Ищу Джона Ченса. Он единственный, кто может мне сейчас помочь. Мужчина рухнул на колени; затем повалился вперед и неподвижно упал к ногам Рича.
Близнецы-подростки Рич и Джейд наконец-то наслаждаются тишиной дома, пока их отец Джон Ченс выполняет шпионское задание. Но в мгновение ока они снова пускаются в бега - и на этот раз они предоставлены сами себе!
Таинственный мужчина из прошлого Ченса появляется у их двери, вовлекая близнецов в захватывающую дух погоню по парку развлечений, во время которой Джейд берут в заложники. Охота за Нефритом ведет на Ближний Восток, где зловещий заговор с участием ядерного оружия может ввергнуть весь регион в хаос. Теперь Рич и его отец должны найти Джейд и обезвредить бомбу, прежде чем баланс мировых сил окончательно перейдет в руки террористов.
Как и "Уверенный огонь" и "Смертельный бег", известные молодежные триллеры Джека Хиггинса, в которых также участвуют близнецы Шанс.
ПРОЛОГ:
1990. Южный Ирак.
Джон Шанс поднял свой мощный бинокль и навел его на низкое здание по другую сторону песчаной дюны. Это была иракская ядерная лаборатория, и, по данным британской разведки, она была близка к созданию жизнеспособной бомбы. С другой стороны, по словам Саддама Хусейна, у Ирака не было программы создания ядерного оружия, и этой секретной лаборатории в пустыне просто не существовало.
Работа Джона Ченса заключалась в том, чтобы убедиться, что к концу дня этого действительно не произошло.
"Ты думаешь, у них там есть ядерное оружие?" - спросил Декс Хэлфорд. Он был вторым номером Ченса в этой миссии SAS, жилистый, но сильный мужчина с темными волосами. В этот момент его волосы были покрыты коричневым платком. Как и длинный плащ, который он носил поверх униформы, он был разработан так, чтобы сливаться с песком пустыни и на расстоянии создавать впечатление, что он представитель местного племени.
"Слишком рано говорить", - сказал Шанс. "Оценка из МИ-6 говорит, что они только что запустили это место. Возможно, у них есть какое-то сырье, но маловероятно, что у них пока будет что-то оружейное."
"Не исключено, однако. Шестеро ошибались и раньше", - сказал Ферди Маккейн. Он был самым низкорослым в команде, коренастым и коренастый. Тонкие темные усы делали его больше похожим на итальянского гангстера, чем на элитного британского спецназовца.
"Ходили слухи, что они забрали вещи с объекта в Аль-Маане до того, как Моссад нанес там визит", - сказал Хэлфорд. "Если это так, то они привезли это сюда".
Дальнейшее обсуждение было прервано четвертым членом команды. - У нас гости, - крикнул Марк Дэрроу с другой стороны неглубокого провала, где они прятались.
Шанс подал знак Маккейну и Хэлфорду оставаться на месте и подполз поближе, чтобы посмотреть. Дэрроу находился с другой стороны джипа - камуфляжная сетка была натянута на машину и укреплена колышками для палатки, чтобы удерживать ее на месте. В
задняя часть джипа была завалена оборудованием, включая несколько ящиков с бризантными взрывчатыми веществами.
"Что это?" - спросил Ченс, лежа ничком рядом с Дэрроу так, что только его замотанная шарфом голова торчала над гребнем дюны.
Дэрроу указал вдаль, и Ченс снова поднял бинокль. Вдалеке, но направляясь к ним, он увидел вереницу верблюдов. Изображение мерцало от жары, но даже на таком расстоянии Ченс мог разглядеть идущих рядом представителей племени бедуинов. Он мрачно улыбнулся, увидев, что у одного из верблюдов к спине был привязан верблюжонок, чтобы младенец не замедлял их движения.
"Они могут пройти прямо мимо", - сказал Дэрроу. "Но скоро наступит вечер, и они захотят разбить лагерь, пока не похолодало. Они должны знать, что завод находится там - я думаю, они воспользуются зданиями для укрытия от ночного ветра. Они будут знать, что погода может измениться в любой момент. "
"И если они действительно разобьют лагерь рядом с ядерным объектом ... "
"Это отвлечет внимание республиканской гвардии от наблюдения за ними, и, возможно, они возьмут вину на себя", - закончил за него Дэрроу. "Хороший отвлекающий маневр".
Но это было не то, что имел в виду Ченс. "Если они встанут лагерем слишком близко, их зацепит взрывом. Это место взорвется с оглушительным грохотом".
"Мы позаботимся об этом". Дэрроу ухмыльнулся. "И если они найдут несколько тел бедуинов среди обломков, тем лучше". Ченс холодно посмотрел на него. "У нас есть час до начала
нам нужно подготовиться. Ты остаешься здесь с Хэлфордом. Он повернулся и позвал двух других мужчин. "Декс, останься здесь с Дэрроу. Ферди - ты со мной".
"Куда мы идем?" - спросил Ферди Маккейн, спеша присоединиться к Шансу.
"Мы собираемся предупредить этих бедуинов, что им нужно разбить лагерь где-нибудь в другом месте".
"Ты сумасшедший", - сказал ему Дэрроу. "Они нам ничего не должны - что, если они зарубят тебя на месте?"
Ченс устремил на него пронзительный взгляд. - Мы хирурги, а не мясники, - тихо сказал он. - Мы здесь, чтобы спасать жизни, а не отнимать их. Да, будут некоторые потери, но не больше, чем необходимо. Наша цель - этот ядерный объект и что бы там у них ни было. Не охрана, хотя мы уберем их, если потребуется. Не ученые, которые, вероятно, в любом случае работают под давлением, но опять же, мы уберем их, если потребуется. Но нет оправдания - никакого оправдания - подвергать опасности невинные жизни, если только мы не будем абсолютно вынуждены. Понял?"
Дэрроу отвернулся.
Ченс схватил его за плечо и развернул назад. - Ты понял? - повторил он.
"Я понял это", - сказал ему Дэрроу с жестким взглядом и застывшим выражением лица. "И я должен сказать вам, сэр, что с таким отношением вы никогда далеко не продвинетесь на этой работе".
"Если у вас такое отношение, - спокойно ответил Шанс, - то вы не на той работе". Он повернулся к Маккейну. "Вы готовы?" "Когда будете готовы, босс".
"Тогда давайте спасем несколько жизней". Шанс взглянул на Дэрроу, прежде чем добавить: "Потому что, в конечном счете, это наша работа".
Ночью температура резко упала, но Джон Шанс не чувствовал холода. Все его внимание было сосредоточено на текущей работе. Хэлфорд и Дэрроу установили массу пиропатронов и взрывчатки на дальней стороне иракского объекта. Взрывчатка должна была сработать как гранаты, в то время как пиропатроны имитировали стрельбу.
"Все готово?" - спросил Шанс, когда Хэлфорд вернулся.
Они оставили свои плащи в джипе, хотя на головах у них все еще были шарфы. Поднимался ветер, и песок хлестал их по лицам. Обещанная песчаная буря не заставила себя долго ждать.
Хэлфорд кивнул. "Это будет адское шоу фейерверков".
"Только до тех пор, пока это отвлекает республиканскую гвардию, чтобы мы могли проникнуть внутрь и заминировать здание".
"А ученые и гражданские рабочие?"
"Скажи им, чтобы убегали. Принес свой разговорник?"
Хэлфорд взмахнул штурмовой винтовкой. "Я думаю, что смогу общаться с ними. Они будут знать, что нужно бежать. Кстати, ты хорошо ладишь с этими бедуинами?
Шанс ухмыльнулся. "Мне удалось донести до вас суть дела. Они пошли дальше, так что, я думаю, они поняли ".
"Они могли бы сказать тебе спасибо", - сказал ему Хэлфорд. "Они это сделали. Староста - парень по имени Кассим. Он подарил мне верблюжонка.
"Он что?!" Хэлфорд огляделся, словно ожидая увидеть маленького верблюда, присоединившегося к ним в этой миссии.
Ченс рассмеялся. "Все в порядке. Я попросил его присмотреть за ним, пока я не смогу вернуться и забрать его".
Еще через час поднялся ветер и закружился песок. Шанс решил, что пришло время действовать. Если они будут ждать еще немного, песчаная буря станет слишком сильной, и они не смогут уйти.
По сигналу Ченса Хэлфорд произвел отвлекающие взрывы и разряды. Пустыня наполнилась шумом и яростью. Вспышки высвечивали застывшие изображения кружащегося песка, похожие на фотографии. Выстрелы, казалось, прорвались сквозь северную часть сооружения.
Иракская охрана немедленно открыла ответный огонь. Бронированный автомобиль, расположенный за главными воротами, ожил и с грохотом подкатил к задней части стены по периметру, чтобы отразить предполагаемую атаку.
Теперь, когда главные ворота охраняли только несколько нервничающих солдат, команда SAS сделала свой ход. Бесшумные и быстрые, тени в ночи, они сняли охрану. Ченс вырубил двух солдат, в то время как Хэлфорд впечатал другого в стену караульного помещения, лишив охранника сознания. Маккейн быстро расправился с четвертым охранником, который успел выхватить пистолет, но не успел выстрелить, прежде чем нож Маккейна вонзился ему в ногу. Мгновение спустя охраннику заткнули рот кляпом и связали, его нога была перевязана, чтобы остановить кровотечение.
Убивать должен был только Дэрроу. Его автоматическая винтовка.с глушителем убила трех охранников, дежуривших на высокой стене по периметру. Двое упали там, где стояли. Третий качнулся вперед, беззвучно упав на землю у ног Дэрроу. Он улыбнулся с холодным удовлетворением.
Инструкции, которые Ченс шептал в наушниках своей команды, были громкими и четкими. "У нас есть доступ. Время выходить на свои позиции. Ферди, продолжай наблюдение и дай нам знать, если оставшиеся охранники поймут, что их обманули. Декс, ты берешь на себя караульное помещение и сторожевые вышки. Марк, ты занимаешь офисы и административный комплекс, как мы и договаривались. Я разберусь с главной лабораторией. Подготовь заряды к взрыву через двадцать минут после моей отметки и убедись, что к тому времени вернешься к джипу. Все в порядке?"
Десять минут спустя, после того как каждый из его людей зарегистрировался, Шанс сказал им: "Тогда ладно. Через десять минут ... сейчас. Вперед, вперед, вперед!"
Они быстро и бесшумно двигались по комплексу. Как и многое в оружейной программе Саддама, дизайн завода был украден. Шанс изучил планы российской установки, на которой она была основана. Он точно знал, где будет находиться главная лаборатория, и самый быстрый и безопасный маршрут, чтобы добраться туда.
Он никого не видел на своем пути по тускло освещенным коридорам, пока не оказался почти у места назначения. Затем он втиснулся в нишу, чтобы пропустить ученого в белом халате. У мужчины что-то было в руках - Шанс получил только
мельком, но он был явно тяжелым и, казалось, сделан из камня. Статуя, возможно, около полуметра высотой . , , Ученый выглядел обеспокоенным, когда он спешил мимо.
Как только коридор опустел, Ченс быстро подбежал к бронированной двери в конце. Рядом с тяжелой, обитой свинцом дверью была цифровая клавиатура. Ченс не стал тратить время на попытки разгадать код. Дверь могла быть прочной, а замок - не поддающимся взлому. Но петли были слабым местом.
Ченс достал из рюкзака что-то похожее на огромный тюбик зубной пасты. Он выдавил из него густую серую пасту, похожую на герметик для ванной, на край двери и на петли. Наконец, он воткнул маленькую металлическую булавку в серую пасту. Конец булавки засветился красным.
Поспешив обратно в нишу, Ченс вытащил маленькую пластиковую коробочку с выключателем на ней. Он отвернулся и нажал на выключатель.
Звук взрыва эхом прокатился по коридору, за ним немедленно последовало облако дыма. Когда звук и дым рассеялись, раздался пронзительный вой сигнализации.
Дверь лежала боком на земле. Ченс перепрыгнул через нее, вбегая в главную лабораторию. Несколько техников и ученых съежились в углу. Ченс бросил на них короткий взгляд.
"Ты слушаешь?" он крикнул на местном диалекте, перекрывая звук будильника.
"Да", - дрожащим голосом ответил один из ученых. "Хорошо. Убедитесь, что вы взяли с собой связанного охранника в сторожке у ворот; ему будет трудно идти самостоятельно.
А потом у тебя есть десять минут, чтобы убраться отсюда к чертовой матери, прежде чем все взлетит на воздух.
Ченс опустился на колени, держа рюкзак на полу перед собой, и вытаскивал из него какие-то предметы. Он поднял один - не нужно было быть экспертом, чтобы догадаться, что толстый коричневый цилиндр был взрывчатым веществом.
"Итак, чего ты ждешь?" - спросил Шанс, устанавливая первый из фугасных зарядов у ряда компьютерных серверов. Он посмотрел на часы и установил таймер.
Когда он оглянулся через плечо, лаборатория была пуста.
Пять минут спустя Ченс установил взрывчатку в ключевых точках по всей комнате. Он позаботился о том, чтобы основная тяжесть взрывов пришлась на жизненно важные области: защитные камеры, центрифуги, хранилища данных . . . Он взял с собой пустой рюкзак - не было смысла оставлять что-либо сверх необходимого, что могло бы идентифицировать того, кто там был. Главная причина использования Шанса и его команды вместо авиаудара заключалась в том, что никто не знал наверняка, кто разрушил это место.
При включенной тревоге республиканская гвардия, должно быть, спешила вернуться после диверсии, устроенной Хэлфордом и Дэрроу. Держа штурмовую винтовку наготове и настроенную на непрерывный автоматический огонь, Ченс выбежал из лаборатории.
Он должен был предположить, что любой, кого он увидит, будет настроен враждебно. Гражданские должны спасаться бегством. Из регулярных отчетов о местоположении и прогрессе в наушнике он точно знал, где находятся все члены его собственной команды. Любой
на объект вернулся, должно быть, враг. Ченс зарубил троих солдат в коридоре - убив их прежде, чем они даже узнали, что он там.
В центральную часть Ченс швырнул несколько дымовых шашек. Это замедлит возвращающиеся войска и замаскирует его собственное бегство. Мимо него в тумане желтого дыма промелькнула темная фигура, и Ченс крикнул ей:
"Лаборатория в безопасности", - прокричал он на местном диалекте. "Проблема в административном блоке". Он мрачно улыбнулся, услышав, как его слова повторяют входящие солдаты.
Пуля, предназначавшаяся Ченсу, срикошетила от стены рядом с главными воротами. Он инстинктивно повернулся и выстрелил, и фигура в хаки рухнула у него за спиной. Ченс не стал ждать, последуют ли за ним другие. Он бежал по песку, прочь от шума и неразберихи, прочь от дыма и пуль. Быстрый взгляд на часы сказал ему, что времени слоняться без дела нет.
Он добрался до песчаной дюны и бросился вниз, скатившись с другой стороны и затормозив рядом с джипом.
Декс Хэлфорд посмотрел на него сверху вниз с того места, где он беззаботно сидел на водительском сиденье. Дверца была открыта, и он свесил ноги через борт, потягивая воду из бутылки.
"Что тебя задержало?" - Спросил Декс с усмешкой.
Маккейн сидел на пассажирском сиденье. - Если опоздаешь, садись сзади, - крикнул он. Затем он нахмурился. - Разве Дэрроу не с тобой?
"Он приближается к цели", - сказал Шанс, взглянув на часы. Секундная стрелка приближалась к 12. Осталось всего несколько секунд. "Пять", - пробормотал он, отсчитывая их. "Четыре ... три ... "
"А вот и он", - сказал Хэлфорд.
Темная фигура скатилась с дюны, точно так же, как это сделал сам Шанс. - Извините, я опоздал, - сказал Дэрроу, подходя к джипу.
Если он и сказал что-то еще, то это потонуло в звуке взрыва. Ночное небо внезапно озарилось дневным светом. Ярко-желтый цвет разлился по ландшафту, и шар дыма и огня грибом взмыл вверх.
- Нам пора уходить, - сказал Шанс, когда шум затих вдали. "Мы с тобой поедем сзади", - сказал он Дэрроу, хлопнув своего товарища по плечу. .
"Услуги шофера; мне это нравится". Дэрроу снял свой рюкзак и втащил его к себе в джип.
Шанс озадаченно наблюдал за ним. Рюкзак был явно тяжелым - очень тяжелым. Но она должна была быть пустой.
Джип перевалил через подъем и покатился вниз по другую сторону дюны, набирая скорость. Вдалеке горела установка. Крошечные фигурки - солдаты, гражданские лица и ученые - в замешательстве толпились вокруг него.
"Работа выполнена", - крикнул Маккейн с передней части джипа. "Отлично сработано, команда", - сказал им Шанс. - Осталось связать два маленьких незакрепленных конца, и мы дома, сухие.
"И что это?" Спросил Дэрроу.
"Во-первых, - сказал ему Шанс, - есть небольшой вопрос с фотографией команды. И, во-вторых, я хочу знать, что у тебя в рюкзаке".
Дэрроу встретился взглядом с Шансом. Мгновение он ничего не говорил. Затем отвел взгляд. - Сувенир. Я покажу тебе, когда рассветет.
План состоял в том, чтобы пересечь границу с Восточной Аравией, небольшой страной к юго-востоку от Ирака, также граничащей с Кувейтом и Саудовской Аравией. К рассвету команда Ченса была в ста пятидесяти километрах от границы. На джипе это заняло бы всего несколько часов.
Они услышали самолет задолго до того, как увидели его.
"Один из наших?" Дэрроу задумался.
"Сомневаюсь", - сказал Хэлфорд. "Нам нужно найти какое-нибудь укрытие". "Камуфляжную сетку?" Предложил Маккейн.
Ченс покачал головой. "Мы должны предположить, что они ищут нас. Нам понадобится укрытие получше этого". На коленях у него лежала раскрытая карта. "Повернись немного влево, вон на тот холм. Там должны быть остатки деревни."
Маленький черный силуэт скользнул по горизонту справа от них. Самолет медленно развернулся, направляясь обратно к ним.
"Оно нас заметило?" Дэрроу задумался.
"Пока нет", - прокричал Ченс сквозь рев джипа, когда Хэлфорд прибавил скорость. "Возможно, мы увидим песок, который поднимаем, но нам придется рискнуть".
Маккейн достал бинокль. "Опознавательные знаки иракских ВВС. Это Foxbat".
Ченс выругался. МиГ-25, получивший кодовое название Foxbat в войсках НАТО, был мощным самолетом. Он был достаточно быстр, чтобы обогнать ракету класса "воздух-воздух", но хорошей новостью было то, что он не нес наземного вооружения. Он использовался только для разведки и перехвата. Круто накренившись, он исчез вдали.
Перед ними были остатки деревни. Она оказалась больше, чем они ожидали - заброшенные каменные строения, исчезающие вдали. Большая часть крыш обрушилась, от некоторых зданий осталась лишь пара разрушенных стен.
"Вы могли бы заблудиться там на неделю", - сказал Маккейн.
Хэлфорд быстро направил джип между несколькими низкими стенами, затем по песчаной насыпи к огороженным остаткам дома. Джип резко остановился, и Дэрроу с Ченсом немедленно развернули камуфляжную сетку и натянули ее на машину.
Все четверо в считанные секунды выбежали из здания, укрывшись в тени участка стены в тридцати метрах от него. Если "Летучая мышь" вернется, у нее будет больше шансов заметить джип. Если бы это произошло, они хотели быть подальше от этого.
"Ничего не слышно", - сказал Маккейн. "Может, у нас все в порядке?"
"Дай ему полчаса", - решил Шанс. "Возможно, у него
заметили нас и вызвали поддержку. Мы не хотим, чтобы нас поймали.
в открытую, если он вернется, особенно если у него будет компания."
"Тогда пришло время для командного фото", - решил Хэлфорд. Он
достал одноразовый фотоаппарат. Фотоаппарат был взят из
в супермаркете, но Хэлфорд убрал картон
корпус, выдающий его происхождение. Это был простой, функциональный черный пластик.
"Верно, - сказал Хэлфорд, - задача состоит в том, чтобы придумать, как сделать снимок, когда мы все внутри. Таймера нет ".
Маккейн вздохнул и взял камеру. "Почему я всегда должен быть практичным? Мне нужен маленький камень примерно ... вот такого размера". Он описал большим и указательным пальцами небольшой круг.
Недостатка в камнях нужного размера не было - как раз таких, чтобы закрывать кнопку спуска затвора фотоаппарата. Маккейн навел камеру на низкий участок стены, который выступал из более высокой стены. Затем он обложил камеру тяжелыми камнями, чтобы удержать ее на месте. Он прикрепил сверху еще один, выступающий над объективом, но оставляющий открытой кнопку спуска затвора с маленьким камнем на ней.
"Так, займите свои позиции".
"И это все?" Спросил Хэлфорд, смеясь. "И что теперь?" "Да, - сказал Дэрроу, - в чем проблема? Кому-то все равно нужно нажать на спуск".
"Я думаю, в этом вся идея", - сказал Шанс. "Верно, Ферди?"
Маккейн ухмылялся. "Совершенно верно. Будь готов. Камера расположена на одной линии с этим участком стены, так что давайте все встанем перед ней. О, и еще нам понадобятся камешки. Думаю, примерно вот такого размера. Он поднял камень размером с яйцо и взвесил его в руке. "Да, этого должно хватить. Я пойду первым".
"Что ты собираешься делать?" Спросил Дэрроу.
- Бросайте в него камни. Готов?"
Они сразу поняли, что имел в виду Маккейн, когда бросил камень размером с яйцо. Он подбросил его на более высокую секцию.
стены. Камень с грохотом покатился по стене, отскакивая от камней, удерживающих камеру неподвижной.