Калеб МакГован откинулся на спинку сиденья, когда самолет начал откат назад, а бортпроводники EasyJet выполнили обычные предполетные ритуалы. За свою жизнь он столько раз слышал учения по безопасности полетов, что мог бы процитировать сценарий слово в слово по памяти, но притворяться, что он внимательно слушает, было менее заметно, чем демонстративно читать газету, пока она происходила. Вокруг него обычно раздавалась возбужденная болтовня людей, отправляющихся в отпуск, один или двое из которых уже были в духе праздника после сеанса в одном из баров в зоне вылета. За исключением одного особенно шумного девичника, все в одинаковых нарядах, включая розовые боа из перьев и футболки с надписью «Horny Hens on Tour», остальные пассажиры были парами или семьями. Макгован мог бы быть просто еще одним отдыхающим, если бы не тот факт, что он путешествовал один и у него не было вида человека, испытывающего удовольствие. Одного взгляда на его замкнутое и слегка угрожающее выражение лица было достаточно, чтобы человек, сидящий рядом с ним, остановил попытку завязать разговор.
Как только инструктаж по безопасности полета закончился, он закрыл глаза и дремал остаток четырехчасового полета в Турцию.
Три других рейса только что выдавили своих пассажиров в аэропорту Даламана, и Макгован присоединился к, казалось бы, бесконечной очереди туристов, медленно пробирающихся через паспортный контроль. Сотрудник турецкой иммиграционной службы лишь беглым взглядом взглянул на его паспорт, прежде чем пропустить его. Пока другие пассажиры выбегали из зала прибытия, чтобы поймать такси, или их подбирали автобусы, курсирующие по отелям и курортам, Макгован прошел прямо мимо стоянок такси и вышел через автостоянку перед терминалом. У дальней стороны был припаркован внедорожник, и его ждали четверо мужчин в арабской одежде. Они обменялись всего несколькими словами, прежде чем все сели в внедорожники и отправились в путь. Макгован был зажат на заднем сиденье между двумя другими, когда они ехали на восток, в то время как заходящее солнце медленно опускалось над Средиземным морем позади них. Это была изнурительная ночная поездка: мы ехали от Бирюзового побережья, а затем огибали неприступные хребты Таврских гор, увенчанных возвышающейся горой Тахталы, которая обрамляла средиземноморское побережье вплоть до сирийской границы далеко на востоке. . Были и другие аэропорты поменьше, гораздо ближе к границе, но ни один из них не обладал той анонимностью, которая достигается благодаря использованию такого оживленного туристического узла, как Даламан, где почти каждый пассажир, проходящий через него, был иностранным отдыхающим.
На рассвете они были еще в трех часах езды от сирийской границы. За исключением нескольких изолированных туристических объектов, почти весь юго-восток Турции был военной зоной, и по мере приближения к границе водитель внедорожника выбрал окольный маршрут, свернув с шоссе на проселочные дороги, стараясь держаться хорошо. вдали от баз турецкой армии. Они проехали через густые леса, где воздух был наполнен ароматами черной сосны, кедра и можжевельника, и пересекли засушливое плато, где пастухи и их тощие стада останавливались, чтобы посмотреть, как они проходят в облаке пыли. Держась подальше от пограничных постов, они в конце концов свернули на усыпанную камнями грунтовую дорогу, тропу контрабандистов, ведущую в высокие горы.
В конце концов они достигли холма, и Макгован увидел впереди дорогу, ведущую к забору из стальной сетки и колючей проволоки. На нем через определенные промежутки висели предупреждающие знаки «Мертвая голова» на турецком и арабском языках, показывая, что забор обозначал турецко-сирийскую границу. След контрабандистов заканчивался у забора, но еще более слабая и узкая тропа продолжалась на другой стороне, зигзагами спускаясь по дальней стороне хребта. Внедорожник остановился возле забора. Тишину нарушало лишь металлическое тиканье двигателя, начавшего остывать. Макгован посмотрел на своих товарищей. Хотя он путешествовал с ними уже несколько часов, он все еще не был уверен, были ли они его проводниками или охранниками. Они молча смотрели на него. 'Что теперь?' — сказал он наконец по-арабски.
«Здесь вы выйдете», — сказал один из них. — Залезьте под проволоку и пройдите милю на юг, где, иншаллах, в вади вас будет ждать еще одна наша машина, чтобы забрать вас.
Макгован на мгновение остановился на случай, если им будет что добавить, но они промолчали. Один из мужчин рядом с ним открыл дверь, вышел и сделал жест рукой, словно отгоняя надоедливую муху. Макгован пожал плечами и последовал за ним. Мужчина снова забрался в машину, двигатель взревел, и внедорожник развернулся, забрызгав его песком, а колеса скользили и заскользили, а затем помчался обратно в прежний путь.
Он смотрел, как он уходит, затем внимательно огляделся вокруг. Удовлетворенный тем, что он один среди пустынного ландшафта, он выпил немного воды из фляги и помочился на камень, а затем двинулся к забору. По свежим следам шин, идущим параллельно проводу, машины турецкой армии часто патрулировали этот район, и у него не было желания, чтобы его останавливали и допрашивали.
Достигнув проволоки, он распластался в пыли и пробрался под самую нижнюю нить в том месте, где следы контрабандистов пересекались с забором. Уплотненная земля, исцарапанная следами, оставленными локтями и ногами бесчисленного множества людей, пробиравшихся под забором, показывала, что он далеко не первый, кто пересек здесь границу. Он поднялся на дальней стороне, отряхнул одежду и еще раз внимательно огляделся вокруг. Затем он двинулся в путь, отойдя от забора и направившись прямо на юг.
Солнце стояло высоко в небе, и жара была безжалостной. Горы и пустыня мерцали в знойной дымке, но не было никакого другого движения, кроме пары стервятников, круживших высоко над потоками потоков. Выбеленные солнцем кости животных, которые он время от времени видел, пробираясь среди скал, наводили на мысль, что им никогда не приходилось слишком долго ждать в этом неумолимом ландшафте следующего приема пищи.
Он шел около двадцати минут, пробираясь вдоль узкого высохшего русла реки, прорезающего крутой осыпной склон, обозначающий сирийскую сторону границы. Ниже он увидел, как русло реки расширяется и исчезает в устье вади, а когда он приблизился, блеск солнечного света, отражающийся от белой металлической крыши «Тойоты Лэндкрузер», показал ему, что его сопровождает следующий этап его путешествия. ждал его.
Когда он приблизился, еще четверо мужчин, укрывшихся от солнца в тени под навесом скалы, вышли на открытое место и бесстрастно уставились на него. И снова все были одеты в черные арабские одежды. Двое носили куфию , а остальные носили капюшоны с грубыми отверстиями для рта и глаз. Приветственных слов было немного. Один лишь крякнул и указал на заднее сиденье «Лэндкрузера», где Макгован снова оказался зажатым между двумя крепкими, молчаливыми арабами, в то время как «Тойота» подпрыгивала и тряслась по неровному, усыпанному камнями руслу вади. От мужчин по обе стороны от него пахло так, будто ни они, ни их мантии не видели мыла и воды в течение многих недель, но годы службы в британской армии закалили Макгована еще сильнее.
Они ехали больше часа и остановились на контрольно-пропускном пункте под флагом Исламского государства. Утверждалось, что «Черное знамя» восходит ко временам Мухаммеда в седьмом веке. На нем была написана Шахада – «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — посланник Аллаха» – над печатью Мухаммеда, обе выгравированы белым арабским шрифтом на черном фоне флага.
Боевики ИГИЛ, дежурившие на контрольно-пропускном пункте, были вооружены до зубов тем, что тренированный глаз Макгована сразу распознал как новейшие американские штурмовые винтовки М-16 и гранатометы М-203. Все они, несомненно, были частью бесконечных поставок военной техники США, которая поступала в Ирак во время операции «Свобода Ирака» и после нее. Обветренное лицо Макгована растянулось в кислой улыбке, когда он наслаждался иронией названия. Желание Америки наброситься на кого-либо после событий 11 сентября и ее открытое намерение заменить жестокую диктатуру Саддама Хусейна демократией американского типа прямо или косвенно стали причиной гибели примерно полумиллиона иракских граждан. , большинство из них гражданские лица. Теперь страна погрузилась в гражданскую войну, причиняя еще больше страданий ее многострадальному населению.
Несмотря на беспрецедентный уровень живой силы, техники и ресурсов, выделенных иракской армии со времени американского завоевания, иракские войска, тысячи которых обучали американцы, испарялись, как вода в пустыне, почти каждый раз, когда движение становилось равным. слегка жестковат. Кроме того, исчезло 90 процентов поставляемой американцами военной техники – точно так же, как и 90 процентов миллиардов долларов, которые США вложили в страну в качестве военной помощи или взяток для покупки лояльности суннитских соплеменников – также исчезло. Некоторые из них попали в карманы коррумпированных американских подрядчиков и военнослужащих, а остальные были направлены через иракских посредников и снова оказались в руках враждебных иракских сил и джихадистов, которые теперь направили оружие против американцев и их иракских марионеток. Часть этого оружия, купленного или украденного у обученных американцами иракских солдат или перевезенного дезертирами, присоединившимися к ИГИЛ из иракской армии, теперь была перевезена через границу в Сирию.
Охранники, охранявшие второй блокпост ИГИЛ, обменялись приветствиями с арабами, находившимися в «Тойоте», но злобно и подозрительно посмотрели на Макгована. « Прежде чем вы сможете идти дальше, фаранджи нужно надеть с капюшоном и связать», — сказал один из них по-арабски, глядя на него. «Всем неверующим запрещено видеть дорогу или дома, которые мы используем».
Один из сопровождающих Макгована залез под его сиденье и вытащил черный тканевый капюшон, который был надет на голову Макгована и завязан шнуром на шее. Его запястья были закреплены за спиной. Тканевый мешок пах еще сильнее, чем запах тела его сопровождающих, а толстая ткань делала жар под ним еще более сильным, но Макгован не обращал внимания на вонь и пот, стекающий по его лицу, сосредоточившись только на том, что ему нужно было сказать. командиру организации ИГИЛ, с которым ему вскоре предстояло встретиться. Прежде чем он отправился в Сирию, у него не было никаких сомнений в том, что, если он не убедит командира в своей добросовестности, путешествие, которое он сейчас совершает, станет последним в его жизни.
«Лендкрузер» ехал еще двадцать минут, и Макгован почувствовал, как автомобиль часто меняет направление, предположительно пытаясь его дезориентировать. В конце концов он остановился, и двигатель заглушился. Он услышал еще больше вызовов и приветствий на гортанном арабском языке, затем двери машины открылись. Его вытащили и завели в здание, где сняли капюшон и развязали запястья. Пару минут он стоял, моргая, оценивая обстановку. Он находился внутри невысокого здания с глиняными стенами, хижины пастуха, судя по запаху, которая теперь, очевидно, одновременно служила убежищем ИГИЛ. Несколько боевиков ИГИЛ, еще более анонимные бородатые фигуры в длинных черных одеждах, с черными капюшонами или куфиями , наблюдали за окружающей пустыней из узких окон, в то время как другие прислонились к стене, направляя на него злобные взгляды. Выражение их глаз подсказало ему, что, если их командир не будет удовлетворен каким-либо ответом Макгована на его вопросы, он не покинет здание живым.
После нескольких минут тишины, нарушаемой лишь жужжанием мух, роившихся вокруг него, дверь в задней части здания открылась, и в комнату ворвался командир ИГИЛ в сопровождении двух массивных телохранителей. Командир, которому на вид было около сорока или чуть больше пятидесяти, был одет, как и его люди, в развевающиеся черные мантии, но голова у него была непокрыта, а края его седеющей бороды были выкрашены хной – Макгован знал, что обычно так и бывает. знак хаджи южноазиатского происхождения. Однако, каким бы ни было его происхождение, он говорил с Макгованом на безупречном арабском языке, сначала произнося традиционное приветствие: « Салам алейкум». '
« Ва алейкум салам », — сказал Макгован. Его акцент был далеко не таким хорошим, но вполне сносным.
«Мы уже знаем ваше имя и многое о вас», — сказал командир. «Я известен как Саиф аль-Ислам».
— Меч ислама, — сказал Макгован, кивнув. — Хорошее имя для воина.
«Действительно так, и тот, чей клинок не будет вложен в ножны до тех пор, пока, иншаллах, не будет установлен Халифат и история не повернется снова, свергнув империю Соединенных Штатов и мировое еврейское правительство».
Макгован ничего не ответил в ответ, и через несколько мгновений Саиф аль-Ислам указал на низкий столик в углу комнаты. Двое мужчин сидели на полу, скрестив ноги, лицом друг к другу через стол. Сначала они сидели молча, пристально разглядывая друг друга, а люди командира принесли им чашки горького, пахнущего кардамоном кофе и свежих фиников.
— Итак, англичанин, — сказал наконец Саиф аль-Ислам, — вы утверждаете, что пришли присоединиться к нашему джихаду.
Макгован кивнул. — Я могу помочь тебе в твоей борьбе, я в этом уверен.
«У нас здесь много иностранных боевиков, — сказал Саиф аль-Ислам, — многие из Англии, но также и со всего мира».
Макгован снова кивнул. «Хорошо, что так много мусульман готовы помочь своим братьям там, где помощь необходима», - сказал он.
«Вы понимаете, что мы не платим нашим иностранным бойцам? Мы можем дать вам еду и оружие, но наемники нас не интересуют».
«Я делаю это не ради денег, Саиф аль-Ислам. На самом деле я не хочу принимать участие в боях здесь. Я пришел просить вашей помощи в организации громкого нападения на территории Великобритании».
«Вы оказываете нам слишком большую честь», — сказал командир ИГИЛ с насмешливой улыбкой. «Мы всего лишь простые бойцы. Мы привыкли вести партизанскую войну в пустыне, но у нас нет опыта – «опять невесёлая улыбка» – или, по крайней мере, очень мало опыта ведения войны на улицах западных городов. Скажите мне, что или кто станет целью столь громкой атаки?
Макгован бросил взгляд на кружок боевиков ИГИЛ, стоящих вокруг стен, в пределах слышимости их разговора. Он достал из кармана листок бумаги и ручку, написал на нем несколько слов и швырнул через стол.
Саиф аль-Ислам посмотрел на него с удивлением. — Вы не доверяете моим людям, англичанин? И все же я бы доверил свою жизнь любому из них».
Макгован склонил голову. «Но ты знаешь их, Саиф аль-Ислам, а я нет. А я осторожный человек. Чем меньше людей знает о моих планах, тем меньше шансов, что они будут раскрыты».
Словно для того, чтобы подкрепить свои слова, как только Саиф аль-Ислам взглянул на записку, Макгован взял ее обратно и поджег зажигалкой. Выражение лица командира не изменилось. «Прежде чем мы сможем поговорить об этом дальше, — сказал он, — мне нужно узнать о вас больше. Как приказал нам Пророк, мы сражаемся во имя Аллаха и на пути Аллаха. Почему вы, фаранджи , житель Запада и христианин, — его губы скривились, — хотите присоединиться к нашему джихаду против вашего собственного народа?
«Я больше не считаю себя христианином», — сказал Макгован. «Я сражался на стороне британцев в Ираке и Афганистане». Он видел, как боевики ИГИЛ зашевелились и ненависть на их лицах. Один из них плюнул на землю и пошел к нему, сжав кулаки, но был остановлен, когда Саиф аль-Ислам поднял предупреждающую руку.
«Пусть сначала скажет фаранджи , — сказал он, — а потом мы решим, что с ним делать». Он снова повернулся к Макговану. «Большинство моих бойцов потеряли друзей и семью, — сказал он, — братьев и отцов, конечно, на поле боя, но также жен, матерей и детей, погибших от бомб, снарядов и пуль. Никто из тех, кто сражался за американцев и их друзей в этих странах, не может ожидать от нас сочувствия или прощения». Он помолчал несколько секунд, выдерживая взгляд Макгована. — И никакой пощады.
Макгован кивнул в знак подтверждения. «Я сражался там, потому что сначала я верил тому, что мне говорили: что мы были там, чтобы защитить людей от их жестоких правителей, положить конец пыткам и убийствам и дать им шанс на мир, процветание и свободу, которые мы в Запад, наслаждайся». Он горько рассмеялся. «Конечно, все это была ложь. Речь никогда не шла о помощи людям. Речь шла о нефти. Разумеется, мы устранили одну группу жестоких правителей, но те, кого американцы поставили на их место, были немногим лучше тех, которых мы свергли. И, что хуже всего, мы, жители Запада, как британцы, так и американцы, показали себя не менее способными на жестокость, пытки и убийства. За это я от стыда опускаю голову».
«Как и должно быть», — сказал Саиф аль-Ислам.
«Я потерял всякую веру в свою религию и в свою страну», — сказал Макгован. «Как вы слишком хорошо знаете, сотни тысяч иракцев погибли не потому, что они воевали против нас, хотя некоторые из них воевали, а потому, что они оказались не в том месте и не в то время. Некоторые были убиты своими соотечественниками, потому что они были суннитами, или потому, что они были шиитами, или потому, что они были курдами, но гораздо больше было убито, потому что они выбрали неподходящий момент, чтобы пройти по улице, сесть в машину или даже присутствовать на свадьбе. когда американские и британские бомбы, ракеты, беспилотники или тяжелое вооружение обрушивали разрушения на наших предполагаемых врагов. И мертвых, конечно, всегда называли «террористами», даже если это были женщины, пожилые люди или маленькие дети. Офицеры и политики никогда не признавали своих ошибок. Никогда не извинялись за убитых ими мирных жителей».
Саиф аль-Ислам уставился на Макгована немигающими глазами.
«Даже после того, как большая часть войск была выведена, когда они поняли, что ведут битву, которую никогда не смогут выиграть, боль и страдания продолжались. Тысячи людей искалечены и отравлены, а экономика не может поддержать свой народ».
«Мы осознаем ущерб, который ваша страна нанесла нашей», — сказал Саиф аль-Ислам. — Но что настроило вас против собственного народа?
«Позор», — сказал Макгован. «Мне стыдно за то, что они заставили меня сделать. Захваченные нами мужчины и мальчики содержались в военных тюрьмах, само существование которых отрицалось, и многие из содержавшихся там подвергались пыткам снова и снова, в течение месяцев и даже лет. Некоторых погружали в воду, доводили до того, что они тонули, а затем оживляли по меньшей мере сто раз. Других избили до полусмерти, подвергли насилию, изнасиловали, а некоторых убили. Или их передали другим мучителям – иракцам, которые в последний раз практиковали свои навыки от имени Саддама Хусейна, и афганцам, столь же жестоким, как и талибы, с которыми мы должны были сражаться. Некоторые жертвы, закованные в капюшоны и наручники, как заключенные из средневековья, были вывезены из страны для еще более жестоких допросов и пыток краткосрочными или долгосрочными союзниками, такими как иорданцы и ливийцы, чьи зверства в печально известных секретных тюрьмах, которыми они управляли. не были ограничены даже малейшей претензией на западные ценности».
'Вы были там?' - спросил Саиф аль-Ислам. — Вы принимали участие в пытках?
Макгован выдержал взгляд Саифа аль-Ислама. 'Да. Я был в Абу-Грейбе». Он увидел, как глаза командира организации ИГИЛ сузились, узнав это имя. Абу-Грейб – по-арабски «Место воронов» – также был известен как Центральная тюрьма Багдада, хотя находился в двадцати милях к западу от иракской столицы. Американские военные контролировали ее с 2003 года, после вторжения в Ирак, до тех пор, пока они не вернули ее иракским войскам в 2006 году. Когда Ираком управлял Саддам Хусейн, в тюрьме, состоящей из двенадцати человек, содержалось до пятидесяти тысяч мужчин и женщин. двенадцатифутовые камеры, с ежедневными пытками и еженедельными казнями. Когда американцы пришли к власти, они поменяли полы, убрали камеры, отремонтировали туалеты и наполнили их подозреваемыми террористами, в основном гражданскими лицами, которых удалось поймать в результате случайных зачисток и на военных контрольно-пропускных пунктах, или по словам часто анонимных информаторов. И хотя казни прекратились, убийства и пытки снова стали обычным явлением в Абу-Грейбе.
«Я видел, как там пытали и убивали невинных людей», — тихо сказал Макгован. «Я смотрел в другую сторону, пока происходили эти зверства, а затем помогал дезинфицировать тюрьмы и камеры пыток. Я спрятал улики, очистил кровь и даже похоронил некоторых жертв. С тех пор у меня не было спокойного ночного сна. Это запало в мою совесть и изменило меня как мужчину до глубины души. Я обязан этим людям отомстить, заставить моих соотечественников понять, что было сделано от их имени и каковы будут последствия».
— А ты сейчас, что? – спросил Саиф аль-Ислам. «Теперь ты больше не христианин. Теперь вы говорите, что перестали быть крестоносцем.
'Я мусульманин. Я принял христианство, когда был в Ираке».
— Вам разрешили стать мусульманином? На его лице было написано недоверие.
— Я сделал это тайно. Меня обучал имам, которого держали там два года. Я видел, как американцы его пытали, а британцы стояли в стороне и ничего не делали. Я видела, как его били и унижали, а он все время только улыбался. После этого я разговаривал с ним, чтобы узнать, хочет ли он чего-нибудь, и он сказал, что у него уже есть все, что ему нужно, потому что он служит Аллаху, и это все, что имеет значение. Он научил меня исламу и Аллаху, и теперь я мусульманин и буду им до самой своей смерти».
Наступило долгое молчание. — Очень хорошо, англичанин, — сказал Саиф аль-Ислам. — Если то, что вы говорите, правда, то мы сражаемся на одной стороне и за одно и то же дело. Но нападение, которое вы попытаетесь совершить, будет сопряжено с риском для вашей жизни. Даже если вам это удастся, вы вряд ли выйдете живым. Тебя это не касается?
Макгован пожал плечами. «Мысль о смерти меня не пугает. И это не удержит меня от того, что я считаю правильным».
Командир ИГИЛ бросил на него последний испытующий взгляд, а затем повернулся к своим людям, многие из которых все еще относились к Макговану с сильным подозрением или ненавистью. « Фаранджи искренне верят в наше дело», — сказал он. «Он готов искупить зло, которое он причинил нашим братьям в Ираке и Афганистане, даже рискуя своей жизнью. Пока он остается под нашей защитой, вы должны охранять его так же, как охраняли бы меня. Он снова повернулся к Макговану. «Итак, если ваше нападение состоится, — сказал он, — что вам от нас нужно?»
«Деньги, оружие и как минимум дюжина джихадистов в Великобритании, из которых я могу выбрать группу для поддержки нападения. Все они должны быть людьми, чья преданность и послушание вам абсолютны, и людьми, которые скорее примут мученическую смерть, чем предадут наши планы.
«Все это возможно, — сказал Саиф аль-Ислам, — при условии, что вы сможете убедить меня, что это лучшее использование наших людей и ресурсов». Он позволил себе короткую улыбку. «Наши арабские друзья щедры, но даже их щедрость имеет свои пределы. Если цели, которые вы описали, можно будет успешно атаковать, это, конечно, будет большим благословением для нас и дела, которому мы служим. Но многие люди до вас, должно быть, мечтали о такой вещи, и ни один из них никогда не добился успеха или даже приблизился к этому».
Макгован мог сказать, что командир ИГИЛ испытал искушение, но все же относился к нему с большим подозрением. «Это, несомненно, правда, — сказал он, — но, возможно, у них не было тех ресурсов и рабочей силы, которыми вы можете распоряжаться, и им не хватало навыков, которыми обладаю я. Навыки, которые я готов предоставить в ваше распоряжение».
Снова мелькнула короткая улыбка Саифа аль-Ислама. — И все же, несмотря на все ваши особые навыки, вашим самым ценным активом в такой атаке может быть цвет вашей кожи. Возможно, вы сможете без проблем пройти в места, где есть такие люди, как мы. . .' он лениво махнул рукой вокруг наблюдавших за ними людей». . . будет подвергнут немедленному подозрению.
Он изучал Макгована исподлобья. «Однако остается вопрос доверия. Мы знаем, кто вы и на что вы способны, — сказал он, — и ваши слова, кажется, были сказаны от всего сердца, но это не значит, что мы можем быть уверены, что можем вам доверять». Он подумал еще несколько мгновений. — Мои люди сейчас отвезут вас обратно к турецкой границе, где вас будут ждать другие, чтобы сопровождать. Возвращайся с ними через неделю, и я сообщу тебе свое решение». Он повернулся спиной и вышел из комнаты, в то время как сопровождающие Макгована надели ему на голову вонючий капюшон, связали ему запястья сзади и вытолкали наружу, к «Лендкрузеру».
OceanofPDF.com
ГЛАВА 2
Следующую неделю Макгован провел под прикрытием туриста. Он остановился в скромном отеле в небольшом курортном городке в двух часах езды к востоку от Даламана на Бирюзовом побережье Турции. В отличие от других гостей, он не пользовался бассейном в течение дня и не посещал бар по вечерам, а тем другим гостям, которые вообще его заметили, было бы трудно описать его иначе как отстраненным, односложным англичанином, который Большую часть недели он провел, сидя на террасе, уткнувшись носом в книгу, или бегая по невероятно крутой тропе через сосновые леса, скрывающие холмы, окаймляющие море.
В конце недели он выписался из отеля и встретился со своей спутницей на парковке супермаркета на окраине города. Его доставили обратно к сирийской границе тем же маршрутом, что и раньше, но на этот раз, когда он еще раз проскользнул под пограничный забор и спустился в вади, его отвезли в другое убежище, гораздо глубже в Сирии. и очень близко к границе с Ираком. Его ждал тот самый командир ИГИЛ Саиф аль-Ислам. «Я никогда не сплю под одной крышей более одной ночи», — сказал он, объясняя смену убежища. — У фаранджи повсюду шпионы и информаторы, а в небе полно их самолетов и дронов. Поэтому мы двигаемся ночью и возвращаемся на землю до рассвета».
«Инфракрасные камеры наблюдения все еще могут видеть вас в темноте», — сказал Макгован.
«Действительно, и в результате многие мученики уже оказались в раю, но, как вы видите, да будет хвала Аллаху за Его милость, я был избавлен для великой задачи — священного джихада, который мы преследуем». Пока он говорил, его глаза были подняты к небу, но теперь он перевел свой проницательный взгляд на лицо Макгована. — Теперь к делу. Чтобы мы были уверены, что можем вам доверять, вы должны выполнить для нас пробное задание.
— Ты хочешь меня проверить?
'Конечно. Вы не будете первым шпионом, который попытается проникнуть в наши ряды с историями об обращении в веру. Нам нужно отделить зерна от плевел».
— А если я откажусь от твоего теста?
— Тогда с тобой будут обращаться как с мякиной. Вы отказываетесь?
Макгован легко улыбнулся. — Я ожидал, что меня проверят, и я выполню любую задачу, которую вы мне попросите. Я более чем счастлив доказать свою приверженность и свою ценность. Какая задача?
«Учебная группа армии США, — сказал Саиф аль-Ислам, внимательно наблюдая за ним, — базируется на базе иракской армии недалеко от Мосула. Вы должны убить лидера этой команды. Если вам это удастся, мы окажем вам помощь, которую вы ищете».
Макгован подумал несколько мгновений, затем кивнул. — Сначала мне понадобится вся имеющаяся у вас разведывательная информация о цели и базе, где он действует. Мне понадобится карта местности, аэрофотосъемка комплекса, если возможно, подробная информация о том, какие силы, иракцы, американцы или британцы, выставляют охрану на базе, ORBAT (боевой порядок) учебной группы на база и ВРН. Извините», — сказал он, увидев пустое выражение лица командира ИГИЛ. «Акронимы представляют собой профессиональную опасность в вооруженных силах, и от этой привычки мне трудно избавиться. Я имел в виду регистрационный номер машины, которую он использует. Когда все это будет собрано, мне понадобится три-четыре дня на подготовку. Я предполагаю, что вы сможете добыть оружие, пластиковую взрывчатку, таймеры и так далее.
«Мы уже собрали все, что вам нужно», — сказал Саиф аль-Ислам. «Но вы не будете атаковать через три или четыре дня, вы нападете на базу завтра ночью».
Макгован нахмурился. — Я изучу разведданные и картографию, а затем скажу вам, возможен ли такой график.
«Нет», — сказал Саиф аль-Ислам. 'Вы не будете. Я скажу вам, что возможно, а не наоборот. И я говорю тебе, что ты сделаешь это завтра вечером. Это ваше испытание. Примите или отклоните.
Макгован оглядел комнату на дюжину боевиков ИГИЛ, которые все еще немигающе смотрели на него, каждый с М-16 или М-203 на плечах, а затем развел руками в жесте капитуляции. 'Очень хорошо. Это будет завтра вечером. Иншаллах».
Следующие двадцать четыре часа он провел, изучая каждую крупицу информации, которую они могли ему предоставить. Неподготовленному глазу база иракской армии представлялась устрашающей целью. Внешняя часть обширной территории была окружена забором из колючей проволоки, перемежаемым четырьмя сторожевыми вышками. За каждой стояла вооруженная охрана, а в промежутках между сторожевыми вышками в ночное время забор освещали дуговые фонари. В центре базы находился внутренний комплекс с забором из стальной сетки, увенчанным бухтами колючей проволоки. Внешний забор патрулировали иракские охранники, а внутренний охраняли американские войска. Американские и британские солдаты действовали из этого комплекса.
— Нелегко, не так ли? - сказал один из солдат ИГИЛ Макговану, глядя через плечо на изображения с камер наблюдения за территорией, которую он изучал. Один из британских азиатских джихадистов ИГИЛ, он имел сильный акцент Черной страны, который звучал совершенно неуместно в сердце сирийской пустыни.
Макгован повернулся к нему. «Это легко, если знаешь как», — сказал он.
— Что, несмотря на то, что здесь есть два забора с колючей проволокой и вся эта вооруженная охрана, которую нужно пройти?
Макгован холодно улыбнулся ему. — Ты не обученный солдат, да, друг мой? База может выглядеть устрашающе со всеми этими сторожевыми вышками, колючей проволокой и патрулирующей ее охраной, но если задуматься, кто будет охранять эти заборы? Это не будут первоклассные войска, не так ли? И вы можете быть уверены, что они не будут преданы выполнению поставленной перед ними задачи. Дежурные будут теми, кто недавно разозлил своих командиров. Они тоже не захотят там находиться, потому что темно и холодно, и они предпочитают спать в постели или играть в Warcraft на своих компьютерах. Они будут оставаться под прикрытием столько, сколько смогут. А поскольку здесь есть забор из колючей проволоки, они будут полагаться на него, чтобы не пускать злоумышленников. Если мы запустим ракету в базу, то, конечно, разразится ад, но я гарантирую, что смогу входить и выходить через оба этих забора так, что никто из охранников не услышит ни звука и не увидит ничего, кроме пыли, летящей над пустыней. '
Незадолго до захода солнца следующей ночью, снова в сопровождении четырех боевиков ИГИЛ, Макгован сел в один из их внедорожников и поехал в сторону иракской границы. Единственным оружием, которое он носил, был пистолет, хотя в ближнем бою он был столь же эффективен, как и любой менее хорошо обученный солдат, вооруженный автоматической винтовкой. На спине у него был легкий рюкзак с двумя современными СВУ. Будучи обученным экспертом по подрыву зданий в спецназе, он сам собирал устройства, формируя из пластиковой взрывчатки куски прямоугольной стальной секции, чтобы создать разрушительные кумулятивные заряды, которые концентрировали бы силу взрыва в одном направлении. Оба устройства приводились в действие переключателями сброса давления, предназначенными для активации, если на них было оказано давление или если существующее давление было снято. Затем он проверил детонаторы, протестировал схемы зажигания и загрузил все в свой рюкзак.
Ночь наступила прежде, чем они достигли границы, и они без происшествий пересекли территорию Ирака, снова воспользовавшись одним из многочисленных маршрутов контрабандистов, по которым через проницаемые границы перевозилось все, от продуктов питания и наркотиков до взрывчатых веществ и тяжелого оружия.
База иракской армии, на которую они нацелились, находилась еще в трех часах езды от границы. Они добрались до этого места сразу после полуночи и оставили внедорожник на мертвой земле, впадине в пустыне, которая скрывала его от глаз, если только вы не стояли почти прямо на нем, а затем пошли дальше пешком. Дуговые фонари вокруг забора были освещены, но прямо под ними отбрасывали небольшие интенсивные лужицы света, из-за чего участки забора между ними казались еще темнее по сравнению с ними. Охранники на сторожевых башнях были неподвижны, скучали и невнимательны. Некоторые, казалось, дремали или, возможно, даже крепко спали. Единственными существами, патрулировавшими забор, были не солдаты, а бродящие одичавшие собаки, которые были так же повсюду в арабских странах, как вороны на английском кукурузном поле.
Макгован лежал в укрытии, оценивая охрану и устанавливая распорядок их патрулей – или, по крайней мере, распорядок тех, кто рисковал выходить за пределы своих укрытий – но столько же времени он проводил, наблюдая за перемещениями диких собак вокруг линии забора. Внутри внешнего забора, рядом с внутренним, окружающим американскую и британскую часть базы, он мог видеть мусорные баки, переполненные мусором. Если бы он мог видеть их и чувствовать запах ветра, дикие собаки наверняка бы их хорошо знали. Наблюдая, он увидел непрерывный поток более храбрых животных, прижавшихся животами к земле, извивающихся под забором из колючей проволоки, а затем шлепающихся через территорию к мусорным бакам.
Макгован толкнул одного из боевиков ИГИЛ под ребра и выдохнул ему в ухо: «Эти следы животных тоже проложат нам дорогу».
В то время как двое бойцов оставались за пределами комплекса, чтобы прикрыть их, двое других поползли вперед вместе с Макгованом и проскользнули под проволоку вслед за ним, в то время как рыскающие собаки отступили, подозрительно глядя на них. Один из них издал низкое рычание, возмущаясь тем, что его вечерний распорядок был прерван, что заставило одного из охранников взглянуть в том направлении и осветить территорию лучом фонаря. Макгован и боевики ИГИЛ уже распластались на земле и лежали неподвижно, почти невидимые. Через мгновение охранник, убежденный, что все, что он видел или слышал, было всего лишь спором собак из-за какого-то мусора, отвернулся.
Мгновение спустя Макгован увидел вспышку света и красное свечение, когда охранник закурил сигарету. Если ему и нужен был какой-то дополнительный признак невнимательности и неподготовленности охранников, то сигарета его предоставила. Вспышка пламени солдатской зажигалки на несколько минут испортила бы ему ночное зрение, а курение сигареты отвлекло бы его от выполнения обязанностей. Если охранник услышит шум, он с такой же вероятностью подумает, что это его сержант на проверке, как и злоумышленник, вломившийся внутрь, и будет больше озабочен избавлением от окурка, прежде чем ему предъявят обвинение, чем чем-либо еще.
Макгован подождал еще пять минут, а затем продолжил ползти вперед, ползя по внешней территории, а два боевика ИГИЛ следовали за ним по пятам. Они снова остановились в более глубокой тени, отбрасываемой Портакабином, пока Макгован изучал землю впереди. Два американских солдата патрулировали внутренний забор, но язык их тела выдавал их скуку и незаинтересованность. Они явно считали, что их дежурство — это бессмысленная трата времени, и держались поближе к теплому желтому свету, исходившему от поста охраны у входных ворот на внутреннюю территорию, патрулируя не более чем в десяти-двадцати ярдах от него, прежде чем повернуть обратно к своему укрытию. .
Два боевика ИГИЛ, которые проскользнули вместе с ним под проволоку, теперь остались возле Портакабина, прикрывая американских охранников, а Макгован в одиночку пополз вперед. Стальная сетка внутреннего забора была плотно прижата к земле, и под ней не было следов животных, которые могли бы помочь ему, но он вытащил из-за пояса пару кусачек и начал перерезать проволоку рядом с одной из стоек, поддерживающих забор. изгородь. Каждая прядь треснула со слабым щелчком, но этого было практически не слышно даже двум боевикам ИГИЛ, наблюдавшим за ним сзади, не говоря уже об американцах у ворот.
Он закрепил ножницы за поясом, отогнул отрезанный кусок проволоки и пролез через щель. Он остановился, чтобы переставить провод так, чтобы на первый взгляд он казался нетронутым, а затем прокрался через территорию к автостоянке. Опознание Ленд Ровера цели заняло мгновение, и он сразу же приступил к работе. Он закрепил одно из СВУ, приводившееся в действие с помощью выключателя давления, под сиденьем водителя, затем соединил его с другим СВУ, которое установил под бензобаком. В качестве страхового полиса он гарантировал бы, что любой, кто едет в Land Rover в момент взрыва СВУ, погибнет. Если кто-нибудь сейчас приложит вес к переключателю или отодвинет от него сиденье, СВУ сработает с разрушительным эффектом.
Он в последний раз огляделся вокруг, убедившись, что не оставил видимых следов, которые могли бы вызвать тревогу, а затем прокрался обратно в тень. Он пробрался обратно через внутренний забор, еще раз аккуратно заменяя перерезанную проволоку позади себя. Боевики ИГИЛ снова преследовали его по пятам, и он пробрался под внешнее ограждение. Они соединились с двумя другими бойцами, которые ждали в укрытии в нескольких ярдах от комплекса. Они прокрались в темноту и через полчаса вернулись в внедорожник и быстро поехали через пустыню к сирийской границе.
Четырехчасовой обратный путь означал, что солнце уже поднялось в небо задолго до того, как они достигли границы. Они пошли по тропе вверх по крутому склону и вышли на плато из камней, гравия и крупного песка, которое тянулось до самой границы. Осматривая плато, они увидели впереди на юго-западе шлейф пыли: транспортное средство, двигавшееся по курсу, который должен был пересечься с их курсом. Сопровождающие Макгована обменялись обеспокоенными взглядами и пробормотали несколько слов по-арабски, но не видели другого выхода, кроме как продолжать путь. Поворот назад подвергнет их еще большей опасности со стороны иракских патрулей. Водитель изменил направление, свернув на боковую дорогу дальше к северу от предыдущего маршрута, но почти сразу же увидел, как другая машина тоже изменила курс.
Шли минуты, и очертания другой машины становились все яснее. Это была приземистая машина с широкой базой, над крышей которой выступал неровный черный контур. «Это «Хамви», — сказал Макгован, — американский бронетранспортер, хотя есть вероятность, что им управляет патруль иракской армии, а не янки». Он указал. — Езжай к тому невысокому гребню перед нами и остановись, — сказал он водителю. — Это даст нам преимущество в виде местности с видом на них, по крайней мере, больше. Мужчина нахмурился, но сделал, как предложил Макгован. Макгован заметил неглубокий провал справа от того места на линии хребта, которое он указал, который мог бы обеспечить достаточное укрытие, чтобы защитить лежащего ничком человека. Внедорожник остановился, и они ждали в атмосфере нарастающего напряжения, пока другая машина приближалась к ним. Теперь они могли ясно его видеть, и, как сказал Макгован, это действительно был «Хамви» с эмблемой иракской армии. Зубчатый силуэт, установленный на спине, превратился в крупнокалиберный пулемет М-2 «Браунинг» 50-го калибра, за которым сидел оператор, направляя ствол прямо на них.
Все еще как камень, Макгован наблюдал за его приближением, желая, чтобы оно приближалось все ближе и ближе, прежде чем остановиться. Их подготовка требовала от бойцов SAS знания дальности и возможностей каждого оружия, с которым они могли столкнуться, будь то в руках своих союзников или врагов. Он знал, что эффективная дальность М-2 составляла 1800 метров, что в два раза превышало дальность М-16, которую имели на вооружении боевики ИГИЛ, и более чем в восемь раз превышало дальность гранатомета М-203, установленного на одном из М-16. Если бы «Хамви» управлял американский патруль, они бы остановились не ближе, чем за 800 метров и с помощью громкоговорителя приказали бы пассажирам выйти из внедорожника и распластаться в грязи, иначе их разрежет машина. орудийный огонь. Однако иракский патруль в нем был менее осмотрителен и то ли по самонадеянности, то ли по некомпетентности не остановился, пока не оказался всего в паре сотен метров от внедорожника.
Острый взгляд Макгована не упустил ни одной детали. Он увидел, что пулеметчик М-2 был лишь частично скрыт перед ним бронированным щитом, который закрывал его тело от грудины вниз, но оставлял открытыми верхнюю часть груди и лицо под стальным шлемом. Иракский командир вылез из машины, но остался стоять рядом с «Хамви», прикрытый открытой бронированной дверью, оставив открытыми только голени. Остальные члены его команды все еще находились в «Хамви».
«Позволь мне разобраться с этим», — сказал Макгован, поворачиваясь к сидевшему рядом с ним боевику ИГИЛ. — Дай мне свою винтовку.
Боец ИГИЛ пристально посмотрел на него. — Почему я должен отдавать тебе свое оружие?
— Потому что если ты этого не сделаешь, мы все умрем. Этот тяжелый пулемет, который вы видите сзади, может сделать более пятисот выстрелов в минуту, и каждый из них прорежет мягкую металлическую обшивку этой машины, как нож бумагу. Он разорвет всех, кто находится внутри него, на куски, а ваши винтовочные патроны не пробьют даже броню Хамви. Так что я выйду и поговорю с ними. Когда они увидят, что я житель Запада, они будут колебаться, думая, что я могу быть спецназовцем на секретной операции. Это колебание — все, что мне нужно, чтобы уничтожить пулеметчика. Но если вы продолжите заставлять меня спорить, они, скорее всего, сначала выстрелят, а потом зададут вопросы. Тогда нам всем конец. Хорошо?'
Боец поколебался еще долю секунды, а затем отдал оружие. Макгован пробрался мимо него, открыл дверь и выпрыгнул, держа винтовку вертикально в одной руке, на расстоянии от тела. Иракский командующий сразу же крикнул по-арабски: «Брось оружие!» Ложись на землю!
«Мы — британский спецназ», — крикнул Макгован, опуская руку, чтобы опустить винтовку рядом с собой. «САС! Мы на одной стороне! Не стреляйте! Он отошел от машины на открытое место и увидел, как ствол пулемета снова прикрыл его.
«Брось оружие! Спускайтесь на землю или мы стреляем!
Макгован широко раскинул руки в жесте «что за черт», а затем упал на колени на краю неглубокой ямы в земле. Он увидел, как ствол пулемета на мгновение откинулся назад, прикрывая пассажиров внедорожника. В этот момент он нырнул вперед, одним плавным движением вскинул винтовку и дал по пулеметчику короткую неприцельную очередь. Когда мужчина развернул ствол, и его оружие начало извергать частую стрельбу, оглушительный грохот перекликался со звуком «тук- тук» , когда некоторые снаряды погружались в песок, а также с треском и визгом, когда другие рикошетили от камней. выть.
Макгован перекатился вбок, затем снова поднял винтовку, стреляя с расстояния в несколько метров и на этот раз затаив дыхание медленным выдохом и сделав два тщательно прицельных выстрела. Первый попал пулеметчику в грудь, в дюйме или около того над бронещитом, а следующий попал ему под подбородок, когда первый отбросил его назад. Он был мертвым еще до того, как его тело упало с задней части «Хамви» на землю. Его пальцы, сжимавшие спусковой крючок в предсмертной агонии, заставили его оружие прошить трассирующую линию снарядов по небу, прежде чем оно заклинило и замолчало.
Макгован уже перекатился и снова выстрелил. Тело командующего иракской армией по-прежнему было защищено бронедверью «Хамви», но под ней были видны его ноги ниже колен. Макгован снова глубоко вдохнул, нажимая на спусковой крючок, прищурившись в прицел, затем медленно выдохнул и нажал на спусковой крючок. Он почувствовал отдачу в плечо и увидел, как правое колено мужчины было разорвано ударом снаряда. Он рухнул на землю рядом с «Хамви», лежа на открытом воздухе. Теперь он был инвалидом, не мог ходить и страдал от мучительной боли, но Макгован знал, что ничто из этого не может гарантировать, что он не сможет выстрелить из своего оружия. Он снова прищурился, целясь в переносицу мужчины, и выстрелил ему в мозг.
Макгован снова сменил цель, когда другие иракские солдаты выпрыгнули из машины и открыли огонь. Их стрельба была нервной и неточной, месяцы американской и британской подготовки были забыты в нервном ужасе настоящего боя, в котором одна ошибка могла стать для них последней. К этому моменту боевики ИГИЛ выскочили из внедорожника и добавили к Макговану свой собственный огневой вес, включая ракеты из РПГ-7 и гранаты из М-203. Один из боевиков ИГИЛ был ранен ответным огнем и упал на землю, но к тому времени еще двое иракских солдат уже лежали мертвыми.
Их последний человек, водитель, охваченный паникой при виде уничтоженных его товарищей, предпринял отчаянную попытку спастись, вдавив педаль газа в пол, развернув свой автомобиль в буре пыли и обломков, а затем с ревом понесся через пустыню. как новый поток пуль боевиков ИГИЛ грохотал по бронекорпусу.
Макгован уже был на ногах и мчался к внедорожнику. 'После него!' - крикнул он водителю ИГИЛ, ныряя на заднее сиденье. — Если он сбежит, мы все умрем.
Один из других бойцов, все еще сжимая РПГ-7, бросился в внедорожник, когда водитель нажал на педаль газа, но другой его товарищ, ухаживая за раненым, остался смотреть им вслед, пока они уезжали. Иракский «Хамви» опередил их на минуту. В других типах пустынной местности его вес и мощность заставили бы его оторваться от них, но 4x4 был более легким и быстрым транспортным средством на каменистой местности, по которой они пересекали, и вскоре быстро его ремонтировал. Макгован выхватил у боевика ИГИЛ РПГ, зарядил осколочно-фугасный снаряд двойного назначения, способный пробить пять сантиметров стальной брони, а затем зарычал на водителя: «Когда я говорю «стоп», нажми на тормоз так сильно, как ты». может. Понятно?'
Он встретился взглядом с водителем в зеркале заднего вида и дождался его согласия, затем опустился на колени на сиденье и высунулся из открытого заднего окна, упершись руками в раму и упираясь коленом в спинку водительского сиденья. , когда внедорожник подпрыгивал и трясся по пустыне.
Серый силуэт «Хамви», наполовину скрытый облаком пыли, которое он поднимал, мчавшись по неровной пустынной дороге, теперь был не более чем в четверти мили впереди, а расстояние между ними все еще сокращалось. С такой нестабильной, подпрыгивающей платформы было невозможно точно стрелять, и Макгован оторвал взгляд от прицела, чтобы осмотреть местность впереди в поисках прямого, ровного участка, где у него были бы лучшие шансы на точный выстрел. Он увидел то, что искал, где-то впереди, и стал ждать, отсчитывая расстояние по мере их приближения.
— Готово… готово… СТОП! он крикнул. Водитель резко нажал на тормоза, в результате чего внедорожник заскользил и остановился. Несмотря на то, что подвеска все еще раскачивалась, Макгован целился в находящуюся вне игры переднюю шину Хамви, которая была хорошо видна в полупрофиле, когда машина виляла на повороте на трассе впереди. Он не был уверен, что снаряд РПГ пробьет бронированный кузов Хамви или пуленепробиваемые окна, если не будет выпущен под прямым углом к ним, поэтому процентной целью были шина и колесо. Он нажал на спусковой крючок, и снаряд РПГ выстрелил с тихим хлопком, вспышкой пламени и дымом. Несмотря на размер снаряда, он почти не почувствовал отдачи в плечо.
Снаряд активировался автоматически, пролетев около двадцати ярдов, а затем помчался к цели. Он взорвался прямо в точке прицеливания, попав в переднее колесо «Хамви». В результате взрыва оторвалось колесо от автомобиля, и «Хамви» помчался по трассе, где он с отвратительным ударом врезался в валун на дальней стороне. Несмотря на свой двухтонный вес, его на несколько секунд подбросило в воздух, прежде чем он рухнул в кювет, проходящий вдоль пути. Некоторое время он повис на боку, а затем медленно рухнул на крышу.
Когда внедорожник остановился рядом, Макгован выскочил и помчался к нему. Водитель иракской армии находился в полубессознательном состоянии и висел вверх ногами на ремне безопасности, кровь капала из его головы, когда его швырнуло в боковое окно. В глазах Макгована не было жалости, только ледяная решимость, что не будет свидетелей, которые могли бы рассказать о том, что произошло. С пустым выражением лица Макгован рывком распахнул дверь с другой стороны кабины, просунул в нее ствол винтовки и в упор в упор всадил мужчине в голову две пули. Он залез в кабину, оторвал рукав армейской рубашки мужчины и подошел к задней части «Хамви», где открыл крышку топливного бака и пропитал тряпку дизельным топливом, вылившимся из перевернутого топливного бака. Он отступил на несколько ярдов, поднес газовую зажигалку к гильзе и подождал, пока пламя нагреет дизельное топливо до точки сгорания. Когда он загорелся, он бросил горящую гильзу в растекающуюся лужу разлитого дизельного топлива и побежал обратно к внедорожнику, когда топливо загорелось, и Хамви был охвачен пламенем.
Макгован сел в внедорожник, и они поехали обратно через пустыню, чтобы забрать двух других истребителей. Лицо раненого уже посерело, и ему, вероятно, уже не было никакой помощи, поскольку они ехали на полной скорости, стремясь пересечь сирийскую границу до того, как начнется неизбежная операция иракской армии по поиску убийц их товарищей. Макгован был обученным патрульным медиком и мог бы обработать раны боевика ИГИЛ, но он игнорировал его стоны и растекающееся пятно крови, пульсирующей из его раны на животе, не отрывая взгляда от местности вокруг них, в поисках каких-либо признаков дальнейших действий. армейские патрули. Его раны не лечили, раненого постоянно трясло и швыряло в кузове внедорожника, когда он мчался по каменистой земле, простиравшейся на многие мили по обе стороны границы. Он истек кровью задолго до того, как они добрались до убежища в Сирии. Его увезли на мученические похороны, а его товарищей допрашивал командир.
Когда они рассказали ему о перестрелке с иракскими солдатами и роли Макгована в их убийстве, командир обнял его. «Ты показал нам себя достойным братом», — сказал он. «У тебя будет все, что в моих силах дать тебе, чтобы помочь тебе достичь твоих собственных целей».
Макгован оставался в убежище вместе с боевиками ИГИЛ весь следующий день. За час до захода солнца командир получил радиосообщение. Он слушал молча, снял наушники и улыбнулся. « Аллаху Акбар », — сказал он. « Неверующий фаранджи , американский офицер, мертв. Сегодня утром его машина взорвалась, когда он забирался в нее на территории комплекса. Вместе с ним погибли двое его предательских иракских охранников. Отныне среди тренировочных команд будет много страха. Они нигде не будут чувствовать себя в безопасности. После наступления темноты мы переедем в другое убежище и завтра начнем планировать ваше нападение в Британии.
Большую часть следующего дня Макгован провел с Саифом аль-Исламом, излагая свои потребности в деньгах, оружии и снаряжении. Они обсудили потенциальных бойцов, которых мог бы предложить ему командир ИГИЛ. Выслушав, как Саиф аль-Ислам подробно рассказал о каждом человеке, в том числе о том, как они присоединились к ИГИЛ и какими навыками и опытом они обладали, если таковые имеются, Макгован отказался от большинства, но в конечном итоге у него был список из дюжины имен. Некоторые из них уже базировались в Великобритании, а другие имели британские паспорта, которые, хотя сейчас воюют в качестве джихадистов в Сирии, могли вернуться в Великобританию с небольшим количеством вопросов, въезжая в страну через туннель под Ла-Маншем на поездах Eurostar, где, скорее всего, будут проходить иммиграционный контроль и паспортный контроль. быть менее строгими, чем в аэропортах Великобритании.
На следующую ночь Макгован отправился обратно в Великобританию через Турцию. Как только он прибыл в Лондон, он забронировал номер в военном клубе к северу от Оксфорд-стрит на неопределенный срок. Как он размышлял про себя, после того, как он закончил регистрацию и отошел от письменного стола к лестнице, не могло быть лучшего прикрытия для того, что он задумал, чем быть бывшим военным, живущим в военном клубе, окруженным другими служилыми и бывшими солдатами. Это было последнее место, куда, скорее всего, будет обращаться любое агентство, занимающееся поиском террористов.
Как только он устроился в своей комнате, он поискал в Интернете новости о смерти американского солдата в Ираке, но, как он и предсказывал Саифу аль-Исламу, этот инцидент почти не вызвал резонанса в британской прессе. На внутренней странице «Дейли телеграф» был только крошечный абзац . Гибель всех четырех членов патруля иракской армии не получила упоминания.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 3
Ограбление было идеально спланировано, но не теми, кто его осуществил. Их наняли на работу, не имея представления об общей картине. Им платили фиксированную плату плюс долю от выручки, и все они были довольны такой договоренностью. В первой группе их было четверо. Они получили доступ через соседнее здание, что было достаточно легко, потому что это было обычное офисное здание без каких-либо специальных мер безопасности и пустое по выходным.
Они открыли один из лифтов на первом этаже и нажали кнопку, чтобы поднять его на верх здания. У одного был ключ, которым он открывал двери. Как только он был открыт, лифт автоматически зафиксировался на месте, и они использовали эту функцию безопасности в своих интересах. У них были с собой веревки и снаряжение для спуска, и двое мужчин спустились в подвал, где отцепились. Мужчины на первом этаже достали из большой черной нейлоновой сумки промышленную электродрель и осторожно опустили ее мужчинам внизу. Это был большой бур для большой работы: нужно было просверлить полметра железобетона.
Первая лунка заняла чуть меньше часа. Мужчины по очереди управляли оборудованием, надев маски, чтобы пыль не попадала в рот и нос, и прочные наушники от шума. Сверло быстро продвигалось сквозь бетон, но заметно замедлялось каждый раз, когда ударялось об армированные стальные стержни, проходящие сквозь стену. В конце концов он прорвался в хранилище. Мужчина, управлявший дрелью, выключил ее и вытащил. Он опустился на колени, заглянул в отверстие и ухмыльнулся, увидев ряды металлических сейфов. Мужчина, который был с ним, похлопал его по спине. «Пусть собака увидит кролика», — сказал он, натягивая маску на рот и нос. Он взял на себя бурение, начав вторую лунку, которая немного перекрывала первую. На прорыв ушло всего сорок пять минут, а третьему еще сорок минут. К тому времени, как они закончили, три ямы образовали пропасть глубиной двенадцать дюймов и шириной два с половиной фута. Четверо мужчин, выполнявших задание, несли на несколько фунтов больше, чем им было нужно, и были недостаточно худыми, чтобы протиснуться. Они собрали дрель и кабели, а двое снова поднялись по веревкам, таща за собой оборудование.
Когда они вышли из здания, спрятав свои сумки в мусорном баке, прибыли еще двое мужчин с серыми рюкзаками. Они были меньше первых четверых, жилистые и ниже среднего роста. Их маленький рост скрывал их силу: они оба были бывшими членами SAS и были тверды, как гвозди. Они спустились по шахте лифта и осмотрели отверстие, просверленное в хранилище. «Тяжело прилегает, но сойдет», — сказал один. Он снял рюкзак и прошел через голову вперед. Ему пришлось вдохнуть и немного пошевелиться, но он справился. Его коллега прошел мимо двух рюкзаков и последовал за ним.
Они встали и осмотрели 999 сейфов. Они были рассортированы по размеру: самые крупные располагались внизу, самые верхние — всего в пару дюймов глубиной. У каждого был номер и два замка. У владельца каждого сейфа был один ключ, у компании — другой. Оба ключа были необходимы, чтобы открыть коробку. Во всяком случае, такова была идея, но сверла, которые у мужчин были в рюкзаках, означали, что открыть любой из них можно за считанные секунды. В отличие от массивной дрели, которой просверливали стену, модели поменьше имели собственный источник питания. Один мужчина достал из кармана комбинезона сложенный листок бумаги. «Семь шесть два», — прочитал он. Это была коробка среднего размера, примерно на уровне талии, в правой части комнаты. Другой мужчина нажал на курок дрели и прижал сверло к одному из замков. Он прорвался сквозь него за секунды. Он сделал второй замок, затем открыл створку. Его коллега вытащил тонкую металлическую коробку, поставил ее на пол и открыл крышку. Внутри находились трое мужских часов, несколько маленьких красных коробочек, стопка блокнотов и черный флэш-накопитель. Мужчина достал блокноты и флэш-накопитель и положил их в рюкзак. Поразмыслив, он достал одни из часов – золотой Rolex GMT Master – и надел их на запястье. 'Что вы думаете?' он спросил.
«Я думаю, на те деньги, которые тебе за это платят, ты мог бы купить себе чертовы часы».
Мужчина ухмыльнулся. 'Мне нравится этот.' Он обвел рукой кладовую. «Сделай так, чтобы это выглядело хорошо».
'Как хорошо?'
— Минимум пятьдесят.
Другой выстрелил в дрель. — И мы сохраним себе доходы, полученные нечестным путем, верно?
«Ребята снаружи забирают снаряжение и продают его. Мы добьемся своего. Важно то, что, похоже, призами были драгоценности и деньги. Увидимся позже.'
— Нет, если я поймаю тебя первым. Он начал с другого замка, а его коллега бросил рюкзак в дыру и пополз за ним.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 4
Шарлотта Баттон налила Пино Гриджио в большой стакан и отнесла его вместе с тарелкой ризотто со шпинатом на диван. Она плюхнулась, сделала большой глоток вина и нажала пульт, чтобы посмотреть Sky News. Она ела свое ризотто, пока симпатичная блондинка с увеличенной грудью и слишком идеальным пикси-носом рассказывала о событиях дня раздражающим напевным голосом, более подходящим для учителя начальной школы, обращающегося к классу восьмилетних детей. .
Третьим пунктом стал рейд на манчестерскую депозитарную компанию. Вилка застыла в воздухе на пути ко рту Баттона. Открылись пятьдесят восемь коробок: пока неизвестно, сколько денег и драгоценностей было украдено, но предположительно у нескольких футболистов Премьер-лиги были коробки в хранилище. Посыпались обвинения в том, что полиция Манчестера не выполняла свою работу должным образом. Затем седовласый эксперт по безопасности охарактеризовал ограбление как «старую добрую выходку», которая имеет поразительное количество сходств со взломом в депозитарной компании «Хаттон Гарден» ранее в этом году.
Баттон отложила вилку, осушила стакан и подошла к пульту охранной сигнализации в коридоре. Она активировала систему периметра, но оставила датчики движения и инфракрасные детекторы в режиме ожидания. Она открыла шкаф под лестницей, достала черный рюкзак North Face и поставила его у входной двери. В нем была смена одежды, фонарик, аптечка, пять тысяч фунтов и пять тысяч долларов наличными, а также два паспорта, ирландский и британский, оба с ее фотографией, но ни в одном из них не было указано ее настоящее имя. Американцы называли их «мешками для выхода из дома», но в МИ-5 их всегда называли «мешками для выхода из дома». Каждый офицер, находящийся в заграничной командировке, должен был иметь под рукой свою дорожную сумку, чтобы иметь возможность уйти в любой момент, и хотя она больше не работала в службе безопасности, держать в актуальном состоянии дорожную сумку было второй натурой. Кнопка.
Она отнесла тарелку и стакан на кухню, вымыла их и поставила на стойку. Кухонная дверь была заперта, но она щелкнула засовами сверху и снизу. Она выключила свет и вернулась в коридор. Она выключила свет и там, и в гостиной, затем подошла к окну и выглянула наружу. Перед гаражом стояла ее машина, двухместная «Ауди». Подъездная дорожка была покрыта гравием, поэтому она могла услышать, как кто-то идет по ней, но вокруг дома было много травы.
Она вернулась к охранной сигнализации. Наружное освещение обычно было связано с детекторами движения, но она нажала кнопку, чтобы их включить. Она вошла в гостиную и выглянула. Никаких необычных теней, которые она могла бы увидеть. Никакого движения.
Она взяла свою черную сумочку Chanel, достала ключи от машины, перекинула рюкзак через плечо и включила будильник. Она закрыла за собой входную дверь, пока она пищала, побежала к машине и забралась в нее с колотящимся сердцем. Она завела двигатель, трясущейся рукой включила передачу и уехала, а шины «ауди» подбрасывали позади нее брызги гравия.
Менее чем через три часа после того, как Sky News сообщило об ограблении, Барбара Рейнольдс вылетела из аэропорта Хитроу рейсом в аэропорт Кеннеди. Единственным ее багажом был черный рюкзак North Face и сумочка Chanel.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 5
Баттон договорился о встрече с Ричардом Йокли в полдень в Центральном парке. В частности, Овечий луг, поле площадью пятнадцать акров на западной стороне парка, между 66-й и 69-й улицами. Это было популярное место для выгула собак и любителей пикников, а также излюбленное место демонстрантов для сбора и протеста. Это также было идеальное место для наблюдения за зрителями и последователями. В одиннадцать часов Баттон нашла себе место в кафе на 67-й улице с видом на луг, потягивала латте и круассан, читая дневную газету « Нью-Йорк Таймс» . Она увидела, как Ричард Йокли прибыл ровно в полдень. Казалось, он был один, но Ричард Йокели был профессионалом с многолетним опытом работы в сфере слежки и контрнаблюдения, работая на агентства, которые предпочитали называть себя инициалами, включая ЦРУ, АНБ и DIA. На нем было длинное черное пальто поверх серого костюма, блестящая белая рубашка и желтый галстук с бледно-голубыми полосками. Он был слишком далеко, чтобы она могла видеть его обувь, но она была уверена, что он будет носить свои фирменные лоферы с кисточками.
Баттон вышел из кафе, пересек дорогу и вошел в парк. Он увидел ее, как только она ступила на траву, улыбнулась и помахала рукой, как будто он был старым другом. Йокели было чуть больше пятидесяти, у него были короткие седые волосы, тонкие губы и такие белые зубы, что они были либо винирами, либо химически обработанными. Он поцеловал ее в обе щеки, и она уловила аромат сандалового дерева.
«Я не знал, что ты собираешься посетить США, Шарлотта», — сказал он. — Ты должен был сообщить мне, что приедешь.
«Это не было запланировано», — сказала она. — Вообще-то, все немного торопливо.
— Что интересно, СИН, похоже, тоже не знает о вашем прибытии на наши берега. Но ирландская дама по имени Барбара Рейнольдс, похоже, поразительно похожа на вас и имеет идентичные отпечатки пальцев.
«Ах, да, извините за это».
«Поддельные документы уже не являются тем активом, которым они были раньше, не сейчас мы снимаем отпечатки пальцев у любого прилетающего иностранца».
«Я была очень непослушной девочкой», — сказала Баттон, театрально взмахивая ресницами. — Пожалуйста, не арестовывайте меня.
— Почему фальшивый паспорт, Шарлотта?
— Оно подлинное, выданное ирландскими властями.
'Если вы понимаете, о чем я.'
Она натянуто улыбнулась. — Я знаю, мне очень жаль. Речь шла больше о том, чтобы незаметно покинуть Великобританию», — сказала она.
— У тебя проблемы, моя дорогая?
Она кивнула. 'Боюсь, что так.'
— И именно поэтому вы хотели встретиться здесь, а не в очень хорошем ресторане?
— Я подумал, что это может быть более уместно, да.
— Ты мне не доверяешь? После всего, через что мы прошли?
«Я не уверен, кому я могу сейчас доверять. Мне жаль.'
«Вы могли бы хотя бы выбрать место, где я мог бы курить», — сказал он. «Курение в Центральном парке запрещено. Чистое безумие. Это снаружи, но курить нельзя. Перейдите улицу на тротуар, и вы сможете курить там. Ветер унесет дым в парк, но таково правило».
«Нацисты здравоохранения», — сказал Баттон. 'Что ты можешь сделать?'
— А как насчет Великобритании? — спросил Йокели. — Ты все еще можешь курить в Гайд-парке?
'Я так думаю. Но я не курильщик. Она пошла через поле, а Йокели шел за ней. — Как много ты знаешь, Ричард?
'Я знаю все. Это моя работа.'
— О моей позиции?
Он улыбнулся, как добрый дядя. «Я знаю, что вы покинули МИ5 в тумане. Я знаю, что вас обвиняют в использовании государственных ресурсов для решения личных проблем».
«Я использовала Пул, чтобы убить людей, ответственных за смерть моего мужа», — сказал Баттон. 'Мне стыдно.'
— Шарлотта, я бы сделал то же самое, поверь мне. Вы заслужили мое сочувствие. Но то, что ты сделал… — Он пожал плечами.
— Ты никогда не уклонялся от неофициальной операции, Ричард.
«Проблема была не в том, что ты сделал», — сказал Йокели. — Дело в том, что тебя поймали. Но это уже вода под мостом. Что случилось, что ты оказался здесь под вымышленным именем и оглядывался через плечо, как лиса, которая слышит гончих на своем хвосте?
— Я в дерьме, Ричард. Глубокое, глубокое дерьмо. Ветер трепал ее волосы. «Конечно, я вел записи всего, что меня просили сделать».
'Очевидно.'
«После того, что я сделал, они не могли меня удержать, но и еле тащили по судам. Не с учетом того, что я знаю.
Йокели усмехнулся. — Вы знаете, где похоронены все тела. В переносном и буквальном смысле».
«Итак, по сути, у них было два варианта. Потеряй меня или используй меня. А моей страховкой от всего плохого, что со мной случится, была папка. Очень большой файл. Я сделал три копии этого файла и сохранил их в надежном месте». Она тонко улыбнулась и поправила себя. — Я предполагал, что это безопасные места. Вы читали об ограблении сейфа в Манчестере?
'Конечно. Профессиональная работа, выполненная на отлично». Осознание пришло. «Ах. У тебя там была коробка. Это было утверждение, а не вопрос.
— В этом хранилище было девятьсот девяносто девять коробок. Они ворвались незамеченными, у них были все выходные на работу, и они открыли более пятидесяти.
— Потому что их интересовал только один? Твой?
— Я так и предполагаю, — сказал Баттон.
«Это могло быть совпадением», — сказал Йокели. — Вам официально сообщили, что ваш — один из открытых?
«Мне не нужно официально слушать», — сказала она. — Это второй из моих ящиков, на который совершили обыск. Моя была одной из тех, в которую взломали во время рейда на компанию по хранению сейфов Хаттон-Гарден в начале этого года. Тогда они взломали семьдесят два ящика, и один точно был мой».
— Но разве они не арестовали виновных?
«Они действительно это сделали. Но я почти уверен, что это были просто осенние парни. Я сомневаюсь, что они планировали. Я думаю, наемники.
«И ты думаешь, что? Правительство?'
'Возможно.'
— Я уверен, что они не настолько глупы, чтобы попытаться причинить тебе вред, Шарлотта.
«В наших разведывательных службах есть очень глупые люди», — сказал Баттон. «Много очень умных людей, но идиотов у нас более чем достаточно. И один из них вполне мог решить на меня напасть.
— Ваш враг, Джереми Уиллоуби-Браун?
— Я бы вряд ли назвал его своим врагом, Ричард.
— Он получил твою работу в «Пятом». И он был ответственен за ваш отъезд. Он вздохнул. — Шарлотта, мне правда нужно покурить. Можем ли мы пойти на тротуар? Я даю вам слово, что за нами не следят.
Она кивнула, и они пошли по траве в сторону 68-й улицы. «Я не думаю, что это Джереми. Он получил то, что хотел, мою работу. Он ничего не выиграет, убив меня».
— Так кто бы это сделал?
«Дюжина человек, чья карьера внезапно оборвалась бы, если бы это дело было когда-либо обнародовано», — сказал Баттон. «Политики и государственные служащие. Пул всегда действовал в интересах всеобщего блага, но дела делались именно так. . .' Она вздохнула. — Ну, ты понимаешь, о чем я.
— Да, Шарлотта. Иногда цель оправдывает средства».
«Морально, да. Но не юридически. И многие люди спали бы легче, если бы и файл, и мое хорошее «я» были похоронены. Я мог бы обратиться к газетам с файлом, который у меня остался. Но я, очевидно, не хочу нажимать на курок».
Они перешли дорогу, и Йокели достал из кармана пальто небольшой портсигар. Он выбрал сигару и зажег ее, стараясь выдуть от нее дым. — Вы никогда не были курильщиком?
Она покачала головой. «Мой отец курил трубку, и я ненавидел ее. Ненавидел запах. Забавно – иногда я забываю, как он выглядел, но если я прохожу мимо курильщика трубки, меня поражает».
«Запахи могут быть такими. Это прямая связь с воспоминаниями». Он поднял сигару. «Я совершенно уверен, что при моей жизни владение одним из них будет уголовным преступлением. По крайней мере, это будет здесь, в США».
«Пока у меня еще есть приличная бутылка вина, я счастлив», — сказал Баттон.
Йокели еще раз затянулся сигарой, пока они шли на юг, парк был слева от них.
— Мне нужна защита, Ричард. Мне нужен кто-то, кто прикроет мою спину. Всего лишь на время, пока я не пойму, что происходит.
— Я думал, ты сейчас занимаешься охранным бизнесом. Ваша компания, как она называется?
«Он называется Executive Solutions, но его до сих пор называют Пулом».
— Потому что ты в самом конце?
Она тихо рассмеялась. «Его всегда называли Бассейном. Частично потому, что у нас были люди, к которым мы могли обратиться по мере необходимости, но отчасти потому, что многие из них, похоже, были выходцами из Ливерпуля. Дело в том, что да, я мог бы попросить пару моих парней следовать за мной. Но это не та защита, которая мне нужна. Мне нужно наблюдение, соответствующее государственным стандартам. Мне нужно знать, о чем говорят, Ричард. Мне нужно знать, что обо мне говорят. Мне нужно знать, наблюдают ли за мной, когда я прохожу через аэропорт. Мне нужно знать, в опасности ли я.
— Вы хотите, чтобы АНБ присматривало за вами?
'Это было бы чудесно. И я бы хотел, чтобы было известно, что за мной наблюдают.
Йокели кивнул. «Идея состоит в том, что, если мир узнает, что Шарлотта Баттон находится под микроскопом АНБ, он, скорее всего, оставит ее в покое?»
— Всего лишь на короткое время, пока я не соберу своих уток в ряд.
«Эти утки?»
«У меня есть еще одна копия файла в безопасном месте, которое я считаю. Учитывая то, что произошло в Хаттон Гарден и в Манчестере, мне нужно убедиться, что он не скомпрометирован, и мне придется разместить другие копии в других местах. Очевидно, что сейфы небезопасны, несмотря на название».
— Есть альтернатива, Шарлотта. Вы могли бы дать мне копию.
— Я думал об этом, Ричард, но это опасно близко к измене.
«Мы на одной стороне».
«Конечно, да. Но информация в этом файле засекречена. И передача его другому правительству, даже союзнику, может быть воспринята неправильно».
— Вы могли бы передать это мне лично.
— Вскрыть в случае моей смерти? Она снова рассмеялась. — Нет, я с этим разберусь. Но до тех пор мне нужен кто-то, кто прикроет мою спину. Ты поможешь?'