Пригласительные билеты произвели очень сильное впечатление. Под замысловатым гербом с золотым тиснением текст был набран цветным шрифтом и выделен плавным курсивом:
"Его Превосходительство, посол Тампики и леди Айронмонгер имеют удовольствие пригласить вас на прием в четверг, 14 апреля, с коктейлями в 6-8 утра, R. S. V. P., Посольство Тампики, 3119 Оксфорд Гарденс Нью-Йорк, Вашингтон, Округ Колумбия, 20007".
Ореол спокойного достоинства нарушался только тем фактом, что вверху открытки детским почерком, красной шариковой ручкой, были написаны слова: "рад вас видеть!". Это дополнение было разработано самой Мэвис Айронмонгер, но Майкл Холдер-Уоттс, советник посольства, возразил против него.
- Ах, Майк, ты старый распутник, - запротестовала леди Скобяная лавка. "Мне это очень нравится. Это придает чему-то домашний уют! Она откинулась на спинку стула и посмотрела на него долгим усталым взглядом своих фиалковых глаз.
"Дорогая Мэвис, - сказал Майкл, - ради Бога, пусть до твоей глупой головы дойдет, что Эдди больше не просто блестящий тампиканский юрист. Он посол, а ты его жена, и тебе просто необходимо было начать вести себя подобным образом.'
"Но, Майк, - возразила Мэвис, “ когда Тим и Эльвира Беккет устраивали свою прощальную вечеринку, Тим лично написал на всех открытках: ”попрощаться". И он был генерал-губернатором, а это гораздо более высокий ранг, чем у посла!'
"Это было совсем другое дело. Беккеты провели годы в Тампике и пригласили личных друзей.'
"Очень, очень хорошие друзья", - согласилась Мэвис Скобяной магазин мягким, немного хрипловатым голосом.
"И из некоторых, - немного кисло заключил Майкл, - Эльвира, несомненно, попрощалась с большим удовольствием".
"Только не говори мне, что ты ревнуешь."Фиалковые глаза широко раскрылись. "Между Тимом и мной никогда ничего не было. Ну, может быть, немного!"
"Эта твоя маленькая частичка доставляла много неприятностей в прошлом. Надеюсь, ты наконец-то ведешь себя прилично.'
- Майк, как ты можешь так говорить? Ты знаешь, что... что ты так не думаешь. '
- Мэвис, раз и навсегда ...
- Конечно, я буду вести себя прилично на людях. Но наедине. Майк, дорогой...
Полчаса спустя Майкл Холдер-Уоттс снова поправил свой старый школьный галстук перед зеркалом в позолоченной раме и сказал: “Что ж, если вы абсолютно настаиваете на этом, тогда, ради Бога, напишите ” уютный" с двумя буквами "L", а не с одной.'
"Почему?"
- Потому что в противном случае здесь написано "гезеэлиг".
"Я всегда пишу это таким образом.'
"Тогда ты всегда делаешь это неправильно. Теперь придерживайся правильного написания и не делай таких глупых ошибок.'
"Майк, ты ужасно относишься ко мне... "
-
На следующий день открытки, включая красную надпись, начали попадать в почтовые ящики Вашингтона и оказались на столах за завтраком дипломатов, государственных деятелей, политиков, известных личностей и других знаменитостей. Они вызывали самые разные реакции.
"Тампика?" - спросил посол страны, которая находилась на другом конце земного шара, у своего секретаря. "Где, черт возьми, Тампика?"
"Это тот Карибский остров, который стал независимым несколько недель назад, сэр. Вы знаете, что они всегда спешат открыть здесь посольство. Могу ли я принять приглашение для вас и миссис Брейтуэйт?"
"Они ведь в Содружестве, верно?"
"В самом деле".
- Хорошо. Нам нужно не больше нескольких минут. Но мы должны поднять флаг!'
-
"Тампика?" - сказал своей жене видный сенатор Новой Англии. "Ты должна это знать, дорогая. Это очень молодая страна, но они уже храбро сопротивляются правительству Соединенных Штатов, они, безусловно, будут обременять Белый дом. Речь идет о проблеме военно-морской базы для США. Мы определенно едем!"
-
"Так, так, взгляните на это", - сказала Пруденс Баррингтон. Она поправила очки для чтения и держала приглашение на расстоянии вытянутой руки. "Как оно существует. Эдди Скобяной магазин! Я помню его по воскресной школе. Это был красивый ребенок, с блестящими глазами и белыми зубами на пухлом черном личике. А теперь он Его превосходительство посол! Какой сюрприз!'
"Самое удивительное, - ответил ее муж, - что он всего лишь посол, а не премьер-министр. Это позор. Преподобный Матеус Баррингтон, почетный англиканский епископ Тампики, сердито откашлялся и сделал большой глоток кофе.
"Что Ты имеешь в виду, Матеус? Конечно, это большая честь - стать послом своей страны в Соединенных Штатах?"
"Для большинства мужчин, я признаю. Но Эдди Скобяной магазин, безусловно, самый важный парень в Тампике прямо сейчас - и стране нужны ее лучшие люди прямо сейчас, прямо сейчас в истории. О небеса, я следил за карьерой Эдди из того захолустья в доках, через все школы и стипендии - с отличием в Оксфорде, в Грейз Инн, действительно блестящий парень, абсолютно блестящий.'
"Но почему...? Дружелюбное, несколько отсутствующее лицо Пруденс Баррингтон выглядело обеспокоенным. "О, вы имеете в виду Мэвис? Потому что она англичанка... "
"Английский снол", - поправил Матеус, который был сторонником мотылька жюста. "Хорошая пьеса, и в этом вся сложность. Не поймите меня неправильно. Епископ воздел руку в заклинательном жесте, как будто его жена хотела прервать его. "Я никогда никого не упрекну за его скромное происхождение, и я очень хорошо знаю, что есть много очаровательных ... добродетельных девушек, которые участвуют в конкурсах красоты и даже время от времени побеждают. Но ее поведение в то время и с тех пор... Ты и сам это знаешь... Все пытались предостеречь Эдди, но он был молод, быстро производил впечатление и в чужой стране...
- Но мы же идем на прием, Матеус, не так ли?
- Да. Да, конечно. Бедный Эдди. Ему понадобятся все его друзья... Матеус Баррингтон глубоко вздохнул и намазал третий ломтик тоста.
-
"Обычно мы с Отисом никогда не ходим на вечеринки в эти маленькие посольства, которые возникают из воздуха", - призналась миссис Отис П. Шипмейкер своей подруге и соседке миссис Маргарет Колвилл. "Но это обязательно?!"
- Да? Почему?
- О ней, конечно! Все только о ней и говорят. Я ни за какие деньги не хотел бы пропустить это. Отис не хотел идти, но я настоял. Вы с Джоном пойдете?'
Маргарет улыбнулась. "Не приглашен", - сказала она. "Недостаточно важен! Джон в Нью-Йорке на конференции.'
- И, милая, какая жалость. Ты тоже должна быть там - она англичанка, ты же знаешь. Но мы все равно увидимся за чашечкой кофе, и тогда я тебе все расскажу.'
-
" ... на самом деле это не настоящее посольство", - сказала Магнолия Бельмонт своему мужу. "Просто дом в Джорджтауне ... посольство и резиденция одновременно. Что ж, этот крошечный островок Тампика не больше поместья моей сестры Мелинды в Техасе. Вау, мне действительно нравятся эти милые, простые примитивные люди, но мы все равно должны поблагодарить вас за это. Мы ведь должны поехать во Флориду на этой неделе, верно?
Сенатор Джордж Белмонт изучил пригласительный билет. Затем он сказал: "Нет, детка. Мы должны это предположить.'
- Но, Джордж!'
"Я знаю, что ты думаешь, детка, но мы должны пожертвовать собой. Это по поводу военно-морской базы США.'
"У меня могут украсть твою сумасшедшую старую военно-морскую базу. Девушка хочет поехать во Флориду". Магнолия надула губы в истинно южной манере.
Ее муж проявил снисходительность. "Прости, милая. Но дело не только в той военно-морской базе, ты же знаешь. Эти чертовы nik - черные люди - становятся очень дерзкими, и вы знаете, как вяло реагирует Белый дом ... Кто - то должен представлять это молчаливое большинство, и я в любом случае вхожу в этот совет директоров ... "
Магнолия улыбнулась своему мужу. Гордая улыбка. "Прости, милая. Я этого не понял. Мы, конечно, пойдем.
-
- ... Дядя Том самого худшего сорта! Франклин Д. Мартин выступил с протестом перед восхищенной аудиторией в покосившейся церкви на северо-востоке Вашингтона. - Предатель своего собственного народа! Сэр Эдвард Торговец скобяными изделиями ... - Он отвесил насмешливый поклон. "Он принимает культовые титулы от Белых! Что ж, старик, лучше бы он не был таким дураком, приехав в Вашингтон. Будем мы иногда приводить его в чувство или нет!"
"Мы сделаем это!" - хором закричали его слушатели.
"Перед посольством, четырнадцатого апреля, в четверть седьмого!"
"Мы будем там!" - кричали его зрители.
"Кто несет знамена?"
Несколько человек вскочили на ноги и замахали руками. "Очень хорошо!" - закричали остальные.
Франклин Д. Мартин теперь стал бизнесменом. "Знаменосцы обязаны сообщить свои имена совету директоров, прежде чем покинуть зал", - сказал он. "Я представляю правление. Остальные собираются четырнадцатого апреля в шесть часов перед полицейским участком на Вольта-Плейс, чтобы провести марш протеста к посольству Тампы.'
"Вы получили разрешение от свиней?" - раздался недоверчивый голос из зала.
"Чувак, ты увидишь, что мы получим", - угрожающе ответил Франклин Д. Приглашения со всех сторон вызвали много шума.
3119 Оксфорд Гарденс был невелик по меркам Джорджтауна, но это был очень красивый дом. Для тех, кто знает Джорджтаун только как название, которое они смутно помнят по политическим романам Америки, небольшой исторический обзор может оказаться уместным. Задолго до Вашингтона, округ Колумбия. став столицей трудолюбивых Соединенных Штатов Америки, торговцы табаком из Вирджинии перевезли свой драгоценный груз сухих листьев через реку Потомак в порт Джорджтаун, где их погрузили на более крупные суда для доставки во все концы света. Высоко над Гаванью возвышалась Дамбартон-Рок - клиновидное возвышение между Потомаком на юге и водоемом под названием Рок-Крик на востоке.
Вскоре богатые купцы начали строить для себя большие красивые дома на скале Думбартон, где теплым влажным летом в тенистых зеленых садах было приятно прохладно и который все еще находился недалеко от важного центра с гаванью. В 1750 году Джорджтауну были предоставлены права города, и его границы были отмечены камнями, на которых было высечено название. Он оставался излюбленным местом жительства, даже несмотря на то, что заиливание Потомака резко сократило торговлю табаком в гавани, расположенной у подножия холма. В результате не стало большой неожиданностью, когда Джордж Вашингтон, который знал Джорджтаун и очень любил его, решил основать свою сельскую столицу ниже Джорджтауна в 1791 году. Он был приятно расположен на берегу реки и стратегически выгоден между Севером и Югом. Тем не менее, жители Джорджтауна до сих пор помнят, что их район примерно на сорок лет старше столицы страны.
На данный момент, после нескольких перемен в судьбе, Джорджтаун снова стал тихим, дружелюбным жилым районом. Несколько больших загородных домов все еще стоят среди больших, красиво озелененных садов. Контрастом с этим являются небольшие деревянные домики, которые изначально были построены как помещения для рабов, а теперь переходят из рук в руки по высоким ценам. Между ними расположены скромные, но комфортабельные дома, которые солидно преуспевающие бизнесмены строили для себя на протяжении многих лет, каждый с собственным садом - и это самое востребованное жилье в Вашингтоне.
Правительство Тампики, собрав несколько свободных средств, могло бы арендовать дорогое офисное здание в центре города в качестве здания посольства и купить обычный дом в пригороде в качестве резиденции для посла. К счастью, Эдвард Торговец скобяными изделиями, обладавший превосходным вкусом и несколько лет проживший в Челси, смог убедить свое правительство в том, что 3119 Oxford Gardens, дом из красного кирпича начала века в центре Джорджтауна, послужит обеим целям и станет гораздо более выгодным вложением средств в долгосрочной перспективе. Затем дом был куплен, и теперь зелено-красный флаг Тампики гордо развевался перед желтой входной дверью. Внутри, пока сэр Эдвард и леди Айронмонгер вручали свои верительные грамоты в Белом доме, в кабинете посла, расположенном внизу, состоялся небольшой разговор. В беседе приняли участие советник посольства Майкл Холдер-Уоттс, Уинстон Гораций Нельсон и первый секретарь.
Нельзя было представить себе большего контраста, чем между этими двумя мужчинами. Холдер-Уоттс, стройная блондинка с шармом, приобретенным только благодаря дорогостоящему британскому воспитанию, была одним из немногих сотрудников Дипломатической службы, принявших тампиканское гражданство, оставшихся на острове и проводивших его официальных представителей по первым тернистым тропинкам дипломатических джунглей. Внешний вид восхитительной вудхаусовской расплывчатости и цивилизованности не оставлял ничего, что можно было бы заподозрить в острой, как бритва, рассудительности и стальной безжалостности, скрытых под этой поверхностью. И в этот момент Майкл Холдер-Уоттс всерьез забеспокоился. Уинстон Гораций Нельсон родился через несколько лет после Эдварда Скобяного магазина в том же захолустье Портового района Тампики. Согласно семейной истории, его пра-пра-прадедушка был матросом на корабле Нельсона, Hr.Ms . "Борей", который пробыл в Тампике короткое время во время патрульного похода в Вест-Индию, около 1780 года. Это объясняло, например, несколько более светлый цвет лица Уинстона по сравнению с Эдди, а также его имя - поскольку местные дамы, которые не хотели отличать одного английского моряка от другого, все называли их Горацио Нельсоном. С тех пор старший сын семьи был крещен Горацио, и любовь к Англии побудила семью добавить имя Уинстон к имени ребенка, родившегося во время Второй мировой войны.
Несмотря на все это, Уинстон Горацио Нельсон, широко известный как Винни, вырос фанатичным борцом за независимость. Ему не хватало - и он был первым, кто признал это, - духовных качеств своего соседа и героя, Эдди Скобяного магазина. Он не получил стипендии в Оксфорде и никаких специальных призов. Но с помощью своих близких друзей, епископа Баррингтона и его жены, он в полной мере воспользовался образовательными возможностями, которые могла предложить Тампика. Он закончил учебу на Антигуа и вернулся, чтобы со всеми силами посвятить себя работе в качестве старшего административного сотрудника. Увидев это, он распознал талант и крепко привязался к книге Эдварда Айронмонгера "Ясперс"; что привело к тому, что теперь он оказался первым секретарем посольства Тампика в Джорджтауне и обсуждал с Майклом Холдер-Уоттсом, как предотвратить катастрофы, которые могут произойти на первом официальном приеме в посольстве. Объектом их заботы, конечно же, была Мэвис Скобяных товаров.
Если только мы переживем ту первую ночь без ужасного скандала, - сказал Майкл, - тогда все не так уж плохо. Все местные демоны, похоже, уже наслышаны о ее репутации, и они сбегаются толпами, потирая руки в радостном предвкушении. Если бы только она могла хоть раз вести себя прилично.'
- Ты, как всегда, оптимистичен, Майкл, - сказала Винни. - У меня мало надежды.'
"Что ж, я сделал, что мог. Я приказал подавать ей только томатный сок, и она пообещала - чего бы это ни стоило - тихо оставаться на приеме, пожимать руки и держать рот на замке. А пока мы с тобой должны весь вечер не спускать с нее глаз.
"До семи часов я хотел бы помочь вам."Слегка чересчур правильный английский Уинни всегда создавал у Холдер-Уоттса впечатление, что он говорит на изученном языке, а не на своем родном.
Епископ Баррингтон пригласил меня поужинать с ним. Я договорился о встрече с ним и его женой на семь часов, потом я отвезу их домой. Насколько я понимаю, у них нет машины.'
Майкл нахмурился. "Как это раздражает. Ты не можешь избавиться от этого?"
- Боюсь, что нет. Я многим обязан епископу, и мы не разговаривали много лет. Я не люблю быть грубым. '
- Эдди знает, что ты так рано покидаешь посольство?'
- Конечно. Я спросил его разрешения. Он очень помогает.'
"В таком случае, я ничего не смогу с этим поделать. Красивое лицо Майкла ясно выражало его неудовольствие. Обычно ему очень хорошо удавалось скрыть свою неприязнь и презрение к Уинстону Горацио Нельсону, но на этот раз он по-настоящему позавидовал. Такие люди, размышлял он, понятия не имеют, как все должно быть сделано должным образом. Задача Нельсона явно лежала на посольстве, пока длился прием. Но нет, по какой-то загадочной причине он устроил все так, что исчез на полпути, чтобы пойти куда-нибудь перекусить. Майкл не мог даже приблизительно представить, какую личную услугу или выгода Нельсон надеялся получить от пожилого епископа на пенсии и его жены, но он был убежден, что что-то существует, в реальности или в фантазии. И Эдди, конечно, потворствовал такому поведению. В конце концов, несмотря на все свои таланты, он был всего лишь тампиканцем. Как еще он мог совершить колоссальную ошибку, женившись на Мэвис?
"Все это очень раздражает", - сказал Майкл. "Тогда мне придется позвать Элеонор, а ты знаешь, как она противостоит Мэвис".
"И, я полагаю, на то были веские причины", - очень холодно заметила Уинни. У Майкла Холдера-Уоттса всегда возникало ощущение, будто по классной доске медленно царапают. Высокомерие этого человека! Все знали, что у него был роман с Мэвис, но вместо того, чтобы стыдиться этого, он, казалось, думал, что может позволить себе пользоваться ее благосклонностью и в то же время публично очернять ее. Нет, он позволил себе еще раз повторить свою мысль. Симпатии Винни были полностью на стороне Элеоноры Холдер-Уоттс. На самом деле, любовные похождения Мэвис Айронмонгер были настолько многочисленными, настолько поверхностными и разыгрывались так нескромно, что большинство вовлеченных в них женщин просто пожимали плечами и смеялись над ними, понимая, что леди Айронмонгер представляла очевидный риск для любого значимого мужчины, посетившего Тампику. Но Элеонора Холдер-Уоттс отреагировала более яростно.
Она происходила из буржуазной английской среды, столпа чести, без намека на моральную податливость аристократии. Сам факт измены Майкла волновал ее гораздо меньше, чем посягательство на ее достоинство. Она обращалась с Мэвис Айронмонгер с холодной вежливостью, и поэтому над ней смеялась не только Мэвис, но и Майкл, и более искушенные европейцы на Карибах, даже сам Эдди Айронмонгер. В нынешних посольских кругах Уинстон Горацио Нельсон был единственным, кто действительно сочувствовал ей, но - если бы она знала об этом - она бы отвергла это сочувствие, потому что оно исходило от человека более низкого ранга. Существование Элеоноры в Вашингтоне было нелегким.
"О, - заметил Майкл, - я думаю, ей действительно нравится, что ее назначили сторожевым псом при ее превосходительстве. Это укрепит ее иллюзию морального превосходства.'
Для Винни это было уже слишком. - Полагаю, вы не хотите утверждать, что миссис Холдер-Уоттс не морально выше леди Скобяной лавки?
"Я никогда по-настоящему не думал об этом, дорогой друг", - сердито сказал Майкл. "Но таково наше намерение: при первых признаках затруднения один из нас убирает Мэвис со сцены мягкой, но твердой рукой. Мы отводим ее в ее комнату и при необходимости запираем. Если она побывала в бутылке и стала угрюмой, то мы говорим, что она больна и что ее лечат каким-то специальным лекарством, в котором даже малейшее количество алкоголя смертельно опасно, и что они дали ей "кровавую мэри" вместо томатного сока. Помните, что вы избавляетесь от нее как можно быстрее и спокойнее и что вы противопоставляете свою историю всем, кто в ней замешан. Ожидается около трехсот человек, и, если немного повезет, многие даже не увидят никого из них, если там уже есть на что посмотреть.Он встал. "Я не жду этого с нетерпением, но я не знаю, что еще мы можем с этим сделать.'
OceanofPDF.com
Два
Четверг, 14 апреля, выдался одним из тех весенних дней, когда Вашингтон превосходит сам себя. Японская сакура распустилась как раз вовремя, обильно распустив розовые цветы, и привела в восторг толпы посетителей в Мали. В прохладном, сверкающем солнечном свете памятники Линкольну и Джефферсону казались более элегантными и греческими, чем когда-либо; памятник Вашингтону казался более монументальным, а Белый дом - белее. Звездно-полосатые флаги гордо развевались на зданиях министерств и департаментов, Капитолий напоминал гигантский свадебный торт и в целом являл собой подобающее венцу торжество.
Чуть выше по склону, в Джорджтауне, улицы с деревьями по обе стороны, круглыми валунами и традиционными тротуарами из красного кирпича тоже ожили. Сады пробуждались от зимней спячки в холодные месяцы и представляли собой клумбы с гиацинтами, тюльпанами и нарциссами. На Висконсин-авеню, большой торговой улице, разделяющей район пополам с севера на юг, хиппи сидели на корточках на тротуарах в своих странных ярких нарядах, как безошибочные предвестники весны.
Модные бутики украшали свои витрины изобилием диковинных модных вещей, и даже владельцы мрачных антикварных лавок были заняты шлейфами. В кофейне Джорджтауна вся витрина была заставлена свежей зеленью. Выкрашенную в белый цвет садовую мебель вывезли из гаражей и подвалов, скруглили и поставили под варандами. Летние фонарики и разноцветные зонтики цвели на задних дворах, в то время как в более роскошных садах фарфоровые слоны и тигры устроили себе летние жилища.
Это было то время года, когда Маргарет Колвилл всегда приходила к выводу, что Джорджтаун в любом случае стоит высокой стоимости жизни. Теперь они с мужем жили там в арендованном доме в течение четырех лет после того, как Джон уволился из Лондонской школы экономики, чтобы работать во Всемирном банке. В Лондоне они жили в Челси и поэтому чувствовали себя в Джорджтауне как дома. Маргарет знала, что большинство коллег Джона считали, что он либо сумасшедший, либо должен иметь щедрый частный доход, но она никогда бы не захотела обменять их маленький деревянный дом с солнечным задним двором на современный двухквартирный дом в каком-нибудь дорогом пригороде города. Особенно не весной!
Последней сенсацией, конечно же, стало открытие посольства Тампы прямо за углом, в Оксфорд-Гарденс. Поблизости жило очень много дипломатов, но это было первое настоящее посольство, основанное не рядом с Массачусетс-авеню или треугольником Калорама, а в Джорджтауне. Это, конечно, вызвало комментарии, любопытство и догадки.
Как сказал Майкл Холдер-Уоттс, сплетни в таком городе, как Вашингтон, всегда распространяются подобно лесному пожару, особенно в том узком кругу людей, которые играют в дипломатическую карусель. Во времена британского правления Тампика была курортом для богатых любителей позагорать по обе стороны Атлантики, и слух о репутации Мэвис Скобяной лавки быстро распространился. Епископ Матеус Баррингтон не сказал ничего лишнего, когда заявил, что сэр Эдвард, несомненно, был бы избран премьер-министром Независимой Тампики, если бы у него не было Мэвис в качестве бревна на ноге. На самом деле, незадолго до провозглашения независимости благодарное британское правительство за юридические услуги Тампике даровало ему звание пэра, а пожилой и менее способный коллега был избран премьер-министром; Эдди и Мэвис отправили в Вашингтон посмотреть, сможет ли леди Скобяная лавка научиться контролировать себя и вести себя должным образом в период, предшествующий следующим всеобщим выборам в Тампике. Который, как поговаривали слухи, состоится очень скоро - если все пойдет хорошо. Утверждалось, что сэр Сэмюэл Дрейк-Фробишер неохотно принял пост премьер-министра и был только рад уйти в отставку, чтобы передать его Эдварду Скобяному заводу.
Большая часть этих слухов, приправленных пикантными историями из прошлого Мэвис Скобяной лавки, дошла даже до Колвиллов; и хотя Маргарет не была сплетницей, она все еще обладала врожденным человеческим любопытством и время от времени с нетерпением ждала встречи с печально известной леди. Но, если не считать приходов и уходов нескольких темнокожих девушек, которых она наняла в секретарши, Маргарет не везло. Однако однажды, возвращаясь из супермаркета с полными руками продуктов, она мельком увидела лимузин, которым управлял шофер, отъехавший от здания посольства. На заднем сиденье, очень элегантная и очень расслабленная, закутанная в темный плащ, отороченный драгоценным соболиным мехом, сидела блондинка умопомрачительной красоты. Невозмутимая, как ледяная королева, ни капельки не вышедшая из моды прическа, ее длинные пальцы бледно выделялись на фоне обивки кареты из свиной кожи, единственная нитка идеально ровного жемчуга на шее - она была образцом аристократизма и естественной цивилизованности. Маргарет ни на секунду не приходило в голову, что это может быть проститутка Мэвис Скобяной магазин. Она вспомнила, что в совет посольства входил бывший дипломат британской дипломатической службы, некий Холдер-Уоттс, и пришла к выводу, что белокурой красавицей, должно быть, является его жена Элеонора. Но Маргарет ошибалась. Это была Мэвис! Рекламировать Вашингтон имеет привычку поздно появляться на дипломатических вечеринках с коктейлями и снова рано уходить. Но прием в Тампе вызвал такой необычный интерес, что машины перекрыли Оксфорд-Гарденс еще до шести часов. У полиции было полно работы, и ей пришлось позволить опоздавшим без водителей парковаться на дальних улицах. Большинство гостей уже были внутри, когда Франклин Д. Мартин возглавил свой красочный, певучий марш протеста от Вольта-Плейс через Висконсин-авеню к Оксфорд-Гарденс. Они несли обычные плакаты с надписями "Смерть полиции" и "без наркотиков", но также и некоторые специально для этого случая, такие как "Дядя Эдди Хоум", "Смерть белой шлюхе" и даже - довольно мрачно - "Тампика для тампиканцев".
Все прошло очень дружелюбно и непринужденно. Полиция расчистила путь, чтобы гости посла могли пройти к зданию. Протестующие выкрикивали какие-то выкрики, размахивали своими транспарантами, а затем рядами расселись на тротуаре, куря и жуя. Большинство гостей уже хорошо привыкли пробираться к Белому дому сквозь ряды политических демонстрантов, и они действительно почувствовали бы, что всему этому не хватает приличия, если бы не демонстрация. Как и в случае с прослушиванием телефонов и наличием подслушивающих устройств, дискомфорт от необходимости переступать через протестующих намного перевешивает тот факт, что их присутствие доказывает, что ты кто-то есть, что ты делаешь что-то, что вызывает возмущение или любопытство других и является достойным. Как сказал Майкл Холдер-Уоттс своей жене, демонстрация была именно тем, что требовалось, чтобы начать вечер как следует. Элеонора не нашла это забавным.
Внутри посольства все шло подозрительно хорошо. Леди Скобяная лавка, попавшая в некоторую засаду из-за раннего прибытия стольких гостей, заняла свое место в первых рядах гостей с опозданием на несколько минут, но теперь колеса дипломатического гостеприимства вращались бесшумно и плавно. Сэр Эдвард, очень красивый, в превосходно сидящем костюме, приветствовал своих гостей с правильным сочетанием достоинства и сердечности, каждому при рукопожатии находил подходящее замечание и поддерживал очередь, создавая впечатление, что у него более чем достаточно времени для личного разговора с каждым посетителем. Рядом с ним была Мэвис, которая никогда еще не выглядела такой хладнокровной и красивой. На ней было очень простое платье из темно-зеленого натурального шелка с бриллиантовым ожерельем, а ее пепельно-светлые волосы были подстрижены неправильно, что еще больше подчеркивало совершенство ее лица, как у Гарбо. Она протягивала каждому гостю свою тонкую, белую, как лилия, руку и большую часть времени - под бдительным присмотром Майкла - держала рот на замке. Ее случайное бормотание, такое как "приятно с вами познакомиться" и "как здорово, что вы пришли", имело обманчивую невинность ученой болтовни Элизы Дулитл.
Каждый раз, когда ее муж разговаривал с новым гостем, она делала глоток томатного сока из стакана. Майкл с удовлетворением отметил, что некоторые из самых заядлых сплетников стали выглядеть решительно мрачными. Фотограф Washington Post запечатлел ее в очень счастливый момент, когда она царственно пожимала руку супруге французского посла. Да, все прошло великолепно!
В половине восьмого все гости были в сборе, и большинство протестующих разошлись по домам. Те немногие, кто остался, включая самого Франклина Д. Мартина, вышли на тротуар - плакаты были сложены в углу вместе - и стояли, разговаривая. Сэр Эдвард и леди Скобяная лавка пожали около трехсот рук и теперь двигались среди своих гостей. Эдди, обладая безупречным чутьем, направился к сенатору Новой Англии, которого он знал, чтобы тот разделил мнение правительства Тампы по вопросу о военно-морской базе. Он намеревался посвятить минимум времени укреплению поддержки этого союзника, прежде чем обратиться к оппозиции, представленной Джорджем и Магнолией Бельмонт, в известной ему очаровательной манере.
Майкл Холдер-Уоттс пристально, но ненавязчиво наблюдал за Мэвис и видел, что она, вероятно, ведет очень оживленную беседу с Корабелами. Через несколько минут он увидел, что Уинстон Нельсон присоединился к группе и явно пытался разлучить Мэвис с богатой молодой парой (отец Отиса Шипмейкера был основателем супермаркетов schipmakers). Майкл подавил чувство раздражения. Он оценил мотив Нельсона, но как неуклюже этот человек поступил снова! Это был первый повод для сплетен. Он уже слышал, как Вирджиния Шипмейкер сказала: "Дорогая, а потом эти низшие чиновники посольства, которые просто окружили ее, которые не позволяли ей ни с кем разговаривать ... "
Но, к облегчению Майкла, Уинстон, очевидно, успокоенный, отошел от Мэвис и перешел к сенатору Новой Англии, чтобы Эдди мог посвятить себя Белмонтам. Внутри Майкл одобрительно кивнул. Иногда Винни могла быть очень умной.
Тем временем он увидел, как Корабельщики отошли в другой конец комнаты, чтобы поговорить с голландским послом, в то время как Мэвис разговорилась с Пруденс и Матеусом Баррингтоном. Это было не очень хорошо! Майкл знал мнение епископа о леди Скобяной лавке, а Пруденс была известна отсутствием такта. Ненавязчиво он направился к тому месту, где его жена Элеонора храбро пыталась завести разговор о том-то и том-то с нигерийской леди в красочном национальном костюме.
С внезапной очаровательной сердечностью, словно открыв кран с горячей водой, Майкл вмешался в разговор двух женщин и сказал своей жене: "Ты уже поговорила с Матеусом и Пруденс Баррингтон, дорогая? Элеонора проследила за его взглядом и поняла, что он имел в виду. "О, как мило, я их еще не видела. Я собираюсь с ними поболтать ".
"Почему бы тебе даже не показать им сад?"Предложил Майкл. "Я знаю, что им рано уходить, а Пруденс всегда так интересовалась цветами.'
Элеонора улыбнулась мужу, гордая и счастливая оттого, что действительно смогла быть полезной, и решила вмешаться в разговор между Мэвис и Баррингтонами.
"Что за вечеринку вы устроили на прошлой неделе, миссис Нгомо, - сказал Майкл. - Я никогда раньше не пробовал нигерийской кухни..Краем глаза он увидел, как Элеонора ведет епископа и его жену в коридор, ведущий в сад. И снова опасный обрыв был успешно преодолен. "Я слышал, ваш сын отлично учится в Гарварде. Хотел бы я сказать то же самое о своем сыне. Боюсь, он похож на меня!"На самом деле, Джонатан Холдер-Уоттс недавно добился всевозможных академических успехов в Кембриджском университете, но Англия была далеко, и миссис Нгомо никогда не нужно было об этом знать. Джонатан был таким же проницательным, как и его отец, и тоже предназначался для дипломатической службы; он, конечно, не возражал бы против того, чтобы быть брошенным на растерзание Волкам ради дипломатии.
Миссис Нгомо была явно довольна и польщена. Она сказала что-то дружелюбное в ответ, а затем повернулась, чтобы поприветствовать подругу. Майкл продолжил свои странствия, везде находил нужное слово, вспоминал семейные особенности, вызывал довольные улыбки. Через несколько минут он заметил стоящего рядом с ним Уинстона Горацио Нельсона. Винни тихо спросила: "Я полагаю, Майкл, все идет отлично?"
"Пока что!"
- Мне скоро придется оставить вас одних. Я встретился с Баррингтонами в семь в малой библиотеке.'
- Ах, да? Майкл посмотрел на часы. - Сейчас без двух минут семь. Элинор сейчас показывает Сад Баррингтонам, и чем скорее они уберутся отсюда, тем приятнее мне.
- Тогда я пойду. Винни изобразил лучезарную улыбку, которая все равно не могла полностью скрыть его отвращение, и исчез за дверью в коридор, оставив кайф позади. Маленькая библиотека была пуста, когда в нее вошла Винни Нельсон. Это была уютная комната в передней части дома, обставленная английской мебелью 18 века, большая часть которой была приобретена самим Эдди Торговцем скобяными изделиями во время его последнего визита в Великобританию. В книжном шкафу со стеклянными дверцами хранилась собственная драгоценная библиотека Эдди, состоящая из английских классиков в кожаных переплетах. Ковер, украшенный розами, был изготовлен вручную в гранд-Пойнте.
Винни огляделась по сторонам и раздраженно вздохнула.
Он знал, что это была любимая комната Эдди, и у него возникло непреодолимое ощущение, что интерьер был предательством Тампики. Эдди знал, что Винни думает по этому поводу; он смеялся своим особенно сердечным смехом; он похлопывал Винни по спине и заявлял, что, если бы он тоже учился в Оксфорде, он бы понял. Однако факт оставался фактом: Уинни не был в Оксфорде и ничего не понимал. Но он не мог долго позволять себе проявлять свое раздражение, потому что дверь открылась и заглянула Пруденс Баррингтон. Сначала немного нерешительно, а потом с широкой дружелюбной улыбкой.
"О, значит, я в порядке. Привет, дорогая Винни, ты так хорошо выглядишь. Заходи, Матеус, Винни здесь. Извините за столь позднее появление, мы осмотрели сад, и в нем действительно были очень интересные растения. Боюсь, мы немного задержались ..
Уинни улыбнулась в ответ. Пруденс, возможно, была немного смешной, но она не нравилась ему. Более того, он знал ее всю свою жизнь.
- Но вы не опоздали, миссис Баррингтон, смотрите ... Уинни указала на строгие, элегантные часы из черного мрамора на каминной полке, которые в этот момент начали отбивать семь часов с разреженным, холодным звуком.
- Вот видишь, Мэтью! Пруденс торжествующе крикнула мужу. - Я уже говорила, что у тебя испортились часы!'
"Дорогая Пруденс, - сказал Матеус Баррингтон с дружеской улыбкой, - мои часы выходят из строя по меньшей мере пятнадцать лет назад. Особенно меня расстроило бы, если бы я вдруг заметил, что они показывают правильное время. Это действительно окончательно расстроило бы меня.'
"Да, это чудо, что ты все еще можешь приходить на встречи, это все, что я хочу сказать по этому поводу", - сказала Пруденс.
"Я согласен с тобой, - подумал Матеус, - но, к счастью, чудеса все еще случаются - и, как видишь, мы пришли как раз вовремя. Так рад тебя видеть, Уинстон. Вам нравится Вашингтон? Эдди, кажется, очень хорошо адаптируется, и даже его жена, кажется ... то есть, мы, конечно, не должны судить строго ... - Голос епископа немного печально понизился.
Пруденс весело сказала: "Она очень красива. Я думаю, им с Эдди здесь будет очень хорошо.'
"Я уверен в этом", - сказал Уинни на своем аккуратном английском. - Я знаю, что леди Скобяная лавка очень хорошо осознает ответственность, связанную с ее новым положением.'
- Вот именно, - пробормотал Матеус. - Именно это я и имею в виду...