Калеб Кэмпбелл ехал на свободном ходу по Форд-Грин-роуд, слишком резко поворачивая для обледенелой дороги, когда он лавировал в вечернем потоке машин. Было почти половина седьмого, а у него встреча с Сетом Форрестером меньше чем через пять минут. Опаздывать не годилось. Он на собственном опыте убедился, на что способен Сет, когда раздражен; не хотел бы оказаться с ним не на той стороне.
Он повернул налево и помчался по Роуз-авеню, сделав мысленную пометку купить новые батарейки для своих фар, когда резко свернул направо ко входу, ведущему к Харрисон-хаусу.
Большую часть дня шел снег, влажная жижа пропитала его джинсы, но, по крайней мере, он не опоздает. Крутить педали, как клэпперы на его BMX, было не круто. Калеб копил на новый велосипед и не мог дождаться, когда у него наберется на него достаточно денег. Почти добрался, осталось совсем немного, и у него будет остаток. Ему пришлось прятать заначку от старшего брата и мамы по разным причинам. Его брат, вероятно, рассказал бы маме; его мама захотела бы знать, как ему удалось раздобыть четыреста фунтов.
Он заработал деньги у Сета. Он всего лишь забирал и доставлял посылки, мелкие предметы, вещи, которые он мог перевозить на своем велосипеде. Его друг Шон сказал ему не связываться с Сетом; сказал, что он закончит тем, что станет для него наркоторговцем. Но Калеб был умнее этого. Он заработает то, что ему нужно, а затем остановится.
Когда он услышал женский крик, он поднял голову, чтобы посмотреть, откуда донесся шум. Его занесло на велосипеде, и он остановился, не веря своим глазам. Прежде чем он понял, что происходит, раздался крик, глухой удар и мгновенная тишина, прежде чем начался настоящий ад.
Калеб замер. Он знал, что Сет опасен, но это? Он действительно только что …
Поняв, что увидел слишком много, он повернул обратно тем же путем, каким пришел, и быстро уехал. Если он останется здесь, его заберет полиция и допросит. Если бы он стал свидетелем, его бы преследовали, возможно, угрожали не давать показаний. И он никак не мог доставить свою посылку сейчас.
‘Я ничего не видел", - повторял он снова и снова. ‘Я ничего не видел. Я ничего не видел".
На главной дороге были камеры, поэтому он свернул направо со стоянки и съехал в переулок, который вывел его на другую дорогу. Перейдя ее, он оказался в центре поместья Беннеттов.
Через несколько минут он замедлил шаг, чтобы отдышаться. Бросив велосипед на пол, он принялся расхаживать взад-вперед рядом с ним, прикрывая рот рукой, чтобы остановить рвоту, которая угрожала вырваться наружу.
Что, черт возьми, там произошло?
Калеб повидал слишком много. Если бы он не мог держать себя в руках и врать сквозь зубы, он был бы ходячим покойником.
Мэри Стэнтон прожила в Харрисон-хаусе пять лет. Семь лет назад она вышла на пенсию и переехала сюда вскоре после смерти мужа. Их двое сыновей уехали из города, когда им было чуть за двадцать, чтобы заняться чем-то лучшим. Один жил в Девоне, другой в Брайтоне. В последнее время ей нечасто удавалось их видеть; она помнила, когда в последний раз держала на руках своего внука Себастьяна, как будто это было вчера, но на самом деле это было больше полугода назад.
Она не так уж сильно возражала. Они были заняты, жили своей жизнью без нее, и кто бы захотел вернуться сюда, когда у них были более дружелюбные районы, хорошая работа и перспективы дальше?
Мэри редко выходила на улицу и видела мало людей, поэтому дорожка перед ее квартирой была ее спасательным кругом. Когда у нее не слушались ноги, она могла часами стоять там, опираясь на бетонные перила. Даже когда боли от ревматоидного артрита становились особенно сильными, она могла взгромоздиться на высокий табурет. Она любила наблюдать за действиями окружающих ее людей. Все знали ее; махали ей, проходя мимо. Иногда она даже присматривала за ребенком или двумя, если кто-то остро нуждался в помощи. Ей это нравилось, пока ее не принимали как должное.
К тому же ей нравилось в доме Харрисона. Он был всего трехэтажным, не похожим ни на одну из огромных многоэтажек в центре города. Ей нравился дух товарищества, несмотря на то, что многие жильцы приходили и уходили до того, как она с ними познакомилась. Она не сказала бы, что была назойливой, но она действительно знала многое из того, что происходило. Людям нравилось делиться с ней сплетнями. Конечно, она никогда никому ничего не рассказывала, поэтому завоевала определенное доверие среди постоянных жильцов, ее часто считали наперсницей. Ее глаза и уши были лучшим, что у нее осталось. По крайней мере, она могла бы быть небольшой частью сообщества.
Должна ли она выйти на улицу? В конце концов, при нормальных обстоятельствах она была бы там. Люди могли заметить ее отсутствие. Она заставила себя встать, затем снова со стуком опустилась на место.
Она не могла выйти. Не после того, что она увидела. Справа от нее была суматоха, люди на парковке. А потом через дорогу происходило что-то еще. Этот ужасный крик. Затем она увидела нечто, что будет преследовать ее вечно.
Поэтому, когда позвонила полиция, потому что она была уверена, что они позвонят, она сказала только одно.
‘Я ничего не видела", - прошептала она себе под нос, ее желудок скрутило от тошноты. ‘Я ничего не видела".
OceanofPDF.com
ДВОЕ
Харрисон-хаус был зданием Г-образной формы. В нем было сорок восемь квартир, по восемь с каждой стороны каждой лестничной площадки с общей лестницей посередине. Входы в каждый дом с двумя спальнями выходили на крытую общественную дорожку с трехфутовыми бетонными перилами впереди, остальные открыты для непогоды. Сбоку была парковка для жильцов. Большая полоса травы тянулась почти по всему периметру здания, затем тянулась до главной дороги.
За прошедшие годы квартал приобрел репутацию места, где проживают беспокойные жильцы. Это была горячая точка для домашнего насилия, и в 2015 году там даже произошло убийство. Но с тех пор, как Жилищная ассоциация Трента получила грант на реконструкцию квартала, район немного улучшился. Тем не менее, в amid the good people были проблемные жители, несмотря на попытки привести себя в порядок.
Сержант Грейс Аллендейл делала свой последний звонок на сегодня. Было половина седьмого, больше ее обычного времени окончания, но она хотела проверить жильца.
‘На самом деле, он, должно быть, думает, что мы упали с рождественской елки", - сказала Грейс своей коллеге, констеблю Фрэнки Хиггинсу, когда они выходили из квартиры 202. ‘Крокстон принимает каннабис не только в медицинских целях. Нам нужно связаться с командой по борьбе с наркотиками и узнать, не выслеживают ли они его, прежде чем мы начнем чье-то другое расследование с нашими одиннадцатью размерами, но, за мои деньги, он вне поля зрения, и мы только что наткнулись на — Что, черт возьми, это за шумиха? ’
Она слышала крики; казалось, они доносились с автостоянки справа от них. Она как раз собиралась спуститься вниз и вмешаться, когда воздух огласил леденящий кровь крик. Это не был крик муки или страха. Это был крик чистой боли, и он исходил откуда-то снизу.
Они с Фрэнки подошли к краю дорожки и посмотрели через перила туда, откуда доносился шум. На этот раз слева от них по заросшей травой площадке бежала женщина, за которой следовал мужчина. Грейс различила силуэт в том направлении, куда они направлялись. Женщина упала на колени, когда добралась до него, и снова закричала.
‘О нет’. Грейс добежала до конца дорожки и бросилась вниз на два лестничных пролета, Фрэнки следовала за ней по пятам. Она распахнула входную дверь в общем коридоре и бросилась к ним по траве.
У женщины были длинные светлые волосы, маленькое телосложение и худые руки и ноги под джинсами и джемпером. Вода с травы просачивалась сквозь ее тапочки. Мужчина был среднего роста и телосложения. Его руки вцепились в свои короткие темные волосы, когда он расхаживал по земле, дыхание вырывалось хриплым.
‘Мой ребенок", - плакала женщина.
‘ Подождите! - крикнула Грейс, пытаясь привлечь их внимание.
‘Он сломлен’, - всхлипывала женщина. ‘Мой маленький мальчик, он сломлен’.
‘Не трогайте его. Пожалуйста, будьте осторожны!’ Грейс поравнялась с ними. ‘Что случилось?’
‘Я не знаю’, - сказал мужчина. ‘Он просто упал’.
‘С какого этажа?’
‘Первый’.
‘Мы офицеры полиции’. Грейс достала свое удостоверение и назвала себя и Фрэнки. Она опустилась на землю рядом с младенцем. Глаза мальчика закатились, а затем он затих. Она уже слышала, как Фрэнки разговаривает по телефону, чтобы взять себя в руки.
‘Мужчина, малыш. Похоже, он упал метров с пяти на твердую землю. Пульс, грейс?’
Стараясь не сдвинуть его с места, она ощупала его шею и с облегчением кивнула, когда нашла ее. Рана была слабой, но он все еще был жив.
Пожалуйста, не умирай, маленький человечек.
К этому времени к ним присоединились несколько человек, и Грейс могла видеть жильцов квартир наверху, которые стояли и смотрели через перила.
‘Как его зовут?" - спросила она. Женщина уже встала и была в объятиях мужчины.
‘ Тайлер, ’ мужчина заговорил за нее. ‘ Тайлер Дуглас. Почему ты ничего не сделаешь? Не бросай его просто так. He’ll die!’
‘Как полицейские, мы обучены только оказывать первую помощь. Я проверил, чисты ли его дыхательные пути и есть ли у него пульс. Но у меня нет медицинской квалификации, чтобы оценивать травмы при подобном падении, ’ объяснила Грейс. ‘ Если я его сдвину, ему может быть еще хуже. парамедики скоро будут здесь. Сколько ему лет?’
‘В следующем месяце ему исполнится два–три’.
Грейс сняла пальто и накрыла им грудь мальчика, чтобы согреть его. Температура середины февраля, казалось, падала с каждой минутой, изо рта у всех вырывались порывы холодного воздуха. На самом деле, она хотела помочь ему еще больше, но не знала, как.
‘Он не производит никакого шума", - сказал мужчина. ‘Разве он не должен плакать?’ Он снова прошелся по комнате, прежде чем вернуться к ним. "Вы не можете что-нибудь сделать?"
Грейс встала. ‘ Вы его отец?
Он кивнул.
‘Как тебя зовут?’
‘Люк Дуглас’.
Грейс посмотрела на женщину. ‘ И вы мать Тайлера?
Женщина тоже кивнула, ее нижняя губа дрожала, а тело уже сотрясала дрожь. ‘ Руби Брассингтон.
‘Что случилось?’ Снова спросила Грейс, радуясь, что Фрэнки был с ней, когда он велел собирающейся толпе расходиться. Вдалеке слышался вой сирен, становившийся громче с каждой секундой.
‘Он упал’. Люк указал вниз на безжизненную фигуру, из левого уха малыша теперь сочилась струйка крови.
‘Он был один на дорожке?’ Грейс должна была внести ясность.
‘Я не помню! Все произошло так быстро’.
Грейс повернулась к женщине. ‘ Руби? ’ позвала она.
Женщина покачала головой. Их взгляды встретились, но она, казалось, не могла сосредоточиться.
‘ Руби, ’ повторила Грейс, чувствуя, как ее захлестывает облегчение, когда подъехала машина скорой помощи. - Ты видела, что произошло?
‘Нет, я ничего не видел".
Прежде чем Грейс успела спросить что-нибудь еще, к ним подбежали парамедики. Несколько собравшихся людей отошли назад, чтобы дать им возможность сделать свою работу.
Прошло несколько минут, прежде чем Грейс смогла оторваться от разворачивающейся перед ней сцены. Тайлера перенесли в машину скорой помощи, дверь которой была закрыта. Руби Брассингтон пошла за своей сумочкой, чтобы поехать с Тайлером в больницу. Люк Дуглас разговаривал с Фрэнки и выглядел потрясенным, переступая с ноги на ногу. В конце концов, когда прибыли полицейские в форме и оцепили территорию, она поманила Фрэнки к себе.
‘Куда ушел отец?" - спросила она, когда они отошли в сторону.
‘Наверх, чтобы взять ключи от своей машины’.
Она на мгновение остановилась, оценивая происходящее вокруг них. Скорая помощь с закрытыми дверцами, мигающими огнями. Толпа зевак теперь расходится. Люди на дорожках наверху смотрят на них сверху вниз.
‘Этот маленький мальчик не мог перелезть через бетонные перила и упасть сам’. Она огляделась вокруг, прежде чем продолжить. ‘Я не верю, что они ничего не видели, как сказала Руби’.
‘О, я тебя слышу’. Лицо Фрэнки потемнело.
Один из парамедиков вышел из машины скорой помощи и помахал рукой, привлекая внимание Грейс. Мужчина под сорок, она знала, что он увидит во сне то же самое, что и она сегодня ночью, хотя ни один из них не был свидетелем аварии. Беспомощный ребенок, падающий на землю. Независимо от того, как это произошло, это была трагедия. Это были несколько эмоциональных дней для семьи.
Грейс подбежала к нему. Через открытую дверь машины она могла видеть Тайлера, подключенного к мониторам и привязанного к доске, чтобы его голова и шея оставались неподвижными. В данный момент в этом не было необходимости, поскольку он лежал неподвижно, но кто знает, вдруг он внезапно снова оживет во время двадцатиминутной поездки в больницу? Она молилась, чтобы так оно и было.
‘Мы скоро уезжаем", - сказал ей парамедик.
‘ Как он? Он такой тихий, ’ пробормотала она.
‘Прикоснись и уходи, я думаю’.
‘Мать едет с вами в машине скорой помощи?’
‘Да, она пошла за своей сумкой’.
Минуту спустя Грейс услышала громкий хлопок входной двери и, обернувшись, увидела бегущую к ним Руби.
‘Я здесь, мой маленький солдатик", - сказала она, садясь в машину скорой помощи. Она села рядом с офицером в форме, которому было поручено сопровождать их в больницу.
‘ Руби, в какой квартире ты живешь? - Спросила Грейс.
‘114.’
‘Я поднимусь позже’.
‘Скажи Люку, чтобы проверил Лили’. Руби не сводила глаз с Тайлера, когда положила руку ему на предплечье. ‘Он следует за мной на машине’.
‘ Лили? - Спросила Грейс.
‘Моя дочь. Она с нашей соседкой, Нормой. Она взяла ее к себе, чтобы та не видела. … Ему нужно спросить, может ли она остаться там, пока мы едем в больницу’.
Двери скорой помощи закрылись, включились сирены, и Тайлера Дугласа унесло потоком синих огней.
Грейс надеялась, что удача на стороне маленького мальчика.
Грейс вошла в общий коридор, пахнущий отбеливателем и искусственными цветами. Там было несколько рядов почтовых ящиков, три велосипеда, выстроенных цепью в ряд, и бетонные ступеньки, ведущие на второй этаж.
Наверху она повернулась и зашагала по дорожке. На пороге стояла женщина с ребенком на руках. На лице у нее было выражение неподдельной озабоченности.
‘Все в порядке?" - спросила она, когда Грейс проходила мимо.
‘Все в порядке", - сказала она ей, проклиная себя за самоуверенность. Но она не хотела, чтобы кто-то что-то рассказывал, пока она не поймет суть произошедшего.
Дверь в дом Руби и Люка была широко открыта. Грейс натянула латексные перчатки и постучала костяшками пальцев по стеклу, прежде чем войти.
В дверях гостиной появился Люк.
‘Мне нужно, чтобы ты вышел на минутку, пока я осмотрюсь", - сказала она ему.
‘Верно’. Люк вышел на дорожку. Он стоял спиной к тому месту, где произошел инцидент, предпочитая смотреть на нее, как она предположила, а не видеть, что происходит внизу.
Из своей работы в Harrison House Грейс знала, что планировка всех квартир одинакова: небольшой коридор с кухней и ванной комнатой справа, две спальни слева и дверь, ведущая в гостиную в дальнем конце.
Гостиная была отделана бумагой в цветочек, в ней стояли темно-синий диван, большой телевизор и дешевый плоский буфет. В воздухе витал слабый запах сыра, а на кофейном столике стояли две кружки. Занавески скрывали панорамное окно, занимавшее большую часть задней стены.
‘Теперь ты можешь войти", - крикнула Грейс.
‘Мы всегда говорили ему, что гулять одному опасно", - сказал Люк, возвращаясь к ней. ‘Он – он ведь не умрет, правда?’
‘В данный момент он в лучшем месте, какое только возможно", - ответила Грейс. ‘Мне нужно, чтобы ты собрала кое–какие вещи для Тайлера - пижаму, нижнее белье и смену одежды. Руби упоминала, что ваша дочь была с вашей соседкой Нормой?’
Люк кивнул. ‘ Соседняя, 115. Она вышла, как только услышала шум, и забрала Лили для нас.
Грейс указала на холл. ‘ Дети спят в одной спальне?
‘Первый позади тебя, слева’.
Грейс толкнула дверь. Она огляделась. Это была обычная детская комната, хотя и очень простая. Там были двухъярусные кровати, поручень безопасности на верхней койке и куча игрушек на полу. На маленьком книжном шкафу стояло множество зачитанных детских настольных книг, рядом стояли две красные коробки для хранения, набитые игрушками. Стены были выкрашены в белый цвет, кое-где виднелись пометки мелками. Занавески, висевшие по обе стороны окна, были тонкими, но подходящими.
Люк стоял позади нее, держа в руках черную спортивную сумку.
‘Не забудь взять с собой любимую игрушку Тайлера’. Ее тон был нежным.
Люк кивнул, сдерживая слезы, его нижняя губа дрожала. Она знала, что, узнав, что бы это ни было, он поймет, насколько серьезной была ситуация.
‘Хорошо, быстренько навестим Лили по соседству, а потом сможем отправиться в больницу", - сказала она ему.
OceanofPDF.com
ТРОЕ
Грейс позволила Люку постучать в дверь квартиры 115. Открыла дама в бледно-розовом спортивном костюме. На вид ей было за шестьдесят, с сиреневыми вьющимися волосами и в очках без оправы.
- Люк! Она широко распахнула дверь. ‘ Заходи. Как он?
- Его увезли в больницу. Люк вошел внутрь.
Грейс показала свое удостоверение, следуя за ним. ‘ Сержант Аллендейл.
Норма Фаррингтон. Лили в гостиной. Я усадил ее перед телевизором. Надеюсь, это отвлечет ее от неприятностей. Это так ужасно - случиться, не правда ли?’
- Люк! Лили бросилась в его объятия.
Норма положила руку на запястье Грейс. ‘ Они хорошие родители, ’ тихо проговорила она. ‘ Я могу сказать тебе это просто так.
Грейс не ответила. Хорошие родители или нет, но с Тайлером Дугласом что-то случилось.
Когда она прошла в гостиную, ее обдало жаром, как в сауне. Ее щеки вспыхнули еще до того, как она распутала шарф и сняла перчатки.
Квартира была такой же планировки, как та, в которой она только что была, но тебе было бы трудно сказать наверняка, подумала Грейс. Она была заставлена старой мебелью – двумя книжными шкафами из темного дерева, буфетом и комодом - и до краев заполнена безделушками и фотографиями в рамках. Темнота контрастировала с такой красочно одетой женщиной.