11. Убей или вылечи, ноябрь 1988 г.
12. Сафари рабов, 1973 год.
13 Кислотный рок 1973
14 Судный день 1974 г.
15 Палата убийств 1974
16. Нефтяное пятно, август 1974 г.
17. Последний военный танец 1974 года
18. Веселые деньги, февраль 1975 г.
19 Священный террор 1975
20 Плей-офф « убийц», май 1989 г.
11 Kill or Cure Nov-1988
12 Slave Safari 1973
13 Acid Rock 1973
14 Judgment Day 1974
15 Murder Ward 1974
16 Oil Slick Aug-1974
17 Last War Dance 1974
18 Funny Money Feb-1975
19 Holy Terror 1975
20 Assassins Play-Off May-1989
***********************************************
* Название: #011 : УБИТЬ ИЛИ ВЫЛЕЧИТЬ *
* Серия: Разрушитель *
* Автор (ы): Уоррен Мерфи и Ричард Сапир *
* Местонахождение : Архив Джиллиан *
***********************************************
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Джеймсу Буллингсворту в его жизни приходило в голову несколько оригинальных мыслей, но его последней было достаточно, чтобы вонзить ему в мозг нож для колки льда, отправить множество правительственных агентов бежать на неизвестные аванпосты и оставить президента Соединенных Штатов задыхаться: ‘Почему это всегда должно происходить со мной?’
Эта дурацкая идея пришла Джеймсу Буллингсворту однажды утром в конце весны, когда он работал волонтером в Лиге улучшения Большой Флориды, где он был волонтером с девяти до пяти, с понедельника по пятницу, в течение последних двух лет. Буллингсворт, как правило, не слишком углублялся в причины происходящего, вот почему он получил эту работу, и прежде чем он начал думать о чем-то новом, ему следовало вспомнить, как он вызвался добровольцем.
Церемония добровольного участия была короткой. Президент банка, где работал Буллингсворт, вызвал его в свой кабинет.
‘Буллингсворт, что вы думаете об улучшении управления в районе большого Майами?’ - спросил президент.
Буллингсворт считал улучшение хорошей идеей.
‘Буллингсворт, как бы ты отнесся к тому, чтобы пожертвовать свое время и усилия Лиге улучшения Большой Флориды?’
Буллингсворт хотел бы это сделать, но это может помешать его карьере в банке.
‘Буллингсворт, это твоя карьера в банке’.
Итак, Джеймс Буллингсворт, который, как известно, не лез не в свое дело, пошел работать на Лигу, пока получал зарплату в банке. Он должен был помнить о странности своего назначения тем весенним утром, когда он заметил, что компьютерная распечатка была неполной.
Он сказал своей секретарше, молодой кубинке с очень высокой грудью: ‘Мисс Карбонал, эта компьютерная распечатка неполная. В ней большие пробелы. Это просто набор случайных букв. Мы не можем отправить его в таком состоянии.’
Мисс Карбонал взяла зеленоватую распечатку и уставилась на нее. Буллингсворт уставился на ее левую грудь. На ней снова был прозрачный бюстгальтер.
‘Мы всегда отправляем это вот так", - сказала мисс Карбонал.
‘Что?’ - спросил Буллингсворт.
‘Мы рассылаем подобные распечатки уже два года. Когда мы отправляем почту в офис в Канзас-Сити, это всегда так. Я разговариваю с другими девушками в других офисах Лиги улучшения по всей стране, и они говорят то же самое. В Канзас-Сити, должно быть, какие-то сумасшедшие, да?’
‘Покажи мне эту грудь", - властно сказал Буллингсворт.
‘Что?’ - спросила мисс Карбонал.
"Распечатка", - сказал Буллингсворт, быстро прикрывая свой листок. ‘Дай мне взглянуть’. Он занялся случайными буквами с большими пробелами. ‘Хмммммм", - сказал Джеймс Буллингсворт, бывший помощник вице-президента одного из крупных банков в районе большого Майами. Идея родилась.
‘Мисс Карбонал, я хочу, чтобы вы достали мне все распечатки, отправленные из нашего офиса в Канзас-Сити’.
‘Зачем тебе это нужно?’
‘Мисс Карбонал, я дал вам инструкцию’.
‘У тебя будет много неприятностей, если ты будешь задавать вопросы. Хочешь взглянуть на эти распечатки, иди сам’.
‘Вы отказываетесь выполнять прямой приказ, мисс Карбонал?’
‘Еще бы, мистер Буллингсворт’.
‘Это все, что я хотел услышать", - угрожающе сказал Буллингсворт. ‘Ты можешь уйти’.
Мисс Карбонал невозмутимо удалилась. Полчаса спустя, когда Буллингсворт ушел на ланч, она окликнула его:
‘Мистер Буллингсворт, не раскачивайте лодку. У вас хорошие деньги, у меня хорошие деньги. Мы не задаем вопросов. Чего вы хотите?’
Буллингсворт подошел к ее столу с большой серьезностью.
‘Мисс Карбонал", - сказал он. ‘Есть способы делать вещи. Правильные, деловые, основательные способы делать вещи. Есть американские способы делать что-то, и это означает знать, что ты делаешь, а не просто тупо, как животное, отправлять искаженные распечатки в течение двух лет. Это означает, мисс Карбонал, понимание того, что вы делаете.’
‘Вы хороший человек, мистер Буллингсворт. Поверьте мне на слово. Не раскачивайте лодку. Хорошо?’
‘Нет", - сказал Буллингсворт.
‘Ты все равно не сможешь получить те другие распечатки. Генриетта Альварес - девушка, которая их делает. Она загружает их в компьютер, проверяет распечатку, чтобы убедиться, что она точная, а затем уничтожает ее. Это то, что ей сказали сделать. И ей сказали сообщать обо всех, кто задает вопросы о распечатках.’
‘Вы не понимаете отваги янки, мисс Карбонал’.
Джеймс Буллингсворт проявил отвагу Янки в ту ночь после того, как все остальные сотрудники Лиги покинули офис. Он взломал запертый стол Генриетты Альварес и, как он и подозревал, обнаружил внутри стопку светло-зеленых распечаток высотой в фут.
Удивленный опасениями своей секретарши, Буллингсворт отнес толстую стопку распечаток в свой кабинет для ознакомления. Его уверенность возросла, когда он прочитал первую строчку каждой распечатки.
Они, очевидно, были зашифрованы, и он, Джеймс Буллингсворт, взломал бы этот код для своего развлечения. Ему нужно было отвлечься на работе, которая занимала всего два часа каждого рабочего дня. Невероятно, что кто-то мог подумать, что такая вещь может долго оставаться незамеченной, подумал он. Они что, дураки в штаб-квартире Национальной лиги улучшения в Канзас-Сити?
Код оказался довольно простым, почти как кроссворд. Сложив распечатки за неделю, пробелы в строках были заполнены. Единственный вопрос заключался в том, в каком порядке буквы должны быть прочитаны.
‘Трагф пу", - нацарапал Буллингсворт и с этими словами снова переложил листы. ‘Фаргт ап’, - и он снова переставил их.
‘Привить", - написал Буллингсворт. Не переставляя компьютерные распечатки снова, он начал переписывать содержимое листов. Он работал всю ночь напролет. Когда он закончил, он скомкал листы и прочитал дело своих рук.
‘Господи Иисусе Христе", - присвистнул он. Он посмотрел через стеклянную дверь, соединяющую его офис с улицей, увидел мисс Карбонал, прибывшую на работу, и махнул ей, чтобы она заходила внутрь.
‘Carmen, Carmen. Посмотри на это. Посмотри, что я выяснил.’
Кармен Карбонал заткнула уши пальцами и выбежала из кабинета. ‘Ничего мне не говори", - завопила она.
Он последовал за ней к ее столу. ‘Эй, не бойся", - сказал он.
‘Ты, мой тупица", - сказала она. ‘Ты большой, глупый мужчина. Сожги это вещество. Сожги это вещество’.
‘Разве тебе не интересно, чем мы на самом деле занимаемся?’
‘Нет’, - закричала она, всхлипывая. ‘Я не хочу знать. И ты тоже не должен хотеть знать. Ты такой тупой. Тупой’.
‘О, Кармен", - сказал Буллингсворт, успокаивающе кладя руку на ее вздымающееся плечо. ‘Прости. Если тебе от этого станет лучше, я все сожгу’.
‘Еще не слишком поздно’, - сказал он. ‘Я сожгу это сейчас’.
‘Слишком поздно’.
С большой помпой Буллингсворт отнес все копии распечаток в отдельную ванную комнату в своем офисе и сжег их, образовав удушающий легкие дым.
‘Теперь ты счастлива?’ он спросил мисс Карбонал.
‘Слишком поздно", - сказала она, все еще плача.
‘Я сжег все", - улыбнулся он.
Но Буллингсворт сжег не все. Он сохранил свои записи, в которых, среди прочего, объяснялось, почему его банк был готов выплачивать ему зарплату за волонтерскую работу в Лиге улучшения Большой Флориды. Это также объяснило ему, почему так много чиновников Флориды внезапно были так успешно обвинены в откатах и вымогательстве. Это даже дало ему намек на то, как пройдут предстоящие местные выборы и почему.
Буллингсворт внезапно почувствовал огромную гордость за свою страну, уверенный в том, что Америка делает для борьбы с распадом нации больше, чем кажется на первый взгляд. Гораздо больше.
Только одна вещь в заметках беспокоила его. Это был раздел о предлагаемом повышении зарплаты для утверждения Фолкрофтом, кем бы Фолкрофт ни был.
Каждый на его уровне в Лиге получал прибавку в 14 процентов, а его повышение составляло 2,5 процента без учета инфляции. Он решил, что не позволит этому беспокоить его, потому что он все равно не должен был знать о несправедливости. Он выбросит это из головы. И если бы он сделал это так, как планировал, он был бы жив, чтобы получить неинфляционную прибавку к зарплате в 2,5 процента.
Но его решимость испарилась позже в тот же день, когда он встретился с президентом трастовой инвестиционной компании Большого Майами и поинтересовался, почему ему повысили зарплату всего на 2,5 процента. Президент, считавший себя экспертом в области производственных и человеческих отношений, сказал Буллингсворту, что ему жаль, но никто из тех, кто был отдан в аренду "Лиге улучшения", не получал более 2,5 процентов.
‘Вы уверены?’ - спросил Буллингсворт.
‘Я даю тебе слово банкира. Я когда-нибудь лгал тебе?’
Первое, что сделал Джеймс Буллингсворт, это выпил. Мартини. Двойной. Затем он выпил еще мартини. И еще после этого. А когда он вернулся домой, он сказал своей жене, что, если она упомянет, что он пил, он разобьет ей сердце, отметил, что она все это время была права насчет того, как банк использовал его, надел новый пиджак, аккуратно переложив записную книжку во внутренний карман, и вылетел из дома, крича, что он ‘собирается показать этим сукиным детям, кто такой Джеймс Буллингсворт’.
Сначала он поиграл с идеей разоблачения Лиги улучшения в Miami Dispatch. Но это могло привести к его увольнению. Затем он подумал о конфронтации с президентом банка. Это принесло бы ему больше денег, но где-то по пути президент банка заставил бы его страдать.
Правильный курс действий пришел к нему, когда он переключился на бурбон. Бурбон фокусировал разум, возвышал его до осознания человеческих отношений, которые невозможно понять в простом джине и вермуте.
Бурбон сказал ему, что каждый сам за себя. Это был закон джунглей. И он, Джеймс Буллингсворт, был дураком, думая, что живет в цивилизованном обществе. Дурак. Знал ли об этом бармен?
‘Мы увольняем вас, мистер", - сказал бармен.
‘Тогда ты дурак", - сказал Буллингсворт. ‘Остерегайся короля джунглей", - сказал он и, вспомнив чиновника из Майами-Бич, который однажды выступил на церковном пикнике и сказал, что рад видеть, как молодые люди, подобные Джеймсу Буллингсворту, занимаются общественными делами, позвонил этому чиновнику.
‘Почему бы нам не обсудить это утром, а, парень?’ - сказал чиновник.
‘Потому что, детка, утром тебя может не оказаться поблизости. Следующим они предъявят обвинение твоей заднице. Квитанции из парковочного счетчика’.
‘Может быть, нам лучше не говорить об этом по телефону. Где мы можем встретиться?’
‘Я хочу миллион долларов за то, что у меня есть. Крутой миллион, приятель, потому что это закон джунглей’.
‘Ты знаешь торговый центр в Майами-Бич, в конце торгового центра?’
‘Знаю ли я этот торговый центр? Знаете ли вы, что ваши люди планируют построить на Ки-Бискейн? Знаю ли я этот торговый центр?’
‘Посмотри, парень, в конце Торгового центра, на пляже возле отеля "Ритц". Ты можешь добраться туда за час?’
‘Я могу добраться туда за пятнадцать минут’.
‘Нет, не попадай ни в какие несчастные случаи. Я думаю, у тебя есть что-то очень ценное’.
‘Стоимостью в миллион долларов", - сказал Буллингсворт, пьяно выговаривая слова. ‘Миллион долларов’.
Он повесил трубку и, проходя мимо бара, сообщил бармену, что, возможно, вернется, купит бар и вышвырнет свою ирландскую задницу оттуда ко всем чертям. Он помахал блокнотом с каракулями перед лицом бармена.
‘Это все здесь, милая. Собираюсь уволить твою ирландскую задницу ко всем чертям отсюда. Собираюсь стать самой большой политической кошкой в политических джунглях. Ты подумаешь еще кое о чем, прежде чем отрезать Джеймса Буллингсворта. Где дверь?’
‘Ты полагаешься на это", - сказал бармен.
‘Хорошо", - сказал Буллингсворт и выплыл в душную ночь Майами. Воздух немного отрезвляюще подействовал на него, и к тому времени, как он добрался до пляжа, он был всего лишь пьян. Он пнул песок и вдохнул свежий соленый воздух. Может быть, он был немного опрометчив? Он посмотрел на часы. Ему не помешало бы еще выпить. Ему действительно не помешало бы еще выпить. Может быть, если бы он пошел к президенту банка, объяснил, что он сделал, возможно, все можно было бы уладить.
Он услышал звуки Бетт Мидлер из открытого окна гостиничного номера. Он услышал, как приближается небольшая моторная лодка. В этот час пляж должен был быть освещен. Все остальные отсеки действительно были хорошо освещены, но этот отсек был темным. Атлантический океан там был черным, с одиноким кораблем, мерцающим, как остров на плаву.
Затем послышался шепот.
‘Буллингсворт. Буллингсворт. Это ты?’
"Да. Это ты?’ - спросил Буллингсворт.
‘Да’.
‘Где ты?’
‘Неважно. Ты принес информацию?’
‘Да, у меня это есть’.
‘ Ты рассказал кому-нибудь еще?’
Слишком быстро протрезвев, Буллингсворт задумался над ответом. Если бы он сказал им, что кто-то еще знал об этом, тогда они могли бы подумать, что он шантажировал их. С другой стороны, именно это он и делал.
‘Послушай, не бери в голову", - сказал Буллингсворт. ‘Мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз. Я не собираюсь никому больше рассказывать. Давай встретимся завтра’.
‘Что у тебя есть?’
‘Ничего. Я этого не приносил’.
‘Что это за блокнот?’
‘О, это. Боже. Просто чтобы делать заметки. Я всегда ношу его с собой’.
‘Дай мне посмотреть’.
‘Нет", - сказал Буллингсворт.
‘Ты же не хочешь, чтобы я это принял, не так ли?’
‘Просто заметки. Заметки у меня есть".
‘Принеси это сюда’.
‘Они ничто, на самом деле. Я имею в виду, ничто. Послушай, мои друзья заберут меня отсюда с минуты на минуту. Я увижу тебя. Завтра нормально", - сказал Буллингсворт. ‘В любом случае, мне действительно жаль, что я побеспокоил такого важного человека, как ты, сегодня вечером’.
‘Принеси блокнот сюда, Джеймс", - раздался голос, мягкий и зловещий, с оттенком, как впервые осознал Буллингсворт, европейского. ‘Ты пожалеешь, если мне придется пойти туда и забрать это’.
Голос был таким угрожающим, что Буллингсворт, как маленький мальчик, покорно вошел в темноту.
‘Просто заметки", - сказал он.
‘Расскажи мне о них’.
Буллингсворт почувствовал очень сильный запах сиреневого одеколона. Мужчина был ниже его ростом, примерно на дюйм, но шире, и в его тоне – в манере говорить — было что-то повелительное. Он был, конечно, не тем политиком, с которым Буллингсворт ожидал встретиться.
‘Это просто заметки", - сказал Буллингсворт. ‘Из компьютерной распечатки в "Лиге улучшения"".
‘Кто еще знает, что ты делал записи?’
‘Никто", - сказал Буллингсворт, зная, что спасает жизнь своей секретарше, точно так же, как знал, что его собственная жизнь скоро оборвется. Он как будто был зрителем этого события. Он знал, что произойдет, он ничего не мог поделать, и теперь он наблюдал, как его вот-вот убьют. Это совсем не казалось ужасным. Было что-то за пределами ужаса, вроде принятия этого.
‘Даже ваша секретарша, мисс Карбонал?’
‘Мисс Карбонал из тех, кто не слышит зла, не видит зла, с девяти до пяти, забирает чек и уходит домой. Ну, ты знаешь, кубинка’.
‘Да, я знаю. Эти распечатки. Что в них говорится?’
‘Они показывают, что Национальная лига улучшения - подделка. Секретная правительственная организация, которая занимается расследованием и внедрением в местные органы власти в городах по всей стране’.
‘ А как насчет Майами-Бич? - спросил я.
‘Лига улучшения Большой Флориды" тоже прикрытие. Она занимается расследованием политических преступлений в Майами-Бич. Вымогательство, азартные игры. Это было возбуждение дела против всех городских чиновников, подготовка доказательств для предъявления обвинений.’