Аспе Питер : другие произведения.

Мертвый прилив

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  ПИТЕР АСПЕ
  
  Мертвый прилив
  
  
  Пролог
  
  "Ты знаешь, что произойдет, если я не добьюсь своего", - сказал мужчина, нисколько не повышая голоса.
  
  У него было время, если понадобится, весь день, потому что никто не мог заставить его встать. Он сам решал, когда приходить или уходить, что делать и как долго оставаться. Таково было соглашение.
  
  На краю кровати сидела молодая женщина, согнувшись, сложив руки под подбородком, словно задумавшись. Ее лицо было напряженным, рот сжат в тонкую линию. Испытания очищают человека, прошептал ей этот мужчина на прошлой неделе, когда она отказалась выполнить одно из его извращенных желаний. Что ей оставалось делать? Защищаясь, он ничего не сделал. В любом случае, этот человек наконец добился своего, и сегодня все будет точно так же.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах.’
  
  Женщина была одета в дешевые джинсы и футболку, ткань которой задралась. Мужчина уставился на ее обнаженную поясницу и костлявые позвонки, выступавшие сквозь кожу с голубыми прожилками. Он ассоциировал их с изгибами другой стороны ее тела, изгибами, которыми ему никогда не хватало. Но сначала он хотел приласкать ее спину, провести пальцем по каждому позвонку, потому что знал, что ей это не нравится. Его похоть постепенно обретала форму. Он опустил шторы в спальне. Желтая полоска солнечного света косо проникала внутрь сквозь щель, разделяя комнату на два серых треугольника.
  
  "Теперь мне так хочется", - сказал он.
  
  Кроме двуспальной кровати, двух прикроватных тумбочек, платяного шкафа и расшатанного стула, в комнате ничего не было. От светлых обоев пахло плесенью, а груша над кроватью была покрыта пометом мух. Внезапно темное облако заслонило солнце. Полоса света на полу померкла. Мужчина перешагнул через нее. Он подошел, сел рядом с ней на кровать и провел пальцем по ее позвоночнику. Женщина позволила ему совершить это. Она починила циферблат своего дорожного будильника, стоявшего на прикроватном столике, и терпеливо дождалась, пока секундная стрелка сделает пять кругов, потому что именно столько времени обычно длился ритуал. После этого он начинал ощупывать ее грудь. Нетерпеливо сжимая, все сильнее и сильнее, пока боль не становилась невыносимой и она не умоляла его остановиться. Тогда он обычно говорил: "Я готов, девочка". Сегодняшний день ничем не отличался. Она умоляла, и он остановился. После этого женщина не сказала ни слова. Она встала, разделась и легла на кровать, раздвинув ноги. Она закрыла глаза. Когда мужчина подошел и, тяжело дыша, лег на нее, она подумала о своей милости и о тех чудесных моментах, которые познала с ним в этой постели. Хотя эта мысль смягчила боль, она почувствовала себя немного соучастницей, и когда она непроизвольно застонала, она также почувствовала себя виноватой.
  
  "Я знал, что тебе это понравится", - выдохнул мужчина ей на ухо. "Как только это будет сделано, вы все получите удовольствие.’
  
  Женщина прикусила внутреннюю сторону нижней губы. К счастью, он обошелся без подушки. Он хотел кончить как можно скорее, что в последнее время занимало все больше и больше времени. Женщину затошнило от накачивания, которому, казалось, не будет конца. Она напрягла мышцы нижней части живота и обхватила ногами его талию.
  
  Его дыхание участилось. Она сосчитала количество ударов. Шесть, семь, восемь ... наконец-то. Скоро он сделает еще несколько ее снимков, и тогда все будет кончено, по крайней мере, на данный момент. Она не осмелилась спросить его, когда он вернулся. Однажды, когда она вернулась, он приходил каждый день в течение двух недель. С тех пор она ни о чем его не спрашивала. В ящике прикроватного столика лежали две таблетки снотворного. Она принимала их со стаканом виски, когда он уходил из дома. Она делала это каждый раз, чтобы развеять отвращение, которое он вызывал в ней.
  
  OceanofPDF.com
  
  1
  
  Хотя темные тучи с регулярными интервалами закрывали луну и метеорологи прогнозировали это по-другому, в центре Брюгге по-прежнему было невыносимо жарко. Шум на террасах напоминал уютную суету средиземноморского приморского городка, впечатление, которое еще больше усиливал журчащий фонтан на площади. Полицейская машина сделала обязательный круг, а затем свернула на Хауверстраат. Шансы на то, что в такую ночь что-то случится, были невелики. По крайней мере, так предполагали патрулирующие полицейские. Брюгге - это не Брюссель. Задние фонари машины померкли. Размытые оранжевые пятна на картине импрессиониста. Так было в "той булочке".
  
  - Назови мне хоть одну причину, почему я должен сейчас же отправиться домой.’
  
  Девушка лет восемнадцати вразвалку вышла из дверей молодежного кафе и воинственно посмотрела на своего парня.
  
  "Ты слишком много выпила, Мириам", - сказал мальчик.
  
  "Верно?’
  
  Девушка многообещающе посмотрела на своего парня. Ее глаза были влажными и соблазнительными, как и ее улыбка. Большинство парней совершили убийство, чтобы побыть с ней наедине в это время и при таких обстоятельствах.
  
  "Может, мне отойти с тобой на некоторое расстояние?’
  
  Стивен сделал шаг в ее сторону и нерешительно обнял ее за плечи.
  
  - Нет, - решительно сказала она. ‘ Я могу стоять на своем.
  
  "Я увижу тебя завтра?’
  
  ‘Может быть.
  
  Она мимолетно поцеловала Стивена в губы, повернулась к нему спиной и зашаркала в ночь. Зачем ей идти домой, если она может хоть раз насладиться своей свободой? Ребята, подумала она. Единственная мышь, которой они пользовались в эти дни, лежала на коврике рядом с их компьютером.
  
  - Ты действительно не хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
  
  Мириам обернулась. "Привести домой‘ звучало иначе, чем "прогуляться". Она заколебалась. Когда Стивен лежал на диване, это показалось ей чем-то особенным.
  
  "Может быть, мы сможем сделать это уютно дома", - недвусмысленно предложила она.
  
  Она сделала шаг вперед, чтобы он мог почувствовать исходящее от нее тепло. Украшению это ничуть не помогло. Стивен только улыбнулся.
  
  - Мне нужно быть дома к двум часам, - сказал он извиняющимся тоном.
  
  Мириам посмотрела на часы. Двадцать минут тянулись туго, слишком туго.
  
  "Нет, не бери в голову", - сказала она.
  
  Стивен не стал настаивать. Цифры в его отчете на конец года не предполагали многого, чего нельзя было сказать об угрозах его отца на прошлой неделе, когда он вернулся домой на час позже, чем было условлено. Если он облажался сегодня вечером, то будет находиться под домашним арестом до конца каникул. Провести несколько часов на диване наедине с Мириам звучало заманчиво, но цена, которую ему придется заплатить за это, была высока, слишком высока.
  
  - Завтра я буду свободен весь день.’
  
  - Я тебе позвоню, - сказала Мириам.
  
  Разочарование - мимолетное чувство, которое может внезапно превратиться в эйфорию. Мириам испытала это, когда проходила мимо большого бронзового фонтана и прохладные струи воды намочили ее футболку. Она сделала несколько неуверенных танцевальных па и начала тихонько напевать.
  
  ‘Целуй меня, люби меня, делай со мной, что хочешь. Потому что я твой ребенок.… Скажи мне, чего ты хочешь от меня, потому что я твой ребенок.… И если ты захочешь меня, я доставлю тебе удовольствие. Потому что я твой малыш, и я сделаю все, чтобы доставить тебе удовольствие. Так что целуй меня, люби меня, делай со мной, что хочешь ...’
  
  Она шла, напевая, по Нордзандстраат в направлении Айермаркта, где вечеринка все еще была в самом разгаре. Когда группа школьников, прыщавых, в слишком просторных штанах, шумно облепила ее, она ушла с площади налево. "Больше никаких сопливых носов", - подумала она. Я хочу настоящего мужчину.
  
  - За двадцать миллионов. Кто или что такое стегозавр?’
  
  "Парень с придурками", - крикнул один из прохожих.
  
  "Сэр, по-видимому, знает, о чем говорит", - хихикнула Мириам. "Стегозавры действительно давно вымерли.’
  
  Никто не понял, в чем дело, и Мириам могла бы это предвидеть, потому что компания состояла исключительно из мужчин, воспитанных на словах из трех- и четырех букв. От девушки, которая выпила слишком много, они ожидали веселья в трусах, а не интеллектуального подшучивания. Несмотря на то, что Мириам была мачо, она соблазнительно улыбнулась мужчине, который ответил на конкурс и теперь сел рядом с ней, крупному парню с толстой челюстью и модными бицепсами. На верхней части его левой руки был вытатуирован дракон.
  
  "Я заметила, что ты учился", - сказала Мириам, заплетаясь на двух языках.
  
  Напитки, которые она налила в молодежном кафе, повлияли на ее память. Последнее, что она помнила, был добрый совет, полученный от отца ("никакого алкоголя и остерегайся мальчиков", - сказал он). После этого она поехала в город со Стивеном, чтобы отпраздновать. "Сдана с отличием", - было написано в ее отчете. ДА. Листок бумаги был бесплатным пропуском, который определенно пригодился бы ей в ближайшие месяцы. Еще лучше. Ей даже не пришлось сбавлять темп, к большому неудовольствию некоторых учителей, которые считали, что она ленива и недостаточно мотивирована для получения высшего образования. Ну и что? Ее отец был богат. Кто меня остановит? Кто меня побьет? Эти слова прозвучали музыкой для ушей Мириам.
  
  "Я квалифицированный декоратор", - ухмыльнулся мужчина со смазочным пистолетом.
  
  Вся толпа в кафе шутила. Все взгляды были прикованы к Мириам и веткуифам.
  
  Ты знаешь, сколько ног у стегозавра?
  
  Веткуиф посмотрел на своих спутников и рассмеялся. Женщина за стойкой была спелым фруктом, сочной штучкой, которая скоро упадет к нему на колени. В этом можно было не сомневаться.
  
  - У меня их три, девочка. Ты можешь выбрать для себя лучшую.’
  
  Воодушевленный раскатистым смехом, которым подбадривали его друзья, Де веткуиф заставил анштальтен положить руку ей на бедро, но Мириам была слишком быстра, чтобы прикончить его. Она спрыгнула с барного стула и предостерегающе подняла указательный палец.
  
  "К сожалению, я ничего не могу начать с душевной опоры, сэр.’
  
  Смех стих. Бармен, лысеющий мужчина пятидесяти с чем-то лет, нахмурился. Он знал, что такое паппенхаймеры, и знал, насколько некоторые из них огнеопасны. Разве девушка тогда не поняла, что играет с огнем?
  
  - Я вызову для вас такси, мисс, - решительно сказал он.
  
  "Ты с ума сошел?’
  
  Настоящие ранцовщики обычно пьют стоя, потому что те, кто пьет сидя, чувствуют происходящее только тогда, когда встают. Мириам испытала это на собственном опыте, когда ее ноги отказывались слушаться и она была вынуждена цепляться за шкафчик с краном, чтобы не упасть. Бармен покачал головой и набрал номер дружественной компании такси.
  
  "Я хочу увидеть сиськи", - крикнул веткуиф.
  
  Мириам с состраданием посмотрела на мужчину, изобразила ехидную улыбку и натянула свою футболку, несмотря ни на что.
  
  - Алло, такси abba? С Жоржем из café 't Hoekje.’
  
  Мириам забыла, что этим утром не надела лифчик по просьбе одноклассников. Они сказали, что только для того, чтобы погонять Рода за "Маленькой Италией". "Маленькой Италией" был их учитель географии. У мужчины была негнущаяся нога, и он носил обувь с поднятым каблуком, отсюда и его прозвище. Все знали, что он был возбужден из-за Мириам. Девушка без лифчика под футболкой была единственным утешением, о котором он мечтал. Однажды он признался в этом коллеге помоложе, и тот передал это дальше. Этот слух стал ни для кого не секретом, и с тех пор одноклассники Мириам не упускали возможности подразнить им ‘Маленькую Италию’. Если он осмеливался произнести слово "горные вершины", они тихо повторяли ее имя. Затем Мириам каждый раз притворялась, что краснеет, к большому веселью мальчиков. На этот раз все было по-другому. Точно так же, как некоторые быки застывают, впервые столкнувшись с красной тряпкой, мужчины в кафе затаили дыхание, даже толстуха продолжала безмолвно пялиться на свои юные груди. Но ненадолго.
  
  - А теперь юбку! - крикнул он.
  
  Протрезвление - это процесс, который в нормальных условиях занимает довольно много времени. Когда Мириам поняла, что показала свою грудь кучке незнакомцев, у нее мгновенно отлегло от сердца. Она стянула футболку, схватила свой рюкзак из буфета и выбежала из кафе.
  
  "Теперь твоя очередь", - сказал один из завсегдатаев "веткуифа".
  
  Бармен в отчаянии посмотрел в сторону девушки, которая стремглав выбежала и, покачав головой, отложила Рог.
  
  "Я не хочу страданий, обмана.’
  
  - Не лезь не в свое дело, - отрезал веткуиф.
  
  Он наблюдал за толпой со своего стула. Люди в комбинезонах постоянно ходили взад и вперед, умело опустошая зал 204.
  
  "Что ты об этом думаешь?’
  
  Версавел положил аккуратно вымытую чашку в большую картонную коробку и повесил кухонное полотенце на один из радиаторов. Он сделал это просто по привычке, потому что на улице было тридцать четыре градуса. Центральное отопление было отключено на несколько месяцев.
  
  "Partir, c'est toujours mourir un peu", - сказал он несколько драматично.
  
  Переезд Отдела специальных расследований с Хауверстраат на набережную Луи Куазо наконец стал фактом. Версавелу, безусловно, будет не хватать комнаты 204, и он знал, что комиссар разделяет его мнение.
  
  ‘ По крайней мере, у нас больше места.
  
  "В буквальном смысле этого слова, да, но..."
  
  Ван Ин хотел сказать что-то о прежних временах, когда его служба, Департамент специальных расследований едва насчитывал несколько человек и он мог действовать по своему усмотрению, но сдержался. Прошлое есть прошлое. Старые добрые времена наконец-то закончились.
  
  - Прошу прощения, комиссар.’
  
  Брейноог встал в дверях и сделал неопределенный жест, который должен был сойти за приветствие.
  
  "Если бы здесь все еще был стул, я бы сказал: "садись, Роберт’.
  
  Брейноог сделал серьезное лицо и проследил за взглядом своего начальника, который скользнул по голым пожелтевшим стенам и на мгновение задержался на том месте, где раньше висела доска объявлений Versavel, теперь представляющая собой яркий прямоугольник размером два на один метр.
  
  - Могу я надеяться, что это не плохие новости?
  
  "Я думаю, что да, комиссар.’
  
  Послышался вздох. Последние несколько недель у них не было никаких забот. Почему преступление произошло именно сегодня? Переезд принес достаточно проблем. Всегда ли Мерфи был прав?
  
  - Грабеж, разбойное нападение или убийство?’
  
  Брейноогу пришлось сглотнуть. Он подумал о своей дочери, которой на прошлой неделе исполнилось восемнадцать. В его глазах она все еще была невинной девушкой, которая пришла посидеть у него на коленях. Его кровь вскипела.
  
  - Изнасилование, - сказал он, поджав губы.
  
  "Изнасилование?’
  
  - Да, комиссар.’
  
  Брейноог знал, как отреагировал бы на это Ван-Ин.
  
  "Миссис Брет в отпуске", - предвосхитил он реакцию своего начальника.
  
  Хильде Брейт была единственной женщиной-офицером в Корпусе. Причина, по которой она зашла так далеко, заключалась в связях с общественностью. Таким образом, мэр Моэнс смогла опровергнуть критику в адрес того, что ни одна женщина не занимала руководящих должностей в полиции. Изнасилования были ее сферой деятельности. Они явно согласились друг с другом.
  
  "Проводилось ли гинекологическое обследование?’
  
  Брюноог пожал плечами. Девочка только что урывками рассказала, что произошло. Конечно, вы не могли сразу спросить такого ребенка: проводилось ли гинекологическое обследование?
  
  - Ладно, - сказал Ван. - Попроси ее набраться терпения. Я буду рядом. ’
  
  - К вашим услугам, капитан.’
  
  Брейноог прищелкнул языком и совершил Древесный разворот на сто восемьдесят градусов. Он имел дело с девушкой, которая, съежившись, ждала в коридоре. Он чувствовал, что судьи слишком снисходительны к насильникам.
  
  "Я боюсь, что нам будет трудно проводить допрос здесь", - сказал Версавел, когда Брейноуге вышел из дома. "Мой компьютер уже в грузовике.’
  
  - Я позвоню дежурному офицеру, - сказал Ван. - Может быть, он знает подходящее место.’
  
  Он снял трубку с телефонного аппарата и набрал номер. Он был немедленно записан.
  
  Некоторые считали офис Ки Святая Святых. Людям, которые приходили туда, давали либо кофе, либо устраивали нагоняй, но, насколько ван-Ин мог вспомнить, здесь никогда не проводили допросов.
  
  "Еще раз, как зовут девушку?" - спросил он, когда Версавел включил компьютер главного комиссара.
  
  - Мириам Доббелер.
  
  Ван-Ин закурил сигарету и уселся в кресло своего босса.
  
  - Дублеры. Не дочь...?
  
  Версавел кивнул. Отец Мириам руководил хорошо известной конторой судебных приставов и принадлежал к близкому кругу друзей главного комиссара. Ван-Ин сразу понял, почему Ки предоставил ему в распоряжение свой офис.
  
  "Должен ли я попросить мисс Доббелер войти?’
  
  - Сделай это, Гвидо.’
  
  Хотя все полицейские в звании от инспектора научились обращаться с жертвами сексуальных преступлений на экстренных курсах в прошлом году, Ван-Ин почувствовал себя немного обделенным, когда в офис переехала Мириам Доббелер.
  
  - Присаживайтесь, мисс. Могу я вам что-нибудь предложить? Чашечку кофе?’
  
  - Или кока-колы? - предложил Версавел.
  
  Девушка кивнула. На ее футболке были грязные пятна, а колени ободраны.
  
  - Вы пришли сюда одна, мисс?
  
  "Да, сэр. Мой папа вернется домой только утром. Вчера он пошел на встречу выпускников и остался с друзьями. Я оставила для него записку на кухонном столе. ’
  
  "Разве твоей матери нет дома?’
  
  Это прозвучало немного как упрек.
  
  - Моя мать живет в Риме, сэр.’
  
  Ван нервно фыркнул. Если бы ее родителей там не было, одному из них пришлось бы сопровождать ее в больницу.
  
  "Мои родители жили порознь более восьми лет", - сказала Мириам, когда наступила тишина.
  
  Ван-Ин внимательно осмотрел девушку. Он сделал это с некоторым трепетом, потому что Мириам Доббелер была особенно хорошенькой девушкой. Несмотря на перенесенное унижение, ее лицо излучало нечто такое, что очаровывает мужчин, смесь невинности и уверенности в себе. Ван-Ин опустил глаза. Он почти поддался искушению связать изнасилование с внешностью жертвы. К счастью, психолог, преподававший курс по сексуальным преступлениям, предупредил его об этом. "Я не могу изменить природу Зверя, - сказала она, - но это не значит, что у вашего вида больше нет надежды".
  
  "Мой коллега сказал мне, что вы хотите подать рапорт", - сказал Ван ин пломпверлорен.
  
  Он не осмелился произнести слово "изнасилование". Вместо него это сделала Мириам.
  
  "Меня изнасиловали прошлой ночью", - сказала она бесцветным голосом.
  
  Это прозвучало как куплет из дешевого стихотворения. Ван-Ин затянулся сигаретой, вдохнул дым и на мгновение закрыл глаза. Скоро ему придется спросить девушку, проник ли в нее насильник, совершенно ненужный вопрос, подумал он, но так предписывала процедура: без проникновения технически изнасилования не было.
  
  "Если ты хочешь, я могу..."
  
  Ван колебался. Версавел заметил, что происходит. Он, как обычно, пришел на помощь.
  
  - Может, мне спросить Карин Нельс, не хочет ли она зайти? - предложил он. - По крайней мере, если вам это нравится, мисс Доббелер.
  
  Девушка подняла глаза и несколько секунд пробовала что-то изнутри. Затем она улыбнулась Версавелу. Это была грустная улыбка. Изнутри все похолодело, как будто кто-то пустил кубик льда по его позвоночнику.
  
  "Я тебя не боюсь", - решительно заявила она.
  
  "Сначала я принесу тебе кока-колы", - сказал Версавел с кляпом в горле.
  
  - Две колы, Гвидо. Одну обычную и одну фирменную.’
  
  "Может, это будут двое из Дома?" - спросила Мириам.
  
  Ее отец знал все тонкости работы Отдела специальных расследований. "Там никогда не пьют чистую колу", - не раз говорил он коллегам. Мириам знала, что ее отец ежегодно тратил небольшое состояние на спиртные напитки и дорогие ужины. Обращаясь к моим коллегам, он неизменно говорил, когда кто-нибудь делал замечание по этому поводу.
  
  Версавел бросил на Вана многозначительный взгляд.
  
  - Если я могу оказать вам этим услугу, мисс Доббелер, тогда...
  
  "По крайней мере, мой отец не будет винить тебя", - сказала Мириам.
  
  В ее устах намек на репутацию ее отца не прозвучал высокомерно.
  
  - Возьми двоих из Дома, Гвидо.’
  
  На этот раз Версавел не протестовал. Ситуация, в которой оказалась девушка, пробудила в нем старые воспоминания. Он подумал о дяде Сеппе, который довольно резко посвятил его в любовь тридцать восемь лет назад. После этого Версавел выкурил полпачки сигарет, и хотя от дыма у него закружилась голова, он не стал зависимым от этого. Как раз наоборот. Он никогда не прикасался к сигарете. В таких обстоятельствах немного виски девушке не повредило бы.
  
  Офицер за стойкой изо всех сил старался говорить по-доброму с человеком, который вывел его из задумчивости коротким стуком в окно. Он даже не сделал ни единого замечания по поводу орехово-коричневого "Ягуара", припаркованного наискось у тротуара.
  
  "Вашу дочь в настоящее время допрашивает комиссар In, мастер Доббелер", - сказал он с убийственно серьезным лицом.
  
  - Допрашивали?
  
  Бейлиф Доббелер привык выводить людей из себя. Он редко использовал больше трех слов, чтобы дать понять пехотинцам, кто здесь главный.
  
  "Должен ли я спросить его, может ли он принять вас?’
  
  Доббелере посмотрел на агента взглядом, который он обычно приберегал только для хороших "клиентов", измученных людей, потерявших свое имущество.
  
  "Я хочу немедленно поговорить с ним.’
  
  Полицейский не стал медлить. Он набрал номер комнаты 204 и с тревогой стал ждать, когда кто-нибудь поднимет трубку.
  
  "Проблемы?’
  
  Офицер оставил вопрос, которым Доббелер выстрелил в него, без ответа. Он положил трубку и поспешно набрал номер дежурного офицера.
  
  "Комиссар Ван Ин сидит в кабинете главного комиссара Де Ки", - сказал он. "Департамент специальных расследований переезжает. Я...’
  
  - Позвони ему, - сказал Доббелере.
  
  Хотя в прошлом году мужчина за стойкой едва не получил звание самого грубого полицейского года, он натянуто улыбнулся.
  
  - К вашим услугам, хозяин.’
  
  Он опустил глаза. Доббелер был могущественным человеком, с которым ему приходилось считаться.
  
  ‘Ты помнишь марку фургона?" - спросил Ван, когда Мириам рассказала ему, что произошло после "шоу" в café ‘t Hoekje.
  
  ‘Нет’.
  
  Ван-Ин отложил ручку и откинулся на спинку стула. В недалеком прошлом полицейские, вероятно, получили ее рассказ по наитию, и кто знает, возможно, они добавили к нему несколько грубых инсинуаций. Пьяная девушка, показывающая свою грудь в народном кафе, попросила, чтобы ее изнасиловали.
  
  - Это был тот человек со смазочным пистолетом?
  
  "Я не знаю.’
  
  Мириам сделала глоток колы. На этот раз Версавел был мягок с алкоголем. Сочетание сахара и виски благотворно подействовало на нее, подавив чувство тревоги, которое теперь возникло с некоторым запозданием. Ей не разрешалось думать о том, как отреагировал бы ее отец, если бы правда выплыла наружу.
  
  ‘ По крайней мере, от него не пахло алкоголем.
  
  Ван кивнул. Он украдкой взглянул на заявление, которое только что сделала Мириам. Насильник был одет в кожаный капюшон и спортивный костюм, говорилось в нем. Он почти не сказал ни слова, а потом вышвырнул меня из фургона. Царствие ему Небесное.
  
  В отличие от многих знакомых Брюггелингена по этому месту. Это была грунтовая дорога недалеко от Поттериереи, богом забытой дыры, где ни одного человека нельзя было обнаружить даже днем.
  
  "Вы заметили еще какие-нибудь детали?’
  
  "От него пахло морем.’
  
  Зазвонил телефон. Ван-Ин позвонил в самолет. Если это было срочно, они должны были позвонить Ки по номеру его мобильного телефона.
  
  "Это внутренняя линия", - сказал Версавел, когда ван-ин спокойно сел в свое кресло.
  
  - А потом?
  
  Версавел сделал оборонительный жест.
  
  - Ты здесь главный, Питер.’
  
  Грохочущие шаги. Любопытные офицеры, исполнявшие административные обязанности в дежурных комнатах, нетерпеливо заглядывали в окно. Антуан Доббелер, "пресс", как его называли коллеги, зашагал по коридору, за ним по пятам следовал дежурный офицер.
  
  "Я могу представить, что граждане чувствуют себя в безопасности", - сказал он. "Черт возьми, вам даже не удается пообщаться друг с другом в помещении. Неудивительно, что некоторые люди голосуют не за ту партию.’
  
  Дежурный офицер проглотил свои политические убеждения.
  
  "Это из-за переезда", - сказал он.
  
  Доббелер пожал плечами. Он ненавидел людей, у которых на все было готово оправдание.
  
  ‘Папа’.
  
  Мириам вскочила, когда Антуан Доббелер ворвался в кабинет главного комиссара Де Ки, но вместо того, чтобы подойти к нему, она замерла на месте. Версавел заметил выражение ее лица - смесь страха и отвращения.
  
  - Что случилось, Мириам?’
  
  "Вашу дочь изнасиловали прошлой ночью", - сказал Ван.
  
  Доббелер сделал вид, что не расслышал этого комментария.
  
  - Ты знаешь номер моего мобильного телефона.’
  
  Мириам сделала невинное лицо и передразнила механический голос.
  
  ‘Введенный вами номер в данный момент недоступен. Пожалуйста...’
  
  Доббелер поднял свою дочь - жест, который Мириам восприняла с некоторой неохотой.
  
  "Когда я нашел твою записку, я немедленно приехал сюда.’
  
  Доббелер бросил враждебный взгляд через плечо своей дочери.
  
  "Прежде чем вы начнете вести дела с этими людьми, я хотел бы сначала спокойно проконсультироваться с вами о наилучшем способе решения этого вопроса. ’
  
  "Кейс?" в самом начале. "У вашей дочери кейс?"
  
  Антуан Доббелер был вынужден некоторое время поработать на фабрике после окончания средней школы и на собственном опыте убедился, что значит быть беспомощным, наблюдая, как другие определяют твою жизнь, люди с дипломами, облагороженные дураки, которые по милости клочка бумаги нагромождали одну ошибку на другую, люди, которые, словно дети, были съедены жирным кувшином, рабочие муравьи вроде него, получающие милостыню с улицы. Антуан Доббелер не смирился со своей судьбой, как большинство его коллег. он посещал вечерние занятия с твердым намерением взять свою жизнь в собственные руки. Зачем ползать, как курица, когда ты можешь летать, как орел? Над его столом висела выцветшая наклейка, на которой этот текст был напечатан пылающими буквами.
  
  "Я собираюсь сказать вам кое-что, комиссар", - сказал он. "И я сделаю это только один раз.’
  
  Версавел держался за свое сердце. Он знал репутацию Доббелера, как и Питера Ван Ина. Хичкок усадил обоих мужчин в подъемник и отключил электричество на полпути вниз по склону.
  
  - Не беспокойся, папочка, - сказала Мириам.
  
  Два месяца назад он подкупил ее за какую-то ерунду и пригрозил отобрать у нее карманные деньги, если она не будет соблюдать правила поведения в доме. Она не могла представить, как бы он отреагировал, если бы она сказала ему, что ее не было дома всю ночь.
  
  Однако он не позволил этому ошеломить себя.
  
  - Вам нечего сказать здесь, - отрезал он. - Могу я попросить вас покинуть мой кабинет, мистер Доббелер. Ваша дочь...
  
  - Моя дочь будет делать то, что я ей скажу, комиссар.’
  
  Ван-ин пожалел, что выпил всего один стакан виски-колы. Поскольку в его крови было еще больше алкоголя, он грубо выставил заносчивого судебного пристава за дверь.
  
  "Если Мириам хочет подать жалобу, вы не имеете к этому никакого отношения.’
  
  - Моя дочь несовершеннолетняя, комиссар. Надеюсь, вы понимаете, что делаете.’
  
  Ван-Ин столкнулся с дилеммой. Если бы он надавил на Мириам и убедил ее пойти против воли отца, она стала бы дочерью билла, а он хотел избежать этого любой ценой.
  
  - Решение за вами, мисс Доббелер.’
  
  Это был глупый ответ, но, учитывая обстоятельства, это было единственное, что Ван-ин мог сказать.
  
  "Сколько времени у меня есть, чтобы подать жалобу?" - спросила Мириам.
  
  Битва была выиграна. Он знал, что проиграл дело.
  
  "Вы можете подать жалобу в любое время", - сказал он. "Но в вашем случае важно, чтобы в течение двадцати четырех часов..."
  
  "Пожалуйста, дайте мне время перечислить все факты", - попросила она почти в отчаянии.
  
  - ХОРОШО, - сказал Ван. - Спокойно обсуди все со своим отцом. После этого ты все равно сможешь решить, что делать.’
  
  Ему потребовалось немало усилий, чтобы произнести эти слова. Мириам смягчила его смятение благодарным подмигиванием. Ван-Ин имел к ней отношение.
  
  ‘Если вы передумаете, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. Вы можете звонить нам днем и ночью ", - сказал он.
  
  Доббелер одобрительно кивнул.
  
  - Я ошибся в вас, комиссар, - неожиданно ласково сказал он.
  
  "Полиция к услугам каждого гражданина", - ответил Ван Ин, не дрогнув ни единым мускулом. ‘Наш долг - учитывать пожелания общественности’.
  
  Версавел нахмурился. Он никогда не слышал о подобной чепухе, но Доббелере, очевидно, думал иначе. Он кивнул в знак согласия и изобразил приветливую улыбку. Затем повернулся к дочери.
  
  "А теперь пойдем домой", - сказал он без всяких эмоций.
  
  Мириам не протестовала.
  
  - Кофе? - Спросил Версавел, когда Доббелер и Мириам вышли за дверь.
  
  Ван-Ин допил свой стакан кока-колы и закурил сигарету.
  
  "Да", - сказал он не очень убедительно.
  
  После обычного анализа крови выяснилось, что с его печенью что-то не так. Однако врач общей практики, сам любитель алкоголиков, посадил его на строгую диету: по его словам, два приема в день. Два приема в день - это звучало почти как смертный приговор.
  
  "Ты должен иметь к ней отношение.’
  
  Версавел потянулся к чашке с кофе.
  
  "Подаст она жалобу или нет, я найду того парня, который ее изнасиловал.’
  
  Ван-Ин вытянул ноги и вздохнул. Тридцать два года назад он был свидетелем жестокого изнасилования, и сегодня он снова почувствовал запах страха, который опьянял его тогда. Он услышал сдавленный крик девушки о помощи и проклял себя за то, что тогда был слишком напуган и слишком труслив, чтобы вмешаться.
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  Владелец café ‘t Hoekje вымыл стол одним взмахом кухонного полотенца, что не было лишним жестом, потому что на столешнице были безошибочно видны следы неконтролируемого пьянства. То же самое относилось и к виниловому покрытию пола, где черные круги отмечали засохшие лужицы пива. Но хуже всего было зловоние, смесь чешуйчатого пота и липких занавесок.
  
  - Что бы это могло быть, джентльмены?
  
  - Кофе, - сказал ван.
  
  Версавел кивком согласился с этим выбором. Хозяин кафе подавил зевок и подошел к буфету.
  
  "Я думаю, он узнал меня", - сказал Версавел.
  
  - Я думал, ты не часто посещаешь подобные кафе.’
  
  - Я тоже этим не занимаюсь, но время от времени прохожу здесь.’
  
  - В военной форме?
  
  Версавел кивнул.
  
  ‘ В таком случае тебе не о чем беспокоиться.
  
  "Это ты так говоришь.’
  
  Ван улыбнулся.
  
  "Тот, кто привык видеть тебя в форме, не узнает тебя в гражданской одежде, Гвидо. Поверь мне на слово.’
  
  Версавел пожал плечами. Хотя он и не считал хорошей идеей тайно начинать судебное расследование по факту изнасилования Мириам Доббелер, Ван, тем не менее, настоял на своем. Аргумент о том, что все доказательства, которые они собрали таким образом, ничего не стоили, не мог убедить его в намерении отказаться. По какой-то неясной причине ван-Ин сделал изнасилование Мириам личным делом.
  
  "Это восемьдесят франков", - сказал хозяин кафе, подавая кофе.
  
  Ван-Ин достал из своего портфеля сотенную купюру.
  
  "Пусть эти двадцать франков останутся", - сказал он, когда хозяин кафе сунул руку в карман в поисках мелочи.
  
  Мужчина кивнул и, не сказав ни слова, поплелся обратно к буфету.
  
  "Что нам теперь делать?’
  
  Версавел скорчил недовольную гримасу, когда заметил темно-коричневую запекшуюся полоску на внешней стороне своей чашки.
  
  - Наберись терпения, - посоветовал Ван.
  
  "Мне срочно нужно к гинекологу, папа", - сказала Мириам.
  
  Она сидела на диване, подняв ноги, и смотрела на отца широко раскрытыми глазами.
  
  "Я знаю, милая, но’"
  
  Как Антуану Доббелеру удалось дать понять своей дочери, что он не считает судебное расследование желательным?
  
  "Ты боишься, что я испорчу твое доброе имя?’
  
  - Наше доброе имя, дитя. Будь хоть раз реалисткой. Мало шансов, что ублюдок, который сделал это с тобой, будет пойман. И даже если это произойдет ...
  
  Антуан Доббелер колебался. Коллеги и друзья регулярно указывали ему, что Мириам немного сумасбродна для своего возраста, что она зависает в барах, где торгуют наркотиками, и общается с парнями, которые…
  
  "Ты мне не веришь?’
  
  Мириам закрыла лицо руками и начала тихо плакать.
  
  Антуан Доббелер не знал, что делать. Обнимая ее. Нет. Он не мог этого сделать.
  
  "Было бы еще хуже, если бы ты забеременела от этого парня", - сказал он немного беспомощно.
  
  "Это все, о чем ты думаешь?’
  
  Мириам резко перестала рыдать. Она встала и сердито посмотрела на отца.
  
  - Может быть, для вас было бы лучше, если бы я заразился какой-нибудь смертельной болезнью? Тогда вы бы сразу от меня избавились.’
  
  - Мириам! - крикнул я.
  
  Антуан Доббелер был готов выйти из себя. Почему она так с ним поступила? Он все равно заботился о ней.
  
  - Я хочу для тебя только лучшего, дитя мое.’
  
  Его голос дрожал. Мириам знала, что у него будет истерика. Когда мама еще жила дома, это случалось почти ежедневно. Мириам знала механизм, который выводил его из себя. Ничто не мешало ей преследовать его. Хотя бы для того, чтобы угодить маме.
  
  "Ты знаешь, кто ты?" - внезапно сказала она капризно. "Большой ноль. Люди, которые на земле собирают свои последние вещи, - это единственное, в чем ты хорош’.
  
  Последовавшее за этим короткое молчание доказало, что она преуспела в своей цели. Лицо ее отца покраснело, а глаза застыли. Скоро он начнет дразнить ее и бросать самые уродливые упреки в ее адрес. Раньше он делал это с мамой.
  
  - Неблагодарное создание.’
  
  Мириам спрыгнула с дивана и, широко расставив ноги, встала перед отцом.
  
  "Должен ли я благодарить тебя на голых коленях за дешевый проигрыватель компакт-дисков, который ты затемнил месяц назад, за подержанный телевизор без пульта дистанционного управления или за отпуск в Турции, который ты украл в прошлом году в обмен на антикварный шкаф какого-то лоха, который больше не мог оплачивать свои счета? Мои подружки завидуют мне из-за всей этой роскоши, мистер бейлиф. Но да, их отец не вор, который...
  
  Доббелер разжал пальцы.
  
  "Я запрещаю тебе называть меня вором!" - закричал он.
  
  Мириам начала истерически смеяться. Нож был в ране. Ей нужно было только немного повернуть его, и можно было начинать осмотр.
  
  "Грабитель, отец, прыщавый, пошли вы все", - вызывающе пропела она.
  
  - Мириам! - крикнул я.
  
  Точно так же, как мужчина не может предотвратить объявленную эякуляцию, Доббелер не смог сдержать бешеную ярость, охватившую его тело. Он схватил ее за горло. Мириам сделала шаг назад, споткнулась и упала навзничь. Ее отец навалился на нее сверху. Последнее, что Мириам увидела перед тем, как потерять сознание, были его глаза и выраженная в них ярость.
  
  После третьей чашки кофе Ван Ину удалось завязать разговор с хозяином кафе ван т Хукье.
  
  "Вообще-то, я ищу старого знакомого", - сказал он. "Я знаю, что он живет где-то здесь, но..."
  
  - Вы случайно не знаете, как его зовут?
  
  Бармен ничего не заподозрил.
  
  "Я познакомился с ним на рок-фестивале в прошлом году", - уклончиво ответил Ван.
  
  Версавел нахмурился. Ван-Ин мог увлечь практически любого, за исключением любителя рок-музыки. Бармен, очевидно, не разделял этого мнения. Он также иногда ходил на грубый концерт, и там ошивалось больше парней, которых вы не ожидали бы увидеть там сразу. Версавел снова втянул лицо в лоно. Грубая ложь внушает больше доверия, чем неуклюже сформулированные оправдания, сказал Ван ин альтидж и снова оказался прав.
  
  "У него татуировка на левом предплечье и масленка, которой позавидовал бы Элвис, благослови Господь его душу. Вы его знаете?’
  
  Если бы Ван задал этот вопрос в качестве комиссара полиции, хозяин паба наверняка покачал бы головой.
  
  ‘ Обмани цыпленка.
  
  "Что ты на это скажешь?"
  
  Бармен начал громко смеяться.
  
  "Я не знаю, тот ли это человек, которого вы ищете, но цыпленок Трикен идеально подходит под описание.’
  
  Ван-Ин сделал глоток кофе и скорчил гримасу, словно пробуя нектар.
  
  "Обмани цыпленка", - повторил он. "Это название мне ни о чем не говорит.’
  
  Хозяин кафе кивнул и вышел из-за своего буфета. Вряд ли кто-нибудь в Брюгге знал Tricken the chicken . Этот человек переехал в Штаты в восьмидесятых, он продемонстрировал свое мастерство во многих сомнительных фильмах, а затем переехал в Бангкок, где в течение трех лет проработал "вышибалой на улице" в борделе. Он мог бы рассказать об этом истории, которые даже мертвый евнух вернул к жизни. Теперь он жил на пособие и кротко подкармливал крохи государства всеобщего благосостояния. Трикен был неплохим парнем, если, по крайней мере, был трезв.
  
  "Вы не могли бы недосчитаться двухсот франков?" - спросил Ван-ин, когда хозяин паба высказался.
  
  "Конечно", - сказал Версавел.
  
  Он достал из бумажника требуемую банкноту и положил ее на стол.
  
  "Трикен живет в нескольких кварталах отсюда", - сказал хозяин кафе. "Записать вам адрес?’
  
  "Я надеюсь, что он дома", - кивнул Ван. "После стольких лет я хочу встретиться с ним снова.’
  
  Владелец паба взглянул на большие часы, висевшие над разливочным шкафом, на которых рельефными золотыми буквами были изображены название и логотип популярного пива.
  
  "В этот час он, вероятно, все еще в своем гнезде, но если ты постучишь в его входную дверь достаточно сильно, он откроет. Скажи ему, что тебя послал я’.
  
  Дежурный врач осмотрел рану, а затем повернулся к Мириам.
  
  - Вы совершили ужасное падение, мисс.’
  
  "Это серьезно, доктор?’
  
  Антуан Доббелер увидел трупный отбеливатель. Его руки дрожали, и он постоянно моргал веками.
  
  ‘ Я пока не могу с уверенностью сказать об этом.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  В отделении неотложной помощи врачи столкнулись с самыми разнообразными патологиями, от женщины, поставившей всю больницу на ходули из-за сломанного ногтя, до заядлого курильщика, который забеспокоился только тогда, когда у него начали откашливаться кусочки легочной ткани. Какими бы невероятными ни были эти истории, они обычно соответствовали реальности, за исключением случаев, когда пациент утверждал, что совершил глупое падение и не хотел избавляться от каких-либо подробностей об этом. В этом случае врачу было позволено предположить, что что-то не пух.
  
  - Вы были дома, когда ваша дочь упала?’
  
  Антуан Доббелер посмотрел через плечо доктора на свою дочь. Гнев, который довел его почти до безумия, все еще тлел в нем.
  
  ‘ Я хочу знать, серьезны ли травмы, полученные моей дочерью.
  
  Сдержанная агрессия, звучавшая в каждом слове, подтвердила подозрения доктора.
  
  "Рана на голове вашей дочери на первый взгляд выглядит невинной, если только рентгеновские снимки не противоречат моему диагнозу", - сказал он. "Однако меня больше беспокоят синяки у нее на шее.’
  
  Антуан Доббелер сделал удивленное лицо.
  
  "Синяки?’
  
  - Синяки и кровоподтеки, мистер Доббелер. Интересно, где ваша дочь их раздобыла.’
  
  Действительно, человеку со смазочным пистолетом потребовалось некоторое время, чтобы открыть дверь. Он выглядел так, словно три недели проспал под мостом. Молния его ширинки была наполовину расстегнута, а спереди виднелась этикетка от футболки.
  
  Может быть, "Огонь"?’
  
  Это не звучало враждебно.
  
  - Нет, - твердо сказал Ван.
  
  Он достал свое удостоверение личности и сунул ему под нос этот пьяный трюк.
  
  ‘ Полиция. Мы можем войти?
  
  Трикен сунул левую руку в маслоуловитель и сделал шаг назад. Мужчина все еще был сонным и не понимал, что происходит, или они ошиблись адресом?
  
  "Спасибо", - сказал Ван.
  
  Версавел ничего в этом не понял. Он, по крайней мере, ожидал, что Трикен будет ругать их нагло.
  
  "разве это не несомненно для служения в будущей жизни?’
  
  "Нет", - сказал Ван. "Мне плевать на твоих соседей. Я хочу поговорить с тобой.’
  
  - Заходи. Хочешь сварить чашечку кофе?’
  
  Ван-Ин повернул голову на четверть оборота и посмотрел на Версавела. Он также не понял уловки. Если Трикен был тем человеком, который изнасиловал Мириам, ему следовало вести себя более нервно.
  
  - Надень джиндер, - сказал Трикен, когда они вошли в кухню.
  
  Он схватил со стула стопку журналов и швырнул их на пол. Затем налил в стеклянный кофейник из-под крана.
  
  - С молоком и сахаром?
  
  - Не беспокойся, - сказал Ван. - Мы только что пили кофе.’
  
  Трикен поставил кофейник на стойку, обернулся и ухмыльнулся. Его зубы были белыми, как смоль.
  
  "Пинту?’
  
  "Мы связываемся с Мириам Доббелер", - сказал ван.
  
  ‘Da kenne’k nie.’
  
  Играл ли этот парень комедию или он был просто простой душой?
  
  - Прошлой ночью девушку изнасиловали, - сказал Ван. - Мужчина в кожаной маске.’
  
  Вместо того чтобы напугать, Трикен начал смеяться.
  
  "Для кожаных масок здесь нужно быть неффенсом", - сказал он на в целом цивилизованном брюггском. "Эти гости иногда устраивают такие вечеринки", - иногда я слышу, как они звонят сюда’.
  
  "И вы в этом не участвуете?’
  
  "Верно?’
  
  Трикен открыл дверцу холодильника и достал три банки пива. В открывалке не было необходимости. Трикен зубами снял крышки с бутылок.
  
  "У этих людей по соседству есть фургон?’
  
  - Фургон?’
  
  - Батистовая рубашка, - пояснил Версавел.
  
  "Батистовая рубашка!’
  
  Трикен поставил две банки пива на кухонный стол и выпил свою залпом. Крестьянин, который последовал за ним, вышел из глубин своего нутра.
  
  - Вот, неффенс, у них даже гвоздя нет, чтобы поцарапать под дырой.
  
  "А вы, сэр?..’
  
  "Колумбиец", - сказал Трикен. ‘Патрик Коломбье. Что айе не ожидает тебя", - добавил он с широкой улыбкой, когда Версавел удивленно посмотрел на него.
  
  Колумбье действительно было именем, которое ассоциировалось у вас с руководителями банков или промышленниками, а не с громко рыгающими толстыми членами в татуировках.
  
  "Я бы не осмелился так сказать", - сказал Ван.
  
  В полном отчаянии он схватил со стола бутылку и поднес ее к губам. Что им теперь оставалось делать? Снова почувствовать себя барменом café ‘t Hoekje? Спросите его, не хотел бы он назначить другого клиента, который мог бы квалифицироваться как насильник? Версавел был прав. До тех пор, пока Мириам Доббелер не подала жалобу, у них не было опоры. Все, что они могли сделать, это пойти и посмотреть на место, где была изнасилована девушка, символический акт, который, вероятно, ничего бы не дал, потому что полезные споры сегодня были более редки, чем свежие креветки в день нового года.
  
  - Я хотел бы задать вам еще несколько вопросов, мистер Коломбье.’
  
  "Есть ли призы, которые можно выиграть?’
  
  Трикен открыл дверцу холодильника и взял еще пива. Они все еще существовали, простые души, которые не знали ни о каком зле, о котором думал В.
  
  - Что вы думаете о нашем друге Коломбье? - спросил Ван, когда полчаса спустя они свернули на Снаггаардстраат.
  
  Вопреки его ожиданиям, цыпленок Трикен с сожалением признался, что прошлой ночью пытался ухаживать за Мириам. Он также рассказал, почему он это сделал. Что бы вы сделали, если бы существовал "молодой мокке ур теттен тугт’, о котором ходили слухи? Ван-Ин был готов поверить Коломбье, особенно если свидетели, которых цыпленок назвал по имени, также были готовы подтвердить, что он оставался в кафе до четырех часов.
  
  "У меня сложилось впечатление, что он лжет", - сказал Версавел. "Этот человек слишком мягок для меня.’
  
  "Я думал, тебе это нравится.’
  
  Версавел изобразил скучающее лицо. Ван закурил сигарету и пнул ногой пустую банку из-под кока-колы. Эта штука загрохотала по брусчатке и вызвала сердитый взгляд одной из жительниц района, кенау, которая закатывала свои окна.
  
  - Она вызовет полицию из-за шума.’
  
  "Я бы тоже так поступил на ее месте", - коротко ответил Версавел.
  
  - Извини за глупую шутку, Гвидо.’
  
  "Старые геи могут выдержать побои.’
  
  "Удар кулаком или пощечиной?’
  
  Ван-Ин не смог устоять. Они шли бок о бок вдоль фасада Спермали. Группа учениц гостиничной школы, симпатичных девушек в коротких юбках, болтали перед входом. Это был их последний день в школе, и вы могли это слышать.
  
  "Сестра Мэри сказала, что сегодня вечером она тоже войдет в Царство Небесное", - хихикнула одна из них. "Она хочет встретиться с Господом.’
  
  Оценка девушек эхом разнеслась по узкой улочке.
  
  - Пожилой джентльмен или молодой джентльмен?
  
  Фром Ин посмотрел на Версавела. Они оба подумали совершенно об одном и том же. Ван-Ин развернулся и зашагал обратно.
  
  "Могу я спросить вас кое о чем, девочки?’
  
  Девушка, которая произнесла слово "молодой джентльмен", прямо посмотрела на него.
  
  - За пять тысяч франков я сделаю все, что ты захочешь, маннеке.’
  
  Девочки обо всем догадались.
  
  - Я из полиции, - серьезно сказал ван.
  
  "О-о-о, он из полиции", - прозвучало в унисон.
  
  Ван Ин подумал о своей дочери и о том, что ему предстоит услышать примерно через пятнадцать лет.
  
  "Ты возбуждаешь во мне любопытство", - сказал он.
  
  ‘Это взаимно’.
  
  Одна из девушек тайком сделала непристойный жест мерной палочкой, и Ин не смог рассмеяться над этим.
  
  Пять минут спустя директор гостиничной школы Ин энд Версавел принял в своем кабинете. Хотя его фигура была образцовой для занимаемой им должности, мужчина производил соответствующее впечатление. Он был немного похож на французского актера, парня, который подавился картофельным пюре в фильме "Большой пирог".
  
  "Поведение моих студентов непростительно, комиссар. Я могу заверить вас, что..."
  
  "Я просто хочу поговорить с ними, господин директор", - сказал Ван по-дружески.
  
  Директор, человек, не привыкший к тому, чтобы его перебивали, сделал бесполезный жест левой рукой и глубоко вздохнул.
  
  - Как пожелаете, капитан.’
  
  Он приподнял штаны, подошел к двери и высунул голову наружу.
  
  ‘Натали’.
  
  Натали была той девушкой, которая намекнула на тайные желания сестры Марии и назвала улицу, где была изнасилована Мириам.
  
  - Сядь, Натали, - сказал Ван.
  
  Несмотря на серьезность ситуации, Версавел не мог избавиться от впечатления, что девушка прекрасно проводит время. Это было странно. Он с некоторым вызовом вспомнил то время, когда, подобно испуганному Хорьку, позволил отцу проучить его за какую-то бесполезность, а затем был вынужден терпеть наказание, которое получил за это. Это было яркое воспоминание. Если он сосредотачивался на нем, то все еще мог чувствовать полосатую кожу на своих ягодицах.
  
  Директор, мужчина, явно переживавший из-за того, что его авторитет был подорван, обратился к девушке и строго посмотрел на нее.
  
  - Комиссар задаст вам несколько вопросов, Натали. Я хочу, чтобы вы ответили честно.’
  
  - Филипп Нуаре, - сказал ван ин Инненсмондс, внезапно вспомнив имя французского актера.
  
  - Что вы на это скажете, комиссар?’
  
  - Ничего, - ответил Ван.
  
  Он ненавидел людей, которые зарабатывали на жизнь, занимаясь тяжелыми делами.
  
  "Может быть, нам с Натали будет лучше поговорить наедине", - сказал Ван.
  
  Директор посмотрел на Версавела, но тот не сделал ни малейшего движения, чтобы покинуть комнату.
  
  "Я - один из таких глаз", - тихо сказал он.
  
  Натали почти обрадовалась этому. Хотя директор пытался сохранить достоинство, отступление было для него особенно тяжелым, потому что в его школе не происходило ничего такого, о чем он не знал.
  
  "После допроса я буду ждать вас в ресторане, джентльмены", - сказал он с широкой улыбкой.
  
  Если это перерастало в дуэль, директор присваивал себе право выбора оружия.
  
  "Не беспокойтесь, господин директор", - воскликнул Ван-Ин.
  
  Мистер Леблан закрыл за собой дверь своего кабинета и с мрачным лицом бросился на кухню. "Никто не устоит перед порцией фуа-гра и бутылкой Шамбертена", - воинственно подумал он.
  
  "Я больше не могу проглотить ни кусочка", - сказал Ван-ин, когда они вышли из школьных ворот около четырех.
  
  "Я верю этому, гриф", - сказал Версавел.
  
  Мистер Леблан выкопался сам: лобстеры, шампанское, фуа-гра, икра, манная каша и экзотические фрукты, он без зазрения совести открыл все кассы, чтобы вызвать господ из полиции мурв, но ему это не удалось. Ван-ин и Версавел держали губы вместе и ничего не сказали о разговоре, который у них состоялся с Натали и другими девушками.
  
  "Давайте сначала посетим Царство Небесное", - сказал ван-Ин. "Кто знает, может быть, мы найдем там полезную тропу’.
  
  Царство Небесное, вопреки тому, что подразумевалось под названием, представляло собой узкую грунтовую дорогу. "Улица" была ограничена с обеих сторон заброшенной кирпичной стеной, и, если не считать ряда деревьев, над ней возвышалась только башня Главной семинарии. Царство Небесное было очень похоже на туннель без потолка.
  
  "Мириам утверждает, что мужчина в маске подобрал ее на Элизабет Зоргестраат", - сказал Ван-ин.
  
  Он заставил меня сесть в машину под угрозой ножа. Он приковал меня цепью к перекладине, прикрепленной к спинке пассажирского сиденья. Затем мы свернули на Снаггаардстраат. Царствие Небесное, он развязал меня. Он приказал мне снять трусики. Затем мне пришлось лечь на пол. Ван-Ин мог бы процитировать слова Мириам буквально.
  
  "Должно быть, он последовал за ней, когда она выходила из кафе", - сказал Версавел.
  
  Ван-Ин присел на корточки. Четкий след шин на полпути через Поднебесную был единственной зацепкой, которую дало расследование.
  
  "Клаас Вермюлен захочет знать, что происходит", - сказал он.
  
  Клаас Вермюлен работал в Отделе технических расследований. Если бы он заподозрил, что Ван ин проводит неофициальное расследование, он бы определенно отказался сотрудничать.
  
  "А мы не можем сами сделать гипсовый слепок следа?" - предложил Версавел.
  
  Ван-ин с трудом поднялся на ноги и закурил сигарету. Однажды он сам попробовал это, с катастрофическими последствиями. Отпечаток, который он сделал в то время, при снятии разлетелся на куски и к тому же был полон пузырьков воздуха.
  
  "Я думаю, Брейноуг раньше делал гипсовые слепки", - сказал Версавел. "В то время агентам все еще разрешалось делать все самим. Позвонить ему?’
  
  - Сделай это, Гвидо.’
  
  Пока Версавел набирал номер Брейноога, Ван прочесывал местность в поисках новых следов. Мысль о том, что менее суток назад здесь была изнасилована девушка, взбунтовала его и опечалила. Мириам попрощалась со своим парнем на песке в двадцать два года. Я чувствовала, что моя голова вот-вот расколется, заявила она. Мое горло было как наждачная бумага. Когда я заметил, что в кафе "t Hoekje" все еще горит свет, я зашел внутрь. Она рассказала историю о стегозавре и от души посмеялась над ней.
  
  "Брейноог говорит, что может быть здесь через пятнадцать минут", - сказал Версавел.
  
  Ван-Ин задумчиво ответил:
  
  - Ты сказал ему, что мы делаем?
  
  "Нет", - сказал Версавел. "Когда он услышал, что ему разрешено делать, он не задавал никаких вопросов.’
  
  Роберт Брейноог стартовал с энтузиазмом велосипедиста, который только что выиграл свою первую честную гонку. Он оглянулся.
  
  "Мне упаковать его или вы заберете его вот так, комиссар?" Он осторожно извлек гипсовый отпечаток из полости и показал Вану внутри произведения искусства.
  
  Мириам не защищалась, когда мужчина в маске подошел и лег на нее. Она не возражала против самого действия, ее потрясло то, как это произошло. "Я больше не ребенок", - добавила она с улыбкой.
  
  Люди обычно по-разному реагируют на то, что не могут осознать сразу. Одни плачут, другие смеются над этим. Одно было несомненно: большинство осознало, что с ними произошло, только со временем. Может быть, сейчас она тупо смотрела в потолок.
  
  - Что мне с ЭТИМ делать, комиссар?’
  
  Ван в испуге очнулся от своих грез наяву.
  
  - Положи эту штуку в багажник машины, Роберт.’
  
  Версавел стоял рядом с Ван-Ином.
  
  - Мы идем пешком, Питер.’
  
  Версавел никогда не видел своего друга таким печальным. Что его беспокоило?
  
  "Если хочешь, я заберу его домой", - предложил Брейноуге.
  
  Он многозначительно посмотрел на Версавела. Они оба подумали об одном и том же. Ван кивнул.
  
  "Это прекрасно, Роберт.’
  
  Он развернулся и пнул валун. Какой отец хотел сначала проконсультироваться со своим адвокатом, прежде чем подавать на дочь жалобу об изнасиловании? Были ли правдой все те истории, которыми каждый день были полны газеты?
  
  "Роберт ушел", - сказал Версавел через некоторое время.
  
  Он положил руку ему на плечо. Они прошли некоторое расстояние.
  
  - Как насчет того, чтобы провести вечер в L'estaminet? Ван-Ин неожиданно предложил, когда они шли по мосту Снаггаард. ‘ Не стоит больше ходить в офис.
  
  "Значит, это снова будет сверхурочная работа", - сухо сказал Версавел.
  
  Он уже сбился со счета, сколько раз они оценивали результаты исследования в L'estaminet.
  
  - Интересно, почему Мириам позвонила своей подруге Натали сегодня утром, прежде чем прийти к нам с отчетом?’
  
  "Ты же знаешь, какие девушки", - сказал Версавел. "Они всегда сначала доверяются своему лучшему другу.’
  
  Это имело смысл, и он, вероятно, был прав. Натали заявила, что она особенно хорошо ладила с Мириам, и они часто куда-нибудь ходили вместе, хотя и учились в разных школах. Чего Ван-ин не очень хорошо понимал, так это того, что Натали, похоже, не сильно пострадала из-за изнасилования своей лучшей подруги. Или она просто притворялась и пыталась справиться с разочарованиями современных девушек по-другому, чем раньше?
  
  "Ты не возражаешь, если мы не поедем в L'estaminet?" - спросил он, когда они пересекали Вламингстраат.
  
  Версавел скрыл свое удивление улыбкой. Он посмотрел в сторону. Они стояли перед окном Деслегте.
  
  "Лето захватывающей книги" - было написано на плакате, занимавшем всю ширину витрины.
  
  "Вовсе нет", - сказал он. "Увидимся завтра по нашему новому адресу.’
  
  - Да, - сказал Ван. - Увидимся завтра, Гвидо.’
  
  Он пожал руку Версавелу и свернул на Грауверкерсстраат. Толпа поутихла. Тридцать два года назад Ван-ин построил здесь свой первый замок из песка. Он до сих пор помнил номер дома на участке, куда однажды подрядчик высыпал целый грузовик мелкого песка. Он неделями лежал на тротуаре, и он ходил туда каждый день строить замки из песка. Сегодня местные жители больше не будут этого терпеть. Они позвонят в муниципалитет, уберут песок и подадут на подрядчика в суд. Была ли это ностальгия или с тех пор люди стали менее терпимыми?
  
  Антуан Доббелер сидел в саду, когда зазвонил телефон. Он вошел и записал.
  
  "Привет, это Антуан Доббелер.’
  
  Когда он узнал голос на другом конце провода, его лицо побледнело.
  
  "То, что случилось с моей дочерью, не имеет к нам никакого отношения", - сказал он.
  
  - А как насчет телефонов с угрозами?’
  
  Доббелер огляделся. Рядом с ним рос кактус. С тех пор как его жена сломя голову сбежала в Рим, он перестал его поливать, и все же растению удалось вырасти крупнее и зеленее.
  
  - Лающие собаки не кусаются, мой дорогой Арнольд.’
  
  "Это ты так говоришь.’
  
  "Деймс не насильник. Если он захочет поймать нас, он будет драться открыто. Я знаю его.’
  
  "Я надеюсь, что ты прав.’
  
  "Я прав, Арнольд. Звонки с угрозами - дело рук отстойного шутника. ’
  
  На линии было тихо. Черный дрозд прыгал по лужайке и лихорадочно клевал жесткую траву.
  
  "Вероятность того, что Деймс замешан в этом, так же велика, как..."
  
  Внезапно взлетел Черный Дрозд. Во рту у него был жирный червяк.
  
  "Что ты хочешь сказать?’
  
  - Ничего, - ответил Доббелер.
  
  На самом деле он хотел сказать, что вероятность того, что Деймс был замешан в этом, была меньше, чем вероятность того, что черный дрозд, который прыгал над его лужайкой, сожрал жирного червяка.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  - Еще чашечку кофе, милая?
  
  Ханнелоре протянула руку к кастрюле и вопросительно заглянула внутрь. Когда он ничего не сказал, она отдернула руку и продолжила завтракать, как ни в чем не бывало. Ван-Ин всю ночь пролежал без сна. У него подкашивались ноги и на лбу выступил пот. Она знала, что в таких обстоятельствах лучше оставить его в покое. Боб, немецкий дог, наклонил голову и осторожно приблизился. Собаки инстинктивно чувствуют, когда у людей наступает момент слабости, и никогда не стесняются воспользоваться этим. Боб не сводил глаз с ломтиков салями, которые лежали нетронутыми на тарелке его хозяина.
  
  - Пошел вон, лебас.
  
  Ханнелоре дружески похлопала собаку по морде. Боб покорно сел, но не спускал глаз с тарелки с салями. Ван-Ин по-прежнему был погружен в раздумья. Он изучал Черное Зеркало в своей Чашке, как гадалка, которая надеется уловить в нем проблеск будущего. Или кофе отразил образ из прошлого, образ, который был затемнен с годами, но всплыл с бритвенной остротой в его снах прошлой ночью? В любом случае, столкновение со страхом того времени привело к тому, что он не смог уснуть примерно до пяти часов, глубоким бездонным сном, который окутывает все плохие воспоминания мягким коконом. К счастью, Ханнелоре вовремя разбудила его, иначе он, вероятно, не проснулся бы до полудня.
  
  - Ты ведь не заболел, правда?
  
  - Нет, - сказал Ван. ‘ Я не болен.
  
  "Тогда какое тебе дело?’
  
  Саймон подполз на коленях к столу для завтрака, обхватил своими маленькими ручками мамины лодыжки и шумно потребовал ее внимания.
  
  "Я не знаю", - сказал Ван.
  
  Ханнелоре покачал головой, поднял Саймона с земли и обнял его. Когда Сара поняла это, она заплакала.
  
  "Я позвоню дежурному офицеру охраны и скажу ему, что ты сегодня остаешься дома", - сказала она, затем, словно статуя, осталась сидеть.
  
  Разве он не заметил, что его дочь плачет? В этот момент зазвонил телефон. Они напугали всех четверых. Ханнелоре встала, перекинула Саймона через плечо и пошла к самолету.
  
  ‘Привет’.
  
  "Питер где-нибудь поблизости?’
  
  "Он где-то рядом", - резко сказала Ханнелоре.
  
  Она зажала Рог между щекой и плечом, присела на корточки и попыталась успокоить Сару свободной рукой.
  
  - Гвидо срочно хочет тебя видеть.’
  
  Ван-ин кивнул, отодвинул свой стул назад и забрал у нее Рожок.
  
  Ханнелоре теперь тоже подняла Сару с пола и снова села с обоими малышами на руках за стол для завтрака. От ломтиков салями на тарелке Инс не осталось и следа, как, кстати, и от Боба. Собака прокралась наверх и теперь лежала в спальне рядом с неубранной кроватью. Бородатый. В последнее время он делает это все чаще: подкрадывается незаметно и лениво проводит остаток дня на боку рядом с кроватью. Хотя в спальню было запрещено заходить, хозяева больше не ставили у него на пути соломенную кровать, так как дети требовали от них большего внимания, и это вполне устраивало Боба. В последнее время он проводил там большую часть дня, и пока он не поднимал шума, они оставляли его в покое. Это было замечательно.
  
  ’Я не могу надеяться на плохие новости", - сказала Ханнелоре, когда Ван закончил разговор коротким "до позже".
  
  "Что ты хочешь сказать?’
  
  Ван-Ин снова сел за стол для завтрака, разрезал булочку пополам и удивленно посмотрел на свою пустую тарелку. Ханнелоре подумала о своих родителях, о разговорах, которые они вели, и о раздражении, которое возникало, когда ее отец не отвечал на вопросы, которые задавала ему мать. Были ли они на этой стадии или Ван действительно не понял, что она сказала? Одно было ясно: она не собиралась мириться с "супружеским молчанием", от которого страдала ее мать. Она сделала глубокий вдох.
  
  "Я спросил, не..."
  
  "Это хорошие новости, Ханна.’
  
  Ван-ин улыбнулся, наклонился и поцеловал ее.
  
  "Совершено убийство", - сказал он. "В Зебрюгге. Мне нужно немедленно туда попасть’.
  
  - И ты называешь это хорошей новостью?
  
  "Учитывая обстоятельства, все, что может меня рассеять, - хорошие новости", - сказал Ван. "Увидимся вечером, милая.’
  
  Версавел припарковал "Гольф" сбоку от церкви Святого Джеймса, прямо перед входом в ризницу. Не успел он выйти, как Вэн въехал в ворота "Жирной рыбы".
  
  "Хороший ночной сон, очевидно, пошел тебе на пользу", - сказал Версавел, услышав первые такты напева "O Fortuna".
  
  - Пересчитай это.’
  
  Ван-ин встал в волну и вопреки всем договоренностям закурил сигарету. Версавел мудро воздержался от комментариев.
  
  - Когда они обнаружили тело?’
  
  - Пятнадцать минут назад, - ответил Версавел.
  
  Это был его способ сказать, что Ван-Ин в очередной раз опоздал.
  
  Ты что-нибудь слышал о Мириам?
  
  Версавел ожидал этого вопроса. Перед уходом он поручил дежурному офицеру охраны позвонить девушке и спросить, все ли у нее хорошо.
  
  "Мы звонили ей, но никто не отвечает.’
  
  "Как это может быть сейчас?’
  
  "Я послал патруль.’
  
  В обычаях полиции не было спрашивать у жертвы, все ли в порядке, но беспокойство Ван Ина о судьбе девочки оправдывало исключительную инициативу Версавела. Это было видно по его реакции. Он выбросил сигарету в окно и схватил микрофон бортовой радиостанции.
  
  "Ханнелоре тоже приедет?’
  
  "Нет, она свободна... Привет, сегодня отсюда. Вы смогли связаться с Мириам Доббелер?’
  
  Затрещало радио.
  
  - Минутку, капитан.’
  
  Версавел пересек Шипсдалебрюг и взял курс на Зебрюгге. Согласно имеющимся у него данным, старик обнаружил труп в 7.26 утра на пляже между Зебрюгге и Бланкенберге.
  
  "Они все еще там спят или я неправильно сформулировал свой вопрос?’
  
  Версавел небрежно высунул левую руку из окна и позволил струе свежего воздуха дуть между пальцами. Он задавался вопросом, почему Ван-ин зациклился на девушке. - Она 2365 вызывает она 2301.
  
  Изнутри нажали на кнопку микрофона.
  
  - Наконец-то, - вздохнул он. - Я слушаю, прием.’
  
  "По словам соседа, человек, о котором идет речь, был госпитализирован в az Синт-Джан вчера", - прозвучало из громкоговорителя.
  
  "Что случилось?’
  
  "Я не знаю.’
  
  "Как ее состояние?’
  
  Радио снова затрещало. Из "Проклятий".
  
  "Как ее состояние?’
  
  ‘ Удовлетворительно.
  
  Ван-Ин откинулся на спинку стула.
  
  "Держите меня в курсе. Снова и снова.’
  
  В разгар Лиссевеге он закурил новую сигарету. Блант-тауэр все еще был окутан дымкой тумана, несмотря на поднимающееся Солнце, и ради этого снимка только фотографы-любители рано выбирались из своего гнезда.
  
  "У вас есть какие-нибудь предположения, кто жертва?’
  
  Версавел покачал головой.
  
  - Как он пришел к своему концу?’
  
  "Ты увидишь это позже", - сказал Версавел.
  
  На кольцевой развязке он плавным жестом помахал рукой в направлении Морской набережной.
  
  "Кто находится на месте происшествия?" - в самом начале.
  
  - Несколько человек из Морской спасательной службы.’
  
  Версавел припарковал "Гольф" в конце дамбы, где дорога заканчивалась и начинались дюны. Оставшееся расстояние им пришлось преодолеть пешком. Чайки с криками пролетали над линией прилива в поисках чего-нибудь съедобного. Несмотря на бодрящий морской воздух, Ван начал задыхаться, когда прошел сотню метров по илистому песку. Пляж казался бесконечной равниной, окаймленной только водой и воздухом.
  
  "Это все еще далеко?" - съязвил он.
  
  Версавел указал на красный "Лендровер" вдалеке.
  
  "Он ведь не покончил с собой, не так ли?’
  
  "Я так не думаю", - сказал Версавел. "Если только он не похоронил себя.’
  
  "Это он?’
  
  Ван-Ин смотрел на голову, торчащую из песка, не дольше, чем это было необходимо. Это было некрасивое лицо. Чайки обклевали мякоть со щек, и там, где когда-то были глаза, зияли две кровавые дыры. Птицы любят мягкие ткани. Все, что осталось более или менее нетронутым, - это полоска клейкой ленты, приклеенная ко рту жертвы.
  
  - Кто-нибудь смог опознать жертву?’
  
  Один из спасателей, мускулистый парень в промасленном костюме, который срочно нуждался в замене, сочувственно рассмеялся.
  
  "Я не думаю, что даже его жена узнала бы его, сэр.’
  
  Ван-Ин не отреагировал на сарказм прибрежного жителя, потому что это была его вина, что мужчина грубо обошелся с ним. Если бы только он не задал такой глупый вопрос. Ребенку должно быть известно, что только судебно-медицинский эксперт может установить личность жертвы, если, конечно, у человека в песке не было документов в кармане. Ван-Ин закурил сигарету и почесал за ухом. Хотя за свою карьеру он уже видел десятки сильно изуродованных трупов, вид разрубленной головы вызвал у него мурашки по коже. Сценарий был ясен. Убийца похоронил свою жертву перед линией затопления и ждал, пока прилив сделает свое дело. Я не мог вспомнить, сколько времени это заняло.
  
  "Вытащите его", - сказал он спасателям. "И прикройте ему голову’.
  
  Затем он повернулся и пошел к дюнам. Мысленно он был с Мириам. Что, черт возьми, могло случиться с девушкой?’
  
  - Питер! - крикнул я.
  
  Версавел поднес руки ко рту, как рог.
  
  "Прокуратура приближается!" - крикнул он.
  
  Вдалеке к ним приближалась группа мужчин. Издали они казались серыми тенями, и все же Ван Ин Клаасу показалось, что он узнает Вермюлена по его резкому силуэту, но это были всего лишь предположения. С такого расстояния было трудно кого-либо опознать. Он побежал в Версавел по дурацкому поручению, которое подтвердило ему прибытие прокурора Бикмана и Клааса Вермюлена.
  
  "Я не знал, что кто-то в твоем возрасте может видеть так остро", - выдохнул Ван.
  
  Версавел притворился, что у него идет кровь из носа.
  
  - По крайней мере, мои глаза в лучшем состоянии, чем твои легкие.’
  
  - Ты ведь не собираешься снова начать ныть, Гвидо?
  
  В этот момент рация Версавела издала скрипящий звук.
  
  -оны 2962 вызывает оны 2306.
  
  Узнав голос Вермелена, Ван-Ин сочувственно покачал головой.
  
  - Тебе следовало бы опустить эту штуку, Гвидо.’
  
  Версавел сделал невинное лицо, как делает подозреваемый, когда следователь уличает его во лжи. Быть пойманным всегда немного неловко.
  
  "И все же я утверждаю, что мои глаза функционируют лучше, чем твои легкие", - повторил он, слегка поддразнивая.
  
  ‘В любом случае, они функционируют лучше, чем у нашего друга’.
  
  Люди Морской спасательной службы вытащили труп из ямы. Один из них снял с себя клеенку и прикрыл ею мертвые глаза жертвы.
  
  "Прекрати это, Питер.’
  
  "Ты начал", - поддразнил ван.
  
  Группа приблизилась к ним менее чем на сто метров. С такого расстояния они выглядели как статисты из спагетти-вестерна. Это было из-за декораций. В дополнение к Клаасу Вермюлену и прокурору Бикману, доктор Дюпон также был частью вечеринки. Остальные трое парней об этом не знали.
  
  "Интересно, что Бултинк будет здесь делать", - внезапно сказал Версавел.
  
  - Кто такой Бултинк? - спросил я.
  
  - Вы что, не знаете Бултинка?
  
  "Нет", - сказал Ван. "Я должен его знать?’
  
  Эдди Бултинк был заместителем комиссара судебной полиции. По словам Версавела, в последнее время он редко или вообще не посещал это место, и, вероятно, поэтому Ван-ин его не знал.
  
  "Доброе утро, комиссар. Я рад отметить, что на этот раз вы вышли рано.’
  
  Хотя рукопожатие адвоката Бикмана было сухим, небрежный тон, которым он обратился к своему подчиненному, отличался от официального рукопожатия. Они знали друг друга, и это встревожило Бултинка. Он попытался тихонько выскользнуть из-под нее, но Бикман положил этому конец.
  
  "Позвольте представить вам заместителя комиссара Бултинка", - сказал он.
  
  ‘ Приятный.
  
  Я ограничился кивком. Он предпочел бы работать с десятью полицейскими, а не с одним сотрудником судебной полиции. Бултинк отдернул протянутую руку.
  
  "Я иду к врачу", - сказал он.
  
  "Сделай это", - сказал Ван. "Дюпон любит несостоявшихся гениев.’
  
  "Я тоже", - рассмеялся Версавел.
  
  Ван-Ин покачал головой.
  
  ‘Tu quoque, Guido?’
  
  Пока прокурор Ин пытался объяснить, чего он от него ожидает, Вермелен и его помощники приступили к работе. Доктор Дюпон и Бултинк с одобрительным видом следили за работой. Делать было особо нечего. Жертва была мертва. Многое было ясно, как и причина смерти. Только когда Вермелен пинцетом снял клейкую ленту и извлек резиновый шарик изо рта жертвы, стало ясно, как убийце удалось бесшумно осуществить свой план. Ван-Ин сразу узнал мяч. sm рабы кладут эти штуки себе в рот, чтобы заглушить свои крики и создать у хозяина, который их наказывал, впечатление, что они проходят через ужасные испытания. однако у рабов SM было преимущество: они могли выплюнуть мяч, если он попадался им слишком сильно. Человек, который сидел по шею в песке, не мог этого сделать. Это помешало бы записи. Морская вода затекала ему в ноздри, и он, вероятно, запрокидывал голову при каждой волне в безнадежной попытке отсрочить неминуемую смерть как можно дольше. Это было ужасно. Эта мысль касалась только вана на мягких ножках.
  
  Сотрудники Отдела технических расследований оградили участок пляжа пластиковыми лентами. Это была бесполезная предосторожность, потому что прилив смыл все следы. Один из мужчин из службы спасения достал фляжку и пустил ее по кругу среди коллег. их задача была выполнена, что не означало, что они немедленно отправились домой.
  
  - Я не думаю об этом, Джозеф.’
  
  На публике Ван-Ин никогда не обращался к прокурору по имени, за исключением тех случаев, когда был взволнован. К счастью, оба мужчины находились вне пределов слышимости Бултинка, который болтал чуть поодаль с Дюпоном и Вермеленом.
  
  "Тебе пора научиться работать со всеми полицейскими службами, начиная с In. Бултинк - прекрасный детектив. Кроме того, в судебной полиции есть ... ’
  
  "У всех этих парней толстые шеи, Джозеф. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Я не хочу иметь ничего общего с Бултинком. Позволь мне выследить насильника Мириам Доббелер. На остальное мне наплевать.’
  
  Затем Бикману разрешили стать современным мировым судьей, неподчинения он терпеть не мог, даже от Питера Ван Ина.
  
  "Послушай меня внимательно", - сдержанно сказал он. "Я решаю, кого преследовать, и..."
  
  "Следуйте за этим парнем.’
  
  От Сироты Ина до голого мужчины, который прыгнул к линии затопления с трясущимся животом. Еще до того, как Бикман оправился от удивления, Ван Ин пошел в другом направлении, совершая стремительные пассы. Версавел, который издали следил за всей дискуссией, кивком попрощался с прокурором и последовал за Ваном в погоню. Он мог бы задержаться немного дольше, если бы нудистка была моложе и красивее, но даже издалека было ясно видно, что обнаженный пловец не был Адонисом.
  
  - Проблемы? - Спросил Версавел, когда обогнал Ван-Ина.
  
  - Бикман стал киревиетом, Гвидо. Он хочет, чтобы мы сотрудничали с судебными вшами.’
  
  Версавел повторил это философски.
  
  "Возможно, у него есть на это свои причины", - сказал он.
  
  На Дамбе Ван побрякал подошвами своих ботинок по песку - библейский жест, символическое значение которого он едва помнил, но который, тем не менее, идеально соответствовал тому настроению, в котором он находился.
  
  "Бикман вынужден время от времени оказывать услугу своим политическим друзьям", - сказал Версавел, когда они ступили в Залив.
  
  - Бултинк - один из этих друзей?
  
  ’ О Бултинке ходит много историй, - загадочно сказал Версавел.
  
  Он запустил волну, включил задний ход и поворачивал руль влево до тех пор, пока машина не оказалась под углом к дороге. Ван-ин подождал, пока маневр не закончился и они черепашьей скоростью переехали Дамбу, прежде чем снова поднять Бултинка.
  
  "Откуда ты вообще его знаешь?’
  
  "В то время у родителей Бултинка был продуктовый магазин по соседству с нами", - сказал Версавел мэт.
  
  - Значит, вы были друзьями.’
  
  "Не совсем так.’
  
  Версавел шесть лет учился в начальной школе вместе со старшим братом Бултинка.
  
  "Бултинков не очень любили", - сказал он.
  
  Эдди и Андре Бултинк всегда набирали более девяноста процентов баллов в начальной школе. Это должно было исходить от их родителей. В конце концов, их сыновьям было суждено впоследствии занять высокие социальные посты: хирурга, например, или министра, но судьба пошла им наперекор. Андре в пятнадцать лет поступил учеником к ювелиру, а Эдди довольно окольным путем попал в судебную полицию со всеми вытекающими отсюда последствиями. Насмешки местных жителей вызвали у отца Бултинка сердечный приступ, вынудивший его передать магазин молодой паре по выгодной цене. С тех пор пара переехала в серый дом с террасой на окраине города, терпеливо ожидая Смерти, которая избавит их от страданий.
  
  "К счастью, папа Бултинк был хорошим другом ряда местных политиков", - сказал Версавел.
  
  Ван кивнул. Это была старая история, которую все знали.
  
  "Сэр, вероятно, все еще считает себя гением.’
  
  Версавел улыбнулся.
  
  - В девяностых Эдди совершал одну ошибку за другой. Вообще-то, его должны были уволить еще тогда, но...
  
  - Бикман, однако, высоко ценит его.
  
  "Он и с тобой заигрывает", - сухо сказал Версавел.
  
  Они оба спонтанно расхохотались. Ван-ин закурил сигарету и откинулся на спинку стула. Когда дело доходило до релятивизации, Версавелу не было равных.
  
  "Что нам теперь делать? - Спросил Версавел через некоторое время.
  
  "Что ты об этом думаешь?’
  
  "В больницу?’
  
  Ван кивнул. Улыбка на его губах погасла, когда он снова подумал о Мириам.
  
  - Ты не мог бы одолжить мне пятьсот франков, Гвидо? Ван спросил, когда они вошли в холл больницы.
  
  Версавел порылся в кармане.
  
  - Банкнота в тысячу долларов тоже хороша?’
  
  "Тысяча - это прекрасно.’
  
  Ван-ин выхватил банкноту из пальцев Версавела и направился к цветочному киоску на другой стороне улицы.
  
  - А пока выясни для меня, в каком Отделе работает Мириам.’
  
  Версавел не протестовал. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, что хроническая нехватка денег, от которой страдал Ван-Ин, была вызвана только его отвращением к больничным кассам и всему, что с этим связано.
  
  Мириам пришлось рассмеяться, когда Ван-ин и Версавел вошли в ее комнату, потому что со своего места она видела только огромный букет цветов высотой в две половины головы.
  
  "Вам действительно не следовало этого делать, комиссар", - сказала она, когда Ван сбросил камуфляж.
  
  "Я знаю.’
  
  "Пожалуйста, присаживайтесь.’
  
  Мириам лежала на боку. Вокруг ее шеи была повязка, а над левым ухом часть черепа была выбрита наголо.
  
  - Сегодня утром я узнал, что вас положили в больницу, мисс...
  
  Мириам перебила его.
  
  - Могу я спросить вас об одной вещи, комиссар?’
  
  ‘Конечно’.
  
  "Не называй меня мисс.’
  
  Ван улыбнулся.
  
  - Только если ты будешь называть меня Питером.’
  
  "Хорошо, Питер’.
  
  Она подняла руку и дала ему пять, как это принято в Америке. Хотя Ван-Ину и не понравилась эта надуманная суета, на этот раз он не показал этого.
  
  "Может быть, нам лучше сначала поставить цветы в вазу", - весело сказала она. ‘Мне было бы жаль, если бы они завяли’.
  
  Ван-Ин бросил косой взгляд на Версавела. Бригадир кивнул и, не сказав ни слова, вышел из комнаты. Как и Ван-Ин, он почувствовал, что что-то не так. Девушка держала себя жестче, чем можно было от нее разумно ожидать.
  
  - Я бы хотел кое-что обсудить с тобой, Мириам, - сказал Ван. - По крайней мере, если ты не возражаешь.’
  
  "С чего бы мне возражать?’
  
  Мириам лихорадочно соображала. Как Ван-Ин узнал, что она попала в больницу, и какие вопросы он хотел ей задать?
  
  "Я скоро смогу пойти домой", - сказала она немного растерянно.
  
  ‘Я рад этому’.
  
  - Все неплохо. Три шва и несколько синяков.’
  
  "Ты что, упал?’
  
  Мириам убедительно кивнула.
  
  "Леонтьен каждую неделю говорит мне, что я должна быть более осторожной.’
  
  - Кто такой Леонтьен? - спросил я.
  
  - Леонтьен следит у нас за чистотой. Папа уже бесчисленное количество раз просил ее не мыть полы так часто, но ты же знаешь, какие из себя уборщицы. Леонтьен - милая женщина, но она делает то, что хочет. По ее словам, нужно уметь отражать себя в полу. И вы можете сделать это у нас дома. "В прошлом году я однажды был..."
  
  Мириам проговорила один фрагмент, накладывая одно клише на другое. Ван понял, что нет смысла дальше расспрашивать ее о ‘несчастном случае’.
  
  "Вы говорили с доктором о той, другой проблеме?" - внезапно спросил он.
  
  Чем дольше она откладывала гинекологический осмотр, тем меньше было вероятности, что преступника удастся опознать. Мириам ожидала этого вопроса. Через шесть недель ей исполнилось восемнадцать, и на этот раз она хотела настоящий подарок на день рождения: bmw с откидным верхом. Отец пообещал ей это сегодня утром при условии, что она будет держать рот на замке.
  
  - Что случилось, то случилось, Питер. Все было не так уж плохо. Я все еще молод. Кто знает, какие испытания ждут меня завтра.’
  
  Был ли он старомоден или неправильно понял Мириам?
  
  - Изнасилование - серьезное преступление, Мириам. Такая девушка, как ты...
  
  Мириам удивленно посмотрела на него.
  
  - Ты же не думаешь, что я была девственницей, правда, Питер?
  
  Ван-ин опустил глаза. Ему было трудно поверить, что девушка, подвергшаяся жестокому изнасилованию, могла так легко говорить об этом. Была ли она изнасилована? Сомнение терзало его душу. Были ли "другие" правы, когда утверждали, что женщины…
  
  ‘Ceci n’est pas un vase.’
  
  Versavel zeulde - сумасшедшая хромированная штука. Услужливая медсестра достала эту штуковину из-под кучи хлама в боковой комнате, когда он спросил ее, не может ли она украсить вазу для букета цветов в его руках. В основании кубка был выгравирован текст, относящийся к футбольному соревнованию, которое врачи больницы когда-то выиграли.
  
  "Это единственное, что у них есть достаточно большого для твоего букета цветов", - сказал он, подчеркнув слово "твоего".
  
  Мириам рассмеялась, и даже Ван-ин с трудом сдержал улыбку, несмотря на неприятный привкус, который он оставил после разговора.
  
  - Подумай еще раз о том, что я тебе сказал, - сказал он, когда Версавел расставил цветы в вазе.
  
  - Я, конечно, так и сделаю, Питер.’
  
  - Позвони мне, если передумаешь.’
  
  "Я так и сделаю.’
  
  Мириам села, притянула Вана к себе за руку и звонко поцеловала его в щеку.
  
  - Спасибо за цветы, - сказала она.
  
  Когда в половине седьмого Ван вошел в "жирную рыбу", до него донесся аромат свежих прованских трав, а это могло означать только одно: барбекю. Он сыграл дурацкий трюк и тем временем достал из кармана ключ от входной двери. Два месяца назад он купил четверть коровы у знакомого торговца скотом, не опрысканное животное, а то, которое два года паслось на лугу.
  
  Ван-Ин поспешно открыл входную дверь и, довольный, вышел в сад. Ханнелоре накрыла стол на двоих. На блюде рядом с набором для барбекю лежало шесть ребрышек - темный кусок мяса с прожилками и большим жирным краем.
  
  - Ты - настоящее сокровище.’
  
  Ханнелоре охотно позволила себя поцеловать.
  
  - Ты тоже, - тихо сказала она.
  
  Только теперь Ван-Ин заметил, что Ханнелоре была одета в платье из индийского хлопка, которое почти ничего не скрывало.
  
  - Мне позаботиться об аперитиве?
  
  В погребе стояли еще две бутылки Сен-Жюльена, которые Ван-Ин приберег для особого случая. Когда Ханнелоре положила мясо на гриль и охотно встала на заднем плане, он понял, что это будет особый случай. Запах подгоревшего мяса смешался с запахом летнего вечера. Дети спали, а Боб сохранял хладнокровие. Чего еще может желать мужчина?
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  Антуан Доббелер сложил газету, разгладил ее рукой и налил себе чашку чая. Странное убийство на пляже в Зебрюгге было на первых полосах новостей, даже в так называемых качественных газетах. Отличались только головы. Доббелер намазал тост маслом и джемом, откусил кусочек, снова развернул газету и прочитал передовицу во второй раз. Имя жертвы было выделено жирным шрифтом. Доббелер подумал о прошлом. Его губы сжались в тонкую полоску. Это выглядело так, словно Деймс нанял Мстителя, и он не успокоится до тех пор, пока несправедливость, которую они ему причинили, не будет стерта. Оставив нетронутым остаток надкусанного тоста, он прошел на кухню, открыл кран и подставил руки под прохладную струю.
  
  "Вы плохо себя чувствуете, сэр?’
  
  Леонтьен стоял в дверях, вооруженный тряпкой для вытирания пыли и жестянкой. На ней были фартук в цветочек и толстые коричневые нейлоновые чулки, на которых немного запачкались слюни.
  
  "Это из-за жары, Леонтьен", - сказал Доббелер почти извиняющимся тоном. "Человек почти тосковал бы по зиме.’
  
  "Это из-за грязи в воздухе", - твердо сказал Леонтьен. "В мое время лето было прохладнее, а зима суровее.’
  
  Она наклонилась и подобрала пушинку, которая танцевала по полу.
  
  "С мисс Мириам все в порядке?’
  
  В ее голосе прозвучало определенное недоверие. За те годы, что она работала в meester Dobbelaere, она кое-что испытала. Например, ссоры с избиением миссис и последовавшие за ними истерики мистера.
  
  "К счастью, у Мириам все в порядке", - застенчиво рассмеялся Доббелер. "Я думаю, она может сегодня пойти домой’.
  
  - Да защитит ее наш Господь.’
  
  Хотя Доббелер был отъявленным Распутником и имя Божье вызывало у него неприятные чувства, он никак не отреагировал на замечание старухи.
  
  "Я не думаю, что пойду в офис сегодня утром, Леонтьен.’
  
  Маленький человечек нахмурился, глядя на нее. Уборка была ее страстью и жизнью, по крайней мере, пока поблизости не было поттеров.
  
  "Ты ведь знаешь, какой сегодня день, верно?" - спросила она.
  
  "Да", - сказал Доббелер почти кротко.
  
  В понедельник Леонтьен залатал окна и натер воском пол в гостиной. Эту рутину нельзя было нарушать.
  
  "Я вас не побеспокою", - сказал Доббелере.
  
  Он вытер руки и вышел в сад, единственное место, где Леонтьен никогда не показывался. Его занимал один вопрос: сколько времени потребуется убийце, чтобы нанести новый удар и кто из них станет следующей жертвой? В конце концов, после инцидента с шариками для пинг-понга стало ясно, что Даэмс сжег все корабли позади себя.
  
  "Что ты об этом думаешь?’
  
  Версавел открыл дверь и провел Вана в их новый офис.
  
  "Невероятно, фантастично, экстраординарно. Должен ли я позвонить мэру и поздравить его с этим исключительным осознанием?’
  
  Ван-Ин, покачав головой, закурил сигарету и оглядел отведенное им пространство. Пройдет некоторое время, прежде чем он почувствует себя здесь как дома. Версавел терпеливо ждал, пока Ван во всем разберется, а затем с некоторым злорадством указал на потолок.
  
  - Детекторы дыма, Питер.
  
  Ван-Ин пожал плечами и сел за свой стол. Помещение имело размеры девять на пять метров и было не менее четырех метров в высоту. Такое количество кубометров воздуха не могло загрязнить даже самого заядлого курильщика. Только стенам пришлось бы потрудиться, потому что они были оклеены обоями из стекловолокна и выкрашены в безукоризненно белый цвет.
  
  - Я чувствую себя белым медведем в пустыне, Гвидо.’
  
  "Я уже подозревал это", - улыбнулся Версавел.
  
  В отличие от большинства интеллектуалов, его не оскорбляли идиотские образы, с которыми Ван ин иногда распаковывал вещи. Наоборот. Он играл в эту игру, потому что это было забавно.
  
  "Именно поэтому я купил несколько аксессуаров, похожих на медведей onont, которые, несомненно, оценит житель пустыни’.
  
  Он подошел к картотечному шкафу, выдвинул верхний ящик и достал стопку одноразовых пепельниц и бутылочку с наполнителем.
  
  "Неужели это так вкусно?’
  
  "У тебя есть настоящие очки?’
  
  Эдди Бултинк прочитал фоторепортаж, который его сотрудники доставили ему этим утром. Обследование окрестностей в Зебрюгге ничего не дало. К счастью. Он потянулся к телефонному аппарату, стоявшему перед ним на столе, и набрал номер Доббелера.
  
  Казалось, в этом году все было в порядке. Он был произведен в бригадиры благодаря заступничеству комиссара Ван Ина, что принесло ему немалую прибавку к жалованью, а его сын изучал медицину в кул. Последним он особенно гордился. Брейнооге, который учился в университете, никто другой из членов семьи не делал с ним такого, даже ‘бомпа’, которого, тем не менее, все считали единственным интеллектуалом клана, потому что он дослужился до первого на тот момент нотариального клерка. Ван-Ин обронил слово ‘атавизм’ несколько дней назад, когда Брейноге в сотый раз затронул эту тему. Новоиспеченный бригадир сразу же нашел это слово в энциклопедии, и ему очень понравилось его значение. Кто знает, что еще могли бы произвести его гены? Он поставил фотографию жены в рамке рядом с компьютером и выглянул в окно. О собственном столе он тоже мечтал не раз.
  
  "Хороший офис, ты не находишь?’
  
  Карин Нельс сняла солнцезащитные очки и отразилась в витрине. На свою первую прибавку к зарплате она купила себе дорогой бюстгальтер и три трусика из чистого шелка, без ремешков, потому что не находила эти вещи удобными. Брейноог взглянул на фотографию своей жены. Если бы Карин появилась в его жизни десять лет назад, его наследственный материал, вероятно, нашел бы другое назначение.
  
  "Комиссар только что прибыл", - сказал он.
  
  Карин Нельс сделала легкий жест. Она знала об этом. В такой день, как этот, не так уж много работы останется.
  
  "Теперь твоя очередь варить кофе", - сказала она.
  
  "Моя очередь?’
  
  - Ты готовишь кофе лучше меня, Роберт. Ты это знаешь.’
  
  Ей даже не пришлось улыбаться. Брейноог сделал это вместо нее.
  
  Ван-Ин пробежал пальцами по клавиатуре своего нового компьютера, как студент музыкальной академии, впервые берущийся за клавиатуру пианино. Он производил шум, а не музыку.
  
  "Интересно, может ли эта штука сказать нам, кто такой Трикен цыпленок?’
  
  - Колумбийский?
  
  Версавел включил свой компьютер и повел мышью по ковру, как опытный тореадор.
  
  "Что говорит Оракул?" - в самом начале.
  
  Он встал и встал за спиной Версавела.
  
  - Одну минутку.’
  
  "По крайней мере, Гейтс знает, как держать людей на связи", - сказал Ван Ин, когда запрошенные данные были готовы.
  
  Еще до того, как его слова остыли, на экране появилась информация: патрик, урбен, ливен коломбье. Родился в Дудзеле 15.11.1959. Адрес: Готье, 5, 8000 Брюгге. Осужден в 1994 году за исцеление. Условно освобожден 23.12.1996.
  
  "Никакого изнасилования?’
  
  "Нет", - сказал Версавел.
  
  "Это позор.’
  
  Версавел кивнул. Осуждение за изнасилование дало им повод снова пощупать толстозубого мужчину.
  
  "Пока Мириам не подаст жалобу, мы мало что можем сделать, Питер.’
  
  Пока Версавел был занят своими административными обязанностями, Ван Айс ходил по комнате и курил одну сигарету за другой. Считалось маленьким чудом, что детекторы дыма не сработали. Внезапно загудел факсимильный аппарат.
  
  "Новости?’
  
  - Отчет Дюпона, - сказал Версавел.
  
  Он оторвал записку и отдал ее ван-Ину. Отчеты доктора Дюпона обычно приводили к двусмысленности, и если в них иногда упоминался важный факт, Ван-Ин был вынужден обратиться к словарю, поскольку доктор использовал что-то вроде жаргонной латыни, что даже заставило Везалия нахмуриться. Но на этот раз это все равно было нелегко, Дюпон сделал все, что мог. Ему даже удалось установить личность жертвы, что было ничтожной заслугой, потому что сегодня утром эта информация была опубликована во всех газетах: Карлос Минне, 42 года, бывший заместитель руководителя аппарата Министерства юстиции и с 1999 года член Временного комитета по освобождению. Ван-Ину не нужно было читать остальную часть отчета, потому что это было предсказуемо, и он уже сделал определенные выводы. Минне был прикован наручниками к рукам и ногам, и прежде чем он умер от утопления, ему нанесли несколько тяжелых ударов по голове, которые, согласно отчету судмедэксперта, ‘вероятно’ привели к потере сознания. Смерть наступила между 4 и 6 часами утра, что совпало с началом прилива. Далее следовало описание травм головы, но удар был нанесен примерно изнутри. Сценарий был идеальным. Убийца заманил Минне на пляж, сбил его там с ног, надел наручники, похоронил и, в ожидании прилива, засунул ему в рот резиновый "удушающий мяч" на случай, если он преждевременно придет в сознание и начнет кричать "убийство и пожар". Способ, которым был убит Минне, подозрительно напоминал расплату в окружении. Ван-ин сделал несколько пометок. Он написал одно слово заглавными буквами. Способ убийства Минне подозрительно напоминает расплату. Те, кто был немного знаком с предметом, знали, что мафиози используют ряд стандартных процедур при подобных казнях. Они предпочитали быстрые, простые методы убийства, что не означало, что у них не было чувства символизма. Предателям, например, часто надевали "сицилийский галстук", что на практике означало, что жертву щекотали и высовывали ее язык через это отверстие. Еще одним способом показать, что инакомыслие в среде не ценится, был метод "поместись в мой чемодан". Это тоже был простой рецепт: положите жертву на живот, наденьте петлю на шею и пристегните ее к ногам. Убедитесь, что веревка затянута так туго, чтобы ноги жертвы образовывали угол менее сорока пяти градусов, чтобы тело стало слегка выпуклым. Дождитесь, пока жертва задушит себя, положите предварительно сформованный труп в багажник вашей машины и выбросьте его в укромном месте. Хотя Ван-Ин в то время вникал в этот вопрос, он не мог вспомнить ни одного случая, когда мафиози зарывались в свою жертву и ждали, пока прилив сделает свое дело.
  
  "С таким именем ты почти обречен умереть от утопления", - вдруг цинично сказал он.
  
  Версавел пожал плечами и положил факс в пластиковую корзину, которую Карин снабдила наклейкой с надписью ‘отключено’. Он подумал, что самое время заняться бутылкой Наполнителя, потому что стервятник действовал ему на нервы.
  
  "Что вы имеете в виду, говоря, что с таким именем вы почти обречены умереть от утопления?’
  
  Версавел достал бутылку из картотечного шкафа, наполовину наполнил чашку и протянул комиссару. Это помогло. Ван стоял неподвижно.
  
  - Минне подходит для воды, Гвидо. Мне не нужно рисовать.’
  
  "Если бы вы нарисовали Гольянистую воду и она была включена в рекламный буклет о Брюгге, я гарантирую вам, что ни один турист больше не потрудился бы туда поехать’.
  
  Абсурдный ответ бригадира разрядил напряженность. Джин полился изнутри, как вода, он сел за стол, снова наполнил свою чашку наполовину и расслабленно улыбнулся.
  
  Версавел с сомнением поморщился. Если Ван-Ин продолжит пить джин, мало что в итоге сработает. Внезапно ему вспомнился знаменитый отрывок из рассказа Эдгара Аллана По, в котором один из исследователей угадывает мысли своего коллеги по ряду ассоциаций. В случае с Версавелом это было несложно: Минне, убита, Комиссия по условно-досрочному освобождению, Мириам, изнасилована, Обманула цыпленка, условно освобождена.
  
  "Что бы вы подумали, если бы мы нанесли Колумбье еще один визит?" - спросил он как раз в тот момент, когда Ван-Ин хотел предложить то же самое.
  
  "У нас есть еще какие-нибудь дела?’
  
  "Нет", - сказал Версавел. "Пока что Коломбье - единственное имя, которое у нас есть.’
  
  Что бы ни говорили криминологи, борьбу с преступностью трудно определить в терминах правил - принципа, с которым Ван ин был полностью согласен, потому что он не раз сталкивался с тем, что науке приходится мириться с интуицией. Более того, изнасилование Мириам продолжало беспокоить его, и одного этого было достаточно, чтобы снова почувствовать жирный зуб.
  
  "Если это не сработает, больно не будет", - сказал он.
  
  "Верно", - сказал Версавел.
  
  Все было лучше, чем сидеть здесь взаперти все утро.
  
  Как и Хемельрик, Готье - одно из самых любопытных мест Брюгге. Это elleboogstraat, форт, который раньше назывался Brennande Haringstraat, а сегодня пользуется определенной известностью, потому что иностранцы с улыбкой платят там небольшое состояние за участок земли.
  
  "Интересно, будет ли мистер Коломбье так же гостеприимен к нам, если я сообщу ему, что мы подняли купель для его крещения", - сказал ван-ин.
  
  Он вытянул указательный палец правой руки и решительным жестом нажал кнопку вызова. Версавел невольно скользнул взглядом по потрескавшемуся фасаду дома рабочего. Над входной дверью находилась деревянная часовня с гипсовой статуей Богоматери. Святыня была в лучшем состоянии, чем остальная часть Дома. Перед ним висел фонарь, бронзовый подсвечник, прикрепленный к кованому стержню в стене и выступающий как минимум на полметра за линию фасада. Черный шнур вился внутрь вдоль отверстия в стене.
  
  ‘Черт возьми’.
  
  Коломбье, он же Трикен цыпленок, указал на маленький монитор, спрятанный под грудой видеокассет.
  
  "это опять те ублюдки.’
  
  Он говорил более вежливо, чем привык.
  
  - Проблемы, Патрик?’
  
  Мужчина, обращавшийся к цыпленку Трикену с Патриком, выдавил свою сигару в блюдце, служившее пепельницей, и вопросительно посмотрел на хозяина.
  
  "Я не хочу, чтобы они видели нас вместе, сэр", - сказал Коломбье.
  
  Мужчина с сигарой кивнул. Неожиданный визит не произвел на него впечатления. Никто не мог встать у него на пути. Двое "полицейских" не внушали ему страха.
  
  "Я подожду наверху, пока не уйдут ваши посетители", - спокойно сказал он.
  
  - Входите, джентльмены.’
  
  Цыпленок Трикен засмеялся, обнажив свои драгоценные зубы, и сделал приглашающий жест.
  
  "Я как раз собирался пройтись по магазинам", - сказал он.
  
  - Тогда я не буду задерживать вас дольше, чем это необходимо, мистер Коломбье, - сказал Ван-ин.
  
  "Слишком гладко", - сказал Версавел, и это было правдой. Коломбье делал все возможное, чтобы угодить им. Он даже извинился за то, что так долго не открывал дверь. Поэтому Ван Ин предпочел атаку - подход, который уже несколько раз доказывал свою эффективность в прошлом.
  
  - Вы знаете Карлоса Минне? - спросил я.
  
  Условно-досрочно освобожденные преступники знают, что существует комиссия, представляющая их интересы, но обычно они не знают своих благодетелей по имени. Ван-ин знал, что ответ на этот вопрос будет решающим для хода расследования. Его удивление было велико, когда Коломбье отреагировал спонтанно.
  
  "Я многим обязан мистеру Минне", - сказал он.
  
  Когда его выпустили четыре года назад, они с Карлосом вынесли цветы. Об этом узнал журналист из какой-то канализационной газеты. Он застал их в роскошном "заведении", где шампанское дорогое, а девушки дешевые. Вопреки всем договоренностям, журналист тем не менее опубликовал фотографии, сделанные им по тому случаю: Минне с молодой полуголой филиппинкой на коленях и он сам в компании двух девушек, которые, несмотря на толстый слой макияжа, выглядели несовершеннолетними. Если флик проследил за его профессией и походкой, он мог видеть эти фотографии. Иначе зачем бы ему приходить сюда во второй раз?
  
  "Так ты его знаешь?’
  
  - Много чего было сказано, комиссар. Я встречался с этим парнем пару раз.’
  
  "Это странно", - сказал Ван.
  
  Коломбье постарался сохранить на лице правильную гримасу.
  
  - Я не святой, комиссар, но...
  
  - Мы тоже, мистер Коломбье.’
  
  В этот момент цыпленок Трикен понял, что промолчал. Флики ловили рыбу, и он запутался в их сетях, как консервная банка.
  
  - Сигарету, мистер Коломбье?
  
  - Нет, комиссар. Я курю...
  
  "Ты что, не куришь?’
  
  Коломбье сделал жест, который был чем-то средним между "да" и "нет". Выражение его лица окаменело. Версавел знал о мужчинах больше, чем о Ин. Он почувствовал запах страха, несмотря на запах сигары.
  
  - Ты ведь знаешь, что Карлос Минне мертв, верно?’
  
  Цыпленок Трикен глубоко вздохнул. Его ноздри затрепетали.
  
  "Я прочитал об этом в газете", - сказал он немного неловко.
  
  "Неужели это так?’
  
  Ван-Ин посмотрел на свою жертву взглядом беззубой кобры. Большего он угрожать не мог. По закону у него не было ноги, на которую можно было опереться.
  
  "Я думаю, что в то время вас освободили дешево, мистер Коломбье. Полагаю, вы хороший юрист?’
  
  Этот комментарий заставил Коломбье побледнеть. Он начал смеяться.
  
  - Какой юрист?’
  
  Он знал достаточно. Ни один преступник не забывает имя своего адвоката, если только у него нет на то веских причин.
  
  - Pro Deo? - переспросил я.
  
  - Профессионал в чем?
  
  С каждой минутой ситуация становилась все более гротескной.
  
  "Ты ему заплатил?’
  
  "Нет", - очень убедительно сказал Коломбье. "Я ему не платил.’
  
  Что приятно в кафе Флиссингхе, так это то, что здесь никогда не бывает многолюдно до полудня. Ван-Ин и Версавел сели за длинный стол у окна. За исключением пожилой пары, которая стояла на другой стороне улицы, предаваясь старым воспоминаниям, они были единственными посетителями.
  
  - Пуховое одеяло и "перье’?
  
  Гретель, хозяйка кафе, подмигнула Версавелу.
  
  "Вы здесь не для того, чтобы раскрывать преступление, не так ли? затем она утвердила Вана В заказе коротким кивком головы.
  
  "Нет", - сказал Версавел. "Комиссару нужно только жидкое вдохновение.’
  
  "Как обычно.’
  
  Когда Ван-Ин на это ничего не ответил, Гретель повернулась и грациозной походкой направилась к буфету с краном.
  
  "Я хочу знать, кто защищал Колумбье в то время", - сказал он нурксу.
  
  Версавел достал свой блокнот и сделал пометку.
  
  - Значит, вы считаете, что Коломбье имеет какое-то отношение к изнасилованию Мириам, не так ли?’
  
  Он закурил сигарету. Он не верил в совпадения. Имя, фигурирующее в двух разных случаях, по определению подозрительно, даже если между этими двумя случаями нет очевидной связи.
  
  "Коломбье не нужно было говорить нам, что он знал Минне.’
  
  "Возможно, у него есть на это причина.’
  
  Версавел часто отпускал подобные бессмысленные замечания. Я научился принимать это во внимание. Он улыбнулся.
  
  "Я предлагаю обвинить в этом бригадира Брейноога.’
  
  - С помощью чего?
  
  - С колумбийским, конечно.’
  
  "Он почувствует себя польщенным.’
  
  "Не делай сам ничего такого, что мог бы поручить сделать кому-то другому", - сказал Ван.
  
  Он выпрямил ноги и потянулся.
  
  - Так что же нам делать? - спросил я.
  
  - Ты можешь отвезти меня в здание суда, Гвидо. Мне нужно почистить еще одно яблоко с Бикманом.’
  
  Эдди Бултинк припарковал свой старый bmw на Риддерстраат, прямо перед величественным особняком. Он поправил галстук, положил в рот мятную конфету, перешел улицу и позвонил мастеру Доббелеру. Леонтьен впустил его и проводил в салон сэра. Бултинк последовал за ней, не сказав ни слова. Когда экономка открыла дверь салона, он скользнул внутрь, как угорь. Мишель Арнулд был уже там. Он стоял у окна, погруженный в свои мысли. Антуан Доббелер сидел за своим столом. Перед ним лежала папка с газетными вырезками. Когда Бултинк подошел к нему, чтобы пожать ему руку, он закрыл папку.
  
  - Доброе утро, Эдди.’
  
  Комиссар судебной полиции пожал судебному приставу руку и сел на один из стульев, очевидно, поставленных там специально для этого случая. Атмосфера в комнате была средней между гнетущей и удушающей. В какой-то момент казалось, что ни один из троих мужчин не дышит. Арнольд стоял перед окном, как статуя, Доббелер неподвижно сидел за своим столом, а Бултинк не смел пошевелить ни плавником. Ситуация была серьезной. Убийство Карлоса Минне потрясло их не столько из-за того, что он был мертв, сколько потому, что они сами боялись за свою жизнь и не знали, что делать, чтобы спасти свое мертвое тело. Жужжащая муха, которая все это время пряталась между занавесками и окном, внезапно ожила. Ее жужжание заставило Бултинка поднять глаза, отчего спинка его стула зловеще заскрипела.
  
  "Можем ли мы сделать его безвредным?’
  
  Хотя у Арнольда был благозвучный голос, тон, которым он задал этот вопрос, был неприятным.
  
  "Минне пытался дискредитировать Деймса", - сказал Бултинк. "Если Брюссель захочет сотрудничать, он снова окажется за решеткой в течение трех месяцев’.
  
  "Три месяца - это долго.’
  
  "Дело рассматривается на самом высоком уровне", - сказал Бултинк.
  
  Арнольд повернулся и подошел к письменному столу. На нем был дорогой сшитый на заказ костюм, который, несмотря на идеальный покрой, лишь частично скрывал его бургундскую фигуру.
  
  "До этого мы все умрем", - заметил Доббелере. "Мы должны придумать что-нибудь еще.’
  
  "Наемный убийца?’
  
  "Почему бы и нет.’
  
  В комнате стало тихо. Убийство отличается от вымогательства. В конце концов, Доббелере связал себя узами брака.
  
  "Знаем ли мы кого-нибудь, кто подходит для этого?"
  
  - Колумбийский, - сказал Бултинк.
  
  Арнольд сел рядом с Бултинком и скрестил ноги. Один из его коленных суставов хрустнул.
  
  "Колумбийский стоит дорого", - сказал он.
  
  - Насколько дорого?
  
  Игроки были напуганы. Его голос дрожал, а глаза нервно бегали взад-вперед.
  
  "Когда дело доходит до денег, я готов..."
  
  Арнольд покачал головой.
  
  "Коломбье уже дважды посещала муниципальная полиция. Комиссар Ван-Ин откусил кусочек от этого дела. Было бы глупо использовать Колумбье сейчас’.
  
  Бултинк поднял брови - движение, которое едва вызвало появление морщин на его лбу.
  
  "У Вана неприятности?’
  
  "Предоставь этого полицейского мне", - сказал Арнольд.
  
  Он погасил сигару в помятой металлической пепельнице. Доббелер был рад, что осталась одна сигара, потому что Леонтьен ненавидел курильщиков.
  
  "Все еще есть возможность отправить Деймса в офсайд", - сказал он. "По крайней мере, если Бултинк захочет сотрудничать’.
  
  "Я заеду за тобой позже или ты хочешь, чтобы я подождал тебя?’
  
  Версавел положил руку на ключ зажигания.
  
  "Нет", - сказал Ван.
  
  - Что "нет’?
  
  ‘ Ты не обязан заезжать за мной, и я не хочу, чтобы ты ждал меня.
  
  - Ладно, ты здесь главный.’
  
  Ван-Ин пожал плечами, хлопнул дверцей и вышел.
  
  - Ты будешь работать с Брейноогом. Я ожидаю, что к завтрашнему дню на моем столе будет подробный отчет.’
  
  "Да, босс.’
  
  Версавел знал прихоти своего друга. Если дело беспокоило его, он был невесел. Его настроение не менялось, пока он не находил подходящий след.
  
  Ван-Ин развернулся, поднял руку и направился к главному входу в здание суда, погруженный в свои мысли. Он даже проигнорировал дружеский кивок адвоката, который встретился ему на пути. Версавел был прав. Коломбье был слишком скользким. Странно, как он так рано освободился с таким криминальным прошлым.
  
  - Привет, красавица.’
  
  Ханнелоре притворилась, что не узнала голос ван-Ина. Она даже не подняла глаз от папки, которую изучала все утро.
  
  - Садитесь, сэр.’
  
  Вэн сел.
  
  "Если бы я был кризисным менеджером, я бы нанял вас для поднятия морального духа моих сотрудников, мисс.’
  
  Ханнелоре изо всех сил старалась не рассмеяться.
  
  "Это мэм", - сдержанно сказала она.
  
  ‘ В таком случае, я ревную тебя к твоему мужу.
  
  "Глупо.’
  
  Ханнелоре вскочила со стула, обошла стол и поцеловала Вана за ухом.
  
  "Тебе не нравится твое новое рабочее место, или Ки отправил тебя прогуляться?’
  
  Она села к нему на колени и обвила руками его шею. Молодой клерк, который как раз проходил мимо кабинета следственного судьи, на мгновение повернул голову в их сторону, но яростно продолжил свой путь, когда Ван-ин уничтожающим взглядом указал на его обязанности.
  
  "У меня проблема, Ханна.’
  
  "Тебе нужны деньги?’
  
  "Ханна!’
  
  Изнутри донесся глубокий вздох.
  
  - Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
  
  Ханнелоре прижалась к нему. Изнасилование девушки все еще играло с ним злую шутку. Она чувствовала это по биению его сердца и сведенным судорогой плечам.
  
  "Если Мириам не подаст жалобу, даже я ничего не смогу для тебя сделать, Питер. Ты понимаешь это, не так ли?’
  
  "Дело не только в Мириам", - сказал Ван. "Я хочу, чтобы ты поговорил с Бикманом.’
  
  - Тогда по поводу чего?
  
  - Я хочу знать, почему он нанял Бултинка.’
  
  В кабинете окружного прокурора пахло фрезиями, запах которых чувствовался прямо по коридору. Кроме того, здесь было прохладнее, чем в остальном здании суда, потому что рядом с его столом стоял компактный кондиционер - устройство, за которое он заплатил из собственного кармана.
  
  "Бултинк - опытный детектив", - сказал Бикман немного скучающим тоном. "Более того, он был на дежурстве, когда поступил звонок. Мне пришлось привлечь его к расследованию.’
  
  "Я этого не понимаю", - сказал Ван. "Спасательная команда позвонила нам. Я не могу представить, что..."
  
  - Было сделано два звонка, - перебил Бикман. - Один в полицию и один вам. ’
  
  "Почему мне никто не сказал?’
  
  Он посмотрел на Ханнелоре. Он чувствовал себя школьником, которого поймали на краже яблока.
  
  "Потому что ты убежал как сумасшедший, когда я попытался объяснить тебе проблему", - сказал Бикман. "Что я должен был делать? Отстраняя судебную полицию? Часто бывает, что люди сообщают о каком-либо факте в разные полицейские управления, и это не первый случай, когда они приезжают на место происшествия в одно и то же время.’
  
  Ван кивнул. Если где-нибудь вспыхивал пожар, пожарная служба иногда получала десятки звонков от обеспокоенных граждан, которые думали, что они были первыми, кто заметил возгорание. Одно было не так.
  
  ‘Большинство людей знают номер экстренной службы полиции и жандармерии наизусть, но не очевидно, что случайный прохожий просто набирает номер судебной полиции. Кто на самом деле им звонил?’
  
  "Я не знаю", - сказал Бикман.
  
  - Значит, анонимный звонивший?’
  
  Прокурор кивнул. Он знал об этом. Если комиссар оказывался втянут в какое-нибудь дело, он не отпускал его, пока не поймает убийцу за шиворот. Он не терпел конкуренции. В результате судебная полиция почувствовала бы себя оскорбленной. Вскоре информация о Бултинке просочилась в прессу, и куклы снова начали танцевать. Прокурор Бикман уже мог представить себе заголовки газет: "Полицейская война все еще бушует" или "паркет в тесных ботинках"........... В последние несколько лет он пытался освежить в памяти герб Правосудия. Было бы обидно, если бы эти усилия ни к чему не привели.
  
  "Я собираюсь сделать тебе предложение, Питер", - внезапно сказал он.
  
  Прокурор сделал серьезное лицо и усталым жестом снял очки для чтения. Он знал, что выиграл дело. Дело было всего лишь в том, чтобы создать у прокурора впечатление, что он принял мудрое решение.
  
  "Ты знаешь, что я безоговорочно подчинюсь твоему решению, Джозеф", - сказал он, не дрогнув ни единым мускулом.
  
  Ханнелоре повернула голову. С какой стати мужчины играют друг с другом в такие глупые игры?
  
  "Теперь ты удовлетворен?’
  
  Ван-ин ухмыльнулся и обнял Ханнелоре за плечи, когда они шли по коридору в другую часть здания суда.
  
  "А ты что подумал?’
  
  Прокурор Бикман попросил его начать параллельное расследование убийства Карлоса Минне и отчитываться о нем только ему, он ни словом не обмолвился о сотрудничестве с судебной полицией.
  
  Ханнелоре не смогла сдержать улыбки, когда увидела боевой дух, сияющий в его глазах. Она знала, что Ван-Ин приложит все усилия, чтобы отговорить Бултинка от работы в судебной полиции. Кто знает, Бикман тоже принял бы это во внимание. Конкуренция ведет к лучшим результатам, она часто слышала, как он провозглашал это на собраниях.
  
  "Ты сегодня работаешь сверхурочно?’
  
  "Переутомление?’
  
  Ханнелоре выглядела удивленной.
  
  - Ты же не думаешь, что...
  
  Она заткнула ему рот поцелуем.
  
  "Я посмотрю, когда ты вернешься домой", - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  Когда Ван-ин вошел в свой новый офис на набережной Луи Куазо после визита к Бикману и осмотрел классную доску, которая была повешена по совету Версавела, он увидел, что его "люди’ не сидели на месте, потому что доска была исписана, а на продолговатом дубовом столе, антикварном предмете, который он купил для того, чтобы обнаружить ход в подвале мэрии и который после положительного совета коллегии адвокатов был передан в Отдел специальных расследований, лежали фотографии, факсы и папки.
  
  "Вы, ребята, действительно так усердно работали, или мне показалось?’
  
  "Ора и труда", - заметил Версавел Шампер. "Мы работаем, а вы молитесь".
  
  Вэн рассмеялся.
  
  "Я могу успокоить тебя, Гвидо. Святой Иосиф ответил на мою молитву.’
  
  Брейноог не понял каламбура, потому что он не знал имени прокурора, и даже если бы он знал его, он бы не понял связи, но он не возражал. В конце концов, его интеллектуальное наследие хранилось в его генах. Брейноог занял свое место за большим столом, достал блокнот и с нетерпением стал ждать, что будет дальше. Было без пяти пять, так что настало время для ежедневного оценочного собеседования, которое, как он надеялся, не будет слишком долгим, потому что сегодня Свен сдавал свой последний экзамен, а физика не сразу стала предметом, по которому он преуспел. Холодный пот выступил на ладонях Брейноога. Медицина была трудным образованием. Лишь горстке студентов удалось сдать первый экзамен, не порвав одежду. Брейноог молча помолился. Если Синт-Йозеф мог что-то устроить для Ван-Ина, он мог бы устроить это и для Свена.
  
  Прежде чем сесть за стол, Ван-Ин изучил данные, которые Версавел записал на доске. За исключением того момента, когда была вызвана судебная полиция, Версавел записал личные данные старика, который предупредил Морскую спасательную службу.
  
  "Где Карин?’
  
  "Она все еще чем-то занимается в своем офисе", - сказал Версавел.
  
  Ван кивнул. Часто случалось, что Карин появлялась в Apple слишком поздно.
  
  - Вам удалось выяснить, кого Колумбьер защищал в то время?’
  
  - Мастер Арнольд, - сказал Версавел.
  
  - Толстый Мишель?
  
  ‘Ja, die.’
  
  То, как сказал Версавел, было красноречиво. Мишель Арну не пользовался слишком большой известностью. Двенадцать лет назад его отстранили от работы адвокатом по обвинению в мошенничестве, которое, как всем было доподлинно известно, он совершил, но он сбежал с танцев, несмотря на неопровержимые доказательства, и ему сошло с рук обвинение. С тех пор Арнольд посвятил себя защите преступников, от которых более маститые коллеги воротили нос, потому что от этих людей ничего нельзя было добиться: ни денег, ни чести. Злые языки утверждали, что Арнольд был связан с организованной преступностью, и в некоторых кругах к нему обращались ‘консильеро’. Как бы то ни было, Арнольд был жестким человеком, который не гнушался никакими средствами оправдания своих клиентов и, следовательно, не гнушался немного использовать закон в своих интересах.
  
  "Я бы хотел еще раз поговорить с этим парнем по душам", - сказал Ван.
  
  "Очень жаль, что средневековье закончилось, Питер", - сказал Монкельде Версавел.
  
  Он мог живо представить, что Ван-ин имел в виду под "сердечным словом".
  
  За столом было тихо. Ван-ин закурил сигарету, повернул голову в сторону Брейноога, который, слегка откинувшись на спинку стула, уставился в загадочную точку на стене и откашлялся.
  
  - Что ты об этом думаешь, Роберт?
  
  Брейноог сидел в большой аудитории. Внизу, на арене, сидели шесть профессоров в мантиях. Один из них встал и развернул лист бумаги, на котором были написаны имена лауреатов. В аудитории воцарилась тишина. Профессор прочистил горло, изобразил академическую улыбку и глубоко вздохнул. С величайшим отличием преуспел Свен Брейнооге. Он скользнул взглядом поверх голов присутствующих и кивнул, давая понять, что такой чести удостоен только Свен Брейнооге. Последовавшие за этим аплодисменты прозвучали оглушительно.
  
  'Robeért.’
  
  Брейноог очнулся от своих грез наяву.
  
  - Вот, комиссар.’
  
  - На планете Марс, конечно.’
  
  "Я навестил вдову жертвы сегодня днем", - поспешно сказал Брейноог.
  
  "Ичто?"
  
  Брейноог пожал плечами.
  
  ‘ Я не думаю, что ее волнует, что ее муж мертв.
  
  Ему не следовало учиться в то время, он приобрел достаточно человеческих знаний на улице, чтобы понять, симулирует ли кто-то горе или искренен.
  
  ‘ Вы изложили свои выводы на бумаге?
  
  Брюноог кивнул, достал две плотно отпечатанные страницы из папки, лежавшей перед ним на столе, и отдал их ван-Ину. Затем он взглянул на часы.
  
  - Хорошо, Роберт. Остальное обсудим завтра.
  
  Брейноог выглядел так, словно увидел привидение. Его лицо было бледным, а глаза походили на большие шарики. Движения, которые он совершал, были движениями лунатика. Даже слепой заметил бы, что он был слишком напряжен, чтобы нормально функционировать. Ван-ин избавил его от страданий одной фразой.
  
  - Иди домой, Роберт. Все знают, что Свен может позвонить в любой момент.’
  
  Пути Брейноога и Карин пересеклись в коридоре.
  
  "Встреча уже закончилась?’
  
  "Нет", - улыбнулся Брейноог. "Они просто ждут тебя.’
  
  Девушка перекрасилась в другой цвет и, цокая каблучками, помчалась в кабинет босса. В пластиковой папке, которую она держала в левой руке, были две фотографии.
  
  "Час назад мы нашли машину Карлоса Минне на Зейдейк в Бланкенберге", - сказал Эдди Бултинк.
  
  Комиссар судебной полиции был занят весь день. Его голос звучал хрипло из-за множества телефонных звонков, а варикозные вены на левой икре уродливо вздулись от долгого стояния.
  
  "И это все?’
  
  Арнольд взял со своего стола маленький нож и начал затачивать им кончик карандаша. Карандаши завораживали его с детства.
  
  "Исследование следов все еще в самом разгаре", - сказал Бултинк. "Как только у меня появятся новые новости об этом ..."
  
  "Вы знаете Белла?’
  
  - Белл? - спросил я.
  
  - Человек, который в свое время изобрел телефон, Бултинк. Если определенные люди заметят, что вы пришли сюда за пощечиной, они начнут задавать себе вопросы.’
  
  Арнольд поднес карандаш к свету и с некоторой гордостью посмотрел на результат своего ручного труда. Между ним и Бултинком прошло совсем немного времени. Арнольд подозревал комиссара в двойной игре. Пришло время ему снова заговорить об этом.
  
  - Кто-нибудь видел Минне в тот вечер в Зебрюгге?
  
  "Нет", - сказал Бултинк.
  
  Арнольд положил кончик карандаша на тыльную сторону ладони, стиснул челюсти, сделал себе укол и крутил карандаш между большим и указательным пальцами в ране до тех пор, пока по графиту не выступила капля крови.
  
  Бултинк сделал вид, что не заметил ничего из этого ритуала.
  
  "Это имеет смысл", - сказал он. "Минне оставил свою машину в Бланкенберге. Вероятно, он шел пешком по дюнам от Бланкенберге до Зебрюгге’.
  
  - Вместе со своим убийцей?’
  
  ‘ Я этого не исключаю.
  
  Арнольд вытащил карандаш из раны и воткнул его кончиком вверх в цилиндрическую коробочку, которая стояла перед ним на столе.
  
  - Вы думаете, они проделали весь этот путь пешком, потому что в Бланкенберге больше шансов быть замеченными, чем в Зебрюгге?
  
  Бултинк кивнул. Минне был убит на уединенном пляже, месте, куда мало кто заходил даже днем.
  
  "Я немедленно заказал новое обследование окрестностей", - сказал он. "Кто знает, может, это что-нибудь даст’.
  
  "Я слышу это от тебя. Не так ли?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Бултинк проклинал тот день, когда вышел в море с Арнольдом, потому что с тех пор его жизнь превратилась в ад. Его кровяное давление было опасно высоким, и без таблеток потребовались часы, прежде чем он смог заснуть вечером.
  
  У Ван-Ина была особая связь с Карин с тех пор, как он спас ее из лап банды садистов три года назад во время операции, которая иногда вызывала у него кошмары. В результате он пытался убедить себя, что его чувства к ней имеют самое непосредственное отношение к этому и никак не связаны с ее внешностью. Но, несмотря на Ханнелоре, плоть оставалась слабой.
  
  - Извините за опоздание, капитан. Роберт только что сказал, что...
  
  "Не беспокойся о Роберте", - снисходительно сказал Ван. "Чашечку кофе?’
  
  Он повернул голову в сторону Версавела.
  
  - Не хотите ли чашечку кофе, инспектор?
  
  Версавел не показал, что ему нравится тот факт, что Ван Ин обратился к нему со своей новой степенью. Он вскочил и пошел на кухню. Когда три месяца назад Ки объявил, что Специальное расследование переедет в новое здание, которое во всех отношениях лучше соответствует новым требованиям современной следственной группы (dixit De Kee), Версавел был первым, кто пожал плечами, и он никогда не выражал своего неодобрения проекта во время последующих встреч, спрятанных под стульями или диванами. Теперь от этих возражений ничего не осталось, и это имело прямое отношение к кухне. Там, где раньше ему приходилось вытаскивать себя из борьбы со скрипучей кофеваркой, теперь у него был приличный прибор и гигиеническая комната, оборудованная плитой и двойной раковиной.
  
  "Я не была уверена, что моя догадка верна", - сказала Карин.
  
  Она достала стопку фотографий из папки и разложила их на столе. Две из них были увеличены.
  
  ‘ Я вырезал это из газеты.
  
  Карин взяла в руки распечатку фотографии, на которой была изображена группа мужчин средних лет.
  
  "Выпускники 1976 года празднуют", - прочитал Ван вслух.
  
  Под фотографией были напечатаны имена всех участников встречи. К. Минне был одним из них. На оригинальной фотографии он был почти неузнаваем, как и А. Доббелер.
  
  "А теперь вот это.’
  
  Карин указала на две увеличенные фотографии, которые она "отполировала" с помощью специальной компьютерной программы, сделав их более четкими. На этих фотографиях были отчетливо узнаваемы оба мужчины.
  
  - Ты - сокровище, Карина.’
  
  Ван-ин сопоставил увеличенные снимки и сравнил их с размытым групповым снимком. Не имело большого значения, поцеловал ли он Карин.
  
  - С молоком и сахаром?
  
  Версавел довольно резко поставил кофейник на стол и налил полные чашки. Сколько лет прошло с тех пор, как Ван-ин попал под огонь критики за предполагаемый роман с молодым офицером полиции?
  
  "Карин стоит золота", - с энтузиазмом сказал ван-Ин. "Ты знаешь, что..."
  
  - Помни, что ты мужчина, - пробормотал Версавел.
  
  "Что ты хочешь сказать?’
  
  Роман с молодым офицером в то время стоил вану первого брака, и даже после того, как у него появился дом. Неужели он никогда не повзрослеет?
  
  "Римские генералы, совершавшие триумфальное шествие по Риму, были приставлены к рабу, который должен был постоянно напоминать им, что слава непостоянна.’
  
  "Что он говорит?’
  
  - Инспектор считает, что вы проделали блестящую работу, - уклончиво ответил Ван. - Не так ли, Гвидо?’
  
  Версавел кивнул. Что еще ему оставалось делать?
  
  "Фотограф утверждает, что Антуан Доббелер присутствовал на встрече выпускников", - с энтузиазмом продолжила Карин. "Когда я увидела его фотографию в газете сегодня днем, я подумала ..."
  
  - Сегодня днем? - Резко спросил Версавел.
  
  Ван-Ин почувствовал напряжение. Карин была амбициозна и пыталась проявить себя любой ценой. Было логично, что Версавел поднялся.
  
  "Я поручил Карине собрать всю информацию, связанную с убийством Карлоса Минне", - сказал он. "И чтение газет является частью этого, Гвидо.’
  
  Это был трудный момент. До прошлой недели Ван-Ину не приходилось принимать в расчет никого, кроме Версавела. Теперь он застрял с группой.
  
  "Я предлагаю нам разобраться с фактами", - сказал он. "Если Доббелер и Минне знали друг друга, мы можем предположить, что существует связь между убийством Минне и изнасилованием Мириам.’
  
  "Я тоже так думаю", - сказала Карин.
  
  Она улыбнулась Версавелу, пытаясь расположить к себе коллегу, но, как ни старалась, обаяние не сработало. Версавел повернул голову и с некоторой меланхолией вспомнил прошлое, старые добрые времена, когда друзья оставались безоговорочно верны друг другу.
  
  "Я думаю, мы должны быть солидарны с Доббелером в этом вопросе", - сказал Ван-ин.
  
  "Для меня это имеет смысл. Должен ли я назначить ему встречу?’
  
  Вместо того чтобы одобрить предложение Версавела, Ван-Ин внезапно сорвался с места.
  
  "Назначают ли судебные приставы встречу со своими клиентами?’
  
  Когда Версавел заметил стальные взгляды, которыми Карин обменялась с Ваном, он очистил голову, собрал свои бумаги и встал. Он не мог справиться с гормонами.
  
  - Фрэнк ждет меня в семь, - сухо сказал он. ‘ Я обещал ему, что мы вместе сходим в кино.
  
  Он знал, что творится в голове его подруги. И он также знал, что Карин не стала бы возражать, если бы Ван Ин предложил ей сегодня поработать сверхурочно. Сценарий был ярче, чем вода в Греческом заливе. Ван-Ин был ничем не лучше остальных. Гетеросексуалы предпочитали похоть дружбе. Так много было ясно.
  
  ’ Имеет смысл, что мы все еще можем чувствовать Доббелере сегодня вечером", - сказала Карин немного чересчур нетерпеливо.
  
  "Конечно, в этом есть смысл.’
  
  Версавел убрал со стола и направился к выходу из комнаты, как потрепанный линкор.
  
  "Я не ожидала этого от него", - сказала Карин.
  
  Ван закурил сигарету и опустился в кресло.
  
  "Я знаю", - сказал он.
  
  Хотя он понимал, что Карин пытается добиться его расположения, он не делал попыток отговорить ее. Он улыбнулся и сделал небрежный жест, как будто ему было на все наплевать. Что вдохновляло мужчин рисковать всем в среднем возрасте ради кратковременного успеха? Ван-ин не пытался ответить на этот вопрос. Он знал свои слабости.
  
  "Может быть, Версавел прав, и завтра мы сможем добиться большего успеха ..."
  
  - Завтра? - переспросил я.
  
  Ее голос звучал воинственно. Женщины не должны платить за прихоти гея.
  
  - Антуан Доббелер - судебный пристав.
  
  "Но ты только что сказал, что тебя не волнует его статус.’
  
  "Разве я это сказал?’
  
  Ван-Ин затянулся сигаретой. Как он должен был объяснить Карин, что намеренно употребил грубые выражения, чтобы произвести на нее впечатление и преследовать Версавела на Роде? Доббелер не был подозреваемым. Они не могли просто напасть на него. Неужели она не понимала, что он просто хотел побыть с ней наедине?
  
  "Может быть, лучше оставить это дело на некоторое время", - сказал он. "В конце концов, следственный судья решает, что разрешено, а что нет.’
  
  Карин знала, что идет по скользкому льду, но не смогла удержаться от комментария по этому поводу.
  
  ‘Есть судьи-расследователи и судьи-дознаватели", - сказала она немного ехидно.
  
  Он любил этого дурака. Он погасил сигарету в блюдце, которое Версавел вымыл перед переездом, и сделал отталкивающий жест.
  
  "Давай выпьем вместе", - сказал он.
  
  В американском фильме, если мужчина приглашает свою партнершу по фильму куда-нибудь выпить, это не обязательно означает, что они делают то же самое.
  
  ‘ У тебя дома или у меня? - спросила Карин.
  
  - L'estaminet, - сказал Ван.
  
  Хорошо известно, что большинство водителей такси в Брюсселе едва ли знают хоть слово по-голландски. Главный комиссар Де Ки, хотя и чаще бывал в столице, не делал попыток изъясняться на своем родном языке.
  
  - Улица Катр-Бра, - коротко сказал он, садясь в такси перед Южным вокзалом.
  
  Водитель наполовину обернулся и с изумлением посмотрел на своего клиента.
  
  ‘Le nouveau palais de justice, rue Quatre Bras’, herhaalde De Kee verveeld.
  
  ‘Le nouveau palais de justice?’
  
  - Да, - сказал Ки. ‘Rue Quatre Bras.’
  
  Водитель вытащил из-под приборной панели замусоленный справочник и сверился со списком названий улиц на заднем сиденье.
  
  ‘C’est juste à côté du palais de justice. Vous connaissez bien le palais de justice, j’espère.’
  
  Таксист хлопнул по рулю с видом оскорбленного зулусского воина, включил первую передачу на расшатанном "Пежо" и влился в оживленный поток машин. Хотя Ки никогда не давал чаевых, он понимал, почему другие люди тоже перестали это делать.
  
  Новое здание суда - это современное сооружение, которое еще уродливее старого, которое находится всего в двухстах метрах от отеля. Хотя это часто попадает в новости, вряд ли кто-то знает, какие услуги скрыты за унылым фасадом пристройки.
  
  Ки расплатился с таксистом соответствующими деньгами и поспешно поднялся по лестнице. Он доложил секретарше через что-то вроде радионяни. Это была процедура, которой должен был подчиниться каждый посетитель, потому что по правилам безопасности здесь было не до смеха. Секретарша находилась в бронированной клетке за пуленепробиваемым стеклом. Без его распоряжения никто не входил в здание. Ки просунул свое удостоверение личности в узкую щель в нижней части стойки. Администратор сверился со списком, лежащим перед ним, а затем потянулся к телефону. Ки терпеливо ждал, пока будут улажены все формальности.
  
  "Полковник Сандерс ожидает вас", - прозвучало из громкоговорителя.
  
  Ки кивнул, положил руку на дверь и толкнул ее, когда услышал жужжащий звук.
  
  Тот факт, что здесь так строго соблюдались правила техники безопасности, имел прямое отношение к администрации, расположенной на восьмом этаже. Там полковник Сандерс возглавлял Общую службу поддержки полиции, головной орган, созданный несколько лет назад с целью борьбы с трансграничной преступностью, службу, которая также включала в себя ips, полностью международное полицейское сотрудничество, отдел, который тесно сотрудничал с Европолом и поддерживал контакты с полицейскими службами по всему миру. Их главной задачей был сбор информации и передача ее местной полиции. Детективы ips редко перемещались по территории. Они предоставили это пехотинцам.
  
  Ки вошел в лифт и нажал верхнюю кнопку. На самом деле, он был очень горд, что полковник Сандерс вызвал его сегодня вечером. Это означало признание усилий, которые он приложил, чтобы поставить свой корпус на профессиональную основу. Теперь он пожинал плоды.
  
  "Добрый вечер, Роджер. Я рад, что ты здесь", - сказал Сандерс, когда Ки вышел из лифта.
  
  Глава apsd изобразил веселую улыбку и повел своего коллегу по коридору к бронированной двери.
  
  Он достал магнитную карточку и поднес ее к сканеру.
  
  "Входи.’
  
  Замок с электронным управлением со щелчком открылся.
  
  "У тебя все в порядке с Верой?’
  
  Хотя Сандерс был верным мужем, он находил весьма волнующим тот факт, что у Де Ки была любовница.
  
  "С Верой все в порядке", - сказал Де Ки.
  
  В прошлом месяце он застукал Веру в постели с вице-президентом Ротари-клуба, старикашкой с похмелья и варикозным расширением вен. Особенно тот, кто выстрелил ему не в то горло.
  
  Сандерс заметил по взгляду своего коллеги, что ему лучше перейти к другой теме.
  
  - У вас в Брюгге по-прежнему такое же количество туристов?
  
  "Папа все еще католик?" - неохотно отреагировал Ки.
  
  Они прошли через продолговатую комнату, занимавшую почти всю ширину пола. Помещение было забито компьютерами и современным коммуникационным оборудованием. Помещение составляло сердце apsd, и за ним днем и ночью следил отряд полицейских, специально обученных сбору информации. То, что имело отношение к делу, они передавали избранной группе аналитиков, которые в небольших офисах изучали поступающие данные и готовили отчеты, которые в конечном итоге оказывались на столе Сандерса.
  
  "Мы долгое время имели дело с бандой, которая специализируется на импорте и распространении контрафактных фирменных товаров, пиратских компакт-дисков и видеоигр", - сказал Сандерс.
  
  Он открыл дверь своего кабинета и небрежным жестом пригласил Ки занять место в небольшом салоне напротив окна.
  
  "Кофе?’
  
  "А у меня есть какой-нибудь выбор?’
  
  Сандерс рассмеялся. Когда министр внутренних дел назначил его главой apsd четыре года назад, Сандерс осушил восьмой этаж. Там не было ни капли алкоголя, даже на крайний случай.
  
  - Кофе дважды?’
  
  Ки кивнул. Он сел, скрестил ноги и соединил кончики пальцев - поза, которая, по его мнению, придавала ему определенную властность.
  
  "Я не могу представить жителей Брюгге, торгующих поддельными брендовыми товарами", - сказал он. "Тогда, за исключением кружев ручной работы’.
  
  Сандерс схватил папку со своего стола.
  
  - Кружева и гормоны, - усмехнулся он.
  
  Сандерс сам был уроженцем Западной Фландрии. Он упорно трудился, чтобы достичь вершины, и это отношение он разделял со многими другими местными жителями.
  
  "К счастью, японцев это не волнует", - сказал Де Ки.
  
  "Немцы тоже этого не делают.’
  
  "Немцы?’
  
  Сандерс открыл папку и достал газетную вырезку.
  
  "Они едят наших свиней.’
  
  Они рассмеялись. Ки взглянул на газетную вырезку. Он сразу узнал ее: "странное убийство в зебрюгге", - гласил заголовок статьи.
  
  - И что? - спросил он.
  
  Сандерс отвинтил крышку термоса и налил кофе.
  
  "По нашей информации, Карлос Минне был вовлечен в банду, которая торговала поддельными товарами в крупных масштабах", - сказал он.
  
  - Минне, бывший заместитель главы минюста?’
  
  Сандерс кивнул.
  
  "Это деликатный вопрос", - сказал он. "Министру очень скучно.’
  
  ‘ Не можете ли вы назвать обвинения против Минне слишком резкими?
  
  "Да", - сказал Сандерс. "Мы знаем, что товары отправляются из Бангкока в порт Зебрюгге, а оттуда распределяются по Европе. Когда мы предъявили Минне улики, он признался, что фирма в Брюгге ежемесячно выплачивала ему сто двадцать тысяч франков в качестве "секретных денег".
  
  "Как ты попал на трассу?’
  
  Сандерс улыбнулся.
  
  "Я не могу тебе этого сказать, Роджер.’
  
  В папке находилось несколько копий судовых деклараций и написанный от руки список, в котором черным по белому были перечислены все суммы, выплаченные подозрительной компанией Minne. Сандерс показал Ки документы.
  
  "Мебель из ротанга, игрушки и уборка", - прочитал Де Ки.
  
  Сандерс кивнул.
  
  "Так написано в манифестах", - сказал он. "На самом деле это компьютерные игры, компакт-диски, часы и парфюмерия.’
  
  - Скажи мне, что я могу для тебя сделать, Морис.’
  
  Сандерс сел и отхлебнул кофе.
  
  "Шестнадцать дней назад мы дали указание таможне Зебрюгге вскрыть один из подозрительных контейнеров.’
  
  Ки нахмурился. Никто не сообщил ему об этом действии.
  
  "Ичто?"
  
  - В контейнере было восемьсот тысяч шариков для пинг-понга.’
  
  - Фальшивый или настоящий?’
  
  Сандерсу было не до смеха. Его коллеги потратили на операцию более ста человеко-часов, но безрезультатно.
  
  "Карлос Минне планировал покинуть сеть в обмен на неприкосновенность. Он заверил нас, что в контейнере была подделка Chanel № 5, дешевые подделки, которые едва можно отличить от настоящих.’
  
  "Так вот почему он был убит?’
  
  "Это очень похоже на это", - сказал Сандерс.
  
  Хотя тайная акция в порту Зебрюгге ему не понравилась, Ки широко улыбнулся. Неужели эти гребаные бюрократы нарушили все правила? Или мистер де Колонель думал, что начальник полиции Брюгге - провинциальный фермер, которого он может просто игнорировать?
  
  - Ты можешь рассчитывать на меня, Морис.’
  
  На самом деле, он хотел сказать: "Ты можешь облажаться, Морис", но остался вежливым, потому что чувствовал, что такие формулировки не соответствуют его позиции.
  
  "Я думал о незаметном "экранировании", - сказал Сандерс.
  
  - Осторожное расследование?’
  
  - Как можно осторожнее, Роджер.’
  
  Ки кивнул. "Будьте уверены", - подумал он. "Это будет самое тщательное расследование за все время".
  
  Два ряда рабов тянули деревянные сани. Камера увеличила изображение их сгорбленных спин. Комментатор сказал, что гигантский известняковый блок на санях был поддельным, что вызвало острый вопрос затрат на производство. Ханнелоре выключила телевизор, нажав кнопку выключения пульта дистанционного управления. Хотя тайна пирамид особенно интересовала ее, она почти заснула, и это имело прямое отношение к голливудскому подходу создателей документального фильма. Если бы они хотели реконструировать конструкцию пирамиды, им нужно было использовать только настоящие камни. Боб, немецкий дог, спал у ее ног. Он смотрел программы National Geographic только тогда, когда в них показывались животные, которых он считал стоящими. Ханнелоре встала с дивана, посмотрела на часы, стоявшие перед ней на кофейном столике, и волочащимися шагами направилась на кухню. В холодильнике стояла еще одна банка чая со льдом, и она была очень голодна. Прежде чем открыть дверцу холодильника, она подумала о том, чтобы позвонить в L'estaminet и спросить Вана, продвигается ли расследование. "Вовсе нет", - подумала она. Когда Боб услышал, как она копошится в холодильнике, он вскочил на ноги и, поджав хвост, направился к кухне. Он втиснулся между дверью и ее правой ногой. Мордой он указал в сторону пластиковой миски. Ханнелоре поняла, что нет смысла притворяться, что она его не понимает. Боб знал, что она не станет есть остатки "америкэн", которые были там с позавчерашнего дня. Она сняла крышку с миски и поставила банку на пол. Одним движением языка Боб опустошил ее, а затем исчез в салоне, виляя хвостом. У мужчин было много общего с собаками. Они взяли то, что хотели, а затем исчезли, как будто в воздухе не было грязи.
  
  Еще до того, как Боб растянулся на диване, входная дверь открылась. Когда Ван увидел Ханнелоре, стоящую у холодильника, он уловил приятную ноту.
  
  "Ты все еще не спишь, принцесса?’
  
  Ханнелоре обернулась. Она любила романтику, разве что в избытке, что он обычно делал, когда возвращался домой поздно и не сразу удавалось придумать подходящее оправдание. К счастью, у нее были для него новости. Отрезвляющие новости.
  
  "Звонил Ки", - коротко сказала она.
  
  - У него было что сообщить?
  
  Ханнелоре взяла листок бумаги, лежавший рядом с телефоном, и с улыбкой протянула ему.
  
  - Специальный брифинг. В половине девятого? Ки сошел с ума?’
  
  - Тебе следовало вернуться домой пораньше, Питер.’
  
  Он взглянул на кухонные часы.
  
  "Неужели уже без четверти три?’
  
  Заскрипела радионяня. Саймон и Сара начали что-то лепетать.
  
  "Они думают, что пора вставать", - сказала Ханнелоре. ‘И теперь твоя очередь их утешать’.
  
  Он беспомощно посмотрел на нее.
  
  - Но мне нужно идти завтра в половине девятого...
  
  - Сначала дети, милая. Тебе не нужно беспокоиться обо мне сегодня вечером. Я буду спать на диване.’
  
  Она обвила руками его шею и подарила ему звучный поцелуй, который заставил Иуду ревновать.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  "По словам полковника Сандерса, это вещество хранится в нашем регионе", - сказал де Ки.
  
  Главный комиссар был одет в серый костюм в полоску и начищенные до блеска туфли. В черно-белом он подозрительно походил на Джеймса Кэгни.
  
  "dimli bvba считается центром незаконной торговли контрафактными фирменными товарами и пиратскими версиями компьютерных игр. Роджер Деймс, менеджер dimli, также не новичок при дворе. Десять лет назад он был осужден за незаконный оборот наркотиков, отсидел приличную треть срока и с тех пор пытается прожить жизнь добропорядочного гражданина.’
  
  Это звучало странно из уст человека, одетого как мафиози. Ван-ин задумчиво помешивал пластиковой лопаточкой в чашке прозрачный кофе. По приказу Ханнелоре он до рассвета играл с плюшевым мишкой в детской, к радости Близнецов. Ван-Ин оставил свой крест, хотя бы для того, чтобы Ханнелоре до конца недели не обращалась к нему "наш старик". В последнее время она делала это чаще, когда утром он бродил по кухне, как зомби, и жаловался, что не выспался. Правда, прошлой ночью он немного преувеличил. Выпить шесть кружек пива в его возрасте было слишком хорошей вещью. Единственный вопрос заключался в том, сделал ли он это, чтобы произвести впечатление на Карин, или все было как раз наоборот, и он сознательно овладел собой, чтобы устоять перед искушением. Карин заманила его к себе домой в час или в час ночи и там сделала бесчестное предложение. Или ему это тоже показалось, и чашка кофе, которую она приготовила для него, была благонамеренным выражением беспокойства о состоянии, в котором он находился? Ван-Ин не помнил. Он протер глаза, прогоняя сон, и притворился, что слушает болтовню Ки. К счастью, он смог вернуться к Версавелу. Позже он объяснит ему, чего Китье от них ожидал.
  
  "Компания мистера Деймса пользуется довольно хорошей репутацией на бумаге", - продолжил главный комиссар. "Хотя он начинал с малого, его бизнес в мгновение ока превратился в настоящий МСП. У него работают восемь человек, а доход превышает сорок два миллиона в год.
  
  История была слишком хороша, чтобы быть правдой. Бывший заключенный, который реинтегрировался в гражданское общество, был исключительным, бывший заключенный, который к тому же основал успешную компанию, был чудом. Ки не пытался скрыть своего подозрения. Тон, которым он это сказал, говорил сам за себя.
  
  "Несмотря на целенаправленные поиски, полковник Сандерс не смог собрать достаточных доказательств для предъявления обвинения этому человеку. У него есть только показания Карлоса Минне, который, как мы все знаем, был убит несколько дней назад. Мы можем предположить, тем более, что...
  
  Хотя Ван изо всех сил старался не заснуть, он больше не мог держать глаза открытыми.
  
  "Он снова напился?’
  
  Версавел притворился, что не расслышал комментарий Ки. Он переступил с ноги на ногу и ударился коленом.
  
  Причудливые сны никогда не длятся дольше нескольких отсчетов, но часто они могут быть очень реалистичными, несмотря на это ограничение. Купался голышом с Карин в огромной чашке кофе, в то время как Ханнелоре сражалась с бандой доисторических варваров с мечом в руке. Сон был настолько реальным, что ван-ин вскочил со стула и хотел убить Ки. Версавел схватил его за руку.
  
  "Комиссар работал над этим делом всю ночь", - сказал он извиняющимся тоном.
  
  Он потянул ее за рукав.
  
  "Нам нужно начать прямо сейчас, Питер", - сказал он.
  
  Ван-Ин моргнул. Когда лицо Варвара превратилось в лицо Ки, он внезапно понял, что что-то не так.
  
  "Тот кофе был оправданием", - ошеломленно сказал он. "Вчера я не сделал ничего плохого.’
  
  Ки посмотрел на него с сочувствием. Он был уверен, что ван-Ин никогда не достигнет пенсионного возраста. Ни один мужчина не смог бы выдержать ту жизнь, которую он вел. Однажды Альцгеймер постучит в дверь и заберет его в страну, где не существовало цветов, а звук распространялся со скоростью кружащегося листа.
  
  "Дело не в кофе", - скучающе сказал он. "Daems продает контрафактные фирменные товары.’
  
  Ки закатал манжету своей рубашки. Он сделал это специально, чтобы показать Ван Ину разницу между настоящим и поддельным.
  
  Ван-Ин посмотрел на дорогие часы главного комиссара и покачал головой.
  
  ‘ Тайвань из Гонконга?
  
  Тот факт, что он задремал после употребления шести дювеллов, не означал, что его комментарии потеряли свою остроту. Ки вернул манжету на место. В прошлом году он получил Breitling в подарок от президента фифа. Для человека такого калибра было немыслимо покупать его на черном рынке.
  
  "Мои часы настоящие, изнутри.’
  
  - Я говорю не о ваших часах, господин главный комиссар.’
  
  Версавел пожалел, что разбудил Вана.
  
  "Я договорился о встрече с секретарем мистера Деймса", - сказал он совершенно не по делу. "Она ждет нас в десять.’
  
  Ван улыбнулся. Он откинулся на спинку стула и потянулся.
  
  ‘ Если часы дурацкие, то и человек, которому они принадлежат, тоже дурацкий.
  
  Вулканы могут извергать клубы дыма в течение десятилетий, прежде чем начать извержение. Ки сократил это время до нескольких секунд. Его нижняя часть подбородка начала подергиваться, а глаза вспыхнули, как вспышки в непристойном танцевальном шатре.
  
  "Наступает время, когда..."
  
  Ван-Ин не дал ему договорить.
  
  - Всему свое время, комиссар. Не беспокойтесь об этом.’
  
  Он встал и направился к двери, как будто в воздухе не было грязи.
  
  Версавел поприветствовал своего начальника штаба, мимолетно постучав по его сну, а затем заставил его уйти.
  
  "Придет время, когда Ки убьет тебя", - сказал он, когда они стояли в коридоре.
  
  Ван-Ин пожал плечами. Кого, черт возьми, все еще беспокоили контрафактные брендовые товары? Неужели Де Ки не знал, что у него по горло забот с изнасилованием Мириам и убийством заместителя главы минюста?
  
  Компания Роджера Деймса располагалась в промышленной зоне Blue Tower, на полпути между Брюгге и Зебрюгге. Плоское здание было скрыто за двумя более крупными собратьями. Флуоресцентная вывеска гласила синими буквами: dimli, импорт и экспорт.
  
  ’Наши"фламандские " предприниматели все чаще ведут себя на уровне трех звезд", - сказал Ван-ин, проходя с Версавелом через парковку, где было место по меньшей мере для пятидесяти машин.
  
  "Интересно, что значит димли", - сказал Версавел.
  
  Помимо строительства больших парковочных мест, фламандский предприниматель также уделил много внимания выбору подходящего названия для своей компании. Идеальное имя обычно состояло из буквы, значение которой и произношение не могли шокировать среднестатистического бельгийца. Не слишком фламандское, не слишком французское и, по возможности, не слишком английское. D означало Daems. Так много было ясно.
  
  "Вам не нужно далеко ходить", - сказал Ван. "dimli означает "имитация одежды, избегание легального дохода"".
  
  Он рассмеялся. Самое замечательное в капитализме то, что вы можете мотивировать сотрудников сходить с ума, а затем обманом заставить их покупать акции компании, в которой они работают, на их с трудом заработанные гроши. Таким образом, они будут работать еще усерднее, чтобы повысить доходность ‘своего’ бизнеса.
  
  "Они будут рады услышать это от жандармерии", - сказал Версавел, когда Ван высказал это мнение.
  
  - Жандармерия не зарегистрирована на бирже, Гвидо.
  
  "Это придет", - сказал Версавел.
  
  Хотя сарай, в котором Деймс разместил свою компанию, был построен в основном из гипсокартона и восстановленного чугуна, дежурный архитектор сделал все возможное, чтобы придать залу приличный вид. Стойка была сделана из шпонированного букового дерева, а диван, установленный для гостей, благоухал натуральной кожей.
  
  - Доброе утро, мэм.’
  
  Ван-Ин улыбнулась существу, занятому компьютером. Ее пальцы забегали по клавиатуре так, что Бетховен позавидовал бы.
  
  - Меня зовут из Ин, комиссар из Ин. Мой помощник договорился с вами о встрече сегодня утром по вопросам безопасности. Мистер Деймс здесь? ’
  
  Проверка безопасности компаний полицией была частью плана предотвращения краж, который Ки разработал сам и который, как он надеялся, принесет ему европейскую награду. Ван-Ин знал лучше. Ки не подчинялся ничьим приказам, даже главе apsd. Какой еще причиной можно было объяснить бессмысленную проверку, которой Ки их оседлал? Их выступление было чисто символическим и призвано лишь показать Сандерсу, что Ки проявил свою добрую волю.
  
  Секретарша отодвинула свой стул от компьютера туда, где стоял Ван.
  
  "Мистер Деймс будет немного позже", - сказала она с некоторым злорадством.
  
  С безопасностью этой компании все в порядке. "Пришло время полиции заняться борьбой с преступностью, а не профилактикой", - прочитал Ван по ее лицу.
  
  ‘ В таком случае, мы подождем, пока он не доберется туда.
  
  Секретарша злобно улыбнулась. Ей не нужно было говорить им, что мисс Деймс позвонила ей пять минут назад и сообщила, что мистер Деймс опоздал на свой рейс и, возможно, не прибудет в Завентем до завтра.
  
  - Могу я предложить вам чашечку кофе, пока вы ждете? - спросила она с чуть большим весельем, чем сейчас.
  
  Ван-Ин не колебался. Если Ки считал, что проверка безопасности димли имеет преимущество перед изнасилованием и убийством, он должен был признать, что такие проверки требуют времени. Более того, прошло несколько недель с тех пор, как у них был еще один день гелантерфанта.
  
  "Я люблю кофе дважды", - сказал он.
  
  Секретарша кивнула. Она встала, одернула юбку и, слегка покачивая бедрами, прошла в конец зала.
  
  "Я чувствую себя бананом в борделе", - сказал Ван.
  
  Версавел ограничился кивком. Питер был прав. Их действия были бесполезны. Если Сандерс был прав и Деймс действительно торговал поддельными брендированными товарами, он был бы сумасшедшим, если бы показал их.
  
  "Я просто надеюсь, что мистер Деймс не заставит себя долго ждать.’
  
  Ван-ин опустился на одну из фальшивых скамеек и посмотрел в окно, на парковку, где не было других машин, кроме "волны". Это было странно. Когда Версавел сел рядом с ним и хотел прокомментировать это, на парковку въехал темно-синий "Сааб". Почему всегда случается то, чего ты не ожидаешь?
  
  "Я верю, что нам повезло.’
  
  Оттуда вскарабкался ин.
  
  "Я думал, Деймс - мужчина", - сухо сказал Версавел.
  
  За рулем "Сааба" была женщина лет тридцати пяти. Она аккуратно припарковала машину рядом с главным входом, взяла с пассажирского сиденья плоскую коробку и вышла.
  
  "Женщина, скажи, что это неправда.’
  
  Ван-Ин резко обернулся как раз в тот момент, когда появилась секретарша с кофе. Хотя Версавел видел все происходящее, он не смог помешать Ван-Ину коснуться локтем подноса. Кофейник и чашки разлетелись на тысячу осколков по полу. Глоток горячего кофе проплыл по воздуху, как темная эктоплазма, и оказался у него в штанах.
  
  ‘Черт возьми’.
  
  "Сними штаны", - лаконично ответил Версавел, когда Ван исполнила индийский танец.
  
  "Я не доставлю тебе такого удовольствия", - крикнул он.
  
  - Тогда сделай это для дам, Питер.’
  
  Женщина, приехавшая на "Саабе", услышала последнее замечание Версавела. Она едва смогла подавить улыбку. Улыбка сняла напряжение у нее внутри. "Если эти два клоуна принадлежали к Специальному расследованию, надежда еще есть", - подумала она. Пришло время произвести непринужденное впечатление.
  
  "Покажи мне туалет, Кэролайн", - сказала она секретарше.
  
  Ван-Ин покачал головой.
  
  "Со мной все будет в порядке", - храбро сказал он.
  
  - Без вопросов. Горячий кофе может вызвать неэстетичные ожоги. Тебе нужно немедленно принять душ.’
  
  Женщина снова повернулась к секретарше.
  
  - На складе все еще есть несколько чистых комбинезонов, Кэролайн. Пожалуйста, принеси один для сэра. ’
  
  Хотя это не прозвучало как приказ, Кэролайн и Ван сделали то, о чем их просили. Версавел кивком выразил свое уважение к женщине.
  
  "Мой муж застрял в аэропорту Бангкока", - сказала женщина, когда ван появился в офисе Дэймса пятнадцать минут спустя. "Он спросил меня, могу ли я заменить его. По крайней мере, если вы не возражаете.’
  
  Ван-Ин положил пластиковый пакет, в который Кэролайн положила его измазанные брюки, на стул и сел рядом с Версавелом. Комбинезон сидел на нем как броня. Казалось, одного вздоха было достаточно, чтобы лопнули все швы.
  
  - Итак, вы миссис Деймс, - сдержанно произнес он.
  
  - Расскажи мне о Мириам.’
  
  Она встала и протянула ему руку.
  
  - Приятно, - сказал Ван.
  
  Имя "Мириам" заставило его напрячься. Вместо модно одетой молодой женщины он увидел девушку в измазанной одежде и с ободранными коленками.
  
  Версавел, подозревая, что творится у него в голове, легонько подтолкнул его локтем и искоса взглянул на боковой столик, на котором стояли бутылка "Гленфиддича" и две бутылки "перье".
  
  - Снова варить кофе мне показалось не очень хорошей идеей.’
  
  Мириам Деймс излучала класс. Во многом это было связано с ее темно-серыми глазами и спокойной манерой говорить. В ней также было что-то девичье, совсем как в Ханнелоре.
  
  - Пока вы были в душе, мистер Версавел признался мне, что вы цените хорошую выпивку.’
  
  - Это очень заботливо с вашей стороны, но...
  
  - Это самое меньшее, что я могу сделать, чтобы заставить вас забыть только что произошедший неприятный инцидент.’
  
  Мириам формулировала каждое предложение с поразительной точностью. Ее мягкий голос вызывал у Вана приятное покалывание. Если Деймс торговал контрафактными фирменными товарами, это, конечно, не относилось к его жене.
  
  "Один из них", - сказал Ван.
  
  Мириам потянулась за бутылкой, отвинтила крышку и налила порцию виски.
  
  "Мне действительно нравится тот факт, что полиция заботится о нас", - сказала она.
  
  Готовы ли вы принять участие в профилактической кампании?’
  
  "Конечно, комиссар. Осмотритесь позже. Я попросил Кэролайн провести для вас экскурсию". Кэролайн?’
  
  Мириам выглядела удивленной.
  
  - Кэролайн знает это здание лучше, чем кто-либо другой.’
  
  "Я верю этому грифу", - сказал ван-Ин.
  
  Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы скрыть свое разочарование. Мириам немедленно уловила сигнал. Она наклонила голову и провела пальцами по своей короткой стрижке. В ее больших глазах читалось извинение.
  
  "Я знаю, это невежливо с моей стороны", - сказала она. "Но через пятнадцать минут у меня срочная встреча. Я...’
  
  - Вам не нужно извиняться, мэм.’
  
  Ван-Ин не мог произнести ее имя. Он мог представить, что почувствовал Ланселот, когда впервые столкнулся лицом к лицу с Гвиневрой.
  
  - Тогда я сейчас встану, - сказала она, - по крайней мере, если ты не возражаешь.’
  
  "Конечно, нет", - сказал Ван.
  
  Мириам встала. Хотя ее летнее платье не оставляло простора для воображения, Ван-Ин не думал о вещах, о которых должен думать мужчина. Он посмотрел на миссис Деймс так, как смотрел итальянский художник эпохи Возрождения, полный восхищения.
  
  - До свидания, джентльмены.’
  
  - Могу я задать вам один вопрос, прежде чем вы уйдете, мэм?
  
  Фром начал говорить по-шекспировски. По крайней мере, так думал Версавел, который следил за всем ритуалом со все возрастающим изумлением. Был ли это кризис среднего возраста или Ван прочитал слишком много книг о придворных рыцарях?
  
  - Продолжайте, комиссар. Никого не волнует, что я приду на пять минут позже.’
  
  По тому, как Ван кивнул, было ясно, что он будет ждать ее пять часов, не проронив ни слова.
  
  "Я позволил одурачить себя тем, что вы также продаете шарики для пинг-понга. Это правда?’
  
  Если Мириам и была поражена, то никак этого не показала.
  
  "Шарик для пинг-понга?’
  
  Вэн кивнул.
  
  "Мне так и сказали.’
  
  Она нахмурилась и приложила указательный палец к губам. Нервы пробежали по ее телу.
  
  "Теперь, когда ты это сказал", - сказала она. "Роджер рассказал мне об этом несколько недель назад. Если я не ошибаюсь, это был контейнер, коносамент которого был изменен. Я полагаю, что мой муж вернул весь груз.’
  
  "В Бангкок?’
  
  "Это могло бы быть.’
  
  - О, - сказал ван-Ин.
  
  "Если хотите, я спрошу своего мужа, не хочет ли он проверить", - сказала Мириам.
  
  - Оставь это, - сказал Ван. ‘ Это опять не так важно.
  
  ‘Это небольшая проблема. Мой муж помешан на бумажной волоките. Когда мы уезжаем в отпуск, он даже оставляет себе парковочные талоны’.
  
  "Я позвоню тебе, если окажется, что это важно", - сказал Ван небрежным тоном.
  
  Мириам пожала Вану и Версавелу руки, взяла коробку, которая была у нее с собой, когда она вошла, и пошла по коридору к главному входу. Перед тем, как выйти, она обернулась.
  
  "Если вы все-таки найдете шарики для пинг-понга, не стесняйтесь брать их с собой", - сказала она с загадочной улыбкой.
  
  Инспекционный обход здания компании занял меньше часа, и это во многом было связано с усердием, проявленным Кэролайн. Она настояла, чтобы ван-Ин и Версавел посетили каждую комнату, включая туалеты и котельную. Они не нашли в нем ничего подозрительного, как и на складе, который был забит ротанговой мебелью и восточными безделушками. Кэролайн даже не стала протестовать, когда ван-ин попросил ее открыть несколько коробок, сложенных во флигеле.
  
  - Сделано на Тайване, - сказал Ван.
  
  Он достал из одной из коробок позолоченную статуэтку Будды и показал ее Версавелу.
  
  "Эти вещи много стоят?’
  
  Это был дешевый предлог убедить Кэролайн, что проверка ящиков как-то связана с безопасностью компании. Ван-Ину пришлось что-то придумать. В конце концов, Ки хотел, чтобы он расследовал подделку фирменных товаров и в то же время создавал впечатление, что полиция обеспокоена безопасностью хранящихся там товаров. Для логических аргументов было мало места.
  
  Кэролайн самодовольно рассмеялась. Она взяла статуэтку и ногтем соскребла немного золотой краски со штукатурки.
  
  "Вы не найдете здесь антиквариата", - сказала она. "Могу себе представить, что воры тоже это знают.’
  
  Сделала ли она это нарочно или это был несчастный случай? Когда она хотела положить фигурку обратно в коробку, она выскользнула у нее из рук и с глухим ударом разлетелась на части. Голова покатилась по бетонному полу, как гигантский мраморный шарик.
  
  "Раньше мы покупали эти вещи за двести франков. Сегодня мы больше не можем выбросить их на брусчатку.’
  
  Демонстрация произвела должное впечатление. Ван-Ин посмотрел на Версавела и покачал головой. Ему это понравилось.
  
  - Я предлагаю оставить все как есть, мисс.’
  
  Они вышли со склада. Тесный комбинезон вызывал у Вана Ина дрожь в промежности, но пока девушка была рядом, он не осмеливался почесаться.
  
  - Могу я предложить вам еще выпить?
  
  Миссис Деймс убеждала Кэролайн "ухаживать" за сотрудниками полиции и не позволять им заметить, что она считает их идиотами.
  
  "Нет, спасибо", - сказал Ван. "Главный комиссар хочет, чтобы мы отчитались завтра, а сегодня нам нужно проинспектировать еще несколько компаний.’
  
  "Если тебе нужно что-то выпить, по крайней мере, избегай крепких напитков", - сказал ему врач.
  
  - Давай, Гвидо. Мы ушли.
  
  Изнутри окно "волны" открылось, он почесал там, где чесалось, и закурил сигарету.
  
  "По крайней мере, ты не можешь винить Деймса за отсутствие чувства юмора.’
  
  Во время экскурсии он спросил Кэролайн, что означает dimli. Это мое самое приятное вложение денег, - хихикнула девушка. - Мистер и миссис пробовали разные вещи. Все безуспешно, пока после поездки на Дальний Восток им не пришла в голову идея импортировать дешевые продукты. Вы знаете, что они начали с ароматических палочек и гипсовых статуэток Будды?
  
  - Интересно, что было в коробке, которую миссис Деймс так ревностно охраняла?’
  
  Ван-Ин пожал плечами.
  
  "Что может быть в такой дурацкой коробке?’
  
  - Никогда не слышали о Золотом треугольнике?’
  
  "Я так не думаю, Гвидо. Если бы речь шла о наркотиках, Сандерс сказал бы нам.’
  
  "Это ты так говоришь.’
  
  "Конечно, я так говорю.’
  
  Версавел запустил волну и установил вентиляцию в самое высокое положение.
  
  - А теперь? - спросил он.
  
  Ван-Ин просунул руку в окно и стряхнул пепел с сигареты.
  
  "Я не могу представить, что Ки выкупит нас, если мы скажем ему, что наше задание в димли заняло весь день.’
  
  - Л'эстамине?
  
  "Может быть, у тебя было что-то еще на уме?’
  
  - А строители там тоже ходят по полу?’
  
  Из "Проклятий".
  
  "Как только мы скрываемся из виду, я снова надеваю штаны.’
  
  "Тогда я посмотрю в другую сторону", - усмехнулся Версавел.
  
  Вопреки мнению большинства людей, начало июля - самое подходящее время для посещения Брюгге. Погода обычно плохая, и вряд ли можно говорить о большом наплыве людей. Туристическое убежище лучше всего сравнить со спокойствием, которое вы испытываете только в эпицентре тропического шторма, в то время как вы знаете, что шум скоро снова разразится во всей своей интенсивности. На стоянке перед L'estaminet стояли четыре машины, а в парке Астрид не было ни одного человека, кроме группы молодых людей и нескольких пожилых местных жителей.
  
  "Не будет ли безопаснее, если я сначала напечатаю отчет в офисе? - Спросил Версавел, когда они вышли.
  
  Результаты их исследований в dimli были неудовлетворительными. Потребовалось бы много творчества и времени, чтобы достоверно показать, что исследование ничего не дало.
  
  "Без вопросов. Сначала мы вместе оценим дело.’
  
  "Это что, приказ?’
  
  "Это точно, Гвидо. Мне не хочется отвечать за промахи Ки. Если он хочет результатов, ему следовало направить туда жандармерию. Мы попали в ад из-за изнасилования и убийства, но у сэра, похоже, другие приоритеты.’
  
  Чем старше становится человек, тем чаще он впадает в повторение. Версавел не осмелился заметить, что Ван-Ин сегодня уже трижды сказал одно и то же.
  
  - Вы могли бы спросить миссис Деймс, знала ли она Минни.’
  
  - Да, - сказал Ван. - Я мог бы это сделать.’
  
  Версавел одобрительно кивнул. Он подумал об отчете, который ему предстояло написать позже. Возможная связь между димли и Минне могла бы немного прояснить ситуацию.
  
  "Этот из этих шариков для пинг-понга должен быть отслежен", - сказал Версавел, когда они сели на террасе за столик в тени.
  
  Ван закурил сигарету и поерзал на стуле. Если глава apsd просил корпусного полковника провести расследование, он не мог просто проигнорировать эту просьбу, что не означало, что он должен был рабски выполнять приказ. Ки затеял грязную игру. Так много было ясно.
  
  "Предположим, компания Деймса - это прикрытие и между димли и Минне есть связи, что бы вы сделали, если бы вас внезапно навестила полиция?’
  
  "Ты же не подозреваешь об этом, не так ли?’
  
  - Пуховое одеяло и "перье".’
  
  Это не прозвучало как вопрос. Йохан, оператор L'estaminet, вытер стол влажной тряпкой и терпеливо ждал, пока комиссар кивнет головой.
  
  - "Перье" и кока-колу, - сказал Ван.
  
  "Чистый или из дома?’
  
  ‘Чистый’.
  
  - Ты ведь не заболел, правда?
  
  "Мой врач так думает.’
  
  "Добро пожаловать в клуб", - сказал Йохан.
  
  "Биопсия.’
  
  Онколог кивнул. Он уже провел сотни мастэктомий, и каждая ампутированная грудь, по его мнению, была лишней. Было бы обидно, если бы ему также пришлось проводить эту процедуру с пациентом, который сидел перед ним.
  
  "Сколько времени мне потребуется, чтобы понять, злокачественная ли опухоль?" - спросила Ханнелоре.
  
  - Сорок восемь часов, - сказал доктор.
  
  - Сорок восемь часов?
  
  ‘Хорошо’.
  
  Онколог открыл свою программу.
  
  "Ты можешь освободиться завтра?’
  
  "Так скоро?’
  
  Онколог встал, обошел свой стол и обнял пациента за плечи. По мере того как он становился старше, ему требовалось все больше и больше усилий, чтобы оставаться в стороне. Более того, практика научила его, что любая женщина, которой только что сказали, что, возможно, с ее грудью что-то не так, особенно оценит этот жест.
  
  "Ваш партнер знает, что происходит?’
  
  "Нет", - ответила Ханнелоре.
  
  У нее все похолодело внутри. Ее горло распухло, как будто в нем что-то застряло. Слезы потекли сами собой.
  
  Совместное страдание - это наполовину страдание, хотел сказать доктор, но сдержался. Миссис Мартенс была молодой интеллектуалкой. На нее не тратили штампы.
  
  "На данный момент нет никаких аргументов, указывающих на то, что это злонамеренно", - сказал он.
  
  Ханнелоре достала из сумочки салфетку и вытерла ею слезы. Ван-Ин сошел бы с ума, если бы она рассказала ему эту ‘новость’.
  
  "Все невиновны, пока кто-нибудь не докажет обратное", - храбро заявила она.
  
  Онколог кивнул. В отличие от мужчин, которые при малейшей возможности очень громко заявляли, что их дни сочтены, женщины немедленно переходили в атаку. Неудивительно, что они жили дольше.
  
  "Я могу еще что-нибудь для вас сделать?" - спросил он.
  
  Ханнелоре улыбнулась. Пробка в ее горле растаяла. Судьба могла быть жестокой, но и мягкой, потому что никто не мог наложить на себя руки. Мысль о том, что люди умирают только тогда, когда их задача выполнена, звучала обнадеживающе, потому что Ханнелоре еще многое предстояло сделать.
  
  "Дай мне еще несколько дней", - попросила она.
  
  Доктор кивнул, снова сел за свой стол и просмотрел повестку дня. Не часто случалось, чтобы пациенты просили об отсрочке на несколько дней, но такое случалось, и он уважал это.
  
  "Что ты думаешь о следующем четверге?’
  
  "Четверг - это прекрасно", - сказала Ханнелоре.
  
  Когда Ван-ин вернулся домой в половине седьмого, Ханнелоре бросилась ему на шею.
  
  "Я рада, что ты здесь", - сказала она. "Закрой глаза и пойдем со мной. У меня для тебя сюрприз’.
  
  Его охотно повели в сад.
  
  "Теперь ты можешь смотреть", - сказала Ханнелоре.
  
  На садовом столике стояла бутылка шампанского в ведерке для охлаждения и банка икры на подставке со льдом. Сара и Саймон прижались к боку Боба и заснули там.
  
  "Тебя повысили в должности?’
  
  "Нет", - засмеялась Ханнелоре. "Ты забыла свою кредитную карточку сегодня утром.’
  
  Современные ученые утверждают, что счастье - это чувство, вырабатываемое в мозге, химическая реакция, которая отличается от печали в зависимости от типа вырабатываемого вещества. К счастью, с меланхолией можно пойти обоими путями.
  
  "Икра и шампанское - коварный коктейль", - сказал Ван. "Я не могу себе представить, что..."
  
  Ханнелоре прижалась к нему.
  
  "Я хочу от тебя еще одного ребенка, Питер", - сказала она.
  
  "До или после еды?’
  
  - Желательно раньше.’
  
  Ханнелоре сняла платье, подошла к садовому столику и откупорила бутылку шампанского.
  
  ‘Если это способ дать мне понять, что тебе срочно нужны новые бюстгальтеры, тебе нужно..."
  
  - У меня могут украсть лифчики, Питер.’
  
  Она наполнила бокалы и протянула ему один.
  
  - Пей и молчи.’
  
  Ван-ин взял стакан и выпил. Сказать сейчас, что у него что-то не в порядке с печенью, было все равно что выругаться папе римскому, когда он пнул ржавый гвоздь во время евхаристического богослужения.
  
  "Мы займемся этим здесь или в спальне?" - спросил он.
  
  Ханнелоре посмотрела на небо. С Запада надвигались темные тучи.
  
  "Ты внизу или наверху?’
  
  - Желательно наверху, - сказал Ван.
  
  ‘ Тогда мы сделаем это здесь.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Как и большинство его сексуальных партнеров, Ван-Ин помнил только удовольствие, которое он получил от возни с Ханнелоре. Это было видно по тому, как он шел по Мерстраат. Или его танцевальная походка как-то связана с одеждой, в которую он был одет, и чувствовал ли он себя модно, потому что Ханнелоре заставила его сегодня утром надеть старые джинсы и белую футболку, которые они купили три года назад на малоизвестном базаре на Мальте? "Я думаю, нам следует почаще ездить в отпуск", - сказала она, протягивая ему одежду. Ван-Ин дал туманное обещание, и Ханнелоре на этот раз согласилась. Вместо обычного стандартного поцелуя она интимно обняла его, совсем как в старые времена, когда они не жили вместе.
  
  Антуан Доббелер попытался выяснить, что с ним случилось. Он был обнажен, а на шее у него была цепь, прикрепленная к металлическому проушине в стене. Чердак, на котором его заперли, был похож на склеп. Стены и пол были бетонными. С потолка свисала неприглядная лампа, свет которой едва проникал в углы камеры. Он оглядел себя. На его тощих ягодицах виднелись ссадины от лежания на бетонном полу. Где он был? Кто запер его здесь? Он сел в углу бункера, закрыв лицо руками, как обезьяна. Внезапно дверь его камеры распахнулась. Вошел мужчина. На нем была кожаная маска, делавшая его неузнаваемым. В правой руке он держал что-то вроде резиновой биты.
  
  - Ползи, как собака, - приказал он.
  
  Доббелер недоверчиво посмотрел на нападавшего.
  
  "Что это значит?" - крикнул он.
  
  Мужчина сделал несколько шагов вперед и прижал электроды, закрепленные на конце биты, к нижней части живота Доббелера.
  
  - Ползи, - сказал он.
  
  Электрические разряды пронзали его плоть, как длинные раскаленные иглы. Он сделал защитное движение.
  
  - Нет!- закричал он. - Я больше не ползаю перед тобой.
  
  Человек в маске повторил процедуру, и он будет продолжать делать это до тех пор, пока Доббелер не сделает то, о чем его просят.
  
  - И что? - Спросил Ван, когда Брейноог вошел в его кабинет. - Свен что-нибудь испек?
  
  Это был ненужный вопрос, потому что бригадир сиял, как принц, который поцелуем разбудил Белоснежку.
  
  "Ему это удалось", - сказал он, явно взволнованный.
  
  Ван вскочил со стула и пожал руку своему подчиненному.
  
  - Поздравляю, Роберт.
  
  - Благодарю вас, комиссар.’
  
  Свену это удалось, перемахнув каблуками через канаву, но это не могло испортить веселья. Брейноог гордился своим сыном и самим собой, потому что никому еще не удавалось убедить его в том, что наследственность - это пустое понятие.
  
  "Мы должны отпраздновать", - сказал Ван. "Гвидо!’
  
  "Инспектора Версавела только что отозвали", - сказал Брейноог.
  
  - Тогда мы отпразднуем твой успех вместе с нами обоими.’
  
  Ван-Ин подошел к картотечному шкафу и выдвинул верхний ящик.
  
  - Позови и Карин, - сказал он.
  
  Брейноог постучал указательным пальцем по лбу и повернулся на сто восемьдесят градусов. Для него этот день так и не наступил.
  
  - Питер? - спросил я.
  
  ‘ Ладно. Что на этот раз?
  
  Ван-Ин стоял перед картотекой спиной к двери.
  
  - Мириам хочет поговорить с тобой.’
  
  То, как Версавел сказал это, не предвещало ничего хорошего. Ван-Ин оставил наполнители для бутылок такими, какими они были, и закрыл ящик картотечного шкафа. Он был рад, что девушка была там, и ему было любопытно, что она скажет.
  
  "Как у тебя дела?’
  
  Он подошел к ней и пожал ей руку.
  
  "Садись.’
  
  - Спасибо вам, - сказала она.
  
  "Я рад, что вы решили подать жалобу", - сказал Ван. "Изнасилование - серьезное преступление. Было бы обидно, если бы..."
  
  - Я не причастен к изнасилованию, комиссар.’
  
  "Это позор.’
  
  С этого момента он снова выдвинул ящик картотечного шкафа и налил себе выпить.
  
  "Можно мне тоже попробовать?’
  
  "Нет", - сказал Ван.
  
  На мгновение воцарилась тишина. Мириам села и скрестила ноги. На ней были безукоризненно белые брюки и оранжевый топ из эластичной ткани. На шее у нее был яркий шарф.
  
  "Ты хочешь поговорить об этом?’
  
  Ван-Ин сел за свой стол и сделал глоток наполнителя.
  
  "Нет", - сказала она. "Я поддерживаю связь со своим отцом.’
  
  "Твой отец?’
  
  Она кивнула.
  
  "Он пытался убить меня.’
  
  - Значит, ты не упала?
  
  Мириам моргнула. Она слегка выгнула спину и начала нервно теребить низ своего топа.
  
  "Нет", - сказала она.
  
  - Почему ты не сказал мне об этом в больнице?
  
  - Потому что я его боюсь.’
  
  Мириам расстегнула шарф, показала Ван Ину синяки у себя на шее и рассказала, что произошло. Когда она договорила, Ван-ин допил остатки из своего бокала, снял телефонную трубку и набрал номер Ханнелоре. Ответил ее клерк. Когда он услышал, кто на линии, он немедленно отключился - привилегия, о которой другие полицейские могли только мечтать, но они не делили постель со следственным судьей.
  
  "Я сообщу сэру о вашем прибытии", - веско сказал Леонтьен.
  
  Ханжеская экономка Доббелера отказывалась открывать дверь на цепочке до тех пор, пока ее хозяин не даст ей разрешения.
  
  "Если она откажется открывать, я вызову слесаря", - сказала Ханнелоре.
  
  Она открыла клапан сумочки и достала мобильный телефон. История Мириам произвела на нее глубокое впечатление. На этот раз она была полна решимости вернуться домой, потому что ей надоело снова и снова сталкиваться с историями о насилии в семье и быть неспособной что-либо с этим поделать, потому что жертвы отказались повторить в Уголовном суде обвинения, которые они выдвинули в связи с секретностью ее кабинета. Мириам была другой. Девушка, казалось, была вырезана из хорошего дерева.
  
  - Подожди минутку, чтобы позвонить, - сказал Ван. - Я слышу шаги.’
  
  - Мистер Доббелер примет вас, - сказал Леонтьен.
  
  Экономка сняла цепочку, открыла дверь и сделала шаг назад. Ван-ин вошел первым и демонстративным жестом стряхнул пыль со своих ботинок на коврик для защиты от грязи. Экономка одобрительно кивнула. Пол был выложен черной плиткой, блеск которой гармонировал только с блеском окон. Весь дом пропах мылом и пчелиным воском. Нигде не было видно ни пылинки, даже в широком солнечном луче, падавшем через дверной проем, и, несмотря на жару, здесь было приятно прохладно.
  
  - Мистер Доббелер примет вас в библиотеке, - сказал Леонтьен.
  
  Версавел взглянул на латунную подставку для зонтиков в углу рядом с входной дверью. Внутри она была безупречно чистой.
  
  - Вы давно здесь работаете, мэм?
  
  Леонтьен удивленно посмотрел на него. Она не имела ко всему этому никакого отношения. То, что он делал раньше, наконец-то закончилось. Почему они беспокоят его сейчас?
  
  "Мне просто любопытно", - сказал Версавел, когда заметил, что его вопрос попал не на добрую почву. "По крайней мере, поздравляю.’
  
  Библиотека располагалась в задней части дома, как это чаще бывает в больших особняках. Они прошли по коридору к последней двери. Леонтьен осторожно постучал и подождал, пока Доббелер позовет его.
  
  Ван-Ин схватил де Клинка и шагнул внутрь, за ним последовала Ханнелоре.
  
  "Я работаю здесь тридцать семь лет", - сказал Леонтьен, когда Версавел распорядился зайти внутрь.
  
  "Ты заслуживаешь золотой медали", - сказал он. "Это самый ухоженный дом, который я когда-либо видел’.
  
  Спонтанный комплимент Версавела вызвал слезы на глазах маленького человечка. Она повернулась и пошла на кухню, опустив плечи. Она всю свою жизнь пыталась уберечь от грязи. Поддержание чистоты было ее способом создать у людей, проходивших по этажу, впечатление, что мистер Доббелер был праведным человеком, и к его рукам не прилипла грязь.
  
  - Удвоители.
  
  Он назвал его "Мастер". Тон был задан немедленно.
  
  "По распоряжению следственного судьи я арестовываю вас по подозрению в добровольном нанесении ударов и телесных повреждений и попытке непредумышленного убийства Мириам Доббелер.’
  
  Ван-Ин никогда раньше не пользовался официальным языком, но на этот раз он почувствовал, что это необходимо. Он подумал обо всех жертвах Доббелере, о судебной мельнице, в которой они были раздавлены, и о бессердечии, с которым мистер бейлиф лишил их последнего имущества.
  
  Доббелер не сказал ни слова. Он сидел у окна, небритый. Ширинка его пижамы была наполовину расстегнута, а глаза налиты кровью. Кошмарный сон оставил глубокие следы. Теперь он знал, кем был человек в маске, а также то, что его дни сочтены.
  
  "У тебя есть что сказать по этому поводу?’
  
  - Нет, комиссар.’
  
  "Вы хотите сделать заявление?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Ханнелоре посмотрела на Версавела. Они оба не поняли. Антуан Доббелер, "пресса", как его называли в коридорах, был известен как "хард". Коллеги-судебные приставы утверждали, что по его венам вместо крови тек купорос. Сидя в своем кресле, он был похож на конченого банковского клерка, которому его работодатель в зрелом возрасте сказал, что опыт не считается дополнительной ценностью, и поэтому ему лучше уйти на пенсию пораньше.
  
  "Ваша дочь утверждает, что вы пытались убить ее", - сказал Ван.
  
  ‘ Я сожалею об этом.
  
  Версавел скользнул взглядом по сотням полос в кожаных переплетах, аккуратно заполнявших стеллаж во всю комнату: Спиноза, Августин, Платон... какая польза от работы философов, если люди продолжают вести себя как звери?
  
  "Зачем ты это сделал?’
  
  Доббелер повернул голову. За последние несколько дней он прошел через ад. Убийство Минне оживило кошмары. Старая болезнь вернулась, которая едва не стоила жизни его дочери. Ему становилось все труднее контролировать себя, а таблетки, которые он принимал в течение многих лет, почти не приносили облегчения. Они больше не могли препятствовать росту интенсивности ночных кошмаров. Человек в маске приходил к нему почти каждую ночь и подвергал его самым ужасным пыткам. Когда Мириам описала мужчину, который изнасиловал ее, с ним было покончено. Старая болезнь снова овладела им и медленно угрожала задушить.
  
  "Я не знаю", - сказал он.
  
  Ван-Ин повернулся к Ханнелоре.
  
  - Что вы предлагаете, миссис джадж?
  
  Это был первый раз, когда Версавел стал свидетелем профессионального разговора между Ван Ином и Ханнелоре, и это было немного странно.
  
  "Я хочу, чтобы этот человек был взят под страховую опеку", - сказала она. "Об остальном позаботьтесь вы.’
  
  Версавел знал, что делать. Он прошел по сверкающему коридору к входной двери.
  
  "Все в порядке, сэр?’
  
  Леонтьен просунула голову в щель кухонной двери. Уголки ее рта были озабоченно поджаты, как будто она знала, что происходит.
  
  "Мистер Доббелер будет отсутствовать несколько дней, мэм", - сказал он.
  
  Экономка больше не задавала вопросов. Она откинула голову назад и осторожно прикрыла кухонную дверь. В саду засвистел черный дрозд. Версавел бросился к "волне" и вызвал по рации помощь.
  
  Мириам Деймс припарковала "Сааб" перед открытым гаражом, вышла и направилась по подъездной дорожке к парадной двери виллы. Хотя у нее был пульт дистанционного управления, она отказалась запирать двери машины. Она вставила ключ в замок и коленом открыла входную дверь. Люди, которые зарабатывают много денег, обычно возводят самые уродливые здания, потому что богатые люди живут в самых уродливых домах, не говоря уже о интерьере. Вилла Мириам и Роджера Деймс резко контрастировала с этим клише. Архитектор, спроектировавший виллу, никогда не получил бы награду за свой дизайн, и это тоже было клише, потому что красивые вещи редко попадают в награды.
  
  Мириам сбросила туфли и, покачивая бедрами, пошла по коридору. Внутри было приятно и прохладно.
  
  -Вас понял!
  
  Она прошла на кухню, достала из холодильника плоскую коробку, открыла ее и окунула палец во взбитые сливки, которыми был покрыт торт в виде башенок. Ммм. После двадцати часов в холодильнике взбитые сливки остались такими же вкусными. К счастью, потому что она терпеть не могла сметану.
  
  ‘Rogéer!’
  
  Ответа не последовало. Она выбежала в сад. Все было готово: стол, стаканы и тарелки.
  
  - Выходи! - закричала она. - Это я.’
  
  В глубине сада находился деревянный сарай, на самом деле эллинг. Здание было пустым. Их лодка "Лахесис" стояла в порту Бланкенберге, готовая к отплытию позже. Мириам распахнула большую раздвижную дверь.
  
  "Привет!’
  
  Никто не ответил. Это было странно. Она осторожно перешла на другую сторону сарая. Они забыли о встрече? Нет. Это казалось маловероятным. Когда Роджер позвонил ей из Бангкока и сказал, что опоздал на свой самолет, она сообщила об этом Бену и Рите и сказала им, что вечеринка по случаю дня рождения состоится сегодня, а не вчера.
  
  "Бу’.
  
  Мужчина лет тридцати пяти выскочил из-за пустой бочки из-под масла и обхватил ее руками за талию.
  
  - Хеббс, - рассмеялся он.
  
  ‘Быть’.
  
  ‘ Конечно. Может быть, вы ожидали кого-то другого?
  
  Мириам глубоко вздохнула. Несмотря на жару, от этого бесцеремонного объятия у нее по коже побежали мурашки.
  
  "Я почти вошла", - сказала она.
  
  "Почти?’
  
  Мириам узнала голос Риты. Обе подруги обнялись.
  
  - Это была идея Бена устроить тебе сюрприз в сарае, - сказала Рита извиняющимся тоном. - Ты же знаешь, каковы мужчины.’
  
  - Да, - сказала Мириам. - Я знаю это.’
  
  - А Роджер еще не приехал?
  
  - Он может прибыть в любой момент.’
  
  Рита подошла к своей подруге.
  
  "Вчера у тебя был такой встревоженный голос по телефону. Точно, опять никаких проблем?’
  
  "Нет", - сказала Мириам. ‘Я должна была посетить компанию. Кэролайн договорилась о встрече с полицией в связи с какой-то кампанией по обеспечению безопасности. Я позвонил Роджеру, и он спросил меня, не хочу ли я понаблюдать за “почестями”.’
  
  Она нервно рассмеялась. Ей не разрешалось думать о том, что произошло бы, если бы полиция вторглась в город неделей раньше.
  
  "Я думал, компания вчера закрылась", - сказал Бен.
  
  "Обычно, но Кэролайн все еще нужно было обновить несколько просроченных счетов. На следующей неделе у нее выходной.’
  
  В день рождения Роджера всем сотрудникам dimli дали дополнительный выходной. Идея от Мириам. По крайней мере, она была уверена, что Роджер не сможет сбежать с вечеринки под каким-нибудь предлогом. Таким образом, это могло происходить без помех в течение четырех лет. во второй половине дня они съели торт. Затем они поехали на берег и провели остаток дня на Лахесис. Женщины поболтали, мужчины порыбачили макрель, а вечером отправились обедать в ‘Т Карвилтье" на рынок в Бланкенберге. Тот факт, что вечеринка затянулась на день, не мог испортить веселья.
  
  "Бертье ван т Карвилтье пообещал, что он..." "Тсс’.
  
  Бен подошел к воротам и высунул голову наружу.
  
  "Я думаю, он приближается", - сдавленно крикнул он.
  
  Брейноог и Карин приковали Доббелера наручниками к комнате для допросов. Судебный пристав не сказал ни слова, даже когда офицер, с которым они столкнулись в коридоре, бросил ему в голову ругательство. Доббелеру было уже все равно. То, что его дочь, которую он считал самым дорогим для себя, отвернулась от него, он считал худшим, что могло с ним случиться. Он заслужил наказание.
  
  - Садись, Доббелер.’
  
  Ван-Ин сел за свой стол и закурил сигарету. Версавел включил компьютер.
  
  "Не хотите ли копию интервью?’
  
  "Нет", - сказал Доббелер.
  
  ‘Хорошо’.
  
  Судебный пристав, отказывающий в выдаче копии, встречается так же редко, как акула, не реагирующая на кровавый след.
  
  ‘ У вас есть с собой удостоверение личности?
  
  Дублеры кивнули. В течение пяти минут все формальности были выполнены.
  
  - Это был первый раз, когда вы ударили свою дочь кулаком в горло?’
  
  Хотя Ван-Ин был склонен поверить Мириам на слово – девушка утверждала, что ее отец никогда и пальцем не прикасался к ней до пятницы, – он был обязан проследить ее версию фактов, хотя бы для того, чтобы иметь точку отсчета, если позже будут установлены отношения между Доббелером и его женой. это должно было случиться, и история была далека от хорошей.
  
  "Он жестоко избил мою мать, если она посмела ему перечить", - заявила Мириам несколько часов назад. Папа мог прийти в восторг из-за банальных недоразумений и продолжать переживать из-за них бесконечно, но мама отказывалась связывать это. Хотя она знала, что он собирается доискиваться, она продолжала, пока он не взорвался.
  
  Миссис Доббелер собрала свои вещи восемь лет назад. Она переехала к своему младшему брату в Рим и поклялась, что нога ее больше никогда не ступит во Фландрию.
  
  "Моя дочь - это все, что у меня осталось, комиссар", - сказал Доббелер.
  
  "Я не спрашивал тебя об этом", - ответил Ван на коржелигском. "Я просто хочу знать, было ли это в первый раз, когда ты..."
  
  - В первый и последний раз.’
  
  Доббелер сжал правый кулак. Зверь внутри проснулся. Он почувствовал, как кровь прилила к голове.
  
  - Значит, вы признаете факты?’
  
  "Это уже второй раз, комиссар.’
  
  "Меня не волнует, сколько раз тебе придется исповедоваться", - отрезал Ван. "Девушку только что изнасиловали. Какой отец..."
  
  Разница между кипячением и пережариванием составляет всего несколько градусов. В последнем комментарии Ван Ина было десять градусов. Азартные игры взорвались.
  
  - Я не обязан принимать это от тебя, глупый мальчишка.’
  
  Когда Ван-Ин вскочил со стула и встал с поднятым кулаком рядом с Доббелере, Версавел набросился на него. Хотя он занимался в тренажерном зале два вечера в неделю, ему стоило больших усилий сдержать своего босса.
  
  - Не надо, Питер! - крикнул он.
  
  Дрожа от гнева. Стук сердца отдавался в ушах.
  
  - Если ты ударишь его хоть раз, он потащит тебя в суд, - прошептал Версавел. - Тогда все было бесполезно. ’
  
  Доббелере не удалось усмирить зверя внутри. Его второе "Я" постепенно снова взяло верх.
  
  "Все, что вы делали до сих пор, бесполезно", - сказал он. ‘Если мне захочется, я могу отозвать любое заявление, которое я сделал до сих пор. Решать, возбуждать против меня уголовное дело или нет, будет следственный судья. Вы должны это знать, комиссар.’
  
  - Он пытается бросить тебе вызов, Питер.’
  
  Ван-ин втянул голову в плечи и глубоко вздохнул. Хотя уголки его рта приподнялись, он думал о вещах, которые не относятся к улыбке.
  
  - Вы кое о чем забываете, мистер Доббелер.’
  
  - И что тогда?
  
  Ван-Ин снова сел за свой стол и закурил сигарету. Это был момент, которым он хотел насладиться.
  
  - Шея вашей дочери, мастер Доббелер.’
  
  "В этом что-то не так?’
  
  Фром бросил стальной взгляд на Версавела. Он пожал плечами. Что еще ему оставалось делать? Предположить, что Доббелер не разложил их все подряд?
  
  - Ладно, - сказал Ван.
  
  Он подождал некоторое время, пока уровень адреналина в крови упадет, а затем снова повернулся к Версавелу.
  
  - Позови доктора, Гвидо.’
  
  Из-за суматохи ван ин Доббелер забыл спросить, есть ли у него алиби на ночь с пятницы на субботу, когда была убита Минне, - деталь, которая также ускользнула от внимания Версавела, потому что, как и Ван Ин, он считал дело Доббелер более важным, чем убийство Минне.
  
  "Лахесис величаво" управляет пристанью Бланкенберге. Пока Бен и Рита доставали прокладки, Мириам смешивала напитки. Роджер стоял на корме и осторожно вел лодку вдоль восточного ограждения. Пожилая пара, шедшая по пирсу, на мгновение остановилась, чтобы помахать им рукой.
  
  "Должно быть, это чудесно - быть богатым", - сказала жена своему мужу.
  
  "Да", - сказал он.
  
  В его портфеле лежало пять тысяч франков - сумма, которую он отложил на крайний случай и о которой его жена не знала.
  
  "Говорят, в "Виктори" подают вкусного лобстера", - сказал он. "Что бы вы подумали, если бы мы побаловали себя?’
  
  "Ты серьезно?’
  
  Женщина обвила руками его морщинистую шею и начала беззастенчиво целовать своего мужа.
  
  "Они тоже выглядят счастливыми", - сказал Роджер, когда Мириам протянула ему "Бакарди-колу".
  
  Он кивнул головой в сторону двух старичков на пирсе.
  
  - Разве мы не счастливы? - Спросила Мириам.
  
  Роджер снял левую руку с руля и сжал ее ягодицы.
  
  "Я счастлив, а ты сексуальна. Большего и быть не должно.’
  
  Мириам просунула два пальца под нижнюю часть бикини и вернула его на место. Роджер был единственным мужчиной, который мог назвать ее сексуальной, не огорчая ее.
  
  "Я тоже счастлива", - сказала она.
  
  Роджер отпустил руль и обнял ее. К счастью, пожилая пара повернулась к ним спиной, иначе они наверняка заметили бы его желание.
  
  "Целый’.
  
  Бен подбежал и вцепился в руль. "Лахесис" сорвался с места и пронесся вдоль столбов восточной ограды.
  
  "Ты что, совсем с ума сошел?’
  
  Он крутил руль как одержимый, и ему с трудом удалось вернуть лодку на прежний курс. Роджер ответил лаконично:
  
  "Моя жена для меня дороже, чем дурацкая лодка", - ухмыльнулся он.
  
  “Ты снова играешь в "Титаник"?"’
  
  Рита вздохнула и многозначительно покачала головой. Два года назад они гуляли по песчаной отмели в таких же условиях. Роджеру следовало нанять буксир, чтобы вытащить "Лахесис" на свободу. Вся операция обошлась ему в триста тысяч франков - сумму, которую он заплатил вместе с улыбкой. С тех пор этот инцидент был признан самым дорогим поцелуем на день рождения за все время.
  
  Доктор Дюпон сделал подозрительное лицо, когда Мириам показала ему следы удушения на своей шее. Он немедленно отделился и позвонил врачу, который лечил ее в больнице. Разговор длился всего две минуты.
  
  "Мой коллега полностью согласен со мной", - сказал он, когда ему сообщили о диагнозе. ‘Речь идет о следах удушения’.
  
  "Что нам делать с Доббелере?" - спросил ранний Версавел.
  
  Брейноог и Карин перевели судебного пристава по приказу комиссара Ван ина на Хауверстраат, где они бросили его в амиго после обычной процедуры.
  
  "Что предписывает закон?’
  
  Версавел погладил усы. Ван-Ин проинструктировал Брейноге запереть Доббелере в самую грязную камеру и строго соблюдать процедуру, что на практике означало, что мастер Доббелере теперь сидел в одних штанах и рубашке на бетонном помосте в клетке размером два на полтора метра.
  
  "Обвиняемый должен предстать перед следственным судьей в течение двадцати четырех часов", - сказал он.
  
  "Который сейчас час?’
  
  - Четверть четвертого.’
  
  Ван-ин поднял телефонную трубку и набрал номер Ханнелоре.
  
  - Привет, дорогая. Я позвоню тебе в связи с Доббелере ... завтра в половине четвертого... Хорошо... День.
  
  Двадцатичетырехчасовое пребывание в полицейской камере привлекало даже самых закоренелых пьяниц. Интеллектуалы, буржуа и политики оставались с похмелья на всю жизнь. Они бы продали свои души, чтобы не переживать это снова. Завтра Доббелере споет на тон ниже. Более того, у Ван Ина все еще был немаловажный козырь: он был уверен, что следственный судья не проявит жалости.
  
  "Достань фотокарточку, которую Брейноог сделал позавчера, Гвидо.’
  
  - Допрос вдовы Минне?’
  
  Ван кивнул. Теперь, когда Доббелер в тюрьме, им лучше снова сосредоточиться на убийстве на пляже, потому что кто знает, что дало это исследование, если они смогли бы доказать, что между этими двумя делами была связь? Возможно, это не было совпадением, что один из них пытался задушить свою дочь, а другой был зверски убит всего через сорок восемь часов после того, как они встретились на школьной встрече выпускников.
  
  Хотя шанс быть пойманным был особенно мал – жильцы уже ушли со своими друзьями более получаса назад, – Бултинк чувствовал, как его сердце колотится где-то в горле, когда он шел по подъездной дорожке. Это его не успокоило. Доббелеру и Арну следовало пустить в ход все свои убеждения, чтобы убедить его войти на виллу.
  
  "Если они отправляются на охоту со своими друзьями, они никогда не возвращаются домой раньше полуночи", - сказал Арнольд. "Вы ничем не рискуете.’
  
  Бултинк достал связку ключей и вставил одну из них в замок. В качестве меры предосторожности он обзвонил все охранные фирмы, перечисленные в "желтых страницах", и спросил их, оборудован ли дом семьи Деймс системой сигнализации. Информация была передана ему гладко, потому что, в конце концов, он был офицером судебной полиции.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  "Неплохо для чиновника", - сказал Ван, когда Версавел припарковал "Гольф" перед просторным домом Миннесов.
  
  В дополнение к тому факту, что земля там была бесценной, участок в Тиллегембосе также пользовался такой репутацией, что люди, которые жили там некоторое время, стали похожими друг на друга. Они ездили на одних и тех же вездеходах, выращивали собственных кур на свободном выгуле и делились друг с другом мнением, что лес существует только для того, чтобы обеспечить им уединение. Дома, стоявшие там, соперничали друг с другом в великолепии, а следовательно, и в безвкусице. Миннес не были исключением из этого правила. Он был построен в так называемом ‘стиле ферметт" - способе застройки, который в восьмидесятые годы считался экологичным и шикарным.
  
  Версавел испытывал отвращение ко всему фальшивому и поэтому мудро держал рот на замке.
  
  "Я просто надеюсь, что она дома", - сказал Ван, когда никто не ответил на звонок.
  
  Высокие сосны заслоняли солнечный свет, окутывая дом чем-то вроде постоянных сумерек. Джон Фландерс превратил дом в школу-интернат, где ни в чем не повинных сирот заставляли выполнять принудительные работы в обмен на порцию порки и миску безвкусной ячменной каши.
  
  "Я кого-то слышу", - внезапно сказал Версавел.
  
  Миссис Минни была хрупкой женщиной с зачесанными назад седыми волосами и тусклыми глазами. На ногах у нее была повязка, удерживаемая парой темно-коричневых нейлоновых чулок. Воздух, выходящий через дверь, пах уксусом и дохлыми кошками.
  
  "Добрый день, мэм. Меня зовут Ван-Ин, комиссар Ван-Ин из полиции Брюгге. Можем мы зайти на секунду?’
  
  Женщина притворилась, что не поняла его. Она покачала головой и приготовилась снова закрыть дверь, но Ван-Ин - он уже сталкивался с подобными ситуациями раньше – быстро шагнул вперед. Женщина никак не отреагировала на бесцеремонный налет. Напротив. Она даже не моргнула глазами. Ван-Ин чаще видел людей, ведущих себя как Живые мертвецы. Он знал, как справляться с подобными вещами. Например, лучше было никогда не спрашивать их, как они это сделали, потому что вы рисковали быть отравленными газом из-за длинного монолога или истории из жизни, у которой не было конца. Только прямой подход давал эффект.
  
  ‘ Это касается убийства вашего мужа. Я хотел бы задать вам несколько вопросов по этому поводу.
  
  Женщина внезапно проснулась.
  
  - Входи, - сказала она бедуинке.
  
  Ван-Ин и Версавел последовали за ней в гостиную. У окна, выходившего в мрачный сад, стоял дубовый стол и стулья в тон. Кусок прозрачного пластика лежал поверх выцветшей скатерти. Она была помята и порезана с одной стороны. Я узнал изображение. В прошлом его мать всегда раскладывала бутерброды в гостиной, когда отец возвращался домой позже обычного, и она ужинала в одиночестве перед телевизором, а не на кухне, где атмосфера была еще более гнетущей. Несмотря на вид на сад, гостиная миссис Минне представляла собой еще более унылое зрелище, чем кухня в родительском доме. Казалось, что где-то была установлена вытяжка, которая мгновенно высосала всю жизнерадостность. Мебель была потрепанной, ковры выцветшими, стены голыми, а предметы, которые когда-то были расставлены здесь, чтобы сделать комнату уютной, с таким же успехом могли служить в доме упырей на ярмарке.
  
  Женщина села за стол в том месте, где на пластике была зазубрина.
  
  - Садитесь, джентльмены, - сказала она.
  
  На буфете, занимавшем большую часть боковой стены, стояла коллекция лекарств, которым позавидовал бы начинающий фармацевт, в основном успокоительных.
  
  Ван-ин отодвинул стул и сел. В своем отчете Брейноог написал, что миссис Минне не очень скорбит о потере мужа. На этот раз он не преувеличил. Было ясно, что все это ее мало волновало. Миссис Минне была подавлена.
  
  - Ваш муж дружил с Антуаном Доббелером? - спросил он без обиняков.
  
  Теперь Версавел тоже сел и внимательно наблюдал за реакцией женщины, сидевшей напротив за столом.
  
  "Они знали друг друга", - сказала миссис Минн.
  
  "Они переехали жить друг к другу?’
  
  ‘ Нет, у Карлоса был только один друг.
  
  Если бы я знал, что ты замужем за таким уродливым монстром, я бы встретил тебя где-нибудь в другом месте. Миссис Минне никогда не забудет, что Мишель Арнольд прошептал Карлосу на ухо, когда он впервые оказался здесь. С тех пор ничего не получалось. Арнольд полностью догнал Карлоса и втянул его в спираль погибели.
  
  "Вы можете сказать, кто был этот друг?’
  
  Миссис Минн начала дрожать.
  
  - Мишель Арнульд, - сказала она со сдержанным гневом. - Он превратил Карлоса в чудовище.’
  
  - Вы имеете в виду Мишеля Арну, адвоката?
  
  Несмотря на таблетки, которые она приняла, у миссис Минн застрял комок в горле.
  
  - Я прошел через ад, капитан.’
  
  Из В посмотрел на Версавела. Мелодрама его не устраивала. Что он должен был делать? Утешить женщину или просто продолжить допрос, как будто ничего не случилось?
  
  Версавел сразу почувствовал, что Ван-Ин столкнулся с дилеммой.
  
  ‘Вы помните, когда поведение вашего мужа изменилось?" - спросил он.
  
  Это был простой вопрос, которым Версавел признал, что верит в историю миссис Минн, и это отношение всегда ценится теми, кто в нем нуждается.
  
  Миссис Минне не пришлось долго раздумывать над этим. Она даже вспомнила точную дату, когда Карлос впервые избил ее.
  
  "Десять лет назад, - она назвала указанную дату, - мой муж случайно столкнулся с Арнольдом во время лекции о помощи жертвам и правосудии.’
  
  Миссис Минне, очевидно, пришлось нелегко. Ее голос сорвался. В ту же ночь Карлос вернулся домой пьяным. Когда она спросила его, что произошло, он сказал, что встретил старого школьного друга и что они еще раз выпили вместе после лекции.
  
  - Не торопитесь, мэм, - сказал Версавел.
  
  Он встал, взял свой стул и сел рядом с ней. Миссис Минне сложила руки на груди. Она все еще не могла поверить, как до всего этого дошло, ведь Карлос был ее большой любовью. К тому времени он ухаживал за ней уже два года, вопреки желанию ее родителей, которые называли его авантюристом и всячески пытались убедить ее, что Карлос простак. Когда давление стало невыносимым, они вместе сбежали в Лондон на несколько дней. Это была незабываемая поездка. В последнюю ночь они поклялись друг другу в вечной верности в отвратительном отеле в Сохо.
  
  "Когда я утром выбросила его нижнее белье в корзину для белья, я обнаружила, что..."
  
  Ее голос замер. На его трусах спереди она обнаружила засохшую сперму. Она не могла им сказать.
  
  "Я узнала, что он был с другой женщиной", - сказала она.
  
  "Ты когда-нибудь говорил ему это?’
  
  Она кивнула. Когда Карлос опьянел, она пригласила его на свидание. Он убежал в ярости и вернулся только через два дня. С тех пор он выбирался куда-нибудь каждые выходные.
  
  "После этого он больше никогда не знал меня", - сказала она немного по-библейски.
  
  Ван-Ин все это время внимательно слушал. Дело выглядело простым. Минне попал в среду проституции, и это его расстроило. Кто знает, может быть, он влюбился в одну из девушек и тем самым навлек на себя гнев ее сутенера. Этот тезис, по крайней мере, объяснил бы, почему Минне был убит таким ужасным образом. Только Арнольд не вписывался в эту картину.
  
  "Я обещаю тебе, что мы вытащим правду на поверхность", - внезапно сказал он.
  
  Версавел нахмурился. Он не привык к серьезному тону, который бил изнутри.
  
  "Я бы с удовольствием", - сказала миссис Минни.
  
  Она подняла голову и улыбнулась. Полиция была в порядке, подумала она.
  
  - Могу я предложить вам бокал?
  
  "Да", - сказал Ван.
  
  Миссис Минни встала и пошла на кухню. Он испытывал сострадание к Человеку. Он предпочел бы оставить ее сейчас в покое и продолжить допрос в другой раз, но не мог. Он был вынужден задать ей еще несколько болезненных вопросов.
  
  "Знали ли вы, что ваш муж был вовлечен в незаконную торговлю контрафактными фирменными товарами?’
  
  Миссис Минне обернулась. Улыбка застыла на ее губах. Вчера она обыскивала стол Карлоса. Маленькая записная книжка, которую она обнаружила в запертом ящике, и суммы, указанные в ней, вызвали у нее головокружение.
  
  "Карлос работал на правосудие", - сказала она. "Иногда он приносил домой папку, но торговля? Нет, он в этом ничего не смыслил.’
  
  Она повернулась спиной к джентльменам из полиции, потому что боялась, что они заметят румянец на ее щеках. Все было допущено к огласке, за исключением блокнота. Достав из холодильника бутылку столового пива, она лихорадочно искала, чем бы отвлечься. Она поставила бутылку и два стакана на поднос.
  
  "По вечерам в будние дни он обычно удалялся в свой кабинет", - сказала она.
  
  "Вы только что сказали, что он лишь изредка приносил домой папку", - сказал ван ин.
  
  Прошло по меньшей мере тридцать лет с тех пор, как он в последний раз пил столовое пиво жарким летом, когда его мать забыла принести в дом лимонад. Верблюжья моча была вредна для него. Его вырвало всем, и с тех пор он не притронулся ни к одной капле этого вещества.
  
  - Он не для того сел за свой письменный стол, чтобы там работать.’
  
  Миссис Минни отвинтила пробку и наполнила бокалы.
  
  - О, нет?
  
  - Нет, комиссар. Мой муж любил листать непристойные буклеты. Показать вам его коллекцию?’
  
  - Пожалуйста, - нетерпеливо попросил Ван.
  
  Просмотр порнографии, возможно, не было его любимым занятием, наблюдать за голыми сучками было, по крайней мере, лучше, чем пить верблюжью мочу. Он приготовился встать, но Версавел положил этому конец.
  
  "Давай сначала выпьем пива", - сказал он. "Я умираю от жажды’.
  
  Когда миссис Минне кивком головы дала понять, что ей тоже нравится этот способ, Ван поднес стакан к губам и выпил его залпом, желая не допустить, чтобы мучения длились слишком долго. Версавел усмехнулся.
  
  Руководители, школьные учителя, инженеры-технологи, короче говоря, любой, кто хочет прожить жизнь интеллектуалом и хоть немного уважает себя, имеет дома комнату под названием "письменный стол". Обычно все комнаты выглядят одинаково. Его убранство везде стандартное: потертая мебель для письменного стола, предпочтительно дедушкиного, корзина для бумаг, металлический шкаф или нет и современный стул. Часто здесь также есть книжный шкаф, заполненный произведениями, которые продаются на блошиных рынках или поступают с распродаж, которые библиотеки ежегодно организуют, чтобы избавиться от непрочитанного хлама.
  
  Маленькая комнатка Минне не соответствовала этому описанию. Там были большой раскладной стол, односпальная кровать, телевизор и видеомагнитофон. На стенах висели сотни фотографий. Кабинет вдовы Карлоса Минне, о котором он подумал, когда вошел в комнату. Под окном и на столике на козлах лежали стопки журналов, первые страницы которых ничего не оставляли для воображения. То же самое можно было сказать и о видеокассетах, которые валялись повсюду.
  
  - Оглянитесь вокруг, - сказала миссис Минни.
  
  Она оставила джентльменов из полиции в покое. В конце концов, они тоже были мужчинами.
  
  "Ты же не собираешься посмотреть их все, не так ли? - Спросил Версавел, когда Ван взял журнал из стопки и начал его листать.
  
  "Я делаю пробу. Карин и Брейноог должны пройти через все остальное.’
  
  "Ты же не это имеешь в виду.’
  
  Ван-Ин пожал плечами.
  
  "Большая часть этих вещей кажется мне невинной.’
  
  Он открыл журнал и сунул его под нос Версавелу. На фотографии был крупный мужчина. На нем была только тирольская шляпа. Его коллега по фильму сжалился над его вещью с наигранной похотью.
  
  "Интересно, противоречит ли это морали или является одой крайне правым?’
  
  - Крайний справа?
  
  - Сочетание тирольской шляпы и подставки для...
  
  Ван-Ин хлопнул каблуками и вытянул правую руку перед собой под углом в сорок пять градусов.
  
  - Зиг Гейл, - усмехнулся он.
  
  Версавел не мог смеяться над этим.
  
  - Ты же знаешь, Питер, я ненавижу банальный юмор, - серьезно сказал он.
  
  - Плоский юмор? Это чистый ”голубой" юмор, чувак. Ты знаешь шутку того фламандского блокирующего, который во время демонстрации...
  
  "Нет", - сказал Версавел. "И я тоже не хочу их слышать.’
  
  Ван-Ин бросил журнал обратно в стопку и схватил видеокассету.
  
  "Фламандский блокирующий постоянно кричит: мы хотим больше синего на улицах, мы хотим больше синего ...’
  
  - Я не хочу этого слышать, Питер.’
  
  Фром Ин вставил кассету в магнитофон и включил телевизор.
  
  "Будет конфронтация с полицией. Один из агентов берет дубинку и начинает бить блокирующего фламандца. Вмешивается коллега. "Почему ты бьешь его?" - кричит он. "Этот человек не причинил тебе вреда". "Нет", - говорит офицер с битой. "Я только даю ему то, что он просит”.‘
  
  "Вы сами это изобрели?’
  
  Ван-Ин покачал головой.
  
  "Нет", - сказал он. "Я взял их в Ки.’
  
  На экране появляется молодая женщина. Она обнажена и сидит в довольно вызывающей позе на рваном одеяле. Вокруг нее лежат апельсины. Один из них катится в ее сторону. Orange Productions представляет: для танго нужны четверо. Буквы исчезают. Двое мужчин и женщина выходят на съемочную площадку и сразу же начинают делать друг с другом то, чего от них ожидают в подобных фильмах.
  
  "Ты не будешь смотреть это видео.’
  
  - Почему бы и нет? Мужчины тоже играют с этим.’
  
  - Еще бокал Столового Пива?
  
  На подносе, который держала миссис Минне, стояли два полных стакана.
  
  "Полиция забрала мистера сегодня утром", - сказал Леонтьен.
  
  "Они его арестовали?’
  
  "Я не знаю, мистер Арнольд. Они сказали, что пройдет несколько дней, прежде чем ему разрешат вернуться домой.’
  
  "Кто это сказал?" - спросил Де жюж.’
  
  - Какой кувшин?
  
  - Она не назвала мне своего имени, мистер Арнольд.’
  
  Хотя Мишель Арнулд был другом мистера Доббелера, Леонтьен отказался снять цепочку с двери. Она не испытывала особой симпатии к высокомерному адвокату. Более того, Мириам попросила ее никого не впускать.
  
  Арнольд больше не настаивал. Он знал достаточно. В прокуратуре работала только одна женщина-следственный судья: Ханнелоре Мартенс. Он взглянул на часы. Было четверть пятого.
  
  Если не считать нескольких пенящихся волн, море было спокойным. "Лахесис" стоял на якоре всего в двух милях от берега, вне досягаемости обитателей дамб, которые наблюдали за пляжем и горизонтом. Рита сняла верх бикини и нырнула в серо-зеленую воду. Бен немедленно последовал ее примеру.
  
  На первое Мириам приготовила закуски: тосты с крабом, холодный лосось с майонезом и кисло-сладкие рулетики. Море вызывало у людей чувство голода, а ужин в ‘т Карвилтье" был запланирован только на восемь часов.
  
  - Сегодня утром все прошло хорошо?’
  
  Роджер обнял ее за талию и поцеловал в шею.
  
  - Сегодня утром?’
  
  - О визите полиции?’
  
  "Кэролайн обо всем позаботилась", - сказала Мириам. "Они просто пришли проверить охрану.’
  
  Роджер поцеловал ее еще раз, а затем позволил своим рукам мимолетно скользнуть вниз по ее бедрам.
  
  "Мне все еще нужно кое-что устроить на палубе", - сказал он.
  
  Мириам наколола кусочек ролмопса на палочку.
  
  - Сначала попробуй, - сказала она.
  
  Она обернулась только для того, чтобы увидеть его ступни на верхней ступеньке лестницы.
  
  - Садитесь, мастер Арнольд.’
  
  Ханнелоре сняла очки для чтения и окинула толстого юриста подозрительным взглядом.
  
  "Ты знаешь, что это необычно - адвокат, который просто заходит к следственному судье?" - строго сказала она.
  
  О ‘толстяке Мишеле’ ходило много слухов. Одним из них было то, что он регулярно посещал sm клубы, но не как раб, а как хозяин. Ханнелоре попыталась представить его в кожаных штанах без промежности и с цепями на запястьях. Это было забавно.
  
  "Но ты же не возражаешь", - ответил Арнольд.
  
  "Это ты так говоришь".
  
  Ханнелоре серьезно сморщила лицо. Толстяку Мишелю тогда разрешили быть дерзким цепом, он не был умственно отсталым. Улыбка того дня, когда она на мгновение представила его в кожаных штанах без промежности, не ускользнула от него. Арнольд обладал инстинктом хищника. Он наблюдал за своей добычей и немедленно наносил удар, если обнаруживал хоть малейшую слабость.
  
  Ханнелоре потерла плечо и провела рукой по левой груди, туда, где была шишка.
  
  - Если ты пришел сказать мне, что нас ждет жаркое лето, я хоть раз раскрою твою наглость.’
  
  Она выдвинула верхний ящик своего стола и притворилась, что что-то ищет.
  
  "Если бы я хотел узнать что-нибудь о погоде, я бы проконсультировался с экспертом из kmi, мисс де ондерзоэксрехтер’.
  
  Хотя Арнольд понимал, что Ханнелоре хотела дать ему понять, а именно, что она считает разговор о деле Доббелере деонтологически безответственным, он по опыту знал, что суп никогда не едят таким горячим, каким его подают. Судьи всегда пытались быть немного жесткими, заявляя, что их независимость неприкосновенна, но они тоже были просто людьми.
  
  "Тогда я просто закрою дверь, госпожа следственный судья", - сказал он почти покорно. "На самом деле, я пришел спросить у вас совета.’
  
  "Ты пришел спросить у меня совета?’
  
  Недоверие в голосе Ханнелоре доказывало, что она купилась на это. По крайней мере, так думал Арнольд.
  
  "В связи с гипотетическим вопросом", - добавил он с улыбкой.
  
  Большинство магистратов, с которыми он ранее сталкивался с гипотетическими проблемами, поначалу предлагали какую-нибудь работу по погоде, но в конце концов их тщеславие всегда брало верх над профессиональной серьезностью. Слово ‘гипотеза" давало им право пренебрегать всеми этическими правилами и хвастаться своими юридическими познаниями. Женщина была молода и амбициозна. Она, вероятно, не смогла устоять перед искушением. Когда она кивнула и широко улыбнулась, Арнольд понял, что клюнул.
  
  "Дай угадаю?" - спросила Ханнелоре.
  
  Эта сучка хотела доказать, что видит его насквозь.
  
  - Я слушаю, миссис джадж.’
  
  Ханнелоре откинулась на спинку стула и вытянула ноги.
  
  "Предположим, коррумпированный юрист делает двусмысленное предложение молодому следственному судье, и она сообщает об этом прокурору.’
  
  У Арнольда не осталось ни единого мускула. Если сучка хотела поиграть, он доставлял ей это удовольствие.
  
  ‘В таком случае следственному судье пришлось бы доказать, что ”коррумпированный" юрист сформулировал такое предложение".
  
  Ханнелоре порылась в верхнем ящике своего стола и достала пачку сигарет. Она зажгла одну и выпустила дым.
  
  ‘Мой друг однажды получил урок от профессора, который утверждал, что человек не в состоянии придать объекту такое ускорение, чтобы он мог избежать притяжения Земли’.
  
  - Ты, должно быть, имеешь в виду подругу твоей бабушки, - рассмеялся Арнольд.
  
  "Нет", - сказала Ханнелоре. "История восходит к 1972 году. Подруге, которая рассказала мне, сейчас сорок шесть.’
  
  "Ты же не это имеешь в виду.’
  
  "Я знаю.’
  
  Было тихо. Ханнелоре терпеливо ждала, когда "толстый Мишель" спросит ее, зачем она рассказала ему эту историю.
  
  "Я не очень хорошо понимаю, что вы хотите разъяснить мне этой притчей", - сказал Арнольд.
  
  "Я сейчас же покажу вам, хозяин.’
  
  Она полезла в открытый ящик своего стола и достала магнитофон, который включила несколько минут назад, - сложную штуковину, оснащенную особо чувствительным микрофоном.
  
  "Есть старомодные юристы, которые до сих пор отказываются верить, что бельгийские судьи принимают магнитофонную запись в качестве доказательства.’
  
  Она перемотала пленку и нажала "Пуск". Когда Арнольд узнал свой собственный голос, его лицо побелело.
  
  "Не хотите ли вы что-нибудь добавить к этому, мастер?’
  
  Образ Арнольда в кожаных штанах без промежности стал настолько комичным, что Ханнелоре невольно расхохоталась.
  
  - Или вы предпочитаете, чтобы я обращался к вам “господин"?
  
  Адвокат стиснул челюсти, фыркнул, как простуженная Борзая, и с некоторым достоинством поднялся со стула. Но как бы он ни старался, ему не удалось скрыть жажду мести, которая светилась в его глазах. Люди, знавшие его, знали, что Арнольд никогда не оставлял оскорбление безнаказанным. Кто-то из его сокурсников, возможно, помнил трагический несчастный случай, жертвой которого стал студент первого курса, который однажды отругал его за "жирный мешок". Во время дедовщины Арнольд и несколько его пьяных друзей привязали полуголую девушку между двумя матрасами, а затем выпихнули все это через окно четвертого этажа. Студентка едва пережила падение и была доставлена в больницу с серьезными травмами. Хотя дело попало в Национальную прессу и ректор университета провел расследование, Арнольд сбежал с танцев якобы из-за отсутствия улик. На самом деле он был обязан своей "свободой" вмешательству выдающегося профессора уголовного права, который, как знал Арнольд, предпочитал студенток, бравших у него "частные уроки". Оскорбление, которое тогда бросил ему в голову студент-первокурсник, кануло в небытие по сравнению с инсинуациями "следственного судьи". Настал день, когда он предъявит ей счет за это. В этом можно было не сомневаться.
  
  "До свидания, миссис Джадж. Я свяжусь с вами", - сказал Арнольд.
  
  - Слушай, смотри и молчи, ’ усмехнулась Ханнелоре. ‘ В любом случае, эта пословица подходит таким, как ты.
  
  Она сразила его саблей и прикончила. Если бы Макиавелли был жив, он, несомненно, поцеловал бы ее.
  
  Фургон в зюльде с картонной коробкой на рынке. Чтобы забыть удручающий визит к миссис Минне, он придумал план, который гарантировал захватывающий вечер. Более того, прошло уже несколько месяцев с тех пор, как он удивлял Ханнелоре.
  
  Чтобы отпраздновать свою победу над ’толстяком Мишелем", Ханнелоре купила бутылку кампари и два литра фруктового сока. Она надела бикини и расположилась в саду с детьми.
  
  - Привет, дорогая.
  
  Ван-Ин поставил тяжелую коробку на землю и наклонился. Саймон и Сара взобрались на краешек стула и вразвалку, как молодые пингвины, подошли к отцу. Что бы философам ни разрешалось утверждать о смысле жизни, красивая женщина в бикини, ожидающая вас дома, и двое детей, просящих, чтобы их обняли, без особых усилий избавили вас от всех их запутанных размышлений.
  
  "У меня есть для тебя сюрприз", - сказал Ван, когда дети снова аккуратно играли в песочнице.
  
  Он поднял коробку с пола и поставил ее на стол. Ханнелоре вспомнила шутку, которую он сыграл с ней несколько месяцев назад.
  
  - Открой его, - сказала Ханнелоре.
  
  "Я не обслуживаю ленивых судей, мэм", - серьезно ответил Ван.
  
  Ханнелоре улыбнулась, присела на краешек шезлонга и соблазнительно посмотрела на него.
  
  "Тогда сделайте это для меня, комиссар", - сказала она.
  
  "Боже мой, она прекрасна", - подумал я. Он взял коробку и поставил ее рядом с ней на шезлонг.
  
  "Ты можешь выбирать", - сказал он.
  
  "Выбирать?’
  
  Ван-Ин достал из кармана конверт.
  
  - О конверте или о коробке?
  
  Когда они играли в игру в прошлый раз, она выбрала конверт, и в нем оказалась пачка денег "Монополии". Ван-Ин, вероятно, предположил, что она не выберет коробку, потому что этот выбор был очевиден. Поэтому она поступила наоборот.
  
  "Отдай мне шкатулку.’
  
  Ван-Ин ухмыльнулся и разорвал картонку.
  
  ‘Voilà.’
  
  Он схватил стопку журналов и бросил их на колени Ханнелоре. Среди журналов было около десяти видеокассет.
  
  "Хочешь номер?’
  
  Ван-Ин тщательно отобрал журналы. Он поместил в него только самые вульгарные журналы. Видеокассеты он выбирал наугад, из-за нехватки времени.
  
  - Ублюдок.
  
  - Тебе следовало взять конверт, милая.’
  
  "Это опять не квитанция, не так ли?’
  
  Вскоре после рождения Близнецов он хотел сделать ей сюрприз, подарив ваучер на ужин в шикарном ресторане, рассчитанный на то время, когда ее родители были в отпуске и поэтому не могли присмотреть за детьми.
  
  "И да, и нет", - сказал Ван. "Который сейчас час?’
  
  Еще до того, как Ханнелоре смогла ответить на его вопрос, прозвенел звонок. Ван-Ин подготовил всю операцию с военной точностью. Поставщик провизии Делдике нанял двух человек, чтобы доставить весь цвик к нему домой. Ему пришлось это сделать, потому что Сумасшедший комиссар заверил его, что деньги не имеют значения. Он заказал все, от икры до чуть теплой спаржи, на четыре полных подноса.
  
  "На этот раз это не бонус", - сказал Ван-ин, когда двое сотрудников deldycke расставили все на садовом столе.
  
  Ханнелоре посмотрела на деликатесы. То, что она увидела, стоило по меньшей мере двадцать тысяч франков.
  
  "Ты что, с ума сошел?’
  
  "Нет", - сказал Ван. ‘Я выиграл десять тысяч франков с помощью скретч-карты’.
  
  Было ли у Ван Ин шестое чувство или это был знак свыше, что ей не следует терять мужество? Ханнелоре сдержала слезы. Одно она знала наверняка: сейчас не время говорить ему, что на следующей неделе ей нужно ехать в больницу на биопсию.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Теплый утренний ветерок разогнал облака над Реей и передал их остатки Восходящему Солнцу. Черная поверхность воды жадно поглотила первое тепло и засосала его на дно, в ил, который бродил в течение нескольких дней. Ван-Ин выглянул в открытое кухонное окно и увидел, как появились первые пузырьки газа после недолгих родов. Если было очень тихо, он тоже мог слышать их: бла-бла-бла, но, к сожалению, времени на философствование по этому поводу было мало. Ему нужно было спешить. Ханнелоре ушла пятнадцать минут назад с детьми к приемной матери, поэтому ему пришлось убрать со стола для завтрака, достать ужин из морозилки и пропылесосить салон. Таков был уговор. Первые два дела заняли всего несколько минут, он отложил уборку до завтра. После вчерашнего угощения Ханнелоре не стала бы винить его за это забвение.
  
  Он толкнул дверь во внутренний дворик и мягко повел Боба в сад. Собака не протестовала. Он свернулся калачиком у колодца, вытянул передние лапы, просунул между ними мордочку и тут же снова заснул - изображение, вполне уместное в брошюре об активном государстве всеобщего благосостояния, которую министр социальных дел несколько дней назад разослал по всем почтовым ящикам.
  
  - Бофкунт, - сказал ван ин бинненсмондс.
  
  Он вышел и закрыл за собой входную дверь. Боб навострил уши, потянулся и осторожно приподнялся, направляясь к своему любимому месту рядом с неубранной кроватью.
  
  Ван-ин прогуливался, как турист, по Ветте-Виспоорт. Его занимали две вещи: изнасилование Мириам и убийство Карлоса Минне. Говорят, что художники не могут выступать без вдохновения. Ван Ин чувствовал, что это утверждение применимо не только к художникам. Вдохновение нужно всем. Зачем музе проводить различие, например, между писателем и ученым? Разве многие великие открытия не были результатом момента просветления?
  
  Поворачивая на Мерстраат, Ван-ин моргнул, и солнечный свет ослепил его. Просветление - это результат решимости, подумал он, решимости и желания оставить проторенные пути. Опытный криминалист даже не стал бы рассматривать возможную связь между убийством Карлоса Минне и изнасилованием Мириам, потому что у него не было достаточных научно обоснованных доказательств этого. Ван-Ин не верил в этого прицпраака. Он был убежден, что сможет выследить насильника Мириам, если ему удастся разоблачить убийцу Минне. Все зависело от вдохновения, а при нынешнем положении дел - еще и от пота. Сегодня будет тридцать два градуса тепла. Именно так вчера предсказал синоптик, и это не очень хорошо, потому что волна жары продолжалась более десяти дней, так что даже непрофессионалу было ясно, что конца ей пока не будет.
  
  "И все же я думаю, что ты очень похожа на нее", - ухмыльнулся Брейноог.
  
  Карин выхватила журнал из рук бригадира и посмотрела на фотографию. Одного взгляда было достаточно, чтобы успокоить занывшие нервы. Девушка на фотографии совсем на нее не была похожа. Особенно уродливой была ее грудь.
  
  - Тебе срочно нужны очки, Роберт, - сказала она с облегчением.
  
  Три года назад она позировала обнаженной фотографу в рамках секретной операции, в которой ее обвинил Ван-Ин. Приключение едва не закончилось фатально, когда выяснилось, что фотограф, о котором идет речь, был членом банды, производившей "снафф филмс". Хотя Ван-ин едва спас ее от неминуемой смерти и поймал банду, ему не удалось вернуть фотографии. Когда Брейноог сказала, что ее фотография была в одном из журналов, которые вчера конфисковал Ван Ин, она на мгновение запаниковала.
  
  "Ты бы сделал это?’
  
  "Что?’
  
  - Позируешь для такого листа?’
  
  "Конечно, нет.’
  
  "Даже если бы они тебе за это заплатили?"Пфф.’
  
  - Десять тысяч?
  
  - Во франках или евро?
  
  "Лира", монкельде Брейнооге.
  
  Подкожное сексуальное напряжение - концепция, придуманная американскими сценаристами. Это был ответ на растущий протест морального большинства, которое считало, что любое прямое упоминание секса стало недопустимым. Те, кто не подчинился, рисковали подать в суд, поэтому Голливуд снова выпускал фильмы, в которых " акт" изображался в виде фейерверка или грохочущего прибоя. Разговор, который Карин и Брейноог провели друг с другом, идеально подходил друг другу. Тот, кто не знал, о чем они говорили, не мог быть взволнован этим. Брейноог был другим. Он снова посмотрел на фотографию, поднял глаза и улыбнулся. Подкожное сексуальное напряжение было именно тем, что ему было нужно. Это было безопасно, дешево и к тому же чертовски приятно.
  
  Ван-Ин просидел на своем стуле меньше минуты, как зазвонил телефон.
  
  "Привет, с Ван Ином.’
  
  - Со мной, - сказала Ханнелоре.
  
  - Надеюсь, не плохие новости.’
  
  Ван-Ин слегка нахмурился, и по мере продолжения разговора морщины становились глубже.
  
  "Насколько я понимаю, Бултинк может поступать по-своему", - сказал он через некоторое время.
  
  Версавел перестал печатать и терпеливо ждал окончания разговора.
  
  'Hannelore?’
  
  "Да", - сказал Ван. "Бултинк говорит, что раскрыл убийство на пляже. У него есть свидетель, который утверждает, что видел Минне в пятницу вечером в компании Роджера Деймса на "Зейдейке".’
  
  "Деймс ван димли?’
  
  Вэн кивнул.
  
  - Значит ли это, что мы снова можем доставать каштаны из огня?
  
  "Сегодня утром Бултинк сказал, что заболел", - вздохнул Ван. "И Ханнелоре обязательно хочет, чтобы мы взяли это дело на себя. ’
  
  Срочность была связана с коллоквиумом, который должен был состояться завтра в Брюсселе. Прокурор Бикман должен был прочитать лекцию о сотрудничестве между различными полицейскими управлениями. Если бы он мог сообщить там, что убийство на пляже было раскрыто благодаря скоординированным усилиям судебной и муниципальной полиции, это произвело бы необходимое впечатление на компетентных министров, которые профессионально присутствовали на мероприятии, и, следовательно, увеличило бы его шансы на продвижение по службе (в конце концов, ходили слухи, что правосудие назначит нового национального судью). По этой причине он попросил Ханнелоре распорядиться о проведении обыска и немедленно сообщать ему о любом прорыве в расследовании.
  
  "Может, мне повести машину?" - спросил Эрли Версавел.
  
  - Продолжай, Гвидо. И убедись, что кондиционер работает.’
  
  "Я не могу представить успешного бизнесмена, который в одиночку убирает кого-либо с дороги", - сказал Версавел, когда они свернули на подъездную дорожку к вилле Деймса.
  
  Ван-ин кивнул и томным жестом вытер пот со лба.
  
  "Это будет не так быстро", - сказал он. "Деловые люди никогда не выходят вечером одни. У Деймса должно быть алиби. Поверьте мне на слово.’
  
  Версавел заглушил двигатель и поднялся со своего места. Ткань его штанов стала липкой, и ему это не понравилось.
  
  Вилла была заброшена. Кроме двух воробьев, принимавших пыльную ванну рядом с подъездной дорожкой, никакого движения обнаружено не было. Версавел обошел птиц.
  
  "Я не думаю, что мистера Деймса дома", - сказал он.
  
  "Мы посмотрим на это позже", - ответил Ван на коржелигском.
  
  Когда дело доходило до убийства, лучше было сначала пощупать партнера предполагаемого преступника за зуб. Обычно это приводило к чему-то большему, чем прямая конфронтация с подозреваемым.
  
  Версавел оставил своего друга в покое. Спрашивать его, почему они позвонили сюда, а не в димли, было все равно что пытаться убедить Гринпис в том, что определенные люди хотели бы, чтобы автопробеги проводились в природном заповеднике, а не в населенных пунктах.
  
  На Мириам Деймс поверх бикини было разноцветное парео. Она приветствовала джентльменов из полиции очаровательной улыбкой. Ее глаза блестели.
  
  "Должна разочаровать вас, комиссар", - игриво сказала она. "Этот дом не охраняется.’
  
  Ван-Ин намеренно избегал прелестей в ее глазах и спокойно перенес булавочный укол, который она ему нанесла.
  
  "Мы можем войти?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Мириам отступила на шаг и сделала приглашающий жест. Она выглядела очень расслабленной, но это была лишь видимость. Когда полицейская машина въехала на подъездную дорожку, дремавшие беспорядки снова вспыхнули в полную силу.
  
  "Ваш муж дома?’
  
  Если бы Бог мог воссоздать свое творение, он мог бы дать первой человеческой паре дом здесь, на этой со вкусом оформленной вилле, оснащенной всеми современными удобствами и где, к тому же, вдалеке не было видно ни одной яблони. По крайней мере, это то, что нравилось ван-Ину, потому что его непреодолимо привлекали шелковистый блеск паркета, мягкие пастельные тона, свежий аромат, доносившийся из гостиной, и выветрившийся бегинаж, служивший гардеробной. Даже античная статуя Будды, взиравшая на посетителей из ниши над входной дверью, не оставила его равнодушным. Здесь все было настоящим, и ему это нравилось.
  
  - Роджер в компании, - любезно ответила Мириам. ‘ Если вы хотите поговорить с ним, вам лучше поехать туда.
  
  Она не подозревала о каком-либо вреде и сочла это благоприятным знаком.
  
  "Учитывая обстоятельства, мне кажется, будет лучше, если мы допросим его здесь", - сказал он.
  
  "Это связано с кампанией по обеспечению безопасности?’
  
  "Нет, мэм.’
  
  Мириам больше не задавала вопросов. В своем воображении она увидела архангела с пылающим мечом, входящего в парадную дверь.
  
  "Шарики для пинг-понга?’
  
  "Нет", - сказал Ван.
  
  Он чувствовал, что игра длилась достаточно долго.
  
  "Ваш муж подозревается в убийстве Карлоса Минне. Следственный судья приказал мне допросить его по этому поводу.’
  
  Мириам изумленно смотрела на это. Казалось, обвинение нисколько не произвело на нее впечатления. Напротив. Версавел почти поклялся, что она ожидала "других" новостей.
  
  - Вы не можете так поступить со мной, капитан. Роджер подумает, что я хочу его отшлепать.’
  
  Уголки рта Мириам приподнялись. Капля пота скатилась по ее щеке.
  
  - Позвони ему, - сказал Ван. - И скажи, что у меня есть ордер на обыск.’
  
  Он достал документ из заднего кармана и показал ей.
  
  ‘Он не сможет смеяться над этим’.
  
  Это прозвучало резче, чем он намеревался. Улыбка на губах Мириам погасла. Она пожала плечами, подошла к телефону, качая головой, гадая, что же пошло не так.
  
  В прошлом поиски были довольно трудными. Детективы, отвечавшие за эту задачу, выбросили все содержимое, ни на секунду не позаботившись о неприкосновенности частной жизни жильцов, потому что они считали, что на их стороне было право, и, следовательно, не чувствовали ответственности за причиненный ими ущерб, будь то материальный или моральный. Им всем было все равно.
  
  Ван-ин и Версавел работали систематически и, прежде чем открыть шкаф или ящик, спрашивали разрешения у Мириам.
  
  "Что ты ищешь?’
  
  Пока Версавел хозяйничал в спальне, ван обыскал кабинет Даэмса. Он полистал толстую папку, на обратной стороне которой была наклейка, на которой толстым фломастером было написано "зарубежные поездки’. Это показало, что Роджер Деймс летал в Бангкок каждые два месяца, а также несколько раз посещал Рим. Он совершал поездки в Лондон и Амстердам на поезде.
  
  - Доказательство, мэм.’
  
  Это звучало глупо, и внутри я чувствовал то же самое. Затем Бултинку разрешили пригласить свидетеля, который видел Минне и Деймса вместе в ночь убийства в Бланкенберге, и вероятность того, что они найдут здесь следы этой встречи, была особенно мала. Поиски были совершенно бесполезны, но он не мог сказать миссис Деймс. Это было достаточно плохо.
  
  "Доказательство чего?’
  
  ‘ Если у вашего мужа есть проверяемое алиби до вечера пятницы, не беспокойтесь, мадам.
  
  - Это несложно, комиссар. В пятницу Роджер вернулся домой в половине девятого. Мы пожарили стейк в саду, немного поговорили, а потом оба забрались в постель.’
  
  Ван-ин вздохнул.
  
  "Это то, что я подразумеваю под проверяемостью", - сказал он. "Суд принимает во внимание только заявления людей, которые не живут под одной крышей с обвиняемым. Ваши показания ничего не стоят.’
  
  "Ты мне не веришь?’
  
  Большие серые глаза Мириам смутили Ван-Ина. Честные люди обычно приходят в восторг, когда их слово подвергается сомнению, и с Мириам это было не иначе. Ее щеки покраснели, а выступающие скулы свидетельствовали о том, что она стиснула челюсти.
  
  "Не имеет значения, верю я вам или нет, мэм.’
  
  Что он должен был ей сказать? Что закон суров и неумолим, а судьи, которые пытались проявить гуманность, ссылались на процессуальные ошибки?
  
  "Мне очень жаль, мэм, но..."
  
  "Питер’.
  
  Версавел похлопал его по плечу. Между большим и указательным пальцами он держал смятую квитанцию. на нем была надписьjacobs SM fun shop amsterdam, за которой следовал код и цена в гульденах.
  
  "Где ты это нашел?’
  
  - В костюмном пиджаке в гардеробе.’
  
  Разве Мириам не утверждала позавчера, что ее муж сохранил каждый листок бумаги? Версавел откашлялся.
  
  - Вы не могли бы извинить нас, мэм?
  
  Мириам кивнула и вышла из комнаты с поднятой головой и сжатыми кулаками. Образы из далекого прошлого преследовали ее. Неужели страданиям никогда не будет конца? Ее прекрасные серые глаза увлажнились. Слеза скатилась по носу и продолжала скатываться по подбородку. Прошла целая вечность с тех пор, как она плакала в последний раз.
  
  "Я глупый или я действительно дура?’
  
  Судя по чеку: ч.б 4217, 2 штуки, 29.50. Он ничего не понял.
  
  "Я позвонил оператору sm fun shop Джейкобса", - сказал Версавел. "Речь идет о резиновых мячах, таких, которыми убийцы заглушают крики своих рабов’.
  
  Ван-Ин никогда не забудет ни отрубленную голову Минне, ни резиновый мяч, который Клаас Вермюлен вынул у него изо рта. Что вдохновляло людей вести себя как звери?
  
  Ученые, изучавшие этот феномен, утверждали, что худшие сексуальные отклонения наблюдались в самых опрятных семьях. Бизнесмены и политики, в частности, набрали высокие баллы, когда дело дошло до содомии, секса в моче и СМ. Люди, на которых лежала большая ответственность, просто нуждались в отдушине, чтобы выплеснуть свое разочарование.
  
  "Мне жаль Мириам", - сказал Ван.
  
  "Может быть, нам лучше связаться с техническим расследованием", - сказал Версавел. "Кто знает, что еще они обнаружат?’
  
  Ван-ин полез в карман и вытащил пачку сигарет. На подоконнике стояла пепельница, поэтому он предположил, что здесь разрешено курить.
  
  Когда Роджер Деймс обнаружил свою жену рыдающей на кухне, он обнял ее. Его рубашка промокла от пота, а сердце в груди билось как одержимое.
  
  - Ты в порядке?- обеспокоенно спросил он.
  
  Прежде чем Мириам успела что-либо сказать, в кухню вошел Ван.
  
  "Я рад, что вы здесь, мистер Деймс", - сказал он.
  
  Деймс отпустил Мириам. В его глазах было отчаяние.
  
  "Я не имею никакого отношения к убийству Минне. У вас нет права просто так вторгаться сюда.’
  
  Он достал сотовый телефон из внутреннего кармана своего костюма-тройки и нервно набрал номер.
  
  "Что ты задумала, милая?’
  
  "Я собираюсь позвонить своему адвокату.’
  
  Реакция Мириам была любопытной. Она вскочила со стула и выхватила мобильник из рук мужа.
  
  - Не делай этого, Роджер. Пожалуйста.’
  
  "Твоя жена права", - сказал Ван.
  
  Он снова достал ордер на обыск и показал его Деймсу.
  
  - Может быть, будет лучше, если мы сначала поговорим с глазу на глаз.’
  
  Дэймс убрал свой мобильный телефон обратно во внутренний карман. Щелчок, изображавший приватный разговор, означал ровно столько, сколько: "кое-что можно устроить".
  
  - И что? - Спросил Версавел, когда они вошли в раскаленную волну три четверти часа спустя.
  
  Изнутри закурили сигарету и включили вентиляцию на максимальную мощность.
  
  "Я думаю, Бултинк пытается подставить нас", - сказал он. "Все это отвратительно. Деймс не дурак. Я не могу себе представить, что у него сохранилась квитанция на что-то, что могло бы его связать.’
  
  Версавел завел двигатель и черепашьей скоростью выехал с подъездной дорожки. Когда оператор секс-шопа объяснил ему по телефону, какой код ch.b 4217, он изначально сделал тот же заказ, что и в. Дэймс не мог быть настолько глуп, чтобы оставлять улики разбросанными повсюду. Однако дополнительное исследование, которое он провел, когда ван-ин и Деймс беседовали, подтвердило эту гипотезу.
  
  "Пока вы с Деймсом разговаривали, я на минутку зашел в гараж", - сказал он.
  
  Ван-Ин нервно затянулся сигаретой. Тон, поразивший Версавела, не предвещал ничего хорошего.
  
  "На полке я нашел около двадцати пар обуви", - сказал он. "В одной из них было полно морского песка’.
  
  "Морской песок?’
  
  "Надеюсь, вы понимаете, что это может разрушить вашу карьеру", - сказал ван-ин с некоторым злорадством. "Сокрытие доказательств влечет за собой суровое наказание.’
  
  Версавел мог похвастаться безупречным послужным списком. О его педантичности ходили легенды. На прошлой неделе он перепечатал фотокарточку коллеги, потому что в ней были две ошибки dt.
  
  "Ты ведь не веришь этому билету, не так ли?’
  
  - Нет, - сказал Ван. - Но я не могу позволить себе игнорировать "улику".’
  
  В заливе стало тихо. Если улики были ложными, было очевидно, что кто-то тайно пронес их на виллу Деймса. Вопрос был в том, кто был заинтересован в том, чтобы обвинить его в убийстве Минне. Ван-Ин и Даэмс много говорили об этом, и хотя Ван-Ин раскрыл весь свой набор трюков, Даэмс натянуто поджал губы. Он лишь проговорился что-то о злоупотреблении властью в тюрьме и по меньшей мере дважды высказал предположение, что бывшим заключенным было особенно трудно избежать влияния этой среды. Когда Ван Ин спросил его, как он готовился построить успешную карьеру после своего временного освобождения, Деймс несколько уклончиво ответил, что каждая победа стоит по крайней мере одного поражения. После этого он посмотрел на Вана широко раскрытыми глазами. Это был мягкий взгляд, который просил понимания.
  
  - У меня есть идея, - внезапно сказал Ван.
  
  "Ты все равно не будешь доверять Ки.’
  
  "Нет, дорогой друг. В этом вопросе нам может помочь только следственный судья.’
  
  - Кто-то, кого мы хорошо знаем?’
  
  - Нет, - поддразнил его Ван. - Кое-кто, кого я хорошо знаю. ’
  
  Он задавался вопросом, сможет ли он убедить Ханнелоре взять Деймса под стражу. Он взвесил все аргументы друг против друга. В тюрьме Деймс был в относительной безопасности и имел идеальное алиби на случай совершения еще одного убийства. С другой стороны, пребывание в тюрьме может погубить его бизнес. Деймсу, возможно, и удалось реабилитироваться, во второй раз у него, вероятно, ничего бы не получилось.
  
  В камере, где Антуан Доббелер провел ночь, пахло экскрементами и блевотиной. Хотя Брейноог ко многому привык, от резкого запаха аммиака у него перехватило горло.
  
  "Я полагаю, вы хорошо выспались", - сказал он судебному приставу.
  
  Он звякнул наручниками, свисавшими с его поводка, и сделал шаг назад. Доббелер встал, хрустнув суставами, и непонимающе посмотрел на него. Его рубашка была наполовину расстегнута, а ширинка брюк болталась между ног, как дряблый воздушный шарик. Опытный оператор мог бы использовать это изображение, чтобы показать, что ситуация в камерах бельгийской полиции была бесчеловечной (в конце концов, все должно было быть доказано с помощью подходящего освещения и хорошего ракурса), но Брейноог не мог отрицать, что Доббелер был всего лишь тенью человека, которого он вчера заключил в тюрьму.
  
  "У нас есть время освежить его?" - спросила Карин, когда Брейноуг надел на судебного пристава наручники.
  
  "Боюсь, что нет", - сказал Брейноог. "Ван-ин хочет, чтобы мы отвезли его к следственному судье на три часа’.
  
  "Который сейчас час?’
  
  "Двадцать на два", - сказал Брейноог.
  
  "Пришло время провести небольшой ремонт.’
  
  Карин расстегнула сумочку и достала компактный баллончик с аэрозолем.
  
  - Ты ведь не собираешься воспользоваться интимным спреем, правда?
  
  Брюно был женат более двадцати лет, он так и не смог привыкнуть к запаху интимного спрея. Мысль о том, что его коллега Доббелере будет работать с этим материалом, чуть не вызвала у него тошноту, но Карине было все равно. Она сняла колпачок с баллончика и распылила это вещество в воздухе.
  
  "Ты не должен сидеть рядом с ним", - твердо сказала она.
  
  Все больше людей сильно надушиваются, поэтому шлейф запаха, который Доббелер оставлял в коридорах здания суда, не был заметен. Наоборот. Он смешивался с дорогими запахами, которые исходили от несвежих мантий проходящих мимо юристов, потому что они тоже предпочитали духи химчистке. От внешнего вида бытия никто не спасался.
  
  - С вами все в порядке, мистер Доббелер?
  
  Карине стало жаль этого человека. Хотя она сшила на заказ его рубашку и брюки, судебный пристав по-прежнему выглядел потрепанным. По крайней мере, так казалось, потому что Доббелере знал все уловки, к которым прибегают отчаявшиеся люди, чтобы вызвать жалость. Он думал только о возмездии. Мысленно он заставил молодую офицершу раздеться перед ним и сделать то, что он от нее потребовал. Такого рода фантазии поддерживали его.
  
  - Садитесь, мистер Доббелер.’
  
  Ханнелоре закрыла папку и посмотрела на мужчину, стоявшего перед ней. Как и Карин, ей было немного жаль его. Ван-Ин ударил его слишком сильно, это было ясно. Единственная ошибка, которую она совершила, заключалась в том, что она позволила увлечь себя его энтузиазму. При нынешнем положении дел не было уверенности, что Доббелер пытался убить свою дочь. Как следственный судья, ее задачей было рассмотреть все аргументы, даже если они играли в пользу подсудимого.
  
  "Не хотите ли чашечку кофе?’
  
  - Благодарю вас, мэм.’
  
  Судебный исполнитель сел и беззастенчиво посмотрел на нее. Его взгляд проник сквозь тонкую ткань ее блузки. Он поправил ее колени и улыбнулся.
  
  "Нелегко растить ребенка в одиночку", - сказал он.
  
  Доббелер знал, что у самой миссис де ондерзоегьер двое детей и ее отношения с Ван Ином были связаны не с розами. Кроме того, нападение было лучшей защитой.
  
  "Это не оправдывает того, что вы сделали со своей дочерью, мистер Доббелере", - сначала строго сказала Ханнелоре.
  
  "На мгновение я потерял самообладание", - сказал Доббелере, всхлипывая. ‘ Если ты считаешь, что я должен быть наказан за это, это твое право. Я совершил ошибку и готов нести ответственность за последствия.’
  
  Ханнелоре надеялась, что этот человек раскается. Ей было намного легче. У него не было судимости. Его заключение в тюрьму ничего не решало.
  
  Судебный пристав уставился в потолок. Его глазные яблоки были белыми и налитыми кровью. Он был похож на слепого, тщетно пытающегося уловить проблеск света. Это было жутко.
  
  "Моя дочь имеет дело с плохими друзьями. Я хотел защитить ее ... Я..."
  
  Доббелер намеренно приглушил свой голос.
  
  - Что не отменяет того факта, что вы пытались ее задушить.’
  
  "На мгновение я потерял самоконтроль. Иногда это случается с каждым.’
  
  Доббелер изобразил печальную улыбку.
  
  "Что бы вы сделали, если бы ваша семнадцатилетняя дочь отругала вас за воровство?’
  
  "Ваша дочь только что пережила особенно травмирующий опыт, мистер Доббелер. Я бы взял свою дочь на руки, ее ..."
  
  Ханнелоре попалась в ловушку, которую устроил для нее Доббелере. Ему удалось эмоционально вовлечь ее в это дело.
  
  "У матерей другие отношения со своими детьми, мисс де Ондерзоэджестер. Отцы часто смотрят на вещи по-другому. Когда моя дочь рассказала мне, что с ней случилось, я так разозлилась, что..."
  
  Доббелер хлопнул себя по лицу ладонями. Он сделал это, чтобы скрыть улыбку.
  
  Это был прозрачный ход, но он сработал. Ханнелоре подумала о Ван-Ине, о бесчисленных ночах, когда он лежал мертвый в постели, когда Близнецы снова беспокоили его, и хотя обычно с ними все было в порядке, она ни разу не поворчала. Она спонтанно встала, чтобы утешить детей, как будто это была самая нормальная вещь в мире, потому что, что бы ни говорили по телевизору, отцам еще многому предстоит научиться в этой области.
  
  "Я представляю, как вы были шокированы, мистер Доббелер, но это не значит, что ваша реакция была, по крайней мере, преувеличенной.’
  
  Менее чем за пять минут Ханнелоре сама смягчила обвинение. Чрезмерная реакция сильно отличалась от попытки убийства.
  
  "Вы согласились бы обратиться к психиатру для лечения?’
  
  Доббелер опустил руки. Победа была внутри.
  
  - Если потребуется психиатрическая экспертиза, я готов сотрудничать с вами, госпожа судебный следователь.’
  
  Ханнелоре кивнула. Ван-Ин был бы в ярости, если бы она позже сообщила ему, что посоветовала комиссии по импичменту освободить обвиняемую на время до получения медицинского заключения, которое будет составлено по этому делу. Она открыла файл Доббелера и взяла фотокарточку, в которой Мириам заявляла ван-Ину, что ее отец в прошлом и пальцем к ней не прикасался.
  
  "Очевидно, что я буду внимательно следить за ходом этого расследования", - сказала она.
  
  "Ты хочешь сказать, что я могу пойти домой?’
  
  Ханнелоре закрыла папку и обвела взглядом людей, сидевших перед ней. Пребывания в полицейской камере было достаточно.
  
  "Я не понимаю, зачем мне тебя еще обнимать", - сказала она со слабой улыбкой.
  
  Она невольно подумала о биопсии, которая ее ожидала, о сравнимости жизни и о том глухом отчаянии, которое испытывают люди, когда их запирают в тюрьме.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  "Я думал, мы собираемся встретиться со следственным судьей", - лаконично сказал Версавел, когда ван-ин попросил его повернуть в сторону участка.
  
  ‘Я передумал’.
  
  "Новый элемент?’
  
  Ван-Ин распростерся на стуле. Деймс только что упомянул имя бывшего сокамерника, который однажды спас ему жизнь. Возможно, было бы разумнее сначала поговорить с ним, прежде чем он поставит Ханнелоре перед дилеммой.
  
  "Ты помнишь Жан-Пьера Дегрюйтера?’
  
  ‘Le Caleçon?’
  
  ‘Ja, die.’
  
  Дегруйтер в то время был арестован за убийство Стефана Уилла, целителя из Бланкенберга, торговавшего старинными пистолетами, но его отпустили без особых затрат, когда Ван-ин смог доказать, что его можно обвинить только в краже со взломом и использовании запрещенного оружия.
  
  - Дегруйтер имеет какое-нибудь отношение к Доббелере?
  
  "Нет", - сказал Ван. "Но, если я хорошо информирован, в то время он все еще делил камеру с Деймсом.’
  
  "Это Деймс тебе сказал?’
  
  Ван кивнул. Деймс, вероятно, никогда бы не заподозрил, что Ван-Ин знал бывшего заключенного и регулярно навещал его.
  
  "Дегруйтер живет на Барьерной улице", - сказал он.
  
  "И ты просто знаешь это?’
  
  "Да", - ответил ван ин корзелиг.
  
  "Ах, так.’
  
  "Ревнуешь?" -"Комне?’
  
  Версавел потер усы и переключил волну на более высокую передачу.
  
  - Включить мигалку? - Спросил Ван, когда они на большой скорости проезжали под железнодорожным виадуком.
  
  ‘Он был оранжевого цвета. Мне пришлось нажать на газ ", - сказал Версавел.
  
  Ван-Ин обернулся и увидел, как светофор на виадуке переменил цвет с оранжевого на красный.
  
  "Я думаю, она была розовой", - сказал он.
  
  Версавел стиснул челюсти. Мягкие шутки Ван Ина постепенно начали застревать у него в горле.
  
  Жан-Пьер Дегрюйтер оправдал свое прозвище ‘Калесон’, потому что открыл входную дверь в одних трусах.
  
  "Ты ясновидящий или чуешь, что я только что закурил бочонок ’Юпитера"?"
  
  Бывший заключенный насрал ему на плечо.
  
  "Входи, Питер.’
  
  "Мы ведь не собираемся причинять неудобства, не так ли?’
  
  "Конечно, нет.’
  
  Дегруйтер повернулся и приложил руки ко рту, как рупор.
  
  - Саския, одевайся! - крикнул он. - У нас гости.’
  
  Не дожидаясь ответа от своей девушки, он пошел впереди своих гостей в сад. Когда Саския узнала Ван-Ина, она больше не пыталась застегивать блузку. Она спрыгнула со своего шезлонга и подошла к нему.
  
  "Это было давным-давно", - сказала она с энтузиазмом.
  
  Саския познакомилась с Жан-Пьером восемь месяцев назад, и с тех пор, как он рассказал ей, что Ван-ин сделал для него, она никогда не упускала случая показать комиссару, как сильно она это ценит. Она обвила его руками и крепко прижалась к нему всем телом. Ван-Ин знал, что Саския чиста до мозга костей, поэтому охотно позволил ей поцеловать себя.
  
  Версавел стоял рядом и смотрел на это. Заметив, что выражение его лица окаменело, Ван-Ин мягко оттолкнул Саскию от себя.
  
  "Позвольте мне представить вам свою правую руку", - сказал он.
  
  "Питер всегда говорит о тебе", - хихикнула Саския. "Я узнала тебя, когда ты вошла.’
  
  Версавел пожал ей руку. Только теперь он понял, почему женщина даже не попыталась застегнуть блузку. Ван-Ин сплетничал о нем.
  
  - Пива? - спросил Дегруйтер.
  
  - Разве Питер не говорил тебе, что я пью только воду?
  
  "Жан-Пьер просто хочет немного подразнить вас, мистер Версавел", - рассмеялась Саския. "К сожалению, у меня дома нет perrier. spa reine тоже хорош?’
  
  Версавел кивнул. Значит, он также сказал им, что пьет исключительно "перье".
  
  - Два пива, кока-колу и бокал "Спа рейн" для мистера Версавела.
  
  "Вот и все, милая.’
  
  Дегруйтер засунул руку ей под блузку и нежно сжал промежность. Это была жизнь, какой она могла бы быть, подумал Ван Ин: двое людей без забот, немного буколического веселья и, главное, никаких интеллектуальных хлопот. Сад Саскии и Дегруйтера с таким же успехом мог быть необитаемым островом, вдали от всех сдерживаемых эмоций, эрзац-переживаний и нытья по поводу ипотеки. Благослови нищих духом, ибо они увидят Царствие Божие. Фраза внезапно пришла на ум.
  
  - Сегодня днем я разговаривал с одним из ваших друзей.’
  
  В компании граждан задержанные обычно называли друг друга "бадди" или "кореш".
  
  - Винтажный?
  
  "Новая прогулка, 1990 год’.
  
  Дегрейтер нахмурился.
  
  ‘ Коки Деймс? - спросил я.
  
  "По крайней мере, с твоей памятью все в порядке", - рассмеялся Ван.
  
  "У него неприятности?’
  
  "Боюсь, что так", - сказал Ван.
  
  Роджер Деймс был осужден в 1989 году за контрабанду наркотиков, ночные кражи со взломом и создание банды. Несмотря ни на что, прокурор потребовал для него минимального наказания, и судья последовал его примеру.
  
  "Он больше никого не бил, не так ли?’
  
  "Нет", - сказал Ван.
  
  "Тогда все в порядке.’
  
  В отличие от Америки, где в стенах тюрьмы совершается еще больше насилия, чем за ее пределами, бельгийские заключенные ведут относительно спокойную жизнь, что не означает, что они бездельничают. В секретном отчете, с которым Ван Ину недавно удалось ознакомиться, говорилось, что по меньшей мере 0,3 процента заключенных были убиты насильственным путем. Девяносто процентов из них были педофилами или стукачами, двумя категориями, которым не приходилось рассчитывать на милость "Приятелей". Роджер Деймс принадлежал к последней группе. В то время он сотрудничал с правосудием и выдал ряд имен товарищей в обмен на существенное смягчение приговора.
  
  "Деймс сказал мне, что ты спас ему жизнь", - сказал Ван.
  
  - Приятели часто рассказывают небылицы, Питер.
  
  Дегруйтер на мгновение поднял глаза, когда Саския разносила напитки. Пиво и красивая грудь. Это были две вещи, о которых заключенные могли только мечтать. Они с Деймсом часами фантазировали об этих вещах в своей камере.
  
  "Деймс и Мириам все еще вместе?’
  
  Ван-ин сделал глоток пива и кивнул.
  
  "Он всегда утверждал, что сделал это ради нее", - сказал дегруйтер. "Вот почему я помог ему.’
  
  Кто бы ни был связан с организованной преступностью, он знал, что государственная измена карается смертью. В момент, когда Деймса не заметили, двое крепких парней схватили его. У одного из них был с собой запас кубиков льда, и он попытался положить их в рот Деймсу - шутка, которая на первый взгляд выглядела невинной, но большинство "приятелей’ знали лучше. В каждом кубике льда были осколки стекла. Они оказались в желудке жертвы вместе с кубиками льда и почти наверняка вызвали перфорацию кишечника при таянии. Если бы это случилось с обычным гражданином, экстренная операция могла бы обеспечить решение, но с заключенными дело обстояло иначе. Врачу требовались часы, чтобы прибыть на место, и к тому времени обычно было слишком поздно. Если бы Дегруйтер не предотвратил атаку в последнюю минуту, Деймс, несомненно, попал бы в статистику самоубийств, но до этого бы не дошло. Один из двух нападавших получил перелом носа из-за вмешательства Дегруйтера. Тюремный врач, который лечил мужчину на следующий день, написал в своем отчете, что пострадавший неудачно упал во время отдыха. После этого чулок был снят.
  
  - Ты слишком скромен, Жан-Пьер. Деймс рассказал мне все.’
  
  "Это было символическое действие, Питер. Я знал, что контракт будет выполнен в любом случае.’
  
  "Чего в конечном итоге не произошло. У вас есть объяснение этому?’
  
  Дегрейтер покачал головой.
  
  "Я знаю только, что после инцидента с кубиками льда они оставили его в покое.’
  
  Ван закурил сигарету и выпустил дым перед собой.
  
  - Ты знаешь, почему они оставили его в покое?
  
  Дегруйтер пожал плечами. То, что контракт не был выполнен, было чем-то исключительным.
  
  - Еще пива? - Внезапно спросила Саския.
  
  Когда Ван-ин и Дегрейтер кивнули, она положила руку на бедро Версавела.
  
  - У вас есть какое-нибудь желание, инспектор?
  
  Женщины иногда бывают подлыми. Саския наклонилась и показала Версавелу свои сокровища.
  
  - В холодильнике есть немного салями. Откусишь?’
  
  "Нет, спасибо, мэм", - сухо ответил Версавел. ‘Я не люблю нарезанное мясо’.
  
  Саския рассмеялась, как школьница, узнавшая, что ее маленькая подруга только что раскрыла сердечную тайну.
  
  - Я никогда не покупаю салями в готовом виде, инспектор.’
  
  Она вскочила со стула и, напевая, направилась на кухню. Ван-Ин невольно рассмеялся. "Как же так получается, что плоский юмор никого не оставляет равнодушным", - подумал он. Несколько недель назад, на встрече магистратов и юристов, он в лучшем случае отпустил несколько скабрезных шуток, и никто из присутствующих не посмотрел на него косо. Наоборот. Председатель суда первой инстанции, старый cvp, который добросовестно причащался каждое воскресенье, чуть не свалился со стула от смеха.
  
  "Что я помню, - сказал Дегруйтер, - так это то, что Деймса несколько раз после этого навещала некая миссис Доббелер". "Жена судебного пристава?’
  
  "Я не знаю. Деймс была довольно скрытной на этот счет. Сначала я подумала, что она неравнодушна к нему, но когда я намекнула на это, он ужасно разозлился.’
  
  - Сколько раз миссис Доббелер навещала его?
  
  - Два или три раза.’
  
  "Деймс когда-нибудь писал ей?’
  
  "Насколько мне известно, нет", - сказал Дегруйтер.
  
  - А его жена, она часто навещала его?
  
  - Мириам приходила каждую неделю, за исключением...
  
  Дегруйтер ударил себя по голове.
  
  "Как я могу быть такой глупой. Когда миссис Доббелер пришла навестить его, Мириам там не было.’
  
  Ван-Ин сделал глоток светлого пива. Стало казаться, что Деймс хотел окольным путем сообщить ему, что миссис Доббелере знает что-то, о чем он не мог или не имел права рассказывать. Одно было ясно: между Доббелером и Деймсом существовала связь.
  
  - Что нам теперь делать? - Довольно угрюмо спросил Версавел, когда они вошли в залив два часа спустя.
  
  Шутка шуткой, но перебор - это перебор. Пока Ван Ин и Дегруйтер вспоминали старые времена, Саския постоянно намекала на его сексуальную ориентацию. Некоторые из них были настолько грубыми, что даже Джерри Спрингер стирал их с помощью удлиненного звукового сигнала.
  
  "Который сейчас час?’
  
  - Четверть шестого.’
  
  Ханнелоре вернулась домой только около семи. Если Ван был перед ней, это означало, что она пылесосила и мыла посуду.
  
  "Для совещания по оценке в офисе уже слишком поздно", - нерешительно сказал он. "Что не означает, что..."
  
  Версавел завел двигатель.
  
  - Л'эстамине?
  
  - Как ты можешь догадываться, Гвидо?’
  
  Ван-Ин утешал себя мыслью, что пиво, которое он выпил в Дегруйтере, не содержало достаточного количества алкоголя и поэтому не могло продолжаться в качестве полноценного потребления. Кроме того, состояние его печени было тревожным, а не драматичным.
  
  ’ Пуховое одеяло, перье и тарелку салями, - сказал Ван-Ин, когда Йохан подошел принять заказ.
  
  "Зевераар.’
  
  Йохан поднял брови. Сегодня Версавел был не первым посетителем, который бросил ему упрек в лицо. Такова была погода. Из-за жары люди стали еще более неряшливыми, чем они уже были.
  
  "Я не с тобой разговариваю", - сказал Версавел.
  
  Несмотря на оправдание, владелец паба быстро встал на ноги. Его мать научила его укрываться, когда надвигалась гроза.
  
  - Саския милая девушка, Гвидо. Она не хотела ничего плохого.’
  
  "Милая девушка. Где я это слышал? Не имеет значения, милые они или нет. Ты влюбляешься во все, что приносит облегчение.’
  
  - Жизнь - это не бильярдный стол, Гвидо.’
  
  - По крайней мере, не в твоей жизни.’
  
  "Зеленый в моде. Или ты предпочитаешь коричневый?’
  
  ‘ Я не хочу обсуждать политику.
  
  Наслаждайся абсурдной игрой. Прошло несколько месяцев с тех пор, как они ссорились.
  
  "Я без салями. Сыр тоже вкусный?" - спросил Йохан.
  
  Он подал напитки и поставил на стол тарелку с сыром.
  
  ‘Fato prudentia minor’.
  
  "Что он говорит?" - спросил Йохан.
  
  "Йохан спрашивает, что это значит", - сказал ван-ин, когда Версавел отказался отвечать на вопрос владельца паба.
  
  - Не говори глупостей, Гвидо.’
  
  Голландский турист, который сидел за соседним столиком и со все возрастающим изумлением следил за всем разговором и обязательно хотел доказать, что учился в гимназии, предложил свои услуги бесплатно.
  
  "Судьба сильнее мудрости", - сказал он с самодовольной улыбкой. ‘Вирджил’.
  
  "Это так?" - в самом начале.
  
  Голландец придвинул свой стул поближе. Если вам удастся завоевать доверие фламандца, то его гостеприимству нет предела, заверил его друг, который некоторое время жил во Фландрии. Этот подход оказался действенным, потому что человек, процитировавший Вирджила, приветствовал его широкой улыбкой и тут же процитировал другую цитату.
  
  ‘Stultorum numerus infinitus est.’
  
  Голландец взглянул на своего мысленного собеседника.
  
  "Что это значит..."
  
  "Количество хвастунов бесконечно", - сказал Версавел.
  
  - Нет, сэр. "Stultorum numerus infinitus est" означает: число дураков бесконечно.’
  
  "Разве в вашем случае это не то же самое?’
  
  Когда голландец понял, что фламандцы заманивают его в ловушку, он скорчил кислую мину и поспешно отодвинул свой стул обратно.
  
  Ван-Ин сделал глоток из своего пухового одеяла и закурил сигарету.
  
  - Я рад, что ты снова стал прежним, Гвидо.’
  
  "Ты прощен", - сказал Версавел.
  
  ‘Прекрасно’.
  
  На мгновение воцарилась тишина. Разговор с Дегруйтером придал делу новый оборот. Возможно, полковник Сандерс из apsd был прав, и фирма Деймса все еще служила прикрытием для торговли контрафактными фирменными товарами. Если это было правдой, то у Деймса определенно был мотив убить Минне, и следы, которые они нашли в его доме, могли быть настоящими.
  
  "Интересно, какие отношения были между Деймсом и миссис Доббелер", - внезапно сказал Ван-ин.
  
  "Кто знает, может быть, они были друзьями.’
  
  - Жена судебного пристава и торговца наркотиками?
  
  Ван-Ин сделал глоток из своего одеяла. Он сделал это без малейших угрызений совести.
  
  "Чего я не совсем понимаю, так это того, что все факты взаимосвязаны. Минне убита на следующий день после изнасилования Мириам. Минне и Доббелер - старые школьные друзья. Минне сообщает полковнику Сандерсу о деятельности Деймса. Миссис Доббелере навещает Деймса в тюрьме. Это не может быть совпадением.’
  
  "Что нам делать с Бултинком?’
  
  Он посмотрел на стилизованного.
  
  - Телефонный звонок, Питер. Ты сам сказал, что это показалось тебе подозрительным.’
  
  - Какой телефонный звонок?’
  
  Версавел вздохнул.
  
  - Убийство Минне. Звонок в судебную полицию.’
  
  Часто случалось, что Версавел вспоминал деталь, которую Ван-ин забыл.
  
  - Может быть, я заглядываю слишком далеко.’
  
  "Я так не думаю, Питер. Я думаю, ты прав. Обычные граждане не знают наизусть номер судебной полиции. Кто знает, возможно, анонимный звонивший был заинтересован в том, чтобы Бултинк возглавил расследование убийства.’
  
  "Ты же не это имеешь в виду.’
  
  - Тогда объясните мне, почему он позвонил в судебную полицию.’
  
  Ван-ин схватил подставку для пива и быстро сделал несколько заметок.
  
  - Мы уже допросили человека, который нам звонил?’
  
  "Брейноог и Карин сделали бы это сегодня", - сказал Версавел. "По крайней мере, если обязательное чтение, которым вы их нагрузили, не отняло у них слишком много времени.’
  
  Ссылка на порножурналы, которые они нашли в Минне, создала новую проблему.
  
  "Я думаю, нам следует зажечь купель для крещения Минне", - сказал ван. "Можно ожидать, что заместитель главы администрации будет вести себя прилично.’
  
  Это было наивное определение человека, который с возрастом начал придавать больше значения честности людей и мог бы с меньшим пониманием относиться к мнению некоторых, кто упорно продолжал утверждать, что мораль не имеет ничего общего с работой, которую вы выполняете, до тех пор, пока она выполняется профессионально.
  
  - Еще один Дювельтье, Питер?
  
  Он был потрясен своими мыслями. Предложение Версавела выпить еще одну кружку пива звучало так же необычно, как извинение из уст магистрата.
  
  ‘Fato prudentia minor’.
  
  Они рассмеялись. Голландец - он продолжал следить за разговором своих соседей по столику - больше не осмеливался смотреть в их сторону. Он никогда не поймет их, этих фламандцев.
  
  Хотя соблазн провести остаток вечера на террасе "Л'Эстамине" был велик, Ван-ин встал без четверти семь. Он свернул на улицу Йозефа Сувестраат и пошел в направлении рыбного рынка. За исключением продавца литографий, который поспешно разогнал свой прилавок, и кучки целующихся подростков, сидевших на причальной стенке реки Рей, казалось, что вся жизнь утекла из центра города. Туристы были заводными людьми. Как только музеи закрывались, они спешили обратно к ожидающим автобусам на окраине города. Те, кто заказал питание по системе "полупансион", забились в свои гостиничные номера, как голодные волки, и с нетерпением ждали, когда подадут ужин. Менее удачливые, те, кто снял номер только с завтраком, довольствовались бутербродами, которые они тайком прихватили утром со стола для завтрака. Влияние туризма на местную экономику было не так велико, как писали некоторые политики в толстых отчетах. Каждый обыватель, прогуливавшийся по Брюгге через шесть часов, мог убедиться в этом собственными глазами. Даже Слепая Эзельстраат и Бург, где в этот час еще можно было обнаружить какую-то жизнь, теперь были пустынны. Ван-ин закурил сигарету и пересек площадь по диагонали. Он любил спокойно прогуливаться по своему городу. На рынке он был настолько поглощен своими мыслями, что даже не заметил, как Ханнелоре встала рядом с ним.
  
  - Это дорога к набережной Луи Куазо, сэр?
  
  Ван-Ин рывком повернул голову влево.
  
  "Ханна, что ты здесь делаешь?’
  
  "Я просто хотел спросить тебя о том же, от In. В L'estaminet по-прежнему нет обсуждения, верно?’
  
  Ханнелоре поставила коляску на тормоз и воинственно посмотрела на него. Поскольку Вану не хотелось спорить с ней на людях, он наклонился и обнял близнецов.
  
  - Когда папа покончит с домашними делами, мы пойдем играть в сад.
  
  "И это тоже", - фыркнула Ханнелоре.
  
  - Итак, - сказал Ван. - Теперь ты удовлетворен?’
  
  Он спрятал пылесос на чердаке под лестницей и устроился на кухонном стуле. Супружеские ссоры, которые не пришлись кстати, часто были хуже, чем здоровый нагоняй. По дороге домой Ханнелоре не произнесла ни слова, а это было не то, к чему она привыкла. Они с Версавелом уже не раз проводили ‘дискуссии’ в L'estaminet, и обычно они длились дольше, чем сегодня.
  
  "Что-то не так?’
  
  Он обнял ее за плечи и погладил верхнюю часть груди. Она вздрогнула. Как бы отреагировал Ван-ин, если бы она сказала ему, что ей нужно сделать биопсию на следующей неделе?
  
  "Я освободила Доббелера", - внезапно сказала она.
  
  Ван-Ин отдернул руку, как будто его ударил дрожащий угорь.
  
  "Что ты сделал?’
  
  "Я освободила Доббелера", - безучастно повторила Ханнелоре. "Я думаю..."
  
  "Ты что, с ума сошел? Этот сукин сын пытался убить свою дочь, мать его.’
  
  Ван спрыгнул со стула, подошел к холодильнику и достал пуховое одеяло. Обычно он делал это, когда его охватывал приступ ярости. Алкоголь успокаивал его, что бы там ни говорили врачи. У Ханнелоре было другое мнение.
  
  "Я ничего не могла с этим поделать", - взорвалась она. "Адвокат отпустил бы его. Вы, конечно, должны это знать. Кроме того, Доббелер выразил свое сожаление. Он согласился лечиться у психиатра.’
  
  Ван-ин открыл бутылку и поднес ее ко рту. Не пробуй это дома, подумал он, когда пена брызнула через горлышко бутылки на его губы. Он взял стакан и вылил в него остатки пива.
  
  "Позвольте мне выразить это по-другому, миссис Джадж. Мистер Доббелер обладает достаточными финансовыми ресурсами, чтобы его защищал первоклассный юрист, что является немаловажной деталью, которую принимает во внимание прокуратура. Что может быть хуже, чем потерять лицо, когда защита ставит в неловкое положение твой вид? Лишает возможности продвижения по службе, лишает престижа. Интересно, какое решение ты бы принял, если бы мистер Доббелер был беднягой.’
  
  Ханнелоре могла бы сказать, что она не работает в прокуратуре, что следственный судья придерживается независимого курса и должен принимать во внимание только объективные критерии, но это было сделано с учетом состояния, в котором находился Ван, подливая масла в огонь.
  
  "Я принял свое решение по чести и совести, с самого начала.’
  
  "Пожалуйста, перестань мне звонить.’
  
  'Pieter dan.’
  
  Треск продолжался больше часа. Ван-Ин разглагольствовал о своих социалистических идеях о законе и истеблишменте, выпил больше пива, чем привык, и наговорил вещей, о которых позже пожалеет. Он ни словом не обмолвился о своем визите к Деймсу и Дегруйтеру. То же самое сделали и остальные. Сегодня днем он поиграл с идеей попросить Ханнелоре взять Деймса под стражу, чтобы посмотреть, что будет потом, но после трюка, который она проделала с Доббелере, он также отказался от этой идеи.
  
  Ханнелоре тоже была неравнодушна к дискуссии. Она также говорила вещи, о которых позже пожалеет. Она ругала пьяницу-импотента, комиссара онбенула, ленивую лепешку, высокомерного мачо, скрипучие Мехи и ядовитый мочеприемник - все слова, которые никогда не сорвались бы с ее губ при обычных обстоятельствах, но которые сейчас лились как лава. Как это отличалось от прошлой ночи, когда Ван был в фургоне, набитом деликатесами. Нормальный человек непонимающе покачал бы головой, если бы он сам не был какое-то время женат, конечно.
  
  - Думаю, мне лучше пойти спать, - сказала Ханнелоре, когда буря утихла.
  
  "Ты всегда так делаешь, когда больше не можешь этого делать.’
  
  ‘ Перестань ныть, Ван.
  
  "Я не ною.’
  
  Ханнелоре повернулась и с состраданием посмотрела на него.
  
  "Ладно, я ною, а ты пьешь. Теперь все в порядке?’
  
  "Тебя это волнует?’
  
  - Нет, но я не хочу будить тебя завтра.’
  
  - В этом нет необходимости, миссис джадж.’
  
  Ван-Ин встал, выдвинул верхний ящик пеленального столика и достал свою банковскую карточку.
  
  - Я лягу спать там, где они меня разбудят.’
  
  "Глупо.’
  
  Ханнелоре сбросила туфли и поднялась по лестнице. Когда она была почти наверху, ей вдруг вспомнился инцидент с Арнольдом. Несмотря на все страдания, она не смогла сдержать улыбку. Нечасто случалось, чтобы за один день она обесчестила двух мужчин. Боб, который страдал от шума, вскочил на ноги, когда Ханнелоре вошла в спальню, и спокойно ждал, когда она повелительным жестом отправит его вниз. Когда этого не произошло, он снова лег на бок.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  Услуга "звонок-будильник" в отеле "Де Левенбрюг", где Ван снял номер на ночь, работала безупречно. Ночной портье разбудил его в половине восьмого вместо половины девятого - зло, которое Ван Инен осознал, только оставшись один в зале для завтраков. Когда он предупредил Ночного портье, мужчина извинился за причиненные неудобства, а затем покачал головой в сторону стойки регистрации. За свою карьеру он видел странные вещи, но никогда не встречал клиента, который жил бы прямо за углом и брал на завтрак Пуховое одеяло.
  
  В отличие от Ин и Ханнелоре, Карин Нельс провела невероятно приятный вечер, не говоря уже о ночи. Напевая, она вошла в свой кабинет, бросила сумочку на стул и встала перед зеркалом, которое на самом деле предназначалось для того, чтобы незаметно наблюдать за подозреваемыми. Она была так увлечена собой, что даже не заметила, как в дверях появился Ван-Ин. Она была потрясена, когда он сказал "Пока, девочка".
  
  - Привет, Питер.
  
  Карин поняла, что покраснела.
  
  - Ты сегодня рано.’
  
  Ван-ин увернулся от зеркала и присел на край ее стола. Он подумал о той ночи, когда Карин обманом затащила его в свою квартиру и предложила поспать на диване. Вчера он фантазировал об этом, и это не имело особого значения .…
  
  "В этом деле произошел прорыв, Минне", - внезапно сказал он.
  
  - Ах, да?
  
  - По крайней мере, я на это надеюсь.’
  
  Разговор был трудным. Карин держалась откровенно, потому что чувствовала себя неуверенно и изо всех сил старалась не пялиться на нее все время. К счастью, Брейноог спас их от страданий. Его "доброе утро" разнеслось по зданию, как звук трубы перед стенами Иерихона.
  
  "Комиссар только что сказал мне, что в деле Минне произошел прорыв", - сказала Карин, когда Брейноог изумленно посмотрел на них обоих. "Не так ли, капитан?"
  
  Вэн кивнул.
  
  "Это обещает быть напряженный день", - сказал он.
  
  Занятость - это пища, которая укрепляет современного человека телом и душой. Без шума и суеты жизнь больше не имеет смысла. Нарастает давление. Ван-Ин с трудом мог поверить, что сформулировал эту фразу в своем воображении, потому что ему хотелось покоя.
  
  "Вчера мы допросили человека, обнаружившего труп Минне", - с энтузиазмом сказал Брейноог. "Отчет у вас на столе. ’
  
  - Спасибо Тебе, Роберт.’
  
  "Я могу еще что-нибудь для вас сделать, капитан?" - спросил Брейноог.
  
  Ван колебался. Ему нужен был кто-то, кто мог бы сказать Ханнелоре, что ему жаль, но он не мог так поступить с Брейнооге. Вместо этого он сказал: " Не могли бы вы поискать для меня номер миссис Доббелер?’
  
  Брюноог кивнул и тут же взял телефонный справочник.
  
  - Она живет в Риме, Роберт.’
  
  - Рим, столица Италии?
  
  "Нет", - сказал Ван. "Рим, столица Польши.’
  
  Брейноог посмотрел на Карин, но она повернулась к нему спиной.
  
  Леонтьен молча убирал со стола после завтрака. С тех пор как мистер Доббелер вернулся домой, они с Мириам все время спорили друг с другом. Сэр мог бы держать себя в руках, но как долго он продержался бы? Хотя Леонтьен была обычного происхождения и никогда не вмешивалась в личную жизнь своего работодателя, она инстинктивно чувствовала, что это обернется неправильно. Сегодня утром, в половине девятого, она отправилась в часовню Святой Крови, чтобы помолиться по четкам. Впервые в своей жизни она разгневалась на Бога и потребовала, чтобы ему было позволено услышать ее после всех этих лет, но библейская гроза осталась, занавес в храме не разорвался, не было даже удара молнии. И все же Бог не оставил ее. Он послал ей решимость.
  
  - Мне разбудить Мириам, сэр?
  
  Доббелер покачал головой.
  
  "Дай ей поспать", - сказал он.
  
  Леонтьен поставил джем, кофе и тосты на поднос и пошел на кухню. В окно упал солнечный луч и нарисовал на земле желтый круг. Леонтьен поставил поднос на стойку и встал в круг. Там она подождала, пока мистер Доббелер не закрыл за собой дверь столовой и не направился размеренными шагами по коридору к входной двери. Он надел куртку, соломенную шляпу и достал почту из почтового ящика. Он делал это каждое утро, прежде чем идти в офис. Леонтьен вышел из круга света, выглянул в коридор и с испуганным сердцем прокрался в салон, где находился единственный телефонный аппарат.
  
  Номер Софии, который она запомнила вчера вечером: 00 39 6 235 64 17. Она подняла трубку и дрожащими пальцами нажала на клавиши. Прошло тридцать лет с тех пор, как у нее был другой международный номер, когда умерла ее мать и ей пришлось звонить сестре в Австралию. То, что за это время многое изменилось, было видно по скорости, с которой было установлено соединение. Леонтьен была поражена, когда услышала мелодию звонка через несколько секунд, и она была записана почти сразу.
  
  ‘Pronto.’
  
  ‘ Привет. Это я, Леонтьен.
  
  На другом конце провода было тихо.
  
  - Леонтьен из Брюгге. Я разговариваю с миссис Доббелер?
  
  - Леонтьен! Это действительно ты?
  
  "Да, мэм.’
  
  София Доббелер сидела за столом для завтрака на просторной террасе с видом на Тибр и замок Ангелов. Она не сомкнула глаз всю ночь. Когда зазвонил телефон, она вздрогнула, а когда узнала голос Леонтьена, поняла, что ее предчувствие сбудется, потому что прошлой ночью ей приснился ужасный сон.
  
  "Ничего плохого не случилось, верно?’
  
  Леонтьен начал тихо плакать.
  
  "Мириам в опасности", - всхлипывала она. "Она пыталась убить его на прошлой неделе.’
  
  Ван-Ин прочитал фотокарточку, которую Брейноог положил ему на стол, и подытожил ее в уме. Дезире Нюйтенс, машинист поезда на пенсии, каждое утро выгуливал свою собаку на пляже. Причина этого была очевидна. Собакам нужно было испражняться, и ни одно место не подходило для этого лучше, чем пляж.
  
  Песок замаскировал каждую какашку, так что солнечные лучи никогда не смогли бы обнаружить, откуда взялась лишняя коричневая полоска. В некоторых прибрежных муниципалитетах подобное поведение с выхлопом не допускалось, но в Бланкенберге каждый любитель животных мог спокойно заниматься своими делами. Дезире Нюйтенс была исключением из этого правила. Он любил собак и чистые пляжи. Его собака делала это только там, где почти никто не появлялся. Это объясняло, почему из всех первых гуляющих только Дезире Нюйтенс обратила внимание на голову Минне. В конце концов, большинство любителей собак выбрали самое простое решение и позволили своим животным справлять свои нужды как можно ближе к дому. Ван-Ин попытался представить себе эту сцену. Одинокий мужчина выгуливает свою собаку на пляже. Внезапно животное чувствует запах разорванной плоти и крови. Оно бежит к нему. Найтенс следует за присоской. Проходит несколько мгновений, прежде чем он понимает, что выпуклый выброшенный на берег предмет - это человеческая голова. Затем он берет свой мобильный телефон и набирает экстренный номер полиции. Именно так это и произошло бы.
  
  Ван-Ин положил фотокарточку на стол, откинулся на спинку стула и положил обе руки на шею. Анонимный абонент, позвонивший в судебную полицию пять минут спустя, продолжал беспокоить его. Был ли он тоже ранним ходоком или ...?
  
  Ван-ин наклонился вперед и набрал номер песни Брейноога.
  
  - Вы уже нашли номер миссис Доббелер?
  
  "Какой номер?’
  
  Это была Карин.
  
  "Роберт вчера ходил ужинать", - сказала она, когда спросила, где тусовался Брейноуге. "Он страдает от туриста". "Номер 00 39 6 235 64 17.’
  
  Версавел – он только что вошел - написал в газете, что Брейноуге выставил его в коридор с перекошенным лицом.
  
  Ван-Ин положил руку на клаксон.
  
  "Что ты здесь делаешь так рано?’
  
  "Я просто хотел спросить тебя о том же самом", - сказал Версавел.
  
  Он снял пиджак и сел за свой стол.
  
  Если кто-то когда-либо писал хронику о полиции Брюгге, он должен был увековечить этот момент, потому что это был первый раз, когда Ван-ин пробыл на работе восемь часов.
  
  - Карин?
  
  "Да, Питер.’
  
  - Вы не могли бы поискать для меня номер пилота?
  
  "Скоро будет", - сказала она монтеру.
  
  Ван-Ин положил гудок и позволил себе снова опуститься на стул. Наличие персонала имело свои преимущества. Раньше ему следовало самому посмотреть номер телефона в справочнике.
  
  - Ты хочешь, чтобы я приготовила кофе, или у тебя другие планы?’
  
  Ван-ин проигнорировал булавочный укол. В уме он перебирал события последних дней. Что он упустил из виду?
  
  - Тогда кофе, - сказал Версавел, когда Ван не ответил на его вопрос.
  
  Как раз в тот момент, когда Ван-Ин хотел сказать "да", вошел Брейноог. Табурет оказал ему видимую услугу, потому что он ухмыльнулся.
  
  - Номер Лудсвезена - 050 55 14 84.
  
  Каждый здравомыслящий бухгалтер вырвал бы у себя волосы из головы, потому что, если бы это был пример эффективной работы, вы могли бы с таким же успехом снова убрать тамтамы из дома. К счастью, ван-Ина это не беспокоило. Он считал, что эффективность не имеет ничего общего со временем, но полностью зависит от результатов.
  
  - Спасибо Тебе, Роберт.’
  
  - Я могу еще что-нибудь для вас сделать?
  
  Ван улыбнулся.
  
  - Позвоните пилоту и попросите их связаться со мной как можно скорее.’
  
  Брюноог кивнул и вышел из комнаты.
  
  ’Бессонные ночи - источник вдохновения для каждого художника", - заметил Версавел, когда Брейнооге вышел из Дома.
  
  "Разве я художник?’
  
  "Нет", - сказал Версавел. ‘Но видно, что у тебя за плечами бессонная ночь’.
  
  "Ха-ха’.
  
  "Ага", - ответил Версавел.
  
  Он подумал о "Erlebnis", но не смог объяснить каламбур.
  
  Пока кофе закипал, зазвонил телефон.
  
  "Здравствуйте, я разговариваю с комиссаром Ван-Ином?’
  
  Йорис Халсельманс был пятидесятичетырехлетним уроженцем Антверпена и более десяти лет проработал пилотом в Зебрюгге. Он никогда не контактировал с полицией, за исключением того единственного раза, когда отказался оплатить штраф за неправильную парковку и вызвал за это судебного пристава. Его голос звучал не очень радостно. Поэтому Ван-Ин обратился к нему ‘капитан’, что значительно смягчило страдания, а когда он недвусмысленно добавил, что опыт пилота незаменим при раскрытии дела об убийстве, Халсельманс оттаял.
  
  - Платье из Слизи, - сказал Версавел, когда ван подсел к нам.
  
  Он встал и просмотрел записи, которые Ван-ин сделал во время разговора с Халсельмансом. Все они были цифрами.
  
  - Судебная полиция передала все документы в связи с убийством Минне? - внезапно спросил я.
  
  Версавел пожал плечами.
  
  - Брюссель - столица Фландрии? - спросил я.
  
  - Не говори глупостей, Гвидо.’
  
  "Может, мне отправить Брейноога и Карин восвояси?’
  
  "Бултинк уже вылечился?’
  
  "Я не знаю.’
  
  Ван-Ин вырвал из блокнота лист бумаги, на котором делал пометки, и положил его в карман. Чем дольше тянулось расследование, тем более непонятным все становилось. Все участники играли в игру, правила которой становились все более неясными, если вообще существовали какие-либо правила. Почему Мириам молчала в больнице о том, что ее отец пытался убить ее, и почему она ни словом не обмолвилась об изнасиловании? Какую роль сыграл Деймс и кто пытался обвинить его в убийстве Минне? Была ли его жена замешана в чем-то? Имела ли миссис Доббелер к этому какое-либо отношение (Деймс дважды летал в Рим в прошлом году)? Пытался ли Бултинк скрыть результаты расследования или он просто был слишком высокомерен и отказался сотрудничать с муниципальной полицией?
  
  "Я возьму Бултинка за свой счет", - сказал ван-Ин.
  
  "В остальном Брейноог и Карин закончили знакомство с материалами, которые вы конфисковали у Минне", - предположил Версавел.
  
  Этим он хотел сказать, что бессмысленно хотеть все делать самому, если у тебя есть команда.
  
  "Разве я говорил, что они останутся безработными?’
  
  "Нет", - сказал Версавел. "Ты этого не говорил.’
  
  Он улыбнулся и терпеливо ждал, пока Ван придумает задание для своих "безработных" подчиненных.
  
  "Когда Минне был заместителем начальника штаба?" - "Между 1992 и 1996 годами".
  
  "Пусть Брейноог и Карин составят список всех преступников, которых Арнольд защищал в течение этого периода. Я хочу знать, скольких из них освободили условно после трети срока заключения. ’
  
  Версавел не задавался вопросом, какая от этого польза.
  
  "Я немедленно поручу им эту задачу, комиссар.’
  
  Обращение Версавела к Ван-Ину "Комиссар" звучало примерно так же, как обращение республиканца к королю "величество".
  
  - Я еще не закончил, Гвидо. Я также хотел бы знать, сколько раз Бултинк участвовал в расследовании.’
  
  Часто случается, что ученые в своем лихорадочном стремлении первыми решить проблему теряются и больше не видят леса среди пресловутых деревьев, пока в один прекрасный день они не обнаруживают, что вернулись на правильный путь почти случайно и обычно из-за чистого разочарования. То же самое произошло в. Если бы Версавел не выказал своего неодобрения, он, вероятно, никогда бы не установил связь между деятельностью Минне и деятельностью Арнольда и Бултинка. Как бы то ни было, изучить и эту возможность, конечно, не помешало бы.
  
  "Я полагаю, мы потом навестим Бултинка", - сказал Версавел.
  
  - Нет, Гвидо. Сначала мы поедем в Зебрюгге.’
  
  Хотя многие жители Антверпена должны были бы с грустью наблюдать за тем, как заиленная дыра на Западном фламандском побережье превратилась в мировой порт, Зебрюгге оставался семейным курортом. Поэтому Версавелу не пришлось прилагать никаких усилий, чтобы найти место для парковки в нескольких минутах ходьбы от дюн.
  
  - Ты каждый раз удивляешь меня, - сказал он, когда они шли по дамбе.
  
  Ван-Ин ничего не ответил. Его мысли были с Ханнелоре и с детьми.
  
  - Могу я спросить, зачем мы здесь? - Угрюмо спросил Версавел, пока они брели по грязному песку.
  
  "У тебя есть с собой партнер по ролевой игре?’
  
  "Партнер по роли?’
  
  Примерно на том месте, где утонул Карлос Минне, стоял раненый мужчина лет пятидесяти. На нем были льняные брюки, накрахмаленная рубашка и матросская шапочка. Издали он был немного похож на капитана Хэддока.
  
  - Доброе утро, мистер Халселманс.’
  
  Ван-Ин представил пилота Версавелу, который сразу же перестал ныть по поводу размера крена. Халсельманс излучал силу и уверенность - качества, обычно ассоциирующиеся с профессией, которой он занимался, но вызывавшие у Версавела другие мысли. Это случалось чаще, когда он узнавал сородича.
  
  "Меня зовут Гвидо", - недвусмысленно сказал он.
  
  - Меня зовут Джорис, - улыбнулся Халсельманс.
  
  Ван-ин прервал разговор, перейдя прямо к делу, хотя бы для того, чтобы избежать того факта, что позже они обменялись номерами телефонов.
  
  "Если я не ошибаюсь, это линия прилива", - сказал он, указывая на черную линию, пересекающую пляж.
  
  Ван-Ин достал календарь приливов и отливов и изучил столбцы, в которых точно указывалось время приливов и отливов.
  
  - Во время прилива вода доходит примерно до этого места.’
  
  Ван-ин стоял на пучке морских водорослей.
  
  "Это кажется довольно очевидным, капитан.’
  
  Ты знаешь, как высока вода?
  
  "Это немного зависит от обстоятельств.’
  
  Ван-Ин вытащил еще один лист бумаги - копию наброска места преступления, который технический детектив составил и для которого они использовали линию наводнения в качестве ориентира. Версавел, который внезапно понял, почему Ван-Ин спросил, есть ли у него с собой рулон такого размера, достал его из кармана и отошел от линии прилива на расстояние 12,45 м, указанное на бумаге. Ван-ин вырезал каблуком крест на песке.
  
  "Насколько глубока здесь вода во время прилива?’
  
  Йорис Халселманс нахмурился. Если бы кто-нибудь попросил его запомнить календарь приливов и отливов на июль месяц, он, возможно, преуспел бы, но сказать наверняка, насколько глубока вода в указанном комиссаром месте, было не так-то просто.
  
  "Все зависит от уклона пляжа.’
  
  "Вы можете сделать приблизительную оценку?" - спрашиваю я вначале.
  
  Йорис Халсельманс произвел приблизительный расчет, используя правило двенадцати, метод, используемый пилотами и моряками для расчета среднего уровня воды. Остальное было немного рискованно, потому что приливы и отливы не подчиняются строгой математической закономерности.
  
  "Не более тридцати сантиметров", - сказал он.
  
  Ван кивнул. Тридцати сантиметров воды было мало, но достаточно, чтобы в ней утонуть.
  
  - Могу я спросить, почему вы хотите это знать?
  
  Еще до того, как Ван-Ин успел сказать, что это было судебное расследование и что в результате он был связан профессиональной тайной, слово взял Версавел и подробно объяснил Халсельману, что произошло, демарш, который немедленно принес плоды. Халсельманс поднял брови.
  
  "Это меняет дело", - серьезно сказал он. "Если я не ошибаюсь, в субботу был мертвый прилив.’
  
  "Разве это имеет значение?" - спросил корзелиг в начале разговора.
  
  Халсельманс присел на корточки, поднял ракушку и нарисовал на песке схематичный участок пляжа.
  
  "Прилив зависит от положения луны. В полнолуние и новолуние средний спад между отливом и приливом наибольший, и мы говорим о весеннем приливе. С другой стороны, на убывающей и растущей луне затухание становится меньше. Наименьшее, когда луна находится в своей первой или последней четверти. В этот момент мы говорим о мертвом приливе.’
  
  Пилот нарисовал луну во всех ее формах и указал черточками, насколько велика разница между соответствующими уровнями воды.
  
  - Мне все это кажется очень интересным, мистер Халселманс, - сказал ван-Ин. - Однако я хотел бы знать, не...
  
  Жители Антверпена обычно прерывают разговор, если хотят разобраться в нем правильно, но на этот раз прерывание было оправданным. По крайней мере, так думал Версавел.
  
  "Во время мертвого прилива уровень воды в том месте, которое вы проверили, составляет едва половину от нормы", - уверенно сказал пилот.
  
  Он растопырил большой и указательный пальцы и приложил их к своему горлу. Кончик его указательного пальца коснулся чуть ниже губ - демонстрация, которая делала любые комментарии излишними и в то же время доказывала, насколько малы были шансы на то, что прилив стал причиной смерти Минне.
  
  "Однако легкие жертвы были полны морской воды", - парировал ван.
  
  Халсельманс улыбнулся.
  
  "Чуть дальше море достаточно глубокое", - сказал он довольно снисходительно. "Может быть, они сначала утопили его и только потом похоронили’.
  
  "Мог бы", - с энтузиазмом сказал Версавел. "Что ты думаешь, Питер?"
  
  Ван-Ин пожал плечами. Кто сначала утопил свою жертву, а потом потрудился закопать ее по шею в песок? По крайней мере, не Деймс, потому что он был моряком. Он знал прилив.
  
  - Почему бы нам не обсудить остальное спокойно на террасе? Неожиданно предложил Версавел. - Кто-нибудь хочет одеяло?
  
  "Только не я", - сказал Ван.
  
  Версавел посмотрел на Халсельманса. Это был многозначительный взгляд, который не оставил пилота без ответа. Ему явно этого хотелось.
  
  - Продолжай, - сказал Ван почти по-отечески.
  
  "А как насчет тебя?’
  
  "Я собираюсь в Брюгге.’
  
  - На машине?’
  
  - Нет, - сказал Ван. - Я поеду на поезде.’
  
  "Неужели?’
  
  Версавел говорил как маленький мальчик, который только что получил разрешение от своего отца отсутствовать еще час.
  
  "В самом деле", - сказал ван-Ин.
  
  "Может, мне спросить Брейноога, не хочет ли он встретить тебя на вокзале?’
  
  Ван кивнул. Выбирай. У слова была дополнительная семантическая ценность, которая делала ненужным долгое обсуждение.
  
  "Увидимся завтра", - сказал Ван.
  
  - Позвони мне, если случится что-нибудь захватывающее.’
  
  - Я так и сделаю, Гвидо.’
  
  Ван-ин позвонил Бултинку и терпеливо ждал, пока ему откроют. Во время поездки на поезде из Зебрюгге в Брюгге он все время беспокоился о приливе и новом ракурсе, который привнесло вмешательство Хульсельманса, но сколько бы он ни ломал голову, правдоподобная гипотеза так и не появилась.
  
  Бултинку потребовалась целая вечность, чтобы открыть дверь. Сквозь щель доносились обрывки музыки. Вивальди.
  
  "Могу я войти?’
  
  Бултинк сделал вид, что оценил неожиданный визит, и сделал приглашающий жест.
  
  "Извините, что заставил вас так долго ждать", - сказал он с перекошенным лицом. "Этот чертов желудочный грипп играет со мной злые шутки. Мне нужно было в туалет.’
  
  Комиссар судебной полиции был одет в халат и тапочки на плоской подошве, его волосы были растрепаны, а на лбу выступили жемчужные капли пота. На первый взгляд он выглядел довольно больным.
  
  "Могу я поговорить с тобой секунду?’
  
  Вошел Фром ин. Гостиная Бултинка во всех отношениях соответствовала представлению большинства людей о холостяках. Здесь пахло немытыми мужчинами, и повсюду был мусор.
  
  "Тебе действительно нужно это делать?’
  
  "Я думаю, что да.’
  
  "Кофе?’
  
  "Нет, спасибо".
  
  Ван сел и закурил сигарету. Это было разрешено, потому что там стояла пепельница.
  
  "Это касается дела Минне", - сказал он.
  
  Бултинк сел на скамейку прямо напротив него и скрестил ноги. На правом манжете его халата виднелось мокрое пятно.
  
  - А в этом что-нибудь есть?’
  
  Если бы Серджио Леоне поместил обоих мужчин в суровую обстановку пустыни, он мог бы сразу увидеть сцену. Пот на лбу Бултинка, холодный взгляд в глазах противника и ощутимое напряжение - итальянскому режиссеру больше ничего не нужно было, чтобы создать у зрителей впечатление, что грядет дуэль.
  
  "Минне, вероятно, был уже мертв, когда убийца закопал его в песок", - сказал ван-Ин.
  
  Бултинк вытер пот со лба правым рукавом.
  
  "Разве это имеет какое-то значение?’
  
  - Подумай, Бултинк.’
  
  Крупный план лица Бултинка. Ресницы его левого глаза задрожали. Ван-Ин достал календарь приливов и показал Бултинку цифры, которые он зачеркнул флуоресцентным фломастером, но ни слова не сказал о мертвом приливе.
  
  "В субботу утром морская вода достигла своего наивысшего уровня в 5.14 утра".
  
  Он показал Бултинку самодельный чертеж, на котором были указаны нормальные уровни воды и место, где Минне окопался.
  
  "Я не понимаю, в чем проблема", - сказал Бултинк. "В отчете о вскрытии говорится, что Минне утонул примерно в это время’.
  
  - Верно, - сказал Ван. - Но вы утверждаете, что у вас есть свидетель, который видел, как Минне и Деймс переходили дамбу в Бланкенберге в половине второго.
  
  "Это верно.’
  
  - У вашего свидетеля есть имя?’
  
  Бултинк замер. Он предупреждал Арнольда, что Ван-Ин не купится на их оправдания, но толстый Мишель со смехом отклонил его возражения. Свидетелю можно доверять, пока не доказано обратное.
  
  - Этого человека зовут Патрик Коломбье.’
  
  Тишина. Бултинк больше не потел. Ван-Ин внезапно понял, почему Бултинку потребовалось так много времени, чтобы открыть входную дверь. Он быстро накинул халат и побрызгал себе в лицо водой, чтобы создать впечатление, что он болен.
  
  ‘ Обмануть цыпленка?
  
  ‘Хорошо’.
  
  "Так ты его знаешь?’
  
  "Почему ты так думаешь?’
  
  Бултинк слишком поздно понял, что попал в ловушку, и отчаянно искал выход, но Ван-ин не дал ему на это времени. Он бил безжалостно.
  
  "Потому что прозвище Коломбье известно только в определенных кругах", - сказал он. "Если, конечно, мистер Коломбье не доверился вам. В таком случае вы должны были упомянуть его прозвище в своей фотокарточке.’
  
  "Как только я встану на ноги, у меня все получится", - сказал Бултинк.
  
  Вэн кивнул.
  
  "Это само собой разумеется, коллега", - сказал он. ‘Я понимаю, что в настоящее время вы не в состоянии должным образом выполнить свою задачу’.
  
  Ирония полностью ускользнула от Бултинка.
  
  "Я сверюсь со своими записями завтра", - ухмыльнулся он.
  
  - Успокойтесь, коллега, - сказал Ван.
  
  Было бы глупо создавать у Бултинка впечатление, что он подозревает его в мошенничестве. Ему нужны были доказательства, а их пока не было.
  
  ’На самом деле, вы все еще чувствуете себя вполне комфортно", - сказал Бултинк, когда Ван ин анштальтен принял решение выйти вперед.
  
  Они пожали друг другу руки. Ван кивнул. Личный контакт с врагом часто приводил к усложнению сражения. Вы могли бы уничтожить незнакомца без угрызений совести, но как только враг становился мужчиной, он ослаблял своего противника.
  
  "Я надеюсь, что все снова будет хорошо", - сказал он.
  
  Бултинк сжал губы и выдавил улыбку.
  
  "Я прослежу, чтобы завтра все экспонаты были у тебя на столе", - сказал он.
  
  Именно меланхолия побудила Ван-ина поехать в L'estaminet и выпить там два "Дюваля", что само по себе было странным опытом, поскольку это был первый раз, когда он делал это самостоятельно. Тем не менее, он чувствовал себя вполне счастливым, потому что одиночество может быть приятным спутником время от времени. Он оставляет тебя в покое и искажает время, заставляя минуты казаться часами, а вечность - почти осязаемой. Ван был потрясен, когда Йохан внезапно появился с рацией.
  
  "Брейноог", - сказал он.
  
  Ван-Ин поспешно затушил свою сигарету, первую, которую он выкурил на террасе.
  
  ‘Привет’.
  
  Голос Брейноога звучал взволнованно. Его только что навестил Леонтьен, экономка Доббелера. Мужчина хотел поговорить с самим Версавелем в связи с Мириам.
  
  "Она все еще там?’
  
  "Нет", - сказал Брейноог.
  
  Из "Проклятий".
  
  - Вам удалось связаться с Версавелом?
  
  "Нет", - снова сказал Брейноог.
  
  "Тогда зачем ты мне звонишь?" - это прозвучало отрывисто.
  
  На другом конце провода было тихо. Брейногу потребовалось больше получаса, чтобы успокоить маленького человечка и убедить ее, что он передаст сообщение мистеру Версавелу.
  
  "Мириам уехала в Рим сегодня днем", - сказал он. "Она оставила письмо, в котором сообщила, что больше не хочет оставаться со своим отцом.’
  
  - Ты пытался дозвониться до Версавела?
  
  "Он не отвечает", - сказал Брейноог.
  
  Ван-Ин мог придумать только одну причину, по которой Версавел не брал трубку. От одной мысли об этом у него мурашки побежали по коже.
  
  - Не могли бы вы еще раз дать мне номер миссис Доббелер?
  
  "Минутку", - сказал Брейнооге.
  
  Ван-Ин купил букет цветов на Гельдмунтстраат и шел домой с сильно бьющимся сердцем. После того, что произошло вчера, казалось маловероятным, что Ханнелоре удовлетворит его просьбу отправить его в Рим с Судебным поручением, даже если он будет умолять ее о прощении на голых коленях, но у него не было другого выбора. Он должен был поехать в Рим. Это было очевидно из разговора, который у него состоялся с миссис Доббелер. Хотя женщина отказалась делать заявление по телефону, у Вана сложилось впечатление, что она знала больше, чем хотела признать. Он продолжал настаивать, пока она не согласилась встретиться с ним. Они встретились в ресторане с непроизносимым названием где-то в Трастевере, бедном квартале Рима.
  
  Миссис Минни припарковала машину на подземной парковке на песке, а затем пошла к воротам Кузницы. Иногда она останавливалась перед витриной, чтобы убедиться, что за ней никто не следит. События последних нескольких дней, убийство ее мужа и визит полиции, подвергли ее нервы испытанию еще более серьезному, чем обычно. Она почти не спала, а когда к утру засыпала, ее будили кошмары. Перед воротами Кузнеца она повернула направо и прошла мимо укрепления к месту, где она договорилась с Арнольдом, искусственному холму, который в народе называют ‘Суукербергье’. В ее сумочке лежал маленький черный блокнот, который она нашла в ящике стола Карлоса, с перечислением сумм, которые он получал от Деймса каждый месяц. Она позвонила Арнольду по этому поводу и пригрозила обратиться в полицию, если выплаты будут прекращены. Арнольд согласился встретиться с ней и пообещал решить вопрос мирным путем. Мысль о том, что она загнала своего старого врага в угол, совсем развеселила миссис Минн.
  
  В саду Деймса было еще достаточно светло. Мириам сидела в беседке, положив ноги на стул. Она натянула бумажный платок и прислушалась к шелесту листьев в саду. В воздухе чувствовалась гроза. Освежающий восточный ветер принес с внутренних территорий чернильно-черные тучи, в результате чего за полчаса температура упала более чем на десять градусов. До того, как первая молния осветит небо, оставались считанные минуты.
  
  "Почему ты не сказал мне об этом раньше?" - внезапно спросила она.
  
  Роджер остановил белых медведей. Он намеревался больше не разыгрывать комедию. Мириам имела право знать, каким образом они разбогатели.
  
  "Я пообещал Арнольду в тюрьме, что буду управлять сетью. Взамен ..."
  
  - Вас бы освободили досрочно.’
  
  Мириам взяла новый носовой платок и шмыгнула носом. Она давно знала, что димли приносит больше, чем обычно можно ожидать от такой компании. Вилла, яхта, дорогостоящие поездки. Все произошло слишком быстро.
  
  "Арнольд, по крайней мере, сдержал свое слово", - сказал Роджер. "Меня досрочно освободили, и налоговые органы оставили нас в покое.’
  
  Он имел в виду Доббелера, у которого были необходимые связи в финансовой сфере.
  
  - Какой ценой, Роджер? - спросил я.
  
  "Этот вопрос решен, дорогая. Что случилось, то случилось. Если бы я только знал, какую цену ты заплатишь..."
  
  Хотя Роджер Деймс хотел как лучше, его реакция не была лишена благодарности.
  
  - Я когда-нибудь заставляла тебя разбогатеть? Резко спросила Мириам. - Я люблю тебя, а не твои деньги.’
  
  "О да!’
  
  Роджер Деймс стоял перед ней, широко расставив ноги. Она была права, и это приводило его в бешенство. Маленький дьявол, шевельнувшийся внутри, взял губку и одним движением стер память о десяти счастливых годах.
  
  - Как насчет небольшой благодарности?’
  
  "Благодарность!’
  
  Мириам спустила ноги со стула. События последних нескольких дней тоже не оставили ее равнодушной. Она начала кричать.
  
  "Я когда-нибудь брал с вас что-нибудь?"
  
  От одного слова дело перешло к другому, и еще до того, как гроза разразилась в полную силу, перебранка переросла в непрекращающийся спор. Когда Роджер тоже начал ныть о страхах, которые он пережил в тюрьме, Мириам вскочила со стула и направилась внутрь. Пока он сидел в своей камере и смотрел телевизор, ее навещали сто три раза.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  В Тиллегембосе так и не закончили по-настоящему. Только утром, когда солнечные лучи падали почти горизонтально на бревна, было одинаково светло. Красный почтовый грузовик привнес немного красок, но и это был мимолетный момент, потому что почтальон спешил так, словно дьявол гнался за ним по пятам. На вилле Миннес ему пришлось задержаться дольше, чем ему хотелось. Вместо того чтобы остановиться перед забором и опустить почту через окно машины в почтовый ящик, он припарковал свой "Рено" на обочине дороги, взял бланк с пассажирского сиденья и вышел. Заказное письмо от Миннесоты, такое случалось нечасто. Почтальон открыл калитку и направился через сад к вилле. Когда он позвонил в колокольчик, два кролика, перекусывавших на краю лужайки редкими травинками, прыгнули в кусты. Почтальон знал, что миссис Минн не очень обеспеченна, поэтому терпеливо ждал, пока она откроет дверь. Когда через две минуты она не появилась, он подошел к окну, поднес обе руки к глазам, как бинокль, и заглянул внутрь. Сначала он подумал, что миссис Минн постирала белье и повесила одно из своих платьев на перекладину в гостиной, но, прищурившись, заметил, что в платье было тело. Черт возьми. Почтальон сдавленно выругался. Он пообещал детям, что сегодня днем они вместе съездят на море. Учитывая обстоятельства, там мало что могло закончиться.
  
  - Доброе утро, миссис Мартенс.’
  
  Роберт Брейноог похлопал себя по кепке и повел Ханнелоре в гостиную, где о драме напоминала только перерезанная веревка. Труп миссис Минне лежал на диване под одеялом. Почтальон был на кухне. Он выглядел очень бледным.
  
  - А Вана там нет? - спросила Ханнелоре.
  
  Цветы и кривая улыбка, которой он пытался скрасить свои вчерашние извинения, на мгновение понравились ей, но когда он поднял вопрос о Судебном разбирательстве, борьба снова разгорелась в полную силу. Ван-Ин вышел из дома в ярости, а она провела ночь, рыдая на диване. Это был ее взгляд. Вокруг ее глаз были темные круги, и двигалась она немного неуверенно, как будто спала на полке.
  
  "Комиссар? Резко спросил Брейноог.
  
  Он ничего не понимал. Знала ли миссис Мартенс, что Ван-Ин не может быть здесь?
  
  - Я не в настроении для шуток, Роберт.’
  
  Ханнелоре подошла к дивану, откинула одеяло и посмотрела в лицо несчастной женщины. При других обстоятельствах она никогда бы так не поступила, но сегодня ею двигало нездоровое желание посмотреть Смерти прямо в глаза. Зрелище было не из приятных. Глаза миссис Минн вылезли из орбит, рот был приоткрыт, а кожа на щеках блестела, как лед. Под одеялом витал резкий запах, который сбивал дыхание Ханнелоре и пропитывал ее одежду.
  
  Брейноог терпеливо ждал, пока судья миссис де ондерзоег завершит "проверку".
  
  "Я не шучу", - сказал он, когда Ханнелоре вернулась к нему. "Комиссар и Версавел сегодня утром уехали в Рим с судебным поручением.’
  
  С таким же успехом он мог бы сказать, что Ван-Ин спрыгнул с колокольни, настолько она была поражена.
  
  "В Рим?’
  
  Ее голос сорвался с места. Судебное поручение. Неужели Брейноог сошел с ума?
  
  - Да, мэм. Карин привезла ван-ина и Версавела в Завентем рано утром.’
  
  Ханнелоре расстегнула сумочку, схватила сотовый телефон и набрала номер адвоката Бикмана. Когда раздался сигнал, она передумала и нажала клавишу выключения.
  
  "Вы, конечно, знаете, что только следственный судья может назначить комиссию по судебному разбирательству", - сказала она нурксу.
  
  "Я знаю это, мэм.’
  
  Лицо Ханнелоре просветлело, что не обязательно означало, что ее настроение улучшилось.
  
  Комиссар Ван Ин случайно также не сказал, какого тупицу-следственного судью он нашел готовым отправить его и его бойфренда в Рим за счет общества?’
  
  Роберту Брейноогу тогда не разрешалось быть самым дипломатичным полицейским, как обстояли дела сейчас, он мог только сказать ей правду.
  
  "По словам комиссара In, вы распорядились о возбуждении судебного дела", - сказал он, глядя на Инфинити.
  
  То, что хорошо удавалось жене Лота, Ханнелоре удавалось лучше. Она окаменела. Это был не первый случай, когда Ван-ин выкидывал фортель после супружеской ссоры, но этот поразил всех.
  
  "С вами все в порядке, мэм? Обеспокоенно спросил Брейноог.
  
  "Разве нам не следовало взять такси?’
  
  Версавел поставил свой чемодан, закатал рукава рубашки и подставил руки под прохладную струю одного из многочисленных анонимных фонтанов, которыми богат город, - каменного саркофага, увенчанного медной трубкой, из которой непрерывно текла горная вода.
  
  - Ты ведь не устал, правда? - спросил ван ин монтер.
  
  Вдалеке сиял богато украшенный памятник, который Виктор Эммануил II воздвиг на площади Венеции в память о солдатах, погибших "за отечество", и который большинство римлян довольно пренебрежительно называли "свадебным тортом".
  
  "Вы сказали, что от вокзала Термини до отеля всего пятнадцать минут ходьбы", - запротестовал Версавел.
  
  "Что такое более или менее четверть часа в Тени Колизея?’
  
  Прошло семь лет с тех пор, как Ван-Ин был в Риме. Вечность, но долгие прогулки, которые они совершали со своей бывшей женой, были все еще свежи в его памяти. В первые дни своего пребывания там они прошли пешком от Трастевере до Римского форума, а затем до Пьяцца Навона. Часы, которые они потратили на это, никогда не считались из-за романтики, которая сопровождала их на их пути. Все шло гладко, пока Соня не начала ныть о прошлом и предъявлять требования, которые он никак не мог выполнить. В конце концов, поездка, которая должна была спасти их брак, закончилась фиаско. К счастью, он забыл о громких ссорах и сохранил в памяти только прекрасные моменты.
  
  - В последний раз, когда я шел пешком от станции к Тибру, я был в лучшей форме, чем сейчас, Гвидо.’
  
  Версавел вытер пот со лба. Его лицо было огненно-красным, и этот цвет имел отношение не к жаре, а к перелету из Брюсселя в Рим. Его уши были закрыты из-за разницы давления, а желудок все еще болел после ‘картонного" завтрака, который в меню рекламировался как "континентальный завтрак". Полет эконом-классом ему явно не давался.
  
  - Тибр находится на другой стороне города, Питер.’
  
  "Это не моя вина, что мы должны оставаться там", - сказал Ван-Ин. "Мне не нужно говорить вам, насколько пресмыкающейся является леди Джастис.’
  
  Билеты в Рим в последнюю минуту обошлись ему в двенадцать тысяч франков, что было довольно дешево для двух поездок туда и обратно, но изрядно выбивалось из имеющегося в его распоряжении бюджета, потому что его счет слегка покраснел после фуршета-сюрприза, который он приготовил несколько дней назад для Ханнелоре.
  
  "Вы все равно могли бы позвонить миссис Доббелер", - сказал Версавел.
  
  "Я тоже так сделал.’
  
  Вдалеке маячил мост Ангела, у которого Ин и Соня однажды купили две рубашки Lacoste у сомнительного торговца по бросовой цене. Fato prudentia minor. В стране, где у власти мафия, никто не давил сильно на торговлю поддельными товарами.
  
  "Когда я объяснил, что хочу с ней обсудить, она подключилась.’
  
  ‘ А потом вы перезвонили ей и сообщили, что сами приехали в Рим?
  
  Он закурил сигарету.
  
  "Что-то в этом роде, да.’
  
  "Вам повезло, что Ханнелоре работает следственным судьей", - сказал Версавел. "Подготовка судебного поручения обычно занимает месяцы. Я не знал, что это может произойти так быстро’.
  
  "Я тоже", - сказал Ван.
  
  "Я не думаю, что жертва совершила самоубийство", - сказал Дюпон.
  
  Коронер приподнял прядь волос и указал Ханнелоре на фиолетовое пятно на черепе миссис Минне.
  
  "Гематома кажется мне довольно свежей. Я думаю, что ее сбили с ног первой.’
  
  "В таком случае нам лучше созвать техническое расследование", - сказала Ханнелоре.
  
  Дюпон кивнул.
  
  Вопреки тому, что думает большинство людей, в системе правосудия нет докторов юридических наук на постоянной основе. На самом деле, это обычные врачи, у которых есть небольшая подработка и звание доктора юридических наук, написанное в их карточке, чтобы произвести впечатление на определенную категорию пациентов, которые считают, что доктор юридических наук знает о медицине больше, чем обычный врач. Дюпону тогда не позволили стать блестящим врачом, он вел процветающую практику и с годами приобрел хорошее представление о психике человека. Следовательно, он инстинктивно почувствовал, что у Ханнелоре Мартенс был момент слабости.
  
  - Ты ведь не заболела, правда?- небрежно спросил он.
  
  "Может быть, он тебе нужен?’
  
  "Нет, только не я.’
  
  ‘Прекрасно’.
  
  "Значит, он не приедет?’
  
  "From in приходит и уходит. Не спрашивай меня, где он сейчас тусуется.’
  
  Безразличный тон, которым она это произнесла, подтвердил подозрения Дюпона.
  
  - Могу я предложить вам чашечку кофе после осмотра?’
  
  Недавно авторитетный медицинский журнал опубликовал исследование, в котором было заявлено, что либидо мужчин, получивших высшее образование, резко возрастает после пятидесяти лет. Дюпону было пятьдесят три, и он уже некоторое время страдал от утренней эрекции - явления, к которому его жена не проявляла ни малейшего интереса.
  
  "Зачем ждать?" - спросила Ханнелоре.
  
  Дюпону захотелось насвистеть арию из известной оперы, но он сдержался. Слишком большой энтузиазм с его стороны мог все испортить.
  
  "Если ты действительно хочешь насладиться, я знаю только один адрес", - сказал он немного двусмысленно.
  
  "Я думаю, все в порядке", - сказала Ханнелоре.
  
  Она склонила голову к плечу и невольно улыбнулась. Пить кофе с Дюпоном в глазах Ван Ина было то же самое, что ужинать в ресторане с Ганнибалом Лектером. То, что она все равно это сделала, было его виной. Он не должен был позволять ей сидеть.
  
  Кофе в чайной Dell'arte на Вламингстраат был действительно восхитительным. Ханнелоре зачерпнула остатки взбитых сливок с блюдца и дала им мягко растаять во рту. Затем она закурила сигарету.
  
  Хотя Дюпон был ярым борцом с курением и обычно не скрывал своей неприязни к курильщикам, на этот раз он благоразумно держал рот на замке.
  
  "Не часто бывает, чтобы два человека, живущих под одной крышей, были убиты в течение недели", - сказал он, придавая разговору профессиональный оттенок.
  
  "Вы знали Минне?’
  
  "Кто же его не знал?" - сказал Дюпон. "У Минне была неплохая репутация. Если вы понимаете, что я имею в виду.’
  
  "С женщинами?’
  
  Дюпон наклонился вперед. Его глаза сияли, как полированное серебро.
  
  - Особенные женщины, - прошептал он.
  
  У Ханнелоре внезапно затекло колено. Она вытянула ногу под столом и коснулась ноги доктора.
  
  "Что ты подразумеваешь под словом "особенный"?" она улыбнулась.
  
  Улыбка не имела ничего общего с сочувствием, но была связана с тем, что она вытянула ногу и возникшее в результате этого приятное ощущение в колене. Дюпон, конечно, смотрел на это иначе и, как большинство мужчин, которые хотят произвести впечатление на женщину, стал неразборчив в связях.
  
  - Вы знаете мастера Арнольда?
  
  "Да, я их знаю.’
  
  Дюпон понизил голос и снова наклонился вперед, еще глубже, чем в первый раз. Ханнелоре почувствовала его дыхание на своей щеке.
  
  "Минне и Арнольд образовали неразлучный дуэт", - сказал он. "Ходят слухи, что она..."
  
  "Теперь все знают, что они вместе ходили к шлюхам", - перебила Ханнелоре Криббиг.
  
  "Я бы не стал описывать это таким образом", - деликатно заметил Дюпон.
  
  "Как бы вы это описали?’
  
  Дюпон внезапно осознал, что женщина, за которой он пытался ухаживать, была следственным судьей. Арно не смог бы смеяться над этим, если бы позже его вызвали на мат в баре. Но когда Ханнелоре отвела ногу назад и начала массировать колено, Дюпон истолковал это как жест рукой. Если он будет молчать, у него больше не будет шансов с ней.
  
  "Обещай мне, что это останется между нами", - сказал он почти умоляюще, когда Ханнелоре отодвинула стул и скрестила ноги.
  
  "Ты сказал, что это были слухи, верно?’
  
  "Конечно, но..."
  
  - Не волнуйтесь, доктор. Меня интересуют только факты.’
  
  Это было сейчас или никогда.
  
  - Говорят, у Арно были рабыни, - прошептал Дюпон.
  
  Он изобразил Жирную Улыбку, которая прекрасно иллюстрировала то, что не давало ему покоя все утро.
  
  - Девушки из Восточного блока?’
  
  - Нет, миссис Джадж. Девочки от нас.’
  
  - Я слушаю, доктор.’
  
  Дюпон снова понизил голос. Он заплатил свою долю от сделки. Для нее пришло время сделать шаг в правильном направлении.
  
  "Я думаю, нам следует обсудить это наедине", - сказал он. ‘Я живу недалеко отсюда. Как насчет...?’
  
  Ханнелоре подняла руку и подозвала официанта.
  
  - В другой раз, доктор, - вяло сказала она.
  
  Если у него и было много ошибок, то он не был за кадром. Тот факт, что все дело с Доббелере вышло из-под контроля, на самом деле был немного ее виной. В конце концов, она арестовала судебного пристава и только тогда поняла, что сделала это импульсивно. Вместо того, чтобы заняться своими проблемами, она рассказала мне, что с ней происходит. Она серьезно нахмурилась. Почему они с Ваном спорят друг с другом о самых тривиальных вещах в то время, когда они больше всего нуждались друг в друге? Всего этого несчастья можно было бы избежать.
  
  "Вы не могли бы сказать мне, который час?" - спросила она официанта, который принес счет.
  
  - Без двадцати одиннадцать, мэм.’
  
  Ханнелоре кивнула, достала свой мобильный телефон и позвонила Карин Нельс. По ходу разговора удивление на лице Дюпона сменилось испугом.
  
  Ван-Ин забронировал два номера в отеле Michelangelo на Виа Аурелия, в двух шагах от Ватикана, откуда с четвертого этажа открывался прекрасный вид на купол собора Святого Петра. Его мысли вернулись в прошлое. Будут ли по-прежнему существовать киоски на Виале Ватикано, где за гроши можно купить кусок охлажденного арбуза? И ходили ли слухи, что газетные киоски, где продавались порножурналы, переместились в более безопасные места под давлением Opus Dei? Странно, что в его голове все было так ясно. Он до сих пор помнил искрящийся смех Сони, когда взобрался на развалины кафедры на Римском форуме и произнес там на площади Брюгге речь о радостях любви под названием "Женщины в мире преодолели себя и были, пожалуй, более смелыми, чем другие". Толстый американец даже сделал видеозапись этого. Ван-Ину снова пришлось посмеяться над этим. Рома мора. Рома амор. Ни с помощью какого другого слова из четырех букв вы не смогли бы составить столько поразительных анаграмм, как с помощью Roma. Здесь время тянулось, как улитка, а память о любви осталась навсегда. Сухой стук в дверь вывел его из задумчивости. Еще до того, как Ван-Ин успел сказать ‘внутрь’, в комнату вошел Версавел, окутанный облаком лосьона после бритья. Он принял душ и надел чистую одежду. Его мокрые волосы были туго зачесаны назад.
  
  - Что ты думаешь о Вечном городе, Гвидо?
  
  Вместо того чтобы вытащить из рукава какую-нибудь латинскую цитату (впрочем, это было идеальное место для этого), Версавел скорчил подозрительную гримасу.
  
  "Судебное поручение", - презрительно сказал он. "Я чуть не вошел.’
  
  - Что ты подразумеваешь под “наездом”?
  
  Версавел стоял рядом с Ван-Ином у окна. Теплый ветерок трепал его мокрые волосы. Он заглянул внутрь. Его взгляд был подозрительно похож на взгляд Цицерона, когда он обвинил своего заклятого врага Катилину в государственной измене перед сенатом.
  
  "Только что звонила Ханнелоре", - сказал Версавел.
  
  Ван-ин нахмурил лоб. Что опять натворил Версавел? Ханнелоре никак не могла знать, где он был.
  
  "Карин дала ей номер миссис Доббелер", - предположил Версавел.
  
  "Ах, так.’
  
  Ван-Ин выглянул в окно и позволил своему взгляду скользнуть по городу. Тишина перевешивала римскую жару.
  
  Версавел терпеливо ждал, пока его друг переварит это сообщение.
  
  - Вообще-то, она хотела поговорить с вами, но секретарша случайно соединила ее с моим номером, так что я принял сообщение.’
  
  "Вы хорошо с этим справились", - сказал ван-ин.
  
  Версавел подумал, что Цицерон тоже не сразу прикончил Катилину.
  
  ‘ Она не перезвонила вам сразу, потому что ее самолет был готов к вылету в Схипхоле.
  
  Слово "самолет" не упустило своего развития. Ван обернулся. У него отвисла челюсть.
  
  - Скажи мне, что это неправда, Гвидо.’
  
  Без двадцати одиннадцать Ханнелоре анонимно вызвала полицейскую машину и велела Карин Нельс отвезти ее в Схипхол, куда она прибыла как раз к дневному рейсу в Рим. Дружелюбная дама из "Люфтганзы" позаботилась об этом.
  
  "Я не думаю, что она шутила", - съязвил Версавел.
  
  - Почему именно Схипхол?
  
  - Потому что через Завентема это не сработало, Питер. Ты понимаешь, как сильно Ханнелоре любит тебя?
  
  Версавел провел пальцами по своим мокрым волосам и встал перед окном.
  
  "И есть еще новости", - сказал он. "Миссис Минни мертва.’
  
  "Убит?’
  
  "Вот на что это похоже.’
  
  Когда Клаас Вермюлен из Отдела технических расследований сложил свои вещи в чемодан и собрался покинуть место преступления, он чуть не столкнулся с бригадиром Брейноогом.
  
  "Что ты все еще здесь делаешь? - Спросил Вермелен.
  
  Брейноог проигнорировал снисходительный тон.
  
  "Я хотел показать вам кое-что еще, мистер эксперт", - сказал он с игривой покорностью.
  
  - Это очень заботливо с твоей стороны, моя дорогая.’
  
  Вермелен взглянул на часы, как обычно делают только так называемые Занятые люди.
  
  ‘ Но, боюсь, сейчас у меня нет на это времени.
  
  Он ненавидел копов, которые пытались заинтересовать его, указывая на так называемую забывчивость.
  
  ‘ Я думаю, тебе стоит это увидеть.
  
  "Что я должен увидеть?’
  
  "Тропа", - сказал Брейноог.
  
  - На ипподроме? - засмеялся Вермелен.
  
  В последний раз, когда он выполнил такую просьбу, офицер, о котором идет речь, заставил его осмотреть старый ботинок, который он нашел в саду и который позже оказался игрушкой, принадлежащей собаке.
  
  - След от шины, - пояснил Брейноог.
  
  Несмотря на продолжающуюся засуху, в лесу все еще оставались места, где земля была влажной. Через дорогу от виллы было такое мягкое место. Отпечаток в грязи был свежим и глубоким.
  
  "Что вы считаете подозрительным?’
  
  "По крайней мере, это похоже на тропу, которую я видел раньше", - сказал Брейнооге.
  
  Он внимательно изучил гипсовый слепок, который сделал в Царствии Небесном.
  
  "И ты просто узнаешь этот профиль?’
  
  "Не узнаю, но..."
  
  "Дорогой бригадир", - вздохнул Вермелен. "Если бы мне пришлось снимать отпечатки всех следов шин в округе, я бы не закончил свою работу завтра. Ты ведь должен это понимать, верно?
  
  Брейноог кивнул.
  
  "В таком случае я буду вынужден передать сделанные мной фотографии трассы следственному судье", - разочарованно сказал он.
  
  Вермелен знал, что Брейноог работает на Ван Ина, а комиссар и следственный судья спят в одной постели. Можно было сказать, что фотографии будут на ее столе уже завтра. Он покачал головой.
  
  "Фотографий часто недостаточно, чтобы идентифицировать профиль группы’.
  
  "Это правда", - сказал Брейноог.
  
  Вермелен поставил портфель и снова взглянул на часы. Было без четверти три. В принципе, ему предстояло поработать еще три четверти часа. Бригадир также написал бы об этом в фотокарточке, прилагаемой к фотографиям.
  
  “Может быть, нам лучше поближе взглянуть на”твой " след", - сказал он.
  
  Брейноог кивнул и пошел впереди эксперта на другую сторону лесной дороги. На его лице ничего не было заметно, но внутри него симфонический оркестр играл пятую часть Бетховена.
  
  "Который сейчас час?" - в самом начале.
  
  За последний час он задавал этот вопрос по меньшей мере десять раз.
  
  - Пять за шесть.’
  
  Ханнелоре позвонила из Схипхола в половине четвертого. Предполагая, что ее самолет вылетел вовремя – с "Люфтганзой" иначе и быть не могло, – она приземлилась во Фьюмичино около пяти часов.
  
  "Тогда ее еще не может быть здесь", - сказал Ван с облегчением.
  
  Им потребовалось больше часа, чтобы добраться из аэропорта до вокзала Термини, включая ожидание.
  
  "Администратор пообещал мне, что сообщит нам, когда приедет Ханнелоре.’
  
  Сообщается, что заключенные, приговоренные к смертной казни, переживали последние часы перед казнью как бесконечные. Ван Ин считал каждую минуту отсрочки казни благословением свыше.
  
  "В какое время вы встретились с миссис Доббелер?" - спросил Эрли Версавел.
  
  - В девять часов.’
  
  - Здесь?
  
  - Нет, - ответил Ван. - В ресторане в Трастевере.’
  
  Зазвонил телефон. Версавел взял трубку.
  
  ‘Pronto.’
  
  ‘Signora Martens per Lei.’
  
  Подключился Версавел.
  
  "Ханнелоре только что приехала", - сказал он.
  
  Ван спрыгнул со стула и вышел из комнаты размеренными шагами со слегка сгорбленной спиной, как будто взваливал на свои плечи страдания всего мира. Когда он увидел Ханнелоре, стоящую в холле, его охватило чувство меланхолии. Он подумал о Дегрейтере и Саскии, о Соне и о том, как впервые проснулся в одной постели с Ханнелоре. Его глаза увлажнились. Он бежал в Рим, и она последовала за ним. Только женщина, которая действительно любила его, была способна на такое.
  
  - Ты хорошо выглядишь, милая.’
  
  Они мимолетно поцеловались. Ван-Ин почувствовал, как его сердце забилось где-то в горле.
  
  "Мне очень жаль", - сказал он.
  
  Внезапно она обхватила его руками, крепко прижалась к нему и просунула язык между его губами.
  
  "Ты обещал, что мы еще раз отправимся в путешествие вместе", - сказала она.
  
  Хотя она сделала ударение на слове "один", Ван понял "один".
  
  "Я думал, ты рассердишься", - сказал он, когда она наконец отпустила его.
  
  "У меня больше нет времени злиться", - сказала она.
  
  Пока Версавел пытался объяснить администратору на ломаном французском, что синьор Ван-ин и синьора Мартенс хотят двухместный номер, пара рука об руку шла к лифту, потому что бывает так много моментов, когда узкая кровать может предложить больше, чем большая.
  
  Если бы Версавел не постучал в половине десятого, встречи с миссис Доббелер было бы немного.
  
  "Я хочу пойти один", - предложил Версавел, когда ван-Ин с раскрасневшимися щеками слегка приоткрыл дверь и только высунул голову наружу.
  
  - Одну минутку, Гвидо.’
  
  Затем им позволили узнать друг друга в течение многих лет, Ван-Ин не собирался предстать во всей красе перед своим другом.
  
  - Я буду готова через пять минут, - сонно прошептала Ханнелоре.
  
  - Пять минут, Гвидо.
  
  Ван-ин закрыл дверь и снова лег рядом с Ханнелоре.
  
  - Версавел готов отправиться один.’
  
  Он просунул руку под простыню и погладил ее грудь.
  
  "Давай вставать", - сказала Ханнелоре.
  
  Она откинула простыню и пошла в ванную. Ван-Ин не мог оторвать от нее глаз. Вряд ли могло быть иначе в городе, где самые прекрасные богини видели дневной свет.
  
  - Таверна Да Чичеруаккьо, - сказал Ван таксисту.
  
  Мужчина кивнул, подождал, пока его пассажиры сядут, а затем нырнул в суматошное движение, как пилот-камикадзе. В туристических путеводителях вы могли прочитать, что римские водители ненавидят тормоза, и это тоже правда. Такси петляло по улицам, как шарик в автомате для игры в пинбол.
  
  "Это чудо, что вы пережили поездку из Фьюмичино в отель", - сказал Версавел, когда такси проехало мимо автобуса.
  
  "Я вообще не брала такси", - сказала Ханнелоре. "Зачем мне это? До Трастевере ходят поезда.’
  
  - Трастевере? эхо Версавела.
  
  ‘ Конечно. Вы взяли такси?
  
  "Нет", - сказал Версавел. ‘Мы последовали совету знатока, и он заявил, что мы должны сесть на поезд до станции Термини’.
  
  ‘ Так тебе потребуется по крайней мере на час больше времени.
  
  "Теперь я это знаю", - сказал Версавел, подмигнув.
  
  Ханнелоре посмотрела на Ван-Ина и расхохоталась.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Несмотря на смертельное презрение, с которым таксист вел дряхлый "Фиат" сквозь пробки, они прибыли в Таверну да Чичеруаккьо на Виа дель Порто только в десять минут десятого. Ван-Ин заплатил за поездку и дал водителю дополнительные две тысячи лир. Сухой кивок, с которым мужчина принял чаевые, был красноречив. Никакого "arrivederci" не было.
  
  "МММ, мило", - сказала Ханнелоре, когда они вошли в ресторан.
  
  Аромат жареного мяса и свежей зелени ударил ей в лицо. Проворные официанты сновали между столиками, как балерины, а в задней части ресторана два музыканта наигрывали завораживающую мелодию. Меланхоличная музыка едва заглушала гул в ресторане, который был переполнен болтливыми итальянцами. Таверна да Чичеруаккио располагалась в подвалах палаццо шестнадцатого века, которое в то время служило тюрьмой и получило свое название в честь Анджело Брунетти по прозвищу Чичеруаккио, борца за свободу, сражавшегося во время народного восстания в1846 год выступил в защиту папы Пия ix и сохранения Римской республики. Владелец ресторана постарался сохранить эту атмосферу. Стены были покрыты граффити и грязными рисунками, которые предположительно принадлежали заключенным, проведшим здесь свои последние дни.
  
  - Вы знаете, как выглядит миссис Доббелер?
  
  "Нет", - сказал Ван.
  
  "Разве вы не договорились о вывеске?’
  
  "Я сказал ей, чтобы она присматривала за красивым мужчиной лет сорока с небольшим с западно-фламандским акцентом", - засмеялся ван.
  
  Он поднял руку и подозвал официанта.
  
  - Камеры.
  
  Тут же подбежал потный парень, одетый в белую рубашку, винно-красный жилет и черные брюки. Когда Ван упомянул имя Доббелера, тот с энтузиазмом кивнул и повел их в отдельную комнату, маленькую, плохо освещенную темницу с решетками и цепями. Там было всего два стола. Официант сунул Ину, который не забыл свой опыт общения с таксистом, банкноту в пять тысяч лир. В ответ он получил улыбку и "милость".
  
  За одним из столиков сидела женщина средних лет. На ней было льняное платье до щиколоток и элегантные босоножки. В полумраке она была похожа на героиню фильма "Сладкая жизнь".
  
  "Миссис Доббелер.’
  
  Ван-Ин протянул руку.
  
  - Извините, что заставил вас ждать.’
  
  Она кивнула и на мгновение позволила своей руке скользнуть по его руке. Выражение ее лица выдавало определенное напряжение. Возможно, она боялась, что он схватит ее и потащит в подземные пещеры палаццо, где Святая инквизиция в то время допрашивала многочисленных заключенных, а затем сбрасывала их в Тибр через потайные люки.
  
  - Позвольте представить вам судью-следователя Мартенса и инспектора Гвидо Версавела.’
  
  - Ты сказал, что придешь один.’
  
  Голос миссис Доббелер звучал совсем не испуганно. Она посмотрела пронзительно, взяла черную оливку из вазы, стоявшей перед ней на столе, на мгновение подержала фрукт между большим и указательным пальцами, а затем положила обратно в вазу. Это был символический жест, подразумевавший определенное неодобрение. Ханнелоре отреагировала незамедлительно.
  
  "Бельгийский закон требует, чтобы..."
  
  - Меня не интересуют бельгийские законы, мэм. Официально мне не о чем вам докладывать.’
  
  Ханнелоре на мгновение сглотнула, но не показала, что ей больно.
  
  - В таком случае, мне кажется, нам лучше оставить вас в покое, - сказала она. - Мы с инспектором Версавелом перекусим в ресторане.’
  
  Миссис Доббелер высокомерным кивком головы намекнула, что может с этим смириться, и взяла оливку с тарелки. На этот раз она отправила фрукт в рот.
  
  - Я спрошу Луиджи, не хочет ли он накрыть для тебя стол, - сдержанно сказала она.
  
  Хотя она и не подала виду, прошло всего тридцать секунд, прежде чем официант, который только что принес их сюда, столкнулся с молокососом.
  
  ‘Signora.’
  
  Миссис Доббелере пробормотала несколько фраз по-итальянски.
  
  - Луиджи позаботится о том, чтобы ты ни в чем не испытывала недостатка.’
  
  Ханнелоре не терпелось сделать реверанс и сказать ‘спасибо, мадам маркиза". Вместо этого она сказала "arrivederci".
  
  - Садитесь, комиссар, - сказала синьора Доббелере, когда Ханнелоре и Версавел ушли. - Могу я вам что-нибудь предложить?’
  
  "Мне нравится брать то, что берете вы, мэм", - вежливо сказал Ван-ин.
  
  Он сел. В обычных обстоятельствах он бы закурил сигарету, но после прохладного приема это показалось ему неподходящим.
  
  - По крайней мере, я рад, что вы согласились принять меня, миссис Доббелер.’
  
  Он придвинул свой стул поближе.
  
  "Я никогда не ожидала, что ты приедешь в Рим", - сказала она. "Неужели с моим мужем все так плохо?’
  
  - Что вы подразумеваете под “очень”?
  
  Миссис Доббелер повернула голову к свету. Фиолетовый шрам тянулся по ее правой щеке от носа до верхней губы.
  
  "Я в долгу перед ним", - сказала она без всяких эмоций.
  
  Версавелу и Ханнелоре выделили столик в маленькой нише, прямо под портретом Анджело Брунетти, нарисованным углем с девизом: Римская Республика. Луиджи отбивался, как дьявол в бочке со святой водой. Через две минуты стол был уставлен деликатесами: фаршированными артишоками, маринованными грибами, ветчиной, салями, оливками, корзиночкой с восхитительно пахнущим хлебом, графином чистой воды и бутылкой легкого красного вина.
  
  "С этой миссис Доббелер нельзя обращаться без перчаток с котенком", - сказал Версавел, наливая вино.
  
  "Наверное, они говорят то же самое и обо мне", - засмеялась Ханнелоре.
  
  "Если бы я был натуралом и кто-нибудь представил меня вам, я бы оставил свои перчатки дома", - ответил Версавел.
  
  Ханнелоре покраснела. Гвидо знал, как очаровать женщину, но, учитывая обстоятельства, лучше было не углубляться в это.
  
  "Как Ван-Ин отреагировал, когда я позвонила?" - спросила она.
  
  Версавел взял кусок хлеба и обмакнул его в оливковое масло. Он взвешивал свои слова на золотом блюде. Что он должен был сказать? Он сказал только "Ах так".
  
  - Ты же знаешь, Ханна, что он недосягаем, когда расследует дело. Изнасилование Мириам Доббелер его немного беспокоит. Похоже, что...
  
  - Разве он не сказал вам, почему так серьезно относится к этому делу?’
  
  Версавел пожал плечами.
  
  "Питер не рассказывает мне всего.’
  
  Ханнелоре снова покраснела. Она последовала примеру Версавела и обмакнула кусок хлеба в оливковое масло.
  
  "Ты умеешь хранить секреты?’
  
  Версавел кивнул и зачерпнул две полные тарелки "антипасто". Пока он этим занимался, Ханнелоре села на мель.
  
  В детстве Ван-Ин и его друзья часто играли на пустыре в Буффельбрюге. Они назвали это место "прерией" из-за непроходимых кустов ежевики, которые там росли, и крутого склона, подняться по которому можно было только по двум потайным тропинкам. Над ним было плато, дикая местность, простиравшаяся до железнодорожного полотна. Летними днями они болтались поблизости, пока солнце не опускалось за горизонт, и тайком курили сигареты в странном сооружении, которое они возвели посреди ‘прерии’ и попасть в которое можно было только через туннели в кустах ежевики. В одну из таких ночей – его друзья ушли раньше обычного – Ван-Ин внезапно услышал голоса. Он пробрался через туннель к тайному ходу, который они тогда построили. Как двое мужчин и девушка нашли тропинку, оставалось для него загадкой. Он лег плашмя на живот и ждал, когда минует опасность, но как раз в тот момент, когда он хотел ускользнуть незамеченным, мужчины бросили девушку на землю. Ван-Ин не осмелился пошевелиться, даже когда девушка закричала о помощи и один из мужчин лег на нее.
  
  "Он никогда не говорил мне этого", - сказал Версавел.
  
  "Тогда, ради Бога, не говори, что ты получила это от меня", - сказала Ханнелоре.
  
  "Тебе следовало уйти от своего мужа раньше", - сказал Ван.
  
  Его голос звучал мягко и сочувственно. Миссис Доббелер может показаться несимпатичной, он имел к ней отношение, потому что часто за кислым выражением лица скрывается много горя.
  
  ‘ Я не мог.
  
  - Ради Мириам?’
  
  Миссис Доббелер кивнула. Ее глаза увлажнились, а уголки рта задрожали.
  
  "Я рад, что она наконец бросила своего отца.’
  
  - Значит, ты знаешь, что произошло.’
  
  Лицо миссис Доббелер напряглось. Она была зла и не скрывала этого.
  
  "Некоторые люди утверждают, что Италией правит мафия, - с горечью сказала она, - но то, что происходит в Бельгии, не поддается никакому воображению. Какой следственный судья освобождает человека, который признается в попытке убить свою дочь?’
  
  Ван-Ин надеялся, что Мириам не упомянула имя следственного судьи.
  
  "Вашего бывшего мужа действительно временно освободили", - сказал Ван ин. "Что не означает, что..."
  
  Миссис Доббелер заткнула ему рот поглаживающим жестом.
  
  "Вы прилетели в Рим не для того, чтобы сказать мне, что моего бывшего мужа когда-либо снова будут преследовать. Антуан - влиятельный человек. У него связи в высших кругах. Даже если бы у вас была видеозапись, он все равно выпрыгнул бы из танца. Хищники защищают друг друга.’
  
  - Нет, мэм. Я пришел повидаться с вами, потому что хотел узнать, почему вы в то время посещали Роджера Деймса в тюрьме.’
  
  - Грацие, - сказала Ханнелоре, когда Луиджи поставил на стол основное блюдо.
  
  Они заказали сальтимбокка алла романа и червеллу. Телятина пахла восхитительно, а мозги выглядели невероятно аппетитно.
  
  - Ты выпьешь бокал вина, не так ли, Гвидо?
  
  Ханнелоре взяла графин и наполнила бокалы.
  
  "Кто бы мог подумать, что мы когда-нибудь поужинаем вместе в Риме?" - засмеялась она.
  
  Несмотря на страх, который липкой тенью преследовал ее с момента визита к онкологу, она чувствовала себя безмерно счастливой.
  
  "Когда помощникам представят это меню, мне интересно, что положат на тарелку боссу", - сказал Версавел.
  
  ‘Permesso.’
  
  Луиджи поставил на стол две маленькие тарелки с пастой, графин с водой и посеребренную банку сыра пармезан.
  
  ‘Buon appetito.’
  
  ‘Buon appetito’, zei Van In.
  
  Хотя спагетти выглядели превосходно, порции были такими маленькими, что ребенок мог бы с легкостью съесть их четыре штуки.
  
  "Мистер Деймс подозревается в убийстве Карлоса Минне", - сказал Ван, когда мисс Доббелере не ответила на его вопрос. - И сегодня я узнал, что миссис Минн тоже умерла сегодня утром при подозрительных обстоятельствах.’
  
  Миссис Доббелер намотала немного спагетти на вилку и осторожно поднесла ко рту.
  
  - Вы знаете историю Филемона и Бавкиды, комиссар?
  
  "Нет", - сказал Ван.
  
  Миссис Доббелер отложила вилку и вытерла рот салфеткой.
  
  "Филемон и Бавкида были двумя бедными бродягами, которых однажды навестили два бродяги, попросившие их о гостеприимстве. Все в городе указали им на дверь, но Бавкида впустила их и сразу же приготовила еду, в то время как Филемон улизнул, чтобы порадовать своих гостей. После трапезы Странники дали о себе знать", - сказала миссис Доббелер.
  
  Странники оказались богами. Зевс и Гермес. Филемону и Бавкиде разрешили загадать желание и попросили богов позволить им умереть вместе. Это произошло много лет спустя. Однажды летним вечером они оба пустили корни и превратились в деревья. Фром Ин знал историю Овидия наизусть. Версавел уже рассказывал ему по меньшей мере десять раз. Он попросил миссис Доббелер рассказать эту историю, потому что сам чуть не умер от голода, а времени, которое потребовалось ей на рассказ, было более чем достаточно, чтобы доесть его тарелку.
  
  "Десять лет назад я столкнулась примерно с тем же самым", - сказала она. "Антуан в очередной раз сильно ударил меня, но когда я постучалась к друзьям и знакомым, все они отвернулись от меня, кроме Мириам.’
  
  "Вы знали друг друга?’
  
  "Конечно, мы знали друг друга. Антуан и Роджер вместе ходили в школу.’
  
  ‘ Роджер Деймс?
  
  Миссис Доббелер кивнула и накрутила на вилку немного еще теплых спагетти.
  
  Ван-ин схватил графин и налил себе стакан воды. Деймс, Минне и Доббелере были одноклассниками. Это пролило совершенно иной свет на дело.
  
  "Хотя Роджер в то время был в тюрьме, Мириам заботилась обо мне и утешала меня. Только позже я узнала, что мои проблемы были ничем по сравнению с ее. Мириам рассказала мне, что Роджеру угрожали смертью в тюрьме. Из-за этого она неизлечимо заболела, что на некоторое время помешало ей навещать его. Вот почему я делал это в течение нескольких недель вместо нее.’
  
  Ван-Ин жадным взглядом посмотрел на почти нетронутую тарелку спагетти миссис Доббелер.
  
  "Не могли бы вы рассказать нам об этом немного подробнее?’
  
  "Что еще тут сказать? После этого мы немного потеряли друг друга из виду. У меня сложилось впечатление, что Мириам избегает меня, потому что каждый раз, когда я звонил ей, она придумывала предлог, чтобы не встречаться со мной. ’
  
  - Ваш муж и Роджер все еще поддерживали связь друг с другом?’
  
  "Нет, комиссар. Как судебный пристав, Антуан не хотел, чтобы его видели в компании бывшего заключенного.’
  
  Это было правдоподобное объяснение, которое сразу же объяснило, почему Роджер Деймс не появился на фотографии в газете. Его одноклассники просто не пригласили его на встречу выпускников.
  
  "Это относится и к Минне?’
  
  ‘ Я не знаю его лично.
  
  Ван-Ин залпом выпил свой стакан воды. Куда, черт возьми, подевалось главное блюдо?
  
  - Вы знали, что Роджер Деймс дважды за последний год был в Риме?
  
  - Вы знаете, комиссар, сколько иностранцев ежегодно приезжает в Рим?
  
  Хотя миссис Доббелер говорила легким тоном, она не осмеливалась взглянуть на Ван-Ина. Не Роджер, а Мириам дважды за последний год навещала ее с билетом на имя компании. Она не понимала, как комиссар узнал об этом.
  
  "Тартуффо неро", - попробовал Версавель, когда Луиджи подал темно-коричневое мороженое. "Это было очень давно’.
  
  Ханнелоре откусила кусочек тартюффо, и хотя мороженое было восхитительным, она с трудом проглотила его.
  
  "Что-то не так?’
  
  Ханнелоре покачал головой. Маленькие кусочки шоколада в тарталетке напомнили ей о комочках в ее груди.
  
  "У меня внезапно пропал аппетит", - сказала она.
  
  Часто утверждают, что геи лучше разбираются в женской психике, чем "настоящие’ мужчины. Версавел наклонился вперед и положил свою руку на ее.
  
  - Ты дрожишь, - сказал он.
  
  Невысказанный секрет подобен лаве в забитом кратере. Наступает момент, когда давление становится настолько велико, что гора раскалывается.
  
  "На следующей неделе мне сделают пункцию для биопсии, Гвидо. У меня опухоли в груди. Кто знает, может, я умру. Как дальше обстоят дела с детьми? Что насчет ин?’
  
  Ее голос сорвался с места, и хотя итальянцы привыкли к такому – истерическим крикам женщин, поливаемых в них половником, – гул за соседним столиком стих. Разговор не возобновлялся до тех пор, пока Версавел не встал и не обнял ее за плечи. Так оно и было услышано. Бурные эмоции в Италии всегда сводились к страстному примирению.
  
  - Питер знает об этом?’
  
  Ханнелоре прижалась к Версавелу. Почему она была такой гордой? Почему она должна была быть сильнее всех остальных, собрать больше, чем от нее ожидали?
  
  - Он умрет, если я расскажу ему.’
  
  Версавел сел рядом с ней.
  
  "Он умрет, если ты не скажешь ему, Ханнелоре. Я знаю Питера.’
  
  "Я не хочу, чтобы он знал.’
  
  "Что ты собираешься ему сказать, когда он заметит нашивку у тебя на груди?’
  
  "Какой патч?’
  
  - Пункция при биопсии оставляет следы, Ханнелоре.’
  
  Она положила голову ему на плечо и тихо заплакала. Версавел пытался держать себя в руках, но не смог сдержать слезу, скатившуюся по его щеке.
  
  - Дай мне еще один день в Риме, Гвидо. Я скажу ему, когда мы вернемся домой.’
  
  Ханнелоре снова села и шмыгнула носом в салфетку. Внезапно она поняла, почему летит сломя голову. Кто знает, может быть, это был последний раз, когда она могла поехать с ним в отпуск как полноценная женщина?
  
  Версавел отодвинул в сторону блюдо с тартюффо и подозвал Луиджи.
  
  ‘Grappa, per favore.’
  
  Луиджи кивнул и направился к бару, как возбужденная игрушечная кукла.
  
  "По крайней мере, я подумал, что это был поучительный разговор", - сказал Ван-Ин, когда около одиннадцати миссис Доббелер сообщила, что хочет пойти домой.
  
  - Я не питаю иллюзий относительно исхода всего этого дела, комиссар.’
  
  "Все зависит от Мириам", - сказал Ван ин.
  
  Ему стоило немалых усилий убедить миссис Доббелер в том, что следственный судья может квалифицировать бегство Мириам как отягчающее обстоятельство. Это было доказательством того, что девочка была в ужасе от своего отца, и аргументом, который не оставил бы присяжных равнодушными на возможном судебном процессе.
  
  "Если она откажется сделать заявление по этому поводу, я боюсь, что ваш бывший муж действительно будет освобожден от судебного преследования.’
  
  Ван ин попытался еще раз все подытожить, что на самом деле было не так уж и жалко, потому что из-за всех новых событий он сам грозил потерять нить. Но, несмотря на его сбивчивые объяснения, у него все еще было ощущение, что миссис Доббелер склоняется к его точке зрения, и он выигрывает дело. Это было видно по ее реакции.
  
  "Я позвоню тебе завтра в девять", - сказала она, когда он закончил свое разоблачение.
  
  Ван-Ин не мог не согласиться. Другого выбора не было. Даже если Мириам была готова сотрудничать в расследовании, многие вопросы оставались без ответа: например, роль цыпленка Трикена и отношения между Деймсом, Минне, Доббелером, Арнольдом и Бултинком. Это действительно было похоже на заговор, нити которого запутались в Гордиев узел.
  
  "Пожелай Мириам побольше сил", - сказал он.
  
  - Я так и сделаю, комиссар.’
  
  Это прозвучало подло. Они вместе прошли в большой банкетный зал, где попрощались друг с другом рукопожатием.
  
  Ван ин подумал, что ему это снится, когда увидел, как Версавел и Ханнелоре падают в обморок на танцполе в углу ресторана.
  
  "Я тебе не мешаю, не так ли?’
  
  Версавел поднял глаза и улыбнулся.
  
  ‘Buona sera, signorina, buona sera. Мы так счастливы быть здесь.’
  
  - Ты пьян, Гвидо? - недоверчиво спросил он.
  
  "Нет", - хихикнула Ханнелоре. "Я пьяна.’
  
  Она втянула голову в шею и расправила плечи.
  
  - Господи Иисусе.’
  
  Ван-Ин сел за их столик, схватил наполовину полный стакан граппы и залпом его опрокинул. Вкус был отвратительный, но на этот раз ему было все равно.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Ханнелоре оставила булочки нетронутыми и ограничилась кофе с сахаром. Версавел выпила фруктовый сок, но бросила после одного глотка из-за кислой отрыжки. Это перевернуло мир с ног на голову. Ван-Ин, который дома редко перекусывал, съел четыре бутерброда.
  
  "Который сейчас час?’
  
  "Тебе обязательно нужно это знать?’
  
  Это звучало невесело. Версавел был похож на мумию, которая неделями пролежала ночь в теплой воде. Мешки под его глазами были похожи на спущенные внутренние трубки, а борозды на лбу были глубже, чем борозды на только что вспаханном поле. Ханнелоре подперла голову обеими руками. Это выглядело так, как будто она попала на строительную площадку, где усердные рабочие работали пневматическими молотками.
  
  - Мне нужно обезболивающее, - прошептала она.
  
  Мужчины, которые встают с похмелья, считают нормальным, что их партнерша относится к этому с пониманием, но обычно не проявляют жалости, когда роли меняются местами.
  
  - Ярмарка стоит порки, - резко сказал ван-ин.
  
  - Оставь ее в покое, Питер.’
  
  Версавел попытался взглядом дать понять своему другу, что за этим кроется нечто большее, чем неконтролируемая пьянка.
  
  "Я просто хочу знать, который час", - сказал он.
  
  - Пять на девять.’
  
  - Спасибо тебе, Гвидо.’
  
  Ван-ин всю ночь пролежал, размышляя о разговоре с миссис Доббелер. В дополнение к отношениям между Минне, Доббелере и Деймсом, было еще несколько вещей, которые казались ему важными. Например, была история о человеке в маске, бред, который годами преследовал ее бывшего мужа. По ее словам, он часто просыпался весь в поту. Когда я спрашивал его, что случилось, он неизменно отвечал, что человек в маске хотел причинить ему боль. С тех пор как Джозеф объяснил сны фараона, многие поколения провидцев пытались найти объяснение иногда ужасающим образам, с которыми люди сталкиваются в своих снах, и из всех шарлатанов, которые копались в этом вопросе, Юнг, несомненно, вызывал наибольшее доверие. По крайней мере, это то, что мне понравилось.
  
  Поэтому он задал миссис Доббелер несколько вопросов по этому поводу. Правда раскрывалась постепенно.
  
  У Антуана Доббелера было позади несчастное детство. Его мать бросила его в детстве и сбежала с молодым парнем, а его отец, простой человек, который думал, что только строгое воспитание может избавить его сына от невыносимой суровости существования, создал человека в маске. Всякий раз, когда Антуан что-то затевал, его отец угрожал натравить на него человека в маске. Он забирал его, запирал в холодной темнице и мучил каждое утро, пока зло не выжигалось из его души.
  
  ‘Telefono per signore Van Ien.’
  
  Официант в ливрее ходил между столиками с небольшими пропусками. Даже когда Ван поднялся и поманил его рукой, мужчина продолжал повторять сообщение.
  
  "Это, должно быть, миссис Доббелер", - сказал Версавел.
  
  Ван-Ин встал и последовал за официантом к старомодной телефонной будке. Он сунул ему тысячу лир, и, судя по реакции мужчины, это были обычные чаевые.
  
  "Привет, с Ван Ином.’
  
  Голос миссис Доббелер звучал мягче, чем вчера.
  
  "Я разговаривала с Мириам", - сказала она.
  
  "Как у нее дела?’
  
  "Она все еще немного не в себе после поездки, но в остальном у нее все хорошо.’
  
  - По крайней мере, поздоровайся с ней.’
  
  Звук на мгновение прекратился, когда миссис Доббелер положила руку на микрофон, что не помешало Ван-Ину понять, что она передает сообщение своей дочери.
  
  - Мириам хочет встретиться с тобой сегодня утром. Ты знаешь кафе "Делла Паче"?’
  
  Любой, кто хоть немного знаком с Римом, знает, что было снято несколько сцен "Крестного отца III".
  
  - В котором часу?
  
  "Через час?’
  
  "Без проблем", - сказал Ван. "Увидимся позже’.
  
  В café Della Pace никто из бэкпекеров не проходил по этажу, как и небритые мужчины в дешевых джинсах и футболках ditto. Ван заметил это, когда несколько гостей одобрительно посмотрели на него многозначительными взглядами. В конце концов, клиентура café Della Pace состояла из людей с положением, джентльменов в струящихся костюмах от Армани и стройных дам с утонченными прическами, которые вели цивилизованные беседы друг с другом и пили кофе экономными глотками, джентльменов и дам, которые идеально вписывались в интерьер в мягких тонах Югендстиля. Миссис Доббелер и Мириам сидели за столиком у окна в лужице золотисто-желтого света. Ван-ин улыбнулся и поспешно сел рядом с ними.
  
  "Я здесь", - сказал он с облегчением.
  
  На шее Мириам все еще был шарф. Она кивком поприветствовала Ван-Ина. Миссис Доббелер улыбнулась. Она выглядела намного бодрее, чем вчера.
  
  "Прего’.
  
  Ван обернулся. Официант – мужчина, казалось, возник из ниоткуда - вопросительно посмотрел на него. Заказать здесь пуховое одеяло было примерно то же самое, что спросить папу римского, есть ли у него дети.
  
  - Капучино, - сказал Ван-ин с видом человека, который - не-думает-что-я-не-знаю-свой-мир.
  
  - Капучино? - спросил официант таким тоном, как будто внутри него вспыхнуло оскорбление. 'Si.’
  
  Мужчина пожал плечами, повернул голову в сторону бара и крикнул: "Капучино!" Несколько джентльменов подняли веки, дамы изобразили сочувствие.
  
  - Итальянцы никогда не пьют капучино по утрам, - сдержанно заметила миссис Доббелере, когда официант отошел.
  
  "Неужели это так?’
  
  Ван-Ин чувствовал себя неуютно. Шепотки и украдкой брошенные взгляды ублюдочных людей начали действовать ему на нервы. К счастью, Мириам положила этому конец резкой репликой. Девушка, казалось, была в настроении.
  
  "Мама любит снобов", - засмеялась она. "Иначе она не продержалась бы так долго с папой.’
  
  Миссис Доббелер никак не отреагировала на замечание своей дочери.
  
  "Давайте перейдем к делу, комиссар", - сказала она.
  
  Ван кивнул. Хотя он долго думал о том, как подойти к этой теме, и перебирал в уме всевозможные сценарии, он выбрал прямой подход.
  
  - Ты знал, что твой отец боялся человека в кожаной маске?’
  
  Лицо миссис Доббелер напряглось. Она нервно схватила ложку и размешала ее в кофе. Мириам бросила на мать беглый взгляд. Когда это осталось без ответа, Она опустила глаза.
  
  - Что вы имеете в виду, комиссар?’
  
  "Ничего особенного", - сказал Ван. "Мне только интересно, есть ли связь между мужчиной, который изнасиловал тебя, и мучителем, который вызывает конвульсии у твоего отца в его снах’.
  
  Перед отъездом в Рим Ван-Ин тщательно изучил все материалы уголовного дела, связанные с изнасилованием. Два обстоятельства заставили его усомниться в подлинности заявления Мириам: татуировка на руке мужчины в маске и реакция Натали, лучшей подруги Мириам, которая отвергла изнасилование как свершившийся факт. Это сомнение усилилось еще больше, когда миссис Доббелер рассказала ему вчера другую историю о человеке в маске.
  
  "Зачем мне лгать?’
  
  Хотя голос Мириам звучал сдержанно, она не смогла сдержать дрожь в нижней губе. Миссис Доббелер тупо смотрела перед собой. Как и ее дочь, она понимала, что комиссар их знает.
  
  - По словам бармена café ‘t Hoekje, никто из его посетителей не побежал за тобой, Мириам. Значит, человек в кожаной маске, должно быть, ждал тебя снаружи. Конечно, это могло быть так, но чего я не понимаю, так это того, что и у него, и у мистера Коломбье, человека, на которого вы намекнули как на преступника, у обоих одинаковые татуировки.’
  
  - Капучино? - спросил я.
  
  Официант подал кофе и поспешил удалиться. Мириам прикусила нижнюю губу.
  
  "Я думала, ты на моей стороне", - сказала она.
  
  "Конечно, я на твоей стороне, девочка.’
  
  Ван-Ин сделал глоток капучино. Что бы ни утверждали местные жители, он обнаружил, что капучино подходит для любого времени суток.
  
  "Я не твоя девушка.’
  
  Мириам драматическим жестом сорвала шарф с шеи. Ее глаза вспыхнули огнем.
  
  - Ты думаешь, я сам мог ущипнуть себя за горло?
  
  Ее голос сорвался с места, и она начала дрожать от гнева. Миссис Доббелер бросила на Вана понимающий взгляд.
  
  "Может быть, тебе лучше рассказать комиссару правду", - прошипела она.
  
  "Это уже четвертый раз", - сказала Рита.
  
  Она положила трубку и вернулась к столу. Мириам зажгла сигарету и выпустила клубы дыма перед собой.
  
  "Роджер беспокоится. Спрошу ли я Бена, если...’
  
  ‘Нет’.
  
  "Он ищет тебя повсюду", - сказала Рита.
  
  - Пусть он сам это ищет.’
  
  "Я не могу лгать ему.’
  
  "Почему бы и нет?’
  
  Хотя Бен все это время держался в стороне, он чувствовал, что теперь его мера была полной.
  
  "Потому что Роджер также наш друг", - сказал он. "Мы понимаем ваш гнев, но я знаю Роджера достаточно долго, чтобы знать, что он прекрасный человек. Я уверен, что он сожалеет о том, что произошло. Конфликты существуют для того, чтобы их разрешать, Мириам. Ты же не думаешь, что мы никогда не ссоримся, правда?’
  
  Мириам затушила сигарету. Фальшивые друзья говорят с тобой, настоящие друзья пытаются сказать тебе правду.
  
  "Если он позвонит снова, скажи ему, что я здесь", - сказала она.
  
  "У меня есть идея получше", - сказал Бен. "Я позвоню ему прямо сейчас.’
  
  Мириам не протестовала.
  
  - Можно мне виски? - спросил я.
  
  ‘Конечно’.
  
  Рита вздохнула с облегчением.
  
  ‘ Я думаю, мы все его заслуживаем.
  
  Она оставалась в гостиной со своей подругой всю ночь. Усталость начала брать свое.
  
  - Мне попросить его немедленно приехать и забрать тебя?- С энтузиазмом спросила я.
  
  Мириам кивнула. Примирение часто зависит от небольшого жеста. Когда Бен набрал номер Роджера, ей пришлось сдержаться, чтобы не разрыдаться.
  
  "Будь счастлива, что все снова будет хорошо", - сказала Рита.
  
  Она протянула Мириам большой стакан виски.
  
  "На тебе", - сказала она.
  
  Она села рядом с Мириам и обняла ее.
  
  "Мириам не была изнасилована", - сказала Ханнелоре.
  
  После разговора с Мириам Доббелер Ван отправил такси в отель Michelangelo, чтобы забрать Ханнелоре и Версавела. После этого они вместе поехали к фонтану Треви, потому что Ван-Ин чувствовал, что невозможно посетить Рим, не включив хотя бы раз знаменитый фонтан.
  
  "Это сложная история", - сказал Ван.
  
  После своего приключения в кафе ‘т Хукье" Мириам провела остаток ночи в пабе на Эйермаркт и вернулась домой только около семи часов. Леонтьен увидел, как она подкралась, и спросил, что происходит.
  
  "Она обещала отцу быть дома к полуночи", - сказал Ван. "Если он узнает через Леонтьена, что она воспользовалась его отсутствием, чтобы уйти на всю ночь, возникнут некоторые колебания’.
  
  На обратном пути Мириам упала, и у нее были две царапины на коленях. Когда Леонтьен начал задавать вопросы по этому поводу, Мириам запаниковала.
  
  "Итак, она сказала Леонтьену, что ее изнасиловали", - сказала Ханнелоре.
  
  ‘ Хорошо. Единственный, кто знал, что Мириам выдумала всю эту историю, была ее подруга Натали.
  
  "Неужели мы приехали в Рим для этого?’
  
  Версавел взял монету и бросил ее в чашу фонтана.
  
  "Теперь ты можешь загадать желание", - сказала Ханнелоре.
  
  "Я желаю, чтобы твое желание сбылось", - сказал Версавел.
  
  Откуда-то из глубины его кармана досталась монета в сто лир, и он протянул ее Ханнелоре.
  
  "Загадай тоже желание", - сказал он.
  
  Ханнелоре пришлось сглотнуть. Она взяла монету, бросила ее через плечо в фонтан и молча помолилась об исцелении. Ван-Ин последовал ее примеру, но загадал другое желание. В конце разговора Мириам рассказала, почему она официально подала в суд на своего отца за покушение на убийство: потому что в последнюю минуту он вернулся к своему решению подарить ей bmw в обмен на ее молчание. Становился ли он старше или у него больше не было связи с молодежью? Ван-Ин не помнил. Он хотел, чтобы его дети никогда не шантажировали его подобным образом.
  
  "Я рад, что ты здесь", - сказал Бен, когда Роджер Деймс прибыл десять минут спустя.
  
  - С ней все в порядке? - спросил он, запыхавшись.
  
  - Не волнуйся, - подмигнул Бен. - Она только что выпила виски.’
  
  Деймс нахмурился. Мириам никогда не пила крепких напитков, но у него не было много времени подумать о них. Бен обнял его за плечи и повел на трон в сад, куда Рита улизнула, чтобы придать великому примирению необходимое великолепие. Она накрыла на стол, достала из холодильника бутылку шампанского и вставила в проигрыватель компакт-дисков диск с романтической музыкой. Никто ни словом не обмолвился о вчерашней трагедии. Роджер заключил Мириам в объятия и прошептал ей на ухо несколько ласковых слов. Два часа спустя все четверо были изрядно навеселе.
  
  "Нам давно пора домой", - сказал Роджер, когда Рита начала клевать носом.
  
  "Ты же не собираешься садиться за руль в таком состоянии, не так ли?’
  
  Бен взял рацию и вызвал такси. Роджер кивнул.
  
  "Когда я закончу спать, я приду за машинами", - сказал он.
  
  - А машины?’
  
  Бен посмотрел на Мириам. Удивление на ее лице доказывало, что он правильно понял Роджера.
  
  ‘ Вы приехали на машине? - спросил я.
  
  - Нет, - ответила Мириам. ‘ Я всю дорогу шла пешком.
  
  После ссоры Роджер удалился на крыльцо, надеясь, что все пройдет не так быстро и это будет только вопрос времени, когда спор будет улажен. Он начал беспокоиться только тогда, когда увидел, как "Сааб" отъезжает полтора часа спустя между двумя вспышками молнии.
  
  - В котором часу вы ушли?
  
  Когда Мириам сказала, что после ссоры она сразу же убежала к Бену и Рите, Роджер пожал плечами.
  
  - Ты ведь больше не оставлял дверь гаража открытой, не так ли?
  
  К счастью, это не прозвучало как упрек.
  
  "Я думал, ты закрыла его, милая.’
  
  - Его ведь не украли, правда?- встревоженно спросил Бен.
  
  "Вот на что это похоже.’
  
  "Тот самый "сааб"?’
  
  Кража не произвела впечатления на Мириам, потому что в богатстве есть свои преимущества. Ей не нужно было беспокоиться о покупке новой машины, даже если страховая компания отказалась возместить ущерб из-за того, что один из них не закрыл дверь гаража.
  
  "Роджер знает, что я люблю "Ягуар" больше, чем "Сааб"", - засмеялась она.
  
  С этими словами чулок был снят.
  
  "Прежде чем мы поедем в аэропорт, я хочу выпить на Пьяцца Навона", - сказал Ван.
  
  "У нас еще есть на это время?’
  
  Версавел взглянул на часы.
  
  - Ваш рейс вылетает в половине девятого, - сказал он.
  
  Ван-ин резко обернулся.
  
  - Ты имеешь в виду наш полет.’
  
  "Нет", - сказал Версавел. "Мы с Ханнелоре обменялись билетами. Я вылетаю без четверти десять.’
  
  Говорят, что пеликаны расклевывают себе грудь и кормят своих детенышей кровью, текущей из раны, - акт, символизирующий самопожертвование и в христианской традиции отсылающий к распятию Иисуса Христа. Предложение Версавела уступить Ханнелоре свое место в самолете, хотя и имело менее болезненные последствия, тем не менее свидетельствовало об определенной братской любви, которая сегодня становится все более редкой.
  
  "В таком случае, я угощу тебя кампари с содовой", - сказал ван.
  
  Они пересекли Виа дель Корсо и направились по Виа Семинарио к площади Пьяцца ди Ротонда. Оттуда было всего несколько минут ходьбы до Пьяцца Навона, вытянутой площади, которая служила спортивным стадионом при императоре Домициане и куда сегодня стекаются тысячи туристов, чтобы полюбоваться тремя фонтанами, которые были установлены там на протяжении последних четырех столетий.
  
  "Когда я впервые посетил площадь, я подумал, что Bernini - это марка швейных машин", - сказал Ван-ин, когда они проходили мимо фонтана Кватро Фиуми.
  
  Мысль о том, что ему разрешат улететь домой с Ханнелоре, сделала его счастливым. При ближайшем рассмотрении поездка в Рим оказалась довольно приятной. Признание Мириам придало расследованию новый поворот, а импульсивное решение Ханнелоре следовать за ним до этого момента возродило их отношения. Рома и романтика. Оба слова, казалось, были созданы друг для друга.
  
  "Там будет место", - внезапно сказала Ханнелоре.
  
  Она указала на террасу, где группа немецких туристов шумно подала знак уходить.
  
  "Я не думаю, что они согласны с ценами, указанными на карте", - сказал Ван.
  
  "Почему ты так думаешь?’
  
  - Потому что на столе нет стаканов.’
  
  Цены, которые вам приходилось устанавливать за выпивку на Пьяцца Навона, были невысокими. Это знали все, кроме немцев и некоторых голландцев. Они кричали об убийстве и пожаре, когда им приходилось платить за пейзажи за границей. Ван-Ин обедал два года назад на Лейдсе Плейн в Амстердаме.
  
  Стейк по-голландски с картофелем фри и листьями салата. Официант-нурк взял с него тридцать четыре гульдена, тридцать два за "антураж" и два за кусок мяса, который он обнаружил во время измельченной "прогулки".
  
  "Мне кажется, ваши немцы звучат довольно взволнованно", - сказала Ханнелоре.
  
  Ее слова еще не остыли, и на всех террасах царило определенное оживление. Некоторые люди даже начали плакать. Американский турист типа "вы курите, я умираю’ прошел мимо них, не будучи настоящим. Ван-Ин заговорил с ним.
  
  ‘ В чем дело, друг мой? - спросил я.
  
  ‘ Ты что, не слышал новости?
  
  Американцы полагают, что все сразу понимают, что происходит. Ван-Ин не смог удержаться от подшучивания над этим.
  
  - Рим горит? - пробормотал он.
  
  "Все гораздо хуже", - сказал американец тоном, которому позавидовали многие журналисты cnn. ‘Папа Римский умер несколько минут назад’.
  
  "Что он говорит?" - спросила Ханнелоре.
  
  "Что-то связанное с вакансией в Ватикане", - сказал ван ин друг.
  
  Таксист, который привез Роджера и Мириам домой, переключился на другую станцию нажатием кнопки, когда показ его любимых песен на радио 2 был прерван из-за дополнительной сводки новостей.
  
  "Мы только что узнали, что папа Иоанн Павел II..."
  
  Остальная часть предложения была утеряна.
  
  - Что ты собираешься сказать полиции? - Спросила Мириам, когда такси аккуратно высадило их у входной двери.
  
  "Я не собираюсь заявлять об угоне", - сказал Роджер. "Во-первых, мало шансов, что они найдут машину, а во-вторых..."
  
  У него перехватило дыхание.
  
  ‘Черт возьми’.
  
  "Что-то не так?’
  
  Роджер указал на гараж.
  
  "Я пьян или ты был пьян? - Игриво спросила Мириам, увидев темно-синий "Сааб", припаркованный перед гаражом.
  
  "Ты не можешь.’
  
  Роджер вскочил на ноги и открыл дверь.
  
  - Это двести семьдесят пять франков, сэр.’
  
  Таксист обернулся и окинул своих клиентов подозрительным взглядом. Роджер поспешно сунул ему пятисотенную купюру, но именно Мириам заставила его улыбнуться, сказав, что сдачу он может оставить себе. Она вышла и последовала за мужем.
  
  "Кажется, что все наши проблемы были решены одним махом", - сказала она.
  
  "Будем надеяться, что это так.’
  
  Роджер Деймс выглядел мрачным. Он был уверен, что "Сааба" там не было, когда он уезжал сегодня днем. Кто-то его подставил. Он просто не знал почему, и это его беспокоило.
  
  - Ты ведь не волнуешься, правда?
  
  "О чем мне было бы беспокоиться?’
  
  Это прозвучало более горько, чем он хотел. Мириам по опыту знала, что есть только один способ изменить мнение мужчин, находящихся в состоянии стресса.
  
  "Я еще не получила от тебя поцелуя", - надулась она.
  
  Она обняла его и прижалась губами к его губам, как воронкой, чтобы позже дать ему понять, что она задумала. В этот момент на подъездную дорожку врезалась машина анонимной судебной полиции.
  
  Известие о смерти папы римского обеспечило Ван-Ину приятное местечко в тени на террасе. В конце концов, большинство посетителей пришли посмотреть новости по телевизору.
  
  "Что может быть прекраснее, чем папа римский, умирающий в Священный год?" - сказал Ван-Ин, когда официант подошел принять заказ.
  
  - Прего?
  
  ‘Tre campari’, zei Hannelore.
  
  В этот момент запел ее мобильный телефон. Она достала его из сумочки и нажала на "маленький гудок".
  
  ‘Привет’.
  
  Поскольку Ханнелоре говорила только ’да" и ’нет", Ван-ин узнал личность звонившего только тогда, когда Ханнелоре закончила разговор словами: "Ты проделала хорошую работу, позвонив мне, Карин.
  
  "Ки не умер, не так ли?" - спросил он, когда Ханнелоре сделала серьезное лицо.
  
  "Нет", - сказала она. "Бултинк арестовал Роджера Деймса за убийство миссис Минни.’
  
  ‘Аллилуйя’.
  
  Ван-Ин воздел руки к небу - жест, который удивительно подходил городу.
  
  - Если это не чудесное исцеление, то я тоже ничего не помню.’
  
  "Итак, вы утверждаете, что кто-то украл машину вашей жены, а затем аккуратно вернул ее обратно", - сказал бултинк тоном, который не допускал толкования.
  
  Роджер Деймс сидел, сгорбившись, в своем кресле. Кошмары, от которых, как он думал, он избавился, преследовали его. Арнольд отвел его на пастбище. В этом можно было не сомневаться.
  
  "Я всю ночь не выходил из дома", - сказал он.
  
  Бултинк Эйсбеерде размеренными шагами пересек комнату для допросов. Это было дело, которому позавидовал даже прокурор на Нюрнбергском процессе, поскольку имеющиеся в его распоряжении доказательства были впечатляющими.
  
  - Вы же не верите в это, мистер Деймс. След шины, который мы нашли перед домом миссис Минни, принадлежит "Саабу", и у вашей жены есть алиби. Так что, ради Бога, не пытайтесь убедить меня, что незнакомец угнал машину, пока вы сидели в саду, пригнал ее на виллу миссис Минн, а потом потрудился вернуть обратно.
  
  Бултинк намеренно ничего не сказал о свидетеле, который утверждал, что видел Деймса в компании Карлоса Минне накануне убийства в Зейдейке. Перевесит ли это какую-либо чашу весов, решат присяжные.
  
  - Я думал, моя жена сбежала на "Саабе", - упрямо сказал Деймс.
  
  К счастью, после инцидента с шариками для пинг-понга он прекратил свою незаконную торговлю и перепродал остаток запасов за яблоко и яйцо коллеге, потому что, если бы полиция также обнаружила, что он торговал контрафактными фирменными товарами, ему не пришлось бы рассчитывать ни на какое понимание со стороны суда.
  
  - Вы, наверное, считаете меня дураком, мистер Деймс.
  
  Бултинк подумал о чести, которая вскоре выпала бы на его долю, если бы он смог доложить государственному прокурору, что раскрыл убийство на пляже и убийство миссис Минне. Никому не было бы дела до ошибок, которые он допустил в прошлом, потому что Бельгия по-прежнему была страной, где обман вознаграждался, а честность считалась отвратительным качеством.
  
  "Я хочу поговорить с комиссаром Ван-Ином", - внезапно сказал Даэмс.
  
  Бултинк злобно улыбнулся.
  
  "Боюсь, мне придется разочаровать вас, мистер Деймс. Комиссар Ван-Ин в настоящее время находится за границей, и никто не знает, вернется ли он когда-нибудь.’
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Хотя вечерний рейс из Рима в Брюссель прошел гладко, Ван-ин и Ханнелоре прибыли в отель Vette Vispoort только в четверть первого.
  
  "Тебе повезло, что Катриен захотела присмотреть за детьми и собакой", - сказал Ван-ин, когда они вместе перенесли коляску через порог. Катриен была их верной няней, и все чаще случалось, что в обмен на дополнительную плату она присматривала за близнецами на выходные. К счастью, Ван-Ин не знал, сколько Ханнелоре заплатила за экстраординарное выступление на этот раз, иначе он, вероятно, не взял бы в рот слово ‘боффен’.
  
  - Тсс. Ты разбудишь их позже.
  
  - Сст, - повторил Ван, подчиняясь.
  
  Тот факт, что на прошлой неделе он весь вечер играл за "плюшевого мишку", все еще был свеж в его памяти.
  
  - Если ты уложишь их спать, я выпью романтический напиток.’
  
  Ван-ин скинул туфли, на цыпочках прокрался в салон, откупорил бутылку "шато-неф-дю-пап" и налил два бокала. Когда пять минут спустя Ханнелоре появилась в дверях и небрежным жестом расстегнула пояс своего халата, Ван-Ин понял, что она буквально восприняла его предложение выпить "романтический" напиток. Многие режиссеры безропотно пожертвовали своей левой рукой, чтобы запечатлеть это изображение на пленке.
  
  Ханнелоре занималась любовью, как Шехерезада после "тысячи ночей", отчаянно и самозабвенно, думая, что завтра ее может не быть дома. Когда они закончили сорок минут спустя, во всей комнате царил беспорядок. Боб воспользовался возможностью прокрасться наверх и вздремнуть. Кто знает, может быть, хозяева остались на диване, и ему больше не нужно было спускаться.
  
  "Полагаю, я могу убрать беспорядок", - сказал Ван, когда Ханнелоре растянулась на диване и жадно сделала глоток вина.
  
  "Это твое дерьмо", - пробормотала она.
  
  Ван-ин поднял с пола чашку, придвинул стул и положил около трех видеокассет в пластиковый пакет, который упал из-за насилия.
  
  "Эта грязь все еще здесь?’
  
  Ханнелоре вспомнила о содержимом сумки. Это были грязные шины, которые Ван конфисковал у Минне на прошлой неделе и в шутку подарил ей несколько дней назад.
  
  "Хочешь посмотреть?’
  
  "Ты еще не удовлетворен?’
  
  - Да, - засмеялся Ван. - После того, что ты совершил сегодня вечером, ничто не может взволновать меня. То, что следует за этим, - чистое расслабление.’
  
  Он наугад взял кассету и вставил ее в видеомагнитофон.
  
  "Не делай этого, Питер.’
  
  Это звучало не очень убедительно. В студенческие годы Ханнелоре однажды попала со своей подругой в малоизвестный секс-кинотеатр, где они чуть в штаны не наложили от смеха. Когда она невольно улыбнулась, Ван начал играть в группе.
  
  "Секс в Австрии немного напоминает приготовление пралине без шоколада. Вы не знаете, что творит Бог.’
  
  Он сел на диван рядом с Ханнелоре и обнял ее за плечи. Одно он знал наверняка: сегодня ночью от сна мало что останется.
  
  "Курхаус Фюрстендам", - пошутил Ван-Ин, когда первые размытые изображения заполнили экран. ‘Spass und Friede.’
  
  На краю кровати сидела молодая женщина, согнувшись, сложив руки под подбородком, словно задумавшись. Ее лицо было напряженным, рот сжат в тонкую линию. Внезапно она повернула голову в сторону камеры. Один взгляд.
  
  ‘Черт возьми’.
  
  Ван-ин с трудом поднялся на ноги и подошел к телевизору. Хотя изображение было размытым, он сразу узнал женщину на кровати.
  
  "Это Мириам Деймс.’
  
  "Ты уверен?’
  
  Ханнелоре стояла рядом с ним. То, что Ван-Ин мгновенно узнал женщину на кровати, вызвало у нее подозрения, потому что изображение было размытым и зернистым. Женщина разделась и легла на кровать, раздвинув ноги. Камера увеличила изображение женского торса. Ван схватил пульт дистанционного управления и заморозил изображение.
  
  "Конечно, я знаю наверняка.’
  
  Ханнелоре посмотрела на него, качая головой.
  
  "Ты едва видел ее лицо", - сказала она.
  
  "Ты не обязана этого делать, Ханна.’
  
  Он перемотал пленку. Когда женщина подняла глаза, он снова выключил звук. Серый грустный взгляд крупным планом. Хотя качество снимков выдавало руку любителя, одно это изображение излучало столько эмоций, что Ханнелоре отбросила свои подозрения. Она знала об этом. Он смотрел на грудь только тогда, когда глаза были плохими.
  
  "Это многое объясняет", - сказала она.
  
  Накануне Дюпон проговорился, что Минне и Арнольд пользовались рабынями. Выражение глаз Мириам Деймс подтверждало эту историю. Отчаяние, которое излучали ее глаза, не подействовало. Итак, она рассказала ван-Ину о том, что Дюпон доверил ей в Дель'Арте.
  
  "Если Роджер Деймс знал об этом, я понимаю, почему он убил Минне", - сказал Ван.
  
  "Если", - сказала Ханнелоре. "Я думаю..."
  
  - Значит, вы тоже думаете, что Деймс невиновен?’
  
  Ханнелоре кивнула. Правосудие не было синонимом справедливости. Она отпустила Доббелере на свободу, несмотря на то, что он признался в покушении на свою дочь. Тем временем один из ее коллег посадил в тюрьму мужчину, который записал это для своей жены. Люди, которые все еще были убеждены, что повязка на глазах леди Джастис - это метафора беспристрастности, ошибались. Повязка на глазах означала слепоту и тряпку, тряпку от кровотечения, пластырь на деревянной ноге, швабру, которой пользовались только при открытых кранах, оболочку для пениса, скрывающую реальность, наполненный гелием воздушный шар, с которым мировые судьи и адвокаты слишком хорошо поработали, прежде чем осмелились провозгласить победу. Цивилизованный западный мир был фальшивкой. Это был только вопрос времени, когда правда всплывет на поверхность. Одно было ясно: если Ханнелоре и ван-Ин были правы, то это был вопрос времени, когда убийца нанесет новый удар.
  
  "Мы должны что-то предпринять", - сказала Ханнелоре. "Есть вероятность, что убийца Миннес знает, что полиция конфисковала видеокассеты.’
  
  Ван-ин кивнул, надел ботинки и принялся расхаживать по дому, от гостиной до входной двери. Ханнелоре была права. Они должны были что-то предпринять. Внезапно его взгляд упал на коричневый конверт в почтовом ящике. Он открыл дверцу и достал конверт. "Для комиссара. "Срочно", - настаивал он. Ван-Ин сразу узнал корявый почерк Брейноога.
  
  "Есть что-нибудь?"
  
  Ханнелоре просунула голову в дверной проем.
  
  "Срочное сообщение от Брейнооге.’
  
  Ван-ин сел за кухонный стол и разорвал конверт. В нем содержался список, в хронологическом порядке перечисляющий все ходатайства об условно-досрочном освобождении, которые мастер Арнольд подал в Министерство юстиции за время пребывания там Карлоса Минне. Все ходатайства были удовлетворены без исключения. Но это было еще не все. Брейноог, стремясь доказать, что он заслуживает повышения, также изучил дела, которые Бултинк расследовал в последние годы. Их было двадцать четыре, и вывод был ошеломляющим.
  
  "Все оправданы", - сказал Ван-ин, когда Ханнелоре пересекла список. "Из-за процедурных ошибок в ходе расследования.’
  
  - Арнольд, Бултинк и Минне. Похоже на сеть.
  
  - В Бельгии нет сетей связи, Ханна.
  
  Он закурил сигарету. Если это было правдой, жизнь Роджера Деймса была в серьезной опасности.
  
  "Я думаю, мы должны немедленно вмешаться", - сказала Ханнелоре.
  
  "Что нам делать с детьми?’
  
  "Возьми это с собой", - сказал Ван.
  
  Когда Ханнелоре и Ван позвонили Бикману в четверть третьего, прокурору потребовалось всего полминуты, чтобы открыть дверь. Значит, это правда, что он был романтиком, который сделал ночь своим союзником?
  
  ’ Заходите, - сказал Бикман, не задаваясь вопросом, зачем Ханнелоре и Ван-ин пришли к нему глубокой ночью. Ханнелоре поставила коляску в прихожей. Сара и Саймон спали сном невинных. Они едва заметили, что мама забрала их из кроватки.
  
  В отличие от большинства своих коллег, Бикман любил веселье. В салоне стопки книг стояли крест-накрест, а на одном из боковых столиков стояла открытая бутылка вина.
  
  "Я могу предположить, что это не визит вежливости?" - спросил он, подмигнув Ханнелоре.
  
  Он взял с подноса два кристально чистых бокала и без приглашения наполнил их.
  
  "Совершенно верно, Джозеф.’
  
  Ван-Ин украдкой взглянул на этикетку бутылки бургундского. Хотя он предпочитал вино Бордо, он одобрительно кивнул.
  
  "Чем я могу вам помочь?" - спросил Бикман.
  
  Ханнелоре сделала глоток вина. План, который она разработала вместе с Ван Ином, был нетрадиционным, поэтому было весьма сомнительно, согласится ли на него представительница "Вруве Юстиция".
  
  "Ты готов подставить свою шею?’
  
  "Это зависит от обстоятельств", - осторожно сказал он.
  
  "То, что мы предлагаем, сопряжено с определенным риском", - сказал Ван-Ин.
  
  "Я уже подозревал это.’
  
  Бикман опустился на стул и выслушал историю о своих ночных посетителях. Если не считать хмурого взгляда, ничто не указывало на то, что уровень адреналина в его крови повысился по мере того, как план вана ина претворялся в жизнь.
  
  "Я надеюсь, вы понимаете, что произойдет, если все пойдет не так", - сказал он.
  
  "Как ты думаешь, зачем еще мы приходим беспокоить тебя посреди ночи, Джозеф? Без твоего одобрения мы бессильны.’
  
  Бикман сделал глоток бургундского. Хорошее вино - как музыка. Оно делает человека эмоциональным.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Но при одном условии. Если это удастся, мы вместе поужинаем в "Карвилтье".’
  
  "Я угощаю", - сказал Ван.
  
  "На твои деньги или на мои?" - спросила Ханнелоре.
  
  Директор ПКБ, полностью пенитенциарного комплекса Брюгге, был одним из тех людей, которые высоко ценили чувство долга. Когда зазвонил телефон, он лежал рядом со своей любовницей, честолюбивой тюремщицей.
  
  ‘Привет’.
  
  Голос режиссера имел тембр надтреснутой скрипки.
  
  "Доброе утро, генеральный прокурор.’
  
  Директор сел и судорожным жестом прижал телефонную трубку к уху.
  
  "Что я могу для вас сделать?’
  
  Чиновники, даже те, кто работает по найму, склонны покрываться слизью при столкновении со своим начальством. Директор, соответственно, не задавал назойливых вопросов и пообещал, что немедленно предпримет необходимое.
  
  "Это было просто", - сказал Бикман, кладя трубку на рычаг. "Через полчаса мистер Деймс снова будет дома’.
  
  Заключенный, освобожденный посреди ночи, - такая же редкость, как писатель, утверждающий, что успех не дает ему покоя. Чудо временного освобождения Деймса имело непосредственное отношение к политической партии, ответственной за назначение директора тюрьмы, партии, которая не была поддержана, когда в бульварной прессе появилась статья под заголовком " Директор тюрьмы-католик совершает прелюбодеяние с сотрудником". Бикман не сказал этого так многословно. В этом тоже не было необходимости, потому что вместо того, чтобы позвонить директору по мобильному телефону, он набрал номер своей любовницы.
  
  Мириам Деймс сквозь сон услышала, как машина с хрустящими шинами сворачивает на подъездную дорожку. Слепящий свет фар пробивался сквозь щель в занавесках, разделяя спальню на два серых треугольника. Мириам отреагировала так, что Павлов одобрительно кивнул. Она откинула одеяло, раздвинула ноги и вновь пережила старый кошмар во сне.
  
  Арнольд выключил камеру и, ухмыляясь, переступил черту между тьмой и светом. Если она отвергнет его, Роджер умрет.
  
  "Только я могу помешать исполнению контракта", - сказал Арнольд, когда она со слезами на глазах рассказала ему, что происходит в тюрьме.
  
  "Скажи мне, что делать", - взмолилась она.
  
  - Карлос Минне - единственный человек, который может вам помочь, миссис Деймс. Если он свяжется с людьми, которые хотят убрать с дороги вашего мужа, и заверит их, что они будут освобождены условно, если оставят его в покое, я могу гарантировать вам, что с вашим мужем больше ничего не случится.’
  
  "Во сколько нам это обойдется?’
  
  "Меня не волнуют деньги, мэм.’
  
  Затем он бесстыдно принялся ласкать ее грудь.
  
  Роджер пережил тюремное заключение и был освобожден через двадцать три месяца. Мириам до сих пор точно помнила, сколькими частями она выплатила свой долг. Сначала ей нужно было только удовлетворять похоть Арнольда, но позже она также заставляла других мужчин валяться на полу. Когда она подумала об этом, ее затошнило.
  
  "Динь-дон’.
  
  Мириам проснулась. Фары были выключены. Спальня была погружена в темноту. Ей приснилось или она услышала звонок в парадную дверь?
  
  "Динь-дон’.
  
  Она вскочила, схватила свой пеньюар со стула, стоявшего рядом с кроватью, и прикрыла им свою наготу. Затем она осторожно прокралась к входной двери и выглянула наружу через шпионскую сетку. Из-за выпуклой линзы шпионской сети ван-ин подозрительно напоминал ширококлювую лягушку в зеркальном дворце.
  
  Внезапно Мириам снова ослепил яркий луч света. Темный bmw свернул на подъездную дорожку и резко остановился в нескольких метрах от нее. Двери открылись. Двое мужчин поспешно вышли из машины. Одним из них был Роджер. Мириам не колебалась ни секунды. Она открыла дверь, пробежала босиком по острому гравию и обняла мужа с силой осьминога. Издалека казалось, что у нее четыре руки и четыре ноги.
  
  "Каким бы ни был исход, по крайней мере, ты сделал счастливыми двух человек", - сказал Версавел.
  
  Ван-Ин приветливо улыбнулся. Как полицейский, он редко переживал подобные моменты. Однако было весьма сомнительно, добьется ли он успеха своим необычным подходом, но на самом деле ему не нужно было беспокоиться об этом, потому что Бикман взял на себя полную ответственность за операцию, и это было необычно. Магистратов, которые подставляли свои шеи, в Бельгии можно было пересчитать по пальцам одной руки.
  
  После объятий, которые, казалось, длились бесконечно, они вошли внутрь. Пока Мириам готовила кофе на кухне, мужчины заняли места в салоне. Слово взял Ван-ин. Они договорились об этом друг с другом.
  
  - Я сыграю с вами в карты, мистер Деймс, - сказал он. - При условии, что вы тоже согласитесь.’
  
  Роджер Деймс уже пережил в своей жизни много странных вещей, но это поразило всех. Что побудило прокуратуру и полицию забрать его из тюрьмы глубокой ночью?
  
  - Скажите мне, комиссар, - осторожно ответил он.
  
  "На самом деле, все очень просто", - сказал Ван. "При нынешнем положении дел есть большая вероятность, что вас обвинят в убийстве четы Минне. Свидетель утверждает, что видел вас в ночь событий в компании Карлоса Минне. Судебные службы – of in намеренно не назвали имен - обнаружили следы, указывающие в этом направлении, после обыска, и отчет лаборатории показывает, что профиль следов шин, обнаруженных перед домом Миннесов, соответствует профилю Saab.’
  
  Ван-Ин никогда не говорил так много, используя так мало слов. Версавелу почти захотелось зааплодировать. Точное изложение фактов явно произвело впечатление и на Роджера Деймса. Он был против притворства, и это могло бы испортить ему настроение на суде присяжных, если бы прокурор покопался в его прошлом и подправил присяжных такими аргументами, как: раз преступник, значит, преступник навсегда. Хуже всего было то, что этот человек в конце концов получит по заслугам, потому что Роджер с момента своего условно-досрочного освобождения не делал ничего, кроме нарушения закона.
  
  ‘ Если вы придерживаетесь такого мнения, то я удивляюсь, почему вы вытащили меня из тюрьмы. - Всем кофе?
  
  Мириам держала в руках свинцовый поднос. Для нее все было ясно. Все проблемы были решены. С ними больше ничего не могло случиться.
  
  - Чтобы дать вам возможность разыграть открытую карту.’
  
  Ван-ин улыбнулся Мириам, когда она подала ему чашку кофе и ломтик вишневого торта.
  
  "Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты сокровище", - спросила она, подмигнув.
  
  Она поставила поднос на кофейный столик, наклонилась и крепко поцеловала Вана. Настоящие преступники причиняли вред обществу, такие люди, как Мириам и Роджер, нарушали закон, чтобы выжить.
  
  "Мы знаем, что вы имеете дело с контрафактными фирменными товарами", - сказал Ван Ин. ‘Это вопрос времени, когда мы выясним, где они хранятся’.
  
  - Скажи ему, Роджер.’
  
  Мириам жила в страхе все эти годы. Она была рада, что все это наконец подходит к концу.
  
  - Что мне сказать, дорогая?’
  
  Даэмс подумал о деньгах и роскоши, которые он накопил.
  
  "Пожалуйста, Роджер.’
  
  "Никто не сможет привлечь вас к ответственности, если выяснится, что вы действовали под принуждением", - сказал Ван Ин.
  
  Он сослался на статью уголовного кодекса, которую Бикман прошептал ему на ухо и в которой прямо говорилось, что преступления, совершенные под принуждением, не могут преследоваться по закону. Роджер Деймс покачал головой. То, что предвещал комиссар, казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой.
  
  "Как я могу это доказать?" - спросил он.
  
  Ван-Ин сделал глоток кофе. Все крутилось вокруг видеозаписи и готовности Мириам поговорить об этом.
  
  - Могу я поговорить с тобой наедине, Мириам?
  
  "Моя жена не имеет к этому никакого отношения!" - крикнул Деймс.
  
  "Успокойся.’
  
  Мириам подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
  
  "Пришло время выложить правду, милый", - сказала она.
  
  Затем она повернулась к ван-Ину.
  
  - Я предлагаю нам выйти на улицу.’
  
  Небо над крышами медленно окрашивалось в розово-красный цвет. Одинокий Черный дрозд испугался, когда Мириам толкнула дверь во внутренний дворик и упорхнула в заросли. Снаружи воздух был чист и насыщен кислородом. День начался невинно, как будто все предыдущие прошли безупречно, потому что день не заботился ни о том, что должно было произойти, ни о том, что было. День принес только свет.
  
  Нигде не пропел петух, и Бикман счел это хорошим предзнаменованием. Он улыбнулся Роджеру Деймсу.
  
  "Их было четверо", - сказал Ван, садясь в bmw Бикмана час спустя. - Минне, Арнольд, Доббелер и Бултинк.
  
  Он рассказал Бикман всю историю. Арнольд заверил Мириам, что в тюрьме Роджеру не причинят вреда и есть большая вероятность, что его освободят досрочно, если она обслужит его вовремя и на должном уровне.
  
  - Вы уверены, что Бултинк тоже был замешан в этом деле?’
  
  Вэн кивнул.
  
  Бикман нахмурился. За последние несколько лет он расправился со швом, чтобы отполировать потускневший герб Правосудия, и теперь ему подарили это.
  
  "Я клянусь тебе, Питер, что мистер Бултинк не бросит танец. Остаются Арнольд и Доббелер.’
  
  "Можем ли мы доказать, что они имеют какое-то отношение к делу Деймса?’
  
  "Нет", - сказал Ван.
  
  "Что ты предлагаешь?’
  
  Ван-Ин обсудил этот вопрос с Мириам.
  
  ‘ Все, что мы можем сделать, это напугать их.
  
  "И это все?’
  
  Ван кивнул. Хотя они с Бикманом особенно хорошо ладили, были вещи, о которых он не мог рассказать адвокату, не поставив его в неловкое положение. Признание, сделанное Мириам, было одним из них. Он вспомнил их только что состоявшийся разговор слово в слово.
  
  "Некоторое время назад Роджер решил прекратить свою незаконную деятельность. Он хотел сделать dimli респектабельной компанией.’
  
  "Но "акционеры” этого не заметили.’
  
  "Доббелер, Арнольд и Бултинк подали в отставку, но Минне пришел ко мне и пригрозил связаться с apsd, если я не приму его предложение решить вопрос “полюбовно”, как раньше".
  
  В конце концов Мириам в ущерб делу вылетела в Рим, чтобы проконсультироваться с миссис Доббелер.
  
  - София придумала гениальный план. Она попросила своего брата связаться с apsd, представившись Карлосом Минне и сообщив полковнику Сандерсу о подозрительном контейнере, в котором, как позже выяснилось, были шарики для пинг-понга вместо поддельных Chanel n ® 5.’
  
  Идея, лежащая в основе этого плана, была проста. Если бы люди из apsd поймали камбалу, они больше не были бы склонны следовать подсказке настоящей Минне, и даже если бы они все же решили копать дальше, они бы ловили рыбу за сетью, потому что Роджер Деймс к тому времени стер бы все следы.
  
  "Когда я поехал праздновать успех операции в Рим, брат Софии предложил, чтобы Арнольд, Бултинк и Доббелере убили конвульсий и анонимно позвонили им с сообщением, что Минне был предателем и им не избежать справедливого наказания. Должно быть, кто-то из них запаниковал.
  
  Признание, сделанное Мириам, объясняло многое, но не все. Тезис о том, что один из трех "акционеров" устранил Минне, был правдоподобным, но не давал вывода об убийстве миссис Минне.
  
  "Что-то не так?" - спросил Бикман.
  
  Ван очнулся от своих размышлений в шоке. Его беспокоили следы шин, а также прилив и звонок анонима в судебную полицию.
  
  ‘Je rêve, donc je suis, monsieur le procureur’, grapte Van In.
  
  ‘Réveillez-vous, commissaire. La patrie a besoin de vous.’
  
  Хотя Бикман был настоящим фламандцем, он иногда говорил по-французски, хотя бы для того, чтобы подшутить над своими коллегами, которые все еще были убеждены, что цивилизованные люди должны владеть языком Мольера.
  
  "В таком случае, я предлагаю сначала заняться Бултинком", - сказал Ван-Ин. ‘Я думаю, что он самое слабое звено’.
  
  "Ты знаешь, где он живет?’
  
  - На Балестраат.
  
  Ни для кого не было секретом, что в то время Бултинк мечтал стать юристом, но он никогда не выходил за пределы дома на Балестраат.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  В Брюгге есть несколько мест, где вам лучше никогда не жить, и Балестраат - одно из них. Дома мрачны, как и тени, которые они отбрасывают, а серые фасады навевают воспоминания о фотографиях, которые можно найти только в старых альбомах. Улица была настолько узкой, что Бикман не удержался и припарковал свой bmw наполовину на пешеходной дорожке, что, учитывая его назначение, было непростительно.
  
  "Ты уверен, что он дома?’
  
  "В этот час большинство чиновников еще в постелях", - иронично заметил ван-ин.
  
  Дом, в котором жил Бултинк, ничем не отличался от других: заброшенный рядный дом с пятью отверстиями в нем, четырьмя для окон и одним для входной двери. От нажатия кнопки звонка. Трииииииин. В популярной телепрограмме, в которой кандидаты заключали диковинные пари, кто-то однажды заявил, что может определить, кто стоит у двери, по тому, как звякнул дверной звонок. Тринг была его тещей, тринг-тринг- его женой, тринг-мясником, триинг-свидетелями Иеговы, трииии-почтальоном и трииии-трииии- полицией. Этот человек выиграл пари. "Чем дольше длится "тринг", тем быстрее он открывается", - добавил он с торжествующей ухмылкой после окончания программы. На этот раз прогноз не оправдался, потому что Бултинку потребовалось много времени, чтобы открыть дверь, как и в прошлый раз.
  
  "Я же сказал вам, что он все еще спит", - сказал Ван-Ин, когда Бикман нетерпеливо заморгал глазами.
  
  Почтальон петлял между домами и припаркованными машинами. его сумка потерлась о краску bmw Бикмана.
  
  "Эй там!" - крикнул прокурор. "Неужели вы не можете быть немного осторожнее!’
  
  Почтальон покачал головой и указал на дорожный знак, висевший над bmw, - синий круг с красной каймой и перекрещенными полосами.
  
  В это время входная дверь распахнулась. Бултинк был в выцветшем халате и тапочках из искусственной кожи. Его глаза были налиты кровью, как будто он всю ночь не сомкнул глаз и не мог заснуть до утра.
  
  "Доброе утро, господин прокурор", - сказал он, ничуть не удивленный.
  
  Почтальон, который только что прошел мимо, резко обернулся и с жалостью покачал головой.
  
  "Мы можем зайти на минутку?"Бикман спросил немного смущенно.
  
  ‘Конечно’.
  
  Бултинк сделал шаг назад.
  
  "Ничего серьезного не произошло, верно?" - спросил он.
  
  Давление, которое оказывал на него Арнольд, поставило его на грань нервного срыва.
  
  "Это зависит от вас", - сказал Бикман.
  
  Ван-Ин был прав. Бултинк был самым слабым звеном. Они последовали за ним по пустому коридору в комнату, служившую письменным столом. Обязательный металлический шкаф для документов был явно с аукциона. Сбоку лежал еще один лист бумаги, на котором от руки был нацарапан номер партии. Они сели без приглашения. Бикман скрестил ноги и глубоко вздохнул. Бултинк остался стоять. Подсудимый сделал то же самое, когда судья заговорил с ним.
  
  - Я буду краток и ясен, Бултинк. Если вы признаетесь во всем сейчас, есть хороший шанс, что вас освободят с условным сроком, и, кто знает, возможно, я смогу позаботиться о том, чтобы ваши пенсионные права остались нетронутыми. В другом случае вам грозит тюремное заключение и увольнение с позором со всеми вытекающими последствиями.’
  
  Бултинк кивнул. Он был рад, что его страданиям наконец пришел конец. Намек прокурора на сохранение его пенсионных прав был решающим, поскольку, в отличие от Доббелера, Арнольда и Минне, он каждый месяц получал от димли гораздо меньшую сумму. Более того, убийство Минне привело его в ужас, и когда он увидел Бикмана и Ван ина, стоящих в дверях, все было остановлено. Прежде чем открыть дверь, он позвонил Арнольду и прямо рассказал ему, как обстоят дела. Оскорбления, которые бросал в его адрес адвокат, он принимал как должное.
  
  "Я выбираю первое, генеральный прокурор.’
  
  Бикман не осмеливался взглянуть на Ван-Ина, потому что боялся, что торжествующая улыбка все еще может все испортить.
  
  - Брось, Бултинк. Мы слушаем.’
  
  Бултинк признался, что подделал PV, и взамен ему было разрешено несколько раз прибегать к услугам мисс Деймс.
  
  - У Минне и Доббелера были влиятельные друзья в тюремных стенах.
  
  "Они планировали нападение на Даэмса?" - спросил я с самого начала.
  
  Бултинк покачал головой. Минне и Доббелер были инструментами, которыми Арно мог распоряжаться по своему усмотрению.
  
  "Нападение было идеей Арнольда. Он отчаянно хотел переспать с Мириам Деймс, поэтому искал способ оказать на нее давление. Тебе следует знать, что Мириам и Роджер очень любят друг друга.
  
  Образ отчаянных глаз Мириам навсегда запечатлелся в памяти Вана. Какая любовь была достаточно сильной, чтобы нести такое бремя?
  
  "Вы только что работали над этим?" - внезапно спросил Бикман.
  
  "Арнольд - ублюдок", - вздохнул бултинк.
  
  "Вот откуда я знаю некоторых", - сказал ван-Ин. "Это не значит, что я..."
  
  - У Арнольда хранилось множество обременительных досье на людей.
  
  Бултинк рассказал, что двенадцать лет назад в обмен на неплохую сумму он закрыл глаза на рейд по борьбе с наркотиками на известной дискотеке.
  
  "Я прекрасно знал, что оператор записал транзакцию на видео сообщником и перепродал ее копию Арнольду за ту же сумму’.
  
  То же самое было верно и для остальных. Минне пал жертвой своей тяги к грубому сексу, и Доббелер был в ужасе от того, что его друзья узнают, что у него было психиатрическое прошлое.
  
  "Вот почему они сотрудничали", - сказал Бултинк.
  
  Он закурил сигарету, не спрашивая разрешения.
  
  "Что касается того нападения на Деймса, есть одна вещь, которую я не понимаю. Деймса в последний момент спас товарищ по заключению. Если бы этого не произошло тогда ..."
  
  Бултинк внезапно расхохотался.
  
  "Не стройте иллюзий на этот счет. Дегруйтеру щедро заплатили за то, чтобы он разыграл эту комедию. Вы же не верите, что в кубиках льда были осколки стекла, не так ли?’
  
  Обнаружить, что кто-то, кого ты считаешь другом, лжет тебе, все равно что ошибиться под струей воды из крана. В течение двух секунд весь жар уходит, и ты содрогаешься. К счастью, Бикман задал следующий вопрос.
  
  - Ты знаешь, кто из твоих братьев-шпицев убил миннесот?
  
  "Нет", - сказал Бултинк. "За последние несколько недель мы все получили четыре телефонных звонка с угрозами.’
  
  "Это был мужчина или женщина?’
  
  ‘Мужчина’.
  
  "Что же он сказал?’
  
  - Что мы заплатим за то, что сделали с Мириам.’
  
  "Как отреагировал Арнольд?’
  
  "Он был убежден, что Деймс нанял убийцу.’
  
  Если бы Бултинк сказал ему это пять лет назад, Ван пожал бы плечами, потому что тогда наемные убийцы были такой же редкостью во Фландрии, как одаренные дети, но сегодня даже обычный гражданин Шарлеруа мог нанять человека за десять тысяч франков для выполнения работы.
  
  История Бултинка имела смысл, по крайней мере, в том, что касалось убийства Карлоса Минне, но не объясняла, почему Деймс приказал убить и миссис Минне, а тем более почему он оставил так много очевидных следов: кассовый чек, песок в его ботинках и отпечаток шины. Бултинк, казалось, угадал его мысли.
  
  "Арнольд придумал план по дискредитации Деймса", - сказал он, немного смущенный. "Как юрист, он прекрасно знал, что заказчику заказного убийства часто назначается то же наказание, что и исполнителю. Мне пришлось..."
  
  - Чтобы убедиться, что мы обнаружили следы, которые он намеренно оставил в доме Деймса.
  
  Бултинк кивнул.
  
  "На прошлой неделе я вошел на виллу Деймса. Мне пришлось..."
  
  - Чтобы посыпать нам песком в глаза?’
  
  "Нет", - серьезно ответил Бултинк. "На месте мистера Деймса. Я также должен был..."
  
  - Прячешь кассовый билет в куртке Деймса?
  
  Ван-Ину нравилось прерывать Бултинка каждый раз, когда он в чем-то признавался, хотя бы для того, чтобы показать Бикману, что его подозрения верны.
  
  - Билет за наличные?’
  
  "Какой билет?’
  
  - Кассовый билет на "резиновый мяч".’
  
  Бултинк внезапно замолчал. Возможно, он не знал, что такое удушающий мяч, что Ван-Ин хотел ему простить, потому что до прошлой недели он тоже не знал, как называются эти вещи.
  
  - Шарик, который доктор вынул изо рта Минне, Бултинк.’
  
  ‘ Я ничего об этом не знаю.
  
  "Да ладно тебе, чувак. Ты не обманешь меня, заставив думать, что Ты вломился в дом Деймса только для того, чтобы оставить немного песка’.
  
  "Я также захватил ключи от машины", - сказал Бултинк.
  
  "Ключ от машины?’
  
  - Да, - сказал Бултинк. - Запасной ключ от "Сааба". Он висел в шкафу в гараже.’
  
  Кто не испытывал этого на себе - строить карточный домик, который рушится, когда вы кладете последние две карты на самую высокую платформу?
  
  Он недоверчиво посмотрел на Бикмана.
  
  "Я надеюсь, вы понимаете, что мое предложение имеет силу только в том случае, если вы говорите всю правду", - сказал прокурор.
  
  Ничего не выиграло. Какие бы аргументы Бултинк ни приводил, он настаивал на том, что ничего не знал о билете в кассе.
  
  "В таком случае у меня нет другого выбора, кроме как арестовать вас", - сказал Бикман через пятнадцать минут. Он схватил свой мобильный телефон и позвонил Специальному детективу.
  
  - Что нам теперь делать? - Спросил Ван, когда Брейноог и Карин Бултинк сели в полицейскую машину.
  
  Бикман улыбнулся.
  
  "Признаюсь вам, что прошли годы с тех пор, как мне было так весело", - сказал он. "Что вы предлагаете?’
  
  "Я думаю, мы должны разобраться во всем этом беспорядке", - сказал Ван. "Показания Бултинка убьют их всех.’
  
  - Арнольд и Доббелер?
  
  - И колумбийский, - добавил Ван.
  
  "Сделай это", - сказал Бикман.
  
  Пять минут спустя шесть полицейских машин с воющими сиренами пронеслись по центру города. Демонстрация силы была призвана лишь показать, что главный комиссар Де Ки серьезно отнесся к просьбе генерального прокурора.
  
  "Арнольда невозможно отследить", - сказал Версавел, когда ван-ин и Бикман вошли в офис Специального детектива полчаса спустя.
  
  "Сколько человек задействовано в поисках?’
  
  - Восемнадцать, господин прокурор.’
  
  Бикман кивнул.
  
  "Я полагаю, Ки в офисе?’
  
  "Думаю, да. Он просто проходил мимо", - сказал Версавел.
  
  ‘ Позвоните ему и спросите, может ли он принять меня немедленно.
  
  - Мне пойти с тобой, Джозеф?’
  
  - Нет, Питер. Я бы предпочел остаться наедине с этой свиньей.’
  
  Разговор Версавела с Ки длился всего десять секунд.
  
  - Главный комиссар примет вас немедленно, господин прокурор.’
  
  Бороться с преступностью вместе с высшим должностным лицом - это, вероятно, заветная мечта каждого здравомыслящего полицейского.
  
  Доббелер и Коломбье по-братски сидели рядом перед столом Ван-Ина. На них обоих были наручники. Вопреки всем приказам, Ван решил допросить их вместе, надеясь, что один из них запаникует, - тактика, которая доказала свою эффективность в прошлом, но на этот раз ничего не дала. Доббелер и Коломбье крепко держали коренные зубы вместе. Поэтому Ван-Ин разрешил перевести их в "амиго" около семи.
  
  - Сначала я собираюсь перекусить дома, Гвидо.’
  
  Версавел знал, что это значит. Ван-ин планировал допрашивать подозреваемых всю ночь.
  
  "Не хочешь перекусить? Если я не ошибаюсь, Ханнелоре готовит сегодня вечером ростбиф.’
  
  Версавел колебался. Ростбиф, приготовленный Ханнелоре, был легендарным.
  
  - В другой раз, Питер. Франк...’
  
  Какое-то время отношения между Версавелом и Фрэнком шли не так уж хорошо, поэтому Ван-Ин отреагировал колкостью.
  
  - Ты не должен извиняться, Гвидо. Иди домой и сделай его счастливым, но обязательно вернись к девяти. Ciao.’
  
  "Увидимся позже", - сказал Версавел немного меланхолично.
  
  Он бы с радостью отдал свой большой палец правой руки, если бы желание Ван Ина исполнилось.
  
  Великие открытия не всегда являются результатом аналогового хода мыслей, и уж тем более не в то время, когда компьютер был возведен в ранг божественного. В настоящее время проблемы решаются цифровым способом, что в основном означает, что электронный мозг просто перебирает все возможные решения проблемы до тех пор, пока одно из них не подойдет. Хотя Ван не утруждал себя чипами и мегабайтами, он должен был признать, что упустил из виду одно решение, решение, которое отвечало на все вопросы, которые он задавал себе за последние несколько дней. предположим, что Мириам и Роджер все равно убили Деймса Минне. Недостатка в мотивах не было. Минне надругался над Мириам, и он был единственным, кто оказал сопротивление, когда Роджер обнаружил незаконную деятельность димли страйк. Так что не было ничего невероятного в том, что Мириам заманила Минни на пляж под каким-то предлогом, а Роджер ждал их там. Вдвоем у них было достаточно мускульной силы, чтобы одолеть Минне, связать его по рукам и ногам, утопить и быстро выкопать колодец. В отчете о вскрытии говорилось, что жертва умерла между четырьмя и шестью часами. В то время действительно был прилив. Прилив в 5.14 утра был зафиксирован в календаре приливов, но, по словам эксперта, консультировавшегося с Ван-ином, место, где был похоронен Минне, находилось слишком близко к линии прилива. Роджеру Деймсу тогда разрешили быть опытным моряком, мало кто знал точный уровень воды наизусть во время мертвого прилива.
  
  "Во время мертвого прилива высота воды здесь едва достигает десяти сантиметров", - сказал эксперт. "По крайней мере", - поспешно добавил он, когда ван-Ин спросил его, уверен ли он.
  
  Поэтому было вполне возможно, что Роджер и Мириам Деймс только в последнюю минуту заметили, что был мертвый прилив и вода для мытья не зашла достаточно далеко, чтобы погрузить голову Минне. В результате они были вынуждены выкопать свою жертву, чтобы утопить ее дальше в море. Только после этого они положили ее обратно в яму, чтобы вода стерла все следы. Этот вывод был результатом аналогового мышления. Второй этап рассуждений имел цифровые корни. Это было единственное решение, которое смог придумать Ван Ин. Предположим, Мириам и Роджер Деймс тщательно подготовили убийство Минне и внимательно следили за передвижениями на пляже в Зебрюгге, они, несомненно, знали, что мистер Найтенс выгуливал там свою собаку каждое утро в половине девятого и он, вероятно, был бы первым, кто обнаружил бы труп. Мириам признала, что брат миссис Доббелер забросал Минне, Бултинк и Арнольда телефонами с угрозами. Чтобы напугать их, она добавила еще кое-что. Бултинк начинал свою смену в восемь часов, но все знали, что он появлялся в офисе гораздо раньше. Что может быть лучше, чем позвонить Бултинку и рассказать ему о смерти его товарища? Ван улыбнулся. Ни один судья не поверил бы его рассказу, если бы он не предъявил кассовый билет на "смурфболл" - вещественное доказательство, происхождение которого можно было бы с уверенностью проверить. Аналоговый или цифровой, все, что придумал Ван-Ин, едва ли объясняло, почему была убита миссис Минни. Он прошел через ворота "Жирной рыбы", втянул голову в шею и фыркнул. Иностранец.
  
  Когда Ханнелоре готовила ростбиф, он чувствовал запах на расстоянии. Он ускорил темп. Если Ханнелоре что-то обещала, она тоже выполняла. Говорят, что некоторые люди обладают пророческим даром, потому что они правильно истолковывают определенные предзнаменования, и хотя Ван не придерживался никакой веры в эти разговоры, отсутствие запаха жареного мяса заставило его сердце забиться быстрее. Он сунул руку в карман, достал ключ и дрожащими руками открыл дверь.
  
  "Ханна!’
  
  Когда она не ответила, Ван вошел в салон. Ханнелоре сидела на диване, а Сара и Саймон обнимались в коробке. Все выглядело нормально, за исключением пистолета, который Арнольд наставил на нее.
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  "Пожалуйста, стойте тихо здесь, комиссар, откуда я могу за вами присматривать", - сказал Арнольд.
  
  Он сделал короткий повелительный жест пистолетом в направлении банка, где сидела Ханнелоре. Затем он окаменел. На его лице не отразилось никаких эмоций.
  
  "Я полагаю, ты знаешь, что делаешь", - сказал Ван.
  
  Это был бесполезный комментарий. Арнольд был юристом. Он чертовски хорошо знал, какое преступление совершает. Ван-ин подошел к Ханнелоре и попытался незаметно встать на линию огня. Пистолет был небольшого калибра, и кто знает, может быть, Арнольд был не слишком хорошим стрелком. Шанс, что адвокат сможет вывести его из строя одним выстрелом, был невелик. Он подсчитал свои шансы. Чем дольше он медлил, тем более парализующим становился страх. Мысленно он отсчитал десять секунд. Когда наступит ноль, он набросится на Арнольда. Десять, девять, восемь ... тишина выбила Арнольда из колеи. Его глаза забегали взад-вперед. Ханнелоре начала дышать быстрее, как будто почувствовала, что задумал ван-Ин. Семь, шесть, пять…
  
  Арнольд переместил пистолет и направил его на Сару.
  
  - Без шуток, капитан.’
  
  Из Frozen. Что-то было не так. Что вдохновило Арнольда? Все, в чем он мог обвинить адвоката, - это в вымогательстве и коррупции, преступлениях, которые еще предстоит доказать, а даже если и были, то редко влекли за собой суровые наказания. К лицам, захватившим заложников, судьи относились с меньшим пониманием, особенно если речь шла о детях.
  
  - Отдай мне свой пистолет, и я обещаю...
  
  - Не беспокойтесь, капитан. Следственный судья сделал мне то же самое предложение полчаса назад.’
  
  Арнольд откинулся на спинку стула. Его вытянутая рука с пистолетом оставалась неподвижной, направленной в сторону Сары. Его палец был прикован к спусковому крючку.
  
  "Возможно, вам будет любопытно узнать о мотивации этого поступка", - сказал он на ломаном голландском.
  
  "Он приказал убить миссис Минне", - сказала Ханнелоре.
  
  Ее голос дрожал. Признание, сделанное Арнольдом десять минут назад, не предвещало ничего хорошего. Почему адвокат выдал себя? При нынешнем положении дел существовала большая вероятность, что он бросит танцы. Отстранение от занятий в баре было худшим, что могло с ним случиться.
  
  "Полагаю, вы уже выяснили, что Daems ежемесячно выплачивал мне и моим друзьям определенную сумму", - сказал он. "Все шло гладко, пока мистер решил пойти правильным путем и прекратить выплаты. Я мог бы с этим смириться. Деньги поступали, а Мириам становилась старше. Все это стало немного менее “захватывающим”. Арнольд издал декадентский смешок, который прекрасно иллюстрировал, что он имел в виду под менее "захватывающим’.
  
  "У меня с этим проблем не было, но наш друг Минне не мог упустить свое ежемесячное пособие. Он пригрозил сообщить в полицию, если Деймс перекроет денежный кран. Он опрокинул ипс, но ” наша" Мириам бросила сажу в еду.’
  
  От того, как он произнес " Наш", у Мириам перехватило дыхание.
  
  - Так вот почему вы убили миссис Минни?
  
  "Тоже нет", капитан. Карлос был моим другом. Вы же не думаете, что я приказал его убить, не так ли?
  
  Арнольд покачал головой.
  
  "Вина лежит на его жене. Она обнаружила секретную бухгалтерию Карлоса и потребовала, чтобы выплаты продолжались в прежнем объеме.’
  
  - Итак, вы утверждаете, что миссис Минни шантажировала вас?
  
  Арнольд кивнул.
  
  "К счастью, Columbier окончательно решила эту проблему.’
  
  Это прозвучало немного как фраза из нацистского доклада, с той разницей, что Арнольд открыто признал то, что немцы в то время держали в секрете. Вместо того, чтобы подумать об этом, Ван отреагировал инстинктивно.
  
  - И вы убедились, что в этом виноват Деймс?’
  
  - Почему нет? Они с Мириам убили Карлоса, верно?’
  
  Несмотря на тяжелое положение Ван Ина, все кусочки головоломки внезапно распались на части. Роджер Деймс прекратил торговлю контрафактными фирменными товарами под давлением Мириам, но Карлос Минне продолжал требовать свою долю пирога, даже когда действия ips ни к чему не привели и выяснилось, что в подозрительном контейнере находились шарики для пинг-понга вместо поддельной Chanel № 5. Затем Мириам улетела в Рим, чтобы еще раз проконсультироваться со своей подругой. Ты должна напугать их, сказала миссис Доббелер. Все было правильно. Миссис Доббелер попросила своего брата забросать Минне и его спутников телефонами с угрозами, но когда и это не сработало, Мириам и Роджер сами разрубили узел. Они заманили Минне на пляж и убили его там глубокой ночью, но поскольку они обязательно хотели, чтобы Бултинк прибрал к рукам расследование, им пришлось ждать до половины девятого, прежде чем они смогли ему позвонить. По крайней мере, это объясняло разницу во времени между смертью Минне и вызовом в судебную полицию. Ван-Ин не понимал одного.
  
  "Тогда почему ты угрожаешь нам?’
  
  - Я скажу вам это, если вы отдадите мне свой табельный пистолет, комиссар.’
  
  - Мой табельный пистолет в кабинете.’
  
  - Не лги, капитан.’
  
  Арнольд опустился на колени, просунул дуло своего пистолета между прутьями ящика и направил огненное жерло на маленькую головку Сары. Девочка смотрела на него широко раскрытыми глазами. Металл на ощупь был приятным и прохладным, он даже немного щекотал.
  
  "Оставьте моих детей в покое", - крикнул Ван хриплым голосом.
  
  У него внезапно подкосились ноги. Его кровяное давление быстро поднялось. Реальность померкла. В pv парализующий страх, испытываемый жертвой, часто устранялся одним предложением. Ван-Ин часто удивленно поднимал брови, когда люди, побывавшие лицом к лицу со смертью, говорили ему, что этот момент продолжал преследовать их впоследствии. Они были правы. Теперь он понял, что стояло за многочисленными школьными свидетельствами, которые он иногда неохотно принимал к сведению. Он в отчаянии посмотрел на Ханнелоре. Неужели они ничего не могли сделать?
  
  Сара вскрикнула от удовольствия, когда толстый джентльмен рассмеялся над ней. Она взяла на руки своего спящего брата. Саймон немедленно поднялся на ноги.
  
  - Отдай ему Свой пистолет, Питер.’
  
  Голос Ханнелоре звучал резко и металлически, как будто кто-то другой говорил вместо нее. ‘ Хорошо.
  
  Я приготовился пойти на кухню.
  
  - Не так быстро, капитан.’
  
  Арнольд встал. Его пистолет по-прежнему был направлен на детей.
  
  - Тогда что ты хочешь, чтобы я сделал? Мой пистолет в верхнем ящике комода, и он на кухне.’
  
  Кухня, столовая и салон примыкали друг к другу. Если бы промежуточные двери были открыты, из одной комнаты можно было видеть другую, за исключением той части кухни, где находился комод. Ван Инс Харт пошел быстрее. Он попытался привлечь внимание Ханнелоре, дважды подряд принюхавшись. Она подняла глаза. Ван-Ин снова принюхался и на секунду задержал взгляд на журнальном столике. Массивный предмет был примерно такой же ширины, как коробка, был высоким и стоял точно в нужном месте. Вопрос был только в том, сможет ли Ханнелоре с первого взгляда понять то, что он хотел ей объяснить. Арнольду следует пройти с ним на некоторое расстояние до кухни. Вряд ли могло быть иначе, если бы его внимание к Ханнелоре и детям ослабело, когда Ван-Ин вытащил пистолет из ящика комода. Если Ханнелоре затем удастся перевернуть кофейный столик на бок, столешница обеспечит ей и детям укрытие и даст ему возможность одолеть Арнольда. Это сработало. Ханнелоре кивнула. Хотя она сделала это очень ненавязчиво, Арнольд сразу разгадал ее маневр. Он вытащил Сару из коробки и приставил пистолет к ее голове, но Саймону это не понравилось. Мальчик внезапно заплакал. Почему ему не разрешили поиграть с толстым джентльменом? В глазах Ханнелоре было отчаяние. Арнольд почувствовал исходящий от них страх. Он улыбнулся.
  
  - Не стоит недооценивать меня, комиссар.’
  
  "Я не недооцениваю вас, учитель.’
  
  Захватившим заложников нравилось, когда к ним относились с уважением. Оставалось только подчинение. Он с радостью лизнул бы пятки Арнольду, если бы этот жест мог устранить угрозу.
  
  - Тогда делай в точности то, что я тебе говорю.’
  
  Они вместе прошли на кухню. Оттуда выдвинул верхний ящик комода и подождал, пока Арнольд скажет ему, что делать.
  
  - Положи пистолет на пеленальный столик.’
  
  Ван-Ин схватил пистолет за ствол. Это показалось ему самым безопасным в данных обстоятельствах.
  
  - Не в курсе, капитан.’
  
  "Почему бы и нет?’
  
  Арнольд положил палец на спусковой крючок.
  
  - Потому что ты обязан мне повиноваться.’
  
  Хотя теперь Ван-Ин держал оружие за рукоятку, он не осмеливался предпринять никаких действий. Сара была бы мертва прежде, чем он успел бы снять оружие с предохранителя.
  
  "Чего вы на самом деле хотите от нас?’
  
  Ван-Ин неохотно положил пистолет на пеленальный столик.
  
  "Встань в дверях, положи руки на шею и повернись", - рявкнул Арнольд.
  
  Впервые в его голосе прозвучали какие-то эмоции. Ван-Ин сделал то, о чем его просили. Через открытую дверь он увидел сидящую Ханнелоре. Арнольд положил ребенка на пол, поспешно надел перчатки, подошел к пеленальному столику и проверил пистолет.
  
  Арнольд стоял напротив ван-Ина и Ханнелоре, спиной к открытой двери. Дети вернулись в ложу.
  
  "Детектив с вашей репутацией должен теперь знать, что его ожидает", - насмешливо сказал Арнольд. "Вы что, не следите за новостями, капитан?"’
  
  "Какие текущие дела?" - спросил я на шорском.
  
  Он не осмеливался взглянуть на Ханнелоре. Ужасный образ промелькнул в его голове: перчатки, табельный пистолет, признание Арнольда, текущие дела. Это могло означать только одно. Его желудок сжался, по лбу скатилась капля пота.
  
  "Отчаявшийся полицейский убивает семью, а затем совершает самоубийство", - сказал Арнольд. "Ими полны газеты. Несколько месяцев назад один из ваших коллег застрелил свою жену и детей из табельного пистолета.’
  
  "Вы не можете этого сделать, учитель", - в отчаянии сказал Ван. "Расследование покажет..."
  
  - Что отношения между вами и МИСС , судьей, ведущим следствие, были довольно напряженными.’
  
  "Все знают, что я бы не стал портить волосы своим детям", - прошептал Ван.
  
  "Как и соседи всех остальных", - деликатно заметил Арнольд. "Семейные драмы возникают там, где вы их не ожидаете. Вот что делает это явление таким интересным. Никто не заподозрит меня.’
  
  "Мои коллеги разыскивают вас в связи с убийством миссис Минн. Вы будете допрошены.’
  
  Арнольд направил пистолет на Саймона.
  
  ‘ Я знаю по меньшей мере трех человек, которые под присягой заявят, что я провел с ними весь вечер, комиссар.
  
  - Прекрати! Ханнелоре вдруг закричала.
  
  - Есть что-нибудь, миссис джадж?
  
  "Оставь детей в покое. Они не могут предать тебя.’
  
  "Это правда", - сказал Арнольд. "Комиссар убивает подругу, а затем совершает самоубийство, это тоже может быть’.
  
  Он усмехнулся и издал декадентский смешок.
  
  Конечно, этот сценарий звучит правдоподобно только в том случае, если комиссар находит свою девушку обнаженной на диване и подозревает, что ее неизвестный любовник выбрал заячью тропу непосредственно перед тем, как войти.’
  
  "Нет!" - закричал он. "Ханна, пожалуйста, не верь ему. Что бы ты ни делала, он не пощадит детей’.
  
  Матери теряют всякое чувство логики, когда их дети в опасности. Ханнелоре встала и сняла футболку.
  
  - Подойди ближе, - сказал Арнольд. - Я хочу понюхать тебя.’
  
  Ханнелоре расстегнула лифчик и встала перед ним. Она начала отсчитывать секунды точно так же, как это делал Ван-Ин час назад. Может быть, она пережила первый выстрел и ушла достаточно быстро, чтобы избавить себя от второго.
  
  "Дай мне пощупать минутку", - сказал Арнольд.
  
  Ханнелоре встала перед жерлом костра, но Арнольд приказал ей отойти в сторону. Пистолет в его правой руке по-прежнему был направлен на детей.
  
  "Вытащи остальное", - холодно сказал он.
  
  - Нет! - крикнул Ван-Ин.
  
  Ханнелоре сбросила платье. ‘ Соскользни.
  
  Как раз в тот момент, когда Ван-ин собирался прыгнуть вперед, в дверях появился Боб. Датский дог осторожно спускался по лестнице. Когда он почувствовал запах страха в комнате и Саймон начал громко плакать, он сел на задние лапы, сделал два прыжка и вонзил зубы в нежную шею Арнольда. Адвокат выстрелил и упал навзничь. Пистолет выскользнул из его рук и со звоном упал на пол. Крик. Ханнелоре бросилась за детьми, прикрываясь ими. Ван-Ин нырнул, схватил пистолет и направил его на Арнольда. Это был ненужный жест, потому что в тот момент, когда он хотел нажать на курок, Боб схватил свою жертву за горло. Ван-Ин был вынужден отступить на шаг, настолько яростно зарычала собака.
  
  "Он мертв", - сказал врач команды mug. "Вызвать ветеринара?’
  
  "Ветеринар?" - удивился я.
  
  "Может быть, вам лучше дать собаке закончить", - сказал доктор.
  
  Ван-Ин схватился за пистолет.
  
  "Если ты скажешь это еще раз, я лично пущу пулю в голову.’
  
  Доктор, не подозревавший о драме, которая только что здесь разыгралась, был явно потрясен.
  
  "Это было просто предложение", - сказал он с побледневшим лицом.
  
  Версавел позвонил без четверти десять.
  
  "Боже мой", - сказал он, когда Ван рассказал ему все.
  
  Ханнелоре сидела в саду. Она надела халат и нервно потягивала виски-колу. Саймон и Сара лежали перед ней на одеяле в траве. Боб бодрствовал вместе с ними, как сфинкс.
  
  "Из того, что вы мне рассказали, будет нетрудно заставить его колумбийца признаться, что он убил миссис Минне по приказу Арнольда", - сказал Версавел через некоторое время. "Что касается убийства Карлоса Минне, то пока мы все еще находимся в неведении.’
  
  - Уже темнеет, - сказала Ханнелоре.
  
  - Может, мне зажечь садовый фонарик?
  
  Со дна кармана он вытащил кассовый билет, который конфисковал у Мириам и Роджера Деймс, высек пламя из зажигалки и использовал горящую бумагу, чтобы зажечь садовый факел.
  
  "Есть некоторые из тех вещей, которые никогда не будут решены, Гвидо", - сказал он. "Не так ли, миссис Джадж?’
  
  Ханнелоре кивнула. После пережитого кошмара пункция для биопсии, которую ей предстояло пройти через несколько дней, все еще казалась простой формальностью. Иначе зачем бы Богу спасать ее сейчас, если бы он знал, что у нее рак?
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"