перевел Лев Шкловский в память о погибшем сыне Антоне
Оригинальное название: Jewel of Doom
Первая глава
Дело в том, что Миньон Булье была очень женственной, даже слишком женственной. Она была самой популярной кинозвездой на континенте; она жила на красивой вилле недалеко от Ниццы; она обладала красотой, телом и деньгами. Каждое интервью она заканчивала комментарием, что ни один мужчина никогда не удовлетворял ее, и что если она когда-нибудь найдет такого мужчину, она уверена, что он не сможет продолжать ее удовлетворять.
Вот что она сказала мне в тот день, когда я встретил ее. Я провел с ней уже десятый день на ее вилле, все еще пытаясь удовлетворить ее.
Миньон также была игривой. Я лежал на шезлонге, греясь в лучах великолепного французского солнца на деревянной платформе, окружающей ее бассейн. Миньон резвилась в воде. Поскольку вокруг бассейна была высокая стена, мы оба были голыми.
Она вышла из воды, и ее обесцвеченные мокрые светлые волосы ниспадали ей на плечи. Ее руки были сложены в чашу, и чаша была наполнена холодной водой. Она вышла на помост на этих длинных стройных ногах, ее круглые тыквенные груди танцевали, словно на петлях, пучок бархата между ног был глянцево-черный, в отличие от светлых волос на голове. И она выплеснула на меня эту чашу с водой.
Когда она увидела, что я поднимаюсь, она вскрикнула и пригнувшись нырнула. Я внимательно следил за ней. Я нырнул и всплыл. Она была примерно на три гребка впереди меня, и бассейн был очень длинным. Но я плыл за ней, пока она не оказалась почти на другой стороне. Затем я схватил ее за лодыжку и потянул под воду.
Она всплыла, булькая и брызгаясь. Без макияжа у нее было лицо маленькой девочки. Ресницы слиплись, волосы распущены . Она посмотрела на меня пытливыми карими глазами, как всегда. Ей нравилось угадывать мои мысли. Когда она прочитала это в моих глазах, она обеспокоенно моргнула.
— О, Ник, — сказала она дрожащим голосом. — О, Ник, я не могу, только не снова. Не совсем.'
Мы были в мелкой части бассейна, вода доходила нам до пояса. Она стояла напротив меня, так близко, что ее соски ненадолго коснулись моих волос на груди. Я обнял ее за талию и притянул к себе.
Она обняла меня руками за плечи и поцеловала в горло. «О, дорогой, я не знаю, смогу ли я. Mon chéri , я чувствую себя такой измотанной».
Мои губы были близко к ее уху. Я медленно потянул ее к краю бассейна. — Ты была женщиной, которой не мог угодить ни один мужчина, — сказал я. «Ты была женщиной, которой не мог угодить ни один мужчина». Я поцеловал ее соски.
Она тихо застонала, потом громче, когда мои пальцы двинулись к бархатному месту. 'Но... Mon chéri, это безумие. Ты меня утомил.
— Ни один мужчина не мог удовлетворить тебя, помнишь? Ее рот скользнул по моей щеке и прижался к моему рту. — Пока я не встретила знаменитого Ника Картера, — пробормотала она мне в губы. Она яростно поцеловала меня. "О, моя дорогая, что я буду делать, если ты уйдешь?"
«Скажи репортерам еще раз, что ни один мужчина никогда не сможет удовлетворить тебя».
— Но это было бы неправдой. Она громко стонала. 'Что ты делаешь со мной! Ты сводишь меня с ума.'
Здесь было очень мелко, около полуметра. Мы подошли к цементной горке, ведущей в воду. Когда Миньон почувствовала меня спиной, ее глаза расширились.
— Да, — мягко сказал я. «Здесь, в воде».
- Но... но... что... я не могу!
Это то, что она сказала. Но когда мои руки нежно гладили внутреннюю часть ее ног, они охотно раздвигались, пропуская меня внутрь. Она закусила нижнюю губу и вскрикнула, когда я вошел. Ее руки сжались вокруг моей шеи, и она прижалась грудью к моей груди. Затем она начала двигаться.
Для Миньона любовь была не актом, а искусством. У нее был фантастический контроль мышц. Каждый раз это было как в первый раз; каждый раз она делала из него что-то новое. Иногда она была маленькой девочкой, которую хотели схватить силой; в других случаях она была развязной шлюхой, жуя жвачку и жестикулируя так, будто торопилась. Она постоянно пробовала новые восхитительные движения и захваты.
Иногда, как сейчас, она становилась лесной кошкой.
Зато какой мышечный контроль! Я чувствовал, что я был одержим ее телом, как будто я не мог освободиться от нее, даже если бы захотел. Она пожирала меня, пожирала, как точилка для карандашей, таща меня вниз, пока ничего не оставалось. Было легко понять, как она утомляет мужчину, пытающегося ей угодить; она была настолько женственной и отдавалась так полностью, что большинство мужчин выглядели бы как мокрая швабра, когда она заканчивала с ними.
Мы поплескались совсем немного в бассейне. Наши тела срослись и двигались, как белье по веревке, когда дул сильный ветер. Миньон издавал почти нечеловеческие звуки. Она уже оставила фиолетовые следы от зубов в трех разных местах на моей груди.
Когда мы двигались, мы скользили. Мы были уже не на маленькой горке, а были в воде и держались за борт. Мы вместе извивались, пока она издавала звуки и находила новые места, куда можно вонзить зубы.
А потом мы поплыли посреди бассейна, только с головпит над водой. Мы вертелись взад и вперед, как корабль, который вот-вот пойдет ко дну. И постоянно мы расставались и подходили друг к другу.
Я узнал, какой была Миньон. Проведя с ней десять дней, я обнаружил некую закономерность в ее оргазмах. Она уже была в пути; ее жесты сходили с ума. Первый раз будет не более чем разминкой. Во второй раз она вырывалась так сильно, что лежала безвольно в моих руках, не в силах пошевелиться. Я должен отнести на стул.
Для меня это не было бы проблемой, пока она не сосредоточилась на том, чтобы удовлетворить меня. У Миньона была простая философия любви. Если она достигла оргазма трижды, ее партнер должен был кончить не менее трех раз; чаще, если бы у нее была возможность. Затем началось настоящее веселье для некоего Николаса Картера, агента AX. сейчас в отпуске, он скоро будет выжат как мокрая швабра.
Это заняло десять дней, десять дней на Французской Ривьере, в казино, с играми с Миньон в бассейне и в постели. Я познакомился с ней около года назад, когда был здесь по заданию. Она проявила некоторый интерес и дала мне свой адрес и номер телефона. Тогда она не была такой большой звездой. За последний год я дважды звонил ей и обнаружил, что интерес, похоже, все еще существует, поэтому я посетил ее при первой же возможности. Миньон была на две руки занятой женщиной.
Каким-то образом мы вернулись к шезлонгу. Вот куда Миньон пришла в первый раз. Я почувствовал, как ее пятки вонзились мне в колени. Ее зубы были на моей шее, и она яростно укусила меня. Ее тело дважды дернулось, напряглось, казалось, расслабилось. Я расслабился рядом с ней.
Она отдернула зубы и откинулась назад достаточно далеко, чтобы видеть мое лицо. Ее глаза заплыли, а веки отяжелели. ' Mon chéri , — хрипло сказала она, — мы еще не там, не так ли?
В ответ я прижался к ней.
"О, Ник, мой ангел, мой любовник, мой идеальный мужчина!" Она двигалась в моем ритме. «Ты губишь мое бедное, стройное тело. Ты слишком сильный мужчина для меня.
Я знал, что если она начнет это, она собирается нокаутировать меня. Она была бедной милой девочкой, которой пользовались мужчины. Но когда она заканчивала с ними, они не расхаживали, гордые, как петухи, а, спотыкаясь, уходили прочь, с поникшими плечами, измученные. Я знал, потому что я испытал это.
Второй раз пришел гораздо быстрее. Я почти сразу почувствовал ее ногти на своей спине. Она испускала яростные крики. И я совершил ужасную ошибку. Я обнаружил, что столкнулся с плотиной, которая пыталась меня остановить. Я бросался на нее снова и снова, и плотина начала трещать. Затем все закипело во мне, пока давление не стало настолько сильным, что я понял, что не могу больше ждать.
Миньон, должно быть, почувствовала это. Я мог бы подождать еще немного, если бы она не была такой хитрой мегерой. Я чувствовал, как работают ее мышцы; затем она слегка отодвинулась, выгнув спину, пока мои руки медленно гладили сливочные холмики ее грудей. А потом она имела наглость посмеяться надо мной. Удовольствие, которое я испытал, было настолько велико, что давление на прорвавшуюся плотину увеличивалось, пока она не рухнула. Я был вывернут наизнанку; Я чувствовал, как моя кровь, как и все мои внутренности, выливались наружу.
Я схватил это тонкое тело, прижал его к себе, вцепился в него когтями. И черт, если бы я не слышал ее смеха!
Это был тихий смешок, торжествующий смешок. Когда я снова смог открыть глаза, уголки ее идеальных губ приподнялись в улыбке. Она была настоящей Женщиной Дьявола, Дочерью Тьмы.
Ее большие детские карие глаза расширились от невинного удивления, когда она подняла брови.
Она спросила. — Мы еще не там, не так ли? И она начала двигать своим стройным телом.
Я сказал себе, что больше не могу, что последние десять дней взяли свое, что она победила. Но потом я подумал об удовольствии. Она подошла очень близко к идеальной женщине. Она знала, как контролировать каждую часть своего тела, и даже некоторые части, о существовании которых большинство женщин даже не подозревали. Она доставила мне огромное удовольствие. В тот момент мне было все равно, сколько мужчин она бросила на дороге, как пустые банановые корки, она доставляла мне удовольствие, у нее было прекрасное, драгоценное тело. И я бы наслаждался этим.
Миньон удивленно моргнула, когда почувствовала мое движение. Удивление сменилось полнейшей радостью. "Ник, мой ангел, ты всё ещё мужчина, не так ли?"
— Я веду тебя медленно, Миньон. Я позабочусь о том, чтобы ты чувствовала каждый шаг по лестнице к кульминации».
'Замолчи!' — отрезала она. Ее глаза были закрыты. Мы снова скатились с маленькой горки.
— Ты чувствуешь, что я с тобой делаю, не так ли, — сказал я мягким, успокаивающим тоном. «Каждое место твоего тела, к которому я прикасаюсь рукой, похоже на огонь. Ты чувствуешь, что я с тобой делаю, не так ли, Миньон?
— Да, — выдохнула она. «Да. Да. Да».
Нас отнесло от берега. Мы медленно раскачивались взад и вперед в центре бассейна. И тут я снова почувствовал давление внутри. Оно чуть не выплеснулось, прежде чем я успел его остановить. Давление было настолько сильным, что я схватил и сжал сладкую попку Миньон. Она торжествующе хихикнула, и я понял, что произошло. Она снова применила мышечный контроль. И тогда в мире не было ничего, кроме нее и меня. Больше не нужно сражаться друг с другом, чтобы посмотреть, сможем ли мы удовлетворить друг друга.
Мы знали, что можем. Теперь мы сосредоточились на удовольствии, которое мы испытали, и на том, как оно возникло.
Я провел руками по ее телу, тихо сказал, что я делаю. Если бы кто-нибудь добавил ей подобные вещи на улице, он бы оказался в полицейском участке, прежде чем узнал бы, что произошло. Но ей нравилось слышать эти слова в интимной обстановке, она расцветала.
И что она сделала со мной! Она кричала от удовольствия, двигая мускулами. И она время от времени выгибала спину, чтобы показать мне, что мне нравится.
Вместе мы достигли кульминации в диком повороте и корчи, болтовне и брызгах. Это было не то, что мы держали в себе, а часть нас, которая была украдена у нас. Наше осознание друг друга и окружающего мира было унесено вместе с ним. Я помню, как уплыл от себя, и я знал, что Миньон был такой же. Это забрало у нас всю жизнь, оставило нам нашу маленькую смерть. Мы плыли в глубоком конце бассейна, и только мои пальцы на деревянных перилах не давали нам утонуть. Мы остались друг в друге, неподвижные, если не считать нежной зыби воды.
Громкий звонок телефона разлучил нас. Не глядя на меня, Миньон поплыла и выбралась из бассейна. Она взяла розовое махровое пальто и, натянув его на себя, подошла к раздвижной стеклянной двери. Я увидел ее прямо за дверью, она взяла трубку и говорила приглушенным голосом. Она как будто опустила плечи.
Это могло быть две вещи - студия, которая нуждалась в ней, или штаб-квартира AX, Хоук всегда знал о моем местонахождении, он пытался связаться со мной
Миньон тяжелыми шагами вышла на деревянную платформу. Она не улыбнулась. — Это тебя, мой дорогой Ник, — сказала она. Затем она села на один из шезлонгов и туго закуталась в халат.
Я выбралась из бассейна и завернулся в белый халат. Внешний мир вторгся к нам, и мы оба почувствовали свою наготу. Проходя мимо Миньон, я положил руку ей на плечо. Она прижалась к ней щекой, заставив меня замереть на мгновение, затем отпустила меня. За стеклянной дверью я взял трубку.
«Ник Картер».
— Мистер Картер, — сказал деловитый голос. — У меня инструкции из Вашингтона, сэр. Вы должны немедленно явиться в американское посольство в Париже.
"По чьему приказу?"
Бумаги какое-то время шуршали. — По приказу некоего… мистера Хока, сэр. Я звоню вам из посольства. Когда мы можем ожидать вас, сэр? Сегодня днем?'
— Да, — сказал я, ничего не чувствуя. 'Сегодня днем.'
Я повесил трубку и вернулся к деревянной платформе. Я опустился на колени рядом с креслом, на котором сидела Миньон. Она не хотела смотреть на меня. Я положил руку ей под подбородок и повернул ее голову ко мне. Ее глаза были полны слез. - Это могли звонить и тебе тоже, - сказал я. «Это могла быть ваша студия. Тогда и тебе следовало бы уйти.
Она издала долгий, дрожащий вздох. — Но это была не моя студия, не так ли? Это был звонок для тебя, и теперь ты уходишь.
Она подняла голую ногу. Халат слегка распахнулся, открывая легкий изгиб ее тела. Это было удивительное, красивое, захватывающее тело.
— Мы еще увидимся, — сказал я без чувств. — Естественно.
«Я должен одеться». - Я встал, наклонился и поцеловал ее в лоб.
В ее глазах все еще были слезы. — Уходи скорее, — прошептала она, — пока я не расстроилась.
Я оделся и ушел, больше ее не увидев.
Глава 2
Все песни о весеннем Париже оказались правдой. Когда такси подъезжало к посольству, на улицах все еще стоял запах и сырость свежего весеннего дождя. Яркие цвета повсюду; сияющее солнце. Любой француз поспорил бы с вами, если бы вы это отрицали, что лето не за горами. Американское посольство — красивое здание в стиле соседних зданий на площади Согласия. Оно впечатляющее и большое. Когда такси остановилось перед широкой лестницей, на верхней ступеньке меня ждал молодой человек. Я заплатил водителю и поднялся по лестнице. Солнце грело мне спину, и я был рад, что на мне легкий костюм. Я не собирался отрицать, что лето было не за горами.
Молодой человек протянул руку, когда я подошел к нему. «Мистер Картер, меня зовут Уиттер». Мы быстро шагнули через вращающуюся дверь. Уиттер держал руку под моим плечом, чтобы направить меня. — Вас ждет мистер Хоук на телефоне с кодировщиком речи, — быстро сказал он. — Мы договорились, что вы воспользуетесь личным кабинетом посла. У нас там надежный персонал; они позаботятся о том, чтобы вас не беспокоили. Никто не сможет услышать, о чем идет речь, из-за устройства искажения речи».
Мы вошли в лифт и встали, заложив руки за спину. У меня было неприятное чувство, которое возникает, когда ты наедине с кем-то, кто знает о тебе больше, чем ты знаешь о нем. Я должен был привыкнуть к этому; Я проходил через это достаточно часто.
Дверь лифта открылась, и Уиттер прошел через холл. Там была только одна дверь. Это личный кабинет посла, — сказал Уиттер. «Никому нельзя находиться на этом этаже без разрешения. Обещаю, вас не побеспокоят. Он отпер дверь и толкнул ее.
Толстый ковер, большой письменный стол; в углу висел флаг, а на стене позади стола висели большие портреты президента и вице-президента. Перед столом стояли два прямых кресла с кожаной обивкой. У стены стоял диван, обитый тем же материалом. На столе стоял зеленый четырехкнопочный телефон.
Как только мы вошли внутрь, Уиттер обошел стол и взял трубку. «Передате вызов», — сказал он. Он повесил трубку и посмотрел на меня. «Когда будешь готов, нажми вторую кнопку слева». Он одарил меня бессмысленной, деловитой улыбкой и мягко закрыл за собой дверь.
Я сел за письменный стол и закурил сигарету. Рядом с телефоном была пепельница. Я взял трубку и нажал вторую кнопку слева.
Голос сказал: «Один момент, пожалуйста». Это был приятный женский голос.
На линии было много щелчков. Я сидел, курил и рисовал на рабочем столе невидимые круги. Я не думаю, что смог бы найти пылинку в комнате даже с увеличительным стеклом. Щелчки продолжались. Мой разум находился в переходной фазе между отдыхом в отпуске и острым ожиданием задания. Десять дней с Миньоно. Это был расслабляющий, приятный отпуск, и Миньон собирала вещи каждый день. Но теперь я знал, что десяти дней было достаточно. Я был физически и морально готов. Хьюго, мой тонкий стилет, лежал в своих ножнах на моей левой руке, готовый скользнуть в мою руку, пожав плечами. Вильгельмина, мой Люгер, была в кобуре под моей левой рукой. Пьер, моя маленькая смертоносная газовая бомба, удобно висела, как третье яичко, между моих ног. Отпуск закончился. Я был Ником Картером, агентом AX.
Хоук, наконец, вышел на связь. — Картер, — коротко сказал он, — что для вас значат слова «Скалистые горы», шахты, ракеты, ядерные боеголовки?
Я вспомнил, что узнал несколько месяцев назад. — Там новая установка, не так ли? МБР. Где-то в Юте, подумал я. У них там есть ракетная база для нескольких ядерных боеголовок, не так ли?
'Очень хорошо. Намерение состоит в том, чтобы то, что там происходит, держалось в строгом секрете. Мне сказали, что туда невозможно попасть.
Я знал что будет дальше. — Но кому-то все же удалось это сделать.
'Именно так. Безопасность нарушена. Все, что у нас есть, это история раненого солдата, брошенного там умирать, и еще кое-что, о чем я расскажу позже. Этот солдат описывает нападавшего как высокого стройного азиата. Как я уже сказал, они думали, что солдат мертв. Он был серьезно ранен, но у него было достаточно времени, чтобы увидеть, как азиат фотографирует карты базы в верхней комнате безопасности.
Я потушил сигарету в пепельнице. «Сэр, если у этого жителя Востока есть фотографии базы, он может продать их любой коммунистической стране мира, а негативы оставить себе».
'Мы знаем это. Лучшим решением было бы изменить компоновку шахт, но это стоило бы времени и больших денег. Нам нужно вернуть эти фотографии и негативы. Мы знаем, что в этом замешаны русские. Мы не уверены, купят ли они фотографии или сделают их сами. Не исключено, что в этом замешаны и китайские коммунисты».
Я нахмурился. «Откуда вы знаете, что в этом деле участвуют русские?»
«Это другой вопрос. ФБР. Нас посетил человек с такой увлекательной историей, что его посадили в самолет до Парижа, чтобы он прилетел и рассказал вам лично. Его зовут Сайлас Редпак. В общем у нас есть мистер Рэдпак и его история. Он будет в Париже с минуты на минуту, Картер. Наступило короткое молчание, и я услышал какой то звук. Я знал, что Хоук закурил сигару.
— Сэр, — сказал я. «Вы знаете, что у русских есть на меня дело. Они знают меня в лицо.
— Да, и если бы это не было так чертовски важно, я бы отдал эту работу одному из наших новых, менее известных агентов. Но мы должны получить результаты быстро, и поэтому вы должны это сделать». Потом была еще одна затяжка. «У нас есть для вас кое-что из спецэффектов и монтажа».
"Как мне это получить?"
Хоук снова запыхтел. Когда он снова заговорил, его слова звучали немного невнятно, и я понял, что он зажал в зубах черный окурок сигары. «Сходите во французский ресторан Renés Cuisine Fine. Пройдите на кухню и попросите Физо, повара. Вы говорите, что у вас есть сообщение от его дочери из Америки. Когда встретите Физо, скажите, что пришли забрать вещи для его дочери. Он дает вам портфель. Не беспокойся о безопасности, Картер, Физо — один из наших связных.
'Хорошо, сэр. Что-нибудь еще?'
"Просто удачи, N3." Хоук резко повесил трубку. Я повесил трубку на крючок, сел и некоторое время смотрел на нее. Затем я откинулся на спинку стула и закурил одну из своих особых сигарет с золотым фильтром. Я недоумевал, как высокий стройный азиат смог даже приблизиться к сверхсекретной ракетной установке. Был ли он действительно китайским коммунистом или он работал на русских? Или он был тем, кто просто бы продал фотографии планов этажей тому, кто больше заплатит? Я сидел в кресле, смотрел на телефон и курил, и мне было интересно, какую захватывающую историю мог бы рассказать Сайлас Рэдпак. Самое интересное, прилетел ли он сюда из США.
Как будто телефон ответил на мой взгляд: он зазвонил. Всего один раз раздалось приглушенное звяканье, и центральная кнопка мелькнула. Я нажал кнопку и взял трубку. — Ник Картер, — сказал я.
«Мистер Картер, это Уиттер. Двое мужчин с официальными удостоверениями только что прибыли из аэропорта с Мистером Редпаком. Люди говорят, что у них есть приказ выдать вам мистера Редпака. Мне отправить их наверх?
— Конечно, — сказал я с ухмылкой. 'Почему бы и нет?'
Глава 3
Сайлас Редпак вошел в комнату, как ребенок в музей. На вид ему было около шестидесяти, с тонкими шелковистыми волосами, слегка развевающимися на ветру кондиционера. Его костюм был старомодного покроя и выглядел так, будто бы лучше сидел на нем, если бы он был на двадцать пять фунтов тяжелее. Лицо было морщинистое. Он носил очки и смотрел на мир поверх оправы линз. Он вошел, держа старую шляпу в морщинистых руках, и оглядел комнату. Его глаза были молочно-голубого цвета.
Я пожал его желтоватую руку и предложил стул, но он отказался. Затем я показал свое удостоверение личности двум правительственным курьерам, и они ушли. Как только дверь закрылась, Рэдпак сел на край стула перед столом. Я обошел стол и тоже сел.
Я улыбнулся ему. «Мистер Редпак, я так понимаю, у вас есть интересная история».
Он пожал плечами и посмотрел на свои ноги, которые были скрыты от меня. — Не знаю, насколько это интересно, — сказал он высоким скрипучим голосом. "Это о том азиате." Он устремил на меня свои молочные глаза. «По радио и телевидению говорили, что если ты что-то знаешь о чем-то, ты должен сообщить в полицию; А если у тебя есть что-то очень интересное, сообщи это в ФБР... Ну, я это и сделал. Пришел в ФБР и рассказал им об азиате, который пришел в мой магазин. Он высоко поднял руки и уронил шляпу. «Вдруг — свист — я в самолете, направляюсь к кому-то из АХЕ, говорят».
"АХ", Уточнил я.
'AX, ось, какая разница? Моя жена не знает, где я, и будет волноваться. Не пообедал, и желудок пуст, Утром в одном месте, вечером в другом, а сейчас уже полдень. Мой желудок расстроен, и это меня беспокоит». Он наклонился и поднял шляпу. «Я рассказываю свою историю ФБР , а потом в АХ, а потом я в Париже, во Франции. Что за день. В следующий раз, думаю, я буду держать свой большой рот на замке. Я улыбнулся. "Не хотите ли что-нибудь поесть, мистер Редпак?"
Он поднял плечи. 'Забудь про это. Мой желудок все равно бы не выдержал. У вас есть пищевая сода?
"Я думаю, что мы можем получить это". Я взял трубку и попросил пищевую соду и две чашки кофе. Повесив трубку, я сказал: «Почему бы вам не рассказать мне немного о себе, пока мы ждем?»
Он снова пожал плечами. 'Что тут сказать? Я владею антикварным магазином, хотя одни называют его ломбардом, а другие — помойкой. Я называю это антикварным магазином.
— И этот азиат заходил к вам в магазин?
Он нетерпеливо поджал губы. «Я уже сказал этим людям, что он зашел ко мне и спросил, не могу ли я сделать имитацию рубина».
В дверь постучали. Я открыл её и помог с подносом. Рэдпак взял свою пищевую соду. Потом мы выпили кофе.
Понемногу я выбил из него всё это. Я узнал, что у него магазин в Денвере. Он был знатоком драгоценностей и любил воссоздавать знаменитые камни и кольца с помощью бижутерии. Его хобби было известно в Денвере, поэтому тому, кто хотел такое украшение, было бы довольно легко найти его.
Это было наверно легче вырвать ему зубы, чем выбить это из него. Но когда кофе закончился наполовину, я не смог бы заклеить ему рот скотчем. Его жена и боль в животе были забыты, пока он рассказывал свою историю.
Высокий, стройный азиат пришел в его магазин на следующий день после того, как были сделаны фотографии на ракетной базе. Он показал цветное фото рубинового кулона и спросил у Редпака, можно ли его скопировать. Азиат хотел стеклянный рубин, который разделялся бы пополам, когда вы нажимали бы на ожерелье. Редпак внимательно посмотрел на фотографию и сказал, что не может воссоздать этот кулон по фотографии. Для этого ему нужен был оригинал. Азиат, казалось, понял и ушел. Он так и не вернулся.
Но после того, как житель Востока ушел, Рэдпак задался вопросом, сможет ли он воссоздать кулон из своих воспоминаний о фотографии. Было бы лучше, если бы он мог увидеть еще одну такую же фотографию. Вот он и зарылся в литературу обо всех драгоценностях, которые можно было открыть или разделить пополам. У Рэдпака была целая библиотека об этих драгоценностях, вызывавшая зависть у всех членов его ювелирного клуба. Во время этих расследований он обнаружил кое-что, что он считал очень важным.
Рэдпак допил свой кофе. Его потрепанная шляпа лежала на столе, и он откинулся на спинку стула, совершенно расслабленный. — Видите ли, — сказал он своим писклявым голосом, — мало кто знает, что в 1847 году Россия выдавала три пятых всего вновь добытого в мире золота. Эта экспансия золота была недолгой, но впечатляющей, и многие люди стали покровителями нового искусства — ювелирного искусства. В Санкт-Петербурге у них был некий Карл Фаберже, которого царь называл новым «Челлини» или ювелиром императорской семьи. Каждый год на Пасху Фаберже изготавливал прекрасный шедевр из золота и драгоценных камней».
прозвище "Челлини" придавало ему большой престиж, — сказал я.
Редпак посмотрел на меня, как я подумал сердито. — Верно, мальчик, — сказал он. — Но ты прерываешь меня.
— Извините, — сказал я с ухмылкой.
«Ну-с, в 1900 году Карл Фаберже по просьбе царя сделал для царской жены одну из самых красивых вещей, которые кто-либо когда-либо получал в подарок на Пасху. Это был шедевр, аналогов которому нет и по сей день»... «Эта штука была похожа на золотое куриное яйцо и была примерно такого же размера. Снаружи она было покрыто золотой эмалью, и если надавить на потайной кусочек яйца, оно открывалось, черт возьми, но внутри оно было не пустое. В нем также было что-то похожее на цыпленка из чистого золота, но я могу упасть замертво, если эта штука тоже не открывалась. И там был миниатюрный цыпленок. Но внутри него было настоящее произведение искусства из бриллиантов, уменьшенная копия императорской короны».
Я снова прервал его. — Подожди, — сказал я. «Вы говорите, что эти вещи походили друг на друга?» Когда он кивнул, я сказал: «И я полагаю, что в этой Императорской бриллиантовой короне был рубиновый кулон».
«Эй, ты очень болтлив, мальчик, но ты слишком часто меня перебиваешь; ты должен слушать, а не болтать». Он сжал губы. «Но это то, к чему все сводится. Рубиновый кулон, фото которого мне показал житель Востока, был кулоном в этой бриллиантовой короне. И этот кулон был венцом произведения. Кулон Карла Фаберже, насколько я знаю, не мог открыться. Он мудро улыбнулся. «И как вы думаете, почему этому азиату понадобился фальшивый кулон, который мог открываться?»
Я уже знал, почему. Для того чтобы он мог положить что-то в него. Я встал и начал ходить. Затем я остановился. «Мистер Рэдпак, этот шедевр существовал в 1900 году. Как вы думаете, он существует и сегодня?»
— Естественно. Это тоже было интересно».
— Что, мистер Редпак?
«Это оригинальное золотое яйцо, в котором было все, является частью выставки русских пасхальных яиц. Это произведение настолько известно, что русские гастролируют с ним каждые пять лет».
Я сел на край стола. "И это демонстрируется в туре прямо сейчас?"
— А если так, мальчик.
«А оно когда-нибудь выставлялась в Соединенных Штатах?»
Рэдпак усмехнулся. — Ты даже умнее, чем я думал, мальчик. Да, они уже были в Соединенных Штатах; в трех городах. Он взялся за подбородок и закатил молочно-белые глаза к потолку. «Посмотрим, сначала это было в Вашингтоне, ., затем они отправились в Денвер, а затем в Сан-Франциско».
— А сейчас где эта выставка?
— О да, мальчик. Сейчас она здесь, во Франции. Еще три дня, прежде чем они увезут её обратно в Россию. Я полагаю, что коллекция сейчас находится в городе под названием Тур.
— Она возвращается в Россию через три дня?
Редпак кивнул. «Верно, и эта коллекция прибыла вчера. Завтра последний день.
Он сделал паузу, а затем сказал: «В этой коллекции есть что-то странное». Он сказал это тихо, как будто говорил больше с собой, чем с кем-либо еще.
'Что именно?'
Он задумался на мгновение. — Я видел эту коллекцию дважды. Прочитав так много об этом украшении, я подумал, что я должен увидеть его. Я видел его, когда оно было в Денвере, потом я поехал в Сан-Франциско, чтобы увидеть его снова. Знаешь, я не замечал до этого момента. Но это изделие Фаберже, они никогда не показывают его дальше бриллиантовой императорской короны. Они никогда не показывали, что корону можно открыть, и они никогда не показывали этот рубиновый кулон». Он покачал головой. «Я думаю, что это сумасшествие».
Я думал, что это больше, чем сумасшествие. Бункеры в Скалистых горах находились недалеко от Денвера. В Денвере азиат появился в магазине Рэдпака. Денвер также был одним из городов, где у русских была эта выставка. Что, если этот азиат был частью персонала выставки? Он фотографирует основу и вставляет искусственный рубин, который может открываться, каким-то образом объединяет их и увозит в Россию.
Рэдпак посмотрел на часы. «Послушай, мальчик, я рассказывал эту историю три раза. Моя жена будет обеспокоена. Я пересек столько часовых поясов, что даже не знаю, когда вернусь домой.
Я не отдыхал с тех пор, как вышел из магазина. Как вы думаете, я могу сейчас ехать домой?
Я улыбнулась. — Думаю, да, мистер Редпак. Давай посмотрим, ждет ли тебя еще твой эскорт.
Я помог ему встать на ноги и медленно подвел к двери. Я подумал, что у меня больше нет причин оставаться в офисе, поэтому я решил спуститься с ним на лифте. Он снова стал испуганным стариком, шляпа смялась в его морщинистых руках. Стоя рядом с его сгорбленной фигурой в лифте, я решил, что мне нравится этот человек. За последние несколько часов он пережил кое-что, и, похоже, у него все было хорошо.
Когда мы опустились на первый этаж и двери открылись, я увидел двух правительственных курьеров, стоящих рядом с Уиттером в вестибюле. Двое мужчин окружили меня и мистера Редпака. Мы вместе прошли через парадную дверь к широкой лестнице. Только тогда Редпак надел шляпу.
Он повернулся ко мне и протянул руку. — Что ж, приятно было поболтать, парень. Как я уже сказал, ты тупица, и тебе нужно научиться больше слушать и меньше говорить.
Я усмехнулся. «Я постараюсь запомнить это, мистер Редпак».
Он надел шляпу и обернулся. «Хорошая погода здесь, в Париже». Он спустился по лестнице с двумя правительственными чиновниками.
Уиттер извинился и вернулся в здание с кондиционером. Солнце припекало. Теперь все улицы были сухими. Движение транспорта перед посольством медленно текло. Дальше послышался забавный тонкий рожок, типично французский.
Я видел, как два правительственных курьера помогали Редпаку забраться в кузов черного Imperial LeBaron . Один из них сел впереди рядом с сиденьем водителя, другой подошел к сиденью водителя. Редпак опустил окно и помахал мне. Я помахал в ответ. Моя рука все еще была поднята, когда чиновник сел за руль. Я видел, как его рука потянулась к стартеру.
Раздался громкий хлопок, который продлился недолго. Черная машина сперва вздулась по бокам, затем развалилась. Поднялся огненно-оранжевый шар пламени. Давление воздуха было настолько сильным, что меня отбросило на два шага назад.
Моя рука уже потянулась к Люгеру. Он был у меня в руке. Обломки машины с металлическим звоном упали на улицу. Две женщины, шедшие по тротуару, лежали неподвижно.
Увидев, как солнце блестит на предмете, который мне показался ружьем с оптическим прицелом, я пригнулся. Я напрягся, ожидая выстрела, которого не последовало. Я посмотрел в окно здания напротив, где раньше видел оптический прицел, но теперь ничего не увидел. Тогда я понял, что это было. Это был вовсе не оптический прицел; это был телеобъектив. Кто-то только что меня сфотографировал.
Глава 4
Кусочки лимузина Imperial все еще падали со звоном на улицу и тротуар. Я не сводил глаз с здания через улицу. Блики солнца на стекле исходили с пятого этажа посередине. Должно быть, в здание был черный выход, потому что я не видел, чтобы кто-то выходил спереди. Другие окна были открыты, и люди смотрели на сцену передо мной.
Начала собираться толпа. Вокруг горящих обломков машины собралось человек пятнадцать-двадцать. Трое мужчин занимались с двумя женщинами. Движение практически остановилось, образовались пробки в обоих направлениях. Затем я услышал безошибочный звук французской полицейской сирены. Я решил, что пора двигаться.
Я спрыгнул с лестницы по две за раз. Из-за пробок мне было легко пробираться сквозь стоящие машины. Две женщины закричали, когда увидели пистолет в моей руке. Когда я пробегал мимо какого то автомобиля, мужчина нырнул под приборную панель своей машины.
С другой стороны я пропустил главный вход; Я подбежал к углу здания. Сначала я обыскал парковку. Движения не видно. Три женщины и двое мужчин возбужденно переговаривались по-французски, загораживая черный ход. Я убрал «люгер» и протиснулся мимо них. Здание было гостиницей. Я был в маленьком вестибюле. Я нашел лестницу и помчался вверх. Когда я добрался до четвертого этажа, я снова достал Люгер. На лестнице были толстые ковровые настилы, поэтому я не шумел. Я не ожидал, что найду кого-нибудь. Тот, кто меня сфотографировал, не собирался сидеть здесь и ждать. Если он имеет какое-то отношение к взорвавшемуся «Империалу», он уже может быть на полпути из Франции.
Сейчас сирена завыла на другой стороне улицы. Подключились еще две сирены. Я достиг пола, где я видел солнце, скользящее по стеклу. За углом был длинный коридор с дверями по обеим сторонам. Я не знал, что это была за комната, но если бы я ее нашел, может быть, они могли бы сказать мне, кто снимал ее в конторе. Как только я прошел половину коридора, я понял, что не узнаю, кто был в этой комнате.
Только в двух комнатах было наружное окно, и они были обращены друг к другу. Фотография не была сделана ни из одного из этих двух окон. Угол был неправильный. Я прошел в конец зала и посмотрел в маленькое окно на суматоху через улицу. Должно быть, это было окно в коридоре; здесь и был фотограф. Я сделал два шага назад и стал рассматривать ковер на полу. Я убрал Вильгельмину в кобуру и вернулся к выходу из отеля.
Я вышел из отеля через черный ход и пересек парковку. Солнце теперь безжалостно палило. Ярких красок больше не было. Все казалось серо-коричневым. Полдень пах смертью.
Я не хотел думать о Сайласе Редпаке или о его жене, ожидающей его возвращения домой. Я бросился в переулок, прошел до конца, пересек еще одну улицу и вышел из другого переулка. Французская полиция хотела бы наверно задать мне слишком много вопросов, а я пока не хотел на них отвечать.
Я дошел до третьей улицы, рядом с блошиным рынком. Я остановился в углу и закурил. Было интенсивное движение. Проехало такси, и я хотел остановить его, но он проехал дальше. Я вызвал еще три, прежде чем один таксист, наконец, остановился.
Когда я сидел на заднем сиденье и мы ехали, я попросил водителя отвезти меня в Renés Cuisine Fine. Он сказал на ломаном английском, что хорошо знает это место, и поехал, сигналя клаксоном, в противоположном направлении от посольства.
Пока мы ехали, я все еще видел Редпака, стоящего в дверях личного кабинета посла, с опущенными плечами и смятой шляпой в морщинистых руках. И я слышал его голос, когда он взволнованно рассказывал мне о произведениях Фаберже. Что ж, не было смысла вглядываться в печальное зеркало памяти. Я мог сказать себе, что если бы я задержал Рэдпака с собой на ступеньках посольства, пока правительственный курьер заводил машину, он бы сейчас не умер. И я мог бы заставить машину подъехать к другой двери, чтобы забрать его. Но это не имело бы смысла. Он был мертв, вот к чему это привело. Кто-то подложил бомбу в «Империал», и теперь миссис Рэдпак овдовела. Останки мужа должны были быть доставлены к ней домой через день или два, и никакие мои слова или действия не могли этого изменить.
Все, на что я мог надеяться, это то, что тот, кто это сделал, имел какое-то отношение к моему заданию. И я мог надеяться схватить его или их.
Таксист молчал, что меня устраивало. Но мне нужен был кто-то, чтобы стереть память о той взорвавшейся машине, кто-то, кто заставил бы меня не думать о Рэдпаке. Я и не подозревал, что она ждала меня на следующем светофоре и что у неё было восхитительное лицо и тело из прошлого.
Свет светофора был красный. Я откинулся на спинку дивана и закурил сигарету. Я увидел открытый красный «Рено», остановившийся рядом с такси, но не обратил внимания. Когда «рено» немного скользнуло вперед, я увидел, кто сидит за рулем. И я увидел стройную, великолепную блондинку за рулем. Она увидела меня в тот самый момент.
На ней были очень большие восьмиугольные солнцезащитные очки с голубыми линзами. Я заметил идеальные зубы, когда она широко улыбнулась. Она слегка нахмурилась. 'Ник?' — нерешительно спросила она своим хриплым, хриплым голосом . 'Ник. Это ты...'
Я наклонился вперед и улыбнулся ей. «Здравствуйте, Марлен! Это было давно.
'Ник!' — воскликнула она в восторге. «Это ты ». Она наклонилась в сторону и открыла дверь с другой стороны. «Дорогой, ты сейчас же сядешь в мою машину».
Все еще посмеиваясь, я схватил бумажник и протянул водителю пачку франков. Он без всякого интереса кивнул, как будто подобное происходило постоянно. Я открыл дверь такси, вышел и сел в «рено» рядом с Марлен.
Она тут же обвила меня руками за шею. Был неловкий момент, когда наши носы соприкоснулись, но потом я попробовал ее губы на вкус. Я почти забыл, насколько они хороши на вкус. Ее рот был прижат к моему, и каждый раз, когда я думал, что мы закончили, и хотел откинуть голову назад, она крепче всасывала мои губы в свои. У нее была своя манера целоваться, которая легко могла довести мою кровь до кипения, если бы я позволил. Я подавил желание положить руку ей на грудь или между ног. Только когда позади нас прозвучал сигнал, наши объятия разошлись.
Мы сидели поодаль, смотрели друг на друга несколько затаив дыхание. «Черт возьми, Ник Картер», — сказала Марлен с улыбкой. «Ты по-прежнему мой любимый партнер по постели».
Я покачал головой. — И ты по-прежнему моя любимая воровка драгоценностей.
Сигналы позади нас становились нетерпеливыми. Они сигналили и блеяли, как стадо овец. Такси рядом с нами исчезло так быстро, что почти скрылось из виду. Марлен положила обе руки на руль и остановилась.
«Ник, дорогой», сказала она, не глядя на меня. «Мы должны найти кровать».
Я смеялся. — Минутку, юная леди. Я не знаю, что вы обо мне думаете, но вы не можете просто взять меня и перетащить на ваш матрас. Ее длинные светлые волосы развевались за спиной, как флаг. Она повернула голову и подняла бровь. 'Кто это так говорит?'
«Э-э, Марлен. Давай выпьем где-нибудь, хорошо? Тогда мы сможем поговорить об этом.
— К черту разговоры об этом. Я хочу тебя. Это базовая, животная потребность, и ты начал ее с того поцелуя. Некоторое время она ехала молча, время от времени проводя языком по губам. Внезапно она пожала плечами с глубоким вздохом. — Тогда хорошо, — сказала она ровным тоном. 'Давайте выпьем. Но ты выбери место и убедись, что это паб, где мы можем немного побыть наедине.
Я подмигнул. — Ты знаешь Ренеса Куизина Файна?
Она знала, и мы поехали туда. У них был очень маленький, очень уютный бар, и мы нашли столик, за которым могли побыть наедине. Когда я последовал за ней внутрь, теплые воспоминания нахлынули на меня. Она была одной из тех больших, длинноногих женщин. На первый взгляд создавалось впечатление, что она слишком худая. Ее ноги были длинными и стройными, а движения юбки на ягодицах вызывали подозрение, когда она стояла неподвижно. У нее была очень, очень узкая талия. На ней не было жира, поэтому она выглядела худой. Но я видел ее обнаженной, я видел то тело, которое теперь выглядело худым. В нем не было ничего костлявого или худощавого. Она была высокой женщиной, и она была в изобилии во всех нужных местах.
Мы что-то выпили. Марлен сказала: «Ник Картер». Она медленно двигала головой вперед и назад. "Вы замечательный человек, как давно это было?"
Я должен был подумать об этом. "Около трех лет, я думаю." Я откинулся назад и сказал: «Позвольте мне взглянуть на вас». И я сделал это.
Единственное имя, под которым я ее знал, было Марлен Шейпер. Я подозревал, что Шейпер — вымышленное имя, поэтому всегда называл ее просто Марлен. Я знал, что она была замужем как минимум три раза, а может и больше. И она была воровкой драгоценностей, очень хорошей. Мало того, что ее зеленые глаза сверкали, когда она видела драгоценные камни, она еще и профессионально занималась своей профессией. Ее работа заключалась в краже драгоценностей.
У нее было такое лицо, которое говорило, что ей двадцать шесть или тридцать пять...
Вряд ли кто-то, кроме меня, знал, что она воровка. Сидя здесь и размышляя об этом, я вспомнил, что это действительно было около трех лет назад.
Я работал над заданием, в котором участвовал известный международный мафиози по имени Ул Авака, а также редкий, совершенный драгоценный камень, Алмаз Морской звезды. Авака также украл какие-то документы, и я сначала подумал, что с ним работает Марлен. Но как оказалось, Марлен работала исключительно на себя. Она сделала все возможное с Авакой, потому что он хотел не только документы и Алмаз Морской звезды, но и ее. И когда она велела ему уйти, он намеревался сделать так, чтобы ее больше никто не увидел. Я добрался до нее как раз вовремя и сумел вырвать ее из его когтей, прежде чем он успел сделать что-нибудь окончательно. Авака каким-то образом умер с моей помощью, украденные документы были возвращены, а Марлен и Алмаз Морской Звезды исчезли.
Примерно через год я узнал, что она встречается с особенно богатым греческим судоходным магнатом, который хотел оставить ее в своей ведомости. Это был скандал. Кажется, Марлен сбросила старого джентльмена с носа одного из его кораблей. Репортер попытался сфотографировать инцидент, но вместо этого получил по лицу от Марлен. — Эй, — сказала она. "О чем ты думаешь?"
Я вернулся к уютному столику, за которым мы сидели.
Я улыбнулся. - «А что стало с Алмазом Морской Звезды?»
Она моргнула своими зелеными глазами. — Скажи, Ник, милый, о чем ты говоришь? Не думаю, что когда-либо слышала о таком. Она снова моргнула. — Как ты назвал эту штуку?
Я покачал головой. 'Неважно.' Я не мог налюбоваться ее волосами . Теперь ее волосы были длиннее. Она висела прямо на ее лице с обеих сторон. На ней не было макияжа, за исключением намека на тушь и мягкой помады.
'А что ещё?' — спросила она, приподняв бровь. Это была привычка, которую она, должно быть, выработала за последние три года.
Я взял ее руку в свою. — "А что ты делаешь в Париже?"
— О, всего понемногу. В основном провожу отпуск. А ты, милый? Ты здесь по заданию?
Поскольку я не поверил ее заявлению об отпуске, я сказал ей то же самое. — Я тоже здесь в отпуске.
Она откинула голову назад и рассмеялась глубоко и хитро. Затем она посмотрела на меня своими озорными зелеными глазами. «И мы двое лжецов». Она взяла мою руку и прижала ладонь к своим губам. Я почувствовал щекотку ее языка. "Когда ты собираешься положить меня между простынями, где я должна быть, милый?" Это было сказано тихим шепотом и с более чувственным обещанием, чем у всех этих секс-богинь волшебного серебряного экрана, которых показывали со времен телевизоров с ручным управлением.
«Как только я допью этот напиток», — сказал я.
Мы пили молча. Это не была тревожная тишина. Она была человеком, с которым мне было комфортно. Она знала, что я спецагент, но не знала, на кого я работаю. Только однажды, три года назад, она спросила меня. Мы лежали в постели, и она увидела маленькую татуировку с топором на моей руке. Она спросила меня об этом, но когда я уклонился от вопроса, она не настаивала. И она была права и в другом. Её место было между простынями. Это было единственное место, где она была по-настоящему счастлива. Марлен не передавала любовь. Она никогда не смогла бы вступить в брак без любви, а затем перенести всю свою любовь, заботы и внимание на детей, собак или попугаев. Она была женщиной мужчины; ей нужно было чувствовать тело мужчины рядом с собой, нужно было чувствовать, как его руки скользят по ее телу. И ей нужны были мелочи, мелочи, которые женщина принимает как должное, пока они не кончатся. Например, принести мужу кофе на стол, а затем ощупать его руку под юбкой. Или получить шлепок по заднице, когда она проходит мимо него. И чувствовать давление его руки на ее груди, когда он целует ее. Все это было нужно Марлен. Ей нужен был мужчина, чтобы прикасаться к ней, ласкать ее, командовать ею, спать с ней. И когда я посмотрел на нее и вспомнил, какой она была раньше, я понял, что она, вероятно, более женственна, чем Миньон. Миньон любила акт любви; она любила это искусство. Марлен верила только в старую пословицу «быть без»: мужчина без женщины — только половина мужчины, а женщина без мужчины — вообще ничто. А Марлен ходила без смысла; она занимала пространство и дышала кислородом, но оживала только в объятиях мужчины. Это делало ее более женственной, чем Миньон. Дело было не в поступке, а в человеке. И черт меня побери, если я не затащу ее между простынями.
Но Марлен посмотрела на часы. «Черт возьми, Ник Картер, — прошептала она. «Черт возьми, к черту эту выпивку и эту встречу».
'Что это?'
'Я должна уйти. У меня назначена встреча ровно через десять минут. Она осушила свой стакан, затем резко поставила его на стол. "Мы могли бы встретиться снова - где ты остановился?"
— Ну, у меня еще нет номера. Я, наверное, остановлюсь в отеле «Хоторн».
Марлен резко встала. Она расправила юбку и надела восьмиугольные солнцезащитные очки. — Могу я тебя где-нибудь высадить?
Я покачал головой. — У тебя всего десять минут, я возьму такси.
Я хотел встать, но она обошла стол и наклонилась, чтобы поцеловать меня так страстно, что моя рука легла ей на ногу. Она выпрямилась и посмотрела на меня. — Я разыищу тебя, ты не можешь отказаться, — хрипло сказала она.
Она ушла, и я смотрел, как ее гибкое, стройное тело исчезает за дверью, ее светлые волосы танцуют вверх и вниз с каждым длинным шагом. Прежде чем она добралась до своей открытой машины, она надела солнцезащитные очки. Я смотрел в окно, пока она не поехала и не исчезла. В баре Renés Cuisine Fine было еще три пары. Хотя мужчины, сидевшие за столиками, пытались это скрыть, я был не единственным, кто наблюдал за Марлен. Она того стоила.
Допив свой стакан, я посмотрел, откуда идут официанты. Кажется, это было за углом слева. Я положил на стол несколько франков и повернул за угол.
На распашной двери было что-то написано по-французски, типа СЛУЖЕБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ. Я был в двух метрах, прежде чем один из официантов остановил меня. — Месье, — вежливо сказал он. — Я могу что-нибудь сделать для тебя, оуи ?
Я многозначительно улыбнулся и сказал: «Я ищу повара по имени Физо».
— Физо? — задумчиво сказал официант. Это был невысокий мужчина с темными усами. Он нахмурился, и его маленькие глаза посмотрели в потолок. Он подпрыгивал на ступнях. — Физо, — сказал он снова. Он положил правый локоть на левую руку, затем провел большим и указательным пальцами правой руки по подбородку. Я знал, что он задумал. — Физо, — задумчиво сказал он в третий раз.
У меня уже было несколько франков в руке. Я положил их в нагрудный карман его куртки. — Может быть, это поможет твоей памяти, — бодро сказал я.
Его лицо осветилось, как у мультяшного персонажа с одной из тех лампочек над головой. «Ах, уи , мсье. Повар Физо, да ? Его рука быстро потянулась к нагрудному карману. Оттуда он проделал короткий путь к карману брюк. « Я позову его, мсье. Он исчез за распахнутой дверью.
Мне пришлось ждать около полуминуты, прежде чем дверь снова распахнулась. Мужчина, который подошел ко мне, был дородным и мясистым. Его лицо было цвета вареного омара. Капли пота выступили у него на лбу чуть ниже шляпы повара. Он вытер руки о безупречный белый фартук. Под фартуком он носил безупречную белую рубашку и безупречные белые брюки. Его теннисные туфли раньше были белыми, но теперь они были грязными и изношенными.
— Я Физо, — просто сказал он. Его голубые глаза были ясны, как безоблачное небо, и они с любопытством смотрели на мое лицо. — Ты хотел поговорить со мной?
— У меня сообщение от вашей дочери из Америки, — сказал я.
Все выражение его лица изменилось, но лишь на долю секунды.
Мышцы его челюсти ослабли, а глаза быстро забегали туда-сюда. И так же быстро, как это изменилось, его лицо снова было в странной маске, в которой он был, когда он вошел в распашную дверь. Он коротко и понимающе кивнул.
В этот момент в дверь вошел официант и хотел пройти мимо нас. Физо схватил мужчину за руку. Официант нахмурился. Физо что-то протарахтел по-французски. Официант нервно посмотрел на меня, затем ответил. Физо возвысил голос в гневе. Официант снова занервничал, а затем, пока Физо говорил, официант испугался. Его рука скользнула в карман, он вынул несколько франков, которые я ему дал, и сунул их мне в руку. Он что-то сказал Физо жалобным, пронзительным тоном и исчез из виду.
Физо улыбнулся мне, плотно сжав губы, и положил руку мне на плечо. — Мой друг, — сказал он мягко. «Сделай мне одолжение и не уничтожай всю его семью».
Я нахмурился. — Боюсь, я не понял.
Физо кивнул. — Этот официант всегда, как вы это называете, ищет во всём выгоды. Простите, мсье, но я сказал ему, что вы член Ла Коза Ностры, Черная рука Сицилии. Я сказал ему, что если он не вернет тебе твои деньги, ты уничтожишь его и всю его семью, включая всех его родственников в Америке».
Я улыбнулась. «Вы хотите сказать, что я похож на американского мафиози?»
Физо посмотрел на меня. — Вы не похожи на туриста, мсье. Я не знаю, кто ты. Мне это все равно. Следуйте за мной, пожалуйста.'
Я последовал за ним через вращающуюся дверь, мимо висящих кастрюль и сковородок и запаха еды, и мы вышли из кухни через другую дверь. Мы оказались в коридоре с дверями с обеих сторон. Пахло сыростью и затхлостью. Где-то рядом я услышал слабое гудение кондиционера. Было темно, так темно, что я едва мог разглядеть широкую белую спину Физо. Он прошел три двери справа, а у четвертой остановился и повернулся ко мне.
— О чем вы хотели со мной поговорить, мсье? — спросил он ровно.
— Я пришел забрать кое-какие вещи для вашей дочери. Он кивнул и открыл дверь. Мы вошли, и он щелкнул голой лампочкой, висевшей над нами. Это была маленькая комната. В углу кровать, напротив некрашеный комод, а у другой стены раковина. Слева от меня в открытом шкафу висела одежда. Как только мы оказались внутри, Физо закрыл дверь. Он опустился на одно колено и вытащил из-под кровати коричневый чемодан. Он дал его мне. — Когда будете уходить, месье, пройдите коридор, по которому мы только что прошли. На углу поверните направо, и вы увидите внешнюю дверь. Она ведет к парковке. Вы можете обойти дом, чтобы добраться до улицы. Пожалуйста, не приносите чемодан в ресторан. Если ты это сделаешь, я больше не смогу быть полезен твоей стране. Повсюду шныряют шпионы, мсье, и некоторые годами пытались поймать меня на том, что я делаю что-то для вашей страны, наживая могущественных врагов. Очень возможно, что меня убьют, если тебя увидят с этим чемоданом. Пожалуйста, внимательно следуйте моим инструкциям. Он говорил ровным голосом. Выражение его лица не изменилось. Закончив, он открыл дверь, посмотрел налево и направо по коридору. Затем он отступил назад, чтобы дать мне пройти.
Я пошел с чемоданом, как он и сказал, по темному коридору до острого угла справа. Когда я свернул за угол, я увидел дневной свет, проникающий сквозь щели в двери. Я открыл дверь и моргнул от яркого солнечного света. Дверь за мной закрылась. Когда мои глаза привыкли к свету, я оглядел парковку. Было три машины, но в них никого не было. Я повернулся к фасаду дома и пересек улицу, уходя от ресторана.
Через два квартала я сел в такси до отеля «Хоторн».
Глава 5
Я сел на заднее сиденье такси с коричневым чемоданом на коленях. Я провел руками по краям, затем повернул его так, чтобы замок был обращен ко мне. Он выглядел как обычный чемодан. Я видел лицо водителя в зеркале заднего вида, но знал, что он не сможет заглянуть в открытый чемодан.
Я щелкнул замком и поднял крышку. В левом углу лежал пакет с надписью: John Anthony - Disguise. Справа был самоуничтожающийся магнитофон с инструкциями по остальному содержимому.
Я поднял глаза и увидел, что водитель остановился перед отелем Хоторн. Я закрыл крышку и щелкнул замками. Такси остановилось. Я дал шоферу несколько франков, когда швейцар открыл дверь. — Оставь себе остальное, — сказал я. Когда швейцар потянулся к моему чемодану, я сказал: «Ничего, я понесу его сам». Он улыбнулся. Я надеялся, что он принял меня за туриста, которому не хотелось давать ему чаевые.