Коуз Бен : другие произведения.

Последнее убежище

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  1
  
  АСПЕН ЛОДЖ
  
  КЭМП-ДЭВИД
  
  ГОРНЫЙ ПАРК КАТОКТИН
  
  НЕДАЛЕКО ОТ ТЕРМОНТА, штат МЭРИЛЕНД
  
  Президент Роб Аллер сидел в удобном клубном кресле с красно-белой обивкой. Его поношенные ботинки L.L.Bean были развязаны и стояли на деревянном кофейном столике. Аллер был одет в джинсы и выцветшую красную футболку для регби Lacoste с длинным рукавом. Его длинные каштановые волосы были слегка растрепаны, а на подбородке виднелась щетина.
  
  Справа от него спал желтый Лаборант Аллера "Рейнджер". Еще одна собака, старый английский бульдог по кличке Мейбл, дремала у камина, и звук ее храпа время от времени заставлял Аллера поднимать голову.
  
  Для большинства американцев вид слегка неопрятного президента Соединенных Штатов мог бы вызвать отвращение, возможно, даже небольшой шок. Если Аллер выглядел так, словно не принимал душ два дня и носил одни и те же брюки весь уик-энд, за который нарубил полпуда дров, прошел пешком десять миль и дважды пострелял по тарелочкам, то это потому, что он именно это и сделал. Однако большинству американцев было бы приятно видеть своего президента в его стихии, с его безукоризненной любовью к природе, его простой радостью от физического труда, его привязанностью к своим собакам. И вот, в пять пятнадцать пополудни, в продуваемую всеми ветрами дождливую апрельскую субботу, его удовлетворение при виде бутылки пива, точнее, "Будвайзера", которую принес ему один из слуг Кэмп-Дэвида, пока он сидел, уставившись в камин.
  
  “Спасибо, Рико”, - сказал Аллэр.
  
  “Не за что, господин президент”.
  
  За шесть лет пребывания президента Аллера у власти он побывал в Кэмп-Дэвиде 122 раза. К концу своего срока Аллер не установит никаких рекордов по количеству времени, проведенного в президентской резиденции; этот рекорд по-прежнему будет принадлежать Рональду Рейгану, который посетил Кэмп-Дэвид 186 раз за два срока своего пребывания у власти. Тем не менее, Аллер любил Кэмп-Дэвид так же сильно, как Рейган, оба Буша и любой другой президент с тех пор, как Франклин Рузвельт построил это убежище почти столетие назад. Аллеру нравилась его деревенская простота, тихое уединение, и больше всего ему нравилось то, что Кэмп-Дэвид позволял ему избежать злословия, лжи, подхалимства и уловок Вашингтона. Если Аллера сравнивали с Рейганом за его постоянные побеги в Кэмп-Дэвид и за его консервативную политику, то его это устраивало. Аллер считал, что важно иметь набор убеждений и придерживаться их, несмотря ни на что, что бы ни говорили опросы общественного мнения или преобладающее мнение. Вот почему Америка любила Роба Аллера.
  
  Аллэр потягивал пиво, уставившись на iPad, наклоняясь ближе, чтобы попытаться разглядеть, поправляя очки. Он поднял глаза. В дальнем конце комнаты сидел Джон Шмидт, его директор по коммуникациям, и читал книгу.
  
  “Я не могу прочитать эту чертову штуку”, - сказал Аллэр.
  
  “Ты же сам сказал, что хочешь такое”, - сказал Шмидт. “Помнишь? ‘Это будущее’ и все такое?”
  
  “Да, хорошо, я передумал. Я устал притворяться, что мне нравятся эти гребаные штуки”.
  
  Шмидт кивнул.
  
  “Мы вернемся к ежедневному блокноту, сэр”.
  
  “Хорошо. Кстати, вы читали эту передовицу наших друзей из "Нью-Йорк таймс"? Откуда, черт возьми, редакции ”Нью-Йорк таймс" известно о том, что происходит в Женеве?"
  
  “Это исходит от министерства иностранных дел Швейцарии”, - сказал Шмидт. “Они присваивают себе заслуги, что не обязательно плохо. В той мере, в какой это усиливает общественное давление на Тегеран, это полезно ”.
  
  Раздался стук в дверь, и вошли двое мужчин: Гектор Калибризи, директор Центрального разведывательного управления, и Тим Линдси, государственный секретарь США.
  
  Калибризи и Линдси, которые стреляли в частном тире лагеря по тарелочкам, оба были одеты в охотничью форму. Калибризи был опытным стрелком. Он прошел путь через ряды военизированных формирований ЦРУ и умело обращался с большинством видов оружия, известных человеку. Линдси, бывший адмирал военно-морского флота в отставке и пожизненный охотник, был еще лучше.
  
  “Ну, если это не Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид”, - сказал Аллэр с дерьмовой ухмылкой на лице, наблюдая, как двое мужчин топают ботинками по коврику для приветствия и снимают куртки Filson. “Кому-нибудь из вас удается попасть во что-нибудь?”
  
  “Нет, господин президент”, - вежливо ответил Калибризи. “Мы подумали, что было бы невежливо ударить по большему количеству глин, чем вы”.
  
  Аллер рассмеялся.
  
  “Умный парень”, - сказал Аллэр, когда Рико вернулся в гостиную у камина. “У вас двоих найдется время выпить перед отъездом в Вашингтон?”
  
  “Конечно”, - сказал Калибризи. “То же самое, что и президент, Рико”.
  
  “Паппи Ван Винкль”, - сказала Линдси, глядя на Рико, - “если что-нибудь осталось. Пару камней. Спасибо, Рико”.
  
  “Да, сэр”, - сказал слуга в очках, повернулся и ушел на кухню.
  
  “Серьезно”, - продолжил Аллер. “Кто победил?”
  
  “Это не соревнование”, - сказал Калибризи, и его уверенная улыбка не оставляла сомнений в том, кто в этот день набрал больше очков. Он подошел к одному из диванов и сел.
  
  “Ради всего святого, мне шестьдесят четыре года”, - сказала Линдси, сидя напротив Калибризи, рядом со Шмидтом. “Я удивлена, что я во что-то врезалась”.
  
  “Я это уже слышал”, - сказал Аллэр, делая глоток пива и качая головой Линдси. “Прямо перед тем, как ты сняла с меня двадцать баксов”.
  
  “Это был счастливый день, господин президент”, - сказала Линдси, когда Рико принес поднос с напитками.
  
  Четверо мужчин долго разговаривали о стрельбе по тарелочкам и охоте, президент потчевал остальных историей о том, как в бытность губернатором Калифорнии он отправился на охоту за голубями с тогдашним вице-президентом Чейни всего через несколько месяцев после того, как Чейни ранил кого-то случайным выстрелом. Эта история, как и большинство тщательно продуманных и мастерски рассказанных историй Аллера, вызвала смех у остальных троих.
  
  Аллер встал и подбросил еще дров в огонь, некоторое время поиграл с расположением поленьев, затем вернулся в свое кресло.
  
  “Прежде чем мы улетим, господин президент, ” сказал Линдси, “ нам нужно обсудить предложение министра иностранных дел Швейцарии”.
  
  “Мы уже обсуждали это”, - сказал Аллер. “Я дал тебе свой ответ два дня назад, Тим. Я отказываюсь садиться за стол переговоров с президентом Ирана. Это так просто”.
  
  “Посол Вейдер считает, что если мы согласимся на саммит, в ходе которого вы и президент Нава встретитесь один на один, иранцы откажутся от своих ядерных амбиций и, возможно, даже согласятся начать переговоры с Израилем”.
  
  “Я доверяю Ирану настолько, насколько могу”, - сказал Аллер. “Они лгут. Я уже видел этот фильм раньше, Тим. Мне не нравится концовка”.
  
  Линдси кивнула президенту.
  
  “Мы должны учитывать более масштабную цель”, - сказал Линдси. “Правительство Ирана обращается к нам. Эта встреча стала бы первым шагом к нормализации отношений между нашими странами”.
  
  “Они играют со швейцарцами и пытаются сыграть с нами”, - сказал Аллэр, кивая через комнату на Рико, показывая, что хочет еще пива. “Президент Нава создал отвлекающий маневр, который он использует, чтобы заставить нас оторвать взгляд от мяча. Таким образом, пока он заставляет мир и Нью-Йорк Таймс поверить, что его мнение изменилось, Иран продолжает вливать десятки миллионов долларов в "Хезболлу" и "Аль-Каиду". И они продолжают создавать ядерное оружие”.
  
  “У нас нет окончательных доказательств того, что иранцы создают ядерную бомбу, сэр”, - сказал Линдси.
  
  Аллэр взглянул на Калибризи. “Ну вот, мы снова начинаем”, - сказал Аллэр, качая головой.
  
  “Мы знаем, что это так, Тим”, - сказал Калибризи. “У них достаточно высокообогащенного урана, чтобы собрать по меньшей мере полдюжины устройств. У них есть триггеры на основе дейтерида урана. Мы это знаем. Таковы факты. Они приближаются. ”
  
  “Наша цель, господин президент, - загнать Иран в угол”, - сказал Линдси. “Мы добиваемся этого, позволяя швейцарцам объединить наши страны, а затем зажимаем носы и садимся за стол переговоров с президентом Навой. Он публично берет на себя обязательства, мы привлекаем инспекторов, и дело сделано ”.
  
  Аллэр кивнул, но ничего не сказал.
  
  “Мы должны быть готовы быть здесь взрослыми”, - продолжила Линдси. “Награда стоит любого риска, на который мы идем, стоя на одной сцене с Навой. Это хорошая сделка. Они согласились на инспекции по требованию, доступ к своим ученым и подробную информацию о цепочке поставок центрифуг.”
  
  “Тим, есть определенные вещи, которые ты, по какой-то причине, похоже, не понимаешь”, - сказал Аллэр, откидываясь назад. “Одна из этих вещей - Иран”.
  
  “Мне кажется, я понимаю Иран, сэр”, - резко сказал Линдси.
  
  “Вы понимаете Иран с точки зрения политики. Вы знаете названия городов, историю страны. Вы изучали их руководство, их институты, их культуру. Сколько раз вы там были? Пять? Шесть? Дюжина? Я все это знаю. Но я не думаю, что вы понимаете, что иранцы, попросту говоря, самая нечестная группа людей на этой планете ”.
  
  “Вы же не можете всерьез говорить это, господин президент”, - сказал Линдси.
  
  “Да, я могу. И я действительно это имею в виду. Я ни капельки не доверяю этим ублюдкам. Верховный лидер Сулейман безумен. Президент Нава представляет угрозу ”.
  
  “Вы меня неправильно поняли, сэр”, - сказал Линдси. “Я им тоже не доверяю. Но вы простите меня, если я немного более тонко взгляну на Иран. Это страна, которой правит коррумпированная группа лиц, но подавляющее большинство населения страны желает свободы. Иранцы - хороший народ ”.
  
  Аллер сделал паузу и уставился на Линдси. Он оглядел комнату, спрашивая мнения Калибризи и Шмидта.
  
  “Я думаю, это было бы ошибкой”, - сказал Шмидт. “Большой ошибкой. Нава и президент Соединенных Штатов на одной сцене порочат Америку”.
  
  “Гектор?” - спросил президент.
  
  Калибризи молча покачал головой, показывая свое согласие с негативной оценкой президента и Шмидта.
  
  “Если вы протянете оливковую ветвь Ирану, это послужит позитивным сигналом иранскому народу и всем людям на Ближнем Востоке”, - сказал Линдси.
  
  “Я понимаю концепцию, Тим, ” сказал Аллэр, “ но мое решение окончательное”. Аллэр сделал глоток своего "Будвайзера". “Я не доверяю Сулейману и я не доверяю Наве. Они патологические лжецы. Я никогда не выйду на одну сцену и не пожму руку Махмуду Наве”.
  
  Президент поднялся со своего места. Он подошел к большому панорамному окну, из которого открывался вид на поля, деревья и заросли сельской местности Мэриленда. Дождь теперь лил вовсю, хлеща по верхушкам зеленых листьев, которые только начали прорастать в воздухе ранней весны. Он схватил коричневое пальто, висевшее на скамейке у двери. Рейнджер, его Лаборатория, проснулся и быстро направился к двери, собираясь выйти наружу.
  
  “Пойдемте”, - сказал Аллэр. “Я провожу вас, ребята, до вертолетной площадки”.
  
  “Вам не нужно этого делать”, - сказал Калибризи, который встал и надел пальто. Шмидт и Линдси последовали его примеру. “На улице льет как из ведра”.
  
  “Ты шутишь?” - спросил Аллэр. “Нет ничего плохого в хорошем ливне. Кроме того, Рейнджеру нужна прогулка”.
  
  “А как же Мейбл?” - спросил Шмидт, кивая на большого бульдога, спящего перед камином.
  
  “Мейбл будет спать до Рождества”, - сказал Аллэр, улыбаясь.
  
  Четверо мужчин в сопровождении Лаборанта пересекли террасу, затем пошли по старой дороге, которая вела мимо комендатуры, мимо теннисных кортов. Вдалеке они услышали ровный, пронзительный стук лопастей вертолета, рассекающих воздух. Когда они достигли края взлетной полосы, Аллэр повернулся к троим мужчинам. Все они промокли насквозь. Аллэр улыбнулся.
  
  “Вы и ваша команда проделали замечательную работу”, - сказал Аллэр, глядя на Линдси и стараясь перекричать шум. Он положил руку на плечо госсекретаря. “Ты, в частности, Тим, заслуживаешь большой похвалы. Я буду говорить только положительно о событиях в Женеве и о потенциале возвращения Ирана в цивилизованный мир. Но им нужно будет сделать это без участия Соединенных Штатов. Им нужно сделать это, потому что они этого хотят, а не потому, что я согласен сидеть на сцене и узаконивать их прошлое поведение ”.
  
  “Я понимаю, господин президент”, - сказала Линдси. “Спасибо вам за день съемок”.
  
  “Увидимся втроем через пару дней”, - сказал Аллэр, улыбаясь.
  
  Аллер пожал руки Линдси, Калибризи и Шмидту, затем наблюдал, как они поднимаются на борт темно-зелено-белого вертолета. Мгновение спустя солдат в форме на борту корабля поднял дверь и плотно закрыл ее. Вертолет медленно поднялся в темнеющее, затянутое дождем небо.
  
  Аллер уставился на мигающие красные и белые огни, исчезающие в синевато-синем небе. Он оглядел опустевшую вертолетную площадку, наблюдая, как капли дождя отражаются от темного асфальта. Он наклонился и погладил Рейнджера по мокрой голове.
  
  “Хороший мальчик”, - сказал он.
  
  Когда Аллэр направился обратно в Аспен Лодж, он почувствовал странное тепло на левой стороне своего тела, исходящее из подмышечной впадины. Он хотел сделать шаг, но его нога внезапно застряла на месте, застыв неподвижно. Его голос, которым он пытался окликнуть агентов, находившихся теперь выше по дороге более чем в четверти мили, тоже не сработал. Когда обширный инсульт пронесся по его мозгу, его тело содрогнулось в теплые, туманные, безболезненные мгновения. Он рухнул на траву, ударившись лицом, шум весеннего дождя и отчаянный лай собаки были последними звуками, которые президент Роб Аллер когда-либо услышит.
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  МАРГАРЕТ ХИЛЛ
  
  КАСТИН, МЭН
  
  Дьюи проснулся с первыми лучами солнца. На другой стороне кровати тихо спала Джессика. Ее каштановые волосы разметались по лицу, когда она спала. На столе рядом с ней лежали два мобильных телефона и специально разработанный, настроенный BlackBerry.
  
  Из спортивной сумки в изножье кровати он достал зеленую футболку, спортивные шорты, носки. Он тихо оделся. Он надел пару кроссовок "Адидас", затем опустился на колени, чтобы завязать шнурки.
  
  Он услышал, как зашуршали простыни. Он поднял глаза. Джессика повернулась и смотрела на него с подушки.
  
  “Что ты делаешь?” спросила она сонно.
  
  “Беги. Хочешь пойти?”
  
  “О боже”, - сказала она, зевая.
  
  “Тебе это понравится”.
  
  Джессика улыбнулась. Она протянула руку и нежно погладила Дьюи по волосам.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Как далеко? Это ведь не будет чем-то вроде Дельта-тренинга, не так ли?”
  
  “Я думал, ты играл в лакросс в Принстоне? Ты, наверное, можешь втоптать меня в землю”.
  
  “Возможно”, - прошептала она. “Девочки из Принстона крутые. Определенно, чертовски круче, чем Дельта”.
  
  Дьюи улыбнулся.
  
  Джессика откинула одеяло и простыни и выбралась из постели. Дьюи все еще стоял на коленях рядом с кроватью, завязывая шнурки на ботинках. Она встала перед ним, обнаженная, менее чем в футе от него. Она не была застенчивой; у нее не было для этого никаких причин. В тридцать восемь лет ее тело было тем же скульптурным, чувственным объектом, который сводил с ума почти каждого парня в Эндовере. Дьюи молча смотрел на Джессику. Сначала к ее коленям, затем, не сводя с нее глаз, к бедрам, затем все выше и выше, пока их взгляды не встретились.
  
  Она просмотрела все сканирование глаз, и теперь на ее лице было слегка укоризненное, слегка игривое выражение.
  
  “Нарушитель спокойствия”, - сказала она, качая головой. “После пробежки”.
  
  “Это могло бы помочь нам расслабиться”, - сказал Дьюи, кладя руку на заднюю часть ее бедра.
  
  “После, грязный пес. И только если ты победишь меня”.
  
  Рука Дьюи мягко погладила тыльную сторону бедра Джессики. Она наклонилась к нему. Она помолчала; затем положила правую руку ему на плечо, чтобы не упасть.
  
  “Придурок”, - прошептала она.
  
  Он встал, и их губы соприкоснулись.
  
  “Я полагаю, нам следует расслабиться”, - прошептала она, открывая глаза и глядя в его. Она улыбнулась и толкнула его обратно на кровать. Она захихикала, когда пружины кровати издали громкий скрип. Она забралась на него сверху. “Мне не нужны никакие оправдания после того, как я побила тебя”.
  
  * * *
  
  Идея этой поездки принадлежала Джессике.
  
  “Я беру неделю отпуска”, - сказала она. “Я хочу поехать в Кастин. Познакомься с твоими родителями”.
  
  “Они не очень много разговаривают. Просто предупреждаю тебя”.
  
  “Боже, я никогда бы этого не ожидала”, - саркастически сказала она.
  
  “Как ты вообще можешь брать неделю отпуска? Ты советник по национальной безопасности. Тебе не положено брать отпуск”.
  
  “Смотри и учись, Дьюи”.
  
  “Кто будет главным?”
  
  “Эм, этот парень по имени, подождите, как его зовут? Ах да, Роб Аллер. Он, э-э, президент Соединенных Штатов? Возможно, вы слышали о нем?”
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  “Джош Брубейкер”, - сказала она, имея в виду своего начальника штаба. “Я сказала ему не беспокоить меня, если только это не чрезвычайная ситуация в стране. Если возникнут проблемы, я сказал ему позвонить Гектору.”
  
  Пока, за четыре дня, никаких звонков. Единственным видимым свидетельством ее работы был агент ФБР, круглосуточно дежуривший у входа на ферму.
  
  Дьюи и Джессика побежали по длинной грунтовой дороге к гольф-клубу Castine, затем повернули направо на Уодсворт-Коув-роуд. Примерно через милю они свернули налево на Castine Road. Узкая извилистая дорога тянулась на несколько миль. Они бежали бок о бок, с Дьюи внутри, ближе всего к дороге и движению, но его почти не было. Когда они проезжали мимо чего-то и Джессика спрашивала, что это, кто там живет, куда ведет эта дорога, Дьюи терпеливо отвечал.
  
  Они перепрыгнули через покосившийся, покрытый мхом деревянный забор и пошли направо. Тропинка вывела на длинное прямоугольное поле, поросшее сенокосом. Выглянуло солнце, и оно согревало их, когда они бежали по густой траве вниз по склону к океану, Дьюи прокладывал путь, Джессика следовала прямо за ним.
  
  В конце поля море заполнило скалистую бухту спокойной голубой водой и запахом соли и водорослей. Прямо перед скалами была проложена небольшая грунтовая тропинка, и они бежали по ней еще несколько миль, деревья справа, скалистая береговая линия слева. Наконец, вдалеке показался церковный шпиль, начало собственно города. Они подошли к низкой старой каменной стене, за которой ряд за рядом располагались надгробия.
  
  Дьюи остановился, за ним последовала Джессика. Они оба были мокрые от пота. Дьюи наклонился, чтобы отдышаться.
  
  “Итак”, - сказал он через несколько минут. “Как это было?”
  
  Джессика тяжело дышала. Ее лицо было ярко-красным.
  
  “Я позволяю тебе победить”, - сказала она.
  
  Дьюи уставился на океан, затем перевел взгляд на Джессику.
  
  “Ты голоден?”
  
  “Я люблю блинчики с черникой”.
  
  “Я знаю одно место”, - сказал он.
  
  * * *
  
  В городе Дьюи и Джессика зашли в небольшую закусочную Froggy's неподалеку от морской академии штата Мэн. Джессика заказала блинчики с черникой, а Дьюи - яйца с беконом.
  
  “Когда ты уезжаешь в Бостон?” Спросила Джессика.
  
  “Послезавтра”.
  
  “Ты нервничаешь?”
  
  Дьюи отхлебнул из своего стакана с водой. Он проходил собеседование на работу в Бостоне, собеседование, организованное Джессикой, отвечающей за личную безопасность богатого менеджера хедж-фонда по имени Чип Бронкельман.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи.
  
  “Тебе нужна эта работа?”
  
  “Конечно”, - без энтузиазма сказал Дьюи.
  
  “Ты же сам сказал, что не хочешь возвращаться в правительство”.
  
  Дьюи кивнул. Она была права. Калибризи предложил ему работу в Лэнгли, и Гарри Блэк, министр обороны, сделал то же самое, попросив Дьюи присоединиться к его сотрудникам в Пентагоне. Блэк также предложил Дьюи работу, на которую он был близок, чтобы согласиться, вернувшись в Форт-Брэгг и став инструктором Delta. Но Дьюи не был готов взять на себя обязательство. Он уже пожертвовал годами своей жизни ради своей страны, уже рисковал своей жизнью ради Америки больше раз, чем мог сосчитать, и он знал, что если вернется, это поглотит его снова. Он этого не хотел.
  
  Но когда это решение было принято, ему нужна была работа. Бронкельман, миллиардер сорока с чем-то лет, был очень замкнутым человеком, который жил в Уэлсли, недалеко от Бостона, и имел дома на Манхэттене, в Палм-Бич, Париже, Монтане и Гонконге. Дьюи хорошо заплатят, и он сможет путешествовать. Но, в конце концов, он будет немногим больше, чем прославленный телохранитель Бронкельмана и его семьи.
  
  “Ты не хочешь приехать в Вашингтон после собеседования?” Спросила Джессика.
  
  “Я еду в Нью-Йорк”, - сказал Дьюи.
  
  “Зачем?”
  
  “Я встречаюсь с Колем Меиром”, - как ни в чем не бывало сказал Дьюи после того, как официантка принесла ему чашку кофе.
  
  Прошло почти три месяца с кровавой ночи в аэропорту Рафика Харири в Бейруте, когда Дьюи чуть не погиб после государственного переворота в Пакистане. Дьюи был спасен командой коммандос из Шайетет-13, израильского аналога "Морских котиков" ВМС США. Коль Меир был лидером той команды Шайетет, которая спасла Дьюи от почти неминуемой смерти. Шестеро из восьми человек команды S’13 погибли той ночью.
  
  Джессика сделала глоток из своей кофейной чашки и медленно поставила ее на пластиковый столик.
  
  “Почему?” - спросила она.
  
  “Он навещает родителей Эзры Бора”, - сказал Дьюи, имея в виду одного из павших израильских коммандос. “Он спросил, не могу ли я встретиться с ним”.
  
  Лицо Дьюи оставалось непроницаемым, как камень.
  
  “Почему он хочет тебя видеть?” - спросила она.
  
  “Я не знаю, Джесс”, - сказал Дьюи.
  
  “Он что-нибудь сказал?”
  
  Дьюи посмотрел через стол на Джессику.
  
  “Он сказал, что ему нужна моя помощь”, - сказал Дьюи.
  
  “Зачем?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты спросил его?”
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  Официантка принесла тарелки с едой и поставила их на стол перед ними.
  
  “И...?”
  
  “Он сказал, что ему нужно поговорить об этом лично”.
  
  Она подняла брови.
  
  “Ты не находишь это ни в малейшей степени необычным?” - спросила Джессика.
  
  Дьюи улыбнулся Джессике, затем пожал плечами.
  
  Она оглянулась на него, подняв брови, улыбаясь, ожидая, что он что-нибудь скажет. Но он молчал.
  
  Они закончили завтракать. Когда Дьюи попросил счет, официантка покачала головой, затем кивнула в сторону стойки. За прилавком лысый мужчина в бейсболке "Блэк Беарз" Университета штата Мэн улыбнулся, затем покачал головой.
  
  “Твои деньги здесь ни к чему, Андреас”, - сказал он.
  
  “Спасибо, мистер Антонелли”, - сказал Дьюи, улыбаясь.
  
  * * *
  
  Когда Дьюи и Джессика шли по заросшей травой грунтовой дороге от гольф-клуба к ферме, слабый шум заставил Дьюи обернуться. Джессика проследила за его взглядом. Над деревьями, со стороны океана, по голубому небу пронесся черный объект размером не больше птицы, за которым через несколько мгновений последовал слабый звук жужжания - характерный ритм вертолета.
  
  “Почему у меня такое щемящее чувство?” - спросила Джессика.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  КВАРТИРА ДЖОНАТАНА И СИЛЬВИ БОР
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ АВЕНЮ И ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ УЛИЦА
  
  ПАРК БОРО
  
  БРУКЛИН, НЬЮ-ЙОРК
  
  Колыхание белой кружевной занавески, колеблемой легким ветерком из открытого окна, было единственным движением в квартире.
  
  Под окном стоял небольшой деревянный обеденный стол. На столе стояли две чайные чашки, обе наполненные, от чая поднимались крошечные облачка пара. Две тарелки; на одной из них лежало сваренное вкрутую яйцо с трещиной и кусочек ржаного тоста без кусочка. На другую тарелку выложите поджаренный луковый рогалик, смазанный сливочным сыром с обеих сторон, на одном из кусочков не хватает нескольких кусочков. Между тарелками стояла миска, полная свежесрезанных фруктов - клубники, ананаса, мандаринов, черники. Из-за стола были выдвинуты два деревянных стула.
  
  Единственный звук на кухне доносился из открытого окна. Низкий фоновый шум Боро-парка, Бруклина, Нью-Йорка - автомобильные моторы, случайный отдаленный гудок, голоса детей, играющих на улице в этот теплый, солнечный весенний день.
  
  Пустая кухня вела к открытому сводчатому дверному проему. За дверным проемом был тускло освещенный коридор. Через холл находилась еще одна дверь, слегка приоткрытая, которая вела в маленькую, просто обставленную спальню. Над простой деревянной кроватью висела маленькая Звезда Давида, сделанная из дерева. Рядом стояла фотография в рамке худощавого мальчика-подростка с длинным круглым носом, густыми черными волосами, неровно подстриженными ежиком, и щербатенькой улыбкой на веснушчатом лице.
  
  За пределами спальни стены длинного коридора были увешаны акварельными рисунками разного размера и фотографиями. Фотографии в простых рамках; людей, семей, занятых различными видами деятельности, стоящих перед узнаваемыми достопримечательностями, такими как Эйфелева башня, совершающих пешие походы по горным перевалам, заснеженных вершин на заднем плане или просто сидящих за столами, уставленными едой и напитками. На большинстве были изображены одни и те же люди: симпатичная пара с сыном, крупный, поразительно выглядящий мальчик, у которого, казалось, всегда была широкая, заразительная улыбка на лице, тот же мальчик, что и на фотографии в спальне. Фотографии демонстрировали ход времени, но что никогда не менялось, так это ощущение семейной связи, любви.
  
  Дальше по длинному, тихому коридору находилась гостиная с высокими потолками, пересеченными толстыми балками красного дерева, двумя большими окнами на дальней стене, частично закрытыми занавесками в цветочек. Стены от пола до потолка были заставлены книжными полками, каждый дюйм которых был заполнен книгами, а в углу комнаты стоял простой письменный стол, аккуратный и упорядоченный, с несколькими стопками бумаги, сложенными посередине, и горящей маленькой лампочкой. В центре комнаты два красных дивана стояли друг напротив друга напротив большого круглого стеклянного журнального столика. Гостиная, как и другие комнаты, была погружена в виртуальную тишину, единственным шумом, доносившимся сквозь стены, был случайный грохот города.
  
  В одном конце диванов стояла пара кожаных клубных кресел, за которыми висела большая, завораживающая фотография. Слегка выцветшая, это была аэрофотосъемка Тель-Авива. В нижней части большой фотографии, словно брызги краски, выплеснутые ребенком, темно-красная жидкость покрыла стекло; оно мерцало, все еще влажное.
  
  В одном из кожаных кресел, том, что справа, неподвижно сидел мужчина. Это был мужчина с фотографий. Ему было, наверное, лет семьдесят, его когда-то густые волосы поредели, и то, что от них осталось, было в основном белым. У него были густые серо-черные усы, которые свисали по краям. На нем были очки в коричневой оправе толщиной с бутылку из-под кока-колы. Они были немного перекошены. Карие глаза мужчины за стеклами пристально смотрели в другой конец комнаты.
  
  На стуле рядом с ним сидела пожилая женщина, чья красота все еще была очевидна, несмотря на ее годы. В ее длинных черных волосах появились седые пряди; простой орлиный нос казался вылепленным скульптором. Она тоже была неподвижна, как статуя.
  
  В середине лба мужчины, чуть выше переносицы, в черепе было аккуратно проделано пулевое отверстие шириной в дюйм. Из-под него по носу потекла струйка крови, а затем медленной, но устойчивой струйкой закапала в складки его рубашки.
  
  Череп женщины был продырявлен в том же месте.
  
  Пули были выпущены из одного и того же пистолета: заряженной "Беретты-93", которую сжимала в той же руке в кожаной перчатке та же женщина, которая сейчас стояла спокойно, безмолвно, неподвижно, как камень, у дальней стены, возле входной двери.
  
  У женщины были длинные светлые волосы. Это был парик, и он прикрывал короткие черные пряди, которые слегка виднелись у нее над ушами. Ей было не больше двадцати пяти, простоватая внешность, маленький, заостренный носик. Коричневый оттенок ее кожи подчеркивался и обрамлялся светлым париком, что придавало ей экзотический вид. На ней была черная футболка Nike для бега с длинным рукавом и такие же штаны для бега, которые выглядели так, словно были нарисованы на ее крепком мускулистом теле. Она держала пистолет 45-го калибра с глушителем в правой руке, прижатой к боку. Она терпеливо, неподвижно стояла возле входной двери и ждала.
  
  Рядом с ней, на стене, был интерком, черная коробка с парой красных кнопок. Каждые несколько секунд глаза юной убийцы моргали в ожидании. Это было единственное движение в комнате.
  
  За дверью, на лестничной площадке, лежал коричневый коврик с надписью "добро пожаловать" на иврите. На лестничной площадке было пусто и тихо. Слева покрытая ковром лестница вела на четвертый и пятый этажи особняка. Справа лестница спускалась на первый этаж.
  
  Тремя этажами ниже находился вестибюль. Большая старинная люстра висела в центре зала, золотые листья были обернуты вокруг десятков тонких золотых трубок с крошечными лампочками на концах; безвкусная, богато украшенная, несколько неуместная центральная точка ничем иным не украшенного вестибюля. Блок почтовых ящиков из нержавеющей стали висел на стене напротив большой двери из стекла и дерева. На стекле была задернута коричневая занавеска.
  
  В углу, за дверью, у стены, стоял мужчина. Он был одет так же, как и женщина, находившаяся в квартире: черная спортивная рубашка и брюки, кроссовки Adidas. Тонкая черная хлопчатобумажная лыжная маска была натянута на его голову до самого выреза. Видны были только глаза мужчины, два черных тлеющих уголька, выжидающих. В левой руке, затянутой в перчатку, мужчина держал электрошокер М-26.
  
  * * *
  
  Был воскресный полдень, и улицы были оживлены. Тротуары были заполнены людьми. Погода была идеальной, теплый день, один из первых теплых дней весны. Каждый житель района многоквартирных домов из коричневого камня был на улице, сидел на крыльце, разговаривал с соседями, выгуливал маленьких детей, наслаждался жизнью.
  
  На углу остановилось желтое такси, и из него вышел молодой человек. Он был крупным и спортивным. Его каштановые волосы были немного длинноваты, а лицо загорелое. На нем были брюки цвета хаки и синяя рубашка на пуговицах. Он закрыл заднюю дверцу, затем просунул руку в переднее окошко и протянул таксисту немного наличных.
  
  Он шел по тротуару, слегка прихрамывая. Это не замедлило его движения, но было заметно. На его лице был намек на грусть. Однако его карие глаза рассказывали совсем другую историю. Их глубокие, пустые пруды осматривали улицу с натренированным подозрением.
  
  Но здесь, в парке Боро, он был среди семьи. Его приветствовали улыбки незнакомцев, которые каким-то образом узнавали его родословную, его наследие. Он отвечал на улыбки пустыми взглядами. Он был здесь не просто так. Навестил родителей одного из своих погибших коллег.
  
  За исключением одной, он посетил все семьи S’13, погибших в тот день в аэропорту Рафика Харири. От него не требовали этого, но он сам выбрал такой путь руководства. Пролететь полмира, чтобы встретиться с родителями погибшего товарища и объяснить им, что их сын погиб, сражаясь за что-то важное, за то, во что он верил.
  
  Он поднялся по широким ступеням красивого особняка. Он кивнул паре девочек-подростков, которые сидели на ступеньках, обе покраснели, затем захихикали в ответ.
  
  Рядом с дверью была полоска дверных звонков. Он прочитал названия. Он протянул руку и нажал кнопку с именем внизу: БОР.
  
  Через несколько секунд щелкнул интерком.
  
  “Да”, - сказала женщина по внутренней связи.
  
  “Здравствуйте, миссис Бор, это Коль Меир”.
  
  * * *
  
  Точно в тот же самый момент, менее чем в десяти милях отсюда, на пятнадцатом этаже невзрачного офисного здания на Второй авеню рядом с Организацией Объединенных Наций, красно-бело-зеленый флаг со странной эмблемой посередине развевался возле двери из красного дерева. Рядом с дверью на блестящей золотой табличке были выгравированы простые слова:
  
  Постоянное представительство Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций
  
  В запертой, особо охраняемой комнате без окон рядом с кухней миссии двое мужчин смотрели на большой плоский плазменный экран.
  
  Один из мужчин был одет в черный костюм-тройку, коричневую рубашку, галстук в золотисто-зеленую полоску. Его черные волосы были зачесаны назад. У него были густые усы, смуглая кожа, худое, изможденное лицо. Другой мужчина был коренастым и был одет в простую джинсовую куртку на пуговицах и брюки цвета хаки. Коренастый мужчина сидел за столом, каждые несколько секунд набирая что-то на клавиатуре перед собой. Мужчина в костюме склонился над столом с сигаретой в руке. Оба мужчины внимательно изучали экран.
  
  “Это он?” - спросил человек в костюме, Амит Бхутта, посол Ирана в Организации Объединенных Наций. “Вы уверены?”
  
  “Да, да”, - сказал коренастый иранец. “Чертовски уверен”.
  
  На экране, в нечетких черно-белых кадрах, они наблюдали, как Коль Меир вылез из такси и пошел по тротуару.
  
  “И все готово?”
  
  “Да, господин посол. Более точной договоренности быть не могло”.
  
  На плазменном экране они наблюдали, как Меир, слегка прихрамывая, идет по людному тротуару. Пройдя половину квартала, он начал подниматься по ступенькам особняка. Он прошел мимо двух девушек на ступеньках, затем протянул руку, чтобы позвонить в дверь.
  
  “Вы только подумайте”, - сказал коренастый мужчина. “Правнук самой Голды Меир. Мы не смогли бы причинить еврею больше вреда, даже если бы сбросили ядерную бомбу на центр Тель-Авива”.
  
  На экране дверь в особняк открылась, и Меир вошел. Затем он исчез с экрана.
  
  “Представь, - прошептал Бхутта, - когда мы делаем и то, и другое”.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  Поездка на вертолете до международного аэропорта Бангора заняла пятнадцать минут. Джессика вышла из "Черного ястреба" и направилась к ожидавшему ее самолету Citation X, который доставил ее на базу ВВС Эндрюс. По пути она позвонила Джошу Брубейкеру, своему заместителю в СНБ, чтобы узнать, почему ее привезли раньше. Брубейкер понятия не имела. Она позвонила Калибризи, директору Центрального разведывательного управления и своему ближайшему другу в правительстве.
  
  “Мне не сказали”, - сказал Калибризи.
  
  “А у тебя нет?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Послушай, скорее всего, это ерунда”.
  
  “Что я упустил?”
  
  “Я дважды прочитал ежедневные газеты. Просмотры "ЭШЕЛОНА". Ежедневный телефонный разговор с Кратовилом”, - сказал Калибризи, имея в виду директора ФБР. “Все спокойно”.
  
  “А как же Иран?” - спросила Джессика. “Переговоры?”
  
  “Все по плану, Джесс”, - сказал Калибризи. “Не Перезвонит ли вам президент, чтобы обсудить это? Разве это не телефонный звонок?”
  
  “Я пыталась дозвониться ему дважды”, - сказала Джессика. “Диспетчерская говорит, что он недоступен”.
  
  “Ежедневный брифинг был отменен сегодня утром”, - сказал Калибризи. “С другой стороны, его дважды отменяли на прошлой неделе, чтобы он мог поиграть в гольф”.
  
  “Тебя вызвали на встречу?” спросила она.
  
  “Нет”, - сказал Калибризи.
  
  “Гектор, будь честен”, - сказала Джессика. “Ты думаешь, он меня увольняет?”
  
  В трубке раздался смех Калибризи.
  
  “Ты шутишь? Ты дочь, которой у Аллера никогда не было. Я предполагаю, что ему просто одиноко без тебя”.
  
  “Да, я так не думаю”.
  
  “Я тоже. Честно говоря, я предполагаю, что его беспокоит нечто большее. Расскажи мне, что он говорит, ладно?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Я приземляюсь через час”.
  
  Они повесили трубку, и Джессика откинулась на спинку своего кожаного сиденья, оставшись одна в салоне самолета.
  
  Меньше чем через минуту зазвонил ее телефон. Это был Калибризи.
  
  “Забей на это, меня только что вызвали”, - сказал он. “Я встречаюсь с тобой в Эндрюсе. Увидимся через час”.
  
  * * *
  
  В Эндрюсе Джессика сошла с "Ситейшн" и прошла по летному полю к ожидавшему вертолету. Она поднялась по лестнице. Калибризи уже сидел внутри.
  
  “Добро пожаловать домой, милая”, - сказал он. “Как прошла твоя поездка? Ты мне что-нибудь купила?”
  
  “Не смешно”, - сказала она, усаживаясь напротив него.
  
  “Мне только что позвонил Майк Обер”, - сказал Калибризи, имея в виду главу администрации вице-президента Делленбо.
  
  “О чем?”
  
  “Он хотел знать, что происходит”.
  
  “Что ты сказал?” Спросила Джессика.
  
  “Что я мог сказать?” - сказал Калибризи. “Я понятия не имею, что происходит”.
  
  “Очевидно, это что-то связанное с вице-президентом”, - сказала Джессика. “Иначе зачем бы ему звонить тебе?”
  
  Вертолет двигался по предвечернему небу в направлении центра Вашингтона. Через пятнадцать минут вертолет начал описывать дугу влево и вниз, снижаясь. Калибризи выглянул в окно. Впервые он осознал, что они находятся совсем не рядом с Белым домом.
  
  “Капитан”, - сказал Калибризи, перекрикивая шум в кабине, - “Куда вы нас ведете?”
  
  “Военно-морской госпиталь Бетесды, сэр”, - сказал пилот.
  
  Вертолет перешел в режим зависания, медленно снижаясь к вертолетной площадке больницы, отмеченной большим красным знаком X.
  
  Джессика бросила на Калибризи взгляд.
  
  “Успокойся”, - сказал Калибризи, протягивая руку и похлопывая ее по колену. “Возможно, сердечный приступ. Посмотрим. Но сохраняй спокойствие”.
  
  Джессика уставилась на Калибризи, но тут же вспомнила президента Аллера. Прошло более двух лет с тех пор, как он забрал ее из ФБР, где она руководила контртеррористической деятельностью, назначив своим советником по национальной безопасности в возрасте тридцати шести лет - это было беспрецедентно. Он был, безусловно, лучшим боссом, который у нее когда-либо был. Она представила его копну каштановых волос, всегда аккуратно зачесанных назад. Аллэр в свои шестьдесят выглядел моложе своих лет. Он был в хорошей форме. Он пил, но не слишком много, и не курил.
  
  Дверь вертолета распахнулась, лестница упала на вертолетную площадку, и агент ФБР в форме махнул им рукой, чтобы они спускались.
  
  “Сюда, мисс Танзер, мистер Калибризи”, - сказал агент, который держал на боку пистолет-пулемет ближнего боя, направленный в землю.
  
  Джессике казалось, что теперь она плывет по течению. Она тупо смотрела вперед, на желтые буквы на спине черного свитера агента, не обращая внимания на шум вокруг, сосредоточившись ни на чем, кроме как на следующем шаге, затем на следующем. У нее было ошеломляющее ощущение того факта, что мир, ее мир, вот-вот изменится. Она попыталась дышать.
  
  Они вошли в ожидающий лифт, который спустился на пятый этаж. Когда двери открылись, первым, что бросилось в глаза Джессике, было мрачное лицо Марка Гастингса, председателя Верховного суда. Его обычно румяное лицо казалось изможденным, пепельно-бледным; затравленным.
  
  Позади него, разговаривая по мобильному телефону, стоял вице-президент Дж. П. Делленбо, который зарегистрировал появление Джессики и Калибризи, вежливо кивнул им двоим, затем отвернулся.
  
  В конце коридора послышался шум, когда Мэри Уиткомб, фотограф Белого дома, приблизилась. Агент в форме попытался остановить ее, но она накричала на него, после чего ей позволили пройти.
  
  Джессику и Калибризи провели мимо Гастингса, Делленбо, затем через дверной проем. Внутри, в небольшой гостиной, стояли четыре стула, все они, кроме одного, были пусты. Сесили Винсент, помощница президента, женщина, работавшая на Аллера с тех пор, как он был губернатором Калифорнии, сидела одна, и по ее лицу текли слезы.
  
  “О, Джесс”, - прошептала она сквозь слезы, качая головой, в ее красных глазах читалась крайняя печаль.
  
  Джессика почувствовала, как по ее щекам покатились слезы. Она подошла к двери и протиснулась внутрь.
  
  Палата была большой, современной операционной. Она быстро насчитала четырех медсестер и пару врачей. Стены были увешаны плазменными экранами с цифровыми индикаторами. Ровный монотонный гул кардиомашины казался знакомым.
  
  Она почувствовала руку Калибризи на своей спине, успокаивающую ее, возможно, даже поддерживающую, чтобы она не упала в обморок. Но она этого не сделала. Что-то внутри нее уже подсказало ей, что она увидит, какое-то предчувствие перед тем, как она покинула Кастин тем утром, прошептало ей, словно во сне: Ничто не будет прежним.
  
  В центре комнаты, на большом стальном столе на возвышении, покрытом светло-голубыми одеялами, лежал президент Соединенных Штатов Роб Аллер. Его глаза были закрыты. Изо рта у него торчала кислородная трубка, спускавшаяся к горлу. От его рук тянулись три отдельные капельницы.
  
  Врач президента Лайл Коул стоял рядом с генеральным прокурором Рикардсом и советником Белого дома Джеком Фишем. Коул шагнул вперед и встретился взглядом с Джессикой и Калибризи.
  
  “У него был обширный инсульт”, - сказал Коул. “Прошлой ночью, в Кэмп-Дэвиде”.
  
  “Насколько все плохо?” - спросила Джессика. “Люди выздоравливают после инсультов —”
  
  “Не это, Джесс”, - сказал Коул, прерывая ее. “Прости. Рана была слишком большой. Его жизненные показатели в порядке, но мозг больше не функционирует. Этого никогда не будет.”
  
  Джессика подошла к операционному столу, к президенту. Она положила свою руку на руку Аллера, сжимая ее, когда по ее лицу потекли слезы. Осознание того, что произошло, поразило ее подобно удару молнии, поразив с силой, которую она не могла укротить. Она держалась за его руку больше минуты, пока не почувствовала руку на своем плече. Она обернулась и увидела Калибризи. Его глаза были красными.
  
  “Давай, Джесс”, - прошептал он.
  
  “У него был DNR”, - сказал Фиш, имея в виду приказ "не реанимировать". “Тем не менее, все чувствовали, что для вас двоих было важно быть здесь”.
  
  “Это я настоял”, - сказал Рикардс, генеральный прокурор. “Я понятия не имею, каким будет ответный удар, но я думаю, что чрезвычайно важно, чтобы наша разведка и инфраструктура национальной безопасности были готовы к этому. Кроме того, я не смог бы жить в мире с самим собой, если бы не дал тебе времени попрощаться, Джесс.”
  
  Джессика тупо уставилась в глаза Рикарда. Тогда она осознала вполне реальные последствия того, что должно было произойти, и работу, которую ей нужно было сделать немедленно с точки зрения успокоения союзников и удвоения уязвимости, которую враги Америки могут попытаться использовать в ближайшие часы и дни.
  
  “Как это не просочилось?” - спросила Джессика.
  
  “Мы никому не разрешали покидать больницу”, - сказал Фиш. “Мы также не впускали никаких политиков, за исключением, конечно, Делленбо”.
  
  “Когда ты скажешь об этом говорящему?”
  
  “Он в пути. Как и лидер большинства в сенате. Но мы не собираемся ждать. Нам нужно немедленно привести Делленбо к присяге ”.
  
  Джессика в последний раз посмотрела на президента Соединенных Штатов, человека, которого она уважала, которого любила как отца. Ошеломленная, она повернулась и вышла из операционной.
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  ВОЕННО-МОРСКОЙ ГОСПИТАЛЬ БЕТЕСДЫ
  
  БЕТЕСДА, МЭРИЛЕНД
  
  Главный судья Гастингс привел к присяге Дж. П. Делленбо в качестве сорок шестого президента Соединенных Штатов, когда солнце садилось над столицей страны. Короткая церемония прошла в сводчатом вестибюле военно-морского госпиталя Бетесды, который был закрыт для посетителей.
  
  Джессика не хотела быть там, но знала, что должна быть. Она стояла рядом с Калибризи, Рикардсом, Фишем и несколькими другими ключевыми фигурами из администрации Аллера, а также спикером палаты представителей и лидером большинства в сенате.
  
  Как правильно предположил Рикардс, в тот момент, когда политиков вызвали в Бетесду, начались утечки. К тому времени, как Делленбо положил руку на Библию в красной кожаной обложке, которую Гастингс держал в поднятой руке, грузовики телевизионщиков и шеренга репортеров собрались за охраняемым периметром перед больницей. На сцене царил хаос.
  
  Делленбо сделал все, что мог, чтобы выглядеть уверенным в себе президентом, когда принимал присягу. В то время как манеры Роба Аллера были чванливыми, как у Кеннеди, стиль Делленбо был иным, более серьезным, с шармом маленького городка, как у Джимми Стюарта в " Мистер Смит едет в Вашингтон". Все политики не спят по ночам, мечтая стать президентом. Но Делленбо казался другим, как будто он мог принять это или оставить, но теперь, когда он стал президентом, он сделает все, что в его силах. Тем не менее, вид того, как он приносит присягу, был для Джессики словно просмотр фильма; она все еще не могла осознать происходящее.
  
  Делленбо был бывшим профессиональным хоккеистом из Мичигана, родившимся в семье профсоюзных работников GM autoworks, которые оказались республиканцами. Когда Роб Аллер, консервативный губернатор Калифорнии, баллотировался в президенты, присутствие симпатичного парня из рабочего класса со слегка искривленным носом из-за слишком частых драк было именно тем, что нужно было Аллеру, чтобы победить популярного демократа в "Ржавом поясе".
  
  После того, как Делленбо пожал руку Гастингсу, он прямиком направился к Майку Оберу, своему начальнику штаба, и Тиму Соколову, своему пресс-секретарю.
  
  “Хочешь подняться?” - спросил Калибризи, поворачиваясь к Джессике.
  
  “Ты можешь подбросить меня к Белому дому?”
  
  “Да”, - сказал Калибризи. “Я полагаю, мы встретимся с ним в какой-то момент сегодня вечером?”
  
  “Посмотрим”, - сказала Джессика. Она повернулась, чтобы уйти, затем услышала, как кто-то окликнул ее по имени. Это был Делленбо.
  
  Делленбо подошел к Джессике и Калибризи. Приблизившись, он протянул руку.
  
  “Мне очень жаль, Джессика”, - сказал он.
  
  Она взяла его за руку и пожала ее; его рукопожатие было сильным. Он пожал руку Калибризи тоже.
  
  “Я знаю, как ты была близка с Робом Аллером”, - продолжила Делленбо, глядя в глаза Джессике. “Как дочь, говорили все. Мне просто очень, очень жаль. Я знаю, ты, должно быть, в шоке. Я знаю, что я в шоке. ”
  
  “Спасибо, что подумала обо мне”, - сказала Джессика.
  
  “Пожалуйста, не благодари меня”, - сказал он, глядя на Джессику, затем на Калибризи.
  
  “Если я могу кое-что сказать”, - сказала Джессика.
  
  “Конечно”, - сказал Делленбо.
  
  “Американское правительство невероятно устойчиво. Оно было разработано таким образом, чтобы потеря одного человека не разрушила его. Я хочу сказать, господин президент, что правительство будет функционировать без президента Аллера. Это даст вам время не торопиться. Я настоятельно призываю вас вжиться в свою роль. Есть много людей, включая меня, которые помогут вам в ближайшие часы и дни ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Делленбо. “Это, наверное, было самое приятное, что кто-либо говорил мне за весь день. Я хочу, чтобы мы работали вместе. Ты мне нужен. Прямо сейчас мне нужны все. Мне нужно многому научиться. Ты поможешь мне?”
  
  “Конечно”, - сказала Джессика. “Нам нужно как можно скорее ввести вас в курс дела”.
  
  “Не могли бы вы двое посидеть со мной завтра?”
  
  “Да”, - сказал Калибризи.
  
  “Давайте встретимся в обсерватории”, - сказал Делленбо, имея в виду резиденцию вице-президента в Военно-морской обсерватории в Вашингтоне. “Я собираюсь сделать краткое заявление, затем направлюсь туда. Я думаю, что для меня имеет смысл обратиться к иностранным лидерам. Давайте встретимся завтра вечером, около девяти.”
  
  * * *
  
  Вернувшись в свой офис в Западном крыле Белого дома, Джессика и Калибризи посмотрели заявление президента Делленбо, сделанное на крыльце военно-морского госпиталя Бетесда, когда его окружила стена фотографов и телеоператоров.
  
  “Сегодня умер великий американец”, - сказал Делленбо. “Роб Аллер был больше, чем просто великим человеком. Он был больше, чем просто президентом. Он был, если это вообще возможно, больше, чем просто великим американским лидером. Президент Аллер был другом. Наставником. Он твердо отстаивал то, во что верил, и отказывался отступать. Он вдохновлял людей из всех политических слоев своей справедливостью, своим чувством справедливости, своим замечательным юмором и добротой. Он был настолько крут, насколько это возможно. Но даже самые стойкие должны встретиться лицом к лицу со своим создателем, и сегодня вечером Бог призвал Роба Аллера вернуться домой ”.
  
  Джессика уставилась на экран на стене, слушая слова Делленбо. Слезы навернулись у нее на глаза, она протянула руку и вытерла их.
  
  “Он довольно хорош”, - сказал Калибризи, глядя на Джессику. Она ничего не сказала.
  
  “Обращаясь к союзникам Америки, ” продолжил Делленбо, “ я говорю вам следующее: ничего не изменилось. Америка остается здесь для вас, с вами, на вашей стороне. А врагам Америки я говорю следующее: ничего не изменилось. Не принимайте горе нации, смерть воина за то, чем оно не является. Ибо именно в горе, в трагедии и в тяжелых испытаниях нашей молодой демократии американцы объединяются, мы становимся сильнее, мы осознаем свой долг перед тем, что истинно, что правильно и что священно. Спасибо вам, и пусть Бог благословит президента Роба Аллера, и пусть Бог благословит Соединенные Штаты Америки ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЦРУ
  
  КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
  
  ЛЭНГЛИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  Вернувшись в угловой кабинет Калибризи в штаб-квартире ЦРУ, двое мужчин сидели в креслах перед его большим столом из стекла и стали: Джош Айлер, глава Разведывательного управления ЦРУ, и Билл Полк, директор Национальной секретной службы.
  
  Было начало дня. Калибризи молчал, потягивая кофе из Starbucks и слушая, как два его старших лейтенанта информируют его о повышенных угрозах в связи со смертью Роба Аллера.
  
  Телефонная консоль внезапно зажужжала, и ассистент Калибризи включил интерком.
  
  “Менахем Даян находится на одном из них”, - сказала Дженна, его помощница, имея в виду главу Армии обороны Израиля.
  
  “Могу я перезвонить ему?”
  
  “Он говорит, что это срочно”.
  
  “Хорошо”, - сказал Калибризи. “Соедините его”.
  
  Он поднял палец к Айлеру, приказывая ему замолчать.
  
  Секунду спустя зазвонил телефон. Калибризи протянул руку и снял черную трубку.
  
  “Генерал Даян”, - сказал Калибризи.
  
  “Привет, Гектор”, - сказал Дайан, его глубокий, серьезный голос прогремел в трубке. “И с каких это пор ты называешь меня ‘генерал’?”
  
  “Прости, Менахем. Это был долгий день”.
  
  “Могу себе представить. Я очень сожалею о вашей потере. Роб Аллер был настоящим другом Израиля”.
  
  “Ты придешь на похороны?” - спросил Калибризи.
  
  “Нет”, - сказал Даян. “Там будет премьер-министр. Здесь слишком много всего происходит”.
  
  “Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Я прошу прощения, если навязываюсь в такое трудное время, но мне нужна твоя помощь, Гектор”.
  
  “Назови это”.
  
  “Нам не хватает солдата”, - сказал Даян. “Вчера он улетел в Нью-Йорк. С тех пор, как он приземлился, его никто не видел и о нем ничего не слышно”.
  
  “Прости меня, Менахем, но сколько израильских солдат посещают США в каждый конкретный день? Это иголка в стоге сена”.
  
  “Это был Коль Меир, Гектор”.
  
  В голове Гектора промелькнул образ Меира. Именно Даян отправил команду Шайетет 13 в Бейрут, чтобы спасти жизнь Дьюи.
  
  “О”, - сказал Калибризи, протирая глаза.
  
  “Он навещал родителей Эзры Бора, одного из мальчиков, убитых в Бейруте”.
  
  “Объясни мне, как это пишется, и имена тоже”.
  
  “B-O-H-R. Сильви и Джонатан.”
  
  “Я займусь этим”, - сказал Калибризи. “Надеюсь, он встретил симпатичную девушку и решил провести здесь еще несколько дней”.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты был прав”, - сказал Дайан. “Но это не так. Я знаю его. Что-то случилось”.
  
  “Я доложу, как только у нас что-нибудь появится”.
  
  “Спасибо тебе, Гектор”.
  
  Калибризи повесил трубку. Он посмотрел на Айлера.
  
  “Ты хочешь, чтобы я отправил на это пару парней?”
  
  “Да”, - сказал Калибризи. “Тихо. Мы на домашней земле”.
  
  * * *
  
  Через десять минут Джош Айлер снова был у двери "Калибризи". В руке он держал листок бумаги.
  
  “У меня уже кое-что есть”, - сказал Айлер.
  
  “Что это?” - спросил Калибризи.
  
  “Вчера в Боро-парке, еврейском районе Бруклина, была убита супружеская пара. Пули в голову, идентичные, между глаз”.
  
  “Bohr?”
  
  “Да”.
  
  Калибризи откинулся на спинку стула, размышляя.
  
  “Вы говорили с кем-нибудь в полиции Нью-Йорка?”
  
  “Да. И ФБР, которое не знало об этом. Полиция Нью-Йорка понятия не имеет. Прошлой ночью они назначили детектива для расследования. Он еще даже не вышел на работу ”.
  
  “А как насчет вскрытия?”
  
  “Я думаю, они поняли, как они умерли, Гектор”.
  
  “Это не то, о чем я говорю, Джош. Я ищу время смерти”.
  
  “Почему?”
  
  “Я собираюсь позвонить Пайпер Редгрейв из АНБ”, - сказал Калибризи, потянувшись к телефону, имея в виду Управление радиотехнической разведки Агентства национальной безопасности. “Нам нужен Джим Брукхаймер из SID, чтобы он подключил к этому делу пару своих хакеров и немного подрабатывал для нас. Им понадобится время смерти ”.
  
  “Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать”, - сказал Айлер.
  
  “Gracias.”
  
  “Шутки в сторону, шеф, это на внутренней почве”, - сказал Айлер. “Одно дело, когда мы немного работаем над этим. Участие Брукхаймера и парней из SID повышает ставки. Возможно, вы захотите обсудить это с адвокатом. ”
  
  “Это Израиль”, - сказал Калибризи. “Мы нарушаем правила. Что касается Брукхаймера, он у меня в долгу перед одним или тремя”.
  
  “Вы собираетесь позвонить генералу Даяну?” - спросил Айлер.
  
  “Пока нет. Посмотрим, сможем ли мы выяснить, кто сделал это первым”.
  
  “Ты знаешь, это означает, что Меир, вероятно, мертв”.
  
  “Да”, - сказал Калибризи. “Это приходило мне в голову”.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  АГЕНТСТВО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  
  УПРАВЛЕНИЕ РАДИОТЕХНИЧЕСКОЙ РАЗВЕДКИ (SID)
  
  ФОРТ-МИД, МЭРИЛЕНД
  
  Черный "Шевроле Субурбан" Гектора Калибризи, выпущенный ЦРУ, выехал с шоссе Балтимор-Вашингтон Паркуэй, свернув у знака с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ АНБ". После короткой поездки по частной дороге он миновал два стоящих подряд шлагбаума безопасности. За воротами несколько угрожающе возвышалась группа офисных зданий из черного стекла в море припаркованных машин. Их называют "Большая четверка" - стекло с медной сеткой для предотвращения подслушивания. Это была штаб-квартира ведущих мировых криптологов, перехватов и хакеров: Агентства национальной безопасности.
  
  Джошу Айлеру из ЦРУ удалось уговорить врача из ФБР посетить морг полиции Нью-Йорка в Бруклине и провести быстрое и целенаправленное вскрытие Боров, чтобы определить приблизительное время смерти. Айлер также проверил телефоны и интернет-активность Боров по различным базам данных ЦРУ, чтобы выяснить, были ли какие-либо контакты с подозрительными лицами, группами или веб-сайтами, но этот анализ ничего не дал.
  
  Кроме того, появились два свидетеля, которые оба видели незнакомку в утро убийства, светловолосую женщину в темном спортивном костюме, входившую в особняк.
  
  Получив разрешение от Пайпер Редгрейв, директора АНБ, Калибризи позвонил Джиму Брукхаймеру с просьбой о помощи, описав телефонный звонок от Менахема Даяна и обобщив другие небольшие фрагменты информации. Брукхаймер начал смеяться по телефону.
  
  “Это все, что у нас есть?” спросил он.
  
  “Вот и все”.
  
  “На это и на пять долларов не купишь кофе в Starbucks”.
  
  “Да, это возможно”, - сказал Калибризи. “Немного кофе”.
  
  “Я отправлю туда несколько человек, Гектор, но я не уверен, что мы много найдем”.
  
  “Я знаю. Но это Израиль”.
  
  “Послушай, если есть что-то, что можно найти, мои Эйнштейны найдут это. Кстати, я займусь ордером FISA”.
  
  “Спасибо, Джим”.
  
  * * *
  
  На третьем этаже здания, в конференц-зале без окон, Калибризи встретили три человека, которые сидели за большим прямоугольным столом для совещаний: Джим Брукхаймер, директор SID, и два аналитика SID компании Брукхаймера, Серена Пачеко и Хесус Джун.
  
  Это особо охраняемое помещение было одним из нескольких командных центров Управления стратегической разведки АНБ, или SID. В центре стола был выгравирован орел, сжимающий пару ключей, эмблема АНБ, обозначающая двойную роль этого сверхсекретного агентства: защищать секреты Америки и красть секреты всех остальных.
  
  “Итак, у тебя что-то есть?” - спросил Калибризи, садясь.
  
  “У нас кое-что есть”, - сказал Брукхаймер. “Серена, ты готова идти?”
  
  Пачеко, молодая блондинка в очках, внезапно оторвала взгляд от одного из двух компьютеров, стоявших перед ней на столе для совещаний.
  
  “Да”, - сказала она. “Иисус?”
  
  “Я в порядке”, - сказала Джун, другой аналитик.
  
  “Давайте посмотрим, что у вас есть”, - сказал Калибризи.
  
  Пачеко кивнул в сторону массивной плазменной панели на передней стене. Изображение было неподвижным. На нем была зернистая черно-белая фотография заполненного людьми городского тротуара.
  
  “Что это?” - спросил Калибризи.
  
  “Это улица перед квартирой Боров”, - сказал Пачеко.
  
  “Это было сделано около сорока часов назад”, - сказала Джун.
  
  “Где ты это взял?” - спросил Калибризи.
  
  “Мы просмотрели все, что только могли, в любой стране, которая могла хотеть похитить или убить Коля Меира — Сирии, Иране, Египте, Ливане, Саудовской Аравии, Ираке, Кувейте и так далее”, - сказал Брукхаймер.
  
  “Я подключилась к каждому тайнику данных signals intelligence из каждой страны”, - сказала Джун. “Это было нетрудно. За исключением саудовцев, они все неаккуратны”.
  
  “Кто наблюдал за ним?” - спросил Калибризи.
  
  “Эта фотография была сделана под прикрытием Ирана”, - сказал Брукхаймер. “Это, конечно, косвенное доказательство. Но оно изобличающее”.
  
  “Позволь мне продолжать”, - сказал Пачеко.
  
  На большой зернистой черно-белой фотографии была изображена жилая улица, весенний день, тротуар, залитый солнечным светом и тенями. Люди в рубашках с короткими рукавами, шортах, сарафанах. Тротуары были выложены коричневым камнем. Люди сидели на крыльцах - семьи, друзья и соседи.
  
  “Это Бруклин”, - сказал Пачеко. “Воскресенье. Парк Боро. Очевидно, что здесь много евреев. Подай сигнал, Иисус”.
  
  Внезапно началось воспроизведение видео. Звука не было. Камера сфокусировалась на мужчине, идущем по переполненному жилыми домами тротуару. Кадр медленно переместился на идущего человека.
  
  “Это то, что они наблюдали примерно через один-два часа после убийств, если время смерти точное”, - сказала Джун.
  
  Калибризи встал и подошел к плазме, остановившись менее чем в футе от человека, который шел по улице.
  
  “Это Коль Меир”, - изумленно сказал Калибризи.
  
  “Да”, - сказала Джун. “Хромой. Насколько я понимаю, его застрелили не так давно”.
  
  “Отличная работа”, - сказал Калибризи, поворачиваясь к Джун, затем к Брукхаймеру.
  
  Калибризи вернулся к зернистому черно-белому изображению.
  
  Камера увеличила изображение молодого мужчины спортивного вида. На нем были брюки цвета хаки и полосатая рубашка на пуговицах. Под тканью рубашки проступали мускулы.
  
  “Что он делал в Боро-парке?” - спросила Джун.
  
  “Меир - командир подразделения израильского спецназа”, - сказал Калибризи. “Он был здесь, чтобы навестить семью парня из своего подразделения, который был убит; родителей коммандос по имени Эзра Бор”.
  
  Все в зале завороженно смотрели, как видео продолжает прокручиваться. Коль Меир, прихрамывая, шел по людному тротуару. Сцена была простой. Камера отслеживала его, когда он лавировал между колясками, разговаривающими стариками, бегущими трусцой.
  
  “Как, черт возьми, они узнали, что Меир приедет?” - спросил Брукхаймер.
  
  “Я предполагаю, что тот, кто это сделал, знал, что посетит Боров”, - сказал Калибризи. “Вопрос был только в том, когда. Боры упомянули об этом кому—то - соседу, кому-то в синагоге. Было бы легко получить информацию от Боров. Невинный вопрос от кого-то, кто обеспокоен их погибшим сыном.”
  
  На плазме Меир продолжал медленно идти по переполненному тротуару. Примерно через три четверти расстояния по тротуару он остановился и посмотрел на особняк из коричневого камня. Он начал подниматься по ступенькам крыльца. Пара девушек, сидевших на ступеньках, посмотрели на Меира, когда он проходил мимо. Они прижались друг к другу. Одна из молодых девушек что-то прошептала другой, и они обе начали смеяться.
  
  “Держи его здесь”, - сказал Пачеко, кивая Джун.
  
  Видео на плазме внезапно остановилось.
  
  “Здесь мы берем звук”, - сказал Пачеко. “Запусти его без звука, а затем сделай резервную копию, хорошо, Иисус?”
  
  На плазменном экране снова началось воспроизведение видео. Фокус верхней камеры переместился еще ближе к Меиру, поднимающемуся по ступенькам. Он посмотрел на двух девушек, которые теперь хихикали, и продолжил подниматься.
  
  Поднявшись по ступенькам особняка, он изучил табличку с именем сбоку от двери. Несколько мгновений спустя Меир наклонился вперед и нажал одну из кнопок. Через несколько секунд он наклонился и заговорил в громкоговоритель. Минуту или две спустя большая стеклянная дверь открылась. Меир вошел, затем дверь за ним закрылась. Экран оставался сфокусированным на двери еще несколько мгновений, затем оборвался и вспыхнул черным.
  
  “Хорошо”, - сказал Пачеко. “Отодвинь это назад”.
  
  На экране внезапно появилась перемотка черно-белого звука. Запись оборвалась в тот момент, когда Меир повернулся и собирался подняться по ступенькам. Ракурс уменьшился, показав лицо молодого человека. Глаза Меира были большими, слегка расставленными, у красивого мужчины средиземноморской внешности с высокими скулами.
  
  “Судья был занозой в заднице при выдаче ордера”, - сказал Брукхаймер. “Поскольку говорят граждане США, у нас есть разрешение прослушать запись ровно на двадцать шесть секунд”.
  
  “Вот аудиозапись с точки непосредственно перед тем, как он входит в здание. Это трудно расслышать. Господи, сделай это погромче. Сначала будет шумно, ” сказала Пачеко, не отрываясь от экрана компьютера. “Звук сглаживается после того, как мы выделим частоту и синтезируем фоновый шум”.
  
  Динамики в конференц-зале издавали громкий звуковой щелчок. Из динамиков гремела какофония. Шум уличного движения, громкий сигнал такси, прозвучавший несколько раз, мужской голос с сильным нью-йоркским акцентом; вопрос, который быстро оборвался до неразборчивости. Затем шум выровнялся, как будто кто-то отрегулировал громкость.
  
  В такт шагам Коля Меира по ступенькам парадного крыльца, мягкое поскрипывание ботинок раздавалось при каждом подъеме. На видео было видно, как мужчина проходил мимо двух девушек, когда одна девушка наклонилась к другой, послышалось ее тихое хихиканье, затем слова:
  
  * * *
  
  “Это племянник мистера Монохлея?” спросила она.
  
  “Нет”, сказал другой подросток, заговорщически наклоняясь к нему. “Но держу пари, он поцеловал бы тебя, если бы ты его попросила”.
  
  За комментарием девушки последовало хихиканье подростков.
  
  * * *
  
  “Как вы достали это?” - недоверчиво спросил директор ЦРУ.
  
  Плазменный экран внезапно застыл.
  
  Пачеко нажала несколько клавиш на своем ноутбуке. На большой плазме изображение на экране переместилось. Камера повернулась, затем увеличила изображение мужчины, стоящего на другой стороне улицы и разговаривающего по мобильному телефону.
  
  “Verizon хранит телефонные разговоры в течение нескольких дней. Это было легко, когда у нас было точное время, когда он вошел в здание. Мы удалили аудиозапись разговора, который он вел со своим букмекером, вместе с фоновым эхом.”
  
  “Отличная работа”, - сказал Калибризи, кивая ей.
  
  Молодой аналитик снова повернулась к своему компьютеру.
  
  “Поехали”, - сказала она, снова постукивая по клавиатуре.
  
  Изображение вернулось к Меир, стоящей на ступеньках. Видео прокрутилось снова вместе со звуком. Звук обуви, слегка царапающей бетон, когда Меир поднималась. На верхней ступеньке Меир прочитал табличку с именем, затем потянулся к одному из дверных звонков. Он нажал черную кнопку на табличке с именем. Раздался звук дверного звонка.
  
  Через несколько секунд раздается глухой щелчок; домофон над полосой дверных звонков внезапно ожил.
  
  “Да”, сказала женщина по внутренней связи.
  
  Меир наклонился к переговорному устройству.
  
  “Здравствуйте, миссис Бор, это Коль Меир”.
  
  “Входи, Коль”.
  
  * * *
  
  Зажужжал домофон. Затем раздался громкий щелчок отодвигаемой дверной щеколды, когда на плазменном экране открылась дверь особняка. Меир вошел внутрь и закрыл за собой дверь.
  
  “Подожди секунду”, - сказал Пачеко.
  
  В то время как видео продолжало прокручиваться, показывая дверь, которая теперь оставалась неподвижной в те моменты, когда Меир вошла в здание, странный шум внезапно прервал динамик конференц-зала. Это было похоже на разрыв гитарной струны. Затем болезненный стон. Плазма потемнела, когда аудиоклип прекратился.
  
  Пачеко оглядел конференц-зал.
  
  “Электрошокер”, - сказал Калибризи.
  
  “Именно так мы и думали”, - сказал Брукхаймер.
  
  “Что насчет голоса?” - спросил Калибризи. “Кто она?”
  
  На другом плазменном экране, справа от стола для совещаний, на пустом экране внезапно появилась черно-зеленая сетка аудиосинтеза. Заиграл клип, где Меир поднимается по ступенькам. Оранжевые линии прыгали неровными сгустками внутри сетки, как на ЭКГ.
  
  Внезапно на пленке зазвучал женский голос.
  
  * * *
  
  “Входи, Коль”.
  
  * * *
  
  В этот момент черно-зеленая звуковая диаграмма внезапно замерла, а затем свернулась в углу большой плазмы. Ее заменило другое приложение, которое выскочило на экран. Внезапно появился квадрат, показывающий затемненные очертания женского силуэта. Внутри силуэта прокручивалась быстро меняющаяся серия фотографий. Затем фотографии остановились, и внезапно появилась фотография женщины. Короткие черные волосы, маленький нос, продолговатое лицо, темные тонкие брови, тонкие губы, загорелая кожа, суровая на вид, молодая, с сердитым выражением в глазах.
  
  После того, как лицо несколько мгновений подержало плазму, рамка растворилась, и появилось другое приложение, занявшее центр плазмы. На экране появились имя и биография женщины.
  
  ХАНЕЙ, АРИССА
  
  ОПЕРАТИВНЫЙ ФИЛЬМ ВЕВАКА, 2006–
  
  Псевдонимы:
  
  CASSU, ARYSSA (FR)
  
  ПАКУИН, СИРИНА
  
  D.O.B: НЕИЗВЕСТНО
  
  РОДНОЙ ГОРОД: ТЕБРИЗ, ИРАН
  
  Калибризи уставился на фотографию иранского оперативника.
  
  * * *
  
  Вернувшись в свой угловой офис в Лэнгли, Калибризи позвонил Джессике.
  
  “Самая важная деталь - это электрошокер”, - сказал Калибризи. “Они взяли его в заложники. Они не собираются убивать его, по крайней мере, не сразу”.
  
  “Что мы скажем генералу Дайяну?” - спросила Джессика.
  
  “Я не знаю”, - сказал Калибризи. “Шалит сойдет с ума. Одному Богу известно, что Израиль предпримет в отместку”.
  
  “Ты должен позвонить ему”, - сказала Джессика. “Объясни, что Коль жив. Пока он жив, Израиль не может предпринять действия, которые могут привести к его гибели”.
  
  “Нам нужно время”, - сказал Калибризи.
  
  “Мы?’ ” спросила Джессика. “Это проблема Израиля”.
  
  “Значит, мы не собираемся помогать людям, которые спасли Дьюи жизнь?” - спросил Калибризи. “Фактически, парню, который его спас?”
  
  “Мы уже помогли ему, Гектор”, - сказала Джессика. “Мы выяснили, кто его похитил. Мы выяснили, что он был похищен, а не убит. Мы должны гордиться этим. Но мы не можем вмешиваться.”
  
  “Я собираюсь обратиться к Делленбо. Я хочу, чтобы ты был со мной”.
  
  “Конечно, я пойду с тобой. После того, как мы позвоним Даяну”.
  
  В трубке повисла долгая пауза.
  
  “Что такое с этими гребаными иранцами и их заложниками?” - спросил Калибризи. “Там что-то вроде индустрии. Это единственное, в чем они хороши”.
  
  “Давай сделаем звонок”, - сказала Джессика.
  
  “В Тель-Авиве сейчас три часа ночи”.
  
  “Давай сделаем звонок, Гектор”.
  
  Калибризи перевел Джессику в режим ожидания, затем отправил сигнал ЦРУ найти генерала Менахема Даяна. Он снова созвонился с Джессикой.
  
  “Доброе утро, Менахем”, - сказал Калибризи. “У тебя есть я и Джессика Танзер”.
  
  “Привет”, - сказал Даян глубоким, сдавленным голосом, голосом заядлого курильщика. “Привет, Джессика. Самая красивая девушка в Америке. Как дела?”
  
  “Спасибо, генерал. Я в порядке”.
  
  “Извините, что разбудил вас”, - сказал Калибризи.
  
  “Разбуди меня?” - спросил Даян. “Это шутка? Я не сплю”.
  
  “Менахем, Коль Меир у иранцев”, - сказал Калибризи.
  
  Даян молчал.
  
  Калибризи описал доказательства.
  
  “Что ж, это хорошая следственная работа”, - сказал Даян. “Теперь что нам делать? Мне нужно будет разбудить премьер-министра. Он захочет отбросить Тегеран в каменный век. Я соглашусь с ним.”
  
  “Он был похищен, - сказала Джессика, - а не убит. Его ударили электрошоком и похитили, генерал. Пока мы верим, что он все еще жив, нам нужно быть умными в этом. Бомбардировка Тегерана, возвращающая его в каменный век, не вернет его обратно ”.
  
  На другом конце провода повисла долгая пауза, прерванная хриплым кашлем старого генерала. Наконец, он прочистил горло.
  
  “Ты поможешь мне, Гектор?” - спросил Дайан с оттенком грусти, даже усталости в голосе.
  
  Калибризи уставился на свой телефон. Он посмотрел сквозь стеклянные стены своего офиса на пустой, безжизненный пол кабинок и кабинетов. Он подумал о словах Джессики, предупреждавшей его не вмешиваться.
  
  “Да, Менахем”, - сказал Калибризи. “Конечно, мы поможем”.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ ОБСЕРВАТОРИЯ США
  
  ОБСЕРВАЦИОННЫЙ КРУГ НОМЕР ОДИН
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  Пуленепробиваемый черный "Шевроле Субурбан" директора ЦРУ с водителем въехал через железные ворота Военно-морской обсерватории Соединенных Штатов. За воротами происходила массовка. Улица была перекрыта из-за сотен людей, собравшихся за воротами и на Висконсин-авеню. Настроение было мрачным. Несколько поднятых плакатов: БОЖЕ, БЛАГОСЛОВИ АМЕРИКУ. ПОКОЙСЯ С МИРОМ, РОБ АЛЛЕР. Одна табличка гласила: УДАЧИ, Джей ПИ
  
  Внедорожник проехал по длинной наклонной подъездной дорожке перед красивым особняком в стиле королевы Анны, который служил официальной резиденцией вице-президента Соединенных Штатов. Автомобиль проехал мимо более чем дюжины полицейских машин, седанов секретной службы и разнообразных внедорожников, уже припаркованных вдоль подъездной дорожки. Огни красивого дома отбрасывали золотистый оттенок на территорию. Водитель остановился перед входом, Джессика и Калибризи вышли.
  
  Это был первый раз, когда Джессика побывала в резиденции вице-президента. Действительно, направляясь к входной двери, она подумала, что то, что это будет всего лишь третья ее встреча с бывшим вице-президентом, является ярким признаком того, насколько президент Аллер держал Дж. П. Делленбо подальше от государственных дел.
  
  Еще двое солдат стояли у входной двери в дом.
  
  Войдя в ярко освещенное фойе, Джессика огляделась. Оно было по-домашнему милым, немного опрятным, с обоями Farrow & Ball и мебелью, обитой ситцем. На земле, в углу, она заметила детскую беговую дорожку и футбольный мяч.
  
  “Привет, Гектор, Джесс”, - сказал Майк Обер, глава администрации Делленбо. Они пожали Оберу руку. Он был невысоким, слегка полноватым и молодым, с копной непослушных вьющихся волос.
  
  “Привет, Майк”, - сказала Джессика. “Как идут дела?”
  
  “Думаю, хорошо. Он укладывает дочь спать. Он спустится через несколько минут. Хочешь что-нибудь выпить? Кофе, чай, что-нибудь покрепче?”
  
  “Кофе”, - сказал Калибризи.
  
  “Два. Спасибо”.
  
  Они последовали за Обером в столовую, большую комнату с длинным столом посередине, заваленным телефонами и ноутбуками.
  
  “Присаживайся. Я принесу кофе. Как тебе? Сливки и сахар?”
  
  “Черное”, - сказала Джессика. Калибризи кивнул, показывая, что он возьмет то же самое.
  
  Через несколько минут Обер вернулся в сопровождении Дж. П. Делленбо, который закрыл за собой дверь.
  
  “Спасибо, что пришли, ребята”, - сказал Делленбо.
  
  “Как прошли звонки?” - спросила Джессика.
  
  “Все потрясены”, - сказал Делленбо. “Я разговаривал с китайским премьером, российским президентом, почти со всеми европейскими лидерами. Все просто шокированы. Очевидно, мы похороним президента Аллера в Арлингтоне. Я хочу принять активное участие в планировании этого. Я думаю, нам нужно решить, проводить парад или нет. Но нам не нужно обсуждать это прямо сейчас.”
  
  Джессика потягивала кофе, пока Делленбо занимал место за обеденным столом.
  
  “Прежде чем мы обсудим переходный период, господин президент, я боюсь, что возникла ситуация”, - сказал Калибризи.
  
  “Продолжай”.
  
  Он взглянул на Обера.
  
  “У меня есть допуск”, - сказал Обер.
  
  “Нет, на самом деле, у вас его нет”, - сказал Калибризи. “У вас совершенно секретный допуск. Есть уровень выше этого”.
  
  “Я не знал об этом. Каков процесс получения этого разрешения?”
  
  “Это предполагает всестороннее интервью и повторное расследование со стороны Лэнгли. Вероятно, мы сможем представить вас перед группой, в зависимости от качества ваших справочных материалов, к середине следующей недели. Я буду настаивать.”
  
  “Хорошо”, - сказал Обер. “Я полностью понимаю”.
  
  “До тех пор я должен настаивать, чтобы любое обсуждение деятельности ЦРУ или письменных материалов было доступно только вам, господин Президент”.
  
  “Конечно”, - сказал Делленбо.
  
  “Вы хотите, чтобы я ушел, пока вы, ребята, разговариваете?” - спросил Обер.
  
  “Возможно, так будет лучше всего”, - сказал Калибризи.
  
  Когда Обер закрыл дверь, Калибризи повернулся к президенту.
  
  “Это касается Ирана”, - сказал директор ЦРУ.
  
  “А что насчет этого?” - спросил Делленбо.
  
  Калибризи взглянул на Джессику.
  
  “Как вы знаете, два месяца назад Соединенные Штаты организовали отстранение Омара Эль-Хайяба от должности президента Пакистана”, - сказал Калибриси.
  
  “Я прочитал отчет”, - сказал Делленбо.
  
  “Американец, возглавивший переворот, Дьюи Андреас, был похищен через несколько часов после завершения операции. Военный командир, которого мы первоначально назначили президентом Пакистана, Ксавьер Болин, похитил его и продал террористам. Болин убил двух американских товарищей Андреаса по команде, обоих солдат, и доставил Андреаса в Бейрут, где его должны были пытать, а затем казнить.”
  
  Глаза Делленбо расширились от недоверия.
  
  “Боже мой...”
  
  “К тому времени, когда мы узнали об этом, у нас было всего несколько часов на организацию спасательной операции”, - сказал Калибризи. “У нас был один вариант”.
  
  “Израиль?” - спросил Делленбо.
  
  “Да”, - сказал Калибризи. “Генерал Даян отправил команду коммандос, чтобы спасти Андреаса. Израиль потерял шестерых человек в ту ночь, спасая его. Одного из выживших, человека, возглавлявшего группу израильского спецназа, звали Коль Меир.”
  
  Делленбо кивнул, отхлебнув из своей чашки, восхищенный рассказом Калибризи.
  
  “Итак, как же вмешивается Иран?”
  
  “Иран похитил Меира вчера в Нью-Йорке”, - сказал Калибризи. “Он был там в гостях у родителей одного из своих погибших товарищей по команде. Его похитили агенты их разведывательной службы ВЕВАК. Мы считаем, что они увезли его обратно в Иран ”.
  
  “Иранцы также убили двух американских граждан”, - добавила Джессика.
  
  “Кто?”
  
  “Родители того мертвого израильтянина”.
  
  “Это может показаться глупым вопросом, но зачем Ирану понадобился Меир?”
  
  “Это не глупый вопрос, господин президент”, - сказал Калибризи. “Меир находится в иранском списке на поимку или уничтожение. Он является приоритетной целью для Тегерана. Помимо того, что он один из самых награжденных солдат Израиля, он правнук Голды Меир.”
  
  Делленбо несколько мгновений молчал, затем взглянул на Джессику.
  
  “Какое это имеет отношение к нам?’ спросил он.
  
  “Израиль попросил нашей помощи”, - сказал Калибризи.
  
  “Помочь?”
  
  “Нахожу его. Спасаю его”.
  
  “Очевидно, это осложняется тем, что происходит в Женеве”, - сказал Делленбо.
  
  “Да, сэр”, - сказал Калибризи.
  
  “Можете ли вы сообщить мне о статусе этих переговоров?” Спросил Делленбо, глядя на Джессику.
  
  “Переговоры находятся на деликатной стадии”, - сказала Джессика. “Швейцарцы близки к тому, чтобы, наконец, добиться от Ирана согласия прекратить разработку своей программы создания ядерного оружия и допустить инспекторов на территорию страны”.
  
  “Близко?”
  
  “Сделка заключена”, - сказала Джессика. “Иран получит кредитные гарантии МВФ на 150 миллиардов долларов. Но они выдвинули другое требование, которое отклонил президент Аллер. Мы в тупике.”
  
  “Какое было требование?” - спросил Делленбо.
  
  “Президент Нава хочет подписать соглашение на той же стадии, что и американский президент”, - сказала Джессика. “Президент Аллер не был готов это сделать”.
  
  “Почему бы и нет?” - спросил Делленбо.
  
  “Он чувствовал, что это бросит тень на репутацию Соединенных Штатов”, - сказала Джессика. “Он также считал, что иранцы лгали”.
  
  “Я, конечно, могу понять, к чему клонил президент Аллер”, - сказал Делленбо, сделав паузу. Он посмотрел на Калибризи, затем на Джессику. “И все же, вы двое понимаете, насколько историческим это могло бы стать?”
  
  “Я поверю в это, когда увижу”, - сказала Джессика.
  
  “Значит, вы не думаете, что Иран пойдет на это?” - спросил Делленбо.
  
  “Они могли бы подписать это, но я бы солгал, если бы сказал вам, что доверяю Махмуду Наве”.
  
  “Люди способны меняться”, - сказал Делленбо. “Это было бы крупным историческим достижением”.
  
  “Перемены’, господин президент? ” спросил Калибризи. “Это режим, который только что убил двух американских граждан на территории США”.
  
  “А чья магнитная бомба убила ученого в Тегеране в январе прошлого года?” - спросил Делленбо.
  
  “К чему вы клоните, сэр?” - спросил Калибризи.
  
  “Я хочу сказать, что они убивают некоторых наших граждан, а мы убиваем некоторых их граждан. Так это работает ”.
  
  “Мостафа Рошан был одним из их ведущих ученых-ядерщиков”, - сказал Калибризи. “Это совсем немного отличается от убийства двух невинных прохожих”.
  
  “Все, что я говорю, это то, что доверие не является проблемой”, - сказал Делленбо. “Мне кажется, что любое соглашение, которое предоставляет международному сообществу расширенные инспекционные полномочия внутри Ирана, стоит риска”.
  
  “Обещание Ирана прекратить создание ядерного оружия - это только верхушка айсберга”, - сказала Джессика. “Пока мы на самом деле не начнем проводить инспекции по требованию, мы не будем знать, соблюдается ли соглашение. Это произойдет по крайней мере через год, может быть, через два.”
  
  “Послушайте, я настроен так же скептически, как и вы двое”, - сказал Делленбо. “Но представьте, если бы мы подписали соглашение в Тегеране. В посольстве, где американцев взяли в заложники. Это было бы похоже на поездку Никсона в Китай”.
  
  Джессика и Калибризи молчали.
  
  “Ну, я не ожидаю, что ты будешь прыгать через все это”, - сказал он. “Я знаю, что это где-то там”.
  
  “Иран пытается создать ядерное устройство уже более десяти лет”, - сказал Калибризи.
  
  “Ну, это можно обсудить, не так ли?” - спросил Делленбо. “Я имею в виду, они хотят ядерной энергии. Неужели это действительно так неправильно? Кто мы такие, чтобы диктовать, откуда они черпают свою силу? Если мы отправимся в Тегеран, это может придать смелости хорошей стороне Ирана, даже хорошей стороне Нава, выполнить свои обещания и стать частью цивилизованного мира ”.
  
  “Господин президент, ” сказал Калибризи, “ решение о том, проводить встречу на высшем уровне с президентом Навой или нет, необязательно принимать сегодня вечером. Вы затронули несколько хороших моментов. Но нам нужно принять решение, поскольку это касается Коля Меира.”
  
  “Я понимаю”, - сказал Делленбо. “Я прошу прощения, что меняю тему, Гектор. Какие активы у нас есть внутри Ирана?”
  
  “У ЦРУ есть по меньшей мере дюжина оперативников в Тегеране или его окрестностях; в основном курды, которых мы завербовали в северном Ираке и обучили здесь. Что касается информаторов, то у нас есть более широкий круг граждан Ирана, возможно, две дюжины, которые регулярно предоставляют нам информацию.”
  
  “Мы знаем, куда они забрали Меира?”
  
  “Мы полагаем, что он в тюрьме на окраине Тегерана. Тюрьма Эвин”.
  
  “И Эвин - это то место, куда мы могли бы каким-то образом проникнуть? Есть ли у нас в тюрьме какие-нибудь агенты или информаторы, способные спасти его?”
  
  Калибризи кивнул, понимая смысл комментариев Делленбо.
  
  “Нет, сэр. Эвин практически непроницаем”.
  
  “Тогда что бы ты хотел, чтобы сделали Соединенные Штаты, Гектор?” - спросил Делленбо. “Вторгнуться в Иран? Взять штурмом тюрьму, которая, как ты сам только что сказал, неприступна? Это проблема Израиля. Это не наша проблема. Я понимаю, что были убиты американские граждане, и это выводит меня из себя. И если вам от этого станет легче, найдите, кто это сделал, и прикажите их убить. Честно говоря, мне все равно. Но если вы не объясните мне, как мы вытащим Меира, я не понимаю, какая у нас здесь роль.”
  
  “У Ирана по меньшей мере пятьдесят шпионов внутри границ США, господин президент”, - резко сказал Калибризи.
  
  “Какое это имеет отношение к чему-либо?” возразил Делленбо. “Вышвырни их вон. Но я не собираюсь посылать Шестую команду МОРСКИХ КОТИКОВ или кого-либо еще, если уж на то пошло, в ситуацию, которая, честно говоря, звучит как самоубийственная миссия. Кроме того, я не согласен с Робом Аллером по поводу подписания этого соглашения. Я хочу, чтобы Иран подписал это. Даже если вы правы, что они просто обманывают нас, рискнуть стоит. Это небольшие деньги за значительное увеличение численности рабочей силы вон там, на земле. ”
  
  “Чтобы внести ясность, мы откажемся от помощи в спасении человека, который спас жизнь Дьюи Андреасу”, - сказала Джессика.
  
  Делленбо кивнул.
  
  “Что, по-вашему, мы должны делать?” - спросил Делленбо.
  
  “Условием нашего подписания соглашения является освобождение Тегераном Меира”, - сказала Джессика.
  
  “Нет”, - спокойно ответил Делленбо. “Я не в восторге от того, что произошло, но я не собираюсь рисковать возможностью, имеющей историческое значение, наконец-то заставить Иран прекратить свою программу создания ядерного оружия. Возможности, которые открываются перед Америкой и перед Израилем, больше, чем у одного человека. Если Иран удастся вернуть в сообщество цивилизованных наций, представьте количество израильтян, чьи жизни будут спасены ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  ФОНД БРОНКЕЛЬМАНА
  
  БАШНЯ ДЖОНА ХЭНКОКА
  
  БОСТОН, МАССАЧУСЕТС
  
  Дьюи был одет в темно-синий костюм, белую рубашку на пуговицах и зеленый галстук. Все его снаряжение было куплено в Brooks Brothers накануне, как и пара кордовских ботинок, которые были у него на ногах. Волосы Дьюи были коротко подстрижены, и он был чисто выбрит. Он передал свои права охраннику, прошел через металлоискатель, затем направился к лифтам. На сорок восьмом этаже он вышел из лифта.
  
  Этаж был пуст. Он подошел к стеклянным дверям, на которых изящным курсивом были выгравированы буквы TBF. За дверями, в двадцати футах от него, за большим письменным столом сидела привлекательная брюнетка. Он услышал слабый щелчок открывающегося замка. Он потянулся к двери и шагнул внутрь.
  
  “Мистер Андреас?” - спросила женщина. Она встала, протягивая руку.
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  “Добро пожаловать в Бронкельман”, - сказала она. “I’m Monica George. Чип ожидает тебя. Пожалуйста, следуй за мной.”
  
  Дьюи последовал за ней по коридору. Вдалеке, за углом, были открыты двойные двери. За дверями Дьюи увидел большой офис, затем стены с окнами, а за ними - горизонт Бостона и голубые воды Бостонской гавани.
  
  Шагая по мягкому, пышному коричневому ковру, Дьюи разглядывал большие картины на стенах, картину Эдварда Хоппера маслом "Ночная закусочная", несколько картин Эндрю Уайета, в том числе одну с изображением поля, тянущегося к далекому берегу океана, которое было похоже на поле, которое он знал в Блу-Хилл, недалеко от Кастина. Затем череда Пикассо. В офисах было тихо, почти звуконепроницаемо. Он прошел мимо шеренги молодых аналитиков, сидевших перед плоскими экранами, по два на стол, каждый из которых был испещрен красными и зелеными цифрами и графиками, колеблющимися от активности.
  
  “Могу я вам что-нибудь предложить?” - спросила Моника. “Воды? Кофе? Чая?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Она провела его в угловой кабинет. Кабинет был огромным, две его стены были полностью стеклянными. Невероятно большой деревянный стол был уставлен компьютерными мониторами, возможно, дюжиной из них, и несколькими телефонами. Стул за письменным столом был пуст, но в зоне отдыха в углу комнаты встал крупный, полный мужчина в джинсах и расстегнутой красной рубашке на пуговицах. Он прижимал к уху сотовый телефон, улыбался и махал Дьюи, приглашая его пройти в гостиную.
  
  “Перезвоню тебе”, - сказал он в трубку, затем бросил ее на стеклянный столик и шагнул к Дьюи. “Дьюи Андреас, как дела? Приятно познакомиться. Я Чип Бронкельман. Проходи, садись, чувствуй себя как дома.”
  
  Дьюи пожал Бронкельману руку.
  
  “Приятно познакомиться с вами”, - сказал он.
  
  “Закрой дверь, будь добра, Моника”.
  
  Дьюи был по крайней мере на полфута выше Бронкельмана. Управляющий хедж-фондом был ростом пять футов шесть или семь дюймов, но весил не менее трехсот фунтов. Он был лысым, в очках, и у него была широкая, заразительная улыбка.
  
  Бронкельман снова сел на один из кожаных диванов. Дьюи сел напротив него.
  
  “Ты не похож на парня, который любит носить галстуки, Дьюи”, - сказал Бронкельман.
  
  “Я не такой”, - сказал Дьюи.
  
  “Хорошо. Я никому из моих людей не разрешаю их носить. Честно говоря, я даже не понимаю, в чем, блядь, смысл. Изначально галстуки предназначались для того, чтобы улавливать еду до того, как она попадет на рубашку. Теперь, не дай Бог, ты на них что-нибудь прольешь. Это обойдется тебе в двести баксов.”
  
  Дьюи ухмыльнулся, но ничего не сказал.
  
  “Итак, ты из штата Мэн, учился в Британской Колумбии, играл там в футбол, затем служил в армии, ”Рейнджерс", "Дельте", - сказал Бронкельман.
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  “Джессика сказала мне, что ты делал кучу других вещей, но что она не имела права разглашать что-либо из этого по соображениям национальной безопасности”.
  
  Дьюи кивнул.
  
  “Она также сказала, что ты мало разговаривал”. Бронкельман улыбнулся. “Все в порядке. Я говорю за двоих. Итак, вот в чем дело. Мне нужен кто-то для наблюдения за безопасностью, в основном за мной и моей семьей. В марте прошлого года мою дочь похитили, когда мы были в Сент-Бартсе. Мне стоило несколько миллионов долларов, чтобы вернуть ее. Меня не волнуют деньги, но если бы я потерял Ребекку, это убило бы меня.”
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Мы до сих пор не знаем. Обмен был организован кем-то в ЦРУ. Так я познакомился с Джессикой. Именно она порекомендовала мне найти кого-нибудь в помощь ”.
  
  “Я понимаю. Не возражаешь, если я спрошу, чем ты занимаешься?”
  
  “Я инвестор. В основном валютный. Я то, что они называют глобальным макроинвестором. Я принимаю то, что, как мы надеемся, является обоснованными предположениями о направлении движения валюты конкретной страны по отношению к доллару. Мы управляем примерно тридцатью миллиардами долларов. Страховые компании, благотворительные фонды, состоятельные люди. Почти половина из них - мои собственные деньги; клиентам нравится, когда ты вкладываешь деньги туда, где у тебя рот ”.
  
  Дьюи улыбнулся.
  
  “Послушай, Джессика немного рассказала мне о тебе. Я знаю, ты рассматриваешь это как паршивую работу, компромисс, урегулирование. И факт в том, что большую часть времени ты будешь умирать от скуки. Но мне не нужен человек, который хочет эту работу. Этот парень - придурок. Я хочу кого-то, кто действительно считает это скучным, оседлым, потому что тогда я буду знать, что нашел подходящего парня ”.
  
  “Я польщен, что вы обратили на меня внимание”, - сказал Дьюи. “Я не считаю это решающим, я просто не уверен, что я подходящий человек”.
  
  Бронкельман наклонился вперед. Это был странноватый мужчина со слегка гнусавым голосом, и говорил он очень быстро; Дьюи он понравился.
  
  “Вот сделка, и ты подумай об этом”, - сказал Бронкельман. “Не торопись. Твоя базовая зарплата составит миллион долларов, и я дам тебе хороший бонус. У тебя будет доступ к моему самолету, когда мы им не пользуемся. Я выделю тебе бюджет, чтобы ты могла нанять несколько человек и тебе не пришлось быть постоянной нянькой.”
  
  “Это очень великодушно”, - сказал Дьюи.
  
  “Кое-что еще”, - сказал Бронкельман. “Мы будем проводить кучу времени вместе. Я научу тебя торговать. Может быть, у тебя это хорошо получается. Мой лучший валютный трейдер - парень, который даже не окончил колледж. Он играл в онлайн-покер с пятнадцати лет, пока я его не нанял. Я покажу тебе, в чем дело, научу тебя другому навыку. И ты можешь научить меня кое-чему, я уверен.”
  
  Дьюи ухмыльнулся.
  
  “Вам нужны какие-нибудь рекомендации?”
  
  “Нет. Они у меня уже есть. Джессика - лучшая рекомендация, которую я знаю. Я могу сказать, что ты парень в моем вкусе. Я никогда не ошибался, по крайней мере, в людях. Ты похож на парня, с которым случилось что-то интересное. Я приму это. Я всегда говорю людям, что лучшее время для покупки чего-либо - это когда оно недооценено. И мои лучшие трейдеры - это неизменно те, кто потерял одно или два состояния.”
  
  Бронкельман встал, как и Дьюи. Бронкельман протянул руку, и они обменялись рукопожатием.
  
  “Не торопись”, - сказал Бронкельман. “Знаешь, эта работа была бы для тебя легкой. Ты бы хорошо зарабатывал. А я хороший начальник. Я нравлюсь моему народу, потому что я честный и преданный. Я хочу, чтобы ты был здесь. Так что дай мне знать. ”
  
  * * *
  
  Дьюи вылетел рейсом Delta shuttle из Логана в аэропорт Ла Гуардиа за пределами Нью-Йорка. К тому времени, когда самолет коснулся земли, было почти 17:00 вечера.
  
  Дьюи должен был встретиться с Меиром в вестибюле отеля "Марк" в шесть.
  
  Бронкельман понравился Дьюи больше, чем он когда-либо мог предположить. Он нашел его прямым, добрым и совсем не корпоративным или надутым. Очевидно, Бронкельман также был блестящим. Интересно, что больше всего Дьюи заинтриговали не деньги, а скорее возможность узнать что-то новое.
  
  Итак, он возьмет день или два и подумает об этом. Тем временем он встретится с Колем Меиром и посмотрит, чего тот хочет. Может быть, он съездит в Вашингтон и увидит Джессику. Оттуда он позвонит Бронкельману и скажет "да".
  
  Дьюи вышел из самолета, сжимая кожаную сумку выходного дня. Он быстро прошел через терминал. Выйдя на улицу, он прямиком направился к стоянке такси.
  
  В этот момент он услышал громкий свисток. Обернувшись, Дьюи увидел черный седан с затемненными стеклами, стоявший на холостом ходу перед стоянкой такси. Заднее стекло было наполовину опущено. Он узнал лицо Гектора Калибризи.
  
  Дьюи шагнул к "Таун Кару".
  
  “Привет, Дьюи”, - сказал Калибризи. “Садись”.
  
  Дьюи забрался на переднее сиденье. За рулем сидел молодой агент; сзади сидели Калибризи и Джессика.
  
  Несколько мгновений он пристально смотрел на нее. Она ответила ему твердым, пустым взглядом.
  
  “Привет, Дьюи”, - сказала Джессика.
  
  “Привет, Джесс”, - сказал Дьюи. “Я сожалею о президенте”.
  
  “Спасибо”, - сказала она.
  
  Дьюи взглянул на водителя.
  
  “Ты можешь отвезти меня в отель ”Марк"?" - спросил Дьюи. “Семьдесят седьмая и Мэдисон”.
  
  Агент ЦРУ не пошевелился, если не считать его глаз, которые смотрели в зеркало на Калибризи.
  
  “Его там нет”, - сказал Калибризи с заднего сиденья, проводя рукой по своей копне черных волос. “Его похитили иранские агенты. Это произошло позавчера”.
  
  Взгляд Дьюи метнулся от водителя к Калибризи.
  
  “Он шел повидаться с тобой”, - сказал Калибризи. “Ты знаешь почему?”
  
  “Понятия не имею”, - сказал Дьюи.
  
  “Как это было устроено?” - спросил Калибризи.
  
  “Он позвонил мне. Он сказал, что ему нужна моя помощь в чем-то. Он не сказал мне, в чем ”.
  
  “Почему он тебе не сказал?”
  
  “Откуда, черт возьми, мне знать? Он звонил. Мы поговорили около минуты. Он сказал, что ему нужна моя помощь. Он хотел обсудить это лично. Вот и все ”.
  
  Он оглянулся на Джессику и Калибризи, которые молча смотрели на него.
  
  “Куда они его забрали?” - спросил Дьюи.
  
  Калибризи взглянул на Джессику.
  
  “Почему ты спрашиваешь?” - спросил Калибризи.
  
  “Гектор, куда, черт возьми, они его забрали?”
  
  Калибризи покачал головой.
  
  “Дьюи, президент не хочет, чтобы мы прямо сейчас валяли дурака в Иране. Не сейчас, когда иранцы собираются остановить свою программу создания ядерного оружия. Делленбо не хочет рисковать. Вот почему мы прилетели сюда.”
  
  “Боже упаси нас обидеть гребаных иранцев”, - сказал Дьюи.
  
  “Важнее соглашения тот факт, что спасение Коля - это самоубийственная миссия”, - сказал Калибризи. “Он в тюрьме Эвин. Никто не выходит из Эвин, оказавшись внутри. Ни "Дельта", ни "ТЮЛЕНЬ", ни Группа специальных операций. Даже ты.”
  
  “Собирается ли Израиль что-нибудь предпринять?” - спросил Дьюи.
  
  “Мы предполагаем, что они собираются выйти и убить кучу иранцев”, - сказал Калибризи. “Если они уже этого не сделали”.
  
  “Я имел в виду, собираются ли они попытаться спасти его?”
  
  “Они обратились к нам за помощью, если это вам о чем-нибудь говорит”, - сказал Калибризи. “Он в тюрьме Эвин. Единственный способ, которым его выпустят, - это в мешке для трупов”.
  
  “А как насчет обмена пленными?”
  
  “Иран не обменял бы ни одного заключенного на Меира. Он ценный улов”.
  
  “Они собираются повесить это на голову Израилю”, - сказала Джессика. “Как ХАМАС сделал с Гиладом Шалитом, пусть он сгниет, или же устроит какой-нибудь суд, а затем казнит его”.
  
  Дьюи уставился в окно на взлетающий вдалеке самолет.
  
  “Если ты пришел сюда, чтобы отговорить меня от поездки туда, ты напрасно тратишь свое время”.
  
  “Президент Делленбо хочет, чтобы Америка была в стороне”, - сказал Калибризи.
  
  “Я не работаю на президента Делленбо”.
  
  “Ты уже сделал больше, чем мы когда-либо просили от тебя”, - сказала Джессика. “Ты отправился в Пакистан и рисковал своей жизнью, потому что твоя страна попросила тебя. Теперь твоя страна просит тебя оставить это в покое”.
  
  “Джесс и я не хотим, чтобы ты умирал”, - добавил Калибризи, наклоняясь вперед и кладя руку на плечо Дьюи. “Вот почему мы здесь. Это самоубийственная миссия.”
  
  Мысли Дьюи вернулись к взлетно-посадочной полосе у Рафика Харири. "Хезболла" прижата к югу, ливанские вооруженные силы - к северу. Шестеро мертвых израильтян истекали кровью на изрытом пулями асфальте вокруг них. Израильского вертолета, который был им нужен для спасения, нигде не было видно. Смерть была неминуема, и оба, и он, и Меир, знали это.
  
  Дьюи никогда не забудет выражение глаз Меира, когда они израсходовали последние боеприпасы, готовясь умереть; бесстрашный взгляд, который говорил Дьюи не сдаваться.
  
  Или это его взгляд сказал Меир держаться?
  
  Он почувствовал это тогда, прилив тепла, сначала горького, затем всепоглощающего, как огонь.
  
  “Вы думаете, Коль Меир и эта команда "Шайетет" думали о рисках, прежде чем отправиться в Бейрут той ночью, чтобы спасти меня?” - спросил Дьюи. Он спокойно повернулся и посмотрел на Калибризи, затем на Джессику. “Погибло шесть израильтян, мужчин, которые даже не знали меня. Спасибо, что подумали о моей безопасности, но Коль Меир спас мне жизнь. Я знаю, ты поймешь.”
  
  Дьюи потянулся к дверце машины.
  
  “Куда ты идешь, Дьюи?” - спросила Джессика.
  
  Дьюи обернулся и в последний раз посмотрел на Джессику. Он открыл дверцу и выбрался наружу.
  
  Уходя, он сунул руку в карман и вытащил листок бумаги. На нем был длинный номер. Он секунду смотрел на него, затем положил обратно в карман, прокручивая в голове слова Меир.
  
  “Если меня там нет, значит, со мной что-то случилось. Позвони моему отцу. Он знает, что делать”.
  
  “Что с чем делать?”
  
  “Я не могу тебе сказать”.
  
  Дьюи подошел к передней части стоянки такси, подрезав мужчину в костюме, который разговаривал по мобильному телефону.
  
  “Эй, ты подрезаешь”, - сказал мужчина, но Дьюи проигнорировал его и забрался в кабину.
  
  “Куда?” - спросил водитель.
  
  “Аэропорт имени Джона Кеннеди”, - сказал Дьюи. “Наступи на него”.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  ТЮРЬМА ЭВИН
  
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  
  Коль Меир открыл глаза и не почувствовал ничего, кроме глубокого чувства дрейфа, потери, замешательства, как будто он спал несколько дней. Его глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к свету. Где я? Где я, черт возьми? Меир попытался пошевелить рукой, но она была скована. Его ноги были туго связаны ремнями на лодыжках и чуть выше колен; ремень перекинут через туловище, туго стянутый так, что было трудно дышать, еще один ремень перекинут через шею. Его руки тоже были пристегнуты, чуть выше локтей и у запястий.
  
  Жжение в его руке из легкого превратилось в сильное, острое, как бритва, как змеиный укус, и внезапно, против своей воли, он обнаружил, что кричит.
  
  “Там, там”, - раздался голос.
  
  В голове у Меира царила неразбериха, но он быстро позволил акценту прорваться сквозь туман в его затуманенном сознании: персидский, немного британский; кусочек глубокой пустынной местности. Иран.
  
  Его мозг все еще работал. Это было начало.
  
  Меир посмотрел налево, несколько раз моргнув. Он увидел невысокого мужчину с седыми и черными волосами, круглым лицом, очками и большими кустистыми усами. На нем был белый халат врача. Он стоял у левой руки Меира, держа шприц. Мужчина нажал на поршень.
  
  Меир снова закричал, почувствовав, как то, что было в игле, проникает в его вены.
  
  “Это не должно причинить вам вреда, мистер Меир”, - сказал мужчина. “Это противоядие, чтобы разбудить вас. Вам дали транквилизатор. Вы были без сознания некоторое время. Боль пройдет.”
  
  Постепенно жжение утихло. Меир перестал кричать, когда оно перешло из сильного в просто глубокую пульсацию. Когда он успокоился, разум Меира обострился. Перед ним было затемненное стекло, так что он не мог ничего видеть. Он был в машине скорой помощи. Они двигались быстро. Дорога была неровной, возможно, немощеной, или, по крайней мере, с выбоинами.
  
  Девушки на крыльце.
  
  Меир внезапно вспомнил свои последние мысли. Иду по тротуару, многолюдному тротуару в Бруклине. Тепло солнца. Особняк из коричневого камня. Нажимаю кнопку домофона, затем жду.
  
  “Вам интересно, где мы находимся?” - спросил врач. Он завершил инъекцию, вытащил шприц, затем протер руку Меир спиртовым тампоном.
  
  Меир хранил молчание. С болью, сознанием, с пробуждением он позволил своим тренировкам начать действовать.
  
  Не разговаривай. Ни хрена не говори.
  
  Сколько времени прошло? Часы? Дни? Недели?
  
  “Прекрати болтовню”, - раздался приказ у него за спиной. Другой голос, на этот раз с глубоким иранским акцентом, велел разговорчивому доктору заткнуться. В голосе мужчины он слышал годы курения, военную подготовку, авторитет; солдат, командир солдат. Голос, отдающий приказы.
  
  Он смотрел в глаза доктора. Их реакция сказала ему все, что ему нужно было знать.
  
  Меир напрягся, чтобы оглянуться. Но путы были слишком тугими.
  
  Теперь, когда его нос освоился, он узнал запах сигарет, на которые намекал мужской голос.
  
  Меир закрыл глаза, отгородившись от запаха, движения, от всего.
  
  Он вспомнил голос, раздавшийся по внутренней связи. Мягкий женский голос.
  
  “Да”.
  
  “Здравствуйте, миссис Бор, это Коль Меир”.
  
  Глухой звонок, открывающийся замок. Он толкнул большую дверь и вошел в маленький вестибюль особняка. Он закрыл за собой дверь. Он шагнул к лестнице, но не успел сделать даже первой ступеньки. Кто-то был у него за спиной. Резкий болезненный электрический разряд в шею. И это было все. Это было последнее воспоминание, которое у него осталось.
  
  Из мобильного телефона человека, стоявшего позади него, послышалось низкое чириканье. Мужчина прочистил горло.
  
  “Да. Час назад. Да”.
  
  Лицо Меира оставалось непроницаемым. Прошло некоторое время, но он смог разобрать слова.
  
  “Будет сделано”. Затем щелчок, когда он выключил телефон.
  
  Меир снова открыл глаза.
  
  “Эвин?” - спросил доктор.
  
  Человек, стоявший позади него, ничего не сказал.
  
  Эвин. От этого слова по его телу пробежала небольшая волна страха. Это была самая печально известная тюрьма в Иране. У нее было много названий. "Камера пыток” была той, которую он помнил.
  
  Меир закрыл глаза. Он попытался выбросить эти мысли из головы. Темные мысли. Говорят, так все и началось, темные, неровные, горькие мысли, когда ты осознал, что ты пленник. Что тебя почти наверняка будут пытать.
  
  Под веками он почувствовал слезы, которые изо всех сил старался сдержать. Сейчас он должен оставаться сильным.
  
  “Что бы вы ни думали, коммандер, это неправильно”, - сказал он, кашляя. “Какие бы у тебя ни были предположения о том, куда ты направляешься или что мы собираемся с тобой сделать, я могу заверить тебя, что ты ошибаешься. Ты вот-вот попадешь в ад. Я знаю, что тебя обучали пыткам. В фармацевтике. Я знаю, что ты знаешь, что пытки всегда, в конце концов, побеждают. Но пытки - это только часть того, что грядет. Часть, которую ты еще не понимаешь, - это то, каково это - быть мечом, убивающим твой собственный народ. Вот кем тебе предстоит стать, Коль. Символом поражения Израиля. Как ты думаешь, что почувствуют твои собратья-евреи, когда мы выставим тебя напоказ перед ними, скованным, как собаку?”
  
  Тогда Меир позволил словам захлестнуть себя. Он позволил ненависти этого человека овладеть им, как болезни. Он оставался безучастным. Холодный и пустой, как камень. Ибо Меир знал, что его сила в ближайшие часы должна будет черпаться из этого источника ненависти. Он должен был приветствовать это, черпать из этого энергию. Они могли выставить его напоказ перед всем миром. Пытайте его. Но если бы он мог оставаться холодным, невозмутимым, с достоинством, тогда он победил бы.
  
  Меир позволил мысли об Израиле, своей стране, прийти к нему. Он представил лица своего подразделения Шайетет и подумал о любви и самопожертвовании своих сослуживцев. Он представил своего отца, навсегда искалеченного на поле боя во время Шестидневной войны. Он подумал обо всех израильских детях, потерявших своих отцов, и обо всех матерях, потерявших своих сыновей. Теперь он был не один. Он позволил силе израильских солдат, которые все еще сражались там, выковать вокруг него сталь.
  
  Спустя, казалось, несколько часов, Меир почувствовал, что машина скорой помощи замедлила ход. Он услышал скрип открывающихся ворот. Послышались голоса, кто-то разговаривал с водителем скорой помощи, затем смех.
  
  После контрольно-пропускного пункта они поехали дальше, теперь уже медленно. Затем они остановились, и задние двери машины скорой помощи открылись.
  
  Меир поднял голову. Он увидел не менее дюжины солдат, стоящих свободным полукругом за дверями машины скорой помощи. Двое солдат потянулись к стальной раме каталки и вытащили ее. К ним присоединились еще двое мужчин, они вытащили его из задней части фургона.
  
  Была ночь. Он поднял глаза и увидел звезды. Справа он заметил желтый кусочек луны. Солдаты уставились на него, как рыбаки на большого тунца, болтающегося на крючке над причалом. Со спины сквозь толпу пробирался невысокий мужчина, одетый в пиджак без галстука, с маниакальной улыбкой на лице. Меир сразу узнал его. Мужчина шагнул вперед, на его губах играла широкая улыбка. Фотографии не передавали этого человека должным образом; вживую он был гораздо уродливее, чем могла себе представить Меир.
  
  “Я должен был увидеть это своими глазами”, - сказал Махмуд Нава, президент Ирана. “Я не могу в это поверить. Добро пожаловать в Иран, сынок”.
  
  Меир хранил молчание.
  
  “Хочешь чего-нибудь?” - спросила Нава. “Немного воды? Немного еды. Да, да, тебя накормят. У тебя был долгий перелет. Это было бы вкусно?”
  
  Меир ничего не сказал.
  
  Нава кивнула, улыбнулась и повернулась к собравшимся солдатам.
  
  “Ах, да, я понимаю”, - сказала Нава. “Крутой парень. Что ж, это прекрасно. Это не о тебе, Коль. Это о твоей стране. Мы постараемся относиться к вам так хорошо, как только можно ожидать, пока вы делаете то, что мы говорим. Мы не намерены причинять вам вред. Однако мы полны решимости причинить вред вашим соотечественникам. Ты видишь? Ах, да, ты достаточно скоро поймешь.”
  
  Нава повернулась и пошла обратно через полукруг к ожидавшему черному седану.
  
  Они сняли Меира с каталки. Он рухнул, его ноги были неподвижны так долго, что онемели, но двое солдат подхватили его прежде, чем он ударился о землю, подняв за руки, которые они крепко сковали наручниками за спиной. Они оставили кандалы вокруг его лодыжек.
  
  “Идемте”, - сказал один из солдат, указывая на бетонное здание.
  
  Закованный в кандалы Меир медленно шел крошечными шажками, буквально по дюйму с каждым шагом, к двери. Двое солдат, по одному с каждой стороны, вели его, держа руки на уровне бицепсов за спиной.
  
  Он вошел в коридор. Лампы дневного света над головой позволили ему впервые увидеть следы крови на своей рубашке и брюках цвета хаки.
  
  Он прошел по коридору и вошел в большую комнату без окон. Посреди комнаты стоял прямоугольный деревянный стол. Два стула, по одному с каждой стороны, стояли друг напротив друга.
  
  Солдаты усадили его на один из стульев. Они крепко приковали его за талию к стулу.
  
  Меир больше часа просидел в тишине, один, под яркими флуоресцентными лампами. В какой-то момент молодой солдат принес ему бутылку воды. Солдат поднес бутылку ко рту Меира, и тот выпил ее за считанные секунды. Затем солдат ушел.
  
  Вскоре дверь снова открылась. Вошел высокий, неповоротливый мужчина. Мужчина был лысым, с тонкими усиками, одетый в белую рубашку на пуговицах с коротким рукавом и темные брюки. Он обошел Меира, разглядывая его, как животное в зоопарке, прежде чем, наконец, занять стул напротив него.
  
  “Здравствуйте, мистер Меир”, - сказал мужчина по-английски со следами британского акцента. “Меня зовут Муаммар Ачабар. Я ваш адвокат, назначенный судом”.
  
  Меир уставился на Ачабара отсутствующим взглядом и ничего не сказал.
  
  “Теперь давай не будем притворяться”, - продолжил Ачабар. “Мы оба знаем, к чему это приведет, и, честно говоря, я буду счастлив в тот день, когда тебя признают виновным. Так что не считай меня другом или даже своим защитником. Я актер. И это пьеса. А ты звезда.”
  
  Меир хранил молчание. Ачабар достал из нагрудного кармана пачку сигарет. Он закурил.
  
  “О, да”, - продолжил Ачабар, - “на случай, если вам интересно, это не комедия. Это трагедия. По крайней мере, для вас и вашей страны. Они продержат тебя в Эвине некоторое время. Я не знаю, как долго. Тебе предъявят обвинение в преступлениях. Я слышал, что тебе предъявят обвинение в убийстве. Вы участвовали в операциях в Ормузском проливе, да? Да, конечно, участвовали. Что ж, с этим нужно что-то делать.”
  
  Ачабар несколько раз затянулся сигаретой, поднес ее к коричневому фильтру, наблюдая, как оранжевые угольки догорают, затем затушил ее о стол. Он прикурил еще одну.
  
  “В чем бы они тебя ни обвинили, они сделают из тебя пример”, - сказал Ачабар. “Они признают тебя виновным. Казнят ли они тебя? Это зависит от настроения. Я думаю, вашей стране будет гораздо больнее, если вы будете гнить где-нибудь в тюрьме. Именно за это я и буду выступать. Забавно, не правда ли? Я хочу, чтобы ты страдал, и все же они будут говорить, что я твой друг. Что я сражался за тебя. Но на самом деле все, что я буду делать, - это пытаться наказать тебя способом, который, на мой взгляд, даже хуже, чем быть застреленным расстрельной командой ”.
  
  Меир наблюдал за Ахабаром со своего неудобного стального кресла. Затем он вспомнил кое-что, что написала его прабабушка Голда перед смертью. В одном из своих последних писем мужчине по имени Фарджер, который написал, выражая свою озабоченность по поводу того, что произойдет с Израилем после ее смерти, она написала:
  
  Не беспокойся, ибо это не конец. Это даже не начало конца. Это просто конец начала.
  
  Абсолютная, жестокая природа затруднительного положения, в котором оказался Меир, поразила его, как пощечина. Но он не показал этого. Вместо этого он терпеливо и безучастно наблюдал, как назначенный судом адвокат докуривает третью, затем четвертую сигарету.
  
  Со своей стороны, Ачабар молча выкурил последние две сигареты, слегка откинувшись назад, закинув одну ногу на деревянный стол, с понимающей усмешкой на губах.
  
  “Хочешь чего-нибудь поесть?” - спросил, наконец, Ачабар. Он убрал ногу со стола, встал. “Ты, должно быть, голоден. Подожди”.
  
  Ачабар указал на одностороннее зеркало в углу комнаты. Вскоре дверь в задней части комнаты открылась, и вошли двое солдат. Один держал поднос из нержавеющей стали. Он подошел к столу и поставил его на стол. На нем лежали два яблока, большой кусок хлеба, маленькая вазочка с орехами и бутылка воды.
  
  Другой солдат зашел Меиру за спину. Он расстегнул наручник на левом запястье Меира, повернул запястье Меира перед собой, затем снова туго застегнул наручники, так что запястья Меира соприкасались перед ним. Солдаты подтащили стул Меира поближе к столу, затем повернулись и вышли из комнаты.
  
  Меир несколько минут смотрел на еду. Он ничего не предпринял.
  
  “Я собираюсь уйти сейчас, Коль”, - сказал Ачабар. “Ешь. Ты пробудешь здесь некоторое время”.
  
  Ахабар повернулся и вышел из комнаты. Меир несколько минут смотрел на поднос. Наконец, он протянул руку и взял яблоко. Он был зверски голоден. Он быстро съел яблоко, проглатывая большие куски, которые едва прожевывал. Затем он проглотил хлеб, затем орехи, затем другое яблоко. Он был удивлен тем, насколько вкусной оказалась еда, даже иранская тюремная, после того как так долго ничего не ел.
  
  Меир потянулся к бутылке с водой. Было трудно держать широкую бутылку и отвинчивать пластиковую крышку. Он боролся, затем почувствовал, что бутылка выскальзывает из его скованных рук. Он уронил бутылку. Она отскочила от земли и треснула. Вода пролилась на землю.
  
  Через несколько минут дверь открылась и вошли двое солдат. Один из них взял поднос, затем повернулся, чтобы выйти из комнаты, в то время как другой солдат наклонился и поднял упавшую бутылку с водой. Когда он встал, его голова оказалась на уровне талии Меира.
  
  Меир, пошатываясь, бросился к молодому солдату. Он схватил мужчину за накрахмаленный воротничок рубашки скованными руками и потянул его вниз.
  
  Солдат, застигнутый врасплох, закричал. Он попытался оттолкнуть Меира, но Меир крепко держал его за воротник рубашки. Другой солдат, теперь уже у двери, закричал и побежал обратно на помощь.
  
  Меир попытался дотронуться пальцами до шеи солдата. Солдат потянулся назад изо всех сил, но израильский спецназовец был слишком силен. Меир держал крепко, царапая кожу над воротником, поднимаясь к гортани мужчины.
  
  Меир услышал шаги позади себя, затем почувствовал резкий удар ботинком в левый бок - другой солдат пинал его ботинком со стальным носком.
  
  Меир притянул солдата ближе. Его хватка усилилась. Его пальцы впились в кожу на шее. Иранец запаниковал, отчаянно пытаясь отстраниться от рук Меира. Солдат попытался оторвать руки Меира от своей шеи.
  
  Но Меир вцепился пальцами, как паучьими лапками, в шею солдата. Его пальцы, между которыми едва оставалось место, крепко обхватили шею солдата.
  
  Все больше солдат начали вливаться в комнату, крича, чтобы Меир отпустил их. Первый солдат безжалостно пинал Меира, его тяжелый ботинок бил Меира по ребрам и спине. Меир принимал удары, как его учили делать. Разделив боль, он сосредоточился на том, что должен был сделать. Вскоре к нему присоединился еще один солдат, и Меир внезапно почувствовал резкий удар прикладом винтовки по затылку.
  
  Но он все еще держался твердо.
  
  “Остановись, Меир!” - раздался крик, и он узнал голос Ачабара, своего адвоката. “Остановись! Ты убьешь его!”
  
  Меир был окружен группой мужчин, затем схвачен. Стальной стул опрокинулся, когда по меньшей мере четверо мужчин схватили его и повалили на землю. Они тянули его за голову, дергали за руки, пытались разжать пальцы, которые были зажаты вокруг шеи солдата, как тиски.
  
  Но было слишком поздно. Когда Меир упал, он увлек за собой солдата. Они приземлились под натиском иранских солдат. Когда они упали на землю, Меир внезапным, резким движением повернул свои мощные руки против часовой стрелки. У солдата сломалась шея, затем он обмяк и мгновенно умер на жестком, мокром полу тюрьмы.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  РОЩА ЭЙТАНИМ
  
  САВЬОН, ИЗРАИЛЬ
  
  Дьюи все еще был одет в темно-синий костюм Brooks Brothers, теперь помятый после ночного перелета из Нью-Йорка. Такси высадило его в тихом, зажиточном жилом районе в двадцати минутах езды к востоку от центра Тель-Авива. Это напомнило ему Беверли-Хиллз.
  
  Дьюи посмотрел по сторонам и пересек обсаженный деревьями тротуар к большим железным воротам. Он толкнул калитку; за ней, в сотне футов впереди, в конце мощеного тротуара, слева простирался простой, беспорядочный одноэтажный дом, справа - большой сад. У входной двери стояла невысокая женщина средних лет в зеленом сарафане. Ее прямые седые волосы были аккуратно зачесаны назад. Она улыбнулась вошедшему Дьюи.
  
  “Миссис Меир?” - спросил Дьюи, подходя к женщине и пожимая ей руку. “Я Дьюи Андреас”.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Веред”.
  
  Дьюи возвышался над матерью Коля Меира. Она крепко держала его за руку.
  
  “Как прошел ваш полет?”
  
  “Прекрасно, спасибо”.
  
  “Не хотите ли чего-нибудь выпить? Кофе? Может быть, чего-нибудь перекусить?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Дьюи. “Я захватил сэндвич, когда приземлился”.
  
  “Он ждет тебя”, - сказала она, кивая за спину. “Дверь”.
  
  Дьюи прошел по коридору через гостиную. В дальнем конце гостиной была закрыта дверь. Он постучал.
  
  “Войдите”, - произнес голос из глубины комнаты.
  
  Дьюи вошел в маленькую комнату, уставленную книжными полками. Два окна выходили в цветущий сад за домом. Посреди комнаты в инвалидном кресле сидел крупный мужчина; ему было за шестьдесят, у него была густая шевелюра из черных с проседью волос; черты его лица были точеными, острый нос, широкий лоб, загорелый и румяный. Его изборожденное глубокими морщинами лицо выглядело так, словно его всю жизнь били ветра на открытом воздухе.
  
  “Привет, Дьюи”, - сказал Тобиас Меир глубоким и хриплым голосом. “Пожалуйста, присаживайся”.
  
  “Приятно познакомиться с вами”, - сказал Дьюи, усаживаясь в кресло рядом с Меиром.
  
  Меир молча уставилась на Дьюи.
  
  “Кто-нибудь объяснил, что случилось с Колем?” - спросил Дьюи.
  
  “Менахем Даян звонил мне”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Так уж все происходит. Ты был солдатом, не так ли? Ты не можешь так думать”.
  
  Дьюи кивнул.
  
  “Мне нужно знать, зачем он приходил ко мне”, - сказал Дьюи.
  
  Меир несколько секунд пристально смотрела на Дьюи.
  
  “Вы верите, что есть хорошие иранцы?” Спросила Меир. “Может быть, охранник в тюрьме, который предотвратит пытки Коля?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Дьюи. “Я сомневаюсь в этом”.
  
  “Вы убили брата Хомейни”, - сказал Меир. “На Бали, 1988 год”.
  
  Дьюи медленно кивнул. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Мы изучали это, - сказал Меир, - в Шин Бет. Почему ты убил его?”
  
  “Это была операция”, - сказал Дьюи. “Мне приказали это сделать. Я не спрашивал почему”.
  
  “Зачем убивать брата Хомейни?”
  
  “Именно ему было поручено финансировать различные группы, которые начали появляться. Итак, это было послание от нас. Тегерану и муллам ‘пошел ты’. Это способ сказать, что Америка не забывает. Кто-то другой занял его место, но было определенное значение в том, что имя этого человека не было Хомейни ”.
  
  “Это был шедевр”, - сказал Меир.
  
  “Нет, это не был шедевр”, - сказал Дьюи. “Это удалось, это все, что вы можете сказать. Я видел жалкие проекты, которые в конечном итоге достигали цели операции, и я видел блестящие проекты, которые проваливались очень плохо, очень быстро. ”
  
  Тобиас Меир проехал в инвалидном кресле по восточному ковру библиотеки к письменному столу с откидной крышкой из темного красного дерева в углу комнаты. Он открыл верхний ящик стола и достал конверт. Он повернул назад и остановился рядом с Дьюи.
  
  “Если я вам что-то скажу, вы обязаны сообщить своему правительству?” - спросил Меир.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи.
  
  “Не ЦРУ?” - спросил Меир.
  
  “Я на них не работаю”.
  
  “Значит, я могу тебе доверять?” - спросил он.
  
  “Да, ” сказал Дьюи, “ ты можешь мне доверять”.
  
  “Я собираюсь показать тебе, почему Коль навещал тебя”, - сказал Меир.
  
  Меир сжимал в правой руке белый конверт размером с письмо. Его рука слегка дрожала, когда он держал его. Он протянул конверт Дьюи. Дьюи взял конверт, но ничего не предпринял.
  
  “Президент Ирана Махмуд Нава поклялся уничтожить Израиль”, - сказал Меир.
  
  “Я знаю”.
  
  “Говорят, он пытается создать ядерное оружие”.
  
  Дьюи взял конверт и приподнял клапан сбоку. Он вытащил фотографию. На фотографии был изображен длинный округлый предмет в кузове полуприцепа; объект был овальной формы, длинный, темно-серебристый, с блестящим стальным наконечником. Ракета. На его боку зелеными буквами что-то было написано по-персидски.
  
  “Неужели это—” - начал Дьюи.
  
  “Первая ядерная бомба Ирана”, - сказал Меир.
  
  “Где ты это взял?” - спросил Дьюи.
  
  “От иранца, занимающего высокое положение в штабе Махмуда Навы. Он украл фотографию, а затем связался с Колем ”.
  
  “Кто он?”
  
  “Он работает на самого Махмуда Нава. Так что, как видишь, есть хорошие иранцы, Дьюи”.
  
  “Возможно”, - сказал Дьюи. “Или это была ловушка. Кому еще ты рассказывал об этом?”
  
  “Никто”, - сказал Меир.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “По словам иранца, у них есть ”крот" внутри Моссада", - сказал Меир. “Нава немедленно запустил бы ядерную бомбу, если бы знал, что нам о ней известно, прежде чем у нас будет время разработать и осуществить операцию по ее уничтожению”.
  
  “Операция?” спросил Дьюи. “Какая операция? Если Израиль или США увидят эту фотографию, они немедленно взорвут ее”.
  
  “Если бы они знали, где оно находится”.
  
  “Натанз? Qum?”
  
  “Это не в Натанзе или Куме”, - спокойно сказал Меир. “Они спрятали это. Знает только Нава. Он и несколько высокопоставленных лиц в Революционной гвардии и ВЕВАКЕ. И, конечно же, Сулейман, их ненормальный правитель.”
  
  Дьюи помолчал, уставившись на фотографию.
  
  “Как он передал это Колю?” - спросил Дьюи.
  
  “Женщина. Репортер Аль-Джазиры, которая приехала в Тель-Авив и нашла Коля”.
  
  “Ты играешь с огнем”, - сказал Дьюи. “Ты должен кому-нибудь рассказать. Дайан. Моссад. Или позволь мне рассказать ЦРУ”.
  
  “Нет!” - закричал Тобиас Меир. “Нет. Если ты кому-нибудь расскажешь, они взорвут бомбу прежде, чем мы успеем отреагировать. Он специально предупредил Коля. Ты должен пообещать, что никому не расскажешь.”
  
  “Итак, каков был твой план? Что, если бы я не позвонил тебе?”
  
  Дьюи посмотрел в глаза Тобиаса Меира, окруженные темно-красными синяками, оставшимися после, несомненно, слишком многих бессонных ночей.
  
  “Это вопрос, на который я не знаю ответа”, - сказал Меир.
  
  “Что написано на боковой стороне бомбы?” - спросил Дьюи.
  
  “Здесь написано: ‘Прощай, Тель-Авив’, ” ответил Меир.
  
  Дьюи на мгновение закрыл глаза, затем с трудом сглотнул. Он сунул руку в карман в поисках сигареты. Во время полета в Тель-Авив он вспомнил, как думал, что вызволить Коля Меира из иранской тюрьмы будет практически невозможно. Теперь по сравнению с этим это выглядело просто.
  
  Он нащупал тонкий, острый картонный кончик пачки сигарет. Он вытащил одну и закурил, даже не спросив разрешения у Меира.
  
  “Вы знаете, как связаться с этим человеком?” - спросил Дьюи.
  
  “Его зовут Кассу. Я знаю, как передать ему сообщение через эту женщину”.
  
  Дьюи показал фотографию ядерной бомбы.
  
  “Мне нужно встретиться с ним”, - сказал Дьюи, затягиваясь сигаретой. “Немедленно”.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  ПРОСПЕКТ ВАЛИАСР
  
  ТЕГЕРАН
  
  В половине пятого утра маленький пластиковый будильник издавал непрерывный звуковой сигнал. Но человек, для которого он предназначался, Абу Париа, уже проснулся. Он поднялся за несколько минут до этого, как будто его подсознание знало, что что-то должно произойти. Пария смотрел на будильник больше полуминуты, пока в воздухе раздавался треск, а его маленькая лампочка то загоралась, то гасла. Наконец, он протянул руку и нажал на кнопку, чтобы выключить его.
  
  Пария сбросил простыни и встал, обнаженный по пояс. Он был похож на гориллу, его грудь, торс и спина были покрыты густыми черными волосами. Мощное телосложение Парии напоминало телосложение бодибилдера. Он был стеной мускулов; большой, неповоротливый, с бицепсами размером с грейпфрут и бочкообразной грудью, с ногами, похожими на маленькие деревца. Всю жизнь занимался поднятием тяжестей в сочетании с десятилетием службы в "Кудс Форс", элитном подразделении иранской революционной гвардии, созданном по образцу британской SAS. "Кудс" был самым грозным военным оружием Ирана, полком коммандос, приспособленным к климату и особенностям Ближнего Востока, предназначенным для нанесения глубоких скрытых ударов внутри границ других стран. Тренировки сил Кудс были жестокими — мили за милями ежедневного бега в утяжеленном снаряжении, альпинизм, тренировки по выживанию, рукопашный бой и всегда с отягощениями. Завербованный в Кудс двадцатилетним студентом колледжа, Париа был назначен командиром подразделения к тому времени, когда ему исполнилось двадцать шесть.
  
  Париа подошел к шкафу. Он снял с крючка в дверце кожаный ремень. Он вышел на середину спальни. Держа ремень в правой руке, он перекинул его через левое плечо так, что конец кожаного ремня ударил его по спине, издав громкий щелкающий звук. Он хлестал себя более двадцати раз, с каждым разом удары становились все жестче. Его спина покраснела, хотя за столько лет на ней вырос толстый, жесткий слой мозолей. Париа повторил упражнение левой рукой, разрывая кожаный ремень на правом плече почти до крови, все это время ничего не говоря, глядя вперед в большое зеркало от пола до потолка, глядя в собственные глаза без всякого выражения.
  
  Все знали, что Париа был крутым человеком. В иранских военных и разведывательных кругах его считали самым крутым человеком в Иране. Но даже те, кто считал его самым крутым человеком в Иране, возможно, даже на Ближнем Востоке, понятия не имели, насколько он крут на самом деле.
  
  Он давно начал это садистское ежедневное упражнение, чтобы узнать, сколько боли он на самом деле может вынести, как он будет вести себя и реагировать, если его когда-нибудь схватят и будут пытать. Теперь он предвкушал это чувство, невыносимую боль от всего происходящего. Это позволило Париа начать свой день с осознания того, что он может пережить почти все. Это заставило его вспомнить, что он всего лишь еще одно человеческое существо; унижение и деградация от ударов плетью вознесли его на уровень самосознания, который в конечном счете был унизительным, и заземлили его. Пария верила, что это сделало его голодным, отчаявшимся и жестоко эффективным.
  
  И эти качества были необходимы в роли, которую он был избран играть десять лет назад: директор Министерства национальной разведки и национальной безопасности Ирана. ВЕВАК, как было известно, был секретной полицией Ирана. Теоретически, это была комбинация ФБР и ЦРУ, сосредоточенная как внутри Страны, так и за ее пределами, но созданная по особо зловещему рецепту Ирана; делающая все необходимое, чтобы сохранить правящее духовенство Ирана у власти. В конце концов, именно эта роль больше, чем что-либо другое, руководила ВЕВАКОМ.
  
  За прошедшие годы сообщалось, что ВЕВАК убил более миллиона своих граждан. Правда в том, что даже Пария не знала, скольких они убили. Он давным-давно запретил министерству вести подобные записи.
  
  ВЕВАК был повсюду. Безымянный, как ветер, но мощный и неумолимый, как ураган. Пария был выбран Али Сулейманом, Верховным лидером Ирана, преемником аятоллы Хомейни, и именно Сулейману отчитывался Пария, а не Наве. Раз в неделю Париа ходил в центральную мечеть Тегерана, где жил и работал Сулейман. Там он сидел в кабинете Сулеймана и информировал его о важных событиях в ВЕВАКЕ, как внутри Ирана, так и за рубежом. ВЕВАК был самым важным оружием в фашистском контроле иранского духовенства над страной.
  
  У Сулеймана был слух и инстинкты политика. Таким образом, Сулейман, как правило, фокусировал свои вопросы к Париа на политических событиях внутри Ирана, особенно в отношении президента Ирана Махмуда Навы. Сулейман презирал Наву, считал его непостоянным, невежественным и часто иррациональным; и все же Сулейман научился ценить очень значительную защиту, которую непостоянная репутация Навы в международных кругах позволяла ему, как Верховному лидеру, находиться внутри Ирана.
  
  Сам Сулейман отдал приказ о резком увеличении финансовой поддержки "Аль-Каиды", "Хезболлы" и ХАМАСА. Именно Сулейман еженедельно спрашивал, сколько самодельных взрывных устройств было доставлено на грузовиках к линии фронта в Ираке, как будто подсчет в уме десятков тысяч бомб, отправленных Ираном, помогал ему лучше спать по ночам. И именно Сулейман с самого начала настаивал на разработке ядерной бомбы.
  
  Но если Сулейман был тем, кто управлял рычагами, то Пария была самим рычагом.
  
  После того, как Париа проснулся ровно через четыре минуты взбучки, он отжался семьдесят пять раз и сто раз приседал. Он надел шорты, футболку и кроссовки. К 6:00 утра он был в лифте, который доставил его в вестибюль его многоквартирного дома. Он прошел мимо стойки службы безопасности, укомплектованной парой тщательно отобранных бывших стражей Революции.
  
  “Доброе утро, генерал Париа”, - сказал один из мужчин.
  
  “Генерал”, - сказал другой, кивая.
  
  Пария кивнула двум охранникам, но ничего не сказала.
  
  “Как обычно, сэр?” - спросил один из них.
  
  Но Пария не ответила солдату.
  
  Он покинул здание и побежал направо, по жилой улице, в сторону парка Сорхе Хесар. Париа никому не раскрывал информацию, если не было необходимости. Каким бы невинным ни был вопрос охранника, всегда существовала бесконечно малая вероятность того, что охранник работал на кого-то, кому-то подчинялся, и что за его вопросом вскоре могло последовать появление незнакомца на пути его бега, который с расстояния в несколько сотен ярдов проделает дырку в затылке Парии.
  
  За эти годы Пария отдавала приказы о многих подобных казнях. Это была торговая марка ВЕВАК. Используйте информаторов, чтобы узнать распорядок дня, затем проникните в этот распорядок дня, прервите его, чисто и эффективно. Убей одной меткой пулей. Уйди без следа.
  
  Несмотря на то, что оба охранника проработали в здании Парии более двух лет, и даже несмотря на то, что он знал их прошлое с самого детства, Пария вошла в парк Соркхе Хесар и побежала в противоположном направлении, выбрав другой маршрут вокруг большого, ныне опустевшего парка.
  
  Париа спокойно пробежал пять миль, не встретив на своем пути ни души.
  
  Вернувшись в свою квартиру, он сделал еще семьдесят пять отжиманий, сотню приседаний, принял душ, затем надел свою обычную одежду — черные военные ботинки со стальными носками, брюки цвета хаки и рубашку цвета хаки на пуговицах с коротким рукавом.
  
  В 8:30 утра он забрался на заднее сиденье работающего на холостом ходу черного Range Rover, припаркованного перед его домом. Внутри внедорожника ждал мужчина в штатском, который вручил Париа сумку на молнии. Париа взяла ее и высыпала содержимое на сиденье между ними, когда водитель отъехал от здания.
  
  “Это все, что было при Меире?”
  
  “Да, генерал”.
  
  Внутри сумки была пачка наличных, доллары США и израильские шекели, ключи от машины с логотипом Porsche, коричневый кожаный бумажник и израильский паспорт. Пария достала бумажник, быстро осмотрела его, вынула кредитные карточки и осмотрела обе стороны, затем положила бумажник обратно в сумку. Он открыл паспорт и несколько секунд смотрел на фотографию Меир.
  
  “Проверь кредитные карты”, - сказала Пария. “Посмотри, не подделки ли они”.
  
  “Они могут отправить какое-нибудь уведомление”.
  
  “Это не имеет значения”, - сказала Пария. “Он внутри Эвина. Они ничего не могут сделать и достаточно скоро узнают, если уже не знают. Прогони их. Один из них может быть связан с какими-то секретными файлами.”
  
  “Да, сэр”.
  
  Париа держал в руке маленький черный ключ от Porsche.
  
  “В Израиле хорошо платят, да, генерал?” - заметил мужчина.
  
  Но Париа не ответил. Вместо этого он взял ключ и провел пальцем по логотипу, любуясь им. Наконец, он сунул его в карман брюк.
  
  Когда они ехали по шоссе Ресалат, Париа открыла папку из плотной бумаги, которая была засунута за спинку пассажирского сиденья. Внутри пачка бумаг содержала ежедневные брифинги Парии, включая его расписание, сообщения в прессе, которые, по мнению его начальника отдела коммуникаций, были актуальными, в основном статьи о войне в Ираке, и оперативные брифинги, которые подразумевали любые действия оперативного характера со стороны полевых оперативников.
  
  Он вытащил из папки один конкретный лист бумаги и дважды перечитал его. К листу бумаги была прикреплена цветная фотография размером пять на семь, на которой был изображен мужчина выдающегося вида в бейсболке, с аккуратно подстриженными бородой и усами, в круглых очках на голове. Этого человека звали Мохаммед Хабиб. Он был профессором математики в Тегеранском университете.
  
  Пария нажал кнопку на своем мобильном телефоне.
  
  “Ариз”, - сказал Париа одному из своих заместителей.
  
  “Да, генерал”.
  
  “Профессор Хабиб”, - сказала Пария.
  
  “У тебя есть простыня”.
  
  “И вы отследили переводы?”
  
  “Да, генерал Париа. Деньги были переведены на счет на имя дочери профессора в Ливане. Сомнений быть не может”.
  
  “Всегда могут быть сомнения”, - сказала Пария.
  
  Он повесил трубку.
  
  * * *
  
  В нескольких милях к востоку от президентского дворца Range Rover остановился перед красивым шестиэтажным зданием красного цвета с коричневой терракотовой крышей. На перемычке над дверями вырезано: ТЕГЕРАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ.
  
  В сопровождении одного из своих вооруженных помощников, стоявшего в нескольких футах позади него, Париа шел по коридору четвертого этажа математического факультета Тегеранского университета.
  
  Они прошли мимо легионов студентов, толпившихся в коридоре. Большинство из них были мужчинами; они уставились на Парию, когда он проходил мимо них. Студенты, идущие в сторону Парии, увидев крупного мужчину в форме, немедленно расступились.
  
  Не то чтобы Париа был широко известен; он не был таким. Но мужчина шести футов ростом и двухсот сорока фунтов весом в военной форме - это не то, с чем можно связываться в Тегеране. Тот факт, что на форме Парии не было опознавательных знаков, как и у офицера, следовавшего в нескольких шагах позади, всем было ясно, что он из ВЕВАКА. У каждого были родственники и друзья, которые таинственным образом исчезали на протяжении многих лет, и ни в каком другом месте это не было так верно, как в Тегеранском университете.
  
  Париа подошел к дверному проему на полпути по коридору. Он открыл дверь. Внутри невысокий мужчина в рубашке на пуговицах, брюках цвета хаки и очках обращался к классу, заполненному студентами. Профессор поднял глаза, когда Пария открыла дверь.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь?” - нервно спросил профессор.
  
  “Я должен поговорить с вами, профессор Хабиб”, - сказал Париа. Он шагнул к Хабибу. “Сейчас”.
  
  “Я посреди урока. Кто ты?”
  
  Париа молчал. Он уставился на Хабиба, глаза которого метались туда-сюда между ним и его учениками.
  
  Пария перевела взгляд с Хабиба на класс.
  
  “Убирайтесь”, - сказал он классу. “Урок свободен”.
  
  “Подождите минутку”, - сказал Хабиб, поднимая руку и пытаясь остановить своих учеников, чтобы они не уходили.
  
  Пария вышла в переднюю часть класса, в то время как нервничающие ученики быстро направились к двери.
  
  “Меня зовут Абу Пария”, - сказал Пария тихо, так, чтобы мог услышать только Хабиб.
  
  При этих словах профессор заметно дернулся назад.
  
  “Генерал Париа”, - сказал он дрожащим голосом. “Я понятия не имел”.
  
  Париа подошел ближе к Хабибу. Он обернулся; последний из студентов выбегал из комнаты. Париа встретился взглядом со своим помощником и кивнул ему. Помощник закрыл дверь.
  
  Париа подошел к Хабибу. Профессор был не выше шеи Парии, худой и хрупкий. Париа склонился над ним, глядя ему в глаза. Без всякой провокации он взмахнул правой рукой в воздухе, ударив Хабиба тыльной стороной ладони. Хабиб издал пронзительный крик, затем потянулся ко рту, из которого быстро текла кровь.
  
  “Что я сделал?” - спросил он, прижимая руку ко рту.
  
  “Хватит нести чушь”, - сказал Париа. Он снова замахнулся, на этот раз ударив профессора по другой стороне лица открытой ладонью правой руки. Он сильно ударил Хабиба по уху, и тот упал на землю. “Мы оба знаем, что ты продавал секреты Израилю”.
  
  “Нет!” - завопил Хабиб с линолеумного пола, его подбородок теперь был залит кровью. “Евреи? Никогда!”
  
  “Прекрати нести чушь, я сказал!”
  
  Пария ударил Хабиба ботинком в пах, отчего тот рухнул на пол, а затем потерял дыхание. Он попытался отползти от Парии, но его стоны были хриплыми, и он не мог вздохнуть.
  
  “Мы знаем, что вы информатор, профессор. Мы отследили перевод средств на счет вашей дочери. Вы думаете, мы идиоты? Вы действительно не могли придумать ничего более креативного?”
  
  Выражение неподдельного страха промелькнуло на лице профессора.
  
  “Ответь на мои вопросы, и я оставлю твою дочь в живых”.
  
  Хабиб с трудом дышал, глядя на Парию с выражением жалкого страха и полной капитуляции в глазах. Он прижался к стене, когда Париа снова ударил его ногой, на этот раз в коленную чашечку, со всей своей яростью, сталь носка ботинка прорвала штаны Хабиба, попала в колено, раздробив коленную чашечку и заставив Хабиба закричать, когда он потянулся к колену. Пария накинулся на него, закрыв ему рот рукой.
  
  “Вы верите, что я способна убить вашу дочь?” Спросила Пария, угрожающе глядя в глаза профессору.
  
  Хабиб поводил головой вверх-вниз.
  
  “Тогда ответь мне”.
  
  “Да, хорошо”, - сказал Хабиб.
  
  “Вы работали на Моссад?”
  
  “Да”, - сказал Хабиб.
  
  “Мы знали это. Мы наблюдали за тобой уже шесть месяцев”.
  
  “Я простой чиновник”, - сказал Хабиб.
  
  “Ты предал Иран”, - сказал Париа.
  
  “Я бы сказал, что это вы и ваши боссы предали Иран”, - слабо прошептал Хабиб.
  
  Париа покачал головой. Он наклонился и поднял Хабиба сзади за рубашку. Когда он попытался встать, Хабиб чуть не упал из-за раздробленного колена.
  
  “Встань”, - рявкнула Пария.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил он, вырываясь, держась рукой за стол.
  
  “Что они знают о нашей ядерной программе?” - прошептала Пария.
  
  “Откуда мне это знать? Я в это не посвящен. Я просто делюсь идеями и наблюдениями на местах, раз в месяц, вот и все, в общих чертах ”.
  
  “Я тебе не верю”, - сказала Пария. “Что знает Шалит?”
  
  Хабиб пытался заговорить, когда кровь растеклась по земле под его кровоточащим ртом.
  
  “Ничего, генерал. Что тут можно знать?”
  
  Пария уставилась на Хабиба сверху вниз.
  
  “Нам нужно многое узнать, профессор”, - сказала Париа, оглядывая пустой класс. “Больше, чем ваш большой университетский мозг может даже представить”.
  
  Пария продолжала крепко обнимать профессора, вцепившись в его рубашку. Это было все равно, что держать тряпичную куклу. Взгляд Парии переместился на открытое окно сбоку от комнаты. Он поднес Хабиба к окну за воротник рубашки.
  
  “Нет”, - умоляюще сказал Хабиб. “Нет, пожалуйста. Я кое-что знаю”.
  
  “Для этого слишком поздно”, - сказала Пария. “Ненадежный человек всегда будет ненадежным. Лжец всегда остается лжецом”.
  
  Пария подвела Хабиба к подоконнику. Он высунулся и посмотрел вниз, на внутренний двор, который был пуст; посреди двора стояла пара зеленых мусорных контейнеров.
  
  “Это Касу”, - сказал Хабиб, по его подбородку потекла кровь.
  
  “Кто?” - спросила Пария, раздувая ноздри. “Министр Касу?”
  
  “Да”.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Он не такой, каким кажется”, - прошептал Хабиб.
  
  Пария высунул голову хрупкого мужчины из-за подоконника, схватив его за ворот рубашки, застегнутой на все пуговицы. Хабиб теперь висел, вытянувшись, на подоконнике окна; единственное, что не давало ему упасть, - это Париа, державший его за рубашку.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - рявкнул Париа. Он яростно потряс Хабиба в воздухе. “Говори!”
  
  “Он работает против Республики”, - отчаянно выкрикнул Хабиб, слезы текли по его щекам, когда он смотрел на пустой двор внизу. “Он—”
  
  Верхняя пуговица рубашки Хабиба внезапно оторвалась, затем, в считанные секунды, начали отрываться остальные пуговицы. Хабиб внезапно упал, крича во всю глотку. Париа потянулся к нему, но было слишком поздно. Он схватил профессора за подол рубашки, когда тонкая коричневая рубашка оторвалась.
  
  Извивающаяся фигура быстро скатилась по четырем пролетам, размахивая руками и ногами, издавая высокий, ужасающий звук, от которого вздрогнул даже хладнокровный Париа. Его отчаянные крики эхом разнеслись по залу. Он приземлился головой вперед в один из пустых Мусорных контейнеров.
  
  “Черт возьми”, - сказала Пария.
  
  Пария наблюдал за Мусорным контейнером больше минуты, сканируя внутренние окна внутреннего двора в поисках посторонних глаз. В руке он сжимал изодранную рубашку. Он позволил ей упасть. Он наблюдал, как оно уплыло в Мусорный контейнер рядом с сильно искореженным трупом Хабиба.
  
  “Я хочу, чтобы все файлы профессора, компьютеры, все было у меня на столе в течение часа”, - сказал Париа агенту у двери, когда он быстро выходил из комнаты. “И установите протокол слежения за министром Кассу. Немедленно”.
  
  “Должен ли я приказать, чтобы его привели?”
  
  “Нет, пока нет. Но я хочу знать все, что он делает. И если он покинет страну, я хочу, чтобы за ним следила полная черная команда. Мы собираемся выяснить, что он задумал ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
  
  НЕДАЛЕКО ОТ ПЕЩЕРЫ ДАРБАНД
  
  МАХДИШАХР, ИРАН
  
  Гора выглядела безымянной, всего лишь одной из серии гор поменьше на западном краю хребта Альборз. Оно было покрыто в основном камнями и грязью, с несколькими небольшими деревьями и кустарниками, усеивающими его подножие и низменность. Это конкретное высокогорье находилось в полутора милях внутри ограниченного природного заповедника. Мало кто знал истинное назначение этого района. Грунтовая дорога вела к подножию небольшой горы. Замаскированная дверь, достаточно большая, чтобы пропустить внутрь полуприцепы, краны и другое промышленное оборудование, была искусно встроена в основание горы. В потайном бункере рядом со входом стояли на страже с полдюжины вооруженных солдат, выглядывая наружу через щели в ступе.
  
  За замаскированным входом находилось похожее на пещеру помещение без окон из бетона и стали высотой более пятидесяти метров и длиной сто. Этот туннель был единственным входом или выходом. В конце туннеля находился массивный саркофаг со стальным каркасом, встроенный в основание горы. Пятиэтажный ядерный объект в Махдишаре, диаметром в четверть мили, был не таким большим, как Натанз или Кум, но все же достаточно большим. И у него было одно качество, которое делало его, в определенном смысле, самым важным объектом в обширной и растущей плеяде тайной ядерной деятельности Ирана: Махдишахр был неизвестен западным разведывательным службам.
  
  Глубоко внутри саркофага семидесятичетырехлетний мужчина в подтяжках на ногах и светло-голубом лабораторном халате схватил деревянную трость и завис рядом с объектом.
  
  Доктор Кашилла провел левой рукой, своей единственной рукой, по сварному шву предмета. Шов был идеальным, за исключением небольшого, размером с мрамор, выступа на одном конце. Предмет был темно-серебристо-стальным, по форме напоминал массивную банку из-под газировки, перевернутую на бок, сужающуюся сзади. Объект был на несколько дюймов меньше девяти футов в длину. В сотый раз разглядывая устройство, Кашилла не видел внешней стороны бомбы; она стала невидимой для него. Скорее, он визуализировал внутренние части, над проектированием и созданием которых он и его команда ученых и инженеров так усердно работали; внутреннюю часть ядерной бомбы, созданию которой он отдал последнее десятилетие своей жизни, свою первую жену и свою правую руку.
  
  Доктор Кашилла провел рукой по причудливому персидскому шрифту на нижней стороне устройства. Прощай, Тель-Авив. Это была его первоначальная идея написать “Прощай, Израиль”. Нава заказал переделку, монтаж, конкретику. Когда он провел рукой по краске, от этой конкретики у Кашиллы по спине пробежал холодок.
  
  Ядерное устройство, первое в Иране, весило ровно 9 012 фунтов. Большая часть веса ядерной бомбы, более двух с половиной тонн, приходилась на корпус из высоколегированной стали, который удерживал узел мишени в передней части бомбы. Внутри сборки находился футляр для мишеней — три фута в длину и два фута в ширину, — плотно привинченный спереди.
  
  Внутри корпуса мишени находилась вставка для мишени, восемь колец, уложенных друг на друга наподобие пластин, их полые центры заполнены стальным стержнем, который удерживал их вместе в толстом корпусе из сплава. Стопка весила ровно сто фунтов. Похожая, но немного меньшая стопка дисков находилась на другом конце бомбы. Вместе взятые, эти диски весили 188 фунтов. Это был уран. При среднем обогащении 87 процентов ядерное устройство содержало в общей сложности 164 фунта урана-235, и все это было обогащено в Натанзе под руководством доктора Дж. Руководство Кашиллы на протяжении хаотичного, порой полного опасностей десятилетия.
  
  На глазах Кашиллы за эти годы погибли одиннадцать его ученых, убитых совместными усилиями Моссада, ЦРУ и МИ-6. Он знал о рисках своей профессии, о своей миссии на самом деле, потому что сам стал мишенью. Однажды утром, шесть лет назад, молодой курд, новобранец Моссада из деревни недалеко от границы с Ираком, прикрепил к его машине магнитную бомбу. Кашилла наблюдал, как он это делал. После того, как курд остановил свой мопед рядом с движущейся машиной, Кашилла услышал слабый щелчок бомбы, прикрепленной к двери. Кашилла выпрыгнул с заднего сиденья движущейся машины, пытаясь утащить за собой жену, как раз в тот момент, когда взорвалась бомба. Она была убита взрывом вместе с их водителем. Отсутствующая правая рука Кашиллы была постоянным напоминанием о том ужасном дне, дне, который побудил его завершить создание бомбы и внести свой вклад в месть, которая, как он знал, скоро свершится.
  
  За корпусом мишени в передней части бомбы по всей ее длине находилась ствольная труба из гладкоствольного сплава со стенками толщиной более трех дюймов, рассчитанная на максимальное давление 80 000 фунтов на квадратный дюйм. Именно через эту оружейную трубу заряд Урана-235 в хвостовой части бомбы будет направлен в штабель, расположенный спереди, что приведет к взрыву, подобного которому мир не видел со времен Нагасаки.
  
  Конечно, в бомбе были и другие детали: спусковой механизм из дейтерида урана, отражатели из карбида вольфрама для усиления взрывного воздействия устройства и даже некоторое пустое пространство.
  
  Когда доктор Кашилла закончил водить пальцем по длине бомбы, последовательный звуковой сигнал бокового подъемного крана приблизился к тому месту, где он стоял. Кран приблизился на расстояние нескольких футов, но Кашилла все еще не сводил глаз с бомбы. Дверь кабины подъемного крана открылась, и молодой человек вышел из кабины и подошел к Кашилле, мягко положив руку на плечо ученого.
  
  “Он готов к снятию, доктор?”
  
  “Да, Альхаам”, - сказал Кашилла. “Забери это”.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  КЛУБ МАРИСТЕЛЛА
  
  ОДЕССА, УКРАИНА
  
  Во второй половине дня Дьюи прибыл в Maristella Club, современный отель недалеко от пляжа Аркадия.
  
  Из-за проливного дождя задержался его стыковочный рейс из Праги. Он зарегистрировался, расплатился наличными, затем отправился в номер с видом на Черное море. У него оставалось меньше часа до того, как он должен был быть в ресторане под названием "Хуторок у моря".
  
  Дьюи выглянул в окно. Большой бассейн необычной геометрической формы, похожий на два прикрепленных друг к другу овала, располагался прямо под балконом, безлюдный, в ароматном одесском воздухе поднимался пар. Океан был сразу за ним, за маленькой улочкой и дощатым настилом, вода была монотонно черной до самого горизонта. Наконец, он зашел в ванную и плеснул водой в лицо.
  
  Несколько минут спустя он прошел через вестибюль и прошел вдоль ряда такси. У каждой водительской двери он спрашивал, говорит ли водитель по-английски. В третьем такси водитель сказал: “Да”, - и забрался на заднее сиденье.
  
  “Ломбард”, - сказал Дьюи.
  
  Они ехали через город. В миле от берега, в районе, заполненном пешеходами, магазинами и кафе, такси подъехало к небольшому обветшалому зданию со странными буквами на желтой вывеске; за окнами были стальные решетки; фотография автомата Калашникова была единственным указанием на то, чем занимался магазин.
  
  “Оставайся здесь”, - сказал Дьюи, протягивая водителю небольшую пачку наличных.
  
  Дьюи зашел в ломбард. Он осмотрел стену с пистолетами, выбрал подержанный Стечкин APS 9 мм, единственный пистолет в магазине с глушителем. Дьюи заплатил за оружие и коробку патронов. Он попросил у продавца кусок бечевки.
  
  Вернувшись в такси, он зарядил магазин и вставил его в "Стечкин". Он пропустил бечевку через спусковую скобу, сделал петлю, расстегнул рубашку, затем повесил пистолет на шею. Он снова застегнул рубашку и "молнию" на куртке из флиса "Патагония".
  
  В "Хутороке у моря" Дьюи занял место в баре. Он пришел на несколько минут раньше. Он заказал виски — даже в Одессе продавали Jack Daniel's - и залпом выпил его, затем заказал еще.
  
  Он вспомнил слова Тобиаса Меира, которые тот сказал ему в отель, чтобы рассказать о приготовлениях.
  
  “Будь осторожен; Одесса - место беззакония.”
  
  Встреча была организована Тобиасом Меиром и репортером из Аль-Джазиры, женщиной по имени Тарис Дарвил. Одесса находилась недалеко как от Израиля, так и от Ирана, и это было популярное направление для отдыхающих из обеих стран. Дьюи не знал, чего ожидать сегодня вечером. С одной стороны, он был здесь, чтобы выслушать Кассу и любые идеи, которые могут возникнуть у иранца по прекращению ядерного нападения на Израиль. Но более важным было оценить Кассу, определить, говорил ли иранец правду, или он был пешкой в более крупном заговоре, который уже заманил Меира в ловушку.
  
  Без четверти девять высокий, красивый мужчина с длинными черными волосами, аккуратно зачесанными назад, и оливковой кожей в сопровождении великолепной женщины с длинными черными волосами поднялся из-за их столика у окна. Мужчина оплатил счет и, выходя, встретился взглядом с Дьюи.
  
  Две минуты спустя Дьюи бросил наличные на стойку бара и вышел из "Хуторока у моря". Выйдя на улицу, Дьюи немного постоял и посмотрел на океан, набегающий на берег прямо через улицу. Шум океанских волн, разбивающихся о берег, создавал устойчивый ритм.
  
  Прямо перед собой Дьюи заметил пару, стоявшую на набережной недалеко от пляжа. Она была хорошенькой, одетой в простое белое платье без рукавов. Мужчина был одет в брюки цвета хаки и белую рубашку на пуговицах без воротника. Рука мужчины обнимала женщину за спину. Они направились прочь.
  
  Кассу.
  
  Дьюи несколько минут ждал у бара, наблюдая, как Кассу и женщина уходят. На тротуаре было немноголюдно, но несколько человек вышли, наслаждаясь ясной ночью и видом океана. Он наблюдал за удаляющейся парой.
  
  “Он будет с женщиной. Она не знает о цели визита. Будь осторожен. За ним может следить ВЕВАК ”.
  
  Внезапно слева от него, вдалеке, взгляд Дьюи привлек невысокий, кругленький мужчина в шерстяном берете на голове, который шел по тротуару и курил сигарету. Он выглядел как турист с избыточным весом или пенсионер и ходил как человек, который переел — шаркающий, двигающийся медленно, одна рука на толстом животе.
  
  Дьюи пошел налево, в направлении, противоположном Касу и женщине. Он прошел мимо второго мужчины, темноволосого, в кожаной куртке. Дьюи взглянул на него и увидел, что его глаза ищут, выслеживают, следят за парой.
  
  На следующем углу Дьюи повернул налево. Он быстро прошел квартал, затем повернул еще раз налево и продолжал идти еще три квартала. Он повернул еще раз налево, теперь сбавляя скорость. Улица была тоньше и темнее, это была служебная улица.
  
  Через несколько минут, как и ожидал Дьюи, на дальнем углу Кассу и женщина переходили улицу со стороны пляжа, направляясь по узкой служебной улочке в направлении Дьюи.
  
  Дьюи шел по противоположной стороне маленькой, тускло освещенной улочки. Пройдя половину улицы, он юркнул в затемненную нишу перед химчисткой, которая сейчас была закрыта. Он прижался к стеклу, скрываясь из виду. Расстегнув флисовую куртку, затем верхнюю пуговицу рубашки, Дьюи снял с шеи "Стечкин". Он наблюдал, как Кассу и женщина медленно прошли по противоположному тротуару, болтая друг с другом и смеясь.
  
  Сжимая в левой руке затушенный 9-миллиметровый пистолет, он поднял его в воздух, когда с конца улицы донеслось мягкое шарканье шагов. На булыжниках появилась тень, силуэт, когда одинокая фигура шагнула к нише.
  
  Направив "Стечкин" на фигуру, Дьюи приготовился стрелять.
  
  Силуэт повернулся, и в отблеске света Дьюи увидел пожилую женщину, сжимающую в руках хозяйственную сумку. Он отдернул оружие и молча стоял, пока она быстро уходила, преисполненная страха, но все же слишком старая, чтобы делать что-либо, кроме бегства.
  
  Паранойя Дьюи чуть не заставила его убить невинную украинку. Очнись, подумал он. Как ты мог быть так близок к тому, чтобы совершить такую ошибку?
  
  Дьюи вернулся в клуб "Маристелла". Он поднялся на лифте на третий этаж, затем прошел в свой номер и стал ждать. Через десять минут раздался стук в дверь. Дьюи подошел к двери и открыл ее. Кассу вошел в комнату. Дьюи закрыл за собой дверь.
  
  Кассу был весь в поту. Он выглядел растрепанным, даже слегка запаниковавшим.
  
  “Нам нужно спешить”, - сказал он на почти безупречном английском. Он был такого же роста, как Дьюи. “Она спит, но если проснется, то будет гадать, куда я подевался. Перекур длится недолго.”
  
  “Кто она?” - спросил Дьюи.
  
  “Просто девушка. Но она - мое алиби”.
  
  “Является ли стандартной оперативной процедурой отслеживание правительственных чиновников, когда они покидают Иран?” - спросил Дьюи.
  
  “Ответ таков: я не знаю, мистер Андреас. Почему? За мной следили?”
  
  “Я так и думал”, - сказал Дьюи. “Но если так, я потерял его”.
  
  Дьюи прошел в гостиную зону большого люкса и сел на стул. Кассу последовал за ним и сел напротив него на диван.
  
  “У меня есть вопросы”, - сказал Дьюи. “Если я собираюсь рисковать своей шеей, мне нужно быть в состоянии доверять тебе. А прямо сейчас у меня их нет”.
  
  Кассу уставился на Дьюи, кивая головой.
  
  “Я понимаю”, - сказал Кассу. “Я не могу заставить тебя доверять мне. Что я могу тебе сказать, так это то, что я уже пошел на большой личный риск, находясь здесь”.
  
  “Что насчет Коля Меира? Он в Эвине?”
  
  “Да”, - сказал Кассу. “Он в Эвине. Они собираются отдать его под суд. Это будет фарс, но ты это уже знаешь”.
  
  “Ты можешь что-нибудь сделать, чтобы вытащить его?”
  
  “У меня есть связи внутри Эвина”, - сказал Кассу, закуривая сигарету, - “но я не вижу никакого способа вытащить его. Он был в розыске”.
  
  Кассу достал из кармана листок бумаги и развернул его. Он был похож на плакат "Самый разыскиваемый ФБР" из почтового отделения, написанный по-персидски. Там были три ряда черно-белых снимков головы, фотографий двенадцати разных людей. В верхнем углу на зернистой фотографии было неулыбчивое лицо Коля Меира.
  
  Дьюи взял лист и внимательно изучил его.
  
  “Что это?” - спросил он.
  
  “Это список веваков для захвата или уничтожения”, - сказал Кассу. “Агенты уполномочены захватывать или убивать любого из этого списка”.
  
  “Что там написано?” - спросил Дьюи.
  
  “Различные так называемые преступления, реальные или воображаемые. Коль был целью номер один. Как правнук Голды Меир, его поимка имеет большое значение ”.
  
  “Как вы с Колем собирались найти оружие?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Дьюи наклонился вперед и взял сигарету, затем прикурил. Он бессознательно покачал головой, впервые осознав, что не существует никакой структуры или стратегии.
  
  “Расскажи мне о кроте”.
  
  “Он работает на Пекин. В свою очередь, Пекин передает все, что им известно, ВЕВАКУ. Крайне важно, чтобы Моссад не узнал о нашем плане. Махмуд Нава привел бы в действие устройство превентивно, если бы считал, что Тель-Авив или Вашингтон знают об этом и могут попытаться уничтожить его.”
  
  “Позволь мне рассказать Менахему Даяну”, - сказал Дьюи. “Они, блядь, охотятся на кротов. Они знают, что, черт возьми, делают”.
  
  “Это тот самый момент, когда предатель в Моссаде позвонит своему куратору, ” сказал Кассу, “ и не пройдет и часа, как бомба будет отправлена в Тель-Авив. Я знаю Махмуда Нава. Это то, что он сделает. У нас всего несколько дней, но если он узнает, что кто-то разгадал его план, тогда все ставки отменяются. Тель-Авив будет разрушен”.
  
  Кассу закурил еще одну сигарету.
  
  “А как насчет ЦРУ?” - спросил Дьюи.
  
  “Я подумал о ЦРУ”, - сказал Кассу. “Я знаю начальника резидентуры в Дамаске. С ЦРУ другая проблема. Америка пошлет кавалерию. Это все твое высокомерие. Если мы расскажем в Лэнгли, они захотят начать бомбардировки "через пять минут ”.
  
  “Я знаю людей в ЦРУ, которым мы можем доверять”, - сказал Дьюи.
  
  “У Моссада есть люди в Лэнгли. Там практически открытый трубопровод”.
  
  “Ну и что, что мы действительно начнем бомбить? Возможно, это лучшее решение”.
  
  Кассу выпустил изо рта струю дыма, затем улыбнулся. Он посмотрел на Дьюи.
  
  “Я не знаю, где бомба”, - сказал Кассу. “Как вы можете себе представить, это усложнило бы задачу. И еще до того, как будет сброшена вторая американская бомба, Махмуд взорвет ядерную бомбу в Тель-Авиве”.
  
  Дьюи протянул руку и взял еще одну сигарету из пачки Кассу.
  
  “Послушайте, я не люблю Израиль”, - продолжил Касу. “Но это не значит, что я хочу видеть, как умрут полмиллиона человек, независимо от их национальности или религии. Когда я узнал о плане Махмуда применить ядерное устройство против Тель-Авива, я понял, что должен что-то предпринять. Я хотел бы думать, что кто-то в Тель-Авиве сделал бы то же самое, если бы узнал, что кто-то собирается сбросить бомбу на Тегеран ”.
  
  “Как вы вообще узнали о ядерной бомбе?” - спросил Дьюи.
  
  “Махмуд доверяет мне. Настолько, насколько он доверяет кому бы то ни было”.
  
  Кассу вытащил из кармана маленький конверт размером с письмо. Он вытащил небольшую стопку фотографий. Он разложил их на столе.
  
  “Их забрали на прошлой неделе. Я потратил больше часа, пытаясь угадать пароль к его ноутбуку. Наконец я вошел и распечатал это. Если бы меня поймали, он бы приказал меня убить ”.
  
  На фотографиях бомба была видна под разными углами. На последней фотографии в стопке был изображен невзрачный новый полуприцеп.
  
  “Вы знаете размеры? Вес?”
  
  “Нет”.
  
  “Зачем фотография грузовика?”
  
  “Бомба внутри”, - сказал Кассу. “План состоит в том, чтобы перевезти ее в порт, а затем доставить в Тель-Авив на лодке”.
  
  “Кто еще знает о бомбе?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Угадай”.
  
  “Не более дюжины человек. Сам строитель, доктор Кашилла, а теперь и тот, кто его удерживает. Военные. Пария, конечно. Высокопоставленная Революционная гвардия. И, конечно же, Верховный Лидер Сулейман.”
  
  “Вы понятия не имеете, где находится бомба?” - спросил Дьюи.
  
  “Если бы я знал, где находится бомба, ” сказал Кассу, “ я бы просто сказал Колю. Я не сомневаюсь, что израильские ВВС смогут избавиться от нее в течение часа. Но я не знаю, где оно. Это самый тщательно охраняемый секрет Махмуда. Когда я спрашиваю его, могу ли я пойти с ним посмотреть на это, он набрасывается на меня. ”
  
  Кассу откинулся назад. Он достал еще одну сигарету и закурил.
  
  “Готов ли запуск бомбы?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Это на мобильной пусковой установке? Это в бункере? Ты знаешь?”
  
  “Все, что я знаю, - это план, которым хвастался Махмуд. Его отправят по воде. "Хезболла" доставит его в Тель-Авив на маленькой рыбацкой лодке. Они взорвут его, как только оно окажется в Тель-Авиве ”.
  
  Дьюи встал, качая головой, на его заросшем щетиной лице отразились гнев, разочарование и усталость.
  
  “Ты должен узнать местоположение. Это единственный способ”.
  
  “Я найду это место”, - сказал Кассу.
  
  Наступило долгое молчание. Дьюи подошел к мини-бару и достал пиво.
  
  “Итак, ты нашел место”, - сказал Дьюи, отвинчивая крышку от бутылки пива. “Что потом?”
  
  “Вот почему ты здесь”, - сказал Кассу, глядя на него. “Там будет очень мало внимания. Тебе нужно будет находиться внутри Ирана. Затем, когда бомба будет перемещена, вы должны будете перехватить ее.”
  
  “О, это должно быть легко”, - саркастически заметил Дьюи. “Я просто подойду и постучу в дверь. Может быть, они даже помогут мне погрузить это на заднее сиденье моей машины. Что ты думаешь?”
  
  Кассу несколько мгновений молчал. Затем по его лицу расплылась ухмылка. Он рассмеялся.
  
  Дьюи сделала еще глоток и рассмеялась вместе с ним.
  
  “Я точно знаю, что это в двух часах езды от президентского дворца”, - сказал Касу.
  
  “Это сужает круг поисков”, - сказал Дьюи. “Вы говорите об огромной территории”.
  
  “По моим подсчетам, примерно тысяча квадратных миль”, - сказал Кассу.
  
  Дьюи подошел к мини-бару и одним глотком допил остатки пива. Он снова открыл мини-бар, достал маленькую бутылочку Jack Daniel's, открутил крышку и осушил ее одним глотком. Затем он взял еще одно пиво, еще одну бутылку Jack Daniel's. Он снова сел, отвинтил крышку с бутылки виски и сделал глоток.
  
  Кассу уставился на него, не веря своим ушам.
  
  “Что?” Спросил Дьюи.
  
  “Ты любишь выпить, не так ли?” - спросил Кассу, смеясь.
  
  “Когда я планирую свои собственные похороны, да”, - сказал Дьюи.
  
  Дьюи уставился на Кассу. Он не мог представить, как тот сможет захватить ядерное устройство; ему пришлось бы задействовать ЦРУ. Он подумал о Калибризи, Полке и остальной команде, которая помогла осуществить переворот в Пакистане. Он подумал о Джессике. Ему понадобится их помощь.
  
  Но потом он понял, что если расскажет кому-нибудь из них, неважно, сколько они обещали, им придется улучшить это. Особенно Джессике.
  
  “Сколько у нас времени?” - спросил Дьюи.
  
  “Несколько дней”, - сказал Кассу. “Тарис пришлет тебе электронное письмо. Я попытаюсь придумать, как освободить Коля, прежде чем они казнят его. Но ты должен кое-что знать. Скорее всего, у меня ничего не получится.”
  
  “Зачем ты это делаешь?” - спросил Дьюи.
  
  “Почему?”
  
  “Ты слышал меня”.
  
  “Не каждый иранец ненавидит Израиль. Вы этого не знали, не так ли? День, когда Иран разрушит Тель-Авив, будет отмечаться очень небольшим, но очень громким меньшинством иранцев. Большинство из нас будут глубоко смущены, пристыжены и разгневаны. Я бы не смог жить в ладу с самим собой, если бы не попытался остановить это. Когда я умру, я хочу гордиться тем, что я сделал, пока был жив ”.
  
  С этими словами Кассу встал, подошел к двери и исчез в ночи.
  
  Дьюи несколько минут сидел на диване, закрыв глаза, пытаясь собраться с мыслями. Наконец, он встал и подошел к мини-бару. Он достал из него последнюю бутылку виски. Он подошел к окну. Огни свисали с фонарных столбов вдоль пляжа Аркадия через каждые сто футов, освещая песок маленькими, жутковато-коричневыми кругами. Он откупорил бутылку и, когда подносил ее к губам, вдруг увидел Кассу, идущего под огнями набережной обратно в свой отель. Дьюи потягивал виски, продолжая смотреть, как Кассу уходит прочь.
  
  Дьюи был измотан, как морально, так и физически. Он почти не спал прошлой ночью, остановившись в захудалом мотеле недалеко от аэропорта в Тель-Авиве. Его завтрашний рейс был в 11:00 утра, и он собирался выспаться. Сейчас было о чем подумать, о сложности миссии, параметры которой только что изменились, миссии, о которой он никому не мог рассказать. Его разум был слишком измотан, чтобы думать о чем-либо из этого.
  
  “Завтра”, - прошептал он вслух.
  
  Он разберется с этим завтра. Он смотрел, как темная фигура Кассу удаляется по дощатому настилу влево. Он поднес маленькую бутылочку к губам и осушил ее.
  
  И тут он увидел это.
  
  Краем глаза он видит справа, вдоль пляжа. Почти незаметно. Тень, мелькающая под фонарным столбом. Затем, чем бы это ни было, оно исчезло, двинувшись влево, на юг, выслеживая Кассу на расстоянии.
  
  Это было на противоположном конце пляжа от того места, где он только что видел Кассу, по крайней мере, в двухстах ярдах.
  
  Может быть, это ничто. Тень. Шлюха. Ничто.
  
  Но он знал, что это не пустяки.
  
  Затем, у следующего фонарного столба, из тени появилась темная фигура, крадущаяся следом. Он был крупным, высоким мужчиной, одетым в черное. Он двигался спокойно.
  
  Следили ли за Кассу? Следили ли за мной? Это был тот человек, из прошлого?
  
  Человек внизу, кем бы он ни был, теперь знал о встрече Кассу с Дьюи.
  
  Дьюи подобрал "Стечкин" с кровати и побежал к двери. Он вышел в коридор, затем побежал к лифтам.
  
  Завернув за угол к лифтам, он наткнулся на агента в кожаной куртке, бородатого, молодого, с оливковой кожей, с оружием, которое Дьюи сразу узнал, - H & K VP70M. Инстинктивно Дьюи остановился, пригибаясь, когда пули вырвались из дула. Он отпрянул назад, за угол, когда пули ударили в гипсокартон рядом с его плечом.
  
  Защищенный стеной, Дьюи двинулся назад, к пожарной лестнице, так быстро, как только мог, прижимаясь спиной к стене, подняв правую руку и направив "Стечкин" туда, откуда, как он знал, должен был появиться стрелок. Его голова поворачивалась между углом стены рядом с лифтом, откуда, как он знал, должен был появиться убийца, и дверью на лестницу.
  
  Затем, с внезапностью, заставившей Дьюи отпрыгнуть к стене, стекло в двери пожарной лестницы разлетелось вдребезги, когда с лестничной клетки раздались выстрелы. Был второй убийца.
  
  Дьюи прижался спиной к стене коридора и выстрелил, заставив того, кто был на лестнице, пригнуться. Глаза Дьюи метнулись в противоположном направлении, обратно к лифту, когда из-за угла стены появился черный цилиндр. Пули слепо пролетели по коридору в его направлении.
  
  Перед Дьюи была дверь гостиничного номера. Когда град пуль с глушителем обрушился теперь с обеих сторон, он поднял правую ногу и с силой вышиб дверь.
  
  Женщина в комнате закричала, ее голос был полон ужаса. Дьюи, пошатываясь, вбежал в гостиничный номер. Он выпустил последнюю очередь в сторону лестницы, попав иранцу в лоб и сбросив его с ног. Женщина закричала, когда Дьюи пересек ковер и побежал к палубе. На бегу, спасая свою жизнь, он выстрелил в стекло, выбив дверь террасы пулей. Звук бьющегося стекла смешался с истерическими криками молодой женщины.
  
  Другой убийца вошел в комнату, держа оружие наготове. Он нажал на спусковой крючок. Крики девушки резко смолкли, когда пуля попала ей в голову, сильно ударив о спинку кровати и убив ее на месте.
  
  Дьюи выбежал через дверь террасы на разбитое стекло, затем прыгнул правой ногой вперед на перила, а затем на открытый воздух. Прыгая, он повернулся и снова посмотрел на террасу. Его ноги бешено дергались, когда он падал. Когда темноволосый убийца вышел на террасу, Дьюи выпустил пулю, которая попала ему в голову, отбросив иранца назад. Мгновение спустя Дьюи рухнул в бассейн спиной вперед, ударившись о воду с болезненным всплеском.
  
  Удар о воду с высоты трех этажей был не таким, как при обычном погружении, а скорее падением на кусок фанеры. Дьюи рухнул в жесткую воду бассейна; из него тут же вышибло дух. Но он ожидал этого, предвосхищал это, и в первые мгновения после приземления позволил своему телу расслабиться. Он смирился с травмой, проглотил боль, затем медленно выбрался на поверхность. Он оставил свое ружье на дне бассейна, подплыл к мелководью и больше минуты стоял, переводя дыхание.
  
  Он выбрался из бассейна, теперь медленно, наклонившись и кашляя. У него был вкус виски, сигарет и хлорки. Он спустился по бортику бассейна. Его мокрые ботинки хлюпали. Он спустился по лестнице на пляж. Здесь было пустынно, единственным звуком был мягкий, ленивый плеск прибоя о песок у кромки воды.
  
  В тени под дощатым настилом он остановился и снял ботинки, носки, брюки и рубашку. Теперь на нем были только промокшие темно-синие трусы. В темноте он спустился к воде, затем побежал вдоль линии прибоя на юг, параллельно тропинке, по которой Кассу возвращался в свой отель.
  
  Дьюи чувствовал, как горят его легкие, пока он бежал. Подняв голову, он увидел, что фонарные столбы вдоль пляжа и улицы отбрасывают рассеянный желтый свет. После нескольких минут упорного бега Дьюи заметил красный огонек сигареты в тени темных зданий на другой стороне улицы. Он перешел на бег трусцой, двигаясь вслед за угольком. Это был Кассу.
  
  Он осмотрел тротуар. Темная фигура появилась снова, примерно в четверти мили позади Кассу, который не обращал внимания на преследующего его человека. Он был большим и рослым и ходил кривоногой походкой спортсмена или солдата.
  
  Дьюи подошел к краю бетонного тротуара, целясь в середину между двумя фонарными столбами, в место, погруженное в кромешную тьму. Он сгорбился рядом с навесом, ожидая, когда мужчина пройдет мимо, наблюдая за ним. Когда мужчина был в сотне футов дальше, Дьюи подтянулся и выбрался на дощатый настил. Он бесшумно пересек мощеную улицу. Он начал медленный бег вдоль края темных зданий, под навесами, скрытых тенями. Он подошел к темной фигуре на расстояние пяти футов; достаточно близко, чтобы почувствовать запах одеколона; достаточно близко, чтобы услышать его дыхание.
  
  Дьюи сделал последние шаги босиком в тишине, рассчитав время так, чтобы оказаться рядом с мужчиной под навесом ресторана. Одним быстрым движением он обхватил правым предплечьем шею мужчины спереди, а левым - сзади, зафиксировав левую руку у себя подмышкой, сжимая шею мужчины в тисках, которые было невозможно сломать.
  
  Убийца был крепким, упругим, и он боролся, дико размахивая руками, пытаясь оторвать руки Дьюи от своей шеи, но это было бесполезно. Он ударил ногой назад, затем попытался перевернуть Дьюи, но Дьюи был просто слишком силен. Дьюи дернул назад правым предплечьем, сломав шею мужчины, как ветку дерева.
  
  Опустив тело на землю, он обыскал его куртку и одежду, не найдя ничего, кроме денег, боевого ножа с фиксированным лезвием и черного Glock G22C. Он забрал пистолет и нож. Убедившись, что его никто не видел, Дьюи перебежал улицу и спрыгнул на холодный песок. Он забросил нож и пистолет как можно дальше в прибой.
  
  Он побежал обратно в отель, босиком, в нижнем белье, вдоль кромки воды. Возле отеля он подобрал свою мокрую одежду и обувь. Посмотрев вниз, он увидел, что его ноги кровоточат от камней и ракушек на пляже, которых он даже не чувствовал.
  
  Ему нужно было убраться из Украины до того, как пресловутое дерьмо разразится. Но помимо этого, ему нужна была помощь. Он был по уши в дерьме, намного по уши, и он это знал.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  МИНИСТЕРСТВО ИНФОРМАЦИИ
  
  КОМНАТА ДЛЯ КОММЮНИКЕ ПО СВЯЗЯМ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ
  
  ТЕГЕРАН
  
  “Помост готов. Как только вы будете готовы, сэр”.
  
  “Хорошо. Сколько здесь репортеров?”
  
  “Обычный бассейн”.
  
  “Есть ли там какая-нибудь из американских сетей?”
  
  “Да. У Фокса есть камера. Остальные снимут бассейн. Корреспондент NBC Ричард Энгел попросил об интервью после этого ”.
  
  “Передайте мистеру Энгелу, что я буду счастлив сделать это после того, как дойдет очередь Аль-Джазиры. Кто корреспондент?”
  
  “Эль-Бахатр”.
  
  “Это хорошо. Это очень хорошо”.
  
  “Пожалуйста, господин Президент, помните мой совет. Не улыбайтесь. Не злорадствуйте. Речь идет о справедливости. Речь идет о привлечении преступника к ответственности. Вы должны придерживаться послания. ”
  
  Президент Махмуд Нава поправил очки, изучая лежащий перед ним документ. Он сдвинул очки на переносицу, затем посмотрел через стол красного дерева на своего министра информации Лона Кассу.
  
  “Но как же нам сегодня не позлорадствовать, Лон?” - спросила Нава, улыбаясь.
  
  “Пожалуйста, сэр”, - сказал Кассу. “Как бы то ни было, объявление будет подобно удару молнии в небе. Мнение большинства мирового сообщества будет крайне критичным ”.
  
  “Мы к этому привыкли”.
  
  “Да, но если вы будете злорадствовать, вы только вызовете симпатию к Израилю. Даже у наших естественных союзников. Вы не можете выразить личное удовлетворение. Речь идет о справедливости ”.
  
  Нава встала.
  
  “Я понимаю. Как вы думаете, было бы лучше, если бы адъютант судьи сделал объявление вместо меня?”
  
  Кассу покачал головой, закрыв глаза, его разочарование невозможно было скрыть. “Да, ты знаешь, я думаю, что Рафсанджани должен сделать объявление. Я практически умолял тебя. Вы снова напрасно политизируете это. Но это в вашем стиле. Это приведет к вашему падению. А теперь слишком поздно. Рафсанджани даже не в Тегеране, а там полсотни голодных репортеров”.
  
  Нава с широкой улыбкой на лице наблюдал, как Кассу обругал его.
  
  “Ты слишком хорошо меня знаешь, Лонни”. Нава рассмеялась. “Никто не мог лишить меня этого заявления. Это будет величайший день моего президентства. Это поразит, как чума, весь Израиль. Лучше будет только одно - в тот день, когда мы отбросим—”
  
  “Прекрати”, - прервал Кассу со злостью в голосе. “Для тебя это все шутка”.
  
  Нава шагнул к двери, слегка приоткрыл ее. Шум переполненной комнаты для выступлений, заполненной репортерами, ворвался в офис. Он выглянул в щель, заглядывая в комнату.
  
  Нава, все еще стоя лицом к двери, оглядел толпу репортеров через щель, затем снова посмотрел на Кассу. Маниакальная улыбка, похожая на маленькую подвязочную змейку, расползлась по его губам.
  
  “Справедливость восторжествует, когда мы сотрем Израиль с лица земли”.
  
  * * *
  
  В тысяче миль к западу, недалеко от центра Иерусалима, в хорошо охраняемом шестиэтажном здании из иерусалимского камня коричневого цвета премьер-министр Израиля Биньямин Шалит потер глаза.
  
  Кабинет министров, просторная комната дальше по коридору от кабинета премьер-министра, был переполнен. В Иерусалиме стояла необычная жара, и кондиционер в кабинете министров не работал. Члены кабинета Шалита сидели вокруг квадратного деревянного стола для совещаний, сигаретный дым туманными линиями стелился в залитом солнцем воздухе, обливаясь потом.
  
  Дверь слева от Шалита распахнулась.
  
  “Господин премьер-министр, извините меня, сэр”, - нервно сказал молодой человек. Он оглядел комнату. “Проходите скорее”.
  
  Шалит, сопровождаемый министрами своего кабинета, быстро шел по коридору. В тесном пресс-центре был включен большой телевизор.
  
  “Поторопитесь”, - сказал Эли Зиглер, пресс-секретарь Шалита. “Он вот-вот выйдет”.
  
  “Кто собирается выступить, Илай?” - спросил Шалит.
  
  “Нава”, - ответил Зиглер, побледнев.
  
  На экране длинный пустой стол для совещаний с группой микрофонов в центре. За столом, на стене, слева, красно-зеленый флаг Ирана. Рядом с флагом три фотографии: президента Ирана Махмуда Нава; верховного религиозного лидера Ирана Али Сулеймана; и вездесущая фотография аятоллы Хомейни.
  
  Под пустым экраном прокручивалась бегущая строка: ПРЯМАЯ ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ С ПРЕЗИДЕНТОМ НАВОЙ.
  
  Шалит, усталый и злой, подошел к телевизору и встал прямо перед ним.
  
  Со стороны экрана вошел президент Ирана Махмуд Нава и занял место за микрофонами.
  
  “Чуть более трех лет назад группа израильских солдат убила четырех иранцев. Это не было сражением. Эти иранцы попали в засаду израильского спецназа на лодке в Ормузском проливе. Один из этих людей был точно опознан. Его зовут Коль Меир. Высший суд Ирана предъявил г-ну Меиру обвинение в его роли в гибели четырех иранских граждан.
  
  “Недавно иранская полиция захватила Коля Меира. Я не имею права описывать, как и где. Что я могу вам сказать, так это то, что захват Коля Меира связан с правосудием. Согласно исламским и иранским законам, ему будет предоставлен справедливый и надлежащий суд. Он ощутит на себе преимущества иранского правосудия, поскольку мы беспристрастно и пристойно рассмотрим его проступки ”.
  
  Шалит протянул руку и нажал кнопку на телевизоре, прервав речь Навы. Придя в себя, он оглянулся на своих министров, все они были одинаково безмолвны. Его налитые кровью глаза нашли Даяна, своего военачальника.
  
  “Что же нам тогда делать, Менахем?” Прошептал Шалит. “Наш мальчик сейчас за воротами. Его не спасти”.
  
  Даян уставился на изображение Навы на экране телевизора, затем повернулся к Шалиту, ничего не сказав.
  
  “Сейчас это выходит за рамки компетенции Моссада или Центрального разведывательного управления, ” продолжил Шалит. “Он стал публичным. У них будет публичный суд, за которым последует публичная казнь. Нава собирается пытать целую страну ”.
  
  Даян, оглядываясь на Шалита, не выказывал никаких эмоций, только спокойствие. Он достал из кармана свой мобильный телефон и набрал номер, затем поднес телефон к уху.
  
  “Спусти собак”, - спокойно сказал Даян.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ИРАНСКОГО КОНСУЛЬСТВА
  
  RUA RODRIGO DA FONSECA
  
  ЛИССАБОН, ПОРТУГАЛИЯ
  
  Около семи утра Арик эль-Садд опустился на колени на кухонный пол, чтобы завязать шнурки на кроссовках. За стойкой стояла его жена Ара в очках и читала газету.
  
  “Ты хочешь пойти сегодня на пляж?” спросил он.
  
  Она проигнорировала его.
  
  “Ара?” - спросил он.
  
  Она продолжила читать.
  
  Он шагнул вперед, вырывая у нее бумагу.
  
  “Почему ты мне не отвечаешь?” спросил он с ноткой гнева в голосе.
  
  Его жена подняла глаза и спокойно сняла очки с лица. Она выглядела рассерженной.
  
  “Что?” - тихо спросила она.
  
  “Можем ли мы прожить один день без этой битвы?” спросил он. “Один день”.
  
  Эль-Садд посмотрел на свою жену. Она молчала.
  
  “У меня нет друзей в Лиссабоне”, - сказала она, качая головой. “Я хочу домой”.
  
  “Ara—”
  
  “Ты сказал, что после года в Лиссабоне попросишься домой. Прошло четыре года. У меня нет друзей”.
  
  Эль-Садд, посол Ирана в Португалии, улыбнулся своей жене.
  
  “Так что иди домой”, - сказал эль-Садд. “Отправься в путешествие. Повидайся со своей сестрой. Или, еще лучше, заведи друзей. Почему у меня есть друзья, и все же ты не можешь найти в своем сердце того, чтобы полюбить кого-нибудь во всем городе?”
  
  Эль-Садд повернулся и направился к двери сбоку от кухни, которая вела наружу. У порога он обернулся.
  
  “Я устал от твоего гнева на меня, Ара”, - сказал он. “Ты начинаешь отвлекать меня. Я люблю тебя, но мне нужна твоя поддержка. Жалобы становятся очень давними”.
  
  Эль-Садд вышел наружу.
  
  Дом посла Ирана располагался на склоне холма, вниз по обсаженной деревьями улице от парка Эдуарда VIII и его современных геометрических садов. Отсюда открывался потрясающий вид на юг и запад; бурный океан под утесами, протянувшимися вдоль побережья Лиссабона.
  
  Эль-Садд стоял на подъездной дорожке. Он закрыл глаза, пытаясь выбросить из головы разговор с женой. Он медленно спустился по большим гранитным ступеням сбоку от своего дома. Раннее утреннее солнце начало прогревать воздух. Это было любимое время дня эль-Садда. Он поставил левую ногу на гранитную ступеньку справа, наклонился, чтобы потянуться. При этом он посмотрел налево. Черный океан мерцал миллионами серебряных полос, которые усеивали поверхность, насколько он мог видеть, до самого горизонта. На улицу выехал белый седан. Машина замедлила ход, подъезжая к концу подъездной дорожки. Он закончил потягиваться, когда седан миновал конец подъездной дорожки. Заднее стекло машины опустилось. Прежде чем он успел осознать, что должно было произойти, у него возникло смутное предчувствие. Он увидел черную круглую бездну наконечника оружия. Он почувствовал, как его ноги начали двигаться по приказу части его мозга, о существовании которой он даже не подозревал, приказывающей ему бежать.
  
  * * *
  
  В салоне седана тридцатичетырехлетний оперативник Моссада Зиферт держал винтовку Ruger 10/22 с глушителем и дозвуковыми патронами. Зиферт навел оптический прицел Zeiss на череп мужчины. Мужчина несколько мгновений стоял неподвижно, пока Зиферт устанавливал винтовку в нужное положение. Затем мужчина начал подниматься обратно по ступенькам. Зиферт выстрелил, всего один раз, пока машина продолжала медленно ехать по тихой жилой улице. Заглушенная пуля попала иранцу в голову чуть выше левого глаза. Кровь брызнула на оштукатуренную стену дома позади него. Иранский дипломат Арик эль-Садд был отброшен назад, когда пуля оторвала часть его черепа. Он рухнул на землю.
  
  “Пошли”, - сказал Зиферт.
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  ПРОСПЕКТ ИКАСС
  
  ТЕГЕРАН
  
  Блестящий черный Range Rover остановился перед внушительным, стерильным, квадратным бетонным зданием Министерства разведки и безопасности. Абу Париа вышел и быстро поднялся по ступенькам здания.
  
  Когда Париа добрался до своих офисов на третьем этаже, он прошел мимо трех своих помощников. В его кабинете сидели двое мужчин.
  
  “Что, блядь, происходит?” - спросил Париа, пересекая комнату.
  
  “Как вы думаете, что происходит, генерал?” - ответил один из мужчин, невысокий толстый лысый мужчина с усами и в очках, сидевший за столом заседаний. Это был второй игрок Парии, Касим Атта. “Израиль мстит”.
  
  “Где был убит посол?” - спросил Париа. Он протянул руку, вынул сигарету Атты изо рта своего заместителя и затушил ее в наполовину наполненной кофейной чашке, стоявшей перед Аттой.
  
  “Я все еще пил это”.
  
  “Где был убит эль-Садд?” повторил Париа, обходя свой стол, игнорируя жалобы Атты по поводу уничтожения его сигареты и чашки кофе.
  
  “За пределами резиденции в Лиссабоне”, - сказал Сасан Шахин, другой мужчина, сидевший за столом.
  
  “Неужели президенту Наве действительно нужно было выступать по национальному телевидению и тыкать в это Израиль носом?” - риторически спросил Париа, гневно качая головой, глядя на фотографии окровавленного трупа посла Ирана в Португалии. “Немедленно вывесьте черный флаг во всех посольствах и консульствах. Моссад повсюду будет искать мести ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Шахин.
  
  Париа бросил фотографии на свой стол.
  
  “Что слышно о Кассу?” - спросила Пария.
  
  Наступила долгая минута молчания, пока Атта и Шахин обменивались взглядами через стол переговоров.
  
  “Мы не смогли связаться ни с одним из агентов, которых послали выследить его”, - сказал Атта.
  
  “Что ты имеешь в виду, ‘не могу до них дозвониться’? Возьми этот гребаный телефон”.
  
  “Мы пытались”.
  
  “Кого ты послал?” сердито спросила Пария. “Группу девушек? Я сказал тебе выследить его во всеоружии; команду убийц”.
  
  “Мы отправили туда S7 и двух командиров ”КУДС", - сказал Атта, рявкнув в ответ Парие. “Трех хорошо обученных оперативников”.
  
  “Так где же они?” - крикнула Пария.
  
  Атта и Шахин снова обменялись нервными взглядами через стол переговоров.
  
  “Я говорил с полицией Одессы”, - тихо сказал Шахин. “Были убиты трое мужчин. Они соответствуют описаниям наших людей”.
  
  Пария недоверчиво уставилась на Шахина.
  
  “Двое были застрелены. У S7 была сломана шея”.
  
  Пария молчал. Он выглядел удивленным, даже шокированным.
  
  Пария знал Кассу. Все знали молодого министра информации Навы; его начальника по пропаганде. Говорили, что только Кассу прислушивался к президенту. Париа знал, что с Кассу ему нужно действовать осторожно. Конечно, Париа знал, что если Кассу прислушивался к мнению Навы, то именно у него, Парии, были яйца президента. Итак, он не беспокоился о Кассу. По крайней мере, до сих пор.
  
  “Кассу - маленький человек. Он учился в Оксфорде. Я был бы откровенно удивлен, если бы он умел стрелять из пистолета ”.
  
  “Моссад?” - спросил Шахин.
  
  Пария пожал плечами. “Возможно. Кто, черт возьми, знает. Кто был S7?” - спросил Пария, глядя на Атту.
  
  “Азур. Начальник киевского участка”.
  
  “Он посылал отчеты?”
  
  “Да”, - сказала Атта.
  
  Он наклонился вперед и достал фотографии из конверта. Он встал и положил их на стол Парии. Пария взяла их.
  
  “Он выслеживал Кассу с того момента, как тот приземлился. Кассу и женщина были на ужине. Это было последнее, что мы о нем слышали ”.
  
  Париа пролистал фотографии, на которых пара была запечатлена в различных ракурсах, сделанные издалека. Он взял один снимок и бросил его на стол. На нем было изображено симпатичное лицо иранской женщины, длинные черные волосы, темные солнцезащитные очки.
  
  “Кто она?”
  
  “Сара Массуд”, - сказал Салим. “Просто женщина. Она работает на члена парламента”.
  
  “Приведите ее сюда”, - сказала Пария. “Сегодня днем. Я сам проведу допрос”.
  
  “Она уже здесь”, - сказал Шахин. “Она ждет внизу”.
  
  “Может, нам привести Кассу?” - спросила Атта.
  
  Париа остановился, на мгновение задумавшись. Он потянулся к карману и достал ключи от "Порше", которые достал из сумки на молнии, ключи, принадлежащие Меир. Он рассеянно повертел его в руках. Затем начал качать головой.
  
  “Нет”, - спокойно ответила Пария. “Нет, не Касу. Но я хочу увидеть полное досье на него. Получить доступ к его привычкам тратить деньги. Телефонные журналы. Интернет. Все. Убедитесь, что люди, которые следят за ним, хороши. Наши лучшие. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Шахин.
  
  “И немедленно вывесьте черный флаг”.
  
  Пария вышла из офиса, прошла по коридору, затем поднялась на лифте на этаж двумя уровнями ниже первого.
  
  Он вышел из лифта и прошел мимо пары охранников. Он увидел Салима, начальника штаба ВЕВАКА, стоящего рядом со стальной дверью.
  
  “Она легко кончила?” - спросила Пария.
  
  “Да, генерал”, - сказал Салим. “Она была в своей квартире, собиралась уходить на работу”.
  
  “Кто тот член парламента, на которого она работает?”
  
  “Хосла”.
  
  Пария вошла в комнату.
  
  Внутри горела пара ярких галогенных ламп, отчего в помещении царило ощущение сауны.
  
  На деревянном стуле сидела женщина с фотографий, теперь в стильном красном хиджабе, закрывавшем ее волосы. На ней было длинное желтое платье.
  
  Пария уже давно перестала притворяться, что относится к определенным людям с почтением. Войдя в душную комнату для допросов, он понял, что вежливее всего было бы договориться о встрече, чтобы Массуд не был смущен внезапным вторжением. Он также знал, что ему следовало провести допрос в своем кабинете или, по крайней мере, в месте, которое не было таким неприятным.
  
  Но он быстро выбросил эту мысль из головы. В конце концов, Парию это не волновало. Дело было не в том, что он был в пределах своих прав; дело было в том, что права больше не имели значения. Закон не имел значения; он был законом. Она, несомненно, выйдет из министерства изменившимся существом, каждый шаг которого будет наполнен чувством страха на всю оставшуюся жизнь.
  
  Он закрыл дверь. Подойдя к столу, он щелкнул выключателем на электронной панели, которая была включена, выключая устройство, автоматически записывавшее аудиозапись допросов.
  
  “Мисс Массуд”, - сказала Пария. “Я Абу Пария”.
  
  Лицо женщины ничего не выражало. На ее лице и лбу блестели капельки пота. Пария заметила, что ее верхняя губа слегка дрожит.
  
  “Тебе не о чем беспокоиться, если ты скажешь мне правду”, - продолжила Пария. “У меня есть к тебе несколько вопросов. С другой стороны, если ты солжешь мне, я не смогу защитить тебя”.
  
  Массуд медленно кивнула головой в знак согласия.
  
  Пария осталась стоять.
  
  “Где ты был в прошлые выходные?” - спросила Пария.
  
  “Одесса”, - сказала женщина.
  
  “С кем?”
  
  “Ты знаешь, с кем”, - сказала она почти шепотом. “Лон Кассу”.
  
  “Что вы делали в Одессе?”
  
  “В гостях”, - сказал Массуд. “Долгие выходные. Мы были там раньше. Мы ходили на пляж. Рестораны. По магазинам”.
  
  “Сколько ночей ты там провел?”
  
  “Двое”.
  
  “Скажи мне, как долго ты встречаешься с Кассу?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  Париа помолчал, затем наклонился. Маниакальная улыбка появилась на его лице.
  
  “Я задам вопрос здесь”, - прошептал он, затем сильно хлопнул рукой по столу. Инстинктивно она отшатнулась.
  
  “Год”, - сказала она. “Может быть, чуть дольше”.
  
  “Ты выйдешь за него замуж?”
  
  “Понятия не имею. Я не знаю, хочет ли он жениться”.
  
  “Почему нет? Почему ты так думаешь? Скажи мне!”
  
  “Я просто не знаю, относится ли Лон к тому типу людей, которые хотят жениться. Ему нравится его свобода. Я нет. … Я не единственная, с кем он встречается ”.
  
  “Такая красивая женщина, как ты?” Пария спросила, улыбаясь. “Пойдем сейчас. Он был бы сумасшедшим, если бы позволил тебе уйти”.
  
  Женщина нахмурилась, и в ее глазах появился страх.
  
  “Мы не сделали ничего плохого”, - сказала она.
  
  “Об этом я буду судить сама”, - сказала Пария.
  
  “Когда я скажу представителю Хосле...” — сказала она.
  
  “Он скажет тебе держать рот на замке”, - сказал Париа, который обошел стол и обхватил своими толстыми пальцами ее маленькую шею. Париа сжал его руку вокруг своей шеи, перекрывая доступ воздуха. “И тебе не следует говорить Кассу, ты понимаешь?”
  
  Она сопротивлялась, кивая головой, но Париа удержал ее стальной хваткой.
  
  “Вы когда-нибудь расставались?” - спросил Пария, делая шаг назад, но все еще сжимая ее шею своими мясистыми лапами.
  
  Она покачала головой взад-вперед, показывая, что нет.
  
  Она протянула руки вверх, пытаясь оторвать пальцы Парии от своей шеи.
  
  “Ни разу?” прошептал он.
  
  Она пыталась дышать. Слезы текли по ее щекам.
  
  “Суббота”, - кашлянула она.
  
  “Как насчет субботы?” Пария спросил с угрозой в голосе. “Он вышел?”
  
  “Да”.
  
  “Где?”
  
  “Я не знаю”, - взмолилась она. “Он вышел из гостиничного номера. Он думал, что я сплю”.
  
  Пария отпустила ее шею. Он отступил. Ее глаза были налиты кровью. Затем он взмахнул правой рукой в воздухе, сильно ударив ее по щеке. Она закричала.
  
  “Ты солгал мне”, - сказал он. “Как долго он был без сознания?”
  
  “Два часа”, - воскликнула она. “Может быть, дольше”.
  
  “Вы видели его, когда он вернулся?”
  
  “Да, конечно”.
  
  “У него шла кровь?”
  
  “Нет”, - сказала она, качая головой.
  
  Пария уставилась на Массуда сверху вниз. Ее щека была ярко-красной. Ее хиджаб свалился и лежал на земле, а длинные черные волосы теперь были в беспорядке.
  
  Наконец женщина подняла глаза на Парию.
  
  “Там был мужчина”, - прошептала она. “В ресторане. Крупный мужчина”.
  
  “Что с ним?” - спросила Пария. “Они разговаривали?”
  
  “Нет”, - сказал Массуд. “Но они обменялись взглядом. Понимающий взгляд. Я клянусь этим”.
  
  “Как он выглядел?” - спросила Пария.
  
  “Я точно не помню”, - сказала она. “Только то, что он был неприятного вида и американец”.
  
  Повернувшись, Пария махнула рукой в сторону одностороннего зеркала. Мгновение спустя дверь открылась, и Салим просунул голову внутрь.
  
  “Приведи сюда художника по эскизам”, - приказал он Салиму, - “немедленно!”
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  РОСКОШНЫЕ КОНДОМИНИУМЫ ХОМЕЙНИ
  
  ТЕГЕРАН
  
  На тридцать третьем этаже высотного дома в центре Тегерана мужчина по имени Ахмет Гарвал накинул на плечи мягкий темно-синий халат. Гарвал, министр жилищного строительства Ирана, посмотрел вниз на огромную кровать королевских размеров, на которой лежала его двадцативосьмилетняя любовница Пайса. Слегка располневшая, с милым личиком и короткими черными волосами, она лежала, растянувшись поперек кровати, обнаженная.
  
  “Шампанского, Ахмет”, - сказала она.
  
  “Твое желание для меня закон, моя дорогая”.
  
  Гарвал наклонился и поднял два пустых бокала из-под шампанского. Он прошел из спальни через большую открытую гостиную на кухню. Он достал из холодильника открытую бутылку "Вдовы Клико" и наполнил бокалы.
  
  * * *
  
  В недостроенном офисном здании через дорогу от здания Гарвала пустовало место на тридцать четвертом этаже. Оно состояло из стальных балок, бетонных полов, трубопроводов и пучков проводов, свисающих с потолка и стен, штабелей гипсокартона, укрытых темнотой тегеранского вечера.
  
  Одинокий мужчина лежал на животе на бетонном полу, у края здания. На полу перед ним лежало длинноствольное оружие с деревянным прикладом и характерным квадратным дульным тормозом: тяжелая снайперская винтовка PGM Hecate II. Передняя часть оружия поддерживалась маленькими сошками, задняя - маленьким моноподом, стабилизирующим мощное оружие. Мужчина лежал неподвижно. Его правый глаз был прижат к телескопу SCROME LTE 10x, оснащенному технологией тепловизионной съемки. Указательный палец правой руки слегка коснулся спускового крючка.
  
  В подзорную трубу он наблюдал, как Гарвал убирает бутылку обратно в холодильник.
  
  Над темным тегеранским вечером и широким городским кварталом, отделявшим недостроенное офисное здание от роскошного жилого дома Гарвала, воздух был влажным и обжигающе горячим, почти до ста градусов. Влажность повлияла бы на полет пули, когда она неслась по небу. Но израильский стрелок уже произвел точную контркалибровку, чтобы приспособиться к слегка измененной, чуть более низкой траектории.
  
  Когда Гарвал закрыл дверцу холодильника, а затем потянулся за бокалами для шампанского, стоявшими на стойке, стрелок нажал на спусковой крючок. Раздался низкий грохот, похожий на бой басового барабана, но никто, кроме стрелка, его не услышал. Долю секунды спустя раздался звук бьющегося стекла. Гарвала яростно отбросило назад через кухню, и он с силой врезался в плиту, стаканы полетели на пол, стены за его спиной внезапно окутались красными миазмами. Стрелок убрал палец со спускового крючка, наблюдая, как Гарвал корчащейся кучей падает на землю.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  ТЮРЬМА ЭВИН
  
  Двое иранских солдат потащили Меира по коридору, волоча его за кандалы на ногах, как кусок говядины. Его голова ударилась о бетонный пол.
  
  Охранники говорили по-персидски, который Меир понимал, но диалект был грубым. Они были разгневаны; он убил одного из их друзей.
  
  “Блок номер один”, - сказал один из мужчин, таща его по коридору.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Где Ачабар?” - спросил первый.
  
  “Он ушел”.
  
  “Верните его сюда, сейчас же”.
  
  “Да, полковник”.
  
  Защелка на двери впереди отодвинулась. Они остановились. Перевернувшись, он повернул голову и увидел маленькую камеру, пустую, если не считать стальной рамы кровати, выступающей из правой стены, и туалета. С потолка свисал яркий свет.
  
  “Приведите машину”, - приказал один из них. “Когда вернется Ачабар, держите его в зоне ожидания. Пока я не закончу”.
  
  “Да, полковник”.
  
  Солдаты подняли Меира, каждый хватал его за плечо и за штанину. Охранники швырнули его лицом вниз в камеру. Инстинктивно он попытался заслониться от надвигающегося удара руками, но затем почувствовал кандалы на запястьях за спиной; рефлекторно он попытался лягнуться, но его ноги были крепко связаны гибкими наручниками. Когда его голова была готова удариться о бетонный пол, он отклонился в сторону, избегая прямого попадания в голову, его плечо ударилось о землю первым, с сильным, болезненным ударом о бетон.
  
  “Гребаный еврей”, - рявкнул полковник.
  
  Меир почувствовал острую боль в плече. Он посмотрел направо и увидел, как захлопнулась дверь камеры.
  
  Меир закрыл глаза и не двигался. Сейчас ему нужно было собраться с мыслями. Вероятно, это был последний раз за какое-то время, когда он мог найти внутри себя спокойное место, где он мог взять себя в руки.
  
  Он представил своего отца, Тобиаса. Это всегда был один и тот же образ: его отец приходит на игровую площадку начальной школы в Савьоне. Меиру было пять лет, он ходил в детский сад. Его отец был в военной форме. На его лице сияла широкая улыбка. Все остальные дети посмотрели на него: Меир играл с желтым игрушечным самосвалом на куче грязи. Он представил своего отца, когда тот внезапно заметил его, их взгляды встретились на другой стороне игровой площадки. Губы его отца шевельнулись; что он сказал? Он встал и побежал от насыпи из песчаной грязи. Он побежал через стоянку к своему отцу, опустился на колени и протянул руки. Он бросился в объятия своего отца, который поднял его, а затем закружил по воздуху.
  
  Это всегда было одно и то же воспоминание. Оно согревало его. Образы проносились в его голове, как кинофильм. В самые тяжелые для него времена именно этот клип вернул его к сути того, кем он был.
  
  Сын солдата.
  
  Меир знал, почему он так бережно хранил это воспоминание. Это было за день до того, как все изменилось. За день до того, как кто—то из ХАМАСА положил всему конец - самодельное взрывное устройство навсегда приковало его отца к инвалидному креслу. Все было в порядке. Он выжил. Он еще не понимал этого, по крайней мере в тот момент. Но в возрасте пяти лет Коль Меир внезапно почувствовал, что ответственность переложили с отца на его плечи. Как и у всех израильских сыновей, его время пришло. Это воспоминание об отце, идущем через игровую площадку, было его последним днем в детстве.
  
  Засов на двери камеры скрипнул. Громкий скрежет стали о сталь, когда кто-то отодвигал засов. Затем послышался скрип вращающихся колес.
  
  “Они сказали, что я не должен тебя убивать”. Снова голос полковника. Это был низкий голос, леденящий душу. “Я сделаю все, что в моих силах. Но я никогда не был особенно хорош в выполнении приказов.”
  
  Дверь с грохотом захлопнулась.
  
  Меир не шевельнул головой. Он лежал неподвижно на спине, уставившись на дно грязного стального унитаза. Он чувствовал, как по его лбу стекает струйка крови. Рука полковника внезапно схватила кандалы на его лодыжках. Он вытащил его на середину камеры.
  
  Меир теперь лежал на боку. Он открыл глаза. Кровь скопилась у него в глазах, и он моргнул, чтобы лучше видеть.
  
  Полковник был невысоким тучным мужчиной. Его черные волосы были коротко подстрижены, у него были борода и усы. Он носил очки. Он опустился на колени так, чтобы оказаться рядом с Меиром. Он вытащил нож из ножен на поясе. Он взял лезвие и медленно провел им по воздуху, направляясь к лицу Меира. Он потер лезвием кончик носа, прижал его к коже, но не настолько сильно, чтобы повредить кожу, но близко. Затем он переместил лезвие вниз к шее. Он засунул его за вырез рубашки, затем быстро провел лезвием вниз, к талии Меира, широко распоров рубашку.
  
  Полковник встал. Он обернулся. Меир наблюдала, как он шагнул к тележке, на которой стояла машина, которую Меир узнала: красно-черная коробка с циферблатами и электронными кабелями, перекрещенными сзади. Полковник взял пару тросов и двинулся обратно к нему. На концах красных проволочных тросов Меир узнал маленькие зажимы. Полковник наклонился. Он прикрепил один из проводов к левому соску Меира. Другой зажим иранец прикрепил к правому уху Меира.
  
  Меир сосредоточился, как его учили делать. Он заставил свой разум разделить то, что должно было произойти, обозначить мысленную границу вокруг предстоящих секунд и минут. Запечатать это и обмануть разум, заставив думать, что каким-то образом это происходит с кем-то другим. Барьер, он знал, был только в его сознании, и от этого не становилось меньше больно, но это позволяло ему поглощать боль, пока он не потеряет сознание.
  
  Полковник встал. Он подошел к тележке. Он повернул диск, и послышалось низкое гудение. Затем первый разряд электричества, подобный огню, ударил Меира в сосок, в ухо, дернул его вбок, голова дернулась вверх, а затем ударилась о твердый бетон. Боль пронзила его на пять секунд, и он почувствовал, что мочится, когда его тело потеряло контроль. После слишком долгого перерыва электричество внезапно прекратилось.
  
  “Я бы спросил вас, что вы чувствовали, но я уже знаю”, - сказал полковник. “Хусейн пытал меня во время войны. Худшее еще впереди”.
  
  Заряд хлынул еще раз, на этот раз обжигая его сосок, как молния. Его ухо пропустило электрический ток, и в его ухе раздался нечеловеческий визг, в котором через несколько секунд он узнал свой собственный кричащий голос.
  
  “Хуже всего, когда твое тело помнит боль”, - сказал полковник. “Это будет происходить в разное время. Ты лежишь в постели. Может быть, ты за рулем или в ресторане. Твой разум внезапно воспроизведет боль. Ты подпрыгнешь. Или повернешься внезапно, как сумасшедший. Все будут гадать, почему. Это самое худшее. ”
  
  Меир услышала слова палача, неясные, далекие звуки, похожие на звон бьющегося стекла где-то в далекой комнате.
  
  “Конечно, вы никогда больше не столкнетесь ни с одной из этих ситуаций”, - сказал полковник, смеясь. “У меня такое чувство, что вам не придется есть в слишком многих ресторанах”.
  
  В паузе перед следующим электрическим разрядом Меир почувствовал запах собственной горящей плоти.
  
  “Сделал бы я это, если бы вы не убили моего человека?” - спросил полковник. “Ответ отрицательный. Так что не вините меня”.
  
  Затем боль началась снова, и его тело, смирившееся всего после нескольких циклов пыток, отключилось, и он впал в бессознательное состояние.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  ПОСОЛЬСТВО ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
  
  ПЕКИН
  
  КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В центре Пекина садилось солнце.
  
  В иранском посольстве Тарик Гассани, посол Ирана в Китае, ослабил галстук. Находясь в своем кабинете, он смотрел вниз со второго этажа посольства через большое пуленепробиваемое окно от пола до потолка. Снаружи улицы были запружены людьми. В его руке был стакан, наполовину наполненный водкой и соком лайма.
  
  После двух лет, проведенных в Пекине, Гассани и его жене Саше начал нравиться этот город. Гассани проводил здесь время, когда был моложе, в качестве шпиона, работая на САВАМУ, предшественника ВЕВАКА. Именно в Китае Гассани выступил посредником в сделке по покупке нескольких фунтов среднеобогащенного урана у мошенника в Министерстве обороны Китая. Теперь Гассани был слишком стар для работы и жертв, необходимых для ВЕВАКА. Пария предлагал Гассани работу где угодно, и он выбрал Китай.
  
  На его столе зазвонил телефон.
  
  Допив остатки своего "гимлета", он пересек большую комнату и нажал маленькую белую кнопку на телефонной консоли.
  
  “Да”, - сказал Гассани.
  
  “Звонила миссис Гассани, господин посол”, - сказала его секретарша. “Она встретит вас в театре”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Гассани. “Она говорит по телефону?”
  
  “Нет, она сказала, что ей нужно подготовиться. Семь тридцать”.
  
  Гассани нажал кнопку консоли и обошел свой стол. Он схватил стопку бумаг и положил их в свой кожаный портфель. На первом листе были вырезки из прессы за день, на которых была фотография Навы, сидящей перед иранским флагом и объявляющей о поимке Коля Меира. Гассани закрыл портфель, защелкнул два боковых замка и вышел из своего кабинета.
  
  Гассани шагнул через массивную парадную дверь посольства и спустился по ступенькам на улицу. Он рефлекторно огляделся, охваченный паранойей.
  
  Перед посольством стоял длинный черный "Мерседес" с включенными красными габаритными огнями. Он открыл заднюю дверь и забрался внутрь.
  
  “Добрый вечер, Линг”, - сказал Гассани, закрывая за собой дверь.
  
  “Добрый вечер, господин посол”, - сказал Линг с переднего водительского сиденья. В роскошном автомобиле раздался глухой стук, когда Линг запер двери кнопкой на консоли автомобиля.
  
  * * *
  
  Поприветствовав своего босса, посла Гассани, и заперев двери, Линг почувствовал, как пот выступил у него на лбу, пропитав внутреннюю сторону черной кепки. Он посмотрел направо. На полу, вне поля зрения кого бы то ни было, кроме него, скорчился мужчина. На мужчине были черные джинсы, черная рубашка и тонкая лыжная маска, натянутая на лицо. У него был пистолет с длинным черным глушителем, ввинченным в дуло, нацеленный в череп Линга.
  
  Мужчина кивнул, направив дуло оружия вперед, молча приказывая Линг садиться за руль.
  
  Водитель посла Ирана нажал на педаль газа и двинул "Мерседес" вперед, вливаясь в поток машин. Он проехал несколько кварталов, свернул налево у Синь Донг Лу, а затем помчался через центр Пекина.
  
  “Театр Пэнхао”, - сказал Гассани с заднего ряда. “Я забыл тебе сказать”.
  
  “Да, конечно, сэр”, - нервно ответил Линг, краем глаза наблюдая за стрелком.
  
  Линг был на светофоре, в нескольких кварталах отсюда, после заправки лимузина. Блондинка подошла к нему. Она выглядела как студентка: молодая, в джинсах, с рюкзаком в руках, с раскладной картой города.
  
  “Ты говоришь по-английски?” - спросила она, когда он опустил стекло. Когда он опустил стекло, она протянула руку и положила карту перед Линг. “Я пытаюсь найти отель ”Марриотт"".
  
  “Это просто”, - сказал он, щелкая выключателем аварийных огней, беря карту, ориентируясь. Он нашел нужное место на карте, затем посмотрел вверх. Когда он это сделал, молодая женщина держала глушитель пистолета в дюйме от его левого глазного яблока, закрывая окно своей рамой.
  
  “У меня очень мало денег —”
  
  “Открой двери, и ты не умрешь”, - прошептала она на безупречном китайском. “Сейчас. Используй правую руку. Держи левую на руле. Если машина сдвинется хотя бы на дюйм, я разнесу вам голову. Понимаете, мистер Линг?”
  
  “Да”, - ответила Линг.
  
  Линг протянул правую руку вниз, перекинул ее через левую, нашел кнопку разблокировки, нажал на нее, поднимая замки.
  
  Мгновение спустя пассажирская дверь открылась.
  
  “Смотри на меня”, - сказала молодая женщина. Она с силой вонзила черную сталь ему в левый глаз.
  
  Линг услышал звук, с которым мужчина забрался на пассажирское сиденье справа от него, затем захлопнулась дверца. Затем он почувствовал твердую сталь пистолета, приставленного к его затылку. Он еще раз посмотрел в голубые глаза девушки. Внезапно она вытащила оружие из его глаза, спрятала его в карман куртки, затем резко развернулась и исчезла в людном тротуаре вдоль Чо.
  
  “Лицом вперед”, - сказал мужчина на пассажирском сиденье. Его китайский язык был далеко не так хорош, как у девушки, но звучал вполне профессионально. Этого было достаточно. “Без резких движений, Линг. Дай мне свой сотовый”.
  
  Линг повернулся лицом вперед. Он полез в карман, достал сотовый телефон и протянул его мужчине. Линг не осмеливался посмотреть в сторону пассажирского сиденья.
  
  “Мы не за тобой охотимся”, - сказал мужчина. “Делай в точности, как я говорю, и сегодня вечером ты будешь дома, чтобы увидеть Тэмми и двух своих детей”.
  
  Эти последние слова.… До этого момента Линг не лелеял мыслей о том, чтобы попытаться что-то сделать, стать героем или даже уведомить кого-либо. Эти слова гарантировали, что в течение следующих нескольких минут он будет хранить абсолютную верность незнакомцу на пассажирском сиденье.
  
  * * *
  
  Посол Тарик Гассани на заднем сиденье читал какие-то бумаги при свете лампы. Линг ненадолго задумался о том, чтобы попытаться что-нибудь предпринять. В конце концов, мистер Гассани был так добр к нему. Единственное, что он мог придумать, это врезаться правой стороной "Мерседеса" во что-нибудь твердое, чтобы попытаться раздавить нарушителя.
  
  Он взглянул вниз на стрелка. Как будто злоумышленник каким-то образом знал, о чем думает Линг, он медленно повел головой слева направо, затем обратно. Послание было ясным: о чем бы ты ни думала, Линг, перестань думать об этом.
  
  Линг увидел впереди красный свет. Он выехал на полосу движения позади красного грузовика доставки. Менее чем в квартале отсюда находился Пэнхао.
  
  Злоумышленник пошевелился. Он пополз вперед, упершись коленями в кожаную обивку сиденья, с оружием наготове. Он выставил дуло пистолета вперед, поверх сиденья. Линг увидела в зеркале заднего вида глаза посла, когда он внезапно заметил стрелявшего. Наступило короткое молчание, затем Гассани потянулся к ручке дверцы.
  
  Коммандос выстрелил. Глухой удар, затем струйка крови растеклась по черному стеклу позади Гассани. Гассани потянулся к своему горлу, куда вошла пуля. Затем, схватив его за горло, убийца сказал по-персидски: “Это было для Коля Меира”.
  
  Боевик выстрелил снова. Эта пуля попала в лоб Гассани, пробив затылком череп посла через пуленепробиваемое стекло лимузина, убив его мгновенно.
  
  Убийца повернулся, целясь в Линга.
  
  “Железнодорожная станция”, - спокойно сказал он.
  
  Руки Линга, трясущиеся, как листья, вцепились в деревянную обшивку руля "Мерседеса", когда он ехал к огромному центральному железнодорожному вокзалу Пекина.
  
  На железнодорожном вокзале Пекина мужчина открыл дверь, спокойно выбрался наружу, затем отошел от "Мерседеса". Он исчез в оживленной толпе.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  Дьюи вышел из отеля Pierre, пересек Пятую авеню, затем не спеша побродил по Центральному парку, который в 8:00 вечера в четверг вечером был заполнен людьми.
  
  Добравшись до западной части парка, Дьюи свернул на Шестьдесят первую улицу, пересек Центральный парк на запад, затем пошел на север. Он посмотрел на часы: 8:45 вечера, у него еще оставалось убить время. На Восемьдесят первой улице, сразу за Музеем естественной истории, он повернул налево. На Коламбус-авеню он снова повернул налево, возвращаясь в центр города. Он шел по Бродвею, пока не увидел фонтаны Линкольн-центра.
  
  Он обошел большой, мягко подсвеченный фонтан перед оперным театром из белого гранита. Вокруг собралась толпа людей, в основном пары, несколько курящих, все были одеты в официальные вечерние костюмы, длинные платья на женщинах и смокинги на мужчинах. Был антракт, и он идеально рассчитал время своего прихода.
  
  Дьюи был одет в синий блейзер поверх оранжевой футболки, брюки цвета хаки и ботинки Frye. Его каштановые волосы были коротко подстрижены, несколько неровно, как будто он делал это сам. У него начал пробиваться слой щетины. Когда он обходил фонтан, несколько женщин, стоявших снаружи, наблюдали за ним. Он был красивым, загорелым, крупным, мускулистым; но было нечто большее, что привлекало их взгляды к нему.
  
  Как обычно, Дьюи не заметил женщин или сделал вид, что не заметил, обходя периметр. На дальней стороне фонтана стоял крупный, слегка полноватый мужчина с аккуратно зачесанными назад черными волосами. Именно из-за того, насколько аккуратно были зачесаны назад его волосы, Дьюи сначала не узнал его.
  
  Они встретились взглядами. Мужчина повернулся и пошел прочь от фонтанов. Дьюи держался позади него на безопасном расстоянии. Мужчина быстрым шагом направился к Коламбусу. На Семидесятой улице он повернул направо. Это был тихий жилой квартал с симпатичными таунхаусами. Пройдя треть квартала, мужчина поднялся по лестнице и исчез внутри.
  
  Проходя мимо, Дьюи отметил ширину, расположение и внешний вид таунхауса. Он шел десять минут по Коламбус-стрит, развернулся, затем спустился обратно. Он повернул налево на Семидесятой улице и вошел в городской дом.
  
  На третьем этаже Дьюи дважды постучал в дверь. Мгновение спустя мужчина в смокинге открыл дверь.
  
  “Привет, Дьюи”, - сказал Калибризи. “Ты впервые преследуешь меня. Это не очень приятное чувство”.
  
  “Если я когда-нибудь приду за тобой, ты этого не узнаешь, Гектор”.
  
  Калибризи рассмеялся. “Это заставляет меня чувствовать себя лучше”.
  
  “Что случилось с твоими волосами?” - спросил Дьюи.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я тебя не узнал. Ты похож на Либераче”.
  
  “Это мое прикрытие”, - сказал Калибризи.
  
  “К чему такая логистика?”
  
  “Потому что я не подчиняюсь прямому приказу президента Соединенных Штатов, вот почему”, - сказал Калибризи с раздражением в голосе.
  
  Дьюи последовал за Калибризи по коридору в гостиную. Они сели друг напротив друга.
  
  “Вы хотели меня видеть”, - сказал Калибризи.
  
  “Мне нужно тебе кое-что сказать, и я верю, что ты никому не расскажешь. Мне нужно твое слово”.
  
  Калибризи откинулся на спинку стула, затем сложил пальцы на животе.
  
  “Что это?” наконец спросил он.
  
  “Даете ли вы мне слово?” - спросил Дьюи. “Вы не можете сказать президенту. Вы не можете сказать Гарри Блэку. Вы не можете сказать Джессике. Вы не можете сказать даже своей собаке”.
  
  Калибризи ухмыльнулся.
  
  “Даю тебе слово”.
  
  “У Ирана есть ядерное оружие”, - сказал Дьюи.
  
  Он достал из кармана куртки небольшую стопку фотографий и протянул ее Калибризи. Калибризи внимательно просмотрел фотографии.
  
  “Коль работал с информатором в иранском правительстве”, - сказал Дьюи. “На высоком посту. Главный помощник Нава. Они работали над операцией”.
  
  “Операция? Зачем? Что Иран планирует делать с бомбой?”
  
  “Доставьте это в Тель-Авив по воде”.
  
  “Почему Коль не пошел к Менахему Даяну?”
  
  “У китайцев есть "крот" в Моссаде. Они передают любую полученную информацию обратно в Тегеран. Кстати, у Моссада, как вы, вероятно, уже знаете, есть шпионы в Лэнгли ”.
  
  “Это спорно”, - сказал Калибризи.
  
  “Ну, дело в том, Гектор, что если бы Иран знал, что Моссаду или США известно о бомбе, они нанесли бы превентивный удар по Израилю. Вот почему Коль не мог рассказать Даяну или кому-либо в ЦАХАЛе или Моссаде. Вот почему ты не можешь поделиться этим ни с кем ”.
  
  Калибризи кивнул.
  
  “Я встретился с иранцем в Одессе”, - сказал Дьюи.
  
  “Ты доверяешь ему?”
  
  “Я никому не доверяю. Но я не играю здесь полной колодой. У меня не так много вариантов. Верю ли я ему? Я должен ему верить. Коль поверил ему. Я не уверен, что смогу эксфильтрировать Коля, но если он работал над тем, чтобы помешать иранцам взорвать бомбу в Тель-Авиве, то я чувствую, что мой долг завершить эту миссию ”.
  
  “Я не согласен, ” сказал Калибризи, “ но я понимаю”.
  
  “Иранец - это парень по имени Кассу”, - сказал Дьюи. “За ним следила иранская разведка”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Потому что я убил троих из них. Могло быть и больше. У меня не было выбора; они отметили нашу встречу ”.
  
  “Иисус Христос”, - сказал Калибризи. “Они уже подозревают его?”
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  “Позвольте мне отнести это Делленбо”, - сказал Калибризи. “Шалиту и Даяну. Мы должны вторгнуться в это гребаное место”.
  
  “Мы с тобой оба знаем, что это не вариант. Кроме того, суть в том, что в тот момент, когда Тегеран заподозрит, что мы или Израиль знаем о бомбе, они предпримут действия, чтобы взорвать ее ”.
  
  Калибризи закрыл глаза. Он поднял руку и потер переносицу.
  
  “Ты доверил мне возглавить переворот в Пакистане”, - сказал Дьюи. “Если бы ты узнал об этом сам, пришел бы ты ко мне, Гектор?”
  
  “Нет”, - сказал Калибризи.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что Иран другой. Пакистаном плохо управляли. Дезорганизованный. Хаотичный. Я знал, что вы сможете проложить свой путь в этом хаосе. Иран - совершенно другое место. Оно структурировано, дисциплинировано и очень компетентно, особенно ВЕВАК. У меня плохое предчувствие по этому поводу, Дьюи.”
  
  “Что бы ты хотел, чтобы я сделал?”
  
  “Я бы сказал вам, позвольте мне рассказать Менахему Даяну. Пусть Израиль разбирается с этим. Они те, кто сталкивается с угрозой. Им не мешают мочащиеся в постель и сомневающиеся в Конгрессе или новый и неопытный президент. И их вооруженные силы не разбросаны ”.
  
  Дьюи молчал. Он знал, что Калибризи прав. Но он также знал, что это не имеет значения.
  
  “Мне нужна помощь”, - сказал Дьюи. “Вот почему я позвонил. Не из агентства. Лучшее, что у вас есть”.
  
  “У вас есть дизайн?”
  
  Дьюи молчал. Он посмотрел на Калибризи, пристально глядя ему в глаза.
  
  “Нет”.
  
  Наконец Калибризи улыбнулся. Он записал номер телефона на листке бумаги.
  
  “Эти ребята уволились из Национальной секретной службы пару лет назад”, - сказал Калибризи. “Открыли свой собственный магазин. Вы получите запись, в которой говорится, что вы позвонили в дом престарелых. Когда оно загорится, нажми на номер одиннадцать. Затем оставь голосовое сообщение, в котором сообщи, что Рэд Ровер попросил тебя позвонить, и оставь номер, по которому они смогут с тобой связаться. ”
  
  “Какой частью NCS они были?”
  
  “Группа специальных операций. Один из них, Такома, бывший морской котик. Девушка, Кэти, приехала в Лэнгли сразу после Техасского университета”.
  
  “Ты знаешь их работу?”
  
  “Да. Они очень хороши”.
  
  “Они хорошо разбираются в компьютерах?”
  
  “У них есть пара опытных аналитиков и абсолютно первоклассный хакер, которого они вывели из АНБ. Давайте просто скажем, что они, возможно, были периферийно связаны со Stuxnet ”.
  
  Дьюи полез в карман. Он достал пачку сигарет.
  
  “Значит, они знают Иран?”
  
  “Да”.
  
  “Ты не возражаешь?” спросил он, закуривая сигарету.
  
  “Нет”, - сказал Калибризи. “Что еще? Мне нужно возвращаться”.
  
  “Мне нужен эксперт по оружию”.
  
  “Что это за оружие?”
  
  “Из тех, что взрываются, Гектор. Эксперт по ядерному оружию. У меня есть идея, и мне понадобится помощь ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я хочу построить что-нибудь похожее на это. Фальшивую бомбу”.
  
  “Подделка?”
  
  “Если бы мы могли украсть иранское устройство и заменить его подделкой, я мог бы выиграть себе время, чтобы вывезти его из страны”.
  
  Калибризи откинулся на спинку стула, глубоко задумавшись.
  
  “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты чокнутый?” - спросил Калибризи. “Даже если бы какое—нибудь агентство могло это сделать - Пентагон, Энергетика, Лэнгли — это вызвало бы огромную тревогу. Если вы выйдете за пределы этих групп, вам все равно понадобится кто-то, кто знает, что, черт возьми, они делают. Это небольшая группа людей, и за каждым экспертом по ядерному оружию, посредником, желторотым беглецом среднего звена следим мы, МИ-6, Россия, Китай. К тому же, эта штука, вероятно, весит несколько тонн. Я не понимаю, как вы могли бы сделать это анонимно. ”
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Вам нужен мошенник. Вам нужен торговец оружием. Могущественный торговец оружием”.
  
  Дьюи уставился на Калибризи, когда директор ЦРУ встал. Он подошел к окну и выглянул на улицу. Калибризи был погружен в раздумья, и Дьюи молча покинул его.
  
  “Есть один”, - сказал Калибризи. “Настоящий зверь. Немец. Его зовут Борхардт. Мы пытаемся избегать его, но это трудно; он находится в центре большого производства оружия, особенно передовых спутниковых систем и центрифуг. Он очень силен. И очень опасен. ”
  
  “Где он?”
  
  “Лондон. Я дам тебе его адрес. Однако есть кое-что, что тебе следует знать”.
  
  “Что?” - спросил Дьюи.
  
  “У тебя история с Борхардтом. Это он продал твои фотографии "Асуан Фортуна", фотографии, по которым они нашли тебя в Австралии. Из-за него тебя чуть не убили”.
  
  Дьюи хранил молчание с каменным лицом, затем легкая, почти незаметная усмешка промелькнула на его губах.
  
  Калибризи открыл свой портфель и достал блокнот, затем набросал несколько заметок.
  
  “Что еще?”
  
  “То, о чем я просил тебя по телефону”, - сказал Дьюи.
  
  Калибризи полез в портфель и достал коричневую папку.
  
  “Тебе нужно сжечь это после того, как ты выучишь их наизусть”.
  
  Внутри было четыре листа бумаги, на каждом с фотографией в углу и биографией.
  
  “Это главные активы Ирана в Соединенных Штатах”, - сказал Калибризи. “Либо нынешний, либо бывший ВЕВАК”.
  
  Дьюи быстро просмотрел биографию. Двое иранских оперативников работали в частном секторе: один бухгалтером на мясоперерабатывающем заводе в Джорджии; другой штатным юристом в NBC.
  
  Двое других оперативников ВЕВАК состояли в штате иранской миссии при Организации Объединенных Наций.
  
  “Почему бы вам, ребята, не вышвырнуть этих парней из страны?” - спросил Дьюи. “Или убить их?”
  
  “Мы не можем тронуть парней из ООН, если они не совершат преступление на территории США”, - сказал Калибризи. “Двое других - это трубопровод. Мы знаем все, что они делают, мы слушаем каждый разговор, читаем каждое электронное письмо. Они являются источником информации, даже если сами об этом не подозревают ”.
  
  Дьюи разложил все четыре листа на столе.
  
  “Это не сработает”, - сказал Дьюи.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мне нужен кто-то высокопоставленный”, - сказал Дьюи. “Кто-то, у кого хватит влияния позвонить в нужный момент”.
  
  Калибризи откинулся назад, скрестил руки на груди, затем улыбнулся.
  
  “Есть кто-то еще”, - сказал Калибризи.
  
  “Ах да?”
  
  “У него есть влияние. Возможно, он даже что-то знает об их ядерной программе. Его будет не хватать ”.
  
  “Я слушаю”.
  
  Калибризи полез в стальной портфель. Он вытащил лист бумаги. Он подтолкнул его через кофейный столик к Дьюи.
  
  “Я вручаю тебе кусочек C4”, - сказал Калибризи. “И я не хочу, чтобы ты злился, когда он оторвет тебе руку”.
  
  Дьюи развернул листок бумаги. Это была ксерокопия статьи из Wall Street Journal, озаглавленной "САМЫЙ НЕПОПУЛЯРНЫЙ ПОСОЛ В ООН". Это был профиль посла Ирана в Организации Объединенных Наций Амита Бхутты.
  
  “О, это прекрасно”, - сказал Дьюи. “Ты ведь не шутил, правда?”
  
  “О чем?”
  
  “Насчет С4”, - сказал Дьюи. “Я полагаю, есть какое-то правило, запрещающее убивать этих парней, когда они находятся на территории США?”
  
  Калибризи уставился на Дьюи и рассмеялся, качая головой.
  
  “Насколько хорошо он охраняется?” - спросил Дьюи.
  
  “Ты шутишь?” сказал Калибризи. “Как гребаная рок-звезда. У тебя больше шансов похитить королеву Елизавету”.
  
  “Мне нужно позаимствовать Double Jeopardy”, - сказал Дьюи.
  
  Калибризи замер, открыв рот. Он уставился на Дьюи.
  
  “Откуда ты знаешь о Double Jeopardy?” Спросил Калибризи.
  
  Дьюи ответил на взгляд Калибризи широкой улыбкой.
  
  “Неважно, откуда я знаю”, - сказал Дьюи. “Суть в том, что мне это понадобится”.
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
  
  НЕДАЛЕКО ОТ ПЕЩЕРЫ ДАРБАНД
  
  МАХДИШАХР, ИРАН
  
  Крановщик навел стальную стрелу в верхней части крана на бомбу, затем медленно отпустил толстый трос. Большой стальной крюк опустился прямо над бомбой.
  
  Четверо рабочих, по двое с каждой стороны бомбы, подняли борта стального гамака под бомбой, обернув тяжелые борта гамака вверх и вокруг верхней части бомбы. В верхней части стального гамака находилась пара больших стальных колец. Крановщик медленно опустил крюк, и рабочие натянули кольца на конец большого крюка. Крановщик медленно продвигал трос вверх, пока трос не натянулся.
  
  Доктор Кашилла наблюдал со стула в дальнем углу комнаты, как крановщик поднимал в воздух ядерное устройство весом в четыре с половиной тонны. Когда бомба была в нескольких футах от стальной платформы, кабина крана развернулась, затем двинулась вперед, к задней части полуприцепа. Верхняя часть грузового прицепа была открыта, и оператор переместил бомбу внутрь прицепа, пока рабочие направляли ее в специально сконструированный стальной контейнер внутри прицепа. Полуприцеп заметно прогнулся под весом бомбы, когда ее опускали. Рабочие отцепили стальные кольца от троса, и оператор поднял его обратно, затем отошел от грузовика. Они закрыли крышку стального контейнера.
  
  Кашилла встал и прошел по бетонному полу к грузовику. Он наблюдал, как рабочие, используя лестницы с каждой стороны прицепа, закрыли и запечатали люк на крыше.
  
  Это был серебристый трейлер, выглядевший анонимным вплоть до номерных знаков, которые ничего не говорили о его содержимом. Кашилла посмотрел на блестящий контейнер с бомбой, затем протянул руку и коснулся его стенки, желая в последний момент ощутить связь с тем, что он так долго создавал.
  
  “Ты можешь в это поверить?” - спросил его один из рабочих.
  
  Но Кашилла проигнорировал рабочего. Он посмотрел на часы. Было уже далеко за полдень. Они придут за бомбой в полночь.
  
  “Вас подвезти домой, доктор?” - спросил один из ассистентов Кашиллы.
  
  “Нет, спасибо. Я подожду, пока это закончится”.
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  ДОРОГА в УСКАРИПУ
  
  МУКАЧЕВО, УКРАИНА
  
  В предгорьях Карпат пара блестящих серебристых Audi S8 быстро двигалась по извилистой горной дороге. На севере вдалеке виднелись белые вершины Карпат.
  
  Встреча прошла хорошо, подумал Юрий, расслабляясь на заднем сиденье головной машины. Теперь они все поедут ужинать в "Звезду", выпьют лучших вин Мукачева, а затем отправятся спать. В обычной ситуации Юрий попросил бы Виктора, своего помощника, раздобыть несколько лучших блюд Мукачево. Возможно, они будут ждать в гостиничных номерах его гостьи, чтобы заключить сделку с кем-нибудь из легендарных украинских женщин.
  
  Но не этой ночью.
  
  Иранцы были другими. Они были мусульманами. В Украине было много мусульман, но когда дело дошло до того, насколько набожны и какие особые практики существуют в каждой секте и стране, Юрий подумал, что лучше избегать привнесения элементов, которые могли бы осложнить деловые отношения. Ему не нравилась религия, он не понимал ее и решил, что лучше оставить все как есть. Итак, сегодня вечером никаких шлюх; по крайней мере, не для иранцев.
  
  Они плотно поужинают в Star, лягут спать, встанут и подпишут письмо о намерениях. И к этому времени, через два месяца, если проверка пройдет гладко, его состояние превысит миллиард долларов.
  
  “Я буду миллиардером”, - сказал Юрий с заднего сиденья. “Гребаным миллиардером”.
  
  “Да, да”, - сказал Виктор, сидевший рядом с ним. “Я знаю”.
  
  “Ты так говоришь, как будто разочарован”, - сказал Юрий. “Что за отношение, Вик?”
  
  “Ничего”, - сказал Виктор. “Конец эпохи, вот и все. Мне не нравятся иранцы”.
  
  “Нравятся они или нет, это не имеет значения. Им нравится моя медь. И это все, что имеет значение”.
  
  “Да, да. Им нравится твоя медь. И вы с Ольгой можете переехать жить в Париж. Но я отсюда, и это все, что я знаю ”.
  
  “Я уверен, что ты все еще можешь работать на них, если захочешь”, - сказал Юрий. “Им понадобится кто-то, кто будет руководить операцией. Ты их слышал”.
  
  “Я не хочу работать на иранцев”, - пробормотал Виктор, проводя рукой по своим длинным каштановым волосам. “Они воняют”.
  
  “Они пахнут?”
  
  “Одеколон. Боже мой”.
  
  Юрий засмеялся и посмотрел на своего помощника, который превратился в его самого близкого друга. Виктор пытался не показывать никаких эмоций, но Юрий ткнул его локтем раз, потом два, и Виктор ухмыльнулся.
  
  Ауди тихо двигалась по извилистой дороге, которая огибала холмы неподалеку от рудников. Было еще светло, едва заметно. Дорога была труднодоступной, огибая ряд гор у подножия, поросшего деревьями. Появился указатель на трассу М06. Скоро они увидят огни на окраине тихого, причудливого центра Мукачево.
  
  “Они все еще позади нас?” Спросил Юрий, глядя в зеркало заднего вида на водителя.
  
  “Да, сэр, мистер Антон”, - сказал водитель. “Это они, огни сразу за ними”.
  
  Юрий кивнул, ничего не сказав. Его дед, в честь которого он был назван, купил землю у украинского правительства, используя политические связи, чтобы выиграть тендер на ценную государственную добычу полезных ископаемых недалеко от Мукачево, заплатив немного и получив возможность вернуть долг правительству за счет сокращения прибыли. Что за сделка, подумал Юрий, качая головой. Это была не самая крупная добыча в Украине и не самая прибыльная. Всего лишь небольшая шахта, достаточная, чтобы сделать одну семью очень богатой, и это все.
  
  Теперь, в возрасте сорока четырех лет, Юрию предстояло превратить эту простую транзакцию в более чем миллиард долларов.
  
  * * *
  
  Сидевший в хвостовой части Audi русский водитель с каменным лицом смотрел прямо перед собой, в то время как двое мужчин на заднем сиденье разговаривали друг с другом на высоком быстром диалекте, который водитель не мог понять. Третий иранец, сидевший на пассажирском сиденье впереди дорогого автомобиля, хранил молчание.
  
  Эти люди были тремя топ-менеджерами Национальной иранской компании по производству меди, или NICICO, одного из крупнейших горнодобывающих конгломератов Ирана.
  
  “Вы читали отчет инженеров”, - сказал Эш, один из мужчин на заднем сиденье, говоря по-персидски. “Они едва коснулись поверхности территорий четырнадцать и пятнадцать”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - сказал другой мужчина на заднем сиденье, Харуи, вице-президент NICICO по развитию. Высокий мужчина помоложе, с тонкими усиками, у него кружилась голова от возбуждения. “Если бы они были умными, они расширили бы операции, а затем продали. Нам повезло, что они не берут с нас в пять раз больше. ”
  
  “Да, но вывод его на рынок требует затрат”, - возразил Эш. “Это умаляет прелесть этой сделки”.
  
  “Насколько это отвлекает?” - спросила Харуи. “Правда, давай. Мы крадем эту шахту у глупого русского”.
  
  “Он украинец”, - сказал Эш.
  
  “Украинец, русский, какая разница”.
  
  Мужчина на переднем сиденье внезапно резко повернул голову, на его лице застыло выражение холодного гнева.
  
  “Заткнись”, - рявкнул мужчина, глядя на Харуи, затем на Эша, слегка кивая водителю. “Из-за твоих диких языков сделка сорвется. Или, что еще хуже, цена удвоится. Держите свои рты на замке.”
  
  Этот человек, Марсак, был председателем правления NICICO и главным исполнительным директором.
  
  Марсак еще несколько секунд смотрел на своих подчиненных, укоризненно глядя на них, затем снова повернулся к передней части седана. Взглянув на водителя, он увидел, что здоровяк никак не отреагировал. Тем не менее, он ненавидел отсутствие дисциплины со стороны своего вице-президента. Он сделал мысленную пометку уволить его после закрытия сделки. Уволить его, то есть, если бы он мог. В конце концов, Харуи был сыном брата Навы. Возможно, он мог бы просто понизить его в должности.
  
  Марсак откинулся на спинку стула и уставился в окно. Он любил путешествовать, особенно в места с более холодным климатом, чем Тегеран. По его мнению, это было бы одним из самых больших преимуществ сделки. Раз в квартал он приезжал в Мукачево со своей женой Кессолой. На улице с каждой минутой становилось все темнее.
  
  Audi внезапно остановилась. Красные стоп-сигналы передней машины горели ярко, машина резко остановилась на извилистой, отдаленной горной дороге.
  
  “Бак”, - сказал водитель на грубом английском, чтобы они могли понять. Он указал на переднюю часть машины. “Бак". На дороге. Олень. Большой олень.
  
  Водитель медленно подрулил к другой Audi, затем остановился. Поперек дороги лежал огромный олень, по быстрым подсчетам водителя, весивший четырнадцать очков. На груди самца, рядом с ногой, было большое пулевое отверстие. Тигровая шерсть крупного животного была покрыта кровью от передних лап вниз.
  
  Рядом с животным, повернувшись спинами, стояли двое мужчин, разглядывая оленя. Охотники. Когда машины остановились, мужчины остались стоять над мертвым оленем, неподвижные, как статуи, не оборачиваясь.
  
  “Что это?” - спросила Харуи с заднего сиденья.
  
  “Олень”, - сказал Марсак, улыбаясь. “Пойдем посмотрим”. Он потянулся к ручке двери.
  
  Украинский водитель, бывший офицер Киевского полицейского управления, потянулся к руке Марсака.
  
  “Нет, ” сказал водитель, “ я посмотрю”.
  
  Водитель открыл бардачок и достал пистолет.
  
  “Что случилось?” - спросил Марсак.
  
  “Возможно, ничего”, - сказал водитель. Он открыл дверцу машины.
  
  Словно по постановке, двое охотников повернулись. Каждый сжимал не охотничье ружье, а пистолеты-пулеметы: HK MP5, гладкие, плотно прилегающие к туловищу, с длинными черными глушителями, привинченными к дулам.
  
  Водитель Юрия нажал на педаль газа, отчего первая "Ауди" дернулась в сторону стрелка справа. В то же время водитель второй "Ауди" начал кричать.
  
  “Ложись!” - закричал он, пытаясь проскользнуть за открытую дверь.
  
  Первая Ауди прицелилась в хантера справа; он проворно отступил в сторону и начал стрелять из своего пистолета. Ауди врезалась в 1500-фунтового самца, когда боевик забросал машину пулями. Лобовое стекло разлетелось вдребезги, затем пули попали в водителя. Боевик методично перемещал оружие вдоль водительской стороны автомобиля, делая при этом шаг к автомобилю. Он сбил Юрия и Виктора на заднем сиденье.
  
  Охотник слева открыл огонь, послав пули под вторую водительскую дверь, в ноги водителя, который на короткое мгновение закричал, пока пуля с вольфрамовым наконечником не пробила алюминиевую обшивку Audi и не убила его мгновенно, его крупное тело упало на дорогу рядом с машиной.
  
  Боевик прекратил стрельбу и подошел к Audi сбоку. Он заглянул внутрь машины и насчитал троих человек.
  
  “Мистер Наджар?” - вежливо спросил он на безупречном персидском, перешагивая через мертвого украинского водителя, прицеливаясь из оружия и заглядывая внутрь машины на Марсака на пассажирском сиденье.
  
  Внезапно вдали заплясали огни автомобиля, приближаясь к месту происшествия.
  
  Полные страха глаза Марсака с надеждой перевели взгляд с стрелка на приближающийся автомобиль.
  
  “Это наша машина”, - сказал стрелявший. “Извините”.
  
  Он направил кончик глушителя на Марсака.
  
  “Все, что ты захочешь”, - умоляюще сказал Марсак.
  
  Он выстрелил из MP5, изрешетив грудь Марсака короткой очередью пуль.
  
  “Кто такой Харуи?” - спросил боевик, снова по-персидски, глядя на заднее сиденье.
  
  “Да”, - сказал Харуи с удивительной уверенностью, несмотря на свое затруднительное положение, возможно, веря, что его спасут.
  
  Боевик прицелился, затем выстрелил, быстро пробив голову иранца.
  
  Бандит отступил назад, нацелил оружие на шины автомобиля, затем выстрелил. Он проколол все четыре шины. Он наклонился на водительское сиденье и посмотрел на последнего оставшегося в живых человека, Эша.
  
  “Сегодня у вас счастливый день, мистер Замия”, - сказал стрелявший Эшу.
  
  Бандит открыл дверь. Эш, чья щека теперь была залита кровью с черепа Харуи, вышел из машины.
  
  Боевик схватил Эша за воротник куртки и заставил обойти мертвого водителя.
  
  Фары приближающейся разведывательной группы Моссада осветили мертвое животное.
  
  Бандит подтолкнул Эша к прыжку.
  
  Другой боевик, ожидавший там, взял пару гибких наручников и надел один из них на основание оленьих рогов, затем обмотал другой конец вокруг запястья Эша. Он сильно дернул.
  
  “Я здесь замерзну до смерти”, - сказал Эш.
  
  “Нет, ты не пойдешь. Кто-нибудь придет. Если нет, вот, возьми это”.
  
  Боевик полез в карман. Он вытащил складной боевой нож. Он протянул его иранцу.
  
  “Если никто не придет, выпотроши животное и залезай внутрь. Это согреет тебя. Это лучше, чем умереть, да?”
  
  Эш в ужасе посмотрел вниз на окровавленное животное, лежащее прямо перед его черными мокасинами от Гуччи.
  
  “Кто вы?” - Спросил Эш, когда двое мужчин обошли животное и направились к ожидавшему их "Рейнджроверу".
  
  Боевики проигнорировали вопрос. Первый боевик забрался на заднее сиденье внедорожника. Когда второй боевик, оперативник Моссада, открыл пассажирскую дверь, он повернулся к Эшу.
  
  “Возвращайся в Тегеран”, - сказал он. “Расскажи им все, что произошло. Скажи карлику, что мы найдем тебя, куда бы ты ни пошел. Скажи Наве, что ни один иранец не будет в безопасности, по крайней мере, до тех пор, пока не будет возвращен Коль Меир.”
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  ВАН БАО ХЭ
  
  ШАНХАЙ
  
  Ван Баохэ, как обычно, был переполнен. В половине девятого вечера пятницы большая зона ожидания с бамбуковыми шезлонгами и креслами у окна была заполнена теми людьми, которые не забронировали столик заранее. За дверью, на полквартала, под кричащей красной вывеской ресторана, которая висела над головой, тянулась аккуратная очередь.
  
  За вестибюлем находилась центральная обеденная зона с дюжиной столиков, все они были заполнены посетителями. В зале раздавался смех и болтовня на мандаринском наречии, пока официанты быстро перемещались между столиками и кухней в задней части зала, разнося бутылки вина Шаосин из небольшого бара и еду — фирменным блюдом заведения был волосатый краб - на столы. Ресторан был заполнен богатыми посетителями из Шанхая, в основном азиатами, но было несколько австралийцев, американцев и европейцев. В Ван Баохэ, казалось, всегда было многолюдно, но редко кто из посетителей уходил, думая, что это не стоило ожидания — и таких затрат.
  
  Большинство посетителей, однако, находились не в общественной столовой. Пара коридоров тянулась по периметру заведения. Дальше по каждому тускло освещенному коридору располагались частные обеденные залы; уютные комнаты без окон, расположенные вдали от посторонних взглядов, с большим круглым обеденным столом в центре и красивой хрустальной люстрой, висящей над головой. Если в центральном зале можно было пройти внутрь, забронировать столик в последнюю минуту или заказать столик у консьержа шанхайского отеля, то в этих частных столовых жила шанхайская элита. В любой конкретный вечер один из новоиспеченных китайских миллионеров развлекал коллег в одной из частных комнат.
  
  В последней по коридору комнате опрятно одетый официант отодвинул в сторону дверь из бамбука и бумаги и вошел. Он нес поднос с двумя большими тарелками, доверху уставленными Сяо Лун Бао, знаменитыми пельменями из крабовой икры, которые готовит ресторан. Хотя за столом сидели восемь человек, его занимали всего два человека, пара джентльменов в костюмах, один китаец, другой с более темной кожей, коротко остриженными черными волосами, слегка полноватый, со зловещим, почти насмешливым выражением на широком лице. Они прервали свой разговор, когда официант поставил тарелки на стол.
  
  “Еще бутылку”, - сказал иранец с безупречным мандаринским акцентом, поднимая бокал. “На этот раз холоднее”.
  
  Официант кивнул, не сказав ни слова, даже не встретившись взглядом ни с одним из мужчин. Он взял со стола пустую бутылку Шаосина и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
  
  “Твои страхи - иллюзия”, - сказал иранец, наклоняясь к другому мужчине. “Никто не может знать наверняка”.
  
  Спикер, Хасим Азиз, был оперативником ВЕВАКА. Фактически он был главой ВЕВАКА в Китае. Человек, с которым он сидел, был его главным контактом в Министерстве разведки Китая, Лю Бан Хо.
  
  “Это не мои страхи”, - сказал Хо, потянувшись к своей тарелке и взяв клецку. “Это страхи моего начальства. Что вы делаете с нашими секретами? Мы обеспокоены тем, что происходит, когда мы вам что-то рассказываем. Крайне важно, чтобы иранское правительство не реагировало немедленно после получения информации ”.
  
  Хо отправил клецку в рот.
  
  “Вы имеете в виду похищение Меира?” - спросил Азиз.
  
  “Да, конечно”, - сказал он с набитым ртом. Он проглотил, затем запил это глотком вина. “Министр Бханг очень обеспокоен. Он сам потратил более десяти лет на налаживание отношений с нашим другом в Моссаде. Он является одним из наших самых ценных активов. Он не только посвящен в то, что происходит внутри Израиля, но и постоянно получает информацию из Лэнгли. Мы не можем допустить, чтобы он подвергался риску ”.
  
  Азиз откинулся на спинку стула. Он сделал глоток из своего бокала.
  
  “А что бы вы сделали, если бы генерал Даян каким-то образом обнаружил этого крота?” - спросил Азиз. “Вы пришли к выводу, что каким-то образом Тегеран допустил ошибку”.
  
  “Мы бы никогда не стали делать поспешных выводов, Хасим. Мы бы провели расследование. И если бы обнаружилось, что Тегеран каким-то образом раскрыл нашего человека и его убили, достаточно сказать, что Пекин был бы очень расстроен ”.
  
  “И если бы Тегеран был ложно обвинен в совершении какой-либо ошибки, которая привела к разоблачению китайского агента, мы бы тоже были расстроены”, - сказал Азиз. Он прищурил глаза, затем позволил маниакальной улыбке заиграть на губах. “На самом деле, я полагаю, что министерство нефти было бы расстроено больше, чем, возможно, любая другая часть республики. И мне не нужно объяснять тебе, что это значит.”
  
  “Верно”, - сказал Хо, смеясь. “Единственное, что в Иране сильнее ненависти к евреям, - это жадность. Вы бы продали нефть сатане, если бы у него в кошельке были наличные”.
  
  Азиз ухмыльнулся.
  
  “Возможно”, - сказал Азиз. “Хотя, к сожалению, ваши синопекские дырочки всегда такие сухие. В Китае много замечательных блюд”. Он протянул руку, взял клецку и кивнул ей. “Нефть не входит в их число”.
  
  Азиз отправил клецку в рот.
  
  “Твои угрозы для меня бессмысленны, Хасим. Я доставщик послания. Суть в том, что будь осторожен с нашим активом”.
  
  Азиз прожевал и проглотил, затем запил это последним глотком вина. Он протянул руку и похлопал Хо по плечу.
  
  “Мы ценим твой актив, возможно, даже больше, чем ты, Лю”, - сказал Азиз. “Для Китая это игра. Для Ирана мы говорим о жизни или смерти. Израиль - наш смертельный враг. Мы бы никогда не сделали ничего, что могло бы поставить под угрозу то, что Бханг и министерство создали внутри Израиля. Никогда ”.
  
  Хо улыбнулся.
  
  “Я знаю это”, - сказал он. “Мне просто нужно напоминать тебе время от времени”.
  
  “Нет, ты не знаешь”, - сказал Азиз.
  
  “Да, хочу”, - сказал Хо. “Потому что сегодня вечером у меня для тебя особенно сочный и восхитительный подарок, мой друг”.
  
  Глаза Азиза расширились.
  
  “Я весь внимание, Лю”, - сказал он, наклоняясь ближе к китайскому агенту.
  
  Дверь резко открылась, и в комнату вошел официант. Он быстро закрыл дверь, затем повернулся, подняв руку, в ее руке был темный предмет; зеленая бутылка Шаосина. Хо и Азиз хранили молчание, ожидая, пока он закончит свои дела. Он снова наполнил бокалы, затем поставил бутылку на середину стола. Он повернулся и вышел, плотно закрыв за собой дверь.
  
  “Что это?” - спросил Азиз. Он взял свой бокал и залпом осушил почти половину.
  
  “Случайная находка”, - сказал Хо. “Раскрыто Моссадом. Маленький сочный кусочек, от которого у Абу Парии начнется эрекция”.
  
  “Ради бога, скажи мне”, - прошептал иранец, в его хриплом голосе слышалась настойчивость.
  
  Хо потянулся влево. Он поднял с земли тонкий серебристый кейс и положил его себе на колени. Он повернул шестизначный замок так, чтобы Азиз не видел, затем открыл кейс. Он достал конверт из плотной бумаги и протянул его Азизу.
  
  “С днем рождения, Хасим”, - сказал Хо, закрывая портфель и ставя его обратно на землю. Он потянулся за еще одним пельменем, отправил его в рот, затем взял свой бокал.
  
  Азиз разорвал конверт. Он вытащил небольшую стопку фотографий. Все были черно-белыми, зернистыми.
  
  На первой фотографии был высокий красивый мужчина, прогуливающийся с великолепной темноволосой красавицей; оба были выходцами с Ближнего Востока.
  
  “Ты узнаешь его?” - спросил Хо.
  
  “Да”, - сказал иранец. “Лон Кассу. Член кабинета министров. Конечно, я узнаю его”.
  
  “Эти фотографии были сделаны с интервалом менее часа в аэропорту Одессы”.
  
  “Одесса”?
  
  “Да”.
  
  “Наш киевский начальник резидентуры был убит в Одессе в прошлые выходные”, - сказал Азиз, переходя ко второму фото. “И двое солдат ”Аль-Кудса" тоже".
  
  “Ты знаешь, какого числа?”
  
  “Да. Десятое сентября”.
  
  Хо протянул руку и выдернул верхнюю фотографию у Азиза. На ней была цифровая отметка времени:
  
  10-09-12
  
  Азиз поместил вторую фотографию сверху, сначала показалось, что его голова слегка дернулась назад в сторону объекта съемки. Фотография была самой четкой из трех. На нем был изображен американец с коротко стриженными, неухоженными волосами. На нем был пиджак и рубашка на пуговицах. Он был хорош собой. Но камера уловила и кое-что еще в его поведении; в его темных глазах мелькнул гнев. По Азизу прошла тихая волна электричества, частично состоящая из страха. Он потянулся за своим бокалом, затем допил оставшееся вино, продолжая смотреть на фотографию мужчины.
  
  “Кто он?” - спросил Азиз.
  
  “Его зовут Дьюи Андреас”, - сказал Хо. “Ты слышал о нем?”
  
  “Нет”, - сказал Азиз. “А должен был?”
  
  Внезапно дверь снова открылась. Азиз обернулся как раз в тот момент, когда вошел официант с подносом, полным еды, на плече.
  
  - Вон! - рявкнул Азиз дрожащим от гнева голосом. “ Сейчас же!
  
  Официант чуть не уронил поднос, но сумел удержаться. Он быстро выскользнул, затем закрыл дверь.
  
  “Он американец”, - спокойно сказал Хо. “Это человек, который возглавил переворот в Пакистане”.
  
  “Группа специальных операций”?
  
  “Нет”, - сказал Хо. “Он не работает на правительство”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря, что он не работает на правительство?”
  
  “Ты правильно меня понял. Он свободный агент, бывший член "Дельты". Он подлый сукин сын”.
  
  “Имеешь в виду?”
  
  “Очень. Это тот, кто воткнул нож в брата Хомейни более десяти лет назад ”.
  
  “Бали?”
  
  “Да”.
  
  Азиз пролистал назад шесть фотографий. Он тяжело сглотнул.
  
  “Что происходит?” - спросил Азиз.
  
  “Понятия не имею”, - сказал Хо. “И, честно говоря, я не уверен, что Китаю есть до этого дело. Однако у вас, похоже, сложная ситуация”.
  
  “Это может означать все, что угодно”, - сказал Азиз.
  
  “Или ничего”.
  
  “Ты же в это не веришь”.
  
  “Нет, не знаю. Возможно, Абу стоит выпить чашечку кофе с мистером Кассу”.
  
  Азиз встал. Он быстро положил фотографии обратно в конверт. Азиз быстро шагнул к двери.
  
  “Не за что”, - сказал Хо. “Кстати, министр Бханг хочет попросить вас о простом одолжении. Не срочном, но если вы об этом подумаете, … Если возникнет такая ситуация”.
  
  “Что?” - спросил Азиз.
  
  “Убей Андреаса, если у тебя будет возможность. Ради всех нас, Хасим. Нехорошо, когда американец бегает повсюду с такими — как бы это сказать — навыками.”
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ
  
  ТЕГЕРАН
  
  Махмуд Нава прошел по коридору рядом со своим кабинетом к частному лифту, который вел в подвальный гараж. Вместо того, чтобы нажать кнопку, которая привела бы его в гараж к одному из ожидавших его лимузинов, Нава нажал кнопку второго подвала, этажом ниже. Когда двери открылись, он вышел в тускло освещенный холл.
  
  Он быстро пошел направо, к двери в конце коридора. Он оглянулся через плечо; ему показалось, что он что-то услышал, но он никого не увидел. Он достал из кармана серебряный ключ и отпер стальную дверь. Черный Range Rover стоял прямо за дверью, на холостом ходу, окна были полностью затемнены черным тоном. Нава подошла к внедорожнику, открыла переднюю дверцу со стороны пассажира и забралась внутрь.
  
  На водительском сиденье сидел мужчина в военной форме цвета хаки, солнцезащитных очках, с бородой и усами, с длинными черными волосами.
  
  “Полковник Хек”, - сказала Нава, забираясь в машину.
  
  “Господин президент”.
  
  * * *
  
  Час спустя сверкающий Range Rover быстро двигался по наполовину мощеным, наполовину грязным улицам центра Махдишара. Пыль взметнулась в послеполуденный воздух позади черного внедорожника, когда он мчался по переполненным улицам, на самих улицах было столько же пешеходов, сколько и на тротуарах. Автомобиль привлекал взгляды, но по большей части он сливался с общим хаосом маленького городка, расположенного в шестидесяти милях к востоку от Тегерана.
  
  Они свернули с шоссе A83 к югу от Махдишара. На светофоре в конце съезда они повернули налево. Тротуары были усеяны деревьями, густые кипарисы не спасали от палящего солнца, обрушившегося на город, в 14:45 пополудни., готовим при температуре 101 градус. Они въехали в район складов и стоянок, заваленных промышленным оборудованием. У одного из складов, светло-желтого, ничем особо не выделяющегося автомобиля, Range Rover сбросил скорость и въехал на стоянку. Хек быстро повел машину через стоянку, затем обогнул ее сзади. Он один раз нажал на гудок, и дверь в задней части склада начала открываться.
  
  Они заехали внутрь, и дверь быстро захлопнулась за ними.
  
  Яркие огни освещали чистый бетонный пол, здание было пустым, за исключением одного предмета. Посреди зала стоял большой полуприцеп; восемнадцатиколесный грузовик с синей кабиной и прицепленным к нему длинным серебристым прицепом. Дюжина солдат стояла, направив оружие на внедорожник. Полковник Хек выбрался наружу первым, за ним последовала Нава.
  
  Нава последовал за Геком по бетонному полу. В задней части грузовика Хек поднялся по небольшим ступенькам. Нава последовал за ним, его глаза расширились, когда он поднимался.
  
  Внутри трейлера находился длинный предмет, напоминающий стальную консервную банку, за исключением того, что он был намного, намного больше. Нижняя сторона была украшена персидскими буквами. Объект был приземистым — не более десяти футов в длину — и громоздким. Передняя часть была на уровне плеча Навы.
  
  Нава потерял дар речи. Его дрожащая рука поднялась сбоку. Он осторожно коснулся стального наконечника ракеты. Он провел пальцем по конусу, затем по гладкой стороне ракеты, его глаза были как у ребенка рождественским утром. Нава провел пальцем по надписи сбоку, качая головой.
  
  “Это великолепно”, - сказала Нава почти шепотом.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Хек. “Это идеальное слово для этого”.
  
  * * *
  
  Час спустя, когда Нава входил в вестибюль своего офиса, его ассистентка держала в руках листок розовой бумаги.
  
  “Звонил ваш брат, господин Президент. Он сказал, что это срочно”.
  
  Нава продолжил идти, закрыл дверь в свой кабинет и подошел к своему столу. Он набрал номер своего брата.
  
  “Что это?” - спросил он в трубку. “Они сказали, что это срочно. Это отец?”
  
  “Нет”, - сказал младший брат Навы, Давуд. Он говорил тихо, как будто плакал. “Это Харуи”.
  
  “Харуи?”
  
  “Он мертв”, - простонал Давуд. “Он был в деловой поездке на Украине. Израиль убил его”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Они оставили человека в живых. Израильтяне сказали, что будут продолжать убивать, пока Меир не будет возвращен ”.
  
  Несколько секунд Нава смотрела на телефон, словно ошеломленная.
  
  “Прости, брат”, - сказал он со злостью в голосе. “Но если это что-то значит, смерть Харуи была не напрасной”.
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  БЕЙТ РАХБАРИ
  
  ТЕГЕРАН
  
  Нава выбрался с заднего сиденья черного лимузина "Мерседес". Он поднялся по ступенькам Бейт-Рахбари, Дома Лидера, бывшего дворца, через усиленно охраняемые стальные ворота. Он прошел мимо небольшого кружка верующих и имамов. Внутри его встретил один из помощников Сулеймана, который кивнул Наве.
  
  “Махмуд”, - прошептал он.
  
  “Имам”, - сказала Нава.
  
  “Верховный лидер ожидает вас”.
  
  Они прошли по длинному темному коридору, освещенному свечами. Они подошли к большой деревянной двери, верхняя часть которой была выгнута в виде полумесяца. Помощник Сулеймана постучал в дверь.
  
  “Имам”, - сказал он. “Президент здесь”.
  
  Дверная ручка повернулась, затем дверь открылась. Али Сулейман, невысокий мужчина, похожий на Наву, стоял за дверью. Он быстро махнул рукой.
  
  “Входи, Махмуд”, - сказал он.
  
  Внутри на стульях вдоль стен сидели еще шестеро мужчин, все в одеяниях имамов. Офис был небольшим, с единственным окном, которое выходило на мечеть, а за ней, вдалеке, горы, покрытые снегом. Это был простой офис со столом под окном и без каких-либо произведений искусства. Наву всегда поражало, что Верховный лидер страны, который мог бы воспользоваться любым материальным комфортом, которого он так желал, предпочел существовать так просто.
  
  Нава поклонился, несколько секунд держа голову в знак верности, затем снова встал.
  
  Сулейман закрыл за собой дверь.
  
  “Пожалуйста, Махмуд”, - сказал один из священнослужителей. “Садись. Сними груз, как говорится”.
  
  “Спасибо тебе, имам”, - сказала Нава.
  
  Нава сидела на деревянном стуле в конце шеренги священнослужителей.
  
  “Ты просил об этом заседании Верховного Совета, Махмуд”.
  
  “Действительно”, - сказала Нава. “Члены Ассамблеи экспертов, спасибо вам. Я перейду к делу. Я верю, что сегодняшний день потенциально может стать важным днем в истории Исламской Республики, одним из самых важных, возможно, величайших дней с первого февраля 1979 года.”
  
  Нава оглядел комнату, встречаясь глазами с бородатыми священнослужителями по очереди. Он закончил с Сулейманом.
  
  “Наши иранские ученые заставили всех граждан Ирана гордиться собой”, - продолжил Нава. “Я рад сообщить, что завершено создание первого ядерного устройства. Сегодня я прошу официального разрешения Верховного лидера на использование этого устройства.”
  
  “Использование устройства?” - спросил один из священнослужителей. Он посмотрел на Сулеймана. “Вы знали о завершении создания ядерного устройства, имам?”
  
  “Да”, - сказал Сулейман, кивая.
  
  “И вы не проинформировали ассамблею?”
  
  “С каких это пор я должен о чем-либо информировать ассамблею? Если тебе это не нравится, назначь кого-нибудь другого на мое место. Я устал от твоих жалоб, Машири. Кроме того, тебя сегодня здесь нет? Мне почудилась эта встреча? Пожалуйста, кто-нибудь, ущипните меня; Машири, кажется, думает, что сегодняшней встречи на самом деле не происходит. ”
  
  Несколько других священнослужителей начали смеяться, когда Сулейман покачал головой взад-вперед, на его лице появилась широкая улыбка под карими глазами за очками.
  
  “Ассамблея была полностью осведомлена о процессе разработки ядерного устройства”, - продолжил Сулейман. “Оно было завершено менее двух недель назад. За это время у нас не было ни одного заседания ассамблеи. Кроме того, Машири, мне нет необходимости рассказывать тебе или кому-либо еще. Я в курсе многих вещей. Пока не поступит призыв к каким-либо действиям, я не обязан болтать вам или кому-либо еще о развитии событий.”
  
  “Иран завершил создание своей первой бомбы!” - сказал священнослужитель.
  
  “Совершенно верно”, - парировал другой священнослужитель. “Под руководством лидера! Прекрати жаловаться!”
  
  Сулейман пристально посмотрел на Машири, затем поднял руку и небрежным движением отмел его комментарии.
  
  “Продолжай”, - сказал он, глядя на священника сверху вниз.
  
  “Да, имам”, - сказал Нава. “Сегодня, с благословения Аллаха, я прошу разрешения Верховного лидера на использование бомбы. Ирану пора начать процесс стирания сионистов с лица земли. Я считаю, что мы должны взорвать устройство в Тель-Авиве”.
  
  В комнате воцарилась тишина. Несколько мгновений священнослужители, все до единого, задумчиво смотрели в землю. Затем другой священнослужитель, невысокий, полный мужчина справа от Сулеймана, прочистил горло.
  
  “Почему?” спросил он.
  
  “Потому что мы избранные, которые вонзят клинок Аллаха в сионистов”, - сказала Нава. “Во-первых, с поимкой и, вскоре, казнью Коля Меира. Затем, когда пыль осядет, и израильтяне поверят, что больше не могут терпеть наказания, мы подожжем Тель-Авив с помощью величия иранских технологий ”.
  
  В комнате воцарилась тишина. Один из жрецов поднял глаза от земли.
  
  “Что произойдет после того, как мы сбросим бомбу?” - спросил он. “Сколько у Израиля собственного оружия?”
  
  “Да”, - сказал другой священнослужитель. “Итак, мы сбрасываем одну бомбу, нашу первую бомбу, а Израиль сбрасывает десять бомб. Скоро ли будет уничтожена большая часть Ирана?”
  
  “Но в этом и заключается гениальность нашего плана”, - сказала Нава, улыбаясь. “Мы доставим бомбу по воде в Тель-Авив. Все, что нужно, - это небольшая рыбацкая лодка. Израиль даже не узнает, что это сделал Иран ”.
  
  “Кто это сделает?”
  
  “Хезболла”, - сказал Нава. “За этим будет наблюдать полковник Хек. Бомба спрятана. Ее перевезут в порт в Бушере. Мученик из Аль-Мукавамы затем перенесет его во чрево зверя в Тель-Авиве ”.
  
  “А как же Вашингтон?” - спросил другой священнослужитель. “Конечно, они встали бы на защиту Тель-Авива?”
  
  “Как?” - спросила Нава. “Они понятия не будут иметь. Никто из них не будет. И когда они захотят отомстить, а они захотят, кого они обвинят? Им придется обвинить весь Ближний Восток. Посмотрите, насколько ослаблены американцы. Они сильно пострадали от своих неудачных экспериментов в Ираке и Афганистане. Они обнищали из-за своего долга китайцам. Их экономика в руинах. Возможно, самое главное, главный союзник Израиля, Роб Аллер, сейчас мертв. Президент Делленбо - слабый, наивный человек. Придет ли он на помощь Израилю?”
  
  “Я согласен”, - сказал другой мужчина, сидевший рядом с Навой. “Пожалуйста, никто из вас не поймет это неправильно, но Иран не попал в ловушку логических и моральных затруднений Запада. Америка не ответит, потому что Америка скована своими собственными правилами, законами, конгрессами, договорами, но больше всего своей собственной западной моралью ”.
  
  “Хорошо сказано”, - сказала Нава.
  
  “Я беспокоюсь не о Соединенных Штатах”, - сказал один из священнослужителей. “Это Израиль. Они будут контратаковать. Они знают одно правило, и это самооборона. В случае необходимости Израиль сбросит бомбу в каждый город Ближнего Востока, чтобы выжить ”.
  
  “Так что же ты хочешь сказать?” - спросил Сулейман.
  
  “Я против этого”, - сказал священнослужитель. “У нас есть бомба. Бомба есть у Ирана! Давайте отпразднуем это. Убейте еврея Меира. Но должны ли мы убивать кучу израильтян? Давайте не будем забывать, что многие из этих израильтян будут детьми ”.
  
  “Я должна сказать вам кое-что еще”, - сказала Нава. “За последние двадцать четыре часа не менее полудюжины иранцев были убиты теми, кого мы считаем агентами израильского Моссада. Сюда входят послы Ирана в Китае и Португалии. Были убиты два чиновника в НИКИКО, в том числе мой собственный племянник. Имам, я умоляю тебя: позволь мне сделать этот следующий шаг ”.
  
  Сулейман посмотрел на Абдоллахи, священнослужителя, который был против забастовки.
  
  “Твои опасения искренни, Абдоллахи”, - сказал Сулейман. “И хорошо обдуманны. Но кровь ребенка - часть прилива, который навсегда смоет Израиль”.
  
  Сулейман встал. Он подошел к окну.
  
  “Убейте сионистов”, - сказал Сулейман.
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  ФЕРМА РУМИАНА
  
  МИДДЛБУРГ, ВИРДЖИНИЯ
  
  Солнце всходило, ярко-оранжевое на горизонте, когда Дьюи медленно ехал по Вашингтон-стрит через центр Миддлбурга.
  
  Миддлбург был живописным сельским городком в стране лошадей Вирджинии; аккуратные кирпичные и обшитые вагонкой дома, магазины, гостиницы и муниципальные здания расположены чуть более чем в часе езды от Вашингтона, в окружении конеферм и полей, ручьев и лесов. Сам город представлял собой простую сеть улиц, вдоль которых располагались антикварные лавки, рестораны, магазины изысканной еды и другие заведения, обслуживающие конный спорт Миддлбурга. Было даже место, где можно было заказать частный самолет из близлежащего аэропорта Даллеса, примерно в получасе езды. В центре города магазины, рестораны и гостиницы быстро превратились в небольшие дома, затем земля открылась и расширилась, превратившись в холмистую местность с большими поместьями с полями, зелеными от зелени, каменными стенами, большими, широкими, поросшими деревьями видами, ведущими к Голубому хребту и горам Булл-Ран вдалеке.
  
  Поместьями владели, по большей части, представители старой виргинской знати и их потомки, а также новые богачи; бизнесмены, работающие вдоль технологического коридора недалеко от Даллеса. Ежегодно в этом районе проводились известные конноспортивные мероприятия, в том числе старейшая выставка лошадей в Соединенных Штатах, выставка жеребят и скакунов в Аппервилле, а также Золотой кубок - день скачек с препятствиями, в которых участвовала большая часть вашингтонской элиты, спонсируемый Tiffany's, BMW, Range Rover и другими люксовыми брендами.
  
  Проехав через город, Дьюи свернул налево на Зулла-роуд, проехав на взятом напрокат "Шевроле Тахо" ровно три с четвертью мили по узкой извилистой дороге. Дьюи прилетел в Даллес накануне вечером из Нью-Йорка, остановившись в отеле Marriott недалеко от аэропорта. Он встал в 4:30 утра, принял душ, затем выписался, захватив кофе на заправке в Шантийи.
  
  Встреча была наспех организована накануне вечером. Дьюи должен был встретиться с двумя бывшими агентами ЦРУ, Кэтрин Фокс и Робом Такомой, на ферме, которая служила штаб-квартирой их фирмы "Рискон". Юридически Riscon LLC была консалтинговой фирмой, специализирующейся на управлении рисками. Ее единственный официальный список был в налоговых списках города Миддлбург и Налоговой службе. У Riscon не было номера телефона, веб-сайта или других средств идентификации.
  
  Дьюи знал, что в сельской местности Вирджинии и Мэриленда существует множество организаций, подобных Riscon. Как и в любом правительственном агентстве, в ЦРУ было много людей, которым в конце концов надоела относительно низкая оплата работы агента, точно так же, как другие руководители других подразделений ушли в частный сектор.
  
  Кроме короткого разговора с Фоксом по телефону, Дьюи не проводил никаких исследований или проверки биографии Рискона, Фокса или Такомы; он полагался исключительно на рекомендацию Калибризи. Он понятия не имел, чего ожидать. Но опять же, этот мир был несколько чужд Дьюи. Его взаимодействие с ЦРУ, когда он служил в армии, было ограниченным.
  
  Когда он был в "Дельте", он привык получать подробные оперативные планы. Разработкой самих операций всегда занимался кто-то другой, кто-то, кто знал больше Дьюи о различных аспектах операции, необходимых для успеха. Организация поездок, движение средств, вооружение, местная политическая ситуация - все по большей части делалось кем-то другим.
  
  В пакистанском перевороте ключ к успеху Дьюи был основан на трех факторах. Во-первых, исследовании, проведенном ЦРУ совместно с командой пилотов беспилотных летательных аппаратов и аналитиков из Пентагона. Именно Национальная секретная служба ЦРУ и ее Группа политических действий знали политическую ситуацию достаточно хорошо, чтобы выбрать подходящего военного лидера для замены Омара Эль-Хайяба. Вторым ключом была Группа специальных операций, другое подразделение Национальной тайной службы, которая спланировала наземную тактическую поддержку, необходимую Дьюи для устранения Эль-Хайяба, включая планирование поставок оружия и поездки внутри Пакистана, от автомобилей до вертолета, который доставил Дьюи и его небольшую команду из Исламабада на фронт войны в Кашмире, чтобы найти Болина, замену Эль-Хайябу. Третьим фактором, конечно же, были Дьюи и его команда, а также их принятие решений и действия на театре военных действий.
  
  Но в Иране все было бы по-другому. На этот раз у Дьюи не было ЦРУ, которое могло бы помочь ему. Поскольку Калибризи был отстранен, Дьюи не мог рассчитывать ни на какую поддержку вообще, будь то базовая логистика поездок внутри Ирана или оружие. Даже на рабочую силу.
  
  Дьюи никогда не был большим специалистом по планированию; он был тем, кто приводил в исполнение планы других, независимо от того, насколько хаотичной, изменчивой или опасной была окружающая среда. Он также был хорош в импровизации. Но теперь он знал, что ему нужен план. И ему нужно было разработать его таким образом, чтобы скрыть определенные конечные цели.
  
  Завернув за угол на Зулла-роуд, окруженную низкой каменной стеной и выцветшей желтой лентой, свободно обвязанной вокруг ствола дерева, он посмотрел на часы: 5:38 утра.
  
  Он сбавил скорость, затем свернул направо на покрытую галькой подъездную дорожку, которая извивалась между забором "Белая лошадь", толстыми соснами через каждые сто футов или около того, затем, за деревьями и забором, начинались аккуратно подстриженные зеленые поля. Дьюи проехал полмили и подъехал к стальным воротам. Ворота открылись, когда его внедорожник подъехал ближе. Галечная аллея продолжалась еще четверть мили, переходя в большой круг, за которым виднелся простой, симпатичный двухэтажный дом с белой черепицей, зелеными ставнями и мансардными окнами.
  
  Посреди круглой парковки стоял мужчина, одетый в оранжевую футболку, спортивные шорты и шлепанцы. Он был высоким, с растрепанными каштановыми волосами, которые выглядели так, будто их не расчесывали несколько недель. У него также были усы, которые выглядели немного неуместно. Он был молодым, спортивным, с тонкими руками. Он прислонился спиной к покрытому грязью белому пикапу с чашкой кофе в руке.
  
  Дьюи подъехал к пикапу и выбрался наружу. Мужчина направился к нему.
  
  “Привет, Дьюи”, - сказал он, протягивая руку. “Я Роб Такома”.
  
  “Привет, Роб”, - сказал Дьюи, пожимая ему руку.
  
  “Как прошел ваш полет?”
  
  “Отлично. Я поступил прошлой ночью”.
  
  “Ну, черт, ты должен был сказать нам об этом. Мы могли бы поселить тебя здесь”.
  
  “Спасибо. Может быть, в следующий раз. Вы, ребята, здесь живете?”
  
  “Нет”, - сказал Такома. “Я живу в Лондоне. Кэти живет в Париже. Мы останавливаемся здесь, когда бываем в Штатах”.
  
  “Кэти здесь?”
  
  “Да, она пошла на пробежку”.
  
  Дьюи последовал за Такомой к входной двери. Фойе было пустым, если не считать длинного стола, на котором лежало несколько единиц огнестрельного оружия, большинство из которых Дьюи узнал: SMGS, несколько снайперских винтовок, пистолеты-пулеметы. На стенах не было картин, только выцветшие солнечные пятна там, где когда-то были рамы. Кухня находилась рядом с фойе и тоже была скудно обставлена, за исключением круглого стола и стульев. На столешницах стояли коробки с хлопьями, кофеварка, стопки книг и газет. На столешнице, ближайшей к плите, было разложено по меньшей мере две дюжины боевых ножей.
  
  Дьюи не мог оторвать взгляда, пытаясь осознать все это. Это было похоже на дом братства ассасинов.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь”, - сказал Такома. “Это гребаный беспорядок, верно?”
  
  Дьюи ухмыльнулся. “Нет, я не об этом подумал”.
  
  “Правда в том, что нанять уборщицу - это заноза в заднице”, - сказал Такома. “Конечно, мы можем проверить их, проблема не в этом. Проблема в том, что мы должны все спрятать до того, как они доберутся сюда. Это просто логистический кошмар ”.
  
  “Итак, что ты делаешь, чтобы привести себя в порядок?”
  
  “Мы как бы по очереди”, - сказал Такома. “Акцент на "как бы". Мы также стараемся все делать в электронном виде, поэтому нам приходится беспокоиться о сжигании или утилизации меньшего количества бумаги. Время от времени, когда нам это нужно, мы просим Билла Полка из NCS прислать бригаду уборщиков. ”
  
  “Когда вы основали фирму?”
  
  “Три года назад”, - сказал Такома. “Кэти была вторым номером в спецоперации. Я работал на нее. Кстати, хочешь кофе?”
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  Такома пересек кухню, открыл шкафчик и достал кофейную кружку с логотипом "Бостон Брюинз".
  
  “Фанат ”Брюинз"?" - спросил Дьюи.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Такома. “Я из Филадельфии. ”Флайерз".
  
  “Так что у тебя за дело?” - спросил Дьюи. “Я знаю, что ты, вероятно, к этому моменту немного знаешь обо мне, но расскажи мне о своем прошлом”.
  
  “Да, я изучал тебя”, - сказал Такома. Он улыбнулся. “Ты видел всякое дерьмо”.
  
  Дьюи хранил молчание.
  
  “Вот и я”, - продолжил Такома. “Я поступил в UVA, затем работал на Уолл-стрит. Через пару лет мне это надоело. Я пробовался в "Морских котиков", пережил Адскую неделю, затем занимался этим шесть лет, в основном в Ираке, немного в Афганистане. Кэти завербовала меня в Группу специальных операций. В целом, не слишком отличается от множества других парней внутри. Особенно после nine-eleven, когда многие спортсмены тренируются в реальном мире, понимая, что они могли бы быть в Афганистане, убивая джихадистов и рискуя своими жизнями. Я должен был получить что-то из этого, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Да, я понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Давай, пойдем на задний двор”, - сказал Такома. “Кэти скоро должна быть здесь”.
  
  Дьюи провел Такому через гостиную, украшенную несколькими стульями и диванами, плоским экраном на стене. Из каждого окна Дьюи мог видеть пустые, заросшие солнцем зеленые поля, убегающие к горизонту. Они прошли через французские двери в выложенный кирпичом внутренний дворик. Они сели на деревянные стулья из Адирондака.
  
  “А как насчет безопасности?”
  
  “Да, это довольно надежно прикрыто. Два защитных слоя и термозащита, все по последнему слову техники. Мы знаем, когда кто-то приезжает, в любой точке территории. Мелочи устраняются. Но, честно говоря, если кто-то пытался проникнуть, каким-то образом пробрался сквозь слои, то большую часть времени нас здесь даже нет. Компьютеры находятся в подвале, и вы не сможете попасть в комнату, не пройдя биометрический сканер. Если мы здесь и не знаем вас, вы долго не протянете.”
  
  Дьюи осмотрел территорию за домом. Аккуратно подстриженная лужайка тянулась от края внутреннего дворика на несколько сотен ярдов до поля, покрытого травой оливкового цвета высотой по колено. Поле расстилалось за ним волнистым узором дикой зелени, подгоняемое легким утренним ветерком. Оно мягко тянулось, казалось, по меньшей мере на милю, вдаль от дома.
  
  В конце поля появилась маленькая черная точка. Это был человек.
  
  “Сколько акров?”
  
  “Несколько сотен”.
  
  Такома указал на черную точку, которая теперь двигалась к ним.
  
  “Теперь возьмем, к примеру, этого человека”, - сказал Такома, потягивая кофе. “Я понял, когда они пересекли первый и второй периметры. Я получил сигнал здесь”.
  
  Такома достал маленькое устройство, похожее на кредитную карточку. Он протянул его Дьюи. На нем был маленький экран с какими-то буквами, которые Дьюи не смог разобрать.
  
  “Тепловой сканер показывает мне, что он или она весит около ста двадцати пяти фунтов. Теперь, если бы я не знал, кто это был, я бы начал относиться ко всему серьезнее через минуту или две. Возьмите один из прицелов или даже снайперскую винтовку. Я бы, конечно, зарядил ее транквилизатором.”
  
  Черная точка начала обретать форму. Это была женщина, быстро бегущая через поле; Дьюи оценил ее шестиминутный темп.
  
  “С другой стороны, если бы я уколол Кэти транквилизатором, я не думаю, что она была бы очень счастлива”.
  
  Бегунья быстро пересекала поле. Ее светлые волосы были собраны в хвост, который подпрыгивал, когда она направлялась к патио. Дьюи потягивал кофе и наблюдал, как она подходит ближе. Ей потребовалось несколько минут, чтобы пересечь поле. На краю лужайки она притормозила и наклонилась, чтобы перевести дыхание. Она медленно пошла по лужайке к дому.
  
  Спортивные штаны и рубашка были тесными и плотно облегали ее тело. Ее лицо было ярко-красным от напряжения, покрытым испариной. У нее был острый, удлиненный загорелый нос. На вид ей было под тридцать. Она улыбнулась. Она была милой, как девушка с соседней улицы или младшая сестра; больше Мэри Энн, чем Джинджер. За исключением глаз. Когда она подошла ближе и глаза Дьюи встретились с ее глазами, он увидел холодный взгляд опытного оперативника.
  
  “Дьюи”, - сказала она, пыхтя, когда вышла во внутренний дворик и протянула руку. “I’m Katie.”
  
  Дьюи встал и пожал ей руку.
  
  “Привет”, - сказал он.
  
  “Надеюсь, я не заставил тебя долго ждать”.
  
  “Вовсе нет”.
  
  “Позвольте мне взять воды. Сейчас вернусь. Хотите еще?”
  
  “Конечно”, - сказал Дьюи, протягивая ей свой пустой кубок "Брюинз".
  
  Когда Фокс вернулась, она протянула Дьюи кофейную чашку, затем села на плетеный диван напротив Дьюи и Такомы.
  
  “Гектор звонил мне вчера днем”, - сказал Фокс. “Кроме того, что назвал мне твое имя и предоставил нам некоторый доступ к твоему прошлому, он ничего мне не сказал. За исключением того, что все должно было быть сделано за пределами Лэнгли.”
  
  “Это связано с Ираном”, - сказал Дьюи.
  
  “Хорошо. Это многое объясняет. Они прекратили наступательные операции внутри страны до подписания этого соглашения ”.
  
  “Послушайте, мы знаем Иран”, - сказал Такома. “Мы знаем игроков. Что вам нужно?”
  
  “Прежде чем мы перейдем к этому, как вы, ребята, работаете?” - спросил Дьюи.
  
  “Что вы имеете в виду?” - с любопытством спросил Фокс, улыбаясь.
  
  “Сколько это стоит? Кто проектирует фактические операции? Вы работаете в полевых условиях?”
  
  “Если бы вы были главой службы безопасности компании из списка Fortune 500, мы бы, вероятно, разработали операцию. Учитывая ваше прошлое, я бы сказал, что мы могли бы пойти любым путем. Вы, очевидно, способны разработать это. Кто выходит на поле с нашей стороны, зависит от проекта операции. Иногда мы привлекаем субподрядчиков. Что касается стоимости.… Гектор тебе не говорил?”
  
  “Нет”, - сказал Дьюи.
  
  “Мы работаем по предварительному заказу. Мы получаем полмиллиона в неделю при минимальном задатке в шесть месяцев. Плюс расходы. Первый миллион нам понадобится сегодня ”.
  
  Дьюи сделал еще глоток из своей кофейной чашки, затем спокойно поставил ее на подлокотник кресла в Адирондаке.
  
  “У меня нет таких денег”.
  
  Фокс посмотрел на Дьюи с озорной улыбкой.
  
  “Я просто издеваюсь над тобой”, - сказала она. “Гектор сказал, что расскажет об этом. У тебя есть поклонник в Лэнгли”.
  
  “Чем ты занимаешься?” - спросил Дьюи. “Как ты попал на эту работу?”
  
  “Когда я был выпускником средней школы, моя мать была убита на Девяносто третьей улице в Пенсильвании”, - сказал Фокс. “Я учился в Техасском университете. Я был так несчастен в течение четырех лет, что все, что я мог делать, это учиться. Я был выпускником. После окончания учебы я поступил на службу в ЦРУ. В какой-то момент я понял, что единственное, что могло бы сделать меня счастливым, - это убивать террористов. И я был прав. Примерно так.”
  
  “Почему вы, ребята, ушли?”
  
  “Та же работа, больше денег”, - сказала Фокс. Она наклонилась вперед и потянулась рукой к своему хвосту, снимая резинку. “Раньше я был человеком, который нанимал фирмы, подобные нашей, а затем руководил ими. Я понял, что могу легко делать то, что делает любая из них. Так я и сделал ”.
  
  “Итак, что ты хочешь знать?”
  
  “Что за ОПЕРАЦИЯ?”
  
  “Это связано с Израилем”, - сказал Дьюи.
  
  “Kohl Meir. Я читал об этом. Ты знаешь, где он?”
  
  “Эвинская тюрьма”.
  
  “Итак, чего вы от нас хотите?”
  
  “Мне нужно беспрепятственно проникнуть в Иран. И мне нужно поговорить с кем-нибудь, с кем-то, кто очень хорошо защищен ”.
  
  “Кто?”
  
  “Амит Бхутта, посол Ирана в ООН”.
  
  “Ты с ума сошел?” - спросил Фокс.
  
  “У него есть информация. Мне нужна эта информация. Мне также нужно его участие”.
  
  “Итак, что ты хочешь сделать?”
  
  “Во-первых, мне нужна его биография”, - сказал Дьюи. “Его происхождение, семья и тому подобное. Я хочу знать, есть ли у него какие-нибудь слабые места. Какие-нибудь уязвимые места”.
  
  “Почему?”
  
  “Это ускорит допрос”, - сказал Дьюи. “Я хочу поговорить с ним в контролируемой обстановке”.
  
  “Допрос?” - спросил Фокс. “Он посол в Организации Объединенных Наций. Что вы планируете?”
  
  “Что мы собираемся сделать, ” сказал Дьюи, “ так это взять его в заложники. В Нью-Йорке. И мы должны двигаться сейчас же.”
  
  “Вы понимаете, что мы частные подрядчики?” - спросил Фокс.
  
  “Если кого-то из нас поймают, то посадят на двадцать лет”, - сказал Такома. “Какой ценной информацией он располагает?”
  
  “Я не могу вам этого сказать”, - сказал Дьюи.
  
  Фокс уставилась на Дьюи, затем ее взгляд переместился на Такому с выражением раздражения на лице.
  
  “Это нарушает условия сделки”, - сказала она.
  
  “Я дал кое-кому свое слово”.
  
  “Этого недостаточно”, - сказал Фокс.
  
  “Информация, которой располагает Бхутта, необходима мне для освобождения Коля Меира. Это все, что тебе нужно знать. Если ты не можешь с этим жить, я найду кого-нибудь другого, кто поможет мне. Но я бы предпочел, чтобы это был ты.”
  
  Фокс наклонилась вперед, вытирая рукой все еще потный лоб. Она посмотрела в голубые глаза Дьюи, на его крупный подбородок, на его рот.
  
  “Это идея о том, что мы собираемся освободить Коля Меира из иранской тюрьмы?” - спросил Такома.
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  “Эвин - это крепость”, - сказал Такома. “Это даже при условии, что вы сможете попасть в страну. Границы Ирана, без сомнения, самые жесткие на Ближнем Востоке - за пределами Израиля, конечно. Здесь нет дырявых отверстий.”
  
  “Я знаю”, - сказал Дьюи.
  
  “Давайте просто скажем, что вы находитесь в стране”, - продолжил Такома. “Вы говорите о месте, которое прикрыто тайной полицией. ВЕВАК повсюду. Крупный американский парень с голубыми глазами, возможно, носящий с собой SMG, может вызвать несколько тревожных звоночков.”
  
  Дьюи ухмыльнулся, но ничего не сказал.
  
  “ВЕВАК настигает тебя, и ты можешь попрощаться, Дьюи”, - добавил Фокс.
  
  “Но допустим, мы во всем разберемся”, - сказал Такома. “Мы немного изменим твою внешность, покрасим волосы и все такое. Мы доставим тебя в Иран. Тогда вам нужно вызволить его из тюрьмы, которая входит в число тюрем с самым строгим режимом в мире. Что вы собираетесь делать? Это комплекс с тремя воротами. Ты не можешь даже приблизиться к входной двери.”
  
  “Мне нужен Бхутта”, - сказал Дьюи. “И мне нужно беспрепятственно проникнуть в страну. Если меня поймают в Иране, то это не твоя забота”.
  
  Фокс посмотрела в землю. Она встала, затем наклонилась, чтобы потянуться. Как Дьюи ни старался, он не мог не любоваться ею; ее длинными ногами, обтянутыми эластичным нейлоновым материалом, который облегал каждый дюйм ее ног и бедер. Она наклонилась, растягивая подколенные сухожилия. Закончив, она вошла внутрь.
  
  После более чем минутного молчания Дьюи посмотрел на Такому.
  
  “Вы двое встречаетесь?” спросил он.
  
  “Нет”. Такома рассмеялась. “Кэти мне как старшая сестра. Она не часто ходит на свидания. Вся работа”.
  
  Дьюи отхлебнул кофе. Он хотел довериться им. Если они были допущены Гектором и рекомендованы им, они, очевидно, заслуживали доверия. То, что имел в виду Дьюи, было сложным. Им никто не руководил. Получить обратную связь — и помощь — от двух опытных оперативников NCS было бы невероятно ценно.
  
  Но другой голос сказал ему не делать этого. Держи свои карты при себе. Если бы он сообщил им, что у Тегерана есть бомба, существовала вполне реальная возможность, что они рассказали бы кому-то еще в ЦРУ. Тогда все ставки были бы отменены. Операция была бы вне его контроля. И Дьюи не доверял ЦРУ в том, что оно делало то, что было необходимо для успеха. Не говоря уже о том, какие каналы связи ЦРУ с Моссадом существовали, разрешенные или нет. Если Лон Кассу был прав, и "крот" обитал в верхнем эшелоне израильского шпионского агентства, он не мог рисковать раскрыть свои карты.
  
  Держи свои карты при себе, повторил он себе.
  
  Наконец, Фокс вернулась из дома. Она ела яблоко.
  
  “Боюсь, мы ничем не можем вам помочь”, - сказал Фокс. “Мне очень жаль”.
  
  “Это потому, что ты думаешь, что захватить Бхутту будет слишком сложно?” - спросил Дьюи. “Потому что, если это —”
  
  “Мне не нравится, когда меня держат в неведении”, - перебил Фокс. “Если ты мне не доверяешь, это прекрасно, но я не работаю на тебя. Кроме того, если я не знаю всех деталей операции, я полностью полагаюсь на ваши навыки и суждения. И из того, что я видел о перевороте в Пакистане, вы, ребята, совершили кучу ошибок, которые стоили жизней ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” - слегка раздраженно спросил Дьюи.
  
  “Не принимай это близко к сердцу”.
  
  “У нас было меньше тридцати шести часов, чтобы отстранить Омара Эль-Хайяба от власти. Мы говорим о президенте шестой по величине демократической страны в мире. Если хочешь знать мое мнение, это была чертовски хорошая операция.”
  
  “Дьюи, да, ты талантливый командир на театре военных действий. Гектор, безусловно, таковым тебя считает. Но ты потерял двух очень ценных людей. Несчастный случай или нет, не имеет значения. Алекс Миллар и Роб Айверхарт погибли. Не говоря уже о том, что вы тоже были на волосок от смерти. Вы также стали причиной смерти шести израильтян. ”
  
  “Миссия заключалась в том, чтобы отстранить Эль-Хайаба от власти”, - защищаясь, сказал Дьюи. “Избежать военной конфронтации с Китаем. Нам это удалось”.
  
  “Да, с более крупной целью вы справились”, - сказал Фокс. “Но это была небрежная операция с ненужными жертвами. Это мое единственное замечание. И в этом вопросе мы эквивалентны Миллару и Айверхарту. Если мы не знаем подробностей, ты можешь найти кого-нибудь другого, кто будет носить твою гребаную воду. ”
  
  Дьюи молчал. Он уставился на юное, невинно выглядящее лицо Кэти Фокс. Она выглядела так, словно чувствовала бы себя как дома в общежитии колледжа, а не планировала тайные операции для ЦРУ и других состоятельных клиентов. Она была прямолинейной, высокомерной и умной. И она была права.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь”, - сказала она, улыбаясь. “Кто, черт возьми, эта девушка? Она думает, что знает все’. Верно? Ну, а я нет. Что касается переворота в Пакистане, то я кабинетный квотербек, оценивающий факты после того, как произошли события. Это просто. Все, что я хочу сказать, это то, что я не хочу умирать или кто-то еще умрет в следующем, включая тебя.”
  
  Дьюи улыбнулся. Он кивнул.
  
  “Я понял. Итак, что ты хочешь знать?”
  
  “Что за операция?” - спросила она. “Что ты от нас скрываешь?”
  
  “У Ирана есть ядерная бомба”, - сказал Дьюи. “Коль Меир работал над операцией по ее уничтожению с информатором, занимающим высокое положение в иранском правительстве. "Хезболла" или силы Кудса доставят бомбу по воде в Тель-Авив, а затем взорвут ее. Это произойдет через несколько дней, а не недель ”.
  
  “Так почему бы не сообщить израильскому правительству? Нашему правительству?”
  
  “Информатор не знает, где находится бомба, поэтому мы не можем просто убрать ее. Что более важно, в Моссаде есть "крот". Коль знал, что если он расскажет об этом кому-либо в израильской военной или разведывательной иерархии, Иран узнает, а затем предпримет упреждающие действия, чтобы взорвать бомбу.”
  
  Такома громко присвистнул, недоверчиво качая головой. Фокс молчал.
  
  “Коль Меир спас мне жизнь”, - сказал Дьюи. “Вот и все. Я в долгу перед ним. Я в долгу перед израильтянами, которые погибли той ночью в Бейруте”.
  
  “Ты ведь тоже рассматриваешь это как вызов, верно?”
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Я прочитал твою психографию, Дьюи”, - сказал Фокс.
  
  “О, неужели и сейчас?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  Дьюи молчал.
  
  “Одиночка”, - сказал Фокс. “Сильно пьющий. Не боится сначала убить, а потом задавать вопросы. Потеря вашей жены и сына более десяти лет назад только усилила вашу склонность к самостоятельности и пьянству. Скажите мне вот что, вы пили во время переворота в Пакистане?”
  
  Дьюи уставился вперед, вдаль, на пустое поле.
  
  В доме зазвонил телефон. Такома встал и вошел внутрь.
  
  “В вашем досье далее говорится, что вы винили себя в смерти своей жены”, - сказал Фокс. “Я не хотел поднимать этот вопрос, но это правда? Это была ваша вина?”
  
  Дьюи уставился на Фокса. Он ничего не сказал.
  
  “Если тебе нужна моя помощь, я должен понять тебя”, - продолжил Фокс. “Я не собираюсь рисковать своей жизнью или жизнью Роба, потому что я не понял той черты вашего характера, которая может подвергнуть нас опасности на театре военных действий”.
  
  “Это была моя вина”, - сказал он, все еще глядя на поле. “Я должен был быть там ради Холли. Я должен был уйти из "Дельты". Но я этого не сделал”.
  
  “Один из выводов психографического исследования заключается в том, что, обвиняя себя в самоубийстве вашей жены, вы подвергаетесь более высокому уровню риска, чем большинство людей”, - сказал Фокс. “Другими словами, ты ненавидишь себя, поэтому готов подвергать себя большему риску”.
  
  Дьюи улыбнулся.
  
  “Конечно, для нас это означает, что участие с вами в миссии также сопряжено с более высоким риском”, - продолжил Фокс. “Проблема в том, что, в отличие от тебя, я не хочу умирать. Мне всего тридцать лет. У меня впереди долгая жизнь. Для детей. Брак. Назовите его сами. Итак, что мне нужно спросить себя, так это хочу ли я, так сказать, прокатиться на дробовике с пилотом-камикадзе.”
  
  Дьюи пристально посмотрел в красивые голубые глаза Фокс. Ее светлые волосы были заправлены за уши. Пот высох на загорелом веснушчатом лице. Он позволил своему взгляду опуститься на ее руки, затем на ноги. Дьюи ценил красоту в женщинах; он ценил Фокса и не стеснялся этого. Она знала это и позволила ему посмотреть на себя без извинений или застенчивости.
  
  “Меня не волнует, что говорится в вашем гребаном отчете”, - сказал Дьюи. “У меня нет желания умирать. Я рискую, чтобы спасти жизни, включая свою собственную. Вот почему я согласился на переворот. Я рискую ради своих друзей. Я рискую ради Соединенных Штатов Америки ”.
  
  “Убийство Асуана Фортуны?” Спросил Фокс. “Вик Бак? Ради кого был такой риск? Тебе не нужно было этого делать”.
  
  “Единственным человеком, подвергавшимся риску в ходе этих операций, был я”, - сказал Дьюи. “И, конечно, они”.
  
  Фокс улыбнулся Дьюи, долгим, многозначительным взглядом заглядывая ему в глаза.
  
  “Что касается твоего досье, Кэти, - сказал Дьюи, - ты когда-нибудь читала его?”
  
  “Ну, нет, не совсем”.
  
  “У меня есть. Гектор дал его мне. Ты говоришь, что тебе тридцать и ты не хочешь рисковать, потому что хочешь когда-нибудь выйти замуж?" Мозговой фонд ЦРУ, чтобы вы знали, считает, что вы никогда не выйдете замуж. Ваше повышение в NCS было в какой-то мере обусловлено верой вашего начальства в то, что большая ценность заключается в том факте, что вы не желаете привязываться к людям лично, особенно к романтическим. По словам вашего партнера, вы редко ходите на свидания, по крайней мере, он об этом не знает.”
  
  Фокс промолчал, с беспокойством поглядывая на Такому через французские двери.
  
  “Несмотря на то, что ты умна, опытна и, по крайней мере, на мой взгляд, довольно привлекательна”, - добавил Дьюи, глядя прямо на нее.
  
  “Лесть не втянет меня в то, из-за чего меня убьют”, - сказала она, добавив: “и я больше, чем ‘довольно симпатичная’”.
  
  “Не все отчеты ЦРУ точны. У меня нет желания умереть. Я бы никогда не поместил вас или кого-либо еще в среду, для которой они не были обучены и подготовлены. И я не сомневаюсь, что скоро ты с кем-нибудь встретишься и встанешь на путь к браку и белому забору из штакетника.”
  
  Фокс рассмеялась, качая головой.
  
  “Придурок”.
  
  “Мне нужна твоя помощь”.
  
  Фокс провела рукой по волосам.
  
  “Мы не сможем вывести его из Эвина”, - сказала она. “Ты знаешь это, не так ли?”
  
  “Я знаю. Мы не собираемся”.
  
  “Как мы собираемся его вытащить?”
  
  “Бартерная система”.
  
  “И что же, черт возьми, могло заставить тегеранских мулл отказаться от своего ценного пленника?” - спросил Фокс.
  
  “Ядерная бомба”.
  
  “Для Коля?”
  
  “Да”.
  
  “И где мы собираемся достать ядерную бомбу?”
  
  “Мы собираемся украсть это у них”.
  
  Губы Дьюи сложились в дьявольскую усмешку. Фокс несколько мгновений пристально смотрел на него.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказала она, затем начала смеяться. Он присоединился к ней, и несколько мгновений они смеялись вместе.
  
  Такома вернулся из дома.
  
  “Что тут смешного?” спросил он.
  
  * * *
  
  Спустившись по лестнице, они подошли к стальной двери. Такома подошел к брелку рядом с дверью и уставился в стеклянный окуляр. Щелкнул засов. Такома потянулся к двери и распахнул ее.
  
  Внутри комната без окон была ярко освещена верхними лампами. Комната была большой, возможно, сорок на сорок. Пол был бетонный. На дальней стене висело с полдюжины плазменных экранов. В центре комнаты на массивном квадратном столе из стекла и стали стояли компьютеры. Под столом была аккуратная стопка серверов.
  
  Такома подошел к клавиатуре компьютера и ввел свой пароль. Одна из плазм ожила. Внезапно появился светло-голубой экран, за которым вскоре последовали буквы, набранные черными печатными буквами, RISCON.
  
  Такома набрал что-то на клавиатуре. На экране появилась серия фотографий. На всех был изображен один и тот же человек; целая плитка фотографий заполнила плазму. У него были густые черные волосы, густые усы, смуглая кожа, и он был красив. В верхней части экрана появились слова: БХУТТА, АМИТ Джи.
  
  “Давайте приступим к работе”, - сказал Такома.
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ХОМЕЙНИ
  
  ТЕГЕРАН
  
  Хасим Азиз быстро вышел из главного входа международного аэропорта Хомейни. Его глаза яростно забегали по сторонам; он обнаружил черный Mercedes S500 с затемненными пуленепробиваемыми стеклами, стоявший на холостом ходу у обочины в сотне футов от него, охраняемый спереди и сзади полицейскими патрулями с включенными фарами. Он подошел к "Мерседесу" и забрался на заднее сиденье.
  
  Абу Париа ничего не сказал, на его лице было пустое, неулыбчивое, суровое выражение.
  
  Азиз сел и положил стальной портфель себе на колени. Он щелкнул четырехзначным замком сбоку от портфеля и открыл его. Он достал из портфеля небольшую стопку фотографий и протянул их Париа.
  
  Всего было шесть фотографий; все черно-белые. На первых трех изображен Лон Кассу, снятый камерой наблюдения, когда он проходил через Одесский аэропорт. Рядом с ним — на двух из трех фотографий — была Сара Массуд, женщина, которую он только что допрашивал.
  
  На следующих трех фотографиях был изображен Дьюи. На всех трех он был одет в темный блейзер с белой застежкой на пуговицах. Его кадр возвышался в центре каждой фотографии. На последней фотографии лицо Дьюи было видно с самого близкого ракурса. Его взгляд был угрожающим. Пария смотрела на это фото почти минуту. За фотографией была еще одна небольшая стопка бумаг - отчет, написанный на китайском языке.
  
  “Кто он?” - спросила Пария.
  
  “Его зовут Андреас”, - сказал Азиз. “Он американец, бывший спецназовец, бывшая "Дельта". Дьюи Андреас. У него долгая и довольно интересная история, генерал”.
  
  “Говори”, - сказал Париа, держа в руках отчет, который он не мог прочитать.
  
  “Он руководил переворотом в Пакистане. Он также тот, кто убил Александра и Асуана Фортуну ”.
  
  Париа снова изучил фотографии Дьюи, его ноздри раздулись от презрения. Он достал из кармана набросок, сделанный художником по описанию Сары Массуд. Между эскизом и фотографиями было несомненное сходство, хотя и не окончательное.
  
  “В отчете есть новая информация, генерал”, - сказал Азиз, делая паузу и глядя на Парию. “Андреас - тот, кто убил Румаллу Хомейни”.
  
  “Откуда у тебя это?”
  
  “От Бханга”, - сказал Азиз, имея в виду главу китайского министерства разведки. “Они от израильтянина”.
  
  “Что я хочу знать, так это почему Моссад заинтересовался Андреасом?” - спросил Париа.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Азиз. “Технически, нет ничего, что связывало бы Андреаса с Кассу, кроме совпадения того, что они оба оказались в Одессе”.
  
  “Два командира "Кудс" и S7 были уничтожены в ночь, когда были сделаны эти фотографии”, - сказал Париа.
  
  “И вы верите, что это был тот американец?” - спросил Азиз.
  
  “Подумай об этом”, - сказала Париа. “Это должен был быть Андреас. Их послали в Одессу, чтобы выследить Кассу. Андреас, должно быть, выслеживал Кассу, чтобы узнать, нет ли за ним слежки”.
  
  “Это все еще косвенные улики, генерал”, - сказал Азиз.
  
  “Женщина что-то видела”, - сказала Пария.
  
  Париа раскрыл свой телефон и нажал кнопку.
  
  “Генерал”—
  
  “Не дай женщине уйти”.
  
  “Слишком поздно”, - сказал глава администрации Парии. “Она уже ушла”.
  
  “Что?” - спросила Пария. “Почему?”
  
  “Ее пришлось отвезти в больницу, сэр”.
  
  “Найди ее!”
  
  “Звонил спикер парламента. Он звонил три раза, разыскивая вас. Мисс Массуд подала официальную жалобу”.
  
  “Найди ее!” - рявкнула Пария. “Сейчас же!”
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  ВЕРХОВНЫЙ СУДЕБНЫЙ СУД
  
  ТЕГЕРАН
  
  Меир проснулся от запаха сигаретного дыма.
  
  Он поднял голову. Он все еще был в камере, но уже не на земле. Его перенесли на стальную кровать, торчащую из стены.
  
  Все его тело болело. Он неудержимо дрожал, как лист, свисающий с ветки дерева. Боль исходила от его соска, ощущение сырости, которое жгло.
  
  Его глаза привыкли. Он увидел перед собой ноги; серые брюки. Его взгляд скользнул вверх. На стуле перед ним, менее чем в двух футах, сидел Ачабар, его так называемый адвокат.
  
  “Ты был без сознания почти двадцать четыре часа”, - сказал Ачабар. Он выпустил облако дыма, которое направилось к лицу Меира. “Начальник тюрьмы спас тебе жизнь. Полковник Атта попал в неприятности. Конечно, если бы это зависело от меня, я бы позволил ему убить тебя. Почему твоя жизнь важнее, чем жизнь сержанта, которого ты убил? Но что я знаю? Я делаю то, что мне говорят. Очевидно, у них есть планы на тебя. Суд. Потом тебя признают виновным. Затем расстрельная команда.”
  
  Меир сосредоточился, затем каталогизировал свою боль. Он увидел лужу посреди камеры. Он понюхал, а затем узнал запах своей мочи. Каким-то образом тот факт, что это была его собственная моча, делал ее немного лучше, чем если бы это была чья-то еще, но ненамного.
  
  “Чтобы ты знал, я перевожу тебя, убираю”, - сказал Ачабар. “Честно говоря, это для моей пользы, не для твоей. Нельзя ожидать, что я буду работать, когда в воздухе витает запах твоих отходов. Это бесчеловечно. Но не думай, что это потому, что я тебя жалею. Я ненавижу тебя больше, чем даже солдаты ненавидят тебя”.
  
  Ачабар поймал взгляд Меира и улыбнулся ему.
  
  “Как я уже говорил, я ваш адвокат. Будет суд. Он начнется завтра или послезавтра. Это будет снято, и они передадут части этого Аль-Джазире. Они сократят это, чтобы все выглядело так, будто суд справедливый. Я буду играть роль яростного, беспристрастного защитника ”.
  
  Ачабар полез в карман своего блейзера, достал пачку сигарет, прикурил еще одну, глубоко затянулся и выдохнул.
  
  “Но это будет несправедливо”, - продолжил Ачабар. “Это подстроено. Может быть, прежде чем тебя застрелят, ты напишешь письмо в газету с жалобой? Как у вас это называется в Америке, ‘письмо редактору’, да?”
  
  Ачабар рассмеялся. Меир промолчал. Он тупо смотрел вперед, на Ачабара.
  
  “Тем не менее, я спрошу вот о чем”, - сказал Ачабар, наклоняясь вперед. Он приблизил свое лицо к лицу Меира. “Теоретически, как, по-твоему, я буду представлять тебя, если ты даже слова не скажешь?”
  
  Ачабар затянулся сигаретой, затем выдохнул, пуская дым Меиру в глаза. Меир моргнул, когда дым обжег ему глаза.
  
  “Крутой парень, ха”, - прошептал Ачабар, качая головой. “Шайетет тринадцатый”.
  
  Во рту у Меира пересохло. Он хотел пить. Его затошнило. Он почувствовал во рту остатки крови, теперь кислые.
  
  Ачабар сделал еще одну затяжку, затем снова выдохнул, пуская дым Меиру в глаза. Он снова моргнул, когда дым обжег ему глаза.
  
  Ачабар начал напевать мелодию, затем улыбнулся.
  
  “Дым попадает тебе в глаза”, - пропел он низким, игривым голосом.
  
  Ачабар затянулся еще раз, затем наклонился вперед, чтобы выдохнуть.
  
  Меир слегка откинул голову назад, затем сделал выпад вперед. Кровавая слюна полетела Ачабару в лицо. Пуля попала ему в правый глаз.
  
  Ачабар отшатнулся назад, стул накренился, он потерял равновесие, сигарета выпала у него изо рта, затем стальной стул с Ачабаром на нем откинулся назад. Ачабар приземлился на землю, на краю мокрого кольца из мочи в центре камеры. Он остановился, охваченный ужасом, затем встал. Его лицо было таким сердитым, какого Меир никогда не видел. Он стоял, приоткрыв рот, учащенно дыша, и свирепо смотрел на Меира.
  
  “Ты сам напросился”, - сказал Меир, и это были его первые слова с тех пор, как он прибыл в Эвин.
  
  * * *
  
  Несколько часов спустя трое солдат вошли в камеру Меира. Один из мужчин снял с него кандалы и заставил встать. Его ноги были похожи на две полоски масла в жаркий день. Он едва держался на ногах. Он был без рубашки, и один из охранников дулом автомата Калашникова спустил штаны Меира до лодыжек.
  
  Посмотрев вниз, он увидел, что его левый сосок был испещрен красными и черными ожогами.
  
  “Пойдем”, - сказал один из охранников, затем Меир почувствовал, как его руки, крепко скованные за спиной, выталкивают вперед. Он последовал за солдатом по длинному коридору.
  
  Он поднял голову. Это была другая часть тюрьмы, и впервые он увидел глаза людей за решеткой, маленькие планки размером не более шести дюймов на шесть дюймов, пристально смотревшие на него, когда он медленно брел по коридору. Меир знал персидский, но пробормотал несколько слов на непонятном ему диалекте.
  
  “Беги, пока можешь”, - услышал он на ломаном английском из одной из камер. Затем раздалось несколько улюлюканий и проклятий. Наконец, все переросло в низкий гул.
  
  Наконец, одному из охранников надоело. “Заткнись на хрен!” рявкнул один из солдат позади него. “Сегодня никакой воды, если я услышу еще хоть слово!”
  
  Они повернули направо и продолжили путь по еще одному длинному коридору, еще больше глаз скрывалось за маленькими отверстиями и тишиной.
  
  Меир вошел в большую комнату без окон, выложенную плиткой, пол был мокрый. Солдат прижал его к стене. Один из солдат открыл кран и увидел длинный черный шланг, протянутый по полу. Солдат направил шланг в его сторону. С конца шланга брызнула холодная вода. В течение нескольких минут они поливали его тело холодной водой, очищая его.
  
  Вода помогла Меиру очнуться. Он чувствовал себя как в тумане, в ступоре, естественная реакция; он был в шоке от пыток. Вероятно, ему следовало оказать какую-то медицинскую помощь. Но тело было удивительной вещью, особенно у здорового двадцатипятилетнего мужчины. Еще вчера электричество убило бы большинство мужчин.
  
  Они отвели его обратно в другую камеру, закрыли дверь. Это была другая камера, чем раньше; более чистая, с маленьким окошком. Меир мог видеть здания Тегерана вдалеке.
  
  Через несколько минут дверь снова открылась, и вошел Ачабар. Он достал сигареты и закурил одну. Затем он достал черный прямоугольный предмет, который держал в другой руке.
  
  “Это электрошокер, Коль”, - сказал Ачабар. “Поставь на самый высокий уровень. Плюнь в меня еще раз, и я с огромным удовольствием поджарю тебя, пока ты не закричишь”.
  
  “Тогда не выпускай дым мне в лицо, придурок”.
  
  Ачабар улыбнулся, но его ноздри раздулись, выдавая гнев.
  
  “Ваш судебный процесс назначен”, - сказал Ачабар. “Он начнется сегодня вечером, перед судьей. Это будет военный трибунал. Он продлится самое большее два дня”.
  
  “И в чем же их обвиняют?” - спросил Меир.
  
  “Конкретные обвинения связаны с операцией, в которой вы участвовали три года назад”, - сказал Ачабар. “У берегов Бандар-э-Аббаса, в Ормузском проливе”.
  
  “А как же Бандар-и-Аббас?” - спросил Меир.
  
  “Группа израильских водолазов поднялась на борт крейсера ВМС Ирана”, - сказал Ачабар. “Той ночью погибли четверо иранцев”.
  
  “Откуда ты знаешь, что это был Израиль?” - спросил Меир.
  
  “Я не знаю”, - сказал Ачабар. “И правда в том, что я бы поспорил, не очень убедительно, заметьте, но я бы точно аргументировал этот пункт. Откуда мы знаем, что это был Израиль? Как говорится, это всего лишь косвенные улики. И, что более важно, откуда мы знаем, что ты вообще был в команде? Я продумал все свои аргументы. Не то чтобы это имело значение. Они признают тебя виновным, что бы я ни сказал или ни сделал ”.
  
  Меир уставился в маленькое окошко, не обращая внимания на Ачабара.
  
  “Да, да”, - сказал Ачабар. “Неважно. Сейчас это не имеет значения, потому что убийство тюремного охранника теперь является основным обвинением. Это довольно неопределенное дело. Это был бы гораздо более длительный процесс, и я представил бы различные доказательства. Но вы сэкономили мне много времени и сил, поэтому я должен поблагодарить вас ”.
  
  “Тогда что?”
  
  “После того, как вас признают виновным, вы будете приговорены к смертной казни. Прямо сейчас возникает вопрос, будет ли это публичная казнь или нет. Есть аргументы в пользу того, чтобы сделать это наедине, а затем опубликовать фотографии.”
  
  Меир почувствовал, как дрожь пробежала по его телу. Он стиснул зубы и выбросил страх из головы. Он закрыл глаза. Он заставил себя думать не о своей собственной жизни, или Ахабаре, или Эвине; а скорее об Израиле. Он представил Талию.
  
  Иногда по ночам она стояла на террасе, любуясь Средиземным морем, в одной из его футболок. Увидит ли он Талию когда-нибудь снова? Его прекрасная невеста Талия. Мысль о ее смуглой коже, ее чувственном теле, ее глупом, заразительном смехе - все это мучило его. Но это помогло ему отвлечься, хотя бы на несколько мгновений. И это помогло ему вспомнить, что ему есть ради чего жить.
  
  “Я хотел бы побыть один”, - прошептал он Ачабару.
  
  * * *
  
  В тот вечер, незадолго до семи, Меир очнулся от глубокого сна от звука железных ключей, поворачивающихся в замке на двери его камеры.
  
  Он продвигался по коридору без окон, дюйм за дюймом, поскольку цепи, сковывавшие его ноги, позволяли ему делать только маленькие шажки. Они прошли мимо других дверей камер, на каждой из которых была надпись желтым цветом, хотя в этой секции двери камер были без окон, поэтому заключенные не могли смотреть в коридор. Тем не менее, его цепи громко лязгали о бетон, и время от времени слышался отдаленный крик. Меир вытянул руки перед собой. По бокам стояло по солдату. Перед ним шел Ачабар, покуривая сигарету.
  
  Они вошли в лифт и спустились на один пролет. Меира провели по другому коридору, через две пары стальных дверей, наружу, во влажный ночной воздух. Во дворе его отвели к задней части темно-синего фургона. Солдаты подняли его. Пара солдат уже была внутри фургона. Один из них схватил его наручники и прикрепил их к стальной перекладине, которая спускалась от потолка до пола, затем проделал то же самое с наручниками на лодыжках.
  
  “Я буду в другой машине”, - сказал Ачабар, стоя в открытой дверце и заглядывая внутрь фургона.
  
  Меир ничего не сказал, даже не взглянув на своего иранского адвоката.
  
  Двери закрылись, и фургон тронулся с места.
  
  Забор из гофрированной стали отделял заднюю часть фургона от передней, но Меир все равно могла видеть, что происходит спереди. Фургон покинул территорию тюрьмы и выехал на оживленную улицу, незаметно влился в поток машин, просто еще один свет фар в длинной веренице машин.
  
  Они ехали двадцать минут, затем въехали в подземный гараж. Меир подняла глаза на одного из охранников.
  
  “Где мы?” - спросил он по-персидски.
  
  “Министерство юстиции”, - пробормотал охранник.
  
  Зал суда находился на шестом этаже. Коридор был пуст, если не считать солдат, вооруженных автоматами, одетых в форму Революционной гвардии. Возле двери Меир мельком увидел Ачабара, стоявшего рядом с высоким, коренастым мужчиной с густыми усами, одетым в синюю куртку на пуговицах с короткими рукавами, скрестив руки на груди, когда он слушал Ачабара.
  
  Меир сразу узнал Абу Парию.
  
  Париа изучающе смотрела, как Меир медленно продвигается по покрытому линолеумом полу к двери с цифрой “семь” на табличке над ней.
  
  Меир знал о Париа. За эти годы, благодаря своей щедрости по отношению к "Хезболле", Париа в одиночку убил больше израильтян, чем любой другой человек на свете. Когда ООП понадобились бомбы, гранаты и огнестрельное оружие, именно Париа финансировал и организовывал усилия по поддержанию жизни и процветания фатха. Именно Париа подтолкнул "Хезболлу" к проникновению, росту и захвату Ливана, а затем на протяжении многих лет предоставлял оружие и даже часть войск для различных стычек против Израиля. Именно Пария издалека руководил войной между Израилем и Ливаном. Поддержка ХАМАСА Парией была не менее щедрой. По оценкам Тель-Авива, за эти годы "ВЕВАК" под руководством Парии переправил ХАМАС ракет, огнестрельного оружия и наличных денег на сумму более полумиллиарда долларов, что позволило террористической группировке-изгою построить крепость в секторе Газа.
  
  В Ираке Париа был стратегом, который, увидев первые успехи "Аль-Каиды" с придорожными бомбами, пришел к идее резко расширить программу по изготовлению самодельных взрывных устройств, превратив целые заводы в восточном Иране в предприятия по производству самодельных взрывных устройств, с регулярными полуприцепами, которые доставляли бы грузы смертоносных бомб в Ирак, чтобы затем распределить их между различными группами, сражающимися с американцами.
  
  В то же время он создал индустрию террористов-смертников. Говорили, что ВЕВАК предложил семьям пятьдесят миллионов риалов, около пяти тысяч долларов, за каждого сына или дочь, готовых отправиться в Израиль или Ирак, чтобы пожертвовать собой. Это была черта Парии; Пария давно осознал, что под всем налетом религиозности во всех джихадистах скрывалась отвратительная жадность, которую, как они утверждали, так категорически ненавидят на Западе.
  
  Это был первый раз, когда Меир, или любой израильтянин, если уж на то пошло, увидел Парию лично. Даже фотографии Парии было трудно достать. Когда Меир подошел ближе, он почувствовал желание схватить Парию за шею, убить человека, причинившего столько страданий. Но он не мог, пока был в кандалах. Даже без кандалов, когда он мельком увидел крупную фигуру Парии, стальную темноту в его глазах, Меир знал, что Пария будет представлять собой тяжелую битву. Но он отдал бы все за один выстрел.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь”, - сказал Париа, когда Меир проходил мимо, его голос был глубоким и серьезным. У Парии было выражение лица, которое можно было описать только как злобное.
  
  “Пошел ты”, - сказал Меир.
  
  Ачабар иронично рассмеялся, но Пария этого не сделала. Вместо этого он сделал шаг к Меир.
  
  “Что ты мне сказал?”
  
  “Я сказал, пошла ты, Пария. Иди нахуй”.
  
  Париа придвинулся ближе, теперь его лицо было всего в нескольких дюймах от Меира.
  
  “Правнук Голды Меир с таким сквернословием”, - сказала Пария. “Как ты думаешь, Коль, она бы гордилась тобой сейчас?”
  
  “Никогда больше не произноси ее имени”.
  
  Пария мгновение смотрела на него, затем отступила назад.
  
  “Скоро ты ее увидишь”, - сказала Пария.
  
  Меир, которого тащили за собой двое солдат, прошел мимо Парии через стальные двери в зал суда, где должно было состояться заседание трибунала.
  
  Зал суда был большим, без окон, и в нем пахло затхлостью, как в классной комнате. На галерее стояло по меньшей мере пятьдесят стульев, и она была пуста, если не считать пары мужчин в военной форме цвета хаки, которые сидели в конце зала. Меир медленно двинулся по центральному проходу. Через деревянную балюстраду, отделявшую галерею от передней части зала суда, Меир шагнул вперед. За массивным столом в передней части зала сидел человек в форме, который, не поднимая глаз, читал папку с документами. Это был судья. Слева от него, на возвышении, стоял стул, окруженный решеткой. Это было похоже на клетку.
  
  Через несколько минут мужчина поднял голову.
  
  “Я адъютант генерального судьи Румалла Хасни”, - сказал он, глядя на Меира. “Я буду председательствовать по вашему делу. Совет защиты здесь?”
  
  “Да, ваша честь”, - сказал Ачабар, который пересел за столик слева.
  
  “Добрый вечер, Муаммар”, - сказал судья. “А за Исламскую Республику?”
  
  “Правительство готово представить свои доказательства, ваша честь, сэр”.
  
  Меир посмотрел направо. Двое мужчин, которые сидели в конце галереи, теперь сидели за столиком напротив Ачабара.
  
  “Очень хорошо, мистер Казр”, - сказал судья. Он смерил Меира взглядом. “Я так понимаю, вы говорите по-персидски, мистер Меир”.
  
  Меир ничего не сказал.
  
  Судья взглянул на Ачабара.
  
  “Пожалуйста, объясните вашему подопечному, почему я задаю этот вопрос”, - сказал Хасни.
  
  “Он знает”, - сказал Ахабар. “Он говорит по-персидски”.
  
  “Я буду рад пригласить переводчика, мистер Меир. Вы бы хотели, чтобы я это сделал? Вот почему я спрашиваю”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Меир по-персидски. “В любом случае, какое это имеет значение?”
  
  “Это важно, потому что я хочу, чтобы вы понимали выдвинутые против вас обвинения, а также представленные доказательства. По моему мнению, правосудие не восторжествует, если обвиняемый не понимает, что происходит. Если вы невиновны, вы не знаете, в чем вы невиновны, потому что вы не слышали обвинений, и поэтому вы не можете привести рациональные аргументы в свою защиту. Если ты виновен, у тебя нет шанса на искупление.”
  
  “Я говорю на этом языке”, - сказал Меир. “Итак, давайте продолжим это кукольное представление”.
  
  Хасни уставился на Меира пустым и суровым взглядом.
  
  “Не говори так в моем зале суда”, - медленно произнес Хасни, слегка повысив голос. “Я не тот, кто захватил тебя в плен и не тот, кто предъявляет тебе обвинения. Я поставщик правосудия, вот и все. И я не потерплю неуважения к моему залу суда или закону. Вы понимаете?”
  
  “Это фарс”, - сказал Меир. “Делайте со мной, что хотите, мне все равно. Если это поможет устроить ваше маленькое представление, прежде чем вы объявите меня виновным, тогда сделайте это. Или ты можешь сэкономить нам всем кучу времени и просто отправить меня на расстрел прямо сейчас ”.
  
  Судья Хасни кивнул и сделал паузу. Он наклонился вперед в своем кресле.
  
  “Очевидно, кто-то запудрил вам мозги насчет справедливости иранской системы правосудия”, - сказал судья. “Или, возможно, вы принесли с собой предвзятость, порожденную вашей собственной системой, мистер Меир. В любом случае ваше мнение не имеет значения. Как и мнение вашего адвоката или прокуроров. В этой комнате есть только одно мнение, которое имеет значение, и это мое, и прямо сейчас у меня его нет. Ты понимаешь?”
  
  Меир уставился на Хасни.
  
  “Когда этот человек ел в последний раз?” - спросил судья, глядя на Меира, затем перевел взгляд на Ачабара.
  
  Ачабар встал.
  
  “Я... я... я не знаю, ваша честь”, - заикаясь, пробормотал Ачабар.
  
  “Мистер Меир, когда вы в последний раз ели?”
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Меир. “Я не голоден. Электричество после сеанса пыток испортило мне аппетит”.
  
  Хасни проигнорировал комментарий.
  
  “Принеси ему что-нибудь поесть”, - рявкнул Хасни солдату, стоявшему у входа в зал суда. “Сейчас”.
  
  Солдат вышел из комнаты.
  
  “Я прикажу снять кандалы с твоих лодыжек”, - сказал Хасни. “Но если вы что-нибудь предпримете, например попытаетесь убежать или причинить вред кому-либо в этой комнате, солдаты в задней части комнаты имеют разрешение остановить вас всеми необходимыми средствами, включая стрельбу в вас. Ты понимаешь?”
  
  Меир ничего не сказал.
  
  Хасни кивнул одному из охранников, который вышел вперед и снял стальную цепь и наручники с лодыжек Меира. Его подвели к лестнице, по которой он поднялся. Он сел в клетке. Перед ним был маленький столик с карандашом и блокнотом.
  
  В заднюю часть зала суда вошел солдат, неся маленькую стальную тарелку, на которой лежала горка хлеба. Он бросился по центральному проходу, дождался, когда Хасни кивком разрешит войти, затем поднялся по лестнице к Меиру и поставил его на стол.
  
  Судья Хасни встал.
  
  “С позволения Аллаха, начинается рассмотрение дела Республики Иран против Коля Меира”, - сказал Хасни, зачитывая из пачки бумаг. Список дел тысяча семьсот сорок семь. Мистер Меир, вы обвиняетесь в преступлениях против граждан Исламской Республики Иран. Все пять из этих преступлений связаны с тяжким убийством граждан Ирана. Четверо из пяти человек были военнослужащими военно-морских сил Ирана. Один был сотрудником тюремной системы, который также был резервистом Революционной гвардии. Каждому из них предъявлены серьезные обвинения. Наказание за каждое из этих преступлений, если вас признают виновным, - смерть.”
  
  Хасни занял свое место.
  
  “Полковник Казр, вы готовы представить свои доказательства?”
  
  Один из прокуроров встал. Он встал перед столом.
  
  “Да, ваша честь”, - сказал один из мужчин за столом напротив Ачабара. “Правительство готово изложить свою позицию”.
  
  “Очень хорошо, продолжай”.
  
  “Ваша честь, в ночь на двенадцать августа 2009 года судно иранских ВМС "Адели" патрулировало в иранских водах в Ормузском проливе, недалеко от порта Бандар-э-Аббас. На борту находились четыре человека, все иранцы, военнослужащие Военно-морских сил обороны Ирана. Ими были Сиамак Азизи, двадцати девяти лет, из Чабахара; Пайман Кадивар, тридцати девяти лет, из Букана; Масуд Норуз, двадцати лет, из Керманшаха; и Акбар Табатабаи, тридцати трех лет, из Илама.
  
  “В четырнадцати милях к югу от Бандар-и-Аббаса, недалеко от береговой линии, группа израильских коммандос, входящая в группу спецназа под названием "Шайетет Тринадцать", членом которой обвиняемый был и остается, атаковала "Адели", замаскировавшись под иранское рыболовецкое судно с неполадками в двигателе. Когда "Адели" подошла к борту рыбацкого судна, израильтяне жестоко и со злонамеренными намерениями атаковали ничего не подозревающее судно, убив всех четырех иранцев. Это был трагический вечер для Азизи, Кадивара, Норуза и Табатабаи, всех четверых мужчин-патриотов, которые верно служили нашей великой республике.
  
  “Что касается второго обвинения”, - сказал Казр, прокурор. “Два дня назад в конференц-зале на первом этаже тюрьмы Эвин г-н Меир жестоко и неспровоцированно напал и убил двадцатипятилетнего Акбара Джавади из Тегерана, задушив мужчину, когда тот пытался просто поднять бутылку с водой, которая валялась на земле. На глазах у более чем полудюжины свидетелей мистер Меир напал на Джавади и сломал ему шею.”
  
  Хасни, откинувшись на спинку стула, кивал головой, слушая Казра. Когда Казр закончил изложение обвинений, Хасни повернулся к Ачабару.
  
  “Мистер Ачабар?”
  
  Ачабар встал и вышел на открытое место перед судейским столом.
  
  “Ваша честь”, - сказал Ачабар. “Мой подопечный, мистер Коль Меир, не признает себя виновным по обвинениям, содержащимся в этом деле. Хотя смерть любого иранца, особенно молодого человека в расцвете сил, верно служащего для защиты нашей республики или служащего в нашей пенитенциарной системе, является трагедией, мое обвинение, по причинам, которые будут подробно разъяснены, невиновно.
  
  “Что касается первых обвинений, связанных с Адели, нет никаких доказательств того, что мой клиент или, более того, что сам Израиль вообще был причастен к действиям двенадцатого августа 2009 года. Ни для кого не секрет, что у Ирана много врагов, включая Израиль, но также включая Америку и другие страны. Мы утверждаем, что мистер Меир представляет собой всего лишь удобную подставную фигуру, на которую можно возложить вину за это ужасное и нераскрытое преступление. Что касается второго обвинения, в убийстве Акбара Джавади, то мой клиент находился в состоянии крайнего принуждения, поскольку был взят против его воли и заключен в тюрьму. Это состояние принуждения привело к действиям, которые, хотя, безусловно, вызывают сожаление, не требуют смертной казни, на которую настаивали прокуроры ”.
  
  Меир слушал слова адвокатов, поднося ко рту скованные руки и поедая хлеб с тарелки, стоявшей у него на коленях. Он бросил взгляд в дальнюю часть зала суда, где Абу Париа стоял у стены, наблюдая за происходящим. Часы над его головой показывали 10:00 вечера.
  
  “Мистер Меир, ” сказал судья, “ именно на этом этапе обвинители имеют право задать вам несколько вопросов. Вы готовы ответить на некоторые вопросы?”
  
  Меир жевал хлеб, но хранил молчание. Хасни несколько секунд ждал, пока он ответит на вопрос.
  
  “Очень хорошо, пусть запись покажет, что вы отказываетесь отвечать на вопрос. Если вы откажетесь отвечать на какие-либо вопросы прокурора, мой долг сообщить вам, что, по мнению суда, ваше нежелание сотрудничать и реагировать будет рассматриваться как желание избежать того, что в противном случае было бы признанием вины или принятием фактов, изложенных обвинением.”
  
  “Задавай свои гребаные вопросы”, - сказал Меир, сталкивая со стола стальную тарелку, которая с громким лязгом ударилась о стальной пол и покатилась вниз по лестнице.
  
  “Я бы попросил вас воздержаться от подобных высказываний в моем зале суда”, - строго сказал Хасни.
  
  “Отвали, судья”, - сказал Меир. “Что ты будешь делать? Запри меня?”
  
  Хасни раздраженно покачал головой, затем кивнул на стол обвинения, давая знак Казру, прокурору, продолжать.
  
  Казр встал.
  
  “Мистер Меир, где и когда вы родились?”
  
  “Тель-Авив, ” сказал Меир. “ 1987 год”.
  
  “Вы действительно были членом Шайетет Тринадцать?”
  
  “Да”.
  
  “Как долго вы являетесь членом Шайетет Тринадцать?”
  
  “Четыре года”.
  
  “А какова, по вашему мнению, роль Шайтета Тринадцатого?”
  
  “Это не мнение, это факт. Роль Шайетет и всех Сил обороны Израиля заключается в защите граждан Израиля от нападений наших врагов”.
  
  “Итак, если роль, как вы утверждаете, носит оборонительный характер, возникнет ли у членов Шайетет Тринадцать когда-нибудь необходимость выезжать за пределы Израиля?”
  
  “Да, конечно”, - сказал Меир. “Убивать террористов. Поскольку Иран и Сирия финансируют так много связанных с терроризмом действий, направленных на убийство невинных израильтян, необходимо попытаться остановить этих террористов до того, как они нанесут вред Израилю ”.
  
  “Пусть протокол покажет, ” сказал Каср, глядя на судью Хасни, “ что правительство, продолжая задавать обвиняемому вопросы, не соглашается и не признает клевету, которую только что произнес г-н Меир, а именно, что Иран спонсирует терроризм”.
  
  “Так принято к сведению”, - сказал Хасни.
  
  “Если вы мне не верите, - сказал Меир, - спросите Абу Парию. Он стоит в конце зала суда”.
  
  Меир поднял скованные руки и указал в конец комнаты на Парию.
  
  “Он тот, кто финансирует террористов”, - продолжил Меир, повысив голос. “Хезболла", ХАМАС. "Аль-Каида". Он тот, кто убивает невинных детей. Если ты мне не веришь, спроси его.”
  
  Пария смотрела на Меира без всякого выражения, ничего не говоря.
  
  “Мистер Париа не тот, кого судят”, - сказал Казр.
  
  “Так и должно быть!” - завопил Меир.
  
  “Где ты был ночью двенадцатого августа?” - спросил Казр, подходя к клетке, где сидел Меир.
  
  “В каком году?” - спросил Меир. “Не могли бы вы уточнить?”
  
  Казр покачал головой, взглянув на судью.
  
  “Вы знаете, в каком году”, - сказал Казр. “2009. Где вы были в ночь предполагаемых преступлений против мужчин на Адели?”
  
  “Я был на рыбацкой лодке”, - сказал Меир. “В Ормузском проливе”.
  
  Казр остановился, оглянулся на другого обвинителя, затем взял себя в руки.
  
  Ачабар внезапно встал.
  
  “Судья”, - сказал Ачабар. “Могу я коротко посоветоваться со своим подопечным?”
  
  “Я не хочу с тобой разговаривать”, - сказал Меир. “Сядь и заткнись нахуй”.
  
  Ачабар поднял руки в притворном смирении, затем сел.
  
  “Где ты был?” - снова спросил Казр.
  
  “Ты слышал меня”, - сказал Меир.
  
  “Что вы делали в Ормузском проливе?”
  
  “Меня послали туда убивать”.
  
  Казр остановился, снова на мгновение опешив.
  
  “Убить? Кем? Кто послал тебя?”
  
  “Не твое собачье дело, вот кто”.
  
  “Кого тебя послали убить?”
  
  “Террористы”, - сказал Меир. “Люди, которых вы перечислили, Азизи, Кадивар, Табатабаи, все были из "Хезболлы". Сам Кадивар был командиром Аль-Мукавамы, военного подразделения "Хезболлы". Вы можете называть их военно-морскими силами Ирана, или Революционной гвардией, или Кудсом, или рыбаками, или как вам угодно, но факт в том, что все они были из "Хезболлы". Моей миссией было убить Кадивара. Двое других были дополнительным бонусом. Другой человек, шкипер судна, стал сопутствующим ущербом. ”
  
  “Значит, вы признаетесь в убийстве всех четверых мужчин?”
  
  “Да. На самом деле, я убил троих из них. Другой член моей команды убил четвертого. Честно говоря, это была легкая операция. Мы ожидали большей драки. Но тогда, возможно, мы переоценили интеллект иранцев, да?”
  
  “Кого из мужчин убил другой человек-водолаз?” - спросил Казр.
  
  “Какое это имеет значение?”
  
  “Ну, может быть, тебя ложно обвинили в убийстве человека?” Сказал Казр, улыбаясь.
  
  “Ты осел”, - сказал Меир. “Не твое собачье дело, вот кто”.
  
  “Ты помнишь, кого из людей ты не убивал?”
  
  “Да, я храню его фотографию в своем бумажнике”, - сказал Меир.
  
  “Мистер Меир, кого из людей вы не убивали?” - спросил Хасни со скамьи подсудимых.
  
  “Я не знаю”, - раздраженно сказал Меир. “Какое это имеет значение? Я просто знаю, что убил Кадивара. Пуля попала ему в голову. Если вы хотите, чтобы я приписал себе все четыре, не возражайте. Это упростит оформление документов, судья? ”
  
  Меир посмотрел на Хасни, затем на Ачабара, затем в дальний конец комнаты.
  
  “Кадивар был однокурсником по Тегеранскому университету, да?” - спросил Меир, глядя Париа в спину. “Он тоже был другом, Абу?" Говорили ли вы, будучи студентами, о том, как было бы весело убивать израильских детей?”
  
  “Тишина”, - прервал судья Хасни. “Вы не будете задавать вопросы, мистер Меир. Вы обвиняетесь в преступлениях, которые могут повлечь вынесение смертного приговора. Ты не помогаешь своему делу, если ...
  
  “Отвали, судья”, - сказал Меир. “Кто кого дурачит? Это кенгурятник, и мы оба это знаем”.
  
  Хасни в гневе подался вперед, затем встал, указывая на Меира.
  
  “Вы не будете проявлять неуважение к этому залу суда”, - рявкнул он.
  
  “Я никогда не буду уважать этот зал суда”, - парировал Меир. “Отправь меня в расстрельную команду сейчас же, ты, тупая задница!”
  
  Хасни в гневе уставился на Меира. Он остановился, сбитый с толку, его лицо покраснело. Несколько секунд он глубоко дышал, пытаясь успокоиться, затем снова сел.
  
  “Мы завершим судебный процесс, мистер Меир”, - тихо сказал Хасни. “Оно может быть коротким, и вы можете признать себя виновным по всем пунктам обвинения, но мы восстановим справедливость, что означает полное судебное разбирательство со всеми предъявленными обвинениями и защитой, в зависимости от обстоятельств. Мистер Казр, продолжайте ”.
  
  Казр посмотрел на Меира.
  
  “Какие у вас были доказательства того, что Кадивар принадлежал к "Хезболле”?"
  
  “Не твое собачье дело”, - сказал Меир.
  
  “Как долго вы планировали эту миссию?”
  
  “Опять же, не твое дело”.
  
  “Можете ли вы сказать мне, как долго вы находились в Ормузском проливе до инцидента?”
  
  “Нет, этого я тоже не могу тебе сказать”, - сказал Меир.
  
  “Почему ты не можешь мне сказать?”
  
  “Ты думаешь, я собираюсь рассказать Париа о внутренней работе Шайетет?” - спросил Меир. “Ты что, гребаный идиот?”
  
  “Это вы сидите в тюрьме, мистер Меир”, - сказал Казр.
  
  “Да, после того, как ты похитил меня на территории США. Израиль начал свои репрессии, Абу?” Меир посмотрел в конец зала суда.
  
  “Вы убивали других иранцев?” - перебил Казр.
  
  Ачабар выстоял.
  
  “Протестую”, - сказал Ачабар. “Этот вопрос вынуждает мистера Меира представить новые доказательства против самого себя”.
  
  “Я пытаюсь установить модель поведения”, - сказал Казр. “Чтобы мы могли определить, была ли миссия Меира преднамеренной. Поскольку он не сообщает суду, как долго находился в Ормузском проливе, мне нужно попытаться узнать больше о прошлом обвиняемого.”
  
  “Ваше возражение принимается, - сказал Хасни. - Мистер Меир не обязан отвечать на этот вопрос”.
  
  “Я отвечу”, - сказал Меир. “Я убил много иранцев. Сколько? Даже я не знаю этого числа. И если я выберусь отсюда, я убью еще больше. Но я никогда намеренно не убивал иранскую женщину, ребенка или мужчину, о которых я знал, что они не причастны к террористической войне Ирана против Израиля. Я убиваю террористов. Это то, чему меня учили. Пока Иран засылает террористов в Израиль, мои братья дома будут убивать иранцев. Это простой факт. После того, как ты застрелишь меня, мое место займет другой человек, такой же сильный, такой же готовый умереть, чтобы защитить нашу родину. Оставьте нас в покое, и Израиль оставит вас в покое”.
  
  Прокуроры, Ачабар, даже судья, сидели увлеченные, неподвижные.
  
  “Абу Париа”, - сказал Меир, снова указывая скованными руками из клетки. “Он отец террористов. Он финансирует их. Террористов-смертников. Ракеты, которые дождем падают из Газы и Ливана на школы в Хайфе, Иерусалиме, Тель-Авиве, Иерихоне. В Назарете.”
  
  “Мистер Меир”, - заорал Хасни, стукнув молотком по столу. “Немедленно прекратите эти выходки!”
  
  “Если тебе нужны дополнительные доказательства моих кровожадных замашек, сними с меня наручники прямо сейчас”, - сказал Меир, вставая и указывая скованными руками на Парию. “Я убью еще одного иранца у вас на глазах. Хотите посмотреть на меня, судья?”
  
  “Тихо!” - крикнул Хасни, но без особого эффекта.
  
  “Конечно, Абу прикажет своим приспешникам остановить меня”, - сказал Меир спокойным, почти тихим голосом, но каким-то образом пробившимся сквозь грохот молотка и крики Хасни. “Он никогда не смог бы сразиться со мной сам. Пария никогда бы не смог сам запачкать руки, не так ли, Абу? Мы оба знаем, кто победил бы, если бы мне дали шанс сразиться с тобой ”.
  
  “Я приказываю тебе—”
  
  Пока Хасни стучал молотком по столу перед собой, пытаясь заставить Меира замолчать, Париа, руки которого были скрещены на груди, опустил их в стороны. Он ничего не сказал. Его гнев был очевиден. Он уставился на Меира через практически пустой зал суда. Затем он вышел из зала суда, хлопнув за собой дверью.
  
  Меир улыбнулся, затем посмотрел вниз на Ачабара. Его адвокат откинулся на спинку стула с тихой покорностью судьбе.
  
  “Ты хочешь пойти к своему боссу?” - спросил Меир, глядя на Ачабара.
  
  Все это время стук молотка Хасни стал ровным и монотонным, на что Меир не обращал внимания.
  
  Наконец, Меир сел с мягкой улыбкой на лице. Он оглядел зал суда, а затем перевел взгляд на судью Хасни.
  
  Хасни перестал стучать молотком, но остался стоять. Он перегнулся через стол, глядя в пол и с отвращением качая головой.
  
  “За двадцать четыре года работы судьей я никогда не видел такого поведения”, - сказал Хасни. “Вы как будто хотите, чтобы я вынес самый суровый из возможных приговоров. Или, возможно, своим отвратительным поведением ты хочешь бросить мне вызов. Это все? Чтобы заставить меня быть снисходительным?”
  
  “Да, именно так, ваша честь”, - саркастически сказал Меир. “Я бы предпочел провести следующие пятьдесят лет своей жизни в иранском гулаге, чем умереть. Звучит так, будто это было бы очень весело. Особенно пытка автомобильным аккумулятором. И кухня. Хлеб был превосходным ”.
  
  “Ваша честь”, - слабо произнес Ачабар. “Мой клиент находится под чрезвычайным эмоциональным давлением. Как говорится, он не в своем уме”.
  
  Меир взглянул на часы над дверью. Было уже одиннадцать.
  
  “Мы объявляем перерыв до завтрашнего вечера”, - сказал Хасни. “В это время, Муаммар, у тебя будет возможность выступить в защиту мистера Меира”.
  
  Хасни стукнул молотком один раз, затем повернулся и выбежал из зала суда.
  
  OceanofPDF.com
  
  30
  
  КАРБУ
  
  ЗДАНИЕ TIME WARNER BUILDING
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  В Karbu было всего шесть столиков, несмотря на то, что ресторан мог бы заполнить в пять раз больше в любой вечер недели; нехватка сидячих мест только усиливала очарование эксклюзивного, невероятно дорогого заведения. Ресторан Karbu считался лучшим суши-рестораном в городе, но забронировать столик в нем было практически невозможно. Первые блюда в крошечном ресторанчике на сорок пятом этаже Time Warner Building начинаются от 375 долларов за тарелку, индивидуальные дегустации от шеф-повара, отдельные кусочки суши, приготовленные самим Карбуеси Такайтой, варьируются от простого куска свежего тунца, доставленного тем утром из Исландии за 175 долларов, до более сложной и редкой полоски Оссо букко из голубого кабачка, суфле из сырого костного мозга и икры, полученной из позвонков самки синего кита у берегов Японии. Его цена составляла крутые 4000 долларов за штуку.
  
  В обычный вечер Karbu принимал у себя людей, для которых не составляло большого труда потратить тридцать-сорок тысяч на ужин. Русские, обычно олигархи, их жены, подруги или любовницы. Нефтяники с Ближнего Востока, в основном саудовцы, некоторые члены королевской семьи Саудовской Аравии, иногда банкиры или застройщики из Дубая. Несколько европейцев, члены королевской семьи в четвертом поколении или телекоммуникационные миллиардеры. Все больше китайских предпринимателей, некоторые из которых уже были миллиардерами, несмотря на то, что жили в стране, которая позиционировала себя как коммунистическая народная республика. Из Соединенных Штатов приезжали менеджеры хедж-фондов, специалисты по частным инвестициям, несколько инвестиционных банкиров, иногда знаменитости. Хотя и не часто. Несмотря на то, что еда была превосходной, Карбу начал зарабатывать репутацию места для иностранцев, куда невозможно попасть, переполненного арабами, обычно с какой-нибудь бандитской охраной на случай непредвиденных обстоятельств прямо у дверей ресторана. Такайте пришлось оборудовать небольшую зону ожидания именно для этой цели, чтобы некоторые из этих охранников не слонялись без дела у входа в ресторан, - тесный квадрат из удобных оранжевых барселонских шезлонгов сбоку от входа. В некоторые вечера стулья были заполнены странными комбинациями; бывшие агенты КГБ, а ныне частная охрана, охранявшие российских мафиози, сидели за стеклянным столом напротив бывших британских MI6, охранявших китайских интернет-миллиардеров.
  
  Кэти Фокс была одета в простое красно-черное платье. Она опустила взгляд в свою тарелку. Она не любила суши. Там, где она выросла, в Кантоне, штат Коннектикут, мысль о сырой рыбе вызвала бы у нее и трех ее старших братьев отвращающий смех. Но вот она здесь. Она улыбнулась Такоме. Она наблюдала, как высокий темноволосый фермер из Небраски с жадностью проглотил свой четвертый кусок сырой камбалы.
  
  “Эй, притормози, Робби”, - сказал Фокс. “По двести баксов за штуку”.
  
  “Да, но это так чертовски вкусно, Кэти”, - сказал Такома, улыбаясь. Он протянул руку, чтобы вытереть рот. В этот момент Фокс мельком увидел оружие Такомы, спрятанное в его наплечной кобуре, 357-й магнум SIG P226, выключенный. Это было стандартное вооружение SEAL, откуда Такома пришел до того, как присоединился к военизированной группе Фокса в Национальной тайной службе ЦРУ.
  
  Через плечо Такомы она наблюдала за послом Ирана в Организации Объединенных Наций Амитом Бхуттой. Он сидел с двумя другими иранцами, оба, несомненно, охранники.
  
  “С ним скоро будет покончено”, - прошептал Фокс.
  
  Фокс наклонилась. Она взяла кусочек красноватой рыбы и отправила в рот. В конце концов, если он собирался заглатывать куски сырой камбалы по двести баксов за штуку, она, черт возьми, присоединится к нему. Она начала жевать. На вкус она была как сырая рыба. Во рту у нее было ощущение сырой рыбы. Она с болью посмотрела через стол на Такому. На его лице была широкая, озорная, злорадная ухмылка.
  
  “Все так плохо, да?” - спросил он.
  
  “Отвратительно”, - сказала она, сглатывая.
  
  За столом Бхутты встал один из крупных темноволосых иранских охранников и что-то прошептал в наручный коммуникатор.
  
  “Они движутся”, - сказал Фокс.
  
  Такома взял сигнал и кивнул официантке, чтобы та принесла счет. Минуту спустя его принесли.
  
  Бхутта, посол Ирана в Организации Объединенных Наций, встал. Он шагнул к мраморной стойке, за которой стоял невысокий японец в ярко-красном поварском колпаке. Такайта улыбнулся, когда Бхутта приблизился.
  
  “Вот он идет”, - прошептал Фокс.
  
  Фокс встал, когда принесли счет. Такома расплатился наличными.
  
  Они направились ко входу в ресторан. Фокс взял Такому за руку, посмотрел ему в глаза, когда они проходили мимо одного из трех иранских охранников.
  
  “Я люблю тебя”, - сказал Фокс, когда Такома придержал дверь, подыгрывая иранцам, которые смотрели, как пара, теряющая сознание, проходит перед ними к двери.
  
  “Спасибо вам”, - сказал Такома одному из мужчин, придерживая дверь.
  
  “Поздравляю”, - сказал мужчина с сильным ближневосточным акцентом, улыбаясь.
  
  Они остановились у двери лифта. Такома наклонился вперед, нежно обхватив лицо Фокса ладонями. Он наклонился и поцеловал ее. Они обнялись и целовались больше минуты.
  
  “Ты на вкус как рыба”, - сказала она, отстраняясь, чтобы вдохнуть, прежде чем снова сомкнуть губы и закрыть глаза.
  
  Позади них послышались шаги свиты Бхутты. К двум охранникам из ресторана присоединились еще трое. Всего пятеро иранцев вместе с иранским послом.
  
  Один из иранских охранников подошел к лифту. Он нажал кнопку.
  
  Такома, почувствовав приближающуюся группу, оторвал губы от Фокса. Он изобразил легкое смущение.
  
  “Извините”, - застенчиво сказал Такома иранцу, который нажал кнопку лифта у него за спиной.
  
  “Не беспокойтесь”, - сказал иранец с сильным акцентом.
  
  “Вы были заняты этим вечером?” - спросил другой мужчина за спиной Фокса на почти идеальном английском. Бхутта.
  
  “Да, сэр”, - сказал Такома, улыбаясь. “Сегодня вечером. Спасибо, что спросили”.
  
  “На это всегда приятно смотреть”, - сказал Бхутта. “Это напоминает нам, что в этом мире есть и другие важные вещи. Иногда мы забываем, не так ли?”
  
  Дверь лифта открылась.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Такома, глядя на Фокса сверху вниз. “Мы поднимемся на следующем лифте”.
  
  “Значит, ты уверен?” - спросил Бхутта. “Все в порядке”.
  
  Иранцы прошли мимо Такомы и Фокса и вошли в открытый лифт.
  
  “Мы не возражаем”, - сказал Бхутта из лифта. “Здесь достаточно места”.
  
  “Вы уверены?” - спросил Такома, взглянув на высокого, утонченно выглядящего иранца.
  
  “Я настаиваю”, - сказал Бхутта, протягивая руку вперед и нажимая кнопку открытия двери.
  
  Такома и Фокс вошли в элегантный лифт со стенами из красного дерева. Двери за ними закрылись. Фокс быстро оглядел группу иранцев. Помимо посла Бхутты, его охраняли пять человек. Фокс заметил маленькую камеру gumdrop в правом верхнем углу лифта.
  
  Лифт начал спускаться.
  
  “Тебе понравилась еда?” - спросил Фокс, улыбаясь Бхутте.
  
  “Да”, - сказал Бхутта. “Это было чудесно. Мой любимый ресторан в Нью-Йорке”.
  
  “Это был наш первый раз”, - сказала Фокс, широко раскрыв глаза. Она посмотрела на Такому. “Это было потрясающе”.
  
  Лифт бесшумно опустился. Фокс наблюдал за зелеными цифрами на стене, пока спускались цифры: 35 ... 34 ... 33.
  
  “А ты откуда?” - спросил Бхутта, адресуя свой вопрос Фоксу.
  
  Она улыбнулась, мельком взглянув на цифры: 24 ... 23 ... 22.
  
  “Канада”, - сказала она. “Я переехала в США десять лет назад”.
  
  Фокс завела правую руку за спину и улыбнулась Бхутте, плавно, незаметно. Она быстро нащупала складки своего пальто позади себя, затем, как при езде на велосипеде, дотронулась пальцами до маленькой вшитой детали на спине шерстяного пальто. Она взглянула на табло лифта: 15 ... 14 ... 13.
  
  Она нащупала приклад своего Glock 18, уже переведенного в режим "полностью автоматический".
  
  “Канада”, - сказал Бхутта, кивая. “Я люблю Монреаль”.
  
  Взгляд Такомы упал на цифру. Он уловил сигнал, цифру “десять”, использованную Фоксом, с двойным значением. Он сунул правую руку под пиджак и сжал рукоятку одного из пистолетов SIG. Он завел левую руку за спину, к стене лифта, затем к пояснице, сжимая другой подавленный SIG P-226, который весь ужин был неудобно спрятан у него за спиной.
  
  12 … 11.…
  
  Фокс выхватила оружие из-за спины в то же мгновение, когда Такома выхватил пару сигар, скрестив руки на груди, левая нацелилась вправо, правая влево.
  
  Рот Бхутты открылся от шока и удивления. Иранские охранники потянулись за оружием.
  
  Фокс отвел кольт в сторону и выстрелил. Пули вырвались из дула, когда она повела пистолетом слева направо, ударившись о красное дерево стены лифта, разнеся щепки, затем ударив первого охранника в грудь, отбросив его назад. Второй охранник, справа от Бхутты, был ранен пулей в лоб.
  
  В то же мгновение Такома нажал на спусковые крючки своего оружия, выстрелив охраннику слева от Бхутты в глазницу, затем, слева от этого охранника, еще одному бандиту пулей в лоб.
  
  Все это заняло меньше трех секунд.
  
  Бхутта бросился на Фокса среди торнадо древесной пыли и крови, которое быстро погрузило маленький лифт в хаос.
  
  Последний иранец, сразу справа от Такомы, нащупал свой пистолет в наплечной кобуре и вытащил его.
  
  Бхутта нырнул к Фокс, но она встретила его покачивающееся тело быстрым, жестоким боевым ударом ноги в шею, от которого он отлетел назад и упал, неуклюже приземлившись на одного из своих мертвых охранников. Бхутта беспомощно наблюдал с земли, схватившись за горло, как Такома добил своего последнего выжившего охранника пулей в шею, свалив его прежде, чем тот успел выстрелить.
  
  Такома повернулся, нажал на красную кнопку аварийной сигнализации. Лифт немедленно резко остановился. Счетчик этажа показывал два.
  
  Такома достал из кармана брюк маленький серебряный ключ. Он воткнул его в консоль над сигнализацией. Повернув его, лифт снова двинулся.
  
  “Кто ты?” - спросил Бхутта, когда Фокс склонился над ним, целясь кольтом ему в череп.
  
  Лифт миновал первый этаж. Он продолжил спуск в подвал здания.
  
  “Встаньте, господин посол”, - спокойно сказал Фокс, пристально глядя в черные глаза иранского посла.
  
  Лифт остановился на B4, служебном этаже в подвале здания. Двери открылись. За дверями ждал Дьюи; одетый в джинсы и синюю рубашку на пуговицах, он скрестил руки на груди перед собой. Его ярко-голубые глаза были пустыми, невыразительными, как камень. Позади него стояли двое мужчин, нацелив автоматы на дверь лифта. За ними черный "Шевроле Субурбан".
  
  “Нам нужна команда уборщиков”, - сказал Фокс одному из мужчин, стоявших позади Дьюи.
  
  Дьюи уставился на Бхутту, все еще находившегося внизу в лифте.
  
  Иранец выглядел совершенно сбитым с толку и растрепанным, и он изо всех сил пытался встать. Поднимаясь на ноги, он огляделся. Вдоль задней стены лифта в растущей багровой луже, которая быстро растекалась по коричневому ковру, лежали пять трупов.
  
  “Это противозаконно”, - сказал Бхутта, приходя в себя, с гневом и возмущением в голосе, тыча пальцем в сторону Дьюи. “Это противоречит международному праву!”
  
  “Заткнись на хрен”, - прервал его Дьюи, схватив протянутую руку Бхутты, быстро вывернул его запястье назад, затем заломил руку за спину и толкнул его к задней двери Suburban. “Ты последний сукин сын, от которого я хочу слышать разговоры о международном праве”.
  
  OceanofPDF.com
  
  31
  
  НА БОРТУ BOEING P-8A POSEIDON RECONNAISSANCE UNIT 995
  
  ОН ЖЕ ДВОЙНАЯ ОПАСНОСТЬ
  
  В 1190 МИЛЯХ От ПОБЕРЕЖЬЯ НЬЮФАУНДЛЕНДА
  
  Море, расположенное так далеко на севере Атлантического океана, было холодным и пустым. Горизонт был черным. Жестокие, режущие ветры, как нож, разрезали соленый, пропитанный дождем воздух. Зазубренные, покрытые пеной пики массивных волн тянулись ровными линиями буквально на сотни миль, за ними следовали потрясающие, глубокие черные каньоны, которые подобно утесам обрывались в пропасть.
  
  Здесь, в водах над Срединно-Атлантическим хребтом, закат наступил быстро. Для любого, кому не повезло оказаться здесь в эту ночь, переход от темно-серого к черному был практически незамеченным. Это было место, необитаемое никем и ничем; бесконечное, черное, пронзительно холодное, бесконечно неспокойное.
  
  Волны здесь, более чем в тысяче миль от Северной Америки или Европы, бушевали подобно гранитным стенам, их сила была намного мощнее, чем любая приливная волна, когда-либо обрушивавшаяся на сушу. Тот факт, что волны двигались с постоянной последовательностью в течение нескольких недель подряд, только подчеркивал, что то, что океан в конце концов выбрасывает на берег, является всего лишь смутной тенью эпических сил, действующих в океанских глубинах.
  
  Над беспорядочным морем, в шести милях прямо над головой, небо было черным и чистым, усыпанным звездами и оранжевым полумесяцем. Реактивный самолет без опознавательных знаков и подсветки двигался со скоростью более 700 миль в час в направлении Лондона. За исключением небольшой панели из одностороннего стекла в передней части фюзеляжа, серо-черный самолет был без окон. Наружное освещение было погашено, заменено инфракрасными маяками, которые обычно оставались в выключенном положении. Эффект был похож на черного богомола, вошедшего в поговорку черного кота, крадущегося незаметно по бесплодному небу.
  
  Шесть круглых коммуникационных дисков, каждый размером с автомобильную шину, лежали через равные промежутки времени в верхней части фюзеляжа. К подкрыльям темного самолета были прикреплены двенадцать ракет; комбинация ракет класса "воздух-поверхность" AGM-114 Hellfire и усовершенствованных ракет класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120. Все ракеты самолета могли, при необходимости, быть нацелены с помощью пассивных инфракрасных и телевизионных сенсорных систем с низким уровнем освещенности. Для P-8A было ненормально иметь ракеты, но, с другой стороны, это был не обычный P-8A. Вся поверхность странного угловатого самолета была покрыта диэлектрическими композитами, разработанными так, чтобы казаться прозрачными для радаров, а затем покрыта матовой краской. Мультистатический радар рассеивал поступающие сигналы радара. Передние кромки крыльев самолета и поверхности хвостового оперения были установлены под тем же углом, что и перепускные двери воздухозаборника и отверстие для дозаправки топливом в воздухе; эффект этого так называемого выравнивания в плане заключался в том, чтобы возвращать сигнал радара в строго определенном направлении от излучателя радара, а не возвращать рассеянный сигнал, обнаруживаемый под разными углами.
  
  Даже если бы кто-то находился в самолете, летящем в нескольких сотнях футов от таинственного объекта, он не смог бы увидеть самолет, если бы луч луны не осветил силуэт темного, быстро движущегося объекта. Но тогда противовоздушная оборона самолета давным-давно уничтожила бы любого потенциального свидетеля задолго до того, как они приблизились бы на расстояние обзора к технологическому чуду стоимостью 1,6 миллиарда долларов, известному его владельцам, Центральному разведывательному управлению, как Double Jeopardy. Названо так потому, что, помимо других тайных действий, именно на борту этого самолета задавались вопросы; именно здесь проводились допросы особо ценных заключенных-террористов в нарушение правил, связанных с конкретными географическими регионами. Технически, в такие моменты, как сегодня, 1400 квадратных футов территории, которые сейчас заключены в прочный стальной каркас самолета, занимали время и место, которых с юридической точки зрения не существовало. Double Jeopardy была страной беззакония.
  
  * * *
  
  Дьюи и Такома вышли из конференц-зала. Такома нес большой ноутбук IBM. Они прошли по коридору самолета без окон. Миновав три комнаты для допросов, все пустые, они подошли к четвертой. В комнате горели потолочные светильники. Свет лился через одностороннее стекло. Они подошли к стеклу и остановились, заглядывая внутрь.
  
  Бхутта, сидевший под яркими светодиодными лентами, сильно вспотел. Его черные волосы, тронутые сединой, на макушке были мокрыми, как будто он только что вернулся с долгой пробежки. Он был без рубашки. Его тело было морщинистым и мягким, годы легкой дипломатической работы, поздних ужинов и отсутствия физических упражнений проступили сквозь его бледную светло-коричневую кожу. На нем были черные брюки. Его босые ноги были прикованы к стальному креслу. Его торс тоже. Руки Бхутты были скованы наручниками перед ним. Его правая нога нервно подергивалась вверх-вниз. Он нервно оглядел пустую комнату.
  
  У двери Дьюи протянул руку, затем остановился.
  
  “Твой парень на месте?”
  
  “С Дэнни все в порядке”, - сказал Такома. “Я подключу его”.
  
  Дьюи отодвинул засов, и они вошли, Такома первым, Дьюи закрыл за собой дверь.
  
  Бхутта поднял голову, на мгновение удивленный. Он моргнул, пытаясь сосредоточиться.
  
  “Воды”, - сказал Бхутта. “Пожалуйста”.
  
  “Когда мы закончим”, - ответил Дьюи. “Воды, сколько сможешь выпить”.
  
  “Где я?” - спросил Бхутта. Его взгляд переместился с Дьюи на Такому, затем снова на Дьюи.
  
  Такома подошел к стальному столу для совещаний и поставил ноутбук на сверкающую сталь перед Бхутой. Дьюи встал позади Бхутты.
  
  “Где я?” Бхутта умоляюще повторил.
  
  Такома набрал что-то в компьютере, но не ответил.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Бхутта.
  
  “В самолете”, - сказал Дьюи. “В большом самолете. Пилоты, двигатели, крылья и тому подобное. Вы раньше летали на самолете, да, господин посол?”
  
  “Куда мы идем?” - спросил Бхутта. “Куда?” он спросил снова, в его голосе звучал гнев. “Скажи мне!”
  
  Глаза Такомы на мгновение спокойно оторвались от ноутбука, услышав интонацию в голосе Бхутты. Его глаза встретились с глазами Дьюи. Затем он отвел взгляд, ничего не сказав.
  
  “Израиль?” - спросил Бхутта. “Это все? Куда мы направляемся, Моссад?”
  
  “Куда мы направляемся?” - вежливо спросил Дьюи. “Я могу сказать вам, куда мы направляемся. Мы собираемся найти Коля Меира, которого вы похитили с тротуара в Нью-Йорке. Мы, однако, не включаем вас, господин посол. Вы направляетесь в другое место. Вы отправляетесь в маленькую комнату без окон в невзрачном здании на окраине Лондона, где вы останетесь и где будете помогать нам до возвращения Коля Меира. Что будет дальше, не мне решать. Что я знаю точно, так это то, что вы поможете нам, господин посол.”
  
  “Кто такой Коль Меир?” Спросил Бхутта. “Я ничего не знаю—”
  
  “Прекрати нести чушь”, - перебил Дьюи, скрестив руки на груди.
  
  Он обошел Бхутту, оказавшись перед столом, и впился взглядом в иранца.
  
  “Мы знаем, что вам было известно о похищении Меир. Не тратьте мое время. Вы думаете, у нас нет возможности услышать, что ваши головорезы из ВЕВАКА планируют в консульстве?”
  
  “Я ничего не знал”.
  
  “Ладно, ладно, неважно”, - ответил Дьюи, качая головой. “Меня это все равно не волнует. Это не имеет значения. Коля больше нет. Его забрали. Мы знаем, что ты знал, Бхутта, маленький засранец. Но даже если бы ты не знал, это ничего не меняет. Мы здесь не для того, чтобы устанавливать твою вину или невиновность. Честно говоря, мне все равно.”
  
  “Значит, вы думаете, что можете похитить действующего посла при Организации Объединенных Наций в прямое нарушение международного права?” - спросил Бхутта. “Вы понимаете последствия? Это акт войны”.
  
  “Похитить?” - переспросил Дьюи, и на его губах появилась улыбка. “Тебя не похищали. По крайней мере, если это и было, мы, похоже, не можем найти свидетелей”.
  
  “Будет такой скандал”.
  
  “От кого?” - спросил Дьюи, пытливо глядя на Бхутту, затем ухмыльнулся и покачал головой. “Ты действительно думаешь, что кому-то в мире есть до тебя дело? Ты мировой изгой. Нава? Я имею в виду, давай, дай мне гребаный перерыв. Кроме того, вашему правительству в ближайшие часы придется иметь дело с гораздо большим, чем просто потеря своего посла в ООН.”
  
  Бхутта несколько мгновений смотрел на Дьюи, затем закрыл глаза. Он сидел тихо, пока Такома наклонился и печатал на ноутбуке.
  
  “Ты можешь носить свой Hermès и ходить в хорошие рестораны, но мы все знаем твое прошлое. Ты поможешь нам. Ты придумал этот хит, мы знаем, что ты это сделал. Ты поможешь нам вернуть Коля ”.
  
  “Я не буду”, - сердито сказал Бхутта. “Пошел ты”.
  
  “О, я думаю, ты сможешь”, - ответил Дьюи. “У меня просто такое чувство. У меня такое чувство, что я смогу убедить тебя. Я могу воззвать к той твоей человеческой стороне, которая, как мы все знаем, где-то там есть. ”
  
  Такома повернулся к Дьюи и улыбнулся. Он напечатал еще несколько штрихов, затем встал.
  
  “Мы готовы идти”, - сказал Такома.
  
  Дьюи наклонился, положив правую руку на стол.
  
  “Нам нужна ваша помощь”, - сказал Дьюи. “Мы знаем, что вы один из высших офицеров Министерства разведки. Мы знаем, что вы были одним из главных организаторов тайной войны Ирана против американских войск в Ираке. Мы знаем, что у вас есть связи. У вас есть возможность помочь нам сейчас ”.
  
  “Я знаю пытки”, - сказал Бхутта. “Я готов умереть за свою страну”.
  
  “Это Мира?” Спросил Дьюи.
  
  Бхутта посмотрел на Дьюи с любопытством, потеряв дар речи, на его лице нарастала волна шока и гнева. Его взгляд метнулся к экрану компьютера. Он изучал экран, моргая, наклоняясь ближе, пытаясь наклониться к экрану, его туловище было приковано к стальному креслу, которое было прикручено к полу.
  
  “Мира”, - прошептал Бхутта, выпучив глаза от изумления.
  
  “Ах, да, теперь вопрос в этом, господин посол”, - сказал Дьюи, глядя на экран компьютера. “Были ли они обучены переносить пытки? Тебе лучше знать, чем мне.”
  
  На экране компьютера было живое видео, приличное, хотя и слегка зернистое, изображение гостиничного номера. Внутри на краю массивной кровати сидела молодая женщина с длинными черными волосами. Рядом с ней сидели трое детей. Они смотрели что-то по телевизору, стоявшему перед ними.
  
  “Дора”, - позвал Дьюи. “Ты слышишь это? Они смотрят ”Дору-исследователь"".
  
  Дьюи наклонился и нажал на клавишу. Внезапно звук мультфильма стал громче.
  
  “Мира!” - закричал Бхутта в компьютер, его лицо покраснело. “Мира! Беги, дорогая!”
  
  “Она тебя не слышит”, - сказал Дьюи.
  
  “Ты...” Бхутта попытался заговорить, но с трудом переводил дыхание.
  
  “Тебе не нравится это чувство? Наблюдать за похищением любимого человека? Забавные ощущения, не правда ли?”
  
  Бхутта сделал паузу и попытался взять себя в руки. Он бросил взгляд на Дьюи.
  
  “Ложь”, - сказал он. “Это старый фильм”.
  
  Дьюи покачал головой. Он кивнул Такоме, который вытащил из кармана сотовый телефон.
  
  “Дэнни”, - сказал Такома. “Включи свет в комнате”. Он взглянул на Бхутту. “Сколько раз, господин посол?”
  
  Бхутта ничего не сказал.
  
  “Щелкни ими три раза”, - сказал Такома.
  
  На экране гостиничный номер внезапно на долю секунды потемнел, затем осветился, когда снова зажегся свет. Дочь Бхутты оглядела комнату, гадая, что происходит. Она смотрела в направлении камеры. Впервые на ее юном лице можно было увидеть выражение страха и напряжения. Свет выключали и включали еще два раза.
  
  “Если я захочу”, - сказал Дьюи с каменным выражением лица, - “Я мог бы попросить кого-нибудь прийти и несколько раз надать тумаков вашей дочери, просто чтобы доказать вам это”.
  
  “Дикари!” Бхутта закричал. “Вы хотите мучить маленького ребенка”.
  
  “Мы сделаем все, чтобы вернуть Коля Меира”, - сказал Дьюи, гнев в его голосе нарастал, как ртуть. Он сделал паузу. “Все, что угодно, лишь бы помешать Ирану взорвать ядерную бомбу в Тель-Авиве”.
  
  Бхутта поднял глаза, не в силах скрыть своего удивления.
  
  “Да, я знаю об этом”, - сказал Дьюи. “И чем скорее ты поймешь, что я говорю серьезно, тем скорее мы сможем начать, и тем скорее твоя дочь и ее дети, твои внуки, смогут покинуть эту комнату и вернуться к своей жизни”.
  
  “Ты будешь пытать—”
  
  “Нет!” - закричал Дьюи, гнев и ярость взорвались в его голосе. Внезапно он перегнулся через стол и яростно ударил Бхутту по лицу. Изо рта иранца хлынула кровь от жестокой пощечины. “Ты будешь пытать их! Ты один! Это в твоих руках, и только в твоих руках!”
  
  “Оставь их в покое!” - взмолился Бхутта, вытирая кровь с лица. “Они невиновны!”
  
  “Сначала все начнется с младшей”, - рявкнул Дьюи. “Ты меня слышишь? Твоя дочь будет смотреть. Младшую заберут. Ее доставят самолетом в Соединенные Штаты. Ее отдадут в приемную семью. Ваша дочь больше никогда ее не увидит. Вы понаблюдаете за реакцией вашей дочери, когда мы заберем ее детей таким образом, одного за другим. А потом, когда ее дети погибнут, мы будем бить твою дочь до тех пор, пока ты не заговоришь или она не умрет. Ты понимаешь? Перед смертью ей скажут, что ты, Амит, ты один санкционировал похищение ее дочерей и стал причиной ее смерти. Возможно, ты готов умереть за свою страну, за свою ненависть, но дала ли Мира, это невинное создание такое же обещание? Готова ли она отдать свою жизнь, потерять своих детей, просто чтобы навредить Израилю?”
  
  Слезы внезапно потекли из глаз Бхутты. Его голова откинулась назад, он всхлипывал. Кровь капала у него изо рта, по подбородку, на грудь.
  
  “Иран начал этот цикл насилия”, - сказал Дьюи. “Тридцать лет назад. Время платить по счетам”.
  
  “Как ты их нашел?” Спросил Бхутта.
  
  “Еще один глупый вопрос. Вы, иранцы, стольких вещей не знаете. Это почти комично. Вы похожи на пещерных людей ”.
  
  Бхутта, всхлипывая, выставил вперед подбородок. Несколько мгновений он безудержно плакал. На несколько мгновений он брал под контроль свои эмоции, поднимал глаза, чтобы увидеть экран, затем начинал все сначала.
  
  Дьюи ударил его снова, взмахнув правой рукой в воздухе и ударив Бхутту по щеке.
  
  “Перестань плакать”, - сказал Дьюи. “Ты как маленькая девочка. Ты готова помочь нам сейчас?”
  
  Наконец, Бхутта собрался с духом. Он посмотрел на Дьюи.
  
  “Да, я помогу”.
  
  Дьюи достал из кармана фотографию. Это была фотография ядерной бомбы.
  
  “Какой оно длины?” - спросил Дьюи. “И каков его вес?”
  
  Бхутта изучал фотографию.
  
  “Восемь футов восемь дюймов”, - сказал Бхутта. “Вес примерно девять тысяч фунтов”.
  
  “Хорошее начало”, - сказал Дьюи. Он взял фотографию и положил ее обратно в карман. “Сейчас я принесу тебе воды”.
  
  OceanofPDF.com
  
  32
  
  ТОТАЛЬНЫЙ ЭЛЬФ
  
  ЕВРАЗИЙСКИЙ ДИРЕКТОРАТ
  
  БАШНИ ПЕТРОСА
  
  ДУБАЙ, ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
  
  Башни Петроса возникали из песка в черном преломлении. Красное ближневосточное солнце, отражаясь от зеркального стекла, при определенных углах создавало впечатление, что здание охвачено огнем.
  
  Стекло от пола до потолка занимало каждый дюйм наружных стен небоскреба, третьего по высоте здания Дубая. Здание овальной формы, спроектированное Фрэнком Гери, казалось достаточно простым, пока вы не стояли у его основания и не смотрели на него снизу вверх. Там, если смотреть прямо вверх, здание заметно раскачивалось под преобладающим ветром с Персидского залива. Небоскреб также сужался по мере подъема; верхний этаж Petros Towers был меньше четверти диаметра нижнего этажа. Эффект получился волшебным и странным, как и задумывал архитектор, похожим на веретенообразную черную гусеницу, по спирали поднимающуюся в бесконечное голубое небо.
  
  На шестидесятом этаже Petros Towers посетитель мог быть временно ошеломлен открывшимся видом. Все внешние стены были стеклянными, как и внутренние стены офиса. Со всех сторон и с любой точки зрения, за исключением, конечно, туалетов, создавалось ощущение, что находишься в ловушке внутри обожженной солнцем призмы, где солнечный свет сотни раз разрезается и перекраивается разными углами стекла, и где осколки разноцветного света, казалось, всегда были заметны в похожих на радугу желобах. В то же время это было похоже на полет. На востоке Персидский залив очерчен жирным полукругом; нефтяные танкеры, контейнеровозы, трансокеанские лайнеры и прогулочные катера усеивали голубые воды. В другом направлении, на запад, город Дубай, небоскребы, многоквартирные дома, затем пригороды, а затем, начиная с мидвью, бескрайние светло-оранжевые пески Аравийской пустыни.
  
  В четверть четвертого пополудни из лифта вышел высокий мужчина с вьющимися грязными светлыми волосами и аккуратно подстриженной бородкой. Тим Бонд, директор евразийского подразделения французского нефтяного конгломерата Totalfina Elf, провел серой пластиковой карточкой по инфракрасному считывателю рядом с дверями с логотипом в виде геометрического треугольника и выгравированным на стекле словом "TOTAL". Замок на дверях щелкнул, и Бонд протиснулся в вестибюль.
  
  “Привет, Тим”, - поздоровалась секретарша средних лет с короткой стрижкой в стиле Дороти Хэмилл на светлых волосах. “Как Африка?”
  
  “Как всегда”, - сказал Бонд с британским акцентом, улыбаясь. “Горячий, вонючий и по-своему потрясающий. Я много пропустил?”
  
  “Нет”. Она улыбнулась. “Они ждут тебя через два”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Что это?” Он кивнул на папку.
  
  “Ваш манифест для Эр-Рияда”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Кроме того, к вам посетитель”, - сказала секретарша, слегка наклонив голову влево и назад.
  
  Бонд взглянул в том направлении, куда она указывала. В большой приемной спиной к нему стояла женщина, глядя через стекло на Персидский залив. Ее длинные светлые волосы были аккуратно заплетены в косу сзади. На ней была стильная белая кожаная куртка. Словно почувствовав, что Бонд смотрит на нее, женщина обернулась. На лице у нее было серьезное выражение.
  
  “Будь я проклят”, - прошептал Бонд.
  
  Он прошел от стойки регистрации ко входу в фойе и толкнул дверь.
  
  “Кэти”, - сказал он.
  
  “Привет, Тим”, - сказал Фокс.
  
  “Как долго ты здесь стоишь?” Спросил Бонд, уставившись на нее.
  
  “Полчаса”, - сказал Фокс. “Прекрасный вид”.
  
  “Откуда ты узнал, как меня найти?”
  
  Фокс непонимающе посмотрел на него.
  
  “Глупый вопрос”, - сказал Бонд. “Дай мне несколько минут, ладно?”
  
  “Конечно”.
  
  * * *
  
  Десять минут спустя Бонд вернулся.
  
  “Мне жаль, что тебе пришлось ждать, Кэти”, - сказал Бонд.
  
  “Все в порядке. У меня не было назначено”.
  
  “Тебе повезло, что я здесь”, - сказал он.
  
  “Это была не удача”, - сказала она, улыбаясь.
  
  “Нарушитель спокойствия”.
  
  Фокс последовала за Бондом по длинному коридору со стеклянными стенами. В конце коридора они повернули направо. Он привел ее в угловой кабинет. Фокс вошла в большой офис. Его стены были полностью стеклянными, темно-синие воды Персидского залива повсюду казались обоями.
  
  Бонд закрыл дверь. Фокс подошла к современному белому кожаному дивану и села. Бонд сел в красное кожаное кресло напротив нее.
  
  Бонд несколько мгновений пристально смотрел на Фокса. На ней были черные кожаные сапоги Prada до колен, темно-синяя юбка, доходившая до середины бедер, обнажая ноги, и жакет, который она сняла и положила на диван, обнажив красную блузку без рукавов и скульптурные руки медового цвета. Бонд несколько раз оглядел ее с ног до головы, безуспешно пытаясь скрыть свое очевидное восхищение.
  
  “Ты стала еще красивее”, - сказал Бонд.
  
  Фокс молчал. Она уставилась на него, ничего не говоря.
  
  “Ты не собираешься ничего говорить?” спросил он.
  
  “Например, что?”
  
  "Типа: "Ну и дела, Тим, спасибо за комплимент”.
  
  “Спасибо за комплимент”.
  
  “Ты все еще злишься?” - спросил Бонд.
  
  “Нет”, - сказала она. “С чего бы мне злиться?”
  
  Бонд усмехнулся и покачал головой.
  
  “Что ж, это хорошо”, - сказал он.
  
  “Мы бы все равно уже развелись”, - сказал Фокс.
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - сказал Бонд. “Но ты, вероятно, был бы мертв. Все, о чем я просил, это чтобы ты бросил это”.
  
  “Я знаю, о чем ты спрашивал. Я была там, помнишь? Та, с широкой улыбкой, обручальным кольцом, в платье от Веры Вонг. Разбитое сердце”.
  
  Бонд улыбнулся.
  
  “Я не хотел видеть, как ты умираешь, Кэти”.
  
  “Это то, чем я зарабатываю на жизнь, Тим”, - сказал Фокс. “Что, если бы я попросил тебя бросить то, чем ты занимаешься?”
  
  “То, что я делаю, не приведет к моей смерти”, - сказал Бонд. “То, что я делаю, не оставит детей без родителей”.
  
  “В любом случае, это не имеет значения”, - сказала Фокс, махнув рукой в воздухе. “Все кончено. Ты оказал мне услугу. Я не создана для брака”.
  
  “Я слышал, ты уехал из Лэнгли”.
  
  “Да”, - сказал Фокс. “Пару лет назад”.
  
  “Тебе нужна какая-нибудь работа?” - спросил Бонд.
  
  “Нет”, - сказал Фокс. “Но мне действительно кое-что нужно”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Бонд. “Что?”
  
  “Чистое проникновение в Иран”, - сказал Фокс. “Через Турцию. Doğubayazit. Мне нужно надежное прикрытие, которое будет проверяться на границе и выдержит проверку базы данных; ВЕВАК, Китай, Интерпол. Вот и все. ”
  
  Бонд кивнул.
  
  “Небольшой отпуск?”
  
  “Забавный парень”.
  
  “Для кого это?”
  
  “Мужчина, тридцать девять лет”.
  
  “Американец”?
  
  “Да. Очевидно, что укрытие должно быть где-то в другом месте”.
  
  “Если он выглядит неарабом или у него печать не местного происхождения, его допросят”.
  
  “Мы его нарядим. С языком будут проблемы”.
  
  “Дай мне подумать об этом”, - сказал Бонд. “Мы можем сделать его иракцем или турком, но родившимся где-нибудь в другом месте, в Лондоне или Монреале”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Почему бы не позволить ЦРУ высадить вас на границе с Ираком? Разве это не очевидная точка доступа?”
  
  “Это частная операция. Кроме того, мне нужно сделать это средь бела дня. Самое важное - разрешение на работу. Он должен быть кем-то вроде водителя грузовика ”.
  
  “Водитель грузовика”?
  
  “Да”, - сказал Фокс. “Он будет водить что-то похожее на это”.
  
  Фокс потянулась к своей сумке Hermès Birkin и достала фотографию полуприцепа; синяя кабина, серебристый прицеп. Это была предоставленная Кассу фотография грузовика с бомбой, хотя ее и не было видно.
  
  Бонд внимательно осмотрел фотографию.
  
  “Что будет внутри упомянутого грузовика?” - спросил Бонд.
  
  Фокс уставилась на него, выражение ее лица было пустым, как стена.
  
  “Если вы едете в Иран, чтобы создавать проблемы, если это приведет к Totalfina, это будет проблемой”, - сказал Бонд. “Total" не является подразделением правительства Великобритании или США. Я здесь работаю. Как вы можете себе представить, мы здесь танцуем изящный танец ”.
  
  “Я не буду давать обещаний, которые не смогу сдержать”, - сказал Фокс. “Могут быть проблемы. Нет причин, по которым это должно привести к тому, что кто-то возьмет вину на себя”.
  
  “ Что ты подразумеваешь под неприятностями, Кейт? ” спросил Бонд. “ Если это как—то связано с Натанцем...
  
  “Я не могу вдаваться в подробности”, - сказал Фокс. “Ты это знаешь”.
  
  “Тебя так же легко прочесть, как кирпичную стену”, - сказал Бонд, уставившись на Фокса. “Поэтому я не собираюсь пытаться угадать, чем ты занимаешься. Но я знаю твое прошлое. Если вы собираетесь убрать Наву или, не дай Бог, Сулеймана, то, как бы мне лично было насрать, факт в том, что они придут за всеми без исключения сотрудниками Total внутри страны. Я не могу этого допустить.”
  
  “Это не покушение”, - сказал Фокс. “С вашими драгоценными нефтяными месторождениями все будет в порядке”.
  
  “Пошел ты. Мне не нужно отношение к кому-то, кто просит о серьезном гребаном одолжении, одолжении, из-за которого меня могут уволить и, вероятно, убить”.
  
  Фокс улыбнулась и покачала головой.
  
  “Если ты не хочешь мне помогать, прекрасно”, - сказала она. Она потянулась за своим пальто.
  
  “Я помогу тебе”, - сказал он. “Но ты должна защитить меня. Единственная причина, по которой я это делаю, - это то, что я все еще люблю тебя”.
  
  Фокс встала, оставив фотографию с Бондом. Она надела кожаную куртку, затем взяла свою сумку. Она сделала шаг и встала рядом с Бондом, который все еще сидел, всего в нескольких дюймах от нее. Он протянул руку и мягко коснулся обнаженной кожи чуть выше ее левого колена, чуть выше темной кожи ботинок Prada. Фокс смотрел в глаза Бонда, когда делал это, ничего не выражая. Через полдюжины секунд она отошла и направилась к двери.
  
  “Я пришлю тебе подробности по электронной почте”, - сказал Фокс от двери, не оборачиваясь и не глядя на Бонда. “Я выйду сам”.
  
  OceanofPDF.com
  
  33
  
  УЛИЦА ГОЛЕСТАН
  
  МАХДИШАХР, ИРАН
  
  Улица Голестан была темной и пустой. Омид вел грузовик по изрытой выбоинами, пыльной двухполосной дороге, мимо небольших домов со спящими семьями, мимо ряда магазинов, затем закрытой заправочной станции. Омид был один. На нем была гражданская одежда, несмотря на то, что он был командиром "Кудс Форс", подразделения специального назначения иранской революционной гвардии. Обычно Омид действовал в Йемене. За день до этого его доставили самолетом обратно в Тегеран с единственной целью - осуществить доставку.
  
  Когда он покидал похожую на пещеру лабораторию по производству ядерного оружия за городом, ему казалось иррациональным путешествовать без сопровождения патрульных машин. Зачем нам путешествовать в одиночку с первой в республике ядерной бомбой? Это было безумие, подумал он про себя. Теперь, шагая по темной улице, он понимал логику приказов. Он был просто водителем грузовика, любым другим человеком, передвигающимся в ночи.
  
  Затем он вспомнил: американцы. Если бы они знали, кто он такой и что делает, они бы подожгли его ракетой с одного из ужасных беспилотных летательных аппаратов. Омид знал, что они где-то там. Беспилотники были единственной вещью, от которой у любого солдата Кудса, имеющего хоть половину мозгов, по спине пробежали мурашки. Они могут поразить вас когда угодно и где угодно, и вы не узнаете об этом до того момента, как в вас попадут, когда в воздухе раздастся пронзительный свист приближающейся ракеты. Несколько мгновений он прислушивался, затем протянул руку и включил радио. Если они собираются убить меня, я бы предпочел не знать, подумал он.
  
  Но его опасения были беспочвенны. Поездка прошла без происшествий. У невзрачного склада на окраине Голестана он свернул направо на парковку. Он, пыхтя, пересек гудронную полосу за зданием. Когда он подошел ближе, пара больших стальных дверей скользнула в сторону. Яркий свет внезапно хлынул через дверь. Он въехал в двери и увидел в боковое зеркало, как они быстро закрылись. Он остановился, затем заглушил двигатель грузовика.
  
  Перед ним, скрестив руки на груди, стоял его командир, генерал Сулеймани. Рядом с ним был человек, которого он узнал, но никогда не встречал. Омид вылез из кабины и шагнул к двум мужчинам.
  
  “Ты опоздал, Омид”, - сказал Сулеймани.
  
  “Час пик”, - сказал Омид.
  
  Сулеймани улыбнулся.
  
  “Омид, ” сказал Сулеймани, “ генерал Париа”.
  
  “Это честь для меня, сэр”, - сказал Омид.
  
  Париа кивнул Омиду, но ничего не сказал. Он прошел мимо него и быстрым шагом направился к задней части грузовика, двери которого один из солдат уже открыл. Омид последовал за ним. В кузове грузовика Париа посмотрел на бомбу. Он повернулся к Омиду.
  
  “Хорошая работа”, - сказала Пария, протягивая руку и похлопывая Омида по плечу. “Ты сможешь рассказывать своим внукам, что был частью истории”.
  
  OceanofPDF.com
  
  34
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  Президент Делленбо сидел за письменным столом в Овальном кабинете, рассеянно проводя правой рукой по полированному краю старинного величественного куска дерева и уставившись в наполовину наполненную кофейную чашку в своей руке.
  
  На столе перед ним лежал утренний выпуск "Вашингтон пост". Фотография Амита Бхутты, посла Ирана при Организации Объединенных Наций, была размещена в правом нижнем углу газеты, рядом со статьей, озаглавленной ТАЙНА ПРОПАВШЕГО ПОСЛА ИРАНА.
  
  Раздался стук в дверь Овального кабинета. Дверь открылась; вошли Джессика и Калибризи.
  
  “Доброе утро”, - сказал Делленбо.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - сказала Джессика.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - сказал Калибризи.
  
  Джессика и Калибризи подошли к двум диванам честерфилда, стоявшим в центре комнаты, и сели.
  
  “Я хочу для начала кое-что прояснить”, - сказал Делленбо, вставая и обходя стол. Он сел в одно из двух темно-синих кресел с подголовниками в центре комнаты. В его руке была газета, которую он читал. “Я работаю меньше недели. Думаю, было бы преуменьшением сказать, что я все еще мочу ноги. Это была запутанная и, честно говоря, трудная неделя. Мне понравился президент Аллер. Я не во всем с ним соглашался, но этот человек мне нравился. Теперь я вынужден найти способ почтить его наследие и ту политику, которую он поддерживал и за которую голосовали граждане, а также мой собственный набор убеждений, которые, как вы знаете, отличаются от его; не во всем, заметьте, но в определенных вопросах. ”
  
  Джессика и Калибризи молчали.
  
  “Вы двое оказали огромную помощь”, - продолжил Делленбо. “И я ценю это. Но что мне нужно знать, так это то, согласны ли вы со мной в дальнейшем. Я бы хотел, чтобы вы были. Ради меня и ради Америки. Вас обоих не только уважают, вы хорошо справляетесь со своей работой. Я также думаю, что в этот час важна непрерывность нашей инфраструктуры национальной безопасности, как внутри страны, так и за рубежом ”.
  
  Делленбо сделал паузу. Его ноздри слегка раздулись.
  
  “Однако, если вы согласны, мне нужно, чтобы вы были готовы работать, бороться, придерживаться моей политики, даже той, которая отличается от политики президента Аллера. Вы понимаете?”
  
  Калибризи взглянул на Джессику, затем перевел взгляд на Делленбо. В руке президент держал "Вашингтон пост".
  
  “Вы имеете в виду сегодняшнюю статью в "Пост", господин президент?” заметил Калибризи.
  
  Делленбо бросил газету на стеклянный кофейный столик.
  
  “Да”, - сказал Делленбо. “Я хотел бы знать, что происходит”.
  
  Калибризи взглянул на Джессику.
  
  “The Washington Post, как известно, допускает ошибки, сэр”, - сказал Калибризи.
  
  “Они совершили ошибку?” - спросил Делленбо.
  
  “Я не знаю”, - сказал Калибризи.
  
  “Я думаю, ты понимаешь, Гектор”, - сказал Делленбо. “Что случилось с Амитом Бхутой?”
  
  “Я предполагаю, что он не пропал без вести”, - сказал Калибризи. “Однако, если статья верна, то это, вероятно, Моссад”.
  
  “Значит, это был не Лэнгли?” - спросил Делленбо.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Калибризи.
  
  “Я бы подумал, что мы могли бы выяснить, кто это сделал”.
  
  “Возможно”, - сказал Калибризи. “Но Моссад придерживает свои собственные мнения, сэр”.
  
  “Я только что прочитал построчную запись вчерашних переговоров между Ираном и швейцарским послом”, - сказал Делленбо. “Швейцарцам удалось добиться от Ирана согласия на прекращение своей ядерной программы. Мы говорим о том, чтобы остановить это. Полностью прозрачная система инспекций; наблюдатели на местах, передающие данные в МАГАТЭ в режиме реального времени; неограниченные, необъявленные инспекции по требованию, доступ к их цепочке поставок центрифуг; все, что мы хотели ”.
  
  “Господин президент, ” сказала Джессика, “ иранцы - самая нечестная группа людей на этой планете. Они играют со швейцарцами. Они играют с вами”.
  
  “Ты не можешь честно так говорить и иметь это в виду, Джесс”, - сказал Делленбо.
  
  “Да, я могу. И я действительно это имею в виду. Я ни на йоту не доверяю Наве и Сулейману”.
  
  “Я им тоже не доверяю”, - сказал Делленбо. “Но не все там злые. Есть хорошие иранцы”.
  
  Делленбо отхлебнул из своей чашки кофе.
  
  “Может, это и правда, но мы ведем переговоры с плохими”.
  
  “Я решила принять приглашение президента Навы”, - сказала Делленбо, глядя на Джессику и Калибризи. “Я собираюсь встретиться с Навой и посидеть с ним на сцене. Я готов рискнуть, чтобы получить возможное вознаграждение. Если есть хотя бы десятипроцентный шанс, что Иран воссоединится с цивилизованным миром, разве это не стоит риска?”
  
  Джессика молчала, как и Калибризи.
  
  “То, что случилось с Колем Меиром, не изменило вашего мнения, президент Делленбо?” - спросила Джессика. “Меир была похищена на территории США иранским правительством. В процессе они убили двух граждан США, а теперь собираются казнить его ”.
  
  “Одна жизнь, даже жизнь Меир, не имеет значения в более широком ходе человеческих событий”, - сказал Делленбо. “У нас есть возможность принести мир и стабильность на Ближний Восток. Не хочу быть резким, но разве это не стоит того, чтобы пожертвовать жизнью Коля Меира?”
  
  Делленбо сделал паузу. Он встал.
  
  “Время и место назначены”, - сказал Делленбо.
  
  “Тегеран?” - спросил Калибризи.
  
  “Нет”, - сказал президент. “Швейцарцы подумали, что мы должны провести это на нейтральной территории. Это произойдет в Буэнос-Айресе. Джессика, я хочу, чтобы ты была там. Тем временем я хочу повторить то, что я сказал о том, чтобы оставить Иран в покое. Как только они подпишут соглашение, мы будем повсюду с ними. Пока нам нужно держаться подальше ”.
  
  Джессика кипела, ничего не говоря.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Калибризи.
  
  * * *
  
  Джессика впустила Калибризи в свой офис в Западном крыле и захлопнула за собой дверь. Голова Калибризи повернулась, вздрогнув от шума.
  
  “Спасибо, что поддержала меня”, - сказала Джессика. “Что, черт возьми, это было?”
  
  Она подошла к своему креслу и села. Калибризи остался стоять.
  
  “Мы попадаем прямо в хитроумную маленькую ловушку Навы”, - продолжила Джессика. “И мы отказываемся от Коля Меира. Честно говоря, мы отказываемся от Израиля. Из-за этого я ухожу в отставку”.
  
  Калибризи уставился на нее.
  
  “Скажи что-нибудь, Гектор”.
  
  “Что тут можно сказать?”
  
  “Ты что-то знаешь, не так ли?” - спросила она.
  
  Калибризи хранил молчание.
  
  “Это был ты? Боже мой, Гектор. Это было на территории США. Ты представляешь, что могло произойти—”
  
  “Это был не я”, - сказал Калибризи.
  
  Несколько секунд Джессика изучала его лицо. Он оставался спокойным, даже безмятежным.
  
  “Что ты мне не договариваешь?” - подозрительно спросила она. “Это Дьюи, не так ли?”
  
  Лицо Калибризи оставалось непроницаемым.
  
  “Вы лжете президенту Соединенных Штатов”.
  
  “Нет, не собираюсь. Дьюи на меня не работает”.
  
  “Вы только что сказали Делленбо, что, по вашему мнению, Бхутту похитил Моссад”.
  
  “Может быть, так оно и было”, - сказал Калибризи. Он повернулся, чтобы уйти.
  
  “Куда ты идешь?” - спросила Джессика. “Мы в середине разговора. Я хочу знать, что, черт возьми, происходит”.
  
  “Я только что тебе сказал”.
  
  “Нет, черт возьми, ты этого не делал”.
  
  “Да, я это сделал”.
  
  Джессика встала. Она наклонилась вперед, сердито глядя на Калибризи.
  
  “Я хочу знать, что, черт возьми, происходит, Гектор”.
  
  Калибризи встретил ее сердитый взгляд с безмятежной холодностью.
  
  “Нет, ты этого не сделаешь”, - сказал Калибризи.
  
  Лицо Джессики покраснело. Она обошла стол и встала перед Калибризи. Она была ниже Калибризи и намного худее, но ее ирландский темперамент пылал, и она выглядела так, словно могла протянуть руку и влепить Калибризи пощечину. Она подняла правую руку и ткнула пальцем ему в грудь.
  
  “Ты скажешь мне, что, черт возьми, происходит”, - сказала она. “Прямо сейчас”.
  
  “Ты хочешь знать, что происходит?” - возразил Калибризи, наклоняясь ближе к Джессике. “Тогда тебе лучше быть готовой отложить в сторону свой маленький чертов свод правил, Джессика Танзер, советник по национальной безопасности. Теперь это настоящий гребаный мир.”
  
  Джессика пристально посмотрела в карие глаза Калибризи.
  
  “Я готова”, - сказала она уже спокойнее. Она помолчала. “Я хочу знать. Я хочу помочь”.
  
  “Тогда собирай свое барахло. Нам нужно успеть на рейс”.
  
  OceanofPDF.com
  
  35
  
  ЖАН-ЛЮК
  
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  
  Ресторан гранд-отеля "Азади" в центре Тегерана был битком набит людьми. "Жан-Люк" был самым эксклюзивным рестораном Тегерана, которым управлял француз по имени Жонас Ле Шен, чей отец, Жан, открыл ресторан в 1966 году. Каким-то образом семье Ле Шен, набожным католикам, удалось остаться в бизнесе во время массовых, жестоких, вызванных радикальным исламом потрясений конца семидесятых и по настоящее время, оставаясь агностиком по отношению ко всему этому, позволяя потрясающей изысканной кухне, неподвластной времени, интимной атмосфере ресторана уносить посетителей подальше от хаоса.
  
  Любимец жителей Запада, журналистов, бизнесменов, а также европейских и российских дипломатов, Жан-Люк всегда был переполнен. Его стены из темного дерева, абстрактные французские картины маслом, толстый ковер, отгороженные небольшие внутренние помещения - все это помогло приглушить шум стольких посетителей, создать интимность, отгородить от внешнего мира.
  
  Но иногда даже Жан-Люк не мог оторваться от всего этого. Сегодня была одна из таких ночей. Захват Коля Меира и заявление Махмуда Навы взволновали весь Тегеран. Вторгнутся ли израильтяне? Запустят ли они ракеты?
  
  Настроение у Жан-Люка было наэлектризованным; сочетание праздника, возбуждения, даже гордости. Но вместе с этим чувством победы присутствовало также дурное предчувствие, грусть, гнев и даже смущение.
  
  Объявление о поимке Меира неделей ранее, как и любое другое политическое событие в Иране, повлияло на людей совершенно по-разному. Некоторые иранцы, число которых, казалось, росло, были этому рады. Конечно, это были люди, которые ненавидели Израиль. Но еще больше они ненавидели Америку. Это были сторонники Махмуда Навы. И исламские джихадисты Сулеймана. Раньше эта грубая группа жила в сельской местности. Все чаще они были готовы заявить о своем присутствии даже в Тегеране, политическом и культурном эпицентре страны.
  
  Однако столь же сильным было чувство раскаяния среди умеренных в Иране. Их было намного больше. Маленький грязный секрет иранского правительства: большинство иранцев были добросердечными и справедливыми. Они жаждали демократии и мира. Они были религиозны, но ненавидели экстремизм. Иранцы в седьмом и восьмом поколениях, потомки тех времен, когда иранцы—персы - были известны во всем мире своими потрясающими художественными достижениями, письменностью, философией и, тем более, своей добротой.
  
  Это было опасное время, с тех самых пор, как аятолла Хомейни приехал в Иран из Парижа и основал Исламистскую республику. Некоторые иранцы бежали из страны. Но многие этого не сделали, не могли себе позволить или не хотели, веря, что все это скоро пройдет, это временное безумие, и Иран вернет себе свою страну. Но временное помешательство переросло в постоянную шизофрению. Умеренные теперь не осмеливались поднимать слишком много волн, не осмеливались бороться слишком упорно. Все знали, что произойдет, если они это сделают. У каждого был член семьи или друг, который пропал от рук Революционной гвардии или ВЕВАК. Для этой группы, тихих, похищение израильского солдата стало еще одним конфузом в длинном списке конфузов. Это было началом еще одной темной главы, вызванной злобной, раковой волной, которая медленно, но неумолимо разрушала их любимую страну.
  
  В длинном, переполненном и элегантном баре ресторана из красного дерева несколько телевизоров с плоским экраном за стойкой были включены с уменьшенной громкостью. Обычно по ним показывали футбольный матч. Но сегодня вечером все телевизионные каналы Ирана были заняты освещением судебного процесса над израильским солдатом.
  
  Все каналы на экране теперь в сотый раз показывали повтор пресс-конференции Навы в тот день. Вскоре за записью пресс-конференции, также в сотый раз, последует предвзятый репортаж корреспондента Al Jazeera по имени Самир эль-Бакахтр, в котором будут обсуждаться все преступления, которые предположительно совершил израильский солдат Коль Меир, а также фотографии Меира с судебного процесса.
  
  Министр информации Ирана Лон Кассу, человек, который отдал приказ государственному телевидению исключить все другие репортажи, человек, который из рук в руки скармливал фальшивые обвинения репортеру Аль-Джазиры, сидел в конце бара с каменным выражением лица.
  
  Он бесстрастно наблюдал за делом своих рук, роликом своего босса, президента Махмуда Навы. Он потягивал бурбон. Это был его третий бокал за вечер. Как и каждую ночь, он останавливался после четырех, когда достаточно окоченевал, чтобы заснуть. Только он и Карин, красивая барменша, знали, что он пьет бурбон. В этом не было ничего противозаконного, но он не хотел, чтобы люди знали, что он пьет самый уникальный американский виски.
  
  Кассу оглядел бар. Бар был набит битком, в основном мужчины, несколько женщин. Он не увидел много жителей Запада. Ни одного журналиста в поле зрения, но было несколько европейцев. В такие ночи, как эта, после громкой, полной ненависти, антиамериканской речи Навы или заявления Навы о ядерной программе, казалось, что американцы и британцы в Тегеране оставались в своих квартирах и отелях, затаившись, опасаясь передового опыта, который всегда таился в Тегеране. Ибо 1979 год никогда не покинет город, он всегда будет здесь, навсегда, неизгладимый след, для одних определяющее событие, для других неизгладимый шрам.
  
  Кассу снял очки Prada, взъерошил свои длинные черные волосы. Он делал это каждый вечер. Он был одним из самых узнаваемых лиц в Иране. Но, слегка изменив таким образом свою внешность, он смог наслаждаться относительной анонимностью на улицах Тегерана, и особенно в слегка затемненной атмосфере Жан-Люка. Если бы Кассу не изменил свою внешность таким образом, он не смог бы отключиться от всего этого. Если бы он не взъерошил волосы и не надел контактные линзы, он не смог бы прислушиваться, как сейчас, к истинному, неприукрашенному мнению иранцев.
  
  Слева от него в баре сидели двое иранских бизнесменов, один пил пиво, другой - бокал красного вина. Не глядя, делая вид, что не замечает пару, Кассу уставился в экран телевизора.
  
  “Похоже, Меир совершала преступления”.
  
  “Чушь собачья, Мохаммед. Чушь собачья от карлика. Ты настолько доверчив?”
  
  “Он приказал нанести ракетный удар по больнице”.
  
  “Верно. И сегодня утром я обнаружил нефть у себя во дворе. Они похитили его на американской земле. Мы что, с ума сошли?”
  
  “Как вы думаете, Америка вторгнется?”
  
  “Нет, конечно, нет. Хотя они могут нас разбомбить”.
  
  “Я думаю, Израиль будет бомбить нас. Вот что я думаю. И мы это заслужили. На этот раз мы это заслужили ”.
  
  “Послушай, что ты говоришь. ВЕВАКИ утащат тебя, если услышат”.
  
  В конце бара Кассу заметил женщину, пристально смотрящую на него. У нее были длинные каштановые волосы, хиджаб был спущен до шеи, открывая лицо и милую улыбку. Она выглядела неуместно, академично, чуть старше студентки колледжа.
  
  Кассу пересел на стул рядом с ней. Он заказал еще виски.
  
  “Привет, Тарис”, - сказал Кассу, обращаясь к Тарису Дарвилу, репортеру "Аль-Джазиры".
  
  “Что это значит?” Спросила Дарвил почти шепотом, с ноткой нетерпения в голосе. “Когда Меир ушел?”
  
  Кассу достал из бумажника банкноту. Он положил ее на стойку. Это был безобидный жест; тем не менее, кто-нибудь, внимательно изучивший банкноту, заметил бы почерк, написанный карандашом в углу банкноты.
  
  “Все остается по-прежнему”, - сказал Кассу. “Здесь появился кто-то новый. Когда я узнаю местонахождение, я позвоню тебе. Отправь местоположение по этому адресу. Вот и все”.
  
  “Но Меир—”
  
  “Тихо!” - прошипел Кассу себе под нос, нервно оглядываясь по сторонам.
  
  “Но что с ним? Вы знали об этом похищении?”
  
  “Нет, конечно, нет”, - рявкнул Кассу себе под нос.
  
  “Вы приблизились к выяснению местоположения?”
  
  Кассу кивнул. Он взглянул на нее.
  
  “Он забирает меня завтра”.
  
  “Что, если американец никогда не свяжется со мной?”
  
  “Ты думаешь, я не пытаюсь?” спросил он.
  
  “Возможно, тебе удастся отговорить Наву от этого”, - сказал Дарвил.
  
  Кассу бесстрастно уставился на Дарвила.
  
  “Я беспокоюсь”, - сказал Дарвил.
  
  “Так и должно быть”, - сказал Кассу.
  
  Он встал, повернулся и вышел из бара.
  
  * * *
  
  В низком, невзрачном на вид шестиэтажном жилом доме в районе Норлина в восточном Тегеране Пария сидела в деревянном кресле-качалке, уставившись в телевизор. Шли новости с уменьшенной громкостью.
  
  Квартира принадлежала родителям Сары Массуд. Агенты Парии в ВЕВАКЕ до сих пор не смогли ее выследить. У Парии были люди в ее доме, а также в здании парламента. Простое прослушивание телефона родителей позволило ВЕВАК узнать, что Массуд останется в ту ночь в маленькой квартирке своих родителей, опасаясь за ее безопасность после допроса.
  
  Родители Массуда, обоим за шестьдесят, сидели, окаменев, на маленьком потертом диванчике напротив Парии, чье крупное тело нависало над подлокотниками кресла-качалки. Они не проронили ни слова с тех пор, как Пария и два здоровенных агента ВЕВАК, оба с автоматами, постучали в дверь, а затем, когда они взломали ее, чтобы посмотреть, кто пришел, толкнули ее внутрь.
  
  Через несколько минут после 11:00 вечера звук вставляемого в дверной замок ключа заставил Парию оторвать взгляд от своего оцепенелого взгляда на беззвучный телевизор. Он кивнул одному из бандитов, затем встал.
  
  “Пожалуйста, не причиняй ей вреда”, - прошептала мать Массуда.
  
  Пария проигнорировала ее.
  
  Боевик распахнул дверь.
  
  Массуд стояла в дверном проеме, на мгновение потрясенная, ее рот приоткрылся при виде стрелявшего, а за его спиной Парии.
  
  Ее мать тихонько взвизгнула, когда посмотрела на лицо дочери, ее глаза были красными от лопнувших кровеносных сосудов, а на шее была повязка. Массуд внезапно отпрянула назад, чтобы убежать, но третий боевик, который следовал за ней от парковки, стоял позади нее, целясь ей в череп.
  
  “Я не собираюсь причинять тебе боль”, - сказала Пария.
  
  Массуд вошла внутрь, когда слезы внезапно хлынули у нее из глаз и потекли по щекам.
  
  Париа шагнул вперед, вытаскивая из нагрудного кармана сложенную фотографию Дьюи.
  
  “Чего ты от меня хочешь?” - взмолилась она хриплым шепотом.
  
  Он протянул Массуду фотографию Дьюи.
  
  “Это тот человек, которого вы видели в Одессе?” - спросила Пария.
  
  Она протянула руку и забрала у него фотографию.
  
  “Да”, - сказала Массуд, кивая вверх и вниз, глядя на фотографию Дьюи. “Я бы поставила на это свою жизнь”.
  
  OceanofPDF.com
  
  36
  
  АППЕР-ФИЛЛИМОР-ГАРДЕНС
  
  КЕНСИНГТОН
  
  ЛОНДОН, АНГЛИЯ
  
  Сразу после пяти часов утра темно-зеленый "Сааб" старой модели медленно двигался по Аппер-Филлимор-Гарденс, тихой жилой улице в Кенсингтоне, застроенной кирпичными особняками. Водитель "Сааба", девятнадцатилетний иммигрант из Сомали, медленно проезжая мимо, разглядывал каждый дом. Он ненадолго останавливался у каждого дома, затем бросал с пассажирского сиденья газету "Таймс", стараясь, чтобы каждая газета лежала как можно выше на широких гранитных ступенях.
  
  В доме номер семь по Аппер-Филлимор невысокий жилистый мужчина в черном халате незаметно наблюдал из окна первого этажа, как мимо проезжал "Сааб". Он отметил траекторию полета газеты в пластиковом пакете, когда она полетела к верху лестницы. Внезапно в комнате слабо прозвучала короткая серия электронных звуковых сигналов; датчик, указывающий на то, что что-то или кто-то вторгся в воздушное пространство особняка, в данном случае газета. Звуковой сигнал прекратился, когда прекратилось движение бумаги. Мужчина потягивал кофе и смотрел, как "Сааб" исчезает в темном утреннем тумане.
  
  Рост Рольфа Борхардта был пять футов четыре дюйма. Его редеющие каштановые волосы были неестественно зачесаны сзади на затылок, поверх бледного черепа, что, казалось, было заметно всем, кроме Борхардта. Тем, кто знал Борхардта, было трудно это понять. Почему бы просто не признать, что ты лысый? они подумали. Кто-то даже пошутил, что не может понять, почему человек с таким огромным состоянием, как у Борхардта, который, очевидно, достаточно заботился о том, чтобы не казаться лысым, чтобы прибегать к такому сложному расчесыванию, просто не купил парик.
  
  Эти люди не понимали Борхардта. Те, кто понимал, держались от него подальше. Если Борхардт казался тощим, невысоким, слабым и невежественным, профессорским, клерковатым и отстраненным, на самом деле он был полной противоположностью. Как и все остальное в его жизни, прическа Борхардта была создана для создания эффекта; уловки, дисгармонии, нарушения визуального равновесия, желания вызвать на самом первобытном уровне избегание незнакомцами и недооценку противниками.
  
  Этот человек - Борхардт? Торговец оружием? Ты, должно быть, шутишь.
  
  Борхардт вышел из своей массивной библиотеки с малиновыми стенами в богато украшенный атриум своего особняка. После Букингемского дворца кирпичное здание шириной восемьдесят футов было самым большим домом в Кенсингтоне. В нем было шесть этажей, а задняя часть дома простиралась в два раза глубже, чем в любом другом доме в Аппер-Филлиморе. Согласно публичным данным, в 2006 году Борхардт заплатил ровно сто двенадцать миллионов долларов за это место, но это не соответствовало действительности. На самом деле здание стоило гораздо больше этой суммы. Оно не должно было быть выставлено на продажу. Им владело правительство Саудовской Аравии; фактически более пятидесяти лет оно служило посольством Саудовской Аравии. Но когда саудовцам для чего-то понадобился Борхардт, случилось так, что он искал дом. Итак, саудовцы получили ровно шесть фунтов U-235, высокообогащенного оружейного урана, а Борхардт получил свой особняк площадью 53 599 квадратных футов на Аппер-Филлимор. Ни для кого не было секретом, что саудовцы боялись ядерной программы Ирана почти так же сильно, как и Израиль. Уран был приобретен в качестве страховки.
  
  Спецслужбы и правительства по всему миру считали Борхардта одним из крупнейших торговцев оружием в мире. Фактически, по доходам, количеству сделок и труднорасчетным показателям качества и редкости оружия он был, безусловно, самым могущественным торговцем оружием в мире.
  
  Борхардт был человеком без морали и союзников. Он имел дело с Соединенными Штатами, Великобританией, Германией, Израилем и практически со всеми другими демократическими правительствами. Он был вовлечен в очень высокий процент сделок с участием России и Китая. Борхардт также, так же легко, имел дело с такими мошенниками, как Иран, Сомали, Северная Корея и Куба. Он даже продавал оружие террористическим организациям, таким как ХАМАС, Хезболла и даже Аль-Каида, хотя и отказывался продавать им что-либо более мощное, чем оружие. Его логика была скорее эгоистичной, чем моральной. Последнее, что Борхардт хотел увидеть, когда его Gulfstream 200 взлетал из Хитроу, было зрелище ракеты класса "земля-воздух" "Стингер", дымящейся в воздухе по направлению к его самолету.
  
  Причина, по которой законные правительства расправились с Борхардтом, несмотря на тот факт, что он продавал оружие мошенникам и террористам, заключалась в том, что они были вынуждены. И если Борхардт каким-то образом прекратит свое существование, все участники сложной системы теневых сделок знали, что последствия будут серьезными. На протяжении более чем двух десятилетий каждому руководителю лондонского отделения ЦРУ, Моссада, КГБ и других Борхардт предельно ясно давал понять: когда-нибудь я уйду на пенсию, и когда я уйду, уйдут и мои записи. Но если я умру до этого, на первых полосах всех газет мира история наших отношений будет рассказываться еще много-много лет.
  
  Борхардт открыл двенадцатифутовую стеклянную и железную дверь в передней части особняка, ступил на крыльцо, наклонился, чтобы взять утренний номер "Таймс". Он вернулся внутрь, закрыл дверь, прошел через передний атриум в большую кухню. Он поставил пустую кофейную чашку на мраморную стойку квадратного островка в центре кухни. Он потянулся к пластику, чтобы вытащить бумагу. Когда он это сделал, он услышал мгновенный щелчок, затем, пока его разум лихорадочно пытался осмыслить звук, почувствовал внезапное, острое, болезненное покалывание. Он оторвал руку от бумаги. Мышеловка, свисавшая с конца указательного и среднего пальцев, зажала его пальцы.
  
  “Черт!” закричал он, отчаянно тряся рукой, чтобы освободить ловушку. “Черт! Черт! Черт возьми! Черт!”
  
  Но капкан не разжимался. Он увидел, что теперь из кончиков двух пальцев течет кровь, и его тряска капкана только заставила стальной прут вонзиться глубже. Он протянул свободную руку, потянул за перекладину вверх, разжал пальцы, затем швырнул ловушку на белый мраморный пол.
  
  - Черт побери! - снова завопил он.
  
  Борхардт переступил через лужу крови, подошел к раковине, включил воду. Он промыл порезы на пальцах, осматривая их; маленький стальной прут порезал пальцы почти до кости. Его разум лихорадочно соображал. Кто, черт возьми, мог это сделать? Гнев вскипел, как ртуть.
  
  “Держи себя в руках”, - сказал он вслух, ни к кому не обращаясь.
  
  Он обернул посудное полотенце вокруг правой руки. Он отступил к мышеловке, наклонился и поднял ее. Металлический прут спереди ловушки был заточен. Подняв его сбоку, он увидел влажную кровь, покрывавшую блестящую сталь, тонкую и острую, как бритва.
  
  Бросив мышеловку, он левой рукой осторожно вытащил газету из пластикового пакета и положил ее на мраморный столик. Ничего. Ни записки, ни другого предмета. Он пролистал газету, страницу за страницей. Он быстро просмотрел первую страницу, затем деловую. В спортивной секции он вдруг увидел почерк. Нацарапано черным почерком поперек женской ноги в рекламе пива:
  
  Королевские ворота возле входа в парк, через час, или в следующий раз это будет твоя голова.
  
  Борхардт обмотал бинтами каждый палец. Позже ему понадобятся швы, но сейчас у него не было времени.
  
  Он поспешил наверх. В своей спальне он снял телефонную трубку и набрал номер.
  
  “Да”, - послышался сонный голос.
  
  “Проснись”, - сказал Борхардт.
  
  “Да, что это?”
  
  “У меня встреча кое с кем в Кенсингтон Гарденс через час. Мне нужно, чтобы ты был там”.
  
  “Что случилось?”
  
  Борхардт рассказал об инциденте с мышеловкой, затем зачитал своему телохранителю, бывшему агенту КГБ по имени Влад Кельнер, записку с ноги женщины.
  
  “Зачем ты идешь?” - спросил Кельнер, выслушав записку. “Мы можем разработать протокол безопасности в течение часа. Ты остаешься в Филиморе, и мы сможем закрыть это место к тому времени, как ты закончишь укладывать волосы. ”
  
  “Пошел ты”, - сказал Борхардт.
  
  “Немного утреннего юмора”.
  
  “Ты знаешь, что я чувствую”, - сказал Борхардт. “Я больше боюсь прожить свою жизнь в окружении охраны и заборов, чем получить пулю в голову”.
  
  “Итак, ты хочешь встретиться с этим человеком, который только что чуть не отрубил тебе пальцы?”
  
  “Нет, ты, тупой сукин сын, у меня нет намерения встречаться с ним”, - нетерпеливо сказал Борхардт. “Я хочу, чтобы ты убил его”.
  
  “Сорок пять минут на то, чтобы собрать группу уничтожения?” - недоверчиво переспросил Келлнер.
  
  “Да!” - рявкнул Борхардт.
  
  “Это явно индивидуум”, - сказал Келлнер. “Мошенник. Не тот, с кем вы имели дело. Вы бы уже были мертвы”.
  
  “Ты можешь привести Анну?”
  
  “Да, прекрасно. Где ты войдешь в парк?”
  
  “Врата королевы”.
  
  Борхардт повесил трубку. Он не стал утруждать себя принятием душа. Он быстро оделся: темно-синий костюм, без галстука.
  
  Борхардт спустился на лифте в подвал. Когда он вошел, в затемненном гараже зажегся свет. Он посмотрел на вереницу машин, выбрал "Бентли", завел двигатель, затем въехал на пандус, ожидая, когда поднимутся автоматические ворота гаража. Он выехал из гаража на Аппер-Филлимор-Гарденс и помчался в сторону Кенсингтон-Гарденс.
  
  Он не заметил мужчину, сидевшего на заднем сиденье припаркованного "Мерседеса" через дорогу.
  
  * * *
  
  Борхардт быстро доехал до Куинз-Гейт и припарковался на Кенсингтон-роуд. Он подождал, достал сотовый и позвонил Келлнеру.
  
  “Ты здесь?”
  
  “Нет, еще нет. Осталось пять минут”.
  
  Борхардт захлопнул телефон. Он ждал в "Бентли". Десять минут спустя он набрал номер снова.
  
  “Мы на месте”, - сказал Келлнер. “Анна читает книгу, оставленную к северу от ворот. Я буду идти по вектору”.
  
  “Хорошо. Я припарковался у ворот”.
  
  “Послушайте, я думал об этом”, - сказал Келлнер. “Очевидно, этот болван выбрал Королевские ворота, потому что они видны. Точный выстрел, оставление тела посреди парка. Это, ну...
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю то, что только что сказал”, - сказал Келлнер. “Нанести точный удар будет нелегко. Оглянитесь вокруг”.
  
  С переднего сиденья "Бентли" Борхардт обернулся и обвел взглядом ворота, окружающие Кенсингтон-Гарденс. Тротуары за пределами парка начали заполняться; люди шли, чтобы успеть на автобус или метро на работу; выгуливающие собак, бегуны трусцой, матери и отцы с детскими колясками.
  
  “Делай все, что в твоих силах”.
  
  “Это не идеальная среда”, - настаивал Келлнер. “Я не испытываю особого желания провести остаток своей жизни в тюрьме. Мы должны потратить время на то, чтобы правильно что-то спроектировать”.
  
  “Так мне попросить его перенести встречу?” - саркастически спросил Борхардт. “Ты что, гребаный имбецил? Что такого в вас, русских? Ты умудряешься быть и ленивой, и глупой одновременно. На самом деле это настоящее достижение. ”
  
  “Мы просто не появляемся”, - сказал Келлнер. “Если это так чертовски срочно, они снова свяжутся с вами”.
  
  В зеркало заднего вида Борхардт заметил вдалеке въездные ворота.
  
  “Прекрати жаловаться. Если ты не убьешь королеву, я смогу вытащить тебя из британской тюрьмы. Это если тебя поймают, чего, конечно, не будет ”.
  
  “Это обнадеживает. У Анны есть Nikon. Если она сможет сделать четкий снимок, она сделает его. Я тоже. Но если она не сможет, она сделает несколько снимков ”.
  
  Борхардт захлопнул телефон. Он покачал головой. В этой части он был не силен. Его мир, его профессиональный мир, существовал в основном на компьютере. Самая важная часть его работы, критическая, объективная оценка оружия и оружейных систем, проводилась полевой группой из более чем двухсот мужчин и женщин, которые тайно работали на Борхардта. Он потратил свою жизнь на создание сети тайных фрилансеров и высокооплачиваемых экспертов, и имел с ними дело по большей части виртуально. Он не любил людей. Ему не нравилось то, что происходило, когда он был вынужден сосуществовать с людьми поблизости и на виду.
  
  Пальцы Борхардта пульсировали от боли. Он не любил боль, совсем не любил. На повязке на среднем пальце было маленькое красное пятнышко там, где просачивалась кровь. Как можно скорее ему понадобятся швы, чтобы залечить глубокие раны.
  
  Он пошел посмотреть на часы, потом понял, что забыл их надеть. Он взглянул на часы на приборной панели "Бентли". Прошло пять минут, прежде чем он должен был встретиться с сукиным сыном, который порезал себе пальцы. Он выбрался из машины и небрежной походкой направился к Куинз-Гейт. Он сознательно пытался сохранять спокойствие. Однако его глаза метались по сторонам, дикие от любопытства и паранойи. У Королевских ворот он повернул налево и вошел в парк, который был переполнен людьми. Господи, подумал он. Кельнер был прав.
  
  Ладно, значит, он встретит мужчину. Или это была женщина? Неважно, он встретит человека, который почти начисто отрезал ему пальцы, и выяснит, какого черта им было нужно. Анна могла бы сделать несколько фотографий. Келлнер попросил бы одного из своих контактов в Киеве опубликовать фотографию. Келлнер мог организовать настоящий розыск, сделать это правильно. Он получит дополнительную защиту на неделю или две, пока все не будет сделано.
  
  Борхардт подошел к киоску в Кенсингтон-Гарденс и купил маленькую чашечку зеленого чая. Он посмотрел налево. Скамейки тянулись по краю травянистого луга, насколько хватало глаз. Там было полно людей, которые сидели и читали. На четвертой скамейке он увидел Анну — высокую, долговязую Анну, похожую на библиотекаря на стероидах. Она сидела и читала книгу, одна из трех человек на скамейке.
  
  Борхардт стоял у входа и потягивал чай. Он допил чашку. Прошло по меньшей мере полчаса. Он ходил от одной стороны большого входа в парк к другой. Он почувствовал, как подмышки намокают от пота. Он снял пиджак. Он подошел и сел на скамейку у входа. Что случилось? На ноге женщины он написал "один час", но, возможно, подумал, что Борхардт не заберет бумагу так рано. На самом деле, теперь, когда он обдумал это, что на самом деле означало “один час”? Через час после когда точно? Ему придется ждать в Кенсингтон-Гарденс весь день? К черту это.
  
  Час превратился в два, затем в три. Наконец, в девять часов Борхардт встал. Он взглянул на Анну, затем вышел из парка. Он направился к "Бентли". В правый стеклоочиститель был засунут ярко-оранжевый листок бумаги - штраф.
  
  “Придурок”, - пробормотал он, снимая его и бросая на тротуар, затем забрался в большой седан. Он вставил ключи в замок зажигания, затем завел "Бентли".
  
  “Привет, Рольф”, - раздался голос с заднего сиденья.
  
  Борхардт практически вскочил со своего места. Он резко повернул голову, при этом с его головы слетела расческа.
  
  “Господи, ты меня напугал”, - крикнул Борхардт Келлнеру, сидевшему на заднем сиденье.
  
  “Извините”, - сказал Келлнер. “По крайней мере, я не стал ждать, пока вы сядете за руль”.
  
  Борхардт покачал головой, затем прислонился к рулю.
  
  “У меня чуть сердечный приступ не случился. Как, черт возьми, ты оказался в машине?”
  
  “Вы оставили ее незапертой”, - сказал Кельнер. Он закурил сигарету, затем открыл окно.
  
  Через несколько минут на переднее сиденье машины забралась высокая, сурового вида женщина с широким лбом и длинными каштановыми волосами. Анна, ассистентка Кельнера. Она ничего не сказала.
  
  Борхардт вытолкнул машину из пробкового движения.
  
  “Давайте вернемся и посмотрим на записку”, - сказал Кельнер с ноткой раздражения в голосе. “Мышеловка. Может быть, это был розыгрыш, да? Какой-то парнишка из соседнего квартала.”
  
  “Да, конечно”, - сказал Борхардт. “Какой-то маленький проказник-подросток, который чуть не отрубил мне пальцы, Влад”.
  
  Борхардт сделал паузу.
  
  “Я причиняю тебе неудобства, Влад?” Спросил Борхардт, глядя в зеркало заднего вида.
  
  “Нет, Рольф. Брось. А это еще зачем?”
  
  “Сколько я заплатил тебе в прошлом году? Три миллиона евро? Четыре? За что? Ты дашь мне знать, если я просто высажу тебя прямо здесь. Ты, жалкий украинец—”
  
  “Эстонец”.
  
  “Эстонец, украинец, да какая, на хрен, разница, вы все одинаковые. Ты жалкий эстонский долбоеб. Я имею в виду, что бывших агентов, желающих стать телохранителями миллиардеров, так трудно найти. К обеду у меня будет крысиное гнездо, полное ими ”.
  
  “Делай, что хочешь, Рольф”, - сказал Кельнер, спокойно попыхивая "Данхиллом" на заднем сиденье.
  
  Несколько минут Борхардт вел машину молча. Наконец он заговорил.
  
  “Так что же произошло?” - спросил Борхардт.
  
  “Он так и не появился”, - сказал Келлнер.
  
  “Ну и дела, ты думаешь?” Борхардт покачал головой. “Или он действительно появился, заметь меня, и теперь следует за нами. Или он увидел тебя или Анну и испугался”.
  
  “Он уже знает, где ты живешь, так что ему не нужно было следовать за тобой. Сомневаюсь, что он пометил Анну или меня. Но, возможно, ты права. Кто знает. Мы вернемся и посмотрим на это. Может быть, мы попросим Трюдо взглянуть на это ”.
  
  “Возможно”, - сказал Борхардт, начиная успокаиваться.
  
  Он заехал на Аппер-Филлимор-Гарденс. У своего особняка он свернул на выложенную кирпичом подъездную дорожку, которая спускалась под огромное здание. Он нажал кнопку открывания двери, и она быстро поднялась. Борхардт проехал по подъездной дорожке в гараж, затем припарковался, когда гаражная дверь за ними снова опустилась.
  
  Они вошли в лифт здания. Анна нажала кнопку первого этажа. Лифт поднялся, затем плавно остановился на первом этаже. Борхардт вышел из лифта первым, за ним последовали Келлнер и Анна.
  
  Они вышли из лифта, вышли из фойе главного входа и направились по коридору к кухне. Из коридора Борхардт мог видеть струйку крови, теперь уже засохшую, растекшуюся посреди кухни, рядом с островом, размером с большой блин. Мышеловка лежала на боку посреди лужи. Борхардт вошел в большую кухню в сопровождении Кельнера и Анны. Келлнер и Анна вошли в большую, залитую солнцем комнату. Все трое пересекли кухню, разглядывая кровавую сцену на полу. Келлнер выглядел несколько незаинтересованным, когда стоял над кровавой сценой. Он потянулся за своей коробкой с навозом.
  
  “Добро пожаловать домой”, - раздался голос позади них, справа, из угла кухни.
  
  Все трое в шоке повернули головы.
  
  В каждой руке он держал по пистолету с глушителями, торчащими из стволов, и спокойно целился в них. Оружие держал мужчина в красной футболке Puma, с загорелым лицом, короткими волосами, симпатичный, щетинистый, глаза голубые, как океан.
  
  Анна, бывшая французская разведчица, резко повернулась и выхватила свой Para-Ordnance P12 . 45 калибра из кожаной кобуры под левой подмышкой, размахивая оружием. Прежде чем ее рука успела совершить дугу, он выстрелил из оружия, которое держал в правой руке. Пуля попала ей в лоб и отбросила ее назад. Она упала на белый мраморный пол, который теперь был усеян черепами, мозгами и кровью.
  
  Прежде чем Кельнер успел что-либо предпринять, мужчина нажал на спусковой крючок другого оружия. Пуля попала Кельнеру в середину лба, и крупный эстонец отшатнулся назад. Телохранитель Борхардта скорчился на боку.
  
  Борхардт стоял неподвижно, глядя на незнакомца в своей кухне.
  
  Теперь мужчина держал Борхардта под прицелом обоих пистолетов. Несколько секунд Борхардт просто смотрел на него. Он выглядел спокойным, даже безмятежным. Его голубые глаза были ледяными, такими серьезными, каких он никогда не видел.
  
  Борхардт посмотрел направо, затем налево, на два трупа на кухонном полу, кровь залила всю комнату, затем снова на мужчину. Акцент: американский.
  
  “Чего вы хотите?” - спросил Борхардт.
  
  “Расплата”.
  
  “Для чего?”
  
  “Ты в долгу передо мной”.
  
  Мужчина кивнул на мраморный прилавок за спиной Борхардта.
  
  Борхардт обернулся. Рядом с газетой лежала папка из плотной бумаги. Борхардт оглянулся на мужчину, который безучастно смотрел в ответ. Борхардт перешагнул через тело Кельнера на мраморный остров. Он оглянулся на стрелка, который все еще не двигался. Он держал оружие направленным на него. Борхардт протянул руку. Он открыл картонную папку.
  
  Внутри папки была черно-белая фотография. Это была фотография с камеры наблюдения, сделанная издалека телескопическим объективом. На ней были видны голова и плечи солдата: симпатичного, молодого. Небольшая нашивка с американским флагом на груди указывала национальность солдата. Он был одет в военную форму. В правой руке он держал M60, направленный в небо. Под глазами солдата пролегли густые полосы синяков. У него были коротко остриженные волосы, острый нос. Солдат смотрел прямо перед собой, как лазер, мимо камеры, и даже фотография с камеры наблюдения смогла запечатлеть этот взгляд в его первозданном виде: опасность.
  
  Теперь это вспомнилось ему. Это было два года назад? Такая мелочь. Он покачал головой.
  
  “Что-нибудь напоминает?” - спросил незнакомец.
  
  “Да”, - тихо сказал Борхардт. “Асуан Фортуна хотел знать, кто убил его сына. Я помню”.
  
  “Эта фотография стоила многих жизней”, - сказал мужчина. “Включая жизнь Фортуны”.
  
  Борхардт кивнул.
  
  “Так я слышал”, - прошептал он.
  
  “Насколько я понимаю, ты у меня в долгу”.
  
  Борхардт отложил фотографию. Он повернулся лицом к незнакомцу.
  
  “Да, хочу”, - сказал Борхардт. Он кивнул, ухитрившись посмотреть бандиту в глаза. “Я у вас в долгу больше, чем услуга”.
  
  Мужчина стоял неподвижно, не двигаясь. Он изучал Борхардта больше минуты.
  
  “Я так и не узнал вашего имени”, - сказал Борхардт. “Фортуна заплатила бы за него вдвое больше. Мой связной не дал мне его”.
  
  “Андреас”, - сказал мужчина, все еще скрестив руки на груди, его оружие все еще было угрожающе направлено в голову Борхардта. “Дьюи Андреас”.
  
  “Значит, теперь ты отомстил, да?” - спросил Борхардт.
  
  “Я не ищу мести”, - сказал Дьюи. “Честно говоря, мне все равно, будешь ты жить или умрешь. Если ты поможешь мне, ты будешь жить. Это так просто”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Посмотри под фотографией”, - сказал Дьюи.
  
  Борхардт вернулся к папке и отложил фотографию в сторону. Под ней еще одна фотография, на этот раз иранской ядерной бомбы.
  
  Борхардт несколько секунд смотрел на фотографию.
  
  “Чье это?” спросил он.
  
  “Иранское”, - сказал Дьюи.
  
  “Чего ты хочешь?” тихо спросил он.
  
  “Точная копия. Точно такая же”.
  
  “Мне нужно точно знать, насколько оно велико”.
  
  “Восемь футов восемь дюймов”, - сказал Дьюи. “Он весит четыре с половиной тонны”.
  
  “Как скоро?”
  
  “Вчера”.
  
  Борхардт поднял фотографию и внимательно рассмотрел ее.
  
  “Ты видишь надпись на боковой стороне бомбы?” Спросил Дьюи.
  
  “Персидский”, - отметил Борхардт. “Прощай, Тель-Авив”.
  
  “Я хочу чего-то немного другого”, - сказал Дьюи. “Ты можешь это сделать?”
  
  “Да, конечно, ” сказал Борхардт, “ как вам будет угодно, мистер Андреас”.
  
  Глухой механический стук прервал Борхардта, когда Дьюи выстрелил из кольта, который держал в левой руке. Борхардт отшатнулся, но ничего не почувствовал, затем понял, что в него не попали. Его взгляд опустился вниз, и он увидел, как кусочки материи от его пальто плывут по воздуху к земле. Он оглянулся и заметил аккуратную дырочку в древесине острова, куда попала пуля, пройдя сквозь полотно его блейзера, около пояса.
  
  “Зачем ты это сделал?”
  
  “Потому что я хочу, чтобы ты кое-что понял, Рольф. Если ты еще раз меня обманешь, то получишь пулю в лоб”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Борхардт. “И не из-за твоих угроз. Я сделаю это, потому что я у тебя в долгу. Но потом мы квиты”.
  
  Дьюи уставился на Борхардта.
  
  “Оно будет запущенным и грязным”, - сказал Борхардт. “Куда вы хотите, чтобы его доставили?”
  
  “Я тебе позвоню”, - сказал Дьюи.
  
  Дьюи сунул одно из своих ружей в кобуру под левую подмышку, когда Такома вошел в кухню.
  
  “Ты закончил?” - спросил Дьюи.
  
  Такома кивнул.
  
  “И еще кое-что”, - сказал Дьюи, поворачиваясь к Борхардту. “В вашем доме бомба с дистанционным взрывателем. Я скажу вам, где она, когда мы закончим”.
  
  OceanofPDF.com
  
  37
  
  МИНИСТЕРСТВО РАЗВЕДКИ И НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  
  ТЕГЕРАН
  
  Париа вошла в конференц-зал. Внутри ждали с полдюжины высокопоставленных сотрудников Министерства разведки.
  
  Адреналин Парии бурлил в его крови, удерживая его в состоянии, близком к ярости. Факты проявлялись лишь постепенно, по крупицам и фрагментам. Все началось с упоминания Кассу профессором Тегеранского университета. Затем последовали смерти ВЕВАКА S7 и командиров "Кудса" в Одессе.
  
  Теперь сюжет начинал обретать форму, его смутные очертания становились все более четкими. Кассу работал над чем-то с американцем. И не просто с любым американцем.
  
  В центре стола стоял стеклянный кувшин с водой. Он подошел к столу и взял кувшин и стакан с подноса. Он смог наполнить стакан только наполовину, прежде чем кувшин опустел.
  
  “Хочешь, я наполню кувшин?” - спросил один из его людей.
  
  Пария проигнорировал вопрос. Короткий, полный гнева момент он смотрел на пустой кувшин для воды, затем швырнул его в стену, где тот разбился. Он залпом выпил полстакана воды, затем швырнул его в то же место на стене, разбив и его.
  
  Мужчины за столом молчали.
  
  “Израильтяне убили еще кого-нибудь?” Пария рявкнул.
  
  “Нет, сэр”, - сказал один из его людей. “Мы усилили охрану посольств по всему миру”.
  
  “А как же Бхутта? Где он?”
  
  “Мы не знаем”.
  
  “Что с компьютером Кассу?” завопила Пария. “Его отчеты о расходах. Электронная почта. Говори!”
  
  “Пока ничего, сэр”, - сказал один из мужчин за столом. “Ничего. Он довольно много путешествует. Он тратит деньги. Но нет ничего, что связывало бы его с американцем. У него, конечно, есть переписка с западными журналистами, но ничего даже отдаленно таинственного.”
  
  Париа оглядел комнату, едва сдерживая свой гнев и разочарование.
  
  “Что насчет американца?” - спросил Париа. “Что еще нам известно?”
  
  “Андреасу тридцать девять или сорок лет, генерал”, - сказал один из его помощников. “Он был членом "Дельты". Больше мы ничего не знаем. Мы не смогли подтвердить, что он был причастен к убийству Хомейни или перевороту в Пакистане; Пекин является источником этих разведданных, и мы запросили подкрепление ”.
  
  Пария уставилась на него.
  
  “Подкрепление? Какого хрена тебе нужно подкрепление? Зачем китайцам лгать?”
  
  “Я не знаю, сэр”.
  
  “Ты гребаный идиот”, - презрительно сказала Пария.
  
  “Американец едет в Иран”, - сказал один из мужчин. “Это мое предположение. Он, вероятно, едет, чтобы попытаться спасти Коля Меира. Меир спас его в Бейруте”.
  
  “Я хочу, чтобы его фотографию разослали на каждый пограничный переход, в каждое новостное издание, в каждый полицейский участок, в каждый отель или мотель, на каждый военный пост в стране. Немедленно!”
  
  “Должны ли мы перевезти Меира?” - спросил другой агент.
  
  Париа на мгновение задумался, затем покачал головой.
  
  “Нет”, - сказала Пария. “В этом нет необходимости. Он в Эвине. Пусть Андреас придет за ним. Утроьте охрану в камере Меира. Перекройте все движение в пределах квадратного квартала.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Но почему Кассу?” - спросила Пария. “Зачем встречаться с Кассу в Одессе?”
  
  “Мы до сих пор не знаем, действительно ли он встречался с ним в Одессе”, - сказал один из агентов.
  
  Пария обвел взглядом сидящих за столом. Он помолчал. Затем он ударил кулаком по столу.
  
  “Пора”, - сказала Пария. “Я хочу, чтобы Кассу привели. Сделай это невидимым. Никто не должен знать, что он у нас. Никто! Я хочу, чтобы все выглядело так, будто его украл призрак. Таким образом, если нам придется избавиться от него, Нава не узнает, что это был я. Иди. Найди предателя и приведи его сюда. ”
  
  OceanofPDF.com
  
  38
  
  ТЕГЕРАН
  
  В Тегеране впервые более чем за месяц прошел дождь. С рассветом потоки воды, словно мокрые гвозди, обрушились на покрытый пылью город, подмывая его здания, улицы, автомобили, наполняя водосточные трубы коричнево-красной водой, пока после более чем часового ливня вода не стала прозрачной, пусть и ненадолго. После первой волны грозы, длившейся почти два часа, погода в столице Ирана перешла в постоянный мелкий дождь.
  
  В своей квартире на четырнадцатом этаже элитного комплекса "Акуса" в северной части города Кассу проснулся от первого раската грома. Он протер глаза и посмотрел на часы рядом с кроватью: 6:00 УТРА. Он закрыл глаза на несколько минут, затем снова открыл их. В конце концов, он сбросил с себя простыни и подошел к большому окну. Вдалеке он наблюдал, как в зловещей пелене черных грозовых туч изогнутая белая линия молнии резко устремилась к самой высокой вершине гор Альборз, горе Дамаванд. Всего через несколько секунд за этим последовал громкий раскат грома.
  
  “Слава Богу за это”, - сказал Кассу вслух, ни к кому не обращаясь.
  
  Жара и влажность держались над городом уже несколько недель; Кассу знал, что дождь принесет похолодание, по крайней мере, на несколько часов. Он открыл окно, высунул руку наружу и почувствовал воду.
  
  Он сварил кофе, протирая глаза и наблюдая, как он заваривается. У него было похмелье. Он и так выпил слишком много, но последние недели усугубили стресс. У него болела голова, но, по крайней мере, алкоголь позволил ему отвлечься на несколько часов.
  
  Когда кофе был допит, он налил себе чашку, подошел к ноутбуку на кухонном столе, затем проверил свою электронную почту.
  
  Пришло электронное письмо от Тариса.
  
  По-прежнему нет контакта
  
  Вот и все.
  
  Кассу потягивал кофе, вслушиваясь в ее слова. Даже если бы ему удалось выяснить местонахождение бомбы, факт в том, что без контакта Андреаса с Тарисом ничего не было. Он мог точно определить местонахождение бомбы, и если бы Андреасу не удалось благополучно пересечь границу, если бы он столкнулся с проблемами, если бы он просто сдался, это не имело бы значения.
  
  Кассу нажал на иконку Tehran Times:
  
  ИЗРАИЛЬТЯНИН КОЛЬ МЕИР ПРИЗНАН ВИНОВНЫМ В УБИЙСТВЕ
  
  При виде этих слов в желудке Кассу возникло неприятное ощущение. Меир был признан виновным. Теперь часы официально тикали. Приближался день, когда бомба будет использована.
  
  Кассу не мог отделаться от одной ужасной мысли. Мог ли он непреднамеренно убить Меира, в то же время не остановив разрушение Тель-Авива?
  
  Если план в конечном итоге не сработает, ему будет трудно продолжать. Жизнь стала бы просто невыносимой. Это должно было сработать. Американец должен был попасть в страну. И сегодня Махмуду Наве пришлось отвезти его на место.
  
  Он покачал головой, закурил сигарету, откинулся на спинку деревянного стула и положил босые ноги на кухонный стол. Как он делал каждое утро, он докуривал, а затем собирался на работу.
  
  * * *
  
  В квартире в двух кварталах отсюда крупный худощавый мужчина с клочковатыми усами и без волос лежал на животе, опершись на локти, и смотрел в мощный телескоп. Он следил за каждым движением человека в высотном жилом доме, Лона Кассу. Сквозь проливной дождь он наблюдал, как Кассу закуривает сигарету. Ему тоже захотелось сигарету. Не отрывая взгляда от подзорной трубы, Павил потянулся за сигаретами, лежавшими рядом с ним, сунул одну в рот, затем закурил.
  
  Павил и другой агент ВЕВАК, Марван, наблюдали за Кассу всю ночь. Двое оперативников прилетели вчера на вертолете из Багдада по приказу самого Абу Парии.
  
  Когда Кассу спустил ноги со стола и наклонился вперед, чтобы затушить сигарету, Павил откашлялся.
  
  “У нас активность”, - сказал Павил. Не услышав ответа, он повторил свои слова. “Марван”, - прошептал он, на этот раз с нетерпением в голосе. “Он движется”.
  
  Другой агент внезапно сел. Он полулежал в единственном предмете мебели в квартире - коричневом кожаном кресле.
  
  Он встал и быстро направился к Павильону, потягиваясь на ходу, затем зевая.
  
  “Дай мне посмотреть”, - сказал он.
  
  Марван лег на живот рядом с Павилом и посмотрел в подзорную трубу.
  
  “Что он делает?” спросил он, наблюдая, как Кассу ставит кофейную чашку в раковину и выходит из кухни.
  
  “Он лезет в душ”, - сказал Марван. “Мне послать его?”
  
  “Да”.
  
  Марван вытащил маленький микрофон, который был прикреплен к его шее, и нажал на него.
  
  “Теперь вы можете двигаться”, - сказал Марван в микрофон.
  
  “Да, сэр”, - произнес голос в наушнике Марвана.
  
  “Залезай через кухонное окно”, - сказал Марван. “Он открыл его. И будь осторожен, там будет скользко”.
  
  “Понял”.
  
  “Не убивай его. Помни, нам нужна информация”.
  
  “Да, да, я знаю”.
  
  “Удачи”.
  
  * * *
  
  Минуту спустя Марван увидел в подзорную трубу, как черная фигура, похожая на большое насекомое, появилась из окна этажом выше квартиры Кассу на четырнадцатом этаже.
  
  Лил дождь. Из-за него изображение мужчины выглядело размытым и слегка деформированным. Фигура двигалась медленно, как улитка. Он вылез из окна недалеко от угла здания. Ухватившись за каменную кладку рядом с окном, он поставил обе ноги на небольшой выступ. Мужчина медленно спускался по бетонной поверхности к четырнадцатому этажу и окну на кухню Кассу. Марван наблюдал, как его нога, казалось, постукивала по окну. Неужели оно все-таки не было открыто?
  
  “Я думал, окно открыто”, - сказал Марван.
  
  “Так и было. Он открыл его. Зачем?”
  
  “У него проблемы”.
  
  “Дай мне посмотреть”.
  
  Удар молнии ударил прямо над жилым домом Кассу, от которого задрожало небо. Мгновение спустя раздался низкий раскат грома.
  
  Павил поднес конец подзорной трубы к глазу.
  
  “Он ошибся окном”, - сказал Павил. “В соседнее. В соседнюю комнату”.
  
  Павил наблюдал, как темная фигура изо всех сил пыталась открыть окно. В подзорную трубу он наблюдал, как фигура колотила кулаком в окно. У него был такой вид, словно он мог ослабить хватку. Наконец, его рука просунулась в окно, разбив стекло. Мгновение спустя он открыл окно и забрался внутрь через проем.
  
  “Он внутри”, - сказал Павил.
  
  “Я вижу это”, - сказал Марван. “Как он попал внутрь?”
  
  “Он ударил кулаком в стекло”, - сказал Павил.
  
  “Что ж, будем надеяться, что он не услышал”.
  
  “Что собирается делать Кассу?” - спросил Павил, глядя на Марвана и улыбаясь. “Избить его пишущей машинкой?”
  
  “Хорошее замечание”, - сказал Марван. Он опустился на колени, затем встал. “Давайте двигаться. Нам нужно доставить его к генералу”.
  
  Павил встал на колени, потянулся за телескопом, чтобы положить его обратно в длинный футляр, лежащий рядом с ним.
  
  * * *
  
  Кассу смывал шампунь с волос, когда услышал шум. Звук был слабым, и из-за грозы и шума душа он не мог быть уверен, что это что-то, но он заставил его на мгновение замереть. Высокий звук заставил его остановиться. И тогда он понял, что это было: звук бьющегося стекла.
  
  Почему это должно было его встревожить? В конце концов, он находился на четырнадцатом этаже строго охраняемого здания.
  
  Тем не менее, он почувствовал внезапную волну холода; чувство страха.
  
  Он начал выключать душ, потом передумал. Он вылез, затем встал на коврик для душа, весь мокрый. Он посмотрел на белую дверь, которая была слегка приоткрыта. Он заглянул в тускло освещенную квартиру через щель, мокрый насквозь, голый. Он больше минуты смотрел в устланный ковром коридор, неуверенный в том, что ищет, но не увидел ничего, кроме дневного света, проникающего из его спальни.
  
  И тут он увидел, как свет, проникающий из спальни, внезапно потемнел, затем снова посветлел, как будто что-то или кто-то прошел перед окном спальни. Это была всего лишь тень, но Кассу понял, что в квартире кто-то есть.
  
  Кассу оглядел маленькую ванную в поисках чего-нибудь, чем можно было бы защититься. Там были разные предметы — мыло, дезодорант, зубная паста - но ничего такого, что он искал. Ничего острого. Он увидел зубную щетку, расческу для волос, свою электрическую бритву. Он взял бритву. Затем положил ее обратно.
  
  Он потянулся за зубной щеткой, взяв ее с края раковины. Затем отступил назад, за дверь, поскольку вода в душе продолжала литься.
  
  В ванной комнате стало густо от пара.
  
  Несколько минут Кассу ждал за дверью, пока не перестал быть мокрым.
  
  Он чувствовал, как колотится его сердце, когда смотрел на дверь. Минута превратилась в две минуты, затем в пять. Он сжимал зубную щетку в правой руке, поднятой к голове.
  
  Черный лоб фигуры медленно выдвинулся из-за края двери, появившись прямо перед тем местом, где стоял Кассу. На нем была лыжная маска. Ниже Кассу увидел что-то красное, металлическое. Это был пистолет?
  
  Он наклонился к голове фигуры, изо всех сил ударив концом зубной щетки по черепу незваного гостя. Он ударил мужчину по черепу, и там, где он ожидал, что пуля отскочит от твердой кости, вместо этого он почувствовал какую-то отдачу, и мгновение спустя услышал, как мужчина закричал, когда кровь внезапно хлынула вперед. Мужчина упал на землю, крича и хватаясь за глаз.
  
  Рывком распахнув дверь, Кассу навалился на мужчину и начал яростно колотить зубной щеткой, целясь мужчине в другой глаз, когда кровь потекла на белый коврик в ванной. Мужчина ударил Кассу ногой, отчего тот пролетел по воздуху, ударился о занавеску и упал в душ.
  
  Кассу с трудом выбрался наверх. Он выбрался из душа, когда мужчина застонал и схватился за глаза, пытаясь снять лыжную маску.
  
  На полу, под ногой незваного гостя, он увидел красное оружие. Он прыгнул к красному предмету, похожему на пистолет, и схватил его прежде, чем мужчина успел его найти; он зажимал глаз и стонал.
  
  Кассу поднял оружие, прицелился и выстрелил. Маленький дротик вылетел и вонзился ему в шею чуть левее затылка. Он обмяк.
  
  Кассу наклонился и снял лыжную маску мужчины. Под ней его лицо было залито кровью. Правого глаза не было. Глазница была темно-красной. Длинные нити вен свисали сбоку, вниз по его щеке.
  
  Кассу выключил душ. Он ополоснул руки и лицо в раковине.
  
  Что только что произошло? Спросил он себя, когда его руки затряслись, как листья, и он плеснул водой на лицо, которое теперь было покрыто потом.
  
  Он побежал в спальню и быстро оделся. Он вернулся к лежащему без сознания злоумышленнику. Опустившись на колени, он вытащил дротик из его шеи. Он осмотрел его, даже понюхал маленький предмет, но это было бесполезно. Он пощупал пульс на шее мужчины — тот был еще жив, дротик был чем-то вроде транквилизатора.
  
  Кассу попытался привести в порядок свои мысли, но они были разбросаны.
  
  Кто-то что-то знал. Кто-то что-то подозревал. Это был Абу Пария. Так и должно было быть. Он знал достаточно, чтобы организовать похищение, но недостаточно, чтобы убить или арестовать его. Это означало, что Париа работал без ведома Навы. Если бы Нава был в этом замешан, агенты ВЕВАКА просто вошли бы и взяли его под стражу. Нет, это должно было быть что-то особенное для ВЕВАКА. Похищение, долгая поездка в дом в пригороде, грязный подвал, пытки, затем его тело выбросят где-нибудь на свалку.
  
  Но он еще не был мертв. Что означало, что Пария подозревал его и теперь нуждался в информации. Пария искал ответы; у него их пока не было.
  
  Он обыскал незваного гостя в поисках документов, удостоверяющих личность, но ничего не нашел.
  
  Кассу поднял ружье с дротиками и выстрелил еще раз мужчине в шею.
  
  Он пошел в свою спальню и собрал свою кожаную выходную сумку: смену одежды, деньги, паспорт, свою фотографию с братом, Коран в кожаном переплете. Оглядев квартиру, он понял, что это был последний раз, когда он переступал порог этого места.
  
  Кассу взял пистолет с транквилизатором, затем подошел к двери своей квартиры. Он посмотрел в глазок в коридор, ничего не увидев. Он открыл дверь. Он прошел мимо лифтов к пожарной лестнице и начал спускаться.
  
  OceanofPDF.com
  
  39
  
  МАДРИДСКИЙ АЭРОПОРТ БАРАХАС
  
  МАДРИД, ИСПАНИЯ
  
  Джессика стояла на кухне-камбузе в средней части самолета, наблюдая, как кофеварка Keurig наливает черную жидкость в пластиковый стаканчик под ней.
  
  На заднем плане низко гудел работающий на холостом ходу сверхзвуковой реактивный самолет. За иллюминатором камбуза на милю или около того простиралась черная взлетно-посадочная полоса, затем - главные здания терминала.
  
  Джессика взглянула на серебряные часы Cartier на своем запястье. Они показывали 7:00 вечера, но сейчас она была в Испании, так что технически это был час ночи. Было похоже на час ночи. Часы начинали сливаться в дымку.
  
  Она взяла чашку кофе и подошла к передней части Gulfstream G150, принадлежащего и эксплуатируемого ЦРУ. Она плюхнулась в одно из больших кожаных сидений в центре салона. Она потерла глаза, затем посмотрела через проход на Гектора Калибризи. Директор ЦРУ что-то читал на своем тонком серебристом ноутбуке, приглаживая правой рукой густые непослушные волосы.
  
  Во время полета Калибризи рассказал Джессике обо всем: о ядерной бомбе, Кассу, кроте в Моссаде, Бхутте, обо всем. Сказать, что она была шокирована, было бы преуменьшением. Но в какой-то момент она поняла, что у нее нет другого выбора, кроме как помочь Калибризи помочь Дьюи. Даже если это означало потерять работу и предстать перед Конгрессом.
  
  “Как долго, Гектор?” Устало спросила Джессика.
  
  “Он должен быть здесь через несколько минут”, - сказал Калибризи, не отрываясь от своего ноутбука.
  
  “На что ты смотришь?” - спросила Джессика.
  
  “Я читаю о массовом убийстве, которое устроил Моссад”, - сказал Калибризи. “Они убили трех официальных лиц в Иране, а также послов в Португалии и Китае”.
  
  “Они сами напросились на это”, - сказала Джессика.
  
  “Верно”.
  
  Снаружи высокий звук приземляющегося реактивного самолета эхом разнесся по пустому летному полю, заставив "Гольфстрим" слегка покачнуться. Через несколько минут Джессика заметила движение за окном. Она перегнулась через сиденье и выглянула наружу. Огни Citation 655, выкрашенного в приглушенный камуфляжный желто-зеленый цвет, медленно двигались вдоль Гольфстрима. Он остановился. Вдоль хвостовой части были видны буквы на иврите. Внезапно передний люк самолета треснул, а затем открылся. Вниз упала лестница. Несколько мгновений спустя появился высокий мужчина с темно-загорелым лицом и копной седых волос на макушке. На нем была коричневая военная форма, толстый пояс вокруг талии, ленты украшали левую и правую грудь, эполеты на плечах. Ему было за пятьдесят. Он спустился по трапу самолета в одиночестве.
  
  Калибризи встал, подошел к передней части кабины и нажал кнопку. Трап "Гольфстрима" приоткрылся, затем опустился.
  
  “Добрый вечер, генерал Даян”, - рявкнул Калибризи с лестницы.
  
  “Привет, Гектор”, - сказал Дайан с летного поля.
  
  Джессика наблюдала, как генерал Менахем Даян наклонил голову и вошел в каюту. Он протянул руку и пожал руку Калибризи. Он бросил взгляд через проход на Джессику, которая встала.
  
  “Джессика”, - сказал он с серьезным выражением лица. “Я не знал, что ты придешь”.
  
  “Генерал Даян”, - сказала она. Она шагнула вперед, когда он вернулся к ней. Они пожали друг другу руки. Даян улыбнулся ей.
  
  “Ты выглядишь так же прекрасно, как всегда, Джессика”, - сказал Дайан.
  
  “Я не чувствую себя красивой, генерал Дайан”, - сказала она. “Я чувствую усталость. Но спасибо вам”.
  
  “Ты созвал это собрание”, - сказал Даян. “Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Это касается Ирана”, - сказал Калибризи, жестом приглашая Даяна и Джессику сесть. “Kohl Meir. Но прежде чем мы начнем, мне нужны ваши гарантии, что это не для протокола. Разговоры мертвеца.”
  
  “Конечно”.
  
  “Не Шалит”, - сказал Калибризи. “Никто. Все ясно?”
  
  “Да”.
  
  “У нас связаны руки”, - сказал Калибризи. “Мы подчиняемся строгим приказам президента Делленбо. Предполагается, что прямо сейчас мы не должны иметь ничего общего с Ираном”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Даян.
  
  “Президент Делленбо считает, что мы в течение нескольких дней добьемся от Ирана согласия прекратить развитие его ядерной программы”, - сказала Джессика.
  
  “И ты им веришь?” - спросил Даян.
  
  Джессика пристально посмотрела в глаза Дайану, затем перевела взгляд на Калибризи.
  
  “Иран завершил создание своего первого ядерного устройства”, - сказал Калибризи. “Мы оцениваем его мощность в пятнадцать-двадцать килотонн”.
  
  Даян несколько мгновений молчал.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Информатор в администрации Навы”.
  
  Калибризи достал из папки фотографию, которую дал ему Дьюи, и протянул ее Даяну, который смотрел на нее больше минуты.
  
  “Мой персидский заржавел”, - сказал Даян, глядя на фотографию. “Это говорит о том, что я думаю?”
  
  “Да”, - сказал Калибризи. “Прощай, Тель-Авив‘. Информатор считает, что его занесет водой”.
  
  “Когда?”
  
  “Мы не знаем”.
  
  Даян закрыл глаза и на мгновение потер их.
  
  “У нас есть какие-нибудь идеи, где это находится?” - спросил Даян.
  
  “Нет. Есть кое-что еще. Причина, по которой Коль оказался в Соединенных Штатах, помимо посещения родителей Эзры Бора, заключалась в том, чтобы попросить Дьюи Андреаса помочь ему разработать операцию по уничтожению бомбы.”
  
  Лицо Даяна покраснело.
  
  “И он не пришел ко мне?” - спросил Даян со злостью в голосе.
  
  “Прежде чем ты разозлишься, тебе нужно кое-что знать: у Моссада есть "крот". Кто-то высокопоставленный. Кто-то передает разведданные китайцам, которые затем передают их ВЕВАК ”.
  
  Даян молчал.
  
  “Мы искали его более двух лет”, - сказал Даян.
  
  “Так ты знаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Иранский информатор понимал, какую опасность представляет этот двойной агент. Если Нава, Сулейман или кто-то еще, кто управляет этим делом с точки зрения Тегерана, пронюхает, что Израилю или США известно о бомбе, они запустят ее превентивно. Мы не можем никому доверять. Вы не должны никому доверять, генерал.”
  
  “Что я должен делать?” - спросил Даян, жестикулируя руками. “Позволить им приплыть в Тель-Авив и разрушить город?”
  
  “Нет”, - сказал Калибризи. “Вот почему я позвал тебя сюда. Мы кое-что делаем. Этим управляют за пределами Лэнгли. Этим руководит Андреас. Но мне нужна твоя помощь ”.
  
  “Что?”
  
  “У вас есть команда по уничтожению в Тегеране?”
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Кто-то убивает политиков”.
  
  “Да. У нас там несколько человек из Сайерет Маткаль”.
  
  “Как Иран их не замечает?”
  
  “Так же, как это делает ЦРУ; все они новобранцы из Курдистана”.
  
  “Дьюи понадобится помощь. Я не могу вовремя задействовать военизированные формирования ЦРУ без риска, что президент узнает ”.
  
  “О скольких людях мы говорим?”
  
  “Трое или четверо. Разместите их в Тегеране, когда я пойду”.
  
  “Что, если Андреасу это не удастся?”
  
  “Вам нужно следить за своими портами, генерал. Немедленно усиливайте свои военно-морские периметры”.
  
  Даян протянул фотографию Калибриси.
  
  “Посмотри на эту гребаную штуковину”, - сказал Даян. “Ее можно было бы разместить на рыбацкой лодке. Ты представляешь, сколько маленьких дерьмовых рыбацких лодок заходят в Тель-Авив каждый день? Не говоря уже о парусниках и корабликах для курения?”
  
  Калибризи встретился взглядом с Даяном.
  
  “Я не знаю, что вам сказать”, - сказал Калибризи. “Передайте гейгеры в руки ваших патрульных кораблей. Ограничьте въезд. Поднимите самолеты в небо”.
  
  “Гектор, у нас нет лодок, необходимых для обеспечения блокады небольших судов”, - сказал Даян, потирая лоб. “Даже если бы мы захотели. Не говоря уже о том факте, что Тегеран немедленно узнал бы, если бы мы предприняли меры по перекрытию портов. Тогда они могли бы просто доставить эту гребаную штуку частным самолетом. Или доставить ее в Хайфу ”.
  
  “Дьюи знает, что делает”, - сказала Джессика.
  
  “Что он делает?” - спросил Даян.
  
  Калибризи сделал паузу.
  
  “Мы точно не знаем”, - сказал Калибризи.
  
  Даян молчал. Он выглядел измученным. На его лысеющем лбу выступили капельки пота.
  
  “Ты должен кое-что понять”, - сказал Даян хриплым от эмоций и гнева голосом. “Если Иран взорвет ядерное устройство в Тель-Авиве или где-либо еще в Израиле, мы сотрем их с лица земли”.
  
  OceanofPDF.com
  
  40
  
  ЭРЗУРУМ, ТУРЦИЯ
  
  Из Лондона Дьюи и Такома вылетели вместе с Борхардтом на одном из частных самолетов Борхардта — отполированном подержанном Boeing 757. Он потратил более 10 миллионов долларов на модернизацию самолета, превратив интерьер в роскошную крепость с четырьмя каютами, большой столовой и кухней, игровой комнатой, включая бильярдный стол, и медиа-залом с несколькими телевизорами с плоским экраном. Самолет был спроектирован так, чтобы позволить Борхардту путешествовать в любую точку мира с комфортом.
  
  Перед отъездом из Англии Дьюи купил в аптеке рядом с домом Борхардта черную краску для волос. В исламском магазине мужской одежды он купил хиджаб, чтобы прикрыть голову, несколько рубашек и брюк.
  
  Как только они поднялись в воздух, Дьюи пошел в одну из ванных комнат каюты и покрасил волосы, бороду и усы. Он надел брюки, коричневую рабочую рубашку на пуговицах, затем накинул на голову хиджаб.
  
  Из своего дорожного саквояжа он достал маленький пластиковый футляр для контактных линз. Он ненавидел контактные линзы, но вставил в глаза линзы коричневого цвета.
  
  Он вышел из ванной и встал перед зеркалом в спальне. Сначала он даже не узнал себя. Он был похож на араба из рабочего класса, за исключением своего роста.
  
  “Хвала Аллаху”, - сказал он в зеркало. “Дайте мне, пожалуйста, три фалафеля и гранат”.
  
  Когда Дьюи вышел из каюты в комнату для прессы, Борхардт чуть не выпал из своего кресла.
  
  “Неплохо, мистер Андреас”, - сказал Борхардт.
  
  * * *
  
  Они приземлились в маленьком отдаленном турецком городе Эрзурум с приближением ночи. Из аэропорта седан отвез Дьюи, Такому и Борхардта в невысокие холмы к востоку от города, в сторону фермерской деревни под названием Максут-Эфенди.
  
  Борхардт курил всю дорогу в машине, сидя на переднем сиденье.
  
  “Кого мы собираемся увидеть?” - спросил Дьюи.
  
  “Его зовут Тунджай Гюней”, - сказал Борхардт. “Старый друг”.
  
  “Кто он?”
  
  “Вы слышали об Эргенеконе?” - спросил Борхардт.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи.
  
  “У меня есть”, - сказал Такома. “Ультранационалисты”.
  
  “Да, это верно”, - сказал Борхардт. “Это глубинное состояние”.
  
  “Что такое глубинное состояние?” - спросил Дьюи.
  
  “В Турции существует теневое правительство, которое пытается сформироваться”, - сказал Борхардт. “Ergenekon. Говорят, что более трети турецкой военной иерархии лояльно относятся к Эргенекону.”
  
  “Кто такой Тунджай Гюней?” - спросил Дьюи.
  
  “Их стратег. Очень умен. Я ... иногда помогал им. Тем не менее, у меня также очень тесные связи с избранным правительством. Я оставляю свои варианты открытыми ”.
  
  Дорога была черной, как смоль, и изрытой ямами и ухабами. Через каждые несколько сотен ярдов можно было увидеть идущих по дороге крестьян.
  
  Водитель, молодой турок с лохматыми черными волосами и усами, который до этого момента хранил молчание, посмотрел на Борхардта. Он сказал что-то на языке, которого Дьюи не мог понять, его голос был низким; в его словах слышался намек на гнев.
  
  Борхардт в ответ кивнул, а затем пролаял несколько столь же неразборчивых слов по-турецки.
  
  “Что он сказал?” - спросил Дьюи.
  
  “Он сказал мне, что говорить с тобой об Эргенеконе нехорошо. Он сказал мне заткнуться”.
  
  “И что ты сказал?”
  
  Борхардт вытянул свою тонкую шею, его глаза встретились с глазами Дьюи.
  
  “Я сказал ему, что, если он скажет еще хоть слово, я прикажу генералу Гюнею казнить его”.
  
  Пятнадцать минут спустя они съехали с главной дороги на грунтовую подъездную дорожку. Проехав несколько сотен ярдов, они остановились у небольшого прямоугольного одноэтажного строения из кирпича. Рядом со зданием стояло несколько старых единиц техники, в том числе несколько бульдозеров и подъемный кран. Снаружи, покуривая трубку, стоял высокий мужчина с каштановыми волосами, темнокожий, гладко выбритый.
  
  Борхардт выбрался из седана, к нему присоединились Дьюи и Такома.
  
  “Генерал, ” сказал Борхардт, “ рад видеть вас снова”.
  
  Гюней деловито кивнул, протягивая руку для рукопожатия Борхардту. Делая это, он с недружелюбным выражением лица оглядел Дьюи и Такому.
  
  “Это американцы?” - спросил Гюней с сильным акцентом.
  
  “Да”, - сказал Борхардт. “Вы закончили бомбу?”
  
  “Мы сделали все, что могли”, - сказал Гюней.
  
  Они последовали за Гюнеем через дверь. Внутри здания пол был бетонным. Большой, длинный стальной верстак тянулся вдоль стены комнаты. Яркие галогенные лампы, как в операционной, освещали центр зала, где на стальной платформе стояла бомба.
  
  В комнате, на верстаке, сидели еще двое мужчин, оба курили сигареты. На каждом из них были темно-зеленые паяльные халаты.
  
  Дьюи и Такома подошли к бомбе. Она была похожа на большой удлиненный футбольный мяч с плоскими концами.
  
  “Восемь футов восемь дюймов”, - сказал Гюней, наблюдая, как двое мужчин осматривают устройство. “Вес в пределах нескольких фунтов”.
  
  “Чем вы его утяжелили?” - спросил Дьюи.
  
  “Свинец и бетон”, - сказал Гюней. “Было нелегко разобраться в математике. Но мы это сделали”.
  
  “А как насчет Гейгера? Сработает ли он?”
  
  “Карманный, да”.
  
  Из ящика в красном металлическом шкафу для инструментов возле двери Гюней достал маленький желтый счетчик Гейгера. Он включил его. Он издал трескучий, пронзительный звук. Он поднес его к бомбе, и писк стал быстрее, интенсивнее.
  
  “Как?” - спросила Такома.
  
  “Рентгеновские отходы”, - сказал Гюней. “Из больницы. Если они используют сложное детекторное устройство, то обнаружат, что это такое. Если использовать простой ручной гейгер, это должно их обмануть.”
  
  Дьюи подошел к верстаку. К стене была прикреплена фотография бомбы, которую Тобиас Меир передал Дьюи и которую Дьюи, в свою очередь, предоставил Борхардту. Дьюи снял фотографию со стены. Он отступил к бомбе и, держа фотографию рядом с ней, сравнил их.
  
  Швы на поддельной бомбе выглядели более грубыми. Патина на стали была более гладкой. Мушка выглядела не совсем правильно; она выглядела как-то более хрупкой.
  
  Тем не менее, для случайного наблюдателя или того, кто никогда раньше не видел настоящую вещь, сходство было поразительным.
  
  Дьюи указал на персидскую надпись на боковой стороне бомбы.
  
  “Здесь сказано то, о чем ты просил”, - сказал Гюней.
  
  “Это сработает?” - спросил один из турок, сидевших на скамейке.
  
  “Это сработает”, - сказал Дьюи. “Давайте зарядим его”.
  
  Дьюи шагнул к двери, где стоял Борхардт.
  
  “Теперь вы не скажете мне, где бомба в моем доме?” - спросил Борхардт.
  
  Дьюи ухмыльнулся.
  
  “Пока нет, Рольф. Когда я буду в безопасности за пределами Ирана, вот тогда я скажу тебе, где бомбы”.
  
  “Бомбы"? ” переспросил Борхардт. - Прозвучало так, будто вы только что сказали “бомбы" во множественном числе?
  
  “Я забыл сказать тебе, что их больше одного?” - спросил Дьюи, похлопав Борхардта по спине. “Виноват”.
  
  OceanofPDF.com
  
  41
  
  ТЮРЬМА ЭВИН
  
  ТЕГЕРАН
  
  Они пришли и забрали Коля Меира, когда далекие огни центра Тегерана начали мерцать, как звезды, на темнеющем небе, видимые через маленькое окошко в его новой камере.
  
  Сама камера была чистой. В отличие от его предыдущей камеры на первом этаже, в этой были стул, небольшая раковина и кровать с настоящим матрасом, хотя и толщиной всего в один дюйм.
  
  Они принесли Меиру два блюда. Как будто они знали, что он скоро будет признан виновным и приговорен к смертной казни, кто бы ни принимал такие решения — комендант Эвина, Ачабар, возможно, сам Пария — распорядился, чтобы Меир получил не только удобную камеру, но и немного еды, которая скрасила бы его последние часы. Накормив его, они, без сомнения, воображали, что этот жест каким-то образом очистит их от вины за содеянное.
  
  Он проснулся и увидел поднос с фруктами — двумя бананами и горстью инжира, — а также стакан молока и тарелку мюсли. На обед принесли половину буханки хлеба, несколько кусочков сыра, ломтики какого-то мяса, которое он не смог идентифицировать, и газировку, которая была очень сладкой и имела слабый привкус формальдегида.
  
  Поскольку с момента похищения его почти не кормили, Меир ел с аппетитом, а потом его тошнило, как утром, так и днем. И все же, когда ранним вечером он снова услышал, как поворачивается стальной ключ, он предвкушал очередную порцию еды.
  
  Вместо этого дверь открылась, и на пороге появился Ачабар, его адвокат, в сопровождении двух вооруженных охранников.
  
  “Тебе нравится твое новое жилье, Коль?” - спросил Ачабар, поднося ко рту сигарету в руке. “Похоже на номер в "Хилтоне". Я так понимаю, они даже приносили тебе еду из столовой для персонала.”
  
  “Приезжай как-нибудь в Тель-Авив, и я отплачу тебе тем же”, - сказал Меир, ложась на раскладушку.
  
  Ачабар рассмеялся.
  
  “Тель-Авив”, - сказал Ахабар. “Я слышал, он прекрасен. Кто-то однажды сказал мне, что это жемчужина. Проблема в том, что из-за евреев у меня начинается крапивница”.
  
  “В этом разница между нами”, - сказал Меир. “Я ненавижу тебя не только за то, что ты иранец; Я ненавижу тебя за то, что ты пытаешься уничтожить нас. Ты ненавидишь меня просто за то, что я израильтянин”.
  
  “На самом деле, это довольно хорошо сказано”, - сказал Ачабар. “Я сам не смог бы сказать лучше”.
  
  “Проблема, с которой вы столкнетесь, заключается в том, что вы в меньшинстве, даже в вашей собственной стране”, - сказал Меир.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил Ачабар.
  
  Он вошел в камеру Меира. Делая это, он бросил сигарету на землю, затем наступил на нее ботинком. Он сел на стальной стул, привинченный к кровати.
  
  “Ты точно знаешь, что я имею в виду, Ачабар. Ты в меньшинстве. Иранцы хотят свободы. Твои муллы стареют. Единственное, что удерживает их у власти, - это головорезы вроде Парии и ВЕВАКА, и, конечно же, паразиты вроде тебя.”
  
  Ачабар ухмыльнулся, но вспышка гнева искривила его губы.
  
  “Ах, тут ты ошибаешься”, - сказал Ачабар. “Духовенства всегда больше. Между тем, число граждан, которые желают халифата, которые хотят строгого исламского правления, растет с каждым днем. Это неизбежный прилив. Время победить нас было в девяностые. Возможно, даже немного раньше. Но сейчас мы слишком окопались. Ты пропустил свое окно. ”
  
  “Мы победим вас. В отличие от Ирана, в отличие от любой страны Ближнего Востока, Израиль един со своим народом. Его народ и есть страна. Здесь вы убиваете своих собственных граждан просто за то, что они говорят. Нет, вы не сможете выжить, пока ваше правление основано на порабощении, убийствах, надругательствах над вашими собственными гражданами, каковыми они и являются. ”
  
  Ачабар откинулся назад.
  
  “Что ж, тогда давайте согласимся не соглашаться, да”, - сказал Ачабар. “К сожалению, боюсь, вас не будет рядом, чтобы выиграть эти дебаты. Судья Хасни вынес свое решение. Вот почему я здесь.”
  
  Меир уставился в карие, змеиные глаза Ачабара.
  
  “Полагаю, я смогу подать апелляцию?” - спросил Меир, садясь.
  
  Ачабар рассмеялся.
  
  “У тебя странное чувство юмора”, - сказал он.
  
  * * *
  
  В Верховном судебном суде Меира подвели к клетке, установленной перед залом суда Хасни.
  
  Комната была почти пуста. Пария, как заметил Меир, сидя в кресле внутри клетки, отсутствовала. За столом обвинения сидел фотограф с большой камерой в руках и делал снимки всего процесса.
  
  Судья Хасни что-то писал в блокноте и продолжал делать это в течение нескольких минут.
  
  Меир взглянул на часы: 8:10 вечера
  
  Наконец, Хасни встал. Он взял молоток и осторожно опустил его на стол.
  
  “Всем добрый вечер”, - сказал Хасни. “Мой долг возобновить рассмотрение дела Исламской Республики Иран против Коля Меира. Прежде чем я начну, я должен спросить мистера Ачабара, есть ли у вас еще какие-либо оправдательные доказательства, которые вы могли бы представить от имени вашего клиента?”
  
  “Нет, не знаю”, - сказал Ачабар, который посмотрел на Меира и ухмыльнулся.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Хасни. “Давайте начнем. С позволения Аллаха, я нахожусь здесь этим вечером, чтобы вершить правосудие от имени Исламской Республики Иран и пяти ее трудолюбивых граждан, все из которых погибли из-за действий подсудимого Коля Меира. Хотя можно было бы утверждать, как утверждает защита, что четверо иранцев, погибших на борту "Адели", погибли в бою, так сказать, в необъявленной войне между Ираном и Израилем, и что ответчик просто выполнял приказы и действовал в целях самообороны своей страны, я счел эту линию рассуждений ошибочной. Это была наступательная операция, проведенная в иранских водах—”
  
  “Нет, это было не так”, - сказал Меир.
  
  “Пожалуйста, дай мне закончить”, - рявкнул Хасни, глядя на Меира. “Я не позволю тебе снова превращать этот зал суда в цирк”.
  
  “Но ты ошибаешься”, - спокойно сказал Меир. “Это было в международных водах. По крайней мере, изложи свои факты прямо, придурок”.
  
  Хасни потянулся за своим молотком, нашел его и несколько раз ударил им по столу.
  
  “Я же сказал тебе вести себя тихо, иначе—”
  
  “Или что еще?” - спросил Меир. “Что ты будешь делать? Лишишь меня привилегий на супружеские свидания с твоей женой?”
  
  “Тишина!”
  
  “Все в этом зале суда знают, каков ваш вердикт”, - сказал Меир. “Даже этот глупый фотограф-сутенер знает, каков вердикт. А вы?”
  
  Меир кивнул в сторону фотографа, прыщавого молодого человека с сальными волосами, который нервно оглядел зал суда, но ничего не сказал.
  
  “Прекрасно!” крикнул Хасни, наклоняясь и что-то записывая на листе бумаги. “В международных водах! Так лучше?”
  
  “Намного”, - сказал Меир. “Теперь я буду лучше спать”.
  
  Хасни глубоко вздохнул, восстанавливая самообладание.
  
  “Как я уже говорил, это была наступательная операция, проведенная Израилем в международных водах. Суд признает, что сам подсудимый считает этих людей членами политической партии, известной как "Хезболла", но это, по мнению судьи, является путаницей, призванной скрыть факты его собственных убийств в темном, наполненном слухами мире подобных дел. Обвиняемый не смог продемонстрировать предполагаемую принадлежность жертв к этой группе, и, что более важно, даже если бы были фактические доказательства того, что они были членами, это все равно не изменило бы того факта, что Коль Меир убил этих людей ”.
  
  “Блестяще”, - сказал Меир. “Ты получишь за это Нобелевскую премию, Хасни”.
  
  Ноздри Хасни раздулись, и его лицо снова начало краснеть от гнева, но он глубоко вдохнул и несколько секунд ничего не говорил.
  
  Фотограф продолжал фотографировать Меир.
  
  “Кроме того, есть дело о мертвом тюремном охраннике”, - продолжил Хасни. “Если дело и могло быть более ясным, то я еще не видел его за свои двадцать два года работы юристом. Без провокации и по его собственному признанию, как видели несколько свидетелей, г-н Меир жестоко и со злым умыслом задушил и убил ни в чем не повинного тюремного охранника, который, по словам свидетелей, просто поднимал с земли пластиковую бутылку с водой.”
  
  “Я сломал ему шею”, - перебил Меир. “Я его не душил”.
  
  “Таким образом, мой долг - вынести следующий вердикт”, - продолжил Хасни, игнорируя Меира. “По делу номер тысяча семьсот сорок семь я нахожу подсудимого, мистера Коля Меира, виновным в убийствах Сиамака Азизи из Чабахара; Паймана Кадивара из Букана; Масуда Нуруза из Керманшаха; и Акбара Табатабаи, тридцати трех лет, из Илама. Кроме того, я признаю подсудимого виновным в убийстве Акбара Джавади из Тегерана.”
  
  Теперь фотограф встал и придвинулся ближе к Меир, продолжая фотографировать.
  
  “Наказание за каждое отдельное убийство оставлено на усмотрение судьи, но мы должны следовать правилам, установленным иранским законодательством и судебным прецедентом”, - сказал Хасни. “После долгих размышлений я настоящим приговариваю подсудимого к смертной казни через расстрел. За каждое убийство выносится такой приговор. Очевидно, что из-за характера приговоров было бы невозможно применять эти наказания последовательно. Другими словами, невозможно застрелить подсудимого пять раз подряд ”.
  
  Со стороны Ачабара послышалось легкое покашливание.
  
  “Если ты не получишь прибавку к зарплате после этого, я покончу с собой”, - сказал Меир.
  
  Хасни покачал головой, но проигнорировал замечание Меира.
  
  “Дата расстрела назначена на завтра”, - сказал судья. “Что касается места, то из соображений безопасности это решение является конфиденциальным. Казнь Коля Меира состоится в секретном месте. Спасибо вам всем за вашу тяжелую работу и участие.”
  
  “Не за что”, - сказал Меир из клетки. “Давай как-нибудь повторим это снова”.
  
  OceanofPDF.com
  
  42
  
  DOĞUBAYAZIT, TURKEY
  
  Доубаязит был маленьким, ветхим городком с грунтовыми дорогами на дальнем востоке Турции. Это был ближайший город к иранской границе, населенный в основном курдами; сельский городок на пыльных, часто холодных высокогорных равнинах, окруженный холмами, усеянными маленькими фермами и глинобитными хижинами.
  
  Несколько человек приехали вубаязит, чтобы увидеть гору Арарат, примерно в десяти милях к северу. Для большинства этот город был удобной остановкой: путешественники на пути в Иран и водители грузовиков, которым нужно было перекусить и переночевать в одном из захудалых мотелей. В центре города было более дюжины интернет-кафе.
  
  Дьюи потребовалось шесть часов, чтобы доехать на полуприцепе из Эрзурума доубаязита. Он выехал на шоссе Турция–Иран и направился в город.
  
  Дьюи проехал через центральную площадь Доубаязита сразу после двух часов ночи, двигаясь медленно и обходя немногих пешеходов, которые еще были на улице, даже нескольких собак и кур, бродя по грунтовым дорогам города, не обращая внимания на машины и грузовики, проезжающие по дороге к иранской границе. Те немногие, кто еще не спал, были одеты в традиционную курдскую одежду. Сам город выглядел как нечто из Старого Запада с небольшим количеством строгих, невзрачных бетонных зданий.
  
  В нескольких милях от центра города Дьюи затормозил у ряда обветшалых трейлеров и светящейся вывески с надписью "Отель ИСФАХАН". Еще одна табличка гласила: ИНТЕРНЕТ. Он припарковал грузовик рядом с бензовозом, затем вошел в небольшое бетонное здание, которое выглядело как вход.
  
  В вестибюле было пусто, если не считать пожилого мужчины с седыми волосами и аккуратно подстриженными усами. Он поздоровался с Дьюи по-турецки.
  
  “Интернет?” Спросил Дьюи.
  
  “Интернет”. Он указал через вестибюль на стол с клавиатурой и большим старым компьютером на нем.
  
  “Спасибо”, - сказал Дьюи.
  
  Компьютер был старым Sony. Дьюи зашел в свою электронную почту и вошел в систему.
  
  Было одно сообщение, из Такомы. Сообщение было отправлено днем ранее.
  
  Меир виновен
  
  Ничего от Тариса, репортера. Он собирался въехать в Иран, страну больше штата Калифорния, с поддельной ядерной бомбой и абсолютно без понятия, куда ее девать.
  
  “Трахни меня”, - прошептал Дьюи.
  
  Он встал и пошел в ванную в задней части вестибюля, закрыв за собой дверь. Ванная была убогой. Он зашел в ванную, вымыл руки, затем посмотрел в зеркало. Он улыбнулся, глядя на кареглазого темнокожего мужчину в хиджабе, смотрящего на него из зеркала. Он даже не узнал себя.
  
  Он подошел к стойке регистрации, расплатился, затем вернулся к грузовику.
  
  Он прошел перед решеткой радиатора полуприцепа, направляясь к пассажирской двери. Обогнув переднюю часть грузовика, Дьюи с удивлением увидел двух мужчин. Они стояли перед дверью. У обоих были коротко подстриженные черные волосы. На них были джинсы и футболки. Оба мужчины были невысокого роста. В них не было ничего необычного, за исключением того, что один сжимал в правой руке длинный нож с фиксированным лезвием.
  
  Человек без ножа шагнул вперед с ухмылкой на лице. Он сказал что-то по-курдски, чего Дьюи не понял. Дьюи стоял неподвижно.
  
  “Чего ты хочешь?” спросил он.
  
  “Деньги”, - сказал он на ломаном английском. “И твой грузовик тоже”.
  
  Дьюи кивнул. Он не смог сдержать улыбки. Любопытство взяло верх над ним.
  
  “Зачем тебе грузовик?” - спросил Дьюи.
  
  “Бензин”, - сказал мужчина.
  
  “Зачем тебе бензин?”
  
  “Мы продаем это”, - сказал курд с ножом, заговорщически улыбаясь.
  
  Они были молодыми и маленькими, каждый ростом примерно пять футов пять дюймов, и тонкими, как бобовые жерди. Он оценил клинок; он держал его довольно хорошо. Часть Дьюи хотела просто пройти мимо этих двоих и заняться своими делами. Но иногда, Дьюи знал, отчаяние порождает непредсказуемое и иррациональное поведение.
  
  “Когда идет дождь, он льет как из ведра”, - сказал Дьюи.
  
  “Что?” - спросил один из них.
  
  “Ничто”.
  
  Если они и были удивлены ростом Дьюи в шесть футов четыре дюйма и его широкими плечами, то никак этого не показали.
  
  Не сводя глаз с вора с ножом, Дьюи сделал шаг назад, затем встал лицом к лицу с этой парой.
  
  “Уходи”, - сказал Дьюи, указывая на поле рядом с грузовиком.
  
  Тот, что с ножом, улыбнулся и захихикал, почти как кудахтанье.
  
  “Уходи”, - повторил он немного громче.
  
  Другой потянулся к нему за спину. Он вытащил маленький пистолет.
  
  Дьюи оставался неподвижен.
  
  “Деньги и ключи”, - сказал курд, и теперь на его темном, заросшем щетиной лице появился намек на гнев.
  
  “Я дам тебе немного денег”, - сказал Дьюи, поднимая руки. “Я не могу отдать тебе грузовик”.
  
  - Ключи! - закричал низкорослый бандит.
  
  И тогда он выстрелил. Треск пули прозвучал как взрыв петарды. Это был предупредительный выстрел; пуля пролетела мимо головы Дьюи.
  
  “Очень просто”, - сказал тот, что с ножом. “Деньги и ключи”.
  
  Взгляд Дьюи переводился с одного головореза на другого.
  
  “Хорошо”, - сказал Дьюи. Он полез в карман и достал ключи от грузовика. Держа их в правой руке, он сделал шаг вперед.
  
  Вооруженный ножом курд был слева от него, стрелявший - справа.
  
  Он шагнул к тому, у кого был нож. Он протянул левую руку к Дьюи. Дьюи уронил ключи на землю. В тот момент, когда они упали в грязь, а оба курда наблюдали за их падением, Дьюи схватил маленького человека за левое запястье. Вор замахнулся клинком на Дьюи. Когда его рука взмахнула в воздухе, Дьюи схватил его за запястье, сильно вырвал руку, затем швырнул его, как тряпичную куклу, в стрелка, который в панике выстрелил, отправив пулю в ногу своего друга с ножом, который закричал. В тот же миг, прежде чем боевик успел выстрелить снова, Дьюи протянул руку и ударил курда, наклонившись к боевику, нанося удар кулаком; вся его сила была вложена в удар, который он нацелил мужчине в шею. Это был жестокий удар, и Дьюи сразу понял, что сломал молодому человеку трахею.
  
  Когда первый мужчина закричал от боли от пули в ноге, Дьюи вырвал пистолет у второго, который теперь лежал на земле рядом со своим окровавленным другом. Он схватился обеими руками за шею и уставился выпученными глазами на Дьюи, хватая ртом воздух. Он был бы жив, фактически, оба мужчины были бы живы, но какое-то время они не угоняли бы грузовики.
  
  “Возможно, вам двоим стоит подумать о другой профессии”, - сказал Дьюи.
  
  OceanofPDF.com
  
  43
  
  ТЕГЕРАН
  
  Марван и Павил сидели на переднем сиденье коричневого седана Samand, через дорогу от жилого дома Кассу.
  
  Снова начался дождь, и оба мужчины напряженно следили за главным входом, ожидая, когда их человек, Весид, выведет Кассу. Вполне вероятно, что Кассу будет ходить, но его пошатнет от транквилизатора.
  
  После пятнадцати минут ожидания оба оперативника ВЕВАК начали нервничать.
  
  “Где он, черт возьми?” - спросил Павил.
  
  “Я уверен, что он придет. Мы знаем, что Кассу не стал бы сопротивляться. Он, вероятно, под сильным действием успокоительных, и Весид не хочет выносить его ”.
  
  Подождав еще десять минут, Павил взялся за дверную ручку.
  
  “Я поднимаюсь наверх”.
  
  Возможность того, что Кассу подчинил себе Везида, не приходила в голову ни одному из них. Кассу подошел к главному входу, выглянул в окно и заметил двух мужчин, сидящих в седане. Увидев двух агентов, Кассу повернулся и быстро вышел через служебный вход в переулок, затем поспешил за несколько кварталов к стоянке такси перед отелем "Гранд Тегеран".
  
  Кассу вошел в президентский дворец в половине восьмого. Он промок насквозь, и его кожа выглядела пепельной. Подойдя к стойке охраны, он понял, что это только вопрос времени, когда оперативники ВЕВАКА сложат два и два и обнаружат, что он сбежал. Будь то сам Пария или кто-то ниже по положению на тотемном столбе, они бы быстро попытались арестовать его. Тем не менее, тот факт, что они пытались похитить его тайно, означал, что Пария была подозрительна, но не уверена. Пария, вероятно, не сказала Наве.
  
  У тебя есть время.
  
  Он подошел к солдату в форме и протянул ему свое ламинированное правительственное удостоверение личности. Солдат осмотрел его, затем пропустил под сканер.
  
  “Доброе утро, министр Касу”, - сказал он. “Вы пришли ужасно рано”.
  
  “Что тебе до того, когда я приеду?” - спросил Кассу.
  
  “Ничего страшного”, - сказал солдат. “Я просто поддерживал разговор”.
  
  “Извини”, - сказал Кассу, пытаясь улыбнуться. “У меня впереди напряженный день, вот и все”.
  
  “Удачи”, - сказал солдат.
  
  Он прошел в свой кабинет и закрыл дверь. Из кожаного кейса он достал смену одежды и быстро избавился от мокрой одежды. Он подошел к своему компьютеру. Нава еще не ответила.
  
  “Черт”, - заорал он.
  
  Он пошел в свою личную ванную, закрыл дверь, затем посмотрел в зеркало над мраморной раковиной. Его глаза были сильно налиты кровью, а кожа вокруг них выглядела багровой. На его коже блестели капельки пота, которые он вытирал полотенцем для рук. Он был бледен, даже пепельно-бледен.
  
  Он вернулся в свой офис, сел за письменный стол и внимательно просмотрел свою электронную почту.
  
  Чуть позже восьми его дверь открылась, и он вскочил со своего места. Это был его помощник Фируз.
  
  “Что?” - рявкнул он.
  
  “И тебе доброе утро, босс”, - сказал Фируз.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Ничего”, - сказал Фируз. “Они сказали, что ты уже был здесь, и я должен был увидеть это своими глазами”.
  
  “Ты забавный”, - сказал Кассу. “Твой язык поставит тебя в очередь на пособие по безработице”.
  
  “Не хотите ли эспрессо?”
  
  “Да. Теперь закрой дверь”.
  
  Кассу поднял трубку. Он набрал номер, который знал наизусть.
  
  “Аль-Джазира”, - произнес голос.
  
  “Тарис Дарвил”, - сказал Кассу.
  
  “Могу я сказать ей, кто звонит?”
  
  “Министр информации”.
  
  “Да, министр Касу, я приношу свои извинения. Сию минуту”.
  
  Он подождал на линии несколько секунд.
  
  “Лон”, - раздался мягкий голос Тариса. “Где ты был?”
  
  “Я не могу говорить. Послушай меня: я позвоню тебе на мобильный и оставлю название места. Если я этого не сделаю, это значит, что Пария нашла меня. Если они это сделают, я боюсь, что они найдут тебя. Уезжай из Тегерана ”.
  
  “Лон—”
  
  “Не спорь”.
  
  “Что будет с Меиром?”
  
  “Все кончено”, - сказал Кассу. “Единственная возможность - остановить бомбу. Меир приговорен к смертной казни”.
  
  “Должен ли я позвонить американцам?”
  
  “Я больше не могу думать. Звони, кому хочешь”.
  
  Кассу повесил трубку как раз в тот момент, когда открылась его дверь. Это был Фируз со своим эспрессо.
  
  “Вот тебе”, - сказал Фируз, протягивая ему маленькую чашку.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Не за что”.
  
  “А теперь убирайся”.
  
  Улыбка Фируза превратилась в хмурый взгляд. Он повернулся и направился к двери.
  
  “Кстати”, - сказал Фируз, поворачиваясь к двери. “Президент звонил минуту назад”.
  
  “Почему ты не связал его?” - сердито спросил Кассу.
  
  “Ты разговаривал по телефону”.
  
  “Если, с Божьей помощью, я буду здесь завтра, я тебя уволю”.
  
  Кассу подошел к своему столу.
  
  “Теперь закрой дверь”, - приказал он. “Сейчас же!”
  
  Он набрал номер офиса Навы, когда Фируз вышел. Ассистентка Навы соединила его.
  
  “Привет, Лонни”, - сказала Нава. “Важный звонок, да?”
  
  “Да”, - сказал Кассу. “Хотя этот болван должен был меня прервать”.
  
  “Мы прикажем обезглавить его”, - сказала Нава, смеясь. “Как насчет этого?”
  
  “Ты пацан, но такая мысль действительно приходила мне в голову”, - сказал Кассу.
  
  “Что случилось, Лонни? Наконец-то твое заветное желание сбывается. Разве ты не должен быть счастлив?”
  
  Кассу поморщился.
  
  “Ты можешь уйти раньше?”
  
  “Я могу уйти прямо сейчас”, - сказала Нава.
  
  * * *
  
  Павил вышел из лифта на четырнадцатом этаже. Этаж был пуст. Он шел, пока не нашел дверь с номером четыре. Оглядевшись в последний раз, он никого не увидел. Он вынул пистолет из наплечной кобуры, сделал два шага назад, поднял правую ногу и ударил ногой в дверь чуть выше дверной ручки. Дверь распахнулась, кусок дерева выпал из рамы на землю. Павил вошел внутрь и закрыл дверь.
  
  Он двинулся по коридору, выхватив оружие. На кухне он почувствовал запах подгоревшего кофе. Он перешел из кухни в спальню. Несколько ящиков письменного стола были открыты, как и верхний ящик комода.
  
  Он побежал по коридору в ванную, где обнаружил агента ВЕВАК, Весида, без сознания. Под его головой была лужа крови, которая красным блином растеклась вокруг его головы.
  
  Он увидел гротескную лужицу черной жидкости в глазу Весида. Опустившись на колени, он пощупал пульс на запястье. Он был жив.
  
  “Я думаю, у нас проблема”, - сказал он в свой мобильный телефон, обращаясь к Марвану, ожидавшему в машине внизу.
  
  “Что это?”
  
  “Кассу здесь нет. Весид без сознания, усыплен собственным пистолетом. Кто-то ударил его ножом в глаз. Вам лучше позвонить генералу Париа ”.
  
  “Прямо сейчас? Он будет зол. Может, нам хотя бы дать себе несколько часов, чтобы поискать его?”
  
  “Не будь гребаным дебилом”, - сказал Павил. “Сделай звонок. Затем вызови сюда скорую”.
  
  * * *
  
  Они выехали из Тегерана на восток в темно-зеленом Range Rover, оснащенном пуленепробиваемыми стеклами и сталью, каждый дюйм которых был тонирован в черный цвет. Нава был параноиком из-за возможности слежки, что практически гарантировал бы президентский кортеж. Машина охраны с солдатами следовала в четверти мили позади.
  
  Нава и Кассу сидели на заднем сиденье; впереди сидели двое стражей исламской революции, оба вооруженные, солдат на пассажирском сиденье держал на коленях автомат "УЗИ SMG".
  
  Тегеран раскинулся в долине гор Альборз. Крупнейший город Ирана был в чем-то похож на другой окруженный горами мегаполис на другом конце света, Лос-Анджелес — оба хаотичных, переполненных транспортом города, которые сбивали с толку всех, кроме тех, кто там жил. Пробившись через пробку возле правительственного центра, Range Rover выбрался на шоссе и поехал на восток.
  
  Нава откинулся на спинку сиденья и улыбнулся, расслабляясь. Он протянул руку и нежно обнял Касу за шею.
  
  “Ты потеешь, как свинья, Лонни”, - сказала Нава.
  
  “Сейчас девяносто пять градусов по фаренгейту”.
  
  “Знаешь, очень трудно доверять людям, когда ты лидер”, - сказала Нава, глядя в окно. “Так много людей хотят чего-то. Вчера я понял, что ты никогда ничего не хотел, Лон. Ты ни разу не попросил. Вот почему я показываю тебе.”
  
  Кассу кивнул на переднее сиденье, имея в виду двух солдат.
  
  “Они ...?” - спросил Кассу прерывающимся голосом.
  
  “Заслуживающий доверия?” - прошептала Нава в ответ. “Дайте-ка подумать. Тарик, Анвар: Вам двоим можно доверять?” Его голос звучал громче, когда он задавал вопрос, затем он начал смеяться.
  
  Двое солдат не оглянулись, вместо этого они посмотрели друг на друга, их лица оставались каменно-холодными.
  
  “Да, Лон, им можно доверять”, - сказала Нава. “Они отвезут его в порт”.
  
  * * *
  
  Париа был на совещании, когда поступил звонок от Марвана. Его помощник постучал в дверь кабинета, затем заглянул внутрь.
  
  “Извините, генерал. Марван говорит по телефону. Он говорит, что это срочно”.
  
  Париа поднял трубку телефона, стоявшего у него на столе.
  
  “Что?” - требовательно спросил он.
  
  “Его здесь нет”, - сказал Марван.
  
  “Что вы имеете в виду, его там нет? Вы держали его под наблюдением час назад. Я прав?”
  
  “Да, вы правы, генерал Париа. Но он сбежал. Когда Везид влез через окно, Кассу ударил его зубной щеткой в глаз. Он на пути в больницу.”
  
  “Мне плевать на Весида. Найди Кассу!”
  
  “Что ты хочешь, чтобы мы сделали?”
  
  Пария молчал. Он прижал телефон к уху, размышляя.
  
  “Ничего. Вы двое облажались. Так что идите нахуй обратно в Багдад”.
  
  Париа повесил трубку. Он посмотрел на двух мужчин, сидящих перед его столом.
  
  “В чем дело, Абу?” - спросил один из мужчин, его старший лейтенант.
  
  “Здесь что-то происходит”, - тихо сказал Париа, обшаривая глазами комнату и, казалось, погруженный в свои мысли.
  
  “Что случилось?”
  
  “Он сбежал”, - сказала Пария.
  
  Париа посмотрел на свой стол. Кроме телефонной консоли, стол был пуст — за исключением двух фотографий Касу и Андреаса, американца.
  
  “Это больше не секретный проект”, - сказал Париа, открывая ящик своего стола и доставая наплечную кобуру. Он обернул ее вокруг левого плеча, затем затянул потуже. Из того же ящика он достал пистолет. “Я хочу, чтобы был выписан ордер на немедленный арест Кассу по всем пунктам. Распространите это через ВЕВАК, затем передайте в центральную полицию Тегерана, а также в гвардию. Лон Кассу работает против Республики. Я бы поставил на это свою жизнь ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Живой или мертвый. Его следует считать вооруженным и опасным. Враг государства. Мне все равно, даже если он на встрече с самим президентом: пристрелите этого сукина сына, прежде чем он сделает что-нибудь, что навредит всем нам ”.
  
  * * *
  
  Зеленый Range Rover съехал с шоссе A83 недалеко от Махдишара. В конце съезда они свернули налево. Они проехали через городок Махдишахр, по многолюдной главной улице небольшого города, затем въехали в промышленный район со складами, свалками металлолома, длинным рядом больших цистерн с бензином, затем еще больше складов.
  
  Кассу зарегистрировал название: Улица Голестан.
  
  У одного из складов, светло-желтого здания, покрытого ржавчиной вдоль карниза крыши, Range Rover притормозил и въехал на парковку. Водитель быстро повел машину через парковку, направляясь к углу здания, не снижая скорости, и свернул в узкий переулок, который огибал заднюю часть. Они проехали вдоль края склада на другую парковку позади здания. Водитель остановился на парковке, передняя часть внедорожника была направлена в середину склада. Они прождали почти минуту, затем большая дверь в задней части склада начала медленно открываться.
  
  Они заехали внутрь, и дверь быстро захлопнулась за ними.
  
  Внутри стояло около дюжины солдат; их оружие было направлено на Range Rover. Первым выбрался Нава, затем Кассу. Один из солдат осмотрел автомобиль изнутри, багажник и двигатель, затем ходовую часть; когда он поднял левую руку, показывая, что она чистая, остальные опустили оружие по бокам.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - сказал солдат, который только что проводил инспекцию, мужчина средних лет с седеющими волосами и усами. “Мы ждали вас только после обеда”.
  
  “Планы меняются, полковник”, - сказал Нава.
  
  Кассу обошел внедорожник.
  
  “Следуй за мной”, - сказала Нава.
  
  Внутри склада было припарковано несколько военных машин, включая пару танков, на которые указала Нава.
  
  “Старый армейский склад”, - сказала Нава. “Вместо того, чтобы строить что-то новое и вызывать подозрения”.
  
  Они прошли через пустой склад, мимо груд деталей, инструментов, мусорного контейнера. Они подошли к сияющему серебристой сеткой забору, который выглядел совершенно новым. Забор был построен в виде квадратной коробки шириной двадцать футов, высотой десять футов и глубиной двадцать футов. За забором был припаркован серебристый полуприцеп.
  
  Кассу посмотрел вниз и увидел, что у него дрожат руки. Он сунул их в карманы. Он почувствовал одновременно тошноту и триумф, гнев и ликование. Его план сработал; он был в двух шагах. Это было ядерное устройство, попытки создания которого Иран отрицал в течение последнего десятилетия, бомба, которая, если бы о ее существовании стало известно, вероятно, привела бы к вторжению в страну. Он чувствовал триумф оттого, что добрался сюда, в центр всего этого.
  
  Но в тот же момент он почувствовал невероятное сожаление и стыд. Гениальность ученых, создавших этот объект, теперь должна была быть использована для уничтожения бесчисленного количества невинных людей, единственным грехом которых было то, что они родились евреями. Как страна, народ с таким мастерством могли быть способны на такое зверство? спросил он себя, когда полковник Хек отомкнул сетчатую ограду и шагнул внутрь защищенного ограждения.
  
  Кассу последовал за Навой. К задним ступенькам грузовика была приставлена лестница. Нава первым ступил в открытый отсек. Кассу последовал за ним внутрь.
  
  Пара галогеновых ламп, установленных на временных оранжевых парапетах, освещала блестящий стальной стол. На столе, привязанная стальным тросом, лежала бомба. Оно было темно-серебристого цвета, с налетом царапин и небольших вмятин. Кассу был удивлен его формой; похоже на удлиненную банку из-под супа. С одного конца бомба была заостренной. С другой стороны торчало прямоугольное приспособление, размером и формой напоминающее коробку для обуви, изготовленное из стали другого оттенка.
  
  “Оно больше, чем я себе представлял”, - сказал Кассу, делая шаг вперед.
  
  Он подошел к устройству, затем провел рукой по стали от одного конца до другого.
  
  “Будь осторожен”, - сказала Нава, ухмыляясь. “Не приведи это в действие случайно, Лонни”.
  
  “Что это?” - спросил Кассу, кивая на предмет, похожий на коробку, который торчал из хвоста.
  
  “Стабилизатор, пригодится, если мы сбросим его с самолета. Но он нам не нужен”.
  
  Кассу посмотрел на Наву. Улыбка Навы выглядела маниакальной, поскольку он каким-то образом ждал одобрения Кассу. Кассу изучил персидские письмена, нанесенные красной краской вдоль бока ядерного устройства.
  
  Прощай, Тель-Авив.
  
  Кассу прочел слова, почувствовал, как бьется его сердце, затем посмотрел на Наву. Он промолчал. Он знал, что не сможет показать Наве ни малейших сомнений, ни намека на предательство. Он знал название города, улицу, местоположение. В кармане он чувствовал небольшой комочек мобильного телефона, прижатого к груди. Он был так близко.
  
  Впервые за несколько недель Кассу улыбнулся. Нава подумал, что это потому, что его помощник разделял его извращенное видение, его волнение по поводу грядущего уничтожения Тель-Авива. Только Кассу знал, что все было с точностью до наоборот.
  
  OceanofPDF.com
  
  44
  
  ТЕГЕРАН
  
  Пария ворвался в президентский дворец. Охранники на входе отступили назад, поскольку, хотя протокол требовал, чтобы всех посетителей пропускали и проверяли их удостоверения личности, все шестеро солдат Революционной гвардии знали, кто такой Пария. Они увидели гнев в его походке, ненависть в его глазах и, возможно, самое главное, все они заметили пистолет, который теперь крепко сжимал в правой руке, готовый к стрельбе.
  
  Когда глава ВЕВАКА прорвался сквозь короткую очередь, сбив при этом человека с ног, затем проскочил мимо шеренги солдат и бросился бежать по коридору, все стражники до единого подумали об одном и том же: Париа, возможно, собирается убить Наву сам. Все они знали, что Пария подчиняется только Верховному Лидеру Сулейману, и пока это было так, вспыльчивый, бешеный росомаха мог делать все, что, черт возьми, ему заблагорассудится, в том числе пустить пулю в голову президенту Ирана.
  
  Париа преодолел лестничный пролет, перепрыгивая через три ступеньки за раз, бегом, пот стекал у него со лба, рубашка цвета хаки наполовину промокла. Двумя пролетами выше он свернул налево и начал полноценный спринт. Он на полной скорости ворвался в кабинет Навы, пронесся мимо трех помощников президента в приемной.
  
  Один из трех помощников встал и сказал: “Его нет дома, генерал Париа”.
  
  Но Пария продолжала идти вперед, схватившись за медную дверную ручку и, пошатываясь, вошла в кабинет Навы.
  
  “Где он?” - закричала Пария, отворачиваясь от пустого офиса и глядя на ассистентку.
  
  Ассистентка потеряла дар речи, дрожа от страха.
  
  Париа поднял пистолет. Его глаза расширились, когда он направил дуло оружия в голову мужчины.
  
  “Где он?” - повторил Париа, на этот раз медленнее, без крика. И все же в словах, казалось, было еще больше гнева, чем когда он кричал.
  
  “Он ушел с министром Кассу”, - сказал один из помощников, пожилой мужчина в очках с толстыми стеклами, сидевший у двери. “Ровно полтора часа назад. Он не сказал, куда направляется, генерал.
  
  Пария выскочила за дверь, затем побежала по коридору.
  
  Он подошел к двери в Министерство информации. Несмотря на то, что она была не заперта, он изо всех сил пнул дверь чуть выше дверной ручки. От удара дверь отлетела внутрь и сорвала верхнюю петлю с рамы.
  
  Пария вошла в прихожую Кассу. Фируз встал.
  
  Пария промчался мимо него, даже не обратив внимания на помощника Кассу. Он проделал то же самое с дверью в кабинет Кассу, ударив ногой чуть выше ручки. На этот раз вся дверь слетела с петель и с грохотом приземлилась внутри большого кабинета Кассу, разбив высокую стеклянную лампу, когда та падала на землю.
  
  Оказавшись внутри, Париа подошел к письменному столу Кассу и начал выдвигать ящики, по ходу дела вытаскивая документы и просматривая их.
  
  Фируз последовал за Парией в офис. Он знал, кто такой Пария, но его преданность Кассу взяла верх над ним.
  
  “Генерал Париа”, - сказал Фируз. “Министр Касу знает, что вы находитесь в его кабинете?”
  
  Париа оторвал взгляд от своего стола.
  
  “Куда он делся?” Пария спросил с неприкрытой яростью в голосе.
  
  “Я... я не знаю”, - откашлялся Фируз.
  
  Пария открыла ноутбук Кассу. Появилась страница безопасности.
  
  “Какой пароль у Кассу?”
  
  “Я понятия не имею”.
  
  “Где он?” - закричал Париа, обходя стол, дуло оружия слегка дрожало, когда он направил его на голову Фируза.
  
  “Он не сказал...”
  
  Он поднял оружие и прицелился в Фируза.
  
  “Гребаный пароль. Что это?”
  
  Фируз стоял молча, выражение смирения и страха заставило его нахмурить лоб, а затем по щекам потекли слезы. Он поднял руки.
  
  Пария выстрелил из пистолета. За треском выстрела мгновение спустя раздался глухой удар Фируза, упавшего на землю с единственной пулей между глаз.
  
  * * *
  
  Range Rover выехал со склада, а Кассу смотрел в окно, когда они проезжали мимо последнего солдата, стоявшего внутри здания. Все, о чем Касу мог думать, когда внедорожник проезжал через двери и солдаты внутри закрывали их, была Тарис. Он должен был позвонить ей.
  
  Из мобильного телефона донесся тихий звон. Это был телефон Навы.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  Кассу попытался прислушаться. Он отвернулся от Навы и уставился в окно. Они возвращались в город со скоростью не менее тридцати миль в час.
  
  “Правда”, - сказал Нава в свой телефон.
  
  Нашли ли они этого человека в его квартире?
  
  Но что, если бы это был даже не головорез-вевак, подумал Кассу. Что, если бы это был просто вор? Обычный преступник, приехавший, чтобы украсть его телевизор?
  
  Но Кассу знал правду.
  
  Кассу почувствовал, как адреналин ударил ему в голову. Его нервы, из-за которых было трудно даже ходить по полу склада, смыло волной уверенности.
  
  Вот почему тебя поместили сюда.
  
  Кассу положил правую руку на дверную щеколду, в то время как в левой сжимал сотовый телефон. "Рейндж Ровер" продолжал двигаться, теперь быстрее. То, как Нава посмотрел на него, его черные глаза подозрительно изучали его лицо, вызвало у него вспышку страха. Все, что ему нужно было сделать, это сказать солдатам, стоявшим впереди, и все было бы кончено. Тарис никогда не ответит на звонок. Андреасу никогда не сообщат местонахождение. Бомба покинет порт Бушера на маленькой рыбацкой лодке, направляющейся в Тель-Авив.
  
  Нава повесил трубку. Несколько мгновений он молчал. Он смотрел вперед. Затем повернулся к Кассу.
  
  “Меир должен быть казнен сегодня днем”, - сказал Нава. Он был странно тих, когда передавал информацию.
  
  “Как?” - спросил Кассу.
  
  “Расстрельная команда". Они не определили, где именно. Я бы хотел, чтобы это было публично. Есть опасения, что Израиль, узнав о местонахождении, направит туда свои самолеты. После всех иранцев, убитых Моссадом на прошлой неделе, я думаю, почему бы не застрелить его публично? Пусть мир увидит ”.
  
  “Мы должны позволить суду сделать объявление”, - сказал Кассу.
  
  “Почему? Почему не мы?” - спросила Нава.
  
  “Это будет выглядеть так, будто мы злорадствуем. Непредвзято. Это будет выглядеть так, будто мы убиваем его по политическим причинам, а не ради справедливости ”.
  
  “Такой умный, как всегда”, - сказал Нава. Он посмотрел в глаза Кассу. “Это действительно произойдет, Лонни”.
  
  Внедорожник въехал на многолюдную главную улицу Семнаан.Э. Образовалась небольшая пробка.
  
  Кассу продолжал сжимать пальцами дверную ручку.
  
  Когда они подъехали к красному светофору на оживленной Семнан-стрит, заполненной магазинами и продавцами, у Навы снова зазвонил сотовый.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  Кассу замер. Он взялся за дверную задвижку. Его сердце бешено забилось.
  
  “Да, он прямо здесь”.
  
  Когда загорелся зеленый, солдат нажал на педаль газа, и "Рейндж Ровер" тронулся с места. Кассу подождал мгновение, затем дернул за ручку двери.
  
  Он выпрыгнул из задней части набирающего скорость внедорожника, когда услышал слова, громко пролаявшие от Навы.
  
  “Остановите его!”
  
  Правая нога Кассу первой коснулась земли, и прежде чем его левая успела коснуться гудрона, он кувырком полетел на землю, приземлившись на правую руку, которая, как он почувствовал, хрустнула в локте. Он закричал, перекатываясь, и затем ударился головой о землю. Он услышал звуки тормозов, когда ржавая решетка радиатора седана Paykan на другой полосе движения чуть не врезалась в него.
  
  Завизжали тормоза "Рейнджровера". Кассу протянул другую руку и коснулся лба; ладонь его покраснела от крови.
  
  Он оторвал взгляд от земли и увидел Наву через открытую дверь Range Rover, который теперь остановился. Нава показывал на него пальцем и пытался выбраться, но водитель держал его за рубашку. Затем открылась пассажирская дверь, и с земли Кассу увидел блестящие черные ботинки другого солдата, выпрыгнувшего из машины, чтобы броситься в погоню.
  
  Боль в локте была острой. Острая боль пронзила его от локтя к плечу и вниз к кисти. Он не мог пошевелить пальцами. Его рука была вывернута вбок, как крендель, неестественно, достаточно, чтобы вызвать у него тошноту. Но Кассу знал, что должен бежать.
  
  “Схватите его!” - донеслись слова, на этот раз выкрикнутые знакомым голосом Махмуда Навы. “Предатель!”
  
  Кассу схватил сотовый телефон левой рукой, встал и, преодолевая оцепенение от головокружения, вызванного падением, яростно бросился к тротуару, его правая рука теперь хромала и неуклюже болталась вдоль тела.
  
  Он пробежал между двумя машинами и выскочил на тротуар.
  
  На бегу он вытащил из кармана сотовый телефон. Он оглянулся и увидел, что один из солдат следует за ним; сжимая в правой руке черный пистолет-пулемет, он размахивал им, как дубинкой, пробегая между машинами. Кассу продолжал бежать, чувствуя, как горят его легкие. Затем он услышал отрывистое стрекотание пулеметных очередей. Стоявшая перед ним женщина в парандже, прогуливавшаяся по тротуару, внезапно была поражена градом пуль и повалена на землю. Кассу вильнул вправо как раз в тот момент, когда пули из SMG попали в припаркованный автомобиль, пробив сталь.
  
  Затем стрельба резко прекратилась. Стаккато было прервано визгом автомобильных тормозов, затем громким хлопком; Кассу резко повернул голову и увидел, как белое такси врезается в солдата, отбрасывая его кувырком на асфальт.
  
  Когда крики и хаос окутали улицу и тротуар, где только что была застрелена женщина, Кассу побежал так быстро, как только мог. В квартале от него он увидел магазин мужской одежды под названием Semnан Эка. Подойдя к магазину, он замедлил шаг, зашел внутрь, затем снова выглянул в окно.
  
  По тротуару шел другой солдат с пистолетом в руке. Нава был прямо за ним, а за ними была толпа солдат. Нава кричал и показывал на магазин.
  
  Боль в сломанной руке Кассу была изнуряющей. Повернувшись, он мельком увидел свое отражение в зеркале; рука свисала вниз и неестественно выгибалась вбок.
  
  В магазине было пусто, если не считать мужчины, разглядывавшего рубашки. Владелец магазина выбежал из подсобки.
  
  “Чего ты хочешь?” спросил он. “Могу я тебе помочь?”
  
  Кассу схватил с полки пару штанов.
  
  “Раздевалка”, - сказал Кассу, тяжело дыша и пытаясь отдышаться. “Я спешу”.
  
  “Сюда”.
  
  Он провел Кассу в заднюю часть магазина. Кассу вошел внутрь, затем закрыл дверь. Он сдвинул замок в сторону.
  
  Кассу достал из кармана свой мобильный телефон. Он набрал номер Тариса.
  
  Он посмотрел на часы: 9:15 утра.
  
  “Вы попали на голосовую почту Тариса Дарвила ...”
  
  Первые выстрелы пришлись по деревянной двери и были негромкими. Они попали в ноги Кассу, и он упал на грязный ковер в раздевалке, корчась от боли.
  
  “Я не могу ответить на ваш звонок. Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка ...”
  
  Следующие пули пробили тонкую дверь, но прошли выше. Они пролетели над головой Кассу. Затем пуля попала ему в грудь, отбросив в сторону, и он почувствовал, как из носа и рта потекла кровь.
  
  “Махдишахр”, - прошептал он сдавленным голосом. “Улица Голестан. Желтый склад...”
  
  Дверь внезапно распахнулась, и солдат встал, глядя на Кассу. Он замер на долю секунды, затем направил оружие в голову Кассу. Следующие пули пробили ему череп и убили его мгновенно.
  
  OceanofPDF.com
  
  45
  
  ТУРЕЦКО–ИРАНСКАЯ ГРАНИЦА
  
  БАЗАРГАН, ИРАН
  
  Дьюи добрался до границы в половине пятого утра.
  
  Вереница грузовиков на границе, по оценке Дьюи, исчислялась сотнями и растянулась на многие мили. Казалось, все грузовики выполняли один и тот же ритуал. Водители выключали двигатели, затем ждали, пока идущий впереди грузовик отъедет от линии на некоторое расстояние, достаточное для того, чтобы снова включить двигатель за счет топлива. Дьюи прятался за ржаво-зеленой платформой. Он подождет, пока грузовик отъедет на пятьдесят ярдов, прежде чем снова завести двигатель "Мака", медленно поползти вперед и догнать его.
  
  Все раннее утро автомобили и мотоциклы ровной вереницей двигались слева от очереди грузовиков. Мимо проехали даже несколько человек на велосипедах. Огромный объем трафика придал Дьюи уверенности, поскольку он знал, что для обработки такого количества посетителей солдатам и таможенникам на границе необходимо действовать быстро. Редкое движение вызвало бы гораздо большее беспокойство. Тем не менее, к десяти часам, когда он почти не двигался с 8:00 утра, он начал беспокоиться о том, что время на исходе.
  
  Дьюи подтащил пустой бензовоз к первому ряду фонарей, окружавших пограничный патруль.
  
  Вывеска над головой гласила: ГЮРБУЛАК СИНИР КАПИСИ.
  
  Объект состоял из двух длинных рядов ветхих бетонных зданий, одно на турецкой стороне границы, другое, разделенное примерно сотней футов пространства, - иранский порт въезда.
  
  Дьюи подогнал свой грузовик к началу очереди, где стояли два турецких таможенника. Оба выглядели усталыми. Дьюи протянул свой паспорт и визу первому агенту.
  
  Агент бегло просмотрел свои документы, в то время как другой турок подошел к передней части грузовика, затем обошел всю цистерну.
  
  “Какой нефтеперерабатывающий завод?” спросил он, не глядя на Дьюи.
  
  “Тебриз”, - сказал Дьюи.
  
  Он поставил штамп в паспорте Дьюи, вернул его, затем махнул рукой, пропуская Дьюи через внушительные железные ворота.
  
  После турецких ворот дорога шла прямой линией к иранской стороне границы. Земля была усеяна бутылками, банками и прочим мусором, как будто никто не был ответственен за уборку этой ничейной территории, по-видимому, за пределами границ обеих стран.
  
  Глаза Дьюи посмотрели на иранскую сторону границы. Круглое здание было чище, с прожекторами на фонарных столбах, расположенными в ряд по шесть штук. Здание иранской таможни выглядело как НЛО, приземлившийся неизвестно где. Вереница грузовиков разделилась на пять разных шеренг. Впереди каждой шеренги стояли по меньшей мере три агента вместе с парой солдат Революционной гвардии с автоматами SMG на груди. Дьюи быстро пересчитал. Только в поле его зрения он насчитал двадцать солдат. Без сомнения, на полосах обычного автомобильного движения слева, внутри беспорядочного здания из гофрированной стали и бетона и по другую сторону ворот, были и другие машины.
  
  Он взглянул в зеркало. Несмотря на то, что он смотрел в свои собственные глаза, он увидел другого человека. Вид темной бороды и усов, загорелой кожи, карих глаз, затененных контактными линзами, придал ему новое чувство непринужденности.
  
  В Дельте их обучили всем аспектам проникновения на границу. Это была ключевая компетенция, абсолютная необходимость как в начале наступательной миссии, так и в чрезвычайных ситуациях, когда вы оказывались на вражеской земле и должны были спасаться бегством.
  
  Там были основы паспортного контроля и оформления документов; проникновение в аэропорты и железнодорожные пути; запоминание разнообразных, часто отличающихся режимов, требуемых разными странами; какие аэропорты отстают, когда дело доходит до технологий и обнаружения оружия. Они узнали, как нелегально пересекать границы, будь то пешком или позже на автомобиле, узнали о пористой природе большинства границ в мире и о том, как легко это сделать, если вы действительно хотите нелегально попасть в страну. Сначала они использовали границы США в качестве испытательных лабораторий. Дьюи провел недели, пересекая границу между Канадой и Соединенными Штатами, а также Мексикой и Соединенными Штатами.
  
  Но Дьюи знал, что безусловно самой важной частью его обучения были занятия по инсценировке допроса и приемам обмана, на которых их обучали лгать. На двух отдельных недельных занятиях во время тренинга Delta Дьюи изучал технику лжи, а затем практиковался и оттачивал мастерство. Первые занятия состоялись в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, где Дьюи и дюжина других Дельта застряли в классе, изучая у опытных агентов основы обмана, почерпнутые за десятилетия практики и анализа. Вы узнали, что у лжеца всегда есть самое большое преимущество в начале допроса, до того, как допрашивающий узнает вас. Опытный следователь быстро уловил невербальные сигналы, такие как ерзание на стуле, слишком частое моргание или изменение позы, чтобы понять тот факт, что вы лжете. Они научились обходить детекторы лжи; это было связано с контролем дыхания и сердечного ритма. Как и в случае с людьми, проводящими допрос, лучшим методом для лжеца обойти детектор лжи было поверить в свою ложь до того, как ты переступил порог комнаты.
  
  Вторая сессия, заключительный экзамен, состоялся, по крайней мере для Дьюи, в аэропорту Даллеса. Дьюи и четырнадцать других Дельта были отправлены в Лондон, и им дали неделю на сборку деталей для взрывного устройства, достаточно мощного, чтобы уничтожить самолет. Им также было поручено раздобыть поддельные документы, которые позволили бы им попасть в Соединенные Штаты. Через неделю после прибытия в Лондон все они были посажены на борт одного и того же рейса British Airways в Лондоне, направлявшегося в Соединенные Штаты, у каждого Delta был поддельный паспорт, и у каждого человека были компоненты бомбы, которые, если соединить с деталями из других Delta, можно было собрать в бомбу. Когда его спросили, что произойдет, если их поймают, командир Дьюи ответил: “Не попадайтесь”.
  
  Учения были многогранными. Речь шла о командной работе над боеприпасами отечественного производства и необходимости, в данном случае, обходиться готовыми продуктами. Речь шла о бумажной работе, о ее приобретении в чужой стране. Но в первую очередь речь шла о том, чтобы максимально имитировать давление в реальном мире, насколько это могли придумать тренеры Delta.
  
  На рейсе из Лондона находился 231 пассажир. Команда на таможне была заранее проинформирована о существовании общей угрозы; АНБ получило информацию о ячейке террористов, пытавшихся проникнуть в страну с бомбой через Даллеса.
  
  Дьюи и его команда встретились в Лондоне. Один из товарищей Дьюи по команде, Гас Джонс, был экспертом по боеприпасам; они быстро приобрели компоненты устройства на основе гексогена, рассыпая белый порошок ГЕКСОГЕНА по различным баночкам из-под косметики, тюбикам из-под зубной пасты и другим безобидным местам, которые, как они надеялись, не привлекут особого внимания. Таким же образом был спрятан парафин, необходимый для устройства. Предохранитель был разобран более чем на двадцать частей и приклеен скотчем к внутренней схеме каждого ноутбука. В батарейном отсеке наручных часов каждого члена команды было спрятано по бомбе из порошкообразного алюминия.
  
  Что касается паспортов, то команда решила намеренно не сотрудничать, опасаясь, что, если они это сделают, они могут невольно выявить закономерность с точки зрения дизайна паспорта, фона, даже страны происхождения.
  
  Дьюи добрался поездом до Эдинбурга, где снял комнату в мотеле по соседству с Эдинбургским университетом. Он коротко подстригся, побрился и несколько дней притворялся студентом, сливаясь с толпой. На третий вечер своего пребывания в Эдинбурге он зашел в местный студенческий паб и разговорился со студентом, высоким шотландцем по имени Лэнгхэм, выяснив прошлое Лэнгхэма, тот факт, что он учился на поэта, играл в гольф четыре раза в неделю, что его отец и мать оба умерли, и в конце концов выяснил, где он жил.
  
  В течение часа Дьюи вломился в квартиру Лэнгхэма, украл его паспорт и сел в поезд, направлявшийся в Лондон.
  
  А три дня спустя, когда Дьюи сошел с борта "Боинга-747" British Airways, Дьюи был Теренсом Лэнгхэмом, будущим поэтом, игроком в гольф и сиротой. Он верил в это, верил в историю, которую собирался рассказать таможенникам.
  
  Из пятнадцати пассажиров, сошедших в тот день с рейса British Airways, десять пассажиров, включая Дьюи, были выведены из очереди для дальнейшего допроса. И из десяти допрошенных только Дьюи потерпел неудачу.
  
  Он никогда не забудет вопрос, который остановил его в тот день.
  
  “Прочтите нам стихотворение, мистер Лэнгхэм”, - сказал ухмыляющийся таможенник. “Любое стихотворение. Давайте послушаем”.
  
  Это был урок, который Дьюи никогда не забудет.
  
  Дьюи все равно попал в "Дельту". Его результаты на тренировках были слишком хороши. Его физические данные были одними из лучших, которые когда-либо видели его тренеры в Форт-Брэгге.
  
  Но он знал, что не был хорошим лжецом. Это была его ахиллесова пята.
  
  Его грузовик загрохотал до того места на линии, где грузовики разделялись на пять полос под гофрированной крышей из зеленой стали. Он переставил свой грузовик на первую полосу.
  
  “Будь спокоен”, - сказал он себе.
  
  Дьюи знал, что этого было достаточно, чтобы попасть в серьезные неприятности внутри трейлера. Спортивная сумка, сидевшая как пакет с продуктами, была набита компактными пистолетами-пулеметами, карабинами, пистолетами ручной работы, снайперской винтовкой и противопехотными патронами. Конечно, неприятности, в которые они его втянули, побледнеют по сравнению с тем, что лежит над сумкой, любезно предоставленной Борхардтом. Да, подумал Дьюи, это вызвало бы удивление у некоторых.
  
  К лодыжке Дьюи был привязан боевой нож SOG с двойным зазубринами и фиксированным лезвием: Seal Pup.
  
  Под рулевой колонкой, справа, вне поля зрения, приклеен скотчем: пистолет Colt M1911 45-го калибра.
  
  Он посмотрел на часы: 10:20 утра.
  
  Иранский таможенник, одетый в черную униформу, кивнул Дьюи, когда тот подъезжал. Он что-то спросил у него по-персидски, и Дьюи вопросительно оглянулся.
  
  “Английский?” - спросил таможенник с сильным акцентом.
  
  “Да”, - тихо пробормотал Дьюи.
  
  Он протянул агенту свой паспорт.
  
  “Куда ты идешь?” - спросил иранец.
  
  Дьюи наблюдал, как двое солдат, одетых в длинные черные ботинки и форму цвета хаки, начали обходить грузовик.
  
  “Тебриз”, - сказал Дьюи. “Нефтеперерабатывающий завод”.
  
  “Бензин?”
  
  Дьюи кивнул, когда таможенник уставился на него.
  
  “И что потом?”
  
  “Потом обратно”.
  
  “Куда обратно?’
  
  “Эрзурум”, - проворчал Дьюи. “Заправочные станции”.
  
  Перед грузовиком Дьюи заметил иранца в штатском и зеркальных очках. На нем были белые брюки и расстегнутая голубая рубашка. На нем была кобура, пистолет висел на правом бедре. Он курил сигарету и шел впереди припаркованных грузовиков. В руке, когда он курил, он держал лист бумаги. Дьюи не смог толком разобрать, что было на бумаге, но то, как мужчина посмотрел на каждого водителя грузовика, затем снова на бумагу, прежде чем перейти к следующему грузовику, указывало на то, что это была фотография.
  
  “Вы живете в Эрзуруме?”
  
  “Нет”, - сказал Дьюи. “В деревне. Narman.”
  
  Иранский агент кивнул. Он повернулся к другому агенту, отвернувшись от Дьюи, и что-то сказал другому агенту.
  
  В то же время человек в штатском подошел к грузовику Дьюи. Он уставился на Дьюи с пассажирской стороны грузовика, затем снова перевел взгляд на бумагу в своей руке. Он продолжал смотреть на Дьюи и пересел на место водителя, уставившись на Дьюи снизу вверх.
  
  Дьюи не двигался, если не считать руки, которую он держал на рулевой колонке, пока не нащупал знакомую рукоятку своего кольта.
  
  Пропустите меня, подумал он.
  
  Второй агент достал из кармана небольшой предмет - марку. Он протянул ее первому агенту, который взял ее и поставил штамп в паспорте Дьюи.
  
  “Удачного путешествия”, - пожелал агент.
  
  Когда он собирался вернуть паспорт Дьюи, иранец в штатском выхватил его у него из рук. Он пролистал его.
  
  “Первое путешествие через Базарган?” - спросил мужчина.
  
  Дьюи кивнул.
  
  “Да”.
  
  “Почему?’
  
  Дьюи взглянул и впервые смог разглядеть листок бумаги. Это была черно-белая фотография, изображение мужчины; короткая стрижка, американец. Он.
  
  Дьюи заставил себя не повторять дважды. Рефлекторно он потянулся за пистолетом.
  
  “Эсендере”, - сказал Дьюи низким и хриплым голосом с акцентом. “Теперь Базарган. Я иду туда, куда мне говорят”.
  
  Мужчина кивнул. Дьюи сжал рукоятку своего пистолета 45-го калибра. Затем мужчина вернул свой паспорт агенту.
  
  “Проезжай”, - сказал человек в штатском, махнув Дьюи, проезжай, с подозрением глядя, как Дьюи нажал на газ и въехал в Иран.
  
  OceanofPDF.com
  
  46
  
  АЛЬ-ДЖАЗИРА
  
  ТЕГЕРАН
  
  Тарис вошел в серое бетонное офисное здание, в котором размещалась "Аль-Джазира", поднялся на лифте на третий этаж и вошел в номер, в котором располагались тегеранские офисы информационного агентства.
  
  Как обычно, сразу после входа в офис Аль-Джазиры Тарис сняла головной убор. Ее короткие черные волосы были аккуратно зачесаны назад с пробором посередине. Из-за небольшого завитка волосы немного приподнялись.
  
  Тарис выросла в Тегеране, в семье писателя по имени Качмин Дарвил, неудавшегося романиста, который работал уборщиком в отеле и тратил все заработанные им небольшие деньги на самиздат своих книг, которые затем оставлял в гостиничных номерах в надежде, что когда-нибудь его каким-то образом обнаружат. Его жена — мать Тариса — была красивой женщиной, которая смутилась, а затем озлобилась неудачами Качмина и сбежала с американским журналистом, когда Тарису было всего два года. Качмин воспитывал ее, как мог, и научил единственной вещи, которую знал сам, - любить процесс письма. Тарис усердно училась и поступила в Тегеранский университет на полную стипендию. На последнем курсе она была заместителем главного редактора студенческой газеты. Хотя женщинам не разрешалось быть главными редакторами, все знали, что на самом деле газетой в тот год руководила Тарис. Ее наняла Аль-Джазира летом после окончания учебы.
  
  Тарис унаследовала большой нос своей матери и врожденную застенчивость, а также любовь отца к писательству. В двадцать девять лет она была одним из лучших репортеров "Аль-Джазиры". В то время как большинство жителей Запада презирали Аль-Джазиру из-за ее происламской, антизападной точки зрения по одному вопросу, вопросу о правах женщин, руководство Аль-Джазиры было, что удивительно, даже иронично, удивительно просвещенным. Тарис был одним из ведущих репортеров компании, занимал должность руководителя тегеранского бюро и, как некоторые думали, стоял в очереди на еще более масштабные дела.
  
  Тарис быстро прошла по потертому красному ковру к своему столу. На телефоне загорелся маленький индикатор сообщения.
  
  Тарис поднял трубку телефона.
  
  “Тарис, это Мохаммед”, - послышался голос в первом сообщении от ее босса. Она пропустила сообщение. Пришло второе сообщение.
  
  “Махдишахр”, - раздался слабый, полный боли голос Кассу. “Улица Голестан, желтый склад...” Затем раздался безошибочный звук выстрела.
  
  На этом все. Сообщение закончилось. Тарис прокрутил его дважды, затем удалил сообщение.
  
  Сообщение пришло в 9:16. Она посмотрела на часы: было 10:34.
  
  Ее разум лихорадочно работал. Она пыталась контролировать свои эмоции. Кто его убил? Полиция? ВЕВАК?
  
  Если они убьют его, у них будет телефон. Телефон приведет их прямо к Аль-Джазире и к ней.
  
  Тем не менее, этому было рациональное объяснение. Если бы ее спросили, почему звонил Кассу, она бы сказала, что он звонит каждый день. По крайней мере, раз в день. Это то, что делают репортеры. Он источник. Важный источник.
  
  Да, она могла бы достаточно легко обмануть их.
  
  Но что, если они схватят ее и будут допрашивать? Что, если они будут пытать ее? Что, если они сделали то, что ВЕВАК делает со многими гражданами, от которых ему нужна информация: что, если они захватили ее отца и угрожали ему? Тарис знала, что долго не протянет, если они будут пытать ее.
  
  Ей нужно было бежать. Она подошла к своему столу и собиралась выключить компьютер, когда услышала шум, от которого остановилось ее сердце. Он доносился снаружи. Хлопнула дверца машины, затем раздались крики.
  
  Она прошла через кабинет к окну. То, что она увидела, заставило ее ахнуть, затем она прижала руку ко рту.
  
  На оживленной улице перед офисным зданием посреди дороги остановились четыре черных седана. Движение уже начало замедляться. Гудели клаксоны, и несколько водителей, оказавшихся за машинами, кричали. Пассажиров темных седанов не волновал тот факт, что они останавливали движение на одной из самых оживленных улиц в центре Тегерана. Нестройная шеренга офицеров в черной форме выбегала из машин к главному входу в здание.
  
  Тарис закрыла глаза.
  
  Успокойся, дорогая девочка. Она услышала голос своего отца.
  
  “Что происходит?” - спросил другой репортер, отрываясь от своего компьютера, когда Тарис спокойно шел через офис.
  
  Тарис проигнорировала его. Она вошла в свой компьютер. Она перешла в “приватный просмотр”. Она прекрасно понимала, что если они действительно будут искать, то смогут выяснить, на какие сайты она заходила, но, возможно, это позволит ей выиграть немного времени.
  
  Она вошла в учетную запись Yahoo, которую создала специально для этой цели. Она воспользуется этой учетной записью один раз.
  
  “Махдишахр”. Она быстро напечатала. В конце коридора она услышала шаги людей, входящих в офисы. “Улица Голестан, желтый склад”.
  
  Первый агент ВЕВАК ворвался в комнату, когда Тарис завершал отправку электронного письма.
  
  “Тарис Дарвил!” - крикнул ведущий одному из своих репортеров, Катим, который выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок. Катим указал на нее.
  
  Агент поднял свой пистолет и прицелился ей в голову, когда толпа других агентов вошла следом за ним.
  
  “Прекратите, что бы вы ни делали!” - крикнул агент.
  
  “Чего ты хочешь?” Тарис возмутился. “Я не сделал ничего плохого”.
  
  Ее пальцы пробежались по клавиатуре. Она нажала ОТПРАВИТЬ как раз в тот момент, когда агент подошел к ее столу и столкнул ее со стула. Она упала на землю. Он посмотрел на ее экран.
  
  Тарис ничего не сказала. Вместо этого она отползла на несколько футов, изображая страх.
  
  “Что я наделала?” - тихо спросила она.
  
  “Позовите сюда Хакима”, - сказал первый агент, уставившись в экран компьютера.
  
  Агент отошел от компьютера и направил свое оружие на Тарис. Он приблизил дуло оружия, затем опустился на колени рядом с ней. Он приставил стальной наконечник оружия к ее лбу.
  
  “Что сказал Кассу?” - спросил он, гнев кипел в его голосе. “Говори или умрешь. Что он тебе сказал?”
  
  “Когда?” Спросил Тарис. “Мы все время разговариваем”.
  
  “В девять шестнадцать!” - рявкнул агент. “Что он сказал?”
  
  “Меня здесь не было. Я с ним сегодня не разговаривал”.
  
  “Она вошла в личный каталог две с половиной минуты назад”, - сказал другой агент, теперь просматривавший экран компьютера Тариса. “Это все, что я могу определить, не проводя никакой диагностики”.
  
  “Что это значит?” - спросил агент, все еще направляя пистолет ей в лоб.
  
  “Это значит, что она сделала что-то в частной обстановке. Возможно, мы не сможем это восстановить”.
  
  Он снова повернулся к ней.
  
  “Что это было?” - требовательно спросил он.
  
  Тарис проигнорировала его, оторвав взгляд от земли, когда слезы навернулись ей на глаза и покатились по щекам.
  
  “Отвечай мне!” - закричал агент.
  
  Она ничего не сказала.
  
  Агент уставился на Тариса.
  
  “Так ты собираешься стать проблемой, да?” спросил он. “Это очень плохо”.
  
  Крупный иранец ударил пистолетом ее по лицу и ударил рукояткой по носу, смяв его. Тарис закричала, когда из носа потекла кровь.
  
  “Раньше ты была очень красивой девушкой”, - сказал он, наклонившись и схватив ее за руку, поднимая на ноги, пока другой агент торопливо упаковывала свой ноутбук.
  
  Тарис обвела взглядом редакцию новостей и своих коллег, которые молча наблюдали за происходящим.
  
  “Возвращайся к работе”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  47
  
  ТЮРЬМА ЭВИН
  
  ТЕГЕРАН
  
  Меир позволил своим мыслям переместиться в Израиль. Затем, по какой-то причине, он подумал о своей матери. Он вспомнил, как она каждый день приходила в его школу и провожала его домой. До четвертого класса он держал ее за руку на узких тротуарах между школой и домом. Каждый день, когда они возвращались домой, на кухонном столе их ждал перекус. Домашнее печенье или фрукты. Те дни были как подарок, простой подарок; любовь матери. Он закрыл глаза и попытался представить улыбку своей матери. Меир чувствовал ее присутствие.
  
  Что, если действительно пришло время стереть Израиль с лица земли? Не существует неопровержимого правила, гарантирующего, что Израиль будет существовать всегда. Есть страны, которые когда-то существовали, но которых больше нет. Возможно, время пришло, и, возможно, он был всего лишь игроком, незначительным игроком в битве, которая в этот день, таким уникальным способом, положила начало разрушению его страны и его народа?
  
  Не сдавайся, Коль, раздался голос. Не сдавайся. Это был голос его отца. Ты должен сражаться, пока не умрешь. Таков путь твоей семьи. Таков путь твоей страны.
  
  Меир пережил ужасную ночь в полусне, просыпаясь каждые несколько минут в страхе перед тем, что должно было произойти. Теперь, когда настал день его казни, он попытался заставить себя уснуть. Но он не смог, не в свое последнее утро в жизни. Он погрузился в какое-то сумеречное полубессознательное состояние.
  
  Некоторое время спустя шум напугал его и заставил сесть. Сквозь сон он услышал приближающиеся по коридору шаги. Они были громче, чем у охранников. Его ноги ударялись о землю в устойчивом, тяжелом, угрожающем ритме.
  
  Лодыжки и запястья Меира были скованы. Он приподнялся, затем сел и встал. Он направился к двери. Когда шаги стали громче, он медленно двинулся влево от двери, прижимаясь спиной к стене.
  
  Связка ключей с другой стороны двери звякнула, как карман, полный четвертаков, когда тот, кто это был, нашел ключ от камеры Меира. Замок скользнул, и дверь открылась.
  
  Как и надеялся Меир, кто бы это ни был, он не позаботился заглянуть в дверное отверстие.
  
  Поднимая скованные запястья над головой, Меир подумал об Ачабаре, своем адвокате. Возможно, это Ачабар. Это было бы особенно приятно, подумал он.
  
  Большая стальная дверь открылась внутрь, и в камеру хлынул резкий свет из коридора. В комнату вошла темная фигура. Меир ждал, прижавшись к бетонной стене. Когда голова незваного гостя пересекла дверной косяк, Меир подпрыгнул в воздух и опустил свои скованные запястья вниз, обернув наручники вокруг шеи незваного гостя, как петлю. Он дернулся назад со всей силой, которая еще оставалась в его теле.
  
  Незваный гость поперхнулся и застонал от боли, когда Меир дернул его назад так сильно, как только мог.
  
  Это был не Ачабар. Он не чувствовал запаха отвратительного одеколона своего адвоката. Но что более важно, когда Меир изо всех сил пытался задушить незваного гостя, потянув его со смертельной силой, он обнаружил, что мужчина внезапно сопротивляется, прижимая Меира к бетонной стене. Он знал, что это не мог быть Ачабар. Нет, этот был могущественным.
  
  Мужчина уронил папку, затем вскинул руки к шее, пытаясь просунуть пальцы между шеей и цепью, которая быстро перекрывала доступ кислорода. Он швырнул Меира спиной на бетон. Меир издал болезненный стон. Мужчина шагнул вперед, затем снова отшатнулся назад, на этот раз со всей силы. Он с силой впечатал Меира в бетонную стену, когда его пальцы наконец смогли проникнуть между цепью и его собственной шеей. Меир почувствовал, как из груди вышибло воздух.
  
  Мужчина захрипел, сделав свой первый глоток воздуха почти за полминуты, когда его мощные руки образовали пространство между цепью и трахеей.
  
  Меир крепко сжал цепь и снова дернул назад. Но мужчина был слишком силен.
  
  Фигура медленно двинулась к середине камеры, поднимая Меира с земли, когда он ослабил цепь, отталкивая Меира, который тянул изо всех сил. Оба бойца тяжело кряхтели. Меир поднял колени и ударил ими мужчину в спину, но от удара послышался лишь болезненный стон. Большинство мужчин погибли бы от нападения израильтянина, но этот был животным.
  
  Меир снова нанес удар сзади, на этот раз используя колени и поднимая их над средней частью спины незваного гостя. Он отстранился, но как бы сильно он ни старался, сила рук незнакомца была еще сильнее.
  
  Именно в этот момент Меир поняла, кто этот человек.
  
  Париа поднял цепь к подбородку. Его правая рука потянулась назад и схватила Меира за запястье, сжимая, затем резко вывернув, пытаясь сломать запястье Меира. Левой рукой он схватил другое запястье. Затем, крепко сжав оба запястья Меира, Париа поднял двухсотфунтовое тело Меира, затем, когда кандалы оказались у него над головой, подбросил Меира в воздух. Меир ударился спиной об унитаз, а затем закричал от боли.
  
  Подняв голову, он увидел большой силуэт Парии, шагающей к нему, как зверь в клетке.
  
  Пария тяжело дышала.
  
  Меир лежал на земле, пытаясь отдышаться, глядя на Парию, который подошел ближе. Он мог видеть красное на его шее, кровь, кожу, содранную при первом нападении цепью. Пария позволил ране кровоточить, даже не замечая боли. Он выглядел таким разъяренным, какого Меир никогда не видела у человека.
  
  “Я думала, ты сказал, что можешь надрать мне задницу”, - сказала Пария.
  
  “Сними эти кандалы и узнай сам”, - сказал Меир.
  
  Когда Меир кашлял кровью на землю, оба мужчины знали, что его слова были пустыми.
  
  “Я здесь, чтобы спасти твою жизнь”, - сказала Пария.
  
  Меир почувствовал вкус крови. Он повернулся, пытаясь понять, какой ущерб только что нанес унитаз. Он мог двигаться, но почувствовал острую боль в пояснице.
  
  “Спаси меня?” - спросил Меир. “Пошел ты”.
  
  Париа подошел ближе. Он опустился на колени. Его глаза были широко раскрыты, черные озера ярости. Его лысая голова блестела от пота. Он выбросил правую руку и схватил Меира за шею. Он сжимал до тех пор, пока Меир не начал вырываться и воздух больше не мог проходить в его легкие.
  
  “Тебе нравятся эти ощущения?” - спросила Пария. “Это приятно, не так ли?”
  
  Меир попытался оттолкнуть руку Парии от своей шеи, схватив ее запястье двумя скованными руками. Но Пария двинул своим черным ботинком и наступил на скованные руки Меира.
  
  Целую минуту Париа держался крепко, перекрывая доступ воздуха. Затем он отпустил шею Меира.
  
  Меир хватал ртом воздух, отхаркивая еще больше крови, корчась на земле, отчаянно пытаясь наполнить легкие воздухом.
  
  Париа двинулся обратно к двери. Он поднял папку, упавшую на пол. Он подошел к кровати и сел. Он подождал, пока Меир перестанет кашлять и отдышится.
  
  “Я готова предложить тебе сделку”, - сказала Пария.
  
  Меир смотрел на Парию с земли, его губы и обращенная к земле щека были в крови. Израильтянин выглядел растерянным и дезориентированным. Боль пронзила несколько мест по всему телу.
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Все, что мне нужно, - это информация”, - сказала Пария. “Ты дашь мне информацию, и твоя жизнь будет спасена. Это так просто”.
  
  “Информация?” - спросил Меир.
  
  “Да. Просто информация”.
  
  “И что потом?” - спросил Меир. “Я проведу остаток своей жизни в этой гребаной тюрьме? Нет, спасибо”.
  
  “Нет”, - сказала Пария. “Ты будешь доставлен обратно в Израиль. Ты свободный человек. Кроме того, я позабочусь о том, чтобы тебя исключили из списка лиц, подлежащих поимке или уничтожению. Я также позабочусь о том, чтобы имя твоей сестры было удалено.”
  
  При упоминании о сестре взгляд Меира заострился.
  
  “Ты лжец, и мы оба это знаем”, - сказал Меир.
  
  “Я не убью тебя, если ты дашь мне информацию. Я даю тебе слово”.
  
  “Слово головореза и убийцы. Человек, который снабжает "Хезболлу" и ХАМАС ракетами, необходимыми им для убийства моих соотечественников”.
  
  “Слово воина, такого как ты. Это все”.
  
  “Слово моего врага”.
  
  “Да, тебе придется совершить прыжок веры, Коль”, - сказала Пария. “Но тогда какие еще варианты у тебя есть? Ты приговорен к смерти сегодня днем. Я - твое последнее прибежище.”
  
  Меир пристально посмотрел в глаза Парии. Легкая усмешка скользнула по губам иранца.
  
  “Я скорее умру, чем дам тебе то, в чем ты нуждаешься”, - сказал Меир. “Даже если бы я думал, что ты выполнишь свою часть сделки, я бы этого не сделал. И я не думаю, что ты выполнишь свою часть сделки.”
  
  Пария кивнула.
  
  “Именно это я и думала, что ты скажешь”, - сказала Пария. “Уверенность человека, который все еще верит, что его освободят. Ты так думаешь? Это было частью плана с самого начала? Тебя отправили в тюрьму, и Кассу каким-то образом освободит тебя?”
  
  Пария пристально посмотрела Меиру в глаза, ища искру узнавания. Меир дал ему его, пусть и случайно, всего на мгновение, одним движением головы, когда Париа упомянул имя Кассу.
  
  “Что ж, если он был твоим планом побега, у меня есть для тебя отрезвляющие новости, Коль”.
  
  Париа полез в карман. Он достал сотовый телефон. Он направил его на Меира. Изображение на маленьком экране заставило Меира вздрогнуть. На фотографии был изображен распростертый, изрешеченный пулями труп Кассу, его коричневая рубашка на пуговицах была залита кровью, в шее зияла черная дыра размером с мяч для гольфа, широко открытые глаза смотрели в пространство.
  
  “Тарис Дарвил у нас в камере дальше по коридору”, - сказала Пария. “Это только вопрос времени, когда она заговорит”.
  
  Меир почувствовал, как его сердце упало, как тысяча кирпичей, брошенных в бесконечный океан.
  
  “Она была твоим планом побега?” - спросила Пария. “Касу была? Твой "рыцарь в сияющих доспехах"? Что ж, достаточно сказать, что Кассу или репортер больше не смогут участвовать в вашей маленькой операции. И пока мы разговариваем, мы быстро копаемся в сети Кассу и репортера. Я убью всех, кто был замешан в этом деле ”.
  
  “Что за штука?”
  
  “Этот заговор”.
  
  “Я никогда не видел этого человека, и имя Кассу мне ничего не говорит”, - сказал Меир. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  Пария бросила на землю третью фотографию. Это была фотография Дьюи.
  
  “Я не знаю, кто он”.
  
  “Ты его не знаешь?” - спросила Пария. “Ты спас ему жизнь в Бейруте. Ты спас Андреасу жизнь менее чем за две недели до того, как была сделана эта фотография. А теперь прекрати нести чушь. Твой аварийный люк закрыт, Коль. Начинай говорить!”
  
  Париа встал и подошел ближе. Меир посмотрел на него снизу вверх, но ничего не сказал. Затем Париа пнул Меира своим ботинком со стальным носком в торс, попав ему по ребрам. Меир закричала от боли.
  
  Затем голос его отца заговорил снова. На этот раз отец был громче, приказывая ему.
  
  Вы должны продолжать сражаться. Таков путь вашей семьи. Таков путь вашей страны.
  
  “Я предпочел бы умереть с честью, чем жить в позоре”, - сказал Меир, закрывая глаза и готовясь к удару, который, как он знал, вскоре последует от ботинка Парии.
  
  OceanofPDF.com
  
  48
  
  АВТОСТРАДА КАЗВИН–ЗЕНДЖАН
  
  АБХАР, ИРАН
  
  К югу от города Абхар Дьюи съехал с автострады в своей третьей попытке получить электронные письма, которые мог отправить Тарис.
  
  Обе предыдущие попытки провалились. Через час после проезда крупного города Тебриз Дьюи съехал с автострады и нашел интернет-кафе на стоянке грузовиков, где заправил полуприцеп. Но Тарис все еще не отправила ему сообщение. В Зенджане, на другой стоянке грузовиков, Дьюи заехал на заправку и заметил пару иранских полицейских, прогуливающихся по парковке, у каждого в руках был листок бумаги, на который они просили водителей грузовиков взглянуть. При виде этого Дьюи перестал заправлять бак и вышел, прежде чем зайти внутрь, чтобы проверить сообщения.
  
  Он почти не сомневался, что полицейские ищут его. Пересечение границы - это одно, но заправочная станция сигнализировала о более высоком уровне срочности поисков. И если они искали его на стоянке грузовиков в отдаленном Зенджане, то они искали его повсюду.
  
  Дьюи вспомнил о своих тренировках в Delta и был благодарен за две вещи во время той долгой поездки на грузовике в Тегеран. Первой была неделя, потраченная на обучение вождению полуприцепа. Это была чрезвычайно сложная работа, особенно на перегруженных дорогах. Он также был благодарен компании Delta за простой, противоречивый и уникальный подход к работе в тылу врага. Компания Delta учила тому, как важно погружаться в самые многолюдные центры деятельности, сливаться с шумной средой, заполненной людьми, и не отправляться в отдаленные районы, где вы могли бы выделиться. На это ушло больше сил, но зато была достигнута более высокая степень анонимности.
  
  Скоро он будет в Тегеране. Он был самое большее в часе езды. Существовала большая вероятность, что Кассу и Тарис были схвачены до того, как узнали о местонахождении бомбы. Дьюи уже разработал запасной план. Если он ничего не услышит из Тегерана, он продолжит движение на восток, в сторону Афганистана, и будет молиться, чтобы ему удалось найти способ пересечь границу.
  
  Дьюи дважды связывался с Калибризи. Директор ЦРУ координировал действия Даяна и группы израильского спецназа, которая уже находилась на месте в Тегеране. Это была сплоченная команда по уничтожению, состоящая из курдов, которых Моссад завербовал в северном Ираке много лет назад. Они ждали, когда Дьюи откажется.
  
  Калибризи хотел получить учетную запись электронной почты Дьюи, на случай, если с ним что-то случится, например, его арестуют, чтобы команда все еще могла использовать любую потенциальную информацию от Тариса. Но Дьюи отказался. Он по-прежнему беспокоился, что, если Тарис отправит по электронной почте информацию о местоположении, Калибризи или Даян могут предпринять упреждающие действия без него. Они могли просто полностью уничтожить бомбу. Дьюи знал, что это означало бы смерть для Меира.
  
  Он съехал с переполненной автострады в центре Абхара. На крупной заправочной станции SPC он подкатил полуприцеп к набору насосов, затем зашел внутрь. При стоянке грузовиков находился небольшой, ярко освещенный ресторан, пристроенный к главному зданию. В окне красовалась неоновая вывеска с надписью "ИНТЕРНЕТ". Дьюи вошел и сел за один из трех старых настольных компьютеров. Когда подошел официант, он вручил ему небольшую пачку риалов, затем продолжил. Он быстро вошел в свою учетную запись электронной почты. Там было одно сообщение, от Тариса.
  
  Махдишахр. Улица Голестан, желтый склад.
  
  Дьюи изучил карту Ирана, определив город Махдишахр и улицу Голестан. Он запомнил местоположение, подписал контракт и вернулся к грузовику.
  
  Вернувшись на автостраду Казвин-Зенджан, Дьюи позвонил Калибриси.
  
  “У меня есть адрес”, - сказал Дьюи, когда Калибризи ответил.
  
  “Где оно?”
  
  “Прежде чем я скажу вам, я хочу, чтобы вы заверили меня, что никто не двинется с места, пока я не дам команду. Никаких упреждающих ракетных ударов. Никакой отправки группы "Сайерет". Ничего ”.
  
  “Дьюи, если ты беспокоишься о Коле, мы считаем, что его уже казнили. Так что украсть бомбу и обменять ее на него, вероятно, нереально на данный момент ”.
  
  “Вы знаете, что его казнили?”
  
  “Нет”, - сказал Калибризи.
  
  “Мне нужно твое слово, Гектор. Я тоже хочу услышать слово Менахема Даяна”.
  
  “Ты понял. Мы не двинемся с места”.
  
  “Это в Махдишаре, на желтом складе на Голестан-стрит”, - сказал Дьюи. “Я позвоню, когда буду совсем близко”.
  
  “Как далеко ты забрался?”
  
  “Час. Может, меньше”.
  
  OceanofPDF.com
  
  49
  
  ПЛОЩАДЬ ХОМЕЙНИ
  
  ТЕГЕРАН
  
  Меир поднял взгляд с пола комнаты, пытаясь открыть глаза, которые уже давно были закрыты из-за синяков.
  
  Его голова была разбита, а пол усеян небольшими кучками рвоты. Вся она, каждая капля, принадлежала ему. Если бы он попытался встать, это было бы бесполезно. В какой-то момент долгого, болезненного сеанса Пария обнаружил пулевое ранение на своем левом бедре. В один ужасный момент Пария вынула одну из обойм из автомобильного аккумулятора и прикрепила ее к свежему розовому шраму поверх пулевого отверстия. Затем он включил аппарат, посылающий электрические разряды в рану. Это была, безусловно, самая сильная боль за ночь.
  
  Меир сидела, прислонившись к бетонной стене, пытаясь взглянуть на часы на стене, над двусторонним зеркалом, но не смогла. Уже утро? Тот ли сегодня день? Меир не хотел умирать. Но он смирился с тем фактом, что ему суждено умереть. Смирившись с этим, он с нетерпением считал минуты.
  
  Париа начал утром, используя обещание свободы, чтобы попытаться добиться признания Меира. Но эта более добрая фаза Абу Парии длилась недолго. Затем последовали избиения. Пария бил Меира больше раз, чем он мог сосчитать, бил его кулаками, пощечинами, ногами. Он терял сознание, но через некоторое время приходил в себя оттого, что на него лили воду. Избиения начнутся снова.
  
  “Где Андреас?” Пария кричала. “Почему ты в Иране? Ответь мне!”
  
  Сначала он ответил.
  
  “Ты тот, кто похитил меня, Абу”, - сказал Меир. “Я занимался своими делами в Бруклине”.
  
  Но потом, неизбежно, он устал. Он то приходил в сознание, то терял его. И все же он держался.
  
  * * *
  
  Париа уставился на Меира через двустороннее зеркало. Его собственные кулаки были ободраны и окровавлены, как и рубашка, покрытая пятнами крови, которые попали на поврежденное лицо израильтянина.
  
  Дверь позади него открылась, но Пария не обернулась.
  
  “Генерал, ” сказал один из заместителей Парии, “ не хотите ли кофе?”
  
  “Да”, - ответила Пария, не оборачиваясь.
  
  Помощник вгляделся через тускло освещенную комнату в комок плоти, свернувшийся калачиком в позе эмбриона в дальнем углу комнаты для допросов.
  
  “Ничего?” спросил он.
  
  Пария не ответила. Наконец, он повернулся.
  
  “Нет, ничего”, - сказала Пария. “Он сильнее, чем я ожидала”.
  
  “Уже почти три”, - сказал его помощник. “За ним придут. Сейчас собирается расстрельная команда. Они в раздевалке, надевают форму”.
  
  “А как же компьютер?”
  
  “Пока ничего”.
  
  Пария заглянула в комнату для допросов. Стоило ли делать еще одну попытку сломить Меира?
  
  Его помощник ушел, когда Пария затянул ремень и открыл дверь, чтобы вернуться внутрь. Дверь открылась снова, тот же помощник держал в руке пластиковый стаканчик, наполненный кофе.
  
  Рядом с дверью начал мигать зеленый огонек на телефоне. Помощник поднял трубку.
  
  “Да, сэр”. Он посмотрел на Парию, протягивая к нему руку.
  
  Пария подняла трубку.
  
  “Что”, - сказал он.
  
  “Генерал”, - раздался мягкий мужской голос. “Пожалуйста, подождите Верховного лидера”.
  
  Париа кивнул своему помощнику, показывая, что хочет, чтобы тот закрыл дверь в комнату для допросов.
  
  В телефоне щелкнуло.
  
  “Абу”, - раздался голос, который он так хорошо знал, голос его босса Сулеймана. “Доброе утро”.
  
  “Доброе утро тебе, имам”.
  
  “Где ты?” - спросил Сулейман.
  
  “Я ... в Эвине”, - сказал Париа. “Проверяю, как там заключенный израильтянин”.
  
  “Проверяете его?” - спросил Сулейман. “Что именно нужно проверить, генерал?”
  
  “Я просто пытался выяснить, смогу ли я вытянуть из нашего пленника немного больше информации”, - сказал Париа. “Прежде чем его больше не будет с нами”.
  
  “Что ж, это прекрасно, но я бы хотел, чтобы ты был со мной сегодня”, - сказал Сулейман. “После моей речи”.
  
  “Конечно”, - сказала Пария. “Это было бы честью для меня”.
  
  “Что ж, Абу, ты как никто другой заслуживаешь похвалы в этот день”, - сказал Сулейман. “Это будет поистине историческое событие. Ты возглавил борьбу против Израиля. Я хочу, чтобы ты был там со мной, когда Меира казнят.”
  
  “Это было бы честью для меня, имам”.
  
  “Подумать только, что всего через несколько часов бомба полетит в Тель-Авив”, - сказал Сулейман. “Это начало конца для Израиля”.
  
  Пария почувствовал внезапный прилив тепла в голове, затем вниз по позвоночнику. Его взгляд метнулся в комнату для допросов, к неподвижному, залитому кровью заключенному на бетонном полу. Он полез в карман и достал маленький черный ключ от Porsche, который он забрал из вещей Меира, единственное, что было при израильтянине, когда его похитили. Почему он сохранил ключ? Теперь он понял, что это было потому, что он знал, что с ним что-то не так. Он знал это с самого начала.
  
  “О Боже”, - прошептал он.
  
  Он нажал большим пальцем на нижнюю часть клавиши. Внезапно выскочила маленькая серебряная насадка; не ключ, как он ожидал, а конец флэш-накопителя USB.
  
  Пария выронила телефонную трубку. Она упала на землю.
  
  “Что я наделал?” - спросил он вслух, ни к кому не обращаясь, отчаянно потянувшись к двери.
  
  OceanofPDF.com
  
  50
  
  ВДОЛЬ ШОССЕ А83
  
  Иран
  
  К 16:00 пополудни Дьюи был уже в Тегеране. Он вел кабину грузовика Mack на восток по шоссе A83 в сторону Махдишара.
  
  Шоссе А83 представляло собой ветхую четырехполосную дорогу, забитую машинами. Оно вилось лентой вокруг низких коричневых пустынных холмов со скудной растительностью. Виды были по-своему завораживающими: красивые коричневые холмы, а за ними горы, простиравшиеся, насколько хватало глаз, в розовых и оранжевых тонах. Дьюи держался правой полосы, когда мимо проносились маленькие седаны, многие из которых были покрыты ржавчиной, некоторые - по другой полосе, но если обе полосы были заняты автомобилями, то случайная машина сворачивала на грунтовую обочину, поднимая облака грязи и пыли, поскольку они нарушали закон, чтобы добраться туда, куда направлялись.
  
  Дьюи набрал номер спутникового телефона.
  
  “Контроль”, - сказал голос.
  
  “Калибризи”, - сказал Дьюи.
  
  “Держись”.
  
  Через несколько секунд включился Calibrisi.
  
  “Дьюи, у меня на связи генерал Даян. Где ты?”
  
  “Я нахожусь на шоссе A83, приближаюсь к району. У вас есть команда на месте?”
  
  “У нас есть две машины, расположенные в сотне ярдов по обе стороны склада”, - сказал Даян.
  
  “Если это вообще тот склад”, - сказал Калибризи. “Мы не видели никакой активности. Ничего. Я должен сказать вам, что Махдишара нет ни на одном из экранов наших радаров. Это местоположение стало неожиданностью. ”
  
  “Дьюи, ” сказал Даян, “ у коммандера Нехоштана есть шесть F-16, ожидающих моей команды. Если хочешь знать мое мнение, мы должны просто взорвать это гребаное место”.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи. “Пока нет. Если мы потерпим неудачу, вы можете стереть это место с лица земли, но дайте мне возможность забрать бомбу”.
  
  “Прекрасно. Но если что-то пойдет не так, в дело вступят израильские ВВС”.
  
  “Понятно. Когда команда Сайерет Маткаль добралась туда?”
  
  “Пятнадцать минут назад”.
  
  “Сколько человек?”
  
  “Пять”.
  
  “Какое оружие у них есть?”
  
  “Они вооружены до зубов”.
  
  “Есть новости о Коле?” - спросил Дьюи.
  
  “Согласно Аль-Джазире, в центре Тегерана проходит большой митинг”, - сказал Калибризи. “В пять часов выступает Нава, за ней Сулейман. Казнят ли его до выступлений или после, мы не знаем, и они не говорят ”.
  
  “Есть ли у нас над головой беспилотник?”
  
  “У нас над головой спутник KH-13. Более чем достаточно”.
  
  “Что ты видишь?”
  
  “Дьюи, это Билл”, - сказал Билл Полк, глава Национальной секретной службы ЦРУ. “Он выглядит пустым. Мы не видели, чтобы кто-то входил или выходил. Вы уверены, что ваш источник правильно передал это?”
  
  “Нет”, - сказал Дьюи. “Но это все, что у нас есть. Я позвоню тебе, когда буду на месте”.
  
  Очертания города Семнан возникли из пустыни подобно миражу. Множество серых точек внезапно усеяло горизонт, когда с шоссе показались дома Семнан, разбросанные по грязи и саману, некоторые из которых были окрашены в яркие оттенки красного, оранжевого и зеленого.
  
  Когда он подошел ближе к Семнан, он увидел вывеску с надписью МАХДИШАР. Свернув, он проехал несколько миль по оживленным узким улочкам, срезая путь через Семнан, направляясь на север, к меньшему по размеру городу Махдишахр. Справа незастроенные коричневые холмы вдалеке внезапно превратились в склады. Впереди Дьюи увидел уличный указатель.
  
  Улица Голестан.
  
  Он повернул направо, вниз по узкой улочке, мимо более чем дюжины складов. Затем он увидел коричневый фургон, который казался пустым: Израэль один. Он продолжал ехать. Когда он подошел к желтому складу, он даже не оглянулся дважды; но краем глаза он заметил пару камер наблюдения, а также двух мужчин у ворот, наблюдавших за его прохождением.
  
  Он проехал мимо старого белого "Лендкрузера", припаркованного на обочине.
  
  Проехав милю вниз по улице, он заехал на большую парковку и развернул грузовик. Он остановился, затем снова набрал номер Лэнгли.
  
  “Калибризи”.
  
  “Есть какое-нибудь движение?”
  
  “Да”, - сказал Калибризи. “Мы видим по меньшей мере дюжину человек за складом”.
  
  “Это наши ребята, коричневый фургон, белый ”Ленд крузер"?"
  
  “Да. Руководитель группы - курд по имени Баз”.
  
  “Ты можешь меня подключить?”
  
  “Да”.
  
  Он услышал какие-то помехи, затем пару щелчков.
  
  “Это Дьюи. Это Баз?”
  
  “Да”.
  
  “Ребята, вы готовы?”
  
  “Да, мы готовы идти”, - сказал Баз.
  
  “Мне нужен кто-нибудь со мной. Кто-нибудь, кто умеет управлять грузовиком. Я остановлюсь рядом с Land Cruiser ”.
  
  “Хорошо, я дам тебе Кано. Что за операция?”
  
  “Из здания собирается выехать грузовик. Мы врезаемся в него на служебной дороге. Я разберусь с грузовиком вместе с Кано. Вам нужно уничтожить все, чем они его сопровождают ”.
  
  “У нас не так много времени”, - сказал Баз.
  
  “Используй это наилучшим образом. Они не будут нас ждать”.
  
  “Понял”.
  
  Дьюи проверил свой пистолет-пулемет, HK MP7A1 с глушителем. Он проверил магазин в своем кольте. Он медленно повел грузовик обратно по дороге. Подойдя к белому "Лэнд Крузеру", он остановился. Из задней левой двери вышел темнокожий мужчина в бейсболке и солнцезащитных очках, держа перед собой карабин. Он подбежал к пассажирской двери кабины и забрался внутрь. Это был Кано.
  
  Дьюи кивнул, но ничего не сказал.
  
  Кано протянул ему маленький предмет в форме леденца. Дьюи вставил его в ухо.
  
  “Это работает?” прошептал коммандос.
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  “Я держу вас на связи”, - сказал Баз, сидевший в коричневом фургоне.
  
  “Переключись на связь, Гектор”, - сказал Дьюи в трубку. “Я вешаю трубку”.
  
  “Я засек движение”, - сказал Полк, теперь подключенный к закрытой израильской частоте.
  
  “Где?” - спросил Дьюи.
  
  “За складом”, - сказал Полк. “У нас есть один, два, три внедорожника. Теперь у нас есть большой грузовик. Еще один внедорожник. Вот и все. У вас есть четыре внедорожника и грузовик.”
  
  Дьюи сбросил газ и проехал мимо входа на склад. Краем глаза он увидел первый внедорожник сбоку от склада, вдалеке, за забором.
  
  “Ты справишься с четырьмя?” - спросил Дьюи.
  
  “Да, без проблем”, - сказал Баз. “Может получиться немного кроваво”.
  
  “Возьми их в дороге. Мне все равно, что ты с ними сделаешь, но не трогай грузовик. И сделай это так, чтобы склад не был виден, чтобы они не прислали еще людей”.
  
  “Понятно”.
  
  “Гектор, как насчет какой-нибудь поддержки в этом?” - спросил Дьюи.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Калибризи.
  
  “Тебе нужно уничтожить этот склад и всех, кто на нем находится. Ты можешь что-нибудь сделать с неба?”
  
  “Из-за тебя меня уволят, Дьюи. Давай посмотрим, что мы можем сделать”.
  
  * * *
  
  Калибризи и Полк наблюдали за операцией из комнаты тактических операций без окон на третьем этаже штаб-квартиры ЦРУ. Комната выглядела как центр управления НАСА. Стены были увешаны плазменными экранами. На одном из экранов отображалась прямая видеотрансляция снимка грузовика Дьюи, медленно движущегося по улице, сделанного сверху. Другой экран показывал склад, также в режиме реального времени, изображение было достаточно четким, чтобы разглядеть полдюжины солдат, толпящихся у входа на склад. Другой экран — самый большой из всех — показывал региональную карту Ирана и Персидского залива; на экране двигалось несколько мигающих огоньков, показывая в режиме реального времени различные активы, которыми Соединенные Штаты Америки располагали в регионе, включая суда, беспилотники и войска, и все это отображалось в режиме реального времени. На еще одном экране была прямая трансляция с площади Хомейни, где огромная толпа ожидала прибытия Махмуда Навы.
  
  Три инженера ЦРУ сидели в ковшеобразных креслах, перед ними стояли плазмы поменьше.
  
  “Крис, ” сказал Калибризи, “ что у нас есть в этом районе?”
  
  “Да, сэр”, - ответил инженер ЦРУ, сидевший на среднем сиденье. Он набрал что-то на клавиатуре. Большой экран, показывающий Иран и регион, внезапно потемнел, за исключением ярко-желтых линий, обозначающих границы стран, за которыми последовали ярко освещенные, мигающие звездообразные скопления, некоторые зеленым, другие оранжевым цветом, которые указывали на БПЛА на расстоянии досягаемости; всего шестнадцать.
  
  “Ближайшие силы на театре военных действий находятся над Ормузским проливом, Гектор”, - сказал инженер. “У нас достаточно "Томагавков”, чтобы сравнять город с землей, сэр".
  
  “Сколько времени им потребуется, чтобы добраться туда?”
  
  “Держись”.
  
  Пока Крис печатал, по экрану пробежала красная линия, показывающая траекторию полета гипотетической ракеты с одного из беспилотных летательных аппаратов, зависшего у берегов Ирана и Семнан.э. Затем на экране выскочила цифра: 4:34.
  
  “Четыре с половиной минуты”, - сказал Калибризи.
  
  Он ударил по телефонной консоли.
  
  “Сколько тебе нужно времени, Дьюи?” - спросил Калибризи.
  
  “Отправь их прямо сейчас”.
  
  Калибризи посмотрел на инженера справа.
  
  “Отправь троих, с моего разрешения”, - сказал Калибризи. “И не промахнись”.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Раз, два, огонь”.
  
  * * *
  
  Дьюи наблюдал в боковое зеркало, оглядываясь назад, как передняя часть "Рейнджровера" медленно выезжала на улицу в нескольких сотнях ярдов позади них.
  
  “Спасибо, Гектор”.
  
  “Без проблем. Я просто надеюсь, что они починили ту штуку, которая сбивала прицеливание ”.
  
  Дьюи рассмеялся.
  
  “Я заставил тебя рассмеяться?” - спросил Калибризи.
  
  “Да”, - сказал Дьюи. “У тебя больше никого нет, кто выходит из здания, Билл?”
  
  “Никаких”, - сказал Полк.
  
  “Гектор, мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу”, - сказал Дьюи.
  
  “Что это?” - спросил Калибризи.
  
  “Тебе нужно позвонить Кэти”, - сказал Дьюи.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я ей сказал?”
  
  “Скажи ей, чтобы приготовила Бхутту”.
  
  “Готов к чему?” - спросил Калибризи.
  
  “Она узнает”.
  
  “Я знаю, что она узнает”, - сказал Калибризи. “Я хочу, черт возьми, знать”.
  
  Дьюи выдохнул и покачал головой.
  
  “Позвонить Махмуду Наве”.
  
  OceanofPDF.com
  
  51
  
  ТЕГЕРАН
  
  Париа распахнул дверь в комнату для допросов. В правой руке он держал фотографию ядерной бомбы, сделанную с USB-накопителя израильтянина.
  
  Помощник Парии, стоявший над израильтянином, обернулся, удивленный внезапным появлением Парии. Париа ударил его тыльной стороной своего мощного левого предплечья, отчего его помощник полетел на землю.
  
  Он шагнул к Меир и подбросил фотографию в воздух, где она приземлилась рядом с головой Меира.
  
  Париа злобно пнул Меира ботинком в голову.
  
  И все же каким-то образом, сквозь тонкую щелочку, все еще оставшуюся в его левом глазу, Меир увидел ботинок. Его адреналин подскочил. Он дернулся вправо, избегая удара Парии, затем схватил ботинок здоровяка иранца и, собрав все силы, оставшиеся в его теле, рванул ногу в сторону; он услышал, как Пария издал леденящий кровь крик. Париа упал на землю, схватившись за лодыжку, в то время как его помощник встал и выхватил пистолет, целясь Меиру в голову. Он выстрелил всего в дюйме от уха Меира, пуля ударилась в бетонную стену и осыпала плечо Меира дождем пыли.
  
  Париа встал, прихрамывая. Он начал что-то говорить, затем повернулся к двери.
  
  “Ты опоздала”, - сказал Меир, когда Пария, прихрамывая, вышла из комнаты для допросов.
  
  “Возможно”, - сказал Париа, кряхтя от боли, которую он проглотил. “Но ты никогда не узнаешь”.
  
  Париа снял трубку телефона, висевшего рядом с дверью комнаты наблюдения. Он набрал номер, затем подождал ответа.
  
  “Командование КСИР”, - произнес голос.
  
  “Немедленно соедините меня с полковником Хеком!” - крикнул он в трубку.
  
  Минуту спустя в телефоне щелкнуло.
  
  “Генерал Париа”, - раздался голос, глубокий, скрипучий.
  
  “Вы должны изменить движение бомбы”, - сказал Париа. “Это подстава!”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Послушай меня. Останови бомбу. Это ловушка, Али!”
  
  “Слишком поздно, генерал”, - сказал Хек. “Устройство покинуло Махдишар”.
  
  * * *
  
  Дьюи ждал на обочине небольшой промышленной дороги, в сотне ярдов впереди коричневого фургона.
  
  “Вот они идут”, - сказал Полк по связи.
  
  Со стоянки первой выехала пара черных "Рендж роверов", которые двигались по улице в сторону Дьюи и коричневого фургона. Затем иранский внедорожник свернул на улицу, следуя за парой ведущих Range Rover, охранявших бомбу.
  
  За полуприцепом последовали еще два Range Rover, которые выстроились в очередь за грузовиком, перевозившим ракету.
  
  “Убирайся”, - сказал Дьюи Кано.
  
  Дьюи двинулся через сиденье к пассажирской двери. Он взял свой MP7A1 с глушителем, затем медленно двинулся вдоль трейлера, скрываясь из виду.
  
  Трое израильских спецназовцев выбрались из фургона. Двое заняли позиции за фургоном, опустившись на колени. У каждого спецназовца были наплечные ракеты, и они поднесли оружие к плечу, чтобы его не было видно приближающемуся конвою. Они откалибровали механизм наведения на цель, затем сняли предохранители.
  
  Кано пополз вдоль борта фургона, скрываясь из виду. Он сжимал М4 с глушителем, предохранитель которого снял, когда подошел к заднему бамперу. Он увидел, как темнеет обочина улицы по мере того, как тень от полуприцепа медленно двигалась по дороге в его сторону.
  
  Позади конвоя двое других коммандос из Сайерет Маткаль выбрались из задней части Land Cruiser. Они стояли на коленях, прислонившись спинами к заднему бамперу, вне поля зрения, ожидая, пока задние "Рендж Роверы" выедут на главную дорогу. Каждый спецназовец установил на плече свою ракету, запускаемую с плеча.
  
  Израильская команда общалась на частоте закрытой ячейки, устройства связи у них в ушах заклинило.
  
  Баз, который был руководителем группы и руководил операцией от имени израильской команды, приложил руку к уху.
  
  “Все готовы?” прошептал он.
  
  Каждый коммандос, вместе с Дьюи, сказал "да".
  
  “Я иду”, - сказал Баз. “Следите за своим фоном; стреляйте метко”.
  
  Стоя на коленях, Баз через заднее стекло наблюдал, как пара ведущих Range Rover подъехала ближе, теперь их разделяло всего двадцать футов. Над двигателем иранского полуприцепа послышался пронзительный свист.
  
  “Три, два”, - сказал Баз, помедлив. “Иди”.
  
  Перед фургоном стояли двое израильтян, навели черные стволы своих ручных ракет на "Рейнджроверы", затем выстрелили.
  
  Практически в тот же момент за "Ленд Крузером" встали другие коммандос, прицелились и выпустили свои ракеты.
  
  В воздухе раздались четыре отчетливых громких взрыва, за которыми последовал характерный дымный след, когда ракеты пронеслись по небу.
  
  Три ракеты сработали в один и тот же момент; и ровно через две секунды ракеты поразили три Range Rover в упор. Каждая машина взорвалась, две позади грузовика, одна спереди.
  
  Четвертая ракета промахнулась; она пролетела мимо Range Rover, затем скользнула всего в нескольких дюймах от иранского полуприцепа, едва не задев переднюю часть иранского грузовика.
  
  Уцелевший Range Rover дернулся влево, пытаясь уехать. Водитель полуприцепа также нажал на газ, и иранский грузовик отскочил вперед.
  
  Дьюи выбежал из трейлера сбоку, его MP7 был настроен на автоматический вызов, и начал стрелять по убегающему внедорожнику, пули попали сначала в шины, затем в стекло со стороны пассажира, уничтожив двух солдат внутри; Range Rover врезался в телефонный столб.
  
  Дьюи повернулся к иранскому полуприцепу и выстрелил в водителя; стекло было пуленепробиваемым, грузовик продолжал двигаться вперед, поскольку пули Дьюи вонзались в толстое защитное стекло.
  
  “Черт возьми”, - сказал Дьюи. Он подошел к грузовику сбоку, глядя с земли внутрь на солдата, сидевшего на пассажирском сиденье; он уставился на Дьюи, пока тот разряжал свой пистолет-пулемет, но безрезультатно.
  
  Воздух вокруг грузовика был затянут дымом и огнем.
  
  Внезапно Дьюи услышал пронзительные свистящие звуки: предательские вопли приближающихся томагавков.
  
  Ракеты появились в поле зрения на горизонте, затем без колебаний прорезали последние четверть мили воздуха: два черных объекта, оставляющих за собой волны темного дыма.
  
  Ракеты пролетели прямо над головой, в сотне футов над конвоем, затем, миллисекундой позже, пара взрывов потрясла землю, когда "Томагавки" ворвались в склад и взорвались, сровняв с землей все в радиусе ста ярдов от цели.
  
  Кано бросился обратно к грузовику Дьюи. Он запрыгнул на водительское сиденье, когда иранский грузовик понесся по дороге, пытаясь скрыться. Коммандос включил передачу на своем грузовике, затем нажал на газ, двигаясь впереди убегающих иранцев. Он подрезал их.
  
  Баз подошел к Дьюи. Они стояли, глядя на иранцев, которые были заперты в кабине своего грузовика, но защищены пуленепробиваемым стеклом.
  
  “Это глупо”, - сказал Баз, выпуская несколько пуль из карабина в стекло. “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Нам нужен грузовик”, - сказал Дьюи. Он вставил новый магазин в свой MP7. “В какой-то момент он должен сломаться”.
  
  К ним присоединились еще двое спецназовцев. Четверо мужчин встали в ряд, направив оружие на стекло пассажирской двери. Они начали стрелять, всадив в стекло сотни пуль. Улица, окутанная дымом и огнем, оглашалась звуками автоматных очередей. В какой-то момент после нескольких минут стрельбы пуля пробила изношенное стекло; пуля разорвала голову перепуганного солдата. Еще одна пуля, минуту спустя, убила водителя.
  
  Дьюи поднялся по ступенькам со стороны пассажирского сиденья, затем выбил стекло тыльной стороной топорика, врученного ему одним из спецназовцев. Он просунул руку внутрь и отпер дверь. Он вытащил тела двух погибших иранских солдат из кабины и оставил их на дороге.
  
  Он подбежал к первому грузовику, глядя на Кано.
  
  “Давай убираться отсюда к черту”.
  
  “Вот”, - сказал Кано. Он протянул Дьюи спутниковый телефон и сумку с оружием.
  
  Фургон и "Лендкрузер" пронеслись в кузове грузовика.
  
  Дьюи прижал ухо.
  
  “Спасибо”, - сказал Дьюи.
  
  “Тебе еще что-нибудь нужно?” - спросил Баз. “Нам нужно сматываться, пока не появились копы”.
  
  “Нет, у нас все готово”.
  
  Дьюи побежал обратно к полуприцепу, когда вдалеке послышался вой сирен.
  
  Кано выровнял полуприцеп и направился к главной дороге Махдишара, за ним последовал Дьюи. На дороге к югу от города Дьюи обогнал его. Два полуприцепа выехали на шоссе А83, направляясь в сторону Тегерана, в то время как позади них на ужасающую сцену выехала вереница полицейских и пожарных машин. В воздухе непрерывный поток черного дыма образовал облако, видимое с шоссе.
  
  Дьюи поднял трубку спутникового телефона и нажал две запрограммированные кнопки.
  
  * * *
  
  В номере отеля Claridge's Фокс передал Бхутте телефон.
  
  “Да”, - сказал Бхутта в трубку, глядя на Фокса.
  
  “Позвони”, - сказал Дьюи. “Париа и Меир, вот и все. Кто-нибудь еще, и сделка расторгается. Что-нибудь подозрительное, и сделка расторгается. Если я увижу реактивный самолет над головой, вертолеты, что угодно, сделка расторгается. ”
  
  “Пария и Меир”, - сказал Бхутта. “Понял”.
  
  “Просто помни, Амит, ты вернешь свою семью, когда Коль Меир будет в безопасности. Я позвоню тебе через час и сообщу местонахождение”.
  
  OceanofPDF.com
  
  52
  
  ТЮРЬМА ЭВИН
  
  ТЕГЕРАН
  
  Меир сидел за стальным столом. На тарелке перед ним лежала куриная грудка с нарезанными помидорами, рис и сахарное печенье. Перед тарелкой стоял пластиковый стаканчик с красным вином.
  
  “Ешь”, - сказал солдат слева от него. “Это твоя последняя трапеза. Это настоящее вино”.
  
  Меир медленно повернулся к солдату. Меир не знал имени солдата, но именно он поднял Меира с бетонного пола комнаты для допросов, отнес в камеру, вымыл его и принес свежую смену одежды.
  
  Меир попыталась разглядеть его лицо. Но его глаза были настолько опухшими, что открыть их было невозможно. На краткий миг Меир позволил себе пофантазировать, надеяться, представить: Это тот, кого Кассу послал спасти меня? Затем он рассмеялся тихим, печальным смехом над полной нелепостью своей мысли.
  
  Кассу мертв. И ты тоже.
  
  Рядом с чашей с вином лежала книга в кожаном переплете. Это была Тора. Меир уставился на нее, затем перевел взгляд на стражника, на этот раз заставив себя открыть левый глаз. Спасибо тебе, подумал он, хотя и не сказал этого вслух.
  
  Но каким-то образом иранский охранник понял.
  
  “Ни один человек не должен умирать в одиночестве”, - сказал охранник, добродушно улыбаясь. “Я уверен, что если бы мы поменялись ролями, вы принесли бы мне Коран и бокал вина”.
  
  Меир кивнул. Я бы не стал, подумал он про себя. Я был великим человеком, но не очень хорошим.
  
  Он протянул руку и взял кубок с вином. Он сделал глоток; вино было очень сладким и слишком теплым. Он залпом осушил кубок.
  
  Охранник от души рассмеялся.
  
  “Я рад, что тебе это нравится”, - сказал он.
  
  Охранник перевел взгляд с Меира на настенные часы.
  
  “Боюсь, мне пора уходить”.
  
  Меир встал со стального кресла.
  
  “Я хотел бы снять с вас наручники на лодыжках”, - сказал охранник. “Чтобы вы могли идти с достоинством. Могу я сделать это без того, чтобы вы пытались причинить кому-то вред, мистер Меир?”
  
  “Да”, - сказал он.
  
  Охранник наклонился, вставил замок в наручники на лодыжках Меира, разомкнул их и снял тяжелые цепи.
  
  Выйдя из камеры, еще двое охранников присоединились к первому. Они спустились на три лестничных пролета. Другой коридор был ярко освещен и чист. Они прошли мимо помещения, похожего на небольшую аудиторию с рядами стульев и кафедрой в передней части зала, с иранским флагом на стене позади нее.
  
  Через две двери охранник открыл комнату. Через дверь в комнату проник солнечный свет. Меир последовал за охранником во внутренний двор. Земля была покрыта травой, местами коричневой и желтой. Три стены были бетонными и без окон. Четвертая стена была высотой в два этажа; над ней возвышались белоснежные вершины гор Альборз. Когда Меир подошел к стене, он заметил, что она забрызгана черным, цвета засохшей крови.
  
  Охранник повел его через двор.
  
  “Удачи вам, мистер Меир”, - прошептал он. “Не хотите ли завязать глаза?”
  
  Меир уставился на черную полоску материала в своей руке.
  
  “Нет”, - сказал Меир. “Но ты произнесешь благословение?”
  
  “Благословение?” - спросил охранник. “Я не еврей”.
  
  “Благословение вашей религии”, - сказал Меир.
  
  Охранник улыбнулся и кивнул. Он закрыл глаза и положил руку на лоб Меира.
  
  “И рассвет пришел к тем, кому доверяли, - прошептал он, закрывая глаза, - и Тот, кто изгнал их, вернулся, и именно тогда засиял свет...”
  
  * * *
  
  Бхутта стоял перед кожаным диваном, переключаясь между BBC и Аль-Джазирой. Прошло уже двадцать минут после того, как он позвонил Наве, а иранский президент все еще не перезвонил ему. Бхутта нервно расхаживал по комнате. Ибо он знал, что в тот момент, когда Меир умрет, исчезнет и его собственный смысл жизни.
  
  Дверь в номер открылась, и вошел Дэнни.
  
  “Попробуй еще раз”, - приказал Дэнни.
  
  Бхутта подошел к столу и сел. Он набрал номер. Через несколько мгновений раздался звонок.
  
  “Кабинет президента”, - раздался голос.
  
  “Касим, это снова посол Бхутта”, - сказал Бхутта. “Я должен поговорить с ним. Это срочно”.
  
  “Господин посол, его нет в офисе”, - сказал исполнительный помощник Навы. “Я пытался. С ним невозможно связаться”.
  
  “Вы должны добраться до него”, - сказал Бхутта. “Это вопрос национальной безопасности”.
  
  “Я не могу”, - сказал Касим. “Даже если бы я захотел—”
  
  “Они украли бомбу!” - закричал Бхутта. “Найдите его!”
  
  Последовала короткая пауза.
  
  “Держите оборону”, - сказал Касим.
  
  * * *
  
  Кортеж Навы въехал в главные ворота тюрьмы Эвин, затем быстро двинулся к боковому входу, где его ждали комендант тюрьмы и фотограф, чтобы запечатлеть исторический момент.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - сказал комендант.
  
  Нава последовала за ним через дверь по ярко освещенному коридору. В конце коридора Нава вошла в тускло освещенную комнату. Солдат подошел к стене и отодвинул занавеску, открыв длинное узкое окно. Через окно был виден залитый солнцем внутренний двор. У левой стены внутреннего двора выстроилась шеренга солдат с винтовками, направленными в землю; расстрельная команда.
  
  Напротив расстрельной команды, у дальней стены, стоял Коль Меир.
  
  Нава подошла к окну.
  
  “Вы готовы, господин президент?” - спросил комендант.
  
  “Да”, - сказал Нава, потирая руки.
  
  Послышались шаги, кто-то приближался, бежал по коридору. Когда комендант повернулся, чтобы отдать приказ действовать, дверь в комнату распахнулась. Ворвался молодой солдат, его лицо исказилось от пота. В руке он держал сотовый телефон.
  
  “Как ты смеешь перебивать!” - рявкнула Нава.
  
  “Прошу прощения, сэр”, - в отчаянии сказал солдат. Он протянул трубку. “Это ваш помощник. Он говорит, что это чрезвычайное положение в стране”.
  
  Нава схватила телефон.
  
  “Чего ты хочешь?” Закричала Нава. “Я занимаюсь кое-чем более важным, чем...”
  
  “У них ядерное устройство”, - раздался знакомый голос, хотя и не Касима. Нава быстро обработала звук голоса и узнала, кто это.
  
  “Амит?” - спросила Нава. “Где ты? Мы думали, ты умер”.
  
  “Американцы”, - сказал Бхутта. “Они украли бомбу”.
  
  “Нет, это невозможно”, - сказала Нава.
  
  “Все кончено, Махмуд!” - закричал Бхутта. “Они похитили меня с единственной целью - позвонить по этому телефону. У них ядерная бомба. Они узнали об этом, украли, и теперь оно у них. Если вы мне не верите, отправляйтесь на склад в Махдишаре и поищите его. ”
  
  Лицо Навы стало пепельно-серым. Его возбуждение ушло, сменившись выражением печали, затем гнева.
  
  “Если вы мне не верите, позвоните полковнику Хеку или Париа”, - продолжил Бхутта. “Оно исчезло. И прежде чем ты что-нибудь сделаешь с Колем Меиром, тебе лучше послушать, что они тебе скажут.”
  
  “Что вы имеете в виду под словом "американцы’?” - спросила Нава. “Правительство США понятия не имеет—”
  
  “Один американец. Мошенник, посланный освободить израильтянина. Андреас. У него бомба. Они работали с Кассу ”.
  
  В коридоре раздались шаги. Дверь в комнату открылась; это был Париа с выражением боли на лице.
  
  Нава уставилась на покрытое потом лицо Парии.
  
  “Это правда, Абу?” - спросила Нава.
  
  Пария посмотрела на солдат в комнате, затем указала на дверь.
  
  “Убирайся”, - приказала Пария.
  
  Когда они ушли, он хлопнул дверью.
  
  “Ты говоришь об этом в присутствии тюремной охраны?” - спросила Пария. “Ты тупой идиот”.
  
  “Так бомба взорвалась или нет?” - возразила Нава.
  
  “Да, оно исчезло”.
  
  Пария потянулась к мобильному телефону, нажала кнопку, переводящую вызов на громкую связь.
  
  “Это Абу Париа. Что происходит? Кто это?”
  
  “Это Амит”, - сказал Бхутта. “Как я говорил президенту Нава, американец — Дьюи Андреас - украл бомбу. Они пойдут на сделку, но они хотят вернуть израильтянина ”.
  
  “Закройте границы”, - перебила Нава. “Остановите его!”
  
  “Заткнись к черту, Махмуд”, - сказал Париа, который возвышался над Навой с таким видом, словно собирался ударить иранского президента. Он посмотрел на телефон. “Что значит "сделка”?"
  
  “Обмен. Бомба для Израиля”.
  
  “Зачем Америке или Израилю, если уж на то пошло, обменивать на него ядерную бомбу?” - спросил Париа.
  
  “Это не Америка и не Израиль”, - сказал Бхутта. “Это Андреас. Его не интересует ничего, кроме возвращения Меира. Меир спас ему жизнь после переворота в Пакистане. У него есть условия.”
  
  “Что это?” - спросила Пария.
  
  “Он хочет видеть тебя, и только тебя, при передаче полномочий, Абу”.
  
  Пария уставилась на телефон.
  
  “Почему я?”
  
  “Я всего лишь посыльный, генерал”, - сказал Бхутта.
  
  Нава покачал головой, пристально глядя на Парию, затем поднял указательный палец вверх, двигая им взад-вперед.
  
  “Нет”, - сказала Нава. “Нет, нет, нет, нет, нет. Это был мой день”.
  
  Нава указал на внутренний двор, на Меира вдалеке. На его лице появилось страдальческое выражение, когда он понял, что Меир не будет казнен.
  
  Париа поднял правую руку, затем взмахнул ею в воздухе, ударив Наву тыльной стороной ладони и отправив невысокого, хрупкого Наву кувырком на землю.
  
  Париа открыл дверь. Он посмотрел на коменданта.
  
  “Приведите его”, - сказала Пария.
  
  Он нажал кнопку на сотовом телефоне, отключив динамик, затем поднес сотовый телефон к уху.
  
  “Бомба - наш приоритет”, - сказал Пария Бхутте. “Каковы детали?”
  
  “У нас правнук Голды Меир!” - взмолилась Нава с земли. “Народ требует его смерти. Мы должны приступить к казни! Пусть он оставит бомбу себе, мы сделаем другую!”
  
  “Махмуд”, - спокойно сказала Пария. “Боюсь, это не тебе решать”.
  
  * * *
  
  Десять минут спустя Пария вошла в командный центр штаб-квартиры Революционной гвардии. Полковник Хек, глава КСИР, стоял, прижав телефон к каждому уху, и смотрел на большой плазменный экран, на котором в прямом эфире демонстрировалось видео Махдишара, сделанное видеооператором КСИР. Пожарные поливали водой Range Rover. На другом экране был показан склад, который теперь превратился в сгоревшее место взрыва, языки пламени плясали по кустарнику, окружавшему воронку, где когда-то стояло строение.
  
  На третьем экране шла прямая трансляция с площади Хомейни на Аль-Джазире.
  
  Хек посмотрел на Парию, прижимая телефоны к груди. Его взгляд сказал все: это правда, казалось, говорили их серьезные, яростные черты.
  
  “Оно исчезло”, - сказал Хек.
  
  “Что мы делаем, чтобы вернуть его?” - рявкнула Пария.
  
  “У меня в воздухе более тридцати самолетов-разведчиков”, - сказал Хек.
  
  “Куда ты смотришь?” - спросила Пария.
  
  “Мы прочесываем каждую дорогу между Махдишаром и границей”, - сказал Хек. “Я предполагаю, что он отправится в Ирак, где его ждет армия США, но я также рассматриваю Турцию”.
  
  “Мы не можем позволить ему сбежать”, - сказала Пария.
  
  “Каждый пограничный переход будет крепостью”, - сказал Хек. “Бурундук не сможет выбраться из Ирана без моего разрешения”.
  
  “А как же Афганистан?” - спросил Париа. “Азербайджан? Турция?”
  
  “Все границы закрыты”, - сказал Хек. “Каждый пограничный переход, каждая дорога, каждая проселочная дорога, ведущая из маленькой деревни. Это бомба весом в девять тысяч фунтов. Он не вывезет его из Ирана ”.
  
  “Сколько у нас времени, чтобы найти его?”
  
  “Логичной границей является Ирак. Именно там сосредоточены поиски. Но Турция находится всего в семи-восьми часах езды. Именно на этом мы и сосредоточены. Через несколько часов, если мы не найдем его где-нибудь между Махдишахром и Ираком или Тебризом, я направлю ресурсы на афганский театр военных действий ”.
  
  “Поднимите в воздух больше самолетов”, - сказал Париа. “Вертолеты. Вышлите полицию штата на дороги”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хек. “Это уже сделано. Я должен сказать вам, что план доставки устройства в Тегеран в анонимном грузовике сейчас является нашей самой сложной задачей. По дорогам разъезжает много больших серебристых грузовиков. Там было сражение, и мы ищем отверстия от пуль. ”
  
  “Дырки от пуль?” - спросил Париа. Он в отчаянии покачал головой. “Сейчас самое время. Они покинули Махдишар всего несколько минут назад. А как насчет блокпостов?”
  
  “Ты знаешь, сколько дорог расходится от Махдишара?” - спросил Хек. “Слишком много. Абу, наберись терпения. Мы ищем повсюду. Мы найдем бомбу. Если нет, мы поймаем его на границе. Я должен повторить это. Он везет бомбу весом в девять тысяч фунтов! Вывезти ее из страны без грузовика просто невозможно. Большой грузовик.”
  
  Пария указал на трансляцию Аль-Джазиры на плазменном экране. Площадь и улицы заполнило море людей. Повсюду были вывески с фотографиями Навы и Сулеймана. Но, безусловно, на большинстве вывесок были фотографии Коля Меира, и все они с красным Крестом поперек лица.
  
  “Что мы будем делать с толпой?” - спросил Хек, указывая на канал "Аль-Джазиры".
  
  “Избавься от этого”, - сказала Пария.
  
  * * *
  
  350-футовый контейнеровоз "Milene" двигался по черным водам Каспийского моря со скоростью двадцать два узла, чуть более двадцати пяти миль в час. Корабль был выкрашен в черный цвет, его название на корме было ярко-желтым, а под ним - надпись БАКУ, АЗЕРБАЙДЖАН.
  
  На борту находился небольшой экипаж из восьми человек. Поездка представляла собой специальный чартер, организованный владельцем судна, базирующейся в Афинах судоходной компанией Caspian Trekker, LLP.
  
  Капитан корабля, грубоватый, худощавый пожилой азербайджанец, плохо говоривший по-английски, тем не менее улыбался в этот жаркий, ветреный день, когда его корабль показался в поле зрения суши. В конце концов, нечасто ему удавалось за одну неделю заработать то, что он привык зарабатывать за четыре или пять лет на борту "Милены". Но это была правда. Единственным условием было сохранять спокойствие и не беспокоить пару американцев, ответственных за щедрость.
  
  Когда капитан увидел землю, он кивнул своему первому помощнику.
  
  “Идите и скажите американцам, что мы видим землю”, - сказал капитан.
  
  “Да, капитан”.
  
  Две минуты спустя Кэти Фокс и Роб Такома вышли из дверей на главной палубе. Такома был одет в синий свитер и джинсы. Позади него Фокс был одет в красно-бело-синий плащ North Face и джинсы. На лице Такомы была широкая улыбка; он выглядел как ребенок, отправившийся в свою первую прогулку на лодке.
  
  Они подошли к носу "Милены. На носу корабля они стояли бок о бок, наблюдая за приближающимся портовым городом, который медленно появлялся в поле зрения.
  
  “Это дерьмо убьет тебя”, - сказала Фокс, качая головой и наблюдая, как Такома кладет в рот щепотку "Копенгагена".
  
  “А красть ядерное оружие у чокнутых исламских фундаменталистов не будут?” - спросил Такома, взяв еще одну щепотку, после чего выпустил струйку коричневого табачного сока с носа корабля, где она, извиваясь, стекала в черную воду.
  
  * * *
  
  Поездка в Тегеран была утомительной. Дьюи знал, что если бы они собирались поймать его, то это произошло бы в первый час. После этого количество доступных ему маршрутов увеличилось в геометрической прогрессии. К тому времени, когда они с Кано проезжали по автостраде мимо центра Тегерана, несмотря на то, что он находился в чреве зверя, Дьюи начал если не расслабляться, то, по крайней мере, не так крепко сжимать руль. Он знал, что Тегеран будет последним местом, где иранцы будут искать его; они предположат, что он бежал к иракской границе. Или они попытаются перехитрить самих себя, полагая, что Ирак был слишком очевиден.
  
  Они никогда не ожидали, что Дьюи сделает то, что он собирался сделать.
  
  Когда он был в тридцати минутах езды к северу от Тегерана, Дьюи снова позвонил Бхутте.
  
  “Да”, - сказал Бхутта.
  
  “Новшахр”, - сказал Дьюи.
  
  “Порт?” - спросил Бхутта. “Каспийское море?”
  
  “Пария и Меир, вот и все. Они прилетят на вертолете. Я передам им ключи от грузовика, когда они доберутся туда”.
  
  * * *
  
  По мере приближения к Новшахру, протянувшемуся по вырубленным уступам на склонах гор к северу от города, дорога стала опасно ветреной. Через час после проезда через Тегеран грузовик Дьюи поднялся на вершину холма, и внезапно в поле зрения появилась темно-синяя полоса далекого Каспия.
  
  Он поднял трубку спутниковой связи. Набрав номер, он подождал.
  
  “Калибризи”, - произнес голос.
  
  “Это я”, - сказал Дьюи.
  
  “Где ты?”
  
  “Новшахр, порт”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  “Еще пара беспилотных летательных аппаратов”, - сказал Дьюи. “На всякий случай”.
  
  “Готово”, - сказал Калибризи.
  
  “И еще кое-что”, - сказал Дьюи. “Отправьте С-130 в Баку”.
  
  * * *
  
  Они проехали через город Ноушар, которому почти тысяча лет, с красивыми зданиями, прилепившимися к склонам покрытых растительностью холмов прямо над прохладными водами Каспия.
  
  Дьюи ехал по жилой улице у кромки воды мимо пешеходов, вышедших прогуляться под послеполуденным солнцем. Пляжи закончились, и начался промышленный район, где в порту и его оживленных причалах кипела жизнь.
  
  Пройдя мимо нескольких больших причалов с козловыми кранами над головой, Дьюи увидел двух человек, стоящих на корме черного контейнеровоза, припаркованного рядом с рядом контейнерных кранов.
  
  Дьюи остановился на обочине дороги. Он выбрался из грузовика и пошел обратно к Кано.
  
  “Припаркуй его прямо здесь”, - сказал Дьюи.
  
  Кано подъехал к сетчатому забору вдоль служебной дороги порта. Он заглушил двигатель, затем выбрался наружу. Дьюи огляделся; никого не увидев, он прицелился из пистолета 45-го калибра в дверь грузовика и проделал несколько дырок в тонкой стали.
  
  Дьюи вернулся к первому грузовику, на ходу оглядываясь по сторонам, но никого не увидев. Кано забрался на пассажирское сиденье головного грузовика и вручил Дьюи ключи.
  
  “Ложись”, - сказал Дьюи.
  
  Дьюи включил передачу, направляя грузовик к входным воротам порта. Одинокий охранник, мужчина не старше двадцати лет, поднял глаза на Дьюи.
  
  “Бумаги”, - сказал он.
  
  Дьюи протянул мужчине его паспорт.
  
  “Какой причал?”
  
  Дьюи указал на черный контейнеровоз.
  
  Дежурный посмотрел на корабль, затем снова на Дьюи. Медленно взгляд дежурного опустился на сталь двери, в которой было несколько пулевых отверстий.
  
  Он посмотрел на Дьюи, его глаза нервно бегали. Он резко потянулся к двери.
  
  “Полиция порта сказала искать грузовик с пробоинами”, - сказал он, глядя на Дьюи снизу вверх, как олень в свете фар.
  
  Дьюи вытащил свой кольт из сумки, затем направил его на молодого иранца. Он выстрелил ему в голову, сбив его с ног на пол маленькой деревянной хижины.
  
  “Сожалею об этом”, - сказал Дьюи.
  
  Он проехал через ворота, повернул направо на служебную дорогу, затем в третий раз повернул налево, вниз по длинному бетонному причалу. Он припарковал грузовик рядом с кораблем, на корме которого было написано "Милен".
  
  Дьюи выбрался из кабины грузовика. С Кано на буксире, неся свое оружие, они поднялись по лестнице. Наверху лестницы Дьюи встретил Фокс, державший пистолет, направленный ему в голову.
  
  “Не двигайся”, - сказал Фокс.
  
  Дьюи бросил сумку и поднял руки. Он небрежно стянул с головы хиджаб.
  
  “Дьюи?” - спросила Фокс, опуская оружие. “Извини за это”.
  
  Эти двое начали смеяться, когда Кано забрался на борт.
  
  Минуту спустя большой козловой кран на палубе "Милены" поднял полуприцеп с палубы пирса. Пока грузовик мягко раскачивался в воздухе, медленно приближаясь к палубе корабля, Дьюи, Фокс, Такома и Кано наблюдали. Затем кран вернулся и поднял кабину грузовика, установив ее перед прицепом.
  
  Дьюи кивнул Такоме.
  
  “Пошли”, - сказал Дьюи.
  
  * * *
  
  "Милену" быстро отвязали от пирса. Через пять минут она, пыхтя, направлялась на север, из порта Ноушар, в открытые воды Каспия. Через пять минут после этого, стоя на пирсе, было трудно отличить "Милену" от любого другого корабля.
  
  “Мы знаем, на каком вертолете он полетит?” - спросил Такома.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи. “У тебя все получится. Я не беспокоюсь о твоих полетах”.
  
  “Ну, так и должно быть”.
  
  Вдалеке Дьюи смутно уловил шум, доносящийся с берега; оглянувшись, он увидел полицейские машины, скопившиеся у входа в порт.
  
  Он продолжал смотреть в горы в поисках признаков вертолета Парии.
  
  В порту насчитывалось более дюжины отдельных пирсов, выступающих в воду. Дьюи и Такома наблюдали, как толпа офицеров вышла на пирс рядом с их пирсом, в нескольких сотнях ярдов от них.
  
  Затем в воздухе над одной из горных вершин появилась маленькая черная точка. Они услышали, как роторы вертолета рассекают воздух. Несколько мгновений спустя светло-зеленый вертолет Ми-8 советского производства пролетел, как птица, над городом, затем стал громче, снижаясь к ним. Дьюи заметил темный череп Парии, наушники закрывали его уши.
  
  Вертолет приземлился в конце пирса. Дьюи взглянул на голубое небо, посмотрел на Такому, затем пошел вдоль пустого пирса.
  
  Париа выбрался из вертолета, ступил на бетон, не сводя глаз с Дьюи. В правой руке он держал небольшую спортивную сумку. Париа был массивным мужчиной, одетым в униформу цвета хаки. При ходьбе он прихрамывал, хотя это не уменьшало скорости, с которой он шагал к Дьюи и Такоме. Он выглядел сердитым и опасным.
  
  “Проверь, жив ли он”, - сказал Дьюи, когда они подошли ближе, не сводя глаз с Парии.
  
  Такома кивнул. Пока Париа и Дьюи шли навстречу друг другу, Такома продолжал идти мимо Парии к вертолету.
  
  Дьюи и Пария остановились, оказавшись лицом к лицу. Дьюи ничего не сказал, глядя в глаза Парии. Они были одинакового роста, но Пария почему-то казалась крупнее, как горилла, одетая в человеческую одежду.
  
  “Он хорош!” - крикнул Такома с борта вертолета, подняв вверх большой палец.
  
  “Где оно?” - спросила Пария.
  
  “Следуйте за мной”, - сказал Дьюи.
  
  Они дошли до конца пирса, затем спустились по служебной дороге. Они направились к входному сараю, теперь кишевшему полицейскими. Несколько офицеров двинулись к Дьюи и Париа; затем, узнав печально известного шефа Министерства разведки Ирана, они отпрянули и пропустили двух мужчин.
  
  Пария заметил пулевые отверстия в боку кабины, когда они проходили мимо.
  
  Дьюи отцепил ручку в задней части полуприцепа, затем поднял его. Париа забралась внутрь, пока Дьюи ждал на улице.
  
  Париа достал из сумки фонарик и желтый ручной счетчик Гейгера. Он захромал в грузовик, увидев ряд стальных контейнеров.
  
  “Какое именно?” спросил он.
  
  “Третий спереди”, - сказал Дьюи. “Комбинация восемь-восемь-семь”.
  
  “И что это значит, мистер Андреас?”
  
  “Это мой коэффициент интеллекта”, - сказал Дьюи.
  
  Пария кивнула, невесело усмехнувшись.
  
  “Что в других коробках?”
  
  “Запчасти для нефтяных скважин. Считай это подарком правительства США. Там по меньшей мере на сотню долларов”.
  
  Париа не ответил, но его ноздри гневно раздулись, когда он впился взглядом в Дьюи, который смотрел в ответ, не двигаясь. Наконец Пария повернулась и подошла к стальному контейнеру в передней части грузовика.
  
  Париа передвинул циферблаты висячего замка, затем снял его. Он поднял крышку контейнера, прижимая тяжелую стальную крышку к стене. Он направил фонарик в коробку, проведя им по всей длине бомбы. Другой рукой он провел по бомбе. Он потратил больше минуты на ее изучение. Затем включил прибор Гейгера. Оно пропищало несколько раз, затем издало тихий щелкающий звук. Он поднес маленькую палочку сбоку устройства к бомбе; щелкающий звук усилился и стал пронзительным.
  
  После минуты сканирования бомбы с помощью прибора Гейгера Париа отключил ее.
  
  Он подошел к концу грузовика, опустил дверцу, затем выбрался наружу.
  
  Дьюи вытащил из кармана ключи от грузовика. Он протянул их Париа.
  
  “Как ты доберешься домой?”
  
  “Мне нужен ключ от вертолета”.
  
  Париа полез в карман. Он вытащил ключ.
  
  “Посмотри наверх на мгновение”, - сказал Дьюи, указывая пальцем.
  
  Пария посмотрел в небо. Он ничего не увидел.
  
  “Что это?” спросил он. “Я ничего не вижу”.
  
  “Посмотри еще раз”, - сказал Дьюи, указывая пальцем.
  
  Затем Пария увидела это, первое, маленькое, как комарик, но безошибочно узнаваемое; блеск выдал его, временное серебристое мерцание солнца сбоку от него: беспилотник.
  
  “Пересчитай их, Абу”, - сказал Дьюи.
  
  Пария изучала небо.
  
  “Жнецы?” спросил он.
  
  “Что бы ни случилось с вертолетом, кто-нибудь в офисном здании где-нибудь в Америке нажмет маленькую кнопку и превратит тебя в дорожную смерть”.
  
  Пария улыбнулась, затем кивнула.
  
  “Я понимаю. Мы не собираемся тебя сбивать. Это не в моем стиле”.
  
  “Да, точно”, - сказал Дьюи. Он отошел от грузовика обратно к ожидавшему его вертолету.
  
  * * *
  
  Пария смотрела, как Дьюи уходит. Он подошел к кабине грузовика и забрался внутрь.
  
  Он позвонил своему заместителю.
  
  “Ты нашел склад?” - спросила Пария.
  
  “Номер десять. Они ждут”.
  
  “Доставьте доктора Кашиллу в Натанз. Я встречу его там”.
  
  Париа повесил трубку, ничего не сказав. Он проехал по служебной дороге, напротив пирсов, затем свернул к большому коричневому складу. Внутри стояли десятки полуприцепов и кабин.
  
  По меньшей мере десять человек стояли за дверью и ждали. Двое из них отсоединили трейлер от кабины, затем Париа подъехал вперед, припарковал его в стороне и выбрался наружу. Другой мужчина загнал черный полукаб в трейлер. Толпа мужчин покрасила из баллончика борта трейлеров в темно-серебристый цвет; другой забрался на крышу и выкрасил ее из баллончика в черный цвет, прикрыв серебро, которое там было.
  
  Через десять минут после прибытия на склад Париа вывел полуприцеп обратно на служебную дорогу; он был третьим в ряду из семи грузовиков, выехавших со склада одновременно. Он въехал в Ноушар, петляя по жилым улицам. Он припарковался перед маленьким белым бунгало, затем позвонил своему заместителю.
  
  “Все готово?” спросил его заместитель.
  
  “Да”.
  
  “Может, мне прислать за тобой вертолет?”
  
  “Я поведу”, - сказала Пария.
  
  “Лидер звал тебя”.
  
  “Соедини меня с ним”.
  
  Через несколько мгновений в трубке раздался мягкий голос Али Сулеймана.
  
  “Нам нужно пересмотреть все, что произошло”, - сказал Сулейман. “Это дело с Касу, израильтянином. Все. Это глубоко огорчает. Сообщения из Махдишара просто неприемлемы, Абу.”
  
  “Я уйду в отставку, если хотите, сэр”, - сказал Париа.
  
  “Нет”, - сказал Сулейман. “Я не об этом. Вы вернули то, что имеет значение. Но как нам теперь объяснить нашему народу, что произошло с израильтянином?”
  
  “Могу ли я предположить, что наш президент разделяет часть вины?”
  
  “Конечно, он знает. Но, возможно, во всем этом есть что-то, что можно спасти. Мне всегда было не по себе от двуличной природы всего этого. С одной стороны, обладая ядерным оружием, с другой стороны, действуя так, как будто мы хотим остановить ядерную программу”.
  
  Париа направил полуприцеп на въезд на автостраду.
  
  “Одна вещь, которая не выходит у меня из головы”, - сказал Сулейман. “Зачем ему возвращать бомбу?”
  
  “Израильтянин спас ему жизнь”, - сказал Париа, набирая скорость на переполненном шоссе, направляясь в Тегеран.
  
  “Сентиментальные американцы”, - сказал Сулейман. “Всегда придавали значение отдельной человеческой жизни. Как иронично, что однажды это приведет их к гибели”.
  
  Пария смотрела вперед, охваченная внезапной необъяснимой волной тревоги.
  
  * * *
  
  Дьюи добрался до вертолета и подошел к пассажирской двери. Меир сидел с закрытыми глазами. Дьюи открыл дверь, заставив Меира вздрогнуть. Он напрягся, чтобы открыть глаза и посмотреть на Дьюи. Дьюи был потрясен внешностью Меира. Оба глаза были темно-фиолетовыми, а на щеках, подбородке и носу виднелись порезы и ободранная кожа.
  
  Дьюи ухмыльнулся.
  
  “Ты выглядишь на миллион шекелей”, - сказал Дьюи.
  
  Меир улыбнулся. Он протянул правую руку.
  
  “Спасибо”, - сказал Меир.
  
  Дьюи бросил взгляд через хижину на Такому.
  
  “Давай убираться отсюда к чертовой матери”.
  
  “Каковы шансы, что на этой штуке бомба?” - спросил Такома.
  
  “Пятьдесят на пятьдесят”, - сказал Дьюи. “По крайней мере, мы пойдем быстро”.
  
  Они взлетели, неуклюже подпрыгивая в послеполуденной дымке, затем полетели над портом. Такома направил вертолет на север. Дьюи насчитал одиннадцать кораблей, плавающих в непосредственной близости от порта, и еще несколько либо на пути в порт, либо покидающих его. Они пролетели несколько миль, пока не увидели Милену. Он спикировал и посадил вертолет на носовую палубу контейнеровоза.
  
  Выбравшись наружу, Дьюи подошел к крановщику, указывая на вертолет Ми-8.
  
  “Бросай это”, - сказал Дьюи, указывая большим пальцем в сторону воды. “Сейчас”.
  
  OceanofPDF.com
  
  53
  
  НАТАНЗ
  
  К югу от Натанза Париа свернул налево на пыльную дорогу, съезжающую с автострады Исфахан. Казалось, дорога ведет в никуда. Проехав милю, он наткнулся на сетчатый забор. Одинокий солдат стоял у забора, открывая его при приближении Парии. Грунтовая дорога тянулась еще несколько миль и в конце концов закончилась тупиком у необычного, вырванного из контекста зрелища — у подножия небольшой горы виднелась невзрачная гаражная дверь. Посидев с минуту перед дверью, она начала медленно подниматься. Париа поехала вперед по туннелю длиной не менее пятисот футов, освещенному галогенными лампами над головой. В конце туннеля была еще одна дверь, на этот раз из толстой серебристой стали, которая отъехала в сторону. Пария въехала через этот второй дверной проем в огромное открытое пространство, ярко освещенное, как склад. Это был черный ход в Натанз.
  
  Объект в Натанзе был самым важным ядерным объектом Ирана. Это был первый объект, построенный иранским правительством с целью обогащения урана. Именно в Натанзе обсуждались планы создания первой бомбы и низкообогащенный уран был переработан в оружейный. И, несмотря на сообщения западной прессы об обратном, несмотря на широкое признание СМИ сообщений о компьютерном вирусе Stuxnet и убийстве нескольких ключевых иранских ученых-ядерщиков, фактом было то, что именно в Натанзе переработка желтого кека в высокообогащенный оружейный уран не ослабевала. Здесь же была собрана первая бомба.
  
  Натанз был построен под небольшой горой, чтобы объект мог противостоять любым попыткам уничтожить объект бомбардировкой с воздуха. Совершив значительный технический подвиг, иранские инженеры превратили извилистые старые туннели бывшего медного рудника в укрепленный саркофаг, покрытый железом и бетоном купол, который уходил более чем на шесть этажей под землю, в то же время поднимаясь на семь этажей в гору, на поверхность. Строительство Натанза обошлось Ирану почти в 6 миллиардов долларов. Реакция Ирана на разработку Америкой GBU 57, так называемой бомбы для уничтожения бункеров, заключалась в переносе основных операций глубже под землю и строительстве новых объектов в нескольких других городах по всему Ирану, включая Кум, Махдишар и дюжину других.
  
  Париа с самого начала был ярым противником Натанза. Он считал, что это слишком дорого, и полагал, что десятилетие развития только подорвет его способность бороться с Израилем и Америкой, выкачивая драгоценные ресурсы, которые, по его мнению, можно было бы с большей пользой потратить на создание самодельных взрывных устройств и финансирование "Хезболлы", "Аль-Каиды" и Хамаса.
  
  Однако, как только Али Сулейман принял решение построить Натанз и создать ядерную бомбу, Пария присоединился к нему. Именно команда оперативников "ВЕВАК" Парии приобрела ключевые компоненты центрифуг, размещенных в Натанзе, которые использовались для обогащения урана. Это был оперативник ВЕВАК, который приобрел дейтеридный триггер на основе урана у бывшего российского генерала по фамилии Марков. Позже Маркова убил другой агент ВЕВАК, после того как русский начал хвастаться полученными от иранцев 35 миллионами долларов.
  
  Пока Париа медленно въезжал на склад, он наблюдал, как дюжина мужчин окружила грузовик. Доктор Кашилла, опираясь на трость, подошел к двери Парии.
  
  “Генерал”, - сказал Кашилла. “Прошло слишком много времени”.
  
  “Да, это так, Мохаммед”, - сказал Париа, выходя из грузовика и нежно пожимая левую руку Кашиллы. “Как дела?”
  
  “Что ж, теперь мне лучше”, - сказал ученый.
  
  Кашилла кивнул в сторону задней части грузовика.
  
  “Мне сказали, что мы были на волосок от гибели”, - сказал Кашилла.
  
  “Да”, - сказала Пария. “Но теперь все кончено”.
  
  “Давайте разгрузим это и убедимся, что все цело, хорошо?” - сказал Кашилла.
  
  Крыша трейлера была открыта. Боковая стрела встала на место. В течение следующих нескольких минут бомба дюйм за дюймом поднималась в воздух, пока внизу собиралась выжидающая толпа, насчитывавшая теперь более пятидесяти рабочих.
  
  Пария шагнул к бомбе, когда та была поднята в воздух. Серебристо-черная сталь бомбы была покрыта налетом царапин и тонкими черными сварочными швами, которые образовывали линию небольших выпуклостей вдоль бока, похожих на червячков, ползущих по бокам бомбы.
  
  Кашилла внезапно ахнул, когда бомба поднялась выше в небо. Он указал на бомбу.
  
  “Что это?” - спросила Пария.
  
  Пария посмотрела на ученого. Казалось, он находился в состоянии легкого шока.
  
  “В чем дело, Мохаммед?” спросил Пария.
  
  Кашилла шагнул вперед. Он посмотрел на одного из иранских охранников.
  
  “Молоток”, - сказал Кашилла.
  
  Охранник побежал в сторону склада и быстро вернулся с молотком. Он передал его Кашилле.
  
  “Что ты делаешь?” - спросила Пария.
  
  Не ответив Париа, Кашилла шагнул вперед с кувалдой в левой руке. Несмотря на слабые ноги и преклонный возраст, Кашилла казался одержимым. Он ударил молотком по передней части бомбы.
  
  “Стой!” закричал Париа, когда молоток ударил по передней части бомбы, но было слишком поздно.
  
  Замах Кашиллы сильно ударил по одному из швов, который тут же треснул. Несколько заклепок упали на бетонный пол.
  
  Пария выхватил кувалду у Кашиллы, оттолкнув его в сторону.
  
  “Что ты наделал?” - закричал Пария, подбегая к бомбе. “Ты хоть представляешь...”
  
  Голос Парии затих, когда его внимание впервые привлекла надпись на персидском языке, идущая по нижней стороне бомбы. Там, где он ожидал найти слова Прощай, Тель-Авив, новое послание, также на персидском, было написано в том же витиеватом стиле: Пошел ты, Тегеран.
  
  Париа подошел к теперь разорванному шву вдоль бока бомбы. Сквозь шов он увидел светло-серый бетон. Париа просунул кончики пальцев в шов и разорвал его. Тонкая сталь легко поддалась. Под ней был только бетон, в который были вкраплены свинцовые кирпичи.
  
  Пария несколько секунд смотрел на бетон. Он взял кувалду и ударил ею по фальшивой бомбе сбоку. Когда растущая группа рабочих Натанза окружила большого человека, он замахнулся на бомбу и ударил по ней один раз, потом два, потом еще раз, каждый раз издавая громкий, глубокий гортанный звук, примитивный и животный. Он не переставал колотить по бомбе. Пот потек по его лицу, когда он врезался в нее, разрывая тонкий слой стали, а затем ударяясь о бетон и свинец. Пария обезумела, и толпа, которая поначалу разрослась из любопытства, начала расходиться, поскольку никто из них не хотел оказаться в перекрестии прицела готовящегося взрыва Парии.
  
  После нескольких минут ударов по крышке бомбы верхняя секция была полностью оторвана. Париа был весь в поту, его лицо было красным, как свекла. Он выронил кувалду. Он оторвал от бомбы сильно помятую стальную секцию. Он забарабанил молотком по бетону. Он вытаскивал кирпич за кирпичом из тяжелого свинца, разбрасывая их, как пластинки, по всему складу, даже ударился о стенку центрифуги, и один ее кусок упал на землю. Когда, наконец, он распотрошил переднюю часть бомбы, Париа отступил назад. Он оглядел склад; Кашилла был единственным человеком, оставшимся в радиусе ста футов от него. Оба мужчины безучастно смотрели на землю, покрытую бетоном и свинцом.
  
  * * *
  
  "Милена" двигалась по спокойным водам Каспийского моря с четырьмя таинственными гостями и спрятанной в кузове прицепленного к палубе полуприцепа украденной двадцатикилотонной ядерной бомбой.
  
  Дьюи позвонил Калибризи и Джессике по спутниковому телефону.
  
  “Я буду держать этих Жнецов над головой, пока вы не окажетесь в Баку, на случай, если Иран обнаружит фальшивую бомбу и отправит несколько лодок на ваши поиски”.
  
  “У тебя есть С-130?” - спросил Дьюи.
  
  “Я вытащил одну из Баграма. Нам нужно вернуть эту штуку сюда, чтобы мы могли на нее взглянуть ”.
  
  “Гектор, это израильская бомба”, - сказал Дьюи.
  
  “Господи Иисусе, ты заноза в заднице, Андреас”.
  
  * * *
  
  "Милена" пользовалась защитой трех подвесных беспилотных летательных аппаратов — MQ-9, или "Жнецов", как их правильно называли, — вооруженных до зубов ракетами "Хеллфайр". Но причин для беспокойства не было.
  
  Меир был не в лучшей форме; первые несколько часов он провел в кают-компании, спал. Он был ошеломлен. На прошлой неделе его дважды убивало электрическим током. Он был жестоко избит и его почти не кормили. Многие люди умерли бы от такого жестокого обращения.
  
  Тем не менее, к 18:00 вечера, когда солнце садилось за зеленую полосу западного побережья Азербайджана, Меир встал, чтобы присоединиться к Дьюи, Фоксу и Такоме, которые находились в маленькой столовой в задней части корабля.
  
  Такоме удалось найти в шкафу бутылку водки, и каждый из четверых выпил по нескольку, пока ночь шла своим чередом, а "Милена", пыхтя, двигалась со скоростью двадцати пяти узлов на север.
  
  Была полночь, когда корабль подошел к Баку, столице Азербайджана, крупному портовому городу на восточном побережье страны.
  
  Их встретил начальник бакинской резидентуры ЦРУ, молодой кудрявый американец по имени Лью Вафиадес. Такома и Меир поехали на "Мерседесе" Вафиадеса, а Дьюи и Фокс последовали за ними на полуприцепе. Они поехали из порта через восточную часть столицы на авиабазу Баку-Кала. На летном поле в Баку-Кала стоял грузовой самолет C-130, замаскированный под пустыню, с опущенным задним люком. Рядом с C-130 стоял серебристый Gulfstream G150.
  
  Дьюи загнал грузовик по пандусу в грузовой отсек C-130. Двое американских солдат прикрепили стальные тросы к полуприцепу, чтобы предотвратить смещение грузовика в случае турбулентности. Дьюи подошел к кабине, где сидели два пилота.
  
  “Добрый вечер, ребята”, - сказал Дьюи. “Какой у нас маршрут?”
  
  “Тель-Авив”, - сказал первый офицер. “Затем обратно в Баграм”.
  
  “С тобой один парень”, - сказал Дьюи. “Он сзади. Не забудь проверить, как он”.
  
  “Да, сэр”.
  
  В задней кабине Меир был пристегнут к одному из брезентовых кресел сбоку от кабины. Он попытался открыть глаза, но все же открыл, протянув руку, чтобы взять Дьюи за. Дьюи несколько мгновений тряс его за руку.
  
  Меир потянулся к шее и снял ожерелье. Он скомкал его и протянул Дьюи; это была Звезда Давида.
  
  “Спасибо”, - сказал Дьюи, улыбаясь и беря его у Меира. “Я не израильтянин”.
  
  “Да, это так”.
  
  OceanofPDF.com
  
  54
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  Джессика и Калибризи вошли в Овальный кабинет в четверть второго пополудни в воскресенье.
  
  Делленбо уже сидел на одном из двух больших коричневых кожаных диванов chesterfield в центре комнаты. Он читал "Нью-Йорк таймс". Делленбо был одет во фланелевую рубашку в сине-красную клетку, которая была расстегнута, и джинсы. В руке он держал кружку с кофе. Он жестом пригласил Джессику и Калибризи тоже сесть.
  
  Делленбо указал на серебряный кофейный сервиз на столе. “Кто-нибудь из вас хочет чашечку?”
  
  Калибризи кивнул, и Делленбо наполнил кофе в одну из маленьких бело-голубых фарфоровых чашечек.
  
  “Джесс?”
  
  “Нет, спасибо, господин президент”, - сказала она.
  
  “Так в чем дело?” - спросил Делленбо.
  
  “Речь идет об Иране”, - сказал Калибризи.
  
  “Buenos Aires?” спросил президент. “Я полагаю, все продвигается?”
  
  “Не вершина, сэр”, - сказал Калибризи. “Хотя это может повлиять на то, стоит ли вам продолжать”.
  
  “За последние пару дней произошла довольно драматическая серия событий, о которых вы должны быть в курсе, господин Президент”.
  
  “В Иране?”
  
  “Да, в Иране”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Делленбо. “Дьюи Андреас освободил Коля Меира. После кражи иранской ядерной бомбы”.
  
  Делленбо сделал глоток из своей чашки, спокойно глядя на Калибризи и Джессику. На его лице медленно появилась улыбка.
  
  Джессика и Калибризи обменялись взглядами, ничего не сказав.
  
  “Премьер-министр Шалит позвонил мне”, - продолжил Делленбо. “Чтобы выразить свою благодарность Соединенным Штатам Америки”.
  
  “Господин президент, ” сказал Калибризи, “ Джессика не имела никакого отношения к Андреасу. Это был я”.
  
  “Я не сумасшедший”, - сказал Делленбо. “Ты поступил правильно. Его жизнь стоила того, чтобы за нее бороться”.
  
  “А как же Буэнос-Айрес?” - спросила Джессика.
  
  “Надежда, возникшая благодаря тому факту, что мы усадили Иран за стол переговоров с цивилизованным миром, была иллюзией”, - сказал Делленбо. “Очевидно, Махмуду Наве нельзя доверять”.
  
  “Никому нельзя доверять, сэр”, - сказал Калибризи. “Вы это знаете”.
  
  “Я хочу отменить саммит”, - сказал президент.
  
  “На самом деле, мы считаем, что сейчас самое время двигаться вперед, президент Делленбо”, - сказала Джессика. “Если общественного давления и отмены санкций будет достаточно, чтобы заставить Иран прекратить свою программу создания ядерного оружия —”
  
  “Даже если мы знаем, что это чушь собачья?”
  
  “Даже если мы знаем, что это фарс”, - сказала Джессика. “Это будет означать, что у нас будут инспекции по требованию, инфраструктура мониторинга, доступ к их ученым и подробная информация о цепочке поставок центрифуг. Ирану будет намного сложнее создать еще одну бомбу. Честно говоря, на этот раз мы были застигнуты врасплох. Так было и с Израилем. Так было со всеми. Если бы не человек по имени Кассу, который сообщил об этом Израилю, мы бы не узнали, пока не стало слишком поздно ”.
  
  “Вы упускаете суть”, - сказал Делленбо. “Если он был готов вести переговоры, в то время как в частном порядке планировал создать ядерную бомбу, ему нельзя доверять”.
  
  “Никому нельзя доверять”, - повторил Калибризи. “России, Китаю, Северной Корее, Пакистану. Конечно, не иранцам”.
  
  Делленбо откинулся на спинку стула и сделал глоток кофе из своей чашки. Он улыбнулся.
  
  “Я был наивен”, - сказал Делленбо.
  
  “Требуется время, чтобы привыкнуть к тому факту, что на нашей работе мы имеем дело с самыми безжалостными людьми, известных человечеству”, - сказал Калибризи. “Президент более безжалостен, чем кто-либо другой. Ты к этому привыкнешь.”
  
  “Я тот, кто доверял иранцам”, - сказал Делленбо. “О чем, черт возьми, я думал?”
  
  “Вероятно, мне следует упомянуть тот факт, что в операции использовались беспилотники ЦРУ”, - сказал Калибризи. “Мы также выпустили ракеты ”Томагавк", чтобы уничтожить склад в Махдишаре".
  
  Делленбо несколько мгновений молча смотрел на Калибризи, затем на Джессику.
  
  “Господин президент, я пойму, если вы хотите, чтобы я ушел”, - сказал Калибризи.
  
  Делленбо молчал почти минуту, потягивая кофе, затем встал. Он подошел к французским дверям, которые выходили в Розовый сад.
  
  “Вы хотите уехать из Лэнгли?” - спросил Делленбо.
  
  “Нет, не знаю”, - сказал Калибризи.
  
  Делленбо уставился на листья одного из деревьев на краю сада.
  
  “Я не хочу твоей отставки”, - сказал Делленбо. “Твои действия и действия Андреаса спасли много жизней. Ты нужен мне. Я не знаю, что я делаю”.
  
  “Тогда учись”, - сказал Калибризи. “И не удивляйся и не сердись, когда твои советники говорят с тобой прямо. Как ты думаешь, как Роб Аллер так преуспел в этом? Он слушал и не боялся, что люди с ним не согласятся ”.
  
  Делленбо отвернулся от окна. Он посмотрел на Калибризи.
  
  “Я хочу, чтобы вы почтили память всех, кто рисковал своими жизнями, спасая Меир и забирая ту ядерную бомбу”.
  
  “Благодарность от тебя будет значить очень много. Я обязательно передам Дьюи, как ты мне благодарен ”.
  
  Делленбо вернулся к дивану и сел.
  
  “Давайте поговорим о Буэнос-Айресе”, - сказал Делленбо. “Я хочу знать, серьезно ли у вас двоих”.
  
  “Серьезно по поводу чего?” - спросила Джессика.
  
  “Что я должен уйти. Что Соединенные Штаты должны продолжать это дело. Я имею в виду, какой, блядь, в этом смысл?”
  
  “Безусловно, тебе следует поехать”, - сказала Джессика. “Иран знает, что мы знаем о бомбе. Они предполагают, что мы были причастны к ее краже. У Навы и Сулеймана есть два варианта. Они могут либо отказаться от соглашения, и в этом случае они потеряют значительный экономический пакет, связанный с подписанием соглашения, сотни миллиардов долларов, и навлекут на себя гнев каждой цивилизованной страны мира, и, что более важно, своего собственного народа. В качестве альтернативы Иран может продолжить, подписать соглашение, а затем попытаться сорвать его. Это то, чего мы хотим. Потому что, даже если они попытаются создать еще одно ядерное устройство, страна будет кишеть инспекторами. Они не смогут этого сделать. Мы загнали их в угол, сэр.”
  
  Делленбо кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Поехали в Буэнос-Айрес”.
  
  OceanofPDF.com
  
  55
  
  ДЖОРДЖТАУН
  
  Был свежий, идеальный весенний день, суббота; поздний апрельский полдень в Вашингтоне. Небо было темно-синим, нигде ни облачка. Температура была за пятьдесят. Из нескольких труб в Джорджтауне шел слабый аромат дыма. Запах горящих дров напомнил Дьюи штат Мэн.
  
  Он вылез из такси на Висконсин-авеню. Сказать, что он выглядел немного неуместно, было бы преуменьшением. На нем все еще была турецкая одежда, мешковатые брюки и коричневая рубашка, купленные в Стамбуле. Однако ему удалось некоторое время поспать на самолете ЦРУ "Гольфстрим", возвращавшемся из Баку.
  
  Идя по Двадцать четвертой улице, Дьюи внезапно понял, что совершенно не представляет, что собирается делать дальше и где будет жить. Он знал, что в некотором смысле у него была полная свобода. Он никому ничего не был должен. У него не было никаких обязательств. Он мог жить, где хотел, ходить, куда хотел, и делать, что хотел. Год, проведенный на ранчо в Австралии, заставил Дьюи понять, что он может быть счастлив практически на любой работе, в любой среде, пока существуют определенные условия. Ему нужно было ощущение физического труда. Ему нравилось быть вдали от всего этого. В каком-то смысле одиночество делало Дьюи счастливее всего.
  
  И все же Дьюи знал, что не может вечно быть один. Встреча с Колем Меиром и те жертвы, на которые израильтянин был готов пойти ради защиты своей страны, в какой-то степени оживили его. Когда-то он жил точно так же. Это были самые тяжелые дни в его жизни, но и самые насыщенные, Дьюи знал, что нет большего чувства, чем борьба за что-то важное, за свою страну, за идею, за Америку. В мире было мало людей, которые могли понять, что значит использовать все свои навыки, свои физические способности, свой ум, свой опыт и свою подготовку, чтобы сражаться за страну, которую ты любил.
  
  Еще меньше людей могли понять, что испытывал Дьюи, который когда-то испытывал сильный патриотизм только для того, чтобы затем потерять все это. Возможно, дело было в том, как Абу Пария смотрел на Дьюи - с чистой ненавистью. Шла война, и Дьюи скучал по ней. Он хотел вернуться.
  
  Он прошел мимо кондитерской "Стандард", осмотрел ее дважды, затем повернулся и зашел внутрь. Он купил два малиновых маффина и две чашки кофе.
  
  Он шел по узкому кирпичному тротуару мимо старых, безупречно ухоженных городских домов из кирпича, дерева и известняка. Он подошел к одному особенно хорошему городскому дому, широкому блоку из красного кирпича, с красивым латунным светильником рядом с дверью. Дьюи на мгновение остановился. Он знал, что Джессика сердита на него по ряду причин, но в первую очередь за то, что он не рассказал ей об иранской бомбе. Он прикусил нижнюю губу, затем позвонил в дверь. Он подождал почти минуту, затем дверь распахнулась.
  
  В дверях стояла Джессика. В руке она держала кисточку с розовой краской на щетинках. Ее нос и правая щека были испачканы краской, как и желтая футболка. На ней были обрезанные джинсовые шорты, также раскрашенные розовой краской, и шлепанцы. Она постояла в дверях, несколько мгновений глядя на Дьюи. Она не улыбнулась и вообще не выказала ни малейшего признака узнавания.
  
  “Маффин?” - спросил он, протягивая ей пакет.
  
  Она уставилась на Дьюи, затем протянула руку и запустила ее в бумажный пакет, вытащила маффин, затем переложила его в ту же руку, что держала кисточку. Она потянулась за одной из чашек с кофе, забрала ее из рук Дьюи, затем тихонько захлопнула дверь, ничего не сказав.
  
  Дьюи уставился на дверь, затем сел на крыльцо. В конце концов, он вытащил из пакета вторую булочку и съел ее, затем выпил кофе. Допив кофе, он просидел на крыльце то, что казалось вечностью, но на самом деле было около часа. На крыльце напротив "Джессики" лежала стопка "Washington Post" в пластиковых пакетах, владельцы которых, очевидно, были в отъезде. Дьюи перешел улицу, взял газету, вернулся к Джессике и стал читать. Когда он заканчивал статью об инновационных методах выпечки овсяного печенья, дверь снова открылась. На Джессике было чуть больше краски, в том числе немного в волосах. Она молча смотрела на него, стоя в дверном проеме. Затем она сделала несколько шагов назад, так что только Дьюи, сидевший на крыльце, мог ее видеть. Она наклонилась и стянула через голову забрызганную краской футболку, затем бросила ее на землю. На ней не было лифчика. Она протянула руку и расстегнула свои обрезанные трусики, затем позволила им упасть на землю. На ней были черные кружевные трусики.
  
  Дьюи сложил газету, пока его взгляд скользил по ногам Джессики, останавливаясь на ее мускулистых, загорелых икрах, затем на коленях и бедрах. Он посмотрел на ее трусики с тонкими кружевными краями, затем на ее живот, подтянутый, но не мускулистый, с едва заметным намеком на сладострастный изгиб, на ее большие груди над ними, на затылок и, наконец, на ее глаза, в которых все еще застыл тот же презрительный взгляд.
  
  Дьюи встал, вошел внутрь и пинком ноги аккуратно закрыл за собой дверь, одновременно схватившись за две стороны рубашки, которая после трех дней была очень удобной, хотя и источала довольно неприятный аромат, и разорвал ее по швам, отчего пуговицы посыпались на деревянный пол.
  
  На губах Дьюи появилась легкая усмешка, которую он попытался скрыть. Он шагнул ближе к Джессике, и когда он оказался на расстоянии вытянутой руки, она протянула руки и схватилась за пряжку его ремня, резко дернув ее, чтобы расстегнуть, затем схватила и расстегнула его брюки, подошла ближе, а затем просунула руки ему сзади под брюки, заставив их упасть к лодыжкам. Он сбросил ботинки, а затем обнаженным вылез из штанов.
  
  Она уставилась на его тело. Он прижался к ней. Позади нее был обеденный стол. Он толкнул ее обратно на стол, и она села на край стола, обхватив ногами спину Дьюи. Он протянул руку и осторожно отодвинул в сторону ее трусики, затем наблюдал, как Джессика закрыла глаза и откинулась назад, опершись на локти. Они занялись любовью на столе, затем перешли на пол, где Джессика забралась на Дьюи, ничего не говоря, ее гнев в конце концов рассеялся, когда она медленно двигалась на нем вверх-вниз, расхаживая взад-вперед, пока, наконец, не почувствовала, что Дьюи начинает терять себя, и она позволила себе потерять контроль, позволив теплу прийти, и она закрыла глаза, ее дыхание участилось, когда он протянул руку и крепко схватил ее, когда она рухнула на него, в его объятия.
  
  “Боже мой”, - прошептала она позже. “Ты действительно пахнешь”.
  
  “Я знаю”, - сказал Дьюи. “Это даже начинает меня немного беспокоить”.
  
  “Когда вы приземлились?”
  
  “Я не знаю. Может быть, пару часов назад”.
  
  “Они допросили вас?”
  
  “Нет. Я хотел сначала допросить тебя”.
  
  “Это было плохо”, - сказала она, смеясь. Она оперлась на локоть. Дьюи лежал на спине. Она смотрела ему в глаза. “Что еще ты от меня скрываешь?”
  
  Дьюи ухмыльнулся. Она покачала головой.
  
  “Ты даже не собираешься извиниться?” - спросила она.
  
  “Для чего?”
  
  “За то, что обманул меня”.
  
  “Обманываю тебя? О чем ты говоришь?”
  
  “Твоя дерьмовая ухмылка на меня не действует, Андреас”, - сказала она.
  
  “Да, это так”, - сказал он. “По крайней мере, так предполагается. Не сопротивляйся этому”.
  
  “Мудак”, - сказала она. “Я провела неделю с тобой в Кастине, трахая твои мозги, а потом ты узнал, что у Ирана есть ядерная бомба, и ничего мне не сказал”.
  
  “Ах, это”, - сказал он невинно.
  
  “Да, это. Ты должен передо мной извиниться”.
  
  “За кражу бомбы и предотвращение того, чтобы Иран сбросил ее на Тель-Авив, или за спасение Коля Меира?”
  
  Она встала, оставив Дьюи на земле. “Если ты не собираешься извиняться, тогда убирайся”.
  
  “У тебя есть что-нибудь, о чем ты мне не рассказал?” - спросил Дьюи с земли.
  
  “Например, что?”
  
  “Я не знаю, какие-то секретные отношения с президентом или с какой-то другой страной”.
  
  “Возможно”, - сказала она. “Я имею в виду, да, конечно, очевидно. Я советник по национальной безопасности”.
  
  “Ладно, значит, у тебя есть кое-что, о чем ты мне не рассказала”, - заключил он. “И все же я должен был рассказать тебе? Это кажется немного асимметричным”.
  
  “Ты просто должен был сказать мне, вот и все”.
  
  Дьюи встал. Он встал перед Джессикой.
  
  “Позволь мне спросить тебя кое о чем”, - сказал он. “Что, если бы я пообещал тебе кое-что, а потом развернулся и нарушил свое обещание? Тебе бы это понравилось?”
  
  “Нет”.
  
  “Я дал кое-кому слово”, - сказал Дьюи.
  
  Дьюи протянул правую руку и обхватил ладонью щеку Джессики.
  
  “Тебе нужен кто-то, кто нарушит свое слово?” - спросил Дьюи.
  
  Она уставилась на него, затем покачала головой.
  
  “Я не знаю, чего я хочу, Дьюи. Я все еще чувствую, что ты обманул меня”.
  
  “Я действительно обманул тебя”, - сказал он.
  
  “Ты не обманывал Гектора”.
  
  “Я знал, что Гектор нарушит правила. Если бы я рассказал тебе о бомбе, ты бы позволил операции пройти так, как она прошла? Или ты пошел бы к президенту?”
  
  Она уставилась на него.
  
  “Я бы сказала ему”.
  
  “И позволил бы он провести операцию такого рода? Или был бы задействован Пентагон?”
  
  Джессика кивнула.
  
  “Вероятно”.
  
  “Там идет война, Джесс”, - продолжил Дьюи. “У наших врагов нет правил. Если бы я рассказал тебе о бомбе, это дошло бы до Тегерана. Они бы перенесли его, спрятали, и тогда где бы мы были? Коль был бы мертв. Возможно, они уже сравняли Тель-Авив с землей. Если ты хочешь остановить этих маньяков, ты должен нарушить правила.”
  
  Джессика шагнула вперед и обняла Дьюи за спину, затем притянула его к себе.
  
  “Крутой парень”, - прошептала она, глядя на него снизу вверх и улыбаясь.
  
  Он уставился вниз, слегка нахмурившись.
  
  “Конечно, ты мог бы загладить свою вину”, - прошептала она, целуя его грудь, а затем плечо.
  
  “Как?” - спросил он, целуя ее в ответ.
  
  “Правда?” прошептала она между поцелуями, их глаза были закрыты.
  
  “Да”, - пробормотал он. “Да, что угодно”.
  
  Джессика целовала его губы еще несколько мгновений. Затем резко отстранилась и отступила от него. Она посмотрела на его талию, озорно улыбнулась, затем перевела взгляд на его удивленное лицо.
  
  “Рисуй”, - сказала она. “Я принесу тебе кисть. Нам осталось пройти всего две комнаты”.
  
  Повернувшись, Джессика побежала наверх, Дьюи последовал за ней.
  
  “Это было подло”, - сказал он, догоняя ее. “Ты хуже, чем Махмуд Нава”.
  
  OceanofPDF.com
  
  56
  
  МИДДЛБУРГ, ВИРДЖИНИЯ
  
  Длинный, несколько обветшалый сосновый стол для сбора урожая стоял посреди ухоженной лужайки за беспорядочно построенным фермерским домом. Луна над головой была похожа на теннисный мячик, ярко-желтого цвета, а небо было таким чистым и усыпанным звездами, что Млечный Путь выглядел так, словно кто-то рассыпал по нему сахарную пудру длинной красивой струйкой.
  
  Вокруг стола высотой восемь с половиной футов в каждом углу на длинных палочках стояли фонарики, в которых горела цитрусовая смесь, отпугивающая насекомых и придающая столу мягкий, персиковый оттенок.
  
  Сам стол был заставлен пустыми винными бутылками и еще несколькими, которые были наполовину полными, бутылками, которые все еще передавались по кругу. Шеренга пустых пивных бутылок выглядела как конвейер на пивоварне. Тарелки, на которых когда-то лежали большие стейки на гриле, кукуруза в початках и картофельный салат, были практически пусты, как и миски, наполненные домашним клубничным мороженым.
  
  Было уже за полночь, и если бы не более пятисот акров, окружающих большую ферму, хриплый смех пяти человек за столом гарантировал бы визит полицейского управления Миддлбурга.
  
  В этот конкретный момент все взгляды были прикованы к Дьюи, который стоял рядом со столом с ухмылкой на лице, наклонившись вперед с четвертаком в правой руке и уставившись на большую кружку, полную пива. Внезапно Дьюи накренился на бок. Он начал падать, но Джессика подхватила его.
  
  “Господи, ты в плохой форме”, - сказала она. “Тебе нужно заняться этим”.
  
  “Я в порядке”, - сказал Дьюи, держась за стол. “Роб пытался подставить мне подножку, вот и все”.
  
  “Я с другой стороны стола”, - сказал Такома, смеясь. “Как я мог подставить тебе подножку?”
  
  “Не спрашивай меня”, - сказал Дьюи, двигая рукой вверх-вниз, готовясь подбросить четвертак по столу и попытаться засунуть его в пиво. “Вы, ребята из ЦРУ, хитрые”.
  
  “О, Боже мой”, - сказала Джессика, наклоняясь вперед и хихикая.
  
  “Давай, Дьюи”, - сказал Такома. “Ты никого не заставлял пить всю ночь”.
  
  Дьюи внезапно перестал улыбаться. Он посмотрел на Такому. Не глядя на стол, не сводя глаз с Такомы, он бросил монету на стол, где она отскочила от дерева, поднялась в воздух, ударилась о край кружки, перелетела через край кружки, ударилась о противоположный край, отскочила еще выше в воздух, а затем с плеском упала в пиво.
  
  Дьюи не сводил глаз с Такомы, когда толпа взорвалась аплодисментами, улюлюканьем и смехом. Широкая говноедская ухмылка растянулась на его губах, когда он указал на Такому.
  
  “Пей, убийца”, - сказал Дьюи.
  
  Такома потянулся вперед. Пиво, стоявшее перед ним, было больше двадцати унций, и в большую кружку добавляли несколько раз, пока они с Дьюи разыгрывали серию “двойной или ничего”, пока Калибризи, наконец, не вмешался и не объявил, что это будет последняя четверть броска.
  
  Калибризи, Джессика и Дьюи все вместе приехали в тот день на ферму. Фокс и Такома оба были в Штатах в течение нескольких недель. Это была идея Фокс отпраздновать 4 июля на ферме. Они с Калибризи все спланировали. Вероятно, они представляли себе что-то более элегантное и утонченное, но каким-то образом сочетание Дьюи и двадцатидевятилетней Такомы привело к быстрому повышению уровня незрелости.
  
  И все же за весь вечер не проходило и минуты без громкого смеха.
  
  Дьюи откинулся на спинку стула, когда Такома поднял кружку. Он поднес ее к губам и начал прихлебывать пиво, медленно осушая всю кружку, отступая назад, затем испустил яростную отрыжку.
  
  “Итак, у меня есть вопрос”, - сказал Калибризи, глядя на Джессику, затем на Дьюи. “Могу я задать серьезный вопрос?”
  
  Калибризи сделал глоток красного вина. Он был одет в рубашку "Мадрас" и джинсы. Он взял сигару и затянулся.
  
  “О, нет, Гектор”, - сказала Джессика.
  
  “Это для Дьюи”, - сказал Гектор.
  
  “Ты собираешься спросить меня о моих намерениях, Гектор?” - спросил Дьюи.
  
  “Нет”, - сказал Калибризи, потряхивая сигарой в воздухе, чтобы подчеркнуть свое "нет". “Нет, это, мой друг, не мое дело, хотя ты должен знать, что Джессика мне как дочь, а также что ты был бы сумасшедшим, если бы в какой-то момент не женился на ней, потому что она, возможно, самая красивая женщина в мире, или, по крайней мере, привязан к самой красивой”.
  
  Калибризи повернулся и подмигнул Фокс, которая с распущенными длинными светлыми волосами, зачесанными назад по плечам, выглядела так, словно только что сошла со съемочной площадки в Голливуде.
  
  “Но, как я уже сказал, это не мое дело”, - продолжил Калибризи.
  
  Дьюи закатил глаза, улыбнулся и взглянул на Джессику.
  
  “Хорошо”, - сказал Дьюи. “Задавай свой вопрос. Просто помни, что я не самая яркая лампочка в ящике”.
  
  “Нож в ящике стола”, - сказала Джессика, поправляя Дьюи.
  
  “Это была шутка”, - сказал Дьюи. “Понял?”
  
  “О”, - сказала Джессика, остановившись, на секунду задумавшись, затем рассмеялась. “Это действительно было забавно”.
  
  “Спасибо”.
  
  Калибризи высоко поднял свой бокал с вином.
  
  “Ладно, Дьюи, вот оно. Какая самая большая угроза стоит сегодня перед Соединенными Штатами?”
  
  Дьюи кивнул и обвел взглядом сидящих за столом, на несколько мгновений задумавшись.
  
  “Кукурузный сироп с высоким содержанием фруктозы?” Спросил Дьюи.
  
  За столом снова раздался смех. Такома запустила в него краюхой чесночного хлеба, попав ему в лоб, чего он едва заметил.
  
  “Да ладно тебе”, - сказал Калибризи. “Ты что, не можешь говорить серьезно?”
  
  “Гм”, - сказал Дьюи. “Радикальный ислам. Без вопросов. Номер два - китайцы. Третий - болваны в Конгрессе. Вот и все. Это большая тройка.”
  
  Калибризи кивнул. Он улыбнулся.
  
  Затем он покачал головой взад-вперед.
  
  “Неправильно”, - сказал он. “Даже близко”.
  
  “Он отправился в Британскую Колумбии, Гектор”, - вмешался Такома.
  
  “Эй, пошел ты”, - сказал Дьюи. “Британская Колумбия - хорошая школа”.
  
  “Да, точно”, - сказал Такома.
  
  “Вы двое можете поспорить из-за чего угодно”, - сказал Калибризи. “И, кстати, Роб, Британская Колумбия - хорошая школа. Мой брат-идиот учился там”.
  
  “Эй, пошел ты тоже”, - сказал Дьюи, свирепо глядя на Калибризи, но с улыбкой на лице. “Куда ты ходил? Например, в Университет Мехико или что-то в этом роде?”
  
  “Эй, осторожнее”.
  
  “Ну, не смейся над Британской Колумбии. У них отличная программа по истории искусств”.
  
  “Ладно, извините”, - сказал Калибризи. Он сделал паузу. “Вот ответ. Самая серьезная угроза, с которой сталкиваются Соединенные Штаты, исходит изнутри, когда наши лучшие люди отказываются вмешиваться. Когда мужчины и женщины, которые нам нужны для борьбы с упомянутыми вами угрозами — радикальным исламом, Китаем — остаются в стороне. Это наша самая серьезная угроза ”.
  
  Калибризи уставился на Дьюи. Он высунулся и похлопал Дьюи по колену.
  
  Дьюи ничего не сказал. Он уставился на Калибризи, скрестив руки на груди перед собой. Его улыбка стала ледяной.
  
  “Я только что почти в одиночку украл ядерное оружие, которое могло стереть с лица земли Тель-Авив, через месяц после государственного переворота в Пакистане”, - сказал Дьюи. “И ты собираешься сказать мне, что я остаюсь в стороне?”
  
  “Так ты планируешь вернуться?” - спросил Калибризи.
  
  Дьюи молчал.
  
  “Значит, ты не собираешься?” - спросил Калибризи. “Ты собираешься сбежать на другое ранчо в Австралии? На другую нефтяную вышку? Ты собираешься сбежать и оставить всех нас бороться со всем этим. Это правда? Я прав?”
  
  За столом воцарилась тишина. Все взгляды были прикованы к Дьюи и Калибризи.
  
  “Чего ты от меня хочешь?” - наконец спросил Дьюи, его голос был едва громче шепота.
  
  “Вы нужны своей стране”, - сказал Калибризи. “Вы это знаете. Это знают все за этим столом. Мы проигрываем эти войны. Вы нужны нам, и не только тогда, когда вам этого хочется ”.
  
  Дьюи встал. За столом воцарилась тишина. Он пошел в сторону поля, прочь от дома. Несколько минут он стоял к нам спиной. Наконец, в тусклом свете фонарей, он обернулся.
  
  “Я подумаю об этом”, - сказал Дьюи.
  
  “Мы на войне”, - сказал Калибризи.
  
  “Я сказал, что подумаю об этом”, - сказал он, и отблески свечей отбросили тени на его лицо.
  
  “Ты действительно думаешь, что был бы счастлив работать на Чипа Бронкельмана?” - спросил Калибризи.
  
  “Я бы не прочь подзаработать немного денег, Гектор”.
  
  “Присматривает за его детьми”, - добавил Калибризи. “Выносит мусор”.
  
  Дьюи отступил к столу. Он взглянул на Такому, едва заметно кивнув, и все же Такома знал, о чем он просит. Он полез в карман, вытащил четвертак и бросил его Дьюи. Дьюи поймал его. Затем он посмотрел на Калибризи, сидевшего в середине стола. На губах Дьюи появилась озорная улыбка. Он слегка поднял руку, затем бросил четвертак на стол. Он ударился о дерево, затем высоко подпрыгнул в воздух. Все взгляды были прикованы к серебряной монете, которая, вращаясь в воздухе, отражала свет фонарей. Она с плеском упала в бокал Калибризи. Красное вино забрызгало рубашку Калибризи спереди.
  
  Дьюи улыбнулся, глядя на директора ЦРУ.
  
  “Я думаю, это решает дело”, - сказал Дьюи.
  
  OceanofPDF.com
  
  ЭПИЛОГ
  
  ОТЕЛЬ ДЭНА КАРМЕЛА
  
  ХАЙФА, ИЗРАИЛЬ
  
  Эхуд Диллман прошел через вестибюль отеля, остановившись перед раздвижными стеклянными дверями. Было сразу после рассвета, и солнце стояло над восточным горизонтом, ярко-оранжевое над чернотой Средиземного моря.
  
  Диллман уставился на восходящее солнце, затем подозрительно огляделся по сторонам. Это была привычка. Это была привычка всех профессиональных агентов Моссада. Не зря все в агентстве называли его “сумасшедшим домом”. Диллман так долго подозрительно оглядывался по сторонам, что это стало его второй натурой, почти как дышать. Тем не менее, после спасения Коля Меира и дерзкой кражи иранского ядерного оружия Диллман особенно нервничал. Они планировали жизненно важную операцию в самом сердце Тегерана, смертельного врага Израиля, прямо у него под носом, а он ни черта об этом не знал. Они исключили Моссад из операции, как хирург делает разрез вокруг жизненно важного органа, чтобы добраться до рака. Это могло означать только одно: они подозревали кого-то из высокопоставленных лиц Моссада в работе на Тегеран.
  
  Поездка в Хайфу, в его любимое убежище "Дан", должна была дать ему несколько дней на размышления о том, что делать дальше. Должен ли он бежать в Пекин? Он не хотел. Ему не нравился Китай. Но за последние десять лет они сделали его богатым человеком, и убежище было обещанием, которое министр Бханг, глава китайской разведки, давал ему много раз за эти годы. Он не хотел покидать свою родину, несмотря на то, что предавал ее так много раз, разными способами, за столько лет. Диллман знал, что если его поймают, то казнят даже без суда. Он получит пулю в лоб, и то только после того, как один из его коллег по сумасшедшему дому впервые посмотрит ему в глаза и убедится, что Диллман понял, что его поймали, судили и признали виновным.
  
  Диллман был одет в синие теннисные шорты с белыми полосками по краю. На нем были белая рубашка и черно-белые теннисные туфли. В руке он держал желтую ракетку Babolat.
  
  Диллман начал пробежку по подъездной дорожке к отелю. Он побежал вниз по крутой, извилистой дороге к океану, не быстро, но, безусловно, быстрее, чем типичный мужчина пятидесяти одного года.
  
  Он пробежался трусцой по району под названием Кармелия. Он побежал по тихой улице, мимо небольших оштукатуренных и кирпичных домов. Он добежал до школы, затем перебежал парковку. Скоро он будет за школой, где находился общественный теннисный корт. Он будет бить мячом по щиту в течение часа или около того, затем трусцой вернется на Дан.
  
  Завернув за угол здания школы, он с удивлением обнаружил, что кто-то уже на корте бьет теннисными мячами по щиту. Диллман подумал о том, чтобы развернуться. Это был единственный теннисный корт, который он знал в Хайфе, но ему не хотелось ждать Бог знает сколько времени, пока этот человек закончит.
  
  Диллман вышел на корт. Игрок был молод, одет в красные спортивные штаны и серую футболку с длинным рукавом. На нем была желтая бейсбольная кепка с логотипом "Маккаби Хайфа" и зеркальные солнцезащитные очки. Он был бородатым и неряшливого вида.
  
  “Как долго ты пробудешь здесь, мой друг?” - спросил Диллман на иврите.
  
  Игрок повернулся, подняв руки.
  
  “Я только что приехал”, - сказал он слегка раздраженно.
  
  “Не беспокойся”, - сказал Диллман. “Вместо этого я пойду на пробежку”.
  
  Мужчина подбросил мяч вверх и отбил его в сторону защитного щита, когда Диллман собрался уходить. Диллман слушал последовательные удары струны по мячу; по ритму и темпу он мог сказать, что игрок был достойным. Его пронзила легкая зависть. Ну что ж, в другой раз, подумал он.
  
  Когда Диллман подходил к углу здания школы, он услышал свист. Он оглянулся.
  
  Теннисист помахал ему рукой.
  
  “Хочешь кого-нибудь ударить?” - крикнул мужчина со двора.
  
  Диллман пожал плечами. Почему бы и нет, подумал он.
  
  “Конечно!” он крикнул в ответ.
  
  Они собирались с силами большую часть часа. Сначала они били по мячу взад-вперед, не ведя счет, но это наскучило. Именно Диллман предложил им сыграть сет. Незнакомец был хорош. Его удары были немного неестественными, как будто он занялся этим видом спорта позже в жизни, но он был быстр и мог достигать всего, несмотря на легкую хромоту. Мужчина обыграл Диллмана со счетом 6-3 в первом сете. Диллман выиграл второй со счетом 7-5. Затем, в третьем, бородатый незнакомец вырвался вперед со счетом 4-0.
  
  В середине пятой партии они оба услышали, как у незнакомца лопнула струна, после особенно красивого удара слева он порвал леску вне досягаемости Диллмана.
  
  Диллман был рад, что его прервали. Мало того, что молодой человек основательно выбил из него все дерьмо, но он вспотел как свинья и проголодался по завтраку.
  
  “Это очень плохо”, - сказал Диллман, тяжело дыша, когда бежал к сетке. “Полагаю, это означает, что я выигрываю, да?”
  
  Диллман пошутил, попытался пошутить, но незнакомец, на котором все еще были зеркальные солнцезащитные очки и шляпа, либо не услышал шутки, либо, если и услышал, не счел ее смешной.
  
  “У меня есть другая ракетка”, - сказал мужчина, подходя к скамейке запасных у края корта. Помимо объявления счета, это было первое, что молодой человек сказал за весь матч.
  
  Он расстегнул молнию на своей сумке с ракетками.
  
  Диллман подошел к нему, когда он полез в свою сумку.
  
  “Вы из здешних мест?” - спросил Диллман, тяжело дыша, когда подошел к незнакомцу сзади.
  
  Мужчина не обернулся, оставаясь спиной к Диллману, пока рылся в своей сумке.
  
  “Нет”, - ответил он. “Тель-Авив”.
  
  “Вы студент?” - спросил Диллман. “Вы играете в университете? Вы очень хороши”.
  
  Незнакомец обернулся. Его густые и длинные каштановые волосы каскадом выбились из-под шляпы. Он протянул руку и снял солнцезащитные очки. Его глаза были темно-карими, почти черными. Что-то в том, как он смотрел на Диллмана, пробудило воспоминания. Нос был острым и слегка перекошенным, как будто его когда-то сломали.
  
  “Нет, я не студент”, - сказал он. “Я военный”.
  
  “О, - сказал Диллман, “ какое подразделение?”
  
  “Шайетет тринадцатый”.
  
  Диллман пристально посмотрел в глаза незнакомцу. Затем медленно перевел взгляд на правую руку мужчины. Возможно, это была уловка разума; он подумал, что незнакомец вытащил из сумки вторую теннисную ракетку. На самом деле он не смотрел. Но это была не теннисная ракетка. Вместо графитового стержня там был толстый кусок дерева; вместо головки ракетки и струн была тусклая сталь большого топора, таким топором можно срубить дерево.
  
  “Над твоей второй подачей нужно немного поработать”, - сказал Меир. “В остальном ты на самом деле неплох”.
  
  Диллман повернулся, чтобы убежать, но Меир взмахнул топором и попал ему сбоку в туловище, оставив глубокую рану в боку Диллмана чуть ниже ребер. Диллман упал на землю с воткнутым в бок топором, хватая ртом воздух. Боль была такой сильной, что он не мог кричать, так как его рот разинулся, глаза выпучились, а кровь внезапно наполнила рот, затем окрасила живот, грудь и бок. Его белая рубашка быстро окрасилась в малиновый цвет.
  
  “Это был Бхутта?” - простонал Диллман. “Он меня выдал?”
  
  Меир проигнорировала его, глядя сверху вниз.
  
  Диллман дернул за рукоять топора, тщетно пытаясь вытащить его.
  
  Меир спокойно опустилась на колени рядом с ним.
  
  “Тебе нравится мой топор?” - спросил Меир, улыбаясь ему. “Это для того, чтобы рубить головы предателям”.
  
  Меир встал и поставил ногу на грудь Диллмана, затем дернул за рукоять топора, вытаскивая его из тела Диллмана. Диллман застонал в агонии. Он быстро истекал кровью, впадая в шоковое состояние.
  
  Меир взял топор обеими руками, затем поднял его высоко над головой. Прежде чем нанести удар, он посмотрел в полные паники глаза Диллмана.
  
  “Посмотри на меня”, - сказал Меир, кипя от злости. Диллман подчинился, открыв глаза.
  
  “Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете моим народом”, - сказал Меир, глядя сверху вниз на Диллмана. “Но если ты не послушаешься Меня, я наведу на тебя ужас’. Левит”.
  
  БЕЙТ РАХБАРИ
  
  ТЕГЕРАН
  
  Нава молча сидел на деревянной скамье, скрестив руки перед собой. Он уставился на Парию, которая стояла напротив него и смотрела в ответ. Чувство ненависти между двумя мужчинами было инстинктивным.
  
  За столом в дальнем конце маленькой комнаты сидел Верховный лидер Ирана Али Сулейман, чье морщинистое лицо было красным от разочарования и гнева. Он более получаса слушал двух мужчин, каждый из которых обвинял другого в фиаско, приведшем к потере как первой ядерной бомбы Ирана, так и Коля Меира.
  
  “Это он посвятил Кассу в свои тайны!” - завопил Пария, указывая на Наву. “Годами, прямо у него под носом! И у него хватает наглости обвинять меня?”
  
  “У тебя были осколки в течение нескольких дней, Абу!” - закричал Нава, ударив кулаком по скамейке. “Ты подозревал Кассу и все же никому не сказал! Отвез бы я его в Махдишахр? Предполагается, что ВЕВАК хорош в этом! Моя работа не в том, чтобы вынюхивать предателей! Это руководить! ”
  
  “Тогда веди!” - взревел Париа. “Итак, мы тратим десятилетие на создание ядерного устройства, а все, что вы хотите сделать, это использовать его для убийства израильтян. Если бы не ваша жажда крови, Иран обладал бы ядерной бомбой. У нас был бы фактор сдерживания!”
  
  Глаза Сулеймана были закрыты, пока он слушал. Наконец, он поднял взгляд. Он хлопнул ладонью по столу, заставляя двух мужчин замолчать.
  
  “Молчать”, - сказал Сулейман. “Это было мое решение, Абу, а не Махмуда”.
  
  “Нава обманул тебя”, - сказала Пария, глядя на Наву с презрением. “Он не более чем политик. Они уговаривают людей. Это то, что они делают. Это не твоя вина, имам.”
  
  “Заткнись, Абу”, - спокойно сказал Сулейман.
  
  “Да, Абу, заткнись”, — добавила Нава.
  
  “Вы оба!” - закричал Сулейман, указывая на Наву. “Заткнитесь! Вы как маленькие дети”.
  
  Сулейману потребовалось время, чтобы отдышаться. Он потянулся за стаканом воды и сделал большой глоток. Он молчал почти целую минуту, глубоко дыша. Наконец, он откашлялся.
  
  “Мы здесь не для того, чтобы говорить о том, что произошло”, - сказал Сулейман. “Это были обе твои ошибки, и моя, если честно. Но это больше не имеет значения. Все кончено. Мы здесь, чтобы обсудить предлагаемое соглашение с Соединенными Штатами и подпишем ли мы его. Это все, о чем мы собираемся поговорить. Вы понимаете?”
  
  Нава взглянула на Парию, затем перевела взгляд на Сулеймана и кивнула. Пария ничего не сделала.
  
  “Очевидно, американцы знают, что у нас было ядерное устройство”, - сказал Сулейман. “И все же они по-прежнему готовы подписать соглашение. Вопрос в том, почему?”
  
  “Очевидно, “ сказал Париа, - потому что это позволяет им забрасывать своих шпионов внутрь Ирана. Они хладнокровно рассчитывают, что некоторая прозрачность лучше, чем ее полное отсутствие, даже ценой”.
  
  “Ты согласна?” - спросил Сулейман, глядя на Наву.
  
  “Делленбо нравится идея о том, что Иран и Соединенные Штаты выступают на одной сцене”, - сказала Нава. “Да, конечно, я согласен с Абу, они хотят, чтобы их камеры были внутри страны, их маленькие инспекторы и все такое. Но это также касается эго Делленбо ”.
  
  “Ты думаешь, нам следует это сделать?” - спросил Сулейман.
  
  “Вы оба знаете, что кредиты МВФ крайне необходимы”, - сказал Нава. “Санкции наносят нам ущерб. Но если подписание соглашения означает, что мы не сможем продолжать разрабатывать оружие, я против этого ”.
  
  Сулейман посмотрел на Парию.
  
  “Хорошо, генерал”, - сказал Сулейман. “Вы можете придумать способ обойти проверки?”
  
  Пария посмотрела на Сулеймана. Он пожал плечами.
  
  “Я думаю, да”, - сказала Пария. “Конечно, это будет трудно. Первые несколько месяцев - самая трудная часть, но потом инспекторы становятся ленивыми. Мы изучаем их привычки. Мы должны быть в состоянии это сделать. Сейчас высокообогащенного урана достаточно для создания одного-двух видов оружия. Нам нужно быть очень осторожными ”.
  
  Сулейман встал. Он повернулся спиной к Наве и Париа и подошел к окну позади своего стола, из которого открывался вид на заснеженные горные вершины.
  
  “Ты поедешь в Буэнос-Айрес”, - сказал Сулейман. “Вы оба. Махмуд, займись тем, что у тебя получается лучше всего, будь политиком, пожми руку Делленбо, скажи несколько глупых, неприятных вещей. И ты, Абу, поедешь, потому что тебе нужно уехать на несколько дней. Ты слишком напряжен. Поезжай в Аргентину. Я там был. Это прекрасная страна с красивыми женщинами. Возьми несколько выходных. Выпей немного вина.”
  
  Сулейман обернулся. Он указал на Парию.
  
  “Это приказ”.
  
  МИДДЛБУРГ, ВИРДЖИНИЯ
  
  Где-то далеко за полночь Дьюи сидел за столом в одиночестве, склонив голову набок и положив скрещенные ботинки на стол. Все остальные уже легли спать. Его глаза были закрыты; он давным-давно заснул.
  
  Что-то разбудило его; шум откуда-то с другого конца поля. Животное? Он встал и задул свечи на столе. Затем он услышал это снова. Это был фейерверк, где-то вдалеке. Он вошел в дом. Там было тихо и темно, если не считать маленькой лампы на столе в гостиной. Он прошел через дом, затем поднялся по лестнице.
  
  Наверху лестницы он повернул направо и направился к гостевой спальне, на которую Фокс указал ему ранее. Дьюи зашел в комнату и закрыл дверь. Тусклый желтый свет исходил от лампы рядом с кроватью.
  
  Дьюи сел на край кровати и снял ботинки и носки. Он снял джинсы и рубашку, затем нижнее белье. Он подошел к зеркалу на стене и осмотрел свое левое плечо и линию шрама от пулевого ранения, полученного два года назад в Колумбии. Оно было толстым и с каждым днем становилось все жестче, как кожа.
  
  Он услышал тихий стук в дверь и обернулся. Дверь открылась. Джессика вошла в комнату, затем тихо закрыла за собой дверь.
  
  Дьюи посмотрел на Джессику. Короткий черный прозрачный шелковый халат доходил ей до бедер. Халат был единственным предметом одежды на ней, и он едва сидел на ней.
  
  Дьюи, со своей стороны, не делал попыток спрятать от нее свое тело.
  
  “Не возражаешь, если я войду?” - прошептала она.
  
  Он ничего не сказал, позволяя своему взгляду одобрительно скользнуть по плоскому животу Джессики, едва прикрытому прозрачным материалом, к ее лицу, знакомому при свете, ее взгляду, устремленному на него.
  
  Дьюи шагнул к ней, когда она протянула руку и медленно сняла халат, позволив ему бесшумно упасть на землю.
  
  “Значит, ты так и не ответил на мой вопрос”, - сказала Джессика, глядя Дьюи в глаза.
  
  “Я этого не делал?”
  
  “Ты не помнишь, не так ли?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Я спрашиваю, ты поедешь со мной в Буэнос-Айрес?” Спросила Джессика.
  
  Она наклонилась вперед и поцеловала его в шею. Она взяла его за руку и повела к кровати, когда вдалеке, через открытое окно, взрыв фейерверка где-то в ночи барабанным боем прокатился по равнине.
  
  OceanofPDF.com
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Два очень близких друга скончались от рака во время написания этой книги, и, твердо веря, что если рай существует, то там наверняка есть и книги (на самом деле их, вероятно, выпускают там на день или два раньше), я хочу поблагодарить их за помощь в Последнем прибежище.
  
  Джим Виндхорст был близок мне по возрасту и слишком рано ушел из жизни, оставив легионы родных и друзей, которым всегда будет не хватать его большого сердца и замечательного чувства юмора. Джим всегда читал мои книги на ранних стадиях их написания, высказывая конструктивную критику, которая была мне очень полезна. Однако его самый большой редакторский вклад был внесен после того, как он прочитал отрывок из раннего черновика, в котором я непреднамеренно назвал большой нефтяной танкер в честь своей жены. Он позвонил мне и сказал: “Бен, возможно, ты не захочешь называть нефтяной танкер в честь своей жены”. “О Боже, ” сказал я, “ ты прав”. “Да, нет, с— я прав, придурок”, - добавил он. “Что я хочу знать, так это кто написал эту штуку? Никто настолько глупый, чтобы назвать нефтяной танкер в честь своей жены, не смог бы написать это.” Я буду скучать по тебе, Джимбо.
  
  Другой друг был больше, чем другом, он был моим крестным отцом, Фредериком Х. “Тедди” Маркс, в честь которого назван наш второй сын, и основа одноименного персонажа, Тедди Маркса, хотя настоящий Тедди Маркс был скорее героем, чем вымышленным. Тед был вратарем хоккейной команды США 1965 года, "Морским котиком", отмеченным наградами иностранным корреспондентом, успешным бизнесменом и отличным парнем во всех отношениях. Он был блестящим, жестким, самоуверенным, добросердечным и безумно забавным. Я буду скучать по всему, что связано с ним, больше всего по его потрясающему, заразительному смеху; по другим, по себе и больше всего по мне. Я отправил Теду ранний вариант "Последнего пристанища", и он позвонил мне: “Бен, я дочитал треть книги, и меня просто вырвало повсюду”. Излишне говорить, что я был опустошен. “Что именно сделало тебя больным?” Я спросил. “Это была не книга, это была химиотерапия”, - сказал он, смеясь. “Книга великолепна”.
  
  * * *
  
  Мне повезло, что меня представляют самые талантливые агенты в мире, Аарон Прист, Николь Джеймс, Фрэнсис Джалет-Миллер, Лиза Эрбах Вэнс, Люси Чайлдс Бейкер, Арлин Прист и Джон Ричмонд из агентства Aaron Priest — спасибо вам всем за вашу тяжелую работу. В Голливуде особая благодарность Крису Джорджу и Майклу Овитцу.
  
  Я хочу поблагодарить мою большую семью в St. Martin's Press, в частности Кита Калу, Салли Ричардсон, Мэтью Шира, Джона Мерфи, Джорджа Витте, Мэтью Балдаччи, Нэнси Трипак, Стивена Ли, Джуди Сиско, Энн Мари Таллберг, Ханну Браатен, Стефани Дэвис, Жанну-Мари Хадсон, всю команду по продажам и всех остальных. Спасибо также Трише Джексон и всем сотрудникам Pan Macmillan в Лондоне, моим замечательным издателям в Соединенном Королевстве, Австралии, Новой Зеландии и Индии. Наконец, спасибо всем сотрудникам Brilliance Audio и Macmillan Audio.
  
  В "Последнем убежище" участвуют Америка, Израиль и Иран. В ходе своего исследования я разговаривал с людьми как в Израиле, так и в Иране, а также вылетел в Израиль для серии встреч с лицами, связанными с политической, военной и разведывательной инфраструктурой этой страны. Я хотел бы выразить свою глубокую благодарность Цви Рафиеху и Офиру Пазу за их время, опыт и понимание. Кроме того, я хотел бы поблагодарить некоего бывшего сотрудника израильской разведки, который попросил не называть его имени, за его абсолютно необходимую помощь. Я также поговорил с несколькими людьми в Тегеране, и все они попросили не называть их имен. Однако я хотел бы поблагодарить их — они знают, кто они такие, и я надеюсь, что у них будет возможность прочитать Последнее убежище, не попав в тюрьму.
  
  Я хотел бы поблагодарить всех в Школе Кеннеди Гарвардского университета, в частности профессора Грэма Эллисона, за его опыт во всем, что связано с ядерной программой; и Эрика Андерсона из Института политики, за его неоценимую помощь. Спасибо также Брэду Тору, Винсу Флинну, Марку Грини, Брайану Хейгу, Мелинде Магуайр Харнетт, Уиллу Доновану, Майклу Мюррею, Маку Перри, Ли Ван Ален Маниго, Эми и Джиму Паркерам, Хосе Гонсалес-Хересу и Джо Голдсмиту.
  
  Конечно, ничего этого никогда бы не произошло, если бы не вдохновение, терпение, расточительность и любовь моей семьи: Чарли, моего будущего игрока "Бостон Брюин", который может съесть галлон мороженого, процитировать статистику забитых мячей Тайлера Сегина и вроде как делать домашнюю работу одновременно; Тедди, будущего диктатора какой-нибудь страны средних размеров и единственного концертирующего пианиста, помешанного на макаронах с сыром, который спит в своих вратарских ковриках.; Оскар, чья страсть к царапинам на спине соперничает только с его любовью к мягким игрушкам, а присущую ему сладость лишь частично можно объяснить огромным количеством жевательной резинки, шоколадного печенья и твиззлеров, которые он ест; Эсме, моя прекрасная, замечательная шестилетняя дочь, которая является живым доказательством того, что можно выжить и на самом деле быть очаровательной и волшебной на постоянной диете из яблочного пюре, бекона и картофеля фри, та, кто заставляла меня улыбаться по крайней мере раз в минуту с момента ее рождения; и Шеннон, моя партнерша, лучшая подруга в мире. друг и любовь всей моей жизни: спасибо тебе.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"