
  
  - Рада снова встретиться с тобой, Ник. Я действительно удивлена, увидев тебя в такой миссии.
  
  - Я недавно вывихнул лодыжку, это вроде как отдых.
  
  - Я думала, вы с трудом двигаетесь!
  
  - Я оставил трость за своим столом.
  
  - Я не подведу, обещаю!
  
  - Большое спасибо.
  
  - Этот танец - твоя идея?
  
  - Нет, Кристины.
  
  - А! Твоя подруга !
  
  - Это был предлог, как и любой другой, чтобы поговорить с тобой без твоего… мужа.
  
  - Это часть твоего прикрытия?
  
  - Кристина? Нет ! Я познакомился с ней раньше, избавил ее от некоторой мелочи в покере, и мы решили пообедать вместе.
  
  - Обед и…?
  
  - Возможно, - признал я.
  
  Она улыбнулась, но ее улыбка была немного натянутой. Будет ли она ревновать? Разве это не случайность нашей четырехлетней давности?
  
  Несмотря ни на что, она была женщиной, а женщины не любят провокаций. Им это не нужно, если пришлось ревновать.
  
  
  Она спросила. - Какое у вас прикрытие?
  
  - Я Николас Коллинз, профессор колледжа. Я здесь восстанавливаюсь после травмы, полученной от студента. Студент, который повредил мою ногу катаясь на мотоцикле.
  
  - Надеюсь, случайно.
  
  - Абсолютно. Он опаздывал на занятия, и моя нога была на его пути.
  
  - Как жаль. И подумать только о том, что мы терпим это в кампусах.
  
  - Это я все время и говорю. Как насчет вас и Аллана?
  
  - Да, - вздохнула она.
  
  - Вы давно работали вместе?
  
  - Уже довольно много раз.
  
  - Он хоть вырос?
  
  - Боюсь, что нет. «Он всегда такой же», - призналась она мне. Он до сих пор не переваривает то, что вы сделали с ним четыре года назад.
  
  - Тщеславие - его проблема, Кейси; это может дорого ему обойтись. Но это его проблема, а не твоя!
  
  - Ой ! Аллан не так уж плох, Ник, поверь мне. Иногда он меня спасал.
  
  - Не сомневаюсь, но без него вы бы тоже справились.
  
  Казалось, она внимательно обдумала мою точку зрения, а затем спросила меня:
  
  - Как ваш запас прочности в последнее время?
  
  «Ты постриглась», - уклонился я.
  
  - Как ты меня такой находишь?
  
  - Очень хороша.
  
  - Я подстригла их сразу после вашего замечания. Знаешь, ты был прав. Я совсем не пожалела об этом, даже наоборот. В двух или трех миссиях, если бы они были дольше ... Право, спасибо.
  
  - Это было естественно.
  
  Музыка заканчивалась, и она спросила меня:
  
  - Могли бы мы снова встретиться завтра утром, у бассейна или на пляже?
  
  - Идеально.
  
  Танец закончился, и я был счастлив. Моя лодыжка действительно начала болезненно подергиваться. Она заметила это сразу, когда мы вернулись к столам.
  
  - Ты уверен, что все будет хорошо?
  
  - Определенно. Я возьму трость и пойду в свою комнату.
  
  - Спокойной ночи, - посоветовала она мне.
  
  - Я рано пойду спать, обещаю.
  
  «Я знаю, но я желала тебе спокойной ночи… отдыха», - прошептала она, подходя к своему столику.
  
  Я собирался что-то сказать, но сдержался. Помогая ей освоиться, я просто говорю:
  
  - Большое спасибо за танец, миссис Тремейн. Доброго вечера, мистер Тремейн.
  
  «Вам также», - сухо ответил он.
  
  - Доброй ночи вам двоим, - заключил я перед тем, как присоединиться к Кристине, ковыляя.
  
  «Ты собираешься полностью испортить себе ногу», - отругала меня Кристина, когда я сел напротив нее.
  
  Я с удовольствием выпил свое вино и сказал ей, что она права.
  
  - Вы можете мне посоветовать хорошее место?
  
  - Как насчет моей комнаты? - сказала она без колебаний.
  
  - Вы знаете, мне нужно дать отдых лодыжке ...
  
  «Вот как я это вижу», - озорно ответила она.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  С самого начала разговора Трамбол пытался расставить все точки над моими «i», сказав мне, что он был главный агент, а я - просто поддержка, возможной резерв.
  
  Я спросил. - Агент, который за что то отвечает?
  
  - Исходя из того, что вы знаете, это все, - добавил он, как упрямый мальчик, который не знает, что сказать и повторить: «Нет, все! "
  
  - Трамбол, ты еще такой тупой.
  
  Мы сидели за столиком на пляже, наслаждаясь утренней Кровавой Мэри больше, чем нашей совместной компанией.
  
  Я приехал первым после восхитительной ночи с Кристиной. Она сказала мне, что восход солнца не был для нее самым большим удовольствием в жизни, особенно после беспокойной ночи. Ночь, которая позволила ей утолить голод, как она выразилась.
  
  Я сказал ей, что поэтому пойду один, чтобы открыть для себя пляж, и что я увижу ее позже.
  
  На Острове Удовольствия было не так уж много людей, вставших рано. Когда я устроился, все столы были пусты. Через двадцать минут ко мне присоединились Тремейны, и был занят только один столик.
  
  Когда я сел, Аль Нус вышел и пожелал мне доброго утра.
  
  - Привет, Ал.
  
  Он спросил. - Что я могу сделать для вас, сэр?
  
  - Ты сегодня официант?
  
  - Я занимаюсь массовкой, - признался он мне. Утром!
  
  Я кивнул.
  
  - Голодный?
  
  Я кивнул.
  
  - Кровавая Мэри?
  
  Я согласно кивнул.
  
  «Как будто это было сделано», - весело сказал он.
  
  Он вернулся очень быстро, и я попросил его сесть.
  
  - Вы из Нью-Йорка, не так ли?
  
  - У тебя хороший слух!
  
  - У вас хороший акцент, - говорю я, подражая ему.
  
  - Да, это верно.
  
  - Ал, ты можешь принести мне то, что мне нужно?
  
  - Я здесь для этого.
  
  «Нет, я имею в виду то, что мне нужно, когда мне это нужно», - пояснил я.
  
  «Все зависит от того, чего вы хотите», - проницательно ответил он.
  
  - Есть ли предел твоему рвению?
  
  - Не беда, товарищ, расскажите о своей проблеме.
  
  «Я бы хотел, чтобы ты был у меня под рукой, на всякий случай ...» - уклончиво сказал я.
  
  Он встал, задумчиво, и ответил:
  
  - Мне нужно вернуться к работе.
  
  - Спасибо за Кровавую Мэри.
  
  - Не забываю службы, спасибо за них, - сказал он мне тоном юмора и сообщника.
  
  - Не забуду, обещаю.
  
  Говорить так открыто с Аль-Нусом, возможно, было рискованно с моей стороны, но я сделал это на инстинкте, который никогда не подводил меня с тех пор, как я родился. Я чувствовал, что если мне понадобится что-нибудь, кроме моих верных товарищей по оружию - Вильгельмина: моя любовь от Люгера, Хьюго: мое украшение-стилет и Пьер: мое нежное маленькое яйцо, наполненное смертоносным газом, - Аль-Нусс был бы мне очень полезен.
  
  Для парня из Нью-Йорка пребывание на Острове удовольствий означало, что что-то пошло не так, например, наркотики, девушка или что-то более загадочное. Его любовь к советам была не просто так.
  
  Я выпил половину своего напитка, когда появились Кейси и Трамбол.
  
  Мы взялись за очень убедительную тему «Вы здесь - какой приятный сюрприз». Я встал и поздоровался:
  
  - Мсье и мадам Тремейн!
  
  - Мистер Коллинз! Кейси отправила привет мне обратно, махнув рукой.
  
  Трамболу предстояли серьезные трудности и много работы, чтобы сыграть того, кто должен был меня не знать. Я не просил у него первую премию от консерватории, а просто приложить немного усилий, чтобы это скрыть.
  
  «Присоединяйтесь ко мне», - пригласил я.
  
  Конечно, они согласились и пришли посидеть со мной.
  
  Кейси была одета в купальник, который подчеркивал ее круглую упругую грудь. Ее тонкая талия и шелковистые ножки красиво дополняли фигуру.
  
  Трамбол носил мини-трусы, рассчитанные на его атлетический рост, высокий рост и сильные мускулы. Он повязал себе на плечи полотенце.
  
  Итак, Трамбол теперь объяснял мне, что он был боссом, а я был тут только из-за массовки. И я сказал ему, что на самом деле думаю, а именно, что он просто придурок.
  
  - Послушай, Картер! - рявкнул он.
  
  Я отвернулся с глубоким отвращением. Вызов агента по его настоящему имени во время операции, на задании, был делом психиатрической больницы.
  
  «Он прав, Аллан», - вмешалась Кейси.
  
  - О чем ? - ошеломленно спросил Аллан.
  
  - Называть тебя придурком.
  
  - Подождите минуту!
  
  - Нет, погоди, ты! Во-первых, здесь вы не главный агент. Мы отвечаем за миссию, Аллан, мы оба. Так что останови свою колесницу, бедняга! - прошипела она. Затем снова продолжу: и перестань называть Ника никем, кроме мистера Коллинза, пока мы на Острове Удовольствия. Понятно?
  
  У меня сложилось четкое впечатление, что это не первая сцена между ними. Трамбола потрясло то, что сказала Кейси. Кейси не солгала мне, когда заверила меня, что они объединялись раньше. Это был настоящий дуэт, но Кейси была главной.
  
  Она посмотрела на меня и сказала:
  
  - Может, мне следовало начать с объяснения, почему мы были там и что нам нужно было делать.
  
  - Ты что-то берешь? - спросил Аль-Нусс.
  
  Трое великих шпионов, правда? И никто из нас не слышал приближения Аль-Нусса до того, как он спросил, что мы хотим выпить. Хотел бы я знать, что он слышал и как он это интерпретировал.
  
  Я посмотрел на него и сказал:
  
  - Для меня то же самое.
  
  «Orange спешл», - сказал Кейси.
  
  - А сэр? Ал спросил Трамбола.
  
  Могу поклясться, что он спросит то же, что и Кейси. Что он сделал.
  
  Аль-Нусс исчез, и я обратился к Кейси:
  
  - Продолжай.
  
  Она наклонилась и продолжила:
  
  - На другой стороне острова есть дом, Ник. Это единственное жилое здание помимо этого отеля.
  
  - Дом ?
  
  - Скажем, больше, чем дом, это больше похоже на замок, чем на виллу. Здесь живет Освальдо Орантес. Он очень богат. Фактически, ему принадлежит весь остров.
  
  «Это то, что вы называете очень богатым», - сказал я, гадая, к чему все это нас привело. Ему принадлежит остров и отель?
  
  Она кивнула:
  
  - Только остров. Он сдает эту часть в аренду синдикату недвижимости, который хочет превратить ее в гигантский комплекс. Пляжи, бассейны, игры, казино.
  
  - Разве у Орантеса есть кусок пирога?
  
  - Да, он в совете директоров, но получает только гонорары.
  
  - Значит, он миллиардер, владеющий островом и дающий себе новую игрушку. Что еще ?
  
  - Он продает и покупает информацию. Он покупает их у кого угодно и продает тому, кто больше заплатит.
  
  Теперь я знал, что за человек Освальдо Орантес.
  
  - В последнее время появилась информация, которую мы предпочли бы иметь в своих руках.
  
  «Мы имеем в виду правительство Соединенных Штатов», - добавил я.
  
  - А кто еще ? - резко спросил Трумбейл, глядя на Кейси и меня.
  
  Кейси продолжила:
  
  - Мы обнаружили, что на этот раз он хотел сыграть. Он будет продавать информацию дважды: нашим противникам и нам. Мы хотим сначала заполучить её. И мы также должны перебить цену соперника.
  
  - С чего вы взяли, что они не сделают то же самое? И кроме того, если мы купим ту же информацию, что может быть? Что не так с этим.
  
  - Ты смеешься? - спросил Трамбол.
  
  «Ник, мы должны перебить их, - объяснил Кейси, - мы должны выстоять в этой игре.
  
  - Это игра ? - невинно спросил я.
  
  Они оба с тревогой уставились на меня.
  
  - Хорошо, хорошо, забудь. Что это за информация?
  
  «Тебе не обязательно знать», - поспешно сказал Трамбол.
  
  Кейси подтвердила, хотя и смягчила резкий тон своего злобного напарника.
  
  - Верно, Ник. Вы - наша резервная копия, независимо от того, насколько вы хороши, и вам пока не нужно об этом знать.
  
  - Хорошо, - говорю я. Затем, после минуты молчания: давайте сразу перейдем к делу: вы собираетесь войти в дом Орантеса, украсть документы и выйти?
  
  - Точно.
  
  - Как долго товар выставлен на аукцион?
  
  «В течение двух недель, а он все еще думает о дополнительной неделе», - ответила Кейси.
  
  «Это означает, что здесь, в отеле, довольно много посетителей, которые тоже хотят заполучить это или подтолкнуть торги», - заметил я.
  
  - Это то, о чем я хотела тебя спросить. Вы узнали кого-нибудь с тех пор, как приехали?
  
  «Нет, - сказал я, исследуя свою память, - но это не значит, что в отеле недостаточно агентов, чтобы провести с нами общее собрание.
  
  «Именно поэтому вы здесь для поддержки», - сказала она.
  
  - Нет, потому что тебе нужна поддержка, - поправил я. Причина моего присутствия здесь, на этом острове, появится после завершения миссии. А как вы планируете попасть на площадь?
  
  «Не так, как ты думаешь», - сказала она мне. Я не шутила, когда сказала, что этот дом похож на крепость. Это почти непробиваемо.
  
  Я слышал это много раз, но все равно слушал.
  
  - Так какой план?
  
  На лице Кейси появилась застенчивая, легкая улыбка, когда она сказала:
  
  - Орантес любит блондинок. И, желательно, невест.
  
  - Я понимаю…
  
  - Это сценарий. Орантес приезжает поиграть в отель раз в неделю. Завтра вечером, в субботу, я надену свой наряд, и, надеюсь, он попадет на крючок. Мой муж обнаружит, что у него ужасная мигрень или безумная зубная боль, что оставит меня одинокую и беспомощную.
  
  - Вы хотите поехать в Орантес одна и вернуться с информацией под мышкой?
  
  - Точно.
  
  - Этот план построен с условием «если». У кого была эта идея?
  
  «У Кейси», - поспешно сказал Трамбол.
  
  - Что будет, если Орантес попадет под руку красивой блондинке? Если он не захочет поддаваться твоим чарам? Если мигрень поразит его. Да…
  
  «Что ж, мы придумаем новый план», - ответила она.
  
  - Разве у тебя еще нет запасного?
  
  - Пока нет! - Ничего особенного, - признала она.
  
  Их история и их любительский план заставили меня рассмеяться.
  
  - Все зависит от вашей способности к соблазнению?
  
  - Да, почему ? Вам этого недостаточно?
  
  - Кейси, без обид, и, как ни мило, ты неотразима.
  
  Она моргнула, уперлась локтями в стол и, подперев подбородок руками, сказала мне:
  
  - Посмотрим !
  
  Я не мог поверить, что она просто восприняла это как игру или что-то скрывала от меня.
  
  Что, учитывая поворот событий, еще больше оправдало их план.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  - Аллан, иди купайся! - внезапно сказала Кейси Трамболу.
  
  Она не сказала: «Почему бы тебе не пойти поплавать? »Но хорошо« иди ».
  
  «Кейси…» - пробормотал он.
  
  - Вы сказали, что хотите плавать? Что ж, вперед.
  
  - Да, я знаю, но ...
  
  - Сделай это, брифинг окончен, и я хотела бы поговорить с Ником один на один о старых добрых временах ... дорогой.
  
  Он бросил на меня убийственный взгляд, но подчинился. Когда его не было, я сказал:
  
  - Он твой обычный партнер?
  
  «Да, но у меня достаточно контроля над ним», - заверила она меня.
  
  - Да, он еще жив. Вы смогли его хорошо сдерживать.
  
  - В этом смысле да, Ник, он создан для этой работы, но ему нужно какое-то управление, вот и все.
  
  - Директивы? Я повторил, ах, вот как. Вы говорите «купаться», он купается, «убивать»: он убивает, не так ли?
  
  - Не совсем.
  
  «В конце концов, он убьет тебя, Кейси, брось его: для твоего же блага».
  
  Она положила руку на мою:
  
  - Ищете партнера?
  
  - К сожалению, нет, я работаю один.
  
  - Видишь ли… Я имею дело с тем, что у меня есть! (Она убрала руку.) Знаешь, Ник, я рада, что ты здесь, и мне не стыдно сказать тебе, что я немного напугана, даже после четырех лет в этой игре.
  
  Опять же со словом «игра» на губах.
  
  - Никогда не доходите до того, когда вы скажете себе: я не боюсь. Это называется безрассудством. Если вы не похожи на Трамбола ...
  
  - Он не такой черный, как вы его изображаете.
  
  - Слушай ... ты и он ... ты знаешь ... эээ ...
  
  - Любовь? Вы не возражаете?
  
  - Нисколько.
  
  - А! - сказала она с намеком на разочарование. Ну нет. Хотя Аллан этого хочет. Он меня не интересует. Во всяком случае, не с этой точки зрения.
  
  Она наклонилась ко мне и прошептала:
  
  - Я была избалована ...
  
  - Кейси, какую информацию мы должны собирать? - спросил я, меняя разговор.
  
  Она снова стала серьезной.
  
  - Не знаю, придется ли мне, Ник… А потом, в конце концов, если я не скажу тебе, кому я скажу?
  
  Она придвинула стул ближе к столу.
  
  - Документы касаются бактериологической войны. По всей видимости, новая формула и противоядие от нее. Так что если мы сначала не украдем… Мой босс убежден, что это будет еще одно очко для противников.
  
  - Я понимаю. Такое рассуждение уводит нас дальше от мира, чем приближает к нему.
  
  Она проигнорировала мои слова.
  
  - Мы собираемся украсть документы и дополнительно установить подслушивающее устройство, чтобы узнать, сколько предлагают наши конкуренты в следующие несколько раз. Неплохая идея, не правда ли?
  
  - Это означает, что для следующих предложений вы будете знать, что будет выставлено на аукцион.
  
  - Точно.
  
  - Скажите, эта идея ...
  
  - Ник, - перебила она, - с тех пор, как я приехала сюда, я не видела такой красивой блондинки, как я.
  
  «Скромность не задушит тебя», - ответил я.
  
  - Я такая же, как ты, Ник, я знаю свои сильные стороны и стараюсь использовать их как можно лучше.
  
  «Вот мой дорогой товарищ по играм», - сказал я, заканчивая этот неловкий разговор.
  
  Кристина подошла, великолепно скроенная в слитном купальнике.
  
  коричневый кусок, который сделал его второй кожей, подчеркивая каждую интимную деталь ее загорелого тела. Замечательный внешний вид. Хорошо, что она не была блондинкой, что испортило бы все веселье Кейси и исказило бы её план, если бы это был её план.
  
  - Здравствуйте, - поздоровалась она.
  
  Я ответил, когда она села на свое место и заказал для не «Кровавую Мэри» у Аль-Нуса, который смотрел на нее глазами, сияющими от похоти. Я все еще был с двумя самыми красивыми девушками в отеле.
  
  - Как давно ты замужем, моя дорогая? - спросила Кристина очень по-мирски.
  
  «Прошло всего несколько недель», - ответила Кейси.
  
  То, как она смотрела на Кристину, напомнило мне взгляд Трамбола, и я не одобрил. Единственное, что женщина, какой бы профессиональной она ни была, не может контролировать - это ревность. Нам это было не нужно для нашего бизнеса, и я обещал себе сообщить об этом Кейси при первой же возможности.
  
  - Брак - прекрасный институт, - продолжила Кристина, - я сама пробовала, дважды и успешно.
  
  - А! Вы вступили в повторный брак после смерти первого мужа?
  
  - Вовсе нет, дорогая, я дважды развелась, и это отлично сработало.
  
  Кейси задумчиво посмотрел на нее, гадая, неужели ей все равно.
  
  - Я присоединюсь к Аллану. Спасибо за напиток, мистер Коллинз.
  
  - Ник, зови меня Ник, Кейси, я говорю очень по-отечески.
  
  - Хорошо, Ник, еще раз спасибо. Хорошего дня, мисс ... извините ... миссис Холл. Было очень приятно познакомиться с вами.
  
  - Спасибо большое, дорогая.
  
  Когда Кейси ушла, Кристина повернулась ко мне:
  
  - Вкусный ребенок, не правда ли?
  
  - Она уже не совсем ребенок, Кристина. Как ты себя чувствуешь сегодня утром?
  
  - В хорошем состоянии. Прошлой ночью было хорошо ...
  
  - Для меня тоже.
  
  - Надеюсь, в ближайшее время таких моментов будет еще больше.
  
  У меня еще не было плана на следующую ночь, и я не ожидал, что Кристина еще подумает о грядущих торжествах.
  
  Хороший, улучшенный сон сам по себе не был плохой идеей. После подобия завтрака, состоящего из большого количества «Кровавой Мэри», я обнаружил Кристину немного лучшей. Она не из тех, кто думает, что напряженная ночь означает конец отношений или что она автоматически подразумевает пристальное наблюдение за ее случайным партнером. Фактически, после завтрака она ушла сама, даже не намекнув на возможный обед со мной.
  
  Меня это вполне устраивало, к тому же я хотел посмотреть на этот остров.
  
  Хотя идея пикантного сна ...
  
  *
  
  * *
  
  Я арендовал старую Тойоту и получил карту острова на стойке регистрации отеля. Я вернулся в свою комнату и развернул карту на кровати. Собственность Орантеса была отмечена красным цветом с надписью: Запретная зона.
  
  Я надел джинсы и большие ботинки, очень прочные, которые хорошо держали мою лодыжку. Затем под курткой я привязал Хьюго к своему предплечью в его мягких кожаных ножнах. Я повесил Вильгельмину на пояс, а Пьера в уютный кокон. Я взял трость и вышел.
  
  Судя по карте, это была целая сеть небольших дорог, ведущих к уединенным бухтам, идеальным для пикника или свидания. Я выбрал главную дорогу и обнаружил, что проселочные дороги были действительно крошечными дорожками, достаточно широкими для проезда машины. Основная дорога огибала остров вдоль побережья, иногда по выступу, иногда спускалась к морю. Я был счастлив пройти эту прогулку, прежде чем добрался до дома Освальдо Орантеса.
  
  Сказать, что дом был внушительным, было бы преуменьшением. На первый взгляд, это был укрепленный замок. Не хватало только рва. Он был построен на холме, а между ним и гостиницей находился еще один большой холм. Чтобы увидеть дом Орантеса из отеля, нужно было подняться на верхний этаж или на крышу.
  
  Я оставил машину на обочине дороги и продолжал идти пешком, как мог. Моя лодыжка сегодня чувствовала себя намного лучше, и я решил подняться на холм, чтобы увидеть ситуацию.
  
  Используя трость, я пробрался наверх, где была видна стена по периметру. Со своей стороны, это было хорошо скрыто растительностью
  
  Наличие этой стены неудивительно. То немногое, что я знал об Освальдо Орантесе, предвещало появление этого важного устройства безопасности. Если мы пойдем вдоль стены к главным воротам, вполне вероятно, что мы увидим двух «часовых», стоящих на страже.
  
  Я подошел к стене и прислонился к ней. Четыре метра в высоту, она должна был быть достаточно широкой, чтобы человек мог по ней ходить. Я не увидел наверху ни колючей проволоки, ни электрических проводов, ни вмурованных разбитых бутылок, чтобы отпугнуть злоумышленников.
  
  По словам Кейси, для того, чтобы собственность была неприступной, должно было быть что-то иное, чем то, что я мог видеть.
  
  Конечно, в стене были впечатаны фотоэлементы и, конечно, радар, воткнутый в землю с другой стороны. Потому что, с моей стороны, мы могли свободно передвигаться. И внушительное количество туристов доказывало это. Я прошел несколько сотен ярдов и не нашел ни входа, ни бреши в стене. Дорога, по которой я оставил машину, мягко шла за домом к главным воротам. Конечно, единственный выход - войти или… выйти.
  
  Я продолжал тащить ногу, потому что у меня болела лодыжка. Я наклонился, чтобы попытаться снять напряжение, несмотря на ботинки. Этот жест спас мне жизнь.
  
  Я не слышал выстрела, но не нужно было понимать, что в меня только что стреляли. Пуля с шипением прошипела над моей головой, врезавшись в стену маленьким облаком пыли и каменными осколками. Я резко отскочил в сторону, мучительно вывихнув лодыжку, но едва избежал второй пули.
  
  Пытаясь не обращать внимания на свою боль, я скатился по склону по диагонали и осторожно направился к своей машине. У меня в руках была Вильгельмина, но стрелять мне было не во что. Тот, кто стрелял по мне, сделал это с очень большого расстояния, удобно расположившись за снайперской винтовкой.
  
  Я добрался до машины, не дождавшись третьего выстрела. Стрелок должен был сдаться, или ему (или ей) мешали в его действиях. В любом случае, я был рад, что сеанс закончился.
  
  Я упал на сиденье и поднял ногу, помогая себе обеими руками. Я массировал лодыжку и уехал, проклиная это прекрасное место, а затем без заминки вернулся в отель.
  
  Первым моим порывом было залезть прямо на крышу, но бандит, должно быть, уже давно собрал свое оружие и багаж. Я предпочел подняться в свою комнату и побаловать свою бедную ногу. У меня была горячая лодыжка, и я решил позвонить Аль-Нуссу:
  
  - Вы можете найти мне врача ...
  
  «Немедленно», - ответил он, прежде чем я закончил фразу.
  
  Я уточнил. -… того, кто не задает вопросов!
  
  Он задержался, прежде чем ответить.
  
  - Да, это возможно, но тебе это будет стоить.
  
  «Я подозревал об этом, - резко ответил я.
  
  Он обещал. - Мы уже там!
  
  Может быть, он докажет, что я прав насчет помощи, которую я могу от него ожидать. А может, он приготовил мне сюрприз.
  
  Это было просто чувство или, скорее, мой инстинкт. С таким же успехом он мог быть бедняком, который хочет заработать несколько долларов.
  
  Или он мог быть намного больше, чем я предполагал.
  
  Я чувствовал, что вот-вот найду ...
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  Едва я успел быстро принять душ и одеться, как в дверь постучали.
  
  Я открыл дверь и обнаружил Ала и пожилого, высокого седовласого джентльмена с докторской сумкой.
  
  Я жестом пригласил их войти.
  
  «Сядь на кровать», - приказал мне доктор. Снимите тапочки и вытяните ногу.
  
  Шрам был ярко-красным, и нужно было быть слепым, чтобы не заметить его. Он осмотрел его, затем посмотрел на меня:
  
  - Но это…
  
  - Ал, - позвал я.
  
  - Доктор! - он кратко прочитал лекцию.
  
  Врач закусил губу, но не мог не прикоснуться к шраму. Я решил позволить ему это сделать.
  
  Он спросил. - В чем проблема ?
  
  - Моя лодыжка. Я думаю, что немного жестоко разбудил старую рану.
  
  Он пощупал это большими пальцами и, вывернув мою ногу, спросил, не больно ли.
  
  - Ах, да !
  
  «Она опухла, - сказал он мне, - но повреждений нет. Я дам тебе мазь.
  
  Держите лодыжку в подсоленной воде, как можно чаще, и массируйте мазью.
  
  Он закрыл чемодан, выпрямился и посоветовал мне:
  
  - Берегите её можно больше в следующие несколько дней, если ... это возможно. Все будет хорошо.
  
  - Хорошо, спасибо, доктор. Сколько я вам должен?
  
  - Ал позаботится об этом. Позвоните мне, если я тебе понадоблюсь.
  
  - Слышал.
  
  Мы с Алом ждали, пока он исчезнет. Я спросил Нусса:
  
  - Он будет держать это при себе?
  
  - Нет проблем, - сказал он.
  
  - Хорошо, Ал, сколько?
  
  - Вы платите наличными?
  
  - Да.
  
  - Вам больше не нужны мои услуги?
  
  Я подумал на мгновение, потом ответил:
  
  - На данный момент нет, я так не думаю.
  
  Я сделал жест, но он остановил меня.
  
  - Я открою для вас счет. И не стесняйтесь спрашивать, нужен ли я вам.
  
  Потом он ушел.
  
  Я намочил лодыжку на какое-то время, и она чудесным образом сжалась. Я вытер её и натер мазью. Как только моя нога была хорошо перевязана, я взял трость и пошел на крышу отеля.
  
  Я решил, что после этого небольшого расследования буду отдыхать до вечера. Очевидно, я выгорел и должен был учитывать этот факт, решая, что делать дальше.
  
  Я тщательно осмотрел внутренний дворик и наконец нашел то, что искал. Точное место, откуда был хорошо виден дом Орантеса. Оттуда и из снайперской винтовки я смог выстрелить в стену по периметру.
  
  Когда я осмотрел край перил, я даже смог различить несколько царапин, вероятно, точку опоры винтовки.
  
  Стрелок был гостем или служащим отеля, что ограничивало мой поиск примерно тысячей человек.
  
  Я вернулся в свою комнату, проверил, закрыты ли двери и окна, и нанес еще один слой мази на лодыжку.
  
  Затем я положил Вильгельмину в безопасное место и заснул.
  
  Мне снилось, что за мной гналась орда очень молодых убийц, у всех было лицо Аллана Трамбола.
  
  Телефон разбудил меня. Я взглянул на часы, было семь вечера. Это Кристина спросила меня, не хочу ли я пообедать с ней. Я сказал её, что у меня болит лодыжка, и что я буду есть в своей комнате, но, если после этого я почувствую себя лучше, я спущусь вниз, чтобы немного поиграть в покер и выпить вкусного пунша. Она не предложила разделить мой ужин в моей комнате, но заверила меня, что будет рада видеть меня позже.
  
  Я пошел в ванную, чтобы освежиться, затем заказал еду, попросив Аль Нуса принести ее мне.
  
  Телефон зазвонил снова, это был Нусс.
  
  - Кроме ужина, вы ничего не хотите?
  
  - Нет, я очень голоден, вот и все.
  
  - Хорошо, я тебя побалую.
  
  Примерно через четверть часа в дверь постучали:
  
  - Вот, - сказал он, запихивая свою тележку в спальню, - я вам сказал: я быстрый человек. Я должен был все это доставить в номер новобрачных... но я в процессе...
  
  Он поднял крышку и показал мне настоящую романтическую трапезу.
  
  - Ваши друзья, - добавил он.
  
  - Какие?
  
  - Тремэйнс. Это было для них.
  
  Я рассмеялся, потом заметил, что наборов два:
  
  Я спросил. - Ты останешься на ужин?
  
  - Ты пригласил меня ?
  
  - Я приглашаю тебя.
  
  - С удовольствием принимаю, - заключает он.
  
  После первых укусов я обнаружил, что ужасно голоден. Выстрел иногда вызывает такую ​​реакцию.
  
  - Ты коп?
  
  - Нет.
  
  - Под прикрытием?
  
  - Да.
  
  «Хорошо, без вопросов», - признал он. «Пока у вас есть достаточно денег, чтобы платить… И наличными», - добавил он.
  
  - Это оно.
  
  На десерт он просто спросил:
  
  - Тебе не нужна девушка?
  
  - Мне это не нужно.
  
  - Даже действительно отличную?
  
  - Нет.
  
  «Хорошо, хорошо», - пробормотал он, кладя тарелки обратно в тележку.
  
  Я вытащил небольшую пачку банкнот и сунул ему в руку.
  
  Он спросил. - О чем это ?
  
  - Депозит.
  
  Вернул мне деньги:
  
  - Ничего страшного, я отдаю тебе должное товарищ
  
  Оставь это себе. Тебя еще можно использовать.
  
  - В любой момент ?
  
  - День и ночь, для тебя я бы сделал тройку восьмерок.
  
  - Мне всегда нужно проходить через коммутатор?
  
  Он вынул из кармана ручку и отметил мне на блокноте два числа. Один был внутренним номером отеля, другой - нет.
  
  - Это за пределами отеля… - заметил я. Я видел только большое поместье на холме ...
  
  - Я тоже не люблю вопросы.
  
  Я мог только одобрить это.
  
  - Хорошо, Ал, спасибо за все.
  
  - Пожалуйста.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  Нусс ушел, я поклялся все прояснить. На следующий день Орантес пришел поиграть в отель. Я должен был быть в отличной форме.
  
  Я пошел и купил новую марлю для лодыжки. Я открыл ящик маленького шкафчика, где хранил их. Несколько слов были написаны печатными буквами на бланке отеля.
  
  НИК КАРТЕР
  
  ВЫ - 25-Я ЖЕРТВА
  
  ОТ СПЕЦИАЛИСТА
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  
  ДРУГ.
  
  Я сел на кровати и с нарастающим волнением перечитал письмо. Специалист славился своей профессиональной совестью и успехами ... Его профессия была: убийца.
  
  Уже четыре года он действует безнаказанно. И идея оказаться перед ним не очень понравилась мне.
  
  Я собирался стать двадцать пятой жертвой, а значит, следующей. Хорошо зная о подвигах Специалиста, я знал, что двадцать четвертая жертва получила ножевое ранение в центре Лондона.
  
  И вот настала моя очередь!
  
  Было очевидно, что он был автором коробки с вашим искренним уважением, и что я нарочно упустил его. Он был слишком хорош, чтобы дважды промахнуться по мне. Он действовал осознанно.
  
  Никто не смог увидеть лицо специалиста и не выжил, чтобы описать его. Может быть, я знал его, не зная об этом. Он, должно быть, был гостем отеля. Но какой? Сотрудник, горничная, комнатный слуга?
  
  Возможно, но не стоит увлекаться. В Аль-Нуссе было что-то интригующее, но это не обязательно делало его Специалистом. Тем не менее он должен был быть в моем списке подозреваемых.
  
  Я начал думать о разных возможностях.
  
  Во-первых, на острове был Специалист, чтобы внести меня в свой список.
  
  Второе: он был здесь за документами, узнал меня и в процессе решил сделать меня двадцать пятым.
  
  Последнее предположение было немного неверным: Специалист никогда не убивал ни бесплатно, ни ради спорта. Он убивал, потому что ему платили за убийство. Кроме того, в данном случае я был всего лишь «резервным на всякий случай». Логично, что сначала ему нужно было убить главного агента.
  
  Если только он еще не опознал Кейси и Трамбола. Я занимался этим вопросом одновременно с ними, и, поскольку мое лицо было знакомо моим противникам, я вполне мог сойти за исполнителя миссии номер один. Что бы заказом устранить меня.
  
  Но это тоже не подходило.
  
  Специалист также может быть на острове для чего-то другого, кроме миссии Орантеса. Например, убить. Это означало, что если я стану его следующей жертвой, кто-то другой заплатил ему, чтобы он меня убил. И они знали, что я буду здесь.
  
  Я был готов встретиться со специалистом, на самом деле был в восторге, но ситуация усложнялась.
  
  Во-первых, у меня болела лодыжка, и я попал в прицел винтовки убийцы номер один в мире.
  
  Затем мне пришлось помогать Кейси и Трамболлу и заботиться о собственной шкуре. К сожалению, у меня была только одна пара глаз ...
  
  В конце концов кто-то хотел меня убить, кто-то, кто сообщил об этом Специалисту и заплатил ему, чтобы он застрелил меня.
  
  Кто знал, что я здесь?
  
  Дэвид Хок.
  
  Я не собирался об этом думать. Если я мог кому-то доверять, то это был Хоук.
  
  Так кто же еще?
  
  Кейси и Трамбол? Им было не до этого, но я не мог сразу их устранить.
  
  Хоук сказал мне, что «они» просили меня помочь им в этом деле. «Мы» могли быть только боссом Кейси и Трамбола. Кто это был ?
  
  Я также не знал, кто написал это предупреждение. Было ли это серьезно или просто блеф чтобы меня напугать?
  
  Какой-то вызов ... Во всяком случае, Специалист не имел репутации шутника. И когда он действительно появлялся, это было убийство. Если я скучал по нему сегодня, то, несомненно, впервые в его жизни.
  
  И Кейси продолжала называть это игрой! Возможно, Специалист в конце концов думал о том же. Мне просто нужно было сделать то же самое и переименовать игру.
  
  *
  
  * *
  
  Я достал из двойного дна чемодана свое электронное оборудование. Маленькое чудо, адаптируемое к каждой цепи, радио или телевидения, и позволяющее мне общаться с центром АХ.
  
  Я выбрал телевидение, потому что хотел увидеть Хоука лицом к лицу, когда рассказывал ему о маленькой игре, в которую собирался сыграть с самым известным в мире убийцей.
  
  «Кажется, это немного усложняет ситуацию», - признал он после того, как я подытожил это для него.
  
  Он не моргнул, когда я рассказал ему о записке, который я нашел в своей комнате. Как всегда, на нем была непроницаемая маска.
  
  Я спросил. - Что вы мне посоветуете?
  
  - Зная тебя, как я тебя знаю, ты не хочешь останавливаться на достигнутом, и ты не ожидаешь, что я остановлю тебя.
  
  - Очевидно, пока у меня не будет возможности найти убийцу номер один последнего десятилетия. Может быть, вы хотите заменить меня в деле Орантеса и дать мне свободу действий по борьбе со Специалистом?
  
  Он задумался на мгновение с серьезным видом и сказал:
  
  - Документы, которые нам нужны, очень важны, Ник. Я хочу, чтобы ты оставался на месте. Позвольте своим коллегам действовать, а вы следите за Специалистом, работая над тем, что нас интересует.
  
  Говорю: - Я подумаю, -
  
  - №3, как всегда, решать вам. Но что бы вы ни решили, держите меня в курсе регулярно.
  
  - Рассчитывай на меня по обоим направлениям, - заключил я, выключая связь.
  
  Я не продвинулся дальше. Он не проявил никакой реакции, и могу ли я подозревать Дэвида Хока? Кто еще, кроме него, знал о моем присутствии на острове? Кейси и Трамбол, вероятно, не знали, кто их поддержит. Но их хозяин.
  
  Может, мне стоило спросить Хоука, кто их босс. А может, и нет, Кейси все равно мне расскажет.
  
  Я решил не делиться своим будущим сведением счетов со Специалистом ни с Кейси, ни с Трамболом. Они могли бы быть менее уязвимы, если бы я держал это при себе. Пока я назначенная жертва.
  
  Если они уже не знают о его присутствии ...
  
  Наконец-то все это было на завтра. Прямо сейчас я хотел хорошо выспаться, чтобы на следующее утро быть в отличной форме. Если я хочу встретиться со Специалистом, мне лучше быть свежим, как таракан.
  
  Я положил письмо в свой чемодан, разделся и проскользнул под простыню вместе со своей милой Вильгельминой в образе плюшевого мишки. Она никогда меня не подводила, эта хорошая девочка.
  
  Моя лодыжка продолжала беспокоить меня, не давая мне заснуть в глубоком сне. Что меня скорее устраивало. Когда дверь медленно открылась, я был настороже. Оставаясь совершенно расслабленным, я сунул руку под подушку, чтобы схватить Вильгельмину.
  
  Мои рефлексы почти взяли верх, потому что я его ждал. К счастью, у меня была работа, потому что я достаточно долго ждал, пока ее запах не выдад ее. Потом были небольшие шумы, которые я хорошо знал; мягкий шепот платья, скользящего по женской коже. Она раздевалась!
  
  Духи дали ей имя. Это был аромат, который я знал только один раз в жизни, когда мы впервые встретились ...
  
  Она проскользнула позади меня в постель, и я почувствовал теплую мягкость ее тела на своем. Она обняла меня, скользнула ладонью по моей груди, а затем позволила ей опуститься намного ниже. Она прижалась своей грудью к моей спине, и прикосновение их твердых концов заставило меня отреагировать.
  
  Я повернулся, и наши голодные и жаждущие губы встретились в поцелуе, которого я желал вечно.
  
  «Ник», - прошептала она.
  
  Я заставил ее замолчать, прижимаясь губами к ее губам, пока ее пальцы бродили по всему моему телу. Она нашла Вильгельмину под подушкой, осторожно положила ее на тумбочку и сказала:
  
  - Нам это не нужно ...
  
  Еще один поцелуй вернул меня на четыре года назад. Это было так же восхитительно.
  
  *
  
  * *
  
  
  Её тело немного изменилась, по сравнению с теми немногими небольшими отличиями, которые превращают молодую симпатичную девушку в зрелую женщину. Но по сути она осталась такой же. Тот же запах, тот же фруктовый вкус ...
  
  … И она без устали шептала мое имя, как четыре года назад…
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  Спустя много времени Кейси глубоко вздохнул:
  
  - Мммм ... ты старше, чем в прошлый раз ...
  
  - Большое спасибо !
  
  - И даже соблазнительнее, - добавила она с лукавой улыбкой, если это возможно, конечно ...
  
  Я гладил ее грудь:
  
  - Ты тоже очень хорошо повзрослела, - сказал я.
  
  - Действительно ? Как твой новый друг?
  
  Ее голос стал немного срезанным, и я не хотел, чтобы она поднимала тему Кристины.
  
  Я спросил. - Как ты думаешь, было разумно присоединиться ко мне?
  
  «Никто меня не видел», - заверила она меня, надувая губы. Я скучала по тебе, Ник. У тебя есть то качество, что ни одна девушка не может тебя забыть.
  
  - Лесть ни к чему не приведет, Кейси. Дело в том, что, может быть, кто-то видел, как ты вошла сюда. Для молодой невесты достаточно встретить другого мужчину в своей спальне посреди ночи, чтобы привлечь чье-то внимание.
  
  - Как вы думаете, в наши дни это не обычное дело?
  
  - Возможно, я старомоден.
  
  - Думаю, да, - сказала она, поглаживая мою грудь.
  
  Я спросил. - Аллан хоть немного знает, где вы сейчас находитесь?
  
  - Я не знаю. Мы не спим в одной постели, если ты об этом думаешь, Ник.
  
  - Кто сейчас стареет?
  
  - Это не при чем. Мы с Алланом товарищи по команде, партнеры, если хотите, но не в постели. Он, наверное, знает, что я с тобой, но мне все равно. Это не его дело.
  
  Она ошибалась. В нашей работе, где вы должны полностью доверять своему партнеру, это действительно было его делом. Тем более что они были в командировке.
  
  - Разве это не сделает отношения чуть более натянутыми?
  
  - Между вами и им?
  
  - Нет, думаю, между ним и мной хуже быть не может, - сказал я, смеясь. Я имел в виду между ним и тобой.
  
  Она ответила очень уверенно:
  
  - Нет, я справлюсь… Я могу держать его в руках, Ник, не беспокойся об этом.
  
  Она почти сказала «манипулировать».
  
  - Кейси, ты ведешь себя не очень профессионально. Я надеюсь, что с этого момента вы будете уделять этому немного больше внимания.
  
  - А! Действительно ? - сказала она, оборачиваясь вокруг меня. Вам жаль, что я пришла?
  
  Его рука дернулась, и ответить было невозможно.
  
  - Впервые за четыре года я позволил себе непрофессиональное отношение, это из-за вас.
  
  - Стоит ли воспринимать это как комплимент?
  
  - Да.
  
  Я спросил. - Вы все еще работаете в том же агентстве?
  
  - Да. Мне поступали и другие предложения, в том числе от AХ, но я довольна тем, где я нахожусь. Мне нравится, как они работают.
  
  - Кто твой босс?
  
  В ее глазах вспыхнула молния, и она ответила:
  
  - Что это, милая, деловая беседа?
  
  «Не совсем», - увернулся я.
  
  - Ну и что ?
  
  Она стала подозрительной, настороженной. Ровно противоположное тому, что я ожидал. Пришлось передумать и быстро.
  
  Я выпрямился и, потирая подбородок, уставился на нее.
  
  - Мне любопытно узнать, почему я был выбран в качестве подкрепления в этой миссии. Учитывая мою репутацию, это, мягко говоря, странно. Вы уступите мне!
  
  - Согласна, - без лишних слов ответила она.
  
  - Если меня специально не реквизировали ...
  
  - Это возможно.
  
  - Но кто этого хотел и зачем?
  
  - Ну, я могу ответить на вопрос «кто», но не «почему».
  
  - Я согласен на это… пока.
  
  - Он мой босс. И я не думаю, что ты мог ему в этом отказать.
  
  - Почему ?
  
  - Вы знаете кого-нибудь, кто может возразить полковнику Джеймсу Дж. Лэмбу?
  
  - Конечно…
  
  Я знал Лэмба, точнее, слышал о нем. Оставив армию в возрасте пятидесяти лет, с подозрением относясь к политикам и политике в целом, он был
  
  утвержден, что возглавить часть спецслужб. Но мне не сказали, какой именно. В то время я не обращал на это особого внимания.
  
  Теперь меня очень заинтересовал полковник Джеймс Дж. Лэмб.
  
  Спрашивая меня, заботится ли он обо мне.
  
  - Вы о нем слышали? - спросил Кейси.
  
  - Конечно, это сложно игнорировать.
  
  - У него ужасный характер, правда, но он человек доблестный. Он умеет подчиняться и выбирать своих агентов. Его иногда критикуют за его жестокие методы и непримиримую политику, но я просто думаю, что он не боится решать проблемы так, как они должны решаться.
  
  - Похоже, вы его очень уважаете.
  
  - Я уважаю его больше, чем любого другого человека, которого я знаю.
  
  Я изо всех сил старался не показывать, как я расстроен, и спросил её:
  
  - Почему он хотел, чтобы я был ассистентом в этой истории?
  
  - Не знаю, Ник, я не пытаюсь понять, что делает полковник. Я исполняю, и точка.
  
  - Без вопросов?
  
  - Никаких вопросов не было задано. Разве это не так между вами и вашим боссом?
  
  - Не совсем, - уклончиво ответил я.
  
  Теперь я знал, кто её начальник, вопрос только в том, почему он выбрал меня. Но рука Кейси усилилась.
  
  Я решил отложить свои вопросы на потом ...
  
  *
  
  * *
  
  Ночью Кейси выскользнула из постели, стараясь не разбудить меня. Я позволил ей поверить, что я спал. Я не хотел, чтобы Трамбол прибыл рано утром, хотя он меньше всего меня беспокоил. Что имел значение, так это Специалист.
  
  Я также беспокоился о том, как сработает план Кейси. Вся проблема была там, и я предчувствовал беспорядок!
  
  Кейси удивила меня дважды за сутки. В первый раз с ее безумно плохим планом, потом с ее поведением в ту ночь, когда она прокралась в мою комнату. Два очень плохих момента для любого, кто претендует на звание профессионала.
  
  Именно это не соответствовало всей миссии. Если информация, которой располагал Орантес, была настолько важной, нам нужно было иметь запасной план, если что-то пойдет не так. И я был уверен, что глюков будет много.
  
  Было семь часов. Я принял горячий душ, перевязал лодыжку и оделся.
  
  Я решил позавтракать в своей комнате, так как мне нужно было подумать о своей личной безопасности и запасном плане.
  
  Я позвонил и заказал яйца с беконом. Не спрашивая об Аль-Нуссе. Я хотел увидеть его реакцию.
  
  Тем временем я подумал о Специалисте. Единственное нападение, которое я пережил, было во время поездки к Орантесу. Я был почти уверен, что в отеле я в безопасности, в окружении людей. У меня не было выбора, кроме как разыграть эту карту.
  
  Я также думал о документах, которые мы хотели украсть. Волшебным словом была азартная игра: Кейси сказала, что Орантес приходит в отель поиграть. Если ему действительно нравилось играть, он не мог довольствоваться субботним вечером. Но если бы он играл только по субботам в отеле, где бы он мог играть в другом месте? Ответ был очевиден: дома. В собственном доме.
  
  У меня было полное намерение оказаться в отеле-казино, когда вошел Орантес. Однако мне нужно было знать больше, и единственным указанным человеком мне показалось, что это Аль-Нусс. Для этого пришлось изобрести что-нибудь правдоподобное.
  
  Когда в дверь постучали, я пошел открывать, и вошел Аль-Нусс, толкая свою тележку. Я не был слишком удивлен, поскольку он намекнул, что будет присматривать за мной.
  
  Я спросил. - Вы читаете мои мысли?
  
  Он быстро взглянул на меня, чтобы убедиться, серьезно ли я говорю.
  
  «Я ожидал, что ты будешь моим основным источником дохода в эти дни», - сказал он. Поскольку я хотел, чтобы вы пользовались только услугами «Великолепного Аллаха», я попросил коммутатор передать мне все ваши требования. Вы меня не вините?
  
  - Нисколько. Кроме того, я хотел поговорить с вами сегодня о чем-то. Ты принес еще одну кружку?
  
  - Да и поесть на двоих.
  
  Я невольно смотрел на него другими глазами. С таким же успехом я мог бы позавтракать со Специалистом. Может, еда была отравлена? Но он не был убийцей. Он был более прямым. Что сделало вчерашний инцидент более странным.
  
  У меня было слишком много опыта как у агента.
  
  Присутствие специалиста парализует движения. Я должен был действовать так, как задумал, позволить ему прийти ко мне и быть готовым принять его.
  
  Пока что Аль-Нусс был Аль-Нусом и никем другим.
  
  - Чего ты от меня ждешь? - спросил он с набитым ртом.
  
  - Я буду играть с тобой честно.
  
  - А! Потому что раньше ...
  
  - Не совсем так, и ты это знаешь. Меня зовут Ник Коллинз, но я не учитель. Я частный полицейский, работаю в Вашингтоне.
  
  - Я подозревал, что ты такой. Что вас подводит?
  
  - Я не могу рассказать вам все подробности, но, допустим, это связано с большим домом на другой стороне острова.
  
  - Дом Орантеса. Ваши проекты связаны с Освальдо Орантесом?
  
  - Вроде, как бы, что-то вроде. Мне нужно узнать о нем больше, Ал, и я думаю, что ты единственный, кто может мне рассказать. Я чистый?
  
  Он думает на мгновение.
  
  - Если хочешь играть с Орантесом, надо подготовиться к игре по-крупному, Ник. Я могу дать вам несколько советов, у вас будет еще несколько шансов.
  
  Я наливаю две чашки кофе и говорю:
  
  - Говори я слушаю.
  
  - Утверждается, что Орантес купил Остров Удовольствия на деньги мафии, но мафия просто авансировала средства без всякого вознаграждения. Все знают, что это не в стиле мафии ... Но эй, Орантес все же расплатился. Говорят, что теперь остров принадлежит ему самым законным образом в мире.
  
  «Кроме того, я слышал, что Орантес покупает и продает все, что продается и продается. Тому кто больше предложит.
  
  Аль-Нусс сузил глаза и продолжил:
  
  - Вы работаете на Вашингтон, Орантес имеет какое-то отношение к федералам?
  
  - Ал, ты должен сказать, а не задавать вопрос!
  
  - Ну-ну, посмотрим, ах да, купи-продай ...
  
  - Это оно. Ему есть что продать сразу?
  
  Он думает на мгновение.
  
  - Документ.
  
  - Не знаете о содержании?
  
  - Нет, не в последнюю очередь.
  
  - Хорошо, скажи мне. Чем он интересуется? Кто он ?
  
  - Как и все богатые люди; он думает, что он король Острова Удовольствий. Каждую субботу он приходит в казино, играет в покер и загребает всех голубей.
  
  - Покер, говоришь?
  
  - Что ты хочешь, чтобы он сыграл, в классики?
  
  - Что-нибудь еще?
  
  - Никогда, всегда в покер.
  
  - Раз в неделю? Для такого парня, как он ...
  
  - Я слышал, что еще три раза в неделю у него дома был столик.
  
  -Он обедает здесь в субботу?
  
  -Да, и он привык поднимать хороших девушек, чтобы немного расслабиться.
  
  - Что за женщин?
  
  - Невесты и блондинки.
  
  В конечном счете Кейси была права.
  
  - Как это происходит в субботу?
  
  - Что вы хотите сказать ?
  
  - Он сначала ест, а потом играет, или наоборот?
  
  - Он ест, а потом играет.
  
  - Когда он снимает девушку?
  
  - Перед обедом.
  
  - Что он делает с мужем?
  
  Он пожал плечами.
  
  «Кажется, им всегда есть чем заняться», - сказал он.
  
  - Они исчезают?
  
  - Вы имеете в виду в целом?
  
  - Да.
  
  - Иногда муж и жена покидают остров по отдельности, но всегда оба покидают остров.
  
  - Как выглядит Орантес физически?
  
  - В сороковых годах: плотно сложенное, жирное тело, коротко остриженные белые волосы и опухшие глаза.
  
  - Телохранители?
  
  - Очевидно, двое, все время.
  
  Я думал, что он все сказал, и спросил:
  
  - Хорошо, Ал, а теперь скажи мне, как я могу произвести впечатление на мистера Орантеса?
  
  «Это легко, - ответил он, - обыграть его в покер, товарищ.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  Ал ушел со своей тележкой и снова спросил меня, не хочу ли я красивую девушку.
  
  - У меня есть то, что мне нужно, - говорю я ему.
  
  - Но я могу подарить вам симпатичную.
  
  - Я уже сказал вам, что был потрясен. Спасибо, в любом случае. Спасибо также за информацию.
  
  - Конечно, я положил её тебе на тарелочке.
  
  
  - Хорошо.
  
  - Слушай, если хочешь вести дела с Орантесом, будь осторожен. Он не слабак ... отнюдь нет.
  
  - Я немного подозревал, спасибо.
  
  Затем он выскользнул и закрыл за собой дверь. Телефон зазвонил :
  
  - Привет, Ник.
  
  Это была Кристина.
  
  - Как вы себя чувствуете ?
  
  - Намного лучше, спасибо.
  
  - Вам не кажется, что небольшое плавание поможет восстановить лодыжку? она спросила.
  
  «Это не повредит ей», - ответил я. Увидимся на пляже через четверть часа?
  
  - Очень хорошо. Я буду девушкой почти в купальнике. Вы меня узнаете.
  
  - Я спешу…
  
  Я повесил трубку, сетуя на то, что Кристина не блондинка. Своими навыками игры в покер она наверняка соблазнила бы Орантеса. Может быть, он сделает исключение из своего правила для Кристины.
  
  Я надел купальник и халат. Я развязал лодыжку и почувствовал, что стало намного лучше, затем я медленно спустился на пляж, щадя себя.
  
  Я сразу увидел Кристину. Это было легко, мне просто нужно было следить за всеми мужскими глазами.
  
  На ней был купальник того же цвета, что и ее загар, тон в тон. Она выглядела так, как будто была голой. Он обнажил ее пышную и тяжелую грудь. Слишком тяжелую, по мнению женщин, но вполне подходящую для мужчин. Я помахал ей, она вернула привет мне, и все взгляды были прикованы ко мне.
  
  Специалист может быть с другими туристами на пляже и глазеть на меня. Но я все же подошел к Кристине.
  
  - Ты просто потрясающая, - говорю я.
  
  - Ты тоже неплохой. Пойдем купаться, к плавучему понтону.
  
  Понтон был довольно далеко, и нужно было хорошо плавать, чтобы добраться до него.
  
  Я спросил.- Будем плыть наперегонки?
  
  - Я бы не хотел воспользоваться вашей травмой. Как насчет неспешной прогулки?
  
  - Ты права.
  
  Я снял халат, и мы, взявшись за руки, вошли в воду. Она прекрасно плавала, грациозными и точными движениями рассекая воду. Поскольку я сам не был новичком, она меня не бросила. Дойдя до понтона, мы забрались на него. Купальник обнимал ее тело, а грудь, закаленная от прохладной воды, натягивала влажную ткань.
  
  - О Боже ! - воскликнул я.
  
  - Простите ?
  
  Я сказал. - Я собираюсь совершить преступление здесь на глазах у всех!
  
  - Могу я остаться и посмотреть? - спросила она с ухмылкой.
  
  Я решил сказать ей, что она станет моей жертвой, когда что-то зашипело около моего уха и врезалось в понтон прямо позади меня.
  
  - Ныряй! - крикнул я, толкая ее в воду.
  
  - Привет ! воскликнула она.
  
  Еще одна пуля последовала за первой, прежде чем я присоединился к ней в воде.
  
  Она спросила. - Что происходит ? Вы играете?
  
  «Это не игра, Кристина», - объяснил я ей из укрытия за плавучим понтоном. Кто-то стреляет в нас.
  
  - В тебя ?
  
  - Именно в меня.
  
  - Вы смеетесь ?
  
  - Я что, шучу?
  
  Я слегка приподнялся, чтобы посмотреть через понтон в сторону отеля. С крыши понтон, должно быть, был размером с почтовую марку. Я не мог видеть, был ли там человек с ружьем, но знал, что он там. В стиле Специалиста было выбрать цель размером с конфетти.
  
  Два выстрела, как в прошлый раз.
  
  Два намеренно выпущенных выстрела. Я был уверен в этом. В любом случае, я мог бы вычеркнуть кого-нибудь из своего списка подозреваемых: Кристину. Она была со мной.
  
  - Ник?
  
  - Да.
  
  - Он ушел ?
  
  - Я думаю так. Я не вижу, откуда стреляли, но думаю, что это была терраса отеля.
  
  - Мы можем вернуться на пляж сейчас? - спросила она в неконтролируемом страхе.
  
  Я посмотрел на нее и ободряюще улыбнулся.
  
  - Да, но давайте как можно больше плыть под водой. Для большей безопасности.
  
  - Хорошо, но как только ты доберешься до убежища, ты должен мне объяснить, обещаешь?
  
  - Обещаю, - говорю я. Вы готовы ? За ужином платит последний пришедший.
  
  Я украдкой поцеловал её и бросился к пляжу. Я чувствовал её присутствие все время, пока мы подплыли к берегу, затем я замедляюсь, чтобы позволить себе предложить ей обед.
  
  Я был в долгу перед ней после того страха, который она испытала. Когда мы подошли к песку, я заметил, что никто не обратил внимания на то, что только что с нами произошло.
  
  «Ты должен мне обед», - выдохнула Кристина.
  
  - Будет сплошное удовольствие.
  
  «И объяснение, не забывай», - напомнила она мне.
  
  - Пойдем сушиться, - говорю, - а потом пойдем выпьем, я объясню.
  
  Я намеревался дать ему ту же версию, что и Аль-Нуссу. Частный детектив и др. Я надеялся, что она мне поверит.
  
  Я взял халат, и мы сели в баре на пляже. После подачи я рассказал свою историю, не пропуская Орантеса.
  
  Она спросила. - Парень из большого имения?
  
  - Ты его знаешь ?
  
  - Эээ! ... в каком-то смысле да, я его немного знаю, - ответила она.
  
  Мне казалось, что она что-то от меня скрывает.
  
  - Я решил с ним познакомиться. Если я правильно понял, он игрок, но только игрок в покер. Он приезжает сюда каждую субботу ...
  
  «Вот почему я здесь», - сказала она.
  
  - Ах, ах, понятно. А как насчет его личных покерных игр?
  
  - Также. Я надеюсь сыграть против него сегодня вечером и произвести на него такое впечатление, что меня пригласят к себе домой.
  
  - У нас была такая же идея.
  
  - Значит, сегодня вечером мы будем противниками. Но я надеюсь, что не с такими же результатами, - добавила она.
  
  Мне действительно не нужно было этого усложнения.
  
  - Кристина, для меня очень важно сыграть сегодня вечером.
  
  - Не проси меня сдаться. Это единственная причина, по которой я здесь! она прервалась, обеспокоенная.
  
  Она меня напугала. Я боялся, что ее красивая внешность вкупе с ее опытом игры затмят меня в глазах Орантеса и уменьшат мои шансы играть с ним.
  
  - Я не хочу просить тебя не играть, Кристина. Я очень хорошо знаю, что это очень важно для вас.
  
  Она перегнулась через стол и сказала:
  
  - Не заставляй меня передумать.
  
  Я принял задумчивое и убитое горем выражение лица.
  
  - Нет, это было бы отчаянное предприятие.
  
  - Ник, мне жаль, что нам приходится играть друг против друга, но я всегда играю на победу. И кроме того, я должна отомстить тебе. Конкуренция нас еще больше заинтересует.
  
  - Давай поговорим обо всем этом сегодня вечером за ужином, - предложил я -
  
  Я собирался уходить, когда она спросила:
  
  - Ник, ты не подозреваешь меня?
  
  - Нет, когда в меня стреляли, ты была со мной ...
  
  - Разве ты не сказал мне, о ком думаешь?
  
  - Понятия не имею, я солгал.
  
  - А! Очень хорошо. Сделай мне одолжение, не уходи раньше ужина.
  
  - Я постараюсь. Я обещаю.
  
  На обратном пути в свою комнату я оставил сообщение на стойке регистрации для Аль Нуса, чтобы он позвонил мне как можно скорее. Я не закрыл дверь, когда зазвонил телефон.
  
  - Привет да?
  
  - Аль-Нусс, - сказал голос.
  
  - А! это ты. У меня к вам был еще один вопрос. Во сколько Орантес обычно приезжает в отель на ужин?
  
  Он ответил не задумываясь:
  
  - Он приходит к обеду ровно в восемь часов, заканчивает трапезу в девять и идет к покерному столу.
  
  - Вы рассчитали это?
  
  - Приезды и уходы М. Орантеса не остаются незамеченными.
  
  - Я уверен, спасибо, Ал.
  
  - Привет, Ник!
  
  - Да ?
  
  - Когда я узнаю всю историю?
  
  - Скоро, Ал, скоро. Еще раз спасибо.
  
  - Пожалуйста.
  
  Я повесил трубку и посмотрел на часы. Я принял душ, оделся, осторожно перевязал лодыжку. Я чувствовал себя прекрасно после долгого плавания.
  
  Позвонил Кристине по телефону:
  
  - Привет, это Ник.
  
  «Нетерпелив», - ответила она тоном упрека.
  
  - Нет, я хотел вам сказать, что Орантес пообедает в восемь часов.
  
  - Я могла бы тебе тоже это сказать.
  
  Я сделал паузу, недоумевая, почему я был так удивлен. Она провела собственное расследование, вот и все.
  
  - Хорошо, я заеду за тобой около половины восьмого. Так мы обязательно будем там, когда он приедет. Все нормально ?
  
  - Со мной все в порядке. До скорой встречи.
  
  - А к покеру готовы?
  
  - Ко всему готов.
  
  Вот что меня напугало.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  Специалист всегда играл со мной в кошки-мышки. Мне было интересно, почему. Психологическая тактика? Я не был уверен. Но я надеялся, что это поможет мне.
  
  Зазвонил телефон, я взял трубку:
  
  - Где ты был? - спросил мужской голос рычащим голосом.
  
  Это был Трумбол.
  
  - Я плавал, - ответил я.
  
  «Я должен иметь возможность связаться с вами в любое время», - сказал он.
  
  Он не сказал «мы должны». Он снова играл в босса.
  
  Я ответил. - Тремейн, что тебе от меня нужно?
  
  Он колебался и воздерживался от возмездия. Стал бы он профессионалом? Нет, слишком поздно.
  
  «Миссис Тремейн и я хотели бы пригласить вас на обед, мистер Коллинз», - сказал он с вынужденной вежливостью.
  
  Мне было интересно, была ли с ним Кейси, заставивший его сделать это приглашение.
  
  - Почему бы и нет, вы очень любезны, мистер Тремейн. В какое время ты хочешь?
  
  «В полдень», - коротко ответил он.
  
  - Я буду там. Поблагодарите за меня свою жену, ладно? Я уверен, что это одна из её великих идей.
  
  Он собирался добавить что-то еще, но передумал и резко повесил трубку.
  
  Именно то, что я хотел: обед с Трамболом. Я снова подумал о них насчет двух выстрелов, но отверг эту идею. Я сел на кровати, давая лодыжке немного передышки перед обедом. Я воспользовался возможностью, чтобы почистить Вильгельмину. Я хотел, чтобы это было безупречно для большого дня или большой ночи со Специалистом.
  
  Я повторил то, что знал о нем в течение четырех лет. Для начала: мы не знали, как его назвать. Некоторые называли его Провокатором, потому что он спровоцировал своих жертв на их собственной земле их же оружием и убил их. Каждый агент принадлежал к разной национальности. Жертва № 5, снайпер, была ранена на двести ярдов в открытую единственной пулей.
  
  Жертва № 14 была знатоком боевых искусств. Его нашли со сломанной шеей. Именно с этого момента его стали называть Специалистом.
  
  Жертва № 24 была убита в прошлом месяце. Я работал с ним несколько раз и уважал его. Он был известен своим владением холодным оружием. Он был убит, все еще держа в руке нож. Убит ножом. Бой, очевидно, был честным, у каждого были свои шансы, но агент Боб Люс был менее силен, чем Специалист.
  
  Я был двадцать пятым в его списке. Но если Специалист оправдал свою репутацию в убийстве своего противника, сражаясь с его собственным оружием, в этом была загвоздка: у меня никогда не было специальности. Я выполняю свои контракты с одинаковой эффективностью и опытом, независимо от того, действую ли я ножом или держу пистолет в руках. Если Вильгельмина и Хьюго смогут говорить, они подтвердят это.
  
  Поскольку у специалиста был выбор оружия, я должен был быть готовым встретить все, что он использует против меня. Поэтому, прежде чем присоединиться к своим коллегам за обедом, я добросовестно почистил Вильгельмину и позаботился о Хьюго. Пьер в своем уютном гнезде тоже может сыграть свою роль.
  
  Потом пошел обедать. Кейси поприветствовал меня:
  
  - Привет, Ник!
  
  «Привет», - сказал я, садясь справа от Кейси, напротив Трамбола. Мы по именам?
  
  Трамбол хотел было ответить, но Кейси перебил его взмахом руки:
  
  - Я думаю, мистер Коллинз и Тремейны могут себе это позволить, не вызывая ни малейшего подозрения, не так ли, Ник?
  
  - Да, конечно.
  
  - Хорошо, мы хотели обсудить с вами вашу роль в операции сегодня вечером.
  
  - Я ужинаю с другом.
  
  Она знала, с кем я хочу поужинать, и ей это не нравилось. Её челюсти дернулись:
  
  - Думаю, место ...
  
  «Резервный агент, - прерываю я, - должен быть рядом, когда ты начнешь свой неотразимый вампирский акт перед Освальдо Орантесом в казино сегодня вечером… или в восемь часов, когда он придет на ужин».
  
  «Откуда ты знаешь, что…» - начал Трамбол, но Кейси приказал ему заткнуться.
  
  - Ты свое дело знаешь! - заметила она.
  
  - Я не люблю оставаться в темноте, Кейси, и я был там с самого начала. Итак, я собираюсь пообедать с другом, а затем я собираюсь пойти поиграть.
  
  Вы дадите мне знать, если потребуется помощь.
  
  И я не мог не добавить к адресу Трамбола:
  
  - И эта потребность, я уверен, будет ощущаться.
  
  - Во Имя Бога, потому что ... Кол ...
  
  Трамбол был в таком смятении, что не знал, как меня называть.
  
  Я обратился к меню и пробормотал:
  
  - Если бы мы заказали еду ...
  
  *
  
  * *
  
  В конце дня я постучал в дверь комнаты Кристины. Она открыла её, втянула меня и быстро закрыла. Она начала ощупывать меня с головы до ног.
  
  Я спросил. - Что вы ищете ?
  
  Она продолжала осматривать меня со всех сторон и ответила:
  
  - Дыры. Я ничего не вижу.
  
  - Нет, - сказал я, смеясь, - будьте уверены, я цел.
  
  Она была неотразима в платье, с завязанном на шее узлом, что оставляло ее плечи открытыми, обнажая загорелую кожу.
  
  - Замечательно!
  
  Это все, что я мог сказать.
  
  - Спасибо, мы идем? Мы должны быть там раньше Орантеса.
  
  - Пошли!
  
  Было около половины восьмого, когда мы сели за наш стол, заметно обогнав ожидающую группу. Я обо всем договорился с Аль-Нусом.
  
  - Хороший стол, - прокомментировала Кристина, отсюда видно всю комнату.
  
  - Я этого и хотел.
  
  Она спросила. - Этого хочет частный детектив?
  
  - Чего?
  
  - Шикарные рестораны, забота о дорогих женщинах ...
  
  - Вы завышаете?
  
  Она не ответила и продолжила:
  
  - Наблюдаете за богатыми и влиятельными мужчинами?
  
  - Только когда я нахожу клиента, который оплачивает мои отчеты о расходах.
  
  - Часто бывает?
  
  - Не слишком часто. Три четверти работы - это скука и ожидание. Как в повседневной жизни.
  
  - Это забавно.
  
  - Что смешного ?
  
  - Ваш образ поведения, поведения, одевания, заказа вин, кажется, вы были рождены для этого.
  
  Слишком много вопросов.
  
  - Совершенство, моя дорогая. - Это моя работа, - ответил я, повторяя слова Кейси.
  
  - И у вас это очень хорошо получается, - отметила она.
  
  Я не верил, что она проглатывает все, что я говорю, но появление того, кого мы оба ожидали, положило конец ее вопросам.
  
  Он был довольно впечатляющим человеком. Его приход вызвал необычайное волнение. Его окружило облако слуг. Он не только был начальником, но и должен был давать чаевые.
  
  «Ваш стол готов, мистер Орантес», - безупречно поклонился дворецкий.
  
  Слева и справа за ним стояли двое его телохранителей. Хорошо одеты, хорошо сложены, но не слишком мускулисты. Каждый из них наблюдал за «своей» половиной комнаты.
  
  Орантес меня немного удивил. Я ожидал пикантного идальго. Но у него были белоснежные волосы, и он был невероятно хорошо сложен, хотя и не жирен.
  
  Дворецкий подвел его к столу.
  
  - Это он, - сказала Кристина.
  
  - Я догадался.
  
  - Мне это не нужно, - сказала она мне.
  
  - Что, вы его раньше видели?
  
  - Эм-м-м! Я видел его однажды. Знаете, он живая легенда покера. Мой отец играл с ним.
  
  - Ну и что ?
  
  - Он сорвался.
  
  - Утешает. Легенда, какая!
  
  - Вроде, как бы, что-то вроде.
  
  Легенда заказала обед для него и его телохранителей. Никто из них не заговорил. Им приходилось есть и пить, как их босс.
  
  - Вот, твой друг, - внезапно сказала Кристина.
  
  - Кто это ?
  
  «Невеста», - ответила она, показывая мне вход.
  
  Кейси и Трамбол вошли в столовую. Кейси сногсшибательно выглядела в платье со смелым глубоким вырезом до пупка. Ее изящная спина была прикрыта даже меньше, чем грудь… Трамбол шел за ней, наблюдая за публикой. Когда он заметил Орантеса, которого он, возможно, видел на фотографиях раньше, он прошептал несколько слов своему партнеру. Она даже не посмотрела в его сторону, но если бы посмотрела, то была бы очень удивлена.
  
  Орантес не обратил на него внимания ...
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  Я наблюдал за Орантесом во время ужина, и, несмотря на то, что Кейси и Трамболл заплатили максимум за то, чтобы быть рядом с ним, я никогда не видел, чтобы он посмотрел на Кейси.
  
  Я также наблюдал за его телохранителями. Может быть, это были его статисты, но их глаза продолжали переходить от человека к человеку, ни на кого не останавливаясь очень долго. Орантес был полностью сосредоточен на своей тарелке, как будто он хотел съесть как можно больше еды во время обеда. Его прислужники закончили и приступили к тщательному осмотру комнаты.
  
  Кейси выглядела слегка взволнованной. Она украдкой поглядела на стол Орантеса. Что касается Трамбола, то его нервное состояние граничило с истерией: он курил сигареты и пил стаканы с водой со скоростью мясорубки. Вы не можете не привлекать внимание, когда наполняете свой стакан воды более десяти раз за едой.
  
  - Думаю, мы должны выиграть за игровым столом, - говорю я Кристине.
  
  Была половина девятого. Я попросил счет и подписал его. Я выполнил свою ставку на полдень.
  
  За покерным столом, за тем, разумеется, с самыми высокими ставками, было всего одно свободное место.
  
  - Юная леди? - спросил крупье.
  
  Вынужденный вести себя как джентльмен, я предложил место Кристине. Я внимательно следил за игрой и заметил, что как минимум у двух игроков глаза больше возможности. Было также несколько туристов, которые пришли совершить небольшую экскурсию по большому столу как раз вовремя, чтобы их загребли.
  
  Я был в той же ситуации, что и они: без средств. Я не планировал играть сколько-нибудь значительного покера во время этого задания, и мои финансы были не в состоянии противостоять каким-либо поворотам судьбы. Я тихо подумал, сможет ли Аль Нус из своих бесчисленных способностей предоставить мне удобное расширение.
  
  Конечно, если меня действительно схватило за горло, у меня всегда была возможность позвонить Хоуку, чтобы тот выручил меня. Прямо сейчас у меня оставалось всего пять минут до встречи с боссом Острова удовольствий, и мне пришлось довольствоваться деньгами, которые у меня были.
  
  «Сэр», - сказал дилер, прерывая мои финансовые расчеты. Я сказал, что есть свободное место.
  
  - Спасибо ! - сказал я, заметив, что крупье оставил место только что прибывшему Орантесу.
  
  Он устроился на своем месте как мог, успокаиваясь. Я пожалел мебель. Он сделал свой небольшой запас фишек и начал измерять игроков за столом. Один телохранитель стоял позади него, другой смотрел и ждал.
  
  Наконец я сел за покерный стол с Орантесом. Могло начаться серьезное. Я был прямо перед Кристиной, которая улыбнулась мне, и я ответил. Два хороших соперника, пожелавшие друг другу удачи.
  
  Орантес спросил крупье достаточно громко, чтобы все могли услышать:
  
  - Есть ли у кого-нибудь проблема с тем, чтобы ограничиться сделкой до пяти?
  
  "Конечно, нет, мсье Орантес", - заверил крупье.
  
  Все кивнули.
  
  «Что ж, начнем игру», - предложил Орантес.
  
  - Хорошо, сэр.
  
  Игра началась. Я внимательно записал сданные карты. Король Орантеса - совпадение? - и десять для Кристины. Когда выпала последняя карта, у меня был туз. Ко мне возвращалась открытость. Открыл с минимума. Два игрока, расположенные между мной и Орантесом, последовали за мной, и Орантес сделал то же самое. Все, включая Кристину, последовали за ними или поднялись. Я забрался на Кристину, и двое игроков легли спать.
  
  У меня была скрытая королева, но на следующий ход Орантес вытащил другого короля. Он ставит вдвое меньше минимума на свою пару. Все ждали, когда я сыграю, но я лег и с интересом наблюдал.
  
  Я посмотрел на Орантеса, а Орантес наблюдал за Кристиной. Он уже намеревался ее побить. Кроме того, он, казалось, уже оценил ее и назвал своим самым серьезным противником. Она показывала пару десятков.
  
  Тем временем были сданы все открытые карты. У игрока справа от меня было две пары, неплохие: двойки и тройки. Он сделал ставку таким образом, что указал, что ему нечего предложить. Все игроки между мной и Орантесом вышли из игры, и Орантес немедленно поднялся. Я думал, что у него самое большее три короля. Игрок между ним и Кристиной лег, и только Кристина, показав десять, поднялась. «Должно быть, у нее было три десятка», - подумал я, прежде чем она снова взобралась. Но когда она перебила ставку, я пересмотрел свое мнение и решил, что у нее должны быть все десять, или иначе попробовать две пары.
  
  Последняя тележка была сдана, и игрок с двумя парами отдал пас
  
  Орантес сделал ставку на Кристину. Кристина, не теряя времени, снова поднялась наверх. Игрок справа от меня, осознав, что пробыл слишком долго, удалился.
  
  Орантес поочередно смотрел на свои карты и Кристину и попросил показать. Она перевернула свои карты, и дилер назвал ее руку: четыре десятки. Не моргнув глазом, Орантес выбросил свои карты, не показывая их. Первый раунд за Кристиной.
  
  В течение следующего часа два игрока значительно выиграли: Орантес и Кристина. Я был в ужасном беспорядке. У меня были хорошие руки, но недостаточно, чтобы быть первым.
  
  Я дважды пытался блефовать, но два человека не позволили мне это сделать: Орантес и Кристина. Я израсходовал половину своих ресурсов, и мне пора было сделать перерыв и надеяться, что удача улыбнется мне, когда я вернусь.
  
  «Я вернусь через минуту», - сказал я дилеру.
  
  - Вы должны прикрыть свое место, чтобы сохранить его. Потому что если кто-то хотел поиграть ...
  
  «Джеймс», - сказал Орантес, прежде чем я успел сказать хоть слово.
  
  - Да сэр.
  
  - Оставьте это место для сэра. Он уже довольно много вложил с начала игры.
  
  - Хорошо, очень хорошо, сэр. Хорошо, мистер Коллинз, - сказал мне дилер, вспоминая вчерашнюю игру.
  
  - Спасибо, Джеймс! и, обратившись к Орантесу, добавил: Спасибо, сэр!
  
  Он не смотрел на меня, но махнул рукой, что означало: «Все в порядке».
  
  Кристина сочувственно улыбнулась мне. Я заставил себя улыбнуться ему и пошел выпить.
  
  В баре заказал бурбон. Я выпил половину, когда меня похлопали по плечу. Я повернулся и увидел официанта, протягивающего мне конверт.
  
  - Сообщение, сэр.
  
  Я поставил стакан и открыл конверт. Было что-то, что позволяло мне оставаться в игре, даже если я проигрывал два часа подряд. Также был небольшой листок бумаги, на котором было написано: «Урой его». Он не был подписан.
  
  Зритель, а может быть, даже игрок, увидевший, что удача мне не улыбнулась и что по курсам аукционов я задержался ненадолго. Это могла быть только Кристина.
  
  Я решил положить деньги в карман и использовать их, пообещав рассказать ей об этом после игры. Теперь все, на что я надеялся, - это на удачу. Я вернулся к столу и занял свое место. Теперь у нас осталось шесть.
  
  «Новая рука, сэр», - сообщил мне Джеймс и ввел меня в игру.
  
  С этими дополнительными деньгами я чувствовал себя намного комфортнее и увереннее. Казалось, это тоже изменило ситуацию. Джеймс сдал мне два туза подряд. Непревзойденное начало.
  
  Я открыл до ста долларов, вдвое больше моих предыдущих ставок. Орантес посмотрел на меня, единственный внешний признак его удивления. На его лице не было никакого выражения, но он впервые посмотрел мне прямо в глаза.
  
  Он задавался вопросом, почему я меняю свою тактику. Показав короля, он сразу поднялся. Было безумием, сколько королей он получил с самого начала. Кристина с открытыми семью трефами пошла вверх. Я пережил это, и мы остались играть только втроем. Джеймс сдал третью карту. Я получил шестерку червей. Орантес один, три, чтобы пойти со своим королем. У Кристины шестерка пик к ее семерке треф.
  
  Четвертая карта дала мне семерку, все они были люксами. Ставлю снова сто долларов.
  
  У Орантеса была пятерка со своим королем и тремя. Снова несоответствующий номер, но он поднялся наверх. У него должен был быть король в резерве. Он упорно играл.
  
  Кристине дали восемь баллов, а не шесть и семь. Она удивила нас, поднявшись к Орантесу. Мы с Орантесом знали, что должны победить ее.
  
  Последняя карта: для меня бубновая восьмерка бесполезна. У меня были только тузы. Орантес принял еще одного короля, дав ему пару и, возможно, короля в запасе. Он никак не отреагировал.
  
  Кристине десять. Если бы у нее был новый, она была бы непревзойденной. Бьюсь об заклад, как будто у меня что-то есть: двести долларов.
  
  Орантес взглянул на мои карты. У него не было выбора, кроме как сделать ставку и уравнять.
  
  «Четыреста», - тихо сказал он, протягивая свои тарелки.
  
  Кристина была в той же лодке и сказала:
  
  - Восемь центов.
  
  Либо один лгал, либо оба. Но я знал, что я победил то, что они ... показали. Итак, я последовал.
  
  Орантес посмотрел на Кристин
  
  Он последовал. Я облажался!
  
  Кристина перевернула карту: тройка пик. Она блефовала и проиграла. Настала моя очередь: я перевернул свою карту, у меня не было другой пары, кроме той, что была в начале. Орантес показал пять треф, чтобы соответствовать тем пяти, которые он показал.
  
  «Короли и два», - объявил Джеймс.
  
  Меня обыграла его последняя карта. Я проклинал себя и ждал следующей сделки.
  
  В течение следующего часа я выиграл больше, чем проиграл. Я все еще не касался своего благословенного тайника, но знание того, что он у меня в кармане, изменило мой стиль игры.
  
  «Джеймс, - сказал Орантес.
  
  И он наклонился, чтобы послушать, что толстяк шептал ему на ухо. Джеймс выпрямился и объявил:
  
  - Ставки увеличены вдвое.
  
  Очевидно, Орантес ввел новые правила, желая разделить мелких игроков и крупных.
  
  - Если стул отпустить, он останется таковым до конца игры.
  
  Фактически мы собирались сыграть трое: Освальдо Орантес, Кристин Холл и я. Меня определенно приняли как хорошего, и мне это понравилось.
  
  «Последняя сделка», - внезапно объявил Джеймс.
  
  Я посмотрел на часы, было почти час ночи. Вокруг стола собралась небольшая толпа. После объявления Джеймса в комнате раздался шепот.
  
  - Пожалуйста, молчите, - сказал дилер.
  
  Ни Кейси, ни Трамбол не присутствовали. Я удобно устроился и стал ждать первой карты. Все должно было решиться сейчас.
  
  Джеймс раздал. Я получил бубнового короля, Орантес - даму червей, а Кристину - бубновую девятку.
  
  Не глядя на свою резервную карту, я ставлю пять центов. Меня не волновали мои резервные карты, потому что я должен был выиграть.
  
  Не долго думая, Орантес пошел за пять центов, Кристина тоже.
  
  Следующая карточка.
  
  Для меня: бубновая десятка, чтобы пойти с королем. Орантес: трефовый туз для своей дамы червей. Кристина: новая, которая сделала ее парой и дала ей преимущество.
  
  Она добавила пятьсот. Я последовал за ней. Точно так же и Орантес.
  
  Джеймс дал нам нашу четвертую карту.
  
  Орантес: пиковый валет, к которому идут туз и дама.
  
  Я: две бесполезных.
  
  Кристина: восьмерка треф, без видимой пользы.
  
  Орантес встретился с ней взглядом и поставил тысячу долларов. У Кристины не было выбора, кроме как следовать за тысячей.
  
  Если бы это был обычный покер, меня бы давно не было. Я помолился и положил на горшок две тысячи долларов.
  
  Впервые я увидел подобие реакции на лице Орантеса. Он знал, почему Кристина следует за ним, но задавался вопросом, что я делаю.
  
  Джеймс дал нам последнюю карту.
  
  Для меня: десятка треф, которая сделала меня парой на видном месте в таблице.
  
  Орантес: туз, что дает ему пару тузов.
  
  Кристина: червовый туз, без видимой пользы.
  
  Орантес должен был играть своими тузами.
  
  Ему пришлось играть жестко, что он и сделал.
  
  «Две тысячи пять», - объявил он, подталкивая их к середине стола.
  
  Не моргнув глазом, Кристина посмотрела на свою резервную карту и поднялась на милю. Для меня это было три тысячи пятьсот, а я не смотрел свою карточку! Я вынул из конверта пачку и положил ее посередине фишек и жетонов.
  
  Орантес последовал за тысячей Кристины и добавил еще тысячу пятьсот. Я был просто потрясен. Придя просто чтобы немного встряхнуть большого человека, я полностью увлекся игрой. Я сосчитал, что осталось в конверте: шесть тысяч пятьсот. Это то, на что я надеялся.
  
  Все или ничего.
  
  Орантес озадаченно посмотрел на меня. Его разум, должно быть, вращался со скоростью более тысячи оборотов в секунду. Он последовал. Его рука слегка дрожала. Не ради денег, а ради игры, Кристина тоже позвонила.
  
  Как и в предыдущем туре, мы внимательно посмотрели друг на друга. Гипертоник, как будто, перевернув последнюю карту, мы собираемся стащить со стола гранату.
  
  Одновременно мы показали свою карту.
  
  Орантес: бубновая пятерка. Так что на столе у ​​него были только тузы.
  
  Кристина: восьмерка дает ей две пары, девять и восемь.
  
  Я посмотрел на свою карту вместе с остальными: двойка бубен.
  
  «Десять и два - победа», - объявил Джеймс.
  
  Публика восхищалась. Кристина слегка кивнула мне. Орантес встал. Телохранители сразу же заняли свои места по сторонам.
  
  
  - Большое спасибо, мистер Коллинз, а также вам, мэм…?
  
  - Кристин Холл, - сказала она.
  
  - Спасибо, миссис Холл. Эта часть была очень интересной.
  
  Затем повернувшись к Джеймсу, он подсунул ему стодолларовую купюру, прося поменять ему фишки и отправить деньги домой.
  
  Орантес ушел в сопровождении двух своих ангелов-хранителей. Я не знала, где был Кейси, и теперь не могла ему помочь.
  
  «Стол открыт», - объявил Джеймс
  
  Мы с Кристиной решили встать и пойти поменять выигрыш. Я получил около десяти тысяч долларов.
  
  - Победитель, не так ли? - сказала Кристина, когда мы пошли обратно к бару.
  
  - Да.
  
  - Я тоже.
  
  «Его тоже», - заметил я.
  
  Мы просмотрели на других игроков.
  
  Мы сели, и я заказал две рюмки. Я сделал эту замечательную игру под названием покер. Кристина ответила:
  
  - Думаю, последний банк стал для вас самым крупным выигрышем.
  
  - Думаю, да,
  
  - Мы впечатлили его?
  
  Честно говоря, я не знал, что сказать.
  
  - Я не думаю, что его легко впечатлить.
  
  - Я не совсем уверена. Он отреагировал, когда вы встали из шести тысяч пятого.
  
  - Это так ? - невинно сказал я.
  
  - Ник?
  
  - Да.
  
  - Ни разу не смотрели свою скрытую карту?
  
  - Конечно, одновременно со всеми.
  
  - Невозможно!
  
  - Это игра.
  
  - Как насчет того, чтобы подняться в мою комнату и сыграть в другую игру? она предложила.
  
  - Я не имею ничего против.
  
  Мы подошли к двери ее спальни, и когда она вставила ключ в замок, я остановил ее:
  
  - Подождите минуту.
  
  Она насмешливо посмотрела на меня.
  
  - Дорого мне это обойдется? - Сегодня я получил дозу возбуждения, - говорю я.
  
  - Нет, милый, - сказала она, открывая дверь. И, дергая меня за галстук: нет, ты еще ничего не видел.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  За завтраком Кристина спросила меня:
  
  - Что ты будешь делать сейчас?
  
  - Я попробую найти другой способ попасть внутрь. А вы ?
  
  - Думаю, пойду, найду новую игру, знаю несколько, которые окупаются. Он не пригласил меня вчера вечером, так что я не собираюсь заставлять его или умолять, фаталистически сказала она.
  
  Увы, я не мог занять такую ​​же позицию. Если бы я недостаточно сделал для Орантеса, чтобы меня пригласили, и план Кейси провалился, мне пришлось бы найти альтернативный способ попасть в его дом.
  
  Мы допивали кофе, когда в дверь постучали.
  
  - Ты застенчива ? - спросил я, указывая на спальню, имея в виду, что я вполне способен спрятаться там, если она захочет.
  
  «Не будь дураком», - сказала она, собираясь открыть дверь.
  
  Комнатный мальчик протянул ей длинную коробку. Она заставила его ждать чаевых. И все же вид Кристины в прозрачном неглиже был бы хорошей подсказкой для любого мужчины. Он поблагодарил ее и ушел.
  
  Она открыла коробку и достала дюжину роз на длинных стеблях.
  
  - Ник, ты прелесть! - воскликнула она, уткнувшись лицом в цветы.
  
  - Моя дорогая, я бы хотел позволить тебе поверить, что это внимание исходит от меня, но ...
  
  - Разве это не ты? - удивленно спросила она.
  
  - Увы, нет. Когда бы я нашел время? Мы ночевали вместе, разве ты не помнишь?
  
  - Да, и у меня остались теплые воспоминания о них… Кто же тогда их прислал?
  
  «Посмотри на карту», ​​- предложил я.
  
  Действительно, под цветами был небольшой конверт. Она открыла его и начала читать:
  
  - Ник, это хорошие новости и плохие новости.
  
  - Сначала плохие.
  
  - Эти розы мне прислал Освальдо Орантес. Он умоляет меня принять его приглашение на приватную игру в покер сегодня вечером в его доме.
  
  - Хорошее замечание, - сказал я, полуулыбаясь.
  
  Она произвела на него большее впечатление, чем на меня.
  
  - А как насчет плохих новостей?
  
  Она сделала вид, что снова заглядывает в коробку, и сказала:
  
  - Для тебя нет карты, любовь моя.
  
  Очень забавно.
  
  Она взяла меня за шею и сказала:
  
  - Честно говоря, мне жаль, что вас не пригласили, но, может, я смогу вам помочь.
  
  - А! И как ?
  
  - Скажите, чего вы ждете от дома Орантеса. Может, я найду это для тебя.
  
  Я пытался читать её мысли. Её предложение было соблазнительным, невинным и довольно убедительным. Недоверие. Что скрывает это предложение? Я впервые задумался о ней после инцидента с плаванием. С кем она могла работать? Может быть, чтобы проверить себя, чтобы показать мне, что я могу ей доверять. До сих пор Специалист работал один ...
  
  - Так ? она убеждала меня.
  
  Я увернулся.- Я не могу ничего сказать, пока не передам это моему клиенту; Если я решу, что ты можешь мне помочь, я дам тебе знать,
  
  Она нахмурилась и сказала мне:
  
  - Ты меня подозреваешь?
  
  - Да.
  
  - Почему ?
  
  - Быть подозрительным - часть моей работы. Если бы я не был, мне просто пришлось бы это изменить.
  
  - Наверное, ужасно жить так все время.
  
  - Бывают времена тяжелее других.
  
  Она нежно погладила мою грудь и сказала:
  
  - Ник, я предлагал помощь. Но если вы этого не хотите, просто забудьте об этом.
  
  Она говорила без обиды или гнева. Она посмотрела на меня, ожидая реакции.
  
  - Ладно, забыли.
  
  Она хлопнула меня обеими руками по груди, говоря:
  
  - Ты не хороший.
  
  - Знаю, - согласился я, похлопывая её по ягодицам. Думаю, мне лучше одеться.
  
  Я проснулся.
  
  - Как твоя лодыжка?
  
  Этот вопрос меня удивил, потому что я не думал о своей лодыжке со вчерашнего дня. Фактически, я понял, что все идет хорошо, и что я оставил свою трость в своей комнате.
  
  - Ничего страшного, - ответил я, одеваясь. Мне нужен душ, но я собираюсь принять его в своей комнате.
  
  Она налила себе еще кофе и перечитала карточку Орантеса. Я подошел к ней, держа в руке конверт, который мальчик дал мне вчера вечером.
  
  Она спросила. - Что это такое ?
  
  - Деньги, которые ты дала мне вчера вечером. Это особенно помогло мне в конце. Спасибо, очень оценил.
  
  Она посмотрела на меня со смешным выражением лица и сказала:
  
  - Ник, о чем ты говоришь?
  
  Ее тон был настолько убедительным, что я ей поверил.
  
  - Когда однажды вечером я сделал перерыв во время игры, разве вы не прислали мне мальчика с конвертом?
  
  «Я бы знала», - заверила она меня.
  
  - Так кто это сделал?
  
  - Кто прислал мне розы?
  
  - Орантес? Зачем он это сделал?
  
  - Во всяком случае, не знаю.
  
  Я взвесил конверт и положил обратно в карман. Я поцеловал е` в лоб и сказал:
  
  - Я искренне рада, что ты получила то, что хотела, Кристина.
  
  Она поцеловала меня в губы, взяла меня за голову руками и ответила:
  
  - Я тоже, Ник, я счастлива.
  
  - Не волнуйся за меня.
  
  - Ой ! Нет !
  
  - Я буду в порядке.
  
  - Я не сомневаюсь в этом. Вам не хватает ресурсов.
  
  Я погладил его по щеке и подошел к двери. Моя рука была на ручке, и я обернулся:
  
  - Кристина.
  
  - Да, любовь моя.
  
  - Для цветов ... Если бы это был я.
  
  В моей комнате роз не было, но кто-то подсунул мне под дверь конверт. Я поднял его и отнес в ванную. Я отрегулировал температуру воды, разделся и открыл конверт.
  
  Это было приглашение от Орантеса. Той ночью на частную игру в покер у него дома.
  
  Я оставил карту на полке и принял душ.
  
  *
  
  * *
  
  Через час я позвонил Аль-Нуссу по номеру, который он мне дал.
  
  Он сразу взял трубку.
  
  - Ты рано, - сказал мне Аль-Нус.
  
  - Извините, что прерываю такой прекрасный сон, но хотелось бы знать, не присылал ли кто-нибудь цветы молодоженам.
  
  - Какие?
  
  Я повторил свой вопрос.
  
  - Ты забавная птичка, Ник. Вы играете с маленькой леди?
  
  - Ал, можешь воздержаться от вопросов?
  
  - Хорошо хорошо. Когда вы хотите это узнать?
  
  - Я уже должен это знать!
  
  Он чуть не подавился телефоном, когда я сказал:
  
  - Я дам тебе чаевые.
  
  Прошло десять минут:
  
  - Коробку отправили в любовное гнездышко около трех четвертей часа назад.
  
  Я спросил. - Что там было?
  
  Я хотел посмотреть, окупятся ли мои деньги.
  
  - Десяток роз на длинных стеблях.
  
  - А карта?
  
  - Да.
  
  - Кто?
  
  - Их послал человек с горы. Это то, что вы хотели знать?
  
  - Да, спасибо. Так что запишите это на мой счет.
  
  «Я собираюсь открыть вторую страницу», - пообещал он и положил трубку.
  
  Итак, Кейси пригласили к Орантесу, но не для покера. Ее тоже пригласили сегодня вечером?
  
  Я спрошу её.
  
  Я надел купальник и спустился вниз. Я заказал «Кровавую Мэри» и стал ждать. Через полчаса Кейси прибыла одна.
  
  Когда она подошла ко мне, я спросил:
  
  - Где мистер Чудо?
  
  -Он будет здесь через минуту. Как я и ожидала, я пришла рано.
  
  - А!
  
  - Я хотел знать, что ты делал прошлой ночью!
  
  - Мне ? У меня есть секреты алькова.
  
  - Я имел в виду перед этим.
  
  - Я играл в карты.
  
  «Я тоже это знаю», - пискнула она, затем огляделась, чтобы посмотреть, слышит ли кто-нибудь: «Что ты делал за главным игровым столом?»
  
  Я решил сыграть честно.
  
  - Я знал, что Орантес был крупным игроком. Я подумал, что если ваш план провалится, у меня будет шанс привлечь его внимание и пригласить на приватную игру.
  
  - Как вы получили всю эту информацию
  
  - поспрашивал я.
  
  «Ты здесь, чтобы поддержать меня, Ник», - напомнила она мне.
  
  - Значит ли это, что я должен знать только то, что мистер и миссис Тремейн хотят мне сказать? Не рассчитывай на это. Я должен держать уши открытыми и задавать вопросы, хотя бы для того, чтобы не оставаться в творческой неопределенности. Это то, чем я занимаюсь.
  
  «Никто не оставляет тебя в темноте», - настаивала она. После долгого молчания она добавила: «Прошлой ночью я ни разу не видела, чтобы он смотрел на меня. А вы ?
  
  - Нет, - признал я.
  
  - Тем не менее, он это сделал. Я знаю, что он посмотрел на меня.
  
  - Как вы думаете, вас невозможно не заметить?
  
  Она откинулась назад, уставившись на меня, и с легким намеком на иронию спросила меня:
  
  - Как вы думаете ?
  
  В своем крошечном купальнике она выглядела уверенно.
  
  - Я признаю, что это сложно, но возможно.
  
  Она поджала губы и сдержанно ответила:
  
  - А? Что ж, у меня для вас хорошие новости. Сегодня утром я получила дюжину роз и приглашение на вечер от мистера Орантеса.
  
  - Это приглашение действительно и для вашего мужа?
  
  Она не ответила.
  
  - Как ты туда поедешь?
  
  - Он должен отправить машину.
  
  Мне было интересно, была ли это та же машина, которую он послал за мной и Кристиной, или мы поедем на разных машинах.
  
  - Во сколько ?
  
  - Семь часов.
  
  Ой ! Ой ! За два часа до меня. Мне показалось, что я вспомнил, что Кристину пригласили в девять часов поиграть в покер. Это означало, что Кейси будет одна без прикрытия, по крайней мере, два часа.
  
  Там будет ужин! И после…
  
  «Будь осторожна, Кейси, - сказал я.
  
  Она расслабилась, взяла меня за руку, потом сочла, что разумнее убрать ее.
  
  - Не волнуйся, Ник, я профи.
  
  - Да, но убивают и профи. Не стоит недооценивать этого человека.
  
  - Это под присягой.
  
  - Что будет делать Аллан, пока тебя не будет?
  
  Она поколебалась, затем сказала:
  
  - Он будет записывать все в нашей комнате. У меня с собой будет микропередатчик.
  
  Я ей поверил. Мы сделали их такие маленькие и сложные ...
  
  - А ты, что будешь делать сегодня вечером? она спросила.
  
  «Игра в покер», - сказал я, допивая свой стакан.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIV.
  
  
  Я решил, что Нику Картеру пора выйти из тумана. Для этого было только одно решение: заглянуть в логово льва.
  
  Сегодня вечером я должен был увидеться с Освальдо Орантесом перед гостями. Теперь пришло время следовать моему собственному методу: работать в одиночку, кстати, не так ли это? Хоук не просветил меня, хотя и сказал мне быть осторожным. Кейси и Трамбол меня ничего не сказали. Если, однако, Специалист был обеспокоен, он был у меня на спине, но развлекался, что, мягко говоря, было странно. Хотя я не встречался с ним, я знал о нем достаточно, чтобы считать его нынешнее поведение самым странным. Прямо как Кристина, чье присутствие на Острове удовольствий я не понимал. Не будем говорить об Аль-Нуссе.
  
  Пришло время найти ответы на мои вопросы. Орантес был тем человеком, который мог помочь мне ответить на них. Я хотел пойти к нему в безупречном прикрытии, чтобы мы могли немного поболтать.
  
  Ни Кристина, ни тандем Кейси-Трамбол не знали, что я собираюсь быть с Орантесом сегодня вечером, и я не видел смысла это им рассказывать.
  
  Я позвонил на стойку регистрации и нанял другую машину чем в прошлый раз. С таким же успехом вы могли бы не быть мишенью для возможного стрелка.
  
  Я прошел мимо того места, где остановился, чтобы подняться на холм, и продолжил путь. Примерно через двести метров после крутого поворота я увидел ворота поместья Орантес. Я остановился перед высокими тяжелыми воротами из кованого железа. Я вышел из машины и подошел ко мне, когда на другой стороне подошел мужчина, похожий на телохранителей прошлой ночи.
  
  О чем думал Орантес, когда он нанял партию одинаковых горилл. На нем был пистолет 45-й калибра, который мог пробить насквозь мою машину.
  
  Он спросил. - Я могу вам помочь ?
  
  - Надеюсь, мне бы хотелось увидеть мистера Орантеса.
  
  - У тебя назначена встреча? - сказал он с испанским акцентом.
  
  «Боюсь, что нет, - признал я, - но я верю, что мистер Орантес согласится меня видеть.
  
  - Что заставляет вас думать, что? - искренне заинтересовался он.
  
  Я показал ему свое приглашение в покер.
  
  Он вернул его мне, явно не впечатленный.
  
  - В этом письме сказано, что вас приглашают в девять часов вечера и что за вами приедет машина. Вы слишком рано, сеньор.
  
  Я взял письмо, которое он давал мне через портал, и ответил:
  
  - Знаю ... Но мой визит не имеет отношения к покеру. Не могли бы вы сообщить мистеру Орантесу о моем присутствии и сказать ему, что я потенциальный покупатель того, что он хочет продать.
  
  Он подумал на мгновение, затем сказал:
  
  - Пожалуйста подожди здесь.
  
  - Я не уйду, обещаю.
  
  Он исчез. Получать инструкции по телефону.
  
  Я воспользовался случаем, чтобы взглянуть на море: с этой точки на острове не было ничего, кроме прозрачного голубого неба и глубокого синего моря. Отель находился на другой стороне, и если у него не было ружья, чтобы стрелять под углом, Специалист не смог бы добраться до меня из отеля.
  
  Через несколько минут вернулся охранник и открыл мне дверь.
  
  Я сказал. - А моя машина ?.
  
  - Ваша машина будет хорошо охраняться, будьте уверены. Мистер Орантес дал согласие на встречу с вами, но не позволяет чужим машинам въезжать на его территорию. Следуйте по этой дороге, вам не придется долго идти.
  
  - Спасибо, - сказал я и пошел по тропинке.
  
  Я попытался идти, не слишком напрягая лодыжку, но был приятно удивлен, обнаружив, что она хорошо реагирует.
  
  Я был очень счастлив, когда охранник заверил меня, что поездка будет недолгой, но я начал сомневаться в этом, когда, наконец, передо мной оказался дом. На вершине внушительной лестницы стоял один из телохранителей, которых я знал с прошлой ночи. Я поднялся по ступенькам, и он открыл тяжелую дубовую дверь со словами:
  
  - М. Орантес ждет вас во внутреннем дворике.
  
  - Спасибо.
  
  Он закрыл за нами дверь и попросил меня следовать за ним. Мы пересекли большой коридор, ведущий в комнаты с закрытыми дверями. В конце коридор заканчивался дверью внутреннего дворика. Я увидел бассейн внушительных размеров и Орантес был чуть дальше во внутреннем дворике. Он сидел в мягком кресле. Весь дом был устроен вокруг бассейна и патио. Я был полностью заперт.
  
  Второй телохранитель сидел на простом стуле позади Орантеса, вероятно, потягивая кофе.
  
  - Мистер Коллинз, добро пожаловать, - сказал он, даже не вставая.
  
  Он только указал пухлым пальцем на стул из ротанга перед ним.
  
  - Садитесь. Вы пообедали? Хочешь чаю, кофе?
  
  - Кофе будет идеально, спасибо большое.
  
  «Хосе, - сказал он, обращаясь к сопровождавшему меня охраннику, - скажи Луизе, чтобы принесла еще одну чашку и немного свежего кофе. Потом говорит со мной: - Кофе из Колумбии, он тебе понравится.
  
  Это был почти приказ.
  
  Орантес говорил без малейшего намека на испанский акцент. Хосе исчез в доме.
  
  «А теперь, мистер Коллинз, пока мы ждем этого кофе, скажите, пожалуйста, что я получу от этого импровизированного визита?»
  
  Скорее импровизированный, чем нежелательный, он был явно очень вежлив. Я ответил тем же тоном.
  
  - Надеюсь, вы забыли об этом вторжении, мистер Орантес, но я должен был сообщить вам причину моего присутствия здесь, на Острове Удовольствия.
  
  Он ущипнул нос при названии острова - жест на удивление деликатный для такого импозантного человека.
  
  - Отвратительно, мой остров так не называется? Ба! Думаю, это привлекает туристов.
  
  Он вытащил сигару из кармана пиджака, и телохранитель позади него, подпрыгнув, встал, чтобы зажечь его. Когда он с удовольствием вдохнул две или три затяжки, Орантес продолжил:
  
  - Тогда скажи мне, зачем ты приехал на мой остров, если не для игры ... что ты делаешь с радостью и очень хорошо, я должен уточнить. Прошлой ночью я был очень впечатлен вами двумя, вами и миссис ... э ... миссис Холл, не так ли?
  
  - Да, Кристин Холл.
  
  - Редко можно встретить за одним столом двух новых игроков - для меня, конечно же, новых, которые меня настолько интересуют, чтобы сразу же пригласить их в мои небольшие частные игры.
  
  «Я ценю приглашение», - заверил я его.
  
  «Вы и миссис Холл… ну, вы знаете друг друга?»
  
  - Да, мы знаем друг друга.
  
  - Может, старые друзья?
  
  - Нет, мы познакомились, когда я прилетел на остров два дня назад.
  
  - А! Я понимаю. Очень красивая женщина, не правда ли?
  
  - Да, очень красивая, - сказал я.
  
  Он, казалось, мысленно обдумывал ее замечание и сказал, кивая головой:
  
  - Жаль, что она не блондинка.
  
  - Прошу прощения ?
  
  - Блондинки. - У меня неизлечимая слабость к блондинкам, красивым блондинкам, - объяснил он.
  
  - Я знал больше греховных слабостей.
  
  - Я уверен.
  
  Луиза прибыла с чашкой и горшком свежего кофе, за ней очень внимательно следил Хосе. По разным причинам я представлял Луизу молодой и блондинкой, но она была чем то вроде дуэньи: престарелая матрона в пучке черных волос.
  
  «Грасиас, Луиза, - сказал он.
  
  - Де нада, сеньор.
  
  Она ушла, и Хосе подал кофе, который был действительно восхитительным.
  
  «Добрый мистер Коллинз, хватит болтовни, - сказал Орантес. Вы упомянули покупку, которую хотели бы совершить. Купите предмет, который я продам. Что ты имеешь в виду ?
  
  - Ой ! Думаю, вы знаете, о чем я говорю, мистер Орантес. По вашим собственным словам, меня интересует товар, который вы хотите продать на этой неделе. Я просто пришел раньше, чем ожидал, чтобы сообщить, что я был там. Я тоже не хотел приходить к вам под ложным предлогом.
  
  - В самом деле, деликатное внимание. Тем не менее, с твоими навыками игры в покер, ты не будешь под ложным предлогом приходить ко мне домой сегодня вечером, можешь не сомневаться.
  
  - Я ценю ваше понимание.
  
  Он спросил. - Кто в этом вопросе ваш спонсор?
  
  - Мы еще не дошли ... Посмотрим, если мое предложение самое лучшее, то я вам скажу, для кого я работаю.
  
  - Довольно, - согласился он.
  
  - Если только мы оба не работаем напрямую наедине и ...
  
  Он перебил меня мановением руки:
  
  - Если вы знаете обо мне все, - он сделал паузу, чтобы понаблюдать за моей реакцией, - знайте, что я никогда не работаю один. Это уменьшает мою прибыль.
  
  «Я понимаю», - сказал я с раздражением.
  
  - Мне нравится думать, что я очень обычный человек, мистер Коллинз. Думаю, я показывал это накануне вечером.
  
  Мне потребовалось время, чтобы понять, о чем он говорит.
  
  «Ах, да, когда вы приказали Джеймсу оставаться на моем месте, пока я отдыхаю?»
  
  «Предлагал, а не приказывал, - поправил он, - но это то, что я имел в виду. У вас была невероятная полоса неудач, но вы все равно были достаточно умны, чтобы пережить это. Ты играешь очень хорошо, но немного смельчак.
  
  - Сорвиголова?
  
  - Последняя сделка. Вы никогда не смотрели свою резервную карту.
  
  - Вы заметили? - Это последняя сделка, - объяснил я.
  
  - Я понимаю…
  
  Я допил кофе и, ища место, куда поставить свою чашку, встретил взгляд Хосе, который много рассказывал мне о своих намерениях, если я когда-нибудь подниму руку на его босса. Ничего подобного, чтобы вы чувствовали себя комфортно ...
  
  «Насчет этого… скажем,« предмета », который вы продаете, мистер Орантес…» - нерешительно сказал я.
  
  Он снова сделал жест нетерпения:
  
  - Я больше не буду об этом говорить. Добро пожаловать сегодня вечером как игрок в покер, только как игрок.
  
  Поэтому на этот раз я ограничился ответом:
  
  - Я понял. Спасибо за ваше приглашение.
  
  - Не благодарите меня, я приглашаю вас сюда из очень корыстных соображений. Скажите, вы поедете на машине с миссис Холл?
  
  Я на мгновение подумал, прежде чем ответить:
  
  - Нет я так не думаю. Я был бы признателен, но можно ли сначала забрать меня, скажем, около 8:30?
  
  Он ответил очень великодушно:
  
  - Почему нет ? Это суеверие или что-то в этом роде?
  
  - Это немного похоже. - Спасибо за понимание, - сказал я.
  
  - Нет проблем, - заверил он. Хочешь еще чашку кофе?
  
  - Нет, спасибо, он был очень хорош.
  
  - Ну, тогда я просто должен тебя отпустить. Меня ждут другие занятия. Увидимся вечером.
  
  Пришлось признать, что меня просто удалили, и я встал:
  
  - Спасибо за ваше гостеприимство.
  
  - И спасибо за честность. Хосе, сопровождайте мистера Коллинза, пожалуйста.
  
  - Хорошо, сэр.
  
  Я сделал несколько шагов позади Хосе, затем, обернувшись, сказал:
  
  - Есть еще кое-что.
  
  - Да ? - терпеливо ответил он.
  
  - Простите, что задаю вам этот вопрос, но у вас сегодня на ужин есть гость?
  
  - Да, действительно, - ответил он.
  
  «Молодая блондинка, которая занимает свадебный номер в отеле», - добавил я.
  
  Он отметил удар и ответил:
  
  - Верно, но откуда ты это знаешь? И как это вас касается?
  
  - Нет, это не мое дело. Не совсем. Но я понимаю, что ее муж очень ревнив.
  
  - Я не боюсь мужей, мистер Коллинз, старых и молодых. Женщина может принять или отклонить мое приглашение. Что до ее мужа, это ее проблема, а не моя ... и не ваша.
  
  - Я согласен.
  
  - Так что я не понимаю, как это вас беспокоит, мистер Коллинз. У вас есть причина сунуть нос в мой бизнес?
  
  Телохранитель, сидевший в кресле позади него, начал дергаться.
  
  - Я немного волновался по поводу ... предмета, который вы хотите продать.
  
  - Товар в полной безопасности, мистер Коллинз.
  
  - Отлично, на тот случай, если были конкуренты менее терпеливые, чем вы.
  
  Он начал смеяться.
  
  - Вы имеете в виду, что кто-то попытается его у меня украсть? он спросил. Мистер Коллинз, моя система безопасности превосходна. Невозможно зайти сюда и украсть мою… документацию.
  
  Он был очень уверен в себе.
  
  Я сказал. - Разве что воров пригласить!
  
  Затем я развернулся и последовал за Хосе к входной двери.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XV.
  
  
  Я ожидал озадачить Орантеса насчет Кейси, если только это не вызовет у него подозрения обо мне. Я отверг эту возможность. Он, должно быть, подумал, что я обратился к нему открыто, открыв ему настоящую причину моего присутствия на острове. Он, должно быть, оценил то, что я представился лично, не скрывая своей игры.
  
  Так будет ли он опасаться Кейси?
  
  Я на это надеялся. Я надеялся, что его подозрения заставят его следить за ней все время, пока она присутствует.
  
  Кейси причиняла мне боль. Она работала не так, как я хотел. Я чувствовал, что в её голове было что-то еще. Но если информация была так важна, как все думали, я не собиралась оставлять ее в руках двух неопытных агентов.
  
  Я не собирался смотреть, как они действуют, и ломать себе голову. Они не были готовы к такой миссии. Так что я должен был первым достать его. Я не собирался просто быть дублером в этом деле и теперь имел более полное представление о доме Орантеса. Мне оставалось любезно убедить его показать его гостям перед игрой в покер. Обычно люди, владеющие такой роскошной резиденцией, не могут устоять перед желанием показать ее всем. Во время этого небольшого визита я должен найти, где он хранит свои документы. Как только документы будут найдены, битва будет выиграна наполовину.
  
  Но мне все еще нужно было провести дополнительную разведку, прежде чем вернуться к Орантесу.
  
  Было два способа выбраться из его дома с тем, что я искал в кармане: по суше или по морю. Я был знаком с имуществом, но вы должны были пойти и посмотреть, какая сторона дома выходит к морю. выглядело так, что я взял напрокат лодку и совершил короткое путешествие по острову.
  
  Я вернулся в отель. Когда я вошел в лифт, я увидел старого друга или старого врага, парня по имени Кевин, Джозеф, Джеймс Бэгли.
  
  Кевин был англичанином по отцовской линии, американцем по матери и хищником сам по себе. Его преданность и патриотизм доставались тому, кто платил самую высокую цену.
  
  Он опирался на стойку администратора, и я знал, что Кевин Бэгли никогда в жизни не отдыхал. Он назвал это своим «недостатком». Поэтому Кевин был на Острове Удовольствия, чтобы предложить Орантесу сделку.
  
  Была проблема. Кевин знал мое лицо и мое настоящее имя. Он также знал мою работу. Он мог разрушить мое прикрытие и, безусловно, сделал бы это, если бы это послужило его интересам.
  
  Я не мог вечно играть с ним в прятки, пока мы оба были на острове и у нас были дела поважнее, чем добавить Кевина Бэгли в свой список врагов.
  
  Было только одно решение: признать это.
  
  Я пошел прямо к стойке регистрации. Он обернулся и увидел меня. Опешив, он решил мне улыбнуться. У Кевина Бэгли были самые белые и блестящие зубы, которые я когда-либо видел. Он был высоким и казался худым. Но он был мускулистым.
  
  Я предложил. - Могу я угостить вас выпивкой?
  
  «Скорее двумя, чем одной», - ответил он.
  
  Он пытался что-то сказать, но я привел его к бару.
  
  - Давай познакомимся, старик? - спросил Кевин, понимая, что мы никогда не называли друг друга по именам во время наших встреч.
  
  - Гениальная идея, - говорю я, протягивая руку. Я Ник Коллинз, профессор колледжа.
  
  - Профессор? - спросил он, начиная смеяться. Вы, профессор колледжа?
  
  - Рад тебя рассмешить!
  
  - Дорогой друг, это немного похоже на волка в овчарне, лису в курятнике, ...
  
  «Я понял», - заверил я его.
  
  - Хорошо. А я Джозеф Джеймс, плейбой в отпуске.
  
  - Это плеоназм, но тебе это нравится.
  
  - Большое спасибо.
  
  - Кроме одного.
  
  Он нахмурился:
  
  - Чего?
  
  Я наклонился и прошептал:
  
  - Вы никогда в жизни не отдыхали.
  
  «Это правда, - признал он. Я мог бы сказать тебе, что я здесь ради солнца, песка и девушек, но ты не поверишь мне, Ник?
  
  - Как ты мне тоже не поверишь.
  
  - Ты прав, старик.
  
  - Думаю, мы здесь по той же причине.
  
  - Я тоже так думаю, хотя меня удивляет, что вас послали сюда за бумажками. Я бы предпочел подумать, что вы здесь ради карт, например, для снятия фаски.
  
  - Я ничего не сказал.
  
  - Брось, Ник, старик, мы не зашли так далеко вместе, чтобы вести себя скрытно. Вы попробуете утащить документы из под носа Орантеса. Какие у вас планы? - взволнованно спросил он.
  
  Поскольку я не отвечал на его вопрос, Кевин ответил на него самостоятельно.
  
  - Я там ! Ты показал, что ты геймер, Ник, играешь так, будто это твоя собственная жизнь, и тебя пригласили на одну из его частных вечеринок, верно?
  
  - Запрашивай и отвечаешь, Кевин.
  
  - Мне это нравится. Черт, я здесь, чтобы так или иначе поиграть. Я получил приглашение тоже на сегодня.
  
  Когда вы собираетесь?
  
  Я решил быть откровенным хотя бы в одном пункте.
  
  - Сегодня ночью.
  
  - Это чудесно. Будет приятно избавить вас от ваших денег.
  
  - Еще хочешь выпить?
  
  - Конечно.
  
  Мы позвонили официанту, который принял заказ.
  
  Если Кевин сделал то же самое, что и я, получив приглашение поиграть в покер у Орнантеса, мне стало интересно, сколько других поступили так же. Сколько людей, играющих сегодня вечером, собирались сделать ставку на товар Орнантеса?
  
  И кто Кристина во всем этом? Тоже покупатель? И разве не было никого, кто собирался бы попытаться украсть документы вместо того, чтобы покупать? Другой вопрос о Кевине озадачил меня: было ли это правительство Соединенных Штатов, которое послало кого-то, чтобы сделать предложение и прикрыть нашу миссию.
  
  Когда наши стаканы были поданы, Кевин спросил:
  
  - Собираетесь сегодня вечером украсть товар?
  
  «Я никогда не говорил, что собираюсь его красть», - напомнил я ему.
  
  - Ой ! прости меня, Ник, старик, я не хочу ходить по твоим цветникам. Я лучше возьму это у тебя, чем у Орантеса. Так я бы получил деньги на ставку, получил бы бонус, и вы были бы хороши.
  
  Он пытался заполучить меня в течение многих лет, и теперь он увидел возможность.
  
  Самым забавным было то, что я подумывал о сотрудничестве с Кевином. Я бы предпочел работать с ним, а не с Кейси и Трамболом. Я знал Кевина; Я знал, как он поступает и на что он способен. Я был уверен, что с помощью Кевина смогу забрать документы из дома Орантеса. Но мне было бы труднее держать их при себе.
  
  Кейси только что вошла в бар. Увидев меня, она подошла ко мне и сказала:
  
  - Ник, я ...
  
  Затем она остановилась, когда увидела незнакомца, который был со мной.
  
  «Кейси, я рад представить своего друга», - сказал я, вставая.
  
  Кевин также предстал совершенным джентльменом перед Ее Милостивым Величеством и уставился на Кейси с изумленным восхищением.
  
  - Это Джозеф Джеймс. Джо - то, что мы называем плейбоем.
  
  «О, Ник, - проворчал он.
  
  Он буквально поглотил ее глазами, затем взял ее за руку и идеально поцеловал. Кейси был немного смущена, но приятно удивлена вниманием.
  
  - Здравствуйте, мистер Джеймс.
  
  - Зовите меня, пожалуйста, Джо. Вы присоединяетесь к нам?
  
  - Ну, мне пора присоединиться к мужу, - начала она.
  
  Но Кевин был совсем неплохим, очень обаятельным и, в конце концов, она не была замужем.
  
  - Муж? - удивился Кевин. Скажите, что это неправда?
  
  «Это правда, - сказала она, демонстрируя свое обаяние, - но я бы все равно выпила».
  
  «Великолепно», - сказал он, подавая ей стул.
  
  Она села, и мы сделали заказ снова. Я поклялся, что это будет последнее, если я намереваюсь управлять лодкой, не слишком сильно раскачиваясь.
  
  - Вы здесь для развлечения, сэр, эээ… Я имею в виду… Джо?
  
  Это был глупый вопрос.
  
  Он ответил. - А зачем еще мы сюда приехали?. Я такой же, как все плейбои, Кейси.
  
  «Ты первый плейбой, которого я встречала, кто признает себя им», - сказала она ему.
  
  Я спросил. - Со сколькими вы встречались?
  
  Она бросила на меня мерзкий взгляд. Я указал ей, что она откликалась на очарование Кевина. Она осушила свой стакан и поставила его.
  
  - Мне очень жаль, но мне нужно найти Аллана.
  
  - Аллан? - спросил Кевин.
  
  - Ее муж, - уточнил я.
  
  - Ах, счастливый человек!
  
  Она улыбнулась ему, а затем, увидев, что я смотрю на нее, сказала:
  
  - Спасибо вам обоим за напиток.
  
  Она исчезла. Я думал, она забыла, почему она хотела меня видеть.
  
  - Это твоя… эээ…? - спросил Кевин.
  
  - Что?
  
  - Ваш помощник?
  
  «Напротив», - сказал я, качая головой.
  
  - Вы помощник? Он нахмурился и добавил: Трудно согласиться, Ник. Это ребенок.
  
  - Меня отправили присматривать за ней и ее партнером. Я получил травму в ногу, но поскольку я не хотел исчезать из оборота… Так что я работаю няней.
  
  - Ее партнер, это муж?
  
  Я кивнул.
  
  - Я думаю, тебе стоит благословить ногу. Это не твой помощник.
  
  - Напротив.
  
  Я настолько неуверен в своем типе, что чувствую, что все изменится.
  
  - Что ты имеешь в виду ?
  
  - Я имею в виду, что мы могли бы работать вместе, что принесло бы пользу моему и вашему бизнесу.
  
  Я решил играть в этом направлении. Моя гордость не пострадает. У меня была миссия, которую нужно было выполнить. Аллан и Кейси не годились для этой работы, поэтому я играл сам с небольшой помощью этого человека. Ставить на Кевина было рискованно, но по многим причинам я предпочел играть с Кевином, чем с двумя другими.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVI.
  
  
  Вода была хорошей, и волны, вызванные скоростью лодки, приятно освежили меня, как и брызги.
  
  Я арендовал небольшую моторную лодку в отеле и тестировал ее в голубой воде, прежде чем отправиться осматривать другую сторону острова.
  
  Во время поездки у меня было время подвести итоги. Дела усложнялись: не только я был в артистической неопределенности, но вдобавок в танец входили новые персонажи ... Скоро эта миссия будет похожа на настоящий водевиль.
  
  Она началась с инструкций Хоука, что было самым странным в моей карьере. Он приказал мне отправиться на Остров Удовольствия и попытаться разобраться. А на самом деле я был няней у двух молодых агентов, ответственных за кражу важной информации.
  
  Наконец, вот где я оказался.
  
  Освальдо Орантес был тем человеком, у которого была информация, которую мы хотели, и он был полон решимости продать ее тому, кто предложит самую высокую цену. Были ли мы здесь, чтобы покупать? Нет, мы были здесь, чтобы украсть, и чтобы никто этого не заметил. Достаточно просто украсть документы, чтобы ознакомиться с ними сфотографировать, а затем оставить на месте. Эти подробности мне сообщила Кейси, но я не должен был знать их как помощник на миссии.
  
  Добавьте к этому находчивого маленького парня из Нью-Йорка по имени Аль-Нусс, который занимался массовками с одним или двумя людьми на острове; Кристин Холл, красавица, игрок в покер, которая могла бы быть чем-то большим; и Кевин Джозеф Джеймс Бэгли, солдат удачи, действующий от имени человека, известного только ему самому, но способного работать с кем угодно, у кого есть достаточно долларов.
  
  И среди всех красивых людей, образующих на острове веселую, зеленовато-зеленую фарандолу, одним из них мог быть убийца, известный как Специалист. Специалист, который записал меня в свой бальный блокнот для последнего танца.
  
  С ним тоже было что-то не так. Он дважды целил в меня концом своей винтовки и не стрелял в меня, и это не соответствовало его репутации. У меня было все намерение заставить его пожалеть о своей маленькой игре со мной. Кроме того, в игре была дикая карта: полковник Джеймс Дж. Лэмб, должно быть, был тем, кто бросил меня прямо в середину этого зверинца. Какая цель? Может быть, меня хотели убить. Это то, что я хотел знать.
  
  Кроме того, я собирался испортить всем планы: я бы не сделал того, чего от меня ожидали Кейси и Трамбол. И помощь может прийти от Кевина Бэгли.
  
  Тогда я бы приколол специалиста, потому что знал, что он не остановится, пока не застрелит меня. Рано или поздно мы рассчитаемся со своими счетами. Я был готов встретиться с ним лицом к лицу, с раненой ногой или нет.
  
  Выйдя из бара отеля, я получил свои сообщения на стойке регистрации. Вероятно, одно от Кейси осталось после того, как она вышла из бара. Она писала мне, что ей нужно сообщить мне кое-что важное. Второе сообщение было от Кристины, которая просто попросила меня позвонить ей.
  
  Я отвечу им после морской экскурсии.
  
  Мне было жаль, что я с подозрением отношусь к Кристине. Если она была не чем иным, как тем, что она показывала, проблем не было… и она мне нравилась.
  
  Лодка реагировала хорошо, и я направился на другую сторону острова. Это было очень короткое расстояние для скоростной лодки, и вскоре на вершине холма появился большой дом.
  
  У подножия обрыва была пристань, к которой пришвартовались две лодки. Комфортный восемнадцатиметровый катер и еще один, конечно, очень быстрый, который рядом с его товарищем выглядел игрушечным.
  
  Я опустил дроссельную заслонку, но не останавливался, не желая привлекать к себе слишком много внимания. Я уменьшил скорость вдвое и взял бинокль, который нашел в ящике на лодке. Я мог различить переднюю часть виллы с того места, где сегодня утром смотрел на море. В стене была еще одна дверь, та, в которую я виделл утром.
  
  К дороге наверху, где находился второй вход, вела крутая лестница.
  
  Если бы я получил документы и не смог выбраться через главную дверь, мне пришлось бы использовать боковую, и, в этом случае, если бы меня поджидала лодка внизу, это было бы неплохо.
  
  Пирс был достаточно большим, чтобы вместить еще две лодки, и я запечатлел эту идею в своей памяти.
  
  Даже в бинокль я не мог сказать, был ли пост охраны у боковой двери или у главной двери. Она была недостаточно широка, чтобы проехать машиной, если я хотел выйти из машины, мне нужно было снова пройти через главный вход.
  
  Я упустил еще несколько деталей, прежде чем, наконец, воплотил бы свой план в жизнь: был ли охранник у этой двери? Где ключи от двух лодок? А ,не было ли, третьей двери?
  
  Я положил бинокль и снова включил газ, сделав широкий круг, чтобы добраться до отеля.
  
  Пришлось ответить на два сообщения.
  
  Вернувшись в свою комнату, я позвонил Кристине. Она быстро заставила меня понять содержание ее сообщения.
  
  - Я думала, мы могли бы вместе пообедать, - сказала она мне, - но, думаю, у тебя были другие планы?
  
  - Ничего особенного. Я просто совершил небольшое путешествие к морю.
  
  - Только ?
  
  «В полном одиночестве», - заверила я её.
  
  - Ник?
  
  - Да.
  
  -Извините за сегодняшний вечер. Я хотела…
  
  «Не делай этого снова, Крис», - отругал я. Вы получили то, что хотели, и я очень рад.
  
  - Я знаю, поэтому я ... я забочусь о тебе.
  
  «Забудь об этом, Картер, - сказал я себе. Это просто рефрен вины.
  
  - Я чувствую то же самое, Кристина.
  
  - Итак, давай сегодня поужинаем вместе, прежде чем я уйду?
  
  - Ладно, а почему бы и нет? Мы заранее отметим то, что вы собираетесь загрести у Орантеса.
  
  - Ты милый, Ник. Встретимся в столовой в половине восьмого.
  
  - Допустим, в семь часов.
  
  - Приходи в семь часов. До скорой встречи.
  
  Я повесил трубку, гадая, прав ли я, что не сказал ей о своем приглашении. Она была бы очень удивлена, увидев меня у Орантеса. Но я не стал давать ей никаких объяснений до следующего утра. Если это будет необходимо.
  
  Затем я набрал номер комнаты Кейси, надеясь, что этот проклятый Трамбол не возьмет трубку. «Мне повезло», - она ответила на первом гудке.
  
  - Кейси, это я.
  
  - Мне нужно с тобой поговорить.
  
  - Действуй.
  
  «Не по телефону», - твердо сказала она.
  
  - Так что внизу?
  
  - Больше не надо там. «Давай встретимся на террасе отеля», - сказала она так, словно только что определилась с местом.
  
  - Почему на террасе?
  
  - Потому что я этого хочу, это тихое место, и мы будем в безопасности от посторонних глаз.
  
  В меня стреляли дважды, один раз, я был уверен, с одной и той же террасы, но я все равно согласился. Я не верил в засаду. Еще раз инстинкт. В конце концов, разве мы не были на одной стороне?
  
  - Хорошо, Кейси, во внутреннем дворике. Ты пойдешь одна или со своим херувимом?
  
  - Я сказала одна, Ник. Дайте мне четверть часа.
  
  - Я буду там.
  
  Я был бы там, но первый.
  
  Я вышел из комнаты и сразу поднялся на террасу.
  
  - Ник!
  
  Это был голос Кейси позади меня. Она выглядела удивленной. Она пришла сюда рано, надеясь финишировать первой.
  
  - А! Кейси, та же идея, а?
  
  - Я хотел бы знать, почему вы пришли до меня. Ты все еще Ник Картер, не так ли?
  
  - Я надеюсь, что это так. Чтобы переодеться, нужно нечто большее, чем просто больная лодыжка.
  
  Она улыбается и говорит:
  
  - Гораздо более.
  
  - Что это такое, Кейси?
  
  Она подошла ко мне, глядя на пляж внизу, черный с тяжелыми тучами для загара. Спуститься к понтону решились всего два-три человека.
  
  - Это про Аллана.
  
  Я нахмурился.
  
  - Что случилось с ним?
  
  - Он меня огорчает. Твое присутствие на этом острове беспокоит его, Ник. После вашего приезда он не работал настолько эффективно, насколько это было возможно.
  
  Я спросил. - Он уже это сделал?
  
  - Ник!
  
  - Кейси, ему не нравится
  
  или он ставят под сомнение миссию?
  
  - Не думаю. Я собираюсь пойти к Орантесу сегодня вечером в семь часов. Я буду экипирована, и Аллан послушает.
  
  - Какой в ​​этом смысл?
  
  «На случай, если у меня будут проблемы», - сказала она. Аллан должен знать ...
  
  - После этого ?
  
  Она странно посмотрела на меня. Я знал, что ей нечего мне сказать. Что я собирался делать в этой неразберихе с этими двумя?
  
  - Итак, если вы думаете, что миссия идет по плану, что вас беспокоит в Аллане?
  
  Она повернулась ко мне и положила руки мне на грудь.
  
  - Ты. Боюсь, он что-нибудь предпримет против вас после того, как дело закончится.
  
  «Не думаю, что он достаточно сумасшедший, Кейси, - сказал я.
  
  - Что вы хотите сказать ?
  
  - Вы ему не ровня, и он это знает.
  
  - Да, но это его часть. Вы никогда не принимали его как ответственного агента, и он вам завидует. Он больше не владеет собой.
  
  Она придвинулась ко мне ближе, прижимаясь своей грудью к моей груди.
  
  - Ник, я думаю, он все равно попробует. Он хочет что-то доказать самому себе.
  
  - Как насчет тебя?
  
  Она кивнула и призналась.
  
  - Да и я. Он любит меня.
  
  Ее губы были всего на дюйм, и она сократила расстояние. Они были мягкими, а ее зубы острыми, когда она меня нежно укусила.
  
  - Без шуток ?
  
  «Будь умницей», - сказала она. Он не такой уж плохой, пока я показываю ему дорогу.
  
  - Ну, покажи ему путь, противоположный моему. Вы должны хорошо держать его в руках.
  
  - В некоторых случаях да, но это другое, он как одержимый.
  
  Я задавался вопросом, как взрослый мужчина может удерживать такую ​​назойливую обиду по такой нелепой причине.
  
  - Ник, мне страшно. Пожалуйста, не убивайте его.
  
  Я удивленно посмотрел на нее.
  
  - О, я вижу ! Вы боитесь за него больше, чем за меня.
  
  - Не будь дураком, я хочу, чтобы никого из вас не убили.
  
  - Тебе нравится Аллан? - серьезно спросил я.
  
  - Какая нелепая идея!
  
  Ее руки обняли мне за шею и притянули к себе. Наши губы на мгновение задержались.
  
  - Я никого не люблю, Ник, - сказала она мне, но если я решусь ...
  
  И она снова поцеловала меня.
  
  «Давай забудем об этом», - предложил я.
  
  - На момент ?
  
  - На момент.
  
  После минутного молчания я добавил:
  
  - Вы хотите, чтобы мы помирились, Аллан и я, не так ли?
  
  - Вот и все, - ответила она. Ты сможешь, Ник. Вы сильнее его.
  
  - Я обещаю. Если я смогу избежать его, я не причиню ему вреда. Кроме того, разве мы не на одной стороне?
  
  - Конечно, но насчет того, чтобы быть на одной стороне, кто твой любимый друг?
  
  - Кто ? - сказал я, понимая, о ком она говорила. (По личным причинам я решил назвать ей его настоящее имя.) Вы имеете в виду Джо Джеймса? Его настоящее имя - Кевин.
  
  - Кевин…, она оборвала меня. Джозеф, Джеймс ... Кевин Бэгли. Я слышал о нем. Ник, что он здесь делает?
  
  Я спросил. - Если верить тебе?
  
  - Он здесь, чтобы купить, это точно. И зачем он думает, что вы здесь?
  
  - Делать предложения, кстати, наводит на мысль, что ...
  
  - Какие?
  
  - Вопрос. Наши люди посылают кого-нибудь сделать предложение?
  
  - Сделать что ? «Мы собираемся украсть документы», - сказала она.
  
  - Да, но для диверсии?
  
  Она на мгновение посмотрела на меня и призналась:
  
  - Я не знаю.
  
  Я думал. - Ответственный агент, а?
  
  - Это не имеет значения. Встреча окончена?
  
  - Полагаю.
  
  - Тебе нужно готовиться к сегодняшнему вечеру. Сделайся красивой для Орантеса.
  
  - Клянусь, вчера вечером он даже не смотрел на меня.
  
  - Я думаю, он все равно взглянул на тебя, тебя сложно игнорировать ...
  
  Комплимент ей понравился, и она поблагодарила меня еще одним поцелуем.
  
  - Мой план сработает, Ник, вот увидишь!
  
  - Надеюсь, Кейси, надеюсь. Ладно, готовься сейчас.
  
  - Завтра все закончится, Ник, и мы поедем домой. Мы можем… встретиться снова?
  
  - Конечно, а почему бы и нет?
  
  Она улыбнулась, как маленькая девочка, которой рассказали свой первый секрет, и покинула террасу.
  
  Что-то меня сбивало с толку, и мне потребовалось время, чтобы понять, что это было: у меня проснулась совесть лгать Кристине. Но когда я солгал Кейси, я не чувствовал ни тени раскаяния.
  
  Мне было интересно, почему.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVII.
  
  
  Откровения Кейси очень мне помогли. Теперь мне нужно было не только остерегаться Специалиста, но и следить за напарником Кейси.
  
  Я вернулся в свою комнату, позвонил на стойку регистрации и попросил комнату мистера Джеймса. Получил сразу.
  
  - Это Коллинз.
  
  - А! Здравствуйте, мистер Коллинз. Что я могу сделать для вас ?
  
  - Я подумал, что нам следует возобновить наш разговор с того, что было раньше.
  
  - Напиток включен? - спросил он.
  
  - Конечно.
  
  - Встретимся в баре.
  
  - Нет, предпочитаю на веранде. Скажем, через четверть часа.
  
  - Идеально. До скорой встречи.
  
  Кевин был на острове, и я знал, чего от него ожидать, поэтому решил использовать его. Что касается Кейси и Трамбола, я бы не стал держать их в курсе моего плана, который еще не был полностью разработан. Им не понравится быть ответственными агентами… По крайней мере, на бумаге.
  
  Я собирался присоединиться к Кевину, когда мне в голову пришла идея. Никогда не помешает быть слишком осторожным. Я снял трубку и спросил Аль-Нусс. Через некоторое время он был у меня в сети.
  
  - Да, Нусс, я слушаю.
  
  - Ал, это Ник. Мне нужны сведения.
  
  - Какие ?
  
  - Очень маленькие. «Мне нужно знать, поступало ли сегодня более одного звонка из комнаты 432», - сказал я, указав номер комнаты Кевина.
  
  - Когда?
  
  - Только сегодня. Рано днем ​​прибыл парень по имени Джозеф Джеймс. Вы можете пойти и посмотреть? Я жду.
  
  - Второй.
  
  Менее чем через минуту он продолжил:
  
  - Это все, Ник. У меня есть. На внешний коммутатор не было зарегистрировано ни одного разговора.
  
  - А что с интерьером?
  
  - Вызов.
  
  - Чей ?
  
  - В люкс для новобрачных. Похоже, миссис Тремейн очень привлекает, не так ли?
  
  - Спасибо, Ал.
  
  - Пожалуйста, ваш счет становится длиннее.
  
  Итак, Кевин позвонил в комнату Кейси. Что ж, это сделало бы меня темой для разговоров.
  
  Я пошел к нему на веранду. Он опустил половину своего стакана и, увидев меня, попросил у официанта еще два стакана.
  
  «Ты меня быстро догонишь», - засмеялся он.
  
  - Кевин, я решил использовать тебя.
  
  - С моим согласием или без? - спросил он, явно удивленный моим выбором терминов.
  
  - С участием. «Это принесет тебе много денег», - сказал я, даже не зная, смогу ли я сдержать свои обещания.
  
  - Это также оттолкнет людей, которых я представляю, верно?
  
  - Не обязательно, если все будет хорошо.
  
  Он думает на мгновение и говорит:
  
  - Я слушаю.
  
  - Ты тоже должен мне немного поверить, хорошо? Повторяю, оно того стоит.
  
  Он выглядел удивленным и спросил:
  
  "Придется ли мне убить тебя в конце, Ник?"
  
  Я хотел произвести шок:
  
  - Я очень надеюсь, что нет.
  
  Официант подошел одновременно с нашими стаканами, и мы замолчали. Кевин поднял свой второй стакан, и я сказал:
  
  - Думаю, тебе придется немного подождать, чтобы убить меня.
  
  - Я пошутил. Продолжайте, я вас слушаю.
  
  - Хорошо. В этот вечер я хочу, чтобы вы широко открыли глаза и уши, глядя на Орантеса. Я постараюсь убедить его провести нам экскурсию по владению. Следуйте за мной в том же направлении и, если он согласится, запомните топографию этого места. У нас двоих должно быть все в порядке.
  
  - Ты собираешься сделать это сегодня вечером?
  
  - Если возможно, но я так не думаю. Я думаю, что Орантес будет держать другие части до финального аукциона. Сегодня вечером мы будем играть в покер.
  
  - Вы знаете других игроков?
  
  - Одну, Кристин Холл.
  
  - Женщина из Луизианы? - удивился Кевин. Я много слышал о ней, но никогда ее не видел. Она так хороша, как говорят?
  
  - Она ведь приглашена?
  
  - Точно. Скажите, вы ее хорошо знаете? Она такая красивая, как говорят?
  
  - Я ее очень, очень хорошо знаю, и она очень красива ... Когда мы украдем документ, нам нужно найти выход с этого острова.
  
  Я знаю кое-кого, кто сможет сделать это для нас, но сначала мы должны выучить это место наизнанку.
  
  Он спросил. - Вы уже изучили окрестности?
  
  - Как мог. Останься со мной, Кевин, и получишь большую пачку зелени.
  
  «Ты уже говорил это раньше», - напомнил он мне. Вы знаете, как добиться лояльности мужчины ...
  
  -Я знаю тебя, Кевин. Скажите, почему вы позвонили Кейси сегодня днем?
  
  Он выглядел удивленным.
  
  - Я вижу, вы разместили слежку на площади. Я хотел знать. По правде говоря, уважаемый старик, я влюбился в девушку. Но ответил мужчина, так что вы знаете, что я сделал.
  
  - Конечно, то, что делает в этом случае любой солидный джентльмен: вы повесили трубку. Не волнуйся, Кевин, я не думаю, что маленькая леди не замечает твоего обаяния.
  
  - Действительно ? Как приятно мне это сказать, старик. Эээ ... между вами и ней, разве нет чего-то маленького?
  
  - Может, чуть-чуть, но спать не помешает.
  
  - Нет, не думаю. Готовы еще выпить?
  
  - Почему нет ? На этот раз это твой тур.
  
  *
  
  * *
  
  Без четверти семь я пошел к Кристине в столовую. Ее еще не было, и я воспользовался возможностью, чтобы побродить по холлу, чтобы увидеть, как Кейси выходит из лифта и направляется к входной двери.
  
  Она была безупречно одета в длинное вечернее платье без спинки. Точно самый красивый наряд молодой невесты, готовой запрыгнуть на шею мужа.
  
  У входа её ждал бесконечный лимузин. Из машины вышел водитель, странно напоминающий телохранителей Орантеса, и открыл ей заднюю дверь. Когда она села в машину, я почувствовал, что за моей спиной кто-то оперся на мое плечо. По запаху я сразу узнал Кристину.
  
  «Готов поспорить, что она не присоединится к своему любящему мужу», - сказала она.
  
  - Что бы ни... ? - спросил я, глядя ей в глаза.
  
  - Даже то, что ! - заявила она уверенным тоном.
  
  - Без ставки. Готовы к еде?
  
  - Я голодна.
  
  Я попросил дворецкого показать нам наш столик и заказал выпивку. Кристина была действительно ослепительна в широко вырезанном наборе, демонстрируя свою щедрую грудь. Ткань была ярко-красной, но не жесткой, охватывала все изгибы ее тела, подчеркивая формы и цвет лица ее кожи. Даже ледник растаял бы от восхищения. Ее волосы, ниспадающие на плечи, завершили образ женщины, какой я ее люблю.
  
  Мы заказали еду с дворецким. Оказавшись в одиночестве, она сказала мне задумчиво:
  
  - Как вы думаете, кого она встретит на этом острове, который настолько позаботится, чтобы послать ей баржу на колесах, чтобы ее забрать?
  
  - Кто ? - заинтригованно спросил я.
  
  - Да ладно, белокурая невеста! О ком ты думал
  
  - Ах, ее? Я не знаю. Как вы думаете, она играет в покер?
  
  Кристина улыбнулась мне:
  
  - Готова поспорить, она играет в другие игры ...
  
  Она посмотрела на меня, как будто ожидала, что я открою секрет, но я пробормотал что-то о своем абсолютном невежестве в этом вопросе.
  
  Она спросила.- Как ты думаешь, она будет сегодня с ним за столом?
  
  «Я не знаю, Кристина», - снова ответил я. Может ты скажешь мне, когда вернешься сегодня вечером.
  
  - Ты будешь ждать меня? - поддразнивающе спросила она.
  
  Прибыл наш обед, и мы позволили нам сервировать себя в тишине. Мальчик ускользнул.
  
  - Ник, ты думал о моем предложении сегодня утром?
  
  - Что предлагают?
  
  - О моей возможной помощи с вещами, которые вам нужны в доме Орантеса.
  
  «Я никогда не говорил, что мне что-то нужно», - напомнил я ей.
  
  - Нет, вы не сказали этого прямо, но я не дура, и вы тоже. Давай прекратим играть.
  
  Я пристально посмотрел на нее через стол, желая хоть раз в жизни принимать людей такими, какие они есть. Но я не мог, я слишком привык. Я не мог позволить себе такую ​​роскошь, если я хотел остаться в живых еще немного или просто сохранить ей жизнь.
  
  - Хорошо, Крис. Честно говоря, я подумал о твоем предложении
  
  и мне интересно, почему вы делаете мне это предложение, даже не зная, с чем вы столкнетесь.
  
  Я наклонился и добавил:
  
  - Вы знаете, мы мало знаем ни о том, ни о другом.
  
  - Вам не кажется, что я интересуюсь вами и хочу вам помочь?
  
  - Теперь о тебе, Кристина. «Ты первая, кто сказала, что хочешь прекратить играть», - напомнил я. В моей работе быть скептиком - это образ жизни.
  
  - А какая работа?
  
  - Я уже сказал тебе. Я частный детектив.
  
  - Да, я знаю, а ты что?
  
  - Сначала ответь на мой вопрос. Почему ты хочешь мне помочь?
  
  Она положила вилку. Потребовалось много времени, чтобы выпить свой бокал вина. Свободной рукой она нервно играла по столу. Наконец она решила заговорить:
  
  - Ник, я довольно давно жила определенным образом. Я путешествовала, никогда не работала, никогда ни к чему не относилась серьезно. Ты хоть представляешь, каково жить вот так?
  
  Я кивнул. День, когда я перестану воспринимать что-либо серьезно, для меня настанет время навсегда отказаться от своих шариков.
  
  - Становится скучно и депрессивно, Ник. Не поймите меня неправильно, я не хочу сказать, что хочу все бросить. Мне нравится так жить, но время от времени мне хотелось бы заняться чем-нибудь полезным или увлекательным.
  
  Это было ключевое слово.
  
  - Я понимаю.
  
  - Во-первых, когда я встретила тебя, я почувствовала, что ты другой, чем ты хотел представиться. Опыт на понтоне меня убедил.
  
  - Ах да, это было убедительно, очень хорошо.
  
  - Вы думали, стрельба по мне напугала меня? - серьезно спросила она.
  
  «Эта мысль пришла мне в голову», - признал я.
  
  - Я сама удивилась, Ник. Ты принес в мою жизнь что-то новое. Она наклонилась и прошептала: «Вы познакомили меня с опасностью и сопутствующим ей волнением». Мне это было неизвестно.
  
  - Очень драматично.
  
  - Да, Ник, это тот азарт, который я ищу в тебе. Это то, что вы хотели услышать от меня?
  
  Если бы я мог ей поверить, это было бы именно то, что я хотел услышать. Мой скептицизм был для меня второй натурой, и потребовалось более двух хороших ночей, чтобы это изменилось.
  
  - Хорошо, Кристина.
  
  - Значит, тебе нужна моя помощь? Ты веришь мне ?
  
  «Это означает, что я пока принимаю к сведению ваши объяснения», - сказал я. И на этот вечер широко открывайте свои прекрасные глаза, когда вы находитесь в доме.
  
  - Что мне искать?
  
  - Просто открой глаза. Может быть, вы увидите что-то, что вас не обрадует.
  
  - Что например?
  
  «Как и я», - подумал я.
  
  - Брось это. Просто откройте глаза и вспомните, что вы увидите. О вашей помощи поговорим позже.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVIII.
  
  
  В четверть девятого я оставил Кристину у дверей ее комнаты, чтобы она сделала последнюю красоту для своей большой ночи. Я поспешил в свою комнату, чтобы самому закончить подготовку. Мне нужно было действовать быстро, потому что у меня была всего четверть часа, прежде чем меня заберут, и мне нужно было сделать еще одну остановку.
  
  Я пошел в люкс для новобрачных и сильно постучал в дверь. Когда я предположил, что Аллан Трамбол слушал, как Освальдо Орантес хвалил Кейси его наряд, дыхание было хриплым, и я хотел, чтобы меня услышали с первой попытки, я от души ударил по двери.
  
  Когда он открыл дверь, на нем был шлем с ужасно свисающей проволокой. Он скорчил гримасу и сказал, вернее, закричал:
  
  - Что ты хочешь ?
  
  - Это не имеет значения, но я все равно не скажу тебе в коридоре. Я могу войти?
  
  Он искоса посмотрел на меня, затем отступил, чтобы впустить меня.
  
  - Я много работаю, - нетерпеливо сказал он.
  
  Я спросил. - Он уже набрал очки?
  
  Его взгляд стал еще хуже, затем он вернулся, чтобы сесть перед своим электронным оборудованием, снова включил разъем для наушников и возился с ручками.
  
  Номер был роскошным, мягко говоря. Именно то, что вы ожидаете от курорта, такого как Остров удовольствий, и мечта тысяч молодоженов.
  
  Электронное оборудование было размещено на аппарате, который наверняка перенесли из спальни в эту гостиную.
  
  Я говорю, указывая на него:
  
  - Что ты будешь делать, если она вдруг попадет в беду?
  
  «Она большая девочка», - прорычал он.
  
  - Я уверен, что это так. Вы знаете, как управлять этой штукой?
  
  - Конечно, сказал он, не поворачивая головы. Я прошел стажировку.
  
  Ага, подумал я, за пять минут до того, как самолет вылетел на Остров удовольствий ...
  
  - Хорошо, послушай меня секунду.
  
  - Картер, я на работе и ...
  
  Я отрезал.
  
  «Слишком поздно сообщать Кейси об этом», - громко сказал я.
  
  - Знаешь что ?
  
  - Что меня сегодня вечером пригласил Орантес поиграть в покер у него дома.
  
  - Как? - закричал он, вставая так поспешно, что свалил стул. Ты не можешь идти, Картер. Вы помощник. Ты должен был сказать нам, мне или Кейси.
  
  - Это очень поздно. Я пойду туда поиграть в карты. Я не буду действовать. Я буду наблюдать. Что она сейчас делает?
  
  «Они заканчивают ужин», - сказал он, поднимая свой стул и садясь.
  
  - Хорошо, я буду там около девяти.
  
  Я взглянул на часы. Пришло время вернуться к моей машине.
  
  - Подожди, Картер.
  
  «Черт побери, Трамбол, я должен быть не только учителем, но и игроком. Это часть моего поручения. Если я откажусь от этого приглашения, он удивится, почему. Нет ?
  
  Он закусил губу, вынужденный признать мою точку зрения.
  
  - Оставайся перед своей машиной, - говорю я. Если у нее возникнут проблемы, я буду рядом, чтобы помочь ей.
  
  Он спросил. - Как вы думаете, он будет держать её при себе во время игры?
  
  - Возможно, я там посмотрю.
  
  Покачав головой, он заметил:
  
  - Все идет не так, как мы ожидали.
  
  - Он не ведет себя как джентльмен, не так ли?
  
  - Он говорит, вот и все. Он не выглядит так, будто хочет показать ей виллу. Как будто, как будто ...
  
  «Как будто он подозрительно относился к ней», - подумал я. Может, он не хочет ей слишком много показывать. Или это привычка, которую он имеет со всеми блондинками, которых забирает домой. Небольшой ужин и ничего больше.
  
  - Мне пора, за мной едет машина. Послушай, Трамбол, я знаю, что это не встанет между тобой и мной, но мы собираемся испортить работу ради этого?
  
  Некоторое время он смотрел на меня, затем уронил:
  
  - Нет, Картер. Ты мне не нравишься, но я слишком профессионален, чтобы это мешало работе.
  
  Я удержался от смеха и сказал:
  
  - Идеально. Мы еще встретимся.
  
  - Картер ...
  
  - Что?
  
  - Смотри за ней.
  
  - Ты же сам сказал, Трумбол, она большая девочка.
  
  *
  
  * *
  
  Когда я добрался до Орантеса, телохранитель по имени Хосе впустил меня и сказал, что я был первым.
  
  - Мистер Орантес в своем офисе, следуйте за мной, пожалуйста.
  
  Я последовал за ним и нашел Орантеса одного. Кейси не было видно.
  
  Он предложил мне. - Хотите выпить, мистер Коллинз?
  
  - Бурбон, с удовольствием.
  
  Хосе пошел в бар и приготовил «напитки».
  
  - Остальные скоро последуют за вами, мистер Коллинз.
  
  - Все они из отеля?
  
  Он помедлил, глядя на меня, потом решил просто ответить:
  
  - Нет.
  
  - Хочу сделать вам комплимент по поводу вашего дома. Здесь так тихо и со вкусом.
  
  - Большое спасибо. Я лично позаботился об отделке.
  
  - Осмелюсь ли я попросить тебя провести меня посмотреть?
  
  «Мы ждем гостей на покер, мистер Коллинз», - сказал он мне, словно призывая к порядку.
  
  - Ой ! Я уверен, что на этот небольшой визит будет больше поклонников.
  
  - Возможно.
  
  - Я точно уверен. Как насчет товарищеской ставки?
  
  - Какая ставка? - спросил он заинтересованно.
  
  Сделать ставку игроку - значит предложить заключенному пожизненно стадо красивых девушек ... Редко, когда он отказывается.
  
  - Если кто-то еще попросит вас показать им вашу роскошную виллу, вы согласитесь.
  
  - А что, если никто не сделает?
  
  Я похлопал по внутреннему карману пиджака, где лежал конверт с моими вчерашними деньгами.
  
  «Все, что я выиграл прошлой ночью, принадлежит тебе», - предположил я.
  
  - Что оставит вам еще достаточно, чтобы играть
  
  - На мгновение. Скажем, на две сделки, если я не выиграю одну.
  
  Некоторое время он обдумывал мои предложения, пристально глядя на меня. Он сидел в кресле, похожем на кресло во внутреннем дворике. Это должен был быть единственный стул, в котором он чувствовал себя комфортно. Бьюсь об заклад, ему нужно было иметь по одному в каждой комнате.
  
  «Я принимаю пари, мистер Коллинз, но при одном условии», - сказал он.
  
  - Который ?
  
  - Что просьба исходит не от миссис Холл.
  
  - Вы подозрительны, мистер Орантес, но я согласен.
  
  Я подошел к нему, и мы пожали друг другу руки.
  
  - Ставка состоялась, - сказал он.
  
  Я надеялся, что Кевин меня не подведет, ожидая, что я сам предложу визит.
  
  Только что прибыл другой человек. Это была Кристина. Кристина была ошеломлена, увидев меня. Выражение его лица это было видно.
  
  - Думаю, вы знаете друг друга? - сказал Орантес, не вставая, когда пришла Кристина, точно так же, как он не заступился за меня.
  
  - Да. Добрый вечер, Кристина.
  
  - Добрый вечер, Ник, - сказала она, восстанавливая свое восхитительное спокойствие.
  
  Орантес предложил ей выпить, и пока Хосе готовил его, вошел Кевин. Орантес представил его Кристине, а затем и мне как Джозефа Джеймса.
  
  - Для меня это большая честь, - сказал Кевин Кристине, целуя ее руку. Я много слышал от вас, мисс Холл, и ждал момента, чтобы поиграть с вами.
  
  - Я польщена.
  
  Кевин взглянул на меня, и я попытался объяснить ему, чего я от него жду. На мгновение я подумал, что он меня подведет, но он сразу перешел к делу.
  
  - У вас там очень красивый дом, мсье Орантес. Было бы неуместно вас спрашивать ...
  
  «Конечно», - сказал Орантес, посмотрев на меня взглядом, в котором не было ни удивления, ни подозрения, даже если он думал не меньше. Я сам покажу вам свои скромные владения перед игрой.
  
  «Красиво», - сказал Кевин, потирая руки. Большое спасибо.
  
  Должно быть, было еще трое игроков, и все они пришли один за другим. Мне было интересно, сколько из них прибыло по морю.
  
  Орантес представил их нам, когда они прибыли. Джок Оуэнс был из Техаса. У него был вид, искусство и манеры. Он был высоким, стройным, с большими руками и очень длинными пальцами. Он снял свой белый стетсон, надел его на сердце и представился Кристине. Настоящее кино. Слишком вежливо, если честно, или это был мой внутренний скептицизм?
  
  Джон Вудли Фаррел был из Калифорнии. Очень стройная, с длинными вьющимися волосами и довольно тихая личность. Он сладко принял херес.
  
  Казимир Парлов мог быть русским или чехом. Почти такого же телосложения, как Орантес, у него были плечи грузчика, но ни грамма жира. Его седые волосы были коротко подстрижены, а на руках были большие пышные пальцы, которые трудно было представить, держащими в руках колоду карт.
  
  Когда Орантес предложил быструю экскурсию по ее вилле, последние трое приехавших были немного нетерпеливы, но мне удалось привлечь внимание Кристины, и она сказала:
  
  - Замечательная идея!
  
  И Орантес водил нас из комнаты в комнату, показывая всем нам. Кроме одной.
  
  Это было на первом этаже, и мы ходили туда-сюда перед одной и той же дверью, и Орантес даже не намекал на то, что было позади. И я нет. Мне это было не нужно. Я знал, что это спектакль. Единственное, что меня беспокоило, - это то, что я не знал, была ли Кейси с бумагами и решила ли она это сейчас. Но логически Орантес не оставил бы Кейси или кого-либо еще одного в комнате с бумагами.
  
  Это означало, что Кейси была где-то еще, и оставался единственный вариант, где мы собирались играть, единственное, чего мы еще не видели.
  
  Он провел нас вниз по лестнице в большую комнату со столом в центре, покрытым зеленым ковром. Были две обернутые колоды карт и круглый поднос, уставленный покерными фишками и тарелками разного цвета.
  
  За стойкой стоял Кейси.
  
  Когда она увидела меня, нельзя было сказать, что ее лицо выглядело счастливым. Дела явно шли не так, как она надеялась. Ее присутствие за стойкой бара означало, что Орантес назначил ее хозяйкой игры - роль, которую она, вероятно, не оценила, но не могла отказаться.
  
  Ей еле удалось скрыть удивление, когда она увидела меня среди гостей.
  
  входящего в комнату.
  
  «Здесь мы будем играть, - сказал он, - а это Кейси, наша хозяйка на сегодня.
  
  Я заметил присутствие Хосе, одного из его телохранителей, стоящего в углу со скрещенными руками. Он определенно не стал бы двигать всю игру.
  
  «Пожалуйста, сядьте за стол», - предложил Орантес.
  
  Его было очевидно: кресло с мягкой обивкой, как они ему нравились. Казимира Парлова, казалось, смущали проймы в своем кресле, и Орантесу принесли кресло, похожее на его. Парлов тепло поблагодарил его, и Орантес сказал ему, что это ничего, и что он хочет, чтобы всем было удобно, пока он их раздевал. Все смеялись.
  
  Мы заказали наши стаканы у Кейси, который их приготовил и подал. Наши глаза встретились, когда она поднесла ко мне мои, и я почувствовал ее темные мысли, как бы выражающие их: какого черта я здесь делал? Я улыбнулся ей и поблагодарил.
  
  Когда нас всех обслужили, Орантес открыл колоду карт и начал сдавать первую раздачу. На этот раз Кристина оказалась не передо мной, а на левом сиденье. Кевин был напротив меня, справа от Кристины. Орантес сидел двумя игроками справа от меня.
  
  С того места, где я был расположен, у меня был прекрасный вид на вход в комнату. И я мог видеть лестницу немного дальше на второй этаж. Дверь, которую мы миновали по пути вверх и вниз, находилась в мезонине. Орантес не мог видеть дверь лестницы со своего места, но Хосе видел.
  
  После пяти сделок я спросил Орантеса, как пройти в ванную. Он сказал мне, что он был слева, когда я уходил. Если бы я пошел прямо к лестнице, а не в ванную, Хосе увидел бы меня. А это означало бы, что мне нелегко подняться наверх и сыграть заблудшего человека. Хосе был не из тех, кто это проглотит. Я тоже, если бы я был на его месте.
  
  У Кевина все было хорошо, и его бизнес уже начал процветать после первого часа. Орантес и Кристина казались связанными. Все проиграли, но Джей У. Фаррел был самым большим проигравшим из всех. Он рассказал нам о своих маленьких несчастьях:
  
  «Мне никогда не везло так плохо», - простонал он.
  
  Он курил сигареты из эвкалипта за сигаретами из эвкалипта и вытирал лоб нежными прикосновениями милого маленького канареечно-желтого шелкового платочка.
  
  Через два часа все стало становиться интереснее. Между Орантесом, Дж. В. Фаррелом и мной.
  
  У нас осталось пять карт в раздаче 7. Фаррел шел с парой валетов и обескуражил всех, кроме Орантеса и меня. У нашего ведущего была показана пара десяток, но я удвоил ее, добавив пару скрытых шестерок и еще одну на столе. Я знал, что если я попаду в другую пару, я побью десятку Орантеса, если он сам не попадет в другую пару. Я был уверен, что у Фаррела было две пары. Единственный способ, которым он выиграл, - это бросить третьего валета. Только я знал, что Кристина бросила валет, что давало ей только один шанс стать мастером игры.
  
  Сделка принадлежала Джоку, и он сдал нам нашу шестую карту. Фаррел выбросил пятерку, что дало ему две пары на столе. Карта Орантеса была тройкой, бесполезной. К моим шестерым присоединились маленькие двое. Эти маленькие двойки совпали с маленькими двойками, которые у меня были с моими скрытыми тройками-шестерками, и дали мне мой фул-хаус.
  
  Фаррел открылся за тысячу долларов. Орантес поднялся на тысячу. Я пробовал воду, поднялся всего на пять центов.
  
  Фаррел посмотрел на меня, потом на мою шестерку. Если бы у него был фулл-хаус, ему пришлось бы подняться, но если бы его не было, он бы просто позвонил. Он поднялся. Орантес добавил мне пятьсот. Я последовал за Фаррелом. Это называется быстрым избавлением от денег.
  
  Джок отдал последнюю карту.
  
  Для меня камердинер, а это означало, что на этот раз Фаррелу облажались.
  
  Он играл этим валетом, и я заметил проблеск разочарования, когда он увидел свою последнюю карту. Законченный.
  
  Теперь мне нужно было остерегаться Орантеса. У меня было преимущество перед ним. Я знал, что рука Фаррела испорчена, а он нет. Он все еще играл против нас обоих. Я играл только против него.
  
  Фаррел открыл. Он хотел, чтобы мы поверили, что у него есть свои миньоны.
  
  Орантес объявил еще тысячу. Он хотел, чтобы мы поверили, что у него есть десятка, и что он не верит Фаррелу.
  
  Я поднялся на тысячу. Мне пришлось. Хоть я и не бил его, мне хотелось немного его встряхнуть.
  
  Если мужчина был шокирован, он все равно этого не показывал. Без промедления Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  он бросил мне еще тысячу. Между мной и Орантесом Фаррел сообразил, что по крайней мере один из нас сильнее его, и поклонился.
  
  Я не хотел колебаться. Либо я поднимался наверх, либо просил меня посмотреть, чтобы сэкономить немного денег. Я выбрал второе решение и стал ждать.
  
  «Две пары», - объявил Орантес, указывая на десятки и пару восьмерок.
  
  - Ради Бога ! Дж. В. Фаррел взорвался.
  
  Его слуги были бы выше Орантеса. Но мне этого мало.
  
  «Шесть», - сказал я, делая очень существенные ставки.
  
  - Боже мой, - повторил J.W., зная, что в любом случае он был бы вторым.
  
  Орантес бросил на него взгляд, который я интерпретировал как весьма неодобрительный. Ее лицо не изменилось, но я заметил небольшую разницу в складках ее губ.
  
  «Новое дело, дамы и господа», - сказал Джок, передавая остальную часть пакета Кристине.
  
  Ей удалось слегка кивнуть мне, что означало, что она простила меня за то, что я не сказал ей, что буду там сегодня вечером.
  
  Я привлек внимание Кевина, чтобы напомнить ему, что ему также нужно быстро осмотреть коридор. Так что позже мы сможем сравнить наши записи. Как только Кевин вернулся и без всяких знаков от меня, если я не был ничего не подозревающим телепатом, она спросила Орантеса, где ей «сделать макияж». Я бы поцеловал ее.
  
  Новая сделка превратилась в новое трио: Джок, Кевин и я. Я заметил, что Орантес наблюдает за мной, выискивая явные признаки, какую-то черту в моем поведении, которую он мог бы использовать против меня.
  
  Я проявил абсолютное бесстрастие, что было действительно сложно для меня, потому что у меня была такая рука, о которой мечтает каждый игрок. Тот, который заставляет вас издать боевой клич, когда вы ее найдете.
  
  На столе у ​​меня была червовая шестерка, червовая пятерка, трефовый валет и трефовый король. У меня были десятка, дама и трефовый туз. Кевин и Джок должны были поверить в среднее продолжение, и я знал, что Джок хотел меня победить. Он показал четыре бубны и получил пятую на последней карте. Я знал это, потому что его верхняя губа дрожала каждый раз, когда у него была хорошая рука, а после седьмой карты он буквально кипел. Тик, который дорого обходится профессиональному игроку ...
  
  Кевин принял близко к сердцу то, что он считал хорошим жестом в мою пользу. Он строил для меня королевский «котелок», потому что у него должна была быть только скромная пара. Орантес решил не обращать внимания на Кевина и наблюдал за мной. Он не видел, или, по крайней мере, я надеюсь, Кевин послушно сделал на меня ставку и поднял банк. Джок был настолько поглощен своими картами, что больше ничего не замечал.
  
  В конце концов, Кевину пришлось сдаться, иначе он увидел свою маленькую карусель. В конце концов, Джок последовал моим приказам, но не пошел вверх, я думаю, что я заставлял его слишком сильно томиться, он так хотел показать мне свою руку. Я перевернул свои карты. Высокий техасец побелел.
  
  - Сволочь!
  
  Действительно ублюдок, если верить взгляду Казимира Парлова на Кевина. Уловки Кевина не ускользнули от него. Если бы Парлов рассказал об этом нашему хозяину, у нас были бы большие проблемы.
  
  К счастью, Кевин заметил, что Парлов смотрит на него, и сыграл неудачника. Что, казалось, удовлетворило русского.
  
  Вечер закончился, и мне стало интересно, как Кевин, Джей Уэй и Джок получили приглашения Орантеса. Ни у одного из этих троих не было того, что нужно, чтобы стать профессиональным игроком. У Джока был свой тик, Джей Уэй был немного эмоциональным, а Кевин был слишком шумным.
  
  - Господа и мадам, спасибо за очень интересный вечер. «Если кто-то из вас заинтересовался другим подобным образом, я приглашаю их остановиться в отеле за мой счет и вернуться сюда во вторник вечером», - объявил Орантес в конце игры.
  
  - Почему не завтра вечером? - спросил Джок.
  
  «Завтра вечером у меня есть другие обязательства», - свободно сказал Орантес, ничего не добавляя.
  
  Я был удивлен, когда Орантес отвел меня в сторону и спросил:
  
  - Вы не возражаете против того, чтобы вернуться в отель на своей машине?
  
  - С кем ?
  
  - Миссис Холл.
  
  - Нет, ни малейшего возражения.
  
  Возвращение в отель планировалось на двух машинах. Мы с Кристиной в одном, а остальные игроки в другом. Это было идеально.
  
  Я присоединился к Кристине на заднем сиденье лимузина.
  
  - А! «Приятно познакомиться здесь», - заметила она.
  
  - Я объясню.
  
  - Идеально, подросток Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  - повторять объяснения, - сказала она. Ваша комната или моя?
  
  «Иди за своим», - сказал я, думая о Кейси. Нас не побеспокоят.
  
  Когда в комнате Кристины впервые зазвонил телефон, мы действительно не хотели отвечать. У нас были… наши мысли в другом месте. Телефон зазвонил второй раз, я сказал Кристине не отвечать.
  
  - Почему нет ? Вы знаете, кто это? она спросила.
  
  - Наверное, мои друзья пытаются найти меня, а я не хочу, чтобы меня сейчас определяли.
  
  Должно быть, это Кейси, который хочет объяснений по поводу вечера, более подробных объяснений, чем я давал Трамболу. Интересно, во сколько она вернулась в отель. Она не пришла домой с другими гостями. Орантес что-то задумал для нее после игры?
  
  Ей нужны были ее ответы, я хотел свои, но это подождет до завтра, а точнее, сегодня, потому что было почти четыре часа утра.
  
  Кристина спросила меня, почему я так отреагировал на телефон.
  
  «Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я здесь», - сказал я. И я попытался сменить тему, сказав: С другой стороны, после вашего небольшого путешествия, чтобы «выглядеть лучше», вы вполне заслуживаете вашего объяснения!
  
  - Вы видели, где моя ванная? - вызывающе сказала она своим голосом.
  
  - Да, конечно.
  
  Я действительно следил за ней глазами, когда она ушла. Это было на первом этаже, и ей пришлось пройти мимо двери, чтобы попасть туда.
  
  «Он все еще был заперт», - сказала она, как будто прочитала мои мысли.
  
  - Какие?
  
  - Дверь в комнату Орантес не хотел нам показывать.
  
  - Ты пытался ?
  
  - Да.
  
  - Это было безумием, Крис. Вы могли быть удивлены.
  
  - Ник, я сказал тебе, что хочу тебе помочь. Стоять перед этой дверью и поворачивать дверную ручку - это было по-настоящему захватывающе.
  
  «Удивить вас было бы намного меньше», - сказал я. Ты хочешь мне помочь?
  
  - Да.
  
  - Так ты делаешь то, что я говорю, ни больше, ни меньше, хорошо?
  
  - Хорошо, - согласилась она.
  
  Его глаза сияли от волнения.
  
  - Вы, я и еще один человек собираемся сегодня встретиться и поделиться всем, что мы видели прошлой ночью на вилле. Мы втроем можем составить довольно хороший план внутренней части дома. И прежде всего то, что нас интересует.
  
  «Та часть вокруг запертой двери», - сказала она, чтобы показать мне, что следует за мной.
  
  - Это Крис. Я хочу кое-что на этой вилле, и это что-то скрывается за дверью.
  
  - Вот почему он не показал нам эту комнату. Он не хотел, чтобы кто-то мог заглянуть внутрь.
  
  - Точный.
  
  - Кто еще причастен к Нику? она спросила. Маленькая светловолосая невеста?
  
  - Да, но не в том же направлении.
  
  В это время снова звонит телефон.
  
  - Не отвечай. Давай поспим. Завтра у нас работа.
  
  Она усмехнулась:
  
  - Похоже, вы планируете ограбление или что-то в этом роде.
  
  Теперь она думала, что я мастер преступления, и это, казалось, заводило ее еще больше.
  
  Настолько, что заснули даже позже, чем предполагалось.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIX.
  
  
  Я знал, что не смогу избежать конфронтации с Кейси. Телефон звонил в комнате каждые полчаса. Это не облегчает сон или что-то еще.
  
  К шести часам он наконец перестал звонить, и мы смогли уснуть. В девять часов, оставив Кристину спящей, я вернулся в свою комнату. После хорошего душа я позвонил Кейси по очереди.
  
  - Привет да? сказал сонный голос.
  
  - Здравствуйте, а как насчет завтрака, миссис Тремейн?
  
  - Ты! Где вы ? Где ты, черт возьми, был? она спросила.
  
  - Я вам скажу за чашкой кофе.
  
  - Аллан в душе. Я подожду, пока он ...
  
  - Не думаю, что после вчерашней ночи кто-то удивится, увидев, что вы обедаете без компании мужа. Знаешь, прошлой ночью это было не особенно сдержанно.
  
  Прошел ангел, потом она сказала:
  
  - Хорошо, увидимся через четверть часа, Ник. Я хотел бы услышать ваши объяснения на ночь Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  последнее, и я надеюсь, что они будут удовлетворительными.
  
  В очередной раз я был уверен, что приеду первым. Действительно, я был на своей второй Кровавой Мэри, когда она появилась, захватывая все мужские глаза.
  
  На ней было светло-голубое пляжное платье из хлопка, которое широко расстегивалось до бедра, и только две маленькие пуговицы закрывали его спереди, ровно настолько, чтобы не вызывать скопление людей по утрам. Единственное, что отличало ее от очаровательной кокетливой маленькой блондинки, - это вспышка гнева, осветившая ее взгляд. Сжатие челюстей красноречиво говорило о его настроении.
  
  Она села передо мной, не обращая внимания на напиток, который я заказал для нее, и начала допрос:
  
  - Как вы думаете, что вы могли бы сделать, появившись вчера на вилле д'Орантес?
  
  - Я был приглашен. Разве Аллан тебе не сказал? Я ему об этом рассказал. Как ответственный офицер он должен был быть проинформирован, так же как я объяснил ему причину своего согласия.
  
  - Хорошо, как ответственный агент, я хочу узнать ваше объяснение. И пусть встанет!
  
  Я поклонился и сказал ему тихим голосом:
  
  - Ничего не говори, Кейси. Я вам объясню. Но заткнись достаточно долго, чтобы ты мог меня слушать.
  
  Она собиралась ответить, но передумала, скрестила руки на груди и стала ждать.
  
  - Во-первых, приглашение я получил только поздно вечером, после того, как вы уехали из отеля. Я предупредил Аллана так быстро, как только мог, но тебя уже не было. Причина, которую я назвал ему, была правильной. Другой причиной были вы.
  
  - Мне ?
  
  «Да, я волновалась за тебя», - сказал я ей, стараясь не форсировать дозу.
  
  Она была женщиной, и я был на тонкой грани, пока профессия не стала популярной. Его лицо, казалось, немного смягчилось, это сработало.
  
  - Мне не понравилось, что ты остаешься дома одна, ты это знаешь. Поэтому, когда я получил приглашение, я сразу понял, какую пользу я могу получить от него. Как прошло прошлой ночью? У вас есть документы?
  
  Она кивнула и выглядела смущенной.
  
  - Я не понимаю Ника, Орантес был очень внимательным, даже внимательным. Он ни на секунду не оставлял меня одну и даже не касался меня. Он оставил меня с Хосе в игровой, пока принимал гостей. Затем, когда вы ушли, он отвел меня в свою маленькую гостиную, чтобы выпить, и подвез меня.
  
  - Где он ?
  
  - Он вам это показал. Это немного дальше игровой комнаты.
  
  - О, верно.
  
  Она долго задумчиво посмотрела на меня и сказала:
  
  - Вы тоже это заметили, не так ли?
  
  - Что заметил?
  
  - Запертая дверь на лестничной площадке между первым и вторым этажами. Он даже не хотел, чтобы я подходил к этой двери.
  
  - Он может быть подозрительным от природы, мы дважды проходили мимо, один по пути наверх, другой по пути вниз, и он даже не упомянул об этом. Должно быть, там он хранит документы.
  
  - Там он тоже их выставит с аукциона. Нам нужно вернуться на виллу.
  
  - Он не предлагал вернуться? Я спросил.
  
  - Он сказал, что позвонит мне. Он поблагодарил меня за роль хозяйки и спросил, останусь ли я на острове еще на неделю. В таком случае он пригласит меня снова поиграть в покер.
  
  - Что вы сказали?
  
  Она скривилась и сказала:
  
  - Я сказал ему, что мне это понравится.
  
  Я расхохотался.
  
  - Я считаю вас замечательной хозяйкой, - говорю я. У вас будет светлое будущее как владельца бистро, но ваша нынешняя работа интересна.
  
  - Ой ! «Заткнись», - сказала она, но не могла не улыбнуться. Казалось, что весь гнев покинул его.
  
  - Увидимся вечером ? она спросила.
  
  - Как бы это выглядело?
  
  - Вы первый сказали мне, что от меня ничего не удивит.
  
  - Собираетесь ли вы теперь доложить полковнику, что ваш первый план провалился? Я спросил.
  
  «Аллан делает это, - сказала она. И мой план не полный провал, Ник, я был в доме.
  
  - Да, но я тоже, и я даже не очаровательная блондинка.
  
  - Как и твой флирт, и она тоже пошла. Она неплохая, не правда ли ... если ты любишь женщин больше, чем Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  е ежевики.
  
  - Она первоклассный игрок.
  
  - Готов поспорить.
  
  - Надеюсь, вы с Алланом скоро выработаете новый план.
  
  - Мы над этим работаем. Я буду держать вас в курсе. В будущем оставайся позади. Я ценю твою заботу, но молчи. Обещаю, мы позвоним вам.
  
  Она наклонилась ко мне и взяла меня за руки. Я улыбаюсь ему:
  
  - Ты босс.
  
  Она сделала глоток Кровавой Мэри и сказала:
  
  - Мне нужно вернуться домой. Я хочу знать, как полковник отреагировал на доклад Аллана. Ты позвонишь мне позже?
  
  - Я обещаю.
  
  Она похлопала меня по руке, говоря:
  
  - Ты действительно прекрасный парень, Ник.
  
  - Ты тоже неплохой.
  
  Она встала и исчезла. У всех самцов тугие шеи закрутились.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XX.
  
  
  Моим вторым приоритетом дня был «Аль-Нусс».
  
  - Аль-Нусс здесь? Я спросил у администратора.
  
  «Он не при исполнении», - сказал он мне.
  
  - Это очень важно. Мне нужно с ним поговорить. Вы можете сказать мне, где его комната?
  
  - Конечно. Поднимитесь на лифте. Спуститесь на один этаж и на выходе поверните направо. Это комната A14.
  
  - Большое спасибо, - сказал я, подсунув ему пять долларов.
  
  - Спасибо, сэр.
  
  В дверном проеме появился Нусс в шелковом халате.
  
  - Ну, вы точно купили это не на зарплату комнатного мальчика.
  
  - Я где-то подобрал, - сказал он, глядя на себя. Что я могу сделать для вас ?
  
  - Я могу войти? Я хотел бы поговорить с вами о чем-то.
  
  - Конечно. Стакан ? он предложил.
  
  Я посмотрел на мебель в комнате, которую, наверное, тоже где-то подобрали. Он открыл симпатичный шкафчик, уставленный внушительным рядом бутылок с ликером и стаканами.
  
  - Между нами, Ал, ты веселишься!
  
  - Я пытаюсь, Ник. Я пытаюсь. Что-нибудь ? - сказал он, указывая на бутылки.
  
  - Не сейчас. Мы можем поговорить ?
  
  - Очевидно. Включаю счетчик.
  
  Счетчик уже показывал несколько цифр, и после нашего небольшого обсуждения у меня сложилось четкое впечатление, что их будет еще много.
  
  Он сел на кровати, а я устроился в кресле напротив него.
  
  - Ал, мне понадобится транспорт, чтобы выбраться с острова.
  
  - Без проблем. Автобусы ходят четыре раза в день. Спрашивайте на стойке регистрации ...
  
  - Нет, я не говорю о шаттлах, я говорю о ... незарегистрированных транспортных средствах.
  
  Он молча посмотрел на меня и сказал:
  
  - Я о чем-то думаю.
  
  - Какие?
  
  - Думаю, у меня что-нибудь есть, но почему бы тебе не рассказать мне, что, черт возьми, происходит? Я имею в виду, за все.
  
  Я уже дал ему две версии своей истории, но он, похоже, согласился принять третью.
  
  - Хорошо, Ал, перейдем к делу.
  
  - Ага!
  
  - Я собираюсь ограбить Орантеса.
  
  Его брови приподнялись. Он опустил голову, немного подождал, потом посмотрел на меня:
  
  «Я не верю тебе», - наконец сказал он.
  
  - Это правда ! Вернее всего, что я тебе сказал.
  
  Он подмигнул мне и спросил:
  
  - Ты серьезен ?
  
  - Очень.
  
  - У тебя вздутие живота. Собираетесь атаковать и ограбить большого? Вы знаете, с кем имеете дело?
  
  - Знаю, но должен. - Ал, и мне нужна твоя помощь, - добавила я.
  
  - Как выбраться с острова после работы?
  
  - Это оно. После этого я не хочу возвращаться в отель или оставаться на острове надолго.
  
  - Ты одинок?
  
  - На момент. Я подумываю о найме двух человек.
  
  - Вы уже о ком-то думаете?
  
  - Да, я думаю о двух людях.
  
  - Вам нужен опытный мужчина?
  
  - Ты, например?
  
  - Ага.
  
  - Получили ли вы свое ноу-хау в окрестностях? В Нью-Йорке?
  
  - Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Чикаго… везде. И я оставил воспоминания.
  
  - Мы тебя ищем? Я спросил.
  
  - Нет, я свободен. Тебе не о чем беспокоиться. Если хочешь чтобы я ...
  
  - Ты можешь меня найтиВиды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  способ покинуть остров?
  
  - Я могу достать тебе вертолет.
  
  - Если я скажу, когда, вы можете поставить его возле пристани, под домом Орантеса?
  
  - Не беспокойтесь. Так я в игре?
  
  - Возможно, вы хотите, чтобы я подписал вам бумагу!
  
  - Я не знаю, что вы ищете, но если это из Орантеса, оно, должно быть, на вес копейки, тогда мне хватит бумаги.
  
  - Хорошо, Ал, ты помолвлен.
  
  - Сколько в то время?
  
  - С вами четверо. Я поговорю с другими сегодня.
  
  - Когда вы планируете сниматься?
  
  «Я еще не знаю, но, вероятно, меньше чем через два дня», - сказал я.
  
  - Я буду готов. Мне придется заплатить пилоту. Сколько мы можем себе это позволить?
  
  - Дай ему то, что можешь. Решайте сами.
  
  - Сколько человек сядет на вертолет? он спросил.
  
  - Если вашу причастность к делу проигнорируют, вы всегда можете вернуться сюда.
  
  Кевин определенно хотел бы убраться отсюда к черту - я был в этом уверен. Очевидно, он и я. Все зависело от участия Кристины. Кроме того, поскольку я не был уверен, будут ли участвовать Кейси и Трамбол, нас должно было быть максимум пять и как минимум двое. Это то, что я говорю Аль-Нусу.
  
  Я встал и подошел к двери.
  
  - Я буду на связи, Ал, и дам тебе знать, когда мы начнем действовать. Мне все еще нужно поговорить с другими. Когда я свяжусь со всеми, у нас будет заключительный брифинг.
  
  - Могут ли остальные отказаться? он спросил.
  
  - Это возможно.
  
  Он пожал плечами и сказал:
  
  - Это сделает для нас больше.
  
  - Вот и все ... Я дам вам знать.
  
  Я надеялся, что он не слишком расстроится, когда обнаружит, что рассматриваемый «плюс» был просто «большим спасибо» от его благодарной родины.
  
  *
  
  * *
  
  Я застал Кевина в своей комнате за поздним завтраком. Он открыл мне дверь с большим полотенцем на шее и жевал яйца.
  
  - Я знал это, - говорю я.
  
  - Какие?
  
  - Что под этим обаянием и этим аристократическим духом скрывается грязная натура.
  
  - Да, да ... Время от времени нужно вести себя естественно! Хотите войти ?
  
  - Я хотел бы.
  
  Он закрыл дверь и спросил:
  
  - Чашка кофе ?
  
  - Я не хочу тебя этого лишать.
  
  - Я заказал две банки, Николай. - Я ждал тебя, - сказал он с широкой улыбкой.
  
  Он сел за свой поднос, я взял свою чашку и устроился на кровати.
  
  Это было весело. Кевин и я работали вместе пару раз, когда нас вынуждали идти, но большую часть времени мы были противниками. Теперь он был единственным, кому я доверяла.
  
  Во многом потому, что я знал его, а он не был специалистом.
  
  Два года назад мы оба были в Швейцарии, а специалист ухаживал за жертвой номер 14 в Австралии. Мы долго обсуждали, кто стоит за этим именем.
  
  По этому поводу он сказал мне, что на мгновение подумал обо мне.
  
  В другой раз, когда я знал, где работает Кевин, Специалист нанес еще один удар, больше не было никаких сомнений, что это был не он.
  
  - Хорошо, Кевин, давай выложим наши карты на стол.
  
  - Я думал, да. Я здесь за документами, которые Орантес хочет выставить на аукцион, вы здесь, чтобы украсть их, верно?
  
  - Верно, но есть еще кое-что.
  
  - Какие?
  
  Я взял записку о том, что числюсь в списке следующей жертвой специалиста, и передал ему:
  
  - Нас навестил друг.
  
  Он прочитал лист и вернул его мне.
  
  - Он выступил?
  
  - Вроде, как бы, что-то вроде.
  
  - Как ?
  
  - Он выстрелил в меня дважды и ...
  
  - И пропустил? - удивился он.
  
  - Да, и сознательно. Иначе бы меня это давно заморозило.
  
  - Это не в его стиле, - сказал он, качая головой, обычно ему не весело.
  
  - Знаю, вот в чем дело, но это мешало мне нормально работать.
  
  - Обращаете на него внимание?
  
  - Да.
  
  - А как насчет травмы?
  
  Я играл ногой, мне почти не больно.
  
  - Думаю, все в порядке.
  
  - Если ты Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  хочу, чтобы я протянул тебе руку, Николас, я хочу быть уверен, что ты сможешь вернуть ее ... если ситуация того требует, понимаешь, о чем я?
  
  «Я не подведу тебя, не волнуйся», - заверила я его.
  
  - А как насчет ваших партнеров? он спросил.
  
  - Кевин, теперь ты единственный человек на этом острове, которому я доверяю.
  
  - Я очень тронут, Николай.
  
  - Не разочаровывай меня.
  
  - Я когда-нибудь делал это? - невинно спросил он.
  
  - А время в Мексике, где я должен был встретить эту сеньориту ...?
  
  - Да, да что угодно. Кофе ?
  
  Я взял вторую чашку.
  
  - Каков план ? он спросил.
  
  - Сейчас нас трое.
  
  - Кто третий, если ты доверяешь только мне?
  
  - Мальчик из гостиничного номера, который выполняет эту работу, вероятно, не будет замечен законом США. Он зарабатывает чертовски много денег и может снабдить нас чем угодно, от пистолета до вертолета.
  
  - Это твой запасной выход?
  
  - Ваш и мой.
  
  - Для остальных тоже?
  
  - Если им это нужно. В противном случае они уедут на шаттле. Мой комнатный мальчик может приготовить нам вертолет, когда я ему скажу.
  
  - Это называется быстрое обслуживание.
  
  - Он из Нью-Йорка, но притащил гетры в Лос-Анджелес и Чикаго, большую часть времени живя за счет краж, по крайней мере, я так думаю. Он надеется улучшить свое обычное состояние.
  
  - Сколько он просит? - спросил Кевин, все еще озабоченный денежными вопросами.
  
  - Мы привлекаем его к участию в операции.
  
  - Часть какой операции? он спросил.
  
  - Он думает, что мы ищем что-то стоящее в деньгах.
  
  - Верно.
  
  - Не для него.
  
  - Для меня, - сказал он с улыбкой.
  
  - Кевин, ты никогда ничего не делал из дружбы?
  
  - Один раз.
  
  - Ну и что ?
  
  - Мой друг застрелил меня и украл мои деньги.
  
  - Ой !
  
  - И он ужалил моего друга.
  
  - Хорошо хорошо.
  
  - Эй, кстати о девушке, Кристина классная в покере!
  
  - Кстати о покере, у вас он сработал?
  
  - Ой, я защищался, - уклончиво сказал он.
  
  - Сколько ты потерял?
  
  - Около двух тысяч.
  
  - Тебе повезло так мало играть. Ах да еще что-нибудь.
  
  - Какие?
  
  - Не пытайся увеличить для меня горшок. Нас не следует подозревать в том, что мы вместе.
  
  - Идеально.
  
  Он допил кофе и спросил, отодвигая поднос:
  
  - Давай вместе обсудим детали дома?
  
  - Не сейчас. Мне все еще нужно поговорить с другим человеком. Тогда мы все вместе встретимся.
  
  - Как ты хочешь. Думаю, приму душ и пойду провести перепись женского населения острова. Вы не против, если я позвоню миссис Холл?
  
  - Нисколько.
  
  - Очень мило, Николас. Буду ждать твоего звонка.
  
  - Если тебя здесь нет, я оставлю сообщение на стойке регистрации. Увидимся каждый час или около того.
  
  - ХОРОШО.
  
  Я оставил его в душе. Пока он считал, что от этого дела можно много чего выиграть, я мог на него рассчитывать.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXI.
  
  
  Теперь команда состояла из Кевина, Аль-Нусса и меня. Я знал, что Кристина хочет быть частью этого, но я хотел, чтобы она подумала еще немного, прежде чем принять решение. Я хотел ее предупредить. Риски были серьезными.
  
  Она открыла мне дверь в неглиже.
  
  - Ты спишь?
  
  «Прошлая ночь была особенно утомительной», - сказала она.
  
  Я прекрасно знал, что она говорила не об игре в покер.
  
  - Как насчет того, чтобы спуститься вниз за кофе?
  
  - Почему бы не спросить об этом здесь, пока я принимаю душ?
  
  - Ладно, не задерживайся.
  
  Ее взгляд озорно светился, и она скинула неглиже перед тем, как войти в ванную. Я едва успел увидеть восхитительный контраст загара и белых ягодиц. Я подняла прозрачное белье и поставила его на стул, затем попросила кофе и две чашки.
  
  Вскоре она вернулась из душа. У нее был Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  закатала волосы полотенцем и надела махровый халат. Она все еще была мокрая, и я позавидовал халату.
  
  - Ты самый сексуальный человек, которого я видела сегодня утром.
  
  - Сегодня полдень, любовь моя.
  
  - Итак, дня.
  
  Она подошла ко мне и свернулась клубочком у меня на руках. Я обнял ее прохладное влажное тело. Его язык был теплым и особенно живым, и вскоре я почувствовал повышение температуры на несколько градусов.
  
  - Я хочу поговорить с тобой, Кристина, - сказал я слегка смущенно.
  
  - Я не хочу разговаривать, - сказала она, снова меня целуя.
  
  «Это важно», - настаивал я, садясь на кровать.
  
  - Ладно, давай, поговорим. «Я держусь на расстоянии», - сказала она, закидывая руки за спину.
  
  - Я хочу, чтобы вы понимали, куда вы собираетесь ступить, - сказал я.
  
  - О нет, Ник, не то. Я хочу это сделать, дорогая, ты понимаешь? Не только для тебя, но и для меня. Пожалуйста, позвольте мне помочь вам и не пытайтесь отговорить меня.
  
  - Ладно, делай, что хочешь, - говорю проиграл.
  
  Она бросилась на меня, и ее рот нашел свое место. Мы уже ехали, когда принесли кофе.
  
  - Я иду одеваться, - сказала она, открывайся!
  
  Я впустил мальчика с его тележкой.
  
  «Большое спасибо», - сказал я, протягивая доллар.
  
  «Вы должны расписаться, сэр», - сказал он.
  
  - Очень хороший.
  
  Проведение большей части времени в отелях спасло мне жизнь. Мальчики, принося напиток в вашу комнату, обычно оставляют счет на подносе или держат его в руках. Этот мальчик полез в карман, что сразу поразило меня. Вместо банкноты он вытащил нож. Я ожидал его движения. Он расслабил руку в направлении моего живота, я откинулась назад, опрокинув поднос. Кофе разлетелся на диван и на пол. Я пнул тележку, сильно прижав ее к нему.
  
  Кристина ворвалась в комнату, широко распахнув халат, не в силах кричать, парализованная страхом.
  
  Мой противник снова бросился ко мне с твердым намерением прижать меня к стене, как обыкновенную бабочку. Я схватил подушку, чтобы защитить себя. Сталь против пера. Смешной. Он держал кинжал низко, хорошо в руке, вперед. Он был профи. Он разорвал мою подушку.
  
  Я швырнула ему в лицо остатки подушки, и он отступил на шаг. Этого было достаточно. Я пнул его по вооруженной руке. Я надеялся, что смогу ухватиться за свою здоровую ногу и дотянуться до нее травмированной ногой. Моя нога ударила его по руке, но мужчина не выпустил оружие. Был ли он специалистом?
  
  Когда мы наблюдали друг за другом, я воспользовался возможностью, чтобы запечатлеть его лицо в своей памяти. Он был высоким, с каштановыми волосами и настоящим грубым лицом, состоящим из ямок и шишек. Рот очень тонкий, глаза впалые в глазницы, подбородок вырезан крючками. Через сорок лет. Худой, он был не менее мускулистым, но и близко не был к весу. Если бы мне удалось избавить его от ножа, не оставив там кусок мяса, голыми руками он бы не ушел.
  
  Когда я двинулся вперед, он двинулся назад и наоборот. Это начинало становиться однообразным, и моя лодыжка показалась мне. Если бы это продлилось дольше, у меня был бы серьезный недостаток. Пока что мне не было больно, но это длилось недолго.
  
  Мы отступили с дивана на середину комнаты. Я снова упал к окну. Он так привык наступать на меня, что, когда я бросился к нему, он продолжал двигаться вперед. Это была его первая и последняя ошибка. Нож пролетел над моей головой, когда я бросился ему в ноги. Выведя его из равновесия, я схватил его за колени и перекинул через голову. Он великолепно скользнул в направлении окна, через которое прошел, неся разбитое стекло, когда оно упало. Мы были так высоко, что не слышали звука его тела, врезающегося в бетон.
  
  Кристина медленно подошла ко мне, затем подошла к окну. Но, не глядя на улицу, она повернулась и сказала:
  
  - Он мертв ?
  
  - Скорее всего, - ответил я.
  
  Она закатила глаза, как блюдца. Я подошел к ней.
  
  - Разве это не возвращает тебя к реальности, Кристина? Что я пытался тебе сказать? Разве это не показывает вам, в какой беспорядок вы хотите попасть?
  
  Она размышляет и нагло поднимает голову:
  
  - Я хочу помочь вам.
  
  - Достаточно принять последствия Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  что только что произошло?
  
  - Что ты имеешь в виду ?
  
  - Когда узнаем, в какую комнату он так изящно летал, приедем сюда. Наверное, детектив отеля, или начальник службы безопасности с менеджером. Они захотят узнать, как это произошло, а я не хочу участвовать в расследовании. Они будут держать меня, пока не приедет полиция. Теперь мне нужно действовать свободно. Вы понимаете ?
  
  - Да.
  
  - Когда вас спросят, что случилось, что вы ответите?
  
  - Что заказал завтрак ...
  
  - С двумя чашками?
  
  - Я кого-то ждал.
  
  - Кто ?
  
  - Друг.
  
  - Кто ?
  
  - Это не твое дело! воскликнула она.
  
  Я одобрил и спросил:
  
  - Мужчина ?
  
  - Да.
  
  - Он приехал?
  
  - Нет.
  
  - Что случилось после того, как вы заказали завтрак?
  
  - Мальчик принес мне. Я впустил его. Я был одет - она ​​остановилась и посмотрела на себя - на мне был этот халат, и он сказал, что я ему нравлюсь в этом наряде. Затем он спросил меня, хочу ли я дать ему чаевые ... Когда я попросил его уйти ...
  
  «Идеально, ты идеален», - прервал я, прежде чем она закончила свой рассказ.
  
  Я думал, что она играет очень хорошо, и что она будет очень убедительной.
  
  - Я буду в своей комнате, - говорю я. Позвони мне, когда они уйдут.
  
  - Меня арестуют?
  
  - Нет, если вы так расскажете им свою историю. Только не стоит слишком гордиться этим, понимаете? Поплачь немного, это всегда срабатывает.
  
  Она слабо улыбнулась:
  
  - Я буду, Ник.
  
  - Ты все еще хочешь мне помочь?
  
  - Да, - без колебаний заявила она.
  
  - Очень хороший. Мы все собираемся встретиться, ты, я и еще двое людей, которые тоже хотят помочь. Когда вы позвоните, я вам скажу где и когда.
  
  - Очень хороший.
  
  Я взял ее за плечи и нежно поцеловал.
  
  - Все нормально ?
  
  - Все нормально. А ты, ты ...
  
  - Нет, у меня ничего нет. Мне нужно идти, Крис. Они будут там в любой момент.
  
  - Я буду готов.
  
  - У тебя все получится, вот увидишь.
  
  Я оставил ее перед снесенным окном. Ее плечи, казалось, дрожали, как будто она замерзла. Я знал, что как только она останется одна, она посмотрит вниз.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXII.
  
  
  У меня была своя команда: Кевин, Аль-Нусс и Кристин. Что касается Кейси, если бы я был более уверен в ней и если бы я мог использовать ее без Трамбола, я бы в крайнем случае обратился к ней. Но это было много «если».
  
  Я вернулся в свою комнату и подумал, где мы встретимся. Это было легко. Нас с Кристиной уже слишком часто видели вместе. Однако с Кевином все было иначе. Поэтому я выбрала комнату Кевина. Он мог бы пригласить Кристину к себе на обед и отвести в свою комнату. По чистой кевинновской логике. Конечно, я сам был бы в его комнате и ждал их. Когда все трое были вместе, Кевин звонил в службу и просил Аль-Нуса, и мы выясняли отношения.
  
  Роль Аль-Нусса была уже определена, он отвечал за транспорт. Кевин, Кристина и я должны были составить как можно более точный план виллы и, в частности, ближайшего окружения закрытой спальни.
  
  Все инициативы, касающиеся кражи документов, берут на себя мы с Кевином. Я мог бы использовать Кристину как развлечение. Если бы нам не удалось их гладко украсть, нам пришлось бы действовать как настоящее ограбление.
  
  Эта идея мне понравилась. Кевин и я могли бы с таким же успехом сыграть дуэт гангстеров, которые пришли ограбить дом. Для этого нужно было контролировать телохранителей, что было возможно. Затем обыщите виллу, взяв все, что, по нашему мнению, имеет ценность, и бумаги в качестве бонуса.
  
  Я поговорю с Кевином об этой идее. Кристина в этом сценарии станет одной из жертв среди остальных и сможет вернуться в отель. Что касается нас, мы бы уехали с вертолетом.
  
  Интересно, как у Кристины дела с менеджером. И что она почувствовала, когда увидела вывихнутый и окровавленный труп, разбитый о землю.
  
  Если бы она треснула, кто-нибудь уже постучал бы в мою дверь.
  
  Я позвал Кевина в его комнату. Безуспешно. Я начал снова через полчаса. Нет ответа.
  
  Телефон зазвонил. Это была Кристина.
  
  - Так как это Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  Это произошло ? Я спросил.
  
  - Ну я думаю. Мне сказали, что он не работал в отеле.
  
  - Я тоже никогда не думал об этом. Я объяснил, что ваша история была только более правдоподобной.
  
  - Мне сказали, что мне не о чем беспокоиться, что они предложили мне остановиться в отеле и извинились передо мной ... Ник, я не могу в это поверить!
  
  - Крис, я хочу, чтобы ты пообедал с Джозефом Джеймсом.
  
  - Это один из тех, с кем вы разговаривали?
  
  - Да. Оставьте сообщение на стойке регистрации, чтобы перезвонить вам. Когда вы поговорите с ним по телефону, назначьте время ужина.
  
  - Он узнает, почему?
  
  - Нет, ты скажешь ему во время еды.
  
  - А что мне тогда делать? Он кокетливый. Он захочет обучить меня в своей комнате. Это не имеет ничего общего с причиной этого ужина, это!
  
  - Ну, забудь, - сказал я, не сказав ему, что все равно буду ждать их в комнате.
  
  Она как будто обдумала и сказала:
  
  - Хорошо, хорошо, если ты этого хочешь.
  
  - До скорого. Вы были идеальны, Кристина.
  
  - Спасибо.
  
  Пришло время связаться с Хоуком.
  
  Я подключил свое оборудование к телевизору, и на экране снова появилось его благородное лицо. Благородное лицо, проступающее из привычного никотинового тумана.
  
  - А, №3, я забеспокоился. Есть новости от специалиста?
  
  Я рассказал ему о второй попытке, на понтоне.
  
  - Ты абсолютно прав. Его отношение странное. Как проходит операция?
  
  Я сказал ей, что у Кейси был контакт, но он ушел с пустыми руками. Я также говорю ему, что Кейси и Трамбол работали над другим планом.
  
  - И ты ?
  
  - Мне ? Я просто плохой помощник.
  
  - Я понимаю.
  
  На простом языке это означало, что он очень хорошо видел, как я собираюсь действовать. Он привык видеть, как я иду в одиночку. Я задал ему вопрос, который обжег мои губы:
  
  - Кто меня просил об этом задании? Полковник Джеймс Дж. Лэмб, начальник Кейси? Я спросил.
  
  «Кажется, ты знаешь ответ», - сказал он.
  
  - Да.
  
  - Как вы думаете ?
  
  - Не к чему, а к кому ...
  
  - Так о ком ты думаешь? - покорно спросил он.
  
  - Мне.
  
  *
  
  * *
  
  Около восьми вечера я вошел в спальню Кевина и удобно устроился на диване. Я решил, что Кейси и Трамбол не уйдут с рук с документами. Я проваливал наши условности, продолжая без них, но был убежден, что это нужно делать. Эти двое беспокоили меня больше всего на свете.
  
  Я уже почти задремал, когда услышал, как Кевин вставил ключ в замок. Он разговаривал с Кристиной, выражая ей свою благодарность за меня. Разве я не устроил для них обоих ужин?
  
  «Мои мотивы не были бескорыстными, Кевин, - вмешалась я.
  
  Звук моего голоса резко удивил его, и в глазах Кристины промелькнул проблеск соучастия. Кевин, конечно же, планировал хорошо провести время с молодой женщиной. Удовольствие, которое теперь казалось хорошо скомпрометированным.
  
  - О, я вижу ! Это наша маленькая встреча ...
  
  - Действительно…
  
  - Я должен был знать. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я никогда не видел, чтобы вы разделили женщину, не задумываясь.
  
  - Это так ! - удивленно спросила Кристина. Так вы двое старых друзей?
  
  - Встречались два-три раза ...
  
  - В большинстве ! - утверждал я.
  
  - Где наш четвертый партнер? - спросил Кевин.
  
  - Закажи что-нибудь на ресепшене, он принесет.
  
  Кристина села на диван, явно испытывая облегчение от того, что ей удалось избежать излишне нежной беседы один на один с Кевином.
  
  - Вино для всех? он спросил.
  
  - Что ты хочешь, - говорю я.
  
  Он позвонил и заказал бутылку. Он собирался попросить четыре рюмки, когда я указал пальцами, что двух достаточно. Он исправился вовремя.
  
  Когда он повесил трубку, я сказал ему:
  
  - Кевин, ты должен остаться с Кристиной наедине. Когда придет Ал, мы попросим еще два бокала.
  
  - Ал кто? он спросил.
  
  - Кто Кевин? - спросила Кристина.
  
  Я объяснил Кевину, что мальчика зовут Аль-Нусс. Кристине я объяснил, что настоящее имя Джо - Кевин Джозеф Джеймс Бэгли.
  
  - Впечатляет, - сказала она ему.
  
  - Вот какая ручка Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  - знаю моих родителей, - ответил он.
  
  - Вы действительно Ник Коллинз? - прямо спросила она.
  
  Прежде чем я успеваю ответить, Кевин говорит:
  
  - Ник есть и всегда будет Ником.
  
  Казалось, это ее удовлетворило, и я поблагодарил Кевина взглядом.
  
  Раздался стук, и за дверью раздался голос Аль-Нуса.
  
  - Услуга!
  
  Кевин провел его, и дальновидный Аль-Нус показал бутылку красного вина и четыре бокала. Я представился, и мы сели: Кевин и Ал на стулья, Кристина и я на диван.
  
  - Тогда хорошо ?
  
  - Мы соберем наши воспоминания из дома Орантеса.
  
  Решил начать. Я сказал им, что посчитал шаги к запертой двери. Их было десять. На второй этаж также было двенадцать человек. Я быстро исчерпал свои реплики, и Кевин взял на себя.
  
  - Я видел то же самое, - сказал он. Нет ни окна в коридоре, ни в туалете на первом этаже, ни проема в потолке, ни вообще ничего.
  
  - А наверху, Крис?
  
  - Туалет находится в первой комнате справа, - сказала она, глядя в потолок, как бы лучше вспомнив, ни проема, ни мебели в коридоре на первом этаже, сама ванная довольно трезвая, дверь, окна нет. . Это все.
  
  Наступила тишина, и ее нарушил Аль-Нус:
  
  - Похоже на поминки. Он схватил бутылку и спросил: Кому она нужна? Давай, проснись. Я мало что знаю о ваших маленьких проблемах, но должен быть способ попасть в эту чертову комнату, о которой вы говорите.
  
  Он наполнил наши стаканы, и я подтвердил:
  
  - Есть выход.
  
  - Который ? - спросила Кристина.
  
  - Орантес.
  
  - Толстый во плоти? - спросил Аль-Нусс.
  
  - Да, мы пойдем по тому пути, который он нам показывает.
  
  «Конечно, не по собственной воле», - ответил Кевин.
  
  - Нет, но с ребрами дула моего револьвера, это поможет.
  
  Кевин поморщился:
  
  - Это не кружево.
  
  - Но знаешь, о чем я думаю?
  
  - Я знаю, как работает твой чертов мозг, Николас.
  
  - Нет, - сказала Кристина, и я уверена, что никогда не пойму.
  
  - Думаю, да, - сказал Аль-Нусс, но всегда говорю за маленькую леди, Ник.
  
  «Мы не пойдем четырьмя путями», - сказал я Кристине. Будем играть в покер. В какой-то момент мы с Кевином пойдем в бар. Проходя впереди Хосе, необходимо вывести его из строя. Тот, кто останется за столом, встанет и прицелится в остальных.
  
  - Меня понял? - спросила Кристина.
  
  - Вы поняли. Пока один наблюдает за комнатой, другой ведет Орантеса на антресоль, а оттуда в комнату.
  
  - Что, если Орантес не захочет следовать? она спросила.
  
  - На этом этапе, с его участием или без него, будет несколько возможных комбинаций.
  
  - Что, если он позвонит в полицию?
  
  - Не его, - сказал Аль-Нус, - он не в его вкусе.
  
  «Вы должны покинуть остров, прежде чем его люди поймают вас», - сказала Кристина.
  
  - Вот тут и входит Ал. У пирса нас будет ждать вертолет. Перед взлетом мы выведем из строя пришвартованные лодки. Кристина, вы вернетесь в отель и сядете на утренний автобус. Выйди из дома, пока Орантес не запомнил тебя. Или не приходи на виллу. Потому что, если мы выберем такой образ действий, ваше присутствие там не обязательно.
  
  Она ответила твердо:
  
  - Нет ли риска, что Орантесу покажется странным, что я внезапно потеряю интерес к покеру?
  
  - Возможно, но в любом случае вам придется покинуть остров на следующее утро.
  
  - Зачем рисковать, Ник? Я иду туда, меня задерживают, как и других, как они говорят? и вы двое притворяетесь обычными преступниками, не более того.
  
  - Она права, Николас. Если его не украдут, он задумается, почему. Со своей стороны мы будем молчать. Но она ?
  
  Они оба были правы.
  
  - Мое участие очень минимальное, - простонал Аль-Нус.
  
  - Напротив, Ал, тебе придется заставить нас покинуть остров живыми.
  
  - А что с моим маленьким вознаграждением?
  
  «Я поговорю с вами об этом позже», - сказал я. Но напоминаю, что за покерным столом можно будет выиграть много денег ... Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  Он выглядел удовлетворенным, но взгляд в сторону Кевина сказал мне, что это не так. Он также рассчитывал на деньги за столом. Карманные деньги на сигареты, без сомнения.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXIII.
  
  
  После нашего небольшого военного совета я отвел Кристину в ее комнату. Аль-Нусс ушел с бутылкой и стаканами, а Кевин спустился вниз, чтобы поиграть и продолжить учет женского населения. Я не беспокоился о нем. Он собирался найти симпатичный утешительный приз, чтобы заменить Кристину.
  
  - Вы пришли ? она спросила.
  
  - Э ... нет, не могу.
  
  Она выглядела расстроенной.
  
  - Мне нужно кое о чем позаботиться.
  
  - Что-то или кто-то? она спросила.
  
  - Легко, легко, не будь злым.
  
  - Это меня недостойно ...
  
  - Это оно.
  
  «Но это мое право как женщины», - сказала она.
  
  Она долго целовала меня, как будто хотела сказать мне все, что мне не хватало.
  
  «Увидимся завтра», - сказал я, глубоко вдохнув свежий воздух.
  
  «Или, может быть, раньше…» - прошептала она, проскользнув в свою комнату.
  
  Я немедленно повернулся на каблуках, чтобы сдержать желание постучать в его дверь, как сумасшедшее.
  
  В моей комнате меня кто-то ждал: Кейси. Она небрежно лежала поперек кровати, почти не в белой ночной рубашке с вуалью. Она поставила на тумбочку бутылку шампанского и два кубка.
  
  Единственное, о чем мы не говорили на нашей встрече, это о том, что мы будем делать с Кейси во время ограбления. Или что бы сделал Кейси. Я не упомянул об этом, потому что у меня было ощущение, что она будет ждать меня в моей комнате и что я вместе с ней разберусь с этой маленькой деталью.
  
  - Какой сюрприз ! Я сказал.
  
  «Ах, правда», - ответила она, приняв позу, которую, должно быть, изучила в своем десятиурочном руководстве по соблазнению.
  
  - Подойди и сядь, она меня очень вежливо пригласила.
  
  Я подчинился, откупорил бутылку, наполнил стаканы и протянул ему один. Она протянула руку и, подняв стакан, сказала:
  
  - Ваше здоровье.
  
  Я чокнулся о его бокалом.
  
  «Вы что-то замышляете», - сказала она.
  
  - Это так ? - невинно сказал я.
  
  - Конечно. Без него ты не был бы Ником Картером.
  
  Я подошел и в нескольких миллиметрах от его губ прошептал:
  
  - Ты здесь, чтобы вытащить из меня червей, не так ли?
  
  Я не был уверен в его реакции. Она смогла впасть в безумную ярость, поиграть в маленьких боссов и потребовать объяснений. Или даже сыграть девочку.
  
  Она надула губы и поэтому решила сыграть маленькую девочку. Это означало, что, если это не сработает, меня охватит истерический гнев.
  
  - Как ты думаешь обо мне? она спросила.
  
  «Я знаю тебя, Кейси», - сказал я, вставая и снимая куртку.
  
  Она села и поставила стакан на тумбочку.
  
  - Я так не думаю, Ник, но совсем нет.
  
  Она меня заинтриговала. Она закончила первый акт, версию с надутой девушкой, но не приняла того отношения, которого я ожидал.
  
  - Я хочу, чтобы эта работа была сделана, Ник. Мой первый снимок не удался, как я надеялся, и я это прекрасно признаю. Мы с Алланом пока не нашли ничего лучше. Если есть идея, подскажите.
  
  Мы меняли регистры. Это меня заинтриговало, но я решил подыграть.
  
  - Хорошо, у меня есть идея.
  
  - Который ? - нетерпеливо спросила она.
  
  - Ну, допустим, я не готов сейчас это раскрывать.
  
  - Вы вините Аллана?
  
  - Отчасти да. Если я тебе что-то скажу, ты ему скажешь?
  
  - Он мой напарник.
  
  - Я знаю это. - Послушай, - сказал я, снова садясь рядом с ней. Завтра вечером мы снова будем в доме Орантеса. Просто следуй моим указаниям. Что бы не случилось.
  
  Это был поворотный момент. Она отвечала за операцию, и мне оставалось только ей помочь.
  
  - Хорошо, - сказала она.
  
  - Что ты собираешься сказать Аллану?
  
  - Что касается Аллана, ты мне не сказал. Продолжаем в том же направлении. Я буду носить микрофон, и он будет слушать из отеля.
  
  - И вы будете следовать моим инструкциям?
  
  Она возобновила свой роман позы соблазнения для фото и прошептала:
  
  - Действуй.
  
  Это то что Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  Я сделал. Было очень приятно находиться в постели с Кейси, но ни один из них не чувствовал себя полностью брошенным. Мы больше думали о построении гипотез, чем о восхождении на Эверест ради удовольствия.
  
  После этого она оделась и вернулась в свою комнату. Она собиралась рассказать Аллану все. Разве они не были товарищами по команде?
  
  Я подумал о Кристине и ее участии. Лучше ей не вмешиваться напрямую в это дело.
  
  Что касается Аль-Нусса, я бы решил его «денежную» проблему, наверное, в Вашингтоне. Когда все закончится, я ему объясню. Кроме того, он мог быть просто доволен деньгами игроков, что уже неплохо.
  
  Для Кевина это была другая история. Чтобы удовлетворить его, мне потребуется много «аргументов». Перспектива встречи с разъяренным Кевином меня не волновала.
  
  Я вел опасную игру, манипулируя жизнями людей. Я жонглировал Аль-Нуссом, Кристин Холл и Кевином Бэгли, даже не зная, что на самом деле должно было случиться.
  
  Я также жонглировал Кейси и Трамболом. Но я не сомневался в них. Ни с Аль-Нуссом, который был просто авантюристом, ни с Кевином, который был наемником по профессии.
  
  Я чувствовал себя виноватым только из-за Кристины, играя с ее глубоким желанием острых ощущений.
  
  Но, несмотря ни на что, меня ничто не могло остановить. Профессия хотела этого ...
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXIV.
  
  
  На следующее утро я заказал завтрак, и, как и планировалось, Аль-Нус принес его мне.
  
  Прежде чем я успел намазать тосты маслом, он крикнул на меня:
  
  - Так ?
  
  - Ну и что ?
  
  - Где я возьму деньги?
  
  - Хочешь половину тоста? Я ответил.
  
  - Хорошо хорошо. Съешь свой тост!
  
  Я покорно намазал маслом тост и предложил сесть и выпить чашку кофе.
  
  - Мы уезжаем сегодня вечером, Ал. Ты уверен, что у тебя вертолет?
  
  - Без проблем. Он ждет. Куда вы хотите, чтобы он вас отвел?
  
  - Где мы можем поймать коммерческий рейс. - Увидимся в Вашингтоне через три дня, - сказал я, сообщив ему название и номер комнаты в отеле, который будет зарезервирован для него.
  
  - Ты будешь ? он спросил.
  
  - Я буду там, Эл. Игровые деньги уже для тебя, как я сказал вчера вечером.
  
  «Похоже, твоему парню Кевину он не нравится», - заметил он.
  
  - А, вы заметили? Не беспокойся о нем. Я знаю, как им маневрировать.
  
  - Знаешь, Ник? - сказал он, вставая и неся тележку с завтраком.
  
  - Какие?
  
  Он открыл дверь и, улыбаясь, сказал:
  
  - У меня четкое ощущение, что вы всеми нами манипулируете.
  
  И он исчез. Он был прав. Я просто надеялся, что все делаю правильно.
  
  Я позвонил Кевину и назначил свидание на обед. Затем Кристина сказала ему, что мне жаль, что я не останавливался в его комнате прошлой ночью.
  
  - Зачем мне нужно было тебя ждать? она спросила.
  
  - Я думал, ты мог бы.
  
  «Это то, что я сделала», - признала она. Вам было чем заняться, все прошло хорошо?
  
  - Да очень хорошо. Это было примерно сегодня вечером.
  
  - О да, конечно, сегодня вечером, - сухо сказала она.
  
  - Кристина, ты еще можешь передумать.
  
  - О нет! она заверила меня.
  
  - Это правда ?
  
  «Ник, - пискнула она, - я в этом уверена.
  
  - Конфеты.
  
  - А на обед?
  
  - Мне нужно встретиться с кем-нибудь за обедом.
  
  - Кто-нибудь ?
  
  - Один из наших друзей, - говорю я.
  
  - А! На сегодня вечером?
  
  - Да.
  
  - Можно пообедать?
  
  - Почему нет !
  
  - И говорить?
  
  - С этого вечера?
  
  - Мне нужно немного успокоить, - сказала она. Но это не значит, что я хочу передумать.
  
  Я подавил смешок.
  
  «Я заеду за тобой в семь часов», - сказал я.
  
  - Сова. До скорой встречи.
  
  Машина Орантеса прибудет в девять часов, как в прошлый раз, и я не хотел, чтобы мы ехали в одной машине. Я хотел, чтобы мы пообщались с другими игроками. Это было предпочтительнее.
  
  В обед я нашел Кевина.
  
  - У тебя есть пистолет? Я спросил.
  
  - Николай, я пришел сделать ценовое предложение, а не воровать.
  
  Кевин был отличным Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  Я сделал. Было очень приятно находиться в постели с Кейси, но ни один из них не чувствовал себя полностью брошенным. Мы больше думали о построении гипотез, чем о восхождении на Эверест ради удовольствия.
  
  После этого она оделась и вернулась в свою комнату. Она собиралась рассказать Аллану все. Разве они не были товарищами по команде?
  
  Я подумал о Кристине и ее участии. Лучше ей не вмешиваться напрямую в это дело.
  
  Что касается Аль-Нусса, я бы решил его «денежную» проблему, наверное, в Вашингтоне. Когда все закончится, я ему объясню. Кроме того, он мог быть просто доволен деньгами игроков, что уже неплохо.
  
  Для Кевина это была другая история. Чтобы удовлетворить его, мне потребуется много «аргументов». Перспектива встречи с разъяренным Кевином меня не волновала.
  
  Я вел опасную игру, манипулируя жизнями людей. Я жонглировал Аль-Нуссом, Кристин Холл и Кевином Бэгли, даже не зная, что на самом деле должно было случиться.
  
  Я также жонглировал Кейси и Трамболом. Но я не сомневался в них. Ни с Аль-Нуссом, который был просто авантюристом, ни с Кевином, который был наемником по профессии.
  
  Я чувствовал себя виноватым только из-за Кристины, играя с ее глубоким желанием острых ощущений.
  
  Но, несмотря ни на что, меня ничто не могло остановить. Профессия хотела этого ...
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXIV.
  
  
  На следующее утро я заказал завтрак, и, как и планировалось, Аль-Нус принес его мне.
  
  Прежде чем я успел намазать тосты маслом, он крикнул на меня:
  
  - Так ?
  
  - Ну и что ?
  
  - Где я возьму деньги?
  
  - Хочешь половину тоста? Я ответил.
  
  - Хорошо хорошо. Съешь свой тост!
  
  Я покорно намазал маслом тост и предложил сесть и выпить чашку кофе.
  
  - Мы уезжаем сегодня вечером, Ал. Ты уверен, что у тебя вертолет?
  
  - Без проблем. Он ждет. Куда вы хотите, чтобы он вас отвел?
  
  - Где мы можем поймать коммерческий рейс. - Увидимся в Вашингтоне через три дня, - сказал я, сообщив ему название и номер комнаты в отеле, который будет зарезервирован для него.
  
  - Ты будешь ? он спросил.
  
  - Я буду там, Эл. Игровые деньги уже для тебя, как я сказал вчера вечером.
  
  «Похоже, твоему парню Кевину он не нравится», - заметил он.
  
  - А, вы заметили? Не беспокойся о нем. Я знаю, как им маневрировать.
  
  - Знаешь, Ник? - сказал он, вставая и неся тележку с завтраком.
  
  - Какие?
  
  Он открыл дверь и, улыбаясь, сказал:
  
  - У меня четкое ощущение, что вы всеми нами манипулируете.
  
  И он исчез. Он был прав. Я просто надеялся, что все делаю правильно.
  
  Я позвонил Кевину и назначил свидание на обед. Затем Кристина сказала ему, что мне жаль, что я не останавливался в его комнате прошлой ночью.
  
  - Зачем мне нужно было тебя ждать? она спросила.
  
  - Я думал, ты мог бы.
  
  «Это то, что я сделала», - признала она. Вам было чем заняться, все прошло хорошо?
  
  - Да очень хорошо. Это было примерно сегодня вечером.
  
  - О да, конечно, сегодня вечером, - сухо сказала она.
  
  - Кристина, ты еще можешь передумать.
  
  - О нет! она заверила меня.
  
  - Это правда ?
  
  «Ник, - пискнула она, - я в этом уверена.
  
  - Конфеты.
  
  - А на обед?
  
  - Мне нужно встретиться с кем-нибудь за обедом.
  
  - Кто-нибудь ?
  
  - Один из наших друзей, - говорю я.
  
  - А! На сегодня вечером?
  
  - Да.
  
  - Можно пообедать?
  
  - Почему нет !
  
  - И говорить?
  
  - С этого вечера?
  
  - Мне нужно немного успокоить, - сказала она. Но это не значит, что я хочу передумать.
  
  Я подавил смешок.
  
  «Я заеду за тобой в семь часов», - сказал я.
  
  - Сова. До скорой встречи.
  
  Машина Орантеса прибудет в девять часов, как в прошлый раз, и я не хотел, чтобы мы ехали в одной машине. Я хотел, чтобы мы пообщались с другими игроками. Это было предпочтительнее.
  
  В обед я нашел Кевина.
  
  - У тебя есть пистолет? Я спросил.
  
  - Николай, я пришел сделать ценовое предложение, а не воровать.
  
  Кевин был отличным Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  Я сделал. Было очень приятно находиться в постели с Кейси, но ни один из них не чувствовал себя полностью брошенным. Мы больше думали о построении гипотез, чем о восхождении на Эверест ради удовольствия.
  
  После этого она оделась и вернулась в свою комнату. Она собиралась рассказать Аллану все. Разве они не были товарищами по команде?
  
  Я подумал о Кристине и ее участии. Лучше ей не вмешиваться напрямую в это дело.
  
  Что касается Аль-Нусса, я бы решил его «денежную» проблему, наверное, в Вашингтоне. Когда все закончится, я ему объясню. Кроме того, он мог быть просто доволен деньгами игроков, что уже неплохо.
  
  Для Кевина это была другая история. Чтобы удовлетворить его, мне потребуется много «аргументов». Перспектива встречи с разъяренным Кевином меня не волновала.
  
  Я вел опасную игру, манипулируя жизнями людей. Я жонглировал Аль-Нуссом, Кристин Холл и Кевином Бэгли, даже не зная, что на самом деле должно было случиться.
  
  Я также жонглировал Кейси и Трамболом. Но я не сомневался в них. Ни с Аль-Нуссом, который был просто авантюристом, ни с Кевином, который был наемником по профессии.
  
  Я чувствовал себя виноватым только из-за Кристины, играя с ее глубоким желанием острых ощущений.
  
  Но, несмотря ни на что, меня ничто не могло остановить. Профессия хотела этого ...
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXIV.
  
  
  На следующее утро я заказал завтрак, и, как и планировалось, Аль-Нус принес его мне.
  
  Прежде чем я успел намазать тосты маслом, он крикнул на меня:
  
  - Так ?
  
  - Ну и что ?
  
  - Где я возьму деньги?
  
  - Хочешь половину тоста? Я ответил.
  
  - Хорошо хорошо. Съешь свой тост!
  
  Я покорно намазал маслом тост и предложил сесть и выпить чашку кофе.
  
  - Мы уезжаем сегодня вечером, Ал. Ты уверен, что у тебя вертолет?
  
  - Без проблем. Он ждет. Куда вы хотите, чтобы он вас отвел?
  
  - Где мы можем поймать коммерческий рейс. - Увидимся в Вашингтоне через три дня, - сказал я, сообщив ему название и номер комнаты в отеле, который будет зарезервирован для него.
  
  - Ты будешь ? он спросил.
  
  - Я буду там, Эл. Игровые деньги уже для тебя, как я сказал вчера вечером.
  
  «Похоже, твоему парню Кевину он не нравится», - заметил он.
  
  - А, вы заметили? Не беспокойся о нем. Я знаю, как им маневрировать.
  
  - Знаешь, Ник? - сказал он, вставая и неся тележку с завтраком.
  
  - Какие?
  
  Он открыл дверь и, улыбаясь, сказал:
  
  - У меня четкое ощущение, что вы всеми нами манипулируете.
  
  И он исчез. Он был прав. Я просто надеялся, что все делаю правильно.
  
  Я позвонил Кевину и назначил свидание на обед. Затем Кристина сказала ему, что мне жаль, что я не останавливался в его комнате прошлой ночью.
  
  - Зачем мне нужно было тебя ждать? она спросила.
  
  - Я думал, ты мог бы.
  
  «Это то, что я сделала», - признала она. Вам было чем заняться, все прошло хорошо?
  
  - Да очень хорошо. Это было примерно сегодня вечером.
  
  - О да, конечно, сегодня вечером, - сухо сказала она.
  
  - Кристина, ты еще можешь передумать.
  
  - О нет! она заверила меня.
  
  - Это правда ?
  
  «Ник, - пискнула она, - я в этом уверена.
  
  - Конфеты.
  
  - А на обед?
  
  - Мне нужно встретиться с кем-нибудь за обедом.
  
  - Кто-нибудь ?
  
  - Один из наших друзей, - говорю я.
  
  - А! На сегодня вечером?
  
  - Да.
  
  - Можно пообедать?
  
  - Почему нет !
  
  - И говорить?
  
  - С этого вечера?
  
  - Мне нужно немного успокоить, - сказала она. Но это не значит, что я хочу передумать.
  
  Я подавил смешок.
  
  «Я заеду за тобой в семь часов», - сказал я.
  
  - Сова. До скорой встречи.
  
  Машина Орантеса прибудет в девять часов, как в прошлый раз, и я не хотел, чтобы мы ехали в одной машине. Я хотел, чтобы мы пообщались с другими игроками. Это было предпочтительнее.
  
  В обед я нашел Кевина.
  
  - У тебя есть пистолет? Я спросил.
  
  - Николай, я пришел сделать ценовое предложение, а не воровать.
  
  Кевин был отличным Виды перевода
  
  Перевод текстов
  
  Исходный текст
  
  5000 / 5000
  
  Результаты перевода
  
  стрелок, но не имел при себе оружия.
  
  - Хорошо, Аль-Нус тебе принесет.
  
  «Беретта была бы идеальной, - сказал он.
  
  - 9 мм.
  
  - Короткий ?
  
  - Да.
  
  - Мы будем действовать через час после начала игры, - сказал я. Ближайший к охраннику снимет его.
  
  - Снесет его?
  
  - Да. Это в наших интересах. Если он решит стать героем ... Мы будем держать других лучше.
  
  - Орантес?
  
  -Я не думаю, что он хочет собственной смерти, Кевин. Он не будет ничего делать.
  
  «Ты рассердишься на меня, если я буду следить за ним одним глазом, а другим - за публикой?»
  
  - Вы никогда не сможете быть достаточно осторожными. Я вытащу это из ваших рук.
  
  - Я понимаю. Я буду уважать всех внизу, а ты отведешь толстяка наверх и возьмешь бумаги.
  
  - И все, что я нахожу, что не запечатано в бетоне.
  
  - Тебе не избежать того, чтобы оставить меня в затруднительном положении, а?
  
  - Кевин, я когда-нибудь ...
  
  - Однажды в Гонолулу ...
  
  - Даю слово, мы оба выйдем из дома.
  
  Между обедом и ужином с Кристиной Аль-Нусс дал мне пистолет для Кевина.
  
  - Вы нашли Беретту? Я спросил.
  
  - Ну нет. Но 32 Colt Positive Police.
  
  Я недоверчиво посмотрел на него.
  
  - Он хоть ходит?
  
  - Да, - заверил он меня.
  
  За ужином Кристина спросила меня:
  
  - Что ты собираешься делать с невестой?
  
  Я почесал затылок.
  
  - Думаю, я оставлю это Кевину.
  
  *
  
  * *
  
  Через пятьдесят минут после начала игры - за десять минут до назначенного времени - все пошло не так, как мы надеялись.
  
  Хосе снова был на связи, в том же положении, что и прошлой ночью. Кевин был к нему ближе всех. Настала его очередь играть.
  
  Но в этот момент вошел брат-близнец Хосе и остановился перед дверью.
  
  Кевин мог позаботиться о Хосе, но я должен был контролировать второго телохранителя. Я надеялся, что нам не придется снимать. Не только для того, чтобы избежать раненых, таких как Кристина или Кейси, но и чтобы не насторожить остальных людей Орантеса.
  
  За пять минут до того, как он начал действовать, Кевин начал терять терпение.
  
  Я попытался поймать его взгляд и подвигать его, чтобы он действовал в соответствии с договоренностью. Прежде всего, у него не должно быть сомнений.
  
  Он оставался уверенным.
  
  Ровно через час после начала игры он потянулся и сказал:
  
  - Я хочу немного коктейля.
  
  «Спросите Кейси», - сказал Орантес.
  
  - Нет-нет, это семейный рецепт, - сказал он Орантесу, вставая со своего места, - я сделаю это сам.
  
  - Хосе! - рявкнул Орантес.
  
  Через несколько секунд Вильгельмина оказалась у меня в руке и указала на стража ворот. Его рука остановилась на полпути к поясу. Мне не нужно было смотреть, чтобы знать, что Хосе нацелил на Кевина пистолет, приколотый за его стулом.
  
  «Мы связаны, мистер Коллинз», - объявил Орантес. Ты убиваешь моего человека, Хосе убивает твоего. Так что посмотрим, кто из вас двоих быстрее. Я ставлю на Хосе.
  
  «Ставка проиграна», - сказала Кейси из бара.
  
  Мне даже не пришлось поворачивать голову. Она сообщила нам, что это было.
  
  «Я направила пистолет на твою толстую беконную головку, дорогой Освальдо, - сказала она, - и если я услышу выстрел, я немедленно сниму его с кучей жира, служащего твоими плечами».
  
  Кевин дал мне понять, что она не блефует, подмигнув мне.
  
  После бесконечного молчания Орантес решил:
  
  - Хосе!
  
  Кевин двинулся. Хосе опустил пистолет. Я приказал другому охраннику вытащить его и бросить на пол.
  
  Я встал и усадил его на свое место. Кевин сделал то же самое с Хосе.
  
  «Ну, теперь все кладут руки на стол», - приказал я.
  
  - Но, черт возьми… начал Джок.
  
  Резко режу:
  
  - Нам не нужны ни жалобы, ни нытье. Я хочу, чтобы все руки лежали на столе, и побыстрее.
  
  Все сделали, даже Кристина, которая выглядела искренне напуганной. Кейси обошел бар и держал игроков в страхе.
  
  «Хорошая работа, чтобы следовать моим инициативам», - сказал я Кейси.
  
  Только теперь у нас появился еще один пассажир для вертолета. .
  
  Но кто же тогда сдал нас Орантесу? Он был готов к сигналу Кевина и запланировал второго охранника. Нам повезло, что выбрались из этого без единого выстрела.
  
  Спасибо, Кейси.
  
  «Кевин, вы и Кейси, позаботьтесь обо всех», - сказал я.
  
  Он вынул пистолет и засунул пистолет Хосе за пояс. Я сделал то же самое с другим охранником.
  
  Я приказал Орантесу.- Давай, большой босс, вставай!
  
  Не двигаясь, Кейси пощекотал себе шею дулом револьвера.
  
  - Джентльмен сказал встать.
  
  Он с болью встал, его руки были на виду. Они были в поту. Толстяк потерял надменность.
  
  Говорю ему. - Пойдемте,
  
  «Уверяю вас, что там нет ничего ценного, - сказал он.
  
  - Нет ? Есть запертая дверь, которую вы не показали нам вчера вечером, я хочу посмотреть, что позади.
  
  - Но уверяю ...
  
  - Почему бы не отправить его создателю, - предложил Кевин, - и не сломать замок?
  
  Орантесу это предложение совсем не понравилось.
  
  - Я думаю, мистер Орантес предпочитает использовать ключ, чтобы открыть его для нас, верно?
  
  Орантес, казалось, смирился и вышел из-за стола.
  
  «Легче, - сказал я, - все время держи руки на виду. Пошли.
  
  Я выпустил его из комнаты передо мной и услышал, как Кевин выполняет его номер.
  
  - Дамы и господа, пора собирать ...
  
  Поднимаясь по лестнице, Орантес сказал мне:
  
  - Мы можем это решить. Картер.
  
  Тот факт, что он назвал меня настоящим именем, поразил меня.
  
  - Какая аранжировка?
  
  - Деньги, много денег. Миллионы, если хотите.
  
  Я был очень счастлив остаться с ним наедине без Кевина. Мой храбрый британский друг определенно нашел бы это предложение, которое нельзя упускать из виду.
  
  - Я не заинтересован.
  
  - Ты псих.
  
  - Пока нет, но продолжай в том же духе, и я чувствую, что буду.
  
  Подойдя к двери, я сказал ему:
  
  - Ключ в левой руке, медленно.
  
  Он вынул его и обернулся, умоляя меня:
  
  - Послушай, Картер.
  
  - Без суеты, открой дверь.
  
  Он неохотно повернул ключ в замке, затем толкнул дверь. Я завел его в комнату и занялся.
  
  Это была маленькая комната, и я понял, почему она заперта. Комната была забита произведениями искусства, редкой мебелью, картинами, скульптурами. Я закрыл за собой дверь.
  
  - Поскольку ты знаешь, кто я, ты знаешь, зачем я здесь. Где мне искать?
  
  - Я обещаю тебе ...
  
  «Комната кажется звуконепроницаемой», - выпалил я, осматривая стены и потолок.
  
  - Да она.
  
  - Отлично, потому что менее чем через две минуты я использую некоторые из ваших драгоценных предметов в качестве цели.
  
  - Ты не можешь !
  
  - Так что я буду стрелять глаза этих прекрасных портретов.
  
  - Картер, послушай, я могу ...
  
  Я снял с пояса пистолет Хосе 45 калибра и распылил статуэтку на столе.
  
  - Нет нет ! У нее нет цены!
  
  - Сейчас остались только крошки. Где бумаги?
  
  Его глаза были прикованы к полу. Потом он взломал:
  
  - В тайнике.
  
  - Открой его!
  
  Он подошел к своему столу, стараясь не наступить на осколки статуэтки. Он сдвинул картину, открыв небольшой сейф в стене. Я положил 45 обратно на пояс и, держа Вильгельмину в руке, подошел. Я знал, что он собирается сделать, но, тем не менее, или, скорее, потому что я знал это, я позволил ему действовать.
  
  Он полез в сейф, схватил пистолет, затем повернулся, но слишком поздно. Я уже стрелял. Это было не простое ограбление, и я не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что Соединенные Штаты украли эти документы. Вот для чего я и стрелял.
  
  Он рухнул на пол, на обломки своей драгоценной статуэтки. Я перешагнул через него, что было нелегко, и проверил сейф. Было несколько украшений и толстый конверт. Я открыл его и нашел то, что искал. Я сунул его во внутренний карман.
  
  Поразмыслив, я схватил некоторые ценные украшения для Аль-Нусса, думая, что это сделает его счастливым.
  
  Я убедился, что Вильгельмина все еще находится в моем кармане, и вышел из комнаты думая, что проблемы закончились.
  
  Но я серьезно ошибался.
  
  Закрыв за собой дверь, я услышал звуковой сигнал тревоги и почти сразу после этого четыре выстрела из разного оружия.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXV.
  
  
  Когда я бросился вниз по лестнице, я увидел, как игроки бегут по коридору. Ни Кевина, ни Кристины, ни даже Кейси не было видно. Телохранителей тоже не было видно.
  
  Войдя в игровую, я обнаружил настоящее поле битвы. Один из охранников валялся на игровом столе, лужа крови залила зеленый ковер. Хосе лежал на полу.
  
  Было третье тело.
  
  Кевин Бэгли больше не улыбался со своим обычным обаянием. Он лежал рядом с баром, две пули были в его груди, на его лице было выражение удивления.
  
  Двое других людей в этой комнате были не кем иным, как Кристиной и мной. Кейси ушла.
  
  - Что случилось, Кристина?
  
  - Я не знаю. Это произошло так быстро, что один из охранников вытащил пистолет, сказала она, указывая на Хосе. Потом начали стрелять ...
  
  - Кто выстрелил первым?
  
  Она беспомощно махнула рукой.
  
  - Где Кейси?
  
  Она снова открыла рот, но не издавала ни звука. У меня не было времени расспрашивать её дальше. Оставаться в имении было опасно. Я взял ее за руку и сказал:
  
  - Пойдем, спустимся на пристань. Нас ждет вертолет.
  
  В зале была паника. Дж. У. Фаррел заламывал руки и стонал, а Джок кричал на него:
  
  - Замолчи !
  
  - Ник! - крикнула Крис.
  
  «Пойдем», - сказал я ему, спускаясь по ступенькам.
  
  - Ник, я должен тебе сказать.
  
  - Позже.
  
  По ступенькам приближались двое охранников. Оба были вооружены дробовиками и, похоже, были полны решимости использовать их против всех, кого они не знали.
  
  Один из них скосил Дж. У. Фаррела, когда он спускался по ступенькам, а другой разрезал Джока Оуэнса пополам.
  
  - Мой Бог ! Кристина простонала.
  
  Я поднял Вильгельмину и дважды выстрелил. Один из охранников закричал и упал. Другой двинулся, пока я прицелился, и был только ранен. Он повернулся к нам и выстрелил в нашу сторону. Я почувствовал, как что то коснулось моего бедра.
  
  Я говорю Кристине. - Пойдем туда!
  
  Я провел его к боковой двери, ведущей к лестнице, ведущей к опорам и, надеюсь, к вертолету.
  
  Они кричали позади нас, ввстрелы дробовиков следовали один за другим. Фанатизированные смертью Орантеса, охранники, должно быть, уничтожили остальных игроков.
  
  «Подожди, сюда», - сказал я, заметив тропинку в зарослях, которая, к счастью, должна была вела к двери.
  
  Отправляемся в путь. Я позаботился о том, чтобы за нами никто не следил и никто не шел впереди нас.
  
  Где был Кейси? И жива ли она?
  
  Действительно, тропа вела прямо к двери, но перед ней стоял стражник. Он поднял пистолет. Я позволил себе три быстрых удара моей дорогой Вильгельмины. Казалось, он покачнулся в течение десятой доли секунды, а затем рухнул. Мертвый. Мы переступили через него и обнаружили, что дверь закрыта.
  
  У меня не было времени терять зря, я схватил винтовку охранника и, направив ее на замок, нажал на спусковой крючок. Замок был разбит, и дверь открылась.
  
  Я взял Кристину за руку, и мы поднялись наверх по лестнице.
  
  «Это очень круто, - сказал я ему, - но мы должны сделать это как можно быстрее.
  
  - Я понимаю.
  
  Я не знал, сойти ли мне первым или пройти ее мимо. Если бы я взял на себя инициативу, я мог бы сдержать ее, если бы она упала, но она была бы открыта для возможного стрелка из Орантеса наверху ступеней. Я набрал скорость и вышел вперед.
  
  «Снимай обувь», - сказал я, поднимаясь по лестнице.
  
  Вскоре я увидел вертолет. Видимо нас заметили, потому что ротор начал вращаться. Мы были практически в безопасности. По крайней мере, я этому верил.
  
  Мы приближались к вертолету, и за нами никого не было, как вдруг кто-то вышел из самолета.
  
  Я говорю «кто-то», потому что не видел его лица под черным капюшоном. Мужчина одет во все черное. Я говорю «мужчина», потому что эта фигура была высокой и худой и твердо стояла передо мной, положив руки на бедра.
  
  Я слишком хорошо знал, кто это был.
  
  - А! Наконец я говорю.
  
  - Какие проблемы? - спросила Кристина.
  
  - Сейчас самое время, - говорю я. Не очень приятно, но именно этого момента я ждал. Отойди! - крикнул я Кристине.
  
  Специалист сделал свой выбор.
  
  Он начал подходить по мне голыми руками. Вот как он решил встретиться со мной лицом к лицу. Это было совершение ошибки.
  
  У меня не было времени. Несмотря на мое желание проверить это и проверить себя, я не мог позволить себе роскошь тратить время зря. Я обнажил Вильгельмину и дважды выстрелил. Мне ответили два щелчка. В волнении я не считал свои выстрелы, и 45 у меня с пояса упал, когда я спрыгнул с лестницы. Теперь я был вынужден сразиться с убийцей номер один.
  
  Я положил Вильгельмину в кобуру и подошел к специалисту. Он был быстр, без сомнения. Он бросился на меня, но я уклонился от него, повернувшись на травмированной ноге. Боль поднялась от лодыжки, в икры и до верхней части бедра. Я поставил одно колено на землю. И мой соперник не преминул воспользоваться своим шансом. Когда он подошел ко мне, я увидел отражение ножа, который он держал. Он заставил меня поверить, что был безоружный, но он спрятал свое оружие и теперь собирался выпотрошить меня. Он бросился на меня, я нырнул ему между ног и, выбросив Хьюго из рукава, толкнул его по самую рукоять в низ живота Специалиста. Он этого не ожидал.
  
  Его вой эхом разнесся по моим барабанным перепонкам, а затем умер вместе с ним. Я перевернул его на причал, перевернул и снял с него капюшон. Я не мог поверить в то, что видел, и застонал.
  
  - Что случилось? - спросила Кристина. Все нормально ?
  
  «Что-то не так, - говорю я.
  
  - Что это ?
  
  Я продолжал смотреть в лицо Аллана Трамбола. Специалист?
  
  Я не мог поверить, что так легко убил самого ужасного убийцу в мире, и этим убийцей был Трамбол.
  
  - Ник, - сказала Кристина.
  
  - Что?
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть на нее, но она показывала на конец пирса. Я проследил за её жестом и увидел, как из вертолета выскочила вторая фигура, в аналогичном черном и с капюшоном.
  
  Я выругался. - Что это такое ?
  
  Я оглянулся, но за нами никто не следил.
  
  Она спросила. - Еще один?
  
  - Я думаю, что это настоящий, - говорю я.
  
  Новичок стоял прямо перед вертолетом и наблюдал за нами. Он не был таким высоким и не планировал повторять ту же сцену, что и его двойник. В руке он держал «беретту», направленную вниз.
  
  - Ник!
  
  - Оставайся позади меня, Кристина. Если это оружие поднимется, я нырну и найду 45 у подножия лестницы.
  
  Я был полностью сосредоточен, наблюдая за каждым шагом соперника. Все было так тихо, что можно было слышать плеск воды по корпусам двух лодок.
  
  «Давай, давай, - подумал я.
  
  Но поднялась другая рука, безоружная. Медленное движение, которое должно было меня искалечить или, по крайней мере, удивить меня, заставить меня колебаться на долю секунды и в конечном итоге изрешетить пулями. Но когда рука поднялась, поднялась к капюшону, чтобы снять ее и раскрыть мне личность человека, я нырнул вниз схватил 45 и убил Кейси Лоуренс.
  
  *
  
  * *
  
  - И после ? - спросил Хоук.
  
  Мы были в его офисе через два дня после истории с пирсом. Я давал ему полный отчет о том, что произошло на Острове удовольствий.
  
  - После этого, чуть дальше, мы нашли летчика, плавающего между двумя лодками, мертвым.
  
  Он спросил. - Вы взяли вертолет?
  
  - Да, Кристина пилотировала. Волнение сделало ее отличным водителем. Необходимые нам взрывчатые вещества были в вертолете, и мы взорвали две лодки «Орантес», чтобы обеспечить себе побег.
  
  - А что с документами?
  
  - О да, документы ... это то, чего вы действительно хотели? - сказал я, кладя конверт на стол перед Хоуком. После минутного молчания я добавил: В этом вопросе больше ничего не было?
  
  Он спросил.- Что еще ?
  
  - Почему бы не спросить полковника Джеймса Дж. Лэмба?
  
  - Почему ягненок?
  
  - Как насчет того, чтобы перестать ходить вокруг да около? С первого дня меня не пускали в этот бизнес. Начать с того, что я послужил наживкой.
  
  Теперь я хочу знать, кто держал меня на крючке! - сухо говорю я.
  
  Он нервно похлопал пальцами по столу в течение нескольких минут.
  
  - Это я, - сказал он.
  
  - Ты? Не могли бы вы мне объяснить?
  
  - №3, - начал он тоном «Я-начальник-и-мне-нечего-объяснять» ...
  
  - Послушайте, мной манипулировали, я хочу знать, почему, - твердо сказал я.
  
  Он стиснул зубы, но, тем не менее, начал:
  
  - Некоторое время, вообще-то хороший год, у меня были подозрения насчет Лэмба, я думал, что он использует свое положение директора одного из отделений Секретной службы США для развития своей собственной команды.
  
  - Какой ?
  
  - «Эскадрон смерти», организованная группа убийц, вроде того.
  
  Я начал понимать.
  
  - Следствие выявило серию совпадений, магическое число которых равно четырем. Лэмб руководил этим филиалом четыре года назад. Специалист появился четыре года назад. Среди новобранцев, назначенных на его службу, были Аллан Трамбол и Кейси Лоуренс. Оба объединились четыре года назад.
  
  «Они были не единственными, - говорю я.
  
  - Нет, было сорок три курсанта, шесть были назначены Лэмбу. Остальных четырех я вычеркнул из своего списка по делу «Острова удовольствий». Они не участвовали.
  
  - Значит, остались Кейси и Трамбол.
  
  - Я намеревался указать вам, N3, следовать за ними. Таким образом, вы могли составить о них мнение. Но Лэмб облегчил мне задачу. Он спросил, может ли он «одолжить» вас для миссии на Остров удовольствий, и я, конечно, согласился.
  
  - Я понимаю. У тебя было предчувствие, что я стану следующей жертвой.
  
  Он одобрительно кивнул.
  
  - У Лэмба не было других причин спрашивать вас. Ты не первый встречный, Ник и тем более не привык к второстепенным ролям. Конечно, была твоя травма ... Меня это немного беспокоило, но с Лэмбом стало легче. Я «одалживал» тебя для «казалось бы приземленного» задания. Я заверил его, что это будет держать вас в тонусе и что это хорошо для вас.
  
  - Это означает, что Лэмб был мозгом Специалиста четыре года. Он взял двух агентов, Кейси и Трамбола, и объединив их таланты, превратил его в одного-единственного убийцу.
  
  - Да, - сказал он. Он сдавал их в аренду тем, кто мог дорого заплатить. Из двадцати четырех жертв восемь были американскими агентами, остальные - иностранных правительств. Вы были двадцать пятой жертвой.
  
  - Но кто их нанял?
  
  - Это не имеет значения. Есть довольно много противоборствующих агентств, которые хотели убить вас.
  
  - Я уверен, что это так. А эти документы? - спросил я, забирая конверт Орантеса.
  
  «Они настоящие», - сказал он, забирая их у меня.
  
  - Что ж, для опытных агентов Кейси и Трамбол разработали очень плохой план по поиску документов.
  
  - Потому что у них не было опыта. В течение четырех лет они ничего не делали, кроме «работы» для Лэмба. Он никогда не отправлял их на обычные операции. Они просто убивали.
  
  - Вот почему они никогда не могли показать мне ничего внятного ...
  
  - Их единственной целью было убить тебя.
  
  - Все-таки Трамбол даже наполовину не походил на специалиста.
  
  - И не зря им руководила мисс Лоуренс, сама дистанционно управляемая полковником.
  
  «Все, что ей нужно было сделать, это показать ему, куда идти», - сказал я, вспоминая наши разговоры. «Но я до сих пор не могу понять этих заведомо неудачных попыток», - сказал я, вспоминая два раза, когда они стреляли в меня. Это был не в их стиле.
  
  «Больше некому ответить», - сказал фаталистический Ястреб. Вы должны ограничиться воображением.
  
  Кейси или Трамбол? Или оба? Почему я специально пропустил Трамбола? Он меня ненавидел. Были ли чувства Кейси ко мне достаточно сильными, чтобы попытаться пощадить меня? Было ли это предупреждением, которое она дала мне во внутреннем дворике, говоря, что она беспокоится о Трамболле, что он собирается попытаться что-то сделать против меня? Определенно, если это так, то это была реакция женщины, а не убийцы. И так как я давно перестал пытаться понимать женщин ...
  
  - Значит, специалистом действительно было два человека.
  
  резюмировал я, или три, если считать Лэмба.
  
  «Мы на это надеемся», - добавил Хоук. Остается подтвердить.
  
  - Что ты собираешься делать с Лэмбом?
  
  - У меня нет убедительных доказательств, но нам нужно подождать и посмотреть, собирается ли он воссоздать новую сеть.
  
  «Его легче контролировать, если он останется на своем посту», - согласился я.
  
  - Точный. В конце концов, я теперь на двести процентов уверен, что он стоял за специалистом. И Специалист отключен на некоторое время. Спасибо тебе, Ник.
  
  «Я все еще думаю, что был другой способ», - сказал я.
  
  - Если бы было решение попроще, №3, я бы не нуждался в тебе.
  
  «Это правда, - подумал я. Он никогда не давал мне легкую работу.
  
  «Вы должны поблагодарить меня за то, что я помог вам», - сказал он.
  
  - Помогли? Я спросил. Кевин Бэгли?
  
  - Нет, не Бэгли. Это было чистое совпадение.
  
  Прискорбное совпадение для нас с Кевином было очень жаль. Я искренне его оценил. В вертолете Кристина рассказала мне о том, что произошло в игровой комнате.Хосе открыл огонь из 45-го, очевидно, спрятанного под столом. И он всадил две пули в грудь Кевина. Затем Кейси убила Хосе и второго охранника.
  
  «Человек, которого вы знаете как Аль-Нусс, - рассказал он мне, - был на Острове Удовольствия, чтобы поддержать вас, если он вам понадобится. Его наняли комнатным мальчиком.
  
  Я спросил. - Аль-Нусс? . Я думал, что он просто маленький рэкетир. Он работает на АХ?
  
  - Не совсем, он независимый, но за это поручение ему очень хорошо платили.
  
  Я сказал. - Значит, не думаю, что встречусь с ним, как договаривались?
  
  - Конечно нет.
  
  Это было облегчением. Я пытался придумать веское оправдание, чтобы сказать ему, что я был с пустыми руками, и мне это не удалось. Теперь все было решено.
  
  Кристина действительно была единственным положительным моментом в этой истории.
  
  - Аль-Нусс был единственным человеком, которого вы прислали?
  
  - Да.
  
  - Вы уверены, что не отправляли и Кристин Холл?
  
  - Нет, мне обычно не нравится, когда ты ассистируешь, дело не в том, чтобы тебе помогали два человека. Я послал Аль-Нусса просто из-за твоей травмы.
  
  - Как великодушен, Ястреб, неужели ты… старый мусорщик!
  
  «Нет, - продолжил он, - миссис Холл была вашим личным рекрутом, не так ли?» Надеюсь, ты не просишь плату за нее!
  
  «Нет, сэр», - сказал я, вставая.
  
  Моя нога снова болела. Я опять повредил её в битве с Трамболом на пирсе. Я надеялся, что мне будет дан отдых, чтобы вылечить её.
  
  - Нет, я не прошу за миссис Холл. Я компенсирую ей сам.
  
  Фактически, Кристина была в отеле и ждала, когда я пойду с ней куда-нибудь поужинать.
  
  - Хорошо, N3, отдохни несколько дней и позаботься о своей ноге, - очень великодушно сказал он. У меня есть кое-что для тебя, что я приберегаю.
  
  Несколько дней ?
  
  «Вы босс сама любовь,» - сказал я, хромая к двери, используя свою трость.
  
  Он выглядел возмущенным от этой крамольной мысли о том, что он слишком либерален и ответил, в который раз разжигая сигару:
  
  - Надеюсь, что нет, N3!
  
  
  
  
  
  Примечания
  
  
  [1] Имя, данное Нику Картеру.
  
  [2] АХ - Агентство, в котором работает Ник Картер.
  
  [3] По-английски - Остров удовольствий.
  
  [4] Мастер-убийца, прозвище, данное Нику Картеру.
  
  [5] Это, конечно, одна из разновидностей так называемого «американского» покера. Оригинальность этой игры заключается в том, что, за исключением двух карт, остальная часть руки игрока известна его партнерам, что дает каждому возможность рассмотреть стратегию, используемую тем же игроком.
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Адский Котёл
  
  
  
  Ник Картер
  
  Оригинальное американское название:
  
  CAULDRON OF HELL
  
  АДСКИЙ КОТЁЛ.
  
  Перевод Льва Шкловского.
  
  ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  До июня еще две хорошие недели, но в Нью-Йорке уже жара. На тротуарах снова появились пьяницы и бомжи, толпившиеся зимой в маленьких углах и подъездах домов. Некоторые валяются прямо на капотах припаркованных машин. Они пьют и курят травку, рассказывая друг другу хорошие вещи, которые понимают только они. Перед строительным забором на Седьмой авеню проститутка за десять долларов обмахивается листом толя. Она, наверное, слишком дряхла для употребления и, в любом случае, точно не может делать пятьдесят на пятьдесят с капитаном. Я перехожу на её уровень. Она подходит, широко улыбается мне и воркует:
  
  - Добрый вечер, милый! Итак, у нас большая игра?
  
  - Спасибо, я ухожу.
  
  Кажется, она мне не верит, но в каком-то смысле это так. Мне даже очень понравилось. Три дня и три ночи в Нью-Йорке, и я провел время, наполняя глаза хорошими зрелищами, а желудок хорошей едой. Надо сказать, что я только что провел около пятнадцати месяцев на Внешних Гебридских островах у побережья Шотландии, исследуя, почему так много катастрофических аварий произошло с флотом новеньких сельдевых лодок. Я заслужил несколько дней отпуска, предоставленных моим начальником. Я уже знаю, что завтра отпуск закончится. Меня ждет новая миссия. А сегодня я только мечтаю о ленивом вечере перед телевизором в известном мне ирландском бистро на углу Восьмой и Пятьдесят четвертой. Если есть что-то, чего я не хочу, так это за десять долларов, особенно в такую ​​погоду.
  
  - Давай, - настаивает она. Слишком жарко, чтобы болтать. Даю вам скидку в десять тысяч долларов. Это нормально с тобой?
  
  - В следующий раз.
  
  Но она упряма. Она прижимаетет меня к забору. С другой стороны, в тусклом свете уличных фонарей каркас строящегося здания отбрасывает кривые тени на строительную площадку.
  
  - Мы могли бы поехать в ваш отель, - предлагает она.
  
  - Во-первых, откуда тебе знать, что я в отеле, а во-вторых, что мы получим за десять долларов?
  
  - Во-первых? Во-вторых? Вы ведь не ночевали в подвороте? Ради Бога ! Я должна бы была знать.
  
  Шлюха оборачивается и идет искать свою стопку битумной бумаги. Как только она кладет на нее свою большую попку, она снова начинает обмахиваться, чтобы вытереть пот, пролившийся во время сопровождения меня по этим нескольким метрам асфальта. Я не могу не улыбнуться. Какими бы раздражающими они ни были, жители Нью-Йорка - люди фольклора.
  
  В Восьмой циркулируют все дьяволы. Поток направляется в сторону театрального квартала и с радостью соберется в круге Колумба, уже пораженном хроническими пробками и которому это действительно не нужно.
  
  Вот тогда я вижу ее на другом конце проспекта. Его огненно-красный флис развевается вокруг его плеч. Она высокая, стройная, лет двадцати пяти, ходит немного грациозно. Она оглядывается, закидывает длинные волосы за уши, но не замечает, как двое парней кидаются на нее. Она кажется совершенно неуместной в этом захудалом районе. Интересно, что она может там делать. С другой стороны, мне не интересно, почему двое других следуют за ней. Мне это кажется очевидным. Она подходит к углу Пятьдесят четвертой улицы. В квартале, где находится огромная строительная площадка, совершенно темно.
  
  В ирландской таверне я зигзагами пересекаю желтые кэбы.
  
  Я все еще вижу девушку. Тонкая ткань ее красного платья с каждым шагом натягивается на бедра. Я не из Нью-Йорка, но я чертовски хорошо знаю, что такая фигуристая цыпочка не должна гулять одна ночью по безлюдной улице. Оба типа ускоряются. Более высокий из тандема делает последнюю затяжку тонкой коричневой сигаретой и бросает ее на тротуар.
  
  Когда я подхожу к выходу на улицу, она уже в середине квартала, на полпути между Восьмой и углом Девятой. Она проходит мимо старого потрескавшегося офисного здания, которое, по-видимому, только что начали сносить. Стекла в окнах светятся своим отсутствием. Перед фасадом, на тротуаре, стоят два больших мусорных бака, переполненных штукатуркой, металлоломом и гнилыми изделиями из дерева. Чтобы пройти, пешеходы вынуждены входить в темный сужение. Когда девушка там исчезает, двое друзей бегут за ней.
  
  Я следую за ними, бегу по дороге, скрываясь за линией припаркованных машин и грузовиков. Я слышу вой, а затем два тихих крика. Первый душераздирающий. Следующие двое приглушены и смиренны: крики ягненка на бойне, когда он понимает, что его будут резать. Я обхожу мусорные контейнеры и выхожу по узкому проходу. Наконец-то я вижу этих ребят за работой. Тот, что поменьше, примерно равен уровню пупка его парня, и у них обоих бледный, почти землистый цвет лица. Но в остальном они, кажется, в превосходной форме. Высокий, одетый в плохо скроенные джинсы и ковбойские сапоги, обездвиживает девушку, обнимая ее за талию. Тем временем другой, в вязаном костюме, крутит пальцами, пытаясь снять с нее кольцо. Я делаю шаг вперед и вежливо спрашиваю:
  
  - Вход ограничен для членов клуба, или я могу принять участие в веселье?
  
  Малыш оборачивается. Я опускаю голову, и его левая рука касается моей щеки менее чем в двух сантиметрах от меня. Я так понимаю, он предлагает мне поиграть с ними.
  
  Я возвращаю ему вежливо удар левой руки, которая бьет его прямо под глазом. Его скула взрывается. Раскинув руки, он поворачивается к себе, как будто в замедленной съемке. Я жду, пока он не сделает полный поворот, и, когда он вернется ко мне лицом, я даю ему правой, которая разбивает ему челюсть. Он падает, разбрасывая по тротуару несколько зубов.
  
  Девушка снова начинает кричать. Я смотрю и вижу, как большой толкает ее в сторону. У него тевтонское лицо, жесткое, безжалостное. С возмущенным видом из-за своего чуба он изрыгает что-то непонятное и бросается на меня руками вперед, чтобы схватить меня за шею.
  
  Я приседаю через пять секунд, и он встречает мой правый кулак. На уровне кишок. У него должно быть лучше здоровье, чем у его коллеги, потому что это его даже не беспокоит. Раненный в своей самооценке, я предлагаю ему удар в основании шеи. На этот раз он все равно решает ударить меня по лицу, но его удар не попадает в цель.
  
  Теперь он не выглядит шокированным, а просто сбитым с толку. Но он быстро реагирует. Он сует руку в карман и вылавливает маленький синий автоматический пистолет. Это уже не игра. Я поднимаю левую ногу и сильным ударом перевернутой татаны отправляю салонный пистолет вальсировать по тротуару. Я чувствую, что имею дело с тупицей. Похоже, он не настроен терпеть поражение. Тем не менее, к этому нужно привыкнуть. Я говорю ему :
  
  - Не настаивай, большой мальчик. Ваша счастливая звезда уже сделала все, что могла. Вы собираетесь переутомить ее.
  
  Он не отвечает. Но я, должно быть, убедил его, потому что он убегает, как кролик, обеими руками держась за живот. Эй, наконец-то, его все равно пришлось ранить. Я чувствую себя немного менее расстроенным. Поворачиваюсь к девушке. Она стоит на коленях на тротуаре. Его широко раскрытые глаза напоминают мне серебряные монеты за двадцать долларов. Я протягиваю ей руку. Она берет её.
  
  - Ничего не повреждено?
  
  - Нет я так не думаю.
  
  Я помогаю ей встать и обнаруживаю, что она выше, чем я думал. В самом деле, похоже, она не слишком сильно пострадала от того, через что ей только что пришлось пройти.
  
  Я помогаю ему стереть с бедра большое пятно гипса.
  
  - Часто ли вы гуляете в этом районе среди ночи в одиночестве?
  
  Она не отвечает. Она изо всех сил трет пятно, но делать нечего, оно слишком большое. Она прекращает это и расстроено смотрит на свое платье. Я пытаюсь завязать разговор:
  
  - Я пошел следом, когда увидел, что они следуют за вами.
  
  Скажите, может быть, мы могли бы пойти куда-нибудь еще. Я устал смотреть, как этот парень истекает кровью.
  
  Действительно, он истекал кровью. Настолько, что ему удается придать этому отвратительному тротуару еще более запущенный вид. Он явно в очень плохом состоянии. Он даже ресницами не шевелит.
  
  - Я собиралась домой, - сказала наконец девушка. У меня квартира на перекрестке Пятьдесят четвертой и Девятой авеню. Я еще не совсем привыкла к окрестностям и не знаю, каких улиц следует избегать.
  
  - Я буду сопровождать тебя.
  
  - Спасибо. Я бы с радостью выбралась отсюда.
  
  Она берет меня за руку и крепко держится, пока мы не доходимм до ее многоквартирного дома. Район, прозванный местными политиками Клинтоном, стал жилым районом Манхэттена, так как другие уже недоступны для обычных кошельков.
  
  - Я должна сказать тебе спасибо, - говорит моя прекрасная спутница.
  
  Моя природная скромность не позволяет мне отвечать иначе, кроме:
  
  - Но, пожалуйста. Я только выполнил свой долг.
  
  - Я видела, что вы замечательно дрались. Разве вы не полицейский? Может быть, военный?
  
  Я качаю головой.
  
  - Нет нет. Я археолог. Пол Рейнсфорд, чтобы представиться вам.
  
  - Рита Бреннан, - объявляет она. Все ли археологи умеют сражаться, как вы?
  
  - Вы когда-нибудь проводили десять месяцев в одиночестве в глуши Уганды?
  
  - Э… нет, - немного удивленно отвечает Рита.
  
  - Поверьте, мы учимся драться. Если честно, боевые искусства - мое хобби. В моей профессии все, кто поддерживает форму, бегают трусцой или играют в сквош. Сквош - отличное упражнение, но от него мало пользы, когда на вас наезжают двое головорезов.
  
  - Понятно, - кивнула Рита.
  
  Я сказал. - А ты ? Что делаешь ? Нет, подождите. Дай угадаю. Я могу представить вас врачом в отделении неотложной помощи. Ты даже не вздрогнула, когда я ударил в портрет того плохого парня.
  
  «Доктор» заставляет ее улыбнуться.
  
  - Я журналистка, - говорит она мне. Я работаю в UANS, Службе новостей Соединенных Штатов. Итак, вы знаете, я насытилась там кровопролитием.
  
  - Пишете статьи ?
  
  - Фотограф. Я была прикомандирован к лондонскому офису UANS на два года и только что была отправлена в Нью-Йорк. Конечно, как только меня вызывают на задание, я сажусь на первый самолет. Но мы почти у цели.
  
  Вскоре она проводила меня в новенькую башню высотой около тридцати пяти этажей, построенную из темного камня и тонированного стекла. В домике, который все еще строится, консьерж смотрит игру по телевизору, которого я едва не заметил.
  
  Рита живет на 15 этаже в изящной трехкомнатной квартире с видом на Гудзон и Нью-Джерси. Окна огромны, и с такой высоты панорама захватывает дух. Мебели не так много: только диван из ротанга, два подходящих кресла и небольшой белый столик из пластика Formica.
  
  Рита запирает за собой дверь и вздыхает с облегчением.
  
  - Уф! Наконец дома. Я знаю, что это не дворец, но, возможно там, я была бы не так счастлив!
  
  - Скажите, Рита, когда вы встречаетесь с мужчиной на улице, вы всегда его приводите к себе?
  
  - Если он спас мне жизнь, да.
  
  - А это с вами часто случается?
  
  - Нет. Не чаще двух раз в неделю. Мы могли бы лучше узнать друг друга, мистер Рейнсфорд. Вот, если бы ты приготовил нам что-нибудь выпить ... Загляни в бутылки, если найдешь то, что хочешь. Я пью водку со льдом. Я брошу тебя на мгновение. Я должна пойти и переодеться.
  
  Она делает небольшой пируэт и идет в спальню, начиная искать у себя на спине молнию на платье. Она не выглядит слишком расстроенной приключением, которое она только что пережила. Как и любой, кто ходит по Нью-Йорку ночью, она должна знать, что такой риск существует, и, кажется, принимает решение. А потом она, должно быть, увидела других в своем репортаже. Я готовлю напитки и сажусь на диван, чтобы подождать её.
  
  Сверхдлинный провод соединяет розетку с маленьким розовым переносным телефоном на столе. Я беру и набираю номер в Нью-Йорке.
  
  - Привет ! Это элитный убийца N3. Я уложил парня на Пятьдесят пятой улице, примерно на полпути между Восьмой авеню и Девятой авеню. Найдете меня тут, откуда звоню улица 703 Западная, улица Пятьдесят третья, квартира 15 Г. спасибо.
  
  
  Я даю Рите номер своего телефона и она добавляет с легкой улыбкой на губах:
  
  - В принципе, ты можешь провести здесь всю ночь.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  Рита пьет как мужчина. Она пробегает языком по рту, чтобы посмаковать водку, прежде чем проглотить ее. На ней были укороченные джинсы и свободная футболка из бродвейского шоу A Chorus Line. Я смотрю, как она делает глоток расслабленно, ее ноги скрещены на диване, и я нахожу ее в красном платье еще симпатичнее, чем раньше.
  
  - Не знаю, благодарила ли я вас как следует, - сказала она. В любом случае, спасибо и еще раз спасибо. Вы спасли мою жизнь.
  
  «Да ладно, - пожимаю я плечами, - они явно были мелкими ворами и грабителями. Они наверняка оставили бы вас в покое, найдя то, что искали.
  
  Однозначно, я неизлечимо скромен.
  
  - Хорошо, допустим, ты спас только мой кошелек. Так что спасибо за спасение моего кошелька!
  
  - Хорошо, хорошо ... Теперь, если мы сменим тему? Расскажи мне немного о себе.
  
  - Нет. Ты первый.
  
  - Что сказать ? Я внешний сотрудник Нью-Йоркского музея древней истории…
  
  - Ты живешь здесь ?
  
  - Нет, в округе Колумбия. У меня есть квартира в Джорджтауне. Но вы меня там не часто увидите. Большую часть времени я провожу в путешествиях.
  
  - А сейчас что ты делаешь в Нью-Йорке?
  
  - Ну, я просто отдыхаю. Я только что вернулся после двух месяцев в Шотландии. Мы проводим раскопки палеолитической охотничьей деревни, обнаруженной в прошлом году. Я ехал домой, но решил остановиться на несколько дней в «Плаза», чтобы немного провести время.
  
  - А вот на Риту Бреннан напали на улице… Не слишком расстроены?
  
  - Пока что нет.
  
  Я беру свой стакан Chivas Regal и, делая глоток, тихо рассматриваю Риту, сидящую лицом ко мне на другом конце дивана. Объективно расстраиваться тут не из-за чего. Напротив. В тусклом свете было что-то завораживающее в ее каштановых рыжих волосах и карих глазах. Ее тонкие и красиво нарисованные губы, должно быть, восхитительны. Я не могу удержаться от небольшого увеличения ее груди, которая очень приятно поднимается в ритме ее дыхания. Не к чему придраться ни по формату, ни по архитектуре. То же самое с ее длинными тонкими ногами. Я говорю себе, что никогда не встречал такой очаровательной журналистки. О да, возможно, Бренда Старр. Эта мысль меня смешит.
  
  - Что тут смешного? - спросила Рита.
  
  «Мысль о том, что я, возможно, расстроился, встретив тебя», - отвечаю я без особой лжи.
  
  - Могу ли я сделать вывод, что не отрываю вас от другой компании? - вопрошает она с безмятежностью, сродни возвышенному.
  
  - Едва. Я действительно собирался пойти посмотреть Пита Роуза по телевизору. Но я с радостью обойдусь и без.
  
  - У меня в комнате есть телевизор, - любезно предлагает Рита.
  
  Если я хочу пойти в его комнату? С величайшей радостью. Но уж точно не для того, чтобы смотреть на Пита Роуза. Что касается женщин, я две недели провел в Шотландии. Гебриды не считаются хорошим местом для девочек. И даже если бы я столкнулся с однной, у меня не было бы секунды, чтобы посвятить ей. Миссия важне. Да, это не каждое воскресенье, когда вы являетесь частью AX, суперсекретной службы американской разведки. Честно говоря, эта неожиданная встреча с Ритой лишний раз доказывает, что со мной боги. И я готов выйти на улицу и нанести еще два или три небольших удара, если потребуется, чтобы я оказался в его благосклонности.
  
  Она допила, пошла выпить еще и, воспользовавшись возможностью, села поближе. Я пользуюсь случаем, чтобы взяться за это:
  
  - Ты собирался рассказать мне о себе ...
  
  - Ой, моя работа ... Обычный маршрут. Прошло три года с тех пор, как я закончил колледж и сразу пошел в UANS.
  
  - Какой университет ?
  
  - Сара Лоуренс, как насчет вас?
  
  - Колумбия, полный курс.
  
  - У вас есть докторская степень! Доктор Пол Рейнсфорд? Эй, это чертовски здорово!
  
  - Это дало мне работу. Я также доцент Смитсоновского университета.
  
  - Думаю, отсюда квартира в Джорджтауне.
  
  - Точно. А вы, какие отчеты вы сделали
  
  - В целом ничего особенного. Да все равно. Я была в Софии, когда разразилась иракско-иранская война. Я совершила полёт в Багдад, чтобы освещать мероприятие, а затем провела полтора месяца на фронте. Вы, наверное, видели некоторые мои фото в прессе.
  
  - Это возможно. Я много читаю.
  
  - Если хочешь, я тебе их покажу. Я рада, что сделала их. Скажем так, это моя маленькая гордость.
  
  Рита встает и исчезает во второй спальне. Через несколько секунд она выходит с большой кожаной спинкой и на этот раз садится так близко, что я чувствую ее ногу на моей. Она показывает мне фотографии иракских солдат, которые выгодно позируют рядом со своими 7,62-мм крупнокалиберными пулеметами Горюнова, как местные рыбаки позируют со своими лучшими уловами. Затем она показывает мне молодых арабов, похлопывающих руками по острым носам своих истребителей МиГ-23, и группы охваченных паникой мирных жителей, спасающихся от чудовищного огня на нефтеперерабатывающем заводе в Абадане.
  
  «Вы молодец», - сказал я, когда она закончила. Действительно, я помню, как видел это в газетах. Например, эти самолеты с форсунками.
  
  - Миги, - говорит Рита.
  
  - Миг, раз уж ты так говоришь ... Знаешь, моя специальность - раскопки, а не война. Мне очень нравятся лица на твоих фотографиях. Вы обладаете неоспоримым талантом фиксировать выражения лиц.
  
  Она кладет папку рядом с собой и, сияя гордостью, корчится на диване, терясь обо мне.
  
  - У меня еще много других талантов, - мягко признается она мне.
  
  И, не спрашивая разрешения, она притягивает меня к себе, прижимая своей грудью к моей груди. Сменились роли, она становится агрессором. Его руки начинают блуждать по моему телу. Все меньше и меньше расстраиваясь, я обнимаю ее. Его рот ищет мой. Найди ее. Его язык скользит между моими губами и начинает жестокую дуэль с моим. Я чувствую, как его рука скользит мне под пояс. Я резко встаю. Задыхаясь, она спрашивает:
  
  - Но что ты делаешь?
  
  Не отвечая, я провожу руку между ее ног. Затем, скользя другой по ее пояснице, я крепко хватаю ее за ягодицы, беру на руки и несу в спальню.
  
  
  Окна выходят на запад. Маленькие белые облака плывут по небу, и Боинги 727-е, направляющиеся в Ла-Гуардиа, молча рассыпают их за окнами спальни. Рита лежит на моей руке, легкая маленькая рука покоится на моем бедре. Распущенные волосы образуют ореол вокруг головы. Мы уже час находимся в одном положении, и у меня начинаются судороги. Я делаю движение. Она протестует.
  
  - Привет ! Что случилось?
  
  - Ничего такого. Немного больно. Ты раздавишь меня.
  
  - По очереди, - смеясь, отвечает она. Вы давным-давно раздавили меня.
  
  Она поворачивается ко мне, и кончик ее груди щекочет мою кожу.
  
  - Что вас раздражает, мужчины старше вас?
  
  -Ты тот, кто меня загружает. Кроме того, ты ненамного старше меня. Эй, правда ли, что у тебя нет жены?
  
  - Я слишком занят, чтобы успеть связать себя.
  
  - Прекрасно, - ценит Рита. Ты собираешься стать отцом для моих детей.
  
  - Привет! Вам не кажется, что вы едете немного быстро? Мы знаем друг друга всего двенадцать часов.
  
  «Четырнадцать», - поправляет она, вставая и показывая подбородком, чтобы проснуться. Я должна сходить в туалет. Можешь согреть мою постель, пожалуйста?
  
  Я смотрю, как она бежит, и хожу по комнате. Накануне я не торопился: слишком занят осмотром арендатора. Это небольшая белая комната, очень простая, с нишей, где находится ванная комната. Здесь есть старый торшер и длинный низкий туалетный столик, двухместный матрац, расстеленный у окна, кубики для хранения пластинок, в основном оперной и классической музыки, будильник, лежащий на полу рядом с ним. Еще один телефон. и небольшой телевизор.
  
  Точно, телефон звонит.
  
  Рита кричит с другой стороны двери. - Возьми трубку, пожалуйста!
  
  - Нет. Приди и возьми трубку. Невозможно ответить из дома женщины во время завтрака.
  
  - Мне все равно. У меня тоже нет мужа. Да ладно, что, ответь!
  
  - Нет. Это вопрос принципа. Вы видите, что я старше! Когда мы достигаем моего возраста, у нас появляются принципы.
  
  Раздается звук раздражения, и снова появляется Рита, выглядящая немного рассерженной. Она поднимает трубку.
  
  «Это спрашивают доктора Рейнсфорда», - сказала она, передавая мне трубку.
  
  Я беру, прислушиваюсь и кладу трубку.
  
  - Как у музея появился мой номер? - спрашивает меня Рита.
  
  - Вчера вечером я позвонил в отель, чтобы оставить сообщение. Я знал, что сегодня утром у меня может быть важное совещание.
  
  - И тебе сообщили когда?
  
  - Да, через час.
  
  Она становится на колени рядом со мной, ворча.
  
  - Пффф! - она вздыхает. Я хотела снова заняться любовью перед завтраком.
  
  Я люблю задавать вопросы, даже если заранее знаю ответ.
  
  - Так ? А почему не после.
  
  - Так плохо для завтрака, - сказала Рита, кладя голову мне на живот.
  
  
  Когда я подхожу к двери своего номера на Плаза, я на мгновение опасаюсь, что подхватил серьезную болезнь. Что, черт возьми, не так со мной? Я не чувствую гнилого запаха сигары Ястреба! Но через секунду я успокаиваю себя, понимая, что все хорошо. Просто мои ноздри все еще наполнены ароматом Риты.
  
  Теперь главный операционный директор и глава AX Дэвид Хок был в свое время таким же полевым агентом, как и я. С самого начала он заработал репутацию железного человека и никогда не терял ее. Я безмерно уважаю его. Я даже задаюсь вопросом, не боюсь ли я этого немножко. Во всяком случае, одно можно сказать наверняка: если он выйдет из своего офиса в Дюпон-Серкл, штат Вашингтон, то готовится что-то соленое.
  
  Я вхожу в свой номер. Он приветствует меня, размахивая сигарой, своего рода длинным измученным стеблем, напоминающим скрученную лозу, дымящуюся, как вулкан, и воняющую как минимум в двадцать раз сильнее.
  
  - Здравствуйте, N3! Вы проделали большую работу в Шотландии.
  
  - Спасибо за комплимент, сэр.
  
  - Готов поспорить, ты тоже хорошо поработал прошлой ночью.
  
  Я смотрю на его голову. Не могу сказать, бекон это или свинина.
  
  «Я не недоволен собой, сэр», - отвечаю я, не промокая.
  
  - Кто эта девочка ?
  
  - Рита Бреннан. Она сказала мне, что работает фотографом в UANS. Она работала в Лондоне, и ее только что перевели сюда.
  
  - Легко проверить.
  
  Действительно, легко. С момента своего основания AX работала под прикрытием информационного агентства Amalgamated Press and Wire Services. Излишне говорить, что мир прессы хранит от нас еще меньше секретов, чем все остальные.
  
  - Я защищал ее от двух воров, сэр. Она не знала, как выразить мне свою благодарность.
  
  - Хммм, - ворчит Ястреб. Что касается брошенного вами на Пятьдесят пятой улице, он ушел, не оставив адреса. Кровь на тротуаре - это все, что нашли наши люди. И они были там через пять минут после вашего звонка.
  
  - Может, копы его подобрали.
  
  - Нет. Вы можете представить, что мы проверили!
  
  - Сэр, уверяю вас, он не смог бы подняться в одиночку.
  
  «Сомневаюсь, N3», - сказал Хоук, сбрасывая пепел от своих сигар на ковер на Площади. Обычно, когда вы размещаете кого-то на аккаунте, они не выходят сами по себе. Скажите, как вы думаете, эта девушка подцепила вас?
  
  Я думаю на мгновение.
  
  - Откуда вы знаете, сэр? Лучше всего проверить. Если выяснится, что она действительно фотограф УАНС, сомнения развеются. Я видел несколько её фотографий в газетах, но это ничего не доказывает. Нет, на данный момент я действительно ничего не могу сказать.
  
  - Хорошо, - сказал Ястреб. Скоро мы справимся. Давайте перейдем к новой миссии, которую я вам только что доверил. Это редкая находка.
  
  Он даже не улыбается. Но, зная босса, если он скажет, что это редкая находка, я не могу рассчитывать на разочарование.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  - Что ж, я слушаю вас, сэр.
  
  «Подойди сюда», - сказал Хоук, подтягивая меня к журнальному столику, на котором он разложил множество фотографий и гигантскую топографическую карту.
  
  Я смотрю и обнаруживаю горный регион, усеянный несколькими разбросанными домами и разрезанный надвое обширным изгибом Амура, этой реки с вызывающим воспоминания названием, которое только вызывает у меня пограничное соперничество между Китайской Маньчжурией и Советским Союзом.
  
  - Это место удара, - начинает Ястреб, кладя палец на точку, начерченную рядом с рекй.
  
  - От чего?
  
  - Падение большого метеорита. Он шел по внегалактической траектории, попал в атмосферу Земли и упал здесь, на советской территории, в шестнадцати километрах от границы. Он образовал значительный кратер, а также сжег довольно красивый участок леса. Вот фотография региона.
  
  Начальник сует мне под нос глянцевый принт размером 20 х 25, который представляет собой типичную сетку фотографий, сделанных разведывательными спутниками. Посреди лесистого холма я различаю круг, похожий на огромный кустарник, окаймленный обугленными деревьями.
  
  «Волна была зафиксирована сейсмографами в Нью-Йорке», - продолжает Хоук. Она была очень слабой. Мне объяснили, что метеориты из внегалактического космоса состоят из гораздо менее плотного материала, чем те, которые бродят по нашей солнечной системе. Возможно, это объясняет, почему россияне, похоже, не проявляют интерес к этому явлению. Возможно, они этого даже не заметили.
  
  - Если можно, сэр, мы заметили и не теряем интереса?
  
  - Я обьясню. Спутник Agros V, назначенный для поиска полезных ископаемых, заметил это и проследовал по его следу по всему небу.
  
  - Я не понимаю, почему спутник, предназначенный для поиска полезных ископаемых, вдруг стал следить за метеоритом.
  
  - Ты когда-нибудь слышал о лиданиуме, Ник? - спрашивает меня Хоук.
  
  Я копаюсь во внутреннем файле и отвечаю:
  
  - Это тяжелый элемент, который еще недавно существовал только теоретически. Мы делаем это в течение двух лет в лаборатории благодаря огромному циклотрону, который, как мне кажется, есть в Бельгии. И он должен стоить около миллиона долларов за унцию [1].
  
  «Пять миллионов», - поправляет Хоук. В любом случае, никому и никогда не удавалось произвести его измеримое количество в унциях. Давайте выразимся полмиллиграммами, и мы будем ближе к реальности. Этот материал настолько редок и настолько дорог в производстве, что мы решили поискать его в космосе. Известно, что он существует в ядре некоторых метеоритов из внегалактического космоса. Спутник Agros V был запрограммирован, среди прочего, на поиск лиданиума. Его детекторы буквально сошли с ума, когда этот метеорит пролетел. Мы полагаем, что этот камешек содержит около двадцати пяти килограммов лиданиума.
  
  Я прилагаю большие усилия, чтобы выглядеть впечатленным. Это удивление, потому что я не имею ни малейшего представления о ценности лиданиума.
  
  - Вы знаете цену лиданиума? спрашивает босса, который ничего не убегает.
  
  Признаюсь, что нет, и спешу добавить, что я запутался. Он смеется.
  
  - Давай, Ник, я не прошу тебя разбираться во всем. Честно говоря, я тоже этого не знал, пока наши специалисты не довели это до меня.
  
  Я глубоко вздыхаю и спрашиваю, могу ли я знать.
  
  - Лиданиум поглощает радиоактивность так же эффективно, как бомж выпьёт бутылку вина. Мы считаем, что пятьсот граммов этого продукта могут поглотить всю радиацию, испускаемую во время серьезного инцидента на ядерном реакторе или нарушения защиты на месте хранения радиоактивных отходов.
  
  Теперь я в трепете, даже в шоке. И это должно быть видно, потому что Хоук выглядит так, будто пьет сыворотку. Ему нравится, когда его агенты глубоко понимают важность своей задачи.
  
  - Этот продукт может решить множество проблем, - весело продолжает он. Во-первых, он может стать замечательной защитой реакторов кораблей с атомными двигателями.
  
  Я выражаю свое одобрение убедительным кивком и добавляю:
  
  - С этим лиданиумом атомная энергия может стать совершенно чистым источником энергии, о котором все говорят.
  
  - Точно! Ястреб в восторге. Не говоря уже о возможных приложениях в случае атомного конфликта. Я не буду стремиться преуменьшать важность этого лиданиума. Нам это нужно. Белый дом этого хочет, и для меня этого достаточно.
  
  - Для меня тоже, сэр.
  
  - Вы останетесь доктором Полом Рейнсфордом. Это было очень хорошо в Шотландии, должно получиться и в Маньчжурии. На китайской стороне границы, недалеко от места удара и ...
  
  Хоук зловеще колеблется, прежде чем отпустить:
  
  -… и мы работаем с китайцами по этому поводу.
  
  Он добавляет видя моё сомнение:
  
  
  - Да, я знаю, Ник… Вот организация, вкладывающая свои два цента в наши операции.
  
  ORG - это группа по зарубежной ответственности, есть тенденция в Государственном департаменте, согласно которой США должны идти рука об руку с одной из двух великих коммунистических держав. Двадцать лет назад они хотели, чтобы мы подружились с Советским Союзом. Надо было по возможности разыграть российскую карту против Пекина. Теперь все наоборот, надо улыбаться китайцам, чтобы рассердить Поповых. В AX среди информированных агентов ходят слухи, что буквы ORG - это не аббревиатура, а уменьшительное от слова Orgasme. Если продолжить сравнение, некоторые из необразованных людей, включая меня, зашли так далеко, что дали этой благородной группе прозвище "La Branlette". Но наш сарказм на них не действует. У них в Белом доме есть какие-то уши, и мы имеем с ними дело.
  
  Я внутренне наблюдаю несколько случаев, когда фигня ORG чуть не стоила нашим парням жизни, и я спрашиваю:
  
  - Нам придется снова пройти через это, сэр?
  
  - Ничего не поделаешь, Ник. Китайцы уже задействованы. Они будут участвовать в нашем предприятии. Они принесут нам свою помощь и свою уверенность до границы доверия. И когда у нас будет лиданиум, мы поделимся им с ними.
  
  Без комментариев. Так что я не комментирую.
  
  «Приказ есть приказ, Ник, - говорит Хоук, как будто это меня утешает.
  
  - Конечно, сэр.
  
  - В Кумаре ведутся раскопки, - продолжает мой босс. Это приграничная деревня, населенная рыбаками, на китайском берегу реки. Нью-Йоркский музей древней истории готовит экспедицию для отправки на это место. Вы будете играть археолога в течение нескольких дней, а когда придет время, вы пересечете границу с товарищем по команде, возьмете лидиум и принесете его на китайскую сторону.
  
  - Мне не нужна команда.
  
  «Я знаю, Ник, - отвечает Хоук, - но китайцы очень этим увлечены. Они боятся, что вы утащите у них из под носа лиданиум.
  
  - Куда я могу пойти? У меня выбор между Китайской Маньчжурией и Советской Сибирью. Я поеду в Китай, это очевидно. Я предпочитаю китайский бустифайль русскому рататую.
  
  Ястреб улыбается.
  
  «Ваш контакт в музее - Андреа Риган», - сказал он. Ты ее знаешь ?
  
  - Я слышал о ней.
  
  - Она знает вашу настоящую личность. С другой стороны, она идет туда по чисто археологическим причинам. Она работает в музее, но вы знаете, что ...
  
  - ... что мы щедро смазываем им лапы. Нет, я знаю об этом, сэр.
  
  Не обращая внимания на мое писклявое замечание, Хоук наносит последний удар:
  
  - И я позволил себе сказать, что сотрудничать с ней было довольно сложно.
  
  - Отлично, - говорю я. Русские, китайцы и вдобавок сварливая мышь. У меня такое чувство, что эта небольшая экскурсионная поездка обязательно будет жаркой!
  
  - Жизнь коротка, Ник. «Вы должны знать, как воспользоваться преимуществами, которые она предлагает, - заключает Хоук, выпустив кучево-дождевое облако дыма в мой нос, который, наверно более вреден, чем боевой газ.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  Нью-Йоркский музей предыстории расположен в громоздком старинном гранитном блоке, который с начала века занимал угол Шестьдесят седьмой улицы и Западного Центрального парка. Уродливые злые терракотовые львы яростно наблюдают за своей добычей с вершины карнизов, а шесть коринфских колонн выстраивают вдоль фасада свои черные тени. Он темный и зловещий, насколько это возможно.
  
  Я прохожу в дверь и сую свою личную карточку под нос человеку в кепке. (Я бы никогда не избежал обвинения в праве войти на это кладбище!) Он пропускает меня, любезно поклонившись, и я вхожу в огромный зал. Группы китайцев прогуливаются, созерцая новинки, недавно представленные для всеобщего обозрения. Когда я говорю «новый», это, конечно, способ сказать. Последняя достопримечательность - серия стекловолоконных копий стоячих камней Карнака в натуральную величину. Несмотря на мое собачье настроение, я все же признаю, что это потрясающе. Я быстро пробираюсь между герметичными мегалитами и скоплениями посетителей, менее герметичными, потому что все они открывают широко раскрытые рты восхищения. Я прохожу через большой коридор, перехожу в другой, поменьше, и спускаюсь на служебном лифте. Нажимаю кнопку на четвертом где находится отделение палеонтологии позвоночных.
  
  Там больше нет сияющего мрамора или безупречных окон, как в общественной части. С практической точки зрения офисная часть практически не функциональна и, на первый взгляд, откровенно не интересна. Наконец я нашел деревянную дверь, выкрашенную в зеленый цвет, на которой был приколот небольшой прямоугольник из глупого бристоля. Там набирается простое слово: РЕГАН. Я стучу и вхожу.
  
  Я сразу понимаю, что мисс доктор Риган - известное лицо. Я много раз видел ее. Она высокая, с длинными пепельно-русыми волосами, собранными в хвост. Физически это то, что мы обычно называем красивым растением. В ней нет недостатка в здоровье, мадам. В её жилах должна быть значительная часть северных кровей. Плечи у нее относительно широкие, бедра тоже. Зато у нее тонкая талия и плоский живот. Но больше всего поражает балкон. Внушение - вот подходящее слово. Она явно пытается немного скрыть это. Конечно, когда ты учёный, ты вынуждена высказывать только серьезные мысли ... Такая академия должна быть для нее настоящим профессиональным препятствием. Я начинаю задаваться вопросом, улавливаю ли я, почему у нее такая репутация плохого собеседника.
  
  Она склоняется над большим пластиковым подносом, вроде контейнера на кухне для небольших нужд.
  
  - Доктор Риган?
  
  Она оборачивается с улыбкой, которая мгновенно превращается в сварливую надутую губу.
  
  «Я видела тебя где-то раньше», - подозрительно говорит она мне.
  
  - Картер. Ник Картер. Мне сказали, что вы меня ждёте ...
  
  Она встает и раздавливает меня взглядом. Очевидно, она не видит смысла делать удачу на невезении. Перспектива нашего сотрудничества ее не радует и она это ясно показывает. Ну я к этому привык. Такое же лицо я видел в Шотландии на протяжении всей экспедиции.
  
  - Поскольку мы собираемся работать вместе, назовите меня Андреа, мистер Картер. Не люблю, когда меня называют «доктором». Похоже на ветеринара.
  
  - Хорошо, Андреа. Что касается меня, то отныне я Пол Рейнсфорд. Но зови меня просто Пол.
  
  Она кивает. Я закрываю дверь и подхожу к скамейке, чтобы заглянуть в пластиковую миску. Два каменных предмета размещены на небольших самодельных подмостках с помощью банок и деревянных палочек.
  
  «Кремневые инструменты», - говорю я. Скребок и его основание.
  
  - Очень хорошо, - ценит доктор Риган, а точнее Андреа. Я вижу, вы усвоили уроки. Готовлю слепок из этой посуды. Они приехали из района Маньчжурии, куда мы скоро уедем. Вы хоть представляете, что они собой представляют?
  
  - Честно говоря, нет.
  
  - У них общие характеристики со скребком, обнаруженным в 1936 году на битумном месторождении Ла Бреа.
  
  - В Калифорнии ?
  
  - Это оно. Первые американцы использовали эти инструменты, чтобы очистить кости карликовых мамонтов от остатков плоти. Мы знаем их возраст с 1972 года; им 23 600 лет. Если окажется, что скребки маньчжурские такие же ...
  
  Заканчиваю за неё:
  
  - Это подтверждает предположения о происхождении первых жителей Америки.
  
  Она одобрительно кивает и поясняет:
  
  - На самом деле давно предполагалось, что коренные американцы пришли из Восточной Азии. Что не ясно, так это точное местоположение. Эти кремни представляют собой возможность разгадать загадку. Мы можем найти ключ, перейдя на сайт Кумара.
  
  - Что там?
  
  - Значительная костница. Он принимает форму депозита, состоящего из различных поддающихся датированию слоев. Но что именно вас интересует во всем этом, доктор Рейнсфорд?
  
  Исправляю:
  
  - Пол, пожалуйста.
  
  - Неважно.
  
  - Что меня интересует? Топография земли. Я также хочу знать, сколько людей будут смотреть через наши плечи.
  
  «Сядь», - предлагает Андреа, указывая на серый металлический стол, заваленный невероятной массой бумаг.
  
  Я подчиняюсь. Она приземляется с другой стороны стола и начинает рыться в довольно внушительной кучке листов. Замечу мимоходом, что она действительно является экспертом в искусстве археологических раскопок, потому что она
  
  через несколько секунд открывает большой конверт из пузырчатой ​​пленки. Она открывает его, что то выкладывает и приступает ко второму этапу исследования.
  
  - У меня нет фотографии места, - сказала она, - но вот довольно правильное описание, присланное мне из Пекина. Местность холмистая, но невысокая. Рельеф состоит в основном из округлых холмов и холмов, кое-где встречаются небольшие вершины. Район очень лесистый. Фактически раскопки находятся в долине реки, вдали от постоянных поселений. Кочевые племена периодически пересекают эту местность, но здесь нет человеческих поселений. Единственный подъезд - грунтовая дорога.
  
  Я засомневался в актуальности. - Как эта дорога попала туда?
  
  - Думаю, не будучи уверенной, что это разведывательный маршрут, проложенный в 1960-х годах из-за приграничных происшествий. Похоже, она совершенно разочарована. Раскопки находятся в одиннадцати километрах от Кумары и в трех от границы. Район полностью изолирован. Мне кажется, это важный элемент для вас.
  
  - Если он так изолирован, я говорю, как его нашли?
  
  - Как обычно, - отвечает Андреа. Член кочевого племени прошел мимо Кумары. Он продал солдату амулет, вырезанный из кости. По возвращении в Пекин этот солдат показывает его своему тестю, который оказывается профессором археологии, и понимает, что оно было сделано из кости мамонта. Так мы обнаружили это место.
  
  Мне это объяснение кажется достаточно правдоподобным. Продолжаю опрос.
  
  - Как далеко от дороги находится площадка?
  
  - Несколько сотен метров. Дорога на значительном расстоянии идет параллельно реке.
  
  - ХОРОШО. Теперь кто идет?
  
  - Вы, три научных сотрудника и я. По прибытии в Китай будет водитель джипа и четверо разнорабочих. Да и помощник у вас будет, я думаю.
  
  - Видимо, вы до сих пор в восторге от этой идеи.
  
  - Хорошо. Я считаю, что я просмотрела информацию, которую я могла бы передать вам. Теперь к вам, доктор Рейнсфорд. По каким причинам вы нас поддерживаете?
  
  - Ты действительно хочешь знать?
  
  - Если честно нет. И, честно говоря, мне не нравится мысль о том, что ты поедешь с нами.
  
  Я отвечаю едким тоном:
  
  - Может, тебе больше нравится видеть, как мы оплачиваем экспедицию? Не говоря уже о масле, которое мы добавляем в шпинат музея каждый год в виде субсидий на текущие расходы и т. Д.
  
  Мисс Андреа не кажется счастливой. Она хмурится и начинает барабанить пальцами по подушечке стола.
  
  Она сказала. - Мы бы легко обошлись без тебя!
  
  - Допускаю, но не для управления музеем. Но, давайте будем серьезными, уж точно оно не будет устраивать многомиллионные экспедиции в Маньчжурию.
  
  - Ничего не могу поделать, я не люблю работать с военными! - шипит Андреа.
  
  - Мы не солдаты, а подразделение разведки. А потом оглянитесь вокруг. Разве НАСА, например, не военная организация? Что ж, знайте, что почти все исследования, которые проводятся в области солнечной энергии, финансируются ими. В чем разница для нас? Нас, что дает нам хорошее освещение. И вы, это дает вам возможность отправиться на прогулку по всему миру, чтобы собрать столько старых костей, сколько захотите.
  
  Андреа больше ничего не сказала, но ее пальцы продолжали стучать по промокательной бумаге на столе. В заключение я приведу шокирующий аргумент:
  
  - И тогда вы думаете, что коммунистический Китай позволит вам бродить по приграничной территории, не извлекая никакой пользы, кроме ощущения того, что вы служите науке?
  
  - Хорошо, она капитулирует. Я больше не буду об этом говорить. Но не думайте, что это делает меня счастливым.
  
  - Да ладно, не воспринимай это так. Что же тогда сделало бы вас счастливым? Может быть, хороший ужин ...
  
  - Простите ?
  
  - Сегодня вечером я угощаю.
  
  Андреа сдержанно усмехается:
  
  - Нет, мистер Картер. Не думаю, что у меня будет время поужинать с тобой сегодня вечером.
  
  И паф! С этим клиентом дела идут под откос. Но я не уверен. Я чувствую, как она нервничает, и мой мизинец говорит мне, что это не перспектива работы с
  
  AX, который приводит её в такое состояние.
  
  Как ни крути, но я нахожу другое объяснение. Вся та женственность, которую она пытается подавить, должно быть, бурлит изнутри, пока кто-то не решит поднять крышку. Но в тот день, я думаю, наступит бум. Мгновение спустя цепочка разговора дает мне возможность попробовать еще раз. Делаю сразу:
  
  - В Oyster Bar на Plaza в половине восьмого, хорошо?
  
  Ответ доктора мадемуазель бьет, как кнут, между стенами ее маленького кабинета:
  
  - Я должна поехать с тобой в Маньчжурию! Мне не нужно сочувствовать! А теперь, если вы чувствуете, что получили всю необходимую информацию ...
  
  Я не жду отдыха. Я встаю и здороваюсь. Но где-то в голове мой умный голосок подсказывает мне, что мы не будем останавливаться на достигнутом. Она прекрасно знает, что самое лучшее никогда не приходит тебе в голову. Выйдя из офиса, несмотря на запрет на курение, я зажигаю старый добрый NC и делаю долгую затяжку пьянящего дыма, чтобы снова взбодрить себя.
  
  
  Вечером в Oyster Bar нет Андреа. Соответственно, я заказываю себе хорошую тарелку устриц, а затем стейк выздоравливающего с картофелем дофин. Я уже выпил половину своей чашки кофе, когда прибыла Мисс Археология во плоти!
  
  - Мне было интересно, будешь ли ты еще там, - прямо она сказала.
  
  - Да, понимаете. Вы хотите что-нибудь съесть?
  
  - Нет, спасибо, перекусила после симпозиума.
  
  - Симпозиум?
  
  - Да, в Нью-Йоркском университете. Мы встречаемся регулярно каждый месяц. Вот почему я не могла принять ваше приглашение. Послушайте, я ... мне жаль, что я так увлеклась сегодня днем.
  
  «Это в прошлом, давай перестанем об этом говорить», - сказал я.
  
  По-прежнему великий господин, он сильнее меня.
  
  - Я поняла, что у тебя есть работа, как и у всех. Но я хотела бы знать, если ... когда мы доберемся до Маньчжурии ... ну, вам понадобится ...
  
  Я прерываю её мягким голосом:
  
  - Шшш! Вы знаете, что не хотите знать.
  
  - Ты правда не хочешь мне говорить?
  
  - Хорошо, послушай. Мне просто нужно ненадолго сходить в лес. Это все. В этом нет ничего драматичного!
  
  - Хорошо, - соглашается она более приятным тоном.
  
  Затем она замечает долгое молчание. Я слежу за ней. У нее мечтательный вид, я бы даже сказал кое-что.
  
  «Я тоже люблю лес», - сказала она наконец. Я провела свое детство на севере штата, в горах Аирондак [2]. Папа был лесничим. Я любила ходить в поход с рюкзаком за спиной. Но надо сказать, что у меня давно не было на это досуга. Я очень занята ...
  
  - Куда мы идем, думаю, у вас будет тысяча возможностей доставить себе это удовольствие.
  
  И вот она улыбается. Кажется, я нашел дефект в её защите. К сожалению, у меня не будет времени проверить. В шорохе платья и юбки Рита пробирается между столами и встает рядом со мной. Можно сказать, что это своевременно. Я съеживаюсь. Как раз тогда, когда я нашел возможность вернуть Андреа к лучшим чувствам.
  
  - Привет ! - горячо говорит она, поцеловав меня в лоб.
  
  Андреа побледнела. Я вижу, как она уходит в себя и возвращается в свою раковину. Надо сказать, что Рита гениальна и не стесняется утверждать свое преимущество. Я представляю. Затем она случайно роняет:
  
  - Пол спас мне жизнь прошлой ночью.
  
  - А! - ледяным тоном прокомментировала Андреа.
  
  «Да ладно, - сказал я, - это были всего лишь два маленьких головореза. Мне повезло, что они не оказали особого сопротивления. Скажи мне, Рита, я совсем не ожидал увидеть тебя сегодня вечером.
  
  -Я искала тебя весь день. Вы оставили на стойке регистрации записку о том, что вы здесь, и я подумала, что вы не будете возражать, если я приду за вами. Но, если я беспокою ...
  
  - Вовсе нет, - говорит Андреа, которая выглядит так, будто проглотила вешалку. У нас с доктором Рейнсфордом было всего несколько дел по малому бизнесу.
  
  И она так резко встает, что чуть не опрокидывает стул.
  
  Я также быстро встаю, предлагая:
  
  - И нам очень скоро придется поговорить об этом еще раз.
  
  К сожалению, Андреа вежливо улыбается, прощается и исчезает. Не успела она уйти, как я поворачиваюсь к Рите. Она - с видом генерала, только что одержавшего победу.
  
  - Ты не могла прийти в другое время, Рита. Ты мне за это дорого заплатишь!
  
  
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  - А что с тобой происходит? - говорит она сквозь зубы. Было ли между вами что-то серьезное?
  
  - Не знаю, было ли это, но теперь я могу вам сказать, что есть!
  
  - Простите, я не догадалась. Я постараюсь получить прощение. Обратите внимание, что я уже начала сегодня днем: я была у вас, чтобы убрать вашу комнату.
  
  - Как вы пошли убирать мою комнату?
  
  - Да, что. Я немного прибралась. Позвольте мне сказать вам, мой маленький Пол, как домашний человек, вы не стоите ни гвоздя.
  
  - Как вы думаете, почему мы платим в отелях? А потом, как тебе удалось зайти?
  
  - Проще простого. Я сказала на стойке регистрации, что я твоя жена. Давай, перестань корчить такое лицо, а вместо этого приходи полюбоваться моей работой.
  
  Маленькая мама Рита выглядит вполне готовой и созрела, чтобы занять свое место в моей жизни. Только одна маленькая проблема: для этого нет места. Откровенно говоря, она меня заинтриговала. Если она меня расстраивает, значит, она все делает правильно. И использует чертовски нахальные средства. В любом случае ... учитывая то, что произошло прошлой ночью, это еще один способ поговорить. Я допиваю кофе, оплачиваю счет, и мы уходим, взявшись за руки.
  
  Мой люкс может пройти детальную проверку. Даже самые придирчивые прапорщики не смогли найти там ни пылинки. В двух основных комнатах есть даже вазы с цветами. Костюм, в котором я был в самолете из Эдинбурга, заметно прошел химчистку, прежде чем направиться в шкаф. Что касается моих прогулочных ботинок, они потертые и блестящие. Пока я все это изучаю, Рита ускользает. Обернувшись, я обнаруживаю на столе чашку свежих фруктов и поднос с разбавленной водкой и моим Chivas Régal.
  
  «Вероятно, это заняло у вас часы», - заметил я.
  
  Учитывая результат, она наверняка хорошо потрудилась. Конечно, не было ни малейшего намека на то, что она знала мое настоящее имя, не говоря уже о том, что я работаю в AX.
  
  - Ровно три часа, - отвечает она.
  
  - Эй, а ты иногда работаешь? Я не знаю много людей, которые могут позволить себе три часа в середине дня.
  
  - Но я не просто кто-нибудь, - гордо возражает она. После сильного удара, нанесенного иракско-иранской войной, у меня было гораздо больше свободы в организации моей программы. Я могу без проблем заняться чем угодно несколько часов. А у тебя был хороший день?
  
  - Средний, ​​говорю я, подавая напитки.
  
  - А как насчет вашей встречи сегодня утром?
  
  - Хорошо, рутина ... Мы обсудили новый поиск, который кажется многообещающим.
  
  - Это так ? Скажи-ка !
  
  - Вас интересует археология?
  
  - Но почему нет ? Где, как вы говорите, «раскопки»?
  
  - В Китае.
  
  - В Китае ? В Китае ... эээ, коммунисты?
  
  - Ну да. В Маньчжурии, если хотите все знать. Мои коллеги полагают, что у них есть ключ к разгадке, который может определить происхождение первых людей, прибывших в Америку. Организуем экспедицию на место происшествия. Пользуясь случаем, хочу сказать вам, что уезжаю через несколько дней.
  
  - Когда точно ?
  
  - В четверг.
  
  Я смотрю на ее карие глаза и понимаю, что она делает расчеты.
  
  - Четверг? «Прекрасно», - говорит она. Я сделаю все, чтобы быть готовой.
  
  - К чему готовой?
  
  - Бен, я поеду с тобой!
  
  - Послушай, Рита, перестань говорить чушь, пожалуйста!
  
  - Но я ничего зря не говорю. Уверен, что все будут рады иметь в экспедиции фотографа. Я смогу фотографировать обнаруженные вами предметы еще до того, как вы вытащите их из земли. Вы знаете, я кое-что знаю об этом.
  
  Я начинаю с того, что делаю крепкий глоток виски. Потом набираюсь терпения и отвечаю:
  
  - Бюджеты очень жесткие. У нас недостаточно средств для оплаты дополнительных услуг. Было бы неплохо побегать с вами по дебрям Маньчжурии, но ...
  
  У меня есть бюджет, - вмешивается Рита. Я только что сказала вам, что мне дали некоторые свободы. Очевидно, мне нужно будет получить зеленый свет, но я уверена, что готова к чему-то вроде этого.
  
  - Наконец-то Рита ...
  
  - Готова, да? Только представьте, что эта экспедиция может означать для моей карьеры! Большинство фотографов, которых пропускают китайцы, застряли в Пекине или в промышленных районах. Я смогу овать северную сельскую местность, вы понимаете, что это фантастика?
  
  - Да, фантастически…
  
  - Думаю, китайцы дадут мне визу.
  
  - Иначе я бы удивился. На самом деле, мне интересно, есть ли в этом мире кто-нибудь, у кого хватит наглости отказать вам в чем-либо.
  
  - Так я нормально поеду?
  
  Я не отвечаю. Ставлю стакан на стол, аккуратно беру ее из рук и ставлю рядом. Очень спокойно, я хватаю ее за подол блузки и разделяю ее с двух сторон. Кнопки выскакивают одна за другой, как в цепной реакции. Рита задыхается. Её дыхание останавливается. Я осматриваю ее мини-бюстгальтер. Он выглядит ошеломленным объемом его содержимого. Вместо того, чтобы искать скобу сзади, я сгибаю крючок вверх и вставляю его в углубление. Я тяну, уздечка скрипит, выпуская две щедрые груди, которые я уже видел вчера.
  
  - Я обещал, что ты заплатишь мне за все прямо сейчас! - говорю я ей, внезапно срывая с нее юбку и несколько аксессуаров, которые она носит под ней.
  
  - Ой ! Пол! Ой ! - восклицает она, задыхаясь. Мужчина никогда раньше не поступал со мной так!
  
  - Тогда не двигайся. Вот увидишь !
  
  И я берусь за это....
  
  ******
  
  
  Через несколько секунд запах сигары Хоука освободил нам добрую половину бара. Нам свободно. Полдюжины оставшихся потребителей, как сардины, сгрудились на другом конце стойки.
  
  - Она чистая. «Проверка была окончательной», - объявляет босс, схлопывая пепел по деревянной миске, которую он быстро очистил от своих закусок.
  
  В глубине души я думаю, что если какой-нибудь рассеянный человек поместит эту миску в посудомоечную машину с какой-нибудь другой посудой, он сможет сразу все испортить.
  
  «Я немного подозревал это», - сказал я.
  
  - Исходя из предположения, что эта Рита Бреннан - это нечто иное, чем то, о чем она заявляет, мы не обнаружили никаких следов этого, - продолжает начальник, который всегда был сдержан по своей природе. По нашим данным, она работает в UANS три года и всегда добивается успеха. Фактически, ее репортаж об ирано-иранской войне принес ей номинацию на Пулитцеровскую премию. Если тебе нужно мое мнение, Ник, это ...
  
  Я завершаю на его месте:
  
  - ... еще одна из тех женщин, которых я привлекаю как мух.
  
  - Если ты это говоришь, это интересно. Ты действительно хочешь взять её с собой в Маньчжурию?
  
  - Послушайте, сэр, если она действительно фотограф, я не вижу вреда, который она может причинить. И, признав, что она нечто иное и пытается устроить мне ловушку, не повредит, если я буду держать ее под рукой.
  
  - В прямом или переносном смысле? - усмехается босс. Что ж, для меня это звучит разумно. Я помогу ей получить визу. Но, конечно, свою долю ей придется заплатить. Помните, что вы ученый и не можете позволить ей совершить поездку за полмира.
  
  Я согласен, кивнув головой.
  
  - Кроме того, сэр, на случай, если русские узнают о нашей экспедиции, наличие с нами настоящего фотокорреспондента - дополнительный плюс к надежности операции. Они могут подумать, что это не более чем археологическая экспедиция.
  
  - Вы думаете ? - сказал Хоук.
  
  - Конечно, сэр.
  
  - Хорошо, Ник, возьми ее с собой. Конечно, вы примете все обычные меры предосторожности и не забудьте прикрыть спину. Ваш бюджет был переведен на ваш счет в Вашингтоне. Вы летите в четверг в Сан-Франциско. На следующий день корабль снимается с якоря. Скажем, я не знаю, что ученые взяли с собой столько всего ...
  
  - Я знаю, сэр, - говорю я. Две с половиной тонны.
  
  «Давай, Ник, хорошего отдыха в Маньчжурии», - желает мне Хоук.
  
  Затем он дружески похлопывает меня по плечу и исчезает.
  
  Когда я приезжаю в отель, Рита дремлет в постели, как новорожденная. Телевизор, который остался включенным, мурлычет приглушенно.
  
  Я раздеваюсь, проскальзываю между простынями и начинаю курить NC. Я делаю движение. Она чувствует мою кожу на своей и что-то бормочет.
  
  - Продолжай спать, - мягко говорю я.
  
  Но она просыпается:
  
  - Откуда ты в это время?
  
  - Я выходил.
  
  - Снова с этой девушкой, держу пари! Ах! моя мама предупредила меня остерегаться парней вроде тебя! - рычит она, откровенно не убежденная.
  
  Объявляю:
  
  - Я возьму тебя с собой в Маньчжурию. Только тебе придется заплатить свою долю. Извините, но исследователи чуть выше категории с низким уровнем обеспеченности.
  
  Рита поворачивается ко мне, открывает еще спящие гляделки и кладет руку на нижнюю часть моего живота. Она улыбается.
  
  - Вот как я это поняла. Кроме того, если вы зарядите меня так, как я сделала сейчас, таблетку будет не так уж сложно проглотить.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  Силуэт грубый, массивный. Толстые линии пытаются придать ему зловещее лицо гангстера из кино 1930-х гг. Он целится в меня из шестизарядного пистолета Smith & Wesson. Я поднимаю свой люгер, ствол почти касается моего лба, вдыхаю, выдыхаю, блокирую, регулирую и опорожняю магазин. Отверстия диаметром 9 мм рисуют на груди парня круг без заусенцев.
  
  - Отлично, мистер Картер. Вы постоянно прогрессируете.
  
  Специалист по обучению AX забирает у меня Вильгельмину, вынимает пустой магазин и заменяет его новым.
  
  Я улыбаюсь.
  
  «Спасибо за комплимент», - сказал я, засовывая пистолет в кобуру.
  
  - Все, что вам сейчас нужно, это двойные карманы в рюкзаке, пятьсот патронов, запасная газовая бомба и запасной стилет наготове. Все это будет аккуратно вшито в подкладку.
  
  - В любом случае, кому в голову придет безумная идея искать в сумке археолога боеприпасы?
  
  По правде говоря, куда я иду, я знаю, что у многих может быть такая идея.
  
  -Уже три часа, сэр. - Вы отправляетесь в плавание через два часа, - указывает мне техник.
  
  Я жму его руку и выхожу за пределы Форт-Скотта. Снаружи светит солнце. Большие тросы моста Golden Gâte отбрасывают ослепляюще-белые блики. Я знаю, что скоро именно снизу я смогу созерцать это впечатляющее сооружение. Я возвращаюсь к своему Avis Dodge и уезжаю.
  
  В загруженном Сан-Франциско мне требуется час, чтобы вернуться к месту высадки Avis, недалеко от пирса 33. Я возвращаю машину и внезапно чувствую себя подавленным. Странное побуждение кого-то поехать в Китай. Жаль, что я поддаюсь своему порыву и отправляюсь на Пайн-стрит перекусить китайской закуской.
  
  Я нахожу небольшой ресторан на вынос на углу Клэй-стрит и Кирни, недалеко от Чайнатауна. Я заказываю креветки в остром соусе и позволяю своему взгляду блуждать по улице, пока жду, когда они появятся.
  
  Я сразу узнаю ее на тротуаре напротив, с ее пепельно-русыми волосами. Надо сказать, что цвет Андреа не остается незамеченной среди азиатов, тут работающих . У дверей грязного магазина она разговаривает с азиатом. А точнее, она с тревогой слушает то, что он ей говорит. В витрине полно маленьких игрушек из Китая и Японии. Парню могло быть от двадцати до тридцати лет. Он носит хлопковый фальзар flagada и кроссовки. Я вижу, как Андреа копается в кармане джинсов и вынимает что-то, что сует в руку. Я скажу прилавку, что вернусь через пять минут и выйду на улицу.
  
  Андреа идет к углу Кирни и идет по Клэй-стрит к пирсу. Её собеседник все еще там. Я пересекаю. Как только он меня видит, взгляд направо, взгляд налево, и он убегает. Я иду за ним. Он поворачивает налево на Вашингтон-стрит. Я должен признать, что у него большой шаг. При всей скромности, я тоже неплохо в беге, но он носит кроссовки, а с оксфордами на ногах я почти хромаю на каждом шагу. Я теряю его в самом центре Чайнатауна. Жаль, это жизнь. Я поворачиваюсь и иду за креветками, пока они не полностью остыли.
  
  Через двадцать минут сижу на причале у кормы SS Rainwater.
  
  Судно смешанного груза невелико, но у него есть то преимущество, что он совершенно новый. Он может вместить двенадцать пассажиров и предлагает просторные, роскошные каюты, обращенные вперед, столовую и библиотеку. Оборудование уже на борту, скоро придет наша очередь. Когда я атакую ​​своих теплых креветок, я думаю, что этот длительный период бездействия принесет мне много пользы. Мои три выходных дня в Нью-Йорке казались мне слишком маленькими. На борту у меня будет достаточно времени, чтобы отдохнуть, а также попытаться выяснить, о чем шел разговор между Андреа и этим забавным азиатом в китайском квартале.
  
  Эй, когда мы говорим о волке ... Вот она, показывает кончик носа. С той ночи, когда Рита появилась, как собака в боулинге, мисс Археология осторожно избегала меня. Похоже, она не сильно расслабилась за последнее время. Если честно, мне интересно, видела ли она меня вообще.
  
  О да !
  
  - Привет ! - говорит она, довольно ущемленная.
  
  - Привет, отвечаю. Хочешь креветок?
  
  Если она согласится, я предложу место рядом.
  
  - Нет, спасибо, - отвечает она. Я иду посмотреть, как выглядит обычное судно. Есть ли у вас какие-либо идеи?
  
  - Если это то же самое, что используется на большинстве комбинированных грузовых судов, я уже могу вам сказать, что это не должно быть легкомысленным. Видите ли, я ухожу вперед. Я пошел побаловать себя небольшим китайским деликатесом на углу Кирни и Клэй ...
  
  Она не вздрагивает. Если ее беспокоит то, что я таскал туда свои гетры, она чертовски хорошо это скрывает! И она не говорила мне, что тоже выходила. Странно, странно ...
  
  Она спрашивает. - У тебя есть пять минут? Хочу взглянуть на Ленд Ровер. Я не уверен, что он надежно закреплен.
  
  - С удовольствием.
  
  Там она предлагает мне возможность. Итак, я начинаю:
  
  - Скажи мне, ты не собираешься перекусить сегодня вечером. На этот раз я уверен. Мне немного больше повезло, что вы приняли мое приглашение?
  
  - Чтобы вы подразнили Риту?
  
  - Да ладно, Рита большая девочка. Она может пообедать сама.
  
  - Зачем вы её пригласили? Я знаю, что вторгаюсь в вашу частную жизнь, но ...
  
  - Моя личная жизнь, как вы говорите, не имеет к этому никакого отношения. Она хороший фотограф, и ее присутствие даст вам дополнительную пару рук для копания. Кроме того, она оплачивает проезд и расходы, а фотографии, которые она опубликует, могут стать грантом для музея. Вам нужны другие аргументы? У меня еще есть несколько в запасе.
  
  - Нет, хватит, - она высморкалась. Она знает вашу настоящую личность?
  
  - Нет. Для нее так лучше.
  
  - Хорошо, доктор Рейнсфорд.
  
  - Пол, пожалуйста.
  
  - Хорошо, Пол, я ужинаю с тобой. Но при одном условии: вы приходите и помогаете мне проверить Land Rover, как я вас просила.
  
  - Я бегу!
  
  На борту гудит сирена. Матросы уходят в тыл и начинают поднимать огромные тросы диаметром шесть дюймов. Когда Land Rover тронулся, я осматриваю точки крепления. Все хорошо. Я даю зеленый свет, и большая машина поднимается над платформой.
  
  - Миссия выполнена, доктор Риган.
  
  
  Чуть позже отвалил «Rainwater» SS и медленно поплыл вдоль набережной. Через пять минут мы миновали оконечность полуострова Сан-Франциско. Тогда это Золотые ворота. Когда тень этой огромной путаницы из бетона и стали бросается на нас, как паутина, мы не можем сопротивляться желанию ступить на мост. Мы идем прямо к солнцу, и смотреть шоу с кормы - настоящее удовольствие.
  
  На ужин аккуратно заказываю супчик и зеленый салат. Андреа рискнула, и это окупилось. Она бесстыдно шлепает мне под нос жареного морского окуня с миндалем, который не похож на жука. Основным моим курсом будет археология. Она угощает меня всей имеющейся у нее информацией о происхождении первых американцев, сходстве, наблюдаемом между коренными американцами и некоторыми татарскими народами, и так далее. К счастью, моя культура - это вес. Я стараюсь позиционировать все, что знаю, так, чтобы разговор не получился слишком монологическим. Но постепенно одно наблюдение, которое я делаю, начинает увлекать меня, и гораздо больше, чем официальная тема, чем наши слова.
  
  Я чувствую, что Андреа хотела бы что-то сказать, но ничего не выходит. Магнитное очарование, сделавшее меня известным во всем мире, щекочет эту женственность, которую она пытается обездолить. Почему она такая? Конечно, есть готовое объяснение. Всем известны сексуальные невзгоды интеллектуальных женщин. Но это немного банально. С преимуществами, которые несет Андреа, я вижу, что она тоже вынуждена постоянно отталкивать ухаживания и не всегда со вкусом. А может быть, с подростковых лет. Отсюда её скрытность, кто знает? Не исключено, что она выковала это в силу обстоятельств. И еще я думаю об этом азиатском мужчине, которого она встретила ранее в Сан-Франциско. Чем дальше наш грузовой корабль удаляется от американского континента, тем больше я говорю себе, что эти две женщины, с которыми я попал на борт, - это кровавый мешок с узлами.
  
  День еще не наступил, а мы все еще идем к солнцу. Со стаканом бенедиктинца в руке Андреа, гораздо более расслабленная, ложится в шезлонг. Америка - это просто нечеткая линия, далеко-далеко за кормой SS Rainwater.
  
  «Мы будем в Шанхае раньше, чем узнаем об этом», - сказал я.
  
  Андреа кивает, опускает губы в стакан и ставит его на палубу. Она вдыхает большую чашу морского воздуха, берет свое мужество в обе руки и отпускает:
  
  - Вы иногда убиваете людей?
  
  - Ха! Так вот что сработало у вас ...
  
  - Среди прочего.
  
  - Если я отвечу «нет», вы мне поверите?
  
  Она отрицательно качает головой.
  
  - Тогда у тебя есть ответ.
  
  Андреа берет стакан, подносит его к губам и на этот раз осушает. Несомненно, у нее есть безопасное место во всех смыслах этого слова, мисс археология.
  
  - Ты меня пугаешь, - говорит она.
  
  - Может, испугалась. Но у меня есть идея, что я делаю с тобой еще кое-что.
  
  - Тебе нравится убивать? Я имею в виду, ты получаешь от этого какие-то чувства?
  
  - Предположим, вы переживете Освенцим, понравилось бы вам убить своего охранника?
  
  - Это древняя история. Такое сравнение кажется мне сейчас совершенно устаревшим.
  
  - Ты смешишь меня, Андреа. Вы знаете, что происходит в Уганде, Камбодже, Афганистане? Я говорю о крови, растерзанных телах, выпотрошенных парнях, теряющих кишки, а не о тщательно продезинфицированных, зашифрованных отчетах, которые попадают в прессу.
  
  - Я никогда там не была.
  
  - Ну, тогда вперед. Вы увидите, это очень обогащает. Такие вещи существуют и сейчас. И это намного чаще, чем вы думаете. Я, как могу, справляюсь посреди этого дерьма. Если бы не я, это был бы кто-то другой. Но, если это наполняет ваше сердце бальзамом, знайте, что я еду в Маньчжурию не поэтому. Наконец, давайте будем честными, если что-то пойдет не так, мне, возможно, придется устранять людей. Но эта миссия, если мне удастся, наоборот, может спасти много жизней. Ну вот, разберись с этим. Это все, что я могу вам сказать.
  
  Андреа долго молчит, затем вздыхает с неопределенным видом смирения и говорит:
  
  - Я впервые встречаю такого человека, как ты.
  
  - Необычно. Из этого мало что следует.
  
  - Я понимаю. В свое время, думаю, обрадовалась бы. Теперь я точно не знаю. Вы меня не только пугаете, но и сбиваете с толку. Думаю, мне придется много подумать, чтобы понять тебя, Пол.
  
  - О нет! Вы и так слишком много думаете. Я бы сожалел о том, что буду ответственным за интеллектуальное переутомление.
  
  - Действительно, меня часто обвиняли в чрезмерном размышлении. Хорошо, теперь я думаю, мне лучше уйти.
  
  Она встает и сует руки в карманы. Я понимаю, что видел, как она это делала много раз. Я уверен, что это нужно для того, чтобы успокоиться и скрыть нервозность.
  
  - У нас еще будет возможность поговорить об этом еще раз, - говорит она.
  
  «Так что останьтесь и давайте поговорим об этом прямо сейчас», - сказал я. Но она поворачивается и идет, как будто не слышала меня.
  
  Я смотрю, как она уходит. Стоит посмотреть. Затем я медленно допиваю свой стакан и валяюсь в своем шезлонге, где вскоре погружаюсь в объятия Морфеуса.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  
  Андреа, похоже, испарилась в эфире. Несмотря на это, я считаю, что этот первый вечер на борту SS Rainwater начинается очень приятно. Я просто открыл один глаз и пошел в библиотеку. Я зажигаю NC, сажусь в удобное кресло и погружаюсь в чтение газет Сан-Франциско, единственных американских газет, которые я смогу читать в течение длительного времени. Одиннадцать часов. Я захожу в бар, чтобы посмотреть новости по телевизору. Чем дальше мы идем к открытому морю, тем хуже прием. Я не знаю, где Рита. Она должна провести свой вечер так же, как и после обеда: отдых, фильм за фильмом, лодка, команда, океан. Я начинаю бриться и думаю, что пора пойти и попробовать свою кровать. Мне больше нечем заняться.
  
  Я по-прежнему предпочитаю проходить по палубе. Морской бриз прохладный и острый. Он фиксирует тросы вдоль трех больших грузовых мачт, прикрепленных к передней части. Это напоминает мне звук, когда ванты бьют мачту парусника, и я решаю, что это хороший звук.
  
  Чтобы попасть с главной погрузочной палубы на бак, вам нужно подняться на шесть коротких ступенек. Я взбираюсь на них своим греческим спортивным шагом и двигаюсь к носу. Когда я позволяю своему орлиному взору упасть на балку, удерживающую столб, ближайший к стволу, я обнаруживаю убежище Андреа.
  
  Она опирается на бушприт, склонив голову к морю. Ее длинные волосы спускаются по спине мучительными изгибами знамени. Я сразу замечаю перемену в ее платье. На ней те же выцветшие джинсы и такая же клетчатая рубашка, но она вытащила эту рубашку из-за пояса и завязала под грудью. У нее нет бюстгальтера, и даже под плотной фланелью я могу ясно видеть кончики ее грудей, стоячие и натягивающие ткань. Мой мизинец говорит мне, что она ждала одного: чтобы я ее нашел.
  
  - Ах, так вот где вы прятались!
  
  Она слегка удивленно поворачивается на месте и улыбается мне.
  
  - Если бы вы знали, как здесь хорошо, - говорит она.
  
  Я подхожу к ней сзади и рискую обнять ее за талию. Она немного напряглась от прикосновения моих пальцев к ее голой коже. Затем она расслабилась и уронила голову мне на плечо.
  
  - Я надеялась, что вы меня поищете, - признается она.
  
  Так как не люблю разочаровывать, особенно бесплатно, отвечаю:
  
  - Я прочесал весь корабль, прежде чем нашел тебя.
  
  Она поворачивается ко мне лицом, и ветер тянет ее волосы назад, как венчик. Я кладу обе руки ему на лицо, расчесываю пряди и притягиваю к себе. Наши губы встречаются, и она сдается с глубоким стоном. Андреа смыкает руки за моей спиной. Она единственная, что меня сейчас привлекает. Ее бедра прижаты к моим, и я чувствую, как ее таз заметно подрагивает.
  
  Она цепляется за меня со страстью, которая немного напоминает мне энергию отчаяния. Его язык атакует мой с невероятной жестокостью. «Нелегко начинать, - сказал я себе, - но когда все будет готово, тебе не нужно сдерживаться». Как сказал мне мой умный голосок после нашей первой встречи, хорошие вещи никогда не попадут в вашу струю. Но когда они падают, мама, какая в этом польза!
  
  Андреа выводит меня из задумчивости смешным гортанным криком. Она резко отталкивает меня.
  
  - Но ... но что это значит?
  
  - Давай, не пытайся выяснить, что это значит! Наслаждайтесь ощущениями, которые она вам дает, точка.
  
  - Я не…
  
  - Хватит думать только головой!
  
  - Как? - ошеломленно говорит она.
  
  - Да. Время от времени позволяйте себе руководствоваться другой частью вашего тела!
  
  Но я считаю, что слов недостаточно, и я считаю, что пора переходить к действиям. Я развязываю узел, удерживающий две стороны ее рубашки, и ее фантастические груди раскачиваются на ночном ветру. Я сразу согреваю их руками и чувствую, как Андреа перехватывает дыхание. Я нежно массирую маленькие твердые кончики. Бедра Андреа яростно трутся о мои. Ее пыл вырос, когда она почувствовала, как мой лучший друг увеличился в объеме в моих штанах.
  
  Его подбородок гладит мое плечо. Вдруг она снова застыла. Это не потому, что она меня больше боится, я это знаю! Что она увидела за моей спиной? Затем раздается ее крик, оглушающий меня до самого уха:
  
  - Пол! Берегись !
  
  Схватив меня за шею, она толкает меня вперед. Револьвер хлопает. Пуля сдирает краску с рельса, прямо там, где я был. Я поворачиваюсь к Андреа и кричу:
  
  - Падай !
  
  Через полсекунды я прокатил её по металлической палубе, обнажил Вильгельмину и отпустил предохранитель.
  
  Я поворачиваюсь туда, откуда выстрел. Андреа заползает за швартовку и сворачивается в клубок, стремительно стягивая обе стороны своей рубашки вместе, как будто в такой момент поможет скромность.
  
  Я ловлю легкое движение за первой мачтой. Есть искры. Парень выпустил две пули. Я жду, пока они не потерятся в бескрайнем океане, и ныряю вправо. Тихо, как сиу, я обхожу судно по левому борту и стреляю. Появляется фигура, начинает убегать, колеблется, оборачивается и стреляет еще два раза. Уже пять пуль. Я знаю, что у него револьвер, шум не такой, как у пистолета. Однако ни один револьвер не может содержать более семи пуль. Так что у него осталось максимум два патрона.
  
  Он продолжил свой бег к маленькой лестнице по левому борту, чтобы попытаться добраться до главной палубы. Я поворачиваю голову к Андреа и кричу на нее:
  
  - Иди ко мне в каюту и жди меня!
  
  И я начинаю погоню за негодяем.
  
  Перед лестницей по левому борту есть препятствие: мешанина швартовных тросов, которые еще не убраны. Парень пытается их пересечь, просчитывает свой бросок и попадает в него ногами. Он зацпаляется, и его скольжение заканчивается сальто. Раздается еще один выстрел, предположительно в направлении Млечного Пути. Он встает. Видно, что он одет в полностью черный комбинезон. Он целится в меня. Я кричу:
  
  - Это было бы большой ошибкой!
  
  Его рука падает на бок.
  
  - Выходи на свет, я тебя вижу!
  
  Его родителям следовало бы учить его послушанию, когда он был маленьким, потому что вместо того, чтобы двигаться вперед, он попятился, пока его спина не коснулась перил.
  
  Я предлагаю ему сообщить мне свою личность, но он не отвечает. Верхняя часть ее тела очень отчетливо выделяется на голубоватом лунном фоне океана. Я двигаюсь вперед, сдерживая его. Я сейчас менее чем в восьми метрах от него. Когда я подхожу достаточно близко, чтобы он мог меня хорошо видеть, я говорю:
  
  - Я дам тебе возможность объясниться. Давай, говории!
  
  Он упрямо качает головой. Я нажимаю на курок. Пуля зачесывает волосы на правой стороне его головы.
  
  Он нервно свернулся калачиком и встал.
  
  - Так ? Расскажи кто ты. И сделай это интересно. Ты только что прервал многообещающий вечер, а я не в настроении шутить...
  
  Он продолжает качать головой. Я бы не стал ругаться, но мне кажется, он скулит. Я выпускаю еще одну пулю, которая пролетает мимо его левого уха менее чем на дюйм. Но моя великодушная натура берет верх:
  
  - Давай, говори что! Не заставляй меня убивать тебя!
  
  Он сокращается. Кажется, он собирает силы.
  
  Вдруг он опускает заднюю часть перил и поднимает руку. Ствол его револьвера отбрасывает бледный свет в луче луны.
  
  И, черт возьми, я нажимаю на спусковой крючок.
  
  Прямо посередине лба. 9-миллиметровый снаряд расширился в месте попадания и открывает дыру в его черепе. Рыба в этом районе будет иметь свежие мозги в качестве закуски. И всё тело, как основное блюдо, потому что он наклоняется назад и совершает большое погружение на несколько метров ниже.
  
  Поздравляю Вильгельмину, кладу обратно в кобуру и задумываюсь. Кто был этот парень? Почему он хотел меня убить? Вероятно, он был связан с одной из двух девушек. Только какой? На мосту загораются фонарики. Раздаются не очень уверенные взрывы голосов. Быстро покидаю палубу. В моей каюте расхаживает Андреа. Я беру ее на руки.
  
  - Что происходит ? - спрашивает она меня почти истеричным голосом.
  
  - Я его ликвидировал. Азиат, вероятно, китаец. Молодой. Он не оставил мне выбора.
  
  - Боже мой ... Боже мой ... Боже мой!
  
  - Он утонул, не оставив следов. Интересно, был ли он в команде ...
  
  - Пол… милый Иисус…
  
  Что происходит на этом корабле? Почему этот человек хотел убить тебя?
  
  - Я не знаю больше, чем ты. Может быть, он хотел убить тебя. Или нас двоих. Он предпочел умереть, чем говорить.
  
  Внезапно Андреа отстраняется и, глядя на носки своих ботинок, говорит:
  
  - Я ... Со мной так много всего происходит так быстро. Я больше ничего не знаю. Я не понимаю…
  
  «Пойдем», - сказал я, снова обнимая ее, чтобы успокоить. Не паникуй. Поверьте мне.
  
  Андреа не отвечает, но обнимает меня изо всех сил. Она остается в таком состоянии надолго, я почти не чувствую ее дыхания, а потом внезапно она взрывается нахлынувшей страстью. Она притягивает меня к себе, лихорадочными жестами срывает с меня одежду. Я отвечаю за услугу и осторожно подталкиваю ее к кровати. Без преамбулы она хватает мой член и направляет его в себя. Она крутится, изгибается и крутится, взлетая, как бушующий океан. Через некоторое время она выгибает спину с бешеным пылом. Я чувствую, как напрягаются все её мускулы. Она дышит, задыхается, стонет и завершает с громким хриплым вздохом. Я запыхался и совершенно размяк. Мертвая тишина. Андреа отстраняется, расслабленная, молчаливая. Затем, мало-помалу, я чувствую, как она медленно погружается в свою раковину. Как бы сильно я ни чесал в затылке, я не уверен, что еще могу сделать, чтобы это остановить. Она встает и медленно одевается. Я предлагаю :
  
  - Останьтесь со мной на эту ночь. Мы позавтракаем в постели.
  
  «Я не знаю, что на меня нашло», - резко говорит она. Это ... это тоже ты! А потом атмосфера, море, лунный свет ... И ситуация, страх и ты, который спас мне жизнь ...
  
  - Если я правильно помню, это вы меня спасли.
  
  - Пол, нам предстоит еще много времени провести вместе и ...
  
  Я заставляю ее замолчать, поднимая руку, как полицейский, останавливающий движение.
  
  - Слушай, Андреа, если ты не хочешь оставаться здесь сегодня вечером, я не буду тебя заставлять. Если ты не хочешь снова заниматься со мной любовью, то же самое. Я не собираюсь стучать в вашу дверь или устраивать для вас сцену. Это не в моем вкусе. Не то чтобы это доставляло мне удовольствие, но, если я ничего не могу поделать, я соглашусь. Вы можете чувствовать себя в большей безопасности, избегая меня. После того, что только что произошло, я понимаю, что вы беспокоитесь о том, что рядом со мной пролетит шальная пуля, а я никогда не люблю, когда из за меня рискуют другие ...
  
  Кажется, она успокаивается. Я вижу, она с трудом завязывает полы рубашки на грудях. Я беру дело в свои руки, и она позволяет мне это делать.
  
  - Вот, - сказал я, очень сильно сжимая, чтобы завершить работу. Достоинство сохранено. Теперь можешь идти. Но я нахожу это позором.
  
  Андреа одаривает меня легкой улыбкой и целует мои губы.
  
  - Ты мне нравишься, - говорит она. Что мне не нравится, так это то, как вы зарабатываете на жизнь. Я ученый, а не шпион. Это правда, что я не люблю, когда в меня стреляют. Оставьте меня в покое, пожалуйста.
  
  Дверь в мою каюту хлопает. Она исчезла.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  Наш приезд в Шанхай не вызывает особых эмоций. Впереди еще одно жаркое лето. Мы должны обеспечить рыбалку, загрузку лодок, обучение новичков. Горстка американцев, которые приезжают откапывать древности, никого не интересует. Для меня это нормально. Небольшая дуэль, в которой я дрался на баке, дала мне достаточно размышлений, на мой вкус. Капитан практически перевернул корабль, пытаясь понять, что произошло. Конечно, я не вызвался помочь ему в его расследовании, и, поскольку парень, которого я перебросил через перила, явно пропал, он остался с большим вопросительным знаком.
  
  Два дня остановки в Шанхае, пора перегружать материал из трюмов корабля в трюмы небольших китайских джонок, которые должны доставить нас в Тянь-Цзинь, в тысяче километров к северу. Я неплохо провожу на земле сорок восемь часов свободного времени. После удовольствия от открытий и беспокойных часов в начале круиз начал становиться совершенно острым. Как и ожидалось, Андреа изо всех сил избегала меня. Она проводила время, работая или охраняя научную аппаратуры, как если бы это была партия золотых слитков. К счастью, Рита быстро освоилась в плавании. Она забросила фотоаппарат и утешила мои долгие ночи.
  
  Устье Янцзы, вид на район порта - это гигантский беспорядок. Ветхая старая пристань, к которой пришвартовано наше грузовое судно, не имеет ничего общего с современными удобствами в центре материкового Китая. Здесь создается впечатление, что коммунистическая революция не прошла. Докеры носят знаменитую зеленую форму, а остальное население одето в разные лохмотья. Это также старые грязные тряпки, которые люди носят как повязки на голове, чтобы вытереть пот. Бочки с нефтью и нефтепродуктами загромождают причал, полный следов ржавчины, трещин и различной грязи. Чтобы усугубить положение, они воняют. Рите это нравится, и, независимо от этого беспорядка, она все время фотографирует.
  
  - Так что же нам теперь делать? - спрашивает она, когда она закончила. Мне нужно отправить телеграмму на работу, чтобы сообщить, что я приехала.
  
  - У меня тоже там небольшое дело. Если хочешь, я оставлю тебя в Американском торговом представительстве, оно очень близко. Мы договариваемся о встрече немного позже, и мы постараемся найти хорошее место, чтобы закусить. ХОРОШО ?
  
  - ХОРОШО.
  
  Насколько я помню, Американская торговая миссия стоит на перекрёстке. Это современный куб из камней песочного цвета. Всего четыре этажа, но он доминирует там, где она стоит. Первый этаж занимают стойки обслуживания, где американцы могут обналичивать чеки, отправлять телеграммы домой, спрашивать о транспорте, нанимать переводчика и т. Д. В отделе телеграмм это молодая китаянка. Девушка, которой явно не исполнилось двадцати, сносно владеет английским. Я оставляю Риту на её попечение после того, как договорился о встрече на лодке через час.
  
  Я ухожу и возвращаюсь на главную дорогу порта, по которой иду на север. Устье Янцзы, или Голубой реки, широко изгибается вглубь суши на уровне старого города. Я качаюсь между грудами ящиков, подъемниками, группами болтающих и жестикулирующих докеров и, наконец, нахожу огромное допотопное здание, где размещается судоходная компания Propylon Trading Company. За стеклянной стеной, непрозрачной от грязи, за старыми столами из красного дерева сидят три китаянки. На потолке большой двухлопастный вентилятор лениво взбивает воздух.
  
  Я толкаю дверь и спрашиваю первую из этих дам, поднявшую на меня глаза:
  
  - Мистера Пендла, пожалуйста?
  
  Секретарша, лекарство от любви среднего возраста, спрашивает:
  
  - Вы кто ?
  
  - Пол Рейнсфорд. Он меня ждет.
  
  Она кивает и начинает движение. С каждым её маленьким шагом подошвы его сандалий, вырезанные из переработанных покрышек, хлопают и хлопают по полу.
  
  Прошло три года с тех пор, как я был здесь, но ничего не изменилось. На одной стене - календарь периода с изображением соседней Марии Линь с торговыми лицензиями, самая старая из которых датируется 1927 годом. На другой - карта с подробным описанием маршрута парохода в Тихом океане. Я чувствую, что вторгаюсь в фильм Богарта.
  
  И все же именно Артур Пендл мгновением спустя открывает дверь в свой кабинет и распахивает:
  
  - Профессор Рейнсфорд! Подойди, пожалуйста.
  
  Китайская секретарша открывает для меня воротца, единственный доступ, который вы можете получить, если хотите войти, не перепрыгивая через прилавок, и я иду навстречу Пендлу. Мы обмениваемся теплым рукопожатием, и, как только он закрыл дверь в свой кабинет, он спрашивает меня:
  
  - Итак, Ник, как ты? Приятно видеть Вас снова !
  
  - Всё в порядке, а ты?
  
  - Ой, знаете, здесь занятно. Эй, я слышал, тебе было жарко в Шотландии ...
  
  - Да, немного кровоточило. Но это было небезынтересно.
  
  - Никогда не успеваешь скучать, а! Ты знаешь, что тебе повезло?
  
  - Это зависит от того, как ты видишь вещи. Вы можете беспокоить себя, но риск у вас по-прежнему меньше.
  
  «Вот что они говорят», - сказал Пендл, приглашая меня спросить себя.
  
  На самом деле, я прекрасно знаю, что жизнь, которую отец Артур вел почти сорок лет, далеко не проста и безопасна. Гражданин Великобритании, он был агентом Ее Величества в Шанхае в конце последней войны. Он не мог заставить себя уйти после революции, и сегодня он работает как на AX, так и на службы военной разведки. Эта импортно-экспортная компания, которая пытается выжить, служит прикрытием. Он помогает нам, а нынешний режим терпит это.
  
  Артур почти лысый, и у него начинается хорошее накопление жира в области живота. Но у него яркие щеки здорового дедушки, и я знаю, проверив его, что годы едва ли подорвали его бычью силу. У нас часто была возможность действовать вместе, в том числе в кровавой миссии, в ходе которой мы не позволили китайцам сорвать экспериментальное американо-японское бурение в Южно-Китайском море. Беспредел был поднят, но, как обычно, Артур вышел с чистыми руками. Он человек идей, разработчик. Он не участвует непосредственно в драке и никогда не сжигает свое прикрытие. И поэтому он всегда рядом, чтобы помочь нам, когда это необходимо. Мы не можем подсчитать количество коллег, чью шкуру он спас с момента основания AX.
  
  - Вот так, - продолжает он с сардонической улыбкой, - теперь мы работаем с Мао ...
  
  - Похоже, что это так.
  
  - Ты хочешь, чтобы я тебе кое-что сказал, Ник? На этот раз я счастлив, что не участвую в игре.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  Я отвечаю, стараясь добавить дозу сарказма, по крайней мере, эквивалентную его:
  
  - Я уверен в этом, Артур.
  
  - Скажем так, я предоставлю себе без гримасы, вот и все. Получается, что все началось очень сильно?
  
  - Вы говорите о двух парнях из Нью-Йорка?
  
  - Я не знаю. Неизвестно, имеют ли они к этому какое-то отношение. У нас до сих пор нет ничего нового о них. Я особенно хотел поговорить об этом азиате, за которым вы гнались в Сан-Франциско. Этот тоже испарился в природе.
  
  - А? Я думал, что служба все равно найдет зацепку, чтобы найти его.
  
  «Не то», - отвечает Артур, щелкая ногтем большого пальца по передним зубам. Ах да, мы также начали расследование вашей грудастой девушки. На данный момент ноль и с этой стороны.
  
  - Образцовая гражданка?
  
  - Это похоже на. Для начала мы просто взяли обычную информацию, но, конечно, если вы считаете, что она того стоит, копаем немного глубже.
  
  Я думаю о двух секундах и говорю:
  
  - Возможно. Она сложная цыпочка с множеством сомнений. Она кстати спасла мою шкуру.
  
  - Как? - спрашивает Пендл.
  
  - Мы занимались сексом на мосту, когда появился этот артист и попытался нас охладить.
  
  Пендл вмешивается:
  
  - Я перехватил радио-сообщение от капитана. Он сказал, что слышал выстрелы, но никаких раненых или смертельных случаев обнаружено не было, и никто не пострадал. Он добавил, что не смог получить никаких показаний от пассажиров и экипажа. Кто была эта зебра?
  
  - Еще один азиат от двадцати до тридцати лет. У меня было достаточно времени, чтобы полюбоваться его лицом, прежде чем мне пришлось его убить. Если он был китайцем, у него были более выраженные монгольские черты, чем в среднем.
  
  - Может быть, маньчжур или кореец?
  
  - Может, даже сибиряк, если вы понимаете о чем я ...
  
  Некоторое время он трется о кожу головы Артура, а затем он спрашивает:
  
  - Ты думаешь, он тебя или её хотел убить?
  
  - Инстинктивно я ответил, что меня. Но мы не можем ни в чем догадываться. Я действительно думаю, что было бы лучше копнуть немного глубже в её прошлом.
  
  «Это будет все сделано», - сказал Артур, делая заметку в блокноте, пропагандируя достоинства гонконгского портного. Вам нужны боеприпасы взамен использованных?
  
  - Еще одна коробка 9мм не помешала бы.
  
  Артур добавляет к своей заметке несколько строк.
  
  - Вы узнаете это завтра утром на борту каботажного судна. Это старый корабль, не очень большой, но безопасный. Ее зовут Шан Ян.
  
  - Козел ! - говорю я с легкой улыбкой.
  
  - Я подозревал, что это тебя рассмешит. В любом случае путешествие в Тянь Цзинь продлится недолго. Я думаю, ты будешь в безопасности от сильных ударов с Шан Ян. Только постарайтесь не попадать под пулю все время!
  
  - Я сделаю все возможное. Присягаю.
  
  - Что касается вашего китайского «гида», мне сказали, что он свяжется с вами в Тянь-Цзине. Больше не знаю.
  
  - Хм, - говорю я с огромным энтузиазмом.
  
  - Они все более сдержанные в этом отношении, продолжает Артур.
  
  Как вы знаете, они категорически не хотят рисковать на случай, если дело раскроется и произойдет перестрелка с Русскими. Я поеду с вами в Тянь Цзинь. Я позабочусь о транспортировке материала, который мне кажется правильным прикрытием. Никто не сочтет это странным. У меня там свой человек. Как только парень свяжется с вами, я постараюсь узнать о нем как можно больше.
  
  - Не беспокойся обо мне слишком сильно. «Я знаю, как это сделать», - сказал я, подходя к заднему окну и машинально выглянув наружу.
  
  Оно выходит на небольшую узкую улочку, идущую наискось, что позволяет любоваться панорамой на добрую сотню метров. Пробок почти нет, справа и слева несколько интересных ресторанчиков, а перед одним из них - кто? Андреа беседует с молодым китайцем!
  
  - Однозначно это вошло в привычку!
  
  - Что? - спрашивает Артур, подходя ко мне.
  
  - Слушай, это моя большегрудая девушка, как ты говоришь.
  
  Он немного смотрит на нее, затем поворачивается ко мне:
  
  - Священное шасси, так сказать, сволочь! Как вы думаете, что она здесь делает?
  
  «Это, старик, я скажу тебе, когда узнаю», - отвечаю я.
  
  И сажаю его на месте, чтобы перейти к информации.
  
  Но к тому времени, когда я обхожу хижину Пендла, Андреа уже оторвалась своего нового знакомого. Она мирно идет по маленькой улочке в направлении, противоположном морю, осматривая витрины.
  
  Китайца нигде не видно, и я не теряю времени на его поиски. Если его коллеге из Сан-Францисканца удалось потеряться от меня в Чайнатауне, у меня нет шансов найти его след в центре Шанхая. Я предпочитаю брать Андреа на спиннинг. Само собой разумеется, незаметно.
  
  Она сворачивает на другую улицу, бесцельно прогуливаясь. У нее типичный вид туристки. Но по мере того, как она углубляется в самое сердце Старого города, я вижу, что она начинает чувствовать себя менее уверенно. Улицы настолько узкие и извилистые, что они находятся в тени весь день, кроме полудня. Магазины превращаются в старые, невероятно ветхие прилавки. «Новый порядок» Пекина явно забыл об этом районе.
  
  Мы попадаем в самый зловещий сектор. Пять улиц сходятся, образуя некую звезду. Единственный признак жизни - голая лампочка за решеткой в ​​антикварной табачной лавке. Андреа останавливается и оглядывается. Она выглядит потерянной. И мне кажется, она только что это осознала. Она смотрит на часы, поворачивается в мою сторону. Я прячусь, а она меня не видит. Она сердито вздыхает, поворачивается и поворачивается назад. Вот тогда все обрушивается на него.
  
  Три бандита выходят из порога, похожего на тот, где я прячусь, и нападают на нее. Первые двое хватают его за руки, а третий закрывает ему рот огромной ладонью. Я слышу приглушенный крик. В табачном магазине гаснет лампочка.
  
  Я выхожу из своего угла. Несмотря на сопротивление Андреа, трое парней тащат ее к двери, которая выглядит закрытой, но открывается, как по волшебству, как только они ее толкают. Я спешу. Я подхожу к двери. Внутри я слышу шум опрокинутых ящиков и несколько жалобных стонов. Я вытаскиваю Вильгельмину, делаю шаг назад и пинаю тяжелую дверь. Все замирают.
  
  Лиф Андреа порван. У нее скатаны джинсы до щиколоток. Слишком торопясь, чтобы предаться своей маленькой оргии на не согласном партнере, парни даже не нашли времени, чтобы спустить ее трусики, они сорвали их. Один из веселых друзей обездвиживает Андреа рукой за спину. Второй - сбоку. Одной рукой он схватил ее за волосы, а другой приставил к ее горлу большой нож. Что касается третьего, то он собирался дебютировать, когда я сделал свой ход. Он опускает штаны на колени и собирается.... Несмотря на свое положение и слезы, застилающие ее глаза, Андреа увидела мою фигуру в дверном проеме. У нее больше нет руки перед ртом, и она взывает о помощи.
  
  Парень в повязке немного смущен, его задница и все остальное видны незнакомцу, чем я все еще для него являюсь. Он поспешно наклоняется, подтягивает штаны и каким-то образом засовывает в них свое снаряжение. Джентльмен с ножом поворачивается ко мне и улыбается, что я интерпретирую как: «Еще один шаг - и я делаю из тебя нарезку». "Поэтому я воздерживаюсь от рокового шага и щелкаю спусковой крючок моего Люгера. На его виске образуется маленькая вишневая точка, когда его мозги разлетаются через выходное отверстие, забрызгивая голову его ближайшего товарища. Его рука отпускает нож, который с грохотом падает на землю. Затем он рушится кучей к ногам Андреа.
  
  Тот, кто закручивает ей руку за спину, низкорослый, но мускулистый: выглядит как рестлер. Он отталкивает ее, фыркает, просовывает руку себе под пояс и вытаскивает пистолет. Он стреляет дважды. Слишком высоко. Снаряды застряли над моей головой в истерзанный червями дверном косяке. На земле другой парень стонет и заставляет душу вздрагивать.
  
  Борец берет себя в руки и тщательно целится в меня. Я поправляю прицел Вильгельмины на ее груди - это более легкая цель. Я нажимаю на курок несколько раз подряд. На его рубашке образуется малиновый круг.. Он подносит к нему обе руки, отступая при каждом ударе, натыкается на ящик и кувыркается назад. Он корчится еще секунду или две, затем все его тело напрягается, и из уголка рта вытекает небольшой глоток крови.
  
  Я вкладываю Вильгельмину в ножны и поворачиваюсь к единственному оставшейся. Он наконец привел в порядок свою личную жизнь. Он самый крутой из троицы, и, поскольку он собирался первым изнасиловать Андреа, возможно, он главный. Да, если я верю тому, что увидел, когда вошел, то это должен быть босс. К сожалению, у меня нет времени, чтобы проверить это, сделав анатомическое сравнение с двумя его умершими помощниками. Он не двигается. Он ждет меня на страже с руками, подобными огромным когтям.
  
  Подхожу к нему и кричу:
  
  - Так что ты делал? Расскажи о свом деле!
  
  Он злобно рычит, и его правый кулак взрывается, как пушечное ядро. Я пригибаюсь и контратакую ​​правой рукой в ​​живот, а затем апперкот левой, захватывая его кончиком подбородка.
  
  Он отшатывается и останавливается только тогда, когда ударяется о стену.
  
  - Говори !
  
  Он приходит в себя.
  
  Он говорит мне по-китайски, что не понимает. Я собираю своё знание китайского языка и объясняю ему:
  
  - Кто ты ? Почему ты напал на не?
  
  Ошеломленный, сильный парень отвечает:
  
  - Это красивая девушка. Это все. Не делай мне больно!
  
  Я со вздохом отступаю на шаг. Сделать это под носом у Андреа будет непросто, но ему придется выложить то, что он знает. Обьяснения в виде беспричинного изнасилования, я считаю неверным.
  
  Но когда я отступаю, он быстро тянется за спину и хватает один из тех длинных металлических крючков, которыми портовые рабочие вырывают джутовые мешки из деревянной ниши. Я запрокидываю голову. Это был минус один. Острый конец крючка свистит в дюйме от моих глаз.
  
  Я быстро поворачиваю запястье, и мой верный самоокрывающийся стилет Хьюго вылетает из замшевого футляра и ложится на мою ладонь.
  
  Он наносит мне еще один удар. На этот раз конец крючка врезался мне в плечо. Я начинаю видеть красный цвет в этой области. Я кричу ему на его языке:
  
  - Стой, или ты мертв.
  
  Если бы он понял, а я был бы удивлен в противном случае, он этого не показывает. Он издает самурайский боевой клич и бросается на меня, приставив крюк к моему горлу. Но получает удар первым. Хьюго разрезает трахею и подбородочный ремень. Он остается в равновесии на секунду. Кровь брызжет примерно в пяти футах перед ним. Андреа истерически кричит, с ужасом вытирая алые брызги, которые размазывают ее грудь, когда последний из нападавших падает на пол, такой же мертвый, как и его коллеги.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  Я помогаю Андреа влезть в остатки ее корсажа, затем накидываю ей на плечи куртку. Она прижимается ко мне и начинает рыдать, бормоча что-то неразборчивое. Я держу ее вот так долго. Я знаю, что пока лучше не двигаться. Когда я чувствую, что она немного ослабила напряжение, я затаскиваю ее в небольшую соседнюю комнату. Он такой же грязный, как и соседний, но, по крайней мере, не похож на бойню. Я усаживаю ее на шаткий диван и жду, обнимая ее, пока она не сможет говорить.
  
  - Это… нет… это невозможно. Я схожу с ума ! Ты дурной сон. Ты притягиваешь невезение, как магнит ...
  
  - Наверное, это моя туалетная вода ...
  
  - Ты думаешь, я хочу посмеяться, Ник? Э ... Пол ... ну, я даже не знаю твоего имени!
  
  - Давай, - говорю я. Не позволяйте тому, что только что с вами случилось, забыться. Мы должны отреагировать. Хорошо, хорошо, вы только что видели несколько трупов, но вам просто нужно немного времени, чтобы прийти в себя.
  
  - Как! Немного времени ? Десяти веков было бы недостаточно. До вас самое ужасное, что я видел в своей жизни, - это кролик, которого сбила машина. И с тех пор, как я тебя знаю, ты уже убил четырех человек!
  
  Я вежливо, но все же указываю ей, что по крайней мере трое из них собирались изнасиловать ее и, возможно, ликвидировать после использования.
  
  «Что касается этого типа, я не знаю, показались ли вам дружественными его намерения, но это не мое впечатление», - сказал я в заключение.
  
  - Да, конечно, - признается она, перекатываясь в подушки и позволяя себя раскачивать, как ребенка. Я ... я бы не хотел, чтобы ты принял меня за неблагодарного человека, но это все равно меня озадачивает. Почему все это должно происходить со мной именно сейчас?
  
  - Знаешь, тебе повезло? К счастью, я их увидел и последовал за вами сюда. Если вас беспокоит кровопролитие, извините, я не первый начал. Учтите, что ликвидация не всегда бывает такой аккуратной и чистой, как хотелось бы. Теперь вам нужен хороший туалет. Возвращаемся к судну. Вот увидишь, я выстираю тебя с головы до пят и заставлю сиять, как никогда раньше.
  
  Это почти заставляет её улыбнуться.
  
  - Спасибо за это, но я справлюсь и сама.
  
  - Да, я знаю, что у вас есть талант.
  
  На этот раз она смеется навсегда и кладет голову мне на грудь.
  
  - Спасибо, Пол. Пол, да? Я должна тебе больше, чем ты думаешь, но, несмотря ни на что, сделаю все возможное, чтобы держаться подальше от твоей жизни. Я не хочу играть роль в этом сценарии. Меня все, что меня интересует, это вытащить кости из этой грязи и вернуться в Нью-Йорк.
  
  «Дело в том, что в реальной жизни никогда не бывает так идиллически», - сказал я.
  
  Я нежно поглаживаю ее по голове, чтобы эта мысль проникла в ее мозг, и там осталась.
  
  - Но вот чего бы я хотел.
  
  - Я тоже. Только в тот день, когда это произойдет ...
  
  - Куда ты собираешься ? - спрашивает меня Андреа.
  
  - Я посмотрю, смогу ли я узнать, кто эти люди. Вернее, кем они были. Я начинаю привыкать, что в меня стреляют люди, у которых даже нет вежливости, чтобы представиться.
  
  *******
  
  Пендл вытирает пистолет, рассматривает его со всех сторон, берет маленькую отвертку и потрошит его, ворча каждый раз, когда обнаруживает интересную деталь.
  
  «Это относительно обычный 9-миллиметровый« Макаров », - сказал он наконец.
  
  Я добавил:
  
  - Да, но не новый.
  
  - Нет нет. У этого оружия за плечами уже несколько лет. Если вы заметили, принцип сборки спускового крючка - тот, который русские использовали в период с 1947 по 1961 год. Основная пружина тоже не нова, она скользящая.
  
  - Вы знаете, что русские отправляют своё старое оружие туда же, куда отправляют своих политических врагов. В Сибирь.
  
  - Точно. Во время последнего пограничного инцидента китайцы захватили несколько винтовок SKS 7,62 1930-х годов.
  
  - Всегда возникает вопрос: почему маленький бандит из Шанхая гулял с российским армейским пистолетом в кармане?
  
  - Знаете, русское оружие здесь не редкость. Этот пистолет мог бродить по Шанхаю десять или двадцать лет. Но конечно…
  
  - Но, конечно, он мог быть передан последнему владельцу специально для моей ликвидации.
  
  «Это то, что я собирался сказать», - соглашается Пендл.
  
  - На этот раз не нужно изворачиваться, нужно глубоко погрузиться в прошлое Андреа.
  
  - Да. К тому времени, доберётесь до Тянь Цзиня, у меня будут новости. Я также попытаюсь выяснить, откуда взялось оружие, но не заблуждайтесь по этому поводу.
  
  Я собираюсь встать перед окном, где я раньше заметил Андреа, и немного успокоиться.
  
  Кто хочеи заставить меня исчезнуть? Русские не хотят дать мне получить лиданиум? Если они знают о моей миссии, они могут просто подождать меня на границе и вышибить мне мозги. Это в сто раз проще. Или если они хотят меня устранять где угодно и когда угодно, в принципе.
  
  При всей той мерзости, которую я уже делал с ними, это понятно. Китайцы ? Ммм, а почему бы и нет? Может не хотят делиться лиданиумом. Или, может быть, они думают, что я откажусь подчиняться приказам, и не отдам им их часть. Это возможность. И многое другое.
  
  «Если так, - сказал я, - то это не китайцы или русские.
  
  Пендл усмехается. - Что вы предлагаете тогда? Муж рогоносец? С вашим послужным списком, возможно, это не стоит сбрасывать со счетов.
  
  - Не знаю, что и предложить. Я возвращаюсь к судну, чтобы посмотреть, нуждается ли Андреа по-прежнему в утешении.
  
  - Если ей это не нужно, серьезно полагает Артур, на этот раз можно ожидать больших неприятностей для тебя и этой миссии.
  
  Я не знаю, что из этого сделать, но Андреа явно не нуждается в утешении. Я нахожу ее на пристани, она занята наблюдением за докерами, передающими научные материалы от корабля к джонке. Мне достаточно одного взгляда, чтобы распознать симптомы. Она завернулась в свою академическую оболочку. Это снова мисс археология, и все остальное не имеет значения. Чтобы попытаться заставить ее изменить радиус, я подхожу сзади и слегка шлепаю ее по бедру.
  
  - Остановись!
  
  Конечно, если я сделаю это снова, она укусит.
  
  - Ой, хорошо, больше не буду ...
  
  - Итак, - спрашивает Андреа, - ты что-нибудь нашел в этих плохих парнях?
  
  - Вообще ничего. У них не было с собой никаких бумаг. Это совершенно исключительный случай в случае непредумышленных преступлений. Но, что вы хотите, может быть, они оставили свой кошелек в другой паре штанов, прежде чем отправили их в химчистку ...
  
  - Тебе повезло, что ты умеешь шутить по этому поводу.
  
  - С другой стороны, пистолет русский.
  
  Если информация её и интересует, она ничего не показывает. Она не отрывает глаз от Land Rover, который огромный подъемник ставит на причал. Очевидно, Андреа больше не хочет иметь со мной дела, если только это не связано с ее раскопками.
  
  Вот и Рита возвращается домой, сияющая и жизнерадостная, как лучик солнца. Она подбрасывает катушку пленки в воздух и ловит ее, жонглируя, как уличные девчонки с шариками из пенопласта. Честно говоря, мне приятно видеть ее беззаботное красивое личико.
  
  Я спрашиваю :
  
  "Значит, телеграфная связь сегодня была хорошей?"
  
  - Отличная. Я послала большую заметку. И у меня запланирован телефонный звонок на два часа дня. Но что ты хочешь делать сейчас?
  
  Я пожимаю плечами.
  
  - Вроде ничего !
  
  Предлагаю ей руку, и мы молча отправляемся гулять по городу.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  Тянь Цзинь. Современный порт. Здания новые. В конце набережной возвышаются административные здания, украшенные большими окнами. Флаги полдюжины стран развеваются рядом с флагом Китайской Народной Республики. Есть, конечно и США. Священные китайцы! Они слишком хорошо знают, что я приду. По правде говоря, меня не так радует то, что они одели модное нижнее белье! В принципе, я думаю, что предпочитаю старые порты, когда они просто выглядят как старые. В Шанхае это было паршиво по своему желанию, с какой-то плавающей угрозой повсюду. Между прочим, не всегда такое плавание, как доказательство маленьких неприятностей моей подруги Андреа. Здесь, по крайней мере, в конце порта, где джонка освобождена от груза, я не дезориентирован. Это похоже на торговый центр любого американского пригорода.
  
  Только одна архаичная деталь: одинарный рельс, покрытый ржавчиной, идущий на половину длины набережной. Большой новый погрузочный портал перевозит материалы экспедиции в вагон. Весь этот счастливый беспорядок будет следовать по железной дороге к Линьюю, восточной оконечности Великой Китайской стены. После этого будет Фуйин, последний участок железной дороги, затем остановка на большой сортировочной станции. Последние восемьсот километров по диким просторам Маньчжурии транспортировку груза будут обеспечивать три военных грузовика. Рита, Андреа и я, плюс китайский контакт, с которым я должен встретиться сегодня, мы будем иметь право на небольшой самолет.
  
  Рита хочет поехать в американское торговое представительство Тянь Цзиня, чтобы отправить новую партию фотопленки в Нью-Йорк. Его не так уж сложно найти; это самое новое из офисных зданий этой части порта.
  
  Очевидно, оно застряло там, чтобы наплевать на орды туристов-янки, приехавших из Штатов. Здесь намного круче, чем в Шанхае. Не думаю, что Рите нужен эскорт. Так что я позволил ей управляться, как взрослой, и пошел в противоположном направлении. У меня назначена встреча с моим контактным лицом в час дня.
  
  Веселым людям из ORG, должно быть, было нелегко настроить протокол встречи со своими коллегами из китайской военной разведки. Я уверен, что их совет был темой разговоров на нескольких обедах в Белом доме. Я, поскольку я работал в службе - а она до сих пор приносит зарплату - я никогда не видел такого кинотеатра.
  
  Я прохожу шесть-семьсот метров по гавани и нахожу свою базу. Это большая закусочная в американском стиле с окнами от пола до потолка, которые позволяют разбивать семена, наблюдая, как на вас работают портовые рабочие. Когда я толкаю дверь Hwu Dye - Le Papillon, - мне кажется, что я захожу в зал для завтрака Holiday Inn.
  
  Тщательно следуя инструкциям, я сажусь за столик на двоих, подальше от дороги в левом углу комнаты.
  
  Из сорока столов десять заняты. Есть несколько соотечественников. Все они выглядят так же, как Андреа и ее коллеги: умные, но непринужденные. Это мой контакт, который, как следует из названия, должен со мной связаться. Так что жду. Я заказываю Chivas Regal и зажигаю сигарету Blue Disk. Сложно по сравнению с тонким ароматом моих NC. Только мне запретили брать их с собой, потому что они играют главную роль в небольшой постановке, придуманной артистами ORG.
  
  Когда я беру свой чивас, я слежу за дюжиной устриц и миндальной форелью, приготовленной в белом вине. Это может показаться странным, но реки Северного Китая и Маньчжурии изобилуют форелью.
  
  Я с радостью атакую ​​свою дюжину устриц. Я едва проглотил шесть, когда понял, что какой-то джентльмен, опираясь на стойку, настойчиво смотрит на меня. Клянусь святым Мао, я готов поклясться, что это он! Он худой, почти хилый, с кожей молодой леди. Если ему за 30, ему едва ли, и он больше похож на скребок для бумаги, чем на туриста.
  
  Мое легендарное чутье снова попало в цель. Парень подходит, с сигаретой в руке, с улыбкой, которая почти заставляет его уши раздвигаться, чтобы освободить ей место. Он наклоняется ко мне и элегантно спрашивает:
  
  - У вас есть огонь, сэр, пожалуйста?
  
  - Ну конечно.
  
  Я зажигаю спичку и подношу к самодельной сигарете, которую он мне преподносит. Инициалы N.C. золотыми буквами откровенно неуместны в этом азиатском клюве.
  
  Я читаю свой урок:
  
  - Особый микс, не правда ли?
  
  - Да. Хотите попробовать?
  
  - С удовольствием.
  
  И это правда. Я раздавливаю свой Blue Disk, чтобы схватить NC, который он мне вручает. Я включаю его и вдыхаю длинную струю дыма, которую сладострастно спускаю до самого дна моих легочных альвеол.
  
  - Тебе нравится ?
  
  - Конечно.
  
  - Так что оставьте себе пачку, - великодушно предлагает молодой Мао.
  
  Поговорим об этом, это мне нравится!
  
  - Меня зовут Пао, - говорит Мао, садясь без приглашения. Я считаю курение особенно глупым, но мое начальство так приказало.
  
  Утешаю его:
  
  - В секретных отчетах это выглядит неплохо.
  
  - Я буду называть вас доктором Рейнсфорд, как договорились. Ваша поездка прошла хорошо?
  
  - Очень хорошо, спасибо. Без проблем.
  
  Он выглядит надутым.
  
  - Здесь я слышал о стрельбе на лодке.
  
  - Я тоже. Но ничего не нашли. Ни трупа, ни следа крови.
  
  На этот раз он выглядит совершенно ошеломленным. Две вещи, одна: либо он думает, кто стрелял, либо знает об этом. Если он так думает, ладно, это только потому, что он узнал о капитанском отчете. Но если он знает, еще две вещи, одна: либо Андреа упомянула об этом, потому что она единственная, кто знает, кроме меня, либо стрелок, которого я отправил за борт, был китайским агентом. Как бы то ни было, реакция Пао странная.
  
  - Наконец, пошли дальше, - сказал Пао. Главное, чтобы вы были живы и здоровы.
  
  Это тоже мое мнение. Я жду, когда он расскажет мне о проблемах Андреа в Шанхае, но ни слова. Либо он все проигнорирует, либо он сейчас подозрителен. Я спрашиваю :
  
  - Когда мы взлетим, Пао?
  
  - Как только поезд будет загружен. Это может занять часа два, может, три. Аэропорт находится очень близко отсюда. Я пришлю машину, чтобы забрать тебя с лодки.
  
  Я качаю головой.
  
  - У меня есть несколько дел. Сначала закончите обед. Потом у меня будут детали, которые нужно обсудить с руководителем чартерной компании. Я встречу тебя на такси.
  
  - Как хочешь. Также будут доктор Риган и эта мисс Бреннан, верно?
  
  - Точно.
  
  - Какова роль мисс Бреннан?
  
  - Она экспедиционный фотограф.
  
  - Это все. Разве она не ученый?
  
  - Не знаю. Но не волнуйся, Пао. Я тщательно исследовал ее.
  
  Если я осмелюсь сказать ...
  
  Пао одарил меня легкой улыбкой, острой, как стеклорез, отодвигал стул и заключает:
  
  - Мне тоже нужно проработать некоторые детали. Встречаемся в аэропорту.
  
  - Хорошо, спасибо за сигареты.
  
  
  В Тянь-Цзине офисы торговой компании «Пропилон» находятся на верхнем этаже здания у набережной и, в отличие от Шанхая, пахнут функциональностью, новой и продезинфицированной. Но мне интересно, достаточно ли этого, чтобы объяснить, как отец Артур на все это смотрит.
  
  - Привет, Ник! У меня есть новости, которые вам, вероятно, не понравятся.
  
  - Это мой день, Артур. Я только что услышал, что китайский коллега знал о стрельбе на корабле.
  
  «Хорошо», - комментирует Пендл. Это просто совпадает с информацией, которую я получил для вас.
  
  - Великолепно. Расскажи.
  
  - Ваша грудастая мисс, вы ее часто видели в последнее время?
  
  - Нет. Прямо сейчас это было бы больше промахом.
  
  - Здесь. В ее родословной есть ряд вещей, которые она старается не указывать в своей биографии.
  
  - Говори.
  
  - Вы помните студенческие движения?
  
  - Уж больно.
  
  - Она входила в группу, которая насильно захватила административные помещения Колумбийского университета.
  
  - Она была не единственной. Недостаточно сделать из него сыр.
  
  - Вы можете передумать, когда я скажу вам, что она была членом Weathermen, наиболее активной фракции SDS [3].
  
  - Ага. Это уже посерьезнее ...
  
  - Вы знаете, что некоторые члены Метеорологов до сих пор скрываются. Недавно были обнаружены документы, в которых упоминается её имя. Насколько нам известно, она покинула группу примерно в 1970 году. Фактически, более десяти лет она вела себя как порядочный гражданин молчаливого большинства, но все же ...
  
  - Черт, но это же безумие! Как можно было раскрыть мою настоящую личность бывшему стороннику SDS!
  
  «ORG, старый Ник», - объясняет Пендл, скрипя зубами. Это очень рекомендуется.
  
  - Не говори больше, Артур, у меня будет инсульт! Вы понимаете, что Андреа, возможно, никогда не переставал показывать мои движения по другую сторону. Кроме того, когда я говорю о другой стороне, их две. Знаем ли мы, была ли она марксисткой-ленинисткой или маоисткой?
  
  - Ни той, ни другой. Очевидно, в то время она была молода и глупа, и кажется, что ее участие в беспорядках было детской ошибкой. Знаете, не стоит переоценивать это. Я говорю вам это только для того, чтобы вы могли за ним присматривать. Большинство американских студентов, которые присоединяются к движениям, делают это, потому что они одни и хотят наладить связи.
  
  - Для бравады?
  
  - Так говорят. Также есть записка от Хоука, подтверждающая приказы, которые он вам дал.
  
  - Это все ? Ничего нового ?
  
  - Ничего такого. Надо полностью доверять китайцам, работать с ними и отдать им половину лиданиума, когда вернешься из России.
  
  Вот я взорвусь:
  
  - Что это за цирк? С каких это пор мне нужно повторять мои приказы?
  
  - Насколько мне известно, в этом никогда не было необходимости.
  
  - Рад слышать, как вы это говорите! Как вы думаете, это еще один кадр из "Ла Бранлетт"?
  
  «Думаю, да», - грустно говорит мне Артур. Я думаю, ваша репутация крутого парня немного шокирует их.
  
  - Может быть, сильная голова, но я всегда выполнял приказы. За исключением, конечно, тех случаев, когда у меня была веская причина не делать этого.
  
  - Тебе нужно мое мнение, старый псих? - спрашивает Артур. Эти господа из ORG должны думать, что вы могли найди для этого вескую причину.
  
  Хорошо. Как бы то ни было, вам нужно делать то, что у вас есть. Следуйте инструкциям, пока не появится что-нибудь новое. И возьми это, может тебе пригодится.
  
  Он протягивает мне небольшой радиопередатчик, встроенный в пряжку ремня в западном стиле, и говорит:
  
  - Он передает на двух частотах. Это китайские вооруженные силы ...
  
  «… Пока они не устроят нам Трафальгарский удар, и мне понадобится их помощь на границе», - сказал я.
  
  - Конечно, соглашается Пендл. А также частоты АХ.
  
  Я отвечаю :
  
  - Это на случай, если они устроят нам Трафальгарский переворот.
  
  - Верно, - подтверждает Пендл.
  
  - Кто будет слушать на частоте AX?
  
  - Все. Меня понял. Я буду слушать отсюда.
  
  - Что это изменит, Артур? Вы планируете сесть на самолет и вытащить меня, если у меня возникнут проблемы?
  
  - Нет, конечно. Но у нас есть небольшая эскадрилья, маневрирующая в Японском море. При необходимости это может помочь. Давай, Ник, не делай из этого похорон. У нас еще есть хорошие шансы, что все будет хорошо.
  
  Я неуверенно киваю и встаю.
  
  - Мне нужно успеть на самолет, Артур, чао!
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  Аэропорт расположен в Си-ти-тоу, небольшом городке к северо-востоку от Тянь-Цзиня. Большая часть города состоит из высоких бетонных блоков для сна и длинных бетонных блоков для работы. Поскольку все почти рядом, нет необходимости запускать метро. Всего аэродром состоит из двух взлетно-посадочных полос. Никакого диспетчерского пункта, только ветроуказатель, который парит на высоком стальном пилоне. Двери ветхого ангара выглядят так, будто их не открывали столетиями. По обе стороны от него находится строительная хижина, которая, по-видимому, там забыта и которую пилоты сделали своей штаб-квартирой.
  
  На этом мрачном фоне самолет, мерцающий красно-белый британский бигль, напоминает островную птицу, потерявшуюся в заброшенном курятнике. Пао там. Он следит за загрузкой багажа Риты и Андреа, которыё еще не прибыли. Подхожу.
  
  - Где женщины?
  
  - У них машина застряла, но они ненадолго задержатся.
  
  Это останавливает меня в углу.
  
  - Откуда вы знаете, что они задержатся?
  
  - Радио, - отвечает Пао, указывая на маленькую антенну, указывающую на крышу его старого «Мерседеса».
  
  Летчик пьет чай в строительном укрытии. Мы можем поговорить спокойно. Я спрашиваю Пао, какую историю он задумал, чтобы оправдать свое присутствие в глазах остальной части экспедиции.
  
  - Я из Харбина, столицы провинции Хэй-Лонг-Кианг. Вот куда мы идем. Скажите им, что я ваш гид и переводчик.
  
  - Мне не нужен переводчик.
  
  - Может, вам, но мисс Риган и Бреннан?
  
  - Ерунда, - говорю я. Как долго продлится полет?
  
  - Пол дня. Будет остановка в Харбине для дозаправки. Самолет имеет дальность полета 600 километров. Это восьмиместный самолет, предназначенный для перевозки бизнесменов.
  
  - Дерьмо! Мао семимильными шагами продвигаются по пути вестернизации.
  
  - Вы умеете летать, доктор Рейнсфорд?
  
  - Нет.
  
  Если он знает, что я лгу, на этот раз этого просто не видно. Если он не знает, тем лучше. Мне просто нравится не вызывать у него подозрений. Может быть, самолет поможет мне с проблемой, и если Пао убедится, что я не могу его использовать, он, вероятно, забудет спрятать ключи.
  
  Облако пыли поднимается над грунтовой дорогой на аэродроме.
  
  - Вот они, - объявляет Пао, чья дедуктивная сила оставляет мен.
  
  Минутой позже Андреа выходит из машины в очень рабочем состоянии и немного раздражается задержкой из-за прокола. Она подходит прямо ко мне и спрашивает, завершена ли загрузка. Я говорю да.
  
  - Кто это ? - спрашивает она, указывая на Пао.
  
  Я представляю Пао, объясняя, что он наш гид и переводчик. А потом у меня возникла идея добавить небольшую деталь, которая, как мне кажется, может произвести хорошее впечатление:
  
  - Он лесничий.
  
  Полное фиаско. Пао слегка кланяется, и Андреа пожимает ему рукопожатие, достойное Мисс Антарктида, даже намека на посмешище. Эти теплые формальности выполнены, - отмечает она и лезет прямо в багажное отделение B.206 Beagle, чтобы убедиться, что вы не забыли запас зубной пасты.
  
  Затем появляется Рита.
  
  Она говорит. - Вы видели этот самолет? Это как вернуться во времена Линдберга.
  
  - Ну давай, бери свой Никон, - говорю я.
  
  Меня немного раздражает её постоянный обстрел.
  
  - Не нужно тратить пленку, - отвечает она. Таких в Канзасе осталось сколько угодно. Я даже нашла их в Нью-Йорке. У вас нет больше ничего более интересного?
  
  - Так что садись в самолет и жди взлета. Скоро у тебя будет шоу.
  
  Она подчиняется, неся с собой две сумки, набитые фотоаппаратами и пленкой.
  
  Китайский летчик выходит из укрытия. На нем выцветший парашютный комбинезон цвета хаки и термос с чаем под мышкой. Как будто ему наскучило отдыхать, он откидывается на спинку стула и запускает мотор. Пао садится в самолет позади Риты. Андреа обращается ко мне и кричит, чтобы перекричать два пропеллера:
  
  - Хорошо, мы поехали в Маньчжурию. Но я, только для того чтобы копать там. Только раскопки. Понятно? Вы занимаетесь своими делами в своем углу, но я больше не хочу об этом слышать.
  
  - Обещаю присягнуть!
  
  Она хмурится и входит в кабину B.206. Я последовал за ней, и через несколько минут самолет взлетел с ревом двигателей. Направляемся на северо-северо-восток, в самое сердце дикой Маньчжурии.
  
  
  После дозаправки в Харбине мы следуем по маршруту Сунгари несколько миль, пока он не поворачивает резко на восток, в чем нас никто не может его винить. На первый взгляд, мы летим на высоте около пяти тысяч футов. Пилот, похоже, следует по маршруту Харбин-Айхуэй, тонкой полосе бетона, пересекающей луга массива Малый Хингканг. Внезапно дорога делает объезд на запад, чтобы попасть в Пейнган, и у нас создается впечатление, что мы совсем одни в этой необъятности, покрытой стеблями каоляна, которые через несколько месяцев станут такими же высокими, как кукуруза моей страны.
  
  Дорога Харбин-Айхуэй присоединяется к нам как раз вовремя, чтобы одновременно с нами врезаться между двумя горами. Следуя инструкциям Пао, пилот спустился на высоту около пятисот футов. Цепи Маленького Хингканга, которые стоят на концах каждого крыла, дают нам возможность увидеть гром Зевса. Теперь вы должны посмотреть вверх, чтобы увидеть на самых высоких вершинах участки вечного снега, которые выдерживают жару маньчжурского лета. Поверните крыло налево, и вот, любовь тянется к нам. Хингканский хребет быстро осыпается, уступая место небольшим округлым холмам, поросшим лесом. Я узнаю этот пейзаж по спутниковой фотографии, которую мне показал босс. Вскоре под нашими ногами остается только лес и две неровные дороги: однополосная дорога, ведущая к Айхуэй, и небольшой ручей. Я никогда раньше не видел такого леса. Он даже плотнее, чем Арденны. С пятисот футов я даже не могу разглядеть след на земле.
  
  Айхуэй и Сюнь-ко на китайской стороне Амура образуют с Белогорском и Завинтинском на российской стороне площадь более десяти тысяч км2, покрытую ручьями и практически непроходимыми лесами, прорезанными обширным руслом любви. .
  
  Айхуи - небольшой лесозаготовительный городок на левом берегу реки. Немногочисленные постоянные жители, которые не живут в деревянных лавках, куда кочевые племена охотников и пастухов приезжают за припасами во время миграций. Эти кочевники обменивают шкуры, оленьи рога и различные товары, которые они находят в лесу, в том числе каменные орудия, относящиеся к эпохе палеолита...
  
  Я открываю дверь и помогаю остальным спуститься на грунтовую дорогу. Андреа пытается открыть багажник. Спешу на помощь. Маневр прост. Просто повернуть утопленную ручку на четверть оборота влево. Слышен шум двигателя. Я поворачиваю голову и вижу, как едет грузовик, натыкаясь на неровности грунтовой дороги. Это военная машина с бортами и металлическими обручами, обтянутыми брезентом. На нем гордо изображены желтые звезды на красном фоне флага Китайской Народной Республики.
  
  - Ты заказал такси, Пао?
  
  - Конечно, - отвечает он.
  
  Двое мужчин проведут нас к месту и помогут разбить лагерь. У вас всё хорошо?
  
  - Прекрасно, - отвечает Андреа, как будто её о чем-то спросили.
  
  Грузовик останавливается возле B.206. Она хватает две свои сумки и динамически командует:
  
  - В дорогу !
  
  Я сказал. - Привет ! Не спешите! Сначала мы собираемся совершить экскурсию по деревне.
  
  - Нет, доктор Рейнсфорд. Нам есть над чем работать.
  
  - Работа ? Но оборудование не приедет ещё два дня!
  
  - Точнно, но все должно быть готово к его приезду, - говорит она, таща чемоданы в кузов грузовика.
  
  Я обращаюсь к Пао.
  
  - Неужели сразу надо ехать?
  
  - Ни в коем случае, - решает мой маститый коллега. Меня тошнит от воздушной поездки, и мне нужно пойти и успокоить желудок холодным молоком и чем-нибудь твердым.
  
  - Доктор Риган хочет немедленно приступить к работе.
  
  - Отпусти ее, - ответил Мао Бао. Если ей нравится идти, у нее есть все необходимое для тренировки. За грузовик отвечаю я. Мы здесь, в моей стране, а не в её.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  Меня трясет в грузовикке, и я небрежно клюю свою порцию тушеного оленя с жареным рисом. У дороги, идущей рядом с рекой Любовью, есть только название. По сути, это узкое отверстие, больше похожее на траншею. Ветви деревьев щелкают по обе стороны от брезента. Принудительный объезд Айхуи не понравился г-же Андреа. Она застряла на дне ящика и надула губы.
  
  Деревня Кумарор, расположенная в пятнадцати километрах от Айхуэй, представляет собой настоящий образ запустения. Фактически это деревня, это группа небольших хижин, установленных на слиянии Любви и большого потока. Маньчжурские рыбаки нами не интересуются . Они едва отрывают носы от сетей и сушилок, чтобы посмотреть, как мы проходим мимо. После Кумары дорога идет вглубь страны вдоль большого потока, который представляет собой не что иное, как реку, о которой Андреа рассказывала мне, когда мы впервые встретились. Вдруг водитель без предупреждения останавливается. Все хватаются за обручи, чтобы не оказаться в воздухе.
  
  - Вот мы и прибыли, - объявляет Пао, всегда в разумных комментариях.
  
  - Почти вовремя, - ворчит Андреа.
  
  Она сразу же отодвигает две брезентовые панели, которые служат дверью, и с легкостью спрыгивает на землю. Я доставляю себе несколько тактильных удовольствий, когда помогаю Рите выйти, а затем бросаю своих товарищей, чтобы выгрузить их багаж. Беглый взгляд перед грузовиком позволяет мне видеть, что грязь на дороге цела. Если кто-то бывал там недавно, то перед отъездом они хорошо поработали. То же и с раскопками: подлесок старый и в хорошем состоянии. Понятно, что туристов в этом районе нет, чему я очень рад.
  
  Раскопки находятся в ста пятидесяти метрах ниже, почти на краю потока, изливающегося в реку Любовь своими ледяными водами с вершин Кингканга. К нему ведет оленья тропа, отмеченная красными линиями на деревьях. Мох топтали копытами, но от подошв не осталось и следа. На протяжении тысячелетий бурные воды потока сглаживали гору, а местами она опускалась на дно ущелья длиной от десяти до двенадцати метров. Каждые несколько столетий происходит оползни, и обрыв превращается в пологий склон, усеянный разного рода каменными обломками. Именно в одной из этих осыпей был найден скребок Андреа. А вот и мисс Археология присоединяется ко мне. Она выглядит лучше.
  
  - Фантастически ! восклицает она. Кремневые орудия, должно быть, откатились, смытые сезонным стоком. Палеолитический слой определенно находится менее чем на два метра ниже нынешнего уровня земли. Мы можем немедленно начать исследовать сторону долины, чтобы убедиться, что это правильно.
  
  «Как вам будет угодно», - сказал я, не желая снова ее расстраивать.
  
  Я говорю себе, что, должно быть, очень легко достичь реки, пройдя по ручью.
  
  «Мы собираемся разбить там лагерь», - решает Андреа, указывая на полоску оленьей травы очень близко к склону. Иди и поставь палатки, если не возражаешь. Я хочу провести здесь небольшую разведывательную экскурсию.
  
  Я подчиняюсь, но сначала осмотрюсь, осуществимо ли это.
  
  Пространство достаточно велико, чтобы вместить наши пять палаток, только есть два недостатка: во-первых, возможно резкое падение с высоты двенадцати метров, которое может быть опасным в случае нежелательного посещения. Во-вторых, оно слишком открыто. В трех километрах от советской границы разбитый там лагерь сразу заметили бы самолеты-разведчики. Пао подходит ко мне, таща свернутую палатку. Я говорю ему, что лучше сюда палатки не ставить .
  
  - Очевидно, считает он. Слишком заметно. Это идея мисс Риган?
  
  - Да, - отвечаю я, стараясь не задумываться о причинах выбора мисс Риган.
  
  «Мы собираемся разбить лагерь в лесу», - объявляет Пао. При необходимости срубив несколько деревьев. Если повезет, мы сможем найти старую стоянку туземцев. Их здесь много. И тогда мы сможем развести костер, не беспокоясь. Русские знают все стоянки кочевников.
  
  - Есть тут кочевые племена на данный момент?
  
  - Ожидается, что «Мухинос» скоро перейдут через регион.
  
  - Мухинос?
  
  - Маньчжурское племя. Очень старое и очень маленькое. В это время года они следят за миграцией оленей на север. Они проходят через реку Любовь. Русские оставляют их в покое, потому что они никому не мешают.
  
  - Очень интересно, - говорю я.
  
  - Нет. Они нам не помогут. Они живут обособленно и ни с кем не общаются. Я пойду и найду нам хорошее место на ночь.
  
  И он уходит, все волоча за собой палатку. Я подхожу к краю оврага и смотрю вниз. Андреа, едва не затащив ногу в воду, трогает камни палкой. Поток направляется на север примерно по прямой линии примерно полторы мили, затем внезапно разветвляется влево и исчезает.
  
  Внезапно краем глаза я улавливаю движение в зарослях на краю поляны, прямо противоположное направлению, которое только что взял Пао. Нет ни единого дуновения ветра. Итак, это животное. На четвереньках или на двух ногах? Я делаю вид, что ничего не заметил и продолжаю смотреть.
  
  На этот раз он снова начинает двигаться, конечно, я не видел видения. Фигурка, небольшая, заставила гнуться кусты. Я бегу и бросаюсь к подозрительной точке. Но когда я прибегаю, ничего не остается. Зверь или любопытный исчез. Куда ? Тайна. Так или иначе, в этих зарослях не может быть и речи о том, чтобы что-нибудь порезать мачете.
  
  Огонь огромен. Он освещает весь наш лесной уголок. Только верхушки деревьев исчезают в темноте. Я маленькими глотками пью чашку черного чая, затем выкуриваю последний NC из своей пачки, смотря на искры углей. Теперь, когда поисковые операции действительно начались, мне больше нечего делать.
  
  Хотя у Андреа еще есть 36 часов ожидания, чтобы получить свое оборудование, она не теряла время зря. Тяжелой лентой она уже пересекла большую часть склона, спускающегося к потоку. У каждого квадрата есть номер, который позволяет заносить в каталог любой найденный мусор. На данный момент её урожай довольно скудный: всего-навсего отколотый кусок кости, вполне возможно, недавнего происхождения. Я помог ей поставить маленькие коробочки, но не более того. Я объяснил Рите и остальным, что я здесь, чтобы искать другие палеолитические стоянки. Это позволит мне оправдать мои экскурсии по лесу, включая несколько дней, которые у меня уйдут, чтобы найти лиданиум и принести его обратно.
  
  Рита дремлет в своей палатке, Андреа все еще чешет затылок, глядя на свою кость. Ничего не говоря, я тихонько ускользаю. Широкая оленья тропа, которая должна быть важным миграционным путем, пересекает ручей примерно в восьмистах метрах к северу. Я беру это на заметку. Не знаю почему, но я хочу быть немного одиноким. Моя старая холостяцкая душа, без сомнения ... Но, как ни странно, чем глубже я проникаю в самое сердце леса, тем больше я чувствую себя с компанией.
  
  Трасса имеет пологий уклон, похожий на тот, который исследует Андреа, и пересекает ручей на особенно мелком месте. Рядом с краем я нахожу место с галькой, которая катится под ногами, производя звонкие царапины. Я ложусь, скрещиваю руки за шеей и изображаю храп.
  
  Я лежу так уже почти час, и жду, когда это случается.
  
  Сначала скрипят веточки, потом шаги по гальке. Я не слышу голоса, просто затрудненное дыхание. Медленно я открываю веко примерно на половину четверти десятой миллиметра, но этого мне достаточно, чтобы увидеть человека, присевшего рядом со мной. Одной рукой я хватаю его за воротник, а другой прикладываю Хьюго к его горлу. Он начинает орать гортанным языком, которого я никогда раньше не слышал, а потом, подумав секунду, стонет на плохом китайском:
  
  - Не трогай меня!
  
  Я применяю свой самый красивый мандаринский акцент, просто чтобы произвести на него впечатление и спросить его о его личности.
  
  - Я Мухино, - отвечает он.
  
  - Все племя?
  
  - Нет. Я Сетка. Меня послали посмотреть, кто вы и что вы здесь делаете.
  
  - Могли послать кого-нибудь помоложе.
  
  - Я стар! - говорит он с возмущенным видом, а я один говорю на мандаринском языке.
  
  - Конечно. И это ты следил за мной сегодня днем ​​на краю оврага?
  
  - Нет. Это была Сила, моя внучка. Всего десять лет. Она бегает по кустам намного быстрее меня.
  
  С простотой признаюсь. - И я тоже,
  
  «Это было специально», - говорит Сетка. Я хорошо ее учил ... Я заботился о ней, потому что грязные русские забрали моего сына и его жену и ложно обвинили их в воровстве. Это было действительно неправильно, но что сказать собакам? Вы американцы?
  
  - Да, человек науки. Я здесь, чтобы изучать жизни древних стариков.
  
  Сетка на мгновение закуривает сигару, потом отвечает:
  
  - Я не понимаю.
  
  - Как жили люди тысячи и тысячи лет назад. Смотрим на камни, землю, кости ...
  
  - О да ! Я вспомнил. Острый камень, который мой брат продал в Кумаре. Это она привезла тебя из далекой страны?
  
  - Точно.
  
  «Я ничего из этого не знаю», - признается Сетка.
  
  И он машет сморщеной старой рукой в ​​воздухе, чтобы проиллюстрировать свою нехватку информации и, следовательно, интереса.
  
  - Мы занимаем одну из ваших старых стоянок. Это проблема ?
  
  - Нет. Их много. Этим не пользовались уже много-много лет. Мы часто меняем лагерь, чтобы лес восстановился. Мы просто хотим знать, кто вы.
  
  «А теперь ты знаешь», - сказал я.
  
  - А теперь я знаю, - повторяет старик с загадочной улыбкой.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIV.
  
  
  «Скоро мы направимся на русскую сторону реки, чтобы провести остаток лета», - сказал мне Сетка.
  
  - Еще несколько месяцев.
  
  - Может, в твоей стране. В моей стране месяц, не больше. Зима здесь наступает быстро. Мы проводим зиму там, где всегда зимовали, и это очень плохо для россиян.
  
  - Много ли русских, куда вы едете?
  
  Старик качает головой.
  
  - Не много. Время от времени патрулируют. Мухинос не надоедают. Разве что иногда, когда Мухинос обвиняют в ложном воровстве.
  
  Этот сморщенный старик с призрачно-белыми волосами мог научить многих «цивилизованных» людей, которых я знаю. Я нахожу это довольно крутым. Я сажусь рядом с ним на камни, чтобы продолжить беседу. Честно говоря, я должен признать, что это не совсем бескорыстно. Я спрашиваю :
  
  - Где твой нынешний лагерь?
  
  - Один километр плюс полкилометра вниз по реке. На другом берегу. Ты хочешь приехать к нам завтра?
  
  - Безусловно. Могу я предложить вам что-то? Что вам нужно ?
  
  - Все, что нам нужно, мы берем от природы или производим, - ответил Сетка.
  
  О! Я, должно быть, ошибся!
  
  Он снова что-то бормочет, встает и уходит.
  
  Когда я добираюсь до лагеря, все крепко дремлют, кроме Пао. Я нахожу его сидящим, скрестив ноги, перед огнем, подогревая чашку чая. Видно он меня давно ждал.
  
  - Откуда ты ? - спрашивает он немного резко.
  
  - Я хотел размять ноги.
  
  - Как это? Посреди неизведанной территории? С наступлением темноты?
  
  О боже, но чем я занимаюсь? Я уравновешиваю его:
  
  - Эй, да вот так! Вы боитесь, что меня, может быть, убьет олень?
  
  - Олени не единственные животные в лесу, - отвечает Пао.
  
  Он наливает чай в бокал и протягивает мне.
  
  Я вежливо отказываюсь. Он поднимает бокал в знак доброго вечера, и я иду в свою палатку. Небольшая навесная палатка размером два метра восемьдесят на два метра восемьдесят, достаточно для двух маленьких раскладушек или одной большой. Мое чутье великого международного сыщика посоветовало мне заняться большим. Это то, что я сделал, и я себя с этим поздравляю.
  
  Я нахожу Риту в своем двухместном спальном мешке. Она открывает один сонный глаз.
  
  - Не можешь спать одна, а? - сказал я, садясь на край койки, чтобы снять ботинки.
  
  - Невозможно, это о многом говорит, но раз уж вы доступны ...
  
  Среди ночи температура опускается примерно до 10 ®. Все еще холодно, и я понимаю, что присутствие Риты приятно во многих отношениях.
  
  
  Как только солнце встает за горизонт, столбик термометра резко поднимается. Первый пункт моей программы: посещение лагеря «Мухинос». Я хочу пойти туда один. Беда в том, что Рита плохо смотрится в компании. Она сделала все возможные снимки вскопанной земли и скоб шпагата, и, поскольку оборудование не появляется до конца дня, все, что ей остается делать, это вертеть пальцами. Короче она облажалась.
  
  Она разыгрывает мне большую сцену:
  
  - Я не понимаю, почему ты не хочешь меня забрать с собой!
  
  - Послушай, Рита… Дело не в том, что я не хочу. Я не могу !
  
  - Эй, у меня есть ноги. - Это я заметил. - Я могу ходить.
  
  - Трасса очень труднопроходимая.
  
  Там она не облажалась:
  
  - Нет, а ты шутишь? Вы собираетесь увидеть практически неизвестное племя за пределами Маньчжурии и хотите помешать мне приехать, потому что на дороге есть несколько ям и неровностей! Я все еще не могу пропустить такую ​​сенсацию!
  
  - Предлагаю сделку. Я пойду сегодня один и, если я найду путь не слишком непроходимым, я возьму тебя с собой в другой раз. Это нормально?
  
  - Нет, меня это не устраивает.
  
  Что ж, она будет это знать:
  
  - Мисс Бреннан, знайте, что я не расположен ни к лучшему, ни к худшему. Я решил выйти сегодня утром один, а ты останешься в лагере. И это все.
  
  Вот она действительно скорчила личико. Но у меня нет возможности долго восхищаться ею, потому что она почти сразу познакомит меня с южным полюсом своей анатомии. Большими яростными шагами она мчится к раскопкам, где, несмотря на очень ранний час, Андреа уже копает, в азарте, как крыса, только что почуявшая след.
  
  Я зашнуровываю свои тяжелые походные ботинки. Я надел выцветшие джинсы, красно-белую фланелевую рубашку и старую полевую куртку. Чтобы завершить свой наряд как разорившийся профессор археологии, я одолжил у Риты маленький фотоаппарат Яшику и перекинул его через плечо.
  
  Я убеждаюсь, что никто не выходит за мной, и иду по большой оленьей тропе туда, где я вчера вечером встретил Сетку.
  
  Приближаюсь к реке. Ширина потока в этом месте едва превышает пятнадцать метров, а большие камни позволяют легко преодолевать препятствия. Они расположены в правильных местах. Очевидно, именно мухинос или другие кочевники устроили их таким образом для личного пользования. С другой стороны, большая тропа уходит глубже в землю, но я нахожу другую, гораздо более узкую, которая идет рядом с потоком. Я решаю пойти по этому пути. Не знаю почему, может быть, потому, что главная тропа кажется слишком очевидной, чтобы попасть в лагерь.
  
  Тропа покрыта песком и камнями. Он скользит по краю долины. Справа - отвес, слева - кисть, за которую я цепляюсь с каждым шагом, чтобы не сделать решительный шаг. Время от времени камешки скользят под мои подошвы и падают в пропасть.
  
  Крутой путь ведет в гору. Воды ручья должны теперь течь почти на двадцать метров под моими ногами. Это похоже на шутку - оказаться в нескольких дюймах от такого оврага. Я просматриваю пейзаж перед собой и вижу начало прорыва. Тропа расширяется, образуя своего рода уступ между обрывом и участком горы. Здесь ! движение, которое напоминает мне то, что я вчера увидел чуть ближе к лагерю ...
  
  Я продолжаю подползать к уступу и приседаю за кустом, чтобы осмотреть местность. Внезапно встает молодая девушка и смотрит в мою сторону. Кажется, она задается вопросом, правильно ли она что-то расслышала. Через минуту она решила что этого нет,
  
  и она возвращается к своей деятельности. Я смотрю на это. Она строит из веток коническую конструкцию. Ей должно быть весело разводить костер, как она видела, как это делали взрослые племени. Она маленькая, заметно легкая, как перышко, одетая в оленьую шкуру. Сила, внучка Сетки! Сегодня я наблюдаю за ней. Я улыбаюсь в бороду, не недовольный этой маленькой местью. Что я вообще могу быть ребенком. А потом я встаю и шагаю к ней.
  
  Молодец, Картер! Если вы хотели бы убить ее из-за сердечной недостаточности, что вы не могли бы сделать лучше. Удивленный, малыш вскакивает, теряет равновесие и скользит к пропасти.
  
  Я иду на спринт. Я ныряю и приземляюсь лицом вниз на песок и гравий. Как раз вовремя, чтобы схватить его за запястье. Черт побери ! Спустя долю секунды я подумал о её смерти.
  
  Малышка трясет ногами, кричит и кричит на ее языке. К счастью, она ничего не весит. Я делаю глубокий вдох, напрягаю все мышцы и медленно поднимаю ее на выступ.
  
  Я укладываю ее и успокаивающе похлопываю по плечу, но с таким же успехом могу помочиться в скрипку. Она смотрит на меня большими черными глазами, выпученными от страха, издавая негромкие невнятные крики.
  
  - Сила !
  
  Думаю, услышав ее имя, она успокоится. Она сгорбилась, встала и убежала в подлесок. По опыту знаю, что гоняться за ней нет смысла. Поэтому я воздерживаюсь.
  
  Я встаю по очереди и вытираю пыль со своей одежды, усыпанной ветками и шипами. Скольжение по выступу дало мне хороший ушиб в левой ноге. Гррр… Мне придется сегодня поиграть в маленькие руки в палатке. А потом я думаю о Рите. Она, которая не знает, что делать со своими десятью пальцами, это заставит ее занять себя, эй, эй!
  
  Выступ находится на самой высокой точке тропы. Впереди глубокая долина, а сзади непроходимая скала. Это замечательное природное укрепление. Я оборачиваюсь. В склоне горы вырыта пещера. Здесь человек с каменным топором мог противостоять армии, и я решаю заглянуть в расщелину, говоря себе, что для моего уважаемого коллеги-археолога могут быть кое-какие интересные вещи. Вход, и без того очень маленький, частично закрыт вьющимися растениями и несколькими ветвями, явно недавно выложенными.
  
  Я вхожу. Маленькая Мухинос использовала пещеру как игровую площадку, я узнаю ее груды веток. Это намного глубже, чем вы можете подумать со стороны. Потолок очень низкий, но это, безусловно, потому, что на протяжении веков на пол добавлялись слои земли. Я включаю фонарик, чтобы продолжить путешествие. Конечно же, Сила была там. Подъезд тщательно подметен. К стене была аккуратно придвинута небольшая кучка золы и угля. Я отваживаюсь пройти немного дальше, туда, куда малыш не осмелился пойти, и быстро обнаруживаю, что вступаю в историю человечества. Земля усеяна различными костями людей и животных, некоторые из которых обуглены огнем. Но самое интересное - на стенах. Наскальные рисунки желтой и красной охрой. Я узнаю пещерных медведей, давно вымерший вид карибу, и странных животных, похожих на больших собак. Я не могу в это поверить. Мне было весело, играя в археолога, я думал только о том, чтобы дать себе несколько секунд мечтать и уф, что мне делать? Открытие века. Я ухожу, стараясь ничего не трогать. Мухинос немного подождут. Я должен немедленно пойти и сказать Андреа.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XV.
  
  
  - Фантастически ! Потрясающе! Невероятно ! Чрезвычайно интересно! - восклицает Андреа.
  
  Затем она молчит, открывая клюв, чтобы глотать мух. Её запас эпитетов должен быть сухим и академичным. Рита наверняка добавила бы что-нибудь вроде «ебля» или «волосатая дыра». Но Рита, это Рита и Андреа, это Андреа. В восторге от этого мощного вывода и очень горжусь тем, что мое открытие было оценено по достоинству, я говорю:
  
  - Я думал, что вы будете счастливы.
  
  - Доктор Рейнсфорд, - сказала она, - вы выиграли свой день! Я тебе все прощаю.
  
  - Ты больше не дуешься?
  
  - Нет. Обещано.
  
  - Ого!
  
  Она подписывает пакт о ненападении большим влажным поцелуем. Я бы воспользовался этой возможностью, чтобы вернуть его на то место, где мы остановились, на корабле, но время уходит. Я должен рискнуть, посетить Сетку.
  
  
  «Я по-прежнему отказываюсь участвовать в других ваших делах», - осторожно уточняет Андреа. Но как археолог вы заслуживаете места в истории. Ваше имя должно быть связано с этой находкой.
  
  - Ни за что. Это ты открыла пещеру, а не я. Если я собираюсь делать открытия, мой псевдоним доктора Рейнсфорда долго не протянет ...
  
  - Но это несправедливо, - горячо возразила моя подруга-блондинка.
  
  Я философски объясняю ей, что жизнь - это огромная несправедливость, и в конце концов она признает:
  
  - Хорошо. Это открытие будет более полезно для моей учебной программы, чем для вашей. Спасибо, Пол.
  
  С удовольствием. - Пожалуйста.
  
  - Хорошо, - энергично отвечает Андреа. Теперь, если вы меня извините. Там должно быть два метра датируемых пластов.
  
  Точными жестами она втыкает палец в поверхностный слой мягкой земли и почти сразу что то вытаскивает. Она улыбается блаженно, как ребенок, писающий в ванну. Я на мгновение смотрю, как она суетится, искренне рада видеть ее такой счастливой. Тогда я встаю, чтобы идти и бум! потолок. Я забыл, что я не в дуплексе в Нью-Йорке. Андреа приятно смеется, и я выхожу, на этот раз осторожно, чтобы положить голову себе на плечи.
  
  Оборудование прибывает с двумя помощниками Андреа и Ритой, которая обнажила свой Никон. Пао сидит на выступе и созерцает всю эту суматоху с легкой улыбкой, наполовину фиговой, наполовину изюмной.
  
  - Так что у нас тоже есть настоящее открытие, - говорит он.
  
  - Вот как это звучит.
  
  - Пекин собирается потереть руки. Американский археолог, отправленный на поиски доисторических памятников, действительно обнаружил один из них! Я нахожу это очень забавным, не так ли?
  
  - Да, только мне некогда смеяться. Теперь пора к Мухинос. И их тоже, мне придется их найти.
  
  - Не волнуйся. Мухинос нашли тебя.
  
  Он указывает пальцем на север, в сторону небольшой тропинки, ведущей к уступу. Сила стоит, неподвижно, на краю уступа. Она смотрит на меня. Я улыбаюсь и медленно подхожу. На этот раз она не боится. Не говоря ни слова, она берет меня за руку и ведет по тропинке.
  
  В отличие от южной тропы, северная тропа относительно проста. Примерно через восемьсот метров тропа разделяется на две части. Левая ветвь спускается к лесной поляне, где маленькие короткие и массивные сосны образуют странное лоскутное одеяло с участками травы. Здесь разбили лагерь Мухинос. Сетка меня сразу замечает. С удивительной живостью для человека его возраста он пересекает лагерь и бежит мне навстречу.
  
  Он обнимает меня. По морщинкам его старого дымного лица текут слезы.
  
  - Вы спасли мою внучку. Спасибо. Спасибо. Сила - это все, что осталось от моей семьи. Без тебя Сила бы умерла.
  
  Если честно, мне не очень-очень комфортно.
  
  «Еще из-за меня она упала», - сказал я. Я её напугал.
  
  - Нет. Она маленькая девочка, и маленьких девочек легко напугать. Когда Сила рассказала мне, что случилось, я сказал ей пойти за тобой и вернуть сюда. Сетка благодарит тебя. Вы можете спросить счастливого дедушку, чего хотите.
  
  - Все-таки я не герой, - скромно говорю. Что ж, я был бы счастлив выпить с вами чашку чая.
  
  «Немедленно», - отвечает Сетка.
  
  И он ведет меня через лагерь. Сила следует его примеру.
  
  Внешний вид лагеря очень близок к тому, что я себе представлял. Жилища представляют собой небольшие круглые хижины из веток, обтянутых шкурами. У каждого свой огонь. Вдалеке на большой ветке дерева висят свежеубитые кролики, олень и незнакомая дичь. Как и у всех в этой стране, у Сетки есть металлический чайник, который он постоянно оставляет нагреваться. Он протягивает мне кружку, похожую на ту, что я видел в киосках в Кумаре, и наполняет ее черным чаем.
  
  Новости о спасении Силы, должно быть, распространились по лагерю, поскольку не проходит и минуты, как дюжина мужчин, женщин и детей собираются возле костра в Сетке. Они сидят вокруг нас и в религиозном молчании слушают разговор на языке, которого никто из них не понимает.
  
  Я показываю карту, снятую разведывательным спутником, и я разложил ее на земле. Затем я ткнул пальцем в точку падения метеорита.
  
  - Вы знаете, это место?
  
  Старик смотрит на карту и проводит пальцем по знакомым ручьям, дорогам и скалистым гребням.
  
  Это правда, что у него не должно часто быть возможности свериться с картой и тем более со спутниковой фотографией.
  
  - Да, - наконец сказал он. Это летние охотничьи угодья Мухинос. Мы уходим туда завтра. На реке Амур при низком уровне воды брод.
  
  Он смотрит на мгновение, затем прикладывает палец к точке, заявляя:
  
  - Здесь.
  
  Это слияние потока и реки Любви. Очевидно, бурные воды этого потока вызвали намыв русла Любви выше по течению от слияния двух рек. Хорошо это узнать.
  
  - Почему карусель на карте? это вопрос Сетки.
  
  - Огонь, говорю я. Вызвано метеоритом.
  
  - Я не понимаю.
  
  - Падение звезды.
  
  - Я понимаю. В Tounguska, когда я был мальчиком, упала звезда и нанесла большой ущерб.
  
  - Верно, отвечаю. Намного больше, чем это. Но я хочу пойти туда?
  
  - Вы хотите поехать в русскую страну! - говорит он, задохнувшись.
  
  - Да.
  
  - С нами ?
  
  - Нет, не с тобой. Из-за этого у вас могут возникнуть проблемы с Советами. Я уйду послезавтра и тайно.
  
  Он яростно плюется.- Сетка не боится русских собак,
  
  - Я предпочитаю устраивать это по-своему. Есть ли в этом районе патрули?
  
  - Нет. Никогда. Лес слишком густой. Никаких дорог, только оленьи тропы. Я могу нарисовать их на карточке, если у вас есть карандаш.
  
  Я спешу предоставить ему необходимые материалы, и он намечает мне маршрут, по которому его племя должно идти завтра. Несколько молодых людей подходят, рассматривают его работу, болтают с ним минутку одобрительно кивают.
  
  Благодарю Сетку. Он возвращает мне мой карандаш и затем тихим голосом, как будто остальные понимают по-китайски, сказал:
  
  - Значит, ты не просто человек науки, как я подозревал ...
  
  - Эй, нет. Но никто не должен этого знать. И особенно россияне.
  
  - Никто не узнает, - энергично заявляет старик.
  
  В этот момент в собрании поднимается ропот, и все головы поворачиваются к Рите, которая идет к входу в лагерь с широкой улыбкой на губах. Я подавляю проклятие, складываю карточку за пять секунд и засовываю ее в полевую куртку.
  
  - Кто эта женщина ? - спрашивает Сетка.
  
  Шевелятся волосы, бормочу я:
  
  - Друг. Она хотела бы сфотографировать ваш лагерь. Является ли это возможным ?
  
  Он смеется.
  
  - Конечно. Вы оба здесь как дома.
  
  Я встаю, беру Риту за плечи и яростно спрашиваю:
  
  - Что ты здесь делаешь?
  
  - Я следила за тобой, куда пошли малышка и ты.
  
  - Спасибо, я бы не догадался. Я хочу знать не то, как вы сюда попали, а почему вы пришли!
  
  - Ну что ж, пофотографировать, наконец! Как вы думаете ?
  
  - Постарайтесь не слишком их злить! - резко говорю я, когда она разворачивается, чтобы атаковать туземцев, которые таращатся на нее безумным насмешливым взглядом.
  
  Я передам привет Секте, которого, думаю, у меня не будет возможности снова увидеть, поскольку я собираюсь совершить свой метеоритный полет быстрее, чем Рита фотографирует Мухинос. И я решил избегать племени, чтобы не доставить ему неприятностей. Я показываю пальцем на Риту и объясняю Секте:
  
  - Я сказал ей вести себя хорошо.
  
  - Женщина не будет проблемой. Я иду. А потом даже ... Я тебе всем обязан. Я расскажу вам историю моего племени. Позже ты сможешь побеседовать с женщиной. Будет отличный рассказ с фотографиями по возвращении в далекую страну.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVI.
  
  
  Это моя первая ночь в одиночестве. Когда я сказал Рите, что собираюсь в лес, чтобы провести трехдневную разведку с Пао в поисках других мест, она ответила:
  
  - Все равно я в Маньчжурии, начинаю отрываться!
  
  Я легко засыпаю, слушая потрескивание огня. За час до рассвета меня будит мой будильник, как я просил его вчера вечером, и когда голова Пао проходит через отверстие в моей палатке, я готов к работе.
  
  Он спрашивает. - Где девушка ?
  
  Ей было скучно. Однажды это должно было случиться.
  
  - Я понимаю. Эта часть Китая совсем не интересна для городской девушки.
  
  Эй, откуда он знает, что она из города? Я не помню, чтобы говорил ему, что она жила в Нью-Йорке. Ладно, должно быть, я сделал это, не осознавая этого, а потом забыл ...
  
  Пао говорит. - Готов ?
  
  Я немного расстегиваю куртку и показываю ему рукоять Вильгельмины, указывающую из кобуры.
  
  - Ты вооружен, Пао?
  
  Он в ответ открывает свою зеленую куртку и показывает мне новенький, блестящий китайский пистолет с глушителем. Я знаю. Это любопытное сочетание классического и полуавтоматического оружия.
  
  - Тебе нравится эта машина, Пао?
  
  - Очень даже, - уверяет он меня.
  
  - Я считаю, что он брахлит в полуавтоматическом режиме.
  
  - Возможно. Но в любом случае мы, китайские агенты, делаем всего один выстрел. Нам этого достаточно.
  
  Ах! Я не знал, что на это есть ограничения. Это правда с их проблемой перенаселенности!
  
  - Скажи мне, Пао, - говорю я, застегивая одежду, - я понимаю, что ты много знаешь обо мне, тогда как я почти ничего не знаю о тебе.
  
  - Ты знаменитость, чего ты хочешь. Я работаю в этой области всего несколько лет. Меня выдвинули, потому что я знаю эту территорию. Я посмотрю, будет ли поле чистым.
  
  По росистой земле плывет невысокий туман, переливающийся первыми лучами солнца, и я бы почти почувствовал душу поэта, если бы у меня был выбор почувствовать что-нибудь. Мне есть о чем беспокоиться. Необходимо описать петлю в лесу, чтобы не попасть в пещеру, за которой наблюдают 24 часа в сутки. Чуть дальше возвращаемся к оленьей тропе и находим старый лагерь Мухинос. С момента их отъезда прошел всего день, и почти нет никаких признаков их ухода. Всего несколько шрамов на траве, где они разводили костры и ставили грубые колья для своих хижин. Либо это экология, либо я этого не знаю. Большие отвратительные западные туристы, которые разложили повсюду свои стаканы с йогуртом, пакеты чипсов, коробки с выпивкой и т. Д. было бы хорошо приехать сюда для некоторых уроков.
  
  У меня есть холщовый рюкзак, в котором есть только самое необходимое, плюс надувная лодка на двоих с баллоном CO2, компактный счетчик Гейгера, DIY для обнаружения лидана, сумка с подкладкой из свинца для его переноски и инструменты. Это все еще почти килограммов двадцать, чтобы тащить около двадцати километров.
  
  Мы не идем по следу Мухино. Мы предпочитаем небольшую, более короткую дорожку, слишком узкую для племени, его снаряжения и скота. Они направляются на север, примерно следуя течению потока. Все сводится к реке Любви. Там, где мы подходим к ней, она мелкая, около четырехсот метров в ширину, с течением около четырех узлов. Поток Любви ... В принципе, река на всем протяжении как минимум вдвое шире, но течение в два раза медленнее.
  
  Я кладу сумку и вытаскиваю каноэ.
  
  - В этом нет необходимости, - считает Пао, у которого очень хороший китайский акцент. Мы можем перейти вброд.
  
  - Нет, это невозможно. Вода высока. Посмотри на банки. А потом я предпочитаю использовать лодку. Пойдет быстрее.
  
  Он кивает, выглядя немного растерянным, и смотрит на часы.
  
  - Скоро должен пройти российский воздушный патруль. Говорят, что эти рейсы используются для перевозки почты и грузов с почты в Благовеченске на почту в Тригде. Они проходят примерно каждые два часа. На самом деле я думаю, что они несут ответственность за разведку, но я был бы удивлен, если бы они действительно наблюдали за тем, что происходит на земле.
  
  - Если вы думали, что заставите меня надуть эту лодку до того, как пролетит самолет, не рассчитывайте на это, старик. Пойдем, давай укрываться.
  
  Я затаскиваю его в сосновую чащу, которой в принципе должно хватить, чтобы спрятать нас сверху, и спрашиваю:
  
  - Никаких лодочных патрулей?
  
  - Нет. В этой части реки судоходство небезопасно. Есть только баржи с припасами, но следующий переход запланирован только на вторник.
  
  Как раз вовремя вверху пронесся двухмоторный Бериев с эмблемой Красной Армии. Как только он ушел, я выхожу из рощи и прикрепляю баллончик с углекислым газом к клапану наддува лодки. Я смотрю, как она надувается. Она имеет длину два с половиной метра и украшена превосходным леопардовым камуфляжем зеленого и грязно-коричневого цвета.
  
  Это не очень красиво, но это позволит мне спрятать это в кустах по ту сторону реки.
  
  - Держись, матрос! - говорю я, садясь. Матушка Россия нас ждет!
  
  Это вызывает небольшую неубедительную улыбку у Пао, который подходит ко мне и садится в лодку, скрестив ноги.
  
  Нет проблем переплыть речку. Нам нужно грести четверть часа, чтобы добраться до советской стороны. Течение заставило нас дрейфовать, и мы вышли на берег примерно в полутора километрах вниз по течению от нашей точки старта. Я предвидел это. Я знаю, что мы находимся в болотистой местности, пересекаемой небольшими ручьями, которые приносят свою скромную дань Любви. Я смотрю на свою карту и подтверждаю Пао, что нам придется подняться вверх по ручью более мили, прежде чем я найду подходящую тропу. Это не большая помеха, но вряд ли натолкнемся на советский патруль.
  
  Как и ожидалось, вода никогда не поднимается выше уровня наших лодыжек. Никаких признаков человеческой жизни во время подъема ручья. Все работает как часы. В месте, указанном Сеткой, ручей резко поворачивает налево, и мы приближаемся к небольшой тропе, недавно вытоптанной сотнями оленей.
  
  Через три километра наш путь пересекает широкую колею. Плохой знак, очень плохой знак. Сетка рассказал мне об этом, но он сказал, что это незаметный путь, столь же незначительный, как и другие. Что, черт возьми, случилось?
  
  Пао выглядит обеспокоенным. Он поднимает руку к своему оружию. Я становлюсь на колени на краю дорожки. Его ширина почти два метра. В песке узкие следы от покрышек, а местами вдоль них оборваны кусты. Одно можно сказать наверняка: это не работа Мухинос.
  
  «В принципе, - удивился Пао, - русским здесь запрещено патрулировать.
  
  - В основном ... Во всяком случае, кто-то патрулирует территорию. Разве вы этого не видите? И если бы не россияне.
  
  - Но моя информация…, - начинает молодой мао.
  
  Я прибиваю его, поднимая руку. Слышен звук одноцилиндрового двигателя. Он идет с востока, от передового пограничного поста в Трыгде. Я кричу :
  
  - Патруль мотоциклистов!
  
  И ныряю головой в заросли.
  
  Отсутствие реакции, Пао. Вам придется поработать над рефлексами, если вы справитесь с этим. Он не успел присоединиться ко мне в зарослях, байк вышел на поворот и направился к нему. Пао по-прежнему привлекает внимание посреди трассы. Это намного лучше как рефлекс. Он прав, мудро ожидая, пока другие подойдут ближе. Только посмотрев получше, понимаю, что ткнул пальцем в глаз. Это все, что вам нужно, кроме расчета. На самом деле молодой китаец в ужасе. Он окаменел, как пятнадцатилетняя девственница, застигнутая обнаженной в душе.
  
  Мотоцикл явно датируется прошлой войной или недалеко оттуда. Это старый 750-кубовый мотоцикл с сильными вмятинами, с коляской, на которой, осталось немного краски, где когда-то красовалась гордая красная звезда. Солдат в коляске выглядит почти подростком, только он вооружен 7,62-мм ручным пулеметом РПД.
  
  Он скрипит, визжит, но ему все же удается остановиться, прямо у меня под носом, разбрасываясь повсюду оленьими фекалиями. Я обнажаю свой Люгер и жду. Парень выпрыгивает из своей коляски, прикладывает дуло своего РПД к животу Пао.
  
  - Кто ты ? - спрашивает он на китайском.
  
  - Я был в походе. Я заблудился. А ты, кто ты?
  
  Уф! Парень Пао выглядит так, будто к нему вернулось самообладание.
  
  Советские солдаты вопросительно переглядываются. Наконец тот, у кого есть автомат, отвечает:
  
  - Патруль Советской Армии из Трыгды. Вы на нашей стороне границы. Вы делаете вид, что игнорируете это?
  
  Пао пожимает плечами.
  
  - Не заметил границы. Есть знаки?
  
  Тут русский начинает злиться. Он начинает кричать:
  
  - Граница - Любовь. Вы наверняка это видели!
  
  «Я перешел реку вброд, - сказал Пао. Это Любовь ?
  
  - Да, это Любовь, - мерзко подтверждает русский. Теперь ты будешь следовать за нами.
  
  - Слушайте, я с юга. Из Пекина. Я работаю на археологических раскопках в Маньчжурии ... Пошел погулять и заблудился, вот и все. Ты не собираешься делать этого со мной!
  
  Ты говоришь, заблудился ...
  
  Тут солдат кричит, злобно вонзая автомат ему в живот. - Руки вверх!
  
  Какая муха кусает Пао в это время? Я совершенно не могу этого сказать. Он паникует? Он думает, что нашел лазейку? Неважно. Тыльной стороной ладони он отталкивает ствол оружия в сторону. Палец россиянина сжимает курок. Выстрел пули 7,62 разорвет кисть. В том же движении маленький Пао предлагает ему набор фаланг на уровне солнечного сплетения. Парень бледнеет и произносит имя своего святого покровителя. Затем он складывается пополам в нужный момент, чтобы коленная чашечка Пао поместилась на стойке. Он выплевывает три зуба, которые заканчивают свой полет в оленьем помете, рвет кровью и решает импровизированно вздремнуть.
  
  Водитель мотоцикла не может поверить своим глазам. Он колеблется секунду, затем кладет руку на ножны, свисающие с его пояса. Это момент, когда Ник Картер решает сделать особенно выдающийся выход. Я выхожу из куста и, указывая Вильгельминой на его голову, кричу:
  
  - Стой!
  
  Для тех, кто не знает русского, это сильный призыв не двигаться с места.
  
  Он не двигается. Пао подбегает и освобождает его от оружия. Я хватаю его за манжеты капюшона, поднимаю с мотоцикла и прижимаю спиной к сосне. Сделав это, я приглашаю его со своим обычным авторитетом рассказать мне о своей жизни.
  
  - Что… что ты хочешь знать? - запинается он, явно напуганный.
  
  - Как давно вы патрулируете этот маршрут?
  
  - Эээ… один… месяц, не больше.
  
  - Дорога уходит из Трыгды? Куда она идет ?
  
  - Блаблабла… Благовещенск…
  
  - А вы все это делаете на мотоцикле? Почему ?
  
  - Машины… Власти juju… посчитали, что эта территория была… плохо охраняемой.
  
  - Это все ?
  
  - Это... это все, что я знаю.
  
  Я щекочу ее щеку окончанием своего автоматического произнесения:
  
  - Надеюсь, ты скажешь мне правду.
  
  Вдруг он перестает заикаться.
  
  - Я не боюсь смерти, - нагло говорит он.
  
  Отвечаю: А другого ...
  
  - Но кто вам говорит о смерти? Я буду стрелять тебе по яйцам. Одно за другим. Сначала в правое, а на десерт - в левое, более красивое из двух.
  
  Я опускаю Вильгельмину и нежно поглаживаю ее фамильные драгоценности с помощью ее дула. Перспектива, похоже, ему не нравится. Он снова начинает заикаться.
  
  - Я ... я ... я ...
  
  - Ты что ?
  
  Он слишком напуган, чтобы рассказать мне больше. Я вкладываю свой Люгер в ножны, вытаскиваю карту и показываю ему точку падения спутника.
  
  - Это что-нибудь для тебя значит?
  
  - Что? Эээ… нет, ничего. Что ... что это?
  
  - Место в десяти милях отсюда. Что ты об этом знаешь?
  
  - Ничего, ничего, клянусь! Патрули туда не ходят. Они остаются у реки.
  
  - Врешь, я пришлю яйца в подарочной упаковке. Ваша жена может выставить их на камин и плакать перед ними, вспоминая старые добрые времена.
  
  - Я не вру ! - говорит он почти убедительно.
  
  - Расскажи немного о своих патрулях. Вы отправляете отчеты по радио?
  
  - Нет. У нас нет радио.
  
  - Сколько времени нужно, чтобы добраться до Благовещенска?
  
  - Через четыре часа. Это долгий путь.
  
  - И, если вы не приедете вовремя, сколько времени потребуется, чтобы отправить кого-нибудь на помощь?
  
  - Не знаю, - сказал он. Однажды мы порвали цепь и шесть часов ждали ремонта. Есть только один патруль в день.
  
  Я оставляю его у его дерева и иду к Пао, который держит его под прицелом с помощью русского пулемета.
  
  «Я не вижу смысла убивать их», - сказал я. В любом случае их коллеги появятся здесь максимум через десять часов. У нас есть их байк. За это время мы можем забрать товар и вернуться. Свяжем их и оставим в лесу.
  
  Я рассказал все это по-китайски и не думаю, что солдат понял. Что касается его напарника, то он ничего не поймет, несмотря на хорошее знание мандаринского языка. Нет, солдат явно не понял. Он, должно быть, поверил, что я объявляю ему смертный приговор. Он кричит сумасшедшим голосом - "Нет!"и без предупреждения бежит по трассе.
  
  Чистым рефлексом Пао поворачивается на месте и отправляет его присоединиться к своим предкам с помощью пулемета. Он, должно быть, забыл свои инструкции, потому что дюжина пуль большого калибра проткнула спину беглеца, подбросив его высоко в воздух. Он безвольно провисает, как тряпичный мешок.
  
  - Я ... я ... он убегал, - говорит Пао, немного сбитый с толку. Я… я выстрелил.
  
  - Я видел, - говорю. Я понимаю. Пойдем, свяжем второго и приступим.
  
  Сказано - сделано. Связываем раненого, затыкаем ему рот и из соображений предосторожности переносим на сотню метров в заросли. Затем мы поднимаем мотоцикл, чтобы не показывать им, откуда мы начали, и переносим его на другую трассу в двухстах метрах от нас. Мы возвращаемся, чтобы тщательно стереть все следы, на что у нас уходит добрый час, и делаем трассировку.
  
  Мотоцикл меняет всю нашу программу. Вместо того, чтобы тратить два дня на пешеходный маршрут, чтобы добраться до точки падения, мы оказываемся там в первый день в середине дня.
  
  Вид все нам объясняет. На круге диаметром четыреста метров абсолютно ничего не осталось. А в восьмистах ярдах вокруг это не что иное, как обугленные стволы деревьев, поднятые к небу, как старые коряги, или вырванные с корнем для менее крепких.
  
  Племя Мухинос, выглядящая такой, как караван бедуинов, зигзагообразно движется по опустошенной местности. Я останавливаю двигатель и спешиваюсь. Пао выходит из коляски.
  
  Старик Сетка подходит ко мне и целует. Ее галлюцинированные глаза затуманены слезами.
  
  «Теперь здесь кладбище», - сказал он хриплым дрожащим голосом. Все мертвые, деревья, животные, лес. Стада разбегаются. Больше никакой охоты. Возвращаемся на другой берег реки.
  
  - Мне жаль тебя.
  
  - Мне жаль тебя. Чтобы увидеть это, вы так долго путешествовали?
  
  - Да.
  
  Он печально качает головой.
  
  - Если это вас утешит, - сказал я, - я не собираюсь задерживаться надолго. Мы одолжили эту машину, и это может не понравиться предыдущим владельцам.
  
  Сетка смотрит на остатки чешуйчатой ​​красной звезды сбоку от коляски и хмурится.
  
  - Эта земля для нас закончена. Сначала русские, теперь это. Мы уходим. Будь осторожен, юный друг.
  
  - Ты тоже, Сетка, - отвечаю я, надеясь, на этот раз больше его не видеть.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVIII.
  
  
  Я вынимаю свой маленький счетчик Гейгера, замаскированный под карманный калькулятор, и включаю его. Как я и ожидал, указатель направления указывает мне на центр круга. Я продвигаюсь. Прогресс несложный. На таком расстоянии от точки удара обугленный материал стал компактным и трескается под моими подошвами, как замерзший снег, выбрасывая небольшие фумаролы из пепла.
  
  Внегалактический метеорит не вырыл большой ямы. Похоже, что он взорвался в точке удара, оставив небольшой конус, похожий на те, что видны в центре лунных кратеров. Его высота около пяти футов. Более тяжелый, чем остальные составляющие метеорита материалы, лидан, должно быть, глубоко в земле. Согласно моему счетчику, он должен быть закопан примерно на шестьдесят сантиметров ниже центра конуса. Беру лопату и начинаю копать.
  
  Космическая материя легкая и рассыпчатая. За два шага и три движения я очистил конус. Внизу я обнаруживаю небольшое углубление в земле, а в центре этого бассейна - дыру размером с кулак. На моих глазах луч солнечного света заставляет блестеть этот кусочек металла, ради которого я зашел так далеко.
  
  Я возвращаюсь к своей сумке и беру запечатанную свинцом упаковку, в которой буду транспортировать лиданиум и пару пинцетов, предназначенных для работы с ним. На самом деле пинцет не нужен. Судя по тому, что мне сказали, мне пришлось бы оставаться в контакте с лиданиумом двести часов или больше, чтобы рискнуть повредить свои хромосомы. В любом случае запечатанный пакет представляет собой отличные условия безопасности.
  
  С помощью пинцета я вытаскиваю серебристо-серую массу, а затем, уверенный в словах наших выдающихся ученых, беру ее обеими руками и запихиваю в контейнер. Он тяжелый, но мягкий. Мои ногти рисуют на блестящей поверхности острые полосы. Я кладу сумку на плечо и выкидываю пинцет, который мне больше не нужен.
  
  Пао настороже. Он мудро направляет мотоцикл к трассе, готовясь ехать.
  
  
  Он спрашивает меня. - Ты нашел это ? .
  
  - Ага. Пошли к черту отсюда.
  
  Кажется, это поднимает ему настроение. Веселый, он говорит мне по-американски с красивым западным акцентом:
  
  - Я берусь за руль. Давай, садись, гринго! Возьми груз.
  
  Я, смеясь, забираюсь в коляску и спрашиваю его:
  
  - Но где ты научился так говорить, Пао?
  
  - А фильмы с Джоном Уэйном, в чем смысл?
  
  - Священный Пао! Итак, мы едем прямо на юг полтора километра, а затем сворачиваем на запад по главной дороге. Ты помнишь ?
  
  - Да сэр.
  
  Его явно не пугает идея вернуться в свою страну раньше, чем ожидалось. Некоторое время назад я видел его в стычке, и это вселило в меня уверенность в нем. Я втыкаюсь ягодицами в коляску, РПД лежит на моих коленях, и закрываю глаза, решив вздремнуть, чего заслуживаю.
  
  - Старайся избегать ударов, Пао. Планирую на время закрыть глаза.
  
  Пинок, мотоцикл начинает трещать. По дороге в Китай! Нам фартит. Если повезет, мы в лагере еще до темноты.
  
  Везения было многовато. Мы уже собирались выехать на перекресток с главной трассой, когда немного поздно поняли, что ее перекрыли два русских мотоцикла.
  
  - Проулятье! Пао кричит на замечательном английском.
  
  И это попадает в самую точку.
  
  - Нет, Пао. Едем прямо на них. Выдвинуть газ по максимуму. Я заставлю их опустить головы. В последний момент я прыгаю налево, а вы - направо. Банзай!
  
  Он кивает, и, когда я начинаю прыгать, сильно нажимает акселератор.
  
  Удивленные, русские ныряют в укрытие за своими машинами. Менее чем через десять секунд мы оказываемся на вершине и катимся вместе, как и планировалось. Наш мотоцикл врезался в один из них. Раздается титанический взрыв, и столб огня и жирного дыма поднимается к вершинам деревьев. Русские занимают места в первом ряду, и я уверен, что они все надолго глухие.
  
  Я приземлился в колючей чаще. Я встаю, осматриваюсь. Русская голова появляется над кустами и почти сразу падает. Тихий, очень слабый крик, потом только шипение горящего топлива. Осталось трое.
  
  Я делаю три шага вперед и кручу головой. Куда пропал Пао? Я приседаю за деревом, достаю автомат и смотрю.
  
  В пяти метрах к моему дереву идет молодой русский солдат, согнувшись пополам, как апач на тропе войны. Я позволил ему подойти. Он направляет свой RPD не на ту сторону ствола.
  
  - Привет !
  
  Он прыгает и поворачивается ко мне, нажимая на курок. Недостаточно быстро, малыш. Вам придется пересмотреть свои уроки перед следующим возрожденим. Одной пули в сердце было достаточно. Он делает три быстрых круга, а затем падает.
  
  Рата-та-так. Злобный порыв шевелит кору моего дерева. Потом долгое молчание. Затем приближаются шаги. Потом одиночный выстрел. Я обхожу дерево справа и вижу, как Пао машет мне из-за горящих мотоциклов.
  
  - Я понял ! - кричит он гордо. А у тебя как дела ?
  
  - Ради бога, склони голову! Мы не на ярмарке!
  
  Слишком поздно. Трещит выстрел, и Пао падает.
  
  Парень выстрелил ему в спину. Я ложусь на живот и подползаю к китайскому мальчику. Труп русского, которого он застрелил, лежит в вереске, его рот застыл в кривой усмешке. Пао лежит возле нашего мотоцикла. На лбу у него выступили большие капли пота. Из уголка его рта сочится маленькая красная липкая нить. Он обращает на меня взгляд.
  
  - Извини, - шепчет он.
  
  И он мертв. Грязный удар. Я только начинал к этому привязываться.
  
  «Я получу шкурку от навоза, Пао», - сказал я.
  
  Я продолжаю на животе, пока не вижу позади трех байков. Последний россиянин лежит на боку, РПД рядом с ним на кончике протянутой руки. Он ранен в живот и теряет кровь. Он наблюдает за моим приближением глазами провидца в трансе, пытается поразить меня сверхчеловеческими усилиями, но безуспешно. Я приставляю свой автомат к его скуле.
  
  Икает и кричит:
  
  - Нет !
  
  - Вы нас ждали! Как ты узнал, что мы здесь?
  
  - Наш патруль
  
  - Прекрати врать. У них не было радио, и у вас не было времени, чтобы их найти. Кто сказал тебе ?
  
  Он качает головой. Это заставляет его вздрагивать от боли. Он повторяет:
  
  - Нет ! Нет ! Нет !
  
  Я нажимаю на спусковой крючок и отпускаю его только тогда, когда его головка выглядит как пакетик желе из крыжовника. Я снова встаю. Никаких следов жизни не видно. Ничего, кроме окровавленных трупов и двух полностью сгоревших мотоциклов. Подарок судьбы, последний российский байк не слишком поврежден. Пострадала только коляска, но я снимаю ее за меньшее время, чем нужно, чтобы сказать и запрыгнуть в седло.
  
  Невозможно снова выйти на большую трассу. Я ищу на своей карте самую непонятную из троп, обозначенных Сеткой. Он заставляет меня сделать пятимильный объезд и пройти в опасной близости от базы Тригда. Но, по крайней мере, я уверен, что никто меня там искать не будет. Я поворачиваю переднее колесо в том направлении и начинаю.
  
  Через милю у меня есть другая идея. Я остановился. Достаю лиданиум и бросаю утяжеленный пакет в подлесок. Затем беру шар из редкого металла и катаю им по земле, пока он не покроется черной коркой. Он немного тяжелее, но похож на кусок угля. Я надеваю два толстых носка, один в другой, и засовываю внутрь лидианиум. Если у меня не будет возможности использовать это устройство в качестве оружия, оно будет, по крайней мере, менее ярким, чем специальная сумка. Я кладу все обратно в рюкзак и ухожу. В любом случае, если русские меня найдут, мне больше не придется беспокоиться о хромосомах.
  
  Самая большая загвоздка в том, что мне в какой-то момент приходится перерезать трассу Тригда-Благовещенск. И есть большая вероятность, что все перекрестки будут охраняться. Кто-то нам об этом сказал, иначе невозможно. А времени мало, потому что иначе товарищи подошли бы и поджидали бы нас у точки падения метеорита, чтобы подставить нас с лиданиумом под мышкой. Их предупреждали, хорошо, но этого не может быть больше нескольких часов. Это дает мне хорошее представление о языке змеи, которая сделала со мной этот трюк.
  
  В какой-то момент моя тропа проходит параллельно советской тропе в пяти или шестистах ярдах от меня. Некоторое время она следует за ней, прежде чем повернуть на юг, чтобы встретить ее. Я кладу мотоцикл на край проезжей части, ставлю педаль газа в среднее положение, чтобы они думали, что я еду к перекрестку, и совершаю короткую пробежку по лесу.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIX.
  
  
  Я подхожу к краю трассы. Смотрю на восток. Никого. Но, направляясь на запад, там, где мой путь встречается с ними, я ловлю луч солнечного света, отраженный металлическим предметом. Приветственный комитет был готов. Извините, господа, но в этот раз встречи пока не будет.
  
  Мгновение спустя они теряют терпение. Я слышу, как они начинают. Они идут мне навстречу. Пользуюсь случаем, чтобы перейти дорогу. Я знаю, что с этого момента начинается разбег. Я оцениваю свое преимущество примерно в 20 минут. Когда я прохожу через лес, чтобы как можно быстрее найти свою речку Любовь, и оказаться в лодке. Не вопрос о погоне за мной на мотоцикле по чаще. Вывод простой: если с ними нет олимпийского чемпиона, у них нет шансов догнать меня до берега.
  
  Земля становится болотистой, как по дороге. Грунт достаточно твердый, чтобы выдержать мой вес, но он меня немного задерживает, и мне нужно три добрых четверти часа, чтобы увидеть воды Любви. Я прячусь за одним из больших пучков высокой травы, обрамляющих берег. На западе ничего нового, но на востоке, по ту сторону длинной извилины, уходящей в бесконечность, я слышу щебетание лодки. Если бы это была китайская баржа ... Нет, это было бы слишком хорошо. Вам все равно не нужно просить луну, даже если вы носите с собой звездочку в носках.
  
  Лодка медленно движется к берегу, где я прячусь. Это старый катер, который больше похож на африканскую королеву, чем на пограничный катер. Мне почти хочется смеяться, но у двух русских солдат, стоящих на шатком мосту, есть РПД, которые отрезают все мои вещи.
  
  Я вытаскиваю рюкзак на природу, надежно привязываю пакет с лидианом к поясу и начинаю раздеваться, оставляя только самое необходимое. Я убираю свою куртку, кобуру, после того, как положил Вильгельмину и я начинаю снимать обувь.
  
  , Надеюсь, катер отплывет достаточно далеко на запад, чтобы у меня было время переплыть с моим 20-фунтовым балластом на поясе.
  
  Эх, нет, он возвращается. Очевидно, он пересекает очень ограниченную территорию, и я могу ожидать, что на другой стороне найду одного из его коллег, готового оказать мне теплый прием.
  
  Даже если я начну переходить реку сразу после того, как он пройдет, он будет тут раньше, чем я пройду половину пути. Я направляю автомат на реку и жду. Двое солдат находятся на одной стороне. Они бдительно следят за берегом.
  
  На расстоянии менее десяти ярдов они становятся отличной мишенью. Я обстреливаю их полсекунды и они окунаются в Любовь двумя милыми маленькими «брызгами». Рулевой в панике. Я вижу, как он полностью поворачивает руль, чтобы отойти от берега и потянуться к рации.
  
  Длинной очередью я превратил его старую каюту в груду обломков и кусочков стекла. Потом нацеливаюсь на бак. Я попал в цель и устроил фейерверк на воде. Парящая реликвия взрывается огромными киноварными брызгами. Летят доски. Взрывная волна толкает меня в высокую траву, за которой я прячусь, и она бьёт меня по лицу.
  
  Из воды выступает только крыша кабины, примерно на треть. Я избавляюсь от РПД, ныряю и плыву как в аду.
  
  Лиданиум для меня представляет меньшую проблему, чем я думал. Самое сложное - это ветер и течение. Без ошибок. Размышляя над этим, я понимаю, что есть кое-что посложнее: отчетливо узнаваемый шум винта вертолета.
  
  Я прошел около трети пути, готовый коснуться крыши лодочной каюты, когда увидел две лодки, направляющиеся ко мне. Лопасти вертолета стучат оглушающим сеном и взмахивают волнами, которые швыряют меня, как пробку. Сильно усиленный голос что-то кричит, по-видимому, по-русски, потом по-английски, но я не понимаю. Я смотрю вверх и вижу в нескольких ярдах корпус. Очень быстро снимаю упаковку с лиданиумом и даю утонуть рядом с обломками. В ушах гремит усиленный голос:
  
  - Не пытайся сбежать!
  
  В этот раз невозможно не искупаться.
  
  - Не шевелись !
  
  Чтобы не шевелиться, я не двигаюсь. Из-за невзгод, которые я им причинил, если мне посчастливится если меня сильно не изобьют.
  
  Я по-прежнему спокойно держусь за свою шаткую деревянную кабину, ожидая, когда меня поднимут на борт лодки.
  
  Они деловито со мной возятся, забирают мой Люгер, но не находят ни Хьюго - моего стилета, ни Пьера - моей маленькой газовой бомбы, спрятанной возле самых сокровенных частей тела.
  
  Меня выгружают в Тригде, и меня толкают к двери ПК, гнилой лачуге, к которой они пристроили еще несколько разношерстных построек, и которая напоминает мне старый дом на колесах у нашего дома.
  
  Меня ждет советский полковник, машинально постукивая пальцами по чехлу Пм. С его штанами, заправленными в сапоги, он неотразимо напоминает мне вид генерала Джорджа Паттона.
  
  - Добро пожаловать в Тригду, мистер Картер, он не жалеет мне легкой косой улыбки ...
  
  - Удовольствие мое. Рита уже приехала?
  
  Сначала он смотрит на меня забавным взглядом, а потом громко смеется.
  
  - Ха! Ха! Ха! Merrrveilleux! Маленькая гадюка, отравившая мой день, не так умна, как она думает. Её не заметили из-за эффекта неожиданности. Просто ради удовольствия, я бы почти простил тебя за уничтожение моих патрулей. Она с таким нетерпением ждала тебя, чтобы увидеть твою реакцию ...
  
  - Давай не подведем.
  
  - Нет. Пошли. Заходи. Скажи мне, как ты держишься? Я бы не хотел, чтобы меня заставляли связывать человека вашего ранга. Особенно в присутствии дамы.
  
  Обещаю вести себя хорошо.
  
  Полковник толкает дверь и, когда я вхожу, снова разражается смехом. Как только мои глаза привыкают к светотени, царящей в маленькой комнате, я замечаю Риту, сидящую на столе в кожаных штанах. Ее удовольствие было испорчено, и на ее лице нет того очарования, которое я когда-то знал ее до недавнего времени.
  
  - Моя дорогая мадемуазель Бреннан, - продолжает лучезарный полковник, кажется, что ваша жертва перед вами. Мистер Картер только что спросил меня, присутствуете ли вы здесь.
  
  Она смотрит на меня с возмущением, как будто я только что сильно испортил воздух.
  
  И говорит голосом рычащего мопса. - Это не правда!
  
  
  - Если это правда. Андреа точно знала, куда я иду. Если бы она меня продала, полковник подошел бы к месту назначения и стал бы ждать меня там.
  
  - Точка назначения? Какая точка? - спрашивает офицер.
  
  - Лесной массив в пятнадцати километрах отсюда. Мы думали, что там разбился один из наших спутников-шпионов. Мне приказали пойти и забрать все компрометирующие детали, которые могли выдержать взрыв.
  
  - Спутник-шпион? В наших лесах?
  
  - Да, полковник. Я был там, и, если это действительно был один из наших спутников, от него ничего не осталось. Я считаю, что наши блестящие специалисты Пентагона в очередной раз облажались. Для меня упавший объект больше похож на метеорит. Но вы хотите, чтобы я перевел это на русский язык, полковник?
  
  - Спасибо, - надменно отвечает офицер. Я знаю, что означает фраза «трахни себя».
  
  Рита лает. - Разве ты не собираешься заставить меня поверить, что ты заставил меня бежать полмира ради какого-нибудь обыкновенного метеорита?
  
  Я спрашиваю :
  
  - Что с тобой случилось, лань. Вы боитесь, что в Москве подумают, что вы за мной погнались, и откажутся возместить вам ваши расходы?
  
  - Я следила за тобой, Картер. «Я наблюдала за тобой», - шипит она. Я узнала о поездке в Шотландию!
  
  - В Шотландии я был один! Тебя там не было.
  
  - Не знаю, но мои друзья. Те, с которыми я устроила небольшое интервью в Нью-Йорке.
  
  - Это одна из возможностей, которую я рассматривал, только представьте. Они тоже там есть?
  
  Рита начинает с нанесения макияжа, но затем приходит в себя.
  
  Она вскрикнула.- Москва хочет твою шкуру!
  
  - Шшш! Это секрет !
  
  Она игнорирует мое замечание и продолжает:
  
  - Мое начальство подумало, что если бы я могла держаться за вас и сопровождать вас на миссии, особенно на миссии у нашей границы ...
  
  -… ты бы во многом заработала себе вознаграждение. Хорошо, теперь ты собираешься сказать мне, сколько тебе стоило спать со мной. Твой взгляд заставляет меня заткнуть рот.
  
  Лицо Риты приобретает уродливый свекольно-красный цвет. Она спрыгивает со стола, сердито шлепает меня и поворачивается к полковнику:
  
  - Мне нужна лодка, чтобы вернуться в Китай. Я должна быть в лагере до наступления темноты, чтобы сыграть роль плачущей женщины, ожидающей возвращения своего мужчины.
  
  Полковник кивает и жестом просит чиновника позаботиться о ней. Как только она ушла, он вздыхает:
  
  - Мой Бог ! Интересно, как ты мог это выдержать!
  
  - У нее есть определенные таланты, - говорю я.
  
  - Я лучше понимаю. Действительно, надо признать, что она красивая женщина.
  
  - Конечно, русского происхождения?
  
  - Нет, финского. Я русский. Меня зовут Сергей Юденич. Полковник регулярной армии. Но, возвращаясь к этой точке воздействия ...
  
  - У тебя в кармане карта. Если вы позволите мне взять это ...
  
  - Безусловно.
  
  Я вытаскиваю ламинированную бумагу и показываю ему свой маршрут. Мне нечего скрывать от него. Если он хочет ее найти, ему придется следовать за трупами, которые я посеял позади себя.
  
  Он смотрит на карту, думает около двух минут и говорит мне:
  
  - Я пойду и проверю ваши показания на месте, мистер Картер. Теперь я должен покинуть тебя. Я хотел бы оказать вам гостеприимство, но, к сожалению, это не моя ответственность. К вам в гости едут двое сотрудников КГБ.
  
  Очаровательный мужчина, в принципе, этот Юденич.
  
  Он трясет мою руку, поздравляет меня с подвигами и оставляет меня с тремя солдатами.
  
  Охранники толкают меня к задней двери, ведущей в соседнюю комнату. Это что-то вроде склада; пахнет плесенью. Есть деревянные ящики, корзины и перегородки из досок. Ребята привязывают меня к перекладине нейлоновой веревкой, выключаются и уходят.
  
  Я стою в темноте чуть меньше двадцати минут, затем дверь открывается, и я узнаю своих старых друзей из Нью-Йорка. Они ничего не говорят. Они просто смотрят на меня. Если бы они осмелились что то сказать, я думаю, они бы это сделали.
  
  Поскольку никто не решается это сделать, я завязываю разговор.
  
  - Когда я думаю, что мне пришлось проехать весь путь в Сибирь, чтобы найти двух маленьких головорезов из Нью-Йорка.
  
  Судя по всему, малыш не может говорить. У него во рту железные штифты, фиксирующие челюсть.
  
  Высокий же, напротив, недовольно гримасничает и возражает.
  
  - Расскажи нам, что ты здесь делал.
  
  - Я уже все рассказал полковнику.
  
  - Расскажи нам. И никаких шуток, правда.
  
  - Хорошо, - говорю я. При одном условии.
  
  - О да ?
  
  - Ты сначала скажи мне, что ты хотел от меня. Почему ты приехал за мной в Нью-Йорк?
  
  Они смотрят друг на друга и какое-то время советуются тихим голосом. Наконец, малышу все же удается объяснить себя с помощью жестов. Я слышу большой финал на русском:
  
  - В принципе, нет причин не сказать ему.
  
  Он смотрит на меня и продолжает по-английски:
  
  - Это не просто поездка в Нью-Йорк. Мы заметили вас в Шотландии.
  
  - Я был в крошечной деревне. Я бы тебя заметил.
  
  - Это случилось в Глазго. Наш резидент опознал вас. Нам приказали следить за вами, а женщине поручили управлять контактом.
  
  - Не хватает ясности. Моя миссия в Шотландии не имела ничего общего с великой Россией.
  
  Большой испустил писклявый смех.
  
  - Вы нас в целом интересуете. Лично я был за немедленную ликвидацию вас, но Москва ответила: «Нет. Организуйте проникновение женщины в его маленькие секреты. "
  
  - Она проникла намного глубже этого.
  
  Советский не понимает. Он пожимает плечами и говорит:
  
  - Здесь. Теперь ваша очередь. Скажите нам правду.
  
  - Тебе это не понравится.
  
  «Я знал это еще до того, как вошел», - признается он мне.
  
  Я делаю ему такую ​​же коммерческую подачу, что и Юденичу, и делаю вывод:
  
  - Полковник пошел проверять. Спроси его, когда он будет дома.
  
  «Мы обязательно сделаем это», - уверяет меня большой дубина.
  
  Два джентльмена бросают друг на друга смешные взгляды, а затем по беззвучному сигналу малыш сходит с ума. Он поворачивается ко мне и бьет прямо мне в живот. Ублюдок застал меня врасплох. Его удар сгибает меня пополам. Его большой парень приподнимает меня прямым в подбородком. Моя голова стукается о металлический стержень, и я падаю.
  
  Думаю, меня вдохновило притвориться, будто я отключился. Двое парней пнули меня ногами и бросили меня, закрыв за собой дверь.
  
  Нейлоновый шнур, которым мои запястья обвязаны, имеет диаметр 7 мм. . Путем изгибания мне удается освободить запястье, и Хьюго подпрыгивает в моей руке. Остальное совсем несложно. Я встаю и иду проверять дверь. Хорошо закрыта. Снаружи я слышу, как двое обсуждают футбол по-русски.
  
  Из окон свисают листы газет. Я оглядываюсь. День уходит в прошлое, но у меня сложилось четкое впечатление, что в посте осталось не так много людей. Юденич, должно быть, взял с собой немало людей на поиски места падения метеорита. И, может быть, заодно очистить оленьи тропы ... Старая коляска припаркована у дерева, в нескольких метрах от хижины, где меня держат.
  
  Перейдем к описи моей резиденции, которая, надеюсь, носит временный характер. Есть 30-метровый моток веревки, похожий на тот, которым меня связали. Я срезаю его ярд и оставляю возле бара на всякий случай.
  
  Запасы, накопленные в комнате, включают свечи и всевозможные консервы, в основном тушенка и овощи. Еще я обнаружил четыре больших канистры по 20 литров. В них есть керосин. Вероятно, для ламп, которые я видел висящими в стратегических точках. Судя по всему, отключения электроэнергии случаются часто. Керосин меня интересует больше, чем еда. Я откупориваю два кувшина и неустойчиво балансирую их на груде ящиков. Я заменяю колпачки, не вдавливая их, просто чтобы избежать паров и запахов, которые могут насторожить охранников. Затем я нарезаю четыре метра шнура, привязываю его к ручкам кувшинов с одного конца и к дверной ручке с другого. Если открыть его, кувшины опрокинутся и разобьются. Завершаю систему зажженной свечой, которую ставлю на пол.
  
  Я даю себе два часа до возвращения из Юденича и маловероятно, что меня посетят раньше. Я открываю коробку с тушенкой, кладу задницу на стопку пайков и перекусываю на кончике моего ножа.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XX.
  
  
  Ночь свежа. Температура падает. Вскоре, помимо часовых, несколько человек, занимающих пост Трюгды, будут греться внутри стен. Окна бараков покрыты туманом, но время от времени я все еще могу различить идущие сзади фигуры.
  
  Думаю, тут должно быть около 20 крутых парней, половина из которых уехала с Юденичем. За моей дверью двое, и я думаю, мои нью-йоркские друзья со всеми вместе греются. Пора попрощаться с этим милым туристическим курортом.
  
  Распахиваю окно и долго разглядываю пейзаж. Никого. Я переворачиваю страницу газеты, которую вырвал из окна, зажигаю и натягиваю веревочки, прикрепленные к кувшинам с маслом. Тяжелые контейнеры взрываются на полу, забрызгивая комнату.
  
  Менее чем через десять секунд дверь резко открывается, и в комнату врываются двое моих охранников с пистолетами на бёдрах. Я бросаю свой бумажный факел в центр комнаты и исчезаю в окне.
  
  Взрыв не громовой. Он просто издает какой-то глухой «грохот», который сотрясает стены и скатывается по окнам. Язык огня выскакивает в окно, на мой вкус, это немного слишком. Я делаю перекат, который был бы гордостью моего учителя физкультуры, и встаю, держа Хьюго в руке. Они кричат за моей спиной. Из двери ПК выбегает парень, его одежда в огне.
  
  Он бегает кругами, хлопая по одежде, но пламя обжигает его кожу головы, и я вижу, как он покрывается огромными грязными клочьями. Это вызывает рвоту. Его коллеге повезло больше. Он внезапно сгорел в западне.
  
  Бараки опустели. Несколько человек попытаются помочь обгоревшему. Другие бросаются к ПК, по-видимому, с целью потушить, как они говорят. Их осталось восемь. Если предположить, что там двое часовых, получается десять русских за моей спиной. Плюс, конечно, те, кто вернется с полковником. Поскольку все вышли подышать свежим воздухом, я захожу в казарму. Это большой квадрат со шкафом, в котором должны храниться боеприпасы. Есть большой замок, который я никогда не смогу открыть ножом. Но мне нужно меньше тридцати секунд, чтобы найти на столе отвертку и молоток. Мы всегда можем рассчитывать, что люди, которые позаботятся о том, чтобы пристегнуть оружие, оставили под рукой молоток, отвертку, плоскогубцы… Это очень дальновидные люди.
  
  Я разбиваю его двумя ударами молотка, и мне остается только сделать свой выбор. В доме мне предлагают несколько десятков единиц оружия разных размеров и калибра, а также два ящика гранат.
  
  Я выбираю автомат и пистолет и набиваю карманы гранатами. Когда они наполняются до предела, я беру еще одну и держу в руке.
  
  Снаружи потрескивает на боковой стороне ПК. Я слышу громкий пшшшшш, должно быть, это звук пожарного шланга.
  
  Я открепляю свою гранату, бросаю ее в остальную часть боеприпасов и убегаю.
  
  Второй раз менее чем за пять минут дымится строение базы в Трюгде. Я прячусь в тихом уголке, чтобы насладиться представлением. Пламя поднимается к потолку, выходит по бокам крыши и встречается на коньке в большой ревущей петле. Это грандиозно. Мимо меня проходят трое россиян, выглядящие совершенно изможденными. Они не знают, куда обратиться. В конце концов, они решают пойти и посмотреть, могут ли они что-нибудь сделать, чтобы спасти свою комнату. Я стреляю по ним из моего автомата, 7,62-мм АК. Они падают на месте слишком быстро, чтобы успеть насладиться сюрпризом.
  
  У меня осталась половина магазина, и полный, хорошо заправленный за пояс. Прохожу на другую сторону барака, которая торчит в лесу. Вдоль стены растет кустарник, но я не первый, кто прошел через него, и путь относительно чистый.
  
  Когда я подхожу к концу здания, оно безвозвратно горит. Надо будет просить кредит в Москве, чтобы построить новенькое. Домик, который я поджег, лежит на черной земле, полностью обугленный. Пожарный шланг больше не работает, и полдюжины все еще стоящих на ногах засранцев нигде не видно. Они ушли либо искать оружие, либо охранять границу, либо и то, и другое.
  
  Я отрываюсь от стены, потому что становится слишком жарко. Я должен снова найти речку Любовь, и я иду вокруг леса в сторону реки. Они расчистили лес между базой и берегом, а я прячусь на опушке леса. Я нахожусь менее чем в ста ярдах от воды, когда вижу их. Беда в том, что они меня тоже увидели. Они отошли к лодкам, где у них есть оружие в запасе.
  
  Их пули разрывают землю у моих ног, и я ныряю в лес.
  
  Они развертывают свои лодки. Больше нет надежды вернуться в Китай с этой стороны. Я заканчиваю зарядку, видимо, никому не причинив вреда, затем считаю до пяти и бегу обратно через базу.
  
  Они этого не ожидали. Должно быть, они подумали, что я попытаюсь переправиться или исчезнуть в лесу. Не то чтобы я бросился к горящим зданиям. Никто за мной не гонится. Видимо, они считают, что важнее охранять границу. Они знают, что рано или поздно мне придется пройти через это. Они меня ждут твердо.
  
  Я нахожу железнодорожную ветку, которая соединяет Транссибирь, гораздо дальше, и иду по ней до аэродрома Трыгда.
  
  Тропа такая же рудиментарная, как и у Айхуи. Может больше. Ее злобно вырвали из леса, который так же жестоко пытается вернуть утраченный кусок земли. Единственное сооружение - небольшое укрытие для летчиков. Внутри есть свет, а снаружи нет никого и нет самолета на взлетно-посадочной полосе.
  
  Несколько досок почти приклеено к задней стенке. Я копаюсь, слушаю. Нет шума.
  
  Смотрю а щель между старыми, потрепанными от погоды досками. Я ничего не вижу. Единственная дверь ведет на взлетно-посадочную полосу. Я открываю и вхожу.
  
  Помещение квадратное, грязное и обставлено старыми креслами, которые раздувают свои бока на полу вокруг стола, на котором стоит полупустая бутылка водки и несколько жирных стаканов. Я считаю радиоустройство очень старомодным. Это первое, что я увидел с тех пор, как приехал в Тригду. Обрываю все провода и, на всякий случай, прокалываю устройство в ствольной коробке. Также будет необходимо будет заказать новый. Я за модернизацию оборудования.
  
  Я хожу по комнатам. Ничего интересного. Но в тот момент, когда я кладу руку на дверную ручку, дверь распахивает меня сама по себе. Появляется автомат, за ним следует высокий худой мужчина, за ним следует невысокий мужчина с залатанным лицом. Им не нужно представляться.
  
  Они меня достали. Но тогда хорошо. Я бросаю оружие.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXI.
  
  
  - Солдаты думали, что вы пойдете в сторону реки, - говорит мне более разговорчивый из тандема. Мы знали, что ты придешь сюда.
  
  - Молодец, товарищ, - говорю просто так.
  
  «Освободи карманы», - сказал мне устрашающий верзила.
  
  Я аккуратно раскладываю на земле боеприпасы и гранаты.
  
  - Надо обращать внимание ! Мы не такие глупы, как те солдаты, которые даже человека не могут как следует связать.
  
  - Я не сомневаюсь в этом. Кстати, раз уж у нас была возможность встретиться снова, мне не кажется, что нас познакомили ...
  
  - Имена для нас не важны. С другой стороны вы заслуживаете своей репутации.
  
  Атакую ​​профессионально. В конце концов, мы же коллеги!
  
  - Ребята, какой сектор вы просматриваете? Наконец, я имею в виду ... Какое у тебя обычное задание? Соединенные Штаты ?
  
  - Западная Европа.
  
  - Здесь не совсем тот угол.
  
  - Это конец света. Вот почему мы очень торопимся уехать, даже если хотим забрать вас с собой.
  
  Я не очень удивлен. У них было время позвонить в службу за инструкциями. И Москва должна считать меня мертвым более полезным, чем живым.
  
  - Вы нас поедете в Москву. Поездка будет долгой на джипе и поезде. Мы не потерпим дальнейших попыток побега. На этот раз вы будете как следует связаны. И для начала покопаемся в ваших вещах. Снимай всю одежду.
  
  Предупреждаю:
  
  - Осторожно, будет шоу.
  
  Я расстегиваю ремень и быстро засовываю одну руку в нижнее белье. Я открепляю Пьера, мою маленькую газовую бомбу, и бросаю его на землю.
  
  Ныряю вправо, чтобы избежать пуль, которыми мог стрелять «Русский». Я знаю, что он не убьет меня, если ему не придется.
  
  Приказы Москвы кажутся особенно четкими. Я опасаюсь именно тех рефлексов. Но нет, он их хорошо контролирует.
  
  Они отступают, спасаясь от ядовитых паров Пьера. Я заставляю Хьюго выстрелить и вонзаю его в грудь здоровяку. Лезвие проходит под грудиной справа, и я вытаскиваю его, делая петлю примерно на десять сантиметров. Мой верный стилет разрезал его сердце пополам, как шарик голландского сыра. Он смотрит на меня глазами, похожими на пузыри жевательной резинки. Его рубашка, затем пиджак быстро впитывают кровь, и он падает настолько мертвым, насколько это возможно.
  
  В руке у другого нет оружия. Он смотрит, как я это делаю, словно загипнотизированный, впитывает клубок едкого дыма и отшатывается, кашляя. Он совсем не выглядит хорошо. Я решаю сделать что-нибудь для него и атакую правым хуком в подбородок.
  
  Он топчется на место, и я думаю, у него что-то есть. Так и есть Он сует руку в куртку и выуживает двуствольный пистолет. Это женское оружие, как у Дерринджера. Он опускает голову, прижимая ее к своему сердцу, пытаясь скрыть его, пока вооружается.
  
  Я чувствую, что у меня есть достаточно времени, чтобы воткнуть Хьюго в зеницу его левого глаза. На мгновение он остается подвешенным на кончике моего ножа. Мне на руку капает липкий продукт, сначала желтый гной, затем все более красный. Я резко толкаю, делая скручивающее движение, просто чтобы глубоко погрузиться в то, что служит серым веществом. Я хватаю свой клинок, встряхиваю руку, чтобы сбить большую часть липких обломков, и заканчиваю свою работу, вытирая стилет о его штаны.
  
  Я выхожу на несколько минут, чтобы подышать свежим воздухом. Я немного протираю глаза, чтобы избавиться от острого дыма. Когда я считаю, что помещение достаточно проветривается, я собираю свое оружие. Там должны быть две двадцатилитровые канистры с бензином, чтобы заправлять мотоцикл, припаркованный снаружи. Я выливаю одну на пол, а содержимое другого разливаю по баллону с пропаном. Беру максимальную дистанцию, бросаю гранату и мчусь к мотоциклу. Нельзя сказать, что здание взрывается. Оно буквально превращается в апофеоз ослепляющих красных, желтых и белых цветов, окруженных танцующими голубыми искрами пропана.
  
  То, что я систематически разрушаю все здания, не для развлечения. Для меня это привлечь сюда как можно больше россиян, чтобы держать их подальше от реки. И вроде работает. Небольшой караван мотоциклов прибывает с востока, стреляя встречными огнями. Это Юденич и его вернувшиеся люди. Они следуют за мной. Сажусь на мотоцикл, еду и стараюсь вспомнить тропы, указанные старым Мухинос.
  
  Я нахожу особенно далекую пещеру, которая ведет меня к берегу реки, в угол, почти такой же крутой, как тот, где я обнаружил пещеру на маньчжурской стороне. Скоро больше, чем сенсация, и на этот раз я вернусь на китайскую землю. Ну нет. Похоже, я попался. Я в миле от своей цели, когда два ярких глаза ослепляют меня и чуть не сбивают с ног.
  
  Джип. Он преграждает мне путь. Кажется, он меня ждет. Водитель включил фары, когда услышал звук моего мотоцикла. Прошла секунда изумления, я хватаю русский автомат, отпускаю мушку и опустошаю полный магазин в сторону фонарей.
  
  Я слышу крик и гаснет одна из фар. В тот же момент моя машина переворачивается, я отпускаю автомат и прыгаю как раз вовремя, чтобы приземлиться в пучке вереска. Мотоцикл делает петлю и падает на бок.
  
  Несколько длинных очередей из автоматического оружия вырезали кусты справа от меня. Я горячо обнимаю землю. По соседству почти негде скрыться. Всего несколько кустов и кое-где крохотная чахлая сосна.
  
  Я осторожно смотрю вверх и стреляю двумя пулями в направлении джипа, чтобы дать соседям, находящимся напротив, идею пригнуть головы. Пятидесятиметровый спринт и вот я за деревом. Выстрелы Советские пули рвут кору над ушами. Черт побери ! Это отстой! Я съеживаюсь. Это был минус один.
  
  Еще два быстрых выстрела и я перезаряжаю. На этот раз я почти в ста ярдах. Я пересек дорожку, где припаркован джип. Я могу разглядеть это сквозь кусты, в ореоле маяка. Я был бы удивлен, если бы за пулеметом сидело больше двух человек. Я медленно навожу ствол, замечаю фигуру и стреляю. Раздается громкий пронзительный крик. Это окупилось.
  
  Я стремительно мчусь к джипу, перезаряжая свой автомат. Это настоящий бег с препятствиями в темноте между глыбами непроходимых кустов и пнями, усеивающими землю.
  
  Вдруг я слышу голос. Пуля прорезает растительность в пределах метра. Давлю как сумасшедший на магазин, но он застревает. Русское барахло. Маленькая молния пронзает ночь, и это плохо. Жгучая боль разрывает мое бедро. Я пробую кулаком вбить магазин. Нечего делать. Моя нога сгибается, несмотря ни на что. Я ползу на лесной подстилке.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXII.
  
  
  Ущерб не кажется слишком серьезным. Пуля прошла через мое бедро, не повредив ни мышцы, ни кости. Тем не менее, у меня не получается тащиться. Нет вопроса о возвращении на маршрутном автобусе.
  
  - Обернитесь, - кричит голос.
  
  Узнаю, это Юденич.
  
  Я подчиняюсь. Я перекатываюсь на спину, сжимая бедро, чтобы остановить кровотечение.
  
  - Добрый вечер, полковник. Итак, вы нашли эту точку удара?
  
  - Я ... я ... нашел.
  
  Ух ты ! Юденич вроде бы совсем не хочет быть вежливым. Для меня он задается вопросом, следует ли он приказам Москвы или убивает меня на месте, как подсказывают его инстинкты. Чем больше я смогу заставить его говорить, тем больше вероятность, что он выберет первую формулу. Я продолжаю:
  
  - Все было так, как я вам описал?
  
  - Да ! рявкает полковник. Это было хорошо, как вы это описали. Черт, Картер, ты убил двадцать моих людей!
  
  Я пытаюсь рассмеяться, посмотреть, проясняет ли это воздух.
  
  - У всех бывают время от времени неудачи, чего вы хотите.
  
  С неодобрением. - Во-первых, это звучит немного натянуто. Затем он полностью взрывается.
  
  - Моя база! Трыгда! - кричит Юденич. Вы практически стерли её с лица земли. Не могу поверить, что хоть один мужчина мог это сделать. Признайся, Картер, у тебя были сообщники, которые сбежали. Я хочу знать !
  
  - Если это делает тебя счастливым… - сказал я, отрывая левый рукав рубашки, чтобы перевязать ногу.
  
  Это не делает его счастливым. Юденич отступает на несколько шагов и садится на пень старой сосны, вырванной с корнем грозой.
  
  - Невероятно ! Я отсутствую всего несколько часов, и вот результат! Я уверен, что с тобой были и другие. Американцы или китайцы, я не хочу знать.
  
  Здесь и сейчас он не хочет больше знать. Я вздыхаю и предлагаю:
  
  - У меня есть идея, полковник. Доложите начальству и скажите, что Тригда была сровнена с землей вероломным нападением китайцев. Оставь меня в стороне.
  
  - Невозможно. Вы должны поехать со мной в Москву, чтобы вас привлекли к ответственности.
  
  - Не думаю, что это очень полезно для вашей карьеры, даже для вашего здоровья. Вы видите, что объясняете, что одинокий американец истребил почти всех ваших людей и разрушил Тригду? Если у вас удар наносит отряд китайцев, это будет намного правдоподобнее.
  
  - Китайцы это будут отрицать.
  
  - Очевидно, говорю. Как они будут отрицать любые обвинения со стороны вашего правительства, включая их поддержку моей миссии.
  
  Юденич неубедительно кивает. Я бью утюгом, пока он горячий:
  
  - Москва ждет удара от Пекина! В Москве даже могут ожидать пограничный инцидент по вине китайцев. Но чего Москва не ожидает, позвольте мне сказать вам, так это услышать, как полковник Юденич скажет, что один-единственный американский агент практически снес с лица земли Тригду.
  
  Юденич хранит долгое молчание, а потом почти с нытьем говорит мне:
  
  «Вы знаете, мистер Картер, что у меня, вероятно, впереди была успешная карьера?»
  
  - Но она у тебя еще есть, если ты хочешь меня послушать.
  
  - Я из очень большой семьи. Но упорным трудом и безупречной службой в армии мне удалось получить повышение. - Он горько смеется. - Для меня это задание было трамплином для большого рывка вперед. И нужно ли отказываться от всего, потому что американский агент требует, чтобы я его отпустил?
  
  - Я ни о чем не прошу, полковник. Я не могу ничего требовать. Я просто пытаюсь донести до вас реальность вашей ситуации. Даже если вы затащите меня в Москву и обвините во всех бедах земли, никто вам не поверит. Что бы вы ни говорили, они все равно будут считать, что разрушение Тригды - дело рук китайского отряда.
  
  Они даже будут думать, что вы сошли с ума или что вы предатель. Отустите меня, полковник, это ваша единственная надежда. Я могу пройти через реку самостоятельно.
  
  - Нет, ты не можешь. Я посадил всех своих людей в лодки и вызвал подкрепление.
  
  - Это моя проблема.
  
  - Нет ! - кричит Юденич, вставая и кладя дуло своего ПМ мне на живот. Я принял решение. Вы поедете со мной в Москву. Слушайте, мои люди уже едут.
  
  Действительно, вдалеке мы слышим двигатели. Он, должно быть, приказал нескольким оставшимся группировкам вернуться в Тригду.
  
  - Встаньте ! - резко приказывает он. Это неприятно для меня, но я заставлю тебя ходить с раненой ногой. Извини, но нет никаких сомнений в том, что я совершу ту же глупость, что и мои люди, позволив мне приблизиться к тебе. При малейшем подозрительном движении я стреляю в тебя. Это ясно?
  
  Я чувствую, что он вымотался. Я пожимаю плечами и встаю. Это не легко. Стараюсь не нагружать левую ногу. Такое ощущение, что я впервые в жизни гуляю, и мне нужно всему научиться.
  
  Мотоцикл приближается. Я делаю шаг. Я спотыкаюсь. Как и обещал, Юденич напрягается. Я почти чувствую давление его пальца на спусковой крючок. И раздается выстрел. Одиночный. Стрельба из оружия меньшего калибра, чем у советского.
  
  Юденич поражен. В спазме руки он посылает очередь из автомата в заросли. Он подносит руку к груди, падает на колени, колеблется на мгновение, затем завершает падение. Ему больше не нужно беспокоиться о своей карьере.
  
  Поворачиваю голову налево. Вот тут и начался выстрел. Андреа там, возле небольшой сосны, её дробовик все еще нацелен на то место, где минуту назад стоял Юденич.
  
  Она смотрит на меня, ее глаза почти вылезают из головы. Она выглядит парализованной. Сетка рядом с ней слабо улыбается мне. Бескровные костяшки пальцев Андреа сжимают ружье. Старик осторожно берет его и позволяет упасть на землю.
  
  Я прихрамываю к ним, ослабленный невыносимой болью. Я спотыкаюсь. Удивление вывело Андреа из состояния шока. Она бежит ко мне, протягивает руки и не дает мне упасть.
  
  - Хороший выстрел, - говорю я. Но что ты делаешь в Сибири?
  
  - Я последовала за Ритой. Вы знаете, что она встала сегодня утром, когда вы с Пао покинули лагерь, и что она сразу же пошла по вашим стопам?
  
  - Узнал позже.
  
  - Она была одета. Она ждала тебя. Она попала на советский корабль!
  
  - Это, должно быть, преподнесло вам настоящий сюрприз…
  
  - Я плыла и преследовала его столько, сколько могла. Потом я столкнулся с этими людьми. Я узнал, что этот человек - ваш друг.
  
  Она кивает Сетке, которая быстро присоединяется к нам.
  
  - Мы должны идти, - сказал он по-китайски. Шум приближающихся мотоциклов.
  
  Он прав. До них не должно быть больше километра.
  
  Я спрашиваю :
  
  - А где спрятаться, Сетка? Здесь немного растительности, и, боюсь, я долго не смогу пробежать марафон.
  
  - Следуй за Сеткой, - отвечает он.
  
  Не говоря ни слова, он направляется на запад. Я делаю шаг и подавляю крик боли. Андреа берет меня под руку и помогает пройти к еловой роще, куда нас ведет старый Мухинос. Я ковыляю, прыгаю. Мы хлопаемся бедрами, плечами. Невозможно эффективно синхронизировать нас. Я чувствую себя так, будто участвую в гонке на мешках.
  
  Раздаются звуки двигателей. Сетка что-то кричит гортанным языком. Двое молодых людей выскакивают из рощи, берут меня под мышки и, не говоря ни слова, тащат на бегу в безопасное укрытие.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXIII.
  
  
  Укрытые за большим холмом еловые заросли практически не видны с возвышающегося над ними плато. Местность относительно круто спускается к сезонному ручью, впадающему в Любовь. Есть четыре лошади, привязанные к деревьям, большие клячи, хорошо выученые. Ничего подобного, это рабочая лошадка для перевозки грузов, а не для гонок по ипподромам, но это лучше, чем ничего.
  
  Двое мужчин подняли меня на спину гнедой кобылы. Андреа прыгает на круп, обвивает руками мою талию и позволяет своей голове коснуться моего плеча.
  
  Спинка, которую она предлагает мне, самая удобная, которую я когда-либо знал; Чуть не забыл о больной ноге. Сетка садится на серую лошадь и объясняет:
  
  - Идем по руслу ручья. Сначала на север на три километра. Потом еще пять километров. Положитесь на меня.
  
  С удовольствием. Я буду следовать за ним до конца света. Небольшой удар в бок, и наша толстая кобыла вздрагивает. Я спрашиваю Андреа:
  
  - Где вы научились так стрелять?
  
  - Я уже говорила вам, что мой отец был лесничим. Я ходила с ним на охоту, когда была еще ростом с ноготок. Но никогда в жизни я не стреляла больше дрофы. Когда я думаю, что убила человека ...
  
  - Чтобы спасти мою жизнь. И тогда вы только сократили его страдания. С тем, что у него было за спиной, он был хорош для расстрельной команды.
  
  Кажется, это не утешает ее больше, чем это. Крутой склон загроможден камнями и мертвыми стволами деревьев. Это сильно трясет. Андреа обнимает меня. Я обнял ее и нежно погладил ее по ягодицам.
  
  «Я знала, что ты шпионишь», - продолжает она. Я знала это с самого начала. Я отказался признаться, что я тоже была в этом, зная, что экспедиция финансируется AX. Мне стало ясно, когда я увидела, что Рита предает тебя.
  
  Она сжимает еще больше. Я чувствую его щеку на своей шее, настоящую грелку. Я думаю, он красный, как помидор. Слегка прерывистым голосом она наконец сказала:
  
  - А потом я ревновала. Вот почему я тоже последовал за ней.
  
  - Вы знаете, что я подозревал вас в какой-то момент?
  
  «Я немного подозревала это», - сказала она. Но почему ?
  
  - Этот китаец, которого вы встретили в Сан-Франциско.
  
  - Хм! Какой китаец?
  
  - На окраине Чайнатауна. Покупал креветки в остром соусе. Я видел тебя с китайцем.
  
  - А, вот оно что, я помню!
  
  Она начинает смеяться, как горбун.
  
  - Шшш! Медленно ! Вы разбудите соседей. Что заставляет вас так смеяться?
  
  - Что вы заподозрили меня, потому что я дала пятьдесят центов чаевых мальчику.
  
  Я ничего не могу поделать, это ошибка.
  
  - Еще три парня пытались изнасиловать вас в Шанхае. Согласитесь, это было еще забавным совпадением, что это происходило прямо у меня под носом. Я думал, что кто-то ставит мне ловушку. Не говоря уже об азиате, который напал на нас на корабле. Но этот, думаю, я знаю, откуда он взялся.
  
  - Это так ?
  
  - Для меня это был русский ход. Рита, должно быть, боялась своих конкурентов, и они стремились устранить тебя.
  
  - Мне это очень нравится, - сказала Андреа. Если бы это были китайцы, у нас был бы беспорядок. По крайней мере, мы знаем, что найдем безопасное место по ту сторону границы.
  
  - Это еще предстоит увидеть. Я предпочитаю ожидать чего-либо и от этой стороны. Это убережет нас от неприятных сюрпризов, если они приготовят нам подвох.
  
  - Вы насторожены?
  
  - Да.
  
  - Есть радость! заключает Андреа.
  
  Мы выходим на поляну, окруженную стеной из толстых сосен. Маленький лагерь Мухинос чертовски хорошо спрятан. Вы действительно должны поддаться этому, чтобы узнать. К нам с улыбками идет десяток кочевников. Андреа спрыгивает на землю и помогает мне слезть с кобылы. Это Сетка. Он выглядит счастливым от того, что прибыл в лагерь. Он берет обе руки, тепло их сжимает и радостно говорит мне:
  
  - Сетка видела большие пожары. Сетка знает, что это был Тригда, и это были вы. Сетка очень рад и благодарит вас за это.
  
  - Рад, что смог доставить вам это удовольствие. Я тоже должен тебе спасибо. Вы не сделали ничего для меня ...
  
  - Немного, - скромно протестует старик. Сетка нашла своего друга в лесу. Это женщина стреляла. Стреляет намного лучше Сетки. У Сетки нет даже пистолета.
  
  «Я украла его у китайских охранников», - объясняет мне Андреа.
  
  Старик обнимает меня за плечи тонкой рукой и добавляет:
  
  - Иди в палатку Сетки. Сколько угодно оленины и черного чая. Сетка посмотрит на твою ногу. Сетка владеет лекарствами.
  
  - Мы здесь в безопасном месте?
  
  - Очень-очень уверенно, - ответила Сетка. Иначе Сетка тебя сюда не приведет. Русские даже не знают о существовании лагеря.
  
  - Где мы находимся?
  
  - Три километра от реки. В одиннадцати километрах к северу от Тригды. Очень близко к тому месту, где вы пересекли Любовь.
  
  «И очень близко к тому месту, где я потопил русский катер», - отвечаю я, думая о лиданиуме.
  
  По знаку Сетки появляются два крепких парня и несут меня в его жилище. Старик очищает мою рану, затем применяет родовые средства, к которым он добавляет мазь с антибиотиком, купленную в прилавке Айхуэй. Закончив бинтовать меня, он заваривает подслащенный медом черный чай и кормит меня достаточно, чтобы утолить кашалота.
  
  Когда я открываю один глаз после часа летаргического сна, мне кажется, что я все еще сплю. Одетая полностью в рубашку из грубой синей ткани, доктор Реган греется перед небольшим угольным огнем. Шоу разбудит вас мертвым. Некоторое время я наслаждаюсь этим в тишине, а затем сигнализирую о своем присутствии большим зевком. Она поворачивается, улыбается, не смущаясь два круга, и подходит к моему слою сосновых иголок, покрытых шкурами.
  
  - Дай мне еще немного помечтать, - говорю я. Скажите, мы находимся в большой квартире с балконом в парке Риверсайд.
  
  Она тихонько смеется, кладет руку мне на грудь и играет, расстегивая, а затем застегивая воротник моей рубашки.
  
  «Сетка и Сила легли спать в другом месте, чтобы оставить нас одних», - объясняет она. Он заберет нас за час до рассвета. Он планировал нанести нам на лицо и руки отвар из растений, чтобы мы были похожи на Мухинос. Потом спустимся к реке Любви и соединимся с племенем. Всё нормально с тобой?
  
  - С головой погрузиться в любовь к тебе? Немного, что меня устраивает!
  
  Продолжая возиться с пуговицей на моей рубашке, Андреа продолжает:
  
  - Сетка сказал мне, что на рассвете вода низкая и русские лодки не смогут подойти к броду.
  
  - Сетка отличный повар. Я посмотрю, сможет ли AX что-нибудь для него сделать.
  
  - Думаю, лучший способ отблагодарить его - это исчезнуть из его жизни.
  
  - Не уверен. Он не может видеть русских, так как они забрали его сына и невестку. В этом вопросе я уверен, что успокоил его.
  
  Андреа кивает, расстегивает мою пуговицу, слегка поглаживает мою грудь, затем закрывает воротник.
  
  - Как вы думаете, где Рита? она спрашивает.
  
  - В лагере. Она притворяется расстроенной, беспокоясь о моем исчезновении, и ей интересно, что, черт возьми, с тобой случилось.
  
  - Что ты собираешься с ней делать?
  
  - Пока не решил. Конечно, есть радикальное лекарство, но я не знаю, буду ли я применять его в его случае. Сначала выберемся из СССР, посмотрим позже.
  
  Андреа полностью расстегнула мою рубашку и, когда я избавился от нее, рассеянно объяснила:
  
  - Я отправила двух своих ассистентов в Токио за дополнительными материалами. В течение нескольких дней мы будем единственными американцами в регионе.
  
  «Идеально», - сказал я, закрывая глаза, когда она нежно массировала мою мужественную мускулистую грудь.
  
  Она начинает расстегивать мой ремень, затем колеблется и кладет руку мне на щеку.
  
  - Это правда, что тебе больно, может ... Знаешь, с самого начала я хотела заняться с тобой сексом. Я не хотел признаться себе в этом из-за той работы, которую вы выполняете. Я тоже не хотела, чтобы ты это знал. Хорошо, вот оно. Только я бы не хотела ...
  
  Я чувствую, что если я позволю ей продолжить, она приступит к одной из тех причесок с четырьмя частями, которые она скрывает. Не хочется до рассвета резать бок и снова подкрашивать угощения. Я зажал ей рот ладонью.
  
  - Ты хочешь это ? Я тоже.
  
  - Да, признается она, я хочу. Теперь я не вижу причин скрывать это от тебя.
  
  «Это тоже, я бы не хотел, чтобы ты это от меня скрывала», - сказал я, снимая с нее рубашку. Было бы очень плохо.
  
  Я беру ее груди и нежно сжимаю их, когда она заканчивает снимать мои штаны и без лишних слов садится на меня.
  
  - О да, - она хрипло вздыхает. Да, да, да ...
  
  
  Пигменты, покрывающие нашу кожу, извлекаются из мясистых листьев дикого растения. Сразу после нанесения немного режет глаза. Затем, когда он высохнет, он тянется как маска, но к этому очень быстро привыкаешь. Одеваем оленьи шкуры и старую хлопчатобумажную одежду. Все, что может предать нашу американскую принадлежность
  
  было выброшено, за исключением моей драгоценной пряжки на ремне с маленьким передатчиком и оружием, которое я прячу под заплатанной рубашкой.
  
  Самая большая проблема заключалась не в том, чтобы убедить Андреа покрасить волосы в черный цвет, а в том, чтобы подстричь их по местной моде. Я десятки раз говорил ему, что если русские ее заберут, длинные волосы определенно станут хорошей уликой, но, похоже, это не сработало. В конце концов, перед самым уходом она замкнулась в углу и со слезами на глазах пожертвовала своими красивыми светлыми локонами.
  
  Мы видим реку, и все спешиваются. Сетка подходит ко мне и тихо говорит:
  
  - Следуй за мной в очередь. Мы возьмем вас в середину линии. Сетка очень страдал, когда ходила к русскому офицеру, как каждый год креститься. Но они ничего не подозревают. И даже они все равно не могут подойти на лодке. Как нога моего друга?
  
  - Благодаря тебе намного лучше. Спасибо. Я могу ходить почти нормально, а завтра уверен, что смогу бегать.
  
  - Очень хорошо, - ценит старик.
  
  - Скажи, Сетка, вода глубокая?
  
  - Для тебя высота талии. Для женщин, хммм, выше ...
  
  Священный Сетка. Он должен думать, как и я, что с поплавками, которые дала ему мать-природа, Андреа нечего бояться вод Любви.
  
  В соответствии с инструкцией идем по линии Мухиноса. Чтобы не вызывать недоверия у Русских, несу на плечах палатку. Андреа, как и другие местные женщины, идут вместе с Силой, которая не перестает восхищать меня.
  
  Я почти уверен, что мы не попадемся. Мы уже прошли метров четыреста вброд, когда я увидел русскую лодку вниз по течению. Двое вооруженных мужчин наблюдают за нами в бинокль.
  
  Их интерес к нам кажется рутинным. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. После двух неудачных попыток мне кажется, что пройти через это слишком легко. Я говорю себе, что мне снится, что я проснусь.
  
  Когда все племя прибыло на сушу на китайской стороне, я отпустил свою ношу. Андреа укладывает Силу, подходит ко мне и падает в мои объятия.
  
  Сетка подходит к нам и говорит не без умиления:
  
  - Лагерь Мухинос в десяти километрах южнее. Мы сейчас уезжаем.
  
  Мы пожимаем друг другу руки в последний раз, и через несколько минут все племя исчезло в лесу.
  
  - Вот и все, - прошептала мне Андреа. Мы сделали это ! Мы спасены!
  
  - Я предпочитаю посмотреть, что нас ждет в лагере, прежде чем радоваться, - отвечаю я, взяв её за руку.
  
  И я веду его по небольшой оленьей тропе, которая проходит вдоль южного берега Любви.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXIV.
  
  
  Полдень уже в самом разгаре, когда мы прибываем на бивак, устроенный китайцами возле пещеры, которую я обнаружил. Пока нас не было, он сильно разросся, но они до сих пор не расчистили дорогу, по которой могли бы проезжать машины. Это хорошо для меня. Я устал бегать с моторизованными патрулями в заднице и пока не знаю, чего здесь ожидать.
  
  Новых лиц среди тех, кто ведет хозяйство, нет. Военный отряд находится под командованием командира Ти, крупного парня, первое качество которого - все, что вам нужно, кроме тонкости. Это был другом покойного Пао. Как только он видит, что мы прибываем, грязные, измученные, голодные, он бросается на нас, как самонаводящаяся ракета.
  
  - Мы видели дым над Трыгдой. Что случилось ?
  
  - Трыгды больше нет. И еще Пао; Он мертв. Мы голодны. Дайте нам поесть.
  
  - Лиданиум?
  
  - Я не мог этого понять, но я заставил их дорого заплатить за смерть Пао. Скажите, командир, мы умаем от голода!
  
  - Ты хромаешь. Вы были ранены?
  
  - Да, но ничего страшного. А потом доктор Риган застрелил русского офицера, который это сделал. Послушайте, командир, поговорим позже. На данный момент нам абсолютно необходимо заморить червячка.
  
  - Заморить червячка?
  
  - Съесть что-то ! Что угодно, только быстро! Если так будет продолжаться, я скончаюсь.
  
  «Хорошо, очень хорошо», - сварливо сказал Ти.
  
  Он показывает нам наши палатки и машет двум плоскостопникам, работающим на краю края.
  
  - О да ! «Еще кое-что еще», - сказал я после размышлений.
  
  - Что? - спрашивает Ти.
  
  - Где Рита? то есть мисс Бреннан?
  
  Но она в твоей палатке. Она отдыхает. Кажется, прошлой ночью она не спала.
  
  - Ага… Я думаю, ей было трудно спать после фейерверка, который я устроил в Тригде.
  
  - Теперь, когда ты это говоришь… - задумчиво говорит большой Ти. Это правда, я заметил, что это она нервничает, но не обращал на это внимания.
  
  - Пойдемте с нами, командир. Вы узнаете много интересного.
  
  Андреа и китайцы следуют за мной в мою палатку. Дверь закрыта, чтобы солнце не проникало внутрь.
  
  - Коммандер Ти, - сказал я, - позвольте, пожалуйста, позвонить «милой» мисс Бреннан?
  
  Толстяк поворачивается ко мне. Кажется, ему интересно, могу ли я принять его за камердинера. Но это действительно так:
  
  - Мисс Бреннан?
  
  - Что ты хочешь ? рычит хриплым голосом.
  
  Вы бы поклялись, что у нее похмелье.
  
  - Не хочешь выйти, пожалуйста? - спрашивает Ти.
  
  Тканевые вставки раздвигаются. Появляется голова Риты. Ослепленная, она трет заплывшие глаза,, и не сразу видит нас. Прошел день с тех пор, как я ее видел. Я говорю себе, что нужно что-то сделать, чтобы ее разбудить.
  
  - Привет, Рита!
  
  Неожиданность наносит ей неприятный удар. Несколько секунд она парализованно смотрит на меня изумленными глазами. Честное слово, у нее остановка сердца! Нет, вот оно, она поняла. Она вытаскивает из пояса длинный заостренный кинжал.
  
  Мой кулак идет первым. Паф! на кончик подбородка. Она скользит назад и падает в палатку, которая рушится на нее.
  
  - Не понимаю, - говорит большой Ти.
  
  - Рита Бреннан работает на Москву. Именно она проинформировала русских о нашей миссии. Она несет ответственность за смерть Пао.
  
  Ти отдает приказ. Подбегают двое солдат с автоматами в руках. Они вытаскивают Риту из мешанины холста и веревки. Она бросает на меня испепеляющий взгляд, когда они подтягивают ее, чтобы связать руки за спиной. Когда ее забрали, я обращаюсь к Ти:
  
  - Я больше не хочу о ней слышать. Она твоя пленница.
  
  - Не волнуйтесь, - говорит большой офицер. Я подозреваю, что в Пекине её постигнет судьба, которой она заслуживает. Я прикажу поставить тебе палатку и принести тебе еды.
  
  Начнем с переодевания и мытья посуды. Затем я делаю себе инъекцию американского пенициллина, чтобы быть более спокойным, и заменяю повязку чем-то более официальным.
  
  - Что это за лиданиум? - спрашивает Андреа, когда мы отдыхаем щеками.
  
  Я говорю ей уклончиво. Не сказал ей, что я нашел металл. Что-то подсказывает мне, что лучше оставить это при себе до дальнейшего уведомления.
  
  Мы почти закончили есть, когда появилась Ти.
  
  «Нам придется объяснить Пекину, что у вас нет лиданиума», - заявляет он.
  
  - Я это подозревал.
  
  - Они не будут счастливы.
  
  - Я тоже это подозревал. Вашингтон тоже. И, если вы хотите знать все, командир, я тоже.
  
  - Могу я сесть? - спрашивает Ти.
  
  Не дожидаясь ответа, он поднимает толстую подушку из хвои и садится. Он дышит на мгновение, измученный значительным усилием, и продолжает:
  
  - Как вам там пришлось? Не стоит сообщать в Пекин, а? Не сенсационно.
  
  Признаю. - На самом деле нет,.
  
  - Хорошо. Объясните мне, что произошло, когда вы были на советской земле.
  
  Я рассказываю ему о кровавой бойне и разрушении Тригды на глазах у Андреа, которая не вздрагивает.
  
  Он спрашивает. - А что с лиданиумом?
  
  - Небольшая отметина на моем счетчике, но ничего ощутимого или исправимого. На мой взгляд, металл разлетелся с силой удара. Было практически невозможно найти и подобрать несметное количество микроскопических фрагментов, разбросанных на сотнях квадратных метров.
  
  - Я начинаю лучше разбираться, - говорит командир. По крайней мере, ваше вмешательство послужит наказанию русских за создание укрепленных баз так близко от наших границ.
  
  Я не вижу смысла вступать в дискуссию по этому поводу и отвечаю утвердительно.
  
  - Если, как вы утверждаете, металл невозможно собрать, - продолжает Ти, - ваша миссия окончена. Думаю, вы планируете первым самолетом вернуться в свою страну.
  
  - Нет, - вмешивается Андреа.
  
  Tи спрашивает. - Почему ?
  
  - Потому что, - отвечает Андреа, у нас есть очень важная археологическая находка. Нам еще многое предстоит сделать.
  
  - Но русские… - начинает Ти.
  
  Заканчиваю на его месте:
  
  - Русские собираются начать карательную экспедицию. Безусловно. Но не против безлюдной местности. На вашем месте я бы обязательно вызвал подкрепление для защиты Айхуэй.
  
  Он смотрит на меня. Я уверен, что он не думал об этом ни секунды.
  
  ******
  
  - Вы совсем сошли с ума, - сказала Андреа.
  
  - Что вы имеете против полуночных ванн?
  
  Есть большой куст водной травы и участок мха, который мягче любого коврика для ванны. Я начинаю раздеваться.
  
  - Обычно ничего, - говорит Андреа. Но русские очень близки, Ник. И я думаю, что они злятся на нас.
  
  - Это ты права. Только лодку сюда не пришлют.
  
  - Почему ?
  
  - Потому что река заблокирована кораблекрушением.
  
  - Откуда вы знаете ?
  
  - Я потопил там катер.
  
  - Все равно вода слишком холодная.
  
  - Скажите, когда вы перешли реку сегодня утром, вам было холодно?
  
  - Да.
  
  - Хитрость в том, чтобы промокнуть. Впоследствии это само собой.
  
  - Послушай, Ник, я бы хотела понять. Вы начинаете с того, что делаете представление под носом китайцев, чтобы показать им, что мы идем в лес с бутылкой виски и теперь, вместо того, чтобы выпить, вы хотите принять ванну!
  
  - Я хотел, чтобы наши друзья подумали, что мы немного застряли в западном декадансе. Вообще-то у меня есть работа. Останьтесь, если хотите, но было бы намного лучше, если бы китайцы увидели, как мы оба возвращаемся домой мокрыми.
  
  - Что бы я не сделал для Америки и для вас? Андреа ворчит, раздеваясь.
  
  Я ныряю. Вау, здесь немного прохладнее, чем среди бела дня. Луна бросает мрачный луч сквозь большую группу перистых облаков. Чуть ниже я вижу небольшой огонек. Без сомнения, советский корабль. Но в любом случае это слишком далеко, чтобы представлять опасность.
  
  Я слышу позади себя шум. Андреа присоединяется ко мне в нескольких движениях и обвивает мои руки вокруг талии.
  
  - В принципе, сказала она, вода не так уж и плоха.
  
  - Понимаете, - отвечаю я, поворачиваясь, чтобы обнять его.
  
  Ее влажные груди прижимаются к моей груди. Нет ничего лучше человеческого контакта, чтобы согреть твою кровь. Но я быстро отрываюсь, проклиная свою профессиональную совесть. Миссия первая.
  
  Подплываю к месту, куда уронил лиданиум. Мне нужно четыре утиных нырка, чтобы найти его, но я его нахожу. Я возвращаюсь к Андреа и горжусь, как кошка, поймавшая мышь, и показываю ей узелок, который я сделал из своих носков.
  
  - Я нашел !
  
  Она спрашивает. - Что это такое ?
  
  - Лиданиум.
  
  - Но вы же сказали, что у вас его нет!
  
  - Я соврал, - отвечаю я, обнимая ее и раскачивая в воде.
  
  - Что вы выиграли, солгав китайцам? - спрашивает Андреа, как только мы переводим дыхание.
  
  - Время. Чтобы узнать, честны они или нет.
  
  - А если они не «честные», как вы говорите?
  
  - Я держу все при себе. В противном случае мы делимся. Но все равно не здесь. Мы делаем это в Тянь Цзине или в Шанхае. В месте, где сделка может состояться в присутствии понятых.
  
  - Ты еще мог мне сообщить, - сказала она немного рассерженно.
  
  - Мне это не нравилось, пока еще оставались шансы быть пойманным русскими. Если они бы схватили тебя, лучше ничего не знать.
  
  Андреа на секунду задумывается и, кажется, принимает это объяснение. Затем она мягко отталкивает меня и окунается. Я плыву к берегу, чтобы закрепить свой пакет между высокой травой. Затем я присоединяюсь к ней, и добрых двадцать минут мы болтаем и плещемся, как беззаботные дети.
  
  Вернувшись на бивак, мы рады найти наши постели, которые все еще больше похожи на западные кровати, чем на игольницы, и мы лежим в них их до полудня следующего дня. Просыпаемся хорошенько выспавшись. Я бреюсь, повесив зеркало на изогнутой ветке с видом на ручей, и он кажется совершенно новым. Затем идем в пещеру. Я хочу, чтобы Андреа собрала как можно больше интересных вещей на случай, если нам придется уехать и оставить ключ под ковриком.
  
  Согласно старинному изречению, лес - лучшее место, чтобы спрятать дерево. Я вынимаю лиданиум из пароварки и добавляю его к гальке, которую собрала Андреа. Радиация вряд ли сильно повредит нам за то короткое время, когда нам приходится носить сумку.
  
  Затем, не зная, чем заняться, я иду посмотреть, как благородные представители Народной армии играют в маджонг, рассказывая о своем мастерстве дамам Пекина. Внезапно мне пришла в голову мысль, что я могу пополнить свой арсенал за счет их дома. Я нахожу очень простую технику. Я начинаю очернять качества их ружей, пока они не предоставят мне ассортимент и не предложат пойти и попробовать его. Так я получаю Токарев тип 51, ящик с боеприпасами и пакет с мишенями.
  
  Я иду на четыресто-пятьсот метров в лес и выстреливаю дюжину пуль по мишени автоматом, характеристики которого я уже знаю наизусть. Я хочу, чтобы мои друзья слышали меня и верили, что я тренируюсь. Сделав это, я прислоняюсь к дереву и какое-то время мечтаю. Для россиян вопрос решен. Теперь жду, что сделают китайцы.
  
  Я не заставил себя ждать.
  
  Я пробыл там полчаса, стреляя, когда джип показывает кончик капота на трассе, которую они только что проложили между деревьями. Это Артур Пендл. Если этот парень появляется на поле лично, значит, здесь должен быть какой-то злодей. Я засовываю Токарева за пояс, считая его своим, и выхожу ему навстречу.
  
  Ти подъезжает к джипу одновременно со мной.
  
  Он спрашивает - Кто ты ? .
  
  - Торговая компания «Пропилон», - отвечает Артур.
  
  - Торговая компания «Пропилон»? - подозрительно повторяет большой Ти.
  
  «Шанхай, Тянь Цзинь и Гонконг», - объявляет Артур, важно пожимая офицеру руку. Я был тем, кто отвечал за организацию поездки для научной экспедиции. - Он поворачивается ко мне: - Профессор Рейнсфорд! Рад видеть тебя !
  
  - Я тоже, - говорю я.
  
  Вы говорите, мне интересно, какой дурной ветер принес его сюда.
  
  - Я принес тебе твое устройство. Сотрудникам Nikon удалось починить затвор. Держать.
  
  Он протягивает мне новенькую 35-миллиметровую камеру. Я импровизирую:
  
  - Спасибо, мистер Пендл. Благодаря вам у нас будет намного меньше проблем с микрофотографиями.
  
  - Вы знаете этого человека? - спрашивает меня Ти.
  
  - Конечно, отвечаю. Он организовал транспортировку материала и практические меры по отгрузке. Должен признаться, я не ожидал, что он так быстро вернется с фотоаппаратом.
  
  - Мы здесь, чтобы служить вам, - говорит Артур. К сожалению, мне хотелось бы быть настолько полезным для двух исследователей, которых вы отправили в Токио. Они столкнулись с непредвиденными проблемами с оборудованием. Не думаю, что они пробудут сюда по крайней мере неделю.
  
  - Это прискорбно.
  
  - Да, я знаю, что доктор Риган тоже будет разочарована. Могу я ее увидеть?
  
  - Она на месте. Если командир Ти не возражает, я отведу вас туда.
  
  Ти принимает без подозрений. Я тащу Артура по тропинке к пещере и, как только мы оказываемся вне досягаемости китайских ушей, спрашиваю его:
  
  - Итак, Артур, что это все? Это большое дерьмо?
  
  - Еще нет, но это ненадолго.
  
  - Я догадался, как только тебя увидел. Я знал, что вы не покинули бы свой офис без уважительной причины.
  
  - Ты так сказал, плохо. Я точно знаю, что тебя планируют ликвидировать, а лиданиум оставить себе. Чего я не знаю, так это того, получал ли когда-нибудь командир Ти приказ об этом.
  
  - Вряд ли. Я все еще здесь. Кроме того, с их точки зрения возникает сложность. Они не думают, что я нашел лиданиум.
  
  - Это так ! Но есть ли он у вас?
  
  - Очевидно! В моей палатке.
  
  Затем я рассказываю Артуру о моем приключении в Сибири. Он торжественно кивает, его глаза светятся возбуждением и одобрением.
  
  - Значит, это была Рита, - говорит он, когда я закончу.
  
  - Увы, да.
  
  - Вы уладили вопрос?
  
  - Я отдал её маоистам. Ти, должно быть, запер ее где-то. Может, уже отправил экспрессом в Пекин ...
  
  - Вероятно, они попытаются обменять её с русскими, чтобы они забыли пограничный инцидент.
  
  - говорит Артур.
  
  - Я так и думаю.
  
  Она должна быть на вес золота. - смеется Пендл. Ладно, что касается нас, мы собираемся использовать «Бигль», чтобы выбраться отсюда. Он все еще находится в Айхуи с полными баками и только один человек, который охраняет его.
  
  - Айхуи? Это не по соседству. А там есть радио.
  
  - Это не по соседству, хорошо. Есть радио, но не в порядке. То есть, не в рабочем состоянии. Мой пилот совершил ошибку, дав мне время самостоятельно опорожнить мочевой пузырь. Они не смогут отремонтировать его до послезавтра, пока они напишут сообщение, отправят его в Харбин обычным самолетом и будут ждать припасов. Я сомневаюсь, что они достаточно хорошо оснащены запчастями, чтобы позаботиться о себе.
  
  - Хорошая работа, Артур. Все, что тебе нужно сделать, это испортить радио в джипе Ти, и все в порядке.
  
  Пендл пожимает плечами.
  
  - В этом нет необходимости, - сказал он. Пусть Ти будет связываться с Пекином столько, сколько ему заблагорассудится. Он не сможет связаться с Айхуи, и это то, что нас интересует. Это место где находится Бигль.
  
  - Если мы доберемся до самолета, что будем делать? Куда вы хотите, чтобы мы полетели? Мы в самом сердце Маньчжурии!
  
  - Надо найти Владивостокский коридор. Здесь прямо на море встречаются границы Китая, СССР и Северной Кореи. Летя на малой высоте, у вас есть шанс добраться до открытого моря Японии, прежде чем они заметят, что вы пролетаете. Я попросил наш Тихоокеанский флот внимательно прислушиваться к нашим сигналам. Маневрирует в Японском море. Разве я тебе не говорил?
  
  - Да, да. Я слышал об этом.
  
  - Кажется, ты умеешь пилотировать.
  
  Скромно говорю. - Я справляюсь, -
  
  - Ну, попробуй несколько часов достойно пролететь. Это все, о чем мы тебя просим. А теперь давайте пойдем к доктору Риган и объясним ей, что, к нашему большому сожалению, ей придется отказаться от своей археологии.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXV.
  
  
  - Все остальное бросить здесь? Но это возмутительно! - возмущенно кричит Андреа.
  
  В свете лампы Coleman в китайской версии, отбрасывающей тени, на стены пещеры, она собирает последние находки в тканевый чемодан. Мы одиноки. Пендл отправился в лагерь, чтобы попытаться выполнить несколько особенное задание, которое я ему дал.
  
  - Перестань скулить, - сказал я, - с тем, что ты берешь, у тебя есть чем заняться, по крайней мере, на пять лет!
  
  - Ты говоришь, ну на три года! Может быть на четыре!
  
  - Это неплохо. А потом, с той репутацией, которой ты мне обязана, ты можешь собирать гранты в изобилии. На что жалуетесь? И, в любом случае, лучше уйти с четырьмя годами работы, чем остаться и пропасть в лапах китайцев. Вы можете мне поверить!
  
  - Не могу представить, что они действительно хотят нас убить ...
  
  - Они хотят весь лиданиум. Они, должно быть, думают, что я солгал им, что у меня его не было. Они мне не доверяют.
  
  - Это, с другой стороны, - насмешливо замечает доктор Риган, я могу это представить.
  
  - А когда русские нападают на Айхуэй, китайцы могут захотеть дать им что-то другое, кроме Риты, представьте себе. Они хотят прикончить меня. Они жаждут этого.
  
  - Учитывая то, что вы сделали в Тригде, я думаю, вы имеете в виду буквально.
  
  - Вижу, в юморе недостатка нет.
  
  - Что, если они не нападут на Айхуи? - неожиданно спрашивает Андреа.
  
  - Они нападут.
  
  - Вы уверены.
  
  - Да, я уверен.
  
  - Почему ? Прошло сорок восемь часов, а они еще ничего не сделали.
  
  - Поверьте мне.
  
  - Конечно. Не понимаю, почему я доверяю вам больше, чем китайцам. Иди, помоги мне вместо взять все это.
  
  Даем лампе гореть в пустой пещере и выходим с двумя большими флисовыми мешками, набитыми образцами, эскизами и инструментами. Это около пятидесяти килограммов, и если добавить сумку, которую Андреа оставила в моей палатке, то получится неплохой багаж. Я кладу все в кузов джипа, курсирующего между раскопками и биваком, и сажусь рядом с водителем.
  
  - В лагерь!
  
  Транспортное средство легко отправляется по свежей дороге, которую они только что проложили между пещерой и лагерем.
  
  С двумя сумками в своей палатке я открываю ту, которая уже там, просто чтобы убедиться, что никто не прикасался к лиданиуму, но его там нет, что меня удивило, и выхожу.
  
  Андреа отсутствует, но здесь есть Пендл.
  
  - Я спрятал ваш товар, - объявляет он. Он завернут в холст под твоей кроваткой.
  
  - Это правда, Артур? У них здесь есть минометы?
  
  - Нет. Мне удалось найти вам только гранатомет Горюнова с коробкой из двенадцати штук. Капрал, которому удалось продать, был доволен. Вы говорите, он не знает, что что-то в этом роде стоит как минимум две тысячи долларов по нынешней цене. Он продал его за сотню фунтов.
  
  - Разве он не был слишком любопытным?
  
  - Я сказал ему, что занимаюсь контрабандой китайского оружия. Казалось, он обрадовался. В любом случае, его интересовала именно сотня фунтов.
  
  
  Пожары в Тригде погасли, но из-за установки электрического освещения может показаться, что это не так.
  
  Везде просто огни. А два сторожевых катера мощными прожекторами обшаривают китайский и советский берега.
  
  Последние сто метров я ползу на животе. К спине привязан гранатомет. Мои карманы набиты взрывчаткой. В последнее время я только и занимаюсь диверсиями.
  
  Прошло два часа с тех пор, как я вышел из палатки и уже прошел три китайских патруля. Ти, должно быть, последовал моему совету и привел войска в Айхуэй. Русские делают то же самое по ту сторону реки, и все, чего не хватает, как сказал бы другой, - это искры, которая воспламенит порох.
  
  Я вижу несколько сотен человек с советской стороны. Некоторые убирают обугленные остатки с Тригды. Остальные бездействуют в ожидании приказов. Чуть дальше, в сухом месте, я различаю силуэты двух десантных кораблей. Так что товарищи действительно собираются начать атаку. Поскольку они выглядят бодрыми, как сурки в разгар зимы, я говорю себе, что это еще не все. Если только друг Картер немного не ускорит события.
  
  Моя идея состоит в том, чтобы немного пощекотать их, чтобы они начали наступление. Я намерен воспользоваться последующим беспорядком, чтобы к нам не проявляли особого интереса.
  
  Только стрелять будет очень сложно. У меня будет около 30 секунд, чтобы выстрелить своими двенадцатью гранатами. Тогда надо будет удалиться хоть на полтора километра. Там я буду считать себя в безопасности. Я проглочу два или три глотка виски, чтобы Ти поверил, что я снова выпил и не думаю, что он будет искать слишком усердно в моей комнате.
  
  Я продеваю гранату в трубку и вычисляю расстояние, угол выстрела, скорость ветра и расположение генерал-лейтенанта. Я должен быть осторожен, чтобы не испортить бронетранспортеры, чтобы не помешать моим русским друзьям навестить моих китайских друзей. Мое дело - провокация, больше ничего.
  
  Вот и появляется генерал-лейтенант. Он ходит по берегу, скрестив пальцы за спиной.
  
  Три гранаты уже летят по воздуху, когда первая достигает другой стороны реки Любви. Генерал-лейтенант разводит пальцы и кидается головой в землю. Его люди, выходя из летаргии, быстро подражают своему командируру. Мои двенадцать гранат разрываются по всему периметру базы. Абсолютное оскорбление, я стараюсь взорвать два последних прямо в центре поляны. Через несколько секунд на российский берег стреляет автомат. Практически сразу по китайской стороне обрушились тактические ракеты и минометные снаряды. Прошло две недели с тех пор, как был дождь, и в маньчжурском лесу быстро начинаются пожары.
  
  По моим оценкам, мне нужно около 20 минут, чтобы вернуться в лагерь. Через пять минут русские перестают стрелять, и я представляю, как они сваливаются в свои амфибии, готовые броситься на Айхуэй.
  
  Я вваливаюсь в лагерь, дыша перегаром убийственным для мух. Как и ожидалось, Ти сразу на меня напал.
  
  - Где ты был ?
  
  «Угадай», - сказал я, дружелюбно протягивая ему свою бутылку.
  
  - Нет, спасибо. Так что может быть лучше, чем пойти напиться в лес?
  
  - Нет. Я нашел эту пещеру случайно, но если вы представляете, что я пойду туда на четвереньках, чтобы выкопать какие-то старые гнилые скелеты, вы попадёте себе палец в глаз. У доктора Риган должно все, что нужно, чтобы постоять за себя.
  
  Выстрелы. Но звучит это смешно. Что с тобой, Ти?
  
  - Я думал, что слышал выстрелы.
  
  - Это был не я, честное слово! , я так выпил, что не смог бы подстрелить корову в коридоре.
  
  Толстяк дает смутное подобие улыбки, которая тут же стирается, когда мужчина, выбегая из грузовика связи, объявляет:
  
  - Русские атакуют. Два десантных корабля с людьми! Нам приказано идти, командир!
  
  - Где же ?
  
  - В Айхуи.
  
  - В Айхуи? О да ! Я понял. Ну вот дерьмо!
  
  Командир Ти, кажется, сдается в момент паники. Он оборачивается, оглядывается, потом смотрит на меня.
  
  - Ты останешься здесь с друзьями. Я оставлю троих мужчин присматривать за тобой. Мне очень жаль, но я тебе не доверяю. Когда мы закончим с русскими, я вернусь сюда и возобновлю наш разговор.
  
  - Привет, командир. Это будет зависеть от времени суток. Если вы придете домой слишком поздно, пожалуйста, не будите меня!
  
  Трое китайских охранников бросаются ко мне и окружают меня, чтобы показать, что они осознают важность своей миссии и не хотят меня отпускать.
  
  Командир Ти подтаскивает задницу к своему джипу и выкрикивает приказы своему водителю, которому, если это продлится еще несколько секунд, скоро понадобится слуховой аппарат. Несчастный борется со стартером, но джип упорно отказывается уезжать. Я остаюсь, и три моих ангела-хранителя толкают меня к моей палатке.
  
  Пендл и Андреа сидят, скрестив ноги, перед карточками и чашками чая. Я спрашиваю :
  
  - Охранники говорят по-английски?
  
  - Ни слова, - отвечает Артур.
  
  - Хорошо, поговорим спокойно. Русские атакуют Айхуи.
  
  Артур смотрит на меня с кислой улыбкой.
  
  «Прекрасно», - сказал он. И я предполагаю, что командующего Ти срочно вызвали на место происшествия.
  
  - Да. Он только что покинул нас. Должно быть, он оставил здесь свой джип. Видимо у него были механические проблемы.
  
  Артур вынимает из кармана кусок металла и протягивает мне.
  
  - Я слышал, что распределитель зажигания намного лучше работают с этим.
  
  Я подмигиваю ему и засовываю деталь в карман брюк. Я возобновляю свой отчет:
  
  - Аванпост Тригда снова подвергся нападению. Русские прислали большое количество солдат и два десантных корабля. Я увидел на месте генерал-лейтенанта.
  
  - Генерал ! - восклицает Артур. Хоула! Кажется, они относятся ко всему серьезно. Я все еще надеюсь, что, нанеся ответный удар Айхуи, они забудут об аэродроме.
  
  Он бросает свои карты на землю и добавляет:
  
  - Доктор Риган - адский игрок в покер!
  
  «Она хороша во всем», - сказал я.
  
  Артур смеется. Не Андреа. Она встает и подходит ко мне, чтобы обнять.
  
  - Мы… сейчас уезжаем? - спрашивает она дрожащим голосом.
  
  - Как только мы закончим с охраной.
  
  - Что ты хочешь чтобы я сделал ?
  
  - Все упаковано?
  
  Она отвечает молчаливым кивком.
  
  - Так иди, сядь на кровать и подожди.
  
  - Где охрана? - спрашивает Артур.
  
  - Два спереди и один сзади. Они думают, что я пьян.
  
  - На мой взгляд, у вас лицо человека, которого сейчас стошнит, и нет никаких сомнений в том, что надо позволить вам облегчиться.
  
  - В том числе.
  
  Он тащит меня на улицу, крича, что я болен. Двое солдат смотрят на меня с отвращением. Они моментально нейтрализуются. Я иду за палатку, чтобы позаботиться о третьем, и, когда я вернусь, Артур уже избавил два трупа от оружия и боеприпасов.
  
  За секунды все решается без единой помехи.
  
  - Ах, Артур, - сказал я, - тебя действительно сделали полевым агентом! Когда я думаю, что ты протираешь штаны на офисном стуле.
  
  Он выглядит очень гордым собой.
  
  - Если ты вернешь мне эту деталь, - говорит он, - я позабочусь о транспорте.
  
  Я передаю деталь ему и иду к Андреа. Она достала три сумки из палатки.
  
  - Это было быстро, - комментирует она.
  
  - Их было всего трое.
  
  - Невероятно, - говорит она. Думаю, я начинаю к этому привыкать.
  
  Я беру две сумки и машу ей, чтобы она проводила меня к джипу. В лагере нет никаких признаков жизни. Действительно, похоже, что командующий Ти взял всех своих людей, кроме этих трех, для борьбы с русскими в Айхуэ. Пендл поднял капот китайского джипа. Он ремонтирует его при свете фонарика. Я кладу сумки в джип.
  
  - Готово! - объявляет Артур, позволяя капоту упасть.
  
  Слышен шум, за которым следует приглушенный стон, как бы в ответ на громкий хлопок капота. Это происходит из огромной палатки Ти, которая в этом небольшом лагере выглядит как першерон, заблудившийся в стаде пони.
  
  - Что это такое ? - говорит Андреа.
  
  Отвечаю. - Если не ошибаюсь, у нас будет дополнительный багаж.
  
  С широкой улыбкой Пендл садится за руль и заводит двигатель. Я быстро иду к большой желто-зеленой палатке. Я вхожу. Рита сидит на земляном полу, привязанная к центральному столбу, с кляпом во рту. Я становлюсь на колени рядом с ней. Я не могу удержаться от громкого смеха ей в лицо. Вынимаю кляп.
  
  - Павел! Ах, Пол! Это ты ... слава богу!
  
  - Прекратите ваши стоны и быстро примите решение. Вы бы предпочли остаться здесь или поехать с нами в Америку?
  
  - Эм-м-м ...
  
  - Пока, Рита! - сказал я, оборачиваясь.
  
  - Нет ! возьмите меня ! Эти китайцы дикари, если бы вы знали ...
  
  Я снова заткнул ей рот кляпом и отвязал ее от столба, не ослабляя ее связанных рук. Затем я подталкиваю ее к джипу и бросаю сзади среди сумок Андреа.
  
  Доктор Риган долго ухмыляется. Я сел и мы отправились в Айхуэй.
  
  Пендл, как сумасшедший, мчится по маленьким разрушенным грунтовым дорогам. Время от времени он на секунду выключает двигатель, чтобы мы могли насладиться звуками битвы.
  
  - Как это далеко ты думаешь? - спрашивает Артур.
  
  - Три километра.
  
  - Значит, они наступают в город. Мы примерно в полутора километрах к югу от аэродрома.
  
  - А где самолет?
  
  - В конце трассы, к сожалению, - сообщает он мне.
  
  - Хорошо, теперь притормози. И выключи свет.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXVI.
  
  
  B.206 Beagle остановился почти в конце взлетно-посадочной полосы, в конце, ближайшем к Айхуи. Тяжелые пеньковые веревки прикрепляют колеса к деревянным кольям, воткнутым в землю.
  
  Над деревней нависают огни. Время от времени над деревьями поднимается длинное тонкое пламя. К тому времени, как мы подъезжаем к самолету, шум боя заглушает двигатель.
  
  Андреа вздыхает. - Мой Бог !
  
  - Ты сказала это. Возьмем багаж. Артур, как ты думаешь, ты сможешь его наладить?
  
  «Я посмотрю», - говорит Пендл, приступая к работе.
  
  Когда три сумки вместе с Ритой, все еще с кляпом во рту, были брошены на задние сиденья, он восклицает:
  
  - Всё в порядке! Повозился со стартером и у нас все хорошо!
  
  На Айхуи грохочет все сильнее и сильнее. Пламя освещает лес, раскинувшийся на заднем плане, как средь бела дня. Время от времени я вижу незаметные фигуры, переходящие от дерева к дереву. В нашу сторону идет движение отступления.
  
  Пендл весело кричит. - Такое впечатление, что наш храбрый командир драпает!
  
  - Прекрати свою ерунду и помоги мне перерезать веревки. Полетели к черту отсюда!
  
  - Что я могу делать ? - спрашивает Андреа.
  
  - Сядьте и опустите голову.
  
  Я выхожу вправо и перерезаю крепления стилетом. Пендл делает то же самое слева.
  
  Раздается выстрел, очень близко. Затем в воздухе свистит дальнобойная граната. Рядом с деревянным укрытием отлетают осколки коры. Я кричу:
  
  - Старт, Артур!
  
  Наступает затишье, и в конце трека появляется силуэт. Это командир Ти. Ушли в прошлое его прекрасное высокомерие. Он черный с головы до пят, весь в поту, и он явно напуган. Его сопровождают трое солдат: авангард отступающих.
  
  У них была такая же идея, как и у нас, в основном из за численности русских и их огневой мощи. Сксть в самолет и улететь. Ти замечает меня и на секунду остаётся окаменевшей. Затем я вижу, как у него подергивается челюсть. Он поднимает пистолет-пулемет.
  
  Я успеваю опустошить половину магазина быстрее, чем он. Он падает убитый. Сопровождающие его люди на мгновение колеблются и принимают ответные меры.
  
  Когда я ныряю на борт, я слышу, как заводятся оба двигателя. Пули передо мной разрывают траву и бьют фюзеляжем над моей головой.
  
  Две русские гранаты взрываются в сотне ярдов от нас. Китайцы перестают стрелять, ровно настолько, чтобы я смог вскочить на борт.
  
  В размытом свете я вижу Андреа, свернувшуюся калачиком, как я ей велел. Я врываюсь в кресло пилота, включаю газ, и «Бигль» взлетает по взлетно-посадочной полосе, направляясь на север.
  
  Прижав голову к правому иллюминатору, Пендл, кажется, смотрит в лес, где сейчас бушует битва. Через дыры в салоне проникает резкий запах дыма. По мере того, как устройство набирает скорость, появляется еще несколько дырок. В свете фар я вижу грунтовую дорогу. На скорости 95 км/час «Бигль», кажется отрывается. На 115 дёргаю за ручку, и нос приподнимается. Мы взлетаем. Чем выше мы поднимаемся, тем лучше я себя чувствую. Я больше не на китайской или российской земле. Я лечу.
  
  Я хлопаю Артура по спине.
  
  - Выиграли, дедушка! Мы хороши!
  
  Артур падает со своего места и падает в проход. Его глаза широко открыты, пристально. Пуля пробила ему грудь.
  
  - Оттащи его, Андреа!
  
  - Нет ! О нет ! Я не могу !
  
  - Действуй, черт побери! Иди и положи его рядом с Ритой. Он наполовину лежит на пульте управления!
  
  - Ник, пожалуйста! Только не это!
  
  - Хорошо. Давай, возьми ручку. Я сделаю это.
  
  Андреа встает. Беру труп Пендла под мышки и перета его в дальний конец кабины.
  
  - Иди сейчас сюда.
  
  Она рухнула на сиденье второго пилота и тут же взяла меня за руку.
  
  Я спрашиваю :
  
  - Вы умеете читать карту?
  
  - Очевидно!
  
  Загляни в этот отсек, возле ручки второго пилота. Там она должна быть.
  
  - Куда мы идем ?
  
  - В сторону моря. Мы пересекаем массив Хочанг и пересекаем китайскую, северокорейскую и российскую границы недалеко от Владивостока. Я знаю дорогу, но меня беспокоят горы.
  
  - Горы?
  
  - Мы собираемся пролететь на высоте пятьсот футов. Возможно, даже меньше. Развяжи мой пояс и возьми его.
  
  Она смотрит на меня круглыми глазами. Наконец, она делает то, что я ей говорю. Она протягивает пряжку к свету, чтобы я мог найти кнопки.
  
  - Что оно делает ?
  
  - Он посылает автоматический сигнал бедствия и сигнал локатора военно-морским силам США, маневрирующим в Японском море. Нам наверняка понадобится помощь, когда мы покинем этот гребаный континент!
  
  - Как много времени это займет?
  
  - Чуть меньше трех часов.
  
  Андреа обыскивает купе и находит недавно сделанную карту Маньчжурии с воздуха. На прямой между Айхуэем и Владивостокским коридором всего несколько населенных пунктов и всего три аэродрома. Моей первой задачей будет пересечь Пти Кингканг, но, поскольку большинство пиков меньше тысячи метров, это не будет большой проблемой.
  
  Я собираюсь подняться на высоту пяти тысяч футов, пока мы не перейдем через горы.
  
  - Мы рискуем быть замеченными радарами.
  
  - Конечно. Но, видимо, их поблизости нет.
  
  - Если ты так говоришь…
  
  Я дергаю за ручку, и через несколько минут мы находимся на высоте трех тысяч пятисот футов. Вскоре мы пролетаем над небольшими округлыми вершинами к западу от деревни Куссуте. За ним тянется такая же цепочка, а за ней - пруд, населенный только оленями. На высоте пяти тысяч футов я стабилизирую полёт и включаю автопилот.
  
  Я чувствую, что Андреа не требует ничего, кроме небольшого утешения. Я беру ее на руки. Она вздыхает, позволяя себе пойти против меня. Через некоторое время я говорю:
  
  - Мне очень жаль Пендла. Вы знаете, это правда. Он был хорошим парнем. Я пойду посмотреть.
  
  Я поднимаю тело и кладу его в задней части кабины. В его кошельке нахожу обычную коллекцию документов, несколько фунтов и есть смятая цветная фотография улыбающейся пожилой пары, женщина похожа на Артура, как две капли воды. Его сестра. Придется ей написать.
  
  Рита ерзает как сумасшедшая и стонет под кляпом. Я беру ее за руку и усаживаю позади Андреа, которая смотрит в сторону.Вынимаю кляп.
  
  - Если есть что сказать, сделайте это интересно.
  
  - Тебе это не сойдет с рук?
  
  - О чем это?
  
  Я занимаю свое место за штурвалом и проверяю топливный индикатор. У нас достаточно, чтобы добраться до международных вод.
  
  - Хочешь выбраться живым, - отвечает Рита.
  
  - Немного, да!
  
  - Я бы хотела поговорить.
  
  - Хорошо, поговорим!
  
  - Не перед ней.
  
  - Тогда заткнись.
  
  - Хорошо, Рита капитулирует. Нам не нужно гибнуть.
  
  - Что ты предлагаешь ?
  
  - Высадите нас во Владивостоке. Обещаю, с тобой будут хорошо обращаться.
  
  - Ты правда думаешь, что я сделаю это. Ты смеешься ?
  
  - Это лучше, чем умереть.
  
  - Если ты хочешь меня убедить, тебе придется найти что-нибудь получше, моя красотка.
  
  - Хорошо, я поняла. Вы не сдадитесь. Мы все умрем. - Рита горько усмехается. - Зря стараешься , тебя собьют наши.
  
  - Я в этом сомневаюсь, - отвечаю я.
  
  - Русские очень боеспособны.
  
  - Безусловно. Дело в том, что ты единственная, кто знает, что я выбрался из Тригды живым. Нет, если российские ВВС пошлют самолеты, то в Тригду или Айхуэй. И даже если они узнают о моем побеге, им придется войти в воздушное пространство Китая, чтобы меня схватить.
  
  - Но не по коридору Владивостока.
  
  - Там допускаю, что есть риск сбоя. Но я рассчитываю, что в общей неразберихе пролечу.
  
  - Какая неразбериха? - спрашивает Рита.
  
  - Та, которая произойдет, когда авиация трех стран сойдется, чтобы нас сбить.
  
  Андреа подпрыгивает и начинает икать.
  
  - Потому что вы на это рассчитываете! - восклицает она, обращаясь ко мне.
  
  - Это единственный шанс, который у нас остался.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XXVII.
  
  
  Два железнодорожных пути проходят параллельно в пятидесяти километрах к юго-западу от Чи-си. После них следующая железнодорожная ветка будет соединять Посьет с Владивостоком и концом Азиатского континента. Я спустился на пятьсот футов и до сих пор не вижу признаков жизни на земле.
  
  По радио - другая история. Китайская военная частота, используемая базой в Харбине, очень переполнена. Прошел час с тех пор, как они услышали о моем вылете, и уже половину этого времени они искали меня не в том месте. Возможно, из-за одновременного исчезновения Риты командир базы в Харбине считает, что мы направляемся в Хабаровск, в СССР, недалеко от северо-восточной оконечности Маньчжурии.
  
  За нами был отправлен отряд МИГ-21. Он пересек нашу трассу, направляясь на северо-восток, так что мы двигались на юго-восток и были уже на приличном расстоянии. Он может догнать нас на обратном пути, когда мы пролетим над стыком трех границ. То же самое с отрядом, вылетевшим с китайской базы в Мукдене.
  
  Но для этого им придется войти в воздушное пространство Северной Кореи.
  
  Лесистая местность постепенно уступает место ряду невысоких холмов, перемежающихся долинами, по которым текут небольшие ручьи. Уровень земли падает с высотой, и я вместе с ним. Возникают разрозненные фермы. Затем небольшие заболоченные площади превратились в рисовые поля. Теперь поверхность будет ровно спускаться к морю. Я нажимаю на ручку и отпускаю ее вниз, пока не выравниваюсь с вершинами деревьев.
  
  - Мой Бог ! - восклицает Андреа.
  
  - Давай, без нервозности. У меня штурвал в руках.
  
  Настраиваю радио на владивостокскую частоту. Там тоже обсуждается полёты.
  
  - Они гонятся за нами! - кричит Андреа.
  
  - Замолчи. Вы ни слова по русски не понимате! Они просто отвечают двум китайским эскадрильям, разыскивающим нас. Если повезет, они пройдут мимо нас на высоте сорока тысяч футов, даже не заметив нас.
  
  Спустя полсекунды две дюжины МИГ-22 проносятся над ними с адским ревом. Если кто-то из них увидел нас, они забыли сообщить об этом.
  
  
  - Оно сработало ! - кричит Андреа. Оно сработало ! Они собираются воевать с китайцами!
  
  Я похлопываю ее по колену, чтобы успокоить.
  
  - Продолжайте скрещивать пальцы. Теперь придется вызвать кавалерию.
  
  Пик Сен-Линь Шань исчезает справа от нас. Мы в воздушном пространстве Северной Кореи. Прямо на краю советской границы. Я немного поворачиваю влево и настраиваю радио на частоту ВМС США.
  
  - Привет! Кеннеди! Привет! Кеннеди! Элитный агент N3. SOS.
  
  Шипит, но это все. Повторяю сообщение и, наконец, получаю ответ:
  
  - N3, здесь USS John F. Kennedy. В чем твоя проблема ?
  
  - Я планирую сесть в море в сорока километрах к юго-востоку от Посьета. У меня заканчивается топливо, и я хотел бы, чтобы лодка вмещала трех человек и три больших мешка.
  
  Долго жду, пока получаю ответ:
  
  - Хорошо принято, N3. Sikorsky сбросит моторную гребную лодку с экипажем из двух человек сразу после того, как станет свидетелем вашей аварийной посадки. Эсминец Трентон заберет вас. Есть ли еще что-нибудь?
  
  - Да. Я был бы признателен за небольшое авиашоу на случай, если какие-нибудь азиатские самолеты, которые сейчас в воздухе, решат меня заметить.
  
  - Воздушное покрытие обеспечено в пятнадцати милях от берега. Удачи, N3.
  
  - Спасибо.
  
  Они не заметили меня на своих радарах, и это, кажется, их еще больше разозлило. Теперь они знают, куда я иду, благодаря моему сообщению. Главнокомандующий базы во Владивостоке реагирует быстрее, чем его китайский коллега. Ему потребовалось всего три минуты, чтобы сообразить, что я улетаю из Маньчжурии, и рассказать об их тригдинском происшествии. Он немедленно приказывает своим людям развернуться и преследовать меня.
  
  Я возвращаюсь к частоте ВМФ.
  
  - Привет! Кеннеди! Сейчас совершенно необходимо воздушное прикрытие
  
  Переходим линию Посьет-Владивосток. Настал день, и крестьяне идут по дорогам к рисовым полям.
  
  Еще полминуты и мы над океаном. Андреа посмеивается и хлопает в ладоши, как ребенок.
  
  - Мы спасены! Мы спасены!
  
  - Подожди, прежде чем радоваться. Мы будем под прикрытием через двенадцать миль. На такой скорости прошло еще три минуты.
  
  - В любом случае, Ник, что с нами может случиться через три минуты?
  
  - Очень много. Освободи Риту.
  
  - Зачем?
  
  - Может быть, мы примем принудительную ванну. Развяжите ее, чтобы она могла плавать. Во всяком случае, она, должно быть, догадалась, что теперь больше не стоит пытаться затевать что-то против нас. Разве это не так, Рита?
  
  - Я не хочу утонуть, - отвечает Рита.
  
  Неохотно Андреа освобождает ее от оков. Рита трет лодыжки и запястья.
  
  - Спасибо, - сказала она.
  
  - Пожалуйста.
  
  - Эй, Ник, - спрашивает она. Когда мы будем в море, ты меня не отпустишь?
  
  - Плыть в СССР? Это сорок километров.
  
  - Они выловят меня.
  
  - В обмен на что?
  
  - За услуги в будущем.
  
  - Я посмотрю.
  
  - Привет ! замечает Андреа. Он за нами гонятся!
  
  Поворачиваю голову и в левое окно вижу строй МИГ-22. Они находятся в восьми километрах от нас и с феноменальной скоростью догоняют нас. Мы все еще в восьми милях от побережья. Чтобы войти в международные воды, нужно ещё четыре мили. При скорости 1,5 Миги могут догнать нас примерно за пятнадцать секунд. Настраиваюсь на их частоту как раз вовремя, чтобы услышать:
  
  - Неопознанный самолет, разворачивайтесь и следуйте за нами на советскую территорию.
  
  Я изображаю самый московский акцент и отвечаю:
  
  - Как ты смеешь? Ты знаешь, с кем имеешь дело, друг мой?
  
  Затем наступает доброе десятисекундное молчание:
  
  - Назовите себя.
  
  - Это генерал Сахаров! Что это обозначает ? Разве вы не знаете, что меня не было сегодня утром? Даю сыну урок полета! Кто ты ? Я хочу знать твоё имя немедленно!
  
  Я чувствую, что там наверху большое беспокойство. На этот раз тишина длится добрых тридцать секунд. Это все, что мне нужно, чтобы выбраться из советского воздушного пространства.
  
  Сахаров - друг начальника генштаба. Он отъявленный пьяница и, в общем, его никто не принимает всерьёз.
  
  Но у него есть сын. Он в авиации. И всем рассказывает, что Восточная Сибирь - его родина.
  
  Тем не менее, у них ведь не бараньи мозги, чтобы не задуматься?
  
  Это работает. Командир соединения, кажется, воспринимает это серьезно, по крайней мере, до тех пор, пока сообщение из Владивостока не ударяет мне по барабанным перепонкам:
  
  - Сахаров в Москве. Сбейте его!
  
  - Но его больше нет в нашем воздушном пространстве.
  
  - Всё равно сбейте его!
  
  - Черт! Вот дерьмо! Вот дерьмо!
  
  Я вспоминаю все ругательства, настраивая переключатели, чтобы добраться до Кеннеди.
  
  - Привет, Кеннеди? Так поможете мне, положение дерьмо? Поторопитесь!
  
  - Не паникуйте, N3. К вам летят.
  
  Я прошу их принять меры. Как и было обещано, за горизонтом летит дюжина F-14. Что красиво и что приятно! Если бы я мог, я бы их поцеловал! Они приближаются, летя в нашу сторону. Сообщение ясное. Я радирую во Владивостокскую башню и говорю им:
  
  - Как вы думаете, моя шкура стоит этого и всех возможных последствий?
  
  Десять секунд тишины. Вокруг летают российские и американские самолеты. В салоне B.206 внезапно становится очень жарко. Затем, не говоря ни слова, советские самолеты свертывают и направляются обратно, чтобы проверить, где я. Еще несколько секунд и решение командира подтверждается Владивостоком:
  
  - Устройство идентифицировано. Он социалистический патриот, бежавший от реакционного режима в Пекине.
  
  Андреа прыгает на меня и ест мои губы.
  
  - Все, Ник, мы сделали это!
  
  F-14 с ревом пролетают мимо, отклоняются от курса и возвращаются на свои авианосцы. Командир передает мне:
  
  - Где вы хотите приземлиться, N3?
  
  - Везде, где возможно. Лечу на парах бензина.
  
  - рямо, N3. Мы следим за тобой.
  
  Мы в двадцати пяти милях от побережья. Море спокойно Чуть дальше - силуэт американского эсминца. Правый мотор останавливается, затем левый. Топливо кончилось.
  
  «Бигль» скользит по поверхности моря, но, к счастью, здесь совершенный штиль. Мы делаем два рикошета и останавливаемся на расстоянии трехсот метров.
  
  Крылья, установленные в нижней части фюзеляжа, придают B.206 хорошую плавучесть. Если бы они были вверху, мы бы круто провалились. Итак, у нас есть несколько секунд, чтобы развернуться. Я пинаю дверь. В небе парит большой вертолет ВМФ. Менее чем через полминуты шлюпка с двигателем мощностью 25 л.с. оказалась в воде с двумя людьми. Я помогаю Андреа и Рите подняться на борт. Я прохожу мимо тела Пендла, затем багажа и прыгаю. Было время. «Бигль» ныряет носом и навсегда погружается в глубины Японского моря.
  
  - Так ? - спрашивает меня Рита. Я могу плыть. Даже если я не смогу, я, по крайней мере, смогу умереть достойно.
  
  Я ласково улыбаюсь ему.
  
  - Моя маленькая лань, что может с тобой теперь случиться, мне плевать.
  
  Мы на борту уже два дня. Лежа на койке, я смотрю на стальной потолок, гадая, прогуляюсь ли я по палубе или еще немного полежу. Знакомый запах быстро решает эту жестокую дилемму. Сигара босса! Ястреб на борту. Спустя мгновение дверь открывается.
  
  - Например ! - восклицает он. Мы все это увидим. Ник Картер один в своей постели!
  
  - Это армия, сэр. Настоящая тюрьма. Они поместили ее в каюту сотрудника женского пола.
  
  - Бедный мой Ник, но это бесчеловечно. Я исправлю это для тебя.
  
  - Примите мою благодарность, сэр. Вы хотите получить товар?
  
  - Слушай, N3, ты как думаешь, зачем я пришел? Чтобы попробовать еду?
  
  Я улыбаюсь и вытаскиваю лиданиум из-под койки. Я положил его обратно в специальный пакет, когда поднялся на борт. Я вкладываю его в протянутые руки Хоуку, который серьезно кивает, чтобы показать мне, насколько он впечатлен.
  
  Босс кладет его обратно в сумку и запихивает все в свой неотделимый черный портфель.
  
  - Другой твой друг… эээ… как уже?
  
  - Рита.
  
  - Это она. Она упорно отказывается открывать рот. Но
  
  нам наконец удалось найти её родителей. Это некий Фала Драгомиров из русской семьи, переехавшей в Финляндию во время большевистской революции. - Такие слова до сих пор использует только Хоук. - Она изучала гуманитарные науки в Ленинграде и была завербована КГБ в девятнадцать лет. Ранее она выполнила две небольшие миссии. Одну на Балтике и одну в Марселе. У меня пока нет всех подробностей, но я знаю, что вы были его первой большой игрой.
  
  «Спасибо, сэр», - ухмыляюсь я, просто чтобы показать ему, что ценю «игровой» ход.
  
  - Пожалуйста, мой милый N3. Возможно, она сможет предоставить нам полезную информацию. В противном случае обменяем её на захваченного русскими нашего сотрудника.
  
  Я зеваю и потягиваюсь.
  
  «Если тебе скучно, - сказал Хоук, - я сразу найду тебе какое-нибудь занятие.
  
  - Спасибо, сэр. Дайте мне поскучать несколько дней.
  
  - Неделю. Мне нужно кое что сделать в Сеуле. Это займет время. Допустим, через неделю у меня в офисе в 11:30 Нет ... 12:30, мы вместе пообедаем.
  
  - С удовольствием, сэр.
  
  - Мне надо идти. Вертолет ждет. У тебя есть планы, N3?
  
  - Мне нужно в Англию. У Пендла была сестра ...
  
  Хоук улыбается и вытаскивает из кармана лист бумаги.
  
  - Её имя и адрес. Мы уже уведомили её, но я думаю, что ваш визит будет приветствоваться. Когда вы уезжаете ?
  
  - Завтра с телом. Я хочу взять Андреа. Она никогда не видела британской деревни.
  
  - За твой счет, милый!
  
  Ястреб улыбается. Мы пожимаем друг другу руки, и он ускользает.
  
  Могу ли я вздремнуть?
  
  Нет. Внезапно я одеваюсь и иду в местную мастерскую, чтобы посмотреть, продвинулась ли палеонтологическая наука.
  
  
  
  
  Примечания
  
  
  [1] 28,35 грамма.
  
  [2] На границе с Канадой.
  
  [3] Студенты за демократическое общество.
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Государственная измена
  
  
  Государственная измена
  
  
  ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  Его звали Миня Сталин. Ага, Сталин. Сталин в переводе с русского означает «сталь». Поэтому неудивительно, что этот советский шпионаж сделал себе имя в Соединенных Штатах под псевдонимом Мартин Стил [1]. Логика. И имя, ты мне скажешь? Ну, по-русски Миня абсолютно ничего не значит, это имя, довольно глупое. Так почему не Мартин?
  
  Конечно, я знал немного больше о пассажирах того такси, которое ехало по Род-Айленд-авеню в сторону Логан-Серкл. Во-первых, при весе около восьмидесяти пяти фунтов у него не было ничего. Тогда он был настолько многоязычным, что говорил на восьми иностранных языках без малейшего намека на акцент. Он также был хитрым как ласка, виртуоз в искусстве маскировки, на его совести была смерть девяти американских агентов, и его не подозревали в том, что он приехал в Вашингтон для участия в благотворительном гала-концерте.
  
  К сожалению, я имел очень смутное представление о его внешности. Но я мог узнать его походку. Восемь фотографий, которые Хок имел в своем досье, вполне могли быть фотографиями восьми разных людей. Все портреты объединяла одна общая черта, которая почти не стиралась из моей памяти: глаза Мини Сталина. В них действительно было что-то незабываемое.
  
  Желто-черное такси сделало полный круг Логан-Серкл и свернуло на Вермонт-авеню.
  
  Я говорю своему водителю. - Не отпускай его!
  
  «Скажите, сэр», - ответил последний, кратко повернувшись ко мне. Эта история сводит меня с ума. У тебя на счетчике почти пятьдесят баксов, а я должен был закончить смену за час. Итак, вы действительно уверены, что ...
  
  - Все это надежное дело! Вы продолжаете идти за ним, даже если карусель продлится месяц.
  
  Он схватился за руль с большим вздохом и посмотрел на счетчик, который мирно шел за отметку в пятьдесят долларов.
  
  Преследование началось почти три часа назад в аэропорту Даллеса. Я не мог по уважительной причине распознать Миню Сталина по ее телосложению, поэтому узнал его благодаря его походке. Другие агенты уже снимали его, конечно, с приличного расстояния, а Хоук показывал мне фильмы. В какой бы одежде он ни был, я бы заметил Сталина где угодно по его вычурной походке.
  
  Но, если не считать изумления, Хоук не хотел рассказывать мне, что он делал в это время и в этом месте. За те пять лет, после того как его левая ягодица была украшена пулевым отверстием, подписанное моим коллегой, Миня Сталин, он же Мартин Стил, не показывал нос на территории Соединенных Штатов.
  
  Такси дважды обогнул Томас-Серкл, прежде чем выехать на Массачусетс-авеню. Он ехал в сторону Скотта Серкл. Потом был Дюпон Серкл. В Дюпон-Серкл, где располагалась штаб-квартира AX, чей уважаемый босс Дэвид Хок несколькими годами ранее лишил меня анонимного статуса среднего американца и дал мне еще более анонимный статус элитного убийцы N3. Нет ! он ведь не пойдет к нам домой? Сталин не мог знать, что наши кабинеты прячутся там, за темными окнами. Если бы он знал и ехал, я мог видеть только одно объяснение: он устал жить. Откровенно говоря, я бы посоветовал ему продолжать бродить по Вашингтону, даже если для этого придется предлагать себе гонку на тысячу долларов. В любом случае это стоило бы ему меньше, чем визит.
  
  в сервис AXIS.
  
  Он, должно быть, услышал мое сообщение, когда кружил вокруг Дюпон-Серкл, свернул на М-стрит и повернул налево на Томас-Серкл. Голова моего водителя начала периодически клониться в сторону. Парень сдавался. Вероятно, этот отважный работник ложился спать каждую ночь через час после выхода из смены, и его тело с трудом приспосабливалось к этой новой ситуации.
  
  Скоро на счетчике будет шестьдесят долларов. Водитель взглянул на него, и это, казалось, его немного разбудило. Цена поездки была наименьшей из моих проблем, но я начинал находить поездку особенно острой как бритва. Если бы я послушал себя, меня тоже соблазнило бы вздремнуть. Только Хоук был четким и ясным:
  
  «Вы можете подумать, что эта работа не зависит от вас», - сказал он мне, прежде чем позволить мне сбежать из дымной пещеры, которую он использовал в качестве своего офиса, в задней комнате Dupont Circle. Вполне может быть, я ничего не могу предсказать. Но я скажу тебе только одно, Ник: позволь этому парню выскользнуть из твоих пальцев, и будь уверен, он ударит нас по ушам!
  
  Так что, несмотря на то, что таксист начал заразительно зевать, я не отпускал Миню Сталина - Мартина Стила.
  
  По крайней мере, я этому верил.
  
  Внезапно, что удивило меня и полностью разбудило моего водителя, такси впереди повернуло направо по шляпки колес, затем, завывая тормозами и украсив дорогу красивым следом резины, остановилось перед Holiday Inn by Thomas. Круг.
  
  - Едь прямо, - говорю шоферу. Ты свернешь на Тринадцатый и оставишь меня на углу.
  
  Я заплатил за трехчасовую гонку, шестьдесят один доллар. Я не собирался забывать эту сумму. Это была именно та цена, которую мне стоила моя первая машина - Ford A Coupe образца 1929 года. И меня ограбили.
  
  Я побежал по М-стрит и вошел в вестибюль гостиницы «Холидей Инн» как раз вовремя, чтобы увидеть, как идущая фигура Мини входит в лифт. Я подождал, пока он обернется - люди всегда поворачиваются в лифтах, - чтобы получше рассмотреть его лицо. Разочарование. Он не отрывал лица от задней стены и закрыл двери.
  
  На стойке регистрации я узнал, что он записался как Мартин Стил. Комната 605.
  
  Я, в свою очередь, направился к лифтам, думая, что воспользуюсь чем-нибудь классическим, но эффективным, на случай, если мой друг Сталин-Сталь опасался сыщиков. Я собирался подняться на седьмой этаж, спуститься обратно на нижний уровень, найти комнату 605, затем спуститься вниз и спокойно ждать, пока мистер Стил решит двинуться.
  
  Я пересек холл, пробираясь сквозь толпу людей с бейджами для конференций. Одна из этих пуговиц была особенно заметной и прикреплялась к красному платью с великолепной грудью, словно фигурка. Я прочитал там аббревиатуру ANRA. Американская ассоциация репортеров газет [2].
  
  Великолепный, величайший советский маэстро шпионажа, приехал на съезд, на котором собрались все ведущие журналисты страны.
  
  К сожалению, никто не соизволил проинформировать об этом меня - , агента N3, элитного убийцу AXIS отвечавшего за столь секретную миссию, И никто не моргнул.
  
  Я поднялся в седьмой, спустился по лестнице обратно в шестой и увидел комнату 605, маленькую нишу в конце главного зала. Сделав это, я поднялся на другом лифте и вернулся в вестибюль, чтобы дождаться Мартина Стила.
  
  Но это он меня ждал.
  
  Двери открылись. Он был передо мной. За его спиной репортеры смотрели друг на друга и чокадись бокалами, обмениваясь сплетнями и свежими историями, которые до меня дошли только в виде рассеянного шума. Единственными отчетливо различимыми звуками были смех и звон кубиков льда в стаканах.
  
  В моем черепе эхом отозвался шум кипящего серого вещества. Как я мог быть настолько наивным, чтобы позволить себе вот так обыграть пешку? Рука Мартина Стила была с пистолетом размером примерно с тяжелый миномет.
  
  За темными очками его лицо, искусственно состаренное пластиковыми челюстями, сияло широкой улыбкой, сверкающей белой эмалью.
  
  Но у меня не было сомнений. Я был далеко впереди Мартина Стила, намного впереди Миньи Сталина.
  
  Как будто в движении моя рука погрузилась
  
  в мою куртку в сторону пистолета Вильгельмины, моего драгоценного Люгера, , которую я ношу в кобуре, спрятанной под левой подмышкой. Загремел сталинский миномет.
  
  Пуля попала мне в правый бок. Боль была мучительной. Нет нужды описывать это, нет слов, достаточно сильных, чтобы передать это любому, кто никогда не был ранен. Мои ноги подкосились подо мной, и я почувствовал, что теряю сознание.
  
  Я посмотрел на своего убийцу. Я ждал смерти, надеясь, что она скоро положит конец моим страданиям. Рука, которая хотела схватить Вильгельмину, теперь отчаянно сжимала алую рану на моем правом боку.
  
  Мартин Стил, похоже, не торопился сокращать мой срок. Его сатанинская ухмылка отражалась в моих остекленевших глазах, как улыбка Смерти, зовущая меня к себе.
  
  Я не осознавал гробовой тишины, наступившей после выстрела его чудовищного пистолета. Я не видел, чтобы в американской прессе сливки проносились под столами в углы вестибюля. Я не видел ничего, кроме гримасы смерти и дула этого оружия, которое вскоре выплюнуло несколько граммов горячего металла и достигло невидимой точки между моими глазами.
  
  Вдруг перед моими галлюцинированными глазами промелькнула красная вспышка и ударила советского шпиона в спину. Снова вспыхнула красная вспышка, когда он нажал на курок, и огромный снаряд пробил металлическую стену лифта в нескольких дюймах от моей головы.
  
  Потом все стало черным.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  Ее звали Фелиция Старр. Очень американское имя. Логика. Она была звездой среди американских журналистов.
  
  Она также была звездой из женщин, которых я знал в своей жизни. Жизнь, которая без нее закончилась бы в лифте.
  
  Она была в спальне, когда я открыл глаза. Боль в боку была жгучей, но пуля была извлечена. Повреждения казались не такими уж серьезными, и я почти не истекал кровью. Только маленькое красное пятно от пота просочилось сквозь повязку вокруг моей талии, словно напоминая мне, что я один из многих смертных.
  
  - А! Вы, наконец, сможете сказать мне, кто вы и кем был этот человек. Скажите мне, что случилось.
  
  Она стояла над кроватью, скрестив руки под гордой грудью, которая дала мне возможность узнать цель выдающегося собрания, проводимого в отеле Holiday Inn. Кнопки больше не было. К сожалению, у меня больше не было законного предлога для созерцания этих округлых глобусов, служивших опорой. Несмотря на сухость его вступления в тему, я ощутил легкую игривость и сочувствие, даже щепотку восхищения к человеку, который смотрел прямо в лицо отвратительному лику смерти в форме большого, очень большого, пистолет.
  
  Я уже собирался открыть рот, чтобы ответить, когда понял, что мне нечего сказать этой женщине, которая спасла мне жизнь. У меня, конечно, не было с собой документов, но я знал, что винтики начнут вращаться, и Хоук скоро узнает, что одному из его людей пробили кожуру. А Фелисия Старр, светило прессы, родилась не вчера. Она прекрасно понимала, что под камнем прячется угорь. Она последовала за мной в больницу и ждала, пока я выеду из операционной, чтобы первой заговорить со мной, когда я проснусь. Она знала, что может сделать большую сенсацию.
  
  - Кто ты ? Я спросил ее, скорее, чтобы протянуть время, чем узнать ее личность.
  
  Однако она представилась с большим самомнением , сказав мне, что она работает в Washington Times, где ей очень нравилось вести колонку раздавленных собак. Она попала в элитную газету и не собиралась сдаваться. Она разжала руки, и ее изгибы начали изящно покачиваться. Затем она вытащила блокнот и ручку. Несмотря на свое состояние, я заметил, что ее лицо украшено веснушками и очаровательными ямочками. У нее были длинные каштановые волосы. Короче говоря, такая же прекрасная, сколь и храбрая.
  
  - Ваше имя, пожалуйста ?
  
  «Пожалуйста» было пустословием. По его тону я понял, что это не просьба, а приказ.
  
  «Лесной охотник», - ответил я, используя одно из моих любимых военных имен. Я работаю в газете из Де-Мойна штата
  
  Айова. Мы коллеги.
  
  - Вас на съезд делегировала ваша газета?
  
  - Да это все.
  
  В мгновение ока она просканировала мою фигуру, раскинувшуюся под простыней. Сомнение читалось на его красивом лице. Но она, видимо, отодвинула это, потому что даже не спросила меня, почему на мне не было жетона конференции.
  
  - А как насчет того человека, который стрелял в вас в лифте?
  
  «Не знаю», - ответил я, немного лицемерно говоря себе, что это почти правда.
  
  - Почему он стрелял в тебя? Почему он собирался прикончить тебя? В конце концов, в Вашингтоне не модно убивать журналистов из Де-Мойна!
  
  Я попытался пожать плечами под простыней. Мое движение натянуло мои повязки, и я скривился от боли.
  
  - Знаешь, - ответил я, - все должно начинаться ...
  
  - Нет, это не так. Ты мне должен своей жизнью. Думаю, вы тоже должны мне кое-что прояснить.
  
  - Расскажи сперва мне про это. Я плохо это видел. Расскажите, как все это прошло, и я дам вам ответы, которых вы заслуживаете.
  
  Ее румяные губы поджались, как будто она не была уверена, сдержу ли я свое обещание. Но она мне сказала.
  
  Она смеялась, болтала со стаканом в руке в холле отеля. Я знал это. Одно собрание только что закончилось, а другое начнется через двадцать минут. Мужчина взбежал по лестнице, оттолкнул группу репортеров и клиентов и остановился перед шахтами лифта. Она видела, как он вынул что-то из кармана пиджака, не осознавая, что это был пистолет. Но, озадаченная, она смотрела на него, пока остальные возобновили разговор.
  
  - Он был там, неподвижный, как статуя, с расставленными ногами, с этим предметом в руке, который я едва мог видеть. Он стоял ко мне спиной, но по его поведению я мог сказать, что он не ждал лифта. Фактически он блокировал выход.
  
  - А вы не видели пистолет?
  
  - Неправильно. Я поняла, только когда двери открылись для тебя и он поднял руку. Я видел, как из ствола вышло пламя. Кажется, я кричала, как и все.
  
  Странный. Я не слышал криков. Только тот огромный взрыв, который прогремел в моей голове.
  
  «Люди разлетелись во все стороны, - продолжила Фелиция. Думаю, я бы тоже спасалась, если бы не была полностью ошеломлена. Я застряла на месте, как кол, и смотрела, как ты скользишь по стене, не сводя глаз с человека, который тщательно целился тебе в голову.
  
  Она замолчала и закусила губу. Я видел, как в его глазах промелькнул тот блеск сочувствия и восхищения, который, как мне казалось, я заметил в его словах ранее.
  
  - Почему вы вмешались? Я спросил его.
  
  - Я не знаю. Инстинктивный импульс. Я бросилась на него как бык. Пока я бежала, в моей голове проносилась тысяча идей. Я ожидала, что он меня услышит, развернется и пристрелит меня. Но я думаю, он был слишком занят прицеливанием в тебя. К тому времени, как я оказался за его спиной, раздался выстрел. Я думала, что сделала это зря и даже ускорила твою смерть. Только позже я узнал, что вторая пуля пролетела мимо тебя.
  
  - Что произошло дальше ? - спросил я.
  
  Мое сердце начало колотиться. Я ожидал ее ответа и был одержим тем, что предсказал Хоук, если я отпущу Мартина Стила.
  
  - Не знаю, - сказала она. Когда я оттолкнула его, он повернулся ко мне. Он смотрел на меня с отвратительной ухмылкой. Я упала в обморок. Другие сказали мне, что он нацелил на меня пистолет, а затем, похоже, передумал и убежал. Вызвали полицию, но было уже поздно. Вот, теперь ты все знаешь. Теперь ваш черед. Я хочу знать ваше настоящее имя и настоящую работу. И его ...
  
  Дверь распахнулась с резким толчком, и в комнату ворвались двое полицейских в форме. Они схватили Фелицию за руки и вытащили на улицу.
  
  - Мистер Хантер, вы обещали мне ...
  
  Больше она ничего не успела сказать. Дверь захлопнулась за копами. Я растянулся на кровати. Боль нарастала все сильнее. Чуть позже один из двух полицейских вернулся и извинился перед мной за то, что позволили даме проникнуть в мою комнату. Он поклялся, что этого больше не повторится, и ускользнул, не дав мне времени спросить его, кто он такой.
  
  
  Боли мучили меня все больше и больше. Я позвонил. Медсестра пришла ко мне спросить, что я хочу.
  
  «Что-то такое, что меня успокоит», - ответил я.
  
  Она улыбнулась, вышла и вернулась через несколько минут со шприцем. К счастью, это было болеутоляющее, потому что, как она это делала, мне понадобилось терпение, чтобы перенести боль от раны. Через пять минут у меня совсем не было боли, наоборот. Я плавал по комнате, ощущая простыни, стены, потолок, мягкую прохладу стекла в окне.
  
  В какой-то момент мне показалось, что я мельком увидел Хоука, покачивающего головой из стороны в сторону в ватной дымке, а затем я погрузился обратно в страну грез.
  
  Когда я проснулся, в комнате царило спокойствие, и только свет снаружи отбрасывал мучительные тени на потолок. Боль возвращалась, и я хотел позвонить, чтобы попросить еще укол. Потом передумал. Это еще не было невыносимым.
  
  Скорее интуицией, чем восприятием, я знал, что скоро настанет день. Городской гул за окнами переменился. Повсюду заводились двигатели, люди выходили на работу.
  
  Щелчок в двери отвел меня от теней на потолке и шума города.
  
  Я ждал, думая, что видел, как появилась медсестра со шприцем, но дверь не открывалась. Раздался еще один «щелчок», за которым последовал скрип пола. У меня не было времени спросить Фелицию, в какую больницу меня доставили. Очевидно, я был не в современном здании. Это тоже не был военный госпиталь, потому что в этом случае Фелицию выгнали бы за дверь не полицейские в форме.
  
  Еще один «щелчок», и на этот раз дверь начала медленно открываться. Мое сердцебиение участилось. Мне казалось, что я снова переживаю сцену в лифте, беспомощная жертва упрямого убийцы, вооруженного тяжелым минометом.
  
  Дверь приоткрылась на полдюйма. Человеческая фигура, одетая в белое, проскользнула в комнату и осторожно закрыла ее. Я выколол себе глаза, пытаясь разглядеть лицо человека в белом в темноте. Была ли это медсестра, которая пришла сделать мне успокаивающий укол, или Мартин Стил в новом обличье?
  
  - Что это ? - спросила я, сжав горло. Что ты хочешь ?
  
  Мне показалось, что фигура ориентируется на звук моего голоса. Она проскользнула к кровати, схватила мою подушку и приложила к моему лицу. Сильные пальцы, очевидно хорошо обученные этой работе, зажимали мне нос и закрывали рот перьями. Руки продолжали прижимать подушку, стараясь улучшить уже безупречное уплотнение. Я хорошо знал это. Я не мог дышать и попытался оторвать подушку и раздвинуть запястья нападавшего. Невозможно, они были слишком крепким.
  
  Я выгнул спину, подставив под себя ноги. Жгучая боль разорвала мне бок. Но, если бы я ничего не делал, я бы скоро перестал страдать навсегда.
  
  Собрав все силы, я ударил соперника ногой. Боль была мучительной, но рука на подушке ослабла, и я с жадностью вдохнул глубокий вдох. Я расслабил мышцы на долю секунды, прежде чем нанести второй, более сильный удар.
  
  Другой должен был ожидать легкой казни. Но, боже мой! Я не был настроен стать любимой жертвой всех наемных убийц в столице. Удивленный мощью удара, мужчина на мгновение потерял равновесие.
  
  Я воспользовался возможностью, чтобы вскочить и быстро нанести ему два удара в горло. Он закричал, как горгулья, отпустил подушку и приложил руки к ушибленной шее. Я закончил свое выступление ударом ногой между ног, и мы оба упали. Он лежит на земле, сжимая в руках фамильные драгоценности. Я лежу на кровати, задыхаясь и охваченный болью.
  
  Я затаил дыхание, борясь с болью и готовясь встретить вторую атаку со стороны человека, который уже встал. Но ничего не вышло. Подлый убийца в белом умчался, не прося добавки. Мне потребовалось четверть секунды, чтобы все осознать и подойти к двери. Я не видел ничего, кроме пустого коридора и брошенной телеги медика.
  
  Я вернулся, чтобы лечь на кровать, чтобы прийти в себя и подвести итоги.
  
  Что-то пошло не так. Я был уверен, что видел Хоука ночью. Даже под наркотиками, как я, я не мечтал об этом.
  
  И все же за пределами моей комнаты охранников не было. Ко мне мог подойти любой хулиган, переодетый медсестрой, и попытался задушить меня подушкой. Невероятно. Когда агент был почти убит - и именно это произошло, или я не знал об этом - Хоук охранял его наднжными людьми. Конечно, это не было прописано в коллективных договорах, но это было частью обычной подстраховки.
  
  Почему Хоук не защитил меня?
  
  Я не мог найти ответа, и мне совсем не нравился путь, который искали мои клетки мозга.
  
  Одно можно было сказать наверняка: в стенах этой больницы мне было небезопасно.
  
  Возможно, в другом месте мне не будет безопаснее, но я должен быть где-то. Так получилось, что я решил, что это будет где-то в другом месте.
  
  Через пять минут я уже тащился по улицам Вашингтона.
  
  Кровь из раны прилипла к ноге. Мне было больно, очень больно. И я чувствовал себя очень ослабленным.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  - Мистер Хантер! Что ты здесь делаешь ? Вас выписали из больницы? Ой ! но ты истекаешь кровью, как ... Боже мой! Входи быстро, иначе рухнешь на коврик!
  
  Фелиция Старр была в розовом неглиже. У меня был больничный халат и халат в окровавленную полоску. Моя босая правая ступня была залита засохшей кровью.
  
  Она выглядела сердитой, расстроенной и очень обеспокоенной одновременно. В его глазах светился легкий огоньок восхищения, который мне нравился. Но у меня не было времени созерцать ее: через секунду после того, как я переступил порог, я взглянул между ее руками.
  
  
  Головокружение длилось недолго. Когда я проснулся, я был на кровати Фелисии. Наклонившись надо мной, она затянула мои повязки, чтобы остановить кровотечение. Ее очаровательный ротик превратился в болтушку. Видимо, гнев взял верх над всеми другими чувствами, которые, как мне казалось, я уловил, когда приехал.
  
  Я принял это за свое поведение. В конце концов, она решила заткнуться, чтобы я дал ей объяснения, которые она требовала.
  
  Я дал их ей. Я сбежал из больницы, попутно заметив, что это больница Святого Антония. Я прошел милю, прежде чем нашел ночью паб. Я рухнул в помещение. Официантка принесла мне чашку кофе, забавно глядя на меня. Я выпил его, чтобы попытаться развеять последние эффекты препарата, а затем подумал об этом. Что я должен делать? Кому я еще мог доверять?
  
  Я пришел к выводу, что был заговор. Чей ? Я не знал. Но этого я не мог сказать Фелисии. Конечно, невозможно рассказать ей о Ястребе, АХЕ и темных окнах Дюпон-Серкл. Я просто сказал ей, что думал, что могу доверять некоторым друзьям, но теперь был уверен, что они мне не помогут.
  
  Я не лгал. Я просто избегал использовать имена.
  
  «И ты решил, что можешь мне доверять», - щебетала она, натягивая чистый компресс под мою грязную повязку.
  
  Я пристально посмотрел на нее, что позволило мне заметить, что у нее темно-синие глаза, и ответил:
  
  - Фелиция, все зависит от тебя. Но вы должны согласиться, чтобы не быть слишком любопытной. Потерпи. Я тебе все расскажу, как только смогу.
  
  Она выпрямилась и села на край кровати.
  
  - Как вы узнали мой адрес?
  
  Я сказал ей, что позвонил в ее газету, и мне его дали. Она мне не поверила. Ни один здравомыслящий сотрудник не раскрыл бы контактные данные журналиста анонимному корреспонденту. Я все еще не мог сказать ей, что использовал компьютерный файл AXIS.
  
  Фелиция тоже не поверила мне, когда я сказал ей, что прошел три километра от паба до ее квартиры, недалеко от Галереи современного искусства. Но это было правдой. Ни одно такси не согласилось бы погрузить гражданина в моем штате, шатающегося и истекающего кровью. К тому же денег у меня не было, все, что у меня осталось, потратилось в кафе. Но теперь горящие клешни, раздавившие мне бок, заставили меня дорого заплатить за эту лунную прогулку.
  
  «Проблема в том, - сказал я, - что теперь мои так называемые друзья знают, как я узнал ваш адрес. Они будут искать меня. Тебе нужно найти мне безопасное укрытие, где я смогу прийти в себя и подумать, что делать.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  Серые отблески зари плясали на ямочках на ее щеках и придавали ультрамариновый отблеск ее сапфировым глазам.
  
  Она спросила. - А зачем мне все это делать? Признаюсь, что у меня есть шанс ...
  
  - Потому что ты спасла мне жизнь. Без тебя я был бы кровавой грудой плоти на полу лифта, и больше не было бы проблем. Ты спасла меня. Это была твоя ошибка. Возьми на себя ответственность.
  
  «Раз так, - ответила она с полуулыбкой, - я бы предпочла на будущее иметь более красивое имя. Мне не нравится Вудс Хантер [3].
  
  - Выбрать самостоятельно.
  
  - В нынешнем виде Forest Creature [4] подойдет вам больше.
  
  - Я с этим справлюсь, - говорю я. Так это да?
  
  Она пожала плечами, тяжело вздохнув.
  
  - Да, Форест. У меня найдется берлога для тебя. У моего друга есть коттедж на реке Патаксент недалеко от Лорела, штат Мэриленд. Нас не разыщут, потому что этот друг ... ну, мы теперь намного меньше друзья. Сейчас он в Европе с другой девушкой… И кроме того, мне интересно, зачем я вам все это рассказываю. Главное, что у меня есть ключи и разрешение использовать коттедж по своему усмотрению. Вы чувствуете себя пригодным для поездки?
  
  - Нет, но это будет необходимо.
  
  Я собирался спросить у него ключи и дорогу, когда в моей голове зазвенел сигнал тревоги.
  
  «Фелиция, я хотел бы узнать немного больше о твоем друге», - сказал я. Я не прошу вас рассказывать мне о вашей личной жизни, но я должен знать, на всякий случай ...
  
  - Если он в сговоре с предателями? закончила она, смеясь. Сохраняйте спокойствие. Лэнс Хантингтон, вероятно, мог бы купить и подать на блюде всех предателей на планете. Это бы должно было его развлечь ...
  
  Я знал его. Всемирно известный ловелас и плейбой. Лидер богатейшего общества. Бывший вьетнамский летчик-истребитель, чья семья могла бы купить что угодно и, если бы они захотели, купили бы Северный Вьетнам и Южный Вьетнам в придачу.
  
  «Знаете ли вы, - продолжила Фелиция, - что он наслаждается роскошью, имея в своем распоряжении Learjet в национальном аэропорту Вашингтона для его коротких поездок, а другой - в ангаре в Лондоне для его поездок в Европу?» Вы знали, что он заказывает супер-реактивный самолет TWA, когда хочет навестить одно из своих владений? Вы знали, что он ...
  
  - Хватит, я вижу положение! Я вмешался, немного удивившись, что такая красивая и умная девушка, как Фелиция, могла быть подругой этого пресловутого плейбоя. Отдай мне ключи, скажи где это, и я уйду. Оставайся здесь. ЛАДНО ?
  
  - Ты задира, Форест, но это не так уж и плохо. Я отвезу тебя на машине. Прими это или оставь !
  
  Я подумал о махинациях, которые, должно быть, происходили на высотах, чтобы этому убийце разрешили приблизиться ко мне в больнице, и я увидел в мыслях машину, взорвавшуюся в гейзере пламени. Я дал Фелисии очень реалистичное описание ее очаровательного изорванного тела рядом с моим, разорванным в клочья.
  
  Несмотря на несколько намеков на сопротивление, она наконец согласилась позволить мне заниматься своими делами. Я отдохнул около 20 минут, а затем ушел, как пришел - в рубашке и халате - не без каких-либо инструкций. На следующий день отпустил ее на работу, как будто ничего не случилось. Если она не попытается дозвониться до меня, я буду на связи. Однако я пошел на уступку, согласившись дать мне плату за поездку. Предполагая, что меня отвезет такси.
  
  У меня было меньше трудностей, чем я думал, найти удобное такси. Я даже взял несколько и объездил весь город, прежде чем был уверен, что сесть на автобус в Лэнгли-парке безопасно. Потом поехал автостопом. Молодой парень в пикапе подобрал меня и высадил в Монпелье, потом я доехал до Лорел. Оттуда я закончил путь пешком вдоль реки.
  
  Я сильно полагался на то, что тайные агенты называют «фактором неправдоподобности». Люди не могли не говорить об этом босоногом парне в больничном халате, но им никто бы не поверил.
  
  С одной стороны, коттедж был великолепен. По другому, это была настоящая мышеловка. Сказав мне, что он был на реке Патаксент, Фелиция не скрыла реальности. Доступ был только с берега. Заднюю часть дома образовывала закрытая галерея на сваях. Оказавшись там, не было и речи о выходе сзади, кроме как
  
  снять решетчатую панель и нырнуть в мутные воды реки.
  
  Ультрасовременный интерьер не дышал нищетой. Кухня была замечательно забита скотчем. Мои CN были конфискованы у меня, сигареты с золотым фильтром, которые я специально сделал из смеси турецкого табака и на которых написаны мои инициалы. Но я нашел пачку Doral в ящике и закурил, прежде чем продолжить свой тур по коттеджу.
  
  Этот визит привел меня к чулану, в котором хранилась одежда Лэнса Хантингтона. Выбираю гипер-снобистскую спортивную одежду: бархатную водолазку, белые льняные брюки - конечно, Pierre Cardin -, шелковые носки и мокасины из телячьей кожи - конечно же Gucci. Больничная одежда отправилась в мусоросжигателку. Аптечка в хозяйской ванной позволила мне подлечиться, и когда у меня за галстуком было две порции виски двенадцатилетней давности, боль в правом боку перестала меня беспокоить.
  
  Я нашел себе место и принялся думать.
  
  Первый момент: Каков этот «Сталин-Сталь». Хотя он унюхал кружащееся следом такси, он не мог знать, кто следил за ним. Однако человек, который ждал меня на выходе из лифта, прекрасно знал своего клиента. У него было около восьми моих фотографий, и все они имели одну общую черту: лицо Ника Картера. Я не претендую на то, чтобы быть мастером маскировки.
  
  Второй момент: кто-то сказал ложной "медсестре", что я нахожусь в этой комнате, раненый и, вероятно, беспомощный.
  
  Третий момент: полицейские, пришедшие удалить Фелицию, не входили в муниципальную полицию Вашингтона. У них не было городского значка. Это были люди из спецподразделения. Кто послал?
  
  Четвертый пункт: почему, посетив меня, Хоук покинул больницу, не оставив охранников в коридоре? Почему он не перевел меня в военно-морскую больницу Bethesda или в одну из закрытых клиник, предназначенных для наших услуг?
  
  Было еще несколько моментов, в основном второстепенных. Самым серьезным для меня было то, что все вместе взятые пункты сходились к выводу:
  
  Это была черная овца, либо внутри АХЕ, либо среди тех, кто скрывается за ее деятельностью.
  
  И в действительности мои подозрения были связаны с человеком, которому я знал, что могу доверять вопреки всему, несмотря ни на что.
  
  Дэвид Хок.
  
  Однако Бог знает, что Хоук обращался ко мне в прошлом. Он приходил мне на помощь в самых драматических ситуациях, используя все мыслимые средства. Он использовал самые современные военные устройства. Он без колебаний послал авианосец, чтобы спасти мою шкуру. Иногда он приходил лично координировать операции; в других случаях он отправлял надежных сотрудников или других агентов.
  
  Но за каждой из этих рук помощи стоял Дэвид Хок. Я был его лучшим агентом, и иногда мне казалось, что этот большой кусок льда - лучший друг.
  
  Он не мог сделать это со мной! И все еще ...
  
  В течение четырех дней вокруг меня крутились всевозможные забавные вещи одного и того же типа. После нескольких часов лихорадочного мозгового штурма я возвращался к одному и тому же:
  
  Дэвид Хок предал Ника Картера.
  
  Верная своему слову, Фелиция не ступала в коттедж, не звонила и не появлялась в какой-либо форме. Я был уверен, что никто не знает, где я. На данный момент я был в безопасности от Мартина Стила. И Дэвида Хока.
  
  На пятый день я вышел из своего логова, одетый в другую спортивную форму, пахнущую Пьером Карденом, дышащую Пьером Карденом и носящую этикетку… Пьера Кардена. После нескольких пересадок в автобусе я добрался до Роквилля и сел в телефон-автомат, где позвонил по специальному номеру. Я отказался сообщить свою личность сигнальщику и услышал щелчок глушителя, за которым последовал голос Ястреба.
  
  - Боже ! - воскликнул он, не приветствуя меня. Но где ты?
  
  «Не обращайте на это внимания», - ответил я тоном, которым никогда раньше не разговаривал с боссом. Я задаю вопросы.
  
  Я смотрел, как секунды прокручиваются на циферблате моего Rolex, который я положил на полку для монет.
  
  - Скажи, Ник, ты в порядке?
  
  Тон был менее сухим, более внимательным.
  
  - Физически чуствую хорошо. Я хочу знать, почему ты поступил со мной так, не взял меня
  
  из больницы Святого Антония или, по крайней мере, почему у меня не было охраны?
  
  Тишина.
  
  - Вы можете мне объяснить, о чем говорите?
  
  Я повесил трубку и прошел к другой будке на том же тротуаре. На часах я увидел, что компьютер собирался определить местонахождение моего звонка. Когда Хоук ответил, я рассказал ему все, от вида пистолета Мартина Стила до моего закулисного выхода из больницы, не говоря уже о его ночном визите и душителе в униформе медсестры. Я приукрашивал роль Фелисии Старр и даже ее существование. Потом я повесил трубку и пошел перезвонить из другой будки.
  
  «N3», - ответил Хоук, восстанавливая свою обычную власть. Все, что вы мне рассказываете, для меня в новинку. Я помню, что слышал о покушении на убийство в отеле Holiday Inn, но я не связывал это с вами.
  
  - Салаты и все такое! - выпалил я перед тем, как повесить трубку.
  
  Я вошел в четвертую телефонную будку, названную «Ястреб», и продолжил свой путь, как будто меня никто не отвлекал.
  
  - Вы зашли в мою комнату. Я вас видел! Вы даже послали двух копов из спецподразделений выгнать посетителя за дверь.
  
  - Вы великолепны, N3. Я так понимаю, это нервы. Вы были очень шокированы ... Я никогда не был в Сент-Энтони и ничего не знаю об этих «копах» и гостях. Кстати, а кто был этот посетитель?
  
  - Неважно. Вы имеете в виду, что не заходили в мою комнату пять дней назад, когда я принимал морфий?
  
  - Конечно, нет. Слушай, N3, ты пытаешься ...
  
  Я повесил трубку, чтобы перезвонить из вестибюля отеля. Хоук закончил фразу:
  
  - Ты пытаешься обвинитьть меня , чтобы скрыть свою неудачу. Вы позволили нашему клиенту ускользнуть и пытаетесь оправдаться, верно?
  
  - А боли у меня над правым бедром тоже может иллюзия?
  
  Далекий свист сказал мне, что компьютер только что сконцентрировался на определении моего местоположения. Я быстро повесил трубку.
  
  Я бы был в Балтиморе, но следующий автобус уезжал через час. Я сел на автобус до Фредерика.
  
  «Я никого не виню», - сказал я Хоуку, когда снова подключил его к сети, только что-то не так. Кто-то сообщает врагу о моих действиях. И хочет помочь ему убить меня, и ...
  
  «И вы думаете, что это я», - добавил Хоук, не утративший дар чтения моих мыслей.
  
  - Я никогда этого не говорил. Но ты поставил меня на след супершпиона, ты грозишь мне всеми бедствиями, если я потеряю его из виду, и вот, парень набросился на меня. Один раз потом еще раз. Но, промахнувшись, он начинает снова через несколько часов. У него есть информация из первых рук. Иначе и быть не может! И я хочу знать, откуда он ее взял.
  
  Я сменил кабину, чтобы продолжить:
  
  - Когда узнаю, от кого он их получил, я его прикончу, а потом возьмусь застукачей. Туда пройдут все предатели, даже ты, если ты с ними.
  
  Хоук вздохнул. Раздраженный вздох, похожий на вздох отца, смотрящего на непокорного и очень упрямого ребенка.
  
  Он спросил. - Если я расскажу, почему здесь наш друг, это что-нибудь изменит?
  
  - В любом случае не повредит.
  
  Прибытие Мартина Стил-Минья Сталина в Соединенные Штаты предшествовало прибытию советской контрольной миссии. Делегация должна была прибыть через неделю, чтобы осмотреть - согласно протоколу, установленному Организацией Объединенных Наций - ракетную базу, которую Соединенные Штаты строили между Ютой и Невадой. В свою очередь, через неделю американская контрольная миссия должна была проинспектировать новую ракетную базу на Урале.
  
  Все было тщательно проработано дипломатией. Единственная дисгармония в этой хорошо организованной симфонии: приезд Сталина. Организация Объединенных Наций, конечно же, прямо уведомила обе страны, что миссии по наблюдению не должны приводить к каким-либо действиям шпионажа. Президент попросил Хока узнать, что «Сталин-Сталь» собирается с нами делать в такой критический день. Если цель его визита была связана с ракетами, мы должны были задержать его и немедленно выслать из страны.
  
  «В ходе операций не должно быть ни одной неправильной записи», - заключил Хоук. Эти контрольные миссии имеют огромное значение. От их прогресса может зависеть
  
  будущий успех соглашений ОСВ. Они имеют прямое влияние на будущее свободного мира и всей планеты. Единственный заусенец и нервный палец могут нажать на кнопку. Когда этот процесс начнется, ничто не сможет предотвратить разрушение мира этими ультрасовременными ракетами, оснащенными самыми совершенными ядерными боеголовками.
  
  - А то, что я потерял Миню Сталина, - это первая грубая ошибка?
  
  - Именно так. Вы должны найти его и перехватить. Тогда я устрою так, чтобы его незаметно вышвырнули.
  
  - У вас есть зацепка, чтобы найти его след?
  
  - Кое что имеется.
  
  Я не вернул себе уверенность в Хоуке. Что-то не так с его историей. Он поклялся мне своими великими богами, что не знает, где я, но я видел его собственными глазами в своей больничной палате. Я прошел тест.
  
  - Я пойду на эту базу, - говорю. Просто чтобы посмотреть, наш друг ...
  
  - Нет !
  
  Это было проклятие, богохульство, визг и отрыжка одновременно.
  
  - Но почему ?
  
  - К базе не подойдешь. Мы не можем себе позволить вмешиваться в это. Контрольные группы из обеих стран готовят свой рабочий план, и на данный момент все идет без сучка и задоринки. Учитывая критический характер ...
  
  - Я сделаю то, что должен! - заявил я, прежде чем окончательно повесить трубку, оборвав любой намек на ответ.
  
  Мне потребовалось три часа и несколько автобусов, чтобы вернуться к небольшой тропинке, которая шла вдоль реки Патаксент. Прибыв в поле зрения коттеджа, я был настолько измучен, что мог думать только об уютной кровати, застеленной шелковыми простынями. И немного отличного скотча и изысканной еды, которыми были заполнены шкафы Ланса Хантингтона.
  
  Но, несмотря на эти огромные опасения, я нашел время, чтобы осмотреть подъездную дорожку к коттеджу. Старая привычка, которую я приобрел, когда вернулся в логово, которое я временно покинул. И я увидел то, чего надеялся не увидеть.
  
  На мягкой земле на краю тропинки были свежие следы. В коттедж шли несколько мужчин в городских туфлях. Я продолжал тщательно искать и, как я и ожидал, нашел больше следов. Одни направились к коттеджу, другие - в противоположном направлении. Они пришли, а потом ушли.
  
  Возможно.
  
  Я вернулся к броду и пересек реку, прыгая с камня на камень, не намочив ног. Затем я прошел через заросли на уровень коттеджа и остановился, чтобы посмотреть на него с другой стороны. Час. Ничего не происходило. Я собирался покинуть свой пост, когда это произошло.
  
  Весь коттедж взорвался огромным огненным шаром. Пылающий мусор катапультировался по воздуху, разбросанному по воде, шипя, как стейки на гриле.
  
  Вот и все. Бомба замедленного действия, взорвавшаяся как раз в тот момент, когда я бы мирно пил виски Лэнса Хантингтона, смакуя некоторые из его причудливых продуктов.
  
  Кто-то решил показать мне все цвета. Пусть продолжает, я привык к этой игре, но теперь у меня появилось новое имя, которое я внес в список подозреваемых: Фелиция Старр.
  
  Она была единственной, кто знал, что я в этом коттедже.
  
  Ракетные базы подождут. Сталь-Сталин тоже подождет. Предатель или предатели были там, очень близко к Вашингтону. Я с нетерпением ждал возможности достать их все больше и больше.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  Четыре года у меня была квартира на О-стрит, недалеко от Дюпон-Серкл. Никто об этом не знал, даже Хоук, но я предпочел оставить это решение как последнее средство, чтобы избежать обнаружения убежища. Когда я пришел домой, было темно. Несмотря на мою убежденность в том, что никто не знает это логово, я осторожно вошел, проверив, нет ли каких ловушек и изучив свое устройства контроля: волосы проскользнули между створкой и дверной коробкой, кусочки ленты застряли на пути к дверной ручке и т. Д. . Все было в порядке.
  
  Я начал с того, что вздремнул, а затем, подкрепившись хлопьями, начал обновлять свое вооружение. Я взял маленькое пластиковое яйцо и сунул его в футляр из овечьей шкуры под моими благородными частями. Хорошо для Пьера. У меня было несколько, некоторые были наполнены снотворным газом. Я выбрал один со смертельным патроном. Лесной человек не хотел шутить. Он был готов убивать.
  
  Я вытащил из ящика новый Люгер без зазубрин, зарядил магазин из 16 патронов калибра 9 мм, а затем сунул его в новую кобуру. Два других полных магазина заполнили карманы пиджака Пьера Кардена - единственного остатка сокровищ, обнаруженных в роскошном коттедже хорошей подруги Фелисии Старр.
  
  Несмотря на короткую церемонию крещения, новая Вильгельмина вызвала у меня любопытное ощущение подмышкой. Было что-то необычное в прикосновении и запахе оружия, а также кобуры. Они были незнакомы, как у моей старой доброй Вильгельмины. Желание вернуться в Сент-Антоний, чтобы попытаться вернуть ее, пришло мне в голову, но я знал, что это безумие.
  
  Новая небольшая церемония крещения, и я поставил еще одного Хьюго в новеньких замшевых ножнах. Они тоже имели странный вид и пахли новизной. Ножны оснащались автоматической спусковой системой. Поворот запястья и тонкий сужающийся кинжал оказались на ладони моей правой руки. Я попробовал проверить, не потерял ли я бросок, и обнаружил, что никогда не проиграю этот бросок. Думаю, это как езда на велосипеде. Когда ты знаешь, как это делать, это на всю жизнь.
  
  В очередной раз превратившись в передвижной арсенал, я вышел на улицу. Я нашел телефонную будку на Нью-Гэмпшир-авеню. Было около 2 часов ночи, и я, вероятно, был бы неудобен, но это было наименьшей из моих проблем.
  
  - Фелиция?
  
  - Привет! - ответила она сонным чувственным голосом.
  
  Мне было почти стыдно разрушить чары.
  
  - Так ! Кого ты просила прийти и превратить меня в пух?
  
  Либо она ничего не знала, либо была такой же хорошей актрисой, как Хоук. Я слышал, как он читал розарий «Кто? " о чем ? И «а? Затем решил описать ей великолепный фейерверк над водой, свидетелем которого я стал.
  
  - Ой ! воскликнула она, наконец проснувшись от сна. Лэнс сейчас вырвет мне глаза!
  
  - Я тоже. Если только вы не дадите мне конкретных ответов. Кому ты сказал, что я был там?
  
  - Никому! воскликнула она. Ну наконец то ! Вудс, за кого ты меня принимаешь?
  
  - Я вас уважаю, но я не знаю, кто вы, мисс! Я ответил металлическим голосом. Знаю только одно: про коттедж знали только вы. Вы, должно быть, сказали кому-то об этом! Так кто?
  
  «Только моему боссу», - ответила она. Я сказала ему, что веду дело, которое обещало поднять шум, и что я обеспечила укрытие для одного из главных действующих лиц. В данном случае тебе. Но я не сказала ему, где это.
  
  - Первый вопрос: кто ваш начальник? Второй вопрос: знает ли он о ваших отношениях с Лэнсом Хантингтоном. Третий вопрос: знает ли он, что Хантингтон находится в Европе?
  
  Она объяснила мне, что ее боссом был Джордан Алман, соредактор Washington Times. Его отношения с Лэнсом Хантингтоном? Да, конечно, он все знал. Даже резиденции, апартаменты и два самолета Learjet.
  
  - А может быть, еще цвет его шелковых боксеров! - саркастически прокомментировал я. Хорошо. Сэкономь мне немного времени. Где он живет ?
  
  - О нет ! ты не собираешься звонить ему посреди ночи? У меня будут проблемы ...
  
  - Я не буду ему звонить, обещаю.
  
  Успокоившись, она дала мне свой адрес с очаровательной наивностью. Я не лгал, у меня не было планов звонить в дом Алмана посреди ночи. Я просто намеревался пойти и увидеть его, не объявляясь о себе. Я повесил трубку после короткого прощания. Фелиция не вернула мне уверенности. Тем не менее, Бог знает, я хотел довериться этому очаровательному существу. Почти столько же, сколько Хоку.
  
  Олман жил в Сильвер-Спринг, в ветхом старом викторианском доме. Добрался на свокй машине TR7. Больше не может быть и речи о том, чтобы подвергать мое уставшее тело и нервы испытаниям автобусов и такси.
  
  Я вошел в дом через заднее окно, забравшись на крышу веранды. У Алмана и его жены были отдельные комнаты, что мне идеально подходило. Как только я увидел топографию местности и возможные аварийные выходы, я вошел в комнату и встряхнул его. Он открыл глаза, как шары для лотереи, когда обнаружил черную дыру под своим носом, которая представляла пушку Вильгельмины II.
  
  - Но ! Что… ?
  
  Он жестом показал, что хочет встать, но я приставил люгер ему ко лбу. Убежденный, он положил голову на подушку.
  
  - Небольшая консультация, пожалуйста, - прорычал я
  
  Кому вы рассказали о сенсационной статье, подготовленной Фелицией Старр? Я тороплюсь, не пытайтесь утопить меня в потоке вопросов! Просто дайте мне ответ, которого я жду.
  
  Более того, он быстро понял, как и многие люди, когда у них на коже лба есть круглая отметина, оставленная стволом автомата, и когда человек, держащий упомянутый автомат, обнажает зубы, чтобы четко указать им, что « он здесь не для того, чтобы играть.
  
  - Я никому об этом не рассказывала до обеда. Обед вчера в полдень, пояснил он, бросив быстрый взгляд на часы.
  
  - А кому?
  
  - Питеру Уайлдингу. Это…
  
  - Я знаю. Он правая рука сенатора Лу Баркера. А сенатор Баркер входит в сенатский комитет по атомной энергии. Почему вы рассказали Питеру Уайлдингу о таинственном друге Фелисии?
  
  Он корчился в постели с очень неудобным видом.
  
  - Не могли бы вы переместить этот объект на несколько дюймов? У меня ужасный зуд. Мне абсолютно необходимо почесаться, и я боюсь, что это вызовет удар.
  
  Я отодвинул Вильгельмину от его лба, и он почесал себя с глубоким вздохом облегчения.
  
  «Это случилось случайно», - сказал он, когда закончил. Питер рассказывал мне о шуме в залах Капитолия. Он рассказал мне, что российский шпион пытался застрелить американского секретного агента в лифте отеля Holiday Inn. Я сразу же подключился к истории Фелисии и подумал, что ее клиент был тем секретным агентом, о котором идет речь.
  
  - Я понимаю. Так, вы рассказали ему всю историю Фелисии и сказали, что американский агент определенно прячется в коттедже Лэнса Хантингтона на реке Патаксент. Я ошибаюсь ?
  
  - Нет. Это именно то. Но вреда в ...
  
  - Знаю, перебил я, разносчики сплетен плохо не думают! Только на этот раз из-за тебя я чуть не превратился в труп. Они взорвали дачу. Я предоставлю вам объяснить это приятелю Лэнсу, когда он вернется из Европы. Теперь два совета, мистер Алман. Во-первых, вы забываете, что я пришел сюда. Во-вторых, вы забываете историю Фелисии. Могу я встретить вас только один раз по дороге, и вы не уйдете с маленькой круглой отметиной посередине лба! Поверьте, я с удовольствием оштукатуриваю стену вашими мозгами!
  
  Я вышел из комнаты, не дав ему времени ответить мне. Я был почти уверен, что его маленькая история правдива. Так ходят сплетни. И я был почти так же уверен, что он набросится на телефон, как только я уйду. Так что я постарался оборвать все нити, прежде чем выскользну из того места, где я пришел. На улице меня ждала моя TR7, вся копошилась.
  
  Я решил сделать следующий шаг. Вам не нужно идти к Питеру Уайлдингу, чтобы услышать, как я рассказываю своему боссу забавную историю Джордана Алмана. Я пошел прямо в Колледж-парк, в резиденцию сенатора Лу Баркера.
  
  - Кто ты ? Что ты хочешь ?
  
  У сенатора были те же глаза, что и у Джордана Алмана. Он был крупным мужчиной, который жил в большом доме. К счастью, его толстая жена уехала в поездку, и кроме дворецкого, храпящего в соседней комнате, я был наедине с толстым законодателем.
  
  «Я песочный человек», - сказал я, улыбаясь, глядя на Вильгельмину. Я пришел послушать маленькую колыбельную без музыки.
  
  Когда я объяснил ему кратко, но подробно, цель моего визита, он ответил невинно возмущенной проповедью. Но ложь читалась в его маленьких глазках. Я решил изменить тактику и пригласил его пройти впереди меня в свой кабинет, где нас больше не будет беспокоить храп дворецкого. Там я приказал ему снять пижаму и сесть. Он нехотя сделал это и, покраснев от смущения, сел в свое лучшее кресло.
  
  В этом была вся тактика. Я пытался унизить его, чтобы он потерял блеск и стал более уязвимым для принуждения. У меня не было намерения применять физические пытки, хотя этот человек казался достаточно злым, чтобы рассказать правду с первого щелчка.
  
  Я не рассчитал непоколебимого тщеславия сенатора. Менее чем за минуту, даже обнаженный перед незнакомцем, вооруженным люгером, этот большой Будда с животом, покрытым жирными складками, вновь обрел все свое высокомерие. Уверенным и полным тоном
  
  он решительно возобновил свою тираду, как если бы он был в Сенате, одетый в свой самый причудливый костюм, уничтожая гораздо менее красноречивого противника. Я позволил ему ненадолго забыться.
  
  - Как ты думаешь, где ты, мой юный друг? Вы здесь в Соединенных Штатах, а не в стране дикарей. Эти процедуры недопустимы! Знайте, что я подам жалобу. Я попрошу пожизненного в тюрьме, и я обязательно ее получу! Я буду следить за делом лично. Представьте себе, что общественный порядок - и я бы даже сказал, что американская цивилизация - может терпеть таких головорезов, как вы, и ...
  
  И так минут тридцать.
  
  Но я уверен, что это длилось бы дольше, если бы не было так поздно. На самом деле толстяк начал чувствовать жажду и сонливость. Полдюжины раз он хотел налить себе скотч, но я ему отказал. Я хотел, чтобы у него был ясный ум и сухое горло. Но мне нужно было быстро найти нишу, чтобы загнать его в угол. Незадолго до рассвета дворецкий перестал храпеть, чтобы приготовить своему хозяину завтрак. Что, учитывая твердость сенатора, должно быть, было непростой задачей.
  
  Я попробовал еще один выстрел.
  
  - Господин сенатор, мне сказали, что вы за плату передаете Советам определенную информацию, которую вы, вероятно, не считаете важной. Один способ, как и любой другой, дать себе небольшие дополнительные услуги, если можно так выразиться. Я также знаю, что ваши счета по крайней мере в десятке банков заметно расширяются, кажется, быстрее, чем ваше брюхо. И, судя по всему, это явление происходит не только из-за чаевых, выплачиваемых вам людьми, для которых вы заключаете контракты с государством. Поскольку жертвы разговора заставляют нас поднять вопрос о тюремных сроках, у меня такое чувство, что ваш может быть намного больше моего. Пока русские позволяют жить вам достаточно долго.
  
  Я не был уверен, что он прислужник Советского Союза. В лучшем случае это была догадка. Что касается его банковских счетов, я понятия не имел. В любом случае казалось, что русские гораздо лучше осведомлены обо всей нашей ядерной программе, чем они должны были быть. Утечки в Комитете по атомной энергии, Сенате или Палате представителей были неизбежны. И, ну, сенатор Баркер был подозреваемым не хуже, чем любой другой.
  
  - У тебя нет доказательств того, что ты говоришь! - рявкнул он.
  
  Но его тон был необычно слабым.
  
  «У меня достаточно средств, чтобы направить Министерство юстиции на верный путь», - спокойно сказал я.
  
  Это попало в точку. Его начало трясти в кресле, и складки его живота начали колыхаться, как водовороты на поверхности воды. Одетый, я почти дрожал от холода в комнате, но все же его толстое тело было покрыто тонкой пленкой пота, от которой оно блестело. Но, вопреки тому, что я думал, я не дошел до конца его самоотверженности. Он огляделся, и на его губах появилась хитрая улыбка.
  
  - Даже если вы где-то поместили магнитофон, - сказал он, - вы применили совершенно незаконные методы и ничего из сказанного здесь не может быть принято в качестве доказательства. Даже сотрудники Министерства юстиции не станут слушать сумасшедшего, который добивается признания с помощью психологического принуждения и угрозы применения оружия. Послушай, мой юный друг, если ты уйдешь сейчас, я все забуду. Но если вы упорствуете на этом пути, вы подвергнетесь ...
  
  Я спокойно прикрутил глушитель к стволу Вильгельмины II и нажал на спусковой крючок. Для попытки это был мастерский ход. Горячая пуля задела лысину сенатора и застряла в дорогом гобелене на стене. Пленка пота превратилась в сеть потоков.
  
  «Следующим выстрелом я прицелюсь ниже», - объявил я. Видимо твои друзья стреляют сначала в живот, а затем в голову. Я воспользуюсь их техникой. Пуля в живот, чтобы вызвать боль и, когда агония кажется уместной, последний удар между двумя глазами. Итак, представьте, пока у вас есть такая возможность, эту красивую стену, украшенную осколками вашего мозга и костями из вашего черепа.
  
  Он повернул голову и посмотрел на уродливую дыру, испортившую его прекрасный гобелен. Он дрожал всем своим жиром. И пот капал.
  
  «У меня есть немного их денег», - признался он, заламывая руки. Но я работаю почти бесплатно. Большую часть информации, которую я передаю, можно найти в любой библиотеке.
  
  уэ. И тогда я не имею с ними дела напрямую. Только через посредников. Там нет ничего плохого.
  
  В глазах поросенка загорелась паника.
  
  «Если вы так это видите, - сказал я, опуская Вильгельмину на живот, - мне нечего сказать по этому поводу. Назовите мне имена посредников.
  
  Я не мог поверить в свою удачу. С помощью небольшого убеждения и нескольких устрашающих маневров мне удалось заставить этого большого самодовольного человека признать, что он предал свою страну, страну, которую, как он утверждал, любил и защищал. Я все еще мог слышать, как он говорил о моих невыносимых поступках и оскорблении, которое я наносил американской цивилизации. Черт побери, это тот толстяк со своим предательством угрожал американской цивилизации!
  
  Он продолжал заламывать руки, бросая обезумевшие взгляды во все стороны, как будто ждал, когда Зорро прибудет в последнюю минуту, чтобы вытащить его из этого беспорядка.
  
  - Нет, нет ... это невозможно. Я ... я не могу называть вам имен.
  
  Я нажал на курок. На этот раз пуля прошла через жир на его левом бедре и с глухим стуком вонзилась в бархат спинки. Он пронзительно вскрикнул, вскочил и увидел, что я направляю свой Люгер ему в голову. Он откинулся на спинку стула. Обе руки сжали неглубокую рану на бедре, словно пытаясь не допустить утечки крови. Его большое тело дрожало от судорог.
  
  - Имена! - огрызнулся я. Все имена. Я оставляю выбор за тобой: либо ты сядешь сейчас за стол в радости и хорошем настроении, либо я сделаю тебе дыру в кишках.
  
  Он согнулся пополам, его лицо исказилось от ужаса и боли, его руки отчаянно прижались к окровавленной ветчине.
  
  - Кто ты ? - пробормотал он дрожащим голосом.
  
  Я дал ему кучу глупых псевдонимов, как в случае с Фелицией. Его круглые маленькие глазки мерцали, когда он боролся с памятью, пытаясь вспомнить, слышал ли он их раньше.
  
  «Неважно, кто я», - сказал я, чтобы избавить его от хлопот. Я хочу услышать имена людей, которым вы предоставили информацию, независимо от того, какая информация эта, и даже несмотря на то, что, как вы утверждаете, ее можно найти в каждой библиотеке по всей стране. У вас есть ровно три секунды, чтобы начать выплевывать ее, если вы не хотите пару пуль в желудок.
  
  Было четыре имени. Аллен Пирсон. Дональд Стэнтон. Лиланд Хатчингс. Джон Песко.
  
  Пирсон занимал должность подчиненного в министерстве. Но не просто министерство юстиции, о котором я говорил несколько минут назад с моим другом Баркером. Он был юристом из Индианаполиса и ловким мошенником, хитрым, амбициозным и жадным до наживы. Я сразу подумал, что это он должен был иметь последний контакт с Советами.
  
  Остальные трое мужчин были слишком высоко, чтобы пойти на такой риск.
  
  Дональд Стэнтон был связующим звеном между Комиссией по атомной энергии и президентом. У него был доступ к информации, которую Хоук, возможно, даже президент, вероятно, не знали. Однако предполагалось, что он практически ничего не знает о ракетной программе.
  
  Лиланд Хатчингс также был избранным контактным лицом. Как секретарь сенатора Хью Лонгли, председателя сенатского комитета по атомной энергии, его ключевая должность позволяла ему собирать информацию, которую наверняка нельзя найти в публичных библиотеках, и к которой даже сенатор Баркер не имел доступа.
  
  Но очевидно, что самым большим из всех был Джон Песко. Бывший генеральный секретарь Белого дома, он был назначен старшим советником Чарльза Аякса, административного директора ракетной программы. Я не знал Чарльза Аякса. Я видел только его фотографию в газетах. Однако я уже пересекался с Песко в Вашингтоне. По словам сенатора, Аякс был белым и понятия не имел о деятельности своего советника. Но я решил проверить это лично. Учитывая размер только что обнаруженной мною корзины с крабами, я больше никому не доверял.
  
  Если толстый политик не лгал, это была одна из величайших утечек в истории страны. Но по панике в его глазах я понял, что он не лжет. Если бы его собственная мать раскрыла русским конфиденциальную информацию, он выдал бы ее мне, не дрогнув, сообщив ее имя, адрес, номер телефона.
  
  телефон, цвет волос и номер социального страхования.
  
  Вопрос 1 теперь заключался в том, что я буду делать с информацией, которую он мне только что дал. Доверять Хоуку? Передать их ему и позволить ему позаботиться о чистке? Обычно я бы так и поступил.
  
  Но я не мог забыть ту знаменитую ночь, когда увидел, как он сгорбился над моей больничной койкой. Я не мог забыть человека в белом, который пытался положить конец моей карьере. Я не мог забыть, что Хоук, очевидно, солгал, когда отрицал, что приезжал ко мне в Сент-Энтони.
  
  Возможно, он солгал, чтобы сохранить секреты, жизненно важные для безопасности страны, секреты настолько важные, что сам акт их разглашения мог обернуться катастрофой. Но я в этом сомневался.
  
  Хоук солгал. И, возможно, случайно, он дал русским шанс достать меня. Национальная безопасность или нет, этому не было оправдания.
  
  Вывод: нет возможности сообщить Хоуку. Невозможно даже позвонить ему и рассказать о моей встрече с сенатором.
  
  Только этот вывод поднял другую проблему. Что делать с типом передо мной? Что делать с Алленом Пирсоном, Дональдом Стэнтоном, Лиландом Хатчингсом и Джоном Песко?
  
  В одном пункте он был прав. Если бы я появился в Министерстве юстиции с маленькой записной книжкой, почерневшей от его признания под мышкой, эти джентльмены немедленно выбросили бы его в мусорную корзину по вопросам законности. Он под давлением выплюнул бы свои признательные показания. Я ворвался в его дом, угрожал оружием и даже слегка ранил. Он имел право подать жалобу.
  
  Я не собирался атаковать систему. Защита безопасности и прав граждан имеет важное значение, но не за счет серьезного риска для безопасности страны. Во время войны мы не задаемся вопросом, есть ли права у отъявленных предателей. Даже невинных людей приносят в жертву ради общих интересов.
  
  «Баста за философские соображения! Я говорю себе. Мой старый Ник, вот и у тебя грязная сделка. В ту минуту, когда я вышел на улицу, даже после того, как облажался с телефонной системой, я понял, что сенатор Лу Баркер собирается предупредить четверых мужчин, которых он только что осудил. Он сыграет жертву и возложит правосудие на мою спину. Это только увеличило бы запутанность, которую я обнаружил, и сделало бы ее еще более трудной для распутывания.
  
  Не в моем вкусе было причинять вред невиновным, даже ради страны, но, по его собственному признанию, сенатор был далеко не невиновным. Он ел из русских котелков. Была ли информация, которую он им давал, действительно вся в публичных библиотеках? Я немного в этом сомневался. Особенно о секретном агенте, которую Фелиция Старр спрятала в коттедже своего бывшего любовника.
  
  Благодаря ему я почти оказался в авангарде фейерверка на реке Патаксент. И какую роль он сыграл в утечках, из-за которых Мартин Стил ждал меня у двери лифта с тяжелым минометом в руке? А как насчет визита убийцы в белую ночь?
  
  Этот гад, которого американцы удостоили своих голосов, действительно был в центре корзины крабов. Я не мог позволить ему сеять хаос, подвергать страну опасности.
  
  Стеснение в животе не имело ничего общего с травмой, нанесенной мне Мартином Стилом. В основном это произошло из-за только что принятого мной решения.
  
  - Спасибо, сенатор, - сказал я, оставив Вильгельмину указывать на свою большую круглую голову. Мне очень жаль, что я поставил вас в такую ​​неловкую и неудобную ситуацию. Но теперь вам можно спокойно отдыхать. Ты больше никогда обо мне не услышишь.
  
  - Кто ты ? - снова спросил он.
  
  Пистолет выстрелил с приглушенным хлопком.
  
  Я увидел большую кровавую дыру на его лбу. Я видел, как слизь из мозгов, костей и волос растекалась по бархату стула. Я видел, как маленькие поросячьи глазки дернулись от ужаса и недоверия, а затем закрылись навсегда.
  
  Перед тем как уйти, я зашел в туалет на нижнем этаже и вернул все, что я ел за последние двадцать четыре часа.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  На мой взгляд, есть ряд импульсов, которым не может сопротивляться ни один человек. Одно из этих стремлений -
  
  что делать, чтобы попасть в беду, когда вы чувствуете себя виноватым или подавленным. И сказать, что я чувствовал себя виноватым и подавленным, было бы, честно говоря, дать очень слабую картину реальности.
  
  Поэтому, выходя из большого дома толстого сенатора, я не мог удержаться от желания пройти мимо моей служебной квартиры. Зная Хоука, я знал, что за домом следят. Но моя гордость полностью ослепила меня. Я считал себя непобедимым, способным перехитрить любую слежку.
  
  Конечно, я ошибался. Мы всегда делаем ошибки, когда думаем о себе как о Супермене.
  
  Я только прошел мимо двери, когда заметил в своем ретро маленьком красном Ягуаре, который был одним из любимых рабочих инструментов N6. Агент AXIS, которого я знаю исключительно под этим кодовым именем, заменит меня в рядах элитных убийц, когда любой Мартин Стил удастся поразить цель между моими глазами.
  
  Я устал, рана моя ьолела, пришлось уходить от N6. Тяжелая работа. Он отлично узнал мой серый TR7, хотя я использую его примерно так же часто, как и свою секретную квартиру.
  
  Таким образом, проблема возникла в очень простых терминах: используйте соединение между точкой A (моя официальная квартира) и точкой B (моя секретная квартира), избегая при этом любого столкновения между вектором a (N6) и вектором b (Супермен). Погоня была незабываемой, и скорость износа асфальта Вашингтона, должно быть, резко возросла. Я даже не буду считать, сколько раз мы избегали смертельных столкновений на перекрестках или в людных площадях. Несмотря на мою слоновью память, я не могу этого вспомнить. Проблема была в том, что я не мог проиграть N6. Во-первых, он был значительно круче меня. Во-вторых, его Jag был мощнее и быстрее моего TR7, и, прежде всего, он намного лучше держался на асфальте. Мне нужно было что-то быстро найти. Я нашел один метод, довольно рискованный.
  
  С скрипом шин я остановился перед гостиницей «Холидей Инн» в Томас Серкл, бросил машину, погрузился в лифт жутких воспоминаний и поднялся на седьмой этаж. Осторожно я вернулся в маленькую комнату 605 в конце коридора на первом этаже, использовал пластиковую кредитную карту, чтобы войти в комнату, и тихо закрыл дверь.
  
  Шторы были открыты для бледного рассвета. Я обошел комнату, увидел - как и ожидал - что кровать не использована, затем посетил ванную и туалет. Ничего. На этот раз у меня был прокол: «Сталин-Сталь» наверное забронировал номер на несколько дней. И после нашей небольшой встречи в лифте он не собирался снова ступать в отель.
  
  Через окно я увидел, как N6 вышел из зала и обошел мой TR7, нюхая его, как охотничья собака. Затем он позвонил по радио, и через несколько минут к месту происшествия прибыла группа агентов. Вскоре я увидел, как черный лимузин Хока остановился перед подъездной дорожкой, и подумал, что он чувствует гнилой запах своей сигары, когда он вышел из машины, стиснув зубы на влажной панировке. Он быстро взглянул на TR7 и на окна отеля. Но я знал, о чем он думал. Он был уверен, что N3 уже выбежал с дежурного выхода и запрыгнул в такси.
  
  Самым опасным для меня было увидеть, как в комнату вошел бы один из приятелей Стали. Я сомневался, что войдет он, эту гипотезу нельзя было исключать.
  
  Через час улица внизу была чистой. Грузовик с краном подобрал мой маленький Триумф. Я знал, что они поместят его в муниципальной стоянке и что однажды я увижу его снова. Но когда ?
  
  Я лег на кровать убийцы, чтобы подышать, и составил план своих следующих действий.
  
  Я застрелил сенатора США. Газеты уже работали по всему миру. Через час первая редакционная статья дня должна была дать нам «все подробности этого дела».
  
  Меня беспокоило то, что весь мир мог рассматривать сенатора Лу Баркера как невинную жертву кровожадного убийцы. Для меня было очевидно, что его смерть сойдет за политическое убийство.
  
  Я сказал себе, что у меня единственный шанс - позвонить Фелисии Старр, объяснить, что произошло, и надеяться, что ее газета согласится опубликовать мою версию истории.
  
  Что касается остальных - Аллена Пирсона, Дональда Стэнтона, Лиланда Хатчингса и Джона Песко - оставалось только одно решение: снести их холодными, как бутылки на ярмарке.
  
  Но перед этим всю информацию, которую они знали, нужно было выкорчевать из них. Я хотел, чтобы они дали мне имена своих русских знакомых, прежде чем прекратить преступления.
  
  Это был не совсем простой вопрос мести за пулю, которую я получил в бок. Я знал, что после пяти лет отсутствия визит Мартина Стила в США можно было связать только с ракетной программой и скорым прибытием контрольной миссии, направленной Москвой. Ясно, что торговля военными секретами стала намного активнее с тех пор, как он впервые ступил на территорию нашей страны.
  
  Что было самым ужасным, так это то, что сенатор и его друзья продавали информацию, считая ее несущественной, не понимая, что каждый бит передаваемой информации приносил пользу для Мартина Стила и, следовательно, представлял угрозу для моей жизни и для нашей программы ракетного оборудования. .
  
  А в какую игру играл Хоук в этой истории? Неужели он позволил тайным торговцам одурачить себя? Неужели Баркер или Песко позвонили ему после атаки на меня в лифте, чтобы сказать ему, что мое действие вызвало переполох в особо чувствительных областях? Не поэтому ли он солгал мне, делая вид, что не знает, что я нахожусь в больнице Святого Антония? Если, может быть, покойному сенатору и его друзьям удалось скрыть от него правду ... Нет. Невероятно.
  
  Во всяком случае, Хоук пришел в мою комнату. Я его видел.
  
  Что ж, пока я был в безопасном месте. Я знал, что больше никогда не попаду в эту комнату. Так что меня не волновало, спалю ли я свое логово с помощью телефона. Сначала я позвонил Фелисии. Она была дома.
  
  «Не задавай вопросов», - сказал я ему. Найдите что-нибудь для заметок.
  
  Я все время рассказывал ей о смерти сенатора и просил ее написать статью, в которой говорилось, что она получила информацию из авторитетных политических источников. Я также сказал ему, что будет еще четыре казни, подобные казни сенатора, не назвав ему имен причастных к этому. По каким-то извращенным причинам я хотел, чтобы Пирсон, Стэнтон, Хатчингс и Песко сильно потели в ожидании моего визита. Они поймут, что сенатор осудил их и что их ожидает такая же участь.
  
  Когда я закончил свой длинный рассказ, Фелиция задала мне вопрос, который она задавала мне раньше и который после нее тоже задавал мне сенатор:
  
  - Но кто ты ?
  
  - Forest Creature, Woods Hunter, Джесси Джеймс, Робин Гуд… выбирайте. Что касается вашей статьи, я являюсь официальным политическим источником. И не забудьте сказать своему боссу, что этот "официальный источник" - человек, который приходил к нему вчера вечером.
  
  - Как? »Или« Что! Вы ходили к Джордану? Но что ты ...?
  
  - Он сам вам скажет, когда вы пойдете на работу. А пока возьми свою пишущую машинку и начни выкладывать мне бумагу. Поверьте, это эксклюзив.
  
  Я дал ей свой номер перед тем, как повесить трубку, а затем набрал специальный номер. Я знал, что Хоук ждал моего звонка перед пепельницей, набитой ядовитыми окурками. Я не ошибся. Я знал Хоука примерно так же хорошо, как он меня.
  
  «Я думаю, это напрасно, - сказал он иронично, - но где ты?
  
  - N6 еще не отчитался? Я устал от этого маленького Вашингтона по ночам и остановился у гостиницы «Холидей Инн» в Томас Серкл, чтобы снять комнату.
  
  - Довольно, N3! Теперь не шутка! Могу я узнать, где вы находитесь? Если это не слишком большая просьба от вас ...
  
  Хоук проигнорировал это, но мне нужно было расслабиться, иначе я рискнул бы опорожнить сумку в форме хорошо выдержанной тирады. Сама мысль о том, что он может быть предателем, что он, по крайней мере, солгал мне о том визите в больницу, приводила меня в ярость. И замучила мои внутренности.
  
  Я рассказал ему о вынужденном признании сенатора и его бесславном конце. Я собирался сказать ему, что просил Фелицию написать статью о деле, когда оно взорвалось.
  
  - Господи, Ник, но ты совсем чокнутый! Я сказал вам не ввязываться в эти ракетные истории! Я дал вам задание раскрутить Мартина Стила, и точка. Я…
  
  - Да, вы мне много чего не рассказали, - резко ответил я. Помимо ...
  
  У меня внезапно возникло ощущение, что компьютер скоро меня найдет. Я повесил трубку и подождал этого
  
  за несколько минут до перезвона.
  
  «Послушайте меня, сэр», - сказал я, не в силах, несмотря на свой гнев, проявить неуважение к боссу. Я не хочу вступать с вами в дискуссии, но сенатор назвал мне имена. Имена людей, продававших информацию россиянам. Я нанесу им небольшой визит.
  
  - Нет ! - проревел Хоук. Вы сеете разрушение во взрывоопасной зоне. Я позвонил президенту между двумя вашими звонками. Я рассказал ему о сенаторе. Он кричал как берсерк. Он прямо приказал мне отстранить вас от дела и остановить вас вольно или принудительно. Вот его собственные слова: «Прицепи этого придурка на цепь, если нужно, и немедленно запрети совать ему туда нос!» Ник, если ты откажешься прислушиваться к мнению, я буду вынужден выдать против тебя ордер. Поэтому, пожалуйста ...
  
  Это была последняя капля. Я повесил трубку. Не из-за боязни быть обнаруженным компьютером, а потому, что меня тошнило. Даже больше, чем после того, как убил толстого сенатора.
  
  Так что двуличие не остановилось на Хоуке. Оно шло в Овальный кабинет. Гниль была везде. Полная гниль!
  
  Я думаю несколько секунд. Какой приказ я собирался нарушить первым? Должен ли я сначала пойти навестить четырех мужчин, назначенных сенатором Лу Баркером, в надежде, что они приведут меня к другим винтикам заговора? Или мне нужно было ехать прямо на ракетные базы, чтобы посмотреть, что там задумали Стил и его русские друзья?
  
  Инстинкт подсказал мне начать с четырех предателей. Я прекрасно знал, что, преследуя Пирсона, Стентона, Хатчингса и Песко, я запустил цепную реакцию, которая дала бы мне чем-то занять себя на двести или триста лет с моими драгоценными друзьями Вильгельминой, Гюго и Пьером. Я также знал, что «Сталин-Сталь» поймет, что я жив и что я не сдамся.
  
  Даже если Стил был занят ракетами из Юты или Невады, он должен был вернуться, когда узнал, что его противник № 1 уничтожает его контакты.
  
  Я нарисовал крестик рядом с именем Пирсона в своем маленьком черном блокноте, вышел из гостиницы «Холидей Инн» и пошел брать машину.
  
  
  Вокруг дома Аллена Пирсона в Хэмпшир-Ноллс не было ни охранников, ни полицейских, ни собак, ни электрических заборов. Неудивительно. Я, однако, полностью осмотрел местность и даже не обнаружил, что традиционная старушка выгуливает собаку, которую ставят рядом с горячими точками, чтобы тихо бить тревогу.
  
  Неудивительно, потому что ничего не произошло. Днем, взяв машину напрокат, я вернулся в свою секретную квартиру. Я проспал несколько часов, плотно позавтракал и пошел купить газету.
  
  Согласно сообщению Times, сенатор Баркер был найден мертвым в своем доме своим дворецким.
  
  По словам судебно-медицинского эксперта, он умер от остановки сердца.
  
  Очень компетентно, коронер. Учитывая дыру, проделанную Вильгельминой в черепе, ее сердце, должно быть, перестало биться.
  
  Я позвонил в офис «Таймс» и спросил Фелисию Старр. Мужской голос ответил, что она больна и не вышла на работу. Я позвонил ей домой. Нет ответа. Я взял машину и поехал к ней на квартиру. Она была пуста. Действительно было пусто. Больше никакой мебели, никаких ковров, никаких картин на стенах, никакой ленты. И, конечно же, больше никакой Фелиции.
  
  Я спустился в ближайшую хижину и набрал номер Хоука.
  
  - Отличная работа ! - сказал я в ярости. Вы все сделали. Но почему ты тоже должен был преследовать Фелицию Старр? Она не имеет отношения к этому делу. Он просто сторонний свидетель.
  
  - Забудь, Ник! - вскрикнул Хоук. Я даже не понимаю, о чем ты говоришь. Все, что я знаю, это то, что я должен вас перехватить и запереть в форте Бельвуар. Распоряжение президента. Вы отправляетесь в чрезвычайно взрывоопасную местность и ...
  
  Я повесил трубку. Он не верил, что так хорошо разговаривает со своей «взрывчаткой». Боже ! организация предателей грабила страну, и все, что они могли сказать мне, это то, что проблема с ракетами была взрывоопасной, что ситуация была взрывоопасной. Меня чуть не вырвало во второй раз. Действительно, предательство было взрывоопасным делом. Я решил, что лучший способ справиться с этим - поразить детонатор.
  
  На мой взгляд, большая проблема заключалась не в Юте или Неваде. Не российская миссия собиралась туда
  
  , ни американская миссия, которая готовила план своей работы. Суть дела на данный момент лежала в старом добром Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Складывался колоссальный сюжет. Исторический сюжет, для которого Уотергейтский скандал напоминал детскую игру.
  
  В игре был не только Овальный кабинет, но и Дэвид Хок, а через него и AXIS, самая секретная из секретных служб, финансируемых правительством США.
  
  Работая в AXIS, я заметил, что в некоторых отношениях власть Дэвида Хока была больше, чем у президента.
  
  Одно из двух: либо Хоук был предателем, либо он позволил предателям вести себя за нос. Что пришло к одному и тому же. Он перебрался в другой лагерь.
  
  Собираясь вытащить сведения из четырех человек, выданных сенатором Лу Баркером, я неизбежно обнаружил бы другие имена.
  
  Я надеялся на одно: не услышать упоминания имени Дэвида Хока.
  
  Когда я закончил осмотр помещения, только что пробила полночь. Но я не очень удивился, увидев, что земля чистая. Пирсона предупредили, что человеку, убившему сенатора Баркера, приказали вернуться. Он еще не был уведомлен о том, что рассматриваемый человек отказался выполнить этот приказ.
  
  Дом Пирсона был точной копией примерно двух тысяч других домов, составлявших жилой район Хэмпшир-Ноллс. Были некоторые внешние отличия, в основном в декоративных аксессуарах, но лично я бы никогда не купил в этой области. Я был бы слишком напуган пьяными ночами, чтобы не отличить свой домик от его двойников.
  
  Выпив очень разумно, я легко нашел дом Пирсона. Я припарковал взятую напрокат машину в двухстах ярдах от входа. Почти весь дом был в темноте. Лишь слабый свет проникал сквозь штору на заднем фасаде из того, что, как мне показалось, было кабинетом. Пирсон работал сверхурочно. Возможно, он был занят подсчетом пенсов, которые русские заплатили ему в обмен на несколько донесений.
  
  Я выбираю эффектный выход. Во-первых, для удивления, а во-вторых, потому, что я хотел, чтобы гримеры не могли доказать смерть Пирсона от сердечной недостаточности. Вильгельмина в кулаке, я набрал обороты и бросился к окну.
  
  Я прошел через жалюзи и окно в шуме разбрызгиваемого стекла, сделал сальто, едва избежав кофейного столика из орехового дерева, и, встав посреди комнаты, обнаружил перед собой его в халате и пижаме с исхудалым одеревеневшим лицом. Пирсон сидел в кресле, оформленном в стиле вестерн-конквест, с картотечкой на коленях и открытым портфелем у его ног. Я указал Вильгельмине на ее густые брови.
  
  «Вы знаете, чего я хочу», - объявил я резким голосом. У вас есть ровно три минуты на выступление.
  
  Я прикинул, что соседям потребуется от четырех до пяти минут, чтобы известить местных полицейских и их появление на месте происшествия. Так что я дал себе минуту или две, чтобы выбраться.
  
  - Кто ты ? Что ты хочешь ? Пирсон сглотнул, поглаживая мой Люгер расширенным глазом.
  
  Он знал, что случилось с Баркером, и полностью понимал, что с ним происходит. По глупости он пытался выиграть время. Логично, что это время принадлежало ему.
  
  Так что я потратил минуту его драгоценного времени, рассказывая ему, как я помог сенатору получить сердечный приступ, и рассказал ему, что, прежде чем перейти от жизни к смерти, последний дал мне имена четырех посредников, через которые он вошел в связаться со своими советскими клиентами.
  
  «А теперь, - заключил я, - мне нужны имена всех ваших знакомых, россиян и человека, который имеет с ними дело напрямую. У вас осталась одна минута пятьдесят секунд.
  
  Он был намного тупее, чем я думал. Логично, что Пирсон был на низшей ступени, он, должно быть, был менее умным. Если бы он был умнее, то оказался бы на месте сенатора.
  
  Поэтому он шевеля своими длинными, тощими потрохами, он кричал пронзительным и возмущенным голосом, что каждый американский гражданин имеет законное право на неприкосновенность частной жизни, что я совершил вторжение и т. Д. Он был абсолютно прав, кроме одной детали: будучи виновным в большом предательстве
  
  его, он de facto лишился своих прав гражданина.
  
  «Кто бы вы ни были, - продолжил он пронзительным голосом, - я отправлю вас на виселицу. Этот жилой район замечательно охраняется. Полиция будет здесь через несколько минут. И если ты думаешь, что тебе сойдет с рук несколько лет тюрьмы, ублюдок, можешь рассчитывать на меня ...
  
  Вильгельмина дважды пролаяла, пригвоздив его клюв. Я не молчал. Два снаряда с яростным шипением пронеслись по комнате, и мне показалось, что даже гобелен на стенах трясется. Рот Аллена Пирсона широко открылся. Он перестал кружить воздух двумя бесконечными верхними конечностями и ощупал свое тело. Оно все еще было целым, и я не зря попал в раму разбитого окна.
  
  - Одна минута и пять секунд! Я говорю вневременным голосом.
  
  - Ты не сможешь это сделать ! - взревел Пирсон, разрывая голосовые связки. Я ... я не понимаю, о чем ты говоришь! Если тебе нужны такие деньги, я их получил.
  
  «Я знаю, что они у тебя есть», - язвительно сказал я. Доллары, которые выходят из кремлевской казны, меня не интересуют. У тебя еще есть сорок пять секунд.
  
  Он предпочитает тратить эти сорок пять секунд на новые вопли, сопровождаемые барабанами оружия. В конце обратного отсчета я положил Вильгельмину в карман и легким движением руки освободил Хьюго из его замшевого чемодана. Сделав это, я схватил Пирсона за кожу на его длинной тонкой шее, толкнул его через разбитое окно и прыгнул за ним.
  
  Время было на исходе. Окна освещались в стандартных кварталах района, а также наверху в доме Пирсона.
  
  Я снял с него халат. Я фактически разрезал его на полоски с помощью конического лезвия Хьюго. Я сделал то же самое с его пижамой, а затем подтолкнул мужчину к забору, отделявшему его задний двор от соседнего участка. Я нашел небольшую скамейку из кованого железа, забрался на нее, затем поднял свою голую, проклинающую и трясущуюся ношу над головой и поставил ее на остроконечный зад на вершине высокого забора. Когда я отпустил, его длинные костлявые пальцы ухватились за верхнюю перекладину, и я отодвинул скамью.
  
  Затем я объяснил Пирсону, что в журнале Вильгельмины осталось четырнадцать пуль и что, когда я высыплю его в его тощее тело, его мозги и кишки будут использованы в качестве удобрения в соседнем саду. Наконец он решил сесть за стол. (Могу я сделать снимок, учитывая дискомфорт в его положении.) Я нетерпеливо слушал. Сирена приближалась с ревом. Копов предупредили, и они, как и хорошие копы, прибыли, чтобы выполнить то, о чем просили их уважаемые граждане Хэмпшир-Ноллс: охоту на злоумышленников.
  
  Пирсон осведомил меня только о том, что сказал мне сенатор. Учитывая его положение подчиненного, я как бы ожидал этого. Он признался в своем участии в заговоре, дал мне такую ​​же коммерческую идею, что и Баркер, поклявшись мне, что информация, которую он передал, есть в каждой библиотеке, и умолял меня сохранить ему жизнь.
  
  Я хотел убедить себя и пощадить этого подонка. Когда я думал о том, что делать, о том, что обещал сделать, у меня снова возникла тошнота. Затем тошнота сменилась гневом. Гнев на Ястреба и сенатора. Гнев на президента. Гнев по поводу того, как они придумали смерть Баркера. Гнев перед раком предательства, который грыз высшие слои страны, и с который я не мог сдержать в одиночку.
  
  Мой палец сжал спусковой крючок Вильгельмины и не отпускал его. «Люгер» выплюнул весь свинец, который содержался в нем, выстрелами, которые эхом разнеслись по окрестностям. Костлявое тело Пирсона спрыгнуло с вершины забора, как рыба, выброшенная на мель на пляже, затем он расслабился и сделал пируэт в воздухе, прежде чем упасть обратно к дому. Когда он исчез из моего поля зрения, как разрозненная марионетка, я услышал за спиной длинный крик ужаса. Я обернулся и увидел на веранде очень красивую женщину в ночной рубашке.
  
  Она была свидетельницей, беспомощной и окаменевшей свидетельницей мучительного конца мужчины, которого она любила.
  
  Глядя на нее, я говорю себе, что эта женщина никогда бы не поверила в измену мужа. Всю свою жизнь она принимала бы меня за кровожадного монстра.
  
  В ушах звенели пустые слова о защите безопасности страны. Без нужды. Я чувствовал себя убийцей без признания. Меня больше не волновала сирена
  
  теперь очень близко. Пусть приедут копы! это было наименьшее из моих беспокойств. Пусть они все вместе возьмут свои пистолеты 38 Specials, пристрелят меня, как кролика, и принесут мне избавление!
  
  Избавление от этой гнили, с которой я был один, от этой химеры, которую я преследовал. А моя миссия? Миссия, которую я поклялся выполнить против Хоука, против президента, против всех!
  
  Бегом я пересек сад, миновал женщину, которая смотрела, как я ухожу, пронзая мои барабанные перепонки своим истошным воплем, через три дома, темный сад, прыжок через низкий забор и на улицу. Я фыркнул, обошел квартал и прыгнул в машину, когда две полицейские машины с визгом остановились у двери Аллена Пирсона, в двухстах ярдах от меня.
  
  Я тронулся, свернул в переулок и направился в другую сторону. Я подождал чуть больше шестисот ярдов, прежде чем зажег огонь.
  
  Тошнота все еще была, и я не мог собраться с силами, чтобы противостоять ей. Меня тошнило не только от того, что я только что сделал, но и от того, что я собирался делать дальше.
  
  Мне нужно было убить троих до рассвета.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  С момента прихода в отдел AXIS я никогда не знал такой кровавой ночи.
  
  Конечно, за один раз я застрелил намного больше людей, но при совершенно разных обстоятельствах. Когда вы оказываетесь в одиночестве перед ордой вооруженных врагов, вы стреляете, и, если вы попадаете в цель, человек падает. Но это всего лишь цель.
  
  Только в ту летнюю ночь в Вашингтоне мои жертвы не были мишенью. Я был перед ними, я говорил с ними, они были безоружны.
  
  Сколько бы я ни говорил себе, что эти люди были предателями, что я должен устранить их и устранить их таким образом - чтобы другие предатели не замаскировали свою казнь под естественную смерть, чтобы скрыть от американцев преступление, которое было разорять свою страну, столицу - мне было нелегко нажать на курок.
  
  После Пирсона настала очередь Стентона. Дональд Стэнтон, специальный представитель президента в Комитете по атомной энергии, имел первостепенное положение, чтобы предоставить россиянам всю информацию, которую они хотели знать. Однако я сомневался, что он был центральным звеном сюжета.
  
  Но он был на высоком уровне и должен был уйти. Он жил в квартире менее чем в пятистах ярдах от Белого дома.
  
  Я знал, что выстрелы в этом районе выведут из их логова все секретные службы, ФБР, ЦРУ, полицию Вашингтона и т. Д., Короче говоря, всех членов организаций, обычно известных как «правоохранительные органы» и которые берут на себя славную миссию защиты жизни мужчин и, прежде всего, их президента. Ликвидация Стентона была самой опасной. Вот почему я решил продолжить с ней. Один способ, как и любой другой, предложить себя в качестве цели.
  
  Если бы меня обманули, может быть, прямо сейчас, отправившись к Стентону. Это спасло бы меня еще от двух отвратительных убийств, убийства Хатчингса и убийства Песко.
  
  По пути к ратуше Стентона (если использовать официальный термин для обозначения квартир высокопоставленных джентльменов) я остановился в ночной аптеке, чтобы купить три больших куска картона, коробку маркеров и клубок бечевки. Я вернулся к машине и, используя руль вместо стола, нарисовал три знака, на которых написал:
  
  ЭТОТ МУЖЧИНА БЫЛ ПРЕДАТЕЛЕМ И ШПИОНОМ.
  
  Меньшими буквами я назвал имена других предателей, начиная с сенатора Лу Баркера, затем подписал «Лесное привидение». Если бы Фелиция все еще была в кругообороте, она бы все поняла. Я думал, что могу доверить ей пресечь махинации официальных кругов и напечатать правду в своей газете.
  
  Я вспомнил Фелицию и сделал все возможное, чтобы вернуться к Джордану Алману, чтобы спросить его, почему и как её остановили. Но пока охота на предателей имела приоритет.
  
  Я должен был, во-первых, устранить знакомых мне предателей, во-вторых, разоблачить остальных, и в-третьих, обнаружить связь между заговором и советской контрольной миссией. Пока все ясно указывало на то, что приезд «Сталин-Сталь» на две недели раньше техников из Москвы не был случайным.
  
  Я припарковал машину на видном месте на Пенсильвания-авеню, прямо на улице.
  
  напротив Блэр Хаус, на другой стороне Белого дома. Я положил карточку ЦРУ за лобовое стекло, которую всегда ношу с собой, чтобы избежать неприятностей с арестом, и прошел несколько сотен ярдов до дома Стентона. Было темно как это бывает в 1:30 ночи.
  
  Также было обычным явлением был охранник. Поскольку у меня не было причин ссориться с ним, я вошел в сторожку с улыбкой на лице, а затем, сказав ему какую-то ерунду, ушел, уронив , заряженный снотворным патрон. Со стороны я наблюдал, как он рухнул, и закрыл свои маленькие глазки, чтобы поспать как минимум час.
  
  Затем я поднялся в квартиру Стентона. Пинком открыв дверь, я выгнал его из постели, пригласил его любовницу одеться, а затем пойти и похвастаться, и вложил сведения в его голову:
  
  - У вас есть три минуты, чтобы объяснить мне точный характер ваших отношений с русскими и назвать все имена, которые вы знаете, особенно те, которые связаны с советскими контактами.
  
  - Кто ты ? он спросил меня.
  
  Кажется, я где-то раньше слышал этот вопрос.
  
  Стентон был высоким, мускулистым мужчиной. Он сразу вызвал у меня недовольство своим видом джентльмена, который отдает приказы и не привык их получать. Но я должен был признать, что даже в боксерах он не терял привлекательности.
  
  Несмотря на мою неприязнь, я был готов пощадить его, если он ответит мне в отведенное время. Но он уже потратил двадцать драгоценных секунд, и я почувствовал, что мне придется заставить его говорить под принуждением, а затем бросить мою пулю в его красивое спортивное тело.
  
  «Я снова начинаю обратный отсчет с нуля», - сказал я, положив палец на секундомер своих кварцевых часов.
  
  Я рассказал ему всё, не пропуская своих визитов к Баркеру и Пирсону, и сказал, что его можно спасти, если он правильно использует эти три минуты. Я завел часы.
  
  - Кто ты ? - повторил он. Как ты думаешь, что ты получишь от меня, если вот так вломишься и приставил пистолет к моему лицу? Во-первых, почему охранник вас впустил? Но, честное слово, вы не знаете, с кем имеете дело! Представьте себе, что ... и т. Д.
  
  Определенно, Пирсон был не единственным, кому было трудно понять. Я перезарядил свой Люгер.
  
  Я нажал на курок. Пуля охватила примерно треть его левого уха и застряла в стене роскошной гостиной, разбросав на своем пути окровавленные частицы плоти и хряща. Отказавшись удобно устроиться в одном из своих удобных кресел Sheraton, Стентон стоял рядом с секретаршей-любовницей. Ее вой и выстрел Вильгельмины слились в мрачную гармонию. Но я сомневался, что этот концерт принесет пользу соседям. Чтобы не лишать его этого, я пошел открыть окно, выходящее на улицу, прежде чем сделать второй выстрел.
  
  Снаряд попал примерно в треть его правого уха.
  
  На этот раз крики мужчины и выстрелы эхом разнеслись по Пятнадцатой улице. Я хотел только одного: их эхо дошло до Белого дома, а точнее до секретных служб.
  
  «Две минуты и восемнадцать секунд», - объявил я. Если ты сразу начнешь выплевывать это, может, я дам тебе немного больше времени. Так что решать тебе, сволочь!
  
  У него были обе руки приклеены к ушам, как тот, кто упорно не желает слышать голос разума. Кровь текла сквозь пальцы его сильных рук. Но что меня интересовало, так это его глаза. Интеллект можно было прочитать в его коричневых зрачках, увенчанных правильными бровями, явно остриженных и ухоженных. Это был действительно прекрасный образец, с чем-то возвышенным, даже княжеским. Он был уверен, что нанесет ущерб этим дамам. Жаль, что он был таким упрямым.
  
  Я внезапно понял, что не могу дать ему крайний срок, а может быть, даже не обещанные три минуты. Я слишком рано открыл окно, а здесь, в самом центре столицы, сотрудники Секретной службы были намного быстрее обычных местных полицейских.
  
  Я нажал на спусковой крючок, и Вильгельмина в третий раз выплюнула унцию горячего свинца. Три фаланги его левой руки влетели в комнату. Не долго думая, я поправил ее правую руку, и Вильгельмина залаяла. Лучшее: четыре фаланги.
  
  Царственная манера поведения Стентона не сопротивлялась этому. Он начал
  
  бегать по комнате, жестикулировать и кричать, как зверь, съедаемый злыми паразитами. Он плакал, ругался, ревел, и зловещий шум хлынул из окна на мирные улицы Вашингтона.
  
  - Говори ! Я залаял, чтобы меня услышали. Говори, во имя Бога!
  
  Я вспотел от напряжения и отвращения. Влажность ладони мешала мне крепко ухватиться за приклад Вильгельмины. Меня охватила какая-то дрожь, и меня начало трясти. Это не был страх быть пойманными спецслужбами. В тот момент я почти пожалел, что меня не арестовали. Я боялся себя, боялся того, что делаю. Я чувствовал себя даже более чудовищным, чем это человеческое существо, танцующее на моих глазах танец Святого Вита.
  
  От этого зрелища меня тошнило. Я собирался броситься к двери, убежать, оставить его там, все бросить, когда он начал говорить. Он продолжал кружить по комнате, подпрыгивая и периодически издавая длинные вой смертельно раненого животного, но сумел последовательными волнами отрывистых слов проглотить информацию, которую я просил.
  
  Его русским контактом был сотрудник советского посольства по имени Анатолий Добринка.
  
  Посредником, через который он передал информацию Добринке, был Гарольд Брукман, близкий соратник министра обороны.
  
  Мое потоотделение не только не прекратилось, но и усилилось. Гарольд Брукман! Очень-очень большая игра. Как правая рука министра обороны он имел доступ к совершенно секретной информации, о которой не знал даже президент. Но его информация зависела от действий других ведомств. Очевидно, Брукман был основой сюжета. Он использовал данные, передаваемые другими, и добавил свои собственные, и таким образом мог произвести синтез разведданных, который представлял наибольший интерес для врага.
  
  - Это Брукман босс? Я спросил. Где кто-то наверху?
  
  - Я не знаю ! - крикнул Стентон. Но ты, господи! кто ты ?
  
  Я не ответил. Я получил то, что хотел знать, и звук сирен разорвал тишину ночи. Мне было жаль Стентона. Его испытание, должно быть, было невыносимым. Я быстро нанес ему последний удар.
  
  Он оставался стоять добрых пять секунд, его голова была разбита пулей. Затем он пошатнулся и перевернулся на ковре. Больше никакого страха и страданий, никакого надменного поведения, никакого шпионажа. Я повесил табличку на его плоский мускулистый живот и натянул веревку на шею. Какая трата, говорю я себе. Все эти деньги и все эти хлопоты потрачены на то, чтобы накормить и обучить предателя, застреленого, как паршивая собака!
  
  Нет возможности вернуться туда, откуда я пришел. Пятнадцатая улица была забита машинами без опознавательных знаков, а нарастающий рев сирен возвестил о скором прибытии машин муниципальной полиции.
  
  Я бросился на верхний этаж и выбрался через чердак. Прыгая с крыши на крышу, я пересек весь главный корпус и спустился по аварийной лестнице, которая выходила на улицу. Я побежал к Семнадцатой, свернул в сторону торгового центра и вернулся к своей машине перед Блэр Хаус. Сунув в карман карточку ЦРУ, я сел за руль и подождал, пока уляжется дрожь, прежде чем поехать по Пенсильвания-авеню в сторону Джорджтауна.
  
  
  Хатчингс, секретарь председателя сенатского комитета по атомной энергии, жил на вилле 18 века к северо-западу от Джорджтауна на тихой улице в тихом округе Колумбия. Джорджтаун, отделенный от Большого Вашингтона ущельем Рок-Крик, представляет собой небольшой городок, который восходит к зарождению Соединенных Штатов. Здесь жил Бенджамин Франклин, когда он не был занят в Париже.
  
  Лиланд Хатчингс был еще более упрям, чем Дональд Стэнтон, что облегчило мне казнь. Если бы ему сказали, что убийцу сенатора Баркера вызвали обратно в его квартиру, он, очевидно, не поверил бы этому. При выключенном свете он ждал в своей гостиной с ружьем в руке. Калибр 12. Достаточно, чтобы снести мне больше трети уха!
  
  Но он был, вероятно, даже более глуп, чем упрям. Он стоял на страже с сигаретой во рту. Сквозь занавески я увидел огонек его сигареты в комнате, когда он нервно затянулся.
  
  Первой моей идеей было бросить в него усыпляющий патрон из окна, но у меня не было времени сидеть около часа и ждать пока он проснется. Мне все еще нужно было увидеться с Джоном Песко. И, если бы меня не настигла заря, не исключала бы небольшого визита к Гарольду Брукману и Анатолию Добринке. Не говоря уже о других шпионах, которых Хатчингс мог разоблачить. Ночь, вероятно, будет длиннее и смертоноснее, чем ожидалось.
  
  Вторая моя идея заключалась в том, чтобы сделать сенсационный выход, как у Пирсона.
  
  Мое приземление в комнате было встречено оглушительными выстрелами. Все нервы Хатчинса, должно быть, сжались на спусковом крючке. Мое погружение закончилось у задней стены. Он, должно быть, услышал меня, потому что перестал стрелять по всем углам и стал целился в меня.
  
  Гремел пистолет. Пули бросили осколки штукатурки в спальню, куда я бежал сломя голову. Я даже не пытался выяснить, есть ли у него двуствольное ружье. Сейчас существует так много автоматических моделей, что вы просто не можете понять это.
  
  У Хатчингса было двуствольное ружье. Только у него кончились патроны. Неумышленно, я произвел на него достаточно эффекта, чтобы он истощил все свои боеприпасы. И у него даже не хватило детского чутья дать мне угадать. Он ворвался в комнату, кружа винтовкой над головой.
  
  Я скользнул в угол, просто чтобы он немного подустал. Он ударил прикладом по стенам, окнам, мебели, картинам, кровати. Ему даже удалось разбить зеркало. В комнате прошло все в негодность, кроме меня. Напряжение ожидания, должно быть, поднялось в его голове, и теперь все происходило внезапно и не важно как.
  
  - Я разобью тебе лицо, сволочь! - взревел он, разбив одного из своих предков, восседавшего на троне в деревянной раме. Вы думаете, что вытащите из меня секреты, а? Мафиози! Гладильщик! Джек капитализма! Вы увидите, что такое марксизм! Я воткну тебе в задницу ствол!
  
  И, не переставая портить свое имущество в разряженным ружьем, он намеревался привить мне свою партийную доктрину. Твердый приклад его оружия начал разрушаться, но он продолжал разбивать все в комнате. Я начал опасаться, что меня случайно поранили осколки стекла. Так или иначе, я внес своего клиента в каталог. Он был упертым фанатиком. Даже после исправления одной трети его ушей, рук, ног и носового отростка у меня не было шанса заставить его говорить.
  
  Пуля еще не попала в его мозг, и он застыл на месте, услышав сухой визг Вильгельмины. Он выпустил дуло ружья, и его глаза расширились от удивления.
  
  «Привет вашему другу Джозефу», - сказал я ему, когда он потерял сознание.
  
  Иосифу Сталину, конечно. Но, разумеется, он больше не мог слышать.
  
  Я повесил табличку ей на шею. Я был уже на улице, когда в ночи начал разноситься шум первых сирен. Чтобы убедиться, что копы не ошиблись адресом, я вернулся в палисадник и произвел четыре отчетливых выстрела с большого расстояния.
  
  Было ровно 2:30 ночи, когда я припарковал взятый напрокат автомобиль примерно в полумиле от дома Джона Песко. Он жил в нескольких милях от национального зоологического парка Барнаби-Вудс на краю ущелья Рок-Крик. Стиль его дома - особняк с причудливой архитектурой - цеплялся за его статус, как резиновая перчатка на коже руки.
  
  Его роль генерального секретаря Белого дома сделала его одним из самых выдающихся деятелей страны. Он практически заменил пресс-секретаря президента. Одним словом, он был популярной знаменитостью, хорошо известной всем американским зрителям. Именно эта чрезмерная популярность побудила президента назначить его главным советником Чарльза Аякса. Один способ, как и любой другой, вернуть ему центр внимания, оттолкнув Песко в тень.
  
  Очень относительная тень, потому что эта сдержанная, но стратегическая позиция теперь позволяла Песко оказаться в руках русских.
  
  Тошнота, которую я испытал во время отвратительного устранения Пирсона и Стентона, после приема в Хатчингсе сменилась яростью. Этот дурак-доктринер напомнил мне, что это была война. Беспощадная война.
  
  Эти высокопоставленные люди были настоящей гангреной страны. Когда объявляется война, пусть ваши лидеры приказывают вам пример.
  
  Вы стреляете в парня на пути, вы знаете, чего ожидать.
  
  И, прежде всего, вы знаете, что парень напротив несет ответственность за происходящее не больше вас. Он тоже выполняет приказы своих лидеров.
  
  С такими людьми, как Песко, это совершенно другая музыка. Во-первых, они работают в тени. Затем они решили продать свою страну ради личной выгоды. И они тем более ответственны, что предают доверие, оказанное им своими согражданами, поставив их на должности, которые они занимают.
  
  Мне не терпелось пойти и уладить добавление Джона Песко.
  
  Подсчет происходил без вмешательства постороннего элемента. Что-то, с чем я сталкивался раньше и что из-за своего отсутствия давало мне очень иллюзорное чувство безопасности.
  
  Я только что проехал мимо особняка Джона Песко и вышел из машины после осмотра местности, когда раздался характерный выстрел сверхбыстрого и сверхмощного автоматического оружия. Удар прошел довольно далеко, но я так хорошо знал звук, что сразу узнал его.
  
  Это был автомат Калашникова АК-47.
  
  Я уже лежал возле машины, когда просвистела пуля с латунным наконечником. Секунду спустя всю ночь яростным треском пронзил целый порыв ветра.
  
  Первая пуля разбила окно двери, из которой я только что вышел, и последовавший за этим залп снарядов методично пробил машину от фар до багажника.
  
  Я знал, что следующей очередью боевик подметет землю там, где я был.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  Обычно для зарядки АК-47 требуется не более трех секунд. Убийца торопился, и я знал, что он попытается спасти долю секунды. Если бы убийцей был Мартин Стил, ему удалось бы увернуться за целую секунду.
  
  Через две секунды я доехал до края небольшого утеса, который проходит вдоль Джонс-Милл-роуд. Я собирался подняться на несколько футов ниже, когда начался новый порыв ветра.
  
  Залп пуль пролетел над обочиной дороги, подняв снопы земли. По моим оценкам, стрелявший находился примерно в восьмистах ярдах от дома, но не возле дома Песко. Он стоял где-то в ущелье у реки.
  
  Вместо того, чтобы убежать, я пошел к нему. Каким-то образом мое чутье подсказывало мне, что это рискованное решение было лучшим способом устранить опасность, которая мне угрожала.
  
  Был еще один антракт, чуть больше двух секунд. Покатавшись по травянистому склону, я встал за большое ореховое дерево и обнажил Вильгельмину. Взрыв разорвал кору моего щита. Я воспользовался следующей передышкой, чтобы броситься в темноту парка Рок-Крик. В деревьях недостатка не было, но каждый раз, когда я менял укрытие, боевик замечал меня и бросал в ствол полный магазин. Такими темпами растительность парка превратится в зубочистки задолго до рассвета.
  
  Последовала немного более длинная пауза. Я воспользовался возможностью, чтобы броситься к берегу реки. Едва я присел за большой плоский камень, как раздался очередной выстрел. Вокруг меня обрушился дождь из гальки и осколков камней. Я прочно сел на землю и наклонился к краю скалы, чтобы рискнуть быстро взглянуть.
  
  Из-за верхушек деревьев я увидел, как из пушки вырывается пламя. Он находился менее чем в двухстах ярдах к западу. Я резко расплющиваюсь. Залп уже сиял в ночи и ударил по моей скале, подняв новый каменный дождь.
  
  АК-47 внушил мне почти религиозное уважение. Эта штурмовая винтовка стреляла 7,62-мм пулями с головокружительной скоростью. Он обладал замечательной дальностью и точностью и мог использоваться как в полуавтоматическом, так и в автоматическом режиме. При хорошем обращении автомат Калашникова АК-47 мог вывести из строя кого угодно чуть менее чем за десять секунд. А у Мини Сталина, по-видимому, был инфракрасный прицел, который в двухстах ярдах от меня и в полной темноте позволял ему считать все волосы моей растущей бороды.
  
  Я решил позволить ему опустошить еще один магазин, прежде чем попытаться еще раз выйти, чтобы подобраться к нему. Я ждал, сжимая в руке приклад моего Люгера. Ничего. Он изменил тактику и надеялся выманить меня из блиндажа.
  
  Я досчитал до ста. Сталин не появлялся. Я дотянулся до края скалы и быстро произвел восемь выстрелов по верхушкам деревьев.
  
  Нет ответа - кончились патроны?
  
  ste. Я не мог прикоснуться к нему и знал это. Так почему он не ответил?
  
  Я быстро понял, что если не будет ответа, то никого не останется там, где я видел пламя несколько мгновений назад. Где он был ?
  
  В самом деле, Сталин вроде бы меня хорошо знал. Он знал, что если он не убьет меня первым же выстрелом, я наступлю на него. Теперь, когда он втянул меня в дело, он пытался закрыть ловушку.
  
  Хорошо, а в чем прикол? Он пытался описать широкий круг вокруг моего камня, чтобы напасть на меня сзади? Возможно. Были ли у него сообщники, которые ждали, когда я выйду из убежища, чтобы нанести удар? Нет. Зная Сталина, я знал, что он всегда брался за такую ​​работу самостоятельно.
  
  Вывод: он совершил поворот, чтобы встать между дорогой к цели и мной. Я собирался сыграть в его игру.
  
  Я вышел из-за своей скалы, осмотрел отвесную скалу и лес, который только что пересек, и, ничего не увидев, помчался, как сумасшедший, на юг, к зоопарку. Я был освобожден от сталинских привычек. Он все еще вращался по часовой стрелке. Так что я собирался повернуть в противоположном направлении, и в конце концов мы встретимся.
  
  Я правильно угадал. Я прошел триста ярдов вдоль реки, когда увидел приближающуюся тень, которая прошла за большим камнем, служившим защитой. Тень быстро исчезла, и я больше ее не видел.
  
  Чем он был занят сейчас?
  
  Он подождал, пока я потерял терпение и выбрался из своей норы, чтобы найти его. Я был уверен, что он специально вышел на открытое пространство, чтобы я мог его увидеть. Он, должно быть, выполнял маневр, не отрывая глаз от прицела, а палец на спусковом крючке, зная, что, находясь под ним, я, вероятно, не рискну стрелять с такого расстояния. Теперь он прятался и ждал. Он пытался поймать меня, как рыбу.
  
  Я не хотел доставлять ему удовольствие от этой рыбалки. Я осторожно вышел из куста, где прятался у кромки воды, и, камень к камню, дерево к дереву, пошел к Военному дорожному мосту. Придя к мосту, я выехал на улицу и сделал знак такси, которое проехало очень близкоо.
  
  Водитель совершил большую ошибку, остановившись. Я полностью облажался с игрой «Сталин-Сталь», хотя он мне подставился .
  
  Когда я открыл дверь, ночь взорвалась так-так-так-так-так, сразу же за ней последовал град снарядов с медными головками. Изрезанное тело водителя перевернулось на сиденье его новенького «доджа», который уже превратился в бесформенную затонувшую машину.
  
  Сталь, должно быть, начала утомляться. На перезарядку потребовалось три полных секунды. Я бросился к Миссури-авеню. Потом был безумный перелет между домами. Я пересек ряд садов, перепрыгнул через ряд изгородей, меня преследовала собака, которую я успокоил ударом по морде, потом, пересек улицу, две улицы, три улицы и потерял ориентировку . Я бежал. Мои легкие горели, бок тоже. Моя рана снова начала кровоточить.
  
  И я продолжал бежать.
  
  При всех своих качествах Вильгельмина не могла сравниться с АК-47. АК-47, находившийся в руках Мартина Стила, смог поразить цель, до которой я едва мог дотянуться с пятидесяти метров своим Люгером. У меня был только один выход: бежать. Жаль, что со Стилом придется встретится снова в другой раз. Если мне это сойдет с рук.
  
  
  Я прошел через это, но с трудом. Я бежал настолько быстро, насколько позволяла травма, к водохранилищу Макмиллан, примерно в шести километрах от того места, где я стартовал. Потом сломалась механика. Я нашел бетонную конструкцию и рухнул внутри. У меня было достаточно энергии, чтобы держать Вильгельмину в одной руке, а Хьюго - в другой. Не сводя глаз с открытой двери маленького убежища, я ждал прибытия Мартина Стила и его волшебного автомата.
  
  Он не появился. Ему, должно быть, наскучила эта маленькая игра, или, может быть, он сидел у Песко и смеялся над той хорошей шуткой, которую он сыграл со мной, потягивая чашку чая. Или водку. Я заснул и, открыв глаза на рассвете, почувствовал себя в состоянии полной дряхлости.
  
  Из раны шла кровь. Я оторвал край рубашки и заправил ее под повязку, пытаясь остановить кровотечение.
  
  Мои брюки и туфли приобрели уродливый красновато-коричневый цвет.
  
  Мне пришла в голову идея найти хорошую винтовку U-16 против AK-47. Но снайперские игры не были моей сильной стороной. Мне больше подошла бы работа близко. Мне всегда нравилось видеть результат своих работ.
  
  Тем не менее, с моим карманным оружием я выглядел как венгр в 1956 году, атаковавший русские танки с вилкой в ​​руке. Было безумием встретиться с Мартином Стилом в таких условиях, тем более что он, казалось, всегда знал о каждом моем движении.
  
  Мне в голову пришла идея. Что, если мужчина с автоматом не был Мартином Стилом? Возможно, Хоук послал N6 или кого-то еще, чтобы окончательно остановить меня. Нет, это было немыслимо.
  
  Я убил сенатора Лу Баркера. Затем четырех человек, которых он назвал мне своими соратниками. И у меня не было ни единого беспокойства, пока я не добрался до Джоном Песко.
  
  Почему Джон Песко был настолько важен, что Мартин Стил или кто-то другой обеспечивал защиту?
  
  Просто. Он был правой рукой Чарльза Аякса, руководителя программы по созданию ракетного оружия. В результате он, вероятно, был связующим звеном между шпионской сетью и Советами.
  
  Все остальные, включая сенатора, были немногим более, чем легко заменяемыми пешками.
  
  Вся эта мозговая деятельность воодушевила меня и заставила задуматься, знал ли Чарльз Аякс, что его главный сотрудник получает зарплату от русских и живет в особняке, который должен стоить не менее двух миллионов долларов. Доллары, которые сделали небольшой объезд через Москву, дошли до его рук. Знал ли Аякс, что его доверенное лицо пользуется поддержкой самого способного российского шпиона-исполнителя?
  
  И что делал Мартин Стил с того дня, как попытался расстрелять меня в лифте Holiday Inn? Был ли он в Юте или Неваде на ракетных базах? Возможный. Планировал ли он вернуться туда, чтобы закончить то, что начал - о характере, о котором я понятия не имел, - после того, как он завершит мою карьеру? Также возможно.
  
  Как обычно, мои мозговые штурмы приводили больше к вопросам, чем к ответам. Мне нужно было получить хорошее объяснение с Дэвидом Хоком. Если бы он действительно перевернул пиджак и подошел к ним, он мог бы дать мне некоторое представление о том, с чем я столкнулся. Для вас не редкость научиться большему, разговаривая с врагом, чем делая это с союзником.
  
  Должно быть, я действительно хорошо выглядел на тротуаре Северной Капитолийской улицы, грязный, весь в крови, с опухшим лицом и бородой. Я поймал шесть такси. Конечно, никто не остановился. В итоге я попал в аптеку недалеко от средней школы Мак-Кинли. Группа молодых людей наблюдала, как я прохожу, посмеиваясь под капюшонами. Они правда шутят? Или они думали, что я оделся для маскарада? Вопросительный знак. Никогда не знаешь, что отстаивать с сегодняшней молодежью.
  
  Хоук все еще был дома, что меня вполне устраивало. Не нужно ходить из каюты в каюту, чтобы компьютер не заметил.
  
  Я дал ему полный отчет о последних событиях, а затем задал ему несколько вопросов.
  
  Хоук слушал меня, не прерывая, кроме нескольких раздраженных междометий и скрежета зубов.
  
  «Ник, мне нужно сказать тебе одно», - ответил он, когда я закончил. Сам президент распорядился арестовать вас и держать в плену до окончания контрольных операций. Если вы окажете сопротивление, вас расстреляют! Когда все закончится, он посмотрит, что делать с вашими убийствами ...
  
  - Что! Ради бога, убийства! Я взорвался. Но в обычное время, когда я стреляю в людей, которые не сделали и половины того, что сделали эти игры с виселицами, я имею право на медаль! Так почему же все внезапно меняется?
  
  - Послушай, я хочу тебе кое-что сказать ...
  
  «Я знаю, спасибо, сэр», - отрезал я.
  
  И я повесил трубку.
  
  Очевидно, его клюв был прибит либо президентом, либо его российскими работодателями. Я предпочел не думать о второй возможности. Образ предателя не соответствовал моему образу Дэвида Хока. И все еще ...
  
  Я на мгновение отбросил эти мысли и позвонил домой Джордану Алману. Я бы предпочел навестить его, но у меня не было ни времени, ни сил. Мое представление ограничилось двумя вопросами:
  
  - Где Фелиция Старр? Почему не
  
  Вы не напечатали правду о сенаторе Баркере?
  
  «Я не видел Фелицию с тех пор, как ты ворвался в мою комнату со своим пистолетом», - ответил он спокойно, но с некоторым возмущением. Я не знаю, где она. Что касается сенатора Лу Баркера, мы опубликовали только реальность в том виде, в котором она была нам сообщена. Знайте, мой дорогой сэр, что мы здесь не для того, чтобы предоставлять информацию, а для ее передачи. Наша информация поступает из официальных источников ...
  
  - Хорошо, спасибо за бла-бла, - сказал я, кладя трубку.
  
  Затем я набрал личный номер Чарльза Аякса. Слуга с сильным акцентом сказал мне, что мистера Аякса нет. - спросил я миссис Аякс. Она все еще спала.
  
  - Хотите оставить сообщение ? - спросил мужчина.
  
  Я повесил трубку и забрался на барный стул, чтобы дать своему бедному желудку что-нибудь твердое. Проглотив тарелку яиц с беконом и картошки фри, я вышел на улицу. Такси остановили на красный свет. Не спрашивая, я открыл дверь и устроился на сиденье. Водитель возразил, сказав, что ему позвонили по радио и он собирается забрать своего клиента. Я оскалился, и, увидев мою зловещую внешность, он вскоре успокоился. Я дал ему адрес в восьмистах ярдах от моей секретной квартиры и расслабился в удобном кресле. Я так хорошо расслабился, что этому человеку пришлось встряхнуть меня, когда я добрался до места назначения.
  
  Измученный, с мутными глазами, я поплелся прочь от дома, на случай, если водителю зададут вопросы. Облетев островок и наконец дойдя до своей квартиры, я мгновенно погрузился в сон смерти. Приснилось, что я в телефонной будке, а телефон все звонит и звонит.
  
  Я открыл один глаз около 16:00, быстро съел овсянку, сухое молоко и замороженный хлеб и пошел купить газету, помыв и переодевшись, просто чтобы остаться незамеченным ...
  
  Когда я благополучно вернулся в свою берлогу, я открыл газету и пролистал его с первой страницы до эпизодов мыльных опер. На сенаторе Баркере ничего не осталось. И ничего на первой полосе об Аллене Пирсоне, Дональде Стентоне и Лиланде Хатчингсе. Некролог включал три хорошо разделенных коробки, в которых сообщалось о смерти трех высокопоставленных чиновников. Я не очень удивился, узнав, что Пирсон, Стентон и Хатчингс скончались от сердечного приступа во время сна. Смерть, которую все хотели бы иметь.
  
  Небольшая заметка внизу некролога привлекла мое внимание, но не особо привлекла мое внимание. Неопознанный и элегантно одетый труп был обнаружен в Потомаке напротив Мемориала Линкольна, ниже Мемориального моста Теодора Рузвельта. Меня это не удивило, мост был одним из любимых трамплинов для пьяниц, наркоманов и им подобных в столице.
  
  Я ускользнул, разъяренный тем, как были составлены три казни, поскольку я приложил столько усилий, чтобы раскрыть этот вопрос. Кто-то на высотах делал все, чтобы смести кровавые следы, которые я оставил на своем пути.
  
  Охваченный яростью, я собирался нанести второй визит Джордану Алману, уважаемому соредактору Washington Times, когда зазвонил телефон. Я чуть не упал на спину.
  
  Когда я снимал квартиру несколькими годами ранее, у меня была проложена линия. Я доплатил, чтобы убрать свой номер из телефонной книги. Этот телефон никогда не звонил в колокольчик! Его использовали только для вызова девушек или для доставки пиццы мне. Я никогда не использовал его для звонков в Hawk или AXIS QG. Никто нигде не мог найти этот номер.
  
  И все же это звучало.
  
  Боф! Я подумал про себя, еще один отвлеченный человек, который ошибся номером. Пусть звонит, он устанет. Но я, видимо, нарвался на упрямого. Дергающийся шум начал действовать мне на нервы. В итоге он все равно сдался. Я пошел в спальню, чтобы попытаться исцелить себя и продезинфицировать свою болезненную рану. Моя рана была некрасивой. Я сделал себе чистую повязку и проглотил две таблетки сульфамида. Я только что надел туфли и брюки, когда снова зазвонил телефон. Боже ! Я подумал о своей мечте о публичной будке. В конце концов, может, я об этом и не мечтал!
  
  На пятнадцатом щелчке я взял трубку и, не говоря ни слова, поднес наушник к уху.
  
  - Вудс Хантер?
  
  Фелиция! Я был взволнован, услышав это. Я чуть не свалился
  
  от радости. Но очень быстро мое инстинктивное недоверие притормозило мои порывы. «Осторожно, Ник! Есть те, кто умеет переодеваться, а другие умеют имитировать голоса! "
  
  - Вудс, я знаю, что ты здесь. Я слышу, как ты дышишь. Ну наконец то ! что я должен делать? Что я зову тебя Лесным Существом?
  
  Без сомнения, это была Фелиция.
  
  - Но где ты? Я сказал. Что происходит ? Что с тобой случилось ? Что…
  
  - Привет, мсье Буш Кузю! Все в свое время. Важно то, что мне наконец удалось связаться с вами и что мы оба живы. Нам есть что рассказать друг другу, и я хотела бы приехать к вам?
  
  - Это так важно?
  
  - Да.
  
  Я дал ей свой адрес. Еще одна неосторожность? Я выясню в ближайшее время. Мне очень хотелось снова увидеть его личико ...
  
  Когда я открыл дверь, мои глаза наполнились самой прекрасной картиной, которую я видел за последние дни. Конечно, после ужасного зрелища этих тел, изуродованных, а затем убитых пулями Вильгельмины, мне было бы трудно сыграть эту деликатную роль. Но, несмотря на это очевидное отсутствие объективности, анатомия Фелисии была лучшим визуальным средством от моих недугов.
  
  - Неплохо, неплохо, - оценила она, проскользнув внутрь. Намного лучше, чем там, откуда я родом.
  
  Ее каштановые волосы развевались на сквозняке. Веснушки сверкали на ее лице. Его ультрамариновые глаза блеснули. Ее полные груди танцевали в ритме ее шагов.
  
  Она повернулась к моему переносному бару. Я смотрел на нее широко раскрытыми глазами ребенка, который видит, как Санта Клаус спускается в ее камин. Она открыла мне руки, и все подозрения исчезли, как дым на ветру.
  
  Последовали нежные моменты.
  
  Когда мы были обнажены на моей кровати, Фелиция наклонилась над моей раной и обошла ее, заклевав мой ушибленный бок мятежными поцелуями. Когда она сменила мне повязку, ее рот медленно продвинулся вверх по моему телу к моим губам, опухшим от столкновения с деревом в ущелье Рок-Крик. Затем я почувствовал, как его крошечный язычок щекотал мне уши.
  
  Мы мурлыкали, как маленькие кошки, когда наши тела узнавали друг друга. Фелиция была настолько искусной в любви, как и обещала ее фигура жиронды. Я никогда не уставал ласкать ее круглую бархатную грудь. Своими губами и языком я пробежал по ней от веснушек на ее лбу до лакированных ногтей на ее ногах, сделав восхитительную сначала остановку, чтобы прижать кончики ее опухших от удовольствия грудей, затем вторую, дольше. И снова, когда я Тем не менее, наткнулась на каштановое возвышение между ее длинными стройными, но крепкими ногами.
  
  Мурлыканье вскоре уступило место более лихорадочным словам, более осознанным движениям, управляемым желанием, которое обжигало нас. Тем не менее Фелиция раздвинула свои длинные, стройные, но крепкие ноги, и я вошел в нее с энергией, на которую я даже не поверил. Я почувствовал, как ее гибкие ноги сжались в моей спине, стараясь не прикасаться к повязке, закрывающей мою рану.
  
  Мы начали колебаться с крайней медлительностью, наполнившей нас обострением ощущений, почти невыносимых.
  
  «Я не знаю, кто ты, - прошептала мне Фелиция, - но в постели ты стоишь золота.
  
  Этот комплимент принес ему последние запасы энергии. Когда мы оба вместе погрузились в ванну удовольствия, мы погрузились в мирный сон. Мы были измучены удовольствием.
  
  После пробуждения произошли важные обсуждения.
  
  Я совсем не обрадовался, когда Фелиция рассказала мне, что с ней случилось с тех пор, как я увлек ее в это дело. Или, если быть более точным, с тех пор, как она попала туда, толкнув человека, который собирался меня застрелить.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  «Через десять минут после того, как ваш телефонный звонок сообщил мне о вашей поездке к сенатору Баркеру, они прибыли», - сказала мне Фелиция, лежа на моей кровати. Не знаю, кем они были, но выглядели они как парни из секретной службы. Вы видите такие: хорошо выбритые, короткие волосы, непринужденные костюмы и т. Д.
  
  - Нет ! Я крикнул в свою защиту. Они не были из секретной службы. Не в их вкусе похищать женщину.
  
  Фелиция приподняла бровь и продолжила свой рассказ, старательно избегая любых других неприятных намеков на Секретную службу:
  
  - Неважно. Их было шесть. Они перенесли все, что у меня было в квартире, и загрузили в огромную камеру.
  
  Затем они забрали меня вместе с мебелью, а двое мужчин остались охранять меня. Я села на кушетку в темноте, потрясенная, как сливовое дерево, подбрасыванием этого грузовика. Примерно через десять часов мы остановились, и один из мужчин вышел. Я увидел озеро и деревья, а потом дверь закрылась. Я не знала, где это было, и до сих пор не знаю.
  
  - Они с тобой не разговаривали? Разве они не рассказали вам, почему вас так таскали с оружием и багажом?
  
  - Без звука, как надгробия. Ты не представляешь ! Я даже пытался разозлить того, кто составлял мне компанию на диване. Глыба льда. Я попросил их разрешить мне позвонить Джордану и сказать ему, что я не скучаю по работе по собственному желанию. Они не ответили. Я перепробовал все аккорды, которые только можно придумать. Ничего не получилось. Говорю вам, глыбы льда. Они молча смотрели на меня. Клянусь вам, это было похоже на монахов, которые дали обет молчания.
  
  «И вы сидите в кузове этого грузовика с той ночи, когда я рассчитался с сенатором?»
  
  Она вздрагивает.
  
  - Нет, - ответила она. В первый день грузовик уехал. Когда мы остановились, пакеты со льдом позволили мне удовлетворить мои естественные потребности. Было темно. Завели меня в заросли, и я, должно быть, сделала это на их глазах, как стерва. Я до сих пор думаю, что наша уважаемая Секретная служба могла бы предоставить туалетную бумагу людям, которых они забирают вот так!
  
  - Я говорю вам, что это была не наша Секретная служба. Послушайте, я не могу рассказать всю историю, но русские по уши в этом. Есть также некоторые члены правительства. Но вы не можете раскачать целое правительство из-за нескольких плохих парней.
  
  Она с любопытством посмотрела на меня.
  
  «Я нахожу вас очень обидчивым, когда я говорю о Секретной службе», - сказала она. Вы ведь работаете на правительство?
  
  «Что-то вроде того», - уклончиво ответил я. Давай, продолжай свой рассказ.
  
  - Нечего добавить. На следующий день меня отвезли в бревенчатую хижину в лесу, и грузовик уехал. Он был грязным и полным пауков. Я даже нашла пустую змеиную кожу на подоконнике в маленькой комнатке, в которую меня поместили. Я не могла уснуть все время, пока была там. Я была уверен, что эта змея вернется. Бррр! Это было страшно !
  
  - А эти люди вам ни слова не сказали?
  
  - Для меня нет. Но время от времени я слышал, как они болтают через дверь. Они даже называли имена, но я не могу вспомнить какие. Часто говорили о каком-то… подождите, пока вспомню… Добрынине.
  
  - Добрынин, это большая русская шляпа. Разве не та Добринка?
  
  - Все, Анатолий Добринка! А потом еще… Джон Песко. Они также довольно много говорили о сенаторе Баркере и человеке по имени Бруклин.
  
  - Брукман?
  
  - Может быть.
  
  Она нахмурилась, затем внезапно ее лицо осветилось.
  
  - Ой ! воскликнула она. В конце концов, это не Гарольд Брукман, советник министра обороны.
  
  - Лично. Продолжайте, продолжайте. Ты помнишь другие имена?
  
  - Не понимаю, нет. Эй, ты наконец объяснишь мне, о чем это?
  
  - Потом. Расскажи, как ты от них сбежала.
  
  - Это было вчера, незадолго до восхода солнца. Все они пили как сапожники, и я знал, что они не будут в отличной форме. Я часами пытался взломать то знаменитое окно, в котором я нашла змеиную кожу, и в итоге открыла его. Я вышла и тут же промчалась через лес. Я прошла не более ста ярдов, как услышал крики в хижине. Я обернулся и увидел свет. Но, верно, вы правы, это не могли быть американские агенты! Когда они болтали в комнате, они прекрасно говорили по-английски, но когда они двинулись за мной, они кричали на другом языке. Не знаю, как мне удалось это забыть, но меня сразу осенило!
  
  - Это был русские?
  
  - Я не знаю. Это было похоже на то, что магнитную ленту откатывали с нормальной скоростью.
  
  - Значит, русские. Давай, продолжай.
  
  - С криком они разошлись в нескольких направлениях. Я бежала как сумасшедшая.
  
  Фелиция оказалась в Вирджинии, напротив парка Палисейдс и Потомака.
  
  Она побежала к реке и убедила рыбака перевезти ее на Вашингтонскую сторону. Там она взяла такси, и ее высадили в отеле «Юнион», в трехстах ярдах от Белого дома. Затем она связалась с несколькими доверенными друзьями и начала искать меня. Ни один из его друзей не знал имени Лесного Охотника или Лесного Существа. В конце концов она обратилась к своему знакомому в телефонной компании, передав ей все глупые псевдонимы, которые я ей дал. Она получила мой номер накануне днем ​​и с тех пор не переставала звонить мне. Я слышал телефонный звонок во сне. Это был не сон.
  
  - Я больше никому не доверяла, - продолжила она, повернувшись ко мне и глядя на меня глазами испуганной маленькой девочки. Я подумал о том, чтобы позвонить Джордану в газету, а потом подумал, участвует ли он в игре. Когда я узнала, что смерть сенатора была вызвана сердечным приступом, я начала подозревать всех. Я знал, что ты единственный, кому я могу доверять. Только я не имела ни малейшего представления о твоем проклятом имени!
  
  - Мне очень жаль, - говорю я. Сейчас это тебе не сильно поможет, но это Ник Картер. И вы не ошиблись, я хорошо работаю на правительство. Оттуда я ничего не могу вам сказать. За исключением, конечно, того, что я узнал, пока вы ехали в грузовике со своей мебелью.
  
  Я рассказал ему о казнях, новых именах, которые я узнал, о своих подозрениях в отношении собственного босса и о моем счастливом беге по пересеченной местности в ущелье Рок-Крик.
  
  - Мой вывод, - добавил я, - здесь работает целая команда россиян. Ваш телефон был на прослушке, и поэтому вас удалили. Чтобы вы не повторили то, что я вам говорил о смерти сенатора. Очевидно, идет очень масштабная шпионская операция, и все это связано с скорым прибытием советской контрольной миссии на наши ракетные базы. Мартин Стил, парень, который собирался убить меня в лифте, когда вы столкнулись с ним, был отправлен руководить технической командой. Сделать что ? Я не знаю. Он большой мастер российского шпионажа. Он также подлый убийца и попытается поймать вас, когда не будет занят в другом месте.
  
  - Меня? Но почему ?
  
  - Из мести, все очень просто. Ты помешала ему убить меня. Каким бы невинными вы ни были, он перевернет небо и землю ради мести.
  
  Как только она приняла шок, ее лицо смягчилось. Улыбаясь, она приложила палец к моей груди и медленно позволила ему соскользнуть в мои личные области, что вызвало эффект переполнения этих областей.
  
  «Я не совсем невиновна», - сказала она теплым, убедительным голосом.
  
  Во второй раз мы не торопимся, чтобы слиться друг с другом. Мы занимались любовью более плавно и расслабленно. Мы были в гораздо меньшей спешке. Затем мы погрузились в столь необходимый спокойный сон. Мы не проснулись до следующего утра.
  
  Проглотив большое количество хлопьев, тостов и сухого молока, мы устроились на кушетке, чтобы выработать свою стратегию. У Фелиции было два или три друга в прессе, которым она могла доверять. Несколько у меня было в секретной службе. Мы решили им позвонить.
  
  Я намеревался собрать команду, которой можно было бы доверять. Людей, чья верность неоспорима. Я думал, что попробую таким образом проникнуть в суть сюжета, чтобы увидеть, насколько далеко зашло коррупция. Больше не было и речи о продолжении работы снизу, атакующих пешек, таких как Пирсон, Стентон и Хатчингс. Я хотел найти главу сюжета, а затем спуститься на базу.
  
  «В этом нет необходимости», - сказала Фелиция после звонка шести коллегам из The Times и другу, который работал на сенатора на Капитолийском холме. Кто-то на самом верху должен их отпугнуть. Они просто не делали вид, что не знают меня.
  
  Я попробовал четырех своих приятелей. Тот же результат. Обо мне распространили слухи. Ник Картер был предателем, убийцей, хотя авторитетные источники публично не признавали, что убийства были совершены.
  
  Мы заметили, Фелиция и я, лейтмотив в устах наших так называемых друзей: взрывчатка.
  
  Вся эта история была настолько взрывоопасной, что эту тему запретили даже в обсуждении.
  
  - Извини, Ник, ты как будто никогда мне раньше не звонил. Это взрывоопасный бизнес. Сдавайся раньше, чем успеешь погибнуть. и т.
  
  Я повесил трубку, не решаясь связаться ни с одним из моих друзей. Объявления должны были быть вывешены на досках объявлений во всех департаментах Вашингтона. Не обсуждайте программу ракетных вооружений и, конечно, советскую контрольную миссию. И, самое главное, не обсуждайте это с Ником Картером.
  
  Наконец, Фелиция позвонила Джордану Алману и спросила его, почему он не раскрыл правду о смерти сенатора, а также смерти Пирсона, Стентона и Хатчингса.
  
  «У меня нет объяснений, Фелиция», - ответил он, прекрасно зная, что я говорю по телефону. Что с тобой случилось ?
  
  - Послушай, ты сдулся! Если вас приучили до такой степени, что вы отказываетесь видеть реальность, как вы можете ожидать, что я расскажу вам, что со мной случилось? Кто сказал мне, что тебя не было в игре?
  
  - Но эй, Фелиция, ты должна понять, что это особенно взрывной вопрос и что ...
  
  - Да заткнись, - выпалила она.
  
  И она повесила трубку. Она быстро поняла.
  
  Я снова попытал счастья в Charles Ajax. В силу своего положения этот человек отвечал за нашу программу создания ракетных вооружений. Ему нужно было узнать правду о своем советнике Джоне Песко.
  
  «Мне очень жаль, - ответил секретарь, - но г-на Аякса нет в Вашингтоне.
  
  - Он в Юте или Неваде?
  
  - Его нет в Вашингтоне, это все, что я могу вам сказать. Могу я принять сообщение?
  
  - Нет необходимости, - сказал я перед тем, как повесить трубку.
  
  Я решил, что делать дальше.
  
  Если убийца продолжит охранять дом Джона Песко, он останется там. Позже у меня будет достаточно времени, чтобы позаботиться о нем и его протеже. Теперь мне абсолютно необходимо встретиться лицом к лицу с Чарльзом Аяксом. Дай мне знать, знал ли он то, что знал я. Если он не знал, я должен был ему сказать. Российская команда прилетала через несколько дней.
  
  Несмотря на все ее протесты, я отказался брать с собой Фелицию.
  
  Она поцеловала меня мягким голосом и сказала:
  
  - Я не хочу, чтобы ты ушел один. Нам еще многое предстоит сделать вместе.
  
  - Знаю, - ответил я. Но мои шансы вернуться живым намного выше, если я пойду один.
  
  - Ты прав. Я останусь в тени, пока ты не вернешься.
  
  - Где ты будешь ? В отеле Union?
  
  Она ухмыльнулась, и ее веснушки стали темно-коричневыми.
  
  - Я остаюсь здесь. Если вы не возражаете, если я заполню ваш тайник другими вещами, кроме хлопьев, сухого молока и замороженного хлеба.
  
  - Пожалуйста.
  
  Когда я уходил, мне казалось, что я оставляю часть себя в этой квартире. Фелиция была не просто девушкой. Она была красивой и умной. Кроме того, у нее было мужество. Противостоять этой сборке было сложно.
  
  У меня было ужасное чувство, что я больше никогда ее не увижу.
  
  На этот раз я надеялся, что мое чутье разыгрывает меня.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  Небольшой шаттл из Лас-Вегаса кружил вокруг Пилот-Пика, западной оконечности горного хребта Пекоп, граничащего с западной границей Юты и пустыни Грейт-Солт-Лейк. Потрясенный волнами воздушных дыр, турбовинтовой двигатель сделал вторую петлю и начал спуск в сторону города Вендовер, штат Юта. Когда я говорю «город», я намного выше реальности. Фактически, это крошечное пятно на бескрайних просторах песка и белой соли.
  
  Штаб программы ракетного вооружения находился в шестидесяти пяти километрах к юго-западу от полигона Вендовер. Подземные ходы, в которых находились ракеты, выходили за пределы поля. Они блуждали под землей, пересекли границу и почти достигли 93 США, которые соединяют границу Мексики с границей Канады через восточную Неваду.
  
  Прежде чем пытаться связаться с Чарльзом Аяксом в штаб-квартире, я хотел побывать в некоторых других местах, где собиралась советская контрольная миссия. Я арендовал машину в маленьком аэропорту, проехал через Неваду и поехал на юг, в сторону резервации Гошуте. Владельцы ранчо в этом районе яростно протестовали против создания баз, но самые громкие голоса, несомненно, принадлежали индейцам.
  
  У жителей были веские аргументы. Мало того, что обширная сеть подземелий нарушила экологическую систему и сделала землю непригодной для выпаса скота,
  
  но постоянное движение ракет, которые бродили под землей, сделало эту область приоритетной целью в случае войны, которая наверняка разразится, и очень скоро.
  
  Что ж, это все было делом политиков, военных и местных жителей. Моя работа заключалась в том, чтобы не дать русским подорвать нашу оборонную программу.
  
  Наступала ночь, когда я подошел к основанию сектора J. Забор был высоким, наэлектризованным и бесконечно тянулся над равниной пустыни. Я начал копать в нескольких ярдах от подножия забора. Песок был рыхлый, и мне потребовалось не более десяти минут, чтобы понять, что я не могу под ним пройти. Цоколь был окружен бетонным цоколем, примерно таким же, как те, на которых построены дома.
  
  Я никогда не знал, как глубоко он погрузился в землю: мне понадобилось бы десять человек, чтобы помочь мне копать. Если бы я попытался отключить питание, аномалия сразу же была бы замечена на экране компьютера внутри базы. Так что выхода не было.
  
  Я мог бы перепрыгнуть через это. Тем не менее, мне пришлось бы найти достаточно большое дерево, чтобы использовать его в качестве шеста. Но единственной растительностью вокруг были колючие кустарники, кактусы и низкорослые кусты.
  
  Мой взгляд упал на небольшую насыпь из песка, которую я создал, копая, и это была вспышка гения.
  
  Я взял лопату и начал копать. Я построил большую, пологую кучу песка и плотно засыпал ее. Около 2 часов ночи вершина холма достигла отметки двух метров. Я думал, этого достаточно.
  
  Я сел за руль взятой напрокат машины и подпирал ее до тех пор, пока бампер почти не соприкоснулся с забором. Когда я забрался на крышу, я почти достиг вершины электрифицированного забора. Я опустил машину, насыпал песок и снова начал маневр. Это было там, я мог прыгать.
  
  Единственной проблемой было падение с другой стороны. Это было больше четырех метров, и я не хотел ломать обе ноги. Единственным моим преимуществом была песчаная почва, которая могла смягчить мою посадку.
  
  Затем у меня была вторая вспышка гениальности.
  
  Мне потребовалось еще двадцать минут, чтобы воплотить мою идею в жизнь. Лопатой за лопатой сделал себе аммортизатор, забросив песок через забор. Когда я почувствовал, что толщина подходящая, я взмахнул лопатой и прыгнул.
  
  Песок хорошо смягчает мое падение. Я был на месте, немного ошеломленный, но в целости и сохранности. Моя рана горела, как раскаленное железо, но я решил забыть об этом ...
  
  Ступать по этой запретной территории было волнительно. На расстоянии полутора километров от ограды я наткнулся на клубок только что потревоженной земли, который выдавал проход подземного хода. Я последовал за ним и достиг группы невысоких зданий.
  
  Это была база сектора J. Примерно в десяти ярдах слева от зданий я увидел полуразрушенный пикап и старый коричневый шевроле. Я знал, что базой сектора управляет горстка техников и что это их машины. Если бы я хорошо сыграл свою роль, мне нечего было бы бояться техников.
  
  Я постучал в дверь большого здания, подумав, что это компьютерная диспетчерская. Я услышал шум изнутри, и дверь распахнулась. Молодой человек в очках в роговой оправе удивленно посмотрел на меня. За его спиной я увидел голубоватый свет экрана монитора. Я быстро открыл свой портфель. Внутри обложки была табличка Министерства финансов, которую я украл несколькими годами ранее. Огромная золотая эмблема с изображением американского орла выглядела настолько официальной, что молодой техник почти отвлекся, когда увидел ее.
  
  - Охотник, - сказал я, - из секретариата мистера Аякса. Мы узнали, что неподалеку обнаружен советский шпион, а мой босс горит тлеющими углями. Я просто прихожу посмотреть, все ли здесь в порядке.
  
  - Эээ ... да, все в порядке. Наконец, я имею в виду, что да, сэр, все в порядке. Нечего докладывать.
  
  - Откуда ты, мальчик?
  
  - Из Небраски.
  
  - Я это подозревал. По вашему акценту. Как вас зовут ?
  
  Он выпятил грудь. Я бы ни за что не сказал ему, что его ужасные гнусавые речи заставили меня съежиться.
  
  «Роджер Уитон», - ответил он.
  
  Я видел, что он мне салютует, но он передумал и ограничился добавлением:
  
  «Сэр».
  
  - Хорошо, Уитон, я попрошу тебя разблокировать предохранители и спустить меня на несколько минут. Если хотите, можете разбудить кого-нибудь из своих коллег и пойти со мной.
  
  «О нет, сэр», - пробормотал он. В этом нет необходимости, я полностью вам доверяю. Все-таки соратник мистера Аякса!
  
  Если бы он знал.
  
  - Конечно, конечно, мистер Уитон, но мы оба знаем, что никто не должен идти в подземелья - даже сам мистер Аякс - без сопровождения. Давай, пожалуйста, разбуди другого техника и отдай ему мониторы, пока ты пойдешь со мной на небольшую инспекцию.
  
  У меня была веская причина настаивать на том, чтобы он сопровождал меня. Я понятия не имел, что там происходит. Мне нужен был гид. Я не был уверен, что побудило меня отправиться в эти подземелья. Без сомнения, я хотел знать, насколько уязвимы наши последние ракеты для ударов Мартина Стила.
  
  Через четверть часа Роджер Уитон передал компьютер другому молодому технику с сонными глазами и без роговых очков. В сопровождении моего гида я вскоре погрузился под дно пустыни в дергающемся грузовом лифте. Меня поразила глубина подполья. Я прикинул, что метров сто, может, больше, потому что скорость грузового лифта оценить невозможно.
  
  Но на этом мои сюрпризы не закончились. Вскоре лифт резко остановился, и я чуть не потерял равновесие. Мы были в огромной искусственной пещере, рядом с которой Холланд Туннель выглядел как внутри пачки макарон. Шесть железнодорожных путей пересекали гигантский туннель. По обеим сторонам без конца исчезали линии лампочек. Раздался грохот, как у поезда, пересекающего дальний луг.
  
  Я очень постарался не показать своего удивления и взглянул на часы.
  
  Я спросил: - Во сколько проходит следующий поезд?
  
  - Но что ж, сэр, - ошеломленно сказал Уитон. Никто не знает. Я думал, ты об этом знаешь.
  
  «Конечно, я знаю об этом», - сказал я, подмигнув. Он ходит как попало в зависимости от прихоти компьютера. Я просто хотел убедиться, что вы знакомы с принципом работы системы.
  
  Он вздохнул с облегчением, когда понял, что выдержал испытание. Я вздохнул с облегчением, когда понял, что тоже только что прошел мимо. Я догадался, что ракеты эволюционировали случайным образом, их движение контролировалось компьютером, и его ответ подтвердил мою интуицию. Я решил остерегаться подобных неожиданных тестов, они могут поставить меня в затруднительное положение.
  
  Для меня было очевидно одно: злоумышленник мог буквально взорвать эти подземелья и нанести огромный урон. Например, бомба, размещенная на рельсовом пути и выпущенная летящей ракетой, могла вызвать красивый фейерверк. И, видимо, по подземельям мог бродить незамеченным целый полк шпионов. Невероятно. Пока не…
  
  Решил сделать еще один тест.
  
  - Обнаруживали ли недавно ваши экраны признаки необычной активности внутри или за пределами этих подземелий?
  
  - Нет, сэр, совсем ничего. И поверьте мне, даже койот в пустыне не может незаметно перебраться из одного сектора в другой.
  
  Я фыркнул. По двум причинам. Сначала я прошел еще один тест. Тогда маловероятно, чтобы русский шпион мог спокойно пройти по этим туннелям. И все же что-то меня беспокоило. Мартин Стил был там или прибыл туда, чтобы подготовить почву для контрольной миссии. Почему ? Какая идея была у него в голове дегенерата? Какую идею имели в виду советские техники?
  
  Я собирался спросить, насколько надежна система обнаружения аномалий, когда отдаленный грохот превратился в настоящее землетрясение. К счастью, Роджер Уитон повернул голову к концу трека и не заметил моего удивленного лица. Я смотрел в том же направлении, что и он. И я увидел.
  
  Это было огромно! Настолько большая, что верх блестящего металла почти касался свода подземного перехода. По ширине несущая площадка занимала три из шести колей, идущих по подземному переходу.
  
  Конический нос был размером с нос корабля,
  
  затем он превратился в большой продолговатый каркас, который по внешнему виду и размеру напоминал двадцать верхних этажей Эмпайр-стейт-билдинг.
  
  Я знал, что эти игрушки были монстрами, но вид, как одна из них выскакивает прямо у меня на глазах в этом адском грохоте, заставлял меня застрять. Я был поражен, молчал, рот отвисал в тумане. Роджер Уитон отступил к грузовому лифту. Я думал, что он отступает, чтобы не попасть в водоворот этого апокалиптического феномена. Но нет. Это был жест вежливости и почтения. Он отступал, когда пролетела ракета, как он бы отступил, когда увидел красоту деревни, колышущуюся из кадра. Я подражал ему.
  
  Катящееся чудовище не торопясь двинулось вперед. По заданному сигналу он мог остановиться, пересечь вершину туннеля, подняв несколько тонн пустыни, и уехать к месту назначения, на полпути вокруг света.
  
  И никто не мог его удержать.
  
  Кроме, может быть, г. Сталина-Стали.
  
  Когда машина проехала, я вернулся с Роджером Уитоном, поблагодарил его за визит и попросил пропустить меня через выходной барьер. Он казался смущенным, даже слегка обеспокоенным.
  
  - Совершенно верно, сэр, я хотел спросить вас ... Как вы вошли без сигналов на моем экране?
  
  Ой, вопрос с подвохом. За долю секунды я придумал множество причудливых объяснений. Слишком модно на мой вкус. Он никогда не проглотит ничего. Мои старые рефлексы AXIS спасли меня. Я сделал ему совершенно секретный выстрел.
  
  Я заговорщицки приложил указательный палец к губам и сказал:
  
  - Мистер Уитон, любопытные уши не должны слышать то, что я собираюсь вам рассказать. Пожалуйста, знайте, что у нас есть система, которая позволяет нам входить незамеченными. Но не бойтесь, охрана отключена, я оставил водителя снаружи. Теперь мне бы хотелось, чтобы мне не приходилось использовать свое устройство, чтобы выбраться отсюда. Ты понимаешь !
  
  Конечно, он не понял. Но, ничего не показывая, он просто понимающе подмигнул:
  
  - Совершенно верно, сэр. Очень рад, что смог быть вам полезен. Возвращайся ко мне, тебе всегда будут рады.
  
  Затем он устроился на панели управления, включил систему открывания, и я зашагал сквозь ночь. Единственное раздражение заключалось в том, что я не знал, где найти выход. К счастью, на песке были следы от шин, и я последовал за ними, говоря себе, что, по логике, они должны привести меня к преграде. Конечно, я добрался до барьера, и он послушно открылся под моим толчком.
  
  Пройдя добрых пять тысяч метров шагом по забору, я сел за руль и на мгновение фыркнул. Затем я уловил примерное направление Вендовера и поехал.
  
  Я пересекал границу Юты, когда мой нос насторожил меня. Дорога пересекает перевал в последних предгорьях горы Пекоп. Инстинктивно я обошел безлюдные холмы по обе стороны дороги. Я увидел тень, но слишком поздно.
  
  Он уже привлек меня к себе.
  
  Если бы я не видел его тени, первый выстрел из его АК-47 обезглавил бы меня. Но к тому времени, как Мартин Стил нажал на спусковой крючок, я уже лежал на сиденье.
  
  Я повернул руль до упора, и залп пуль попал в машину с левой стороны, как раз перед тем, как решетка радиатора скользнула в проход. Я открыл пассажирскую дверь и нырнул в каменистую колею.
  
  Убийца был намного ближе, чем в кровавую ночь в ущелье Рок-Крик. Щелчки его автомата ударили по моим барабанным перепонкам, как будто моя голова оказалась зажатой между двумя большими барабанами.
  
  Убежденный, что я все еще внутри, Мартин Стил методично расстрелял мою арендованную машину. Осколки стекла, стали, меди, свинца и всего остального сыпались мне на голову, когда я взбирался на скалистый холм. И снова, вместо того чтобы убежать, я решил напасть на нападавшего. Но на этот раз я был уверен, что он этого не ожидал. Стена была похожа на гранитный дом.
  
  Страх и адреналин подстегнули меня, и я нашел несколько зацепок. Их было мало. Я восстановил силы, которые потерял за пять тысяч ярдов вдоль забора. И мужество, которое знают только такие горячие головы и чудаки, как я.
  
  Когда мои пальцы зацепились за скалы на вершине, АК-47 замолчал. Я подумал, что сейчас Мартин Стил спустится вниз, чтобы пересмотреть на кучу
  
  измельченного мяса, который он представлял себе в машине. Я ждал. По камням заскрипели шаги. Я подождал еще несколько секунд, сжимая кончики пальцев, а затем вылез из равновесия.
  
  Когда моя голова миновала вершину холма, я увидел его на другой стороне. Он был одет в камуфляж, а на бедре висел АК-47. Направленный в мою сторону.
  
  Я позволил себе отступить, надеясь, что закон гравитации сработает быстрее, чем палец Стали на спусковом крючке.
  
  Увы нет.
  
  Удар прозвучал в тот момент, когда моя голова почти исчезла. Пыль и острые камешки ударили меня по лицу. У меня создалось впечатление, что чудовищный лев ударил меня лапой по черепу и вцепился когтями в мои виски.
  
  «Ушел, старина Ник», - подумала я, когда мое тело рухнуло на обломки моей машины. На этот раз ваш аккаунт в порядке!
  
  Смутно помню жесткую посадку на гальку в колее после падения с высоты более пяти метров. Мне показалось, что я услышал шаги, кружащие над холмом, затем идущие по дороге и приближающиеся. Мне также показалось, что я чувствовал, как ствол АК-47 опрокидывает мое инертное тело, поскольку острый взгляд Мартина Стила следил за мной в поисках малейшего признака жизни.
  
  К счастью, сила падения вытеснила весь воздух из моих легких и заблокировала дыхание. Я был так близок к коме, что больше не чувствовал ничего, ни боли, ни страха. Меня не волновало, что убийца собирался делать сейчас.
  
  Что он сделал дальше, я не знал. Я потерял сознание, а когда открыл глаза, первые лучи рассвета упали на меня. Мартин Стил не счел нужным выпустить в мое тело очередь автомата. Одно было ясно: это не оставалось без внимания. Убежденный, что одной пулей в голову он навсегда отключил меня, из гордости он совершил ошибку, не применив контрольный выстрел.
  
  По правде говоря, я был почти мертв. Пуля не пробила мне череп, но ушиб сдавливал мой мозг и сводил меня с ума.
  
  Я не знал, где я был и что мне делать. Я с трудом поднялся и пошел прямо, как все раненые животные.
  
  Я пошел на запад, спасаясь от палящего восходящего солнца. Вендовер находился на северо-востоке. На западе ничего не было. Ничего, кроме миль пустыни и соляных равнин, населенных только маленькими песочными кроликами и измученными скелетами деревьев.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  Его звали Рейн Эллисон, он был чистокровным апачем. Он жил в высушенной на солнце кирпичной хижине, которую построил для себя в самой голой части этой пустыни. Он ехал в пикапе, за который ему пришлось торговаться с Мафусаилом, пах козами и был заражен блохами, которых кормили его тринадцать собак и семь коз.
  
  Но для меня он был архангелом-спасителем, отцом-защитником, добрым самаритянином, доблестным рыцарем в сияющих доспехах. У него была широкая улыбка и ярко-белые зубы. Когда он показывал их, солнце уходило с дороги, чтобы не выглядеть смешно. Даже в те дни, когда небо было пасмурным.
  
  Я открыл глаза, проснувшись от рывков шаткого пикапа, и первое, что я увидел, была сияющая улыбка.
  
  «Что ж, мы прошли долгий путь», - сказал улыбающийся рот. Доброе утро товарищ! Рад видеть, что забрал тебя не зря.
  
  Я спросил. - Кто ты ?
  
  Я где-то слышал это раньше, но не мог придумать, что сказать лучше.
  
  Рэйна Эллисона это, похоже, не тронуло, и он сказал мне, что ему двадцать восемь лет, что в тринадцать он стал сиротой в Айдахо и приехал, чтобы поселиться на небольшом участке этой огромной пустыни.
  
  - Я выращиваю кукурузу и перегоняю немного виски, которое продаю в Вендовере. На деньги я покупаю еду для бездомных собак, которых тут собираю. Я просто занимаюсь своим делом и воспринимаю жизнь такой, какая она есть. Четыре раза в год, с каждым новым сезоном, я принимаю ванну. А когда я не могу позволить себе хороший грязный журнал в аптеке Wendover, я читаю Платона.
  
  Он продолжал рассказывать мне о своей жизни, поднимая меня, как тряпичную куклу, с койки пикапа, чтобы перенести в свою темную хижину, пропитанную самыми разными запахами. Он продолжал болтать, прикладывая к моей голове липкую и невероятно пахнущую вещь.
  
  Я заснул, убаюканный его болтовней о наркотиках, которые он заставил меня выпить из калабаса.
  
  Я проснулся на заре нового дня. Рейн Эллисон кормил своих собак на улице и чесал блох.
  
  - Доброе утро товарищ! - сказал он, войдя и увидев, что я открыл глаза. Тебе должно быть лучше, правда? Этот пластырь, который я наложил тебе на голову, сделан из дикорастущих растений, размятых в козьей моче и добавленных в кашу из собачьих какашек. Он целебен, не хочешь перекусить?
  
  Я тупо посмотрел на него с его широкой, ослепительной улыбкой и не мог придумать, что еще сказать, кроме:
  
  - Почему у тебя зубы такие белые?
  
  Он засмеялся, хлопнув себя по бедру. Я заметил, что его джинсы в основном состоят из покрытий и кусочков других джинсов или шкур животных. На нем также была джинсовая рубашка, которая должна была быть того же года выпуска, что и его пикап, но гораздо менее выдержала испытание временем. Ее длинные золотистые волосы были чистыми и блестящими, как зубы. Это было воплощением контраста.
  
  «Я ем кактусы», - объяснил он мне. Это делает их красивыми, чистыми и ароматными, как женская грудь. Хотите попробовать? Конечно, без шипов.
  
  «Я бы съел что угодно», - ответил я, вспомнив, что с некоторых пор мой рацион почти полностью состоял из хлопьев, сухого молока и замороженного хлеба.
  
  «Сядьте, - сказала Эллисон. Вот увидишь, ты достаточно силен. Твоя голова не упадет. Пластырь стер с твоей раны неприятный запах. Кости вашего черепа вернулись на свои места и больше не давят на ваш мозг. Даже если вы еще не чувствуете себя розой, вот она.
  
  Я сел на диван. Конечно же, моя голова оставалась на месте. Я больше не чувствовал львиную лапу на своей голове. Индеец совершил чудо, или травма оказалась не такой серьезной, как я думал.
  
  «А теперь, - сказала Эллисон, пока я ел восхитительное серое печенье, которое он подавал в калабасе, - расскажи мне, что случилось.
  
  Я солгал ему, и он знал, что я лгу ему. Я сказал ему, что работаю техником на ракетной базе, что солдат, должно быть, принял меня за нарушителя, когда я вел наблюдение, и он выстрелил в меня.
  
  «Забудь мой вопрос», - прервал его индеец, улыбаясь, чтобы показать мне, что мои враки его не обидели. Ешь и поправляйся.
  
  Он встал и вышел. Собаки и козы последовали их примеру, тявкали, блеяли, показывали зубы и рычали, чтобы быть ближе всех к хорошему хозяину. Он был слишком умен, чтобы проглотить мой салат. Но, даже если бы я сказал ему правду, он бы мне не поверил. В любом случае это было невозможно. Кроме того, какое имеет значение, солгать или нет этому грязному и оборванному индейцу? Тем не менее, я чувствовал себя немного усталым, когда физически все стало намного лучше. Я встал и был поражен, увидев, что моя голова даже не повернулась, даже не болела. И мой мозг работал более эффективно, чем когда-либо. Я обошел хижину и действительно нашел там полное собрание сочинений Платона: Республика, Апология Сократа, Письма. А также Диалоги: Чармида, Критон, Гиппий Малый, Ион, Лауэс и т. Д. Ничего не упущено.
  
  Рядом с Платоном лежала стопка журналов. Я просмотрел заголовки и не узнал ни одного. Я пролистал их и сразу понял, о чем они. Женщины крупным планом заполнили целые страницы. Текста было очень мало. На самом деле фотографиям это не нужно.
  
  Странный персонаж, этот Рейн Эллисон.
  
  Я вышел. Мои ноги казались мне немного ватными, но я чувствовал себя прекрасно. Следом за собаками и козами Рейн был в поле, любовно поливая мягкие зеленые побеги, росшие из земли. Я огляделся и увидел родник с каменными краями, взятыми из пустыни и осторожно расположенными вокруг водоема, чтобы не дать рыхлому песку проникнуть в него.
  
  - Значит, нам плохо на солнышке?
  
  Он сел на камень и жестом пригласил меня сесть на другой камень, рядом с ним. Собаки и козы поселились у его ног , как верные подданные.
  
  - Знаете, - начал он, устремив взор на горизонт над горами Пекоп, - Платон сказал, что человек счастливее, когда позволяет себе управлять собой.
  
  есть высшие элементы, которые существуют в нем. У меня такое чувство, мистер Ник Картер, что вы несчастливый человек. И это не имеет ничего общего с тем, что случилось с вами там, на том перевале.
  
  Итак, он видел, как машину пробили пулями. Он знал, что на меня напал кто-то, кто меня знал, и был полон решимости убить меня. Я почувствовал себя еще более неуклюжим, когда рассказал ему историю о солдате, который по ошибке выстрелил в меня.
  
  Что еще хуже, я был уязвлен этим намеком на высшие элементы Платона. Было ли ошибкой позволить управлять собой банальным, даже коррумпированным элементам? Так разве во мне не было ни одного из этих высших элементов? Возможно. Во всяком случае, мне не нравилось смотреть на себя в таком свете.
  
  «Прошло много лет, - продолжил Рейн, - что я пытался вести свою жизнь в соответствии с платонической мудростью. Вы можете подумать, что меня беспокоит такой архаичный образ жизни, то, что я держусь подальше от других, игнорирую определенные правила цивилизации и даже отказываюсь соблюдать определенные стандарты гигиены. Я уверен, что вы видели книги внутри и думаете, что я извращенец. Платон мало что мог сказать о женском теле. Ларри Флинт, напротив, говорит, что женское тело кажется мужчине еще мягче, когда он охвачен страстью. Пройдя немного дальше, мы можем сказать, что страсть является одним из высших элементов и, в конечном счете, философия мистера Флинта не так уж далека от философии Платона. Конечно, если мы говорим о мудрости или интеллекте, это совсем другое дело.
  
  Он остановился на мгновение и посмотрел мне прямо в глаза. Я видел, что у него были отражения охры, глубокие и яркие, как восход солнца над пустыней.
  
  «История, которую вы мне рассказали, оскорбляет мой интеллект», - сказал он. Я не буду больше спрашивать вас о себе. Живешь и быстро поправляешься, вот что важно. Я искренне надеюсь, что когда вы вернетесь в цивилизацию, вы задумаетесь над словами Платона. Теперь я хочу обсудить с вами еще одну вещь.
  
  Он покачивался на камне, вид у него был тревожный. Он только что ударил по больным местам, и у меня возникло ощущение, что он собирается взяться за дело - смею я это сказать? - еще более взрывные вопросы.
  
  - Вы упомянули ракеты, - сказал он бархатным голосом, - я не поднимусь на кафедру, чтобы читать проповедь, но знаю, что я вел борьбу против программы, которая была и, безусловно, останется самой ожесточенной в моей жизни. . Я проиграл, ты это знаешь. Но не думайте, что я перестану об этом думать. Если я найду способ или представится возможность, я не сомневаюсь. Я уничтожу это нападение на землю, на нашу планету, на высшие элементы, которые человек несет в себе.
  
  - Почему вы так категорически против? Я спросил. Базы находятся в милях от вашего солнечного уголка.
  
  - Может быть, но когда прибудут ракеты и российские бомбы, мой уголок под солнцем, как вы говорите, будет не более чем неприятным черным пятном на поверхности земного шара. Радиоактивность будет такой, что ничто здесь не может жить десять тысяч лет. Даже сладкие кактусы. Ни даже блох, которые днем ​​и ночью составляют нам компанию с моими животными и мной.
  
  «Вы, наверное, правы», - согласился я. Я не претендую на решение. Знаю только, что в России построены подобные объекты. Меня беспокоит не то, намерена ли Америка применить свое ядерное оружие. В этом плане меня гораздо больше беспокоят планы Советского Союза.
  
  - У вас есть искусство избегать проблем, обвиняя других. Мне кажется, я слышу, как говорит Чарльз Аякс.
  
  - Что вы знаете о Чарльзе Аяксе?
  
  - Много вещей. Он провел годы в этом районе, регулярно рекламируя свою грязную программу. Он приехал всего несколько дней назад. Он выступил с речью, и его фото опубликовали в газете. Что я считаю самым опасным в нем, так это то, что он считает себя правым. Убежденному человеку намного легче убедить других и привести их к совершенно иллюзорному чувству безопасности. Вы действительно хотите знать, о чем я думаю, товарищ? Он полный ублюдок. Я ненавижу его из глубины себя. Фактически, с некоторого времени он, наконец, показал себя в своем истинном свете. В своей последней речи он произнес слова, достойные диктатора, которым он является или которым он хотел бы быть. Ты его знаешь ?
  
  - Не лично. Но я просто ищу его. Я имею плохую весть
  
  , которую я хотел бы передать ему.
  
  Индеец встал и вошел в свою хижину из сырцового кирпича. Мгновение спустя он вытащил в руке газету Wendover Bugle, которую развернул, и показал мне фотографию Чарльза Аякса, разговаривающего с местными жителями.
  
  Что-то меня поразило на этой фотографии Аякса. Некоторые из них я видел раньше в других газетах. Без сомнения, это был «Аякс», но что-то изменилось. Глаза. Они пронзили меня насквозь. И я был уверен, что где-то видел их раньше, но не мог вспомнить где. Дрожь пробежала по всему моему телу.
  
  «У него синдром Бога», - сказал Эллисон. Эти люди пугают меня. А вы, мистер Картер, иногда мне кажется, что у вас синдром Бога.
  
  Он снова попал в точку. Конечно, иногда я играл Бога, когда нажимал на спусковой крючок Вильгельмины, когда я вонзил Гюго в уязвимое горло, когда я бросал Пьера, заряженного смертоносным патроном, в группу нападавших. Но я делал это, чтобы защитить себя. В каком-то смысле это была самооборона.
  
  - Да, кивнул, я иногда играю Бога. Я заказан высшими элементами? Я не знаю. Я должен признать, что у меня вообще нет философской силы Платона. Я просто делаю то, что научился делать. И у меня это хорошо получается.
  
  - Не всегда так хорошо. На перевале другая дрессированная обезьяна показала себя намного лучше вас. Он сделал только одну ошибку: забыл вас прикончить.
  
  Боже ! но у него был дар двоения в глазах. Мне казалось, что то, что произошло на перевале, разворачивается у него на глазах, последовательность за последовательностью, как в кино.
  
  - Платон, - заключает Рейн, - также сказал, что пока философы не были королями, пока политическая власть и мудрость не шли рука об руку, Города никогда не избавились бы от своего зла. И человечество тоже.
  
  Я смотрел на него с улыбкой.
  
  - Нет морали, подписанной Ларри Флинтом? Я спросил.
  
  - Нет, но подписанный мной. В каждом новом сезоне принимайте ванну и женщину. Вы увидите, насколько улучшатся ваши качества. Даже твои убийственные качества.
  
  - Спасибо за совет, - ответил я.
  
  Пришло время прощаться. Встал. У меня не хватило духу сказать ему, что я практикую эту заповедь уже несколько лет. С одной вариацией: мои сезоны были намного короче его.
  
  Он высадил меня в маленьком аэропорту. Я долго видел, как он стоял и махал рукой, пока самолет делал широкую петлю, направляясь на юго-запад в Лас-Вегас. С легкой радостью в душе я сказал себе, что если однажды моя профессия рухнет, я могу пойти и построить себе хижину посреди пустыни рядом с домом Рейна Эллисона.
  
  Я ему искренне завидовал.
  
  
  Фелиция ждала меня в квартире. Как она и обещала, она заметно улучшила повседневную жизнь в доме. Она приготовила изысканное блюдо: филе говядины на гриле и картофель дофин со сладкими и сметанными сливками, изысканный салат и клубничный песочный пирог. Мы занимались любовью до того, как подошли к столу, и начали снова после десерта. Это было замечательно, потому что мы, она и я, были охвачены страстью.
  
  Фелиция скривилась, глядя на рану на моей голове. Но не было и речи о том, чтобы позволить ей снять бальзамный пластырь, нанесенный Рейн Эллисон. Я все еще не чувствовал боли и чувствовал его острый, ясный ум.
  
  «Но», - простонала она, зажимая нос, этот ужасный мусор, который он туда положил, заразит тебя мозговой инфекцией!
  
  - Такая инфекция, я справлюсь. Но есть более серьезный очаг инфекции, который я хотел бы как можно скорее очистить. Думали ли вы о каких-нибудь еще ваших друзьях, которые могли бы нам помочь? У нас очень мало времени до прибытия русских.
  
  - Очень мало времени? Вина. У нас нет времени. Русские прибыли вчера вечером. До начала инспекционных работ они размещены в Вирджинии, в Форт-Бельвуар. То есть за два дня. Я прочитала все это сегодня утром в газете.
  
  - Корова ! Еще важнее связаться с Чарльзом Аяксом. Не думаю, что он был в штаб-квартире, когда я приехал в Юту. Но я не могу поклясться. Я обязательно должен это найти.
  
  Я позвонил ему домой. Горничная с акцентом подала мне обычную коммерческую идею. Мистер Аякс отсутствовал, а мисс Аякс была дома лежала.
  
  Месье пришлось работать допоздна, а мадам рано ложиться ... Я позвонил в офис Аякса. Секретарь сказал мне, что его там нет. На этот раз я подумал, что лучше оставить сообщение.
  
  - Скажите ему, что Ник Картер хотел бы встретиться с ним по важному делу. Если он не знает, Ник Картер убил сенатора Баркера, а также господ Аллена Пирсона, Дональда Стэнтона и Лиланда Хатчингса. Я полагаю, что он не зная, что эти люди умерли от сердечных приступов. Я перезвоню через три минуты.
  
  Я ждал четыре минуты, чтобы набрать номер офиса. Аякс сам взял трубку и попросил рассказать ему все подробно.
  
  - Не по телефону, - ответил я. Я хотел бы встретиться с вами.
  
  И мне очень хотелось. Я хотел увидеть его глаза, чтобы подтвердить или опровергнуть эту безумную мысль, которую я имел, глядя на его фотографию в Wendover Bugle.
  
  - Очень хорошо. Приходите ко мне в офис через двадцать минут.
  
  - Вы знаете, что это невозможно. Я в розыске. Вы выйдете из офиса и поедете на Пенсильвания-авеню. Вы пройдете Капитолий и остановитесь на углу Пенсильвании и улицы D. Есть телефонная будка. Когда он зазвонит, вы возьмете трубку. И будь один.
  
  Я повесил трубку и посмотрел на Фелицию. Одна рука на подлокотнике дивана, поджав под себя длинные ноги, она потягивала бренди. Еще она купила бренди. Разумеется, в этой квартире мне нечего было предложить, кроме скотча.
  
  - Знаешь, он не придет один.
  
  - Я знаю.
  
  Попробовав несколько раз подряд автоматический спусковой крючок Гюго, я заставил Вильгельмину пройти методический осмотр и вынул из резерва два маленьких Пьера, один заряженный смертоносным патроном, другой - патроном снотворного газа. В ванной я положил смертоносное яйцо в сумку с хитростями, жарко-теплую возле моих благородных частей тела, а второе сунул в карман куртки. Если бы «Аякс» пришел вместе со знаменитыми русскими «без маскарадных костюмов», я бы выступил с более злым из двух. Если бы его эскорт состоял из людей из ФБР или другой американской службы, я бы просто отправил их вздремнуть.
  
  Но если бы мне дали время.
  
  «Мне нужно сначала пройти через эту будку, чтобы записать номер», - сказал я Фелисии. Потом устрою для него красивый митинг по столице и отвезу в ...
  
  - Тише! - сказала она, быстро отталкивая рюмку от губ. Я не хочу, чтобы ты подозревал меня, если с тобой что-то случится.
  
  - Ты права. Мы скоро увидимся.
  
  - Да, увидимся позже, надеюсь ...
  
  - Что ты имеешь в виду, я надеюсь?
  
  С затуманенными глазами она поставила свой стакан на подлокотник и подошла, чтобы обнять меня. Она целовала мои губы, щеки, лоб, и вонючий гипс, казалось, ее совсем не беспокоил.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  Я прошел по Пенсильвания-авеню и припарковался в пятидесяти ярдах от Д-стрит. Я побежал к такси, записал номер, вернулся к своей машине и продолжил ехать до перекрестка Кентукки-авеню возле мемориального моста Джона Филипа Соузы.
  
  Я снова взял номер будки. Затем я повернулся и пошел по Кентукки-авеню, по которой направился в сторону Линкольн-парка. Было дюжина кабин с телефонами. Я выбрал одну и пошел по Восточной Капитолийской улице к повороту на Девятнадцатую улицу.
  
  Вдалеке, как спящее чудовище, маячил стадион DC, родина Краснокожих. За ней была река Анакостия и мост Восточного Капитолия. По обе стороны стадиона раскинулись две большие автостоянки. Я выбрал правую, выключил фары и пошел припарковать машину у фасада под консолью. Я вышел и подошел к ряду будок, выстроившихся вдоль металлического забора, который мешал прохожим ходить по заброшенному стадиону.
  
  Стук моих подошв эхом разнесся по стадиону, как гигантская эхо-камера. Его резонанс вибрировал в тяжелых стальных решетках, как сверхъестественные шаги древнего спортсмена, который вернулся с рассвета времен, чтобы ступить на поле, прежде чем раствориться в темноте в конце стоянки.
  
  Я был готов бросить Чарльза Аякса в быструю поездку по городу, прежде чем заманить его на неприметную стоянку у стадиона DC.
  
  Я выбрал это место для встреч. Но я не шутил. Я знал, что он будет защищаться.
  
  Мне было любопытно, будет ли эта защита обеспечена агентами ФБР или звездами московского цирка, которые так любезно отпустили Фелисию Старр.
  
  Прежде чем взять и положить мелочь в прорезь, я нащупал два своих маленьких шара. Какой из них я собирался использовать сегодня вечером? Хорошее или плохое?
  
  Правда, все еще было возможно, что, осознав свою важность, Чарльз Аякс решит, что ему нечего бояться, и придет один. Это было то, на что я надеялся, несмотря ни на что. Я хотел спокойно увидеть его наедине и рассказать ему все о сенаторе, Пирсоне, Стентоне и Хатчингсе. Самое главное, я хотел рассказать ему о его правой руке, Джоне Песко, и российском шпионе, известном как Мартин Стил.
  
  Затем, чтобы прикончить его, я бросил ьы ему такие имена, как Анатолий Добринка, шпион в советском посольстве, и Гарольд Брукман, самый крупный моллюск, который я до сих пор нашел в этой корзине с крабами. Гарольд Брукман, первый заместитель министра обороны и, следовательно, непосредственный руководитель Чарльза Аякса. Я хотел посмотреть в странные глаза руководителя программы по созданию ракетного оружия, когда я сказал ему, что его начальник Брукман был главой банды предателей.
  
  Я набрал номер будки на углу Пенсильвания-авеню и Д-стрит. Он снял трубку после первого звонка. Я подождал пять секунд, прежде чем заговорить, только чтобы услышать характерный легкий щелчок, который сказал мне, что он привел техника для записи разговора. Щелчка не было.
  
  «Встретимся на пересечении Пенсильвании и Кентукки-авеню», - сказал я. На площади у подножия рампы моста Суза есть шесть телефонов. Третий слева зазвонит ровно через четыре минуты.
  
  - Через четыре минуты? Но это невозможно ...
  
  Я повесил трубку, яростно желая, чтобы он был там. Там было. Телефон зазвонил дважды, и ответил запыхавшийся Чарльз Аякс.
  
  - Теперь идите на северо-запад. Пройдите по Кентукки-авеню до Линкольн-парка. В южном конце есть двенадцать телефонов. Тот, что справа, зазвонит через три минуты.
  
  - Но в любом случае, - простонал он, - ты прекрасно знаешь, что меня там никогда не будет.
  
  Это не было невозможным, просто сложно. Я все еще очень надеялся, что он ответит на третий звонок.
  
  Потерял. Проклятый телефон позвонил шесть раз, прежде чем я услышал измученный голос Чарльза Аякса.
  
  «Дай мне передохнуть, Картер», - прорычал он. Знаешь, я уже не очень молод.
  
  - Да ладно, - сказал я очень непочтительно. Я не просил тебя толкать машину. Залезай.
  
  - Очень смешно. Хорошо, куда мы сейчас идем?
  
  - Возьмите Восточный Капитолий, в сторону окраины. На пересечении Девятнадцатой улицы вы найдете уединенный домик. Колокола зазвонят через две минуты.
  
  - Как много ?
  
  Я повесил трубку. Чтобы занять меньше пяти минут, ему пришлось сходить с ума и поджарить все красные тосты. Видимо, так оно и было, потому что на четвертом гудке снял трубку. Он так запыхался, выпрыгивая из машины, чтобы бежать к телефону, ....
  
  - И… и… сейчас?
  
  Я хотел отправить его обратно в центр Вашингтона, может быть, даже в Мемориал Линкольна, но в моем блокноте больше не было номеров общественных будок. Мне пришлось положить конец его кавалькаде. Были ли с ним мужчины и им удалось не потерять его, я скоро узнаю.
  
  «Ехать на стадион DC», - сказал я, и припаркуйся на стоянке справа, прямо посередине. Выйдите из машины и войдите во вторую кабину слева от выхода C.
  
  И здесь я совершил свою ошибку. Я забыл сказать ему, как скоро он должен был бросить учебу. Теперь он знал, что стадион был кульминацией его пути. Его голос почти щебетал, когда он спросил меня:
  
  - Как долго я там буду?
  
  Я попытался восстановить самообладание.
  
  «Ну, - ответил я, - это рукой подать от того места, где вы находитесь. Я дам вам хорошую минутку.
  
  Я знал, что он понял, что я жду его на этой стоянке, вероятно, в другой кабине телефона. Он начал бы с поиска моей машины. Я быстро вышел и припарковал его вне поля зрения, укрывшись овальной стеной, окружавшей стадион. Я рванул обратно в кбину, открутил лампочку и закрыл дверь.
  
  Было время. Секунду спустя на парковку медленно въехала машина, осветив фарами пустую площадь. Она остановилась метрах в пятнадцати. Аякс не выходил. Я знал, что он смотрит на кабину с закрытой дверью. Он знал, что я был в этом.
  
  Шли минуты, а из машины никто не выходил. У меня появилось желание что-то сделать, но я знал, что выйти на улицу будет ошибкой. Разумеется, указанный мной телефон не звонил. Аякс сделал меня фрилансером по моей ошибке.
  
  Я должен был найти выход. Слишком поздно, машины ворвались на стоянку, которую неожиданно осветил луч фар и проекторов. Я свернулся калачиком в задней части кабины, но вскоре свет нашел меня и нацелился на меня.
  
  Мужчины выскочили из шести машин и стали на колени, направив пистолеты в мою сторону. Я встал как актер в центре внимания.
  
  - ФБР! - крикнул мужчина в мегафон. Сделайте десять шагов к нам, мистер Картер. Иначе открываем огонь.
  
  Около двадцати орудий 38 Specials угрожающе смотрели на меня. Несмотря на свое положение, я вздохнул с облегчением. По крайней мере, Чарльз Аякс не взял с собой русских. Это ничего не доказало, но я почувствовал себя лучше.
  
  Но мне хотелось дать себе пощечину за то, что я так глупо все сделал.
  
  Если бы я не заставил Аякса понять, что его путешествие подошло к концу, ФБР никогда бы не прибыло туда так быстро. У меня была бы по крайней мере минута или две, чтобы поговорить с ним, увидеть его и убедиться, что он не предатель.
  
  Теперь я мог только бежать и сделать десять шагов вперед. Это даст мне три или четыре ярда от его машины, и, если повезет, я могу быстро взглянуть на него.
  
  Он не дал мне времени. Я сделал четыре шага, когда его машина со скрипом шин и гравием уехала. Я видел, как она бросилась со стоянки по улицам Вашингтона.
  
  Люди ФБР сосредоточились вокруг меня. Один из них вытащил наручники, но один из его коллег покачал головой. Не нужно надевать на меня наручники с таким эскортом.
  
  «Следуйте за нами, сэр», - приказал мне мускулистый, гладко выбритый молодой офицер. Никаких шалостей и все будет хорошо. Подойдите к машине, которая стоит перед вами. Идите медленно.
  
  Я шел медленно. Как только я вышел из круга прожекторов и почувствовал, что весь отряд собрался вокруг меня, я сунул руку в карман куртки и открепил усыпляющий патрон. «Молись, чтобы я еще не совершил ошибку, поменяв два яйца местами, Ник, - сказал я себе. Если вы ошибались, на этот раз вы больше не будете гражданином, разыскиваемым полицией, а врагом общества №1.
  
  Даже для элитного убийцы AXIS было бы трудно оправдать смерть около 20 агентов ФБР.
  
  Я сделал глубокий вдох, зная, что мне придется задержать дыхание как минимум на две минуты, прежде чем газ рассеется в тихом ночном воздухе. Добравшись до машины, я сбросил маленькую бомбу на землю, забрался в машину и захлопнул дверь.
  
  Я продолжал задерживать дыхание, возможно, в машину попало немного газа. Зачарованный, я наблюдал, как мужчины падают группами по двое или трое, как кегли для боулинга, которые косит шар.
  
  Через тридцать секунд все было кончено, но я все еще не мог дышать. Я уехал, сделал быстрый слалом между спящими телами, вылез с парковки и направился к Восточной Капитолийской улице. Ехал медленно, меня уже ничего не давило. Вспоминать Чарльза Аякса, конечно, не пришлось. Тусоваться на улице было так же ненужно. Через час агенты ФБР проснутся, обезумев, как бешеные собаки.
  
  Как только они доложат, у меня на хвосте будут все копы в городе, секретные или нет.
  
  По дороге в квартиру я остановился в Линкольн-парке. Я вошел в каюту, которую использовал Чарльз Аякс, вдохнул воздух, думая, что узнал знакомый запах, и набрал личный номер Хоука.
  
  «Ты увязаешь все глубже и глубже, Ник», - ответил он, когда я рассказал ему о своих последних подвигах. Русские прибыли, и наша команда технических специалистов приземлится в Москве менее чем через час. Так что вы не видите, что ваши глупости подливают масла в огонь в ситуации, когда обстановка становится
  
  очень деликатный, взрывоопасный, я бы даже сказал. Что мне нужно сделать, чтобы вы поняли?
  
  - Скажите мне правду, сэр.
  
  - Послушай меня, Ник. Нам известно о присутствии Martin Steel на нашей территории. Мы знаем, что это присутствие как-то связано с миссией по наблюдению, и мы приняли все необходимые меры безопасности.
  
  - Почему мы не говорили о предателях, которых я казнил?
  
  - Представляете, что было бы, если бы население узнало, что вокруг оружейной программы были шпионы? Вы помните, с какими трудностями столкнулся Конгресс при принятии этой программы? Вы помните яростную оппозицию со стороны общественного мнения и определенных групп давления? Если текущие события станут достоянием общественности, можно быть уверенным, что среди населения начнутся страшные беспорядки! В результате не только миллионы долларов будут выброшены в окно, но и наша способность ответить будет полностью подавлена ​​способностью Советов. Вот почему вы играете во взрывную игру. Пока что, благодаря Чарльзу Аяксу, пресса ничего не слышала. Но Аякс - это не Бог Отец. Рано или поздно ...
  
  - Рано или поздно нам придется сказать правду! - перебил я. Вы, кто утверждает, что держите ситуацию под контролем, знаете ли вы, что несколько дней назад самозванец вошел на базу сектора J в Вендовере, что он спустился в подземелье и что он смог увидеть проход? И железнодорожный путь?
  
  - Кто вам сообщил?
  
  - Никто. Самозванцем был я.
  
  - Но, честное слово, Ник, ты сошел с ума! Вы должны немедленно прекратить играть в эту игру. Вы должны сдаться, как приказал президент. Это необходимо…
  
  - Не беспокойтесь, сэр, - вмешался я, - в последнее время я немного плохо слышу. Но я уверен, что станет намного лучше, когда ты объяснишь мне, почему ты солгал о том визите в мою больничную палату, когда Мартин Стил подстрелил меня.
  
  «Я не лгал тебе», - искренне сказал Хоук. Я ни разу не был у вас в этой больнице! Я ничего не знал об этом событии, пока вы сами мне об этом не рассказали. Это чистая правда, Ник!
  
  Я начал в это верить. Что-то подсказывало мне, что он не лгал. Но тогда кто вошел в эту комнату и посмотрел на меня, качая головой как ястреб? У кого хватило героического мужества зажать в губах одну из тех отвратительных сигар, которые доставляют удовольствие начальнику? ВОЗ ?
  
  Вдруг у меня возникла идея. Может быть, не очень ярко, но все равно это была идея. Пришлось кое-что проверить.
  
  «До свидания, сэр», - сказал я.
  
  - Ник, умоляю тебя, пойди в штаб-квартиру ФБР. Или приходи ко мне. Я ...
  
  Я повесил трубку. Произошла авария.
  
  Я помчался, как сумасшедший, в Blair House, припарковал машину ФБР впереди, не положив на хранение свою карточку ЦРУ. Пусть копы и ФБР ломают голову над тем, что с ним случилось. Я поспешил в свою квартиру, которая была поблизости.
  
  Фелиция выслушала мой рассказ, понимающе кивая, как будто не ожидала меньшего. Неужели она потеряла доверие ко мне только потому, что я снова не вернулся домой с дырой в теле?
  
  - Что ты будешь делать сейчас? она спросила.
  
  - Ты действительно хочешь знать?
  
  - Нет. Будет ли это опасно?
  
  - Вряд ли. Мертвые редко бывают опасными.
  
  Я позволил ей разгадать эту загадку и спустился к машине ФБР. Она все еще была там. Поскольку его законный водитель все еще храпел, как колокол, на стоянке стадиона, я решил продолжить его использование. Я развернулся и помчался к муниципальному моргу, который находился между кладбищем Конгресса и Главной больницей округа Колумбия.
  
  Идея построить морг, зажатый между больницей и кладбищем, всегда казалась мне удобной и мрачной. Я предположил, что это было сделано исключительно из практических соображений. В одном районе было несколько распорядителей похорон.
  
  Я достал номерной знак Казначейства, чтобы заручиться поддержкой надзирателя, тупоглазого и хмурого старого алкоголика, который, должно быть, получил эту работу по наследству. В любом случае было очевидно одно: он не победил ее своим рвением и своим умением.
  
  «Пять дней назад в Потомаке выловили человека, - сказал я. Мы еще не опознали его, и я хотел бы снова увидеть тело.
  
  Я знал систему. Неопознанные тела в принципе были бы похоронены за счет общины через три-четыре дня после их обнаружения. Обладатели определенного социального статуса (золотые зубы, чистые ногти, ухоженное тело) содержались до месяца. У меня было предчувствие, что этот корпус отвечает всем требованиям для длительного пребывания в кулере.
  
  Не снимая заднюю часть удобного сиденья, которое она занимала в мраморном домике, охранник ответил:
  
  - Видишь ту дверь, поднимаешься по лестнице на первый этаж. Затем есть стеклянная дверь, вы ее открываете. Тело находится в третьем отсеке слева. Нижний выдвижной ящик.
  
  - Спасибо. И извините за неудобства.
  
  Невосприимчив к шуткам, он мгновенно снова погрузился в административное изумление. Я строго следовал его указаниям.
  
  Если есть что-то менее аппетитное, чем труп, растянувшийся на тротуаре в луже крови, то это, без сомнения, труп в морге. Одной прозрачной синюшной кожи достаточно, чтобы вызвать мурашки по коже. Черты лица, вялые и опухшие, производят впечатление, будто никогда не были чертами живого существа. Видит бог, видел ли я когда-нибудь трупы в моргах, но они все равно вызывали у меня дрожь.
  
  Я медленно открыл коробку, которая скользнула на хорошо смазанных колесах. Сначала мне показались ступни. К большому пальцу правой ноги прикрепили заглушку. Я прочитал номер 37622 и местоположение: 360 м к юго-востоку от моста Рузвельта, Западный берег Потомака, штат Вирджиния.
  
  Я открыл еще немного. Зияющая рана в груди указала на то, что мужчина был убит несколькими пулями, выпущенными с близкого расстояния, вероятно, из автоматического оружия. АК-47? Очевидно, его выбросило с вершины моста Теодора Рузвельта, и его отнесло на берег Вирджинии напротив Мемориала Линкольна.
  
  Я понятия не имел, что означает № 37622. Он мог указывать на количество трупов, которые были извлечены из реки с момента основания Вашингтона. Я был уверен в одном: именно это тело было упомянуто в некрологе газеты, когда я искал новости о своих убийствах.
  
  Когда я добрался до лица, электрический шок, пробежавший по моему телу, заставил мою кожу выглядеть синюшной, как мертвой.
  
  Я узнал это распухшее лицо. Я часто видел его изображенным в газетах. Недавно я снова видел его возле хижины индейца по имени Рейн Эллисон.
  
  Но на этот раз это был не тот же мужчина. Невозможно.
  
  Память и инстинкт меня не обманули. Это действительно было тело Чарльза Аякса.
  
  Только Чарльз Аякс был жив. Несколькими днями ранее он выступил с речью в Юте, в небольшом городке Вендовер. Вечером я несколько раз разговаривал с ним по телефону.
  
  Если этот труп действительно был тем, кем я его считал, почему его не опознали?
  
  Большинство жителей Вашингтона узнало бы его на месте. То, что я увидел, меня совсем не обрадовало. Я увидел пару глаз. Одна из восьми фотографий, которые Дэвид Хок показал мне в штаб-квартире AXIS. И тот, что показала мне Рейн Эллисон.
  
  В моей голове зарисовывался образец объяснения. Диаграмма, подтверждающая мою интуицию. Я должен был узнать правду.
  
  И как можно скорее.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  Дом Чарльза Аякса находился в районе Куинс-Чапел-Мэнор на другой стороне Анакостии, штат Мэриленд. По сравнению с домом Джона Песко, его старшего советника, это было скромное жилище. Странный.
  
  Я не терял времени зря. Я припарковался в сотне ярдов от дома и пошел по темной улице к входной двери. Я позвонил и поискал в кармане бумажник с фальшивой карточкой Казначейства.
  
  В дверях появился огромный зверь с дворецким. Мне даже не нужно было слышать голос гиганта, чтобы знать, что он говорит с акцентом и что это он отвечает на звонок.
  
  - Что это ? он спросил.
  
  Без сомнения, восточный акцент. Может быть, русский. Но я опасался
  
  поспешности.
  
  - Я бы хотел увидеть миссис Аякс, - ответил я, открывая бумажник.
  
  Он даже не смотрел на карточку.
  
  «Не там», - рыгнул он.
  
  - Где она ? У меня для нее очень тревожные новости относительно ее мужа. Мне абсолютно необходимо увидеть ее и поговорить с ней.
  
  - Во Франции прорычал дворецкий. Она уехала в Париж сегодня рано утром. Вероятно, она вернется через два-три месяца.
  
  Очевидно, я мог бы оглушить этот вид орангутана и сам обыскать дом, но я не был достаточно уверен в своих подозрениях. Тело, которое я видел в морге, могло быть человеком, похожим на Чарльза Аякса. Я был настолько одержим идеей, что мои глаза могли сыграть со мной злую шутку.
  
  - Вы можете назвать мне его отель в Париже?
  
  «Она собирается увидеться с друзьями», - сказал другой, не моргнув глазом.
  
  Либо он заранее тщательно подготовил свои ответы, либо говорил правду.
  
  - Да, конечно, - прокомментировал я. Вы можете сказать мне, каким рейсом она летела?
  
  «Мне нечего сказать», - ответил он. Мисс Аякс не хочет, чтобы ее беспокоили.
  
  Когда дверь хлопнула мне в лицо, мне почти захотелось ее выломать и порезать этого русского дворецкого на тонкие полоски.
  
  Если бы я только знал наверняка.
  
  Я сел в машину и задумался на мгновение. У меня был друг из Государственного департамента, и я знал, что могу ему доверять, по крайней мере, в проведении небольшого исследования.
  
  Я зашел в аптеку и позвонил своему другу Генри Риддлу.
  
  - Привет, Хэнк! Я хотел бы, чтобы вы проверили миссис Чарльз Аякс по имени Генриетта, которая должна была вылететь в Париж сегодня рано утром. Мне понадобится номер его паспорта.
  
  Я дал ему номер аптеки, чтобы перезвонить мне, и позвонил другу, который работал в TWA.
  
  - Это идет, Билл? Скажите, мне нужна небольшая услуга. Вы собираетесь просмотреть все рейсы в Париж с полуночи прошлой ночи. Я хочу знать, летела ли некая миссис Чарльз Аякс или Генриетта Аякс одним из этих рейсов. Не задавай мне никаких вопросов, чувак. Просто позвоните мне по телефону 555 12 12, как только у вас будет информация.
  
  Я повесил трубку, не дав ему времени сказать мне, что я прошу у него луну. Билл мог даже не знать, что меня разыскивают, но Генри Риддл, должно быть, узнал об этом в Государственном департаменте. Знал я это или нет, но знал, что двое мужчин ответят на мою просьбу. Они задолжали мне услуги, которые выходили за рамки того, о чем я их просил.
  
  Результаты не заставили себя ждать. Я пил второй кофе и собирался позвонить Фелиции, просто чтобы услышать ее голос, когда зазвонил телефон. Я подмигнул кассиру и сам взял трубку. Это был Билл.
  
  «Если она была в Париже, твоя маленькая девочка получила другое имя», - сказал он мне. Разве ты не хочешь, чтобы я искал тебе кого-то еще, пока ты занимаешься этим?
  
  - Дед Мороз, если вам это нравится. Но я считаю, что он двигается самостоятельно. Давай, чао и спасибо. Но не думайте, что вы бросили курить.
  
  Он пробормотал что-то неразборчивое, и я повесил трубку. Через минуту снова зазвонил телефон. Это был Генри Риддл.
  
  «Я не могу дать вам номер паспорта миссис Чарльз Аякс», - сказал он. По уважительной причине: она этого не делает. Моя информация такова, что она напугана самолетами и лодками. Кроме того, она ненавидит уезжать за границу. Кажется, что она ведет реальную жизнь затворницы и никогда не выходит из дома. У нее фобия внешнего мира.
  
  ЛАДНО. На этот раз было решено, что я пойду в «Аякс». Я ждал, пока погаснет весь свет, и попытался пройти, чтобы советская горилла не заметила. У меня была идея, что мисс Аякс заперли где-то в комнате.
  
  Я должен был вытащить ее любой ценой. Пусть она сопровождает меня в морг, чтобы сказать, было ли тело, которое я там увидел, ее мужем или кем-то еще.
  
  Долго ждать не пришлось. Свет не был выключен, но неожиданное событие отбросило мои планы.
  
  Я рухнул на сиденье, возился с ароматическим пластырем Рейн Эллисон, когда что-то твердое и холодное прилипло к моему левому виску.
  
  «Не двигайся, не поворачивайся, не кричи», - приказал мне спокойный вневременной голос. За вами наблюдают с обеих сторон.
  
  Краем глаза я увидел мужчину слева от меня. Справа двое других мужчин
  
  Они просунули головы в опущенное окно. Проклинаю летнюю температуру. Если бы была зима, я бы наверняка закатал окна и, возможно, оставил бы двигатель работать, что дало бы мне шанс отрезать их столбы.
  
  В этом случае я не стал поворачиваться, двигаться и кричать. Я сохранял настроение, когда дюжина агентов ФБР вытащили меня из машины, сковали мне руки за спину и бросили на заднее сиденье другой машины.
  
  «Послушайте меня», - сказал я, когда машина вылетела на сонную улицу. Вы должны знать, что Чарльз Аякс мертв. Я видел его в ...
  
  - Замолчи ! сказал человек, стоящий справа от меня. Мы ничего не хотим слышать.
  
  Тот, что слева от меня, молча кивнул.
  
  - Но, черт побери! ты должен послушать меня.
  
  - Наши приказы очень четкие, мистер Картер. Вы можете сказать нам, что вы Бог Отец и даже сотворите на наших глазах одно или два чуда, мы выполним приказы. Ты это знаешь.
  
  Чтобы узнать, я знал это. И все же мне хотелось бы, чтобы из моей шляпы вышло несколько чудес. Не то чтобы я хотел что-то доказать этим ограниченным автоматам, но если бы я мог заставить их исчезнуть в дыму с их грязными наручниками, которые начали превращать мои запястья в редкие бифштексы ...
  
  Впереди было две машины, а сзади одна. Чуда не может быть, тем более что они избавили меня от Гюго и Вильгельмины. У меня все еще был Пьер, но о том, чтобы использовать его в этой машине, не могло быть и речи. Даже с опущенными окнами я бы умер вместе с ними.
  
  Первый проблеск надежды появился на горизонте, когда я увидел, что мы направляемся в сторону форта Бельвуар. Хоук сказал мне, что, если меня поймают, меня доставят туда и поместят в полную изоляцию под стражу военной полиции, пока все миссии по наблюдению будут завершены.
  
  По какой прихоти судьбы я оказался в одном месте с русскими?
  
  По правде говоря, судьба тут не при чем. Теперь у меня практически не было шансов узнать больше о Чарльзе Аяксе и советской контрольной миссии.
  
  Я снова попытался объяснить сотрудникам ФБР, что убежден, что Чарльз Аякс ликвидирован и что кто-то занял его место. Я имел небольшое представление о том, кем был этот кто-то, но не имел ни малейшего доказательства.
  
  Я уже сказал вам это ...
  
  - Знаю, даже если бы я был Богом Отцом и творил у тебя под носом два-три чуда, ты все равно выполнял бы свои указания. Наконец, мне удастся убедить кого-нибудь в форте Бельвуар.
  
  Агент справа и агент слева повернулись ко мне широко раскрытыми глазами, ошеломленные, увидев, что я угадал пункт назначения. Я ни о чем не догадался. Хок сказал мне.
  
  «Пусть эти проклятые автоматы верят, что я совершил свое первое чудо», - сказал я себе.
  
  Обыск на посту охраны форта Бельвуар был чрезвычайно тщательным. ФБР поместило меня под стражу взводом морских пехотинцев, чья нежность была не на первом месте. Эти благородные сотрудники правоохранительных органов привели меня в совершенно пустую комнату, раздели, нашли Пьера в его теплом гнезде и выкрали его у меня. Они не чувствовали себя удовлетворенными до тех пор, пока все видимые части меня и небольшая часть моего интерьера не были тщательно исследованы.
  
  Затем врач передал мне флюороскоп, чтобы убедиться, что я не проглотил ракетную установку, чтобы потом извергнуть ее и использовать против своих охранников. Видимо, морпехи ничего не оставляли на волю случая. Их основной принцип заключался в том, что все что возможно надо проверить.
  
  После полного обследования мне выдали наряд заключенного. Буквы POW были нанесены по трафарету на куртке, штанах и даже на туфлях и носках.
  
  Эти буквы, конечно же, обозначают военнопленный [5]. Я прихожу к выводу, что мишура датируется Вьетнамом, возможно, даже Второй мировой войной. Тем не менее, они были теплыми и относительно удобными. Меня поместили в маленькую камеру без окон, единственными удобствами которой были нары, накрытые матрасом толщиной с лист сигаретной бумаги, и электрическая лампочка, встроенная в потолок и защищенная прочной проволочной сеткой. В углу кабинки я также увидел камеру видеонаблюдения. Естественно, она была размещена достаточно высоко, чтобы быть вне досягаемости.
  
  
  Я получил пятнадцатиминутную передышку, чтобы ознакомиться с моими владениями, затем в камеру вошли трое морских пехотинцев в сопровождении капитана. Капитан, низкий и толстый, был размером с сейф. Мышцы торчали по всей его одежде и даже на лице, когда он начал говорить со мной обычную шутку:
  
  - Господин Картер Николас, распоряжением Президента вы временно лишены всех ваших гражданских и конституционных прав. До дальнейших распоряжений президента вы будете находиться там под постоянным наблюдением. Вашей жизни ничего не угрожает, и вы не будете страдать от жестокого обращения. Однако я должен предупредить вас, что малейшая попытка побега приведет к безжалостному вмешательству и что будут использованы все необходимые средства для противодействия этому. Если вы пытаетесь убить ...
  
  Я отключил звук в этот момент. Я насчитал ровно три возможных способа покушения на мою жизнь в этой камере: 1) Удар головой о металлическую койку достаточно сильно и достаточный, чтобы разбить мне череп. 2) Перестать дышать, пока моя кожа не приобретет полупрозрачный синюшный цвет Чарльза Аякса. 3) Раздеться, проглотить одежду со своими буквами POW и умереть от несварения желудка. В остальном, если у меня не будет сердечного приступа, как у сенатора, я был обречен остаться в живых.
  
  Капитан ушел с двумя морпехами. Третий сел перед запертой дверью. Он был оснащен М-16, который он держал в боевом положении, и большим пистолетом 45 калибра, который он носил на поясе. Мне казалось, что я где-то раньше сталкивался с этим морпехом. Я, наверное, ошибался. Я решил не обращать внимания на его присутствие и лечь на свою койку. Невозможно расслабиться. Я снова обратил внимание на охранника. Блин, но, конечно же, я знал этого парня!
  
  «Думаю, я ошибся и пошел в купе для некурящих», - саркастически начал я.
  
  «Вы имеете право на сигарету каждый час, мистер Картер», - ответил молодой человек, обращаясь ко мне. Вы хотите, чтобы я позвонил кому-нибудь, чтобы принести вам одну?
  
  - Пожалуйста. Но не просто так. У меня в кармане куртки, которую ты взял у меня, лежит пачка NC, моей личной марки. Как ты думаешь, сможешь вернуть его мне?
  
  Он набросал что-то, похожее на начало улыбки, но не довел до конца.
  
  - Извините, сэр, но ваши сигареты отправились в лабораторию на проверку и анализ.
  
  Я вздохнул.
  
  - Вы были правы, - говорю я. Признайтесь сразу: в двойном дне упаковки М-16 в запчастях.
  
  - Нет смысла смеяться над вами, мистер Картер. Итак, вы хотите сигарету, да или нет?
  
  «Если я не смогу получить свою, это будет бесполезно», - ответил я.
  
  Я снова посмотрел ему в глаза. Он улыбался мне.
  
  «Ага, сэр, вы меня знаете», - сказал он, читая недоумение на моем лице. Наконец-то мы познакомились.
  
  «Я подозревал это», - сказал я с повышенным интересом к окружающим. Напомню себе.
  
  Я погрузился в свои воспоминания. Да, вот и все. Давным-давно. После уничтожения банды террористов меня подобрал в Средиземном море авианосец. Хэнк был на борту. Я был ранен и доставлен в больничное крыло.
  
  Еще была девушка. Я поверил ей и спас ей жизнь. Она также спасла меня раньше, во время моей миссии. Но там, на авианосце, она сказала мне, что должна бежать и убить тех, кто убил ее отца. Она была красивой девушкой. У нее была золотая кожа и мелодичный голос.
  
  Только она шла под конвоем в американскую тюрьму. Во время обыска автоматический пистолет ускользнул от бдительности охранников. Я лежал на койке в больничном крыле, и она собиралась меня убить.
  
  Я застал ее врасплох, когда бросил в нее поднос. Но она попала в меня вторым выстрелом и порезала бы мне кожу, если бы два огромных морских пехотинца не ворвались в комнату, чтобы обезоружить ее и вытащить ее с криком и борьбой из больничного крыла. Они спасли мне жизнь.
  
  И тот огромный морпех, стоящий у моей двери с ружьнм в руке, был одним из тех, кто одолел её.
  
  - Боже ! - воскликнул я, вставая и подходя к охраннику с протянутой рукой. Приятно видеть вас снова!
  
  Не думая долго он пожал мне руку.
  
  Я мог бы воспользоваться возможностью, чтобы отключить его руку и нейтрализовать его.
  
  Только там была эта проклятая камера. Лучше попытаться сплотить его плавно.
  
  - Рад видеть вас снова, мистер Картер. И меня очень раздражает то, что с тобой происходит. Честно говоря, я не понимаю, почему мы запираем вас вот так. Но знаешь, у меня есть приказ.
  
  - Я понимаю.
  
  Я отпустил его руку. Понимая, что он только что натворил глупость, он быстро притянул ее к спусковой скобе своего оружия.
  
  «Скажи мне, - продолжил я, - мне не называли твое имя в те дни, когда ты спас меня от того, что девушка напала на меня.
  
  - Меня зовут Дэвид Андерсон, сэр.
  
  - А! а вы сами откуда?
  
  - Из Дулута, Миннесота.
  
  - Я заподозрил, когда услышал, как ты говоришь. Мне нравится твой миннесотский акцент.
  
  - На родине много потомков шведских иммигрантов.
  
  - О да ? Ну, в общем, если вы не возражаете, я возьму сигарету сейчас. Подойдет любой бренд.
  
  Он даже не удосужился вызвать другого охранника. На этот раз он положил пистолет, чтобы порыться в карманах, и вытащил пачку дорала. Он сам зажег сигарету и протянул мне.
  
  Я сделал затяжку и насладился легким ароматом табака, не без сожаления об изысканном аромате моих NC, и выпустил дым, сидя на неудобной койке.
  
  «Знаешь, старый Дэвид, кто-то совершил большую ошибку, приказав держать меня здесь. Я не говорю о тебе или твоем капитане. Вы, конечно же, выполняете полученные инструкции. Правда в том, что место высокопоставленного чиновника в нашей стране занял российский шпион. Очевидно, он сеет разлад в Белом доме, распространяя обо мне вредоносную информацию. Я не прошу вас помочь мне, просто послушайте меня. Когда я закончу, ты можешь делать все, что хочешь. Либо вы забываете то, что я собираюсь вам сказать, либо передаете информацию. Вы разрешаете мне говорить?
  
  Он улыбнулся мне до ушей, и я внезапно влюбился во всех шведов в Миннесоте.
  
  - Я был бы рад, сэр. Но я не уверен, что могу для тебя сделать ...
  
  - Послушай меня. Это все, что я прошу от вас.
  
  И я ему все рассказал. Судя по всему, он был бодрствующим парнем, намного превосходящим уровень среднего автомата. Это сработает?
  
  Когда я сказал ему, что видел в морге труп, который, как я понял, принадлежал Чарльзу Аяксу, его глаза расширились, и он ошеломленно открыл рот. Я знал, что где-то попал в цель. Моя история закончилась, я спросил его, почему он так отреагировал, когда я объяснил ему, что думаю, что Чарльз Аякс мертв, и что его место занял самозванец.
  
  «Ну что ж, сэр», - ответил он, подходя и ослабляя хватку на своем оружии. Вы можете этого не знать, но вся советская делегация размещается в офицерских каютах форта Бельвуар.
  
  - Нет ? - восклицаю я с самым удивленным видом на свете. Ты их видел?
  
  - Да, сударь, издалека, когда они прибыли. С тех пор они не уходили, но ...
  
  Он остановился как вкопанный, как будто боялся, что может нарушить правила, открыв мне больше.
  
  - Давай, Дэвид, продолжай. Возможно, вы заметили что-то очень важное.
  
  Он смущенно посмотрел на меня. Очевидно, он боялся предательства. Наконец, он глубоко вздохнул и сказал себе:
  
  - Вот так, сэр. Я слышал от ребят, что г-н Аякс неоднократно посещал российскую делегацию. Я не думаю, что в этом есть что-то плохое, но обычно, когда есть контрольные миссии, большие парни не справляются с этим. Обычно для ответов на вопросы им предоставляются младшие сотрудники Госдепартамента или технические специалисты. Никаких высоких чиновников.
  
  - А вы мне говорите, что Аякс большую часть времени проводит с ними?
  
  - Не совсем. Но когда его нет в Белвуаре, он почти всегда здесь. Когда он летит в Юту, у него всегда есть специальный самолет, чтобы вернуть его как можно быстрее. А когда он в Вашингтоне, он держит под рукой эскорт, который курсирует между его офисом и фортом Бельвуар. Друзья сказали мне, что им это показалось странным.
  
  - А ты что думаешь?
  
  - Не знаю, что и думать. До того, как вы рассказали мне о своих подозрениях, я нашел это необычным, вот и все. Теперь не знаю.
  
  - Тебе не кажется, что я прав? Ответь мне откровенно.
  
  «Да, сэр, я так думаю», - ответил он после бесконечного молчания.
  
  - Так что мы собираемся сделать?
  
  -Я слушаю, сэр.
  
  - Вот так, Дэвид. Вы спасли меня несколько лет назад на авианосце. Сегодня я предлагаю вам сохранить кое-что гораздо более важное. Очевидно, что Чарльз Аякс, которого вы здесь видели, - не кто иной, как советский разведчик по имени Миня Сталин. Очевидно, что он доводит русских до сведения того, что они обнаружат на базах. Также очевидно, что россияне готовят переворот. Я знал это некоторое время, и теперь вы тоже это знаете. Я уверен, что мы не сможем никого убедить, но, безусловно, есть кое-что, что мы можем сделать, чтобы расстроить их и помешать осуществлению своих планов.
  
  «Нет, сэр», - сказал Андерсон, глядя на часы. Мы больше ничего не можем сделать. Советская контрольная миссия отправляется через два часа, и я слышал, что ее сопровождал г-н Аякс.
  
  - Итак, вызовите своего капитана, я обязательно должен объяснить ...
  
  «Это не решение, сэр», - отрезал Андерсон, мрачно покачав головой. Перед тем, как отправить меня сюда, он объяснил мне, что ты шпион и предатель наихудшего вида. Он сказал мне, что вы сделаете все, чтобы сбить меня с толку. Он приказал мне стрелять в тебя при малейшем подозрительном жесте. И я знаю капитана, сэр. Он был бы счастлив, если бы вы сделали что-нибудь подозрительное, и я выстрелил бы в вас. Он поддерживал меня лично на повышение по службе. Я не хочу говорить о нем плохо, понимать меня, но у него странный склад ума. Как только его разум замыкается на чем-то, его уже невозможно вывести из этого.
  
  Я прыгал на койке, мои мысли метались. Нечего делать. Игра проиграна. Через два часа делегация сядет в самолет ВВС США в сопровождении Чарльза Аякса-Сталина-Стила. Во главе с руководителем программы русские могли проникать в секторные базы и подземелья без сопровождения других официальных лиц США. Поддельный Чарльз Аякс собирался открыть для них все двери.
  
  Русские могли спокойно делать все, что хотели.
  
  И главный вопрос заключался в следующем: что русские хотели сделать?
  
  Для меня ответ был довольно очевиден. Они намеревались каким-то образом саботировать программу. Оставалось выяснить, как они намеревались совершить этот саботаж и предотвратить его.
  
  Но какими средствами?
  
  Вот что меня одержало. Никакого выхода не было. Даже если я уберу этого храброго морского пехотинца подальше от опасностей, камера будет улавливать каждое мое движение.
  
  Я бы не пробежал десять ярдов по коридору, пока меня не застрелили.
  
  Российский супершпион победил.
  
  Я сидел на своей койке и наслаждался горьким вкусом поражения. Мои мысли переместились в маленькое темное пятно в самом сердце пустыни, и я увидел Рейн Эллисон, сидящую у своей хижины перед костром.
  
  Я очень завидовал этому одинокому индейцу. Я бы поменял свое место на его, не колеблясь ни секунды.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  Что меня всегда поражало в жизни, так это то, что солнце всегда выглядит ярче, даже в плохие погодные дни, когда все идет хорошо.
  
  У меня ничего не шло. Я сидел на той маленькой койке из металлолома, мои глаза были прикованы к камере, наблюдая за каждым моим движением.
  
  Шпионаж будет продолжаться. Джон Песко и Гарольд Брукман продолжали продавать свою страну Мине Сталину и Анатолию Добринке.
  
  Наша программа ракетных вооружений должна была быть саботирована, уничтожена, опустошена.
  
  Меня собирались обвинить в убийстве. Президент, находясь под сильным давлением фальшивого Чарльза Аякса, собирался потребовать максимум. Президент почти всегда получал то, о чем просил. И высшим приговором за убийство таких великих патриотов, как Аллен Пирсон, Дональд Стэнтон, Лиланд Хатчингс и Лу Баркер, конечно же, была бы смерть.
  
  Миня Сталин найдет способ устранить законную жену настоящего Чарльза Аякса. Тело, которое я видел в морге, попадет в безымянную братскую могилу. А фальшивый Aякс продолжал бы безнаказанно предавать страну
  
  И Хоук, этот храбрый безупречный гражданин, мог только глазами оплакивать безумие N3, своего лучшего агента, который внезапно стал одновременно предателем и убийцей. Никогда в жизни он не сможет доверять другому агенту AXIS.
  
  Последствия моей неудачи были слишком многочисленны и поразительны, чтобы я осмелился посмотреть им в глаза.
  
  И все же я медленно, неуклонно впадал в провал, как зыбучие пески.
  
  Именно тогда моя счастливая звезда подмигнула мне и пришла в голову яркая идея.
  
  Яркий, как солнце, внезапно снова засиявшее в моем туманном уме. Я встал и подошел к Марин Андерсон.
  
  - Я знаю, что нас снимают, - сказал я, указывая большим пальцем на камеру, но мы слышим нас?
  
  - Нет, сэр, микрофона нет.
  
  - Есть ли в этой камере звукоизоляция? Например, если вы сделаете здесь выстрел, будет ли это слышно снаружи?
  
  - Он полностью изолирован. Вы можете взорвать бомбу, никто ничего не услышит.
  
  - А есть ли у вас способ с кем-то общаться, например, с капитаном?
  
  Он вытащил из кармана пистолета крошечную кварцевую рацию.
  
  - С этим я могу связаться с ТВ-диспетчерской. И, если я хочу поговорить с капитаном, надзиратели звонят ему.
  
  Мне не нужно было больше знать. Теперь я просто должен был быть очень, очень быстрым и, на мгновение, очень, очень неблагодарным по отношению к этому храброму Дэвиду Андерсону.
  
  «Скажи мне, мальчик», - начал я, подходя к середине комнаты и махая ему рукой. Я не собираюсь просить вас делать что-либо против вашего клятвы в верности морской пехоте или против ваших патриотических принципов. Даже несмотря на то, что вы разделяете мои убеждения относительно опасностей ракетной программы, у меня нет доказательств, и вы не можете нарушить данные вам приказы. С другой стороны, вполне возможно, что вас застигнут врасплох.
  
  Он подошел медленно, сначала потому, что я помахал ему, затем потому, что я говорил почти неслышным голосом. Ему пришлось подойти поближе, чтобы услышать, что я ему говорю. Теперь он был экраном между камерой и мной.
  
  Именно тогда я начал свою атаку. Он должен был.
  
  В мгновение ока я ударил его коленом в низ живота. Правой рукой я схватил свой М-16 и выпустил полдюжины пуль в потолочный светильник. Лампочка лопнула. В темноте мой кулак нащупал подбородок молодого морпеха и протянул его на счет. Еще до того, как он добрался до земли, у меня в руке была его маленькая рация. Я нажал кнопку.
  
  «Я звоню в диспетчерскую», - сказал я, имитируя мягкий певческий акцент Андерсона. Лампочка просто сломалась. Без проблем. Я сковал заключенного наручниками и приковал к его койке. Я пойду и открою дверь, чтобы починить свет. Отправьте меня на замену лампочки.
  
  Я отпустил кнопку, и шипящий голос ответил:
  
  - Роджер! Мы поможем вам через пять минут.
  
  Я не так многого от вас просил.
  
  Через пять секунд у меня на спине была форма Андерсона, его пистолет был в кармане, а его М-16 - в руке. Я открыл дверь и прошел по коридору к двери с надписью EXIT.
  
  Чудом дверь была открыта. Если бы он был заперт, я думаю, ничто не могло бы помешать мне пройти через него, даже если бы мне пришлось разбить его на куски оружием ВМФ. Это все еще была удача, так как у меня было несколько дополнительных секунд, прежде чем мы заметили мой побег.
  
  Я использовал это драгоценное время, чтобы прогуляться по тюрьме, прижаться к стенам и приблизиться к забору. Я надел винтовку на ремень, чтобы не привлекать внимания, но я осторожно держал руку в кармане, сжимая приклад 45-го. На сторожевом посту морской пехотинец оторвал взгляд от бумажника и посмотрел на меня . Я натянул на глаза козырек фуражки Андерсона. Я неопределенно кивнул и вошел в турникет, как будто это было самой естественной вещью в мире. Охранник отложил книгу и встал.
  
  - Здравствуй ! он сказал. Вы из роты капитана Ордуэлла?
  
  Я собирался сказать «да», когда понял, что это может быть опасно. Если этот охранник сам был частью компании капитана Ордвелла, он должен был знать всех своих людей.
  
  - Я? Ты смеешься ? - радостно сказал я.
  
  У меня самый крутой командир подразделения во всем форте.
  
  Мужчина засмеялся, и я понял, что был прав. Очевидно, капитан Ордвелл был коровьей шкурой гарнизона, и этот охранник входил в его роту.
  
  В пятидесяти шагах от турникета я посмотрел направо и налево. До сих пор я сознательно шел прямо вперед, как будто точно знал, куда иду. Фактически, я понятия не имел, где нахожусь в форте и где также был барьер выхода. Я заметил аллею, которая шла рядом со зданием с красным крестом. Должно быть, это был гарнизонный госпиталь. Я решил пойти этим путем.
  
  На перекрестке в двух-трехстах ярдах от меня увидел автобус цвета хаки. Он приближался ко мне. Я загнал М-16 за изгородь и стал ждать. Автобус остановился на моем уровне. Водитель был внутри один. Я поднялся.
  
  - Надеюсь, у вас будет свободное время ночью, - заявил водитель. Это последний вечерний автобус в Александрию.
  
  - Не волнуйся, - ответил я.
  
  Он кивнул и ускорился. На следующем перекрестке мы подобрали еще двух морских пехотинцев, затем машина повернула направо, и я увидел, что мы едем к главному входу. Мы прошли через гауптвахту, когда вой сирен разорвал теплый ночной воздух.
  
  Я застываю. Водитель склонил голову, и двое других пассажиров обернулись. Я думал, что это безопасно, как и все, и смотрел тоже. Смотреть было не на что. Но есть что услышать. По всему форту залились громкоговорители. Водитель пожал плечами и нажал на гриб. Мы вошли в 395 и двинулись на север.
  
  В Александрии мне надоел общественный транспорт. От одной мысли, что я буду зависеть от него, чтобы добраться до Фелиции и моей квартиры, я съежился. Но у меня не было выбора, мне пришлось пройти через этот особенно медленный способ передвижения.
  
  Внезапно, увидев большую машину, мне пришла в голову идея ее угнать. Это было сделано в мгновение ока. На US 1 я показал один из лучших показателей скорости в моей карьере. Однако к тому времени, как я добрался до центра Вашингтона, с момента побега из форта Бельвуар прошел драгоценный час.
  
  Фелиция спала, но быстро проснулась. Я проинформировал ее о событиях, когда она надела дорожную одежду и поменяла мою военно-морскую форму на темный костюм без украшений. Я надел его и позвонил в авиакомпании, чтобы купить билеты в Лас-Вегас или Денвер.
  
  Рейса на запад не было до 6 утра. У меня была идея поехать в Бостон, но первые самолеты на запад взлетели еще позже.
  
  - Что мы будем делать, Ник? - спросила меня Фелиция. Мы перепробовали все, и теперь, когда вы сбежали из форта, вас будет преследовать группа людей.
  
  «Я мог бы попробовать на стороне Хоука», - сказал я. Но мне надоело говорить со стеной. У него есть распоряжения президента, и президент действует на основе информации, переданной самозванцем. Вы думаете, у меня нет шансов! Мы можем полагаться только на себя.
  
  - Я знаю это. Я поняла это с самого начала. Может, поэтому я шда с тобой, понимаете. Во-первых, я тебе верю. Во-вторых, я всегда был на стороне проигравших. И вы проиграете, вы это знаете.
  
  Я ласкал ее очаровательное личико с ее пухлыми губами и маленьким веснушчатым лбом.
  
  - Значит, ты тоже проиграешь, - ответил я. Хотите собирать камни, пока есть время?
  
  - Ни за что. И на этот раз ты не оставишь меня. Я остаюсь с тобой все время, независимо от опасности.
  
  - Вы хорошо понимаете, что это означает?
  
  - Я так считаю.
  
  - Сомневаюсь, мисс Фелиция Старр. Я не обычный человек, которому государство платит за работу. Я полностью обученный и в высшей степени компетентный убийца. Когда я подключаюсь к текущей миссии, у меня почти нет сомнений. Я устраняю все препятствия, которые стоят передо мной.
  
  
  - Я должен остановить Чарльза Аякса, и я остановлю его. Для этого я готов на все. Если мне вдруг придет в голову, что я увеличу свои шансы на успех, позволив вам умереть где-нибудь по пути или как-нибудь пожертвовав вами, я не колеблюсь ни секунды.
  
  «Я знаю это», - сказала Фелиция.
  
  Она прижалась к моим объятиям.
  
  Мы стояли в этой квартире, смакуя соприкосновение двух наших тел, горящие желанием, но у нас слишком мало времени, чтобы быть в состоянии поглотить нашу страсть. Я осторожно оттолкнул ее. В моей голове только что зародилась идея.
  
  - Пойдем, - говорю.
  
  - Или же что?
  
  - Найдите наш транспорт. Скорее всего, мы не сможем добраться туда раньше фальшивого Чарльза Аякса и его дружков. Но нет вопроса о том, чтобы позволить себе полностью потеряться.
  
  Я уже был снаружи. Фелиция двинулась за мной.
  
  
  - Я не против. Торопимся.
  
  В украденной машине Фелиция возобновила огонь вопросов. Я наконец отвечал ей.
  
  - Ты мне подсказала. Когда вы рассказывали мне о коттедже Лэнса Хантингтона, помните, как вы говорили мне, что у него также есть два самолета Learjet, один в Лондоне и один в ангаре в Национальном аэропорту Вашингтона?
  
  - О нет ! нет ! нет ! Ты не собираешься у него украсть!
  
  - Кто с тобой говорит о краже? Я просто воспользуюсь своим Learjet. На данный момент я Лэнс Хантингтон.
  
  - Ты умеешь управлять самолетом Learjet, Ник?
  
  - Я надеюсь.
  
  - Вы имеете в виду, что не знаете, сможете ли вы.
  
  «Я могу летать на Cessna 172», - сказал я, идя по Д-стрит, где, как я знал, находится магазин модной одежды высокого класса. И я не раз был в кабине реактивного самолета. Поверьте мне.
  
  Она пробормотала поток неразборчивых слов, среди которых, как мне показалось, я смог разобрать фразу вроде: «Лэнс Хантингтон собирается убить меня». Коттедж разрушился, и теперь ты одолжишь у него его Лирджет. "
  
  «Не беспокойся о Лэнсе», - сказал я, останавливаясь ярдах в пятидесяти от магазина. Возможно, вы не проживете достаточно долго, чтобы снова увидеть его с кокосовым орехом, наполненным молоком. В любом случае, я серьезно рассчитываю, что вы расскажете мне больше о романе Ланса Хантингтона и Фелисии Старр. Он часто брал вас с собой в поездки, не так ли?
  
  - С самолетом или без? - спросила она озорным тонким голосом.
  
  «На данный момент, - сказал я, не желая пробовать его юмор, - меня интересует игрушка, которая ждет нас в Национальном аэропорту. Я также хотел бы, чтобы вы немного рассказали мне о его манерах и трюках. Но подожди меня. Я скоро вернусь.
  
  Я вышел из машины, поднял булыжник, лежащий на подъездной дорожке, и бросил его в окно магазина одежды.
  
  Десять минут спустя я вернулся к машине под свист сигнала тревоги и с треском двинулся в сторону Национального аэропорта.
  
  На мне был костюм Pierre Cardin и туфли Gucci.
  
  И я поработал со своим снобическим акцентом на механике в ангаре, где остановился «Лирджет» Лэнса Хантингтона.
  
  Я не знал, чем закончится этот опасный маскарад. Я просто знал, что настроен поставить все трюки на свою сторону.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XIV.
  
  
  День был почти на исходе, когда мы миновали Мемориал Джефферсона, прежде чем пересечь Мемориальный мост Рошамбо. Я заметил несколько полицейских машин и военных патрулей. Я знал, что все эти маленькие люди ищут меня, но у меня в рукаве было несколько уловок.
  
  У них был отчет об одиноком человеке за рулем старинного Понтиака, украденного из Александрии, штат Вирджиния. Я бросил «Понтиак» в пятистах ярдах от моей квартиры, чтобы обменять его на «Крайслер» чуть более старого возраста, зарегистрированный в Вашингтоне. Я просто надеялся, что на самолетах мистера Лира будет так же легко летать, как на машинах, выпускаемых с заводов в Детройте.
  
  Благодаря помощи Фелисии комедия прошла не так уж плохо. Мы оба притворились, что немного злоупотребили шампанским, когда она постучала в дверь палаты, где стояли механики Learjet. Я предоставил ей разбираться в деталях, притворившись страстным поклонником восхода солнца.
  
  Отлично, снимок восхода солнца. Я играл роль подвыпившего плейбоя, прыгая по взлетной площадке и делая вид, что фотографирую. Тот факт, что у меня не было устройства, сделал мой маленький кинотеатр еще более вероятным.
  
  «Скажи им, чтобы они убрали его поскорее, дорогая, пожалуйста», - небрежно сказал я Фелисии. Я очень хочу быть в Индии до того, как там взойдет это чудесное солнце.
  
  Механики хорошо знали Фелицию, которая совершила много ночных перелетов с Хантингтоном. Они думали
  
  вероятно, что она собиралась пилотировать, пока ее парень спит. Я старался не вставать с места и не проявлять никаких признаков паники, когда услышал, как один из механиков сказал:
  
  -Я не знаю, мисс Старр. Я никогда не видел его таким. Вам не кажется, что лучше разбудить пилота, чтобы он вас отвез?
  
  Я обернулся, стараясь оставаться освещенным между заходящим солнцем и механикой.
  
  «Скажи мне, друг мой», - сказал я мерзким тоном сына семьи, который только что поймал сплетню горничной за ее спиной. Я не такой пьяный, как вы думаете. Так что пусть Чет и Рэнди спят спокойно. Я полностью готов выполнять заказы. Забери меня, Бисти, и позволь мне это исправить. Это все, что я прошу от вас.
  
  Фелиция дала мне полное имя прохождения поездки. Механики поклонились и открыли двери ангара. Длинный белый фюзеляж блестел в первых лучах рассвета. Мое сердце пропустило как минимум два удара, когда я увидел размер и великолепие этого сияющего монстра. Подумать только, я даже не знал, с чего начать.
  
  Но Фелиция часто сопровождала Ланса Хантингтона в его небольших неожиданных поездках, и я серьезно рассчитывал на его помощь. Возможно, многовато ...
  
  С еще тяжелыми от сна глаза механики наблюдали за нами из дверей ангара. Так что я продолжал играть подвыпившего, жестикулируя из кабины, при этом очень внимательно слушая инструкции Фелисии.
  
  - Вы опускаете и поднимаете эту желтую кнопку три раза подряд, - сказала она. Если на экране ниже загорается зеленый свет, гидравлическая система в порядке. Если это не сработает, мы бросаем его и вызываем механику.
  
  Она рассказывала мне раньше, что Лэнс Хантингтон всегда запускал свой самолет в одиночку, а затем оставлял управление пилотом. Если я оставлю это механикам, ничего не получится. Я не мог позволить им подойти так близко ко мне.
  
  Загорелся зеленый свет. Гидравлическая система работала. С помощью Фелиции я проверила все устройства и контрольные лампы. Все было в порядке. Думаю, где-то я как бы надеялся, что будет какая-то аномалия. Теперь, когда я столкнулся с свершившимся фактом, у меня по спине пробежали мурашки, и мое сердце бешено колотилось в груди при мысли, что я собираюсь пилотировать это нереальное устройство.
  
  «Хорошо», - наконец прокомментировала Фелиция. Красные кнопки справа от тахометров запускают двигатель. Вы хоть знаете, что такое тахометр?
  
  - Очевидно, один был у меня в TR7 до того, как приехали копы в Вашингтоне и забрали его у меня. Я завел правый двигатель. Он закашлялся и сплюнул, но очень быстро превратился в ровное мурлыканье. Я нажал левую кнопку.
  
  - Тормоза! - рявкнула Фелиция. В противном случае прыгаем прямо над ангаром.
  
  Я отпустил тормоза, и машина слегка дернулась. Вскоре мы ехали к главной дороге. Пока все было хорошо. Я знал маневр. Я включил радио, позвонил на диспетчерскую и получил разрешение на взлет. Я поставил самолет в конце взлетно-посадочной полосы.
  
  Мое сердце забилось сильнее, когда я нажал на газ. Тогда мне показалось, что он остановился. Непреодолимое давление на мое сиденье. Мой мир был наполнен длинной лентой щебня, пробегавшей мимо меня с головокружительной скоростью, и адским ревом, напомнившим мне монстров из кошмаров моего детства.
  
  И все эти манометры, эти счетчики, эти циферблаты… Эта невероятная скорость. Это титаническая мощь.
  
  Я закрыл глаза и толкнул метлу, не переставая молиться моей доброй защитной фее.
  
  Когда поезд отрывался от земли, я тянул метлу, глядя на высотомер и статоскопический вариометр. На высоте шестисот футов я повернул крыло на десять градусов влево, как мне сказала диспетчерская вышка, а затем поднялся на три тысячи футов. На этой высоте я повернулся на тридцать три градуса вправо, поднялся на высоту восьми тысяч футов и плавно скорректировался на двадцать восемь градусов влево.
  
  Я настроил штурмана, и мы продолжили набор высоты под радиоуправлением вышки до высоты двадцати восьми тысяч футов. Судя по компасу, мы направлялись прямо в Сиэтл, штат Вашингтон, но кривизна земли скорректировала наш курс и доставила нас всего за шесть часов до ста миль от Венда в Юте.
  
  
  На нормальной крейсерской скорости Learjet летит с относительной скоростью пятьсот км / ч. Я полностью заблокировал дроссельную заслонку и почти достиг максимума, относительной скорости семьсот двадцать км / ч.
  
  - Выиграл! - говорю я с широкой улыбкой. Самолет ВВС с Чарльзом Аяксом и русскими прибудет раньше нас, но ненамного. И у нас есть большое преимущество перед ними.
  
  - А? Какое ? - спросила Фелиция, все еще напряженная на сиденье второго пилота.
  
  Маленькая игра с механиками, за которой последовал взлет с новичком за штурвалом, поставила ее на грань нервного срыва.
  
  «Они должны приземлиться на авиабазе к югу от Вендовера», - объяснил я. Затем им придется тащить свое снаряжение на расстояние более восьмидесяти километров, прежде чем добраться до зоны проверки. Мы можем приземлиться прямо у себя дома.
  
  Она повернулась ко мне. Ее большие голубые глаза превратились в маленькие щелочки. Ее веснушки стали темно-коричневыми.
  
  - Что! Вы хотите сказать, что собираетесь поставить это хрупкое устройство посреди пустыни?
  
  - Да.
  
  Она побледнела. Ее веснушки так сильно врезались в синеватую кожу лица, что на мгновение у меня возникла иллюзия рельефа.
  
  - Простите, Ник, но вы все равно не собираетесь делать эту фигню. Этот самолет должен приземлиться с относительной скоростью не менее двухсот девяноста км / ч. Даже если нам повезет не врезаться в валун, вы разобьете устройство за пять миллионов долларов! Когда я говорю «измельчить», это картина. Детали будут превращаться в порошок так быстро, что когда мы остановимся, у нас даже не останется места под задницей.
  
  - Я много гулял по этой пустыне, говорю, чтобы ее успокоить. Я смогу определить правильную точку приземления.
  
  - Нет, Ник, я тебя умоляю! В Вендовере есть небольшой аэродром. Сядь там. Потом возьмем машину напрокат.
  
  - Невозможно, - ответил я. Во всем регионе есть только одно агентство по аренде. И я рассказал, как оставил там последнюю арендованную машину. К тому же я ушел, не оплатив счет.
  
  «Так что укради машину», - умоляюще спросила она.
  
  Несмотря на то, что мой желудок подергивался при мысли о ударе о валун или об разбрызгивании устройства на каменистую пустыню, я попытался пошутить.
  
  - Я считаю, что мадам с некоторого времени стала слишком сварливой. Давай, не волнуйся так сильно, со мной все будет хорошо.
  
  Это был просто разговор, и она это знала. Она тяжело вздохнула. Ее округлая грудь вздулась, а затем опустилась на выдохе.
  
  «Фелиция, послушай меня», - сказал я после долгого мучительного молчания. Я знаю, что сильно рискую, и прошу вас взять это с собой. Другого выхода не вижу. Если мы не завершим эту так называемую миссию постконтроля до того, как она завершит свой обход, я, возможно, никогда не узнаю, что думают Мартин Стил и его сообщники. Я спустился в метро. Никакой посторонний не мог рискнуть там нанести ущерб. Только эту команду будет сопровождать человек, которого все принимают за человека, отвечающего за программу. Никто не задаст им вопросов. Никто не подумает смотреть на них. Они могут делать все, что захотят, и я также знаю, что никто не захочет слышать от меня, пока не станет слишком поздно. Теперь, если у вас есть другое предложение, я готов вас выслушать.
  
  Она посмотрела на меня. Его обычная улыбка исчезла. Его большие сапфировые глаза мерцали мрачным блеском. Я видел, как она проглотила слюну, и понял, что она пытается прочистить горло, прежде чем говорить.
  
  - Ну, я тебе доверяю, - сумела сформулировать она. А потом, даже если мы облажаемся, что он сделает? У него достаточно денег, чтобы заплатить за другого. Целая эскадрилья, если ему угодно.
  
  «Более двадцати коттеджей на берегу двадцати рек», - добавил я.
  
  - Точно.
  
  Сделка завершена. Я собирался положить этого механического монстра на зеилю пустыни. И, если я потерплю неудачу, яма, которую мы собирались выкопать, позволила бы властям добавить дополнительное крыло к подземной системе без необходимости платить за экскаватор.
  
  - Как поставить эту кукушку на автопилот? Я спросил.
  
  Она подняла руку к крыше кабины и опустила два рычага. Затем она взяла меня за руку и посмотрела на меня.
  
  
  «Я много раз лежала на большой плюшевой кровати в каюте», - сказала она мне.
  
  Но думаю, что впервые сделаю это с таким удовольствием.
  
  «Напомни мне поблагодарить твоего очень богатого друга», - ответил я.
  
  Мы подошли к большой плюшевой кровати, и я действительно обнаружил, что она очень шикарная. Фелиция шла впереди меня, начиная расстегивать блузку. Вдруг самолет прошел через восходящую колонну и слегка дернулся. Неуравновешенная Фелиция упала навзничь мне на руки. Я догонял ее везде, где мог, и, как будто случайно, мои руки встретились именно с ее грудями. Я прижал ее ко мне. Мои руки были очень хорошо там, где они были, и начали методичное массажное движение. Сквозь парообразную ткань белого бюстгальтера я чувствовала, как заостренные бутоны от удовольствия набухают. Ее округлая попка сладострастно терлась о нижнюю часть моего живота. Скрытое напряжение в наших телах вскоре взорвалось приливом чувственности.
  
  Вонючая повязка закончила свою карьеру в мусорном баке. Рана на моем боку почти зажила. Короче говоря, я никогда не был в лучшем положении, чтобы почтить привлекательную Фелицию.
  
  - Чувствуете нападение? - спросила она, оборачиваясь в моих руках и прижимая два цветущих шара к моей груди.
  
  В ответ я прижал ее к себе и на высоте двадцати восьми тысяч футов на борту самолета, который, как стрела, прострелил черное небо Небраски, я проскользнул между ее двумя длинными ногами, усеянными маленькими красными пятнами. Нам удалось все забыть и полностью отдаться друг другу.
  
  После урагана абсолютного и одновременного удовольствия мы лежали неподвижно и довольные, пока самолет не достиг восточной границы Колорадо. Мы угостили себя шампанским за счет Лэнса Хантингтона, и, когда мы вернулись в кабину, чтобы подготовиться к нашему ночному спуску в негостеприимную пустыню, мы были измучены, но переполнены полным изобилием.
  
  «Пора вернуться на Землю», - сказала Фелиция, поднимая рычаги автопилота. Я выключаю радиопередатчик, чтобы нас не было слышно, и если вы хотите уйти от радара, вам лучше быстро спуститься ниже пятисот футов.
  
  Она определенно произвела на меня впечатление. Она не зря потратила время на Хантингтона!
  
  Я уже начал спуск. Я услышал "хлопок", потом в ушах зажужжало и начало болеть. Я точно знал, что мне делать. Чего я точно не знал, так это того, как это сделать. Я поблагодарил Провидение за то, что прислал мне Фелицию. Кстати, более чем одним способом.
  
  К тому времени, когда мы оказались в пределах видимости района Сайт-Лейк-Сити, нас уже давно настиг рассвет. Далеко на севере мы могли видеть город, над которым висела пелена тумана из-за выхлопных газов автомобилей. Я повернул налево, чтобы избежать Вендоверского хребта. Я потерял четверть часа, но я обогнул цепь и вернулся на юг, пересек горы Пекоп и направился на восток.
  
  Было уже слишком поздно перехватывать Миню Сталина и ее друзей в большом штабе. Поэтому я решил вернуться к знаниям. Я направился в сектор J, который я посетил благодаря мемориальной доске Казначейства после того, как перепрыгнул через забор. Мне было интересно, дежурит ли сегодня молодой техник, которого я встретил на территории базы. Я покопался в памяти и смог найти его имя. Роджер Уитон.
  
  Мы летели с относительной скоростью четыреста км / ч. Внизу дно пустыни шествовало, словно огромная конвейерная лента, несущая скопления колючих кустов, кактусов и песчаных валунов. Внезапно на горизонте показалась база сектора, и я повернул направо, чтобы проследить за линией электрического забора.
  
  - Мы делаем первый проход, чтобы определить местонахождение земли, и на обратном пути мы приземляемся, - сообщил я Фелисии.
  
  Она повернула большой палец к земле и, как опытный летчик, сказала:
  
  - Движение сигнализируется в 6 часов.
  
  Я наклонил дифферент самолета и быстро взглянул в указанном направлении. По дороге к базе двигалась колонна машин. Я насчитал четыре фургона и два лимузина.
  
  - Инспекционная группа, - говорю я. Они уже бывали в большом штабе раньше, а теперь взглянут на базы секторов. Наш хороший друг наверное в лимузине.
  
  - Как вы думаете, он нас видел?
  
  - Конечно. Но он тихий. Он знает, что в пределах пятидесяти миль нет тропы. Он, должно быть, думает, что я что-то вроде Ланса Хантингтона, отправляющегося в небольшое путешествие, чтобы выспаться от своего шампанского.
  
  «Так что перестань играть с Лэнсом Хантингтоном», - сказала мне Фелиция, кладя руку на мою. Это тебе совсем не подходит, и я предпочитаю тебя в роли Ника Картера.
  
  Я подмигнул ей, дернул за ручку, чтобы набрать высоту, и сделал полупетлю над небольшим пятном в пустыне. Рэйн Эллисон, должно быть, чесал блох и разговаривал со своими собаками и козами, пока ждал нового сезона.
  
  Learjet отреагировал замечательно. Управлять им было чертовски проще, чем на Cessna 172. Управление сработало немедленно и драматично. Очевидно, мощность была несравненной.
  
  Я выбрал место для посадки вдоль северного забора, очень близко к той местности, которую приехал осматривать.
  
  Я опустил самолет на высоту двухсот футов для маневра захода на посадку. Я уменьшил газ и нажал на рычаг. Фелиция следила за каждым моим движением, пытаясь вспомнить Лэнса Хантингтона, когда он приземлялся.
  
  - Спуститесь еще футов на пятьдесят. Мы слишком высоки.
  
  Внезапно Learjet стало намного труднее управлять, чем Cessna. На приборной панели было такое множество световых индикаторов и джойстиков, что я не знал, куда идти. В голову пришла идея: перекрыть форсунки форсажной камеры и приземлиться с выключенным двигателем. Затем я вспомнил, что слышал, что у самолетов есть неприятная привычка опускать нос, когда вы приземляетесь без двигателя.
  
  Мы спустились до двухсот девяноста км / ч. Это звучало быстро, но на самом деле этого было явно недостаточно, чтобы набрать обороты.
  
  Когда поверхность пустыни была всего в нескольких футах от меня, Фелиция разблокировала шасси, я еще немного опустил дроссель и толкнул ручку вперед. В этот момент я знал, что устройство должно начать парить в воздухе, как перышко или как орел, приземлившийся на скалистый гребень.
  
  Самолет не плыл, он летел вперед, его нос был направлен в сторону пустыни, которая внезапно показалась гораздо менее плоской и правильной.
  
  «Убавьте мощность еще на двадцать процентов», - сказала мне Фелиция, пытаясь сохранить спокойствие в голосе.
  
  Мне уже надоели эти истории о поднимающемся газе, об этом хрупком устройстве и т. Д. Если так будет продолжаться, мы приземлимся в двадцати километрах от цели, и нам придется ехать в обратном направлении, пешком по пустыне. Ни за что. Я решил припарковать это такси максимум в сотне ярдов от насыпи из песка, построенной мной у забора. Я отключил весь газ.
  
  Нос быстро ужалил. Я оттолкнул палку до упора и стал ждать, пока не почувствуешь поплавок.
  
  Learjet только начал плавать, когда поезд коснулся земли.
  
  Боже ! Мы все еще были в середине падения, ехали слишком быстро.
  
  Произошел адский взрыв. Песок и галька летели мимо окон, словно их затянуло смерчем. Внутри нас с Фелицией швыряло, как кубики льда в шейкере для коктейлей. К счастью, ремни безопасности спасли нас от удара головой о стены салона.
  
  Дрожь, царапанье и стоны истерзанного лома смешались в гремящей симфонии. Оторванные инструменты прошли через салон самолета. Стекло и оргстекло были разбиты. Зловещие удары сотрясали фюзеляж по всей длине.
  
  Шасси разбилось, брюхо самолета ударилось о землю, и самолет отрикошетил на внушительной высоте, прежде чем упасть, как скала.
  
  Я выбросил голову вперед от силы шока. Я бы нокаутировал себя, ударившись лбом о колени, если бы руль не задел меня на полпути между глазами. Мои шейные позвонки только чудом устояли. Потом мне показалось, что я услышал длинный визг, сопровождаемый приглушенными толчками, стуком, треском и треском. Фелиция тихонько вскрикнула и замолчала.
  
  Я тоже. Воцарилась тишина.
  
  Все, что можно было услышать, это шипение клапана, через который выходило топливо под давлением.
  
  Я был безжизненным. Фелиция была безжизненной.
  
  И топливо пролилось на дно пустыни, рискуя
  
  загореться в любой момент.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XV
  
  
  Когда я очнулся, в кабине воцарилась мрачная умопомрачительная тишина. Ни свиста, ни утечки топлива, ни огня.
  
  Я расстегнул ремень безопасности и повернулся, чтобы посмотреть на кабину. Её почти не осталось. Туша, перфорированная огромным усиком, представляла собой не что иное, как длинную серию отверстий и разрывов, через которые я видел прямолинейный путь обломков металлолома и различных материалов, которые самолет сбросил вслед за ним.
  
  Длинные каштановые волосы Фелиции рассыпались по рычагам приборной панели. Позади его головы, странно наклоненной в сторону, зияющая дыра позволила мне увидеть подпорки забора, а затем океан песка и соли.
  
  Убедившись, что она умерла со сломанной шеей, я безнадежно потряс ее.
  
  - Фелиция, вставай! Мы должны идти. Сейчас не время спать. Если они услышат об аварии, то пошлют кого-нибудь на разведку.
  
  Я заговорил с ней тихим голосом, изо всех сил пытаясь убедить себя, что она еще жива. Я поднял ее голову, чтобы рассмотреть ее бледное личико под веснушками. Никаких признаков жизни. Я чувствовал себя так, словно меня ударили кулаком под живот, и мое сердце начало колотиться в висках.
  
  Я приподнял ей веки. Ее расширенные зрачки заставили меня понять, что она не умерла. Но это не заняло много времени. Ее грудь дрожала от спазмов, это указывало на то, что она изо всех сил пыталась вернуть дыхание. Шок от приземления, должно быть, попал в его грудную клетку и разрушил его легкие.
  
  Нельзя было терять ни секунды. Я расстегнул ее пояс, затащил в то, что осталось от кабины, и стал рядом с ней на колени. Я с силой открыл ей рот и прижался к нему губами, пытаясь оживить ее.
  
  После трех попыток Фелиция моргнула, вздрогнула и возобновила дыхание самостоятельно. Она была близка к смерти, но ее чувство юмора не пострадало.
  
  - Послушайте, мистер Вудман, как вы думаете, сейчас самое время поцеловать меня и дать мне вкусовые рецепторы? Я думал, мы пришли остановить опасного шпиона.
  
  Я понял, что на протяжении всего цикла «рот в рот» моя рука механически касалась ее груди.
  
  Я сказал: - Ты дура! Ты до чертиков напугала меня своей комедией.
  
  Она улыбнулась и вздрогнула во второй раз.
  
  - Поговорим о комедии! Я действительно верил, что я окончательно ошеломлен и больше не проснусь.
  
  «Думаю, ты проснулся от худшего эпизода в сценарии», - сказал я, глядя на полуразрушенный самолет и думая о почти невыполнимой миссии, которая была впереди.
  
  Выйдя из состояния трупа, Фелиция дрожала на все еще слабых ногах. Она была просто потрясена немного больше, чем я, но никто из нас серьезно не пострадал. У меня была шишка возле раны от пули Сталина, но я уже почти пришел в себя. У Фелиции полностью перехватило дыхание, но теперь она дышала регулярно и заметно насыщалась кислородом.
  
  «Интересно, что я собираюсь сказать Лэнсу», - сказала она, глядя на разбитые обломки и след из обломков, тянувшийся, насколько хватал глаз, параллельно забору.
  
  Моя песочная конструкция все еще была там. Мы с Фелицией взяли большие куски жести и сложили кучу на вершине холма.
  
  Мы легко перескочили на другую сторону. Ориентироваться было труднее, чем во время моего ночного вторжения, но со времени моего предыдущего визита ветер не дул, и вскоре я нашел свои шаги в мягком песке.
  
  Десять минут спустя мы оказались в пределах видимости низких зданий в секторе J. Я узнал большое бетонное здание, в котором находился компьютер. Также было два резерва: один для припасов, второй для оборудования и помещение для других целей. Дверь прорезал полумесяц. Невероятный. Это посреди ультрасовременной ядерной базы выглядели как исторический памятник.
  
  Четыре пикапа и два лимузина были припаркованы на некотором расстоянии от помятого пикапа и старого «Шевроле», который, как я думал, принадлежал сервисным техникам. Контрольная миссия, очевидно, была под землей. Я посетил только одну пещеру, но их было шесть, которые ответвлялись от базы, разветвляясь, как ветви морской звезды.
  
  Команда инспекция не будет в течение долгого времени, и у нас было достаточно места для обыска фургонов, прежде чем они вернутся на поверхность.
  
  - Зачем обыскивать фургоны? - спросила меня Фелиция. Вы не думаете, что было бы лучше взять на себя командование базой и запереть их там, пока вы будете поддерживать связь.
  
  - Это не сработает. Если я не смогу доказать, что мои подозрения верны. Представьте, что мы входим туда силой и что Чарльз Аякс на самом деле Чарльз Аякс, что люди, сопровождающие его, - настоящие и невинные советские ученые. Я вижу картину отсюда. Они никогда не найдут достаточно гнилых помидоров, чтобы бросить нам в лицо, чтобы утолить свой гнев. Нет, мне нужны доказательства.
  
  - А почему фургоны?
  
  - Мой мизинец говорит мне, что мы должны пойти посмотреть. Но прежде всего я должен пойти и убедиться, что у нас есть время. Невозможно зажать руку в сумке. Русские могли стрелять в нас, как в голубей. Потому что, если я не ошибаюсь, здесь нет ни одного военного, который бы нас защищал, только несколько технарей, которые управляют компьютером.
  
  - Как вы планируете это сделать?
  
  Я улыбнулся и показал ему свою впечатляющую мемориальную карточку Казначейства.
  
  «У меня есть друзья, которые занимают должности, которые могут быть низкими в иерархии, но имеют важное стратегическое значение», - объяснил я. Вы собираетесь спрятаться за этими туалетами и будете ждать меня. Если я не вернусь, запрыгни в одну из этих машин и сломай выходное ограждение. Кто-то должен был оставить ключ на приборной панели.
  
  Я не ждал ее протестов. Я схватил ее и направился к зданию, где, как я надеялся, дежурил Роджер Уитон. Табличка была бы столь же эффективна с любым из его коллег, но мне начинала нравиться этот храбрый светловолосый человек из Небраски с гнусавым голосом.
  
  - Мистер Хантер! - воскликнул он. Я уж точно не ожидал увидеть тебя сегодня!
  
  Это был он. Я сунул кошелек в карман.
  
  «Мне всегда приятно нанести вам небольшой визит, мистер Уитон, - ответил я. Да, я знаю, что мистер Аякс и другие здесь. Я здесь, чтобы убедиться, что в их компании нет посторонних. Как вы думаете, как долго они собираются там оставаться?
  
  Он взглянул на контрольные часы, затем взглянул на свои наручные часы. Даже Уитон не полностью доверял электронному оборудованию!
  
  «Они были внизу около двадцати минут», - сказал он. Я думаю, что им понадобится от десяти до четырех часа, чтобы посетить все подземелья.
  
  - Отлично, меня уже не будет. Я не хочу, чтобы босс знал, что я проверяю за его спиной. Кстати, а другие крупные американские эксперты тоже в составе российской делегации?
  
  - Вот список посетителей. Если вы хотите это увидеть.
  
  Он вручил мне доску с двумя зажимами для листов. Я прочитал список, который он составил красивым округлым почерком. Три имени под именем Чарльза Аякса заставили меня вздрогнуть. Они не только были мне хорошо знакомы, но и укрепили мои убеждения.
  
  Помимо Аякса, Советы сопровождали Гарольд Брукман, старший советник министра обороны, Джон Песко, правая рука Аякса, и Натолия Добринка, шпионский контакт в советском посольстве.
  
  Я по-отечески положил руку на плечо Роджера Уитона.
  
  - Слушай, парень, мне нужно, чтобы ты сделал мне два одолжения.
  
  «Конечно, мистер Хантер», - ответил он, почти обратив внимание. Скажи мне, и я посмотрю, что я могу сделать.
  
  - Во-первых, не говори моему боссу, что ты меня видел. Я ему доложу, когда все базы будут посещены. Думаю, отсюда они идут в сектор H ...
  
  - Да, мистер Хантер. Затем в сектор I к северу от Вендовера. Не волнуйтесь, я не скажу ему, что вы пришли. А вторая услуга?
  
  - Ну вот. Моя машина сильно перегревается, и я боюсь так ехать. Не могли бы вы одолжить мне свою. Я заплачу вам авансом, если что-то случится.
  
  Я кладу на стол пачку долларов, которые старался вытащить из кассовых резервов моей секретной квартиры.
  
  Он отшатнулся от денег.
  
  «О нет, я не могу этого вынести», - возразил он.
  
  Моя машина - коричневый Шевроле, который вы, должно быть, видели. Со стороны она выглядит
  
  не потрясающе, но работает очень хорошо. Возьми, это меня радует. Я дежурю два дня. Мне пока она не понадобится. А пока я пойду и узнаю с приятелем, что происходит с твоей машиной. Мы постараемся исправить это за вас.
  
  Я взял ключи, которые он мне вручил, и оставил на столе пятьсот долларов. Я боялся, что Роджер Уитон больше никогда не увидит свой старый добрый «Шевроле».
  
  - Не забывай, - сказал я, приложив палец к губам. Ни слова мистеру Аяксу. Мне это так нравится, что он не знает, что Президент попросил меня присмотреть за инспекционной группой.
  
  - Президент! - сказал Уитон.
  
  Страх и уважение читались на его смуглом лице, как в книге.
  
  - Забудь эту деталь, - подмигнув, спросил я. Ты понимаешь ?
  
  - Да, мистер Хантер. Конечно.
  
  Я пошел забрать Фелицию из-за санитарного узла, и мы поехали к фургонам. Я открыл дверь первому.
  
  Мне было трудно поверить своим глазам.
  
  Автомобиль был забит деревянными кассетами с надписью ВЗРЫВООПАСНОСТЬ. Один из них был открыт, и я сразу узнал промасленную коричневую бумагу, которой оборачивали пластиковые булочки. В других ящиках был кабель, капсюли и запальные устройства. В более длинных ящиках я нашел автоматы, десятки гранат и три базуки. Эта часть арсенала, очевидно, предназначалась для нанесения ответного удара в случае, если кто-нибудь обнаружит истинную цель контрольной миссии.
  
  Я обнаружил это. Русские взяли пластиковые буханки и поместили их в стратегически важных местах. И когда они собирались их взорвать?
  
  Еще ничего не взорвалось ни в штаб-квартире, ни на каких-либо других базах сектора. Вывод, у них были детонаторы замедленного действия. Я искал таймеры, но безрезультатно.
  
  Я обыскал второй фургон, затем следующий. Каждый был заряжен взрывчаткой, АК-47, базуками, кабелями, гранатами и устройствами для стрельбы. Только в четвертом я нашел то, что искал.
  
  Он содержал четыре коробки чрезвычайно сложных таймеров. Каждое устройство было размером примерно с наручные часы без браслета. Они были оснащены небольшими магнитами, которые позволяли им надежно прикрепляться к детонаторам. Но в них была загадка.
  
  У них был игольчатый циферблат, на котором было показано девяносто шесть цифр. Цифры были не для секунд, это было очевидно. Но, даже если бы они совпали по минутам, штаб должен был бы взорваться как минимум через час.
  
  - Ради Бога ! - прошептал я, когда меня осенило.
  
  Девяносто шесть цифр были часами. Девяносто шесть часов - ровно четыре дня.
  
  И через четыре дня, когда их самолет приземлится где-то на аэродроме Москвы, фальшивые технари могут подумать о великой американской пустыне, которая исчезнет в небе в виде гигантского гриба.
  
  Что-то подсказало мне, что они, вероятно, не остановились на достигнутом. Благодаря внешнему виду Чарльза Аякса - по-видимому, из-за мастерства в косметической хирургии - Миня Сталин определенно нашел способ взорвать ядерные боеголовки, которыми оснащались наши ракеты.
  
  В этом случае с карт будет стерта не только пустыня. Вся восточная половина Соединенных Штатов будет буквально взорвана в космос и падет смертельным дождем на западную половину.
  
  Я был ужасно потрясен, обнаружив этот макиавеллианский проект. Я был еще более шокирован, когда осознал, что этот план никогда бы не увидел свет, если бы некоторые ублюдки из высокопоставленных американских чиновников не пришли к соглашению с русскими, чтобы позволить им осуществить его.
  
  Я не только почувствовал себя намного менее неудобно, устранив Баркера, Пирсона, Стентона и Хантингтона, но и дал бы себе пощечину за то, что не копался глубже в корзине с крабами и не положил ей конец. .
  
  Мои подозрения насчет Хоука тоже исчезли. Сам президент, и, возможно, многие другие, влюбились в фальшивого Чарльза Аякса и его дружков.
  
  Во вспышке ясновидения я понял, что они были совершенно правы, назвав это взрывной операцией.
  
  Очевидно, советская контрольная миссия была не чем иным, как отрядом по подрыву, состоящим из особенно хорошо обученных сотрудников КГБ, посланных сюда для уничтожения всего нашего нового ракетного оружия.
  
  Напротив, миссия США состояла из храбрых физиков-ядерщиков и техников, чьи жизни ничего не стоили бы, если бы что-нибудь случилось с командой головорезов, посланной из Москвы.
  
  Но главный вопрос заключался в том, насколько Хоук и президент подозревали русских? Представляли ли они масштаб своего проекта? Или они просто следили за операциями издалека, надеясь, что русские будут регулярными?
  
  Ответ был очевиден. Судя по всему, Хоук и президент не доверяли русским. Но пока человек роста Чарльза Аякса не поднимал их ни на дюйм, они думали, что могут спать спокойно. А еще были Гарольд Брукман и Джон Песко.
  
  Хок и президент не могли знать, что Брукман и Песко были предателями и что руководитель программы по созданию ракетного оружия, человек, которому доверяли, лежал в холодильном отсеке морга округа Колумбия. Они не знали, что на посту этого человека сменил лучший шпион СССР.
  
  Я знал.
  
  Было нелегко помешать Мине Сталину и ее русским и американским приспешникам выполнить свою разрушительную миссию. Даже если с помощью Фелиции мне это удастся, как мы сможем избежать опасности для жизни нашей команды технических специалистов и ученых, которые в этот самый момент находились в самом сердце России?
  
  Что произойдет, когда кремлевские чиновники узнают, что члены их «миссии по наблюдению» были убиты или задержаны?
  
  Ответ столь же очевиден.
  
  Русские сделают ад из мировой прессы, устроят инсценировку судебных процессов и расстреляют всю нашу команду храбрых ученых.
  
  И какова была бы наша реакция?
  
  Я почти не осмеливался об этом думать. Что выделялось, так это то, что я должен был сильно ударить, но не произвести фурор. Для этого мне нужно было не только остановить команду по подрыву, но и сохранить жизнь Минье Сталину.
  
  - Что вы будете делать ? - спросила меня Фелиция.
  
  - Отправьте их в лучший мир с их собственным материалом.
  
  - Здесь ? Но вы собираетесь взорвать всю базу! И, конечно же, большую часть подземелий! Не забывая, что вы рискуете убить при этом храбрых американских техников, которые ни за что не несут ответственности ...
  
  - Кто с тобой говорит об этом здесь? Когда они закончат, они отправятся в Сектор H. Затем они повернутся и направятся к северу от Вендовера, чтобы посетить Сектор I. Им придется пересечь узкое ущелье, и я хорошо знаю, что это ущелье - идеальное место. организовать засаду.
  
  - Откуда вы знаете ?
  
  - Вот где я и поймал эту болячку, - ответил я, кладя палец на повязку на лбу.
  
  Мы помогли себе в фургонах, стараясь распространить наши образцы так, чтобы они остались незамеченными. Два АК-47, две базуки с боеприпасами, капсюлями, кабелями и взрывчаткой перенесены в коричневый «Шевроле» Роджера Уитона. Я подумывал повозиться с батареями фонарика, который нашел в перчаточном ящике машины. Внезапно у меня в голове возникла небольшая идея, и я вернулся в последний фургон, чтобы взять таймер. Только один.
  
  Пока мы делали пересадку, мы были вне поля зрения диспетчерской, но когда мы выехали со стоянки на его машине, Роджер Уитон заметил нас и открыл электрическую дверь. Когда мы отсутствовали, вскоре я заметил странный щелчок в корпусе коробки передач, но у меня не было времени баловать механику. Мне нужно было организовать небольшой прием. Но все зависело от Роджера Уитона. Он должен был сдержать свое слово и не говорить о моем визите. Русские, должно быть, ничего не знали.
  
  Старый Chevrolet трясся, но меньше чем через полчаса мы добрались до перехода. Я искренне надеялся, что пятисот долларов будет достаточно, чтобы компенсировать Роджеру Уитону. Его бедная машина определенно не стоила того, что после адского поезда я возил его по пустыне. Я думаю, что перегретая поездка была близка к тому, чтобы избавиться от призрака, поскольку, проехав перевал, я пошел спрятать машину на другой стороне холма.
  
  - Хорошо, говорю я Фелисии. Надо работать!
  
  Из пластика мы сделали маленькие смертоносные бомбы, которые мы через равные промежутки времени разместили на дороге, ведущей к ущелью. Я надеялся, что фальшивый Чарльз Аякс и двое американцев окажутся в качестве официальных гидов в ведущем лимузине. Затем, судя по тому, что мы видели из самолета, должны были прибыть четыре фургона, а затем лимузин с советской делегацией. Я разместил Фелицию в узкой части парада, на том самом месте, где мой друг Сталин-Стил ждал меня в прошлый раз, чтобы отдать дань уважения пулей в голову.
  
  «Ты пропустишь первый лимузин и подашь мне знак, подняв палец вверх, - объяснил я. Как только первый фургон окажется на уровне последней бомбы Розария, вы подаете мне знак большим пальцем вниз. Я включу зажигание, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы все заработало. Ты останешься здесь с базукой и автоматом и позаботишься о лимузине, который перевозит большие советские чины.
  
  - Привет, дорогой, у меня такое ощущение, что ты оставляешь большую часть работы мне. Что ты собираешься делать в это время?
  
  - Я выведу первый лимузин из эксплуатации. Тогда я обезврежу всех, кто с Миней, и попытаюсь взять его живым. Проще простого.
  
  - Отличная программа, - оценила Фелиция. И почему вы рискуете не нокаутировать его вместе с остальными?
  
  У нее действительно что-то было в животе, маленькая Фелиция Старр. Ни капли дрожи.
  
  - Потому что без Мини Сталина больше нет шансов вернуть нашу контрольную миссию Советского Союза.
  
  - Я не очень хорошо слежу за тобой.
  
  - Некогда вдаваться в подробности. Поверьте мне.
  
  Она пожала плечами.
  
  Я повернулся к другому концу парада.
  
  - Ник?
  
  Я повернул голову. Фелиция смотрела на меня, сжав рот. Как и в самолете, его веснушки выделялись на бледной коже и, казалось, образовывали там выпуклую пятнышку.
  
  - Да ?
  
  - Боюсь, - призналась она. Представьте, что это работает не так, как ожидалось. Пусть бомбы не взорвутся. И если…
  
  - Сработает, - сказал я. Делайте именно то, что я вам сказал, и это сработает.
  
  Я снова обернулся.
  
  - Ник?
  
  Я повернул голову.
  
  - Мы узнаем !
  
  - Конечно, я ответил пустым голосом.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVI.
  
  
  Лежа на вершине скалистого хребта, я заметил на дороге точку, где хотел остановиться первый лимузин.
  
  Невозможно использовать базуку, даже целиться в радиатор. Ракеты были слишком навороченными. Взрыв грозил разбить машину и вместе с ней груз шпионов.
  
  АК-47 мне показался не намного надежнее для стрельбы по такой близкой цели. Я мог легко прострелить радиатор, а затем убить Брукмана и Песко. Но в то же время я рисковал ударить в человека, которого хотел пощадить.
  
  Мне совершенно необходимо было поговорить тет-а-тет с Миней Сталиным. У меня уже было небольшое представление о словах, которые я собирался использовать, чтобы попасть в цель. Он был жизненно важной частью плана, который я разработал, чтобы вывести наших технических специалистов из Советского Союза. Я не мог считать свою миссию выполненной до тех пор, пока эти люди благополучно не вернулись в Соединенные Штаты.
  
  Но сначала засада должна была сработать так, как я планировал. Затем будет встреча на высшем уровне между господами Ником Картером и Миней Сталиным, главными шпионами своего государства.
  
  Потому что я был убежден, что никакие дипломатические усилия в мире не могут исправить ситуацию, когда я убил членов советской контрольной миссии, отправленной в нашу страну под эгидой Организации Объединенных Наций.
  
  Как только новости достигли бы Кремля, советская пропагандистская машина заработала. Какими бы убедительными ни были наши аргументы, весь мир убедится, что храбрая команда беспомощных ученых была убита кровожадным американским секретным агентом. Никто не поверит, что эту команду послала Москва для взрыва наших ракетных баз.
  
  Мне была нужна Миня Сталин, и никто другой. Мне нужно было найти шокирующие слова, слова, которые убедили бы его. Иначе эта уродливая игра в предательство закончилась бы кровопролитием не только здесь, но и в СССР.
  
  Я сдвинул базуку и АК-47
  
  рядом со мной и крепко держу Вильгельмину на моей ладони. Я обнаружил свое оружие, которое я нашел аккуратно сложенным на полке, когда выходил из камеры в форте Бельвуар. И снова я полагался на точность моего Люгера, чтобы выполнить задачу, которую я отказывался доверять более тяжелому оружию.
  
  Вдалеке я услышал рев нескольких двигателей и повернул голову, чтобы посмотреть, как лента асфальта бесконечно разворачивается над бескрайней пустыней. Они шли. Черный лимузин, затем четыре фургона, а затем второй черный лимузин.
  
  Именно тогда во мне закрались сомнения. Что, если бы Чарльз Аякс был во втором лимузине? Он умрет при взрыве бомб или под огнем Фелиции. Что, если Фелиция забыла инструкции, которые я дал ей, как пользоваться базукой и АК-47 ... Что, если она запаниковала? Что она стреляла слишком рано? Что делать, если АК-47 заклинивает? Что она не смогла разблокировать затвор?
  
  Что, если, что еще хуже, батареи, которые я нашел в машине Уитона, не были достаточно сильными, чтобы направить ток в бомбы, которые мы сделали? Я попробовал фонарик, и он загорелся, но не было никаких доказательств того, что я не разрядил батареи, выполнив свой тест.
  
  Я вспотел. Приклад Вильгельмины скользнул в мою липкую ладонь. Мои потные пальцы могли вызвать короткое замыкание в проводах, которые я держал другой рукой. Я положил кабели и люгер, вытер руки о куртку и посмотрел на Фелицию через коридор.
  
  Она застыла, с базукой на плече, ее палец был готов спустить курок. Она, должно быть, тоже вспотела. В конце концов, она была наиболее уязвимой. Если наш фейерверк не удастся, это будет первая мишень для российского оружия.
  
  Его нельзя упускать.
  
  Рев усилился и вскоре стал сопровождаться шумом покрышек по асфальту. Конвой приближался к параду. Я направил свой люгер на скалу и взял кабели сухой рукой. Пальцы у меня дрожали, и я боялся соприкоснуться проводами и сделать все слишком быстро. Пришлось ждать сигнала Фелисии.
  
  Пришел первый сигнал. Палец вверх. Ведущий лимузин въехал между скалами. Через несколько секунд она будет в моих глазах. Фелиция послала мне второй сигнал. Недурно. Фургоны и другой лимузин стояли на уровне бомб, которые мы заложили вдоль дороги.
  
  Я коснулся проводов, как только первый лимузин оказался в зоне прямой видимости. Я не ждал подъема стрелы или ее отсутствия, я уже целился в радиатор большой машины.
  
  Гром прокатился по узкому проходу. Камень сильно дернулся. Меня подняли горизонтально и тяжело приземлили на живот. За первой серией взрывов последовал грохот, напоминающий ураган. Четыре фургона, начиненные пластиком и боеприпасами, только что исчезли.
  
  Я выпустил четыре выстрела в радиатор лимузина. Выстрелы Вильгельмины были полностью заглушены взрывами пластиковых зарядов, взрывами ракет базуки и воем людей.
  
  Четыре выстрела пробили решетку радиатора и пробили большое отверстие в радиаторе.
  
  Капот уже был затянут облаком пара, когда я скорректировал выстрел, чтобы пробить обе передние шины.
  
  Большая машина остановилась, и двое мужчин вышли из парадной двери. Телохранитель и водитель. На этот раз лай Вильгельмины со своей обычной звучностью эхом разнесся между стенами парада. Оба мужчины упали, убитые выстрелом в лоб.
  
  Удача улыбнулась мне. Из спины вышли еще двое мужчин, я их сразу узнал. Гарольд Брукман и Джон Песко.
  
  Я тщательно прицелился в каждого из предателей и убил их одного за другим, когда они пробежали не более трех метров, чтобы спастись от обездвиженного лимузина.
  
  В этот момент я услышал треск АК-47. Я повернул голову и увидел, что Фелиция серьезно потрясена мощной отдачей автомата. Очевидно, она занималась ликвидацией беглецов. Я молился Небесам, чтобы она не пропустила ни одного.
  
  Когда я огляделся, что-то двинулось возле задней двери лимузина. Я быстро указал Вильгельмине на машину и увидел, как фигура пересекла дорогу сломя голову, чтобы прислониться к стене перехода, под укрытием скального навеса, на котором я лежал.
  
  .
  
  Я выругался невольно: - Ради Бога ! Миня Сталин!
  
  Это был он. Шпион, должно быть, ни на секунду не отрывал от меня глаз с того момента, как я взорвал радиатор его машины. Он видел, как я стрелял в его телохранителя и водителя, затем Брукмана и Песко. Затем он увидел, как я на мгновение перевел взгляд в сторону Фелиции.
  
  На этот раз он снова научился извлекать выгоду из одной из моих ошибок. Теперь он был прямо подо мной, и я не мог до него добраться.
  
  Я осторожно подошел к краю выступа, когда щелкнул автоматический пистолет. Сильный удар свинца о камень потряс меня в грудь. Этот лай - который, очевидно, принадлежал выстрелам «Беретты» - зловещим эхом разнесся по всему ущелью как эхо моей глупой ошибки.
  
  Я схватил АК-47, натянул его на валун и опустошил полный магазин. Но я знал, что внизу мои снаряды теряются в асфальте и камнях.
  
  Как только он выстрелил, россиянин изменил свое местоположение.
  
  Я взглянул на север, ближе к концу перевала, и увидел, что он убегает в ту сторону. Он пробежал несколько шагов с той жесткостью и неестественным видом, который я хорошо знал, затем повернулся и потянул. Я расплющился, как блин, и его удивительно точный залп пуль зашипел вокруг меня. Если бы я сдвинулся на дюйм, я бы получил еще один его снаряд в тело. Но у меня было не так много презентабельных мест, чтобы предложить его в качестве мишени.
  
  Фелиция продолжала атаковать с АК-47, я оставил ей. Казалось, что битва бушует, и меня пытали, чтобы оставить ее в покое. К сожалению, моей главной целью было составить мне компанию.
  
  Я вспомнил, что сказал ему в Вашингтоне: «Если мне придет в голову, что я могу увеличить свои шансы, позволив тебе умереть или пожертвовав тобой где-нибудь по пути, я не колеблюсь. "
  
  Я не колебался. Мое сердце оставалось с ней на этом холме, но мое тело автоматически устремилось вниз по следам фигуры в черном костюме, мчащейся на север к Вендоверу.
  
  После нескольких падений, в том числе одного падения на голову, которое чуть не сбило меня с ног, я рванул вслед за Миней Сталиной. Для человека его телосложения он был замечательно быстр, и я начинал страдать. Я выкинул из своего тела все обиды и сумел мобилизовать запасы энергии, в которых я не верил.
  
  Русский, должно быть, услышал меня или почувствовал, что я его догоняю. Он повернулся и выстрелил очередью. Я уже лежал ничком. Пули «Беретты» задевали меня так близко, что я услышал стон их вращения. Я также слышал, как они ударились о камень за моей спиной.
  
  В мгновение ока я поднялся и продолжил погоню. Я видел, как россиянин без остановки вставил другое зарядное устройство. Я собирался остановить его выстрелом или двумя пулями Вильгельмины, когда передумал, боясь сделать вторую фатальную ошибку для него и меня. Невозможно точно целить его в ногу или плечо. И я не мог рискнуть ударить его по голове или по сердцу. Я не пощадил бы этого ублюдка.
  
  Только мне нужно было с ним поговорить.
  
  Я снова рухнул на землю. Миня Сталин повернулась и сделала бы то, что я хотел бы сделать наоборот. Вытянув обе руки, он прицелился и нажал на спусковой крючок. Каменные осколки разлетелись вокруг моей головы. Он собирался поразить свою цель. Я должен был отвлечься.
  
  Я дал короткую очередь и увидел, что он колеблется, а затем продолжил свой курс. Я встал и бросился за ним по пятам. Я набирал скорость.
  
  После последнего щелчка Вильгельмины позади меня больше не было шума, нарушающего тишину пустыни и тишину парада. Мое сердце начало колотиться. Мне было интересно, смогла ли Фелиция преодолеть выживших из нашей ловушки или она лежала на вершине холма, ее голубые глаза навсегда устремились в голубое небо. Мысль обернуться, чтобы пойти и протянуть руку помощи, пришла мне в голову. Если бы она была еще жива.
  
  Русский не дал мне времени. Он снова остановился и занял огневую позицию. Я знал, что на этот раз я мертв. Я приземлился на тысячную долю секунды позже. У меня еще было время сказать себе, что мне следовало подождать Фелицию. Мы вдвоем могли прикончить беглецов, а затем отправиться за шпионом. Как команда.
  
  Теперь Фелиция могла умереть.
  
  Я был уверен.
  
  Но Beretta Brigadier - это не оружие
  
  такое надежное, как Люгер. Когда становится слишком жарко, она заедает. Выпустив шестнадцать пуль из своего магазина со скоростью, с которой он их выпустил, Сталин превзошел возможности своего пистолета. Он нажал на заевший курок.
  
  Я направил пистолет на его лоб и медленно подошел к нему. Он стоял там, загипнотизированный моим приближением, непригодная для использования «Беретта» висела на расстоянии вытянутой руки. Когда я был примерно в пятнадцати метрах от него, я наконец смог ясно различить его черты. Мое тело невольно вздрогнуло.
  
  Это был Чарльз Аякс.
  
  А еще это был Миня Сталин, советский шпион.
  
  - Привет, товарич! - сказал я, хватая его «Беретту». Мои комплименты вашему пластическому хирургу.
  
  Наконец я нашел его лицом к лицу. Я пристально посмотрел на ее темные блестящие глаза. Я не мог поверить, что круг замкнулся с тех пор, как мы встретили Holiday Inn. И на этот раз распределение ролей было обратным. У меня было оружие, а Миня Сталин ждал смерти.
  
  - Кто ты ? - надменно спросил он.
  
  - Вы действительно его игнорируете? В то время как ты делал все, чтобы ликвидировать меня, как и Чарльза Аякса?
  
  Он выпрямился.
  
  «Я Чарльз Аякс», - сказал он, сунув руку в карман пиджака, как бы показывая мне какое-то удостоверение личности.
  
  Жестом Люгера я жестом приказал ему положить руку на место. Он сделал это и добавил столь же высокомерным тоном:
  
  - Если вы советский агент, о котором все говорят, то гарантирую ...
  
  - Довольно, Миня! Я зашел слишком далеко и получил слишком много пончиков, чтобы продолжать наслаждаться вашей игрой. Мы оба знаем, кто есть кто. Я видел Чарльза Аякса в морге Вашингтона через пять дней после того, как его тело вывезли из Потомака. Мне еще есть что рассказать вам, но сейчас не время. Мы оба немного болтаем. Если вы дадите мне удовлетворительные ответы, я спасу вам жизнь. Если нет…
  
  Я пожал плечами, как будто убийство его не сделало меня горячим или холодным. Это было совсем не так. Этому человеку пришлось жить, чтобы целая команда американских ученых могла снова увидеть свою страну и свою семью. Но, конечно, я не мог ему так представить.
  
  «Если вы так уверены, что я советский шпион, - сказал он тоном возмущенного высокопоставленного чиновника, - почему бы вам сразу не застрелить меня?»
  
  - Потому что ты мне нужен, - признался я.
  
  В его блестящих глазах промелькнул блеск, как будто он смотрел на что-то у меня за спиной. Другим. Я не собирался вводить меня в заблуждение с этой старой, теплой штукой. И снова его рука тайком скользнула в карман. Я сделал шаг назад и указал Вильгельмине на ее голову.
  
  - Действуй ! - крикнул он. Так что стреляйте.
  
  «С таким же успехом я мог бы прийти к этому», - сказал я, ловя курок и напрягая уши, пытаясь уловить шаги на песке. Но сначала вернемся к параду. У меня там есть друг, которому может понадобиться помощь.
  
  «Друг здесь», - сказал голос Фелисии за моей спиной.
  
  Я тяжело вздохнул и чуть не обернулся навсегда. Но я сдержался и сделал четверть поворота вправо, так что я мог смотреть на Фелицию, не сводя глаз с русского.
  
  - Фелиция, боже мой! Вы живы ! Я думал они убили тебя!
  
  Она смотрела на меня со странным выражением лица. В его глазах больше не было обычного тепла. Но я не читал там никакой ненависти. Она боялась, словно собиралась сделать что-то опасное и отвратительное. Только тогда я заметил, что она целится в меня из АК-47.
  
  - Почти, - сухо ответила она. Теперь я должен убить тебя, Ник Картер. Брось пистолет, или я сделаю это немедленно.
  
  Фелиция тоже! Нет, это было невозможно. Кроме того, если бы она была на стороне русских, она бы не сбила их, как я ее видел. И она бы меня давно ликвидировала. У нее был шанс тысячу раз. Изо всех сил пытаясь отвергнуть идею о том, что Фелиция меня предала, я обнаружил, что вспоминаю великолепную девушку с авианосца, которой я доверял, которая помогла мне, которая у меня была, даже спасла жизнь. И в последний момент она показала свое истинное лицо. Если бы морпехи не вмешались, она бы меня застрелила.
  
  - Думаю, в ином мире это не будет иметь большого значения, - ответил я, бросая Вильгельмину на песок, но я больше
  
  Тебе будет легче объяснить мне, почему ты собираешься убить меня.
  
  Миня Сталин сделал шаг вперед и сделал жест, чтобы поднять Люгер, но Фелиция задержала его авторитарным движением своего АК-47.
  
  Она стояла неподвижно и, по-видимому, была рада видеть, как мы стираем грязное белье между нами.
  
  «Вот так, - начала Фелиция. Я нахожусь на личной службе у президента. Я наблюдала за тобой несколько недель. Не случайно я была в этом отеле «Холидей Инн» и не дала русскому шпиону убить вас.
  
  - Так ты не журналистка? И эта история о похищении со всей вашей мебелью, это был кино! Даже Джордан Алман из Washington Times блефовал, чтобы заставить меня думать, что вы работаете в его доме.
  
  Она пожала плечами.
  
  - Немного об этом.
  
  Я ясно видел страх в его глазах.
  
  Я спросил. - Но все равно ?
  
  Я наблюдал, как Сталин гадал, что он собирается делать, подсчитывая время, которое потребовалось, чтобы схватить мой Люгер и выстрелить. Мне придется сначала застрелить Фелицию, а затем попытаться причинить ему боль и сохранить ему жизнь в последующем.
  
  «Этот человек, - сказала Фелиция, указывая на русского стволом его автомата, - это Чарльз Аякс, руководитель программы по созданию ракетного оружия. Что бы вы об этом ни говорили, он есть и останется Чарльзом Аяксом. (Минья Сталин ухмыльнулась от уха до уха.) Что до вас, мистер Ник Картер, мистер Вудс Хантер, мистер Лесное существо и еще много чего, вы ткнули носом в слишком взрывоопасное дело. В результате вы поставили свою страну в затруднительное положение. Только вы убили невинную команду советских физиков и ядерщиков.
  
  - Но ты…
  
  «Дай мне закончить», - приказала она. Единственное условие сейчас - вы умрете и что мистер Аякс, присутствующий здесь, вернется со мной в Вашингтон, чтобы сообщить правду. Это правда, все поверят, здесь как в Москве. И наша контрольная миссия сможет спокойно вернуться в свою страну.
  
  - А вы можете мне сказать, что это за правда? - спросил я, не скрывая своей горечи.
  
  - Что кровожадный американский агент без приказа решил убить целую группу отважных советских ученых.
  
  Поэтому мои подозрения относительно моего правительства были вполне обоснованными! Американского агента охватило кровожадное безумие. Подумать только, что идея этого изображения пришла мне в голову, пока я смотрел, как это делаю. Это действительно было хорошее решение. Русские пойдут маршем. Но в плане президента меня не устраивали две вещи.
  
  Во-первых, Минья Сталин, советский маэстро-шпион, сохранит за собой роль Чарльза Аякса во главе нашей ядерной программы.
  
  Во-вторых, я собирался умереть принесенным в жертву в уродливой обстановке этой засушливой пустыни.
  
  С другой стороны, две вещи, которые мне не подходили, казалось, идеально подходили Минье Сталину. Сказать, что он был сияющим, все равно было бы очень слабым для воплощения реальности.
  
  - Да, мисс, - сказал он официальным голосом, вставая между мной и Фелицией. Я Чарльз Аякс, отвечающий за программу ракетных вооружений. Не думаю, что когда-нибудь имел удовольствие встречаться с вами ...
  
  Ради интереса собирался гладить. Я не дал ему возможности закончить тираду, а вместо этого предложил дать ему несколько пончиков. Воспользовавшись его вторым отвлечением, я скрестил обе руки на его шее. Он упал в руки Фелисии, и АК-47 с грохотом приземлился на мягкий песок. Я на мгновение забыл, что моя любимая спутница интересовалась русским, у которого уже был хоть малейший намек на побег.
  
  Я согнул одну ногу и сильно ударил его ногой в живот. Он согнулся пополам, задыхаясь, как будто его вот-вот вырвет. Второй удар пришелся на этот раз по подбородку. Его голова отлетела назад, и я был в мучении, думая, что сломал ему шею. К счастью, его позвонки сопротивлялись. Он рухнул в кучу, и я был разочарован тем, что мое маленькое веселье закончилось так быстро. Я бы подумал, что это сложнее.
  
  Но да, конечно. Этот ублюдок притворился, что его вырубили!
  
  Я поднял его голову левой рукой и приготовился навсегда отправить его на коврик из твердого каштана. Он почувствовал удар, открыл глаза и попытался отвернуть голову от пути моего кулака.
  
  Слишком поздно.
  
  Хруст был таким жестоким, а боль такой сильной, что я на мгновение подумал, что сломал себе суставы. На этот
  
  раз он действительно отключился.
  
  Я все еще стоял рядом с ним на коленях. Я повернулся и увидел стоящую Фелицию. Она достала свой АК-47 и направила его в мою сторону. Выражение ее лица было мрачным, непроницаемым.
  
  Я снова считал себя покойником. Теперь я был слишком далеко, чтобы иметь какую-либо надежду вернуть Вильгельмину. И я стоял на коленях. Она стояла, слегка расставив ступни, твердо поставив на ноги.
  
  Крошечное нажатие на спусковой крючок и залп пуль с латунными головками пронзил бы раскаленный воздух пустыни и закончил свой путь в моей коже. На таком расстоянии и со снарядами такого калибра никакой вонючий гипс ничего не мог поделать со мной.
  
  Меня собирались застрелить как собаку. И одним человеком, которому я доверял с самого начала этого бизнеса.
  
  В тот момент я пожалел, что не позволил Мине Сталин делать работу с ее Beretta Brigadier.
  
  В этих условиях лучше умереть от руки врага, чем от руки своей. Особенно женщины, с которой вы разделили нежные моменты.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА XVII.
  
  
  Я безропотно ждал, пока Фелиция нажмет на спусковой крючок могучий АК-47.
  
  Я знал, что она это сделает. Она получила прямой приказ от президента. У нее не было выбора. Ей пришлось убить меня. Как спецпредставитель президента она ...
  
  Она смеялась.
  
  Смех, который раздался издалека, глубоко в ее горле. Его глаза озорно блеснули. Ее плечи дрожали от нервных спазмов. В руках у нее был автомат, дуло тупо направлено на пески пустыни.
  
  - Что смешного? Я спросил его, полностью опешив.
  
  Внезапно его смех изменился. Она больше не смеялась от удовольствия или развлечения. Она была в разгаре истерии. Хриплое эхо его яростных смешков разнеслось по стенам парада.
  
  Я понял, что она оказалась в тисках ужасных внутренних конфликтов. Что-то было не так с этой красивой головой. Я встал, подошел к ней и взял ее за плечи.
  
  Я встряхнул ее, чтобы успокоить. Она держалась за ребра и, казалось, ей было больно. По ее щекам катились слезы.
  
  Я обнял ее. В конце концов она успокоилась и тихо заплакала, вытирая нос и принюхиваясь.
  
  - Фелиция, боже мой! ты собираешься сказать мне, что происходит?
  
  Она посмотрела на меня нежными, любящими глазами. Она посмотрела на Минью Сталина, все еще без сознания, затем на упавший ею АК-47. Едва она сделала глубокий вдох, затем голосом, прерываемым икотой и рыданиями, сказала залпом:
  
  - О Ник, Ник, Ник! Никогда не думал, что выдержу. И все же мне это удалось. Это сработало на удивление хорошо.
  
  - Но что ? Что сработало? - спросил я раздраженным тоном.
  
  Она поцеловала меня в губы, прежде чем ткнуть пальцем в советского шпиона.
  
  «Иди и посмотри в его левом кармане», - сказала она. Я хочу посмотреть, что в нем.
  
  Все еще заинтригованный и немного рассерженный, я подошел к ошеломленному русскому, приподнял его куртку, хлопнул его по левой ягодице и, наконец, понял. Моя пощечина пришлась на большой автоматический пистолет. Я чувствовал это. В этом было что-то знакомое. Я вытащил его из кармана шпиона.
  
  Вильгельмина! Моя добрая Вильгельмина, первая по имени, с насечками на прикладе.
  
  Тот, который был у меня, когда он выстрелил в меня в лифте в Холидей Инн.
  
  Объяснений сошло лавинообразно. Играя персонажа Чарльза Аякса, Сталин организовал всю постановку в больнице Святого Антония. Как только меня туда впустили, это место было окружено кордоном безопасности. Хоук не послал охрану, с одной стороны, потому что Чарльз Аякс не хотел охрану, с другой стороны, потому что он ни о чем не знал.
  
  Он хотел оставить поле открытым для одного из своих ударов, чтобы незаметно убить меня. И он организовал для меня этот имитационный визит Ястреба, замаскировавшись и подражая его выражению лица, чтобы я чувствовал себя в безопасности.
  
  Осталась загадкой Фелиция. Зачем она это сделала? Почему она сказала мне, что ее послал президент убить меня? Я посмотрел на нее. Мое озадаченное выражение лица, должно быть, было достаточно красноречивым, потому что оно не дожидалось ответа на мой вопрос:
  
  
  Я видела, как он сунул руку в карман, как бы показывая вам что-то. Я также заметила, что вы смотрели только на эту руку, как будто ожидали увидеть, как он вытаскивает пистолет у вас из-под носа.
  
  - Да, это правда. Ну и что ?
  
  "Итак, он пытался отвлечь ваше внимание, и издали я прекрасно заметил, что его левая рука медленно тянется к карману пистолета. Вот почему я решила попробовать.
  
  - Что?
  
  - Да. Мне нужно было найти что-то, что могло бы успокоить его, заставить его думать, что я на его стороне. Вот почему я придумала эту историю.
  
  - Вас не послал президент?
  
  - Вы не представляете. Я даже никогда в жизни его не видела. Джордан не позволил мне обратиться к пресс-службе Белого дома для всего мира.
  
  Мое недоумение и замешательство рассеялись не так легко, как мне бы хотелось. Фелиция почувствовала это и подумала, что стоит добавить:
  
  - Все просто, Ник. Если ему удалось вытащить пистолет, то это были вы или он. Вы сказали мне, что хотите сохранить ему жизнь, чтобы мы могли вывезти наших ученых из России. Я все еще не совсем понимаю, как вы планируете это сделать, но я понимала, что шпиона нужно предохранить от смерти.
  
  - Ты мне его скопируешь.
  
  - Знаешь, даже если бы я хотела, я бы его не застрелила.
  
  - Почему ?
  
  - Эта винтовочная гадость застряла так же, как я только что убила последнего русского на переходе.
  
  - Ты действительно классная цыпочка, - сказал я с небольшим восхищением. Но я до сих пор не понимаю, почему вы сочли нужным выдумать эту историю о спецпосланнике президента.
  
  - Я слышал, как он сказал, что он безумный Чарльз Аякс. Я подошел к вам сзади и подал ему знак , чтобы придать ему уверенности. Моя единственная идея заключалась в том, чтобы удержать его от использования своего пистолета, продолжая заставлять его думать, что я собираюсь убить тебя навсегда. Я уверен, что он уже решил застрелить меня, как только я бы убила тебя.
  
  Я вспомнил эту сцену и то, как Сталин на нее попался. Он встал между нами. Грубая ошибка. Но он, вероятно, сделал то, что сделал бы настоящий Чарльз Аякс. Он шагнул вперед, чтобы пожать руку молодой девушке, которая только что спасла ему жизнь.
  
  Я также осознал, на какой риск пошла Фелиция, особенно с заклинившим автоматом. Я мог бы застрелить ее сам и никогда бы не подумал, что она пыталась спасти мою жизнь.
  
  «Чертовски хорошая женщина», - сказал я, не в силах найти ничего лучше.
  
  Она прижалась ко мне, вздыхая от удовольствия. Я нежно поцеловал ее полные, душные губы и услышал царапанье позади себя только рассеянным ухом. Когда я понял это и обернулся, Минья Сталин, присев, целился в нас из АК-47. Он все еще выглядел немного ошеломленным от моего удара до подбородка, но он чувствовал себя полностью готовым превратить нас в решет.
  
  «Новая версия», - насмешливо объявил он. Кровожадный американский агент и журналист, возможно, исповедующий подрывные идеи, объединили свои усилия, чтобы убить невинных советских ученых. Я преследовал их, добился их признания и застрелил. Это тоже очень правдоподобно, как вы думаете, мистер Картер?
  
  - Да, вполне правдоподобно. Так чего же вы ждете, чтобы стрелять?
  
  Мое рвение привлекло ее внимание. Это была цель. Он понял, что оружие вышло из употребления, и бросился к моей доброй Вильгельмине, которую я положил на небольшой камень, недалеко от того места, откуда я отправил ее в страну грез.
  
  Когда его рука сомкнулась на заднице моего Люгера, мой удар правой ударил его по запястью. Он произвел три выстрела в лазурное небо. Второй удар заставил его наконец уронить оружие.
  
  - Теперь, сказал я, закончили акцию. К обсуждению. Серьезная беседа один на один.
  
  - Я отказываюсь от любого разговора с вами, - прорычал Миня Сталин, показывая клыки.
  
  И он начал изрыгать нас целыми толпами избранных эпитетов о гнилых, выродившихся капиталистах, которыми мы были. У нас с Фелицией были мурашки по коже.
  
  «Ник, - вмешалась Фелиция, - у меня такое чувство, что нам придется вырезать серьезную толщину пропагандистской брони, прежде чем мы сможем понять этого человека. Это займет некоторое время, и я думаю, что оставаться здесь будет небезопасно. День идет, и скоро это место превратится в печь под солнцем.
  
  .
  
  Я думал поехать в Вендовер, но это было немного рискованно. Никто не должен чему-либо учиться, пока все не закончилось. Пробный осмотр уже опаздывал на следующий прием, но я не волновался. Техники сектора I терпеливо ждут не менее двух часов.
  
  Это было примерно то, что мне нужно, чтобы получить от Миньи Сталина то, что я хотел. Если бы это сработало, наших физиков спасли. Если бы это не сработало, пришлось бы менять музыку.
  
  «Все в машине техника», - сказал я. Я знаю, куда мы пойдем.
  
  Шевроле Роджера Уитона был готов, за скалой, где я его укрыл. Двадцать минут спустя мы достигли небольшого места в пустыне, которое Рейн Эллисон называет «домом».
  
  Он был там, на пороге своей хижины, в окружении своих собак и коз.
  
  - Привет ! - сказал он, как только увидел, что я иду. Я вроде как ожидал увидеть тебя после того дерьма, которое услышал на переходе. Похоже, на этот раз вы все поняли правильно.
  
  Его острый взгляд уже заметил Миню Сталина, связанную и заткнувшую рот на заднем сиденье.
  
  Связан, потому что мы устали смотреть на него. Заткнули рот, потому что мы устали называться тухлыми капиталистами.
  
  Естественно, он также заметил Фелицию, и в его глазах блеснула радость.
  
  - Джентльмен, - пояснил я, - собирается со мной серьезно поговорить. Что касается дамы, то, как говорят охотники, сезон закрытый.
  
  «Понятно, товарищ», - ответил он, широко размахивая рукой, приглашая нас в свою хижину. Мой дом - твой дом. Используйте его так, как считаете нужным.
  
  Он поприветствовал Фелицию кивком, его глаза заблестели еще больше, когда он увидел ее вблизи, затем ускользнул в свой сад в сопровождении своих собак и коз. Я втолкнул русского внутрь. Фелиция последовала за ним.
  
  «Этот запах мне кое-что напоминает», - сказала она, нюхая воздух.
  
  - Очевидно, несколько дней носил на голове.
  
  - Я тупая ! Как я могла забыть?
  
  Я посадил Миню Сталина на табурет, вырезанный из кривого дерева, вероятно, мертвого от засухи в пустыне. Я снял с него кляп. Как только задвижка была поднята, изо рта хлынули волны «капиталистической гнили». Тыльной стороной ладони я ударил его по губам. Я сел за стол Рейна Эллисона, и Фелиция пошла посмотреть в библиотеку. Я видел, как она листала старые книги Платона. Спустя несколько мгновений, она выпустила серию различных восклицания, и я понял, что она наткнулась на порнографические журналы.
  
  Я резко атаковал: - Послушайте меня, господин Миня Сталин, Я знаю, что тебя учат убивать, а также умирать. Дискуссия, которую я хочу здесь провести, касается фактов, а не идеологии. Я бы не стал апеллировать к вашей предполагаемой логике или вашим чувствам. Я просто собираюсь изложить вам ситуацию, которую вы можете принять или отказаться. Это ясно?
  
  - Выродившийся капиталист!
  
  - Сучий большевик !
  
  Когда основы дискуссии были четко установлены, я продолжил:
  
  - Факт номер один в том, что мы оба преследуем цель, которая, по нашему мнению, имеет первостепенное значение. Со своей стороны, я хочу завершить свою миссию и вернуть наших техников из Советского Союза. Вы хотите взорвать наши ракеты, вернуться домой, как герой, и получить награду. Вы также хотите продолжать играть такие роли, как Чарльз Аякс и Мартин Стил. Согласны ли мы с этим первым пунктом?
  
  Я увидел, что он очень хотел дать мне птичьи имена, но он только кивнул.
  
  - Факт номер два в том, что мы не можем оба иметь то, что хотим. Какова бы ни была причина, я нарушил приказы высших властей своей страны. Мое будущее будет навсегда омрачено. Что до вас, вы не можете вернуться домой героем, потому что мы ликвидировали вашу команду подрывников. Скоро мы обезвредим бомбы, которые вы разместили в подземельях, и все будет хорошо. Мы все еще согласны?
  
  Он кивнул и плюнул на пол, в дюйме от моего правого ботинка.
  
  «Факт номер три, - спокойно сказал я, - что вы все еще можете сойти за героя и продолжать играть свои роли. Вы всегда будете большим начальником в советском шпионаже. Однажды наши дороги с вами снова пересекутся,
  
  и один из нас умрет.
  
  «Я не могу уехать домой», - угрюмо сказал он. Из-за вас это невозможно.
  
  - Многое сложно, но почти нет ничего невозможного. Поверьте, вы все еще можете быть героем или почти.
  
  Мне вдруг показалось, что разговор заинтересовал меня. Тот блеск, который заставил бы меня узнать его глаза под любым макияжем, вернулся в его взгляд.
  
  Он спросил. - Как? »Или« Что?
  
  - Я добираюсь туда, - ответил я. Но сначала скажите мне, правильно ли я вижу ситуацию. После того, как бомбы были размещены под землей, вы должны были сообщить своему контакту в советском посольстве в Вашингтоне, верно?
  
  Он кивнул.
  
  - И этот контакт должен был предупредить Москву, что операция прошла по плану. Правда или ложь ?
  
  Он кивнул.
  
  - Затем ваша команда должна была повторить их шаги, убедиться, что в метро не обнаружено бомбы, сфотографировать и вернуться в Москву. Операция должна была продлиться четыре дня. Точно ?
  
  Он кивнул. Его интерес был намного меньше. Он ждал только одного: узнать, как ему вернуться в Москву.
  
  - При чем мне все это? он спросил. Как ты собираешься заставить меня вернуться домой героем?
  
  «Простая маленькая игра с макияжем», - ответил я. Вы хотите, чтобы я объяснил вам правила?
  
  В его взгляде мелькнуло изумление. Фелиция оторвала взгляд от своих увлекательных чтений, тоже ошеломленная.
  
  - Обьясните, - сказал Миня Сталин.
  
  «Это подводит нас к факту номер четыре, - сказал я. В ваш фальшивый отряд входили четыре больших овоща из вашей собственной программы по ракетному оружию. Ничто не мешает тебе узнать его больше, Миня. Все мертвы, так что это меняет?
  
  - Да, - признал он. Было четыре очень старших фигуры. Ну и что ?
  
  - Итак, по факту номер четыре, двое из них были предателями на жалованье правительства США. В последнюю минуту они предали вас, затянули всю миссию в ловушку, где их тоже убили. Через сутки я лично заверяю вас, что существенные доказательства этого предательства будут должным образом установлены в Вашингтоне. Если Кремль потребует доказательств предательства этих видных членов вашей наблюдательной миссии, мы сможем их предоставить. В общих чертах это понятно.
  
  Он молчал, погруженный в свои мысли. Я продолжил:
  
  - Факт номер пять: вы и только вы подозревали этих предателей, но не хотели действовать из-за их положения. Только тебе удалось спастись. Вы прятались четыре дня в хижине посреди пустыни, а затем украли самолет Learjet, чтобы отправиться на Кубу.
  
  - Где мне найти Learjet?
  
  - У меня есть, я приехал с ним. Поставил возле забора сектора J.
  
  Я видел, как Фелиция прыгнула. Она знала, что я лгу русскому, и это ее шокировало. Это нарушило некоторые высшие элементы, которые она несла в себе. На самом деле я не лгал. Я только экстраполировал в ожидании. Если бы мне удалось построить то, что я хотел построить - полное затемнение после исчезновения советской контрольной миссии до нашего возвращения, - я был бы полон решимости предоставить Сталину Learjet. Если придется, я был готов лично отправиться в Лондон, чтобы украсть второй самолет Ланса Хантингтона.
  
  - Мы видели самолет издалека, - сказал Миня Сталин, но выглядел он в плохом состоянии.
  
  - Ничего серьезного, - заверила я. У меня есть механики, которые могут исправить это за несколько часов.
  
  - Где мне прятаться четыре дня?
  
  Круговым взмахом руки я поцеловал хижину Рейна Эллисона.
  
  Я ответил: - Почему не здесь ?
  
  Блохи не были фанатиками. Они уже усыновили Миню, который извивался, как дьявол. Он был почти частью дома
  
  «Я дам тебе подумать», - заключил я, направляясь к выходу и жестом показывая Фелисии следовать за мной.
  
  Когда мы вышли на улицу, на некотором расстоянии от хижины, она повернулась ко мне.
  
  - Ты по-прежнему чертовский мужчина! она объявила мне. Но мне не нравится, как ты солгал этому шпионажу.
  
  Я объяснил свое намерение убедить Хоука предоставить мне Лирджет, а если нет, то пойти и украсть другой самолет Ланса Хантингтона. Она смотрела на меня с восхищением.В
  
  Как ты чудесен, Ник, что освободить человека, зная, что он вернется, чтобы убить тебя.
  
  У меня действительно не хватило духа рассказать Фелисии о тысяче и одном дерьме, которое люди вроде Мини Сталина и меня делают вокруг. Я не сказал ей о системе часов, которую украл из одного из русских фургонов. И о бомбе, которую я собирался установить на «Лирджет», которую, как я думал, поставлю врагу. Более того, я был почти уверен, что Миня Сталин найдет бомбу. Но не было и речи о признании Фелисии, что я, по крайней мере, собирался помешать ему вернуться в Москву целым и невредимым. Это было частью протокола профессии. На моем месте Миня Сталин приберег бы для меня точно такую ​​же студенческую шутку.
  
  - Ник, - сказала она. Вы действительно собираетесь позволить этому шпиону вернуться в Москву?
  
  Я посмотрел в ее большие, темно-синие глаза, детализировал ее крошечные веснушки и аппетитные губы, уже скривленные от беспокойства.
  
  - Честно говоря, Фелиция, - начал я, обратив взор на Рейна Эллисона, мирной жизни которой я больше не завидовал, у меня была бы очень печальная жизнь без таких людей, как Миня Сталин. Знаете, я действительно полный псих.
  
  «Я знаю», - сказала она грустным тоном. Сначала я думала, что могу изменить тебя. Но я начинаю понимать, что с тобой мне просто нужно брать то, что брать, пока есть что брать. Затем я вернусь в The Times и снова буду главой Turk Джордана Алмана.
  
  Я грустно ему улыбнулся и не ответил.
  
  Фелиция вздохнула, схватила меня за руку и вернула свое внимание на индейца, играющего со своими животными.
  
  Я уже думал о другом. Я думал о том, как я собираюсь представить вещи Хоуку, чтобы он дал мне возможность вернуть «свободу» Мине Сталину.
  
  Но на этот раз мне действительно хватило, чтобы положить Хока в карман. Я мог держать ее высоко.
  
  
  Через полчаса Миня Сталин все еще думала, а я вспотел. Если он не позвонит своему посольству и не скажет ему, что на ракетных базах все идет по плану, я, конечно, собирался его ликвидировать и искать другую формулу, чтобы вернуть наших ученых из России.
  
  Терпение у меня заканчивалось, когда позвонил шпион. Я все еще был с Фелицией перед хижиной. Рейн Эллисон ушел, оставив своих животных в загоне на другой стороне фонтана.
  
  - Я принимаю ваше предложение, - заявил русский, пронзительно глядя на меня. Однако вы должны знать, что однажды я вернусь и убью вас.
  
  - Попробуйте, если хотите. Мы здесь в свободной стране.
  
  Я посадил его в старый «шевроле» Роджера Уитона, попрощался с Фелицией и снова отправился в пустыню. В конце тропинки, ведущей к хижине, через скалу бежал ручей. Чуть дальше он раскинулся на плоских скалах. Рейн Эллисон купался в теплой луже.
  
  Я знал, что до моего возвращения он уже использовал бы все свои чары, чтобы соблазнить Фелицию.
  
  В Вендовере я застрял в телефонной будке с Миней Сталиной и набрал номер Хоука. Мой уважаемый коллега отказался сотрудничать, если я не получу гарантий от нашего правительства. Через пятнадцать секунд после того, как я получил центральную станцию ​​от AXIS, Хоук был в сети.
  
  - Боже мой, N3! Но где ты?
  
  Я говорю ему. У меня больше не было причин скрывать от него правду.
  
  «Я должен был знать», - простонал он. Мне только что позвонил президент. Чокнутый совершил аварийную посадку возле сектора J, и он только что получил сообщение о том, что советская контрольная миссия не приехала для проверки сектора I к северу от Вендовера. Вы знаете, что с ним случилось?
  
  Я сделал глубокий вдох. Мне это было нужно, учитывая длину и сложность истории, которую я собирался ему рассказать. Но надо было начинать с самого начала.
  
  «Во-первых, сэр, - сказал я, подмигивая хмурющейся Мине Сталин передо мной, - правительству нужно достать мне Лирджет без надежды увидеть его снова. Потом…
  
  Хоук начал свои обычные упреки. Но, как я уже сказал, у меня было достаточно, чтобы держать его под кайфом.
  
  В конце концов, он меня выслушает. У него всегда было это через несколько дней сделано.
  
  
  
  Примечания
  
  
  [1] Сталь: Сталь.
  
  [2] Американская ассоциация журналистов печати.
  
  [3] Woods: дерево. Охотник: охотник.
  
  [4] Лесное существо: Дровосек.
  
  [5] Военнопленный.
  
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Связь С Израилем
  
  
  Оригинальное американское название:
  
  The Israeli Connection
  
  СВЯЗЬ С ИЗРАИЛЕМ
  
  Перевод Льва Шкловского.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Напряженность преобладала на территории аэропорта Кеннеди, где должен был приземлиться бело-голубой Боинг 747. Смешанные с ожидающими полицейскими в форме и VIP-персонами, агенты ФБР и секретных служб внимательно осматривали окрестности. На крыльях лимузинов развевались сине-белые вымпелы, украшенные Звездой Давида.
  
  Боинг 747 замедлился и остановился немного дальше по взлетно-посадочной полосе. Высокий трап примкнул к борту самолета, дверь открывалась для зимнего бриза, и Дэвид Бен Вейсман начал спуск к посадочной площадке.
  
  В течение недели ему дважды угрожали смертью. Один конверт с письмом был доставлен в редакцию New York Daily News, а другой - в посольство Израиля. К его приезду часть территории была перекрыта, а весь периметр окружен сильным полицейским кордоном.
  
  Две дюжины лучших сыщиков Нью-Йорка стояли на страже у черных лимузинов, на которых израильская делегация должна была быть срочно доставлена ​​к месту ее проживания, Вальдорфской Астории.
  
  Высокий, выдающийся мужчина лет пятидесяти, Дэвид Бен Вейсман был одет в светлый шерстяной костюм. Генерал израильской армии, он служил адьютантом Моше Даяна в Шестидневной войне и в войне Судного дня. Эта поездка в Соединенные Штаты была первой с тех пор, как он стал министром иностранных дел Государства Израиль.
  
  Он улыбался, когда спускался по ступенькам рядом со своей дочерью Рэйчел, очень красивой молодой женщиной двадцати двух лет. После смерти ее матери двумя годами ранее Рэйчел официально сопровождала отца в его поездках, а также на приемах, на которые его приглашали.
  
  На следующее утро в 10 часов утра Вейсман должен был передать послание мира Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций. Делегация посольства и представители муниципалитета приветствовали министра, когда он вышел из самолета. Затем он ответил на вопросы горстки журналистов печатных СМИ и тележурналистов, которым было разрешено выйти на поле.
  
  Затем министр и его гордая дочь позировали фотографам. После того, как формальности завершились, их в спешке отвели к служебным автомобилям. Полиция села на мотоциклы, а агенты секретной службы сели в черные машины, которые должны были сопровождать лимузин министра через Манхэттен.
  
  Темные загадочные глаза Рэйчел сияли от удивления, когда они катились, как в аду, по улицам Лонг-Айленда. Это был ее первый визит в США. Эта поездка была самой важной из ее миссий в качестве официального помощника министра, и она была полна решимости заставить своего отца гордиться ею.
  
  «Это действительно фантастика, папа», - сказала она, взяв его за руку.
  
  «Не правда ли, моя дорогая?» - ответил министр, нежно похлопав дочь по колену. Но подождите, вы еще не видели Нью-Йорк.
  
  Когда процессия миновала мост на 59-й улице, юная израильтянин впервые увидела силуэт Манхэттена на фоне неба и не смогла сдержать восклицания сильного изумления.
  
  На следующий день Рэйчел и Вайсман позавтракали в своем номере «Вальдорф». В 1964 году Вайсман останавливался в Plaza со своей женой Рут. Он с любовью вспоминал приятные и непринужденные завтраки с видом на Центральный парк, а ближе к вечеру - уединение.
  
  Он думал, что возвращение на Плазу позволит ему немного пережить те счастливые дни и воссоединиться с Рут. Потому что он скучал по ней гораздо больше, чем хотел признаться себе и другим.
  
  Поэтому он попросил посольство забронировать для него номера в Plaza, но служба безопасности сказала ему, что они бы предпочли, чтобы он остановился в Waldorf, который был самым охраняемым и самым безопасным отелем в городе. После угроз в его адрес не могло быть и речи о том, чтобы позволить ему выбирать в соответствии с его предпочтениями. Чуть позже машина забрала Вейсмана из Вальдорфа и отвезла его в ООН. Рэйчел осталась в отеле, чтобы разобраться в последних деталях обеда ее отца с Генеральным секретарем.
  
  Обращение Вейсмана к Генеральной Ассамблее было призывом к пониманию и провозглашением добрых намерений Израиля по отношению ко всем арабским странам. Он упомянул о предпринимаемых усилиях по поиску решения палестинского вопроса. Но, прежде чем он закончил свое выступление, представитель небольшой арабской республики Рашипур встал и покинул собрание.
  
  Покидая ООН, Вайсман в окружении делегации и служб безопасности разговаривал с армией журналистов с разных телеканалов. Он выразил уверенность и сказал журналистам, что очень сильно надеется, что другие арабские государства присоединятся к позиции Египта. Он сказал, что прочный мир установится гораздо раньше, чем многие думали.
  
  Когда интервью закончилось, машины, ожидавшие на Первой авеню, свернули на подъездную дорожку, ведущую к Дворцу Организации Объединенных Наций. Было два лимузина. Первым нужно было перевезти министра, его личного телохранителя и его секретаря. Второй - для израильской делегации. Полицейская машина предшествовала первому лимузину, а машина, набитая агентами секретной службы, следовала за вторым. Когда Вейсман и сопровождающие его люди сели в машину, там уже были двое израильских силовиков. Один находился на переднем сиденье рядом с водителем, а другой - на откидном сиденье сзади слева.
  
  Машины ехали на север по Первой авеню. Дойдя до угла 49-й улицы, они повернули налево. Мотоциклист блокировал встречное движение. Он жестом показал им проехать.
  
  Официальный конвой приближался к перекрестку 3-й авеню и 49-й улицы, где другой мотоциклист остановил машины и махнул им через перекресток. Полицейская машина уже проехала перекресток, когда водитель Вейсмана нажал на газ и выехал на 3-ю авеню. В то же время между машинами ворвался грузовик и столкнулся с лимузином делегации, следовавшей сразу за министром, заблокировав проезд машины секретной службы, подъехавшей сзади. Прежде чем полиция смогла выяснить, что происходит, лимузин с министром помчался на север с невероятной скоростью.
  
  Его пассажиры слышали уже далекие выстрелы за спиной. С маской изумления и недоверия на лице Вейсман взглянул на своего телохранителя, который тут же вытащил пистолет. Наручником для карате на запястье офицер на откидном сиденье выбил у него пистолет, когда тот, кто сидел на переднем сиденье, схватил его за подбородок и откинул шею через заднее сиденье. Затем вытащив из кармана нож, он быстрым и точным жестом перерезал ему горло.
  
  Пальто Вейсмана было залито струей крови из разреза горла. Телохранитель судорожно вздрогнул, издал булькающий хрип и рухнул на пол машины.
  
  Ошеломленный министр в ужасе смотрел на свои кроваво-красные руки и плащ. Его секретарь Майра Геллер истерически кричала. Фиктивный агент с откидного сиденья наклонился и с серьезным лицом заставил ее замолчать. Вайсман попытался вмешаться, но его заставили замолчать ударом по шее.
  
  В лимузине мужчины молчали. Все, что можно было услышать, - это испуганные рыдания Майры Геллер. Агент, сидевший сзади, перекатил труп телохранителя, чтобы вытащить пистолет, на котором он лежал.
  
  На перекрестке с 50-й улицей водитель повернул на восток. На Саттон-плейс они направились на север и прошли под мостом на 59-й улице, чтобы продолжить движение к въезду на Франклин Д. Рузвельт Драйв.
  
  Непосредственно перед тем, как совершить это действие, водитель
  
  остановился за темно-синим «мерседесом». Вайсман только что пришел в сознание и потирал голову.
  
  - Выходи ! - приказал человек, сидящий впереди.
  
  - Я требую знать, кто вы и куда вы нас ведете.
  
  - Закрой свой рот и вылезай, иначе это будет ее поминки, - ответил человек с откидного сиденья, указывая на секретаря, протянутым пистолетом с глушителем P 38.
  
  С тяжелой головной болью министр медленно подчинился. Он слышал приглушенный шум машин на скоростной автомагистрали, но вокруг никого не было. Человек, который ехал впереди, подошел к нему, схватил его за руку и затолкал в «мерседес». Все еще ошеломленный, Вайсман заметил, что окна машины затемнены. Элементарная защита от любопытных. Затем на заднее сиденье втолкнули Майру Геллер, рядом с Вейсманом. Один из мужчин сел рядом с ней, его сообщник сел впереди, и водитель уехал, быстро повел Mercedes по трассе F.D.R, направляясь на север.
  
  Как только сотрудники полиции и секретной службы поняли, что произошло, они отправили спецназ в Вальдорф, чтобы укрепить охрану, которая уже окружала Рэйчел Вайсман.
  
  *
  
  * *
  
  Mercedes покинул трассу F.D.R., свернул на Гарлем-Ривер-драйв и направился на запад к мосту Джорджа Вашингтона. Вейсман решил, что сможет привлечь внимание дежурного, когда они поедут через ворота. К сожалению, вскоре он понял, что они выберутся из Манхэттена платно.
  
  Перейдя мост, они двинулись на запад по незнакомой дороге. Затем они продолжили движение на север. Водитель съехал с дороги и завел машину на безлюдную стоянку ночной смены у ресторана.
  
  Они обошли ресторан и направились к огромному полуприцепу. С резким ускорением «Мерседес» взобрался на рампу и забрался в трейлер. Затем пандус поднялся.
  
  Мужчины снова приказали своим пленникам выйти. Трейлер был хорошо освещен, в нем был диван и несколько стульев. В центре стоял низкий столик.
  
  Похитители приказали министру и его секретарю сесть на диван. Сами устроились на стульях. Судя по всему, лидер перерезал горло телохранителю. Он поднял рацию с пола за своим креслом, развернул антенну и приказал водителю грузовика соблюдать правила дорожного движения и ограничения скорости.
  
  - Куда вы нас везете? - спросил Вайсман.
  
  Нет ответа. Худой мужчина с лицом грызуна, который вел обе машины, вытащил из кармана смятую пачку сигарет и сунул одну между губ.
  
  - Разве это не нормально? пробормотал другой. Мы тут уже и так не дышим!
  
  Другой бросил на него беглый взгляд, скривил улыбку и положил кривую сигарету в поврежденную пачку. В ее уродливом маленьком безгубом, словно порезанном бритвой, ротике виднелись пожелтевшие зубы на опустошенной челюсти. Он пожал плечами и перевел взгляд на министра, затем на его секретаря.
  
  «Я хочу знать, кто этим управляет», - настаивал Вайсман.
  
  И снова никто ему не ответил. Главарь вынул из кармана нож и стал чистить ногти. Это был коренастый мужчина с сильными плечами, широким лицом и квадратной челюстью, съеденной упрямой бородой. Его глаза были холодными, безжизненными, голубыми.
  
  Самой младший из троицы следил за Майрой Геллер. Вейсман дал ему едва ли больше тридцати лет. У него были большие коричневые усы, которые он продолжал разглаживать, глядя прямо перед собой. Его глаза тоже были голубыми и холодными, но в них обнаружился острый ум.
  
  - Кто стоит за этой операцией? воскликнул министр. Вы террористы?
  
  Лидер ударил кулаком по столу, затем наклонился и приставил нож к горлу Вейсмана. Министр почувствовал, как острие лезвия укололо его кожу.
  
  - Молчать ! - рявкнул мужчина устрашающим голосом. Еще одно слово, и у тебя не будет возможности заговорить.
  
  Мойра Геллер застыла и испустила возглас страха. Вайсман отступил, чтобы избежать лезвия, и глубоко погрузился в диван. Человек с ножом откинулся на спинку стула и снова начал ковырять ногти, не сводя глаз с министра.
  
  Они продолжали молча ехать. Вейсман считал, что они все еще движутся на север. Скорость прицепа и шум который мог слышать снаружи убеждали,
  
  что они ехали по автостраде или по оживленной дороге. Эти скудные данные были единственными, которые он мог запомнить.
  
  Младший из трех похитителей задремал. Все, что можно было услышать, - это колеса по асфальту и «хлопанье» ножа, которое убийца надел на кожаный пояс. Водитель с лицом грызуна не мог отвести глаз от Майры Геллер. Он рассматривал ее, скривив губы в мерзкой усмешке. Ее живот скрутило от отвращения.
  
  Вайсман сумел осторожно взглянуть на свои часы и сообразил, что они ехали около двух часов. Вскоре после этого он почувствовал, что трейлер замедлился, а затем остановился. Он услышал эхо приглушенных голосов и понял, что они проезжают мимо.
  
  Грузовик снова тронулся. По неровностям и шуму шин министр решил, что они свернули на проселочную дорогу. Чуть позже резонанс под полом дал ему понять, что они пересекают мост, после чего машина остановилась сбоку.
  
  - Давай! Наружу !
  
  Вайсман встал, наконец удовлетворенный тем, что смог покинуть крошечный кузов. Его секретарь последовала его примеру.
  
  Но была остановлена: - Нет, не ты. Оставайся здесь!
  
  Она медленно села на диван и посмотрела на Вайсмана в панике.
  
  - Давай, Майра. Он пообещал, что меня без тебя никуда не уведут.
  
  Водитель смотрел, как министр вышел из кабины, затем повернулся к секретарше и язвительно рассмеялся.
  
  Еще одна машина была припаркована в нескольких ярдах от рампы. Вдалеке Вейсман увидел гряду голых гор, а затем, услышав гудение электродвигателя, обернулся и увидел, что гидроборт, служивший пандусом для прицепа, закрывается.
  
  - Эй подождите! - он заплакал. Мы ее не бросаем!
  
  Младший ударил его кулаком за ухо. Вайсман почувствовал, как сильная боль взорвалась у него в голове, он пошатнулся и упал на четвереньки. Он попытался встать, но сильный удар под ребра отбросил его на землю. Он снова попытался сесть. Молодой человек ударил его по виску, и, прежде чем потерять сознание, Вейсман услышал, как Майра Геллер закричала от ужаса, и увидел расплывчатое видение человека, стоящего над ним, готового нанести ему еще несколько ударов.
  
  - Достаточно ! приказал начальник. Если мы доставим его полумертвым, полковник будет в ярости.
  
  Они подняли безжизненное тело Вейсмана и отнесли его к припаркованной машине. Другой водитель вышел из машины и открыл им заднюю дверь. Из трейлера доносились новые приглушенные крики. Двое мужчин повернули головы в том направлении, обменялись понимающими улыбками и заняли места на скамейке рядом с Вейсманом. Затем водитель сел в машину, и машина уехала.
  
  47-летняя Майра Геллер, урожденная Майра Эпштейн, была из района Браунсвилл в Бруклине. После учебы в Нью-Йоркском университете она работала секретарем в крупном рекламном агентстве. В возрасте двадцати двух лет, когда смерть матери оставила ее сиротой, она уехала в Израиль, где поселилась в кибуце. Там она познакомилась с Мейером Левином, молодым офицером израильской армии, в которого влюбилась. Когда ее муж погиб в результате крушения джипа, Майра работала секретарем правительства Израиля. Она никогда не возвращалась домой в США, пока ее не пригласили последовать за министром иностранных дел Дэвидом Беном Вейсманом с официальным визитом в США.
  
  Обнаженное и изуродованное тело Майры Геллер было найдено на заднем сиденье синего «Мерседеса» на глубине более пяти метров в реке в горном штате Нью-Йорк.
  
  Когда министр иностранных дел пришел в себя, он обнаружил, что у него завязаны глаза. С трудом вспомнив, он вспомнил другую машину, выходящую из трейлера. Он почувствовал присутствие двух окружавших его террористов. Он также почувствовал, как машина поднимается вверх, вероятно, на склоне одной из гор, которые он видел ранее. Но он не мог сказать, как долго он был без сознания.
  
  - Я хочу знать, куда вы меня ведете! он повторил еще раз.
  
  «Вы скоро узнаете», - ответил чей-то голос.
  
  Примерно через полчаса машина перестала подниматься. Вайсман почувствовал, как у него в ушах звенело, и понял, что они достигли относительно большой высоты.
  
  Наконец, машина притормозила, сменила направление и через несколько минут остановилась. Никто не говорил. Вскоре министр услышал электрическое жужжание, за которым последовал лязг металла.
  
  Машина снова завелась и, казалось, взбиралась на холм. Когда через несколько секунд она остановилась, Вайсман услышал звук открывающихся дверей, а затем громкие голоса, сопровождаемые скрипом шагов по замерзшему снегу.
  
  Когда похитители развязали повязку на глазах, ему потребовалось несколько минут, чтобы снова привыкнуть к свету. Не говоря ни слова, похитители вытолкнули его из машины. Его окружили несколько человек с боевыми винтовками. Один из них выступил вперед с парой наручников на запястьях.
  
  Солнце село, но все еще было ярким, и Вейсман, несмотря на свое местоположение, был поражен внушительным величием пейзажа. Они находились на вершине хребта, который выходил на горный хребет, и вид со всех сторон был на много миль. Внушительный Чартерхаус стоял, как крепость, на склоне горы. Далеко внизу виднелось ледниковое озеро. По склону выстроились небольшие беседки с соломенными крышами. Оказалось, это остатки старого зимнего курорта. Превратившись в наблюдательные пункты, они были укомплектованы караульными. Во всех направлениях взгляд Вейсмана встречался с вооруженной охраной.
  
  Мужчина с винтовкой предложил ему продвинуться к большому зданию. Его втолкнули в большую комнату с камином настолько высоким, что в нем мог бы стоять человек. Комната была обшита толстыми панелями из состаренного дуба. На первый взгляд вы могли бы найти в интерьере средневековый характер.
  
  Вайсмана проводили по тускло освещенному коридору. Мужчины остановились, когда подошли к большой резной деревянной двери с двумя створками, которая распахнулась, и его втолкнули в комнату. В конце комнаты за вощеным столом стоял человек в форме офицера СС. Он был совершенно лысым, а в левой руке держал длинный черно-серебряный мундштук. Зажим для носа украшал его тонкий орлиный нос. За его спиной всю стену покрывал гигантский красный флаг, украшенный свастикой.
  
  Воспоминания о старых кошмарах возникли в голове Вейсмана. Эти образы промелькнули в его памяти, и он нашел там того же офицера СС, когда он командовал лагерем смерти Мангейм. Вейсману тогда было всего семнадцать. Его выстроили в линию с родителями и двумя сестрами вдоль траншеи, и затрещали пулеметы. Он пережил сцену заново, как будто это только что произошло. Чувство влажного запаха коричневой земли, поднимающегося из только что вырытых ям. Он дрожал от ледяного бриза, подметающего землю. В тот день было холодно, так холодно ... Ее мать сжала руку перед самым роковым моментом, и пулеметы изрыгали смерть. Он услышал ее юношеский крик:
  
  - МАМА !
  
  Пулеметы продолжали издавать зловещий лай. Чудом молодой Дэвид упал в траншею, не будучи пораженным пулями. Остальные тела перекатились через него.
  
  Когда он пришел в сознание, Дэвид лежал под трупами своей семьи, уничтоженной полковником фон Штайгом. Он пролежал там больше двенадцати часов. На следующий день были назначены новые казни, и нацисты не сочли нужным засыпать могилу. Было экономичнее сделать это, когда он был достаточно заполнен. К ночи мальчику удалось скрыться в темноте. Дэвид Бен Вайсман был единственным человеком, который избежал смерти от Макса фон Штайга, также известного как Темный Ангел.
  
  До поражения Германии фон Штайг и несколько высокопоставленных нацистских офицеров бежали в Аргентину благодаря невероятной добыче, которую они накопили, в том числе в виде холстов и золота, добытых от грабежа евреев.
  
  Намного позже Давид Бен Вайсман дал показания Комиссии по военным преступлениям против фон Штайга, который был заочно осужден.
  
  «Что ж, герр Вейсман, мы снова здесь, спустя столько лет, - сказал полковник.
  
  Вейсман вернулся к настоящему и посмотрел на нациста, который начал расхаживать взад и вперед по столу.
  
  «Обнаружение вас - это воплощение моей мечты всей жизни», - сказал офицер. Я так давно хотел послать тебя присоединиться к твоей семье.
  
  Нервное напряжение скривило рот министра. Слезы ярости поднялись к нему
  
  в глаза. Он взял себя в руки и сумел сформулировать несколько слов.
  
  «Тебе это не сойдет с рук», - сказал он голосом, дрожащим от гнева.
  
  «Вы так думаете, герр Вайсман?» - усмехнулся полковник. Ты неправ. Я организовал эту операцию с безупречной тщательностью и точностью.
  
  «Ты можешь убить меня, но тебе это никогда не сойдет с рук», - повторил Вайсман, его внутренности сжались от ярости.
  
  Нацист безумно рассмеялся, и Вейсман понял, что его рассудок только ухудшился после Второй мировой войны.
  
  - Да ладно, герр Вайсман, - ответил фон Штайг, - я не один. У меня целая армия ждет сигнала, чтобы выполнить мои приказы.
  
  Он затушил сигарету и взял со стола палку. Затем он начал ходить, ударяя палкой по кожаным ботинкам, чтобы акцентировать внимание на словах.
  
  - Мы тебя уничтожим. Мы раздавим Израиль!
  
  - Как ты думаешь, ты справишься с этим с горсткой головорезов, которые служат в твоей армии? - спросил Вайсман.
  
  - "Бандиты, - говорите вы. Это вы и ваши сионистские гангстеры - головорезы!" - взревел фон Штайг.
  
  Вайсман смотрел, как он ходит по комнате, щелкая тростью по своим ботинкам.
  
  «Я считаю своим долгом навести порядок в этом беспорядке в течение часа», - сказал он. Просто дайте мне шесть моих элитных спецназовцев.
  
  Лицо фон Штайга покраснело, на шее вздулись вены, нацист схватился за край стола и наклонился к Вейсману.
  
  - Если ты в это веришь, ты просто дурак! - прошипел он. У меня здесь не кучка недалеких негров, как в Энтеббе, а тщательно отобранные солдаты, которых я лично тренирую.
  
  «Позвольте мне взять шестерых моих лучших людей», - снисходительно сказал Вайсман. Посмотрим, хорошо ли они обучены.
  
  В ярости полковник ударил тростью по середине стола, что вызвало резкий хлопок в комнате. С дрожащими от гнева губами, фон Штайг посмотрел в глаза Вейсмана, затем встал и подошел к нему. «Вот и все, очень хорошо», - сказал себе министр. Подойдя чуть ближе полковник СС остановился в нескольких шагах от него.
  
  - Это ты не мою армию видел здесь, дурак! объяснил фон Штайг. Это просто моя охрана СС. Капля воды в море. Знай, что за мной стоит целая арабская нация.
  
  - А! Арабы тоже участвуют в ваших делах!
  
  - Если хотите, герр Вайсман. Они просто пешки! В моих планах они играют второстепенную роль. Потому что моя цель не заканчивается уничтожением Израиля. У меня гораздо более амбициозные планы. Когда мы сожжем Израиль и сионистскую нечисть дотла, мы установим Четвертый Рейх, который будет величайшим из всех времен. Тогда я осуществлю мечту фюрера: покорить мир!
  
  Вскочив со стула, Вейсман застал нациста врасплох. Он поднял руки и, закинув их над головой, схватил его. Почувствовав, как скованные наручниками руки сжимаются вокруг его горла, полковник попытался подать сигнал тревоги, ударив палкой о землю.
  
  "
  
  Ему удалось позвать хриплым голосом. - "Стража!"
  
  Двери открылись, и в комнату ворвались несколько человек. Они схватили министра, который яростно сопротивлялся, надеясь задушить полковника СС, прежде чем его освободят. Охранники в конце концов одолели его и освободили своего лидера.
  
  Фон Штайг сделал несколько глотков воздуха, затем, схватившись за горло, рухнул на пол. Сидя на земле, прислонившись спиной к стене, он наблюдал, как его люди жестоко избили Вейсмана.
  
  Когда у него перехватило дыхание, нацист встал, и охранник протянул ему трость. В ярости он начал бить Вайсмана по лицу. Министр закрыл веки, чувствуя, как по глазам течет кровь.
  
  - Уберите его отсюда! взревел полковник. Избавьте меня от этой еврейской нечисти! И отправьте Паука в его камеру.
  
  Ошеломленный Вайсман приложил огромные усилия, чтобы не потерять сознание, когда его вытащили из комнаты. Фон Штайг рухнул на стул, и мужчина налил ему бренди.
  
  В коридоре Вейсман потерял сознание. Придя в себя, он обнаружил, что висит на балке в центре пустой темной комнаты. Единственной видимой мебелью был стул и голый матрас, раскинувшийся у стены. Он был один недолго. Вскоре дверь открылась для полковника, за которым последовал еще один человек в нацистской форме.
  
  Вдруг Вейсман узнал похитителя который остался с его секретаршей.
  
  Он посмотрел на него с тревогой. Мужчина держал в руке моток грубой плетеной веревки, обтянутой кожаной обивкой. Ремешок был около двух метров в длину. К полковнику, похоже, вернулось самообладание; он выглядел почти безмятежным. Он улыбнулся Вейсману, а затем кивнул человеку, который мирно размотал веревку.
  
  «Герр Вайсман, вы пожалеете о своей предыдущей глупой вспышке, мне очень жаль», - спокойно сказал он. Это капитан Шмидт. Мы называем это Паук. Он отвечает за применение дисциплинарных мер.
  
  Маленький капитан с лицом грызуна повернулся к Вейсману с садистской улыбкой.
  
  - Где моя секретарша? спросил последний.
  
  «Не беспокойся о ней», - ответил капитан, обнажая свои длинные желтые зубы. Она там, где должны быть все хорошие евреи.
  
  - Что ты имеешь в виду ? Что ты с ней сделал?
  
  - Она мертва. Как скоро будут все паразиты твоего вида.
  
  - Несчастный убийца! - сказал министр, глядя на него глазами, сверкающими ненавистью и отвращением.
  
  «Не волнуйся, она умерла от радости», - усмехнулся мужчина с желтыми зубами. Я хорошо о ней заботился.
  
  - Хватит болтовни, Шмидт! прервал полковник. Начинать!
  
  Мужчина начал хлестать Вейсмана. С каждым ударом стринги оборачивались вокруг груди министра, который стиснул зубы, чтобы не кричать от боли. Удары не повредили кожу, но на груди и спине образовались большие опухшие следы, в местах, где била веревка. Как будто физических пыток ему было мало, во время порки Вейсмана Паук начал мучить его морально.
  
  «Это было что то, твоя секретарша», - усмехнулся он. Действительно ей понравилось! Она была очень послушной.
  
  Снова стринги зашипели в воздухе и рассекли грудь министра. Под силой ударов его тело начало раскачиваться.
  
  «Я делал с ней все», - писклявым голосом сказал Шмидт. Все. И она с радостью покорилась, сука!
  
  Внезапно Вайсман выбросил ногу вперед в сторону нижней части живота Шмидта. Он услышал мягкий звук расплющивающейся мошонки у него под ногой. Садист, даже не вскрикнув, свернулся калачиком и неподвижно рухнул на пол.
  
  Обезумев от ярости, фон Штайг бросился вперед, крича на Вайсмана и схватив хлыст, бил его с головы до плеча. В конце концов министр потерял сознание, и нацист вышел из камеры с торжествующим видом.
  
  
  
  
  
  ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  Кресельная канатная дорога остановилась и медленно повернулась на десять метров над основным спуском горы Паудер Кинг. Северный ветер носил снежные водовороты вокруг верхних склонов, и было резкое понижение температуры.
  
  Я расстегнул молнию на своей куртке, взял сигарету с золотым наконечником и закурил. Под кресельной канатной дорогой промчалась веселая группа молодых людей. Эти сыновья и дочери богатых американцев катались на лыжах с легкостью, отражающей многие рождественские каникулы, уже проведенные в зимних видах спорта. Я следил за ними глазами, гадая, знают ли они, как им повезло, что они родились в самых богатых семьях страны.
  
  Саммит Востока, Паудер Кинг также является одним из самых эксклюзивных горнолыжных курортов Северной Америки. Доход тех, кто его посещает, не опускается ниже ста тысяч долларов в год - цифра, которая в глазах самых богатых клиентов находится на грани нищеты. Эти клиенты - промышленники, юристы, государственные деятели, знаменитости на телевидении и несколько праздных и богатых южноамериканцев, спасающихся от изнуряющего летнего сезона.
  
  Три недели я отдыхал в комфортабельном частном шале, арендованном высокопоставленным другом Компании. После миссии, которую я только что завершил на Карибах, мирная жизнь и меняющийся климат меня не раздражали. Сильные физические упражнения вернули меня в олимпийскую форму, и плохие воспоминания о недавних событиях начали исчезать.
  
  Короче говоря, суперсекретный агент Ник Картер проводил безмятежный отпуск. Потому что, если вы не знали, меня зовут Ник Картер, и я работаю на АХ, самый маленький, но также и самый радикальный из органов разведки США. Мы с коллегами работаем по всему миру. В основном мы занимаемся делами, которые слишком деликатны и даже слишком запутаны для других отделов. Если я скажу вам еще раз, что мое кодовое имя N3,
  
  что я служу Богу, своей стране, АХ, моему боссу Дэвиду Хоуку, и что это приносит мне существенный доход, вы будете знать почти все.
  
  Кресельная канатная дорога снова тронулась. Я сделал последнюю затяжку и выбросил сигарету, которая потухла в снегу. Примерно в сотне ярдов от нас на краю трассы выстроились несколько человек, которые брали уроки катания на лыжах. Подойдя ближе, я узнал стройную фигуру их наставницы, прекрасной Греты Лундштедт. Ее скандинавский акцент звучал в моих ушах, когда она болела за своих учеников. Я не мог не восхищаться ее ловкими движениями и безупречными буквами S, которые она рисовала на снегу.
  
  Я прошел мимо нее и крикнул:
  
  - Снимите шляпу, мадемуазель инструктор!
  
  Она подняла голову, окруженную длинными светлыми волосами, развевающимися на ветру, и помахала мне улыбкой, от которой заблестели ее очаровательные маленькие белые зубки. Определенно, эта шведка была тем, что можно назвать красивым цветком. У нее было все, что я люблю находить в женщине.
  
  Я подошел к портику. Я качнулся вперед. Легкий толчок, чтобы встать с места, и несколько быстрых ударов палкой вернули меня к началу трека. Внизу здания станции образовывали крошечные темные пятна на бескрайнем белом фоне. Солнце уходило за соседний хребет, бросая красные отблески в чистое небо.
  
  Это был последний спуск дня. Я сделал дюжину с утра и начинал чувствовать напряжение в ногах. Кроме того, в столь поздний час становилось трудно идти по тропе. Я поправил лыжные очки, крепко взялся за палки и спрыгнул. Вскоре я спустился по крутому склону, опьяненный скоростью и свободой. Таких возвышенных ощущений, на мой взгляд, немного.
  
  Две ночи подряд шел снег, и тропа была покрыта хорошим ковром из свежего порошка. Условия были идеальные. На мгновение я лениво спустился под гору, а затем, когда пространство сузилось, плавно скорректировал свой курс.
  
  След снова расширился. Я слегка повернул, и она исчезла, уступив место полю из террасированных скал, в которое я вошел, взлетая на полной скорости. Это тот тип местности, который отличает детей от опытных лыжников. Но если вы катаетесь на лыжах столько же, сколько и я, вы знаете, что рок - это то место, где можно лучше всего развлечься. Уклоняясь от одних скал безумными зигзагами, пересекая другие, как трамплины, я прорвался через этот гигантский гофрированный лист железа и вернулся на край трассы, где остановился, подняв снежный венок.
  
  Я на мгновение фыркнула, вспомнив о том прекрасном дне, который только что провел, и об огромном горячем пуншите, который ждал меня внизу, затем надел очки и ушел. Самое приятное в этом последнем спуске - это то, что я обычно иду по следу только за собой. Я закончил курс написанием лыжами длинных букв S и пением во все горло.
  
  Чуть позже я вошел на подъезд к шале, и фары моего «кадиллака» осветили фасад. Здание, большое и удобное, построено по образцу швейцарских шале, с покатой крышей и большой открытой террасой для принятия солнечных ванн. Снаружи здание было покрыто обветренными кедровыми бревнами. Я отключил свет фар и долго сидел в машине, глядя на ледяное великолепие гор Вермонта.
  
  Внутри шале за окнами сиял теплый, гостеприимный свет. Я видел, как миссис Слэттери возится на кухне, а Симус, ее муж, накрывает стол в столовой. Слэттери были домашней прислугой, которые обслуживали дом. Их босс нанял их, когда построил шале, и они никогда не покидали его.
  
  Я поднялся по ступенькам, чтобы избавить свои ботинки от снежных комков. Было так холодно, что я чувствовал, как ноздри у меня мерзнут с каждым вдохом.
  
  Как только я вошел в гостиную, восхитительный запах кипящей еды Мэри Слэттери ударил меня по носу. Она была прекрасным поваром, лучшим поваром в округе, и я поблагодарил хозяина за то, что он взял ее к себе на службу.
  
  Только рождественская елка и камин освещали просторную и удобную комнату, большие французские окна которой выходили прямо на гору. Полы застелены толстым плюшевым ковром. Перед камином стоял низкий столик, окруженный пуфами, подушками и двумя мягкими диванами.
  
  Разница температур заставила меня механически вздрогнуть, и я подошел к огню, чтобы согреть руки. В столовой зазвенели столовые приборы, когда Симус закончил ставить на стол.
  
  - Вы здесь, мистер Картер? - спросил он, слыша, как я иду. Не упали при спуске на склонах?
  
  - Добрый вечер, Симус. - Все хорошо, спасибо, - ответил я, проходя под большим арочным проемом в перегородке между двумя комнатами. Ой ! Но что за стол! Вы приготовили так, будто я ожидаю королевского высочества.
  
  - Спасибо за комплимент, сэр. Я не буду зажигать свечи, пока не придет твой гость.
  
  - Конечно, Симус, спешить не стоит. Мы, вероятно, выпьем пару аперитивов перед тем, как пойти к столу. Кстати, с елкой тоже поздравляю, она прекрасная. Я восхищался им со стороны перед тем, как войти. Эффект потрясающий.
  
  - Да, - согласился Симус. Я специально оставил свет в комнате. Думал, тебе это понравится.
  
  «Ты был прав, Симус», - сказал я с широкой улыбкой.
  
  «И я открыл бутылку маркиза де Рискаль», - добавил добрый человек с легким блеском в глазах. Оно будет иметь хороший вкус.
  
  Marques de Riscal - это вино, которое я обнаружил в одно воскресенье в Мадриде после посещения Прадо. К моему удивлению, в винном магазине штата Вермонт было несколько ящиков. Я купил все. То, как Симус с ирландским акцентом произнес «маркиза де Рискаль», доставило мне огромное удовольствие. Думаю, даже если бы мне не понравилось это вино, я бы подавал его ему каждую ночь, просто чтобы услышать, как он спотыкается об этих словах.
  
  - А! Вот так, мистер Ник! - воскликнула Мэри Слэттери, когда я вошел на кухню. Вы во время приехали, я только что приготовила хорошее развлечение.
  
  Мэри была крепкой, пышногрудой девушкой, всегда готовой рассмеяться от счастья. У нее были круглые розовые щеки. Под густыми вьющимися белыми волосами ее лицо, несмотря на возраст, оставалось лицом молодой девушки. Его ярко-голубые глаза сверкали озорством, которое является очарованием ирландцев.
  
  - Спасибо, Мэри, - говорю я. Я уже выпил на вокзале.
  
  «Нет, нет, нет, мистер Ник», - кокетливо ответила Мэри. Я сделала это для тебя. Хорошенький пуншик, какие тебе нравятся.
  
  «Это очень мило, Мэри, но нет, спасибо», - ответил я, отступая к лестнице.
  
  - Что я слышу? - прочла старуха, взяв меня за руку, как непослушного ребенка.
  
  «Но, но, Мэри…» - пробормотал я.
  
  - Давай, давай, мистер Ник. Грог по-моему, он подхлестывает твою кровь. Это не лишняя вещь, которая вам навредит, наоборот, это оживит мужчину после напряжения. И с визитом, которого вы ожидаете, поверьте мне, это именно то, что вам нужно!
  
  Я сдался и, смеясь, принял стакан, который она мне протянула, понимающе подмигнув. Затем она пошла за серебряным чайником из раковины и вернулась, чтобы налить мне дымящийся пунш.
  
  - Полегче, Мэри, не особо!
  
  - Давай, давай, мистер Ник! Она заверила, что нет ничего лучше, чтобы быть в хорошей форме.
  
  Потом достала чашку для чая. Я был заинтригован, увидев, как она это делает, почти скрываясь. Без сомнения, старая привычка, которую она сохранила от деревни. В старину слугам нельзя позволять пить вместе с хозяином.
  
  «Видите, я тоже поняла намек», - сказала она, наливая большой глоток в свою чашку.
  
  - Почему ты пьешь из чашки, а не из стакана, Мэри?
  
  - Вы хотите знать все? «Это из-за него», - прошептала она, кивнув в сторону столовой. Его тошнит от того, что я немного выпиваю перед едой. Итак, вот так, сэр, представьте, что я выпила чаю. Не увиденное, не известное.
  
  - За здоровье ирландцев! - сказал я, смеясь.
  
  - Здравствуйте, мистер Ник! Мэри ответила радостно.
  
  - Еще одна капля, мистер Ник? - предложила она, когда я выпил свой стакан.
  
  - Спасибо, Мэри. Нет, спасибо.
  
  - Ну, я использую одну в поездку. По дороге домой не будет жарко. И тогда я не вижу, какой вред это может принести, если у вас есть плотный обед.
  
  - Спасибо за грог, Мэри. - Мне нужно принять душ, - сказал я, взбегая по лестнице.
  
  - Привет ! мистер Ник!
  
  - Да, Мэри.
  
  - Я кладу косметичку
  
  маленькой леди под подушкой. Мало ли, если она её ищет ...
  
  Я ответил взрывом смеха. Чертовски хорошая женщина, эта Мэри. Если и нужно было напустить немного тумана, она никогда этого не упустит.
  
  Я принял душ, а затем, все еще мокрый, сел перед зеркалом, чтобы побриться. Сделав это, я надел серые брюки, синюю шелковую рубашку и спустился вниз. Семья Слэттери заканчивала ужин за кухонным столом. Жаркое в духовке приятно пахло в комнате.
  
  «Мэри Слэттери, - сказал я со своим лучшим ирландским акцентом, - вы - кордон блю. Я думаю, ты творишь чудеса в этом доме.
  
  - О, спасибо, мистер Ник. Приятно делать это за вас.
  
  Я поинтересовался. - Был ли в этом ответе еще намек? Симус ни на секунду не ошибся. Он оторвался от тарелки и посмотрел на Мэри с легкой улыбкой на губах.
  
  - Сегодня суббота, и я думаю, вы с удовольствием проведете вечер, - лицемерно сказал я. Не оставайтесь на обед, в этом нет необходимости.
  
  - Наконец-то, мистер Ник! Мэри запротестовала, было бы неправильно позволять вам делать это самому.
  
  - У нас все будет хорошо. Не волнуйся.
  
  - Меня это не волнует. Хорошо быть и здесь.
  
  «Давай, давай», - настаивал я. У вас двоих был тяжелый день вместе, и ...
  
  «Это исключено, мистер Ник, - сказала Мэри. Я…
  
  - Заканчивай Мэри! - отругал её Симус.
  
  Она остановилась, открыв рот.
  
  - Эээ… Я, да, конечно, - запнулась она. Вы ... предпочитаете побыть наедине с дамой, не так ли?
  
  «Есть кое-что из этого», - наконец признаю я.
  
  «Интересно, можно ли оставить двух молодых людей твоего возраста одних и без присмотра», - сказала Мэри, озорно блестя глазами.
  
  - Давай, Мэри, давай! - приказал Симус, который уже одевался. Уезжая немедленно, мы можем оказаться дома до того, как начнет падать снег.
  
  Мэри объяснила мне, что овощи были в тепле, и таймер духовки зазвонит, когда ее «Биф Веллингтон» будет готов.
  
  Симус уже вышел заводить их машину. Мэри надела пальто и приготовила апперитив, затем, взяла чашку, вылила оставшуюся часть тодди, которую держала в тепле, и проглотила его залпом.
  
  
  
  
  
  Вторая глава.
  
  
  Я пока ничего не видел, но знал, что она приближается, когда услышала рев двигателя её «Мазерати». Через несколько секунд машина появилась на подъездной дорожке к шале и припарковалась рядом с моим кадиллаком.
  
  Грета помахала мне и быстро поднялась по внешней лестнице. На ней были обтягивающие коричневые бархатные брюки, заправленные в сапоги, обтявающие ее ноги до колен. Ее короткое меховое болеро останавливалось на талии, и на ней была русская шапка из того же меха. Длинные светлые волосы золотыми волнами падали ей на плечи. Она достигла вершины деревянной лестницы и поставила ногу на ступеньки. Я улыбаюсь ему.
  
  - Как сегодня моя богиня викингов?
  
  - Бррр! - прошептала она, торопясь внутрь. Я замерзла ... и голодна.
  
  «У меня есть именно то, что нужно, чтобы все это исправить», - сказал я, обнимая ее.
  
  Прикосновение ее ледяных щек было восхитительно прохладным на моей коже. Грета накинула пальто на спинку дивана и бросилась к камину.
  
  - А! «Изысканно», - сказала она, поворачиваясь, чтобы согреть свою задницу.
  
  - Что выпьет эта очаровательная спортсменка?
  
  - Как всегда, хороший сухой мартини. Вы еще не знаете? Очевидно, что со всеми женщинами, которые должны обнимать вас, я полагаю, вам трудно сориентироваться.
  
  «Это именно то, что мне нравится, - ответил я, торопясь приготовить ей коктейль.
  
  Когда он был готов, я налил себе и бросил два кубика льда, на которые налил немного Гленливета, с газированной водой.
  
  - Как прошли уроки сегодня?
  
  «О, как обычно», - вздохнула Грета. Вы не можете себе представить, как это скучно оставаться там и учить кататься на лыжах, когда у вас есть только одно желание: взобраться на вершину склонов и кинуться вниз, развлекаясь, как сумасшедшая.
  
  Я бедная шведка.
  
  - Вы знаете, что вызвали фурор среди этих дам, которые брали уроки, именно сейчас, когда вы садились на кресельную канатную дорогу.
  
  - Это так ?
  
  - Мы нашли вам много комплиментов. Некоторые даже говорили, что ты сам по себе мужское достоинство.
  
  - Где они это возьмут? Прошу немного ...
  
  - Эй, а что ты делаешь в свои дни, пока я преподаю, а?
  
  - Я отвечу только в присутствии своего адвоката.
  
  - Бу! - сказала Грета, прикусив мою щеку кончиком губ.
  
  Я повернулся к ней и поцеловал в ответ, но с большим рвением. Сначала осторожно, затем яростно, когда ее губы приоткрылись по моему настоянию. Она обняла меня. Я почувствовал, как нарастает желание, когда она внезапно ушла.
  
  «Ты собираешься пролить мой стакан», - запротестовала она с хитрой улыбкой.
  
  Я ответил. - Ты просто меня дразнишь!
  
  Я пошел на кухню, чтобы принести «Биф Веллингтон» Мэри Слэттери и огромное блюдо зеленого горошка, которое она приготовила. Затем я зажег свечи, приготовленные Симусом, наполнил два пьянящих винных бокала красивым красным вином, и мы сели обедать.
  
  Мы начали молча кушать. Грета не лгала, она действительно была голодна. Она пожирала еду, как регбистка после кубкового матча.
  
  Пообедав, мы вернулись в гостиную. Я добавил еще несколько поленьев в ослабевающий огонь и подал два маленьких стакана выдержанного Наполеона. Я обнаружил, что владельец шале был фанат Фрэнка Синатры. Альбомы певца заняли несколько рядов его музыкальной коллекции. Я выбрал несколько, положил их на автоматический проигрыватель и пошел к Грете. Установив перед огнем на подушках, мы, не говоря ни слова, попробовали наш коньяк.
  
  За большими иллюминаторами я видел заснеженные ветви, освещенные полной луной, которая, казалось, врезалась в небо над Пороховой горой. Скелеты деревьев под его бледным сиянием отбрасывали паутину призрачных теней на белое ледяное пространство.
  
  Грета прижалась к моему плечу и повернула ко мне голову. Я нежно поцеловал ее в губы. Она заглянула глубоко внутрь меня. Я улыбаюсь ей.
  
  Она сладострастно откинулась на подушках, прижала меня к себе и страстно поцеловала. Одна из его ног пролезла между моей и начала двигаться взад и вперед. Я сунул руку ей за пояс и увидел, что под штанами у нее ничего нет. Ее ягодицы были восхитительно теплыми. Она начала меня гладить, и ритм ее дыхания участился.
  
  Я спросил. - Пойдем спать?
  
  «Давай останемся здесь, на подушках», - шепотом ответила Грета. Мы находимся прямо перед огнем.
  
  Моя рука нашла молнию на его бедре. Я открыл его и быстро стянул штаны до колен. Она сама сняла свитер, и ее красивые темно-розовые алебастровые груди с маленькими кончиками засветились в свете пламени. Его дыхание, теперь более равномерное, оживило его грудь мирным сердцебиением.
  
  Я остановился на мгновение, чтобы молча смотреть на нее. Она действительно была очень красивой.
  
  Я смотрел на нее неподвижно и безмолвно. Грета протянула руку и застегнула пуговицы на моей рубашке. В свете камина в ее золотистых волосах плясали волнистые тени. Когда она полностью меня разделась, она повернулась ко мне лицом. Мягкая шерсть волос цвета спелой пшеницы сверкала между ее бедер.
  
  Глядя прямо мне в глаза озорным и провокационным взглядом, она просунула руку между моих ног и одарила меня тонкими ласками. Я начал задыхаться и, коротко вздохнув, осторожно оттолкнул ее и уложил на спину между подушками. Затем, обхватив рукой глобус грудью, я наклонился к ней и позволил своему языку пробежаться по ее губам, вниз по ее шее, на мгновение вверх, чтобы ощутить вкус прекрасного блондина за ее ушами, и медленно спустился вниз, к кончики груди.
  
  Я продолжил свое продвижение по шелковистой коже ее живота и, наконец, добрался до шелковисто-золотистого треугольника. Я позволил ей немного подождать, чтобы довести возбуждение до пика, затем погрузился между согнутыми и широко открытыми ногами Греты, которая, запрокинув голову и закрыв глаза, позволила себе безудержно уйти от удовольствия, которое доставил ей мой рот. Частота его дыхания теперь достигала апогея. Она издала отрывистые стоны.
  
  - Войди ! - сказала она, затаив дыхание. Войди !
  
  Вздрогнув, она откинула свою голову назад и глубоко вздохнула. Я лег на нее и внезапно глубоко проник в нее. Она издала хриплый стон и, наконец, бросив всякую сдержанность, заплакала:
  
  - Ой ! Ник! Ник! Нииик!
  
  Затем она обняла меня ногами за спину, упираясь пятками в мои вспотевшие ягодицы. Я чувствовал, что его схватки втягивают меня, давят на меня. Неистовая дрожь ее тела так возбудила меня, что я удвоил свои усилия и мгновение спустя взорвался внутри нее.
  
  Она испустила яростный крик и ударила меня по спине, затем расслабилась, насытившись удовольствием.
  
  Я лег рядом с ней и прислушивался к тихому бормотанию ее дыхания, смешанному с потрескивающей песней костра. Грета свернулась калачиком у меня на груди, и я долго держал ее, снова говоря себе, что любовные удовольствия столь же величественны, сколь и мимолетны. Затем я приподнялся на локте и посмотрел на Грету.
  
  Ее светлые волосы развевались веером вокруг головы, она крепко спала. Ее расслабленное лицо было детским. Снаружи завывал ветер, обнося стены шале.
  
  «Не смотри на кончики лыж», - пробормотала она, потягиваясь во сне.
  
  Я улыбнулся, поцеловал ее в лоб и накрыл толстым одеялом, сидящим на кресле.
  
  Я понял, что Синатра давно перестал петь и пошел выключать устройства. Я налил себе еще коньяка, который попробовал, стоя у окна, устремив взор на созерцание безлюдных склонов. Снег шел медленно, и я сказал себе, что день катания на лыжах будет великолепным. Я допил стакан маленькими глотками и пошел к Грете. Я заснул, глядя на мягкие формы ее тела, пылающего пылающим огнем.
  
  
  
  
  
  Третья глава.
  
  
  Огонь затих за ночь. Ледяной ветерок за окном сумел просочиться между деревянными панелями и дверями патио, и комната охладилась. Грета обняла меня, зарычав, что замерзла. После дня катания на лыжах и наших занятий любовью я чувствовал себя слишком усталым, чтобы снова вспыхнуть. Я завернул ее в одеяло, поднял на руки и отнес наверх, где, как я знал, нам будет теплее.
  
  Проснувшись на следующий день, я хотел нащупать Грету. Ее больше не было в постели. Я приподнялся на локте и почувствовал восхитительный запах, исходящий из кухни. Мой голодный желудок, должно быть, тоже это почувствовал, потому что он начал урчать. Мгновение спустя я услышал почти незаметный шаг ее босых ног, ступающих по ковру лестницы.
  
  Она вошла в комнату, за которой стоял большой поднос, на котором я с нетерпением перечислил яичницу, несколько хороших ломтиков новоанглийской ветчины, тушеный картофель и корзину тостов, намазанных маслом. Я смотрел, как она поставила свой поднос передо мной на кровать. Одеждой Греты был маленький фартук, облегавший ее талию. Я смотрел на нее, пока она наливала мне кофе, завороженная раскачивающимися движениями ее грудей, цветущих больше, чем когда-либо. Когда она закончила, она сняла фартук, прыгнула на кровать и подошла, чтобы присоединиться ко мне между простынями.
  
  - А твой завтрак, где он? - спросила я между кусочками хрустящих тостов.
  
  - Долго спал, дорогой Ник. Я проснулась давно. Я даже читала утренние газеты, пока ты спал, как соня.
  
  - Какой ты очаровательный викинг! Приятно получать завтрак в постели.
  
  Проглотив все до последней крошки, я встал и пошел прямиком в ванную. Я прекрасно знал, что если я уступлю маленьким идеям, копошившимся у меня в голове, мы не встанем с постели до полудня. И в этот час красивый снег, который я видел падающим ночью, вероятно, будет протоптан.
  
  Но как только я закончил принимать душ, раздался телефонный звонок, чтобы положить конец моим планам кататься на лыжах.
  
  - N3? - сказал Хоук обеспокоенным голосом. У вас ушло много времени!
  
  На всякий случай я спустился вниз, чтобы ответить, и взял трубку только на восьмой звонок.
  
  «Если я объясню почему, вы мне не поверите, сэр», - ответил я с улыбкой на губах.
  
  - Министр иностранных дел Израиля был похищен, - без всяких преамбул заявил начальник. Питер Пэн только что позвонил мне и настаивает на том, чтобы дело было доверено вам.
  
  И вот так. Я снова был в пути. Я уже чувствовал, как адреналин бежит по моим венам.
  
  Я спросил. - Мы знаем, кто нанес удар, или у нас есть подозрения?
  
  - Пока нет. По прибытии в Нью-Йорк у вас будет полный инструктаж. Как можно скорее доберись до Ратледжа. Там вас ждет вертолет.
  
  - Хорошо, сэр. Я немедленно ухожу.
  
  Когда Грета вышла из ванной, я был одет и складывал одежду в открытый чемодан на кровати.
  
  - Что происходит, Ник? - спросила она, нахмурившись.
  
  - Телефонный звонок моего начальника. Я должен немедленно идти работать. В офисе только что случился ужасный беспорядок.
  
  - Как? »Или« Что! - воскликнула Грета, похожая на маленькую девочку, которой только что сказала, что у нее не будет Рождества. Что, черт возьми, за беспорядок? Разве это не может подождать даже до завтра?
  
  Она выглядела такой уязвимой с большими больными голубыми глазами, что мне от этого было не легче. Я сделал глубокий вдох.
  
  «Послушай, Грета», - сказал я успокаивающим тоном. Не злись. Вы знаете, я бы не уехал вот так, если бы это было не так важно.
  
  «Мне не жаль, Николас», - прошептала она. Просто немного ... разочарован.
  
  - Я знаю, ты понимаешь. Спасибо.
  
  Я обнял его и нежно поцеловал. Я почувствовал, как ее слезы катились по моим щекам. Я поднял ее на руки и обнял.
  
  «А теперь, малышка, слушай внимательно», - сказал я, когда она казалась более спокойной. Я оставил на столе конверт для Слэттери. Я доверяю это вам. Вы запираете двери и несете им все. Хорошо ?
  
  - Конечно, ладно, - ответила она, улыбаясь мне сквозь пелену слез.
  
  Я долго её целовал, а потом пошел забирать чемодан. Закутанная в старый халат, Грета стояла в дверях и смотрела, как я ухожу, грустно махая рукой.
  
  В 15:00 вертолет приземлился на вертолетной площадке Истсайда. Проходя через ворота, я увидел лимузин, в котором ждал Дэвид Хок.
  
  Дэвид Хоук, босс и операционный директор Axis, - единственный человек, которому я подотчетен за пределами высшего командования. Это то, что можно назвать «крутым парнем». Для своего возраста он в исключительной физической форме. Ее обычная одежда - твидовый пиджак и серые штаны со складкой. Он постоянно держал в губах одну из своих особенно вонючих маленьких сигар. К счастью для окружающих, с некоторых пор он их почти не зажигал.
  
  Тем не менее, по запаху, который перехватил мое горло, когда я сел в лимузин, я знал, что он по крайней мере один раз, но Бог знает когда, выкурил одну из своих сигар в машине. Он посмотрел на меня, сузив глаза, на маленькую коричневую сигару между его стиснутыми зубами.
  
  «Ну, Николас», - сказал он, протягивая мне руку. Похоже, этот отдых вам понравился. Какой загар!
  
  - Спасибо, сэр. И я попрошу передать мою благодарность вашему другу. Его шале в Вермонте - действительно лучший выбор.
  
  Водитель медленно вел лимузин, стараясь не задеть одного из бесчисленных горожан, совершавших послеобеденные пробежки по Ист-Ривер.
  
  «Их не останавливает даже холод», - вовремя заметил я.
  
  Хоук застонал, что звучало как одобрение.
  
  Подъехав к пандусу, лимузин пересек крытую парковку, затем повернул налево в сторону Саттон-плейс.
  
  «Это случилось вчера утром», - начал Хоук. Министр только что произнес речь в ООН.
  
  - Как они избавились от агентов безопасности Израиля?
  
  - Проще простого. Они убили двух агентов и заняли их места.
  
  «Но… министр не знал своих людей», - удивился я.
  
  - Нет, конечно. У Вейсмана был личный телохранитель, который следовал за ним повсюду. В машине его ждали трое мужчин: террористы, представившиеся израильскими агентами.
  
  - Это безумие!
  
  - Не совсем. Охранники Вейсмана останавливались в отеле с его дочерью, - объяснил мне Хоук. Мы предполагаем, что министр и его телохранитель думали, что пассажиры лимузина были посланы израильским консульством. Это то в чем была организационная ошибка.
  
  - Боже ! И есть ли у нас ключ к разгадке?
  
  «Все, что мы знаем в нынешнем виде, - это то, что группа - или группы - угрожала жизни Вейсмана. Но на самом деле мы не знаем, террористы это на самом деле или шантажисты.
  
  - Короче, плывем посреди тумана.
  
  - Бюро направило группу специалистов для снятия отпечатков пальцев в отеле убитых израильтян. Они также осматривают лимузин, который был найден брошенным возле въезда на F.D.R. Пока их исследования ничего не дали.
  
  Я спросил. - Они пытались установить контакт?
  
  «Еще нет», - ответил Хоук. Мы не знаем, что они хотят взамен министра. Хорошо, Ник, не забывай, что запрос от самого президента. То, как вы провели свою операцию на Карибах, произвело на него большое впечатление.
  
  «Я постараюсь не разочаровывать его», - сказал я с полуулыбкой.
  
  «Я уверен, что ты это сделаешь», - сухо сказал Хоук.
  
  Сообщение было ясным, что я получил 5 из 5 баллов. Я был полностью заинтересован в успехе.
  
  
  
  
  
  Четвертая глава.
  
  
  На следующее утро я пошел в приемную Waldorf Astoria. Мы меня ждали. Сотрудник оглядел вестибюль и кивнул молодому человеку в темно-синем костюме, который встал и быстро пошел мне навстречу.
  
  Я видел, что теперь они не рискуют. Он потребовал показать мою карточку и только после тщательного ее изучения пригласил меня следовать за ним к лифтам до высоких башен, выходящих на Парк-авеню.
  
  - Зак Левин, - объявил он, - агент секретной службы Израиля, прикомандированный к министру иностранных дел.
  
  Двери лифта открылись, и Левин попросил сорок второй этаж.
  
  Коридор, ведущий в королевские апартаменты, был заполнен людьми из службы безопасности. Когда я вошел в номер, мне показалось, что он размером примерно с половину футбольного поля. Две гигантские хрустальные люстры свисали с обоих концов вестибюля, украшенного бело-голубым мраморным камином. По словам Левина, персидский ковер, покрывавший пол, был оценен в двадцать пять тысяч долларов. Еще я увидел в другом конце комнаты, в углу, рояль из лакированной груши. Казалось бы, не обращая внимания на окружавшую их роскошь, беспокойные сотрудники суетились тут и там. Рэйчел Вайсман ждала меня в столовой перед овальным столом работы Томаса Чиппендейла. Я подумал, что она выглядела по-королевски, когда встала, чтобы поприветствовать меня.
  
  «Я Ник Картер, мисс Вайсман, - сказал я, пожимая ей руку. Президент Соединенных Штатов просит меня передать вам его сочуствие. Мне было поручено сделать невозможное - найти вашего отца и благополучно вернуть его на свободу.
  
  «Благодарю вашего президента и вас тоже, мистер Картер, - ответила девушка, энергично пожимая мне руку. Садитесь, пожалуйста.
  
  Рэйчел Вайсман была одета в белый шелковый корсаж, бледно-голубой свитер и подходящую юбку. Ее светло-каштановые волосы, собранные в пучок, несколько состарили ее и сделали похожей на бизнесвумен. У нее были полные губы, что, как мне казалось, было не без внимания. При ближайшем рассмотрении я говорю себе, что это ее карие миндалевидные глаза придавали ей такое очарование. Они кипели живостью. Я обнаружил в ней все признаки смелой и решительной молодой девушки. Ничто в ее поведении не выдавало той боли, которую она, должно быть, испытывала.
  
  - Хочешь чашечку чая? - спросила она, ставя перед собой фарфоровый чайник.
  
  - Спасибо. Нет, спасибо.
  
  Она использовала это для себя и дошла до сути дела.
  
  - Что я могу сделать, чтобы помочь тебе найти моего отца?
  
  «Прежде всего, мисс Вайсман, - ответил я, - я хотел бы, чтобы вы как можно подробнее рассказали мне, что произошло, когда вы приехали. Все, что могло показаться вам странным или подозрительным.
  
  «Поскольку нам придется тесно сотрудничать, называйте меня Рэйчел», - предложила она с улыбкой. И если вы не возражаете, я могу называть вас Николасом.
  
  «Ник, этого будет достаточно», - сказал я, отвечая на ее улыбку.
  
  Рэйчел начала свой рассказ со всех подробностей которые она вспомнила
  
  с тех пор, как ступила на землю США. Ничто в событиях, свидетелем которых она была, не показалось ей странным или сомнительным.
  
  «Расскажи мне о врагах твоего отца, Рэйчел», - попросил я.
  
  «Без сомнения, в арабских странах есть много людей, которые не любят его в своих сердцах», - ответила она. Но я не знаю его личных врагов.
  
  - А как насчет того дня, когда он выступил с обращением к Генеральной Ассамблее ООН? Получал ли он какие-нибудь телефонные звонки? Он выглядел озабоченным, когда оставил вас?
  
  - Точно нет. Мы вместе позавтракали. Он был очень расслаблен. Насколько мне известно, единственный телефонный звонок был от Зака ​​Левина и сообщил, что лимузин готов. Чуть позже я смотрела выступление в прямом эфире по телевидению.
  
  - Разве он не звонил вам после выступления?
  
  - Нет. - В последний раз я слышала голос отца по телевизору, - сказала она, пытаясь сохранить ровный тон.
  
  Двери столовой распахнулись, и в комнату ворвался мужчина. Я посмотрел на него, затем перевел взгляд на Рэйчел, которая казалась очень расстроенной вторжением.
  
  Она сказала. - Что случилось, Сол! Что это обозначает ?
  
  «Простите меня, мисс», - тревожно пробормотал мужчина. Телефонный звонок. Мы хотим поговорить с вами лично.
  
  - Понятно, - сухо сказала девушка.
  
  Я тоже это видел. Контакт, скорее всего. Рэйчел взглянула на меня и знала, что я понял.
  
  - Есть ли пост, где я могу следить за беседой? - поинтересовался я.
  
  - Главный пульт находится в холле, возле пианино. - Я пойду говорить в свою комнату, - ответила Рэйчел.
  
  - Что бы ни случилось, сохраняйте спокойствие. Слушайте, что они говорят вам, а затем задавайте им вопросы. Заставьте их говорить как можно дольше. Возможно, мы сможем их найти по прослушке.
  
  Конечно, телефон уже прослушивали. Оборудование для обнаружения и записи было установлено в одной из комнат в номере. Рэйчел быстро вышла из столовой, пересекла холл и исчезла в своей комнате. Я очень осторожно поднял трубку и надел носовой платок на микрофон. Мгновение спустя я услышал в трубке голос Рэйчел:
  
  - Привет!
  
  - Рэйчел Вайсман?
  
  - Да. Кто ты ?
  
  Тишина. Я услышал звук дыхания на другом конце телефона.
  
  - Рэйчел ...
  
  - Папа ! Это ты ? - взволнованно воскликнула девушка.
  
  - Рэйчел?
  
  - Да, я слушаю, папа. Вы в порядке ?
  
  - Да я в порядке, дорогая.
  
  - Где ты ?
  
  Было совершенно ясно, что этот человек не мог свободно выражать свои мысли. Вероятно, его либо избили, либо накачали наркотиками.
  
  - Папа, ответь мне, пожалуйста! - умоляла Рэйчел дрожащим голосом.
  
  - Рэйчел ... ты ... ты должна выслушать то, что мы собираемся тебе сказать.
  
  - Да, папа, да, слушаю.
  
  «Мисс Вайсман», - спросил голос, ответивший в первый раз.
  
  - Да. Скажи мне кто ты.
  
  Его самообладание вызвало мое восхищение. Она уже оправилась и заговорила резко.
  
  - Со временем вы это узнаете.
  
  - Так чего ты от меня ждешь?
  
  «Если ты когда-нибудь захочешь снова увидеть своего отца, просто послушай меня», - ответил голос.
  
  - Хорошо, я тебя слушаю. Что ты хочешь ?
  
  - Нет и речи о проведении переговоров по телефону. Выберите эмиссара, который будет вести переговоры об освобождении вашего отца. У вас завтра до десяти часов утра.
  
  - Разве вы не можете договориться со мной напрямую? - сердито сказала Рэйчел.
  
  - Выберите эмиссара. Мы свяжемся с вами в 10 утра и дадим дальнейшие инструкции.
  
  «Я хочу вести переговоры напрямую с вами», - настаивала Рэйчел.
  
  Я услышал щелчок, за которым последовала тишина. Похититель повесил трубку.
  
  - Алло! Алло! - отчаянно позвал голос Рэйчел.
  
  - В этом нет необходимости, Рэйчел. К сожалению, они повесили трубку, - сказал я ему.
  
  Она тяжело вздохнула.
  
  Я тогда спросил. - Итак, ребята, вам удалось что-то подобрать?
  
  Человек из службы прослушивания приоткрыл дверь и просунул голову в холл, подав мне отрицательный знак.
  
  - Извини ничего не вышло, - сказал он, это длилось недолго.
  
  
  Должно быть, они заподозрили, что за линией следят. - ответил я.
  
  «Нам придется сделать, как они говорят, у нас нет выбора», - сказала Рэйчел, входя в комнату.
  
  Я закурил сигарету и подошел к окну. Вниз на Парк-авеню машины выглядели как колония беспокойных насекомых.
  
  - У тебя есть предложение, Картер? - спросил Зак Левин. То, что должно быть сделано ?
  
  - То, что сказала Рэйчел, больше ничего. На данный момент мы можем только выполнить их требования и дождаться завтрашнего утра.
  
  Я видел, что Левин передумал, когда услышал, как я назвал Рахиль по имени. «Все хорошо», - сказал я себе. К тому же нам придется объединиться с ревнивым ухажером! "
  
  - Да, наверное, мисс Вейсман права, - угодливо признал Левин.
  
  Дочь министра прищурилась и посмотрела на него. Я сделал последнюю затяжку и затушил сигарету.
  
  - Кого выбрать в качестве посредника? - сказала Рэйчел.
  
  «После смерти личного телохранителя вашего отца я стал самым старшим», - сказал Левин. Беру переговоры под свою ответственность. Я обо всем позабочусь.
  
  - На мой взгляд, - возразил я, - это не лучшее решение.
  
  «Твое мнение - это только твое мнение, Картер», - прервал его молодой человек. Министр иностранных дел Израиля был похищен. Как глава службы безопасности я обязан договориться о его освобождении.
  
  `` Мистер Левин, - ответил я добрым, но твердым тоном, - я никоим образом не оспариваю вашу позицию, но именно на территории Соединенных Штатов был похищен министр. И президент Соединенных Штатов лично поручил мне руководить операцией. Извините, но вы не имеете права принимать решения по этому поводу. Я должен играть роль посредника.
  
  Израильтянину было чуть больше тридцати, с вьющимися светлыми волосами и редкими светлыми усами. По-мальчишески розовая кожа делала его намного моложе своего возраста. Он был около шести футов ростом и имел крепкое сложение, которое он напряг, как петух, чтобы защитить свою ускользающую власть.
  
  - Что это значит ? - спросил он, выпрямляясь в полный рост.
  
  «Что все находится в моих руках», - ответил я. Но, конечно, я очень рад возможности работать с вами.
  
  - В этом случае вы не увидите возражений против того, что я буду посредником.
  
  - Послушайте, я не думаю, что имеет смысл посылать к ним израильтянина. Кем бы они ни были, террористами или кем бы то ни было, похитители будут более склонны иметь дело с личностью, не имеющей отношения к делу.
  
  «Если вам действительно нужна личность со стороны, - отрезал Левин, - пришлите к ним кого-нибудь из советского посольства. Не представителя правительства США.
  
  - Успокойся Зак! - воскликнула Рэйчел. Прекрати это нелепое ребячество! Это жизнь моего отца! Кроме того, Ник прав. Похищение произошло в его стране, он - тот, кто уполномочен принимать решения. Перестанем тратить время и силы на ненужные дискуссии.
  
  В комнате воцарилась странная тишина. Израильские служащие в коридоре стали очень внимательно рассматривать кончики ручек или смахивать воображаемую пыль с рукавов своих курток. Я оглянулся и понял, что мне нужно что-то сделать, чтобы Левин окончательно не потерял лицо перед своими подчиненными.
  
  «Слушай, Левин, - сказал я, - раз уж мы будем делать это плечом к плечу, предлагаю двигаться дальше. Вот мы и мешаем этим господам работать.
  
  Он облегченно вздохнул и почти улыбнулся мне. Когда он последовал за Рэйчел в столовую, я остановился у двери в комнату, где действовали подслушивающие офицеры. Я объяснил им, что столовая будет служить нашим временным штабом, что на следующий день я собираюсь ответить на звонок похитителя и что я хочу, чтобы они как можно скорее установили для меня три станции.
  
  Когда я вошел в комнату, Левин сидел рядом с Рэйчел в конце овального стола. Он посмотрел на меня с застенчивой улыбкой.
  
  «Спасибо, Картер», - сказал он.
  
  - Почему ?
  
  - За то, что ты делал раньше.
  
  - О, пожалуйста. Давай попробуем сейчас избежать мелкого личного соперничества.
  
  - Разве ты не собираешься кого-то делегировать, Ник? - вмешалась Рэйчел. Собираетесь ли вы вести переговоры сами?
  
  Я ответил кивком.
  
  - Я скажу им, что я представитель Госдепартамента и что консульство Израиля назначило меня выступать от его имени.
  
  - Хорошо, - сказал Левин. Но потом ?
  
  - Тогда все просто, нужно импровизировать, не ошибаясь.
  
  Я спустился к стойке регистрации и заказал номер, расположенный чуть ниже королевского люкса. Я хотел быть на работе, когда придет время. Когда я устроился и служащий ушел, я налил себе хорошего виски и набрал специальный номер Хоука, чтобы сообщить всё ему.
  
  На следующий день в 7 часов я встал и принял душ. Затем я заказал легкий завтрак: грейпфрутовый сок, яйца всмятку и тосты из непросеянной муки. Я не был очень голоден, но подумал, что может пройти некоторое время, прежде чем у меня появится возможность попробовать что-нибудь еще. Нервное напряжение начало меня напрягаться. Мне не нравилось заниматься делом, не зная, кто передо мной. Если бы речь шла об устранении вражеского агента, я был бы совершенно свободен. В такого рода миссиях у вас всегда есть приблизительное представление о том, с кем вы сталкиваетесь, поэтому вы можете предвидеть возможные варианты и обдумывать различные варианты действий. Однако в той ситуации, в которой я оказался, мне пришлось идти шаг за шагом.
  
  Около 9 часов утра я прибыл в номер Вейсманов и дал последние инструкции своим людям. Важно было записывать все разговоры, чтобы их можно было использовать во время судебного разбирательства в случае, если террористов поймают живыми. И, конечно же, они должны были сделать все возможное, чтобы попытаться определить место, откуда звонили похитители.
  
  В 9:30 мы с Рэйчел и Заком Левином сели за овальный стол. Три телефона были настроены и проверены. Все работало нормально. Нам просто нужно было подождать.
  
  Рэйчел была бледной, что еще больше усиливало сияние ее больших карих глаз. Ее волосы были распущены и длинными волнами ниспадали ей на плечи. И снова я был впечатлен ее спокойствием. Я посмотрел на Левина, который нервно щекотал кончиком языка кончик своих тонких усов. Этот парень был влюблен, он был откровенно слепым. Он не мог отвести глаз от молодой женщины.
  
  Она спросила. - Сколько времени, Ник?
  
  «Без четверти десять», - ответил Левин, не дав мне даже времени посмотреть на часы.
  
  - Спасибо, - сказала она мирным голосом.
  
  В этот момент Левин повернул ко мне голову и перехватил веселый взгляд, который я ему бросил. Он покраснел и отвернулся. Чуть позже он начал гладить стол кончиками пальцев.
  
  - Может хочешь остановиться! - выпалила Рэйчел.
  
  Это был первый признак напряжения, которое она показала с тех пор, как я был там.
  
  В 10 утра зазвонил телефон. Рэйчел подпрыгнула и уставилась на трубку. Затем она повернула ко мне голову и встревоженно посмотрела на меня.
  
  «Не трогай его», - сказал я ей.
  
  Они оба посмотрели на меня с удивлением.
  
  - Ник, пожалуйста! - умоляла Рэйчел.
  
  На четвертом гудке я кивнул и протянул руку, чтобы поднять трубку. Они подняли трубку с идеальной синхронизацией.
  
  Я ответил. - Да ?
  
  - Кто ты ? - спросил мой собеседник после секундного колебания.
  
  Это был тот же голос, что и накануне.
  
  - Уильям Маккарти. Я из Госдепа.
  
  - Какую роль вы играете?
  
  - Посольство Израиля попросило меня представлять его интересы.
  
  - Хорошо, - оценил голос. Вот что вы собираетесь делать ...
  
  Я его перебил:
  
  - Момент. Как я могу быть уверен, что министр жив и здоров?
  
  - Сохранять спокойствие. Он в порядке.
  
  - Дай мне поговорить с ним, пожалуйста.
  
  - Я только что сказал тебе, что с ним все в порядке.
  
  - Мне нельзя вести переговоры, если у меня нет гарантии. Дай его мне!
  
  - Вы здесь не для того, чтобы отдавать приказы, а для того, чтобы их получать, - ответил мой корреспондент.
  
  - Если я не поговорю с министром, никаких переговоров не будет.
  
  Рэйчел и Левин теперь смотрели на меня с возмущением и неодобрением. Глаза девушки расширились от опасения.
  
  - Ты сумасшедший ? - спросил похититель.
  
  - Вы меня слышали, дайте мне поговорить с министром.
  
  Была долгая пауза, во время которой я
  
  воспринимал шепот разговора.
  
  - Привет! позвал другой голос.
  
  - Мистер Вайсман?
  
  «Да, я Дэвид Бен Вайсман», - ответил мужчина гораздо более уверенным голосом, чем накануне.
  
  Слезы беззвучно выступили в красивых глазах Рэйчел, затем скатились по ее щекам. Я спросил его, ища подтверждения. Она кивнула.
  
  - Мистер Вайсман, - говорю я. Я Уильям Маккарти, делегированный Государственным департаментом. Будьте спокойны, мы сделаем все, чтобы обеспечить ваше освобождение как можно быстрее.
  
  - Теперь у вас есть доказательства, - вмешался похититель. А теперь послушай меня.
  
  - Я слушаю тебя. На каких условиях вы освободите министра?
  
  - Никаких разговоров по телефону!
  
  - Как поступить в этом случае?
  
  - Вы должны поехать по автостраде штата Нью-Йорк. Вы поняли?
  
  - Да-да, записываю.
  
  - Хорошо. Вы едете примерно сто шестьдесят километров на север. Вы съезжаете с автострады на съезде 18 и проезжаете через небольшой городок под названием New Paltz. Когда вы покинете город, вы найдете шоссе 32. Вы двигаетесь по нему на север и продолжаете движение шесть с половиной километров.
  
  Я быстро нацарапал его указания.
  
  - Вы увидите металлический мост, который пересекает небольшую каменистую реку Эсопус. Вы не переходите мост. Вместо этого вы идете по дороге вдоль реки. Вы пересечете старый крытый мост и, таким образом, поймете, что идете в правильном направлении. Через 4,8 км вы увидите трактир Depugh’s Esopus Creek Inn. Снимите там комнату и ждите дальнейших инструкций.
  
  - Хорошо, - сказал я, - записал. Когда я могу получить известие от вас?
  
  - Ты увидишь. Просто займи там свою комнату и жди. И помните: ни ментов, ни федералов, никого! Если вы хотите увидеть живого министра ...
  
  Разговор был окончен. Я повесил трубку, не сказав ни слова, и перечитал указания похитителя.
  
  - Теперь мы хотя бы знаем регион, где они прячутся! - воскликнул Зак Левин.
  
  - Да, - сказал я, - мы знаем, что это недалеко от этого городка. Как ты думаешь, Рэйчел?
  
  - Я ... я действительно обрадовалась, услышав своего отца. Мне жаль, что я позволила расстроиться.
  
  - Это естественно, - ответил я. Суть в том, что никто не слышал, как вы плачете. Похитители не знают, что вы слушали.
  
  «Я не понимаю, зачем ты их так заставлял, Картер», - упрекнул меня Левин. Вы прекрасно знаете, что министр в их власти!
  
  «Если бы он был мертв, они бы больше не причинили ему вреда», - ответил я. Теперь мы знаем, что он жив, и они знают, что сделки не будет, если они избавятся от него.
  
  - Я не согласен ! - сказал Левин дрожащим от гнева голосом. Вы пошли на безрассудный риск!
  
  Он напрягся, и я понял, что он пытался выпендриться в глазах молодой девушки. Я решил сохранять спокойствие.
  
  «Мы не общаемся с обычными похитителями», - спокойно объяснил я. Это группа международных террористов, поймите. Они не собираются просить у нас несколько тысяч долларов. Их требования будут необычными. Они тщательно просчитали свои аргументы и знают, что имеют козырную карту, пока жив г-н Вейсман.
  
  - Что заставляет вас думать, что они не рассматривают возможность его устранения, когда мы выполнили их требования?
  
  Взгляд Рэйчел метнулся с Левина на меня, как будто она смотрела теннисный матч.
  
  - Потому что я намерен с самого начала дать им понять, что они ничего не получат, если у меня не будет доказательств того, что министр жив.
  
  «Я все же считаю, что с вашей стороны было не очень разумно играть с безопасностью мистера Вайсмана», - пробормотал Левин в конце своей аргументации.
  
  «Я тоже боялась, Зак, - призналась Рэйчел. Но это сработало, и теперь я думаю, что у нас гораздо больше шансов спасти моего отца.
  
  «Я пойду с тобой туда, Картер», - приказал Левин.
  
  «Это был бы лучший способ поставить под угрозу жизнь министра», - ответил я. Вы слышали, что они сказали? Ни копов, ни федералов, ничего. Мне кажется, это тоже означает отсутствие израильских агентов ...
  
  - Я буду вашим водителем, и меня никто не знает. На мой взгляд, в таком случае лучше быть вдвоем.
  
  - Нет, я не хочу рисковать.
  
  Извини, но я пойду один.
  
  Молодой человек бросил на меня убийственный взгляд. Мышцы его челюсти нервно подергивались.
  
  «Он прав, Зак», - согласилась Рэйчел. Это слишком рискованно.
  
  Он повернул к ней голову, сердито вздохнул, встал и бешеными шагами вышел из комнаты. Я проследил за ним глазами, когда он вышел за дверь, а затем посмотрел на Рэйчел.
  
  - Это действительно невозможно! воскликнула она.
  
  «Я знаю, он думает, что я пытаюсь его отстранить», - сказал я.
  
  Рэйчел долго молчала. Погрузившись в свои мысли, она машинально поиграла пустой чашкой с блюдцем. Я молча смотрел на него. Наконец, она подняла голову и посмотрела на меня долгим немым взглядом, нервно закусив нижнюю губу. В его больших карих глазах читалось опасение.
  
  «Спокойно, Рэйчел, - сказал я. Все будет хорошо. Мы освободим вашего отца живым и невредимым.
  
  «Ник, я хочу пойти с тобой», - она ​​ударила меня в упор.
  
  Я сделал глубокий вдох, а затем медленно выдохнул.
  
  - Я должна пойти! - настаивала Рэйчел. Это мой отец !
  
  - Да ладно, это невозможно, ты это знаешь.
  
  - Нисколько. Для меня это оставаться здесь, ничего не делая, не зная ничего невозможного. Я бы сошла с ума от этого.
  
  «Даже признав, что я согласен, консульство никогда бы этого не допустило», - возразил я. Что до Левина ... Представьте его реакцию на мысль, что вы останетесь со мной наедине. Он скорее убьет меня!
  
  - Левин не имеет отношения к моей жизни ...
  
  - Если вы не заметили, позвольте вам сказать, он безумно любит вас.
  
  - Знаю, и это не вчера. - Однажды я совершила ошибку, позволив ей сопровождать меня на вечеринку в посольстве, - объяснила девушка. Он написал об этом настоящий роман и с тех пор считает, что имеет на меня права. Но поверьте мне, я никогда не позволял ему надеяться ни на что.
  
  - Только он тебя любит, это ничего не меняет. Вы видели, как он посмотрел на меня, когда я назвал вас по имени?
  
  - Да, конечно, - вздохнула она. Я не могу сосчитать, сколько раз я ставил его там, где ему положено, для подобных вещей. Я даже попросил отца перевести его, но он никогда не хотел меня слышать.
  
  - Да, подумал я вслух, здесь его авторитет неоспорим.
  
  - Что ты имеешь в виду ? - спросила Рэйчел.
  
  - Что он отвечает за израильскую делегацию и что в отсутствие вашего отца вы находитесь в его подчинении.
  
  - Мне все равно ! - возразила она. Я хочу сопровождать тебя.
  
  - Сначала возразит Левин. Во-вторых, это слишком опасно. Я не могу согласиться разделить с вами риски такой миссии. Тем более, что у вас нет опыта в подобных вещах.
  
  - Простите ? - почти возмущенно сказала девушка. Если это вас беспокоит, перестаньте об этом думать. Пожалуйста, знайте, что у меня было звание капитана израильской армии и что я была единственной женщиной, принявшей участие в рейде на Энтеббе.
  
  Я чуть не упал навзничь.
  
  - Если ты не возьмешь меня с собой, я пойду одна. «Помни, я тоже записывала координаты», - добавила она, вырывая первую страницу из блокнота.
  
  Я ей поверил. Она пойдет одна. И для меня было бы еще хуже, если бы я не знал, где она и чем занимается. Даже прося Левина держать ее под наблюдением, я думал, что она достаточно хитра, чтобы сбежать, поехать на север и сорвать мои планы.
  
  - Итак, Ник? Вы согласны, да или нет?
  
  - Мне нужно забрать машину. Если вы можете выбраться отсюда незамеченной, присоединяйтесь ко мне сегодня днем ​​в 4 утра в баре Kenny’s Steak Pub. Он расположен на Лексингтон-авеню, рядом с отелем Beverly. Я подожду четверть часа с часами в руке. Если я не увижу, что ты идешь, я уйду без тебя.
  
  - Ты не пожалеешь, что поверил мне, Ник. Я обещаю тебе !
  
  Я чувствовал, что совершаю ошибку. Но был ли у меня выбор?
  
  
  
  
  
  Пятая глава.
  
  
  Когда я вошел в бар, меня на мгновение поразила темнота. Я закрыл глаза и снова открыл их. Когда зрение привыкло к тусклому освещению, я заказал виски с содовой. Пришел мой напиток, я сделал глоток и закурил.
  
  Было 4:05 утра. Я решил подождать до 4:30 утра, последней минуты. Если бы в то время она не пришла, как договорились, я уезжал без неё.
  
  
  Аперитив в Kenny’s начинается рано. Бар уже был заполнен людьми, выходящими из соседних офисов. Через пять минут я почувствовал, как кто-то прокрался в бар рядом со мной. Это была Рэйчел. Она поставила чемодан к своим ногам, выпрямилась и широко улыбнулась мне.
  
  «Так ты это сделала», - сказал я.
  
  - Да вы не поверили? Вы выглядите немного разочарованным.
  
  Я спросил. - Как насчет выпивки перед уходом?
  
  - Ну, - ответила Рэйчел, - я бы с удовольствием выпила каплю белого вина.
  
  Я увидел кивок бармена, который слышал ее ответ. Он поставил стакан перед Рэйчел и подал ей.
  
  «За успех нашей экспедиции», - сказала она перед тем, как сделать глоток.
  
  Я спросил. - Как удалось перехитрить слежку?
  
  - Очень просто. Я упаковала чемодан и скользнула в тележку с грязным бельем, которую сотрудник оставил за дверью моей комнаты. Я спряталась под простынями и ждала. Это длилось около двадцати минут, которые казались часами, и я почувствовала, как тележка двинулась, а затем опустилась на лифте. Несколькими этажами ниже, проверила что никого нет, вылезла из тележки и вот я тут.
  
  - Что ж, - сказал я, допивая виски, давай поторопимся. Нам предстоит долгий путь.
  
  - Как думаете, скоро они с вами свяжутся?
  
  - Вероятно, они подождут, чтобы убедиться, что за мной не следят. Прежде всего, я надеюсь, что никто не поймет, что вы дочь министра.
  
  Рэйчел допила. Я указал на дверь в другом конце бара.
  
  - Пройдите туда, - говорю я. Она сообщается с "Беверли". Жди меня в холле. Я пойду и заберу тебя у входа на 50-й улице. Так будет безопаснее. С меньшей вероятностью, что вас заметят.
  
  Через несколько минут я остановил «кадиллак» перед отелем «Беверли». Рэйчел наблюдала за мной. Она быстро вышла и села в машину. Я шел по 3-й авеню, затем свернул на 59-ю восточную сторону в сторону Франклина Д. Рузвельта Драйв.
  
  Шоссе не было обледенелым, и мы могли ехать хорошо. Было 18:00, когда я притормозил, чтобы свернуть на съезд New Paltz. Я остановил машину, оплатил проезд, и через несколько минут мы уже ехали по главной улице тихого университетского городка. Он был заполнен банками, кафе, ресторанами быстрого питания. Проехав небольшую автобусную остановку, я увидел красный свет и повернул направо.
  
  Было уже темно, когда мы выехали на узкую двухполосную дорогу. В этом месте царила умиротворенность и приятная атмосфера жилых помещений среднего класса с небольшими беседками. Также было несколько ферм, и вдалеке я мог видеть очертания горного хребта.
  
  «Помедленнее, Ник, - сказала мне Рэйчел. Я считаю, что это мост.
  
  Покинув мост справа от меня, я повернул в направлении, указанном похитителем. На ответвлении фары машины освещали старые бараки, обветшавшие от возраста и ненастной погоды. «Школа Бонтеку» гласила табличка, прибитая к двери. Интересно, до сих пор ли здесь ходят в школу местные дети.
  
  Дорога была ухабистой и шириной едва пропускала две машины. Слева от нас, за ландшафтными берегами, под тонкой пленкой льда лениво течет Эзопус.
  
  Доехали до старого крытого моста.
  
  - Посмотри, как это красиво, Ник! - воскликнула Рэйчел.
  
  Мы бы поверили, что перенеслись в другую эпоху. Длинные сталактиты выступали на верхнем поясе шаткого и засыпанного снегом моста, который, казалось, ждал, пока малейшее сотрясение не обрушится на реку навсегда.
  
  Через несколько минут, когда мы вышли из поворота, нам предстало здание. Гостиница Esopus Creek Inn была бывшим домом, где в прошлом веке останавливались дилижансы, чтобы сменить сцепки или дать своим пассажирам отдохнуть после долгого дня в дороге. Основное здание было полностью каменным. С годами, когда бизнес процветал, были добавлены пристройки из досок. Вдоль главного здания шла веранда, крыша которой опасно прогибалась под тяжестью снега. К входу вела широкая извилистая дорога. Многие камины в таверне дымились, и когда я подошел, я почувствовал запах дыма. Я помог Рэйчел достать чемодан, а потом пошел припарковать машину на стоянке за этим домом.
  
  Когда мы вошли в приемную, нас окутало гостеприимное тепло уютного камина. С комнатой с одной стороны граничил небольшой бар, а с другой - столовая, из которой доносился щелк столовых приборов и шум разговоров.
  
  Стены были обшиты темными дубовыми панелями. Перед стойкой администратора на полу был расстелен круглый коврик из макраме. Кресла с большими спинками были расставлены тут и там, а перед камином стоял низкий стол из вишневого дерева, по бокам которого стояли два деревянных кресла-качалки.
  
  - Леди и джентльмены! встретил мужчина средних лет в шерстяной рубашке и старом синем комбинезоне.
  
  - Добрый вечер, - ответил я. Я звонил из Нью-Йорка поздно утром, чтобы забронировать номер.
  
  «Хм, давай посмотрим», - сказал босс, листая журнал с видом человека, который запутался со своей клиентурой.
  
  «Я сделал заказ на имя мистера и миссис Уильям Маккарти», - сказал я.
  
  - Ах, вот так! Что ж, дамы и господа, ваша комната готова и ждет вас.
  
  Рэйчел посмотрела на меня, немного покраснев.
  
  «Я просил двухкомнатный номер», - сказал я.
  
  - У нас их нет. Но, знаете, наши комнаты очень большие, вам хватит места.
  
  «Дело не в этом», - объяснил я. Мне нужно сделать много документов после обеда, и иногда это заставляет меня довольно поздно работать. Жена с трудом засыпает при включенном свете ...
  
  - О, я вижу ! Мы исправим это для вас! Если хотите, я могу предоставить вам две смежные комнаты.
  
  Я не мог не улыбнуться, когда увидел облегченное выражение лица Рэйчел.
  
  - Это будет идеально, - говорю я.
  
  - Но это будет стоить вам дополнительные тридцать долларов, - добавил босс.
  
  - Без проблем.
  
  Г-н Депуг позвонил в дверь на стойке регистрации, затем обошел стойку и сам взял наши сумки. Затем он пошел впереди нас вверх по очень крутой деревянной лестнице, старые ступени которой стонали под нашими ногами, затем по длинному коридору, где портреты его предшественников были развешаны на стене в деревянных рамах. На полпути по коридору он остановился перед дверью, открыл ее, бросил багаж, включился и пошел, чтобы отпереть дверь, ведущую в соседнюю спальню. Я дал ему щедрые чаевые.
  
  - Спасибо, - сказал он. Большое спасибо.
  
  Я спросил - Не поздно ли ужинают? .
  
  «Вовсе нет, - ответил хороший человек. Нелл работает до девяти. Нелл, она моя жена, и она отличный повар, я просто говорю тебе, что ...
  
  - Пора освежиться, и мы спустимся вниз, - сказал я.
  
  Комнаты были большими. В каждой из них был камин. В углу первой стояла старинная кровать из красной меди, накрытая ярким пуховым одеялом. Полы, должно быть, были старинными. Они были сделаны из больших вощеных досок, скрепленных деревянными дюбелями. У кровати был еще один коврик из макраме, а на туалетном столике стояли таз и большой кувшин. Рядом висели мягкие чистые полотенца.
  
  Вдоль стены, разделяющей спальни, стоял старый комод, увенчанный массивным зеркалом в дубовой раме. Перед камином поставили два удобных кресла.
  
  «Что ж, миссис Маккарти, - сказал я со смехом, - это как дома.
  
  - Да, - ответила Рэйчел, очень уютно.
  
  - Конечно, это не «Вальдорф Астория», - сказал я, - но все будет хорошо. Надеюсь, вы извините меня за то, что я забыл сказать вам, что я забронировал номер от имени мистера и миссис Маккарти. Это было совершенно машинально.
  
  - Должна признаться, я была немного удивлена.
  
  Рэйчел с улыбкой взяла чемодан и прошла в соседнюю комнату.
  
  «Я буду готова через несколько минут», - крикнула она с другой стороны двери.
  
  Я по привычке стал обыскивать комнату на предмет скрытых микрофонов. Я заглянул под кровать, провел рукой под столами, под креслами, за зеркалом. Я осматривал пустой шкаф, когда Рэйчел постучала.
  
  Я сказал. - Заходи ?
  
  Дверь открылась. Она явно прибралась и сияла свежестью. Ее каштановые волосы были зачесаны назад до макушки и перевязаны лентой. На ней была темно-синяя водолазка и длинная клетчатая шерстяная юбка.
  
  - Ты великолепна, - сказал я.
  
  - Я хотела измениться во время этой поездки,
  
  - скромно ответила она. И тогда это, безусловно, будет мой последний случайный ужин за долгое время ...
  
  Мы заняли столик у окна. Снаружи луна освещала заснеженные поля, а внутри оранжевое пламя свечи заставляло наши глаза светиться мерцающей яркостью. Помимо нас, только двое опоздавших к ужину болтали перед своим кафе.
  
  Подняв глаза от меню, мы увидели приближающегося босса, одетого в красный пиджак официанта, натянутый поверх комбинезона. Вскоре мы узнали, что его зовут Эзра Депу и что он праправнук Иеремии Депу, который построил гостиницу и был ее первым владельцем. В течение немногим более века Депу передавали управление заведением от отца к сыну.
  
  Я спросил. - Что вы нам посоветуете?
  
  Эзра посмотрел в сторону кухонь, затем перегнулся через стол.
  
  «Я думаю, что Нелл не слышит», - заговорщицки объяснил он. Она находит, что я слишком много болтаю о ее кулинарии. Но могу вас заверить, что её местный фазан, фаршированный клецками, - лучший в регионе.
  
  «Ладно, Эзра, возьми две порции фазана», - сказал я.
  
  «Вы увидите, дамы и господа, вы не будете разочарованы», - заверил хозяин гостиницы. А что будет с напитком?
  
  Он протянул мне карту вин, которую держал под мышкой, и я был очень приятно удивлен. Старый Эзра мог бы по-крестьянски поговорить, но его подвал не был подвалом первого встречного. Я заказал Pouilly-Fuissé 1964 года.
  
  - И еще «Полли Фиуси»! - радостно сказал Эзра, уходя к бару.
  
  - Хорошо ! - весело воскликнула Рэйчел. Можно сказать, что он персонаж, этот Эзра!
  
  Как он и обещал, еда была изысканной. Я был ошеломлен аппетитом Рэйчел. Его маленькое телосложение не помешало ей его иметь. После ужина мы встали и пошли в бар. Мы были единственными двумя посетителями, и Эзра оставил бутылку бренди в нашем распоряжении, объяснив, что он должен пойти «убрать» столовую.
  
  - Да ладно, господа, добрый вечер! он пожелал нам перед отъездом. Пожалуйста, перед сном отметьте, что вы выпили, в блокноте у кассы.
  
  Когда мы остались одни, Рэйчел с тревогой посмотрела на меня.
  
  - Как вы думаете, как долго они нас заставят ждать? она спросила меня.
  
  - Я не знаю. Придется проявить терпение. Они не свяжутся с нами, пока не почувствуют, что готовы.
  
  - О, Ник, трудно быть терпеливым, когда я знаю, что мой папа где-то там, черт знает, какие опасности!
  
  «Я знаю, что тебе, должно быть, тяжело», - ответил я. Но пока нам остается только ждать.
  
  Она начала пить бренди маленькими глотками, не сводя глаз с окна. Я молча смотрел на нее. Я был потрясен за нее. Я начал задаваться вопросом, действительно ли я совершил большую ошибку, взяв его с собой. Когда она допила, я схватил бутылку и снова наполнил ее стакан.
  
  - О нет, Ник! воскликнула она. Я уже много выпила сегодня вечером.
  
  «Давай, выпей, - сказал я. Это поможет вам заснуть. И еще у меня в чемодане есть еще одна бутылка, если вдруг тебе захочется ...
  
  - Нет великие боги! - Обычно я пью очень мало, - ответила она.
  
  «Тебе лучше пойти спать», - посоветовал я ей. День впереди может быть долгим.
  
  Она взяла бренди и направилась к выходу из бара. Подойдя к двери, она остановилась и обернулась.
  
  Она спросила. - Ты не идешь?
  
  - Мне нужно немного подумать. Я скоро поднимусь.
  
  Затем Рэйчел вернулась ко мне и поцеловала в щеку.
  
  - Спасибо, - прошептала она мне на ухо.
  
  - Почему ?
  
  - За то, что позволил мне пойти с тобой. Я знаю, что вас это беспокоит и что вы думаете, что совершили ошибку.
  
  «Давай, давай, - сказал я ему, - перестань так беспокоиться. Вы увидите, что все будет хорошо.
  
  Я смотрел, как она выбегает из комнаты, потрясенная. Ожидание следующего дня обещало быть долгим и унылым. Я ненавидел такую ситуацию. Если бы я только мог найти ключ к разгадке насчет похитителей, да что угодно! Как только они проинформируют меня о своих требованиях, мне нужно будет найти способ освободить министра.
  
  Конечно, не поддаваясь им. Как бы то ни было, мне приходилось играть очень толково и серьезно рассчитывать свой образ действий. Больше всего мне не нравилось погружение в кромешную тьму. Чтобы выполнить свою миссию, мне пришлось действовать маленькими шагами на этот раз.
  
  Было уже двенадцать, когда я толкнул дверь в свою комнату. Пока мы ужинали, Эзра развел огонь в каминах, и комната приятно согрелась. Я открыл окно, чтобы впустить немного свежего воздуха. Затем я принял горячий душ, в котором долго не задержался.
  
  Затем я вынул бутылку бренди и налил в стакан для зубной щетки. Я закурил сигарету и подошел к окну. Я увидел небольшую замерзшую речку через дорогу. Матовые ветви деревьев очерчивались кружевом в зимнем лунном свете. Выпивая бренди, я тупо смотрел на лед, покрывающий реку, гадая, достаточно ли он прочный, чтобы мы могли кататься на коньках. Внезапно раздался стук в дверь, соединяющую две комнаты.
  
  - Разве ты не спишь, Ник? - тихо спросила Рэйчел.
  
  - Нет.
  
  - Могу ли я войти ?
  
  Не дожидаясь моего ответа, она открыла дверь.
  
  - Ну что случилось, Рэйчел? Я спросил.
  
  «Я не могу заснуть», - ответила она. Беспокойство.
  
  Ее волосы были завязаны сзади на шее, на ней был синий шелковый халат, застегнутый спереди. Ниже мы могли угадать две упругие груди, затянутые тонкой тканью одежды. Свет от очага окутывал ее фигуру розовато-лиловыми тенями. Она была босиком и внезапно показалась очень маленькой и очень уязвимой.
  
  «Может быть, лучше выпить еще бренди», - сказал я.
  
  - Я хотела бы.
  
  Взяв бутылку, я понял, что много не выпил.
  
  - Подожди, - сказала Рэйчел, исчезая в своей комнате.
  
  Мгновение спустя она вернулась со стаканом, который принесла из бара.
  
  - Это благоразумно! - пошутил я, надеясь немного подбодрить ее. Никогда не отправляйтесь в путешествие без бокала для коньяка.
  
  Она вручила его мне с тонкой улыбкой. Я налил ей крепкого напитка и сделал то же самое для себя.
  
  - Ой ! Ник! Это слишком много ! она запротестовала.
  
  «Выпей», - авторитетно сказал я ей. Даже если это не поможет вам заснуть, вам не нужно хорошо выглядеть сегодня вечером, так что ...
  
  Она сделала глоток и подошла к окну, грустно вздохнув:
  
  - Я думаю, я не знаю ничего, что было бы так тяжело вынести.
  
  Я не ответил. Я не мог придумать, что сказать ей, чтобы утешить ее. Лунный свет, просачивающийся через окна, окутывал его туманным ореолом.
  
  «Я слишком волнуюсь», - сказала она прерывающимся от волнения голосом. Я не знаю что делать !
  
  По подергиванию ее плеч я понял, что она заплакала. Я подошел к ней и остановился за ее спиной. И снова я был поражен, обнаружив ее такой маленькой.
  
  «Ник», - всхлипнула она, поворачиваясь ко мне. У меня в мире только он.
  
  Она сломалась, и потекли слезы. Я поставил стакан на подоконник и обнял Рэйчел.
  
  - Давай, поплачь, тебе пойдет на пользу, - сказал я, нежно поглаживая ее по волосам.
  
  Она положила голову мне на грудь и позволила себе залиться слезами. Я чувствовал нежный запах ее волос и тепло ее молодого тела рядом со своим. Я пытался утешить ее, нашептывая ей на уши успокаивающие слова.
  
  Я нежно поцеловал его в висок. Когда ее рыдания прекратились, она всхлипнула и посмотрела на меня своими большими грустными глазами. Я вытер ее слезы ладонью.
  
  «Рэйчел, - сказал я, - мы вернем твоего отца, и очень скоро. Я обещаю тебе.
  
  Она долго оставалась у меня на руках. Не выпуская стакан, она прижалась ко мне, подперев голову мне подбородком. Я невольно начал чувствовать желание подняться. Я взял ее за плечи и осторожно оттолкнул.
  
  - Давай, допей этот напиток! - сказал я голосом, который хотел быть твердым. Вы должны спать!
  
  «Я не хочу ночевать одна в своей комнате», - прошептала она, не отрывая глаз от досок паркетного пола.
  
  - Ты останешься здесь со мной?
  
  Она молча кивнула, затем
  
  посмотрела на меня своими большими темными глазами.
  
  Она спросила. - Ты уверен, что я тебя не побеспокою?
  
  - Нет, давай, выпейте стакан. Я выключу свет.
  
  Она допила оставшуюся часть бренди и подошла к кровати. Я выключил свет, а затем пошел проверить, правильно ли установлен противопожарный экран перед каменным камином. Когда я обернулся, Рэйчел, сняв шелковый халат, открывала кровать. Я видел ее сзади, в светотени. У нее было великолепное тело. Мятежный лунный луч ласкал его изогнутую спину.
  
  Не говоря ни слова, она проскользнула под одеяло из перьев и легла, повернувшись лицом к стене. Я снял халат, сложил его на стуле и лег рядом с ней как можно осторожнее, чтобы не беспокоить ее. В тихой комнате единственным звуком был треск тлеющих углей, которые все еще горели в камине. Рэйчел потянулась.
  
  - Ник, обними меня, - тихо спросила она.
  
  Она повернулась и обняла меня, не дожидаясь ответа. Ее кожа была нежной, как лепесток розы.
  
  - Рэйчел! Ты не… - начал я.
  
  Она заставила меня замолчать, прикоснувшись губами к моим, и подавила любой намек на сопротивление, сжав еще сильнее. Его крошечный язычок скользнул между моими зубами, и я ответила на его поцелуй. Ее великолепная грудь была прижата к моей груди. Затем я почувствовал, как его рука гладит меня, сначала мягко, затем смелее.
  
  Его теплое прикосновение вызывало нежность. Я давно этого не знал. После любви я обнял Рэйчел. Она смотрела на меня, поглаживая мое лицо и шею, не говоря ни слова. Ей не нужно было говорить. Его глаза рассказали мне все.
  
  Она положила голову мне на грудь и не двинулась с места. Я чувствовал, как ее дыхание и учащенное сердцебиение становились все более регулярными, а затем она погрузилась в сон.
  
  
  
  
  
  Шестая глава.
  
  
  На следующий день, когда я проснулся, мой взгляд встретился с Рэйчел. Она смотрела на меня, лежа лицом вниз, приподнявшись на локтях. Как ей удавалось быть такой красивой и такой свежей по утрам?
  
  Я спросил её. - Нет мигрени? Нет похмелья?
  
  - Нет. - Вообще ничего, - сказала она, весело сузив нос. Затем одним пальцем она провела путь от старого шрама вдоль моей правой надбровной кости, спустилась вниз по переносице, коснулась моих губ и остановилась у ямочки на моем подбородке.
  
  - Ник Картер, - ласково сказала она, - ты редкая находка. Я никогда раньше не встречал такого человека, как ты.
  
  - Ага, - пробормотал я с полуулыбкой, я знаю. Вы все говорите одно и то же ...
  
  «Но я искренна, Ник», - заверила она, нежно целуя меня в губы. И даже если вы хотите, чтобы я была с вами полностью откровенна, я не считаю вас красивым. Глядя на вас, я сказала себе, что у вас нет того, что можно было бы назвать изящным лицом, напротив.
  
  - Спасибо за комплимент.
  
  - Но вы же так хорошо умеете это делать! добавила она, снова целуя меня.
  
  Мы долго смотрели друг другу в глаза. Рэйчел погладила меня по щеке, и я услышал, как ее атласная кожа скрипит на моей растущей бороду.
  
  «Мистер Картер, немного бритья принесет вам больше красоты», - сказала она.
  
  Она снова поцеловала меня, на этот раз провела кончиком языка между моими губами. Я почувствовал теплое, твердое прикосновение ее груди, которая прижималась к моей груди, и мягкость ее шелковистой шерсти, ласкавшей мое бедро.
  
  Я скользнул руками по ее пояснице, схватил ее за ягодицы и перекатил через себя. Она начала нежно тереться о мое тело, покачивая тазом. Ее кожа стала липкой, и я уже чувствовал себя в отличном настроении, чтобы воздать ей должное.
  
  Она спросила. - У нас есть время?
  
  - Время ? Это все, что у нас есть, пока они не свяжутся с нами.
  
  Без дальнейших церемоний она поднялась, покачивала бедрами и медленно опускала их, чтобы заставить меня плавно проникнуть внутрь, вздохнув от удовольствия. Мое лицо уткнулось в ямку его груди, я позволил себе опьянеть мускусным ароматом, исходящим от его тела.
  
  Издавая слабые похотливые стоны, она постепенно увеличивала его толчки, которые вскоре достигли бешеной скорости. Старая латунная кровать выражала свое неодобрение скрипучими звуками. Рэйчел начала жалобно стонать, предаваясь приливу удовольствия, которое было незадолго до того, как оно овладело всем этим.
  
  Через несколько секунд это я взорвался внутри нее в припадке удовольствия.
  
  Рэйчел легла рядом со мной и поцеловала меня. Я раздвинул несколько коричневых прядей, свисавших с его лица, и поцеловал её в щеку. Она испустила чувственный стон удовлетворенной женщины.
  
  Когда мы оделись, я попросил принести завтрак в нашу комнату. После этих утренних занятий любовью мы оба очень проголодались.
  
  Немного погодя мы услышали, как Эзра поднимается по старой лестнице, счастливо насвистывая. Рэйчел пошла открывать ему дверь.
  
  «Вот завтрак для королевской четы, мэм», - гордо объявил он, выдвигая свой поднос и поворачиваясь боком, чтобы выйти за дверь. Говорят, некоторые ездят по городу специально, чтобы позавтракать Нелл. Добрый день, мистер Маккарти, - добавил он, увидев меня. Сегодня утром довольно прохладно. Хотите перекусить у небольшого костра?
  
  Не дожидаясь моего ответа, он поставил поднос и опустился на колени перед камином. Вскоре в очаге потрескивал большой огонь.
  
  Когда мы осилили сытный и сочный завтрак, Эзра пришел забрать поднос. Я попросил его принести нам полный кофейник. Начались долгие часы ожидания. Рэйчел спустилась вниз за утренней газетой. Она хотела знать, какую реакцию в мире вызвало исчезновение ее отца.
  
  Днем она сказала мне, что собирается прогуляться. Я посоветовал ей всегда оставаться на виду у гостиницы. Как только она вышла, я подошел к окну и стал ждать, когда она снова появится внизу. Был прекрасный зимний день, ясный, холодный и острый. Через дорогу у реки играла группа детей. Когда она спустилась с веранды, Рэйчел повернулась ко мне и помахала мне рукой. Я махнул рукой за плитку, налил себе чашку горячего кофе и сел с газетой.
  
  Когда позже я снова выглянул в окно, Рэйчел нигде не было. Дети все еще сидели на одном месте, завершая работу над снеговиком. Я осмотрел всю дорогу: Рэйчел не было видно. Мое сердце колотилось в груди, и я проклинал себя за то, что позволил ей уйти самой.
  
  Услышав радостный вой, я повернул голову в сторону группы детей. Рэйчел вышла из-за спины снеговика и воткнула морковку ему в лицо. Я вздохнул с облегчением. Настоящий ребенок, можно было бы подумать, что она была из банды. Чуть позже она оставила детей на играх и направилась обратно в гостиницу. Я следил за ней глазами, пока не убедился, что она в безопасности.
  
  В 8 часов мы спустились в столовую. Я объяснил Эзре, что жду очень важного телефонного звонка, и он, не колеблясь, позовет меня, если меня спросят во время ужина. От напряжения дня у нас заболели желудки, и, к большому огорчению хозяина отеля, мы заказали легкую еду.
  
  Мы допивали кофе, когда увидели, что Эзра подошел к нашему столу. На его приятное лицо было обращено два встревоженных взгляда.
  
  «Мистер Маккарти, - объявил он, - вас спрашивают по телефону.
  
  «Я иду, Эзра, - сказал я.
  
  Я повернул голову к Рэйчел. Она была в ужасе.
  
  - Давай, сказал я, успокойся. Ты останешься здесь. Мы абсолютно не должны выглядеть так, будто у нас все проблемы.
  
  «Да, Ник, но поторопись», - ответила она, едва сдерживая дрожащий голос.
  
  Когда я подошел к стойке регистрации, Эзра вручил мне телефон. Я подождал, пока он выйдет.
  
  - Привет! - Это Маккарти, - рявкнул я в устройство.
  
  - Вы один, мистер Маккарти?
  
  Это был голос, который я слышал в Нью-Йорке.
  
  «Разумеется», - уверенно ответил я.
  
  - Очень хороший. Я вижу, вы разумны.
  
  Я дышал. Они не знали о присутствии Рэйчел.
  
  - Видите крытый мост, по которому вы перешли в гостинницу? Вы паркуете машину на обочине дороги, выходите и стоите посреди моста, чтобы мы вас хорошо видели.
  
  - ХОРОШО. Принято к сведению.
  
  - Будьте там в 10 часов один. А главное - никаких героических жестов, конечно же, никакого оружия.
  
  - Сохраняйте спокойствие.
  
  Повесив трубку, я увидел, что ко мне присоединилась Рэйчел.
  
  - Это все, - говорю я ей
  
  Они вышли на связь.
  
  - Что они сказали ? - спросила она, хватая ртом воздух.
  
  «Я расскажу тебе об этом там, наверху», - ответил я. Я должен доложить вышестоящим инстанциям.
  
  Когда я добрался до спальни, я бросил куртку на кровать, снял рубашку и натянул большой свитер с высоким воротом, который ждал на столе.
  
  - Итак, Ник? - нетерпеливо позвала Рэйчел. Скажи-ка ! Что они просят?
  
  - Пока не знаю. Я должен встретиться с ними в 10 часов.
  
  - После этого ?
  
  Я пожимаю плечами.
  
  - Как вы хотите, чтобы я знал? Это они решают.
  
  Измученная нервозностью, Рэйчел рухнула на кровать, где села, склонив голову, свесив руки между ног.
  
  - Как вы думаете, это быстро решится? она спросила.
  
  - Да, конечно, я солгал, просто пожалев её, что не поверил своим словам.
  
  - Слава Богу ! Рэйчел вздохнула.
  
  Я открыл чемодан и достал глушитель. Когда Эзра дал мне телефон, я подключил его к трубке и набрал номер, по которому я мог дозвониться до Хоука в любое время дня и ночи. Я слушал звонок на другом конце телефона. Подобрали вторую линию. Я снова услышал приглушенное эхо серии электронных щелчков, затем голос босса эхом разнесся через наушник.
  
  «Вот, N3, сэр», - объявил я.
  
  - Ах, Ник! Я весь день ждал твоего звонка.
  
  «Контакт с похитителями только что был установлен», - объяснил я. Встреча назначена на 22.00.
  
  - Очень хорошо, хорошо. Есть новости от министра?
  
  - Насколько я знаю, он в безопасности, сэр.
  
  - Хорошо. «Последние события здесь довольно зловещие», - сказал мне Хоук. Службы безопасности Израиля сообщили нам, что дочь министра пропала вчера поздно вечером. Но у нас не было всех подробностей. Представьте, что не могут найти офицера охраны министра. Видимо, он тоже исчез.
  
  Я посмотрел на Рэйчел, которая сидела на краю кровати и нервно прислушивалась. У меня волосы встали дыбом, когда я услышал, что Зак Левин без предупреждения покинул «Вальдорф». Потому что для меня не было сомнений, что он скоро покажет кончик своего носа в этом районе.
  
  - Привет! Ник! Слушай меня ?
  
  - Да, да, я здесь, сэр.
  
  - У нас нет фактов в руках. Мы не знаем, серьезно это или нет. Никаких дальнейших контактов в «Вальдорфе» не производилось. Президент был ознакомлен с ситуацией и решил инициировать другие службы по этому поводу. На данный момент, к счастью, нам удалось сохранить этот поворот в секрете. Пресса ничего не знает.
  
  Я почувствовал, как ко мне вернулось дыхание. Еще ничего не было сломано.
  
  «Сэр, девушка здесь со мной», - сказал я.
  
  - Какого черта! - крикнул Хоук.
  
  Я подпрыгнул и отодвинул динамик от уха. Рэйчел, которая слышала крик Ястреба, встала и бросила на меня мучительный взгляд.
  
  - А что с тобой случилось, N3? Ястреб зарычал в устройство. Ты с ума сошел?
  
  Я мимоходом заметил, что мой любимый босс в плохие дни бросал дружелюбно «Ник» вместо сухого, официального «N3».
  
  «Послушайте, сэр, у меня не было выбора», - объяснил я. Если бы я не согласился взять ее с собой, мисс Вейсман все равно решила бы приехать сама.
  
  На лице Рэйчел было чувство вины. Я улыбнулся ей, чтобы успокоить ее, и продолжил:
  
  - Вы поймете, что в этих условиях я не мог позволить ей отправиться в такое опасное приключение в одиночку! Единственное возможное решение - позволить ему поехать со мной.
  
  Я слышал, как Хоук громко фыркает на конце провода.
  
  - Да, конечно, я понимаю вашу ситуацию, N3. Я просто надеюсь, что израильские власти тоже так считают!
  
  Мне показалось, что его голос успокоился, когда он спросил меня:
  
  - А как насчет начальника службы безопасности? Вы знаете, что с ним случилось?
  
  «По всей видимости, он намеревается присоединиться к нам, сэр.
  
  - Что заставляет вас думать, что?
  
  - Он слушал, когда в Нью-Йорк звонили террористы. Он хотел сам взять на себя ведение переговоров. Конечно, я отверг эту идею.
  
  «Конечно», - согласился Хоук. Так намного лучше.
  
  - Если только сейчас он не явится сюда, сэр.
  
  - Я понимаю. у меня есть эта вероятность
  
  «Чувствуйте, что вам придется импровизировать, молясь небесам, чтобы наш израильский друг не пришел и не бросился к вам в неподходящее время».
  
  - Я сделаю все, что в моих силах, сэр.
  
  «Я рассчитываю на это, Ник», - вздохнул Хоук. Я держу это в секрете как можно дольше. И я делаю это за тебя! Но я требую, чтобы вы немедленно проинформировали меня о положениях цели, когда вы это узнаете. И, ради всего святого, Ник, смотри за девушкой!
  
  «Я не пропущу этого, сэр», - заверил я.
  
  «В любом случае, учитывая особенно эффективную работу их служб безопасности, ей, вероятно, будет лучше рядом с вами», - едко прокомментировал начальник.
  
  Когда он повесил трубку, я глубоко вздохнул и закурил. Рэйчел подошла ко мне и обняла.
  
  «Я чувствую, что у тебя проблемы из-за меня», - начала она с слабой улыбкой.
  
  «Ну, честно говоря, - ответил я, смеясь, - нельзя сказать, что бонза объявил мне о своем намерении повесить медаль на мою храбрую грудь.
  
  - Знаю, слышал. О, Ник, не слишком ли ты меня винишь?
  
  - Я виноват не меньше вас. Я никогда не должен был позволять тебе кончать.
  
  «Во-первых, - отметила она, - мы бы никогда не узнали друг друга. Тогда, как вы сказали своему боссу, я бы приехала одна, хотите вы этого или нет. Знаешь, поспешила добавить, если у тебя действительно проблемы, я дам показания. Я скажу им, что заставила вас взять меня.
  
  - Я не беспокоюсь об этом, - говорю я ему. Что меня сейчас беспокоит, так это твой друг.
  
  - Мой друг ?
  
  - Зак Левин пропал. Ему просто нужно сунуть сюда нос и бросить все на землю!
  
  - Какой идиот! - воскликнула Рэйчел.
  
  Я посмотрел на часы. Было 9:35 утра. Я снял туфли и надел большие кожаные ботинки. Рэйчел молча смотрела, как я завязываю шнурки.
  
  - Ник, возьми меня с собой, - внезапно сказала она совершенно спокойно.
  
  - Нет, Рэйчел.
  
  - Пожалуйста ! - сказала она более умоляющим тоном. Я хочу увидеть своего отца.
  
  - Вы прекрасно знаете, что об этом не может быть и речи!
  
  - Ник, пожалуйста! Я должен это увидеть! она настаивала.
  
  - Вы представляете, что я им помимо отца привезу на подносе дочку?
  
  - Мне все равно ! Я иду с тобой!
  
  - Я сказал нет, точка! Так что выбросьте эту идею из головы!
  
  - Ничего не поделаешь! воскликнула она.
  
  Я схватил её за руку и грубо прижал к себе. На этот раз у меня не было настроения уступать ей. Я не мог рискнуть увидеть ее похищенной, в свою очередь.
  
  «Теперь вы собираетесь меня выслушать и очень мудро», - сказал я своим самым сухим и самым непримиримым тоном. Оставайся здесь, вот как! Если мне придется связать тебя, я сделаю это без колебаний.
  
  Я видел, как его лицо покоробилось от этой неожиданной резкости. Затем, с высокомерным презрением, она повернулась на каблуках и медленно пересекла комнату. Подойдя к двери спальни, она обернулась и крикнула на меня:
  
  - Ты просто хулиган!
  
  Это были последние слова перед тем, как за ней захлопнулась дверь.
  
  У меня было желание пойти и рассказать ей, что случилось, но у меня было мало времени. Когда я надел свою большую куртку из овчины, у меня почти хватило рефлекса положить Вильгельмину в карман, а потом я понял, что они собираются обыскать меня и что они найдут мой любимый маленький Люгер.
  
  Перед тем как уйти, я постучал в дверь Рэйчел. Тишина. Я настаивал. По-прежнему нет ответа.
  
  - Рэйчел! ты думаешь, это умно?
  
  Нет ответа.
  
  - Рэйчел, ты ведешь себя как избалованный засранец!
  
  Опять тишина
  
  - Хорошо, как хотите. Оставайся там, пока я не вернусь.
  
  
  
  
  
  Седьмая глава.
  
  
  Луч фар пронесся по крытому мосту, пока мой Кадиллак ехал по изгибу поворота. Прибыв на место встречи, я сместился в сторону, а затем заглушил двигатель. Звездное небо и великолепный лунный свет освещали ночь.
  
  Я открыл дверь, вышел и стал ждать, прислонившись к капоту. Ледяной ветер, дующий вверх по реке, зашипел в моих волосах, и я пожалел, что не подумал прикрыть голову. Я закурил. Во время курения я пытался рассмотреть кого то в небольшой рощице через дорогу.
  
  Шум машин на главной дороге был далеким шепотом, почти незаметным.
  
  Через несколько минут подошвы за моей спиной заскрипели по снегу. Я ждал, совершенно неподвижно, и внезапно меня ослепил мощный луч света.
  
  - Поднимите руки и развернитесь! - приказал мне голос.
  
  За балкой я с трудом разглядел две фигуры. Я так и сделал. Кто-то подошел ко мне сзади и толкнул к машине. Затем руки ощупали мою грудь и обе ноги.
  
  - Ничего страшного! - крикнул мужчина двум другим.
  
  Фары машины освещали подлесок в трех метрах от меня, внутри рощи. Машина перешла дорогу и остановилась возле нас. Мужчина открыл дверь, другой втолкнул меня внутрь, а третий сел впереди рядом с водителем.
  
  Машина снова тронулась, направляясь к главной дороге. В этот момент член моего сопровождения вытащил из кармана повязку на глаза и прикрыл ею мои глаза. Никто не говорил. Я почувствовал, как машина въехала на дорогу Нью-Пальц.
  
  Вскоре после этого машина начала набирать высоту, и, когда местность стала наклоняться, я понял, что мы едем по относительно крутой горе. Когда мы остановились некоторое время спустя, я услышал снаружи шум, который, как мне показалось, был металлической преградой. Затем машина снова тронулась и снова пересекла склон.
  
  Вскоре она остановилась, и мне сняли повязку с глаз. Было слишком темно, чтобы я хорошо видел окрестности. Я только увидел перед собой массивное сооружение, которое напомнило мне крепость.
  
  Меня провели через дверь, которая выходила в длинный коридор, в конце которого была пустая комната. Единственным источником света был рассеянный свет свечи, установленной посреди длинного деревянного стола. Мне приказали сесть на стул в конце стола.
  
  Дверь закрылась, и я оказался в комнате один. Прошло долгое время, и я задумался, а была ли их тактика в том, чтобы пытаться заставить волноваться, чтобы получить психологическое преимущество. Я мирно обошел горизонт, покуривая сигарету. Комната была обставлена ​​всем и для всего: стулом, столом и еще одним стулом. Дверь в глубине комнаты открылась, и вошел мужчина.
  
  Он устроился на втором стуле на другом конце стола. Свет свечи, помещенной между нами, не позволял мне отчетливо его видеть. Мне показалось, что у него светлые волосы, коротко остриженные, и большие усы. Он носил очки без дужек с толстыми линзами. Плохое освещение и удаленность не позволили мне определить его возраст. Он сидел там, скрестив руки, и его взгляд был устремлен на меня. Он намеревался оставаться таким до скончания веков? Тишина становилась все тяжелее. Наконец он откашлялся.
  
  «Мистер Маккарти, - сказал он, - я не буду тратить время на разговор вокруг да около.
  
  Он говорил с легким германским акцентом.
  
  «Я глава американского отделения Организации освобождения Рашапура», - сказал мне этот человек. Мы держим Вейсмана в качестве политического заложника.
  
  Я слышал о Рашапуре раньше. Это было маленькое арабское государство, расположенное между Сирией и Иорданией и сильно подозревавшееся в том, что оно служит плацдармом для террористической деятельности. Но никогда прежде террористы не предпринимали столь смелую операцию, как похищение министра иностранных дел Израиля. Мне было интересно, какие отношения могут быть между этим немцем и Организацией освобождения Рашапура.
  
  Я спросил. - Какие у вас связи с OLR?
  
  - Не перебивай! - резко приказал он. Вы все узнаете в свое время. Со временем весь мир узнает все. На данный момент, если вы и ваши израильские друзья планируете когда-нибудь снова увидеть Вайсмана живым, вам придется выполнить ряд требований.
  
  «Вы внесете сумму в десять миллионов долларов на счет, который мы вам укажем в швейцарском банке. Вы освободите всех арабских политических заключенных, которые в настоящее время содержатся в Израиле. Наконец, все немцы, заключенные в тюрьму за военные преступления, и в частности Рудольф Гесс, должны быть освобождены. Пленных доставят в Рашапур по воздуху. Когда эти условия будут полностью выполнены, мы вернем вам Дэвида Бена Вайсмана. "
  
  «В общем, у вас относительно скромные претензии», - иронично сказал я.
  
  Он не уловил моего замечания.
  
  - Мы даем вам на это сутки, добавил он.
  
  Значит у вас есть на это двадцать четыре часа. Ожидаем освобождения политзаключенных, как залог вашей доброй воли. Если все не уладится завтра в 23:00, Вейсман будет казнен.
  
  Несмотря на полумрак, я увидел блеск безумия в глазах моего собеседника. С этим о торгах не могло быть и речи. Я бы не стал особо рассчитывать на то, что министр выберется живым. Я знал, что еще нужно сделать. Но срок в двадцать четыре часа показался мне очень коротким.
  
  Я спросил. - Что мне гарантирует, что министр действительно будет освобожден, когда мы выполним ваши требования?
  
  «Мы те, у кого есть козыри в руках», - ответил мужчина с кривой улыбкой. Делайте то, что мы говорим, у вас нет выбора!
  
  Он встал, показывая, что обсуждение закрыто.
  
  - Мы будем поддерживать с вами связь, - заключил он. У вас есть двадцать четыре часа, не более одного, помните. И, поверьте мне, мистер Маккарти, скажите тем, кто вас присылает, что в их интересах выполнить наши инструкции, если они хотят снова увидеть Вейсмана живым.
  
  Он повернулся и с трудом вышел из комнаты. Что до меня, меня провели обратно через коридор, в который я вошел. Когда я сел в машину, повязка на глаза была снова завязана.
  
  Обратный путь показался мне намного более долгим. Дорога была крутой и извилистой. В ушах звенело. Я понял, что они крутят меня, чтобы сбить с толку. В конце концов машина останавливается. Мои глаза открылись, и меня сняли. Я увидел, что они вернули меня к металлическому мосту, который пересекал Эзоп.
  
  Перед тем как покинуть меня, мои дружелюбные попутчики вручили мне конверт. Я открыл его и нашел там номер их счета в Швейцарии. Я размышлял, пересекая небольшое расстояние, отделявшее меня от крытого моста. Было нелегко найти, куда они меня увели. А у меня было всего двадцать четыре часа. От этого зависела жизнь Вейсмана.
  
  Когда я добрался до моста, я был приятно удивлен, обнаружив, что моя машина исчезла. Я проклял себя за то, что оставил ключи на приборной панели. Я был вынужден сообщить это в местную полицию, и на это было потрачено мое драгоценное время.
  
  Я вернулся в гостинницу. Когда я приехал, мои уши были ледяными и алыми. Я поднялся прямо наверх, чтобы сообщить Рэйчел о последних событиях. Я вошел в свою комнату и постучал в дверь. Нет ответа. Я постучал сильнее, говоря себе, что она все-таки не заснула. Я наугад повернул ручку, и, к моему удивлению, дверь открылась. Рэйчел не было в ее комнате.
  
  Учитывая радость нашей последней встречи, я подумал, что она вышла, чтобы успокоиться. По логике вещей, ей не грозила опасность, но я, тем не менее, был в ярости из-за того, что она покинула свою комнату, несмотря на мой запрет.
  
  Я спустился в бар, чтобы спросить Эзру, видел ли он, как она вышла. Отрицательный ответ храбреца заставил меня поволноваться. Это было невероятно. Затем, наконец, я подумал про себя, что, может быть, она прошла мимо, пока Эзра был занят. Но если так, то где она сейчас? Сама мысль о том, что она отсутствовала среди ночи и на морозе, меня совершенно не привлекала. Я должен был немедленно доложить, но я не мог заставить себя это сделать. Я решил подождать и заказал бренди вместо того, чтобы звонить Хоуку.
  
  Некоторое время спустя я уже пил второй бренди и с тревогой смотрел в окно, когда увидел, что мой «кадиллак» подъехал к подъездной дорожке к гостинице. Я спрыгнул со стула, бросился в коридор и чуть не столкнулся с Рэйчел, которая вошла с грохотом.
  
  - Боже ! - яростно прошипел я. А откуда ты?
  
  «Не сердись, Ник», - тихо умоляла Рэйчел. Когда я увидел, что ничто не поможет и ты меня не возьмешь, я выскочила и спряталась в задней части твоей машины.
  
  - Ах молодец! Умница ! Они обыскали меня, прижав к машине. Представляете, что бы произошло, если бы они увидели вас внутри?
  
  - Послушайте, они меня не видели, это главное. Когда я услышал старт их машины, я села за руль и последовал за их задними фарами вверх по горе. В конце концов я потеряла их из виду на извилистых маленьких дорогах. Должно быть, я где-то свернула не на ту сторону, потому что оказался на другой стороне горы в месте под названием Керхонксон. Мне пришлось спросить дорогу, чтобы вернуться сюда.
  
  - Как вы думаете, сможете ли вы найти то место, где вы их потеряли? - спросил я, внезапно осознав, что Рэйчел могла бы справиться не так уж плохо.
  
  - Я думаю так. Была развилка. Я повернула налево. Я поняла, что была неправа, только когда увидел, что возвращаюсь вниз.
  
  «Они завязали мне глаза», - сказал я. Но я знаю, что мы двинулись в сторону Нью-Пальца. По какому маршруту они пошли дальше?
  
  «Они прошли через город», - ответила Рэйчел. На светофоре, где мы ехали по шоссе 32, они повернули направо. Затем они миновали еще один небольшой мост. Я осталась далеко позади них, чтобы меня не заметили.
  
  - Святой боже! - сказал я, невольно восхищаясь. Что после этого ?
  
  - После моста дорога пошла вверх. На полпути я увидел таблички и записала названия, написанные на них. Я не могу их произнести.
  
  Она протянула мне свой блокнот.
  
  «Озеро Минневаска и озеро Мохонк», - прочел я вслух.
  
  «Хорошая работа, Рэйчел! Как только станет светло, мы поднимемся туда. Если у нас все получится, мы найдем место, где, по вашему мнению, вы их потеряли.
  
  Мы вошли в бар. Эзры нигде не было, и мы налили себе виски, которое отнесли в свои комнаты.
  
  - А что насчет моего отца, Ник? - спросила меня Рэйчел. Вы видели это?
  
  - Нет, но меня заверили, что с ним все в порядке.
  
  - А их требования?
  
  - Неприемлемы, - ответил я. Когда сняли повязку, я увидел, что нахожусь высоко в горах. Это было похоже на постройки старого зимнего спортивного курорта.
  
  - Сколько у нас есть времени?
  
  - Завтра до 11 часов вечера.
  
  - И после ?
  
  - К тому времени твой отец вернется, я тебе обещаю.
  
  - А если нет?
  
  Не найдя ответа, я промолчал и посмотрел на нее через край стакана. Она была бледна.
  
  - Тебе сказали, что убьют его, да?
  
  «Не волнуйся, Рэйчел», - сказал я, обнимая ее за плечи. Завтра вечером твой отец будет с нами в целости и сохранности.
  
  Она настаивала. - А что, если мы не найдем их логова?
  
  - Мы его найдем. - Мы должны его найти, - сказал я, глядя ей прямо в глаза. Поверьте мне. Гора не такая уж и большая.
  
  Когда я позвонил Хоуку с докладом, очень взволнованная Рэйчел расхаживала взад и вперед перед камином. Я рассказал своему начальнику об условиях, наложенных похитителями, и подробно рассказал ему о переговорах, не говоря уже о легком акценте моего собеседника. Когда я дал ему приблизительные координаты, которые мы установили, он сказал мне, что группа геодезистов уже работает над аэрофотосъемкой Нью-Пальца и его окрестностей.
  
  Он бросил меня на несколько минут, а когда вернулся в Интернет, у него была для меня обнадеживающая информация. Он объяснил мне, что горный хребет проходит параллельно горам Катскилл на севере и называется Шаванганк. Сузив свои гипотезы о местонахождении логова в хребте Шаванганк, специалисты определили три станции, соответствующие моему описанию. Хоук добавил, что собирался проанализировать эти данные с помощью компьютера и перезвонит мне, чтобы сообщить результаты.
  
  Я стоял перед окном, глядя на небольшой замерзший ручей. Звезды исчезли с неба, и луна была окружена бледным ореолом. Я затушил сигарету и пошел высыпать пепельницу в туалет. Таким образом, я убил время в бесполезных мелочах примерно на час.
  
  Рэйчел задремала на кровати. Нервное напряжение вызывает разные реакции у разных людей. Она - я заметил это не в первый раз - была склонна к усталости. Она вздрогнула от звука телефона. Я снял трубку после второго звонка. Эзра позвонил мне, и я включил глушилку.
  
  - N3, слушаю, - ответил я.
  
  «Боюсь, мы ничего не сделали, Ник», - объявил голос Хоука.
  
  - А? Что ты нашел?
  
  - Два: о каких-то станциях не может быть и речи. Первым, Домом Мохонков, на протяжении четырех поколений управляет семья квакеров. Другой, Minnewaska Inn, управляет гражданин вне подозрений.
  
  - А третий, сэр?
  
  - Он носит название Альпийская гостиница.
  
  Это горный домик, который когда-то принадлежал немецкой семье и прекратил всякую деятельность во время войны. Коттедж был куплен в начале 1950-х годов швейцарским отельером, неким Куртом Фоллманом.
  
  - Родословная?
  
  - Неприступна по нашим компьютерам. Я также связалась с иммиграционным файлом. И с этой стороны он совершенно белый. Фактически он получил американское гражданство.
  
  - Он все еще хозяин владения?
  
  - Комплекс оставался открытым для публики до лета 1970 года. Затем Воллман преобразовал его в тренировочный центр олимпийской сборной по плаванию. В спорте он далеко не чужой. Он был тренером сборной США по плаванию на Олимпийских играх в Мюнхене в 1972 году. В настоящее время в домике находится частная охотничья компания.
  
  - Мы вернулись на круги своя.
  
  - Думаю, что да, Ник.
  
  «Сэр, у нас есть время до 23:00», - сказал я, украдкой взглянув на Рэйчел. Думаю, они свяжутся со мной, но боюсь, что тогда будет уже слишком поздно.
  
  «Я мог бы пронестись по небесам с эскадрильей от Стюарт Филд до Ньюбурга», - предположил Хоук.
  
  - Подождем, пока это станет абсолютно необходимо. Если мы сможем правильно определить это место, для министра будет намного безопаснее. Я пойду туда при первом свете дня и попробую посмотреть, что это такое. Если я вернусь домой с пустыми руками, у нас не будет другого выбора. Тем временем надо приготовить отряды Национальной гвардии в Кингстоне и Покипси. Пусть они встанут на боевые посты, готовые вступить в бой по сигналу. Таким образом, мы сможем одновременно проводить поиски с земли и с воздуха.
  
  - Слышал, Ник. Мы здесь дежурим, ждем вашего сигнала. Удачной охоты!
  
  Я повесил трубку. Лицо Рэйчел было бледным и осунувшимся. Она встала с кровати и бросилась мне в объятия. После этого телефонного звонка я начал терять уверенность в своем деле. Но перед ней я изо всех сил старался казаться совершенно уверенным.
  
  «Мы собираемся найти его, Рэйчел», - сказал я. На рассвете запрыгиваем в машину, забираемся туда и обыскиваем всю местность. Строго исключено, что они могут замаскировать конструкцию такого размера, как та, которую я видел.
  
  - Ой, Ник, как это надо! Абсолютно! она простонала. Если мы не сможем его найти, они его убьют!
  
  Я обнял ее, чтобы утешить.
  
  - Давай, давай, Рэйчел ... Если мы не сделаем это в одиночку, я дам знать Хоуку. Он только ждет от меня слова, чтобы послать на гору эскадрилью и достаточное количество ополченцев, чтобы проверить территорию квадратный метр за метром.
  
  
  
  
  
  Восьмая глава.
  
  
  Я проспал несколько часов очень беспокойным сном. Рэйчел задремала у меня на руках. Наконец, слишком напряженный, чтобы лечь, я встал с постели и стал ждать.
  
  Когда первые лучи рассвета показались на горизонте, я разбудил Рэйчел. Тепло одевшись и надев большие кожаные туфли, мы спустились вниз. Когда мы сказали Эзре, что собираемся на лыжный тур в гору, он умолял нас подождать его, ускользнул и вскоре вернулся с большим термосом горячего кофе, который он вручил нам, сказав, что день будет холодный.
  
  Сланцево-серое небо предвещало снег, но я надеялся, что у нее хватит терпения дождаться следующего дня, чтобы начать падать. Выйдя из Нью-Пальца, мы направились в Шаванганк.
  
  Пройдя несколько километров, мы достигли предгорья цепи. На заснеженной дороге образовались большие сугробы, и я был рад, что взял на прокат Кадиллак. Тяжелая машина заметно прилипала к дороге.
  
  - Вот. Вперед ! - внезапно воскликнула Рэйчел, протягивая палец. Здесь я потеряла их из виду.
  
  Мы подошли к развилке. На этот раз, естественно, я взял право. Дорога извилилась змеей. Мне пришлось значительно сбавить скорость, чтобы сделать несколько крутых поворотов. Пока мы набирали высоту, я выглянул в долину и увидел далеко внизу город Нью-Пальц, который начал просыпаться.
  
  По мере приближения к вершине дорога становилась менее крутой. Мы подъехали к первому домику. Я притормозил и увидел вывеску с объявлением «Минневаска Инн». Несколькими милями позже мы миновали вход в домик Mohonk House.
  
  Затем мы столкнулись с большим забором из проволочной сетки, который проходил по дороге.
  
  С интервалом в десять метров прикрепленные к забору надписи гласили: ОХРАНА. ОПАСНО. ВЫСОКОВОЛЬТНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЗАБОР. Вскоре мы подошли к входу в поместье, закрытому тяжелыми металлическими воротами, в центре которых стояла еще одна большая вывеска: «ШВЕЙЦАРСКИЙ АЛЬПИЙСКИЙ ОХОТНИЧЬИЙ ДОМ». ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН.
  
  За шлагбаумом находился небольшой пост охраны, и пока мы проезжали, за нами следил мужчина. Заинтригованный всеми этими предупреждениями и запретами, я продолжал ехать, пока мы не скрылись из виду.
  
  - Ты думаешь так же, как я? - спросила меня Рэйчел.
  
  Я кивнул, свернул на «кадиллаке» на дальнюю сторону дороги, замедлил ход, затем снова ускорился при развороте. Большая машина среагировала идеально, и мгновение спустя мы ехали в противоположном направлении. Мои ладони вспотели. Старое чувство, которое у меня до сих пор есть, когда что-то вот-вот начнется, начало закатываться у меня в животе. Я прошел обратно через металлические ворота и направился к дому Мохонк.
  
  - Куда мы идем ? - спросила Рэйчел.
  
  - Мы собираемся вместе немного полазить. Мне это не кажется католическим.
  
  Когда я добрался до территории вокзала, я пошел ставить «кадиллак» на стоянку. Вытащив рюкзаки из багажника, мы пошли пешком до барака, где попросили лошадь и сани. Через несколько минут мы были в Mohonk House.
  
  - Что мы будем делать, Ник?
  
  - Восхождение, - ответил я. Вы когда-нибудь делали такое?
  
  - Да. В армии.
  
  - Отлично, - говорю я. У меня есть небольшое представление. Мы поднимемся на хребет Мохонк там, где он касается собственности Swiss Alpine Lodge. Я собираюсь посмотреть туда. Их решимость не подпускать посетителей кажется мне довольно подозрительной.
  
  Мы искали спортивный магазин и вошли в него. Погода стояла холодная и пасмурная, но старик, заведующий магазином, встретил нас теплой улыбкой.
  
  - Привет дамы и господа! - крикнул он бодрым голосом. Что вам нужно? Пара беговых лыж? Санки? Спуск на тобоггане с вершины до лоджа кажется сенсационным.
  
  «Спасибо, но мы бы хотели кое-какое альпинистское снаряжение», - сказал я ему. Две единицы оборудования с полным комплектом оборудования. Спусковые канаты, карабины, крюки, кошки и ледорубы.
  
  «На вашем месте я бы сегодня не выходил», - предупреждает нас старый альпинист. Слишком скользко.
  
  «Мы не собираемся делать сложные переходы», - пояснил я.
  
  - Неважно, мой мальчик. Хребет в этом сезоне очень плохой. Кроме того, прогноз погоды прогнозирует снег на сегодня.
  
  - Не волнуйся, - говорю я. Если пойдет снег, сразу спускаемся.
  
  - Вы много занимались скалолазанием? - спросил он, подозрительно сузив глаза.
  
  - Конечно, - сказал я. Все восхождения в Швейцарии мы совершали вместе.
  
  - А! он сказал. Но разве вы не планируете сегодня заниматься ловушками?
  
  - Ловушки? Что это такое ?
  
  - О мой мальчик! - воскликнул мужчина, подозрительно покачивая головой. Вы говорите мне, что вы опытный альпинист и даже не знаете о ловушках! Ну наконец то ! это самый адский подъем на всем Востоке!
  
  - Ах, конечно, ловушки! Что у меня на уме сегодня? Нет, не сомневайтесь, мы не собираемся подниматься при такой погоде.
  
  - Мне это больше нравится! - сказал он с облегчением. Поклянись, что не пойдете сегодня, и я отдам тебе оборудование.
  
  Мы пообещали, и он нехотя снял с деревянных полок полный комплект оборудования и разложил его перед нами на прилавке. Мы поблагодарили его рукопожатием, застегнули молнии и отправились навстречу горе.
  
  «Между прочим, - добавил мужчина, прежде чем мы вошли в дверь, - не подходите к дому Мохонка. Люди охотничьего общества не приветствуют чужаков, которые забредают на их землю. «Прошу прощения, чтобы я вам это сказал, но босс совершенно не в себе. Некоторое время назад он стрелял в гуляющих там местных ребят.
  
  «Спасибо, что сообщили нам», - сказал я, бросив на Рэйчел понимающий взгляд.
  
  У меня было отчетливое впечатление, что мои подозрения скоро подтвердятся.
  
  Мы вышли на тропу и начали подъем.
  
  Вначале мы продвигались относительно легко. Чуть позже я решил, что нам нужно идти друг за другом. Старик был прав: путь был довольно тяжел.
  
  Мы шли осторожно, все медленнее. Тропа была усеяна небольшими беседками с соломенными крышами, где путешественники могли остановиться и полюбоваться пейзажем. Мы сделали нашу первую остановку в одном из этих убежищ. Я открыл термос Эзры, и мы согрелись, выпив чашечку хорошего кофе.
  
  «Мы должны оставаться привязанными и быть уверенными, что мы в безопасности», - сказал я Рэйчел.
  
  След сужался. Одна ошибка, и это было бы свободное падение в замерзшее озеро, находившееся в нескольких сотнях ярдов ниже. Выпив кофе, мы связались и снова двинулись в путь. Когда мы попали в поле зрения охотничьей компании, я пожалел, что не купил две белые куртки, чтобы сделать нас менее заметными.
  
  Я шел впереди, проверяя отрывки на каждом шагу. Время от времени я останавливался, чтобы посмотреть на Рэйчел, которая следовала за мной в трех метрах от меня. Она была отличной скалолазкой, отважной и беспощадной.
  
  Внезапно я остановился и жестом приказал ей взяться за камень. Я указал на небольшую беседку, расположенную в конце навеса метров в пятнадцати над нами. Внутри укрытия можно было увидеть фигуру. Я достал бинокль.
  
  Как я и ожидал, дозор был занят человеком, вооруженным дальнобойным ружьем. Если бы он был членом охотничьего общества, можно было бы задаться вопросом, какую дичь он ожидал на этом склоне. В этом районе не было горных козлов, а олени, которые жили высоко на вершинах плато, не рисковали забраться на такой крутой склон. Очевидно, этого стрелка интересовали двуногие животные.
  
  Я видел только один способ выйти из зоны его наблюдения, не поворачиваясь назад: свернуть с тропы и пройти под мыс вдоль обрыва. Это был большой риск. Мне пришлось самому открывать проход на совершенно вертикальной стене.
  
  У нас не было выбора. Я начал втыкать крюки в скалу, чтобы обезопасить нашу линию, затем махнул Рэйчел, чтобы она следовала за мной. Я работал медленно, чтобы как можно меньше шума. Это было довольно утомительно. Нам приходилось идти дюйм за дюймом, и в некоторых местах у нас были только крошечные царапины, на которые можно было ступить.
  
  Вдруг я услышал царапанье за ​​спиной. Чтобы понять это, потребовалась доля секунды, и когда я обернулся, то увидел, что Рэйчел оторвалась от ступни. Она потеряла хватку и выпустила ледоруб, который с громким «звоном» отскочил от небольшого гребня. Мгновенно я напряг все мышцы и заблокировал веревку. Сильная встряска сообщила мне, что тело Рэйчел повисло на веревке.
  
  Я осторожно повернул голову и и увидел её, она качалась как маятник, примерно на четыре метра ниже. Хорошо, что вроде нас не было видно с откоса
  
  Охранник слышал шум. Его шаги эхом отдавались у меня над головой, когда он шел к концу мыса, чтобы посмотреть через парапет. Я ждал, затаив дыхание, не в силах сказать, видит ли он нас или нет. Единственным звуком был свист ветра в высоких соснах. Наконец, вероятно, подумав, что это выпал валун, человек вернулся и сел под свою сторожку.
  
  Когда она закончила качаться в пустоте, Рэйчел высвободила запасной ледоруб, который носила на поясе, воткнула его в расщелину и пошла обратно к стене. Через несколько минут она подошла ко мне. Она тяжело дышала и была немного напряжена. Я похлопал её по плечу и жестом попросил не издавать ни звука. Она храбро улыбнулась мне, давая понять, что все в порядке. Проверив веревки, я продолжил движение по стене.
  
  Нам потребовался почти час, чтобы миновать засаду и скрыться из виду за скалистым гребнем. После этого мы смогли вернуться к обозначенной тропе и продолжить восхождение в лучших условиях.
  
  Пошел снег, но я знал, что сейчас не время останавливаться. К тому же снег не имел всех недостатков. Конечно, это сделало бы спуск обратного пути более опасным, но это также создало бы экран, который сделал бы нас менее заметными.
  
  Когда мы достигли вершины, шел сильный снегопад. Подул ветер, и мне казалось, что погода собирается превратиться в метель. Измученные и затаив дыхание, мы легли бок о бок в снегу. Я дал термос Рахили, и я выпил в свою очередь.
  
  Кофе принес нам огромную пользу. Немного придя в себя, я взял бинокль и осмотрел окрестности.
  
  Я мог ясно видеть большое здание, которое находилось менее чем в ста ярдах от меня. Это был то, куда террористы загнали меня накануне вечером. Внутри горели огни, и с того места, где мы стояли, крепость казалась теплой и гостеприимной горной хижиной.
  
  Постройку окружали регулярные часовые. Я также увидел несколько машин, припаркованных слева от домика, и вертолет, закрепленный у причалов в центре взлетной площадки.
  
  Внезапно дверь открылась, и вышел мужчина в сопровождении двух охранников. Я настроил бинокль, чтобы хорошо видеть. Мужчина был в наручниках. Его голова была забинтована окровавленной повязкой. Я знал, что это Дэвид Бен Вейсман.
  
  Рэйчел тихонько заплакала. Она тоже вынула бинокль и только что узнала своего отца. Она встала, готовая к прыжку. Я бросился на нее и заставил ее упасть обратно в снег, приложив руку к ее рту. Мы долго ждали, неподвижные, распластанные в снегу, гадая, слышали ли что-нибудь охранники. Наконец, я рискнул взглянуть и обнаружил, что часовые не двинулись с места. Я взял бинокль и заметил, что министр смотрит в нашу сторону. Затем он повернулся, и его вернули внутрь.
  
  Я обнял Рэйчел и осторожно повел ее на другую сторону скалистого гребня. Она обеспокоенно посмотрела на меня. Я широко улыбнулся ему, а затем подмигнул.
  
  - Ну вот, - сказал я, как только мы отошли достаточно далеко, чтобы нас не подслушивали. Ваш отец здесь, и у него все хорошо. Мы просто должны вернуть его до сегодняшнего вечера.
  
  - Ты видел его лицо, Ник? - спросила Рэйчел, всхлипывая. Они ударили его ...
  
  - Давай, возьми себя в руки, - тихо сказал я. Он жив, и это главное.
  
  Вернуться в Мохонк оказалось проще, чем я ожидал. Мы знали проходы, и я оставил крюки на месте, чтобы не терять время во время спуска.
  
  - Боже ! - воскликнул старик, когда мы вошли в магазин. Я собирался вызвать команду спасателей. Можно сказать, что вы меня сильно напугали!
  
  «Извини, что разочаровал тебя», - сказал я, кладя канаты на стойку. Мы целы и вот ваш материал. Не хватает нескольких крючков и оборудования. Я оставил их там, чтобы сэкономить время. Вам просто нужно записать их на заметку.
  
  - Мой мой мой! сказал старик. Я бы никогда не согласился сдать вам это оборудование в аренду. Если бы ты только знал, что вы решитесь на это в такую погоду ... Я благодарю Бога за то, что снова увидел тебя живым.
  
  - Благодарю, - смеясь, ответил я. Благодаря вам мы смогли совершить увлекательный поход.
  
  - Интересно, ну, но той звездочки, которую я купил, это точно не стоило, - пробормотал кладовщик.
  
  - Вот, - говорю я, кладя на прилавок новый чек Это из-за недостающего материала. После изменения вы можете пойти и выпить, чтобы оправиться от эмоций.
  
  - Спасибо, эээ… большое спасибо, - пробормотал добрый человек, глядя на чек широко раскрытыми глазами.
  
  Я пошел забрать лошадь и сани, и мы вернулись к машине. Я уехал, и вскоре мы покинули Мохонк-хаус. Я знал, что мое время на исходе и что мне нужно как можно быстрее найти способ попасть в швейцарскую альпийскую ложу, чтобы освободить министра. Я остановил кадиллак на обочине дороги, закурил сигарету и начал составлять план.
  
  - Что мы ждем ? - удивленно спросила меня Рэйчел.
  
  «Я вернусь туда», - сказал я.
  
  - Как? »Или« Что? воскликнула она? Собираетесь ли вы снова начать это восхождение, когда станет почти темно?
  
  - Нет. На этот раз я войду через парадную дверь.
  
  - Как вы думаете, мы сможем это сделать?
  
  «Думаю, я один справлюсь», - поправил я. Мне просто нужно пройти через пост охраны.
  
  «Послушай, Ник, позволь мне пойти с тобой», - еще раз попросила она. Я уверен, что тебе понадобится помощь, и я смогу помочь.
  
  «Когда ты вернешься в гостинницу, ты будешь мне наиболее полезен», - ответил я. Кому-то нужно обратиться в сервис. Ты сделаешь это.
  
  Я открыл бардачок, достал блокнот и ручку, записал необходимую информацию, затем оторвал страницу и протянул ее Рэйчел.
  
  - Вот, - продолжил я, - этот номер позволит вам напрямую связаться с Дэвидом Хоуком. Позвони ему, как только придешь к Депу. Скажи ему, что я пойду туда. Пусть приведёт в боевую готовность отряды Нацгвардии. Если в 10:30 я с ним не свяжусь, пусть прикажет занять место. Все зависит от тебя, Рэйчел! Вам нужно будет сообщить им точное местоположение и предоставить всю информацию, необходимую для координации операции. Ошибка с вашей стороны и неудача для всех. Когда вы сделаете телефонный звонок, запритесь. И, главное, на этот раз, пожалуйста, не выходите из комнаты!
  
  Я взял ее за подбородок и нежно поцеловал, прежде чем добавить:
  
  - Скоро ты снова увидишь своего отца. Я обещаю тебе.
  
  Я вышел из машины и пошел открывать багажник, где взял пистолет-пулемет 45 калибра, который положил в рюкзак с несколькими магазинами. Сделав это, я передал ключи Рэйчел.
  
  «Будьте осторожны в дороге», - сказал я ей, прежде чем поцеловать ее в последний раз.
  
  Она долго смотрела на меня с волнением, зная, что жизнь ее отца в моих руках, и прошептала:
  
  - Я люблю тебя.
  
  
  
  
  
  Девятая глава.
  
  
  Я смотрел ей вслед. Когда огни Кадиллака погасли в конце первого поворота, я развернулся и направился к швейцарской альпийской ложе. Я знал, что потребуется время, чтобы преодолеть разделявшие меня несколько километров. Чтобы меня не заметили, я отошел на обочину дороги.
  
  Снег прекратился, но дорогу, образовавшую прорыв в лесу, подул полярный ветер. Я задрал воротник парки и закурил сигарету, последнюю перед боем.
  
  Наклонившись вперед, чтобы бороться с ветром, я брел по сугробам, не переставая думать о тактике, которую собирался применить, чтобы попасть в заповедник. Раньше, оглядываясь сзади, я не видел собаки и надеялся, что ее не будет и со стороны входа.
  
  Вдруг за моей спиной послышался звук двигателя. Я нырнул в сторону, прямо в сугроб. Я вскочил на ноги и спрятался за деревом, чтобы посмотреть на дорогу. Автомобиль приблизился, это был синий пикап из листового металла, и когда он подъехал ко мне, я прочитал на его боку белыми буквами: HERMAN GROCERY.
  
  Я бросился к дороге и засвистел как можно громче между пальцами. Старая мельница так шумела, что водитель меня не слышал. Я свистнул второй раз, и шум прекратился. Небеса были со мной.
  
  Когда я добрался до машины, водитель лег на скамейку, чтобы опустить окно на мою сторону. На нем была кепка с клапанами и толстая клетчатая куртка. Он подозрительно посмотрел на меня поверх своих круглых очков в стальной оправе. Ему должно быть за пятьдесят.
  
  Он спросил. - Ну что ? Вы заблудились?
  
  - Нет нет. Я иду туда, и, если бы вы были достаточно любезны, чтобы провести меня немного ...
  
  - Конечная остановка в Швейцарских Альпах. Если вам это подходит, я был бы счастлив.
  
  На самом деле, я не мог поверить своим ушам! Мужчина открыл мне дверь, и я залез в кабину. Он прошел первым, и фургон тронулся.
  
  - Вы мистер Герман? Я попробовал завязать разговор.
  
  - Ага. Сэм Герман. Я владею продуктовым магазином на 32-й улице. На самом деле, это она меня содержит, ха! ха! ха!
  
  - У вас хороший грузовик, я оценил.
  
  - Ах что, Old Blue, это красивая механика! Катаюсь на нем семь лет. Время от времени это дает мне небольшие заботы, но в целом мне не на что жаловаться.
  
  - А развозите сами?
  
  - Обычно нет, но этот заказ пришел слишком поздно. Я уже отправил парня домой. О да, шучу, он все еще там, но когда дело доходит до работы, это совсем другое. Только что поступил в колледж в этом году, и у него свои заботы.... Понимаете ?
  
  - Ну, мы все это знали. - Это его возраст, - ответил я, улыбаясь.
  
  «Да, конечно», - философски признал Сэм. Но расскажи мне немного, что ты делаешь там, совсем один посреди гор? Вы там живете?
  
  - Нет. Вообще-то, Сэм, я веду колонку о спорте и отдыхе на свежем воздухе в нью-йоркской газете. В настоящее время я готовлю обследование охотничьих угодий в Соединенных Штатах и ​​с сегодняшнего утра пытаюсь попасть в швейцарскую альпийскую ложу. Но
  
  это не кусок пирога.
  
  «А, если быть конфиденциальным, можно сказать, что это личное», - согласился Сэм.
  
  - Я видел это. Скажите, не могли бы вы помочь мне пройти через ворота?
  
  - Невозможно, - постановил Сэм, - их босс Воллман не хочет видеть чужих. Если вас обнаружат, я потеряю чертовски хорошего покупателя.
  
  Я сунул руку в карман и вытащил пригоршню банкнот. Когда я нашел 50-долларовую купюру, я сунул ее под нос бакалейщика.
  
  Я спросил. - Может ли это помочь вам передумать?
  
  Сэм мрачно посмотрел на записку.
  
  - Может быть, - ответил он, подчеркнув условность. Но, поверьте, это не будет для вас одолжением ...
  
  «Это мое дело, Сэм», - сказал я, добавляя вторую купюру в пятьдесят.
  
  Я увидел, как его брови округлились.
  
  - Ну-ну ... может ты настаиваешь, - сказал он. В принципе, то, что я делаю с тобой, нет ничего плохого - как бы это сказать? - подкрасться, чтобы быстро взглянуть.
  
  Он протянул руку и практически выхватил у меня деньги и засунул их в карман пиджака.
  
  «Послушай, Сэм, ты довольно крутой в бизнесе», - сказал я ему.
  
  «Эй, я здесь сильно рискую», - ответил он, замедляясь. Лучше, если вы зайдете сзади, чтобы спрятаться между ящиками. Каждый раз парень у входа смотрит, чтобы убедиться, что я один.
  
  Следуя его совету, я перелез через сиденье и присел между двумя большими ящиками.
  
  «Они выглядят ужасно требовательными в отношении входа и выхода», - заметил я.
  
  - Как я уже говорил, это частный заповедник, и, похоже, есть некоторые опасения, чтобы он таким и оставался.
  
  Мы молча закончили дорогу, затем Сэм начал замедлять ход, и я понял, что мы приближаемся к воротам.
  
  «Вот и мы», - прошептал он мне приглушенным голосом. Теперь вы хорошо спрятаны и, самое главное, не шумите.
  
  Фургон остановился. Я услышал жужжание электродвигателя, когда ворота начали открываться, и металлическое «цепляние», когда они остановились. Сэм снова двинулся, миновал вход и остановился внутри. Я знал, что охранник возвращается к звуку его ботинок, трескающих ледяной снег с каждым шагом. Мгновение спустя задние двери фургона широко распахнулись.
  
  «Итак, Сэм, ты опоздал», - сказал мужчина. Что случилось ?
  
  - Это парень, - объяснил Сэм, - он уже был дома, когда я понял, что он оставил ваш заказ в темноте.
  
  - Хорошо, поторопись. Там тебя ждут.
  
  Двери захлопнулись, и Сэм снова поехал. Он обошел здание и подъехал к черному входу. Я оценил расстояние между сторожкой и гауптвахтой примерно в восемьсот ярдов.
  
  Через задние окна фургона я увидел часовых, охранявших сторону скалистого гребня, по которому я взбирался с Рэйчел. Они не обратили внимания на машину бакалейщика.
  
  Я не мог не задаться вопросом, как Сэму удалось не удивиться количеству часовых, охраняющих это место. Здесь, в самом сердце этого, по-видимому, мирного жилища, был замышлен международный заговор, и бакалейщик не знал обо всем, что происходило, не пытался узнать, почему обитатели помещения прилагали столько усилий, чтобы воспрепятствовать доступу к нему. .
  
  Сэм вышел из машины, обошел фургон и открыл дверь. Я вытащил первую коробку, он перекинул ее через плечо и повернулся ко мне.
  
  - Хорошо, - сказал он, - теперь тебе можно делать записи, глядя на улицу. Но, главное, не выходи из фургона, тут тебя не видит.
  
  Затем он вошел в здание со своим ящиком. Я рискнул выглянуть наружу, чтобы оценить количество охранников. Я насчитал двадцать, а на другой стороне их, наверное, было больше. Мгновение спустя бакалейщик пришел забрать вторую коробку.
  
  Он спросил. - Так эти заметки? Вы их пишете?
  
  - Это интересно. Я заинтересовался.
  
  - Ну, - ошарашенно сказал он, - можно сказать, что вы не теряете время зря!
  
  Он загрузил коробку и вернулся к задней двери. Я встал, чтобы выглянуть в другую сторону через лобовое стекло. В нескольких ярдах от нее находился разгрузочный док, за которым открывалась дверь, которая казалась мне большой кухней. Рядом с ней еще одна дверь. Я решил пройти туда. Сэм пришел.
  
  - Надеюсь, что ничего не забыл, потому что это последний ящик,
  
  - объявил он. После этого поехали.
  
  Я следил за ним глазами, когда он совершил то же путешествие в третий раз и исчез внутри. Затем я загрузил рюкзак и спрыгнул на землю. Я на короткое время присел в тени, чтобы убедиться, что меня никто не видит, и, нагнувшись пополам, побежал к двери. Небо всегда было со мной: оно не было заперто. Я проскользнул внутрь.
  
  Пока все было хорошо. Было темно, но света из соседней комнаты было достаточно, чтобы я увидел, что я застрял в какой-то кладовой. Вдруг я услышал звук шагов. Заметив в другом конце комнаты стол, уставленный кастрюлями и сковородками, я нырнул под него и спрятался за длинными полосками клеенки, свисавшими с обеих сторон.
  
  Загорелся свет, и я, затаив дыхание, слушал, как кто-то приближается к столу. У меня над головой раздался грохот мусора, когда новоприбывший возился среди кухонных принадлежностей. Затем он наконец ушел, выключив свет за собой. Я подождал еще немного, прежде чем осмелиться сделать ход.
  
  Снаружи загудел двигатель фургона. Сэм, должно быть, задавался вопросом, что со мной стало, но я знал, что он не станет тратить время на мои поиски. Я вынул из рюкзака автомат, вставил в него магазин и выбрался из своего укрытия. В другом конце кладовой была дверь. Я осторожно подошел к нему и прислушался.
  
  Ничего не слыша, я медленно открыл дверь и воткнул глаз в проем. Я увидел длинный коридор. Когда я приоткрылся еще немного, я увидел, что там никого не было, и вышел с ПМ на бедре.
  
  Коридор повернул немного дальше, и внезапно я услышал приближающиеся голоса. Я застыл на месте, шаги теперь были совсем близко. Новички проходили через угол стены и видели меня. Я бросился в кладовку, ворвался внутрь и закрыл дверь.
  
  Голоса и шаги уже были на уровне ниши, где я стоял неподвижно, дыхание было прервано. Когда я услышал, что они затихают, я глубоко вздохнул, подождал еще немного и открыл дверь. Быстрый взгляд по сторонам успокоил меня. У меня было свободное поле действия.
  
  Мне было о чем позаботиться, если я хотел обойти все здание. Оно было огромно. Я продолжал беспорядочно идти по пустынному коридору, открывая дверь за дверью и находя комнату за комнатой пустыми. Я обнаружил что-то вроде камина рядом со столом для пинг-понга и телевизором, зажженным перед кругом незанятых кресел.
  
  Дважды меня чуть не заметили, когда я осматривал настоящий лабиринт. В первый раз я подошел к перекрестку как раз в тот момент, когда охранник проходил по перпендикулярному коридору. Во-вторых, я открыл дверь и оказался лицом к лицу с мужчиной, лежащим на койке. Он спал.
  
  Я не знал, держали ли министра внизу, в подвале или наверху. Однако я знал, что чем дольше я его ищу, тем меньше шансов, что нам это сойдет с рук.
  
  Внезапно я наткнулся на большую двустворчатую дверь. Я осторожно открыл его и выглянул в щель. Это была столовая, забитая обедающими мужчинами. Я очень осторожно закрыл его и на мгновение прислонился к стене, чтобы вытереть пот, который пропитал мой лоб, тыльной стороной ладони.
  
  
  
  
  
  Десятая глава.
  
  
  Рэйчел наблюдала, как Ник съежился в зеркало заднего вида, затем его фигура исчезла за поворотом дороги. Тоска мучила ее, что он собирается вернуться в это проклятое место один. Однако она знала, что другого выхода нет.
  
  Она также знала, что он отличный агент, возможно, лучший в Соединенных Штатах. Она переживала. Двое мужчин, которые имели для нее наибольшее значение, прямо сейчас вели борьбу за жизнь, и у нее перехватило горло, когда она подумала об этом.
  
  Она слишком сильно потянула за руль, когда вошла в угол, и колеса заглохли. Большой кадиллак неумолимо начал катиться к обочине дороги. Забора безопасности не было. После дороги был овраг. Рэйчел отпустила педаль газа и отступила. Автомобиль развернулся на 180 ® и заглох. Рэйчел фыркнула, перезапустила и маневрировала, чтобы начать снова в правильном направлении, говоря себе, что лучший способ думать о своем отце и Нике - это не пытаться представить себе, что с ними происходит прямо сейчас, а что должно было с ними случиться, если она не сможет вернуться в гостинницу и позвонить Хоуку.
  
  Отныне она решила сосредоточиться только на вождении. Дорога становилась все опаснее. Свежевыпавший снег препятствовал зацеплению ведущих колес. Она поставила рычаг автоматической коробки передач в нижнее положение и старалась не нажимать педаль тормоза, кроме как с максимальной осторожностью.
  
  Несколько раз тяжелая машина начинала съезжать в обочину, но ей удавалось это контролировать. Она снова испугалась, когда старый синий фургон, проезжавший в противоположном направлении, заставил ее свернуть в сугроб, где, как она думала, она вот-вот застрянет.
  
  У подножия горы дорожные грузовики отшлифовали дорогу. Дорога стала намного проще, и Рэйчел решилась умеренно ускориться.
  
  Было темно, когда она свернула на подъезд к гостиннице. Она припарковала машину на стоянке и поспешила внутрь. Проходя через стойку регистрации, она заметила, что в баре никого нет. В столовой находились всего две пары, которые пришли полакомиться кухней Нелл Депу. Эзра дружески кивнул ей, когда она проходила мимо, и она бросилась вверх по лестнице.
  
  Придя в свою комнату, Рэйчел бросила пальто на кровать и избавилась от тяжелых ботинок. Она подошла к камину и согрела руки, собираясь с мыслями о том, как позвонить Дэвиду Хоуку. Она налила себе двумя пальцами бренди Ника, сделала глоток и вздрогнула, почувствовав, как тепло алкоголя пропитало ее. Затем она взяла трубку, позвонила интерну и набрала его номер. Было два звонка, и мы подняли его. Она сразу же включила глушитель, как она видела, как это сделал Ник.
  
  - N3? сказал голос в конце линии.
  
  - Мистер Хок?
  
  После небольшого колебания голос спросил:
  
  - Кому имею честь?
  
  - Я Рэйчел Вайсман, мистер Хоук.
  
  - Что происходит, мисс? Что-то случилось?
  
  - Нет-нет, сэр. Мы нашли место, где сидит мой отец. Это швейцарский альпийский домик.
  
  - Вы абсолютно уверены, мисс Вайсман?
  
  - Совершенно верно, сэр. Мы были там сегодня утром, Ник и я, и мы смогли войти на территорию поместья через гору. Мы видели, как мой отец вышел между двумя охранниками, чтобы подышать свежим воздухом.
  
  - Где сейчас Ник? - спросил Хоук.
  
  - Он вернулся туда, чтобы попытаться найти моего отца и освободить его. Вот почему я звоню тебе. Он дал мне ваш номер и попросил отправить вам сообщение: если он не свяжется с вами сегодня вечером до 22:30, вы должны приказать Национальной гвардии действовать дальше.
  
  «Мне это совсем не нравится, - возразил Хоук. У нас нет возможности узнать, проник ли Ник незамеченным. Если ему это не удалось, мы должны вмешаться сейчас. И, только если он действительно внутри, правоохранители могут протянуть ему руку помощи.
  
  - Позвольте мне настоять, сэр. Ник заверил меня, что если террористы что-то заподозрят, они сразу же застрелят моего отца. Он также считает, что у него очень хорошие шансы найти его до 22:30 и вытащить оттуда. В противном случае мы рискуем подвергнуться вооруженному вмешательству.
  
  Внезапно Рэйчел поняла, о чем говорила. Ей казалось, что ее разделили на две части, как если бы она смотрела на себя - Рэйчел Вейсман в шпионском фильме о заговорах, похищениях людей и угрозах смерти.
  
  Заинтригованный ее молчанием, Хоук вернул ее к реальности.
  
  - Вы хорошо себя чувствуете, мисс Вайсман?
  
  - Да, да, спасибо, - спокойно ответила она.
  
  - Ладно, сыграем в карту Ника. Я уверен, что он знает, что делает. А пока вы останетесь там, где находитесь. Вы меня правильно поняли?
  
  - Хорошо, сэр.
  
  Затем они обратились к вопросам логистики. Рэйчел предоставила Хоуку всю информацию, которую он просил, и с большой точностью указала местонахождение заповедника.
  
  - Мистер Хок? - спросила она, когда все было сказано.
  
  - Да Мисс.
  
  - Когда Ник позвонит вам, не могли бы вы дать мне знать?
  
  - Конечно, мисс. - Обещаю, - ответил Ястреб самым добрым голосом.
  
  - Спасибо сэр.
  
  
  «Еще кое-что, мисс Вайсман, - добавил Хоук.
  
  - Да сэр.
  
  - Постарайся не волноваться. Если кто и способен на это успешно, так это, несомненно, Ник.
  
  «Я знаю это», - ответила Рэйчел.
  
  Рэйчел совсем не была голодна. Однако ей принесли легкий ужин в ее комнату, думая, что еда поможет убить время и позволит ей немного успокоиться.
  
  Когда подошло плато, она смутно покусывала, безуспешно пытаясь забыть драму, которая разыгрывалась там, в горах Шаванганк. Потом она наконец встала и начала ходить по комнате, все время глядя на часы. Она знала, что худшее еще впереди: ожидание и ужасное разочарование от невозможности что-либо сделать, от отсутствия помощи.
  
  Она подошла к окну. Луна была окружена ореолом тумана. Подул ветер и завыл в ветвях и в щелях между окном и его рамой. Рэйчел собиралась подбросить полено в огонь, когда ее внимание привлекла машина, въехавшая на парковку. Она смотрела, как водитель выходит.
  
  " Мой Бог ! она думала. Но что он здесь делает? Мужчина поднялся по ступенькам и скрылся под верандой. Мгновение спустя в комнате зазвонил телефон. Подняла Рэйчел.
  
  - Привет! - сказала она с нервной дрожью в голосе. Да да. Это здорово, Эзра. Да, вы можете подняться.
  
  Она подождала немного, и в дверь постучали. Она бросилась открывать .
  
  - Мой Бог ! воскликнула она. Но почему ты здесь?
  
  Юноша гордо стоял на пороге. Широкая улыбка озарила ее пухлое лицо.
  
  «Все в порядке, Рэйчел», - наконец сказал он. Все кончено.
  
  - Как? »Или« Что?
  
  - Мы нашли твоего отца. Он свободен!
  
  - Нет-нет, нельзя! - воскликнула Рэйчел, не осмеливаясь поверить в то, что слышала.
  
  - Но если. Мы провели некоторое исследование на нашей стороне в сотрудничестве с ЦРУ, и мы нашли вашего отца посреди гор, в заповеднике. Мы штурмовали и вуаля, все кончено.
  
  - Но… а Ник? Я оставила его в горах.
  
  «Картер тоже там», - ответил молодой человек. Принимал участие в боевых действиях. Давай, давай скорее, Рэйчел! Твой отец ждет тебя.
  
  - Где он ? спросила молодая девушка.
  
  Тень прошла по лицу молодого человека, который на мгновение остановился, прежде чем ответить:
  
  - Он в отделении скорой помощи больницы Покипси.
  
  - Нет ! О нет ! воскликнула она.
  
  - Не волнуйся, посмотрим. У него все хорошо. У него всего несколько синяков, но ему очень хотелось пройти полное обследование.
  
  Рэйчел вздохнула с облегчением и улыбнулась в ответ. Она села на кровать, чтобы надеть туфли.
  
  - А, я дышу, - сказала она. А Ник, он в порядке?
  
  - Все идет хорошо. Этот парень, ничто и никогда не сможет это преодолеть.
  
  Рэйчел встала, и молодой человек помог ей надеть пальто. Она собиралась последовать за ним, когда что-то ударило ее.
  
  - Ник позвонил Дэвиду Хоуку, чтобы сказать ему, чтобы он не звонил в Национальную гвардию?
  
  - Дэвид Хок?
  
  - Да, его босс.
  
  - А! но да конечно. Кроме того, он ушел. Пройдет совсем немного времени, и он тоже сюда прибудет.
  
  «Это любопытно», - задумчиво заметила Рэйчел. Он обещал позвонить мне, как только Ник свяжется с ним.
  
  «Он был вне себя от радости, узнав, что ваш отец сорвался с крючка», - сказал молодой человек, все еще улыбаясь. На мой взгляд, он, должно быть, забыл. Знаешь, при всей этой суматохе ...
  
  Они вышли из комнаты и поспешили вниз по лестнице. Эзра, который все еще был в столовой, видел, как они проходили через приемную.
  
  Молодой человек открыл дверь своей «Хонды» и помог Рэйчел сесть в нее. Затем он обошел машину и сел за руль. Он вышел со стоянки и направился к шоссе 32. Откинув голову назад на папку, Рэйчел закрыла глаза, опьяненная счастьем от осознания того, что ее отец и Ник живы и здоровы.
  
  
  
  
  
  Одиннадцатая глава.
  
  
  Я чуть не бросился в пасть волку. Я отступил быстро, но осторожно, дошел до перекрестка и попытал счастья в другом направлении.
  
  Я взял верх над своим чувством направления и обнаружил, что открываю двери в комнаты, которые уже посетил.
  
  Я решил повернуться и повторить свои шаги, пока не нашел коридор, который казался мне совершенно новым. Я взял его и подошел к открытой двери комнаты. Я ненадолго остановился и внимательно прислушался. Очевидно, комната была пуста. Как будто бы. Если бы случайно кто-нибудь был там, они неизбежно увидели бы, как я иду мимо прохода, и мне пришлось бы сдерживать их, не используя свое оружие.
  
  Я глубоко вздохнул, напряг все мускулы и ворвался в комнату. Она была пуста. Я огляделся и обнаружил, что нахожусь в офисе, обставленном рабочим столом, двумя стульями и шкафом для документов. К одной из стен была прикреплена большая карта местности. Я подошел к окну, чтобы сориентироваться, и мне пришло в голову, что я нахожусь примерно в центре здания.
  
  Я вернулся в коридор. Никого не видно. Я продолжил свои исследования и подошел к тупику, в конце которого была еще одна дверь, слегка приоткрытая. Звуки разговора доходили до меня изнутри. Когда я подошел, я почувствовал запах иностранных сигарет.
  
  Я осторожно заглянул в проем и обнаружил великолепную библиотеку, обшитую деревянными панелями, освещенную только светом камина. Перед камином сидел мужчина в домашней куртке. Он был тем, кто принял меня накануне, чтобы сообщить о требованиях похитителей. Несмотря на тусклый свет, я узнал отблески ее коротких светлых волос. Он курил длинную сигарету и держал в руке бокал с бренди, вращая его, чтобы нагреть алкоголь.
  
  Я не мог понять, что он говорит, и вытянул шею, пытаясь увидеть его собеседника, но видимости было недостаточно. Попробовать немного толкнуть дверь? Она могла скрипеть, но я решил попробовать. Я прижал пистолет-пулемет к груди правой рукой, наклонился вперед и очень осторожно толкнул колотушку левой рукой.
  
  У меня сильные нервы, но я почти не вскрикнул от изумления. Двое мужчин, вовлеченных в оживленную беседу, повернулись к огню. Но я сразу узнал второго. И не зря это был Зак Левин.
  
  Я отступил на шаг и прислонился к стене. Удивление было серьезным. В моей голове вертелось множество диковинных догадок. Зак Левин! В конце концов, я принимаю удар и принимаю очевидное. Удивление быстро сменилось гневом, и я почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Теперь все было ясно. Я понял, почему им было так легко похитить отца Рэйчел.
  
  Коридор все еще был пуст. Я собирался застать их врасплох и заставить рассказать мне, где заперли Вейсман. Я сгорбился, чтобы нырнуть в комнату, когда, как вспышка, в моей голове промелькнула мысль и замерла: Рэйчел. Я отправил ее обратно в отель самостоятельно. Если они перехватят ее до того, как она сможет позвонить Хоуку, миссия окажется под угрозой. Прежде всего, я должен был знать. Я бросился в офис, который только что посетил, надеясь, что он все еще пуст.
  
  Я вспомнил, как закрыл за собой дверь. Но она была открыта. Значит, в комнате кто-то был. Не долго думая, я переступил порог. Мужчина, сидевший за столом, окаменел и посмотрел на меня. Я воткнул ему дуло пистолета-пулемета в середину его лба.
  
  Я приказал ему. - Не жеста! Ни крика!
  
  Его лицо было бледным, он смотрел на меня глазами, похожими на блюдца. Я отступил, удерживая его на расстоянии, и, не оборачиваясь, закрыл дверь.
  
  Я сказал. - Встань!
  
  Он встал, белый как полотно, загипнотизированный черным дулом моего пистолет-пулемета. Он должен был быть с ней знаком и знать, какую дырку могут проделать пуля 45 калибра в теле человека.
  
  - Развернись! - рявкнул я.
  
  Он дрожал, но сделал это, что было с его стороны мудрым решением. Я обошел стол и устроился за его спиной.
  
  - Пожалуйста ! Не убивай меня ...
  
  Стволом своего пистолета я нанес ему резкий удар в середину шеи, положив конец его мольбе. Раздался очень забавный «хлопок», и он рухнул на пол, как мешок с картошкой. Я понял, что мне не придется какое-то время о нем беспокоиться.
  
  Я положил пистолет на стол и быстро набрал номер гостинницы. Затем взял трубку
  
  Зажав её между плечом и ухом, я достал пистолет и стал ждать, внимательно наблюдая за дверью. «Давай, Эзра, поспеши! Я сказал себе. Часы на столе показывали почти десять. Там сняли трубку на седьмом звонке.
  
  - Привет! - Эзра Депу, - ответил хорошо знакомый мне голос.
  
  «Эзра, - прошептал я, - это мистер Маккарти. Дай мне жену, пожалуйста.
  
  - Я не мог и мечтать лучшего, мистер Маккарти. Только ее здесь нет.
  
  - Уверены ли вы ? - в ужасе спросил я.
  
  - Несомненно, мистер Маккарти. Ваша дама недавно пришла домой и поднялась в свою комнату. Практически сразу она попросила меня интер. Подожди, пока я не вспомню ... Да, кажется, она звонила в Нью-Йорк. Немного погодя она попросила меня принести ей небольшую закуску.
  
  - А потом, Эзра? - выпалила я, не в силах скрыть раздражение.
  
  - Около половины девятого или около того, спросил ее вслед молодой парень. Мне это показалось немного странным, раз тебя там не было. Но, эй, я позвонил ей в комнату, и она сказала, чтобы я пригласил его подняться. Что ты хотел, чтобы я сделал?
  
  Храбрый Эзра казался мне действительно застенчивым и очень жалким.
  
  «Он едва поднялся наверх, - продолжил он, - затем я увидел, как они оба проходят мимо и уезжают в маленькой желтой машине. Думаю, японской. О, мистер Маккарти, надеюсь, ничего не случилось.
  
  - Нет-нет, Эзра, не волнуйся. - Все хорошо, - ответил я.
  
  Я повесил трубку, пытаясь сдержать охватившую меня слепую ярость. Подлецы! Отца им не хватило, взяли и Рахиль. По крайней мере, у нее было время позвонить Хоуку. Это было моим единственным утешением. Босс знал об этом и собирался мне помочь. Я сам хотел связаться с ним, но времени было слишком мало. Теперь мне нужно было действовать, не теряя ни секунды.
  
  Я вышел из офиса после выключения терефона и осторожно закрыл дверь. Я вернулся в библиотеку и остановился за дверью, чтобы попытаться проследить за разговором между Левиным и другим мужчиной.
  
  - Значит, этот Маккарти не работает в Госдепартаменте. Он секретный агент. Но почему ты меня не предупредил? Мы зря потратили драгоценное время!
  
  «Я хотел это сделать, но это было очень сложно», - пояснил Левин. Рисковать звонить из «Вальдорфа» я не мог, все линии прослушивались. Кроме того, я не был уверен, что они меня не выдадут.
  
  - А девушка? Что она тебе сказала?
  
  «Этот Картер поехал сюда», - спокойно объявил Левин. Что он успел предупредить начальство в Нью-Йорке с просьбой прислать полицейских на помощь. Вполне возможно, что он уже поблизости, а может быть, даже внутри дома.
  
  - Ах! взревел другой. Это невозможно. Эта база защищена электрическим забором. Невозможно пройти через въездные ворота незаметно, а все здания охраняются часовыми!
  
  «Вы не знаете, с кем имеете дело, - сказал Левин. Он всемирно известен в сообществе секретных служб и имеет репутацию самого грозного агента разведки.
  
  - Так ты думаешь, он может сюда попасть? - Плохо для него, - ответил старший из двух мужчин. Я приказал мужчинам обыскать всю окресность и обыскивать здание комната за комнатой.
  
  «Не надо вас беспокоить», - сказал я, входя в библиотеку.
  
  Они повернулись как один человек. Левин вскочил, сунул руку под пальто, потом, дважды подумав, остановился в своем движении. Я уставился на него с широкой насмешливой улыбкой.
  
  Я сказал. - Ну что ж, вперед! Испытайте удачу. Я был бы счастлив выстрелить тебе в кишку парочкой пуль. Нет ? Вы понимаете? Хорошо, так что сядьте и поднимите руки высоко над головой, чтобы я мог их видеть!
  
  «Значит, ты все знаешь», - сказал он, позволяя себе упасть в кресло.
  
  - Да я все знаю. За исключением того, что вы сделали с Рэйчел и ее отцом. Где они ?
  
  «Не беспокойтесь о них», - ответил Левин с некрасивой ухмылкой. Они в надежных руках.
  
  - Ты никогда не покинешь эту базу живым! - вскрикнул старик.
  
  «Это ты говоришь», - парировал я. Что до тебя, Левин, я тебе вопрос задал. Отвечайте быстро. Сегодня я не чувствую себя очень терпеливым.
  
  - Как думаешь, что ты будешь делать?
  
  Пристрелишь меня? - усмехнулся молодой человек. Не будь робким. Менее чем через минуту все охранники базы будут здесь.
  
  Я схватил его за воротник и заставил встать. Затем, сунув руку в его пальто, я забрал его револьвер, взял его за ​​ствол и ударил его рукояткой в висок. Я ударил не слишком сильно, но этого было достаточно, чтобы он упал на стул в жалком виде.
  
  Затем я повернул голову к другому, который инстинктивно встал, и жестом приказал ему сесть. Левин растирал висок, размазывая всю сторону лица кровью. Я смотрел, как он это делает, с ледяной улыбкой.
  
  - Так ? Я спросил его. Вы все еще хотите задавать глупые вопросы? Хотели бы вы вторую демонстрацию моего ноу-хау?
  
  - Рэйчел в порядке, - заверил он, качая головой, чтобы собраться с мыслями. Она в спальне на этом этаже.
  
  - Хорошо. А министр?
  
  "Он здоров", - ответил Левин.
  
  - Я не понимаю, - говорю. Вы израильтянин! Какую роль вы играете в этом деле?
  
  Он бросил на меня обеспокоенный взгляд и после короткого колебания признался мне, что он не израильтянин.
  
  - Как? »Или« Что? - сказал я, опешив.
  
  «Он мой сын», - сказал другой, гордо выпячивая грудь.
  
  Я увидел, как в глазах Левина промелькнула молния. К тому времени, чтобы понять, было уже слишком поздно. Когда я разворачивался, в моей голове эхом прогремел взрыв. Моя голова взорвалась, и я покатился на землю. Я все еще видел гримасу Левина, когда он наклонился вперед, чтобы поднять мой пистолет, затем его лицо, ликующее от злого ликования, расплылось, и свет погас.
  
  В темноте вспыхнул каскад разноцветных искр. Некоторые останавливались у меня на глазах и начинали танцевать. Я протянул руки, чтобы попытаться схватить их, но они резко уклонились. Ласковый шепот девичьего голоса запел у меня в ушах, а затем вдалеке зазвонили колокольчики с кристально чистым звуком. На моих глазах черная дыра стала кроваво-красной, а затем оранжевой, как огни заходящего солнца под навесом облаков.
  
  Я проснулся, вздрогнув. Я лежал на койке. Большая лампочка, свисающая на конце провода, залила комнату резким светом. Мебели не было. В одной из стен открылось зарешеченное окно. На противоположной стене перед ним стояла толстая деревянная дверь. Мой рюкзак и пистолет-пулемет пропали. Моя милая Вильгельмина и мой дорогой Хьюго, граната, которая никогда не покидала меня, тоже исчезли.
  
  Сильная боль била меня в шее в такт биения сердца, и в комнате царила удушающая жара. Снова ошеломленный, я сел на край койки, чтобы оценить повреждения. Я ощупал себя повсюду и почувствовал большую шишку позади головы, покрытую частично свернувшейся кровью.
  
  Я не знал, как долго я был без сознания, но думал, что это длилось всего несколько мгновений. Конечно, взгляд на мои часы сказал мне, что двадцать пять минут спустя вот-вот начнется грандиозный фейерверк. Впервые за этот вечер я почувствовал, что моя счастливая звезда превратилась в падающую звезду. У меня больше не было оружия, я понятия не имел, где находятся Рэйчел и ее отец, но я был уверен в том, что в момент начала штурма нас безжалостно казнят. Мы были в руках фанатиков, готовых умереть за свое дело, таща за собой как можно больше людей.
  
  Через несколько минут я услышал эхом шаги в коридоре. Дверь распахнулась, и в дверном проеме встал предыдущий мужчина, за ним Левин. Оба были одеты в черную форму офицеров СС. Я протер глаза, гадая, проснулся ли я. Я смотрел на посетителей с недоумением и заметил много общего. В самом деле, вполне возможно, что этот странный экземпляр был отцом Левина.
  
  Он был выше молодого человека, но имел такое же лицо, с тяжелыми скулами и большим орлиным носом. Однако я заметил большую разницу. У Левина были вьющиеся светлые волосы, а его предполагаемый отец носил парик. При ярком свете голой лампочки это было очевидно. Несмотря на всю трагедию моего положения, мне было трудно удержаться от смеха, думая, что эта короткая и нелепая челка была к тому же шиньоном.
  
  Очки без оправы, которые он носил накануне вечером, уступили место пенсне. Я смотрел, как двое мужчин твердым шагом расхаживали по комнате.
  
  расхаживает у меня под носом. У каждого в руках была трость. Мы были в разгаре карнавала.
  
  Вдруг Левин встал передо мной и высокомерно посмотрел на меня. Он заставил меня поднять глаза, засунув кончик своей трости мне под подбородок, а затем долго рассматривал мое лицо, как подозрительный овощевод может осмотреть кочан капусты, который, как он подозревает, съели слизни.
  
  Резкий щелчок его палки эхом разнесся между стенами, когда он без предупреждения ударил меня по лицу. Я спрыгнул со своей койки, чтобы отомстить, но, увидев охранника у двери, направившего на меня свой пистолет, счел более разумным сесть тихо.
  
  - Итак, Картер! - победно выпалил Левин. Теперь роли поменялись местами. Некоторое время назад это была валюта!
  
  - Это элитный шпион, о котором вы хотели меня предупредить! сказал человек с фальшивой челкой. По словам моего сына, - продолжил он, обращаясь ко мне, - вы самый опасный агент в мире. У меня такое чувство, что он переоценил вашу ценность.
  
  Левин поймал мой недоверчивый взгляд, когда тот заговорил о том, что он сказал «сын мой».
  
  Он ухмыльнулся мне и сказал - Вы не можете поверить, что я его сын, не так ли? .
  
  - Мне особенно интересно, как такое возможно, - ответил я.
  
  «Это возможно, поскольку это реальность», - сказал старик.
  
  Я спросил. - Вы Курт Воллман?
  
  Он разразился громовым смехом психического расстройства. Откинувшись назад, Левин, стоя, расставив ноги, скрестив руки на груди, наслаждался сценой. Старик наклонился и приблизился лицом к моему лицу.
  
  - Вы когда-нибудь слышали о полковнике Максе фон Штайге?
  
  - Черный ангел! - воскликнул я. Тот, кто командовал лагерем смерти Мангейм?
  
  «Совершенно верно», - заключил он, более чем когда-либо гордясь тем, что я его знаю.
  
  Сказав это слово, он снял парик и искусственные усы. Когда он снял пенсне, я увидел, что у него тоже нет бровей. С этим блестящим куполом и совершенно безволосым лицом это был сам Мефисто.
  
  «А я Макс фон Штайг-младший, - сказал Левин.
  
  Он гордо приподнял грудь и посмотрел на отца искрящимися глазами восхищения. Я чувствовал себя так, словно попал в приют психов. Левин и его отец были такими же психами, как и другие.
  
  Я удивился.- Но как вам удалось проникнуть в секретную службу Израиля?
  
  «Это было частью общего плана», - сказал мне полковник. Тридцать три года назад моя жена умерла при родах, родив мне сына. К этому времени война подходила к концу. Третий рейх разваливался. Перед тем как уехать в изгнание в Южную Америку, я отдал маленького Макса родственникам.
  
  «Несколько лет спустя мы с моими товарищами приобрели новую личность. Условия для нас были намного безопаснее. Макс приехал к нам в Аргентину. Он получил образование и подготовку в Партии обновления нацистской империи, и к восемнадцати годам созрел, чтобы взять на себя ответственность за свою судьбу.
  
  «Имея фальшивые документы еврейского иммигранта, он смог въехать в Израиль и натурализоваться. Превосходство его расы и его интеллектуальные способности позволили ему очень быстро подняться по служебной лестнице в Секретной службе еврейского государства. Теперь настал час славы. Появляется Четвертый рейх, о котором мы так долго мечтали. А мой сын Макс фон Штайг станет его наследником.
  
  Мои нейроны прекрасно передали сообщение, но мне потребовались годы, чтобы уловить его во всей его глупости и ужасе. Эти два пациента, которые шествовали передо мной, одетые в свои гротескные униформы, демонстрируя свои свастики, которые в течение многих лет были не чем иным, как безделушкой, продаваемой на барахолках и больше никого не пугали, эти двое нелепых шутов твердо верили, что они собирались восстановить империю, которую другой сумасшедший своим безумием привел к ее разрушению.
  
  Полковник вытащил из кармана старые золотые часы, посмотрел на них и повернулся к сыну.
  
  «Что ж, мальчик, пора начинать вторую фазу», - объявил он. Зиг Хайль!
  
  Левин вскрикнул эхом. - Зиг Хайль!
  
  Затем он щелкнул каблуками, развернулся и вошел в дверь.
  
  - Вы действительно думаете, что добьетесь своих целей? - спросил я тогда.
  
  «Конечно», - ответил полковник. Все уже идет по плану. Это вопрос времени.
  
  Я был опустошен. Казалось, ничто больше не могло остановить их замысел.
  
  «Вы можете себе представить, - резко сказал фон Штайг, - что кавалерия прибудет в последний момент, чтобы уничтожить мою работу. Как в ваших второсортных мыльных операх. Дай мне посмеяться. Что касается Национальной гвардии, пожалуйста, знайте, что я знаю об этом и, конечно же, принял соответствующие меры.
  
  «Потому что вы думаете, что горстка стрелков, стоящих на страже снаружи, сможет остановить несколько рот хорошо обученных милиционеров? Дай и мне посмеяться!
  
  «Это не имеет значения», - спокойно ответил нацист. Когда подойдут твои солдаты, мы будем уже далеко.
  
  Он продолжил ходить взад и вперед, нервно щелкая палкой по конским сапогам.
  
  - Вопреки твоей наивности, мой маленький друг, - продолжил он, - я не дурак. Все запланировано. Заряды динамита под управлением электродетонаторов были размещены во всех главных точках крепости. В данный момент Макс устанавливает таймер, который вызовет общий взрыв. Ровно в 23 часа эти здания исчезнут, и вы вместе с ними.
  
  "Мой сын, я и несколько моих верных лейтенантов поднимутся на борту вертолета, который вы, возможно, заметили снаружи. Мы отправимся к небольшому аэродрому, расположенному в горах Катскилл, где нас уже ждет реактивный самолет Lear, чтобы перевезти нас на остров Карибского моря. Там мы сядем на подводную лодку и достигнем Рашапура. Вы видите, Картер, что Четвертый рейх движется!
  
  «И так вы планируете благодарить своих людей за их преданность?» Взрывая их со всем зданием?
  
  - Эта кучка негодяев, которую вы называете моими людьми, всего лишь мечтатели или авантюристы. Большая часть этого состоит из отбросов ваших университетов и левых, которые думают, что являются частью коалиции, цель которой - освободить мир от того, что они называют империалистическим игом. Свою роль они сыграли вовремя. Теперь они мне больше не нужны, и мне так легко от них избавиться.
  
  Я спросил. - А что насчет Вейсмана?
  
  - Он умрет одновременно с вами для большего блага человечества. Мы полны решимости избавиться от свиней, подобных вам, с лица земли. Пора приступить к делу.
  
  - Где он теперь?
  
  - Хочешь увидеть грязного еврея? - усмехнулся старый мифоман. Почему ? Попрощаться с ним?
  
  - Да, я хочу его увидеть. - А также его дочь, - ответил я.
  
  «Она позаботится об этом», - усмехнулся безумец с саркастической гримасой.
  
  Мне пришлось мобилизовать все возможности самоконтроля, чтобы не схватить его горло и не задушить его руками. Я почувствовал, что меня охватывает ярость. Я глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
  
  «Уже поздно, - объявил фон Штайг. Следуй за мной, если хочешь увидеть еврейских свиней в последний раз.
  
  
  
  
  
  Двенадцатая глава.
  
  
  Левин знал, что начальство Картера уведомлено о месте содержания министра под стражей. Милиционеры только и ждали приказа на штурм крепости. Поэтому было важно как можно скорее запустить вторую фазу плана, плана, который был специально разработан для того, чтобы справиться с угрозой такого типа.
  
  Несколькими днями ранее фон Штайг приказал своим верным лейтенантам проложить сеть кабелей по всей крепости. Когда правительства Израиля и США ответили на их требования, они планировали казнить Вейсмана и покинуть заповедник после стирания всех следов их пребывания.
  
  Проходя по холлу, Левин взглянул на большие часы и увидел, что впереди у него мало времени. Его отец приказал ему установить таймер на 23:00.
  
  Он поспешил вниз по лестнице в подвал и поспешил в диспетчерскую, где находились таймер и электрическое реле. Ему абсолютно необходимо было время, чтобы увидеть Рэйчел, прежде чем он улетит.
  
  Он встал на колени перед маленькой квадратной коробкой, открыл кожаную сумку для инструментов, разложил материал рядом с собой и умелой и натренированной рукой начал откручивать гайки с контактных выводов. Когда контакты были готовы, он закрепил электрические провода прочными соединениями на концах каждого кабеля в сети.
  
  Он подключил затем провода к клеммам распределительной коробки и аккуратно закрутил гайки.
  
  Убедившись, что все провода надежно закреплены, он повернул ручку таймера и установил ее на 11 часов.
  
  Ровно в 23:00 таймер включит электрический контакт, и ток будет течь к различным детонаторам через реле и распределительную коробку. Левин еще раз проверил хорошее состояние кабелей, соединенных в воздуховоде, под потолком, затем вышел из комнаты и запер дверь.
  
  Рэйчел стояла у окна. Она тупо смотрела на чернильную ночь за решеткой. Где были Ник и её отец? И, во-первых, были ли они живы? Левин поклялся ей, но она не могла поверить ни единому слову из того, что он ей говорил.
  
  Она могла видеть движущиеся черные тени часовых, стоящих на страже. Она также могла различить, очень слабо, вдалеке темную линию: вершину гребня, которую она пришла несколько часов назад, чтобы разглядеть местность вместе с Ником. Справа она увидела силуэт вертолета, который заметила, когда он прилетел.
  
  Она все еще не могла до конца поверить в предательство Зака ​​Левина. Она знала его так долго. Несмотря на то, что он предъявлял ей чрезмерные претензии, в глубине души он ей нравился. А потом внезапно произошел невообразимый поворот! В тысячный раз после заключения она задавалась вопросом, как можно было быть рядом с кем-то столько лет, даже не зная его.
  
  Она вспомнила, как несколько часов назад приехала в гостиницу. Как только она увидела, что он вышел из машины, она почувствовала, что что-то не так. И все же она доверяла ему. Теперь она проклинала себя за то, что позволила так легко манипулировать собой.
  
  Когда, свернув с главной дороги к горе, он объяснил ей, что они возвращаются, чтобы забрать Ника в крепости, прежде чем они поедут навестить ее отца, она без колебаний поверила ему. Однако ей следовало понять, что в этом нет смысла. Если бы Ник и Левин встретились там наверху, они бы спустились вместе, чтобы забрать ее из гостиницы. Но ей так хотелось верить, что ужасное испытание наконец-то закончилось, что она позволила себя убедить своей чепухой.
  
  Она вела себя как полная идиотка. Теперь ей было интересно, где находится Левин и какую роль он играет в этом деле. Но впереди его ждало светлое будущее ... Неужели арабы сумели его развратить? В коридоре был слышен шум. Она обернулась. В замке поворачивался ключ.
  
  Дверь отворилась, и в комнату вошел Левин. Рэйчел не могла поверить своим глазам. На нем была черная форма с серебряными эмблемами СС на воротнике. Она посмотрела на нее и увидела Железный крест, прикрепленный к ее груди, а затем красную повязку с черной свастикой. Это был кошмар.
  
  Она посмотрела на Левина, глаза ее расширились от ужаса. Он посмотрел на нее с улыбкой, закрыл дверь, запер замок и сунул ключ в карман. Затем он положил свой автомат на стол.
  
  - Боже мой, Зак! - воскликнула Рэйчел. Но что это значит?
  
  - Сядьте, пожалуйста, - мирно ответил Левин.
  
  Она села на край кровати в другом конце комнаты и стала ждать его объяснений. Левин вдруг занервничал, как будто не знал, с чего начать.
  
  «Вот так, Рэйчел», - сказал он наконец. У нас очень мало времени, и я попрошу вас не перебивать меня, пока я не закончу.
  
  Она спросила. - Почему ты так одет?
  
  - Давай, Рэйчел, не позволяй этой форме вводить тебя в заблуждение. Я, конечно, нацист, но нацист нового типа. Хотя вы еврейка, я вполне могу принять вас.
  
  - Откуда вы приехали?
  
  - Послушай, Рэйчел, у меня действительно нет времени вдаваться в подробности. Просто знайте, что я сын офицера СС, прошел обучение в Южной Америке и отправлен в Израиль для выполнения этой миссии.
  
  - О, Зак! воскликнула молодая девушка. Но как ты мог такое сделать? Вы были почти частью семьи!
  
  - Тебе нужно понять, Рэйчел. Возникает новый порядок в новом мире. После окончания войны мир находится в руках сионистов и американских империалистов. Посмотри, что они с этим сделали. Везде война. Правительства падают, чтобы быть свергнуты
  
  другими правительствами, которые, в свою очередь, свергаются. В бедных странах распространен голод. Четвертый рейх положит конец этому хаосу. Вначале обязательно будут столкновения, и многие погибнут, но в конце мы победим.
  
  «Фактически, вы ничем не отличаетесь от Гитлера», - прокомментировала Рэйчел.
  
  - Ты неправа. Мой отец, возглавляющий это новое движение, несомненно, имеет гитлеровские наклонности. Но по этому поводу я не разделяю его мнения. Я не думаю, что что-либо в мире полностью белое или полностью черное. Надо уметь вносить нюансы. Когда мы уничтожим империалистов, мы сможем построить лучший мир для всего человечества.
  
  Голос Левина дрожал. Он говорил с религиозным рвением.
  
  «Когда мы победим наших врагов, - продолжил он, - мы установим мировое правительство. Тогда мой отец отойдет в сторону, и я возьму на себя командование. Я пришел к вам, чтобы попросить вас присоединиться ко мне. Вместе мы сможем построить мир, в котором для всех будет царить справедливость!
  
  - Что заставляет вас думать, что ваш отец отступит в вашу пользу? - спросила Рэйчел.
  
  Она знала, что должна заставить его говорить как можно дольше, чтобы сэкономить время.
  
  - Он старый. Он защищает устаревшие теории и идеи. Кроме того, если возникнет необходимость, он тоже будет ликвидирован.
  
  - Как? »Или« Что! - недоверчиво воскликнула Рэйчел. Вы бы избавились от собственного отца?
  
  - Я готов пойти на жертву.
  
  - Наконец, Зак, разве ты не видишь, что ошибаешься? Разве вы не понимаете, что начинаться с такой базы может только катастрофа?
  
  - Рэйчел, у нас нет времени на продолжение дискуссии. Через мгновение взорвется все здание. Просто скажи мне, что ты пойдешь со мной, и что позже ты сядешь рядом со мной в вертолет, что ты будешь моей женой.
  
  - А мой отец? А что насчет Ника Картера? поинтересовалась молодая девушка.
  
  Её сердце колотилось в груди.
  
  «Я больше ничего не могу для них сделать, - сказал Левин. Мой отец все еще у власти. Вы должны принять жертву их жизней ради лучшего мира, так же как я готов пожертвовать своим отцом.
  
  - Но, Зак, ты сумасшедший! Пожалуйста, умоляла Рэйчел. Помогите мне спасти моего отца. Клянусь, мы поможем тебе. Я буду свидетельствовать. Вы не несете ответственности за свои действия. Мы позаботимся о вас и ...
  
  - Тишина! - взвизгнул молодой человек. Мне не нужно никакого лечения. Значит, вы не понимаете, что я предлагаю вам участвовать в строительстве нового мира и что вы должны быть готовы пойти на определенные жертвы?
  
  «Отведи меня к моему отцу», - попросила Рэйчел. Если он должен умереть, я лучше буду рядом с ним.
  
  - Но, Рэйчел, ты ничего не понимаешь. Я люблю вас ! Левин кричал все более и более отчаянно. Я хочу бросить весь мир к твоим ногам, а ты говоришь мне, что я сумасшедший?
  
  Теперь ему было почти невозможно контролировать себя. Мускулы его челюсти подергивались, а лицо исказилось от дрожи.
  
  «Отведи меня к моему отцу», - повторила Рэйчел дрожащим голосом.
  
  Судорожные рыдания сотрясали тело Левина. На его глаза навернулись слезы, и он заплакал.
  
  - Нет ! Нет ! Нет ! - кричал он изо всех сил. Ты не умрешь. Я этого не допущу! Я люблю тебя. Ты моя, и ты пойдешь со мной!
  
  Он схватил девушку, поднял ее с кровати и обнял. Пойманная врасплох, Рэйчел приложила огромные усилия, чтобы контролировать себя и избегать любых нежелательных действий, которые могли бы сделать его более агрессивным.
  
  Левин страстными взглядами пожирал ее и нежно гладил по лицу. По ее щекам катились слезы. Он сжал ее так сильно, что она едва могла дышать. В глазах молодого человека читались сильные страдания. Он страстно поцеловал Рэйчел. Когда ей, наконец, удалось выбраться, она задыхалась, наполовину задохнувшись.
  
  «Я люблю тебя, Рэйчел», - хрипло прошептал Левин. Я люблю тебя и нуждаюсь в тебе. Вам нужно только помочь мне править миром.
  
  Он начал гладить ее по шее. Его губы задрожали, когда он прикоснулся к ней. Рэйчел подавила желание закричать. На лбу Левина выступили капли пота.
  
  «Послушай меня, Зак», - сказала девушка, пытаясь успокоиться. Расслабьтесь и давайте попробуем поговорить обо всем этом в непринужденной обстановке.
  
  Говоря это, она смотрела краем глаза на автомат лежащий
  
  на столе в другом конце комнаты. Она наклонилась ближе и взяла Левина за руки.
  
  «Я не хочу причинять тебе боль», - пробормотал он, его голос был прерван рыданиями.
  
  «Я знаю, Зак, я знаю», - ответила Рэйчел, пытаясь успокоить.
  
  - Я хочу дать тебе все самое лучшее.
  
  - Знаю, знаю, - сказала девушка, садясь на кровать.
  
  Левин встал перед ней на колени и положил голову ей на колени. Она погладила его по волосам, глядя на автомат.
  
  - Рахиль, - настойчиво сказал Левин. Вы должны пойти со мной, пока не стало слишком поздно.
  
  - Когда должен произойти взрыв? - спокойно спросила она.
  
  - Скоро.
  
  - Но все равно когда?
  
  - Тебе нужно немедленно идти.
  
  - Ты не можешь его остановить? Отключить устройство?
  
  - Невозможно, Рэйчел. Это уже поздно.
  
  - Но остановите его временно. Достаточно, чтобы дать нам время обсудить наши проекты ...
  
  Он сузил глаза и посмотрел на нее сквозь щели, подозрительно наморщив лоб.
  
  - Нет ! - воскликнул он, резко вставая. Я знаю, что у тебя на уме.
  
  Он взял ее за плечи и заставил встать. Затем он дико поцеловал ее. Рэйчел пыталась оттолкнуть его.
  
  Она простонала.- Зак, ты делаешь мне больно!
  
  Снова рот Левина прижался к ее губам со звериной страстью. Рэйчел почувствовала привкус крови на своих губах.
  
  - Прекрати, Зак! Пожалуйста ! воскликнула молодая девушка.
  
  «Теперь ты должна следовать за мной», - ответил он. У нас почти нет времени.
  
  В очередной раз она попыталась его успокоить. Безуспешно. Он продолжал громко дышать. Он поцеловал ее в шею, и Рейчел почувствовала, как дюйм за дюймом ладонь поднимается к ее груди. " Черт ! она сказала себе. Если бы я только мог достать этот автомат! "
  
  «Ты пойдешь со мной», - настаивал Левин. И не вопрос об отказе.
  
  Он продолжал целовать ее как сумасшедший. Рэйчел почувствовала, как по ее спине пробежал холодок отвращения, когда рука Левина сомкнулась вокруг одной из ее грудей.
  
  Внезапно ему показалось, что он слышит далекие отголоски выстрелов. В коридоре эхом разносились торопливые шаги. Несомненно, что-то происходило.
  
  Левин все еще целовал ее. Она почувствовала, как его язык проник в ее рот. Внезапно она стиснула зубы. Левин закричал от боли и ударил ее по лицу, повалив на кровать.
  
  - Сука! Маленькая еврейская шлюха! - взревел он, обезумев от гнева, набрасываясь на нее. Очевидно, тебе больше нравится этот мусор Картер. Перед рассветом он будет мертв. И ты тоже. И твой дорогой папа тоже. Я дал тебе шанс, но теперь все кончено.
  
  На этот раз Рэйчел была уверена, что это выстрелы. Шум приближался. Левин, сидевший на ней верхом, разорвал перед ней кофточку и обнажил ее грудь. Очевидно, он ничего не слышал. Девушка энергично защищалась, царапая лицо нападавшего. Он ударил ее по лицу и, схватив ее за запястья, обездвижил на кровати.
  
  Лицо Левина жадно приближалось к ее обнаженной груди. С энергией отчаяния Рэйчел вырвалась на свободу. Одной рукой она схватила его за волосы, а другой вонзила ногти в его щеку. Он издал вой раненого животного, и его кулак ударил девушку в висок.
  
  Черная пелена закрыла ей глаза, и она потеряла сознание. Левин расстегнул форменную куртку, затем расстегнул брюки. Снаружи шум стал громче. Звуки выстрелов теперь были очень близки. Он остановился на мгновение, чтобы прислушаться. Затем, словно все это его не касалось, он наклонился над девушкой и стал ее раздевать. В коридоре приближались грохот и пулеметы.
  
  Рэйчел застонала и открыла один глаз, а затем, вернулась к реальности. Растрепанный, полулежавший на ней Левин пытался раздвинуть ей бедра. Она согнула одну ногу и попыталась ударить его ногой внизу живота. Он снова ударил ее изо всех сил, и Рэйчел вскрикнула и снова потеряла сознание.
  
  
  
  
  
  Тринадцатая глава.
  
  
  Фон Штайг вызвал охрану, и меня вывели из камеры. Двое мужчин проводили меня по лестнице. Прибыв на дно, мы последовали через
  
  несколько извилистых коридоров, и мы остановились перед дверью.
  
  Когда ее открыли, я увидел, что комната идентична той, в которой держали меня . С одним отличием: тут был стул, который стоял у стены, под окном. Фон Штайг приказал охраннику ждать снаружи.
  
  Дэвид Бен Вайсман был на койке в позе, в которой нельзя было ни сидеть, ни лежать. Очевидно, он был без сознания. На его голову была наложена окровавленная повязка, а лицо было покрыто синяками. Переносица у него была воспаленной.
  
  Фон Штайг приказал мне сесть, затем, подойдя к министру, взял его за подбородок и вскинул голову. Он презрительно усмехнулся и начал трясти Вайсмана.
  
  - Давай, давай, Вайсман, просыпайся! - сказал он, хлопнув его по лицу.
  
  Он приподнял веко, приоткрыв синий, унылый, остекленевший глаз.
  
  Скрестив руки за спиной, он начал расхаживать по маленькой комнатке. Время от времени он останавливался на своей карусели, скривил губы и щелкнул языком по ее нёбу, как будто не мог поверить своим глазам.
  
  - Посмотри на него, Картер. Ах! великий государственный деятель свободного мира как он красив. .
  
  Он посмотрел на койку и с удивленным видом ударил министра палкой.
  
  - Итак, Вайсман, мы просыпаемся? Пришло время для большого путешествия!
  
  Он повернулся ко мне и сказал:
  
  - Это евреи, мистер Картер. Это не люди! Ах, Гитлер был чертовски прав, желая стереть их с лица земли. Его единственная ошибка - не добился этого.
  
  Вдруг я увидел, как за спиной нациста открылся глаз Вайсмана. Он посмотрел на меня и молча кивнул, и я понял, что с тех пор, как мы вошли, он ничего не делал, кроме как действовал.
  
  - Но я буду! - продолжал фон Штайг голосом, который начинал становиться взволнованным. У меня не будет ни секунды передышки, пока на этой планете есть живые евреи.
  
  Я взглянул на него и, не тронувшись, отпустил:
  
  - Полковник, вы опасный и злой душевнобольной.
  
  - А! Вы так думаете ? - взревел нацист, наступая на меня.
  
  «Не верю, я знаю», - спокойно ответил я.
  
  - Это такие свиньи, как ты, позволили им осквернить арийскую расу! - прошипел эсэсовец сквозь зубы.
  
  Его лицо покраснело. Посередине его лба образовалась большая голубая вена, которая начала пульсировать. Я смотрел на него с улыбкой на лице, решив сделать все, чтобы довести его до истерии. Что не должно быть очень сложно.
  
  «Скажи мне, - продолжил я, - тебе не кажется немного смешным в этом наряде?» Пахнет старыми, всеми этими старыми медалями и свастиками. Это больше не будет даже пугать ребенка. Я думал, что все эти безделушки обратились в пыль одновременно с тем глухим придурком, который запустил на это моду.
  
  Дело было сделано. Нацист дрожал от ярости. Слюна появилась в уголках ее губ и стекала по подбородку. Рассерженный, он бросился на меня, подняв трость. Я быстро увернулся от удара, и трость приземлилась на спинку моего стула.
  
  Как сумасшедший, фон Штайг снова стучал и стучал по мне. Я взволновал его этой маленькой игрой еще несколько минут, пока его трость не треснула от спинки сиденья. Треск эхом разнесся по комнате.
  
  К этому времени за его спиной появился Вейсман. Одной рукой он взял его за горло, а другую прижал к губам. Я вскочил со стула и сильно ударил его ногой в живот. Глаза фон Штайга вылезли из орбит, но он не смог произнести ничего, кроме рычания, приглушенного рукой Вейсмана.
  
  Министр усилил хватку и выбил нациста из равновесия. Он сел на него и на этот раз взял его за горло обеими руками. Желание отомстить за убитых родителей, казалось, умножило силу Вейсмана в десять раз. Не удовлетворившись удушением, он начал бить фон Штайга головой об пол. Его энергия и ярость произвели на меня впечатление.
  
  Когда все закончилось, Вейсман сел и медленно отдышался. Я слышал, как он бормотал на иврите что-то, что показалось мне молитвой мести.
  
  Безжизненное лицо фон Штайга приобрело уродливый синий цвет. Его глаза закатились, его нос, который моментом ранее был все еще тонким и изогнутым, превратились в кровавую массу раздавленной плоти.
  
  Наконец Вайсман с трудом поднялся на ноги.
  
  Я спросил его. - Все хорошо ?
  
  Он кивнул.
  
  «Теперь, - сказал я, - мы должны найти Рэйчел и как можно быстрее выбраться оттуда.
  
  «Я не понимаю, - сказал Вайсман. Рэйчел?
  
  - Да. Её схватили тоже.
  
  - Но как ?
  
  - Я объясню вам это позже. Сейчас у нас нет времени. В 23 часа вся крепость должна быть взорвана.
  
  Я затащил тело фон Штайга на койку, расстегнул куртку его формы и забрал Гуго и Вильгельмину, которых он засунул за пояс.
  
  «Вот», - прошептала я Вейсману, протягивая ему куртку. Вы примерно одного роста с ним. Наденьте её, идите и стойте там спиной к двери. Как только будешь готов, я позову охрану.
  
  Он поспешно снял свою куртку и сменил ее на нацистскую, которую он быстро застегнул, прежде чем взглянуть на меня понимающе.
  
  Я закричал. - Стража сюда!
  
  Мгновенно дверь перед стражником открылась. Не давая ему времени понять, что происходит, я откинул его голову назад и уперся своим коленом ему в спину. Хруст позвонков. Министр схватил солдатский автомат. Я присел рядом с мужчиной, снял с него фуражку и надел её.
  
  «Может быть, это сможет обмануть остальных на несколько минут», - сказал я Вайсману. А теперь пойдем быстро.
  
  Мы мчались по коридору, когда с противоположной стороны появился другой охранник. Он был слишком далеко, чтобы я мог спокойно его нейтрализовать. Вейсман был вынужден убить его короткой очередью.
  
  Мужчина упал, не успев даже направить автомат в нашу сторону. Я подбежал к нему и освободил его от оружия. Трое других мужчин уже появлялись из перпендикулярной галереи. Я бросился лицом вниз рядом с трупом и обстрелял коридор. Один из прибывших качнулся вперед и рухнул лицом вниз на землю. Вейсман уладил судьбу второго, а третий умчался, не оглядываясь.
  
  - Давайте разделимся, - предложил министр. Мы пойдем быстрее.
  
  - Невозможно. Вы единственный, кто может вести нас. Да ладно, она не может быть очень далеко.
  
  Через несколько ярдов из дверного проема вышел часовой и открыл огонь. Я прислонился к стене и медленно пошел к выходу. И снова человек, который укрылся, сунул дуло в дверь и начал стрелять. Министр с криком рухнул на землю. Охранник выглянул наружу, чтобы изучить результаты своей работы. Очередь моего автомата заставил его череп взорваться. Я повернулся и помчался к министру.
  
  Я спросил его. - Ты ранен?
  
  - Нет-нет, все хорошо, спасибо.
  
  «Старый лис, папа Рэйчел», - сказал я себе. Мы снова отправились на поиски его дочери. Когда я добрался до столовой, я ногой распахнул дверь. Десятки обезумевших мужчин бежали во все стороны. Я открыл огонь и методично обошел комнату от стены к стене. Тела рухнули на столы, а затем скатились на пол. Некоторые из мужчин ныряли на пол и ползли в поисках убежища. Огромный кипятильник взорвался, выбросив в воздух содержимое кипящего кофе. Вскоре большое облако пара заполнило атмосферу трапезной, где повсюду лежали разрозненные тела. Сухой лай автоматического оружия эхом разнесся по коридору.
  
  Я опустошил свой магазин. Когда эхо огня утихло, я услышал только шипение пробитого кипятильника. Я вошел в комнату, пиная посуду, чтобы расчистить себе путь. Я бросил свой пистолет-пулемет и вытащил другой из под одного из трупов.
  
  Когда я вышел в коридор, треск подошв на бегу ударил меня по ушам. Я присоединился к Вейсману, который жестом велел мне поторопиться. Когда я подошел к нему, я вручил ему запасные магазины с патронами.
  
  По очереди прикрывая друг друга, мы продолжили свой путь к вестибюлю, проверяя все комнаты на своем пути.
  
  Когда мы вышли в зал, отряд охранников атаковал нас с обеих сторон. Оказавшись в центре их перекрестного огня, нам пришлось переворачивать тяжелые дубовые столы, которые мы использовали в качестве щитов. Резкий запах пороха наполнил комнату. У меня сложилось впечатление, что министр как нельзя лучше подходит для своего дела.
  
  В нем проснулся старый солдат.
  
  Нападавшие были вооружены простыми винтовками, и наша огневая мощь намного превосходила их. Когда внезапно наступила тишина, я почти с удивлением осознал, что большинство из них ликвидировано, а остальные искали убежища в более гостеприимных местах.
  
  «Рэйчел, должно быть, находится в одной из комнат в другом конце коридора, - сказал я Вейсману.
  
  В этот момент снова послышались шаги. Те, кто отступили, перегруппировались и вернулись в атаку.
  
  - Готовься, - говорю я. Я собью люстру.
  
  Я перевернулся на спину и начал стрелять к подвеске. Сине-зеленые молнии пронеслись по потолку, и комната мгновенно погрузилась в темноту.
  
  Мы пересекли холл, волоча за собой большие дубовые столы, служившие защитой. Один за другим охранники покидали свои укрытия, чтобы убежать. Убедившись, что последний из них ушел, мы снова отправились на систематический обыск другого крыла здания.
  
  Когда я бежал по коридору, с пересохшим ртом, я посмотрел на часы и пришел в ужас. Именно тогда мы услышали ужасный вой. Мы остановились, пытаясь понять, откуда он. Вскоре криков стало больше.
  
  - Рэйчел? кричал министр. Где ты ?
  
  В этот момент кто-то открыл огонь из холла. Охранники перегруппировались в третий раз. Их пули срикошетили от стен вокруг нас, забрызгав нас обломками штукатурки, кирпича и цемента. Мы прыгнули на пол, чтобы отстреливаться.
  
  Несмотря на гордость, с которой фон Штайг говорил о своих войсках, люди, которые были перед нами, не могли поразить неподвижную цель на расстоянии двух ярдов. Охранники один за другим падали под нашим огнем, как в бойне. Я слышал крики Рэйчел сквозь грохот стрельбы.
  
  Я встал и, не прекращая стрелять, бросился туда, где нарастали крики. Я подошел к двери. Заблокировано. Я не хотел стрелять в замок, опасаясь попасть в Рэйчел, и бил дверь ногой, пока она не сдалась. Я прикончил её плечом и вошел внутрь. Он выходил в маленькую пустую прихожую. Еще одна дверь открылась в задней стене.
  
  - Нет ! Стой! Голос Рэйчел раздался через дверь.
  
  
  
  
  
  Четырнадцатая глава.
  
  
  Разбитая дверь со зловещим скрипом упала, распахнулась и повисла на петле. Мой взгляд сначала поймал коренастую фигуру Левина, сидящего верхом на фигуре, лежащей на кровати. Я бросился, как разъяренный бык. Держа пистолет в руке, я схватил его за воротник и оторвал из тела Рэйчел. Затем я развернул его и прижал головой к противоположной стене. Затем свободной рукой я завершил свою работу серией ударов.
  
  У Левина были закатаны штаны до щиколоток, и он неловко пошатнулся, падая. Потеряв равновесие, он споткнулся о стол, который перевернулся. Его автомат упал на пол с грохотом. В отчаянии он потянулся за своим оружием. Я этого и ожидал. В тот момент, когда его рука сомкнулась на пистолете-пулемете, я закончил его карьеру короткой очередью. Его грудь мгновенно покрылась пятнышками из рваной плоти и крови. Он рухнул на дубовый пол.
  
  Я повернулся к Рэйчел, которая уже спрыгнула с кровати и одевалась в то, что осталось от ее одежды.
  
  Я спросил её. - Все нормально ?
  
  - Да. «Абсолютно ничего не произошло», - ответила она почти высокомерным тоном. Но я не думаю, что вам следовало опаздывать на минуту.
  
  - Поторопись, Рэйчел, у нас мало времени.
  
  - Я знаю. Где мой отец?
  
  - В коридоре. - Он сдерживает охранников, - ответил я, хватая её пальто со стула и накидывая ей на плечи.
  
  Перед тем как уйти, я наклонился, чтобы поднять оружие Левина.
  
  - Ты знаешь, как этим пользоваться? .
  
  «Конечно», - ответила она.
  
  - Хорошо. Уходя, мы поворачиваем налево в коридор.
  
  Это ведет к черному входу. Мы с твоим отцом будем держаться, пока ты не уйдешь.
  
  - Рэйчел! - закричал Вайсман, бросившись к дочери, как только увидел ее.
  
  - О, папа! Слава Богу, вот ты где! - воскликнула она со слезами на глазах.
  
  - Торопитесь, вы оба! Позже излияния.
  
  Мы бросились в безлюдный коридор. Только когда мы добрались до дальнего конца, мы встретили группу охранников.
  
  Я посмотрел на часы.
  
  «У нас осталось ровно пятнадцать минут», - объявил я своим товарищам. Невозможно больше задерживаться. Совершенно необходимо попробовать пробиться на выход.
  
  Министр согласно кивнул.
  
  - Давай! - крикнул я стреляя из пистолет-пулемета.
  
  Рэйчел и ее отец шли за мной по пятам, и, не останавливаясь, мы охватили коридор веерообразным огнем. Я оглянулся, чтобы увидеть, как вела себя молодая женщина. Она пригнулась во время стрельбы, как опытный пехотинец.
  
  Внезапно меня ударила жгучая боль в плечо, и меня ударило об стену. Коридор был заполнен непрозрачным удушающим дымом. Рэйчел прошла мимо меня, затем повернулась и увидела, что я лежу на полу.
  
  - Ник! - воскликнула она, подходя ко мне.
  
  - Останься с отцом! - крикнул я, пытаясь встать.
  
  Пуля не задела локтевую кость, повредив только мясистую часть. Мне было чертовски больно, но ничего серьезного не было. Я встал, стиснув зубы.
  
  - Все нормально ? Вайсман закричал на меня среди перестрелки.
  
  - Все нормально ! Всего лишь небольшая царапина!
  
  Когда то, что осталось от войск фон Штайга, отступило, мы перегруппировались. Вейсман прислонился к стене, присел и достал полный магазин, который он вставил в своё оружие, затем передал свой последний магазин Рэйчел. Пальцы моей левой руки онемели и расслабились, но, тем не менее, мне удалось перезарядить свой MP. У меня тоже кончались патроны
  
  - Хорошо. - Мы почти у цели, - говорю я. Как только вы проходите через эти ворота, вы несетесь к месту взлета, не прекращая стрелять вокруг себя.
  
  Перепрыгнув через множество трупов, лежащих в галерее, мы остановились в ярде от двери.
  
  - Вы умеете управлять вертолетом? - спросил я Вейсмана.
  
  «Достаточно, чтобы взлететь», - ответил он.
  
  - Хорошо. Как только вы коснетесь вертолета, вы заберетесь туда. Я защищу тылы. Идите!
  
  Мы быстро выскочили за дверь, чтобы выбраться. Я присел в снегу, прикрывая Рэйчел и ее отца, когда они сломя голову бежали к вертолету. На полпути к взлетной площадке Рэйчел рухнула на живот и открыла огонь, чтобы я мог присоединиться к ним.
  
  Еще оставались люди, чтобы нанести ответный удар, и осколки льда, смешанные с пулями, разлетелись во все стороны. Когда мы попали под вертолет, Вайсман бросил мне свой ПМ и забрался в кабину. Я присел и продолжил стрелять, чтобы сдержать врага. Я услышал выстрелы за моей спиной и, обернувшись, увидел, как Рэйчел упала на колени в снег и тоже отстреливалась.
  
  Я крикнул. - Рэйчел! В вертолет! Быстро !
  
  Я знал, что до окончания обратного отсчета осталось всего несколько минут. Краем глаза я увидел министра у руля. Он изо всех сил пытался запустить машину, которая остыла и отказывалась работать. Затем я посмотрел на Рэйчел. Она все еще стояла на коленях и отстреливалась. Она не прекращала стрелять, пока ее оружие не разрядилось.
  
  - Рэйчел! - закричал я в ярости. Чего ты ждешь ?
  
  Она уронила свой MP, чьё перегретое дуло зашипело в снегу, и прыгнула в самолет.
  
  Я сделал еще очередь. Я уничтожил более безрассудных охранников, но вскоре обнаружил, что у меня заканчиваются боеприпасы, и, если министр не взлетит, мы станем жертвами тех, кто пойдет сзади.
  
  Внезапно стрельба прекратилась. Я прекратил огонь, насторожившись. Я мог различить силуэты стражников, лежащих за снежными насыпями или спрятавшихся в укрытии среди высоких сосен, окружавших территорию. Почему больше не стреляли?
  
  Потом я услышал скрип шагов. Повернув голову налево, я увидел группу мужчин, присоединившихся к основной части, и понял. Они перегруппировывались, чтобы нанести последний удар и убить нас.
  
  Я попятился к вертолету, не сводя с них глаз. Я должен был быть достаточно близко, чтобы подняться на борт, как только я выпущу последнюю пулю.
  
  Я взглянул на кабину и увидел, что Вейсман все еще пытается завести двигатель.
  
  Он наконец закашлял, и выхлопная труба выдала оранжевое пламя. Ротор начал двигаться, а через несколько секунд остановился. Вайсман снова включил стартер. Двигатель почти сразу зашипел и захлебнулся. Министр убедился, что все циферблаты находятся в рабочем состоянии, затем просмотрел контакты, чтобы убедиться, что ничего не забыл.
  
  Двигатель снова закашлялся, плюнул и в третий раз замолчал. Я услышал сплоченный крик людей фон Штайга: они бросились бежать в атаку.
  
  С четвертой попытки двигатель завелся. Я открыл огонь и смел первую волну нападавших. Лопасти вертолета начали двигаться, сначала медленно, а затем, когда двигатель прогрелся, они набрали скорость. Сквозь треск выстрелов и рев вертолета я услышал, как Рэйчел и ее отец что-то кричали мне. Вероятно, они приглашали меня присоединиться к ним. Только я был занят перестрелкой с нападавшими.
  
  Мужчины бросились вперед, когда услышали звук двигателя. Они не хотели позволить нам покидать их компанию. Имея по пистолету-пулемету в каждой руке, мне удалось пока держать их на расстоянии. Позади меня истерически кричала Рэйчел. Мне удалось замедлить вторую атаку, но я обнаружил, что у меня заканчиваются боеприпасы.
  
  Я бросил пистолеты-пулеметы и повернулся, чтобы посмотреть, как взлетает вертолет. Собрав все силы, чтобы прыгнуть, я с трудом удержался на одном из посадочных полозьев.
  
  Когда мы набрали высоту, мне удалось вскочить на полозья и закрепиться. Я протянул здоровую руку к отверстию кабины и ухватился за нее. Затем настала очередь левой руки. Она сильно болела, но сейчас не время отпускать кабину. Моя сила и боль были исчерпаны, когда я почувствовал, как руки Рэйчел крепко схватили меня. Как только я оказался в пределах досягаемости, она схватила меня за подмышки и затащила внутрь вертолета. Для хорошей маленькой женщины такого размера она была способна развернуть поразительную силу.
  
  Она закричала, запыхавшись. - Ник! Ник! Ты в порядке ?
  
  - Теперь да, - ответил я, заставляя себя улыбнуться.
  
  Я провел правой рукой по лбу. Несмотря на холод, с него капал пот.
  
  Лезли быстро. Взошла луна, и в тусклом свете я увидел, как к входным воротам подошли первые гвардейцы. Я посмотрел на часы, было ровно 23 часа.
  
  Внезапно ночь озарило настоящее извержение вулкана. Огромные стены крепости, казалось, вздулись, как стены бумажного пакета. Затем взрыв нарушил тишину, запустив в небо пылающие ракеты. Огромное строение рухнуло на склоне горы, подняв гриб из щебня, огня и снега.
  
  Вейсман на мгновение задержал вертолет на месте, и мы с восхищением наблюдали, как лавина скатилась по склону и приземлилась в замерзшем озере. Мы молчали, зная, что нам удалось избежать гибели.
  
  Когда пыль начала оседать, министр подошел ближе к земле, чтобы изучить результаты взрыва. Смотреть было не на что, кроме зияющей дыры в месте старой крепости. На территории бывшего заповедника были разбросаны трупы. Мы наблюдали, как Национальная гвардия собралась и схватила людей, которые не были убиты в результате взрыва.
  
  Я закрыл глаза, и у меня закружилась голова. Я начал сильно ослабевать от потери крови. Жгучая боль в руке превратилась в пульсирующий укол.
  
  - У тебя кровотечение, Ник! - воскликнула Рэйчел.
  
  - Да, немного.
  
  Она сняла шарф и обмотала его вокруг моей руки жгутом.
  
  - Куда мы идем сейчас? спросил министр.
  
  «На север», - ответил я, смеясь. Направление гостинница. Мы уехали, не заплатив по счету.
  
  Когда вертолет приземлился перед его заведением, Эзра бросился к двери. Я думал он собирался потерять зубные протезы, когда я представил его министру.
  
  Несомненно, это был первый раз, когда такое важное событие происходило в его глухом уголке.
  
  Он провел нас к бару и дал бутылку бренди и три стакана. Тут он увидел мою рану и, издав долгое шипение, сказал:
  
  - Лучше посмотреть это, не так ли?
  
  -Ты же знаешь, Эзра? Так что дайте мне хорошего коньяка, дозу для тяжелобольного, а! Думаю, после этого мне уже станет намного лучше.
  
  - Что происходит ? - спросил голос Нелл откуда-то из-за кухни.
  
  Должно быть, его разбудил звук вертолета.
  
  «Пойдем посмотрим, мама», - ответил Эзра. У нас есть посетители.
  
  - Мне не видно. Так что вернись сюда, чтобы объяснить мне, что происходит.
  
  Эзра щедро нас обслужил, а затем ускользнул на кухню.
  
  «Я должен пойти и доложить», - сказал я, взяв свой стакан и направившись к лестнице.
  
  В этот момент Эзра просунул голову в кухонную дверь и крикнул:
  
  - Нелл согреет вам остатки еды, чтобы вы могли положить что-нибудь в рот перед сном.
  
  «Давай, Эзра», - сказал я, останавливаясь на полпути. В этот раз мы не будем беспокоить Нелл!
  
  «Но вы никому не мешаете, мистер Маккарти», - ответил добрый человек. А потом я позвоню доктору Вону, он лучший доктор в мире. Надо сказать, что он имеет много общего со всеми несчастными случаями на охоте, которые происходят в течение сезона.
  
  Я позвонил Дэвиду Хоуку и рассказал ему об успехе моей миссии. Он глубоко вздохнул, когда я сказал ему, что министр и его дочь были со мной в гостинице.
  
  Государственная полиция провела обследование всей территории в ожидании прибытия секретной службы, которая вскоре приземлилась в горе на вертолете. За ним следовал еще один вертолет из Нью-Йорка, набитый репортерами и телеоператорами.
  
  
  
  
  
  Пятнадцатая глава.
  
  
  Стоя в задней части огромной гостиной Королевского люкса отеля Waldorf Astoria, я смотрел на дипломатов ООН, сотрудников израильского посольства, муниципальных чиновников и различных лиц, которые присутствовали на приеме, устроенном министром Давидом Беном Вейсманом и его дочерью Рэйчел. . Присутствовал сам мэр Нью-Йорка, и в комнате гудели отголоски оживленного разговора.
  
  Старый деревенский врач хорошо поработал. Мой локоть восстанавливался хорошо, но мне пришлось держать руку на перевязке. К счастью, у меня все еще была правая рука, чтобы держать бокал с шампанским. Министр протолкнулся сквозь толпу и подошел ко мне. С него сняли повязки, и только шрам на лбу свидетельствовал о его приключении. Он посмотрел на меня со смехом:
  
  Он сказал мне. - Вы видели ? Мне потребовалось больше времени, чтобы пройти сквозь эту толпу, чем нам потребовалось, чтобы выйти из крепости с МП в руках!
  
  - Я бы даже добавил, что вы пошли на гораздо больший риск.
  
  - Большое спасибо, Ник. От Рэйчел и меня, конечно, но и от всей нашей страны.
  
  - Я только делал свою работу, министр.
  
  - Знаешь, я никогда не терял надежды, - признался он мне. Я знал, что ты придешь.
  
  Я сказал. - Почему?
  
  - Я видел вас с Рэйчел, когда вы приходили смотреть туда с этого скалистого гребня. Я знал, что это всего лишь вопрос времени.
  
  Прошел официант, и я сменил пустую чашку на полную.
  
  «У нас все еще были мучения в этой проклятой крепости», - ответил я.
  
  - Я оставлю тебя, Ник. Я должен пойти и выполнять свои обязанности. Хорошо провести время, вы это заслужили. Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь спрашивать меня.
  
  - Спасибо, министр.
  
  Я следил за ним глазами, пока он уходил. Олин вопрос занял мою голову. Где была Рэйчел? Я не видел ее с тех пор, как мы вернулись в Нью-Йорк. Осматривая комнату, я понял, что там было больше охранников, чем во всем Ватикане.
  
  - Мистер Картер? - спросил израильский агент.
  
  - Да.
  
  - Ты пойдешь за мной. Спрашивают по телефону.
  
  Я допил свою чашку и последовал за ним в столовую. Здесь все началось несколько дней назад, только мне казалось, что это было много лет назад.
  
  Мужчина вручил мне трубку, и я подождал, пока он не выйдет из комнаты.
  
  - Ник Картер, я слушаю.
  
  - N3! - рявкнул на другом конце провода голос, который я узнал бы среди тысячи. Так как поживает эта рука?
  
  - Не особенно, сэр.
  
  «Я так и думал», - засмеялся Хоук. Думаю, теперь, когда тебя подстрелили, ты собираешься попросить у меня еще одно долгосрочное разрешение на отдых.
  
  - Вот, раз уж вы об этом говорите… Напоминаю, что вы прервали мой горнолыжный отдых.
  
  - Как ты думаешь, можно кататься на лыжах с одной рукой в ​​перевязи? - коварно спросил Хоук.
  
  - О, вы знаете, сэр, в конце концов, все не так уж и плохо.
  
  Я слышал, как он усмехнулся себе под нос.
  
  - Хорошо, - сказал он. Я просто звонил вам, чтобы сказать, что президент вполне удовлетворен вашим подходом к этому вопросу.
  
  - Я очень рад, что Президент доволен мной.
  
  - Конечно, его несколько заинтриговало участие барышни. Но мне удалось ускользнуть от обсуждения этого аспекта дела.
  
  - Спасибо, сэр.
  
  - Хорошо, Ник. Наслаждайтесь свободным временем, пока рука не поправится
  
  И он повесил трубку. Я понял. Как обычно, мой отпуск был коротким.
  
  На обратном пути в гостиную я заметил Рэйчел, стоящую рядом со своим отцом. Она вела глубокую беседу с группой дипломатов. Я нашел ее ослепительной. На ней было пурпурное бархатное вечернее платье с очень глубоким вырезом на красивой груди.
  
  Изящным жестом она схватила бокал шампанского. Она поднесла его к губам, когда увидела меня. Мгновение спустя она была рядом со мной.
  
  - Каждый раз, когда вижу тебя, я нахожу тебя красивее, чем в прошлый раз, - говорю я ей.
  
  - И я нахожу тебя очень сексуальным с твоей рукой на ​​перевязи.
  
  Она украдкой схватила мою доступную руку и добавила:
  
  - Здесь слишком много шума. Пойдем со мной, мне есть что тебе сказать.
  
  Она повела меня к двери внутреннего дворика, и мы вышли на балкон. Каменный пол был покрыт тонким снежным ковром. Шум движения доходил до нас как шепот. Мы подошли к перилам и посмотрели на Парк-авеню.
  
  Кончиком пальца я нарисовал голову в снегу на подоконнике балкона. Я закончил её с ртом, который широко улыбнулся. Интересно, что она мне сказала? Рэйчел посмотрела на мой рисунок, посмотрела на меня и улыбнулась мне. Тем не менее, я нашел тень меланхолии в ее очаровательных карих глазах. Ледяной порыв ветра прокатился по балкону. Рэйчел вздрогнула, и я обнял ее за плечи. Затем я обнял ее и поцеловал в кончик носа.
  
  «Я люблю тебя», - прошептала Рэйчел. Впервые в жизни я испытываю подобное с мужчиной.
  
  «Вот и мы», - сказал я себе. Несмотря на ветер, я почувствовал, как несколько капель пота выступили у меня на лбу. "
  
  «Не знаю, найду ли я когда-нибудь мужчину, который мне нравится так же, как ты», - продолжила Рэйчел.
  
  Я посмотрел ей в глаза. Ее губы дрожали от волнения, и ее восхитительный влажный взгляд вернул мне мой взгляд, как зеркало.
  
  «Но я должна тебе кое-что сказать, Ник, - сказала она. Я не могу выйти за тебя замуж.
  
  - Ты не можешь ? - сказал я с удивлением и одновременно с облегчением.
  
  - Нет, моя любовь. Я знаю, что обязан тебе жизнью и жизнью отца. Но свою жизнь я обещала посвятить Израилю, моей стране. Я должна вернуться туда с отцом. Это мой долг.
  
  На ее глаза навернулись слезы. Ее губы дрожали все сильнее и сильнее. Я нежно обнял ее и глубоко вздохнул, когда я посмотрел на Парк-авеню.
  
  - Я подумал про себя, что когда все это закончится, может быть, мы сможем ...
  
  - Ник! Заткнись, моя дорогая! Рэйчел крикнула почти в крике. Ничего не говори, пожалуйста. Это достаточно сложно.
  
  - Некоторое время мы молчали. Когда я наконец заговорил, мой голос стал немного более хриплым, чем обычно.
  
  - Рэйчел, я тебя никогда не забуду.
  
  - Я тоже, Ник, я тебя не забуду.
  
  «Но я могу только восхищаться твоим чувством долга», - добавил я. Это качество, которое в наши дни становится все более редким.
  
  - Обещайте мне, что вы будете время от времени навещать нас в Тель-Авиве.
  
  - Обещаю, - ответил я уверенным голосом.
  
  
  Я нежно поцеловал её. Когда её губы приоткрылись, она невольно всхлипнула. Она долго обнимала меня изо всех сил, затем медленно оттолкнула меня и быстро исчезла в гостиной.
  
  Я смотрел, как она уходит, затем снова посмотрел на Парк-авеню. Я полез в карман куртки и вытащил одну из своих сигарет с золотым наконечником. Я зажег ее, глубоко вздохнул и позволил дыму развеяться на зимнем ветру.
  
  Я избавился от большого напряжения и был глубоко тронут.
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Торговец смертью
  
  
  
  Аннотации
  
  
  Как единственный убийца из КГБ, который схватил Ника Картера и победил, таинственный торговец смертью считается одним из самых разыскиваемых врагов AXE. Только один человек, польский диссидент Стефан Борчак, владеет уликами, которые могут его разоблачить.
  
  Теперь Борчак дезертировал - и AX приближается к недостающим фигурам. Агент N3 должен их раскрыть - прежде чем Торговец Смертью сможет выполнить свою самую коварную миссию.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  Пролог
  
  Глава первая
  
  Глава вторая
  
  Глава третья
  
  Глава четвертая
  
  Глава пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава седьмая
  
  Глава восьмая
  
  Глава девятая
  
  Глава десятая
  
  Глава одиннадцатая
  
  Глава двенадцатая
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  Killmaster
  
  Торговец смертью
  
  
  
  
  Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки.
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  
  ЗИМА 1970
  
  БЕРЛИН
  
  Мышцы на шее Ника напряглись, расслабились, а затем почти сразу же снова напряглись. Так было и последний час.
  
  Вонючая сделка . Его сдержанные чувства, все инстинкты говорили ему об этом. И ухмыляющееся лицо Якоби, немца, сидящего напротив него за столом, не смягчило этого чувства. Слишком сильно Ник хлопнул чашкой по столу. Он проигнорировал вылитый кофе на столешницу. Поднявшись на ноги с громким стоном, он, как кошка в клетке, подошел к окну. Он намеренно не обращал внимания на то, как Якоби вытащил из внутреннего кармана безупречный носовой платок и тщательно промокнул кофе. В считанные секунды столешница была возвращена в исходное первозданное убожество.
  
  «Вы беспокойны, герр Меркьюри». Плаксивый голос Якоби чуть не засмеялся. После его слов последовал короткий взрыв «цк, цк», который только напряг мышцы шеи Ника. «Мы уже много лет управляем нашей маленькой подземной железной дорогой. Мы хорошо делаем то, что делаем».
  
  Да, подумал Ник, и меня беспокоит то, что ты делаешь и для кого ты это делаешь.
  
  Ник молча принял слова толстяка, когда его глаза поплыли из окна и вниз.
  
  Несколькими этажами ниже него было примерно семьдесят ярдов земли - доля настолько мала в глобальном масштабе, что не поддалась расчетам. И все же он мог бы с таким же успехом смотреть на другую галактику.
  
  У его ног были пятнадцать ярдов тротуара и улицы, огороженные высоким деревянным забором. Дальше еще пятнадцать ярдов патрулируемой дороги и второй проволочный забор. Дальше взгляд Ника различил периметр танковых ловушек, образованных крестами из бревен, странно наклоненных. Кроме того, еще тридцать ярдов минного поля, завершившегося бетонной стеной, полностью подчеркивавшей тонкость славянского ума.
  
  По ту сторону этого лабиринта мерцающие огни Западного Берлина; внутри Минотавр советского присутствия.
  
  И над всем этим нависла пелена сгущающегося тумана. Подобно призрачным серым пальцам, он, казалось, просачивался из бетона, чтобы частично заслонить все, к чему прикасался. Даже объекты, уже находящиеся в тени, казались темнее и приобретали гротескные формы.
  
  Туман накатывается ... сильнее, - сказал Ник больше себе, чем человеку позади него.
  
  «Тем лучше для нашей цели», - последовал ответ.
  
  В целом, подумал он, не лучшая позиция для тайного оперативника AX, такого как Ник Картер, который любил выбирать свою территорию для битвы.
  
  Ник отвернулся от окна и уставился на своего товарища. Это был плохо ухоженный неряха, растолстевший от обмена человеческими жизнями. Якоби ответил на его взгляд, подмигнув и быстро подняв палец вверх. Взгляд Ника упал на стол.
  
  «Вы пропустили одно место», - сказал он и с отвращением наблюдал, как мужчина снова достал свой носовой платок и схватил последний намек кофейного пятна с дубовой поверхности стола.
  
  «Нельзя быть слишком осторожным», - щебетал Якоби.
  
  «Это очевидно, - подумал Ник, снова повернувшись к окну.
  
  Где-то там был человек, которого Ник знал только как Торговец, человек, который за определенную плату переправлял живые тела с Востока на Запад - иногда. Торговец был загадкой, человеком без лица, без имени.
  
  Ник Картер не любил загадок.
  
  Говорили, что Дилер может работать по обе стороны стены, и именно поэтому он держал в секрете свою личность, свое присутствие в тени.
  
  Нику не нравилось то, чего он не мог видеть, и он не верил ему.
  
  Он закатал манжету и взглянул на циферблат.
  
  на его часах AX специального выпуска. «Они опоздали».
  
  «Терпение, герр Меркурий, терпение».
  
  «Терпение, чушь собачья», - подумал Ник, зная, что туман поможет дезертирству этой ночью, но желал, чтобы его глаза могли проникнуть сквозь него.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Грузовик врезался в неровность дороги, забросив пассажиров, как огурцы в салат. Четыре тела поднимались и снова падали среди какофонии визжащих цыплят. Каждый, находясь в своей секции платформы, изо всех сил старался не допустить падения своего ограждения из груды курятников. Грузовик прервал событие обратным выстрелом, а затем двинулся дальше, снова сохраняя равновесие.
  
  Двигатель эхом разнесся по узкой улочке, внутренние взрывы мало успокоили нервы его пассажиров. Железная дорога опаздывала, но все еще работала. Это кое-что значило.
  
  Яцек, назначенный лидером бегущего квартета, быстро проверил оснастку, поддерживающую окружающие курятники. Вердикт был неопределенным, но все еще действующим. Затем его голова была вытянута влево, его глаза пробирались сквозь проволоку и извилистые перья, чтобы найти единственного другого члена из четырех, который он мог видеть.
  
  Стефан отреагировал на ощущение глаз Яцека, вернув взгляд быстрым движением языка по губам, а затем расплылся в широкой сияющей улыбке, которая говорила о его юношеской браваде гораздо больше, чем когда-либо о его храбрости. Последовавший за этим голос был шатким, но оптимистичным.
  
  «Время наверстывать упущенное, а, Яцек? Меркьюри подождет, нет? Завтра, друг мой. Вот увидишь. Пиво в Тиргартене. Литры, да?»
  
  Лицо Яцека расплылось в улыбке. Энергия мальчика была слишком заразительной, чтобы ее игнорировать. «Литров, мой юный друг», - кивнул он. «И женщины, Стефан. Большие женщины. Женщины для твоих холстов, а женщины для твоей кровати».
  
  Мальчик возбужденно покачал головой, и его улыбка стала невероятно шире. Затем его голова упала, руки лежали за спиной, а его глаза начали создавать женские формы в чернильной черноте неба над головой. Яцек наблюдал за ним еще несколько секунд, прежде чем расслабить собственную голову.
  
  Между их возрастом было всего десять лет, но Яцек чувствовал себя больше для мальчика отцом, чем братом. Общая национальность и семь лет жизни и борьбы под властью коммунистов создавали странную дружбу. Двое других беженцев из грузовика, несомненно, были блестящими и преданными своему делу людьми, учеными, но они мало интересовали Яцека. Их судьба не волновала.
  
  Но Стефан был другим. Он был молод и опрометчив, мечтатель наихудшего сорта. Он был живописцем огромного таланта и крайним идеалистом. Яцек знал, что мир в конце концов прогрызет его и выплюнет, и это пробудило в нем некую жалость - своего рода любовь.
  
  Яцек откинулся на спинку кресла, остановившись только для того, чтобы украдкой взглянуть на часы. Через несколько минут они должны были встретиться. В его животе возникла краткая волна возбуждения, а затем она так же быстро прошла. Дилер был главным. По определению все было под контролем.
  
  «Нет, - подумал Яцек, - ученых это не касается. Их судьбы решены. Дилер призвал к их смерти, и отменить этот приказ было бы немыслимо. Но Стефан будет жить. Дилер это обещал. Это будет моим единственным утешением в предстоящие годы работы.
  
  А пока позвольте мальчику мечтать.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник вздрогнул, когда в ночном воздухе раздался громкий треск. Его взгляд упал на основание стены, где вспыхнула вспышка. Так же быстро расслабились его мышцы. Единственная искра превратилась в множество, и трещина превратилась в отрывистый взрыв петард. С западной стороны стены раздался вызывающий крик детских голосов, затем смех, затем топот юных ног.
  
  Сегодняшние шутники - завтрашние политические гиганты. Увидит ли кто-нибудь из них когда-нибудь эту ужасную линию бетона снесенной? «Вопросы, - подумал Ник, - не мне отвечать. Я боевик, связной на месте происшествия, чтобы убедиться, что на этот раз Дилер доставит все тела, на которые он был нанят.
  
  «Мы не уверены в этом дилере», - сказал Дэвид Хок, глава AX. «Но сейчас он - все, что у нас есть. Будь там, N3 - и следи за собой».
  
  Словно в ответ на эту мысль, рука Ника скользнула под кожаную куртку. Он вытащил Вильгельмину, наслаждаясь прохладным комфортом стального корпуса люгера в его руках, четким звуком его механики, когда зажим выскользнул, показывая свою готовность. Удовлетворенный, он вставил обойму на место и вставил снаряд в патронник.
  
  Акция не осталась незамеченной.
  
  «Расслабься, друг мой», - пробормотал Якоби. «Это требует времени. Вы не можете работать по расписанию, да? Дилер знает свое дело. Вы
  
  увидите. Ты новенький. Ты узнаешь."
  
  Ник повернулся и бросил на толстяка ледяной взгляд. Последовала секунда или две, когда он пожимал плечами, улыбался и даже махал рукой, как будто немец мог одним жестом избавиться от запаха опасности. Но после всех выходок реальность взгляда Ника начала достигать его. Было что-то вроде отслоения кожи, проникновение в человека с такими холодными глазами, что они горели.
  
  Якоби мог только так долго выдерживать этот взгляд. Его собственные глаза скользнули вниз, чтобы заметить пистолет, все еще в руке Ника. На верхней губе начали скапливаться маленькие капельки пота. Как он ни старался, его язык не доходил до них.
  
  Ник позволил этому эффекту полностью утихнуть, прежде чем целеустремленно подошел к столу и наклонился над немцем. Действие сопровождалось двумя определенными звуками. Во-первых, кулак Ника бьет по столу перед мужчиной. Во-вторых, Вильгельмина падает справа от него.
  
  Голос, когда он пришел, был арктическим. "Позвольте мне сказать прямо. Я могу быть новичком, но только для вас. Я выполнял миссии больше лет, чем мне хотелось бы вспомнить, и я все еще жив, чтобы рассказать об этом. Это больше, чем я могу сказать о большинство людей, которые пытались обмануть меня ".
  
  На лице Якоби мелькнула нервная ухмылка. Ник проигнорировал это и продолжил.
  
  «Мне не нужно слышать ни от кого, не говоря уже о вас, ни о расписании, ни об общей динамике дезертирства. Я могу процитировать их, главы и стихи. Что касается состояния моих эмоций, я расслаблюсь, когда Я сижу по другую сторону этой бетонной плиты с Glenfiddich в руке. Я ясно выражаюсь? "
  
  Кивок был непреклонным, но улыбка значительно поблекла. Пот, который начал заливать его губу, отражался крошечными капельками влаги, растекавшимися по лбу. Ник остановился всего на секунду, прежде чем продолжить.
  
  «Что касается вашего дилера, я отложу решение на потом. Четыре успеха из девяти попыток вряд ли стоит бронзовой медали. Но я здесь не для того, чтобы вручать награды. Я здесь, чтобы узнать, почему три агента погибли, работая в этой конкретной сети, и я здесь, чтобы увидеть, как два очень ценных научных ума переходят на сторону ангелов.Почему ваш драгоценный дилер счел необходимым добавить в картину двух польских диссидентов, меня полностью сбивает с толку, но я жить с этим, если все идет вовремя и в рамках бюджета. Я ясно выражаюсь? "
  
  Якоби откинулся на спинку стула, его тело пыталось сохранить беспечность, но указывало на отступление. «Джа, да, как хочешь. Ты Меркурий. Мне велят подчиняться, и я подчиняюсь».
  
  «Именно», - пробормотал Ник. «А теперь, если вы меня извините, я собираюсь совершить короткое путешествие на крышу. Подожди здесь».
  
  «Но… но…», - пробормотал Якоби, но он был отрезан, хлопнувшей дверью позади Ника.
  
  В холле Ник глубоко вздохнул. Его первоначальный приказ заключался в том, чтобы ждать доставки в комнате. Но сценарий был порван вместе с расписанием. Задержкам могут быть свои объяснения. В конце концов, побег за границу - не спорт для джентльменов. Но если годы не научили Ника ничему другому, то был усвоен один урок. Инстинкт доверия. И прямо сейчас эти инстинкты кричали, что все шоу готово к захвату.
  
  Ник быстро поднялся на один лестничный пролет и выбрался на крышу. При малейшем наклоне тела он помчался к ближайшему выступу и начал осторожно кружить по местности.
  
  Сначала вернулся. Ник выглянул, изучая узкую ленту переулка пятью этажами ниже. Затем он осмотрел дома, расположенные по коридору, внимательно следя за каждым окном на предмет каких-либо признаков необычной активности. Все идет нормально.
  
  Затем он провел быструю разведку двух крыш, расположенных по бокам. Обе были установлены немного ниже здания, которое он занимал, и ни одна из них не предлагала ничего, что можно было бы сказать о прикрытии. Если и таилась опасность, она все равно была похоронена под крышей с шиферным верхом.
  
  Наконец он вернулся к фасаду здания, еще раз изучая бесплодный пейзаж стены. Мимо проехала патрульная машина, очень осторожно, очень медленно. Ее фары отбрасывали странные узоры света через деревянную ограду слева и отбрасывали странные искры света на проволочную ограду справа. Но это был предел. С усидчивости нарочитости, она продолжала свой путь с едва намека на подозрение.
  
  На самую короткую секунду Ник оперся руками о парапет, его разум спорил с его нутром, что, возможно, он охотился на ведьм. Но так же быстро появился дуэт звуков, который закрепил всю картину.
  
  Сначала последовал громкий гул мотора, а затем грохот приближающегося грузовика. Часть разума Ника все еще производила компьютерные вычисления. Слабое кудахтанье птицы,
  
  скрежет шестерен от напряжения, все те вещи, которые говорили, что товар уже в пути - и чертовски спешат.
  
  Но это был второй звук, который полностью насторожил его. Слабое скрежетание гравия под ногами - неожиданная компания, прямо позади него.
  
  Ник развернулся и упал на корточки, его спина заскользила по каменной кладке холма, Вильгельмина вылетела впереди него, чтобы прицелиться. Его палец вернул спусковой крючок на тот волшебный миллиметр глубины, который отделял инертное железо от взрывающейся смерти.
  
  В ответ он встретил только напряженное лицо и широко раскрытые глаза Якоби. "Нейн!" - воскликнул мужчина. «Это я! Пожалуйста, они идут. Мы должны идти, да?»
  
  На секунду Ник держал цель, тяжелое дыхание пухлого немца ступало в воздух. Ник наблюдал, как Якоби слабым движением указал в сторону выхода из лестницы.
  
  Толстый немец был трудолюбив и услужлив до отказа. Но он был далеко не безобидным.
  
  В ту мимолетную секунду, когда Ник впервые повернулся, он что-то прочитал в глазах Якоби - что-то, от чего на шее Ника встали прядки. Он читал предательство. Руки немца не совсем взяли на себя обязательство, но маленькие глазки-бусинки были, и Ник это заметил.
  
  Теперь вопрос заключался в том, знал ли немец, что его читали. Ник сделал ставку, что он этого не сделал.
  
  Ник сунул Вильгельмину обратно в ножны под свою руку и встал. «Больше никогда меня не удивляй», - выплюнул он. «В следующий раз я могу ошибиться».
  
  Якоби кивнул, и это был первый намек на серьезную реакцию, которую он еще продемонстрировал.
  
  «Внизу», - отрезал Ник. «У нас есть работа, которой нужно заняться».
  
  Якоби повернулся и проковылял через отверстие. Ник последовал за ним. Они спустились на первую площадку, площадку, в которой находилась комната, которую они так недавно занимали, когда Ник остановился.
  
  «Чашка», - сказал он. "Вы очистили это?" Якоби уставился на него, его брови нахмурились в явном замешательстве. «Проверь комнату», - рявкнул Ник и начал спускаться по ступенькам. «Я пойду вниз и буду ждать тебя».
  
  Якоби пожал плечами и двинулся к комнате. Ник совершил следующую половину приземления в размеренном темпе, недостаточно медленном, чтобы вызвать подозрения, но достаточно быстром, чтобы скрыться с поля зрения. Ник считал, подсчитывая секунды, не более чем своей сверхъестественной способностью оценивать навыки немца.
  
  Тогда - мгновенный повтор!
  
  Ник снова повернулся, его спина снова соскользнула - на этот раз по гипсу - пистолет снова попал ему в руку - на этот раз с другими результатами.
  
  Якоби повернул за угол, как только Ник повернулся. В отличие от крыши, недостатка в понимании не было. Якоби знал, с чем имел дело. К счастью, Ник тоже. Рука немца повернулась за угол, его пистолет-пулемет нацелился на череп Ника - по крайней мере, там, где он должен был быть.
  
  Взрыв прогрыз стены лестничной клетки, штукатурка посыпалась на голову Ника. Но все, что его задело, - это гипс. Вильгельмина ответила на вызов, выбив три четких ноты, оставивших след на груди немца.
  
  Лицо Якоби стало угрюмым, а затем растерянным, когда его разум попытался понять агонию, которую никакое количество жира не могло смягчить. Его рука упала на бок, пистолет с грохотом упал на пол. Его глаза метнулись к Нику, выразив искреннее недоверие, а затем двести сорок фунтов плоти рухнули вниз по лестнице, с почти жуткой грацией упав на перила.
  
  Ник выругался себе под нос. Теперь он знал, как три агента погибли. Он также знал, что если человек Дилера, Якоби, был фальшивым, то и Дилер тоже.
  
  Еще до того, как тело коснулось дна, Ник поднялся и начал двигаться. Он мчался по оставшимся рейсам, движимый двумя уверениями. Во-первых, все шоу было постановкой. Дилер либо передал всю группу КГБ, либо он был из КГБ. В сеть проникли, формула прозрачна. Пропустите достаточно легковесов, чтобы сохранить доверие, но убедитесь, что вы на месте, чтобы закрыть ворота на чистом золоте.
  
  Во-вторых, в грузовике с платформой находились двое блестящих ученых, и, ей-богу, Ник был полон решимости спасти их живыми или попытаться спуститься.
  
  У нас было мало времени для разработки какой-либо контрстратегии. Ник играл за их столом в их казино, и дилер знал, где все тузы. На самом деле был только один выбор. Снаружи был грузовик, и где бы противник ни расположился, поразить движущуюся цель было намного сложнее, чем неподвижную.
  
  Ник совершил последнюю посадку и на полном ходу врезался в вестибюль квартиры. Едва его ноги коснулись пола, как открылась дверь в конце коридора, и водитель грузовика заглянул внутрь, чтобы проверить ситуацию.
  
  Был ли он участником двойного кросса или одним из глиняных голубей?
  
  Внезапно расширившиеся глаза и быстро метнувшаяся рука были судьей и присяжными, сведенными в одно целое. Вильгельмина снова рявкнула. Лицо мужчины выгнулось от удара 9-мм пули.
  
  Ник замедлился ровно настолько, чтобы подобрать у жертвы пистолет-пулемет и несколько обойм. Затем он в ужасе направился к двери.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Он стоял глубоко в тени скрытого дверного проема. Ровный воротник его шинели был высоким и закрывал его голову, полностью скрывая его профиль. Шляпа с широкими полями еще больше скрывала его лицо в тени. Время от времени, когда он двигался, луч света ближайшего уличного фонаря освещал два ярких голубых глаза. Остальная часть лица представляла собой монтаж теней и седой бороды.
  
  При очень внимательном рассмотрении было видно, что борода накладная. Но немногие, если таковые вообще были, когда-либо подходили достаточно близко, чтобы рассмотреть бороду или лицо под ней.
  
  Торговец затянулся сигаретой российской марки, такой же суровой и требовательной, как и страна, которая ее сделала. Он даже не осознавал, что взял наконечник, содержащий оранжевое свечение в пределах его ладони.
  
  Он думал об этой новой, которую они прислали, под кодовым названием Меркьюри.
  
  Не такой, как другие, этот. Все эти нетерпеливые американские агенты, так стремящиеся спасти человечество, так стремящиеся принять каждую договоренность Дилера, каждую деталь, как если бы их мораль была щитом неуязвимости.
  
  Так много мертвых ангелов.
  
  Но не этот Меркурий. Он смеет диктовать, требовать. И он торгуется хитроумно, вот этот. Убежище с незащищенными периметрами, всего в полутора кварталах от точки прорыва. Сама точка прорыва, внезапный клубок старых квартир, который прервал цепь заборов и минных полей, чтобы протянуть руку и ласкать саму бетонную стену - разумеется, заколоченную и охраняемую, но гораздо менее уязвимую, и нужно победить только врагов-людей .
  
  Но не важно. Ловушки можно ставить где угодно.
  
  Да, Меркьюри не похож на других. Он холодный, расчетливый - машина. Он, конечно, должен умереть, и некогда было устраивать аварию. Его смерть подорвет операцию; но потом, после этой ночи, этого побега, операция больше не понадобится.
  
  Он уронил сигарету и затушил ее каблуком. «Как Меркурий», - подумал он, погаснув.
  
  Его взгляд упал на неработающий грузовик, который остановился в трех домах от него.
  
  Куры прижились. По крайней мере, их трое. Один из них переживет. Ему нужно было работать. Это был бы драматический побег, но Яцек вырвался бы на свободу. Свободно похоронить себя глубоко в теле западного врага, как крот, которым он должен был стать.
  
  Он с интересом наблюдал, как водитель грузовика сошел со своего места и вошел в здание. Позади него послышалось слабое потрескивание рации, а затем голос его помощника Юрия. Это был раздражающий гнусавый голос; московские зимы словно вечно жили в пазухах Юрия. Его опознание завершилось, Юрий фыркнул и передал информацию.
  
  «Водитель входит в здание».
  
  В ответе Дилера не было сарказма, просто скучающая отстраненность. «У меня есть глаза, Юрий. Я вижу».
  
  "Да сэр."
  
  Наступила минута молчания, когда дилер смаковал свою установку. Агент со стороны водителя такси открыл дверь и оперся на подножку. Он вытащил фонарик и направил его на один жилой дом дальше по улице. Дилер трижды наблюдал, как кончик тускло светится, как сигарета.
  
  Все были на борту.
  
  Из-за спины Дилера раздалось еще одно потрескивание электроники, еще один приглушенный разговор и еще один громкий нос. Дилер избавил своего миньона от усилий.
  
  «Я знаю, Юрий, я знаю».
  
  Затем раздался выстрел, резкий треск выстрелов ударил по сердцу Дилера, как кнут. Из-за двери вылетел человек в черной куртке с автоматом в левой руке, пистолетом в правой. С размытой скоростью объект запрыгнул на подножку водительской стороны. Были еще две трещины, и агент с фонариком упал на тротуар.
  
  Черная куртка скрылась в кабине грузовика, не останавливаясь, чтобы закрыть двери. Скрежет шестерен эхом отражался от каменных фасадов. Одним огромным рывком грузовик включил передачу и рванул вниз по улице.
  
  С гораздо меньшей помпой Дилер тоже двинулся в путь.
  
  "Автомобиль, Юрий!" - рявкнул он. «Скажите остальным. Меркурий улетел! Закройте сектор, но сохраняйте состояние« Желтый ». Повторяйте, желтый! возможно
  
  сопротивление - мы должны сделать так, чтобы он хорошо выглядел любой ценой ".
  
  «Меркурий жив», - раздался голос сквозь потрескивающую статику.
  
  «Я знаю это, дурак. Мы перейдем на альтернативный план».
  
  "А Меркьюри?"
  
  «Теперь мы должны оставить его в живых», - прохрипел Торговец. «Теперь он будет нашим средством проверки на другой стороне».
  
  Дилер выключил инструмент, и его губы скривились в улыбке. Он угадал правильно; Якоби не мог сравниться с этим Меркьюри.
  
  Он подумал, что часто бывает мудро не раскрывать все свои планы даже тем, кто их выполняет.
  
  Выйдя на улицу, он сделал мысленную пометку отправить благодарственную записку вдове Якоби по обычным каналам КГБ.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник свернул на поворот, уговаривая старинный автомобиль на вторую передачу, и его разум отключал все возможные варианты. Не было смысла идти по расписанию. Если безопасный дом был заражен, прорыв пришлось бы захватить. Лучшая надежда, казалось, заключалась в том, чтобы продолжать движение и ждать, пока откроется открытая позиция.
  
  Он нашел первую улицу слева, врезался грузовиком в третью и свернул на угол. Дверь с его стороны захлопнулась от чистого импульса. Дверь с другой стороны распахнулась, скрипя на петлях. Затем он внезапно коснулся ближайшего фонарного столба, успешно оторвав ее от кузова грузовика. С ним ушло около двадцати курятников, дерево и перья полетели, чтобы замусорить булыжник позади.
  
  Улица перед ним была узкой, но прямой. Ник переместил грузовик на четвертый и завел двигатель, свернув в самое сердце восточного сектора, надеясь увеличить дистанцию ​​между собой и тем, кто может быть позади. В то же время он протянул руку к сиденью справа, взял пистолет-пулемет за ствол и ударил прикладом в заднее окно кабины. Он собирался нуждаться в помощи заранее, и для этого был только один источник.
  
  Полуобернувшись, он закричал сквозь разбитое стекло. "Кто-нибудь там говорит по-английски?"
  
  В зеркало заднего вида осторожно поднялось лицо. Он не принадлежал ни одному из ученых, и он был слишком стар, чтобы быть мальчиком-художником.
  
  "Яцек, верно?" - крикнул Ник. "Вы говорите по-английски?"
  
  Потребовалось мгновение или две, чтобы страх в глазах утих, но ответ был твердым. «Да. На самом деле, очень хорошо. Я был профессором английского языка в Краковском университете».
  
  "Прекрасно", - ответил Ник. "Вы можете использовать один из них?" Он поднял пистолет-пулемет.
  
  Взгляд ужаса вернулся на мгновение, затем мужчина кивнул. «Я, конечно, могу попробовать. Что мне с этим делать?»
  
  Ник сунул ее обратно через отверстие в стекле, и его голос заглушил шум двигателя. «Используйте прикладом, чтобы выломать остальную часть окна, затем заберитесь сюда. Скажите, кто находится рядом с вами, чтобы они перетащили остальных как можно ближе к этой кабине, а затем присоединитесь к вам здесь. Нам понадобится кто-то, чтобы загрузить клипы. Теперь шаг!"
  
  Ник поднял воротник пиджака и одобрительно посмотрел в зеркало заднего вида, пока диссидент выполнял приказ.
  
  Приклад врезался в оставшееся стекло, и в кабину поплыли отраженные метеоры. Затем голова на мгновение исчезла. Когда он появился снова, то забирался в кабину. Недостаток грации подъема с лихвой компенсировала скорость.
  
  Ник кивнул. «Хорошо, профессор, время урока. Приготовьтесь к хорошему. Это будет ухабистая поездка. Ставьте ноги туда и сюда», - указал он. Затем его палец ткнул в пистолет. «Предохранитель отключен. Просто воткните его себе в плечо и нажмите на спусковой крючок. Прицельтесь низко. Пистолет поднимется на вас при стрельбе. И не нажимайте на спусковой крючок. Запускайте его короткими очередями. Нам нужно сохранить патроны. "
  
  "Как мне прицелиться?" спросил мужчина.
  
  «Не беспокойся об этом», - крикнул Ник. «Все, что мне нужно от вас, - это укрытие. Если вы видите что-то, что даже отдаленно выглядит враждебным, стеляйте а него. Если они заняты уклонением, они не смогут хорошо в нас выстрелить.».
  
  В этот момент в зеркале появилось еще одно лицо, мальчишеское белокурое лицо, которое немедленно присоединилось к ним в такси, вход был гораздо более изящным, чем у первого человека. Мальчик устроился, и Ник бросил Вильгельмину юноше на колени вместе с несколькими зажимами - три для пистолета-пулемета, пять для люгера.
  
  «Мальчик-художник знает, как их заряжать?» Ник подозвал Яцека.
  
  К радости и облегчению Ника, мальчик ответил сам за себя по-английски. «Я никогда этого не делал, но научиться должно быть легко, да?»
  
  Ник позволил себе быструю улыбку. «Держись за оптимизм, малыш. Он нам понадобится». Затем он провел ускоренный курс вооружения, с одобрением наблюдая, как мальчик щелкает затвором с размахом..
  
   До появления врага оставалось только время для самого быстрого «проклятия».
  
  Через две улицы впереди проехал военный джип, нажал на тормоз и резко повернул назад, чтобы заблокировать дорогу. Трое пассажиров джипа выскочили, оружие соскользнуло с их плеч в нетерпеливые руки. Ник тут же переключил передачу, заметив следующий поворот, и крикнул молодому артисту. "Все собрались у машины сзади?"
  
  Мальчик кивнул.
  
  Ник повернулся и крикнул: «Подождите, ребята. Все может стать немного опасным». Затем он повернулся, собираясь с силами, когда трое солдат на улице взялись за руки. «Хорошо, профессор, это все ваше».
  
  Сказав это, он протаранил колесо налево, переднее колесо задело бордюр, грузовик с треском наклонился в поворот. Еще дюжина клеток сорвалась со своих причалов и рассыпалась вокруг них. В то же время профессор набрал обороты. Ник наблюдал, как мужчина выстрелил, отправив троих солдат в укрытие. Затем он перешел на четвертую смену и оставил первое препятствие позади.
  
  «Хорошая работа, профессор», - усмехнулся Ник. «Не попали ни в одного солдата, но я насчитал, по крайней мере, трех измельченных цыплят. Мы сделаем зарубку при первой возможности».
  
  И Яцек, и мальчик облегченно улыбнулись. Но ни одна из улыбок не должна была быть долгой. Перед Ником появился другой автомобиль, который с визгом преградил дорогу. Это была гражданская, черная симка, которой едва хватало на то, чтобы заполнить перекресток перед ними. Из машины выскочили две фигуры в серых мундирах, от госбезопасности. Ник оценил шансы и взял на себя обязательство.
  
  Когда двое мужчин залезли в куртки за пистолетами, Ник зажал шестеренки, создавая видимость остановки. Так же быстро он поднял сцепление и нажал на педаль. Раздался ответный огонь, а затем рев двигателя, когда грузовик налетел на двух охранников, как слон, сошедший с дистанции. Мужчины в панике произвели несколько выстрелов, но ни один выстрел не попал в цель. Вместо этого был только мучительный скрип металла, когда грузовик врезался в заднюю часть крошечной машины. Ник ухватился за руль, чтобы сохранить контроль, а затем ускорился.
  
  Далеко впереди вырисовывалось еще одно препятствие. Было слабое свечение уличного фонаря и линейный узор света, пробивающийся через решетчатые доски. Ник сразу это узнал. Это была первая ступень гротескного барьера, известного как Берлинская стена. Справа он почувствовал, как двое других пассажиров такси смотрят на него.
  
  Ник задумался лишь на мгновение. Улицы были охренеть. Рано или поздно перед ними окажется что-то, чего нельзя будет ни переместить, ни избежать. Открытая дорога казалась лучшим вариантом.
  
  Ник снова поставил грузовик на скорость, набирая обороты. Справа от него дыхание стало затрудненным и неистовым, поскольку стена перед ними становилась все выше и выше. Всем было очевидно, что Ник не собирался поворачиваться.
  
  В момент удара молодой художник лишь продолжительным хныканьем акцентировал внимание на событии.
  
  Грузовик налетел на ограждение, пробив рейки и проволочные оребрения. Передняя часть автомобиля слегка приподнялась, а затем ужасный стон, когда одна из перекрученных опор впилась в днище машины. Ник выключил передачу и повернул колесо вправо, поддерживая равновесие, когда грузовик вылетел за бордюр и выехал на патрульную дорогу. Затем он влетел в нее и молился, чтобы не было проколов жизненно важных органов.
  
  Его глаза сразу же начали искать выход. Местность была именно такой, как он наблюдал раньше - танковые ловушки и минные поля слева. Справа от него была только решетчатая ограда, за которой теперь двигалось несколько пар фар - все параллельно его движению. На мгновение появилось чувство отчаяния и разочарования, а затем что-то впереди привлекло внимание Ника.
  
  К нему приближались фары, но их еще не было видно. Вместо этого он увидел ауру тех фар, расходящихся веером из большой темной массы. Более пристальный осмотр массы показал, что это массивное каменное сооружение - церковь, прямо посреди нейтральной полосы, церковный мост, который протянулся мимо танковых ловушек и мин и касался Западной стены справа от него.
  
  "Бинго!" - пробормотал он, когда фары осветили громаду и направились прямо на решетку грузовика. «Согнитесь», - крикнул он своим союзникам. «Мы проходим мимо этого сукиного сына и уходим отсюда!»
  
  "Как?" сглотнул молодой художник, медленно опуская голову под приборную панель.
  
  «Легко», - ответил Ник. «Мы просто играем в небольшую игру. Это американская классика. Она называется« цыпленок ». И мы чертовски быстро выясним, кто действительно хочет победить».
  
  Он ударил педалью об пол и поставил колеса прямо на приближающиеся фары. Ник тоже опустился на сиденье, его глаза почти не видели приборной панели, пока он оценивал приближающуюся машину. Она был размером с грузовик, его трудно было прочитать в свете приближающихся огней, но он выглядел во всех смыслах как военный.
  
  Сверху послышалась вспышка света, и Ник тяжело рухнул на сиденье. Стекло перед ним врезалось в кабину, когда через него прогремело несколько снарядов. Он подождал, пока в фейерверке не стихнет, а затем снова посмотрел вверх.
  
  Автомобиль находился всего в сотне ярдов от него, его сирена визжала короткими предупреждающими сигналами. Ник просто вернул грузовик на встречный курс. По мере того, как он приближался, взрывы становились все более неистовыми, переходя от звуков предупреждения к звукам недоверия, когда намерения Ника стали очевидными.
  
  Оставалось около двадцати ярдов, и сирена завизжала в мольбе, а затем затерялась в скрипе шин, когда машина соскользнула вправо, потеряв контакт всего на несколько дюймов.
  
  Ник испустил отчетливый вздох облегчения и сел за руль. Церковь теперь была хорошо видна в свете его фар. Это было красноватое каменное сооружение, до которого требовалось пройти всего два слоя ограды. Но забор был прямо параллелен их углу движения. Не было возможности получить прямой угол.
  
  Было некогда беспокоиться о роскоши. Церковь была их единственной надеждой, и Ник был полон решимости достичь церкви.
  
  Он повернул грузовик влево, поморщившись, когда проволочное ограждение зацепилось за край платформы. Затем он повернул руль вправо, стиснув зубы и сжимая рычаги управления изо всех сил, которые у него были.
  
  Правый передний бампер зацепился за преграду, фара взорвалась, когда столбы забора колотили по ней, как голени. Грузовик попытался повернуть обратно на дорогу, но Ник был непреклонен, повернул колесо и направил грузовик носом в безопасное место.
  
  Затем впереди послышался еще один яркий свет фар - фары, похожие на те, которые теперь преследовали сзади.
  
  "Хватай, черт возьми!" - проревел Ник, уговаривая судьбу присоединиться к нему. «Прорывайся, луженый сукин сын!»
  
  Судьба, должно быть, подслушивала, потому что грузовик резко накренился, а потом - прорыв.
  
  Правое переднее колесо ударилось о землю с сотрясением шеи, затем левое, оба по другую сторону барьера. Ник включил двигатель, не обращая внимания на конфликт металла с металлом, когда задние колеса соединились со своими товарищами.
  
  Второй забор все еще стоял перед ними, но под более легким углом. Он повернул с западной стороны, повернувшись, чтобы окружить основную часть церкви - прямую цель, не представлявшую проблем. Ник в последний раз нажал на педаль и преодолел последний барьер.
  
  Глушить двигатель не было необходимости. Он громко взорвался и, испустив шипящий пар, испустил призрак.
  
  Времени для восторга было мало. Носовая часть грузовика стояла ярдах в десяти от кирпичного фасада, и Ник решил пересечь его как можно быстрее.
  
  "Вон! Сейчас!" - закричал он, отталкивая двух своих соседей, выталкивая их через зияющую дыру на месте двери. Он молча поблагодарил судьбу, которая не только провела его через забор, но и создала дымовую завесу, когда пар, выходящий из двигателя, клубился из-под грузовика и, как туман, висел за дверью слева от него. Он пошел за диссидентами.
  
  "Войдите в здание!" он крикнул. «Стреляйте в двери, если нужно, но распахните их!»
  
  Затем Ник свернул направо, двигаясь к задней части грузовика, чтобы забрать двух ученых.
  
  Вот когда судьба выдала.
  
  Даже звук пара и сирен не мог заглушить звук в ушах Ника. Слишком много ночей и дней на слишком многих полях сражений научили его шипению гранатомета.
  
  Под крикнув двум мужчинам прыгнуть в безопасное место, Ник бросился назад за крышку кабины и приготовился к сотрясению от надвигающегося взрыва.
  
  Он грохотал, как гром, но совсем не соответствовал тому Армагеддону, которого ожидал Ник. Взрыв был мощным, но приглушенным. Ник выскочил из грузовика и понял, почему. Взрыва не было. То, что послал гранатомет, было горящей смертью - наполненной напалмом зажигательной смесью, которая разъедала кузов грузовика.
  
  Ник почувствовал, как его кишки сжались. Хотя взрыв не был особенно сильным, он был более чем мощным. Слева, искривленные на земле, лежали тела двух ученых, из их останков вырывался огонь.
  
  Ник смотрел на горящие тела двух мужчин, и ненависть пронизывала каждую кость его тела.
  
  - ненависть к любой системе, которая может заставить людей бежать, и остановить их с такой ненавистью. Ненависть к любому мужчине, который мог бы стать участником такой системы. Ненависть к Дилеру, человеку, который это устроил.
  
  Торговец смертью.
  
  Выругавшись себе под нос, Ник приподнялся и направился к дверям церкви. Он ударил их и пролетел сквозь них, когда шквал пуль обрушился на каменную облицовку входа.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  «Стреляйте выше, идиоты! Мы пытаемся устроить хорошее шоу, а не уничтожать актерский состав!»
  
  Дилер нажал кнопку на рации и сунул ее Юрию на колени. Его пальцы снова сжали переносицу, пока он пытался восстановить контроль над своими эмоциями.
  
  «Собаки, - подумал он, - собаки Восточной Германии!» Снесите окровавленную стену и позвольте им всем бежать на Запад. Это должно быть наиболее коллективно разрушительное действие, которое когда-либо совершал Восточный Альянс.
  
  Со вздохом его пальцы опустились, и его взгляд вернулся к входу в церковь. "Он здесь?" пробормотал он.
  
  «Да», - последовал всхлипывающий ответ.
  
  «Тогда давайте войдем и завершим шараду. Прикажите идиотам пропилить казенную часть. Но никто, я имею в виду никого, не должен стрелять, пока я не прикажу. Дайте это предельно ясно, Юрий».
  
  Дилер толкнул дверь и вышел из машины. Сзади шел его помощник, имитируя приказы по рации. Торговец двигался быстро, пробегая через разорванное ограждение и останавливаясь только для того, чтобы смотреть на два огня, которые раньше были людьми.
  
  В той степени, в которой они были мертвы, миссия не обернулась катастрофой. Дилер мог даже найти место для некоторого самолюбования. Огневые установки, убившие их, были его собственным изобретением, одной из бесчисленных идей, которые помогли ему подняться по конкурентной лестнице инфраструктуры КГБ. Он сказал им, чтобы уменьшить количество взрывчатых веществ. Недостаточного удара, чтобы пробить стены, но более чем достаточно, чтобы взорвать хрупкие человеческие тела. И огонь, товарищи; пусть почувствуют ужас огня.
  
  Грохот ближайших войск вернул его из задумчивости. Он повернулся и жестом провел половину мужчин вокруг дальнего конца здания, а другую половину - вниз. Он позволил второй группе промчаться мимо него. Все они двигались, как призраки, сквозь густой туман, Дилер следовал за ними.
  
  Солдаты очистили стену здания и не смогли их удержать. Винтовки летели к их плечам, прицел нацелился на что-то в центре и относительно высоко. Дилер повернул за угол и увидел, что это было. Высоко на последнем двенадцатифутовом барьере, вытянув руки назад, чтобы помочь молодому художнику, был сам Меркьюри.
  
  Со звуком выстрела винтовки в готовность действие на стене прекратилось.
  
  "Стой!" - раздался голос Дилера. "Не стреляйте!"
  
  Дилер быстро осмотрел область под стеной. Нет, Яцек! Это могло означать только то, что он уже перебрался через стену. Торговец почти слышал, как молодой артист требует, чтобы его любящий друг поднялся первым. Таков был смысл дружбы.
  
  "Не стреляйте!!" - закричал торговец, его голос стал заметно тише, почти хриплым рычанием.
  
  В мгновение ока пространство вокруг фигур на стене превратилось из ночи в день мощным светом. Молодой художник болтался, его запястья были в руках Меркьюри.
  
  Хватка дилера усилилась на рукояти «вальтера». А теперь, подумал он, разыграть последний акт.
  
  Яцек требовал безопасности мальчика. Это было частью платы за годы преданности делу в будущем. Это была цена, которую нужно было заплатить. Что касается Меркьюри, то он тоже был нужен с другой стороны. Нужно было доставить Яцека в Америку, рассказать об узком побеге, посадить крот, где он расцветет и вырастет в грядущие годы.
  
  Торговец протиснулся между двумя солдатами и подошел к стене. Меркьюри ответил коварной хитростью. Его правая рука соскользнула с запястья мальчика; в нем пистолет. Дуло остановилась на лбу Торговца, который он мог видеть. Торговец просто проигнорировал это, засовывая собственный пистолет в пальто, когда он остановился в тени под болтающимся человеком.
  
  Дилер не сделал ничего более драматичного, чем схватил молодого человека за ногу, его глаза поднялись, чтобы встретиться с горящим взглядом вражеского агента. "Четвертый на другой стороне, да?"
  
  Меркьюри посмотрел на мужчину и кивнул.
  
  «Тогда у тебя есть часть победы сегодня вечером». - сказал Дилер. «Это и твоя жизнь. Возьми оба и уходи». Меркурий не двигался. «Мальчика не расстреляют. Даю слово. Его пощадят».
  
  «На чьей власти», - последовал резкий ответ.
  
  «Вам слово Дилера».
  
  Голова Меркурия повернулась
  
  медленно из стороны в сторону. "Нет. Не торговец. Торговец смертью!"
  
  В глазах русского блеснула слабая искорка удивления. Торговец смертью! В нем был звон, звук, который доставил определенную радость человеку у подножия стены. «Да», - пробормотал он. «Думаю, да. Некоторым. Но не этому. Это я могу тебе пообещать».
  
  Ник сузил глаза в щелочки. Как бы он ни сосредоточил свой взгляд, он не мог уклониться от яркого света прожекторов. И даже если бы он мог, он сомневался, что сможет увидеть гораздо больше лица Торговца, чем вспышку бороды и пылающие угли его глаз.
  
  Ник подумал еще немного, а затем ослабил хватку на запястье молодого человека. Мальчик соскользнул на землю, рука Дилера скользнула по его плечу в жесте, слегка отцовском. Крепко держась за руку, дилер снова посмотрел на Ника.
  
  «До следующего раза, друг мой», - сказал он.
  
  «До следующего раза», - эхом отозвался Ник, оттолкнувшись от стены и спрыгнув в безопасное место.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Сон был довольно ярким. Юный художник висел, холодные руки держали его сверху, холодные глаза хватались за него снизу. Раздавались грохочущие звуки, похожие на разговоры, но ничего внятного. Сновидец знал только то, что звуки держали его судьбу на волоске.
  
  А потом грохот прекратился, руки исчезли, и он падал - мили и мили падений. Он ждал, когда его поймают холодные глаза, но этого не произошло. Он посмотрел вниз, готовый поприветствовать своего мучителя, но глаз не было.
  
  Вместо этого было только бесконечное ничто.
  
  Стефан закричал во сне, изо всех сил пытаясь проснуться в постели. Он моргнул, как обычно, пытаясь их прочистить, но не для чего. Вокруг него была ничто иное, как чернильная чернота, словно вместе с ним возникла мечта.
  
  Он поднял руку и сунул ее перед глазами. Ничего. В лучшем случае это слабое изображение движущихся пальцев, изображение, которое могло быть связано с воображением в такой же степени, как и с любыми фрагментами отраженного света.
  
  Затем Стефан вздохнул.
  
  «Сенсорная депривация, - подумал он. Первое, о чем они вам говорят. Если тебя поймают, предупредили, допросят. Они попытаются узнать имена и места. Но сначала они сломают вас, разрушат вашу волю к сопротивлению. Вы проведете часы, дни в черном ящике. Не будет никаких звуков, ничего, что можно было бы увидеть, нечего трогать или обонять. Просто бесконечная чернота, которая разорвет вашу душу.
  
  Стефан уронил руку. Он был готов к этому - готов к ним. Он будет сражаться со всеми, подстрекаемый знанием того, что по крайней мере Яцек добился этого. «Выпей для меня пива», - прошептал он в темноту. «И женщина тоже, мой друг».
  
  «Без сомнения, он делает это прямо сейчас».
  
  Голос поразил Стефана. Его голова закружилась в том направлении, откуда она пришла, его руки стиснули одеяло под ним. Это был знакомый голос, голос предательства. Где-то в темноте, может быть, всего в нескольких футах от него, был Дилер.
  
  Стефан двигался неторопливо. В комнате было темно как смоль, но это было одинаково для обоих мужчин. Пришлось свести счеты. Стефан прыгнул к тому месту, откуда раздался голос, его руки были протянуты, чтобы схватить горло человека, который продавал смерть.
  
  Его единственной наградой была острая боль в животе, когда его противник вонзил кулак глубоко в его живот. Стефан пошатнулся, но не сдался. Он постоял мгновение, пытаясь перевести дыхание, прислушиваясь к малейшему шороху, который подскажет ему, куда двинулся Торговец. Вместо этого он услышал голос.
  
  «Ты злишься. Ты не должен злиться. Ты жив, хотя мог быть мертв. Я думаю, это должно вызывать некоторую благодарность».
  
  Стефан снова двинулся, бросаясь на голос, решив добраться до своего мучителя. Но снова его единственной наградой была боль, еще один сокрушительный удар в живот, от которого не могла избавиться никакая решимость. А потом второй удар, резкий удар ладони в ухо.
  
  Стефан упал, преклонив колени, его мозг кричал от боли в голове. Было несколько секунд, пока в его ушах утихал звон, секунды, в которые он задавался вопросом о способности этого человека действовать в темноте. Но вопросы утихли с болью. Осталась ненависть.
  
  «Включите свет», - прошипел Стефан. «Встречай меня как равного. Я убью тебя, клянусь. Убью тебя голыми руками».
  
  В ответ был только невеселый смешок. «Но есть огни. Свет везде. Вы, конечно, знаете это».
  
  За словами раздался звук, знакомый шелест открывающихся штор. Стефан поднялся и последовал за звуком, остановившись только тогда, когда его руки столкнулись с
  
  со стеклом. Он перемещал их, ощупывая гладкую поверхность, проверяя ее, поглощая с нарастающим ужасом ощущение тепла, исходящего от стекол.
  
  И жар преследовал его, неумолимо преследуя его, когда он упал на колени со слезами на глазах.
  
  Единственным холодом в этой комнате был голос Торговца.
  
  «Видишь ли, мой мальчик - солнечный свет. Богатый, золотой солнечный свет». Последовала небольшая пауза, когда голос стал тише. «Но тогда ты не сможешь увидеть, правда? Нет, ты не сможешь. И ты больше никогда - никогда».
  
  
  
  
  
  Первая глава
  
  
  
  
  ВЕСНА 1983
  
  АВСТРИЙСКО-ЧЕХОСЛОВАЦКАЯ ГРАНИЦА
  
  Призраки! - задумался Ник. Вокруг меня призраки.
  
  Он слегка вздрогнул и натянул капюшон на штурмовую куртку. Это было не столько уступкой жутким поворотам мысли, сколько очень земным весенним ветрам, порывавшим вниз с горы, бризу, несущему сильные воспоминания о своем происхождении на заснеженных вершинах позади.
  
  Пейзаж обладал своей призрачной атмосферой; Этого нельзя отрицать. Позади Ника были горы Шумава, испещренные тенями и лунным светом. Вокруг него толстый темный ковер из ели и лиственницы, составлявший Богемский лес. Внизу река Влтава, изгибающаяся в сторону далекой столицы Праги, ее воды бурлят под объемами весенней оттепели, первые слабые завитки тумана расплываются, окутывая пейзаж.
  
  Это была среда, которая вызывала фантазию. Богемия является автором многих детских ужасов. Это была земля, населенная оборотнями, вампирами и замками, которые эхом отражались в звуках человеческого крика.
  
  Но это было изюминкой кино.
  
  Ник Картер мог игнорировать эти полеты воображения. В конце концов, он был агентом - Killmaster. И были ритуалы, сопровождающие любую миссию, ритуалы, предназначенные для подготовки и отвлечения: периодическое наблюдение за местностью, гарантирующее одиночество; методические проверки пистолета-пулемета Скорпион 61; мысленно проследить путь к спасению в Австрию. Все это сделано для того, чтобы четко сфокусировать миссию.
  
  Но призраки - постоянные существа, особенно когда они отделены от ландшафта и тени. Призраки, которые преследовали Ника, были его собственными, рожденными памятью и историей. Он взглянул на часы, отметив опоздание. Затем он снова посмотрел на след и расчистку внизу. В его сознании призрачные призраки истории, проклятие фотографической памяти.
  
  Вы беспокойны, герр Меркьюри. Мы управляем нашей маленькой железной дорогой уже много лет - поверьте нам. Вы не можете работать по расписанию, да? Вы узнаете ... вы узнаете ... вы узнаете.
  
  Слова мертвеца. Слова дезертира, закончившегося горьким разочарованием - бегством, мало чем отличающимся от того, которого теперь ждал Ник. Конечно, были различия. Различия в месте проведения, намерениях, в накопленном опыте. Но было и сходство, в частности, одно очень большое. И именно это дразнило Ника в углах воображения.
  
  По ходу дезертирства этот был разношерстным. Семь поляков боролись за свободу, спасаясь от железной руки военного положения. Четыре из них были совершенно неизвестны, а двое пользовались лишь умеренным признанием: поэты, чьи идеи не так раздражали русских, как их стихи. В общем, обычная транзитная операция, с которой справятся даже клоуны из Центральной разведки. Вряд ли работа для AX.
  
  Нет, это был тот, кто взывал к Нику, призрачным голосом умолял Меркьюри прийти к нему. Это был крик, связанный с другими привидениями. Он намекнул на информацию, на возможности, на устранение.
  
  В нем говорилось о торговце смертью.
  
  И Ник ответил, отряхнув древний псевдоним Меркьюри, и направился в сердце Богемии. И он ждал, молясь, чтобы один живой призрак действительно указал костлявым пальцем на другого. Предстояло погасить долг, обещание тринадцатилетней давности было выполнено. Торговец смертью был уже мертв; ему просто нужно было, чтобы Ник Картер проводил его до могилы.
  
  Издалека явился достойный контрапункт задумкам Ника. Это был крик ночного ястреба, глухой на бескрайних просторах долины. Ник сел, глядя на становящуюся все более туманной луну, надеясь увидеть далекий силуэт птицы. Он заметил ее, кружащуюся в воздухе с распростертыми хищными крыльями - по своей природе торговец смертью.
  
  Затем он снова посмотрел на тропу, ища вдалеке слабый намек на свет фар. На этот раз не будет ни грузовика с платформой, ни стычки кур. Просто маршрутка с перепуганными мужчинами. И разочарований не было бы. Не заметив огней, Ник сдвинулся с места.
  
  - пристальный взгляд на местность, еще раз уверенный в своем одиночестве. Это было удачно выбранное место встречи, лишенное гуманности и правительственного контроля.
  
  Довольный, Ник снова устроился в своей нише, в своем крошечном уголке темного леса, и позволил своим мыслям ненадолго блуждать. Он попытался представить, как должен выглядеть его призрачный призыватель сегодня. В памяти возник образ, несколько размытый обстоятельствами их предыдущей встречи. Была мальчишеская улыбка, полная оптимизма, и копна песочных волос. Это были изящные пальцы, пальцы художника, сжимающие домашние скрепки, и руки, которые ловко и цепко цеплялись за его собственные. Была молодость, была бравада и, наконец, была отставка.
  
  Это было то, что Ник больше всего запомнил в Стефане Борчаке. Но он провел слишком много лет в этой области, чтобы обмануть себя, думая, что это те особенности, с которыми он вскоре столкнется. То, что всего тринадцать лет назад было мальчиком лет двадцати, теперь будет внешне намного старше. Все они были беглецами от угнетения. Дилер обещал жизнь, а не всю жизнь. Советская система могла взять дар жизни и сделать ей приговор гораздо более жестоким, чем ее альтернатива.
  
  «Нет, - подумал Ник, - мужчина, которого я скоро встречу, будет совсем не похож на мальчика, которого я уронил у стены. Призрак, не более.
  
  Та ночь вернулась к нему, а с ней и другой образ. Торговец, человек, которого он переименовал во мраке церкви из красного кирпича. И, фотографическая память или нет, это было изображение, которое отказывалось кристаллизоваться с какой-либо четкостью. Другие детали были гораздо яснее: вой сирен, грохот винтовок, нацеленных в его сторону, мерцающий свет костра, пробегающий вверх и вниз по бокам Дилера; эти изображения были очень четкими.
  
  Но лицо ускользнуло от него, скрываясь в тени шляпы, тени церкви, тени стены. Все, что есть, кроме глаз. Они каким-то образом нашли свой собственный свет, исходящий из глубин тени, чтобы навсегда запечатлеть себя в памяти Ника. Это был ненавистный свет этих глаз, холодный и собственнический, который Ник решил погасить.
  
  И это не было обязательством, основанным на одной ночи. За тринадцать лет были и другие встречи. Ночь у стены была для Ника незначительной победой. Ученые погибли, но сеть была раскрыта. Дилер оказался вне рынка свободы.
  
  Но Дилер был первоклассным альпинистом. Он явно принял крещение Ника близко к сердцу и с легкостью переключился с агента на убийцу. Торговец смертью стал больше, чем просто обвинением, он стал реальностью, стремительной карьерой, построенной на костях любого, кто навлек на себя гнев или зависть советской системы. Это была призрачная реальность, которая не раз возвращалась, чтобы преследовать Ника.
  
  Шесть раз, если быть точным. Четыре закончились победами дилера, две победы Ника. И в последний раз? Ничья, за неимением лучшего слова: две жизни сохранены, но ценой очень конфиденциальной информации. Четыре разочарования, два празднования и одно близкое столкновение, которое почти сделало этого человека объектом внимания Ника.
  
  «В следующий раз, - пробормотал Ник, - почти не будет. Я тебя запомню. Я потушу эти огни навсегда».
  
  Громкий крик популяции ночных ястребов привлек его внимание к небу. Он вытянул шею, снова ища луну, снова ища силуэты в сгущающемся тумане. На этот раз ястребы были намного ближе, и их было намного больше. Несмотря на туманные заросли, Ник увидел то, что ему нужно. Пять птиц кружили в диком танце.
  
  Но нигде в параде теней, прошедших через лунный прожектор, не было ни малейшего намека на добычу. Никаких кроликов, зажатых в тисках когтей, ни белок, поднимающихся с лесной подстилки в пернатых воздушных шарах. Просто движение, замешательство и громкий крик предупреждения.
  
  Ник больше не был один.
  
  Он резко встал на месте, его глаза снова устремились вниз по ландшафту. Вдалеке он мог различить слабый свет фар. Едва ли это был проблеск, аура передавалась через отражающую завесу тумана, слишком далекую, чтобы побудить местную птичью популяцию к такому беспокойству.
  
  Нет, ответ был на переднем плане, и Ник искал глазами, такими же смертоносными, как у любого ястреба. Это заняло секунду или две, но постепенно стала появляться картина, вызывающая серьезную озабоченность. Сначала смутно, а затем почти с точностью, Ник увидел небольшую колонну чешских солдат, пробирающихся сквозь ночь. Они очистили опушку леса, около двух десятков человек, а затем поспешно направились к поляне внизу. Именно здесь они остановились, один человек отступил, чтобы заметить далекий свет
  
  Ник больше не нуждался в поддержке. Другой призрак поднялся, чтобы присоединиться к нему. Он бросился на живот и спустился по склону горы, целясь в толстую гранитную плиту, одно из нескольких выступов скалы, покрывающих шрамы местности. Он пережевал реальность того, что происходило внизу, и это оставило во рту горький привкус. Еще одна сеть, слишком пористая и негерметичная, чтобы выжить; еще один дезертир под угрозой предательства.
  
  Образ мальчика, которого он бросил много лет назад у Берлинской стены, заполнил его мозг. Не было бы ни повторов, ни повторов. В этом микроавтобусе было слишком много возможностей.
  
  Он добрался до каменного лица, положил на дно свой Скорпион и осторожно поднялся по каменистому позвоночнику. Он медленно вглядывался в вершину, пользуясь улучшенной перспективой.
  
  Внизу лидер колонны распределял заряды, покрывая территорию в конце тропы. Десять солдат выполнили приказ и помчались к другому каменному фасаду слева. Еще десять выстрелили направо, пересекли тропу и устроили перекрестный огонь из еловой рощи. Вожак и один оставшийся человек подождали, пока всех посадят, а затем повернулись и пошли вверх по склону.
  
  Поднялся еще один призрак. Приближающийся солдат с трудом поднимался по склону с переносной ракетной установкой, раскачивающейся через его плечо. В другой руке - ящик с ракетами. Было очевидно, что заключенные не входили в план игры. Двое продолжили путь, наконец остановившись за укрытием огромного валуна. Оказавшись на месте, подготовка пошла быстро. Пусковая установка остановилась на каменном основании, ящик с ракетами открылся для предстоящей бойни.
  
  Беглый взгляд на дорогу дал Нику его временные рамки. То, что раньше было далекой аурой фар, теперь стало приближающимся сиянием. Оставалось, наверное, три минуты, прежде чем машина с визгом остановится, ударившись о середину нулевой точки. Времени было немного, но это было все, что было у Ника.
  
  Он быстро прочитал местность. Природа была на его стороне. Группа слева имела лучшее прикрытие, но гораздо менее безопасную позицию. Позади них горный склон резко поднялся, завершившись широкой выступом из обнаженного гранита, который создавал впечатление, что он находится на последней стадии поражения от зимних морозов и выветривания. Нота надежды прозвучала в не слишком оптимистичной груди Ника.
  
  Он знал, с того момента, как увидел это, что ракетная установка будет его первой целью. Это была не Берлинская стена; горы не боялись прорыва. Зарядов в ящике будет полно - и смертельно опасно. Но горы можно было переделать. С достаточным количеством уговоров скалу можно было бы убедить ослабить хватку. Если бы это было так, у людей, размещенных ниже, было мало шансов выжить после результатов.
  
  Затем Ник повернулся направо, изучая возможности на опушке леса. Положение мужчин было немного лучше. Хотя под углом Ника они были более открытыми, они были гораздо более рассеяны, и их было труднее уничтожить как тело. Лучшим вариантом по-прежнему оставалась ракетная установка. Если бы он мог ударить несколько оснований из деревьев, сосредоточив свой огонь в центре их позиции, он мог бы быть достаточно удачлив, чтобы захватить несколько врагов в результате обрушения древесины.
  
  В противном случае это все равно послужило бы отвлечением и серьезной угрозой для мужчин, ожидающих небольшого сопротивления. Если бы кто-то из них был склонен к панике, он мог бы просто выбраться наружу. Оттуда всю работу сделает «Скорпион». Это не было надежным, но сработает в короткие сроки.
  
  Ник развернулся и соскользнул с каменной насыпи, его ноги беззвучно коснулись земли. Он поднял «Скорпион», перебросил его через голову и плотно прижал ремешок к своему телу. Ему потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы отрегулировать свое дыхание - глубокие, успокаивающие вдохи воздуха, которые успокаивали его нервы и обостряли его концентрацию. Время определений закончилось. Обязательство было принято. Осталось только сделать. Машина взяла верх. Ник выскользнул из тени скалы и начал спуск с холма.
  
  Время заставило его двигаться быстрее и открыто, чем хотелось бы, но спасением оказался туман - туман и почти гипнотическая концентрация чешских солдат на приближающихся огнях. Ник зигзагами пробирался от дерева к дереву, наклоняясь к двум мужчинам внизу, его ноги тихо скользили по мягкому ковру травы.
  
  По ходу он сделал необходимые повороты запястья, чтобы освободить Хьюго от его замшевого окуня у его предплечья. Тонкий, как карандаш, стилет бесшумно скользнул в его руку, его лезвие мягко вошло в ладонь, чтобы даже самый слабый намек света не высветил предупреждение.
  
  Ник подошел к ха-ха метрах в десяти от ожидающего лидера и его смертельного товарища по играм.
  
  С этого момента следовало бы быть гораздо более осторожным, чтобы не вызывать подозрений. Оставшееся расстояние не давало укрытия. Ник еще раз соскользнул на живот и с бесконечным терпением скользил вперед.
  
  В его усилиях ему помогал непрерывный гудящий голос лидера, когда он комментировал приближение машины по рации. Мужчина стоял и смотрел через валун спереди, в то время как его приятель оставался сгорбленным позади, его пальцы нервно играли с гранатометом.
  
  Ник подполз к сутулой фигуре в футе и ждал следующей вспышки связи. Это произошло в считанные секунды. Ник двинулся. Его рука сжала рот стоящего на коленях мужчины, пока Хьюго исследовал местность его горла. Болтовня, вызванная нарастающим возбуждением лидера, была более чем достаточным прикрытием для тонкого свистка воздуха, сопровождавшего смерть человека.
  
  Ник медленно положил тело на землю и снова стал ждать; на этот раз для лидера естественная остановка в своем репортаже. Нельзя, чтобы его прервали посреди беседы.
  
  Снизу доносился пыхтящий звук микроавтобуса, чех выкрикивал свои последние команды и заставлял радио замолчать. Затем, со всем размахом повсюду, он вслепую сунул предмет за собой, ожидая, пока товарищ покорно вытащит его из его рук. Ник послушал его, отбросив его в сторону.
  
  Его взгляд все еще был сосредоточен на сцене внизу, рука оставалась протянутой, пальцы нетерпеливо шевелились. Для Ника было очевидно, что вождь хотел получить привилегию уничтожить диссидентов - золотую звезду за его послужной список, добрый поступок для повышения своего авторитета среди советского начальства. Это был обнадеживающий знак. Это означало, что стрельба не начнется внизу, пока вождь не нанесет удар по славе.
  
  Ник не мог этого сделать. Хьюго метнулся, как игла, войдя в руку мужчины сзади, вылез через ладонь, а затем снова проскользнул. Плечо вождя содрогнулось, и его рука улетела, чтобы зависнуть перед недоверчивыми глазами. Когда голова повернулась, удивление и ненависть вели ожесточенную битву за контроль над лицевыми мышцами мужчины. Оба были в равной степени побеждены, когда солдат осознал свою дилемму. Теперь перед ним стоял не какой-то злой призывник; это был Ник Картер - Ник и Хьюго. И хотя он никогда не понимал, кто это все и почему, он мог распознать смерть, когда столкнулся с ней.
  
  И смерть пришла быстро. Одним лишь движением запястья в сторону Ник отправил Хьюго взлететь в воздух. Стилет слабо присвистнул и воткнулся в правый глаз мужчины. Последовал вздох и мгновение хаоса, когда лезвие вошло в мозг человека. Но это быстро прошло. То, что осталось, было бесполезным скоплением плоти, которое рухнуло вперед, его лицо ударилось о землю с дикой окончательностью.
  
  Ник быстро перевернул мужчину и вытащил Хьюго из человеческих ножен. Он аккуратно очистил лезвие и засунул его обратно в гнездо. Затем он встал, заменив командира на своем посту, и осмотрел сцену внизу.
  
  Микроавтобус остановился в конце тропы. его фары мигали предопределенной кодировкой прибытия. Мысленным ухом Ник мог слышать ответный щелчок оружейных патронников ружей.
  
  Пришло время опробовать стратегии. Ник наклонился и поднял коробку с ракетами, поставив ее на выступ слева от себя. Затем он схватил гранатомет и положил его на камень, как на окаменелую треногу. Он схватил одну из ракет и засунул ее в спину, его взгляд быстро опустился на прицел. Его приветствовало затемнение инфракрасной технологии сепией. Он позволил себе едва заметную благодарную улыбку, поправляя скрещенные волосы на прилипшем куске гранита слева от него.
  
  Он выстрелил.
  
  Раздался приглушенный хлопок и знакомое шипение, когда гранатомет ударился о его плечо. Ракета улетела прочь, оставив после себя густой кордитовый туман. Он исчез вдали, полоса света позади, пока он искал свою цель.
  
  Потом был фейерверк.
  
  Ракета ударилась о камень, ее взрывной рев нарушил тишину ночи. Еще до того, как это произошло, Ник готовил другую. Его рука нырнула в коробку, ища другую ракету, не обращая внимания на перегородку, разделявшую коробку надвое. Он сунул ракету в шахту, лишь частично осознавая маленький красный сосок, отмечавший ее наконечник. Было мгновение возрождения, на этот раз его концентрация на каменном лице, защищавшем солдат. Не следует, чтобы кто-то из них переборщил.
  
  Ник снова выстрелил. И снова производство человека столкнулось с продуктом природы.
  
  Снова раздался взрывной рев, но на этот раз он сопровождался ослепляющей вспышкой оранжево-белого света и огненным водопадом, который расплескался по камню, а затем схватился со своей собственной решимостью. Ник не мог поверить в удачу.
  
  Напалм!
  
  Ник дернул головой, чтобы осмотреть ящик рядом с собой. Двойные отсеки, двойные варианты разрушения. Одна сторона была аккуратно засыпана взрывчаткой. Другой, идентичный, за исключением крошечных отметин красного цвета. Без промедления Ник схватился за одну из обычных ракет. Он зарядил и выстрелил, еще раз атаковав цепляющуюся каменную кладку над людьми. Позади него доносилось неистовое потрескивание рации - смущенные голоса, просящие разъяснений у своего лидера.
  
  Единственным ответом был внезапный стон камня, когда гранитная полка прекратила борьбу и отделилась от горы. Раздался еще один вопль, когда камни рухнули вниз, рассыпаясь на более мелкие осколки и, наконец, врезались в гребень, скрывавший чешскую милицию.
  
  Ник опустил гранатомет и снял с плеча свой «Скорпион», готовый к встрече с любым, кто может избежать атаки падающего камня. Эхом гул оползня более чем заглушил крики страха и смерти из-за укрытия. Двум мужчинам удалось перебежать через гребень, но их усилия принесли им только свинец, а не гранит. Два быстрых выстрела «Скорпиона» заставили их упасть в огонь, лизавший у их ног.
  
  К этому моменту правый фланг успел понять, что им противостояли. Постепенно в направлении Ника обрушился ливень выстрелов, но не раньше, чем ему удалось спустить ракеты, пусковую установку и себя за безопасный валун.
  
  Ник бросил «Скорпион» и приготовился ко второму этапу своего плана. Он выбрал три особо отмеченных заряда и сунул первый домой. Он нырнул вправо, преодолев валун, его живот стукнулся о землю, когда он выпустил первую ракету с уровня земли. Затем он откатился назад, повторяя процесс слева.
  
  Каждый раз ответная стрельба направялась туда, где он был ранее, а не там, где он был теперь. С каждым отступлением слышались глухие взрывы ракетных взрывов, мерцающий ореол костра и гортанный стон древесины, когда другое дерево могло расколоться и повалиться.
  
  Для последнего запуска Ник снова поднялся наверх. стреляя своей ракетой и радуясь, как напалм выискивает древесину и плоть, как скопище светящихся птиц. Он уронил пусковую установку и снова подлетел к «Скорпиону», при этом ударив по новой обойме.
  
  Напалм был благословением высшего порядка. Те, кого не охватил сам огонь, теперь были зажжены в пылающем пожаре, пойманные в пронизывающем туман свете сценических огней. Ник открыл огонь, зарубая их одного за другим. Каждого, кому удавалось избежать адского огня, вскоре встретил смертельный дождь серы.
  
  Но это были хорошие новости. Плохая новость заключалась в том, что пожары освещали иную картину. Паника не ограничивалась только солдатами. Диссиденты тоже почувствовали охватившую его истерию. Вместо того, чтобы держаться за крышку и безопасность микроавтобуса, они выскочили на открытое место. Семь спотыкающихся беженцев, спасающихся от ярости поля битвы.
  
  Что еще хуже, они определили Ника как свое спасение и устремились на его позицию на склоне холма, постепенно продвигаясь к линии огня.
  
  Ник изо всех сил кричал сквозь звуки битвы, крича, чтобы они упали на землю, но голос просто не доходил до них. Он с ужасом наблюдал, как один из них упал.
  
  Теперь они были полностью на линии огня, и у Ника оставалось только одно решение. Воздействие. Агент неохотно уступил требованиям момента. Вставив новую обойму, он взобрался на вершину валуна и встал во весь рост. Он выпустил шквал пуль, которые забили камешки у убегающих ног.
  
  Привлекая их внимание, он снова выкрикнул свою директиву. «Бросьте, черт тебя побери! Упадите о землю и оставайтесь там!»
  
  Был шок, но был и ответ. Они упали на человека, оставив голову Ника на голову. Ник отказался пропустить миллисекунду, прежде чем раскрыться. Едва головы диссидентов упали из виду, когда он выпустил ливень пуль, в который мгновенно попали двое чехов. Третий сумел вырезать свои инициалы у ног Ника, но не более того. Еще одна очередь Скорпиона заставил его уйти назад, пока он не упал.
  
  Ник упал на колено и начал скользить по местности, но более серьезных заграждений не было. Вместо этого был только треск горящего дерева. Он спрыгнул с валуна и побежал к своей испуганной пастве.
  
  Медленно они поднялись, головы поворачивались, не веря происходящей бойне. А затем головы остановились, каждая по очереди, каждая отмечая ту из своего числа, которая не поднялась. Ник мог ощутить смешанные эмоции сожаления и облегчения, которые охватили их. Он остановился на краю их горя.
  
  "Кого мы потеряли?" он спросил.
  
  Ответ прозвучал угрюмо, анонимным голосом из-за пределов стаи. «Олек», - вот и все, что было сказано. Это был дань уважения и последний обряд в одном лице.
  
  Ник чувствовал, что в группе формируется общая идея, но его долгом было пресечь ее. «Извините», - сказал он даже твердым голосом. «Нет времени на захоронения. Фейерверк вызовет погоню. У нас есть десять километров, и нам лучше ехать быстро».
  
  Один за другим они оборачивались с укоризненным выражением лица. Но так же быстро каждый зарегистрировал понимание. Меркьюри был их лидером, и он знал, что лучше. Ник наблюдал за каждым из лиц, отмечая их, изучая их, выискивая в уме то, которое соответствовало фотографии.
  
  Первые четыре лица были более или менее тем, чего ожидал Ник - пожилые люди с чертами лица, покрытыми годами борьбы с невозможным. Пятое лицо принесло с собой некоторое удивление. Это было женское лицо чуть старше тридцати, но почти восхитительное своей красотой. Оно было бледным, с высокими скулами, обрамленным черными волосами цвета воронова крыла и акцентированными темными ониксовыми глазами.
  
  Ник обнаружил, что прикован к лицу, его внимание отвлеклось только тогда, когда голос потянулся, чтобы схватить его. «Итак, Меркьюри, мы встречаемся еще раз. На этот раз с более счастливыми результатами».
  
  Ник повернулся к голосу и обнаружил, что почти испуган, как никогда. Какие бы изменения он ни вообразил для мальчика в своем уме, он не был готов к тому, что предоставила ему реальность. Волосы, которые раньше были песочного цвета, теперь стали белоснежными, а лицо, когда-то сиявшее таким блеском, теперь содержало только толстые линии презрения.
  
  Но это были глаза, которых Ник не ожидал, мертвые, каменные глаза с оттенками серого вокруг белых - глаза слепого. Ник с нездоровым восхищением наблюдал, как его глаза слабо смотрели через его плечо.
  
  «Вы молчите, мой друг. Вы, несомненно, восхищаетесь искренностью обещаний Продавца. Дайте жизнь, но превратите ее в настоящий ад. Взгляните на художника, и вы станете его владельцем.
  
  Ник не мог быть уверен, что в голосе не было ни намека на обвинение. Он ответил на него размеренно и осторожно. «Он заплатит, Стефан. Я обещал себе тогда и обещаю вам сейчас. Он заплатит».
  
  Был легкий намек на улыбку. Его рука поднялась, в ней была трость, а рукоятью - искусно вырезанный кулак. Ручка мягко легла на руку Ника, пока мужчина говорил.
  
  Так и будет, друг мой. Я даю вам это обещание. Хела! "Слепой крикнул женщину, ожидая, пока он сам не почувствует прикосновение ее руки, прежде чем продолжить." Моя жена будет вести меня. Я считаю, что нам еще предстоит путешествие. Я не буду задерживать нас подробностями - или недугами. Веди, друг мой. "
  
  «Пойдем», - повторил Ник, повернувшись и направляя группу к Австрии и свободе.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Двое мужчин наблюдали, как крошечный парад сливается с далекими деревьями, в безопасности за покровом леса. Ранков опустил бинокль и позволил им упираться в его выпуклый живот. Рядом с ним был чешский офицер, который в свой бинокль все еще рассматривал повреждения внизу.
  
  «Бог на небесах», - прозвучал пробормотанный комментарий.
  
  Ранков усмехнулся бессознательной ереси. «Осторожно, товарищ. Религия - первый признак ухудшения ценностей. Я должен буду сообщить вам, если вы будете настаивать».
  
  Но насмешка была потеряна при осмотре тел и пожаров внизу. Очки наконец соскользнули с глаз мужчины. «Двадцать человек - уничтожены. Кем? Чем?»
  
  Ранков пожал плечами. «Меркьюри, как его когда-то звали. Ником Картером, если хотите. Независимо от имени, результаты идентичны. Впечатляет, не правда ли?»
  
  Чех только смотрел, его мысли были поглощены одной мыслью. "Зачем?" пробормотал он. "Двадцать человек. Для чего?"
  
  Ранков положил чешскую руку на плечо чеха. «Для блага коммунизма, товарищ, для спасения Восточного блока и для торговца смертью. И бывают времена, когда я совсем не уверен, что заслуживает большей лояльности».
  
  Рука упала, и Ранков повернулся и поплелся обратно к ожидавшей их машине. Чех последовал за ним, его мысли все еще боролись с пустошью внизу. На это потребовалось мгновение, но чех позволил своему замешательству и потере накалиться, чтобы набраться храбрости, в которой он нуждался. Он схватил Ранкова за пиджак, повернул к себе человека из службы безопасности и с вызовом приветствовал его взгляд.
  
  «Почему ты не предупредил меня? Я мог бы послать больше людей. Я мог бы предотвратить дезертирство и заставить замолчать этого агента, которого ты называешь Меркьюри. Почему ты позволил этим людям быть убитыми?»
  
  Лицо Ранкова покрылось льдом, его глаза сузились в две лазерные щели, когда его рука отвела руки чеха в сторону. «В этом мире есть вещи более великие, чем ваше негодование, товарищ. Дилер приказал этим собакам совершить побег, и моя работа заключалась в том, чтобы добиться успеха. Я считаю своим долгом не подвергать сомнению желания моего Начальства, особенно Дилера. Я сделал, как мне было сказано, и теперь вернусь в Москву - к моему крошечному столу и моей огромной жене. В обоих случаях я предлагаю вам сделать то же самое. Если нет, то я уверен, что вы можете сопровождать меня, любезно предоставленное государством, чтобы официально подать свои жалобы. Насколько я понимаю, на Лубянке в настоящее время доступно много мест для бронирования ».
  
  Чех побледнел. Его храбрость исчезла и вылилась из его тела ледяными каплями пота. "Но почему?" он прошептал.
  
  Ранков несколько смягчился и снова посмотрел на поле битвы позади них. «Есть планы, - сказал он почти благоговейно. «Я слуга. Я не знаю деталей. Но Дилер знает. Это его планы. И это большие планы, мой друг. Огромные».
  
  Ранков снова повернулся к солдату, его рука снова схватила его за плечо. «Намного больше, чем ты или я», - вздохнул он. «Намного больше, чем двадцать жизней. Я знаю это. В последние несколько дней в Москве царит атмосфера волнения. В залах Кремля раздаются улыбки - и это предвещает добро для нас обоих. Приходите. водка ждет в машине. Присоединяйтесь ко мне в тосте, да? За Дилера и его планы? "
  
  Чех вздрогнул, следуя за Ранковым к ожидающей машине. Что могло быть настолько важным в побеге горстки несчастных беженцев, что Торговец обеспечил бы их бегство, пожертвовав двадцатью жизнями?
  
  Но тогда, подумал он, кто он такой? Кто мог сомневаться в мотивах Дилера?
  
  
  
  
  
  Глава вторая
  
  
  
  
  ВАШИНГТОН.
  
  Ник смотрел в окно лимузина, пока не ускользнул пейзаж. В его мозгу возникло тревожное чувство, а в животе оно грызло, что даже скотч с автомобилями не мог развеять. Прошло около сорока часов с момента дезертирства на чешской границе, но ему все еще казалось, что он сидит в сельской Богемии.
  
  Был туман; правда, это был ранний утренний туман, поднимающийся над Потомаком туман. Были гранитные, искусственные памятники из камня, которые составляли кладбище Арлингтона. Там были холмы, кочки, на самом деле, просто напоминания о цепи Аппалачей, которая обитала на западе.
  
  Но для Ника это была Богемия, и призраки, преследовавшие его там - призраки, которые по праву должны были пасть рядом с чешскими ополченцами - все еще были с ним. Миссия, в которой так много возможностей разрешить прошлое, оказалась раздражителем, реинкарнацией сомнения и ненависти.
  
  И Ник не мог понять, почему.
  
  Он отошел от визуальных напоминаний о пейзаже Арлингтона, снова устроившись в удобном кожаном кресле, и позволил своим мыслям путешествовать по тафтинговой крыше салона.
  
  Отчасти это определенно был Стефан Борчак, молодой художник, которого когда-то заставили покинуть. Всю поездку в Соединенные Штаты мужчина провел в безмолвном созерцании. Любые попытки со стороны Ника разрешить этот исторический момент встречались только с холодной вежливостью и пренебрежением - отношением, подразумевающим намек на вину. Меркьюри всегда будет заслугой в том, что мужчина потерял зрение.
  
  И было само отступничество. Очередная рутинная операция, внезапно воспетая оппозицией. Так похоже на берлинское дело - так похоже на торговца смертью. На нем была почти подпись, за исключением того, что Ник выиграл. И кое-что по этому поводу требовало объяснений. Попасть в кризис может любой, в том числе и злые гении. Но с Дилером спады означали одиночные игры вместо Хомеров, а не вычеркивание.
  
  А чешский роман стал для дилера поражением с первой подачи.
  
  Но резолюций не было. Ник мог только смотреть на скотч в руках и позволять мыслям кружиться вместе с янтарной жидкостью. Он был настолько поглощен, что даже не почувствовал, как машина остановилась. Лишь когда шофер, дерзкий мужчина-медведь, распахнул дверь и уставился на него, в его глазах было зафиксировано твердое неодобрение привычек Ника к завтраку, заклинание исчезло само. Быстро произнеся тост в сторону водителя, Ник допил оставшийся виски, бросил стакан в нишу на подлокотнике и вылез из машины.
  
  «Считай свои благословения», - сказал он.
  
  Если человек слышал, он не дал никаких указаний. Его единственным ответом было направить Ника, наклонив голову, к густой группе людей на близком расстоянии. Ник кивнул и шагнул навстречу собранию скорбящих. Его походка была бесшумной, как будто его ноги отказывались нарушать торжество похорон. Единственным недостатком его подхода были темные отметины, оставленные его ботинками на росистой траве под ним.
  
  Он обыскал ансамбль и быстро заметил шокирующую гриву седых волос и сгорбленное тело Дэвида Хока.
  
  Хоук был главой AX, вдохновителем и руководителем одной из самых сверхсекретных разведывательных организаций, когда-либо созданных. То, что компании AX не хватало известности, более чем компенсировалось ее эффективностью. Хоук был отцом, а Ник Картер - одним из его отпрысков.
  
  Killmaster, N3!
  
  Ник обнаружил, что мужчина парит в одиночестве справа от группы. Даже в его изоляции было ощущение невидимости. Его серое пальто, казалось, идеально вписывалось в туманный туман кладбища, его белые волосы - всего лишь луч солнца, пробивающийся сквозь дымку.
  
  Ник мягко подошел и устроился рядом с Хоуком, его руки сцепились вместе, имитируя траурную позу толпы.
  
  Короткий обмен взглядами сказал Нику, что ничего не начнется, пока служба не закончится.
  
  Прошло пять минут, и похороны закончились. Толпа двинулась прочь. Хоук остался стоять, медленно вытаскивая из внутреннего кармана сигару и спички. Он зажег, аккуратно складывая целлофан, и потратил спичку обратно в карман пальто. Это был жест, который свидетельствовал о гораздо большем количестве лет разведывательной работы, чем когда-либо о захламлении национальных памятников.
  
  Прежде чем говорить, он смаковал свою первую затяжку. «Поздравляю. Я понимаю, что чешский переход собрал немало зрителей».
  
  «Несколько», - пожал плечами Ник. «Не совсем аншлаг».
  
  «Тем не менее, хорошая работа. Полагаю, поездка после допроса вам понравилась?»
  
  Ник улыбнулся. «Не каждый день приходится ездить в лимузине босса. Спасибо».
  
  "Вы заслужили это." Сигара внезапно вылетела в воздух, указывая налево от Ника. «Кто-то еще хочет вас поблагодарить. Я подумал, что сейчас самое подходящее время».
  
  Ник повернулся. Рядом с ними находились трое человек. Ник узнал мужчину в центре. Представитель Карл Ганичек, председатель комитета Конгресса по иностранным делам. Двое с ним были незнакомцами, но не требовалось натренированного глаза, чтобы разглядеть «Секретную службу», написанную на них.
  
  Ник прогнал биографию этого человека через свой мысленный компьютер. Ганичек был одним из двух сыновей, рожденных от родителей польско-американского происхождения. После восстановления Польши в конце Первой мировой войны семья переехала туда, чтобы помочь с восстановлением. Отец Ганичека довольно быстро поднялся по политической лестнице, и этот подъем был резко оборван нацистским вторжением.
  
  Затем семья бежала в Англию, присоединилась к правительству в изгнании и ожидала, смогут ли союзные державы спасти их государство. Но по мере того, как война прогрессировала и сама Англия подвергалась нападению, отец Ганичека наконец признал поражение и вернулся в Соединенные Штаты. Только брат Ганичека остался вести бой. Он присоединился к военной разведке в Англии и в конце концов был выслан в Польшу. Больше о нем никто не слышал.
  
  После Перл-Харбора Ганичек присоединился к военным действиям США, взяв на себя обязанности специалиста по языку в войсках, продвигающихся в Центральную Европу. Он надеялся принять участие в освобождении его родной страны союзниками, но почести взяли на себя русские. После войны Ганичек вошел в Польшу. Он потратил три года, пытаясь попасть в послевоенный механизм и пытаясь выследить своего брата. Оба проекта проваливались на каждом шагу.
  
  Когда всем стала очевидна советская стратегия «освобождения», Ганичек наконец отказался от борьбы. Он вернулся в Соединенные Штаты и провел несколько лет, как он выразился, «размышляя о событиях, которые я не мог контролировать». Потребовалась автомобильная авария в пятидесятых годах - авария, унесшая жизни обоих его родителей и почти его собственная - чтобы наконец избавить его от личного поражения.
  
  Ганичек хотел иметь голос в европейских делах, и он пошел на это. Он баллотировался в Конгресс, преодолев антикоммунистическую волну пятидесятых, и был избран. Он выполнил свои обязательства, оставаясь, даже после ухудшения маккартизма, стойким антисоветским присутствием в Конгрессе. Он также был признан мастером законодательства в области иностранных дел. Он уже приближался к своему седьмому сроку - это был молот демократов, на вес которого всегда можно было рассчитывать - даже республиканские режимы - когда дело касалось вопросов советской политики.
  
  Физически Ганичек был совсем не таким.
  
  потрясающим, пять футов девять дюймов, уплотненный циклон чистой решимости. У него были слегка славянские черты лица, стройные, но округлые, с тонкой струйкой седых волос, отбегавших от лысеющего черепа. Казалось, все его лицо прижалось к очкам в металлической оправе.
  
  В эпоху телевизионных кампаний он был совсем не фотогеничным. Глубокие шрамы от аварии прорезали его лицо, как дорожную карту. Но его избиратели явно меньше заботились об этом. Для них шрамы были лишь напоминанием о том, насколько глубоки были его обязательства.
  
  Ник кивнул в знак приветствия, когда мужчина подошел к нему. Это была рука с железной хваткой, захватившая его собственную.
  
  «Возможно, сейчас не лучшее время», - раздался звонкий голос. «Но я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы сделали».
  
  Ник пожал плечами, коротко улыбнувшись, когда мужчина покачал рукой. То, что на первый взгляд выглядело жалкой скромностью, на самом деле было приглашением Ника к Хоуку, чтобы он взял на себя инициативу в разговоре. AX был известен только нескольким людям, и Ник не собирался быть первым, кто это упустил.
  
  Хоук взял на себя инициативу. «Это Меркьюри, мистер Конгрессмен. Думаю, вы поймете, если мы не будем идентифицировать его дальше».
  
  «Конечно», - кивнул Ганичек. «Мне не нужны подробности. Достаточно знать, что вы были ответственны за освобождение нескольких моих соотечественников. Президент сказал мне, что это не первый раз, когда вы выполняете такую ​​миссию. Я просто хотел поблагодарить вас лично. Как человек, который там жил, я хотел, чтобы вы знали, сколько значили ваши действия. Вы - заслуга ЦРУ и герой для всех, кто ценит права человека ».
  
  «Это моя работа», - ответил Ник и усмехнулся. «Но небольшое признание никогда не повредит. В следующий раз я запомню ваши мысли, сэр. Я ценю ваше обращение ко мне».
  
  Конгрессмен излучал одобрение. «Удачи, молодой человек. Я знаю, что вы, должно быть, устали, поэтому я больше не буду отнимать у вас время». Он кивнул Ястребу и ушел, его сторожевые псы послушно последовали за ним. Ник и Хоук позволили остальным уйти, прежде чем повернуть и направиться к ожидающему лимузину.
  
  "Почему такая престижность?" - спросил Ник. «Обычно вы не идете на такое большое разоблачение».
  
  Хоук вытащил сигару из стиснутых зубов и выпустил густой столб дыма в утренний воздух. «Президент намекнул, что был бы очень признателен, если бы я немного нарушил правила, по крайней мере, в том, что касается Ганичека».
  
  "Какая-то конкретная причина?"
  
  Хоук кивнул. «Насколько хорошо вы следите за предстоящей Бернской конвенцией?»
  
  Ник быстро усмехнулся. «Тебе не обязательно следовать за ним, Ястреб. Он следует за тобой».
  
  Бернская конференция по международным правам человека стала историей десятилетия. Хотя до него оставалось еще две недели, это событие собрало больше внимания прессы, чем любое событие, которое Ник мог вспомнить. Это было личное детище президента, и для человека, обвиненного в неопытности в международных делах, это было чем-то вроде государственного переворота - как в личном, так и в политическом плане.
  
  Его претензия заключалась в том, чтобы превзойти Хельсинки по Хельсинкским соглашениям, и чтобы оправдать это утверждение, президент обязался лично присутствовать на каждой из шести основных сессий конференции. Большая часть предыдущего президентского года была потрачена на закулисные переговоры, цель которых заключалась в том, чтобы союзные лидеры соответствовали президенту с равными или почти равными обязательствами. И пока ответы были ошеломляющими.
  
  «У старика идет настоящее шоу», - фыркнул Хоук.
  
  «Теперь, - добавил Ник, - если бы он смог убедить коммунистические страны присоединиться к нему, у него было бы переизбрание в его заднем кармане».
  
  Настороженные глаза Хоука резко укололись, и в нем прозвучало укоризненное выражение, свидетельствовавшее о зле неосведомленного агента. Так же быстро последовал снисходительный взгляд. «Я забыл», - проворчал Хоук. «Последние несколько дней ты был немного на связи».
  
  Бровь Ника вопросительно нахмурилась. «Вы имеете в виду, что« железный занавес »присоединился к параду сановников?
  
  "Присоединился!" - взревел Хоук. «Можно подумать, что на карту поставлено собственное переизбрание премьера! Он уронил свой блокбастер в Москве вчера вечером, и он занимает первые полосы всех американских таблоидов. Он не только лично встречается с президентом, но и воспитывает его. или три. "
  
  "Вы имеете в виду, что он появится сам?"
  
  «В самом деле», - кивнул Хоук. «И он приводит с собой нескольких наиболее престижных восьмидесятилетних членов Политбюро».
  
  «И как же во все это вписывается Ганичек?»
  
  «Что ж, независимо от партийной принадлежности, всегда есть одна вещь, на которую любой президент может рассчитывать от конгрессмена Ганичека, - это жесткая советская позиция, позиция, с которой нынешний режим чувствует себя как дома. Какими бы ни были другие вопросы, по которым они могут расходиться, Президент и Ганичек, похоже, заключили небольшой брак
  
  против красной угрозы ".
  
  Ник еще раз поднял нить. «И ничто не повысит переговорную силу президента больше, чем единый фронт на переговорах в Берне - союзники в одной кобуре, его политическая оппозиция дома - в другой».
  
  «Совершенно верно», - кивнул Хоук, его глаза горели одобрением. «Ганичек будет присутствовать на конференции в качестве переговорщика номер один президента. И он более чем полоная кобура, N3. Он двуствольный. Он представляет двухпартийный фронт, с одной стороны, и живой рекорд советских злоупотреблений - с другой. Мне жаль того бедного переговорщика, которому приходится смотреть Ганичеку в глаза, а затем говорить о радостях советской жизни ».
  
  «Вот почему президент хотел, чтобы он встретился со мной? Немного рюмочки, чтобы сок растекся?»
  
  "Без сомнений."
  
  Водитель держал дверь лимузина открытой, когда двое приближались, затем тихонько закрыл ее за собой и двинулся на свое место за рулем. Машина скрылась в утреннем тумане.
  
  «Единственное, чего я не понимаю», - размышлял Ник, когда машина набрала скорость и выехала на бульвар, - если президент собирается на конференцию в Берне так хорошо вооруженным, почему Советы так готовы пойти под прицел? ? У них оккупация Афганистана, желтый дождь в Юго-Восточной Азии - множество причин для отступления. Вместо этого они входят с колокольчиками. Зачем?"
  
  Хоук переваривал вопрос несколько секунд, опуская окно вниз и глядя, как клубится дым от его сигары. Наконец он ответил, его голос был несколько далеким и неуверенным.
  
  «На первый взгляд, я допускаю, что все это могло бы показаться несколько мазохистским. Но если то, что сказал нам ваш польский друг-художник, правда, картина становится очень уродливой».
  
  "Борчак?" Ник вскрикнул.
  
  Хоук кивнул. «Президент сейчас проводит опрос. Он должен принять какое-то решение в течение следующего часа или около того. До тех пор я бы предпочел не вдаваться в слишком много спекуляций».
  
  А затем Хоук повернулся и пристально посмотрел на Ника. «Но если претензии Борчака действительно не выдерживают критики, мы приступим к работе к полудню. Дилер вовлечен, Ник, до своих уродливых ушей. И если мы собираемся переехать, я хочу, чтобы вы руководили всем шоу».
  
  Глаза Ника стали жесткими и ледяными. «Если в этом замешан Дилер, было бы довольно сложно удержать меня от этого».
  
  Хоук улыбнулся, стискивая сигару зубами. «Я думал, ты можешь так себя чувствовать. Итак, раз уж нам нужно убить несколько часов, как тебе завтрак?»
  
  "Вы покупаете?"
  
  Хоук кивнул со смешком.
  
  Тогда у тебя свидание, - ответил Ник, переводя взгляд в окно на сельскую местность Вирджинии. - Кстати. Кого мы только что усыпили? "
  
  «Вы были вне пределов досягаемости», - проворчал Хоук, качая головой. «Представитель Харрис, спикер палаты представителей. Инсульт. Газеты были полны этого».
  
  Ник присвистнул. «Я не думал, что он был таким старым».
  
  «Он не был», - прорычал Хоук. «Это было очень внезапно и очень неожиданно». Здесь здоровяк вздохнул и провел пальцами свободной руки по лбу в жесте смирения. «Я думаю, это современность. Стресс и напряжение компьютерной ядерной эпохи».
  
  Ник усмехнулся. «Приятно, что у нас с вами есть прекрасная удобная работа без напряжения большого правительства или большого бизнеса».
  
  «Ты уворачиваешься от пуль, я уклоняюсь от бюджета», - усмехнулся Хоук. «Но у меня не было бы другого пути».
  
  Ник кивнул. "Кто будет преемником Харриса?"
  
  Хоук уклончиво пожал плечами. «Если вы прислушаетесь к прессе, там есть пара завсегдатаев, готовых надеть мантию. Но ... если вы прислушаетесь к эху в окопах, имя Ганичека будет всплывать постоянно».
  
  "Еще немного боеприпасов для конференции?"
  
  «Я бы так сказал», - кивнул Хоук. «Голосование приближается сегодня».
  
  "Есть ставки на то, в какую сторону он пойдет?"
  
  «Я не играю в азартные игры, N3. Вы, конечно, знаете это». - ответил Хоук, его голос вырвался из груди. «Ставки - это обязательство на непознаваемое. Мне нравится определенность. Я собираю крошечные кусочки, а затем складываю их в более крупные изображения. Когда картина станет ясной, я сделаю это».
  
  "А что за картина на сегодняшнем голосовании?"
  
  «Ганичек», - категорично сказал Хоук. Затем он повернулся к Нику, озорно мигая глазами. "Сделать ставку на него."
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Мужчина стоял и смотрел в окно, безвольно заложив руки за спину. Солнце пробивалось сквозь туман, превращая то, что было мрачным утром, в яркий праздник весеннего света. Тени рассыпались по длинной лужайке, указывая путь к окружающему железному забору. Был даже легкий намек на аромат сирени, каким-то образом сумевший пробиться сквозь .
  
  стекла, чтобы дразнить мужчине ноздри.
  
  Но ничто из этого не было достаточно мощным, чтобы разубедить человека. Внутри он был туман, мертвые деревья и зима - все вместе. Он отвернулся от окна, его движения перемежались еще одним вздохом, и он оглядел внутренность своего мира. Овальный кабинет, цель стольких амбициозных людей, казался в этот день не более чем могилой.
  
  На него напали мысли, цитаты, говорящие о невозможном, об офисе, «слишком громоздком, чтобы им мог управлять один человек», об ответственности, «слишком большой, чтобы ее можно было нести на себе».
  
  И это было только - что? - пять, шесть часов назад он тост за свою судьбу, высоко подняв апельсиновый сок, шутил с помощниками, которые вырвали его из постели. "Где водка?" он пошутил. «Что такое апельсиновый сок без водки? Это называется отверткой, ребята. И вы знаете почему? Потому что, когда Советы доберутся до Берна, мы будем водить машину, и - ну - я дам вам понять, что они получать. "
  
  Столько отзывчивого смеха. Год работы, год раздачи слив союзникам, членам оппозиционной партии - все для того, чтобы создать это уникальное мероприятие. Берн. И сейчас-; хаос.
  
  Мужчина подошел к своему столу, его глаза были прикованы к тонкому брифу, занимавшему центр. Это была всего лишь бумага, но для человека, занимавшего Овальный кабинет, это был смертный приговор. Один диссидент проскальзывает через железный занавес и приносит с собой конец мечты.
  
  Мужчина поднял бриф, его глаза в сотый раз сканировали машинописные слова, которые определяли его настроение.
  
  Нет, черт возьми!
  
  Бумаги снова упали на стол. Ничто не могло остановить конференцию. Даже это - этот Дилер, кем бы он ни был. Ничто не будет стоять на пути Берна. На кону была президентская репутация. Может быть, даже было немного эгоизма, немного политики. Но самое главное, миллионы проклятых душ были погребены под игом тирании, пыток и произвольного заключения; на кону стоял вопрос человеческого достоинства.
  
  Мужчина плюхнулся в кресло с высокой спинкой, не обращая внимания на громкий визг кожи. Он повернул бриф вправо, твердый жест, говорящий о неповиновении, в то время как его другая рука листала серию компьютерных карточек, карточек, которые позволяли ему напрямую связываться с определенными людьми, людьми, о которых даже его секретарь не знала.
  
  Он вставил карточку и терпеливо ждал ответа на звонок.
  
  Были игры, в которые нужно было играть, и был только один человек, с которым президент чувствовал себя в безопасности.
  
  Звонки сменились компьютерным гудением, звуком, который означал, что звонок был переведен на удаленный. Этого человека не было в офисе, но с ним можно было связаться в любое время и в любом месте.
  
  Последовал еще один тупой треск электроники и, наконец, голос. "Да?"
  
  «Дэвид, - сказал мужчина, - мне нужно тебя увидеть. Немедленно».
  
  «Только заканчиваю завтрак», - ответил Хоук с правильным тоном уважения в голосе. «Я буду здесь, сэр».
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  В этот весенний день человек, занимавший Овальный кабинет, был не единственным, кто испытывал сильные эмоции. Были и другие, помощники, люди, близкие к президенту, чье будущее будет определяться решениями, принятыми в ближайшие несколько часов. Один из таких помощников чувствовал свою долю депрессии.
  
  Яцек Януславский расхаживал по своему кабинету, его стол был занят одним-единственным занятием. В отличие от человека из Овального кабинета, это задание не привлекло его внимания. Это представляло собой неофициальное расследование, неофициальный подсчет голосов, который, казалось, указывал на то, что Карл Ганичек станет следующим спикером Палаты представителей.
  
  Это были новости, которые должны были привести к празднованию. "Водка!" Яцек мог бы когда-то плакать. Но, конечно, это была роскошь, которую стерли тринадцать лет шпионажа. Тем не менее, какое-то празднование должно было быть в ближайшем будущем. Редко когда какой-либо крот оказывается на таком высоком уровне в надстройке противостоящего правительства.
  
  Но Яцек был совсем не рад.
  
  Он подошел к окну своего офиса, и. как и человек всего в нескольких кварталах от него, он изучал солнечный пейзаж. Под ним разрасталось движение вашингтонского транспорта, спадающее по улицам, окружавшим офисное здание Конгресса. Как и помощник, наблюдающий за этим, это было исследование известных целей, которые теряются перед лицом перегруженной реальности.
  
  Всего тринадцать лет назад все казалось таким простым. Один учится, один тренируется, один тратит драгоценные годы на совершенствование навыков - тренируясь предавать кого угодно и всех ради общего дела. А затем вы рискуете выйти, зарывшись в кишки врага, выставив себя в качестве конвейера информации. И ни разу, не накануне
  
  До нынешнего момента.
  
  Но почему именно сейчас?
  
  Частью этого был Ганичек. Человек, который так много предлагал. Человек, который жил под эгидой советского гиганта, сказал «Нет!» Человек, который читал о перебежчике, прочитал историю у Берлинской стены и сказал: «Позвольте мне быть первым, кто приветствует вас с признательностью, с облегчением и с работой».
  
  Без сомнения, это было частью этого. Ганичек поднимался, а это означало, что Яцек поднимется вместе с ним. Больше престижа, больше ответственности и больше информации, возвращающейся в еще большей части предательства. Но с этим можно было жить. Это было не больше, чем ожидал Яцек, когда взял на себя роль агента.
  
  Отчасти это был и Борчак - художник, друг. Единственный человек, за которого Яцек счел достойным заступиться даже перед Дилером. «Он не должен умереть». Яцек сказал. «Он должен сопровождать меня во время бегства. Если он этого не сделает, могут возникнуть подозрения. Но он не должен разделить судьбу ученых. Он должен жить! Я хочу получить ваше обещание».
  
  И мальчик выжил. Но теперь ходили слухи, что Яцек насмехается над ним. «Произошел побег», - сказали сплетники. «Лучшего времени не может быть ... Берн и все такое. Это художник. Боржак или что-то в этом роде. Они ослепили бедного сукиного сына. Ты можешь в это поверить? Бог. мы должны уничтожить этих ублюдков и никогда не оглядываться назад ".
  
  Стефан выжил, выжил и вырвался из тисков Советского Союза. От этого Яцек почувствовал облегчение. Но с закрытыми глазами не было бы ни Тиргартена, ни пышных женщин, а только ненависть, депрессия и агония тринадцати лет слепого замешательства.
  
  Из-за этого Яцек почувствовал раскаяние.
  
  Но это еще не все. Просто незрячие глаза Стефана не были тем, что теперь рвало Яцека внутренности и заставляло его ходить по офисному полу, как тигр в клетке с вспотевшими ладонями и задумчивым хмурым взглядом на лице.
  
  Это было то, о чем они теперь просили его сделать. Вначале этого не было в плане игры. Ни разу за все его обучение в КГБ ему не говорили, что его когда-нибудь попросят убить.
  
  И теперь они это сделали.
  
  По крайней мере, это было предположение, которое Яцек должен был сделать из того, что произошло. Зажигалка была передана ему - как и все другие инструкции - через Икону, человека в советском посольстве, который давал Распутину все свои инструкции. Была обычная встреча, Харперс Ферри, отклонение от маршрута экскурсии, домик на дереве в двухстах метрах от дороги. Все, как и раньше.
  
  Но на этот раз была зажигалка и пузырек. Зажигалка ударила его в палец, а про пузырек так и не объяснили. Все, что ему сказали, - это наполнить зажигалку из маленькой ампулы с жидкостью, а затем бросить ее на назначенный стол. «Конгрессмен Ганичек хочет выразить свою благодарность», - все, что ему сказали.
  
  Убийство, как ни крути. И это было то, к чему его никогда не готовили.
  
  Мысли Яцека были прерваны взрывом звука, когда конгрессмен Ганичек с ревом ворвался в дверь. "Как это выглядит, Яцек?"
  
  Шпиону понадобилось время, чтобы собраться с мыслями, понимая, что его позиция была позицией поражения. Он позволил вопросу болтаться, создавая прикрытие - как его учили - превращая момент интроспективного сомнения в момент дружеского поддразнивания. «Сожалею, сэр, что если все расчеты верны…» Яцек отвернулся от окна, «… вы будете утверждены как Спикер».
  
  Глаза Ганичека сузились, затем загорелись признательностью. На шутку своего помощника он ответил с должной сдержанностью. «Спасибо, Яцек». Затем он добавил с юмором: «Думаю, ты только что заработал себе выходной».
  
  Ганичек повернулся к своему офису, его продвижение остановилось из-за голоса Яцека. «Я сделаю вам обмен, сэр».
  
  Конгрессмен повернулся к нему лицом. "Ой?"
  
  «Я понимаю, что есть Стефан Борчак, который эмигриировал. Я… я думаю, что знал его. Если возможно, я хотел бы встретиться с ним - просто для уверенности. Если это один и тот же человек, мы были очень близки - по крайней мере, тогда».
  
  На лице конгрессмена промелькнуло любопытство. «Конечно, Яцек. Действительно, был перебежчик - художник, насколько я понимаю, по имени Стефан Борчак. Может быть, это тот же самый?»
  
  Яцек кивнул.
  
  «Я посмотрю, что я могу сделать», - ответил Ганичек с улыбкой. «На данный момент он находится под строгой охраной. Я уверен, вы это понимаете».
  
  «Конечно. Но для меня это очень важно…»
  
  Ганичек смотрел, а затем подошел, чтобы обнять Яцека. «Не думаю, что было бы больно, если бы я спрошу президента. Вполне возможно, что в вашем случае будет сделано исключение. В конце концов, - усмехнулся он, его глаза загорелись заговорщицким огоньком, - старику нужно все голоса, которые он может получить.
  
  Я добился успеха, значит ли это, что я снова заработал ваши услуги за день? "
  
  «Да, сэр. Очень охотно».
  
  "Хорошо!" - просиял конгрессмен. «Итак, у вас есть советские данные, которые я просил вас собрать?»
  
  Яцек кивнул.
  
  «Тогда приступим к работе. У нас много дел до Берна!»
  
  С этими словами мужчина ушел.
  
  
  
  
  
  Третья глава
  
  
  
  
  Ник терпеливо стоял в лифте, позволяя толпе разойтись и опустошить кабину. Это был пятый этаж Amalgamated Press and Wire Services, штаб-квартира Dupont Circle. Это было вполне законно; Уходящая болтовня обитателей лифта была достаточным указанием на это. Были общие отрывки сюжета, новости в процессе создания и намёки на заголовки завтрашних заголовков - и, безусловно, величайшая на словах речь о предстоящем бернском деле.
  
  Ник подождал, пока закроются двери, оставив его одного в лифте. Затем он дотянулся до панели выбора и открыл крошечную дверцу с надписью «Опасно - высокое напряжение». Под дверью был крошечный экран компьютерного сканера и голосовой регистратор, ключ Ника от верхних этажей, в которых находилась настоящая цель Amalgamated Press.
  
  ТОПОР.
  
  Ник набрал правильную последовательность цифр на панели выбора этажа, а затем поднес ладонь к сканеру. Слабый гул электроники и быстрая зеленая вспышка под его рукой, когда сканер коснулся его ладони, удовлетворяя сложное оборудование за ее пределами.
  
  Затем раздалось три резких гудка.
  
  «Код 2271–24», - нараспев произнес Ник. «Класс №3, приоритет А21–874-КМР».
  
  Он убрал руку, когда панель подтвердила его сообщение, проверив по зеленому светодиоду на экране, что голос и сканирование рук в порядке. Затем он повторил последовательность кодирования, вежливо спросив, правильна ли запись. Ник подтвердил вход, а затем откинулся на спинку кресла, когда лифт плавно поднялся на шестой - и самый священный - этаж здания.
  
  Ник полез в карман и вытащил из футляра одну из своих сигарет с золотым наконечником. Это был жест, частично порожденный желанием покурить, а частично - самообороной. Любой визит в офис Хоука был спуском в пропитанную дымом бездну, созданную сигарой этого человека. Собственная турецкая табачная смесь Ника, хотя и не такая острая, представляла собой, по крайней мере, незначительную защиту.
  
  Но когда Ник загорелся, его мысли занимали не сравнительные достоинства табака; это был торговец смертью. Он только что провел большую часть дня, каждую секунду с тех пор, как расстался с Хоуком, копаясь в архивах, вытаскивая и читая все файлы, которые могли содержать какое-либо упоминание о человеке, с которым он собирался выступить.
  
  Ник пришел к выводу, что он действительно загадка; удивительная загадка. Вместо имени у человека было несколько, все псевдонимы, и все они были заменены на новые, когда старое стало широко известным.
  
  Были только расплывчатые описания его внешнего вида и почти никакой информации о его биографии. Возможные места рождения варьировались от Грузии до Украины и самой Москвы. Как будто он вышел полноценным и взрослым из недр штаба КГБ на площади Дзержинского.
  
  В наши дни для человека было почти невозможно распространять информацию так, как это делал Дилер, и не создавать какое-то досье по крайней мере в одной шпионской службе, помимо своей собственной. Каким-то образом Дилер поступил именно так, оставшись загадкой даже для его собственных приспешников.
  
  Но все же Ник выкопал всю информацию, которую мог, подготовился, загрузил компьютерную схему своего мозга, погрузился в каждую деталь методов, мысли и исполнения этого человека. Когда они встретились на этот раз, Дилер не собирался уходить.
  
  Ник чувствовал, как по нему пробегает покалывающее ощущение завершенности. Следующего раза не будет. Уже нет.
  
  Дверь бесшумно открылась, и Ник шагнул в мрачное величие нервного центра AX. Он повернул налево, двигаясь по темно-бордовому ковровому покрытию, мимо закрытых дверей с другими сканерами ручек и другими голосовыми регистраторами ключей, ища кабинет человека, который руководил представлением.
  
  Он медленно подошел к двери, позволяя верхней камере сообщить о его присутствии. Последовала секундная задержка, а затем мягкий щелчок выпускаемых болтов. Ник толкнул дубовую дверь и вошел во внутреннее святилище.
  
  Он был сразу же встречен видом восхитительной секретарши, склонившейся над столом.
  
  «Ах, Бейтман, - ухмыльнулся Ник, - ты становишься красивее с каждым днем». Дверь за ним захлопнулась.
  
  Перед ним медленно поднялась фигура, повернувшись, чтобы поприветствовать его глазами, сияющими сарказмом. Джинджер Бейтман было бы прекрасно выражать
  
  любые эмоции, но гнев как-то всегда подходит ей лучше всего. Было что-то в этих сверкающих зеленых глазах, пламенеющих рыжих волосах и утонченной изысканности ее южного акцента, что делало подшучивание почти сексуальным опытом.
  
  «Картер», - выдохнула она, - «у тебя однобокий ум. Заметьте, это не ошибка сама по себе, но где-то по ходу дела я просто не могу не думать, что это сошло с рельсов».
  
  Сверкнув улыбкой, она подняла файлы на своем столе и скользнула к открытому ящику шкафа. Ник с восхищением наблюдал за этим движением. Это был балет конечностей и движений, проверка удерживающей способности синтетической ткани.
  
  «Знаешь, Бейтман, однажды ты поддашься моим чарам. Это неизбежно - как смерть и налоги», - усмехнулся он.
  
  Джинджер остановилась в записи, ее глаза озорно устремились к потолку, ее язык задумчиво скользнул по пышным, толстым, рубиновым губам. "Смерть и налоги, а?" Она быстро вздохнула и пожала плечами. «Sony, вы все. Это звучит как слишком скучный вечер и слишком дорого».
  
  Смех Ника заполнил комнату, а Джинджер улыбнулась. Оба были прерваны треском домофона. «N3», - раздался мрачный гудок, - «если вы перестали приставать к помошнице, есть вопросы, требующие вашего внимания».
  
  Ник быстро кашлянул: «Да, сэр», и… быстро подмигнув Джинджер, прошел через дверь.
  
  Кабинет Хоука был таким же, как и всегда, памятником из кожи и красного дерева, простым и элегантным воплощением функциональной мебели, наполненным различными сувенирами из карьеры Хоука. Хоук сидел за своим массивным столом, воздух вокруг него был на удивление чистым и лишенным обычных клубов вездесущего сигарного дыма. С кивком в его сторону. Ник остановился, все еще держась за дверную ручку.
  
  Он и Хоук определенно были не одни в комнате.
  
  Слева от него был диван, его обитатели были хорошо знакомы. Стефан Борчак сидел впереди на сиденье, положив руки на трость, а его глаза скользили в сторону Ника. Рядом с ним была его жена Хела. На мгновение ее глаза встретились с Ником; затем так же быстро они упали на пол. Ник некоторое время наблюдал за ней. То, что было красивым лицом, когда они встречались во время отступничества, стало теперь. по возможности даже красивее. AX сделал все возможное, чтобы новички почувствовали себя желанными гостями. Остались лишь тончайшие признаки макияжа и спокойное урегулирование черт лица, которые говорили о том, что годы секретов и напряжения прошли.
  
  Затем Ник посмотрел направо. Там стояли два стула, между которыми стояла тумбочка. Оба были заняты. В одном из них был Альберт Ракли, помощник президента, который отвечал за связь с разведкой, человек, который удостоверял, что именно президент хотел или не хотел знать о деятельности AX. В другом кресле сидела женщина, которую Ник не видел много лет. Она встретилась с ним взглядом и задержала их, и улыбка растянулась в уголках ее рта. Ник вспомнил эту улыбку. Это было похоже на все остальное - хорошо сложенное и чувственное, без явной сексуальности.
  
  Тори Бахус: обозначение, Killmaster N20.
  
  Ник улыбнулся в ответ. Тори была первоклассным агентом, женщиной, с которой он выполнил несколько миссий. Ее местом работы был Ближний Восток, и Ник мог вспомнить как минимум три раза, где ее навыки и опыт спасли положение. Хотя их отношения никогда не выходили за рамки профессиональных, они всегда были больше результатом обстоятельств, чем желания.
  
  Ник кивнул даме, и ее блестящие каштановые волосы в ответ кивнули. Затем он повернулся к Хоуку. Мужчина терпеливо ждал окончания предварительных встреч. Он указал на стул слева от стола.
  
  «Добрый день, N3. Сядьте. Нам есть о чем поговорить. Не могли бы вы потушить сигарету? Мистер Рэкли попросил запретить курить».
  
  Ник сел в кресло и погасил остатки сигареты. Почему-то Рэкли никогда не был желанным дополнением к слушаниям.
  
  «Спасибо, N3», - кивнул Хоук, а затем обратился к комнате. «Я уверен, что вы все достаточно знакомы друг с другом. Я думаю, мы должны продолжить то, что нужно сказать. Я не хочу показаться резким, но информация, которую нам дал г-н Борчак, несколько пугает. Его масштабы. Есть решения, которые необходимо принять здесь сегодня, и эти решения окажут феноменальное влияние на предстоящие переговоры в Берне - событие, с которым вы все достаточно знакомы, чтобы понять без какого-либо дополнительного введения ».
  
  Хоук повернулся к польскому художнику и его жене и продолжил. «Мистер Борчак, - сказал он, откинувшись на спинку стула, - не могли бы вы начать, пожалуйста? Расскажите остальным именно то, что вы сказали агентам на допросе».
  
  Диссидент пересел
  
  на край дивана, его руки сжали резную ручку трости. Глаза его жены оставались прикованными к полу. «Может быть, какая-то предыстория? По крайней мере, для Мерк… ради мистера Картера?»
  
  «Да», - кивнул Хоук. «Было бы хорошо, если бы все услышали».
  
  Ник поерзал на стуле, пока не смог взглянуть прямо на Борчака.
  
  «Прежде всего, - сказал художник, его незрячие глаза оставались нейтрально направленными на дальнюю стену, - я должен перед вами извиниться. Мое поведение с тех пор, как был совешен побег - каким - отдаленным, скажем мы? меня…"
  
  Его голос внезапно остановился, его рука коснулась колена жены. Она ответила, оторвав взгляд от пола и уставившись на мужчину. "Давайте будем точными, не так ли?" он продолжил. «Моя жена дала понять, что, возможно, я был менее чем благодарен за то, что вы сделали, мистер Картер. Мое отношение к вам во время обратного полета и во время опросов было менее сердечным. За это у вас есть мои глубочайшие извинения ".
  
  Ник пожал плечами. "Принято, но излишне. Берлин был инцидентом, с которым нам обоим пришлось пережить - больше вас, чем я. Я никогда не забывал этого и верю, что мне больше никогда не придется делать подобный выбор. Я прошу вас простить то, что должно быть. "
  
  Мужчина улыбнулся. «Важнее остановиться на том, что принесло то событие, да?»
  
  «Я так думаю, - ответил Ник.
  
  «Совершенно согласен», - кивнул Борчак. «Теперь, с того времени произошло несколько вещей. Вкратце, я был схвачен Дилером и ослеплен. Это событие не было произвольным, и оно было чрезвычайно эффективным с точки зрения моих обязательств по защите свободы Польши. Дилер знал своего человека . Лишеный зрения я потерял всякое желание бороться ни за что. Я - сдался реальности ».
  
  Глаза Ника метались по комнате. Казалось, что никто не мог смотреть в мертвые глаза говорящего. Он сознавал, что им было неудобно. Борчак, казалось, это чувствовал.
  
  «Что это значит для всех вас, - продолжил он, - так это то, что я принял волю Продавца. Я полагаю, что этот человек был щедрым, по крайней мере, в своих собственных терминах. Он посмотрел на меня, но не выгнал меня. Вместо этого, он заставил меня работать - в его собственном офисе ".
  
  Эта информация сразу привлекла всеобщее внимание. Тори Бахус вздохнула, и Рэкли напряженно наклонился вперед на своем стуле.
  
  Борчак улыбнулся и кивнул. «Я подумал, что это вас заинтересует. Дилер - очень осторожный и скрытный человек, даже внутри своей собственной организации. У него есть система, которой нужно восхищаться. У него есть привычка окружать себя теми, кто не видит; его файлы хранятся на шрифте Брайля. Это система, разработанная для обеспечения максимальной безопасности. Предательства быть не может. Нет документов, которые можно было бы сфотографировать. Есть только небольшая группа слепых, вытаскивающих записи, записывающих в устных беседах с самим Дилером ".
  
  Борчак снова повернулся, невидящие глаза склонились к женщине слева от него, его рука коснулась колена рядом с ним. «Был даже вопрос товарищеских отношений, о котором снова позаботился сам Торговец. Женщинам было приказано сожительствовать со слепыми мужчинами, от которых зависела безопасность Торговца». Его голос стал очень низким. «Это было не самое приятное задание, и не все женщины выполняли свои задачи с той самоотдачей, которую делала Хела. Для этого никогда не может быть достаточно благодарности - или любви».
  
  Женщина отвела взгляд от мужа, ее глаза снова упали в пол, ее лицо превратилось в жесткую маску, сквозь которую Ник не мог проникнуть. Уважение, мог прочитать Ник, даже восхищение. Но слово «любовь», казалось, вонзило взгляд дамы в ковер.
  
  Рука Борчак поднялась с ее колена и снова легла на трость. "Но это не имеет ничего общего с этими разбирательствами. На вас влияет следующее: я принял свое поражение, по крайней мере, примерно год назад. Именно тогда, благодаря добрым побуждениям моей жены, я узнал о событиях в Берне. Именно благодаря ее интересу к обнадеживающим результатам конференции я начал делать определенные открытия. Шло время, и стало ясно, что, в то время как Хела видела конференцию в одном свете, Дилер видел ее в совсем другое. На эту конференцию уходило все больше и больше рабочего времени, и ее результаты мало походили на обсуждения, которые я проводил дома ».
  
  Он замолчал, в уголках его рта заиграла легкая улыбка. «Как только я смог ощутить события, - продолжил он, - я обнаружил, что во мне вспыхнула определенная враждебность. Я заново обнаружил сильную волю. С поддержкой Хелы я нашел в себе смелость атаковать файлы Дилера».
  
  Бровь Альберта Рэкли приподнялась. "Как же тебе удалось это сделать?"
  
  Из груди Борчака вырвался низкий смешок. "Хороший вопрос, мой друг. Дилер
  
  эээ очень внимательный человек; его система довольно сложна. Он проводил с нами свои занятия на ротационной основе. Когда что-то нужно было записать, нас вызывали индивидуально. Все отчеты передавались устно, каждый человек выполнял задание в силу своей должности в ротации. Таким образом, он смог помешать любому из нас получить полную картину. Но - это система, предназначенная для защиты извне. Дилер никогда не ожидал активности изнутри. Сломленные и ослепленные люди не сражаются, господа, уверяю вас по опыту ".
  
  «Так как же вам удалось накопить данные?» Рэкли настаивал.
  
  «Я выполнял свои обязанности, как всегда, но всякий раз, когда дилер отсутствовал в офисе, я тратил больше времени на файлы. Я вводил свои собственные работы, но пользовался своим доступом, чтобы читать записи в другиех. Кто был там, чтобы остановить меня? Слепой может вести слепого, но они никогда не смогут их поймать ».
  
  Рэкли удовлетворенно кивнул, когда Хоук напряженно наклонился над своим столом. «Итак, вы смогли собрать данные. Что вы тогда сделали?»
  
  «Я создал свой собственный файл…» - правая рука Борчака поднялась, чтобы похлопать себя по лбу: «… здесь! И когда я почувствовал, что картина стала такой же полной, какой могла бы быть, я начал планировать свой побег, используя собственные каналы Дилера. мог бы добавить. Я попросил Меркьюри, вспомнив имя из прошлого, а остальное вы все знаете ».
  
  В комнате царило общее движение, все переваривали только что услышанную информацию. Затем Хоук снова наклонился вперед.
  
  «Мы собрались здесь, чтобы обсудить заговор, раскрытый г-ном Борчаком. Это план, составленный Дилером, чтобы помешать конференции в Берне».
  
  "Но почему?" - спросила Тори Бахус. «Они могут сделать это, просто не появившись. Вместо этого, если газеты верны, они прибудут в Берн в натуре. Зачем такие изощренные усилия, когда они могли избежать конференции и в значительной степени сфальсифицировать ее. "
  
  Хоук пожал плечами. «Отчасти это старая игра в кошки-мышки. Они могли бы этого избежать, но в наши дни русским очень не хватает хороших связей с общественностью. Появление, особенно перед лицом таких деликатных проблем, могло бы дать им хороший импульс. Точнее, однако, это вопрос твердой политики - внутренней политики. Премьер-министр новичок в высшей должности, и он все еще должен консолидировать свою власть в Политбюро. Если то, что сказал нам г-н Борчак, верно, то дилер придумал этот чертовски привлекательный удар ".
  
  «За премьера и за себя», - вмешался Борчак и повернулся в сторону Ника. "Вы помните свою встречу с дилером в Берлине, мистер Картер?"
  
  «Я едва мог это забыть», - ответил Ник каменным голосом.
  
  «Именно так», - кивнул Борчак. «Но в Берлине, мистер Картер, он был молод и занимался скалолазанием. После Берлина события были к нему благосклонны. Благодаря вам его усилия в Германии подошли к концу, но в ту ночь произошло кое-что, что повлияло на него. Я могу приписывать это только вам. Меркьюри. Вы дали ему новое имя. Вы назвали его Торговцем Смертью - и он, казалось, принял это самоотверженно. С этого момента убийство стало его профессией. Он поднялся по иерархии КГБ. используя это как свой метод. Лидеры, стоящие над ним, не могли оставаться слепыми к такой эффективности. Директор воспитывал Торговца Смертью, все больше уважая результаты, которых он мог добиться ».
  
  Его трость поднялась, чтобы ударить по воздуху. «Теперь, с восхождением старого наставника Дилера с главы КГБ до Премьера всего Советского Союза, Дилер видит для себя еще более светлое политическое будущее. Он видит его как будущее с большей властью и еще более широкими возможностями для его уникальных талантов! Сейчас он посвящает больше своих усилий человеку, который когда-то его привел, чем стране, которой, как он утверждает, служит. Но в конечном итоге он служит Дилеру. Никогда не забывайте этого! Никогда! "
  
  Хоук встал и вышел из-за стола. «У нас, дамы и господа, возникает дилемма. Благодаря г-ну Борчаку и его жене у нас также есть знание этой дилеммы. Дилер использовал как свой собственный, так и опыт премьер-министра в разведывательных делах, чтобы создать досье. Подробности досье отрывочны - это не та информация, которой Дилер поделился со своими сотрудниками. Но достаточно ее обсуждалось или упоминалось, чтобы г-н Борчак хотя бы дал нам представление о ее объеме ».
  
  "Насколько плохо?" - спросила Тори.
  
  Хоук опустился на край стола и скрестил руки на груди. «Насколько мы можем определить, ничего слишком возмутительного. Впрочем, этого и не должно быть. Уникальность этой ситуации делает презентация, а не содержание. Во-первых, у вас есть советский премьер с твердым интеллектом. связями за его спиной, годами контакта с событиями из первых рук. Это само по себе
  
  большая сила
  
  .
  
  Он глубоко вздохнул и посмотрел в окно за столом. «Помимо этого, - продолжил он, - Дилер устроил небольшое шоу, которое еще больше усилит обвинения, которые он намеревается выдвинуть. Похоже, что они внедрили среди нас крота, которому запланировали. быть на конференции, и тот, кто намеревается сбежать, как только русские обнародуют свои обвинения. Их намерение состоит в том, чтобы предоставить миру убедительные доказательства нарушений прав человека в США, а затем выявить крота и подтвердить историю ».
  
  "Но это все фикция!" - прогремел Рэкли, дернувшись на стуле. «Конечно же, это будет очевидно! Неужели досье настолько разрушительно? Разве у нас нет собственной информации, которой можно было бы все это опровергнуть?»
  
  Хоук отвернулся от окна и поднял руку, чтобы утихомирить взрыв. «Досье может быть разрушительным, а может и нет - и, да, нет никаких сомнений в том, что мы можем отбросить историю. На самом деле вопрос заключается в том, можем ли мы позволить себе превратить конференцию в перестрелку. Правда или нет, реальность или нет, но президент не может позволить, чтобы конференция развалилась на словесные баталии, которые отвлекут события от их истинной цели ».
  
  "Знаем ли мы, что это за крот?" - спросила Тори.
  
  Хоук вздохнул. «К сожалению, да. Его зовут Яцек Януславский».
  
  "Что?" - взревел Ник, мгновенно вставая со стула. "Яцек…?"
  
  Хоук кивнул, и голос Борчака раздался позади Ника.
  
  «Да, Меркьюри. Тот человек, который перешел через стену той ночью в Берлине. Уже тогда, похоже, Торговец плел свои сети».
  
  "Вы уверены в опознании?" - сказал Ник, снова поворачиваясь к Хоуку.
  
  «Совершенно верно», - последовал ответ. «Дилер хорошо поставил своего человека. Яцек - личный помощник конгрессмена Ганичека, главного переговорщика президента на конференции. Мы все можем представить себе значение такого высокопоставленного человека, который не только дезертирует в знак протеста против советских разоблачений, но и повторно эмигрирует! Если вы добавите к этому тот факт, что конгрессмен Ганичек также является членом Объединенного комитета Конгресса по надзору за разведкой, у вас будет помощник с весьма надежным доступом к тем самым обвинениям, которые намереваются выдвинуть Советы ».
  
  "Ну, остановите его!" - проревел Рэкли. «Вы знаете, кто он - арестуйте его! Ни в коем случае не дайте ему там показаться!»
  
  Хоук устало посмотрел на человека с резким голосом и бюрократическим тоном. «Мистер Рэкли, мы не хотим этого».
  
  При других обстоятельствах изумление на лице Рэкли вызвало бы смех. Его рот отвис, и его челюсть неуверенно сжалась при речи, но любой приближающийся звук, казалось, терялся в широко раскрытых блюдце глазах. «Но… но…» - пробормотал он.
  
  Голос Хоука стал более успокаивающим и терпимым. «Если мы не столкнемся с этим сейчас, - сказал он, - это всегда будет меч, висящий над нашими головами. Да, мы можем арестовать Януславского и не допустить его к конференции. Но тогда мы никогда не узнаем, что это такое задумали Советы, что у них есть. С другой стороны, мы можем продолжить. Мы можем позволить Советам думать, что они собираются справиться с этим. Но принять наши собственные контрмеры. Если мы сможем убедить их поразить нас своим оружием в закрытом сессию, мы можем противостоять им, получая как абсолютное знание их информации, так и внушая им бесполезность такого подхода в будущем ».
  
  "Вы можете сделать это?" - спросил Рэкли. В вопросе была наивность, которую ни Тори, ни Ник не могли игнорировать. Первый взрыв сдерживаемого ответа пришел от женщины-агента. Последовал задыхающийся вздох, а затем прилежная попытка стереть улыбку с ее лица. Рэкли просто повернулся к ней, его глаза были пустынным непониманием.
  
  «Да», - сказал Хоук, его собственный голос скрывал юмор. «Мы думаем, что сможем. На данный момент Дилер продал Премьера по его схеме. Он убедил его не уступать президенту в его приверженности конференции, и он убедил его включить в участие нескольких своих собственных соперников. Советская делегация. Сам Дилер будет в Берне, чтобы вести шоу. Премьер, конечно, получит признание, но Дилер получит свое собственное вознаграждение ».
  
  «Я все еще не понимаю», - сказал Рэкли, искренне недоуменно нахмурившись.
  
  «Если они выиграют, - объяснил Хоук, - переговоры рухнут в хаосе. Премьер укрепит свое положение в советской иерархии, а Дилер получит власть вместе с ним. Если они проиграют, премьер потерпит неудачу, и мы не приветствуем любые такаие попытки в будущем ". Он пожал плечами. «Это авантюра, но мы чувствуем себя обязанными ее принять».
  
  «Какие боеприпасы мы можем использовать против них?» - спросил Ник.
  
  Хоук указал на Стефана, сидевшего на диване. "К счастью, г-н Борчак покинул свою страну с более чем оправданными
  
  знаниями в его владении. Возможно, он сможет лучше это объяснить ».
  
  Слепой кивнул. «Как я уже упоминал, я собрал информацию по частям и подал ее. Но был один проект, который дилер дал мне одному. Почему, я не уверен. Возможно, он считал мою преданность надежной. В любом случае, этот конкретный проект был своего рода страховым полисом для самого Дилера. Он человек, очень хорошо разбирающийся в механике советской жизни. Он знает, что чистки - это часть российской истории, которую никто не игнорирует. Чтобы защитить себя от такой чистки, он создал хранилище личных записей, в которых подробно описаны миссии и решения об убийствах. Он ведет этот дневник, если хотите, за пределами России, с людьми, которые он принял сам. Он недоступен для кого-либо в КГБ, всем, кто не знает, как и где его найти ".
  
  "А вы знаете?" - пробормотал Рэкли. Борчак кивнул. "Ну хорошо! Получите их!"
  
  «Мы намерены», - вмешался Хоук. «Мы его получим. И мы запихнем это русским в глотку на конференции. В удобное для нас время, конечно. А пока мы будем держать советского крота под наблюдением и делать все возможное, чтобы убедить россиян, что их план все еще действует ».
  
  На этот раз вмешалась Тори. «Разве русские не отступят после бегства Борчака? Дилер должен знать, каковы масштабы его потерь».
  
  Борчак ответил. - «Я не совсем уверен, что он знает, что меня еще есть»,
  
  «Я тщательно спланировал свой отъезд. Дилер посетил дачу премьера под Москвой, чтобы спланировать несколько дней. Он вернется только сегодня вечером. Возможно, он будет искать меня, но я сомневаюсь, что он знает, что я перебрался до Запад ".
  
  Настала очередь Ника прервать его. - "Он знает."- Все взгляды обратились в его сторону. Две дюжины чешских ополченцев не идут на эмиграцию просто так. Возможно, ты управлял офисом, Стефан, но у страны есть очень бдительные глаза, чтобы охранять ее. Думаю, Дилер знал, что вы ушли в течение часа. Его связи с Премьер-министром, возможно, помешали ему использовать свои обычные изящества, чтобы остановить вас, но он приказал это ".
  
  Борчак вздохнул, затем медленно кивнул. "Возможно."
  
  Ник повернулся к Хоуку. «Все это чешское дело беспокоило меня. Теперь я знаю почему. Дилер пытался остановить это; он просто не мог добраться туда, чтобы предотвратить его. Нам повезло, что он не смог. Мы сделали это».
  
  Хоук согласно кивнул. «Дилер может знать, что Стефан ушел, но он не знает, сколько информации он накопил, сколько информации передал нам Стефан. Насколько он понимает, Борчак знал только о части проекта в Берне. И установка слишком созрела ; это слишком прекрасная возможность для того, чтобы Дилер твердо посадил Премьера.
  
  «И он чертовски уверен, что Стефан знает об этом». - пробормотал Ник как себе, так и остальным.
  
  На губах Борчака появилась улыбка. «Но он не знает, что я раскопал местонахождение его личного дневника. Поэтому я сомневаюсь, что он переместит его».
  
  «Если только, - добавил Ник, - он не думал, что мы идем за этим».
  
  «И это будет большая часть нашей работы», - сказал Хоук, вставая и наклоняясь вперед через стол, твердо опираясь на ладони. «Мы должны заставить его думать, что дневник в безопасности, пока мы не доберемся до него».
  
  "Как мы это делаем?" - спросила Тори.
  
  «Что ж, мы придумали собственный небольшой план», - сказал Хоук. «Во-первых, мы запланировали европейское турне по пяти городам для диссидентов - Борчаков и тех четырех человек, которые перебрались вместе с ними. Мы можем надеяться, что Дилер будет рассматривать тур как уменьшение опасности. Борчак может рассказать нам только отрывки и фрагменты проекта в Берне. Надеюсь, Дилер прочтет этот тур как доказательство того, что мы не можем сложить фрагменты и фрагменты всего его плана ».
  
  Ник улыбнулся. «А в одном из городов тура будет находиться личный дневник Дилера».
  
  «Верно», - кивнул Хоук.
  
  "Какое у нас прикрытие?" - спросила Тори.
  
  «Amalgamated будет освещать главные новости тура. Вы и N3 будете делать репортажи».
  
  "Когда идти?" - спросил Ник.
  
  «Через два дня», - ответил Хоук. «Это продлится чуть больше недели. В городах, которые нас не интересуют, вы будете служить охранниками и репортерами, записывая свои истории с упором на связь между заявлениями диссидентов и предстоящими событиями в Берне. Вы найдете его в городе с дневником - и затем «освободите» его ».
  
  «Как только мы это сделаем, - сказала Тори, - Дилер будет разбираться в игре. Что удержит русских от отступления?»
  
  Время и давление, - ответил Хоук. - В какой-то момент в конце тура президент будет отвечать всем пиарщикам.
  
  Публично он предложит диссидентам свое личное приглашение на конференцию. В частном порядке он предложит Советам возможность обсудить параметры в закрытом режиме. Если они откажутся от публичного заявления, это будет выглядеть как трусость. Если они откажутся от закрытого сеанса, мы сделаем противодействие открытым. Тогда Политбюро, скорее всего, отстранит премьера за провал ».
  
  «Они будут там», - сказал Ник.
  
  "Что делает тебя таким уверенным?" - спросил Рэкли.
  
  «Торговец не отпустит», - ответил Ник. «Я знаю его. Он будет держать мяч и пытаться вернуть свои архивы. Он придет за нами, я обещаю вам».
  
  Хоук позволил себе улыбнуться. «Это будет очень прискорбно для него. Не так ли? N3».
  
  Взгляд Ника на мгновение переместился на диван. «Мы со Стефаном должны свести небольшой счёт».
  
  Хоук кивнул и взглянул на остальных. «Итак, подытоживая, наша ситуация такова. Шесть диссидентов проведут свой тур с N3 и N20 в качестве сопровождающих. Записи Дилера будут получены в надлежащее время, а затем собраны и расшифрованы Борчаками для представления русским , и, если необходимо, мир. Затем они отправятся в Берн. А пока мы будем работать над этим кротом. Мы постараемся раскрыть природу советской информации и выявить ее. Кроме того, мы попытаемся обратить крота в нашу пользу. Если это окажется невозможным - мы его нейтрализуем ".
  
  "Ты имеешь в виду…?" Рэкли вздрогнул, его лицо внезапно стало очень бледным.
  
  «Я имею в виду, - сказал Хоук, беря сигару из хьюмидора на столе и измельчая ее обертку, - именно то, что вы думаете, я имею в виду, мистер Рэкли. Есть еще вопросы?»
  
  В комнате было тихо.
  
  «На этом брифинг завершен», - сказал Хоук, зажег спичку и исчез в клубах дыма. "Удачи."
  
  
  
  
  
  Глава четвертая
  
  
  
  
  Яцек казался загипнотизированным звуком собственных шагов. Это были неровные ступени, тяжелые, неуклюжие шаги, шлепавшие по тротуару и эхом отражавшиеся от коричневых камней Джорджтауна. И на его пути была извилистая неуверенность, беспечность, которую он не пытался скрыть. Но тогда не было причин для этого. В Джорджтауне в четыре утра свидетелей не было, только пустые тротуары и уличные фонари.
  
  Яцек хотел напиться и с благодарностью перенес свой нынешний ступор. Прошли годы с тех пор, как он позволял себе роскошь алкоголя. В конце концов, шпионы просто не позволяют себе потерять контроль. Но сегодняшний вечер был исключением. Он пережил свой день в офисе и пытался пережить свой вечер дома. Но полночь пришла и ушла, и боль не давала ему отдохнуть.
  
  Поэтому он пошел в бар искать утешения в выпивке.
  
  Но никакое количество водки не могло стереть вонь, этот ужасный запах предательства.
  
  Он предал художника, своего друга, у которого теперь не было глаз. Он променял доверие Ганичека, и сколько бы раз он ни называл это долгом, это все равно пахло предательством.
  
  А затем, в разгар выпивки, его охватило желание признаться. Дрожащей рукой он написал письмо на канцелярских принадлежностях бара.
  
  Теперь Яцек остановился у почтового ящика в углу своего квартала. Он уставился на каплю, его рука нервно теребила конверт в кармане.
  
  «Мужество», - пробормотал он. «Мужество, Яцек! Ты отказался от своей честности много лет назад. Разве ты не сохранил хотя бы свое мужество?»
  
  Яцек отошел от ящика, его карман все еще был тяжелым, и направился к своей квартире, качая головой. Признание - это не то же самое, когда его произносят другие. Вы должны встретиться лицом к лицу с этим человеком, смотреть в слепые глаза, изучать агонию, которую вы написали на его лице. Только тогда поможет в искуплении.
  
  Но этого не случилось. Ганичек ясно дал это понять. «Никому не разрешено видеться с ним», - сказал мужчина. «Мне очень жаль, Яцек. Даже президент откажется от этого вопроса. Диссиденты все уезжают в Европу завтра, а до тех пор они находятся под строжайшей охраной. Возможно, когда они вернутся, я смогу организовать встречу . "
  
  Вот тогда и началась боль, и она не выдержала ожидания. Итак, Яцек искал, просил милостей, копал, как он это делал много раз, и наконец получил маршруты и списки жилья. Теперь можно было найти Стефана и написать письмо. Но отправка по-прежнему была слишком сложной задачей. Это означало бы конец. Признание будет сделано, и ему останется только тюрьма, бегство или смерть. Эти Яцек еще не был достаточно силен, чтобы противостоять этому.
  
  Он поднялся на крыльцо своей квартиры, прошел через вестибюль и поднялся на три пролета.
  
  в свою квартиру. Его мысли жестоко толкали его. Слепой был не Стефан; это был он. Для чего все эти годы слепого служения? Кому? России? Нет. Дилеру! А что было сделано? Что получил мир от его службы? Только смерть. Спикер убит, чтобы его место занял другой. Ганичек повысился в звании, чтобы Яцек мог получить еще более богатые сведения для предательства.
  
  Безумие!
  
  Яцек устало вошел в свою квартиру и позволил двери захлопнуться за ним. Он проигнорировал выключатель света, предпочитая уединение тьмы, и рухнул на стул. «Безумие, - пробормотал он, - полное безумие».
  
  «И довольно, довольно небрежно».
  
  Яцек рванул на стуле, сразу же протрезвев. Голос был знакомый, холодный и жесткий, как нож. Он смотрел в темный угол, из которого он появился, его руки сжались в узелки на подлокотниках. На мгновение угол ничего не показал. Затем раздался скрежет открывающихся жалюзи. Уличный фонарь лился сквозь ламели, рассекая фигуру человека.
  
  Но даже в полумраке Яцек приковывал глаза - сверкающие овалы голубого льда.
  
  Эти глаза на мгновение задержали Яцека, а затем повернулись к окну. «Вы пьяны, - сказал Дилер. «Это неприлично».
  
  Яцек выпустил напряжение в коротком фырканье смеха. «Я полагаю, это так. Очень непрофессионально, а?» Яцек откинулся на спинку стула. «Я буду честен. Я не чувствую себя профессионалом. Но хватит мелочей. Чему я обязан этой честью?»
  
  Глаза вернулись. «Вы, несомненно, знаете, что ваш друг художник дезертировал? Что он сейчас в Вашингтоне?»
  
  Еще один смех вырвался из горла Яцека. «Конечно, товарищ. Я отмечал этот факт. В конце концов, почему бы и нет? Разве не я заставил вас пообещать пощадить его? Не я ли подставил его, чтобы вы могли вырвать ему глаза? И все же , несмотря на меня, и несмотря на вас, он все еще свободен. Это требует празднования, не так ли? " Рука Яцека подняла фальшивый тост. «На здровье, товарищ. Людям, которые не кланяются».
  
  Действия Дилера были быстрыми и смертоносными. Его тело вылетело из окна, руки держали его за лацканы. С силой, казавшейся невозможной для такого стройного мужчины, он поднял Яцека, приподняв лицо человека, пока оно не оказалось в дюймах от его собственного.
  
  «Я здесь, чтобы спасти тебя, мерзкий дурак, и меня не будут осмеивать. Ты взял от меня обещание, и я сдержал его. Слепота может быть помехой - может быть для некоторых мучением - но она намного превосходит вечное тьма смерти. Для тебя я сделал исключение, и теперь я плачу цену, которую не могу себе позволить ».
  
  Торговец ослабил хватку. Яцек откинулся на стул, его взгляд был прикован к фигуре, нависшей над ним.
  
  «От тебя воняет жалостью к себе», - прорычал он. «Вы видите ослепленного человека и погрязнете в презрении к себе. Предательство - не единственная сфера деятельности агентов шпионажа, мой друг. Стефан Борчак, не колеблясь, продал вашу душу».
  
  "Что? Что ты имеешь ввиду?"
  
  Дилер наклонился над Яцеком, положив руки на подлокотники стула. "Я мог ослепить мальчика, но я также нанял его. Я заставил его работать в моем офисе. И когда он дезертировал, он забрал эти знания с собой, знания, которые включают в себя вас, товарищ. И если вы думаете, что он не поделился это знание с его спасителями, тогда ты еще больший дурак, чем я думал ".
  
  Яцек уставился на мужчину, ледяной холод пробежал по его телу. «Ты лжешь», - выдохнул он, но голосу не хватало убедительности. «Он знает? Вы дали ему понять, что я его предал?»
  
  Торговец протянул руку, чтобы схватить Яцека за руку. С очень небольшой мягкостью он поднял Яцека со стула и толкнул его к окну. Яцек смотрел на улицу.
  
  «Смотрите, - указал Дилер. Яцек проследовал за пальцем туда, куда он вел.
  
  Внизу, в дверном проеме через улицу, забилась одна фигура. Фигура стояла неподвижно, глаза скользили влево и вправо по улице. Время от времени наблюдался случайный поворот головы в сторону окна Яцека.
  
  "Немного поздно для туристов, не правда ли?"
  
  Яцек изучил мужчину внизу, а затем повернулся к своему мучителю. Огни снова осветили лицо Дилера, одна лента перерезала глаза из голубого мрамора. Яцек боролся со своими эмоциями, борясь с инстинктами выживания, отчаянно пытаясь заглушить слова, бредущие в его голове.
  
  «Может, пора», - прошептал он. «Может, время уже давно прошло».
  
  Глаза дилера расширились, а затем загорелись сильным жаром. Яцек почти чувствовал это. Затем пришли руки. Торговец выставил кулаки, ударил Яцека в грудь и толкнул его.
  
  обратно на пол.
  
  «Ты, хныкающая свинья! Ты бы смирился? И все? Ты подойдешь к ним, сдашься, начнешь болтать о грехах, которые ты совершил - и тогда будешь свободен! Это та картина, которую ты видишь?»
  
  В сжатой руке торговца внезапно появился нож, кончик которого уперся в горло Яцека.
  
  «Скажи мне, - прорычал Торговец. «Это твои намерения? Потому что, если они есть, я могу избавить тебя от неприятностей».
  
  Глаза Яцека напряглись, чтобы найти кончик, впивающийся в его плоть. Несколько вдохов воздуха заставили их появиться на свет.
  
  "Пожалуйста нет!" - воскликнул он, его голос был робким, жалким и покорным. «Мысль. Только мысль».
  
  Нож приподнялся, и дилер выпрямился. Рука Яцека легла ему на шею, два пальца отошли от него с едва заметной красной струйкой. Он смотрел на свою кровь, рассеянно отмечая ее текстуру и оттенок. От одного вида этого пятна на кончиках пальцев его горло наполнил страх. Но страх уступил место замешательству, когда Торговец снова заговорил.
  
  "Видишь ли, может Борчак передумает?"
  
  Яцек смотрел, непроизвольно кивая головой. "Но как?"
  
  Торговец отступил, нож исчез в кармане его пальто. «В Берне. Это можно устроить так, чтобы у вас было с ним время. Вам это понравится?»
  
  Брови Яцека нахмурились. «Но он не едет в Берн. Я не понимаю. Что он будет делать в Берне?»
  
  «Поверь мне», - раздался голос. «Он будет там. Ты сбежишь? Ты позволишь мне вывезти тебя из страны, если я пообещаю тебе встречу с художником?»
  
  Голова Яцека покачивалась вверх-вниз. «Но как? Они за мной смотрят».
  
  Торговец протянул руку и поднял крота на ноги. «Они всегда смотрят, мой друг. Вот почему обманывать их так приятно. Я все устроил. Следуй за мной».
  
  Яцек стоял загипнотизированный и сбитый с толку, когда торговец двинулся к двери.
  
  «Пойдем, - сказал он, - нет времени собирать вещи. Все, что вам нужно, будет предоставлено по пути. У меня есть машина.
  
  Яцек последовал за ним, его рука все еще массировала шею, его бремя облегчалось при мысли о встрече с другом. Двое проскользнули в дверь и быстро спустились по лестнице. На первой площадке дилер повернулся, схватил Яцека за руку и повел его к черному входу в конце коридора.
  
  У двери он приоткрыл ее, его глаза скользили по аллее за ней. Затем он кивнул и вошел в дверь, Яцек последовал за ним. Они оба спустились по старому деревянному крыльцу. Яцек двинулся к переулку, но торговец остановил его железной хваткой за руку.
  
  Когда Яцек повернулся, чтобы расспросить его, Торговец скользнул пальцем по губам и жестом указал в сторону фасада дома. Они двинулись налево, выйдя на узкую тропинку, отделяющую дом Яцека от соседнего. Когда они пробирались по узкой улочке, был лишь слабый хруст гравия. Примерно в десяти футах от того места, где тропа выходила на улицу, Торговец поднял руку и остановился.
  
  Из кармана он вытащил небольшую коробку с динамиком и двумя ручками. Он молча повернул красную ручку наверху два раза. Из гаража доносился рев двигателя, и Яцек инстинктивно повернул голову, узнав его. Его собственная машина заводилась. Вдруг из гаража вылетела машина. Яцек чуть не вскрикнул. Только твердый, но осторожный удар Дилера локтем остановил его.
  
  Реальность проявилась, когда Яцек наблюдал, как машина набирает скорость. Позади послышались другие звуки двигателей. Вспыхнули фары, заполнив аллею светом, когда они умчались вслед за сбежавшим автомобилем. Когда Яцек повернулся назад, он услышал звуки шагов из передней части квартиры. Несколько человек покинули свои посты, чтобы атаковать крыльцо, которое должно было привести их к квартире Яцека.
  
  Тем не менее, Торговец ждал, когда шаги стихнут. А потом выглянула его голова, осторожно осматривая улицу. Затем последовал жест двигаться. Яцек быстро последовал за ним на тротуар. Из-за квартала доносился звук автомобильного двигателя, когда автомобиль с темными фарами замурлыкал перед ними.
  
  Дилер распахнул заднюю дверь и жестом пригласил Яцека в машину.
  
  «Поторопись», - приказал он. «Этот человек спрячет вас от вашего наблюдения. Позже он предоставит вам путь к бегству. Делайте то, что он говорит. По пути будут документы, деньги и все, что вам может понадобиться. Двигайтесь быстро. Я посмотрю на тебя снова в Берне ".
  
  Яцек едва успел пробормотать «спасибо», как его толкнули на заднее сиденье, и дверь за ним захлопнулась. Когда машина тронулась с места, Яцек смотрел через заднее стекло на фигуру Дилера в темноте.
  
  Он коротко помахал рукой - неумелым, но искренним жестом, когда машина свернула за угол и исчезла.
  
  Несколько секунд Дилер смотрел на место, которое освободила машина. Вокруг него из темноты стали появляться фигуры. Мужчины, которые недавно бросились в квартиру, теперь снова появились на крыльце, их собственные глаза следили за глазами Дилера. Главный шпион подошел и обратился к одной из фигур в костюмах.
  
  "Тела сотрудников ФБР были удалены?"
  
  Один из мужчин ответил едва шепотом и монотонно. «Обо всем позаботились, товарищ. Тела спрятаны, и люди ждут на пути к бегству. Цель не убежит».
  
  «Отлично, - сказал Дилер. Он бросил коробку в руках человеку, с которым разговаривал. «Радио впереди. Скажите им, что идет установка. Затем садитесь в свою машину и следуйте за ним. Я не хочу никаких ошибок. Мне нужно ваше собственное подтверждение прекращения действия. Вы знаете, где со мной связаться».
  
  Мужчина улыбнулся. На лице с впалыми щеками и светлыми кудрями появились белые зубы. Если возможно, глаза Дилера были даже холоднее, чем его собственные.
  
  «Я служу вам», - сказал мужчина.
  
  «Я знаю», - ответил дилер, когда ожила другая машина. "Позвони мне." И Дилер подошел к ожидающей машине.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  В другой части Джорджтауна еще одна пара глаз изучала пустые улицы. Ник стоял у окна спальни с сигаретой в руке, мысли его кружились. Он ни на что не смотрел, просто позволяя взгляду блуждать по тротуару внизу. Он почти не осознавал единственную машину, которая свернула за угол и проплыла мимо.
  
  «За обедом вы были совершенно веселы. Может, нам стоило оставить все как есть».
  
  Голос исходил из полумрака при свечах в комнате позади него. Он принадлежал Тори.
  
  Ник позволил своим глазам метнуться в сторону шезлонга, где томилась Тори с бокалом бренди в руке.
  
  «Она поразительно красива, - подумал Ник. Ее платье было темно-синего цвета, с поясом на удивительно тонкой талии с серебряным поясом. Узкая талия подчеркивала полноту ее бедер и груди. Она выглядела очень женственной и очень чувственной, хотя Ник не видел в ее изгибах безмятежной мягкости. Скорее, была плавная твердость, обещавшая не только красоту, но и силу. Ее блестящие каштановые волосы свободно падали на скульптурное лицо.
  
  «Извини», - сказал он, продолжая смотреть на нее.
  
  Это был веселый вечер. Еда была китайской из провинции Хунань, острой и горячей. Они выпили галлон горячего чая и рассказали о своих прошлых временах.
  
  Ник действительно был веселым и расслабленным. Тори была теплой и отзывчивой. Покидая ресторан, никто не сказал ни слова о том, куда они направляются, ни «ваше место или мое». Они просто поехали в квартиру Ника.
  
  Внутри он приготовил бренди. Когда он вручил ей это. Тори притянула его к себе, и они поцеловались. Это не был поцелуй на прощание или приветствие, которым они обменивались в прошлом. Это был поцелуй, в котором говорилось: «Я хочу тебя».
  
  Но как-то этого не произошло. Даже с его руками, бегущими по тонкой изогнутой арке ее спины, и с ее полными грудями, прожигающими его рубашку, создавая опустошительный жар на его груди, этого не произошло.
  
  По дороге из ресторана его мысли уже вернулись к Дилеру.
  
  "Ник…?"
  
  "Да уж."
  
  "Вы улыбаетесь или ухмыляетесь?"
  
  «Ни то, ни другое - мои глаза смотрящие и любящие».
  
  «Бык. Твой разум в миллионе миль отсюда». Как она говорила. Тори села, подтянув под себя длинные ноги. Платье шло с ними, обнажая длинный простор мягкого бедра в темных колготках.
  
  Взгляд Ника поймал это, и его улыбка стала шире. «У тебя красивые бедра».
  
  «Мне бы хотелось думать, что со мной все в порядке, но ты не об этом думаешь, не так ли?»
  
  "Я думаю, что нет".
  
  "Дилер?" Ник кивнул и снова посмотрел на улицу. "Он прибил тебя раз или два, не так ли?"
  
  Ник кивнул. «Да, раз или два».
  
  «Вас беспокоит идея встретиться с ним за столом переговоров?»
  
  «Немного. Это не то, как мы обычно относимся друг к другу».
  
  "Ты хоть знаешь, как он выглядит?"
  
  Ник затянулся сигаретой. «Однажды я был с ним лицом к лицу. Было темно, и там много всего происходило, но я узнаю его, когда увижу его. Это его глаза. Они - ну, они странные. Странный, непрозрачный синий цвет. Как будто вы можете видеть сквозь них его череп. А когда вы это делаете, там ничего нет. Как только вы видите эти глаза, вы никогда их не забудете ».
  
  Ты хочешь знать, что я думаю? »Ник повернулся и уставился на нее.« Мои мозги говорят, что ты молишься, чтобы он пришел за нами. Вы будете сидеть там, глаза в глаза, и не сможете дотронуться до него. И я думаю, это просто съедает тебя изнутри ».
  
  Ник бросил сигарету в ближайшую пепельницу и подошел к борту шезлонга. Он протянул руку и легко провел пальцами по ее пышным волосам. «Ты яркая и красивая».
  
  Его рука скользнула к соблазнительной темной впадине между выпуклостями ее грудей. Кончик пальца провел по выпуклости одной груди, а затем щелкнул найденным там украшением.
  
  "Что это?"
  
  «Подарок от моего отца давным-давно. Я считаю его талисманом на удачу».
  
  Он наклонился вперед, чтобы осмотреть его поближе. Это был круглый нефритовый круг, ярко отполированный, с гримасой восточного лица, вырезанным на темно-зеленом камне.
  
  "Странная штука".
  
  Она кивнула. «Предполагается, что это синтоистский бог хорошего урожая».
  
  Ник усмехнулся. «Наверное, был плохой год, когда они вырезали этот. Ты всегда его носишь?»
  
  «Даже в постели», - сказала Тори, сползая с шезлонга на ноги. "Хочешь увидеть?"
  
  "Думаешь, это безопасно?"
  
  "Разве мы не одни?"
  
  Ник рассмеялся. «Конечно. Я не это имел в виду».
  
  "Я знаю."
  
  Они оба знали. Если один агент приставал к другому - всегда плохо. Если вы окажетесь слишком близко друг к другу в постели, вы можете оказаться слишком близко в поле.
  
  Близость означает заботу. А слишком большая забота может означать невнимательность - первое «не надо» в списке выживания.
  
  Но аура, окружавшая их теперь, зашла слишком далеко; эротическое электричество, протекавшее между ними, овладело их разумом так же, как и телом.
  
  «Мне все равно, - прошептала она.
  
  «Я тоже», - ответил Ник гортанным голосом.
  
  Он приподнялся и немного отступил от нее. Боже, снова подумал он, она красива. Ее темно-каштановые волосы были очень длинными и зачесаны до блестящего блеска. Она была необычайно высокой и поразительно гладкой, ее пышные груди нагло и вызывающе выступали из ее стройного тела.
  
  Судя по облегающему платью, Ник был уверен, что под ним не было ничего, кроме колготок. Это было трудно определить, поскольку на ее груди не было ни малейшего намека на провисание. Она была похожа на каштанового, бледнокожего, косоглазого людоеда и очаровывала его.
  
  Он увидел, как ее глаза поднялись и поймали его взгляд на ней. Что-то в глубине его желудка зашевелилось. Что-то глубоко внутри его тела яростно отреагировало на ее вид. Он не мог отвести взгляд. Он заметил, что ее брови сильно изогнуты, а ноздри резко раздуваются. Она держала свои полные красные губы слегка приоткрытыми, и они блестели, как будто постоянно влажные. Ее зубы блестели, а глаза странного фиолетового оттенка, странно бездонные и приветливые.
  
  "Спальня?" она мягко дышала.
  
  «Спальня», - прорычал Ник, и они помчались друг за другом.
  
  Он возился с пуговицами на ее платье. Через несколько секунд он расстался. Бюстгальтера не было, а ее груди были такими привлекательными и идеально круглыми, как он себе представлял.
  
  Она двинулась напротив него. Ник почувствовал близость ее тела, затем прикосновение ее бедер, когда она плотно прижалась к нему мягкими изгибами. Ее глаза были закрыты, а губы поджаты для его поцелуя. Они были теплыми, мягкими и привлекательными. Они открылись, когда он поцеловал ее, и ее язык скользнул в его рот.
  
  Внезапное возбуждение охватило его. прожигает его вены, как огонь. Тори застонала и впилась ногтями в его спину. Ее тело дрожало, и ее бедра медленно скрещивались с его.
  
  Наконец она вырвалась и посмотрела на него горящими глазами. Ее большие груди вздымались от затрудненного дыхания.
  
  «Раздевайся, Ник - поскорее!»
  
  Его предположение было верным. Под платьем она носила только колготки. В одно мгновение она была полностью обнажена; перед ним соблазнительно стоит белая при свете свечей фигура. Он с жадностью смотрел на ее обнаженное совершенство, разрывая свою одежду.
  
  Ее грудь была даже больше, чем он представлял, но идеально сформированной. Два твердых холмика кремовой плоти с рубиновыми кончиками. Кольца были большими и темными, а твердые маленькие соски стали жесткими и стоячими.
  
  Она увидела, что он смотрит на нее, и хрипло рассмеялась.
  
  "Нравится то, что вы видите?" - мягко спросила она.
  
  «Боже мой, - хрипло пробормотал он, - ты прелесть».
  
  У нее было пышное женственное тело с широкими бедрами, гладким округлым животом и красиво суженными бедрами.
  
  Внезапно она потянула его к кровати. Затем они упали вместе, замерли я
  
  в жестоких, напряженных объятиях. Его рука нашла одну из ее грудей, почувствовала, как она поднимается и опускается под его ласковыми пальцами. Он обхватил мягкий набухший бугорок и осторожно сжал.
  
  Тори застонала и пошевелилась под ним. «Мне это нравится, Ник, - прошептала она. "Делай со мной все, что хочешь - делай со мной все!"
  
  Он взял обе груди в руки и сжал их вместе. Она напряглась под ним и промурлыкала от удовольствия.
  
  "Поцелуй их!" - хрипло умоляла она.
  
  Это был приказ, но целоваться было именно то, что он хотел. Он опустился лицом к ее напряженной груди, почувствовал, как мягкие круглые шары касаются его щеки, когда он перемещал рот от одного к другому, его губы приоткрылись, его язык смачивал теплую пульсирующую плоть. Затем ее руки вели его, пока он не нашел горячий, прямой сосок и стал ласкать его.
  
  «О боже, да - все!» - закричала она сквозь зубы.
  
  Ник почувствовал, как все ее тело задрожало, а затем она извивалась под ним, притягивая его к себе, зажимая в кругу сжимающихся бедер. Его охватила дрожь, когда их тела соприкоснулись и, казалось, слились в дрожащих объятиях.
  
  Его рука, а затем его пальцы нашли мягкую шелковистую влагу между ее бедер. Тело Тори наэлектризовалось. Она захныкала и ахнула, когда ее страсть достигла пика. Пот выступал на ее губах, прилипал к голове, стекал по блестящей груди, смазывал ее гладкую плоть и блестел на ее извивающихся бедрах. Ник слегка отодвинулся и восхищенно посмотрел на нее. Невидящие глаза выпучены и вращаются, зубы обнажены в животной улыбке, голова дико раскачивается из стороны в сторону, она дико раскачивалась и вертелась в беспомощном припадке удовольствия, конвульсиях восторга. Наблюдая за ее бешеными движениями и прислушиваясь к ее низким, дребезжащим крикам, он знал, что сам больше не может ждать.
  
  Одним плавным движением он скользнул своим телом между ее танцующими ногами. Вздохнув, Тори протянула руку между ними и нашла его. Она плавно вела его, пока Ник не оказался глубоко внутри нее.
  
  Его появление было похоже на включение выключателя в теле Тори. Ее бедра корчились, а спина выгибалась, когда она толкалась ему навстречу.
  
  «Да, да, Ник, я все - возьми все!» - воскликнула она, ее тело исказилось под ним в судорогах восторга.
  
  Внезапно из ее горла вырвался глубокий стон освобождения, и он почувствовал, как ее тело прижалось к нему и содрогнулось во внезапном экстазе.
  
  Так же внезапно крик страсти Ника совпал с ее криком.
  
  Ее длинные ноги сомкнулись вокруг него еще сильнее, когда последние судорожные спазмы освобождения охватили их тела одновременно. Ник наполнил ее живот своим теплом, пока она корчилась в кульминации, которая оставила ее хромой и истощила под ним.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Яцек чуть не упал за руль и захлопнул за собой дверь машины. Мгновение он сидел, его руки скользили по лбу. Его лоб казался теплым и влажным, а завтрак, который он только что съел, тревожно ложился в живот. Он опустил руки и покачал головой, пытаясь заставить глаза сфокусироваться правильно.
  
  «Я не должен больше так пить», - пробормотал он себе под нос.
  
  Он потянулся вправо и снял с сиденья дорожную карту. Он наклонил его к окну, читая при свете огней парковки. Это был тщательно проложенный маршрут, оставленный Яцеку человеком, который выгнал его из квартиры.
  
  «Следуй этим маршрутом», - сказал он. «Вы поедете в Чарльстон, Западная Вирджиния. Когда приедете, позвоните по этому номеру». Мужчина написал это на карте и ушел.
  
  Яцек провел пальцами по маршруту, наконец остановившись у крошечной точки, отмечавшей его текущее местоположение. Он приказал глазам сфокусироваться. Винчестер, - гласила карта. Пройдено пятьдесят миль, и еще слишком много, чтобы ехать. Он бросил карту обратно на сиденье, усилие, которое, казалось, отняло все его силы. Левой рукой он погладил то место на шее, которое Торговец дразнил острием ножа.
  
  Оно чесалось, жгло и с каждым вдохом посылало пульсирующие намеки на раздражение. Яцека внезапно охватил глубокий кашель, который грозил вернуть ему завтрак с удвоенной силой. Он схватился за руль, ожидая приступа, желая, чтобы его тело успокоилось. Затем, так же быстро, как возник приступ кашля, он исчез. Глубоко вздохнув и снова поклявшись в вечной трезвости, Яцек зажег машину. В последний раз покачав головой, он выехал с парковки и снова вышел на дорогу. Открыв окно, он позволил прохладному ночному воздуху Аппалачей обнять его. На мгновение горный воздух успокоил его.
  
  «Поехали, Яцек», - пробормотал он. «Мы едем в Чарльстон. Мы едем в Берн».
  
  Была одна вещь, которую Яцек мог сильно чувствовать
  
  Письмо было отправлено по почте. Красно-синий почтовый ящик смотрел на него с другой стороны стоянки на протяжении всего завтрака. Он обдумал выбор и сделал его. Он уже был в бегстве, какой вред теперь могут принести признания? И он увидит своего друга, сможет встретиться с ним лицом к лицу. Насколько лучше, если бы у Стефана было время обдумать его реакцию.
  
  Итак, письмо вынули из кармана и бросили в коробку. Законченное действие принесло ему облегчение, подняв настроение, когда огни Винчестера погасли за его спиной. Он пощупал ногой и щелкнул по яркому свету, когда горная дорога начала извиваться перед ним. Почему его ступня весила тысячу фунтов?
  
  Он еще раз опустил окно, вздрогнув, когда воздух столкнулся с его вспотевшим лбом. Он включил радио, переместил ручку шкалы мимо раннего отчета о ферме и остановился на загородной станции.
  
  «Наслаждайся этим, Яцек», - сказал он. «Вы не получите Долли Партон в Москве».
  
  Он откинулся на спинку сиденья, лишь смутно осознавая внезапное появление огней в зеркале заднего вида. Он сконцентрировался на дороге, время от времени качая головой всякий раз, когда центральная линия начинала переплетаться в его видении. Он по-настоящему почувствовал фары только тогда, когда они начали набирать скорость, что указывало на неприятности.
  
  Яцек боролся с нарастающим чувством страха, когда его глаза прыгали с дороги на зеркало. Может ли его искать полиция? Возможно ли, что кто-то видел машину, в которой он уехал? Узнает ли полиция, какой автомобиль остановить?
  
  Все вопросы казались излишними, так как машина позади него ожила. Вспыхнули два синих маяка, и воздух рассекла сирена. Сердце Яцека забилось у него в горле, и его нога прижалась к педали акселератора.
  
  Нет! он подумал. Не сейчас. Не раньше, чем у меня был шанс со Стефаном. Ты не можешь меня взять. Ты не будешь!
  
  Яцек услышал визг собственных шин, когда машина начала катиться по поворотам горной дороги. Позади него раздавались визги, пока полицейская машина сохраняла дистанцию. Он не выигрывал, но и не терялся. Яцек сильнее нажал на педаль, его голова сильно тряслась, пока дорога петляла перед ним, порез на его шее болезненно пульсировал с каждым ударом сердца.
  
  Он направил машину по центру дороги, избегая отвесной горы, поднимающейся слева от него, и лунной тьмы обрыва справа от него. Несмотря на его усилия, его глаза все еще размывались, и была одна ужасающая минута, когда крыло встретилось с ограждением, тошнотворное завывание металла, когда Яцек врезался в глубокий поворот.
  
  А потом облегчение. На мгновение дорога выпрямилась, длинный участок восходящей дороги уходил вверх по склону горы. Яцек нажал на педаль акселератора, внезапно осознав опасность в другой форме. Из-за поворота, обозначавшего конец участка, виднелась пара фар.
  
  Он боролся своим зрением, медленно свернув машину на правую полосу. Но фары приближались к нему слишком быстро, и сколько бы раз он ни качал головой, одно впечатление не могло утихнуть. Подъехавшая машина целилась прямо в него.
  
  Яцек хлопнул рукой по сигналуу, но свет не погас. Его глаза расширились от страха по мере того, как приближающаяся машина становилась все ближе, ближе и ближе. В этот момент что-то внутри Яцека смирилось со смертью.
  
  Не было такого выбора, как остановка; для него этого просто не существовало. Было только три реальных выбора: левый и резкий удар горного склона; впереди, и разрушение столкновения; или право, и надвигающаяся тьма.
  
  В этом не было ни драмы, ни ограждения, которое могло бы вырвать последний аккорд, ни резкого визга тормозных шин позади, ни крика.
  
  Когда машина съехала с дорожного полотна, воцарилась жуткая тишина.
  
  Жизнь Яцека даже не промелькнула перед его сжатыми усталыми глазами.
  
  Был только полет.
  
  И спуск.
  
  А потом ночь наполнилась сокрушительным звуком удара.
  
  Внутри машины раздался лишь кратчайший звук выдыхаемой жизни, когда рулевое колесо пробивалось сквозь грудь Яцека.
  
  
  
  
  
  Глава пятая
  
  
  
  
  АМСТЕРДАМ
  
  Ночью в городе было почти праздничное настроение. Ник и Тори молча делились ощущениями подъема, свежим воздухом, поднимающимся из канала Принсенграхт, огнями, сияющими над узкими забитыми домами с их остроконечными крышами, далеким возвышением башни Вестеркер, отбивающим одиннадцатичасовой карильон. Они двое быстро прошли мимо пабов, мимо ансамблей аккордеона и белалыки, смешанных с разгулом, и мимо ресторанов, богатых запахами рыбы и выпечки.
  
  Пока Тори смотрела налево,
  
  Ник смотрел направо, осматривая ряды плавучих домов, выстроившихся вдоль края канала. Наконец он увидел то, что искал. Потянув Тори за руку, они перешли улицу, перепрыгнули через железные перила на насыпи и ступили на длинную палубу лодки.
  
  «Хм, со вкусом», - пошутила Тори. «Ярко-зеленый с красной окантовкой. Как вы думаете, внутри такая же?»
  
  Ник усмехнулся. «Я думаю, тебя ждет приятный сюрприз. Анатоль, может быть, и не изящный, но он забавный. Приготовься, моя дорогая, чтобы тебя смело стильно».
  
  Ник постучал в дверь. На его стук ответил грохочущий басовый голос, сотрясавший стены. «Если вы мужчина, уходите! Я ничего не покупаю. Если это женщина, разденьтесь и войдите!»
  
  Ник перезвонил: "А что, если это ни то, ни другое?"
  
  Дверь резко распахнулась, и перед ней предстало тело человека с бочкообразной грудью. «Если вы один из таких, приходите завтра. Дайте мне сначала посмотреть, как это происходит с женщинами». Громкий ревущий смех закончился комментарием - этим и почти полному обхвату Ника Картера в медвежьих руках человека. "Николай!" взбесился человек. «Добро пожаловать, сын верблюжьего горба!»
  
  Тори изумленно уставилась на мужчину. Он был огромен, по крайней мере, шесть футов пять дюймов в ногах в сандалиях, его конечности были толстыми и крепкими. Любые мысли о тонкости были мгновенно стерты обтягивающими черными штанами и ярко-красной рубашкой - открытой до пупка, рукава обрезаны до плеча - все, чтобы придать жестким пылающим красным волосам, покрывающим его тело, пространство, необходимое для дыхания. На вершине гигантского тела было веснушчатое лицо, высеченное в камне за пятьдесят пять лет жизни, окруженное еще более пылающими красными клубками бороды. Череп был лысым, как биток.
  
  Мужчина отпустил Ника и усмехнулся в лицо N3. Два передних зуба были из чистого золота и блестели. «Я ждал тебя, мой дорогой, дорогой друг». Затем его глаза устремились к Тори, не оставляя сомнений в признательности, которую они получали от этого зрелища. «Мой. Мой, мой. Мой, мой», - напевал он.
  
  Затем он двинулся к ней. Из того, что она видела в объятиях мужчины. Тори почти оборонительно отреагировала на приближение, отступив на несколько шагов. Но он остановился рядом с ней, схватил ее руку удивительно нежным прикосновением и поднес ладонь к губам. Тори тихонько хихикнула, когда борода задела ее кожу.
  
  Глаза великана блеснули. "Это щекочет, не так ли?" Его свободная рука протерла взлохмаченные волосы на лице. «Это сводит женщин с ума. Они называют это« куст Анатоля ». Он может пощекотать тебя самым восхитительным образом, моя милая возлюбленная. И по голове!» Рука поднялась и хлопнула его по голове. «Он может делать вещи, о которых вы даже не мечтали. Клянусь!»
  
  "Ник. Помогите!"
  
  Ник подошел и хлопнул друга по широкой спине. «Анатоль, она потрясена твоим обаянием и восхищена твоей красотой. Но она пообещала своему престарелому умирающему отцу остаться девственницей».
  
  "Девственница!" великан застонал и с глубоким вздохом опустил руку Тори. «Ах, ну, я должен уважать клятвы, данные древним и немощным». Подмигнув, он добавил: «После похорон, однако, посетите еще раз - кто знает, а? Но хватит! Войдите, добрый друг и прекрасная девственница. Благословите этот скромный дом своей компанией!»
  
  Анатоль повернулся и влетел обратно в лодку. Ник и Тори последовали за ними. Лодка была длинной и узкой, с двумя комнатами. Одна была гостиной с маленькой кухней в углу, другая - спальней.
  
  Тори восхищалась обстановкой. Это был захламленный музей безделушек и барахла, от коврика из шкуры зебры на полу, до стены из цветного стекла, разделявшей комнаты, до пианино с поднятой крышкой и папоротниками, вздымающимися изнутри.
  
  "Ваше удовольствие. Николас? Как обычно?" - проревел Анатоль. "А для леди то же самое?"
  
  Ник кивнул, и они с Тори устроились на том, что служило софой: небольшой корабельной лодке с вырезанным бортом и заваленной подушками. Анатоль подошел к кухонной стойке и откинул стопку грязной посуды. Он открыл одну из верхних дверок шкафа, слегка ворча, когда выпали две или три пустых бутылки. Отбросив их, он быстро обыскал шкаф и с торжествующим криком вытащил старинную темную бутылку.
  
  Он повернулся, чтобы показать его своим гостям. «Амброзия! Мое ​​собственное творение. Нет ничего подобного на этой земле». Когда он наполнил два стакана. Тори наклонилась, чтобы прошептать Нику.
  
  «Осмелюсь ли я спросить, что мы собираемся потреблять?»
  
  Ник ответил шепотом: «Я так и не понял. Это ликер по собственному рецепту Анатоля, но из чего он состоит - секрет, который не раскроет ни Анатоль, ни человеческое небо. Это удивительно вкусно, но приготовьтесь».
  
  Пробка вырвалась из бутылки, и в стаканы наполнила загадочная жидкость красно-янтарного цвета. Ник и Тори приняли их, а Анатоль схватился за стул и сел лицом к ним.
  
  "За жизнь!" - проревел он, поднимая бутылку. "Хорошее, плохое или безразличное, оно чертовски лучше всего!" С этими словами он сделал большой глоток из бутылки.
  
  Тори и Ник глотнули свои напитки, Ник с восторгом наблюдал, как глаза Тори потускнели, а затем ее голос прохрипел одобрительно.
  
  «Ммм, чудесно», - выдохнула она.
  
  "Амброзия!" прогремел хозяин.
  
  - Настоящий болиголов, - пробормотал Ник, когда бутылка хлынула, чтобы наполнять их стаканы, а затем вернулась, чтобы наполнить рот Анатоля.
  
  Бутылка снова опустилась, и мужчина провел рукой по губам. Сопровождаемая громкой отрыжкой, бутылка ударилась о резной средневековый сундук, служивший журнальным столиком. Полученный в результате контакта девять разных порнографических журналов, два африканских идолов плодородия и агатовая пепельница грохнули на пол.
  
  " Сейчас дело, да?" Анатоль ухмыльнулся. "Позже мы можем упиваться!"
  
  Он неуклюже встал со стула, касаясь пальцем губ, указывая на тишину. Перейдя в угол комнаты, он начал запускать древнюю Виктролу. Со стола рядом с ним он поднял пластинку. Он осторожно сдул пыль и поставил ее на поворотный стол. Был момент громкого царапанья, пробормотавшее проклятие, крик иглы, скребущей пластик, и, наконец, знойный, дрожащий голос Эдит Пиаф.
  
  Успешная миссия, великан вернулся в кресло и заговорщицки наклонился к своим гостям. «Просто мера предосторожности. Никто не слушает Анатоля - ни его женщины, ни его друзья - ни красные ублюдки? Но в любом случае, так безопаснее, а?»
  
  Затем он поднял палец вверх, давая сигнал ждать. Он снова вскочил со стула, на этот раз в другой угол, занимаемый огромным столом Людовика XIV. Стол был завален бумагами, которые начинали летать то туда-сюда, то вверх-вниз, всегда под непрерывное бормотание проклятий. С последним хлопком бумаги приземлились на столе наполовину. На мгновение великан недоуменно уставился на стол. Затем пришло явное вдохновение.
  
  Со стола подняли небольшую вазу, посмотрели в нее и встретили с улыбкой. Затем в узкое отверстие вошли массивные пальцы. Потом еще одно громкое проклятие. Затем раздался звук удара вазы о дерево. От обломков подняли лист бумаги и вернули вместе с гигантом к стулу и бутылке.
  
  Анатоль разгладил листок и подал на рассмотрение. «Примечания», - подмигнул он, пока Ник и Тори изучали каракули на бумаге, пытаясь расшифровать язык.
  
  "Итальянский?" - догадался Ник.
  
  «Древняя латынь», - поправила Тори.
  
  Великан покачал лысой головой. "Этрусский!" он просиял. «Древняя итальянская цивилизация. Мертвый язык. Кто может читать его сегодня? Я даже не уверен, что понимаю его! Но я написал это, поэтому я могу читать, а?»
  
  Тори бросила на Ника очень неуверенный взгляд, в то время как Ник отчаянно пытался скрыть улыбку с его лица и вернуть взгляд с уверенностью. У Ника не было сомнений. Анатоль был эксцентричным, но блестящим и - когда того требовали обстоятельства - смертельно опасным. Это давало уверенность, которую Ник находил затруднительной. К счастью, Тори, казалось, приняла все это спокойно.
  
  Тем временем великан изучил свои записи, напевал вместе с Пиаф и, в последний раз кивнув, скомкал бумагу. Он сунул его в рот и выпил еще одним глотком из бутылки. Ему потребовалась секунда, чтобы прочистить горло, и как только это произошло, начался диалог. С этим произошло легкое, но заметное изменение в выражении лица мужчины. Густые брови нахмурились, а яркие зеленые глаза стали серыми и холодными.
  
  «Сообщение от Скайларка».
  
  Ник мысленно перевел кодовое имя в настоящее: Дэвид Хок.
  
  «Сначала он говорит, что крот улетел. Самолетов нет, - говорит он. Настоящая операция».
  
  "Когда?" - сказал Ник, сузив глаза.
  
  «Прямо перед тем, как вы уехали. Может быть, четыре, может, четыре тридцать. У вас были сторожевые псы, и они не докладывали. Была отправлена ​​машина. Никаких сторожевых псов. Нет крота.
  
  Ник быстро проанализировал последствия. Это был не крот, бегущий в панике. Яцеку явно оказали большую помощь в его побеге - такую ​​помощь Дилер оказал так хорошо.
  
  Анатоль прочитал мысли Ника. «Сторожевые псы предназначены для полиции и напуганных старушек. За предателями не следует смотреть, их следует убивать». Его бочкообразная рука имитировала жест ножа, рассекающего человеческое тело от паха до горла.
  
  Тори вздрогнула от очевидной жестокости в этом мужчине. Ник заметил ее взгляд.
  
  «Анатоль служил голландскому сопротивлению во время войны», - пробормотал он ей. «К тому времени, когда ему исполнилось пятнадцать. И война закончилась, он управлял половиной Амстердама в одиночку. Он видел, как информаторы выдавали много друзей».
  
  "Собаки!" Анатоль зарычал, повторяя свой жест как знак того, как с ними поступили.
  
  «С тех пор, - сказал Ник, - Анатоль работает в AX как фрилансер, и он настолько же надежен, насколько и они».
  
  В глазах Тори появилось новое выражение, когда она заново осмотрела массивного мужчину, сидящего напротив нее. Казалось, он уловил смесь любопытства и восхищения в ее взгляде. На его лице даже появился намек на румянец, прежде чем он снова отмахнулся от него.
  
  "Стой, Николас!" - прогремел он. «Мое лицо нагреется, загорится, и моя борода сожжет меня до смерти!»
  
  «Хорошо, - усмехнулся Ник, - больше никаких комплиментов». А потом улыбка исчезла с его лица. "Есть какие-нибудь идеи, куда прыгнул крот?"
  
  «Не сейчас», - ответил Анатоль. «Просто, пуф! Но Скайларк ищет. Подонок будет найден. Предполагается, что Ледяной Человек хочет, чтобы его маленькое животное было дома. Насколько я понимаю, паразиты будут очень полезны русским в Берне».
  
  «Мне кажется, что дилер прикрывает свои базы», ​​- предложила Тори. «Если он сможет доставить Яцека в Берн, он все равно сможет разыграть свою маленькую шараду».
  
  «Ты прав», - кивнул Ник. «И это значительно усложнило бы наши планы».
  
  «На этот раз я требую от Скайларка», - сказал Анатоль тихим и холодным голосом. "Это Ледяной Человек управляет этим, да?"
  
  Ник кивнул.
  
  «Тогда я пойду с тобой. Я буду гидом для польских птиц. И я буду там, когда придет Ледяной Человек. Я буду с тобой, когда он умрет, а?»
  
  Ник не ответил сразу. Он смотрел в эти глаза, оценивая последствия этого плана. Гигант почувствовал неуверенность.
  
  «Если я не пойду с вами, тогда остальная часть сообщения останется здесь». Чья-то рука хлопнула его по животу. «А завтра можешь пойти рыть канал, чтобы найти его!»
  
  «Это шантаж», - усмехнулся Ник.
  
  "Абсолютно!" - загремел здоровяк. "Но это эффективно?"
  
  Тори рассмеялась. «Я не знаю, Ник, он звучит серьезно. Лично я хотела бы поработать с ним».
  
  Гигант раскрылся в улыбке, наполнившей комнату золотым отражением. «Доверься девственнице, Николас. Они никогда не лгут».
  
  Ник улыбнулся и уступил совместному давлению. «Хорошо, я проясню это с Скайларком. Но Тори водит тебя по магазинам, а она выбирает одежду. Согласен?»
  
  "Но конечно!"
  
  "А что еще послал Скайларк?"
  
  Еще один палец ударил в воздух, а затем еще одна пауза, когда Анатоль двинулся, чтобы перевернуть пластинку. Он вернулся и, снова взмахнув бутылкой, снова наполнил стаканы.
  
  «Небольшое изменение в планах. Ледяной человек вызывает подозрения. Это не поможет развить эти подозрения. Тур будет проходить по первым четырем городам, как и предполагалось. Публичность будет сведена к минимуму. Каждый город будет сопровождаться приглашением в следующее место. Держит это ублюдок в загадках, хех? Вы будете обыгрывать каждое появление по расписанию, но место следующего появления не будет объявлено, пока не закончится предыдущее.
  
  «Затем объявит города пятый и шестой: город пятый будет намечен на день до открытия Берна, город шестой будет объявлен на второй день Берна. Городом шесть будет Берлин». Анатоль нахмурился. "Для тебя это имеет смысл, а?"
  
  Ник кивнул. Берлин был городом, в котором хранился тайный дневник торговца.
  
  «Хорошо. В любом случае, ты не поедешь в город пять или город шесть», - продолжил здоровяк. «Вы идете в город четыре, то есть Мюнхен, а затем исчезаете». На мгновение Анатоль остановился, его глаза впились в Ника. «Берлин важен, да? Он ведь недалеко от Мюнхена, не так ли?»
  
  Ник сверкнул взглядом, который велел Анатолю не задавать слишком много вопросов.
  
  "Но что я знаю?" Великан пожал плечами. «В любом случае, вы отправляетесь в четвертый город, а затем покидаете тур и отправляетесь на операцию « Поиск ». Как только это удастся, вы должны отправиться прямо в Берн. Очень важно, чтобы художник поехал с вами. Его роль на конференции возросла. . "
  
  "Он должен быть противодействием кроту?"
  
  «Да», - кивнул Анатоль. «Если Ледяной Человек выводит свои ресурсы, Скайларк желает выводить свои собственные. Вы выберете свое собственное убежище в Берне. Но Скайларк очень ясно дал понять, что в тот день, когда первая конференция будет критической. Вы должны действовать самостоятельно, и вы должен принести художника - и пакет - с собой в Берн. Пакет должен быть упакован и готов к передаче. Это все ясно? "
  
  «Кристалл», - ответил Ник. «Теперь есть определенные вещи, которые мне нужно от вас сделать».
  
  Облако сомнения
  
  пересекло лицо Анатоля. «Сначала ты должен прояснить это с Скайларком. Ты не должен говорить мне, пока это не будет сделано, верно?»
  
  Ник усмехнулся. «Это было прояснено несколько дней назад, мой друг. Стал бы я преследовать Ледяного Человека, если бы ты не критиковал каждый шаг?»
  
  «Ты имеешь в виду, ты все время хотел, чтобы я поехал?» Анатоль моргнул. "Вы просто хотели увидеть, как страдает старик?"
  
  Ник усмехнулся и кивнул.
  
  Великан повернулся к Тори, его лицо сияло. «Тебе хорошо быть с ним. Он хорош! Почти так же хорош, как я!» Он наклонился к ней, заговорщицкий шепот. «Но он плохо разбирается в девственницах. Избегайте его любой ценой. Прибереги это для похорон и меня, а?» Затем он повернулся к Нику. "Теперь, что тебе нужно от меня. Мой друг?"
  
  Ник стал сообщать Анатолю, где именно он вписывается в схему операции.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Когда они выходили из лодки, музыка продолжала дрейфовать по каналу в ночи Амстердама. Вместе с ним раздавались и другие звуки, в частности тихий гул генератора, прикрепленного к фургону Volkswagen. Он был припаркован прямо через канал от яркого зеленого дома Анатоля.
  
  Внутри фургона раздался еще один звук - жужжание лазера. Его луч был осторожно направлен в окно плавучего дома. Его чувствительные лучи принимали и записывали мельчайшие реверберации человеческой речи при столкновении звуковых волн со стеклом. Компьютер считывал информацию с лазера и переводил ее обратно в речь. Его круглый серебряный диск медленно возвращал вибрации в печатное слово.
  
  В задней части фургона сидели два человека, техники. Один был физиком-акустиком, человеком, для которого звук был просто волнами, числами и математическими константами. Другой был музыкантом, человеком, одаренным абсолютным слухом и обученным превращать ноты в числовые значения.
  
  Вместе они возьмут голос Эдит Пиаф и сведут его к скелетным научным основам.
  
  Музыкант отмечал записанное A: 220 Гц. Низкий D: 196 Гц. Это продолжалось и продолжалось. пока не появится распечатка.
  
  Затем физик вносил поправки, вычисляя тембр, громкость, размытость или оттенки нот, не совсем идеальные по шкале Герца. Затем он скармливал все это чуду микрочипа компьютерной электроники. Медленно. Эдит Пиаф исчезнет. Ее вклад в ленту катился в машине, переворачивался, а затем стирался.
  
  Что осталось, так это случайная математика человеческой речи - несовершенные, флективные, афонические скачки звука, которые исходили из пишущей машинки четким элитным шрифтом - чтобы пройти по длине провода к наушникам в передней части фургона.
  
  Впереди сидели двое мужчин. Водитель был в наушниках, одно ухо прикрыто, чтобы слышать слова из дома, одно ухо открыто, чтобы слышать слова человека рядом с ним. Второй мужчина молча созерцал события, записанные на распечатанных листах перед ним.
  
  Это были бессердечные люди, один блондин с гранитным лицом, другой спокойный и уравновешенный, как кобра. У обоих были глаза холодные и бесстрастные, как надгробия.
  
  Человек с бумагами бросил их на приборную доску, его внимание переключилось на заднюю часть фургона. «Как вы оцениваете задержку транскрипции?»
  
  «Минимум, герр дилер. Минуту, может быть. Запись, которую они проигрывают, - это a capella. К счастью, здесь нет приборов для расчета, только голос. Я считаю, что между приемом и окончательной распечаткой есть минута».
  
  «Молодец», - ответил мужчина, его внимание вернулось к водителю. «Пиаф», - фыркнул он. «Такой жалкий вкус в музыке».
  
  Водитель пожал плечами. «Они живут прошлым, эти герои войны. Шпионы, которые до сих пор прикрывают разговоры с Пиаф, также все еще подсовывают зелья в напитки!» Его улыбка обнажила ровные зубы, ледяно-белые.
  
  «Герои каменного века, - добавил торговец, - в мире компьютерного века. Что они сейчас обсуждают?»
  
  «Дневник. Они совершат тур по четырем городам, которые закончатся в Мюнхене. В расписании будет еще два города, но они будут всего лишь прикрытием. Удар по Берлину будет нанесен из Мюнхена. Голландец будет сопровождать…»
  
  Торговец оборвал его, похлопав по бумагам на приборной панели. «Я могу читать, мой друг. Это не больше, чем я ожидал, когда убрал их драгоценного Яцека. Мне нужны подробности. Как, мой светловолосый друг, как они собираются нанести удар?»
  
  Мужчина на мгновение сконцентрировался на информации, поступающей ему в ухо, затем повернулся к Дилеру. «Они хотят избегать обычных каналов. Они считают, что вы наверняка узнаете о любых попытках в городе, который вы сами выбрали из соображений безопасности».
  
  Торговец усмехнулся. «Действительно, очень мудро. И очень верно. Продолжайте».
  
  "Они заключат контракт на работу с независимыми людьми.
  
  В данный момент обсуждаются имена возможных кандидатов ».
  
  «Кандидатов мы им обязательно предоставим. Продолжайте».
  
  «Подожди - кажется, Меркьюри и девушка уходят».
  
  Все речи прекратились, когда дверь плавучего дома открылась, и три фигуры попрощались. Расставание было кратким: Ник и Тори ушли в амстердамскую ночь, а великан вернулся в свой дом. Грохот активности позади Дилера прекратился. Рядом с ним рассказ продолжался.
  
  «Они остановились на двух возможностях, оба являются постоянными клиентами Берлина. Была достигнута договоренность, что голландец попытается наладить контакты завтра. Меркьюри и женщина останутся в туре. Они присоединятся друг к другу в Париже. Голландец должен там быть, подрядчик встретит их там для собеседования. Оттуда они все продолжат работу в соответствии с графиком ".
  
  Торговец глухо рассмеялся. «Нет, мой друг. Не все. Женщина становится чем-то вроде помехи. Думаю, пора убрать ее из сценария. Пэрис подойдет. Вы все устроите. Ничего похожего на расправу, все строго под землей. путь. Это понятно? "
  
  Водитель снял наушники и кивнул. "Понятно".
  
  "Хорошо. Теперь есть еще два вопроса, которые нужно решить. Во-первых, свяжитесь со своим человеком в Вирджинии. Я думаю, что пришло время найти родинку. Между прочим, это было очень хорошо обработано. Вы уверены, что она появится. как бы случайно? "
  
  "Без сомнения".
  
  «Отлично. Как только вы это договоритесь, свяжитесь с берлинскими подрядчиками. Поощряйте их, чтобы они настаивали на самых жестких условиях. Также поощряйте их указывать ваше имя в качестве альтернативы. Сделайте это того, чтобы они потратили, мой друг. очень много ".
  
  "Вы хотите, чтобы я нанес удар по архиву с дневником?"
  
  Торговец улыбнулся. «Naturlich, mein Herr. Нельзя было бы, чтобы они потерпели неудачу, не так ли?»
  
  Светловолосый мужчина ответил невеселой улыбкой Дилеру. "А вы, я так понимаю, будете разбираться с диссидентами?"
  
  «Некоторыми», - ответил Дилер, его глаза упали на часы. «О первом уже заботятся даже сейчас такими же тщательными и компетентными руками, уверяю вас. Поэт Януш обращается к воспоминаниям». Глаза вернулись к водителю, улыбка пугала. «Буквально - последний раз в его жизни».
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Поэт Януш сидел на краю своей гостиничной кровати, его тело немного окоченело от усилий, а спина покалывала от напоминаний о том, что длинные женские ногти впились в него. Она ушла час назад, но эротическая аура ее присутствия, даже ее запах, остались в комнате, чтобы напомнить ему о том, что произошло между ними.
  
  Разум Януша и его тело воспевали эпосы благодарности.
  
  Какое у нее было небесное лицо. А ее фигура - создана для любви.
  
  Януш встал с кровати и, слегка расхаживая, пересек комнату. Он широко распахнул дверь ванной и изучал себя в зеркало в полный рост, прикрепленное к ее спине.
  
  Он не был человеком, которого никто сочтет красивым. Признание того, что он был даже «приятным на вид», было бы подарком. Это было обветренное лицо пятидесяти одного года, тело никогда не было подтянутым и красивым; он был невзрачным. Но у него были духовные ценности. Его ум был богатым, чувствительным и глубоким.
  
  Но ему потребовались десятилетия отказа; насмешки польских девушкек, молодых и старых, над его хрупким телом и изможденным лицом, которое выглядело намного старше своих лет. Януш превратил это издевательство в стихи, превзойдя мир, который был черствым и невидящим.
  
  Его взгляд скользнул по плечам, пока он изучал следы на своей спине. Для него это было доказательством, доказательством того, что весь этот эпизод не был сном, фантазией, сотканной из палитры его воображения. Следы были там, красные, с рубцами, всего лишь несколько оголенных пятен раненой кожи. Они покалывали, чуть не побаливая. Было даже легкое головокружение, почти алкогольная эйфория, которую Януш приписал победе или удаче.
  
  Он медленно вернулся к кровати, борясь со слабостью в коленях.
  
  "Слишком много для тебя, старик?" он усмехнулся, опускаясь на кровать. «Больше, чем вы рассчитывали - гораздо больше!»
  
  Но как чудесно.
  
  Не то чтобы он не собирался дружить. Он слышал, как репортер и его леди уходят. Он наблюдал, как они взяли такси у входа в отель и уехали. Он почувствовал возможность ускользнуть от защитных, но бдительных глаз двух агентов.
  
  «Не для этого я покинул железный занавес», - пробормотал он.
  
  А потом он выскользнул из своей комнаты. Взял карту улиц на стойке регистрации отеля
  
  , он бродил по улицам, ведущим к кварталу красных фонарей. Там он получил предложения; он слышал крики, обещавшие удовольствие, но поэт в нем не принимал их. Он чувствовал себя отвратительным, дешевым, предателем опытов, которые рождали стихи огромного размаха и эмоций. Он хотел возвышения, а не пинков. Он хотел понимания, а не секса. Так что он продолжил идти и, наконец, вернулся в пределы отеля.
  
  Из вестибюля он отправился в бар, чтобы найти свои удовольствия в бокале вина; один, не больше! Алкоголь отравит дух.
  
  Вместо этого он нашел ее.
  
  Она была красивой, почти девочкой, но пугающе чувственной. И, чудо из чудес, она села рядом с ним. Она заговорила с ним. И она не была шлюхой. Она была женщиной, недовольной своей жизнью, своим мужем, собой.
  
  Януш выпил второе вино, третье и, наконец, утешение ее руки, когда он поднимался по этажам в свою комнату.
  
  А потом небо. Для них обоих! Разве не доказывают это следы, оставленные ногтями на его спине в момент кульминации?
  
  «Широкая улыбка счастья осветила обветренное лицо поэта.
  
  И тут внезапно его поразило вдохновение. Он вылез из кровати и на дрожащих ногах подошел к столу в углу комнаты. Была бумага и карандаш.
  
  Он напишет. Он получал свою радость и выкладывал ее на бумаге аккуратными плавными стихами. Он бы даже посвятил это! Его первое стихотворение как свободного человека, посвященное павшему Олеку, поэту, который присоединился к нему в его бегстве, но так и не прошел мимо чехов на границе.
  
  Но сначала ванная. Волнение всего этого было для него слишком сильным. Его спина теперь болела, а желудок восставал против вина и других занятий. Он поплелся к крохотной комнате, дверь которой внезапно перестала стоять на месте. Он плелся, его колено ломалось о стул за столом. Его ноги были безжалостно тяжелыми. Его вырвет, он испустит яд, а затем он создаст - свой шедевр.
  
  Было еще два шага, а потом ничего не было.
  
  Просто умирающий старик, его тело истощено, его лицо лежит упираясь в ковер.
  
  
  
  
  
  Глава шестая
  
  
  
  
  ПАРИЖ
  
  Ник стоял у ворот прилета на Орли Филд. Его тело было уставшим, его разум утомлен, а его настроение упало. Два дня он оставался в Амстердаме, в то время как тур продолжался в умелых руках Тори и Анатоля. Ник остался с поэтом, ожидая и наблюдая, пока жизнь не просочится из тела Януша. Доктора просто сделали свое заключение. Вытащили трубки, выключили аппараты и задернули занавески на больничной койке.
  
  Таков был конец жизни старика.
  
  «Это идиопатия», - сказал один из врачей. «Это вирусное заболевание с высоким уровнем патогенных мутаций и серьезными ятрогенными осложнениями».
  
  «Скажи прямо», - потребовал Ник.
  
  Врач пожал плечами. «Мы не знаем. Ничего подобного мы никогда не видели. Этот человек из Польши, верно?»
  
  Ник кивнул.
  
  «Тогда это может быть что-то коренное для стран Восточного блока. Если оно будет локализовано там, Советы не обязательно будут делиться с нами знаниями. Они не хвастаются своими проблемами, а только своими решениями».
  
  "Это заразно?" - спросил Ник. "Есть ли опасность для других?"
  
  Врач снова пожал плечами. «Есть только один способ узнать».
  
  "Трудный путь, правда?"
  
  Кивок был грустным и покорным. «Мы, конечно, поместим в карантин, по крайней мере, до…»
  
  Но на этом разговор остановился: Ник выдвигал требования, звонил по телефону, а Хоук и президент проявляли свою тонкую силу, чтобы убедить голландское правительство. Короче говоря, это сокрытие, когда рассерженная медицинская команда успокаивала только обещание американской исследовательской группы помочь в изучении вируса. Команда прибыла, и Ник отправился в Париж.
  
  Но, хотя голландское правительство могло принять события, Ник не мог. Возможность заболевания не входила в уравнение. Это запутало картину и превратило тур в игру ожидания. Кто-нибудь еще заключит контракт? Он подождет и увидит, и он сохранит знание при себе. Но какое-то время он будет волноваться. И любое беспокойство было бедой миссии.
  
  Он встряхнул чувства, когда арендованная машина остановилась перед ним. Он забрался на сиденье и ответил нежным поцелуем Тори Бахус.
  
  "Грубый?" спросила она.
  
  "Вроде", - ответил он. «Просто старик, у которого не выдержало сердце. Как это восприняли другие?»
  
  «Несчастный, но мы держим их достаточно занятыми, чтобы они не зацикливались на этом». она ответила, маневрируя машиной в потоке движения
  
  течь. Затем она усмехнулась. «Подожди, пока не увидишь Анатоля. Ты его не узнаешь. Он был блестящим выбором, Ник. Он их всех очаровал!»
  
  «Полагаю, он держал лапы подальше от жены Борчака?»
  
  Ее брови слегка нахмурились. «Она странная. Ник. Анатоль сразу это понял. Он позвонил ей, не трогая». «Остерегайся беспрепятственной жены, - сказал он мне. «Очень страстно, но очень отчаянно. »
  
  Ник улыбнулся тому впечатлению, которое она произвела на этого оптимистичного голландца. "Он прав?"
  
  «Ну, я вроде начал смотреть, и да, я думаю, он прав. Анатоль - цирк с тремя кольцами, но он знает женщин».
  
  В голове Ника внезапно промелькнули образы женских глаз, твердо упирающихся в ковер во время брифинга в офисе Хока.
  
  "А что вам подсказывает ваша женская интуиция?" он спросил.
  
  Тори усмехнулась. «Обоснованное предположение было бы то, что она ревнует».
  
  "Что?"
  
  «Серьезно! Подумайте об этом. Вернувшись в Польшу, она была мотиватором - она ​​заставила его встать и драться. Она была его силой».
  
  "И сейчас?"
  
  «Это мы. Ты, я, и Анатоль, и Топор. Теперь мы контролируем это. Стефан - герой, и мы - силы, толкающие его к Берну. Борчак и другие мужчины сидят на подиумах и рассказывают свои истории, пока она сидит за кулисами ".
  
  "Вы бы не стали феминисткой в ​​отношении меня, не так ли?
  
  «Это не критика, это просто факт. Я думаю, что она чувствует себя немного забытой. Вы видели, как Борчак бросается в это дело. Этот человек поглощен поиском Дилера. Могу поспорить, что он несет это с собой в спальню. . "
  
  «Хорошо, - сказал Ник. "Предположим, вы правы, как мы с этим справимся?"
  
  «Что ж, - ответила Тори, - может быть, немного больше внимания. От всех нас. Может быть, просто немного больше усилий, чтобы включить ее в события».
  
  Ник задумался на мгновение, а затем щелкнул пальцами, когда его осенило. «Почему бы тебе не написать о ней рассказ? Мы должны быть репортерами. Почему бы тебе не изложить особую женскую точку зрения на Хелу. Женщина, стоящая за мужчиной».
  
  Звонкий смех Тори заполнил машину. «Я уже начал это».
  
  «О… ну, я знал, что это блестящая идея», - усмехнулся Ник.
  
  "Я так и думал."
  
  "Есть какие-нибудь новости от Хока?"
  
  Улыбка Тори исчезла, и дело взялось за дело. «Действительно, есть. Мы нашли крот».
  
  Голова Ника повернулась в ее сторону. "Где как?"
  
  «Он мертв, Ник. Его машина съехала с дороги, всего в нескольких милях к западу от городка Винчестер в Вирджинии».
  
  «Кто его нашел? Полиция?»
  
  "Нет. Какой-то турист остановился, чтобы отдохнуть. Он заметил металлическое отражение на бампере в зарослях деревьев и позвонил в Государственный патруль. Типичный гражданин, Ник. Он был в поездке между штатами и не хотел вмешивайтесь - просто позвонил и поехал ".
  
  "И что?"
  
  «Государственный патруль провел расследование, получил I.D., сообщил об этом по радио, и компьютер отключил приоритет безопасности, который мы поставили перед Яцеком. Мальчики из Вирджинии немедленно умыли руки и отправили его нашей следственной группе».
  
  "При удаче?"
  
  «На этот раз да. Салон машины был чистым, без указания того, куда, черт возьми, он бежал. Но багажник был золотой жилой. Мужчина собрал два чемодана. В одном была одежда и предметы первой необходимости, а в другом - содержал сборник документов и микрофильмов ".
  
  Глаза Ника сузились. «Документы в чемодане? Разве это не кажется вам немного небрежным?»
  
  Тори пожала плечами. «Не совсем. Хок предполагает, что информация предназначалась для шоу в Берне. Резервный материал или, если нам действительно повезло, само доказательство, запись того, что русские думают, что они собираются сделать бросить в нас ".
  
  "В чемодане?" - прорычал Ник.
  
  «Почему бы и нет? Если бы Борчак не появился на месте происшествия, кто бы знал? Поездка в Берн носит строго дипломатический характер. Никакой таможни, никаких обысков, только красные ковры и икра».
  
  «Надеюсь, ты прав», - сказал Ник, все еще сомневаясь в голосе. "Насколько хороша информация?"
  
  «Ястреб не уточнил, но это явно сочно. Настолько сочно, что произошло небольшое изменение планов. Ганичека исключили из делегации. Не публично, по крайней мере, пока, но изменение было сделано».
  
  "Зачем?"
  
  «Во-первых, если это то, с чем собираются выступить Советы, на нем повсюду написано имя Ганичека. Яцек вылил из него кровь, Ник. Не было ничего, что проходило через этот офис - Министерство иностранных дел или надзор за разведкой - Ничего такого, что не было бы на бумаге. Его бы распяли, Ник. Он бы тратил все свое время, отвечая на обвинения и пережевывая собственное горе. Что это будет означать для переговоров? "
  
  «Немного», - согласился Ник. "Как он воспринял новости?"
  
  «Он рычал, как лев. Он живет и дышит этой конференцией уже почти год. Он не собирается легко сдаваться».
  
  «Но он сдался».
  
  «И Хоук, и президент высказали это прямо - тактично, но прямо. Весь его офис скомпрометирован. Борчак может быть более эффективным на конференции, как недавний уроженец и сотрудник разведки. Кроме того, Ганичек будет гораздо более ценным. дома."
  
  "Так кто займет его место?"
  
  "Вице-президент!"
  
  "Что?" - воскликнул Ник.
  
  "Разве тебе это не нравится?" Тори улыбнулась, ее энтузиазм был очевиден. "Это собственная идея президента. Мы идем на них око за око - или лучше. Они потеряли крота, но у нас все еще есть Борчак. Они разгласили свою информацию, но мы все равно Они идут с Дилером и Премьером, двумя бывшими разведчиками, так что мы приглашаем вице-президента, который имеет многолетний опыт работы как в разведке ВМФ, так и в ФБР! "
  
  С губ Ника сорвался длинный тихий свист. «Так что это по-настоящему лицом к лицу», - выдохнул он. «Должно быть очень интересно. Они заняли противоположные столы, а теперь и противоположные офисы. Премьер не может выбросить ничего такого, что вице-президент не смог бы вернуть обратно. И когда мы заходим с записями Дилера Вице-президент сможет судить об информации из первых рук ».
  
  «Совершенно верно», - кивнула Тори, а затем заметила хмурое выражение на лице Ника. "Что случилось?"
  
  «Я не знаю наверняка», - ответил он, качая головой. "Это просто много, чтобы проглотить за один присест. Это чертовски удачно, и это всегда заставляет меня немного нервничать. Это чертовски большая удача только потому, что один сукин сын засыпает за рулем . "
  
  «Может быть», - пожала плечами Тори. «Кроме того, он не просто заснул. Он был болен. Он бежал и просто соскользнул с дороги».
  
  В голове у Ника зазвенел сигнал тревоги, когда он повернулся на сиденье. «Больной? Как? Что у него было?»
  
  «Похоже, никто не знает. Тело было изрядно покорёжено. Но вскрытие показало какой-то вирус. Но что это было - никто не говорит, или никто не знает».
  
  Рука Ника коснулась его лба. «Боже мой», - пробормотал он.
  
  "Что это - что-то не так, Ник?"
  
  «Я не знаю», - ответил он. "Я еще не уверен." Он откинулся на спинку сиденья и уставился в окно, его мозг кружился, пытаясь сложить кусочки этой мозаики вместе.
  
  Автомобиль остановился перед отелем le Colbert, шестиэтажным зданием архитектуры восемнадцатого века, тихо спрятанным в одном из узких переулков Левого берега. Вместе они вышли из машины и вошли в вестибюль.
  
  "Николас, ты сволочь!"
  
  «О, Боже, - вздрогнула Тори, - голландский Голиаф. Прости меня, Ник, но я думаю, что я просто подойду к столу и проверю сообщения. Ты имеешь дело с воссоединением!»
  
  «Цыпленок», - усмехнулся Ник и повернулся, чтобы принять гигантские руки.
  
  Вместо этого он получил зрелище, до которого, как он думал, никогда не доживет. Анатоль стоял, раскинув руки, его лицо ожидало приговора друга.
  
  Он плакал. - "Девственница, у нее есть вкус, не так ли?"
  
  Ник уставился на аккуратно отглаженный костюм-тройку, который с трудом удерживало тело внутри. Борода была подстрижена, тонкая челка зауженных волос придавала голландцу королевский вид. Анатоль заметил блеск восторга на лице Ника и подмигнул.
  
  «Не волнуйся», - сказал он, хлопнув рукой по груди. «Внутри? Та же старая собака. Обещаю».
  
  «В этом я не сомневался», - засмеялся Ник, хлопнув мужчину по руке. «Вы выглядите потрясающе. Я предупреждаю вас прямо сейчас. В Париже нет женщины, которая сможет вам противостоять».
  
  Великан отмахнулся от этой мысли. «Ах! Женщины? Париж, Амстердам, Тимбукту - они все одинаковые! Сними одежду и скатывайся с кровати, и остается только одна вещь, которая вызовет улыбку на их лицах, хех? Это, мой друг, не было адаптировано! "
  
  «Я слышал это», - засмеялась приближающаяся Тори.
  
  Анатоль наклонился к Нику. "Для девственницы у нее большие уши!" он усмехнулся. «Но пойдемте, мой друг. У нас в баре компания. Человек из Берлина. Вы хотите встретиться с ним сейчас?»
  
  Ник обрадовался этой новости. "Да прямо сейчас."
  
  - вмешалась Тори. - Ник, прежде чем ты это сделаешь, посмотри на это! Она вручила ему конверт. «Анатоль и я думали, что лучше всего, если письмо придет, сначала оно пройдет через нас».
  
  Ник уставился на конверт. Он был адресован Стефану Борчаку; обратным адресом был небольшой бар в Джорджтауне - Гранада. Имя было знакомым. Это была таверна всего в трех или четырех кварталах
  
  от дома Ника.
  
  Тори указала. - "Посмотрите на штемпель!"
  
  Слабо размазанную синюю отметку было трудно прочитать, но она была достаточно четкой. Винчестер, Вирджиния.
  
  «Яцек», - выдохнул он.
  
  "Кто еще?" - сказала Тори рядом с ним. "Сдать или проверить сами?"
  
  Ник какое-то время размышлял, искренне размышляя о концепции беглецов от коммунизма, которые внезапно обнаруживают, что их почту открывают и проверяют. Это может иметь неприятные последствия. Ник решил пойти на компромисс. Он вернул письмо Тори.
  
  «Стефан слеп, а Хела может не понимать тонких аспектов английского. Почему бы вам не протянуть им руку и не прочитать им. Тогда мы все узнаем, о чем он говорит».
  
  «Но это могло быть что угодно, Ник. Яцек был кротом. Это могло быть ложью. Это могло быть опасно. Оно могло взорваться».
  
  «Я знаю», - кивнул он, сунув письмо ей в руку. «И это также может дать нам ключ, который мы ищем».
  
  Тори пожала плечами и наконец взяла его.
  
  Ник смотрел, как она движется к лифту. Что-то было в ее походке, в наклоне головы, в наклоне плеч.
  
  Отнесет она письмо Стефану или нет?
  
  Он собирался позвать ее, когда в его мысли ворвался громкий голос Анатоля.
  
  «Мы идем, а? Мужчина ждет. И, Ник…?»
  
  "Да уж?"
  
  «Послушайте этого человека. Почувствуйте его. Его очень рекомендуют, но есть кое-что - я не знаю, что это. Он больше похож на человека, которого мы ищем, чем на самого человека. Вы судите - скажите мне, если старик воображает, а? "
  
  Ник похлопал по массивному плечу. «Я буду внимательно его осуждать. Поверьте мне».
  
  Анатоль кивнул, и они направились к бару.
  
  За высокой аркой находилась длинная комната с решеткой вдоль одной стороны. Потолок был высоким, с открытыми дубовыми балками, потемневшими от многолетнего дыма.
  
  Они остановились на несколько секунд, чтобы глаза привыкли к полумраку, а затем Анатоль указал на стол в дальнем углу.
  
  Ник кивнул, и мгновение спустя они сели напротив человека, которого собирались опросить.
  
  Для непрофессионала он оценил бы немногим больше, чем взгляд. Но для Ника этот человек выглядел тем, кем он был - убийцей. Это было в легком, сутулом теле, внутренне напряженном, внешне непринужденном. Это было в непоколебимых темно-серых глазах, которые смотрели на Ника с твердого точеного лица.
  
  Фактически, единственной легкостью в этом мужчине была грива светлых волос. Он почти мерцал даже в тусклом свете бара.
  
  Он улыбнулся. Его зубы были идеальными, ровными и блестели белыми.
  
  По какой-то причине эта улыбка вызвала в сознании Ника чувство отвращения.
  
  Она оттолкнула его. Личная неприязнь не была фактором суждения в подобных случаях. Преступный мир был населен изгоями, садистами и незащищенными. Вы привыкли иметь дело с ними, даже если они задели чью-то чувствительность.
  
  Ник кивнул в знак приветствия, когда Анатоль открыл мероприятие.
  
  «Человек, о котором я говорил», - сказал он, указывая на Ника. «Вы назовете его Альфой. Это все, что вам нужно знать о нем. Альфа, это герр Шварц».
  
  Ник с улыбкой отметил псевдоним. Шварц был немецким для черного. С точки зрения шпионажа, эквивалент мистера Смита. В будущем, если интервью окажется продуктивным, герра Шварца бросят и забудут. Светловолосый мужчина будет просто Омегой.
  
  "Полномочия?" - отрезал Ник.
  
  «Репутация», - ледяным тоном ответил блондин. "И история".
  
  Ник ждал, но ничего другого не последовало. Его глаза сузились. «У меня есть пятьдесят тысяч марок, герр Шварц, - сказал он спокойно. «Если хочешь, я мог бы поиграть с тобой. Но я не знаю твоей репутации, и я слишком занят, чтобы читать истории. Мы можем играть в игры, если хочешь. Мы можем играть в шахматы или мы можем играть в монополию. . Выбор ваш."
  
  Взгляд убийцы по-прежнему был направлен на Ника, затем он пожал плечами. «Шестнадцать контрактов, семь убийств, пять похищений, четыре шпионажа. Все успешно, все очень дорого».
  
  "Тюрьма?" - прорычал Ник.
  
  «Никогда», - последовал ответ. «И ... чтобы сэкономить время нам обоим. Мораль: нет. Вовлеченность: нет. Ограничения: немного, если вообще есть. Обучение: улицы, наемная служба и террористическое подполье. Есть другие вопросы?»
  
  "Цена?" - сказал Ник.
  
  «Семьдесят пять тысяч марок подлежат выплате напрямую на счет в Швейцарии».
  
  "Надежность?"
  
  «Безошибочно», - последовал ответ.
  
  Ник посмотрел на Анатоля. Его ответом было просто пожатие плечами, намекающее на «ваш выбор». Ник снова сосредоточился на блондине-убийце.
  
  "Вы знакомы с человеком по имени
  
  Дилер? »- спросил он.
  
  На кратчайшие мгновения глаза, казалось, дрогнули, и гранитные черты лица слегка сломались. Но голос, когда он раздался, был ледяным и ровным.
  
  «Я слышал это имя. Я ценю задействованные навыки. Этот человек гений».
  
  Ник ждал. "И?"
  
  «Это было бы довольно сложно».
  
  "Вы справитесь с этим вызовом?" - спросил Ник, внимательно читая ответ.
  
  Светловолосый мужчина наклонился вперед, его руки лежали на поверхности стола, его пальцы играли с бокалом перед ним. Стакан внезапно разлетелся на осколки, вино растеклось по столу - все из-за силы рук мужчины. А потом он положил руки ладонями вверх на стол.
  
  И Ник, и Анатоль уставились на ладони. Они были покрыты красным, но ни в коем случае не из-за того, что в бокале было бургундское вино.
  
  Расколотый кристалл, и ни единого пореза разорванной плоти.
  
  "Это ответ на ваш вопрос?" - сказал блондин, и на его лице появилась медленная улыбка.
  
  Ник перевел взгляд со стола на серо-серые глаза, смотрящие на него. "Семьдесят пять тысяч марок тебе подойдут?"
  
  Улыбка стала шире. «Плюс расходы. Дилер - особая проблема. Придется тщательно исследовать. Исполнение, состояние искусства. Согласны?»
  
  Ник возмущался высокомерием, уверенностью и рычагом воздействия. Но он видел точку опоры. Этот человек был камнем, железным автоматом смерти и эффективности. Но в тот момент, когда Торговец впервые был упомянут, этот человек позволил человеческим частям взять на себя ответственность. Он колебался. Это проявило уважение, а это подразумевает осторожность. Этот человек мог сделать эту работу, и Ник почувствовал, что цена - небольшое препятствие, которое нужно преодолеть.
  
  "Сколько?"
  
  «Сто тысяч».
  
  «Это окончательная цифра или в будущем будут корректировки?»
  
  «Сто тысяч. Альфа. Период. Даже если ты увидишь, что я стою вдвое больше. Есть ли у нас сделка?»
  
  Ответ Ника был кратким и более чем спасающим. Стакан перед ним поднялся и разбился, оставшийся скотч присоединился к бургундскому на столе. Его ладонь поднялась, представилась, а затем дугой направилась к стороне стола светловолосого мужчины.
  
  «У нас сделка», - сказал Ник.
  
  Мужчина крепко сжал протянутую руку, в улыбке неохотного восхищения отразились его белые ровные зубы.
  
  «Нам предстоит много работы», - прорычал Ник.
  
  Блондин кивнул. «Дайте мне общий план, который вы имеете в виду».
  
  «Вкратце ситуация такова. Это операция по методу« наезд и бегство ». Дилер - это козел. Мы движемся быстро, а потом уходим. Вы можете обсудить детали с моим рыжебородым другом здесь. А пока , нам нужно, чтобы вы его установили. Мы появимся в день действия и исчезнем сразу после этого. Есть сомнения? "
  
  «Нет», - последовал ответ.
  
  «Тогда извините меня», - сказал Ник, вставая из-за стола. Мужчина не потрудился подняться, и Ник не ожидал, что он это сделает. «У вас будет четыре дня».
  
  «Жалко, что ты не можешь остаться дольше», - усмехнулся блондин. «Берлин прекрасен в это время года».
  
  «Может быть, в следующий раз», - ответил Ник. « Аuf Wiedersehen, Omega».
  
  
  
  
  
  Глава седьмая
  
  
  
  
  ПАРИЖ
  
  Ник вышел из лифта на ковровую дорожку, которая бежала по коридору третьего этажа. Он был удовлетворен интервью Омеги. На данный момент он позволил лифту в своем настроении стереть любые мысли о болезни и смерти.
  
  Он двинулся по коридору, разглядывая номера комнат, и наконец подошел к двери с меткой три двадцать два. Он остановился на мгновение, готовя свою вступительную фразу. Когда идея пришла в голову, его лицо расплылось в улыбке, и он поднял руку, чтобы повернуть металлическую ручку дверного звонка.
  
  Потом он замер.
  
  Изнутри доносился звук, грубый звук, удушье человека. На секунду Ник подумал, что у Тори есть компания, но эта мысль улетучилась так же быстро, как и появилась. Опять звук, хриплый хрип, почти крик.
  
  Его рука влетела в пальто, вытаскивая Вильгельмину, в то время как его тело делало два шага назад в холле. Затем он развернулся и бросился к двери, ударив ногой по дереву. Раздался стон, когда старый замок с трудом удерживался, и дверь потрескалась, образуя полосы сырых досок. Второй удар, сделанный быстро, уничтожил то немногое, что осталось. Дверь распахнулась, небольшие фрагменты дерева и железа рассыпались по ковру в номере.
  
  Ник последовал за дверью, ударившись о нее спиной, Вильгельмина направилась к маленькой кабине ванной. Она оказался пустой,
  
  по крайней мере из того, что было видно Нику.
  
  Он упал на корточки и направил Вильгельмину дугой, указывая на нее в узкий коридор. Гостиная тоже казалась пустой. Ник двинулся. Он побежал по коридору, подпрыгивая, приближаясь к выходу в комнату. Он полетел, ударился о ковер и перекатился на корточках.
  
  Его взгляд упал на второй дверной проем, ведущий в спальню. Темная фигура в кожаной летной куртке двигалась к выходу, его рука пыталась захлопнуть дверь. Даже когда он направил Вильгельмину на цель, в голове Ника щелкнуло описание: Североафриканец, Араб: Марокканец, судя по всему.
  
  Не то чтобы это имело такое большое значение. Ник был готов нажать на курок целясь в любого, кроме Тори. Палец напрягся, когда дверь начала закрываться. Но внезапно рядом с ним послышалось движение. Огромное кресло с подголовником справа от него резко дернулось, и спинка обрушилась на него как раз в тот момент, когда взорвался пистолет.
  
  Его выстрел сместился влево, прожевав дыру в самой двери, но оставив за ней черный пиджак чистым от любых повреждений. Ник перекатился со стулом, позволяя ему опуститься на него. закручивая ноги вверх и поворачиваясь спиной к полу. Он сосчитал два быстрых удара, а затем прострелил ногу.
  
  Стул улетел вверх. Сверху Ник мог разглядеть еще одно темное марокканское лицо. Затем стул врезался мужчине в грудь. Сбоку от него показалось блестящее лезвие ножа. Мужчина, кряхтя, принял удар, а затем взмахом руки отодвинул стул в сторону. Другая его рука поднялась, готовая бросить остроконечную ракету, но битва «была проиграна с самого начала. Вы просто не пытаетесь обогнать пулю Люгера.
  
  Вильгельмина пролалаяла только один раз, и грудь марокканца взорвалась красным цветком. Он отлетел назад, ударившись о угол комнаты, спиной соскользнув по стене. Ник перекатился, вскочил на ноги и одним сильным ударом ногой выбрал дверь спальни.
  
  Снова фигура в черной куртке была видна, на этот раз наполовину внутри, наполовину из открытого окна спальни. Позади него, уже в безопасности на балконе, был еще один мужчина. Позади него, его тело, скользящее по перилам балкона, было третьим. Ник снова прицелился, его взгляд остановился на мужчине, который вот-вот упадет с балкона. Он выстрелил, но снова выстрел далек от курса.
  
  На этот раз его отбросила не мебель; это был удар хорошо натренированной ноги о его вытянутые руки. Он шел справа.
  
  Господи, еще один? - подумал Ник. Целая армия!
  
  Этот прижался к стене, и его единственная функция - дать соотечественникам время уйти.
  
  Нога твердо приземлилась, подняв руки Ника вверх и вырвав Вильгельмину из его рук. Ник слышал, как пистолет отлетел от стены и упал на ковер.
  
  Но больше всего его внимания привлек второй удар по ноге человека. С молниеносной скоростью нога оторвалась от первого контакта, отскочила и вылетела назад, чтобы поймать Ника под ребра. Удар вбил Ника в дверь. Только быстрое спортивное вращение его туловища спасло его от того, чтобы сломать плечо о косяк. Вместо этого он повернулся и принял удар по ширине спины, нейтрализуя удар.
  
  Взгляд Ника поднялся, чтобы оценить ситуацию. Этот человек был огромен для североафриканца. Не высокий, но невероятно широкий и крепкий. Не было ни пистолета, ни ножа, только твердый блеск глаз и жесткая ухмылка, говорившая о том, что этот человек уверен в себе и способен управляться одними руками. Мужчина двинулся к Нику, его покрытое шрамами лицо было живым свидетельством того, сколько других пало от его навыков.
  
  Ник шагнул в сторону, симулировал удар ногой мужчине в пах и выгнул руку резко вверх. Твердый край его руки со зверской силой перерезал горло мужчине. Голова откинулась, глаза остекленели, зрачки закатились в его череп.
  
  Но каким-то образом он остался в вертикальном положении и снова двинулся вперед, размахивая огромными руками.
  
  Ник был готов.
  
  Он быстро наклонился и снова встал под одну из раскачивающихся рук, похожих на бревно. Этим же движением он поднял колено. На этот раз это не было подделкой. Кость с хрустом встретилась с половыми органами.
  
  Раздался булькающий крик боли, и мужчина рухнул на Ника. Он удержал задыхающуюся фигуру, прицелился и повторил рубящий удар по шее человека.
  
  На этот раз он отлично соединился с дыхательным горлом. Колени мужчины медленно согнулись, и он упал лицом вниз. Быстро нагнувшись, Ник подобрал Вильгельмину и бросился к окну.
  
  Быстрый взгляд на него дал ему картину. Номер один был на балконе слева от него. Двое неслись по пожарной лестнице, чтобы присоединиться к трем что уже были в переулке.
  
  Появление Ника у окна вызвало два быстрых выстрела от номера один на балконе.
  
  Их план был очевиден. Тот, что на балконе, будет сдерживать Ника, пока два его приятеля не найдут укрытие в переулке. Тогда они сделают то же самое для него.
  
  Ник подошел к трупу. Сунув левую руку под пальто мужчины до шеи, он поднял тело перед собой. Не колеблясь ни секунды, Ник бросился в окно, используя тело как таран и щит.
  
  В тот момент, когда они появились, в воздухе раскололась стрельба. Ник чувствовал, как пули сбоку и снизу врезаются в его щит. Когда он почувствовал, как подоконник ударился о его бедра, он протолкнул тело и перекатился за ним. Он ударился о бок, перекатился и выстрелил.
  
  Первая пуля Вильгельмины попала парню в левую мертвую точку в груди. Вторая пуля оторвала ему часть лица, но это не имело значения. Он уже был мертв и падал по идеальной спирали в переулок внизу.
  
  Пуля заскулила возле уха Ника и попала в кирпичи позади него. Вторая ударилась о стальную решетку у его ног и улетела в воздух.
  
  Ник двигался, как синхронная молния, по пожарной лестнице. Пол этажа он скользил на пятках и заднице. Для другого он катился. Чтобы еще больше испортить им цель, он скрестил свои движения, фактически преодолев весь участок железной лестницы одним прыжком.
  
  Дважды Ник открывал ответный огонь во время спуска. Он не был уверен, но подумал, что подстрелил одного из них в ногу. Это подтвердилось, когда он ударился о цемент переулка и перекатился на колено.
  
  Один помогал другому, чья безвольная нога волочилась за ним. У обоих было достаточно сил, и они бежали с места происшествия так быстро, как могли.
  
  Когда тот, у кого были хорошие ноги, увидел, что Ник поднимает Вильгельмину, его товарищеские отношения исчезли. Он бросил своего приятеля и улетел. Ник прицелился в левое бедро мужчины и выстрелил. В тот момент, когда он выстрелил, ноги человека ударились о бетон переулка во что-то скользкое.
  
  Пуля Ника попала в него на пути вниз - в мертвую точку в основании его позвоночника. Ник знал, что этот человек мертв, еще до того, как упал на землю.
  
  «По крайней мере, один остался жив», - подумал Ник, мчась к стонущей фигуре через переулок.
  
  К удивлению Ника, у этого человека осталось больше жизни, чем он думал.
  
  Едва Ник добрался до него, как его здоровая нога ударила вовремя. Ботинки на шпильке идеально ударили по запястью Ника, заставляя Вильгельмину улететь из его руки. В то же время мужчина схватил Ника за лодыжку и скрутил.
  
  Мужчина был ранен, но все еще действовал быстро. Спина Ника едва касалась бетона, когда мужчина был над ним. В его руке блеснул кинжал.
  
  «Легко», - подумал Ник, глядя, как рука слишком высоко изгибается перед тем, как качнуться вниз. Ничего подобного.
  
  Верный его мысли, Ник без труда поймал запястье мужчины своим левым кулаком. Он собирался уложить его спать правой, когда переулок взорвался.
  
  Результатом взрыва стала очень большая дыра в груди мужчины. Ник откатил его и поднялся на ноги, его голова дернулась в сторону взрыва.
  
  В двадцати футах от него стоял высокий блондин с «Вальтером» в руке, с загадочной зубастой улыбкой на лице.
  
  «Ублюдок, - подумал Ник. Тупой ублюдок!
  
  Ник посмотрел на тело, испустив последний вздох у его ног, затем повернулся и двинулся по переулку. Его глаза горели, когда он приближался к блондину-убийце. Мужчина хладнокровно вытащил обойму из своего «Вальтера», поднял ее и считал оставшиеся снаряды.
  
  Рука Ника схватила Омегу за запястье, сжимая его с визуальным давлением, рывком опуская руку вниз и скручивая лицо мужчины в собственное.
  
  "Зачем?" он плюнул. «Он мог бы говорить».
  
  «Это была твоя или его жизнь», - пожал плечами высокий блондин. «У него был кинжал».
  
  - Чушь собачья, - прошипел в ответ Ник. « Я почти обезоружил его, и ты это знаешь».
  
  Омега вырвал свое запястье из хватки Ника. Он заговорил, убирая вальтер в карман.
  
  «Два года, вот почему. Два года наемной работы в испанской Сахаре. Два года наблюдения за Полисарием, убитым марокканской нечистью. Есть еще вопросы. Альфа?»
  
  «Самое время свести старые счеты», - прошипел Ник, затем заметил рыжебородое лицо Анатоля, выходящее из задней части отеля.
  
  "Черт побери!" - закричал мужчина, увидев бойню в переулке.
  
  Едва он сорвал эти слова, как близлежащие улицы наполнились монотонным звуком французских полицейских машин.
  
  Пришло время двигаться и двигаться быстрее.
  
  "Ник проскользнул мимо блондина и шагнул прямо к Анатолю.
  
  "Избавиться от него." Ник зарычал, подавляя гнев внутри себя. «Я не хочу снова видеть его лицо до Берлина. Подготовьте его и отправьте быстро».
  
  «Подойдет», - сказал Анатоль, указывая на блондина, который уже двигался по переулку в противоположном от сирен направлении.
  
  Ник поднялся по пожарным лестницам по пять за раз, мучительный страх перед тем, что он обнаружит в комнате Тори.
  
  С кровати он проследовал по тонкому следу крови в ванную. Она была в ванне. что объясняло, почему он не увидел ее, когда впервые быстро проверил комнату.
  
  Ее платье было частично разорвано. Одна грудь обнаженно блестела. Сверху на груди была единственная колото-резаная рана. Судя по размеру, рана, вероятно, была нанесена стилетом. Отвепстие было маленьким, аккуратным, и кровотечения было очень мало, а это означало, что она быстро умерла.
  
  «Слава богу, - подумал Ник, - хотя бы за это».
  
  Ее руки все еще были связаны, сжаты на животе. На одной сжатой ладони Ник заметил две ленты оборванной золотой цепочки.
  
  Ник разжал пальцы и выдернул из них остатки золотой цепочки. Он ожидал, что нефритовый амулет все еще будет соединен с цепью и зажат в сжатом кулаке Тори.
  
  Это не было так.
  
  Он слегка покачал цепью между большим и указательным пальцами. Медленно укол боли ударил его в живот, и сожаление исказило его черты.
  
  Это случалось часто. Так было всегда и всегда будет. Смерть пришла вместе с местом. Но кишки Ника кипели от того факта, что это случилось с Тори.
  
  Его взгляд скользил от безжизненного тела в ванне к цепи и обратно.
  
  Слова всплыли из его памяти. «Мой отец дал мне его давным-давно. Я считаю его своим талисманом на удачу. Я ношу его все время».
  
  Внезапно его тяжелые брови нахмурились, и на лбу появились линии напряженной концентрации. Он снова посмотрел на безмолвное белое лицо, теперь задаваясь вопросом о приоритетах умирающих. Почему Тори сняла амулет незадолго до своей смерти? И почему такая последняя смертельная хватка за остатки разорванной цепи? Неужели она так спешила снять его, что даже не нашла времени, чтобы расстегнуть застежку?
  
  Ник сразу же побежал по комнатам номера. Он разорвал ее сумочку и чемоданы. Затем он начал искать очевидные укрытия, на которые большинство не обращало внимания.
  
  Ничего.
  
  Затем он прошел по местам, куда что-то просто лениво бросали, как будто это принадлежало этому месту.
  
  Он нашел его в ящике ящика, брошенным в груду кружевного нижнего белья. Затаив дыхание, он открыл резную тиковую крышку.
  
  Амулет находился внутри, а прямо под ним было письмо Яцека с почтовым штемпелем Винчестера, штат Вирджиния.
  
  Он оставил амулет, но забрал письмо. Повернув его в руке, он внимательно изучил его, отметив заднюю крышку. Письмо было вскрыто. Вспышки встречи в вестибюле между ним и Тори промелькнули в его голове.
  
  Она бросила ему вызов. Она явно вышла из вестибюля в свою комнату, разорвала письмо и прочитала его. Затем, прежде чем она смогла снова запечатать его и пойти к Борчаку и Хеле, ее убили.
  
  Если бы она вообще хотела передать это польской паре.
  
  Она этого не сделала. Она знала, что у нее бывают только моменты, поэтому она спрятала это, а затем держала сломанную цепь в руке, чтобы сказать Нику, дать ему понять, что письмо было важным и все еще в номере.
  
  Он собирался вытащить запачканный листок из конверта, когда его прервали громкие голоса из переулка.
  
  Полиция. Скоро они поймут, что бойня началась в той самой комнате, где он сейчас стоял.
  
  Он быстро осмотрел все вещи Тори. Как в хорошей шпионке, в ней не было ничего, что могло бы признать ее агентом. Сделав это, он проскользнул в холл и поднялся по лестнице на свой этаж по три ступени за раз.
  
  Все время письмо прожигало дыру в его ладони.
  
  
  
  
  
  Глава восьмая
  
  
  
  
  Поскольку это было межсезонье, у большого Boeing 747 было всего лишь треть забронированных билетов, когда он взлетел с взлетно-посадочной полосы на Орли Филд. После крутого крена самолет повернул на запад и начал подниматься сквозь облака. Через несколько минут он достиг крейсерской высоты и выровнялся, направляясь в Англию и в аэропорт Хитроу.
  
  Ник закурил сигарету и позволил дыму глубоко проникнуть в легкие, прежде чем выдохнуть. Через несколько мест перед ним, в секции для некурящих, он мог видеть затылок Стефана Борчака и идеальную прическу его жены на соседнем сиденье. Прямо через проход сидели двое других диссидентов, один кивая, а другой был поглощен газетой.
  
  Место рядом с Ником было пустым. Он так устроил перед посадкой. Ему нужно уединение, время подумать. Никакая загадка, стоило ли атаковать с самого начала, имела быстрое или простое решение. Но в этой было больше неподходящих частей, чем Ник когда-либо видел.
  
  И письмо Яцека не помогло.
  
  С очень громким вздохом он полез во внутренний карман пальто, чтобы взять письмо для следующего чтения.
  
  "Что-то случилось, месье?"
  
  Ник поднял глаза. В проходе у его кресла стоял очень высокий, очень светловолосая бортпроводница. На ее лице было обычное профессиональное беспокойство за столь же профессиональной улыбкой.
  
  «Ничего такого, что нельзя решить выпивкой», - ухмыльнулся Ник, останавливая движение руки.
  
  "Коктейль?"
  
  «Да, нет. Кампари, пожалуйста, с одним кубиком».
  
  "Oui, monsieur."
  
  Когда она отошла, Ник изучал ритмичное движение ее стройной задницы и скользящую походку ее длинных ног. Тори была высокой, с ногами, которые заставляли все ее тело так двигаться.
  
  Выругавшись себе под нос, он закончил вытаскивать конверт из кармана. Лист бумаги внутри был в нескольких местах запачкан водой, а один угол выглядел так, будто его постоянно беспокоили нервные пальцы, пока его писали.
  
  Мой дорогой друг Стефан,
  
  
  
  Называйте это письмо как хотите - исповедь, извинение, воспроизведение моих грехов в письменной форме - но знайте, что это нужно было написать.
  
  Я предал тебя. С самого начала, очень много лет назад, я предал тебя. Задолго до того, как я даже узнал вас, перед тем, как мы полетели в Берлине, меня готовили к тому, что должно было произойти. Мое бегство на Запад было лишь уловкой, чтобы поставить меня в положение слежки в пользу КГБ и Дилера. Я стал так называемым кротом.
  
  Свою жизнь в последние годы я считал своим долгом. Я был обеспокоен тем, что с вами случилось, но я смог оставаться довольным и выполнять ту работу, которой меня учили.
  
  Пока ты не эмигрировал и меня не заставили убивать. Я признаю, что я не сильный человек. Я клерк, не более того, обученный пользоваться своими глазами, ушами и шифрованием, чтобы сообщать о том, что я вижу и слышу. Они никогда не говорили мне, что я должен убить; но они заставили меня это сделать.
  
  Даже когда я подложил их подлый инструмент смерти, я начал сомневаться. Мой рост в звании, позволивший расширить объем услуг для России и Дилера, больше не был оправданием.
  
  Я не могу пойти дальше с этим обманом. Я планировал сдаться. Из-за этого я, вероятно, не смогу когда-либо увидеть тебя, даже если они мешают мне сейчас.
  
  Я не прошу твоего прощения, дорогой Стефан, за ту боль, которую тебе причинило мое предательство. Торговец пообещал, что в ту ночь вас пощадят. Я по глупости ему доверял. Да, вам пощадили вашу жизнь, но вам отказали в вашей свободе, и у вас отняли зрение.
  
  В этом я виню себя и прошу вас понять.
  
  Яцек
  
  
  
  Основная идея письма была написана наматывающимися каракулями, как будто автор спал, или пьян, или принимал наркотики. Под подписью стояла приписка, написанная гораздо более ровным и точным почерком.
  
  Видел Дилера, и он объяснил. Он сказал мне, что вы были проинформированы о моих обязанностях по его великому плану. Я не виню тебя, мой друг, за то, что ты скажешь обо мне. К счастью, все, что я сказал выше, теперь можно объяснить подробно. Дилер согласился вывезти меня из страны. Вы не поверите, друг мой, но мы все-таки встретимся снова. Увидимся в Берне. До тех пор…
  
  
  
  Но ему так и не удалось добраться до Берна, подумал Ник. Он даже не выехал из страны. И если он это сделал, что Яцек собирался делать со своим чемоданом, полным компромата?
  
  Если действительно чемодан был его.
  
  "Ваш напиток, месье".
  
  «Что? О да. Спасибо».
  
  Она поставила напиток на поднос перед Ником, а затем отошла в сторону, пропуская кого-нибудь. Это был Паршев, младший из двух мужчин-диссидентов.
  
  Паршев слегка кивнул Нику, когда тот прошел к задней части самолета и в туалет. Ник отхлебнул и снова посмотрел на письмо.
  
  Помимо основного текста и приписки, на полях были пометки карандашом. Ник видел достаточно маленькую отпечатанную руку Тори, чтобы знать, что это ее.
  
  Это были записи мертвой женщины, которые сделали букву такой загадкой.
  
  Каждая ссылка на «убить» была подчеркнута. «Повышение в ранге» было обведено кружком, а рядом с ним Тори написала «куда» и «с кем». Над «Берлином» она набросала Ника Киллмастера
  
  N3 и вопросительный знак. Несколько строк обведены «установить инструмент», а рядом карандашом: «Что? Бомба? Пистолет? Как убить? Посоветуйтесь с Ником!
  
  На обратной стороне страницы Тори набросала карандашом несколько вопросов. Очевидно, ее разум полетел после того, как она переварила письмо, и это были ее записи, которые, вероятно, хотели передать ему позже. «Кого убил Яцек? Спикера? Почему?» «Ганичек спикеру? Может быть, ответом на повышение в звании - может быть!» «Первая часть, Яцек собирается сдаться. Видит Дилера, убегает. Почему? Просто чтобы увидеть Борчака в Берне?» "Если Дилер в Вашингтоне, чтобы увидеть Яцека, где Дилер сейчас?" «Откуда Яцек узнал о Борчаке в Берне? Штемпель до окончательного решения о дате и месте. Также до выпуска новостей!»
  
  Для Ника было очевидно, что Дилер сказал Яцеку, что Стефан будет в Берне. И хотя это было неочевидно, Ник решил, что Торговец уговорил Яцека бежать, а затем убил его.
  
  Но на Яцеке не осталось и следа, кроме синяков от аварии. Или он? На теле были следы болезни, вируса…
  
  Внимание Ника привлекло движение, приближающееся к проходу. Это была Хела. Он быстро сложил письмо вдвое и сунул в боковой карман пиджака.
  
  "Могу я посидеть здесь немного, мистер Картер?"
  
  «Конечно», - кивнул Ник. «И после всех дней вместе, я думаю, мы сможем сделать это, Ник… Хела».
  
  "Спасибо."
  
  Ник посмотрел на женщину, когда она грациозно скользнула на сиденье рядом с ним. Платье было тусклым, коричневого цвета, плотно облегало бедра, но затягивалось на талии, так что верх шелушился, становясь почти мешковатым.
  
  На ее лице было немного макияжа, только немного блеска для губ и немного румян на щеках. Глаза были обнажены, в их естественном состоянии, и теперь они метнулись из передней части самолета к Нику, к ее коленям.
  
  Глаза, когда они встретились с Ником, были почти холодными. Казалось, они смотрят, но не видят. Они взглянули на Ника, но не признали его существования.
  
  Инстинктивная реакция Ника сейчас, как и несколько раз раньше, когда он был так близко с Хелой Борчак, заключалась в том, что стройная фигура под одеждой была сделана из чистого льда.
  
  Или, может быть, она была именно так к нему. Нет, Анатоль чувствовал что-то похожее на чувства Ника к женщине.
  
  "Можно мне сигарету, пожалуйста?"
  
  «Я не думал, что ты куришь».
  
  «Я не знаю, только изредка. Это… это меня успокаивает».
  
  Ник был почти уверен, что эта женщина всегда была спокойна. Тем не менее, он открыл свой портсигар, а затем прикурил сигарету, которую она вынула из него.
  
  "Ой, они сильные, не так ли?"
  
  «Не вдыхай, - пожал плечами Ник.
  
  Тишина.
  
  «Мне жаль, что Тори не смогла поехать с нами в Лондон. Я скучаю по ней».
  
  Ник просто кивнул. Парни из AX в Париже постарались скрыть имя Тори от прессы. Она была просто жертвой женского пола. Ник объяснил Борчаку, Хеле и двум другим, что она присоединится к ним позже.
  
  «Я буду рад, когда это закончится - всему этому». Она прервала свои слова облаком дыма.
  
  «Мы оба будем. Или, я бы сказал, все будем».
  
  «Возможно, тогда Стефан вернется ко мне».
  
  Ник не ответил. Он вспомнил слова Тори о навязчивой мысли Стефана о том, что Дилер вторгся в спальню. Он снова взглянул на Хелу. Он снова почти почувствовал ее холод. Возможно, он все-таки не знал женщин, но ему казалось, что Хеле наплевать, если Стефан оставит ее одну.
  
  Словно сопротивляясь мыслям Ника, ее рука скользнула вверх, чтобы накрыть его руку на подлокотнике между ними.
  
  «Я чувствую, что моя единственная цель в жизни - быть собакой-поводырем для фанатика, стремящегося к мести».
  
  Ее слова были подчеркнуты сжатием руки. Почти незаметно ее голос превратился на целую октаву в хриплый шепот.
  
  «К тому же очень одинокая собака-поводырь», - добавила она.
  
  «Господи, она может двигаться, как лесной пожар, раздуваемый сильным ветром», - подумал Ник. Но далеко за тлеющим взглядом, появившимся в ее глазах, он все еще мог уловить мраморную холодность.
  
  Он как раз собирался найти адекватный ответ, а также хитрый способ высвободить руку, когда она была ему предоставлена.
  
  С нескольких сидений впереди раздался приглушенный крик, за которым последовал хриплый, давящийся кашель.
  
  Ник поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мазелик, четвертый мужчина-диссидент, идет в проход, схватившись обеими руками за горло. Лицо мужчины было ярким, ярко-красным, и в его закатывающихся глазах можно было различить только белки.
  
  "Боже мой, что с ним!" - воскликнула Хела.
  
  Ник не нашел времени, чтобы ответить. Он положил руки на спинку каждого сиденья, поджал ноги и
  
  перепрыгнул через Хелу в проход.
  
  Через несколько секунд он миновал остальных задыхающихся, напуганных пассажиров и держал Мазелика на руках. Мужчина не мог дышать, и каждый мучительный хрип был для него последним.
  
  Ник быстро развернул его и как можно нежнее вытянул в проходе. Потребовалась вся сила, которую он мог собрать в обеих руках, чтобы заставить челюсть раскрыться. Как только это было сделано, Ник проверил язык.
  
  Мазелик еще не проглотил. Чтобы убедиться, что он этого не сделал, Ник начал тянуться к ручке. Завернутый в носовой платок, он станет заменителем депрессора для языка.
  
  "Вот!"
  
  Ник поднял глаза. Это была длинноногая стюардесса, и в руке она держала настоящий предмет.
  
  "Хорошая девочка".
  
  Ник приложил его боком ко рту Мазелика, а затем разорвал рубашку мужчины. Хрипы переросли в то, что походило на предсмертный хрип. Ник сжал руки в единый, похожий на булаву кулак и начал сильно, но равномерно надавливать на грудь Мазелика в области сердца.
  
  Вверх! Вниз! Вверх! Вниз! Вверх! Вниз!
  
  
  Вверх! Вниз!
  
  Зловонный воздух заполнил ноздри Ника, когда Мазелик выдохнул, но не сделал нового вдоха.
  
  Ник остановил движение и прижал ухо к груди мужчины. Через секунду он откатился на корточки.
  
  «Он…» - спросила стюардесса.
  
  «Он чертовски уверен», - прорычал Ник сквозь стиснутые зубы. А потом он вспомнил. «Паршев - говно!»
  
  Ник вскочил на ноги. Размахивая руками, он сбивал с пути любопытных пассажиров. Как разочарованный и рассерженный бык, он рванулся к хвостовой части самолета.
  
  Оказавшись там, он окинул взглядом двери четырех туалетов. Только один был занят.
  
  "Паршев!" - воскликнул он, стуча кулаками по двери.
  
  Ответа не было.
  
  Ник ничего не ожидал.
  
  Прислонившись к переборке позади него и используя ручки на двух других дверях туалета, Ник поднял ноги в воздух. Его ноги метнулись вперед, и подошвы его ботинок издали тошнотворный хруст, когда дверной замок сломался при ударе.
  
  Дверь открылась всего на несколько дюймов. Но это было достаточно далеко, чтобы увидеть тело диссидента, раскинувшего голову в раковине.
  
  Ник толкнул дверь еще на несколько дюймов, достаточно далеко, чтобы проникнуть внутрь.
  
  «Иисус Христос», - прошептал он себе под нос. Бедный ублюдок даже не успел натянуть штаны ".
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Руки Ника прикрыли глаза, пока они смотрели на тисненую табличку с именем на столе перед ним: ДЭВИДСОН ХАРКОРТ-ВИТТ. Неспешно Ник подумал, был ли Дэвидсон Харкорт-Витте Кембриджем или Оксфордом. Конечно, он был Итоном. Итон был почти такой же предпосылкой для МИ-5, как Кембридж или Оксфорд, то есть в высших эшелонах.
  
  Рядом с мемориальной доской сидел его владелец, краснолицый и кипящий.
  
  «Боже правый, Картер, тебе приходилось звонить по радио в Хитроу и объявить карантин для всего самолета?»
  
  «Было два тела…»
  
  Его проигнорировали. «И тебе придется договориться с Лягушками о том, чтобы взять на себя командование французским авиалайнером».
  
  «Я показал им надлежащую власть», - ответил Ник, стараясь не слышать скуку в голосе. Беспокойство Харкорта-Витте по поводу британского этикета и французской бюрократии мешало ему сосредоточиться на важных вещах.
  
  Этот человек все еще бредил разгневанными пассажирами, помещенными на карантин, и жалобамии французских пилотов, когда вошел помощник, положил отчет на стол и побежал прочь. Помощник едва ударил дверь, когда Ник проткнул документ.
  
  "Сукин сын, Картер, у тебя нет манер?"
  
  «Нет», - ответил Ник, шагая, пока он быстро читал.
  
  "Отчет о вскрытии: двое мужчин; описания; способ смерти: сердечный приступ, но следы вируса обнаружены в крови; специальный отчет; компьютерная корреляция; вирус совпадает с обнаруженным у болгарского перебежчика; указаны даты; также тот же вирус обнаружен у двух чешских перебежчиков убитых в Лондоне… - Ник тихо присвистнул. "Черт!"
  
  Брань отправила Харкорта-Витте обратно в кресло. Его голос, когда он заговорил на этот раз, был гораздо более кротким. "Что?"
  
  «Вашингтон регулярно заказывал анализ крови нашего диссидента Януша, который умер в Амстердаме, просматривал ваши файлы. Почему его не взяли раньше?» Ник бросил отчет на стол и указал на значимые абзацы.
  
  «Ах, да, убийства зонтиком». Ник застонал. «Я правда не знаю, старина. Знаешь, на эти вещи нужно время».
  
  «Почти столько же времени, сколько требуется на обнаружение крота в МИ-5».
  
  «Смотри здесь сейчас…»
  
  "Вставай!"
  
  Он
  
  это сделал, и Ник занял свое место за столом. "Это безопасная линия?"
  
  "Да."
  
  Ник потянулся к нему и остановился, невинно улыбаясь другому мужчине. "Могу я?
  
  "Ну, я полагаю. Это деловой звонок, не так ли?"
  
  «Господи», - прорычал Ник и позвонил Дюпон Серкл.
  
  Теперь многое обрело смысл. Например, Ник был почти уверен, что теперь означает «орудие смерти» в письме Яцека. Стало ясно и другое, уже замеченное Тори.
  
  «Ястреб здесь».
  
  «N3, Лондон».
  
  "Давай. Тебя снимают на пленку"
  
  Ник сообщил своему начальнику о письме и последних несчастных случаях.
  
  «Можете ли вы повторить вскрытие Яцека и сделать несколько проб крови для МИ-5 для уточнения?»
  
  «Не должно быть проблем», - последовал ответ.
  
  «И я не думаю, что инсульт, перенесенный спикером палаты, на самом деле был инсультом».
  
  "Как так?"
  
  В своем письме крот упомянул о повышении в звании. После смерти спикера. Следующим в очереди был не только офис, но и огромная информация, доступная этому офису. Это означало бы, что если бы у Ганичека была информация, наш крот, Яцек, получит к нему доступ. Думаю, именно это он имел в виду, говоря о «повышении в звании».
  
  «Если все это правда, - сказал Хоук, - как ты хочешь, чтобы я это доказал?»
  
  «Эксгумация тела спикера».
  
  Гром с другого конца провода был оглушительным и закончился рычанием: «Вы чокнутые. Ни в коем случае - семья никогда не согласится».
  
  «Хорошо, хорошо, - простонал Ник. «Можете ли вы получить доступ к личным вещам спикера в момент его смерти или примерно в момент его смерти? Например, личные вещи из его стола - как дома, так и в его офисе. Любые личные вещи из ящиков его одежды».
  
  «Другими словами, все, чем владел парень?» - сказал Хоук с раздражением в голосе.
  
  «Ты понял», - ответил Ник. «По крайней мере, все, что касалось его тела. И особенно все, что могло проткнуть его кожу. Если вы обнаружите что-нибудь подобное, немедленно проанализируйте его и отправьте этот анализ сразу же вместе со всем остальным в МИ-5».
  
  «Я думаю, ты уже представляешь, что мы найдем».
  
  «Может быть», - ответил Ник. «Может быть, какой-то сердечный препарат, о котором западные врачи еще не знают».
  
  "Это все?"
  
  "Это все. Как скоро?"
  
  "Очень скоро."
  
  Они позвонили, и Ник со вздохом откинулся на спинку кресла с подушками. Теперь он знал, что вирус не был чумой или чем-то похожим на него. Чумой был сам торговец смертью. Он сам следил за командой диссидентов или через своих приспешников и систематически убивал их по одному.
  
  Но почему по одному? Почему не сразу?
  
  А потом щелкнул.
  
  «Если у вас нет чумы, лучше всего произвести впечатление чумы!»
  
  "Чума, старина?" пробормотал Харкорт-Витте. "О чем вообще ты говоришь?"
  
  «Убери своих мальчиков с задниц, - сказал Ник, бросаясь к двери, - и ты узнаешь, когда я это сделаю».
  
  
  
  
  
  Глава девятая
  
  
  
  
  Ник постучал в дверь и стал ждать. В ней открылась щель, а затем закрылась.
  
  «Стефана здесь нет».
  
  «Я знаю», - ответил Ник. «Он в баре отеля выпивает послеобеденный напиток с Анатолем».
  
  Хела кивнула, и затем в ее глазах загорелся слабый свет. Это вызвало улыбку на ее слегка покрасневших губах. «Поэтому вы зашли ко мне».
  
  «Верно», - сказал Ник, позволяя глазам закрывать все ее лицо под частично прикрытыми веками.
  
  Как и в самолете, большая часть ее холодного поведения исчезла с улыбкой. Не все, но большинство. Больше, чем когда-либо прежде, она казалась женственной. Ник подумал, что это был халат. Это было лазурное, шелковистое платье, которое ложилось ножнами на ее высокое модельное тело. В отличие от платьев, которые она обычно носила, халат плотно прилегал к ней. Он струился по ее груди, разделяя и подчеркивая их.
  
  «Вы очень милы этим вечером, миссис Борчак».
  
  Улыбка росла. "Это комплимент или утверждение Ника Картера о факте?"
  
  "Немного того и другого".
  
  «Если это специальный звонок, я думаю…»
  
  «Это не так», - сказал Ник, проходя мимо нее в номер. «Буй, я выпью, пока мы будем играть в двадцать вопросов. Я спрашиваю, ты отвечаешь».
  
  Краем глаза Ник наблюдал, как улыбка исчезает с губ Хелы, а в ее глаза возвращается холод. Он также заметил прорези по бокам халата, когда она пожала плечами и повернулась, чтобы закрыть дверь. Они прошли весь путь до мягко закругленных подгибов
  
  ее ягодицы.
  
  «Что это будет? Как вы говорите в Америке».
  
  «Скотч, чистый».
  
  Когда она приготовила напитки и пошла обратно к тому месту, где Ник сидел на подлокотнике дивана, он получил еще одну дозу адреналина от того, что в его уме называл ее новым или другим взглядом.
  
  Простой пояс на мантии был туго затянут вокруг ее тонкой талии. Он творил чудеса с широкими изгибами ее бедер и груди. Она сунула напиток в руку Ника, а затем опустилась на диван поблизости. Она приземлилась, подняв одну ногу, так что халат распахнулся, и низ упал. Взгляд Ника без труда проследил за огромным кремовым бедром и едва заметным намеком на черные как смоль кудри на лобке.
  
  "Это приглашение?" - спросил он, потягивая виски.
  
  "Это один из двадцати вопросов?"
  
  «Туше», - сказал он. "Нет."
  
  «Тогда это удобный способ сидеть».
  
  Говоря это, она держала свой стакан перед глазами, изучая его поверх края стакана. Это должно было добавить загадочности и знойности ее взгляду. Как и поза отдыха, она была слишком выучена. Ник подумал, было ли это естественным или заученным.
  
  Он догадался о последнем.
  
  "Вы любите своего мужа, миссис Борчак?"
  
  На несколько секунд ее глаза затуманились, костяшки пальцев вокруг стекла стали немного белее, а изогнутая нога сделала легкое движение, чтобы сомкнуться и пересечь своего партнера.
  
  "Почему вы спрашиваете?"
  
  «Я спрашиваю, помнишь? Ты отвечаешь».
  
  «Мы не любовники, если ты это имеешь в виду. По крайней мере, больше нет. Теперь мы больше похожи на товарищей».
  
  "Но вы женаты?"
  
  Ее голова повернулась к нему. Теперь глаза были подобны кускам нефритового льда. Губы были скреплены тонкой красной полосой над твердым вызывающим подбородком. К удивлению Ника, ее ответ, когда она наконец заговорила, был правдивым.
  
  «Нет, мы не женаты. По крайней мере, не в обычном смысле. Мы обменялись клятвами между собой, и я взяла фамилию Стефана. Это обычное дело в странах Восточного блока, где церковь не правит безраздельно.
  
  «Включали ли вы клятвы, которыми вы обменялись между собой, клятву верности?» Взгляд не дрогнул, но губы вернулись в состояние замкнутой тишины. «Хорошо, еще один. Когда вы обменялись этими клятвами со Стефаном?»
  
  «Шесть лет назад в этом месяце». Ни моргания, ни дрожи, ни секундного колебания.
  
  "Какой день?"
  
  «Восемнадцатый».
  
  "Куда?"
  
  «Варшава».
  
  "Был ли Стефан тогда слепым?"
  
  "Конечно. Где…?"
  
  Ник устно рванул вперед, стараясь не дать ей время подумать, хотя знал, что в этом нет необходимости. "Какая у вас была девичья фамилия?"
  
  "Обровски".
  
  «Вы родились в Восточном Берлине».
  
  «Я родилась в Кракове».
  
  "Какой район?"
  
  «Участок Бакслаквиа на юге».
  
  "Вы когда-нибудь были в США раньше?"
  
  "Нет."
  
  «Ваш английский идеален, даже сленг».
  
  «Я получила очень хорошее образование».
  
  "Где? Россия?"
  
  Только небольшая пауза, прежде чем она сказала: «Частично».
  
  Теперь Ник сделал паузу, потягивая виски и давая ему полностью прогореть, прежде чем снова заговорить. «Когда вас взяли на обучение в Верхонском Доме любви в России?»
  
  «Проклятье, - подумал Ник, - она ​​в порядке». Глаза продолжали холодно оценивать, а губы даже сумели скривиться в довольно злой ухмылке.
  
  "Как вы узнали?"
  
  Настала очередь Ника улыбнуться. «Я этого не делал. Это было обоснованное предположение. Бывают случаи, когда при просмотре другим агентом ваше обучение выделяется, как звонок в игре про пикап».
  
  "Звонок?"
  
  «Вы должны знать американское выражение».
  
  Хела положила обе руки на стекло и, наконец, отвела взгляд от глаз Ника. Прежде чем заговорить, она несколько секунд смотрела в янтарную жидкость. Когда она все-таки заговорила, в ее голосе было только намек - как раз правильное - дрожь.
  
  «Ты знаешь про Верхонске? Что там творится? Обучение, которое дают молодым девушкам чтобы стать воробьями?»
  
  «Да», - ответил Ник, пытаясь охватить каждую ее частичку сразу. Он не хотел упустить ни единой подсказки, и было невозможно понять, откуда она взойдет.
  
  «Мне было тринадцать, и я была девственной. Я осиротела и поселилась в государственном доме, когда мне было десять. У меня был талант пианистки. Я думала, что это тот талант, который я собирался изучить, когда меня выбрали для поездки в Москву».
  
  Ник взглянул на пальцы Хелы. Пальцы были длинные, заостренные, тонкие, но с очевидной силой. Но глаза приковывали ногти. Они тоже были длинными и почти заостренными. Там
  
  на их поверхности был легкий блеск от прозрачного лака.
  
  "Ты играешь сейчас?" - лениво спросил он.
  
  «Редко, если вообще». Не глядя на Ника, Хела отпила свой напиток и продолжила. «Сначала, когда Дилер собрал меня и Стефана, я чувствовал себя животным, куском мяса, который нужно откормить и использовать. Но потом мы со Стефаном полюбили друг друга. Я увидел ядро ​​ненависти, которое поглотило его. и решил восстать против моего обучения и указов дилера ".
  
  «Значит, вместо того, чтобы быть сторожевым псом Дилера над одним из его шпионов, вы становитесь его совестью?»
  
  «Не совсем. Я сама хотел уйти. Через Стефана я увидел выход. Теперь твоя очередь пить?»
  
  Она подняла пустой стакан. Поверх этого Ник увидел печаль в ее глазах. Но он также мог видеть ледяные глубины, которые никуда не делись.
  
  Он подумал, что Хела либо выплеснула душу, либо она лучшая актриса со времен Сары Бернар.
  
  Он взял стакан и подошел к бару.
  
  "Стефан и я согласились, что если вы узнаете о моем прошлом в КГБ, каким бы незначительным оно ни было, мне никогда не позволят сбежать вместе с ним. Кроме того, ваша сторона не сможет принять помощь, которую Стефан хотел оказать вам в уничтожении Дилера ".
  
  Ник стоял прямо над ней, вложив напиток в ее руку. Он чувствовал запах ее духов, мускусный запах тепла ее тела, всей ее сущности. Он мог смотреть вниз на откровенно задрапированный верх мантии и видеть нежный вздутие ее разделенных грудей. Чувство сжатия охватило его живот и поясницу.
  
  Тори была откровенно чувственной. Эта женщина была классически эротичной.
  
  Взяв напиток, она указала глазами на место рядом с ней на диване. Ник сел и, почувствовав, что она приближается к нему, снова заговорил.
  
  "Кто такой Дилер?"
  
  Она пожала плечами. «Мужчина. Это все, что я могу вам сказать - все, что вам могут рассказать о нем, кроме, возможно, его начальства. И, вероятно, очень немногие из них знают о нем много».
  
  Ник покрутил жидкость в своем стакане, переводя взгляд с нее на нее и обратно. «Я не знаю его лица», - пробормотал он. «Я видел его только один раз - темной ночью в Берлине, у стены. Но я видел его глаза, и те, которые я никогда не забуду. Я буду знать его по этим глазам, но было бы полезно, если бы у меня были какие-то описания сверх того ".
  
  «Я никогда его не видела».
  
  «Что? Но это невозможно!»
  
  Она покачала головой. «Это не так. Единственные люди, с которыми он работал, которые точно знали, что человек, с которым они разговаривали, был Дилером, были слепыми».
  
  "Вы имеете в виду, что никогда не видели его лица?" - недоверчиво спросил Ник.
  
  "Никогда."
  
  Ник поднялся на ноги и подошел к окну. Сквозь лондонский туман он видел людей, движущихся по улицам Мейфэра. Был ли Дилер сейчас внизу, смотрел на него снизу вверх и ждал его?
  
  Он мог бы быть.
  
  Этот человек был чертов фантомом.
  
  Ник заговорил, не поворачиваясь. «Разве вас со Стефаном не беспокоит этот вирус, эта чума, которая, кажется, распространяется через перебежчиков?»
  
  «Конечно, мы волнуемся. Я в ужасе».
  
  «Ты должна. Вы остались только двое».
  
  «Что-то есть в твоем голосе», - сказала она. "Почему бы тебе не выразить это словами?"
  
  Ник повернулся. Она пересекла комнату и встала так близко, что ее груди почти касались его груди. Ее запах был сильнее, чем когда-либо, а темные глубины ее глаз были почти гипнотическими.
  
  «Я вообще не думаю, что это болезнь», - медленно сказал Ник. "Я думаю, что это уникальный вид яда, который действует как ограничитель сердца. Я думаю, что вирус попадает в кровоток вместе с ядом, который действует на дыхательную систему. И я думаю, что Дилер или те, кто на него работает, являются теми, кто предоставляет его. "
  
  "Тогда мы следующие?"
  
  «Возможно. Возможно, нет. Может быть, Дилер хочет сохранить в живых двоих из вас - или только одного из вас. Я не знаю. Возможно, Дилер хочет произвести впечатление чумы, и дальнейшее впечатление, что все или большинство из вас заразился перед тем, как покинуть восточную сторону ".
  
  "Но почему? В чем может быть его цель?"
  
  Ник пожал плечами. "Я не уверен."
  
  "Вы не доверяете мне, не так ли?" - сказала Хела, подходя ближе, так что мягкие подушки ее груди без бюстгальтера под мантией начали растекаться по его груди.
  
  «Должен ли я доверять? Изначально Дилер поместил вас рядом со Стефаном. Этот человек, как и все остальные, планирует на большое время. Вы все еще можете быть в его кармане, ожидая, когда вас используют, когда придет время».
  
  «Я могла бы, но я не такая».
  
  "Но ведь нет никакого способа доказать это, не так ли?"
  
  Розовый кончик ее языка скользнул вперед и слегка коснулся нижней губы. У нее она была широкая, полная.
  
  - подумал Ник, - таких, которые часто можно увидеть на конкурсах красоты. Ее нижняя губа, теперь блестящая от слюны, была чувственно полна. Это был привлекательный для поцелуев рот, но Ник не забывал, что он мог кусать не хуже, чем целовать.
  
  «Я думаю, Хела, было бы разумно, если бы ты поехала со мной в Берлин, а Стефан поедет в Мюнхен с Анатолем и другими».
  
  «Вы думаете, что я инструмент смерти Дилера? Вы думаете, что когда придет время, я убью Стефана?»
  
  «Я не знаю, что и думать. Но что касается страховки, мне было бы лучше, если бы Анатоль мог сейчас беспокоиться только о Стефане. Ты поедешь?»
  
  Ее глаза сверлили его. Он почти чувствовал, как в ее голове кружатся мысли, когда она взвешивала его предложение.
  
  «Я поеду», - сказала она. "С радостью".
  
  "Да?"
  
  Она кивнула. «Да. Потому что, пока я буду с тобой наедине в Берлине, я докажу тебе, что тебе нечего бояться меня».
  
  Ее тело расслабилось, таяло напротив него. Она провоцировала его, прижимая свои бедра к его и выкручивая бедра. Он попытался выбраться, но она схватила его за талию и притянула ближе. Теперь ее груди распространились по его груди, и их тепло наполнило все его тело.
  
  Ее рот был как магнит, притягивающий его. Он поцеловал ее, их губы едва соприкоснулись, прежде чем ее язык глубоко погрузился в его рот.
  
  Поцелуй был долгим и глубоким. Все было выполнено идеально, все, что Ник думал, что это будет. Незадолго до того, как он поднял голову, он почувствовал, как эти длинные, идеально ухоженные ногти щекочут кожу, а короткие волосы на затылке.
  
  «Нам не нужно ждать Берлина», - пробормотала она низким и хриплым голосом. "Я могу проскользнуть в ваш номер, как только Стефан уснет ..."
  
  Он испытывал искушение по нескольким причинам, когда смотрел на нее сверху вниз. Ее глаза были закрыты, грудь вздымалась. Ее губы были приоткрыты, мягкие, язык скользил между ними. Она застонала, когда она прижалась к нему своим телом.
  
  "Скажи да."
  
  "Нет. в Берлине - возможно".
  
  Он оставил ее такой, стоя у окна. К тому времени, как он добрался до своего номера, ладони его рук были в поту.
  
  Он не был уверен, было ли это вызвано желанием или оттенком страха.
  
  Красный свет мигал на его прикроватном телефоне.
  
  «Картер, пять тринадцать. Мой красный свет горит».
  
  «Да, мистер Картер, у вас есть два сообщения. Одно было просто« Позвоните домой. Не было номера ».
  
  «Он у меня есть», - ответил он. "И другие?" Она дала ему номер, в котором Ник узнал личную линию Харкорт-Витте. "Не могли бы вы набрать это для меня, пожалуйста?"
  
  "Безусловно."
  
  Через несколько секунд в ухе Ника отозвался резкий акцент человека из МИ-5.
  
  «Вы, ребята, быстрые. Благодаря компьютерам, наши тоже. Распечатка всего, что вы хотели, будет у меня на столе через двадцать минут».
  
  «Я буду там через десять», - быстро сказал Ник и позвонил.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник сел за стол Харкорт-Витте. Перед ним были разложены стопки компьютерных распечаток. Было чуть больше десяти, и Ник размышлял над ними почти три часа.
  
  Они походили на книгу, в которой пропущено несколько ключевых глав, но они рисовали общую картину.
  
  "Больше кофе?"
  
  Ник поднял глаза. Харкорт-Витте стоял в рассеянном свете настольной лампы и держал в руке чайник. "Да спасибо." Он налил. "Разве это не чайник?"
  
  Харкорт-Витте кивнул. «Я велел им сварить кофе. Думаю, чай, даже наш, тебе не подойдет».
  
  Ник улыбнулся. «Вы мне очень помогли. Извини, я был таким едким на днях».
  
  «Не обращайте внимания. Просто вы, ребята, не так много следите за книгой, как мы. Предположим, это пограничные вещи - независимость, ковбои, индейцы, гангстеры - все в таком роде».
  
  Ник ухмыльнулся и отсалютовал англичанину чашкой, когда один из многих телефонов на столе поднял шум.
  
  «Ваш звонок из Вашингтона», - сказал Харкорт-Витте, передавая Нику трубку и беззвучно выходя из комнаты.
  
  «Картер здесь».
  
  Голос Хоука пробормотал, а затем начал рычать. «Твоя догадка насчет спикера верна - тот же вирус».
  
  «Я знаю», - сказал Ник, закуривая сигарету. «Передо мной распечатки. А что насчет другого?»
  
  «Было чертовски много времени, чтобы получить разрешение семьи, но мы наконец смогли эксгумировать тело».
  
  "И?"
  
  «Крошечный прокол в большом пальце. Это была такая мелочь, которую они пропустили раньше».
  
  "В большом пальце?" - сказал Ник и закашлялся от слишком большого количества затянувшихся сигарет. «Скорее всего, тогда это был укол».
  
  «Это то, что мы поняли». Ястреб остановился, и Ник закусил губу, чтобы не уговорить мужчину
  
  «Мы наконец нашли ваше орудие смерти» в вещах из его офисного стола. Это была зажигалка - обычная марка, сделанная в Японии ».
  
  «Черт, - сказал Ник, - чертовски труднее всего отследить».
  
  «Верно, и, вероятно, после покупки все равно подделали - что сделало бы его отслеживание неважным. Но нам повезло».
  
  Тело Ника напряглось, уши ожили, а ноздри раздулись, как у животного, только что уловившего запах. "Да уж?"
  
  «Помощник в офисе спикера вспомнил, что зажигалка была подарком».
  
  "От кого?"
  
  «Помощник не мог вспомнить, но секретарь помнил, что его доставил Яцек».
  
  «А Яцек работал в офисе Ганичека», - прошептал Ник.
  
  Оба мужчины молчали, статика длинной линии была единственным звуком между ними. Но Ник был уверен, что разум его начальника движется по тем же путям, что и его собственный.
  
  Политическая карьера Ганичека стремительно развивалась. Он всегда хорошо финансировался, и его избиратели были в значительной степени славянскими, в основном польско-американскими. Его считали борцом за свободу, рожденным в Америке, за права тех, кто живет в старой стране. После войны он провел много времени в Польше, пытаясь остановить захват Россией страны его наследия.
  
  Но было ли это реальной причиной его длительного пребывания в Польше?
  
  "Это немного ошеломляет, не так ли?"
  
  «Это так», - ответил Ник. «Я полагаю - как бы сложно и неудобно - вы начали наблюдение за новым спикером?»
  
  «Минута за минутой, круглосуточно. Я также отправлял в Вену высшие приоритетные сверхсекретные запросы. Они будут переданы в Будапешт, Прагу и, разумеется, Варшаву. Необходимо полностью переоценить биографию Ганичека и деятельность в течение суток ".
  
  «Мне он понадобится немедленно в Берлине», - сказал Ник.
  
  "Вы получите это".
  
  Разум Ника, каким бы усталым он ни был, теперь быстро сработал. Ганичек был популярным человеком. Он должен был быть голосом США в Берне. Теперь его обязанности спикера не позволяли ему появляться там. Его место займет вице-президент. Это не сильно повредило бы переговорам, потому что Стефан Борчак говорил о Польше и Восточном Берлине еще более свежим и авторитетным голосом.
  
  «И, Ник…» - сказал Хоук, его голос ворвался в мысли Ника, как острый нож, - «… есть кое-что еще».
  
  "На Ганичека?"
  
  «Нет, на Дилера. Мы обнаружили старый файл. Он просматривался несколько раз, но я обнаружил его случайно из-за этого вируса и чумы».
  
  «Прочтите мне, это того стоит».
  
  Ник выкурил половину пачки сигарет, много кашлял и стиснул зубы в течение следующих тридцати минут, слушая, как хриплый голос Хоука читает папку.
  
  Наконец он закончил, и Ник почувствовал, как пот течет рекой по его спине.
  
  «К тому времени, как я доберусь до Берлина, мне понадобится его полная копия, вплоть до ваших собственных записей».
  
  «У тебя будет это. И, N3…»
  
  "Да уж?"
  
  «Сократите курение или переключитесь на сигары. Эти сигареты убьют вас».
  
  «Я знаю», - прорычал Ник. «Но, по крайней мере, нужно время, чтобы пойти по этому пути. Нашим друзьям-диссидентам не так повезло».
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник вошел в комнату и, не обращая внимания на свет в гостиной, прошел через полумрак в спальню.
  
  Он был в шаге от двери, когда что-то почувствовал; дыхание, легкий шорох движения со стороны кровати, еле уловимый звук, говорящий ему, что он не один.
  
  Инстинктивно он потянулся к Вильгельмине, но потом передумал. В Париже было достаточно ада, устроенного перестрелками. Не имело смысла повторять это в Лондоне и принуждать к еще одному сокрытию.
  
  Он тихонько снял туфли и напряг мускул на правом предплечье. Хьюго, его стилет толщиной с карандаш, скользнул в ладонь Ника из замшевых ножен. Он присел и, пригнув, переступил порог, а затем, затаив дыхание, прислушался к чужому.
  
  Он шел ровно и ровно с кровати.
  
  Он напряг мускулы бедер, уперся левой рукой в ​​ковер, перевернул Хьюго, чтобы приготовиться к толчку вниз, и перекатился на носки для выпада.
  
  "Ник, это ты?"
  
  Голос доносился из кровати так же, как рассеянный свет прикроватной лампы разносился по комнате. Ник был на полпути к краю кровати, а Хьюго поднялся, чтобы нанести удар. Ему с трудом удалось остановить свое поступательное движение
  
  иглоподобного клинка, когда он узнал хозяина голоса и человека, сидящего на кровати.
  
  Хела ахнула, и ее глаза расширились, когда она увидела, как стилет опускается по дуге, останавливаясь в нескольких дюймах от ее обнаженной левой груди.
  
  «Ожидание в темной комнате - очень хороший способ убить себя, леди».
  
  «Я… мне очень жаль. Я задремала, и в моих глазах светился…»
  
  "Почему ты не дремала в собственном номере?"
  
  «Я хотел сказать вам, что обо всем говорила Стефану. Он думает, что я должна сделать все, чтобы развеять ваши опасения. Он согласился, что я должна сопровождать вас в Берлин».
  
  «Ты могла бы сказать мне это утром», - сказал Ник, скатываясь с кровати на ноги.
  
  "Я знаю."
  
  В шоке, увидев приближающегося к ней Хьюго, Хела натянула простыню до шеи. Теперь Ник смотрел, как ее длинные, заостренные пальцы с длинными изогнутыми ногтями медленно катят ее вниз. Казалось, прошла целая вечность, пока простыня не обернулась вокруг ее лодыжек, но вид того стоил.
  
  Раньше в частично открывающейся мантии она дразнила. Теперь, полностью обнаженная, она внушала благоговение. Её не совсем белое тело, казалось, расцветало вверх от совершенно белой простыни, стремясь к расширению и росту из-за огня, который ее нагота пробудил в его глазах. Ее груди тяжелые и полные поднимались над ее телом. Изгиб ее бедер и опухоль на бедрах были чистыми и идеальными.
  
  «Да, я мог бы сказать тебе утром. Это могло подождать. Но это не дождется Берлина».
  
  Ник знал, что он привлекает женщин, но он также знал, что перед ним нельзя устоять. Он собирался сказать ей, чтобы она вернулась в свой номер к Стефану, когда она протянула руки. Ее пальцы искривлялись взад и вперед к нему в манящем движении. Чистый лак на длинных ногтях отражал свет, становясь маленькими маяками, тянущими его вперед.
  
  «Все это часть работы», - подумал он, расстегивая рубашку, - и не совсем неприятно!
  
  К тому времени, как он присоединился к ней, он тоже был обнаженным. Затем они встретились, плоть к обнаженной плоти в постели. Ее бедра и грудь упирались в него в отработанном, скрежетающем движении. Действительно, каждое ее движение, каждый прикус ее зубов, царапина ногтями были призваны поднять уровень его страсти еще на пять градусов.
  
  Он поранил ее зубами, руками и губами. А потом он забрал ее, делая все, что мог, чтобы причинить ей боль. Но она только визжала от восторга и соответствовала его толчковым ритмам.
  
  Время не влияло на их движения. Казалось, они продолжаются вечно. А потом, у его уха, ее вздохи стали тяжелыми, а губы сложились в одно слово: «Сейчас!»
  
  Она выгнулась вверх, прижимаясь к его напористой мужественности. Ник почувствовал, как ее ногти глубоко впились в его спину, а затем взлетели вверх, когда она выла в своей кульминации.
  
  Ник не обращал внимания на боль в спине от ее кусающих ногтей, когда он заперся против нее и присоединился к ней в удовлетворении.
  
  Медленно, с редкими спазмами, они уселись бок о бок на матраце.
  
  Шум страсти едва утих, когда Хела открыла глаза и позволила маске желания исчезнуть с ее лица.
  
  "Это не было страстью- верно, не так ли?"
  
  «Это был секс », - глухо ответил Ник. «Иногда это все, что должно быть».
  
  «Трудно не… ну, не быть профессионалом в уме, даже когда тело кричит иначе».
  
  «Я знаю. У нас одно дело, помнишь?»
  
  "Были - в том же бизнесе", - ответила она. «В Берлине будет лучше, я вам обещаю».
  
  «Я уверен, что так и будет», - пробормотал Ник, поднося руку к ее груди и закрывая глаза.
  
  
  
  
  
  Глава десятая
  
  
  
  
  БЕРЛИН
  
  Ник бросил немецкую марку в руку официанта и отмахнулся от него. Он легко провел рукой по бокалу с Рислингом, а затем сжал его в кулаке.
  
  Он и Хела Борчак прибыли в Берлин рано утром рейсом Lufthansa из Хитроу. Они поселились в небольшом пансионе недалеко от Банхофштрассе. Большой роскошный континентальный отель был бы в ущерб тому короткому времени, когда они будут его использовать. Кроме того, Нику и назначенному им местному топору будет легче следить за передвижениями и местонахождением Хелы.
  
  Хоук сдержал свое слово. Исследование Ганичека и файл, который он прочитал Нику из Вашингтона, были обнаружены на шифровальной машине посольства в три часа дня. Ник прошел через это с помощью тонкой расчески, а затем с переплетенной копией файла в руке вернулся в пансионат.
  
  Высокий блондин-убийца, которого Ник обозначил как Омега, вышел на связь ровно в шесть.
  
  "План готов.
  
  Объявление было размещено в личном кабинете Berliner Zeitung ».
  
  Теперь Ник сел и стал ждать.
  
  Его рука отскользнула от Рислинга, и он откинулся на спинку стула, максимально расслабившись в неудобном кресле. На данный момент он был доволен своим окружением и бдением, которое вел в течение двух часов. И впервые с тех пор, как все шоу началось, он был в некоторой степени доволен тем, как разворачивается сценарий.
  
  Он прищурил глаза, позволяя снять напряжение со своего тела, пока он сопоставлял информацию, накопленную за последние три дня.
  
  Это письмо было началом, письмом, которое, как он был уверен, в самой глубине души, о котором Торговец ничего не знал. Затем, конечно же, были комментарии Тори, написанные карандашом.
  
  Ник подкрепил память Рислингом.
  
  Потом появился МИ-5. Потребовалось немного протянуть руку, но это окупилось. Когда их подтолкнули, английская служба использовала блестящие умы в своем распоряжении.
  
  Ник был приятно удивлен тем, что одним из этих блестящих умов был Харкорт-Витте, когда возникла такая возможность. Ника вдохновило его праздное упоминание об убийствах в Лондоне, убийствах, которые официально назывались либо сердечными приступами, либо смертью от неизвестного вируса. Когда Хоук прислал материал из Вашингтона, Харкорт-Витте ухватился за него.
  
  Потом все щелкнуло, когда лондонские медики сказали: «Хорошо, ребята, та же болезнь».
  
  Болезнь? Ни за что! Это было рассчитанное убийство самим мастером: Торговцем Смертью.
  
  Но настоящим решающим аргументом был малоизвестный файл, обнаруженный Хоуком в собственных файлах AXE.
  
  Это был тонкий файл, запись катастрофы AX. Вероятно, поэтому он вообще не был отмечен каким-то второстепенным клерком. Ни одно агентство не хочет указывать на свои вопиющие неудачи, даже самому себе.
  
  Но это была папка с убийством. Из-за этого компьютеры бюро выбросили его. И, благослови его хитрый ум и зоркий глаз, Хоук выбрал его.
  
  Он был помечен желтым, а не красным, что означало «Только для справки». Его вывод был неуверенным. На идентификационной полосе было несколько имен - в основном псевдонимы и шифры.
  
  Один из них был Дилером.
  
  Это был турецкий капер с участием двух перебежчиков, перешедших на западную сторону. Оба успешно прошли допрос и считались безопасными.
  
  Один не был. Он был шпионом и убийцей, хотя это только предполагалось, но так и не было доказано.
  
  В любом случае два инженерных мозга НАТО умерли от странного вируса, а AX, как их сторожевые псы, оказался с конфузом на лице.
  
  Не было возможности эксгумировать тела двух ученых, но Ник был почти уверен, что если бы они смогли, они бы обнаружили, что их «вирус» слишком точно соответствовал смертельным случаям, которые только что пережил Ник со своей собственной диссидентской группой - «a» вирус », который оказался коренным для людей, важных для Запада.
  
  Настоящим открытием был второй перебежчик. Он подхватил тот же вирус через месяц после того, как ученые скончались.
  
  Другой перебежчик, который якобы имел ключ к советским планам вторжения в Турцию в случае войны, исчез.
  
  Ник готов поспорить, что дезертир, который исчез, оставив после себя так много зараженных тел, был Дилером.
  
  Движение через улицу нарушило его концентрацию. Глаза широко открылись, когда его стул качнулся вперед. У магазина был покупатель.
  
  Ник потягивал Рислинг и смотрел - и ждал. Обмен, но не тот.
  
  Ник вздохнул и легонько оглядел оба конца улицы. Окрестности были не особо чем похвастаться. Это был невзрачный район Берлина, совсем не та атмосфера, которую искали туристы. Это был ветхий квартал, заполненный обветшалыми фасадами зданий и бесцветными жителями. Даже бар, в котором он сидел, был грустным. Несколько столов из гнилого дерева, барная стойка со стульями, так набитые вместе, что приходилось протискиваться локтями, и длинные скамейки по бокам стены, одна или две были заняты пьяными, слишком ошеломленными, чтобы уходить.
  
  Но у него был вид через затененное, заляпанное жиром окно, что позволяло Нику выглянуть со своего насеста и изучить улицу.
  
  И снова его взгляд обошел убожество и остановился на одном конкретном магазине. Это был местный магазин, созданный с учетом местных потребностей: немного галантерейных товаров, простая одежда, небольшая бытовая техника и, по разумной цене, немного удовольствия от пухлой дамы, которая им управляла.
  
  Но Ника это не интересовало. Что его действительно интересовало, так это стена за прилавком, стена, видимая с его точки зрения, стена, на которой стояли древние деревянные буквы.
  
  За два часа что
  
  я наблюдал за этими ящиками первый час с надеждой, второй - с уверенностью. С момента своего прибытия он оставался за своим столом, пил разбавленное водой вино, платя за привилегию большими чаевыми, которые гарантировали ему единоличное присутствие.
  
  На другой стороне улицы покупатель ушел, и Ник снова устроился смотреть.
  
  Глаза снова прищурились в задумчивости, задумчивости.
  
  Президент и его кабинет были категорическими антисоветчиками, как и Ганичек. Все они были высоко оценены Берном. Время пришло. Поднимите Ганичека, и вы поднимете крота, подсаженного в его офисе.
  
  По крайней мере, так это выглядело. Крот - Яцек - был всего лишь орудием, которое можно было использовать в одиночестве, когда пришло время. Когда наступит это время, он загадочным образом умрет, взяв на себя всю ответственность за вину.
  
  Ник теперь знал - или имел довольно хорошее предположение - кем был этот кто-то еще.
  
  Примерно в то время, когда все будет готово, крот погибнет. Он будет убит, но вместе с ним будет подброшена информация, очень вредная для советского дела.
  
  Подсаженая Дилером? Наверное. Но почему?
  
  Потому что Дилер хочет, чтобы облажались с обеих сторон. Это соответствует его стилю. Он хочет, чтобы власть за троном принадлежала ему. Это по-русски.
  
  Пусть AX получит информацию из чемодана Яцека, плюс дневники, и российские лидеры будут скомпрометированы в Берне.
  
  Но как он скомпрометирует российскую сторону и при этом останется властью за троном?
  
  Ник улыбнулся про себя.
  
  Нейтрализуя американцев и имея надлежащую дубинку над своими российскими коллегами, чтобы контролировать их.
  
  Торговец был безжалостным убийцей и по профессии, и по замыслу. Он был человеком, который пошел на компромисс с ценными активами, информацией или людьми для достижения своей конечной цели.
  
  Учился у мастера, начальника КГБ. И теперь его хозяином стал премьер России. Что, если бы он мог овладеть своим господином и одновременно поставить американцев на колени?
  
  Абсолютная сила.
  
  Власть через страх, манипуляции и убийства.
  
  Соединенные Штаты прибывают на конференцию, готовые к словесной битве. На первый день запланирована личная встреча, очень аккуратно организованная в закрытом режиме, и что происходит? Обвинения предъявляются и отбрасываются, грехи сравниваются, нарушения взвешиваются, достигается взаимопонимание и заключаются соглашения, по которым обе стороны решают отказаться от всего этого и продолжить конференцию, как джентльмены и ученые.
  
  Куда подходило убийство?
  
  Ник усмехнулся про себя, но это был невеселый звук. Вся эта схема была слишком громоздкой, слишком возмутительной и злой, чтобы в ней было хоть немного юмора.
  
  Взвесив все, что он узнал, Ник пришел к одному выводу. Торговец был убийцей по профессии. Все его перевороты в прошлом основывались на убийствах. Это была точка опоры, на которой развернулась вся его карьера, его сила и его репутация с тех пор, как он впервые появился много лет назад.
  
  Исследование Ганичека легко получить, если знать, что искать. дал ключ к остальной части схемы.
  
  Ганичек, умный молодой человек, родился в Соединенных Штатах, но его отец-социалист в детстве увез в Польшу. Спустя годы он приветствовал в Варшаве из Америки своего младшего брата - своего младшего брата, который приехал в Польшу, чтобы бороться с коммунизмом. Но вместо того, чтобы найти способ бороться с коммунизмом, младший Ганичек нашел могилу, а старший Ганичек вместо себя вернулся в Америку.
  
  В Америке старший Ганичек усердно работал в двух направлениях. Во-первых, получение политического престижа и власти. Во-вторых, выжидать, пока его настоящая цель - цель его хозяина, Дилера - не будет достигнута.
  
  Когда он подумал об этой цели, по всему телу пробежал холодок.
  
  Дилер будет в Берне, чтобы сделать то, что он умеет лучше всего - убивать.
  
  Но кого?
  
  Еще один озноб и, на этот раз, глоток вина, чтобы успокоить его.
  
  Дилер планировал убить президента и вице-президента США.
  
  Как?
  
  Смерть по естественным причинам. Ничего другое не приемлемо. Без сомнения, какой-то вирус. Кем? При каком другом сценарии вы когда-нибудь поместили бы президента США и российского торговца смертью вместе в одной комнате?
  
  А кто будет следующим в очереди после президента и вице-президента?
  
  Спикер палаты.
  
  Ганичек отошел от конференции в Берне. Явился вице-президент; и кто-то еще
  
  И через два дня, если Дилер добьется успеха
  
  , Ганичек подойдет на должность президента. Как и кто-то другой.
  
  Если заговор будет успешным, баланс отношений между двумя сверхдержавами стабилизируется. И Премьер возьмет на себя эту заслугу. Его противники по Политбюро, сопровождавшие его на конференцию, будут удалены или заставлены замолчать.
  
  А Дилер будет стоять за премьером, с железным кулаком мирового общественного мнения у него за спиной.
  
  В уме Ника осталась только половина единственного вопроса. Как Дилер собирался получить полную власть над своим бывшим боссом, который теперь был премьер-министром России?
  
  Это было как-то связано с дневниками - дневниками, которые собирался получить Ник.
  
  Еще одно движение через улицу привлекло внимание Ника.
  
  В магазин ввалилась женщина лет пятидесяти, толстая. Не менее приятный владелец магазина вышел ей навстречу. Они обменялись любезностями, и затем костяшки Ника побелели вокруг бокала с Рислингом.
  
  Рука продавщицы поднялась к задней стене, к прорезям, к синему конверту. Конверт скользнул по прилавку и исчез в большой сумке для покупок.
  
  Деньги были обменены, и новый владелец конверта вышел из магазина.
  
  «Нулевой час», - подумал Ник, вставая.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Ник держался позади более медленной женщины. Во всех смыслах и целях она отсутствовала на вечерней прогулке, что, вероятно, было правдой. Время от времени она останавливалась у витрины и смотрела. Дважды она входила и совершала небольшие покупки.
  
  С каждым кварталом они продвигались все дальше в бедные районы Берлина. Дома выглядели старше. Многие не были полностью восстановлены после разрушительных действий войны. На улицах потемнели лица и волосы турецких домработниц и рабочих.
  
  Примерно каждые два квартала Омега выбирал след, а Ник объезжал квартал только для того, чтобы снова его заменить. Поступая таким образом, человек, совершавший объезд, мог проверить, не преследуется ли он шпиками.
  
  Их не было, и, Ник задумался, ясно ли Стефан дал им понять, что он связан. Он сказал, что прошло два года с тех пор, как дилер разослал дневники и была установлена ​​связь для их получения.
  
  Двигаясь, Ник внимательно изучал каждое лицо, каждое движение.
  
  Все обыкновенно. Но тогда, если бы его догадка была верна, вся эта каверза оказалась бы очень обыкновенной.
  
  Ник не выдержал. Шаркающие шаги женщины прекратились. Он прищурился, его глаза скользили по плохо освещенной улице, пока он не заметил ее. Она стояла на крыльце узкого двухэтажного дома. Единственная разница между ним и его соседями заключалась в том, что на ставнях и других деревянных изделиях было немного больше краски.
  
  Из-под не по сезону большого пальто, которое она носила, вылетел ключ. Тяжелая инкрустированная дверь распахнулась, и она вошла внутрь.
  
  Почти в тот же момент светловолосая голова Омеги появилась у плеча Ника: «Я думал, старая толстая карга добирается сюда целую вечность».
  
  «Странно, не правда ли - старая полька, живущая в захудалом турецком районе».
  
  Омега только пожал плечами.
  
  В темноте Ник улыбнулся.
  
  «Проверьте, нет ли пути внутрь. Я подожду здесь».
  
  Мужчина бесшумно исчез. Через несколько минут он вернулся. «Сзади есть переулок - доступ через окно. Я уже открыл его».
  
  «Хорошо, - сказал Ник. «Я отведу ее вперед. Как только вы войдете, оставайтесь на месте! Мы не хотим, чтобы что-нибудь сгорело или было уничтожено, прежде чем мы доберемся до этого, и мы не знаем, кто еще там».
  
  Он кивнул и снова исчез. Ник медленно сосчитал до ста и пошел дальше по улице. У двери он остановился, ища табличку с именем. Наконец он заметил это, небольшую латунную пластинку над молдингом двери, сильно нуждающуюся в полировке: ГАНС ГРУБНЕР.
  
  Он постучал.
  
  "Джа?" Она все еще была в пальто.
  
  "Sprechen sie Deutsch?"
  
  "Джа."
  
  "Ist Herr Frommel zu Hause?"
  
  «Nein. Herr Frommel ist nicht hier…»
  
  Едва она произнесла последнее слово, как Ник вошел в дверь, захлопнув ее за собой. Как можно нежнее он прижал ее плечи к стене и наклонился лицом к ней.
  
  «Сотрудничай, старуха, и тебе не будет больно. Где мужчина?»
  
  «Какой мужчина? Я не…» Ее лицо побелело от страха, но в ее подбородке и сверкающих глазах была решимость.
  
  «Вы берете такие вещи, как конверты, старуха, и отнесете их тому, кому они адресованы. Имя на конверте в вашем кармане - Смотритель. Где Смотритель?»
  
  "Я не знаю…"
  
  Ник предположил, что
  
  старая женщина была всего лишь домработницей и очень мало знала о происходящем. Если бы он, Ник Картер, знал всю историю, он мог бы позволить себе быть немного мягче и потратить немного больше времени.
  
  Это было невозможно.
  
  Он согнул руку, и тут же острие его стилета оказалось напротив горла женщины.
  
  "Где, старуха!"
  
  Она жестом показала на лестницу, когда Омега появился в холле. "Он один?" - рявкнул Ник.
  
  Она кивнула, и Ник повернулся к блондину. "Свяжите ее. Но это все, понятно?"
  
  Он кивнул, и с Вильгельминой в руке Ник направился к лестнице. Через плечо он заметил Омегу, который уже связал женщину ремнем от ее собственного пальто.
  
  Наверху был длинный узкий холл. Свет исходил только из-под одной из четырех дверей вдоль нее.
  
  "Ольга, это ты?"
  
  Ник не колебался. Он повернул ручку. Дверь распахнулась, и он бросился внутрь, Вильгельмина была наготове и взвела курок.
  
  В осторожности было мало нужды. В качалке рядом с невысоким зажженным костром сидел очень старый седой мужчина. На кончике носа красовались старомодные очки в проволочной оправе, а на коленях был накинут халат. На его коленях между двумя дешевыми обложками лежала толстая пачка бумаг. Все было туго перевязано веревкой.
  
  "Герр Грубнер?"
  
  Старик кивнул и постучал по свертку себе на коленях. Пистолет не нужен. Это то, для чего вы пришли. У меня нет средств защитить его. Просто расскажи мне о моем сыне ".
  
  Брови Ника нахмурились. "Твой сын…?"
  
  Мужчина кивнул. «Я очень прошу вас, от Стефана вы или нет, просто скажите мне, здоров ли он, жив ли он. Когда появилось объявление, я надеялся…»
  
  "Стефан Борчак - ваш сын?" Ник зашипел, части стали на свои места.
  
  "Да я…"
  
  Это было последнее, что сказал мужчина. Через открытую дверь рядом с Ником раздался треск револьвера с глушителем. В центре головы старика появилась небольшая, очень аккуратная дырочка. Была только одна капля крови, и он не двинулся с места.
  
  Ник не стал ждать своей очереди. Он шагнул дальше в сторону и изо всех сил распахнул дверь. Она сначала попала в длинное дуло револьвера, а затем врезалось в лицо Омеге.
  
  Пистолет вылетел из его руки, и его тело с хрустом ударилось о косяк.
  
  Но крупный блондин была далеко не выключен. Его руки прижались к лицу, и он подошел к Нику, как свернувшаяся кольцом пантера. Парень был быстр и знал, что делал. У него также было больше смелости, чем мозгов. Ник мог бы уронить его одним нажатием на спусковой крючок Вильгельмины, но это его не остановило.
  
  Ник избежал первого рубящего удара, перекатившись на стену. Второй порезал ему ухо, но оставил не больше повреждений, чем колокола Святой Марии в его голове. Стена рядом с его головой тоже не работала. Рубящая рука Омеги прошла сквозь штукатурку и прошла, как через масло.
  
  Когда Ник увидел повреждения стены и скорость восстановления после удара, он понял, что не сможет дольше избегать большого белокурого убийцы.
  
  Когда Омега отпрянул и снова начал замах, Ник выровнял Вильгельмину и выстрелил.
  
  Пуля попала ему точно в правое плечо. Она развернула его, и прежде чем он смог прийти в себя, Ник обнял его правой рукой за шею. Он сжимал, пока подбородок Омеги не прижался к его локтю. Затем, используя свой левый локоть в качестве точки опоры для правой руки, он положил левую ладонь вперед на затылок блондина.
  
  «Ты человек Дилера», - прошипел Ник ему на ухо. «Я знал это почти с самого начала. Слишком много хороших людей отказывалось от слишком высокооплачиваемого контракта, и все они, рекомендовали вас».
  
  Омега только хмыкнул и изо всех сил пытался освободиться. Ник должен отдать ему должное. Боль должна была быть мучительной, и он истекал кровью, как зарезанная свинья, но он не сдавался. Ник сжал руку и поставил колено в центр спины.
  
  Тишина, хотя бы несколько секунд, а затем стонет от боли.
  
  «Это также стало очевидным, когда вы застрелили этого марокканца в Париже. Я видел выражение его лица незадолго до того, как вы его убили. Меня это поразило лишь позже, но это было выражение признания».
  
  Больше борьбы, но нет слов.
  
  «Каков был сценарий сегодняшней ночи? Предполагалось, что старик умрет, или это была импровизация в последнюю минуту? Должен ли я тоже его купить, или старик станет еще одной жертвой, как марокканец?»
  
  «Да пошёл ты на хуй», - раздался приглушенный ответ.
  
  «Нет, кровожадный ублюдок, пошел ты на хуй».
  
  Ник напряг спину в колене, приподнял его и скрутил голову между двумя сильными руками.
  
  Он услышал щелчок, почувствовал, как тело обмякло, и уронил его.
  
  Он быстро перешагнул через Омегу к старику.
  
  «Черт побери, - подумал Ник, поднимая переплетенную пачку бумаг с колен старика, - единственное, о чем я даже не мечтал. Стефан отправил личные бумаги торговца смертью своему отцу на хранение!
  
  Внизу Ник нашел старуху в туалете в холле. Омега связал ее, хорошо. Он также перерезал ей горло.
  
  «И это еще не конец», - подумал Ник. Но, надеюсь, будет только один.
  
  
  
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  
  
  Ник проскользнул через заднюю дверь пансиона. Узкая лестница слабо освещалась пятиваттной лампочкой. Поднимаясь, он чувствовал, как напряжение и усталость просачиваются сквозь его кости.
  
  Но он не мог успокоиться - пока.
  
  Его и Хела комнаты находились на пятом этаже. Ник остановился на третьем. На носу и на корме было всего четыре комнаты. Он нажал на 3-А.
  
  "Да?"
  
  «Это я, Картер».
  
  Дверь быстро открылась, и молодой энергичный мужчина с ярко-голубыми глазами и телом защитника отступил, чтобы впустить Ника.
  
  Его звали Эрик Хоун. Он был прикреплен к Нику по специальному поручению Федеральной разведывательной службы Германии - Bundesnachtendienst, или, проще говоря, BND. Сейчас он был в поношенных джинсах и синей рабочей рубашке. Если кто-нибудь присмотрится, все, что они увидят, это опрятного молодого человека, который, вероятно, работал где-нибудь на заводе или в гараже.
  
  На самом деле, Эрик был хорошо обучен американским ЦРУ и был более чем способен справиться со всем, что Ник бросил в него. До сих пор это было не более чем наблюдение.
  
  Ник надеялся, что это будет только наблюдение.
  
  «Выпил - что угодно».
  
  Хоун указал на пустой круглый стол, освещенный единственным источником света в комнате. «Просто шнапс - извини».
  
  "Хорошо. Что у тебя есть?"
  
  Пока мужчина открыл небольшую записную книжку и очень эффективно говорил короткими, отрывистыми тоном, Ник налил рюмку прозрачной жидкости, проглотил ее и быстро налил вторую.
  
  «Как вы и сказали, тема…»
  
  "Женщина."
  
  «Женщина прошла через вашу комнату сразу после того, как вы ушли. Судя по тому времени, которое ей потребовалось, я бы сказал, что она сделала это очень тщательно».
  
  Ник кивнул после того, как допил второй стакан. «Ей потребуется время, чтобы найти файл», - подумал он, наливая третью порцию гладкого зелья. Он хорошо спрятал файл. Он предполагал, что даже кому-то с опытом Хелы потребуется не менее получаса, чтобы его найти.
  
  «Давай, - сказал он.
  
  «Она подошла к пункту взимания платы на углу и сделала два звонка - ни один из них не был достаточно длинным, чтобы отследить. Примерно через час она послала за сыном трактирщика. Сказала старику, что хочет, чтобы мальчик выполнил ее поручение. "
  
  «И…» - сказал Ник, плюхаясь на один из двух стульев стола.
  
  «Она дала мальчику десять немецких марок, чтобы тот доставил посылку в офис в Europa-Center. Это был офис Komendiest Imports. Мы знаем его как прикрытие для деятельности в Восточной Германии».
  
  Ник кивнул. «Цифры. Вы можете отследить это оттуда?»
  
  Хоун кивнул. «К счастью, у нас внутри есть мужчина - точнее, женщина. Он отправился прямо и экспрессом до Lufthansa Air Freight в аэропорту Тегель».
  
  "Пункт назначения?"
  
  «Мюнхен».
  
  Ник снова кивнул и уперся большими пальцами в горящие глаза. "Любая дальнейшая деятельность?"
  
  «Джа… я имею в виду, да. Она трижды просила у стола сообщения».
  
  «Она бы», - прорычал Ник, думая о лице Омеги, гротескно искаженном смертью у его ног.
  
  «Вот и все», - сказал Эрик, захлопнув блокнот.
  
  "Не совсем." Ник бросил ему сверток. «Пусть ваши мальчики нацарапают кучу странных шифров примерно на таком же количестве страниц, чтобы новый пакет стал почти таким же толстым. Затем снова скрепите его той же оберткой. Это займет много времени?»
  
  «Нет. Они внизу в грузовике».
  
  «Хорошо», - сказал Ник. «А на обратном пути посоветуйтесь со своей медицинской бригадой и узнайте, прибыла ли гипогликемия из Лондона».
  
  «Не обязательно», - ответил Хоун, доставая из сумки небольшой кожаный футляр. «Это уже здесь».
  
  Ник открыл крышку чемодана, чтобы увидеть иглу для подкожных инъекций, шприц и две ампулы с тем, что, как он надеялся, было верным противоядием от чумы.
  
  С новым свертком в руке Ник остановился перед ее дверью и прислушался. Он слышал слабое движение, похожее на походку, за дверью.
  
  Он дважды постучал одной рукой, остановился и снова постучал. Он знал, что это всего лишь его воображение, но
  
  он был уверен, что услышал, как сквозь тонкую деревянную панель просочился вздох удивления.
  
  "Ник…?"
  
  "Вы ждете кого-то еще?"
  
  Последовала минутная пауза. «Достаточно долго, - подумал Ник, - чтобы она успокоилась.
  
  Цепь задрожала, замок повернулся, и дверь широко распахнулась.
  
  Она стояла спокойно, хладнокровно и сдержанно в дорожном костюме из какого-то твидового материала. Под пиджаком белая шелковая блузка с оборками доходила до шеи и скрывала изумительные контуры груди.
  
  На данный момент Хела была далека от идеала.
  
  «Ник - слава богу».
  
  Она вошла в его объятия, обвив вокруг его шеи. Ее запах наполнил его ноздри, а ее тело было мягким и теплым. Через ее плечо он увидел две ее сумки, аккуратно стоявшие в центре комнаты.
  
  «Вы эффективны».
  
  "Что?" В ее голосе не было тревоги, и только легкий тик в уголке глаза, когда она отступила к нему лицом.
  
  Ник кивнул в сторону багажа. «Вы упакованы, вы одеты, вы готовы к работе».
  
  "О да." Она не споткнулась, но пауза многое сказала. «Я знаю, что у нас не было запланированного отъезда в Берн до утра, но я думала, что буду готова сегодня вечером на случай, если твои планы изменятся».
  
  "Мои планы?"
  
  Она пожала плечами, когда он прошел мимо нее в комнату. «Я подумал, если все пойдет хорошо, возможно, ты захочешь уйти пораньше».
  
  «Да, ты права - я мог бы». Он устало рухнул на мягкий стул и бросил обтянутую бечевкой пачку бумаг на кофейный столик рядом с собой. «Но сейчас, когда я разбит, все, о чем я могу думать, это сон».
  
  Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не смотреть на бумаги. На самом деле она дважды позволяла им взглянуть, и Ник мог почувствовать, как трудно ей снова взглянуть на него.
  
  "В том, что…?"
  
  Ник кивнул. «То самое; знаменитые дневники торговца, и они чертовски важны».
  
  "Что?"
  
  Старик, у которого они были, его домработница и парень, которого я нанял, чтобы устроить убийство - все мертвы ".
  
  "Ты…?"
  
  «Только одного из них. Парень, которого я нанял. Он оказался двойником, человеком Дилера. Я застрелил его, а потом сломал ему шею»
  
  Она сказала. - "Он мертв?"
  
  "Очень даже." В этот момент ее реакция была напряженной. Теперь, хотя это было едва заметно, Ник видел ее спокойствие. "Есть что-нибудь выпить в сумке?"
  
  "Нет."
  
  Ник бросил ей ключ от номера. «В моей комнате на комоде стоит пинта скотча в кожаном футляре - не возражаете?»
  
  "Конечно, нет."
  
  Она вошла в дверь. Ник отследил ее движения по звуку, когда закурил последнюю сигарету в пачке. Дым глубоко горел в его легких, боль на мгновение сняла усталость в его теле.
  
  Хела вернулась с фляжкой и двумя уже налитыми стаканами. Их руки ненадолго соприкоснулись, когда она протянула ему один из стаканов. Ник легко провел одним пальцем по ее пальцу до ногтя. Он отметил чистый полироль и кончиком пальца нащупал почти заточенный край.
  
  «Как тебе удается так долго играть с ногтями на пианино?» - лениво спросил он.
  
  Она тихонько засмеялась. «Я же сказал тебе, что я уже редко играю».
  
  «Да, ты это сказала. Я забыл».
  
  Она села напротив него, и Ник потягивал виски. Он изучал ее через край стакана, как когда-то она изучала его.
  
  «Думаю, теперь все кончено, - сказала она, - кроме Берна».
  
  «Да, теперь я довольно хорошо во всем разобрался. Кем бы ни был Дилер, мы должны суметь пресечь его построение империи в зародыше».
  
  "Строительство империи?"
  
  Ник откинулся на спинку стула. Массируя виски свободной рукой, он прищурил глаза и позволил своему голосу превратиться в сомнамбулический монотонный звук.
  
  «Торговец - человек с футуристическим мышлением. Я предполагаю, что каждый сюжет, который он создал, каждая жизнь, которую он забрал, каждая идея, которую он придумал с самого начала своей карьеры, преследовали одну единственную цель».
  
  "Которой было?"
  
  «Он хотел найти способ контролировать правительства обеих сверхдержав».
  
  Ее смех был гортанным. «Это невозможно. Такое немыслимо!»
  
  «Возможно, для нормального ума. Но ум Дилера ненормальный, а его амбиции астрономические».
  
  Ник продолжал говорить низким ровным голосом, рассказывая ей то, что, как он подозревал, она уже знала.
  
  Он рассказал ей о кроте Яцеке, который работал на Ганичека, но не знал, что сам Ганичек был кротом, работающим на Дилера, посаженным за много лет до того, чтобы однажды стать президентом Соединенных Штатов.
  
  Хела издала уместный вздох и быстро снова наполнила их бокалы.
  
  "Единственная чистота позы Яцека
  
  заключалась в том, чтобы убить спикера палаты и поднять Ганичека на эту должность. Одна вещь в плане Дилера пошла наперекосяк. У Яцека появилась совесть. Его все равно собирались убить, но график пришлось ускорить. Но Дилер даже использовал это в своих интересах. Он убил Яцека, а затем подложил доказательства совершения правонарушений русских в чемодан в машине этого человека ».
  
  «Но почему Дилер - русский - выдал советские секреты?»
  
  «Потому что на конференции в Берне он хотел тупиковой ситуации между двумя странами, равной власти в каждом кулаке. Понимаешь, Хела, дилер собирается убить президента и вице-президента в Берне. Обычно это может вызвать много осложнений. Но нет, если бы они были убиты странной неизлечимой болезнью, которая уже убила несколько человек ».
  
  "Наши люди…"
  
  «Верно. Человек дилера, Ганичек, вступает в должность президента. Управляется одна сверхдержава!»
  
  "И другая?"
  
  Ник положил руку на переплетенные бумаги. «Дилер будет контролировать премьер-министра с их помощью. Это могло бы взорвать крышку советских преступлений, вплоть до Сталина. Опубликовать это и весь мир восстанет против матушки России».
  
  «Но что толку от такой силы? Что Дилер надеется получить?»
  
  Ник пожал плечами. «Больше власти. Как бы глупо это ни звучало, я думаю, что эго Дилера таково, что его единственное стремление - стать самым могущественным человеком на земле. Это не так уж и редко - Гитлер, Карл Великий, Наполеон - у всех было одно и то же эго».
  
  "Это восхитительно."
  
  «Да, это так», - сказал Ник, поднимаясь на ноги. "Но теперь, когда мы знаем, кто такой Ганичек на самом деле, и тот факт, что у нас есть дневники, не должно быть слишком сложно остановить его в Берне.
  
  «Нет, - сказала Хела, ее глаза скользнули по завязанному узлу, когда Ник поднял его, - не должно».
  
  «Я собираюсь принять душ и немного отдохнуть. Мы уедем утром. Сейчас нет спешки».
  
  Ник оставил ее со стаканом в руке, глядя на кофейный столик, на то место, где раньше лежали бумаги.
  
  Почти полчаса Ник простоял под дымящимися струями душа, расслабляясь и намыливая себя. Когда он наконец вышел, вытираясь большим пушистым европейским полотенцем, она лежала поперек кровати.
  
  «Поскольку мы не уезжаем до утра, - сказала она, откидывая волосы со лба, - я подумала, что мы могли бы использовать ночь».
  
  Она подняла глаза. Она была спокойна, каждый дюйм сладострастной сирены, когда ее темные глаза смотрели ему в глаза, бросая вызов своему собственному.
  
  Ник улыбнулся, и она улыбнулась в ответ. «Я не знаю, готов ли я к этому», - сказал он.
  
  «Все мужчины, Ник, готовы к этому с правильной провокацией». Она двигалась лишь слегка, но этого было достаточно, чтобы ее обнаженная грудь танцевала, ее бедра и бедра пробуждали желание.
  
  Ник уронил полотенце и лег на кровать. Она двигалась к нему, вся тепло, вся горячая женщина, весь Чеширский кот с улыбкой на чувственных губах.
  
  «Ты чудесный любовник, Ник. Сделай из меня женщину, которая может принимать любовь. Я же говорила тебе, что в Берлине будет лучше».
  
  "Да вы сделали."
  
  Он поцеловал ее, позволив своему языку пройтись по ее губам, а затем погрузился в ее ждущий, теплый рот. Ее грудь была теплой в его руке, упругой и в то же время мягкой. Ее бедра захватили одну из его ног, и она начала двигаться против него.
  
  Его губы скользнули по ее уху и вниз по горлу к плечу. Он почувствовал, как ее рука скользнула по его боку, ее ногти щекотали его плоть.
  
  «Люби меня, Ник, сделай мне больно! Не слишком сильно, просто немного - вот так».
  
  Он почувствовал, как ногти начали впиваться в его ягодицы. Как можно небрежнее Ник схватил руку прежде, чем ее смертоносные когти смогли сломать плоть.
  
  Он знал, что не сможет пройти весь этот путь, чтобы заняться с ней любовью. Но ему удалось достаточно прелюдии, чтобы сделать ее убедительной.
  
  «Для меня это будет настоящее эгоистичное путешествие», - прорычал он, поднося ее руку к своим губам. «Победа над Дилером, наблюдение за его смертью».
  
  «Забудь о дилере, Ник, хотя бы на время. Нас осталось только двое».
  
  Ник поцеловал ее руку и позволил своим губам скользнуть по ее пальцам. Его взгляд переместился к ее ногтям.
  
  Она переделала их перед тем, как прийти в его комнату.
  
  Раньше полировка на них была прозрачной. Теперь он был кроваво-красным.
  
  «Вы переделали ногти».
  
  «Конечно», - ответила она, стараясь убрать свою руку из его рук как можно более небрежно. «Я хотела быть красивой для тебя. Я причесалась и нанесла духи». Она не могла скрыть нервный звук в смехе, последовавшем за ее словами.
  
  "Яцек был убит колотым ранением. Спикер от
  
  укола булавкой, когда он зажег зажигалку. Двое в самолете заразились своим «вирусом» от крошечного укола в запястья, настолько маленького, что не были обнаружены при первом вскрытии ».
  
  "Что вы получаете в итоге?" Голос Хелы был теперь холодным, все следы похотливого желания погашены стремительными мыслями.
  
  «Поэт - Януш…»
  
  "Что насчет него?"
  
  Нику не нужно было чувствовать напряжение в ее теле. Он это чувствовал. Женские, но атлетически окаменевшие мускулы ее рук и ног начали сжиматься. Шнуры на ее шее начали подниматься, и все ее тело начало извиваться.
  
  "На спине Януша были царапины вверх и вниз по всей длине, включая его ягодицы. Это были царапины, сделанные женщиной в агонии страсти - такие царапины, которые мужчина приветствовал бы, если бы ему сказали, что он удовлетворяет потребности женщины. . Это были глубокие царапины от ногтей, очень похожих на эти ... "
  
  Ник потянулся к ее запястьям, но он не мог их захватить.
  
  В мгновение ока она была на нем, царапаясь, как кошка. Длинные смертоносные когти ее ногтей касались его глаз, его плоти, где бы они ни соприкасались и вонзались. В то же время она развернулась, чтобы поднести свое колено к его паху.
  
  Ник заблокировал ее колено бедром и, наконец, сумел схватить ее за запястья.
  
  «Все кончено, Хела, шарада окончена. Я знаю, кто такой Торговец, и я знаю, кто ты. Я собираюсь убить его. Не заставляй меня убивать и тебя».
  
  Единственным ее ответом был почти маниакальный смех.
  
  Хела боролась, как чертова кошка, с большей силой и энергией, чем он мог подумать. Ей удалось освободить одну руку, и она хлестнула вперед, ее рука была похожа на коготь. Гвозди попали прямо в глаза. Ей не хватало его глаз, но Ник почувствовал боль, а затем и теплую кровь, когда она рассекла его по лбу. Еще один удар, быстрый, как змея, и все пять смертоносных когтей открыли ему щеку.
  
  Он взмахнул собственной свободной рукой по широкой дуге и нанес сильный удар в сторону ее головы. Она растянулась, ругаясь, с кровати по полу.
  
  Удар такой силы повалил бы большинство людей, но не Хелу. Когда Ник подошел к ней, она была на коленях. Ему удалось вернуть ее запястья, но как только он это сделал, она повернулась, повалив их обоих на пол.
  
  Вместе они катались, Ник теперь тяжело дышал и держался изо всех сил, Хела использовала все - зубы, ступни, колени - но больше всего пыталась освободить свои запястья и вернуть эти когти в игру.
  
  Ее лицо приблизилось к его, когда Ник поднялся на ноги и потащил ее за собой. Ее глаза были яркими, но холодно пустыми. Ни гнева, ни любви, ни ненависти, ни эмоций ни в ее глазах, ни в ее чертах не было.
  
  Она, как и сам Ник, была всего лишь машиной.
  
  И тут началось. Пальцы, сжимавшие ее запястья, начали неметь. Легкий туман начал формироваться над его глазами, и он почувствовал сокращение груди.
  
  «Ты умираешь, Картер», - прошипела Хела ему на ухо. «Ты умираешь на ногах. Продолжай бороться - это заставляет кровь течь быстрее, стреляет прямо тебе в сердце».
  
  Как и ее глаза и ее черты лица, в ее голосе не было никаких эмоций.
  
  Ник зашатался напротив нее. Его ноги внезапно перестали работать. Он почувствовал, как из его пор сочится холодный пот, а его грудь словно оказалась между двумя языками тисков.
  
  Он даже не осознал, что уронил ее запястья. Но вот они, ее руки танцуют перед его глазами. Один из них нагло ударил его по лицу, заставив его растянуться на кровати на спине.
  
  Она была на нем в мгновение ока, руки поднялись над ним, сжавшись в когти. А потом она ударила, и все десять ногтей нашли мягкую часть его живота. Пальцы согнулись и вонзили кроваво-красные шипы как можно глубже в живот.
  
  Довольная, она отошла от него. Несколько минут она стояла, как статуя, глядя на него сверху вниз. Она смотрела, как его лицо краснеет, и внимательно слушала, как мучительный кашель превратился в хрипящую хрипу.
  
  Когда он был смертельно неподвижен, она пошла в ванну. Ник лежал, глядя на нее прищуренными глазами. Как будто он плыл, наблюдая за ней в замедленном движении, пока она мыла руки и методично расчесывала волосы. Как сон, она нанесла свежий макияж и вернулась в спальню, чтобы одеться.
  
  Ник не двинулся с места. Он не мог. Его разум был все еще жив, но его тело казалось онемевшим и мертвым.
  
  Полностью одетая, с пачкой бумаг под мышкой, Хела остановилась в дверном проеме и посмотрела на него.
  
  «Странно, - подумал он, - теперь она улыбается.
  
  А потом она ушла.
  
  «Иди, детка, - подумал Ник, - беги к нему». Возьмите его драгоценные кровавые дневники Борчака и скажите ему, что все в порядке.
  
  Скажи ему, что Картер мертв. Скажи ему, что дорога для его кровавой сделки свободна. Заставьте его думать, что никто ничего не знает!
  
  Минуты тянулись. Ник мысленно считал. По прошествии часа движения все еще не было. Еще полчаса, и он начал потеть.
  
  Господи, подумал он, скорее чувствуя, чем чувствуя, как с него льется пот, гипогликемия бесполезна - противоядие не сработает!
  
  А затем, чуть более двух часов спустя, он начал чувствовать, что онемение проходит.
  
  Вскоре после этого он почувствовал свое первое движение; его губы скривились в улыбке.
  
  
  
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  
  
  Сигара Ястреба вылетела из-за вздоха удовлетворения. Его взгляд метнулся с заваленного бумагами стола на то место, где Ник сидел, сутулясь в мягком кресле.
  
  «Это динамит».
  
  «Я полагал, что так и будет. Настоящий Стефан Борчак жил ненавистью. Это была его форма мести».
  
  Хоук усмехнулся. «И все это могло сработать».
  
  «Возможно, это сработало бы, в любом случае, достаточно долго, если бы Омега убил старика до того, как он признал, что он был отцом Стефана. Или если бы Омега смог убить меня, как он должен был, и передать настоящие дневники Дилеру ".
  
  «Президент уже провел две очень личные и очень секретные встречи с премьер-министром сегодня днем».
  
  "И…?" - спросил Ник.
  
  "Русские хотят сотрудничать на всем пути", - ответил Хоук и провел рукой по бумагам. «Они хотят, чтобы все это было тихо. Они сделают все возможное, чтобы вернуть все это обратно и замять».
  
  Ник почувствовал, как по его спине пробегает напряжение. "Вы имеете в виду, что мы бы вернули его им?"
  
  Хоук пожал плечами, это часть игры, Ник, ты это знаешь. Они дают нам то, что мы хотим, мы возвращаем ему жизнь. Кроме того, мы никогда не сможем выпустить этот материал, и они это знают. Если бы мы это сделали, это было бы похоже на ядерный удар. И прежде, чем возникнут последствия, они будут вынуждены ответить ».
  
  Ник застонал, но кивнул. Он слишком хорошо знал, что это было частью игры. "Что насчет Дилера?"
  
  Хоук остановился, позволяя себе отвлечься от взгляда Картера. «Русские хотят его вернуть».
  
  "Зачем?"
  
  «Наверное, чтобы узнать, какие еще маленькие бомбы он заложил по всему миру».
  
  «И мы хотим оставить его по той же причине», - с отвращением сказал Ник.
  
  Хоук поднял свое большое тело со стула за столом и подошел к высокому арочному окну, выходившему на Альпы. Несколько мгновений он стоял в молчании, его руки были заложены за спину, а голова была окутана облаком дыма. «Не обязательно», - сказал он наконец. «Дилер так же неудобен в наших руках, как и в их. Президент не сказал премьер-министру всего, но достаточно, чтобы старик вспотел».
  
  "Где он теперь?"
  
  "Дилер?"
  
  Ник ответил - "Кто же еще?" .
  
  «Там, наверху, - указал Хоук на горы, - в шале. Ваш друг Анатоль и пятеро наших лучших охраняют его».
  
  "И он не знает, что все кончено?"
  
  «Нет, пока нет. Но завтра, когда конференция начнется, его там не будет».
  
  Ник позволил своему разуму работать, пытаясь интерпретировать мысли Хоука, а также его слова. «Так что, когда он действительно узнает, что мы знаем, и что у нас есть настоящие дневники, он мог каким-то образом рассказать об этом и все равно устроить ад».
  
  Хоук кивнул. «Вот почему ваш обман с Хелой был шедевром. Она доставила имитацию пакета, которую вы предоставили. Дилер считает, что они настоящие, поэтому он промолчал».
  
  "А женщина?"
  
  «Он сказал ей исчезнуть, пока все не закончится. На месте происшествия она может быть опасна, если мы заподозрим ее в убийстве. Вы же мертвы, знаете ли, насколько он обеспокоен».
  
  «Это была идея», - сказал Ник, пересекая комнату и вставая рядом с Хоуком. "Теперь, как нам использовать это преимущество?"
  
  «Мы остановили женщину до того, как она покинула Вену, чтобы перейти реку в Венгрию. Она сделала себе инъекцию, прежде чем мы смогли ее остановить. Я думаю, когда мы выйдем на Ганичека, он сделает то же самое».
  
  «Надеюсь», - пробормотал Ник.
  
  Хоук едва заметно кивнул и повторил слово: «Надеюсь».
  
  «Значит, есть только сам Дилер», - нараспев произнес Ник. «Пока он жив, даже в заключении, здесь или там, у него все еще есть связи по всему миру, известные только ему и верные только ему».
  
  «Верно», - сказал Хоук, еще одно облако дыма скрыло его черты. «Пока он жив…»
  
  Слова замолкли. Ни Хоук, ни Ник не повернули головы. Оба мужчины смотрели прямо перед собой, на огни шале на далекой горе.
  
  Наконец Ник снова заговорил. "Вы сообщите Анатолю
  
  чтo он может все подготовить? "
  
  "Я сообщу."
  
  В шале можно было легко попасть с тыльной стороны по огромным камням в снегу. Для Ника он был бы легко доступен спереди, но Дилер настоял на том, чтобы занять переднюю комнату. Оттуда он мог следить за каждым, кто приходил и уходил.
  
  Ник пока не хотел объявлять о своем прибытии.
  
  Один за другим он переступал через камни, пока не достиг низкой балюстрады в романском стиле, опоясывающей задний двор шале. Он легко перепрыгнул через балюстраду и затем небрежно прошел через двор.
  
  Перед ним открылась одна из высоких многостекольных французских дверей, и вышел Анатоль.
  
  "Добрый вечер мой друг."
  
  "Анатоль". Вместе они вошли в комнату с высоким потолком. "Где он?"
  
  «В своей комнате. Он был там весь вечер».
  
  "Он ничего не подозревает?"
  
  «Насколько я могу судить, ничего. И он не пытался общаться с внешним миром».
  
  Ник кивнул. "Ты одинок?"
  
  Остальные ушли полчаса назад. В сером «Бентли» перед вашим отъездом есть ключ ».
  
  "Слуги?"
  
  « Я отпустил их, как только пришло известие от Хоука».
  
  Ник протянул руку. «До свидания, мой друг. Возвращайся к своей лодке и забудь обо всем этом».
  
  «Вспоминал ли я когда-нибудь все остальные времена, а?»
  
  «До следующего раза».
  
  Анатоль вздохнул. «Для меня, думаю, следующего раза не будет. На этот раз мой возраст начинает сказываться на мне. Все, что необходимо, уже посажено. Все, что вам нужно сделать, это подключить два незакрепленных провода в электрическом ящике возле входной двери. . "
  
  Ник кивнул, и, не сказав больше ни слова, Анатоль пересек двор. Ник смотрел, пока его фигура не погрузилась в темноту, а затем повернулся и поднялся по широкой лестнице на второй этаж.
  
  «Подождите, пожалуйста», - был ответ на стук Ника.
  
  Ник не стал ждать. Он толкнул дверь и вошел в комнату. Стефан Борчак отвернулся от него, его руки работали на его лице.
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Ник. «Все кончено. Вы можете оставить их в стороне».
  
  Мужчина напрягся, его плечи сжались. После минутного колебания он повернулся. Его руки упали на грудь. В одной из них были серая непрозрачная линза, из тех, что используются киноактерами, чтобы придать ауру слепоты своим глазам при съемке крупным планом, когда они изображают слепого человека. Его партнерша находилась в левом глазу мужчины. Его правый глаз был голубым, ярко-синим и сверкал на Нике.
  
  Ник без труда вспомнил, где он раньше видел этот сияющий глаз и его спутницу. На самом деле, если бы в комнате было немного темнее, он мог бы почти представить их обоих в Берлине, у стены, эти глаза смотрели на него из тени, созданной полями опущенной шляпы.
  
  «Твой народ нашел противоядие».
  
  Ник кивнул. «Это было довольно просто, когда мы разбили вирус на компоненты».
  
  «А как вы узнали, что я и Стефан Борчак были одним целым?»
  
  «Это щелкнуло, когда старик в Берлине назвал мне свое настоящее имя».
  
  «Жалко, что Герхард не смог заставить его замолчать, прежде чем он заговорил, и, конечно же, жаль, что он не смог заставить замолчать и тебя. Я хвалю тебя, Картер. Герхард, тот, кого ты назвал Омегой, был самым лучшим».
  
  «Не так хорош, как мы с тобой», - сказал Ник, позволяя обезоруживающей улыбке заиграть по его лицу.
  
  "Это правда - очевидно"
  
  Он уронил очки, которые держал, на стол перед ним. Затем он переместил руки к лицу и убрал другую. Когда он снова поднял глаза, Ник почувствовал, как его тело покрывает холодный пот.
  
  В глазах этого человека было чистое зло, еще больше усугубленное тем, что Ник считал примесью безумия.
  
  "Ты убил настоящего Стефана?" - спросил Ник.
  
  «Да, в тот момент, когда я узнал, что он делает. Я бы все равно убил его. Его личность всегда была той, которую я планировал использовать, чтобы прийти».
  
  "Вы кремировали тело?"
  
  "Конечно."
  
  «А потом вам потребовалось четыре года, чтобы узнать, куда Стефан отправил информацию, которую он накопил».
  
  Дилер кивнул. «Я знал, что его отец эмигрировал много лет назад, и Стефан должен был присоединиться к нему. Я ошибочно предполагал, что Стефан свяжется со своим старым другом Яцеком и расскажет ему, где находятся дневники. Я давал ему все возможности».
  
  «Но он этого не сделал».
  
  "Нет. Так что я должен был найти их сам".
  
  Ник вытащил из кармана специально сконструированный пистолет с узким цилиндром и проверил заряд, пока говорил. «Почему ты просто не поручил Омеге получить их самостоятельно?»
  
  «Безопасность. На случай, если старик сделал копию. Я
  
  знал, с вашими полномочиями, он вам скажет ». Дилер сделал паузу и, взяв трость, подошел к столу, где он, очевидно, работал.« Я полагаю, что это подделка настоящего ».
  
  «Это так», - ответил Ник.
  
  «Я так и думал. Шифровка ребячливая и бессмысленная - намного ниже того, что я ожидал от Стефана».
  
  "Вы действительно думали, что вам это сойдет с рук?" - прорычал Ник.
  
  Торговец повернулся и начал медленно идти через комнату к Нику. «Совершенно верно. Кстати, как ты собираешься устранить меня?»
  
  «С этим, - сказал Ник.
  
  Он поднял пистолет и выстрелил. Дротик толщиной с шпильку попал Дилеру в правое бедро. Он пронзил бедренную мышцу примерно на три дюйма, оставив два дюйма тонкой стали, торчащей из ноги мужчины.
  
  Торговец остановился и без тени эмоций посмотрел на свою ногу. Затем он снова посмотрел на Ника.
  
  "Вирус?" Ник кивнул. «Удивительно. Я не думал, что ты сможешь разработать формулу так быстро. Но раз уж ты это сделал, ты можешь присоединиться ко мне».
  
  В мгновение ока хромота исчезла, когда мужчина полетел к Нику. Когда он сделал выпад, трость перевернулась в его руке, и золотая голова полетела прямо к груди Ника.
  
  Ник был готов. В последнюю секунду он упал на колени и взял трость обеими руками. В то же время он подставил плечо мужчине под живот со всем упором в ногах.
  
  Бросив трость за спину, Ник дважды ударил Дилера сзади по шее. Он упал, слабый, но не сдался.
  
  Независимо от этого.
  
  Ник быстро закрепил ноги собственным ремнем, а затем руки кушаком, который он сорвал с занавески. Затем он взял трость и наклонился над Торговцем, перекатывая человека на спину.
  
  "О вирусе?"
  
  "Да."
  
  «Вы правы, мы не могли так быстро разрушить формулу. По крайней мере, недостаточно, чтобы воспроизвести ее».
  
  Ник легко нашел торчащую иглу в золотой головке трости. Дилер действительно улыбнулся, когда Ник прижал ее к его мясистой части бедра.
  
  Шестьдесят секунд спустя Ник уронил трость и откинулся на корточки, чтобы зажечь сигарету.
  
  "Сколько?" - спросил он, протягивая сигарету мужчине.
  
  «Нет, я ее никогда не использовал».
  
  «Ага, - прошипел Ник, - они убьют тебя со временем».
  
  «Говоря о времени, это занимает от трех до пяти минут».
  
  «Я знаю», - выдохнул Ник. "Помнишь?"
  
  "О да." Пауза. "Хела?"
  
  «Мертва. Она сделала себе инъекцию».
  
  Торговец снова улыбнулся. "Хорошая девочка".
  
  Ник сидел и курил, глядя, как начинается пот.
  
  "Кто ты, если ты был на самом деле?" - спросил он наконец.
  
  "Было бы это действительно важно, если бы вы знали?" - ответил хриплый голос.
  
  "Нет, не совсем."
  
  Через пять минут все было кончено. Ник дважды проверил пульс, чтобы убедиться, а затем спустился вниз к распределительной коробке. Он подключил провода и поехал к Бентли.
  
  Сразу завелся мощный двигатель. Ник включил передачу и въехал в ворота поместья. Он повернул к дороге, ведущей к горе. Он достиг возвышенности над замком, когда первый взрыв поразил мирную швейцарскую сельскую местность. К тому времени, как он остановил машину, еще четверо потрясли воздух, и шале прямо под ним охватило пламя.
  
  Он подождал, пока не останется ничего, кроме огромного огненного шара, означающего, что ничто внутри никогда не будет идентифицировано, а затем начал спускаться с горы на холостом ходу.
  
  Сразу после этого он вытащил из кармана новую пачку сигарет и развернул ее.
  
  Он остановился, когда зажигалка была на полпути к кончику, но только на мгновение.
  
  Когда резкий турецкий дым заполнил его легкие, он подумал, что, по крайней мере, это была медленная смерть.
  
  
  
  
  
  Стамбульское решение
  
  
  
  Ник Картер
  
  Стамбульское решение
  
  Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки.
  
  Пролог
  
  Доктор Гарри Бичемп пошел по пустому коридору к конечной двери, где стояли двое часовых с винтовками в руках.
  
  «Доброе утро, мальчики».
  
  «Доброе утро, сэр», - ответил один из часовых.
  
  "Как пациент?"
  
  «То же самое», - сказал молодой человек, жестом показывая Бичемпу поднять руки. Врач со вздохом согласился.
  
  «Можно подумать, что некоторые из нас могут быть освобождены от этого постоянного обыска».
  
  «Вы знаете приказы, сэр. Никто не войдет в эту дверь без тщательного обыска. Никто». Он провел руками по одежде доктора, кончил на манжетах брюк. Затем, вынув небольшой портативный металлоискатель, он повторил процесс до конца.
  
  «Просто все это становится немного утомительным. Как Бернис держится?»
  
  «Лейтенант Грин, кажется, в порядке, сэр», - сказал молодой человек, складывая детектор и сунув его обратно в карман. «Хотя с таким спитфайром было нелегко». Он протянул руку и открыл дверь.
  
  Комната была скудно обставлена; больничная койка, тумбочка, комод для одежды - все в белом. Белое одеяло на кровати, белые занавески, единственным пятном цвета где-либо были иссиня-черные волосы молодой женщины, которая сидела в инвалидном кресле лицом к окну, спиной к двери.
  
  Рядом с ней сидела медсестра морского дозора, тоже в белом, с осунувшимся лицом, лишенным эмоций. Когда Бичемп вошел, она встала и вышла вперед. "Могу я поговорить с вами минутку, доктор?" спросила она. "В одиночестве?" Это последнее слово было добавлено с примечанием о срочности.
  
  «Конечно, лейтенант, но я хотел бы сначала увидеть своего пациента, если вы не возражаете».
  
  «О, да», - сказала медсестра, отступая. "Простите меня, доктор". Она шагнула в сторону дальней стены, тревожно работая руками перед собой.
  
  Бичемп подошел к инвалидной коляске и устроился на подоконнике, чтобы смотреть прямо на молодую женщину. Он почувствовал, как у него перехватило дыхание. Ее удивительная красота всегда удивляла его. "Как самочувствие сегодня?" - мягко спросил он.
  
  Ее темные глаза смотрели на него.
  
  "Больно?"
  
  Она не ответила.
  
  «Я представляю, - продолжил он.
  
  Опять тишина. Она впилась в него взглядом, ее глаза были такими же злобными и чужими, как взгляд змеи.
  
  Он открыл свой блокнот, как будто где-то напечатал секрет того, как заставить ее поговорить с ним. Вверху листа появились слова ТАТЬЯНА КОБЕЛЕВА. Национальность: РУССКАЯ; Ссылка от: ЗАКРЫТО; Продолжительность пребывания: КЛАССИФИЦИРОВАНО; Личная история: ЗАКРЫТО; Анамнез болезни: Хорошее самочувствие, за исключением травмы позвоночника.
  
  Он закрыл крышку и рассеянно постучал по ней карандашом, все еще глядя на нее. Скаттлбатт сказал, что это была девушка, которая стреляла в президента и убила агента секретной службы, а затем сама была ранена в драке. Пресса была сбита с толку. Им сказали, что ее убили. На ее месте похоронена другая девушка; был «обнаружен» дневник, показывающий психическую историю нестабильности. Затем, когда общественность удовлетворилась, Кобелеву доставили сюда, в военный госпиталь Кэмп Пири, под строжайшей охраной.
  
  Но все это были домыслы, мельница слухов. Ни один уважающий себя офицер не поймет сути, повторяя такую ​​чушь. Тем не менее, он не мог не задаться вопросом, не является ли жесткое отношение девушки результатом страха быть расстрелянным в любой момент.
  
  «Я здесь не для того, чтобы судить», - сказал он ей, мягко касаясь ее руки. «Я врач. Ты мой пациент. Для меня не имеет значения, что ты сделал».
  
  Она повернулась и угрюмо посмотрела в окно.
  
  Он наклонился к ней ближе. Он несколько лет изучал русский язык в колледже, думая, что когда-нибудь сможет прочитать Толстого в оригинале, но отказался от этого, когда у него было слишком много времени на его доврачебные занятия. Теперь он мог вспомнить лишь немногое из этого. «Я хочу быть твоим другом», - сказал он запинаясь на ее родном языке.
  
  Она снова посмотрела на него глазами, ненависть исходила из-за темных зрачков.
  
  Он наклонился еще ближе, теперь достаточно близко, чтобы почувствовать ее дыхание. «Поверь мне, Татьяна, мне все равно, что ты наделал», - сказал он по-английски. «Я христианин. Я верю, что мы все равны перед Богом».
  
  Ее губы сморщились, и она плюнула.
  
  Тут же медсестра, которая стояла в другом конце комнаты, бросилась вперед. "О, доктор Бичемп! Мне очень жаль!" - воскликнула она, вытаскивая смятую салфетку из кармана своей формы и вытирая слюну с его лица. «Она злая девушка. Абсолютно злая».
  
  «Все в порядке», - рассеянно пробормотал доктор. "Пожалуйста." Он взял салфетку и вытер глаза и нос. "Это моя вина. Они сказали мне, чего ожидать.
  
  Я отказался им верить, вот и все. Я больше не совершу эту ошибку, могу вас заверить, - добавил он, выпрямляясь.
  
  Медсестра затащила его в угол у ванной. «Возможно ли, - прошептала она, - что эта девушка притворяется, что не может ходить?»
  
  Доктор выпрямился. «Абсолютно абсурдно! Конечно, нет. Вы видели ее карты, лейтенант. Вы знаете степень нервного повреждения, которое она получила. Как вы вообще можете развлекаться…»
  
  «На днях она сказала, что хочет помочиться. Я пошла за чистым тазом, когда меня вызвал в коридор санитар, у которого в другой палате возникла чрезвычайная ситуация. Энсин Поулсен. Я думаю, вы знаете, о чем я».
  
  «Случайный взрыв гранаты. Слепой, не так ли? Я понимаю, что он довольно тяжело переживает».
  
  «Он был в истерике, сэр. Он достал откуда-то скальпель и схватил одну из медсестер за горло. Нам всем потребовалось больше часа, чтобы успокоить его. Во всяком случае, я совершенно забыл об этом. Когда я вспомнила, я подумала, что она либо будет в агонии, либо промочит кровать к тому времени, когда я вернусь. Но это не так, сэр! Она ничего не сказала об этом. Кровать было сухим, а унитаз был недавно промыт! "
  
  «Лейтенант, я уверен, что вы представляете…»
  
  «Нет! Я знаю, что унитаз был смыт, потому что я оставила в нем пепел от сигарет, а когда я вернулся, его уже не было».
  
  «Курение в этих комнатах строго запрещено!»
  
  «Я готов принять любое наказание, которое вы сочтете правильным. Но я говорю вам, что эта девушка лжет. Она может ходить. Я поставлю на это свою пенсию».
  
  Бичемп улыбнулся. «До того, как вы окажетесь в нищете в старости, лейтенант, я думаю, я должен сказать вам, что с медицинской точки зрения эта девочка не может ходить. Это абсолютно невозможно».
  
  "Совершенно верно, сэр?"
  
  Врач подстраховался. «Возможно, существует очень малая вероятность того, что нервные окончания не были разорваны. Возможно, мы пропустили это в наших тестах. Но вероятность настолько мала, что ее даже не стоит обсуждать. А что касается вашего туалета, я уверен, что это один из снаружи вошли мужчины, промыли его и не сказали вам. Вы спросили? "
  
  "Нет."
  
  «Вот ты где. Я уверен, что если бы мы вышли на улицу прямо сейчас и…»
  
  Женщина схватила его за руку. Эта девушка нас обманывает! Я чувствую это!"
  
  Бичемп внимательно посмотрел на нее. «Эта обязанность начинает изнурять вас, лейтенант? Возможно, вам нужно немного отдохнуть на день или два. Я поговорю с полковником Форбсом о временной замене».
  
  «Может быть, ты прав», - сказала она, смущенно убирая руку с руки доктора. «Может быть, я воображаю что-то. Но я скажу вам одну вещь, - продолжила она, поворачиваясь к девушке, которая сидела спиной к ним и смотрела в окно, - в ней есть что-то холодное, как лед, и это пробирает до конца ".
  
  «Да, ну…» - неуверенно пробормотал доктор, его глаза проследили взгляд медсестры на угловатую, непреклонную спину девушки, которая, казалось, не обращала внимания на их присутствие. «Боюсь, никто из нас не любит ее. Я поговорю с полковником».
  
  * * *
  
  Татьяна услышала, как уходит глупый американский доктор, но не обернулась. Он и его дурацкая попытка на русском! Как будто его мерзкий язык может воздать должное выразительности этого языка!
  
  Но ей пришлось сдержать гнев. Ей пришлось хранить молчание, возводить вокруг себя стену. И подождите, пока не придет время.
  
  И когда этот лайм наконец-то появится, ей придется полагаться на инстинкт. Инстинкт отца научил ее полагаться и использовать. «Атака», - сказал он. Атакуйте и продолжайте атаковать, пока противник не перестанет поднимать голову. А потом продолжайте - продолжайте, пока вы полностью не раздавите его!
  
  Она подумала о своем враге - его лицо было покрыто жидкой массой крови - и это заставило ее улыбнуться. Это было лицо Ника Картера, человека, всадившего ей пулю в спину, человека, которого она ненавидела больше всех на свете. Когда она придет, месть ему будет сладкой. И это придет. Во время. Во время.
  
  Она пошевелила пальцами ног в тканевых больничных тапочках. Ее секрет. Ей пришлось любой ценой скрыть это от этих глупых докторов. Никто не мог знать, как бы они ни пытались застать ее врасплох, сколько бы булавок ни вонзили ей в ноги. Ничто не могло испортить сюрприз, который она приготовила для них всех. Она делала упражнения по ночам. Она занималась изометрикой в ​​постели, чтобы избавиться от слабости, которая закралась в ее тело после недель лежания и сидения в этой отвратительной комнате. Затем, когда придет время, она покажет им, как хорошо она ходит. И побежит.
  
  Первой умрет эта хныкающая медсестра. Она узнает, с кем имела дело все это время. Какое удовольствие было бы наблюдать, как свет жизни угасает в этих тусклых глазах, позволить смерти раздуть ее острый язык и навсегда замолчать! Но вовремя, а не сейчас. А пока она должна подождать.
  
  
  
  Один Ник Картер, самый главный враг Татьяны Кобелевой не обращал внимания на ненависть, направленную к нему из больницы в Кэмп-Пири, более чем в трехстах милях от него.
  
  Он закурил еще одну сигарету и бросил спичку между сиденьями небольшого репетиционного зала, расположенного на Западной 49-й улице в Нью-Йорке, затем снова сосредоточил свое внимание на том, что происходило на сцене.
  
  Режиссер остановил шоу, чтобы внести незначительные изменения, но теперь они снова продолжались, работая над сценой из второго акта «Трамвай Желание »Теннесси Уильямса.
  
  Большинство актеров были плохими, некоторые даже ужасными - жесткими, неуверенными в себе или настолько самоуверенными, что их играм не хватало баланса и тонкости. Но молодая женщина в роли Бланш излучала мощь. Это была Бланш Дюбуа. Когда она заговорила, Картер слышал звуки гавани и чувствовал запах пота и вони трущоб Нового Орлеана. Она была эпицентром всей постановки, и режиссер, казалось, знал это, снова и снова проверяя с ней, как она хотела бы снять сцену и встретила ли такая-то и такая-то перемена ее одобрение. Наконец они прервались на обед, дав Картеру возможность, которую он так долго ждал. Он проскользнул за кулисы и постучал в дверь ее гримерной.
  
  "Это кто?" - нетерпеливо спросила она.
  
  "Это я."
  
  "Кто, черт возьми, такой" я "?" - спросила она, распахивая дверь. Она посмотрела ему в лицо, и ее рот приоткрылся от удивления. "Ник!" - радостно воскликнула она, обнимая его.
  
  «Привет, Синтия».
  
  «« Привет, Синтия »? Это все, что ты можешь сказать через два года? Я тоскую по тебе половину моей юности, и все, что ты можешь сказать, это.« Привет. Синтия »?»
  
  "Могу ли я войти?"
  
  "Да, конечно."
  
  Комната была забита ящиками с костюмами, париками и прочей атрибутикой. Он снял со стула копию сценария и сел. «Хоук послал меня», - просто сказал он. «У нас есть для вас работа».
  
  "Бизнес, не так ли?" - сказала она разочарованно. «Я должен был знать. Вы бы не пошли сюда полностью, чтобы позвонить по телефону».
  
  Это не правда. Синтия. Когда мне сказали, что тебя выбрали для этого задания, я не мог дождаться, когда приеду сюда ".
  
  «В самом деле, Ник? Если бы ты не был таким доном Жуаном, я бы почти поверила этому. Дэвид Хок. Я давно не слышал этого имени. Как поживает старый ублюдок?»
  
  «Он выживает. Он стойкий. Он должен быть. Но на этот раз ему нужна твоя помощь».
  
  «Я слышал эту песню и танец раньше. Мне кажется, я помню, как мы с вами бродили по иранским пустыням на шаг впереди аятоллы».
  
  «Мы ценим то, что вы сделали».
  
  «Отлично. Я получила благодарственное письмо от президента, и я даже не могу его никому показать. Это и разбитое сердце. Теперь вы хотите, чтобы я сделал это снова?»
  
  "Я не разбивал тебе сердце, не так ли?" спросил Картер с улыбкой.
  
  Она стояла, прислонившись к туалетному столику. Она подошла к тому месту, где он сидел, и провела рукой по его волосам. «Ты мудак, Ник. Ты знаешь, что любила. Ты заставил меня полюбить тебя, потом ты сбежал в Алжир или в какое-то проклятое место, и на этом все закончилось. Скажи мне, эта работа, которую задумал Хок, - ты будешь работать со мной? "
  
  Картер встал и обнял ее. "Да."
  
  "Близко?"
  
  Он поцеловал ее в шею. "Очень."
  
  Она издала низкий горловой звук, наполовину стон и наполовину вздох, и отстранилась от него. «Это бесполезно. Мы открываемся в Филадельфии через семь дней на месяц, а затем возвращаемся сюда. Я не могу просто уйти от них сейчас».
  
  «Я видел репетицию. Ты лучшая фигура в шоу».
  
  «Для меня это большой шанс, Ник. Я больше не просто дублер. Я училась».
  
  «Это важно, Синтия».
  
  Ее глаза не отрывались от его лица. «Насколько важно, Ник? Скажи мне, что судьба мира висит на волоске. Сделай это для меня проще».
  
  "Ваш русский еще сносный?"
  
  «Я выросла там, помнишь? Пока мой отец не сбежал».
  
  «Кто самый важный человек в советской иерархии?»
  
  "Вы имеете в виду официально, или у кого больше всего власти?"
  
  «Самый мощный».
  
  «Я бы сказал, глава КГБ. Его все боятся, даже премьер».
  
  «Что, если бы я сказал вам, что есть человек, стоящий в очереди, чтобы захватить эту власть, человек настолько злой, настолько одержимый разрушением и своей страны, и нашей, что он делает Гитлера похожим на бойскаута?
  
  От ненависти в его голосе она внезапно похолодела, и она попыталась рассмеяться. "Вы не серьезно, не так ли?"
  
  «Смертельно. Однажды я пытался убить его, но не смог убедиться, что работа выполнена. Я больше не совершу ту же ошибку».
  
  «Кто этот маньяк? Как его зовут?»
  
  «Николай Федорович Кобелев».
  
  Лицо девушки побелело. "О, Ники!" воскликнула она.
  
  "Вы знаете о нем?"
  
  Она тяжело села на стул позади нее. "Я хорошо его знаю. Его имя было проклятием в моей семье в течение многих лет. Он был шифровальщиком в государственной безопасности,
  
  до повышения по службе, и это было между ним и другим клерком. Конфликт длился недолго. Другой клерк был найден дома с ранением в шею. Этим другим клерком была моя мать. Мне тогда был год ".
  
  «Я не знал».
  
  Она покачала головой, тяжело вспоминая. «Он дернул за ниточки, сумел переложить вину на брата-алкоголика моей матери. Дядя Петр все еще живет в Сибири».
  
  Руки Картера упали. «Мне очень жаль, - сказал он. «Мне не сказали. Если бы я знал, я бы попросил назначить кого-нибудь еще».
  
  «Нет, Ник! Я хочу это сделать. Я должна. Разве ты не понимаешь? Я в долгу перед своей матерью и своей семьей. Если ты собираешься провести операцию по Кобелеву, я должна быть там».
  
  Картер покачал головой. «В этом задании нет места для личной вендетты. Человека нужно убрать чисто, профессионально, полностью. Никаких промахов быть не может».
  
  «Я могу это сделать, Ник. Клянусь, я сделаю именно то, что ты говоришь. Но я должна быть рядом, когда ты вонзишь в него нож».
  
  Картер вздохнул. Времени было мало. На поиск другой актрисы могут уйти месяцы. Кроме того, сходство Синтии с дочерью Кобелева было почти сверхъестественным.
  
  «Хорошо», - сказал он наконец, вытаскивая карточку из кармана. «Покажи это секретарю базовой больницы в Кэмп Пири завтра в четырнадцать часов. Боюсь, нам придется сделать небольшую операцию на твоем лице».
  
  «Мне все равно. Делай, что хочешь».
  
  Он взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза. «Хорошая девочка», - сказал он.
  
  * * *
  
  На следующий день Картер позвонил по неуказанному номеру в Вашингтоне, округ Колумбия, и ему сказали, что «объект» принят, и «эксперимент» начнется, как и планировалось. Таким образом, он знал, что Синтия Барнс, урожденная Катерина Буржески, записалась на прием в Кэмп Пири и что отобранные ЦРУ врачи сочли ее подходящей для операции. Той ночью он собрал чемодан и сел на самолет до Феникса.
  
  Его конечным пунктом назначения было маленькое ранчо для парней на окраине Темпе. Якобы это была заброшенная туристическая достопримечательность, пережившая лучшие времена, но на самом деле это была гавань для отдыха агентов AX, сверхсекретной организации по сбору информации и политических действий, членом которой был Картер. AX был вдвойне секретным, секретным даже от Центрального разведывательного управления, его финансирование было спрятано в лабиринте бюджетных справок и сносок и, наконец, безопасно спрятано в собственном счете специальных расходов президента, чтобы его невозможно было отследить. Картер прошел свой путь по служебной лестнице и получил звание N3, Киллмастер, имя, которое говорило о его целях и способностях красноречивее любых должностных инструкций.
  
  Муниципальный аэропорт Личфилд в Фениксе довольно маленький, несмотря на размер города, с залами для высадки пассажиров в одном конце и большим вестибюлем с двойной багажной каруселью в центре. В дальнем конце двери ведут на парковку. Картер прибыл в 21:58. ровно и пошел прямо к багажной карусели.
  
  Он был относительно уверен, что обычный старый универсал с надписью Mesa Verde Dude Ranch на двери отслаивающимися золотыми буквами будет ждать его снаружи, чтобы довезти его до Темпе, и он был в равной степени уверен, что водитель сможет тоже был более чем готов позаботиться о сумках, но Картер предпочел позаботиться о собственном багаже.
  
  На плече он нес небольшую кожаную сумку, в которой хранились его туалетные принадлежности и другие личные вещи, а также книга, которую он сейчас читал, обычно по грамматике иностранного языка или современной политической истории. Но это был его другой случай, искусно изготовленный инструмент ручной работы, по которому он больше всего скучал во время полета, и теперь он пристально наблюдал за тем, как карусель начала поворачиваться и багаж начал падать на поручни. В этой сумке хранился небольшой арсенал личного оружия, который он всегда имел с собой: 9-мм немецкий «Люгер» с глушителем, нежно названный Вильгельминой; и маленький, тонкий, как карандаш, стилет. Гюго, который помещался в замшевых ножнах, которые он всегда носил на предплечье. У него было еще одно оружие, прозванное Пьером, - газовая бомба, которая помещалась высоко на его левом бедре, почти как третье яичко. Но он был пластиковым и мог проходить через металлоискатели без единого звукового сигнала, что невозможно для другого оружия. Их пришлось уложить, и они уже почти шесть часов были вне досягаемости. Воздействие на него не могло быть сильнее, если бы он все это время ходил без одежды.
  
  Подобно маленькому составу машин на американских горках, сумки, одна за другой, подъезжали к вершине карусели, затем падали вниз, представляя себя с лязгом перед несколькими десятками измученных путешествием пассажиров внизу, которые приблизились к ней. чтобы схватить их, когда они проезжали мимо. Картер ждал, ожидая знакомого очертания своей сумки, когда внезапно он почувствовал взгляд кого-то в толпе.
  
  
  
  
  . Тревожный звонок в его затылке начал звенеть, сигнал опасности зазвенел во всех нервах его тела.
  
  Он не подал виду, что знает. Он спокойно собрал сумку и направился прямо в мужской туалет.
  
  В отражении окна стенда он увидел, как мужчина в легких брюках и спортивной куртке отделился от толпы и двинулся в том же направлении - явная выпуклость под левой рукой его куртки. В мужском туалете никого не было, за исключением пожилого джентльмена, стоящего у одного из писсуаров. Он не потрудился обернуться, когда Картер вошел, выбрал последнюю туалетную кабинку в очереди, вставил монетку в щель и вошел.
  
  Он снял брюки, сел и поставил чемодан себе на колени. Через несколько секунд старик закончит и уйдет, оставив Картера одного в комнате. Это, несомненно, то, чего ждал снаружи мужчина.
  
  Картер открыл чемодан, когда старик закончил, подошел к раковине и пустил воду. Затем он подошел к диспенсеру для полотенец. Тот громко задрожал, когда он вытащил несколько футов бумажного полотенца.
  
  Из-под аккуратно отутюженных брюк Ив Сен-Лорана на дне чемодана Картер достал деревянную коробку.
  
  Дверь распахнулась, и суматоха терминала внезапно заполнила комнату. Старик ушел. Еще секунда, и дверь снова распахнулась, на этот раз впустив человека, шаг которого был намного увереннее и отчетливее, чем шарканье старика.
  
  Картер затаил дыхание, пока эти новые шаги ненадолго задержались у двери, затем продолжили путь.
  
  Время было на исходе. Картер нашел нужный ключ и открыл коробку. Вильгельмина блестела и слабо пахла оружейным маслом. Справа, также в пенополистироле, находился зажим, а наверху ящика располагался короткий цилиндрический глушитель. Картер вынул пистолет и глушитель и соединил их, производя ровно столько шума, сколько необходимо для вращения их идеально подогнанных, хорошо смазанных резьб.
  
  Шаги остановились у следующего отсека. Картер вытащил из коробки обойму и держал ее в руке. Звон монет в кармане подсказал Картеру. В тот же миг монета проскользнула в щель и с грохотом проскользнула в механизм дверного замка. Картер воткнул обойму в приклад пистолета, используя звук монеты, чтобы замаскировать металлический щелчок, когда он загонял обойму. Мужчина вошел в кабину, и Картер направил в камеру боевой патрон и снял предохранитель.
  
  Мужчина в спортивной куртке повернулся лицом к унитазу, слабо насвистывая, когда непрерывная струя его мочи хлынула в воду внизу, его плохо начищенные флорсхаймские носки торчали из-под светлых брюк в нескольких дюймах от того места, где Картер наблюдал за нижним краем перегородки.
  
  Затем обувь покинула пол. Один ботинок был поднят к диспенсеру для бумаги, привинченному к перегородке. Болты слегка скрипнули под необычным весом. Другой исчез, когда его положили на сиденье унитаза. Картер обернулся, глядя на верхний край перегородки.
  
  Полумесяц головы человека появился над ровным горизонтом перегородки, и Картер выстрелил, пуля издала два практически одновременных звука в облицованной плиткой ванной комнате: грохот взрывчатых газов, рассеиваемых в глушителе, и глухой звук. удар по черепу мужчины, как сильный удар пальца по дыне.
  
  Вся линия кабинок сильно затряслась, когда тело человека откинулось назад. Тишина длилось всего долю секунды, затем раздался еще один удар, когда тело врезалось в небольшое пространство над туалетом, пистолет с грохотом упал на пол. Он остановился у ног Картера, огромный Грац-Буйра, стандартный выпуск «Комитета».
  
  Картер быстро встал и оделся. Он положил «люгер» в карман пиджака, а русское оружие - в чемодан. Затем он залез на перегородку и заглянул в следующую кабинку.
  
  Этот человек был мертв с тех пор, как пуля Люгера пронзила лобную долю его мозга, прошла через череп и вырвала большую часть его затылка. Перегородка позади него была залита кровью, серым веществом и осколками костей. Теперь с этим ничего нельзя было поделать.
  
  Спустившись в кабинку. Картер поспешно просмотрел карманы мужчины. В водительских правах Нью-Йорка он был идентифицирован как Йозеф Мандаладов, тридцати восьми лет, и дан его адрес в том же здании, в котором размещалось советское представительство при Организации Объединенных Наций.
  
  Картер только что сунул бумажник в свой карман, когда дверь туалета снова распахнулась, и вошли двое молодых людей, громко разговаривая под ударный диско-ритм, исходивший из «бум-бокса», который они несли. Один из них подошел к писсуарам, а другой остался у раковины. Картер затаил дыхание, не решаясь пошевелиться.
  
  Когда тот закончил у писсуара, он присоединился к своему товарищу у раковины, где они оба разговаривали в течение нескольких минут.
  
  От души смеясь, они, наконец, ушли, и звук их смеха и настойчивый ритм музыки постепенно утих на кафельных стенах.
  
  Картер больше не терял времени. Он продолжал обыскивать тело, пока не нашел то, что искал, - билет Frontier Airlines, из которого было видно, что Йозеф Мандаладов садился на тот же самолет, что и Картер, в национальном аэропорту Вашингтона. Он был забронирован до Лос-Анджелеса, но высадился здесь, в Фениксе, без сомнения, когда увидел, что Картер выходит. Это означало, что он понятия не имел о конечном пункте назначения Картера, и что существование и местонахождение базы отдыха AX здесь все еще в безопасности.
  
  Картер сунул билет на самолет в карман. Затем, убедившись под углом тела, что просачивание крови на пол будет минимальным, он перебрался через перегородку в свою кабинку, собрал свой чемодан и вышел, оставив кабинку Мандаладова закрытой. «Занято» отображается в крошечном окошке на замке.
  
  Тело будет найдено через десять или двадцать минут, а к тому времени он планировал быть за много миль от него.
  
  Он пересек терминал и вышел на улицу. Как он и ожидал, у обочины ждал автофургон Chevy. Мануэль Санчес прислонился к двери. Когда он увидел Картера, его лицо расплылось в улыбке.
  
  «Добрый вечер, сеньор», - сказал он, беря чемодан и бросая его на заднее сиденье. "У вас был хороший полет?"
  
  «Гладкий, как задница младенца», - сказал Картер, входя и хлопая дверью. "Поедем?"
  
  * * *
  
  На следующий день в Sun появилась короткая статья о том, что в туалете аэровокзала было найдено неопознанное тело. Это все. Картер следил за газетами в течение следующих нескольких дней, но дальнейших действий не последовало. Он предположил, что русское происхождение этого человека было раскрыто, и ФБР взяло дело на себя, заблокировав средства массовой информации. Он также предполагал, что ФБР будет больше заинтересовано в том, чтобы выяснить, что кто-то с этого конкретного нью-йоркского адреса делал в Фениксе, чем в том, кто его убил. Следовательно, сеть безопасности вокруг AX и его помещения для отдыха в Фениксе останется нетронутой, и это будет секретом даже для внутреннего следственного агентства Америки.
  
  И хотя ФБР могло никогда не разгадать, как агенту КГБ удалось забрести в туалет в аэропорту Феникс и умереть, его присутствие не было тайной для Ника Картера. Это был Кобелев, у которого в руках все руководство КГБ, исполнявшее свою угрозу убить его.
  
  И все же, по мнению Картера, это была глупая затея, мотивированная чистой местью с очень небольшим планированием, вряд ли достойный человека изобретательности и ресурсов Кобелева. Это указывало на то, что мужчина был в отчаянии теперь, когда его дочь держали в этой стране, и он знал, что не сможет до нее добраться. И отчаяние было как раз тем настроением, в котором Картер хотел его. Отчаявшийся Кобелев Картера вполне устраивал.
  
  Так начался период интенсивных тренировок Ника Картера в центре отдыха в Фениксе. Это закончилось почти месяц спустя, когда ему позвонил Дэвид Хок, основатель организации AX и единственный человек, которому Ник Картер когда-либо звонил. В соответствии с известной нелюбовью Хока к долгим телефонным разговорам, сообщение было кратким: «Она готова».
  
  Вторая глава.
  
  Через двадцать четыре часа после получения вызова Хоука Картер прибыл в базовый госпиталь в Кэмп Пири. Он без посторонней помощи прошел через два контрольно-пропускных пункта службы безопасности: один у ворот перед больницей, а другой рядом с лифтом на четвертом этаже. У дверей камеры «С» его задержали, когда грубый сержант морской пехоты звонил по телефону. Через несколько минут из него вышел худощавый мужчина благородного вида в деловом костюме и представился доктором Резерфордом. Он подписал сержантскую книжку и повел Картера по длинному коридору.
  
  Резерфорд объяснил, что Кэмп Пири был местом, куда Компания привозила своих военных стажеров из иностранных правительств, а также своих политических перебежчиков и лиц, нуждающихся в строгой защите. Он был спроектирован так, чтобы люди внутри не могли понять, где они содержатся, ни в какой стране и даже на каком континенте. Доктор сказал ему, что охрана здесь герметична.
  
  Картер терпеливо слушал, хотя все это он уже слышал раньше. Он знал, например, что Татьяну Кобелеву держат именно в этом здании, всего двумя этажами выше.
  
  На полпути доктор остановился перед пустой белой дверью. «Вам придется идти отсюда одному, мистер Картер», - сухо сказал он. «Меня не пускают внутрь».
  
  «Очень хорошо, доктор. Было приятно познакомиться с вами», - сказал Картер, положив руку на ручку и ожидая ухода доктора.
  
  Но он этого не сделал.
  
  «Я сказал вашему начальнику, мистер Хок, что я глубоко возмущен тем, что мне не разрешают участвовать в заключительных этапах нашего небольшого проекта», - сказал он с ноткой гнева в голосе. "В этих делах нужна деликатная рука, иначе можно пожертвовать неделями работы.
  
  Я сказал ему, что у меня самый высокий уровень допуска в больнице. И необычность этого эксперимента и то, как он был проведен… »
  
  «Если Дэвид Хок сказал, что вас не пускают внутрь, я уверен, что у него были свои причины», - сказал Картер, прерывая его. «Я никогда не видел, чтобы он делал что-нибудь без уважительной причины. Теперь, если вы не возражаете. Доктор, меня ждут».
  
  Резерфорд на секунду внимательно разглядывал суровое лицо Картера, затем, осознав, что его жалобы остаются без внимания, он внезапно сказал: «Понятно», повернулся на каблуках и ушел.
  
  Картер подождал несколько секунд и открыл дверь. Хоук сидел в маленьком вращающемся кресле в центре кабинета врача и курил сигару. Напротив него на смотровом столе сидела молодая женщина в больничном халате, вся ее голова была перевязана марлевой повязкой, за исключением двух маленьких прорезей для глаз.
  
  «Заходи, Картер, - хрипло сказал Хоук.
  
  «Доброе утро, сэр», - сказал Картер.
  
  «Доброе утро, Ник, - сказала молодая женщина.
  
  «Доброе утро, Синтия», - сказал Картер, узнав ее голос.
  
  "Резерфорд доставил тебе неприятности?" - спросил Хоук, вставая, чтобы убедиться, что Картер запер дверь. «В этом проблема всего ЦРУ - слишком многие люди думают, что им нужно всё знать. Я бы хотел, чтобы мы могли использовать наши собственные средства».
  
  «Если вы не возражаете, сэр, почему бы и нет? Эта организация протекает, как решето».
  
  «Это именно то, на что я рассчитываю, Картер. Когда придет время, мы хотим убедиться, что нужная информация передается цели. Но эта часть, - сказал он, обращаясь к Синтии, - должна быть Совершенно секретно. Мы разделили это на три части, и над каждой работал другой врач. Никто из них не знал, как будет выглядеть готовый продукт. Вот, - сказал он, протягивая Картеру тупоносые ножницы медсестры. "Почему бы тебе не оказать почести?"
  
  "Я, сэр?"
  
  «Просто будь нежным с ней».
  
  Картер начал разрезать повязку, которая проходила вдоль ее шеи, затем проделал путь вверх по линии подбородка к виску и по ее лбу. Повязка легко спала, обнажив покрасневшую, тугую кожу, на которой не было шрамов. Когда повязка была полностью снята, он отступил, чтобы лучше рассмотреть ее. «Удивительно, - сказал он.
  
  "Странно, не так ли?" - заметил Хоук, производя фотографию Татьяны Кобелевой в натуральную величину и поднося ее к лицу Синтии.
  
  «Я не мог отличить их друг от друга», - удивился Картер.
  
  «Будем надеяться, что ее отец тоже не сможет. По крайней мере, сначала».
  
  "Могу я увидеть зеркало?" спросила Синтия.
  
  Картер достал из шкафа маленькое стоящее зеркало и протянул ей. Она медленно повернула голову из стороны в сторону, изучая ее с разных сторон.
  
  «Красивое лицо», - предположил Картер.
  
  «Это не мое лицо».
  
  «Ты по-прежнему очень красива».
  
  «Когда это дело закончится, вы сможете вернуть себе старое лицо», - сказал Хоук. «Между тем у вас двоих есть дела. Я хочу, чтобы вы начали тренироваться вместе, снова узнали друг друга, думали, как команда. . Клиника Дениса за пределами Дижона. Предположительно, французский хирург будет там, чтобы сделать последнюю операцию на ее спине. Она будет идеальной, изолированной, тихой. Кобелев не сможет устоять. Ему придется понять это даже если это ловушка, то это будет единственный раз, когда Татьяна окажется достаточно близко к Советскому Союзу, чтобы схватить ее. Чего он не узнает, так это того, что он схватит не Татьяну ».
  
  "Ты имеешь в виду…?"
  
  «Верно, Синтия», - вмешался Картер. «Ты приманка».
  
  * * *
  
  Картер не видел Синтию снова до следующего дня, когда они вместе начали тренироваться на малоиспользуемом чердаке в больничном комплексе. К этому времени большая часть покраснения исчезла, и ее лицо вернулось к своему естественному цвету. Сходство, которое раньше поражало, стало еще более поразительным.
  
  «Ты выглядишь так же, как она», - сказал он, когда она вошла в комнату. «Я надеялся на разумное физическое сходство, но это действительно что-то. Единственный способ отличить вас - это ваш голос».
  
  «Я работала над этим», - сказала она, снимая халат, обнажая свое красивое тело, одетое в черный купальник. «Возможно, эти американцы не похожи на огров, - сказала она, понижая голос на полоктавы и растягивая гласные в британском стиле, - но у них самые буржуазные вкусы».
  
  Картер рассмеялся. "Это она на Т!"
  
  «Хоук дала мне несколько пленок для изучения. Думаю, я только что ее скопировала».
  
  «Вы, конечно, могли бы меня обмануть».
  
  "Могу я, Ник?" - спросила она с внезапно серьезным выражением лица. «А как насчет ее отца? Могу ли я его обмануть?»
  
  «Тебе не нужно надолго его обманывать, достаточно, чтобы мы позаботились о нем». Он улыбнулся. Она заставила себя улыбнуться, но обеспокоенное выражение не сходило с ее лица.
  
  Наступило короткое молчание, но Картер снова быстро уловил нить. «Хоук хотел, чтобы я провел тебя через несколько упражнений, чтобы уберечь тебя от опасности, когда начнут лететь пули. Он говорит, что ты немного ржавая».
  
  «Хорошо», - сказала она, пожав плечами. Она стояла очень близко к нему, и ее аромат наполнял его ноздри. На мгновение ему вспомнилась ночь, которую они провели вместе в пустыне за пределами Тегерана. Это было приятное воспоминание. Они разбили лагерь в оазисе. Войска аятоллы временно потеряли их из виду, и они воспользовались возможностью, чтобы заняться любовью на одеяле под звездами. Закончив, они легли в объятия друг друга и прислушались к ворчанию верблюдов и легкому ветру, сгибающему ладони. Приятно. Но с этим было связано что-то еще, другая бессознательная ассоциация, совсем не приятная, и это оставило у него смущенное чувство.
  
  "Как нам начать?" спросила она. «Ты хочешь напасть на меня и посмотреть, какова моя защита? Ник? Ты со мной?»
  
  «Я здесь. Просто задумался на мгновение».
  
  «Нападай на меня, и я посмотрю, смогу ли я тебя отбить».
  
  Он протянул руку, как будто хотел схватить ее за плечо, но она схватила его за руку, повернула ее, шагнула внутрь, и в одно мгновение он растянулся на спине на десять футов ниже циновки.
  
  «Неплохо», - сказал он, вскакивая на ноги. «А теперь прикончи меня».
  
  Она подошла к нему с бычьей решимостью в глазах, и внезапно он понял, что смущало его раньше. Выражение ее глаз, ее волосы, ее лицо были точно такими же, как у Татьяны в ту ночь, когда она якобы убила своего отца на их даче под Москвой. Угроза и отвращение, которые, казалось, наполнили все ее существо, когда она выбежала из кабинета с ножом в руке и вонзила его в грудь отца, мгновенно вернулись к нему, вместе со всей ненавистью и страхом, которые он чувствовал. для нее в тот момент. Не осознавая, что он делает, он опустил плечо, схватил Синтию за предплечье и катапультировал ее в воздух. Она неуклюже повернулась один раз, как мягкая кукла, и с тошнотворным стуком приземлилась на край циновки.
  
  Как только он понял, что натворил, он побежал к ней. "Ты в порядке?" он спросил.
  
  Она застонала и перекатилась на бок, хватая ртом воздух.
  
  «Ложись, - сказал он ей. «Ты потеряла сознание».
  
  Несколько минут она лежала с закрытыми глазами, пытаясь дышать. Затем она подняла глаза. «Ты воспринимаешь… все это… довольно серьезно… не так ли?»
  
  «Это то, как ты выглядишь», - сказал он, помогая ей сесть. «Вы напомнили мне Татьяну и все, через что я прошел в России».
  
  «Это должно быть было грубо». - сказала Синтия, наконец-то глубоко вздохнув и ощупав ребра, чтобы убедиться, что ничего не сломано. «Хоук рассказал мне об этом в общих чертах, но я так и не узнал подробностей».
  
  Он сел рядом с ней. «Ваш друг Кобелев прошел долгий путь с тех пор, как был шифровальщиком. Он по-прежнему безжалостен, но его заговоры обрели новую изобретательность - изобретательность, граничащую с абсолютным гением смерти и разрушения. Мы наблюдали его успехи в качестве оперативного сотрудника, а затем в течение некоторого времени администратора в отделе S. Затем, когда они перевели его в Executive Action, мы забеспокоились, но он все еще был чем-то неизвестным. Все это изменилось с инцидентом в Акаи Мару. время, когда мы поняли, что ситуация вышла из-под контроля ".
  
  "Акаи Мару?"
  
  «Японский нефтяной танкер. Мы обнаружили на борту бочки с нефтью, которую Кобелев облучил стронцием 90, одним из самых токсичных веществ в мире. По нашим оценкам, если эта партия нефти когда-либо будет доставлена, случаи рака в Калифорнии будут увеличились на пятьдесят процентов ".
  
  «Это безумие! Это выходит за рамки шпионажа. Это акт войны».
  
  «Вот почему его нужно остановить. Вскоре после этого мы узнали, что Кобелев, или Хозяин Марионеток, как они его называют, должен был стать главным администратором всего КГБ. Если бы это случилось, его власть была бы безграничной. уже заявил о желании увидеть наши две страны в состоянии войны. У него есть недоработанная идея о захвате власти после ядерной конфронтации ».
  
  "Он сумасшедший?"
  
  «Он вполне может быть. Вы не узнаете этого, если бы поговорили с ним, но он должен быть сумасшедшим, как сумасшедший Гитлер».
  
  "Вы говорили с ним?"
  
  «Я сделал больше, чем это. Я дезертировал. Пытался стать его старшим лейтенантом. Хоук разработал план убийства сукиного сына, убедив российскую разведку, что я был недовольным соцработником ЦРУ, который хотел работать на КГБ. По идее я должен был подобраться к нему достаточно близко, чтобы пустить в него пулю, а затем каким-то образом выбраться из страны. Мы полагали, что Кобелев знал меня по Акаи Мару и что он может быть заинтересован в том, чтобы я был на его стороне, если он считает меня искренним ».
  
  "Как тебе удалось его убедить?"
  
  Передавая им файлы конфиденциального материала, которые, как мы знали, они хотели. Настоящие файлы. Мы передали некоторую ценную информацию, поставили на карту жизни некоторых агентов, но мы чувствовали, что необходимо подобраться ко мне достаточно близко, чтобы убить его. Понимаете, у нас был фактор времени. Еще несколько дней, и Президиум собирался оформить его назначение. После этого, как главный администратор, он находился бы под такой строгой охраной, что мы никогда не смогли бы до него добраться ".
  
  «Тогда я так понимаю, миссия провалилась». «Вы могли бы так сказать». Лицо Картера потемнело. Было ясно, что он воспринял это как личное поражение. «Я собирался спустить курок, когда Татьяна, его дочь, внезапно вбежала и ударила его. Позже я узнал, что все это была постановка. Она только притворилась, что убила его. Я даже помог ей уехать из страны, чтобы избежать судебного преследования за отцеубийство, что оказалось именно тем, чего они хотели ».
  
  «Все это было игрой», - сказала Синтия, восхищаясь мошенничеством. «Все. Мы думаем, что даже продвижение по службе Президиумом было фальшивым. Он настроил нас, чтобы его дочь перебралась в эту страну, чтобы она могла убить президента. И ей это почти удалось».
  
  "Где это произошло?" «В Нью-Йорке. За пределами ООН». «Вы имеете в виду, что это была Татьяна Кобелева, которая пыталась убить президента Мэннинга в Нью-Йорке? Я думала, что это была ее имя, Миллисент Стоун, погибшая. Они опубликовали ее дневник и все такое». Картер покачал головой. «ФБР сфабриковало эту историю. Им пришлось. Татьяна - гражданка России, не забывайте. Если бы выяснилось, кто действительно нажал на курок, это навсегда испортило бы отношения между нашими странами. Оно могло бы даже предлогом. для военного ответа ". «Значит, Кобелев спланировал это с самого начала. Заманить вас в Россию, чтобы предоставить законный въезд его дочери, чтобы она могла убить президента. Удивительно».
  
  «Этот человек дьявольский. Его нужно остановить любой ценой». «Бедный Ники», - сказала она, нежно запустив пальцы в его волосы. «Вы выглядите так, будто берете все это на себя». «У меня был шанс убить его в Москве, и я упустил его. Он придумал этот фехтовальный матч между нами, думая, что он унизит меня перед своей женой и дочерью. Он не знал, что я был межвузовским чемпионом четыре года подряд. Я мог бы довести его до конца, но я этого не сделал. Я думал, что у меня будет еще один шанс. Но если бы я проткнул его, тогда, как должен был… «Если бы ты убил его на глазах у всей его семьи, ты бы никогда не выбрался из России живым, и наша сторона потеряла бы одного из самых ценных агентов, которые у нее есть. Не будь так строги к себе, Ник». Она наклонилась и поцеловала его. Это должно было быть обнадеживающим поцелуем, но ее губы задержались еще на несколько секунд, смакуя ощущение. «Сделай это еще раз, и я не смогу себя контролировать». Она обняла его, положив ладонь на его шею. "Как вы думаете, чего я ждал?" - хрипло спросила она. Она осторожно стащила его с собой на коврик. Он улыбнулся и последовал за ней без малейшего колебания, когда она обняла его ногой и прижалась к его телу. Несмотря на всю свою силу, она была невероятно мягкой, и через несколько мгновений они оба были обнажены, и Картер целовал ее шею, и ее прекрасные груди, и ее соски твердыми, а ее грудь поднималась и опускалась. «Ники… о. Боже, Ники», - тихо простонала она, ее ногти начали царапать его спину. А потом он был внутри нее, и они двигались в легком, грациозном ритме, как два спортсмена или пара танцоров, их страсть нарастала, но мягко. В конце концов она вскрикнула, ее ноги крепко обвились вокруг его талии, и в тот же момент Картер сделал глубокий толчок в последний раз. Они закончили тренировку около восьми часов. Синтия надела халат, а Картер стоял и смотрел в большое арочное окно в конце огромной комнаты. "Что ты думаешь?" - спросила она, подходя к нему сзади и взяв его за руку. «Я думал, как хорошо было бы прямо сейчас пойти и поесть китайского. Я знаю одно красивое местечко неподалеку отсюда». «Я не могу уйти». «Я знаю, но время от времени у меня возникает желание вести нормальную повседневную жизнь». Она сжала его руку, и они вместе уставились на лужи, блестящие в свете фонаря в дальнем конце парковки. Дождь шел по всему восточному побережью от Стоу, штат Вермонт, до Чарльстона, штат Южная Каролина, но над Атлантикой облака рассеялись, и в этот конкретный момент в Париже стояла прохладная и сухая погода. При шести часах разницы во времени было уже два часа ночи по парижскому времени, и, несмотря на легендарную «парижанку ночной жизни», улицы города были практически безлюдны. Даже на легендарных Елисейских полях движение было легким - такси, личный автомобиль и, конечно же, время от времени грузовик. Один такой грузовик, белый, выехал из узкого переулка на знаменитый проспект.
  
  Впереди была Триумфальная арка и дюжина улиц к востоку от Елисейского дворца, где в этот час спал президент Франции.
  
  В грузовике сидели двое мужчин: водитель Жан, жилистый маленький парижанин, внешность которого сильно противоречила его огромной физической силе; а рядом с ним Гийом, старше и тяжелее, его фуражка от часов моряка сдвинута на затылок, а к его нижней губе вечно прилипла голуаза.
  
  Они повернули налево на авеню Генерала Галлиени и пересекли Сену по мосту Александра III. Здесь город начал меняться незаметно, но все равно существенно. Улицы стали чище, кусты подстрижены, тротуары в идеальном состоянии.
  
  Жан свернул на улицу Авиньон и притормозил. На улице было тихо, ни души. Под чередой каштанов лимузины Mercedes, Peugeot, Citroen и Cadillac втиснулись рядом с бампером бордюра. За ними виднелись фасады домов из холодного серого камня с толстыми деревянными дверями за сетками из кованой филиграни. На бронзовых табличках были указаны имена каждого: Посол Испании, Посол Италии, Посол Государства в ООН. У этого последнего здания Жан повернул колесо, и большой грузовик покатился по длинной подъездной дорожке к задней части.
  
  Ряд мусорных баков стоял у северной стены, окружающей территорию. Жан остановил грузовик с рывком и шипением воздушных тормозов, включил рычаг переключения передач в обратном направлении и, когда задний бампер грузовика оказался в нескольких футах от баков, снова остановил его.
  
  Двое мужчин вылезли из машины, натянув сильно загрязненные перчатки, и начали очищать баки. Они были на полпути, когда кто-то прочистил горло, и Гийом обернулся. На краю задней части грузовика стояла фигура в униформе, его голова с плоским верхом казалась непропорционально большой в темноте. У него на бедре был револьвер.
  
  "Как у вас дела, мальчики?" - спросила фигура.
  
  «Comme çi, com ca», - небрежно сказала Жан. Он взял другую банку, швырнул ее на кузов грузовика, опустошил ее и поставил на место.
  
  "Где твой партнер, Эстабан?"
  
  "Больной", сказал Жан. "Mal à l'estomac". Он скривил лицо и провел рукой вокруг своего живота, чтобы показать, как плохо чувствует себя Эстабан.
  
  "Кто тогда этот парень?"
  
  «Permettez-moi… mon ami, Гийом». Сказал Жан.
  
  Гийом неуверенно склонил голову, краем глаза наблюдая за подсказкой Жана.
  
  «Ага, - сказал охранник. «Разве вы, ребята, не работаете сегодня утром пораньше?»
  
  Жан сделал несколько жестов, показывая, что хочет объяснить, но не может из-за языкового барьера, затем, наконец, указал на Гийома и сказал: «Лунный свет».
  
  «Понятно, - сказал охранник. "У него другая работа в течение дня?"
  
  Жан широко улыбнулся и кивнул. Тем временем Гийом подошел к охраннику, вытащил кусок связанной рояльной проволоки и наматывал его на руку.
  
  «Sa femme», - объяснил Жан, делая руками большой живот.
  
  «Я понял», - сказал охранник. «Его жена беременна, и ему приходится работать на двух работах. Бедный сукин сын». Охранник сочувственно положил руку Гийому на плечо, повернулся и направился обратно к дому. «Ну, ребята, постарайтесь приглушить шум. Люди спят наверху».
  
  Жан бросил взгляд на Гийома. Он покачал головой.
  
  Через несколько минут они докидали последние бочки, закрыли грузовик и направились обратно по подъездной дорожке к улице. Когда он повернул за угол и поднял руль, Жан резко хлопнул своего товарища по плечу. «Отдай мне», - резко сказал он, протягивая ладонь, повернутую вверх.
  
  Неохотно Гийом достал струну от рояля, которая была у него в кармане, и отдал ее Жану.
  
  «Ты идиот», - сказал Жан, выбросив его в окно.
  
  Гийом вздохнул, давая понять Жану, что сдерживает себя с большим трудом, отвернулся и провел остаток короткой поездки, мрачно глядя в окно.
  
  Жан повернул налево в сторону Сены и пересек мост Александра III. Вскоре Париж снова стал Парижем. Узкие извилистые улочки, заваленные бутылками и обрывками бумаги, столбы инженерных сетей обклеены рекламными листками. Пока они проезжали, огни кафе «Дю Рив Гош» погасли. Сквозь шум двигателя им послышался пьяный крик, и драка вылилась на улицу. Жан ловко обошел его, затем свернул налево в переулок и остановилась в дальнем конце у зеленого дверного проема, освещенного единственной лампочкой без абажура.
  
  Двое из них вышли, во второй раз натянули грязные перчатки и начали сгребать использованные контейнеры, клочки бумаги и мусор из кузова грузовика в три больших деревянных ящика, стоявших у двери.
  
  Пока они работали, зеленая дверь открылась, и из нее вышел угловатый мужчина, настолько худой, насколько можно представить себе человека, который все еще стоит прямо. На его изможденном лице была пара больших идеально круглых очков, которые придавали ему
  
  злобный косой взгляд. Густая сигарета висела у него во рту, и узкий столб дыма пробивался по его лицу, пока он смотрел, как работают двое мужчин.
  
  "Беда?" он спросил.
  
  Жан перестал копать лопатой. «Он - беда», - сказал он, кивнув Гийому.
  
  Гийом пожал плечами, и худой мужчина слабо улыбнулся.
  
  Когда они закончили заполнять первый из ящиков, они внесли его внутрь и положили на пол рядом с белым экраном размером примерно шесть квадратных футов, выложенным в центре комнаты. Гийом, который бывал в этом месте много раз, но никогда прежде не мог войти внутрь, воспользовался возможностью, чтобы осмотреться.
  
  Стены комнаты были выкрашены в белый цвет, по периметру располагалась черная кислотостойкая столешница. На прилавке были различные модули электронного оборудования, некоторые с экранами, некоторые только с кнопками и циферблатами. На полу ниже стояли ящики, предположительно с большим количеством электронного оборудования. В углу стоял увеличитель для фотопечати.
  
  "Видно достаточно?" - многозначительно спросил худой, подходя к нему сзади.
  
  Гийом окинул взглядом изможденное тело маленького человека. Не нужно много времени, чтобы раздавить его, как макулатуру.
  
  «Твоя работа - вносить мусор. Ты сборщик мусора. Не забывай об этом».
  
  Гийом хмыкнул и ушел. Когда они с Джин вернулись со следующей коробкой, худой мужчина перевернул первую нагрузку на белый экран и ковырял его на четвереньках.
  
  * * *
  
  Когда они ушли, худой мужчина подошел к телефону и набрал номер. Пока он звонил, он затушил сигарету в пепельнице.
  
  "Здравствуйте?" сказал голос.
  
  «Чарльз».
  
  «Привет, Чарльз. Найти что-нибудь?»
  
  «Да. Скажите человеку, что я думаю, что я нашел то, что он искал».
  
  «Превосходно, Чарльз. А мужчины за рулем грузовика?»
  
  «Жан и Гийом».
  
  «О них позаботятся».
  
  Чарльз повесил трубку и снова внимательно изучил изображение на экране проекционного микроскопа. Он улыбнулся.
  
  Третья глава.
  
  Телефон казался далеким и невнятным, как будто кто-то набил его ватой. Картер перевернулся и взял трубку с тумбочки.
  
  «Код десять», - сказал голос Хоука.
  
  Картер сразу проснулся. «Да, сэр», - сказал он. Он нажал кнопку блокировки и подошел к шкафу, где начал работать с комбинацией сейфа.
  
  Из сейфа он вытащил что-то, похожее на обычный кожаный портфель, и отнес его обратно на кровать. По пути он взял из-под камердинера одну из своих туфель.
  
  Он положил портфель на кровать, затем, взяв ботинок в руки, покрутил каблук. Она аккуратно разделена на две половинки, в нижнюю из которых встроена тонкая пластиковая плата. Он вытащил карточку и вставил ее в прорезь в портфеле. Его замки открылись.
  
  Внутри крышки была небольшая партия кассет. Картер выбрал ту, что помечена цифрой «10», и вставил ее в консоль, составлявшую нижнюю половину корпуса. Он состоял из гладкой деки из полированного алюминия, сломанной только выключателем питания, конденсаторным микрофоном, регулятором громкости и обычными кнопками, которые можно найти на любом кассетном магнитофоне - эти и еще один предмет немного более необычный. Вверху аппарата находилась подставка с выемками, такая как на телефонном аппарате, с двумя задними резиновыми присосками с надписью «ПРИЕМНИК».
  
  Картер распутал крошечные наушники на микросхеме, подключил их, вставил трубку телефона в подставку, нажал кнопку воспроизведения и снял трубку с удержания. Ястреб сказал: "Ты меня слышишь?"
  
  "Да сэр."
  
  «Кобелев потерял дачу под Москвой».
  
  "Потерял, сэр?"
  
  «Её конфисковали».
  
  "Он был арестован?"
  
  «Отрицательный».
  
  "Какой анализ?"
  
  «Судя по всему, Политбюро принимает консервативный характер. Неспособность убить президента Мэннинга и опасность тотальной войны, должно быть, отрезвили их».
  
  "Есть ли возможность помощи из этого квартала?"
  
  «Я сомневаюсь в этом. Кобелев может и не иметь такого влияния, как раньше, но он все еще на свободе и чрезвычайно опасен. Возможно, поэтому Политбюро не стало его полностью уничтожать. Возможно, они его боятся».
  
  "Что все это значит для нас?"
  
  «Это означает, что если Кобелев хочет свою дочь, ему придется прийти за ней самому. У него больше нет ресурсов, чтобы делегировать такую ​​ответственность. Что работает в нашу пользу и подводит меня ко второму этапу развития».
  
  "Которому?"
  
  «Он захочет поговорить».
  
  "Бегство, сэр?"
  
  «Странно, что ты спрашиваешь. Это одна из возможностей, которую я рассматривал».
  
  «Это также может быть ловушка».
  
  «Это другая возможность, тем более что он просил конкретно вас. Но в официальном сообщении говорится, что он хочет заключить сделку для Татьяны. Помните Николая Сакса?»
  
  Он ученый? "
  
  «Один из лидеров основного диссидентского движения среди московской элиты. Михаил Зощенко?»
  
  «Еврейский писатель. Заключен в тюрьму за разоблачение сталинского антисемитизма».
  
  «Верно. И вы знаете Марию Морган, двойника ЦРУ, с которой они столкнулись в 68-м. Мы не хотели бы ничего лучше, чем получить шанс ее допросить».
  
  «Громкие имена», - сказал Картер. «Они, безусловно, будут хорошо смотреться, но сможет ли Кобелев справиться с этим, тем более что он впал в немилость?»
  
  Хоук вздохнул. «Честно говоря, я не знаю. Я знаю, что Зощенко и Марию Морган перевели из Томска в Ташкент, предположительно для того, чтобы сделать их более доступными в случае заключения сделки».
  
  "Вы серьезно не предлагаете поговорить с этим человеком?"
  
  «Давайте проясним одну вещь, N3. Ничего не изменилось. Если вы войдете в это, вы станете убийцей, а не переговорщиком. Человека нужно убить любой ценой - любой ценой. Эти приказы исходят сверху».
  
  "Да сэр."
  
  «Но если есть шанс поймать его на открытом воздухе, не подвергая себя дальнейшему разоблачению, мы должны этим воспользоваться».
  
  "Где встреча?"
  
  «Берлин. Убежище устроено прямо с восточной стороны стены».
  
  «Это его территория, сэр».
  
  «Верно. Это его игра в мяч в его парке. Может, так он чувствует себя в большей безопасности. Когда ты его ударишь, тебе придется как-то выбраться оттуда. Я знаю, что тебе это удавалось раньше».
  
  «Если он там, я вытащу его».
  
  «Хорошо, Картер. Не будь слишком уверен. Мы хотим, чтобы ты вернулся из этого. А пока мы продвигаемся вперед с переключением в Дижоне. Я уже договорился, чтобы сообщить Кобелеву, что Татьяна будет во Франции. Ты помните Неда Кэссиди? "
  
  «Спецработник ЦРУ в Центральной Америке. Способствует минимизации влияния Кастро там».
  
  «Он едет завтра».
  
  "Бегство, сэр?"
  
  "Нет. Он уходит на фриланс. Продавая все по самой высокой цене. У него есть полное досье на Татьяну, текущее физическое состояние, прогноз, местонахождение, что мы планируем с ней делать, работы. Мы дадим Кобелеву три дня на обработку. информацию. Тогда, в зависимости от того, как пойдут дела в Берлине, мы будем готовы к нему ».
  
  «Думаю, что да, сэр».
  
  "Сомневаешься в твоей голове, Картер?"
  
  «Ну, сэр, просто через пару дней меня не будет рядом, на случай, если что-то случится с Синтией».
  
  "Я понимаю ваше беспокойство. Но важно как можно скорее сообщить нашей цели информацию о Дижоне. Если он подумывает появиться в Берлине, он будет знать, что мы переместили ее ближе к его границе, и он подумает, что мы идем добросовестно ".
  
  "Да сэр."
  
  «Вы вылетаете из National. Ваши билеты на стойке регистрации. Ваш контакт в Берлине - Рональд Клист, начальник нашей станции в этом районе и эксперт по переброске людей через эту стену. Он может оказаться полезным . "
  
  Хок позвонил, не дожидаясь ответа, и на мгновение Картер сидел на краю кровати, размышляя. Затем он быстро убрал расшифровывающее устройство и надел шерстяные брюки и шерстяное спортивное пальто. Под кроватью лежала всегда упакованная сумка. Он достал его, проверил содержимое и добавил свое оружие. Когда он был готов, он вызвал такси.
  
  На стойке Air France в National он обменял свой билет на билет в один конец до Нью-Йорка. В Кеннеди он купил бы еще один билет на прямой рейс в аэропорт Тегель, который является второстепенным полем через Берлин от главного терминала в Темпельхофе. Таким образом, никто, даже Клист, не узнает, когда и где он приезжает в город.
  
  В Нью-Йорке он наблюдал за каждым пассажиром, пока загружается самолет, в знак какого-то признака, что он не тот, кем притворяется, но все казалось невинным и откровенным. Никто не связывал рейс в Вашингтон и рейс в Берлин. И все же он все еще был насторожен. У него не было желания повторить то, что произошло в Фениксе.
  
  * * *
  
  Когда он прибыл в Тегель, было уже поздно, и шел небольшой дождь. Таможенники не стали открывать его сумку, а вместо этого выбрали сумки богатой нервной немки, которая стояла рядом с ним. Если бы они побеспокоились, то, без сомнения, нашли бы Люгер, но это не имело бы большого значения. Картер имел при себе удостоверение коллекционера оружия, и хотя Smith & Wesson или Colt могли вызвать подозрения, в Германии не было причин объяснять владение Люгером.
  
  Он собрал свою сумку и отнес ее к очереди ожидающих такси. Он выбрал третьего в очереди, сел в машину и дал адрес Клиста водителю..
  
  Клист, без сомнения, встретил рейс в Темпельхоф, который прибыл ранее, не нашел Картера и вернулся домой. Следовательно, он должен ждать, когда подъедет Картер.
  
  Осмотрев дом из такси, Картер выбрался на квартал ниже, заплатил водителю и отправился в небольшую пивную в саду через дорогу.
  
  Он заказал кружку, заплатил за нее и сел у залитого дождем окна, чтобы еще немного понаблюдать за домом.
  
  Больше часа никто не приходил и не уходил, единственным признаком жизни был свет в окне гостиной. В десять часов он погас. Картер затушил сигарету, допил второй стакан пива, поднял сумку и перешел улицу.
  
  Легкий стук немедленно привел Клиста к двери. "Wer ist da?" - подозрительно спросил он.
  
  "Картер".
  
  "Ах!" - воскликнул он, откидывая засов и открывая дверь. «Я ждал тебя. Я думал, что план изменился».
  
  «Мне очень жаль, что меня не было в аэропорту. Я должен был убедиться, что за мной не следят», - сказал Картер, входя внутрь.
  
  «Конечно. Конечно. Позвольте мне взять это», - сказал Клист, хватая чемодан и ставя его у стены.
  
  Это был скромный дом. Коридор из гостиной, очевидно, вел в спальни. Слева за прилавком находилась кухня. Деревянный поезд, поставленный на полу, указывал на маленьких детей, и Картер вспомнил запись в досье Клиста, что-то о сыне, которого он безумно любил.
  
  "Как прошел полет?"
  
  "Тихо."
  
  «Сядь. Сядь». Клист указал на кожаное кресло, и Картер уселся в него. «Мне жаль, что моя жена не встала. Она очень хотела с тобой познакомиться».
  
  «Может быть, это так же хорошо. У меня впереди много работы сегодня вечером. Хоук говорит мне, что вы довольно хорошо умеете переправлять людей туда и обратно через границу».
  
  Клист самоуничижительно пожал плечами. Его очки и лысеющая голова делали его немного менее успешным бизнесменом, и этот жест ему подходил. «У нас были свои триумфы. Наши неудачи тоже».
  
  "Можете ли вы провести меня сегодня вечером?"
  
  «Сегодня вечером? Ах, нет - невозможно. Все порты въезда закрыты к восьми».
  
  Картер вынул сигарету, затем взял с крайнего стола зажигалку и зажег ее. «Это очень досадно. Мне сказали, что вы можете устроить такие вещи».
  
  «Майн, герр, у вас не составит труда попасть в Восточный сектор. Проблема заключается в том, чтобы вывести вас оттуда. Как иностранец, вы можете войти на любой из двух контрольно-пропускных пунктов без паспорта. запись, и если вы не зарегистрируетесь в течение указанного времени, выдается ордер на ваш арест. Но нас это не должно касаться. Все устроено. Вот. Он потянулся за стул, вытащил длинный металлический предмет и протянул его Картеру. "На что это похоже?"
  
  «Штатив, скорее всего для фотоаппарата, судя по резьбовому соединению вверху».
  
  «Неправильно, мой друг. Позвольте мне показать вам». Он скрутил одну из ножек подставки и стянул ее на две части по шву, сделанному так ловко, что его почти не было видно. Он положил эти части на пол и начал развязывать другую ногу. Менее чем за минуту он разложил все устройство на полу и собирал его заново.
  
  «У меня мастерская внизу», - объяснил он. «Я придумал это, когда услышал, что вы приедете. Изготовление« ремесленных инструментов »- мое хобби».
  
  Когда реконструированный объект начал обретать форму, Картер улыбнулся. «Это винтовка», - сказал он.
  
  Клист установил последнюю часть штатива вдоль ложи и передал ее Картеру. Картер быстро поднял его и нацелил опору штатива в стену. «В нем даже есть определенный баланс», - мягко сказал он.
  
  «Есть еще кое-что, - сказал Клист. Он достал фотоаппарат из ящика стола на другом конце комнаты, взял у Картера винтовку и прикрепил телеобъектив камеры к щели, которая была аккуратно вырезана в верхней части ствола. «А теперь попробуй».
  
  «Это прекрасно», - удивился Картер, увидев настольную лампу в нескольких футах от него.
  
  «У меня есть документы, в которых вас идентифицируют как профессионального фотографа Вильгельма Шмидта. Завтра вы можете войти в Восточный сектор, записаться на прием и уехать. Нет ничего проще».
  
  Картер покачал головой. «Ты забываешь, что на меня охотятся . И время, и место уже назначены. Мне нужно приехать туда сегодня вечером, чтобы воспользоваться тем маленьким элементом неожиданности, который у меня остался».
  
  «А как выберешься? Придется через стену перелезть».
  
  «Вы сказали, что добились определенного успеха в этом».
  
  «Некоторого», - сказал Клист, забирая у Картера винтовку и с разочарованием принявшись разбирать ее. «Но у нас было время подготовиться, дождаться подходящих условий. Иногда месяцами. Я сомневаюсь, что это можно сделать в такой короткий срок».
  
  «Нам просто нужно попробовать. Расскажите мне больше об этих блокпостах. Сколько там охранников и насколько хорошо вооружены?»
  
  В течение следующего часа Картер выкачивал из своего хозяина каждую клочок информации, которую он мог добыть об условиях вдоль стены - расписание охранников, огневые точки, минные поля, здания поблизости, их содержимое и доступность, и в конце часа Картер сел назад полностью разочарованный
  
  
  «Должен быть какой-то способ не вызвать международного инцидента», - заявил он.
  
  «Майн, герр, одни из лучших умов Германии уже более тридцати лет пытаются расколоть этот орех. Поверьте мне, стена практически неприступна».
  
  "Я не верю в это", - сказал Картер. «Я отказываюсь верить в это». Он взял часть штатива и рассеянно покрутил ее в руке. «Хорошая работа, - сказал он. «Почему бы тебе не отвезти меня вниз и не показать свою мастерскую? Может, если мы отвлечемся на время от проблемы, решение придет само собой».
  
  Они вошли в подвал по лестнице из кухни. Клист включил несколько люминесцентных ламп, и Картер был поражен количеством электроинструментов, которыми он располагал. «Вы, должно быть, вложили сюда небольшое состояние», - сказал он.
  
  «Вы поговорили бы с моей женой, - сказал Клист. «Она всегда жалуется на деньги, которые я трачу на свои сумасшедшие изобретения».
  
  "Что там?" - спросил Картер, кивком указывая на дверь в другом конце комнаты.
  
  «Материалы».
  
  Картер открыл дверь и включил свет. На полках и в деревянных ящиках были сложены отрезки труб, куски различных металлов, банки с краской, разрозненные куски дерева.
  
  «В основном то, что осталось после того, как я что-то собрал», - сказал Клист, глядя через плечо.
  
  "Что это?" - спросил Картер, доставая что-то с нижней полки.
  
  «Нейлоновая палатка, которую кто-то выбросил. Я еще не нашел ей применения».
  
  Картер провел рукой по материалу. «Легкий, прочный. Это дает мне идею, герр Клист. Определенно, идея».
  
  Картер провел в мастерскую к чертежному столу, стоявшему в углу. Вытащив блокнот, он сделал быстрый набросок и передал его Клисту.
  
  «Это можно сделать», - сказал Клист, поглаживая подбородок. «Это никогда не пробовали, и по этой причине это может сработать. Это займет некоторое время».
  
  "Сегодня ночью?"
  
  «Да, сегодня вечером».
  
  Картер снял куртку, и двое мужчин принялись за работу. Когда они закончили, было уже после часа дня.
  
  «Мы, конечно, должны проверить это», - сказал Клист, вытирая руки тряпкой.
  
  «У нас нет такой роскоши», - сказал Картер. «Я сложу его и положу в чемодан. Вы получите машину».
  
  Пока они работали, Клист рассказал Картеру о грузовом поезде, который каждую ночь въезжал в Восточный сектор. Его не осматривали, потому что предполагалось, что никто не захочет проникнуть в Восточный Берлин. Однако на обратном пути его тщательно обыскивают охранники и собаки, и за эти годы многие люди были арестованы при попытке к бегству. Поезд замедлился до комфортных пятнадцати километров в час под мостом Шпандау, кружась вокруг железнодорожных станций в Райникендорфе. Мост Шпандау находился всего в десяти минутах езды на машине от дома Клиеста.
  
  Когда Клист вернулся вниз, Картер только что заканчивал. На полу у его ног лежал цилиндрический предмет длиной семь футов и диаметром десять дюймов, покрытый легким нейлоновым кожухом. К каждому концу был прикреплен плечевой ремень для облегчения переноски.
  
  Двое из них уставились на цилиндр. «Готов поспорить, что все сработает», - сказал Картер.
  
  «Вы делаете ставку, мой герр. Вы делаете ставку на свою жизнь».
  
  * * *
  
  Мост Шпандау - один из немногих в городе, переживших мировую войну. Десятилетия дыма от двигателей почернели его, и тонны коксовой пыли осели на нем с чугунолитейных заводов через канал. Под моросящим дождем пахло серой.
  
  Картер посмотрел на восемнадцать рельсов, мерцающих в свете дворовых огней. «Как я узнаю, по какому пути пойдет поезд?» он спросил.
  
  «Номера восемь и десять - это пробки, - сказал Клист. «Все остальные - за переключение во дворе».
  
  «Спасибо, - сказал Картер, а затем добавил, - за все».
  
  «Удачи, мой герр».
  
  «Если вы не получите от меня известий в течение суток, сожгите мой чемодан и все, что в нем».
  
  Клист торжественно кивнул. Они стояли на набережной моста прямо у дороги. Клист повернулся и поплелся обратно к машине. Вдалеке раздался свисток поезда, сопровождаемый слабым стуком колес о рельс.
  
  Клист остановился, не дойдя до вершины набережной, и обернулся. "Вы помните адрес в Восточном секторе?" он спросил.
  
  «Четырнадцать Мариендорфштрассе».
  
  "А Бранденбург?"
  
  «В конце Унтер-ден-Линден. Найти его несложно».
  
  Клист одобрительно кивнул. Поезд приближался. «Удачи», - повторил он.
  
  Картер, с длинным цилиндром, свисающим за его спиной, начал трудный подъем вручную по балкам, образующим нижнюю часть моста.
  
  Вдали качнулась фара двигателя. Он обогнул поворот в дальнем конце ярдов и сразу начал движение, которое должно было привести его под мост.
  
  
  Картер, наблюдая за его продвижением и понимая, что может опоздать, начал карабкаться с балки на балку. Металл был мокрым от дождя и скользким под ногами. Дважды цилиндр зацепился за металлический каркас, и ему пришлось останавливаться и выдергивать его.
  
  Большой паровоз пролетел под ним, когда он встал на место, задрожал мост и чуть не задохнулся выхлопными газами. За ними следовала вереница товарных вагонов с плоскими твердыми крышами, скользкими от дождя. Он смотрел, как они грохочут примерно на десять футов ниже, и задавался вопросом, не слишком ли быстро даже пятнадцать километров в час. Затем появились платформы с сельскохозяйственной техникой: тракторы с острыми блестящими плугами. Падение на них означало верную смерть.
  
  Он посмотрел на поезд. Угол образовали ряд полувагонов, загруженных углем. Он распутал ремешок баллона и опустился, пока не повис на балке за руки. Он пропустил первое, рассчитав время на втором, затем отпустил. Он ударился о насыпь угля чуть ниже ее вершины, повалил ее и остановился, прислонившись спиной к стене машины. Он выпрямился и задумался. Костей не сломал, и упаковка выглядела целой. Он притянул ее к себе, поднял воротник против ветра и сел, чтобы ждать.
  
  Двадцать минут спустя он почувствовал, как машины остановились. Они подошли к заставе на дороге. Заграждение из колючей проволоки высотой в десять футов тянулось вверх по набережной с обеих сторон, а на дороге стояли караулка и ворота. Ворота были открыты, и поезд наконец остановился прямо перед ними, без сомнения, чтобы охранник и инженер обменялись товарно-материальными записями.
  
  Прошло десять минут, и поезд снова тронулся. Картер подождал, пока не миновал гауптвахту, затем выбросил цилиндр и прыгнул, приземлившись в высокую траву. Он побежал назад и достал цилиндр, затем вскарабкался по насыпи на дорогу.
  
  Он сделал это. Он был в Восточном секторе. Теперь оставалось только найти здание, в котором должна была состояться встреча с Кобелевым, и разведать его. Если Кобелев появится в назначенное время, он его убьет. Если нет, и это была ловушка, по крайней мере, он знал бы об этом заранее.
  
  Четвертая глава.
  
  Сестра Мария-Тереза ​​преклонила колени перед распятием в часовне клиники Сен-Дени и пробормотала «Богородица». Прошло некоторое время с тех пор, как она молилась, и когда она обнаружила, что спешит, она остановилась и упрекнула себя в недостатке благочестия. Это был новый пациент на третьем этаже. Молодая женщина заставляла ее бегать весь день. После седьмого или восьмого подъема по лестнице ее суставы окоченели.
  
  Опираясь скрюченной рукой на верх алтаря, она медленно выпрямилась, повернулась и уселась на одну из деревянных скамей позади нее. Затем со вздохом она откинулась на спинку кресла и уставилась на распятие, на самом деле не видя его, но сосредоточившись на нем как на фокусе комнаты, и позволила мыслям блуждать. Когда она это сделала, на ее лице появилось беспокойство.
  
  Ее беспокоило насилие. Она почувствовала, как он приближается к Сен-Дени, точно так же, как в тот день 42 года, когда немецкий солдат пришел помолиться в грот в саду, и она увидела, как с его пальто капает кровь. В то время Сен-Дени был убежищем, выставочным центром для состоятельных девушек, искавших утешения в мире, который, казалось, потерял рассудок. Убийства и война происходили где-то в другом месте, в маленьких городках на юге и востоке, имена которых легко забывались. Здесь звонили четыре раза в день, утренняя вечерня, трапеза и вечерняя молитва, как и на протяжении веков. Были улыбки, иногда даже смех.
  
  Потом они пришли, их толстые сапоги были покрыты грязью, с красными прожилками, волоча за собой мертвых и раненых прямо через сад, убивая цветы. Они создали госпиталь во имя Рейха, и в тот день перестали звонить колокола.
  
  Сестра Мария-Тереза ​​тогда была не более чем послушницей с широко открытыми глазами - простой девушкой - и хотя она чувствовала такой же стыд и возмущение, которые испытывали другие, когда пришли немцы, она не понимала глубокого чувства потери, которую должна была почувствовали, когда она уступила без единого слова протеста.
  
  Однако теперь она поняла это, и они снова шли, эти штурмовики. Они носили разную форму, говорили на другом языке, но они были такими же эгоистичными, нечестивыми людьми, которые вторгались, оскверняли, украли мир в мире, где мир был на грани исчезновения.
  
  И все это было сосредоточено на этой новой девушке на третьем этаже.
  
  Они сказали ей, что русская. Ха! Из аристократической эмигрантской семьи из Парижа. Эта девушка была аристократкой не больше, чем Жанна д'Арк. Сестра Мария-Тереза ​​была знакома с аристократами, когда была девушкой, баронами и баронессами, графами и графинями, и у этой девушки не было их чувства ответственности перед аристократией. Она была занудой со своей склонностью к американским сигаретам и нервозностью, которую она так старалась скрыть
  
  . Она говорила по-французски, как школьница, и по-русски, как крестьянка.
  
  И все же в целом ее беспокоила не девушка. Это были мужчины, которые предшествовали ей.
  
  Двое из них в длинных твидовых пальто, волосы вдоль ушей и шеи плохо подстрижены. Они пришли за день до ее приезда, всегда держа руки в карманах, как поступают мужчины, когда им есть что скрывать. Они сказали, что хотели осмотреть больницу. Они представляли богатого промышленника, который должен был нанести визит и которому потребовались бы лучшие условия проживания, особенно уединение. Они выбрали Сен-Дени из-за этого. Он был немец, этот их хозяин, и находился под большим давлением, но не немец, которым они искалечили язык святого Августина. Это было что-то более гортанное, происходящее дальше на восток.
  
  У одного из них под пальто был пистолет. Она заметила это, когда он потянулся за блокнотом для заметок: маленькое угольно-черное оружие, сверкавшее на солнце. Именно тогда она знала, что они придут снова, убийцы, которые убивали из-за денег, страны или какого-то другого ложного бога, и она знала, что больше не сможет бороться с ними. Она была слишком старой; она слишком привыкла к миру.
  
  Пара фар осветила стену крохотной часовни. Кто это мог быть в такой час? - подумала она. Затем сердце ее старой монахини начало бешено биться в груди. Это были они! Девушка была здесь меньше суток, а они уже здесь! Она схватилась за спинку скамьи и с трудом поднялась на ноги. Она должна их остановить! Она должна запереть дверь!
  
  * * *
  
  Синтия Барнс смотрела, как фары разбегаются по стене. Ник! подумала она взволнованно.
  
  Она натянула халат и скользнула в инвалидное кресло. Пора ему вернуться. У нее был список жалоб на это место размером с вашу руку, начиная с той седой старой монахини, которая приставала к ней днем ​​и ночью, и ему придется выслушать каждую из них.
  
  Она подкатилась к окну, когда машина с треском остановилась на гравийном дворе внизу. Звук заставил ее остановиться. Это не был звук, издаваемый автомобилем, который неторопливо звонит. В этом была срочность, которая ей не нравилась. Это сигнализировало об опасности.
  
  Две пары шагов, одна к двери, другая - по дороге. Вокруг спины? она думала. Почему Ник посылает кого-то прикрыть спину?
  
  На стене появилась вторая пара фар, когда она услышала настойчивый стук человека в дверь. Сердце ее забилось в рот. Это был вовсе не Ник! Ловушка с наживкой сработала слишком рано. Слишком рано.
  
  Монахиня у двери велела мужчине уйти. Все спали. Мужчина прорычал что-то по-русски, слишком невнятное, чтобы его слышать.
  
  Синтия перекатилась к тумбочке, взяла пачку «Бенсон и Хеджес», вытащила одну и зажгла ее. Что ей было делать? Подождите?
  
  Невозможность успешно выдать себя за чью-то дочь внезапно пришла ей в голову, вместе со всем, что она знала о Кобелеве, его безжалостности, его диким непредсказуемым нравом ... Сигарета начала неудержимо трястись.
  
  В дверь послышался мягкий стук. «Мадемуазель, мадемуазель», - хриплым шепотом послышался женский голос.
  
  "Это кто?"
  
  «Сестра Мария-Тереза».
  
  «Заходи. Заходи».
  
  В комнату вошла старая монахиня. «Они пришли», - строго объявила она.
  
  "Кто?"
  
  «От кого бы вы ни убегали. Они догнали вас, и вы должны идти тихо. У нас не может быть насилия в клинике. У нас есть другие пациенты, о которых нужно думать».
  
  "Я просила у вас защиты?" - холодно спросила Синтия.
  
  «Нет, вы этого не сделали. Но, тем не менее, мы хотим, чтобы эти люди покинули территорию как можно скорее. Я помогу вам собрать ваши вещи». Она повернулась и начала медленно вытаскивать одежду из комода.
  
  «Вы имеете в виду, что передали бы меня им, даже если бы знали, что они намерены убить меня?» - недоверчиво спросила Синтия.
  
  «Это не касается меня или клиники. Внешняя жизнь наших пациентов - их личное дело. Бывают моменты, когда даже сестра Церкви должна смотреть в другую сторону».
  
  «Большое спасибо», - пробормотала Синтия, вдыхая то, что осталось от ее сигареты.
  
  Суматоха у входной двери утихла. Теперь по мраморной лестнице, ведущей на третий этаж, раздались слишком многочисленные шаги, чтобы их сосчитать.
  
  «Что, если бы я сказал тебе, что они собираются убить меня?»
  
  Старуха остановилась и на мгновение замерла со стопкой нижнего белья в руке. «Я бы не хотел знать». Она уронила одежду, затем наклонилась и вытащила самый нижний ящик.
  
  «С ними мужчина. Русский. Человек, который хочет возглавить их тайную полицию. Он убил немало в свое время, и я уверен, что он без колебаний убьет меня».
  
  Женщина снова остановилась, на этот раз более коротко. "Это не
  
  моя забота, - решительно сказала она.
  
  «У меня есть друзья, которые собирались защитить меня. Они вернутся. Вы должны им сказать».
  
  Старуха покачала головой. «Я не могу. Вы не должны спрашивать меня».
  
  В холле раздались шаги.
  
  «Черт возьми, старушка, они не оставили мне оружия».
  
  Старая монахиня бросила последнюю одежду на кровать и посмотрела на Синтию. Затем ее глаза смягчились, а губы сжались в массу морщин, как будто она что-то взвешивала в своем уме. Громкий стук в дверь заставил ее подпрыгнуть.
  
  «Ты моя единственная надежда», - прошептала Синтия, пока старуха пыталась открыть дверь через комнату.
  
  Двое здоровенных мужчин ворвались внутрь, едва не сбив сестру с ног. На них были одинаковые черные водолазки, а головы были гладко выбриты. Один держал направленный на старуху пистолет-пулемет, а другой быстро обыскал комнату.
  
  Через несколько секунд вошел третий мужчина и остановился прямо в дверном проеме. Он был выше двух других, его манера держаться царственнее. Его белоснежные волосы были зачесаны назад со лба острым вдовьим козырьком, а из-под изогнутых бровей метались его темные глаза, вглядываясь во все с первого взгляда.
  
  Синтия не нуждалась в представлении. Безумный блеск в этих глазах был очевиден. Это мог быть только сам Николай Федорович Кобелев.
  
  "Татьяна!" - воскликнул он, когда эти глаза наконец остановились на ней.
  
  Она попыталась заставить улыбнуться.
  
  «Я не могу позволить тебе забрать ее», - сказала старая монахиня, выступая вперед.
  
  "Почему?" - спросил Кобелев по-французски, повернувшись к ней в изумлении.
  
  «Она находится в отделении больницы. Она должна оставаться здесь, пока врач не подпишет ее выписки. Мне очень жаль, но таковы правила».
  
  «Меня не волнуют твои правила. Это моя дочь».
  
  «Мне очень жаль, но я не могу этого допустить». Она протолкнулась между головорезом с пистолетом и оказалась прямо между Кобелевым и Синтией. «Она была глупой, - подумала Синтия, - но храброй. «Вы не имеете права врываться сюда и забрать одного из моих пациентов!» - рявкнула старуха. «У нас есть процедуры, которым нужно следовать, и их просто нельзя игнорировать».
  
  Кобелев коротко рассмеялся, затем повернулся к Синтии. «Такова безопасность, которую обеспечивают вам американцы», - сказал он ей по-русски. Затем он сделал знак одному из своих людей, который схватил старуху за руку и оттащил ее с дороги.
  
  "Вы не должны брать ее!" - закричала старая монахиня, топнув ногой по носку человека, который держал ее. Он поднял ногу от боли, она отстранилась и заковыляла к Кобелеву. «Во имя Церкви и всего святого для человека и Бога, я требую, чтобы вы немедленно покинули эти помещения!»
  
  Она добралась до него и схватила за руку, хотя было не совсем ясно, сдерживать ли его или поддерживать себя. Глаза Кобелева сердито вспыхнули, и он быстрым кивком головы дал знак человеку с пистолетом. Произошла короткая очередь, и монахиня рухнула на кровать.
  
  "Сестра!" Синтия скорбно крикнула, и Кобелев повернулся к ней широко раскрытыми глазами. И в этот краткий миг - недели работы бригады пластических хирургов, часы изучения фильмов Татьяны, то, как она двигалась, качала головой, держалась в кресле-каталке, запоминания всех известных фактов из своего прошлого и имитируя ее голос, пока каждая интонация и нюанс не были доведены до совершенства, не терялись. В этот мучительный момент она была Синтия Барнс, а не Татьяна Кобелева.
  
  Пятая глава.
  
  Картер выглянул из затемненного дверного проема штаб-квартиры Freie Deutsche Jugend, коммунистической молодежной организации. Улица была пустынна в обоих направлениях, если не считать машины, припаркованной у противоположного тротуара. Было ли это частным или официальным, было невозможно сказать через завесу падающего дождя, но он был занят. Из выхлопной трубы поднимался след выхлопных газов.
  
  Пока ему везло. За два часа, которые он провел в Восточном секторе, он никого не встретил. В отличие от своего западного аналога, Восточный Берлин ночью практически безлюден. За исключением нескольких основных магистралей, выключены даже уличные фонари. Ему удалось пройти полторы мили до Бранденбургских ворот, проскользнуть в боковую дверь, подняться по кованой лестнице на крышу, спрятать свой цилиндр и ускользнуть незамеченным. Единственный человек, который мог его заметить, охранник, стоявший у ворот, чтобы следить за стеной, которая находилась всего в нескольких сотнях ярдов от него, не переставал жевать свой бутерброд.
  
  Теперь оставалось только найти Мариендорфштрассе, оценить охрану, а затем, может быть, поспать где-нибудь на скамейке перед предстоящей конфронтацией с Кобелевым. По словам Клиста, Мариендорфштрассе лежала всего в двух кварталах к северу от его нынешнего положения. Он мог пройти его за минуту, но не хотел, чтобы его видели, а его испачканная углем одежда, почерневшие руки и лицо наверняка вызовут подозрения.
  
  Дверь открылась в здании напротив, и продолговатый свет пролился на дождь.
  
  . Двое мужчин и женщина, напевая и смеясь, подошли к машине, распахнули ее двери и сели в нее. Затем водитель выкатил машину на центр улицы, повернул налево и исчез. Картер подождал, пока он не услышал, как они переходят на третье место в следующем квартале, прежде чем поднял воротник пальто и двинулся по улице.
  
  Несомненно, на Мариендорфштрассе для него была устроена ловушка. Он этого ожидал. Если бы он этого не сделал, он бы потерял уважение к Кобелеву. Хитрость заключалась в том, чтобы провести предварительную разведку, найти способ поставить ловушку, не попав в ловушку, и при этом подойти достаточно близко к Кобелеву, чтобы произвести выстрел.
  
  Это была хорошая ставка, которую покажет Кобелев. Если информация о его падении престижа верна, это будет означать, что он не может доверить убийство Картера простому убийце. Он должен был прийти сам, чтобы убедиться, что работа сделана правильно. А когда он появится, Картер убьет его. На этот раз ошибки не будет.
  
  На Мариендорфштрассе было темно, еще темнее, чем на других улицах, по которым он проходил. К тому времени было уже после четырех тридцать, и на других улицах загорелись огни, люди начали готовиться к выходу на работу в первые смены на фабриках вдоль Фридрихштрассе и Унтер-ден-Линден, которые открывались в шесть. Однако здесь не было таких огней. Здесь все было черным как чернила.
  
  Даже номера домов не было видно. Если бы не дорожный знак на углу, указывающий, что это жилой квартал, он бы не знал, где найти номер четырнадцать. Картер предположил, что номер один начинается с южной стороны, а номер два - с севера, как и в большинстве городов, и начал отсчитывать числа на ходу.
  
  На этой улице было что-то странно тихо. Его шаги казались глухими по тротуару, а сами дома, представлявшие собой не более чем черные очертания на чуть более сером фоне ночного неба, казалось, плывут, как корабли-призраки в черном море.
  
  «Восемь… десять», - сосчитал он, потом его нога ударилась о что-то на тротуаре. Он наклонился. Камень, точнее, как он его рассматривал, сломанный пополам кирпич. «Странно, - подумал он, - в стране, которая обычно была такой чистой, что на улице валялся битый кирпич. Затем через него прошла струйка осознания, вкупе с предчувствием катастрофы.
  
  Он побежал под номером четырнадцать. Он поднялся на несколько ступенек по дорожке и упал головой на груду кирпичей, досок и кусков штукатурки.
  
  Кирпичи, доски и куски штукатурки - щебень! Стоя на четвереньках, он видел, что окна дома были не более чем зияющими дырами с серым небом за ними.
  
  Кобелев его обманул! Здесь не было безопасного дома. Вся улица была не чем иным, как кладбищем разбомбленным снарядами, которое не расчищали с конца Второй мировой войны!
  
  Но почему? Зачем отправлять его на охоту в Восточный Берлин? Чтобы не мешать ему, пока Кобелев проводит операцию в другом месте? Так и должно быть. Но где?
  
  Дижон! Эта мысль поразила его с такой уверенностью, что он знал, что это должно быть правдой. Где-то в дамбе была дыра. Каким-то образом из какого-то источника, которого еще никто не узнал, Кобелев попал туда, куда перебрасывали его «дочь», и он решил схватить наживку, прежде чем они успеют запереть ловушку. Охраны там не будет еще двадцать четыре часа. Если бы он двинулся сейчас, он мог бы вальсировать и вальсировать без единого выстрела.
  
  Картер вскочил на ноги и побежал, во рту пересохло от страха. Он должен был вернуться как можно скорее, потому что вскоре Кобелев узнает, что он схватил не Татьяну.
  
  Он свернул за угол на Фридрихштрассе, освещенную, как Пятая авеню на Рождество, и прижался к зданию. Город оживал. В нескольких ярдах оттуда пекарь разгружал свой грузовик, а на следующем перекрестке проезжали машины. Он не мог больше использовать основные магистрали; ему придется держаться закоулков и надеяться, что его не заметят.
  
  Он вернулся на Мариендорфштрассе и вскарабкался на груду щебня между двумя домами. На соседней улице в трех домах горел свет, а перед одним из них мужчина пытался оживить потрепанный BMW. Он проскользнул между двумя еще темными домами и начал перелезать через сетчатый забор. Он стоял на ней, собираясь прыгнуть в соседний двор, когда яростный лай послал заряд адреналина в его и без того бешено колотящееся сердце.
  
  Он осторожно опустился, вытаскивая «люгер» из кобуры. Лай сменился низким угрожающим рычанием. Собака была где-то в тени, и, хотя ее было невозможно увидеть, животное казалось большим. Картер медленно двинулся влево, надеясь вывести зверя на свет, но оно устояло.
  
  Насколько он мог разобрать, он находился в узком дворике, две длинные стороны которого кирпичные стены.
  
  Концы, один на аллею, другой на улицу, были огорожены. Собака стояла между ним и концом улицы. Он всегда мог отступить тем же путем, которым пришел, подумал он, но не было никакой гарантии, что ему не оторвут половину ноги, при попытке перелезть через забор, и если у него будет штанина и только Бог знал-что-еще с разорванной, он мог бы идти вперед.
  
  Он начал двигаться в том направлении, надеясь, что низкий грохочущий рык, который он слышал, был более опасным, как укус человека, когда в окне над головой вспыхнул свет. Замок открылся, и кто-то попытался открыть створку.
  
  Картер бросился к противоположному забору. Он взобрался на него и собирался перевернуть ногу, когда острые зубы схватили его за лодыжку и не отпускали. К этому времени окно было приоткрыто, и за ним вырисовывался силуэт крупной женщины. "Wer ist da?" крикнула она.
  
  Картер ударил прикладом пистолета по голове собаки, и животное упало.
  
  Картер прыгнул и упал в ряды мусорных контейнеров, разбросанных и катившихся, лязгая во всех направлениях. Еще один свет загорелся в соседнем доме. Он вскочил на ноги и побежал сломя голову по тротуару.
  
  Резкая боль в левой ноге заставила его хромать, замедлила его, но это его особо не беспокоило. Через несколько минут хозяин собаки поймет, что ее питомца нокаутировали. Тогда поднимут тревогу и сразу закроют границу. У него был план, как перебраться через стену, но это зависело от достижения Бранденбургских ворот и цилиндра до рассвета. Полицейская сетка между этим местом и воротами может сильно помешать ему. Тогда его единственной надеждой была скорость, прежде чем полиция сможет мобилизоваться, чтобы остановить его.
  
  Он свернул на Фридрихштрассе, на этот раз не обращая внимания на свет, миновал киоски и пустые магазины и направился к Унтер-ден-Линден, в конце которой находились Бранденбургские ворота. Он задавался вопросом, есть ли в Восточной Германии бегуны. «Наверное, это настоящее зрелище», - подумал он, хромая, его руки и лицо почернели от копоти от угольной машины, но у него не было времени, чтобы это его беспокоило.
  
  Автобусное и грузовое движение значительно увеличилось даже за это короткое время, и начали появляться частные автомобили. На часах на боковой панели «Министериум фюр Ауссенхандель унд внутренней Германии Генделя» было пять часов.
  
  Он добрался до Унтер-ден-Линден, улицы, которую Фридрих Великий надеялся превратить в витрину Прусской империи, посадив четыре ряда лип в ее середине, и повернул налево. Листья уже разлетелись, а липы были похожи на тощие черные руки, цепляющиеся за ночное небо. Он помчался с тротуара, когда из-за угла свернул тяжелый груженый грузовик. Его рог заревел, и на мгновение Картер застыл на полпути, не зная, в какую сторону прыгнуть. Восемь огромных задних колес с грохотом стучали о тротуар, когда водитель пытался остановить его. Он не смог и свернул, врезавшись грузовиком в скамейку в парке и выкорчевав дерево.
  
  Картер, слегка ошеломленный, наблюдал, как облака пара поднимались из массивного радиатора грузовика и терялись в сером тумане. Водительская дверь открылась, и из него вылез крупный мужчина, рукава рубашки которого были плотно закатаны через бицепсы.
  
  «Ду…!» - начал он.
  
  Картер снова побежал. Позади него кто-то крикнул: «Halten Sie!» и прозвучал выстрел. Второй выстрел, и прямо перед ним на асфальте внезапно появилась белая полоса. Впереди в тумане вырисовывались Бранденбургские ворота, не более чем в двух кварталах от него.
  
  Грузовик с конвейером на заднем бампере, непрерывно перебрасывающий ящики с овощами в магазин, блокировал тротуар прямо впереди. Обойти вокруг означало широко развернуться на улицу и дать возможность на меткий выстрел тому, кто шел за ним. Картер решил спуститься под воду и нырнуть головой вперед, но прежде чем он смог подтянуться с другой стороны, пара сильных рук схватила его за плечи. Он подскочил, пытаясь ударить кулаком в живот, когда тот быстро сказал. «Ich bin ein Freund». Их взгляды встретились, и Картер немедленно принял решение довериться ему.
  
  Он с силой развернул Картера и толкнул его к стопке пустых ящиков в переулке рядом с улицей.
  
  "Хирин!" - прошипел он.
  
  Картер втиснулся в ящик так сильно, как только мог, его щеки упирались в колени, его дыхание прерывалось короткими хриплыми вздохами.
  
  Шаги остановились на тротуаре в нескольких футах от них. "Где он?" - задыхался голос на лаконичном немецком.
  
  «За углом, сэр», - сказал продавец овощей.
  
  "Ты врешь!" крикнул полицейский.
  
  «Нет, сэр. Пожалуйста».
  
  «Ты прячешь его».
  
  «Я говорю вам правду, сэр».
  
  Картер заметил следы одной окровавленной ступни, ведущей через тротуар к передней части ящика, где он скрывался. Он медленно вытащил «люгер» из пальто, чтобы взять его в руки на случай, если полицейский взглянет вниз.
  
  "Он пошел в угол и повернул!"
  
  Картер слушал, пока коп принимал решение, его сердце бешено колотилось в горле. Затем снова послышались шаги, и Картер увидел, как он в своей тускло-серой форме с обнаженным револьвером идет по улице, достигает угла и исчезает.
  
  Когда он ушел, продавец овощей небрежно подошел и заглянул в ящик. Его взгляд остановился на «Люгере», затем на Картере. "Uber die Wand?" он спросил.
  
  Картер кивнул. Да, он перелезал через стену.
  
  "Кроме того, геэн зи!" Кивнув головой, он показал, что Картер должен идти.
  
  Картер встал и на какой-то неловкий момент подумал, стоит ли ему поблагодарить этого человека. Но продавец, похоже, потерял к нему всякий интерес. Он повернулся спиной и бросал ящики с капустой в стопку прямо у двери.
  
  Картер резко повернулся и побежал по мокрому тротуару к другому концу переулка, остановился, чтобы взглянуть вверх и вниз по улице, затем направился прямо к Бранденбургским воротам.
  
  Огромное строение было отчетливо видно в конце блока: массивная плита из раствора и мрамора, поддерживаемая двенадцатью каменными колоннами, залитыми прожекторами. На крыше статуя Мира гнала четырех лошадей к центру Берлина.
  
  Он остановился у краеугольного камня большого здания и осмотрел площадь. Ничего не двигалось. В дальнем конце стояли Бранденбургские ворота, а за ними - мотки колючей проволоки, обозначающие полосу смерти, ведущую к стене. Сирены звучали на улицах позади него, не более чем в нескольких кварталах от него, и, пока он прислушивался, он услышал шаги.
  
  Он побежал по открытой дороге, не обращая внимания на боль в ноге. Достигнув боковой двери вспомогательного здания ворот, он плотно прижался к косяку и оглянулся на площадь. Все было тихо. Никаких следов движения.
  
  Какое-то время он стоял там, тяжело дыша, благодарный, что зашел так далеко, и клялся себе, что если он когда-нибудь снова увидит Кобелева, то он от всей души заплатит за это неудобство. Затем он попытался открыть дверь.
  
  Он был таким раньше, когда спрятал цилиндр. Он вскрыл замок, а затем, вернувшись, заклинил засов ватным куском обложки от спичечного коробки. Когда он потянул ручку, она открылась при малейшем нажатии. Он проскользнул внутрь и снял картонную пачку, чтобы убедиться, что дверь за ним закрылась.
  
  В комнате было темно как смоль, если не считать полоски света, которая исходила из-под другой двери примерно в двадцати футах от них. Это было складское помещение исторического музея, которое было пристроено к воротам. Картер подошел ко второй двери, открыл ее, затем прошел за витрины музея и поднялся по кованой железной лестнице, которая вела наверх через потолок.
  
  Он нашел эту лестницу раньше и знал, что она ведет на крышу. Он также знал, что там наверху есть наблюдательный пункт, где охранник с биноклем держал постоянное бдение на стене. В первый раз ему не составило труда проскользнуть мимо него, но, без сомнения, к настоящему времени этот человек был предупрежден о том, что поблизости находится беглец.
  
  Картер поднялся по лестнице так тихо, как только мог, и, когда он подошел к тяжелой металлической двери наверху, медленно открыл ее. Сквозь трещину он увидел бункер из мешков с песком, в центре которого был установлен пулемет на треноге. Портативное радио воспроизводило отрывки из популярной музыки, а на чьем-то месте лежала открытая книга. Все приспособления для жилья и без жителя. Где был охранник?
  
  Картер приоткрыл дверь немного шире. Он уже собирался высунуть голову, когда резкий рывок вырвал дверную ручку у него из рук и повалил на крышу. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как приклад ружья метнулся ему в лицо. Он повернулся, и приклад ударился о плитку в нескольких дюймах от его уха. Солдат попятился, чтобы еще раз попытаться, но Картер ударил левым кулаком по мягкому замазанному лицу мужчины. Его нос сломался, и он уронил винтовку. Затем Картер прижал ноги к груди мужчины и подпрыгнул, отбросив его назад. Его голова с глухим лязгом ударилась о металлическую дверь, и он упал вперед, ошеломленный, но не потерявший сознание.
  
  Картер был на нем через секунду. Он вытащил «люгер» и врезал его к основанию черепа. Затем он повернулся, чтобы убедиться, что никого больше нет.
  
  Он притащил тело охранника к мешкам с песком и выглянул на улицу. Две военные машины сходились к КПП «Чарли», который находился прямо перед Бранденбургскими воротами. На блокпосте шесть или семь солдат с привязанными к спине автоматами стояли в тусклом свете будки охранника и разговаривали. Небо над головой было тускло-серым, только что озарившимся первыми лучами рассвета. Картер с беспокойством изучал небо. Сейчас или никогда.
  
  Он вытащил свой цилиндр из того места, где он спрятал его под колесницей огромной статуи, и поднес его к краю крыши. Стоя на четвереньках, он расстегнул молнию на оболочке матрицы и снял ее. Затем он разложил длинные листы нейлонового тента и начал вставлять тонкие металлические стержни, которые он поместил в сердечник цилиндра.
  
  За несколько минут сборка была завершена: единственное, двенадцатифутовое крыло, похожее на летучую мышь, с алюминиевой рамой под ним, на которой можно было обезопасить себя - дельтаплан, столь же совершенный и управляемый, как любой, когда-либо украшавший солнечное побережье Калифорнии, только портативный, как зонтик.
  
  Единственная его удача заключалась в том, что ветер дул с востока на запад - через стену. Он поднес свое изобретение к краю и после некоторых предварительных испытаний доверился воздуху. Левое крыло опасно наклонилось, и на мгновение он подумал, что упадет, но затем восходящий поток перед массивными воротами подхватил его и поднял ввысь.
  
  Его сердце трепетало от высоты полета. Земля внизу, военные седаны, которые теперь извергали новые войска перед блокпостом, люди, которые уже были там, нюхали воздух в поисках его запаха, как собаки, пулеметы наготове, - все это бесшумно проскользнуло мимо, когда он незаметно плыл по воздуху в Западный Берлин.
  
  Шестая глава.
  
  Оказавшись на земле, Картер пошел прямо к Клисту, забрал свою сумку, принял душ и по телефону, проверив его, что он чист, позвонил Хоуку. На восточном побережье было уже за полночь, но Хоук ответил по первому гудку.
  
  «Сегодня вечером мы получили неприятное небольшое послание от Кобелева». - сказал Хоук после того, как ответил на начальный шквал вопросов Картера и подтвердил его худшие опасения по поводу того, что случилось с Синтией. «Судя по всему, он держит девушку на борту Восточного экспресса. Он говорит, что хочет, чтобы его дочь была передана ему, иначе он ее убьет. Мы должны принять решение, пока поезд не прибудет в Стамбул».
  
  «С железнодорожными властями связались? А как насчет местной полиции?»
  
  «Все они готовы к полному сотрудничеству. Вначале у нас были небольшие проблемы, но телефонный звонок главы государства в каждую из вовлеченных стран вскоре все уладил. Немного президентских мускулов может творить чудеса. В любом случае. Похоже, Кобелев захватил поезд. Он никого не отпускает и не садится, хотя позволяет поезду делать запланированные остановки. Либо это, либо беспорядочное движение поездов по всей Европе ».
  
  "Как мне попасть на борт?"
  
  «Это то, над чем вам придется работать с Леонардом Саутби. Он владелец поезда. Я договорился, что вы встретитесь с ним в баре отеля Sacher в Вене сегодня в два часа дня. Когда я разговаривал с ним сегодня вечером он был готов мобилизовать НАТО, чтобы вернуть свой поезд. Потребовалось немало убеждений, чтобы заставить его позволить нам справиться с этим по-нашему. Боюсь, если он будет висеть у этого бара слишком долго, он начнет говорить о ядерной войне снова и не будем в какой-либо форме, чтобы помочь нам ".
  
  "Да сэр."
  
  «Между прочим, Ник, я сожалею об этой маленькой неудаче. И это то, что она есть, неудача. Давайте не будем обманывать себя».
  
  Признание ошибки было редкостью для Хоука. Это свидетельствовало о серьезности ситуации, и Картер отнесся к ней с должной осторожностью.
  
  «Я уверен, что это сработает».
  
  «Возможно. Возможно, нет. В любом случае наша первоначальная цель была достигнута. Кобелев вышел из-за своего занавеса безопасности. Теперь он доступен, и мы все еще можем его взять».
  
  "Да сэр."
  
  «Человека нужно взять, N3. Должен, любой ценой».
  
  «Я понимаю это, сэр».
  
  Прежде чем Хоук позвонил, двое мужчин продумали логистику, которая понадобится Картеру в следующие несколько дней. Хоук предоставил список оперативников AX в городах вдоль маршрута поезда и номер, по которому Картер мог позвонить в Вашингтоне, если у него возникнут проблемы. Они сошлись во мнении, что Вена - хороший выбор для посадки на поезд, так как до Берлина всего полчаса на самолете, и Картер перед отъездом сможет отдохнуть несколько часов у Клиста.
  
  Потом, когда все дела были закончены, и сказать было нечего. Хоук задержался на своем конце провода. «Береги себя», - наконец сказал он.
  
  Картер почувствовал, что он серьезно. «Я буду. Спасибо, сэр».
  
  Клист, который сидел на краю своего кресла и слушал, как Картер закончил разговор, резко встал и пошел на кухню. Когда он вернулся, он нес поднос, заваленный немецкими блинами, сосисками и литровой кружкой крепкого пива. «Моя жена приготовила это до того, как пошла на работу. Они грелись в духовке. Я застелю постель, пока ты ешь».
  
  * * *
  
  Картер поел, подготовился к поездке и поспал. Через несколько часов Клист разбудил его и отвез в аэропорт. Когда он садился в свой самолет, Клист крепко пожал ему руку и сказал, что было приятно работать с ним. Между проводами Клиста и прощанием Хока по телефону Картер задумался, действительно ли кто-нибудь ожидал, что он вернется с этого задания живым.
  
  В Вене он сошел с самолета, поставил багаж и поймал такси до отеля Sacher.
  
  Леонард Саутби сидел в баре, сгорбившись над стаканом виски. Рядом с ним сидел невысокий мужчина в больших очках.
  
  «Мистер Велтер, - сказал Саутби, представляя его после того, как Картер сел, - из нашего отдела по связям с общественностью». Картер заметил, что очки добились дружеского эффекта, поскольку были слишком маленькими, чтобы считаться комичным.
  
  Велтер резко кивнул. Очки были дружелюбными; Беспорядка определенно не было.
  
  «Я недоволен, мистер Картер», - продолжил Саутби, жестом показывая бармену, чтобы он принес Картеру выпить и освежить его. «Вы лучше, чем объединенные полицейские силы Франции, Германии, Австрии, Венгрии, Югославии и Болгарии, потому что вы собираетесь сделать невозможное. Вы собираетесь вернуть мой поезд».
  
  «Иногда один человек может сделать то, что не могут сделать многие», - сказал Картер. «Что касается возврата вашего поезда, скажем так. Мы с вами оба заинтересованы в том, чтобы Николай Кобелев был удален с поезда».
  
  "Ты слышал это, Сидни?" - громко спросил Саутби, обращаясь к Велтеру. «У нас есть взаимный интерес. Мистер Картер и я. На карту поставлен поезд за десять миллионов долларов, не говоря уже о жизнях ста пятидесяти пассажиров, оплачивающих проезд, за которых я несу юридическую ответственность, и мистер Картер хочет поговорим о наших взаимных интересах. Уходите, мистер Картер, - сердито сказал он, оборачиваясь. «Меня не интересует человек, интересы которого не совпадают в точности с моими. Я не доверяю правительственной марионетке. Вы, люди, всегда стремитесь защитить свои драгоценные государственные секреты. Я все время покупаю и продаю вам подобных. Я хочу, чтобы у меня был человек, который будет делать то, что я ему говорю ».
  
  Картер спокойно взболтал лед в своем напитке и положил палочку для напитка на стойку. «Боюсь, ты застрял со мной».
  
  «Я не застрял, сэр! Я могу быть усталым, переутомленным, даже наполовину пьяным, но я не застрял. У нас есть способы справиться с этим видом терроризма в Европе - люди, обученные самими террористами, которые достаточно просвещены, чтобы понимать, что деньги важнее идеалов. Я могу позволить себе купить нескольких из этих людей и вернуть поезд в срок до того, как он достигнет Белграда ».
  
  Картер внимательно посмотрел на Саутби через край своего стакана. Очевидно, мужчина был на грани нервного истощения. «Видимо, они не сказали вам, с кем имеем дело», - сказал он, поставив свой напиток на стойку. «Николай Кобелев - не обычный террорист. Он русский. Из КГБ. Я уверен, что все люди вокруг него подобраны. Эффективные убийцы, каждый из них. Чтобы справиться с этим, нужен определенный талант, скажем так, талант. Не покупайте, мистер Саутби, любой ценой. Я не думаю, что Кобелев заинтересован в вашем поезде как таковом. Он просто предоставляет средства для достижения более высоких целей, а именно для возврата его дочери, которая находится под нашей опекой, и ему предоставляется возможность отомстить мне. Он поедет на вашем поезде в Стамбул, где он, несомненно, принял дополнительные меры для его перевозки в Россию, а затем оставит его. С другой стороны, если его цель - взорвать ваш поезд - , он сделает это без малейшего колебания. Если Кобелеву удастся вернуть свою дочь и устранить меня, он далеко продвинется к тому, чтобы заполучить то, что он действительно хочет ».
  
  Суровое выражение лица Саутби смягчилось. Подобно многим мужчинам, которые часами сидели в баре, барахтаясь в своих проблемах, его настроение быстро изменилось от гнева до сентиментального жалости к себе. «Мне очень жаль, мистер Картер, правда, но Восточный экспресс - это моя жизнь. Когда я впервые купил его, он представлял собой развалившуюся ржавую кашу, направлявшуюся на свалку. Я вытащил ее из забвения. Я тщательно восстановил каждый дюйм его тела, обернул ее сиденья новой кожей, новыми шторами; я нанял лучших мастеров по дереву в Европе, чтобы отремонтировали его интерьер. В этом поезде нет новых вагонов. Он в точности такой, какой был в 1929 году, в период его расцвета. я вложил в него состояние и нажил на нем состояние. Он моё дитя ".
  
  «Все это очень трогательно, - сухо сказал Картер, - но не к делу. Что мне нужно от тебя, Саутби, так это способ сесть на него, чтобы меня не сразу узнали».
  
  Саутби быстро осушил свой напиток и с тяжелым вздохом поставил стакан на стойку. «Велтер и я обсуждали это, - сказал он. «Вена - это место для ужина. Мы подумали, что есть способ отравить еду».
  
  «Вряд ли, - сказал Картер, - если вы не хотите отравить всех в поезде, и все они начнут есть в один и тот же момент. Но что вы подразумеваете под остановкой на обед? Я думал, там были вагоны-рестораны».
  
  «Есть. Видите ли, Восточный экспресс больше не пассажирский поезд как таковой, в том смысле, что люди садятся и выходят на разных остановках. Это пакетный тур. Вы покупаете билет в Париже и едете через него. в Стамбул. Конечно, по пути есть массовки. Сегодня должен был быть ужин здесь, в отеле для всех пассажиров, потом вечер в опере. Естественно, с учетом последних событий все это было отменено.
  
  Но мы связались с Wagon Lits, который занимается нашим кейтерингом, и они согласились прислать одного из своих поваров из парижского офиса. Мы должны поддерживать внешний вид. Мы договорились, чтобы он сел здесь и готовил изысканные блюда прямо в поезде ».
  
  «И Кобелев с этим согласен?»
  
  «О, он был очень любезен. Сказал, что был бы полностью готов позволить нам выпить и пообедать в лучшем стиле, который может предложить Европа, если мы этого хотим».
  
  "Я могу представить. Этот повар, когда он приедет?"
  
  «Он сейчас здесь, в нашем филиале. Он должен попасть на борт в четыре».
  
  «Позвони ему. Скажи ему, что он может вернуться в Париж. Я займу его место сегодня вечером».
  
  "Если вы настаиваете." Велтер сочувственно обнял Саутби за плечо.
  
  «Ни о чем не беспокойтесь, - сказал Картер.
  
  Саутби застонал.
  
  * * *
  
  Картер нашел повара, пухлого, добродушного человечка, сидящего в кресле с прямой спинкой в ​​передней части офиса Special Tours, Inc., в черном пальто, накинутом на плечи, и потрепанном чемодане у его ног. Он сказал Картеру, что ему приказали вернуться домой, обстоятельство, с которым он, казалось, смирился, как будто его мир состоит из противоречивых приказов: сделать одно, а затем повернуться и сделать противоположное без каких-либо объяснений.
  
  От него Картер узнал то, что туристический персонал знал с самого начала, но никогда не проникал в высшие эшелоны управления. Машинист поезда, например, принадлежал к нескольким организациям коммунистической партии в Париже; а накануне вечером, когда Кобелев остановил поезд на перекрестке недалеко от Дижона, было решено, что он был в союзе с ними. С тех пор он исчез, а поездом управлял один из людей Кобелева. Картер сделал мысленную заметку, чтобы этого человека подобрали и допросили.
  
  Он также узнал, что Синтия все еще находится в инвалидном кресле, и когда она садилась в нее накануне вечером, она казалась ошеломленной или пьяной. Картер принял это за наркотики. Шеф-повар слышал это от женщины в офисе, которая поддерживала радиосвязь с поездом до того, как русские захватили всю связь на борту. Картер добавил еще одну записку, чтобы поговорить с ней перед отъездом.
  
  Шеф-повар сообщил, что Синтию охраняли Кобелев и двое его людей в вагоне-салоне, который находился в середине поезда, и что четверо других, двое с автоматами, циркулировали среди других пассажиров. Это означало, что всего восемь россиян, включая человека за штурвалом.
  
  Когда он почувствовал, что узнал все, что мог, от шеф-повара. Картер извинился, вышел на улицу и нырнул в небольшое бистро на улице. Он купил бутылку коньяка и два стакана. Когда он вернулся, он и шеф-повар выпили тост за здоровье друг друга, а также за здоровье президента Миттерана и большей части французского парламента, прежде чем шеф-повар должен был отправиться на вокзал, чтобы добраться до Парижа. Перед тем как он ушел, шеф-повар бурно его поблагодарил, и Картер подарил ему оставшуюся бутылку.
  
  Картер смотрел, как такси прячется за углом, мужчин, которых он вошел, чтобы поговорить с женщиной за столом. Именно она разговаривала с железнодорожным составом по радио, и, хотя ее отвращение к русским и тому, что они сделали, было достойным восхищения, она не смогла ничего добавить к тому, что уже сказал ему повар. В конце концов она сказала, что если он собирается стать поваром, ему понадобится форма, и дала ему адрес магазина на Шиллерштрассе.
  
  Портной в магазине оказался молчаливым и эффективным, как и большинство немецких профессионалов; для переделки пиджака было достаточно мелка вдоль рукава и другого поперек куртки, но вот брюки - другое дело. Картер отвел этого человека в сторону и объяснил его весьма особенную проблему.
  
  Он держал «люгер» в кожаной кобуре, которая блестела от постоянного обращения. «Обычно, видите ли, я ношу ее здесь». Он держал кобуру под мышкой. «Но я могу закрепить ремни вокруг талии вот так». Он надел кобуру, как пояс, и повернул пистолет, пока тот не уперся ему в поясницу. «Это затрудняет их поиск при поиске. Тогда мне нужно немного лишнего места в штанах, чтобы прикрыть это. Может быть, вставка или две».
  
  Портной кивнул и быстро измерил пистолет и талию Картера с пистолетом на месте. Затем он ушел, а Картер сел в кресло перед магазином и начал читать ежедневную венскую книгу, которую он нашел лежащей напротив.
  
  В газетах ничего не было ни о поезде, ни о похищении, и это его обрадовало. Очевидно, власти сотрудничали, как и сказал Хоук.
  
  Менее чем через час форма была готова. Картер примерил его, и пиджак и брюки подошли идеально. Даже Вильгельмина была практически незаметной в V-образном мешочке за его спиной. Белая поварская шляпа, и он легко мог бы сойти за выпускника Cordon Bleu.
  
  Он поблагодарил портного и велел завернуть его униформу.
  
  Затем он снова оделся в свою уличную одежду, собрал пакеты и ушел. На обратном пути в тур-офис он купил подержанный кожаный чемодан с наклейками из европейских курортных городов.
  
  Он надел униформу в маленькой умывальной в задней части туристического офиса, затем вытащил все американские лейблы со своей одежды и упаковал их в старый чемодан. Потом надел поварскую шляпу и посмотрел на себя в зеркало.
  
  Он чувствовал себя немного смешным, но этого следовало ожидать. Большой вопрос: узнают ли его? Кобелев, конечно, сразу узнал бы его, встречая его раньше, но он был вполне уверен, что Кобелев не будет проводить предварительную проверку. По словам шеф-повара, членам экипажа поезда, которые отработали вдвое больше своей обычной смены, разрешили выехать в Зальцбург, а замене разрешили подняться на борт (что дает некоторое представление о важности, которую Кобелев придавал своему личному комфорту). Эта замена была проверена лишь самым беглым осмотром большого русского гвардейца, которого повар описал («Grand, monsieur, très grand. As beeg as le grand Charles. Beegair.») И которого Картер был уверен, что он ». никогда не видел. Все это, конечно, предполагало, что этот охранник - кем бы он ни был - никогда не видел фотографии Картера, и хотя Картер сделал профессиональным предостережением никогда не фотографироваться, делать ставку на то, что сделала российская разведка, всегда было рискованным делом.
  
  Во всяком случае, он чувствовал, что ему не нужно больше плацдарма, кроме простого доступа к поезду. Однажды он найдет Кобелева и сделает то, что должен.
  
  Когда он смотрел на свое отражение, в его голове проносилось несколько вещей, в том числе тот факт, что Кобелев был самым способным противником, с которым он когда-либо сталкивался. На мгновение эта мысль заставила его встревожиться. Но затем он почувствовал, как Гюго привязан к его руке, Вильгельмина к его пояснице, а Пьер в сумке высоко на его бедре, и его утешение было в том, что они были рядом.
  
  В конце концов, он был хорошо обучен. Хоук позаботился об этом. Курсы повышения квалификации по стрелковому оружию и противопехотным технологиям каждые шесть месяцев, не говоря уже о постоянных тренировках, чтобы поддерживать себя в отличной физической форме. И его инстинкты тоже, отточенные бесценный опыт - миллион утонченность искусства агента осуществляется годами размола повседневной жизни. Короче говоря, он был лучшим, что могла предложить американская сторона.
  
  К сожалению, подумал он, упаковывая чемодан, лежавший поперек сиденья унитаза, Кобелев тоже был лучшим, что было на их стороне.
  
  Снаружи женщина за столом взволнованно рассказала ему, как ей повезло найти подходящее удостоверение личности. Один из носильщиков потерял свой паспорт на борту самолета, его нашел обслуживающий персонал и оставил в офисе. У него даже была карточка французского союза кейтеринга. Конечно, сказала она, только близорукий таможенник в туманный день мог подумать, что мужчина на фотографии и Картер - одно и то же, но все же это давало ему возможность моргнуть на случай, если его спросят.
  
  Картер, у которого были свои фальшивые документы, не мог заставить себя разочаровать ее. Он поблагодарил ее кончиком поварской шляпы и засунул паспорт в нагрудный карман пиджака. Затем он попрощался и вышел за дверь.
  
  В двух кварталах от отеля Osterreicher он поймал такси и велел водителю отвезти его в штаб-квартиру венской полиции. Водитель свернул на Гетештрассе и резко остановился перед зданием, поросшим горгульями. Картер вышел из кабины и вошел.
  
  На стойке регистрации он представился американским агентом, приехавшим управлять похищенным поездом. Его немедленно проводили к суперинтенданту, который оказался невысоким лысеющим мужчиной с прусскими усами. Начальник полиции изучил свои бумаги, затем швырнул их обратно через стол. Он сказал, что предположил, что Картер переоделся и пришел готовить ему ужин.
  
  Картер заверил его, что не будет пытаться захватить поезд, находясь на венской земле, и суперинтендант спросил, может ли он распространить это действие на всю Австрию и не двигаться против русских, пока поезд не достигнет австро-венгерской границы где-то в утро. В конце концов, пояснил он, у русских по-прежнему хорошие отношения с венграми, и нужно жить со своими соседями, не так ли? Его друзья из госбезопасности были бы признательны.
  
  Картер согласился на просьбу суперинтенданта, хотя по правде говоря, он не имел ни малейшего представления о том, что он собирается делать на борту. Затем суперинтендант позвонил и, когда он повесил трубку, сказал Картеру, что ему разрешено садиться в поезд, когда он пожелает. Картер поблагодарил его и ушел.
  
  Удивительно, но поезд не был окружен полицейскими баррикадами и толпами зевак, как ожидал Картер. Все пятнадцать вагонов Восточного экспресса.
  
  освещая свой блестящий черный старинный паровоз, стояли на боковых рельсах в дальнем углу железнодорожной станции, ожидая, когда он сможет вернуться на свое запланированное место в схеме европейского железнодорожного сообщения, и хотя движение было видно за пыльными окнами вагонов, территория вокруг поезда казалась безлюдной. Тем не менее, когда он переходил рельсы, ему казалось, что за ним наблюдают.
  
  Ощущение подтвердилось, когда дверь открылась в небольшой ветхой хижине неподалеку, и полицейский в типичном австрийском шлеме, похожем на те, что носила кайзеровская армия в Первую мировую войну, вышел, чтобы перехватить его. "Кто ты?" - спросил он по-немецки.
  
  «Шеф-повар», - ответил Картер. Он не знал, был ли полицейский проинформирован о происходящем или нет.
  
  «Ваши документы».
  
  Картер вручил ему паспорт, который дала ему женщина в туристическом офисе. Мужчина изучил ее, покачал головой и вернул ее. «Я не знаю, что вы думаете, что вы меня дурачите», - сказал он с отвращением. «Спецназ. Секретность. Ерунда, если вы спросите меня. Бейте их сильно и быстро. Именно так мы поступали бы в старые времена».
  
  Картер кивнул, хмыкнул, сунул паспорт носильщика обратно в карман куртки и продолжил свой одинокий путь к поезду.
  
  Он выбрал средний вагон, швырнул сумку на верхнюю часть трапа и собирался подняться наверх, когда из темноты наверху лестницы появился курносый револьвер. Ствол был размером с базуку. Картер поднял руки и отступил.
  
  Когда рука, держащая пистолет, появилась из мрака и превратилась в руку, затем в плечо, глаза Картера расширились, а рот открылся. К нему приближался один из самых крупных и обезьяноподобных людей, которых Картер когда-либо видел: голова размером с шар для боулинга, покрытая короткими черными волосами, выглядела столь же непроницаемой; лоб обезьяны, всего в дюймах от пика вдовы до густых бровей, и все же в два размаха рук в поперечнике, обрамлявший лицо с фонарными челюстями, на котором все черты были явно огромными, включая огромные губы, которые плохо скрывали набор сломанных, рваных зубов. И все же, какой бы большой она ни была, голова была слишком маленькой для тела. Огромного телосложения в одежде, которая выглядела так, как будто он в ней плавал, дал ей высохнуть на месте, и она уменьшилась на несколько размеров. Бицепсы, дельтовидные и грудные мышцы угрожали разорвать все швы. Картер набросился с разговором на человека сначала по-немецки, затем по-французски, но ни один из них, похоже, не имел никакого эффекта. Чудовище только крякнул несколько раз и жестом показал Картеру, чтобы он поднял руки еще выше.
  
  Затем его огромные руки протянулись и начали ощупывать одежду Картера. Картер задержал дыхание, в то время как большие пальцы почти полностью сомкнулись вокруг бицепсов и бедер. Он чувствовал их на своих ногах и плечах, даже на лодыжках, но они каким-то чудом пропустили V-образный мешочек на пояснице, где лежала скрытая Вильгельмина.
  
  Мужчина встал, глядя вниз тусклыми глазами-бусинками примерно с той же высоты, с какой взрослый смотрит на ребенка, и кивнул в сторону поезда.
  
  Картер не видел причин ждать, чтобы его просили дважды. Он поспешно поднялся по лестнице, открыл дверь и вошел внутрь.
  
  Как оказалось, он нашел заднюю часть вагона-ресторана с первой попытки. Помощник повара и два официанта, которые стояли и разговаривали на блестящей белой, хотя и очень компактной кухне, смотрели на него, когда он вошел, их глаза регистрировали недоумение и страх. Отчасти потому, что они понятия не имели, кто он, подумал Картер, а отчасти потому, что после всего, что произошло за последние шестнадцать часов, они стали бояться всего.
  
  Седьмая глава.
  
  Хотя некоторые из его друзей считали Ника довольно неплохим поваром-гурманом, он никогда раньше не готовил еду для такой большой компании. Ситуация еще больше осложнилась присутствием Василия Шурина (которого, как вскоре узнал Картер, звали русского гиганта).
  
  Он стоял, как огромный предмет неуместной мебели, в конце одной из стоек для приготовления еды, закинув руки за спину, ухмыляясь идиотской зубастой ухмылкой, блокируя движение транспорта, так что всякий раз, когда требовался поднос с посудой или сковорода с едой транспортировке из одного конца узкой кухни в другой, перевозчик должен был крикнуть Шурину, чтобы он отступил, ситуация еще более осложнялась тем, что мужчина не понимал ни французского, ни немецкого языков, а его русский словарный запас, казалось, был ограничен самыми простыми словами. Тем не менее он стоял, идиотски улыбаясь и кивая с издевкой и пониманием, когда к нему обращались, и с выпученными глазами наблюдал, как каждый новый ингредиент добавлялся к основным блюдам.
  
  К счастью, Картер опоздал, и помощник шеф-повара взял на себя ответственность приготовить запеканки из кокосового вина на случай, если повар задержится или не сможет сесть на борт по какой-либо причине. Именно из-за этого обстоятельства они теперь отступили, исправляя сопровождающие его миндаль нарезанной французской фасолью, лапшу и и тонкие, смазанные маслом блины с каштановым пюре на десерт
  
  <
  
  - в общем, прекрасный ужин, хотя Картер смог убедить помощника повара саботировать его небольшими способами, чтобы Кобелев не послал за шеф-поваром поблагодарить его лично.
  
  Что касается самого приготовления, роль Картера заключалась в том, чтобы бегать туда-сюда, пробовать, цокать языком и наблюдать, как другие делают работу, в основном для пользы Шурина, и загонять в угол каждого официанта, носильщика и всех, кто был за пределами кухни, чтобы научиться как мог, о планировке поезда и привычках охранников.
  
  Салон, в котором держали Синтию, был вторым впереди вагона-ресторана. Между ними была клубная машина с небольшим баром и дополнительными сиденьями для посетителей. За стойкой сидел мужчина с суровым лицом и на коленях стоял автомат. Оружие казалось его физической частью; никто не видел, чтобы он положил ее, даже чтобы поесть.
  
  Сам салон состоял из еще одного небольшого бара, нескольких вращающихся стульев, столов и пианино. У обеих дверей стоял охранник и никому не разрешал входить, даже официанту с обеденной тележкой, так что что происходило внутри - в каком состоянии могла быть Синтия и настроение Кобелева - было неизвестно.
  
  После того, как Картер узнал все, что мог, он решил провести небольшое исследование самостоятельно. Громко выругавшись по-французски, что всех поразило, он сказал, что забыл какой-то незаменимый, очень особенный ингредиент для бобов миндина. Прося прощения, он протиснулся мимо Шурина и проскользнул на кладовую в задней части машины. Он посмотрел на мгновение, чтобы убедиться, что Шурин занят в другом месте, затем открыл заднюю дверь и шагнул в узкую ограду над соединением между машинами.
  
  Здесь сильно пахло выхлопными газами и моторным маслом. По обе стороны были распашные полудверки, которые открывались внутрь. Картер открыл ее, высунул голову и оглядел дорожку. Саутби не преувеличивал возраста машин. Узкая лестница вела сбоку на крышу каждого из них, как это было в большинстве пассажирских вагонов до появления обтекаемых форм и как это было до сих пор в грузовых вагонах.
  
  Картер закрыл дверь и вернулся внутрь. В крыше кухни был небольшой квадратный портал для вентиляции, который использовался до кондиционирования воздуха. Сквозь проход было видно, что он есть и в обеденной зоне.
  
  Его разум начал вертеться, формулируя план, когда он шел к передней части кухни. Он повернулся боком и проскользнул между огромной грудью Шурина и стойкой, когда Вильгельмина с металлическим лязгом ударилась о стойку. Картер с тревогой посмотрел вверх, чтобы узнать, слышал ли Шурин, но маленькие обезьяноподобные глаза были устремлены на другой конец машины, где помощник повара проверял курицу.
  
  «На этот раз в безопасности», - подумал Картер, проскользнув внутрь и кивнув «извините», - но это всегда было опасным делом, рассчитывающим на глупость другого человека. Отныне он должен быть более осторожным.
  
  Ранний обед закончился в восемь часов. В девять пятнадцать сильный толчок подал сигнал, что поезд снова тронулся. В задней части кухни, где уборка только что заканчивалась, все были напуганы. Они задавались вопросом, куда они идут и чем все это закончится теперь, когда на них нависла эта беда. В конце концов, каждая пара взглядов упала на Картера, который не мог ничего сделать, кроме как нетерпеливо пожать плечами и двинуться по проходу к холодильникам.
  
  Пар от приготовления пищи и мытья посуды висел в воздухе, а снятая одежда немедленно заменялось. Небольшая площадка вскоре казалась заполненной красными подтяжками и футболками, все, кроме части Картера, чей жакет, намного более белый, чем другие, остался на прежнем месте.
  
  Шурин тоже стоял в стороне, отделенный от других пропастью слов и обстоятельств, посторонний, который, казалось, так сильно хотел присоединиться, чье лицо постоянно светилось глупой детской улыбкой, веселой и глупой. Он был предметом случайных шуток, пока мужчины работали, никогда в лицо, конечно, и никогда по-русски, но добродушно, как будто какой-то смотритель зоопарка остановился и высадил потенциально опасную, но игривую большую обезьяну. для всех.
  
  Только теперь он не улыбался. Его губы были сжатыми и задумчивыми, а глаза довольно холодными, когда он смотрел на Картера. «Снимай куртку», - сказал он по-русски. Его голос был спокойным, но Картер почувствовал, что это было затишье перед бурей.
  
  Шеф-повар сделал вид, что ничего не слышал.
  
  «Снимите куртку». - сказал Шурин снова, громче, на этот раз уже не по-французски.
  
  Звук большого человека, говорящего по-французски, заставил всех остановиться и посмотреть на него. Взгляд переместился с Шурина на Картера, и каждый человек в комнате инстинктивно отпрянул, насколько это было возможно, в узких пределах, открывая путь между ними.
  
  На мгновение никто ничего не сказал. Единственный звук
  
  был стук колес и скрип старого вагона, пока поезд медленно уходил со станции. Картеру показалось, что кто-то внезапно включил огонь. На лбу выступили капельки пота.
  
  "Зачем?" - спросил он, не сумев придумать ничего лучшего.
  
  «У вас что-то есть под пальто. Уберите это». Маленькие глазки устремились на него, как две блестящие черные бусинки, вставленные в тесто.
  
  Картер начал медленно расстегивать пиджак повара, отчаянно пытаясь придумать способ, которым он мог бы обнять рукой и вытащить «Люгер».
  
  Пока он смотрел, здоровяк осторожно вытащил свой массивный револьвер.
  
  Картер расстегнул все пуговицы и откинул куртку на плечи. Когда он упадет, ремень кобуры на его талии будет виден.
  
  «Брось», - сказал здоровяк, идя вперед с пистолетом в руке. Он подошел к Картеру на расстоянии вытянутой руки, когда поезд проехал по стрелке, отделявшей боковые пути от главной линии, и вагон резко покатился в сторону, выбив его из равновесия.
  
  Картер воспользовался возможностью. Он приподнялся и ударил его прямо в промежность. Густые брови и массивный рот искривились в выражении абсолютной боли, и большой пистолет ударился об пол.
  
  Картер начал вытаскивать Вильгельмину из кобуры, когда предохранитель на долю секунды зацепился за нить, которую портной не обрезал, замедлив движение на долю секунды и давая здоровому россиянину, который быстро приходил в себя, достаточно времени, чтобы доставать пистолет вырвавшися из его руки и врезаться в печку.
  
  Картер добился преимущества, ударив мужчину по лицу. Никакого эффекта. Шурин просто смотрел на него, моргая.
  
  Картер снова ударил вправо в щеку. И снова Шурин смотрел, гнев медленно накапливался в нем, как пар в котле.
  
  В отчаянии Картер снова ударил его по челюсти, затем по щекам, откидывая на себя весь свой вес. Но это было все равно что удариться о камень с тонкой подкладкой. Шурин даже не пытался защищаться. Его огромные руки свисали по бокам, толстые пальцы дергались от ярости.
  
  Картер колотил по человеку, его руки работали как поршни, пока большой русский не сделал выпад, как бык, пытаясь схватить Картера за голову. Картер аккуратно отступил на шаг, и здоровяк промахнулся, споткнулся и чуть не упал лицом вниз, спасшись в последнюю минуту, зацепившись за край стойки.
  
  Картеру требовалось пространство для маневрирования, но в узкой кухне его не было. Он уже вошел в тупик, полный шкафов и холодильных установок, и, когда Шурин поднялся на ноги, его массивное тело заблокировало единственный путь к спасению.
  
  Шурин увидел, что добыча была поймана в ловушку, и его толстые губы приоткрылись в ухмылке, когда он вышел вперед, сокращая разрыв с Картером.
  
  Картер отступил, отчаянно пытаясь руками что-нибудь бросить. Он увидел полку из тяжелых железных сковородок. Он отцепил первую в очереди и кинул его. Она с тупым металлическим звоном попала на поднятые руки Шурина и с грохотом упала на пол. Картер кинул вторую, третью и четвертую сковороды, в конце концов опустошив всю стойку. Все они безвредно отскакивали от Шурина, как Картер вспомнил пули, которыми отскакивали от Супермена.
  
  У Картера не было вариантов. Официанты и повара смотрели на них, слишком ошеломленные, чтобы что-либо предпринять. Затем Картер почувствовал на своей спине холодную сталь дверцы холодильника и понял, что отступил как можно дальше. Ему придется стоять и сражаться.
  
  Шурин пробирался так, как грубый мужчина мог войти в переполненную комнату, вытянув руки перед собой, лицо слегка повернулось в сторону, пока Картер продолжал наносить ему удары, хотя к этому времени удары частично утратили свою убедительность.
  
  Когда он подошел ближе, Шурин нагнулся, пока они с Картером не подошли нос к носу, затем он обнял меньшего человека, как большой русский медведь. Огромные тиски мышц и сухожилий начали сжиматься. В грудной клетке Картера раздался тошнотворный хруст, и стало невозможно дышать.
  
  Картер дико огляделся в поисках помощи, но другие мужчины ничего не могли сделать, кроме как стоять и зевать.
  
  Затем волна боли раздалась, как тревога, в середине его спины. Русский большой палец зажал спину между двумя позвонками. Еще несколько секунд, и он разорвет их, сломав Картеру спину, как куриную кость.
  
  Картер быстро потряс рукавом, и Хьюго скользнул ему в руку. Затем он вслепую вонзил стилет в левый бок здоровяка, как Ахав снова и снова тыкал гарпуном в кита, ища его сердце.
  
  Шурин споткнулся о открытую стойку для специй, посылая банки и банки во все стороны, но он почти сразу же выправился, не теряя хватки.
  
  Сначала отчаяние Картера и сильная боль мешали ему сосредоточиться, и его удары ножом стали безумными. Он ударил в живот, бок, бицепс, спину, но ничего из того, что он сделал, не высвободило стальные клешни, в которые он попал.
  
  Он отчаянно нуждался в одном глубоком вдохе. Затем одной силой воли он взял себя под контроль. Он провел острием лезвия по грудной клетке мужчины, нашел мягкую часть даже сквозь его одежду, поставил нож на острие и воткнул его.
  
  Руки внезапно разжались, как пальцы вокруг чего-то горячего, и Картер, задыхаясь, рухнул на пол.
  
  Шурин отшатнулся к стойке, его спина и бок были залиты кровью. Ему удалось вытащить лезвие ножа, он тупо посмотрел на него, затем он рухнул вперед, как упавшее дерево, головой на пол.
  
  Когда он упал, казалось, будто оркестр достиг огромного крещендо. После того, как последнее эхо стихло, аудитория поваров и официантов внезапно ожила.
  
  «Man Dieu! Месье, мы не думали, что вы выживете», - воскликнул помощник повара, когда они побежали помогать Картеру подняться.
  
  Картер с трудом поднялся на ноги, держась одной рукой за шкаф, а другой за бок. Воздух влетел в его легкие, как горячий газ, вызывая мучительную боль. Каждое ребро болело.
  
  Он указал на тело. «Вытащите его отсюда», - хрипло прохрипел он. «Сбросьте его с поезда».
  
  Один из официантов скрестил толстые руки Шурина на груди; затем с помощью трех других он вытащил его через заднюю дверь за манжеты брюк.
  
  "Где мой пистолет?" - спросил Картер. Помощник шеф-повара достал его из передней части вагона и передал ему. Картер сунул его обратно в кобуру. «Здесь ничего не произошло. Если кто-нибудь спросит, Шурин ушел. То же самое и со мной. Я нахожусь в одной из гостиных сзади. Кто-то должен вымыть всю эту кровь».
  
  «Мы позаботимся об этом, месье. Но, сударь, вы плохо выглядите. У вас бледное лицо. Пожалуйста, сядьте и отдохните. Помощник повара попытался взять его за руку.
  
  «Со мной все будет хорошо», - сказал Картер, отстраняясь. «У меня впереди незавершенные дела». Прихрамывая от боли, он вышел за дверь в узкий проход позади машины. Помощник повара с тревогой последовал за ним. В коридоре Картер распахнул половину двери и с большим трудом сумел встать на ее край, выйдя за пределы поезда одной ногой.
  
  "Разве это не безрассудно в вашем состоянии?" - спросил повар.
  
  "Не беспокойся обо мне!"
  
  "Очень хорошо, месье".
  
  «И помните, если вас расспрашивают, вы этого не видели, и вы и ваши люди ничего не знаете о местонахождении Шурина. У этих русских охранников иногда возникают забавные идеи о мести».
  
  "Да, месье".
  
  Картер взобрался на лестницу и начал подниматься. Дождь и облачность прекратились, и лунный свет отчетливо осветил возвышающиеся вокруг него Альпы. На головокружительное расстояние внизу простиралась долина.
  
  Достигнув вершины, он лег на спину, задыхаясь. Он не собирался пробовать это до тех пор, пока все не заснут, но Шурин заставил его действовать. Он должен был сделать свой ход сейчас, чтобы этого человека не хватились.
  
  Он поднялся на ноги, пробежал несколько ярдов по крыше машины, затем остановился, не в силах идти дальше. Его ребра горели. Каждое движение было пыткой. Казалось, что руки гиганта все еще обнимали его. И все же ему пришлось продолжать.
  
  Он добрался до конца вагона-ресторана и прыгнул в салонный вагон. Он неудачно приземлился, попытавшись перекатиться, чтобы поглотить удар, и перекатился прямо на грудную клетку. Он лежал несколько секунд, борясь за то, чтобы остаться в сознании, несмотря на сильную боль в боках. В конце концов она начала утихать, и он смог сесть и прижаться.
  
  Он перелез через крышу клубного вагона, но на этот раз вместо того, чтобы прыгнуть, попытался ступить на салон. К сожалению, вагоны раскачивались в противоположном ритме, и когда он стоял, поставив одну ногу на любой из вагонов, движение угрожало отбросить его назад со склона. На мгновение показалось, что он совершил роковую ошибку, но ему удалось ухватиться за маленькое колесо, которое приводило в действие ручной тормоз, и подняться на борт.
  
  Оба вентиляционных отверстия, носовые и кормовые, были хорошо видны в крыше вагона. Картер подумал, что было бы наиболее выгодно для его появления. Он должен был убить одного охранника своим первым выстрелом, а это означало, что с другим он, вероятно, перерастет в перестрелку. Если он выберет ближайшую вентиляцию, у охранника в клубном вагоне может быть время, чтобы попасть внутрь и поймать его под перекрестным огнем. Следующим был спальный вагон, и, по его информации, в нем не было охраны, поэтому он выбрал дальний люк.
  
  Он пробрался через крышу так осторожно, как только мог, поднял крышку вентиляционного отверстия и заглянул внутрь. Там никого не было. Он присел, чтобы получить лучший угол. Кобелев сидел на вращающемся кресле в кабинке у стойки бара, глядя прямо на него, держа револьвер у виска Синтии.
  
  Картер инстинктивно отпрянул - и затылком ударился о твердый металл крышки. "Вы не войдете, мистер Картер?" - крикнул Кобелев из машины внизу. «Мы ждали тебя».
  
  Восьмая глава.
  
  Татьяна Кобелева потянулась через узкий прикроватный столик и взяла карту из стопки. Ее лицо озарила торжествующая ухмылка. "Джин!" - объявила она, раскладывая карты. Старая медсестра вздохнула и опустила руку. Она начала что-то говорить, но, видимо, передумала и безропотно начала собирать карты в колоду. «Думаю, мне нравится эта американская игра», - сказала Татьяна. «Если не жульничать, то больше бегать», - кисло сказала старая медсестра. «Я не обманываю! Как ты посмел обвинить меня в обмане?» «Доказательство прямо здесь», - сказала медсестра, подходя к кровати и шария под одеялом рядом с Татьяной. Татьяна пыталась ее остановить, но старушке удалось схватить королеву червей и поднести к ней. «Видишь? Ты взяла две карты на последнем ходу, а лишние спрятала здесь. Думаешь, я дура?» «Нет! Я думаю, что ты распутница и шлюха!» - крикнула Татьяна во весь голос. Глаза старухи сузились, лицо ее задрожало от злости. Внезапно она ударила русскую девушку по щеке. «Шлюха! Шлюха! Шлюха!» - пела девушка. Морской пехотинец просунул голову в дверь. "Здесь все в порядке, лейтенант Дилси?" Старая медсестра вздохнула. «Мисси здесь просто чувствует себя плохо, вот и все». «Почему бы вам не выйти на время оттуда, мэм? Сделайте перерыв. Вы помните, что случилось с лейтенантом Грин». «Сержант, мне не нужно напоминать, что случилось с предыдущей медсестрой девушки. Я не собираюсь позволять этой девушке вот так вот так попасть мне под кожу. Кроме того, ее нельзя оставлять без присмотра». «Я знаю это, мэм, но несколько минут не повредит. Вы не отдыхали от этого больше недели». "Две недели." "Совершенно верно, мэм". «Хорошо. Моя замена в любом случае будет здесь в ближайшее время. И ты уж точно никуда не пойдёшь, не так ли, дорогая?» Татьяна мрачно посмотрела на нее, в ее глазах была чистая ненависть. Старуха неотрывно смотрела в ответ, затем повернулась и ушла, заперев за собой дверь. В комнате внезапно воцарилась тишина, если не считать прилива воздуха в вентиляционное отверстие. На мгновение Татьяна огляделась, смакуя одиночество. Несколько раз она была предоставлена ​​самой себе с тех пор, как попала в это ужасное место, и когда случался один из этих редких моментов, его нельзя было растрачивать зря. Она сбросила одеяло, раскинула ноги и упала на пол. Затем, опираясь на прикроватный столик и край матраса, она поднялась на ноги. Она отпустила стол и кровать и на одно неуверенное мгновение осталась одна на полу. Затем она потеряла равновесие, и ей пришлось схватиться за кровать, чтобы не упасть. Да, у нее все было хорошо. Через несколько минут практики простые движения ходьбы и стоя вернулись к ней. Ночные упражнения приносили свои плоды. Мускулы были сильными; они просто забыли, что делать. Она медленно двинулась к изножью кровати. Ей следует быть осторожной. Если Дилси или солдат увидят, что она стоит, танец закончится, как гласит старая пословица. Добравшись до конца кровати, она сорвала пластиковый колпачок с верхней части ноги, смочила палец и вытащила предмет, который был подвешен в впадине ноги на тонкой нити постельного белья. Предмет блестел в свете: скальпель хирурга, инструмент настолько острый, что его вес мог порезать кожу. Она держала его за нитку и крутила, наблюдая, как солнечный свет вспыхивает на его лезвии. Она украла его у неосторожного доктора во время одного из бесконечных обследований. «Кашляй! Кашляй громче!» - сказал он, когда она вытащила его из лотка для инструментов. Затем он прикоснулся к ее груди самым враждебным образом, и ей потребовалось все самообладание, чтобы не вонзить ее прямо в его сердце. Но вместо этого она стиснула зубы и осторожно засунула нож под подушку. «Это будет орудие ее мести», - думала она, наблюдая за вращением скальпеля. Этим она приведет в действие события, которые освободят ее от этого заключения и приведут к смерти Ника Картера, чего она хотела больше всего на свете. Скоро, сказала она себе. Время почти близко. Американцы уже ее скопировали. Это она знала. Откуда она это узнала - это сочетание интуиции и ремесла, хотя что преобладало, сказать невозможно. Отец научил ее уловкам агентского искусства - подозрительному складу ума, скрытности, вундеркинду.способность дедукции, постоянная бдительность и внимание к деталям - в таком юном возрасте и так глубоко укоренившие их в ней, ремесло и интуиция стали неразличимы в ее мышлении.
  
  .
  
  Три недели назад она заснула, читая в постели, и прошло два часа, о которых она совершенно не подозревала. Это было очень необычно. Она всегда чутко спала, ей нравились беспокойные сны, некоторые из которых были настолько яркими, что вызывали у ее матери много беспокойства, когда Татьяна была ребенком.
  
  Но это был сон без сновидений, и, проснувшись, она почувствовала на губах что-то горькое, и ее кожа была болезненно сухой, за исключением мочки уха. Был воск. Заключение? Её накачали наркотиками, и пока она была без сознания, на её лице был сделан восковой слепок. Причина могла быть только одна: они сделали ее двойником, чтобы обмануть отца.
  
  Была ли эта операция успешной или нет, она понятия не имела. Ежедневно она искала на лицах всех вокруг хоть какую-нибудь подсказку, но их выражения ничего не говорили. Она заключила, что они были слишком глупы, чтобы об этом говорить. И все же каждую ночь она теряла сон, гадая, не станет ли она невольно орудием разрушения своего отца.
  
  «Скоро время», - подумала она, когда скальпель замедлился. Скоро она станет достаточно сильной, и уже агония незнания приводила ее в бешенство по ночам. Вскоре ее собственное беспокойство заставит ее вырваться наружу любой ценой.
  
  Щелкнул дверной замок, и звук пронзил тело Татьяны, сделав его неподвижным и настороженным. Она стояла! Ради Ленина! Они не должны ее видеть!
  
  Она прихрамывала к изголовью кровати и попыталась забраться внутрь, держась за прикроватный столик для поддержки. Но колесики стола выскочили из-под него, и он рухнул на пол - лампа для чтения, карты, кувшин для воды и все такое. Она залезла под одеяло в тот момент, когда дверь распахнулась.
  
  "Что здесь происходит?" - спросил лейтенант Дилси, глядя на перевернутый стол.
  
  «Я толкнула», - ответила Татьяна. «Я была одинока. Я не люблю, когда меня игнорируют».
  
  Взгляд Дилси переместился с Татьяны на стол, и в них начало зарождаться смутное подозрение.
  
  Татьяна посмотрела вниз и, к своему ужасу, заметила, что она сняла шапку со столба кровати. Она все еще держала скальпель в руке под одеялом.
  
  Дилси с трудом подняла стол, затем перекатила его по небольшому клочку пола, проверяя его. «С этими вещами не все так просто», - сказала она задумчиво. «Вы, должно быть, толкнули его».
  
  «Я злилась», - угрюмо сказала Татьяна. «Я все еще злюсь».
  
  «Вы кое-что должны знать, маленькая мисс, - сказала Дилси, подходя ближе и наклоняясь к лицу девушки, - Берни Грин поклялась, что вы можете ходить, и я сказала ей, что считаю ее сумасшедшей. Она сказала: «Ты только что позволила этой девушке подобраться к тебе. Она может ходить. Но ты знаешь, я начинаю задумываться, может, Берни была права».
  
  Страх Татьяны превратился в гнев. Это, вкупе с обидой, которую она затаила неделями против этой женщины и той, которую они назвали Зеленой, быстро оказалось слишком сильным для ее сдержанности. Молниеносным движением она вытащила руку со скальпелем, крепко зажатым в кулаке, и порезала лицо старухи, рассекла бровь, глаз, нос и открыла длинный разрез на щеке.
  
  Это движение было таким быстрым и плавным, а скальпель таким острым, что Дилси даже не осознавала, что произошло. Она с удивлением отстранилась, протянув руки перед собой и рассматривая кровь, которая теперь хлынула потоком с ее лица, по шее и капала на пол. Постепенно, когда она осознала, на что смотрит, ее рот приоткрылся, и она закричала беззвучным криком.
  
  В мгновение ока Татьяна откинула одеяло и вскочила с постели. Она все еще была слаба, но ей удалось спрятаться за перепуганной Дилси и схватить ее за горло. "Ни звука, глупая сука!" - прошипела она на ухо медсестре, прижимая скальпель к яремной вене старухи. «Один крик, и я отрежу тебе голову!»
  
  Дилси все еще смотрела на кровь, капающую из ее рук. Она почувствовала во рту его соленый вкус. В ее горле вырвался всхлип, руки задрожали.
  
  "Перестань ныть, как собака!" прошептала Татьяна. Ее ноги утомляли. Ей нужно было сделать это быстро. "Вызови сержанта! Вызовите его!"
  
  «Сержант», - сказала Дилси, ее голос был больше просьбой, чем командой. Дверь не открылась. "Сержант!" - в отчаянии крикнула она.
  
  Дверь открылась, и вошел сержант. Его глаза расширились, когда он увидел медсестру. «Святой… что за…», - пробормотал он.
  
  "Бросьте винтовку, или я убью ее!" - сказала Татьяна.
  
  Винтовка сержанта с грохотом упала на пол.
  
  «А теперь - медленно - отдай мне свой служебный револьвер».
  
  Он расстегнул клапан кобуры и вытащил пистолет прикладом вперед, приковывая взгляд к Татьяне.
  
  Татьяна толкала старуху к двери, пока
  
  она стала достаточно близко, чтобы схватить пистолет. Дилси оказала небольшое сопротивление. Татьяна быстро взяла пистолет, швырнула скальпель через комнату и приставила пистолет к голове Дилси.
  
  «Если вы не сделаете в точности то, что я говорю, я убью эту глупую женщину, это ясно?» - ровно спросила Татьяна.
  
  Сержант кивнул, отступая, чтобы выпустить двух женщин за дверь.
  
  «Я еду в советское посольство в Вашингтоне. Мне нужна машина и водитель. Бегите. Расскажите своему начальству, что случилось. Скажите им, чтобы машина ждала у парадной двери больницы. Скажите им, если они этого не сделают. , они соскребут внутренности этой женщины со стены коридора. Беги, свинья, беги! "
  
  Сержант колебался всего долю секунды, затем повернулся, побежал по коридору и исчез через двойные двери.
  
  «А теперь скажи мне, как выбраться отсюда, сука», - прошипела она, обращаясь к старухе. «И никаких трюков. Если ты попытаешься меня обмануть, я тебя убью».
  
  Она подтолкнула Дилси вперед, все еще держа ее за шею, дуло пистолета прижалось к ее затылку. Пока они шли, Татьяна наполовину толкалась, наполовину опиралась на Дилси для поддержки. Только кратковременное замешательство и боль Дилси помешали ей понять, что она практически выносит молодую женщину из больницы.
  
  Слух быстро распространился, и по коридорам медсестры, врачи и пациенты останавливались, чтобы смотреть на них, когда они проходили, число зевак неуклонно увеличивалось, пока они не достигли вестибюля, заполненного военной полицией с оружием наготове.
  
  Молодой темнокожий мужчина в зеленой форме, перекрещенной с белыми лакированными кожаными ремнями и сержантской нашивкой на руке, призвал их остановиться.
  
  "Ты не можешь меня обмануть!" крикнула Татьяна. «'Вы не подвергнете опасности ни одну из своих, даже если она старая и никому не нужна.
  
  Сержант беспомощно огляделся. Офицер, стоявший в углу, слегка кивнул, и сержант жестом приказал своим людям расчистить путь.
  
  «Не думайте, что я не буду стрелять в нее или что если меня выстрелят сзади, у меня не будет времени нажать на спусковой крючок, прежде чем я упаду. Уверяю вас, я хорошо обучена, и сейчас моя жизнь ничего не значит».
  
  Десятки пар встревоженных глаз наблюдали, как две женщины вместе шагнули к большим входным дверям, одна в больничном халате, а другая с зияющим порезом на лице, из которого все еще текла кровь.
  
  Они остановились у больших стеклянных входных дверей, и Татьяна крикнула ближайшему солдату, чтобы тот открыл их. Он бросил неуверенный взгляд на своего сержанта, который неохотно кивнул, затем вышел и приоткрыл для них дверь.
  
  Грязный зеленый седан последней модели простаивал у обочины. Он был в тридцати ярдах вниз по двум пролетам по цементной лестнице, но выглядел как миллион шагов и столько же миль отсюда. Ноги Татьяны были похожи на резиновые ленты, натянутые далеко за точку щелчка. Она все больше и больше рассчитывала, что медсестра поддержит ее.
  
  Когда они медленно спускались по лестнице, мысль о том, чтобы наконец сесть в машину, стала приобретать в сознании Татьяны все большее значение. Он вырисовывался все больше и больше, затмевая все остальное, пока ей не стало все равно, доберется ли она до посольства или остановит Ника Картера от убийства ее отца. Просто сесть и дать отдохнуть ногам казалось самым важным делом на свете.
  
  И все же она чувствовала, что с машиной что-то не так. Интуиция подсказывала ей, что все это было слишком просто. Конечно, они должны были вмешаться в автомобиле. У нее не было доказательств. Все выглядело хорошо. Но ее инстинкты говорили «нет», и отец научил ее доверять своим инстинктам.
  
  "Уберите эту машину!" - крикнула она окружающим ее мужчинам. «Доставьте мне другую. Такси. Городское такси из Вашингтона». Она вспомнила, сколько времени заняла дорога из центра Вашингтона. Она считала минуты, хотя ей были завязаны глаза. Она дала бы им столько времени и не больше, не оставляя им времени вмешиваться в управление машиной.
  
  Лейтенант совещался внизу лестницы с сержантом и двумя людьми в штатском.
  
  «Уберите ее сейчас, или я брошу ее на месте».
  
  «Хорошо, хорошо, - сказал лейтенант, показывая ей, чтобы она успокоилась. "Это займет несколько минут".
  
  «Я точно знаю, сколько времени это займет! Быстрее».
  
  Через несколько секунд седан с лаем покрышек подскочил вперед и исчез, оставив Татьяну и Дилси одних на тротуаре в окружении сотрудников военной полиции.
  
  Прошло несколько минут. Фигуры мужчин начали плавать перед ее глазами, отчего Татьяна сильнее сжала пистолет и сильнее прижала его к голове Дилси. Постепенно к Дилси вернулось самообладание, и она начала разговаривать с девушкой.
  
  «Мне нужна помощь», - сказала она. «Этот порез должен быть зашит. Если его не закрыть в ближайшее время, я потеряю слишком много крови. Я отключусь».
  
  "Перестань плакать, старуха. Если я смогла встать, ты можешь стоять.
  
  Помни, если ты упадешь. Я упаду с тобой, и ты получишь первую пулю ".
  
  Ноги Татьяны были похожи на переваренные пряди спагетти, и она почувствовала привкус пота в уголках рта, несмотря на душистый октябрьский ветерок.
  
  Десять минут. Пятнадцать минут. Лейтенант откинул рукав куртки и посмотрел на часы. Разве он не сделал это всего несколько секунд назад? И разве они не сближались, все они? Чувствовали ли они, что она была на грани того, чтобы полностью расслабиться, упала, больше не заботясь о том, что с ней случилось, просто для того, чтобы на несколько минут облегчить боль в ногах?
  
  Такси резко остановилось перед больницей - оно было большим желтым «Плимутом» с логотипом на двери. Из последних сил она подтолкнула Дилси к его пассажирскому сиденью, но Дилси отказалась.
  
  «Я туда не попаду. Я никогда не выйду», - решительно сказала она.
  
  Татьяна наклонилась к уху Дилси. Ее единственная надежда заключалась в том, чтобы напугать старуху и заставить ее подчиниться. "Дилси!" прошептала она. Это голос твоей смерти, женщина. Слушайте! Ты для меня ничто. Меньше, чем ничто. Вы причинили мне боль. И в течение нескольких недель я клялась, что убью тебя, когда представится возможность. Я убила своего первого мужчину, когда мне было двенадцать, солдата, который пытался меня изнасиловать. С тех пор я убивала других. Многих другие. Если бы не более насущные дела, я бы убил тебя сейчас просто ради удовольствия смотреть, как ты умираешь. И пусть меня повесят! Вы понимаете? Послушай моего совета, иссохшая старая сука, и не искушай меня ".
  
  Голова старухи тряслась от ужаса, а глаза тупо смотрели вперед.
  
  "Теперь двигайся!" Татьяна неуверенно подтолкнула ее к машине. "Дверь! Открой!" Дверь со стороны пассажира распахнулась и царапнула тротуар. Затем, все еще крепко сжимая старую медсестру, Татьяна села и увлекла за собой Дилси. Она приказала шоферу. - "Веди машину!" Водитель нажал на педаль газа, и дверь захлопнулась.
  
  Когда они мчались к парадным воротам лагеря, она направила пистолет на водителя, прижав его к виску. - "Советское посольство и без остановок. Никаких, понимаете? "
  
  «Все, что скажешь, леди».
  
  Они вылетели в ворота и вышли на открытую дорогу. Колонна военной полиции на мотоциклах выстроилась в очередь за ними, завыли сирены и мигали огни. Они следовали на осторожном расстоянии, пока такси не свернуло на север по шоссе, затем несколько из них проехали, так что вперед и назад появились мотоциклы.
  
  Стрелка спидометра поднялась до шестидесяти и осталась там. Водитель был крупным черным мужчиной, и на его лице за густой бородой выражалась мрачная решимость не бояться. Пока он ехал, Татьяна приставила большой револьвер к его голове.
  
  "Думаете, вы могли бы указать на эту штуку в другую сторону, леди?" - наконец спросил он. «С этой штукой перед моим лицом ехать немного сложно».
  
  Не говоря ни слова, Татьяна оттягивала курок до щелчка во взведенном положении.
  
  «Я понимаю, - сказал он.
  
  Дилси пустыми глазами смотрела в окно. Казалось, жизнь из нее ускользнула.
  
  Кабина выехала на съезд с шоссе. Задние фонари двух ведущих мотоциклов стали сплошными красными, когда были задействованы тормоза.
  
  «Они хотят, чтобы мы притормозили», - сказал водитель.
  
  "Никакого замедления!" - нервно крикнула Татьяна.
  
  «Я должен, леди. Они сдерживают меня».
  
  Татьяна длинным гудком ударила в сигнал, и Дилси подпрыгнула. Большие «Харлеи» рванулись вперед, увеличивая расстояние между ними и кабиной.
  
  "Продолжай двигаться!"
  
  Когда они выехали на шоссе, вдали стала видна столица страны. «Почти готово», - сказал водитель.
  
  Радио включилось. «Татьяна», - сказал голос. "Татьяна Кобелева, вы меня слышите?"
  
  В очень возбужденном состоянии Татьяна вздрогнула при звуке своего имени. Она схватила таксиста за плечо, еще сильнее вонзив пистолет в его голову.
  
  «Полегче, леди, - сказал он. «Это просто радио. Кто-то хочет поговорить».
  
  Ее глаза дико искали приборную панель, пока она не увидела микрофон. Она подняла его свободной рукой и включила микрофон. Это Татьяна Кобелева. Кто это?"
  
  «Специальный агент Паркс, ФБР. Мы связались с советским посольством, и они сказали, что вам не рады. Повторяю, не приветствуют. У нас есть поверенный в делах, который сейчас едет сюда, чтобы поговорить с вами».
  
  «Выключи», - сказала Татьяна водителю. Он протянул руку и щелкнул выключателем, и остаток пути они ехали в тишине.
  
  * * *
  
  В большом офисе на Пенсильвания-авеню, через весь город от мчащегося такси, заместитель государственного секретаря Пол Латроп читал файл, разложенный на его столе. Джон Миллс, советник президента Мэннинга по национальной безопасности, внимательно наблюдал за происходящим с кресла в нескольких футах от него, его лицо было изможденным, а пальцы нервно крутили шариковую ручку. Стоя за ним, держа руки в карманах,
  
  Хоук смотрел в окно на восточную сторону Белого дома, который находился чуть дальше по улице, с сигарой, крепко зажатой в зубах.
  
  Заместитель секретаря Латроп закончил чтение, закрыл папку с файлом и откашлялся, нарушив тишину, которая длилась несколько минут.
  
  «Джентльмены, - сказал он, - неужели меня заставляют поверить в то, что Миллисент Стоун, которая пыталась убить президента Мэннинга и в конце концов покончила жизнь самоубийством, повесившись в своей камере, и чей дневник мы все читали в национальных СМИ, - не на самом деле нажать на курок? "
  
  «Верно, Пол. Фальсификация», - сказал Миллс, прищурившись и взмахнув ресницами, как будто сказанная вслух истина причинила ему немалую физическую боль.
  
  «И что настоящий убийца, какая-то русская девушка, которую незаконно держали где-то в базовом госпитале…»
  
  «Кэмп Пири».
  
  «Да, Кэмп Пири, она похитила таксиста и медсестру и сейчас едет в советское посольство здесь, в Вашингтоне, просить убежища?»
  
  "Это в сущности так".
  
  «Мне сложно поверить во все это. Мысль о том, что американское правительство намеренно скрывает информацию столь серьезного характера…»
  
  «Избавь нас от речи, Пол. Девушка выбьет дверь посольства через несколько минут. Просто подпиши приказ».
  
  «Боюсь, моя совесть не позволит мне отпустить такую ​​женщину безнаказанно».
  
  «У нас нет особого выбора. Если бы здесь был сам секретарь, я бы попросил его подписать вас, но Билла нет в стране, поэтому я прошу вас как друга. Подпишите это и сделайте это быстро. "
  
  «Я до сих пор не знаю, зачем вы пришли ко мне. Почему бы вам не подписать его? Или, еще лучше, позвольте Мэннингу заниматься этим».
  
  «В дальнейшем это будет выглядеть более привлекательно, если будет исходить из самого низкого возможного уровня».
  
  «Они не хотят пачкать руки», - прорычал Хоук, оборачиваясь. «Никто не хочет ответственности».
  
  «Тогда я тоже не уверен, что делаю это», - сказал Латроп, толкая папку Миллса на столе.
  
  «Послушайте меня, - сказал Миллс, вставая. «Мы не можем ее задерживать, потому что по закону она не существует. И теперь, когда она находится на виду, она становится проблемой. Я разговаривал с президентом двадцать минут назад, и решение было принято. Мы собираюсь просто отпустить ее с как можно меньшим зловонием, даже если русские не хотят ее, о чем мне только что сообщили, что они этого не делают. Черт побери, Пол, если президент может простить и забыть, почему может? а ты? В конце концов, он был тем, в кого она стреляла ".
  
  Латроп воинственно посмотрел на Миллса. «Я не люблю, когда меня принуждают».
  
  Миллс со вздохом откинулся на спинку стула. Затем он снял очки и произвел их чистку. «Позвольте мне сказать так», - сказал он, внимательно изучая линзы. «Президент счел бы это большим личным одолжением, если вы подпишетесь».
  
  Латроп задумчиво посмотрел на машинописный лист, торчащий из нижней обложки конверта. "Президент сказал мне это сказать?"
  
  "Он сделал это."
  
  Затем настала очередь Латропа вздохнуть. "Где ручка?"
  
  Миллс быстро передал ему ту, что держал в руке. Когда Латроп поцарапал свою подпись, Хоук похлопал Миллса по плечу и потащил его через комнату.
  
  «Я должен идти, - сказал он.
  
  «Я понимаю. Спасибо, что пришли. Ваше пребывание здесь прибавило много необходимого веса».
  
  «Вы знаете, что я не хотел, чтобы так поступили с женщиной Кобелева, - сказал Хоук.
  
  Миллс кивнул. «Президент сказал мне, что у нас есть агент в Европе, который может быть серьезно скомпрометирован, если девушка будет потеряна. Но вы также должны понимать нашу позицию. Ради безопасности нации мы скрыли довольно серьезное преступление. Когда-нибудь это произойдет Все вышло из строя, но можете ли вы представить, что произошло бы прямо сейчас, если бы американская общественность узнала, что КГБ сам проводил в этой стране операцию по убийству президента? Этот наш агент, он довольно хороший человек? "
  
  «Лучший. Он также мой личный друг».
  
  - Думаешь, с ним все будет в порядке?
  
  Хоук с сомнением покачал головой. «Он и раньше выходил из трудных ситуаций, но на этот раз он столкнулся с довольно жесткой ситуацией. Нам просто нужно подождать и посмотреть».
  
  Девятая глава
  
  Тяжелый «люгер» Картера с грохотом ударился о пол салона, один из охранников Кобелева быстро подобрал его и положил на стойку. Он протиснулся через маленькое отверстие, на мгновение повис, затем упал на ноги. Охранник тут же схватил его за плечо и затолкал в вращающееся кресло. Затем второй охранник, подстерегавший Картера на крыше, сел в машину и занял позицию у задней двери.
  
  Кобелев поставил бокал с водкой на стойку и взял «Люгер». Он вытащил обойму из приклада, затем повернулся и выстрелил в стену, пуля в камере выстрела издала грохот, как будто он расколол обшивку.
  
  «Вы действительно серьезно относились к делу», - сказал он.
  
  Синтия села перед стойкой, ее голова наклонилась вперед, казалось, без сознания. Ее держали в инвалидном кресле с простынями.
  
  «На самом деле, Картер, я довольно разочарован. Вы приняли все это на свой счет», - продолжил он.
  
  "Что ты сделал с Синтией?" - резко спросил Картер.
  
  "Синтия?" Кобелев оглянулся, приподняв брови, как будто совершенно забыл, что она здесь. «Это ее имя? У нас не было времени сделать обычные инъекции, чтобы получить от нее какую-либо информацию».
  
  "Что ты с ней сделал?"
  
  «Нет причин для беспокойства, дорогой мальчик. Она просто спит. Мы находим, что с ней немного легче справиться с этим. Но не о чем беспокоиться. Грегор здесь эксперт в таких вещах. Разве это не так, Грегор?»
  
  Охранник у двери широко улыбнулся. Его волосы были сбриты в каштановую щетину, как и у охранника, внимательно наблюдавшего за стойкой бара.
  
  "Тебе нравится моя маленькая семья?" - спросил Кобелев. «Я нашел их в монастыре на Урале. Их орден веками боролся с казаками. Каждый из них - убийца от природы».
  
  "Включая…"
  
  «Включая Шурина? Да». Кобелев внезапно включил то, что выглядело как коротковолновое радио, которое лежало на баре. Из динамика сразу же послышались звуки борьбы, ворчание усилия и громкие скрежеты, затем тишина и голос помощника повара: «Mon Dieu, monsieur! Мы не думали, что вы будете жить!» Кобелев выключил его. «Я всегда телеграфирую каждому из моих людей. Это позволяет мне находиться во многих местах одновременно. Покажи ему, Грегор».
  
  Охранник натянул свой толстый свитер с высоким воротом, обнажив крошечный микрофон, прикрепленный к его мускулистой груди.
  
  «Меня сложно удивить».
  
  «Я это вижу, - сказал Картер.
  
  «Но нет причин красться здесь, как вор, мистер Картер», - продолжил Кобелев, допивая свой стакан и садясь напротив Картера за низким коктейльным столиком. «Я с нетерпением ждал встречи с вами снова. Как я уже сказал, вы относитесь к этому делу слишком лично. Я делаю свою работу, вы делаете свою, но нет причин, по которым мы не можем оставаться друзьями. Мы в равной степени мы с тобой, люди действия, склонные быть немного безжалостными, когда дело касается того, чего мы хотим ».
  
  «Ты сумасшедший. Отправляешь собственную дочь убить президента Соединенных Штатов. Чего ты, черт возьми, надеялся добиться помимо Третьей мировой войны?»
  
  «Власть, проще говоря. Надо смело думать, смело действовать. Вы читали мемуары Наполеона?»
  
  "Нет."
  
  «Вам следует. У него есть множество советов для таких мужчин, как мы. Но вы упомянули мою дочь».
  
  «Она все еще у нас», - оживился Картер.
  
  "Да. Я полагаю, она в порядке?"
  
  «Не боялась. Пришлось всадить в нее пулю, чтобы она не убила президента. Попала ей в позвоночник. Врачи говорят, что она никогда больше не будет ходить».
  
  Кобелев мрачно уставился на дно своей водки. «Это горькие новости», - сказал он. «Горькие новости, правда. Ненавижу вид калек. Я действительно ненавижу». Он резко вылил остаток прозрачной жидкости и с резким щелчком поставил стакан на стол. «Это поэтому инвалидное кресло для приманки?» - спросил он.
  
  «Мы думали, что это придает нотку подлинности. Мы не могли быть уверены, насколько вы знали».
  
  «Понятно. Я хочу ее вернуть, Картер. Немедленно! Если Татьяна не вернется мне, мне придется мучить нашу маленькую приманку здесь, пока она не скажет мне, где держат мою дочь, и я проведу спасательную операцию самостоятельно. . "
  
  «Что, если я скажу тебе, что Синтия не знает, где Татьяна?»
  
  «Это было бы очень прискорбно. Тогда, скорее всего, она не выдержит допроса». Кобелев взял свой стакан и направился обратно в бар. «Конечно, должны быть какие-то временные ограничения», - сказал он. «Должны ли мы сказать, что Татьяна должна быть возвращена мне сюда до того, как поезд прибудет в Стамбул, или я не могу нести ответственность за безопасность этой молодой леди?»
  
  Глаза каждого из охранников проследили за Кобелевым, когда он пошел за стойку за бутылкой водки. Картер потянулся и дернул шнур аварийного тормоза, проходящий через люверсы прямо над окном. Раздался пронзительный скрип металла. Все катилось вперед. Кобелев врезался головой в шкаф с алкогольными напитками за стойкой бара, и двое охранников растянулись на полу. Синтия, ее инвалидная коляска не заперта, перекатилась по перекладине, наклонилась вперед и резко упала, ее голова раскачивалась из стороны в сторону от удара.
  
  Картер схватил свой «люгер» и ворвался в дверь. Он открыл ее в тот момент, когда пуля со свистом отлетела от металлического косяка в нескольких дюймах от его головы. Еще один выстрел был сделан, когда он нырнул в проход между машинами.
  
  Два окна заняли место двойных голландских дверей, которые он нашел за вагоном-рестораном, и, хотя рамы были старые, стекло выглядело новым, с двойным покрытием и надежной изоляцией. Он отчаянно дернул одну из них, но она была заперта.
  
  На мгновение он подумал о том, чтобы разбить его, но мысль о прыжке через дыру, окруженную зазубренными осколками стекла, не привлекала его, и вместо этого он распахнул дверь в следующую машину.
  
  Здесь все было адом. Большинство пассажиров катапультировались со своих мест. Некоторые держали свои головы, и, казалось, было много крови.
  
  Картер быстро огляделся, пытаясь найти охранника, который, как ему сказали, находится здесь. Группа людей стояла над фигурой, вытянувшейся в середине прохода. Сквозь толпу он мельком заметил характерную синюю водолазку и бритую голову. Судя по всему, охранник был единственным, кто устоял, когда тормоза заблокировались.
  
  Не дожидаясь, чтобы узнать, серьезно ли ранен человек, Картер вскарабкался на спинки двух сидений, оттолкнулся от крышки вентиляционного отверстия и начал вылезать наружу, когда кто-то крикнул: «Стой!» на русском. Раздался выстрел, и что-то твердое ударилось о край его ботинка.
  
  Он вылез из дыры в тот момент, когда еще одна пуля смяла его штанину, затем он вскочил на ноги, сделал два быстрых шага и перебрался через борт, падая, казалось, целую вечность. Он тяжело приземлился, упал вперед и загрохотал.
  
  Крики на немецком языке пронзили воздух. Это была не охрана. Он приподнял голову на несколько дюймов над сорняками. Два луча фонарика рывками двигались по поезду, то и дело останавливаясь и бросаясь в колеса.
  
  Это был тормозной мастер и русский инженер. «С поездом все в порядке, - сказал тормозной мастер, - но он слышал выстрелы. Инженер на очень плохом немецком сказал ему, что они его не касаются.
  
  Двое осмотрели поезд по всей длине, затем поспешно поднялись на другую сторону. После паузы раздался свисток, указывая на то, что пар вышел, и большие поршни привели в движение гигантские стальные колеса. Некоторое время спустя Картер стоял один на рельсах, и в воздухе не было ничего, кроме ночного ветра и далеких грохотов поезда, набирающего скорость от него.
  
  * * *
  
  Родя Александрович Земин, сутулый, толстый мужчина в хорошо скроенном, сшитом на заказ костюме, протянул Татьяне стакан воды, затем мрачно смотрел, как она пьет. Он заложил руки за спину, поза, при которой панели его пиджака раздвинулись, что сделало его большой живот еще более заметным.
  
  Она изучала его поверх своего бокала. «Он изменился, - подумала она. Этот человек помог выковать новый КГБ из старой ЧК. Одной силой своей воли и решимости он поднялся вместе с ее отцом до высших эшелонов власти. Он был настоящей живой легендой в московском центре. Но сейчас? Волосы модно уложены и высушены феном, гладкие, как полированная поверхность американского автомобиля. Тяжелые челюсти придают ему роскошный вид, дополняя его огромную выпуклость хорошей едой и прекрасными винами. Хорошо смазанная и толстая, решила она, как один из генералов Цезаря. В Америке богатство развратило все.
  
  "Вам лучше?" - спросил он, беря пустой стакан и ставя его на стол.
  
  «Некоторые, спасибо, товарищ. Я устала и слаба, но мне еще предстоит пройти долгий путь».
  
  «Я полагаю, вы очень хотите вернуться на родину и увидеть своего отца».
  
  «Да, я. Я провалила свою миссию, но я уверен, что он все еще захочет меня видеть».
  
  «Да», - сказал Земин, и наступила нервная тишина, во время которой он смотрел в пол, все еще работая руками за спиной. Наконец он поставил стул по голому паркетному полу и сел напротив нее. "Товарищ Кобелева, можно я скажу свободно?"
  
  «Зовите меня Таней, пожалуйста. Это напоминает мне былые времена, когда вы держали меня на коленях на даче моего отца».
  
  «Таня, - начал он, его руки теперь лежали на столе перед ним, и он выглядел как две розовые морские звезды, - с тех пор, как тебя не было, в доме все изменилось. Твой отец, как бы сказать, впал в немилость . Они конфисковали его дачу и его московскую квартиру. В «Правде» публиковались неблагоприятные статьи. Были изданы директивы, ограничивающие его уровень допуска. Боюсь, его положение находится под серьезной угрозой. Даже Нерчинский, его самый активный сторонник в Президиуме был подвергнут сомнению, особенно в отношении этой последней операции в Соединенных Штатах. Могут быть предъявлены обвинения ".
  
  «Не поэтому ли мне сказали, что меня не ждут здесь, в посольстве моей страны?»
  
  «Мы должны были принять быстрое решение, Таня. Конечно, мы не осознавали, насколько сами американцы хотели от тебя избавиться. Но ты должна понимать нашу позицию: волнения дома по поводу того, что ты и твой отец сделали; наши переговоры с Западом находится в беспорядке, официальный Вашингтон очень холодно относится к нам. Несколько недель назад я очень боялся, что нас исключат! "
  
  «Вы слишком серьезно относитесь к отношениям с этими западными гедонистами». - угрюмо сказала Татьяна. - Они не важны. Само сосуществование неважно.
  
  Это послание моего отца всему русскому народу ».
  
  «Возможно, моя дорогая, - вздохнув, сказал Земин, - но, может быть, и Президиум решил взять более либеральный курс».
  
  «Возможно, снова, - сказала Татьяна, - но это также может быть еще одна уловка моего отца, чтобы консолидировать свою власть. Это не первый раз, когда он действует тайно и таким образом, чтобы сохранить весь мир, даже Московский Центр. , догадываюсь. Где сейчас мой отец? "
  
  «В поезде. Восточный экспресс. Похоже, американцы очень хотят видеть вашего отца мертвым. Они устроили ловушку, используя актрису, изображающую вас. Он поднялся на нее, забрал актрису и целый поезд людей, и теперь требуя вашего освобождения. Могу добавить, что мы бы ничего об этом не узнали, если бы не старания машиниста поезда, который понял, что ваш отец действует без согласия Москвы, и позвонил нашему контактному лицу в Реймсе ".
  
  «Мой отец - смелый человек, не так ли? Целый поезд под дулом пистолета по всей Европе. Представьте себе! И поезд не менее престижный, чем Восточный экспресс! Все эти буржуазные европейцы в своих смокингах и вечерних платьях! любовь отца могла бы просить дочь? Я должна увидеть его! Я должна! "
  
  «Это может быть сложно организовать, Татьяна Николаевна, хотя я понимаю, что он соблюдает исходное расписание поезда. По крайней мере, у него есть какое-то ощущение того смущения, которое он нам всем и каждому доставляет».
  
  «Но я должен его увидеть! Вы должны это устроить, товарищ».
  
  Пухлые черты лица Земина неприятно сжались.
  
  «Но вы должны! Мы старые друзья, давайте не забывать об этом. Конечно, мой отец сделал бы то же самое или даже больше».
  
  Земин тяжело вздохнул и пристально посмотрел на молодую женщину перед ним. «Я посмотрю, что я могу сделать», - сказал он наконец. «Американцы, кажется, готовы тебя отпустить, а пыль в доме еще не рассеялась. Я не знаю, где стоит твой отец…» Он бы закончил, но в возбуждении Татьяна уже вскочила со стула и сжимала его. в нежных медвежьих объятиях, из-за которых трудно было говорить.
  
  «Легче, дорогое дитя, легче», - сказал он со снисходительной улыбкой, высвобождаясь из ее объятий. «Очень может быть, я перерезаю себе горло, помогая тебе».
  
  «Да, Родя Александрович, я понимаю. Но спасибо! Спасибо!»
  
  «Итак, - сказал он, вставая, - я организую вашу транспортировку. Но вы должны немедленно уехать. Боюсь, что в любую минуту придет директива, запрещающая мне оказывать какую-либо помощь». Он подошел к столу и снял трубку. Татьяна смотрела, как он набирает номер, но тут ей в голову пришла мысль.
  
  «Они упоминали, был ли агент по имени Ник Картер причастен к какой-либо попытке убить моего отца?»
  
  Земин покачал головой. "Я не помню имя. Привет?" он сказал в телефон. «Грегорьев? У тебя еще есть этот контакт в Гаване? Хорошо. У меня есть для тебя работа…»
  
  Татьяна откинулась в кресле, размышляя. «Если бы был заговор с целью убить ее отца, возможно, в этом замешан Ник Картер», - подумала она приятно. А если бы все пошло наперекосяк, он не мог быть слишком далеко. Не дальше, скажем, дальности выстрела из пистолета. Она улыбнулась перспективе.
  
  * * *
  
  Картеру показалось, что он шел уже несколько часов. Травянистая насыпь под железнодорожным полотном переходила в обширную болотистую равнину, покрытую наземным туманом, который временами простирался не выше его колен, а в другое время года кружился вокруг него под порывом ветра, полностью закрывая его обзор. . Иногда, когда туман рассеялся, он видел, как луна танцует на водоеме вдали, и, хотя это было трудно разглядеть, он предполагал, что она довольно большая. На противоположном берегу не было видно никаких огней. Однако раньше были огни, гораздо ближе, и, хотя они погасли больше часа назад, он все же шел в том направлении, надеясь найти какие-нибудь признаки жилья.
  
  Он затянул воротник своей поварской куртки вокруг ушей и застегнул верхнюю пуговицу лацкана под подбородком. Глубина грунтовых вод составляла всего несколько дюймов, но они пропитали его штаны до бедер, и теперь ветер хлестал влажную ткань по его коже, сильно замораживая его.
  
  На ходу он сунул руки в карманы, чтобы согреться, и после нескольких десятков шагов ему пришлось пробираться через кучу влажных сорняков. Они выглядели как отходы каких-то дноуглубительных работ. Они образовали небольшой холм высотой семь или восемь футов. Он взбирался на холм, пока не балансировал на насесте, с которого открывался вид на всю местность.
  
  Прямо впереди, не более чем в двухстах ярдах, на сваях стояла хижина, обведенная темно-серым контуром на еще более темном фоне. К северу отходила пристань, от которой шаткая лестница поднималась к поверхности воды. Рядом с трапом как пробка качалась мелкосидящая лодка.
  
  Он поспешил с другой стороны и кинулся к ней. Вода быстро становилась глубже, и к тому времени, когда он достиг лестницы, она достигла его пояса.
  
  . Он поднялся, пока его глаза не оказались на уровне обветшалого пирса, затем он остановился, осматривая все аспекты. Все казалось тихим. Ночь была тихой, если не считать ровных капель воды с его мокрой одежды и мягкого всасывания волн в сваи. Утка гага ворковала своему товарищу вдали. Это место казалось безлюдным, и все же он был уверен, что именно здесь он раньше видел огни.
  
  Он поспешил к хижине и прислушался к двери. Безошибочный гул храпа доносился изнутри. Вернувшись на причал, он посмотрел на маленькую открытую лодку, покачивающуюся в лунном свете.
  
  Она выглядела мореходной, но плыть было невозможно. Он огляделся и впервые заметил два набора весел, прикрепленных к внешней стене хижины. Он подошел и поднял одну из них, когда что-то разбросанное по доскам у его ног привлекло его внимание.
  
  Он нагнулся, взял немного и потер его между пальцами. Опилки. Но что, черт возьми, здесь кто-то пилит? Потом его осенило. Это не имело ничего общего с плотницкими работами. Это был упаковочный материал, используемый для заполнения промежутков между бутылками и другими хрупкими вещами во время транспортировки.
  
  Затем он посмотрел туда, где луна ступала на воду. Нойзидлерзее! Он должен был понять. Австрия на одном берегу, Венгрия на другом, а посередине - горячие небольшие потоки западных товаров.
  
  Он вытащил свой «люгер», пошел вперед и смело пнул дверь. Лысеющий человечек резко выпрямился на своей импровизированной кровати на полу, его глаза расширились, как блюдца. "Wer ist da?" - пробормотал он.
  
  «Американер», - ответил Картер, убедившись, что «люгер» в его руке хорошо виден в луче лунного света из открытой двери.
  
  Глаза сузились. "Полицай?"
  
  «Нейн».
  
  "Тогда что это?" - потребовал он ответа, указывая на пистолет.
  
  «В следующий раз, когда вы с друзьями поплывете, по озеру будет плыть еще один кусок контрабанды».
  
  "Кто?"
  
  "Я."
  
  * * *
  
  В течение следующих двух часов Картер многое узнал о человеке в лачуге и его причастности к нелегальному экспорту. Он сказал, что его зовут Фридрих Швецлер, хотя его окрестили Ференц Баласса. Он был венгром, бежавшим во время восстания 1956 года. Он пересек границу здесь на лодке, планируя отправиться на запад, во Францию ​​или, может быть, даже в Соединенные Штаты, но непредвиденные обстоятельства вынудили его бросить жену и маленького ребенка. дочь позади, и у него не хватило духу ехать дальше Восточной Австрии. Итак, он остался здесь, устроился официантом в отель в Бруке и занялся контрабандой. Его жена с тех пор умерла, а у его дочери появились собственные дети. Контрабанда позволила ему поддерживать связь с ней и ее семьей. Его агентом на другой стороне был его зять.
  
  Он сказал Картеру, что они ввозили контрабандой не только ящики с вином и востребованную западную одежду. Были и политические предметы; Через его руки прошли западные газеты, запрещенные рукописи, даже части произведений Солженицына.
  
  Пока они разговаривали, туман снаружи рассеялся, но Шветцлер сказал, что лунный свет делает слишком опасным попытку перехода сегодня вечером, и его зять не придет. Завтра вечером будет безопаснее. Картер был удручен. В его воображении «Восточный экспресс» ушел в ночь, отделяя друг от друга еще милю за каждую задерживающуюся минуту.
  
  Той ночью он спал на полу крохотной квартирки Шветцлера в центре Брука, а утром стоял в очереди у телефонной станции в ожидании звонка за границу.
  
  Он чувствовал себя намного лучше, чем прошлой ночью, хотя спал очень непостоянно. День выдался ясным и ясным, и прогноз погоды предполагал, что к вечеру будут понижаться температуры и туман, а это означало, что зять обязательно появится. Наконец он снял форму шеф-повара, которая после его сражений и нескольких миль болот превратилась в лохмотья, и вместо этого надел одежду, которую одолжил ему Швецлер: толстые вельветовые брюки, черный шерстяной свитер и крестьянскую одежду. кепка, придававшая ему лукавый, деревенский вид. И вот теперь, когда улицы начали заполняться, и рабочие, проходившие мимо него по пути на работу, стали появляться женщины в черных бабушках и пальто, толкая свои тележки на рынок. Картер тут же слился с толпой и начал чувствовать, к своему собственному удивлению, что он действительно здесь как дома.
  
  Телефонная станция открылась ровно в восемь, и Картер присоединился к толпе, дал оператору номер в Вашингтоне, а затем удалился в угол, чтобы дождаться установления связи. В одолженной одежде никто не обращал на него внимания, и через несколько минут он уже сидел в будке, слушая нетерпеливый голос Дэвида Хока.
  
  "Наша уловка с Синтией
  
  не продержалась с Кобелевым и двух минут. Он сразу понял, что она не его дочь, и теперь он хочет вернуть Татьяну, иначе он убьет Синтию. Нам нужно какое-то убежище где-нибудь по пути следования поезда на случай, если нам придется обменяться. И мне нужна Татьяна по эту сторону Атлантики. Возможно, мне придется немного повесить ее под его носом, чтобы увести от него Синтию ».
  
  «Это будет не так просто, Ник», - проворчал Хоук.
  
  Картер промолчал. У него было плохое предчувствие.
  
  «У нас нет девушки. Она сбежала. Сегодня днем».
  
  "Ей помогли?"
  
  «Нет. Она явно не калека». Хоук быстро объяснил, что произошло, в больнице, а затем позже.
  
  "Почему ее не остановили, сэр?" - спросил Картер. Все это начинало идти очень плохо.
  
  Хоук глубоко вздохнул. «На самом деле, мы мало что могли с этим поделать. Мы скрыли тот факт, что именно она пыталась убить президента. Мы держали ее в больнице. Сейчас мы вряд ли могли об этом сказать». Ястреб на мгновение замолчал. «На кону стояла большая репутация. Мы не хотели еще одного Уотергейта, когда вокруг нас и президента была пресса. Это было бы катастрофой. Я не думаю, что они хотели, чтобы она была в ее собственном посольстве. Но они ее забрали ". Снова наступила тишина. «В конце концов, она стала шпионом-дезертиром, который изменил свое мнение. Никаких волн».
  
  "Это делает положение здесь немного труднее".
  
  «С этим ничего нельзя было поделать, Ник. Ничего».
  
  "Она все еще в своем посольстве?"
  
  «Мы так не думаем. Манвилль думает, что она отправилась в путь переодетой. Вероятно, на самолете на Кубу. Оттуда…?»
  
  «Да, сэр», - сказал Картер. «Это означает, что она будет в пути сюда».
  
  «Я назначаю вам помощь. Лейтенант-коммандер Дж. Г. Стюарт. Военно-морская разведка».
  
  «Никогда не слышал этого имени».
  
  «Средиземноморский флот. Восточноевропейский эксперт».
  
  "Какая процедура контактов?"
  
  «Обо всем позаботились, Ник. У тебя пассивная роль. Ты знаешь, когда придет время. А пока удачи».
  
  «Спасибо», - сказал Картер. Он повесил трубку, заплатил оператору за столом и вышел. Почему-то солнечный свет не казался таким ярким и обнадеживающим, как десять минут назад.
  
  Десятая глава.
  
  Остаток утра Картер провел в кафе на тротуаре, примыкающем к отелю. В октябре он был практически безлюден, большинство туристов либо разошлись по домам, либо перебрались в Альпы в ожидании снега для катания на лыжах; и хотя в тени было прохладно, Картеру удалось согреться, потягивая горячий кофе и съев яблочный штрудель, пока он корпел над парижскими газетами.
  
  В полдень на обувной фабрике внизу раздался свисток, и через несколько минут кафе заполнилось секретаршами с болезненными лицами и прыщавыми почтовыми служащими, жаждущими насладиться благоприятным поворотом погоды. Они дружелюбно разговаривали и шутили до часу, а затем все исчезли так же внезапно, как и пришли, оставив Картера одного выпить свой шестой или седьмой кофе и просмотреть найденный официантом выпуск The New York Times недельной давности. для него в холле. Он листал переднюю часть, когда случайно взглянул и заметил, что не все молодые люди ушли. Симпатичная девушка в обтягивающих дизайнерских джинсах и американской лыжной куртке сидела за три или четыре столика от него, глядя на него. Он быстро вернулся к чтению, но не раньше, чем он принял во внимание прекрасный каштановый оттенок ее волос, ее широкие глаза цвета морской волны и, в особенности, ее загорелую кожу.
  
  Он прочел еще полдюжины абзацев, не переваривая ни одного из них, когда услышал, как ее стул царапается об тротуар. Подняв глаза, он увидел, что она стоит над ним. Парка расстегнута, обнажая красивый изгиб под застегнутым свитером. На ней было написано «проститутка».
  
  "Не возражаешь, если я сяду?" - спросила она уличным немцем.
  
  «Macht nichts», - пожал он плечами. Он перевернул страницу и изучил заголовки. Он быстро поднял глаза и обнаружил, что она снова смотрит на него.
  
  «Мне интересно, что ты за человек».
  
  «Боюсь, что слишком занята для развлечений и игр. Может быть, в другой раз».
  
  "Как ты думаешь, что я?" - возмутилась она, но с оттенком изумления, как будто то, что он имел в виду, было настолько необычным, что нельзя было поверить.
  
  «Я не думаю, что вы хотите, чтобы я вам сказал. Позвольте мне просто сказать, что у меня сегодня нет денег на ваши услуги».
  
  Ее рот от удивления открылся, затем облако гнева скатилось из-за зеленых глаз. «Schweinhund…» - начала она говорить, но он был впереди нее, уже встав и сложил газету под мышкой.
  
  Это не значит, что ты некрасивая, - продолжил он, - или что мне может не понравиться в другой раз, но не сегодня.
  
  Если это была попытка сгладить ситуацию, она с треском провалилась. Смесь удивления и гнева продолжала нарастать на лице девушки, пока не стало казаться, что она потеряла способность говорить. "Ч-что? Ч-что это?" она заикалась.
  
  Картер не удосужился ответить. Он повернулся к ней спиной, пересек кафе, оплатил счет в баре и вышел из отеля через парадную дверь.
  
  Он пошел прямо в квартиру Шветцлера. Швецлер сидел в кресле, на столе рядом с ним были разложены оружейное масло, тряпки и обломки револьвера.
  
  «Сегодня туман», - сказал он, весело приветствуя Картера. Он взглянул на ствол, чтобы убедиться, что он чистый. «Так оно и есть. Днем солнце. Потом ночью воздух остывает и туман. Климат, подходящий для контрабандистов, да? А воздух сегодня сырой. Должен быть густой».
  
  Картер подошел к окну и откинул штору. На улице в противоположном углу девушка старалась смотреть сначала в одну сторону, потом в другую. Очевидно, она потеряла его, когда он свернул с главной улицы.
  
  «Фридрих», - позвал он его. "Знаешь ее?"
  
  Шветцлер посмотрел через плечо Картера. «Нет», - сказал он после минутного изучения. «Но я бы хотел, даже в моем возрасте. Она агент?»
  
  "Я не знаю."
  
  Они наблюдали, как девушка пожала плечами и пошла обратно по переулку. «Если это не так, - сказал Картер, - я просто упустил одну из лучших возможностей в своей жизни».
  
  Туман был всем, что обещал Шветцлер. Он висел в воздухе, как занавеска, мешая пешеходам и замедляя автомобильное движение до ползания. Они проехали по озерной дороге, пока она не превратилась в дорожку для телеги, и потеряли ее из виду даже при высоком свете. Шветцлер припарковался, и остаток расстояния они прошли пешком.
  
  Ялик был пришвартован к единственной свае в море тростника, полностью скрывавшем его из виду. Картер был поражен, что его спутник смог его найти.
  
  «Мы делаем это два, а иногда и три раза в неделю в более сильном тумане, чем этот», - пояснил он. Сегодня легко. Обычно у меня есть тяжелые коробки. "
  
  Они сели в лодку, и Шветцлер начал грести. В тумане ночь, казалось, смыкалась вокруг них, и лишь изредка слышалось блеяние туманного рога на северо-западе, чтобы ориентироваться.
  
  "Как ты находишь во всем этом хижину?" - спросил Картер.
  
  «Я слышу это. Волны играют мелодию на сваях. Слушайте!» Он поднял палец для тишины. Вот оно! »Он повернулся на несколько градусов вправо и продолжил грести.
  
  Даже с гидролокатором Швецлера им потребовалось полчаса, чтобы добраться до хижины. Оказавшись там, они подождали еще полтора часа, прежде чем услышали первое медленное пыхтение дизельного двигателя, неуклонно приближающегося.
  
  "Привет! Wer ist da?" позвал голос.
  
  "Почему он говорит по-немецки?" - подозрительно спросил Картер, хватая Шветцлера за руку.
  
  «Что вы хотите, чтобы он говорил в этих водах? По-венгерски? Шветцлер ответил. - Привет!»
  
  Неуклюжий корпус рыбацкой лодки появился из тумана и уткнулся носом в причал. Единственный ее обитатель, молодой человек в черном свитере и фуражке с матросскими часами, перекинул веревку, и Шветцлер закрепил ее.
  
  «Николас, это мой зять, Эмо Вадас», - сказал Шветцлер, когда молодой человек ступил на причал.
  
  «Эмо, это Николас Картер. Он…»
  
  - Эйн Американер, - закончил Вадас, пожимая Картеру руку.
  
  "Неужели это так очевидно?"
  
  «Нет, но каждый пограничник от Братиславы до Сомбатхей ищет вас. У них есть приказ стрелять на поражение».
  
  "Где ты это услышал?" потребовал Шветцлер.
  
  «Они говорят об этом на востоке, вплоть до Дьёра».
  
  «Кобелев», - сказал Картер, обращаясь к Шветцлеру.
  
  «Но я не понимаю. Зачем ему нужна твоя смерть, когда ему еще предстоит вести переговоры за свою дочь?»
  
  «Его дочь сбежала. Она, вероятно, сейчас идет к нему».
  
  «Тогда ваше положение очень серьезное», - сказал Шветцлер, покачивая головой.
  
  «Не так серьезно, как девочка, которую он держит в плену».
  
  "Как вы думаете, она еще жива?"
  
  «Может быть. Кобелев не в лучших отношениях со своей базой. Возможно, ему еще не сказали. Может, он полагает, что теперь, когда у меня появилась возможность передать его требования своему начальству, я расходный материал. Он давно хотел, чтобы я умер. "
  
  «Тогда мне жаль тебя, мой друг. На тебя охотятся. Как человек, на которого в свое время тоже охотились, я знаю, что это такое».
  
  «Это пустые разговоры», - нетерпеливо вставил Вадас. «И это не приближает нас к Венгрии. Мы должны двигаться сейчас. Сторожевые катера сегодня удвоены».
  
  Трое мужчин быстро принялись за работу, опустошая хижину от ее содержимого: ящиков французских вин, рулонов яркой ткани, коробок духов и других предметов роскоши, а также стопки западной одежды, включая джинсовые куртки и синие джинсы. Они спрятали контрабанду на нижней палубе, люди, которых Шветцлер торжественно, понимающе пожал Картеру руку, и сошел с планширя на причал. Дизель ожил, и Шветцлер сбросил швартовку на палубу. Картер наблюдал с мостика, как Шветцлер однажды махнул рукой; когда лодка отошла, его быстро поглотил туман.
  
  Молодой капитан повернул штурвал влево и направился к открытой воде. «Эта лодка не предназначена для скорости, поэтому я так понимаю, вы используете туман в качестве экрана, а не пытаетесь от них убежать, не так ли?» - крикнул Картер через двигатель.
  
  Вадас кивнул, не отрывая глаз от лобового стекла. Картер с тревогой смотрел на кажущуюся непроницаемой преграду серо-белого тумана.
  
  «Вопрос в том, как ты ориентируешься в этом гороховом супе? Как не сесть на мель?»
  
  Вадас внезапно заглушил двигатель и поднял палец. Через воду послышался слабый звон колокольчика. «Их размещают везде, где есть опасность», - сказал Вадас. «Все они звучат немного по-разному. Если кто-то их хорошо знает, они приведут человека прямо к озеру».
  
  «Хорошо, что они были музыкальной семьей, - подумал Картер, - иначе ему пришлось бы переплыть это озеро на лодке». Он повернулся и пошел на нижнюю палубу. Там он нашел узкую скамейку и сел, взяв со стола карты восточногерманского рыболовного каталога, но он не стал ее смотреть. Он просто держал ее на коленях и смотрел в пространство, гадая, как у Синтии дела, и не пришла ли она в сознание, и думал, что, возможно, было бы лучше, если бы она этого не сделала.
  
  Двигатель остановился, пока Вадас выслушивал буй. Картер слушал вместе с ним. Вадас снова завел двигатель и несколько минут повернул вправо, затем свернул влево. При такой скорости их прогресс был неустойчивым. Картер с некоторым удовлетворением подумал, так что даже если бы пограничник был снабжен гидроакустической аппаратурой, старый траулер все равно было бы трудно перехватить.
  
  Нежное движение лодки сделало его сонным. Он откинул голову на бастион и закрыл глаза. Еще одна остановка, еще один момент прислушивания, а затем начать снова. Камбуз и его окружение начали перемещаться в бессознательную часть его разума, смешиваясь с другими образами, когда двигатель снова остановился, и на этот раз колокол не прозвучал. Вместо этого гул другого, гораздо более мощного двигателя, отражался в тумане, становясь все громче.
  
  Картер резко проснулся и поспешил к мосту. Вадас отвернулся от руля, когда Картер вбежал в каюту. Двести ярдов и близко. Вадас отключил электричество, погрузив кабину в темноту, за исключением лучей света, струящегося из прохода снизу. Картер бросился вниз по лестнице и стал искать, пока не нажал на выключатель. Было темно как смоль только на секунду, когда в иллюминатор проник яркий свет. Шум приближающегося двигателя достиг пика, и старый траулер начал сильно раскачиваться. Картер оценил расстояние в двадцать пять ярдов.
  
  Огни быстро погасли, затем шум двигателя уменьшился, и он ушел вдаль. Картер медленно шел по реке. «Не могу поверить, что они нас не видели», - сказал он.
  
  «Туман», - сказал Вадас. «Будьте готовы. Будут другие».
  
  Следующие четверть часа они медленно продвигались вперед в полной темноте, затем снова остановились и прислушались. В тишине их окружала ночь, черная и влажная. Сама атмосфера в салоне превратилась в туман. Он проник сквозь одежду Картера, и его влажность заполнила его ноздри. Вдали буй звенел, как похоронный звон.
  
  «Забавно, - сказал Вадас. «Я бы поклялся, что это должно было быть по правому борту, а не по левому борту». Он поспешно повернул штурвал на правый борт, когда Картер внезапно понял, что это было направление, откуда сторожевой катер приближался.
  
  "Привет!" он крикнул. «Может, они поменяли…»
  
  Он так и не закончил предложение. Оглушительный визг, словно миллион чаек, ныряющих одновременно, пронесся по каюте, и палуба безумно качнулась, выбив Вадаса из равновесия и ударив головой о панель управления. Он перекатился на фальшборт, затем на окно, которое разбилось. На мгновение он повис у оконной рамы, черная вода хлынула под ним, затем он выскользнул и исчез.
  
  Картер ухватился за кресло рулевого и вцепился в него, стараясь не соскользнуть с пола и не последовать за Вадасом. Он висел за руки, казалось, много минут, хотя на самом деле это могло быть не больше одной или двух, затем сумел врезаться ногой в переборку рядом с трапом и перевернулся. Под ним волны черной воды плескались в окнах каюты, хлынув в дыру, через которую исчез Вадас.
  
  Он сполз по стене трапа, которая теперь стала полом, и обнаружил, что нижняя палуба в худшем состоянии, чем каюта.Острый камень пробил корпус, и вода непрерывно текла внутрь.
  
  Они сели на мель, хотя было невозможно сказать, возле берега или на каком-то выступе скалы посреди озера.
  
  Лодка внезапно заскрипела, как открывающаяся дверь на ржавых петлях, и его насест в трапе сдвинулся еще на десять градусов от вертикали. Она была на грани перевертывания.
  
  Если бы он застрял здесь, он бы утонул.
  
  Он поспешил обратно в каюту и осторожно опустился на лестничную конструкцию оконной рамы, стараясь ступить только там, где поперечины были приварены к верху и низу. Затем, используя пятку своего ботинка, он выбил стекло до краев.
  
  Он быстро оглядел каюту, гадая, есть ли что-нибудь полезное, что он мог бы взять. Но не было времени, и под этим сумасшедшим углом в темноте рыться в шкафчиках было почти невозможно.
  
  Он поднял руки над головой и прыгнул. Его накрыла холодная вода, логическое продолжение тумана. Он начал плыть еще до того, как достиг поверхности, подтягиваясь вперед, не обращая внимания на то, куда он шел, пока катер не накрылся волной, соскользнув с камней.
  
  Затем он плыл по воде, что казалось вечностью, еще одним куском обломков среди растущей популяции обломков, пока, наконец, кусок корпуса, достаточно большой, чтобы поддерживать его, проплыл мимо, и он влез на него.
  
  * * *
  
  При дневном свете Картер съежился в своей импровизированной спасательной шлюпке, угрюмо подперев колени под подбородком. Ночью туман рассеялся, и хотя теперь он мог видеть, куда вонзилась лодка - каменистый массив земли, который, как он чувствовал, не имел смысла находиться посреди озера, - он зашел слишком далеко, чтобы доплыть до него. Он сидел, покачиваясь и дрожа, угрюмо смотрел на волны, вздымающиеся и упавшие на бескрайнюю пустую гладь воды.
  
  Мысль о Синтии постоянно возникала у него в голове. Она стала для него значить больше, чем просто товарищ, попавший в беду, или даже женщина, которую он когда-то любил, которая находилась в опасности и нуждалась в нем, хотя одного из этих факторов было бы достаточно, чтобы заставить его выдержать адский огонь. добраться до нее. Она начинала олицетворять весь долг Кобелева, и чем больше он думал об этом, тем больше он казался.
  
  Вадас был мертв. Он никогда не всплывал после падения из лодки. Однажды ночью Картер обнаружил что-то, похожее на комок одежды, плавающий с несколькими досками на воде. Он проткнул его куском сломанного поручня и перевернул. Это был Вадас, его пустые глаза смотрели в белые глазницы, на лбу у него была розовая рана, которую он получил ударившись о панель управления лодки. Таким образом, число погибших с момента начала операции против Кобелева достигло десяти.
  
  Это было больше, чем просто утраченные жизни невинных людей или даже политические последствия того, что такой человек, как Кобелев, пришел к власти среди врагов Америки. Это было больше, чем сорванное задание в России. Его желание смерти Кобелева распространялось на всю его карьеру агента. Этот человек олицетворял все, против чего Картер боролся; он отрицал все, что Картер рисковал своей жизнью раз за разом, чтобы сохранить. Если он снова потерпит неудачу и Кобелев будет жив, он подаст в отставку, что бы ни сказал Хоук. Успех так много значил для него, и все же, когда он сидел и смотрел, как волны плещутся по краям его крошечного плота, он никогда не чувствовал себя так далеко от достижения своей цели.
  
  Он вытащил щепку из оборванного угла своей маленькой лодки и рассеянно швырнул ее в воду. Она приземлилась в нескольких футах и поплыла. Некоторое время он наблюдал за ней, затем заметил на горизонте другой объект, примерно такого же размера, как щепа, но двигающийся и постепенно увеличивающийся в размерах. Через несколько минут послышался слабый рев подвесного мотора.
  
  Это была открытая лодка, за рулем которой стояла женщина. Она неслась прямо на него. Через минуту или две он узнал в ней девушку из кафе, от авансов которой он отказался накануне.
  
  «Будь я проклят…» - сказал он.
  
  Она выключила мотор в нескольких ярдах от него, и лодка замерла в нескольких дюймах от его ног. «Садись», - резко сказала она на чистом американском английском.
  
  "Что, черт возьми…?"
  
  «Просто садись. У нас мало времени».
  
  Картер перевернул ногу и лишь перенес свой вес с секции корпуса на лодку, когда она запустила мотор, в результате чего он упал на дно. Он был вовремя, чтобы увидеть, как его крошечный островок спасения ускользает вдаль.
  
  Он спросил. - "Кто ты, черт возьми?"
  
  «Зовут Роберта Стюарт. Капитан-лейтенант младшего звена. Военно-морская разведка».
  
  "Вы?"
  
  "Правильно."
  
  «Я предполагал, что ты…»
  
  «Мужчина. Я знаю. Все так думают. Ну, я не мужчина».
  
  «Нет, - сказал он, - я думаю, что нет. Но как ты узнала, что я буду здесь?»
  
  «Я следила за вами после той небольшой встречи, которая у нас была вчера в кафе отеля. Вы оказались в квартале от квартиры Фридриха Швецлера, местного контрабандиста. Его операция здесь - что-то вроде шутки. Пограничники терпят это, потому что им жаль его, но я знаю одного из гвардейцев, шута по имени Франко. Он сказал мне, что если Шветцлер когда-нибудь станет амбициозным, им придется потопить его лодку
  
  Потом о вас дошли слухи, и они закрыли границу. Думаю, это имел в виду и Шветцлера. Вчера вечером я разговаривал с Франко в кафе, и он сказал мне, что он был на фарватере, переместив один из сигнальных буев на мелководье. Когда он подумал, что это подействует на Шветцлера, он так сильно рассмеялся, что чуть не подавился вином. Все знают, как Шветцлер спускается по озеру. Во всяком случае, когда человек Швецлера не появился в кафе в обычное время, я подумала, что он здесь. Ты с ним ".
  
  - Хорошо,но он утонул, - торжественно сказал Картер.
  
  «Я знаю его жену. Бедная Мардья».
  
  После минутного молчания, пока они размышляли о горе вдовы, Картеру пришло в голову, что он должен извиниться за то, что сказал Роберте накануне. Но мысль прошла. "Откуда ты знаешь так много о том, что здесь происходит?" - сказал он вместо этого.
  
  «Я преподаю английский и венгерский детям из советской дипломатической миссии в Будапеште… и играю в кошки-мышки с местным КГБ».
  
  "Ой?" - сказал он, проявляя интерес. «Я полагаю, они знают о побеге Татьяны Кобелевой».
  
  "Татьяна Храбрая?" Девушка засмеялась. «Дети делают из нее героиню. Они сравнивают ее с Элизой, убегающей от гончих».
  
  Картер посмотрел на нее, пытаясь найти политическую и литературную связь.
  
  «Разве вы не знали, что« Хижина дяди Тома »обязательна для чтения для воспитанных советских детей? Саймон Легри - прототип капиталистической свиньи».
  
  «Это интересная интерпретация», - вздохнул он.
  
  «Вчера они изобрели новую игру», - продолжила она. «Одна из них - Татьяна, а другие дети играют американских солдат. Они гоняются друг за другом по всему школьному двору».
  
  «Значит, тайна отсутствует», - сказал Картер. "Но знает ли он?"
  
  «Кобелев? Абсолютно нет. Ходят слухи, что Татьяна категорически запретила кому-либо связываться с поездом с новостями о том, что она свободна. Что-то о желании увидеть выражение шока на лице мужчины, когда она наконец появится. Мы не знаем. кого она собирается удивить ".
  
  «Меня», - сказал Картер. «В любом случае это дает нам немного времени. Где сейчас поезд?»
  
  «Задержался в Дьёре».
  
  «Дьер? Это должно было быть в Будапеште».
  
  «По какой-то причине он снял его с главной магистрали в Дьёре. Он должен что-то иметь в виду. Он пригласил венгерский цирк прийти и развлечь во время задержки».
  
  «Дьер», - сказал Картер. Казалось, это намекает на что-то недосягаемое. Затем внезапно он понял, что это было. «Мы должны немедленно добраться до Дьёра».
  
  Роберта толкнула педаль акселератора как можно дальше, и маленькая лодка скользнула по воде с приличной скоростью. В течение двадцати минут они добрались до венгерского берега, забрали машину Стюарт, потрепанный Fiat, достаточно скромный по западным стандартам, но невозможный для школьной учительницы в Венгрии, если бы не тот факт, что она работала на Советы, и мчалась по дороге. главная магистральная дорога в Будапешт через Дьёр. Она ехала, пока Картер говорил.
  
  «Все разведывательное сообщество США изучает Кобелева с тех пор, как он начал выходить из рядов КГБ. Его методология, его связи, его планы - даже его самые сокровенные личные привычки - сопоставляются, анализируются, а затем передаются в пул информации. доступ к которым есть у всех служб ". Роберта взглянула на Картера. «Я сделал это хобби», - сказал он. «Я часами изучал материал. Я знаю каждую точку на каждой странице. Бабушка Кобелева по материнской линии была венгеркой. Ее последнее известное местонахождение - государственный жилищный проект в Дьёре».
  
  «Подожди минутку», - сказала Роберта, на мгновение оторвав глаза от дороги. «Вы действительно не думаете, что Кобелев собирается прервать свой рывок домой, чтобы отдать дань уважения бабушке, не так ли?»
  
  «Вы его не знаете. Он человек, склонный к драматическим жестам. В России, когда я изображал из себя перебежчика, который хотел пополнить его ряды, он хотел проверить мою лояльность. Он мог сделать это любым количеством способов - ушел в какой-то критический момент он разоблачился, ожидая увидеть, что я сделаю, что-то неуловимое, чтобы заставить меня думать, что я могу убить его и избежать наказания за это. Но что он делает? Он устраивает сложный фехтовальный матч перед всей своей семьей Понимаете? Он похож на тореадора, работающего рядом с рогами. Он расцветает на опасности. Кроме того, мы знаем, что бабушка важна для него. Она почти спасла его от властного отца. И мы знаем, что он не был тут из Советского Союза почти десять лет, так что он не мог видеть ее в последнее время ».
  
  "Хорошо," сказала Роберта, ее яркие глаза сверкнули. Перспектива быть причастным к убийству Кобелева явно волновала ее. «Предположим, вы правы насчет бабушки. Что нам тогда делать?»
  
  «Я ставлю ловушку и закрываю ее».
  
  "А что я?"
  
  «Я хочу, чтобы ты была в поезде», - сказал Картер. "Независимо от того, что происходит или не происходит, один из нас должен быть на
  
  том поезде, когда он уедет отсюда. Вы понимаете?"
  
  Она торжественно кивнула, и он протянул руку и чмокнул ее в щеку.
  
  Одиннадцатая глава.
  
  В переводе с венгерского языка надпись на каменном и грязном участке, который проходила за внутренний двор, гласила: «Жилищный проект Бела Кун. Построен в 1968 году. Народный жилищный коллектив Западной Венгрии». За вывеской стояли шесть бетонных прямоугольников высотой в семь этажей, каждый прямоугольник состоял из множества меньших прямоугольников, каждый меньший прямоугольник с железными перилами балкона, а с каждого балкона в лучах позднего утреннего солнечного света развевалась линия мытья посуды. Было воскресенье, семейный день. Люди толпились по тротуару и прогуливались по улице, смеясь, разговаривая с соседями и толкая детские коляски.
  
  Картер сидел в «Фиате» Роберты, припаркованном в очереди машин прямо напротив здания «А», его глаза отслеживали движение со всех сторон, ожидая всего необычного.
  
  Бабушка определенно была здесь - Юдит Конья, девяносто три года, в центре первого этажа - и в тот же день она получила сообщение, в котором между дверью ее квартиры и телефоном был установлен бригадный разговор, потому что она была слишком стара, чтобы доберись до конца зала. Картер знал это благодаря болтливому обслуживающему персоналу, остро ценившему прекрасное венгерское вино, который был не прочь получить несколько бутылок в подарок в обмен на небольшую информацию.
  
  И все же, хотя вспомнить имя бабушки, а затем найти его в телефонной книге с тысячами венгерских имен - все они стали похожи друг на друга через несколько страниц - было само по себе маленьким триумфом, сам факт того, что она здесь, не был гарантия, что Кобелев приедет. Чем дольше Картер сидел, тем больше он начинал подозревать, что это не так, и что в своем рвении найти брешь в броне Кобелева ему удавалось только тратить больше времени, драгоценных секунд, которые приближали Синтию к неизбежный разбор полетов и казнь глубоко в лоне России-матушки.
  
  Он сложил газету, которую использовал для прикрытия слежки, и вышел из машины. Болезненное ощущение в животе говорило ему, что все идет не так. Он засунул руки в карманы и решительно направился к маленькому ресторану в конце квартала. Трое стариков, играющих в ultimo на перевернутом ящике, замолчали, когда он проходил мимо, и он понял, что начинает вызывать подозрения в округе, что только усилило его беспокойство.
  
  Владелец-менеджер, крупный, круглолицый, оживленно беседовал с молодым человеком за задним столиком в пустой комнате. Он взглянул на вошедшего Картера и нетерпеливо махнул рукой. Картер подошел к стойке к телефону. Сегодня утром он звонил в четвертый раз, и ритуал с владельцем превратился в рутину.
  
  «Он поскользнулся, - сказал он себе, когда его связь прошла; он становился небрежным. Весь квартал знал, что он здесь, чего-то ждет, а это было нехорошо. Если бы у него был хоть какой-то смысл, он бы отказался от всей этой линии действий.
  
  "Ник?" На линии была Роберта Стюарт.
  
  "Что-нибудь еще?" - спросил он по-венгерски.
  
  «Цирк только что вышел. Разве не смешно, как думает Кобелев? Он похитил весь поезд, никого не выпускает, но все же чувствует, что должен развлекать пассажиров. Как будто он извиняется за неудобства. . "
  
  «Он зол. Я просто надеюсь, что его эгоизм докажет его гибель», - сказал Картер.
  
  "Значит, с твоей стороны тоже ничего нового?" - спросила она с легкой тревогой в голосе.
  
  "Ничего."
  
  «Слушай, Ник, я думал. Кобелев не знает меня. У него выстроилась в очередь целая кучка цветочниц, ожидающих посадки. Я могла бы легко получить один из этих костюмов…»
  
  "Абсолютно нет", - сказал Картер, прерывая ее.
  
  «Но Ник…»
  
  «Нет, командир. Я передумал. Вы не должны пытаться сесть на этот поезд. Ясно?»
  
  «Да, сэр», - сказала она после долгого колебания.
  
  «Я не хочу больше слышать подобные разговоры. Я прихожу к выводу, что Кобелев все еще на борту и не собирается… подождите минутку».
  
  В стеклянном витрине ресторана неожиданно появился обтекаемый силуэт черного лимузина Зил советского производства с дипломатическими номерами.
  
  «Я думаю, что понял. Я вернусь к тебе». Картер повесил трубку и вышел за дверь. Лимузин медленно двигался по улице, останавливаясь через каждые несколько домов.
  
  Картер поспешно вернулся к «фиату». Люгер находился в бардачке. Он достал его, вытащил обойму из рукоятки и начал набивать патронами, которые были у него в кармане. Эти патроны, наряду со всеми другими принадлежностями для огнестрельного оружия, были запрещены для частных граждан Венгрии, и их обнаружение рано утром в воскресенье было данью, казалось бы, бесконечным связям Роберты по эту сторону границы.
  
  Лимузин резко остановился перед зданием «А», когда Картер закончил заряжать пистолет. Он сунул его в кобуру, которую все еще носил на пояснице, затем вышел из машины и быстро пошел в противоположном направлении.
  
  Достигнув середины квартала, он перешел и двинулся обратно с другой стороны. Двое мужчин вышли из лимузина и стояли, засунув руки глубоко в карманы плащей. Они посмотрели вверх и вниз по тротуару. «Обычная команда головорезов КГБ», - подумал Картер. Мгновение спустя с заднего сиденья вылез мужчина с гривой белоснежных волос. Это был Кобелев.
  
  На углу Картер нырнул направо и помчался через футбольное поле к задней части здания «Б». Задняя дверь была приоткрыта. Он проскользнул внутрь и поспешил вниз по лестнице в подвал.
  
  Обычно он бы устроил это в соответствии с классическим снайперским подходом: найдите место с отличным обзором цели, дождитесь, пока он окажется в вашем поле зрения, и выстрелите. Процент эвакуации стремительно растет даже при небольшом опережении преследователей в пятьсот ярдов. В целом это предпочтительный способ работы, и он провел половину утра, желая, чтобы Клист был рядом со своей штативной винтовкой. Но это не так, и осталась только Вильгельмина. И хотя он знал все ее недостатки, от курка до того, как он имел тенденцию тянуть влево, когда в патронах было слишком много пороха - что он смог почувствовать при втором выстреле - он не доверял Люгеру. на расстояниях более ста ярдов. Даже пятьдесят давили. Чтобы быть абсолютно уверенным, что Кобелев упал и остался стоять, ему нужно было подойти поближе, достаточно близко, чтобы почувствовать запах ожога плоти.
  
  В одном конце подвала была дверь с надписью КОТЕЛЬНАЯ. Она тоже была открыта, Картер вошел и включил свет. Он был здесь раньше с обслуживающим персоналом, и именно тогда он заметил кое-что особенное в конструкции этих зданий. В интересах экономии Народное жилищное управление выбрало только одну систему центрального отопления. В подвале здания «B» был построен массивный котел, достаточно большой, чтобы нагревать радиаторы и обеспечивать горячую воду для каждого блока в проекте. Это означало, что где-то в земле между этими зданиями проходили воздуховоды, достаточно большие, чтобы вмещать всю необходимую сантехнику, и достаточно большие, чтобы человек мог пройти через них в случае, если что-то потребуется отремонтировать.
  
  Котельная была двухэтажной, котел посередине занимал почти каждый дюйм. Вдоль его дна пламя плясало в решетках четырех больших дверок печи. Именно здесь Картер впервые нашел обслуживающий персонал. Его уже не было, его тачка и лопата стояли в углу.
  
  Подиум окружал комнату на втором уровне, ведущую к двери, которая стояла рядом с туннелем, по которому велись трубы. Картер перепрыгнул через перила, побежал вверх по лестнице и вниз по дорожке, но когда он подошел к двери, она была заперта. Вынув бумажник, он выдавил из шва узкий шиловидный кусок металла и вставил его в замок. Через несколько секунд дверь распахнулась, выпустив поток палящего горячего воздуха.
  
  Он нащупал выключатель, но не нашел ничего, кроме грубого цемента. Ремонтники, очевидно, имели фонари. Он положил одну руку на перила. Было жарко. Он вошел внутрь, ощупывая путь по узкой дорожке между трубами и стеной туннеля, другой рукой придерживая стену.
  
  Что-то трясло в глубине его разума. Кобелев. Как мог этот человек совершить такую ​​грандиозную ошибку, как выйти из поезда?
  
  Двенадцатая глава.
  
  На другой стороне служебного туннеля Картер оказался в подвальном помещении. Она была ниже и больше котельной, освещенная серией узких окон на уровне земли. У дальней стены стояли умывальники. Половина площади была отдана под припаркованные велосипеды.
  
  Он вынул «люгер» и прикрутил глушитель, а затем направился вверх по грубой лестнице. Наверху он приоткрыл тонкую фанерную дверь и выглянул в коридор. Единственная линия люминесцентных ламп освещала непримечательные молочно-белые стены и поломанный линолеум. Вдоль одной стены, на высоте человеческого бедра, тянулась грязная полоса от руки, а в углу лежал перевернутый трехколесный велосипед. Доказательства наличия детей, но детей не было, даже не слышно их голоса. Все было тихо. Слишком тихо.
  
  «Они очистили здание, - подумал Картер. Сказали всем оставаться дома или уходить.
  
  Он выскользнул в коридор, большим пальцем оторвав предохранитель «Люгера». Квартира старухи была бы мертвой точкой на стороне, выходящей на улицу. Он осторожно двинулся в том направлении, на цыпочках, чтобы не царапать пол ботинками.
  
  Он прошел менее пятидесяти футов, когда впереди открылась дверь, и в коридор вышли двое молодых людей. Картер быстро нырнул в
  
  первую доступную нишу и прижался к стене среди швабр и ведер.
  
  «Когда мужчина со временем ломает кости и растягивает мышцы, вы должны предположить, что он делает что-то не так», - говорил один из них. «Либо его техника плохая, либо он просто неуклюжий. Янош может быть величайшим вратарем в мире, но он никому не нужен, если не играет».
  
  «Футбол, - подумал Картер. По крайней мере, они не охранники.
  
  Голоса приблизились. Сердце Картера забилось быстрее. Свежие капли пота выступили у него на лбу. Он прижался к стене, затем, глядя вниз, он с ужасом заметил, что толкнул швабру и ведро на ее край, и оно вот-вот упадет на пол. Он схватил ее за ручку швабры и опустил на ногу, чтобы было тихо, как сказал третий голос откуда-то позади двух мужчин. "Стоп."
  
  Две пары шагов внезапно остановились, и еще одна пара пошла к ним на значительное расстояние по коридору. «Это здание опечатано в целях государственной безопасности», - сказал голос.
  
  Картер выглянул из-за угла и увидел, что это один из головорезов из лимузина.
  
  «Но мы - члены комитета по техническому обслуживанию. У нас есть работа», - возразил молодой человек, высказавший свое мнение о Яноше, футбольном вратаре.
  
  «Это не продлится долго», - сказал сотрудник КГБ. «А пока мы хотели бы, чтобы все оставались дома и держали эти помещения пустыми». В его венгерском языке был сильный русский акцент. Скорее всего, он был прикомандирован к советскому посольству, и они с другом приехали сегодня утром из Будапешта. Но где был другой?
  
  «Государственная безопасность», - проворчал первый молодой человек. «Так они сказали, когда убили моего отца».
  
  «У всех нас есть болезненные воспоминания о жертвах, к которым призывает нас государство», - сказал сотрудник КГБ. «Сегодня это небольшая жертва. Проведите несколько часов дома, почитайте газету, все, что вам нравится. Давайте не будем ворошить угли, которые лучше оставить остывать».
  
  Было невозможно сказать, убедила ли их разумность тона мужчины или знакомая выпуклость в кармане его плаща, которая не ускользнула от внимания Картера, но все трое повернулись и, не сказав больше ни слова, пошли по коридору. в направлении, откуда они пришли, оставив Картера одного в коридоре. Мгновение спустя свет погас, и коридор погрузился в темноту, и лишь небольшое количество света исходило из крайних дверей.
  
  Он подождал несколько секунд, чтобы убедиться, что они действительно ушли, затем снова начал двигаться, осторожно, но быстро, в направлении квартиры Юдит Коньи. Скорость, с которой человек Кобелева перехватил двоих в холле, была тревожной. Очевидно, они не только запрещали людям входить в здание, но и внимательно следили за внутренним пространством, вероятно, через небольшие окна с проволочной сеткой в ​​обоих концах зала.
  
  Он двинулся вперед, прислонившись спиной к стене, отбрасывая небольшую тень, пока не достиг того, что он считал наиболее вероятной дверью. На ней не было имени, ничего, что отличало бы ее от любой другой двери, выходящей в холл, за исключением того, что она находилась там, где, как он считал, должна располагаться ее квартира, исходя из того, что ему сказал обслуживающий персонал, а внизу косяка были небольшие отметины , из-за ударов стальных подножек инвалидной коляски, когда она недостаточно коротка.
  
  Дверь не заперта. Он прошел, низко и сбоку, «Люгер» в обеих руках нацелился на две фигуры по другую сторону очень темной комнаты. Один из них столкнулся с ним в старомодном плетеном инвалидном кресле, которое использовалось во время Первой мировой войны, женщина благородного вида с чертами лица, словно вырезанными из камня. Ее глаза были закрыты, ее голова была подведена под внимательным углом, как будто она слушала, хотя то, что она слушала, было непонятно, за исключением того, что это было не в этой комнате или, возможно, даже в этом мире. На стене позади нее сбоку висело распятие в старинном венгерском народном стиле. Мириады вотивных свечей мерцали на столе перед ним, обеспечивая то немногое света, которое было.
  
  Другая фигура встала перед ней на колени, словно молясь, пальто в гусиные лапки перекинулось через его широкую спину, а воротник - соломенной белоснежной шерстью. Кобелев!
  
  Он выстрелил дважды, выстрелы ударили Кобелева вперед и влево. Глаза старухи распахнулись, сустав указательного пальца левой руки прижался ко рту.
  
  Картер медленно встал и подошел к ней, держа пистолет растянувшимся на полу телом. В том, как он упал, было что-то очень необычное.
  
  Он перевернул ее носком ботинка. Лицо представляло собой чистую розовую ткань, сшитую в общих пропорциях человеческого лица. На мгновение он задумался, откуда взялся манекен. Они определенно не привезли его из лимузина.
  
  Шум заставил его обернуться. Это был один из тех звуков, от которых кровь охлаждается на несколько градусов, но при этом мозг не регистрируется полностью, как, например, треск змеи под ногами или рев двигателя, который слишком близко для комфорта. Только в этом случае он был более приглушенным: простой молоток по металлу отведен назад и цилиндр встал на место.
  
  Он двинулся вправо, когда из-за двери вырвался беззвучный язык огня. Что-то острое и чрезвычайно точное, вроде иглы с механическим приводом, ударило его в левое плечо и заставило его удариться о стену, опрокинув столы и погасив свечи, погрузив комнату во тьму.
  
  Второй выстрел с глушителем сверкнул из того же места, что и первый, расколол край стола и отлетел в стену в футе или около того над головой Картера. Картер выстрелил туда, где видел свет. Пуля взвизгнула, стекло звякнуло, и что-то тяжелое упало на пол.
  
  Воцарилась мертвая тишина в течение десяти бесконечных секунд, затем очень низкий, мучительный стон человека от боли, ровный, как дыхание, как рыскание ржавой ставни на ветру.
  
  "Юрий?" - спросила старуха темноту.
  
  Ответа не было.
  
  "Юрий?"
  
  Картер поднялся на ноги, его плечо пульсировало устойчивой горячей болью, а пальцы стали липкими от крови. Он взял свечу, зажег ее и поднял. Пламя ожило, и интерьер комнаты стал тускло виден. Узкая кровать была запихнута в угол, деревенский стол рядом с ней служил тумбочкой, а над ним на стене висели религиозные изображения всех мастей. Слева был дверной проем, который, как предположил Картер, вел в какую-то ванную комнату. Стоны исходили изнутри.
  
  Он подошел со свечой. Лежащий на полу с опорой на голову одной рукой, накинутой на унитаз, был одним из приспешников Кобелева. Его левый глаз представлял собой почерневшую дыру, из которой сочилась кровь. Другой глаз тупо уставился в пол.
  
  Картер резко повернулся и вернулся через комнату к старухе. "Кто был он?" - прошипел он ей по-русски.
  
  "Вы убили его?" - с трепетом спросила она.
  
  "Он умер."
  
  «Его послал мой внук. Он сказал мне, что мне нужна защита. Мужчина шел убить меня. Зачем тебе убивать такую ​​старуху, как я?» Когда она говорила, ее голова тряслась от страха или от старости. Картер не мог сказать.
  
  «Ваш внук солгал, - сказал Картер. Его плечо ужасно болело.» Другой мужчина, - продолжил он, - тот, что снаружи. Ты его знаешь?"
  
  "Я не знаю…"
  
  «Позвони ему. Сейчас». Он начал подталкивать ее инвалидную коляску к двери.
  
  «В этом нет необходимости. Ты не русский».
  
  Он пододвинул «люгер» на расстояние нескольких дюймов от ее лица. "Ты чувствуешь это?"
  
  Ее руки порхали над стволом Вильгельмины, как бабочки в пятнах печени. «Это пистолет».
  
  «Это не вопрос выбора. Ты сделаешь, как я говорю, или я тебя убью».
  
  «Мне девяносто три года. Почему ты думаешь, что я боюсь умереть?»
  
  «Все боятся умереть. Все».
  
  Ее сухие морщинистые губы расплылись в крошечной улыбке. «Дай мне мою трость». Она указала на изогнутую трость, прислоненную к краю кровати. Картер принес его.
  
  Сунув «люгер» обратно в кобуру, он взял ее за руку, легкую, как сухая ветка, и подтолкнул вперед. Когда он это сделал, его взгляд остановился на полу, на пустых чертах манекена.
  
  «Если бы они не взяли с собой манекен, - подумал он, начиная логическую последовательность, которая была прервана ранее, - люди, должно быть, он был здесь с самого начала».
  
  Теперь она стояла прямо, опираясь на трость. «Освободите мне путь», - резко сказала она. Страх пропал из ее голоса.
  
  Картер отодвинул стол и счистил битое стекло и свечи.
  
  А если он был здесь все время, значит, она об этом знала ...
  
  Она внезапно пошатнулась, и он пришел ей на помощь, держа ее за локоть и плечо своей единственной здоровой рукой, и они пошли вместе, она делала крошечные шаги за раз, а он направлял, подпирал ее.
  
  И если она знала об этом, значит, она в этом замешана; и вся эта чушь о том, что ее жизнь находится в опасности, - это чушь собачья ...
  
  Одновременно с этой последней мыслью раздался любопытный звук металла, скользящего по металлу, и он смутно осознал, что она внезапно стала сильнее в его хватке. Внезапно она отстранилась от него, и какое-то мгновение он смотрел в изумлении, пораженный тем, как хорошо она стояла без его помощи. В то же мгновение он увидел над ее головой вспышку, подобную свету, исходящему от лезвия, и внезапно понял, что трость исчезла. Он отскочил назад, едва успев, чтобы не попасться ее первым толчком. Меч задел нижнюю часть живота и проделал продолговатый разрез на рубашке. Он схватил ее за запястье, повернул, и лезвие с грохотом упало на пол. Он грубо подтолкнул ее к двери, которую приоткрыл на несколько дюймов.
  
  Он прижал «люгер» к ее спине, когда она высунула голову и крикнула в коридор. "Товарищ Тремлофф!" Ждали несколько секунд. «Громче». - настаивал Картер. "Товарищ Тремлофф!"
  
  Дверь в конце коридора со щелчком открылась, затем захлопнулась, и по линолеуму быстро послышались шаги. "Да, мадам Конья?"
  
  «Пригласите его», - прошептал Картер.
  
  «Одна из свечей упала на пол, и я боюсь пожара. Товарищ, - сказала она.
  
  «Где Юрий? Разве он не может помочь?»
  
  Он так и не получил ответа. Говоря это, он вошел в дверь, обнажив длинный розовый овал черепа для ожидающего приклада Картера. Картер качнулся, и мужчина тяжело рухнул на пол. Картер перевернул его и вытащил револьвер из кобуры под мышкой. Это был Грац-Буйра, идентичный тому, который он снял с другого лакея по имени Мандаладов в туалете аэропорта в Фениксе. «Должно быть, штатное оружие в частной армии Кобелева», - пробормотал он, но ему пришла в голову мысль, что он не видел этого человека в поезде, а это означало, что он, вероятно, находился здесь, в Венгрии, еще одном звене в обширной сети Кобелева, которая казалось, достигал повсюду.
  
  «Теперь ты будешь бегать, как собака, спасать свою шкуру, но уже слишком поздно», - сказала старуха над ним.
  
  «Мою шкуру и чужую», - ответил он.
  
  «Мой внук убьет тебя», - решительно сказала она.
  
  «Один из нас умрет, это несомненно».
  
  «Он будет охотиться на тебя на всех континентах после того, что ты сделал с моей бедной правнучкой».
  
  "У меня нет времени спорить", - сказал Картер, разряжая автомат большого русского и кладя в карман патроны. Он отбросил пистолет в сторону.
  
  «Покалечить девушку в расцвете сил, прежде чем она успела родить детей…»
  
  Картер проигнорировал ее. Он оглядел комнату. Это была не более чем тщательно продуманная ловушка. Он прошел мимо старухи и поспешил к двери.
  
  «Она была прекрасна», - кричала она ему вслед, и ее слова звучали в узком зале. «Лучшие агенты КГБ искали ее в каждой столице мира, и теперь она должна жить в инвалидной коляске, как высушенная, бессильная старуха!»
  
  Снаружи он быстро подошел к «фиату» и забрался в него. Когда он запустил двигатель, на капоте появилась яркая серебряная трещина.
  
  Обернувшись, Картер увидел другого телохранителя Кобелева, присевшего на корточки у входа в здание, его пистолет был выставлен перед ним, а бледный призрак порохового дыма шел через его плечо.
  
  Картер нажал на газ. Машина рванулась вперед, и второй выстрел промазал.
  
  Он сбил стрелявшего, стоя на акселераторе. Задние колеса безумно буксовали, и он задел киоск на противоположной стороне улицы. У маленького двигателя было больше мощности, чем он думал. К тому времени, как он выровнялся и перешел на третью передачу, скорость была около шестидесяти.
  
  Переулки пролетали с головокружительной скоростью. Он лихорадочно осматривал каждого, пытаясь найти вероятный маршрут к вокзалу, но каждый из них был забит конными экипажами и телегами. Как будто все венгерское крестьянство приехало в город с воскресным визитом.
  
  Он добрался до перекрестка, отмеченного международным знаком «Стоп», проигнорировал его, повернул колесо влево единственной здоровой рукой и чуть не пропустил группу пешеходов перед кафе. Фургон военного типа свернул, чтобы избежать столкновения, и его несколько пассажиров уставились на него из окон.
  
  Он проехал еще три квартала, заметил вероятный переулок, свернул в него и остановился. Опустив окно, он с тревогой прислушался. Ничего. Просто моторчик тикает под капотом. Он прислушивался еще тридцать секунд, дольше, чем он осмеливался, и по-прежнему ничего. Ни сирен, ни крика двигателей в погоне. Он снова завел машину, включил передачу и поехал по улице гораздо медленнее.
  
  Он потерял дорогу к вокзалу. У него было ощущение, что он ехал дальше в том направлении, в котором он ехал, когда он впервые покинул жилищный проект, но он не был уверен, и было слишком опасно возвращаться туда, чтобы увидеть. Ему просто нужно будет идти по менее используемым проселочным дорогам и переулкам и надеяться, что он скоро наткнется на них.
  
  Он поехал в узкую улицу, но вскоре она превратилась в колею, которая исчезла на чьем-то огороде. Другую улицу перекрыла крестьянская повозка, прицепленная к упрямой рабочей лошади. Хозяин лошади, сварливый старик без зубов, казалось, не торопился его двинуть, и потребовалось несколько минут, чтобы гудеть, прежде чем двое других мужчин, очевидно родственников, вышли из одного из зданий и среди множества криков и жестов: наконец убедили старожила расчистить путь.
  
  Пройдя полдюжины кварталов назад, он повернул за угол и внезапно оказался там. Он заехал на парковку в нескольких сотнях ярдов от входа на станцию, вылез из машины и вошел в кафе через дорогу. Роберте предстояло поджидать его за столиком у окна. Место, однако, было безлюдным.
  
  Сзади вышел невысокий здоровенный мужчина в фартуке.
  
  «Здесь была девушка, - сказал Картер.
  
  Мужчина остановился как вкопанный и уставился на Картера с открытым ртом.
  
  «Девушка», - сказал Картер, глядя через плечо на улицу и на станцию, за которой ждал Восточный экспресс. Но сейчас он выходил. Он уходил!
  
  Черный седан резко остановился на противоположной стороне улицы. Дверь распахнулась, из нее вышла молодая женщина и бросилась по вокзалу, преследуя уходящий поезд.
  
  Кто-то в поезде открыл дверь, и руки потянулись, чтобы помочь бегущей женщине подняться на борт.
  
  Но даже с того места, где стоял Картер, нельзя было спутать ни с кем эту изящную, атлетичную молодую фигуру. Это была Татьяна Кобелева, полностью выздоровевшая.
  
  Тринадцатая глава
  
  Пейзажи обрушились на него через лобовое стекло «Фиата» - калейдоскоп форм и цветов без определения. Он прищурился, глядя на солнце, вцепившись здоровой рукой в ​​руль, отчаянно борясь за то, чтобы остаться в сознании. Боль больше не была сосредоточена в его плече. Это распространилось по всему его телу, и с каждым ударом его сердца казалось, что все его существо пульсирует.
  
  Плоские однообразные поля за пределами Дьёра уступили место округлым гребням Задунайских гор, и движение становилось все труднее. Дорога упала на триста или четыреста футов за полмили, затем почти так же быстро поднялась по коротким неожиданным поворотам. Картер не раз просыпался и обнаруживал, что находится не по ту сторону белой линии, и другая машина приближалась к нему.
  
  Он знал, что ему нужно лечение, и ему нужно как можно скорее. Он проигнорировал ужасную боль в ребрах после боя с Шурином, и в конце концов она утихла. С треснувшими ребрами ничего нельзя было поделать, кроме как заклеить их лентой и дать зажить. Другое дело - пулевое ранение.
  
  И все же всякий раз, когда он думал о боли, а это происходило каждые несколько секунд, его нога только сильнее давила на педаль газа.
  
  Он потерял из виду поезд на запутанных переулках Дьёра, но несколько раз передвигал его на равнинах, его штабеля выплевывала черный угольный дым, когда он мчался по рельсам под полным напором пара. Иногда, проводя параллель с этим, его раздражала мысль, что Синтия и Роберта находятся всего в нескольких сотнях футов от них, но до них невозможно добраться. Его тоже раздражало то, что Кобелев и его дочь снова были вместе, и ничто не мешало ему убить Синтию и даже Роберту в любое время, когда он хотел.
  
  Он снова потерял след поезда, когда он поднимался в горы, и к настоящему времени не видел его почти тридцать минут. Он полагал, что его единственная надежда - каким-то чудом встретить поезд в Будапеште в девяноста километрах от него. Это прекратилось бы, если бы только уголь и вода, а он должен был быть там, когда это произошло.
  
  В тысячный раз он потер глаза и заставил себя остаться в сознании и забыть о боли, и в тысячный раз его тело ответило постоянным гудением, «белым шумом» раскаленного ощущения. Вскоре он оказался правее, чем левее. Автомобиль бросился на него с противоположной стороны, предупреждая его гудок. В последнюю минуту он повернул руль, и он пролетел мимо, его гневный вой постепенно стихал за его спиной.
  
  На этот раз это было слишком близко для комфорта. Он прижался к плечу и остановился, его суставы побелели на руле, а сердце бешено колотилось в груди. Он ничего не мог поделать, никак не мог получить помощь. Он заставлял свой разум использовать любую возможность - от звонка Хоуку и отправления ополчения до отказа прямо здесь и сейчас и свернувшегося калачиком, чтобы умереть, но ничего не было жизнеспособным. В конце концов, остался только один курс - делать то, что он делал. Он завел двигатель и выехал на асфальт, гадая, проснется ли он вовремя в следующий раз.
  
  Через несколько минут, несмотря на его решимость, его веки начали опускаться, а затем закрываться. Через несколько секунд он услышал стук в правое переднее крыло, как будто кто-то ударил его молотком. Он проснулся как раз вовремя, чтобы увидеть валуны на обочине дороги достаточно близко в пассажирском окне, чтобы различить трещины в камне. Он попытался отодвинуться, но удар о гранитную стену выдернул руль из его руки. Автомобиль зацепил особенно большой выступ, развернулся и внезапно остановился, швыряя Картера в дверное плечо первым. Боль взорвалась в руке, как осколочная граната. Он едва не заснул, пока его не настигла черная ночь.
  
  * * *
  
  Старая крестьянка с дымящимся тазом с водой в руках проницательно посмотрела на него с расстояния менее фута, затем повернулась и перешагнула через белую комнату с низким потолком к мальчику, сидевшему у грубой дровяной печи. Она вылила воду из тазика в раковину и, не глядя на мальчика, сказала ему: «Позови доктора. Американец не спит».
  
  Менее чем через минуту мальчик вернулся со смуглым мужчиной лет пятидесяти, с густыми усами цвета соли и перца, закрывающими верхнюю губу, и закатанными рукавами рубашки. Его глаза окружали очки в проволочной оправе, поверх которых он пристально посмотрел на Картера. "Как ты себя чувствуешь?" - спросил он по-английски. "Ты американец?"
  
  «Плохо», - сказал Картер, игнорируя второй вопрос.
  
  «Тебе было тяжело. Прошлой ночью я вынул это из твоего плеча». Он поднял комок свинца, покрытый кровью.
  
  "Прошлой ночью? Какой сегодня день?"
  
  "Понедельник."
  
  "Святой Христос!" - сказал Картер, начиная вставать.
  
  «Легче», - сказал доктор, крепко держа его за руку и плечо. «Ты пока не в той форме, чтобы куда нибудь идти. У тебя будет открыта рана, если ты будешь настаивать».
  
  «Вы не понимаете! Я должен быть в Будапеште! Я должен был быть там вчера!»
  
  Картер изо всех сил пытался вырваться из-под контроля доктора, и это усилие отдалось болью в плече.
  
  "Иди!" - крикнул доктор мальчику, который смотрел прямо за дверь. «Скажи коменданту, что я не могу его удержать».
  
  Картер напрягся еще несколько минут, затем в изнеможении упал на кровать. «Все равно они уже ушли», - пробормотал он.
  
  «Ты совершенно прав, мой друг», - сказал низкий культурный голос. И Картер, и доктор обернулись. В дверном проеме стоял высокий, элегантно стройный мужчина в синей саржевой форме Венгерской народной армии. По крайней мере, она была похожа на форму другой венгерской армии, которую видел Картер; разница была в том, что эта не походила на мешок. Она был специально разработана, чтобы разгладить каждую выпуклость и морщинку. По золоту на его плечах Картер догадался, что это полковник или выше.
  
  «Дайте ему встать, доктор, если он хочет сесть».
  
  Врач отпустил его, и Картер болезненно принял положение, при котором он мог опереться спиной на белую стену.
  
  «Врач сказал мне, что у вас замечательные способности к восстановлению», - сказал комендант, подходя ближе. «Теперь я вижу, что он был прав. Замечательно. Не хотите ли вы сигарету?» Он протянул золотой портсигар, наполненный темно-коричневыми сигаретами, в которых Картер узнал, что они произведены в России. Картер взял одну, затем комендант вынул одну себе, сильно постучал ею по футляру и зажег. Он зажег ее, затем придвинул стул и сел.
  
  "Где я?" - спросил Картер.
  
  «В горах примерно на полпути между Будапештом и Дьёром. Деревня называется Диосд. Один из местных крестьян нашел вас после несчастного случая, когда он возвращался домой с родов. Он собирался отвезти вас в больницу в Будапеште. но он узнал пулевое ранение, когда увидел его, и решил, что у вас какие-то проблемы, поэтому он привез вас сюда ".
  
  «Некоторое одолжение», - кисло сказал Картер.
  
  Комендант улыбнулся. «Вы не должны обвинять крестьянина в моем присутствии. У него не было выбора в этом. Кроме того, я боюсь, вы переоцениваете эффективность своей безопасности. Мы следили за вашими передвижениями с тех пор, как вы уехали из Дьёра. Мы бы нашли вас после того, как вы не смогли пройти через наш последний контрольно-пропускной пункт, в любом случае. И в конце концов, все не так уж плохо, не так ли? Ваша рана обработана, и вскоре вам будет предоставлен бесплатный транспорт обратно до австрийской границы ».
  
  «Мне нужно закончить работу в Будапеште».
  
  "Доктор, не могли бы вы нас на минутку покинуть?" - спросил комендант.
  
  Доктор приподнял бровь, затем, не говоря ни слова, подошел к раковине, собрал несколько инструментов, лежащих на подносе рядом с ней, и вышел за дверь.
  
  Когда он ушел, комендант придвинул стул на несколько футов ближе к кровати. «Я думаю, вам следует знать, - сказал он конфиденциальным тоном, - мое начальство считает вас не более чем обычным убийцей и хотело бы, чтобы вас застрелили. И они послали бы меня сюда, чтобы сделать именно это, если бы это было не так». Это касается самих Советов. Ни один из них, похоже, не в состоянии определить, где находится товарищ Кобелев в иерархии. Они боятся служить его делу и боятся не делать этого. Они очень сбиты с толку, и пока они остаются таковыми, мы Венгры целуем руки им обоим. Кобелев сейчас уезжает из страны, а вы нетрудоспособны. В конце концов, все идет хорошо, не так ли? "
  
  «Нет», - решительно сказал Картер. «В поезде находятся две женщины, американские гражданки, и мое правительство очень обидится, если им будет причинен какой-либо вред…»
  
  "Ах!" - резко воскликнул комендант. «У вас здесь нет прав. Вы все въехали в страну нелегально. Все, кроме мисс Стюарт, которая, как мне сказали, является ее настоящим именем, а она всего лишь шпион, маскирующийся под венгерскую школьную учительницу. Вы все нежелательные иностранцы, а я буду рад избавиться от вас! " Он акцентировал это последнее заявление, сщелкнув пепел от сигареты на безупречный деревянный пол,
  
  и на несколько минут разговор закончился.
  
  Они курили. Комендант смотрел на Картера, но Картер проигнорировал его и уставился в пол. Он думал о Синтии и Роберте и о своих уменьшающихся шансах на их спасение.
  
  «Знаешь, - сказал наконец комендант, - дело не в том, что я тебя недолюбливаю, друг мой. Ты впечатляющий человек, и я должен восхищаться твоей подготовкой. Например, твой венгерский очень хороший, почти без акцента. И вы прошли долгий путь, несмотря на огромные трудности. Врач сказал мне, что у вас недавно сломано несколько ребер. Ваша способность к восстановлению поразительна. Но у меня есть работа ».
  
  "Вы не любите Кобелева больше, чем я, не так ли?" - спросил Картер.
  
  "Что заставляет тебя говорить это?"
  
  "Это правда, не так ли?"
  
  «Я не люблю этого человека, я признаю это. Он легенда КГБ. Истории, которые они рассказывают, пугают. Позвольте мне сказать так - я не одобряю его методы. Для меня он олицетворяет весь советский подход к правлению. Безжалостный, власть ради власти. В целом презренный человек. Но в наши дни и в возрасте не всегда можно выбирать партнеров по постели. Такая маленькая страна, как моя, должна быть в союзе с кем-то сильным ».
  
  Снаружи завелся двигатель. "Что это такое?" - спросил Картер.
  
  «Вертолет, чтобы доставить вас в Австрию. Я полагаю, что человек вашей необычайной выносливости готов путешествовать».
  
  Дверь распахнулась, и в комнату ворвался доктор. Его волосы развевались ветром, а позади него, на скотном дворе, трава сметалась ветром от большого ротора вертолета.
  
  Он крикнул. "Вы не можете везти этого человека сейчас!"
  
  "Почему бы и нет?" - спокойно спросил комендант.
  
  «Потому что его состояние не успело стабилизироваться. Переместите его сейчас, и вы можете убить его».
  
  «Приказы есть приказы, доктор. Боюсь, что здесь наш друг немного нас смущает».
  
  «Вы позволили мне спасти его жизнь. Вы же не ожидаете, что я буду стоять в стороне и позволить вам убить его, не так ли? Дайте ему двадцать четыре часа».
  
  Комендант медленно покачал головой.
  
  «Мы не такие, как эти американцы, которые ни во что не верят, кроме денег. Мы в некоторой степени ценим ценность человеческой жизни».
  
  Комендант внимательно посмотрел на Картера. В конце концов он сказал: «Хорошо. Двадцать четыре часа. Но не больше. Я оставлю вертолет и команду под рукой, чтобы отвезти его обратно, как только вы скажете, что он готов». Он открыл дверь, затем повернулся и посмотрел прямо на Картера. «Мы не варвары», - сказал он и вышел.
  
  Подошел доктор, осторожно вынул сигарету из пальцев Картера и бросил ее в ближайший стакан с водой. «Ты должен спать», - сказал он. «Тебе ещё понадобится твоя сила».
  
  "Разве я не могу ничего понять?" - жалобно спросил Картер. «Жизнь двух молодых женщин зависит от…»
  
  "Шшш!" - резко сказал доктор. «Спи. . Надеюсь, что это оставит тебя в живых. Не разрушай здоровье, пытаясь сделать что-нибудь глупое».
  
  Он толкнул Картера обратно на кровать и натянул одеяло под подбородок. Картер перестал сопротивляться. Он боялся, что доктор даст ему что-нибудь, чтобы он уснул, и ему требовалось острое мышление. Доктор задернул грубые домотканые шторы на низких окнах и подошел к двери. Он открыл ее, создав слабый свет, и вышел. Позади него, широко раскрытыми глазами, смотрел мальчик.
  
  * * *
  
  Когда веки Картера в следующий раз распахнулись, он обнаружил, что его окружает бледно-желтый свет. Мальчик стоял над ним, держал в руках керосиновую лампу без трубы и смотрел. Когда он понял, что Картер не спит, он испуганно вздохнул.
  
  «Не бойся, - прошептал Картер. "Как тебя зовут?"
  
  «Милош», - мягко ответил мальчик.
  
  "Милош. Ты когда-нибудь был в Будапеште, Милош?"
  
  Мальчик кивнул.
  
  «Готов поспорить, ты когда-нибудь захочешь там жить».
  
  Мальчик снова энергично кивнул.
  
  «Я бы хотел поехать в Будапешт, Милош. У меня там есть друзья, которые ждут меня. Но эти люди не отпускают меня. Я должен идти, и они не позволят мне. Мне нужна помощь, Милош. Твоя помощь, если я когда-нибудь доберусь туда вовремя. Тебе нравятся ножи, Милош? "
  
  Мальчик снова кивнул и достал из кармана старинный складной нож. Он был швейцарским, но был поломан. Осталось только два лезвия, одно из них ржавое, а другое с сильными сколами. И все же, по тому, как он с ним обращался, Картер понял, что для мальчика он был на вес золота.
  
  «Готов поспорить, ни у кого здесь нет такого прекрасного ножа». Он взял его у мальчика и поднял, чтобы посмотреть на него. «Два лезвия», - сказал он с признательностью, вытаскивая ржавое лезвие и проводя пальцем по его краю. "Откуда это у тебя?"
  
  «Обменял на другие вещи», - сказал мальчик.
  
  Картер мудро кивнул. «У меня тоже есть нож, - сказал он, - даже лучше, чем этот. Я готов отдать его тому, кто помог бы мне добраться до Будапешта».
  
  Мальчик ничего не сказал.
  
  Картер взял его за руку.
  
  «Моя одежда, Милос. И мое оружие. Принеси их мне, и я дам тебе такой прекрасный нож, какой ты когда-либо видел, обещаю».
  
  Взгляд мальчика оставался ровным, и Картер не был уверен, что понял. Он подумал, как бы перефразировать это, но решил, что это бесполезно. Вильгельмина и Хьюго, скорее всего, были заперты в полицейском хранилище за много миль отсюда. Он упал на кровать и вздохнул. Мальчик протянул руку, взял нож и сунул его обратно в карман.
  
  Дверь внезапно распахнулась, и появилась крестьянка с ведром в руке. "Милош!" крикнула она. "Убирайся отсюда!"
  
  Мальчик виновато попятился.
  
  «Давай. Иди и играй. Оставь беднягу в покое». Она махнула на него фартуком, словно гоняла кур. Мальчик поспешил к двери, открыл ее, но перед тем, как выйти, бросил быстрый взгляд на Картера. Затем он убежал, а женщина захлопнула за ним дверь. «Хулиган», - воскликнула она, качая головой, когда он ушел.
  
  Она повернулась и вылила содержимое ведра в большой чайник на плите. Затем длинной спичкой она зажгла огонь и положила дров. Было что-то в ее движениях, в медленной, тяжелой работе, на которую можно было расслабляясь смотреть. Когда чайник закипел, она сняла его с плиты и поднесла к кровати. «Мне нужно сменить повязку», - сказала она.
  
  Она начала медленно снимать марлевую повязку, которую наложил врач. Рана выглядела уродливо, но ее спокойное, целеустремленное выражение лица не изменилось. Она нежно промокнула его плечо ватой с водой из чайника. «Я здесь ветеринар», - сказала она. «Вот почему они привели вас ко мне. В ее деревенском акценте была восхитительная переливчатость.
  
  Закончив промывать рану, она отрезала несколько кусков марли и осторожно прижала их к месту. Затем она приклеила на них пленку. Когда она закончила, она велела Картеру перекатиться на живот.
  
  В течение нескольких минут ее сильные пальцы медленно разминали мышцы его плеча и шеи, затем Картер потерял счет отдельных движений и отдался общему ощущению удовольствия. Эффект был чудесным. Боль и напряжение, казалось, улетучились. Он полностью расслабился и вскоре крепко заснул.
  
  * * *
  
  Второй раз он проснулся в темноте. Не было света ни в окне, ни на пороге двери. Сначала он подумал, что он один, потом он услышал движение. По деревянному полу шаркали туфли. Что-то тяжелое упало на изножье кровати. Поднявшись, он потянулся вниз, чтобы почувствовать, что это было. Вильгельмина.
  
  "Милош?"
  
  В ответ упало что-то еще, на этот раз более легкое и гибкое. Он провел рукой вниз и нащупал грубую рубашку и брюки, которые Шветцлер одолжил ему, и которые теперь казались такими, какими они были много лет назад.
  
  "Хорошая работа, Милош, мой мальчик!"
  
  Картер встал и поспешно начал одеваться. Он был немного не в себе, но слишком взволнован, чтобы волноваться. Он как мог натянул брюки и поправлял рубашку, когда мальчик чиркнул спичкой и зажег керосиновую лампу. Когда она начала мерцать, он сел в кресло и начал изучать стилет, нежно проводя пальцами вверх и вниз по лезвию.
  
  «Верно. Он твой, Милош», - прошептал Картер, проверяя обойму Люгера, затем засовывая ее за пояс своих брюк. «Вот, позволь мне кое-что тебе показать». Он подошел, поднял специальные ножны Хьюго и прикрепил их к предплечью мальчика. Затем он вставил стилет в пружинный механизм. «А теперь напряги мышцы», - сказал он. Мальчик согнулся, нож вылетел и заскользил по полу. Мальчик начал подбирать его, когда Картер схватил его за руку и развернул, пока они не посмотрели друг другу прямо в глаза.
  
  «Это не игрушка, сынок. Это оружие, используемое для убийства людей. На нем не осталось крови. Подумай об этом и относись к нему соответственно». Мальчик торжественно кивнул.
  
  Пока Милош находился в другом конце комнаты, Картер наклонился и задул фонарь. Мальчик, казалось, почувствовал, что происходит, и перестал двигаться.
  
  Картер отдернул оконную занавеску. Длинные лопасти вертолета блестели в лунном свете. Слева, в тени невысокого продолговатого сарая, на ветру плясали огоньки небольшого костра. Он направился к двери, но мальчик схватил его за руку. «Пока», - сказал Картер по-английски, сжимая плечо мальчика. «Тебе лучше спрятать этот нож на время, иначе они узнают, кто помог мне выбраться отсюда».
  
  На мгновение мальчик просто держал его, как будто он хотел что-то сказать, но не мог подобрать слова. Затем он сказал: «Спасибо».
  
  «Не за что», - сказал Картер, взъерошив мальчику волосы. Затем он как можно тише толкнул деревянную дверь и спустился на скотный двор.
  
  Вертолет стоял на лужайке между домом и сараем. Это была модель советского производства, которую парни из НАТО называли «гончей». Было легко понять, почему доктор не хотел, чтобы он на нем летел. В этой конкретной версии пассажирская капсула была удалена, а кормовая кабина оставлена ​​открытой. На высоте пяти тысяч футов будет холодно и свежо.
  
  Он прокрался вдоль забора к дальней стороне сарая, до конца напротив пылающего огня, затем через густую траву вдоль внешней стены сарая, пока не подошел достаточно близко, чтобы увидеть длинные тени, отбрасываемые мужчинами, и услышать их голоса.
  
  Он молча выключил предохранитель Люгера, затем присел и стал ждать. Обрывки разговоров доходили до него по ветру, но ничего связного. Затем он услышал треск сухих сорняков в нескольких ярдах от него и понял, что это не займет много времени.
  
  Из-за угла здания появилась темная фигура, расстегнула молнию на своих штанах и слегка раздвинула ноги. Последовало мягкое шипение, когда Картер подкрался сзади.
  
  «Ни движения, ни звука», - прошептал он, приставляя ствол Люгера к затылку мужчины. Мужчина застыл, и его поток внезапно прекратился. «Ты здесь. Повернись и иди к своим друзьям».
  
  Когда они вошли в огонь, разговор внезапно прекратился, остальные повернулись к ним.
  
  «Бросьте оружие, - крикнул Картер. Мужчины повиновались. Было два автомата АК-47 и несколько пистолетов.
  
  Когда он их разоружил. Картер жестом велел им встать, затем жестом отмахнулся от вертолета. «Повернитесь и уходите. Сейчас же! ».
  
  На мгновение или две казалось, что солдаты не подчинятся его командам. Он поднял оружие немного выше, и они повернулись и поспешили прочь.
  
  Он позволил им отойти по крайней мере на сотню ярдов, прежде чем вскарабкаться на борт вертолета.
  
  Машина завелась легко, через пару секунд давление масла поднялось, и двигатель стабилизировался. Солдаты бежали к дому. Наверное, за оружием.
  
  Картер осторожно передвинул вперед управление по тангажу и скорости, и машина медленно оторвалась от земли, от боли в ране его тошнило. Но он был в пути, мысль о Кобелеве заслоняла все остальные соображения.
  
  * * *
  
  Будапешт с его геометрической сеткой огней и черной дунайской бездной в центре приходил и уходил, как и местная авиадиспетчерская служба, которую Картер убедил, что он участвует в важных военных учениях. Слово о побеге, очевидно, еще не настигло его.
  
  Судя по графикам на борту, Картер решил, что Кобелев и похищенный поезд миновали Будапешт несколько часов назад. К настоящему времени он будет почти до границы с Румынией на юге.
  
  К югу от города он поднял вертолет, опустился на низкую высоту и полностью нажал на газ.
  
  Земля стала плоской, и следы тянулись к горизонту, как лезвия ножа. Он держал высоту небольшой, поднимаясь только для мостов и воздушных проводов.
  
  Через полчаса он достиг Сольнока на реке Тиса. Он обогнул город и продолжил свой путь на юг, ровный стук роторов почти убаюкивал его. Казалось, что он летел вечно, к цели, которой никогда не достигнет ... вне связи с миром и своим прошлым, Кобелев - единственная мысль, которая больше имела значение.
  
  Четырнадцатая глава.
  
  Картер перебрался в Румынию в сумерках незадолго до рассвета. Высота резко поднялась за последние полтора часа, и когда первые лучи света упали на местность, розовели не песок и трава, а снег. Это была горная страна. На востоке и юге стояли Карпаты и Трансильванские Альпы, плывущие на горизонте, как огромные корабли. Возвышаясь в центре, сама старая Молдовяну, поднимаясь на высоту более восьми тысяч футов, была видна, хотя пик находился на расстоянии более семидесяти миль.
  
  Колея тоже начала подниматься, извилистая по долинам и выходя из них, обнимая горные склоны, пятнистую полосу черной грязи и блестящей стали на фоне побелевшей скалы. Картер неумолимо следил за ней. У него ужасно болела рука, и он прикинул, что пролетел почти двести миль, но похищенного поезда все еще не было видно.
  
  Его начали преследовать тревожные мысли: может быть, он выбрал неправильный набор следов; может быть, они где-то остановились по пути, и он их пропустил; а может, вместо этого они отправились на юг из Будапешта в Белград.
  
  Его топливо было на исходе. Если он пойдет намного дальше, он сядет здесь и застрянет в снегу и ветру.
  
  Он почти убедил себя сдаться и обернуться, когда увидел столб черного дыма, висящий в воздухе напротив поворота. Он обогнул землю, и вот он, дымящий изо всех сил, двигатель черный, как ночь, толкающие штанги, клубы угольного дыма, струящиеся из его трубы. За ней следовали пятнадцать старинных вагонов, каждый из которых была раскрашен немного по-своему,заставляя их выглядеть с первого взгляда как своего рода шоу-поезд.
  
  Он повернулся вправо и отступил за край горы, не желая, чтобы его увидели. Это потребовало некоторой стратегии. Он поднялся над коллективным полем и сразу набрал высоту, хотя понимал, что есть предел тому, как высоко он может подняться. Воздух здесь был холоднее и суше, чем прошлой ночью, а это означало, что он не будет хорошо работать с роторами. Кроме того, ему нужно было потреблять больше топлива, чтобы пройти такое же расстояние.
  
  Он перелетел невысокую вершину и спустился в долину с другой стороны, затем снова нашел след и пошел по нему еще две мили. К этому времени он сообразил, что выиграл пятнадцать минут у поезда, и начал кружить в поисках горы в поисках особого типа снежного образования, которое заметно выпирало на дне уступа.
  
  Он нашел то, что искал и обогнул его, подойдя очень близко, резкий треск лопастей ротора отражался в узком прорези долины.
  
  Сгусток угольного дыма появился из-за поворота внизу.
  
  Картер сделал второй проход, пот начал выступать на его лбу, когда он повернул дроссель вперед до упора. Снова ужасный грохот вертолетного двигателя и ударов роторов в снежной тишине.
  
  Поезд появился у подножия длинного подъема, когда Картер маневрировал вертолетом вверх и вокруг по мучительному крутому повороту, и снег начал соскальзывать со склона горы, сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. заметая следы.
  
  Поезд уже замедлял ход, когда Картер поднял вертолет и скрылся над вершиной. Он полетел в предыдущую долину, нашел удобное ровное место и приземлился.
  
  В носу вертолета он обнаружил тяжелую куртку и аптечку. Он снял рубашку и посмотрел на свою рану. Доктор проделал довольно хорошую работу. Швы выглядели так, как будто они держатся, за исключением того, что вокруг концов черной нити начала образовываться жидкость - плохой знак. К счастью, за ночь стало так холодно, что было слишком мало, чтобы причинить боль.
  
  Он перевязал рану и снова надел рубашку. Он натянул куртку и проверил Вильгельмину. В «Люгере» осталось всего девять патронов. Он сунул его в один из больших боковых карманов и вылез в снег. Солнце уже подходило к горизонту.
  
  * * *
  
  Картер побежал по рельсам. Впереди облако пара клубилось из-за поворота, и воздух был полон шипения выходящего пара. Он нырнул за серию валунов вдоль рельсов и переходил от одного к другому, пока не увидел заднюю часть поезда.
  
  Двое охранников Кобелева стояли на небольшой платформе с перилами в конце последней машины, каждый с ручным пулеметом через плечо. Они были одеты в меха и кожу, как два горных проводника шерпов, и смеялись. Слова были искажены, но тон был безошибочным. Очевидно, они приехали подготовленными к погоде.
  
  Картер собирался убить их обоих, но так, чтобы ни один из них не выстрелил. Одна очередь из пулеметов - и прибежит весь поезд. Последнее, что ему было нужно в этот момент, - это перестрелка.
  
  Он продвинулся за другой валун, пока не оказался в пятидесяти ярдах - максимально возможном расстоянии, при этом он все еще был абсолютно уверен в своей стрельбе. Затем он наклонился вперед, навинтил глушитель на конец ствола, уперся рукой в ​​камень и стал ждать.
  
  Двое мужчин продолжали говорить и смеяться. Казалось, один рассказывал другому историю. Время от времени из передней части поезда на Картера доносились разрозненные крики, и время от времени ему приходилось опускать пистолет и дуть по пальцам, чтобы они не замерзли.
  
  Наконец один охранник добрался до кульминации, а другой от души рассмеялся, а первый отвернулся от ветра, чтобы закурить сигарету.
  
  Это был момент, которого Картер ждал. Он прицелился в смеющегося человека, осторожно сжал и всадил пулю ему в горло. Голова охранника ударилась о заднюю часть машины, отскочила вперед, и в итоге он перевернулся через низкие перила.
  
  Второй мужчина поднял глаза, сигарета выпала из его рта. В его изумлении белки его глаз были видны даже с пятидесяти ярдов. Картер сделал второй выстрел в шею мужчине за левым ухом. Пуля пробила часть головы человека, заливая кровь на несколько футов. Он упал на первого мужчину, затем рухнул на пол, его тело подергивалось.
  
  Картер подбежал к поезду, освободил обоих мужчин от их пулеметов, швырнул одного как можно дальше в долину внизу и вывалил другого плечом, затем зашел в вагон. Он был пуст. Это были помещения для прислуги, Койки, тесные койки с только выдвижной кроватью и окном, но ни одна из кроватей не была сдвинута, и каждая из узких раздвижных дверей была открыта. Не было никаких признаков того, что здесь недавно кто-то был.
  
  Он направился к следующему вагону - спальному вагону со старомодными обитыми сиденьями. Там тоже было пусто. Небольшой обогреватель в конце прохода выдувал теплый воздух. Он наклонился, чтобы согреть руки, прислушиваясь. Не было ни звука; поезд казался пустым. Ему было интересно, не сошли ли пассажиры где-нибудь по пути.
  
  Он пошел к следующему вагону. Больше спальных мест, хотя они предназначались для платных клиентов, больше, чем те, что были раньше и лучше оборудованы, с занавесками с кисточками и небольшими фарфоровыми раковинами для мытья вдоль одной стены. Картер облегчил проход, заглядывая в каждый отсек с автоматом наготове, уже не зная, чего ожидать.
  
  "Ник?" - кто-то прошептал позади него. Он развернулся. Роберта с растрепанными волосами и глазами, полными облегчения, подбежала к нему и уткнулась лицом в его здоровое плечо.
  
  Он позволил ей поплакать, затем отстранился. «Соберись», - сказал он ей.
  
  «Я могла бы убить его», - сказала она с внезапной силой. "Но мой пистолет заклинило.
  
  «В Будапеште выгнали всех пассажиров и команду. Не то чтобы кому-то из них было жаль уходить. Но Татьяна вернулась!»
  
  «Я видел, как она садилась в поезд в Дьёре. Где Синтия?»
  
  «Впереди. Второй вагон сзади от двигателя».
  
  "Она еще жива?"
  
  Роберта кивнула. «Я была так рада вас видеть. Когда они остановились из-за лавины, я подумал, что умру здесь. А потом мне пришло в голову, что это можете быть вы. Я не поверила этому, но слава Богу, что правильно. Что, черт возьми, случилось с твоей рукой? "
  
  «Маленькая проблема в Дьёре. Наш друг Кобелев всегда думает наперед. Он подумал, что я могу помнить его бабушку, поэтому он устроил мне ловушку. Черт возьми, почти сработало».
  
  Она расстегнула парку и расстегнула рубашку. "О, Ник!" - воскликнула она, увидев это. "Тебе нужна помощь."
  
  "Позже."
  
  Ее глаза едва сдерживали слезы. «Я совершила ошибку, Ник. Мне очень жаль. Думаю, потому что ты мужчина, ты должен стать большим героем. Во всяком случае, когда я приехала сюда, я понял, что мало что могу сделать, поэтому я лежала тихо. Прошлой ночью, когда все спали, я подумал, что рискну. Я пробрался в салон автомобиля впереди и обнаружила, что Кобелев спит, на тот момент без охраны. Я стреляла в него, но тут мой проклятый пистолет заклинило Я только что выбралась оттуда ".
  
  «Тебе повезло, что тебя не поймали».
  
  "Ты что-то знаешь, Картер?" - возмущенно спросила она, и ее стыд наконец превратился в гнев. «На протяжении всего нашего сотрудничества вы не оказывали мне никакого уважения. Когда вы впервые встретили меня, вы приняли меня за шлюху, затем вы затащили меня на вокзал, чтобы подождала, как маленькая девочка, пока вы пошли перехватить Кобелева у его бабушки. А теперь вы говорите мне, что не думаете, что я способна на простую операцию, которой меня научили ".
  
  «Хорошо», - сказал он, пытаясь ее успокоить. «Я тоже прошу прощения. Я совершил ошибку в Австрии, и мне следовало взять вас с собой в Дьер. Я мог бы использовать вас. Итак, теперь мы в расчете. Давайте закопаем топор войны. У нас нет времени на ссоры между собой. "
  
  «Я прощу тебя, если ты пообещаешь извиниться полностью, когда все это закончится».
  
  «Хорошо. Теперь пойдем искать Кобелева».
  
  Они пробирались через оставшиеся вагоны поезда, спальные вагоны, вагон-душ, вагон-ресторан и кухню, где Ник дрался с Шурином; все были заброшены. Когда они подошли к маленькому салону вагона, где Картер вначале столкнулся с Кобелевым, они тихо совещались за дверью.
  
  «В прошлый раз, когда я был здесь, - прошептал Картер, - были двое охранников, один с этого конца, а другой - с другого».
  
  «То же, что и прошлой ночью», - сказала Роберта.
  
  «Тогда нам придется предположить, что они все еще там. Вы возвращаетесь в вагон, выходите из поезда, затем подходите к другому концу этого вагона, стараясь никому не позволить вас увидеть. вместе. Я ворвусь в эту дверь и убью первого охранника. Вы броситесь в другую дверь и привлечете внимание второго. Убрав первого охранника с дороги, мы устроим перекрестный огонь. Но не стреляйте, если только вы обязательно должны это сделать. Мы до сих пор не знаем, находится ли там Кобелев, и я бы предпочел не афишировать тот факт, что его силы поддержки почти полностью сократились ».
  
  Роберта кивнула, взяв ручной пулемет, который ей предложил Картер. Они сверили часы. «Пять минут», - сказал он.
  
  "Вы уверены, что доверяете мне не облажаться?" спросила она.
  
  «Убирайтесь отсюда! Давайте не будем начинать все это снова!» Она повернулась и выскользнула из машины.
  
  Картер следил за часами на своем запястье, пока не истекли пять минут, а затем ворвался в дверь в тот самый момент, когда Роберта протолкнулась внутрь с другой стороны. Машина была пуста.
  
  «Они были здесь, - сказала Роберта. «Вот трубка Кобелева. Еще теплая». «И инвалидное кресло Синтии. По крайней мере, они отпустили ее. Но где, черт возьми, все?»
  
  «Снаружи я услышал голоса в передней части поезда».
  
  "Давайте посмотрим."
  
  Они проехали через клубный вагон, похожий на тот, который они только что оставили, за исключением того, что в нем не было бара. Он тоже был пуст, хотя недавно был занят. Следующей машиной был угольный тендер, через который они перелезли в моторный отсек. Там тоже было пусто, хотя противопожарные двери были открыты, а внутри пылал яростный угольный огонь.
  
  Теперь голоса были отчетливо слышны, и Картеру показалось, что он узнал голос Кобелева. Он высунулся из окна и увидел русского, стоящего перед двигателем, положив руки на бедра, а его белые волосы были прижаты густой меховой шапкой . Он наблюдал за двумя его охранниками, машинистом и пожарным, которые разгребали угольными лопатами снежную насыпь, которая блокировала путь. Он выкрикивал приказы, призывая их копать быстрее. Рядом с ним стояла стройная женщина с черными волосами. Сначала она выглядела как Татьяна, но он предположил, что это, должно быть, Синтия, потому что под мужским пальто, свисавшим с ее плеч, как палатка, казалось, на ней не было ничего, кроме халата и ночной рубашки.
  
  Он наклонился немного дальше и навел «люгер» на русского.
  
  Он как раз собирался спустить курок, когда пуля срикошетила от двигателя в нескольких дюймах от его руки.
  
  Картер уклонился, Роберта была рядом. "Где он?" спросила она.
  
  «Перед нами. где-то впереди».
  
  Она выскочила, быстро взглянула и произвела короткую очередь из автомата. На ее выстрелы быстро ответили такой же короткой очередью, от которой пули со свистом отлетели от стенок отсека.
  
  "Ты в порядке?" - спросила она, снова наклонившись и глядя на руку Картера, которую он тряс, как будто его ужалили.
  
  «Просто металлические осколки. Черт возьми! Я должен был понять. Он поставил охрану в тылу, потому что думал, что я как-то связан с лавиной. Конечно, он разместил бы еще одну над поездом, чтобы следить за всем, на случай, если я убрал первых двух ".
  
  Было еще несколько выстрелов, на этот раз с другой стороны и ниже, они прошли через пространство между угольным тендером и двигателем, оставляя глубокие серебряные отметины на шаблоне прямо над их головами.
  
  "Картер!" раздался крик со стороны второй серии выстрелов. «Надеюсь, вы не собирались убегать с моим поездом. Благодаря вам он никуда не денется».
  
  "И ты тоже, Кобелев!" - крикнул Картер в ответ.
  
  Стрельба продолжалась, на этот раз сразу с двух сторон, и Картер и Роберта съежились в углу, чтобы не попасть под рикошет.
  
  "Сдавайтесь!" крикнул Кобелев. «Мы вас прижали. Кроме того, у нас все еще есть ваш друг».
  
  "Но у нас есть поезд!" - возразил Картер. Он пролез через угольную пыль на полу и выглянул на позицию Кобелева. Они использовали большие валуны, сбитые лавиной, для укрытия. Он произвел два выстрела, от которых головы пригнулись. Ответный залп исходил от охранника с другой стороны, отскакивая от металлического пола и поднимая угольную пыль со всех сторон. Ему с трудом удалось откатиться к пожарным дверям в целях безопасности.
  
  Роберта соскользнула и положила руку ему на ногу. "Что мы будем делать?"
  
  Картер быстро оглядел кабину. Это был старый двигатель, произведенный в Германии, вероятно, до начала века. Немецкие этикетки для различных ручек и манометров давно стерлись, но элементы управления выглядели простыми.
  
  «В худшем случае, - сказал он, - мы можем уйти отсюда, хотя на это будет сложно. Но, как я вижу сейчас, это противостояние. Мы просто сядем и подождем. . "
  
  "Что, если они бросятся на нас?"
  
  "Сколько у вас боеприпасов?"
  
  Она проверила магазин автомата. «Тридцать… может быть, сорок патронов», - объявила она, возвращая его на место.
  
  «Мы можем удержать их. У них могут быть патроны, но у нас есть обогрев. Они застряли на морозе».
  
  * * *
  
  Но холод не оставался . По мере того как солнце на улице становилось все теплее, а огонь под котлом - холоднее. А пространство между тендером и паровозом - нейтральная зона перекрестного огня. Картер не смог добраться до угля. Огонь превратился из раскаленного в дымчато-серый и, наконец, к полудню превратился в пятнистые черные угли с красными полосами под пеплом - слишком низко, чтобы подняться пар, если им нужно было быстро уйти.
  
  К вечеру удлиняющиеся тени заставили Картера и Роберту согреваться перед печью, один следил за одной дверью, другой - за другой. Это был долгий день, полный криков и угроз и даже случайных выстрелов, но ничего не решено.
  
  «Я голодна», - сказала наконец Роберта.
  
  «Трудно замерзнуть натощак»,
  
  - сказал Картер. Он думал о Синтии. Он надеялся, что у Кобелева есть припасы.
  
  "Я все еще голодна."
  
  «Погодите, - сказал Картер, заметив знакомую форму черного металлического ящика, спрятанного под сиденьем водителя. Он скользнул к нему, и выстрел ударил по спинке сиденья, заставив его звенеть, как гонг. Он схватил коробку и поспешно отступил.
  
  «Это похоже на коробку для завтрака», - взволнованно сказала Роберта.
  
  Картер открыл ее. Внутри лежали четыре черствые булочки, немного вощеной обертки от уже съеденных булочек и пол-термоса прохладного кофе. Водитель был сладкоежкой.
  
  С наступлением темноты добывать уголь стало легче. Картер несколько раз прошел между тендером и двигателем, не подвергаясь обстрелу, и вскоре в кабине стало достаточно тепло, чтобы они могли расстегнуть пальто. Роберта обыскала шкафчики напротив водительского и нашла пожарный топор, коробку с ракетами и аптечку. Она сразу же приступила к работе, меняя повязку на плече Картера, в то время как Картер сидел с автоматом на колене и смотрел в окно.
  
  "Как долго мы собираемся здесь оставаться здесь?" - наконец спросила она.
  
  Картер взглянул на нее и пожал плечами. «Я не знаю. На самом деле это их дело». Он отложил оружие. Роберта переупаковала аптечку и села на корточки, глядя на него, их лица были очень близко.
  
  Картер медленно наклонился к ней и остановился. Ее ноздри раздулись, и казалось, что она в любой момент выскочит.
  
  "Что случилось?" он спросил.
  
  Она выглянула наружу. "Любите ли вы ее?"
  
  "Кого?" - искренне смущенный Картер спросил.
  
  "Синтию."
  
  «Нет, - сказал он. «Мы хорошие друзья, вот и все».
  
  «О», - сказала Роберта, и она была в его руках, осторожно, чтобы не прижаться к его ране, и они целовались, ее губы были мягкими, теплыми и влажными.
  
  Они расстались, и она быстро стянула свитер и водолазку, затем расстегнула бюстгальтер, ее грудь была твердой и высокой, ее соски уже были твердыми. Она стянула ботинки и брюки, когда Картер быстро разделся, и вскоре они лежали обнаженные в объятиях друг друга перед теплой топкой.
  
  «Это безумие», - сказал Картер. «Кобелев может в любой момент принять решение отправить сюда своих людей».
  
  «Я знаю», - сказала Роберта, сглатывая слова. «Но это было так… давно…»
  
  «Заткнись, лейтенант-командор», - мягко сказал Картер. Она откинулась назад, когда он поцеловал ее грудь, затем спустился вниз по ее плоскому животу и ниже, обо всем остальном на мгновение забыв.
  
  * * *
  
  Гораздо позже звезды появились в продолговатом небе между крышей хижины и верхом угольного тендера, и поднялся ветер. Картер заметил, что давление подтолкнуло котел к опасной точке. Он возился с различными клапанами и патрубками, прищурившись от выцветших немецких инструкций в темноте, пока, наконец, не нашел тот, который, как он думал, подойдет, и открыл его, сначала медленно. Пар вырывался из большого резервуара с шипением, граничащим с пронзительным криком, наполняя кабину влажным запахом ржавого металла. Он смотрел на манометр, пока индикатор не упал до безопасного уровня, затем выключил его, оборвав ужасный визг и оставив после себя мертвую тишину, жуткую и тревожную. Его взгляд поймал взгляд Роберты, и он понял, что они оба думают об одном и том же.
  
  «Здесь тихо», - сказал он. «Слишком тихо. Подожди здесь».
  
  Она спросила - "Куда ты идешь?"
  
  «Посмотрим, смогу ли я уничтожить этого охранника. По крайней мере, это даст нам немного места для маневра». Он засунул свой «люгер» за пояс и застегнул куртку.
  
  «Будьте осторожны», - сказала она. Это был приказ, а не просьба.
  
  Пятнадцатая глава
  
  Он выскользнул в открытое пространство в задней части кабины, с тревогой прислушиваясь к потрескиванию пулеметного огня, но не было ничего, кроме гула ветра в проеме. Он вопросительно взглянул на Роберту, затем побежал по узкой металлической лестнице и побежал к дальнему концу поезда, держась в тени. Луна была в зените и с помощью снега освещала пейзаж бледным, опалесцирующим дневным светом, который, к счастью, также создавал глубокие тени.
  
  Он добрался до последнего вагона, поднялся по другой узкой лестнице и поднялся на крышу. Отсюда он прыгнул на скалу. Снег здесь таял весь день и снова замерз, покрывая скалы гладкостью стекла. Он осторожно балансировал, пытаясь удерживаться, затем поднялся и ухватился за вечнозеленую ветку на склоне выше. Он сделал шаг, балансировал долю секунды, схватившись за следующую ветку, затем снова шагнул. Таким образом, он мог двигаться осторожно, как человек по канату, за исключением того, что с одной здоровой рукой он переходил от одной ветки к другой, что делало его уязвимым для падения. Несколько раз он чуть было не упал, каждый раз отчаянно махая рукой взад и вперед, чтобы удержаться в вертикальном положении, пока каким-то чудом он уцепился на другую колючую ветку, и смог продолжить путь.
  
  Эта небольшая драма разыгрывалась в пределах легкой досягаемости людей Кобелева, и Картер все ожидал, что выстрел с грохотом пролетит над снегом вместе с пулей, которая пронзит его череп и отправит его на двадцать футов на рельсы внизу или расколет его позвоночник или что-то еще. Но этого не произошло, и он начал сомневаться, не ушел ли Кобелев.
  
  Скальный уступ заканчивался призматическим в лунном свете крутым снежным полем, в конце которого торчал каменный выступ. Это было то место, где Картер ожидал его найти, и действительно, что-то опиралось на его основание, то ли ящик, то ли сверток - или человек. Если это был мужчина, то он был мертв или спал.
  
  Картер вытащил пистолет и осторожно двинулся по снегу, но поверхность поля замерзла до тонкого слоя льда, который треснул, как стекло, под ногами. Его шаги в тишине казались выстрелами. Христос! Как он мог меня не слышать? - подумал Картер. Но, к счастью, ветер дул в гору, а не вниз, унося хруст шагов Картера в ночь.
  
  Подойдя ближе, он определенно увидел, что это был человек, сгорбившись, скрестив руки перед собой.
  
  Он подошел еще ближе - в пределах досягаемости пистолета - и подумал, что теперь мужчина обязательно его увидит. Он остановился, готовый упасть на снег, если мужчина сделает движение. Но ничего не произошло. Как будто мужчина спал… или мертв. Он подобрался ближе.
  
  Наконец, на расстоянии примерно семидесяти пяти футов Картер понял, что человек проснулся, но медленно замерзает. На нем была только легкая ветровка, без шляпы и перчаток. Его лицо было неземно бледным, его губы дрожали, а его лысая голова была испещрена белыми пятнами. Его глаза безучастно смотрели вперед, и хотя Картер пересек его поле зрения, зрачки оставались расфокусированными.
  
  Вздохнув, Картер убрал пистолет. Бесполезно убивать уже полумертвого человека. Он отвезет его обратно к поезду, попросит Роберту связать и посадит в один из задних вагонов.
  
  Глаза мужчины внезапно загорелись последней оставшейся искрой осознания происходящего. Он развернул большую автоматическую винтовку и начал огонь.
  
  Слева от Картера разлетелись поток пуль, изрыгая в снег крошечные блестящие гейзеры. Картер ответил выстрелом с бедра и быстро попал ему в лоб , что он отскочил назад, и его винтовка безвредно выпустила три пули в воздух. Затем большая туша человека рухнула лицом в снег, не оставив сомнений в состоянии его здоровья.
  
  «Черт!» - Проклял Картер себя. Он не хотел его убивать. Он поднял труп носком ботинка. Снег ручейками таял на еще теплом лице, и глаза были открыты. Не мог». Он взял винтовку и перекинул ее через плечо, затем сунул Вильгельмину в карман куртки и направился обратно к поезду.
  
  Роберта наблюдала за ним, пока он поднимался по рельсам. "Ник!" - хрипло прошептала она. «Я слышала выстрелы».
  
  «Я не был в стороне», - сказал он.
  
  "Он умер?"
  
  "Да." Он быстро поднялся по лестнице в моторный отсек. «Не то чтобы у него было много шансов, - с горечью продолжал он. «Когда я добрался туда, он практически замерз. Когда-нибудь я хотел бы узнать, что Кобелев делает с этими людьми, чтобы гарантировать такую ​​лояльность».
  
  "Куда мы отправимся отсюда?" - спросила Роберта.
  
  «Мы уже давно ничего не слышали с другой стороны, не так ли?» - сказал Картер, подходя к другой стороне двигателя.
  
  Роберта покачала головой.
  
  "Кобелев!" - крикнул Картер. Слова эхом разнеслись с горы.
  
  Ответа не было.
  
  «Пойдем, - сказал Картер, показывая на Роберту.
  
  Картер взял на себя фронтальную атаку, вылезая из паровоза прямо в соответствии с позицией Кобелева. Роберта пошла другим путем, обогнула большой котел паровоза и по рельсам, пытаясь обойти его с фланга. Но снова их меры предосторожности оказались ненужными. Когда они обогнули валуны, они не обнаружили ничего, кроме широкой области взбитого снега и посередине стройной девушки с черными волосами в слишком большом мужском пальто, лежащей на боку, связанной, как привязанный теленок. Она корчилась и издавала приглушенные звуки из-за ткани во рту, ее глаза с облегчением говорили им, как она рада их видеть.
  
  "Ник!" - кричала она, когда ее развязывали. Какое-то время они сидели в снегу, не двигаясь, обнимая друг друга. Роберта присела на корточки.
  
  "Почему они оставили тебя?" - спросил Картер.
  
  «У Кобелева была Татьяна, поэтому он сбежал пешком. Он сказал, если бы у вас была я, может быть, вы бы его отпустили».
  
  «Он, должно быть, бредит! Мне приказано убить его. Я сделаю это. Он должен это знать. Куда он пошел?»
  
  Она указала на дорожку.
  
  Картер проследил за ее пальцем и покачал головой, гадая, чего, черт возьми, Кобелев хотел в этом направлении. Он спросил. - "Как давно?"
  
  «Два часа. Я не знаю. Может, немного дольше».
  
  Тут сочувственно вмешалась Роберта. "Вы, должно быть, промерзли насквозь"
  
  Картер и Роберта подали ей руку и помогли подняться по лестнице в машинное отделение. Пока Синтия согревалась и уговаривала Роберту рассказать ей все, что произошло, пока она была без сознания. Картер порылся в поезде в поисках чего-нибудь, что он мог бы использовать в преследовании Кобелева. Через десять минут он вернулся с полными руками.
  
  «Золотая жила», - пробормотал он, бросая все это с грохотом на пол машинного отделения. «Судя по всему, на этом участке пути довольно часто сходят лавины, и поезд перевозит достаточно оборудования на случай, если команде придется выбраться отсюда пешком».
  
  На полу было несколько пар снегоступов, три кирки, палатки, аварийная печь, связка сигнальных ракет, еще пальто и рукавицы, а также два сверхмощных фонарика.
  
  «Было даже коротковолновое радио», - сказал он.
  
  "Рабочее?" - с надеждой спросила Роберта.
  
  Картер покачал головой. «Саботаж. Наверное, первое, что сделал Кобелев, когда попал на борт. О, я нашел еще одну вещь». Он вытащил из заднего кармана большой сложенный лист бумаги. «Карта», - сказал он, расстилая ее на полу. «Согласно этому, примерно в двенадцати милях вниз по линии есть город. Хотя он не выглядит очень большим».
  
  «Без сомнения, у него есть телефон или радио», - сказала Роберта.
  
  "Думаешь, он туда направляется?"
  
  Роберта кивнула. «На его месте я бы хотел выбраться отсюда как можно быстрее».
  
  «Он сказал что-то о городе», - вставила Синтия. «Альба… что-то».
  
  «Алба Юлия», - закончил Картер. «Вот и все. Я лучше пойду. У него двухчасовая фора».
  
  «Ник, - сказала Синтия, - возьми меня с собой».
  
  Картер покачал головой. «Это будет очень неприятная работа. И если вы пропустите реплику, вы получите больше, чем просто стон из зала».
  
  «Я опытная альпинистка, Ник. Я провела большую часть своего подросткового возраста в Колорадо, взбираясь на такие скалы, как Даймонд-Хед и северный склон Пика Лонга. Я знаю, что делаю».
  
  «Мы собираемся убить человека. Думаешь, у тебя хватит на это смелости?»
  
  «Этого человека.... да», - решительно сказала она.
  
  «Ну…» - сказал Картер, начиная сдаваться, но Роберта прервала его.
  
  "Могу я поговорить с вами наедине?" спросила она.
  
  Они спустились по узким ступеням в снег. Когда они оказались вне пределов слышимости Синтии, Роберта столкнулась с ним. "Вы думаете забрать ее, не так ли?"
  
  «Я был бы глупцом, если бы пошел туда только с одной здоровой рукой. Она мне может понадобиться».
  
  «Но она актриса. Она ничего не знает о разведке».
  
  «Я, конечно, не собираюсь оставлять вас двоих здесь одних. Кобелев может вернуться назад и попытаться добраться до поезда. Теперь, когда она вернулась, я не собираюсь оставлять ее без защиты».
  
  "Но все в порядке, чтобы оставить меня. Это все?"
  
  «Вы были обучены подобным вещам, коммандер. Она актриса, помните?»
  
  "И чертовски хорошая".
  
  "Что это должно означать?" - спросил Картер.
  
  «Ты мне начинаешь нравиться, Картер. Я не хочу тебя терять».
  
  Картер подошел ближе, наклонился, и их губы встретились. Она держалась хорошо. Холодный, но теплый, почти жгучий в центре. На мгновение Картер не хотел отпускать ее. Когда он наконец отступил, его сердце колотилось. «Давай вернемся», - сказал он, слова застряли у него в горле. «Есть кое-что, что я хочу у вас проверить, прежде чем мы уйдем».
  
  Следующие полчаса Картер проводил ускоренный курс по проектированию поездов, основываясь на своих скромных знаниях. Он сказал ей поддерживать давление в котле на максимуме на случай, если ей придется внезапно уйти, и он показал ей, как выпустить пар, чтобы он не накапливался слишком высоко. Затем он указал на переднюю и заднюю передачи и объяснил, что для того, чтобы пройти через лавину, ей придется отступить, чтобы дать себе немного места для бега. При таянии днем ​​и раскопках, вероятно, удастся выбраться, но только в случае крайней необходимости.
  
  Он оставил ей автомат и дополнительную обойму с патронами, затем они с Синтией оделись и вышли на улицу. Они бросили снегоступы рядом с трассой и пристегнули их. Роберта наблюдала из кабины, выглядя как какой-то тибетский партизан с ее пулеметом, привязанным к грязной, покрытой снегом и углем куртке. Когда они уходили, она помахала рукой, и Картер продолжал оглядываться через плечо, чтобы проверить ее, пока поезд не скрылся из виду.
  
  Кобелев и его свита оставили широкий след на снегу, в снегоступах и ярком лунном свете. Картер очень надеялся их поймать. Синтия на каждом дюйме оказалась настоящей горной женщиной, которой она себя называла. Она шла рядом с ним, шаг за шагом подходя к нему, демонстрируя замечательную выносливость для существа такого легкого телосложения. И все это после ее мытарств в снегу.
  
  
  
  * * *
  
  Примерно через два часа они нашли первый труп. Они, вероятно, приняли бы это за обнаженный кусок камня или кустарник, если бы доказательства убийства не были так хорошо видны на снегу.
  
  Следы указывали на то, что группа из них шла пешком - Картер предположил, что Кобелев, Татьяна, двое охранников, пожарный и инженер - разошлись, лишь слегка удерживаясь вместе, и, судя по бороздкам, идущим от ног некоторых отпечатков, шатались от истощения. Должно быть, они остановились отдохнуть. Снег был сбит с камней, а на земле остались следы тел. Картер смог различить следы Кобелева и Татьяны, причем меньшие следы сопровождали большие, куда бы они ни пошли. Они кое-что обсудили вкратце, поскольку отпечатков было относительно мало. Затем один отклонился от других, долгими шагами направляясь к отвесной скале, бежал.
  
  Следуя по этим следам, они и нашли его, лицом вниз в снегу с двумя пулями в спине, в крови, пропитанной его толстой курткой, с вытянутыми руками, все еще в длинных перчатках с наручниками его профессии.
  
  Синтия первая подошла к нему. 'Ник! Смотри сюда! »- крикнула она, подпрыгивая к нему на своих огромных снегоступах.
  
  Когда Картер добрался туда, он перевернул тело. Кровь текла из носа и рта и стала черной на фоне ненормальной белизны лица.
  
  «Боже! Почему они стреляли в него?» - потребовала она ответа, начиная хныкать.
  
  « Не знаю».
  
  Картер уставился на тело, пытаясь понять, почему они убили его. Не было никаких доказательств того, что один отстает от других. Во всяком случае, было довольно удивительно, насколько хорошо они держались вместе на таком большом расстоянии и на такой пересеченной местности. Так зачем стрелять в него?
  
  Картер сказал Синтии взять себя в руки. Они ничего не могли сделать для этого человека сейчас, и, кроме того, она скоро увидит много подобных вещей, и ей нужно будет к этому быть готовой. Она вытерла глаза рукавицами, понюхала, и через несколько минут они уже пошли дальше, как прежде.
  
  Серебряный диск луны висел над головой, никогда не двигаясь и не меняясь, и со временем (путь, по которому они шли, и притихшие холмы по обе стороны, казалось, стали местом само по себе, без начала и конца, и даже память о смерти инженера Лицо в маске исчезло за ними. Затем, через полчаса после того, как они нашли первое тело, они наткнулись на второе, растянувшееся посреди тропы, с пулевым отверстием во лбу.
  
  Пожарный, - сказал Картер отвернувшейся Синтии. - Должно быть, был занудой. Я бы сказал, что он пробыл здесь около часа, а может и меньше. На таком морозе трудно сказать. "
  
  «Ник, - слабо сказала она, - я не знаю, смогу ли я продолжить».
  
  «Не обижайся на меня сейчас, сладкая. Да ладно, у них кончились люди, которых нужно убить». Он схватил ее за руку, и вскоре они шли по снегу вдвое быстрее, чем раньше.
  
  Для них двоих это был замечательный подвиг: человек, который прошлой ночью мало или совсем не спал и только недавно получил серьезные травмы; и женщина, которая сама пережила длительное испытание. И все же они бежали, как двое одержимых, как будто их преследовали, а не преследовали, как будто сами лесистые холмы внезапно стали преследовать. Картер, например, чувствовал, что он убегает, а не куда, и что его преследователь неуловим, как идея, которая тряслась в глубине его разума. Два убийства без ясного мотива предполагали что-то неправильное, ужасно неправильное, но он не хотел останавливаться, чтобы подумать, что это могло быть. Лучше бежать и продолжать бежать до тех пор, пока, наконец, через тридцать минут и пройдя почти две мили, большую часть времени в гору, он измученный, тяжело дыша, упал в снег.
  
  Синтия стояла над ним, выпуская в ночной воздух огромные облака пара. "Ты в порядке?" - выдохнула она.
  
  «Мы почти достигли вершины. У меня такое чувство, что мы сможем увидеть их оттуда».
  
  Синтия подняла глаза. «Останься и отдохни. Я пойду посмотреть». Она повернулась и поднялась на холм. Он только что отстегнул свои снегоступы, когда она что-то крикнула и отчаянно махнула ему рукой. Он схватил снегоступы и вскарабкался к ней.
  
  Добравшись до вершины, он увидел, о чем она кричала. В сотне ярдов по тропе на снегу, прислонившись к скале, сидело еще одно тело. В тени это могло быть ошибочно принято за другую часть скалы, если бы не отражение лунного света на чистой белизне его бритой головы.
  
  «О, боже мой», - пробормотал он, прихрамывая ближе, потому что он почувствовал мучительное осознание того, что то, что он только что пережил последние полчаса, вот-вот навлечет на него, последствия которые должны были быть очень болезненными.
  
  "Ник! Ник!" - крикнула Синтия. Она закрыла лицо рукавицами.
  
  Он обнял ее и несколько мгновений прижимал к себе. «Все в порядке, Синтия», - успокаивающе сказал он.
  
  Она перестала называть его имя, но продолжала тихо плакать в рукавицы.
  
  Здесь что-то определенно было не так. Он чувствовал, это в холодном воздухе. Он начал яростно шагать, наконец остановившись, и это было мерой его волнения, что ему потребовалось столько времени, чтобы заметить очевидное. "Он покончил жизнь самоубийством!"
  
  Это правда. Труп все еще держал в руке средство уничтожения - пистолет 22-го калибра, в котором образовалось небольшое отверстие в правом виске и чуть большее отверстие в левой части возле короны, в результате чего на черепе образовались два сгустка крови.
  
  "Что это означает?" - слабо спросила Синтия.
  
  «Я не уверен», - сказал Картер, плюхаясь на камень напротив трупа. "Погоди!" - внезапно крикнул он. Он вскочил и стал бегать взад и вперед по снегу. «Где они? Я их не вижу».
  
  "Что? Что ты ищешь?"
  
  «Следы! Татьяны и Кобелева! Я их не вижу! Я не видел их с тех пор ... с того первого тела. Мы свернули с тропы там, а когда вернулись, их уже не было. Обман! Приманка от трупа к трупу, пока он убегает. Поезд! "
  
  Он устало вернулся к скале и сел. Синтия плюхнулась в снег. Она перестала плакать. Теперь она просто смотрела на него со странной стойкостью.
  
  Прошли мгновения, пока Картер смотрел в снег у своих ног и вздыхал. Но Синтия не двинулась с места. Она посмотрела на его лицо с всепоглощающим интересом.
  
  Наконец она начала действовать ему на нервы. "На что ты смотришь?" - коротко спросил он. «Мое поражение? Это то, что вас так очаровывает? Вы думали, что я выше подобных вещей? Ну, нет. Я не могу победить его! Я пробовал и не могу».
  
  «Я долго ждала, чтобы услышать это, - сказала Синтия, только это не был голос Синтии. Он был намного глубже, горловатее, с резкостью, которая говорила слушателю, что его владелец может так же легко убить человека, как и полюбить его.
  
  "Татьяна!" - сказал он, едва осмеливаясь произнести это слово.
  
  "Верно." Она слегка улыбнулась, извлекая из рукавицы револьвер с жемчужной рукоятью. Ручка блестела в лунном свете.
  
  Шестнадцатая глава.
  
  «Вы и ваш отец, должно быть, с самого начала спланировали этот маленький сюрприз», - сказал Картер с вынужденным смехом. Несмотря на холод, на его лбу выступил холодный пот. Он должен был подумать, оценить ситуацию. Кобелев имел часовую фору на двухчасовую обратную дорогу к поезду. Картеру пришлось бы нанести тотальный удар, чтобы победить его, но сначала ему нужно было отвести пистолет Татьяны.
  
  «На самом деле, это была моя идея», - сказала она. "Папа хотел силой вернуться на поезд, но когда я увидела, что эта девушка похожа на меня, у нее такое же лицо, такие же глаза, зубы, волосы - все то же самое - я убедила его помочь мне придумать эту маленькую уловку, чтобы вытащить тебя сюда одного. "
  
  "Месть много значит для вас, не так ли?"
  
  «Я давно хотела твоей смерти, Картер. С тех пор…»
  
  «С той ночи как мы спали вместе на даче твоего отца?» - сказал Картер, заканчивая свою мысль. «Не слишком легко отдаваться, Татьяна? Увидишь мужчину, который тебе нравится, почувствуешь некоторую привлекательность, и тебе грозит опасность, не так ли?»
  
  «Ты мне никогда не нравился, Картер. Я ненавидела тебя с первого взгляда».
  
  «Правда? Насколько я помню, не я приходил к тебе в ту ночь, ты приходила ко мне. И не пытайся сказать мне, что твой отец подговорил тебя к этому, потому что ты чуть не испортила его планы, сделав это. Нет, ты хотела меня, и ты все еще хочешь меня, и, поскольку ты думаешь, что никогда не сможешь получить меня, ты хочешь убить меня. Разве это не правда? "
  
  «Нет», - твердо сказала она.- "Ненавижу тебя."
  
  «Умирающий мужчина имеет право узнать правду до того, как он встретит свой конец, не так ли? Если меня убьет безумно ревнивая женщина, я имею право знать это, не так ли?»
  
  "Я не завидую!" - крикнула она, вставая на ноги. «Ты ... ты пытаешься спровоцировать меня, заставить меня совершить ошибку. Видишь? Я знаю все твои уловки».
  
  «Я не обманываю тебя», - спокойно сказал Картер. "Если то, что я говорю, неправда, почему ты так зла?"
  
  "Я не сержусь!" - огрызнулась она.
  
  «Посмотрим правде в глаза, Татьяна, ты была влюблена в меня с самого начала. Ты не могла думать ни о чем другом. И ты ненавидишь меня, потому что думаешь, что я никогда не смогу ответить на эти чувства. Ты думаешь, я смеюсь над тобой. "
  
  Она остановилась и внимательно посмотрела на него. «Вы действительно смеетесь надо мной. Я знаю это. Но очень скоро вы перестанете смеяться».
  
  «Ты ошибаешься, Татьяна. Я не смеюсь. Вовсе нет.
  
  Мне очень понравилась та ночь, которую мы провели вместе. Я часто думал об этом».
  
  "Ты врешь!" крикнула она.
  
  «По какой причине я должен лгать сейчас? Я почти мертв, понимаешь? Ты недооцениваешь себя. Ты намного красивее, чем ты думаешь. Хотя я могу понять, как ты могла этого не знать. С таким могущественным отцом, как твой. , как ты могла быть уверена, что любой мужчина скажет тебе правду? "
  
  Последнее предложение имело почти физический эффект. Ее голова слегка приподнялась, и выражение ее лица посерьезнело. «По крайней мере, вы кое-что понимаете», - сказала она.
  
  Картер почувствовал, что она проглотила наживку. Теперь уловка заключалась в том, чтобы натянуть леску и позволить ей намотаться. «Где сейчас Синтия?» - спросил он, меняя тему. "Все еще с отцом?"
  
  «Да. Думаю, она его забавляет. Знаете, она в точности похожа на меня». Последовала пауза, затем она спросила: «Ты когда-нибудь занимался с ней любовью, Картер?»
  
  «Да, несколько раз».
  
  "И вы заметили, что она похожа на меня?"
  
  «Эта мысль пришла мне в голову».
  
  "И это стимулировало вас?"
  
  «Вы имеете в виду, было ли мне эротично, что она напомнила мне вас? Я не думаю, что у вас есть право спрашивать об этом».
  
  «Нет, верно? У меня есть пистолет, ты не забудь. У меня все права в этом мире. Теперь ответь на вопрос».
  
  «Хорошо, - сказал Картер после короткой паузы, - это вдохновляло. Я вспомнил ту ночь, когда мы были вместе, то, что ты любила делать, какой ты…» Он неопределенно жестикулировал, подразумевая, что это слишком обширно, чтобы описать.
  
  "И что это за способ?"
  
  «О, - сказал он, глядя вниз с горы, как будто написанное где-то было способом описать ее чудо, но, заметив при этом, что она подошла на несколько шагов ближе, - возникает ощущение, что здесь многое нетронутый в тебе, Татьяна. Вулкан прямо под поверхностью. Интересно, что могло бы случиться, если бы этот огонь когда-либо развязался ».
  
  "И это привело вас к новым вершинам страсти?" - спросила она, глядя на него, тяжело дыша.
  
  "Да." Он сказал это слово мягко, как будто она вырвала его из его сердца, так мягко, что она даже не могла его услышать.
  
  "Какая?" - спросила она, наклоняясь ближе.
  
  Он увидел свой шанс и воспользовался им. Схватив снегоступ за край, он резко замахнулся, целясь ей в голову. Она отстранилась, но он коснулся пистолета и отбил его в сторону. Он выстрелил, попав в ствол ближайшего дерева.
  
  Она упала назад, и он упал на нее, отчаянно пытаясь схватить пистолет, прежде чем она смогла снова направить его на него. К сожалению, она была правшой, а его правая рука была единственной рукой Картера. Он был вынужден дотянуться до нее, в результате чего ее левая рука оставалась открытой, чтобы царапать, тянуть и бить.
  
  Ему наконец удалось схватить ее запястье, но она оказалась намного сильнее, чем он предполагал. Хотя он мог помешать ей повернуть его к себе, он не мог заставить ее уронить его, независимо от того, какое давление он оказывал. Она внезапно оторвала ногу и резко ударила его.
  
  Поток тошнотворной боли хлынул из его кишечника, мир закружился, а живот вывернулся наизнанку. Сила улетучилась из его рук, и он почувствовал, как пистолет выскользнул из его рук.
  
  В отчаянии он понял, что у него есть только один выход. Он устроился на ней сверху, молясь, чтобы она была больше заинтересована в том, чтобы убить его из пистолета, чем в попытке снова отбить ему яйца.
  
  Она приглушенно кричала в его куртку. Он все еще возился с пистолетом, хотя и потерял его из виду. Затем он нашел его, прижатого к груди, когда он разрядился с приглушенным хлопком между ними.
  
  Он лежал и гадал, ударили ли его и насколько сильно. Откуда ему знать, если волны агонии пробегают по его позвоночнику и доходят до всех пальцев рук и ног? Потом он понял, что Татьяна не двигалась, не двигалась и тоже не дышала.
  
  Он оторвался от нее. Пистолет с жемчужной рукоятью лежал у нее на груди, и из ее пальто сочилось растущее пятно крови. Он предположил, что пуля попала прямо в ее сердце, она умерла так быстро.
  
  Он неуверенно поднялся на ноги, откинулся на камень, на котором сидел, чтобы не потерять сознание.
  
  Кобелев был в часе ходьбы от поезда. У него не было снегоступов, и он, вероятно, тащил Синтию, которая изо всех сил старалась его замедлить. Тем не менее, Картер не сможет его догнать. Только чудо могло вернуть его туда вовремя.
  
  В животе у него закрутился спазм, и его беспокойство о Кобелеве, напряжение, которое он чувствовал перед прицелом Татьяны, и булочки, которые он ел вместе с Робертой в поезде, все оказались в дымящейся луже перед ним. Когда это прошло, он вытер рот, умыл лицо снегом и сказал себе, что чувствует себя лучше, даже если не был уверен, что это правда.
  
  Он подошел, взял пистолет из рук Татьяны и сунул его в карман пальто. Затем он постоял на мгновение, глядя на монаха, который отдал свою жизнь, чтобы устроить это маленькое свидание.
  
  Что Кобелев пообещал ему, что стоило покончить с собой? - подумал Картер.
  
  Он нашел свою своенравный снегоступ и наклонился, чтобы его пристегнуть. Затем он посмотрел на длинную цепочку отпечатков снегоступов, которая начиналась на вершине холма и простиралась более чем на десять миль до железной дороги и Восточного экспресса. Он никак не мог преодолеть все это расстояние меньше чем за час.
  
  Затем он задумался, что бы произошло, если бы Татьяна убила его, как планировалось? Она определенно не собиралась идти пешком, чтобы встретить отца. И он не собирался забирать ее поездом. Нигде не было никаких следов железной дороги.
  
  С предчувствием он обошел территорию вокруг большого камня, который теперь служил надгробием. На западной стороне тропы, примерно в ста футах, он наткнулся на линию частично вычищенных следов. Он последовал за ними к паре беговых лыж за деревом. Монах, видимо, припрятал их здесь для Татьяны, прежде чем вышиб себе мозги.
  
  Они были размером с женщину. Следовательно, сапоги, к ним, были безнадежно маленькими. Но крепления можно было отрегулировать вокруг его собственных зимних ботинок, и через несколько минут он одной рукой пробивался к вершине холма.
  
  На мгновение он постоял на гребне, рассматривая просторное снежное пространство, раскинувшееся перед ним, затем с толчком вытолкнул себя на гору, сначала отталкиваясь ногой, чтобы набрать скорость, затем свернувшись в аэродинамически эффективную позицию «яйца» для минимального сопротивления ветру. «Это хорошо, - подумал он, - никогда не разучишься кататься на лыжах».
  
  * * *
  
  Для лейтенанта-коммандера Дж. Роберта Стюарт, ожидание всегда было анафемой. В пятилетнем возрасте она помнила долгие часы задержки, в то время как бюрократические препирательства держали ее отца в венгерской государственной тюрьме еще долго после того, как его приговор как повстанцу во время революции 1956 года был отменен. Она вспомнила долгую поездку на самолете и часы допросов иммиграционными властями, прежде чем они наконец выпустили ее отца и себя из терминала в Айдлуайлд. А позже она ждала на три дня дольше, чем любой кандидат в OCS, чтобы получить свою комиссию - только для того, чтобы обнаружить, к своей радости и трепету, что ее отправили обратно в страну, где она родилась. С тех пор было много тревожных моментов ожидания, ожидания сообщений, которые будут доставлены в почтовые ящики в американском консульстве, ожидания в переулках, чтобы поговорить с контактами, рассерженного докера, советского чиновника, изменяющего своей жене, который думал, что она заманчивый сексуальный трофей. Ожидание стало ее жизнью, и все же из всех нервных часов, которые она провела в ожидании вещей, как хороших, так и плохих, ни один из них не сравнится с часами, которые она провела в ожидании возвращения Ника Картера в Восточный экспресс.
  
  За окном поезда дул ветер из долины внизу с низким жалобным стоном, от которого она оцепенела. Старые деревянные машины заскрипели и остановились на рельсах, и каждый случайный звук заставлял ее подпрыгивать и хвататься за пулемет.
  
  Она сидела на полу машинного отделения, спиной к пожарным дверям, пулемет лежал у нее на коленях. Время от времени она подползла к запасу угля на несколько футов, достала охапку и бросила их в печь. Затем она захлопывала дверь и принимала ту же напряженную, настороженную позу, что и раньше.
  
  Котел стал больше, чем просто источником тепла. Это ее билет отсюда, сказала она себе, и если она позаботится о нем, он позаботится и о ней. Она поверила этому, и горячий металл стал приятным, почти дружеским ощущением за ее спиной, как теплые колени родителей, когда весь мир вокруг стал враждебным и холодным.
  
  Ее мысли были сосредоточены в основном на Нике, о том, как у него дела, вернется ли он когда-нибудь к ней и что она будет делать, если он этого не сделает. Она сказала себе, что определенно не любит его, хотя еще до того, как слова полностью сформировались в ее голове, она знала, что это ложь. И все же она знала, что любовь между ними невозможна. Это были два профессионала, каждый из которых выполнял свою работу. Они любили бы ненадолго, и они бы прощались, и их любовь была бы от этого слаще и острее. Это были ее мысли, но в холодной темноте моторной кабины ее сердце вырывалось из фантазий о том, как они двое бегут, смеясь под грохочущий тропический прибой, как будто им все равно.
  
  Проходили минуты. Казалось, время течет, как песок в песочных часах, по одной бесконечно малой крупице за раз. Иногда она думала, что не может больше этого выносить, и она ходила по хижине и напрягалась, чтобы увидеть, нет ли двух фигур, идущих к ней во главе длинной колонны следов, которые могли бы сигнализировать, что ее бдение, наконец, пришло. к концу. Однажды, по каким-то замысловатым рассуждениям, она даже стреляла из пулемета в воздух, думая, что это может помочь привести их домой.
  
  Это было всего лишь выражением разочарования, и когда она подумала о возможности того, что выстрелы начнут новую лавину, она пришла в ужас. Она снова заняла свое место перед печью и поклялась не покидать ее, пока Ник сам не поднимет ее.
  
  Шли часы, и сон искушал ее, хотя боль в животе не позволяла ему быть большой угрозой. Она не ела с тех пор, как Ник нашел коробку для завтрака с булочками, и хотя с тех пор она вернулась и лизнула обертки, это ее отнюдь не удовлетворило, и ее желудок стонал, желая еще. Но когда ничего не последовало, он в конце концов затих, пока он не стал дремать между ее ребрами, и она забыла об этом. Затем сон захватывал ее все более и более настойчиво, так что, когда она услышала первый из криков, она не была уверена, был ли он настоящим, или она спала и видела его во сне.
  
  По второму крику вероятность ошибки была исключена. Кто-то был там в темноте. Женщина в беде. Сначала она подумала, что это Синтия вернулась без Ника, и ее пронзил холод. Но потом она поняла, что кто бы это ни был, не знает ее имени, и почувствовала смущение и страх.
  
  Она прижалась к стене у окна паровоза и быстро выглянула наружу. В ста футах от нас в снегу стояла женщина примерно того же роста и в целом цвета кожи, что и Синтия, только в мехах. "Помогите!" - крикнула она уже в третий раз.
  
  "Это кто?" - крикнула Роберта, стараясь держать голову подальше от линии огня.
  
  «Синтия Барнс. Подруга Ника Картера. Ты говоришь по-английски?»
  
  «Конечно, я говорю по-английски. Но ты лжешь. Ты не Синтия Барнс. Ник ушел отсюда с Синтией Барнс около трех часов назад. Вы, должно быть,…»
  
  «Нет! Ника обманули! Я Синтия Барнс. Когда он пришел, чтобы заставить меня выполнить это задание, я работала над постановкой« Трамвай под названием «Желание». Могу ли я написать несколько строк, чтобы доказать это вам? »
  
  В этот момент, несмотря на всю ее подготовку, лейтенант-командор j.g. Роберта Стюарт на мгновение нарушила правила безопасности. Говоря языком, она «отпустила бдительность». Мысль о Нике где-то на горе во власти Татьяны Кобелевой (ибо кто еще мог маскироваться под Синтию?) Так поразила ее, что она вышла в окно. Где-то внизу и справа раздался выстрел, похожий на короткий раскат грома. В голове у нее возникло резкое ощущение, как будто она вошла в крутящуюся лопасть пропеллера и полетела назад.
  
  Она лежала на полу, в сознании, но не в состоянии пошевелиться, прислушиваясь, как мощные шаги поднимались по металлической лестнице в купе.
  
  "Боже мой, она еще жива!" крикнула Синтия резким голосом. Она была до смерти напугана.
  
  «Это неважно», - сказал другой голос, на этот раз мужской, и, хотя в нем не было акцента, Роберта заметила школьный английский.
  
  Сильные руки взяли ее за руки в локтях и потащили к отверстию. Потом она рухнула на снег.
  
  "Ты не можешь просто так бросить ее!" - сказала Синтия, и ее глаза наполнились слезами.
  
  Мужчина издал короткий насмешливый смех. «Вы совершенно правы. Это самое нецивилизованное с моей стороны. Но просто некогда вызывать скорую. Мы должны идти».
  
  "Разве ты не собираешься ждать свою дочь?"
  
  Снова смех среди открываемых клапанов и шипения пара. «Вы ничего не понимаете из того, что я вам рассказываю. Я обучил Татьяну справляться с любой ситуацией. Разве она не сбежала из Соединенных Штатов в условиях строжайшей безопасности? Разве она не нашла меня в Восточном экспрессе посреди Венгрии? Это игра, в которую мы играем, она и я. Она делает нас сильными ».
  
  Раздался свисток двигателя, означающий, что котел готов. Огромные толкатели выдвигались и опускались, и земля под Робертой задрожала, когда огромный поезд двинулся вниз по рельсам.
  
  Семнадцатая глава.
  
  Картер нашел ее почти случайно, лежащей лицом вниз в снегу, брошенной туда так небрежно, что ее пулемет все еще был привязан к ее спине, стоя дыбом с поднятым дулом. Это был автомат, который привел его к ней. Он видел это, когда приближался, думая, что это была еще одна лопата, которую Кобелев и команда использовали, чтобы расчистить путь. Потом он заметил, что выступ под ним была того же цвета, что и парка Роберты.
  
  Трудно сказать, как долго она там пробыла. Минут тридцать, может, больше. Ее губы были синими, а щеки бескровно-бледными, как слоновая кость, что сначала напугало его. Но когда он потер ее руки и похлопал, под кожей начали появляться цветные бутоны. Вскоре ей стало тепло, и через несколько минут она открыла глаза.
  
  "О", - простонала она, потянувшись за кровавой полосой, которая текла по ее голове.
  
  «Не трогай его», - сказал он, нежно убирая ее руку. «Это просто царапина. Тебе очень повезло».
  
  "Ник!" - воскликнула она, внезапно вспомнив, что произошло. «Ты жива! Я думала, Татьяна…»
  
  «Собиралась убить меня? Она пыталась, но отвлеклась».
  
  "Ты…?"
  
  Картер кивнул. «Я убил ее. Остальные тоже мертвы. В том числе машинист и тормозной мастер».
  
  «Кобелев был здесь. С ним была Синтия. Они сели на поезд».
  
  Я знаю. Не расстраивайся. У них не так много шансов ".
  
  "Но как мы ...?"
  
  "Доверьтесь мне."
  
  Он помог ей встать, а затем поднял ее .
  
  "Ник!" воскликнула она. "Вы достаточно сильны для этого?"
  
  «Не беспокойся обо мне», - сказал он, ворча. «Но сделай мне одолжение. Не набирай вес в пути».
  
  Он нес ее, слегка покачиваясь, пока она не сказала, что готова идти, на самом деле ходьба, вероятно, будет менее утомительной, чем подпрыгивание на его плече, как мешок с мукой. К этому времени они прошли полмили по кривой трассы. Он положил ее, и когда она повернулась, ее глаза загорелись от удивления.
  
  Она ахнула. - "Вертолет!" "Откуда это?"
  
  «Я вроде как отдолжил его у Венгерской народной армии. Они собирались депортировать меня в нем. Ты умеешь летать?»
  
  «Готова поспорить. Часть моей военно-морской подготовки»
  
  «Хорошо», - сказал Картер. Они забрались в кабину и пристегнулись. Он наблюдал за ней, пока она изучала инструменты и органы управления. "Вы собираетесь справиться с этим?"
  
  Она посмотрела на него и кивнула, затем повернулась, запустила машину, и они взлетели. Они нашли поезд через несколько минут, плывущий по относительно ровному открытому участку пути.
  
  «Это место, чтобы его перехватить», - сказал Ник. «Ветер здесь не такой регулярный, что вам будет трудно удержать нас в равновесии. Просто сравните его скорость где-нибудь в середине поезда. Из-за шума парового двигателя он, вероятно, даже не узнает, что мы здесь. . "
  
  Пока он говорил, пуля ударилась о лобовое стекло, образовав паутину трещин. «Думаю, я был неправ», - крикнул Картер. «Не беспокойся об этом. Просто держи руль крепко. В любом случае, он хочет убить меня».
  
  Картер расстегнул ремни и спустился вниз. С переборки мотком свисала толстая веревочная лестница. Он опустил его, пришвартовал к полу вертолета, затем открыл большую боковую дверь и выбросил его. Она приземлилась на поезд внизу, покачиваясь по ходу вертолета.
  
  Он проверил «Люгер», снял предохранитель и засунул его в штаны. Затем он снова быстро вытащил его. Он хотел убедиться, что он готов без сучка и задоринки. Раньше ему мешала такая ничтожная вещь, как оборванная нить, и он хотел быть чертовски уверен, что этого больше не повторится.
  
  Он вылез по лестнице и секунду колебался, глядя на покачивающуюся машину. Это было опасно. С этого момента, пока он не прыгнет на крышу вагона, он был сидячей уткой. Спрятаться было негде, и одной рукой он не мог открыть ответный огонь.
  
  Глубоко вздохнув, он начал спускаться так быстро, как только мог.
  
  Кобелев произвел непрерывную очередь в воздух, но лестница раскачивалась взад и вперед, делая Картера плохой целью. Он был на полпути вниз, прежде чем Кобелев смог попасть во что-нибудь, и тогда только по чистой случайности пуля пробила край лестницы, разорвав большую часть ее нитей. Она держалась секунду, затем рухнула, оставив Картера болтаться одной рукой, его ноги дико раскачивались в поисках ступенек, которых больше не было.
  
  Кобелев увеличил плотность своего огня. У него был автомат, и он лежал на вершине угольной кучи за паровозом.
  
  Пуля рассекла рукав куртки Картера. Затем Кобелев остановился и тщательно прицелился. Несмотря на шум и постоянный ледяной ветер, Картер почувствовал пот под мышками, когда прицел нацелился на него. На этот раз Кобелев не промахнется. Картер взглянул вниз. Пятнадцать футов до поезда. Он никогда не прыгнет, не упав.
  
  Затем вертолет внезапно наклонился вперед. Его первое впечатление заключалось в том, что Роберта совершила какую-то ошибку, когда мчалась к крыше машины. Он тяжело приземлился, но сумел удержаться на борту, цепляясь за веревку.
  
  Затем он понял, что план Роберты был гораздо более смелым. Судя по расстоянию между лопастью винта вертолета и Кобелевым, она пыталась опустить винт достаточно, чтобы заслонить его выстрел. Это был смелый шаг, но глупый. Под этим углом лопасти винта больше не могли захватывать достаточно воздуха, чтобы удерживать ее в воздухе. Вертолет с хрустом рухнул на нос. Лопасти ротора ударились об угольный тендер и раскололись. Он качнул колесами по макушке уха прямо над головой Картера, а затем вообще соскользнул с поезда. Он приземлился на вершину и покатился по тропе несколько сотен футов, наконец закончившись на боку, хвостом безумно направленным к солнцу. Картер несколько секунд с тревогой наблюдал, но он лежал неподвижно, без взрыва, без огня.
  
  Кобелев начал снова стрелять, на этот раз с удвоенной силой;
  
  Пули заполнили воздух над головой Картера. Картер перевернулся, вытащил «люгер», но, вспомнив, что у него осталось всего несколько патронов, сдержал огонь.
  
  Через несколько секунд поток стрельбы внезапно прекратился. Картер услышал характерный щелчок израсходованного магазина. Это был момент, которого он ждал. Он поднялся на ноги, покачиваясь, чтобы удержать равновесие на мчащемся поезде, и двинулся вперед.
  
  Кобелев был в тридцати футах перед ним, его ружье было выровнено так, будто в нем еще оставались пули. Позади него Синтия, свернувшись клубком, лежала на полу моторной кабины, тупо глядя на проезжающую сельскую местность. События последних нескольких часов довели ее до кататонии.
  
  "Брось, Кобелев!" - крикнул Картер.
  
  "Где моя дочь?" - крикнул в ответ Кобелев. "Что ты сделал с Татьяной?"
  
  «Она пыталась меня убить».
  
  «Значит, вместо этого ты убил ее. Ты умрешь за это, Картер». Кобелев нажал на курок. Ружье выстрелило, пуля попала в «Люгер» вдоль ствола и выбила его из руки Картера. Он вылетел из поезда, и Картер ошеломленно уставился ему вслед.
  
  «Вы думали, что мой автомат был пуст? Неужели вы действительно думали, что я поступлю так глупо, если оставлю себя без оружия?»
  
  Кобелев тщательно прицелился, на этот раз в живот Картера. Некогда было отскочить в сторону, некогда было что-то делать. Он нажал на курок. автомат не выстрелил. Он тянул снова и снова. Щелкнул безвредно.
  
  «Я бы сказал, что вы его заклинили», - сказал Картер.
  
  Кобелев сердито бросил оружие. «Я разорву тебя на куски голыми руками», - крикнул Кобелев, взбираясь на угольную кучу и прыгая на небольшое расстояние к первому вагону.
  
  Теперь они стояли лицом к лицу, глаза в глаза, ноги слегка согнуты и разведены, чтобы не упасть.
  
  "Вы закончили," крикнул Картер.
  
  Они сделали несколько шагов ближе, как настороженные тяжеловесы, ощупывающие друг друга, оба желая нанести урон, но не желая их выдержать.
  
  Тем временем поезд несся вперед. Они подходили к мосту. Деревянные конструкции наверху выглядели так, как будто они проходили в нескольких футах от крыш автомобилей, намного меньше, чем шесть или семь футов, необходимых, чтобы пройти мимо стоящего человека. Слева была пена бурлящего ручья, еще не замерзшего в середине октября.
  
  Картер смотрел, как приближается мост. Затем он посмотрел на лицо Кобелева. Глаза сузились, челюсти сжались в мрачной решимости отомстить за смерть дочери.
  
  Кобелев приблизился, его руки кружились перед ним, как когти, чтобы схватить Картера и сбросить его с поезда. Позади него на них бросились бревна моста. В самый последний момент Картер нырнул на крышу вагона.
  
  «Тебе меня не обмануть, Картер…» - слова Кобелева были прерваны тошнотворным ударом тупого дерева о голову. Его швырнуло лицом вниз по машине, затылок был разбит вдребезги. Картер, который лежал всего в нескольких футах от него, протянул руку, чтобы удержать тело, но прежде чем он успел схватиться, вибрация поезда переместила его к краю, и оно выскользнуло из его рук. Кобелев ударился по шпалам внизу и скатился в ледяную пену реки.
  
  Затем река пошла своим путем, кувыркаясь и разбивая тело о камни, похоронив его потоками пены. Поезд сделал крутой поворот на изгибе горы, и река исчезла. Вагоны ушли далеко вперед, и Картер понял, что поезд движется слишком быстро для этого уклона. Угол поворота машин был настолько велик, что ему приходилось цепляться за балку крыши кончиками пальцев.
  
  Когда он наконец выровнялся, он снова поднялся и спустился к паровозу. Синтия все еще сидела на полу, неподвижная и неподвижная, не обращая внимания на то, что происходило вокруг нее. Когда он подошел, она подняла глаза и вздрогнула, как будто ожидала удара.
  
  «Полегче, девочка», - мягко сказал он. Он положил руку ей на плечо, и ее лицо внезапно озарилось узнаванием.
  
  "Ник!" Она потянулась к нему, но он отстранился.
  
  «Сначала я должен нас замедлить». Он подошел к пульту управления и вытащил кусок дерева, которым Кобелев закрывал дроссельную заслонку. Двигатель сразу замедлился, но скорость поезда и уклон все еще тянули его слишком быстро.
  
  Он нажал на тормоз. Ужасный визг наполнил воздух, и искры полетели от колес, борющихся с ресьсами. Но она замедлилась, постепенно, но безошибочно. Ему потребовалось все пятнадцать минут, чтобы ее полностью остановить. К этому времени Синтия была рядом с ним, уткнувшись лицом в воротник его парки, и бесконтрольно плакала.
  
  Ей было трудно говорить, но ей удалось выдавить несколько слов: «На трассе снова девушка. Кобелев выстрелил в нее, но она не умерла. Она лежит там одна».
  
  «Я знаю. Мы вернемся за ней сейчас». Он включил двигатель и начал медленно подталкивать пятнадцать пустых вагонов обратно на холм.
  
  Ехать было тяжело, пока они не добрались до моста, но затем полотно дороги выровнялось, и они начали набирать скорость. Через несколько минут они вернулись на прямую, и перевернутый вертолет стал виден на снежном поле. Когда они приблизились, появилась фигура, машущая рукой.
  
  «Поторопись, Стюарт», - крикнул Картер, когда наконец остановил его. «Вы задерживаете поезд».
  
  Роберта быстро поднялась по узкой лестнице к паровозу.
  
  «Роберта Стюарт, это Синтия Барнс, экстраординарная актриса, а в последнее время девушка-заложница».
  
  «Приятно познакомиться с настоящей тобой», - сказала Роберта.
  
  «Приятно видеть, что ты жив и здоров», - сказала Синтия, улыбаясь.
  
  «А теперь, - сказал Картер, обняв Роберту правой рукой и целуя Синтию в щеку. «Как вы думаете, вы двое могли бы вернуться в вагон-ресторан и приготовить что-нибудь для нас, чтобы поесть, пока я снова отправлю этот поезд?» Они кивнули. «Хорошо. Следующая остановка - Стамбул».
  
  
  
  
   Картер Ник
  
  Огонь земли на Севере
  
  
  
  Ник Картер
  
  Killmaster
  
  Earthfire North
  
  Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки.
  
  Пролог
  
  Доктор Лидия Коулсворт вошла в свой небольшой кабинет в геологической лаборатории Исландского университета с большой стопкой фотографий. Она убрала кофейные чашки, файлы и другие принадлежности со стола и разложила глянцевые отпечатки рядами, начиная с верхнего левого угла и постепенно спускалась вниз.
  
  Фотографии были причудливыми: один и тот же снимок снова и снова - скалистый палец скалы, торчащий из того, что выглядело как устье реки Стикс, - бурлящая часть морской воды, из которой туман и пар лились, как пар из чайника. Время от времени, когда она раздавала их, она прищуривалась на одного из них под светом, постукивала пальцем, отмечая это, и продолжала. «Эксперимент почти завершен», - сказала она себе, и последнее свидетельство вот-вот встанет на место. Вывод неизбежен, но невозможен, не верится.
  
  Когда она закончила, у нее было шесть рядов фотографий, по шестьдесят в ряд, две полные покадровые последовательности, снятые с интервалом в одну секунду в течение трех минут, с интервалом в двадцать четыре часа каждая. Она достала из ящика штангенциркуль и с нарочитой медлительностью опытного ученого начала делать замеры изображений на каждой фотографии, записывая свои результаты в толстую тетрадь.
  
  Бурлящая вода и пар были поверхностным явлением вулканической трещины, открывшейся на дне океана в нескольких сотнях ярдов от берега. Он был обнаружен всего неделю назад, когда капитан проплывшего траулера сообщил об инциденте в Департамент рыболовства, который, в свою очередь, передал его в университет для дальнейшего изучения.
  
  Доктор Коутсворт ухватился за возможность изучить это новое занятие. Она побывала в Исландии в рамках программы обмена преподавателями с Массачусетским технологическим институтом и увидела в новом вулкане шанс познакомиться с уникальной структурой исландской геологии. Она с самого начала сделала это своим любимым проектом, атаковав его с присущей ему тщательностью. Она снимала ежечасные показания температуры на разных глубинах, чтобы построить графики градиента температуры, снимала сейсмографические данные, чтобы определить размер отверстия, количество и направление потока лавы, а также химический анализ пара, чтобы увидеть, сравнивается ли он с другими вулканическими горячими точками. в Исландии и ее окрестностях.
  
  Именно эта последняя серия тестов начала указывать на что-то неправильное, ужасно неправильное: настолько неправильное, что оно вызвало дрожь по твердой земле ее геологических знаний.
  
  Среди следов химикатов, упомянутых в лабораторном отчете, был полимер - дихлоридполиэтанол - искусственный компонент некоторых типов антикоррозионных пластиковых соединений труб, используемых в нефтедобыче и иногда для транспортировки острого пара. О его существовании в природе не было известно.
  
  Результаты, конечно, перепроверили. Ошибки не было. DCP определенно был в паре, а не в испытательном оборудовании. И Лидия Коутсворт была вынуждена задуматься, каков истинный источник этой трещины.
  
  Затем появились другие доказательства. Трещина имела период покоя, в течение которого извержение полностью прекратилось. Он длился примерно восемь часов, с 23:40 до 8:15, и был настолько точным, что она могла выставить часы по нему. Слишком точно. Это было похоже на то, как если бы кто-то выключал и включал.
  
  Две ночи назад она направила небольшую лодку через бурлящую воду, пар и туман к крошечному камню в центре событий, где она установила камеру. Она направила линзу на другой камень в дюжине ярдов от нее, а затем установила таймлапс-триггер на один снимок в секунду в общей сложности на три минуты в скобках около 23:40 и снова около 08:15. Затем она вернулась к своей машине, чтобы ждать. Утром она гребла, забрала пленку, а затем помчалась обратно в лабораторию, чтобы проявить и проанализировать ее.
  
  Измеряя колебания высоты воды на определенных участках скалы, она смогла определить, когда извержение началось и закончилось. Из этого вытекали два факта. Во-первых, весь цикл не был постепенным процессом, как это обычно происходит в природе; извержение прекратилось точно в 23:41:23 и снова началось в 8:15:56. Во-вторых, запуск не сопровождался постоянным всплеском; были колебания в потоке воды, например, когда гидравлический насос очищается, а затем восстанавливается.
  
  Ей навязывали такой вывод, но он казался слишком фантастическим, чтобы поверить в него. «Лучше подождать», - подумала она. Лучше подтвердить доказательства.
  
  Накануне вечером она снова решилась на опасность пены и тумана на борту маленькой лодки. Она сделала свои фотографии и вернулась, проведя час в темной комнате. Теперь, когда она изучала их, она очень старалась быть объективной в том, что она видела, не позволяя весу прошлых доказательств влиять на ее выводы. Но по мере того, как она проводила измерения и составляла таблицы разницы в уровне воды, ее сердце билось чаще, а язык громко щелкал от сухости во рту.
  
  Колебания в начале цикла все еще присутствовали. Как и прошлой ночью
  
  
  
  
  Ошибки не было. Извержение прекратилось в одно и то же время обеими ночами, а затем началось снова, как по команде, с точностью до секунды. Шансы на то, что что-то подобное произойдет естественным образом, были триллионами к одному. На этот раз не было возможности избежать вывода. Фиссура обрабатывалась механически. Но кем? И почему?
  
  Она подошла к окну и уставилась на безлесный пейзаж южной Исландии. Во всех отношениях, кроме одного - времени - трещина и выброс пара из вулкана могли быть естественными. Все, кроме времени, то есть она исправила сама, и доказательства полимера.
  
  Ее руки дрожали. Она закурила сигарету, и это действие ее немного успокоило. Большая часть населения Исландии, насчитывающая почти четверть миллиона, зависела от источников тепла и горячей воды из геотермальных источников. Несколько лет назад естественные струи пара были выбраны в лавовое поле к югу от Рейкьявика, столицы страны. С тех пор на острове было много экологически чистой энергии по очень низкой цене. Но за последнюю неделю, когда открылась эта новая трещина, уровень и интенсивность пара резко снизились. Правительство попросило Петура Томассона, коллегу по ее факультету в университете, расследовать это последнее колебание. Официального объявления, конечно, не было; такие колебания, хотя и не были обычным явлением, конечно, были не редкостью. Пока что у них были только теории. За исключением этого…
  
  Точность, с которой произошло извержение, существование полимера, что явно указывало на искусственный трубопровод, и внезапное уменьшение количества паровых струй за пределами Рейкьявика были для нее слишком загадочным совпадением. Очевидно, кто-то отводил воду и пар из городского водопровода и отправлял их через трещину в океане. Но кто? И почему?
  
  Кто бы это ни был, у него были огромные ресурсы. Пришлось рыть трубопроводы, строить насосную станцию. Это потребовало обширного планирования и инженерии, а также сотрудничества сотен людей. Как такое могло быть скрыто в такой бесплодной и малонаселенной стране, как Исландия? Как получилось, что власти не знали?
  
  Она должна была убедиться, абсолютно уверена, что права. Она вернулась к столу и вытащила из верхнего ящика толстую пачку карт. Это были обзорные карты, самая подробная картография, доступная здесь. На них изображены образования суши и грунтовые воды на нескольких сотнях квадратных километров полуострова Рейкьянес к югу от Рейкьявика.
  
  Она нашла нужную карту, мужчины достали блокнот и поспешно подсчитали. Учитывая максимальный диаметр трубы и количество перемещаемой воды и пара, насосное реле нужно было расположить где-то вдоль дуги примерно в шести милях к югу от города. Она нарисовала дугу на карте, мужчины сложила ее, сунула в карман, сняла пальто с крючка у двери и ушла.
  
  Было воскресенье, и университет был почти пуст, ее каблуки громко грохотали по кафельному полу. Она доехала до парковки перед зданием, когда поняла, что оставила фотографии на столе. Она вернулась, сунула их в большой манильский конверт, который бросила в нижний ящик стола, и заперла ящик. Она снова достала блокнот и быстро нацарапала записку для очень дорогого друга. У нее не было реальной причины писать записку именно ему… просто что-то в глубине ее разума подсказывало ей, что это может быть мудро.
  
  «Дорогой Ник, - написала она. «Я обнаружил здесь нечто поистине невероятное. Боюсь, я собираюсь вмешаться в какую-нибудь мерзкую местную политику. Расскажу вам больше, когда увижу вас в Вашингтоне в следующем месяце. С любовью, Лидия».
  
  Она положила записку в конверт, адресовала ее Нику Картеру, занимающему почтовый ящик в Вашингтоне, округ Колумбия, затем поставила на нее марку и сунула в карман.
  
  * * *
  
  Земля к югу от Рейкьявика покрыта слоем черного пепла, выпавшего в результате извержения горы Гекла в 1948 году. В поле не растет ни веточка, ни палка, и в целом создается впечатление, что пейзаж такой же унылый и бесплодный, как и на дальней стороне. луны. Когда небольшая арендованная машина Лидии Коутсворт въехала в эту черную зону, оставив город позади, она почувствовала внезапный озноб, как будто она входила в Страну мертвых. Она всегда чувствовала это, когда приходила сюда. «Это глупо, - сказала она себе. Светило солнце, и она уже десятки раз ехала по этой дороге, путешествуя между лабораторией и наблюдательным постом у расщелины. Тем не менее, по какой-то причине от этого места у нее мутились мурашки, особенно сегодня.
  
  Она ехала медленно, исследуя каждое образование скал и углубление в ландшафте, как будто она видела их впервые. Если насосная станция и была где-то здесь, она была хорошо спрятана, потому что она никогда ее не видела. Никогда даже не видел никого на этой дороге.
  
  «Нет, - подумала она. Это было не совсем так. Был мужчина, с которым она сталкивалась время от времени.
  
  
  
  
  
  Теперь она вспомнила, что он водил ржавый «сааб». Он был крупным мужчиной. Она помахала рукой в ​​первый раз, когда увидела его, но он не ответил на приветствие. Во второй раз она не помахала рукой; на самом деле она даже не заметила его. Молчаливый местный житель, не более того.
  
  Она думала о нем, когда что-то привлекло ее внимание и заставило ее резко нажать на педаль тормоза, в результате чего машина оказалась на обочине. Линия электропередачи, идущая параллельно шоссе, которую она видела и игнорировала десятки раз, теперь казалась ей странной. Что-то пошло не так. Вдруг она поняла, что ей показалось неуместным. От одного из больших изоляторов наверху кабель спускался по балке и уходил в подземный канал. Она вышла из машины и окинула взглядом горизонт. Ни домов, ни построек. Здесь не нужно электричество.
  
  «Насосу понадобится источник энергии», - сказала она себе. Газогенератор потреблял галлоны бензина или дизельного топлива и издавал много шума. Она подтянула воротник пальто, чтобы отразить холодный ветер, и направилась к большому темному холму на горизонте вдали. Это было единственное возможное место, где что-то можно было спрятать от проезжающих мимо автомобилистов.
  
  * * *
  
  Путь через поле золы и пепла занял почти час. Половина кожи была содрана с носков ее ботинок, а ступни казались свинцовыми. Дважды она говорила себе, что гонится за тенями. Независимо от вещественных доказательств, в Исландии невозможно было скрыть такой масштабный проект.
  
  Она обогнула дальнюю сторону огромного холма, и ее прежние сомнения по поводу долгой, вероятно бесплодной прогулки и неправдоподобности ее теории внезапно испарились. Между двумя холмами из золы, выкрашенными в черный цвет для маскировки с воздуха, находилась дренажная труба с крючками. Вероятно, какой-то блок перегрузки для конвейера, который определенно находился внизу.
  
  Ее сердце подпрыгнуло. Она подошла к трубе очень медленно, ожидая, что что-то или кто-то на нее прыгнет. Она провела рукой по гладкой поверхности. Металл вибрировал. Насос был недалеко, и он работал.
  
  «Ты должна вернуться, - сказала она себе. Найди кого-нибудь. Петур Томассон. Он знал бы, с кем связаться. Он мог приехать сюда с командой.
  
  Где-то близко хлопнула дверь, на открытом воздухе звук был очень отчетливым. Сапоги скрипели по золе. Она застыла рядом с трубкой, ее пульс бился в горле.
  
  Хлопнула дверь машины, завелся двигатель. В расселине между двумя холмами она мельком увидела ржавый «Сааб», направлявшийся к дороге, но затем он исчез.
  
  Прилив облегчения захлестнул ее, но в следующее мгновение она поняла, что мужчина - кем бы он ни был - увидит ее машину, припаркованную на дороге. Ему придется задаться вопросом, куда она ушла.
  
  Для нее в этот момент было ужасно важно, чтобы ее не видели. Она решила, что будет лучше, если она подождет там. За насыпями, вне поля зрения дороги. Если он вернется, она убежит в другую сторону. Но если бы он не вернулся в течение пятнадцати минут или около того, это, вероятно, означало бы, что он не вернется. Может, он не видел ее машину. Может, он этого даже не заметил.
  
  Она смахнула пепел с трубы и прислонилась к ней. Ветер издал странный стон, беспрепятственно пронесся над холмами со стороны океана, находившегося недалеко. Здесь не было движения. Нет жизни… кроме мужчины. Казалось, даже солнце остановилось в небе.
  
  Но Лидия Коутсворт, среди прочего, была нетерпеливой женщиной, когда нервничала, и она начала видеть абсурдность своего положения здесь. Черт. В конце концов, она была ученым с международной репутацией. Никаких знаков, запрещающих вторжение, здесь не было. Она имела право исследовать сельскую местность вдали от дороги.
  
  Она отряхнулась и направилась вокруг холма. Она слышала, как хлопнула дверь. Тяжелая металлическая дверь. Примерно в пятидесяти ярдах от дальнего края холма она наткнулась на то, что сначала показалось старомодным убежищем от радиоактивных осадков: стальная дверь была вставлена ​​в стальной бастион из шлакоблоков. Перед ним участок земли был выровнен для размещения нескольких машин.
  
  Во рту снова стало пересыхать, и она начала сомневаться в том, что делает. «Ей это не нужно», - сказала она себе. Она была ученым, а не частным сыщиком. Тихая учеба - разве она не поэтому занялась этим бизнесом? Никто ничего не сказал о поисках похитителей энергии.
  
  Тем не менее, была дверь и за ней… что? Доказательство? Собравшись с духом, она подошла и обнаружила, что дверь открыта. Она слегка толкнула, и дверь распахнулась.
  
  Внутри было кромешной тьмы. Она пошарила вдоль стены в поисках выключателя, нашла его, и над головой вспыхнула лампочка в клетке.
  
  Она стояла в большой, безупречно чистой комнате с бетонным полом, выложенной плиткой. На стене перед ней была серия циферблатов и колесных клапанов, встроенных в полированную металлическую панель управления. Постоянное жужжание подсказывало ей, что работает какой-то гигантский двигатель где-то под ней..
  
  
  
  
  
  Две двери вели в эту главную комнату. Она выбрала ту, что слева, открыла ее и включила свет. Она оказалась на подиуме над двумя этажами лабиринта из труб, все, казалось бы, размеченных по цвету, сверкающих, как будто это была совершенно новая инсталляция.
  
  Она выключила свет, вернулась в диспетчерскую, закрыла дверь и подошла ко второй двери. Когда она открыла его, навстречу ей поднялось облако цементной пыли. Она щелкнула выключателем.
  
  Комната была огромной, больше двух других вместе взятых, и закончена только наполовину. Над головой возвышались строительные леса, а пол был усыпан строительным мусором и пластиковыми тряпками. Судя по размеру, это выглядело так, как будто они выдолбили всю внутреннюю часть холма. Кем бы они ни были, они затеяли нечто гораздо большее, чем просто откачивание немного геотермальной энергии.
  
  В углу на массивной деревянной кровати стояла машина размером с небольшой дом. Она подошла и откинула кусок защитного пластикового покрытия. Это выглядело как-то знакомо. Ярлык на колесе клапана был на немецком языке. Он дал место происхождения как Майнц. Майнц ... что она знала о Майнце? Потом ее осенило. В Майнце была литейная фабрика Steuben and Sons. Они были крупнейшими производителями компонентов ядерных реакторов в мире. На первом году обучения в аспирантуре она написала доклад по этому вопросу. Ее профессор считал, что если студенты хотят изучать геологию, они могут с таким же успехом понимать значение своих находок… например, об использовании ядерного топлива. И он никогда не позволял никому из своих учеников делать что-либо наполовину. Она хорошо выучила свой предмет.
  
  Она снова откинула крышку. Теперь это возвращалось к ней. Все это. Это был тип водяного насоса, который регулировал количество теплоносителя в активной зоне реактора. Ядерный реактор. Зачем кому-то нужен ядерный реактор в Исландии?
  
  Шины хрустели по углам снаружи, звук шел через вентиляционную шахту. Хлопнула дверь машины.
  
  Она быстро попыталась закрыть насос, но не смогла полностью закрыть пластиковым листом клапаны. Она сдалась и побежала к двери.
  
  Она промчалась через диспетчерскую, затем побежала по лестнице с подиума на нижний этаж лабиринта труб. Может быть, здесь, среди разноцветного металла, она сможет спрятаться, пока не станет безопасно уйти. Она не совершила ничего противозаконного, но у нее было очень странное предчувствие по поводу этого места. Для начала, кто бы сбежал, оставив открытой дверь на строительную площадку ядерного реактора?
  
  Было темно, единственное освещение исходило от пары подсвеченных циферблатов на большой панели управления в центре комнаты. Она пробиралась через лабиринт водопровода, пока не достигла стены. Она шла по нему несколько футов, пока не нашла локтевой сустав в большой трубе. Она поползла за ним.
  
  Дверь, выходящая на подиум, с грохотом распахнулась, и свет загорелся. К своему ужасу, она увидела линию следов в пыли, ведущую от нижней части лестницы туда, где она спряталась. Она прикусила язык, чтобы не закричать.
  
  Он спускался по лестнице, как охотник, преследующий свою добычу, останавливаясь каждые несколько футов, чтобы склонить голову, как будто он чего-то прислушивался. Она мельком увидела его через клубок труб. На нем был комбинезон механика, а в правой руке держал огромный черный револьвер.
  
  «Теперь она сделала это», - упрекнула она себя. Ученый с международной репутацией, имеющий право осмотреться, если увидит что-то подозрительное, оказался в затруднительном положении.
  
  Он нашел следы и смотрел в ее сторону. Инстинктивно она спряталась в свое крохотное убежище и почувствовала, как ее ступня застряла между двумя трубами.
  
  Он медленно подошел к тому месту, где она пряталась, и их взгляды встретились. Он поднял пистолет и обошел трубу.
  
  «Думаю, ты нашел меня», - сказала она, поднимая руки над головой и пытаясь встать. Но ее ступня была сильно зажата, и она упала вперед.
  
  Он выстрелил.
  
  По комнате раздался злобный лязг. Затем шипение быстро переросло в крик, когда где-то позади нее поднялся раскаленный добела пар. Она кричала от боли, отчаянно тянув ногу, но она отказывалась двигаться. Пар усилился, клубился вокруг нее, и боль внезапно стала невыносимой, и она знала, что умрет здесь, на глазах у человека в комбинезоне механика.
  
  Ее спина горела… ее сжигали заживо.
  
  «Помогите мне…» она попыталась закричать, но слова замерли в ее горле. Ее охватила тьма. Она хлынула откуда-то снизу и наконец поглотил ее.
  
  1.
  
  Когда колеса самолета Ника Картера упали на взлетно-посадочную полосу в международном аэропорту Кефлавик под Рейкьявиком, он посмотрел в окно на бесплодный, похожий на луну пейзаж и покачал головой. Было почти невозможно поверить, что Лидия мертва. И здесь, из всех мест.
  
  Пробираясь вместе с другими пассажирами по взлетной полосе к терминалу, он хорошо разглядывал низкие безликие холмы, которые, казалось, переходили в горизонт, в низкое безликое небо. Вероятно, она была счастлива здесь, с фумаролами, слоями лавы и ледниками. По крайней мере, она умерла, работая.
  
  
  
  
  Он забрал свою сумку, которую проверил поверхностный таможенник, а затем отнес ее примерно через квартал к автобусной станции аэропорта. Автобус прибыл быстро, современный автомобиль с высокими окнами, напоминающими автобусный тур, и, когда он устроился на своем месте, пустое небо и каменистая пустыня Исландии, казалось, обрушились на него. Если это не подходящее место для смерти, то, безусловно, подходящее место для траура. Казалось, весь пейзаж был в трауре.
  
  Он и Лидия дружили несколько лет, хотя все еще не началось. Это началось как очередное завоевание. Быстрое и легкое соблазнение посмотреть, что получилось, как бросок игральных костей. Это было после особенно трудного задания, и он не был самим собой. Он был вспыльчивым, хладнокровным высокомерным и определенно, говоря ее словами, ублюдком.
  
  В ту ночь она проснулась еще долго после того, как они закончили, а он спал беспокойно. На рассвете он почувствовал, как ее гладкое, теплое тело прижалось к нему, и он ответил ей, но она удержала его.
  
  она сказала "Не надо"..
  
  "Что случилось?"
  
  "Просто обними меня."
  
  «Я не знаю тебя достаточно хорошо для этого», - сказал он или что-то столь же мерзкое, и она заплакала. Он изучал ее лицо в утреннем свете, и нарастающая жалость к ней смешивалась с гневом на себя за жестокость того, что он только что сказал, и мыслями об AX, очень секретном разведывательном агентстве, на которое он работал. Он был агентом. Killmaster, N3… имеет лицензию на убийство, как в романах о Джеймсе Бонде, но по-настоящему. Он также думал о многих ролях, которые ему приходилось играть, включая, иногда, роль убийцы. «Это давление, - сказал он себе. Ничего более.
  
  «Мне очень жаль, - сказал он.
  
  «Ты сволочь».
  
  Вот и все, подумал он. Он полностью ожидал, что она встанет, оденется и уйдет тут же. Но, к его удивлению, кончики ее пальцев мягко скользнули по его лопаткам.
  
  «Мы… мы можем снова заняться любовью… если хочешь, Ник».
  
  Когда они впервые встретились, он увидел скучающего ученого, который дал ему более святая рутина. Она была выше него, но, возможно, она согласилась бы заняться любовью. Она жила в трущобах. Но теперь он знал, что ошибался. Когда он посмотрел ей в глаза, он увидел кое-что еще, что-то гораздо более честное и бесконечно более опасное.
  
  «Я люблю твое тело», - тихо прошептала она, проводя рукой по его ключице и по жесткой, твердой оболочке шрама от старого пулевого ранения.
  
  Затем он поцеловал ее, долго и полно, и впервые что-то глубоко внутри нее ожило, и она прижалась к нему, как будто она никогда не хотела его отпускать.
  
  «О… Боже», - простонала она, впиваясь ногтями в его спину.
  
  «Все в порядке, Лидия», - прошептала Картер, и спустя долгое время она начала расслабляться и откинулась назад, ее глаза влажные.
  
  Затем он поцеловал ее груди, с возбужденными сосками, и медленно двинулся вниз к ее плоскому животу и небольшому пучку лобковых волос, когда она раздвинула для него ноги.
  
  «Ник», - всхлипнула она, держа его голову руками, ее бедра кружились.
  
  Он встал, поцеловал ее груди, когда вошел в нее, и вскоре они начали медленно, нежно любить ее, ее тело поднималось навстречу его толчкам. И это было хорошо. Намного лучше, чем это было для Картера в течение очень долгого времени.
  
  После той ночи и утра их пути разошлись: он поехал в Перу, чтобы позаботиться о дезертирстве коммунистических партизан, которое ЦРУ было на грани нарушения; и она в горы Монтаны, чтобы изучить образования вулканических пород. Но она писала время от времени. Сначала робко, строчку или две, просто чтобы дать ему понять, что она жива и здорова, затем более длинные письма, больше о себе, но всегда осторожно, чтобы никогда не посягать на него… никогда не задавать вопросы.
  
  Они снова встретились в Вашингтоне. Он был в отпуске между назначениями, а она вернулась, чтобы написать грант для Университета Джорджа Вашингтона. Они пообедали в Джорджтауне, побывали на концерте в Центре Кеннеди, а затем поселились в Уотергейте, чтобы провести ночь с шампанским и любовными ласками, которые завершились у бассейна на крыше примерно в пять утра.
  
  Сидя там, болтая ногами в прохладной воде, наблюдая, как ее абсолютно идеальная форма вырывается на поверхность, а затем снова погружается в усыпанные лунными драгоценными камнями волны, он задавался вопросом, сможет ли Экс обойтись без него в течение нескольких лет, и сможет ли он обойтись без AX.
  
  Но этого не случилось. На следующее утро зазвонил телефон, и он снял трубку, чувствуя себя лучше и расслабленнее, чем за последние годы. Это был Дэвид Хок, двузубый директор AXE, с обычным вызовом. На этот раз в Лахор, где линии снабжения афганских националистов подвергались серьезной опасности быть отрезанными. Они снова попрощались. Она сказала, что поняла, хотя он подозревал, что нет. Вскоре после этого она на год устроилась на преподавательскую работу в Исландском университете.
  
  
  
  
  Это был шанс изучить трещины, о которых она говорила. Это должен был быть последний раз, когда они увидят друг друга.
  
  Месяц спустя он вернулся в Вашингтон, линии снабжения возобновились, и его встретило очень странное письмо. На большом коричневом конверте на обратном адресе был почтовый штемпель Исландии с надписью «Торстейн Йозепссон», комитет по внутренним делам Альтинга. Внутри был еще один конверт, на этот раз сильно поврежденный водой, и письмо. В письме говорилось мрачным тоном сожаления и соболезнования, и в нем рассказывалось о странной аварии в гейзерном поле, застревании ноги и ужасной смерти от ожогов. У нее было письмо, запечатанное, с печатью, но так и не отправленное.
  
  Письмо Лидии было зажигательным. Его подозрения вспыхнули. Что она нашла? Как это фигурировало в местной политике? Какая была местная политика?
  
  Он обратился к Хоуку с просьбой о недельном отпуске, и ему предложили три дня. Но Хоук увидел выражение его глаз и дал ему неограниченное время, пока он был готов находиться на круглосуточном звонке. Он согласился, получил наличные и билет на кредитную карту и сел на первый рейс в Исландию. Однако теперь, когда он был здесь, на виду у меланхоличного неба и усталого моря, раз за разом бьющегося о берег своими изношенными волнами, он задумался, не ошибся ли он. В конце концов, это не было абсолютно никакой причиной подозревать, что она умерла не так, как написал Хосепссон. Может, ему стоило отправиться на Карибское море или на Средиземное море, в какое-нибудь светлое и просторное место, где атмосфера не способствовала бы его унынию. Он был полон печали и сожалений.
  
  Автобус въехал на площадь Austurvollur и остановился перед зданием, которое рекламировалось как отель Borg. «Конечная остановка», - сказал водитель по громкой связи. Снаружи выстроились другие автобусы.
  
  Картер проследовал за толпой к передней части автобуса, затем перегнулся через водительское сиденье.
  
  Мужчина посмотрел на него.
  
  «Расскажи мне об альтинге».
  
  «Это наш Парламент. Самый старый в мире постоянно заседающий парламент. Датируется 930 годом нашей эры. Встречаются там». Водитель указал на двухэтажное каменное здание девятнадцатого века на другой стороне площади.
  
  "Сейчас работает?"
  
  «Нет», - сказал водитель. «Это летние каникулы».
  
  "Значит, они все ушли?" - спросил Картер, глядя на здание.
  
  «Некоторые из них остаются здесь. Есть офисы. Есть дела, которые нужно сделать».
  
  Он поблагодарил человека и вышел. Через несколько минут он поднял сумку с тротуара, куда ее бросил водитель, и вошел в гостиницу. У них была комната, но она была маленькой, и из нее не было вида на гавань. Он взял ее. Посыльный отнес свой чемодан наверх, и когда молодой человек закончил открывать шторы и двери шкафа и объяснять политику отеля, Картер дал ему сложенный счет.
  
  "Вы когда-нибудь слышали о Торстейне Йозепссоне?" он спросил.
  
  Посыльный посмотрел на деньги, затем на Картера. Он кивнул. «Он выдающийся член Альтинга».
  
  "Где он живет?"
  
  «Здесь, в городе».
  
  "Что еще вы знаете о нем?"
  
  Посыльный заколебался. Картер вынул еще одну купюру и передал ее.
  
  «Он любит шотландский виски, без льда и без воды. Обычно ужинает здесь, в столовой отеля».
  
  Картер улыбнулся. "Что еще он делает?"
  
  «Г-н Йозепссон входит в совет директоров Исландской комиссии по внутренней энергетике и входит в советы нескольких крупных предприятий».
  
  "Где я могу его найти?"
  
  "В этот момент, сэр?"
  
  Картер кивнул.
  
  «Я считаю, что мистер Йозепссон находится внизу в столовой».
  
  Картер вручил посыльному еще одну купюру. «Встретимся внизу через пять минут и покажи мне его».
  
  «Очень хорошо, сэр».
  
  Когда коридорный ушел. Картер запер дверь и начал распаковывать вещи с присущей ему осторожностью. Он задернул все шторы и, когда в комнате стало совсем темно, включил свет. Он проверил стены, розетки и светильники на предмет каких-либо необычных признаков. Хотя никто не знал, что он придет сюда, это была стандартная рабочая процедура. Когда он ничего не нашел, он положил чемодан на кровать и открыл его.
  
  Из внутреннего кармана он вынул наплечную кобуру, кожа которой от износа потемнела, и пристегнул ее. Потом вытащил магнитолу, снял заднюю часть, затем основную компонентную плату. Внутри, в форме из пенопласта, лежала Вильгельмина, его 9-миллиметровый «Люгер», а под ним глушитель. Плеер был изготовлен специалистами AX, чтобы позволить Картеру носить свое оружие на борту коммерческих рейсов без обнаружения. Он сунул глушитель в карман, затем вынул пистолет и сунул его в кобуру.
  
  Из атласной подкладки чемодана он вытащил узкие ножны из замшевой кожи и тонкое, как карандаш, лезвие с ужасно острым концом. Он привязал ножны к предплечью под рубашкой и вставил футляр на шпильке, которую много лет назад прозвали Хьюго. Затем он застегнул рубашку поверх нее и надел куртку. Он изучал свое отражение в зеркале в полный рост на задней двери ванной. Убедившись, что ни одно из его вооружений не видно, он закрыл чемодан и толкнул
  
  
  
  
  под кровать, затем ушел, заперев за собой дверь.
  
  У него было еще одно оружие, газовая бомба по имени Пьер, прикрепленная к его ноге, высоко на правом бедре, как третье яичко. Любой другой человек, загруженный таким образом, выглядел бы как ходячий арсенал, но Картер так одевался уже много лет и имел случай задействовать каждое свое оружие во время кризиса. Следовательно, впервые после отъезда из Вашингтона он чувствовал себя в полной безопасности и готов ко всему.
  
  Когда он вошел в столовую, к нему подошел коридорный и протянул ему сложенную белую карточку. Картер открыл ее и нашел схематический рисунок столовой, на котором изображены три стола перед эркером с большими окнами в дальнем конце комнаты. За одним из столиков посыльный поставил галочку.
  
  Картер оглядел комнату. Человек, сидевший на этом месте, не был ни стар, ни молод, но, как и многие исландцы, которых Картер видел, у него были грубые каменные черты, которые, казалось, были заимствованы из ландшафта. Рядом с ним сидели еще двое мужчин, и они выглядели явно чужеземцами… то есть чужеземцами Исландии.
  
  Картер полез в карман за дополнительными чаевыми, но посыльный, очевидно не заинтересованный в дальнейшем взаимодействии с американцем и его вопросами, удалился. Картер пожал плечами, затем прошел через комнату к Хосепссону.
  
  «Мистер Хосепссон, - сказал Картер.
  
  Мужчина вопросительно поднял голову, все еще держа во рту кусок рыбы.
  
  «Я Ник Картер. Адресат письма доктора Лидии Коутсворт, которое вы любезно переслали мне».
  
  Мужчина отложил нож и вилку, положил салфетку на стол и встал, чтобы пожать Картеру руку. «Мы были ужасно опечалены, мистер Картер. Вы были близким другом доктора Коутсворт?»
  
  "Да я был ее другом."
  
  «Мне очень жаль, тогда искренне жаль».
  
  Был неловкий момент, когда казалось, что сигналы пересекаются, затем Картер легонько кивнул, подтверждая выражение сочувствия мужчиной.
  
  "Вы не возражаете, если я сяду?" Это было толчком, но Картер хотел посмотреть, как отреагирует Хосепссон.
  
  Хосепссон неуверенно взглянул на двух других мужчин, смотревших через стол. Просьба Картера присоединиться к ним явно вызвала у него дискомфорт, но у него не было вежливого способа отказаться.
  
  «Пожалуйста, сделай это», - сказал он наконец. «У нас пустое место».
  
  Картер придвинул стул, и Хосепссон жестом пригласил официанта.
  
  Картер просмотрел меню, и когда прибыл официант, он начал заказывать, но Хосепссон прервал его. "Ваш первый визит в нашу страну?" он спросил.
  
  Картер кивнул.
  
  «Тогда кушай рыбу. Любую рыбу. В Исландии она всегда лучшая».
  
  Картер указал на блюдо с труднопроизносимым исландским названием. Официант кивнул, записал его, затем собрал меню и ушел.
  
  «Могу я представить герра Хофстедера и герра Бурмана. Несколько моих деловых партнеров».
  
  Картер кивнул двум мужчинам, и они ответили на небрежное приветствие. Хофстедер выглядел как типичный немец лет шестидесяти, светлокожий, каштановые волосы, достаточно светлые, чтобы слиться с седыми и с первого взгляда затруднить определение его возраста. Однако его друг Бурман был другим делом. Младший - ему под тридцать - его волосы были угольно-черными, а кожа оливкового цвета. На висках только-только начали появляться серые полосы, придавая ему лихой, немного латинский вид.
  
  "Что привело вас в Исландию, мистер Картер?" - спросил Хосепссон без преамбулы. «Я полагаю, вы захотите увидеть университет, в котором работала доктор Коутсворт, и, возможно, съездите внутрь, чтобы увидеть место аварии. Теперь я предполагаю, почему вы выбрали именно этот момент, чтобы посетить нас».
  
  "Вы читали ее письмо?" - спросил Картер нейтральным голосом.
  
  Оно было запечатано. Мы просто отправили его тому, кому оно было адресовано. Это был простой административный вопрос. Вы должны понимать, мистер Картер, что я не знал доктора Коутсворт лично.
  
  «Она указала мне, мистер Джозепссон, что она нашла здесь кое-что. Что-то невероятное, - писала она, - взбудоражит местную политику. Вы хоть представляете, что она могла иметь в виду?»
  
  Второй раз Хосепссон выглядел явно неуютно. Он взглянул на двух других мужчин, затем взглянул на свои ногти. «Нет», - наконец сказал он. «Понятия не имею. Тебе, возможно, стоит пойти в университет. Возможно, они могут больше помочь».
  
  «Я сделаю это. Но сначала я хотел связаться с вами, сэр. Вы действительно прислали мне ее письмо».
  
  «Для меня загадка, что она могла иметь в виду», - сказал Хосепссон. Он сделал глоток воды. «Но я был спонсором программы обмена, которая привела доктора Коутсворт в нашу страну. Я считал своим логическим долгом передать ее письмо вам, а также ее личные вещи ее семье. Вы должны понять».
  
  Картер ничего не сказал; он снова думал о том, когда они в последний раз были вместе.
  
  «Я не знаю, что она могла обнаружить, что могло бы повлиять на нашу политику… хотя я чувствую, что говорю с некоторой властью, когда говорю, что не могу представить, о чем она могла иметь в виду».
  
  
  
  
  Йозепссон слегка наклонился вперед. «Вы должны понять, мистер Картер, что здесь, в Исландии, политика намного более честна и откровеннее, чем где-либо еще в мире. Включая Соединенные Штаты». Он промокнул губы салфеткой и положил ее на тарелку. «Теперь, если вы извините нас, мистер Картер, у нас все еще есть много дел, которыми нужно заняться. Вы должны понять».
  
  Хосепссон и двое других поднялись на ноги.
  
  Картер встал и пожал им руки. «Все в порядке, - сказал он. "Спасибо за вашу помощь."
  
  «Добрый день, сэр», - сказал Йозепссон. Двое других поклонились, затем все ушли.
  
  Картер смотрел, как они уходят, затем тихонько свистнул себе под нос. Он хотел увидеть реакцию Джозепссона, когда он упомянул содержание письма Лидии, и предположил, что видел его, хотя и не ожидал, что поведение этого человека будет настолько очевидным. Мужчина многого не говорил… и многое скрывал. Какая?
  
  Через несколько минут появился официант с тарелкой маринованной сельди и полдюжиной кусков хлеба из. Картер быстро перекусил, затем оплатил счет и поймал такси перед отелем. Он приказал водителю отвезти его в кампус Исландского университета.
  
  Ему пришло в голову, что, поскольку Исландия получает всю свою энергию из геотермальных источников, обязанности Исландской комиссии по внутренней энергетике касались паровых скважин, расположенных в пластах лавы, и теперь, когда здания Рейкьявика без дымоходов устремились к нему через окна мчащейся кабины. Он задавался вопросом, нет ли какой-то связи между Торстейном Йозепссоном, Комиссией по внутренней энергетике Исландии и тем проектом, над которым Лидия работала, когда умерла.
  
  Университетский кампус состоял из четырех монолитных зданий, расположенных в бесплодном, усыпанном камнями поле на южной стороне города. Такси остановилось перед самым большим из них, Картер заплатил водителю и направился по тротуару к главному входу. Молодая студентка с длинными светлыми волосами как раз выходила из здания, и он остановил ее, чтобы спросить, где он может найти геологический факультет. Она очаровательно улыбнулась и указала на второе здание ниже, в котором, по ее словам, располагались все естественные науки.
  
  Он поблагодарил ее, поражаясь легкости, с которой все здесь говорили по-английски. Исландский - это в основном древнескандинавский язык, на котором викинги говорили в десятом веке. Это сложный, сильно изменяемый язык с несколькими иностранными для английского согласными. Хотя Картер немного говорил по-датски и понимал как шведский, так и норвежский, он был благодарен, что ему не пришлось разговаривать с людьми здесь на их родном языке.
  
  Дверь в административный кабинет геологического факультета была одной из серии, ведущей в узкий коридор. Картер собирался открыть его и войти, когда что-то на стене привлекло его внимание. К доске объявлений в черной рамке была прикреплена фотография Лидии. Хотя она была не совсем такой, какой он ее запомнил, он решил, что это должен быть снимок, который она прислала вместе со своим заявлением. Наверное, старая школьная картина. Он знал зрелую женщину с глазами, полными познания мира… откровенно, но горько-сладко, уголки ее рта слегка подведены. И все же здесь была фотография молодой женщины… распускающиеся щеки, сияющая улыбка, яркие и многообещающие глаза. Она выглядела очень невинно и очень красиво. Трудно было поверить, что она мертва.
  
  "Жалко, не правда ли?" - спросил долговязый рыжеволосый мужчина, который остановился, чтобы изучить Картера, пока Картер изучал фотографию.
  
  Картер посмотрел на него.
  
  "Вы знали ее?"
  
  "Да, я ее знал."
  
  "В Америке?"
  
  «Да», - сказал Картер. "Вы работали с ней здесь?"
  
  «Мы были коллегами. Я доктор Петур Томассон. Вы?» - сказал он, протягивая руку.
  
  Картер пожал ее. «Ник Картер. Я думаю, что ты человек, с которым я пришел поговорить».
  
  "Извините меня пожалуйста?"
  
  «Лидия написала мне о тебе. И о своей работе. Я бы хотела узнать больше о них обоих. Есть ли место, где мы можем поговорить?»
  
  Томассон долго смотрел на него, затем кивнул. «Сюда», - сказал он. Он прошел по коридору, завернул за угол и вошел в стальную дверь с толстым кварцевым окном на уровне глаз. «Лаборатория», - кратко сказал Томассон. «Мой офис находится неподалеку».
  
  Они прошли через лабораторию, которая была заполнена разнообразным модемом, современным и очень дорогим оборудованием, пока Картер рассказывал о письме Лидии.
  
  «А теперь вы пришли ко мне, чтобы узнать, знаю ли я, что она нашла, не так ли?» - спросил Томассон.
  
  Они вошли в его крохотную кабинку в офисе, которая была ничем иным, как крохотной комнатой, заполненной книгами и журналами, с рабочим столом и двумя стульями.
  
  Томассон подошел к столу и сел, жестом пригласив Картера занять другой стул.
  
  «Она казалась обеспокоенной, и теперь она мертва», - сказал Картер, садясь. «Я хотел бы знать, над чем она работала».
  
  Томассон пожал плечами. «Но я понятия не имею. Вообще-то. За несколько дней до ее аварии мы говорили о проекте, над которым я работал, и который никак не связан с тем, что произошло. я уверен.».
  
  
  
  
  Мне нужен был ее вклад в некоторые идеи, которые я придумал, и она давала свои идеи так же свободно, как и всегда. Но я уверен, что если бы она нашла что-нибудь «невероятное», как она сообщила вам в своем письме, она бы что-то сказала. То есть в профессиональном плане у нас не было секретов друг от друга ".
  
  «Может быть, она думала, что то, что она нашла, потенциально опасно. Может, она думала, что защищает тебя, ничего не говоря».
  
  «Возможно», - сказал Томассон, прикасаясь спичкой к табаку в своей трубке.
  
  "Над чем она работала?"
  
  «Немного у берегов полуострова Рейкьянес произошла некоторая новая вулканическая активность. На самом деле, недалеко отсюда. Подобные вещи происходили прямо в ее переулке».
  
  «Но она была внутри, когда умерла. В милях от океана».
  
  «Это правда. Я понятия не имею, что она могла там делать».
  
  «Можно ли было бы увидеть, где она была… где она умерла?»
  
  Томассон уловил колебания. «Вы же не думаете, что это был несчастный случай?»
  
  «Я не знаю. Могу я попасть на место?»
  
  Мужчина долго молчал. «Да, туда можно поехать. Нужно иметь Land-Rover - и, конечно, какое-то оборудование. Она умерла в довольно труднодоступном месте. Также было бы полезно, если бы рядом был кто-то, кто знал этот район».
  
  Картер на мгновение поиграл карандашом, задумавшись. «А у Лидии здесь был офис?»
  
  «Да, она была тут, как и весь персонал. Но я считаю правильным, что мы отправили ее личные вещи ее семье в Огайо».
  
  «А как насчет ее записей, ее научных данных и тому подобного?»
  
  «Все это принадлежит университету, мистер Картер».
  
  "Я понимаю. Он все еще здесь?"
  
  «Да. Они все еще в ее офисе».
  
  "Можно мне посмотреть?"
  
  Томассон встал и открыл дверь своего офиса. «У меня такое чувство, что если я скажу« нет », вы все равно это увидите». Он поманил Картера, и они прошли через лабораторию. Несколько студентов пришли использовать небольшую сейсмографическую лабораторию и комнату для разработки по одну сторону от лаборатории, и все они с любопытством подняли глаза. Томассон не обращал на них внимания, озабоченно затягивая трубку. Открытие письма Лидии, казалось, обеспокоило его.
  
  Кабинет Лидии был лишь немного меньше, чем у Томассона, и отличался планировкой только тем, что в нем было окно, выходившее на парковку и на океан.
  
  «Здесь ничего нет, - сказал Картер. Полки были пусты, а на столе не было всего, кроме лампы.
  
  «Большая часть была отправлена ​​ее родственникам или возвращена в университетский фонд. Справочники, инструменты и тому подобное».
  
  Картер вытащил несколько ящиков стола, которые были почти пусты. Однако большой нижний ящик был заперт. "Что насчет этого?"
  
  Томассон обошел стол. «Я совсем забыл об этом. Он заперт. Я надеялся, что ключ найдется. Но я был занят, и это выскользнуло из моей головы».
  
  Картер вынул из шва бумажника тонкую металлическую отмычку и вставил ее в замок. Через несколько мгновений она открылась.
  
  Томассон ничего не сказал, но его губы были сжаты.
  
  Картер вылил содержимое ящика на стол и стал рыться в файлах и бумагах, пока не нашел запечатанный конверт из манильской бумаги с фотографиями внутри. Он отодвинул остальные бумаги в сторону, чтобы освободить для них место.
  
  "Что это?" - спросил Томассон, возбужденное его профессиональным любопытством.
  
  "Твоя догадка так же хороша как и моя." - сказал Картер. "Есть идеи?"
  
  «Это своего рода временная последовательность», - сказал Томассон, изучая фотографии. «Время поставлено на печать». Он пролистал фотографии, разложив их по порядку.
  
  Картер заметил дату, проставленную на снимках. Это было за день до ее смерти.
  
  «Вероятно, это была трещина, которую она изучала. Она что-то упомянула об этом».
  
  «Это было сделано за день до ее смерти. Однажды на берегу моря. На следующей в глубь страны. Разве это не странно?»
  
  Томассон покачал головой. «Не знаю. Но я бы не стал искать глубокие темные заговоры, мистер Картер. Мы здесь ученые, а не шпионы».
  
  «Тем не менее, это странно».
  
  «Да», - признал Томассон. Он смотрел на фотографии.
  
  «Эти фотографии что-нибудь значат для вас? Соответствуют ли они тому, над чем она работала?»
  
  «Я не знаю. Это потребует некоторого анализа».
  
  "Вы сделаете это?"
  
  «Да. Это может занять несколько часов. Может, день».
  
  «Я вернусь завтра. Я собираюсь взять напрокат лендровер и гида».
  
  Томассон поднял глаза. «Позвольте мне дать вам совет, мистер Картер. Иногда здесь происходят странные вещи. Я не хочу чрезмерно тревожить вас, но хочу, чтобы вы были осторожны».
  
  "Спасибо."
  
  Томассон кивнул и начал собирать фотографии.
  
  Картер вызвал такси из вестибюля главного здания университета и, ожидая его прибытия, немного подумал. Теперь он был уверен, что Лидия не попала в аварию, хотя на самом деле не знал, что сделало его таким уверенным. Это была очень сильная догадка.
  
  Он также был разумно уверен, что Йосепссон имеет какое-то отношение к любым политическим неприятностям, о которых упоминала Лидия. Мужчина что-то скрывал, определенно что-то скрывал. Картер подумал, чтобы начать разоблачать мужчину.
  
  Такси приехало, и когда
  
  
  
  
  
  
  они двинулись по шоссе, ведущему в Рейкьявик, а за ними выехала маленькая черная Lancia.
  
  2.
  
  Когда они подъехали к отелю «Борг», Картер вышел и заплатил водителю, он заметил, что Lancia припаркована чуть дальше по улице. Он поднялся наверх в свою комнату.
  
  Открыв дверь, он увидел небольшой кусок почтовой бумаги, который воткнул в косяк. Он выпал. Кто-то был в комнате с тех пор, как он ушел.
  
  Место выглядело нетронутым, но он достал пистолет и внимательно проверил ванную и туалет. Там никого не было. Из-под кровати он вытащил чемодан. Оба замка были взломаны, и каждый предмет одежды разорван. Подкладка чемодана была полностью вырвана из кожи.
  
  Это не был случайный поиск. Это было преследование, чистое и простое, и тот, кто его совершил, не чувствовал нужды в тонкости.
  
  Он подошел к телефону и набрал номер оператора. «Стол», - сказал мягкий женский голос.
  
  «Это Картер из шести-восьмого. Кто-то был в моей комнате, и кто бы это ни использовал, он использовал отмычку. Нет никаких признаков взлома замка».
  
  «Сэр, горничная входит в каждую комнату около полудня».
  
  «С каких это пор горничная режет одежду и портит чемоданы? Пожалуйста, пришлите своих охранников».
  
  «Да, сэр. Немедленно, сэр».
  
  Он бросил трубку. «Он может проигнорировать это», - подумал он. Очевидно, эта тактика была направлена ​​на то, чтобы напугать его, но ответственный за это не знал Картера. Позволить этому ускользнуть не будет соответствовать его прикрытию как обычному гражданину. Кроме того, использование главного ключа означало, что отель позволил этому случиться, и он хотел посмотреть, что из этого выйдет, если устроит небольшой конфликт с руководством.
  
  Пока он ждал реакции отеля, он позвонил в офис коронера. Девушка с приятным голосом сказала ему на прекрасном английском, что любую информацию, которая может ему потребоваться относительно места аварии Лидии Коутсворт, нужно будет получить от местных властей - в данном случае от полиции Акюрейри, крупного города Северной Исландии, о в часе езды от Рейкьявика по воздуху.
  
  Он повесил трубку и сделал второй звонок в офис туристического агентства в холле отеля. Он забронировал билет на внутренний рейс Icelandic Airlines в Акюрейри в 3:00 того же дня и договорился, что по прибытии его будет ждать Land-Rover из одного из местных клубов.
  
  Когда он повесил трубку от разговора с туристическим агентством, в дверь раздался бойкий стук. Он открыл ее и увидел двух мужчин, стоящих в коридоре. Один был большим, мрачным, и его рукопожатие напоминало тиски. Он представился здешним детективом. Другой был меньше по размеру, более нервный, и его руки были заметно влажными. Он сказал, что его зовут Магнус Тороддсон. Он был помощником менеджера.
  
  «Входите, джентльмены, - сказал Картер. «Я хочу вам кое-что показать». Он указал им на открытый чемодан на кровати. «Я вернулся с деловой встречи несколько минут назад, и это то, к чему я вернулся».
  
  Детектив вытащил порезанную спортивную рубашку. «Я не видел никаких доказательств того, что дверь была взломана», - сказал мужчина. "Вы одолжили кому-нибудь свой ключ?"
  
  "Конечно, нет." - раздраженно рявкнул Картер. «Что касается ключа, очевидно, что был использован отмычка», - сказал он, глядя прямо на помощника менеджера.
  
  Тороддсон, нахмурившись, отвернулся. Он осторожно выбрал дизайнерские джинсы, которые выглядели так, как будто их застряли в газонокосилке. "Почему вы в Исландии. Мистер Картер?" - многозначительно спросил он.
  
  «Я расследую смерть друга».
  
  «Понятно. Очевидно, кто-то не хочет, чтобы вы расследовали это».
  
  «Эта мысль пришла мне в голову». - сказал Картер.
  
  «Тогда это личное дело между вами и тем, кто бы это ни был, кто не хочет, чтобы вы были здесь. Это не имеет ничего общего с отелем».
  
  ««Был использован мастер-ключ. Конечно, это свидетельствует о небрежности со стороны вашего отеля».
  
  «У нас много отмычек. По одному у каждой горничной», - сказал детектив.
  
  «В таком случае давайте обсудим это с вашим персоналом», - сказал Картер, повышая голос.
  
  «Не нужно сердиться, мистер Картер, - поспешно сказал Тороддсон. «Отель будет полностью возмещать убытки, конечно, при условии, что вы найдете другое жилье в течение суток».
  
  «В этом нет необходимости», - сухо сказал Картер. «Я решил уйти в любом случае».
  
  «Ясно, - сказал Тороддсон. «В этом случае, конечно, не будет счета. В течение часа на стойке регистрации будет для вас чек на покрытие ущерба. Мне очень жаль, что это произошло».
  
  "Почему вы не позвонили в полицию?" - спросил Картер. «Кажется очевидным, что преступление было совершено».
  
  Тороддсон бросил на детектива смущенный взгляд. «Это, безусловно, вариант». он сказал. "Если вы хотите позвонить им, непременно ...
  
  «У меня такое чувство, что я тоже не получу от них особого удовлетворения. Спасибо за ваше время. Я упакую те немногие вещи, которые у меня остались, и немедленно выпишусь».
  
  Двое мужчин повернулись и подошли к двери.
  
  "Вы можете сказать Йосепссону, что для того, чтобы спугнуть меня из Исландии, потребуется гораздо больше, чем просто испортить мой гардероб», - сказал Картер.
  
  
  
  «Я ... прошу прощения, - сказал помощник менеджера, поворачиваясь назад.
  
  «Просто передайте сообщение», - сказал Картер. Когда они ушли, он закрыл и запер дверь.
  
  Он схватил свое пальто, спрятал изуродованную одежду обратно в чемодан и застегнул его, как мог. Он вышел из отеля через задний выход, бросив свой чемодан в мусорное ведро в переулке.
  
  Когда он добрался до тротуара, черный Lancia остановился у тротуара, а водитель небрежно читал газету. Он подошел к водительскому окну и постучал. Мужчина закатил ее, его глаза округлились. Картер воткнул «люгер» прямо в лицо.
  
  «Скажи своему боссу, чтобы он отступил», - сказал он. «Я выясню, что случилось с Лидией Коутсворт… вы можете заверить его в этом».
  
  Мужчина тяжело сглотнул, но ничего не сказал.
  
  «И перестань следовать за мной».
  
  Водитель кивнул, но промолчал.
  
  Картер убрал пистолет в кобуру и ушел. Lancia осталась стоять на стоянке.
  
  Он пошел пешком и нашел небольшой магазин спортивных товаров на переулке в полумиле отсюда. Внутри он сказал клерку, что планирует поездку, чтобы увидеть ледники в центре острова, и нуждается в полной экипировке. День выдался медленный, и клерк уделял ему все свое внимание. В короткие сроки. Картер купил спальный мешок, теплую одежду, походные ботинки, компас, шнур и другие вещи, включая рюкзаки для переноски снаряжения.
  
  Он взял такси в аэропорт и через пару часов смотрел вниз с десяти тысяч футов на дельту сухих ручьев и ветвей, которые тянулись над ландшафтом, как нервные окончания. Потом закрылки приземлились, и самолет начал снижаться в Акюрейри.
  
  Он подумал, что оставил четкий след. Любой любитель знал бы, куда он идет. Он только надеялся, что выставил себя достаточно опасным для того, кто за всем этим стоит, чтобы оправдать попытку быть убитым.
  
  Он не знал наверняка, что это был Йозепссон, хотя из их разговора в ресторане почувствовал, что этот человек был каким-то образом замешан. Но кто бы это ни был, он должен был показать свою руку, что он послал убийцу.
  
  Они приземлились, и Картер взял «лендровер». Он поехал прямо в местное управление полиции, где офицер на стойке регистрации довольно любезно его поприветствовал, пока не понял, что Картер пришел, чтобы превратить то, что уже было объявлено несчастным случаем, в дело о возможном убийстве, после чего его поведение заметно охладилось. и Картера резко направили к капитану Эйнару Эйнарссону.
  
  Капитан, высокий, крепкий мужчина, был занят в задней комнате, когда Картер вошел. Он поднял голову и выслушал просьбу Картера, затем с терпеливым вздохом отвернулся от печатания и попросил Картера присесть.
  
  «Мистер Картер, ваша история и подозрения интересны, но доктор Коутсворт не была убита недалеко от Рейкьявика, а ее тело было перевезено в Акюрейри, как вы предполагаете. Я был офицером, отвечавшим за расследование, и я могу с уверенностью сказать, что это так. ".
  
  «Понятно, - сказал Картер. Инстинктивно мужчина ему понравился.
  
  "Доктор Коутсворт умерла у подножия горы Аскья, примерно в сотне километров отсюда. Время ее смерти и время обнаружения ее тела были слишком близки друг к другу, чтобы ее можно было перевезти из одного места в другое. . "
  
  «Если она не была упакована льдом, возможно, ее тело остыло перед транспортировкой». - предложил Картер.
  
  «Вряд ли. К тому же, похоже, очень сложно замаскировать место убийства».
  
  «А как насчет людей, которые открыли ее? Можно ли верить их рассказам?»
  
  «Члены местного туристического клуба. Все они мои друзья. Знали их всю свою жизнь. Они говорят правду».
  
  «Я все еще хотел бы изучить это сам».
  
  «У меня нет рабочей силы…»
  
  «Если бы вы могли просто показать мне, где было найдено ее тело. Может, у вас есть карта? Это было бы большим подспорьем».
  
  Эйнарссон покачал головой. «Я не знаю, кто вы, мистер Картер, но хорошо». Он встал и достал карту из картотеки. Он принес его обратно на стол. Картер поднялся.
  
  "Вот." - сказал капитан, указывая на место внутри страны. «Ее тело было здесь». Он отметил это место начерченным карандашом крестом.
  
  «Спасибо, - сказал Картер. "Я ценю вашу помощь.
  
  Но капитан снова сел и вернулся к печати.
  
  * * *
  
  В тот вечер Картер плотно пообедал в местном отеле, затем сел в «лендровер» и направился на юг, за город. Большие колеса машины стучали по колеям на грунтовой дороге.
  
  Он обогнул конец Эйяфьордура, узкой бухты, образовавшей водный путь Акюрейри к морю, затем повернул на юго-восток, навстречу палящему солнцу, в одну из самых пустынных, забытых Богом стран, которые он когда-либо видел.
  
  Акурейри находился в шестидесяти милях от Полярного круга. Вдали от моря здесь не росла трава; от одного горизонта до другого была только скала. Вдоль побережья время от времени шел дождь. Здесь почти никогда не было дождя, и только небольшое количество снега на горах.
  
  
  
  
  С воздуха он думал, что это место выглядело безлюдным, пустынным, далеким форпостом для человеческих преступлений. Когда он приземлился и получил некоторое представление о его истинных размерах, он подумал, что это место показалось нереальным… похоже на сцену для спектакля. Но теперь, когда последний вид Акюрейри растворился вдалеке и он столкнулся с землей как одинокий человек, он начал осознавать ее истинную необъятность.
  
  Вдали на тонкой серой линии горизонта лежала гора, похожая на спущенный черный мешок, со снятой вершиной. Долины погружались, холмы поднимались, различимые только оттенками черного, серого и коричневого. Здесь не было цветов, только мягкие геометрические формы земли, которые, казалось, тянулись бесконечно.
  
  «Здесь природа без украшений, - подумал он: обнаженная, как женщина без макияжа». Сначала было потрясающе, но потом однообразно.
  
  Он ехал несколько часов, но не продвинулся вперед. Карта была не очень четкой, и часто дорога терялась в высохших руслах ручьев, блокировалась обрушившейся скалой или просто уходила в насыпь пемзы.
  
  Это случилось во второй раз, и во второй раз он остановился, выключил двигатель и вылез, чтобы протолкнуть куски сланца и вулканической породы, когда его уши уловили странный звук, принесенный ветром с севера. .
  
  Он повернулся и увидел на горизонте пятнышко. Он бы подумал, что это птица или чайка, если бы не безошибочный треск лопастей вертолета.
  
  Он вскарабкался обратно к «лендроверу» и завел двигатель. Он сделал широкую петлю, пока снова не соприкоснулся с дорогой, затем нажал на педаль газа. Не было времени. Если бы они решили сразиться с ним здесь, на открытом воздухе, он был бы растяпой. Они могут атаковать его с неба, и ему некуда будет спрятаться.
  
  Усиленные рессоры Land-Rover прыгали на глубоких колеях, что затрудняло движение. Позади него развевался петушиный хвост пыли, который, несомненно, был виден на многие мили, но это не имело значения. Они видели его задолго до того, как он их заметил.
  
  Он не спускал глаз с приближающейся машины. Он не рассчитывал на это. По какой-то причине он представлял себе этот бой на земле. Он и не подозревал, что пейзаж был таким широким, что не давало ему укрытия… Черт возьми, он поскользнулся. Подготовка. Разве это не было несгибаемым правилом в Меса-Верде, где обучались агенты AX? Теперь казалось, что ему придется расплачиваться за отсутствие предвидения.
  
  Он подпрыгнул через холм. Вдали виднелась гора Аскья, суровая, древняя, без травинки на ее боках. Он поехал к горе, надеясь, что найдется какое-нибудь укрытие.
  
  Он еще сильнее нажал на педаль акселератора, разгоняясь по длинной усеянной камнями кривой вдоль края узкого оврага, гадая, выдержат ли шины лендровера намного дольше, когда он заметил что-то, похожее на здание. Была почти полночь, но солнце все еще стояло на горизонте. На этих широтах в разгаре лета он никогда не снижался. Однако в сумерках были длинные тени, и игра света и тьмы на скалах легко обманывала глаз, и все же в полумиле впереди, по правую сторону дороги, из ландшафта выступала треугольная форма.
  
  Подойдя ближе, он увидел, что это была кабина с треугольной рамой. Крыша была покрыта камнями и пеплом, чтобы защитить ее от непогоды, но в передней стене были окна и дверь. Позади него вертолет резко развернулся и понесся на него. До него было еще далеко, но разрыв сокращался очень быстро.
  
  Дом казался единственной надеждой на бесплодной местности. Он резко остановился перед домом, схватил свой рюкзак и побежал по обочине дороги. Лезвия вертолета грохотали неподалеку. Он оглянулся через плечо. Он направлялся прямо вверх по долине носом вниз, стараясь успеть как можно лучше.
  
  Он бросился к входной двери на крохотное крыльцо, но остановился на верхней ступеньке. Он оглянулся. Вертолет сбавил скорость. Это все было неправильно. Тревожные звонки звенели ему по нервам.
  
  Дом был очевидным местом, куда ему можно было бежать. Это было слишком аккуратно, слишком удобно. У него возникло определенное ощущение, что его загнали сюда.
  
  Вертолет находился всего в нескольких сотнях ярдов. Звук быстрого огня попкорна наполнил воздух, и позади него поднялась пыль.
  
  Они не целились правильно. Они хотели, чтобы он был внутри.
  
  Он отступил на крыльцо, бросил свой рюкзак в дверь и нырнул налево. Ужасающий рев ударил по его барабанным перепонкам, и земля под ним содрогнулась, когда дверь вырвалась наружу в огромной вспышке пламени. Огромное облако дыма вырвалось из отверстия, когда пыль и мусор упали, как дождь.
  
  Он карабкался обратно через густой дым и бросился под странным углом перед дверью. Затем он использовал трюк, которому научился во время задания на Востоке, чтобы повернуть голову в такое положение, чтобы даже внимательный наблюдатель убедился, даже внимательный наблюдатель убедился, что у него сломана шея.
  
  
  .
  
  Он сказал себе, что единственный способ спустить их с неба - это убедить их, что их маленькая уловка сработала.
  
  Через минуту или две после приземления вертолета пыль рассыпалась в роторе. Картер вытащил свой люгер из кобуры, спрятанный сбоку.
  
  Кто-то подошел к нему и остановился. В ушах все еще звенело от взрыва. Носком сапога грубо ударило его в бок. Он безвольно перевернулся, стараясь не раскрыть Вильгельмину.
  
  Мужчина не был уверен. Он поколебался, затем наклонился и раздвинул веки Картера. Выражение лица мужчины было мрачным, деловым, с видом профессионала.
  
  Осознание того, что Картер все еще жив, поразило его в тот же момент, когда пуля из люгера вошла в его сердце.
  
  Его губы слегка приоткрылись, глаза расширились от удивления, и он выглядел так, словно хотел что-то сказать. Он упал на Картера.
  
  "Виктор? Виктор?" - тревожно позвал кто-то из вертолета.
  
  Картер сбросил тело в тот момент, когда вертолет ожил и начал взлет. Он встал на одно колено и начал стрелять, но машина набирала высоту и скорость.
  
  Картер продолжал стрелять, пока вертолет явно не оказался вне досягаемости, а затем вернулся, чтобы осмотреть убитого им человека.
  
  На теле не было опознания. С его одежды были сорваны ярлыки. В его руке был Люгер, очень похожий на Люгер Картера, хотя судя по внешнему виду, он, вероятно, был изготовлен во время Второй мировой войны.
  
  «Давай, Виктор», - пробормотал Картер, убирая свой «люгер» в кобуру, поднимая тело на плечо и отнес его к «лендроверу». Виктор был крупным мужчиной, весом больше двухсот фунтов, и к тому времени, когда Картер устроил его и заднюю дверь закрыли, он тяжело дышал от этого усилия.
  
  Он поплелся обратно к передней и посмотрел вверх, туда, где исчез вертолет. Они очень сильно хотели его смерти, чтобы инсценировать нечто подобное. Это сказало ему, что он действительно что-то понял.
  
  * * *
  
  "Это наш убийца?" - спросил капитан Эйнарссон, моргая, глядя на тело в кузове «лендровера». Картер узнал домашний адрес полицейского, позвонил ему и ушел. Было всего четыре часа утра.
  
  «Я не знаю, убил ли он доктора Коутсворта». сказал Картер, "но он определенно пытался убить меня несколько часов назад".
  
  «Никогда не видел его раньше», - сказал капитан, покачивая головой. Эйнарссон вызвал некоторую помощь полиции после того, как услышал от Картера, и он кивнул двум сонным офицерам, стоявшим поблизости, которые вытащили тело из спины. «Конечно, я тебя тоже не знаю». Он протянул руку. Картер отдал свой «Люгер». «Пойдем внутрь», - сказал Эйнарссон.
  
  Они вошли в крошечный кабинет этого человека в задней части дома, и Картер сел в небольшой деревянный стул, а капитан установил магнитофон. Он положил пистолет Картера на стол, затем включил магнитофон.
  
  Без подсказки. Картер рассказал историю, не упомянув только свою истинную личность как агента AX. Он вытащил свои учетные данные Объединенной прессы и телеграфной службы и положил их на стол вместе со своим разрешением на ношение оружия.
  
  Когда он закончил, Эйнарссон выключил магнитофон, сел и посмотрел на Картера.
  
  "Только кто ты?" он спросил.
  
  «Я уже говорил вам об этом, капитан. Я работаю в Amalgamated Press. Перед вами мое удостоверение личности».
  
  «Я не куплюсь на это».
  
  «Позвоните в мой офис в Вашингтоне, округ Колумбия. Моя личность будет проверена».
  
  «Я уверен, что так и будет. Что ни черта не значит».
  
  «Есть ли у вас основания полагать, что я не говорю правду?»
  
  «На самом деле по нескольким причинам. Большинство репортеров, о которых я слышал, не ходят с немецкими люгерами под куртками. И большинство, хотя и весьма умны, не узнают ловушку, пока не станет слишком поздно».
  
  «Может, мне повезло».
  
  "Может быть." Пальцы Эйнарссона задумчиво изогнули уголки двух листов бумаги перед ним. Казалось, он чего-то ждал.
  
  Через несколько секунд кто-то постучал в дверь. Эйнарссон извинился, встал и вышел из комнаты. Он отсутствовал на несколько минут, за это время Картер собрал свои документы и Люгер и положил их в карман. Когда Эйнарссон вернулся, он присел на край стола. Он не выглядел очень счастливым.
  
  «Это был коронер. Он проверил человека, которого вы назвали Виктором».
  
  "И?"
  
  «Это всего лишь предварительный отчет. Подтверждает часть вашей истории… что он был застрелен с близкого расстояния. Но Виктор был любопытным человеком».
  
  Картер ничего не сказал.
  
  «Отпечатки пальцев мужчины отсутствовали. Они были удалены хирургическим путем. Несколько лет назад, - предполагает врач».
  
  «Этот человек был профи, - подумал Картер.
  
  «В его подмышке был небольшой хирургически имплантированный мешочек. В нем была капсула с цианидом. Его можно было сломать ногтем большого пальца, и человек умер бы мгновенно. Ваш Виктор, очевидно, был фанатиком. Ни у кого нет капсул с цианидом. хирургически имплантированным, черт возьми. Теперь я собираюсь спросить вас еще раз, кто вы, черт возьми, такой? "
  
  "Я не могу на это ответить, капитан. Позвольте мне сказать, что я здесь,
  
  
  
  как частное лицо, расследующий смерть очень близкого друга. Поверьте мне. Я удивлен этим так же, как и вы ".
  
  «Недостаточно, Картер. В моей юрисдикции произошло убийство. У нас не так много преступлений такой серьезности. Раз в десять лет или около того один из местных рыбаков напивается и убивает любовника своей жены. . Но я не могу спрятать что-то подобное в файле, как в большом городе. Моя задница здесь на кону. Люди будут задавать вопросы ».
  
  Картер вздохнул. «Я заключу с тобой сделку», - сказал он. "Мне понадобится место для маневра, и мне понадобятся друзья на высоких постах. Если вы дадите мне свободу действий и поработаете со мной над этим, я обещаю вам, что вы будете первым, кто что-то узнает Я знаю. Возможно, ты не сможешь поместить это в свои файлы, но, по крайней мере, ты будешь знать ".
  
  Эйнарссон взял карандаш и постучал им по столу. "Это лучшее, что я собираюсь получить, не так ли?"
  
  Картер кивнул. «Боюсь, что да. Вы могли бы арестовать меня…»
  
  «И вы бы остались в тюрьме, пока не сгнили, не говоря ни слова. При условии, что вас не выпустят по приказу сверху».
  
  Картер пожал плечами.
  
  Эйнарссон глубоко вздохнул. «Я не собираюсь удерживать тебя. Я не думаю, что это принесет мне пользу. Но я сдержу твоё обещание. Здесь мало что происходит, но я могу вызвать много волнений. Рейкьявик, если понадобится ".
  
  Картер встал. «Спасибо. Я не забуду свое обещание».
  
  Эйнарссон улыбнулся. «Если кто-нибудь когда-нибудь убьет меня, я хотел бы думать, что кто-то вроде вас будет заниматься этим делом».
  
  Картер улыбнулся и ушел.
  
  3
  
  Картер ехал по чистым широким улицам Акюрейри, пока не нашел симпатичный отель на набережной. У него на уме было множество вещей, каждая из которых оставалась без ответа вопросом. Он не спал почти двадцать четыре часа, и мыслить ясно становилось все труднее.
  
  Он зарегистрировался и поднялся в свою комнату, оставив дежурному за стойкой строгие инструкции, что его нельзя беспокоить. Поднявшись наверх, он запер дверь, упал на кровать полностью одетым и заснул. Было около пяти часов утра.
  
  * * *
  
  Проснувшись, он позвонил на стойку и заказал кофе. Было всего 9:30 утра, и, хотя он проспал чуть больше четырех часов, он почувствовал себя немного отдохнувшим.
  
  Он нашел оператора и попросил ее сделать междугородний звонок. Петур Томассон был в своем офисе. Он ответил на второй звонок.
  
  "Это Картер. Вы что-нибудь нашли?
  
  «Я пытался связаться с вами», - взволнованно крикнул Томассон. «Я думаю, что кое-что нашел на фотографиях доктора Коутсворта».
  
  "Просто скала, не так ли?"
  
  «Это то, о чем я думал сначала, но я продолжал думать об этом. У меня было ощущение, вы понимаете, что я чего-то упускаю. А потом я понял. Вода…»
  
  "А как насчет воды?"
  
  «Она изучала движение воды. Ее вертикальный подъем и падение о скалы».
  
  «Прилив…» - начал Картер, но Томассон нетерпеливо прервал его.
  
  «Нет… нет, не прилив. Что-то еще. Своего рода апвеллинг. Она рассчитывала время апвеллинга».
  
  «Я все еще не понимаю». - разочарованно сказал Картер. «Я не геолог».
  
  «Я постараюсь выразить это как можно проще. Доктор Коутсворт, очевидно, изучала какое-то подводное извержение. Она обнаружила… я думаю… что это явление не было естественным. Это было искусственно созданное явление».
  
  «Как вы думаете, что происходит - если это не вулканическое происхождение?»
  
  Томассон на мгновение заколебался, как будто ему не удавалось правильно подобрать слова. «Кто-то хочет замаскировать тот факт, что геотермальная энергия откачивается из горячих источников за пределами Рейкьявика».
  
  "Вы можете объяснить это немного подробнее?"
  
  «Что ж, под Исландией есть то, что мы называем границей геотермальных водоносных горизонтов. Нижние вулканические образования нагревают водные слои среднего уровня, которые, в свою очередь, извергаются на поверхность в виде пригодного для использования пара. И кто-то использует его».
  
  Картер присвистнул в трубку. "Ты уверен насчет этого?"
  
  "Разумно".
  
  «Так вот что она нашла. Неудивительно, что они хотели ее смерти».
  
  «Кто. Мистер Картер? Кто такие« они »?»
  
  «Я не знаю. Но кто бы это ни был, сегодня утром мне нанесли удар».
  
  «Это безумие. Мы должны обратиться к властям. Я могу им все рассказать. Я не боюсь».
  
  "Боишься чего?" - сказал Картер очень ровным голосом. Томассон явно что-то понимал.
  
  «Думаю, я знаю, кто мог желать смерти Лидии. Около недели назад ко мне пришли два члена Энергетической комиссии Альтинга. Они сказали, что наша геотермальная энергия может иссякнуть сама собой. Я, конечно, засмеялся, но они сказали, что пары в вентиляционных отверстиях за пределами Рейкьявика стали менее интенсивными. Им приходилось постоянно включать турбины, чтобы компенсировать потерю мощности. Они сказали, что если что-то не будет сделано в ближайшее время, весь город окажется в беде ».
  
  "Что еще они сказали?" - подсказал Картер через мгновение.
  
  «Естественно, они были обеспокоены. Но они также казались обеспокоенными. Их инженеры изучили проблему и пришли к выводу, что трещина, из которой выходит пар, разрушается очень глубоко под землей.
  
  
  
  
  все, что они знали, могло быть сделано. Конечно, они скрывали информацию от общественности, пока не решились на какой-нибудь альтернативный план. Вот почему они пришли в университет… ко мне, так тихо. Они не хотели вызывать никаких подозрений. Томассон снова замолчал.
  
  "Просто больше?" - спросил Картер.
  
  «Да», - ответил мужчина. «В течение ряда лет здесь были люди, которые хотели развивать ядерную энергетику в качестве альтернативного источника энергии. Они говорят, что вступаете в двадцатый век. Но они действительно заинтересованы в больших прибылях. боялись, что это уменьшение доступной геотермальной энергии поможет сторонникам ядерной энергетики. Они умоляли меня провести независимое исследование, чтобы увидеть, нет ли какого-либо способа переломить эту тенденцию ».
  
  "И вы поручили эту работу Лидии?"
  
  «Да, - сказал Томассон. «Есть естественные колебания уровней энергии. Это происходит постоянно. Я думал, что это было еще одно подобное событие. Я не думал, что это слишком важно».
  
  «Лидия попала в самый разгар политического торга по поводу ядерной энергетики?»
  
  "Боюсь, что так."
  
  «Кто лидеры в этой ядерной проблеме?»
  
  «Члены Альтинга. Представители крупного бизнеса Исландии… даже члены Энергетической комиссии».
  
  "Торстейн Йозепссон?"
  
  «Да, - сказал Томассон. «Фактически, Йосепссон является ведущим сторонником« ядерной альтернативы », как они ее называют».
  
  Картер присвистнул.
  
  "Что это такое?" - спросил Томассон. Он явно волновался.
  
  "Йосепссон был тем, кто сообщил мне, что Лидия умерла. Она несла для меня письмо в кармане. Он переслал его. Но когда я появился, он выглядел очень нервным. На самом деле, после того, как я поговорил с ним, кто-то последовал за мной, когда я пошел в университет и встретил вас, и пока мы разговаривали, в мой гостиничный номер вошли, мой багаж обыскали, а мои личные вещи подверглись вандализму ".
  
  "Вы думаете, что виноват Хосепссон?"
  
  «Это возможно. Как я уже сказал, они даже пытались убить меня около девяти часов назад».
  
  Оба мужчины молчали несколько секунд, пока разум Картера пытался осмыслить все последствия того, что ему было сказано. Потом спросил Томассон. «Вы говорите, что вчера за вами следили».
  
  «Да», - сказал Картер.
  
  Сегодня утром всю дорогу на работу за мной ехала машина, - сказал Томассон. - Мне это показалось странным. Но сейчас…"
  
  «Это была маленькая черная двухдверка? Lancia?»
  
  «Я не знаю марки машины, но похоже на то».
  
  «Иди домой. Профессор. Возьми с собой фотографии, и запри двери. Я буду там как можно скорее».
  
  "Но…"
  
  «Я думаю, ты в опасности. Пожалуйста, сделай, как я говорю».
  
  «Это безумие…» - сказал Томассон. Но он согласился сделать то, о чем просил Картер. Когда он повесил трубку. Картер попросил оператора связать его с полицейским управлением.
  
  «Капитан Эйнарссон, пожалуйста, - попросил он оператора коммутатора полиции.
  
  «Это я», - сказал Картер, когда вышел Эйнарссон. «Я лечу первым рейсом в Рейкьявик. Удачи в опознании Виктора?»
  
  «Еще нет», - сказал Эйнарссон. «Я бы хотел, чтобы вы остались здесь на день или около того. Пока мы не уладим это».
  
  «Извини, но это невозможно. Мне нужно вернуться».
  
  "Что-то произошло?" - заинтересовался Эйнарссон.
  
  «Думаю, да. Я сообщу тебе все, что найду в Рейкьявике,в обмен на все, что ты узнаешь для нашего друга».
  
  «На данный момент все, что я могу вам сказать наверняка, - это то, что он не исландец. У нас вообще ничего нет».
  
  Картер дал ему свой номер в отеле «Сага», единственный, который он знал, кроме Борга. Когда капитан полиции повесил трубку, Картер на мгновение задумался.
  
  С тех пор, как он прибыл в Исландию, Эйнарссон был единственным, кто играл с ним на сто процентов честно. Все остальные, казалось, ходили по яичной скорлупе, боясь открыться. Казалось, каждый скрывает свои маленькие секреты.
  
  Он принял душ, побрился, собрал оставшуюся сумку и спустился вниз, чтобы оплатить счет. Он отвез «лендровер» в аэропорт, оставив его на стоянке. Его самолет улетел менее чем через час.
  
  Рейкьявик был вычищен и чист с воздуха. это напомнило ему букет цветов, такие ярко чистые цветные дома и сады. «Это был воздух, - подумал он. В Исландии воздух был настолько чистым, насколько он когда-либо видел. Из-за уникальной энергетической системы города не было дымовых труб. Электростанциям не нужно загрязнять воздух. Никаких каминов или печей в домах, распространяющих сернистый дым.
  
  За исключением одного огонька, который он увидел на южной стороне города - черного шлейфа, поднимающегося как восклицательный знак из какого-то неизвестного источника - дыма не было. Он представил себе пожар, затем отбросил эту мысль, его мысли были заняты доктором Петуром Томассоном.
  
  Он приземлился, нашел домашний адрес профессора в телефонной книге и взял такси до города.
  
  Томассон жил на южной стороне города, и, пока они ехали, грузовик с горящими фарами и сиреной пронесся мимо них и повернул в том направлении, куда они направлялись.
  
  Картера это не понравилось, и он попросил таксиста прибавить скорость.
  
  
  
  
  Он повернул за второй угол, пожарная машина все еще была впереди, ее синие огни мигали.
  
  Дым поднимался толстым черным столбом над деревьями и крышами. Таксист сказал что-то через плечо, что Картер не смог уловить, и они в последний раз свернули в узкий переулок и остановились.
  
  Пожарные машины заполнили улицу и многие дворы. Шланги пересекаются от желоба к желобу. Люди в пожарных шапках и плащах бегали взад и вперед, а толпа людей наблюдала. В центре неразберихи горел двухэтажный дом, из окон которого катились огромные клубы дыма.
  
  Таксист повернулся. «Это номер, который вы мне дали, сэр».
  
  «Черт», - выругался Картер. Он выскочил из кабины. «Подожди меня», - крикнул он водителю и помчался по улице к толпе.
  
  Худой мужчина средних лет в кардигане и шлепанцах стоял и смотрел. Картер развернул его и крикнул: «Они все вышли?»
  
  Мужчина посмотрел на него как на сумасшедшего.
  
  Он пробивался сквозь толпу, когда из задней части горящего дома вышли двое пожарных, неся тело. К ним с носилками подбежали санитары.
  
  Картер прорвался сквозь толпу и почти добрался до носилок, прежде чем его остановили. Но он узнал тело. Это был Петур Томассон, сильно обгоревший, но узнаваемый. Он лежал лицом вверх, обугленные куски кожи свисали с его сморщенных щек, его губы были обожжены до тонкости бумаги. Похоже, он все еще дышал.
  
  Носители носилок поспешили к машине скорой помощи, когда верхний этаж дома рухнул внутрь, посылая в воздух ливень искр. Все отступили.
  
  Больше он ничего не мог здесь сделать. Он опоздал. Единственная возможность теперь заключалась в том, что профессор спрятал фотографии в безопасном месте и придет в сознание достаточно быстро, чтобы сказать, где они находятся.
  
  Картер вернулся в такси и забрался на заднее сиденье, когда скорая помощь развернулась в узком переулке и направилась прочь, завывая сиренами.
  
  «Следуйте за машиной скорой помощи в больницу», - сказал он.
  
  Таксист кивнул, развернулся, и они поспешили обратно через город в больницу. Картер заплатил водителю и поспешил в зону ожидания возле отделения неотложной помощи.
  
  Очень много людей приходило и уходило, и примерно через час Картер остановил одного из мужчин в белом и спросил о Томассоне.
  
  "Мне очень жаль, сэр. Вы были родственником?"
  
  Картер покачал головой. «Нет, просто друг».
  
  «Профессор Томассон скончался через несколько минут после своего прибытия сюда. Мне очень жаль, что вы не были проинформированы ранее».
  
  "Я вижу."
  
  "Я могу что-нибудь сделать?"
  
  Картер устало отвернулся от доктора. Он вызвал такси, на этот раз до отеля «Сага», где и зарегистрировался. Оказавшись один в своей комнате, он включил обогреватель, заказал себе бутылку коньяка, один стакан, без льда или смеси, и быстро принял душ. .
  
  Когда пришла его бутылка, он налил себе крепкого напитка, закурил сигарету и начал разбирать и чистить пистолет. Он работал медленно, методично, пока все пятнышки грязи не исчезли, и они не были хорошо смазаны и готовы к использованию. Потом еще раз разобрал и начал все сначала.
  
  Сначала Лидия, а теперь Томассон. Сколько других ни в чем не повинных людей пострадают, прежде чем это будет остановлено?
  
  Из всех злых людей в мире Картер чаще всего сталкивался с теми, кто предал доверие своей государственной должности. Полицейские, комиссары, политики ... такие люди, как Йозепссон.
  
  Около четырех часов дня его гнев несколько улегся, он снова принял душ, оделся и спустился вниз. На стоянке перед отелем ждало пустое такси. Картер вошел и попросил, чтобы его отвезли в полицейский участок в центре города. Он не был в командировке здесь, в Исландии. Он не был по официальным делам. Этот инцидент вышел из-под контроля; пришло время привлечь к этому местную полицию. Пусть сами уберут беспорядок.
  
  Штаб полиции разместился в современном здании из стекла и бетона на углу улиц Хверфисгата и Сноррабраут. Когда Картер вышел из такси и заплатил за проезд, слабое полуденное солнце только окрашивало алюминиевые оконные рамы в золотой цвет.
  
  Внутри симпатичная блондинка за стойкой информации подняла глаза и улыбнулась.
  
  «Я хотел бы поговорить с тем, кто сегодня утром расследует пожар возле университета», - сказал Картер.
  
  "Вы пришли за информацией, сэр?" спросила она.
  
  «Нет, я здесь, чтобы дать немного».
  
  Она пролистала журнал ежедневных отчетов. «Это будет сержант Гундарссон», - сказала она, найдя его. «Я считаю, что он все еще здесь». Она позвонила кому-то, говоря на быстром исландском языке.
  
  Спустя несколько мгновений молодой офицер в ярко-синей форме появился в дверях коридора, и Картер последовал за ним через лабиринт столов и перегородок, пока они не достигли серого невзрачного стола, спрятанного в углу, где стоял желтолицый мужчина, тоже в гостиной. синяя форма, сидел печатать. Дым от сигареты, свисающей с его губы, клубился ему в глаза, заставляя время от времени моргать.
  
  "Да?" - сказал он, глядя вверх.
  
  "Я хочу поговорить с тобой
  
  
  
  насчет пожара сегодня утром ".
  
  "Томассон?"
  
  Картер кивнул и сел. "Что вы узнали?"
  
  «Это зависит от того, кто вы», - сказал Гундарссон.
  
  «Я Ник Картер. Друг Томассона - и его коллеги доктора Лидии Коутсворт, которая недавно умерла здесь».
  
  "Ясно. И?"
  
  «Я думаю, что профессор Томассон был убит. Поджог».
  
  «Неисправная газовая плита на кухне, мистер Ник Картер, американец. Кто захочет убить профессора?»
  
  «Он только что открыл кое-что очень важное, - сказал Картер. «Что-то очень важное для внутренней безопасности Исландии. Я считаю, что его убили, чтобы эта информация не вышла наружу».
  
  Гундарссон зажег еще одну сигарету от окурка во рту, затем вытащил блокнот и карандаш. Он записал имя Картера. И имена Петур Томассон и Лидия Коутсворт.
  
  "Преуспеваете." - сказал он, глядя вверх. «Вы пришли мне кое-что сказать. Расскажите».
  
  Картер начал безостановочно рассказывать всю историю с тех пор, как приехал в Исландию, точно так же, как он это сделал для Эйнарссона. На рассказ ушло почти тридцать минут, в течение которых Гундарссон яростно писал и постоянно курил. Когда Картер закончил, Гундарссон повторил основные моменты, Картер внес несколько поправок, а затем офицер встал со стула, сказал Картеру подождать и исчез за перегородкой.
  
  Картер повторил то, что он только что сказал этому человеку. Эйнарссон скептически отнесся к этой истории, но этот полицейский казался безразличным. История, конечно, звучала неубедительно. Слишком много предположений и слишком мало неопровержимых фактов. Ему следовало подождать, пока у него не появится больше информации. Еще…
  
  Гундарссон вернулся и провел Картера по длинному коридору, пока они не добрались до офиса в конце. Гундарссон открыл дверь, и Картер вошел внутрь.
  
  Человек за столом был в рубашке с рукавами. Полукруги пота выступили под каждой рукой, когда он выставил локти перед собой и посмотрел на Картера сквозь толстые очки в черной оправе.
  
  «Садитесь, мистер Картер», - сказал мужчина. Его голос был грубым. На медной табличке на его столе было указано, что это лейтенант Тор Торссон.
  
  Картер сел.
  
  "Вы знаете время?" - спросил лейтенант. Он не выглядел очень счастливым.
  
  «Четыре сорок пять», - сказал Картер, взглянув на часы.
  
  «Мой рабочий день заканчивается в пять, мистер Картер, и тогда наши дела будут завершены, безумные истории и все такое».
  
  «Это может показаться дикой историей, лейтенант, но, тем не менее, это правда».
  
  Торссон раздраженно покачал головой. «Я только что закончил разговор с г-ном Иоганном Сигурйонссоном. По телефону. Это джентльмен, который возглавляет нашу Комиссию по энергетике. Он сказал, что ваша история - полная чушь. В обозримом будущем недостатка в геотермальной энергии нет в Исландии. Если профессор Томассон думал иначе, он был неправ ».
  
  «Они бы этого не признали. Можете ли вы представить себе эффект, если бы стало общеизвестным, что в Исландии заканчивается тепло?»
  
  "Г-н Сигурджонссон лжет. Значит, он возглавляет крупнейшее предприятие в этой стране, он хорошо известный и очень уважаемый лидер, и он много сделал как публично, так и в частном порядке, чтобы помочь десяткам благотворительных организаций. с другой стороны вы, иностранец. Кому мне верить? "
  
  «На меня напал и чуть не убил возле Акюрейри незнакомец. Почему?»
  
  Коп просто посмотрел на него.
  
  «Я слишком близко подходил к истине, и это расстроило власть в этой стране. Доктор Коутсворт и профессор Томассон рассказали одну и ту же историю».
  
  «Я еще не получил отчета из Акурейри. Только твоя нелепая история».
  
  "Тогда ты мне не поможешь?" - спросил Картер.
  
  «Немедленно бросьте это», - сказал лейтенант.
  
  Картер встал и начал уходить, но лейтенант остановил его.
  
  "В каком отеле вы остановились?"
  
  «Сага», - сказал Картер. Он знал, что его ждет.
  
  «Не выходите из отеля, мистер Картер. Для вас будет забронирован утренний самолет в Штаты. Срок вашего приема истек».
  
  Картер кивнул. «Я приехал сюда, чтобы расследовать случайную смерть друга. Теперь меня выгоняют из страны, когда я обнаруживаю, что это могло быть убийство. У вас странное чувство справедливости».
  
  «Я также разговаривал с мистером Йосепссоном. Он жаловался на вас вчера. Однако я воздержался от каких-либо действий, но теперь вы зашли слишком далеко».
  
  «Значит, они тоже достали тебя», - сказал Картер.
  
  Лицо лейтенанта покраснело. Он встал. «Еще одно слово… всего одно… и вы проведете очень долгое время в очень неприятной тюрьме, прямо внизу».
  
  Картер кивнул через мгновение. «Я буду в утреннем самолете».
  
  «Да, ты будешь», - сказал лейтенант.
  
  Снаружи в вестибюле он спросил девушку за столом, может ли он взглянуть на отчет о происшествии, который Гундарссон подал о пожаре. Она заколебалась.
  
  «Я только что говорил об этом с лейтенантом Торссоном», - сказал он.
  
  Она выкопала отчет и подала его. В папке был только один лист, на котором были написаны имена разведеной жены Томассона и их двоих детей. Их адрес был указан.
  
  Он взял такси обратно в свой отель и в телефонной будке в холле.
  
  
  
  
  Я посмотрел на жену Томассона. Ее фамилия не была Томассон. В Исландии, фамилий нет. Один назван в честь отца. Сын Томаса становится Томассоном. Его дочь Томасдоттир. Следовательно, у каждого есть два имени - его и только его, независимо от того, кто на ком женится. Женой Томассона была Хельга Арнадоттир. Она жила в восточном секторе, Скипхолти 33. Когда он позвонил, она была дома.
  
  Они говорили минут двадцать. Она приняла его соболезнования, и он узнал, что она и ее муж были на грани развода и некоторое время назад перестали жить вместе. У них с профессором было двое маленьких детей, мальчик и девочка.
  
  Он спросил, разговаривал ли с ней Томассон вообще перед смертью. Видела ли она его в последние несколько дней? Может, он что-то оставил на ее попечение?
  
  Нет. Она не разговаривала с ним несколько недель.
  
  Он поблагодарил ее, еще раз выразил свои соболезнования и повесил трубку.
  
  Когда он проходил через вестибюль, клерк жестом показал ему сложенный лист бумаги. «Сообщение, сэр», - сказал он. «Вы должны немедленно позвонить по этому номеру».
  
  Это был Эйнарссон. Картер узнал обмен в Акюрейри. Он позвонил из своей комнаты. Эйнарссон был в своем офисе.
  
  "Картер?" он крикнул.
  
  У тебя что-то есть? "
  
  «Мы опознали Виктора. Оказывается, у Интерпола есть на него досье толщиной в несколько сантиметров».
  
  "Преуспеваете."
  
  «Настоящее имя - Виктор Адольф фон Гауптманн. Аргентинец».
  
  "Аргентинец?"
  
  "Родился 4 августа 1946 года у отца-немца и матери-аргентинки. Отцом был Рауль фон Гауптман, полковник немецкой армии, которому удалось бежать из отечества в последние годы войны. Виктор не фигурировал в записях, однако до декабря 1969 года, когда он был задержан в Буэнос-Айресе за хулиганство и порчу государственной собственности. Офицеру, производившему арест, была сломана челюсть. В течение следующего года его еще несколько раз сажали в тюрьму, причем все примерно за одно и то же - подстрекательство к бунты, вандализм, хулиганство - но отец избавил его от тюрьмы. Но затем он исчез, вернувшись в историю два года спустя в Гватемале в качестве подозреваемого в убийстве нескольких коммунистических партизан. Его судили, но оправдали. С этого момента во всей Латинской Америке - в Чили, Парагвае, Сальвадоре и даже на Кубе - одно за другим. Всегда подозрение в убийстве или покушении на убийство, всегда в отношении левых политических деятелей. Дела переданы в суд, затем оправданы или обвинения снимаются, когда свидетели не явились или внезапно меняют свою историю. Могущественный человек… или, скорее, человек с влиятельными друзьями ».
  
  «Какого черта он делал в Исландии?» - наполовину про себя спросил Картер.
  
  "Я не знаю."
  
  "И далее?"
  
  «Положительное удостоверение личности. Вы хотите, чтобы я отправил вам копию отчета?»
  
  «Не здесь. Меня выгнали из вашей страны».
  
  "Кто?"
  
  «Верно. Хосепссон полагает, что если он не может убить меня, по крайней мере, он может депортировать меня».
  
  «Что случилось? Почему ты мне не позвонил?»
  
  «Вы ничего не могли сделать. Но спасибо за мысль. Пришлите мне отчет, если хотите». Он дал свой прикрытый адрес AX в Amalgamated Press на Дюпон-Серкл в Вашингтоне, округ Колумбия. «Он будет отправлен мне».
  
  «У меня такое чувство, что я знаю, куда вы едете», - сказал Эйнарссон.
  
  «Если вы угадаете Аргентину, вы не будете очень далеко».
  
  4.
  
  Высоко в здании, где размещается Amalgamated Press and Wire Services, Дэвид Хоук выглянул из окна своего офиса на падающий дождь и потер затылок. Мышцы болели, как всегда, когда он был расстроен, а сегодня он был расстроен больше, чем обычно.
  
  На столе позади него лежала открытая папка с файлами - отчет с места событий, который он попросил составить для него своему другу Роберту ЛеМотту, директору Центральной разведки. Это была тонкая папка, не более пяти листов, состоящая из расписания и нескольких страниц заметок, наскоро нацарапанных полевым командиром ЛеМотта, армейским полковником в офисе связи на базе США в Кефлавике, Исландия. Но этого было достаточно, чтобы вызвать у Хоука настоящий дискомфорт.
  
  В досье рассказывалось о деятельности Ника Картера в Исландии на протяжении 48 часов, в течение которых Ник успел застрелить и чуть не был убит, и вызвал достаточно гнева среди местных жителей, чтобы его выгнали из страны. В какой-то момент он почти поставил себя в положение, когда привлек к себе чрезмерное внимание как к человеку с уникальной и обширной боевой подготовкой. Короче говоря, он почти сорвал свое прикрытие AX, и этого нельзя было терпеть.
  
  На глазах у Хоука темно-бордовый «Ягуар Супер Америка» въехал на стоянку внизу и остановился. Дверь распахнулась, из машины вышел Ник Картер и поспешил сквозь дождь к задней двери здания.
  
  Хоук вынул из кармана сигару, откусил конец и закурил. Затем он сел за стол и стал ждать.
  
  * * *
  
  Когда Картер открыл дверь и увидел Хоука, напряженно сидящего за столом и смотрящего прямо на него, он понял, что настроение старика плохое. Он вошел, не сказав ни слова, сел в крылатое кожаное кресло напротив стола и с чувством вины избегая взгляда Хоука.
  
  
  
  
  
  «Ты быстро вернулся домой», - сухо сказал Хоук. Он стряхнул пепел с сигары, затем изучил пережеванный конец.
  
  «Меня попросили покинуть Исландию, сэр».
  
  «Итак, я слышал, - хрипло сказал Хоук. "Любое объяснение, или я должен угадывать?
  
  «Я наступил на пальцы ног».
  
  "Чувствительные пальцы ног?"
  
  «Да, сэр. Я думаю, Лидия Коутсворт наступила на ту же ногу и была убита за это».
  
  «Вы были в Исландии как частное лицо, не так ли? У вас не было моего задания, никакой резервной копии, никакой лицензии. Вы были полностью предоставлены сами себе».
  
  "Да сэр"
  
  Хоук покачал головой. Ник видел, что в нем тлеет гнев. «Что, черт возьми, я должен делать? Ты долгое время был в этом бизнесе».
  
  "Да сэр?"
  
  "Я должен подумать достаточно долго, чтобы понять, что вы не имеете права действовать как частное лицо из-за постоянного риска опознания. Когда вы при исполнении служебных обязанностей, и что-то портится, этот офис прикрывает вас. Правительство смягчается, полиция чиновники остывают, прикрываясь рассказами. Вам предоставляется почти неограниченная свобода в выполнении ваших заданий, но только за большую плату и с пониманием того, что в свободное от работы время вы не пользуетесь привилегиями ».
  
  "Я знаю…"
  
  «Когда ты играешь в игры с этой резервной копией, ты оставляешь нас широко открытыми. Картер. Заданы вопросы, начато расследование убийства… почти невозможно покрыть, потому что не было возможности подготовиться к этим непредвиденным обстоятельствам заранее. Я знаю, что ты это понимаешь, но это в любом случае необходимо повторить ".
  
  «Были смягчающие обстоятельства», - сказал Картер. Хоук, конечно, был абсолютно прав, но он просто не мог этого допустить.
  
  Хоук со вздохом откинулся на спинку стула. «Я готов слушать».
  
  Картер рассказал эту историю Хоуку так же, как он рассказал ее капитану Эйнарссону и лейтенанту Торссону до него, за исключением того, что на этот раз не было упущено никаких деталей. Он сосредоточил свое повествование вокруг своих подозрений в отношении Торстейна Йозепссона, члена Альтинга со вкусом к деньгам и власти, который, будучи бывшим главой Исландской комиссии по внутренней энергетике, обладал знаниями для проведения такой операции, которую, по-видимому, обнаружила Лидия. Он объяснил позицию Йозепссона в комиссии и то, как он лоббировал ядерную энергетику.
  
  Картер добавил, что если бы у него было время, он был уверен, что смог бы найти финансовые связи между Йозепссоном и подрядчиками, которые выполнили бы фактическую работу на любом оборудовании, использующем геотермальную энергию. Картер собирался продолжить, указывая, что это был Йозепссон, который организовал его депортацию из Исландии, когда Хоук поднял руку, чтобы остановить его.
  
  «То, что вы мне до сих пор сказали, - не более чем местная проблема…»
  
  «Если позволите, сэр, - сказал Картер, - есть еще кое-что».
  
  "Важное?"
  
  "Да сэр."
  
  "Продолжай."
  
  «Незадолго до отъезда я разговаривал с капитаном полиции в Акюрейри. Нападавший на меня Виктор Гауптман был опознан как аргентинский киллер с долгой историей правой политики. Он участвовал в убийствах в Чили, Парагвае и Сальвадоре и многие другие. Настоящий профессионал. Ему имплантировали капсулу с цианидом под кожу руки ».
  
  Отношение Хоука заметно изменилось. Он сел вперед и стряхнул пепел с сигары. «Я не слышал, чтобы это использовалось со времен войны. Странно, что это должно появиться сейчас. Вот так».
  
  «У меня такое чувство, что Йосепссон выступает за кого-то другого. Его люди врываются в мой гостиничный номер и разрезают мою одежду. В конце концов они даже придумали мой статус нон-грата. Но тот, кто Йозепссон выступает за более грубые игры. . Без этого объяснения или чего-то подобного действия Джозепссона кажутся слишком беспорядочными ».
  
  Хоук согласно кивнул.
  
  Очевидный вопрос, - продолжил Картер, - кто? Это может быть кто-то, кто заинтересован в создании атомной электростанции в Исландии и кто не прочь импортировать мускулы издалека, чтобы хранить свои секреты в секрете ».
  
  "Аргентина?"
  
  Ник кивнул.
  
  "Вы хотите это как задание?"
  
  «Да, сэр», - сказал Картер с облегчением. «Думаю, я обнаружил кое-что важное. Но если окажется, что это не более чем местный сбой, мы можем передать все, что у нас есть, местным властям. Я знаю по крайней мере одного из них, который является честным». Картер помедлил. «Но я думаю, что это еще не все, сэр. Я считаю, что это интернационально».
  
  Хоук повернулся и на мгновение посмотрел в окно, нахмурив брови. "Отлично." - сказал он наконец. «Вы знаете процедуру. Мне нужен полный письменный отчет с бюджетными сметами, работами. Я попрошу Странского помочь вам с цифрами…»
  
  «Прошу прощения, сэр, но на это действительно нет времени. Тропа в Аргентине уже остывает».
  
  Хоук вздохнул. «Не оформляйте документы. Отдайте то, что у вас есть, Мэри, и я попрошу Странски проработать это. Мы поручим команде это сделать».
  
  «Спасибо, сэр», - сказал Картер, вставая на ноги.
  
  «Делай то, что должен. Нет смысла делать это наполовину. Но будь осторожен, пожалуйста».
  
  В приемной Картер подробно рассказал Мэри обо всем, что произошло в Исландии. Когда все это было записано на пленку, он клюнул ее в щеку и ушел.
  
  
  
  
  Дождь прекратился, но днем ​​было прохладно. Он сел в машину, быстро поехал домой и собрал чемодан. Когда он был готов, он вызвал такси в аэропорт.
  
  Его рейс вылетел из Вашингтона в 18:00, и через двенадцать часов он наблюдал за восходом солнца над Рио-де-ла-Плата, когда из-под рваных облаков виднелся бескрайний Буэнос-Айрес.
  
  Он понятия не имел, что он здесь найдет, но знал, что не может этого допустить. Он все время видел записку Лидии мысленным взором. Он продолжал видеть ее на мрачном фоне Исландии.
  
  Самолет наклонился на юг и с грохотом приземлился в аэропорту Эсейса примерно в тридцати милях от города. Картер вылетел из самолета, без проблем прошел таможенный контроль и сел на автобус, идущий в аэропорт.
  
  После войны Фолклендских островов с Великобританией ситуация здесь была в лучшем случае напряженной. Он мог видеть это на лицах других пассажиров и держался особняком в течение долгой поездки. То, что ему не нужно в этот момент, было каким-то глупым инцидентом.
  
  Прошло почти сорок пять минут, прежде чем он добрался до центра города, к «Шератону». Он зарегистрировался, поднялся наверх и, когда его убрали после поездки, заказал завтрак в службе обслуживания номеров. Затем он позвонил Хуану Мендосе, начальнику станции AXE здесь. Его личина здесь была политическим редактором La Nacion, и на самом деле он был одним из самых политически осведомленных людей в Аргентине.
  
  Но Картер забыл, что дела в Буэнос-Айресе редко начинаются раньше десяти, и хотя здесь было на час позже, чем в Вашингтоне, для аргентинцев это было еще рано. Жена Мендосы ответила несколькими пробормотавшимися от сна слова. Но настойчивый тон Картера разбудил ее. В тот момент Хуан был нездоров, но она пообещала, что он немедленно позвонит в отель.
  
  Доставили его завтрак в номер, и официант поставил тележку у окна от пола до потолка, откуда Картер мог наблюдать, как город оживает. Оставшись один, он вытащил из чемодана две папки с файлами, налил себе чашку густого черного кофе и начал читать.
  
  Первым было досье Интерпола на Виктора Гауптмана, и оно касалось, по сути, той же темы, которую Эйнарссон затронул ранее, только более подробно, с определенными датами и местами.
  
  Второй файл был компьютерной распечаткой AX всех отчетов других агентств - ЦРУ, французского SDECE и британской SIS - о Хауптманне. Большая часть его состояла из материалов, поданных разведывательными службами Боливии, Уругвая, Венесуэлы, Панамы и Чили.
  
  На одной из последних страниц упоминалось об убийстве в парагвайской школе. Это был лагерь в джунглях, которым управляли сотрудники определенных сил безопасности, и он был предназначен для обучения искусству политического убийства любого, у кого есть деньги, чтобы заплатить за него. Сообщается, что в школе работали и ее поддерживали кубинцы. Гауптман, очевидно, посещал школу в 69 и 70 годах, и Картер с некоторым удовлетворением отметил, что кодировка его собственного карьерного досье была включена в список «см. Также» внизу страницы. Он хорошо помнил это место. В 78 году он вывел его из строя.
  
  Картер собирался налить третью чашку кофе, когда позвонил Мендоза. Он был слегка саркастичен по поводу того, как приятно было услышать от человека, которого он не видел два года, практически на рассвете, и они оба обменялись дружескими подшучиваниями в течение нескольких минут. Однажды они вместе работали над венесуэльским нефтепроводом, обнаружив заговор с целью его саботажа. С тех пор они были друзьями.
  
  "Что привело вас сюда, мой друг? Бизнес?" - наконец спросил Мендоза. «Я не видел этого на проводе».
  
  «Бизнес», - сказал Картер. "Виктор Гауптманн. Имя тебе не звонит в колокол?"
  
  «Если ты был рядом с ним, ты путешествовал по сложным кругам, амиго. Местные хулиганы называют его« истребителем »». Очень плохой человек, но лучший для определенных видов работы ».
  
  «Кто может себе это позволить в последнее время?
  
  «Никто. Сомнительно, чтобы он работал на кого-нибудь из местных. Он живет здесь. Он будет держать себя смирно в своем собственном дворе».
  
  «Это будет кто-то, кто интересуется Исландией».
  
  «Исландия? Ты шутишь? Какая возможная связь может быть между Аргентиной и Исландией? Большая часть Аргентины не слышала об этом месте, не говоря уже о том, чтобы знать, где оно находится. У нас достаточно проблем с Мальдивами, чтобы не брать ни одного остров ".
  
  «Два дня назад я убил Гауптмана в лавовом поле в ста милях к югу от Полярного круга. В файлах говорится, что он был аргентинцем. Кто-то здесь должен знать, чем он занимался в последнее время - на кого он мог работать.
  
  Мендосе потребовалось время, чтобы ответить. «Жаль, что твой мальчик не красный», - наконец сказал он. «Русские здесь ползают повсюду. Но когда дело доходит до крайних правых, наша информация определенно неубедительна».
  
  «У меня на него есть файлы, достаточно толстые, чтобы задушить лошадь, Хуан. Но ни черта о его делах за последние несколько лет не было. Похоже, он пропал из виду.И для такого человека, как Гауптманн, это не значит уход на пенсию."
  
  
  
  
  «Местная полиция не потеряла любви к Гауптманну и ему подобным. Они могли бы помочь».
  
  "Что-нибудь еще?" - спросил Картер, несколько разочарованный.
  
  "Есть еще один источник, который вы можете попробовать.Парень по имени Хосе Брага. Они говорят, что он феноменальный. Ходячий компьютер. Он работает с Комитетом за свободную Аргентину, одной из наших местных групп. Они следят за всеми правыми в этом сторону экватора, и Брага держит все это в голове ".
  
  "Слишком опасно хранить файлы?"
  
  «Вот что мне сказали. У этой« Браги »есть все воспоминания. Если бы кто-нибудь мог знать, где был Гауптманн и какую компанию он составлял, Брага знал бы».
  
  "Где мне его найти?"
  
  «Это самая сложная часть. Сейчас Комитет в бегах. Небольшая неудача с бомбой на собрании консервативной партии. Они очень сильно разыскиваются как раз в этот момент».
  
  "Как мне добраться до Браги?"
  
  «Вы можете попробовать священника в церкви Святого Доминика. Отец Вильфредо. Он был их представителем в прошлом. Он, конечно, не разговаривает с полицией, но если вы говорите правильные вещи, он может организовать встречу».
  
  "Благодарю."
  
  «Удачи, амиго. Тебе это понадобится с этой группой. Федеральная полиция Аргентины очень хороша, но им не везет».
  
  Картер повесил трубку, но только после того, как Мендоза получил от него обещание приехать в ближайшее время на обед. Никакой помощи не поступало. Это была политика AX; агенты должны были иметь определенную автономию, если они не просят помощи или явно в ней не нуждаются. Хуан только что делал свою работу.
  
  Используя информацию из справочного файла AX, Картер связался с представителем ЦРУ в аргентинской федеральной полиции, капитаном Варгасом. Используя криптоним Варгаса, он попросил, чтобы любая информация о Викторе Гауптманне была отправлена ​​в его комнату в Шератоне. Варгас, конечно, подумал, что Картер был ЦРУ, и согласился это сделать. Картер не любил таким образом наступать на промежуточные звенья, но в данный момент он не хотел вдаваться в длинные объяснения. Если парня, о котором упоминал Мендоза, не удалось найти, он, очевидно, был хорош. Если вода вокруг Картера станет слишком мутной, Брага может уйти глубже.
  
  Пока он ждал, Картер неторопливо принял душ и побрился. Он как раз заканчивал надевание спортивной куртки, чтобы спрятать Вильгельмину, устроившуюся у него под мышкой, как услышал стук в дверь. Он открыл ее и обнаружил в коридоре ухоженного молодого человека в строгой форме. Он протянул Картеру толстый манильский конверт, сухо отсалютовал и ушел.
  
  Варгас работал очень быстро. На самом деле невероятно быстро.
  
  Картер поднес конверт к окну, сел и достал папку с бумагами. Это был старый файл, однако информация в нем была не более актуальной, чем то, что у него уже было. Это было обидно. Похоже, что федералы знали о Гауптмане еще меньше, чем Вашингтон, хотя он обнаружил один интересный факт.
  
  Мать Гауптмана была аргентинкой, а отец - немцем. Его отец приехал сюда сразу после войны и основал небольшую типографию. Бизнес провалился, произошел развод, и в конце концов отец вернулся в Германию. Он все это знал. Новым было то, что, по всей видимости, отец Гауптмана был офицером СС. Обозначения после имени были не чем иным, как двумя буквами, со временем исчезнувшими, и тем не менее этого у Вашингтона не было.
  
  Картер закрыл папку и положил ее вместе с остальными в свой чемодан. Затем он вышел, заперев за собой дверь. Снаружи он поймал такси.
  
  * * *
  
  Церковь Святого Доминика была маленькой, и выглядела так, как будто она видела лучшие времена. Розовая штукатурка в нескольких местах упала с кирпичей, и простая деревянная дверь выглядела сильно изношенной. Но вывеска впереди была недавно нарисована, и когда такси Картера подъехало и он вышел, колокола пробили час.
  
  Церковь была расположена в западной части города, рядом с виллами мизериас - городами нищеты - трущобами, сложенными из гофрированного картона, жести и фанерных лачуг, соединенных в невероятную мешанину. Группа грязных, оборванных детей, выпрашивающих деньги, окружила Картера, когда он вышел из такси. Нортеамерикано в этой части города были очень редкими. Он взял сдачу со своего такси, добавил несколько песо и раздал их им. Затем он вошел внутрь.
  
  У алтаря мужчина зажигал свечи. Картер прошел по проходу и, когда священник закончил, откашлялся.
  
  "Отец Уилфредо?"
  
  Старик обернулся. Обвисшая морщинистая кожа его лица сгустилась вокруг глаз, когда он прищурился на Картера в почти полной темноте. "Да, сын мой?"
  
  «Я хотел бы поговорить с вами. Отец, если позволите. Это очень важно», - сказал Картер по-испански.
  
  «Momento, por Favor», - сказал отец Вильфредо. «Пожалуйста, присаживайтесь. Я закончу через мгновение».
  
  Священник снова повернулся к своим свечам, и Картер сел в первый ряд скамеек. Он подождал, пока священник зажег все свечи, затем еще несколько минут, пока мужчина преклонил колени перед этим.
  
  
  
  распятием и молился.
  
  Старик медленно поднялся, поплелся к ризнице слева от алтаря и через несколько минут снова появился в уличной одежде и в церковном воротнике. Он уселся на скамью рядом с Картером.
  
  "А теперь, что я могу для тебя сделать?"
  
  «Я ищу молодого человека. Отец. Хосе Брага. Мне сказали, что ты сможешь помочь».
  
  Улыбка покинула лицо старика. «Многие ищут Хосе. Половина Аргентины хотела бы его найти. Почему вы хотите его видеть? Вы американец?»
  
  Картер кивнул. «Я хочу поговорить с ним, потому что он мог знать человека, которого я ищу. Человек, который является наемным убийцей».
  
  Священник внимательно посмотрел на него.
  
  «Я был бы готов хорошо заплатить».
  
  Священник вздохнул. «Ему нужны деньги. Еды так мало. Если тебе можно доверять. Кто этот человек, которого ты ищешь?»
  
  «Виктор Гауптманн. Я должен знать, где он был, на кого работал и чем занимался в течение последнего года. Эта информация для меня дорого стоит. Возможно, до тысячи долларов».
  
  Старые глаза неуверенно смотрели на него. «Если я доставлю твое сообщение, что тебе помешает сообщить об этом в полицию?»
  
  «Я не из полиции. Меня не интересуют ни они, ни то, к чему, по их мнению, может быть причастен Хосе Брага. Виктор Гауптманн пытался убить меня несколько дней назад. У меня есть основания полагать, что он убил моего очень хорошего друга. Женщину. Я хочу знать почему. Я хочу знать, на кого он работает. Картер вынул двухстодолларовые банкноты и передал их. «Одна для Хосе, а другая для церкви. Когда я поговорю с ним, будет больше ".
  
  Отец Вильфредо с сомнением взглянул на деньги в руке.
  
  «Я встречу его где угодно в любое время. Он может выбрать место. И я приду один».
  
  Отец Уилфредо посмотрел Картеру прямо в глаза, на мгновение взвесил альтернативы, затем положил деньги в карман пиджака. «Вернитесь после одиннадцатичасовой мессы», - сказал он.
  
  * * *
  
  Прошло несколько минут после полудня, когда последний из немногих прихожан покинул церковь. Картер вышел вперед. Старый священник ничего не сказал. Он повернулся и пошел к задней части здания. Картер последовал за ним.
  
  Они прошли через узкую дверь, скрытую за деревянными панелями за алтарем, в плохо освещенный холл и, наконец, в крошечную комнату в задней части дома. Книжные шкафы от пола до потолка, заваленные бумагами и книгами, занимали три стены. Сбоку стояли потрепанные старинные кресло и скамеечка, а в центре голого кафельного пола стоял приземистый, богато украшенный деревянный стол. На столе, как будто он тоже был частью обстановки, восседал худощавый смуглый парень в поношенных хлопковых брюках и рубашке. На верхней губе были очень тонкие усы. Он был похож на любого другого аргентинского подростка, за исключением того, что на переносице лежали толстые очки, которые увеличивали его глаза, придавая ему слегка совиный вид.
  
  "Хосе Брага?" - спросил Картер.
  
  Мальчик кивнул, подозрительно глядя на Картера. Священник подошел к мальчику сзади и защитно положил руку ему на плечо.
  
  «Деньги», - потребовал Брага.
  
  Картер вытащил девять стодолларовых купюр и передал их мальчику, который смотрел на них, а затем передал деньги священнику.
  
  «Вы только что спасли жизни моих товарищей по оружию и продлили отважную борьбу аргентинского народа против гнета его жестокого империалистического правительства»,
  
  Картер заметил, что мальчик не говорит на обычном уличном жаргоне, и, взглянув на уставленные книгами стены, он понял, почему. Хотя его фразы были банальными, они были хорошо сказаны.
  
  «Если речь закончилась, я пришел сюда за информацией», - сказал Картер. Мальчик и священник переглянулись.
  
  «Что вы хотите знать о свинье Гауптмане? Он исчез, - отрезал Брага.
  
  "Я убил его." - сказал Картер.
  
  Глаза Браги расширились. «Никто не заслуживал смерти больше, чем этот маньяк. Но почему ты так поступил?»
  
  «Он пытался убить меня».
  
  Глаза мальчика сузились. «А теперь вам нужно больше информации о нем. Что за информация?»
  
  "Где он был полгода назад?"
  
  «В тюрьме. Сальто, Уругвай. У него был небольшой прибыльный бизнес по продаже оружия через реку Уруагай в Конкордию, пока на его лодке не начались проблемы и он не оказался на мели».
  
  «Я просмотрел файлы полиции. Их не было».
  
  Брага пожал плечами. «Связь с провинциями не всегда налаживается. А с Уругваем отношения в настоящий момент несколько натянуты». Он улыбнулся, как будто сам приложил руку к обострению отношений.
  
  "Откуда вы это знаете, о Гауптмане?"
  
  "Вы сомневаетесь в моем слове, сеньор?"
  
  Картер промолчал.
  
  «Мы отправили человека в Сальто с приказом убить Гауптмана. Он был для нас бельмом. Его должны были арестовать и посадить в камеру рядом с нашим человеком. спал. Все было устроено. Но потом Гауптман сбежал ".
  
  «Как? У него была помощь?»
  
  Мальчик снова пожал плечами - свободный, небрежный жест, который Картер начал раздражать. «Человек с моноклем».
  
  "Кто?"
  
  «Он европеец. Он всегда рядом, когда Гауптману или людям вроде него нужна помощь. Выкупает выход из тюрьмы, если возможно, или стреляет, чтобы выбраться». Это было что-то новенькое. Картер не видел ничего о таком человеке в файлах AX.
  
  
  
  «Я никогда не видел этого человека, но другие видели. Они сказали, что его глаз за моноклем холоден, как зимний ветер. Говорят, у него нет сердца».
  
  "Имя?"
  
  Брага покачал головой.
  
  «Как насчет твоего человека… того, кого ты послал в Сальто, чтобы убить Гауптмана? Может, он видел этого европейца? Может, он может дать мне описание?»
  
  Священник перекрестился. «Пепе Моралес умирает. Рак. У него мало времени».
  
  "Он видел его?"
  
  «Я не знаю», - сказал Брага. «Когда он вернулся, он был болен. Он ничего не сказал. Мы не спрашивали».
  
  «Я хотел бы спросить его. Это очень важно», - сказал Картер.
  
  Брага хотел было сказать «нет», но священник удержал его. Они вышли в коридор на минуту или две, а когда дверь снова открылась, мальчика уже не было.
  
  «Так будет лучше», - сказал отец Вильфредо.
  
  «Это были легкие деньги», - с горечью сказал Картер.
  
  «Это все, что он знал, поверьте мне. Но я расскажу вам, как добраться до Пепе. Возможно, он сможет вам помочь», - сказал священник. «Он вернулся в Сальто, там кантина…»
  
  * * *
  
  Во время поездки на такси обратно в отель Картер колебался между желанием не поверить в то, что ему сказали, и вопросом, не был ли Брага с ним откровенен. Возможно, ни AX, ни ЦРУ, ни Интерпол, ни даже федеральная полиция Аргентины не подозревали, что Хауптман находится в тюрьме. Также было возможно, что другая организация могла бы узнать - если бы Хауптман разослал известие - и решила купить свободу Гауптмана в обмен на оказанные услуги.
  
  Доехав до отеля, он договорился об аренде машины. Двадцать минут спустя они привезли его, белый «шевроле» 67-й марки с показателем пробега восемьдесят тысяч миль. Это выглядело грубо, но шины были хорошими, и он был достаточно чистым.
  
  Еще через полчаса торга были получены необходимые страховые и регистрационные документы, и он ехал на север по Авенида Эдуардо Маредо с открытой дорожной картой на сиденье рядом с ним.
  
  До Сальто оставалось двести миль, но дороги были хороши, и в пять сорок пять того дня он остановился, чтобы узнать дорогу к кантине, о которой ему рассказал священник. К шести он припарковался перед домом, недалеко от площади, в очень сонной, пыльной деревушке с единственной главной улицей. На площади работал рынок под открытым небом.
  
  Людей было очень мало, и кантина казалась закрытой, поэтому Картер подошел к одному из киосков на рынке, где мужчина просто собирал свои кастрюли и сковородки.
  
  Он с надеждой посмотрел вверх.
  
  «Вы знаете очень больного человека по имени Пепе Моралес?» - спросил Картер. Он вытащил несколько песо.
  
  Мужчина посмотрел на Картера. Он посмотрел на деньги, но не попытался их достать.
  
  Картер почувствовал недоверие. «Меня прислал отец Вильфредо из церкви Святого Доминика в Буэнос-Айресе. Он сказал, что я могу найти Пепе здесь».
  
  Мужчина медленно кивнул и указал на переулок. «Последний дом», - сказал он. "Сзади." Его испанский был очень плотным, его было очень трудно понять.
  
  Картер протянул ему деньги и вернулся к своей машине. Из своих вещей в багажнике он вытащил тонкий черный портфель с портативным идентификационным набором. Он привез его с собой на догадку и надеялся, что это скоро окупится. Он ехал по узкой улочке.
  
  Дом был немногим больше, чем лачуга с земляным полом. Картер постучал в дверь.
  
  "Это кто?" - нетерпеливо спросила женщина.
  
  «Я пришел повидать Пепе».
  
  "Уходи!"
  
  Картер осторожно толкнул дверь. Свет был тусклым, но в темноте он мог различить матрац на полу. Там лежал мужчина, над ним склонилась старуха. Белки ее глаз вспыхнули на нем.
  
  "Уходи!"
  
  «Мне очень жаль, но я должен поговорить с ним. Это очень срочно».
  
  Женщина попыталась подняться на ноги, но мужчина протянул руку, нежно положил руку ей на руку и остановил ее. «Это не имеет значения, - мягко сказал он.
  
  Женщина встала и с разъяренным взглядом удалилась в другой конец комнаты.
  
  Картер присел рядом с мужчиной на матрасе. "Это ты тот, кого зовут Пепе?"
  
  «Да», - сказал мужчина хриплым и мягким голосом.
  
  «Меня послал Хосе Брага. Он говорит, что вы сидели в тюрьме вместе с Виктором Гауптманом».
  
  Пепе кивнул. Его дыхание было затрудненным. Очевидно, ему было очень больно.
  
  «Человек пришел вытащить его из тюрьмы. Человек с моноклем. Вы его видели? Вы видели его лицо той ночью? Понятно?»
  
  Пепе снова кивнул.
  
  «Я должен найти этого человека с моноклем. Гауптман мертв, но я должен найти его друга. Вы понимаете?»
  
  Слезы текли из глаз мужчины. Но он снова кивнул, понимая.
  
  «Мне нужно описание этого человека, и у меня есть кое-что, что поможет». Картер открыл портфель и достал блокнот со сменными пластиковыми страницами. Наложения были разделены на части, каждая из которых содержала черты лица разного типа. Путем перелистывания различных страниц
  
  
  
  
  и далее, и, поменяв местами соответствующие наложения, можно было собрать практически любую комбинацию функций.
  
  "Вы хотите помочь мне?"
  
  Лицо Пепе было серовато-белым. Он лежал с открытым ртом, его губы были белыми и сухими, а глаза сузились до щелочей. «Да», - прошептал он.
  
  "У вас есть лампа?" - спросил Картер у женщины.
  
  Она зажгла керосиновую лампу и принесла. Картер поставил блокнот на пол и поставил блокнот на колено. "Был ли он лысым?" он спросил. «Короткие волосы? Короче этого? А нос, длинный или короткий?»
  
  Процесс занял три четверти часа. Картер работал стабильно, не желая торопить умирающий, но в полной мере осознает, что сила человека была ограничена. То, что началось с кивков и покачивания головой, со временем превратилось в не что иное, как движения глаз и случайное мычание к концу. Тем не менее картина начала складываться.
  
  Добычей Картера оказался, по всей видимости, крупный мужчина с бритой или лысой головой. Он был плотно сложен, с гребнями мускулов вдоль бычьей шеи. Его лицо было квадратным, губы мрачными, глаза голубыми и проницательными. Ему было около шестидесяти, может быть, чуть больше или меньше.
  
  Когда они закончили, Пепе был полностью истощен. Он лежал с закрытыми глазами, его дыхание было более нерегулярным, чем раньше. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но слова были слишком слабыми, чтобы их можно было услышать.
  
  "Вы знаете, что он пытается сказать?" - спросил Картер у женщины. Он чувствовал огромную жалость к этим людям, но мало что мог сделать для них.
  
  Она подошла и опустилась на колени возле матраса. Пепе снова заговорил. Она подняла глаза. «Он хочет знать, кто вы», - сказала она. «Он хочет знать, убьете ли вы этого человека».
  
  Картер снова присел и посмотрел в глаза Пепе. «Я думаю, этот человек пытается убить меня. Возможно, мне придется убить его».
  
  «Хорошо», - прохрипел Пепе. Затем он закрыл глаза и, казалось, заснул.
  
  Картер медленно поднялся на ноги. "Он видел врача?"
  
  "У кого есть деньги на такие вещи?" - рявкнула женщина.
  
  Картер положил композит Иденти-Кит обратно в портфель. Затем он вытащил несколько сотен долларов и протянул женщине. Но она не протянула руку, чтобы взять его, поэтому Картер положил его на пол рядом с Пепе.
  
  «Когда он проснется, поблагодари его за меня. Он очень мне помог».
  
  "Свинья!" - прошипела женщина.
  
  Снаружи солнце садилось низко, и тени вокруг хижины начинали удлиняться. Он подошел к машине и собирался открыть дверь, когда заметил небольшое пятно смазки возле арки переднего колеса. «Странно, - подумал он. Он тщательно осмотрел машину, прежде чем приехать сюда. Он не помнил никакой смазки.
  
  Он сел, вставил ключ в замок зажигания, но не повернул. Прямо впереди, сквозь лобовое стекло, в сгущающейся дымке сумерек тишина лежала изрезанная колеями грязная дорога, которая вела обратно в город. В конце переулка покачивалась пара деревьев. Справа от него были захламленные задние дворы нескольких соседних семей. Когда он пришел, они были оживленными центрами деятельности - играли дети, женщины развешивали белье. Теперь детей не было, и стирка закончилась. Не сухой. Еще нет.
  
  «Тихо, - подумал он. Слишком тихо.
  
  Медленно он потянулся и дернул дверную защелку. Когда дверь открылась, он ударил ее плечом и нырнул головой в грязь. Он только что освободил сиденье, когда раздался выстрел. Лобовое стекло побелело от трещин, а на месте его головы была зубчатая дыра.
  
  Автоматическое оружие открыло огонь из живой изгороди примерно в шестидесяти ярдах вниз по дороге. Картер отчаянно катался взад и вперед, когда стучащие слизни поднимали землю вокруг него.
  
  Картер подкатился под машину, пока обстрел продолжался. Пули грохотали по металлу со всех сторон, и он слышал, как разбивается лобовое стекло.
  
  Живая изгородь располагалась прямо по дороге от машины. Картер вытащил свой «люгер» и сделал несколько выстрелов по направлению к точке, но стрельба продолжалась. Кто бы это ни был, у него был неиссякаемый запас боеприпасов.
  
  Затем он увидел два провода, идущие вниз из моторного отсека, и внезапно понял, что должен был понять раньше. Провода заканчивались комком пластика прямо под сиденьем со стороны водителя. Пулеметчик был не более чем страховкой.
  
  Пули продолжали лететь, придавливая Картера. Это было так, как если бы стрелявший пытался разбить машину и взорвать бомбу.
  
  Первые два провода были подключены к замку зажигания. Он потянул одну, затем другую, очень осторожно, чтобы их концы не соприкоснулись. Затем он намотал первую проволоку на витки пружины правого переднего колеса, оставив ее конец открытым. Он сделал то же самое со вторым, намотав его на нижний виток пружины и расправив его конец; когда пружина будет сжата, концы сойдутся, и бомба взорвется. Затем он вытащил себя на локтях из-под заднего бампера машины.
  
  Стрельба прекратилась на мгновение или две, Картер нырнул к пассажирской стороне машины и распахнул дверь, и забрался внутрь..
  
  
  
  
  
  Стрельба не возобновлялась.
  
  Картер потянулся и поставил машину на нейтраль, затем включил зажигание. Провода на пружинах внизу были горячими, бомба активировалась.
  
  Убедившись, что руль стоит прямо, машина направлена ​​прямо на линию живой изгороди. Картер снова включил зажигание, заводя машину. Он переключил рычаг переключения передач в режим движения, и когда машина начала двигаться, он выскользнул из машины и откатился от задних колес.
  
  Стрельба началась снова, когда машина набрала скорость, покатилась по дороге и врезалась в канаву у живой изгороди. Взрыв вылетел из дверей, как пара крыльев, и машина загорелась, стекла, кусочки горячего металла и горящая обивка посыпались дождем.
  
  Картер вскочил и побежал к живой изгороди, ожидая увидеть, как бандит убегает. Но пространство вокруг машины горело, и ничего за ним было невозможно увидеть.
  
  Двигатель мотоцикла ожил, и Картер повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть человека с привязанным к спине автоматом, прыгающего по местности. Картер поднял свой «Люгер» и дважды выстрелил, но все было бесполезно; фигура была вне допустимого диапазона.
  
  Через некоторое время он убрал пистолет в кобуру и вернулся в дом, чтобы проверить Пепе и его женщину, которые были сильно напуганы шквалом выстрелов. И снова маленькая улочка замолчала.
  
  5
  
  Двадцать четыре часа спустя Картер вернулся в Буэнос-Айрес в пригороде Сан-Исидро, сидя за обеденным столом в квартире Хуана Мендосы. Мендоса, его жена Эвита и Картер только что закончили есть толстый ломтик аргентинской вырезки, выращенной в пампе. Во время еды Картер описал попытку убийства в Сальто. Он проверил Пепе, который мирно спал, а затем вышел оттуда пешком до приезда полиции. Только ранним утром он смог добраться автостопом от фермера до границы, а затем и до железнодорожной станции.
  
  Повар вошел, чтобы мыть посуду, и Эвита Мендоза извинилась и последовала за ней обратно на кухню, чтобы разобраться с десертом, оставив Картера и Мендозу одних за столом. Мендоса отодвинул стул, вытащил две толстые панателлы и протянул одну Картеру.
  
  «Почему вы так уверены, что это был не просто случайный террористический акт против янки?» - спросил Мендоса, протягивая спичку, чтобы зажечь сигару Картера.
  
  Картер выпустил несколько струй бледного дыма. «Террористы могли заложить бомбу, но они не стали бы ждать с боевиком, чтобы убедиться, что бомба сделала свое дело. Это определенно был решительный убийца. Человек с очень конкретной целью: я».
  
  «Вы думаете, что атака была каким-то образом связана с этим бизнесом в Исландии?»
  
  «Кто бы это ни был, он знал, что я только что вошел. Они последовали за мной до Сальто».
  
  "Но как?"
  
  «Утечка. Может быть, здесь ваша организация. Может быть, в ЦРУ. Это может быть капитан Варгас из Федеральной полиции. Я позаимствовал один из его файлов».
  
  Мендоса на мгновение задумался. «Потребовалась бы целая организация, чтобы следить за вами от Исландии до Вашингтона, а затем и здесь».
  
  "Да."
  
  Эта последняя перспектива, казалось, заставила Мендозу чувствовать себя неуютно. «Хорошо», - сказал он, придвигая свой стул поближе и раскладывая руки ладонями вниз по столу. «Давайте посмотрим, что вы придумали до сих пор. Кто-то в Исландии, вы говорите, манипулирует вещами, чтобы там была построена атомная электростанция. Почему? Что это им даст?»
  
  «Я не знаю», - сказал Картер. «Эта часть поставила меня в тупик».
  
  «В настоящий момент, кто бы ни руководил шоу, он здесь, в Аргентине. Они наняли местного жителя, чтобы он попробовал убить тебя в Исландии, и теперь, когда ты здесь, они попытались снова».
  
  «Они наблюдали за мной и хотят, чтобы я умер. Они попробуют еще раз».
  
  «Но кто? Я все время возвращаюсь к этому, Ник. Ни у кого в Аргентине нет ресурсов, чтобы построить атомную электростанцию ​​в условиях такой секретности. Мы бы уже слышали об этом. Это требует очень большой организации и большого капитала. держать это в такой полной конфиденциальности ".
  
  «Может быть, у человека с моноклем есть ответы».
  
  "Ему." Мендоза выплюнул слово. "У вас все еще есть эскиз?"
  
  Картер развернул лист, на котором он перенес черты портрета, который Пепе помог ему собрать в Сальто, и передал его Мендосе.
  
  Мендоса несколько секунд молча изучал рендеринг. Затем он поднял глаза. «Это почти похоже на Марка Зиглера».
  
  "Это кто?"
  
  «Мой друг из теннисного и спортивного клуба Сан-Исидро. Он живет недалеко отсюда».
  
  "Чем он занимается?"
  
  «Он глава очень большого конгломерата. Hemispheric Technologies. Их штаб-квартира находится к югу от города».
  
  Картер ничего не сказал.
  
  Мендоза снова взглянул на фотографию, затем на Картера. «Вы не предполагаете…»
  
  "Почему бы и нет?" - сказал Картер.
  
  «Он хороший человек, Ник. Я не могу представить, чтобы он был замешан в убийстве. Кроме того, его компания занимается компьютерами, а не реакторами».
  
  Картер пожал плечами. «Полагаю, Циглер - немец. Йозепссон имел дело с немцами. Я встретил двоих из них в Исландии».
  
  "Это нечестно, Ник. Их много немцев здесь, в Аргентине ".
  
  
  
  немцев здесь, в Аргентине ".
  
  «Некоторые из них - бывшие нацисты в бегах. В досье Гауптмана было запись о том, что его отец служил в СС. Интересно, как выглядит досье Зиглера?»
  
  «Я бы не подумал, что у полиции его не было бы. У нас точно нет».
  
  Картер откинулся назад, попыхивая сигарой, пытаясь все обдумать. Есть все основания полагать, что он преследует диких гусей. И все же… Он поднял глаза. "Кто посол Израиля в Аргентине?"
  
  «Дэвид Либ».
  
  "Ты его знаешь?"
  
  Мендоза кивнул. «На самом деле я написал статью о нем и его семье. Она называлась« Меняющееся лицо Израиля »».
  
  "Он будет помнить тебя?"
  
  «Конечно. Статья появилась не так давно. Он прислал мне ящик Дома Периньона».
  
  «Позвони ему. Скажи ему, что ты, возможно, натолкнулся на какую-то информацию о нацистских военных преступниках, и ты хочешь знать, кому передать ее».
  
  Мендоза неохотно позвонил. Либ возвращался домой с вечера в театре. Он не был счастлив, что его беспокоили, но когда Мендоса ясно дал понять, чего он хочет, отношение Либа внезапно изменилось.
  
  «Роджер Зайдман. Он мой политический консул. Ему было бы очень интересно услышать, что вы можете получить». Он дал номер телефона.
  
  «Моссад, я в этом уверен», - сказал Картер. "Позвони ему."
  
  Мендоса позвонил, и когда на него ответили, Картер взял трубку.
  
  "Мистер Зайдман?"
  
  «Да», - осторожно ответил мужчина.
  
  «Меня зовут Ник Картер. Я работаю в Государственном департаменте США. Здесь, в Аргентине, мы натолкнулись на интересную информацию, касающуюся некоторых нацистских военных преступников».
  
  «Мне очень жаль, мистер Картер, но я не знаю, чем могу помочь…»
  
  «Ваше имя и номер телефона несколько минут назад дал моему партнеру Дэвид Либ. Он предположил, что вы могли бы помочь».
  
  «Понятно», - все еще настороженно сказал Сейдман.
  
  "Имя Марк Зиглер что-нибудь значит для вас?"
  
  Было небольшое колебание. «Приходи ко мне в посольство утром. Скажем, в девять».
  
  "Мы там будем."
  
  * * *
  
  Ровно в 9:00 Картера и Мендозу провели в кабинет Роджера Зайдмана на втором этаже посольства Израиля.
  
  Зайдман был невысоким, лысеющим мужчиной, с копной черных вьющихся волос, облегавших его голову, как корона. Он пригласил их сесть напротив его огромного стола в заваленном книгами офисе. Окно было открыто в прекрасное утро.
  
  «Я проконсультировался с вашим государственным департаментом, мистер Картер, но там никто о вас не слышал», - сказал Зайдман. Он казался удивленным.
  
  "Надзор".
  
  «Я подозреваю, что вы работаете в одной из спецслужб».
  
  "Это имеет значение?" - спросил Картер.
  
  Через мгновение Зайдман улыбнулся. «Нет. Нашими общими интересами является человек, которого вы зовете Марком Зиглером».
  
  Картер вынул составной эскиз и передал его. Сейдман посмотрел на него, затем вернул. «За исключением монокля, этот человек - Марк Зиглер. Как вы узнали его имя и этот рисунок?»
  
  Мендоса передернуло при опознании. Но он ничего не сказал.
  
  Картер быстро пересказал свою историю, начиная с загадочной смерти Лидии Коутсворт и заканчивая покушением на его собственную жизнь за пределами города Сальто. Он не упомянул о AX, ЦРУ или полицейских файлах, к которым он был причастен.
  
  Сейдман внимательно слушал, сложив руки на столе перед собой, почти не проявляя эмоций. Когда Картер закончил, он достал пачку темно-коричневых израильских сигарет и закурил одну после того, как передал пачку.
  
  "Вы, конечно, слышали об Одессе, мистер Картер?" - спросил он, выдыхая небольшое облако дурно пахнущего дыма.
  
  Картер только кивнул. Он не хотел раскрывать слишком много своих знаний, пока не услышал, что этот человек собирался сказать ему.
  
  «Это организация бывших офицеров СС ... животных, которые несли ответственность за лагеря смерти по всей Европе, в которых были зарезаны шесть миллионов моих людей. После войны они прятались в укрытии. У них очень большая, очень мощная организация, очень богатая за счет золота, украденного из ... тел ... их жертв ".
  
  Зайдман остановился на мгновение.
  
  «Значит, организация настоящая».
  
  «Очень», - парировал Зайдман. "Сразу после войны они потратили свои деньги на устройство тайных дорог, чтобы переправить себя и себе подобных из Европы и обеспечить новую идентичность, новые должности и новую жизнь в дружественных странах ... таких как Аргентина, где они могли бы быть. не подлежат экстрадиции ".
  
  "А в наши дни?" - спросил Картер.
  
  "Одесса сильнее, чем когда-либо, но теперь у нее две цели: первая - защитить свою собственную страну от продолжающихся расследований; вторая - воспользоваться огромным богатством, которое они украли, и вложениями, которые это богатство принесло, для продвижения дела. Третьего рейха ".
  
  Мендоса все это время держался прямо, не говоря ни слова, но теперь он слегка наклонился вперед. «Мистер Зайдман, мы пришли сюда, чтобы обсудить Марка Зиглера. Что вы можете рассказать нам о нем?»
  
  «Мы думаем, что он член Одессы».
  
  Мендоса выдохнул. «Я знаю его лично».
  
  «Да, я знаю это», - сказал Сейдман.
  
  "Ты уверен?" спросил Картер
  
  
  
  .
  
  «Разумно, - сказал Сейдман. «Если мы правы, то Циглер - один из высокопоставленных членов организации. Мы полагаем, что во время войны он был генералом Мартелем Циммерманном. Работал на самого Гиммлера. Он выступал в марте 1944 года как один из самых молодых генералов Рейха».
  
  "Но ты ничего не сделал?"
  
  Зейдман пожал плечами. «Мы очень хотели бы заполучить его, мистер Картер, но пока он не покинет страну на наших глазах или не совершит какое-либо преступление против аргентинского законодательства, мы ничего не сможем сделать. У нас нет необходимых доказательств, и даже если бы мы это сделали, правительство Аргентины предпочло бы не действовать, особенно против кого-то столь богатого. Мы думали о похищении этого человека, но после дела Эйхмана это стало невозможно ».
  
  «Чего бы одесситам - при условии, что Марк Зиглер - человек, которым вы его считаете, - хотеть бы в Исландии?» - спросил Картер.
  
  «Я не знаю», - сказал Зайдман. «Но это чрезвычайно интересно для нас. Он, возможно, готовится сделать какое-то движение. У нас возникло ощущение, что он беспокоится. Он может чувствовать себя здесь зажатым. Мы думаем, что он может что-то планировать… что именно, мы не знаем ".
  
  Картер поднялся. Зайдман вскочил. «Но мы еще не закончили…»
  
  «Боюсь, что да, - сказал Картер. «Я дал вам ту информацию, которой располагал, и вы подтвердили мои подозрения».
  
  «Ваши подозрения насчет чего? Как имя Зиглера появилось в связи с проблемами в Исландии? И кто вы такие?»
  
  Мендоза тоже поднялся на ноги. Он пожал руку Зайдману. "Спасибо за вашу помощь."
  
  Картер пожал руку Зайдману. «Если я придумываю что-нибудь существенное, я дам вам знать», - сказал он, и они с Мендосой покинули офис.
  
  Когда они ушли, Зейдман снова сел за стол, погасил сигарету и снял трубку.
  
  «Из моего офиса выходят двое мужчин, - сказал он своему помощнику. «Я хочу, чтобы за ними следили».
  
  * * *
  
  Дома среднего класса Бельграно, пригорода на южной стороне Буэнос-Айреса, проскользнули мимо, пока Мендоса говорил. Он был за рулем.
  
  «Я не знаю об этих израильтянах», - сказал он. «Они ведут себя так, как будто Одесса для них самое важное в мире, но тогда они позволяют нам уйти оттуда просто так».
  
  «Мы не слышали последних из них», - сказал Картер.
  
  «Мы будем сожалеть о их причастности».
  
  «Это был самый быстрый и надежный способ получить информацию о Зиглере. И вы знаете, что мы на одной стороне».
  
  Мендоса поставил свой «фиат» на краю огромного, ухоженного участка. Большое офисное здание, возвышающееся из центра площади, казалось, было полностью построено из окон с тонированными золотыми тонами.
  
  «Вот и все, - сказал Мендоса.
  
  Здание выглядело как огромный кусок слитка в зарослях пышной зелени.
  
  «Компьютеры, а не ядерные реакторы, Ник. Я думаю, что и ты, и Зейдман далеки от истины.
  
  «Посмотрим», - рассеянно сказал Картер. «Пойдем к парадным воротам и посмотрим, на какой подъем мы сможем из них выбраться».
  
  Они продолжили движение по шоссе, свернув на длинную дорогу с черным верхом, которая была заблокирована воротами и небольшой гауптвахтой.
  
  Вышел один из охранников. «Buenos dias, сеньоры», - сказал охранник. «Ваши имена и ваша компания, пожалуйста».
  
  «Привет, напарник», - сказал Картер, наклоняясь к водительскому окну. «Я Ник Картер из Techtelco. Мы - небольшая группа из Бомонта, штат Техас. Я здесь, чтобы переговорить с мистером Зиглером».
  
  Охранник проверил свой список буфера обмена. «Я не вижу назначенную вам встречу, сэр», - ответил он по-английски.
  
  «Невозможно», - протянул Картер. «Марк специально сказал, что ровно в одиннадцать часов восемнадцатого».
  
  «Но, сеньор, это семнадцатое».
  
  «Правильно? Я пропустил это на целый день? Ну, ты просто втиснул нас куда-то. Очень важно, что я поговорю с этим человеком».
  
  «Но, сеньор, есть правила компании…»
  
  «Повесьте правила, мальчик! Марк Зиглер делает предложение о покупке моей компании. Я либо увижу его сегодня, либо это не сделка. И это окончательно».
  
  Охранник был взволнован. «Простите меня на минутку, сеньоры», - сказал он и снова исчез в гауптвахте. Через минуту он снова появился. «Г-на Зиглера нет в своем офисе, и его личному секретарю нельзя его беспокоить. Вы должны понимать, что я не могу подтвердить…»
  
  "Ну, к черту!" - сказал Картер. «Просто пропустите нас, а мы будем ждать его внутри».
  
  Мендоса завел машину, и ошеломленный охранник быстро поднял шлагбаум, когда они проезжали мимо. В нескольких сотнях ярдов по дороге они въехали в стоянку для посетителей.
  
  «Им не понадобится много времени, чтобы найти нас», - сказал Мендоза, выключая двигатель и убирая ключи в карман.
  
  «Оставайся здесь», - сказал Картер. «Если есть какие-то проблемы, беги, как из ада». Он взял с заднего сиденья блокнот и бумаги.
  
  «Будьте осторожны с этим», - сказал Мендоза. «Я потратил много часов на изучение этого».
  
  «Я сейчас вернусь с этим», - сказал Картер. Он вышел из машины, покинул парковку, перешел дорогу и поспешил по длинным ступеням к входной двери.
  
  Администратор справочного бюро разговаривала с молодым человеком в рубашке. Картер подошел к ней, запыхавшись.
  
  
  
  
  
  «Важная личная доставка для сеньора Зиглера», - сказал он по-испански, протягивая бумаги.
  
  Девушка взглянула наверх. «Лифт вниз по коридору», - сказала она, указывая налево. «Сеньор Карлос - его личный секретарь. Увидимся».
  
  Картер кивнул и поспешил в том направлении.
  
  Кабинет Зиглера находился за стеклянной дверью на двенадцатом этаже. За длинным столом впереди сидела совершенно потрясающая молодая женщина с длинными темными волосами, широко раскрытыми темными глазами и гибкой чувственной фигурой. Она была занята набором текста.
  
  «Я здесь, чтобы увидеть мистера Зиглера», - объявила Картер по-английски, подходя к своему столу.
  
  Она внимательно его изучила. "Вы человек из парадных ворот, не так ли?" - спросила она на английском с очаровательным акцентом. "Тот, о котором они звонили?" Она улыбнулась. "Что именно вы хотите?" Она была прекрасна. Ее цвет лица был безупречным. Но в ее глазах был намек на печаль, что делало ее еще более привлекательной.
  
  "Ты действительно хочешь знать?" - спросил он, его техасская протяжность была более выраженной. «Я пришел увидеть тебя, дорогая».
  
  Она смеялась. «У тебя большие проблемы, знаешь ли».
  
  Пластиковый пакет стоял на полу рядом с ее стулом. Он мог прочитать название бутика на сумке.
  
  «Я видел тебя у Армандо. Я сказал им, что должен узнать о тебе больше. Они назвали мне твое имя и сказали, что ты здесь работаешь». Тисненая табличка на ее столе гласила: «Роберта Редгрейв». Очень неаргентинское имя.
  
  "Ты серьезно?" спросила она. Ее голос был прекрасен.
  
  «Очень, - сказал Картер. Он очень хорошо знал время. У него осталось совсем немного. «Это стоило немалых американских долларов, чтобы узнать о тебе. И я не собираюсь позволять тебе легко уйти. Я хочу пригласить тебя на ужин».
  
  Она была удивлена ​​и слегка запыхалась. «Не могу поверить, что ты серьезно».
  
  «Мне нужно было выяснить, была ли ты такой же прекрасной при общении лицом к лицу, как на расстоянии. Ты такой».
  
  Недоверчиво покачав головой, она взяла настольный телефон и начала набирать номер.
  
  «Пожалуйста», - сказал он, протягивая руку и кладя палец на кнопку. «По крайней мере, дайте мне шанс. Я очень рисковал, приходя сюда вот так. Просто поужинайте со мной. Потом, если я вам все еще не нравлюсь, я больше никогда вас не побеспокою».
  
  «Я даже не знаю тебя».
  
  «Тогда сначала пообедай со мной. В этом нет ничего плохого. Средь бела дня. Во сколько ты свободен?»
  
  «Один», - автоматически сказала она.
  
  «Я буду ждать», - сказал Картер, улыбаясь. «Но где? Выберите место. Что-нибудь приятное».
  
  «Томо Уно. Это недалеко отсюда».
  
  "Я буду там в час. На свидании?"
  
  Она вздохнула и, наконец, кивнула. «Просто обед», - сказала она.
  
  Он отошел от стола. «Если ты не придешь. Я вернусь и остановлюсь на твоем столе», - пригрозил он.
  
  Она снова рассмеялась, немного ошеломленная. Он был почти у дверей, прежде чем она позвала его. "Но как тебя зовут?"
  
  «Ник Картер», - сказал он.
  
  Из конца зала появился охранник снаружи, во главе со свитой одетых в такие же охранников. Картер завернул за угол и вошел в дверь с надписью «Эскалера». Он спустился вниз по лестнице, мужчины выскользнули на одиннадцатый этаж, где он сел на лифте.
  
  На первом этаже было много суматохи, но, похоже, никто не заметил его, когда он выскользнул из парадной двери, поспешил через подъездную дорожку к парковке и прыгнул рядом с Мендосой.
  
  «Узнал что-нибудь…» - начал спрашивать Мендоза.
  
  "Уезжай!" - рявкнул Картер.
  
  Мендоса завел машину и выехал с парковки, визжа покрышами. У главных ворот было несколько охранников, но Мендоса не замедлил шаг, подъезжая к траве и огибая барьер. Вскоре они снова выехали на шоссе, двигаясь со скоростью, с которой машина могла вернуться в город.
  
  "Будут ли они следовать за нами?" - спросил Мендоза.
  
  «Я так не думаю, - сказал Картер, откидываясь назад. Он вошел на территорию Зиглера, чтобы встряхнуть его, не более того. Вместо этого он добился чего-то гораздо лучшего… или, по крайней мере, он привел в движение колеса.
  
  Картер рассказал Мендозе, что произошло в приемной Зиглера, а затем попросил своего друга высадить его в пункте проката автомобилей в центре города, где он арендовал Audi 5000.
  
  Он поехал в Томо Уно по указанию, которое ему дали в пункте проката. Ресторан оказался заведомо дорогим. У Роберты был очень хороший вкус.
  
  Они как раз готовились к плотной обеденной толпе, когда вошел Картер. Он нашел метрдотеля и за пятьдесят долларов обеспечил себе индивидуальное обслуживание par excellence. Он тут же сделал свой выбор из меню, затем удалился в бар, где заказал коньяк и позвонил флористу.
  
  Он начал с заказа двух дюжин роз, но потом передумал. Он был очень богатым техасцем и собирался разбогатеть еще больше. Он разорился.
  
  Цветы, две корзины, заполненных ими, прибыли сорок пять минут спустя, и к тому времени, когда они все закончили, весь угол главной столовой превратился в розарий от стены до стены.
  
  Он сидел и ждал посреди всего этого, отвечая на взгляды других посетителей и сотрудников ресторана, до 1:20, когда он увидел как
  
  
  
  
  она пробиралась через столики за метрдотелем. Когда она увидела цветы, у нее отвисла челюсть.
  
  «О, боже мой», - прошептала она.
  
  Картер поднялся на ноги и подставил ей стул, но в течение нескольких смущающе долгих секунд она стояла на месте.
  
  «Он потерял ее, - подумал он. Но в этот момент все посетители ресторана поднялись на ноги и начали аплодировать. Романтика жила и процветала в Аргентине.
  
  Картер улыбнулся и галантно поклонился, а Роберта, потрясенная всей сценой, молча села на стул, который он держал.
  
  Когда в комнате, наконец, стало тихо и другие посетители вернулись к своей еде, она перегнулась через стол и хрипло прошептала: «Ты сумасшедший».
  
  «Совершенно верно, - смеясь, сказал Картер. «Вот как я попал туда, где я есть сегодня».
  
  "И где это?"
  
  Картер рассказал ей о Techtelco из Бомонта, штат Техас, придумывая это по ходу дела, и удивил себя, придумав очень надежное прикрытие за такое короткое время. Тем временем официант подал первое блюдо - креветки с чесночным соусом в винном соусе, и они начали есть. Для многих аргентинцев это была основная трапеза дня.
  
  Он начал медленно вытаскивать ее. Она объяснила, что ее фамилия, Редгрейв, была в честь ее матери-англичанки. Ее отец был немцем, настоящим ублюдком. Когда ее родители развелись, она официально сменила имя на девичью фамилию матери.
  
  Она была очаровательной и очень яркой. Она училась в университете здесь, в Буэнос-Айресе, но какое-то время провела с тетей в Англии.
  
  Несколько раз он пытался мягко направить разговор на Зиглера, но каждый раз она сопротивлялась, говоря, что ей не разрешается говорить о делах вне офиса.
  
  Во время еды они говорили о других вещах. После десерта, когда пили кофе с бренди. Картер попробовал еще раз.
  
  «Я видел его портрет в офисе», - сказал Картер. «Зиглер выглядит слишком сдержанным. Старая школа. Слишком много работы».
  
  «Он трудный человек. Рабочая лошадка. Я иногда думаю, что днем ​​и ночью. Всегда с кем-нибудь встречается. Всегда порхает туда-сюда».
  
  Картер отпил бренди.
  
  Она посмотрела на часы. «Я должна вернуться», - сказала она, внезапно вставая.
  
  «Я отвезу тебя обратно», - сказал Картер.
  
  «Нет, ты остаешься. У меня собственная машина снаружи». Она посмотрела на все цветы. «Сумасшедший», - сказала она, глядя на него. «Но прекрасно».
  
  "Я увижу тебя снова?" - спросил Картер. "Ужин?" Он не хотел терять ее сейчас, но и не хотел давить.
  
  Она вынула карточку из сумочки и положила ее на стол. «Сегодня вечером», - сказала она. «Десять часов. Я приготовлю особенный ужин».
  
  Она начала уходить, но потом повернула назад. «Между прочим, Ник, эта сумка от Армандо уже два месяца… с тех пор, как я последний раз делала там покупки».
  
  Шесть
  
  Адрес на карте оказался высотным домом в центре города у Авенида Кальяо, с видом на Пласа-дель-Конгрессо. Квартира Роберты Редгрейв находилась на седьмом этаже.
  
  На его стук она ответила в крестьянской блузке, богато расшитой вокруг декольте, и в простой юбке, которая расширялась от ее прекрасных ног. Ее щеки вспыхнули.
  
  «Сделайте себе выпивку и устройтесь поудобнее», - сказала она. «Я почти закончил на кухне».
  
  Это была маленькая квартира. В одном углу был установлен стол на двоих. В центре горела тонкая свеча. Он скинул пиджак, налил себе из буфета немного коньяка и сел в кресло. "Нужна помощь, дорогая?" он спросил.
  
  «Нет, спасибо», - позвала она из другой комнаты.
  
  Через несколько минут она появилась с кастрюлей с прихватками. Он вскочил и помог ей поправить подставку, чтобы надеть ее, затем, когда они сели, налил два стакана очень бледно-красного вина.
  
  «Принимая во внимание обед, который мы ели за обедом, я не думала, что вы будете ужасно голодны», - сказала она, обслуживая его. «Это просто что-то легкое».
  
  Это был pesce d'ananasso, смесь жареной рыбы, лапши и свежего ананаса. Он уже ел его раньше в прекрасном ресторане в Риме. Блюдо перед ним было более чем равным. И он ей так и сказал.
  
  «Спасибо», - сказала она. «Ты много работал, преследуя меня; я подумал, что могу попробовать то же самое».
  
  При свечах Роберта казалась еще более очаровательной. Картеру вдруг стало очень трудно продолжать лгать ей, оставаться в своей техасской роли. Постепенно он позволил своей растяжке ускользнуть.
  
  Ты так и не объяснил, почему выбрал меня. Вы не видели меня у Армандо. Вы никогда там не были. Я уверен, ты даже не знаешь, где это. Так почему я? Я не могу быть таким особенным ».
  
  Он поднял свой бокал так, чтобы в нем искрилось пламя свечи. Малиновые световые точки рядом с ее лицом красиво контрастировали с нежной гладкостью ее лица. «Вы ошибаетесь, Роберта, - сказал он. "Очень неправильно." И как только он сказал это, он понял, что сказал правду.
  
  Они закончили ужин и после еще одного бокала вина и легкого разговора, в основном о жизни в Штатах, перешли на диван. Она включила мягкую музыку и вернулась к нему.
  
  Они легли, взявшись за руки, ее глаза полузакрыты, ее грудь
  
  
  
  
  
  поднимается и опускается вместе с ее дыханием. Они долго слушали музыку, наслаждаясь моментом.
  
  Наконец она нарушила молчание.
  
  "Почему ты действительно пришел в офис, Ник?"
  
  "Вы мне не верите?"
  
  "Не совсем", - сказала она. «Вы пришли туда за чем-то, увидели меня и решили, что я был средством для вашей цели. Что вы искали?»
  
  Идеальной работы не бывает. В каждом начинании есть свои не самые приятные стороны. Это было одним из худших. Он ненавидел лгать невиновным.
  
  «Что, если я скажу вам правду - и это затруднит ваше положение?»
  
  «Испытай меня», - лениво сказала она.
  
  «Что, если бы это могло сделать вашу жизнь здесь… несостоятельной?»
  
  Она открыла глаза и посмотрела ему в глаза. Она потянулась и притянула его к себе. Они поцеловались глубоко.
  
  Когда они расстались, ее щеки сильно раскраснелись. «Попробуй меня», - сказала она.
  
  «Я не следил за тобой в офис. Ты это знаешь. На самом деле ты стал для меня полной неожиданностью… приятным сюрпризом».
  
  "Вы пришли к мистеру Зиглеру?"
  
  «Я подошел, чтобы узнать о нем все, что можно, и чтобы… заставить его понервничать».
  
  «Я не понимаю, Ник. Мистер Зиглер что-то с тобой сделал?»
  
  «Кто-то пытался убить меня несколько дней назад в Исландии. Другой пытался убить позавчера в Сальто. Оба они работали на вашего босса».
  
  "Но почему?"
  
  «Потому что я очень близок к раскрытию того, что он делает в Исландии. То, что он хочет сохранить в секрете, потому что это незаконно». Картер немного помедлил, затем улыбнулся ей. «Я думал, что смогу вытянуть из тебя информацию, но случилось обратное».
  
  Она улыбнулась и снова притянула его к себе. Они очень долго целовались. Она зачесала кончиками пальцев прядь его темных волос. "Вы действительно это имеете в виду?" - спросила она хриплым голосом.
  
  «Да», - прошептал он и развязал шнурок на вырезе ее блузки. На ней не было бюстгальтера. Ее груди были маленькими и твердыми, соски твердыми. Он легко поцеловал их, и стон сорвался с ее губ.
  
  Ее руки и губы были на нем, и вскоре они медленно соскользнули по толстому ковровому покрытию. Они были обнаженными, в объятиях друг друга, занимаясь любовью с едва сдерживаемой жестокостью.
  
  Потом она лежала в его объятиях с закрытыми глазами, с нежной улыбкой на губах. Он сидел над ней, наблюдая, как свет свечи танцует на безупречной гладкости ее спины, проводя пальцем по ее контуру.
  
  "Что ты пытаешься выяснить, Ник?" спросила она.
  
  "Какая?"
  
  «О мистере Зиглере. Что вы ищете?»
  
  Картеру пришлось вернуться к настоящему. «Вы сказали, что он всегда занят. Чем занимается?» - неубедительно спросил он.
  
  Встречи. Телефонные звонки. Путешествие. Что-то в этом роде. По утрам, когда я прихожу, всегда много работы. Работа, которая должна была быть произведена предыдущими вечерами ».
  
  "Такие как?"
  
  «Постоянно проводите инвентаризацию. Коносаменты, транспортные накладные, новые номера для внесения в файл материалов».
  
  "Этим занимается президент крупного концерна?"
  
  «Так было всегда», - сказала она.
  
  «Тогда он собирает новый инвентарь. Но что? И откуда он?»
  
  Она покачала головой. «Для меня это просто числа на странице, Ник. Я не знаю, каков реальный инвентарь. Мне очень жаль. Как ты думаешь, это так важно?»
  
  "Это может быть."
  
  «Однажды я помню, как отправил серию писем на фабрику в Германии. Я помню этот конкретный инцидент, потому что г-н Зиглер, похоже, очень беспокоился по этому поводу».
  
  "В Германию?"
  
  «Да, Майнц. Это было что-то из-за нехватки некоторых товаров в партии».
  
  "Куда все это было отправлено?"
  
  «Не знаю, Ник. Это могло быть где угодно. У нас есть склады в шестнадцати разных странах».
  
  "Исландия?"
  
  «Нет», - сказала она. «В основном в Европе и здесь, в Южной Америке».
  
  "Здесь, в Буэнос-Айресе?"
  
  «У нас здесь много складов».
  
  "Где?" - спросил Ник. "Где конкретно?"
  
  «Это зависит от того, что хранится. Я имею в виду, бумажные товары, оборудование или…»
  
  - Допустим, что-то громоздкое, - вставил Ник. «Возможно, что-то, что может прийти из Германии, а затем будет немедленно отправлено».
  
  «Склад номер четыре», - без колебаний сказала она.
  
  "Какой адрес?"
  
  «Номер четыре. Авенида дель Либертадор. Район Риашеуло. Это главный информационный центр для всех входящих и исходящих сообщений».
  
  «Потрясающе», - сказал он, садясь. Если Ziegler поставлял в Исландию что-нибудь - что-нибудь вообще - он, вероятно, прошел бы через этот пункт отгрузки. Стоило попробовать.
  
  Картер оторвался от Роберты и встал.
  
  "Ты не пойдешь туда сейчас?"
  
  Он начал одеваться. «Я должен узнать, что там происходит», - сказал он.
  
  Она села. «Но сейчас уже после часу ночи. И если они найдут тебя там, неизвестно, что может случиться».
  
  Картер притянул ее к себе и долго держал в своих объятиях. «Мне придется это сделать, но тебе придется кое-что мне пообещать».
  
  Они расстались, и она посмотрела ему в глаза, но ничего не сказала.
  
  «Возможно, я напортачил с тобой на работе. Я не хочу, чтобы ты входил, пока не получишь известие от меня. Ты понимаешь?»
  
  «Нет», - сказала она, качая головой. «Ваш босс пытался убить меня. Дважды. Теперь он знает, что мы с вами разговаривали. Он может знать, что мы обедали и что мы… были здесь вместе. Просто оставайтесь здесь».
  
  
  
  
  «Хорошо», - сказала она тихим голосом.
  
  Он закончил одеваться, его оружие спрятано в карманах куртки.
  
  «У меня ужасное предчувствие, что я больше никогда тебя не увижу. Что мне просто придется быть здесь в подвешенном состоянии до конца своей жизни», - сказала Роберта. Ее глаза блестели.
  
  Он поцеловал ее. «Так или иначе, я вернусь», - сказал он. «Вы можете рассчитывать на это».
  
  Они снова поцеловались, и он вышел из квартиры. В лифте по пути к своей машине он пообещал себе, что, когда все это закончится, он куда-нибудь отвезет ее. Возможно Багамы. Хоуку придется дать ему перерыв.
  
  Внизу в «Ауди» он пристегнул оружие, затем изучил карту города автомобильного агентства. Район Риачуэло находился на самой южной стороне города. Когда он понял, куда ехать, он завел двигатель и уехал.
  
  Он остановился в своем отеле, чтобы забрать несколько вещей из своего чемодана - камеру и пакет инструментов - затем продолжил путь к докам.
  
  Когда он прибыл, он обнаружил, что берега Рио-де-ла-Плата окутаны туманом. Он повернул налево с главной улицы на мощеную мостовую, а затем поехал дальше, его фары сузились до конусов, в поисках подходящего склада.
  
  Числа по какой-то причине не шли последовательно, и только случайно он наконец нашел номер четыре. Здание было очень большим и хорошо освещенным. Главные портовые двери были распахнуты настежь, и там происходило много людей.
  
  Разгрузка корабля. И все, казалось, очень спешили.
  
  Картер продолжил движение мимо склада, ища место для своей машины в квартале от здания. Он поспешил обратно пешком к месту прямо на причале от склада, где он мог наблюдать за происходящим.
  
  Мужчины возили вилочные погрузчики на склад и выезжали с него, когда с корабля спускали грузы. Груз состоял в основном из очень больших ящиков, но изредка попадались связки труб большого диаметра - очевидно, какие-то пластиковые трубы.
  
  Пока он продолжал наблюдать, охранник со злобным на вид сторожевым псом немецкой овчарки и автоматической винтовкой - что-то похожее на АК-47 - через плечо появился перед дверью. Он кивнул одному из рабочих, затем прошел на другую сторону здания и исчез за углом.
  
  То, что выгружалось, должно быть, было очень важным. Они не рисковали с его безопасностью. Картер задался вопросом, была ли вооруженная охрана какой-либо реакцией на его визит в штаб-квартиру компании.
  
  Он снова скрылся в тени и, пригнувшись, помчался по узкой улочке к соседнему зданию.
  
  На складе было темно, служебная дверь сбоку закрыта на замок. Ему потребовалось меньше минуты, чтобы взломать замок и проскользнуть внутрь.
  
  Даже в темноте было несложно найти грузовой лифт и подняться на крышу, но, выйдя на улицу, он понял, что по какой-то причине туман здесь гуще, чем на уровне улицы. Крыша дома номер четыре казалась , освещенной снизу. Трудно было определить точное расстояние от этой крыши до другой.
  
  Он посмотрел на край крыши. По крайней мере, до крыши следующего здания было футов пятнадцать. Если он промахнется, то до переулка внизу оставалось не менее пятидесяти футов. Если бы он просчитался, он стал бы кормом для немецкой овчарки.
  
  Картер отступил, считая шаги, пока не оказался в двадцати ярдах от края. Затем, без малейшего колебания, он бросился к краю, вкладывая все, что у него было, для увеличения скорости.
  
  На крыше не было парапета, поэтому в один момент он бежал, а в следующий момент обнаружил, что его перебросило через пролом между зданиями.
  
  Его движение по воздуху казалось нереальным в густом тумане; казалось, что он летит вечно. Но затем край противоположного здания подошел к его лицу, и у него было достаточно времени, чтобы протянуть руки, чтобы заблокировать падение и держаться за край крыши.
  
  Удар почти вырвал его руки из суставов, но в следующее мгновение он поднялся на край и лежал там, его грудь вздымалась.
  
  Собака внизу лаяла, и через несколько секунд Картер услышал, как охранник кричит животному, чтобы тот замолчал.
  
  Он перевернулся, встал и молча направился к ближайшему потолочному окну. Внизу, на складе, ящики были сложены почти до потолка. Ему пришлось сломать одно из оконных стекол в крыше, чтобы добраться до защелки, но затем она легко распахнулась, и он опустился внутрь на стопку ящиков.
  
  Он был в задней части склада. Большая часть работы была сделана в направлении «от». Он включил свой крошечный фонарик и осмотрел ящик, на котором сидел. На крышке по трафарету были написаны слова FABRIZIERT IM DDR - Сделано в Германии, что указывало на то, что место происхождения товара - Майнц. На логотипе были два льва, держащие щит с «STEUBEN UND SOHNS».
  
  
  
  
  - надпись под ним. Он вытащил свой миниатюрный фотоаппарат и сфотографировал маркировку, затем опускался на ящик за ящиком, пока не достиг пола в задней части здания.
  
  Между высокими стеллажами оставались широкие проходы, и, держась за заднюю часть здания, Картер мог оставаться вне поля зрения происходящего впереди.
  
  Его крошечный фотоаппарат был загружен сверхвысокой светочувствительностью, и, проходя мимо стопок, он фотографировал маркировку и числа на ящиках. Иногда оборудование было слишком большим, чтобы его можно было поместить в ящик, и вместо этого его накрывали пластиковым покрытием. Он также фотографировал это оборудование.
  
  В конце одного прохода он обнаружил особенно большой кусок снаряжения, покрытый пластиком. Стараясь производить как можно меньше шума, он отодвинул часть пластика, чтобы лучше рассмотреть. Он оторвал большую часть, когда услышал низкий, угрожающий рык в темноте позади него.
  
  Он развернулся вовремя, чтобы поймать не более чем пятно, когда собака бросилась на него. Он вскинул руку, чтобы защитить лицо, когда собака ударилась, затем упала под силой его удара, и заскользила по бетонному полу.
  
  Животное было приучено атаковать лицо и шею своей жертвы, и оно было очень сильным и быстрым.
  
  Ему удалось оттолкнуть животное достаточно далеко, чтобы освободить левую руку. Он вытащил свой стилет, и когда животное снова набросилось на него, он ударил зверя в живот и сильно ударил влево.
  
  Животное заскулило от смертельной боли, отскочило от Картера и бегало узкими кругами, хватаясь за собственные внутренности.
  
  Кто-то кричал с фасада склада, он слышал лай собак и вскочил на ноги. Камера явно проскользнула под один из поддонов, но сейчас не было времени искать ее.
  
  Он бросился к ближайшему проходу, затем через щель в ящиках к следующему проходу и на полпути вниз по нему, пока не обнаружил на втором ярусе целое гнездо картонных коробок. Он поспешил к ящиками и протолкнулся за картонные коробки, скрытые от глаз снизу.
  
  Он был залит кровью - как собаки, так и собственной. Животное укусило левую руку, проткнув кожу и разорвав плоть. Было очень больно. Он вытащил носовой платок и перевязал рану, затягивая узел зубами.
  
  С тыла своего насеста он мог видеть только ту часть местности, где на него напала собака. Животное лежало мертвым. В поле зрения появился погрузчик и остановился. Затем поспешили двое охранников с собаками. Все они были вооружены российскими автоматами АК-47.
  
  «Он, наверное, все еще на складе», - рявкнул по-немецки самый высокий из трех мужчин. Он приказал двум другим разойтись, и они двинулись обратно по проходу.
  
  Картер взглянул на стопку ящиков в сторону потолочного люка. Там был долгий путь, и он был бы разоблачен. ему не выбраться так, как он вошел.
  
  Он вытащил свой «люгер», проверил обойму в тусклом свете и направил патрон в патронник. Перед отъездом ему нужно было забрать камеру. Это была единственная причина, по которой он рискнул приехать сюда. Без этого он почти зря потратил время здесь сегодня вечером.
  
  Он выскользнул из своего укрытия и поспешил по проходу, держась в тени, стараясь максимально дистанцироваться между собой и охранниками с собаками.
  
  Постепенно он обошел стороной и оказался на противоположной стороне прохода, где лежала камера. Он мог ясно видеть всю местность. Напавшая на него собака лежала мертвая, растянувшись на ящике. Повсюду была кровь.
  
  В соседнем проходе внезапно начала лаять собака, и Картер услышал, как впереди все еще работают вилочные погрузчики.
  
  Он вышел из-за ящика, с которого наблюдал, и направился туда, где, как он думал, могла соскользнула камера, когда залаяла вторая собака, гораздо ближе и прямо позади него.
  
  Картер обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как животное бросается на него с расстояния пятнадцати ярдов по проходу. Он прыгнул вперед к стопке ящиков и сумел приподняться на полпути, когда животное схватило его за левую ногу. Он повернулся и направил Вильгельмину прямо на голову зверя, собираясь спустить курок, но затем остановился. Двое мужчин, оба с АК-47, стояли и смотрели на него.
  
  "Ганс! Назад!" - рявкнул один из них. Животное попятилось, скуля.
  
  На мгновение Картер подумал о том, чтобы перестрелять их вместе с ними, но потом отказался. В таком аду у него не было шанса противостоять их огневой мощи.
  
  Он бросил свой «люгер» ближайшему охраннику, спрыгнул на пол и поднял руки.
  
  «Мы возьмем нож, которым ты убил другую собаку», - сказал охранник по-немецки.
  
  Картер передал Хьюго, и охранник показал стилетом в сторону фасада здания.
  
  Впереди отдыхали рабочие. Они сидели на ящиках и машинах с открытыми ведрами с обедом. Они остановились и посмотрели вверх, когда появились Картер и охранники, затем засмеялись и показали. Некоторые деньги переходили из рук в руки. «Сюда», - приказал один охранник, подталкивая Картера влево стволом автомата.
  
  
  
  
  
  Они пересекли главный вход и вошли в небольшой передний офис, в котором было всего несколько столов, несколько вращающихся стульев и несколько шкафов для документов. Один из охранников вытащил стул и затолкал в него Картера, а другой тихо постучал в заднюю дверь.
  
  «Коммен», - скомандовал грубый голос.
  
  Охранник открыл дверь и просто засунул внутрь голову. «У нас есть шпион, герр генерал», - сказал он.
  
  Вышел человек из задней комнаты. Он был высоким, совершенно лысым, с моноклем на правом глазу. Это был Зиглер. Его нельзя было спутать. Его тонкие бескровные губы расплылись в улыбке.
  
  «Привяжи его к стулу», - рявкнул он.
  
  Охранники быстро достали веревку и умело связали Картеру руки и ноги, а также его талию и грудь.
  
  «Путь от Исландии до этого места - долгий, - сказал Циглер по-немецки, усевшись на край одного из столов. "Кто вас послал?"
  
  Картер просто посмотрел на мужчину с легкой улыбкой на лице.
  
  «Вы собираетесь умереть, герр Картер. В этом нет никаких сомнений. Однако насколько болезненной может быть ваша смерть, а может и нет, зависит только от вас».
  
  "Вы лично пережили смерть Лидии Коутсворт?" - спросил Картер. "Вы тоже пытаете женщин?"
  
  «Сломайте ему пальцы», - небрежно сказал Зиглер охранникам. «Начни с мизинца на травмированной руке».
  
  Один из охранников грубо схватил Картера за руку, но Зиглер удержал его.
  
  «Не так быстро, Вильгельм. Осторожно. Медленно, осторожно. Мы хотим, чтобы герр Картер наслаждался этим».
  
  Охранник осторожно начал отрывать мизинец на левой руке Картера, боль пронзила его руку.
  
  «Теперь, - сказал Зиглер. «На кого вы работаете? Может, на ЦРУ?»
  
  Картер хранил молчание, расслабляя свое тело, позволяя боли омывать его, сквозь себя, но не борясь с ней.
  
  Охранник отодвинул палец еще дальше, и боль усилилась. Картер почувствовал, как на лбу выступил пот.
  
  Зиглер печально покачал головой, затем кивнул в сторону охранника, который оттягивал палец до тех пор, пока он не лопнул, сломавшаяся кость послала огромную боль в затылок Картера ... почти как если бы он получил массивный удар. поражение электрическим током.
  
  «Осталось девять пальцев. Затем пальцы ног. А если ничего не помогает, можно сделать что-нибудь интересное с вашим анусом или, возможно, даже с яичками». Зиглер усмехнулся.
  
  Охранник переместился на безымянный палец Картера.
  
  «Я скажу тебе», - крикнул Картер. «Господи, это того не стоит».
  
  Охранник остановился. Зиглер просто смотрел на него.
  
  «Лидия Коутсворт была моей близкой подругой. Мы… были любовниками. Она прислала мне письмо, в котором говорила, что у нее какие-то проблемы. Когда она умерла, я пошел посмотреть, что случилось».
  
  Охранник вытащил «люгер» Картера и стилет из кармана пиджака и передал их Зиглеру. «Он был вооружен ими, герр генерал».
  
  Зиглер посмотрел на них, затем положил оружие на стол. «Не ЦРУ». - задумчиво сказал он. Он посмотрел на Картера. "Откуда вы узнали об этом складе?"
  
  «Гауптман сказал мне, прежде чем я его убил. Он рассказал мне все, когда я угрожал вырезать ему глаза и оставить его там. Он рассказал мне о вас и Одессе. Об операции там, а также внизу. Об этом месте. О Штойбене и сыновьях. Поставках из Майнца. Все. "
  
  «Он лжет, герр генерал», - сказал один из охранников. «Виктор никогда бы так не сказал».
  
  «Возможно… возможно, нет», - сказал Зиглер. «У каждого человека есть предел».
  
  «Я репортер Amalgamated Press. В Вашингтоне, округ Колумбия, - сказал Картер. Вся его рука и рука пульсировали.
  
  Зиглер задумчиво посмотрел на него.
  
  «Вы можете проверить мои учетные данные».
  
  "Могу ли я сломать еще один палец, герр генерал?" - спросил охранник. Его дыхание пахло луком.
  
  «Нет», - сказал Зиглер после колебания. «Сегодня вечером последняя партия в любом случае. Завтра она будет на севере». Он улыбнулся. «Избавьтесь от него. Вниз по шахте лифта». Он взял «люгер» и стилет и передал их охранникам. «Положи их обратно на его тело».
  
  «Да, сэр», - сказал охранник. Он развязал Картера, в то время как другой охранник отступил, поднял АК-47 и помог ему встать со стула.
  
  Снаружи рабочие заканчивали обед. Они смотрели, как Картер и охранники направились к задней части здания. Картер шел медленно, восстанавливая силы и равновесие, заставляя охранника теснить его.
  
  Лестница у задней стены вела на балкон второго этажа, напротив которого находился грузовой лифт. Один из охранников держал кнопку, отправив машину над площадкой, но затем остановил ее и распахнул ворота в зияющей квадратной дыре.
  
  «Он спускается во второй подвал. Сорок футов, там стальные сваи. Очень неприятно».
  
  Картер стоял на краю.
  
  «Тебе следовало быть осторожнее с этой шахтой», - сказал охранник. Другой засмеялся.
  
  В тот момент Картер
  
  
  
  
  
  развернулся, оттолкнув дуло пистолета одним движением, а другим развернув охранника, аккуратно бросив его в шахту лифта.
  
  Второй охранник поднял пистолет, когда Картер набросился на него, перерезав горло мужчине ударом карате. Охранник упал, его винтовка с грохотом упала на пол балкона.
  
  «Нельзя терять время», - подумал Картер. Он вытащил свой стилет и люгер из бессознательного, но все еще дышащего охранника, затем поспешил вниз по лестнице, вверх по проходам и рядам туда, где еще лежала мертвая собака.
  
  Используя свой крошечный фонарик-ручку, ему потребовалось всего пару минут, чтобы найти, где камера скользнула под один из поддонов. Он быстро откинул пластиковую крышку на большом механизме, сделал еще несколько снимков, затем положил камеру в карман.
  
  Он получил то, за чем пришел, и даже больше. Это оборудование завтра отправлялось в Исландию. Теперь связь между Зиглером и тем, что там происходило, была очень ясной.
  
  На балконе возникла суматоха. Кто-то что-то крикнул сверху, и загудела сирена. Они обнаружили охранника.
  
  Он вытащил свой люгер и помчался к дальнему углу большого склада, ныряя по проходам и вверх по рядам, держась низко и двигаясь так быстро, как только мог.
  
  Теперь позади него лаяли новые собаки, и он мог слышать крики людей даже сквозь вой сирены.
  
  Служебная дверь в задней части здания запиралась изнутри. Ему потребовалось мгновение или два, чтобы шарить с запорной планкой, но потом он ее открыть, и он был снаружи.
  
  Полдюжины человек, все вооруженные, вышли из-за угла спереди, лишив его всяких шансов добраться до места, где он припарковал свою машину.
  
  Вместо этого он обогнул заднюю часть здания и помчался к другой стороне, а затем вернулся к передней части здания.
  
  На углу он огляделся. В дверном проеме спиной к нему стояли несколько мужчин. Прямо напротив того места, где он стоял, пристань была всего двадцать ярдов в ширину и уходила рядом с кораблем к воде.
  
  Он сунул свой «люгер» в кобуру, глубоко вздохнул и медленно выдохнул, затем выскочил из угла здания и побежал прямо через док.
  
  Он был почти у воды, когда кто-то позади него крикнул: «Это он!» Но он был на грани, когда прозвучали первые выстрелы.
  
  Вода была в пятнадцати футах ниже причала, и он ударил чисто ногами вперед, холодные воды Рио-де-ла-Плата омывали его голову.
  
  Он подплыл, едва обогнув нос корабля, прежде чем над ним на причале прогремела очередь выстрелов.
  
  На этот раз он глубоко нырнул, уплывая от корабля под прямым углом. Когда он подошел, стрельба все еще продолжалась, и вдалеке звучали еще сирены, но все это было позади него.
  
  Он пересек доки и наконец подошел к небольшой рыбацкой лодке с дизельным двигателем, привязанной к полуразрушенному пирсу. Он перелез через борт, пролежал на вонючей сети несколько мгновений, чтобы отдышаться, затем включил зажигание и повернул лодку в открытую воду, взяв курс на северо-запад, в сторону Монтевидео.
  
  7.
  
  Сотрудник по экономической информации при посланнике США в Монтевидео почувствовал волнение, взбегая по лестнице с подземной автостоянки под посольством. Он не испытывал таких острых ощущений со времен кубинской революции.
  
  Всего полчаса назад, когда он поздно пришел с работы домой, припарковал машину и двинулся обратно к своей квартире, некто выскочил, как привидение, из мусорного бака, размахивая пистолетом.
  
  «Я не хочу делать тебе больно», - сказал мужчина.
  
  Офицер по информации, которого звали Патнэм, несколько лет назад работал на ЦРУ и знал, что лучше не спорить с явно переутомленным человеком с пистолетом. Они вернулись к машине Патнэма, сели в машину, мужчина на полу сзади, и Патнэм сделал, как ему сказали.
  
  Когда они ехали обратно в город, мужчина объяснил, что он хочет, чтобы Патнэм сделал для него. Он сказал, что у него есть пачка пленки, которую нужно немедленно отправить в дипломатической почте. Ему нужно будет сделать несколько телефонных звонков, но они могут подождать, пока Патнэм не будет абсолютно уверен, что посольство фактически очищено на ночь.
  
  А пока ему нужна была аптечка, и он будет ждать в машине, пока Патнэм поднимается и забирает ее в амбулатории.
  
  «Вас зовут Роберт Патнэм», - сказал мужчина. Он дал Патнэму номер телефона в Вашингтоне, округ Колумбия, и индекс. «Прежде чем что-либо делать, Патнэм, проверьте это».
  
  Патнэм поднялся на верхнюю площадку лестницы и обнаружил, что первый этаж посольства пуст, как обычно в это время ночи. Наверху, по связи, должны были быть просто дежурные офицеры, но здесь никто не двигался, кроме охраны.
  
  Пост охраны находился в передней части здания, и дежурный морской пехотинец взглянул на проходящего мимо Патнэма. Но он ничего не сказал.
  
  Вернувшись в амбулаторию, Патнэм вытащил аптечку, затем поднял трубку, позвонил на связь и
  
  
  
  попросил их позвонить в Вашингтон. Это заняло всего минуту или две, и телефон зазвонил только один раз, прежде чем ему ответила женщина.
  
  Патнэм дал индексное слово и номер, и женщина описала Картера, получила подробную информацию о том, кто звонит, откуда и обстоятельства, а затем попросила Патнэма помочь любым возможным способом. Она дала адрес в Вашингтоне.
  
  После звонка он подошел к связи, оставив аптечку в коридоре, и передал ОД картриджи с пленкой вместе с адресом в Вашингтоне. «Их отправляют в мешке с утра».
  
  «Да, сэр», - сказал молодой OD. «Но сегодня в полночь есть еще один».
  
  «Это даже лучше. Тогда возьми это в ту, пожалуйста».
  
  "Да сэр."
  
  Выйдя в коридор, Патнэм схватил аптечку и поспешил обратно в гараж. Женщина по телефону опознала мужчину как Ника Картера. Он лежал на заднем сиденье. Патнэм помог ему выйти из машины и добраться до лифта.
  
  «Почти все ушли, сэр». он сказал. «Я могу доставить вас в мой офис, чтобы морпехи нас не заметили».
  
  «Возможно, мне придется остаться ненадолго», - сказал Картер; его язык казался толстым. «Мне нужно что-нибудь поесть и выпить».
  
  "Да сэр." - сказал Патнэм. Это было бы здорово.
  
  Они без происшествий добрались до третьего этажа, и Патнэм помог Картеру пройти по коридору в его кабинет, где он запер дверь перед тем, как включить свет.
  
  Это была крохотная кабинка, но вдоль одной стены стояла кушетка. Он уложил Картера обратно на кушетку, облил его руку дезинфицирующим средством после того, как стянул покрытый кровью носовой платок, наложил шину на сильно сломанный палец и, наконец, перевязал укусы.
  
  Он налил Картеру глоток бренди из бутылки, стоявшей у него на столе, зажег ему сигарету, затем сел и стал наблюдать за ним.
  
  "Вы сказали, что хотите сделать несколько телефонных звонков?" - спросил Патнэм, когда казалось, что Картер начал поправляться.
  
  "Верно. Вы отправили мой фильм?"
  
  «Он уедет сегодня в полночь. Должен быть в Вашингтоне к позднему утру. Ваш… офис знает, что он приближается».
  
  "Они знают, где я?"
  
  "Да сэр."
  
  Картер откинулся назад и закурил сигарету, казалось, на мгновение задумался, затем поднял глаза. Он казался очень решительным.
  
  "Вы готовы помочь мне еще немного, Патнэм?" он спросил.
  
  «Да, сэр. Все, что вы скажете».
  
  «Дайте мне еще раз тот Вашингтонский номер, а затем прогуляйтесь минут пять».
  
  «Да, сэр», - сказал Патнэм. Он снова получил связь и позвонил. Когда он начал звонить, он передал телефон и покинул офис.
  
  На телефон ответили сразу.
  
  «Картер, синяя птица семь-три-ноль».
  
  Линия оборвалась. Две минуты спустя раздался голос Дэвида Хока. «Я только что получил известие, что вы были в Монтевидео. С вами все в порядке?»
  
  «Немного встряхнулся. Я прислал микрофильм. Вам нужно его утром». Быстро и лаконично Картер рассказал Хоуку обо всем, что произошло.
  
  Хоук задумался на мгновение. «Зиглер знает, что вы преследуете его, и он знает, что вы явно не журналист. Это заставит его понервничать. Может, он сделает пару ошибок».
  
  "Мои мысли в точности, сэр".
  
  «Вы хорошо рассмотрели оборудование, которое снимали?»
  
  "Да сэр."
  
  «Погоди, я поставлю Кэрнеса, и, может быть, он поделится с нами идеями». Спустя несколько мгновений связь была установлена. Хоук разговаривал с начальником технического отдела AXE. «Картер на связи. Он взглянул на какое-то оборудование. Посмотри, сможешь ли ты разобраться в этом».
  
  «Давай, N3», - сказал гнусавый голос Кэрнеса.
  
  Картер подробно объяснил все, что видел на складе.
  
  «Я полагаю, это ядерный реактор или реакторы», - сказал Кэрнс. «Самый большой, вероятно, был уловителем сточных вод, стандартным для реактора-размножителя. Steuben and Sons - крупнейшие производители такого рода оборудования. Но…»
  
  "Но что, Билл?" - спросил Хоук.
  
  «Это оборудование может быть использовано и для других целей. Перемещение пара. Транспорт горячей воды. Даже для удаления сточных вод. Черт, нет реального способа сказать это без дополнительной информации».
  
  "Ник?" - спросил Хоук.
  
  «Я могу уехать в Майнц к утру. Мне нужно будет забрать свои вещи из Буэнос-Айреса. Хуан может сделать это за меня. Посольство здесь может организовать мою поездку».
  
  Кто-то постучал в дверь, и Патнэм протянул ему голову. Картер жестом пригласил его войти.
  
  «Я должен позвонить сейчас, сэр».
  
  "Не пропадай." - сказал Хоук. «Я прикажу нашим людям в Бонне присматривать за вами».
  
  «Да, сэр», - сказал Картер и повесил трубку.
  
  Патнэм принес с собой пару бутербродов и несколько бутылок пива. «Киоск не был заперт, и вы сказали, что голодны».
  
  Картер взял один из бутербродов и пиво. «Ты мне начинаешь нравиться, Патнэм… сильно».
  
  Патнэм просиял.
  
  «У нас есть много дел, которые нужно сделать сегодня вечером», - сказал Картер. «Надеюсь, ты привык не спать всю ночь».
  
  «Я могу справиться, сэр. Просто назовите это».
  
  «Во-первых, мне нужно привезти свои вещи из« Шератона »в Буэнос-Айресе. Сегодня вечером. Затем мне нужно будет связаться с человеком по имени Хуан Мендоса, который должен будет передать сообщение друг для меня. Тогда мне понадобится врач, чтобы поставить на место этот палец, и
  
  
  
  
  мне нужно поговорить с поверенным в делах по вопросам организации поездки ".
  
  "Назад в Штаты, сэр?"
  
  «Нет, - сказал Картер.
  
  * * *
  
  Двадцать четыре часа спустя Картер сидел на скамейке в северной части парка Мессершмидт в Майнце, Германия, глядя на объект Steuben and Sons через дорогу.
  
  Майнц был одной из главных целей бомбардировок союзников во время войны из-за того, что здесь располагались боеприпасы Круппа. Судя по всему, Штойбен и сыновья также были частью целевого промышленного комплекса. Двухэтажная стена из каменной кладки все еще окружала завод, чтобы защитить его от вспышек огня, вызванных бомбами в городе. Подушечки, на которых когда-то стояли зенитные орудия, все еще были видны на башенках по углам стен.
  
  Картер уже полностью обошел завод по периметру и обнаружил, что ограждение готово. Единственный вход или выход - через передние или задние ворота или через единственную металлическую дверь. А задние ворота казались неиспользованными. Сверху изнутри был скоплен мусор.
  
  Он раздавил сигарету на тротуаре, затем вернулся к арендованной машине, припаркованной за углом от главного входа. Было 2:10 дня. Он подъехал к углу, чтобы увидеть главные ворота, затем выключил зажигание и закурил еще одну сигарету.
  
  В три смена сменилась. Река людей текла с одной стороны от парадных ворот, в то время как вечерняя смена текла внутрь. Большая часть вечерней бригады приехала на троллейбусах, которые останавливались на углу, но многие ехали, заполняя парковочные места вдоль парка на несколько кварталов по обе стороны от растения.
  
  К 3:20 улицы снова опустели, и Картер собирался вернуться в свой отель, чтобы дождаться темноты, когда за угол свернул потрепанный «фольксваген» и ускорился по улице в его направлении. За рулем ехал мужчина в рабочей одежде. В следующем квартале машина остановилась, и водитель попытался вьехать в парковочное место, но оно оказалось слишком маленьким, и он продолжил движение, свернув на следующий угол.
  
  Он кружил. И он опоздал на работу.
  
  Картер выпрыгнул из машины, когда «фольксваген» появился в дальнем конце парка и снова исчез за линией кирпичных домов. Когда он не появился на следующей улице, Картер помчался через парк, через заброшенную детскую площадку и через забор из проволочной сетки высотой в десять футов. Это привело его к задней части кирпичных домов, а когда он добрался до передней, то обнаружил, что машина поспешно встала между микроавтобусом и другим VW. Водитель рылся на заднем сиденье.
  
  Картер забрался с пассажирской стороны, держа свой «люгер» в руке. Глаза мужчины расширились.
  
  "Это ограбление?" он пробормотал: «У меня ничего нет. Я опаздываю на работу».
  
  «Двигайся», - приказал Картер по-немецки. Он поднял пистолет, и мужчина завел машину, выехал с места для парковки и поехал по улице.
  
  Там было слишком много домов. Слишком много возможностей увидеть, что происходит, и сообщить об этом в полицию.
  
  Картер велел напуганному мужчине заехать в парк и остановиться за зданием туалета. В парке было всего несколько человек, все они были слишком далеко, чтобы увидеть, что происходит. Картер ввел мужчину в пустой мужской туалет, где заставил его снять одежду. Они переоделись, затем Картер связал несчастного рабочего в стойле и заткнул ему рот.
  
  Картер решил, что рабочему придется остаться там на несколько часов, но с ним все будет в порядке.
  
  Вернувшись к «Фольксвагену» этого человека, Картер прикрепил к нему удостоверение личности рабочего, затем выехал из парка и нашел место для машины в двух кварталах от собственной машины. Он надел каску рабочего, схватил ведро с обедом и направился вверх по улице. У своей машины он вытащил фотоаппарат и засунул его в карман, затем свернул за угол к воротам.
  
  Это был Дитер Мюллер из соседнего Вертхайма. Тридцать три года, темные волосы, как у Картера, только немного крупнее и тяжелее, так что одежда выглядела нормально. Если инспектор не будет внимательно смотреть на значок сотрудника или лично не знать Мюллера, проблем не будет.
  
  Охранник у ворот разговаривал по телефону. На его бедре висел огромный автоматический военный калибр 45-го калибра американского производства. Картер поспешно прошел мимо, изо всех сил стараясь казаться обеспокоенным опозданием, и охранник впился в него взглядом, предположительно по той же причине. Но он ничего не сказал и ничего не сделал, а Картер был внутри.
  
  Через дорогу, которая разделялась направо в сторону офисов, Картер направился налево в главное здание фабрики через дверь с надписью «Только для сотрудников». Он проследил за указателями безопасности по узкому коридору и нажал на часы, без проблем обнаружив карточку Мюллера. По крайней мере, сегодня этому человеку заплатят.
  
  Внутри главного цеха было невероятно шумно. Гидромолоты выбивали детали из толстого стального листа и заставляли их остывать длинные конвейерные цепи.
  
  Он поспешил через формовочную комнату и вышел с другой стороны во двор фабрики. Ему нужно было выяснить, где собирают оборудование, которое
  
  
  
  
  
  видел в доках Буэнос-Айреса. Для точной идентификации потребовалось больше фотографий.
  
  Снаружи груды материала были уложены аккуратными рядами с узкими проходами между ними. Картер стоял посреди одного из проходов, пытаясь решить, какой путь попробовать дальше, когда позади него раздался хриплый гудок. Он прыгнул как раз вовремя, чтобы его не сбил вилочный погрузчик, загруженный деталями машин.
  
  "Форсихт, Юнген!" - крикнул крутой старик за рулем, останавливаясь.
  
  "Где сборочный завод?" - крикнул Картер.
  
  Старик повернулся, умело поставил свой груз на место и попятился рядом с Картером. «Новенький здесь… Мюллер?» - спросил он, глядя на удостоверение личности.
  
  Картер кивнул.
  
  «Давай! Я направляюсь туда сейчас».
  
  Картер закрепился, и они устремились через лес деталей машин, груды пластиковых труб и несколько очень больших отливок. Старик умел обходить труднодоступные места, и через несколько минут они въехали в оживленную, ярко освещенную часть фабрики, заполненную огромными громадами оборудования. Повсюду светились яркие точечные огни сварочных горелок. Вдоль высокого потолка по комнате двигался массивный кран. На тросе крана свисал огромный выдолбленный полуцилиндр. Картер узнал в нем внешний корпус насоса, который он искал. Строили еще одну.
  
  Он поблагодарил старика и спрыгнул с вилочного погрузчика, который продолжил движение через сборочный цех и выехал с другой стороны. Отливка насоса наверху скрылась за барьером из гофрированного железа, который оцепил одну часть рабочей зоны. Вдоль барьера через каждые несколько футов появлялось слово VERBOTEN. Единственной щелью в преграде была дверь высотой до потолка, через которую прошел кран. Возле входа стоял охранник, кивая каждому мужчине, который входил или выходил изнутри. Личное признание. - подумал Картер, чувствуя упадок сил.
  
  Чтобы обойти охранника, потребуется некоторое маневрирование, но так далеко он прошел незамеченным; он не собирался останавливаться так близко к своей цели. Однако он не мог позволить себе поднять тревогу. Ему понадобится время, чтобы сфотографироваться, а затем выйти с пленкой. Ему нужно быть очень осторожным.
  
  Он повернулся и пошел по проходу в противоположном направлении, когда увидел троих мужчин, осматривающих точечные сварные швы на участке трубы. Один был одет в рабочую одежду, а белая каска, по мнению Картера, принадлежала мастеру. Второй был в деловом костюме, и между ними стоял более высокий мужчина в легкой куртке, брюках и белой каске. Он наполовину обернулся, резкий флуоресцентный свет блеснул линзой над одним глазом.
  
  Зиглер.
  
  Картер отступил, поспешно пересек рабочую зону, проклиная свою удачу. Циглер потерял его в Буэнос-Айресе, и он сбежал сюда, в Германию, чтобы убедиться, что ничто не мешает выполнению заказанных им работ. Проклятье! В тот момент он был единственным человеком в Германии, который мог его узнать.
  
  Он поспешно прошел мимо экструдера, выстреливающего длинные отрезки пластиковых труб, мимо какого-то другого оборудования, о назначении которого он мог только догадываться.
  
  Над головой проплыли пустые кабели крана. Он проследил за дугой их полета и увидел вторую половину отливки насоса, ждущую у огромных внешних дверей. Перед ним стояли двое мужчин и ждали.
  
  Он ускорил шаг, обгоняя тросы, но не двигался так быстро, чтобы привлекать внимание. Затем он обошел огромную отливку насоса внутрь, между ней и стеной.
  
  Огромная громадина по форме более или менее напоминала чайник с тремя носиками: нижним, средним и верхним. Он отбросил ведро для завтрака, схватился за край нижнего носика и залез внутрь, просто втягивая ноги внутрь, когда крюк троса с шумом лязгнул на внешнюю поверхность отливки.
  
  Через несколько минут тросы были закреплены, и Картер почувствовал невесомую волну, когда отливка поднялась в воздух.
  
  Панорама пола прошла под углом его обзора из носика, когда массивный кусок металла лениво качнулся на цепи. Через минуту он увидел железную преграду, и отливка пошла вниз.
  
  Насос с рывком ударился об пол, вонзив Картера глубже в носик, почти в основной корпус. Затем кто-то оказался прямо под ним, когда кабели были отцеплены. Они что-то говорили, слова неясно доходили до него, где он лежал.
  
  Через несколько минут голоса затихли, и еще час или два после этого были только заводские шумы. Сначала он опасался, что две части будут немедленно собраны и его обнаружат. Но теперь он задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем он сможет выбраться оттуда.
  
  Как по команде, прозвучал громкий зуммер, и постепенно машины остановились, ведра с обедом загремели, и он услышал, как мужчины топают прочь из магазина. Обеденный перерыв, подумал он, и через несколько минут фабрика замолчала.
  
  Картер медленно пробрался в бак и, выйдя из носика, встал. Охранник, сидящий у двери, был виден со всего края литой детали насоса. Мужчина читал журнал, пока ел свой обед.
  
  
  
  
  Картер достал фотоаппарат и, стараясь абсолютно не шуметь, сделал несколько снимков отливки насоса, внутри которого он стоял, и его помощника на другой стороне цеха.
  
  Он вышел из отливки и, удерживая ее между собой и охранником, прошел по цеху, делая фотографии оборудования и механизмов, которые, очевидно, должны были быть установлены внутри отливок.
  
  Когда он закончил, он засунул камеру обратно в карман и обошел дальнюю сторону кастинга, на котором он ехал.
  
  Охранник все еще был поглощен своим журналом. Картер поднял с пола большой кусок шлака и швырнул его через большой контейнер. Он с грохотом отлетел от боковой отливки.
  
  Охранник вскочил на ноги, журнал упал на пол.Он крикнул "Вас ист?" . Он сделал пару шагов вперед, затем поспешил к другому отливу.
  
  Когда он был с противоположной стороны. Картер поспешил в главный цех, затем побежал к выходу на улицу. Внезапно в широком дверном проеме появилась группа мужчин. На переднем плане стоял сталелитейщик, у которого украли одежду. Он выглядел рассерженным.
  
  «Черт», - выругался Картер. Он развернулся на сто восемьдесят градусов и направился обратно к железной преграде. В этот момент вышел охранник.
  
  "Здесь, что ты делаешь?" - крикнул охранник, положив руку на приклад своего автомата.
  
  Они попросили меня заехать за вами, сэр, - сказал Картер, указывая на людей через фабрику.
  
  Охранник неуверенно посмотрел в эту сторону.
  
  «Вам лучше поторопиться, сэр. Они в ярости».
  
  «Verdammt», - выругался охранник и направился через фабрику, а Картер помчался в противоположном направлении слева от железного барьера.
  
  В задней части здания он прошел через распашные двери в зону упаковки. Трое мужчин в столярных фартуках подняли глаза от обеда, когда Картер пролетел мимо.
  
  Где-то позади него прозвенел тревожный звонок. Впереди маячил грузовой док, где стояли вагоны-платформы, ожидая, чтобы отвезти готовое оборудование в Бремен для отправки на запад. Могучие краны стояли рядом, чтобы поднять более тяжелые части на автомобили, в то время как люди с толстыми цепями прижимали их задрами.
  
  Мужчины здесь тоже ели, но некоторые из них встали и смотрели мимо него.
  
  "О чем все эти тревоги?" - спросил один из них, когда появился Картер.
  
  «Не знаю», - крикнул Картер, проходя позади машины. «Они мне ничего не говорят».
  
  С другой стороны дороги было травянистое поле, которое в сотне ярдов тянулось к череде старых складских сараев и зданий, примыкающих к стене по периметру.
  
  Он двинулся через поле быстрой рысью, когда кто-то что-то крикнул а! ему сзади. Он проигнорировал это, но прибавил скорость.
  
  Раздался выстрел, и он начал зигзагообразно пересекать поле, держась на низком уровне по мере увеличения количества выстрелов.
  
  На полпути через поле он вытащил свой «люгер», покатился влево, затем вскарабкался на одно колено и быстро сделал четыре выстрела подряд. Двое охранников упали, и хотя бы на мгновение стрельба прекратилась.
  
  Он вскочил и добрался до складских помещений. Он нырнул за них, затем вошел в большой склад.
  
  В продолговатом сумраке от дверного проема виднелись груды старых двигателей, груды труб и прочего ржавого старого оборудования.
  
  Он закрыл дверь и двинулся вдоль сарая, задняя стена которого была образована кирпичом по периметру стены, ища пролом, возможно, деревянную дверь или какое-нибудь слабое место.
  
  Позади него появился свет, когда дверь снова распахнулась, и раздался выстрел, пуля отрикошетила от металлического предмета слева от него.
  
  Он поспешил глубже в темноту, когда прозвучали другие выстрелы, затем кто-то включил фонарик. Охранники были подставлены для легких целей в дверном проеме, но он пришел сюда не для того, чтобы никого убивать. Он пришел за информацией. Он был у него, и теперь он просто хотел освободиться.
  
  Еще один выстрел раздался сзади. Стрельба велась наугад, ничего не видя из-за темноты.
  
  Картер подошел к металлической двери, врезанной в толстую внешнюю стену. Ее удерживал ржавый старинный замок.
  
  Он проверил свой Люгер. Осталось всего пять выстрелов. Он осторожно прицелился влево от дверного проема позади себя - он был уверен, что там не стояли охранники - и произвел три выстрела. Кто-то крикнул, и все укрылись.
  
  Он повернулся, отступил и дважды выстрелил в замок, второй выстрелил в ржавый механизм.
  
  Он сунул пистолет в кобуру и прижался плечом к двери, древние петли очень медленно сдвинулись, пока дверь не открылась примерно на фут, ровно настолько, чтобы выдавить.
  
  В его сторону было произведено еще несколько выстрелов, гораздо ближе, но к тому времени он уже был снаружи и побежал по улице.
  
  Первой его мыслью был «Фольксваген» рабочего, но этот человек был с охраной; они бы поставили машину под наблюдение. Поэтому он бросился бежать за угол к своей машине.
  
  Еще один выстрел раздался позади
  
  
  
  
  его от металлической двери, через которую он только что вышел. Черт возьми, он не думал, что в него будут стрелять здесь, на общественной улице.
  
  Дальше по улице из-за угла свернул мусоровоз, водитель явно торопился. Большой грузовик накренился под действием ускорения.
  
  Картер помчался по противоположному бордюру, когда проезжала машина, а затем он оказался позади быстро разгоняющегося мусоровоза. Он схватился за поручни сзади и взлетел на борт, стараясь держаться подальше от окружающих, чтобы преследующие его охранники не имели четкого прицела.
  
  Грузовик свернул за угол, и Картер соскочил, когда он проехал мимо его машины. Он вытащил ключи и мчался к водителю, когда подъехали два фургона, каждый из которых выпустил по полдюжины вооруженных людей. Он остановился. Шансы просто выросли до потолка.
  
  Он поднял руки, когда Зиглер вышел из ведущего фургона и подошел к нему. Лысый мужчина не выглядел счастливым.
  
  8
  
  Шины хрустели по тому, что могло быть только щебнем. А воздух, как сообразил Картер, слишком сладок для города. Они должны были быть где-то за городом.
  
  Автомобиль повернул налево и начал подниматься по крутому холму с крутыми поворотами. Когда они попали в ровную точку, они остановились.
  
  Двое мужчин впереди вышли, и водитель открыл заднюю дверь. "Из!" - крикнул он по-немецки. Он протянул руку, схватил Картера за руку и стащил с заднего пола машины.
  
  Воздух здесь был прохладным, с запахом сосны. Водитель и другой мужчина повели Картера с завязанными глазами через лужайку, а затем они начали подниматься по крутой лестнице. Картер намеренно споткнулся на первой ступеньке и упал на колени.
  
  "Scheisse!" - с отвращением пробормотал водитель. Он разрезал повязку на глазах и стянул ее. Свет заливал глаза Картера, ослепляя его на мгновение. Он отворачивался, пока его зрение не начало возвращаться к нормальному, и он смог увидеть очертания гор, солнце, сверкающее на снегу на возвышенностях. Август. Еще снег. Они должны были быть за много миль от Майнца.
  
  "Раус!" водитель зарычал, и они снова тронулись.
  
  Высоко над обрывом возвышалось небольшое шале.
  
  * * *
  
  "Киршвассер?" - спросил Зиглер, открывая бутылку. Картер угрюмо уставился на потрескивающий огонь. Генерал налил себе рюмку и вернулся туда, где сидел Картер. Водитель и второй стояли у двери. Казалось, им скучно.
  
  "Вы предпочитаете немецкий или предпочитаете говорить по-английски?" - спросил Зиглер, садясь напротив Картера.
  
  Картер промолчал. Если ему удастся рассердить человека, он может ошибиться.
  
  «Тогда немецкий, - сказал мужчина. «Очевидно, вы свободно говорите на этом языке, тогда как мой английский… », - Зиглер сделал глоток из своего напитка. Он казался экспансивным. «В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы представились репортером. Мы проверили Amalgamated Press и, конечно же, обнаружили, что вы получаете зарплату. Но я думаю, что вы больше, чем просто репортер. Ваше предприятие с оружием предполагает, что у вы прошли обучение ".
  
  Картер беспечно выглянул в большое стеклянное окно, из которого открывался захватывающий вид на горы.
  
  «Я очень злюсь, когда меня игнорируют, герр Картер», - сказал Зиглер. В его голосе был небольшой оттенок.
  
  «Развяжи мне руки», - сказал Картер, глядя на него.
  
  "Отлично." Зиглер жестом указал мужчинам на дверь. Подошел водитель и перерезал путы, удерживающие запястья Картера. Картер развернул руки перед собой и потер запястья, чтобы восстановить кровообращение. Его пальцы онемели.
  
  «Я сейчас выпью, - сказал он.
  
  «Стакан для герра Картера», - сказал Зиглер своему водителю.
  
  Мужчина подошел к стойке, налил выпить и принес. Его лицо было лишено выражения, глаза прикрыты.
  
  Картер задумчиво отпил. На вкус он был резким, но бодрящим. Если в напитке были спрятаны какие-то наркотики, он не мог определить вкус. «Здесь все устроено. Герр генерал», - сказал Картер. "Ваш Бергхоф?"
  
  «Можно так сказать, - сказал Зиглер. «Но это была еще одна война в другое время. Мы здесь и сейчас. И моему проекту серьезно угрожает ваше вмешательство».
  
  «Извини за это…» - начал язвить Картер, но Зиглер перебил его.
  
  «Я узнаю, как много вы знаете о моем личном бизнесе и на кого работаете».
  
  «У меня есть еще девять пальцев», - сказал Картер, изучая свою перевязанную руку. "Не хочешь попробовать на двоих из десяти?"
  
  Зиглер улыбнулся. Это было последнее выражение, которого Картер ожидал от этого человека, и от этого у него пошли мурашки. «Есть и другие методы», - сказал он. Он посмотрел на своих людей, все еще стоявших у двери. "Приведи ее".
  
  "Ее?" - спросил Картер. У него было болезненное ощущение внизу живота.
  
  Водитель вышел из комнаты. Зиглер встал и подошел к камину, взял с подставки кочергу и втиснул ее в раскаленные угли.
  
  «Зиглер… ублюдок», - сказал Картер. Другой мужчина у двери вытащил пистолет. Он смотрел на Картера. Малейшее движение, и все будет кончено.
  
  
  
  
  
  Водитель через мгновение или два вернулся, толкнув перед собой Роберту Редгрейв. Очевидно, ее избили.
  
  Картер начал подниматься, но посмотрел в очень большой ствол магнума. Он откинулся назад.
  
  «Избавьте нас от каких-либо эмоциональных проявлений», - сказал Зиглер, не оглядываясь. Он взял деревянный мех и начал раскидывать угли вокруг кочерги, которую зажал между двумя бревнами.
  
  Роберта казалась ошеломленной. Ее волосы были спутаны от пота. Картер предположил, что она была под наркотиками. Ее кожа была чистой и без синяков, а ее одежда, хотя и была морщинистой, не казалась рваной или испачканной, но ее взгляд сказал ему, что она подверглась психологическому насилию.
  
  «Возможно, вам будет интересно узнать, что ваш друг - сотрудник БНД», - сказал Зиглер. "The Bundesnachrichtendienst". Он продолжал качать мехи, угли вокруг кочерги теперь раскалены добела.
  
  У Картера перевернулся живот. Роберта - сотрудник секретной разведки Западной Германии. Не поэтому ли она позволила ему так легко подойти к ней? Если бы это было правдой, она была хороша… действительно хороша.
  
  "Роберта?" - крикнул он.
  
  Она не подняла глаз.
  
  «В данный момент она не в состоянии говорить», - сказал Зиглер, посмеиваясь. «Хотя я уверен, что через пару мгновений мы многое услышим от нее». Он достал кочергу и осмотрел ее. Первые шесть дюймов ее светились ярко-красным светом. «Сядь, сука, - сказал Зиглер, оборачиваясь.
  
  Охранник у двери вытащил стул из-за журнального столика, а водитель толкнул Роберту в него.
  
  «Подождите, - сказал Картер. Все повернулись к нему, за исключением Роберты, которая смотрела на свои колени. Когда он снова заговорил, его голос звучал напряженно, как если бы он был очень напуган и полностью напуган Зиглером и его методами. Это была его единственная надежда, по крайней мере, на данный момент.
  
  «Я скажу тебе все, что ты хочешь знать. Только не делай ей больно».
  
  «В конце концов, я был прав насчет вас. Вы сентименталист», - сказал Зиглер. Он сунул кочергу обратно в камин и сел.
  
  «Я обученный офицер разведки», - сказал Картер. «Ты был прав. Ты меня поймал… хотя я не знаю как».
  
  "На кого ты работаешь?"
  
  Правительство… то есть правительство США. Но вы должны мне поверить, когда я говорю вам, что я здесь не в официальном качестве. Я в отпуске ".
  
  «Интересно», - сказал Зиглер. "Тогда почему именно ты здесь?"
  
  «Я пришел узнать, почему убили доктора Коутсворт. Она была моим другом».
  
  Зиглер вынул сигарету из серебряного портсигара и сунул его обратно в карман рубашки. «Вы, конечно, должны думать, что я дурак», - сказал он. Он встал, подошел к камину, взял кочергу и, повернувшись, улыбнулся.
  
  Картер почувствовал, как на его груди начинает выступать пот.
  
  Зиглер протянул кочергу, а водитель подошел и забрал ее. Другой мужчина нацелил свой пистолет на Картера.
  
  «Не нужно делать ничего такого грубого, - сказал Картер.
  
  Водитель принес кочергу за стул Роберты. Сукин сын с нетерпением ждал этого.
  
  «Я единственный, кто знает о связи с Одессой, - сказал Картер. «Клянусь. Если причинить ей боль, это ничего не изменит».
  
  Зиглер усмехнулся и кивнул. Водитель осторожно прикоснулся кончиком раскаленной кочерги к задней части шеи Роберты, прямо под ее ухом. Она закричала и рванулась вперед, упав лицом вниз на покрытый ковром пол.
  
  В воздухе стоял сильный запах опаленных волос и обожженной плоти.
  
  "Сукин сын! Ублюдок!" - крикнул Картер по-английски. «Убейте ее, и вам придется убить меня, и тогда вы облажались, герр генерал!»
  
  Водитель подошел к переднему краю стула и опустился на колени рядом с Робертой, которая лежала там и стонала.
  
  Зиглер жестом приказал мужчине подождать. «Я облажаюсь. Любопытно. Что вы имеете в виду, герр Картер?»
  
  «Атомная электростанция, которую вы строите в Исландии. Вы отвлекаете пар из Рейкьявика, чтобы вызвать панику у альтинга. Вы подкупаете Йозепссона и других. Лидия узнала об этом».
  
  Зиглер посмотрел на своего водителя. «Мы больше ничего не можем сделать ни с одним из них. Убейте их обоих. Посмотрим, кто придет за ними». Он хотел было отвернуться, но потом оглянулся. "Сделайте это похожим на несчастный случай".
  
  «Jawohl, mein Herr», - сказал водитель с явным удовольствием.
  
  «Но будь осторожен, ради бога», - сказал Зиглер, глядя на Картера. «Я думаю, это опасно».
  
  Водитель рывком поднял Роберту на ноги после того, как поставил кочергу обратно в стойку. Казалось, она лишь смутно осознавала, что происходит. Другой мужчина заложил руки Картера за спину и рывком поднял его на ноги.
  
  Вместе они вчетвером вышли на улицу, затем спустились по длинной лестнице на стоянку. Там было припарковано несколько машин и пара маленьких грузовиков.
  
  Они направились прямо к седану BMW, на багажнике которого лежала пара лыж. Охранник толкнул Роберту в пассажирское сиденье спереди, а Картера толкнули в спину. Водитель и охранник сели в машину, выехали со стоянки и направились по очень крутой дороге к основанию горы.
  
  
  
  
  Одна сторона дороги представляла собой отвесную скалу, возвышавшуюся над ними на сотни футов. С другой стороны был провал высотой не менее тысячи футов до усыпанного камнями оврага.
  
  Автомобиль, без сомнения, был зарегистрирован на Hemispheric Technologies, и когда аварию «обнаружили», они заявили, что он был служащим в отпуске. В конце концов Хоук и правительство Западной Германии выяснят, что произошло на самом деле, но к тому времени Зиглер стёрт любую личную связь с инцидентом.
  
  Когда охранник поспешно связал ему руки, Картер напряг мускулы запястья; теперь он расслабил их, и узлы слегка ослабли. Пока они шли по крутой дороге, он работал с креплениями.
  
  "Куда вы нас везете?" - спросил он охранника, сидящего рядом с ним. Он должен был отвлечь человека.
  
  Охранник просто посмотрел на него и улыбнулся. «Очень короткое путешествие, мой герр. Вот увидишь». Он посмеялся.
  
  Тонкая нейлоновая леска скользила.
  
  «Обидно, - сказал Картер. «Она такая красивая девушка».
  
  Водитель посмотрел на него в зеркало заднего вида.
  
  "Что жаль?" - спросил охранник на заднем сиденье.
  
  Картер пожал плечами. «Она красивая девушка. Беспомощная. Ты все равно нас убьешь…»
  
  Глаза его стража сузились. "Что вы получите от этого?"
  
  «Сигарета, мат - все», - сказал Картер дрожащим голосом. «Я знаю, что ты задумал. Может, выпить. А потом, в конце концов, ты меня вырубишь.
  
  Водитель громко рассмеялся в тот момент, когда на запястьях Картера ослабли узы.
  
  "Вы собираетесь упустить возможность?" - презрительно сказал Картер.
  
  Его охранник сел вперед, перегнулся через переднее сиденье и расстегнул пальто Роберты.
  
  «Какого черта…» - сказал водитель.
  
  «Закрой свой рот, Карл», - рявкнул охранник. Он разорвал блузку Роберты и разорвал ее бюстгальтер, освободив ее прекрасные груди.
  
  Они взяли Люгер и стилет Картера, но не нашли Пьера, крошечной газовой бомбы.
  
  Охранник страстно смеялся, лаская грудь Роберты. Незаметно Картеру удалось расстегнуть молнию на своих брюках, залезть внутрь и вытащить газовую бомбу, а затем засунуть руки за спину, когда охранник повернулся, чтобы посмотреть на него.
  
  «Скажи мне, она была отличной задницей?» охранник усмехнулся.
  
  Картер чуть не убил его тут же, но сдержался. «Вы можете узнать это сами».
  
  «Остановись, Карл, - сказал охранник.
  
  «Сукин сын», - отрезал водитель. «Здесь нет места». Он взглянул на обнаженные груди Роберты. «Около мили. Рядом с поворотом. Я остановлюсь там».
  
  Из всего оружия в его арсенале Картеру меньше всего нравилась газовая бомба. Первый вдох заставил человека потерять сознание, а через несколько секунд после воздействия дыхание полностью прекратилось. Несколько секунд - очень мало времени, чтобы предотвратить смерть не тех людей.
  
  Еще миля поворотов и поворотов, и они наткнулись на большой кусок льда в тени горы. Он простирался на четверть мили до места, где дорога изгибалась перед живописным видом. В любом случае это был бы опасный участок шоссе, но лед превратил его в смертельную ловушку для неосторожных.
  
  Водитель замедлил ход почти до ползания, а они по-прежнему медленно катились к подножию холма, бампер машины только толкал низкую каменную ограду у обрыва.
  
  Далеко внизу горный ручей ударился о скалы, похожий на тонкую серебряную ленту, запутанную на дне каньона. Автомобиль мог пролежать там несколько дней, и его не обнаружили.
  
  "Вот?" охранник на заднем сиденье задыхался. Он ласкал грудь Роберты.
  
  Водитель выглядел напуганным. Он повернул рычаг переключения передач, развернулся и направился обратно в гору.
  
  «Ты должен остановиться, Карл! Попади в Химмель! - пробормотал стражник. Он был возбужден.
  
  Картер воткнул большой палец в спусковой крючок газовой бомбы. Циателен - производное цианида - начал литься через крошечные форсунки по периметру бомбы, наполняя машину клубами дыма. Охранник рядом с Картером начал было оборачиваться, чтобы достать пистолет, но тут же уронил его и упал без сознания в дальнее окно.
  
  Водитель начал опускать стекло, но затем он тоже резко упал вперед, машина замедлилась, затем остановилась и, наконец, откатилась назад под углом через дорогу и спустилась в неглубокую канаву.
  
  Роберта вылетела почти сразу, и гонка начала выводить ее на улицу, прежде чем она успела слишком много успеть.
  
  Картер прыгнул вперед, все еще затаив дыхание, открыл ее дверь, толкнул ее и вытолкнул наружу, когда машина остановилась.
  
  Он открыл заднюю дверь, его собственное восприятие начало искажаться, и выпал наружу, его ноги стали резиновыми. Он задержал дыхание, но газ все равно действовал на него. Жженый миндаль… это все, что он чувствовал. На долю секунды он не мог вспомнить, что он должен был делать.
  
  Затем, собрав все свои силы и концентрацию, он подтянулся к тому месту, где Роберта лежала наполовину и наполовину вышла из машины.
  
  Все, что ему хотелось, это лежать и спать. Его мышцы были похожи на свинец. Но он начал вспоминать, что времени нет, и ему удалось встать и споткнуться до неподвижного тела Роберты. Он вытащил ее, затем попытался поднять, но безнадежно.
  
  
  
  Его мускулы были слишком слабыми. Он споткнулся, уронил ее и, в конце концов, притащил к обочине дороги, где, тяжело дыша, склонился над ее распростертым телом. Через несколько секунд резкий, холодный горный воздух очистил его голову, и к нему вернулось присутствие духа. Он пощупал ее пульс. Он был опасно слабым.
  
  Он быстро запрокинул ее голову, ущипнул за нос и начал вдувать воздух в ее легкие. Он продолжал это почти пять минут, но, похоже, ничего не происходило. Боже, он не хотел ее терять. Не так.
  
  Он снова проверил ее пульс. Он ничего не чувствовал.
  
  Он отчаянно сложил ладони вместе и начал ритмичный массаж сердца, ее грудь была очень маленькой и нежной, ее груди крошечными, соски жесткими от холода.
  
  Через несколько минут ее грудь вздрогнула, и все ее тело вздрогнуло, как будто через него прошел электрический ток.
  
  Он продолжал лихорадочно работать, не обращая внимания на собственные проблемы из-за газа. Через некоторое время румянец снова начал возвращаться к ее щекам, затем ее веки задрожали и открылись.
  
  «Ник», - выдохнула она.
  
  «Не говори». Он снял свою толстую рубашку, свернул ее и положил ей под голову. Затем он встал и нетвердой походкой пошел обратно к машине.
  
  Через тридцать секунд газообразный циателен соединяется с кислородом воздуха с образованием дициателоксида, безвредного соединения. Но до того, как истекли его тридцать секунд действия. Бомба Картера взяла свое. Водитель сбоку лежал на рулевом колесе, глаза выпучены, почерневший язык выпирал изо рта. Охранник сзади не лучше.
  
  Он вытаскивал тела по одному и утаскивал их с дороги за груду камней. Затем он соскреб следы по снегу и вернулся туда, где Роберта лежала на гравии.
  
  он спросил "Как вы себя чувствуете?" .
  
  "Слабо".
  
  Он помог ей подняться на ноги и, обняв ее за талию, помог сесть в машину. Он сел за руль и завел двигатель.
  
  "Ты собираешься вернуться?" - спросила Роберта.
  
  Картер кивнул, включил передачу, осторожно развернулся и направился обратно в гору.
  
  Ручьи талого снега прорезали каналы в гравии, когда они въезжали на стоянку под горным домом. Одна из машин, припаркованных здесь ранее - коричневый «мерседес» - пропала.
  
  «Он ушел», - сказала Роберта.
  
  «Может быть, и нет. Но я собираюсь проверить, так или иначе».
  
  «У тебя даже нет оружия», - сказала она.
  
  Рядом с ними на сиденье было оружие водителя. Американский военный. 45 автомат. «Это подойдет», - сказал он. «Подожди здесь. Если ты услышишь выстрел, послушай последний выстрел, затем сосчитай до десяти. Если не слышишь другого, уезжай. Понятно?»
  
  Она кивнула.
  
  Его стратегия была проста. Шале было модернистским, с большими окнами из листового стекла спереди, выходящими на долину. Сзади небольшие окна выходили на твердую скалу. Он подумал, что это окна спальни. Теперь они будут пустыми, что обеспечит ему легкий доступ.
  
  Он поднялся по черному ходу, обогнув дом к задним окнам, которые находились в нескольких футах от каменного основания и всего в нескольких футах от скалы, на которой стоял дом.
  
  Шторы на трех окнах были задернуты, но четвертое было открыто, и он увидел, что комната внутри была спальней.
  
  Окно было незаперто, и через несколько секунд Картер стоял посреди спальни, держась за леща, и прислушивался к звукам дома. Но ничего не было. На самом деле, подумал он, в доме было слишком тихо, как будто все было отключено.
  
  Он вышел из спальни, держась за стену в коридоре, предохранитель 45-го калибра взведен.
  
  Через несколько минут он проверил спальни, гостиную, кухню и ванные комнаты, но здесь никого не было. Они ушли.
  
  Он сунул в карман тяжелый автомат, затем вышел через парадную дверь и вернулся на стоянку.
  
  "Найти что-нибудь?" - спросила Роберта. Она нервничала.
  
  «Он ушел», - сказал Картер, садясь за руль. Он посмотрел на дом.
  
  "Вернулся в Аргентину?" спросила она.
  
  Картер посмотрел на нее и покачал головой. «Я бы предположил, что Исландия. Но мы с тобой должны поговорить».
  
  "Около…?"
  
  «Вы и BND, если мы собираемся работать вместе, мне нужно будет знать все, что у вас есть о Зиглере».
  
  «И тебе придется сообщить мне, что у тебя есть», - сказала она. "Сделка?"
  
  Картер улыбнулся. "Сделка."
  
  Они пожали друг другу руки. "И что?" - спросила она, когда Картер завел машину, и они направились вниз с горы.
  
  «Мы собираемся в Исландию, вот что».
  
  10.
  
  Моросящий дождь мало развеял августовскую жару, когда поздно вечером самолет Ника и Роберты приземлился в Национальном аэропорту Вашингтона. Перкинс, один из помощников Хока, ждал их у таможни. Картер позвонил из аэропорта Мюнхена.
  
  «Вас ждут, сэр», - сказал Перкинс, ведя их к машине.
  
  
  
  
  Это была кодовая фраза, означающая, что Хоук хотел немедленно увидеть Картера.
  
  «Сначала отвези нас ко мне, Том. Мисс Редгрейв останется там».
  
  «Да, сэр», - сказал мужчина.
  
  Когда они подошли к его дому, Картер помог Роберте войти внутрь, а когда она устроилась, он поцеловал ее, пообещал, что скоро вернется, и вернулся к машине. Он предположил, что она позвонит в посольство Германии для получения инструкций. Он бы попросил Хоука уладить это.
  
  Как только Картер сел в машину, Перкинс направился прочь от тротуара, на его лице была тревога.
  
  "Беда?" - спросил Картер.
  
  «Я так думаю, сэр. Они ждали вас. Мистер Хок очень встревожен».
  
  «Понятно, - сказал Картер. А через несколько минут они добрались до Дюпон-Серкл, где, когда они повернули за угол к въезду на пандус подземной парковки, он увидел, что весь пятый этаж здания Amalgamated Press был освещен. Происходило что-то большое.
  
  Перкинс высадил его в подземелье, и Картер подписался с охранником и поднялся на лифте на пятый этаж. Хоук ждал его в конференц-зале вместе с Джерри Баумгартеном, главой западноевропейского отделения AX, Биллом Кэрнсом, начальником технического отдела, и Джоном Старки, связным с канцелярией президента. Все четверо выглядели мрачными.
  
  "С тобой все впорядке?" - спросил Хоук хрипловатым голосом. Наполовину пережеванная сигара лежала в пепельнице перед ним.
  
  «Я в хорошей форме, сэр», - сказал Картер, садясь через стол.
  
  «У нас была возможность взглянуть на фотографии», - сказал Хоук. «Теперь я хочу, чтобы вы предоставили нам полную информацию обо всем, во что вы вошли».
  
  Картер этого ожидал и был готов. Он быстро рассказал им все, начиная с письма Лидии Коутсворт, с его столкновениями в Исландии, а затем с цепочкой событий в Аргентине, ведущих от Мендосы до Браги и Пепе, и, наконец, обратно к Мендосе, который опознал человека с моноклем. как Марк Зиглер.
  
  "А что насчет этого Циглера?" - спросил Баумгартен.
  
  «Он был генералом СС. Судя по тому, что я узнал, теперь он является главой в "Одессе"».
  
  Баумгартен выглядел бледным. "Ты уверен в этом, Ник?"
  
  «Разумеется», - сказал Картер и рассказал им об израильтянине в Буэнос-Айресе, который предоставил удостоверение личности.
  
  «Вот и все, - сказал Баумгартен Хоуку.
  
  "Что это такое, сэр?" - спросил Картер.
  
  Кэрнс подался вперед. «Фотографии, которые вы прислали сюда. Картер, были очень любопытными». Этот человек был блестящим ученым. "И тревожно".
  
  «Они строят ядерный реактор в Исландии?» - сказал Картер. "С помощью Одессы?"
  
  «Это, а также завод по переработке отходов. Часть оборудования, которое вы сфотографировали, нельзя было использовать ни для чего другого».
  
  «Переработка…» - начал было Картер, но потом он понял, к чему именно Кэрнес ведет, и его кровь похолодела. «Переработка отработавшего уранового топлива в оружейный материал».
  
  Кэрнс кивнул. «Эти ублюдочные бывшие нацисты создают ядерное оружие».
  
  "Но почему Исландия?"
  
  - вмешался Хоук. - Теперь мы догадываемся, Ник, но мы думаем, что это потому, что у такой страны, как Исландия, не было бы проблем с получением международных лицензий на строительство атомной станции с внешней помощью ».
  
  «Аргентине определенно не будет предоставлено такое разрешение», - сказал Баумгартен.
  
  «Очевидно, что Одесса достаточно внедрилась в исландскую политику, чтобы сформировать такое партнерство», - сказал Хоук. «Я не думаю, что они понимают, с кем имеют дело, но очевидно, что партнерство существует».
  
  «Если нацисты получат бомбу…» - сказал Картер, давая затихнуть.
  
  «Совершенно верно, - сказал Хоук. «Я хочу, чтобы вы немедленно поднялись наверх. Нам придется положить этому конец. В разделе ID есть предыстория, разработанная для вас, а также для Редгрейв».
  
  Картер оживился. «Я собирался рассказать вам о ней, сэр».
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Хоук. «Шмидт позвонил сегодня днем ​​из Бонна. Он поручил мисс Редгрейв работать над этим в течение нескольких месяцев. Она взята в аренду в нашем агентстве на время… то есть если вы хотите поработать с ней».
  
  Картер ухмыльнулся. «Все будет хорошо, сэр, хорошо».
  
  * * *
  
  Картер сидел в кресле напротив кровати с напитком в руке. Роберта спала беспокойно и теперь лежала на спине, подняв одну руку над головой.
  
  Она не звонила в посольство; на самом деле, за несколько часов отсутствия Картера она только спала.
  
  «Она выглядит очень молодой, - подумал Картер, глядя на ее сон. Слишком молодо и невинно, чтобы заниматься этим делом. Однако досье, которое они получили от Шмидт, вместе с ее сумками, которые были доставлены в AX, указывало на то, что она была очень хороша. Профи.
  
  Она снова застонала и перевернулась. «Сны с пентотолом натрия», - подумал он. Иногда они повторялись спустя несколько месяцев. Он был там, его преследовали безумные монстры, без возможности спастись.
  
  Через некоторое время он включил свет и вернулся к кровати. Бусинки пота блестели по всей линии волос. «Роберта», - прошептал он.
  
  Ее глаза внезапно открылись, и она резко села. «Ник», - воскликнула она, обнимая его за шею. "О, Боже ... мне снилось, что ты оставил меня!"
  
  
  
  
  
  «Я только что вернулся. Ваши вещи уже здесь».
  
  "Мои вещи?" - спросила она в замешательстве.
  
  «От Шмидта. Он прислал их. Теперь вы будете работать со мной официально. Мы уезжаем в Исландию через несколько часов».
  
  Она отстранилась. «Я не знаю…» - неопределенно сказала она, позволяя этому утихнуть.
  
  «Вы не обязаны, - сказал Картер. Он прекрасно понимал, о чем она думала.
  
  «Я рассказала Зиглеру все, что знала». воскликнула она. Она попыталась закрыть лицо руками, но Картер оттащил их.
  
  «Вы профессионал», - сказал он. «Вы знаете об опасности. Это был пентотол натрия. Вы ничего не могли с этим поделать».
  
  «Я говорила! Я ему все рассказала - как какой-то лепет школьницы!»
  
  "Вы были одурманены!" - сказал Картер. Он встал, вернулся в гостиную и налил себе еще коньяка и еще один для Роберты.
  
  «Я действительно думала, что он у меня в руках», - сказала она. Она взяла у Картера напиток и отпила. «Я действительно думал, что скоро закончу дело». Ее лицо было бледным, а мышцы челюстей напряжены.
  
  «Здесь есть кое-что, о чем ты мне не говоришь, Роберта, - сказал Картер. Она что-то скрывала. Он видел это в ее глазах и в том, как она держалась, когда говорила о Зиглере.
  
  Она ничего не сказала.
  
  "Есть ли что-то личное?" он спросил. "У вас есть вендетта против Зиглера?"
  
  «Нет», - огрызнулась она.
  
  "Ты врешь."
  
  «Не дави на меня, Ник, - сказала она. Она встала с кровати, протиснулась мимо него и вошла в гостиную, где налила себе второй стаканчик.
  
  «Мы не сможем работать вместе, если ты не скажешь мне правду», - сказал Картер. Это начинало казаться кислым. «Если бы он был умнее, - сказал он себе, - он бы вытащил ее из дела и сделал бы это один».
  
  «Мне просто нужно немного времени, Ник. Но Зиглера нужно остановить. Он и такие люди, как он, разрушили мою страну и почти весь мир. Этого нельзя допустить, чтобы это повторилось».
  
  Он кивнул. «Хорошо, - сказал он. «Я дам тебе время, Роберта». Он встал. «Еще немного отдохни. Я собираюсь растянуться на кушетке. Мы должны уехать отсюда и в аэропорт к десяти».
  
  Она кивнула, и он вышел в гостиную. Он выключил свет, вылил остаток напитка и лег на диван.
  
  Он долго лежал, думая о Роберте, о Циглере и о возвращении в Исландию. Лидию убили там. Теперь в этом не было никаких сомнений. По крайней мере, сказал он себе, он хотел бы довести это дело до конца.
  
  Дверь спальни медленно открылась, и Роберта вышла. На ней ничего не было.
  
  «Возвращайся в постель», - сказал Картер, полусидя, но она подошла к нему и легла рядом с ним, ее тело было прохладным и невероятно мягким.
  
  "Ник?" она вздохнула.
  
  «Черт», - мягко выругался Картер, но он не имел этого в виду. Вскоре его раздели, и они вместе оказались на покрытом ковром полу, ее длинные ноги обвились вокруг его тела, ее прекрасные груди прижались к его груди, и они занимались любовью - медленно, устало, но с большим комфортом и удовольствием.
  
  * * *
  
  Они вместе пошли в спальню, где наконец поспали за пару часов до рассвета. Когда они проснулись, на улице внизу было шумно, а на улице уже становилось жарко.
  
  Картер встал и приготовил кофе, пока Роберта принимала душ и одевалась. Когда она была готова, он принял душ и тоже оделся. AX снабдил его новым «Люгером», еще одним стилетом в замшевых ножнах, новой газовой бомбой и сумкой; в Германии Шмидт пообещал посмотреть, что он может сделать с оригинальным оружием Картера. Он упаковал эти вещи в свой чемодан, чтобы у него не было проблем с прохождением исландской таможни, а затем вызвал такси.
  
  «Прошлой ночью…» - начала Роберта по пути в Национальный аэропорт.
  
  Картер улыбнулся.
  
  «Это было прекрасно. Мне понравится быть твоей женой на этой работе… Мне это очень нравится».
  
  Картеру пришлось смеяться, и это хорошее чувство длилось всю дорогу до аэропорта, час ожидания там, а затем пятичасовой перелет в Рейкьявик.
  
  Однако, когда они приземлились, настроение пропало. Полностью. Это была вражеская территория, и у них была своя работа.
  
  Погода, особенно после жаркого и солнечного вашингтонского утра, была ужасной. Низкие угрюмые облака парили над городом, с океана дул очень холодный ветер.
  
  Они зарегистрировались в «Саге» и зарегистрировались под именами Ангус и Марта Макдональд. Он был продавцом из Ванкувера. Он и его жена были здесь в совместной командировке и отпуске.
  
  Они попросили и получили комнату на верхнем этаже с видом на гавань - на что ушло несколько канадских двадцаток - и когда посыльный ушел, и Картер откинул шторы, закрывающие большие окна, перед ними расстилалась вся гавань.
  
  После того, как служба обслуживания номеров принесла бутылку коньяка и несколько бутербродов, Картер запер дверь и зафиксировал цепочкой, а затем установил на штатив перед окном мощный бинокль. Он придвинул стул, сел и сфокусировался на гавани. Корабли приблизились к нему. Он легко мог читать названия.
  
  
  
  
  
  "Я возьму первую смену, - сказал он, наливая себе выпивку и открывая блокнот.
  
  Роберта чмокнула его в щеку. «Я буду хорошей женушкой и пойду по магазинам».
  
  «Будьте осторожны», - сказал Картер, и она ушла.
  
  Он запер за ней дверь, затем вернулся к биноклю. В своем блокноте он начал рисовать подробную карту гавани с названиями и относительным расположением каждого корабля. Когда один вошел, он добавил его; когда один ушел, он вычеркнул его.
  
  В гавани было много активности, поэтому он был занят на несколько часов, пока Роберта не вернулась и он не впустил ее.
  
  "Что-нибудь еще?" спросила она. Она принесла с собой еще немного еды и питья.
  
  «Ничего подозрительного», - сказал Картер.
  
  Она положила свои пакеты на комод и подошла к его месту. Она посмотрела в бинокль.
  
  «Если что-то вообще поступит из Аргентины со складов Зиглера, мы увидим это здесь», - сказал Картер.
  
  Она отвернулась от очков. «Это может занять время».
  
  Картер пожал плечами.
  
  Она сделала ему бутерброд и открыла для него бутылку пива около четырех, когда взяла на себя вахту. Некоторое время он прилег на кровать и посмотрел единственный исландский телеканал.
  
  Грузовое судно "Дельфин" вошел в шесть. Но после того, как ее пришвартовали, ничего не произошло. Экипаж не пришел, чтобы ее разгрузить.
  
  Роберта смотрела до восьми, затем Картер снова занял пост. Окно отеля выходило на запад, в гавань, на палящее солнце; в Исландии в августе солнце очень долго остается за горизонтом. Косые лучи разрушили его зрение.
  
  Примерно в одиннадцать Картер заснул в кресле. Роберта спала в постели, телевизор отключился в десять.
  
  В 12:45 Картер резко проснулся. Он быстро осмотрел гавань, затем нацелил свой бинокль на «Дельфин». Что-то происходило. Он сел прямее. Над трюмом корабля горели огни, и гигантский подъемный кран поднимал груз на док, где его ждал тяжелый грузовик.
  
  «Роберта», - позвал Картер.
  
  Она села, протерла глаза и подошла к очкам. "Что это такое?" - сонно спросила она.
  
  «Взгляни», - сказал он, вставая.
  
  Она посмотрела в бинокль. «Дельфин», - сказала она. «Они что-то разгружают… Это то, что я думаю?»
  
  «Возможно», - сказал Картер. Он вытащил свое оружие из специально разработанного магнитофона. Теперь он его пристегнул.
  
  Роберта схватила сумку, и они вместе поспешили вниз на стоянку отеля, где взяли арендованный автомобиль и сразу же направились к пристани, где был пришвартован «Дельфин».
  
  «Если они выгружают детали реактора, они вывозят их на строительную площадку».
  
  «Может, они еще не начали», - сказала Роберта. «Может, они просто накапливают оборудование, пока оно не будет готово».
  
  Картер покачал головой. "Ястреб и я уже обсуждали эту возможность. Из того, что мы можем узнать, дискуссии в Альтинге о ядерной альтернативе зашли в тупик. Одесса не может рисковать, что потерпит поражение, не на этом этапе игры, так что это мой шанс. Думаю, они уже начали строительство. Когда исландская геотермальная энергия иссякнет, они запустят реактор. Совершившийся факт, и у Альтинга не будет другого выбора, кроме как принять его ».
  
  "Опасная игра."
  
  «Совершенно верно. Вот почему Зиглер и его люди не остановятся ни перед чем, чтобы защитить его».
  
  Улицы возле доков были темными и пустыми. Картер подъехал и припарковался в тени возле склада.
  
  «Думаю,« Дельфин »совсем рядом», - сказал Картер. Другая сторона была освещена. «Я собираюсь взглянуть. Дайте мне пятнадцать минут, а затем убирайтесь отсюда к черту».
  
  Она вытащила из сумочки маленький автоматический «Беретта» и кивнула. "Осторожно."
  
  Картер прошел остаток пути пешком, а за углом посмотрел на причал. Грузовик был загружен. Пока он смотрел, водитель и еще один мужчина забрались в кабину, завели большой дизель, и грузовик покатился вперед.
  
  Картеру пришлось уклониться от дороги, когда грузовик проехал, но затем он помчался обратно к машине, за рулем которой сидела Роберта.
  
  Он прыгнул с пассажирской стороны. «Вот и все», - крикнул он. «Не теряй его».
  
  Роберта завела машину и с визгом уехала с места стоянки, улавливая фары грузовика в следующем квартале.
  
  10
  
  Грузовик повел их к югу от Рейкьявика по малоиспользуемой двухполосной асфальтированной дороге. Другого движения не было, и только свет города позади них свидетельствовал о близости цивилизации.
  
  «Выключите фары и оставайтесь с ним», - сказал Картер.
  
  Большой транспорт скрылся за гребнем холма. Картер и Роберта достигли вершины через несколько минут, но долина за ними была пуста. Грузовика нигде не было видно.
  
  "Куда оно делось?" - спросила Роберта, замедляясь.
  
  «Вот», - сказал Картер, обнаруживая петушиный хвост пыли на дороге, уходящей от шоссе между двумя насыпями пемзы.
  
  Роберта свернула с шоссе, и они медленно двинулись по неровной дороге. Это была страна вулканов. Картер развернулся
  
  
  
  
  Карта, которая прилагалась к машине, которую он изучал несколько мгновений с помощью фонарика. Впереди был конус странной формы с плоской вершиной.
  
  «Гора Гекла», - сказал он.
  
  "Разве это не та, что вспыхнула не так давно?" - спросила Роберта.
  
  «В 1973 году», - прочитал Картер по надписи на карте.
  
  Грузовик внезапно появился, когда они объехали поворот дороги. Его стоп-сигналы были включены, и Картер предупредил ее, чтобы она снизила скорость, а затем остановилась. В тусклых арктических сумерках он едва различал очертания караульного поста на дороге впереди.
  
  «Это контрольно-пропускной пункт, - сказал он. Он обернулся и посмотрел туда, куда они пришли. «Нам лучше развернуться здесь и посмотреть, есть ли какой-нибудь способ обойти это».
  
  Она быстро развернулась и двинулась назад почти на полмили, пока они не вышли на очень старый след на песке, ведущий на восток. Она повернулась к нему и осторожно обошла огромные валуны, разбросанные повсюду.
  
  «Это не что иное, как высохшее русло ручья», - кричала она. Автомобиль раскачивался и раскачивался. Машина этого не выдержит.
  
  "Сможем ли мы добраться до вершины хребта впереди?" - крикнул Картер.
  
  "Я буду стараться."
  
  Они несколько раз опускались до дна, и датчик температуры начал подниматься, пока машина ехала по чрезвычайно пересеченной местности.
  
  Хребет, когда они дошли до него, оказался краем широкого неглубокого каньона. Далеко в ее центре мерцали огни.
  
  Они остановились на последнем подъеме и остановились. Роберта выключила двигатель. "Что это такое?" - спросила она, глядя на дно каньона.
  
  «Я не уверен», - сказал Картер. Он вышел из машины и подошел к краю смотровой площадки. В сотне ярдов вниз по склону вдоль ландшафта тянулся забор из цепей, увенчанный тремя нитями колючей проволоки. С другой стороны в долине была вырыта огромная яма, и вдалеке он мог видеть, что поднимается какое-то огромное строение. Ветер доносил звуки работы двигателей.
  
  Он сделал знак Роберте, и когда она присоединилась к нему, она попыталась прислушаться. «Они сейчас над этим работают». Она посмотрела на Картера. «В конце концов, вы были правы; они уже начали это».
  
  «И мы собираемся его снять, - сказал Картер.
  
  "Как?"
  
  «Я не знаю, но…» - начал было Картер, когда движение внизу, прямо у забора, привлекло его внимание. «Вниз», - настойчиво прошептал он и толкнул Роберту за груду камней.
  
  "Что это такое?" прошептала она.
  
  «Я думаю, охранник», - сказал Картер. Он смотрел, как охранник в униформе не спеша шел вдоль забора с запада. Через плечо висела автоматическая винтовка. Похоже на М-16.
  
  Он остановился на мгновение или два почти прямо под ними, затем продолжил свой путь. Когда он скрылся из виду, Картер откинулся назад.
  
  «Это реактор, ну и, вероятно, завод по переработке отработавших топливных стержней», - сказал он.
  
  «Собственный маленький завод по производству бомб "Одессы"», - сказала Роберта. "Так как же нам это остановить?"
  
  "Мы взорвем его, что еще?"
  
  * * *
  
  Они вернулись в отель через пару часов, пройдя небольшое расстояние вдоль линии забора, чтобы лучше видеть, что происходит внизу.
  
  Картер высадил Роберту, сказав ей следить за гаванью, но отказался сказать ей, куда он идет, несмотря на ее возмущенные вопросы.
  
  "Ты собираешься туда сегодня вечером?" она потребовала.
  
  «Нет, я обещаю тебе, Роберта. Я вернусь через пару часов».
  
  Она посмотрела на него. «Что вы планируете делать в одиночку? Я хочу получить шанс на Зиглера за то, что он со мной сделал», - сказала она.
  
  «Вы получите это. Я не буду делать ничего сегодня, кроме сбора информации. И ничего больше».
  
  Оставив ее, Картер сразу же поехал через город к американскому посольству на Лауфасвеги, где разбудил сонного канцелярского служащего, который позвонил поверенному в делах; Поверенный в делах сверился с самим послом, и в итоге посол вызвал главного военного офицера посольства.
  
  "Вы понимаете, какое сейчас время утра?" офицер, полковник ВВС, пришел в ярость.
  
  «Спасибо, что приехали так быстро, полковник», - сказал Картер.
  
  "Что ты хочешь?"
  
  «Использование ваших криптографических средств».
  
  "Какое?"
  
  «Мне нужно создать шифровальный телетайп с Вашингтоном. Его можно направить через Пентагон».
  
  «Невозможно», - сказал офицер.
  
  Они сидели в канцелярии. Картер повернулся к клерку. «Позвоните послу для меня как можно скорее».
  
  «Да, сэр», - сказал мужчина и потянулся к телефону.
  
  «Полагаю, у вас есть влияние», - сказал полковник. Клерк заколебался.
  
  «Да», - сказал Картер. «Но если вы хотите у кого-нибудь уточнить, я пойму».
  
  - В этом нет необходимости; за вас поручился посол. Хотя, я бы сказал, весьма нерегулярно.
  
  Они спустились в подвал, где полковника и Картера впустили в небольшую комнату, заполненную электронным оборудованием. Полковник объяснил потребности Картера дежурному молодому технику, и Картер предоставил код маршрута для нужной цепи.
  
  Через пятнадцать минут он был настроен, и у Картера была открыта зашифрованная линия телетайпа.
  
  
  
  
  h Техническая часть AXE в подвале здания Dupont Circle.
  
  Полковник и техник перебрались в другой конец комнаты, пока Картер управлял телетайпом.
  
  КАРТЕР ЗДЕСЬ ДЛЯ CAIRNES
  
  РЕЖИМ N3
  
  Картер откинулся на спинку кресла и закурил. Это была одна из его сделанных на заказ сигарет, которую он купил в небольшом магазине за углом от своего многоквартирного дома. Бумага была черной, а его инициалы были выбиты золотом на кончике. Кэрнс вернулся до того, как Картер закончил курить.
  
  CAIRNES ЗДЕСЬ
  
  У ВАС ЧТО-ТО ДЛЯ МЕНЯ?
  
  Как можно более подробно Картер описал главе технического отдела AXE то, что он и Роберта видели за пределами Рейкьявика.
  
  Когда он закончил, телетайп молчал почти час, пока Кэрнс не вернулся.
  
  АГРЕГАТЫ, КОТОРЫЕ ВЫ ОПИСЫВАЕТЕ, ЯВЛЯЮТСЯ ВЕРОЯТНЫМ РЕАКТОРОМ НА ЗАПАДНОМ ОБРАБОТКЕ БЛИЖАЙШЕГО ПЕРИМЕТРА.
  
  ЧТО ВЫ ЖЕЛАЕТЕ, N3?
  
  Картер улыбнулся про себя. Он напечатал:
  
  СРЕДСТВА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ.
  
  ОЖИДАЙТЕ.
  
  И снова телетайп молчал не меньше часа. Полковник занервничал и наконец ушел. Техник остался через комнату, подняв ноги, и читал журнал, совершенно не заботясь о Картере.
  
  Когда телетайп снова ожил, он гремел со скоростью сто слов в минуту. Главный ученый, очевидно, отрезал ленту и теперь ее снимал.
  
  КОММЕНТАРИИ К СПОСОБУ РАЗРУШЕНИЯ ЯДЕРНОГО РЕАКТОРА И / ИЛИ УСТАНОВКИ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ ЯДЕРНОГО ТОПЛИВА.
  
  ЕСЛИ ОСНОВА УЖЕ НАХОДИТСЯ НА МЕСТЕ, РАЗРУШЕНИЕ РЕАКТОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОМУ ЗАГРЯЗНЕНИЮ ВОЗДУХА И ВОДЫ НА МЕСТЕ.
  
  В УСИЛИЯХ, ЧТОБЫ ЗАстраховать ПОЛНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ, А НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАДЕРЖКА В СТРОИТЕЛЬСТВЕ, ДОЛЖНЫ БЫТЬ УЧЕНЫ УЯЗВИМЫЕ ОБЛАСТИ.
  
  В ОСНОВЕ СЕРДЕЧНИКА РЕАКТОРА БУДЕТ ВИДЕТЬ БОЛЬШОЙ БЛОК ЖЕЛЕЗОБЕТОНА, КОТОРЫЙ ПОДДЕРЖИВАЕТ МЕХАНИЗМ, КОТОРЫЙ В ПОВОРОТЕ УПРАВЛЯЕТ СТЕРЖНЯ УПРАВЛЕНИЯ.
  
  РАЗРУШЕНИЕ ЭТОЙ КОНСТРУКЦИИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К МАКСИМАЛЬНОЙ ЗАДЕРЖКЕ СТРОИТЕЛЬСТВА ПРИ МИНИМАЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СИЛЫ.
  
  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.
  
  Картер закурил еще одну сигарету, пока телетайп извергал различные спецификации взрывчатых веществ, размещения зарядов и возможных эффектов.
  
  Когда он был закончен, Картер телетайпнул обратно свое подтверждение, а затем отключил канал. Он перечитал инструкции, затем снял бумагу, копирку и ленту и отнес их к шредеру, установленному в одном углу, и уничтожил их.
  
  «Верните сюда полковника, если хотите», - попросил он техника, и, судя по всему, он закончил уничтожать сообщение и копию, полковник вернулся.
  
  Картер быстро объяснил, что ему нужно, и через полчаса с нагруженным пластиком чемоданом и таймерами он поехал обратно в гостиницу и припарковался позади стоянки.
  
  Он поднялся в их комнату. Роберта спала, но проснулась, когда он вошел.
  
  «Ты вернулся», - сонно вздохнула она и обняла его.
  
  Он поцеловал ее в шею, и она застонала глубоко, когда подошла еще ближе. "Ник?" она сказала.
  
  Он оттолкнул ее, затем поцеловал соски ее груди, ее плоский живот, и вскоре они занялись любовью, ее тело было мягким и податливым, в то время как в тот же момент одна часть его разума думала о грядущей ночи.
  
  Было трудно подобраться достаточно близко, чтобы установить пластик. Кроме забора, который, как он был уверен, укрытия было не так уж и много. Несколько камней тут и там, но никакой высокой травы, деревьев или чего-нибудь в этом роде.
  
  Он не думал, что есть способ обойти их личную безопасность. Он не думал, что сможет пройти через парадные ворота. Не в этот раз. Нет… это должно быть через забор или через забор. Вниз по склону. Установите заряды. А потом убирайся к черту.
  
  * * *
  
  К той ночи, когда они во второй раз за двадцать четыре часа поднялись по высохшему руслу ручья к краю, выходящему на объект, Картер был готов двинуться. У него был долг за то, как Зиглер обращался с ними, и он собирался вернуть его сегодня вечером.
  
  Он припарковал машину подальше от края обода после того, как развернул ее. Он не собирался выходить тем же путем, которым вошел. Как только он прорвется через забор, сработает сигнализация, и часы начнут тикать. У него не будет много времени, чтобы добраться до места реактора, установить заряды и затем уйти.
  
  Однако единственным плюсом было то, что, пока он отступал в противоположном направлении, сотрудники службы безопасности периметра концентрировались на его точке входа.
  
  Он выключил машину и повернулся к Роберте. «Я хочу, чтобы вы вернулись в отель. Если я не вернусь к утру, я хочу, чтобы вы связались со своим боссом. Расскажите ему, что случилось. Он свяжется со мной».
  
  Ранее она утверждала, что хотела поехать с ним. Но он сказал ей нет. Она попробовала еще раз.
  
  «Я говорила тебе, что хочу быть частью этого», - сказала она.
  
  «И я сказал вам, что когда я пойду за Зиглером, вы сможете помочь. Сейчас я просто поставлю заряд на его реактор, вот и все. Он придет позже».
  
  "Смотри за собой, Ник. Я хочу, чтобы это было позже».
  
  
  
  
  Картер улыбнулся, поцеловал ее и вышел из машины. Он открыл багажник и вытащил упаковку с пластиком и детонаторами, а также большими кусачками.
  
  Он взвалил рюкзак на плечи, затем вскарабкался на холм, где Роберта сидела за камнем.
  
  «Он просто прошел мимо», - прошептала она.
  
  «Пожелайте мне удачи», - сказал он и снова поцеловал ее.
  
  «Удачи», - сказала Роберта, отползая от скалы и спускаясь на сотню ярдов к забору.
  
  Он мог слышать звуки строительной техники внизу в долине, но ничего больше. Присев рядом с забором, он поднял кусачки, немного поколебался, затем отрезал первую прядь.
  
  Не было ни сигналов тревоги, ни искр, ни огней, ничего. Но когда он отрезал прядь за прядью проволочной сетки забора, он был уверен, что где-то внутри огромного комплекса мигает свет, точно указывая, где именно был пробит забор.
  
  Когда дыра стала достаточно большой, он швырнул кусачки обратно вверх по холму, помахал Роберте, затем нырнул в дыру и побежал вниз с холма.
  
  "Удачи." он услышал ее зов сзади, а затем он был вне пределов слышимости, когда он поспешил к первой линии зданий, составлявших периметр огромного комплекса.
  
  * * *
  
  Роберта смотрела, пока он не скрылся из виду, а затем вернулась через гребень холма к тому месту, где была припаркована машина. Она сняла комбинезон. Под ним было летнее платье с V-образным вырезом, которое подчеркивало глубокий молочно-белый цвет ее декольте. Она разгладила складки на платье руками и вытащила из-под сиденья пару туфель на высоком каблуке. Она развязала кеды и надела модные сандалии. Ее косметика была в сумочке, которую она откопала и нанесла в зеркало заднего вида. Когда она почувствовала, что готова, она завела машину и поехала обратно на главную дорогу, но вместо того, чтобы повернуть налево в город, она пошла направо, к контрольно-пропускному пункту в комплексе.
  
  На полпути она остановила машину, заглушила двигатель, вышла и подняла капот. Она залезла внутрь и осторожно вытащила два провода из их гнезд в крышке распределителя. Затем она закрыла капот и снова села за руль. Когда она снова завела машину, двигатель трещал и трясся.
  
  К тому времени, как она добралась до ворот, машина давала задний ход каждые десятый или двенадцатый оборот, а из выхлопной трубы выбрасывались облака несгоревшего бензина. Она позволила ему грохнуть в последний раз, заглушила двигатель и дала ему поехать на расстояние в двадцать пять ярдов от гауптвахты.
  
  Она дважды попробовала стартер, но безуспешно. Она собиралась попробовать в третий раз, когда услышала тихий стук в окно.
  
  Она подняла глаза. Там был охранник с автоматом через плечо. Она опустила окно. "Где это?" - спросила она по-английски.
  
  "Что-то не так с вашей машиной, мисс?" - спросил охранник с сильным немецким акцентом на сбивчивом английском.
  
  «Она продолжает глохнуть. Я свернула с главной дороги. Я увидела огни. Мне нужна помощь».
  
  Это правительственная установка, - сказал мужчина, его глаза упали на ее грудь.
  
  «Возможно, вы могли бы мне помочь», - сказала она. «Я ничего не знаю об автомобилях».
  
  Он улыбнулся и облизнулся.
  
  «Я была бы так благодарна», - промурлыкала она.
  
  Он подошел к передней части машины. Она потянула за спусковой крючок капота и вышла. Второй стражник вышел из ворот. Других в маленькой гауптвахте она не видела.
  
  "Вы видите, в чем проблема?" - спросила она, выходя вперед. Она вытащила из сумочки свой «Беретта» с девятизарядным автоматом.
  
  «Есть провода…» - начал говорить охранник.
  
  Роберта развернулась и дважды выстрелила в охранника у ворот. Когда он начал спускаться, она повернулась назад. Когда охранник под капюшоном карабкался за винтовкой через плечо, она выстрелила ему один раз в голову.
  
  Он упал на двигатель, затем повернулся и рухнул на тротуар, повиснув под абсурдным углом на ремне ружья, который запутался в бампере.
  
  Работая быстро, Роберта отцепила его, затем потащила за наручники на обочину дороги в каменистое поле за ней. Она поспешила обратно к воротам и вытащила второго охранника в поле. Она взяла их оружие, вернулась в машину, снова подключила провода свечей зажигания, затем уехала на несколько сотен футов в темноту.
  
  Охранники оставили ворота приоткрытыми. Она выскользнула из отверстия, чувствуя восхитительный медный привкус страха в горле. Но ее сумочка качнулась, когда она вошла, скрывая стальную сетку ворот. Внутри гауптвахты загорелся свет.
  
  11
  
  А сирена начала вопли в ночной воздух, когда Картер был меньше, чем в ста футах от массивного управления реактором опорной колонны, и ему пришлось пригнуться за грудой бетонных форм.
  
  Мужчины, на мгновение сбитые с толку, в ответ на сигнал тревоги пробились через рабочую зону. Но Картер не сомневался, что в любую минуту начнутся систематические поиски злоумышленника. Теперь у него не было много времени, чтобы делать то, за чем он приехал. Один из строителей промчался мимо него, и Картер протянул руку, сбив мужчину.
  
  
  Прежде чем тот успел среагировать, Картер бросился на него и оглушил ударом по голове.
  
  Он быстро оделся в темный комбинезон и каску этого человека, затем вскочил и двинулся к основанию стержня управления в тот момент, когда полдюжины рабочих и пара вооруженных охранников направились к нему.
  
  Ему пришлось отвернуться, и он поспешил под углом, ныряя к передней части небольшого деревянного сарая, похожего на уборную. Он стоял отдельно от других зданий, и знак на входной двери объяснил ему, почему: GEFAHR EXPLOSIV был нарисован большими красными буквами.
  
  В данный момент никто не обращал на него внимания, поэтому он проскользнул в крошечный сарай. Внутри было тепло, а в неподвижном воздухе пахло кордитом. У одной стены ящики с динамитом доходили почти до низкого потолка.
  
  Картер снял с кучи один из ящиков и своим стилетом открыл крышку. Под слоем опилок лежал ряд из двадцати динамитных шашек. Под этим были другие ряды.
  
  Он посмотрел на другие ящики. Здесь определенно было достаточно огневой мощи, чтобы взорвать большую часть конструкции.
  
  Он быстро обыскал другие коробки и несколько предметов на полках. В дополнение к динамиту было много электрического провода, , ленты и несколько сверл для вскрытия взрывных отверстий в скале. Однако капсюлей не было. Очевидно, в целях безопасности они хранились в другом месте. Это имело смысл, но также усложняло задачу.
  
  С большой осторожностью Картер снял свой рюкзак и засунул дюжину динамитных шашек вместе с куском пластика в квадратном пакете.
  
  Сирены тревоги внезапно прекратились, он подошел к двери и выглянул наружу. Отряд охранников в серых пеленках двинулся по дороге мимо него и углубился в строительную площадку. Они немедленно разошлись веером и замедлились, освещая фонариками все укромные уголки и щели. Они знали, что кто-то был поблизости. И они собирались его найти.
  
  Картер выскользнул из сарая и двинулся в противоположном направлении, пригнувшись за механизированным оборудованием и другими сараями. Он направился к одноэтажному зданию в форме подковы, которое он видел по дороге. Перед ним был посажен участок травы, и на посохе развевался флаг Исландии.
  
  «Жилье», - подумал он. Он оглянулся через плечо на опору реактора. Прежде чем он сможет подойти достаточно близко к своей цели, чтобы нанести какой-либо ущерб, ему придется устроить диверсию.
  
  Он поспешил остаток пути через поле к зданию, где заглянул в одно из окон. Это были бараки. Вдоль стен стояли металлические койки, каждая аккуратно заправленная, сундук у подножия. Он был очень похож на типичный военный объект. Никого не было видно. Очевидно, все были собраны на его поиски.
  
  Он обошел конец здания вдоль задней стены, пока не подошел к погрузочной платформе со сложенными ящиками с едой. Двойные двери-ширмы вели в большую кухню.
  
  Он заглянул внутрь. Стеллажи с кастрюлями и сковородками висели над блестящими металлическими стойками, отражаясь в рядах холодильников из матовой стали, которые тянулись вдоль стены. На кухне тоже никого не было. Очевидно, даже повара должны были собраться в экстренной ситуации. Но они не ожидали, что они уйдут очень долго. В дальнем конце комнаты на конфорке одной из плит кипела тушенка.
  
  Картер поспешил через кухню к плите и пару секунд изучал элементы управления. Он улыбнулся. Если была нужна диверсия, они ее получили.
  
  Он снял свой рюкзак, достал динамит и поместил палки в духовку. Он закрыл дверь и повернул духовку на пятьсот градусов.
  
  Это не займет много времени. Может, полминуты. Максимум шестьдесят секунд.
  
  Он поспешно вышел из кухни и бросился через подъездную дорогу к группе зданий по другую сторону неглубокой дренажной канавы. Передние ворота находились всего в нескольких сотнях ярдов.
  
  Одинокий стражник бесцельно шел по грунтовой дороге от строительной площадки с автоматом в руках. Он заметил Картера, идущего по полю.
  
  "Стой! Halten sie!" - крикнул он, вытаскивая пистолет и стреляя.
  
  Пули подняли пыль слева от Картера, когда он побежал вправо, мчась к одному из мобильных офисов, расположенных на шлакоблоках.
  
  Он нырнул под него, когда охранник крикнул что-то еще, затем на животе перебрался на другой бок. Он сразу же вскочил на баллоны с пропаном, которыми был снабжен прицеп. Охранник будет искать его… или, по крайней мере, его ноги.
  
  Охранник остановился с другой стороны. На мгновение воцарилась тишина. "Wo ist?" - крикнул мужчина.
  
  На строительной площадке раздался полицейский свисток. Они слышали стрельбу. Но где, черт возьми, был динамит? Разве духовка не загорелась?
  
  Картер выглянул из-за края трейлера. По подъездной дороге к казармам мчались не менее двадцати человек. Он повернулся назад. За ним ближайшим укрытием было здание в сотне ярдов от него… через открытое поле, которое не давало абсолютно никакого укрытия
  
  
  
  Кроме того, было что-то вроде автопарка, повсюду припаркованные автомобили, джипы и грузовики.
  
  Охранник приближался к трейлеру, когда сильный рев разорвал воздух, отталкивая трейлер от блоков. Когда Картер упал на землю, он увидел, как на него падает трейлер. Он отскочил от него, вытаскивая свой «люгер».
  
  Небо сыпалось обломками; звездные обломки пылающего дерева, кусочки металла, камня и песка сыпались вниз, когда вся дальняя сторона здания казармы яростно горела, пламя вздыбилось высоко в небо.
  
  Охранник, следовавший за ним, без промедления обошел трейлер. Увидев Картера, он поднял автомат. Одним плавным движением Картер поднял свой «Люгер» и выстрелил, попав мужчине в грудь. Он упал.
  
  Охранники, приближавшиеся к дороге, валялись на гравии. Они были сразу за кухней, когда взорвался динамит.
  
  Картер повернулся и помчался через поле к автопарку.
  
  * * *
  
  Новая секретарша Зиглера, блондинка, которую наняли здесь, в Исландии, стояла у окна и смотрела на огонь, когда Роберта вошла в приемную.
  
  «Ой», - сказала девушка, оборачиваясь. Ее лицо казалось пустым.
  
  «Я массажистка», - сказала Роберта.
  
  Девушка только покачала головой.
  
  «Меня позвали».
  
  «О да, конечно», - сказала девушка, села за стол и стала просматривать какие-то бумаги.
  
  Роберта знала, что она найдет. У Зиглера в это время каждый вечер был постоянный прием на «массажную терапию»… по крайней мере, он был в Буэнос-Айресе. Она последовала своей догадке ранее в тот же день и попала в грязь.
  
  В Аргентине она даже звонила Зиглеру - местным сутенерам - но здесь, в Исландии, ей пришлось сделать дюжину звонков, прежде чем она наконец нашла массажный кабинет, которым пользовался Зиглер. Она сказала службе, что является секретарем Зиглера, и попросила отменить вечернюю встречу.
  
  «Агентство позвонило… сказали, что его по какой-то причине отменили», - сказала девушка. «Он позвал меня, чтобы я посмотрел, не смогу ли я кого-нибудь найти… но потом огонь».
  
  Девушка казалась сбитой с толку.
  
  «Я заменяю», - сказала Роберта. Она не думала, что позвонит из массажной службы. Но эта девушка была не слишком умной.
  
  "Ты?" - с надеждой сказала девушка.
  
  «Да», - сказала Роберта. Она огляделась. «Куда идти…»
  
  Девушка вскочила. «Подождите, пожалуйста. Я скажу ему, что вы все-таки пришли». Она исчезла через дверь, а Роберта подошла к окну и выглянула наружу. То, что взорвал Ник, яростно горело. На какое-то время это займет охрану Зиглера. Рано или поздно, конечно, обнаружится, что двое у главных ворот пропали. Когда это произойдет, начнется ад.
  
  «Он почти готов к вам», - сказала секретарь. «Если ты просто пойдешь со мной…»
  
  Роберта последовала за женщиной через дверь и по короткому, покрытому плюшевым ковром коридору, попала в маленькую гардеробную с зеркалами на всех стенах.
  
  «Вы можете переодеться здесь», - сказала секретарь, оставив Роберту и закрыв за собой дверь.
  
  Зиглеру нравились его эксцентричные сексуальные контакты. Чем страннее, тем лучше. В течение нескольких месяцев она была его сводником, поэтому она довольно хорошо знала его симпатии и антипатии, какими бы отвратительными они ни были. Но они были его главной слабостью.
  
  Она быстро сняла одежду и надела костюм, который купила в небольшом магазине в убогом районе Рейкьявика: черный кожаный бюстгальтер с металлическими заклепками и трусики с вырезами в стратегически важных местах, черные нейлоновые чулки в сеточку и высокие туфли на шпильках из искусственной кожи. сапоги на каблуке.
  
  Из своей большой сумочки она вытащила красный парик и надела его, переделала макияж, затем отступила и критически посмотрела на себя в зеркало. Некоторое время она работала с Зиглером, но не думала, что он когда-либо действительно смотрел на нее. Это его головорезы, а не он, допрашивали ее. Он почти всегда был слишком занят, слишком торопился. И теперь изменение ее внешности было поразительным. Кроме того, она вздрогнула, дыры в костюме обнажили соски ее груди и лобок. Она не думала, что он даже заметит ее лицо.
  
  Из сумочки она извлекла острый как бритва нож, сунула его в левый ботинок, затем глубоко вздохнула и открыла дверь.
  
  «Герр Циглер», - позвала она, но ответа не было. Она вышла в коридор. Слева была дверь, которая вела обратно в приемную. Справа была еще одна дверь. Она повернула направо.
  
  У двери она приложила ухо к дереву и прислушалась. Сначала ничего не было, и она собиралась открыть дверь, когда изнутри зазвонил телефон.
  
  Через мгновение на него ответил Зиглер, она узнала его голос.
  
  "Вы уже получили его?" он потребовал.
  
  Стоя здесь, Роберта чувствовала себя очень уязвимой. В любой момент из приемной мог прийти кто-нибудь.
  
  "Я хочу, чтобы вся основная площадь была
  
  
  
  полностью окружена. Включите большие огни прожекторов. Что бы ни случилось, его нельзя допускать близко к сердцевине, зданию, водопроводу или особенно к опоре реактора. От этого зависит ваша жизнь. Я ясно выражаюсь? "
  
  «Черт, - подумала Роберта. У Ника не было шанса подойти ближе. Она только надеялась, что ему удастся освободиться.
  
  «Не перезванивай мне, пока он не появится», - сказал Зиглер, и она услышала, как он бросил трубку.
  
  Она глубоко вздохнула, медленно выдохнула, затем пару раз постучала и вошла.
  
  Зиглер стоял у окна. Он обернулся, его челюсть отвисла, когда она ворвалась внутрь.
  
  «Вот ты где», - завизжала она, закрывая дверь, когда была внутри. «Я ждала и ждала, но ты так и не пришел».
  
  Зиглер выглядел взволнованным. Это было очень необычно для его характера, но тогда он любил играть в эти игры.
  
  «Мне… прости, моя дорогая», - почти сокрушенно всхлипнул он. «Был телефонный звонок… и…» Он позволил своему голосу затихнуть.
  
  Роберта обошла стол и встала перед ним, расставив ноги, положив руки на бедра. Она могла видеть, насколько он взволнован. Ее сердце колотилось. Она очень долго ждала такого момента. С тех пор, как она узнала, что Зиглер был одним из людей из Дахау. Один из убийц там, где ее мать едва выжила.
  
  Зиглер был любовником ее матери. Ее держали в лагерном борделе исключительно для генерала Мартела Циммермана. Сначала он приносил ей подарки и вкусные блюда, но позже его сексуальные аппетиты начали принимать новые формы.
  
  К сожалению, ее мать объяснила все это дочери-подростку незадолго до ее смерти в начале шестидесятых. Это была история, которую она никогда не могла рассказать своему мужу.
  
  Теперь от взгляда на Зиглер у нее перевернулось животе. Но история ее матери вернулась к ней, хотя она хотела похоронить ее.
  
  Сначала он наложил на ее мать цепи и кнуты. А потом ожоги от сигарет и, наконец, даже паяльник между пальцами ее ног, в подмышках, в анусе и на губах ее влагалища. Боль была такой ужасной, со слезами на глазах вспоминала ее мать, но это было ничто по сравнению с тем, что было позже.
  
  Он начал меняться, сказала ее мать, сначала медленно и незаметно. Он связывал ее, но однажды он забыл, и она ударила вслепую, ударив его по лицу.
  
  Он попятился, и она была уверена, что сейчас умрет, но он улыбался. Ему это понравилось.
  
  Через несколько недель то же самое произошло снова, и на этот раз она поцарапала его. Казалось, он был в экстазе.
  
  В течение последующих месяцев трансформация происходила все быстрее и быстрее, пока, наконец, она не сковала его наручниками, хлестала и даже мочилась на него. В какой-то момент она даже резала его ножом.
  
  Ее мать вспомнила, что ужасно в этом то, что к тому времени она была его пленницей больше двух лет. Она могла легко убить его во время одного из этих сеансов, но он так сильно изменил ее, что она просто сделала, как он просил. Она пытала его, оскорбляла, пинала и кричала на него; это был единственный способ получить сексуальное удовлетворение.
  
  Ничего не изменилось.
  
  «Встань на четвереньки, свинья», - прошипела Роберта. Она имела это в виду, и Зиглеру это нравилось.
  
  Он встал на колени и склонил голову. «Ты должен меня простить, моя дорогая. Телефон…»
  
  Роберта ударила его ногой в грудь, отбросив его назад, потеряв равновесие.
  
  Он ухмыльнулся. «Ты дерзкая шлюха… Мне это нравится! Еще!»
  
  Роберта попятилась и снова ударила его ногой в грудь, чуть ниже его левой груди. Из него вышел воздух, и он упал на пол за столом.
  
  Она двинулась к нему, когда он начал смеяться, долго и тихо, без всякого юмора. Он был каким-то монстром.
  
  "Что вам теперь нужно, герр Зиглер?" - огрызнулась она.
  
  Он засмеялся громче. «Вкусно», - сказал он. «О… Боже, это так вкусно. Ты так похожа на свою мать, моя дорогая. Так похожа… ты никогда не узнаешь».
  
  Сердце Роберты замерло. Ее колени внезапно ослабли, и она почувствовала себя очень непристойно, стоя над Зиглером в своем костюме.
  
  Он знал! О, Боже, он знал все это время! Он ждал именно этого момента.
  
  Она наклонилась и быстро вытащила нож из сапога, но Зиглер сел, схватил ее за правую лодыжку мясистой лапой и выдернул ее из-под нее.
  
  Она откинулась назад, ударилась плечом о край стола и потеряла хватку с ножом. Он загремел по полу, и Зиглер был на ней.
  
  "Ты хочешь причинить мне боль, моя дорогая?" - спросил он, тяжело дыша. «Это можно устроить. Но позже. Я думаю, сначала нам придется немного тебя смягчить. Может, это займет месяц или два. Кто знает, может, это займет восемнадцать месяцев, как с твоей матерью-шлюхой».
  
  Она вырвалась из его хватки и поползла назад по полу туда, где лежал нож. Но в этот момент дверь офиса распахнулась, и вошли четверо охранников, все вооруженные, с оружием наготове.
  
  Один из них поднял Роберту на ноги, а другие помогли Зиглеру подняться.
  
  
  
  
  
  Он подошел к тому месту, где она стояла, и без предупреждения протянул ножик и разрезал ее бюстгальтер так, чтобы он упал с ее тела.
  
  Она отчаянно сопротивлялась. «Обними ее», - рявкнул Зиглер. Подошел второй стражник, и вместе с ним они все еще удерживали Роберту. Ее живот бурлил. Ой. «Ник», - подумала она. Она была такой дурой.
  
  Зиглер сняла с нее трусики, сапоги и сетчатые нейлоновые чулки, оставив ее обнаженной.
  
  "Ницца?" - спросил он своих охранников. Все смотрели на нее недоверчиво.
  
  «Ваш приказ прост, джентльмены», - сказал Зиглер. «Отведите эту шлюху в казарму Б и покажите, какие вы прекрасные, сильные мужчины». Он улыбнулся Роберте. «Я определенно не хочу, чтобы ее убили, и я не хочу, чтобы она была повреждена… слишком сильно. Просто повеселись, вот и все».
  
  12.
  
  Пламя горящих казарм уже начало угасать, когда Картер добрался до зоны автостоянки. Он присел прямо за большим гаражом для техобслуживания, прислушиваясь и следя за знаком охранника или стражи.
  
  Он не думал, что здесь кто-нибудь будет. Все вернутся к баракам или к месту реактора. И все же он не хотел, чтобы его снова поймали, поскольку он был в трейлере.
  
  Зиглер был намного умнее, чем считал его Картер. Взрыв в казарме, вместо того чтобы отвлечься, заставил людей Зиглера сконцентрироваться на уязвимом реакторе. Казармы можно было заменить. Если активная зона реактора будет разрушена, проект будет практически завершен.
  
  Выбравшись из трейлера, Картер увидел десятки, а может быть, даже сотню или больше людей, направляющихся к месту реактора. Подобраться сейчас будет трудно, а то и невозможно. Но он должен был попробовать.
  
  Он поддержал свой «люгер» и вытащил свой стилет, затем, не двигаясь, помчался прочь от здания к шеренге из полдюжины джипов и нескольких большегрузных грузовиков, припаркованных возле бензоколонок.
  
  Он вскочил на подножку одного из грузовиков, сел за руль и нырнул под приборную панель. Он вытащил фонарик и осветил провода вокруг замка зажигания. Менее чем через минуту он подключил к грузовику проводку, и он с ревом завелся.
  
  Он сел, подтянул рюкзак и развернул его на сиденье рядом с собой. Он вытащил пластиковую пленку и, работая быстро, но очень осторожно, вставил таймер в кусок глинистой взрывчатки. Он поставил этот рядом с собой, затем вынул второй пластиковый кирпич и детонатор и вставил детонатор во взрывчатку.
  
  Он выпрыгнул из грузовика, подошел к бензоколонкам и прижал кирпич к основанию центрального. Он установил таймер на шестьдесят секунд, помчался обратно к грузовику, включил передачу и заехал прочь от моторного парка.
  
  Обойдя за угол большого ремонтного здания, он резко переключил грузовик на вторую передачу и ускорился по грубой строительной дороге в сторону реактора в полумиле от него.
  
  Вокруг строительных лесов и высоких цементных форм было много огней. Само ядро ​​здания вместе с опорами было полностью залито прожекторами. По дороге он заметил десятки солдат, окружавших здание.
  
  Он включил фары, низко натянул каску и прижал педаль акселератора к полу, большой грузовик покачнулся и покатился по глубоко изрезанной грунтовой дороге. Сзади бензоколонка взорвалась с ужасающей вспышкой.
  
  Полдюжины медиков окружили павших солдат за казармами, которые все еще горели, и они на мгновение подняли глаза, когда Картер проходил, но тут же вернулись к тому, что делали.
  
  Картер открыл окно грузовика, когда он повернулся обратно к зданию реактора, и одной рукой установил таймер на девяносто секунд.
  
  Он собирался сделать это один раз, и все. Он не особо задумывался о своих шансах на успех, но просто не мог этого сделать.
  
  Детонатор тикал, когда он приближался к зданию реактора. Четверо охранников вышли из-за строительных лесов и начали махать Картеру, чтобы он остановился. Он повернулся немного дальше влево, чтобы подойти еще ближе к основной опоре.
  
  Охранники в последний момент подняли оружие и начали стрелять, лобовое стекло разбилось, когда Картер нырнул.
  
  Потом он прошел мимо них. Он выпрямился и изо всех сил выбросил пластик в окно, но этого не произошло.
  
  Он только мельком увидел пакет, лежащий на земле, когда он обогнул главное здание реактора, сделал широкий поворот на двух колесах и направился прямо к главным воротам.
  
  Он считал вслух до девяноста. Он ждал. В восемьдесят четыре ночное небо позади него расколол ужасный взрыв.
  
  Ущерб, который он нанес здесь сегодня вечером, ненадолго отвлечет их. Но разрушить ядро ​​ему не удалось. Должен быть другой раз… так или иначе.
  
  У Картера создалось впечатление, что не было дежурных охранников и что главные ворота были открыты, хотя он не остановился и даже не замедлил шаг.
  
  
  
  он вылетел на грунтовую дорогу, которая вела к шоссе. Но потом он миновал и ускользнул от огромного комплекса, уже строя планы на свою вторую попытку. Ему и Роберте, конечно, придется уехать из отеля, в котором они остановились. К утру Зиглер заставит своих людей обойти весь город. Картер был уверен, что этот человек ни перед чем не остановится.
  
  Через несколько минут он спустился на шоссе и посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за ним никто не следит. Затем он повернул налево в сторону Рейкьявика и плавно увеличил скорость.
  
  Он снял каску, отбросил ее в сторону и закурил. На мгновение у него возникла неприятная мысль, что Роберта могла попробовать что-то сегодня вечером сама. На выходе она вела себя странно, и ранее в тот же день, когда он наблюдал за гаванью, он однажды поднял глаза и обнаружил, что она вышла из комнаты. Она ходила по магазинам… но зачем?
  
  Но он отбросил эту мысль. Она хотела Зиглера - хотя она не объясняла ему, почему именно - но он не думал, что она так сильно хотела его, чтобы поставить под угрозу эту миссию. Она была больше профессионалом, чем это.
  
  Он вернулся в долгую поездку в город, медленно размышляя обо всем, что произошло до сих пор во время этой странной операции. Он также вспомнил Лидию Коутсворт. Даже сейчас, после всего того, что произошло, он обнаружил, что почти невозможно поверить в ее смерть. И ему пришлось признаться себе, что он действительно очень глубоко к ней относился. Возможно, слишком глубоко для человека, занимающегося его делом.
  
  На шоссе практически не было движения, пока он не оказался в нескольких милях от самого Рейкьявика, а потом появлялись лишь редкие машины или грузовики и один автобус.
  
  Он припарковал большой грузовик у центра обслуживания тяжелого оборудования, снял комбинезон и прошел полторы мили до Sudurlandsbraut, рядом со спортивными площадками, где вместе с водителем грузовика отправился в поездку к телефону и телеграфу офис.
  
  Мужчина что-то сказал Картеру по-исландски, но когда он понял, что Картер американец, то проехал остаток пути в мрачной тишине. Как и многие исландцы, он не заботился об американцах. Хотя между двумя странами были договоры, в которых излагались права на рыболовство, а также разрешались американские военные базы, исландцы не доверяли интересам Америки. Слишком много других стран были поглощены экономически гигантом на юге и в результате утратили свою национальную идентичность. Исландцы не хотели, чтобы это происходило здесь.
  
  Он высадил Картера в центре города, затем поспешил вниз по улице и завернул за угол. Картер прошел два квартала до своего отеля, пошел задним ходом, поднялся по лестнице и постучал в дверь.
  
  "Роберта?" - мягко позвал он. Ответа не было, поэтому он постучал громче. «К настоящему времени она должна вернуться, - подумал он, - если…
  
  Он вытащил свой стилет и открыл замок. В комнате было темно. Он включил свет, наполовину ожидая увидеть следы обыска, но ничего не потревожили.
  
  Заперев за собой дверь, он пересек комнату и заглянул в ванную. Роберта не вернулась. Черт, она все еще была там.
  
  Он повернулся и уже собирался уходить, когда его внимание привлек уголок конверта, торчащий из-под подушки. Еще до того, как он открыл ее, он знал, что это было: объяснение Роберты, почему ее там не было.
  
  Это было так, но это было намного больше, чем он ожидал. Она написала ему длинное письмо, которое начиналось с просьбы простить ее и, пожалуйста, понять, почему она делает то, что делает.
  
  Он налил себе крепкого напитка, читая отчет Роберты о том, что случилось с ее матерью во время войны.
  
  «Итак, понимаешь, Ник, дорогой, я должна убить его так же, как он убил дух моей матери», - заключила она.
  
  Она все еще была там.
  
  Он допил, сунул письмо в карман и распахнул дверь, но тут же остановился, дуло пистолета «Магнум 357» ткнуло его в грудь. Там стоял гигантский мужчина с голубыми глазами и светлыми волосами. За ним был еще один гигантский мужчина и Торстейн Йозепссон.
  
  «Мне было интересно, когда я снова столкнусь с тобой», - сказал Картер.
  
  «Я сказал вам держаться подальше, мистер Ангус Макдональд, или Ник Картер, или кто бы вы на самом деле. Я сказал вам не вмешиваться в нашу политику».
  
  "Так теперь ты собираешься убить меня?"
  
  «Не я», - сказал Йозепссон. «Нет, если вы не заставите нас это сделать. Но есть кто-то, кто очень хотел бы поговорить с вами».
  
  Второй гигант выступил вперед и быстро обыскал Картера, найдя его «Люгер», но не Гюго и не Пьера. Он положил оружие в карман, предварительно вынув его обойму и гильзу из патронника.
  
  «Я бы предпочел, чтобы вы мирно пошли с нами», - сказал Йозепссон. «Если вы, конечно, захотите иначе, мы можем сломать пару конечностей и уложить вас на носилках».
  
  «Я не могу спорить с огневой мощью, - сказал Картер. «Кроме того, мне любопытно, кто хотел бы меня видеть».
  
  Они вместе пошли по коридору,
  
  
  
  
  Йозепсон, идущий впереди, поднялся по задней лестнице и вышел к большому лимузину «мерседес». Их ждал водитель. Йозепссон сел на переднее сиденье, а Картер зажат сзади между двумя своими охранниками. Судя по выражению их лиц, он был уверен, что они убьют его так же быстро, как и взглянут на него.
  
  Обогнув отель, они направились на юго-запад к большим красивым домам на холмах. Из каждого дома открывался вид на город и океан за ним. Это было потрясающе.
  
  Солнце только начало восходить, когда водитель въехал в ворота с электрическим управлением и медленно поехал по длинной извилистой дороге. Он припарковался за очень большим трехэтажным домом из красного кирпича, почти достаточно большим, чтобы считаться особняком.
  
  Хосепссон вышел первым. «Приведите его в кабинет. Я посмотрю, вернулся ли еще генерал», - сказал он и исчез в доме.
  
  Один из охранников вышел из машины, затем схватил Картера за шиворот и выдернул из заднего сиденья. Другой великан вышел позади него. Они поднялись на крыльцо в дом и по короткому коридору попали в гораздо больший, гораздо более широкий коридор, где они провели его через двойные двери в большой, уставленный книгами кабинет.
  
  Они усадили его в мягкое кресло, затем они оба отступили к двери, скрестили руки на груди и наблюдали за ним.
  
  "Прекрасная погода у нас была, не так ли?" - сказал Картер, оглядывая комнату. Позади него занавески закрывали то, что он принял за большие окна или, возможно, даже французские двери. Помимо двери, через которую они прошли, в сторону вела еще одна, гораздо более узкая дверь. Может быть, отдельный выход в остальную часть дома? "Какая?" Картер снова посмотрел на охранников. «У них есть языки? Жалко».
  
  «Большой - не значит глупый, мистер Картер из американской разведки», - сказал один из них. Его английский с акцентом определенно был оксфордским.
  
  "Не возражаешь, если я растяну ноги?" - спросил Картер, начиная вставать.
  
  В тот момент, когда вы теряете контакт с этим стулом, вы становитесь мертвым человеком », - сказал охранник.
  
  Картер откинулся назад. "Я вижу."
  
  Йосепссон пришел через минуту или две; он казался взволнованным.
  
  "Что ты наделал, безумец?" он крикнул. Он поспешил через комнату и ударил Картера по лицу.
  
  Картер протянул руку, схватил мужчину за горло и потянул вниз. Для двух охранников это было слишком быстро.
  
  Они двинулись вперед.
  
  «Еще шаг, и я сломаю ему шею», - крикнул Картер.
  
  Оба мужчины колебались.
  
  Лицо Йосепссона покраснело. Он боролся, но безуспешно.
  
  «Назад к двери, - сказал Картер. «В противном случае я убью его. Задолго до того, как вы дойдете до меня, я сломаю ему шею».
  
  Через мгновение они отступили, и Картер поднялся на ноги, отталкивая исландца назад.
  
  "На кого ты работаешь?" - спросил Картер у двух охранников.
  
  Их глаза сузились. "Мистера Йосепссона".
  
  "Вы его личные телохранители?" - спросил Картер. "Это оно?"
  
  «Нет… мы работаем в Исландском управлении внутренней безопасности».
  
  "А что насчет Зиглера?"
  
  "Что насчет него?"
  
  "Вы выполняете приказы от него?"
  
  «Конечно, нет», - сказал один из охранников.
  
  Картер посмотрел на Хосепссона. Вероятно, он совершал очень большую ошибку, но он не мог сражаться с целой страной. Он подозревал, как и Хоук, что Йозепссона либо шантажировал Зиглер, либо тот человек полностью захватил его. Теперь, когда они зашли так далеко, Хосепссону было слишком поздно выходить.
  
  Картер отпустил его и оттолкнул назад. Затем он сел и скрестил ноги.
  
  Охранники прыгнули вперед с оружием наготове, но Хосепссон их сдержал.
  
  «Очень хорошо», - сказал Картер. «А теперь почему бы нам всем не сесть и немного поболтать. Я должен вам многое сказать».
  
  "Что вы здесь делаете, мистер Картер?" - спросил Хосепссон, потирая шею. Он отступил и облокотился на стол.
  
  «Сигарету», - сказал Картер, осторожно вытаскивая пачку и зажигалку. Охранники следили за каждым его движением. Когда он зажег, он посмотрел на Хосепссона. «Изначально я приехал сюда, чтобы узнать, что случилось с моим очень дорогим другом».
  
  «Доктор Коутсворт».
  
  «Да. Люди Зиглера - ваши люди - убили ее».
  
  Хосепссон поморщился. «Я не имел к этому никакого отношения».
  
  «На этот раз я пришел сюда, чтобы уничтожить ваш ядерный генератор и перерабатывающий завод».
  
  "Ваше правительство прислало вас?" Хосепссон прорычал. Между большинством исландцев и США было мало любви.
  
  «Нет, - сказал Картер. Любая миссия AX в любой точке мира всегда запрещалась. Это был один из способов сохранения тайны агентства.
  
  «Тогда почему… что ты имеешь против…»
  
  «Ваш друг генерал Зиглер строит нечто большее, чем просто атомную электростанцию. Он также строит завод по переработке отработавшего топлива».
  
  «Да, чтобы сделать новые топливные стержни».
  
  Картер покачал головой. «Нет. Завод по переработке будет производить материал для ядерной бомбы».
  
  - Безумие, - крикнул Хосепссон, выпрямляясь.
  
  «Более того, генерал Зиглер является очень высокопоставленным членом "Одессы"», - сказал Картер. "Вы слышали об этой организации, не так ли?"
  
  «Невозможно», - сказал Йозепссон. Но он терял свою убежденность. «Непостижимо». Картер огляделся. "Это ваш дом?" Хосепссон кивнул. "Зиглер - ваш гость?"
  
  
  
  
  Хосепссон снова кивнул.
  
  «Хорошо. Давай подождем, пока он вернется - я полагаю, ты сказал ему, что у тебя есть я - и посмотрим, что он скажет».
  
  «Он сейчас уезжает сюда. Он сказал, что хочет сказать мне кое-что очень важное. Что-то, что нужно объяснить. Что-то жизненно важное для будущего Исландии».
  
  «Очень важно для будущего вашей страны. Интересно, готовы ли вы услышать об этом».
  
  Хосепссон просто посмотрел на него, но ничего не сказал. Двое охранников казались встревоженными.
  
  13.
  
  Солнце светило в окна казармы, и Роберта прищурилась от яркого света, когда дверь закрылась за охранником, и на мгновение она осталась одна. Каждая кость и мускул в ее теле горели от того места, где она была избита. К настоящему времени ее изнасиловали восемь мужчин, каждый из которых был сильнее и жестокее предыдущего.
  
  Наконец, она перестала бороться с ними, и это облегчило задачу, хотя и не стало менее выносливой. Она хотела перевернуться и умереть здесь и сейчас. Если бы не мысль о Зиглере, она бы сдалась. Но каким-то образом, где-то, когда-нибудь, она знала, что увидит его мертвым.
  
  Пока она лежала там, она ожидала, что дверь откроется в любой момент и за ней войдет еще один из охранников Зиглера. Но шли минуты, а никто не приходил, и она начала надеяться, что с них на какое-то время хватит. «Еще немного, - сказала она себе. Ей нужен был отдых.
  
  На самом деле они не причинили ей вреда, не физически и не сильно. У нее был бы небольшой синяк, но не было сломанных костей, разорванной плоти или мышц. Просто позор и грязь всего этого. Это заставило ее вздрогнуть.
  
  Она перевернулась. У нее болела грудь от того места, где ее лапали мужчины, и мышцы бедер дрожали. У нее болел живот.
  
  «О, Ник», - тихо воскликнула она, и слезы легко навернулись на ее глаза. Если бы они поймали и убили его, Шмидт мог бы проследить за этим через некоторое время. Она могла быть здесь несколько дней, а может быть, и недель.
  
  Как, черт возьми, ее мать терпела все эти месяцы? Боль, страдание, унижение?
  
  Ее мысли продолжали кружиться от Зиглера к матери, к Нику Картеру и обратно к Зиглеру.
  
  «И это был только первый день», - сказала она себе, засыпая.
  
  Кто-то был в дверях. Она проснулась, ее сердце внезапно колотилось в груди, живот вздыбился. На мгновение или две она не знала, что происходит. Но это звучало так, будто кто-то возился за дверью.
  
  "Ник?" она позвала мягко.
  
  Раздался глухой удар о стену, и Роберта поднялась. Кто-то тихо позвал ее, и тогда она услышала безошибочный звук выстрела из пистолета с глушителем. Замок раскололся, и дверь распахнулась.
  
  Боже, подумала она, это вот-вот повторится. Она все еще была сбита с толку.
  
  Двое мужчин, оба в касках и одетые в серые комбинезоны, которые носили все в лагере, прыгнули в комнату.
  
  "Роберта Редгрейв?" - спросил один из них по-немецки. В его голосе был странный акцент.
  
  Роберте удалось кивнуть.
  
  Затем он был рядом с ней, пока другой мужчина втащил в комнату тело и закрыл дверь. Он приступил к снятию комбинезона и обуви с мужчины.
  
  "С тобой все впорядке?" - спросил Роберту человек, который вошел первым. Она посмотрела ему в глаза. Они были твердыми, но выглядели как друзья.
  
  Она кивнула. «В синяках. Но я думаю, что могу ходить».
  
  «Хорошо», - сказал мужчина.
  
  "Кто ты?"
  
  "Оставайтесь на линии." он сказал. Он взял комбинезон павшей стражи у другого мужчины и быстро одел ее в них. Через пару минут он надел ей на ноги слишком большие ботинки, зашнуровал их и стащил с кровати.
  
  У нее кружилась голова, и ей пришлось опереться на него для поддержки.
  
  «Уверены, что с тобой все в порядке? Мы можем отнести тебя».
  
  «Я выхожу отсюда на собственном ходу», - настаивала она. «А теперь кто ты, черт возьми, и где Ник Картер?»
  
  Другой был у двери. Он повернулся назад. «Вы нас не знаете. Но нас прислал человек по имени Роджер Сейдман».
  
  "Сейдман?" Имя было смутно знакомым.
  
  «Верно. Посольство Израиля. Буэнос-Айрес».
  
  «Боже мой, - выдохнула Роберта. «Вы Моссад».
  
  «Я Ари», - сказал тот, кто ее держал.
  
  «Я Пол», - добавил тот, кто стоял у двери. «Но мы все умрем, если не выберемся отсюда прямо сейчас».
  
  «Как…» - спросила Роберта, но Ари удержала ее.
  
  «Давай оставим объяснения на потом. Я хочу сначала уйти отсюда».
  
  «Пойдем, - сказал Пол. Он распахнул дверь и поспешно вышел, а Ари и не слишком уравновешенная Роберта следовали за ним.
  
  В коридоре лежало два тела, еще одно лежало в дневной комнате казармы. Сразу снаружи стоял военный джип с поднятым верхом и застегнутыми боковыми шторами.
  
  По грунтовой дороге было много машин; ремонтные бригады работали над сгоревшими бараками и остатками автомобильного парка, который все еще тлел на территории комплекса.
  
  Никто не обратил на них внимания, когда они выскочили из барака и забрались в джип, Пол за рулем, Ари на пассажирском сиденье, а Роберта сидела.
  
  
  
  
  низко сзади.
  
  Ари вернул ей пистолет-пулемет «Узи», когда Пол направился по главной дороге к главным воротам. Она развернула ложу и проверила, правильно ли установлена ​​большая обойма и что в патроннике есть патрон.
  
  «Мне не нужно спрашивать, знаете ли вы, как это использовать», - сказал Ари. «Но будьте готовы, если нам придется стрелять».
  
  «Где Ник и как, черт возьми, ты попал сюда из Буэнос-Айреса?» - потребовала ответа Роберта. Теперь, когда она снова двигалась, к ней возвращалась сила.
  
  «Ваш мистер Картер приходил в наше посольство в Буэнос-Айресе на прошлой неделе, чтобы задавать вопросы о генерале Зиглере. Мы наблюдали за ним в течение нескольких лет».
  
  «Я работала на него», - сказала Роберта.
  
  «Мы знаем», - ответил Пол, оглядываясь через плечо. Они были почти у главных ворот. «И мы не были слишком удивлены, когда мистер Картер и вы встретились».
  
  «Наш босс сказал нам следить за вами обоими», - сказал Ари.
  
  "Германия? Вашингтон?"
  
  «Верно. Тогда здесь, хотя мы чуть не потеряли тебя пару раз». Ари повернулся вперед, когда они подошли к воротам. У него на коленях был узи. "Внимание", - сказал он.
  
  Они притормозили, когда подошли к караульному посту, и на дорогу вышли двое мужчин с автоматами.
  
  «Они не выглядят слишком дружелюбными, - сказал Пол.
  
  «Вовсе нет», - ответила Ари. Он оттолкнул боковую крышку, захлопнул затвор пистолета-пулемета и высунул его в окно, когда Пол стрелял в джип.
  
  Один из охранников упал; другой прыгнул влево, когда джип врезался в ворота.
  
  Роберта развернулась на своем сиденье, и когда второй охранник вскочил и начал приближать свое оружие, она выстрелила из-за заднего пластикового окна, звук был невероятно громким в пределах джипа. У охранника не было шанса.
  
  «Хороший выстрел», - сказал Ари, когда они ехали по дороге. На главном шоссе Пол едва сбавил скорость, когда повернул в сторону Рейкьявика, но на тротуаре ехать стало намного легче.
  
  "Ты там в порядке?" - сказал Пол.
  
  «Прекрасно», - ответила Роберта. Она удостоверилась, что предохранитель включен, сложила приклад «узи» и отложила оружие. "Откуда ты знал, где меня найти?"
  
  «Вчера вечером мы следовали сюда за вами и Картером. После взрывов он вылетел через главные ворота на большом грузовике. В суматохе мы вошли и работали там всю ночь». Ари на мгновение заколебался. «Все говорили о ... тебе», - деликатно сказал он.
  
  "Тогда вы не знаете, что случилось с Ником?"
  
  «Мы предполагаем, что он вернулся в город», - сказал Пол.
  
  Роберта оглянулась туда, откуда они пришли. "А Зиглер?"
  
  «Он уехал около часа назад», - сказал Ари. «Я смотрел, как он выезжает из главных ворот. Похоже, он очень спешил».
  
  Роберта все еще была слегка ошеломлена. Она пыталась обдумать это. «Ник вернулся в отель. Я должна была вернуться туда вчера вечером, как только он перебрался через забор».
  
  «Вместо этого вам пришлось подшутить над охраной ворот», - сказал Ари.
  
  «Я хочу убить Зиглера», - вспыхнула она.
  
  Ари обернулся. "На кого работает Картер?"
  
  Роберта покачала головой. «Не знаю… точно. Одна из спецслужб США. Возможно, Государственный департамент».
  
  «Он знает о вашей матери? Что произошло между ней и Зиглером во время войны?»
  
  Лицо Роберты побледнело. "Моя мать…?"
  
  «Мы знаем об этом, а Картер?»
  
  Она начала было говорить «нет», с туманом в глазах и плотным горлом, но потом она подумала о записке, которую оставила ему в отеле, и кивнула. «К настоящему времени он знает», - сумела она.
  
  «Понятно», - сказал Ари, и они молча проехали до Рейкьявика.
  
  Они вошли в гостиницу черным ходом, и их увидела только одна из горничных. Женщина приподняла брови при виде слишком большого комбинезона и ботинок Роберты, но за свой день она многое повидала, поэтому продолжила работу.
  
  Записка исчезла из-под подушки, но это было единственным признаком того, что Картер был здесь.
  
  "Куда еще он мог пойти?" - спросила Ари.
  
  Роберта стояла посреди комнаты. «Назад в лагерь или…»
  
  "Или же?" - спросила Ари.
  
  «Где останавливается Зиглер, когда он в Исландии? Вы знаете?»
  
  «Здесь, в Рейкьявике - или недалеко от города. Он - домашний гость Торстейна Йозепссона».
  
  «Йосепссон», - сказала Роберта. «Он упомянул имя».
  
  "Как вы думаете, он мог пойти туда?"
  
  «Возможно».
  
  «Но почему? Или вы думаете, что он мог знать, где остановился Зиглер?»
  
  «Он мог бы, - сказала Роберта. «Он не сказал мне всего».
  
  «Приведите себя в порядок и переоденьтесь», - сказал Пол. «Мы поедем туда и посмотрим».
  
  * * *
  
  Дверь кабинета распахнулась, и вошел генерал Марк Циглер, его ноздри раздулись, на лбу выступил легкий пот, словно он бежал.
  
  «Итак, герр Картер, мы встречаемся снова. На этот раз вам не удастся так легко уйти», - сказал он. Он вытащил старый Люгер Картера. «Я так понимаю, ты каким-то образом получил еще один из них. Умно».
  
  Йозепссон, сидевший на диване за чашкой кофе, вскочил. «Я требую некоторых объяснений», - сказал он. «Сейчас. Сегодня утром».
  
  
  
  
  
  Зиглер посмотрел на него с некоторой забавой. «И ты получишь их, мой дорогой Торстейн. Но все, что этот человек забивает тебе в голову, - ерунда, уверяю тебя».
  
  «Я, конечно, на это надеюсь», - сказал Йозепссон. Картер услышал в его голосе нотку облегчения.
  
  Зиглер через плечо посмотрел на двух людей Йозепссона. «Сходите позавтракайте. Мы позвоним вам, если вы нам понадобитесь».
  
  Они колебались, но через мгновение Хосепссон жестом пригласил их идти вперед, и они вышли из кабинета, тихонько закрыв за собой дверь.
  
  «А теперь, если вы будете так любезны, чтобы налить мне кофе, мы можем начать», - сказал Зиглер. Он подошел и сел прямо напротив Картера.
  
  «Насколько я понимаю, вчера вечером у вас были небольшие проблемы на площадке реактора», - сказал Картер, улыбаясь.
  
  Челюсти Зиглера на мгновение сжались, но затем он улыбнулся в ответ. «Только небольшая неудача, уверяю вас. Ничего серьезного не пострадало».
  
  «Слава Богу за это», - сказал Йозепссон, наливая кофе. «Мы не можем позволить себе отсрочку на данном этапе».
  
  «Но скажи мне, - сказал Картер. «Теперь, когда мы подошли к этому моменту, почему была убита Лидия Коутсворт?»
  
  «Она не была…» - начал Йосепссон, но Зиглер прервал его.
  
  «Потому что она обнаружила нашу насосную станцию. Ее пришлось устранить».
  
  "Ее тело было перемещено?"
  
  «Да. Мы поместили ее в пластиковый пакет и упаковали вокруг нее лед».
  
  «Но я думал, что это был несчастный случай», - сказал Йозепссон дрожащим голосом.
  
  «Заткнись, старик», - рявкнул Зиглер, «Люгер» колебался между ним и Картером.
  
  "Какая насосная станция?" - спросил Картер. Это было все, что он мог сделать, чтобы держать себя в руках.
  
  «Альфа», - самодовольно сказал Зиглер. «Это краеугольный камень всего проекта. Мы получаем геотермальную энергию из месторождения Рейкьявик. Все университетские геологи полагали, что это конец неограниченной бесплатной энергии Исландии. Или, по крайней мере, они пришли к такому консенсусу, пока эта сука Коутсворт не всунула свой нос в наш бизнес. Она умерла за это. Как и ты, Картер ". Зиглер рассмеялся. «Но твоя девушка Роберта - совсем другая история».
  
  Картер чувствовал, как напрягаются его мускулы. Очевидно, Роберту схватили на территории. Она попробовала убить Зиглера, но безуспешно. Так же, как он потерпел неудачу с пластиком.
  
  "Где она сейчас?" - чирикнул Йосепссон. "Другая женщина? Кто она?"
  
  «Раньше она была моим секретарем в Буэнос-Айресе. Но она еще одна шпионка».
  
  «Убийства должны прекратиться. Я больше не могу быть участником такого рода…»
  
  «Тогда иди. Возьми с собой своих хорошеньких мальчиков и убирайся отсюда. Я дам тебе несколько минут, чтобы уйти, чтобы ты имел алиби», - отрезал Зиглер.
  
  "Вы хотите убить этого человека?"
  
  "Это правильно."
  
  Хосепссон посмотрел на Картера, поставил чашку с кофе, затем поспешил через комнату и ушел.
  
  «Он слабый человек», - сказал Зиглер. «Хотя и необходимый. А ты, с другой стороны, по-видимому, очень сильный человек и совершенно мне не нужен».
  
  "Что ты сделал с Робертой?" - спокойно спросил Картер.
  
  «То же, что я сделал с ее матерью».
  
  «Ты неплохо разбираешься в женщинах. Как насчет мужчин?»
  
  Зиглер усмехнулся. «Физически я не ровня тебе, молодой человек. У меня нет иллюзий относительно своей силы. Но что касается интеллекта…»
  
  «Я бы подумал, что твоя рука сильнее твоего мозга, потому что ты здесь все испортил».
  
  Зиглер все еще улыбался, хотя казалось, что его юмор иссякает. «Все идет по графику. Даже твоя небольшая демонстрация пиротехники прошлой ночью только замедлила нас на несколько дней».
  
  «Я не говорю об этом, герр генерал. Я говорю о Лидии Коутсворт, которая работала в Центральном разведывательном управлении, - соврал он, - и о Роберте Редгрейв, которая работает на западногерманское BND. И есть другие на пути сюда ".
  
  Теперь Зиглер казался не совсем уверенным в себе. "А ты?"
  
  «Ты никогда не узнаешь…» - сказал Картер, и его глаза внезапно расширились, когда он посмотрел за пределы Зиглера. "Святой…!"
  
  Зиглер начал поворачиваться, и Картер резко повернулся со стула, хватаясь за свой стилет в замшевом футляре на левом предплечье.
  
  Зиглер выстрелил один раз, пуля застряла в полу там, где минуту назад были ноги Картера, и затем он отступил.
  
  Картер прыгнул на Зиглера, прежде чем тот успел сделать еще один выстрел, вонзив стилет ему в грудь между ребрами, пронзив сердце.
  
  Немец закричал, затем упал из рук Картера. Он был мертв.
  
  Картер схватил «люгер» и подошел к двери. Он приоткрыл ее, наполовину ожидая, что там будут два гиганта Хосепссона. Но никого не было. Абсолютно никого. В доме было смертельно тихо. Хосепссон и двое его головорезов ушли.
  
  Он вытащил свой стилет из тела Зиглера, вытер лезвие, затем вынул из кармана ключи от машины и направился к выходу.
  
  Очевидно, Роберта все еще была на территории. Ему нужно было освободить ее, а затем закончить то, для чего он пришел сюда в первую очередь.
  
  14 «Пять из десяти, потому что Йозепссон едет на встречу с Зиглером», - сказал Пол. «Но это противоположное направление от реактора», - сказал Ари.
  
  
  
  
  Они только что подъехали к дому Йозепссона, когда мужчина в сопровождении двух огромных блондинов вылетел из дома, сел в свою машину и уехал на юг.
  
  Пол держался подальше, чтобы их не заметили, но чем дальше на юг они ехали, тем меньше было движения и тем более вероятно, что их заметят.
  
  Роберта была вне себя от страха за безопасность Картера. Она была убеждена, что он вернулся на территорию, чтобы спасти ее. Однако уравновесить эту озабоченность была возможность того, что Хосепссон приведет их к Зиглеру, и у нее будет еще один шанс на генерала. Она могла представить себе этого человека в прицеле Узи. Она вылила целую обойму в тело сукиного сына.
  
  "С тобой все впорядке?" - спросила Ари.
  
  Она подняла глаза, понимая, что ее трясло. «Я буду, как только мы позаботимся о Зиглере и найдем Ника».
  
  Сельская местность к югу от города сначала была очень плоской, не переходя в вулканические отвалы шлака и холмы еще как минимум двадцать миль.
  
  Автомобиль Хосепссона продолжал двигаться впереди них, и через некоторое время Роберта подумала, не собирается ли этот человек проехать через всю страну.
  
  «Вполне возможно, что он сбегает», - сказал Ари после долгого молчания.
  
  "Из-за того, что вчера вечером на месте произошла авария?" - спросил Пол.
  
  «Может быть, он напуган. Понимал, что у него далеко не все в голове. Он мог даже каким-то образом узнать, чем на самом деле занимаются Зиглер и его банда, и это намного больше, чем он ожидал».
  
  "Ты так думаешь?" - спросила Роберта с заднего сиденья.
  
  Ари пожал плечами. «Возможно…» - начал он, но потом сел. "Вот так."
  
  Машина Йозепссона свернула с главной дороги и направилась через усыпанное камнями поле из шлакобетона к паре холмов на горизонте.
  
  Пол сбавил скорость, пока машина исландца не преодолела подъем и не исчезла с другой стороны. Затем он снова ускорился, свернув с шоссе и по той же дороге.
  
  «Вам лучше остановиться, прежде чем мы доберемся до вершины», - сказал Ари. «Неизвестно, как быстро он остановился на другой стороне».
  
  Пол кивнул и прямо перед гребнем холма остановил машину. Все трое выскочили из машины с автоматами «Узи» и поспешили остаток пути к вершине пешком.
  
  Машины Хосепссона нигде не было видно. Но грунтовая дорога вела направо примерно на двести пятьдесят ярдов, проходя между двумя холмами, которые были похожи на груди гигантской женщины, лежащей на спине.
  
  «Мы с Робертой посмотрим, - сказал Ари Полу, - пока ты подъедешь машину».
  
  «Никакого героизма», - сказал Пол и вернулся к машине, пока Ари и Роберта шли по грунтовой дороге, по которой должна была ехать машина Хосепссона.
  
  Пол как раз переходил гребень холма, когда они с Ари свернули за поворот. Она ожидала увидеть, как дорога уходит вдаль. Вместо этого на противоположной стороне насыпи была большая стальная дверь, почти как бомбоубежище. Он был открыт.
  
  Один из гигантских людей Хосепссона выскочил снизу и немедленно открыл огонь.
  
  Ари поднял «узи» и выстрелил от бедра, попав мужчине в грудь, развернув его обратно внутрь.
  
  Пол подъехал на машине, выскочил и помчался к ним.
  
  "Что случилось?"
  
  «Один из парней Хосепссона», - сказал Ари.
  
  Все трое осторожно подошли к открытой двери. Человек Йозепссона лежал мертвым на полу в очень большой, безупречно чистой комнате. Дальнюю стену украшали клапаны и циферблаты. Дверь слева была открыта, и теперь очень громко работала тяжелая техника.
  
  Ари жестом пригласил Пола занять правую сторону двери, а он и Роберта - левую. С оружием наготове они помчались через диспетчерскую и посмотрели вниз.
  
  Дверь открывалась на подиум, ведущий в двухэтажную комнату, заполненную лабиринтом разноцветных труб, клапанов и прочего оборудования. Здесь было очень жарко, и звук машин, казалось, менял высоту тона… на гораздо более глубокое, почти неаккуратное урчание.
  
  Другой телохранитель промчался вниз и, заметив их на подиуме, нырнул обратно, скрываясь из виду. Они вернулись в диспетчерскую.
  
  «Josepsson», - крикнул Ари, но его голос был потерян для шума.
  
  Телохранитель вернулся к трубам, произвел несколько выстрелов в дверной проем, пули срикошетили от металлического подиума. Затем он побежал вниз по лестнице и начал подниматься.
  
  Ари повернулся в дверной проем и выстрелил вниз по лестнице, сделав кровавую массу на груди мужчины, отбросив его назад вниз по лестнице.
  
  Секундой позже из-за угла выбежал Хосепссон, размахивая руками и крича что-то, чего они не слышали. Ари чуть не выстрелил в него, пока не понял, что мужчина не вооружен.
  
  Йозепссон отошел примерно в пяти шагах от угловых стыков массы труб, когда шум машин внезапно превратился в какофонию взрывов, пронзительных криков и диссонанса.
  
  
  
  
  грохот. Исландец был охвачен огромным потоком перегретого пара под высоким давлением, который мгновенно умер.
  
  "Это место взорвется!" - крикнул Ари почти потерянным голосом. "Они, должно быть, перегрузили насосы!"
  
  Они отпрянули от дверного проема, выскочили через главную дверь снаружи и добрались до джипа, когда земля под ногами начала зловеще дрожать.
  
  Пол завел джип, когда Роберта прыгнула на заднее сиденье, развернул его по узкому кругу и направился прочь так быстро, как только мог переключить передачи.
  
  Они только что преодолели гребень холма, когда оглушительный взрыв нарушил утреннюю тишину, и оба холма позади них вздымались вверх.
  
  Что бы там ни было, там больше не было, но все, о чем могла думать Роберта, был Ник Картер, который, как она была убеждена, теперь вернулся на реакторную площадку, чтобы закончить работу, которую он намеревался сделать, и спасти ее.
  
  Автомобиль Зиглера был очень большим темным лимузином «Кадиллак». Картер завел ее и подехал к передней части дома. Он открыл заднюю дверь машины, затем вошел в кабинет и вернулся с телом Зиглера. Он приподнял тело в углу заднего сиденья, пристегнул ремень безопасности и направился обратно через Рейкьявик к месту расположения реактора.
  
  По крайней мере, Роберта еще не умерла. Он многому научился у Зиглера. Помимо этой скудной информации, он понятия не имел, где она и в каком состоянии может быть.
  
  Но он чертовски хорошо собирался выяснить, и любой, кто встанет у него на пути, будет мертв. Мгновенно.
  
  Со своим люгером на сиденье рядом с ним. Картер выехал из города на скорости, и вскоре по узкой дороге с черным верхом он ехал лучше, чем сто миль в час. В его уме было не что иное, как одно направление, одна операция. И когда это будет закончено, либо он будет мертв, либо многие другие будут, если они встанут на пути.
  
  На такой скорости он добрался до поворота менее чем за час и не сильно замедлился, мчась по грунтовой дороге, тяжелые пружины автомобиля несколько раз выходили из строя на колее.
  
  Однако, когда он оказался в пределах видимости перед воротами, он замедлил ход и проверил сзади, чтобы убедиться, что тело Зиглера не упало, генерал выглядел как усталый мужчина, уставившийся в окно на противоположной стороне, задумавшись. .
  
  Картер остановился прямо у ворот, и охранники, узнав машину, распахнули шаткий шлагбаум и махнули им рукой. Проходя мимо, Картер помахал в ответ, затем полуобернулся, открыл и закрыл рот, как будто разговаривал с Зиглером.
  
  Уловка сработала, и он подъехал к тому месту, которое он принял за административный центр, где зашел за здание на парковку и остановился рядом с грузовиком.
  
  Сегодня на объекте было много активности, но никто не заметил, как Картер потянулся назад, расстегнул ремень безопасности, удерживающий тело Зиглера, и сбросил его на пол, скрываясь из виду.
  
  Захватив свой «люгер» в карман, Картер вышел из машины, пересек парковку и вошел в здание. В доме кипела жизнь, и Картер остановил первого, мимо кого прошел.
  
  «Секретарь генерала Зиглера все еще здесь?» он спросил.
  
  «Конечно», - отрезал взволнованный мужчина. Он указал в коридор налево. - Полагаю, она в своем офисе. Потом он ушел.
  
  Картер поспешил по коридору в приемную. За столом сидела молодая женщина. "Секретарь генерала Зиглера здесь?"
  
  «Да», - сказала она. "Прямо там". Она указала через плечо и посмотрела вверх. «Но генерала здесь нет».
  
  «Я знаю это», - сказал Картер. Он обошел ее стол и без стука вошел в приемную генерала. За столом сидел мужчина в комбинезоне и разговаривал с молодой блондинкой. Они оба подняли глаза, когда вошел Картер. Мужчина вскочил.
  
  "Я могу вам помочь?" он сказал.
  
  Картер закрыл за собой дверь и вытащил свой «люгер». «Ради вас лучше на это надеяться», - сказал он.
  
  Мужчина отступил, чуть не упав через стол.
  
  «О, - сказала молодая женщина.
  
  «Здесь была женщина. Она была у генерала Зиглера. Где она?»
  
  Мужчина колебался.
  
  Картер поднял «люгер» и снял предохранитель. Мужчина побледнел.
  
  «Она была здесь. Но она ушла. Двое мужчин забрали ее».
  
  "Ты врешь!" - рявкнул Картер.
  
  «Нет, клянусь. Двое из них каким-то образом попали на территорию. Они убили четырех наших людей. Они ушли».
  
  "Когда?"
  
  "Несколько часов назад."
  
  Картер не думал, что он лжет. Для этого не было никаких причин. Он отступил в сторону и указал на дверь с пистолетом. "Поехали."
  
  "Куда?" - спросила женщина.
  
  «На прогулку. У меня машина генерала снаружи». Он сунул пистолет в карман, но держал руку на прикладе, его палец сжал спусковой крючок. «Я без колебаний убью вас, если кто-либо из вас сделает малейший неверный шаг. Вы понимаете?»
  
  Девушка и мужчина кивнули, обойдя стол к двери.
  
  «Если кто-то спросит, куда вы идете, нас вызвал генерал».
  
  Мужчина кивнул, и Картер жестом указал на дверь. Все вышли.
  
  
  
  
  Никто не бросил им вызов, пока они шли по коридору и выходили через черный ход.
  
  «Ты можешь водить машину», - сказал Картер мужчине. «Ты сядь рядом с ним», - проинструктировал он девушку. Он хотел, чтобы они оба были впереди, потому что понятия не имел, как они отреагируют, если увидят тело Зиглера.
  
  «Это ты был здесь прошлой ночью… устроил взрывы», - сказал мужчина. Картер дал ему ключи, и он завел машину.
  
  «Верно. Только теперь ты поможешь мне закончить работу. И если вы оба будете вести себя хорошо, вы не пострадаете».
  
  «Но генерал Зиглер…» начала девушка.
  
  «Он ушел. Он не вернется», - отрезал Картер. "Поехали."
  
  Мужчина попятился с парковки, и Картер направил его дальше по территории к небольшому сараю, в котором хранился динамит. Они попятились к двери.
  
  Картер взял ключи, и они с мужчиной вышли.
  
  «Если вы убежите, мисс, я пойду за вами и убью вас. Если вы останетесь здесь и будете вести себя прилично, вы переживете это».
  
  «Да, сэр», - сказала напуганная женщина.
  
  Картер открыл багажник, и вместе с рабочим загрузили в него четыре ящика динамита. Потом закрыли крышку багажника.
  
  Вернувшись в машину, Картер направил человека обратно на строительную дорогу, и они направились вверх по холму к зданию реактора.
  
  «Вы не можете этого сделать», - сказал рабочий.
  
  «Да, я могу и буду», - сказал Картер. "Останови машину."
  
  Рабочий подчинился. Они все еще находились в нескольких сотнях ярдов от опоры управления активной зоной реактора.
  
  «Вон. Вы оба. И вам лучше бежать отсюда, как в аду, потому что через пару минут произойдет чертовски взрыв».
  
  Мужчина и женщина выскочили из машины и направились прямо через усыпанное камнями поле, а Картер сел за руль и взлетел на холм к опоре активной зоны реактора.
  
  Большая машина развернулась на гравии у основания массивной бетонной опоры, и Картер выскочил, открыл багажник и начал складывать ящики с динамитом.
  
  Из-за угла вышли двое охранников. «Эй! Какого черта ты делаешь?» - крикнул один из них.
  
  Картер вытащил свой «люгер» и трижды выстрелил, оба упали. Он поставил четвертый ящик на основание опоры, затем прыгнул обратно в машину и помчался вниз с холма.
  
  Мощные сирены стали реветь, как Картер подъехал на сто ярдов вниз от основной опорной базы, выскочил из машины и поспешил вокруг так, чтобы он иметь в виду линию динамита. С такого расстояния он едва мог разглядеть сложенные друг на друга ящики, но он вытащил свой «Люгер», опустился на одно колено, поставил оружие в классическое положение стрелка и сделал первый выстрел.
  
  В паре футов над ящиками от основной опоры поднялся клубок бетонной пыли. Он опустил прицел и сделал два выстрела, оба низко.
  
  Теперь завыли другие сирены, и вокруг Картера начала подниматься грязь. В него стреляли.
  
  Не обращая на это внимания, он поднял прицел, задержал дыхание и осторожно сделал четвертый выстрел. Почти в тот же момент, когда выстрелил «Люгер», динамит взорвался с ужасающим ревом. Картеру удалось спрятаться за огромный землеройкой, когда с неба посыпались огромные глыбы бетона, некоторые из которых были больше машины.
  
  Он нырнул под машину, когда глыбы бетона и металлических арматурных стержней врезались в машину.
  
  Постепенно обломки перестали падать, и Картер выбрался из-под землеройной машины и снова забрался в невероятно разбитую машину, которая выглядела так, как будто она упала с горы.
  
  Однако мерседес завелся и поехал нормально, и через несколько секунд он несся по дороге, уклоняясь от больших кусков упавшего бетона, к главным воротам, которые были наполовину открыты.
  
  Он мчался по грунтовой дороге к шоссе, когда заметил приближающийся джип.
  
  Он сильнее нажал на педаль газа, но, проезжая мимо джипа, мельком заметил Роберту.
  
  Он нажал на тормоза, развернулся с заносом и двинулся назад, в то время как джип направился к нему.
  
  Они остановились вместе. "Ник! Ник!" Роберта закричала, выпрыгивая из джипа.
  
  Картер держал свой люгер наготове, когда она, рыдая, упала ему в руки.
  
  «Мы друзья, мистер Картер», - сказал Ари.
  
  "Он говорит правду, Ник!" - закричала Роберта. «Они спасли мне жизнь».
  
  «У нас есть реактивный самолет« Лир »по другую сторону Рейкьявика. Я думаю, было бы разумно, если бы мы выбрались отсюда к черту».
  
  «Я поеду», - сказал Картер, и все они погрузились в потрепанный «кадиллак» Зиглера, а Роберта смотрела на тело Зиглера.
  
  * * *
  
  Западные берега Исландии упали, и «Лир» взмыл в совершенно чистое голубое небо. Пол Аренс был на левом месте, а Ари Бен Шамонн - на правом. Роберта вернулась в каюту отдыхать, а Картер разговаривал с двумя агентами Моссада.
  
  "Вы следите за нами с Буэнос-Айреса?" - говорил Картер.
  
  «Снова и снова. Вы потеряли нас в Германии».
  
  "А в Вашингтоне?"
  
  "Мы тоже скучали по тебе. Мы делали домашнее задание. Хотя мы проследили тебя и девушку до твоей квартиры.
  
  
  
  
  Ари посмотрел на часы. «У нас впереди пятичасовой перелет. Вы можете немного отдохнуть».
  
  "Вашингтон?"
  
  «Нью-Йорк», - сказал Пол. «Вам придется пройти оставшуюся часть пути самостоятельно, хотя, если у вас будет такая возможность, и ваш босс - кем бы он ни был - даст вам добро, мы хотели бы получить отчет».
  
  «Думаю, это можно устроить».
  
  Ари посмотрел на Картера. «Было бы лучше, если бы Зиглер дожил до суда, но я рад, что все произошло именно так».
  
  "Да уж." - сказал Картер. "Я тоже."
  
  Он повернулся и вернулся в главную каюту «Лира». Пластиковые шторки на окнах были задернуты, и в каюте царил полумрак. Некоторое время он ничего не видел.
  
  «Закрой дверь кабины, Ник», - крикнула ему Роберта.
  
  Он так и сделал, и когда он повернулся назад, то начал различать фигуру Роберты. Она застелила маленькую кровать и лежала там, полностью одетая.
  
  «Обними меня», - сказала она. "Пожалуйста." Он скинул ботинки и вернулся к ней. Пройдет время, прежде чем она сможет забыть, что с ней случилось. До тех пор или, по крайней мере, до тех пор, пока боль не утихнет для нее, она будет сосать… очень долго.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"