Стэблфорд Брайан Майкл : другие произведения.

Возвращение Никталопы Король ночи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Содержание
  
  Титульная страница
  
  Содержание
  
  Введение
  
  Жан де Ла Гир: Король ночи
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье:
  
  Возвращение Никталопы
  
  Временная шкала
  
  Примечания
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ТАЙН
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ И ФЭНТЕЗИ
  
  СЕРИЯ НИКТАЛОП
  
  Авторские права
  
  
  
  
  
  Jean de LA HIRE
  
  Король ночи
  
  перевод Брайана Стейблфорда
  
  
  
  
  
  Жан-Марк и Рэнди ЛОФФИСЬЕ
  
  Возвращение Никталопы
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПРЕСС ДЛЯ ЧЕРНОГО ПАЛЬТО
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Содержание
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Введение 4
  
  Jean de La Hire: Король ночи 7
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье: Возвращение Никталопы 214
  
  Временная шкала 315
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКИХ МИСТЕРИЙ 318
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ И ФЭНТЕЗИ 320
  
  СЕРИЯ НИКТАЛОПЫ 325
  
  
  
  Введение
  
  
  
  
  
  Король ночи (переведено здесь Брайаном Стейблфордом как Никталопа на Рее) является чем-то вроде издательской тайны.
  
  В своей статье о Жане де Ла Гире в Энциклопедии утопии и научной фантастики Пьер Версен утверждал, что первоначально она была опубликована в 1923 году и включала ссылку на Каворит. (ПосколькуЛа Хир ранее ссылался на Уэллса в "Никталопе на Марсе", это неудивительно.)
  
  Исследователь жанра Жак ван Герп далее утверждал, что "Король ночи" был издан в "Ами народа" в 1923 году. Это утверждение подкрепляется тем фактом, что версия книги, опубликованная в октябре 1943 года издательством Editions du Livre Moderne, “арианизированным” преемником издателя Ференци, заканчивалась упоминанием: “Ноябрь-декабрь 1922, Париж и Ле Брей”.
  
  Однако с этой историей связано несколько проблем.
  
  Во-первых, История любви народа началась только в 1928 году, поэтому предварительная публикация в 1923 году была бы невозможна. Дальнейшее изучение как Le Matin, газеты, которая обычно публиковала романы Ла Гира за 1923 год, так и "Ами народа" за 1928-30 годы, не выявило каких-либо предварительных публикаций "Короля ночи" или какого-либо подобного рассказа Ла Гира под другим названием.
  
  В дополнение к тайне, в книжной версии 1943 года, которая переведена здесь, Каворит не упоминается, а персонажи Гно Митанг, Витто и Сока представлены как закадычные друзья Лео. Тем не менее, Гно впервые появился в "Антехристе" в 1927 году, а Витто и Сокка - в "Титании" в 1929 году. Таким образом, они никак не могли быть включены в роман, написанный в 1922 году, поскольку они еще не были созданы!
  
  1У нас остается несколько загадочных возможностей: возможно, существовала более ранняя версия "Короля ночи", опубликованная где—то в 1923 году, но если это так, мы не знаем где, в которой упоминается Каворит, но фигурируют другие второстепенные персонажи. Если это так, то эта версия была существенно переписана La Hire для издания книги 1943 года, чтобы убрать Каворит (возможно, из-за его английского происхождения, что было бы нежелательно во время Второй мировой войны) и обновить актерский состав. Или, возможно, более ранней версии не существовало, и "Король ночи" был впервые написан в 1942 году. Если это так, то либо Ла Гир солгал, либо печатник допустил ошибку в конце заметки, которая должна была гласить “1942" вместо “1922”.
  
  Возможно, мы никогда не узнаем правды.
  
  Как ни странно, в версии 1943 года нет ссылок на контекст того времени. В начале 1941 года Жан де Ла Гир и Андре Бертран получили редакционный контроль над издательством Ferenczi, которое выпускало издания многих их серийных романов в мягкой обложке, в результате усилий нацистов по “арианизации” французских издательств и экспроприации еврейских владельцев. В апреле 1941 года издательство Ferenczi было переименовано в “Editions du Livre Moderne”. La Hire оказалась некомпетентным издателем и была уволена в декабре 1941 года. Но поскольку он не избежал упоминаний о немецкой оккупации в L'Enfant Perdu (1942; переведен в "Шаги Никталопы" в) и "Ночь Никталопы" (1944), почему он сделал это в "Королеве ночи" — если, конечно, книга действительно была написана до войны? (На самом деле, это довольно пацифистский подход к конфликту.)
  
  Повторюсь, мы, возможно, никогда не узнаем правды.
  
  Поскольку "Король ночи", по всей видимости, происходит до войны, исследователь Никталопы Эммануэль Горлье решил отнести эту историю к периоду с июня 1934 по декабрь 1935 года. Третья жена Никталопы, Сильви Макдул,2 предположительно умерла вскоре после "Лионских мистерий" (1931), поскольку Лео снова холост в "Марокском Сфинксе" (начало 1934). И Вероники больше не упоминается в историях, происходящих в 1936 и 1937 годах.
  
  Мы не сомневаемся, что Ла Хир намеревался, чтобы Лео когда-нибудь вернулся на Рею. Мы верим, что как раз в тот момент, когда пелена тьмы и зла угрожала поглотить мир, в котором он родился, Никталоп действительно совершил второе, отчаянное путешествие к блуждающему планетоиду.
  
  Но это не история того путешествия. Вместо этого, это история его третьего и последнего путешествия…
  
  Возвращение Никталопы стоит особняком, но читатели, возможно, захотят прочитать или перечитать “Никталопу на Марсе” и наш рассказ "Марсианские иды", опубликованный в "Ночи Никталопы", который в некоторой степени предвосхитил события, изложенные в нем.
  
  
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье
  
  Жан де Ла Гир: Король ночи
  
  
  
  
  
  Моим дорогим друзьям Мадлен и Андре Шеню,
  
  первые люди, с которыми я поговорил
  
  об этом романе перед его написанием,
  
  и их четверых детей, когда они вырастут,
  
  Я посвящаю эту работу свидетельству
  
  о моей давней привязанности.
  
  Jean de La Hire
  
  
  
  
  
  Глава I
  
  Идея Никталопы
  
  
  
  
  
  Это произошло через две или три минуты после 8:30 вечера - нечто неожиданное с момента сотворения мира, которое очень скоро привело к самым экстраординарным последствиям.
  
  Вероник д'Олбанс только что сказала Лео Сен-Клеру легким тоном, не свойственным этой страстной молодой женщине:
  
  “Моя дорогая Никталопа, мы идем так, словно дьявол преследует нас по пятам. Посмотри на мои часы, которые всегда показывают правильно: всего 8:30. Мы не опаздываем; мы сядем за стол только через 30 минут, и, как вы знаете, мы будем в шато меньше чем через 15!”
  
  “Совершенно верно, моя дорогая”, - ответил Сен-Клер, улыбаясь.
  
  В любом случае дорога была довольно крутой; даже без замечания Вероники пришлось бы сбавить скорость. В сотне метров впереди пешеходов, между зарослями высоких деревьев, через которые они двигались, на фоне яркого сумеречного неба вырисовывался крутой горный хребет.
  
  Именно тогда на этой вершине появился человек. Его тонкий черный силуэт поднялся вверх, вскоре став видимым во всей своей полноте, прямо на седловине позади дороги.
  
  “Кто бы это мог быть?” Пробормотала Вероника. “Никто не проходит этим путем в этот час, кроме людей из замка, и я не отшатываюсь… О!”
  
  Ее речь была прервана, когда мужчина наверху вскрикнул, резко поднял руки, пошатнулся и упал...
  
  Вероника и Сен-Клер вскоре вспомнили, что в тот же самый момент они услышали жидкие, серебристые и прозрачные звуки, вибрирующие в воздухе.
  
  Они подбежали и склонились над телом, которое лежало лицом вниз, с обеих сторон. В нескольких шагах от них валялась серая фетровая шляпа. Летняя куртка, которую мужчина нес через руку, была частично скрыта под его животом.
  
  “Ого!” - сказал Сен-Клер. “Что это?”
  
  Плечи, затылок и задняя часть черепа были усеяны крошечными отверстиями; кровь растекалась по поверхности тонкой рубашки и каплями набухала на шее и голове, в коротко остриженных волосах.
  
  “Это похоже на заряд свинцовых дробинок, выпущенных с 20 метров, но мы не слышали ни одного ружейного выстрела”.
  
  Сен-Клер осторожно перевернул верхнюю часть тела, почти полностью. Горло и лицо также были испещрены кровавыми отверстиями, большими, чем те, что сзади.
  
  “Выходные отверстия от снарядов”, - сказал Сен-Клер. “Это не те свинцовые пули, которые используют охотники; они бы не прошли насквозь. Действительно странно ... Но в чем можно быть уверенным, так это в том, что этот человек мертв. Ты знаешь его, Вероника?”
  
  “Нет, я никогда не видел его раньше. Эта дорога ведет только к замку и только от замка. Если только этот человек не турист, который сделал большой крюк по лесным тропинкам из деревни Лонгпре? Но это долгий путь ...”
  
  Вероника растерянно замолчала.
  
  Недоумение Сен-Клера было иного рода.
  
  “Чем был убит бедняга? Это еще более необъяснимо, чем его присутствие здесь...” Он пришел к внезапному решению. “Ты сильная, Вероника; помоги мне. Хватай его за лодыжки, я - за подмышки. Давай отнесем его в канаву. Потом поспешим в замок и вернемся на моей машине...”
  
  “Да”.
  
  Сен-Клер изучил окровавленные плечи, шею, лицо и череп и добавил:
  
  “Крошечные снаряды, попавшие в него сбоку, прилетели не из подлеска справа или слева, а с линии дороги. Человек стоял на вершине хребта; дорога более крутая со стороны позади человека, чем со стороны, к которой он был обращен. Выпущенные с дороги человеком, стоящим на ногах, пули должны были пройти сквозь человека по диагонали, но траектория, по которой пули прошли через плечи, шею и голову, очень близка к горизонтальной. И прежде всего, какими снарядами, выпущенными из какого оружия? Мы не слышали никакого выстрела ...”
  
  Вероника серьезно сказала:
  
  “Я слышал… все это действительно слишком странно"… как бы это сказать?... в воздухе, недалеко от нас, звук, или, скорее, шорохи, тонкие и серебристые, очень короткие... на несколько секунд. А как насчет тебя?”
  
  “Это правда”, - сказал Сен-Клер. “Я тоже это слышал.… в тот самый момент, когда я увидел, как мужчина поднял руки, споткнулся и упал”.
  
  “Да”.
  
  Никталопа и молодая женщина наклонились. Они взялись за труп за лодыжки и подмышки и легко подняли его, поскольку человек, который только что умер столь загадочной смертью, был среднего роста и обхвата и весил не более 60 килограммов.
  
  Они отнесли его к канаве справа и положили на дно. Прошло две недели с тех пор, как в этой местности выпала капля дождя; канава была совершенно сухой. Куртку унесли вместе с телом; Сен-Клер пошел за шляпой и бросил ее на тело. Затем он разложил высокую траву по краям канавы таким образом, чтобы лежащее тело было полностью укрыто.
  
  “Давай, давай быстрее возвращаться”, - сказал Сен-Клер. “Мы вернемся на машине с твоим дядей. Вместе мы обыщем местность. Мы попытаемся найти что-нибудь, что могло бы это объяснить.”
  
  Бок о бок Никталопа и Вероника вернулись на середину дороги. По инстинктивному молчаливому согласию они остановились на том месте, где упал человек.
  
  Перед ними, между двумя сплошными зелеными валами, воздвигнутыми деревьями верхней части обширных лесных владений, узкая дорога сбегала по крутому склону в глубину долины, где находился старый каменный мост через быстрый ручей Миамб, приток Луары, который протекал в двух километрах к северу, за холмами, между Вандомом и Ла-Шатром. За мостом дорога снова поднималась, так же круто, и заканчивалась полукругом перед большими воротами замка. Спуск к ручью и подъем к воротам были почти одинаковой длины: от 500 до 600 метров.
  
  За воротами тропинка, все еще поднимавшаяся вверх, представляла собой подъездную дорожку, окаймленную двумя участками территории, полностью засаженными соснами — соснами, которым было сотни лет, высокими и прямыми, с огромными великолепными зелеными кронами. Они дали свое название месту и жилищу: владения замка Пен.
  
  На вершине 200-метровой аллеи стоял замок: большое прямоугольное здание с двумя верхними этажами, его главный фасад обращен на юго-восток, с юга его обрамляет огромная квадратная башня, округлую крышу которой 20 лет назад заменили куполом астрономической обсерватории.
  
  Менее чем через четверть часа после того, как тело было выброшено в канаву, Леосен-Клер и Вероник д'Олбан прибыли в замок.
  
  Быстро, сказала молодая женщина:
  
  “Звонок к обеду еще не прозвенел. Мой дядя будет в лаборатории”.
  
  “Несомненно”, - сказал Сен-Клер.
  
  Вместо того, чтобы войти в старый дом по ступенькам главного фасада или через служебный вход с северо-восточной стороны, они направились прямо к прочной южной башне.
  
  В нем было на один этаж больше, чем в прямоугольном здании. Первый и второй этажи были библиотеками. Третий этаж, оборудованный как физико-химическая лаборатория, также был частично оборудован как астрономический кабинет, крыша этого этажа представляла собой передвижной купол с несколькими секциями.
  
  Зигзагообразная внутренняя лестница соединяла расположенные друг над другом галереи библиотек и другие этажи. На третьем этаже она выходила на узкую площадку. Оттуда, чтобы попасть в лабораторию, нужно было пройти через три двери, две из дерева, обшитые толстыми листами пробки, и одну из стали, такую же тяжелую и массивную, как дверца большого сейфа. Система открывания и закрывания первых двух была банальной, но звонок и секретный механизм управляли третьей дверью.
  
  Уверенная, что ее дядя в лаборатории, Вероника позвонила в колокольчик. Мгновение спустя в узком коридоре, постоянно освещаемом обычной электрической лампочкой, загорелась красная лампа. Только после этого молодая женщина повернула градуированную ручку, которая в соответствии с номером, менявшимся каждый день, служила ключом от лаборатории. Тяжелая планка медленно повернулась на невидимых петлях.
  
  “Как дела, дядя?” Вероника тут же воскликнула:
  
  “Максим!” - позвал Сен-Клер.
  
  В другом конце огромной квадратной комнаты большие французские окна, выходящие на балкон, были распахнуты настежь. Перед этим отсеком стоял приземистый или, скорее, низкий столик, покрытый толстой стеклянной пластиной. На табурете, упершись обеими руками в край стола и вцепившись ладонью в край, сидел мужчина, чье гладко выбритое мертвенно-бледное лицо, по которому струился пот, вытаращенные глаза выражали яростное и испуганное удивление.
  
  Он не отреагировал на вопрос Вероники и призыв Сен-Клера. Слышал ли он их?
  
  Схваченный за руки своей племянницей и за плечи своим другом, Максим д'Олбан резко вздрогнул всем телом. Подняв голову, поворачивая ее вправо и влево, он пробормотал хриплым голосом:
  
  “Это ... невообразимо! Если я не ошибаюсь, последствия, которые следует предусмотреть, таковы... таковы...”
  
  Его разум был в смятении, он не мог подобрать нужного слова.
  
  “Подожди, дядя”, - мудро сказала Вероника. “Не пытайся... успокойся...”
  
  Она быстро подошла к буфету, открыла его, достала две бутылки и четыре стакана из барной стойки с напитками и вернулась.
  
  Несколько минут спустя, когда присутствие его друга и племянницы восстановило его самообладание в той же степени, что и сильная доза старого амераньяка, ученый смог ясно мыслить и говорить со своей обычной непринужденностью.
  
  “Ты видишь этот лист свинца?” - спросил он.
  
  На стеклянной пластинке стола был только один предмет, тонкий лист свинца, неловко развернутый, на котором все еще сохранились линии и прямые углы, указывающие на то, где он был смят, четко обозначенные.
  
  “Вы узнаете это?” - добавил месье д'Олбан.
  
  “Да”, - сказал Сен-Клер.
  
  “Да”, - сказала Вероника, добавив: “Вы обернули ее вокруг маленького кусочка нового металла, который вам удалось изготовить, Z-4”.
  
  “Очень хорошо. Теперь послушай меня!”
  
  В инструкции, конечно, не было необходимости, но именно это всегда говорил ученый, когда ему нужно было сообщить что-то важное.
  
  “Некоторое время назад у меня возникла идея подвергнуть Z-4 воздействию трех кислот в комбинации — эксперимент, который я еще не проводил, потому что у меня закончилась одна из трех кислот. Сегодня днем я получил поллитровку. У меня есть время, сказал я себе. Вероника не вернется до обеда. И я подошел вон к тому шкафу, чтобы взять один из двух пакетов, каждый из которых состоит из большого листа свинца, сложенного в несколько раз, заключающего между средними сгибами килограмм зерен Z-4, которые я, наконец, смог получить, как вы знаете, на прошлой неделе ... после многолетних исследований ...”
  
  Он пожал плечами и, скорее насмехаясь, чем восхищаясь:
  
  “Исследуй! Человек думает, что он что-то изобрел, открыл, нащупал ... а потом, внезапно, бац! — неожиданный феномен иронично сообщает вам, что то, что, как вы думали, вы знали, возможно, является лишь десятитысячной частью того, что, как показывает ваше открытие, все еще неизвестно ... ”
  
  Он ударил рукой по столу и продолжил резко настойчивым тоном:
  
  “Итак, я принесла один из двух пакетов сюда, на стол. Окна были широко открыты, как и сейчас. И прежде чем отправиться на поиски пробирок и трех кислот, я начал разворачивать свинцовые упаковки, так как мне не терпелось снова увидеть Z-4. А затем… это было быстро, как молния… быстро, да, но все равно, абсолютно мгновенно. Вы знаете, что моя наблюдательность автоматически тренируется непрерывным образом, и что, даже если я думаю о чем-то другом, диаграмма, так сказать, всего, что воздействует на одно или более из моих пяти чувств, автоматически сохраняется в моей памяти. Поэтому я совершенно уверен, что не ошибусь, утверждая, во-первых, что явление возникло не сразу после того, как я полностью развернул свинцовый лист и обнажил массу частиц Z-4; во-вторых, что время, прошедшее до возникновения явления, составило примерно одну минуту; в-третьих, и, наконец, что явление было быстрым, как вспышка молнии...”
  
  Он вздохнул и провел рукой по своему широкому и высокому лбу, на котором снова выступили капельки пота от волнения.
  
  Затем Сен-Клер с безмятежной серьезностью, которую он сохранял в важных обстоятельствах, сказал:
  
  “Да! Проносясь по воздуху с мерцающим, металлическим, почти неуловимо звучащим блеском, зерна Z-4 внезапно оторвались от поверхности свинцового листа и исчезли из поля зрения через открытое окно ...”
  
  Максим д'Олбан вздрогнул, его глаза расширились, и он воскликнул сдавленным голосом:
  
  “О! Откуда ты это знаешь?”
  
  Никталопа не утратил ни капли своего спокойствия, отвечая:
  
  “Мой дорогой Максим, ты произнес это слово иронически; я добавлю: трагически...”
  
  Он замолчал. Последовала пауза.
  
  “Трагически?” Пробормотал месье д'Олбан. “Что это значит?”
  
  “Картечь Z-4, мой дорогой друг, вылетела из окна почти в горизонтальной плоскости — и вон там, почти задев вершину холма, несколько десятков крошечных снарядов прошли сквозь препятствие, как заряд свинцовой дроби проходит сквозь лист. Трагедия заключалась в том, что препятствием, о котором шла речь, был человек, который шел по дороге.”
  
  Взяв изумленного месье д'Олбанса за руку, Сен-Клер вывел его на балкон. Перед ними, за подъездной дорожкой через парк и ворота, дорога спускалась к реке и снова поднималась к седловине, которая действительно проходила по воображаемой горизонтальной линии, экстраполированной прямо на юго-восток от окна лаборатории.
  
  
  
  "Расплата науки” часто столь же мощна по своим последствиям, как и “расплата государства”.
  
  Общественность оставалась в полном неведении относительно реальных обстоятельств внезапной смерти некоего Люсьена Демонпеля на территории коммуны Лонгпре (Сарт), точнее, на частной дороге в лесном массиве, принадлежащем месье Максиму д'Олбану, физику, химику и астроному, члену Института и командующему Орденом почетного Легиона.
  
  В ночь с 19 на 20 июня Витто и Сока, компаньоны-слуги Никталопы, которые отдыхали со своим “боссом” в замке Пен, отправились вытаскивать труп из канавы, где его спрятали Сен-Клер и мадемуазель д'Олбан. Они привезли ее в замок. Во внутреннем кармане куртки лежал бумажник с документами, удостоверяющими личность. Утром 20 июня слугам сообщили, что Витто и Сока во время утренней прогулки нашли мертвого мужчину у подножия дерева недалеко от въездных ворот. Тем временем Сен-Клер связался по телефону с месье Ламуратом, префектом Сарта, который прибыл на машине в замок в 10 часов утра.
  
  В этом визите не было ничего удивительного; он не был официальным. Месье Ламура и месье д'Олбан знали друг друга много лет, и префект часто навещал шатлен. В его честь мэр и местный врач были приглашены на обед; это тоже происходило не в первый раз.
  
  С помощью телефона не потребовалось много времени, чтобы установить, что покойный, Люсьен Демонпель, проживал в Ле-Мане, где работал главным бухгалтером на заводе, что он был холостяком, единственным живым родственником которого была замужняя сестра, мать семейства. Он был в оплачиваемом отпуске в Лонгпре, где есть очень хорошая гостиница. Во время прогулки по лесу в поместье д'Олбан он умер от эмболии — так заявил доктор Серрес, официальный врач коммуны Лонгпре. Сестра приехала забрать своего мертвого брата, которого положили в гроб в замке. У него остались кое-какие сбережения, которые она унаследовала. Казалось, на нее лишь умеренно повлияла смерть ее брата, который был в некотором роде мизантропом и которого она очень мало видела с тех пор, как вышла замуж пятнадцать лет назад.
  
  Таким образом, тайна исчезновения Z-4 была известна только Максиму д'Олбансу, его племяннице Веронике, Никталопе, Витто и Соке и префекту Ламурату.
  
  21 июня мертвого мужчину забрала его сестра, и все в замке Пен вернулось в нормальное русло. Инцидент с внезапной смертью Люсьена Демонпеля был закрыт, но потрясающее приключение только началось.
  
  
  
  Днем 21 июня префект, месье Ламура, вернулся из Ле-Мана; он должен был поужинать и переночевать в замке. Доктор Серр был приглашен; он прибыл в Ле Пен в 6 часов вечера.
  
  В 19 часов вечера Максим д'Олбан должен был провести эксперимент, свидетелями которого должны были стать не только Вероника и Сен-Клер, но и префект, врач и два корсиканца, Витто и Сока.
  
  С момента возникновения феномена ученый и Никталопа размышляли и беседовали, формулируя определенные гипотезы, основанные не только на работе месье д'Олбана, но и на недавнем астрономическом открытии, с которым не была никак не связана обсерватория замка Пен.
  
  Таким образом, в 18:45 вечера молодая женщина и шестеро мужчин встретились в лаборатории. Только месье Ламура и доктор Серр не знали о причине собрания. Возможно, у них были какие-то предчувствия об этом, но никто им не сказал.
  
  Когда семеро свидетелей заняли свои места на стульях, расставленных полукругом примерно в двух метрах от центрального стола лаборатории, прямо напротив французских окон на другой стороне комнаты, Максим д'Олбан, единственный, кто еще стоял, начал говорить.
  
  Его голос был от природы глубоким, но чистым, а его прямолинейная речь приятна для слуха.
  
  “Вы, Вероника, и вы, господа, знаете, что здесь произошло на днях; как только ее извлекли из свинцовой оболочки, масса гранул моего Z-4 вылетела по воздуху через открытое окно. Почему?
  
  “В течение 48 часов мы с моим другом Сен-Клером тщательно изучали проблему, анализируя каждую деталь различных аспектов этого явления.
  
  “Круг гипотез, поначалу обширный, постепенно сузился до такой степени, что в его пределах осталась только одна гипотеза, и мы будем удивлены, если через несколько минут эта гипотеза не станет достоверной”.
  
  При этом слове, произнесенном со спокойной силой, Максим д'Олбан взглянул на большой лабораторный хронометр.
  
  “6:55 вечера”, - сказал он. “Осталось шесть минут. Потому что именно в 7:01, при нашей нынешней высоте и местоположении на Земле, воспроизведение феномена станет возможным”.
  
  Медленным, слегка скользящим шагом он направился прямо к закрытому шкафу, открыл его и взял с одной из полок пакет, который он поставил точно в центр стола, толстая стеклянная пластина которого была совершенно пустой.
  
  Этот плоский, прямоугольный и относительно тонкий пакет, завернутый в лист свинца, имел размеры примерно 25 на десять сантиметров.
  
  Поставив предмет на место, он не вернулся на то место, где стоял, лицом к одной из коротких сторон стола. Вместо этого он подошел к французским окнам, выходящим на балкон, которые были широко открыты для прекрасного чистого неба, ярко-голубого с розовым оттенком, того великолепного дня поздней весны, и продолжил говорить:
  
  “Для всех полезных целей у меня здесь, в замке, есть небольшой запас пластин и листов стекла различных размеров и толщины. Вчера столяр из Лонгпре, который раньше работал у меня, установил в раму на колесиках стеклянную пластину толщиной пять миллиметров такого размера, чтобы я мог точно вставить ее вместе с рамой в раму этого открытого окна. Откройте, господа, потому что я не хотел подвергать деревянные рамы ее маленьких стекол повреждающей перфорации.”
  
  Говоря это, он, по сути, аккуратно вставил большое единственное стекло, которое идеально подходило, в пустое пространство окна между лабораторией и балконом.
  
  “6:59!” - объявил он. “Еще две минуты. Вы все сможете ясно увидеть на развернутом листе свинца горку из полфунта гранул Z-4.”
  
  Вернувшись к столу, он быстро и ловко развернул пакет, разгладив четыре угла свинцового листа, таким образом обнажив гранулы таинственного металла, тайным изобретателем и единственным производителем которого он был.
  
  Эмоции зрителей в тот момент состояли из острейшего любопытства. Все они смотрели на эти гранулы, состоящие из крошечных кубиков, видимых равносторонними; ружейные дробинки, которые были не серо-черными, а серебристо-белыми и были не круглыми, а кубическими.
  
  Внезапно Максим д'Олбан, стоявший справа примерно в двух метрах от стола, поднял правую руку и взволнованно сказал:
  
  “Внимание! Еще две секунды...”
  
  Мгновение спустя 100 крошечных молний пронзили относительно тусклый свет лаборатории, в то же время стеклянный экран в оконной раме почти в центре был пронзен хрустальным звоном.
  
  На столе свинцовый лист больше ничего не поддерживал; частиц Z-4 там больше не было.
  
  Наступило короткое молчание; затем серьезный и спокойный голос ученого возобновился:
  
  “Не волнуйся. На этот раз на гребне дороги никого нет. Сами не зная почему — ничего не зная — мои егеря, расположенные вне траектории полета Z-4, несут там караульную службу в соответствии с необъяснимыми приказами, которые я отдал им некоторое время назад.
  
  
  
  Самыми взволнованными из них были месье Ламура и доктор Серрес, поскольку Вероника, Сен-Клер, Сока и Витто, предупрежденные заранее, ожидали явления, которое только что произошло. Префект и доктор получили лишь накануне смутные гипотетические объяснения относительно смерти месье Демонпеля. То, что они только что увидели, сказало им больше, просветив их умы — но не полностью. Озадаченные лица, которые каждый из них повернул к месье д'Олбану, были не просто вопросительными, но страстно вопросительными и глубоко эмоциональными.
  
  К счастью для удовлетворения этого законного любопытства, Максим д'Олбанс не был одним из тех словоохотливых ученых, которые окутывают наглядные объяснения ненужными вступительными замечаниями и комментариями. Он говорил ясно и кратко.
  
  “Господа, вы могли прочитать в любой газете, что ровно три месяца и шесть дней назад астрономы обнаружили новый планетоид. Вы помните?”
  
  Шестеро слушателей ответили утвердительно, сказав “да” или кивнув головами.
  
  “С момента этого открытия, ” продолжил месье д'Олбан, “ я постоянно держу это небесное тело, которое я окрестил Реей, в поле зрения моего телескопа, который, приводимый в движение системой часового механизма и оснащенный автоматической камерой, непрерывно наблюдает и записывает то, что он может получить от планеты Рея. Теперь, в течение десяти дней и еще 295 дней, эта планета была и будет видна из нашего полушария дважды в день, в разное время, но с одинаковым промежутком времени, составляющим около трех часов 48 минут. Но виден не полностью — лишь частично, 80% его массы скрыто от нас Луной.”
  
  Месье д'Олбан улыбнулся во время короткой паузы, а затем продолжил:
  
  “Я избавлю вас от исследований, наблюдений и вычислений, благодаря которым я вчера пришел к убеждению, что феномен, то есть вылет гранул Z—4, — это просто феномен притяжения. Да, притяжение планеты Рея к совершенно новому металлу — новому, по крайней мере, для Земли, — которым является мой Z-4. Эксперимент, свидетелем которого вы только что стали, сделал это убеждение несомненным. Более того, мы должны считать продемонстрированным, во-первых, что свинец для Z-4 является изолятором, который нейтрализует силу притяжения; во-вторых, что стекло - это не изолятор, так же как и различные материалы, из которых состоит человеческое тело, поскольку Z-4 на днях прошел сквозь человека и это оконное стекло сегодня ... и это все! Я имею в виду, это все, что мы знаем.”
  
  Тишина — но вскоре в этой тишине изумленный голос месье Ламурата произнес:
  
  “Но это потрясающе!”
  
  Максим д'Олбан ответил быстро, слегка иронично, как он часто делал, когда у него были веские причины для самодовольства:
  
  “В факте природы нет ничего удивительного. Это просто естественно. Но то, что люди делают с этим.… о да, иногда это поразительно. Однако, с вашего разрешения, я предоставлю слово Никталопе, поскольку еще до только что проведенной демонстрации и обретенной уверенности у моего друга Сен-Клера возникла идея. Он вам все объяснит. И тогда, если нам удастся воплотить эту идею в реальность, мы увидим нечто поистине потрясающее!”
  
  
  
  Префект, месье Ламурат, и доктор Серр знали Леосэн-Клера, также известного как Никталопа, не только потому, что встречались с ним двумя днями ранее и сегодня в Шато де Пен. Они знали о нем то, что знал каждый образованный человек в цивилизованном мире. Благодаря многочисленным подвигам самого разнообразного характера Леосэнт-Клер прославился. Исследователь, дипломат, стратег, детектив, физиопсихолог, сведущий в естественных и оккультных науках, политик, экономист, автор мемуаров и многочисленных работ, опубликованных сначала на французском, а затем переведенных на многие другие языки, Леосен-Клер также был Никталопой, то есть по одному из редких капризов природы он обладал физической способностью, подобно некоторым животным, видеть в темноте так же ясно, как и средь бела дня. И это, как можно себе представить, было огромным преимуществом в его удивительной карьере энциклопедиста и человека приключений.
  
  Таким образом, идея Сен-Клера, вдохновленная феноменом Z-4, с еще большей вероятностью взволновала тело и душу, чем само явление!
  
  Максим д'Олбан был в данный момент единственным, кто знал, в чем заключалась его идея; поэтому лица Вероники, месье Ламурата, доктора Серре, Витто и Сока жадно повернулись к Сен-Клеру.
  
  Еще меньше, чем месье д'Олбан, когда Никталопе было что сказать, он не утруждал себя лишними словами. В ответ на жестовое приглашение своего друга Сен-Клер с улыбкой согласился и сказал очень просто своим чистым и всегда резким голосом:
  
  “Если мы используем металл Z-4 для создания своего рода нового корабля и используем притяжение планеты Рея, подчиняя ее определенной дисциплине, не исключено, что люди могут подобраться близко — очень близко — и даже ступить на планету, недавно появившуюся в нашем регионе Солнечной системы ”.
  
  “Вот! Это совершенно просто!” - прерывисто вставила Вероника д'Олбан.
  
  Молодая женщина резко встала; все посмотрели на нее. Ее глаза были полны слез. Встревоженная внезапным осознанием своих эмоций, она сделала два шага назад и закрыла лицо руками, заикаясь:
  
  “Извините меня, я веду себя глупо...”
  
  Однако доктор Серрес, который видел, как она родилась 20 лет назад, и который испытывал к ней почти такую же отцовскую привязанность, как и ее дядя Максим д'Олбан, встал, подошел к ней, взял ее за руки и, сжав их, мягко сказал:
  
  “Успокойся, Вероника, моя дорогая. Мы лучше сдерживаем себя, но мы все такие же эмоциональные, как и ты. То, что мы только что видели.… то, что Сен-Клер только что вбил в наши умы… ты не ведешь себя глупо… или мы все такие же глупые, как ты.”
  
  Он повернулся к Никталопе, не выпуская рук Вероники. “В самом деле, мой дорогой друг, это возможно?”
  
  Сен-Клер ответил не сразу. Он пристально посмотрел на молодую женщину, которая тоже смотрела на него. Что он мог найти в ней такого, чего еще не заметил? Он побледнел. На краткий миг дрожь пробежала по его лицу. Его глаза закрылись, но он тут же снова открыл их и встал. Он быстро прошел в дальний конец большой комнаты, вернулся и заговорил без каких-либо видимых эмоций, глядя только на доктора Серреса, который затем отпустил руки Вероники и отступил от нее на шаг.
  
  “Да, я твердо верю, что это возможно. Мне это даже кажется легким. Но послушайте: улететь на борту самолета, сделанного из Z-4, молниеносно выскочить за пределы земной атмосферы… Да, действительно, довольно простое и практически представимое во многих деталях. Но что произойдет потом? Это необходимо сделать, чтобы выяснить, как гласит популярная поговорка — но я убежден, повторяю, что если мы тоже захотим, это будет возможно, даже легко, сделать это. Не так ли, Максим?”
  
  “Конечно”, - сказал месье д'Олбан.
  
  Глава II
  
  Вопрос о Гно Митанге
  
  
  
  
  
  Итак, 21 июня префект, месье Ламурат, и доктор Серр обедали в замке. После трапезы пятеро гостей снова собрались в лаборатории в башне. Там они нашли Витто и Сока.
  
  Соратники по оружию и часто соучастники в приключениях своего босса, Никталопы, два корсиканца также были идеальными слугами. Конечно, они приняли бы участие в беседах, научно-экспериментальных или гипотетических, которые оживили бы вечер, но сначала они подали бы кофе, ликеры и марочный портвейн, а также открыли коробки с сигарами и сигаретами, поскольку ни Максим д'Олбан, ни Леосэн-Клер не были противниками кофе, табака и алкоголя — “ядов”, которые, если они хорошего качества и принимаются в разумных дозах, никогда не мешали человеку дожить до 100 лет, оставаясь здоровым.
  
  Удобно устроившись в кожаных креслах, которыми была обставлена часть лаборатории столь же разумно, сколь и обставлена книжными полками, молодая женщина и шестеро мужчин с величайшей личной свободой погрузились в беседу, которая вскоре стала очень оживленной, о металле Z-4, планете Рея, корабле, который будет построен из этого металла, путешествии, которое, благодаря этому металлу, практически можно было бы совершить на планету, и, наконец, о том, что это за корабль., гипотезы, построение которых позволяет современное состояние астрономической науки относительно последствий такого путешествия — первого в своем роде, которое земные люди могли бы действительно попытаться осуществить.
  
  Они не расставались до полуночи, после того как все поклялись хранить абсолютную тайну относительно всего, что было сделано, сказано и решено в тот день.
  
  Доктор Серр отправился домой пешком; ночь была безмятежной, и деревня Лонгпре, где он жил, находилась не более чем в трех километрах от замка Пен.
  
  На следующее утро, после завтрака, месье Ламурат уехал на своей машине в префектуру, а месье д'Олбан позвонил месье Фаже, своему управляющему, и попросил его немедленно прийти к нему в кабинет. Отдельно стоящий дом в лесу, где жил месье Фажеат, находился в 500 метрах от замка и был связан с ним частной телефонной линией.
  
  22 июня пробило девять часов, когда месье Фажеат вошел в кабинет месье д'Олбана. Комната, обставленная большой конюшней и несколькими стульями, снабженная картотеками, украшенная планами и картой обширного поместья Ле Пен, располагалась на первом этаже замка. С одной стороны она выходила в большой вестибюль, с другой - в цветник, который два садовника поддерживали под благожелательной диктатурой мадемуазель Вероник.
  
  На рассвете погода изменилась. На юго-западе поднимался шторм. Прежде чем быть представленным, стюард вложил свою трость с железным набалдашником, большие кожаные перчатки и непромокаемый плащ с капюшоном в руки поприветствовавшего его камердинера.
  
  “Ах, вы предвидели дождь, месье”, - сказал старый слуга с обычной фамильярностью.
  
  “Нетрудно!” - бесцеремонно пробормотал месье Фажеат.
  
  “Это означает, ” продолжал Альфред, наивно гордясь тем, что демонстрирует, что он многое знает об этой местности, хотя и был парижанином, - что долина Па-де-Лу, которую вы видите из своих окон, вчера вечером была затянута туманом”.
  
  “Как пожелаете”, - сказал стюард, пожимая плечами, и, когда Альфред открыл дверь кабинета, он прошел через нее.
  
  Если он и был удивлен, увидев Максима д'Олбанса и Леосен-Клера, сидящих лицом к лицу, склонившись над планами земельного кадастра, разложенными на столе, то выражение его лица никак этого не выдало. Его лицо было грубым и квадратным, с коротко подстриженной бородкой, орлиным носом и острыми, жесткими глазами, глубоко посаженными под нависшими волосатыми бровями.
  
  “Бонжур, господа”, - произнес он голосом, который всегда был немного скрипучим.
  
  Сен-Клер ответил лишь кивком головы; ему не нравился месье Фажеат, и у него были на то веские причины, хотя он и держал их в секрете. Антипатия проявлялась лишь в строгой и сухой вежливости в случайных отношениях’ которые были у знаменитого гостя месье д'Олбана с управляющим. Управляющий, который, несомненно, все видел ясно, никогда не отказывался от глубокого уважения, которым такой человек, как он, обязан такому человеку, как Никталопа, но в присутствии последнего он всегда держался как можно дальше между ними или держался в стороне таким образом, что, в общем, казалось, это не что иное, как уважительная сдержанность.
  
  “Бонжур, месье Фажеат”, - сказал месье д'Олбан, приподнимаясь на ноги и сердечно протягивая руку, добавив, когда снова сел: “Принесите стул и садитесь вон туда... Хорошо! Послушай меня.”
  
  Владелец домена Ле Пен проявлял большое уважение к своему управляющему. Это было потому, что Аристе Фажеат на своей службе не был обычным человеком. Ему было всего около 35 лет, но он обладал очень обширными теоретическими и практическими знаниями. Выпускник Центральной школы, он был инженером-агрономом и лесничим, архитектором и мастером-каменщиком. Он исправил и дополнил разнообразные и глубокие знания, которые приобрел в университете, работая в течение нескольких лет, прежде чем был принят на работу — по рекомендации министра сельского хозяйства, который высоко ценил его — в качестве главного управляющего огромным поместьем Ле Пен, которое включало обширные охотничьи угодья, двенадцать ферм по выращиванию зерновых и крупного рогатого скота, небольшую частную электростанцию, работающую на водах быстрого ручья Миамб, который обеспечивал электричеством, теплом и светом замок и его ближайшие владения., фермы и молокозавод.
  
  С тех пор, как Арист Фажеа начал работать в Ле Пене, он заслуживал только похвал; тем не менее, хотя месье д'Олбан относился к нему с сердечностью, между ними не установилось никакой близости, и следует признать, что управляющий, хотя и был безукоризненно честен, корректен, точен и очень сдержан в речах, не пользовался особой симпатией ни у кого во всем поместье. У него не было ни одного друга в деревне. В его коттедже на территории отеля ему прислуживала старая служанка, необщительная и пропитанная благочестием, которую он нашел в агентстве по трудоустройству в Ле-Мане; ее звали Сидони. Она ни с кем не общалась, кроме служанки кюре из Лонгпре.
  
  “Послушайте меня”, - сказал месье д'Олбан. После короткой привычной паузы он отдал свои инструкции, указывая кончиком карандаша места, которые он упоминал на планах земельного кадастра.
  
  “Это вершина Утесника в северном секторе Леса Дейлс. Вы должны выровнять эту вершину таким образом, чтобы получить строго горизонтальную площадь в тысячу квадратных метров. На этом вы построите, прежде всего, основное здание высотой 20 метров, как можно большего размера, которое будет своего рода большой мастерской. Через несколько дней я предоставлю вам список станков, кузниц и печей, которые будут установлены там, на бетонной платформе площадью 20 квадратных метров. К этому центральному зданию примыкают литейный цех и различные другие, менее важные мастерские, приблизительные планы которых вы получите завтра, а мы с месье Сен-Клером составим сегодня. Этот заводской комплекс вы свяжете с шоссе между Анже и Ле-Маном, здесь, дорогой, которую вы проложите посреди леса, которая должна быть достаточно широкой, чтобы обеспечить легкий проезд в одном направлении пятитонным грузовикам. Однако, поскольку протяженность дороги составит более трех километров, вы включите в нее несколько перекрестков. Вы понимаете?”
  
  “Совершенно верно, месье граф”, - ответил бесстрастный стюард.
  
  Месье д'Олбан улыбнулся и сказал:
  
  “Но вы не можете понять причину всего этого переворота — этих земляных работ и сооружений?”
  
  “No, Monsieur le Comte.”
  
  “Я расскажу тебе об этом в свое время. Я думаю, того, что я вам только что рассказал, достаточно, чтобы вы уже сегодня начали делать свои первоначальные приготовления в отношении ручного труда по расчистке и выравниванию грунта, а также вырубке деревьев для открытия новой дороги. ”
  
  “Этого, действительно, достаточно”.
  
  “Это нужно сделать быстро”, - продолжал месье д'Олбан со сдерживаемой горячностью. “Здания должны быть легкими, но способными противостоять любой погоде. Мы вместе составим архитектурные планы через несколько дней. То, что я пытаюсь сделать, вызовет определенный ряд вопросов. Первое, что нужно решить, и самое простое, - это выравнивание холма и прокалывание стержня. Как вы думаете, когда вы сможете приступить к работе?
  
  Аристе Фаджит задумался на четверть минуты, а затем ответил:
  
  “Сегодня я отправляюсь в Ле-Ман. Думаю, после нескольких предварительных шагов завтра я смогу нанять достаточное количество бригад лесорубов и землеройщиков. Я поселю и накормлю их на общей территории фермы Ланселот, которая будет укомплектована необходимым для этой цели персоналом; это менее чем в километре от Утесника. В общем, работа может начаться в следующий понедельник.”
  
  “Послушай, Фагит”, - твердо произнес месье д'Олбан. “Я хочу, чтобы земля и дорога были готовы к концу июля, чтобы завод и пристройки к нему могли получить всю технику, которая будет заказана завтра у различных производителей. Вы думаете, это возможно?”
  
  “Вполне возможно, господин граф, но для этого потребуется много людей и будет очень дорого стоить”.
  
  “Пришлите мне ваши первые расчеты в воскресенье вместе с вашим первым требованием кредита. Новая работа дорога моему сердцу; я выделю на нее необходимые миллионы ”.
  
  Месье д'Олбан поднялся на ноги. Стюард тоже встал, взял протянутую руку, пожал ее, кивнул головой Сен-Клеру, который ответил на жест и вышел своим обычным шагом, гибким и тяжелым одновременно.
  
  Мгновение спустя Никталопа сказала:
  
  “Необычный парень, который, кажется, ничем не интересуется, ничему не удивляется и никогда не задает вопросов”.
  
  “Да, ” сказал месье д'Олбан, пожимая плечами, - Фаджит неразговорчив, но он первоклассный инженер, компетентный управляющий и ревностный слуга. Он тебе действительно не нравится, не так ли, мой друг?”
  
  “Нет”.
  
  “В глубине души я тоже, но он остается на своем месте, хорошо служит мне и не крадет у меня. Последнее заверение я оформляю только от имени моего нотариуса, который оказывает мне услугу, тщательно изучая все счета наследства, и знает, что делает.”
  
  “Я знаю. Мэтр Бланкер - исключительный нотариус. Он мне очень нравится”.
  
  “Вы увидите его 26 августа. Я пригласил его на обед. Вот! Теперь давайте продолжим нашу работу. Он сел, взял карандаш и положил перед собой чистый лист бумаги. “Форма аппарата, мой дорогой друг”, - сказал он. “Похоже ли это на то, что ты видишь?” И на глазах у Сен-Клера месье д'Олбан начал рисовать.
  
  
  
  Знания, сила воли и удача месье д'Олбанса, организаторский гений Сен-Клера, интеллект, технические познания и ревностное послушание управляющего Фаджита: эти объединенные силы за несколько недель совершили дело, которое вызвало восхищение нескольких людей, посвященных в причины и осведомленных о цели работы.
  
  Начнем с того, что Утесник Хилл в северном секторе Леса Дейлс был снесен, выровнен и тщательно выровнен по периметру в квадратный километр; через лес открылась дорога для грузовиков, соединяющаяся с трассой Ле-Ман / Анже. Затем огромная фабрика, небольшая мастерская и многочисленные пристройки к ним были быстро построены благодаря рациональной организации труда и активному множеству работников физического труда, разумно подобранных из числа лучших специалистов в каждой отрасли.
  
  В конце июля оборудование, заказанное в Крезо и Эссене, было на месте и готово к работе.
  
  Затем началось массовое производство Z-4, необходимого для строительства первого межпланетного корабля, получившего предварительное название Olb-I. Торжественное крещение с бутылкой шампанского было отпраздновано 25 августа; Вероник д'Олбан была крестной матерью корабля.
  
  В тот же вечер месье д'Олбан и Сен-Клер решили, что отплытие состоится 30 августа, в первый солнечный час, ровно за 37 минут до захода солнца на парижском меридиане. День и время были установлены месье д'Олбансом после долгих и тщательных вычислений, после которых он определил: во-первых, что планета Рея тогда будет находиться в ближайшей точке своей орбиты к Земле, строго на востоке, видимая в телескоп строго горизонтально; во-вторых, что сила притяжения планеты Рея на Z-4 и, следовательно, на Olb.-I затем начнет входить в период максимальной интенсивности, период, который продлится 24 часа с небольшим увеличением от минуты к минуте, чтобы затем уменьшиться практически до нуля к концу шести месяцев; после этого сила притяжения Земли, сама по себе увеличивающаяся от минуты к минуте, возьмет верх, увеличиваясь в течение трех месяцев, уменьшаясь в течение второго семестра, а затем начнет снижаться, по крайней мере, в отношении Z-4, благодаря притяжению планеты Рея, которая снова станет видимой, на этот раз на западе. Земли.
  
  
  
  26 августа в 15:00 в замке Пен состоялась встреча, самая важная и к тому же самая эмоциональная из всех, которые проводились с того дня, когда на Z-4 проявилась притягательная сила новой планеты Рея.
  
  На высшем собрании присутствовали господа д'Олбан и Сен-Клер, префект Ламурат, доктор Серр, нотариус Бланкер, управляющий Аристе Фажеат, два корсиканца Витто и Сока, и, кроме того, лицо самого высокого ранга: Его Превосходительство Гно Митанг, дипломат и министр, тайный советник Его Величества императора Японии.
  
  В течение нескольких лет Гно Митанг был лучшим и наиболее близким другом Сен-Клера. Он часто был его спутником в приключениях — и в каких приключениях! Оказавшись в Париже в августе того года, Гно Митанг был вызван по телефону Никталопой, которая, с согласия месье д'Олбанса, пригласила его приехать, не без нескольких таинственных намеков — и прославленный японец прибежал. Прибыв как раз вовремя, чтобы сесть за обеденный стол, он со своей обычной осмотрительностью не задал никаких вопросов. За столом ничего не было сказано о причинах встречи таких гостей, за исключением того, что совет состоится в 15:00 и что тогда все будет объяснено.
  
  В любом случае, Гно Митанг был единственным, кто не знал, о чем идет речь, потому что несколькими днями ранее, с согласия Сен-Клера, месье д'Олбан полностью посвятил своего управляющего Фаджита в суть дела. У последнего ранее были только предположительные идеи, которые он сформировал в ходе определенных построений, чтобы сообщить ему о великой реальности вещей, — идеи, которым не хватало главного элемента информации и определенности: свойств Z-4 по отношению к планете Рея.
  
  Таким образом, Максим д'Олбан выступил на открытии совета исключительно в интересах Гно Митанга и обратился непосредственно к нему
  
  “Ваше превосходительство, ” начал он, - нескольких слов будет достаточно, чтобы привлечь вас к серьезной дискуссии, которая вот-вот начнется и которая, я надеюсь, позволит нам принять сегодня самые экстраординарные решения, которые когда-либо были в состоянии принять человечество”.
  
  У Гно Митанга, невысокого роста, опрятного, с широкой спиной, в идеально сшитом сером пиджаке, была почти незаметная улыбка и серьезное выражение лица: ’он слегка поклонился.
  
  Затем Максим д'Олбанс рассказал всю историю своего открытия Z-4, феномена 19 июня и многочисленных попыток, которые были следствием идеи Никталопы, вдохновленной этим феноменом.
  
  Гно Митанга было трудно удивить; он знал дерзкий гений Никталопы лучше, чем кто-либо другой; тем не менее, его бесстрастное лицо дрогнуло, и он посмотрел на своего друга широко раскрытыми глазами, когда месье д'Олбан закончил с простотой великих ученых:
  
  “Таким образом, все готово к путешествию с Земли на Рею”.
  
  Затем на тридцать секунд воцарилась тишина, в течение которой все взгляды были прикованы к прославленному японцу.
  
  Гно тихо сказал: “Жизнь астрономической вселенной всегда меня очень интересовала. Я практически изо дня в день держу себя в курсе исследований, которые основные обсерватории проводили и продолжают проводить в отношении недавно открытого планетоида. Мы знаем, что 30 августа Рея будет в ближайшей к Земле точке своей орбиты, а через шесть месяцев удалится от нашей планеты, и ее больше никогда не увидят.”
  
  “Да”, - сказал месье д'Олбан.”
  
  “Мы также знаем, ” продолжил Гно, “ что кратчайшее расстояние между Землей и Реей составит 95 000 лье, что немного меньше расстояния от Земли до Луны. Мы также знаем, что размер и масса Реи составляют примерно шестую часть земных. Наконец, у нас есть веские научные основания полагать, что Рея купается в атмосфере, которая не лишена аналогий с земной атмосферой, и что, как следствие, жизнь, такой, какой мы ее знаем и представляем, может существовать на поверхности Реи.”
  
  “Да!” - снова сказал месье д'Олбан.
  
  “Очень хорошо!” Заключил Гно. И с небольшим уклончивым жестом, о котором только что упоминалось, японец немедленно перешел к идеям другого порядка. Ясно и столь же решительно он спросил тем же сдержанным голосом: “Кто из людей отправится в первом межпланетном корабле, Olb.-I?”
  
  “Браво, Гно!” - сказал Сен-Клер. Я ожидал от вас такого заключения, которое откроет дебаты, ради которых мы собрались сегодня. До сих пор мы с моим другом д'Олбансом, по молчаливому соглашению, оставляли этот вопрос без ответа. Лично я не хотел, чтобы этот вопрос поднимался в твое отсутствие, Гно, поскольку ты был в Париже, но мог свободно находиться здесь по моему первому обращению. Ты сам задал этот вопрос; это то, чего я хотел. Но не думаете ли вы все, что я должен ответить на этот вопрос?”
  
  Сен-Клер, медленно поворачивая голову слева направо, окинул своим проницательным взглядом сначала Гно, затем Максима д'Олбанса, затем префекта Ламурата, доктора Серреса, управляющего Фажеата, нотариуса Бланке, Витто, Сока и, наконец, Веронику д'Олбан.
  
  Молодая женщина, которая была очень эмоциональна, была чрезвычайно бледна. Сен-Клер понял, что она хотела высказаться, в то время как другие участники, возможно, не менее эмоциональные, довольствовались ожиданием. Он подбодрил ее, смягчив свой взгляд и улыбнувшись. Затем, покраснев из-за резкого прилива крови, которую внезапная решимость заставила бурно циркулировать в крови, Вероника сказала дрожащим голосом:
  
  “Не кажется ли вам, что, прежде чем межпланетные путешественники станут добровольцами, было бы уместно подумать об обратном путешествии? Я имею в виду, что все готово к отправке с Земли на Рею, но как вы ожидаете возвращения с Реи на Землю?”
  
  Под страстным взглядом Вероники настала очередь Никталопы побледнеть. Однако он немедленно подавил свои эмоции и ответил без колебаний, мягко, жестом, обозначавшим месье д'Олбанса:
  
  “У великих ученых бывают такие развлечения! Признаюсь, что я, работая так же усердно, как и твой дядя, над подготовкой к путешествию, ни разу не подумал о возвращении путешественников ”.
  
  “Дело в том...” - растерянно пробормотал месье д'Олбан.
  
  Эти два ответа сделали ситуацию, которую совершенно естественный вопрос молодой женщины на мгновение превратил трагическую в непреодолимо комичную. Все присутствующие расхохотались, за исключением Вероник, которая снова сильно побледнела и оставалась серьезной. По правде говоря, смех был нервным, особенно у Аристе Фагеата, который был резким и судорожным. Властным, возможно, безотчетным жестом разумная и страстная молодая женщина рассмеялась, как человек с натянутыми нервами, и тем же дрожащим голосом, но четким тоном сказала:
  
  “Отправиться на планету Рея, не будучи уверенным в средствах возвращения, — это самоубийство, и бесполезное самоубийство, поскольку никто на Земле никогда не узнает ...”
  
  “Прости меня, дитя мое, прости меня!” Месье д'Олбан быстро вмешался. “На этом я тебя остановлю”.
  
  Пока все смотрели на него и слушали, за исключением Сен-Клера, который жадно изучал лицо Вероники, ученый объяснился немедленно, в непринужденной манере:
  
  “Ни месье Гно Митанг, ни я не упомянули всего, что астрономы установили научно в отношении планеты Рея — в частности, того, что мы с Сен-Клером определили в отношении возможных аналогий между этой планетой и Землей. Еще в течение месяца, а затем в течение восьми месяцев в течение следующего триместра четыре самых мощных телескопа в мире, включая мой, позволят проводить точный анализ Реи с близкого расстояния — настолько подробный, настолько точный и с такого близкого расстояния, что мы смогли предвидеть возможность того, что мощные световые сигналы, воздействующие на Рею, будут видны земным астрономам в определенные моменты времени, которые мы тщательно рассчитали и очень точно определили границы. За подвижным свинцовым панцирем в куполообразной задней части Олб.-I это огромная линза-снаряд. Объяснять вам все в деталях заняло бы слишком много времени; пусть вам будет достаточно знать, что путешественники возьмут все необходимое для преобразования Olb.-Я превращаюсь в световой прожектор огромной мощности, пока на Рее есть проточная вода. И там должна быть проточная вода, поскольку там есть воздух, горы и снег! Таким образом, возможное самоубийство — признавая, что это слово здесь уместно, что весьма спорно — не было бы бесполезным, поскольку земляне, достигшие Реи, смогут отправлять сообщения на Землю и, вероятно, тоже их получать.”
  
  “Да будет так!” - сказала Вероника, решительно настроенная на бой. “не менее верно и то, что земляне, достигшие Реи, как вы выразились, вероятно, не смогут вернуться обратно - и, следовательно, те из нас, кто останется здесь, никогда их снова не увидят”.
  
  “Возможно! Ибо любая проблема разрешима. Если они...”
  
  Затем Сен-Клер, пресекая проявление каких-либо эмоций, перевел взгляд на лицо Вероники и своим резким голосом сказал:
  
  “Давайте просто признаем возможным, что ни путешественники на Рее, ни ученые на Земле не найдут способа сделать межпланетную передачу голоса двусторонней, хотя я лично считаю, что сейчас все возможно в таком порядке научной и практической деятельности. Да, несмотря на мои противоположные надежды, давайте признаем, что путешественники из Олб.-Я никогда не вернусь. Это только облегчает выбор путешественников. ”
  
  “Проще!” - воскликнула Вероника, одновременно возмущенная и изумленная.
  
  Но да, мой дорогой друг! ” серьезно сказал Сен-Клер. “Как вы увидите. Давайте продолжим путем исключения”.
  
  Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться на своих мыслях и произносить только самые важные слова. Затаив дыхание, все смотрели на него — все, кроме Аристе Фажеата, который наблюдал за Вероникой с мрачным выражением лица, которого никто не заметил, за исключением, возможно, Гно Митанга, который незаметно наблюдал за всеми. Был краткий момент ожидания, в котором все еще было больше любопытства, чем тревоги. Подняв веки и посмотрев сначала на своего друга Максима д'Олбанса, а затем на других мужчин, чьи имена он произносил, Никталопа заговорил:
  
  “Совершенно очевидно, что месье д'Олбан должен остаться здесь. Новые изобретения и открытия, которые он делает, вполне могут ответить на все вопросы, которые были или будут поставлены. Префект Ламурат нужен в своей префектуре, доктору Серресу, инвалидам кантона; кроме того, у каждого из них есть жена и дети. Мэтр Бланкер холост, и, строго говоря, его мог бы заменить его племянник и главный клерк, но нашему дорогому нотариусу 70 лет, хотя он молод душой. Месье Аристе Фажеат - превосходный управляющий поместьем и компетентный директор завода мсье д'Олбана; поэтому он должен остаться здесь. Никакой разумный протест не может быть подан против этих исключений, не так ли?”
  
  Ни один рот не открылся, но было очевидно, что все выражения лиц выражали согласие.
  
  “Хорошо!” - сказал Сен—Клер и продолжил почти жизнерадостным тоном: “Мой дорогой Гно, я думаю, что если бы я предложил тебе отправиться со мной в Олб.-Я, ты согласишься немедленно?”
  
  “Без сомнения!” - произнес японец с улыбкой, которая осветила и омолодила все его лицо — подтянутое и угловатое лицо пятидесятилетнего азиата.
  
  “В таком случае, я предлагаю это тебе, мой друг, потому что через четыре дня я уезжаю на Рею. Естественно, я возьму с собой Сока и Витто, без которых я не могу обойтись и которые без меня умерли бы со скуки на Земле. А, Витто, Сока?”
  
  “Да, месье!” - просто ответили оба корсиканца в унисон.
  
  “Что ж, тогда, ” сказал Сен-Клер, - мне кажется...”
  
  Но тут вмешался голос Вероники, резкий и твердый.
  
  “А как же я?” - спросила она.
  
  “Вы?” - воскликнул месье д'Олбан.
  
  Внезапно все взгляды были прикованы к молодой женщине, но она смотрела только на Никталопу и продолжала тем же решительным тоном:
  
  “Да, я. Здесь я бесполезен; я не участвую ни в каких начинаниях моего дяди. В поместье я всегда занимался только садом, и только для того, чтобы выращивать цветы и фрукты. Теперь главный садовник может сделать это лучше меня. С другой стороны, на Олб.-Мне и на Рее может понадобиться женщина. Я квалифицированная медсестра Красного Креста; Я умею шить; Я...”
  
  Внезапно покраснев, она прервала себя. Она почувствовала, что глаза и разум Никталопы проникают в нее, до самых глубин ее души. На краткий миг она была бесконечно встревожена, но с сознанием столь великого счастья, что немедленно вернула себе обычное самообладание и, отметая жестом возможные объяснения, заключила:
  
  “Олб.-Я могу нести восемь человек. Включая меня, в настоящее время нас всего пятеро. Еще свободны три места. Кого вы выберете, месье Сен-Клер, из людей, которых вы знаете и которых здесь нет?”
  
  “Прошу прощения”, - сказала Никталопа с предельным спокойствием. “Даже предположив, что я соглашусь на твое участие в путешествии, которое ты только что описал как, возможно, не более чем новый вид самоубийства, разрешение твоего дяди и опекуна необходимо в любом вопросе, касающемся тебя, поскольку ты не только несовершеннолетний, тебе всего 20 лет. В любом случае, Максим д'Олбан является здесь единственным хозяином всего; ничто не может быть сделано без его одобрения.”
  
  “Ну что, дядя?” - немедленно спросила молодая женщина.
  
  Все факты свидетельствовали о том, что ученый не ожидал, что вопрос о выборе межпланетных путешественников будет поставлен таким образом, что в нем будет замешана его дочь. Сосредоточившись на планировании своих начинаний, он не обращал особого внимания — или вообще не обращал — на жизнь окружающих. Для него Вероника все еще была маленькой девочкой, которую он взял к себе после смерти ее родителей. И теперь она требовала отправиться на планету Рея! Он был ошеломлен. Широко раскрыв глаза и рот, он уставился на свою племянницу, не в силах ответить.
  
  В определенной степени доктор Серрес, месье Ламура и нотариус разделяли его удивление, и выражения их лиц не скрывали этого факта. Вне дебатов, поскольку он был знаком с мадемуазель д'Олбан всего несколько часов, Гно Митанг оставался бесстрастным и внимательно наблюдал за происходящим. Совершенно спокойно и с легкой улыбкой Сен-Клер ждал. И, поскольку все взгляды были прикованы к молодой женщине и ее дяде, никто не заметил быстрой, жестокой и необычайно выразительной игры черт лица управляющего Фагита.
  
  Никто? Возможно, Гно Митанг...
  
  С того момента, как Вероника выразила свое желание и решимость принять участие в путешествии, до тех пор, пока она не произнесла твердым вопросительным тоном: “Ну что, дядя?” Мрачный и грубый вид Фаджита стал грубее и темнее, но без какого-либо выражения удивления; затем сильный гнев, плохо сдерживаемый, сделал глаза управляющего, устремленные на Сен-Клера, но тут же отвернувшиеся от него, полными ненависти. Он стоял на коленях, его большие, сильные руки были сжаты в крепкие кулаки. Однако, давно привыкший к лицемерию и обману, управляющий совладал со своими чувствами и в конце концов, казалось, подобно всем остальным, не был одержим ничем иным, как любопытным ожиданием того, какой ответ даст месье д'Олбан.
  
  В тишине, не нарушаемой ни малейшим шумом, этот ответ затянулся на целую минуту. По крайней мере, Сен-Клер, который хорошо знал своего старого друга, ожидал именно этого.
  
  “Но ты сумасшедшая, малышка!”
  
  Вероника, должно быть, тоже ожидала такого ответа, потому что он ее не расстроил; она даже издала короткий нежный снисходительный смешок и немедленно ответила, обращаясь к месье д'Олбану “tu”, как она иногда делала:
  
  “Но почему, дядя? Осознай, что я больше не маленькая девочка, и ты поймешь, что мой разум научился у тебя быть смелым. Учитывая, что вы задумали межпланетное путешествие и сделали все возможное для его реализации, что необычного в том, что я, дочь вашего брата и, следовательно, вашей крови, считаю совершенно естественным представлять нашу семью и наше имя в этом путешествии?
  
  “Вы хотели бы услышать сентиментальный аргумент? Ну, вот он: я знаю с полной уверенностью, что вы любите месье Сен-Клера так же сильно, как и меня ...”
  
  “О!” - одновременно воскликнули ученый и Никталопа.
  
  “Да!” - настаивала молодая женщина, улыбаясь. “Ты, конечно, любишь каждого из нас по-разному, но его так же сильно, как меня. Как же тогда вы можете считать нормальным, что месье Сен-Клер должен поехать, но ненормальным, что я должна сопровождать его? Вы нелогичны. И сделать вывод в другом плане, с помощью последнего аргумента, истинность, силу и неопровержимость которого вы не можете отрицать: я здесь менее полезен, чем ваша экономка, мадам Жерве, или ваш управляющий, месье Фажеат, или ваш лаборант, месье Лузе.”
  
  “О!” - снова воскликнул месье д'Олбан, поднимая раскрытые ладони.
  
  “Да, дядя, да! И это естественно. Ты всегда жил своим разумом больше, чем сердцем. Превосходное содержание вашего дома, идеальный порядок в вашем поместье, ваши физические и химические лаборатории и ваша астрономическая обсерватория: все это важнее в вашей жизни, чем мое существование и мой будуар-библиотека. Я нахожу это совершенно естественным и люблю тебя за это не меньше. Но если ты любишь меня, ты должен понимать меня, когда я говорю в соответствии со своими самыми пылкими и глубокими мыслями. И вы должны одобрить мой отъезд, который скрупулезная Никталопа справедливо считает абсолютно необходимым ”.
  
  Сказав это с эмоциональными нотками в голосе, Вероник встала, быстро подошла к своему дяде, положила руки ему на плечи, расцеловала в обе щеки и, одновременно спокойно и пылко, тоном чуть громче шепота, на этот раз обращаясь только к нему одному, сказала:
  
  “Дядя, мой дорогой дядя, я умоляю тебя!”
  
  Глаза молодой женщины, которые мог видеть только он, очень близко к его собственным, говорили красноречивее, чем ее губы. Максим д'Олбан был молод; его любили; он любил; он понимал. Немедленно высвободив руки Вероники, схватив их в свои и притянув к себе всем телом, он, в свою очередь, поцеловал ее в щеки и просто сказал::
  
  “Все в порядке, дитя, ты можешь идти”.
  
  Только после этого префект Ламуарат, врач Серр и нотариус Бланкер смогли высказать свои бурные мысли друг другу, а также месье и мадемуазель д'Олбан.
  
  Витто и Сока объединились в группу со стюардом Фагитом, который так и не стал их другом, но чьи обширные технические знания давали повод для бесед, столь же интересных, сколь и полезных. Кроме того, в ходе работ, которыми руководил Фаджит, два корсиканца были очень ценными помощниками в силу своих качеств и потому, что определенный авторитет естественным образом перешел к ним благодаря их постоянному общению со своим хозяином, Никталопой.
  
  Однако вскоре Soca и Витто стало очевидно, что инженер-стюард не обратил особого внимания на разговор, который они с ним завязали. Его взгляд был прикован не столько к собеседникам, сколько к Сен-Клеру, который вместе с Гно Митангом склонился над астрономической картой больших размеров, разложенной посреди стола.
  
  Внезапно, очевидно, его терпение иссякло, Фагит сказал двум корсиканцам:
  
  “Извините, мне абсолютно необходимо поговорить с месье Сен—Клером об одной детали оборудования Olb.- Я... Очень важная деталь...”
  
  Без дальнейших церемоний он оставил их и направился прямо к Сен-Клеру своей гибкой поступью, в которой, быстрой или медленной, было что—то кошачье. Искусно воспользовавшись тем фактом, что Никталопа и японец в этот момент не разговаривали, стюард немедленно отважился сказать тихим голосом:
  
  “Monsieur...”
  
  Он был совсем рядом с Сен-Клером, который, услышав его, выпрямился и повернул голову. Немедленно Фагит, в уважительной позе и с соответствующим выражением лица, сдерживая свой голос, но говоря твердым и обдуманным тоном, сказал:
  
  “Месье, я хотел бы поговорить с вами наедине”.
  
  Сен-Клер не выказал удивления, хотя и был поражен неожиданной просьбой.
  
  “Сейчас?” - спросил он с вежливой полуулыбкой.
  
  “Да, пожалуйста”.
  
  “Не пойти ли нам в курительную комнату?”
  
  “Да, месье— спасибо”.
  
  С самого начала этого быстрого и краткого обмена репликами Гно Митанг, казалось, все еще больше интересовался картой, расстилавшейся перед его глазами. Однако, бросив быстрый взгляд, он сначала изучил лицо управляющего, а затем прислушался к звуку его голоса и весьма характерным интонациям его речи. И он сказал себе: Странный человек! Несомненно, будучи жертвой неистовой и глубокой страсти, он заставляет себя быть спокойным и бесстрастным; ему не всегда это удается, но его грубая внешность и голос, гортанный и приглушенный одновременно, легко ввести в заблуждение. Более того, ценный человек, который при желании мог бы стать первоклассным советником и лейтенантом, идеальным заместителем в команде...
  
  В этот момент Гно Митанг услышал, как Сен-Клер сказал:
  
  “Прошу прощения, мой друг, я отойду на несколько минут...”
  
  Японец просто сделал жест согласия правой рукой.
  
  Между большой, заставленной книгами гостиной, где проходила встреча, и столовой замка Пен была относительно небольшая комната для курения, оборудованная низко расположенными книжными полками, свободно предлагающими свои тома людям, сидящим в креслах с кожаной обивкой и бархатными подушками, которые были расставлены по всей комнате. В средней части зала стояли в ряд четыре низких столика, но их ножки были снабжены колесиками, чтобы их можно было передвигать; они были уставлены коробками с сигарами и сигаретами, горшочками с табаком, электрическими зажигалками и даже в забавных маленьких подставках лежали новые трубки любого калибра и формы, которые мог выбрать гость, — ибо месье д'Олбан с удовольствием соблюдал законы и обычаи гостеприимства.
  
  Войдя в комнату в сопровождении Ариста Фажеа, Сен-Клер направился в один из двух углов, наиболее удаленных от дверей гостиной-библиотеки и столовой, которые были обращены друг к другу. Механическим жестом он уже указывал на кресло, прежде чем произнести банальную фразу: “Не хотите ли присесть?” но его жест был прерван, и ритуальные слова так и не были произнесены. Оставаясь стоять лицом к управляющему, Сен-Клер сказал вежливо, но без какого-либо особого дружелюбия:
  
  “Я слушаю, мой дорогой месье”.
  
  Фагит не колебался ни секунды. Его жесткие глаза встречались с проницательным взглядом Сен-Клера, пока он говорил — без прерываний, поскольку Сен-Клер, по правилу и привычке, всегда позволял своим собеседникам излагать всю свою мысль.
  
  “Месье, я не позволил себе протестовать, когда вы заявили, что я не должен принимать участия в межпланетном путешествии по той причине, что я незаменим для месье д'Олбана в отношении поместья Ле Пен. Я подумал, что было бы неуважением к вам, и, несомненно, также к месье д'Олбану, начинать дискуссию, которая, по крайней мере, очевидно, касалась исключительно моей персоны и моих функций управляющего. Во—первых, я благодарю вас за предоставленное мне это частное интервью - и я прошу вас выслушать причины, по которым я считаю, что могу просить чести отправиться с вами в Olb.-Я на Рею.”
  
  Он сделал паузу, слегка наклонил голову, снова выпрямился и ждал с очень спокойным выражением лица.
  
  И снова Сен-Клер не выказал никакого удивления — и снова он просто сказал:
  
  “Я слушаю”.
  
  Несколько чопорно, с высоко поднятой головой, со спокойными и холодно решительными выразительными глазами, Фагит продолжал:
  
  “Месье, это неправда — или, скорее, это уже неправда, — что я незаменим для месье д'Олбанса в управлении поместьем. Арендатор одной из крупнейших ферм Ла Шарметт - старый фермер, все еще крепкий, по имени Пер Мартэ; у него есть тридцатидвухлетний сын по имени Людовик, женатый, умный и серьезный, который учился в Сельскохозяйственной школе. За последние два года, особенно за последние три месяца, я часто нанимал его помощником шерифа: я полностью обучил его своим обязанностям управляющего поместьем Ле Пен. Людовик Марте способен заменить меня. Я могу заверить вас, что месье д'Олбан не проиграл бы из-за замены.”
  
  Когда Фагит замолчал, Сен-Клер сделал жест согласия и сказал:
  
  “Достаточно справедливо; у меня нет причин сомневаться в твоем утверждении. И что?”
  
  “Что ж, месье, хотя я больше не являюсь незаменимым для месье д'Олбанса, я полагаю, что мог бы быть вам полезен на протяжении всего межпланетного путешествия. Осмелюсь сказать, и я не думаю, что кто-то скажет вам иначе, что мои технические знания разнообразны и глубоки; что у меня есть мужество, энергия и характер; что мое здоровье и физическая сила в порядке; и, наконец, что мне не хватает ни воображения, ни изобретательности. С другой стороны, благодаря тому, что мы ежедневно тысячью способов участвовали в строительстве, оснащении и снабжении Olb.-Я, я знаю наш межпланетный корабль лучше, чем кто-либо другой, и управление всеми его механизмами имеет от меня не больше секретов, чем от вас. Извините меня, месье, за то, что я, кажется, сочиняю свою хвалебную речь в такой манере: уверяю вас, у меня нет неуместной гордости, а тем более идиотского тщеславия — но я знаю себя. Я знаю, чего я стою, несмотря на определенные недостатки моей натуры, которые никоим образом не вредят пониманию моего долга и выполнению моей работы. Поэтому я уверен, что не заслуживаю быть исключенным из числа самых выдающихся научных и биологических авантюристов, которых когда-либо предпринимали люди. Возьмите меня с собой, месье. Я буду сотрудником, услуги которого вы по достоинству оцените ... и, осмелюсь добавить, человеком, с которым Витто и Soca будут рады работать ”.
  
  Фагит замолчал, на этот раз потому, что ему больше нечего было сказать. В этот момент Никталопа подумала: Этот парень определенно не глуп, раз закончил таким намеком на свои хорошие рабочие отношения с двумя моими верными последователями! И он улыбнулся.
  
  При виде этой улыбки Аристе Фаджит подумал, что его дело выиграно. Его лицо расслабилось, и все его тело, казалось, утратило свое напряжение.
  
  Однако улыбка Сен-Клера была мимолетной. Конечно, у него не было особого предубеждения против этого человека. Он без колебаний подписался под всеми хвалебными речами, которые Фаджит произносил о себе, так сказать, технически; он очень уважал его и считал очень ценным — но все же он чувствовал внутри себя, в отношении Фаджита, своего рода неопределимое отвращение, которое было больше, чем просто антипатия. Тогда что же это было? Сен-Клер никогда не анализировал это чувство — или, возможно, только впечатление, — которое всегда, при столкновении с управляющим месье д'Олбана, приводило его в состояние духа, которое переводилось как слегка холодное и отстраненное отношение.
  
  В этот момент, склонив голову, Сен-Клер проанализировал себя, но не увидел в этом ничего, что действительно серьезно возражало бы против неожиданной просьбы месье Фажита. С другой стороны, для него было очевидно, что в ходе межпланетного путешествия человек может принести многократную и ценную пользу. Olb.-Я мог перевозить восемь пассажиров. Пока было назначено только пятеро, включая Веронику. Для такого приключения четырех человек было очень мало — не то чтобы обязательно восемь. Фагит мог бы стать пятым бойцом редкого качества; почему бы не нанять его? Почему бы и нет?
  
  Внезапно подняв голову, Сен-Клер сказал:
  
  “Я допускаю, что вас можно заменить в управлении поместьем, но особые усилия месье д'Олбана не прекратятся; вы были техническим директором и настоящей движущей силой работы; там месье д'Олбану будет вас не хватать”.
  
  “Нет, месье, нет!” Возразил Фаджит, явно довольный тем, что Сен-Клер выдвинул такое возражение вместо того, чтобы ответить категорическим отказом.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Почти беззаботным тоном стюард ответил:
  
  “Вы знаете инженера Десклози, которого я взял в помощники, когда начались работы. Вы видели его за работой и однажды сами похвалили его мне — похвала более достойная, чем вы думали, месье. Что ж, Десклози может заменить меня на фабрике и в мастерских. Более того, я подготовил его в надежде...”
  
  “Достаточно!” Сен-Клер быстро вмешался.
  
  Он сделал шаг вперед и искренне протянул раскрытую ладонь, которую Аристе Фаджит взял своей твердой рукой. Последовало короткое пожатие, а затем, слегка отодвинувшись, Сен-Клер продолжил:
  
  “Теперь я могу признаться тебе, что часто думал о том, чтобы взять тебя с собой. Я не принял утвердительного решения по причинам, которые я только что изложил на собрании и которые я только что повторил вам - и которые вы уместно опровергли. Но есть еще одна вещь ... ”
  
  Сен-Клер снова слегка отодвинулся, как будто для того, чтобы получше рассмотреть мужчину целиком, от его крепких ботинок до коротко остриженных волос, и продолжил серьезно, почти сурово:
  
  “Вы мне не нравитесь, месье”.
  
  Бортинженер побледнел, резко вздрогнул и воскликнул:
  
  “О! Monsieur!”
  
  Но Никталопа, не без едва заметной снисходительной иронии, продолжила:
  
  “Месье Фажеат, если бы я не согласился работать на протяжении всей своей жизни с людьми, которые поначалу не вызывали у меня спонтанной симпатии, я бы многого не добился и жил бы, я думаю, почти как анахорит. Более того, в вашем случае для меня было бы совершенно невозможно объяснить вам причины моей антипатии в вашем отношении: она приглушенная и расплывчатая, неопределенная, не поддающаяся полному анализу — и отдайте мне должное в том, что я никогда не проявлял к вам ничего, кроме доброжелательной вежливости, и что я всегда отдавал должное, как в частном порядке, так и публично, вашим реальным и очевидным достоинствам ...”
  
  “Это правда, месье”, - сказал Фаджит тупо, с некоторым замешательством, слегка опустив голову.
  
  Снова став серьезным, Сен-Клер продолжил:
  
  “Возможно, между нами нет ничего, кроме противостояния физической природы, полностью материального. Разум должен преодолеть это, особенно в таких исключительных обстоятельствах, поскольку за последние два месяца я принял во внимание тот факт, и я признаю это без колебаний, что вы действительно можете быть чрезвычайно полезны в межпланетном путешествии. Поэтому я возьму вас с собой, месье… и я надеюсь, что ваш сотрудник заставит меня забыть о том, что во мне есть что-то смутное и необъяснимое, что в обычных обстоятельствах существования помешало бы мне быть вашим другом ”.
  
  В этих словах было такое величие, что Аристе Фагеат, каковы бы ни были его скрытые намерения, не мог не проникнуться восхищением и уважением. Человеческие существа не так просты, как утверждают некоторые философы, и Фагит, несомненно, был искренен, произнося это с высоко поднятой головой, прямым взглядом и твердым голосом:
  
  “Месье, используя все свои знания и силу, я клянусь вам, что буду техническим сотрудником, на которого вы рассчитываете”.
  
  Во вспышке интуиции Сен-Клер подумал: Почему он добавил слово технический? Таким образом, это слово кажется мне ограничительным.
  
  Но Никталопе всегда нравилось играть с непонятно опасными людьми и самыми неопределенными опасностями, так как он был уверен в своей собственной способности в конце концов рассеять тьму и выйти победителем на свет. Поэтому он пришел к выводу, что просто:
  
  “Давайте вернемся в гостиную, месье. Я сам объявлю, что изменил свое мнение в вашем отношении, и объясню почему”.
  
  
  
  Полчаса спустя, оказавшись наедине со своим другом в комнате, которую мадемуазель д'Олбан приготовила для выдающегося японца, Гно Митанг сказал Сен-Клеру с нежной фамильярностью, которую они проявляли наедине:
  
  “Лео, возможно, ты прав с практической точки зрения — ты, безусловно, прав, поскольку твое суждение непогрешимо — взять Аристе Фаджита на Олб.-У меня, но у меня сложилось впечатление, что за этим человеком нужно внимательно наблюдать.”
  
  “У меня тоже такое впечатление”, - просто сказала Никталопа. “Но ты знаешь почему?”
  
  “Нет; по правде говоря, нет...”
  
  “Я тоже”.
  
  “По крайней мере, пока нет”, - добавил Гно.
  
  “Согласен!”
  
  И двое друзей улыбнулись, с радостью убедившись, что в противостоянии людям и фактам, даже в неопределенных вопросах, у них, как и всегда, было одно и то же проницательное, дерзкое и осмотрительное представление о том, как им нужно действовать.
  
  Глава III
  
  Уход
  
  
  
  
  
  Что касается сути экстраординарных усилий, внезапно предпринятых и быстро завершенных в самой дикой и изолированной части обширного поместья Максима д'Олбанса, то секретность тщательно соблюдалась.
  
  Конечно, региональные газеты проявляли активное любопытство; парижская пресса была немедленно предупреждена местными корреспондентами и прислала репортеров — но за основными мастерскими строго следили, и людей, причастных к тайне, было немного. В результате журналисты и общественность узнали не больше, чем рабочие и чернорабочие. В конечном итоге это можно резюмировать так:
  
  Месье д'Олбан конструирует машину для полета в стратосферу, как это делали многие ученые до него. У него есть выдающийся сотрудник в лице месье Сен-Клера, он же Никталопа, который будет пилотом аппарата, когда он оторвется от земли и устремится в зенит.
  
  Газеты Франции и всего мира, конечно, писали об этом гораздо подробнее, но больше ничего не сказали.
  
  Тем не менее, господа д'Олбан и Сен-Клер не собирались хранить тайну вечно. Напротив, они хотели, чтобы сначала научное сообщество, а затем широкая общественность были полностью и точно проинформированы.
  
  Вот почему 27 августа 20 ученых и журналистов, почти все проживающие в Париже, получили заказным письмом приглашение посетить замок Пен 29 августа. Гостеприимство было гарантировано до 31 августа. 29-го числа месье д'Олбан прочитает им “познавательную лекцию”; на следующий день они станут свидетелями “отбытия месье Сен-Клера и других в беспрецедентное путешествие.” В письме-приглашении не было никаких дополнительных подробностей, но в нем содержались все необходимые указания, как гостям легко, без ошибок и задержек добраться до замка Пен через Ле-Ман и Лонгпре (Сарте).
  
  Таким образом, во второй половине дня 29 августа в замке был наплыв гостей. Все друзья, присутствовавшие на заключительном заседании совета 30 августа, конечно же, были там. У мадам Жерве, экономки, было много работы, тем более что прислугу в замке пришлось увеличить за счет найма двух метрдотелей, четырех камердинеров и четырех горничных, нанятых в Ле-Мане, Туре и даже Париже. Префект Ле-Мана одолжил им своего повара.
  
  Вероника, конечно, не имела ко всему этому никакого отношения. По приказу своего дяди она отдыхала, ей больше нечего было делать, кроме как упаковать с помощью своей собственной горничной одежду и другие мелкие предметы, которые, согласно совету Сен-Клера, она должна была отвезти в Рею. Это был легкий багаж, поскольку межпланетные путешественники не могли загромождать Olb.-I своим личным багажом.
  
  Специально разработанная и мастерски изготовленная одежда, униформа, хотя и не все одинакового роста и обхвата, составляла часть того, что месье Фажеа загрузил в “транспортное средство” под учетным обозначением “общие положения”. Этого было достаточно, чтобы есть и пить в течение длительного времени; одежда для самых разных температур; подарки в знак мира; и оружие на случай вооруженной вражды. Сен-Клер составил список всего, что нужно было купить или изготовить на заказ, и этот список был предметом тщательного изучения, расчетов и обсуждений между Никталопой, месье д'Олбансом, Soca и Витто.
  
  Лекция 29 августа наполнила всю аудиторию восхищенным изумлением. Месье д'Олбан просто рассказал историю открытия и изготовления нового металла Z-4, продемонстрировал притяжение планеты Рея к этому металлу, перечислил принятые решения и выполненные работы и, наконец, дал четкое объяснение логических гипотез, которые наука позволила сформулировать относительно возможностей межпланетного путешествия и пребывания людей на Рее.
  
  Вряд ли кому-нибудь в замке и в мастерских удалось поспать в ночь на 29 августа.
  
  В последний день утро было посвящено посещению небольшими группами межпланетного корабля Olb.-I, и восхищенное изумление всех посетителей только возросло. Какие комментарии! Какие сомнения! Какая уверенность! Какие опасения и надежды!
  
  Наконец, в 4 часа дня 30 августа наступил момент прощания — поначалу интимного, между семьей и друзьями, в гостиной месье д'Олбана, уставленной книгами. Вероник, которая внутренне ликовала от радости, нашла в себе силы обуздать свои эмоции, сдержав слезы, которые навернулись ей на глаза. Никталопа и ученый обнялись. Со стороны Его Превосходительства Гно Митанга прощания были немного более церемонными; со стороны Аристе Фагеата - сердечными; со стороны буйных Сока и Витто - теплыми и даже жизнерадостными.
  
  После этого, в главном дворе замка, семь межпланетных путешественников — поскольку, с разрешения Сен-Клера, двое корсиканцев наняли Жана Марго, опытного, умелого, изобретательного и немного озорного молодого механика, также наделенного смелостью и холодной головой, который приехал из Парижа, когда начались работы, и о работе которого могли судить все начальники, — пожали сотни рук, отвечая таким же количеством эмоциональных улыбок.
  
  Затем образовалось нечто вроде процессии, которая в тот прекрасный летний день отправилась через тенистый лес к ставшему отныне знаменитым холму Дрока, где собралась огромная толпа, поддерживаемая в порядке и на достаточном расстоянии несколькими бригадами жандармов, мобилизованными для этой цели префектом Ле-Мана.
  
  
  
  Olb.-I представлял собой параллелепипед длиной 20 метров и шириной пять, с двойными стенками из алюминия. Его передняя часть имела третью облицовку, полностью изготовленную из Z-4; 40 внешних панелей, сформированных из свинцовых листов, зажатых между двумя асбестовыми пластинами, перемещаемых электронным способом, а также с помощью системы ручного управления, покрывали эту переднюю часть и могли раскрываться пропорционально величине силы притяжения, которую межпланетные путешественники считали целесообразным использовать.
  
  Задняя часть, или задняя грань, была полностью отдана проектору беспрецедентной мощности. Что касается интерьера Olb.-I, между носовым и кормовым машинными отделениями располагалось жилое пространство длиной 15 метров с четырьмя отдельными каютами, каютами экипажа с четырьмя койками, комнатой вахты и работы, которая также была столовой, кухней-гостиной и, наконец, всем необходимым. От одного конца до другого, под полом с шестью люками, тянулись последовательно восемь отсеков для хранения одежды, провизии, различных инструментов, предметов обмена, полезных материалов, оружия и боеприпасов: всего, что понадобится семи человеческим существам для жизни в течение года, при условии соблюдения нормирования — при условии, конечно, что Рея предоставит жидкий элемент: питьевую воду. Астрономы были единодушны в утверждении, что в атмосферном слое, окружающем недавно открытую планету, были дождевые облака.
  
  Таким образом, даже если бы пессимистическая гипотеза о полном отсутствии на Рее вещества, пригодного для употребления в пищу людьми, была реализована, земляне были уверены в достаточном количестве пищи до научно рассчитанной и определенной даты их возможного возвращения на Землю.
  
  
  
  Это было в 17:30 вечера того 30 августа, когда все прощания были завершены, посреди безмерных всеобщих эмоций межпланетные путешественники запечатались в Olb.—I.
  
  Вероник д'Олбанс первой поднялась по передвижной лестнице; за ней последовал Гно Митанг; затем Витто, Сока и Жан Марго, и, наконец, Аристе Фажеат и Леос Сен-Клер.
  
  После прощального салюта правой рукой Никталоп потянул на себя двойную алюминиевую дверь, и замок немедленно герметично закрыл ее. Передвижная лестница автоматически складывалась и помещалась под дверным проемом в прямоугольном отсеке, предназначенном для ее размещения.
  
  Отныне семеро землян будут отделены от земного мира как минимум на год.
  
  В течение нескольких дней они так тщательно готовились к этой разлуке и так часто проживали этот важный момент заранее, что все эмоции прощания угасли в каждом из них в тот момент, когда они перешли с последней ступеньки в транспортное средство, которое должно было перенести их через тысячи лиг стратосферы — то есть пустого пространства, отделяющего земную атмосферу от атмосферы Рея.
  
  В машине у каждого из них было отведенное место для отправления: Вероника и Витто - на кухне и в вахтенно-рабочей комнате, которая также служила столовой; Сен-Клер и Гно Митанг - в переднем машинном отделении, Сока был их помощником механика; Фаджит и Марго в разделенных на отсеки складских помещениях, люки которых были открыты, поскольку было важно следить за состоянием всего, где бы оно ни находилось в транспортном средстве, по крайней мере, в течение первых получаса путешествия, которое, по расчетам Максима д'Олбанса, должно было длиться примерно пятьсот часов при средней скорости 60 километров в минуту.
  
  Первое слово, произнесенное на борту Олб.-Я было произнесено Сен-Клером:
  
  “Готова?”
  
  Его рука лежала на рычаге, управляющем электрическим механизмом заграждающих панелей. Рычаг поворачивался по градуированной 40-градусной дуге окружности; каждый градус соответствовал одной из 40 панелей, которые закрывали, затем открывали и, в конечном итоге, восстанавливали передние секции Olb.-I, каждая из которых состоит из непрерывной поверхности Z-4. Никталопа и астроном подсчитали, что для взлета тяжелого транспортного средства и его отправления в космос будет достаточно открыть 20 из 40 панелей.
  
  На небольшом расстоянии от Сен-Клера Гно Митанг следил за аппаратурой управления; последнее должно было выявить либо эффективную работу различных активированных механизмов, либо любое возможное возмущение. В ответ на запрос Сен-Клера японец ответил:
  
  “Готово”.
  
  Это был очень эмоциональный момент! Наступила тишина, во время которой все были внимательны. Сердца учащенно бились, лица были бледны. На пороге перегородки, отделяющей машинное отделение от центрального отсека, стояли Вероника и Витто; в самой каюте Фаджит и Марго показывали только верхние части своего тела, поскольку они были наполовину скрыты в глубине трюма. Что касается Сока, механика, то он стоял в двух шагах позади двух своих боссов, готовый приступить к действиям в случае получения обязательно краткого приказа, который должен был быть выполнен немедленно.
  
  Внезапно Никталопа сказала:
  
  “Мы уходим”.
  
  И его правая рука быстро потянула рычаг таким образом, чтобы привести в действие заграждающие панели с нечетным номером — от одной до 39.
  
  Для Олб не было слышно ни звука и почти никакого потрясения.-I был установлен на длинном 100-метровом стапеле, тщательно смазанном таким образом, чтобы никакое трение, каким бы сильным оно ни было, не могло возникнуть. Они ничего не могли видеть снаружи, потому что из предосторожности — никто не знал, какая реакция может произойти с веществом при таких новых предположениях — иллюминаторы, которых было 20, расположенные через равные промежутки времени вдоль корабля справа и слева, были закрыты.
  
  Убежденный в том, что отъезд состоялся, сказал тогда Сен-Клер:
  
  “Разгоняюсь до максимальной скорости”.
  
  Тем же жестом, что и раньше, он передвинул рычаг, на этот раз приложив пятку к электрическим контактам с четными цифрами, от двух до 40.
  
  Пока семь "вояджеров" хранили молчание и неподвижность, прошла одна, две, три и четыре минуты, отмеченные большим хронометром, видимым отовсюду в рубке управления.
  
  Затем своим тонким и необычайно спокойным голосом Гно Митанг произнес, и легкая улыбка, прежде всего заметная в его глазах:
  
  “Если все пойдет хорошо, мы будем в 300 километрах от Утесника”.
  
  “Да”, - сказал Сен-Клер. Повернувшись к Soca, он добавил с легкой улыбкой: “Откройте иллюминаторы”.
  
  “С обеих сторон?” поинтересовался корсиканец.
  
  “Да”.
  
  Soca начал справа, открутив систему фиксации алюминиевых иллюминаторов; вскоре были открыты шесть хрусталиковых линз, три справа и три слева. Эти линзы, очень толстые, могли выдерживать огромное давление и самые сильные удары.
  
  Движимые тем же порывом, Сен-Клер, Гно Митанг, Сока, Вероник, Витто, Фажеат и Марго подбежали к иллюминаторам. Они жадно посмотрели наружу. Они не увидели ничего, кроме темноты, усеянной звездами; это было совершенно естественно для земной атмосферы толщиной всего 64 километра и Olb.-Я уже вышел из нее.
  
  С другой стороны, у них не было ни ощущения, ни впечатления какого-либо движения; они могли бы поверить — и потребовалось усилие мысли, чтобы не поверить в это, — что они находятся в транспортном средстве, которое было полностью неподвижным; никакое движение не выдавало его продвижения в пространстве. Перемещение, каким бы быстрым оно ни было, не могло оказать какого-либо ощутимого воздействия на организм, в то время как масса воздуха, в которой находится человеческое тело, была перемещена вместе с ним. Ни один житель Земли не воспринимает скорость земного шара, который движется в космосе с его воздушным слоем со скоростью 90 000 километров в час. Движение в тех условиях по-прежнему кажется неподвижностью.
  
  Все путешественники знали это, поскольку были хорошо проинструктированы относительно особых условий, в которых будет совершаться их путешествие. Тем не менее, они не могли не испытывать некоторого удивления. Человек не сразу осознает, что путешествует с фантастической скоростью, когда не чувствует, что он неподвижен, и видит все неподвижным вокруг себя.
  
  Наконец, тишина и безмолвие были нарушены. Сен-Клер сказал:
  
  “Открой носовые иллюминаторы, Сок”.
  
  Фактически, размещенный в массе Z-4, которая образовывала переднюю часть Olb.-У меня было два иллюминатора. Они были закрыты не подвижными свинцовыми панелями, а прочными алюминиевыми щитами. С помощью превосходно сконструированного механизма внешний щиток открывался одновременно с внутренним. Хрустальные стекла этих иллюминаторов были даже толще, чем у боковых иллюминаторов. Одна из них — та, что справа, — была увеличительной линзой, аналогичной линзам самых мощных телескопов, вследствие чего, поскольку Olb.-Я летел прямо к Рее, путешественники могли видеть планету такой, какой она казалась невооруженным глазом, через иллюминатор слева без какого-либо уменьшения расстояния, но через иллюминатор справа они могли видеть планету в большом увеличении, что позволяло им заранее определить детали ее структуры.
  
  Затем у семи "вояджеров", сгруппировавшихся у переднего иллюминатора слева, создалось впечатление, что они путешествуют в космосе — и впечатление, произведенное видом Реи, заметно увеличивающейся в размерах с каждой секундой.
  
  И после этого ничего не произошло — совсем ничего.
  
  Возможно, трудно представить, что самое необычное путешествие, которое когда-либо предпринимали люди, будет лишено каких-либо происшествий и даже, строго говоря, чего-либо живописного.
  
  Все дальше и дальше удалялась от Земли в сторону Реи благодаря притяжению, оказываемому этой планетой на Олб.-I, огромное транспортное средство двигалось в космосе по прямой, без какого-либо шума или толчка. Женщина и мужчины, которых она перевозила, не могли видеть через боковые иллюминаторы ничего, кроме бесконечности звездного пространства. Более того, перемещение было настолько быстрым, что звезды всегда казались одинаковыми. Однако через иллюминатор можно было видеть, как "Рея" постепенно увеличивается в размерах, вследствие чего это было единственное зрелище, которое могли наблюдать семеро пассажиров Olb.-Я искал со страстной жадностью. Все они собрались в рубке управления и поочередно переходили от иллюминатора слева к иллюминатору справа, первый обычный, второй увеличительный. На последнем снимке планета казалась все более похожей на то, какой можно было бы представить Землю, если бы ее увидеть с расстояния в сотни лиг: горы, равнины, моря — или, скорее, участки, которые должны представлять собой жидкую массу, подобную нашим морям и океанам.
  
  “Что любопытно, ” внезапно сказала Вероник, “ так это цвет. На Рее все желтое, все более ярко-желтое - например, цвет лютиков”.
  
  “Действительно”, - сказал Гно Митанг.
  
  В течение следующей четверти часа не было произнесено ни слова. Мысли у всех были одновременно сбивчивыми и суматошными. Они не знали, что сказать, потому что сказать нужно было слишком много. В их головах бурлили тысячи гипотез. Однако Сен-Клер, чей практицизм никогда не отменялся, какими бы экстравагантными ни были обстоятельства, повернулся спиной к носовым иллюминаторам, посмотрел слева направо на Веронику и своих спутников и сказал с улыбкой:
  
  “Я думаю, Вероника, что было бы неплохо перекусить; я голоден”.
  
  “Это правда”, - сказала молодая женщина, смеясь. “Я больше не думала об этом”.
  
  Она побежала к центральному отсеку, который служил одновременно рабочей комнатой, залом для совещаний и столовой. Они с Витто уже накрыли на стол сразу после отъезда; еда, привезенная из замка месье д'Олбан, была холодным ужином. В тот вечер они пили шампанское, которое Сен-Клер, ценитель хороших вин, выбрал специально. Сиденьями были табуреты, легкие и прочные. Каждый занял свое место: трое с одной стороны, трое с другой, а Вероника - в конце стола. Витто и Сока время от времени вставали, чтобы подать. И это была первая трапеза, которую получили путешественники в просторном и комфортабельном транспортном средстве, которое несло их через стратосферу со скоростью километр в секунду, 60 километров в минуту, 3600 километров в час.
  
  Атмосфера в транспортном средстве поддерживалась с помощью устройства, которое вырабатывало кислород и поглощало углекислый газ; другое электрическое устройство поддерживало постоянную температуру в восемнадцать градусов. Если бы путешествие пришлось продлить еще на несколько дней, воздушного аппарата было бы недостаточно для постоянной регенерации атмосферы; необходимо было бы задействовать другой аппарат, более мощный, более производительный и более абсорбирующий, который хранился в резерве на случай, если атмосфера Реи окажется не совсем пригодной для человеческих легких и окажется совершенно невозможным приспособиться к ней.
  
  У обедающих был отменный аппетит, хотя они хорошо пообедали в Шато д'Олбан, потому что их жизненные механизмы были необычайно возбуждены, сами того не сознавая. Они были необычайно веселы; самые невинные слова заставляли их смеяться, и даже Фагит, мрачный и неразговорчивый Аристе Фагит, стал веселым собеседником. Гно Митанг, внимательно наблюдавший за ним, не заметил ни малейшего выражения, которое было бы хоть сколько-нибудь подозрительным.
  
  Таким образом, они прибыли в тот момент, когда большой хронометр в рубке управления пробил 12 серебристых ударов.
  
  “Полночь!” - воскликнула Вероника. И без всякой другой причины она расхохоталась. Она встала, прошла в рубку управления и встала перед увеличительным стеклом.
  
  “О!” - воскликнула она. “Мы разобьемся”.
  
  Но Сен-Клер, который немедленно последовал за ней, мягко положил руку ей на плечо и сказал:
  
  “Нет, это эффект телескопической линзы. Подойди к другому иллюминатору”.
  
  Гно Митанг, Фагит, Витто, Сока и Марго были позади них, и все они созерцали Рею, иногда невооруженным глазом, а иногда через увеличительное стекло.
  
  Однако постепенно к ним подкралась усталость, и в конце концов они не смогли ей сопротивляться. Сен-Клер объявил, что останется на вахте в течение двух часов, а затем разбудит Гно Митанга, который, в свою очередь, разбудит Сока, которого заменит Витто. Таким образом, был установлен график дежурств на следующие восемь часов, и все разошлись либо по своим каютам, либо по своим койкам. И поскольку Никталопа осталась одна, Олб.-I продолжал мчаться к планете, которая теперь была темной, почти невидимой, поскольку больше не получала прямых лучей Солнца, скрытого от нее за Землей.
  
  
  
  Глава IV
  
  Прибытие
  
  
  
  
  
  Леосэнт-Клер был наделен мощным и живым воображением, но он знал, как его обуздать. Он не подавлял ее прыжки — нет, он ждал, пока каждый из них завершит всю свою траекторию и расширит все свои разветвления. Затем он подверг это холодной, ясной и суровой критике. Это дало ему преимущество в том, что он не жил в своих иллюзиях, а логически строил догадки относительно будущего. Таким образом, он, как правило, мог заранее регулировать свое поведение, будучи готовым адаптироваться в деталях к реальным событиям по мере их развития.
  
  В течение двух часов своей вахты, в то время как Рея увеличивалась перед ним в размерах с каждой минутой, окутанная какой-то туманной мглой, но, тем не менее, достаточно видимая, чтобы он мог наблюдать за ней — для Никталопы, конечно, темноты не существовало, и он позаботился о том, чтобы погасить все электрические лампы в рубке управления — Сен-Клер развлекал себя, рационально представляя, какими могут быть условия для земных людей в чужом мире.
  
  Как и тело, разум обладает своей чувственностью, возможно, более интенсивной и, безусловно, более долговечной. Не будет преувеличением сказать, что в течение этих двух часов Леосен-Клер испытал самые сильные ментальные ощущения в своей жизни.
  
  И его словно охватило головокружение, когда, когда пробил час, возвращающий его к насущным делам, он пошел будить Гно Митанга.
  
  “Объявлять нечего”, - сказал он ему. “Все нормально; все так, как мы с Максимом д'Олбансом и ожидали”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал японец.
  
  Расположенные по обе стороны коридора, соединявшего центральную камеру с помещениями экипажа, напротив гостиной и кухни, четыре каюты напоминали купе железнодорожного спального вагона, в каждом из которых было только по одной койке. Здесь было предусмотрено все необходимое для одевания и мытья, а также для создания личной атмосферы с помощью секций на стене, к которым можно было прикрепить фотографии или небольшие рисунки, книжных полок, небольшого столика, бельевого шкафа и крохотного, но подходящего гардероба.
  
  По правому борту Olb.-I были каютами Сен-Клера и Вероник д'Олбан; по левому борту - каюты Гно Митанга и Аристе Фажеата. Что касается кают-компании, то в ней вместе с принадлежностями для экипажа находились четыре удобных гамака, тремя из которых пользовались Витто, Сока и Жан Марго, четвертый остался свернутым и подвешенным к прочному железному кольцу в потолке.
  
  Как и его спутники, Сен-Клер устал, потому что никто в замке месье д'Олбана за последние несколько дней толком не спал. Едва он лег на свою койку в пижаме, как погрузился в спокойный и глубокий сон - и долгий! Когда все путешественники, кроме Вероники, по очереди заступили на вахту, Витто разбудил Сен-Клера только через десять часов после того, как он лег спать. Это был такой детский сон, совершенно успокаивающий и восстанавливающий силы, после выхода из которого здоровый мужчина, независимо от его возраста, чувствует себя на 20 лет моложе.
  
  “31 августа, полдень”, - произнес он, взглянув на свои наручные часы, как только открыл глаза.
  
  Официально Витто объявил:
  
  “Месье, мадемуазель д'Олбан напоминает вам, что обед будет подан в 12:30”.
  
  “Очень хорошо. Есть что-нибудь новое?”
  
  “Ничего, месье. Путешествие продолжается без каких-либо потрясений. Мы начинаем видеть рельеф полушария, которое представляет нам Рея. Это похоже на Землю, за исключением того, что в глубинах скопились огромные испарения.”
  
  “Ты сегодня необычайно разговорчив, Витто!” - сказал Сен-Клер, улыбаясь.
  
  “Извините меня, месье”, - смиренно сказал корсиканец, который действительно был обычно неразговорчив и склонен к односложной речи. “Я полагаю, это происходит из-за того, что воздушный аппарат выделяет слишком много кислорода. Это опьяняет. Месье Фажеат согласен со мной; он находится в процессе регулировки аппарата ”.
  
  “Хорошо. Дай мне одеться — я буду там через четверть часа”.
  
  Пятнадцать минут спустя Сен-Клер вошел в центральный отсек.
  
  “Бонжур, Вероника!” - мягко сказал он.
  
  Молодая женщина, оставшись в данный момент одна, расставляла несколько великолепных роз в вазе на столе, все еще влажных, словно от утренней росы, которые, казалось, были сорваны всего несколько минут назад. Она быстро обернулась, уронив цветы, улыбаясь и краснея, такая явно счастливая, что Леосент-Клер немедленно ощутил прилив радости.
  
  Одновременным движением они протянули друг другу руки, и Сен-Клер удержал руку Вероники в своей, они смотрели друг на друга, сначала молча, в течение мгновения, в течение которого их флюиды взаимопроникли, открыв каждому из них их собственные мысли и мысли другого. Затем мужчина, нервно разжимая руку, сказал:
  
  “Ты хорошо спала в ту первую межпланетную ночь, Вероника?”
  
  Молодая женщина убрала дрожащие пальцы.
  
  “Очень хорошо, но это неудивительно. Столько эмоций до и после отлета с Земли! Я больше ничего не мог сделать. Я спал как убитый. А как же ты?”
  
  “Как скала”.
  
  После этих банальных слов они больше не осмеливались смотреть друг на друга. Они боялись произносить другие слова; они смущенно чувствовали, что ни время, ни место не подходят.
  
  Слегка отвернувшись, Вероника сказала:
  
  “Тебе нравятся мои цветы? У них рассветная свежесть, не так ли? Это благодаря Витто; ему пришла в голову идея поставить самую свежую из ста роз, которые я привезла, в ведра с водой в задней части самой дальней кладовой. Кстати, найдем ли мы цветы на Рее? Этот вопрос я должен был задать своему дяде.”
  
  Она расхохоталась.
  
  Избыток кислорода, подумал Сен-Клер и тоже рассмеялся, прежде чем ответить:
  
  “Твой дядя сказал бы тебе, что это возможно”.
  
  “И это все?” - спросила Вероника, пожимая плечами. “Это не было бы ответом, потому что все возможно”.
  
  Мужчина снова посмотрел прямо на молодую женщину и серьезно сказал:
  
  “Да, все возможно"… "все... с тех пор, как ты здесь, со мной”.
  
  “И для тебя, Лео”, - просто сказала она.
  
  Сияющий, он раскрыл объятия. Улыбающаяся и внезапно побледневшая, она уже бросилась в них, но открылась дверь, и появился Фагит, сказав: "Немедленно:
  
  “Monsieur! Его Превосходительство спрашивает вас. Планета...”
  
  “Я иду”, - вмешался Сен-Клер.
  
  Он шел быстро. Инженер посторонился, пропуская его, и немедленно последовал за ним, окинув мадемуазель д'Олбан странным взглядом. Она немедленно взяла себя в руки и наклонилась к розам, протягивая руки, как будто хотела переставить их.
  
  
  
  “Бонжур, Сен-Клер!” - сказал Гно Митанг. “Ты в порядке?”
  
  “Полностью. Ты тоже, насколько я могу видеть”.
  
  “Да”.
  
  Однако, обращаясь к инженеру, который стоял в двух шагах позади Никталопы, японец добавил, улыбаясь:
  
  “Месье Фаджит, я слышал, как вы сказали "Его Превосходительство", обращаясь ко мне. В будущем вам следует говорить просто ‘месье Митанг’. Отныне только один из нас имеет право на титул, и это месье Сен-Клер. Этот титул - "Капитан” или "Босс", как вам будет угодно.
  
  Все были там, чтобы послушать: Витто, Сока, Марго, а также Вероник, которая в этот момент входила в диспетчерскую из центрального зала.
  
  Гно Митанг немедленно продолжил:
  
  “Сен-Клер, посмотри на планету через телескопический иллюминатор. Там что-то происходит. Я четверть часа размышлял, что бы это могло значить”.
  
  Из-за увеличительной силы огромной телескопической линзы в иллюминатор была видна лишь небольшая часть Реи. Этот регион оказался лесистым, с многочисленными долинами, по крайней мере, настолько, насколько было возможно составить представление о новом мире, основанное на земных знаниях, к которым привык человек. Перед глазами Сен-Клера и его спутников эти долины и леса попеременно появлялись и исчезали, поскольку образовывались совершенно непрозрачные белые пары, которые быстро рассеивались снова.
  
  “Самое странное, - сказала Никталопа, - это то, что пары, кажется, поднимаются из-под земли планеты, иногда здесь, иногда там, как будто по какой-то неизвестной причине”.
  
  “Да”, - сказал Гно Митанг. “И что поразительно, так это то, что они перемешиваются, рассеиваются и уничтожаются сразу после их извержения и распространения облаков в атмосфере; должен быть ветер — регулярный и сильный ветер, который дует только на определенной высоте над землей Реи.
  
  “Это наводит на мысль о гейзерах”, - сказал Фагит робко сдержанным тоном.
  
  “Совершенно верно!” Сен-Клер одобрил. “Но гейзеры, источника которых не видно — отверстия — и которые извергаются то тут, то там, повторяю, в соответствии с какой-то неизвестной опасностью ... или законом?”
  
  Наступила пауза.
  
  Внезапно Вероника сказала:
  
  “Как далеко мы находимся от планеты?”
  
  Гно Митанг ответил с нежной улыбкой:
  
  “Мы летим к Рее со вчерашнего 18:00 на скорости 3600 километров в секунду. Сейчас 12:30 утра, таким образом, мы находимся на 19-м часу нашего путешествия; у нас позади около 68 400 километров. Поскольку Рея находится в 380 000 километрах от Земли, нам, следовательно, предстоит преодолеть 311 600 километров. Следовательно, если не произойдет ничего неожиданного, наше путешествие продлится еще около 86 часов. ”
  
  Через несколько минут после этих слов, ровно в 12:36 ночи, когда они молча и медитативно наблюдали парообразные явления на Рее, межпланетные путешественники начали ощущать последствия своего постепенного вхождения в мир, который не был миром их родной Земли. Было ли это из-за того, что аппарат для очистки воздуха на борту Olb.-I был плохо отрегулирован?
  
  Сначала склонность к веселью, которая уже наблюдалась, возросла до такой степени, что они разражались смехом без видимой причины. В то же время они впали в своего рода бессознательное состояние, которое вскоре сделало их неспособными к наблюдению, размышлению и логической экстраполяции своих действий. Затем их тела стали легкими до такой степени, что они, казалось, парили в воздухе, в то время как из-за смещения центра тяжести они и все объекты вокруг них — по крайней мере, все подвижные объекты — были на грани падения и соприкосновения, но уже не с полом их транспортного средства, а с передней перегородкой. Это вызвало материальный беспорядок, который усилил замешательство в их умах.
  
  В тот день они ели и пили, смеясь и ловя тарелки и бутылку в мысленном воздухе, которые взлетали со стола, словно по какому-то чудесному фокусу. Это была их последняя трапеза, а также последние мгновения их сознания. Возможно, они впали в своего рода дремоту?
  
  Сон или что-то еще, это состояние длилось несколько часов, которые они не додумались подсчитать, когда “проснулись”.
  
  Вероник была первой, кто извлек выгоду из этого возвращения к жизни и мобильности — возможно, потому, что она была самой молодой, потому что у нее был целый физический организм, который был более новым, здоровым и неповрежденным, чем у каждого из ее попутчиков.
  
  Вскоре после того, как она обрела это новое сознание существования, у молодой женщины возникло ощущение тяжести в ногах и левом плече. Она открыла глаза. Для начала она увидела, что все вокруг нее залито белым, прозрачным, но слегка туманным светом, и что все находится в фантастическом беспорядке.
  
  Она лежала на спине поверх тел Витто и Сока, которые лежали бок о бок. Слева от нее вытянулся Сен-Клер, его голова лежала у нее на плече. Вес, который она переносила на ноги, был весом туловища Гно Митанга. Наконец, справа от нее, переплетя руки и ноги, были месье Фажеат и Жан Марго.
  
  У всех семерых вместо “кровати” был один из передних иллюминаторов Olb.-I: телескопический иллюминатор.
  
  Мадемуазель д'Олбан потребовалось несколько минут, чтобы обдумать все это. Ее изумление было велико, но в то же время ее разум успокоился, поскольку она испытывала, благодаря самим своим наблюдениям, возрастающую ясность ума.
  
  Первым движением, которое она попыталась сделать, было освободить ноги, которые она легко высвободила. С помощью второго она хотела освободить свое левое плечо, но сначала повернула голову, чтобы снова посмотреть на Сен-Клера. Она никогда не видела лица этого мужчины спящим: прекрасное и энергичное лицо, которое возраст еще не начал увядать и которому состояние сна придавало юношескую безмятежность.
  
  Тут Веронике пришла в голову женственная мысль; быстро оглядевшись по сторонам, она убедилась, что действительно проснулась. Затем, наклонившись вбок, она нежно коснулась губами губ Сен-Клера. Во время первого любовного поцелуя, который она когда-либо дарила мужчине, молодая женщина испытала сильное волнение. Она позволила себе расслабиться, закрыв глаза. Она наслаждалась теплой мягкостью, мясистой твердостью неподвижных губ мужчины. Она думала о поцелуе, который однажды — она была уверена в этом! — сорвется с этих губ. И она отстранилась, дрожа, скользнула вбок, чтобы больше не находиться поверх тел Сока и Витто, и, наконец, поднялась на ноги
  
  Она стояла, поставив ноги на стекло иллюминатора. Вокруг шестерых мужчин, поверженных в странных позах загадочным сном, были разбросаны все подвижные предметы, находившиеся в автомобиле, двери которого были открыты, разбросаны и свалены в кучу, включая разбитые тарелки и стаканы. Левый иллюминатор был полностью закрыт ими, загоражен...
  
  Удивленная и стремящаяся понять Вероника сказала себе: Все здесь подчинено притяжению Реи. Все “падает” к ней в силу того, что мы называем на Земле “законом всемирного тяготения”.
  
  Думая таким образом о Рее, она наклонила голову к иллюминатору.
  
  “Боже мой!” - воскликнула она. “Мы падаем!”
  
  У нее кровь застыла в жилах. Все, что она могла видеть, это землю — несомненно, планету Рея, — приближающуюся с головокружительной быстротой. Ощущение падения было дано ей этим видением, этим восприятием. Она боялась.
  
  “Лео! Лео!” - закричала она.
  
  Ответил не Сен-Клер, а Жан Марго. Молодой человек проснулся в тот момент, когда мадемуазель д'Олбан поднялась на ноги. Его ум был одновременно острым и хладнокровным, поэтому он быстро пришел в сознание. Хорошо осведомленный, он сразу понял значение того, что видел. Встав на четвереньки, он отсоединил ручки и колесики, управляющие панелями Z-4 и системой предотвращения приземления, от человеческих тел и различных предметов. Он услышал крик молодой женщины: “Боже мой! Мы падаем!”, а затем призыв “Лео! Лео!” Твердым голосом, в котором звучала радость, он сказал:
  
  “Не бойтесь, мадемуазель! Путешествие окончено. Мы прибываем. Мы приземлимся мягко”.
  
  Семь, восемь, десять и пятнадцать минут спустя, когда Сен-Клер, Сока и Витто, Гно Митанг и, наконец, Аристе Фагеат пришли в себя, Олб.-I был неподвижен, располагался правильным образом без каких-либо видимых повреждений на ярко-серой земле, ощетинившейся бледно-желтыми кустами. Все иллюминаторы были закрыты, ставни открыты; они могли видеть улицу, но наружный воздух не поступал внутрь. Внутренняя атмосфера была пригодной для дыхания, хотя и тяжелой, со слабым запахом испорченных фруктов и пролитого вина.
  
  Золоченые лучи солнца, полные танцующих пылинок, проникали через иллюминаторы правого борта и пересекали корабль.
  
  Затем глубокое молчание нарушил Сен-Клер.
  
  “4 сентября, 9 часов утра, на пять часов позже времени, ожидаемого Максимом д'Олбансом, мы прибыли на Рею”.
  
  
  
  Глава V
  
  Первый день
  
  
  
  
  
  Увидеть, прежде всего, увидеть новый мир, в котором они приземлились так же легко, как самолет, вылетевший из Лилля, приземляется в Бордо... Это было правдой — действительно, неоспоримой правдой!
  
  Увидеть, прежде всего, увидеть...!
  
  Справа и слева в корабле, перед иллюминаторами, неподвижно стояли семеро землян. Здесь Вероника между Сен-Клером и Гно Митангом; там Витто и Сока; на другой стороне, каждый поодиночке у иллюминатора, Аристе Фажеат и Жан Марго.
  
  Олб.-I был правильно изображен на раме для взлета и посадки, почти в центре поляны, которая была размером с площадь Согласия в Париже.
  
  Там, где земля была голой, казалось, что она состоит из мелкого песка ярко-серого цвета. Местами она была покрыта кустарниками одинаковой высоты — около метра, — которые по своей природе и форме напоминали падуб, но ветви и листва которых были бледно-желтыми. По всему периметру поляна была окружена лесом, все деревья которого были похожи, должно быть, около 20 метров в высоту, напоминая земные тополя, но более щедро украшенные ветвями, также бледно-желтого цвета. Они располагались на большом расстоянии друг от друга, и под их кронами можно было далеко видеть. Между округлыми стволами росли кусты, похожие на те, что были на поляне.
  
  Животный мир проявлялся в виде птиц — причудливых птиц с длинными сигарообразными телами, с длинными клювами, похожими на лезвия мечей, и короткими квадратными крыльями, полностью белоснежными. Они перелетали с дерева на дерево одиночными скользящими прыжками, что создавало впечатление необычайной легкости.
  
  И снова Сен-Клер был первым из землян, кто заговорил.
  
  “Что касается возможности существования жизни на Рее, ” сказал он, “ то основная гипотеза месье д'Олбанса подтверждена: здесь атмосфера, в достаточной степени аналогичная Земной, поскольку здесь есть растения, деревья и животные. Но есть ли существа, более или менее аналогичные людям?”
  
  “Мы скоро узнаем”, - сказал Гно Митанг. “Нам нужно только выйти”.
  
  “Да, но не без принятия определенных мер предосторожности”.
  
  “Естественно”.
  
  Меры предосторожности были приняты заранее. Сен-Клер дал инструкции:
  
  “Черт возьми, Марго, открой клапаны атмосферной связи”.
  
  Месье д'Олбан предполагал, что реанский воздух, даже если им могут дышать земляне, может отличаться по составу и плотности от воздуха Земли. Согласно его наблюдениям и расчетам, реанский воздух должен быть намного легче и тоньше — как, например, на Земле в самых высокогорных районах. Путем постепенного открытия клапанов, сконструированных для этой цели и установленных в различных местах Olb.-I, воздух из салона может быть удален, а наружный воздух впущен в автомобиль. Аэрация будет осуществляться медленно и осмотрительно, легко увеличиваться или уменьшаться, таким образом, чтобы легкие землян могли привыкнуть к реанскому воздуху без каких-либо сбоев.
  
  Послушные Сен-Клеру, Фаджит с одной стороны и Марго с другой управляли часовыми механизмами, контролирующими постепенное открытие клапанов, — и они ждали в тишине, продолжая с некоторым удивлением смотреть на ярко-серую землю, бледно-желтые деревья и длинных белых птиц, примостившихся тут и там или перелетающих с ветки на ветку.
  
  Вскоре стало очевидно, что воздух в автомобиле очищается, становится легче и свежее, а также — первое странное ощущение, вызванное неведомым миром, — благоухает. Это, в частности, было настолько разумно, что Вероника, веселая и эмоциональная одновременно, воскликнула:
  
  “Пахнет жасмином!” Вскоре после этого она добавила: “Очень сильный жасмин, как в садах Канн, Ниццы и Ментоны. Это восхитительно!”
  
  Это было действительно восхитительно, но больше из-за легкости воздуха, чем из-за аромата.
  
  “Обратите внимание на наши движения!” - внезапно сказал Гно Митанг.
  
  “Почему?” - спросила Вероника, удивленная, потому что она не могла вспомнить ничего из того, что ее дядя на Земле предполагал относительно возможных условий жизни человека на Рее.
  
  Улыбаясь, японец ответил:
  
  “Потому что на Рее, масса которой составляет всего шестую часть земной массы, а диаметр в пять раз меньше, наш вес составляет всего шестую часть от земного”.
  
  “Значит, я вешу всего 11 килограммов вместо 66?” - спросил Сок.
  
  “Да, и я повторяю: будьте внимательны! Поскольку наши мышцы и конечности привыкли прилагать усилия в соответствии с нашим земным весом, результат этих усилий на Рее будет в шесть раз больше. Таким образом, за один шаг мы преодолеем расстояние в шесть метров; прыжок на три метра будет равняться прыжку в 18. И скорость нашего перехода точно так же будут в шесть раз выше, чем это было на Земле ”.
  
  “Это будет забавно!” - сказала Вероника.
  
  “Но это может быть опасно. Нам нужно обдумывать наши малейшие движения, пока мы не приспособим наши усилия к нашим намерениям, поскольку плохо рассчитанный прыжок может привести к тому, что неосторожный прыгун разобьет себе череп о ствол дерева.”
  
  Все рассмеялись — и в то же время все приняли во внимание тот факт, что реанский воздух, несомненно, более богатый кислородом, чем земной, делает людей веселыми.
  
  “Это тоже мы должны исправить усилием воли”, - сказал Сен-Клер. “Ибо, если, как это вероятно, Рея населена разумными существами, более или менее аналогичными человеческому виду, можете ли вы представить, что мы разражаемся смехом перед ними, постоянно и неуместно?”
  
  “Если только они...” - возразил Гно Митанг.
  
  “Да, если только они...” - повторила Вероника. Она засмеялась, и все снова неудержимо засмеялись.
  
  Именно тогда они впервые ощутили нарушение равновесия между силовым эффектом от приведения в действие своих мышц и относительным весом своего тела.
  
  Внезапно свет, проникающий снаружи, изменил свой оттенок; он был слегка молочным и освещенным солнцем, но внезапно стал туманным и лишенным сияния, как если бы человек оказался на Земной горе, в утреннем тумане. За несколько минут до этого, пока Гно, Сен-Клер и Вероник разговаривали, все отвернулись от иллюминаторов и машинально собрались в середине корабля. При резкой смене тона освещения они обернулись и, по-прежнему механически, двинулись к иллюминаторам - но движения, которые они совершали, вправо или влево, с силой отбрасывали их к иллюминаторам, в которые они врезались лбом, грудью или плечом, с такой жестокостью, что они вскрикивали от боли.
  
  На несколько секунд воцарилось изумление, затем Гно Митанг сказал:
  
  “Видишь? Мое предупреждение было разумным”.
  
  “Действительно”, - сказала Вероника, потирая грудь, которая ударилась о твердый кристалл.
  
  Затем, благоразумно не двигаясь, они снова выглянули наружу. Над лесными деревьями проплывала набухшая масса огромного облака, которое поглощало солнечные лучи и рассеивало их только в виде тусклого и равномерного света. Яростный ветер гнал облака, но не трогал покрытые листвой кроны деревьев, которые оставались совершенно неподвижными. Но это было лишь временно. Странное облако внезапно показало свои последние огромные завихрения, а затем, как и прежде, появилось голубое небо, солнечные лучи и яркий свет, слегка молочный, между деревьями, на земле и внутри Olb.-I.
  
  Почти сразу же послышался голос Аристе Фаджита. Инженер сказал:
  
  “Внешний воздух полностью заменил воздух, которым мы дышали до открытия клапанов”.
  
  Очевидно, в этом не было ничего смешного; тем не менее, мрачный Фагит расхохотался. Однако, сознательный и решительный, он подавил веселье и резко оборвал смех. Как и он, все остальные сдерживали себя - и именно так семеро землян начали приспосабливаться к реанским условиям жизни.
  
  
  
  Тогда Сен-Клер решил, что им не следует больше ждать, прежде чем выходить из Olb-I. Они дышали очень хорошо, за исключением небольшого постоянного угнетения, которое время от времени становилось более ощутимым, разжигая более глубокие, продолжительные и основательные устремления. И они почувствовали легкость: такую легкость, как во снах, в которых у человека есть крылья и он может перелетать с холма на холм.
  
  Всем семерым не терпелось выбраться наружу; никто из них не скрывал этого нетерпения — но все они были благоразумны, включая Веронику, которая не меньше, чем шестеро мужчин, понимала, насколько невероятно торжественным был этот момент: момент, когда впервые с момента рождения человеческого вида на Земле, в бесконечной системе космоса, человеческие существа, покинув атмосферу своей родной планеты, собирались попытаться жить на поверхности и в воздухе другой.3
  
  Вкратце Сен-Клер отдал свои приказы. Они, на всякий случай, были предвидены, поскольку нынешнее развитие событий часто рассматривалось во всех деталях в ходе бесед, проводимых в лаборатории и курительной мсье д'Олбана.
  
  Каждый из семи путешественников, достигнув своей цели, был удобно одет в соответствии с гипотетическими ожиданиями, в реализации которых пока ничто из увиденного на Рее не давало повода сомневаться. Облачение было сшито из прочной ткани, с короткими штанами, воротниками, которые освобождали шею, достаточно широкими, чтобы дать телу и конечностям максимально возможную свободу движений. Гетры из прочной ткани, защищающие от колючих кустарников; перчатки из прочной и эластичной кожи и колониальные шлемы с шейными клапанами дополняли костюм. Что касается оружия, то у них были короткоствольные винтовки, револьверы, топоры и кинжалы, а также трости с изогнутыми ручками и железными наконечниками. Для той первой вылазки они не взяли с собой провизии, потому что шли недалеко от Олб.-I.
  
  “Вы готовы?” Спросил Сен-Клер.
  
  “Да, да”, - раздался ответ со всех сторон.
  
  “Хорошо. Soca, открой правую дверь”.
  
  Корсиканец опустил рычаг, управляющий герметичным уплотнением, отодвинул засовы, повернул ключ, достал ключ, положил его в один из своих карманов и медленным жестом открыл дверь. У каждого из них был похожий ключ, чтобы в случае опасности или разлуки каждый из них мог вернуться, не дожидаясь остальных.
  
  Затем Сен-Клер, кланяясь и улыбаясь, сказал:
  
  “Вероника д'Олбанс, отдавая дань уважения твоему дяде, благодаря которому мы здесь, честь быть первой, кто ступит на землю Реи, принадлежит тебе. Но будьте осторожны в своих движениях!”
  
  Побледнев от волнения, молодая женщина повиновалась. С некоторым опасением она спрыгнула с порога Олба.-Я ступил на реанскую землю. Несмотря на сдержанность, прыжок привел ее к приземлению на расстоянии трех метров.
  
  “О!” - сказала она, не в силах удержаться от смеха.
  
  Приблизительно рассчитанным прыжком Гно Митанг последовал за ней, затем Аристе Фажеат, затем Жан Марго, затем Сока, затем Витто и, наконец, Сен-Клер, который, не зайдя так далеко, как мог, повернулся, чтобы запереть дверь межпланетного корабля ключом.
  
  Тремя метрами дальше семерка воссоединилась в группу, и Сен-Клер сказал Витто и Соке:
  
  “Ты будешь замыкать тыл. Примерно через каждые 20 метров ты будешь отмечать дерево справа и слева ударами топора. Это обозначит наш обратный маршрут. Важно не заблудиться. Карманного компаса, который есть у каждого из нас, должно быть достаточно, чтобы вывести нас на правильный путь. ”
  
  “Да, месье”, - сказали оба корсиканца в унисон.
  
  И они двинулись в путь, Сен-Клер шел впереди, за ним бок о бок следовал Гно Митанг, а за ними Фаджит и Марго.
  
  Повернувшись спинами к правому флангу Олб.-I, они пересекли поляну несколькими шагами, которые составляли не более трех-четырех метров. Их легкость приводила их в восторг. В лесу им приходилось точно рассчитывать свои первые шаги, чтобы не врезаться в дерево. Они с удовлетворением отметили, что быстро привыкли к ходьбе, и вскоре у них больше не было необходимости дисциплинировать движения своих конечностей.
  
  В течение четверти часа этот лес не представлял для них ничего нового. Деревья сменяли друг друга, все похожие, все на почти одинаковом расстоянии друг от друга.
  
  “Интересно наблюдать, ” сказал Гно Митанг, “ что мы не пугаем птиц. Может быть, они привыкли видеть двуногих, похожих на нас, или очень близко, которые никогда не причиняют им никакого вреда?”
  
  “Вероятно”, - сказал Сен-Клер, не оборачиваясь. Сразу после этого он добавил: “Ах! Местность становится неровной. Вот холм”.
  
  Холм появился внезапно, когда ходоки вышли на новую поляну после пересечения лесного анклава, в котором деревья, более многочисленные и более плотно прилегающие друг к другу, на несколько минут закрыли им обзор.
  
  Новая поляна была намного просторнее, чем та, на которой приземлился Олб.-Я. Сразу же после этого землянам открылись новые возможности как для ушей, так и для глаз.
  
  До сих пор они слышали только легкий звук их шагов по опавшим листьям, устилавшим землю, и случайные удары топором, наносимые Витто и Сокой по стволам деревьев. Единственными живыми существами, которых они видели, были белые птицы с длинными немыми клювами, бесшумно летевшие.
  
  Однако, как только они вышли из укрытия, в котором остановились, сгруппировавшись на краю поляны, они увидели животных в плотном стаде, убегающих от них, издавая пронзительные крики с металлическим звоном. Добравшись за считанные секунды до деревьев на дальней стороне поляны — широко расставленных деревьев, которые взбирались по каменистому склону, животные бросались на стволы деревьев и с необычайной быстротой карабкались вверх, исчезая в густой листве. После этого исчезновения воцарилась почти полная тишина.
  
  “Обезьяны!” Véronique exclaimed.
  
  “Во всяком случае, квадруманы”, - сказал Гно.
  
  “Которые нас боятся”, - добавил Сен-Клер. “Таким образом, на Рее есть двуногие, которые охотятся на этих животных, даже если они оставляют белых птиц в покое - но являются ли эти гипотетические двуногие охотники самими дикими животными или существами, аналогичными нашему человеческому виду?”
  
  Несколько минут земляне размышляли в абсолютной тишине реанской природы.
  
  Внезапно Сен-Клер сказал:
  
  “Марш вперед! Давайте поднимемся на холм”.
  
  Между деревьями, похожими на те, что растут на равнине, но более крепкими и высокими, в изобилии росли колючие кусты и выступающие камни. Скалы были самых разных форм, от приземистых валунов до длинных монолитов, все одинакового железно-серого цвета, с блестящими слюдяными прожилками. Необходимо было перепрыгивать препятствия или обходить их, но адаптация мускульной силы землян к легкости их тел была уже завершена, и никакая случайность не помешала рейдовому восхождению.
  
  Холм становился довольно крутым, деревьев становилось все меньше и меньше. Наконец, не осталось ничего, кроме беспорядочного нагромождения камней под пустым небом, в котором солнце, все еще высоко над туманным горизонтом, было таким, каким земляне видели его из своего наивного мира тысячами весенних или летних утра.
  
  Внезапно они почувствовали ветер, то есть без всякого перехода попали в область ветра, который яростно взбаламутил, утащил и унес облака.
  
  Перепрыгивая с камня на камень, Сен-Клер вырвался на сотню метров вперед от маленькой сплоченной группы, образованной Вероникой, Гно Митангом, Фаджитом, Марго, Вито и Сокой, которые также подпрыгивали. Следовательно, именно на него первым ударил ветер - ибо он действительно почувствовал, что его ударили в лицо и по всему телу, словно огромной пощечиной: ударили и тут же подняли, унесли, как будто он был не более чем неосязаемым обрывком облака. Он кричал, но слышал ли его кто-нибудь?
  
  Однако Гно Митанг увидел его и сразу все понял.
  
  Там, где Сен-Клер только что был поднят, неподвижное нагромождение скал замерло, и простерлось голое плато, огромная арена, не представляющая никакой видимости для невидимых, беззвучных и могучих порывов ветра.
  
  “Стой! Стой!” - закричал японец, замедляя шаг и обнимая Веронику за талию, прижимаясь вместе с ней к последнему вертикальному камню.
  
  Ибо Сен-Клер, унесенный прочь, как пучок соломы, пролетел над головами своих товарищей на высоте 20 метров в воздухе.
  
  Однако оно было быстрым и непродолжительным, поскольку у Никталопы были необходимые рефлексы.
  
  Ветер уносит меня, подумал он, как течение воды уносит пловца, а тем более ныряльщика. Я должен маневрировать, чтобы выбраться из этого течения.
  
  Руками и ногами он имитировал движения ныряльщика, но вместо того, чтобы тянуться вверх, что для ныряльщика является поверхностью воды и пригодного для дыхания воздуха, Сен-Клер направился вниз, которая для него была твердой поверхностью планеты. Ветер поддерживал его и переносил, но подобно большому листу, который сохраняет плавающее равновесие во время движения. Энергично выполненные и методично повторяемые, эти движения возымели желаемый и ожидаемый эффект, который заключается в том, что менее чем за минуту “воздушный пловец” скользнул к слоям под воздушным потоком, в котором он купался, резко вынырнул из него и, поскольку его тело больше не подчинялось ничему, кроме закона всемирного тяготения, упал. К счастью, его относительная легкость предотвратила опасное падение. Напрягая подколенные сухожилия, мужчина ловко приземлился на ноги, плавно согнув туловище, и снова выпрямился.
  
  Он обнаружил, что находится на полпути к вершине холма, где деревья заканчивались и хаос камней нагромождался до уровня верхнего плато.
  
  “Хорошо!” - сказал он. “Мне просто нужно снова взобраться наверх”.
  
  Тем не менее, он дышал с трудом. Он заставил себя оставаться неподвижным и применить легочную гимнастику, которая постепенно восстановила необходимую регулярность его дыхания. Затем он начал взбираться на холм длинными легкими прыжками.
  
  Пять минут спустя он увидел Веронику и ее спутников, которые сгруппировались под невидимым воздушным потоком, хорошо укрытые у подножия огромной скалы, усеченная вершина которой была как бы последней ступенью перед гладким плато. Он присоединился к ним одним прыжком. Расслабленные и счастливые, они все расхохотались.
  
  Первым успокоившись, Гно Митанг кратко и ясно выразил их общую мысль.
  
  “В соответствии с тем, что мы смогли наблюдать с помощью Olb.-Телескопический иллюминатор I и твое превращение в воздушного пловца, мой дорогой Лео, очевидно, что эта область растения Рея постоянно, на определенной высоте, охвачена воздушным течением огромной силы. ”
  
  “Да”, - оживленно сказал Сен-Клер. “Да— но я видел плато, которое простирается далеко на запад над этой скалой, на которой мы стоим, и я верю, что ветер непрерывный и постоянный, всегда дует на одной и той же высоте, столетие за столетием! Он выровнял вершину горного холма и превратил его в засушливое, голое, абсолютно горизонтальное плато. Выше этой демаркационной линии между спокойным воздухом и воздушным течением невозможна любая растительная или животная жизнь: ветер все сносит или уносит прочь.”
  
  Тем же рефлекторным движением семеро землян подняли головы и посмотрели на небо. Оно было бледно-голубым в зените, розоватым на западе, серебристым на востоке, где взошло солнце. Ветер был невидимым, как и любой другой ветер, но странно тихим.
  
  На Земле, когда дует ветер, на улицах городов и деревень, среди деревьев и скал сельской местности, а также морских волн раздаются шорохи и свистящие звуки — тонкие шумы или огромные звоны, бесконечно разнообразные. Ветер поет и играет, стонет и свистит, преодолевая препятствия. Однако здесь, на Рее, за столетия ветер разрушил все препятствия, которые стояли на пути его мощного, неутомимого течения после затвердевания планеты. Но самым странным для землян в тот момент была очевидная неизменность ее “изнанки”. Под горизонтальной линией, идеально проведенной по плоскости голого плато, воздух был легким, как будто живым, но неподвижным и спокойным до такой степени, что земным чувствам казался абсолютным.
  
  “В общем, ” внезапно сказал неразговорчивый Фагит, “ на Рее есть средство путешествовать с огромной скоростью — естественное средство. Забраться в область ветра - значит позволить увлечь себя. Возможно, нет никакой опасности, если человеку удастся удержаться на самом низком уровне, таким образом, чтобы иметь возможность выбраться из него с помощью серии плавательных движений, как вы только что сделали, месье!”
  
  “Не совершай ошибки, Фагит”, - просто сказал Сен-Клер. “Сила ветра препятствует дыханию. Легкие сжимаются и больше не функционируют. Если бы я не смог выбраться из воздушного потока в тот момент, когда осознал это, я бы задохнулся, и мое бездействующее тело унесло бы Бог знает куда.”
  
  “Боже мой!” - со вздохом воскликнула Вероника.
  
  Однако Сен-Клер сразу же сказал:
  
  “Поехали. Давайте продолжим наше исследование. Здесь мы можем видеть только перед собой и под собой огромный лес, на поляне которого мы приземлились и небольшую часть которого мы пересекли с востока на запад. Нам нужно обогнуть холм, держась как можно выше по его склону, почти касаясь края верхнего плато.”
  
  “Мы, безусловно, первые существа, ступившие на эту землю”, - сказала Джин Марго. “Почва между камнями песчаная, но я не видела никаких следов ног или рук”.
  
  “Очень хорошо, мсье Марго”, - сказал Гно, одобрительно кивнув головой. “Но я только что подумал кое о чем другом. Посмотрите на свои часы”.
  
  Все, включая Вероник, согнули левые руки, слегка приподняв запястья.
  
  “Полдень!” - провозгласила молодая женщина.
  
  “Полдень!” - повторили все остальные.
  
  “Да, - сказал японец, - в полдень. Когда мы открыли иллюминаторы Olb.-I, солнечные лучи падали косо. Тогда было 9 часов утра, 4 сентября солнце взошло на три часа раньше. Наши часы работают нормально, поскольку все они показывают полдень, поскольку были установлены Olb.-У менябыл хронометр, когда мы уходили. Сейчас, в полдень 4 сентября, Солнце должно быть почти в зените. Далеко не так! Она поднялась едва ли на половину небесного купола. Заключение?”
  
  Он повернулся к мадемуазель д'Олбан и со своей обычной церемонностью и нежной галантностью по отношению к молодой женщине сказал:
  
  “Вы не племянница этого ученого астронома месье д'Олбанса, мадемуазель, если не можете сформулировать этот вывод”.
  
  Вероника улыбнулась, взглянула на Сен-Клера, покраснела и сказала:
  
  “Я бы хотел, но я не ученый, и если я ошибусь, вы будете смеяться надо мной”.
  
  Японец выразил протест жестом и гримасой на своем серьезном и умном лице.”
  
  “Что ж, - сказала Вероника, - вывод, как мне кажется, состоит в том, что вращательное движение Реи вокруг своей оси медленнее, чем у Земли; следовательно, реанские сутки длиннее земных”.
  
  “Очень хорошо, Вероника!” - сказал Сен-Клер, смеясь, в то время как Гно поклонился молодой женщине. Однако он тут же добавил: “Установив этот факт, давайте попробуем установить другие. Тогда марш вперед!”
  
  Им пришлось выстроиться в шеренгу индейцев и описывать многочисленные обходы и зигзаги, поскольку вся вершина холма, находящегося непосредственно под плато, была усеяна многочисленными плотно уложенными камнями, которые оставляли лишь узкие промежутки между ними. Часто интервалов вообще не было, и им приходилось либо огибать непреодолимую хаотичную массу, либо перелезать через ее самые низкие и доступные части. Иногда в ходе этих восхождений земляне переступали невидимую границу спокойного воздуха — границу, которая была невидимой, но, так сказать, осязаемой, поскольку налетал такой сильный порыв, что ветер приобретал некую материальность, подобно жадной хваткой руке, пытающейся снять одежду в полной темноте.
  
  Марш, длившийся добрых полчаса, не ознаменовался никакими другими происшествиями, если не считать этих редких столкновений с реанским ветром, в то время как земляне прошли по дуге вокруг вершины холма примерно три километра, что постепенно вывело их из лесного пейзажа к совершенно другому ландшафту, изобилующему альтернативными предложениями. Их маршрут через скалы делал вид на местность, над которой возвышался холм, фрагментарным и бессвязным, но постепенно продвигаясь с севера на юг, описывая дугу, уходящую на восток, исследователи все чаще оказывались под воздействием солнца и чувствовали от этого значительную пользу.
  
  Итак, все они издали громкий крик радости, сопровождаемый взрывами смеха, когда - случайно оказавшись в тот момент плотно сбитыми в кучку — выбрались на широкий выступ, который, подобно балкону, с большой высоты обозревал весь ландшафт на юге и юго-востоке.
  
  Были веские причины для удивления, и земляне были поражены до такой степени, что после нескольких взрывов смеха они стояли там несколько минут, немые, неподвижные и уникально задумчивые.
  
  Перед ними и под ними простиралась большая равнина, окаймленная со всех сторон на протяжении лиги за лигой полукруглой цепью холмов. Исключительная чистота воздуха позволила землянам невооруженным глазом заметить, что эти холмы были той же природы и, несомненно, той же высоты, что и тот, на котором они стояли. Однако горная цепь ненадолго привлекла их внимание, потому что то, что они могли увидеть на равнине, было гораздо более захватывающим.
  
  “Город!” - воскликнула Вероника.
  
  “Маленький город”, - более точно сказал Сен-Клер.
  
  “И очень странное”, - добавил Гно Митанг.
  
  Широкая река, идущая с запада от цепи холмов, змеилась по равнине и исчезала на востоке. Примерно на полпути своего извилистого течения она разделялась на два рукава, которые дальше снова соединялись. Образовавшийся таким образом островок имел овальную форму, гораздо длиннее, чем широкую, и был полностью занят "городом”.
  
  Представьте себе необычайно длинную стену высотой не менее 100 метров, голую, гладкую стену без дверей или окон. С возвышенности, на которой они стояли, земляне нигде не могли разглядеть моста через широкую реку. Таким образом, между островом и внешними берегами водотока не существовало никакого практического сообщения.
  
  Повинуясь одной и той же мысли, каждый из семерых достал бинокль, который был частью их снаряжения. Они навели его и сфокусировали - и отчетливо увидели следующее:
  
  Внутри огромной и длинной окружающей стены, от которой их отделяла широкая круглая дорога, стояли здания, различные по своей форме, высоте, объему и поверхности. Чрезвычайно извилистые и запутанные улочки пронизывали архитектурный массив. Все, включая ограждающую стену, было однородного серебристо-серого цвета. Нигде не было видно дверей или боковых окон, но каждое здание, большое или маленькое, круглое, продолговатое, треугольное или квадратное, имело выемчатую пирамидальную крышу, а на вершине пирамиды вместо кончика последнего камня было отверстие: входная и выходная “дверь”, выпуклые панели и замок которой земляне могли разглядеть довольно отчетливо.
  
  “Боже мой!” - воскликнула Вероника. “Это люди или птицы?”
  
  “Во всяком случае, летающие люди!” - пробормотал Сен-Клер.
  
  Ибо город был населен, и густонаселен. Множество живых существ входило в здания или выходило из них и летало между ними, или спускалось на улицы и ходило там пешком, или двигалось по кольцевой дороге — или, наконец, взмывало в воздух с вершины какого-нибудь грозного вала, пересекало реку в своего рода нисходящем скольжении и приземлялось на землю равнины.
  
  Сама равнина на протяжении примерно трех километров к югу и северу от острова была покрыта многочисленными небольшими лесами, и именно под ярко-красной листвой этих лесов исчезали летающие существа.
  
  Напротив, многие существа, которые, несомненно, рано вставали, появлялись из леса, совершая длинные прыжки по длинным траекториям к реке, и внезапно, с более сильным толчком, поднимались в воздух над рекой, достигая вершины вала. Затем, либо сразу, либо после паузы различной продолжительности, во время которой они собирались группами разного размера, они покидали вершину вала, чтобы спуститься на улицу или получить доступ к пирамиде, в отверстие которой они попадали, позволяя себе упасть неподвижно, ногами вниз и параллельно поднятыми руками.
  
  “Это существа человеческого облика”, - спокойно сказал Гно Митанг. “У них есть ноги, туловище, голова, руки. Между локтем и боком находится складывающаяся мембрана, благодаря которой — а также благодаря своей легкости — они могут совершать эти длинные прыжковые скольжения.”
  
  “Они казались голыми”, - сказал Фагит.
  
  “Нет”, - сказал Сен-Клер.
  
  “Нет”, - повторила Вероник. “Они одеты в цельную одежду, аналогичную нашим купальным костюмам. Ее трудно разглядеть даже в бинокль, потому что ткань одежды того же бледно-розового цвета, что и тело, но иногда она складывается при определенных движениях.”
  
  “Да”, - сказал Сок.
  
  Наступило долгое молчание. Землянам не надоедало смотреть на город, его жителей, реку и красные леса. Они были очень спокойны, потому что теперь были готовы ко всему, каким бы экстраординарным оно ни было. Они знали, что все на Рее будет для них экстраординарным, и они верили, что ничто больше не сможет их удивить. Возможно, они ошибались на этот счет.
  
  Внезапно Вероника сказала безмятежным голосом:
  
  “Какими бы отличными от нас они ни были, это существа, которых мы можем квалифицировать как людей. Как нам их называть в целом?”
  
  “Что ж, ” сказал Сен-Клер, улыбаясь, “ мы земляне; для нас они реанцы, происходящие от Реи. Грамматик, даже такой педантичный, как Абель Германт,4, я полагаю, не счел бы это неправильным.”
  
  Вероника рассмеялась, как и все остальные. По крайней мере, на первом этапе акклиматизации земляне были явно полны радости.
  
  Дело в том, что цвет неба, чистота, легкость и даже аромат воздуха, вид обширного пейзажа, зрелище бледно-розовых реанцев, летающих над своим странным серебристо-серым городом и вокруг него, зеленая лента извилистой реки и позолоченные тона равнины - все это было нежным и красивым, чистым, весенним и жизнерадостным, с некой атмосферой вечной идиллической юности. Именно так подумала Вероник, и выразила это очень хорошо.
  
  “Да, - сказал Сен-Клер, - я не могу не согласиться с тем, что эти легкие и розовые существа, такие грациозные в своем создании и полете, которые, кажется, не связаны никаким трудом, прогуливаются, собирают, болтают ... Да, эти восхитительные появления, кажется, доказывают твою правоту, Вероника. Но там, внизу, есть и другие явления, которые не вызывают восторга ... Не так ли, Гно?”
  
  “Конечно”, - сказал Гно Митанг. “Эта чрезвычайно высокая стена, непрерывная в своем изгибе, без дверей или боковых проходов, без окон или бойниц — а также здания: все эти здания с высокими гладкими стенами, без единого отверстия, кроме отверстия на вершине пирамидальной крыши, настолько узкого, что реанцы, хотя и стройные, могут входить и выходить только по одному, с негнущимися ногами и поднятыми руками. Ты прав, Лео.”
  
  “Нет, не только я”, - ответил Сен-Клер. “Мадемуазель д'Олбан тоже права. Очевидно, что в тот добрый час, что мы наблюдаем за ними, реанцы жили в ритме свободы, мира и абсолютной безопасности. Но зачем эта толстая стена высотой не менее 100 метров? Почему эти жилища, столь же высокие, лучше защищены от внешнего мира, чем самые суровые крепости нашего Средневековья? И ров без моста или дорожки, широкий ров, образованный этой рекой, течение которой, если наблюдать за ней в бинокль, кажется быстрым, чему способствует наклон равнины с запада на восток, то есть от верхнего к нижнему течению водотока. Да, зачем все это, если не для постоянной защиты от какой-то опасности?”
  
  “Но какая опасность?” - спросила Вероника.
  
  “Вот в чем вопрос”, - сказал Гно с почти неуловимым сарказмом.
  
  Среди землян снова воцарилось молчание. Они возобновили наблюдение в бинокли, но не обнаружили ничего нового.
  
  В их умах были заданы тысячи вопросов; чувствуя, что все они задают их, они не формулировали их в речи, хотя повторяли их про себя.
  
  Были ли эти существа, имеющие человеческую форму — за исключением добавления перепонки в виде крыла летучей мыши между плечом и боком, — разделены, подобно обитателям Земли, на два разных и дополняющих друг друга пола, мужской и женский? Ничто из того, что можно было различить в бинокль, не давало ответа на этот вопрос.
  
  Что они все делали в лесу? Ибо все они, с большей или меньшей поспешностью, но без исключения, покидали свои жилища только для того, чтобы отправиться в лес, и появлялись снова, чтобы вернуться в город, только после того, как исчезали в том или ином из многочисленных рыжих зарослей, разбросанных по бледно-желтой и серебристо-серой равнине.
  
  Как они жили? Чем занимались? Нигде не было видно ни трубы, ни дыма от какого-либо пожара, ни электрических проводов, ни каких-либо средств уличного освещения в городе, ни домашних животных, ни каких-либо транспортных средств, ни, наконец, каких-либо признаков повседневной работы.
  
  Почему же тогда на огромной территории не было ни деревни, ни изолированного жилья, ни каких-либо признаков сельского хозяйства? Лигу за лигой в этом огромном вытянутом круге, ограниченном лесами и скалистыми холмами с высокими, пустынными и голыми плато, было ли там что-нибудь, кроме этого города, этого уникального маленького города на изолированном островке, окруженного могучей стеной?
  
  Внезапно Вероника просто сказала:
  
  “Лео, я голоден и хочу пить”.
  
  Он начал.
  
  “Черт возьми!” - воскликнул он. “Я тоже!” Другим тоном, качая головой, он добавил: “Но я думал...”
  
  “Что?” - спросил Гно.
  
  “Что безопасность реанцев действительно кажется абсолютной — днем. Но ночью.… не из-за ли ужасных ночных опасностей здесь все так, как мы их видим?”
  
  Вероник д'Олбан, Гно Митанг, Аристе Фажеат, Жан Марго, Витто и Сока - все воскликнули:
  
  “Да, конечно! Это вероятно… несомненно! Ночь, да! Но какие опасности?”
  
  Снова наступило молчание.
  
  “По правде говоря, я тоже хочу есть и пить”, - отрывисто сказал японец. И он добавил: “Сен-Клер, я предлагаю вернуться на Olb.-I. Питание, отдых, заполнение нашего бортового журнала. Затем еще один ужин, легкий, но сытный. После этого мы можем предпринять еще одну экспедицию ночью, пройдя прямо через лес и через равнину к городу, направление которого мы теперь знаем относительно поляны, где мы приземлились. ”
  
  “Согласен”, - сказал Сен-Клер, убирая бинокль обратно в футляр.
  
  Две минуты спустя семеро землян, перепрыгивая с камня на камень, спускались с вершины холма к большому лесу желтых деревьев, на поляне которого они оставили Олб.-I.
  
  Благодаря отметинам, оставленным на многих деревьях топорами Витто и Сока, им не нужно было колебаться, в каком направлении продираться сквозь подлесок.
  
  Они снова встретили четвероногих животных, похожих на наземных обезьян, которые с визгом разбежались в ужасе. Затем они снова увидели молчаливых и безмятежных птиц. И они нашли, нетронутую и запертую в уединении на большой поляне, прочную и удобную машину, в которой они так причудливо путешествовали с Земли на Рею.
  
  Увидев это, они почувствовали облегчение от смутного страха, невысказанного, родившегося в каждом из них, как только они отправились в обратный путь: это Олб.-Меня могли бы окружить новые “люди", отличные от городских. Но нет! В лесу не жило ничего, кроме пугливых четвероруких и равнодушных птиц.
  
  Глава VI
  
  Первая ночь
  
  
  
  
  
  В Олб.-I Благодаря стараниям Вероники, которой помогали Витто и Сока, обед вскоре был готов, настолько обильный, разнообразный и сочный, насколько они могли пожелать. В виде исключения после кофе подавали старый арманьяк, изысканное шампанское или ликеры по вкусу, а также сигары, сигареты или трубки. Последовал отдых на несколько часов, состоящий из нескольких общих бесед, в ходе которых, поскольку все их наблюдения уже были хорошо скоординированы, они позволили себе сформулировать тысячу гипотез относительно обитателей Реи и условий их жизни.
  
  Наконец, после долгих сумерек опустилась тьма: ясная ночь с чистым звездным небом, с особым зрелищем двух лунных тел, одно из которых было самой Луной, другое - Землей.
  
  По приказу Сен-Клера каждый добавил к своему снаряжению переносную электрическую лампу, за исключением самого Сен-Клера, поскольку он был Никталопой, чьи глаза обладали редкой способностью видеть в темноте так же ясно, как и при дневном свете.
  
  И во второй раз, когда двери и иллюминаторы были надежно закрыты, Olb.-Я был оставлен землянами на поляне один, которые, сориентировавшись, удалились от нее через лес в юго-юго-западном направлении.
  
  Им потребовалось два часа быстрого, но осмотрительного марша, чтобы выйти из лесной зоны и обнаружить перед собой обширную равнину. Они не видели никаких птиц; несомненно, они спали в своих гнездах или на ветвях, спрятавшись в листве. Они видели, как обезьяноподобные четверорукие убегали, щебеча, однако.
  
  “Мне кажется, ” сказала мадемуазель д'Олбан, - что эти животные скорее любопытны, чем пугливы”.
  
  Это замечание не нашло отклика. Она была права и заслуживала всеобщего одобрения, но шестеро мужчин были заняты другими проблемами, и ей не нравилась безмятежность и поразительная свобода духа, которая была одним из главных качеств молодой женщины.
  
  Выйдя из подлеска на равнину, все они внезапно остановились, вскрикнув от удивления.
  
  “Боже мой!” - воскликнула Вероника. “Какое странное очарование!”
  
  “Это было неожиданно!” - сказал Сен-Клер.
  
  Из-за тусклого света, распространяемого Землей, Луной и бесчисленными звездами, равнина была полностью бледно-серого цвета. Из-за небольшой высоты они могли видеть только верхнюю часть реки к западу, вверх по течению от города. Что касается самого города...
  
  Как это можно описать? Как можно дать представление о ее фантастическом, волшебном облике?
  
  Это был не огонь и не свет; только слово фосфоресценция...
  
  Земляне могли видеть только вдалеке ее огромную стену и полдюжины пирамидальных крыш, превосходящих ее по высоте.
  
  Эта стена и эти крыши были светящимися, и этот свет, казавшийся внутренним, холодным, неподвижным и лишенным сияния, был фосфоресценцией.
  
  “Поразительно!” - сказал Гно. “Это не создается проекторами или какими-либо лампами; это, должно быть, исходит из той самой материи, из которой построены стены и здания”.
  
  “Но почему?” - спросил Аристе Фагит. “Ничто не фосфоресцирует, по крайней мере, здесь, в реанской природе — ни деревья, ни земля, ни вода в реке, ни камни на холмах; мы можем видеть эту природу только потому, что она освещена звездами. Фосфоресцируют только архитектурные сооружения города. Как и почему?”
  
  “Бах!” - воскликнул Сен-Клер. “Мы выясним. И чтобы выяснить это, а также многое другое, поехали!”
  
  Он продолжил идти. Все последовали за ним. Вероника и Гно Митанг одним прыжком оказались рядом с ним. За ними, двигаясь по столь же длинным траекториям, следовала группа, сформированная Марго, Фаджитом, Витто и Сокой.
  
  Какое наслаждение и опьянение было в этом странном движении по ровной земле, в чистом, легком воздухе, почти таком же нежно-теплом, как днем! Действительно, у землян не было избытка воображения, чтобы думать, что у них есть крылья!
  
  Без помех и задержек, без каких-либо столкновений любого рода, менее чем через час они вышли на берег реки перед городом, лицом к фантастической городской стене. Их отделяла от нее только ширина реки.
  
  “Сто метров”, - тихо сказал Фагит.
  
  Вероника наклонилась и опустила голую руку в воду, которая бежала вдоль песчаного и пологого берега.
  
  “О, здесь тепло, почти жарко!” - пробормотала молодая женщина.
  
  Все подражали ей. Сен-Клер попробовала воду, и Гно Митанг тоже.
  
  “Кажется, ее можно пить”, - сказал он.
  
  Стоя вдоль кромки воды, они смотрели на город — или, скорее, на его стену, — потому что они были так близко к нему, что не могли видеть ничего, кроме этой ошеломляющей стены.
  
  Именно тогда произошло еще одно событие — не статичный факт, подобный фосфоресцированию стены или теплу воды, а динамичное событие. Появились новые живые существа.
  
  Именно Вито смущенно привлек к ним внимание. Он случайно повернул голову, чтобы посмотреть в сторону холмов, на которых они оказались утром; и он увидел...
  
  “Босс!” - сказал он низким голосом. “Обернись и посмотри — что это?”
  
  Произносимое Витто или Сокой слово “босс” могло быть адресовано только Сен-Клеру.
  
  Никталопа обернулась. То, что корсиканец, Вероника и все остальные видели лишь смутно — нерешительные и неясные движущиеся массы на фоне сине-серой земли, Никталопа видела ясно.
  
  “Ага!” - сказал он. “В укрытие, быстро!”
  
  Немного ниже по течению кромка воды образовывала изгиб берега, дно которого представляло собой ряд небольших песчаных дюн. Сен-Клер потащил Веронику, которую схватил за руку, к тем дюнам. Остальные последовали за ним. Вскоре все они лежали на песке, в двух или трех метрах от воды, скрытые маленькими дюнами выше и ниже по течению, а также от великой равнины. Проделав руками щели перед собой, они могли видеть во всех направлениях с минимальным риском быть замеченными — и они жадно наблюдали.
  
  Почти сразу же Никталопа сказала:
  
  “Это реаны другого вида. Иногда напоминающие людей, а иногда горилл, в зависимости от того, передвигаются ли они прыжками на четырех ногах или двух. Многие тащат стволы деревьев или целые деревья своими ветвями. Они, должно быть, обладают геркулесовой силой.”
  
  Благодаря своей никталопии Сен-Клер смог разглядеть все это издалека, в полумраке глубин равнины, в направлении лесов и скалистых холмов. Остальные шестеро землян, однако, поначалу не могли разглядеть ничего, кроме большой мрачной массы, быстро приближающейся, увеличивающейся в высоту, ширину и глубину. Звуки, которые они слышали, были звуками шагов животных по твердой земле и звуками сильного и непрерывного трения, когда тащили предметы, которые иногда ломались с сухим хрустом.
  
  Однако в свете двух "лун” и звезд на ближнем протяжении серо-голубой равнины движущиеся массы вскоре стали различимы в их отдельных частях.
  
  “Но они же гиганты!” Пробормотала Вероника.
  
  “Да”, - сказал Сен-Клер.
  
  “Очевидно, - сказал Гно, - больше всего они напоминают горилл”.
  
  “И их здесь сотни!” - сказал Фагит.
  
  “К счастью для нас, - заметила Марго, - они прибудут к берегу реки в полукилометре от нас, если не изменят направление”.
  
  Сока, который был очень наблюдательным, заметил, что странное галопирующее воинство направлялось к месту, где река была менее широкой, чем в других местах, и берег был ближе к стене.
  
  “Они собираются бросить туда деревья, которые тащат, чтобы сделать что-то вроде плавучего моста?” - спросил Витто.
  
  Они замолчали, пораженные фантастическим зрелищем этих огромных горилл или гигантских людей, несущихся к реке. Это галопирующее воинство не издало ни единого крика, но они издавали звуки тяжелого дыхания, хрипы и одышку, а также дикое ворчание.
  
  Достигнув кромки воды, первые ряды орды остановились лишь на мгновение. С каким-то остервенением они швырнули в воду дюжину огромных деревьев, длинных и ветвистых, которые они тащили или несли - и они бросились в гущу этих деревьев и ветвей, которые частично были на плаву, унесенные на середину реки яростным течением воды, поблескивающей отражениями фосфоресцирующей стены.
  
  Однако без каких-либо перерывов прибывали другие “гориллы” и бросали все новые деревья.
  
  “Через пять минут, ” прошептал Сен-Клер, - вся ширина реки будет покрыта неразрывным переплетением ветвистых стволов. Течение сильное только посередине, где русло реки должно быть довольно глубоким. Однако длинные древесные заросли, опирающиеся на песок берега и основание стены, образуют своего рода мост, устойчивый к течению.”
  
  “Боже мой!” - воскликнула Вероника со страстным интересом. “Что эти гигантские люди-обезьяны пытаются сделать?”
  
  “Вероятно, пытается взобраться на стену”.
  
  “Но как?”
  
  “Я полагаю, есть только два способа. А, Гно?”
  
  “По правде говоря, я могу представить только одну”, - спокойно ответил японец. “Человеческую пирамиду, как ее называют в гимнастике на Земле”.
  
  Сен-Клер и Гно угадали правильно.
  
  Достигнув подножия стены, где вода доходила всего до бедер, в бурлящей массе, эти “ночные реаны", как остроумно назвала их Марго, приступили к формированию человеческой пирамиды с одним рядом у основания, прочного фундамента из сотни особей, соединенных спина к спине. На этих пятидесяти пьедесталах было сформировано еще сорок восемь пьедесталов, по два от двух особей в каждом. Затем, еще выше, пирамида продолжала быстро подниматься вверх, сопровождаемая смешанным шумом ветвей, шевелимых водой, и стонами и выдохами ночных гимнастов.
  
  Затем Витто, который говорил редко, но всегда для того, чтобы выразить уместную и мудрую мысль, сказал:
  
  “Разве реанцы в городе не собираются защищаться, босс?”
  
  “Посмотрим!” - сказал Сен-Клер.
  
  И они увидели это почти сразу. На вершине стены появились “Дневные”.
  
  “О!” - воскликнула Вероника. “Они тоже фосфоресцируют, как стена!”
  
  Однако их можно было различить благодаря стремительным прыжкам, которыми они отрывались от высокой платформы. Да, все их тела фосфоресцировали, но их торсы, облаченные в облегающие одежды, были освещены ярче, чем их головы или шеи.
  
  “Они вооружены!” Марго воскликнула.
  
  Сразу же после этого земляне стали свидетелями битвы между ночными рейанцами и дневными реанцами, которым запретили доступ в их город.
  
  Единственным оружием, которое, по-видимому, имелось в распоряжении защитников, было что-то вроде топора с длинным гибким древком.
  
  Для землян, страстно увлеченных зрелищем, это было похоже на какой-то головокружительный кошмар, в котором, к счастью, у них было очень четкое ощущение непричастности.
  
  Над рекой, деревьями и запутанными мостами через ручей, среди толпы нападающих, еще не занятых в чудовищной пирамиде, выделяющейся черным цветом на фоне фосфоресцирующей высокой стены, а также на всех ступенях пирамиды, особенно на верхних, которые непрерывно строятся, Ночные и Дневные Существа, первые четырехлюди, у которых нет другого оружия, кроме их огромных рук, а вторые крылатые и вооруженные топорами с длинными рукоятями, вступили в жестокую, почти беззвучную битву. обладающий необычайной быстротой и мастерством маневрирования.
  
  Сен-Клер, Вероника и их спутники вскоре поняли в ходе этой странной битвы, что Ночные Существа, очевидно, преследовали только одну цель: схватить Дневных и увести их. Когда одна из черных горилл смогла схватить фосфоресцирующего реана, это обезоружило пленника. Затем, если она была частью пирамиды, она передавала пленницу другому Ночному животному, и из одних чудовищных рук в другие Дневные данные передавались группе горилл, ожидавших на берегу. Затем один из группы взял на себя заботу о двух Дневальных, теперь уже без сопротивления, и галопом унес их в сторону холмов.
  
  Напротив, Дневальные преследовали две цели: во-первых, не допустить, чтобы пирамида нападавших достигла вершины стены; и, во-вторых, не быть схваченными. Трагическая необходимость достижения первой цели, однако, была пагубной для достижения второй. Храбро сражаясь, умело орудуя своими топориками, фосфоресцирующие реанцы, хотя теперь им удалось помешать высшим чинам растущей пирамиды достичь вершины стены, сами по себе они героически выставляли себя напоказ, и многие из них не смогли избежать поимки. К счастью, контингенты фосфоресцирующей реанской армии, должно быть, были достаточно многочисленны в пределах города, поскольку новые отряды непрерывно прибывали на платформу окружающей стены и безрассудно бросались в бой.
  
  Эта фантастическая стычка между “гориллами" и “людьми-летучими мышами” была, во всяком случае, столь же короткой, сколь и жестокой.
  
  Гно Митанг, спокойный и внимательный, насчитал около сотни фосфоресцирующих реанов, схваченных и унесенных огромными квадруманами, когда дикий крик, одновременно громкий и пронзительный, перекрыл суматоху - и внезапно недостроенная пирамида развалилась на части, ее элементы упали обратно, затопив реку.
  
  Именно тогда Сен-Клер своим ясным и твердым командным голосом произнес вслух так, чтобы его услышали все его товарищи по приключению:
  
  “Véronique, don’t move. Гно, пожалуйста, останься здесь и присмотри за мадемуазель д'Олбан. Витто, Сока, Фаджит и Марго, следуйте за мной. Миссия состоит в том, чтобы завладеть последним монстром, несущим одного или двух реанов. Этого необходимо захватить живым. Soca, Витто, вы поможете мне с этим. Фагит, Марго, ты пристрелишь из пистолетов всех горилл, которые попытаются воспротивиться моим действиям. Гно, Вероника, когда услышишь мой свисток, быстро возвращайся к нам. Все поняли?”
  
  “Да, да!” раздалось отовсюду вокруг Никталопы.
  
  “Тогда все вместе — вверх и прочь!”
  
  Как только пирамида рухнула и последние нападавшие бросились бежать к берегу по частично сдвинутому с места и частично затопленному мосту из деревьев, фосфоресцирующие реанцы расположились на вершине стены, несомненно, чтобы убедиться, что их враги не предпримут дальнейших попыток штурма. Как они, должно быть, были поражены зрелищем — довольно запутанным в бледном свете звезд, но, тем не менее, заметной аномалией, — которое представляли собой действия неизвестных существ, применявших невообразимые средства против последней отступающей группы Ночных Существ!
  
  В хвосте этой группы галопом двигались две “гориллы”, каждая из которых несла под мышкой фосфоресцирующий реан.
  
  В десяти шагах от Ночных Обитателей Сен-Клер скомандовал:
  
  “Soca, Витто, необходимо поймать этих двух последних. Постучите их по голове тупыми концами ваших топориков, достаточно сильно, чтобы оглушить, но не убить. Затем немедленно свяжите их.”
  
  “Да, босс”, - хором ответили два корсиканца.
  
  “Давайте сначала опередим их на 100 метров, чтобы удивить своим появлением. Затем набросимся на них, когда будем возвращаться”.
  
  “Да, босс”.
  
  Между двумя последними Ночными существами и основной массой их собратьев, скачущих, как и они, к холмам, был разрыв примерно в двести метров, поскольку похитители в финальной фазе битвы немного отстали, чтобы каждый из них мог схватить добычу, оказавшуюся на расстоянии вытянутой руки. Именно в эту щель внезапно ворвались трое землян, относительно темные в лунном свете из-за своей одежды, а затем развернулись и бросились к двум Ночным реанцам.
  
  Никталопа не ошиблась, рассчитав на ошеломляющее удивление, которое такое явление вызовет у "горилл”.
  
  Прыгая вместе длинными шагами, последняя увидела три неизвестные формы, когда траектория их нынешнего прыжка была еще неполной. Когда их огромные лапы снова коснулись земли, они остались там, словно замороженные и прикованные к месту; очевидно, это было потому, что внешний вид новых существ полностью отличался от облика Дневных реев и, несомненно, всех других видов животных, обитающих на планете Рея.
  
  Оцепенение двух Ночных Существ было настолько парализующим для них, что они не защищались и не пытались убежать, если даже осознавали грозящую им опасность. Поднявшись прыжком на высоту колоссального роста "горилл”, ни Витто, ни Сока не испытывали никаких трудностей с тем, чтобы опустить свой перевернутый топор в нужное место. Два железных молотка ударили по двум обнаженным черепам. Разжав руки и выпустив своих пленников, Ночные существа пошатнулись — но они были крепкими; они не упали. Инстинкт удерживал их на ногах; страх придавал им решимости бежать. Они сделали один большой шаг назад, отвернулись и попытались убежать...
  
  Но Витто и Сока снова были на них; вторые удары молота оказались полностью эффективными. Один из монстров упал на колени, а затем ничком; другой повалился набок, как мертвый груз.
  
  В этот момент прибыли Фагит и Марго, которые в качестве арьергарда были готовы пустить в ход свои пистолеты, чтобы остановить любое наступление более или менее многочисленной группы Ночных Существ на расстоянии. Однако, по всей вероятности, никто из остальных не знал о невообразимой драме, которая разворачивалась у них за спиной, поскольку ни один из них не вернулся. Темное воинство, быстро убегавшее, уже сливалось в темноте с черными тенями скалистых лесистых холмов, к которым они бежали.
  
  С инженером в качестве своего заместителя Сен-Клер приказал:
  
  “Помоги Соке и Витто надежно связать Ночных Животных. Я позабочусь о дневных”.
  
  Однако перед этим он поднес к губам мощный свисток, которым был снабжен, и пронзительно свистнул в ночь. Вдалеке, среди небольших дюн, возвышались две темные фигуры: Вероник д'Олбан и Гно Митанг.
  
  Освобожденные руками своих похитителей, двое фосфоресцирующих реанцев — “Дневные”, или “люди-летучие мыши”, согласно общему и отличительному названию, которое земляне молчаливо согласились дать им, — все еще лежали неподвижно, распростертые на земле. Склонившись над одним из них, Сен-Клер увидел его глаза: очень большие миндалевидные глаза, сильно морщинистые к вискам, открывающиеся между надбровным дном и щеками в одной плоскости, лишенные бровей, век или ресниц. Они были очень большими — огромными по сравнению с размерами всего лица - и каждое состояло из бледно-розового шаровидного склеротика, голубой роговицы и зрачка, который был не больше золотой точки. Синева роговицы — в совокупности цвет глаза — была бесконечно бледного оттенка, чистой и прозрачной. Как большая капля чистой воды, за которой не было ничего, кроме атмосферы, воздуха, неба… бледное небо…
  
  Если когда-либо эпитет “непостижимый” можно было применить к глазам, подумала Никталопа, то именно к этим глазам...
  
  Для этих реанских глаз, которые не могли закрываться, поскольку у них не было век, которые были живыми, поскольку бледно-голубые роговицы с золотистыми зрачками двигались на бледно-розовых склерозах, следуя за движениями головы Сен-Клера, были лишены выражения! Ничего! Никаких сантиментов: ни удивления, ни испуга, ни боли, ни удовольствия — ничего! Они смотрели на него так, как будто ничего не могли видеть — но они могли видеть, поскольку двигались вправо и влево, ко лбу или щекам, в зависимости от того, двигалась ли голова Сен-Клера, чтобы точно наблюдать, в ту или иную сторону, была поднята или опущена.
  
  “В любом случае, ” прошептал он себе под нос, - это прекрасные глаза!”
  
  Он встал и огляделся.
  
  Вероник и Гно Митанг, стоя на коленях рядом со вторым Дневным, наклонились и внимательно осмотрели его.
  
  С помощью мотков тонкой и прочной веревки, которая была частью снаряжения каждого землянина, Витто, Сока, Фагит и Марго заканчивали связывать двух Ночных существ, сведя их ноги вместе и прижав руки к бокам. Последние были послушными и смирившимися, но не без сознания, поскольку почти сразу вышли из оцепенения, вызванного вторым ударом, и дышали с хрипом, но не сопротивлялись. Сен-Клер был достаточно близко к одному из них, чтобы разглядеть его лицо — лицо, гораздо более похожее на лицо крупной земной гориллы, чем лица Дневных обитателей на лица мужчин или женщин Земли. Очевидно, что ночные и дневные реаны были двумя разными видами.
  
  Но похожи ли эти Гигантские люди-обезьяны на обезьян нашего мира? Никталопа удивился, потому что в ворчании, которое чередовалось со вдохами и выдохами, он, казалось, различал основные характеристики языка. Вскоре ему показалось несомненным, что двое Ночных Существ разговаривали друг с другом — и их глаза были такими выразительными! Поистине “человеческие” глаза!
  
  Благодаря своей экстраординарной способности видеть в темноте так же ясно, как при дневном свете, Никталоп холодный различает малейшие детали тревожной физиономии лежащего рядом Ночного Животного, ноги которого только что были надежно связаны Сокой и Марго. Эти глаза! Что касается бровей, век и ресниц, то это действительно были “человеческие” глаза, несмотря на их ярко-красный цвет, с темно-зелеными зрачками и бледно-зелеными склерозами: причудливые цвета для глаз, по меркам землян, — но человеческие по выражению и взгляду.
  
  Странно! Сказал себе Сен-Клер. Потому что именно эти Ночные существа кажутся дикими животными— скотинами, в то время как Дневные, с их невыразительными глазами, кажутся цивилизованными существами, мыслителями...
  
  Он позволил бы себе погрузиться в длительную медитацию, если бы внезапно не осознал тот факт, что теперь, когда две “гориллы” были связаны, в то время как два фосфоресцирующих реана все еще неподвижно лежали на земле, Вероника, Гно Митанг, Фаджит, Марго, Витто и Сока все встали, ожидая его решения и приказов.
  
  Немедленно, сказал он:
  
  “На берегу все еще есть несколько ветвей деревьев; течение реки не унесло все, что Ночные принесли, чтобы построить мост. Пойди и срежь несколько веток нужной длины, чтобы сделать два носилки, на которые мы погрузим наших четырех пленников… или два, если Дневные, взятые за руку, поймут, что мы хотим, чтобы они пошли с нами, и согласятся сделать это.”
  
  Витто, Сока, Фагит и Марго быстро отправились срезать своими топориками необходимые ветки с вырванных с корнем деревьев, которые Ночные тащили с поросших лесом холмов к берегу реки, окружающей город.
  
  Вероника, Гно и Сен-Клер почти четверть часа оставались наедине с двумя Дневными реанами, которые теперь лежали бок о бок, но не двигались с места, хотя все четыре их конечности были свободны. Их огромные, великолепные, непостижимые и невыразительные глаза все еще следили взглядом, который, очевидно, был зрячим, хотя и казался слепым, за малейшими движениями и перемещениями новых существ, которые спасли их от похитителей.
  
  “Лео, Гно, смотрите!” - внезапно сказала Вероника.
  
  Вершина стены, от одного конца до другого на той стороне города, теперь кишела фосфоресцирующими реанами.
  
  “Да”, - сказал Гно. “Все население города собирается, чтобы наблюдать или созерцать неожиданное зрелище, которое мы им представляем”.
  
  Сен-Клер добавил:
  
  “Я до сих пор не знаю, понимают ли они что-нибудь и какие у них есть идеи. Я надеюсь скоро узнать это от этих двоих, которых мы заберем обратно в Olb.-Я с нами, добровольно или насильно. У них есть архитектура, поэтому у них должна быть геометрия, письменность и, вероятно, язык, поскольку у них есть рот, зубы и язык, подобные нашим. Однако, по сути, их глаза приводят в замешательство. Крылья под мышками банальны — но эти глаза! ”
  
  “Это правда”, - сказала Вероника. “В них гораздо меньше человеческого, чем в Ночных существах”.
  
  “У ночных животных тоже есть язык”, - сказал Гно. “Эти двое только что разговаривали друг с другом - в этом нет никаких сомнений”.
  
  “Что ж, скоро мы узнаем это и многое другое”, - заключила Никталопа.
  
  Затем, однако, произошло явление, с которым земляне уже были знакомы, но которое, тем не менее, было далеко от их сознания в тот момент.
  
  Над темным фоном западного горизонта внезапно поднялись облака, распространяясь так быстро, что они протянулись от одного края неба до другого подобно сильно натянутой вуали; и они были такими плотными, такими непрозрачными, что полностью блокировали свет двух “лун” и звезд, настолько эффективно, что менее чем через минуту Рея погрузилась в кромешную тьму.
  
  Только Никталопа могла видеть, что облака, собираясь в огромные скопления, с огромной скоростью неслись на восток. Он предположил, что это явление будет непродолжительным, как и другие существа той же сущности. Тем не менее, ему не терпелось вернуться к Олб.-Я, так он приказал:
  
  “Зажгите электрические лампы — мы уходим”.
  
  Вероника, Гно Митанг и остальные немедленно подчинились, но был еще один сюрприз. Несколько светящихся лучей ударили в лица двух связанных Ночных Существ, которые тут же взвыли от боли, закрыв глаза, и перекатились, чтобы прижаться лицами к земле.
  
  “Ага!” - сказал Сен-Клер, который видел все. “Ночные существа не выносят света! Они что, ночные насквозь? Может ли явно искусственное свечение городских стен и зданий, фосфоресценция одежды и менее яркое свечение лиц Дневных жителей быть средством защиты от Ночных? Средство уменьшения визуальной силы ночных существ в Рей-ночь?”
  
  “Это интересно!” - воскликнула Вероника.
  
  “Да”. И Сен-Клер продолжил с явным нетерпением: “Пошли! Не направляйте лучи электрических ламп на пленников. Фаджит, Марго, Витто и Сока, погрузите двух Ночных Существ на носилки; вы понесете их. Véronique!”
  
  “Лео!”
  
  “Эксперимент. Хорошо, освети ее как можно ярче, чтобы Дневные могли ее видеть; свет не причинит им вреда и даже заинтересует их, судя по движениям их голов и глаз. Хорошо. Вероника, ляг на спину на землю, туда, где лежат Дневные.”
  
  Молодая женщина повиновалась.
  
  “Прекрасно”, - сказал Сен-Клер. Он наклонился к ней. “Дай мне свою правую руку. Вот! А теперь, словно повинуясь моему движению, встань.”
  
  Это было сделано.
  
  Гно, Вероника и Сен-Клер увидели, что двое фосфоресцирующих реанцев ничего не пропустили из этой маленькой пантомимы.
  
  Когда Вероника выпрямилась, Сен-Клер сказал ей:
  
  “Теперь наклонитесь и возьмите правую руку этого Реана - и потяните! Он поднимается?”
  
  Это был эмоциональный момент. Если бы запрошенный рианец встал, это показало бы этим действием, что он обладает поистине “человеческим” интеллектом и способностью повиноваться.
  
  Реанец позволил взять себя за руку без сопротивления, и в ответ на мускулистые призывы Вероники он подчинился! Гибким движением всего тела она поднялась в стоячее положение.
  
  “Теперь другая, Вероника!” - быстро сказал Сен-Клер.
  
  “Да”.
  
  Не выпуская руки первого реанца, молодая женщина наклонилась ко второму и попыталась схватить его за левую руку — и тот поднял свою руку и схватил протянутые ему пальцы, освещенные электрическим фонариком Гно. Она тоже встала.
  
  “Этот первый эксперимент открывает огромные и удачные перспективы”, - сказал Гно Митанг. “Реанцы обладают интеллектом, аналогичным нашему”.
  
  Указывая на Рею, стоявшую справа от восхищенной Вероники, Сен-Клер сказал:
  
  “Это самец”. Затем он указал на другого. “Это самка”.
  
  На самом деле, не было никаких возможных сомнений. Каждый из них был одет в цельную одежду, две фосфоресцирующие Дневные формы представляли в формах и контурах их тел, особенно в области груди и бедер, различия столь же отчетливые, сколь и очевидные. Их волос не было видно, потому что каждая из них была убрана в нечто вроде обтягивающей шапочки, сделанной из того же материала, что и чулки для тела, которая закрывала лоб и щеки, оставляя свободными уши и шею сразу под подбородком. Их лица тоже отличались, у самки они были более овальными и, по-видимому, менее костлявыми, чем у самца.
  
  “Мы готовы, месье”, - произнес грубый голос.
  
  Это были носилки Фагита. Они с Марго несли на плечах импровизированные носилки, держась за них обеими руками. Рядом с ними Витто и Сока несли другую; ночные существа были прочно привязаны к ним.
  
  “Хорошо!” - сказал Сен-Клер.
  
  Небо все еще было затянуто облаками. Ночь была такой темной, что без электрических ламп земляне не смогли бы разглядеть друг друга — за исключением Никталопы, которая могла видеть все. За рекой, в которой отражалось фосфоресцирование высокой городской стены, последняя была похожа на волшебную сцену. На самом верху все еще была фосфоресцирующая толпа реанцев, несомненно, страстно заинтересованных непостижимым для них зрелищем двух изолированных реанцев и лучей света, которые подпрыгивали вокруг них. Для землян было очевидно, что реанцы не могли видеть в ночной темноте, в то время как ”гориллы", или ночные реанцы, никталопы, подобные Сен-Клеру, не могли выносить никакого света ярче, чем загадочное фосфоресцирование города и его обитателей.
  
  “Хорошо, друг мой, ” сказал Сен-Клер, - я покажу дорогу. Следуйте за мной, освещая Веронику и ее спутников. Фаджит, Марго, Витто и Сока — вперед, мах! Мы возвращаемся в Олб.-Я.”
  
  Каждый из четырех санитаров прикрепил электрическую лампу к одной из пуговиц своих пиджаков.
  
  “Захотят ли они пойти со мной?” Спросила Вероника.
  
  “Я в этом не сомневаюсь”, - сказал Сен-Клер. “Они кажутся мне одновременно послушными и невероятно любопытными. Они понимают, что мы не желаем им никакого вреда, поскольку мы спасли их и позаботились о том, чтобы их агрессоры не смогли причинить им вреда. Они задаются вопросом, кто мы такие и откуда пришли, как и мы задавались бы вопросом на Земле, если бы ... но хватит разговоров. Вероника, сделай необходимые движения, чтобы сказать им, чего ты хочешь. ”
  
  И, сориентировавшись относительно положения далеких холмов слева, а реки и города справа, Никталопа сделал первый шаг на обратном пути к Олб.-I.
  
  Хорошо освещенная сбоку Гно Митангом, Вероник пошевелила руками, сжимая руки реанцев, делая набросок первого шага. Она не почувствовала сопротивления в теплых и тонких пальцах двух своих добровольных пленниц, но ощутила значительное согласие. Затем она бросилась вперед, к Сен-Клеру, которого луч фонарика Гно немедленно выискал и нашел в пятидесяти метрах впереди. И, как и она, реанцы прыгнули вперед. Однако она легче Вероники и оснащена крыльями, которых она была лишена, а также наделена мускульной силой, которая поразила ее, когда она осознала это. Реанцы поддерживали земную женщину в воздухе, подпрыгивая гораздо выше и дольше, чем она смогла бы сделать в одиночку.
  
  Это показалось ей настолько забавным, что она рассмеялась от удовольствия. Справа и слева от нее разразился каскад серебристых звуков; как и земляне, реанцы смеялись!
  
  
  
  Глава VII
  
  Мир без огня
  
  
  
  
  
  По чистому небу больше не плыли облака, и восточный горизонт окрасился розовато-лиловым, когда странный отряд землян, Дневных реанов с Вероникой и Ночных реанов, которых несли на носилках, достиг опушки леса, на поляне которого Олб.-Я был обнаружен.
  
  В лесу их продвижение было менее свободным из-за деревьев и, следовательно, медленнее; уже почти рассвело, когда земляне остановились перед своим транспортным средством.
  
  Уединение поляны не было нарушено; все было нетронуто.
  
  “Поместите ночных обитателей в кают-компанию с закрытыми иллюминаторами, в темноте, ” приказал Сен-Клер, - потому что их глаза сильно страдают при любом освещении, более ярком, чем холодное и бледное реанское фосфоресцирование. Мы разберемся с ними позже. Первое, что важно, - это установить разумную связь между Дневными реанами и нами самими. Вероника, я оставляю на твое усмотрение представить их и разместить в центральном отсеке, нашей гостиной.”
  
  “Да, - сказала молодая женщина, - но я также хочу немедленно надеть свою легкую пижаму. Мне душно во всем этом снаряжении. Даже ночью на Рее тепло. Мягкое и приятное тепло, но для которого не требуется слишком много одежды. Я могу понять простые чулки для тела этих Дневных обитателей и почти полную наготу Ночных обитателей ”.
  
  Сен-Клер, Гно Митанг и другие земляне, которые подслушали, воскликнули:
  
  “О да! В гардеробные — новая одежда! Мы будем жить в пижамах, коротких брюках и рубашках без рукавов и воротников! Эксперимент первых дня и ночи был решающим в вопросе костюма, по крайней мере, в текущем сезоне — если на Рее существует сезонный режим, аналогичный Земному.”
  
  Час спустя — ночные существа, все еще связанные, были укрыты от любого света — семеро землян быстро, но основательно поужинали в центральном отсеке перед двумя неподвижными и внимательными Дневными Существами, явно заинтересованными наблюдателями. А затем — поскольку они были так взволнованы, что никто и не думал ложиться спать, несмотря на проведенную ими долгую и активную ночь — земляне начали захватывающую работу по установлению взаимного разума и понимания с двумя Дневными реанцами.
  
  Это оказалось намного проще и быстрее, чем они смели надеяться.
  
  Сразу же возникло несколько определенностей, которые умы землян восприняли как окончательно усвоенные представления.
  
  Дневные реанцы были наделены чрезвычайно музыкальными и тонкими голосами; их язык включал все гласные человеческих языков, но меньше согласных. У их вида ухо, нос, язык, строение рта и зубной ряд были очень похожи на таковые у людей, за исключением того, что у них не было резцов или клыков, а только двадцать четыре коренных зуба в два ряда по двенадцать, похожих на самую красивую слоновую кость. Их глаза обладали полностью реанской, но уникальной суточной оригинальностью, как и почти все человеческие глаза. Их тела, мужские и женские, функционировали подобно телам земных мужчин и женщин, но с более совершенным желудочным и пищеварительным аппаратом. На каждой руке было по пять пальцев, расположенных наподобие человеческих, но более длинных и пропорционально более мускулистых. На ногах было по шесть пальцев, также длинных и цепких, как у большинства наземных обезьян. Естественная гибкость тел Дневных была сравнима с той, которой обладают лучшие танцоры-акробаты человеческого вида.
  
  Что касается интеллекта, понимания и способностей Дневных к адаптации и ассимиляции, то за считанные минуты выяснилось, что они чрезвычайно острые, глубокие, высокоразвитые и немедленные в применении.
  
  Например, конструктивные существа, постоянно совершенствующиеся в искусстве строительства, и, следовательно, разумные и вдумчивые архитекторы, постоянно совершенствующие свои конструкции, не могут не знать геометрии. Итак, геометрия одинакова во всей вселенной; неважно, на какой планете обитают существа, думающие и действующие по-человечески, или очень близко к этому, треугольник есть треугольник, окружность есть окружность и т.д. и т.п. — И именно с помощью нескольких простых геометрических диаграмм Сен-Клер и Гно Митанг установили первичное интеллектуальное взаимопонимание с Дневным мужчиной.
  
  Фаджит, Марго, Витто и Сока были пораженными зрителями, как и Вероника и ее спутница-реанка, поскольку Дневальная женщина спонтанно села рядом с молодой женщиной на диван и протянула ей руку, которую та держала и ласкала.
  
  Первый диалог — поскольку это выражение может быть достоверно применено — между миром Земли и миром Реи состоялся только вначале, между Дневным мужчиной, с одной стороны, и Леосен-Клером и Гно Митангом, с другой. Через три часа, которые пролетели со скоростью, удивившей землян, Сен-Клер и Гно смогли обменяться со своим потрясающим собеседником несколькими простейшими словами, как это могли бы сделать на Земле два знающих лингвиста разных национальностей, которые до этого были совершенно незнакомы с языками друг друга.
  
  Однако выносливость Дневных была исчерпана. Вероника была единственной, кто это заметил, потому что она смотрела так же внимательно, как и слушала. Поскольку у реанцев не было век, глаза не могли выдавать усталость, постепенно закрываясь, и они явно боролись со сном, стараясь держать их раздвинутыми, как это сделали бы человеческие глаза, — но их прозрачность, столь поразительная в состоянии нормального бодрствования, стала тусклой, как небо, затянутое туманом, или прозрачная вода, в которой только что растворили серый порошок. Лишенные человеческого выражения, но живые, глаза реанцев явно утратили даже видимость жизни. Более того, Вероника почувствовала, как рука ее подруги-реанки обмякла в ее руке, теряя все нервное напряжение и мускульную силу. А сидящее на подушках дивана тело обмякло.
  
  “Лео!” - позвала Вероника, когда убедилась в реальности своих наблюдений и их последствиях. “Лео, реанцы больше ничего не могут сделать; они засыпают — как мой сосед, так и твой собеседник”.
  
  Несколько мгновений спустя, с полностью лишенными всякой жизни глазами, словно сделанными из потускневшего цветного фарфора, с гибкими телами, совершенно покинутыми и лишенными силы, двое реанцев спали — или, по крайней мере, они находились в состоянии, эквивалентном человеческому сну, спокойному и глубокому, с беззвучным дыханием и едва заметными ритмичными движениями горла и шеи.
  
  На мгновение воцарилась тишина, пока все земляне смотрели на спящих реанцев. Внезапно Гно Митанг сказал:
  
  “Почему земные романисты, воображавшие путешественников на другие планеты, населяли их только монстрами? Проще и логичнее предположить, как мы можем наблюдать сегодня, что большинство обитаемых миров включают обитателей вида, близкого к человеческому, какими бы физическими, интеллектуальными и моральными различиями они ни отличались. Действительно, слишком много гордости в мысли, что люди - единственные существа такой природы, живущие в бесконечной вселенной, из которой Земля является лишь бесконечно малой частью.”
  
  “Действительно”, - сказал Сен-Клер.
  
  Снова воцарилось молчание. Затем Вероник сдержанным голосом, который поначалу звучал неуверенно, сказала:
  
  “Загадки, которые Рея преподносит нам в таком количестве, я думаю, будут еще более захватывающими для выяснения — и я также думаю, что мы сможем прояснить их все, поскольку реанцы наделены разумом и языком, открытыми для нашего собственного разума и языка. Это всего лишь вопрос терпения.”
  
  Аристе Фагит, однако, ворчал:
  
  “Наше терпение не выдержит такого долгого испытания!”
  
  “Совершенно верно”, - согласился Сен-Клер. “Нам тоже нужен отдых и сном. Потом, Вероника, ты приготовишь ужин, свидетелями которого станут проснувшиеся реанцы. Большое разнообразие продуктов позволит им делиться ими. С помощью кратких слогов, звукоподражания и жестов мы научимся общаться с ними. Через несколько часов мы будем знать многое, я убежден в этом — и признаюсь вам, что я особенно спешу узнать о великой драме жизни Реан — антагонизме Дневных и Ночных Существ. Я думаю, что именно этот антагонизм формирует всю реанскую цивилизацию. Но хватит разговоров. Давайте закроем Олб.-Язакрываю двери и иллюминаторы и отправляюсь спать в полной безопасности нашей нерушимой крепости...”
  
  
  
  Когда они проснулись, земляне и Дневные реанцы гигантскими шагами вступили на обширное поле — долгое время казавшееся безграничным — взаимного знания и взаимопонимания и быстро продвигались вперед.
  
  Чтобы описать подробности этого процесса, потребовалось бы много тысяч строк, но умные читатели могут развлечь себя, представляя эти подробности и отслеживая различные последствия.
  
  Начнем с того, что только одно из блюд, подававшихся на стол землян, было доступно реанцам: жареный фундук, который Вероника подавала среди десертов. Двум Дневальным, улыбаясь, удалось дать понять, что их пища полностью состояла из фруктов, аналогичных тем орехам, но без скорлупы. Леса Реи, состоящие из миллионов деревьев, были в основном сформированы этим “орешником”. Прорастание и созревание плодов, которые реанцы называли доа на их родном языке были не сезонными, а постоянными и непрерывными: цветы, созревающие плоды и спелые плоды сменяли друг друга ежедневно, в результате чего суточное население Реи питалось на досуге, без какого-либо другого труда, кроме сбора, который не подчинялся никакому графику; таким образом, питание организма обеспечивалось природой, без труда, одним обильным продуктом питания, плодоносящие деревья которого принадлежали всем.
  
  Почти то же самое касалось ткани, из которой были сшиты предметы одежды и шляпки, составлявшие неизменный костюм Дневных реанов; каждый человек, мужчина или женщина, с детства ткал их с необычайной легкостью с помощью волокна, в неисчерпаемом изобилии добываемого из стволов “орешника”, то есть доа. Поскольку проблемы одежды на Рее не существовало, как и проблемы питания, там не было ни “социальной проблемы”, ни “классовой борьбы”, ни какой-либо денежной системы вообще, и, следовательно, никакого “экономического закона”, столь сурового для земного человечества.
  
  В общем, единственной юридически обязательной работой было строительство и обслуживание зданий и окружающих стен городов, и это была такая жизненно важная оборонительная работа, что все реанцы — дети, подростки, взрослые и даже старики обоего пола — посвятили себя ей с большим и радостным рвением, в соответствии с правилами, переданными из самых отдаленных реанских эпох, которые были настолько совершенны, что ни один реанин, даже гениальный — которые действительно существовали — никогда не пытался их изменить.
  
  Однако, что касается этой темы — жизненно важной работы по защите, с одной стороны, и их радости жизни, с другой — земляне вскоре были просвещены относительно общих и индивидуальных условий жизни Дневных реанцев в городах; этот процесс был ускорен решимостью Сен-Клера Никталопы, которому не терпелось достичь того, что казалось ему самым существенным условием из всех: смертельного антагонизма между Дневными и Ночными жителями.
  
  
  
  5Реанские дни длятся около 36 часов от восхода до захода солнца в течение всего года, поскольку на Рее нет сезонов. Температура там всегда одинаковая, около 25® по Цельсию, и поэтому приятно теплая. Земляне не смогли объяснить почему, поскольку их обмен словами и знаками с Дневальными был все еще слишком кратким. Однако они не сомневались, что вскоре будут полностью проинформированы об этом, поскольку астрономических условий планеты Рея было недостаточно, чтобы объяснить отсутствие сезонов и почти неизменную температуру.
  
  После трапезы, в 4 часа дня 5 сентября — в соответствии с земным календарем Реи — земляне вышли из Олб.-Я снова. Их было не семеро, а шестеро, потому что один из них остался на борту.
  
  Они оставили двух Ночных реанцев, все еще связанных и лежащих в темноте кают-компании экипажа, приберегая их для особого изучения на следующий день, поскольку двое Дневных отказались, изобилуя жестами, знаками и словами страха, разговаривать с этими “монстрами”.
  
  Аристе Фагеат остался охранять Ночных Обитателей.
  
  Сен-Клер сказал во время трапезы:
  
  “Сегодня один из нас должен принести жертву и присмотреть за двумя нашими пленниками. Vitto? Soca?”
  
  Однако инженер сказал, что:
  
  “С вашего разрешения, месье, это должен быть я. Прошлой ночью, возвращаясь из города с передними оглоблями носилок на плечах, я приземлился после одного из своих прыжков так, что моя левая нога неловко приземлилась на камень, и я думаю, что у меня растяжение связок, или растяжение мышцы, или, по крайней мере, ушиб. Когда я переношу свой вес на эту ногу, я чувствую острую боль, и моя нога подгибается.”
  
  Никто не сомневался в нем. В своей обычной серьезности грубое, изможденное лицо Фагита с короткой черной бородой, казалось, всегда выражало страдание.
  
  “В таком случае, ” сказал Сен-Клер, - ты можешь остаться здесь, Фаджит. Береги себя. Олб.В аптеке I есть мази и линии, подходящие для полезных применений и растираний. Я надеюсь, что у вас нет растяжения связок или мышечной ткани, которые обездвижат вас на несколько дней. Ушибленная нога действительно болезненна, но может пройти через 24 часа.”
  
  “Я надеюсь на это!” Заключил Фаджит с тенью улыбки.
  
  Таким образом, Дневные самец и самка ушли с шестью землянами, которых они хотели забрать в свой город.
  
  При дневном свете дневные существа не фосфоресцировали ни кожей, ни одеждой и головными уборами, но имели довольно яркий розовый цвет, который был обычным как для облачения, так и для их тел, благодаря чему издалека они могли казаться обнаженными.
  
  Сен-Клер, Вероника и их спутники внимательно изучили перепонки, которые складывались и разворачивались между плечом и боком, образуя, в сумме, пару крыльев. Они были сделаны из гладкой, относительно толстой и очень прочной кожи с каркасом из мощных сухожилий.
  
  Что касается глаз — самой удивительной части Дневного тела — они не были защищены веками, но были небьющимися, сделанными из вещества настолько твердого в своей прозрачной прозрачности, что ничто не могло проткнуть их.
  
  “Да, действительно, - сказала Вероника, - из всего, что есть в физическом строении Дневных, эти глаза - единственная субстанция, единственный непостижимый орган, совершенно неизвестный нам и не имеющий аналогов чему-либо, знакомому всем землянам”.
  
  Однако эти невыразительные глаза — материально и физически неприкосновенные глаза Дневных реанцев — тем не менее были живыми и зоркими, способными видеть на практически неограниченные расстояния.
  
  “Живые телескопы!” - сказал Soca.
  
  Это было точно, но настолько нелепо, что все начали смеяться, включая двух Дневальных, потому что они были от природы радостными, и их смех — своего рода жемчужный музыкальный каскад - был очень частым.
  
  Путешествие из Олб.-I в город было завершено менее чем за час, и, следовательно, очень быстро, потому что земляне теперь привыкли к их легкости пропорционально их мускульной силе, и, хотя они совершали более мелкие прыжки, чем Дневные, они повторяли эти прыжки мощно и без пауз, настолько эффективно, что Дневные, поднимая восхищенную Веронику, лишь немного опережали их.
  
  
  
  Оставшись один в Олб.-Я, Фагит решил терпеливо подождать полчаса, чтобы убедиться, что никто не вернется, чтобы забрать какой-нибудь инструмент, полезность которого была замечена несколько запоздало.
  
  Инженер потратил добрую часть этих 30 минут с пользой, смазав левую лодыжку арникой и обмотав ее тщательно сделанной повязкой. Забавляясь таким образом, он хихикнул:
  
  “Это очень хорошо! Сен-Клера, Гно Митанга, эти великие умы, и Веронику д'Олбан, это хрупкое создание, легче одурачить, чем самого кроткого из имбецилов и тупейшего из свинопасов.”
  
  Затем — идя, конечно, без малейших затруднений или малейшей боли — он направился в кают-компанию экипажа, превращенную в темную тюрьму для двух Ночных Обитателей.
  
  Он немедленно заговорил громким голосом, не в надежде, что его поймут, но чтобы его голос был услышан, чтобы было ясно — поскольку он был уверен, что двое пленников поймут, — что его голос был спокоен и лишен враждебности. Поэтому он говорил мягким тоном, хотя и с твердыми и напористыми нотками.
  
  “У меня есть столько времени, сколько мне нужно! Сен-Клер, Вероник и другие будут отсутствовать долгое время, посещая город и разговаривая с различными лидерами кланов, как они выразились, Дневных. Возможно, они даже отправятся в путешествие в ‘область испарений’, как они это еще называют. У меня впереди как минимум 24 часа. Я надеюсь, что за такой промежуток времени я смогу достичь достаточно хорошего взаимопонимания с Nocturnals, чтобы подготовить будущее… будущее, каким я представлял его в течение некоторого времени. Жизнь, в которой больше не будет ничего земного, а будет полностью реанской, но которая будет полна тонкого очарования и сильных эмоций, сплав которых станет для меня очень счастливым существованием ”.
  
  Говоря это, Аристе Фагеат закрыл дверь, ведущую в центральный отсек. Затем, нащупывая дорогу, он подошел к ближайшей выбоине и слегка приоткрыл ее — ровно настолько, чтобы в комнату проникла ниточка дневного света.
  
  “Нет, так не пойдет!” - сказал инженер, все еще говоря вслух, медленно и мягко. “Света недостаточно, чтобы я мог ясно видеть глаза Ночных Животных, но если я открою их чуть шире, эти глаза могут не выдержать света, и они упрямо сомкнут веки”.
  
  Он на мгновение погрузился в молчание.
  
  “Давайте посмотрим, ” внезапно сказал он, “ проблема ставится следующим образом: создать здесь освещение, максимально похожее на реанский свет, при котором две его ‘луны’ и звезды излучают ту "неясную ясность", о которой, как говорят, говорит поэт, — а это именно то обстоятельство, которое необходимо обычному землянину и реанским ночным обитателям, чтобы иметь возможность видеть достаточно ясно. В этом проблема — каково решение?”
  
  Он поразмыслил еще немного и вдруг хлопнул себя по лбу.
  
  “О! У меня получилось! Большая голубая вуаль Вероники”.
  
  Он вышел из комнаты, направился прямо в каюту мадемуазель д'Олбан и сразу же нашел в ящике под койкой большую синюю шелковую вуаль, которой молодая женщина иногда любила покрывать голову, создавая ее различными способами, которыми в равной степени восхитилась бы модистка со вкусом и талантом.
  
  Затем, снабдив себя покрывалом, Аристе Фагеат вернулся в кают-компанию экипажа и открыл еще один иллюминатор в дополнение к тому, который он оставил приоткрытым. Этот был размещен таким образом, что его свет падал прямо на два параллельных гамака, в которых лежали Ночные Существа, все еще связанные.
  
  Однако, когда иллюминатор был открыт, Фагит начал говорить, одновременно действуя.
  
  “Вот! Теперь, благодаря перекладине, поддерживающей маленькую занавеску из грубой ткани, оставляя эту занавеску натянутой на кристалл, я подвешиваю голубую вуаль. Хорошо — и довольно просто… нет, так не пойдет; свет все еще слишком яркий. К счастью, это большая вуаль. Давайте сложим ее пополам ... ага! Так лучше, но что, если ее сложить втрое? Достаточно ли она широкая, длинная? ДА. Браво! Это именно тот градус, тональность, нюанс и отсутствие интенсивности, которые требуются. Что касается меня, то я могу видеть только сейчас, но достаточно хорошо. Что касается "Ночных обитателей", это будет в точности как реанская ночь. Идеально! Но свиньи спят или бодрствуют?”
  
  Сначала Фагит пошел закрыть первый иллюминатор. Затем он вернулся и расположился между двумя гамаками, в которых лежали гигантские Ночные животные, высунув головы и опираясь на балку, к которой был прикреплен крюк.
  
  Инженер сразу же, к своей радости, увидел, что ни один из двух пленников не спит. Их глаза были широко открыты.
  
  “А!” - тут же воскликнул Фагит. “Ты все еще смотришь на меня с тем же жадным и неистовым любопытством, да? Точно так же, как и Дневные, пока они не получили своего краткого объяснения, вам интересно, что я за животное и откуда я родом. Что ж, мои прекрасные гориллы, мы попытаемся достичь взаимопонимания, вы и я. Начнем с того, что это произойдет благодаря потрясающей выразительности ваших глаз. Я сразу же выясню, пропорционален ли твой настоящий интеллект напряженной жизни твоего взгляда. Для этого я буду довольствоваться обращением к изначальной потребности каждого живого существа — потребности в питании.”
  
  Затем, перед двумя Ночными Животными, очевидно, очень внимательный и любопытный, иногда наклоняясь к одному, иногда к другому, но всегда находясь на виду у обоих одновременно, он открывал и закрывал рот, показывал зубы, щелкал ими и, прикоснувшись к толстым выступающим губам реанцев, давал им понять, что хочет увидеть их собственные зубы.
  
  Фагит не был обязан продлевать пантомиму. При четвертом повторении его поняли, и с чем-то вроде широкого прищура Ночные Животные раздвинули губы таким образом, чтобы обнажить зубы, при этом их челюсти были сжаты.
  
  “Черт!” инженер выругался. “Какие прекрасные зубы плотоядного животного! Давайте их пересчитаем. Один, два...” И он закончил в конце второго ряда: “Сорок шесть! И все там: коренные зубы, клыки, резцы. Я понимаю ужас, когда они увидели, что мы двуногие, маленьких четвероногих обезьян в лесу. Должно быть, за ними часто охотились крупные ночные животные, которых они пожирали, когда ловили. Итак, вы плотоядные, джентльмены, хотя дневные животные - своего рода специалисты по плодоношению. Хорошо! Я постараюсь, чтобы ты понял, что я буду тебе другом. Подожди минутку!”
  
  Он подошел к кладовке, открыл холодильник и достал четвертинку говядины, которую разрезал надвое ударом ножа и, положив их на тарелку, вернулся в другую комнату.
  
  При виде мяса красные глаза Ночных Существ заискрились, и они обменялись словами — это определенно были слова, короткие членораздельные звуки, которые вырывались изо ртов Ночных Существ; Фагит в этом не сомневался — своими странными гортанными голосами.
  
  Зная то, что знал он, инженер решил, что электрический свет в случае опасности станет немедленно эффективным и победоносным оружием.
  
  Мне нужно только щелкнуть выключателем, сказал он себе.
  
  И после того, как он поставил тарелку на стол, он без колебаний развязал веревку, которая прикрепляла руки одного из Ночных Существ к его бокам, но он не прикоснулся к той, которая связывала его ноги вместе.
  
  Будучи окоченевшим, геркулесоподобный реанец поначалу испытывал некоторые трудности с движением рук. Однако это было недолго; кровообращение и игра мышц быстро восстановились. Затем Фагит передал ей тарелку.
  
  Одной рукой Ночной зверек взял кусок мяса и с жадностью принялся за его поедание, кряхтя от удовольствия и радостно поблескивая красными глазами.
  
  Инженер немедленно сделал то же самое для другого пленника.
  
  Пять минут спустя начался обмен идеями с помощью жестов, знаков и звуков голоса.
  
  Это потребовало от Аристе Фагеата проявить всю изобретательность, терпение и настойчивость, на которые он был способен. Эта способность была велика; она могла быть ограничена только временем — и Фагит ожидал, что у него впереди будет по крайней мере 24 часа, если не 36. Он не спешил лихорадочно — он никогда не был таким спокойным и так хорошо владел собой, — но он не терял ни минуты. Ни один взгляд, ни одно изменение выражения лица, ни одно движение, жест или звук, издаваемые им, не были излишними. Все было направлено на его цель и ничего, кроме его цели — которая заключалась в том, чтобы стать понятным Ночным Существам и понять их, соблазнить их, подчинить их, доминировать над ними, сделать из них союзников, оставаясь при этом их хозяином, их единственным хозяином, даже когда он отпускал их на свободу - ибо его хитрый и ужасный план действий включал, конечно, возвращение Ночных существ домой, к их исконным привычкам, к их естественной реанской среде обитания.
  
  После часовой работы он смог собрать как можно более точные и достоверные данные, которые он сформулировал сам громким голосом, собираясь приготовить в кладовой элементы ужина, которым Ночные Существа разделят с ним.
  
  “Их язык чрезвычайно прост — намного проще даже, чем у Дневных, словарный запас которых не очень обширен, а синтаксис не очень сложен. Язык ночных животных соответствует изначальным потребностям, которые, несомненно, были у земных людей в каменном веке, в доисторические эпохи Земли. Мне не потребуется много времени, чтобы досконально изучить ее и легко использовать. В целом, этого будет достаточно для того, что я хочу, чтобы эти Ночные люди сделали.
  
  “Самое удивительное, что они не выносят дневного света и вообще ничего не знают о каком-либо искусственном освещении, за исключением необъяснимого фосфоресцирования, которое используют Дневные существа. В частности, прежде всего, они не знакомы с огнем ...”
  
  После этого Аристе Фагеат перестал говорить и двигаться. Затем он повторил:
  
  “Они не знакомы с огнем! Потому что, если бы Дневные знали об огне, они использовали бы его как главное оружие против Ночных. Таким образом, планета Рея ничего не знает об огне. Это действительно удивительно! Ибо если это так, то все, что обеспечивается и производится на Земле огнем и посредством огня, должно быть неизвестно и даже невозможно на Рее. Мир, цивилизация, из которой полностью исключен элемент огня! Вся человеческая цивилизация на Земле зависит от огня, знания и использования огня. Но здесь… да, да ... это потрясающе! Все остальное тривиально!”
  
  Через несколько минут после своей короткой медитации Фагит возобновил движение.
  
  Из кают-компании он принес большой поднос, уставленный различными продуктами, графином с водой, бутылкой вина, тремя бокалами и обычными столовыми приборами. Он съел большое количество сырого мяса, но также принес заливного из курицы, картофельный салат, различные консервы из дичи, овощи и фрукты и большую буханку хлеба.
  
  Ночные существа съели все это с чувственной ненасытностью. Им было знакомо только сырое мясо, а также, хотя и по аналогии, фундук.
  
  “Итак, они всеядны, - заключил инженер-землянин, - хотя Дневные животные потребляют только одно-единственное блюдо: орехи без твердой скорлупы, выращиваемые бесчисленными деревьями реанских лесов”.
  
  Немедленно, по естественной ассоциации идей, которые уже приходили в голову землянам, он добавил:
  
  “Но что эти гигантские плотоядные Ночные животные, прожорливые и с ужасающим аппетитом, делают с Дневными животными, которых они ловят с таким трудом, рискуя своей жизнью?”
  
  Фагит еще недостаточно знал лексику реанцев, чтобы задать этот вопрос внятно, особенно в отсутствие какого-либо Дневника, который мог бы послужить "предметом демонстрации” и упростил бы объяснение.
  
  Хорошо! Сказал себе Фаджит. Я узнаю позже. Рассмеявшись, он добавил вслух:
  
  “Но великие боги, какой аппетит! Если бы я пустил этих парней в магазины, они бы съели месячный запас провизии за месяц”.
  
  Он заставил их попробовать вино, но не с помощью бокала, а налив несколько сантилитров “виноградного сока” в ладонь их огромной левой руки.
  
  Сначала Ночные животные скорчили гримасы, но они тут же обменялись своими странно гортанными голосами — “мавритански гортанными”, как выразился Фагит, — несколькими словами, которые, несомненно, были благодарными. И тем же движением они снова протянули сложенные чашечкой руки.
  
  “Ага!” - воскликнул инженер, чрезвычайно развеселившись. “Хотите еще, чтобы составить более обоснованное мнение? Браво! Но будьте осторожны! Я не хочу, чтобы ты напивался, и я хочу, чтобы ты понял, что вино, в случае необходимости, будет компенсацией за твое хорошее поведение, то есть за твою покорность по отношению ко мне, и только ко мне.”
  
  И с неутомимым терпением, изобретательностью, которая постоянно прибегала к новым средствам, в тусклом полумраке, который не причинял вреда глазам ночных Существ, позволяя Фагиту видеть адекватно, землянин часами работал над тем, чтобы объясниться с реанцами, понять их и посвятить себя в основные принципы их языка.
  
  В конце концов, однако, он больше ничего не мог сделать, а также принял во внимание усталость, которая делала мысли двух его странных собеседников более медленными, свинцовыми и тупыми. Затем Аристе Фагеат очень разумно взялся за решение задачи прекращения своего экстравагантного разговора и добился от них взглядов, жестов и кратких слов, которые дали ему уверенность, на которую в данный момент он хотел иметь возможность положиться: что два Ночных Существа считают его другом, всемогущим и доброжелательным, и, напротив, останутся закрытыми для любых попыток соблазнения со стороны других землян, которых следует рассматривать как вероломных врагов.
  
  Конечно, это было задумано, понято и согласовано очень элементарным образом, без какого—либо объяснения причин - но Аристе Фагеат не сомневался, что в относительно тупых, но инстинктивных умах двух Ночных Существ это было задумано, понято и согласовано.
  
  “Очень хорошо!” - вслух заключил инженер, потирая руки. “Мне остается только ждать или, если необходимо, предоставить возможность действовать”. Он нервно рассмеялся и хихикнул: “Ах, Вероника, тебя ждет на планете Рея судьба, которую ни ты, ни Никталопа не предвидели!”
  
  Затем он осторожно вернул в первоначальное состояние веревки, которыми Ночные Существа были крепко привязаны к гамакам — и монстры позволили ему сделать это без малейшего сопротивления. Благодаря Ву — слову, которое на их языке означало “Хозяин”, — они знали, что отныне их пленение будет временным и свободным от опасностей.
  
  
  
  Глава VIII
  
  Фагит и Вероника
  
  
  
  
  
  В любом случае, у Аристе Фаджита было гораздо больше времени, чтобы углубить свои знания о Ночных существах и добиться того, чтобы они оценили его не только как благодетеля, но и как всемогущего и грозного мастера. Чтобы запугать их, ему было достаточно разумно поиграть с простым карманным электрическим фонариком, световой луч которого их глаза не могли выдержать даже долю секунды.
  
  Да, у Аристе Фагита было время установить 100 измерительных постов, чтобы обеспечить беспрепятственное выполнение своего дьявольского плана — для шести землян, которые улетели с двумя Суточными, отсутствовали в течение двух реанских дней, то есть 72 часов.
  
  Он спал и был разбужен приходом Сен-Клера, Вероники и их спутников.
  
  Они договорились, что к жизни на Рее будет применяться земной календарь, и они считали часы частями по 24, не принимая во внимание день и ночь на Рее. В результате земная “полночь” иногда приходилась на середину реанского дня, и это был лишь простой пример регулярного отключения, которое постоянно производилось и воспроизводилось.
  
  Таким образом, в 8 часов вечера 8 сентября, что соответствует в тот день 18 часу реанских суток, Аристе Фагеат был разбужен бодрым голосом Сока.
  
  “Эй, месье Фаджит! Вы спите? Мы вернулись!”
  
  Инженер лежал на своей койке, полностью одетый. Ему нужно было только встать, протереть глаза, привести в порядок свои короткие волосы и пройти в центральный отсек, где все были в сборе.
  
  Он сразу увидел, что Дневного там нет. Он был рад этому. Сен-Клер немедленно заговорил с ним:
  
  “Bonjour, Monsieur Fageat. Мы в восторге от нашего пребывания в городе Дневных. Мы расскажем вам все, что узнали. Но сначала, как твоя лодыжка?”
  
  “Спасибо, месье”, - ответил Фаджит. “Простой ушиб. Лосьон с арникой и повязка заживили все за считанные часы”.
  
  “Хорошо! Надеюсь, ты воспользовался этим временем, чтобы изучить наш ночной образ жизни?”
  
  Фагит ожидал этого вопроса и нескольких других. Его ответ был готов. Он также ожидал, что большое значение будет придано тому, чего он смог достичь в отношении Ночных животных; он не ошибся. Все лица повернулись к нему, все глаза вопрошали его с одинаковым пристальным любопытством.
  
  Поэтому он небрежно ответил:
  
  “Конечно, месье. Я посвятил себя этому и приобрел определенные представления, которые, по моему мнению, соответствуют истинной реальности”.
  
  “Что ж, давайте все сядем”, - сказал Сен-Клер, улыбаясь. “Мы не можем ничего поделать с тем, что немного устали. Садись, Фейджит. Давайте поговорим, чтобы установить основы того, что мы знаем. Потом поедим. После ужина мы немного отдохнем до завтрашнего утра. Тогда мы будем действовать, потому что у нас есть очень много важных дел, прежде всего в отношении Olb.-Я и Земля, затем что касается Реи и ее обитателей, Дневных и Ночных.”
  
  Он сел. Все они подражали ему. Без какого-либо предварительного планирования они расположились таким образом, что Сен-Клер, Вероника и Гно Мицанг в первой шеренге, а Марго, Сока и Витто немного позади, все стояли неправильным полукругом лицом к Аристе Фажеату.
  
  “Ну, и какие же представления ты приобрел?” - добродушно спросила Никталопа.
  
  Не без злобы подумал Фагит: Они довольны! Они счастливы! И Вероника, какая радостная безмятежность в ее глазах, на ее губах! Однако он тут же ответил нарочитым тоном:
  
  “О, они не очень многочисленны, поскольку ночные животные - очень примитивные существа. Во-первых, они всеядны, и предпочтение отдается плотоядным. Во-вторых, у них есть общий язык, но который имеет определенный синтаксис. В-третьих, они никталопы, однозначно и исключительно, то есть они могут видеть в темноте, но не выносят света ярче, чем фосфоресценция Дневных и их города. В-четвертых, они чрезвычайно свирепы, молчаливы и недоверчивы. Я делал добро, давая им что-нибудь поесть и попить, но я был осторожен только для того, чтобы освободить их руки и предплечья. Конечно, если бы мне пришлось вступить с ними в схватку, нескольких лучей электрического света было бы достаточно, чтобы сделать их грубую силу неэффективной, но я не стал так рисковать, думая, что свет может окончательно ослепить их — это было бы ненужной жестокостью с моей стороны. И это все, месье.
  
  Фаджит лгал, и лгал чудовищно! Но он был совершенно спокоен, поскольку был уверен, что Ночные не сделают ничего, что могло бы раскрыть его ложь. Инженер внутренне ликовал с ироничной свирепостью, когда услышал, как Сен-Клер просто сказал::
  
  “То, что вы сказали, нас не удивляет. Это идеально согласуется со всем, что Дневные смогли рассказать нам о Ночных ”.
  
  Но Фагит подумал: Конечно! Что касается Дневных, то Ночные - не что иное, как дикие животные!
  
  Сен-Клер продолжил:
  
  “Мы не знаем, что Ночные существа делают в своих таинственных неизведанных логовищах с Дневными существами, которых они ловят в ходе своих нападений на города. Я говорю ‘города’, потому что тот, который мы знаем, воспроизведен в десятках тысяч экземпляров, разбросанных по всей планете Рея, где нет океанов, а только ручьи, реки и великие озера. ” Никталопа сделала жест и сказала более твердым тоном: “Но давайте оставим эти детали. Для Реи, для реанского общества, есть одна существенная характеристика.”Он подчеркнул свои слова: “Эта планета - мир без огня”.
  
  Благодаря тому, что инженер смог узнать от Ночных Существ, Фагит уже был осведомлен о почти достоверности этой “характеристики”. Тем не менее, он выразил значительное удивление посредством жестов и речи по поводу четкого подтверждения Никталопы.
  
  “О!” - сказал он. “Без огня?”
  
  “Да, без огня. И гораздо более лишен огня, чем некое доисторическое человечество, существование которого нам легко представить, до того, как люди начали использовать огонь, возникающий из вулканов, молний и самовозгораний под воздействием солнечных лучей. Да, гораздо больше, потому что на Рее нет вулканов, не бьют молнии, и никакая искра, вызванная совместным действием солнечных лучей и, например, раскалыванием скалы, не подожгла бы пучок сухой травы, потому что солнце здесь всегда приглушается атмосферой, неизвестным землянам способом.”
  
  После паузы он добавил:
  
  “Таким образом, реанская цивилизация, которая в определенных отношениях высокоразвита благодаря интеллекту Дневных существ и реанской дикости, созданной и поддерживаемой Ночными Существами, неспособна к какому-либо прогрессу. Короче говоря, весь реанский мир, во всей его полноте и деталях, - это мир, в котором элемент огня не только неизвестен, но и невообразим — даже невозможен, поскольку все реанские вещества, включая сухую древесину, негорючи.”
  
  Сен-Клер замолчал. Тихо, как бы про себя, Гно сказал: “В то время как на Земле вся человеческая жизнь на протяжении тысяч веков была обусловлена знанием, использованием и многочисленными приспособлениями к огню”.
  
  Аристе Фажеату были совершенно безразличны эти факты и размышления. Он думал о Веронике д'Олбан, на которую, тем не менее, избегал смотреть. Очевидно, у него были глаза и уши только для Гно Митанга и Сен-Клера
  
  Последняя продолжалась:
  
  “Я буду краток, Фагит, и расскажу тебе самое главное. На Рее есть только две отрасли промышленности. Один из них национальный, все Суточные на планете образуют единую нацию; это индустрия архитектурного строительства. Оно состоит из трех последовательных фаз: во-первых, накопление и моделирование строительного грунта; во-вторых, транспортировка блоков земли к месту работы и, в-третьих, строительство и ремонт высоких окружающих стен и городских зданий.”
  
  Затем Фагит, чтобы казаться заинтересованным этими вещами — которыми, если бы не его навязчивая страсть, он действительно был бы заинтересован, — взволнованно сказал:
  
  “Что касается транспортировки и использования блоков, я могу составить представление об этом - но что делают реанцы в отношении сбора и моделирования земли, без железных инструментов, созданных огнем?”
  
  “Железной руды на Рее не существует, ” ответил Сен-Клер, - или, если она существует под поверхностью планеты, реанцы не знают об этом. Строительный грунт встречается в многочисленных отложениях, на поверхности и на разной глубине, во влажных впадинах; он очень похож на нашу земную глину. Дневные срезают ее грубо с помощью длинных жестких прутьев, сделанных из цельного стебля растения — разновидности твердого тростника или камыша, который в изобилии растет вокруг залежей. Кубики, нарезанные и извлеченные вручную, формируются Дневными, все еще вручную, в идеальные кубики. Эти кубики немедленно транспортируются, каждый реанимом, для которого это обычный груз. К месту использования, окружающей стене или городскому зданию, блоки прибывают непрерывно, как по цепочке, и немедленно устанавливаются. Они высыхают за несколько часов, соединяясь неразрывно, и лишь постепенно осыпаются через время, которое мы оцениваем в 100 земных лет — время, превышающее среднюю продолжительность жизни суточного рея.”
  
  Он замолчал, улыбаясь, больше своим мыслям, чем Фаджиту. Последний собирался сформулировать другой вопрос, когда Вероника, коснувшись локтя Сен-Клера, сказала ему:
  
  “Будем есть? Признаюсь, я очень голоден. Дневные орехи, в конце концов, не являются для нас полноценной пищей. В любом случае, я съел их совсем немного. Они мне не нравятся; меня тошнит от их безвкусной мягкости.”
  
  “Это правда, Вероника!” - сказал Сен-Клер, поднимаясь на ноги. “И мы все поможем тебе. Делая это, мы продолжим знакомить Fageat с нашими собственными открытиями ”.
  
  Но Фагит подумал: Бах! У меня будет достаточно времени, чтобы самому узнать все о существовании Дневных и Ночных реанов — такие мелочи, — а также изменить это! Тем не менее, он продолжал отрывисто слушать то, что говорили ему Сен-Клер, Марго, Витто, Секко и сама Вероника, пока все они ходили взад и вперед по столовой, кладовым и кухне.
  
  Только Гно Митанг, с улыбкой извинившись перед Вероникой, остался в стороне, задумчиво сидя в кресле с, казалось бы, закрытыми глазами и скрещенными на груди руками.
  
  
  
  Олб.-Аптека I была составлена доктором Серресом с большой тщательностью, не только для того, чтобы обеспечить адекватную фармакопею для великого исследовательского путешествия, но и в соответствии с творческими и научными предложениями Максима д'Олбанса и Сен-Клера. Одна “полка” аптеки была полна анестетиков, седативных средств и наркотиков, некоторые из которых предназначались для подкожного, внутривенного или внутримышечного введения, другие для вдыхания, а третьи для проглатывания. Среди последних несколько были бесцветными, без запаха и вкуса.
  
  “Вы понимаете, ” сказал Максим д'Олбан доктору Серресу, “ что наши земляне на Рее могут столкнуться с самыми причудливыми сочетаниями обстоятельств; мы должны предвидеть все, особенно возможность, гораздо менее фантастическую, чем принято считать, что нам, возможно, придется привести в бессознательное состояние существо, наделенное интеллектом и рассудительностью, не вызывая у этого существа подозрений”.
  
  Таким образом, вечером 8 сентября на Рее Аристе Фажеат, откупоривая в кладовой три бутылки легкого вина Вувре - вечернего вина, — которые Витто затем поставил на стол, смог без каких-либо затруднений зарядить вино сильной дозой наркотика. Последняя обладала четверным свойством: не портить и не изменять цвет вина, не изменять его вкуса, не обнаруживаться обонянием и, наконец, оказывать свое действие только через два-три часа после приема внутрь. Однако тогда эффект был массовым и даже в небольших дозах продолжался по крайней мере от 15 до 20 часов в зависимости от темперамента.
  
  Когда это было сделано, ничто после этого не имело никакого значения или даже интереса для Аристе Фагита.
  
  О, они могут долго говорить о Рее и реянах — моя роль, к счастью, просто слушать.
  
  Но он даже не слушал. Время от времени, когда ответ был обязателен, он отвечал движением головы или односложно. Он ел много и жевал медленно, по своей привычке. И поскольку было известно, что он пил только воду во время вечерней трапезы с постоянством и строгой регулярностью, никто — даже наблюдательный Гно Митанг — не удивился и даже не обратил особого внимания на тот факт, что инженер не притронулся ни к капле вина.
  
  Наконец, когда трапеза закончилась, Фагиту показалось совершенно естественным сказать Никталопе:
  
  “Месье, я прошу первую вахту сроком на шесть часов. Я долго и крепко спал во время вашего отсутствия; я в полном сознании, в то время как ваша собственная огромная усталость и усталость всех остальных очевидны. После моего шестичасового дежурства на страже я разбужу Марго...”
  
  “Да”, - ответил Сен-Клер. “Но завтра мы посвятим утро двум нашим ночным выходным — хорошо, Джно?”
  
  “Согласен”, - лаконично ответил японец.
  
  Полчаса спустя на борту Olb.-I шестеро землян спали либо на койках в своих каютах, либо в гамаках.
  
  Прошло три часа, и этот сон больше не был естественным явлением, а был своего рода общим наркозом.
  
  С электрическим фонариком в руке Фагит переходил из каюты в каюту, а затем осмотрел гамаки.
  
  “Браво!” — сказал он вслух, настолько он был уверен в фактах и в самом себе. “Браво! Теперь я могу действовать. Теперь о моих ночных похождениях!”
  
  Хотя они были похожи друг на друга больше, чем люди обычно похожи друг на друга, два пойманных Ночных существа имели различия, которые делали их легко отличимыми друг от друга. Он назвал их— произнося имена чрезвычайно гортанно — Ggo и Rrou. Ggo был более высоким и плотным из двоих, с более выпуклым лицом, меньшими темно-красными глазами и очень светлыми бровями, бусинами и волосами, как у земного альбиноса, Rrou был ниже и худее, с ярко-красными глазами и волосами причудливого зеленого оттенка.
  
  Первой заботой Аристе Фагита было утвердиться по всему Олб.-I, с помощью нескольких тщательно замаскированных электрических ламп, бледного лунного света, который могли выносить Ночные животные и которого было достаточно для него, чтобы делать то, что он хотел, не имея в одной руке портативного электрического фонарика, который, даже замаскированный под ночник, был бы менее удобен во всех отношениях, чем умеренное, но общее освещение всего транспортного средства.
  
  Сделав это, инженер экипировался.
  
  “Давайте ничего не забывать”, - сказал он с той манией произносить монологи шепотом, которая свойственна многим неразговорчивым людям, когда они одни, особенно когда они знают, что люди в пределах досягаемости не могут их услышать. “Оружие, боеприпасы, рюкзак, который я предусмотрительно снарядил, бинокль, электрическая лампа, прикрепленная к плечевому ремню, лассо...”
  
  Он, конечно, сначала оделся, легко, но удобно; на голове у него был баскский берет, а обуты он были в узкие сапоги до колен.
  
  “Да, я знаю!” - продолжил он, не замедляя и не прерывая своей ясной, аргументированной, методичной и точной деятельности. “Я знаю! Я сжигаю за собой все мосты. Я обрекаю себя на жизнь, отделенную от Земли и человеческого вида, на планете, о которой, по сути, я знаю не так уж много и лишь бессвязно.
  
  “С другой стороны, я похищаю молодую женщину, которая возненавидит меня еще больше, потому что я изолирую ее от Никталопы, в которую она влюблена. И с ней я буду жить в условиях, о которых я почти ничего не знаю ”.
  
  Он издал презрительный смешок, как будто насмехался над самим собой, и продолжил:
  
  “Бах! Что касается второго пункта, учитывая, что Вероника, вероятно, скорее силой, чем по собственному желанию, станет моей женой; и учитывая, что жена часто быстро становится совсем другим человеком по сравнению с той молодой женщиной, которой она была раньше; и учитывая также, что жена наделена способностями к смирению, трансформации, адаптации, забвению и обновлению, которые математически не поддаются исчислению, потому что они практически бесконечны ... о да, учитывая все это, вполне возможно, что мадемуазель Вероник д'Олбан однажды окажется в с любовью, Аристе Фагеат!"
  
  Он снова хихикнул, на этот раз скорее эмоционально, чем насмешливо.
  
  “Что касается первого пункта, - продолжил он, - не исключена гипотеза, что я завладею Олбом.-Я и возвращение на Землю, особенно если Вероника-жена станет элементом действия, в отличие от Вероники - молодой женщины. И это действительно было бы потрясающе!
  
  “Грандиозно, да, но возможно! В глубине души я великий искатель приключений. До строительства Olb.-Я, я мечтал о приключении — о великом приключении. Неразговорчивый управляющий, одинокий и любящий дом - в обширных владениях — я посвятил этому только свой разум и тело; но моя душа, мое воображение, моя врожденная passion...to каких чудесных приключений они не достигли? В глубине души моей настоящей жизнью была та, которой я жил в своих странствующих, полных приключений, неукротимых, мятежных мыслях...
  
  “И тут, совершенно неожиданно, подоспело приключение: представилась невообразимая возможность, за которую я немедленно ухватился. Я бы убил Сен-Клера и Веронику и был бы убит над их трупами, если бы Никталопа отказался взять меня с собой. Теперь… что ж, теперь я следую логике своей души, своего характера, своего темперамента - в общем, своей судьбы — делая то, что я делаю, что покажется всем остальным проявлением безумия, но что для меня, я прекрасно знаю, является актом чистого разума.
  
  “Поехали, поднимем голову! Я готова. Теперь о ночных развлечениях...”
  
  С этого момента Аристе Фагеат отказался от своего монолога.
  
  Через несколько минут Ggo и Rrou были развязаны и стояли, готовые повиноваться взглядам и жестам Ву, своего Хозяина.
  
  Сначала он повел их к койке Вероники. Он поднял находящуюся в глубоком обмороке молодую женщину на руки и немедленно доверил ее Гго, который, сообразив, расположил свою правую руку как стул, сиденьем которого была огромная раскрытая ладонь; левой рукой он осторожно прижал легкое обмякшее тело к своему торсу.
  
  Затем Аристе Фаджит направился к одной из дверей Olb.-I, за ним последовал Ggo, за которым последовала Rrou. Механизм автоматического открывания сработал.
  
  Тем же упругим шагом все трое вышли, и Фагит снова осторожно закрыл дверь.
  
  Походка ночных животных не состояла из длинных прыжков, как у крылатых Дневных. Они ступали, как земляне, но каждый шаг, конечно, уводил их по меньшей мере на три метра вперед, и они не хотели сокращать этот шаг. Фагиту не составило труда подогнать свою скорость к их обычной, и трое беглецов зашагали вровень, землянин между двумя Ночными Существами.
  
  Лунная и звездная, безоблачная на данный момент ночь была яркой, но это была яркость, которую могли вынести реанские никталопы. И это заставило Фаджита задуматься, что было очень неприятно, о предчувствии опасного будущего: в этом конкретном феноменальном аспекте Ночные существа уступают Сен-Клеру, поскольку его никталопия нисколько не снижает его нормальную человеческую зоркость...
  
  Но это была быстрая, мимолетная мысль, поскольку землянину приходилось уделять гораздо больше внимания непредвиденным обстоятельствам настоящего.
  
  Что касается направления марша, он предоставил инициативу двум своим товарищам-обезьянам. Его намерение, которое они поняли, состояло в том, чтобы в кратчайшие возможные сроки добраться до глубоких пещер, в которых обитало местное племя Ночных животных.
  
  Вскоре Фагит заметил, что они направляются на запад через лесистую равнину, в направлении скалистых холмов, с вершины одного из которых земляне во время своей первой экскурсии впервые познакомились с реанским ветром, а затем, сделав неполный круг, обнаружили Дневной город.
  
  Однако, когда они прибыли на опушку густого леса, на поляну, за которой возвышался холм с более редкими деревьями и многочисленными выступами скал, произошел жестокий инцидент, которого землянин не предвидел.
  
  Ночной, несущий потерявшую сознание Веронику, был слева от него, другой - справа. Последний, Роу, ударил Ву ладонью по руке, произнося слово “Ма!”, которое само по себе означает: “Стой; оставайся здесь, дальше не ходи; жди меня; не двигайся; не говори; и не производи никакого шума” — по крайней мере, в той мере, в какой Terra Fageat понимал множественные и согласующиеся значения этого слова.
  
  “Мама!”
  
  Когда Фагит и Ggo остановились как вкопанные, Рроу сделал яростный прыжок вперед, который пронес его еще на десять метров, и тут же снова отпрыгнул назад.
  
  Раздался визг, в котором Фагит узнал крики четвероногих обезьян, которых земляне видели во время своей первой вылазки после прохождения через лесистый район больших белых птиц.
  
  В то же время послышались звуки полета и карабканья — и Фагит увидел, как несколько маленьких животных вышли из подлеска и запрыгнули на ствол дерева, на которое они начали быстро взбираться. Однако Ночной зверь оказался в пределах досягаемости этого дерева до того, как все визжащие беглецы оказались достаточно высоко, чтобы противостоять прыжкам Ночного Зверя.
  
  Что ж, сказал себе Фагит, мои большие товарищи не альпинисты, а маленькие обезьянки — да.
  
  Тем не менее, Роу подпрыгнул так высоко, как только мог, и схватил двух карабкающихся квадруманов по крайней мере с шести метров вверх по стволу - и хищник счел это большим успехом, потому что смеялся, как огромный ржавый коростель, возвращаясь к Ву и Гго. Он держал двух обезьян на расстоянии вытянутых рук, которые тщетно боролись и визжали.
  
  Затем Гго тоном, который был горячим и жадно умоляющим, сказал: “Ууу! Ууу!”
  
  “Что? Чего ты хочешь?” - машинально спросил Фагит.
  
  По поведению Ggo он понял, что Ночное Животное просит разрешения положить свою ношу на траву.
  
  “Да, да!” - сказал землянин, кивая головой и указывая на землю.
  
  С бесконечной нежностью Ночной положил Веронику на траву у ног Хозяина. Как только он снова выпрямился, он прыгнул к Рру, который бросил ему одну из своих пленниц.
  
  “Черт возьми, какие плотоядные!” Вскоре Фагит воскликнул.
  
  В нескольких шагах от него все Ночные Существа вели себя одинаково. Их крепкие руки схватили обезьян за бедра и яростно развели в стороны, что привело к разрыву каждого животного надвое. Затем Ночные Существа принялись пожирать дрожащую добычу, разбрызгивая теплую кровь. Они ели так, как земной крестьянин ел бы яблоко, откусывая большие куски и время от времени выплевывая слишком толстую кожуру.
  
  Это пиршество, отвратительное для любого другого глаза, кроме глаз Фагита, которые были любопытными и намеренно бесчувственными, длилось всего пять минут. Выплюнув последние кусочки чересчур жесткой кожи и чересчур толстой кости, Гго и Рроу вытерли щеки пучками травы, вытерли руки о мох с осторожностью, которой Фагит никак не ожидал, и, довольные, подошли к Ву, перед которым рассмеялись, показывая все зубы.
  
  “Очень хорошо!” - сказал Фагит. “Но у меня есть идея, ребята! Я покажу вам, что моя сила более быстра и распространяется далеко, чем ваша! Это еще больше увеличит то огромное уважение, которое вы уже испытываете ко мне ”.
  
  Сказав это вслух, хотя он прекрасно знал, что подобные заявления не могут быть поняты, инженер сделал жест и твердо произнес: “Ма!”
  
  Прикованный к месту, слева и справа от лежащей Вероники, этим властным “Оставайся там!” Ggo и Rrou внимательно наблюдали за движением Ву.
  
  Фагит взял в руки автомат, который он носил через плечо, показал его двум Ночным существам и грубо повторил “Ма!”, прикоснувшись к каждому из них кончиком вытянутого указательного пальца, а затем указал на землю у их ног. Красные глаза и все поведение монстров были покладистыми, давая обещание. Затем, уверенный, что они не убегут и что ужас, который они испытают, еще крепче пригвоздит их к месту, Аристе Фагеат приступил к воплощению своей идеи в жизнь.
  
  Он направился к ближайшему дереву, которое было более изолированным, чем другие; он заметил, что добрая дюжина четвероногих альпинистов укрылась в его ветвях.
  
  Животные, должно быть, не отличались умом, и их любопытство, должно быть, было таким же острым, как у наземных обезьян, потому что, подойдя на несколько шагов к дереву, Фагит увидел четвероногих, сидящих на нижних ветвях, на открытом месте, на виду, наклонившись, как будто для того, чтобы понаблюдать за тем, что происходит под ними. На такой высоте самые яростные прыжки Ночных Животных не могли их достать - но для ружья сидящие животные были почти на расстоянии выстрела в упор.
  
  Оружие представляло собой повторитель; Фагит мог бы выпустить дюжину пуль без перезарядки, но он хотел поберечь боеприпасы.
  
  Для демонстрации, которую я хочу устроить, подумал он, четырех выстрелов будет достаточно.
  
  Лунный и звездный свет, проникающий сквозь не очень густую листву, давал снайперу четкое представление о своих живых целях, выстроившихся бок о бок.
  
  Фагит был первоклассным охотником. Он поднял свое оружие и выстрелил четыре раза за столько же секунд; четыре обезьяны упали.
  
  Фагит быстро вернулся к Ночным Обитателям, повесив свое оружие на правое плечо с помощью ремня. Схватив их, он потащил их, неспособных повиноваться ему из-за своего полного замешательства, и показал им четырех мертвых животных на земле.
  
  Затем он снова взялся за свой карабин левой рукой, а правой достал из кобуры автоматический пистолет калибра 7,65, который был достаточного размера, чтобы умный глаз, увидев предмет рядом с длинноствольной винтовкой, установил определенную корреляцию между двумя видами оружия в отношении последствий их использования.
  
  Но Аристе Фагеат не ограничился параллельным показом Ночным животным характера винтовки и пистолета; он хотел продемонстрировать зрителям, что с помощью меньшего по размеру, более легкого в манипулировании объекта он мог бы так же легко и так же таинственно добиться столь же удивительных результатов.
  
  Он был таким же метким стрелком из пистолета, как и из винтовки, а на нижних ветвях дерева другие четвероногие все еще сидели неподвижно, ничего не понимая или парализованные ужасом.
  
  “Ggo! Rrou!” - сказал Fageat. W
  
  рукой, держащей пистолет, он указал на дерево и на ветку - изолированную ветку, на которой сидело одинокое животное. Затем, вытянув руку и прицелившись, он нажал на спусковой крючок. Взрыв заставил двух Ночных Существ подпрыгнуть, что было их единственным материальным проявлением эмоций, и они увидели, как пятая жертва упала на землю, очевидно, мертвая.
  
  Фагит хотел возобновить демонстрацию двух своих видов оружия, столь ужасных и странно смертоносных, но он сразу понял, что ему нет необходимости утомлять себя пантомимой и поясняющими звукоподражаниями. Ночные существа поняли, что с помощью предметов, которые он держал в руках, таинственный Ву убивал живых существ на расстоянии. Они не казались испуганными, и Фагит подумал: Это потому, что им неведом ментальный страх? Они знают только физическую боль?
  
  Нет, на самом деле, они не испугались, но после первоначального замешательства они проявили бесконечное восхищение, почтение и поклонение — если можно использовать последнее слово, чтобы охарактеризовать отношение мыслящих существ, о которых неизвестно, исповедуют ли они какую-либо религию или чувство обожания.
  
  Поначалу неподвижные, Ggo и Rrou проявили свои чувства движением и позой, которые были совершенно неожиданными для Фагита, который ожидал преклонения колен или простирания ниц. Просто, в унисон, оба Ночных Существа наклонились, каждый вырвал с корнем ползучую лиану, выпрямились, быстро соединили запястья вместе, умело завязали узлы пальцами и зубами, и, так сказать, самостоятельно связанные, они закрыли глаза и протянули связанные руки к Фагиту, согнув их.
  
  Удовлетворенный землянин с трудом подавил взрыв смеха.
  
  “Хорошо!” - сказал он. “Это ясно. Это означает: ‘Больше, чем раньше, ты наш Хозяин; с закрытыми глазами и руками в твоей власти, мы твои. Вы можете убить нас, если хотите, как убили этих животных; мы не будем сопротивляться ни в коем случае. Что ж, честное слово, это прекрасно. Большего я и желать не мог. Давайте вознаградим этих понимающих ребят.”
  
  Сначала он развязал лианы и освободил им руки. Затем он твердо сказал: “Ggo! Rrou!”
  
  Ночные существа открыли глаза. Фагит указал на трупы и использовал все свои пальцы, чтобы сделать жест, будто кладет еду в рот.
  
  Ах! Они поняли его. Два реанских чудовища набросились на обезьян. Им потребовалось всего десять минут, чтобы сожрать их, как они пожирали тех, кого поймали сами четверть часа назад. С такой же осторожностью, как и раньше, они натирали свои челюсти, зубы и руки пучками травы и мха.
  
  “Браво!” - заключил Фагит.
  
  Мгновение спустя шествие возобновилось, но на этот раз именно Rrou, а не Ggo несли потерявшую сознание Веронику.
  
  У ночных все еще была инициатива в определении своего направления. Фагит ограничился тем, что сориентировался самостоятельно, используя легко различимые ориентиры таким образом, чтобы иметь достаточно хорошее представление о топографии мест между Olb.- Расчистка I и вход в пещеры Рея.
  
  Они не стали взбираться на холм, а обошли его, по крайней мере частично, потому что через полчаса они прошли через узкую и короткую долину, чтобы обогнуть другой холм, гораздо более дикий, скалистый и крутой, с меньшим количеством деревьев, что напоминало корсиканский кустарник, за исключением его цвета, который был равномерно желтым по отношению к растительности и серым по отношению к почве и камням.
  
  Внезапно основание этого холма подверглось излому, отступу, аналогичному тому, как образуется острый угол в торте или круглом сыре, когда отрезают и удаляют треугольный ломтик. Ночные обитатели вошли в этот угол, крутые края которого простирались до крутой вершины утеса.
  
  В задней части, которая находилась примерно в километре от периферии, огромная арка открывала вход в чрезвычайно просторную пещеру для всех желающих.
  
  “Хорошо! Наконец-то мы здесь!” - сказал Фагит. “Никаких следов каменной кладки, ни какого-либо строительства или укрепления вообще. При первом взгляде на среду обитания Ночных животных мне кажется, что они совершенно ничего не смыслят в архитектуре и каменной кладке.”
  
  Они прошли пещеру из конца в конец по прямой. Появилась вторая арка, гораздо ниже и уже первой. Тем не менее, это дало легкий доступ трем участникам, которые по-прежнему шли рядом. Однако через двадцать шагов коридор, относительно высокий и широкий для естественного подземного туннеля, сделал резкий поворот, и Фагит оказался в полной темноте.
  
  “Ого!” - сказал он. “Пора зажигать. Я не та Никталопа, которая может ясно видеть днем, как Сен-Клер, и не то животное, которое обитает ночью, как реанские ночные животные. ” И он властно произнес: “Ма! Мама!”
  
  Остановка его спутников была немедленной, как и его собственная.
  
  “Хорошо!”
  
  За те долгие часы, что он провел в Олб.-I находясь в единственной компании Ggo и Rrou, инженер предвидел многое, включая тот факт, что в подземном мире Ночных Существ ему понадобится освещение, подходящее для него, но терпимое для глаз Ночных Существ, которым все легкие повреждения серьезны, за исключением фосфоресценции, используемой Дневными Существами, и бледного лунного или звездного света. Поэтому он провел испытания, нанося все более толстые слои синей краски на выпуклое стекло одной из мощных переносных электрических ламп, снабженных крючками, которые позволяли прикреплять их к любой части одежды человека или к его поясу. Вскоре он достиг того состояния, когда электрический свет, окрашенный и приглушенный краской, не раздражал чувствительные глаза Ночных животных, обеспечивая при этом освещение, достаточное для того, чтобы у него был адекватный диапазон обзора.
  
  Кроме того, он был снабжен мощным электрическим фонариком без маскировки, которым он мог воспользоваться, если ему грозила опасность и если в его интересах было мучительно ослепить Ночных Животных.
  
  Таким образом, Аристе Фагеат включил свою лампу, подвешенную посередине его туловища, и луч бледно-голубого света вырвался перед ним, распространяясь во все стороны. Он немедленно возобновил марш; двое Ночных немедленно последовали его примеру. Туннель был все еще достаточно широк, чтобы участники марша могли оставаться бок о бок в одной шеренге.
  
  Коридор был очень извилистым, его высота и ширина различались по размерам; в нем не было никаких признаков человеческого — или, скорее, реанского — вмешательства или труда. Пока ничто не указывало на то, что Ночная раса предпринимала какие-либо усилия для улучшения условий своего естественного существования, но ровность почвы и гладкость слегка пористой породы, из которой она состояла, натолкнули Фагита на мысль.
  
  За сотни тысяч лет, без сомнения, множество Ночных Существ прошло этим путем, и поступь их босых ног, почти такая же твердая и шершавая, как копыта дикой лошади, преобразила землю до такой степени, что превратила ее в бархатный ковер! Никакой пыли; камень никогда не крошится.
  
  Пока он предавался этим размышлениям, Фагит начал слышать звуки, отличные от его собственных шагов и более приглушенной поступи его товарищей, — и это изменило ход его мыслей.
  
  Мы приближаемся к обитаемым гротам, сказал он себе.
  
  Продолжая идти, он прислушался внимательнее, пытаясь определить звуки, которые достигали его ушей, но это был всего лишь глухой рокот, подобный тому, который издает высокий, широкий водопад.
  
  Подземная река? он задумался.
  
  Ему пришло в голову изучить своих спутников. В качестве альтернативы, он посмотрел на Rrou и Ggo, сразу заметив, что Ночные Животные были воодушевлены подобным любопытством в его отношении, и ясно различил в их глазах своего рода возбуждение, наводящее на мысль о большем оживлении в их позе и походке.
  
  Эти существа ликуют от перспективы успеха, которым они будут наслаждаться со своим племенем, подумал он, благодаря возвращению в моей компании, причем одно из них несет неизвестное двуногое.
  
  Внезапно, однако, когда ты завернул за крутой поворот подземного туннеля, звук падающей воды стал оглушительным; сделав несколько шагов вперед, Фагит остановился как вкопанный, выкрикнув властным голосом: “Ма!”
  
  Послушный I несмотря на растущее перевозбуждение, Ggo и Rrou остановились.
  
  Затем, обшаривая темноту бледным лучом своего электрического фонаря, который метался из стороны в сторону, когда он двигал туловищем, землянин попытался рассмотреть это место.
  
  Он обнаружил, что находится на пороге грота, который показался ему огромным, потому что его стены и свод уходили во тьму. Справа от него, на границе действия приглушенного электрического света, был водопад, огромная масса, вырывающаяся из высокого отверстия, слишком узкого, чтобы свет мог достичь его, и падающая в огромный бассейн, несомненно, очень глубокий, из которого излишки стекали в естественный канал, вода текла на уровне пола в двадцати шагах перед Фагитом. Справа скала поднималась вертикально, пока не образовала парапет на вершине каскада. Однако слева было что-то вроде причала шириной около 15 метров.
  
  Увидев все это, землянин сделал приглашающий жест.
  
  “А!” ответили Ggo и Rrou в унисон, что означало “да”.
  
  Жест Фаджита просто указывал на причал.
  
  “Ну что ж, тогда пошли!” — сказал он, и все трое двинулись по широкому выступу, на равном расстоянии от скалистой стены и канала.
  
  Однако землянин сразу же заметил, что Ночные существа ускоряют свой темп, удлиняют шаг и стремятся отдалиться от него. Предусмотрительный и предприимчивый Фагит не хотел переутомляться — он хотел предстать перед Ночными обитателями в идеальной физической форме и полной ясности ума. Поэтому он схватил Гго за руку и плечо Рроу с обеих сторон и удержал их, преграждая им путь.
  
  Они поняли и после этого покорно оставались на одной линии с Ву, который продолжал продвигаться тем темпом, который стал для него обычным, учитывая легкость и повышенную силу, которые давало ему растение Рея.
  
  Однако это длилось недолго. Не прошло и пяти минут, как Аристе Фаджит сказал себе: Наконец-то мы здесь!
  
  И он убедился, что два его основных оружия, мощный электрический фонарик слева от него и автоматический пистолет справа, могут свободно перемещаться в открытых кобурах, прикрепленных к его поясу, и могут быть готовы и нацелены в его руках в течение трех секунд.
  
  
  
  Глава IX
  
  Засада
  
  
  
  
  
  Как бы хорошо преступник ни рассчитывал, его решения редко бывают точными, потому что он почти никогда не располагает всеми фактами проблем, которые он хочет решить.
  
  Фагит подсчитал, что эффект снотворного, введенного Сен-Клеру, Веронике и их спутникам, продлится не менее 15 часов — но он не знал, что Никталоп во время своих путешествий по странам Земли привык к определенному количеству ядов, как когда-то сделал Митридат Великий, и он также не знал, что его превосходительство Гно Митанг, подвергшийся множеству покушений в азиатском стиле, применил тот же процесс иммунизации к себе, когда был молодым. . Тем не менее, наркотик, используемый Фагитом, продукт современной химии, не остался без воздействия на Никталопу и японцев - но этот эффект, поначалу жестокий, длился не так долго, как ожидал преступник.
  
  В самом деле, почему Фагит не был преступником до мозга костей, то есть отравителем? Ему было бы так же легко убить своих жертв, как усыпить их. Несомненно, это произошло потому, что его совесть еще не была полностью испорчена, и, возможно, также потому, что его темперамент авантюриста требовал того, что известно как “удовольствие от риска”. С другой стороны, он был смелым и гордым; ему нравилось соревнование. Оставить Сен-Клера и его спутников в живых, предав их и похитив их мадемуазель д'Олбан, значило пойти на риск, оставить врагу шанс. Такой ценой Аристе Фагеат избежал презрения к самому себе и дал себе повод восхищаться собой.
  
  В любом случае, Гно Митанг проснулся первым, задолго до того, как прошло минимум 15 часов.
  
  Сначала он был поражен; его раскалывающаяся голова казалась тяжелой, а язык шершавым. Он подумал: Но мы ели и пили только совершенно здоровые продукты питания и напитки.
  
  Он сел и позволил себе соскользнуть с койки. Когда он стоял, ему пришлось опереться рукой о стену своей каюты, чтобы не упасть, потому что ноги у него дрожали.
  
  Ох, ох! Это ненормально ... почему?
  
  Он прищелкнул языком к небу, выпустил слюну и попробовал ее на вкус.
  
  Странно! Это напоминает мне о том, что я почувствовал во рту, когда пришел в себя после операции на ране. Я не ел и не пил ничего отличного от Сен-Клера, мадемуазель д'Олбан и всех остальных. Давайте посмотрим...?
  
  Опираясь обеими руками, Гно первым направился к каюте Никталопы. Отодвинув тяжелую занавеску, он услышал:
  
  “Ах, Гно! Почему ты здесь? Что происходит? Я плохо себя чувствую. Ах! Ты тоже...?”
  
  “Я тоже”, - ответил японец, падая на койку, в изголовье которой сидел Сен-Клер, энергично растирая лоб, виски и шею перчаткой, пропитанной эфиром.
  
  “Вот”, - сказала Никталопа. “Делай, как я. Ничто так не рассеивает ядовитые пары плохого сна, как это”. И он вложил в руку своего друга перчатку для мытья посуды вместе с флаконом эфира. Затем, почти сразу же, он добавил: “Но почему ты так плохо спишь, Гно? И я, и ты, мой старый друг, оба такие крепкие? Почему? И почему мы двое?”
  
  “Возможно, и другие тоже”, - рискнул деликатный японец, протирая лицо, лоб, виски и шею пахучим, летучим и благотворным эфиром.
  
  “Да, я подумал об этом, когда увидел тебя”, - быстро ответил Сат-Клер. “Пойдем навестим Веронику!”
  
  Достаточно ожившие и взбодрившиеся, чтобы больше не рисковать потерять равновесие, двое друзей встали и тем же шагом направились к каюте мадемуазель д'Олбан.
  
  Громким голосом, почти повелительным тоном произнес Сен-Клер:
  
  “Véronique! Véronique!”
  
  Абсолютная тишина.
  
  Через 30 секунд Сен-Клер резким жестом задернул занавеску. Койка была пуста.
  
  “О-о-о!” - простонала Никталопа.
  
  С тех пор все пошло быстро и резко.
  
  Каюта Аристе Фаджита также была пуста. В кают-компании экипажа гамаки, к которым были привязаны два гориллоподобных ночных существа, были такими же пустыми. Что касается Витто, Сока и Джин Марго, то они спали как здоровые животные, оглушенные алкоголем… или сильным снотворным.
  
  О, теперь они полностью проснулись и были в полном сознании, Гно Митанг и Леосэнт-Клер! И они поняли то, что им нужно было понять — что было довольно просто, проявилось в сотне очевидных подсказок.
  
  “Похищена! Он похитил ее при соучастии двух Ночных Существ!” - сказал Гно глухим голосом, дрожащим от гнева.
  
  Что касается Сен-Клера, то он был в таком состоянии яростной агонии и мучительной ярости, что с самого начала не мог произнести ни слова, застыв, как железный брусок, с головы до ног, его глаза были неподвижны, как эмаль, зубы стиснуты, челюсти так напряжены, что все его лицо было неузнаваемо.
  
  Они стояли там, лицом к лицу, посреди кают-компании, ярко освещенной всеми электрическими лампами на потолке, между тремя гамаками, в которых спали Сока, Витто и Марго, и двумя пустыми гамаками, с которых свисали веревки, которыми были привязаны Ночные Животные.
  
  Две, три или, возможно, пять минут они оставались там, неподвижные и безмолвные.
  
  Менее чувствительный, чем Сен-Клер, и менее страдающий сердцем, Гно Митанг был первым, кто сделал жест и продолжил говорить.
  
  “Лео”, - сказал он, похлопав друга по левому запястью твердой, но нежной рукой, - “Я не хочу, чтобы ты отправлялся за ними один. Я пойду с тобой. Вы можете оставить краткую пояснительную записку для Витто, Сока и Марго со своими инструкциями - вашими приказами. Они проснутся, прочтут ее и подчинятся. И мы вдвоем можем уйти, можем уйти.”
  
  Сен-Клер вздрогнул. Его тело расслабилось; его глаза снова стали человеческими; его лицо снова стало его собственным.
  
  “Да, мы отправляемся прямо сейчас!” - сказал он сдержанным, угрожающим и ужасным голосом. О, последние пары снотворного полностью рассеялись!
  
  Однако им потребовался целый час, чтобы легко одеться и полностью экипироваться. Учитывая то, что они узнали от Дневных в их городе относительно Ночных, они считали, что им нужно найти Фаджита и спасти Веронику, не дожидаясь Витто, Сока и Марго, которые получат приказ следовать за ними и помочь им довести дикие племена Ночных до бессилия, по крайней мере, в этом регионе Реи.
  
  Написав свои инструкции для троих спящих на большом листе бумаги, который был прикреплен под единственной электрической лампой, которую они оставили включенной в кают-компании экипажа, Сен-Клер и Митанг тщательно проверили все, что они носили с собой, будь то в карманах, застегнутое или пристегнутое к одежде, или в патронташах и ранцах.
  
  “Ничего не пропало”, - сказала Никталопа.
  
  “Нет, ничего”, - подтвердил японец.
  
  “Поехали!”
  
  Они вышли из Olb.-Я, убедившись, что все иллюминаторы были плотно закрыты изнутри и снаружи, а также двери. В их отсутствие межпланетный корабль был бы неприкосновенен, если бы не Фагит и его ключ - но возвращение предателя было самой невероятной вещью в мире, по крайней мере, на несколько дней.
  
  
  
  Дневные жители города никогда добровольно не входили в подземные владения Ночных Существ. Те, кто был доставлен туда в качестве пленников, больше никогда не появлялись; никто из них больше не появлялся. Таким образом, дневные реанцы были в полном неведении относительно существования ночных реанцев, их врагов и похитителей с незапамятных времен.
  
  Однако часто после нападения на их город Дневные следовали за отступающими ордами дикарей на расстоянии, поэтому расположение входа — уникального, как они думали, — в подземные жилища было хорошо известно.
  
  Во время своего пребывания в городе Сен-Клер и Митанг нарисовали карту региона в соответствии с точной информацией, предоставленной Дневниками. Они не только сверились с этой картой, прежде чем покинуть Olb.-I, но японец привез ее с собой, аккуратно сложенную и вложенную в одну из четырех гильз, прикрепленных к его поясу.
  
  Таким образом, после нескольких часов быстрого марша, но в темпе, рассчитанном на то, чтобы избежать усталости, двое друзей без труда добрались до большой арки, выдолбленной природой у подножия холма в самой дикой части этого горного региона.
  
  Еще не рассвело, но яркие отблески на востоке предвещали скорый рассвет. Повернувшись спиной к этому сиянию, Сен-Клер и Митанг без колебаний вошли в первую пещеру.
  
  “Подождите!” - внезапно сказал Сен-Клер.
  
  “Что ты видишь?” - спросил Гно.
  
  “Смотри”.
  
  Сен-Клер указал указательным пальцем на землю.
  
  Там земля была покрыта чем-то вроде мелкого песка, несомненно, упавшего со свода, который незаметно осыпался. На этом песке были видны тысячи следов — отпечатки огромных босых ступней. Однако именно из-за их численности они образовывали своего рода непрерывность, на которой были сильно заметны отпечатки, отличные от следов ночных лап.
  
  “Сапоги Фагита!” - пробормотал Гно Митанг.
  
  “Да”.
  
  “Я был уверен, что мы на правильном пути”.
  
  “И это, мой дорогой Гно, подтверждает нашу уверенность. Если подземный туннель, начинающийся вон там, уникален, нам остается только следовать по нему, не глядя под ноги — но если там есть разветвление, и даже если земля не остается равномерно пыльной, мы найдем следы Фагита. Хорошо. Поехали!”
  
  Будучи никталопой, Сен-Клеру вообще не нужно было использовать свет, когда он входил в темную область подземного туннеля. С тех пор Гно, с другой стороны, был слеп. Тем не менее, поскольку свет фонарика мог преждевременно выдать их присутствие, японцы не включили его. Он удовлетворился тем, что сжал правую руку Сен-Клера своей левой, и двое друзей продолжили идти тем же быстрым шагом, привыкнув двигаться таким образом, один направляя другого. Они так часто делали это раньше в ходе своих многочисленных приключений!
  
  Они ни разу не остановились, не столкнувшись ни с какими трудностями, пока не достигли обширного грота с водопадом, бассейном, естественным каналом и набережной, продолжающейся слева.
  
  Темнота была абсолютной; Гно Митанг слышал грохот водопада, но ничего не мог разглядеть. Никталопа в нескольких словах описала ему это место, заключив:
  
  “Нет другого пути, кроме набережной, протянувшейся слева от нас, вдоль воды, между каналом и всей огромной пещерой. Здесь нет пыли; камень в хранилище не из тех, что крошатся, — но здесь мне нет необходимости видеть следы. Повторяю: другого пути нет.”
  
  “Хорошо”, - сказал Гно. “Дальше?”
  
  “Да”.
  
  Никталоп время от времени поглядывал на свои наручные часы, чтобы измерить расстояние; его шаг и шаг его друга, равные и постоянные по ритму, служили вторичными данными для расчета декаметров, гектометров и километров, которые они преодолевали. Это знание вопросов пространства и времени может оказаться полезным для обратного путешествия.
  
  Шествие вдоль канала продолжалось четверть часа, вид местности нисколько не изменился — но внезапно канал и набережная разделились; иными словами, в пределах видимости Сен-Клера, в сотне шагов впереди него и Гно, подземная река исчезала в туннеле справа, без какого-либо причала, в то время как подземный путь поворачивал влево в новый туннель, относительно прямой и низкий.
  
  “Стой!” - прошептал Сен-Клер, останавливаясь.
  
  Потому что в то самое время, когда он увидел раздвоение, до него донеслись резкие звуки, которые не были ни приглушенным журчанием теперь уже далекого водопада, ни его шагами по каменистой земле.
  
  “Послушай! Ты это слышишь?”
  
  “Да, я это слышу”, - ответил японец.
  
  Наступило короткое молчание.
  
  “Можно подумать, что это был гимн”, - сказал Сен-Клер.
  
  “Да... без музыкального сопровождения"… похоже на то, что мы слышали в городе Дневных.
  
  “О! Интересно, друг мой, может быть, Ночные существа объявили им войну, чтобы насладиться восхитительным пением Дневных? Война, в которой Ночные никогда не убивают Дневных, хотя многие из них убиты? Война, у которой нет другой цели, кроме как выманить Дневных из их города, схватить их, увезти и навсегда заточить под землей, во тьме… чтобы послушать, как они поют?”
  
  “Это вполне возможно”, - сказал Гно Митанг. “Это доказало бы, что Ночные существа не совсем дикие животные”.
  
  Последовала еще одна пауза, во время которой двое друзей задумчиво слушали.
  
  Внезапно Сен-Клер сказал резким голосом: “Это любопытно. Мне кажется, это должно немного успокоить меня в отношении Вероники - но, напротив, это заставляет меня бояться. У Вероник трогательное контральто, которое было достаточно натренировано, чтобы хорошо служить ей. Fageat знает это. Он мог бы использовать голос и талант Вероники, чтобы повысить свой собственный престиж в глазах Ночных Обитателей. Если Дневные пленницы запоют, Вероника рискует быть вынужденной петь тоже...”
  
  Гно сжал руку своего друга. “О, мой друг, как ты ее любишь! И как сильно ты, должно быть, страдаешь, зная, где она, и, прежде всего, с кем она! Я понимаю, но ваша гипотеза столь же опасна, сколь и благовидна. Продолжим?”
  
  “Ты прав, Гно, но обрати внимание на пожатие моей руки. Мы уже недалеко от жилища Ночных существ. Если я сожму твои пальцы, остановись и не двигайся. Если я потяну тебя вниз, ляг плашмя на живот.”
  
  “Согласен!”
  
  “Хорошо”.
  
  И двое мужчин возобновили свой поход, после того как Никталопа описал японцам новое расположение местности.
  
  Относительно низкий и узкий по сравнению с туннелями, по которым они шли до сих пор, этот туннель был чрезвычайно извилистым. Благодаря странному акустическому феномену пение иногда было слышно более отчетливо, а иногда затихало, становясь неясным и почти незаметным, хотя не было никаких сомнений в том, что они приближались к его источнику.
  
  Внезапно, однако, песня разразилась такой звучностью, несколькими хорами отчетливых голосов, что Никталопа, хотя и не мог видеть впереди ничего, кроме очередного поворота туннеля, сжал руку своей спутницы.
  
  Несколько минут они слушали, неподвижные и безмолвные, охваченные восхищением. Затем Сен-Клер наклонился к уху Митанга и прошептал:
  
  “В двадцати шагах впереди нас, Гно, есть еще один крутой поворот туннеля. Я думаю, что сразу после этого мы выйдем в подземный зал, где собраны дневные певцы мужского и женского пола. Потому что ты все еще думаешь о том же, о чем и я, — что эти великолепные и сладостные песни имеют точно такое же качество, как те, что Дневные пели для нас в своем городе ”.
  
  “Я уверен в этом”, - ответил Гно.
  
  “Тогда давай благоразумно пойдем вперед. Возможно, когда мы пройдем поворот, я смогу увидеть Веронику. Возможно, эти песни написаны в ее честь. Дневные так мало знают — и смогли рассказать нам лишь очень немногое — о Ночных!”
  
  “Поехали”, - сказал Гно Митанг. “Все возможно, несмотря на Аристе Фаджит!”
  
  Это отвратительное имя поразило Сен-Клера, как удар хлыстом.
  
  “Поехали!”
  
  И снова двое друзей возобновили свой поход.
  
  Японец сосчитал шаги: 23. И там, под действием импульса Никталопы, произошел поворот на 90 градусов вправо. Еще восемнадцать шагов, следуя полукругом.
  
  Внезапно Гно почувствовал давление и толчок руки Сен-Клера вниз. В тот же миг двое друзей оказались лежащими ничком, бок о бок - и более изумленным из них был Гно Митанг, потому что теперь он мог видеть!
  
  Впереди его больше не ждала абсолютная темнота, как во время долгого путешествия по подземным туннелям. Впрочем, не было и дневного света или даже света, аналогичного земному искусственному освещению.
  
  В глубине троглодитского зала, необъятность которого со всех сторон терялась во тьме, находилось ядро фосфоресцирования, как будто расположенное на земле, а также огромный пьедестал - или, скорее, длинная, широкая и высокая полукруглая сцена. На сцене в несколько ярусов неравными рядами были сгруппированы несколько сотен суточных, которые сами по себе не фосфоресцировали, но мягко и волшебно освещались фосфоресцирующим излучением сцены.
  
  И они пели в огромном составе различных хоров.
  
  Гно Митанг не мог видеть, хотя Никталопа могла, что в темноте огромного грота, вокруг сцены и простирающегося до самых дальних стен, собралось множество Ночных Существ, сидящих, лежащих или преклонивших колени, во всех позах бодрствующего покоя, в удобной и внимательной неподвижности. Все эти Ночные Обитатели слушали, словно в экстазе...
  
  Никталоп смотрел повсюду, ища Веронику, но не мог увидеть ни ее, ни Аристе Фажеата.
  
  Он наклонил голову совсем близко к голове Гно, чтобы прошептать ему на ухо, когда величайший, самый неожиданный и зловещий сюрприз поразил его подобно удару грома.
  
  
  
  Аристе Фагеат был несовершенным преступником, как и большинство преступников, но, в отличие от подавляющего большинства из них, он был умен в логическом предвидении событий. Первые часы, которые он провел в мире Ночных Существ, были использованы разумно.
  
  Во-первых, он позволил Rrou sand Ggo объяснить себя и его, насколько это возможно, многочисленным и вскоре неисчислимым Ночным существам, с которыми они столкнулись, которые собрались и прибежали, сгрудившись вокруг них и, наконец, обездвижив их. С полудюжиной ”вождей“, один из которых, несомненно, был ”верховным вождем", Ву этого населения, Rrou и Ggo долго разговаривали, не потому, что они произносили длинные речи — словарный запас ночных обитателей очень ограничен, — а потому, что каждый из них по нескольку раз повторил свою необычную историю и свои трудные объяснения.
  
  Затем Аристе Фагит счел полезным провести при свете своего замаскированного фонаря, который держал в двадцати шагах от Роу, несколько демонстраций смертоносной мощи своей винтовки и пистолета. Для этой цели Ggo принесла двух четвероногих из запаса этих живых животных, которых Ночные бережно содержали в своих гротах.
  
  После этого Фагит счел не менее полезным познакомить Ночных Обитателей со сковывающим, невыносимым светом своего незамаскированного электрического фонарика — и он сразу увидел, что все присутствующие Ночные Обитатели во главе с вождями признали в нем великого всемогущего Ву, пришедшего из внеземного мира, представленного в умах обычных реанцев тем, что земляне называли луной, Землей и звездами.
  
  “Хорошо!” - сказал он с удовлетворением. “Вот я и здесь, спокойный в своей власти. А теперь давайте застрахуемся от возможного — верного — прибытия Никталопы и его спутников. Время поджимает. Лучше заставить моих солдат ждать часами, чем опоздать хоть на минуту!”
  
  И вождю Ночных существ, которого звали Тагг, он объяснил через Rrou и Ggo, что, хотя он, “великий Ву Фэгг” — таково было произносимое по Ночам имя, которое он сам себе дал, — питал наилучшие чувства к миру Ночных Существ, его товарищи, числом пять человек, хотели, напротив, сражаться с Ночными существами от имени Дневных. Итак, он, Фэгг, должен был принять меры, чтобы пятеро врагов, когда они прибудут, были лишены возможности причинить какой-либо вред в мгновение ока.
  
  Вождь Тагг горячо одобрил это, и Фагит отдал свои приказы Ggo и Rrou.
  
  
  
  Тем временем Вероника все еще спала, теперь она лежала, но на очень странной кровати! Когда Фагит решил, что ходить больше невозможно среди Ночных Существ, хлынувших со всех сторон в огромный грот, примечательный прежде всего удивительной фосфоресцирующей сценой, и что возникла необходимость в долгой паузе и переговорах, он направился прямо к огромной сцене с двадцатью ступенями, расположенными амфитеатром.
  
  У подножия сцены он остановил Rrou и Ggo, и в то же время вся растущая толпа, сбитая с толку, непонимающая и восхищенная, была парализована, среди громких восклицаний и коротких фраз, срывающихся с каждого уста.
  
  Затем Фагит коснулся правой рукой поверхности фосфоресцирующей ступеньки. Она находилась примерно в метре над каменистой почвой грота, которая была равномерно плоской.
  
  Сен-Клер ошибался, подумал он, полагая, что фосфоресцирование городских стен было дневной защитой от ночных обитателей, поскольку Ночные обитатели устроили здесь своего рода амфитеатр. Скорее, Дневные, слепые ночью, покрыли свои здания фосфоресцирующим веществом, чтобы осветить свои собственные наступательные и оборонительные действия против Ночных. Но в чем причина этой фосфоресцирующей инсталляции здесь?
  
  Он повернулся к Rrou и Ggo и жестами дал им понять, что хочет, чтобы Вероник легла там, но кровать была слишком жесткой. Рроу, который нес молодую женщину, не пошевелился, но Гго заговорил с группой Ночных Существ, теснившихся позади него. Несколько коротких слов были повторены и переданы далеко в тыл, и вскоре над головами сотни рук передавали друг другу множество пушистых шкурок, в которых Фагит сразу узнал шкуры маленьких четвероруких обезьянок. На первой ступеньке был расстелен толстый слой мехов, и Роу осторожно положил на него свою ношу для сна.
  
  Только после того, как это было сделано, Фагит отдал свои приказы Rrou и Ggo — точные и простые инструкции, которые он повторил несколько раз, чтобы их лучше поняли. Однако, желая сохранить при себе двух своих привычных и понимающих товарищей, он передал свои инструкции вождю Таггу. Последний должен был выделяться в племени как своим умом, так и ростом, который, помимо того, что был превосходно пропорционален обхвату его тела, превосходил на голову десятки Ночных Существ, которых Фагит мог видеть вокруг себя.
  
  Тагг сразу все понял. Он ответил мимикой и словами, которые в сумме означали: “Я организую это сам”.
  
  И он пошел делать это. Он исчез в толпе, которая расступилась перед ним и снова сомкнулась за ним.
  
  Второстепенные ухажеры — несомненно, вожди кланов Ночного народа региона — затем образовали полукруг вокруг пустого пространства, в середине которого остались только Фагит, Рроу и Гго: внимательный, уважительный, любопытный и восхищенный полукруг, за которым теперь молчало бесчисленное множество Ночных Существ. Несомненно, самые дальние узнали от своих соседей о беспрецедентном явлении, пришедшем из другого мира, который в своем всемогуществе был повелителем света и смерти. Из уст в уста передавалась фантастическая новость.
  
  “Отлично!” - Тихо произнес Фаджит. - Теперь осталось только дождаться, когда Вероник проснется. Тем временем, однако, время не будет потрачено впустую, если через Rrou и Ggo я получу как можно больше информации о положении вещей.”
  
  Ему было легко вскочить и сесть на ступеньку среди звериных шкур рядом с Вероникой. Затем, доминирующим тоном, он повернулся к Ggo и Rrou, которые остались стоять, к полукругу вуо и, наконец, к нескольким рядам Ночных Существ, слабо освещенных фосфоресцированием амфитеатра. Он был отчетливо виден не только им, но и всему множеству людей, скрытых в темноте огромного грота, свода и стен которого он не мог разглядеть, настолько они были далеки.
  
  Намеренно, используя жесты и свой голос, он приступил к допросу Rrou и Ggo.
  
  Этот странный разговор продолжался ровно шестьдесят семь минут — Фагит сверился со своими наручными часами, — когда снова появился шеф Тагг. Он немедленно поговорил с Ggo и Rrou, и они сообщили Ву Фэггу, что все устроено так, как он предписал у входа в грот.
  
  “Очень хорошо!” - громко и с удовлетворением сказал Фагит. “А теперь устройте концерт для меня, поскольку Ночные захватывают Дневных, чтобы заставить их петь, а не для того, чтобы съесть их, как мы, земляне, сначала предположили, как всегда верило Дневное общество, и как, вероятно, до сих пор верят Сен-Клер и другие”.
  
  При посредничестве Ggo и Rrou он дал Таггу понять, чего тот хочет.
  
  
  
  Первым следствием желания Фаджита стало то, что менее чем через час Сен-Клер и Гно Митанг, подойдя к порогу огромного грота, услышали сладкую и великолепную песню и увидели сотни Дневных, благодаря отраженному фосфоресцированию, расположенных стоя на всех ступенях фосфоресцирующего амфитеатра далеко от них в глубине грота.
  
  Однако еще одним непосредственным следствием инструкций и приказов, данных Фагитом и выполненных Таггом, было следующее:
  
  Лежа у входа в подземный туннель, пол которого выходил на пологий склон, ведущий вниз, к полу грота, Никталопа и японец были глазами и ушами, когда на их спины опустился тяжелый груз. Вес не раздавил их, но заставил лежать лицом вниз. В то же время их руки были схвачены и грубо заведены назад. Их запястья свели вместе и связали, а использованную для этого веревку пропустили под ними, вокруг талии, и снова завязали узлом на запястьях.
  
  Мгновение спустя больше не было ни веса, ни стеснения.
  
  Никталоп ухитрился повернуть голову, чтобы посмотреть, как обращаются с Гно Митангом, чтобы понять, как обращаются с ним самим.
  
  Он вдохнул, пошевелился и встал на колени. Он наклонился к своему другу, который все еще неподвижно лежал на земле и был слеп в окружающей темноте - фосфоресцирующий свет амфитеатра не достигал так далеко. Спокойным, твердым и теплым голосом, который он использовал в серьезных обстоятельствах, он сказал:
  
  “Гно, друг мой, из укрытия, которого я, к сожалению, не видел, захваченные зрелищем, на нас набросились двое Ночных существ. Четверо других ловко помогали им. Трое стоят слева от тебя, трое справа от меня. Они крепко связали наши запястья и руки, но наши ноги свободны, и я могу видеть за нас обоих. Встань. Я встаю.”
  
  Гно Митанг повиновался, не сказав ни слова, в то время как Сен-Клер поднялся на ноги и пошел дальше:
  
  “Я рядом с тобой, плечом к плечу. Ты не ранен? Они ничего не сломали и не потянули мышцы?”
  
  “Нет, я не ранен. Веревка, кажется, не так туго обхватывает мою талию, как когда я лежал. Хорошо, что нам делать, Лео?”
  
  Отвечая на этот вопрос, японец говорил обычным голосом, мягким и в то же время твердым, почти язвительным.
  
  “Хорошо”, - сказал Сен-Клер. “Я доволен. В конце концов, эти Ночные существа могли убить нас, чужаков, какими бы мы ни были, по приказу Фаджита. Предатель позволяет нам жить, по крайней мере временно. Он, несомненно, захочет насладиться своей победой и показать мне Веронику в плену. Преступникам свойственны подобные неосторожности. Давай сохранять надежду, Гно!”
  
  “Пока ты можешь видеть, Лео, я никогда не сомневаюсь в триумфальном исходе”.
  
  Это было сказано с совершенной простотой. Сен-Клер придерживался той же позиции; он тоже не сомневался, что выиграет это грандиозное состязание, если Фагит позволит ему прожить достаточно долго, чтобы изменить ситуацию.
  
  Наступило короткое молчание. Двое землян и шестеро Ночных не двигались. Затем Сен-Клер сказал:
  
  “Гно, ты только что сказал, что веревка не так туго обмотана вокруг твоей талии. Теперь это та же самая веревка, которая связывает твои запястья. Мы собираемся идти прямо вперед. Мое плечо будет поддерживать контакт с вашим. Незаметными движениями рук и запястий попытайтесь определить, можно ли ослабить шнурок. Я сделаю то же самое. Я говорю ‘незаметные’, потому что мы не должны забывать, что Ночные существа - это никталопы, и они наверняка даже лучше меня. Они, вероятно, внимательно наблюдают за нами. На данный момент они смотрят только на наши лица и наше снаряжение; они не смотрят на наши руки или запястья. Я предупрежу тебя, если что-то изменится. Ты готов? Мы можем прогуляться?”
  
  “Да”.
  
  Уже по поведению плотно сбитой толпы Ночных обитателей, которая открылась перед ним и Гно, Никталоп понял, что эти существа с внешностью крупных наземных горилл обладают очень острым интеллектом. Пока они шли, он сказал Гно:
  
  “Вероятно, совсем недавно обитающие здесь Ночные существа были проинформированы о нашем существовании, что, с их точки зрения, чрезвычайно запредельно. Фагит, должно быть, дал понять, что один из его товарищей может видеть в темноте, поскольку нападавшие, которые в настоящее время принимают нас за охранников, похоже, не удивлены тем, что мы без колебаний наступаем, хотя излучение дальнего фосфоресцирования, хотя и видимое нашими глазами, еще не достигает нас. Что касается толпы Ночных Обитателей, то каждый из них смотрит на нас с жадным любопытством, но без чрезмерного изумления или какой-либо враждебности. Это правда, что мы не представляем для них никакой угрозы, поскольку не можем использовать свои руки ...”
  
  Никталопа замолчала.
  
  Гно Митанг продолжил излагать свою мысль, как это часто случалось между ними:
  
  “Их интеллект острый и быстрый, потому что Фагит мог говорить только с несколькими из них, и то недолго, но то, что он заставил их понять, быстро распространилось по всему воинству”.
  
  “Да, это верно”, - сказал Сен-Клер.
  
  “В этом гроте их сотни?” - спросил японец.
  
  “О, тысячи”, - ответила Никталопа.
  
  Тем временем они шли дальше; толпа расступилась перед ними и снова сомкнулась за ними и их шестью охранниками. Вдалеке, на сцене амфитеатра, продолжали петь фосфоресцирующие Дневальные, как будто ничего нового не произошло.
  
  Это была потрясающая песня, столь же музыкально звучная, множественная, разнообразная, мелодичная и гармоничная, как большой оркестр в Париже или Байройте, — в любом случае, более богатая, чем самые знаменитые церковные хоры и хоровые общества цивилизованного земного мира.
  
  Внезапно Сен-Клер увидел вдалеке высокую темную фигуру, стоящую во весь рост, несомненно, на первом ярусе амфитеатра. Это было Ночное Существо, более колоссальное, чем остальные, выделявшееся на фоне фосфоресцирующих ступеней и Дневных часов. Оно подняло руку и издало гортанный крик. Песня мгновенно оборвалась, как звук граммофонного диска, внезапно остановившегося намертво.
  
  Интуитивно, сказал Гно Митанг:
  
  “Это, должно быть, из-за нас”.
  
  “Возможно”, — сказал Сен-Клер, но тут же добавил другим тоном: “Нет, у меня запястья немного натянуты в узлах веревок. А как насчет твоих?”
  
  “И мое тоже”.
  
  “Давайте идти медленнее, давая себе время. Давайте не будем приходить слишком рано туда, где, я надеюсь, будут Вероника и Фаджит. Я замедляюсь ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Француз Сен-Клер, Никталопа, и Гно Митанг, японский воин, дипломат и политик, оба великие путешественники и отважные исследователи, несомненно, испытали всевозможные эмоции в ходе своих часто опасных приключений, наполненных смертельной угрозой: обширные, глубокие и неистовые эмоции… но никогда — нет, никогда — так сильно, как они делали в тот момент, самый потрясающий в их существовании.
  
  Для них обоих существовала планета Рея и весь ее мир, такой незнакомый и такой загадочный. У Сен-Клера была еще Вероника — Вероника, которую необходимо было спасти. Но разве она не учитывалась также для Гно Митанга, друга Сен-Клера? Да, конечно. И за них обоих, опять же, был Фагит, который должен был понести наказание.
  
  Но возможность того, что земляне смогут остаться в живых в мире Реан, спасение Вероники и наказание Ариста Фажеата - все это зависело от ответа на один вопрос: смогут ли Сен-Клер и Гно Митанг достаточно быстро развязать себе руки? Достаточно скоро — то есть за несколько секунд до того, как они окажутся лицом к лицу с Фагитом, настороже, свободным и вооруженным, с быстрыми рефлексами и беспринципной совестью. Ибо, если бы преступник заметил малейшее подозрительное движение со стороны обоих или только одного из пленников и успел прицелиться из пистолета, он, несомненно, выстрелил бы, чтобы убить и Сен-Клера, и Гно Митанга, чтобы спасти себя и заполучить Веронику в свое распоряжение.
  
  Все это промелькнуло в головах двух друзей в тот момент, и им не было необходимости произносить это вслух; каждый знал, что другой думает об этом, и что он не потеряет ни капли спокойствия, самообладания, ясности ума или энергии, которые были необходимы как никогда.
  
  Внезапно Митанг сказал:
  
  “Лео, темнота для меня больше не полная. Заметно свечение. Я начинаю видеть, что вокруг меня, ты...”
  
  “Хорошо”, - сказала Никталопа. “Что с твоими руками?”
  
  “В течение нескольких минут никакого ощутимого прогресса. Ты?”
  
  “Я тоже. Давай еще немного притормозим”.
  
  “Да. Притворись, что охвачен любопытством по поводу одного из Ночных Существ”.
  
  “Мы могли бы даже остановиться”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Они оба остановились, словно пораженные видом Ночного Животного, которое в силу необычайной аномалии было намного меньше всех остальных. Ее рост лишь немного соответствовал росту Гно, который был невысоким.
  
  
  
  Двумя минутами ранее Гно Митанг не ошибся, когда сказал при внезапном прекращении песни Дневных: “Это, должно быть, из-за нас”.
  
  Благодаря своему росту и тому, что он никогда не переставал наблюдать за входом в первый грот подземного царства, королем которого он был, Ночной Тагг увидел движение, а затем расступающуюся толпу и понял, что “злые спутники” верховного Ву были побеждены, схвачены и доставлены к нему. Немедленно, с помощью пантомимы, жестов и слов, которые Фагит очень хорошо понимал, он дал ожидаемое уведомление.
  
  “Уже!” - воскликнул инженер.
  
  Затем, подумав о том, о чем ему следовало подумать раньше, он пробормотал:
  
  “Держу пари, что Никталопа и японец проснулись первыми, раньше, чем я рассчитывал”. Он весело добавил: “Тогда тем лучше! Чем скорее мы покончим с этим, тем лучше. С другой стороны, хорошо, что все уладилось до того, как Вероник проснется. После этого мне придется иметь дело только с Витто, Сокой и Марго, а это ерунда. Единственная, кто опасен для меня, — это Никталопа, и, во вторую очередь, японец. Давай! Хватит петь — переходим к действию!”
  
  Он дал Таггу понять, что хочет, чтобы Дневные, оставаясь на своих местах, прекратили пение. Немедленно вождь Ночных встал на первой ступеньке и издал крик.
  
  На ступенях амфитеатра и в глубине грота мгновенно воцарилась тишина, но не на остальной части обширных раскопок. Вокруг необычных пришельцев Ночные существа обменивались впечатлениями, создавая таким образом унылый слух, который распространился до пределов грота, подобно волнам на глубоком водоеме, в который упал тяжелый камень, за которым последовали другие камни, падающие последовательно ближе к берегу — берег здесь представлен полукруглым основанием амфитеатра
  
  Наступила пауза, которую заметил Фагит. Что происходит? он удивился. Почему они больше не выходят вперед?
  
  Однако пауза была короткой, и продвижение землян, невидимых в толпе из-за их относительно небольшого роста, возобновилось в медленном темпе.
  
  Нетерпеливому и нервному Фагиту пришла в голову мысль встать на одну ступеньку с Таггом, но он подумал, что это может скомпрометировать его достоинство, и поэтому остался сидеть.
  
  Я увижу их, как только толпа расступится, сказал он себе — и это произошло две или три минуты спустя.
  
  Постепенно разделяющаяся толпа внезапно образовала двойную изгородь между группой вновь прибывших и свободным местом перед амфитеатром. Аристе Фаджит увидел Сен-Клера и Гно Митанга в тот же момент, когда Никталопа и японец увидели предателя.
  
  Инстинктивным жестом Фагит вытащил пистолет из кобуры и держал его в правой руке, положив на бедро.
  
  Ночные существа, возможно, неправильно связали себе запястья, подумал он. При первом подозрительном движении я выстрелю.
  
  Сен-Клер и Гно Митанг увидели это и угадали мысль. Не прерывая своего марша, они посмотрели друг на друга и пожали плечами. Увы, во время короткой остановки перед необычным ночным гномом ни один из них не смог ослабить веревки, которые делали их неспособными к действию. Их запястья имели некоторую свободу движений в двойном или тройном браслете, но недостаточную, чтобы освободить руку, даже левую. Возмущенная ярость Никталопы и холодная ярость японца достигли своего апогея, когда они, наконец, остановились в трех шагах от ступеньки, на которой Вероник д'Олбан спала посреди кучи мехов, между колоссальным стоящим Ночным животным и Аристе Фажеатом, сидящим на краю ступеньки, скрестив ноги и свесив их, засунув большой палец левой руки за пояс, а правую положив на бедро, держа пистолет направленным в их сторону.
  
  Однако Сен-Клер и Гно Митанг обладали таким самообладанием, что ничто не выдавало холодной ярости одного или пылающей ярости другого. Лица обоих сохраняли одинаковое суровое и презрительное спокойствие. На секунду или две черты Сен-Клера быстро изменились — изменился цвет лица и болезненно смягчился взгляд.
  
  “Вероника”, - вздохнул он.
  
  Но это было недолго, и его ужасные глаза уставились на Фагита.
  
  Немедленно началась дуэль: дуэль, которая была неизбежна. В соответствии со своим характером и привычками, Никталопа напал первым. Тоном сдерживаемого насилия, с неподражаемым высокомерием он сказал:
  
  “Фагит, ты предатель. В тот самый момент, когда ты медитировал в доме Максима д'Олбана, умоляя меня принять тебя на борт "Олб".-Я, твоя измена началась. Я хотел быть щедрым. Я не прислушался к своей инстинктивной антипатии. Я принял во внимание только ваши технические возможности. Ты предал месье д'Олбанса, своего доброго хозяина; ты предал меня, лидера, который доверял тебе и относился к тебе благожелательно. Ты предал своих товарищей, которые считали тебя достойным их. Вы предали выдающегося человека, оказавшего нам честь стать одним из нас, Его Превосходительство Гно Митанга. Что касается мадемуазель Вероник, вы посмели… ты посмел...!”
  
  Он замолчал, его голос сдавился. Он больше не мог сдерживать ярость из-за того, что был бессилен что—либо сделать, кроме как произносить пустые слова - и он напрягся, стиснув зубы и сжав челюсти.
  
  Затем Фагит, с одновременной наглостью, глупостью, бравадой, гневом и свирепой радостью, сказал:
  
  “О, то, на что я отважился до сих пор, на самом деле очень мало — даже ничего — по сравнению с тем, на что я отважусь, когда мадемуазель Вероника проснется и будет в полном сознании, сможет говорить, способна к защитным рефлексам ...”
  
  Он рассмеялся с невыразимой мерзостью.
  
  “Жалкий трус”, - произнес Гно Митанг. “И смешной дурак, который верит, что мадемуазель д'Олбан способна пережить определенные оскорбления — такие, например, как похоть такого мужчины, как ты. И, наконец, достаточно глуп и безмозглый, чтобы вообразить, что дюжины обойм для его пистолета и винтовки и двадцати батареек для фонаря и электрического фонарика ему будет достаточно, чтобы обеспечить пожизненное господство в двойном обществе временно порабощенных Ночных и Дневных, с которыми вам также придется считаться, когда нас не станет. Ваша измена не окупится; измена никогда не окупается. Это создает временную иллюзию того, что в будущем ты будешь богаче, чем сейчас. Арист Фажеат, мой друг Сен-Клер был прав, когда назвал тебя предателем; что касается меня, то я сказал тебе, не менее уместно, что ты трус, дурак и слабоумный. Не в характере Сен-Клер и моем говорить так много, особенно когда слова бесполезны, но обстоятельства оправдывают сделанное нами исключение. И этим все сказано, не так ли, мой дорогой Лео?”
  
  “Действительно, мой дорогой Гно, все сказано!” - произнес Никталопа своим самым спокойным голосом.
  
  “Итак, давайте помолчим и дождемся реализации того, что, несомненно, запланировал в отношении нас Аристе Фагеат”.
  
  Даже когда ты единственный человек, который может понять, что говорят им определенные люди, ты страдаешь, когда слышишь обнаженную правду.
  
  Фагит не был бесчувственным животным; он страдал. И он понял, что если бы мадемуазель д'Олбанс услышала, что Сен-Клер и Гно Митанг только что сказали ему, у него не было бы главной роли. Это всеобъемлющее страдание изменило его план убийства. Ему пришла в голову идея: было бы лучше прибегнуть к хитрости, выдумать невероятную историю, одурачить Веронику, заставить ее восхищаться им, а затем остаться ее “последним прибежищем” на Рее.
  
  Итак, предатель ничего не ответил ни японцам, ни Сен-Клеру. Жестом он подозвал к себе Рроу и Гго, которые стояли в нескольких шагах от него, враждебно глядя на двух пленников. Он заговорил с ними, поскольку уже знал, как разговаривать с Ночными существами. Они поняли и, в свою очередь, обратились к вождю Таггу, который одобрил.
  
  Сразу же четверо охранников схватили Сен-Клера и Гно Митанга за плечи. Их неудержимо толкали и тащили вдоль полукруглого основания амфитеатра, а затем в самую гущу толпы, которая расступалась перед ними и смыкалась за ними, когда они проходили.
  
  Это было так жестоко и так быстро, что двое друзей едва успели взглядом попрощаться с Вероникой д'Олбан, которая все еще была без сознания.
  
  
  
  Глава X
  
  Действия и реакции
  
  
  
  
  
  Хотя он был в состоянии до некоторой степени объясниться с Ночными Существами, учитывая относительно краткое знание их языка, которым он обладал, Аристе Фагеат не смог донести до них все свои идеи. В общем, он мог лишь заставить их повиноваться ему упрощенным способом, как бы они этого ни хотели.
  
  Вот почему Тагг считал, что действовал правильно и достаточно, когда приказал отвести двух пленников-землян в грот, специально отведенный для существования, отныне подземного, Дневных.
  
  Многочисленные хористы, которых Сен-Клер и Гно Митанг слышали и видели в фосфоресцирующем амфитеатре, составляли лишь около четверти Дневных, живущих в настоящее время во владениях Ночных обитателей этой реанской страны. Крылатые реаны обычно жили в другой большой пещере и появлялись только для того, чтобы спеть в амфитеатре или, когда они умирали, быть похороненными ночью в каком-нибудь уединенном месте среди скалистых холмов.
  
  Все это Сен-Клер и Гно Митанг вскоре узнали в деталях, но у них возникло внезапное и быстрое предчувствие, как только они прибыли в “грот дневных” - очевидно, именно туда Тагг и шестеро охранников привели двух пленников.
  
  Это был характерный аспект, который поразил Гно, хотя он и не был никталопой, потому что грот был полностью освещен колоннами, сделанными из затвердевшей фосфоресцирующей глины’ из которой были построены города Дневных и амфитеатр в большом гроте. Эти колонны, числом двадцать, были установлены через равные промежутки и поднимались от пола к своду. Повсюду между колоннами были навалены бесчисленные “обезьяньи” шкуры разной толщины, и на этих импровизированных кроватях и сиденьях лежали или сидели Дневальные. Остальные шли по широким проходам, проложенным между аккуратными рядами наваленных шкур.
  
  “Смотрите!” - сказал Сен-Клер. “Подземная река снова появляется здесь”.
  
  “И Дневные пьют из нее”, - сказал Гно.
  
  Река текла слева от них, в узком прямолинейном русле, за которым возвышалась стена самого грота. Многие Дневальные стояли на коленях на краю, набирали воду в сложенные чашечкой ладони и пили ее. Это продолжалось недолго. Вскоре они снова встали и, ходя или летая, вернулись к прогулкам, сидению или лежанию, изолированно, парами или группами. Большинство разговаривало между собой. Несколько человек напевали тихими голосами. Большое количество людей столпилось вокруг неглубоких чанов, сделанных из фосфоресцирующей глины.
  
  Ведомые Таггом, который шел впереди, и сопровождаемые шестью Ночными существами, которые напали на них и никогда не переставали служить им охраной, Сен-Клер и Гно Митанг прошли мимо одного из таких чанов и смогли увидеть, что он наполовину заполнен орехами без скорлупы, которые составляли единственную пищу Дневных реанов.
  
  Естественно, прибытие и продвижение по пещере двух необычных существ, связанных и, очевидно, пленников Ночных, вызывают бурное движение среди Дневных, которое вскоре распространилось по всему гроту. Они ели, пили, пели, прогуливались, сидели или лежали и собирались вокруг, образуя толпу. Вскоре двое землян продвигались по узкой тропинке, окаймленной с одной стороны каналом, а с другой - быстро уплотняющейся толпой Дневных, все они молчали от изумления. Те, кто сидел в более дальних рядах, вскочили на плечи других, и все они наблюдали за беспрецедентным, экстравагантным и непостижимым зрелищем двух неизвестных существ, которых вели Ву Тагг и шесть Ночных обитателей ”службы порядка".
  
  В дальнем конце пещеры, слева, недалеко от канала, Тагг указал двум новым пленникам на узкую выемку, не очень высокую, в которую, поняв этот жест, покорно вошли Сен-Клер и Гно. Показывая, что они понимают, чего от них ожидают, они сели на землю, опустив головы, по-видимому, смирившись.
  
  “Если они оставят нас здесь в покое, мы спасены”, - сказал японец.
  
  “И мы спасем Веронику”, - добавила Никталопа.
  
  И, по сути, их оставили там одних и без охраны!
  
  В простоте своего ума Тагг, несомненно, думал, что должным образом выполнил приказ великого Ву Фэгга. В любом случае, он знал, что никто не сбежал из его подземных владений. До выхода было еще далеко. Чтобы добраться до нее, нужно было пересечь весь большой зал амфитеатра и пробиться сквозь заграждение ночных стражей порядка, которые постоянно охраняли выходы. Он, несомненно, также спешил вернуться к Фэггу и спящему существу — эту спешку разделяли шестеро охранников. Наконец, Сен-Клеру и Гно не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что обычай заключался в том, чтобы проводить Дневных в одиночестве в пещере, из которой они выходили только для того, чтобы спеть в амфитеатре или быть унесенными, мертвыми, на руках скачущего Ночного Животного. Более того, Тагг не знал, что два вражеских товарища Ву Фэгга провели в Дневном городе больше суток и приобрели достаточное знание их языка, чтобы немедленно установить дружеские отношения с самым умным из многочисленных крылатых пленников.
  
  Через две или три минуты после того, как Тагг и шестеро стражей повернулись спиной и ушли, Никталопа поднялся на ноги. Поверх толпы Дневных, собравшихся перед ним, он увидел, как Ночные исчезли в темноте туннеля, ведущего в большой зал.
  
  “Вставай, Гно!” - сказал он. “Поговори с Дневальными на своей стороне; я поговорю с остальными. Наша первая цель - избавиться от этих шнуров”.
  
  “Да”, - сказал японец.
  
  Было относительно легко заставить Дневных понять, что они были двумя новыми существами, которые во время недавнего нападения Ночных на город встали на сторону защитников против нападавших. Затем двум друзьям удалось сообщить, что они провели некоторое время в самом городе. Наконец, они убедили своих изумленных слушателей, что пришли в подземный мир, чтобы навсегда освободить Дневных от Ночной тирании...
  
  Повернувшись, чтобы показать свои связанные запястья и руки, Сен-Клер и Гно попросили освободить их.
  
  Все это, конечно, потребовало времени: повторение слов, разнообразная мимика и многочисленные движения головы, туловища и даже ног, к счастью, видимые Дневальным благодаря излучению близлежащего фосфоресцирующего столба.
  
  Однако важным было то, что, в конце концов, Дневные поняли то, что хотели выразить земляне. Руки крылатых реанов были гораздо более сильными, чем можно было предположить по общему виду их стройных тел, а их пальцы были чрезвычайно ловкими. Как только Сен-Клер и Гно поняли, что их желание было удовлетворено менее чем за минуту; две веревки были развязаны, размотаны и брошены на землю.
  
  “Ах!” - сказал Сен-Клер. “Мы вольны действовать”.
  
  “Да, - сказал Гно, - и давай ни о чем не будем забывать. Возьми свою веревку, а я возьму свою. Мы обмотаем их вокруг талии; они могут нам пригодиться”.
  
  “Конечно!” Они быстро сделали так, как предложил японец.
  
  “А теперь, не откладывая ни на минуту, мы выступаем против Фагита, не так ли, Гно?”
  
  “Естественно”.
  
  Слова и жеста Сен-Клера было достаточно, чтобы толпа Дневальных, снова притихшая, расступилась перед ними. Сомнений относительно маршрута следования не было: вдоль канала к раздвоению с туннелем, который привел их сюда. Фосфоресцирующие колонны давали достаточно света, чтобы Гно Митанг мог без колебаний идти рядом с Сен-Клером, но в извилистом туннеле темнота стала непроницаемой, и Никталоп взял правую руку своего друга в свою левую.
  
  “Теперь мы одни”, - прошептал Сен-Клер. “Никто из Дневных не преследует нас”.
  
  “К счастью, ты такой же никталоп, как и Ночные животные!” - сказал Гно Митанг после взрыва смеха облегчения. “На Рее, как и на Земле, мой дорогой Лео, ты Король Ночи”.
  
  “Прекрасное название, Гно - я принимаю его”.
  
  И он тоже облегченно рассмеялся. С этого момента они покончили с чувством отчаяния, которое на мгновение сковало их, когда они впервые предстали перед Фагитом, не имея возможности освободить руки.
  
  Уверенно, “на цыпочках”, как выразилась бы Марго, они ускорили шаг, японец уже давно привык приспосабливаться к походке никталопы, несмотря на темноту и любую местность.
  
  Здесь земля была ровной и гладенькой, что позволяло ему ходить без опаски.
  
  
  
  Тем временем обстановка в гроте амфитеатра значительно изменилась.
  
  После того, как Тагг и шестеро охранников увели Сен-Клера и Гно Митанга, Аристе Фажеат остался озадаченным, сидя на ступеньке рядом с лежащей Вероникой, на которую Ночные Существа все еще с восхищенным любопытством смотрели. Первые ряды зрителей поддерживались на почтительном расстоянии Rrou и Ggo, очень гордыми своей ролью в таких экстраординарных обстоятельствах.
  
  Фагит задумался. В соответствии со своей манией, он начал тихий монолог.
  
  “Мне больше не нужно беспокоиться о Никталопе и японцах. Мне не нужно сразу решать, что с ними делать — это будет зависеть от очень многих вещей! Прежде всего, отношение Вероники ко мне...
  
  “Да, но как же я? Как мне вести себя по отношению к Веронике? Что я скажу ей, когда она проснется? Правду? Уйти - это было бы идиотизмом. Всем своим телом и душой она не испытывала бы ко мне ничего, кроме ненависти, презрения и отвращения. Конечно, я мог бы применить силу, если бы мне было угодно и когда мне заблагорассудится, и навязать ей свою волю — но тогда, как сказал японский демон, она бы жестоко покончила с собой или позволила себе умереть, в зависимости от степени физической свободы, которую я ей позволил. Пассивная женщина, словно мертвая already...no это не то, о чем я мечтал на Земле, когда думал о Веронике д'Олбан день и ночь.”
  
  Он прервал себя, скрестил ноги, посмотрел на лежащую без сознания красавицу, а затем продолжил:
  
  “Я должен рассказать ей историю, что-нибудь такое, что придаст мне в ее глазах достоинства спасителя и героя, но также, ради правдоподобия, достоинства искусного дипломата, тонкого переговорщика, который смог приручить Ночных Существ, по крайней мере, до определенного момента. Да, это то, что мне нужно сделать. Но как? Какую историю я могу придумать, которая будет правдоподобной для нее и хорошо впишется в нашу очевидную ситуацию в обществе Ночных? Я должен найти ее. У меня есть время на поиски, планирование, привлечение Rrou и Ggo к моему плану; они понимают меня достаточно хорошо, чтобы адекватно сыграть отведенную им роль...
  
  “Здесь, однако, я не в своей тарелке. Эта толпа ночных обитателей.… эти дневные обитатели на ступеньках… Мне нужно побыть одному, чтобы Вероника оказалась со мной наедине, когда проснется. Давайте посмотрим — в этом подземном городе должны быть пещеры менее обширные, более интимные. Вот что мне нужно: убежище, которое я мог бы поскорее сделать удобным, если я осмелюсь употребить это слово, и которое я мог бы сделать, по крайней мере временно, личным жилищем мадемуазель Вероник д'Олбан и месье Аристе Фажеа. Да, чтобы добиться небольшого улучшения нынешней ситуации — и тогда, я надеюсь, мое воображение обеспечит все необходимое в конечном итоге… поехали!”
  
  Громким голосом он позвал:
  
  “Рру! Боже!”
  
  Они подошли к нему, очень внимательно.
  
  На этот раз, однако, ему потребовалось некоторое время, чтобы заставить их понять, чего он хочет. Он старался подобрать наиболее выразительные жесты, заставить их произносить слова, которые могли бы передать его мысли. Он зашел так далеко, что начертил схему на земле лезвием своего топора: приблизительный план огромной пещеры, в которой они находились, и коридоры к другим, гипотетическим пещерам, одна из которых была намного меньше остальных...
  
  Наконец, двое Ночных Существ поняли, и их ответы не заняли много времени, чтобы сообщить Фагиту, что его желание легко осуществимо.
  
  “Сейчас же!” — сказал он себе и вложил потерявшую сознание Веронику в левую и правую руки Ggo, в то время как Rrou проложила путь сквозь толпу и пошла впереди.
  
  Именно в этот момент появился Тагг, сопровождаемый шестью колоссами, почти такими же высокими, как он. Фагит увидел их и был недоволен.
  
  “Черт возьми!” - выругался он. “Сен-Клер и Митанг остались без наблюдения, без охраны! Это правда, что храбрый Тагг не знает Никталопу, и что, с другой стороны, я не в состоянии заставить Ночных понять все мои идеи. Давайте попробуем.”
  
  Сначала он крикнул:
  
  “Роу! Боже! Мама!”
  
  Двое его камердинеров остановились, Ggo, нагруженный Вероникой, и Rrou застыли в жесте, раздвигающем толпу. Фагит догнал Рроу, который был его переводчиком, пытаясь объяснить Таггу, во-первых, что он должен послать шестерых охранников для строгого и постоянного наблюдения за двумя пленными противниками, и, во-вторых, что он, великий Ву Фагг, хотел бы, чтобы ему предоставили собственное место, подальше от больших пещер, где Ночные существа жили сообща.
  
  Тагг сразу все понял. Он отправил шестерых охранников обратно в грот Дневных со строгими и точными инструкциями, а сам направился в том направлении, в котором Роу проложила путь сквозь толпу. За ними последовал Ggo, неся Веронику, затем Фажеа, который включил электрическую лампу, прикрепленную к его торсу. Роу замыкал шествие.
  
  Почти четверть часа спустя, пройдя через две другие большие пещеры и короткий туннель, маленькая процессия прибыла в раскопки гораздо меньших размеров, чем те, которые уже были знакомы Фагиту. Земляне были удивлены, обнаружив, что это “жилище” освещалось фосфоресцирующей колонной и что оно включало в себя три естественные ступеньки, на третьей из которых четверо Дневальных лежали на подстилках из обезьяньих шкур.
  
  В ответ на жесты и крики Тагга Дневные встали, и по их движениям Фейджант понял, что они будут повиноваться вождю Ночных, который изгонял их, отсылая в другое место.
  
  У него появилась идея.
  
  “Нет”, - быстро сказал он. “Нет!”
  
  Ему довольно легко удалось дать понять, что он хочет, чтобы Дневальные остались, что они будут приятной и полезной компанией для его “жены”, когда она проснется. После этого он предпринял другую мимику, чтобы сообщить, что Таггу следует уйти, и что, в случае необходимости, Ggo и Rrou будут выполнять функции посланников, курьеров и агентов связи.
  
  Не выказывая ни малейшего недовольства, Тагг повиновался, повернулся спиной и исчез в темноте туннеля.
  
  “Ну вот!” - сказал Фагит. “На данный момент я устроился”.
  
  Он глубоко вздохнул и провел рукой по лбу, по которому струился пот. Внезапно он почувствовал сильную усталость. Его вахта на борту Olb.-I, его лихорадочная деятельность перед отъездом с Вероникой и двумя Ночными обитателями, многочасовые прогулки по подземным переходам, а затем в пещеры, умственные усилия, направленные на то, чтобы его поняли, принятие в каждый момент подходящего плана действий и представление в конечном итоге осуществимых результатов, истощили бы самого энергичного и выносливого из людей. И хотя он был очень легко одет, ему было слишком тепло, и он с трудом дышал в относительно нечистой и тяжелой атмосфере подземного мира.
  
  “Давай, давай!” - бормотал он, упрекая себя. “Сейчас не время расслабляться. Я должен спокойно отдохнуть, пока Вероник не проснется. Да, мне нужно отдохнуть, оставаясь при этом настороже. Я так мало знаю о мире, в котором нахожусь, о ночных существах, об их возможных реакциях. Давай, черт возьми, взбодрись!”
  
  Взяв себя в руки, он произнес несколько известных ему слов Дневного языка, смутно соответствующих ситуации.
  
  Стоя на второй ступени пещеры, четыре крылатых реана застыли от изумления и непонимания при виде необычных неизвестных существ, которые прибыли в их “апартаменты” вместе с вождем Таггом и двумя другими Ночными существами. Стройные в своих облегающих одеждах, освещенные излучением фосфоресцирующего столба, все еще неподвижные, их невыразительные глаза переводились с Фаджита, который пытался заговорить с ними, на Веронику, которую все еще нес Ggo. Возможно, они понимали, что им говорили, но не подавали никаких признаков этого. Они казались совершенно сбитыми с толку.
  
  Так, по крайней мере, думал Фаджит. “Хорошо!” - сказал он, пожимая плечами. “Главное, чтобы они остались здесь, в распоряжении Вероники. Она провела более тридцати шести часов с теми, кто в городе; она лучше меня знает, как добиться, чтобы ее поняли.
  
  Он взобрался на третью ступеньку, взял несколько шкур с одной из четырех кроватей, бросил их на первую ступеньку, а затем спустился, чтобы разложить шкуры так, чтобы в углу грота, как можно дальше от входа в туннель, получилось что-то вроде толстого и глубокого дивана со спинкой. Он уложил Веронику на диван, но уже не лежа, а в сидячем положении, подложив под голову подушку, сделанную из нескольких свернутых шкур. Он рассмотрел лицо молодой женщины с близкого расстояния и, повинуясь наитию, коснулся ее губ поцелуем. Она не дрожала; безмятежная и слегка улыбающаяся, она крепко спала, но спокойно, без признаков беспокойства.
  
  “Будь терпелив! Будь терпелив!” Сказал себе Фаджит не без некоторой нервозности.
  
  Он медленно огляделся, чтобы более тщательно ознакомиться с пещерой, которая станет его жилищем и жилищем Вероники, по крайней мере временно. Взяв себя в руки, он хихикнул:
  
  “Наш брачный чертог!”
  
  Раскопки были примерно квадратной формы. Это произошло в первую очередь из-за непостижимых капризов природы и было относительно мало связано с трудолюбием, которое Ночные предприняли для обеспечения жизнедеятельности Дневных, заключенных там. Это “относительно немного” состояло, во-первых, из фосфоресцирующей колонки, сделанной из наложенных друг на друга блоков быстротвердеющей глины, о которой Фагит знал благодаря ежедневникам, привезенным в Олб.-I, добываемый из неисчерпаемых карьеров и изготавливаемый вручную; во-вторых, из чего-то вроде корыта, также сделанного из фосфоресцирующей глины, содержащего довольно большое количество орехов без скорлупы, которые были единственной пищей Дневных животных; и, в-третьих, из многочисленных шкур четвероруких обезьян, сложенных в четыре слоя на третьей ступени.
  
  Сами ступени были совершенно естественного происхождения, первая поднималась едва ли на два метра от внутренней поверхности, на одном конце которой открывался туннель доступа. Каждый из них имел почти одинаковую высоту, около метра, и одинаковую ширину, от трех до четырех метров; их длина составляла около двенадцати метров, что превращало внутреннюю часть грота в явно угловатый куб.
  
  Эти относительно ограниченные размеры позволяли Фагиту видеть все внутри нее, свет его электрической лампы, хотя и ослабленный и окрашенный в синий цвет камуфляжем, разносился по меньшей мере на двенадцать метров.
  
  Еще одной, но важной деталью было то, что отверстие рядом с входом в туннель давало проход постоянному потоку воды, которая падала примерно на пятьдесят сантиметров в естественную чашу свежим и кристально чистым потоком. Вода стекала по короткому склону, заканчивающемуся узкой расщелиной, в которую исчезала вода. Там тоже ничего не было связано с работой ночных или дневных обитателей; это было очевидно. Только природа позабавилась, создав этот источник, струйку воды, несомненно, вытекающую из великой подземной реки, текущей по причудливым каналам от грота к гроту.
  
  Наконец, в двух шагах слева от фонтана было выдолблено нечто вроде высокой черной ниши. Фагит отправился исследовать ее. Отражения фосфоресценции колонны почти достигали ее. В задней части было углубление в каменистом полу — бассейн, в котором благодаря лампе Фагита поблескивала текущая вода. Землянин расхохотался.
  
  “Туалет!” - воскликнул он. “Что ж, когда Природа берет на себя труд подумать о таких паразитах, как люди, реанцы и, несомненно, невообразимые мириады миллионов обитателей других планет, у нее все получается”.
  
  Он вернулся в пещеру и напился из источника. Проходя мимо, он взял горсть орехов из лотка и начал жевать их в течение нескольких минут, неподвижно стоя перед Вероникой.
  
  Затем в его прояснившемся уме начала развиваться идея, которая пришла ему в голову, когда, войдя в пещеру, он помешал Таггу отослать четырех Дневных, — идея, которую простой вид четырех Дневных вдохновил его, по крайней мере гипотетически, в принципе.
  
  “Очень хорошо”, - сказал он. “Вот и все! Невозможно, чтобы это не прошло проверку. Все в этой истории сходится. В глазах Вероники. Я буду героем, спасителем, единственной надеждой.”
  
  Так говорил похититель мадемуазель д'Олбан, освобождаясь от значительной части своего снаряжения, которое он спрятал в углу под обезьяньими шкурами. Все, что у него было при себе, - это пояс, револьвер в кобуре, ножны от электрического фонарика и лампа, прикрепленная к туловищу. Затем он взглянул на свои наручные часы. Он произвел быстрые мысленные вычисления и произнес:
  
  “Используя наш земной словарь, адаптированный к астрономическим условиям Реи, сейчас 8:15 вечера 9 сентября”.
  
  Именно в этот момент Вероника проснулась.
  
  
  
  В двух километрах от него, но ровно в тот же момент Сен-Клер, идя с Гно по темноте туннеля, ведущего из грота Дневных в грот амфитеатра, увидел нескольких Ночных существ, огибающих кровать в 50 шагах перед ним.
  
  “Внимание!” - прошептал он Гно. Он прижал его к стене туннеля и сам прижался к ней.
  
  “Это возвращаются наши шесть охранников”, - сказал он тихим голосом. Они не изменили шага, поэтому не заметили нас. Достань свой электрический фонарик, друг мой, и, когда я включу свой, зажги его. Одним махом ты сможешь ясно видеть, и мы ослепим Ночных Обитателей. ”
  
  “Да”, - сказал Гно. “Будем надеяться, что такого рода оружия будет достаточно. Я бы не хотел использовать свой пистолет, чтобы пристрелить кого-нибудь из троглодитов, которые, по сути, кажутся мне достаточно хорошими парнями, а просто страстными меломанами — то есть любителями песен the Diurnals...”
  
  “Я полностью согласен”, - заключил Сен-Клер. Сразу после этого он добавил: “Я думаю, что они достаточно хорошо видят в темноте, чтобы не приблизиться к нам, не заметив нас, потому что мы скрыты лишь небольшим выступом в скале. Тем не менее, я позволю им подойти.… если они будут смотреть прямо перед собой, они могут пройти мимо, не заметив нас, из-за ширины туннеля. Они хорошо сгруппированы посередине... ”
  
  Никталопа, слегка наклонившись вперед, могла совершенно отчетливо видеть шестерых ночных существ. Японцы слышали приглушенный звук их шагов.
  
  Они были не более чем в пяти или шести метрах от нас, когда один из них поднял руку, остановился как вкопанный и закричал: “Огр!”
  
  Двое извергов немедленно услышали поспешный обмен односложными репликами.
  
  “Гно!” - громко сказал Сен-Клер. “Они приближаются!”
  
  Он нажал на выключатель мощного электрического фонарика, который держал в левой руке. Гно сделал то же самое. Два яростных световых копья вылетели вперед, несколько секунд описывая зигзаги, и, точно нацеленные, ударили в лица и глаза шести огромных Ночных Существ одного за другим, а затем снова унеслись назад.
  
  Какие вопли агонии! Какие перепуганные прыжки! Закрыв глаза и все лица своими огромными руками, шестеро Ночных существ упали, распластанные по земле, тяжело дыша и постанывая.
  
  “Бедняги!” - с жалостью сказал Сен-Клер. “Будем надеяться, что болезненная слепота окажется всего лишь разновидностью хлыстового удара, без каких-либо других последствий, а не неизлечимой травмой”.
  
  “Да, и давайте продолжим”, - быстро сказал Гно.
  
  Они перешагнули через два или три распростертых тела и, снова в темноте, взявшись за руки, возобновили свой путь, по молчаливому согласию решив пользоваться электрическими фонариками только в случае необходимости, чтобы батареек хватило как можно дольше.
  
  Без дальнейших происшествий они достигли порога грота амфитеатра. Толпа Ночных существ стояла к ним спиной. Бледное излучение фосфоресцирующих ступеней, заполненных Дневными часами, не достигало так далеко. Сен-Клер сообщил об этом Гно и, заметив каменный блок, некогда отделенный от естественной стены, который образовывал пьедестал, взобрался на него и легко поднял Гно обеими руками.
  
  Оттуда они могли смотреть сверху вниз на сонм Ночных Существ. Слух о коротких разговорах поднимался от всей неподвижной толпы. Однако внезапно Сен-Клер сказал дрожащим голосом:
  
  “Гно! Вероники и Фажита там больше нет!”
  
  “Так я и вижу”. Амфитеатр был, на самом деле, достаточно близко, чтобы японцы могли различить детали его светящихся ступеней.
  
  Немедленно Никталопа продолжила:
  
  “В глубине толпы, за амфитеатром, какое-то шевеление ... Кто-то прокладывает в нем путь. Это большое Ночное Животное, несомненно, глава популяции, которого Фагит назвал Таггом. Ты его видишь?”
  
  “Да”.
  
  “Он один”, - сказала Никталопа. “Возможно, он возвращается после того, как сопровождал Фаджита в какое-то убежище, куда он забрал Веронику?”
  
  “Это вероятно. Ты заметил, с какой стороны он пришел?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда нам нужно идти туда, но мы должны пробраться сквозь всю эту толпу”.
  
  “Полегче! Мы проложим путь без электрических фонариков”.
  
  Затем они увидели, как Тагг запрыгнул на первую ступеньку, как раз туда, где их встретил Фаджит, сидевший рядом с лежащей Вероникой. Огромный Ночной Зверь поднял руку и закричал. Мгновенно слух толпы смолк, и сразу же зазвучала лирическая песня the Diurnals, без всякой необходимости в каком-либо “дирижере”.
  
  Песня была таким чудом, что, несмотря на их мучительную озабоченность темой Вероники, двух друзей охватило то же чувство восхищения, которое сковало их по прибытии, прежде чем они были расплющены Ночными Существами, прыгнувшими им на спины.
  
  Несколько минут они были в экстазе, как моряки "Улисса", услышавшие пение сирен.
  
  Сен-Клер был первым, кто нарушил эту хватку, и сказал со сдержанной горячностью:
  
  “Хватит, Гно! Не слушай. И давай не будем сдерживаться. Нам нужно немедленно добраться до Вероники”.
  
  “Поехали!” - сказал Гно тем же тоном. “Электричество?”
  
  “Да!”
  
  “Мы пойдем бок о бок, но приглядывай за нашим тылом. Нельзя допустить, чтобы ночные существа, не тронутые светом, напали на нас сзади и сбили с ног!”
  
  “Конечно, нет! На этот раз мы были бы обречены!”
  
  “И Вероника сделала бы то же самое!”
  
  “Поехали”.
  
  Это было кошмарное путешествие. Только человеческое воображение, погруженное в необъяснимую тайну, в непостижимую загадку самых безумных снов, может воплотить в жизнь подобную фантасмагорию, в которой смешиваются невозможное и реальное, в которой переплетаются ужасное и гротескное, и которая представляет собой ужасную пытку, потому что жертва сна подсознательно верит, что никогда не выберется из этой Геенны.
  
  Включив одновременно два мощных факела, Гно Митанг и Сен-Клер вместе спрыгнули со своего пьедестала. Инстинктивно они взвыли: “Оооо! Аааа!”
  
  Ближайшие Ночные животные обернулись и тут же были поражены прямо в лицо, в глаза электрическими лучами, такими же неустойчивыми для них, как солнечные лучи средь бела дня. Поняли ли они? Были ли они проинформированы о том, что великий Ву Фэгг по своем чудесном прибытии продемонстрировал свою силу света и смерти?
  
  Никталопа и японцы, конечно, не задавались этим вопросом. Они продвигались бок о бок в быстром темпе, часто оглядываясь назад, не останавливаясь, хлеща толпу на высоте голов жесткими ударами своих электрических лучей сначала перед собой, затем по бокам, а затем позади них, и с этого момента по всему движущемуся блоку, который они образовали, раздавались демонические вопли, адский движущийся хаос живых тел, которые подпрыгивали, отшатывались, падали и кучами корчились на земле.
  
  Всегда, после первого болезненного удара, огромные руки прижимались к лицам перед беспорядочным падением тела: инстинктивный, но запоздалый жест защиты — ибо светящиеся струи, непонятные или, по крайней мере, неожиданные и всегда неустойчивые, били с быстротой, непрерывностью и подвижностью, от которых никто из обезумевших Ночных Обитателей не думал защищаться, просто поворачиваясь спиной.
  
  Первоначальным рефлексом пораженных несчастий, а затем и других, кто увидел приближение непобедимого зла, было отскочить назад — в результате чего вскоре по всему огромному гроту поднялась ужасная буря неистовых тел, давящих и сталкивающихся друг с другом, подбрасывающих друг друга в воздух, давящих друг друга, толкающих друг друга и получающих толчки, подобно беспорядочным волнам разъяренного моря, в котором ветры и течения находятся в конфликте...
  
  Поначалу Сен-Клер и Гно Митанг были бесстрастны, когда продвигались в бурлящий проход, который открыли перед ними электрические лучи. Однако тотчас же "песнь дневных" оборвалась. У Никталопы была только одна мысль: не отклоняться от своего курса; идти прямо в том направлении, откуда, как он видел, появился гигантский Тагг. У него был один ориентир: амфитеатр, который ему нужно было держать слева от себя, всегда на одном и том же расстоянии, которое он оценил примерно в тридцать метров.
  
  Однако, несмотря на непоколебимую решимость Никталопы и несмотря на решимость японцев обеспечивать безопасность своего тыла частыми полуоборотами, двое друзей постепенно утратили свою мрачную невозмутимость. Задача, которую они выполняли, которую они должны были выполнить, была поистине слишком ужасной. Ее кошмарные эффекты повторялись, накладывались друг на друга и распространялись в таких катастрофических масштабах!
  
  Оглушенные невыразимым воем, сбитые с толку корчащимися Ночными Существами, упавшими к их ногам, задыхающиеся в этой и без того тяжелой атмосфере, в которую тысячи волосатых тел, потеющих в муках, выделяли свои запахи, Сен-Клер и Гно Митанг вскоре почувствовали, что их головы горят, нервы напряжены, грудь сдавлена, из горла вырываются хрипы...
  
  Однако они безжалостно шли вперед, все дальше и дальше, борясь всем своим сознанием и ясным умом со смертельным впечатлением кошмара, которое захлестнуло их, подавляя свое физическое недомогание всей силой воли — и, наконец, они достигли на дальней стороне огромной пещеры места, где перед ними больше не было ни одного Ночного Существа, и где обезумевшие массы позади них отступали, топча упавшие тела.
  
  “Вот! Должно быть, это оно!” - воскликнула запыхавшаяся Никталопа.
  
  Два электрических луча свободно проникали в черную дыру относительно узкой галереи.
  
  “Гно! Повернись ко мне спиной и иди задом наперед. Или, скорее, нет! Вот, возьми мой факел и освещай свое продвижение вперед, как обычно, на три шага впереди меня, и не дай никому преследовать нас, направив другой луч тебе за спину. Понял?”
  
  Японец был взволнован гораздо меньше, чем Никталопа.
  
  “Как я мог не понимать, мой дорогой Лео? Успокойся и иди вперед. Я последую за тобой, и мой арьергард никогда не перестанет быть ослепительно эффективным. Но успокойся, умоляю тебя! Скоро вы столкнетесь с Фагитом - и он вооружен!”
  
  “Спасибо, Гно!” - сказал Сен-Клер с серьезной твердостью.
  
  Он протянул зажженный электрический фонарик своему другу. Затем, двигаясь обычным образом, он вынул пистолет из кобуры, снял с предохранителя, проверил подвижный патронник и убедился, что в казенной части уже находится пуля, готовая к выстрелу, — и, держа оружие в правой руке, он вошел в туннель.
  
  
  
  Двадцатью минутами ранее, в маленькой пещере с тремя ступенями и фосфоресцирующим столбом, перед невыразительными глазами внимательных Дневальных, размышляющих о явлениях, которых они не понимали, и перед Аристом Фажеатом, дрожащим от желания, Вероника проснулась.
  
  Сначала ее взгляд был взглядом лунатика; она не двигала ни головой, ни руками и не предпринимала ни малейших усилий, чтобы встать, хотя и сгорбилась, опираясь на обезьяньи шкуры.
  
  Вскоре, однако, ее глаза обрели способность смотреть — и они увидели Фагита, стоящего почти сразу перед ней, а затем четырех Дневных, сидящих, прижавшись друг к другу, и, наконец, фосфоресцирующую колонну.
  
  Наступил момент непонимающей растерянности с ощущением тяжести в голове, мягкости в конечностях и горького привкуса во рту.
  
  Внезапно, однако, желание узнать, понять оживило ее глаза и заставило ее тело сесть прямо, в то время как руки инстинктивным жестом скромности застегнули ее пижамную куртку до шеи - ибо мадемуазель д'Олбан, босая, с непокрытой головой, с распущенными волосами, была одета только в ночную пижаму.
  
  Мгновение спустя ее пристальный взгляд был серьезно прикован к инженеру, и она коротко сказала:
  
  “Что я здесь делаю? Где мы? Что случилось?”
  
  Фаджит почтительно поклонился, изобразил жест, призванный успокоить, и голосом, в котором звучали эмоции по причинам, отличным от тех, которые мадемуазель д'Олбан могла себе представить, сказал:
  
  “Это долгая история, мадемуазель — и очень необычная. Мы все были схвачены внутри Olb.-Я для тех, кто спал, и для тех, кто находился в непосредственной близости, для тех, кто проснулся и вышел посмотреть, что происходит ...”
  
  Он остановился, слегка запыхавшись.
  
  “ Захвачена? ” воскликнула Вероника. “ Как? Кем?
  
  “Клянусь ночными обитателями!” Фагит ответил с какой-то ненавистной жестокостью.
  
  “Но как?” Вероник настаивала. “Как? Это невероятно… безумие!”
  
  Затем Фагит не смог удержаться от смешка, который должен был быть горьким, но на самом деле был просто дерзким:
  
  “Сумасшедший? Невероятный? Значит, ты не видишь, что находишься в одной из пещер Ночных? Заключенный, как эти четверо Дневных, как я...”
  
  Вероник логично присоединила свои собственные мысли к мыслям Фаджита:
  
  “А как же Сен-Клер? Гно Митанг? Витто, Сока, Маго? Почему они не здесь, со мной, а с тобой? Где они?”
  
  “О, мадемуазель!” - воскликнул инженер, широко взмахнув руками. “Позвольте мне рассказать вам, как это произошло" happened...my история ответит на все ваши вопросы...”
  
  “Ну, тогда продолжай! Скажите мне!” - выплюнула молодая женщина с истерикой, которую она немедленно осознала и за которую упрекнула себя, настолько убедительной, что, чтобы успокоиться, ей пришла в голову мысль взглянуть на четырех Дневальных, чьи восхитительные лица, обращенные к ней, были напряжены вниманием и любопытством, но чьи невыразительные глаза, увы, не могли дать ей никакого утешения.
  
  Тем не менее, вид этих четырех существ, таких мирных, нежно-розовых в свете, распространяемом фосфоресцирующей колонной, немедленно пошел ей на пользу. Она повернулась к Фаджиту и сказала более спокойным голосом:
  
  “Я слушаю”.
  
  “Ну, вот что произошло”, - начал инженер тоном более небрежным, чем это соответствовало ужасному значению истории, которую он собирался рассказать, которую он тщательно готовил с тех пор, как Тагг оставил его там. “Вы помните, мадемуазель, что после ужина вы все отправились спать, а я заступил на первую вахту?”
  
  “Да, да...”
  
  “Прошел час. Вы все спали. Внезапно я услышал странные звуки вокруг Олб.-Я. Я прислушался, но, будучи не в состоянии опознать их, мне пришла в голову идея открыть иллюминатор, чтобы лучше слышать, а также лучше видеть, потому что я ничего не мог разглядеть сквозь стекло, запотевшее из-за какой-то влажности. Итак, я открыл иллюминатор и, по правде говоря, не осознавая, что совершаю идиотскую неосторожность, высунул голову наружу. Тут же меня схватили за шею и плечи. Я смогла закричать. Меня отпустили, и я снова закричала. Меня тут же схватили снова, но месье Сен-Клер услышал. Свет его электрической лампы обратил в бегство нападавших, которые вели Ночной Образ Жизни.
  
  “Прибыл месье Митанг. Месье Сен-Клер приказал мне вооружиться. Он вышел, и месье Митанг пошел с ним, но, должно быть, на них напали сзади, потому что мгновением позже Олб.-На меня напали Ночные существа, которые одолели меня прежде, чем я смог зажечь единственную электрическую лампу. Я был освещен только зеленым светом центрального отсека. Я думаю, Витто, Сока и Марго были удивлены, лежа в своих гамаках; я их не видел.
  
  “На моих глазах Ночной Житель подхватил тебя, глубоко спящую, на руки. Я смог мельком увидеть, как месье Сен-Клера и месье Митанга унесли прочь, как вас и меня. Какой галоп по лесу, до самых холмов! Две огромные руки прижали меня к груди Ночного Существа. Внезапно у подножия холма образовалась огромная дыра, пещера, кромешная тьма, и галоп продолжился по бесконечным туннелям. Наконец, я был перенесен сюда и оставлен здесь, с вами, которые лежали на этих мехах, и этими четырьмя Дневальными с ничтожными глазами.
  
  “Я не был разоружен, и снаряжение, которое я едва успел пристегнуть — очень небольшое, как вы можете видеть, — не было тронуто. Однако, поскольку мои конечности остались свободными, а у меня есть мощный электрический фонарик и пистолет, я не совсем деморализован, мадемуазель. И хотя я единственный, кто способен сражаться, защищать тебя и спасти, я добьюсь успеха, потому что электрический фонарик и пистолет, при правильном использовании, — это оружие, с помощью которого — ты с фонариком и я с пистолетом - мы победим Ночных, проложим путь сквозь их среду, терроризируя их, даже заставив одного из них проводить нас к выходу из туннелей ...”
  
  На этом Фагит замолчал. Да, он дошел до конца своего рассказа, но больше всего потому, что не мог продолжать. Он не мог продолжать, потому что видел по глазам мадемуазель д'Олбан’ что она ему не верит.
  
  Просто и твердым голосом она сказала с презрением:
  
  “Ты лжешь. Я чувствую, что ничто из того, что ты говоришь, не является правдой”.
  
  Но молодой женщине пришлось приложить огромные усилия, чтобы сказать это. Именно потому, что она была убеждена, что этот человек лжет, она боялась — боялась Фаджита, от взгляда которого слишком часто у нее по спине пробегали мурашки отвращения в Ле Пене.
  
  Она вспомнила! И теперь, в мучительной загадочности ситуации, она поняла, что находится во власти этого врага, свободного во всех своих конечностях и вооруженного, с которым она оказалась наедине в результате неизвестных событий, тайна которых привела ее в замешательство. Но у мадемуазель д'Олбан был характер, энергия и самообладание. Отбросив страх, который, как она чувствовала, распространялся внутри нее, мысленно и физически, она сделала храброе лицо, встала и крепко задумалась...
  
  Стоя таким образом на первой ступеньке, она была вровень с четырьмя Дневными, сидевшими на второй ступеньке. Она почувствовала тонкий природный аромат, исходивший от их здоровых тел, не знакомых ни с какими болезнями. И это заставило ее задуматься:
  
  Один? Нет, я не один. Я могу поговорить с этими Дневными так, чтобы они поняли меня достаточно хорошо. Я провел часы в их городе. Они защитят меня. Несмотря на стройность на вид, они сильные - а я энергичный. Если он не воспользуется своим пистолетом, чтобы убить нас всех, Фагит не сможет одержать верх над нами пятью из нас.
  
  Эта молниеносная мысль вернула ей все ее мужество и обычное присутствие духа. На самом деле не имеет значения, что произошло, сказала она себе тогда. Будущее прояснит факты. Мне нужно думать только о настоящем, а настоящее - это борьба с Фагитом, после быстрого достижения взаимопонимания с Дневными.
  
  Она немедленно заговорила снова:
  
  “Да, ты лжешь”, - повторила она. “За твоей изощренной ложью, должно быть, скрывается отвратительное вероломство”.
  
  Фагит жестоко рассмеялся. Он только что подумал:
  
  Я был очень наивен, думая, что моя история подтвердится! И очень глуп, желая разыграть благородного рыцаря, когда, без особого смущения, я мастер! Я совершил ошибку — ну и что! Не получу ли я гораздо больше удовольствия от навязывания своей воли, чем от игры в денди в надежде на награду? Давайте сбросим маску!
  
  И он начал смеяться.
  
  Затем он обрушил неистовый поток слов на навязчивую идею, которая мучила его неделями и месяцами. Он был отвратителен в своем цинизме, ужасен в своей садистской радости...
  
  Но Вероника не слушала. Она даже не слышала его. Весь ее умственный труд состоял в том, чтобы вспомнить слова Дневного языка, которые она выучила на борту Олб.-Я с крылатыми реанами. Она вспомнила слова, выбрала те, которые в данный момент имели наиболее полезное значение, наиболее соответствовали чрезвычайным обстоятельствам.
  
  Внезапно, гибким усилием всего своего тела, она вскочила на вторую ступеньку и оказалась сразу за сидящими Дневными, которые поднялись на ноги в ответ на крик, который она издала при прыжке. Она быстро заговорила с ними на их родном языке, словами, которые означали:
  
  “Я существо той же природы, что и ты. Я знаю твой город. Я и мои спутники пришли со звезды в твоем небе. Мы спасли Дневных, которых похищали Ночные. Этот человек, это существо нашего вида, предало нас и объединилось с Ночными против нас и Дневных. Помогите мне, пока не прибудет наш лидер, самое могущественное существо в мире. Он спасет нас. Он победит Ночных, которые больше не будут нападать на ваш город ...”
  
  И эти быстрые, но не опрометчивые слова, произнесенные с осторожностью, Вероника повторила, чтобы ее лучше поняли, в то время как Фажеат, увлеченный своей страстью, кричал иронично и угрожающе, выражая свои намерения бурно и непристойно, радуясь уверенности в своем триумфе...
  
  Дневальные слушали Веронику, их понимание постепенно возрастало — и сбитые с толку Ggo и Rrou, спрятавшиеся в темном углу, начали понимать Веронику, не понимая ни слова из того, что говорил Фаджит.
  
  Но затем послышались другие звуки, отличные от человеческих голосов. С галереи донесся какой-то порыв ветра, смешанный с глухим шумом. Этот слух быстро рос, казалось бы, расширяясь, усиливаясь и распространяясь, и вскоре разразился необычайным шумом, какого ни Ночные, ни Дневные никогда не слышали.
  
  Вероника замолчала. Фаджит замолчал. Никто из них больше не слушал ничего, кроме шума.
  
  Инженер сразу догадался, что происходит.
  
  “Великие боги!” - выругался он, больше не думая о Веронике. “Никталопа и японцы сбежали. Они начинают действовать!”
  
  “Ах!” - изумленно воскликнула Вероника.
  
  Теперь у Фагита была только одна мысль: немедленно вмешаться; убить Сен-Клера и Митанга, которых он представлял одновременно одерживающими победу над терроризированной толпой Ночных Существ, но полностью занятыми, которым мешает сам этот факт.
  
  Он приложил указательный палец левой руки к выключателю лампы у себя на груди, сжал в правой руке тяжелый пистолет и бросился в туннель.
  
  Озадаченные, Rrou и Ggo не сдвинулись с места.
  
  
  
  Встреча произошла на полпути по коридору.
  
  Фагит увидел луч факела, который Гно Митанг направлял вперед. Больше он ничего не видел, потому что Гно и Сен-Клер были невидимы, все еще слишком далеко, чтобы его собственная лампа, ослабленная и окрашенная в синий цвет камуфляжем, могла сделать их видимыми для него.
  
  Однако в тот же момент Никталопа увидел Фейджита. Его реакция была быстрой. Он отпрыгнул назад, выхватил факел из правой руки Гно и погасил его.
  
  Уже два выстрела прозвучали в быстрой последовательности.
  
  Но Фагит стрелял только наугад.
  
  “Ложись, Гно!” - сказал Сен-Клер. Прижавшись к левой стене туннеля, способный ясно видеть в темноте благодаря своей никталопии, он поднял правую руку, держа пистолет.
  
  Я не могу убить его, подумал он. Жизнь накажет его сильнее смерти. Но я должен обезоружить его.
  
  Вдалеке, уже ничего не видя, Аристе Фажеат не продолжал стрелять. Он стоял неподвижно, немного в стороне от Сен-Клера, с поднятой правой рукой, готовый выстрелить...
  
  Никталопа тщательно прицелилась ... и выстрелила.
  
  Фагит вскрикнул; его левая рука потянулась к правой и схватила ее, в то время как вооруженная рука разжалась и выронила пистолет.
  
  Хладнокровно Сен-Клер выстрелил снова.
  
  На этот раз пуля прошла сквозь левую руку Фагита, а также через его правую руку, которая уже была тяжело ранена первой пулей.
  
  Затем Сен-Клер спокойно сказал:
  
  “Гно, друг мой, вставай, включи свет и пошли. Свинья выбыла из борьбы”.
  
  Именно Гно Митанг подобрал пистолет Фаджита. Тем временем Сен-Клер сказал своим ужасным сухим голосом:
  
  “Давай, ты, марш вперед! Твоя раненая рука не помешает тебе пользоваться ногами”.
  
  Однако, обезумев от ярости, унижения и отчаяния из-за потери Вероники, Фаджит закашлялся и застонал:
  
  “Убей меня! Тогда убей меня!”
  
  “Нет”, - коротко сказал Сен-Клер - и он выразил мысль, которая пришла ему в голову перед выстрелом. “Больше и лучше, чем смерть, жизнь обеспечит вам искупление”. Затем, другим тоном, он продолжил: “Марш! Марш до самой мадемуазель д'Олбан! Неужели у вас не хватает мужества принять свое поражение с достоинством?”
  
  “Ах! Я проклят!” - воскликнул побежденный и, повернувшись спиной к Сен-Клеру, зашагал прочь. Никталопа и Гно Митанг последовали за ним с пистолетами в кобурах и факелами в руках, один зажженный, другой погашенный.
  
  Внезапно Сен-Клер увидел вдалеке фосфоресцирующий столб.
  
  “Не Потрудишься ли ты погасить факел, Гно?” - сказал он. “Возможно, Ночные существа уже в компании с мадемуазель д'Олбан - лучше не сводить их с ума без необходимости. Зажигайте снова, только если они покажут признаки нападения на нас ”.
  
  Однако мгновение спустя он остановился как вкопанный и сказал пылким от эмоций голосом:
  
  “Ах! Я вижу Веронику… в дневниках. Véronique!”
  
  Он бросился вперед. Сам того не желая, он оттолкнул Фаджита с дороги. Он побежал. Он прыгнул.
  
  “Стой, Фагит!” - скомандовал Гно Митанг. Он втолкнул инженера в трещину в стене и последовал за ним. Он с удовлетворением заметил, что, если не наклонится далеко вперед и не высунет голову, ни он, ни Фагит не смогут заглянуть в грот, в котором он до сих пор видел только фосфоресцирующую колонну.
  
  Что за объятия! Что за поцелуй!
  
  О, тогда сошлись уже не мадемуазель Вероник д'Олбан и месье Леосэн-Клер, а двое влюбленных, которые любили друг друга долгое время, но никогда не говорили об этом, которые думали, что, возможно, потеряли друг друга, и которые снова нашли друг друга, и думали только друг о друге, только проживали те моменты для себя...
  
  “Véronique!”
  
  “Лео!”
  
  Она плакала, смеясь. Он смеялся с глазами, полными слез. Они держали друг друга в объятиях, прижимаясь друг к другу. Они поцеловали друг друга в губы, щеки, шею и снова в губы.
  
  “Боже мой, Лео, как я счастлива!”
  
  “Я схожу с ума от счастья, Вероника!”
  
  Они больше ничего не сказали. Посмотрев друг на друга в упор, глаза в глаза, они успокоились, улыбаясь. Они осторожно ослабили объятия.
  
  Все еще держа ее в своих объятиях, он сказал:
  
  “Я объясню это тебе, Вероника. Это довольно просто. Но, хотя ты спасена от Fageat, мы не совсем спасены от Nocturnals. Мы не можем терять времени.”
  
  “Ты один?” - спросила она.
  
  “Со мной нет. Гно”. Он повернул голову и слегка рассмеялся. “Осторожный друг!” - сказал он. “Когда я бросился вперед, он, должно быть, остановил Фагита и удержал его. Он знает меня досконально; он понял, что после того, как я нашел тебя, после того, как боялся потерять тебя, мне нужно побыть с тобой наедине...”
  
  С нежной насмешкой Вероника ответила:
  
  “Ты забываешь об этих четырех восхищенных Дневных Существах и тех двух окаменевших Ночных Существах вон там ...”
  
  “В самом деле!” - сказал Сант-Клер, смеясь.
  
  Он приветствовал Дневальных словом “Вахине“, что означало "Хорошего дня“ и было эквивалентно земному "Бонжур" с дополнительным оттенком жизнерадостной улыбки. Он широким властным жестом дал указание Ночным существам не двигаться. Поняли ли они? Во всяком случае, они остались прикованными к месту, неподвижно стоя на своих колоссальных ногах.
  
  Затем позвонил Сен-Клер:
  
  “Гно, мой друг! Гно!”
  
  Тридцать секунд спустя Гно Митанг поцеловал руку, которую протянула ему мадемуазель д'Олбан, и, улыбаясь, произнес несколько вежливых формул. Затем он сказал:
  
  “Мне пришло в голову сделать лигатуры для левой предплечья и правой руки Фагита, чтобы ограничить кровопотерю. Я приказал ему сесть на землю в расщелине туннеля - и чтобы он не строил из себя идиота, я связал его ноги вместе веревкой, которую мне подарили Ночные Существа. Мы можем забрать его на обратном пути.”
  
  “Очень хорошо, Гно, спасибо”, — сказал Сен-Клер.
  
  Другим тоном, обращаясь как к Веронике, так и к японцам, он добавил:
  
  “Мы должны действовать, не теряя времени, но и не рискуя. Я полагаю, мы уже достаточно знаем язык Дневных, чтобы вести с ними полезную беседу ”.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказала Вероника.
  
  “Несомненно”, - сказал Гно.
  
  “Ну что ж! Попроси их сесть, Вероника. Давай присядем и поговорим”.
  
  Теперь из большого грота амфитеатра не доносилось никакого шума; снова окруженные естественной темнотой, Ночные животные успокоились; по крайней мере, они больше не кричали. В маленьком гроте не было слышно ничего, кроме журчания воды, падающей в чашу и плавно переливающейся в расщелину.
  
  Дневные сели. В своем темном углу Ночные затихли. Затем Сен-Клер попытался поговорить с четырьмя крылатыми реанцами, которые сидели в ряд перед Вероникой, Гно Митангом и им самим.
  
  Заключение
  
  
  
  
  
  На борту Olb.-I, через несколько часов после отъезда Сен-Клера и Гно Митанга, Витто и Сока проснулись почти одновременно, встряхнутые Жаном Марго, который сразу же сказал им:
  
  “Пошевеливайтесь! У вас тяжелые головы, да? У меня тоже, черт возьми, но это скоро проходит. Это пройдет еще быстрее, когда вы прочтете это ”.
  
  Жестом он показал им листок бумаги, приколотый к стене под электрической лампой.
  
  Упрямые, но поспешные, два корсиканца соскользнули со своих гамаков на пол, сделали три шага, остановились, подняв головы, и прочитали, что было написано на листке бумаги.
  
  Несомненно, после того, как Фаджит убедился в определенном понимании и послушании со стороны двух Ночных Существ, он ушел с ними, похитив мадемуазель д'Олбан. Вероятно, Фагит в разной степени накачал нас наркотиками во время вечерней трапезы. Гно Митанг и я отправляемся за предателем. Охраняйте Олб.-Я и, если необходимо, защищайте ее. Если мы не вернемся через два рейских дня, действуйте так, как считаете нужным, все трое. Наша цель - большая пещера в западных холмах, где Дневные указали нам, что находится вход в подземные жилища Ночных.
  
  S.-C.
  
  “О, эта свинья Фагит!” - в ярости воскликнул Сока.
  
  При важных жестоких обстоятельствах Витто никогда ничего не говорил.
  
  Что касается Марго, все еще бледной от возмущения и злости, он яростно сказал:
  
  “Я не удивлен. Я всегда считал его грязной свиньей, несмотря на его технические способности ”.
  
  Трое мужчин немедленно организовались так, чтобы иметь возможность попеременно нести вахту и отдыхать в течение семидесяти двух часов, составляющих два реанских дня.
  
  Абсолютно ничто не нарушало мирную поляну, на которой приземлился Олб.-Я. Через открытые иллюминаторы или когда они обходили Олб.-Я чтобы размять ноги, Витто, Сока и Марго не увидели никаких живых существ, кроме невозмутимых больших белых птиц и мимолетно испуганных четвероногих, быстро взбирающихся на деревья.
  
  Сначала Марго и Сока немного лихорадочно болтали, формулируя сотни гипотез, в то время как Витто хранил молчание. Затем болтунам надоела бесполезная болтовня, и наступила почти абсолютная тишина до семьдесят второго часа ожидания, на четвертой минуте которого Витто, который тогда был на вахте, внезапно закричал:
  
  “Тревога!”
  
  Однако почти сразу после этого он добавил:
  
  “Хвала Господу! Это Босс!”
  
  Солнце взошло двумя часами ранее. Витто, Сока и Марго выскочили из машины на поляну, которую горизонтально пересекали широкие лучи солнца.
  
  Трое мужчин побежали вперед.
  
  “Мадемуазель! Месье Митанг!” - закричали они.
  
  “О, черт возьми!” - пробормотала Марго. “Ранен! Хорошо!”
  
  “И Дневные часы!” - весело добавил Сока.
  
  С каким радостным пылом их руки встретились и пожали друг друга. Какие речи!
  
  Наконец, Сен-Клер сказал:
  
  “Ну же, успокойся. В камеру.-Я, быстро. Витто, Сока, Марго, мы умираем с голоду. Хорошая холодная еда галопом!”
  
  “И что нам с ним делать?” - холодно спросила Марго, указывая на Аристе Фаджита, который, с правой рукой на перевязи и прижатой к груди левой рукой выше правой, стоял в стороне, опустив голову, прислонившись спиной к дереву.
  
  Он был странно полуодет; для перевязки они использовали его собственную рубашку, частично разорванную, и шейный платок; бретельки были сделаны из того же розового волокна, из которого Дневные шили свои трико и шляпки.
  
  Все взгляды обратились к предателю.
  
  Сен-Клер ответил:
  
  “Это справедливо — вы все трое имеете право знать без промедления. Я мог бы убить Фагита, который только что стрелял в Гно Митанга и в меня. Я только ранил его, чтобы сама жизнь могла стать наказанием за его преступление. Заточить его в Олб.-I невозможно, и еще более невозможно позволить ему жить с нами. Я договорился с Дневными, что они изолируют его в одном из небольших зданий в их городе. Человек вполне мог бы прожить, питаясь одними орехами Рейна; эти замечательные фрукты содержат все элементы, необходимые для идеального питания: жиры, калории, витамины. Ему будет разрешено каждый день по два часа заниматься спортом в садах внутри города. Эти Дневные смены заберут его, забрав все у Olb.-I это принадлежит ему — за исключением, конечно, оружия. Дневные, невосприимчивые к болезням, микробным и иным, знакомы с травмами и знают, как ухаживать за ними и вылечивать их. Это все для Fageat. Дневальные немедленно заберут его. Пока вы и мадемуазель д'Олбан готовите нам ужин, я лично займусь его упаковкой.
  
  Сказав это печально-суровым тоном, Сен-Клер направился в Олб.-Я быстрым шагом. Гно и Вероника были по бокам от него. Четверо Дневальных окружили Фаджита, который сел на землю, показывая этим движением, что не пойдет в машину.
  
  Сен-Клер, оглянувшись, увидела это и на мгновение остановилась.
  
  “Как тебе будет угодно, Фагит”, - сказал он. “Марго принесет тебе пакет с твоими вещами. Мы увидимся снова только через год, когда отправимся на Землю!"
  
  Быстро приготовленное Вероникой с помощью Витто и Сока блюдо получилось вкусным и обильным благодаря охлажденным консервам, хранящимся на Olb.-Я в банках и бутылках. Это был обед с шампанским. Какое расслабление и радость после стольких часов угроз и драмы!
  
  Затем, за ароматным кофе, на траве залитой солнцем поляны, пока дым сигар и сигарет рассеивался в приятно теплом, спокойном и легком воздухе планеты Рея, Сен-Клер дал краткий, но полный и очень оживленный отчет, в пользу Витто, Сока и Марго, о приключениях, которые пережили он и Гно Митанг, прежде чем прибыть в маленькую пещеру и найти мадемуазель д'Олбан.
  
  Он заключил:
  
  “После этого мадемуазель д'Олбанс, Гно Митанг и я побеседовали с четырьмя Дневными, заключенными в пещере. Их держали отдельно от сотен других крылатых реанцев, содержащихся в подземном мире, потому что они принадлежат к элитному классу Дневных людей, который состоит только из двух составляющих классов: композиторов и певцов. Равные по отношению ко всем формам, обязательствам и обычаям общественной жизни, представители двух классов отличаются только тем, что композиторы придумывают песни, оркеструют их, разучивая и повторяя, но затем уходят и оставляют заботу о руководстве их исполнением хормейстерам ...”
  
  “Любопытно”, - сказал Сок. “В городе мы этому не научились”.
  
  “О, есть много других вещей, которым еще предстоит научиться!” Сен-Клер ответил и продолжил: “Эти четверо Дневных, которых очень почитают Ночные существа, вскоре связали нас с неким Таггом, своего рода королем Ночного народа этого региона. Эта связь была установлена между малым и большим гротами через посредство двух Ночных Существ, которых мы захватили и которых предатель Фагит сделал своими сообщниками, по имени Рроу и Гго. К счастью, Тагг не пострадал от лучей наших электрических фонариков во время нашего бурного обхода большого грота ... ”
  
  “Ах! Простите, что прерываю вас, месье”, - снова сказал Сока, “но каков конечный эффект мощного света, естественного или искусственного, на глаза ночных животных?”
  
  “Уместный вопрос”, - сказал Сен-Клер, улыбаясь. “Вот ответ: любой свет, превышающий интенсивность реанского свечения, с которым мы знакомы, невыносим для глаз ночных животных. Лучи наших ламп или переносных фонариков оказывают на них такое же воздействие, как свет солнца, как только оно появляется в ясном небе над горизонтом. Мгновенно Ночное существо ослепляется и чувствует невыносимую боль в глазах — отсюда инстинктивный жест - закрывать глаза руками и ложиться лицом вниз. Боль и ослепление остаются интенсивными в течение двух или трех минут, а затем начинают стихать; примерно через четверть часа Ночной Образ жизни больше не испытывает боли и снова становится ясно видящим — по крайней мере, в темноте.
  
  “Если свет ударит снова, вторая напасть будет более жестокой и длительной, чем первая. Третий и четвертый могут сделать Ночного слепым, ибо глаза материально обожжены и обезумели, ибо невыносимая боль прекращается только со смертью. На памяти живущих реев, однако, мало кого из Ночных обитателей постигла такая ужасная участь; требуется редкое стечение последовательных обстоятельств, чтобы выставить несчастного на солнечный свет несколько раз за относительно короткий промежуток времени — и вы вполне можете представить, что Ночные обитатели, благодаря инстинкту и воспитанию, знают, как избежать неосторожных поступков и подвергнуть себя этой пытке, которой иногда, но очень редко, подвергаются Дневные, когда им удается, в исключительных случаях, поймать одного или двух ночных обитателей, нападающих на их города ночью. .”
  
  Последовала пауза, а затем Сен-Клер продолжил:
  
  “Итак, мы смогли призвать короля Тагга в маленькую пещеру. Дневные, заключенные в тюрьму даже на несколько месяцев, как это было с четырьмя композиторами, легко способны выучить простой язык ночных. Один из четырех, самый умный, служил нам переводчиком; мы знали достаточно слов на Дневном языке, чтобы ясно выражать свои мысли. Вкратце, это основные элементы трехстороннего пакта, который был заключен между землянами, Дневными и Ночными реанами...”
  
  Сен-Клер любил курить хорошую сигару. Та, которую он курил сейчас, была превосходной. И он знал, что даже во время разговора нельзя давать ей погаснуть. Он воспользовался перерывами, вызванными собеседником, или прервался сам, чтобы вдохнуть, на мгновение насладиться восхитительным дымом и медленно выдохнуть его. Это было то, что он сделал, несмотря на нетерпеливую жадность своих слушателей — не только Витто, Сока и Марго, которые ничего не знали из того, что он собирался сказать, но также Вероник и Гно Митанг, которые оба получали удовольствие, слушая, как Никталопа дает сфокусированное, ясное и окончательное описание серии сменяющих друг друга образов, которые имели тенденцию появляться перед ними лишь на расстоянии в виде неполных и иногда бессвязных набросков.
  
  Сделав затяжку, Сен-Клер продолжил говорить:
  
  “Как я уже сказал, это трехсторонний пакт с несколькими краткими статьями. Во-первых, Дневной и Ночной режимы, первый от восхода до заката, а второй в течение ночи, будут в нашем распоряжении, чтобы помочь нам организовать в этом регионе нашу жизнь как исследователей планеты Рея. Первым мероприятием в рамках этого сотрудничества станет транспортировка Olb завтра вечером.-Я поднимусь на холм, рядом с мощным водопадом, который будет служить для питания различных наших электрических устройств, включая наш межпланетный проектор.”
  
  “Браво!” - воскликнула Марго, специалист-электрик.
  
  “Во-вторых, - продолжил Сен-Клер, “ между Ночными и Дневными обитателями этого региона установился мир. На протяжении многих веков первые нападали на вторых только для того, чтобы захватить как можно большее их количество и послушать, как они поют. Эти нападения были частыми, потому что в заключении подземной тьмы, несмотря на заботу, которую проявляли о них Ночные животные, дневные быстро приходили в упадок и вскоре умирали от чахотки и истощения. Таким образом, заключенные в тюрьму хоры приходилось часто восстанавливать с прибытием новых пленников. Ну, не более того! Часто, если не каждую ночь, либо снаружи, на равнине, либо в гроте амфитеатра, Дневные хоры, которые различны по своему характеру, выходят по очереди, чтобы дать вокальные концерты Ночным обитателям. В качестве оплаты Ночные доставят Дневным большое количество мехов - движимого товара, который высоко ценится крылатыми реанами, которые испытывают ужас перед охотой на квадруманов.
  
  “Следовательно, в этом регионе больше никогда не будет войны, если, как я верю, реанцы будут мудрее землян - и я надеюсь, что в течение года нашего первого пребывания на Рее мы сможем распространить этот мир на всю планету”.
  
  “Это чудесно”, - восхищенно сказал Сока.
  
  “Конечно”, - одобрил лаконичный Витто.
  
  Сен-Клер снова затянулся сигарой. Затем с мягкой иронией, к которой он часто прибегал, когда в нем царила радость, он сказал:
  
  “И это все! Трехсторонний земно-реанский пакт состоит всего из двух статей, которые можно резюмировать тремя словами: взаимопонимание; сотрудничество; мир ”.
  
  
  
  На этом рассказ о межпланетном приключении Сен-Клера и его спутников, краткий, хотя иногда мелодраматичный — из-за страстной и драматической суматохи, спровоцированной Аристом Фажеатом, — можно было бы закончить. То, что последовало за событиями тех первых нескольких дней жизни землян на Рее, больше не относилось к области приключений, а к области науки.
  
  Однако, разве прогресс науки на протяжении веков не включает в себя все более удивительные главы настоящего приключения?
  
  Пребывание землян на Рее длилось год. Это тема очень объемного сообщения, направленного Гно Митангом и Лео Сен-Клером в Академию наук — сообщения, которое по-прежнему является конфиденциальным и останется таковым, пока ученые и лингвисты работают над переводом его на все языки цивилизованного земного мира.
  
  Мы не можем предложить здесь даже чрезвычайно скромное и сжатое изложение этой важной научной работы, но мы можем извлечь из нее несколько важных сведений, чтобы удовлетворить, по крайней мере частично, законное любопытство наших читателей. Что касается части — увы, несомненно, самой большой, — которую мы оставляем в неведении, упражнение их воображения могло бы помочь им дождаться публикации официальной работы господ Сен-Клера и Гно Митанга.
  
  Ниже приведены несколько важных деталей, касающихся жизни на планете Рея, а затем краткий отчет о возвращении землян на Олб.-I на их родную планету.
  
  
  
  Начнем с того, что основной характер жизни на Рее, на чем подробно настаивают Сен-Клер и Гно Митанг, заключается в том, что на этой планете нет и не может существовать огня. Молнии там неизвестны; внутренний огонь никак себя не проявляет - в то время как Земля изрыта вулканами — и, наконец, ни одна из ее растительности, какой бы сухой она ни была, не является горючей.
  
  Таким образом, цивилизация Дневных реан, очень продвинутая в других отношениях, и менее развитая цивилизация Ночных реан, не включают ни одного из аспектов, которые зависят на Земле от существования и использования огня. Здесь нет оружия, за исключением кремневых наконечников топоров, прикрепленных к деревянным древкам, которые Дневные использовали для защиты от Ночных, которые сами ничего не используют в качестве средства нападения, борьбы, захвата и разрушения, кроме своей силы, ловкости, гибкости и энергии своих конечностей. Нет никакой промышленности, за исключением архитектуры, где не было бы других инструментов, кроме рук, и никаких других материалов, кроме неисчерпаемой глины, найденной во всех регионах планеты, в долинах и самых глубоких впадинах на равнинах, и изготовления облачений, из которых ткут нательные чулки для Дневных и набедренные повязки для Ночных. В том, что касается питания, нет ни промышленности, ни сельского хозяйства, ни торговли, дневные питаются “орехами”, ежегодно выращиваемыми миллиардами деревьев, а ночные питаются сырой мякотью четвероногих, которые ползают по Рее, даже чаще, чем миллионы видов насекомых на Земле.
  
  На Рее нет вьючных животных, которые тянут повозки, перевозят вьюки или седлаются для верховой езды. Путешествия, в любом случае, бывают нечастыми, потому что каждый регион, ограниченный реками или цепями холмов, фактически изолирован, и путешествия совершаются пешком.
  
  Температура поддерживается на летнем уровне в течение дня и на весеннем уровне ночью за счет тепла самой реанской массы — тепла, источник и ядро которого земляне не смогли обнаружить. Они заметили, что во впадинах, покрытых глиной, местами внезапно вырываются гейзеры, беспорядочно в пространстве, но с регулярными интервалами во времени, которые выбрасывают не воду, а только пар. Именно эти пары образуют густые облака, которые поднимаются на высоту, варьирующуюся, в зависимости от региона, от восьмисот до тысячи метров, где они захватываются, охлаждаются и уносятся необъяснимым вечным ветром, который окутывает все растение, вращаясь с огромной скоростью с запада на восток, создавая на полюсах своего рода грозный водоворот, под которым жизнь невозможна. Этот ветер остается необъяснимым, насколько это касается Сен-Клера и Гно Митанга.
  
  Среди Ночных существ нет искусства или литературы, они полночи проводят на охоте и не получают другого интеллектуального удовольствия, кроме как слушать пение Дневных Существ. Напротив, дневальные - изобретательные и знающие архитекторы, рисовальщики и писатели; высушенные листья разновидности водяной лилии служат им бумагой; их единственным инструментом для рисования и письма является стилус, сделанный из закаленного кончика растения, аналогичного земному камышу. У них есть музеи, библиотеки и архивы, но их великое искусство - музыка; Голоса рейан, богатые по звучанию и обширные по регистру, заменяют инструменты, изобретенные на Земле человеческим гением и изготовленные человеческой промышленностью.
  
  Нет никакого “социального вопроса” или “классовой борьбы”. Среди суточных немногочисленная элита возникает в результате совершенно естественного отбора, некоторые реанцы проявляют себя композиторами в возрасте от пятнадцати до двадцати лет. После нескольких месяцев спонтанной эволюции их талант достигает совершенства, но без монотонности, поскольку вдохновение каждого из них бесконечно разнообразно. Среди ночных абсолютное равенство при своего рода регентстве, которое является очень случайным и элементарным в своем управлении; есть один вождь, у которого до своей смерти нет конкурентов, потому что у него нет никаких преимуществ в силу того, что он вождь. После его смерти его просто заменяет самый высокий Ночной Житель в племени.
  
  Ни среди Дневных, ни среди Ночных нет какой-либо заметной разницы в умственном развитии; соперничество и амбиции неизвестны. Самым естественным образом каждый действует для сообщества, а сообщество действует для каждого человека. Это целостный коммунитарный режим, ни у кого нет потребностей и желаний, отличных от других. Физиологически Дневные и Ночные животные во многом похожи на людей, но у них нет болезней. Быстрое детство, долгая юность, столь же продолжительный расцвет и краткая старость; смерть наступает без страданий после нескольких дней веселой истомы, как у Ночных, так и у Дневных Обитателей.
  
  В общем, счастье: счастье, которое до прибытия землян беспокоило только Дневных из-за страха, внушаемого Ночными, а у последних - из-за тиранической потребности часто и подолгу слушать, как первые поют. Отсюда война! Война, которой посредничество Сен-Клера Никталопы положило конец в течение часа после столетий военных действий.
  
  Да, счастье!
  
  Ибо неправда, что разумным существам нужны болезни, чтобы наслаждаться здоровьем, зло, чтобы ценить добро, бедность, чтобы наслаждаться изобилием, или война, чтобы любить мир. Реанцы, очевидно, превосходят землян в том смысле, что они извлекают выгоду из условий существования, которые позволили им избежать создания на своей планете, морально и материально, всего, что создает агонию человеческого существования, бесконечную и постоянно обновляемую на Земле.
  
  Но мы, которые только что написали все это в соответствии с тем, что нам удалось обнаружить о научном общении Сен-Клер и Гно Митанга, должны остановиться на этом, поскольку нам не разрешается лишать это общение девственности дальше. Однако мы уполномочены рассказать в качестве заключения о том, как Olb.-I и его обитатели покинули Рею, чтобы вернуться на Землю.
  
  
  
  Во время реанской ночи, приуроченной по земному календарю к девятому и десятому сентября Старого Света.-I был перенесен с поляны, где он приземлился, в место, расположенное между двумя холмами, где находился значительный водопад.
  
  Чтобы контролировать эту сложную операцию, Сен-Клер встал справа от машины, а Гно Митанг слева. У первого под командованием был вождь Тагг, прикомандированный к разумному Роу. Два дневных композитора выступали в качестве переводчиков. Сотня Ночных Существ, разделенных между правыми и левыми, провели операцию. Сначала они подняли переднюю часть до Olb.-I, и стволы деревьев, очищенные от ветвей топорами, были подсунуты под машину. Затем то же самое было проделано сзади. Таким образом, межпланетный корабль покоился на чем-то вроде огромных носилок, составленных из стволов деревьев, которые были связаны вместе веревкой. Сотня Ночных Существ взялась за ручки носилок и, благодаря своей геркулесовой силе, без труда подняла огромную ношу. Тем временем Витто, Сока, Марго и шесть Ночных животных проложили тропу через лес, срубив деревья своими топорами. Путешествие составило примерно шесть километров. Олб.-Я был на месте, возле водопада, еще до первых лучей рассвета. Затем все Ночные Существа вернулись в свои подземные жилища.
  
  Земляне и двое Дневальных отдохнули несколько часов в транспортном средстве. Затем, после скромного, но сытного ужина, все, кроме Вероники и Дневальных, приступили к работе по настройке аппарата, который благодаря водопаду будет вырабатывать достаточно электроэнергии для питания огромного межпланетного проектора, занимающего всю заднюю часть Olb.-I, с помощью которого Сен-Клер могла бы общаться с Максимом д'Олбансом.
  
  Эти сообщения с помощью оптического телеграфа между Реей и Землей были установлены с первой попытки, но они могли осуществляться и повторяться только в редких случаях из-за условий астрономического положения и ясности атмосферы, которые были необходимы для них.
  
  Главная цель, однако, была достигнута: держать месье д'Олбанса и земной мир в курсе жизни землян на Рее. Это существование должно было продлиться ровно 366 дней — то есть до сегодняшнего дня, до периода, всего семь раз по двадцать четыре часа, в течение которого должно было произойти возвращение Олб.-I на Землю было бы возможно.
  
  Но как это возвращение было бы возможно?
  
  Сейчас подходящий момент сообщить о разговоре, состоявшемся между месье д'Олбаном, Сен-Клером и Гно Митангом в присутствии Вероник, Витто, Сока, Марго и Фажеа в Ле Пене накануне их отправления в межпланетное путешествие.
  
  Первоначально этот вопрос был поднят Вероникой в предыдущем разговоре. Перейдя к другой теме, месье д'Олбан не ответил. Гно Митанг представил ее во второй раз в таких выражениях:
  
  “Теперь, когда межпланетные путешественники были отобраны, не уместно ли рассмотреть вопрос об их возвращении? Мы знаем, что все готово для путешествия с Земли на Рею, но чего вы ожидали относительно возвращения с Реи на Землю?”
  
  Максим д'Олбан тихо рассмеялся. Он сделал извиняющийся жест и дружелюбно сказал:
  
  “Ученых, особенно астрономов, это отвлекает. Признаюсь, что вчера этот вопрос застал меня в растерянности, когда Вероник сформулировала его. Однако с тех пор проблема в моем сознании продвинулась вперед. Я удивлен, что мне сразу не пришло в голову такое простое решение — решение, данное нам знанием и расчетом естественных действий и реакций планеты Рея и планеты Земля на металл Z-4. Моя временная небрежность, очевидно, проистекает из того факта, что в ходе наших исследований ни я, ни Сен-Клер не думали об обратном путешествии, настолько мы были заняты вопросом о том, как добраться до Реи. Но на самом деле...”
  
  Он замолчал и, устремив свой нежный взгляд на Никталопу, сказал:
  
  “Давай посмотрим, мой друг — неужели ты, как и я, пренебрегал ...”
  
  “Абсолютно!” Сен-Клер подтвердил. “Я думал об этом не больше, чем вы, но я верю, что, как и вы, теперь я могу ответить на вопрос Вероники, повторенный Гно Митангом”.
  
  “Ага!” - сказал месье д'Олбан, снова смеясь. “Ну что ж, тогда отвечай! Мы слушаем”.
  
  “Боже мой!” - воскликнула Никталопа, улыбаясь. “Решение действительно чрезвычайно простое. Удивительно то, что оно не навязалось нам в ходе нашей работы. И поскольку вы оказали мне честь, пожелав, чтобы я сформулировал это, вот оно. - Он сделал паузу, а затем продолжил: Сила притяжения Реи на Z-4, а следовательно, и на Olb.-I, начнет входить в период максимальной интенсивности 30 августа, в 6 часов вечера.м. Этот период будет длиться 24 часа, немного увеличиваясь с каждой минутой. Впоследствии оно уменьшится и станет незначительным примерно через шесть месяцев, после чего сила притяжения Земли на Z-4 возьмет верх и будет постепенно усиливаться в течение шести месяцев, пока не достигнет своего максимума. С другой стороны, преобладание реанского притяжения в силу положения новой планеты относительно Земли начнет увеличиваться. Что ж, как вы можете видеть, это столь же очевидно, сколь и просто. Пока земное притяжение самое сильное, все, что нам нужно сделать за несколько дней до максимума, это открыть панели, закрытые над Z-4, частично покрывающие Olb.-Я сначала поместил ее в соответствующее положение относительно Земли ... и мы вернемся точно таким же образом, каким ушли ...”
  
  
  
  Все было сделано так, как сказал Сен-Клер.
  
  За время своего пребывания на Рее, длившегося примерно год, земляне исследовали всю планету — все регионы между полярными шапками, продуваемые смертоносным ветром, которые были похожи друг на друга до такой степени, что по сравнению с Землей Рея казалась однообразной, относительно малонаселенной и чрезвычайно бедной флорой и фауной, разнообразием, если не количеством. Там не было цветущих растений, кроме “водяных лилий” и “ореховых деревьев”, никаких животных, кроме несъедобных белых птиц и съедобных четвероногих, и никаких фруктов, кроме “орехов”. Однако орехов, которые были пищей дневных, и квадруманов, которые были пищей ночных, было в избытке, и они воспроизводились так обильно, что даже при вдвое большем количестве потребителей никогда не возникло бы угрозы голода.
  
  Землянам даже в голову не приходило привнести на Рею ни малейшего элемента того, что на Земле назвали бы “цивилизацией”. В этом не было необходимости, поскольку реанцы, как дневные, так и ночные, ни в чем не испытывали недостатка для своей материальной жизни, а также это было невозможно, поскольку вся земная цивилизация зависит от огня, который неизвестен и несотворяем на Рее.
  
  Добро, которое сделали Сен-Клер и его спутники, и сделали хорошо, которое они выполнили в совершенстве и, казалось бы, окончательно, заключалось в достижении быстрого и полного умиротворения между Ночными и Дневными Обитателями. И это умиротворение с первых недель имело одно огромное последствие: отказ от городов, ставших отныне ненужными, поскольку они были всего лишь убежищем и защитой, и переход дневных жителей к сельскому образу жизни, при этом постоянное пребывание на открытом воздухе было возможным и приятным благодаря равной теплой температуре, тому факту, что дождь шел только в долинах между холмами и никогда на равнине., и что Дневным был обеспечен достаточный комфорт, соорудив мягкие постели под деревьями из шкур четвероногих, которые Ночные давали им в обмен на их повседневные концерты под открытым небом ночью и в гротах днем.
  
  Таким образом, земляне проделали полезную работу на Рее, которая, мы надеемся, также будет полезна на Земле благодаря примеру, поданному реанцами людям.
  
  В день, назначенный для отлета на Землю, который состоялся в реанскую ночь, неисчислимое множество Дневных и Ночных обитателей со всех регионов планеты пришли поприветствовать своих чудесных гостей поочередно песнями и криками.
  
  И за то же время, что потребовалось на путешествие с Земли на Рею, Олб.-Я вернулся с Реи на Землю.
  
  Сен-Клер и Гно Митанг, с одной стороны, и Максим д'Олбан, с другой, провели свои расчеты настолько скрупулезно, что межпланетный аппарат приземлился в двухстах метрах от места, откуда он взлетел, на посадочной площадке диаметром в два километра, которую Максим д'Олбан научно подготовил с учетом этой посадки. Мощные тормоза транспортного средства работали безукоризненно, в любом случае "падение” было значительно замедлено специальными электромагнитными разрядами, которые образовали твердый и эластичный слой невидимых волн между болидом и земной поверхностью. Во время приземления ничего не было сломано, и Olb.-Я осторожно опустился на его посадочную раму.
  
  
  
  Чтобы избежать назойливой толпы, месье д'Олбан назначил только дату и час Olb.-О возвращении I знают его близкие друзья, месье Ламура, префект Сарта, доктор Серр, местный врач, мэтр Бланкер, нотариус, проживающий в Лонгпре, коммуне, на территории которой расположено поместье Ле Пен, и, наконец, профессор Шарпен, директор Парижской обсерватории.
  
  Поэтому межпланетные путешественники были приняты на Земле в строжайшей интимности и были вполне довольны этим. Ученые, журналисты и бесчисленные любознательные путешественники могли подождать до следующего раза!
  
  Есть ли необходимость описывать это приветствие? Чтобы описать последовавшие за этим часы? Нет, наши читатели могут легко представить все это.
  
  Нам будет достаточно сказать, что Аристе Фажеат, прощенный и раскаявшийся — год жизни среди Дневных жителей значительно улучшил его состояние! — возобновил свои функции управляющего поместьем Ле Пен и что, искренне, без горечи, он присутствовал на свадьбе Лео Сен-Клера и Вероник д'Олбан, через три месяца после свадьбы.-Я возвращаюсь.
  
  Таким образом, было совершено самое экстраординарное приключение современности, не только без гибели ни одного человека в результате самого приключения, но и с общими и индивидуальными последствиями, которые были в высшей степени благотворными, под тройным названием мира, искупления и любви.
  
  
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье:
  
  Возвращение Никталопы
  
  
  
  
  
  Жизнь—та жизнь, которую я видел перед собой,
  
  такое обширное, такое богатое обещаниями,
  
  задания, подвиги... и так красиво!
  
  Умереть... будущая жизнь ... вечная жизнь ... да.
  
  Лео Сен-Клер
  
  Войдите в Никталопу
  
  
  
  
  
  Глава I
  
  Эксперимент Клода Маркура
  
  
  
  
  
  К лету 2014 года нашей эры, когда человек отсчитывает время на Земле, Рея приближалась к поясу Койпера. Уже в небе можно было увидеть облако Оорта, раскинувшее свою белую мантию по горизонту.
  
  В Великой Северной пустыне жизнь была скудной и трудной. Не было дождей, и, следовательно, не хватало пищи, чтобы прокормить большую часть фауны. За исключением нескольких насекомых со странными красноватыми панцирями, которые беспорядочно стрекотали, никто не мог бы назвать это место “домом”. Тем не менее, посреди этого безводного запустения стояло большое замаскированное здание с низкой крышей - не более чем бетонные стены, сколоченные вместе, чтобы защитить его обитателей от разрушительных ветров, которые постоянно бушевали в пустыне. Его назначение было чисто функциональным: это была своего рода база, не предназначенная для постоянного проживания.
  
  Сложный сферический дирижабль завис прямо над ней. Внизу, на крыше одного из зданий, трое мужчин, одетых в серые комбинезоны, их глаза были защищены темными очками, наблюдали за погрузкой нескольких ящиков в корпус корабля с помощью притягивающего луча.
  
  После того, как коробки были погружены, один из мужчин заговорил в устройство связи, прикрепленное к его запястью:
  
  “Исследовательская группа 1 на Оксус, вы слышите?” спросил он.
  
  “Я слышу тебя, ST-1”, - ответил мужской голос. “Что случилось?”
  
  “Это все образцы из нашего исследования этого региона, месье Де Сото”, - сказал первый мужчина. “Все в порядке”.
  
  “Хорошо. Койнос будет доволен. Пока что все прошло очень гладко. Продолжай в том же духе, ST-1. Оксус закончен”.
  
  Дирижабль набрал высоту, затем совершил резкий разворот и унесся на север.
  
  
  
  Внутри восточного крыла базы в пустыне находилась огромная лаборатория, заставленная научными приборами и залитая оранжевым светом. Там Клод Маркур работал над прототипом нового преобразователя материи в антивещество, работающего на гелиозе, странном минерале, встречающемся только на Рее.
  
  Клод был самым молодым физиком-экспериментатором, которого когда-либо нанимал ЦЕРН в Женеве. Затем, вскоре после этого — всего за три года до этого — его пригласили встретиться с человеком по имени Койнос в дорогом ресторане в Ньоне. Из любопытства Клод принял приглашение.
  
  Койнос был высоким, бледным, мускулистым мужчиной со светлыми волосами и голубыми глазами. Он казался странно нестареющим, и ему могло быть где угодно от 30 до 50 лет. Он был откровенен, не дожидаясь кофе с ликером, прежде чем обсудить причину своего приглашения.
  
  “Я представляю организацию ученых и исследователей, известную как Новые пятнадцать”, - сказал он Клоду. “Я ищу такого физика, как ты”.
  
  “У меня уже есть работа”, - ответил Клод.
  
  “На Земле, да”, - сказал Койнос, улыбаясь. “Работа, которую я тебе предлагаю, находится гораздо дальше ...”
  
  Так молодой Клод Маркур узнал о существовании блуждающего планетоида, известного как Рея, который впервые посетил в 1935 году выдающийся французский авантюрист Лео Сен-Клер, иногда известный как Никталопа.
  
  6“Хотя я сам никогда не встречался с месье Сен-Клером, - прокомментировал Клод, - я знаю, что однажды он спас моего дедушку во время Второй мировой войны... Как он может быть все еще жив? Он, должно быть, невероятно стар ...”
  
  Койнос только загадочно улыбнулся и продолжил объяснять, что Никталопе однажды заменили сердце синтетическим органом, который, возможно, даровал ему более продолжительную жизнь, чем у обычных смертных. Но никто, казалось, не был точно уверен в причинах его кажущейся нестареемости. Ходили противоречивые истории. В любом случае, Лео Сен-Клер тайно вернулся на Рею в самые мрачные дни Второй мировой войны, когда он опасался, что мир может оказаться под пятой нацистов, чтобы основать небольшое, но постоянное и мирное поселение.
  
  Именно Рее Койнос предложил отвести Клода.
  
  “Но Рея, должно быть, уже почти покинула Солнечную систему”, - возразил Клод. “Как мы вообще можем туда попасть? У нас нет такой технологии ...”
  
  “Напротив, у нас есть — я имею в виду, у Новых Пятнадцати есть корабль, способный достичь Реи чуть меньше чем за год”.
  
  “Но никакая человеческая наука не может...”
  
  “Разве я говорил, что это основано на человеческой науке?” Ответил Койнос.
  
  Это, конечно, заключило сделку. Такой молодой гений, как Клод Маркур, вряд ли мог упустить возможность отправиться во внешние регионы Солнечной системы и исследовать странный, новый мир.
  
  После того, как Клод присоединился к "Новым пятнадцати", штаб-квартира которых находилась неподалеку, в Швейцарских Альпах, Койнос рассказал молодому ученому, что они выдвинули теорию о том, что Рея - это искусственный мир, гигантский космический корабль, построенный таинственной расой, потомки которой превратились в гориллоподобных ночных и летучих мышей Дневных, которых Лео Сен-Клер встретил во время своего первого путешествия.
  
  Целью Новых Пятнадцати было раскрыть ее секреты, и для этого им понадобилась помощь специалиста по антивеществу, такого как Клод Маркур.
  
  
  
  Восемнадцать месяцев спустя Новый корабль Пятнадцатого, сложное сферическое сооружение, названное Койносом "Оксус", достиг Реи.
  
  Команда состояла из пятнадцати лидеров организации — Клоду был присвоен Девятый номер; Койнос, конечно же, был номером один. Они были чрезвычайно осторожны, поэтому их не обнаружили в Олбансвилле, населенном пункте никталоп, расположенном в Южном полушарии недалеко от Экватора и названном в честь французского ученого, который спроектировал первый корабль для путешествия на Рею в 1935 году.
  
  Их миссия, по определению Койноса, заключалась в исследовании планеты и раскрытии ее научных тайн, особенно секрета ее двигателя, атмосферного поля и излучающих энергий, которые поддерживали на планетоиде чередование дня и ночи с 18-часовым суточным циклом.
  
  Половина экипажа во главе с Фредериком де Сото (номер два) отправилась исследовать Рею на мощных автомобилях, похожих на танки, в то время как другая, под руководством доктора Евы Штайлман (номер пять), работала в научных миссиях. Койнос тоже ушел, по своим собственным причинам — никто точно не знал, куда.
  
  Во время путешествия Клод часто задавался вопросом, кем на самом деле был Койнос и каковы были его конечные цели. В том, что он был человеком, у него не было сомнений - но он также казался больше, чем человеком, отличаясь от остальной команды, которые были во всех отношениях обычными гениями, если можно так выразиться. Собрав воедино различные обрывки слухов о кулерах для воды, молодой физик пришел к выводу, что все на борту, как и он сам, были каким-то образом связаны с таинственной Никталопой, которая спасла жизнь его деду. Но почему? — он по-прежнему понятия не имел.
  
  Койнос и его секреты оставались такими же неясными восемнадцать месяцев спустя, какими они были, когда Клод впервые встретил этого человека в Ньоне.
  
  
  
  В своей лаборатории на базе в пустыне Клод вносил последние штрихи в свой преобразователь.
  
  “Я должен помнить, что это совершенно новая конструкция”, - пробормотал молодой физик. “Я надеюсь, что кристаллическая решетка выдержит нагрузку. Если что-то пойдет не так... Нет, лучше даже не думать об этом...”
  
  Полностью сосредоточившись на своей работе, Клод не заметил крошечного красного насекомого, которое порхало по комнате и только что приземлилось на рукав физика. Оттуда насекомое прыгнуло на преобразователь.
  
  Если бы Клод смог исследовать ее с помощью одного из своих инструментов, он бы обнаружил, что существо было не совсем естественным, а состояло из нескольких бионических частей.
  
  Когда Клод спустил с потолка проектор частиц, фальшивое насекомое заползло внутрь конвертера через небольшое отверстие. Оказавшись внутри, странный зверь развернулся и начал трансформироваться в зловещего вида устройство, которое прикреплялось к центральному разъему решетки.
  
  “Я подключу проектор частиц и дам ему пробный запуск”, - сказал Клод, запуская устройство.
  
  Из нее вышел луч и попал в линзу преобразователя, который немедленно начал издавать странный звук, а затем взорвался бесшумной вспышкой белого света.
  
  Когда преобразователь начал плавиться и превращаться в колючую клейкую черную массу, небольшой энергетический пузырь, образовавшийся в результате взрыва, устремился от машины к полу по ряду кабелей. Все это было невидимо для Клода, который не пострадал, но все еще был ослеплен взрывом.
  
  Если бы молодой физик мог проследить за крошечным энергетическим пузырьком, он бы увидел, как он мчится от контура к контуру, проходит через микросхемы памяти и линии электропередач, все глубже и глубже проникает в сложную сеть технических чудес, которая была секретным ядром удивительного искусственного мира Рея.
  
  Пузырь, наконец, достиг маленькой золотистой сферы в центре огромной шахты, соединенной с четырех сторон сложными механическими рычагами.
  
  Она вызвала серию коротких замыканий, когда проходила по одному из рукавов, который при соприкосновении также трансформировался в ту же черную колючую субстанцию, что и преобразователь Клода.
  
  Наконец, когда пузырь ударился о золотую сферу, она треснула, но не разбилась вдребезги.
  
  Затем в сердце Реи воцарилась тишина.
  
  
  
  Тем временем, гораздо дальше в пустыне, машина, похожая на танк, мчалась к месту назначения, известному только ее водителю. Внутри, по команде, в большом подвесном кресле сидел сам Койнос, одетый в мягкую кожу, в шлеме летчика. Его голубые глаза внимательно следили за рядом приборов, установленных перед ним, в то время как его бледные удлиненные руки сжимали рулевое колесо.
  
  Внезапно из громкоговорителя раздался хриплый голос:
  
  “Де Сото вызывает Койнос. Ответьте, номер один! Это срочно!”
  
  Койнос щелкнул выключателем.
  
  “Койнос слушает. Я слышу тебя, Фредерик”.
  
  На борту Оксуса Фредерик де Сото вздохнул с облегчением. Он тоже ничего не знал об истинных целях Койноса, но прекрасно понимал, что судьба их экспедиции зависит от их таинственного лидера.
  
  Де Сото, блестящий инженер, сколотивший состояние в Южной Америке, первоначально присоединился к "Новым пятнадцати", движимый смутным желанием встретиться и, возможно, причинить вред Лео Сен-Клеру, чья семья враждовала с его семьей веками. В отличие от Клода Маркура, он знал то, о чем знали немногие люди в мире: что Никталопа все еще жив и здоров, почти не постарев с тех пор, как он уничтожил своего прадеда Доминика де Сото, также известного как Гориллар, в 1930 году. Но это было древнее дело. Вскоре Фредерик забыл о своих планах мести и с головой окунулся в миссию "Рея".
  
  “Наконец-то, Койнос!” - сказал он, едва скрывая беспокойство. “Я боялся, что ты не ответишь”.
  
  “Секретность жизненно важна для нашей миссии номер два”, - ответил Койнос. “Почему вы нарушаете радиомолчание и рискуете быть обнаруженными Олбансвиллем?”
  
  “Это все из-за нового преобразователя. Боюсь, что все обернулось плохо”.
  
  “Что случилось?”
  
  “На базе произошел взрыв частиц”.
  
  Койнос испытал шок. Это было совершенно непредвиденно и могло все изменить.
  
  “Чем это вызвано?” спросил он.
  
  “Похоже, что номер Девять, я имею в виду, Клод Маркур, был замешан в этом. Если ты помнишь, я советовал не нанимать кого-то столь молодого и неопытного ...”
  
  “И я не согласился”, - резко сказал Койнос. Склонность Де Сото всегда перекладывать вину на других постоянно раздражала его. “Какие меры вы приняли?”
  
  “Мы пытались скрыть взрыв, но он наверняка был обнаружен учеными в Олбансвилле”.
  
  Кулак Койноса ударил по подлокотнику.
  
  “Черт! Никталоп узнает, что мы проникли в его личный мирок, прежде чем у нас будет время завершить наше исследование. Выясни точно, что произошло, и доложи мне как можно скорее, номер два. Койнос закончился.”
  
  В гневе Койнос проговорился о важном факте, который не ускользнул от внимания Фредерика де Сото.
  
  “Никталопа возвращается на Рею?!”
  
  Глава II
  
  Никталопа вернулась
  
  
  
  
  
  В Южном полушарии Реи, недалеко от экватора, практически на том же месте, где в 1935 году приземлился Olb-I, стоял Олбансвилл.
  
  Это несколько претенциозное название действительно применимо только к поселению, состоящему примерно из пятидесяти белых зданий из стекла и бетона, которые были построены Пьером Сен-Клером, собственным сыном Никталопы, по проектам, вдохновленным великим французским архитектором Ле Корбюзье. Сегодня они выглядели несколько устаревшими, как “Город 2000 года”, каким его представляли в 1950-х годах, когда был построен Олбансвилл.
  
  Ее обитатели осознавали, что они особенные: они были первыми пионерами Человеческой расы, покинувшими границы Солнечной системы и отправившимися к звездам.
  
  После своей первой поездки на Рею Лео Сен-Клер оставил Olb-I на секретной базе, скрытой под марокканской пустыней, которая была построена в бурные дни CID. Когда его любимая Франция проиграла Вторую мировую войну, и казалось, что нацистскую угрозу вполне можно остановить и она завоюет мир, Никталоп принял судьбоносное решение сохранить ценности Вечной Франции и, в то же время, приступить к осуществлению амбициозного плана поистине космических масштабов.
  
  Французская марсианская колония потерпела трагическое поражение, но Рея окажется гораздо более гостеприимным домом — и средством передвижения! Ибо с ней, или, скорее, на ней, стало возможным путешествовать к другим звездам и распространять Человеческую Расу по всей галактике!
  
  Благодаря ресурсам Свободной Франции в Северной Африке в соответствии со строгими спецификациями Leo были построены еще три космических корабля: Olb-II, III и IV. Затем Никталопа лично отобрала будущих колонизаторов Космического пространства. Среди них, конечно же, были его верные Вито и Сокка, Вероник д'Олбан и их сын Марк — ее отец скончался всего за несколько месяцев до рокового путешествия, — несколько членов семьи Де Сисера, Пьер, Сен-Клер, его старший сын, еще не закончивший службу под командованием генерала Де Голля, Тору Митанг, сын его друга Гно, а также их жены и дети, и другие ученые и исследователи, все выбранные за их храбрость и идеалы.
  
  В 1941 году колонисты достигли Реи, которая тогда располагалась недалеко от пояса Астероидов. Единогласным решением их первое поселение было названо Олбансвилль, после того как Лео скромно отклонил название Сен-Клервилль, предложенное его друзьями.
  
  Были быстро установлены отношения как с Ночными, так и с дневными расами, благоприятно настроенными по отношению к французам, и начались исследования тайн двигателя Реи, направленные на сокращение времени, необходимого для преодоления огромных расстояний между звездами. Все знали, что на этот проект уйдет несколько поколений.
  
  Никталопа вернулась на Землю — одна — на Olb-I, в то время как Рея продолжила свое путешествие к внешним планетам Солнечной системы.
  
  
  
  Прошло семьдесят лет; затем, в 2011 году, Лео Сен-Клер получил телепатический сигнал SOS от Реи. Мысленный призыв был кратким, но неоспоримым. Оно исходило от Акиры Митанга, который, без сомнения, был потомком своего старого друга и развил в себе те же психические способности, которые Лео и Гно приобрели в Тибете задолго до этого.
  
  Никталопа не ожидала, что когда-нибудь снова услышит о Рее. Он один знал, что ему пришлось вернуться на Землю, чтобы защитить свой родной мир от единственной угрозы, которую не мог победить ни один другой земной житель:
  
  Марсиане.
  
  Только Лео Сен-Клер по личному опыту знал, что Марс представляет собой непостижимую угрозу, постоянную опасность, готовую поглотить Человечество. Как тот, кто пробудил марсианскую угрозу, он был обязан защитить Землю от нее.
  
  В то время, когда он получил психический сигнал SOS от Реи, он, по сути, только что победил еще одну марсианскую угрозу, ценой больших эмоциональных потерь для себя.7
  
  Когда он выздоровел, у него завязался роман с молодой женщиной по имени Жизель д'Гольбах. Ей было под тридцать, у нее были поразительные голубые глаза и черные волосы, подстриженные коротким “каре”. Она была его связным с департаментом французской разведки, который иногда пользовался его услугами.
  
  Лео не нуждался ни в деньгах, ни в секретной личности; однако для удобства и вежливости французское правительство периодически выдавало ему новый комплект документов, каждый раз перенося дату его рождения вперед, чтобы скрыть его нестареющий возраст. Теперь он был комфортным, вечным 44-м годом.
  
  Лео продолжал служить своей любимой Франции каждый раз, когда его просили выполнить миссию. Его секрет был известен лишь горстке официальных лиц — даже президент не знал о "вечном человеке” на службе у своей нации, — и Лео это устраивало. Со своей стороны, он никому не рассказывал о колонии Рея. Те, кто знал, были давно мертвы, и Лео не счел разумным посвящать в свои тайны новые стороны.
  
  После того, как Лео получил SOS от Акиры Митанга, он понял, что у него нет другого выбора, кроме как отправиться на Рею. Его собственные исследования позволили ему увеличить скорость оригинального Olb-I, который оставался надежно скрытым под песками пустыни Марокко; но он знал, что ему все равно потребуется более двух лет, чтобы достичь планетоида, поскольку, согласно его расчетам, Рея приближалась к самым дальним окраинам Солнечной системы.
  
  Что касается того, что его там ожидало, и вероятности его возвращения, строить предположения было невозможно.
  
  Также было невозможно исчезнуть бесследно и оставить Францию-Землю —без охраны. Лео был вынужден неохотно поделиться своим секретом с Огюстом Пишене, главой французской разведывательной службы, на которую он работал. Пичене выслушал, сумев не выглядеть недоверчивым — он был одарен живым воображением, что было редкостью в армии, — и благословил Лео, но настоял, чтобы он взял Жизель с собой.
  
  Сначала Лео спорил, но быстро убедился в мудрости просьбы: кто захочет провести два года в одиночестве на космическом корабле? Время от времени он подумывал о том, чтобы сделать предложение Жизель, тем самым сделав ее своей шестой женой, и поездка могла стать как раз той возможностью, которая ему была нужна, чтобы решить, хочет ли он вывести свои отношения с молодой женщиной на новый уровень.
  
  После почти 30 месяцев путешествия Olb-I наконец-то вышел на орбиту вокруг Реи.
  
  
  
  В Олбансвилле, в здании, которое служило передающим центром и диспетчерской вышкой, оператор радара сидел за консолью. Позади него стоял невысокий, полный японец с удивительно проницательными темными глазами. Он был одет в черные брюки, белую рубашку и носил трехцветную ленту на поясе, провозглашавшую его мэром Олбансвилля.
  
  “Я только что заметил, как Olb-I выходит на орбиту, месье мэр”, - сказал оператор, указывая на точку на своем экране
  
  “Благодарю вас, месье Пилу”, - ответил Акира Митанг. Затем, схватив микрофон и откашлявшись, он объявил по системе громкой связи: “Всем станциям, пожалуйста, приготовиться к передаче с приоритетом один. Говорит ваш мэр, Акира Митанг. Никталопа вернулась. Главы всех семей должны немедленно прибыть на посадочную площадку. Повторяю: Никталопа вернулась!”
  
  Снаружи, на платформе, служившей посадочной площадкой, дюжина техников бросилась готовиться к прибытию космического корабля. Тем временем пестрая толпа мужчин и женщин, одетых в различные наряды, от военных до повседневных, вышла из зданий, чтобы посмотреть на долгожданное событие.
  
  Все те, кто знал Лео Сен-Клера лично, давным-давно скончались; этот человек стал легендой для жителей Реи. Его возвращение было, безусловно, самым важным событием за всю историю колонии.
  
  “Посадочная площадка, вы готовы?” - спросил Митанг в рубке управления.
  
  “Мы готовы”, - ответил один из техников, говоря в микрофон, подключенный к его шлему.
  
  В диспетчерской на экране монитора было показано, что Olb-I начинает спуск.
  
  “Включите луч наведения, месье Пилу”, - сказал Митанг. “И скажите им, чтобы скорректировали траекторию на три градуса”.
  
  “Включен направляющий луч. Траектория скорректирована”.
  
  Медленно, величественно, словно теннисный мячик на вершине невидимого водного ростка, Olb-I появился, сначала как маленькая точка в небе, затем становясь все больше и больше по мере приближения к земле. Его форма была примерно как у старомодной ракеты, 40 метров в высоту и 10 метров в ширину. Внутри он содержал две большие каюты, мостик, комнату отдыха и четыре складских помещения. Команда из шести человек могла с комфортом прожить на нем год. Лео и Жизель были его единственными пассажирами более двух лет.
  
  “Корабль на месте, месье мэр”, - подтвердил Пилу.
  
  “Приготовьтесь к посадке”.
  
  Olb-I осторожно опустился на посадочную площадку, его три плавника плотно прилегли к порталам. Ожидающая толпа стала еще более возбужденной, люди толкали друг друга, чтобы лучше видеть.
  
  Акира Митанг вышел из диспетчерской вышки в сопровождении двух офицеров в полной колониальной форме французской армии, каждый из которых нес гирлянду цветов.
  
  “Пожалуйста, пропустите нас”, - сказал мэр, вежливо проталкиваясь сквозь толпу.
  
  Когда они достигли края посадочной площадки, Митанг повернулся к своему первому помощнику, высокому мужчине с темными волосами, голубыми глазами и благородной осанкой.
  
  “Месье де Сисера, ” спросил мэр Олбансвилля, “ Оркестр готов?”
  
  “Конечно, месье”. Сисера повернулся к импровизированному оркестру, который терпеливо стоял в стороне, и махнул рукой. “Можете начинать, джентльмены”.
  
  Оркестр заиграл Марсельезу как раз в тот момент, когда Лео Сен-Клер и Жизель д'Гольбах вышли из корабля, их доставили на землю на небольшой платформе лифта, которая снова поднялась после того, как высадила двух пассажиров.
  
  Для такого важного случая Лео решил надеть официальный наряд, состоящий из черного шелкового пиджака, брюк, белой рубашки и фрака. Он думал, что похож на своего отца, когда последний был принят при дворе царя Александра III в Москве в 1892 году.
  
  Жизель, напротив, была одета в современный черный комбинезон с поясами и множеством карманов, излюбленный агентами ее службы.
  
  Оказавшись на земле, Никталопа поднял руку, приветствуя толпу, которая при виде этого пришла в неистовство.
  
  “Спасибо вам, друзья мои! Большое вам спасибо!” - сказал он. Затем, гордо повернувшись к Жизели, добавил: “Добро пожаловать на Рею, моя дорогая. Самая чудесная планета во вселенной!”
  
  В этот момент появился Акира и жестом приказал офицерам возложить гирлянды на головы их почетных гостей.
  
  “Я Акира Митанг, мэр этого поселения, месье Сен-Клер. Для меня большая честь приветствовать вас снова в Олбансвилле”.
  
  Лео тепло пожал руку человеку, в котором сразу узнал потомка своего давнего друга Гно Митанга.
  
  “Для меня это большая честь, Акира. И, пожалуйста, зовите меня Лео. Эта леди - Жизель д'Гольбах, моя верная компаньонка”.
  
  “Мадемуазель”, - сказал Акира, низко кланяясь.
  
  “Это… все так ... удивительно”, - сказала молодая женщина.
  
  Жизель не переставала мысленно щипать себя с тех пор, как они приземлились. Она только что ступила на чужую планету — это была умопомрачительная концепция. Она действительно стояла на планете, которая вот-вот покинет Солнечную систему. Это был такой потрясающий опыт, что она едва могла сдержать свое волнение. Когда она наблюдала за Лео и за тем, как он воспринимал все как должное, как будто для него это не имело большого значения — и действительно, возможно, так оно и было, — она с болью осознала— какая огромная пропасть разделяла их - и не только годы.
  
  Одно дело - признать, что мужчина, ставший ее возлюбленным, родился в 1877 году; совсем другое - осознать, что он бродил по чужим мирам задолго до того, как она стала пылинкой в глазах своих бабушки и дедушки!
  
  Почувствовав неловкость своей спутницы, Лео взял ее за руку и сжал, чтобы утешить.
  
  Тем временем Акира представил своего адъютанта:
  
  “Это месье Марк де Сисера, мой первый помощник; он готов провести для вас экскурсию по колонии”.
  
  Никталоп сразу понял, что для Митанга это идеальный предлог поговорить с ним наедине, а также снять стресс с Жизель, поэтому с энтузиазмом поддержал это предложение.
  
  “Это отличная идея, Акира. Моя дорогая, поезжай с месье де Сисера. Ты впервые на Рее; тебе должно понравиться. Ты ведь не возражаешь, Сисерат?”
  
  “Вовсе нет! С удовольствием, месье!” - сказал офицер, отдавая честь.
  
  Затем, после того как Жизель ушла с молодым офицером, Лео повернулся к мэру и спросил:
  
  “Так в чем же дело, Акира. Почему ты позвал меня обратно спустя столько лет?”
  
  “Мне очень жаль, великая Никталопа, но мы обнаружили незваных гостей в северном полушарии”.
  
  “Незваные гости? Ты же не хочешь сказать...?”
  
  “Да. Пришельцы с Земли. И как раз перед вашим прибытием произошел тревожный инцидент. Мы обнаружили небольшой взрыв антивещества где-то в великой северной пустыне, недалеко от полюса”.
  
  “Что?” - воскликнул Лео.
  
  “Мы пока не знаем причину, но наши ученые думают, что это может повлиять на двигатели, приводящие в движение Рею ...”
  
  “Черт возьми!” Никталоп поднял руку и обратился к толпе. “Могу я привлечь ваше внимание? Я глубоко тронут вашим теплым приемом, но вы все должны вернуться на свои места — немедленно! Затем он добавил для ушей мэра: “Ты хорошо сделал, что вызвал меня обратно, Акира. Нам лучше не делать поспешных выводов, но это действительно выглядит серьезно!”
  
  Глава III.
  
  Сборище интриганов
  
  
  
  
  
  С тех пор, как земляне впервые посетили Рею в 1935 году, Ночные существа добились большого прогресса. Вмешательство Никталопы позволило установить прочный мир между ними и их собратьями, Суточными, которые существовали в свободной конфедерации отдаленных городов на поверхности планетоида.
  
  Ночные существа, с другой стороны, были стадными существами. С помощью землян они объединились и собрались в постоянно растущих городах, расположенных в темных по ночам пещерах планеты. Будучи более технологичными, чем их наземные собратья, они привыкли к научному прогрессу, как рыба к воде. Одна из теорий, популярных среди французских колонистов, заключалась в том, что Ночные существа произошли не от слуг таинственной расы, построившей Рею, как считалось первоначально, а вполне могли быть дегенерировавшими потомками самих Строителей. Если это так, то причина, по которой они исчезли, оставалась загадкой.
  
  По прошествии десятилетий Ночные существа еще больше объединились, чтобы создать свою первую столицу, великий город Котваа, расположенный в северном полушарии, внутри гигантской сети взаимосвязанных пещер. Сам город умудрялся выглядеть одновременно футуристичным и странно средневековым. В самой большой пещере находился дворец его бесспорного правителя, короля Ккала. Он был высоким и неповоротливым; даже среди людей-обезьян его рост внушал уважение — и страх.
  
  Глубоко под дворцом находилось внутреннее святилище и секретная лаборатория Ккала, где он в настоящее время расхаживал в окружении двух своих верных слуг, такого же высокого, но долговязого канцлера Ддола и невысокого и полного главного научного сотрудника Ppy, чья голова имела форму верхушки гриба, а перед глазами он носил маленькую предметную лупу, прикрепленную к верхней части черепа (вместо земных очков).
  
  На полу был странный узор; прямо над ним парил светящийся шар.
  
  Ккал прервал свое хождение по лабиринту и, сопровождаемый Ддолом, направился к возвышению, которое поддерживало колонну света и где за импровизированной консолью сбоку наблюдал неистовый Ppy.
  
  “Что происходит, Ppy?” - спросил Ккал.
  
  “Я думаю, что мне наконец удалось повредить сферу контроля, о Великий король”, - ответил Ппи.
  
  “Правда? Покажи мне”.
  
  Ppy повернул колесико и нажал на рычаг на своей консоли. Начали появляться изображения странного насекомого, проникшего в конвертер Клода Маркура, и развернулась сцена, показывающая роковой взрыв.
  
  “Наш маленький диверсант проделал хорошую работу”, - сказал Ккал, ухмыляясь. “Манипулирование этим молодым человеком, чтобы вызвать взрыв, было гениальным ходом, даже если я сам так говорю. Проклятое силовое поле, защищающее Ядро Реи и ее мощные двигатели, все еще действует, но теперь оно должно быть уязвимо для магии нашего союзника ...”
  
  Ккал обернулся и крикнул: “Воо! Где ты, Воо?”
  
  Ппи выглядел испуганным, и даже на обычно невыразительном лице Ддола отразилось некоторое опасение. “Во" - так звали Хозяина Девяти кругов Ада в легендах, которые рассказывали детям, когда они были маленькими. Тот факт, что их новый союзник представился под этим именем, все еще причинял им немалый дискомфорт.
  
  Внезапно из светящегося шара появилась высокая гуманоидная фигура, одетая во все красное и в серебряной маске в форме черепа демона, закрывающей его лицо.
  
  “Я здесь, Ккал”, - сказал Во, материализуясь.
  
  “Вы готовы? Я не могу дождаться, когда получу доступ к Ядру. Мощь великих двигателей сделает меня мастером Реи!”
  
  “Мы можем только попытаться”.
  
  Луч фиолетового света вырвался из маски Во и упал на рисунок на полу. Ккал, Ддол и Ппи с интересом наблюдали за происходящим — у последнего, однако, лицо исказилось от большого беспокойства.
  
  Медленно в узоре открылась деформация, и появился чистый, белый свет, почти невыносимый для человеческих глаз. “Очки” Ppy потемнели, и он передал два одинаковых защитных чехла для глаз своим партнерам, которые надели их.
  
  “Ядро Реи”, - сказал Ккал, охваченный благоговейным страхом.
  
  Внезапно появилась искра, за которой последовал взрыв. Белый свет сменился огромной вспышкой пламени, которая почти поразила Ппи, который с криком отскочил назад.
  
  Свет в пещере погас.
  
  “Я потерпел неудачу”, - сказал Во как ни в чем не бывало.
  
  “Клянусь рогом Ггорна!” - пробормотал Ккал. Затем, повернувшись к испуганному ученому. Он рявкнул: “Свет! Включите аварийное освещение!”
  
  Ппи бросился выполнять приказ, маниакально карабкаясь по своей консоли. Когда свет вернулся, Ккал, сопровождаемый Ддолом, поднялся с помоста и направился к Во.
  
  “Что толку вступать с тобой в союз, незнакомец, если ты не можешь выполнить то, что обещал?” он сплюнул. “Ты сказал мне, что можешь прорваться через силовое поле, защищающее Ядро!”
  
  “Верно, я могу. Но поле сильное. Мне нужно больше времени”.
  
  “У меня больше нет времени! Имперское правление Олбансвилля и так длится слишком долго. И теперь Никталопа вернулась. Но скоро этот ханжа, самозваный ‘Король Ночи’ узнает, что я, Ккал, Король Ночных Существ, постановил, что его правлению пришел конец!”
  
  “Я тоже ненавижу Никталопу — больше, чем ты можешь себе представить, — но я должен посоветовать осторожность. Великий король. Я знаю Лео Сен-Клера. Чтобы победить его, потребуется хитрость. Но я знаю, что в конце концов одержу победу ”.
  
  “Так будет лучше для тебя”, - выплюнул Ккал, направляясь к лифту. “Я поклялся освободить этот мир от французского колониального господства, и я никому не позволю встать у меня на пути”.
  
  Ппи бросился догонять своего хозяина. Вместе трое людей-обезьян вошли в лифт, который поехал вверх.
  
  Во был один в пещере. Из-под его маски донесся злобный, презрительный смешок.
  
  “Ha! Ккал - дурак. Секрет двигателей "Реи" будет принадлежать мне, и только мне. Я убью Никталопу и разрушу его жалкий, ничтожный мирок. Я, Люцифер, наконец-то одержу победу!”
  
  Затем он исчез так же, как и появился, и только маленький светящийся шар остался позади, как безмолвный свидетель его присутствия.
  
  Глава IV
  
  Любопытство Жизели
  
  
  
  
  
  В Центре управления в Олбансвилле Никталоп принял командование, сидя в кресле диспетчера, а верный Акира Митанг стоял рядом с ним.
  
  Перед ними было полдюжины больших экранов и консолей, на которых работали операторы.
  
  “Вызовите нашего агента в Чун Я, месье Пилу”, - сказал Акира. Затем он объяснил Никталопе: “Это Дневная деревня, ближайшая к тому месту, где мы обнаружили взрыв антивещества. Возможно, они что-то знают. Я хотел бы услышать его отчет.”
  
  Операторы консоли внизу занялись своими машинами. Внезапно гигантские экраны заполнились помехами, затем появилось изображение высохшего Дневного наблюдателя. Его лицо было покрыто ритуальными татуировками, которые указывали на его мастерство в самых тайных ритуалах его расы и его принадлежность к пяти из семи основных кланов планеты. Как и у всех его собратьев, у него были большие миндалевидные голубые глаза с золотыми зрачками, но не было ни век, ни бровей.
  
  “Его зовут Джаффа Мдени”, - прошептал Акира на ухо Лео.
  
  “Ах, мой добрый Джаффа! Скажи мне: как дела в Чун Я и Великой Северной пустыне?”
  
  “Неуверенно, ваше превосходительство”, - ответил старый Дневной. “Блондели немного простоваты в это время года”.
  
  “Забудь о блонделях”, - сказал Лео. “Ты заметил что-нибудь необычное в своем регионе?”
  
  “Нет, ваше превосходительство, я ничего не предчувствую”.
  
  “Тем не менее, Олбансвилл только что обнаружил взрыв антивещества недалеко от вашей деревни. Конечно ...”
  
  “Что, ваше превосходительство?” - перебил Джаффа.
  
  “А... Большой белый свет...” - разочарованно сказал Лео.
  
  “Ах! Дыхание богов!” - сказал человек-летучая мышь.
  
  “Да. Дыхание богов. Ты, конечно, должен был замечать что-то в этом роде?”
  
  “Нет, ни колебания, ваше превосходительство”.
  
  Лео вздохнул.
  
  “Очень хорошо. Будьте начеку и немедленно сообщите Олбансвиллю, если произойдет что-то необычное ”.
  
  Джаффа Мдени склонил голову и исчез с экрана.
  
  “Теперь, - сказал Лео, - давай свяжемся с твоим агентом из ”Ночных". Я никогда полностью не доверял этим волосатым извращенцам ...”
  
  
  
  Тем временем в другом месте колонии Марк де Сисера все еще был с Жизель, продолжая свое турне. Они подошли к полусферическому зданию стального серого цвета и остановились перед большими двойными металлическими дверями.
  
  “Это наша Комната с Картами”, - сказал Марк, открывая дверь.
  
  Молодой офицер включил свет. Комната была пуста, за исключением гигантской трехмерной модели Реи и нескольких миниатюрных проекторов, которые постоянно обновляли характеристики земного шара. Все они были соединены кабелями со сложным оборудованием на потолке.
  
  Наблюдая, как глобус цвета золота и полированной латуни медленно вращается перед ее глазами, Жизель не могла не выразить восхищения и любопытства.
  
  “Это ... Рея?” - спросила она.
  
  “Действительно, это так, мадемуазель”, - сказал Марк. “Или, скорее, постоянно обновляемая проекция реального существа”.
  
  Молодой офицер набрал команду на маленькой клавиатуре панели управления.
  
  “Позвольте мне продемонстрировать”.
  
  Голограмма, казалось, фрагментировалась, затем расширилась, позволив зрителю поближе рассмотреть планету.
  
  “Рея в шесть раз меньше Земли”, - прокомментировал Марк. “Как вы можете видеть, это в основном пустыня, защищенная от сильных ветров, дующих вокруг планеты. Как вы можете видеть, вокруг Экватора сосредоточено множество взаимосвязанных озер и рек. Большая часть воды здесь находится под землей. Здесь нет высоких гор, о которых стоило бы говорить, только неровные холмы, а также похожие на тундру равнины и пустыни. Недалеко от Экватора, где высадилась первая экспедиция, находится лесной пояс. Вот где мы находимся: Олбансвилл ... Марк указал на точку на карте, затем на соседний регион. “Эти леса в основном состоят из очень высоких деревьев, похожих на желтые тополя. В них обитает местный вид птиц, называемый блондель.… На Рее мало животных.… Конечно, нет сельскохозяйственных или промышленных животных… Это Сува Джем, первая деревня Дневных, с которой мы столкнулись, а немного южнее, у края леса, под тем горным хребтом, находится Чунда, где мы впервые вступили в контакт с Ночными ...”
  
  “А как же туземцы?” - спросила Жизель.
  
  “Есть две расы реанцев: гуманоиды, похожие на летучих мышей, которых мы называем Дневными, которые живут на поверхности в деревнях, разбросанных по экватору. Они артистичны и миролюбивы, и им нравится торговать между своими городами-государствами. До появления никталоп они часто подвергались нападениям ночных животных, гориллоподобных видов, которые живут под землей в обширной сети пещер, расположенных под холмами как в северном, так и в южном полушариях. Но Никталопа заключила мир между двумя видами и заставила их подписать Договор. Сегодня Ночные объединились в своего рода свободную конфедерацию, управляемую отсюда ... ” продолжил Марк, указывая на точку в северном полушарии, “ ... Кутваа.
  
  “Почему они воевали?”
  
  “Ночные существа больше похожи на инженеров или ученых, если хотите. Посещение их подземных городов впечатляет, тем более что на Рее нет огня и практически нет металла, поэтому все приходится изготавливать из глины и химикатов. Но у них нет искусства, нет музыки, нет культуры, поэтому они похищают артистически настроенных Дневальных для собственного развлечения.”
  
  “Как отвратительно!”
  
  “Ну, теперь это все в прошлом. Кроме того, Дневные - дневные, а Ночные - ночные, поэтому они сожительствуют и торгуют, но не очень часто навещают друг друга.”
  
  “Что ты подразумеваешь под дневными и ночными пришельцами?”
  
  “Вы, наверное, заметили во время вашего захода на посадку, что Рея защищена силовым полем, которое удерживает ее атмосферу внутри и не допускает смертоносного космического излучения. Это поле также обеспечивает циркадный ритм, поскольку половина его излучает свет в течение “дня” и совершает оборот вокруг планеты каждые 18 часов. Таким образом, у нас короткие девятичасовые дни. На другой стороне Реи поле прозрачное, что позволяет нам наблюдать за звездами и ощущать ночь. ”
  
  “Это потрясающе. Что приводит в действие такое фантастическое устройство?”
  
  “Честно говоря, мы не знаем. Очевидно, что Рея приводится в действие какими-то мощными двигателями, спрятанными глубоко внутри планеты. На полюсах есть два отверстия, но они защищены сильными водоворотами, через которые практически невозможно пробиться. Мы спрашивали местных жителей, но у них нет письменной истории. Насколько им известно, так было всегда. Несколько лет назад внучка Никталопы, Ксавьер Сен-Клер, и профессор Анри д'Олбан пытались получить доступ к ядру Реи через отверстие на Северном полюсе, но Ксавьер погиб в процессе. Анри продолжает попытки, но пока безуспешно. В конце концов, поскольку наши ресурсы были ограничены, было решено подождать, пока наша колония не окрепнет.”
  
  
  
  Тем временем в Центре управления Никталоп продолжал свое расследование текущего положения дел на Рее.
  
  “Значит, Ночными теперь правят из Котваа?” - спросил он Акиру.
  
  “Да”, - ответил мэр. “Город сильно вырос с тех пор, как вы были здесь в последний раз. Его король - умный, но коварный парень по имени Ккал. Я ему ни капельки не доверяю, поэтому отправил агента, посла, если хотите, чтобы держать нас в курсе того, что он замышляет. Его зовут Людо Корсат. Он внук твоего верного слуги.’
  
  “У меня на службе никогда не было лучшего человека”, - сказал Лео. “Давай позвоним ему”.
  
  Вскоре на одном из экранов появилось лицо красивого молодого человека с темными волосами и карими глазами.
  
  “Мэр Митанга прав, великий Никталоп”, - сказал он. “Король Ккал определенно замышляет недоброе. Ходят слухи, что он пытается получить доступ к Ядру Реи.”
  
  Лео скептически поднял бровь.
  
  “Бах! Он дурак. У него нет для этого технологии”.
  
  “Не сам по себе, нет. Но те же слухи утверждают, что он недавно приобрел союзника ”.
  
  “Хм. Новая загвоздка. Ты знаешь, кто этот олли?”
  
  “Пока нет, месье. Но я работаю над этим”.
  
  “Мне не нравится, как это звучит, месье Корсэ. Узнайте все, что сможете, затем доложите Олбансвиллю”.
  
  “Да, Великая Никталопа!”
  
  “И, Корсат, тебе не хотелось бы закончить жизнь в одной из маленьких мерзких темниц Ккала”.
  
  “Я понимаю, месье”.
  
  Экран потемнел. Сен-Клер повернулся к Акире.
  
  “Это серьезно. Никому нельзя позволять проникнуть в Ядро Реи раньше нас. Особенно этому Ккалу. Я должен немедленно добраться до Котваа ”.
  
  “Я подготовлю одну из наших новых боевых машин mygale. Не стоит рисковать. Ты отправишься один?”
  
  “Да, конечно”.
  
  Внезапно двери открылись, и вошла Жизель д'Гольбах, за которой следовал слегка смущенный Марк де Сисера.
  
  “Gisèle! Что ты здесь делаешь так скоро? ” удивленно спросил Лео.
  
  “Я хотел увидеть Центр управления. Разве это так удивительно?”
  
  “Простите, месье”, - извиняющимся тоном сказал Марк Никталопе. “Я пытался объяснить мадемуазель, что вы были...”
  
  “Все в порядке, месье де Сисера”, - пренебрежительно ответил Лео. “Мадемуазель д'Гольбах рады видеть повсюду в этой колонии”. Затем он повернулся к молодой женщине и добавил: “Кстати, в планах произошли небольшие изменения, моя дорогая. Мне нужно на несколько дней съездить в столицу людей-обезьян, чтобы лично уладить кое-какие детали.”
  
  “О, здорово!” - взволнованно воскликнула Жизель. “Это Котваа, верно? Не могу дождаться, когда увижу это”.
  
  “Э-э, боюсь, что нет, дорогая моя. Это то, что я должен сделать один”.
  
  Жизель нахмурилась, и ее голубые глаза потемнели.
  
  “Не говори глупостей, Лео! Конечно, я иду с тобой. Это одна из причин, по которой я вообще сюда приехал, помнишь?”
  
  “Прости, но я не могу этого допустить. Во всяком случае, пока.” Лео сделал паузу. “Кроме того, это будет ужасно скучно. Ты найдешь здесь все гораздо интереснее. Марк может показать вам холмы Чунда и...”
  
  “Не относись ко мне снисходительно, Лео Сен-Клер”, - сказала Жизель тихим, но безошибочно опасным тоном. “Ты забываешь, кто я. Я вполне способен позаботиться о себе сам.”
  
  Но Никталопа стоял на своем.
  
  “Пожалуйста, Жизель, не будь трудной. Я обещаю, как только разберусь с этими незаконченными делами, я пришлю за тобой”.
  
  Затем он встал и направился к двери, указывая на Акиру.
  
  “Покажите мне этот боевой корабль, месье Митанг”.
  
  Чего он не заметил, так это того, что Жизель пробормотала себе под нос: “Это мы еще посмотрим...”
  
  Глава V
  
  Полет в никуда
  
  
  
  
  
  Клод Маркур был напуган.
  
  С тех пор, как ученый присоединился к организации Новых Пятнадцати, он пришел к пониманию, что это не безобидный клуб доброжелательных благотворителей, а неумолимая машина, созданная для служения только целям одного человека, ее лидера, таинственного Койноса.
  
  И какова была цель Койноса, никто не знал
  
  После того, как он присоединился к Новым Пятнадцати, Клод был свидетелем особенно безжалостной казни. Один из ученых, бывший № 8, маленький, кроткий англичанин, либо решил, что сможет заработать больше денег, продавая научные секреты организации американской корпорации, либо он боялся лететь в космос, возможно, и то, и другое. Каким-то образом Койнос узнал о предательстве этого человека, и прежде чем Номер 8 смог покинуть Швейцарию, ему перерезал горло грозный Номер 4, палач Койноса, гигант по имени Мальтерр. Затем тело испарилось в одном из генераторов базы.
  
  Койнос собирается убить меня, подумал Маркур. Никто не знает, какой ущерб мог нанести этот взрыв.…
  
  Молодой ученый быстро шел по металлическим коридорам, стараясь не привлекать к себе нежелательного внимания. В конце базы был огромный ангар, где, как он знал, он мог “позаимствовать” трэвел-сферу, прозрачное сферическое транспортное средство со встроенным гироскопом, которое могло катиться по любой поверхности и двигаться с огромной скоростью. Команда прозвала их “хомячьими шариками”, потому что, оказавшись внутри, человек чувствовал себя немного похожим на одного из этих дружелюбных грызунов.
  
  Я должен убираться отсюда, подумал Маркур, входя в ангар. К счастью, там было пусто. Может быть, я смогу добраться до Олбансвилля? Так или иначе, они заберут меня с этой ужасной планеты...
  
  Маркур забрался в один из шаров-хомяков и запустил его магнитный двигатель. По транспортному средству пробежала слабая вибрация, когда ожили гиромоторы. Затем он дистанционно активировал открытие огромной металлической двери, открывая снаружи бескрайние просторы великой северной пустыни.
  
  Внезапно в ангар вошел человек. Маркур вздрогнул, потому что узнал внушительный силуэт Мальтерра.
  
  “Собираетесь покататься, номер 9?” - спросил гигант. “Могу я взглянуть на ваш пропуск?”
  
  Вместо того, чтобы повиноваться, Маркур нажал кнопку запуска на гиросфере, которая понеслась к двери ангара, едва не задавив Мальтера.
  
  “Маркур сошел с ума!” - прокричал гигант в коммуникатор на своем плече. “Тревога!”
  
  Клод уехал в пустыню. Мальтерр достал пистолет и выстрелил. Пуля попала в гиросферу, по-видимому, не причинив никакого вреда.
  
  Транспортное средство быстро исчезло за горизонтом в южном направлении.
  
  “СТ-1 на Оксус! Чрезвычайная ситуация!” - прокричал Мальтер в свой коммуникатор.
  
  Оксус скользил по каньону. Фредерик де Сото, номер 2, услышал отчет Мальтера и немедленно позвонил своему хозяину.
  
  “№ 2 - № 1, ты меня слышишь? Боюсь, у меня еще плохие новости, Койнос”.
  
  Внутри своей машины, похожей на танк, лидер Новой Пятнадцатой принял сообщение.
  
  “Что на этот раз, Фредерик?”
  
  “Молодой Маркур в панике. Должно быть, он боялся, что вы обвините его во взрыве, поэтому сбежал ”.
  
  Койнос тихо выругался себе под нос, затем ответил:
  
  “Иди за ним. Если он попадет в руки Никталопы до того, как я буду готов, вся наша миссия здесь окажется под угрозой срыва ”.
  
  “Почему бы нам просто не отпустить его?” - спросил де Сото. “В конце концов, Маркур ничего не знает о вашем плане”.
  
  “Может и так, но Сен-Клер не дурак. Если он доберется до Маркура, ему не потребуется много времени, чтобы составить полную картину ”.
  
  “Даже если и так, что он мог сделать? Те, кому ты служишь, неподвластны даже ему...”
  
  “Я на собственном горьком опыте убедился, что никогда нельзя недооценивать Никталопу, № 2. Нет, мой друг, найди Маркура и убери его с Реи, пока он не причинил нам еще больше головной боли”.
  
  “Понятно, №1. Я немедленно начинаю поиски!”
  
  Оксус покинул свою позицию и уменьшился.
  
  “И, Фредерик, когда найдешь Маркура, не будь с ним слишком суров”, - добавил Койнос, прежде чем выключить комлинк.
  
  Глава VI
  
  Подлый Землекоп
  
  
  
  
  
  Как только Никталопа решил лично отправиться в Котваа, столицу Ночных, он быстро переехал.
  
  Олбансвилл располагался в южном полушарии, к востоку от озера Фламмарион; Котваа находился в северном полушарии, к западу, за горами Марипоса. Для поездки такого масштаба Сен-Клер реквизировал самую мощную машину Олбансвилля, mygale, вездеходный боевой грузовик, который мог передвигаться на колесах, гусеницах и даже восьми искусственных ногах, как его паукообразный тезка. Он был размером с автобус Greyhound, мощно вооружен пушками и электропушками и даже был оснащен небольшим медиаблоком.
  
  Лео путешествовал полтора дня, ежечасно поддерживая постоянную связь с Олбансвиллем, когда услышал тихий скрип, доносящийся из задней части автомобиля.
  
  Схватив свой пистолет, Никталопа покинул модуль управления и пошел по узкому центральному коридору, ведущему к кладовой.
  
  “Ладно, кто бы ты ни был, выходи!” - угрожающе сказал он.
  
  Крышка большой, похожей на сундук плетеной корзины, в которой должны были быть подарки для реанцев, с которыми Лео планировал встретиться, открылась, и появилось несколько смущенное лицо Жизель д'Гольбах.
  
  “Gisèle! Я приказал тебе оставаться в Олбансвилле! ” возмущенно воскликнул Лео.
  
  “Вы не контролируете меня, месье Сен-Клер! Никто не отдает мне приказов. Даже вы!”
  
  “Как тебе удалось найти дорогу сюда?” - спросил Лео.
  
  “Легко”, - ответила Жизель, улыбаясь. “Я спросила вашего красивого молодого офицера”.
  
  “Ты имеешь в виду де Сисерата? Я сверну ему шею, когда вернусь!”
  
  “Не говори глупостей. Он умный молодой человек. Он только хотел быть полезным”.
  
  “Ha!”
  
  Затем Лео пересмотрел ситуацию. Хотя он был раздосадован тем, что Жизель ослушалась его приказов, он, тем не менее, был рад иметь спутницу в долгом и, скорее всего, скучном путешествии в Котваа. Кроме того, он втайне гордился своим статусом ”Короля Ночи“ и с удовольствием показал бы молодой женщине чудеса того, что он считал ”своей планетой". Поэтому он сказал:
  
  “Как всегда, я впечатлен твоей находчивостью. Теперь вопрос в том, что мне с тобой делать?”
  
  Жизель выбралась из корзины и направилась к модулю управления.
  
  “Поскольку ты не можешь отправить меня обратно, можешь наслаждаться моей компанией. Кроме того, я довольно талантлива, как ты хорошо знаешь”, - добавила она кокетливым тоном.
  
  Никталоп невольно улыбнулся.
  
  “Я думаю, спорить бессмысленно”.
  
  
  
  Полдня спустя майгал пересек экватор и двигался вдоль ряда гигантских насыпей, мало чем отличающихся от африканских термитников.
  
  “Эта ваша "майгейл" очень впечатляет”, - сказала Жизель, сидя в кресле второго пилота и глядя на панель управления.
  
  “Она была специально разработана для передвижения по поверхности Реи. Я планирую добраться до Чун Я завтра; там я свяжусь с Джаффой Мдени, одним из моих лучших агентов среди Дневных.”
  
  “Люди-летучие мыши, верно?”
  
  “Да. Ты увидишь, это потрясающее зрелище”.
  
  Затем Лео схватил Жизель за руку и взял ее в свои.
  
  “Должен признать, я не в восторге от того, что ты здесь. В конце концов, это может обернуться веселой поездкой”.
  
  “Э-э-э”, - улыбнулась Жизель, знакомая с романтическими настроениями Лео. “Я вижу твое беспокойство отсюда"… Но серьезно, что такого важного в этой поездке в Котваа?”
  
  “Я пока не могу тебе сказать”, - сказал Лео, снова переходя к делу. “Если на Рею вторглись чужаки.… Это требует расследования.…Есть секреты, которые необходимо защищать ...”
  
  “Секреты? Какого рода секреты?”
  
  “Тайные секреты”, - уклончиво ответил Лео.
  
  Жизель нахмурилась, но не успела ничего сказать. Резкий удар снаружи только что потряс "майгейл", который остановился как вкопанный.
  
  “Что происходит?” - спросила молодая женщина.
  
  “Я не знаю”, - сказал Лео. “Кажется, на нас напали. Давайте посмотрим”.
  
  Никталопа посмотрела на экран, затем воскликнула:
  
  “Черт возьми! Мы наткнулись на подлого Землекопа!”
  
  Подлый Землекоп, неуклюжая фигура великана, только что бросил камень в машину. Очевидно, это был предупредительный выстрел, потому что он вернулся к копанию в ближайшем холмике, жуя что-то отвратительное.
  
  Никталоп снова завел машину, надеясь избежать конфликта. Но Землекоп высунул голову из насыпи и обернулся, чтобы посмотреть на майгале.
  
  Он выглядел как помесь двух реанских рас: у него были большие и свирепые красные глаза ночных животных, а также когти и крылья дневных. Он также щеголял смертоносным рядом острых, как бритва, клыков, которые поблескивали в бледном реанском “закате”.
  
  “Он, должно быть, думает, что мы охотимся за его кладовой”, - сказал Лео.
  
  “Его что?”
  
  “Подлые копатели — вольный перевод термина, используемого местными жителями, — это мутанты, которые питаются мумифицированными телами, сложенными в этих курганах. Согласно реанской истории, они были истреблены во время последнего Великого Крестового похода, в ходе которого две расы объединили усилия, чтобы избавиться от зверей. Это один из самых захватывающих моментов в истории Рейана, и он является темой многих оперных песен среди дневных исполнителей.”
  
  “Фу!” - сказала Жизель, скорчив гримасу. “Это отвратительно”.
  
  “Верно. Но в таком мире, как Рея, необходимо поддерживать определенный экологический баланс, даже если это оскорбляет наши более утонченные чувства ”.
  
  Лео выпрямился в своем кресле.
  
  “Боюсь, он не пропустит нас без боя”.
  
  “Я не возражаю. Он отвратительный грубиян!”
  
  Подлый Копатель взревел и бросился в атаку на майгале. Машина выпустила мощный разрывной снаряд, который попал существу в грудь, в яблочко, и заставил его упасть на колени.
  
  “Может быть, теперь он оставит нас в покое”, - сказал Лео, его надежда сменилась скептицизмом.
  
  Майгейл развернулся и начал медленно отъезжать. Но Подлый Копатель поднялся на ноги, снова взревел и нанес мощный удар в заднюю часть машины, заставив ее вздрогнуть и остановиться.
  
  “Aie! Не могу... ты делаешь... что”то? спросила Жизель.
  
  “Я пытаюсь”, - ответил Лео, яростно нажимая на кнопки.
  
  Подлый Землекоп теперь боролся со спиной майгейла, пытаясь раскрыть ее, как устрицу.
  
  “Нам повезло”, - сказал Лео. “Ни одна гидравлика не была повреждена!”
  
  Внезапно восемь искусственных ног майгейла выскочили из-под брюха бронетранспортера и подняли его в воздух.
  
  “Нашего волосатого друга ждет небольшой сюрприз”, - сказал Лео.
  
  Мощный разряд электричества, выпущенный одним из электроружьев, установленных в задней части mygale, заставил Экскаватора ослабить хватку на транспортном средстве. Крича, существо упало на песок пустыни. Затем майгал встал на дыбы и, как мул, нанес мощный удар Копателю в голову.
  
  “Это должно немного выбить из него дух”, - сказал Лео.
  
  “Я не знаю”, - сказала Жизель, изучая монстра на одном из экранов. “По-моему, он не выглядит таким уж запыхавшимся”.
  
  Действительно, теперь Подлый Землекоп поднял большой камень, который лежал на дне пустыни, и приготовился бросить его в майгале.
  
  “Ого-го. Похоже, я был прав”.
  
  Землекоп бросил камень, но майгейл выпустил еще один разрывной снаряд, который разнес его вдребезги в воздухе.
  
  Теперь двое сражающихся кружили, внимательно наблюдая друг за другом.
  
  “Что теперь?” - спросила Жизель.
  
  “Я должен покончить с этим”, - сказал Лео. “У нас нет времени на...”
  
  Прервав Никталопу, Подлый Копатель взревел и снова бросился на mygale, окружив транспортное средство сокрушительным захватом, предназначенным для того, чтобы раздавить его. Но Лео выпустил еще два снаряда из правой и левой пушек, которые попали в руки монстра, заставив его разжать их.
  
  К этому моменту лицо Землекопа выражало сильное напряжение, а по его телу из множества мест текла сильная кровь. Лео подумал, что по крайней мере одна из рук существа была сломана в результате его последней атаки. Землекоп настороженно изучал майгейл, как ему показалось, долгое время.
  
  “Мы больше не можем этого выносить”, - сказал Лео, проверяя повреждения.
  
  Внезапно Подлый Землекоп выпрямился, издал последний могучий рык и заколотил кулаками в грудь, как горилла. Затем он развернулся и, бросив последний полный ненависти взгляд на майгале, ушел с поля боя.
  
  “Уф! Думаю, он все-таки наелся”, - сказал Лео, вытирая пот со лба.
  
  “Жаль, что у меня не было твоего майгейла, когда я торговала оружием в Мали”, - восхищенно сказала Жизель. “Это было бы очень кстати”.
  
  Затем она теснее прижалась к Никталопе.
  
  “Да, я очень горжусь этим”, - сказал Лео. “Настоящий инженерный подвиг”.
  
  “Давай не будем говорить о технике”, - сказала молодая женщина, начиная расстегивать верхние пуговицы воротника Лео. “Та драка была чем-то особенным, не так ли? Я уверен, что твой Джаффа, как-там-его-там, не будет возражать, если мы немного опоздаем...”
  
  Она страстно поцеловала Никталопу.
  
  Глава VII
  
  Опасности Чун Я
  
  
  
  
  
  Высоко в небе летела птица с длинным сигарообразным телом, маленьким клювом и короткими квадратными крыльями, совершенно белоснежными. Существо в основном скользило по воздуху, создавая впечатление необычайной легкости.
  
  Казалось, птица сосредоточилась на майгале, все еще неподвижно стоявшем в пустыне внизу. Если бы наблюдатель смог приблизиться к птице в полете, он мог бы заметить в одном из ее глаз что-то похожее на объектив фотоаппарата.
  
  И действительно, так оно и было.
  
  Сцена, за которой наблюдала странная “шпионская птица", транслировалась внутрь столба света в святилище Ккал. Там за этим с большим интересом наблюдали король, его камергер Ддол и таинственный “Во”.
  
  “Похоже, Никталопа покинула Олбансвилл и направляется сюда в этом заросшем ржавчиной ведре”, - сказал Ккал. Затем, повернувшись к Воо, он спросил: “Что нам теперь делать?”
  
  “Мы должны действовать немедленно”, - ответила фигура в алом. “Мы должны остановить Никталопу”.
  
  “Дело в том, что я не готов к открытому конфликту с французами — пока”.
  
  “Если мы не остановим Никталопу и он раскроет наши планы, нас постигнет катастрофическая неудача”.
  
  Король Ккал на минуту задумался, обдумывая варианты. Затем, приняв решение, он рявкнул:
  
  “Правильно. Ты хочешь действий? Я покажу тебе действия!” Он повернулся к камергеру. “Ддол, предупреди нашего агента в Чун Я. Скажи ему, чтобы уничтожил Никталопу!”
  
  
  
  “Добро пожаловать в Чун Я, моя дорогая”, - сказала Никталопа.
  
  Когда "майгейл" перевалил через последний холм, в поле зрения показалась деревня Чун Я . Все, включая окружающую город стену, было однообразного серебристо-серого цвета. Нигде не было видно дверей или окон, но каждое здание имело пирамидальную крышу с углублениями, а наверху, вместо вершины пирамиды, была входная и выходная “дверь” с выпуклыми панелями и замком, которые Лео и Жизель могли разглядеть довольно отчетливо.
  
  Здания были большими и маленькими, круглыми и продолговатыми, треугольными и квадратными; улицы внизу были извилистыми и напоминали лабиринт. Обычно множество дневных входило в здания или выходило из них, ходило пешком по улицам или поднималось в воздух с вершины крепостных валов, пересекало реку в нисходящем скольжении и приземлялось на равнине за стенами.
  
  Но не сегодня. Сегодня Чун Я казался пустынным.
  
  “Это странно”, - сказал Лео. “Где все жители деревни?”
  
  Майгал проехал под аркой, похожей на ворота, и въехал в город
  
  “Может быть, мы пришли во время их ежедневной сиесты или чего-то в этом роде?” - спросила Жизель.
  
  “Не говори глупостей. Почему город пуст?”
  
  Внезапно они увидели и услышали какую-то звуко-световую активность в конце длинной аллеи.
  
  “Она не пуста”, - сказала Жизель. “Что там происходит?”
  
  “Давайте выясним”.
  
  Никталопа погнала mygale к источнику загадочного явления.
  
  Они прибыли на нечто похожее на городскую площадь, круглую по форме, окруженную колоннадой, от которой расходились лучами семь проспектов. В его центре, на возвышении, стояла причудливая фигура, одетая в эксцентричную разноцветную одежду, исполняющая странный ритуал жонглирования двумя алыми кольцами и палочками перед собравшимися жителями деревни, напевая непонятную мелодию. Загипнотизированные жители деревни качали головами из стороны в сторону в такт музыке, их глаза были остекленевшими.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - воскликнула Жизель, ошеломленная странной церемонией.
  
  Никталопа нахмурился, потому что только что узнал колоритного жонглера. Он поделился своим открытием со своим спутником.
  
  “Это наш агент, Джаффа Мдени”.
  
  “Что он делает?”
  
  “Выполняю какой-то ритуал, я полагаю... День посева или что-то в этом роде”.
  
  “Он мне не нравится. Он выглядит ... странно”.
  
  “Так оно и есть. Но он также много лет был нашим оперативником в этом городе. Давайте пойдем и поговорим с ним ”.
  
  Никталоп нажал кнопку, и его голографическое изображение, сидящее в командирском кресле, появилось прямо перед майгейлом. Он поднял руку в приветствии и сказал:
  
  “Приветствую тебя, Джаффа Мдени!”
  
  Джаффа обернулся и, увидев "майгале" и изображение его водителя, злобно ухмыльнулся.
  
  “Никталопа! Я демонстрировал тебя с большой злобой...”
  
  “Мне это не нравится”, - прошептала Жизель на ухо Лео.
  
  “Я тоже”, - прошептал он в ответ. “Я никогда не видел его таким”.
  
  Джаффа поймал палочкой одно из своих алых колец, несколько раз покрутил его, а затем внезапно швырнул в сторону майгейла.
  
  “Умри, Никталопа, умри!” - кричал он.
  
  “Лео! Сделай что-нибудь!” - крикнула Жизель.
  
  “Я в это не верю”, - сказала Никталопа. “Я никогда не видела ничего подобного!”
  
  По мере того, как багровое кольцо все быстрее приближалось к майгале, Никталопа нажала кнопку. Энергетический луч вылетел из одной из пушек и попал в кольцо, которое взорвалось в воздухе.
  
  “Похоже, Джаффа Мдени стал предателем”, - сказал Лео с ноткой грусти в голосе.
  
  “Разве это не очевидно?” - рассердилась Жизель. “Я думаю, тебе следует раздавить этого маленького червяка в кашицу”.
  
  “Э-э-э. Он использует технологию строителей. Бог знает, откуда он ее взял, но я не могу сравниться с ней. "Майгейл" не обладает такой огневой мощью. Но все имеет какую-то ценность. По крайней мере, это подтверждает мои подозрения... Нам повезет, если мы выберемся отсюда целыми и невредимыми, хотя...”
  
  По команде Никталопы боевой дракон развернулся и приготовился бежать. Но у Джаффы были другие идеи. Он поймал в воздухе другое алое кольцо, выругавшись:
  
  “Ты не можешь вот так обделываться, Никталопа!”
  
  И как только "майгейл" свернул на боковую улицу, Джаффа использовал свой вакнд, чтобы бросить в нее второе кольцо.
  
  Кольцо преследовало автомобиль, как ракета с тепловой самонаведкой, и, наконец, попало в заднюю часть, где находился двигатель. Почти сразу же раздался сильный взрыв.
  
  Однако, незаметно для толпы, модуль управления отделился за несколько секунд до взрыва, пролетел по воздуху и, несколько раз подпрыгнув, с глухим стуком приземлился на землю внизу. Наконец она остановилась, наткнувшись на стену.
  
  Никталоп, избитый, в синяках и растрепанный, выбрался из-под обломков и помог Жизель, подав ей руку.
  
  “Ты ранена, дорогая?”
  
  “Не совсем"… Просто немного испуган.”
  
  Жизель посмотрела на обломки и удивленно покачала головой.
  
  “Ты действительно хорошо построил эту майгейл... Потрясающе ...”
  
  Тем временем Никталопа снова вошла в обломки и вернулась с небольшим портфелем.
  
  “Мы не можем оставаться здесь”, - сказал он. “Это всего лишь вопрос нескольких минут, когда Джаффа найдет нас”.
  
  Действительно, Джаффа бежал к месту взрыва, и когда они подняли головы, то увидели, что он приближается к ним.
  
  “Никталопа! Никталопа! Где ты, маленький ланске?”
  
  Поняв, что он их еще не заметил, Лео потянул Жизель в крошечный переулок, и они побежали по похожим на лабиринт улицам Чун Я.
  
  “Давай выбираться отсюда. Нам нужно быстро добраться до Котваа. К счастью, мы недалеко от набережной… Быстрее, дорогая, или мы опоздаем на пароход!”
  
  “Лодка? Какая лодка?”
  
  “Сюда!” - сказал Лео, протаскивая Жизель через дыру в осыпающейся стене.
  
  Затем они спустились по старым каменным ступеням, покрытым мхом.
  
  “Скорее!” - сказал Лео.
  
  Они оказались в пустой комнате, покрытой иероглифами, с однопанельной металлической дверью в дальнем конце.
  
  “Мы добрались сюда как раз вовремя”, - сказала Никталопа с явным облегчением.
  
  Он открыл свой портфель.
  
  “Я знаю, что эта чертова штука где-то здесь.... Ах... Наконец-то!”
  
  Он вытащил ключ и вставил его в замок. Дверь открылась, открывая вид на оживленную пристань, занятую разношерстной толпой Дневных и ночных посетителей. Там были связанные вместе тюки листьев, ожидавшие погрузки и разгрузки. К ней была привязана большая гребная лодка, мало чем отличающаяся от миссисипских гребных лодок, раскрашенная в дерзкие и броские цвета.
  
  Жизель ахнула от изумления.
  
  “Замечательно, не правда ли?” - сказал Лео. “И точно по расписанию, как всегда. Мне нравится многоцветная гребная лодка!”
  
  Никталопа и его подружка поднялись на борт яхты, Лео помахал ключом билетеру, который поприветствовал их.
  
  Затем они устроились в роскошном салоне первого класса, занятом всего одним пассажиром, который уже спал.
  
  Вскоре раздался громкий свисток, звук выпускаемого пара, последняя суматоха неистового возбуждения на пристани, и Разноцветная гребная лодка отчалила от Чун Я.
  
  Сельская местность проносилась за окнами по обе стороны хижины.
  
  “С таким же успехом ты могла бы наслаждаться видом, моя дорогая”, - сказал Лео. “Нам потребуется еще пара дней, чтобы добраться до Котваа, но, с другой стороны, нет ничего лучше прогулки на лодке, чтобы осмотреть достопримечательности”.
  
  Глава VIII
  
  Клякса
  
  
  
  
  
  На улицах Чун-Я Джаффа Мдени осматривал все еще дымящиеся останки майгале. Ему не потребовалось много времени, чтобы обратить внимание на отсутствие тел.
  
  Разъяренный, он сделал несколько загадочных жестов в воздухе своими палочками, затем начал говорить в пространство между ними.
  
  Далеко на севере, в святилище короля Ккала, внутри светового столба появилось изображение Джаффы Мдени.
  
  “Я сопровождал французскую машину, но Угнетатель, похоже, выжил”, - сообщил он.
  
  “Это приятная новость”, - сказал Люцифер. “Я давно хотел снова заполучить ненавистную Никталопу в свои лапы. Приведи его ко мне, Джаффа, я хочу сам раздавить его, испытать невыразимую радость от...”
  
  Но Ккал, перебив своего партнера, рявкнул:
  
  “Ты хочешь сказать, что позволил ему сбежать, неуклюжий шут?”
  
  Выражение лица Джаффы стало извиняющимся.
  
  “Я взволнован, чтобы признать это, о Могущественный король. Никталопа хитра и...”
  
  Люцифер наконец понял, о чем говорил Джаффа, и пришел в ярость.
  
  “Что? Ты потерпел неудачу? Ты оставил Никталопу в живых?” Его форма начала мерцать и была сотрясена сильными разрядами статического электричества. “Ты заплатишь за свою некомпетентность!”
  
  В руках Люцифера образовалась небольшая энергетическая сфера. Он бросил ее в столб света.
  
  “Пожалуйста, выдающийся ...” - взмолился Джаффа.
  
  Но мяч уже вошел в столб света и материализовался прямо перед ошеломленным Джаффой.
  
  Шар втянул в себя незадачливого Дневального, затем начал уменьшаться, вращаясь все быстрее и быстрее, пока не исчез с хлопком.
  
  Внутри королевского святилища Ккал и Ддол обменялись обеспокоенными взглядами. Ппи съежился от страха. Люцифер повернулся к ним и крикнул:
  
  “Вы должны немедленно найти Никталопу!”
  
  “Вы слышали великого Во", ” сказал Ккал. “Начинайте поиски. Мобилизуйте всех птиц-шпионов”.
  
  Ddôl начал вводить команды, в то время как Ppy бегал вокруг, активируя различные устройства.
  
  “Поиски начинаются, о великий король”, - сказал Ддол.
  
  На экране начало мелькать множество изображений…
  
  
  
  Тем временем на борту Разноцветной гребной лодки Жизель д'Гольбах стояла у окна, любуясь странным пейзажем вдоль берегов реки.
  
  “Вся эта местность примечательна. Впечатление чуждости ошеломляет, и все же она поразительно красива ”.
  
  “Я знал, что вам понравится этот регион. Он просто замечательный. Я потратил несколько месяцев, составляя его карту во время моего первого визита сюда ...”
  
  Но высоко в небе, без ведома Никталопы и ее спутницы, в воздухе парила шпионская птица, пролетая над лодкой.
  
  Вскоре внутри столба света в лаборатории короля Ккала появилось изображение Никталопы и Жизели, стоящих на лодке.
  
  “Ха!” - злорадствовал Ккал. “Даже могучая Никталопа не сравнится с моими шпионками!”
  
  Но затем Король внезапно понял, что означает присутствие Никталопы в этом районе.
  
  “Подождите! Если он на Многоцветной гребной лодке, это означает, что ему удалось сбежать из Чун Я и он направляется прямо в Котваа! Он направляется сюда!”
  
  Он повернулся к Люциферу.
  
  “Как мы можем остановить его, великий Во?”
  
  “Используй специальное оружие, которое я тебе предоставил”.
  
  Ккал и Ддол нервно переглянулись, в то время как Ппи забился в угол.
  
  “Пятно? Но это невозможно”.
  
  “Да. Это противоречит Пакту”.
  
  “Ha! Ха! ” усмехнулся Люцифер. “Ты хочешь уничтожить Никталопу, но боишься нарушить его законы!”
  
  Ккал пришел в ярость, услышав эту насмешку:
  
  “Я ничего не боюсь. Я выпущу Кляксу!”
  
  
  
  На вершине горы, под которой находился Котваа, открылась замаскированная двойная дверь, открывая скрытый за ней ангар.
  
  Ночной житель, одетый в полную кожаную униформу и со шлемом, похожим на череп, вышел из лифта и направился к удлиненному яйцеобразному предмету, черному, как сажа. Она выглядела как гигантская капля чернил, жидкая, блестящая, но странным образом не отражающая окружающее.
  
  Голос Ккала был слышен из громкоговорителя:
  
  “Уунан, ты готов?”
  
  “Да, о могущественный Король”, - сказал Ночной Житель в шлеме.
  
  “Это тот момент, ради которого ты тренировался. Убери кляксу!”
  
  Капля чернил, казалось, задрожала, когда по ее гладкой поверхности пробежала небольшая рябь. В ангаре раздался грохочущий звук, за которым последовала низкая вибрация, когда таинственный артефакт был активирован.
  
  Уунан шагнул в Пятно, как человек, входящий в воду, и исчез в его чернильной субстанции.
  
  Затем Пятно начало подниматься над землей, несколько секунд паря в воздухе, прежде чем вырваться из горы подобно ракете, несмотря на очевидное отсутствие двигателя.
  
  “Уунан? Ты меня слышишь?” - произнес голос Ккала, появившийся из чернильной субстанции.
  
  “Я прекрасно слышу тебя, великий король. Каковы будут твои приказы?” ответил Уунан.
  
  “Ваша миссия - уничтожить Многоцветную гребную лодку. Понятно?”
  
  “Да, мой король!”
  
  Пятно улетело на юг, выполняя свою миссию по уничтожению.
  
  
  
  Не подозревая о надвигающейся опасности, большая Гребная лодка теперь пересекала какие-то заболоченные земли, которые выглядели как рисовые поля.
  
  “Мы скоро будем там?” - спросила Жизель.
  
  Никталоп посмотрел на свои часы.
  
  “Мы должны быть в Котваа через... всего около шести часов”.
  
  Жизель внезапно прикрыла глаза рукой.
  
  “О, это странно"… Похоже на какой-то летающий объект...”
  
  “Ты, должно быть, ошибаешься, дорогая”, - сказал Лео, который смотрел в другую сторону. “Пакт, который мы подписали с реанцами в 1935 году, конкретно запрещает создание самолетов. Должно быть, это очень большая птица ”.
  
  “Я уже говорила тебе не относиться ко мне покровительственно”, - раздраженно сказала Жизель. “Я вполне способна отличить птицу от летающего существа”.
  
  В небе Пятно нырнуло к Гребной лодке.
  
  “На самом деле, я бы сказала, что это летающее существо — чем бы оно ни было — собирается напасть на нас!” - встревоженно крикнула Жизель.
  
  Никталопа посмотрела в окно в том направлении, куда она указывала, и удивленно сказала:
  
  “Ты прав!”
  
  “Я же тебе говорил!”
  
  Пятно просвистело над их головами. Снаружи небольшая группа дневных фермеров с удивлением смотрела на него, пролетающего над гребной лодкой.
  
  “Это тоже не просто летающая штука”, - продолжил Лео, наконец идентифицировав артефакт. “Мы должны быстро убираться отсюда!”
  
  Пятно завершило разведку над Гребной лодкой, и Уунан приготовился к атаке. Летающий артефакт снова начал пикировать.
  
  На борту гребной лодки Никталопа и Жизель бежали по коридору мимо других кают, пока не нашли аварийный люк, который открыл Лео.
  
  “Прыгай! Быстро!” - сказал он своему спутнику.
  
  Жизель прыгнула в воду. Пятно становилось все ближе. Затем Никталопа прыгнула тоже.
  
  В конце своего погружения Пятно протаранило Многоцветную гребную лодку, вызвав мощный взрыв, но не причинив вреда таинственному летающему существу. Пылающие останки лодки начали погружаться в реку.
  
  Из своего чернильного панциря Уунан, глядя на разрушения, представил свой отчет:
  
  “Миссия выполнена, великий король! Многоцветной гребной лодки больше нет”.
  
  На берегу реки Жизель вынырнула из воды как раз в тот момент, когда Лео подтягивался.
  
  “Что все это значило?” - спросила молодая женщина.
  
  Никталопа наблюдала за удаляющимся Пятном.
  
  “Это было Пятно"… Орудие смерти и разрушения… Я подозреваю, что-то еще украдено у Строителей ...”
  
  “Но зачем кому-то понадобилось уничтожать такую прекрасную лодку?”
  
  “Они не пытались уничтожить лодку, дорогая. Они пытались уничтожить меня. Затем, после паузы: “Вот и все, что нужно для того, чтобы добраться до Котваа таким способом. Теперь нам придется путешествовать под землей ”.
  
  “Это все, о чем ты можешь думать?” - в ужасе спросила Жизель. “А как же все эти бедняги?”
  
  “Да, немного неудобно”, - холодно сказал Лео.
  
  Никталопа пошла прочь от реки к холмам на горизонте, за ней последовала Жизель.
  
  “Мы должны что-то сделать, чтобы помочь им”, - настаивала она.
  
  “У нас есть более неотложные проблемы, Жизель”.
  
  “Как ты можешь быть таким бессердечным? Ты даже не попытался предупредить их”.
  
  “Может, я и знаю, как ориентироваться в этом мире, Жизель, но даже я не могу творить чудеса. Что я мог сделать? У нас едва хватило времени сбежать”.
  
  “Но они бы не пострадали, если бы нас не было на той лодке”.
  
  “Возможно, но на войнах всегда страдают невинные свидетели. Я ничего не могу сделать, чтобы это изменить ”.
  
  “Я не понимаю”, - сказала, наконец, Жизель.
  
  “Дело вот в чем: похоже, что какие-то пока неизвестные враги вторглись на Рею. Если им удастся проникнуть в Ядро, не только этот мир, но и сама Земля окажутся в серьезной опасности ”.
  
  “Я вижу...”
  
  “На самом деле это все моя вина. Я думал, что французская колония в безопасности от всех внешних угроз, но, основываясь на моем опыте на Марсе, я должен был знать лучше. На самом деле, что-то подсказывает мне, что мое прошлое, вполне возможно, настигает меня. И с удвоенной силой.” Лео помолчал минуту, затем продолжил: “Мне жаль, что я притащил тебя сюда, Жизель. Это было эгоистично с моей стороны”.
  
  “Не стоит”, - ответила молодая женщина, улыбаясь. “Я не помню, чтобы вы применяли силу. Месье Пишене настоял, чтобы я сопровождала вас, помните? Кроме того, похоже, тебе понадобится некоторая помощь.”
  
  Никталоп улыбнулся ей в ответ и обнял ее.
  
  “Итак, что нам теперь делать?” - спросила она.
  
  За разговором они достигли холмов и подошли к входу в пещеру. Там был высеченный в скале фонтан и каменный столб, вокруг которого были привязаны два белых, крепких, похожих на лам животных.
  
  “Это аксикоры, самый покладистый вид на Рее. Они похожи на мулов, которых используют как ночные, так и дневные обитатели для подземных путешествий по Плачущим холмам. Они не будут возражать отвезти нас на Котваа.”
  
  Никталопа свистнул три раза с разной высотой свиста в очень специфическом порядке.
  
  Один из аксикоров ответил на его зов. Лео схватил уздечку.
  
  “Мы можем покататься на них?” - спросила Жизель.
  
  “Конечно. Они послушны, как ягнята. Не так ли, мой мальчик?”
  
  Аксикор хмыкнул. Затем Лео протянул руку Жизель, чтобы помочь ей забраться на спину зверя.
  
  “Запрыгивай!”
  
  Как только она устроилась на спине животного, они начали спускаться по пещере в глубины Реи.
  
  Глава IX
  
  Посланник сарвантов
  
  
  
  
  
  Гиросфера, которой пользовался Клод Маркур, лежала брошенная на земле. Лужа бензина, вытекшая из отверстия, проделанного пулей Мальтера, была подсказкой о том, что с ней случилось.
  
  Внезапно над головой появился Оксус.
  
  “Я думаю, мы нашли нашего человека”, - сказал Фредерик де Сото, глядя на экран монитора.
  
  № 2 также заметил длинный след, ведущий от гиросферы к Плачущим холмам, гряде невысоких пустынных гор с лабиринтом взаимосвязанных пещер. Название произошло из-за того, что, когда ветер дул по холмам, он издавал жуткий звук, мало чем отличающийся от воя.
  
  Рассуждения Де Сото были действительно верны, поскольку в то же самое время Маркур, совершенно потерянный, бродил по пещерам, бормоча что-то себе под нос:
  
  “Я должна выбраться отсюда...”
  
  Он вошел в пещеру, в центре которой находился каменный алтарь. Внезапно его лицо выразило удивление, когда прямо над ним появился маленький световой пузырь. Она росла до тех пор, пока не превратилась в голограмму Фредерика де Сото.
  
  “Маркур!” - воскликнул Номер 2. “Наконец-то я нашел тебя”.
  
  Молодой физик заламывал руки, глядя на голограмму.
  
  “Это была не моя вина, месье де Сото. Я был осторожен, клянусь. Преобразователь только что взорвался”.
  
  “Не нужно бояться, Номер 9”, - сказал де Сото. “Мы провели кое-какое расследование с тех пор, как вы, э-э, покинули нас, и мы знаем, что вы не сделали ничего плохого”.
  
  Маркур, казалось, испытал облегчение.
  
  “Я этого не делал?”
  
  “Нет. Это был акт саботажа”.
  
  “Но кто мог совершить подобное? И как?”
  
  “Мы нашли останки кибернетически модифицированного жука внутри конвертера. Похоже, мы стали жертвами какого-то заговора”.
  
  “Мне жаль это говорить, но я рад это слышать”.
  
  “№ 1 сожалеет обо всех неприятностях, которые это доставило вам”, - продолжил де Сото. “Честно говоря, на данном этапе он предпочел бы, чтобы вы покинули Рею и вернулись на Землю. Я договорился, чтобы кто-нибудь отвез тебя обратно.”
  
  “У тебя есть? Кто...?”
  
  В этот самый момент пуля просвистела между голографическими де Сото и Маркуром и попала в скалу позади них.
  
  “А, кажется, она только что прибыла”, - сказал Номер 2.
  
  Высокая рыжеволосая женщина с шестизарядным револьвером в руках, одетая чем-то как персонаж из фильма Серджио Леоне, только что появилась из одного из туннелей.
  
  “Клод Маркур, познакомьтесь с посланником”, - сказал де Сото. “Мадемуазель, это Клод Маркур. Номер один хочет, чтобы он покинул Рею как можно скорее. Ты знаешь, что делать.”
  
  И с этими словами голограмма погасла. Теперь молодой физик остался наедине со странной женщиной пистольеро.
  
  “Теперь ты в надежных руках, Номер 9”, - сказала женщина.
  
  Ведя Маркура на буксире, она начала спускаться по длинному пролету каменных ступеней.
  
  “Ты не часть команды Койноса. Я не помню, чтобы видел тебя на корабле ...”
  
  “Это верно. Я был на Рее с самого начала. Фактически, это я установил контакт с Койносом ”.
  
  “Кто ты на самом деле?”
  
  “Боюсь, я не могу вам этого сказать. Это может поставить под угрозу миссию”.
  
  “Что за странные вещи вы говорите”, - озадаченно произнес Маркур. “Не могу сказать, что мне пока нравятся ваши ответы, и я почти уверен, что не понимаю их. Почему ты помогаешь мне?”
  
  “Потому что и Койнос, и я согласны с тем, что ты не создан для участия в этой игре, Маркур”.
  
  “Так вот что это такое... игра?”
  
  “Нет. Дело не только в этом. На карту поставлено будущее Реи, и, возможно, также будущее Человеческой расы ”.
  
  Посланник, по-прежнему ведя Маркура за собой, спускался по кажущемуся бесконечным пролету каменных ступеней.
  
  “Недалеко от Котваа спрятан корабль-пузырь”, - продолжила она. “Он запрограммирован доставлять своих пассажиров обратно на Землю. Путешествие продлится чуть более трех месяцев. Скоро я заберу тебя отсюда.”
  
  “Я не могу сказать, что буду возражать против того, чтобы покинуть эту ужасную планету”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду. В конце концов, это творение сарвантов”.
  
  “Кто?”
  
  “Сарванты. Это они построили Рею. Давным-давно они были существами из плоти и крови, такими же, как мы. Ну, не совсем как у нас, но, во всяком случае, физически. Затем они превратили свою планету в блуждающий планетоид, чтобы путешествовать по галактике и изучать чудеса Вселенной. Позже они эволюционировали во ... что-то другое. Теперь они эфирные существа, существующие на полпути между космосом и гиперпространством, совершенно за пределами нашего понимания ... ”
  
  “Как странно"… И откуда ты все это знаешь?”
  
  “Некоторое время назад я наткнулся на Ядро Реи. Я спровоцировал аварию. Я был почти мертв, половины моего тела не было, но я привлек внимание Сарвантов, и они восстановили меня...”
  
  “Восстановлено?”
  
  8“Да. У них был какой-то примитивный контакт с человечеством в 1912 году, поэтому они знали, кто мы такие и как функционируем; они проделали со мной приличную работу. Мы начали разговаривать, вернее, они начали задавать мне вопросы. Именно тогда они узнали, что Человечество обосновалось на Рее, которую они оставили потомкам своих рас рабов, тем, кого мы называем Дневными и Ноктюрналами...”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Сарванты очень обеспокоены судьбой человечества. Некоторые считают, что ему нельзя позволять распространяться за пределы Солнечной системы. Некоторые считают, что его следует полностью искоренить. Но они не нетерпеливые существа. У них впереди целая вечность, поэтому они решили… Как бы это сказать? Создать комиссию и изучить проблему.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Благодаря моим знаниям недавней истории, они узнали о французской колонии на Марсе и последовавшей за этим катастрофе. Они решили воскресить Койноса...”
  
  “Воскреснуть?”
  
  “Что ж, возможно, восстановим"… Койнос умер на Марсе в 1911 году. Сарванты - хозяева времени и пространства. Каким-то образом они вырвали его из континуума и вернули к жизни… Они обладают невероятными способностями, недоступными человеческому пониманию. В любом случае, они поручили ему изучить влияние человечества на Рею. Если после того, как они услышат его отчет, они решат, что Человечество непоправимо ущербно и опасно, сначала они уничтожат Рею, прежде чем она сможет распространить эту ‘инфекцию’ на другие системы галактики, и они вполне могут в конечном итоге уничтожить и всю жизнь на Земле.”
  
  “Боже мой! Хотел бы я знать все это, когда...” Маркур оглядел окрестности, которые он только что заметил, и спросил: “Где мы находимся?”
  
  Они вышли на эспланаду, прорезанную глубокой, бездонной пропастью, казалось, сотканной из кромешной тьмы, которая простиралась горизонтально до бесконечности. На другой стороне в скале был виден проход. Посланник подошел к самому краю пропасти.
  
  “Это каньон разрыва, который существует между Плачущими холмами и Котваа. Это результат древней неисправности в двигателях. Ничего серьезного, но когда-нибудь мне придется это исправить. А пока, если хотите, думайте об этом как о крошечной трещине в карбюраторе. Мы должны ее преодолеть ”.
  
  “Как? Здесь нет моста?”
  
  Посланница шагнула в пустоту, но, как ни странно, не упала. Она стояла там, как мультяшный персонаж, идущий по воздуху.
  
  “Мне она не нужна. Я Посланник Сарвантов; Я настроен на Ядро Реи. Небольшие разрывы - это всего лишь фрагменты реальности ...”
  
  Внезапно под ее ногами появились пятна света, которые позволили ей пройти еще несколько шагов в пустоту.
  
  “... Если ты в них не веришь, значит, их не существует”.
  
  Затем Посланница повернулась к Клоду Маркуру, приглашая молодого ученого следовать за ней.
  
  “Ну?”
  
  “Я не знаю”, - скептически сказал Маркур. “По-моему, эта яма выглядит ужасно реальной”.
  
  “Ты не доверяешь своему проводнику, Клод? Сделай шаг вперед”.
  
  Маркур сделал неуверенный шаг, как будто опустил ногу в воду, чтобы проверить ее температуру.
  
  “Хорошо, если ты так говоришь. Я начинаю...”
  
  К его большому удивлению, такие же пятна света появились и у него под ногами.
  
  “Эй! Это работает!… Я начинаю разбираться в этом ...”
  
  Но дерзкий физик заговорил слишком рано. Шагая, как канатоходец, через пустоту, он, тем не менее, несколько раз чуть не потерял равновесие.
  
  “Вам нужна моя помощь?” - заботливо спросил Посланник.
  
  Маркур, чья гордость была уязвлена, выпрямился и напустил на себя храбрый вид.
  
  “Конечно, нет!”
  
  Они продолжали идти по каньону, пока Посланник не ступил на другой берег.
  
  “Я прямо за тобой”, - сказал Маркур. “Проще простого”.
  
  Но, опять же, ученый был слишком горд своим достижением и слишком рано начал хвастаться. Внезапно пятно света под его ногами с хлопком исчезло. Маркур выглядел испуганным. Глубоко под ним в темной ткани небытия образовалась огромная дыра. Сквозь нее потрескивающие щупальца энергии потянулись вверх в поисках добычи.
  
  “Утечка плазмы!” - закричали Зрители.
  
  Маркур споткнулся в пустоте, все еще подвешенный в воздухе.
  
  “Продолжайте идти! Продолжайте идти!” - настаивал Посланник.
  
  Но ученый запаниковал. Внизу плазменные щупальца, почти почувствовав его страх, взметнулись еще выше. Маркур начал падать.
  
  “Хватай мое лассо!”
  
  Но Маркур, казалось, не слышал Посланника. Он продолжал падать, пока его не схватило одно из плазменных щупалец, которое начало охватывать его тело. Тем временем Посланник плавным, быстрым движением развернул странное блестящее металлическое лассо и бросил конец с петлей в пропасть вслед за молодым физиком.
  
  Тело Маркура было почти полностью окутано плазмой, но его рука оставалась свободной, беспомощно сжимая ее, когда лассо достигло его. В последний момент ему удалось схватиться за петлю свободной рукой.
  
  Металлическая “веревка” начала пульсировать жутким синим светом, который, казалось, отталкивал плазму. Затем Посланник смог поднять Маркура, казалось бы, без усилий. Она помогла ученому благополучно ступить рядом с ней на берег каньона.
  
  “Спасибо”, - сказал Маркур, явно потрясенный.
  
  “Всегда пожалуйста”, - ответил Посланник.
  
  Затем она повела ученого к другому пролету каменных ступеней, скрытому в проходе в скале.
  
  “Куда мы направляемся?” - спросил Маркур.
  
  “Я же сказал тебе: в Котваа”.
  
  Они поднялись на несколько ступенек, затем подошли к металлической двери с огромным замком на ней.
  
  “Но у нас нет ключа...” - заметил Маркур.
  
  Но Посланник просто распахнул дверь.
  
  “Я - ключ”, - просто сказала она.
  
  
  
  Глава X
  
  Подземный мир Котваа
  
  
  
  
  
  Без ведома Посланника и Клода Маркура Никталопа и Жизель д'Гольбах также продвигались к Котваа, столице Ночных, путешествуя под землей на заднем сиденье своего аксикора.
  
  Когда они добрались до просторной пещеры, украшенной резьбой, изображающей существо, похожее на броненосца, с большими когтями, Лео вышел.
  
  “Это Храм Ночных Эвоворотов; им не поклонялись десятилетиями, и, как следствие, его больше редко охраняют ...”
  
  Жизель вышла и огляделась, пока Никталопа искала дверь, которую он нашел, спрятанную за большим валуном.
  
  “Что мне нравится в туннелях Реи, так это их бесконечное разнообразие потайных ходов”.
  
  Жизель посмотрела на древнюю каменную дверь, украшенную особенно уродливой резьбой.
  
  “Это кажется немного зловещим предзнаменованием”, - сказала она.
  
  “Я признаю, что этот отрывок никогда не был одним из моих любимых, но в прошлом я находил его очень полезным”.
  
  Никталоп достал из своего портфеля другой ключ, грубую, перекрученную штуковину, и использовал его, чтобы открыть дверь.
  
  “Тем не менее, это позволит нам незаметно проникнуть в Котваа”.
  
  Они вошли в дверь и оказались в том, что, несомненно, было "подземным миром” Котваа: полуразрушенными трущобами, перенаселенными и пропитанными отвратительными запахами. Они оказались посреди пестрой толпы Дневальных, которые красиво пели в такт африканской музыке.
  
  “Хм, - сказал Лео, - похоже, мы прибыли в разгар религиозного собрания. Это священные песни Ккауа. Давайте не будем мешкать на случай, если кто-то начнет задавать вопросы. Земляне - обычное явление в Котваа, но я не хочу испытывать нашу удачу.”
  
  Они начали спускаться по каменной лестнице, но внезапно музыка и пение прекратились.
  
  “Пожалуйста, не обращайте на нас внимания”, - обратилась Никталопа к толпе. “Мы просто проезжали мимо”.
  
  После напряженной минуты толпа дружно кивнула и снова начала петь.
  
  Никталопа вздохнула с облегчением. Пока они шли по окрестностям, Лео заметил, что Жизель нахмурилась.
  
  “Что случилось, дорогая?”
  
  “Все это довольно... убого”.
  
  “Эти люди вольны жить так, как им заблагорассудится, Жизель. Ты не можешь винить меня за все, что ты здесь видишь”.
  
  “Но ты мог бы так много сделать, чтобы улучшить их участь!”
  
  “Несмотря на то, что некоторые люди могут подумать, я не колонист. Мы, французы, усвоили свой урок в Африке, а позже, в Алжире. Когда я впервые приехал на Рею, признаюсь, у меня были мечты превратить ее в еще один колониальный форпост, подобный тому, который мы построили на Марсе. Но позже я понял ошибочность своего пути. Когда мы вернулись, я записал в Хартию Олбансвилля, что жители Реи должны иметь полную автономию. Если они решат злоупотребить своей свободой, не наше дело их останавливать ”.
  
  “Но тогда в чем смысл всего этого?”
  
  “Ты должна думать в терминах столетий, Жизель, в чем-то, конечно, где у меня есть очевидное преимущество. Рея - это наш путь за пределы Солнечной системы. Если человечество когда-нибудь распространится к другим звездам, то это произойдет благодаря Рее. Планетоид ускоряется по мере удаления от Солнечной системы… Возможно, он даже перейдет в гипердвигатель… Мы не разгадали секретов ее межзвездных двигателей, и может пройти еще несколько десятилетий, прежде чем мы это сделаем, но когда-нибудь потомки Олбансвилля увидят свет других солнц, будут исследовать другие миры… И все это начнется здесь.”
  
  Позади Никталопы на крыше сидела шпионская птица. Она слегка повернула голову и остановилась, когда увидела Лео и Жизель.
  
  
  
  В святилище короля Ккала Люцифер проводил еще один ритуал с использованием лент света под бдительным присмотром Ночного Монарха. Ppy, как обычно, носился по контрольной палубе.
  
  Узор на полу поглотил световые ленты Воо. В Центре Реи уже треснувшая золотая сфера управления завибрировала и задрожала.
  
  Узор открылся, выпустив поток золотого света.
  
  “Это оно!” - крикнул Ккал. “Ядро! Мы сделали это!”
  
  Но сфера все еще держалась, и варп закрылся с треском и вспышкой пламени.
  
  “Я снова потерпел неудачу”, - пробормотал Люцифер.
  
  “Ты испытываешь мое терпение, ты, инопланетный дух”, - прорычал Ккал. “Вы пришли сюда, предлагая избавить нас от французов, и я согласился разместить ваш менталитет в моих могучих машинах, но пока вы мало чего добились”.
  
  “Используй Кляксу, чтобы уничтожить Никталопу”.
  
  “Как я могу? Мы не знаем, где он, ты, дурак!...”
  
  Внезапно в комнату ворвался Ддол.
  
  “Ваше величество!”
  
  “Да. В чем дело, Ддол?”
  
  “Мы только что заметили Никталопу в Котваа!”
  
  И Ккал, и Люцифер выглядели ошеломленными новостями. Форма Воо замерцала и задрожала от ярости. Ppy съежился в углу.
  
  “Что?!” - закричал Ккал. “Как это возможно?!”
  
  “Мы должны уничтожить Никталопу”, - взревел Люцифер. “Пусть он умрет медленно. Мучительно...”
  
  “Все это хорошо, - перебил Ккал, “ но пока что он здесь, в Котваа. Как ты предлагаешь остановить его, прежде чем он проберется в Ядро?”
  
  
  
  Тем временем в другой части Котваа Жизель д'Гольбах с отвращением разглядывала убогие окрестности, в то время как Никталопа, стоя в дверях неряшливого дома, беседовала с дородным Ночным Животным.
  
  “Сспонел г'нак дит оз пово?” - спросил Лео.
  
  “Восс Клаит”, - ответил Ночной, качая головой.
  
  Никталопа воссоединилась с Жизелью.
  
  “Ты следуешь плану, или мы просто осматриваем достопримечательности?” - спросила она, улыбаясь.
  
  “Без сарказма. Я пытаюсь найти Людо Корсата, нашего местного агента. Он живет здесь, или, скорее, жил раньше. Экономка только вчера сказала мне, что он съехал.
  
  “Я не могу сказать, что виню его”.
  
  “Это немного беспокоит, ” сказал Лео, “ потому что Людо - единственный, кто знает, где сейчас прячется профессор Анри д'Олбан. И без него я не смогу добраться до Ядра Реи.”
  
  “Кто такой этот Анри д'Олбан?”
  
  Потомок моей бывшей жены Вероники, которая вторично вышла замуж после того, как я покинул Рею. Он ученый, который думал, что обнаружил лазейку в Ядро. По словам мэра Митанга, он несколько раз пытался проверить свои теории, но безуспешно — на самом деле все было совсем наоборот. Митанг рассказал мне, что один из его экспериментов стоил жизни моей внучке Ксавье. Людо нашел д'Олбанса, скрывающегося в Котваа, и прислал отчет, в котором утверждал, что в последнее время добился некоторых успехов, но он единственный, кто может знать наверняка.”
  
  “Из всех мест, почему д'Олбаны выбрали именно это?”
  
  “Он этого не сделал — не совсем. По той же причине Ккал решил сделать Котва своей столицей. Город построен над тем, что вполне может быть точкой входа в Ядро. Давным-давно это было место многих странных явлений, которые в то время интерпретировались как сверхъестественные или религиозные, подобно Иерусалиму на Земле. Вы видели Храм Ночных Богослужителей? Город усеян подобными достопримечательностями… После того, как его попытка достичь Северного полюса провалилась, Генри решил, что это идеальное место, потому что, по его словам, оно расположено на вершине одного из собственных люков Строителей.”
  
  “Понятно”, - сказала Жизель. “Вот что я тебе скажу. Почему бы нам не разделиться? Ты продолжай искать Людо, пока я сама наведу кое-какие осторожные справки. Кто знает, может быть, мне удастся чему-нибудь научиться.”
  
  “Мне не нравится эта идея”, - сказал Лео, нахмурившись.
  
  “Кроме того, ты ведь хотел, чтобы я увидела этот удивительный мир, не так ли?” - спросила Жизель со своей самой соблазнительной улыбкой.
  
  “Но это может быть опасно”.
  
  “Я буду осторожен. Помни, я французский секретный агент. Я бывал в местах гораздо более опасных, чем это”.
  
  “Хорошо. Встретимся через два часа в торговом центре Orphium на площади Орлак. Вы не можете это пропустить. Это прямо в центре Котваа ”.
  
  Жизель обняла Лео.
  
  “Торговый центр Орфиум". Площадь Орлак. Два часа. Понял! И ты тоже будь осторожен, Лео. Ты можешь быть великой Никталопой, но ты не неуязвима.”
  
  Она ушла, помахав рукой на прощание, в то время как Лео продолжал бродить в одиночестве по подземному миру Котваа.
  
  “Здесь, внизу, все еще более запутано, чем я помню. Кажется, я заблудился ...” - размышлял он.
  
  Позади него, на некотором расстоянии, двое Ночных Существ наблюдали за ним с балкона: Ккал и Ддол!
  
  “Это была хорошая идея, Ддол”, - сказал король, гадко улыбаясь. “Теперь мы его поймали”.
  
  
  
  Глава XI
  
  В опасности
  
  
  
  
  
  В захудалом подземном мире Котваа Никталопа только что миновала длинную стену, к которой прислонилась дюжина крылатых Дневных.
  
  Без его ведома Ккал и Ддол следовали за ним на осторожном расстоянии.
  
  Никталопа вошла под арку и вошла в небольшой внутренний дворик из обсидианового камня. В центре его находился каменный алтарь, установленный на небольшой лестнице. Это был еще один храм, оставшийся от древнего прошлого Котваа, когда он был религиозным центром Реи.
  
  “Я прекрасный исследователь”, - вздохнул Лео. “Я даже не могу найти дорогу в этом городе ...”
  
  Лео поставил свой портфель.
  
  “Мне нужно прояснить голову. Я просто помедитирую несколько секунд”.
  
  Он сел в позу лотоса рядом с алтарем и закрыл глаза.
  
  Затем Ккал и Ддол выскользнули из тени и прошли через арку, украдкой приближаясь к Лео.
  
  “Так это и есть знаменитый Никталоп?” - спросил Ддол. “Я всегда думал о нем как о боге. Посмотри на него. Он просто сидит там и спит”.
  
  “Да”, - сказал король. “Полностью в моей власти. Если бы я захотел, я мог бы взять свой топпер ...” Ккал достал из кармана странный пистолет и направил его в голову Лео. “... И—Тан! Удар кулаком по голове, и больше никакой Никталопы!”
  
  “Можем ли мы это сделать, о Великий Король?” - спросил Ддол, внезапно испугавшись. “В конце концов, он и есть Никталопа. Это может быть ловушка”.
  
  “Нет! Разве ты не видишь? Он совсем как младенец на руках у матери”.
  
  “Я не знаю. На твоем месте я бы не осмеливался”.
  
  Но Ккал поднес пистолет очень близко к виску Лео.
  
  “Я бы так и сделал"… На самом деле, я думаю, что убью его!
  
  В этот самый момент, предупрежденный об опасности своими сверхъестественными чувствами, Никталоп открыл глаз.
  
  Ккал немедленно убрал пистолет в карман, и на его лице на мгновение промелькнуло выражение страха.
  
  Никталопа потянулась и зевнула.
  
  “Оооо! Так-то лучше”, - сказал он. “Быстрая настройка на альфа-волны идет организму на пользу”.
  
  Ккал и Ддол немедленно отсалютовали Никталопе, которая отсалютовала им в ответ.
  
  “Хм. Добрый день, незнакомец”, - сказал король, слегка заикаясь, что свидетельствовало о его нервозности. “Отдых может быть таким, э-э, успокаивающим. Позволь мне представиться. Я, э-э, Хаабур, а это мой друг Золито. Не часто мы видим людей в этой части Котваа. ”
  
  Ддол несколько раз кивнул головой, как бы подтверждая правдивость слов Ккала.
  
  “Рада познакомиться с тобой, Хабур”, - ответила Никталопа. “I’m, er, Pedro Del Campo. Да, Педро Дель Кампо, и я из Испании.”
  
  “Испания?” - приветливо спросил Ккал. “Это к западу отсюда, не так ли? Что вы делаете так далеко от дома, мастер Дель Кампо?”
  
  “Кажется, я немного заблудилась...”
  
  “Кто бы не захотел в лабиринте Нижнего города?”
  
  Никталопа достала карманные часы и посмотрела на них.
  
  “Послушай, посмотри на время. Я должен встретиться с другом в торговом центре Orphium на площади Орлак, и я опаздываю”.
  
  Ккал и Ддол обменялись красноречивыми взглядами. Затем каждый из них взял Никталопу под мышку.
  
  “У меня есть идея, мастер Дель Кампо”, - сказал король. “Мы отведем вас туда. Мы знаем несколько коротких путей, и вы можете угостить нас выпивкой”.
  
  “Я был бы рад, мастер Хабур”, - ответил Лео.
  
  Они ушли рука об руку.
  
  
  
  Тем временем в другом месте Котваа, в торговом районе, отряд вооруженных ночных обитателей преследовал незваного гостя.
  
  Один из охранников выстрелил из пистолета. Выстрел разнес вдребезги статую на крыше.
  
  Раздались новые выстрелы, и толпа начала в панике разбегаться.
  
  На соседней крыше, прячась от охранников за стеной, объектом их ярости был Людо Корсат, шпион Никталопы в Котваа.
  
  “Мы поймали олбансвилльского шпиона в торговом районе, шеф”, - рявкнул один из охранников в микрофон. “Каковы будут ваши приказы?”
  
  Лицо Людо начало выражать ужас; он отчаянно искал способ сбежать, когда еще больше охранников бросились к зданию, на крыше которого он прятался.
  
  “Да, сэр, весь квартал оцеплен”, - продолжал охранник, докладывая своему начальнику. “Он не может сбежать".… "Взять его живым? Я понимаю. Слушайте, слушайте, шеф!”
  
  Дерзким прыжком Людо перепрыгнул на соседнее здание. Затем он продолжил прыгать и бегать от здания к зданию, пока, наконец, не оказался в глухом переулке.
  
  Оказавшись там, Людо осторожно огляделся, прежде чем завернуть за угол.
  
  Переулок вел на другую улицу, которая сама переходила в большой проспект. В конце улицы Людо заметил группу из четырех охранников, занятых, по-видимому, проверкой документов на месте.
  
  Человеком, которого поймали стражники, была не кто иная, как Жизель д'Гольбах!
  
  “У вас нет никаких документов”, - сказал охранник. “Тихо следуйте за нами, иначе...”
  
  “Я вижу”, - хладнокровно ответила Жизель, принимая боевую стойку. “Приди и схвати меня, мальчик-обезьяна”.
  
  “С удовольствием!” - ухмыльнулся охранник, предвкушая, как расправится с наглой человеческой самкой.
  
  Но с молниеносной скоростью Жизель ударила охранника в челюсть, заставив его упасть как подкошенный.
  
  “Я вся дрожу”, - пошутила Жизель. “Теперь ты собираешься меня отпустить?”
  
  Другой охранник бросился на молодую женщину, но прежде чем он смог дотронуться до нее, она слегка повернулась и ударила его в подбородок ударом карате. Он тоже упал на землю без сознания.
  
  Теперь собралась толпа любопытных зрителей, которые наблюдали за боем с осторожным, но безошибочно радостным интересом.
  
  “Ваш вид никогда не учится, не так ли?” - добавила Жизель.
  
  Она повернулась к третьему охраннику, который наблюдал за ее приближением со смесью благоговения и страха. Она прыгнула на него и подняла правое колено, ударив незадачливого Ноктюрнала по носу.
  
  Третий охранник присоединился к остальным на земле, готовясь к пересчету.
  
  Но Жизель не заметила присутствия четвертого охранника, который крадучись приближался к ней сзади.
  
  Ночной нанес девушке мощный удар дубинкой по голове. Она начала падать вперед, но он поднял ее за волосы.
  
  “А теперь мы собираемся преподать тебе урок, маленький ланске...” - торжествующе взревел Ночной.
  
  Толпа смотрела на такой поворот событий с печалью.
  
  Внезапно Людо Корсат вырвался вперед, расталкивая людей.
  
  “Отпусти ее!” - крикнул он.
  
  Не дожидаясь, он нанес мощный удар четвертому охраннику, который рухнул под ударом.
  
  Жизель с трудом поднялась на ноги.
  
  Толпа, безмерно довольная этим новым событием, зааплодировала.
  
  Людо помог Жизель встать.
  
  “Вы мадемуазель д'Гольбах”, - сказал шпион Никталопы.
  
  “Прошу прощения?” - удивленно ответила она.
  
  Она отряхнулась.
  
  “Я Людо Корсат”, - объяснил шпион. “Марк де Сисера рассказал мне о месье Сен-Клере и о вас...” После паузы он добавил: “Ваша фотография не отдает вам должного”.
  
  “Спасибо”, - сказала Жизель, улыбаясь. “Вы очень добры. Но что вы здесь делаете? Лео повсюду вас искал”.
  
  “Никталоп здесь? Хорошо! Я должен с ним поговорить. Где он?”
  
  “Мы должны были встретиться в торговом центре Orphium на площади Орлак в ...” Она посмотрела на часы. “... О, я бы сказал, примерно сейчас. Почему бы тебе не пойти со мной и не показать мне дорогу?”
  
  Жизель откинула волосы назад, и они вдвоем ушли.
  
  “А теперь, почему бы тебе не рассказать мне в точности, что здесь происходит?” - спросила она.
  
  
  
  Торговый центр Orphium Emporium представлял собой большое трехэтажное заведение, расположенное в юго-западном углу просторной площади Орлак. Площадь представляла собой гигантский рынок, куда торговцы со всего Северного полушария Реи съезжались продавать и обменивать свои товары. Здесь было множество прилавков, начиная от мелких торговцев специями и заканчивая крупными, сложными продавцами винтиков.
  
  Теплый желтоватый свет лился из маленьких обшитых панелями окон торгового центра Orphium. Покупатели входили и выходили через вращающиеся двери его многочисленных входов. Стены были украшены резьбой, изображающей сцены пиров и сражений.
  
  Внутри находилось роскошное заведение, отделанное латунью и деревянными панелями, со множеством люстр и настенных зеркал. Деловитые официанты разносили подносы с экзотическими блюдами и пьяницами, плавно прокладывая путь между толпами посетителей.
  
  Когда они вошли, к Людо и Жизели сразу же подошел подобострастный официант. Удивительно, но это было днем.
  
  “Вам, благородные существа, нужен столик?” - спросил он.
  
  “Нет. Мы должны были встретиться с другом”, - сказала Жизель, оглядываясь по сторонам.
  
  
  
  Немного правее Никталопа, король Ккал и Ддол, которые прибыли несколькими минутами ранее, сидели в кабинке, заказывая напитки у официанта.
  
  “Драгунского пива”, - заказал Ккал.
  
  “Для меня голубой кофе”, - заказал Ддол, который ценил этот деликатес, привезенный с Земли, но выращенный на Рее.
  
  “Кружку олдакинского вина с южной гарниром, пожалуйста, и тарелку бромизе с легким соусом”, - заказала Никталопа, которая любила хорошую еду и соскучилась по многим блюдам региона Рейн.
  
  Услышав вдалеке голос Лео, Жизель заметила Никталопу над его кабинкой.
  
  “А! Я вижу его вон там”, - сказала она официанту.
  
  Затем, сопровождаемая Людо Корсатом, она пересекла кафе по направлению к кабинке. Когда Никталопа увидел их вместе, он отреагировал с удивлением.
  
  “Людо Корсат? Что ты делаешь с Жизель?”
  
  На лице Людо отразилось удивление, когда он узнал "спутников” Никталопы под их прозрачными масками. Им удалось обмануть Лео, который не был знаком с внешностью короля Ккала и даже никогда не видел Ддола, но они не смогли обмануть его шпиона.
  
  “Никталопа! Берегись!” - крикнул он, указывая на двух Ночных существ. “Эти двое! Они Ккал и...”
  
  “Ккал?” - изумленно переспросил Лео. “Король?”
  
  Одновременно, и прежде чем Людо успел закончить фразу, Ддол внезапно вытащил топпер и выстрелил в шпиона. Плита прошла сквозь череп француза, вырвавшись с другой стороны его головы.
  
  Ккал в гневе ударил своего камергера по лицу.
  
  “Ты дурак! Кто сказал тебе стрелять?”
  
  Затем он схватил Ддола за руку и потащил его прочь.
  
  “Но, ваше величество, он предал нас...” - захныкал Ддол.
  
  “Ну и что? Они все были в моей власти”.
  
  Они торопливо толкались и прокладывали себе путь локтями к выходу из торгового центра. Затем Ккал схватил проходившего мимо охранника и сказал:
  
  “Это твой король! Срочно! Вызови все мои войска! Окружи торговый центр. Никталопа не должна сбежать!”
  
  Глава XII
  
  Анри д'Олбан
  
  
  
  
  
  Внутри торгового центра Orphium, у киоска, не подозревая о том, что происходит снаружи, собралась толпа покупателей, чтобы понаблюдать за любопытным зрелищем человека, которого только что застрелили.
  
  Никталопа все еще держала тело Людо за плечи, укладывая его отдыхать.
  
  “Мой бедный друг”, - сказал он с великой печалью.
  
  Затем Лео встал и подтолкнул Жизель в сторону кухни.
  
  “Давай выбираться отсюда. Скоро это место будет кишеть охранниками”.
  
  Они прошли через двойные двери на кухню торгового центра, которую пересекли бегом, нарушив тщательную хореографию шеф-поваров и су-шефов.
  
  “Смерть Людо ставит меня в затруднительное положение”, - сказал Лео. “Он был единственным, кто мог привести меня к Анри д'Олбану”.
  
  “Но я знаю, где его найти. Людо рассказал мне все по дороге в Торговый центр!”
  
  Никталопа и Жизель вышли из торгового центра через одну из его многочисленных задних дверей. Они оказались в узком переулке, вдоль которого стояли мусорные баки.
  
  “Это замечательно, дорогая!” - поздравил Лео. “Теперь мы вне подозрений”.
  
  “Кажется, пока нет”.
  
  Действительно, только что появились два отряда стражников, один из которых возглавлял Ддол, эффективно перекрыв оба конца переулка.
  
  “Вот они!” - крикнул Камергер, указывая на двух людей. “Взять их!”
  
  “Что нам теперь делать?” - спросила Жизель. “Их слишком много, чтобы сражаться. У нас нет ни единого шанса”.
  
  “Тогда нам придется искать другой выход”, - ответил Лео.
  
  Двигаясь с молниеносной скоростью, Никталопа очертил правой ногой на земле идеальный круг. Там, где кончик его ботинка коснулся земли, появилась узкая полоска потрескивающего света, созданная миниатюрным лазером. Затем он сильно топнул по тротуару.
  
  “Скорее!” - сказала Жизель, наблюдая за приближающимися стражниками.
  
  “Ha! Им конец!” - злорадствовал Ддол.
  
  Никталопа продолжала топать, в то время как охранники придвигались все ближе. Как раз в тот момент, когда его и Жизель собирались схватить, бетонный круг внезапно ушел у них из-под ног, и они провалились в дыру.
  
  “Куда они делись?” - спросил охранник.
  
  “Канализация!” - взревел Ддол.
  
  В канализации Котваа Никталоп двигался быстро, несмотря на темноту, которой для него не существовало. Жизель, держа его за руку, следовала прямо за ним. Вместе они быстро продвигались по лабиринту трубок, похожих на кишки.
  
  Оказавшись на поверхности, Ддол обратился к своим людям с речью:
  
  “Они все равно что пойманы. Я знаю эти канализационные трубы как свои пять пальцев. Следуйте за мной!”
  
  Затем он упал в яму.
  
  Много позже, вернувшись во дворец короля, Ддол, полностью покрытый каплями грязи, закончил составлять свой отчет.
  
  “Я потерял их, о Великий царь”, - сказал он печально.
  
  “Ты некомпетентный, неуклюжий шут!” - завопил Ккал. “Ты пустая трата кислорода!” Затем он повернулся к “призраку” Люцифера и спросил: “Есть ли какой-нибудь способ, которым твоя магия может остановить Никталопу, великий Во?”
  
  “Противостоять Никталопе в моем нынешнем виде невозможно”, - ответил Люцифер.
  
  “Тогда что мне прикажешь делать? Рея была почти в моих руках. У меня больше никогда не будет такой хорошей возможности”.
  
  “Используй Промокашку еще раз!”
  
  Ккал побледнел.
  
  “Здесь? В Котваа?”
  
  “Ты бы предпочел, чтобы победила ненавистная Никталопа?”
  
  Король Ккал молча обдумывал этот вопрос.
  
  
  
  Дальше к югу в небе парило Пятно. Внутри его чернильной субстанции ждал его пилот Уунан. Внезапно в ушах у него зазвенел голос.:
  
  “Будьте готовы к получению новых заказов”.
  
  Это был голос короля Ккала! Уунан улыбнулся мрачной, злой улыбкой.
  
  “Понятно!” - ответил он.
  
  Пятно совершило резкий поворот в середине неба.
  
  
  
  Тем временем Никталопа и Жизель д'Гольбах выбрались из канализации в Верхнем городе Котваа, расположенном над землей прямо над городом Ночных. В основном здесь жили Дневные, которые работали в Нижнем городе.
  
  Они шли по оживленной улице к захудалому отелю.
  
  “Мы на месте”, - сказал Лео.
  
  “Полагаю, мне следовало ожидать еще одной ловушки для блох”, - сказала Жизель, улыбаясь.
  
  “Анри д'Олбан никогда не был известен как человек показной”, - ответил Лео, тоже улыбаясь.
  
  Они рука об руку вошли в отель. Приемная была похожа на марокканский базар. Никталопа обратилась к Консьержу, Дневному Жителю, одетому в большой зеленый кафтан.
  
  “Нам нужна комната 8, пожалуйста”.
  
  Консьерж казался чрезмерно обеспокоенным.
  
  “Ты уверен, что тебе нужна именно эта комната, парень? Не номер 9? Люди всегда путают эти две вещи”.
  
  “Ты смеешь задавать мне вопросы?”
  
  “Нет, нет, конечно, нет...” - заикаясь, пробормотал Консьерж с извиняющимся видом.
  
  Он позвонил в колокольчик, и Ббри, маленький Ночной Житель в темных очках для защиты глаз, с книгой в руке, вышел из подсобки.
  
  “Прости меня, Человек. Ббри покажет тебе путь”.
  
  Но Ббри не выказывал никаких признаков движения.
  
  “Ббри, отведи этих двух человек в комнату 8”, - приказал Консьерж.
  
  “Разве я не могу сначала закончить свою главу?” - захныкал Ббри.
  
  “Ббри!” - крикнул Консьерж.
  
  “Ладно, ладно, не нужно кричать”.
  
  Ббри неохотно отправился в путь, за ним последовали Жизель и Никталопа. Они тащились по темным коридорам.
  
  “Они безжалостно эксплуатируют нас”, - проворчал он. “Мы не получаем ничего, кроме грязной работы, мои добрые хозяева... Такой интеллектуал, как я, вынужден таскать тяжелые сумки...”
  
  “Хм ... У нас нет никаких сумок”, - сказала Жизель. “Мы просто проезжали мимо”.
  
  “Да, мы здесь просто чужаки”, - добавил Лео.
  
  “Чужаки, чужаки... Здесь все чужие. Справедливости нет, человек, совсем нет... Но король скоро все это изменит!”
  
  Они почти прошли мимо двери в комнату №8, но Никталопа остановилась.
  
  “Э-э, я думаю, это оно”, - сказал он, прочищая горло.
  
  Затем он дал Ббри чаевые.
  
  “Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, входя в эту комнату”, - сказал маленький Ночной Житель. “Человек, который здесь живет, сумасшедший”.
  
  Затем Ночное Животное убежало, а Никталопа постучала в дверь.
  
  “Анри! Профессор д'Олбан! Это я, Лео Сен-Клер. Пожалуйста, впустите нас”.
  
  Пожилой мужчина с добрым лицом, одетый в синий лабораторный халат, открыл дверь. Он улыбнулся при виде Никталопы, и они обменялись теплыми объятиями.
  
  Затем он поприветствовал Жизель.
  
  Они устроились в удобных креслах.
  
  “Я много слышал о тебе, Генри”, - сказал Лео. “Как у тебя дела?”
  
  “Я ожидал тебя, великая Никталопа. Думаю, я наконец достиг нашей цели — проникнуть в ядро Реи и взять под контроль двигатели Строителей. Конечно, это было не без трудностей. Мэр Митанга рассказал вам о том, что случилось с вашей внучкой Ксавьер?”
  
  “Вкратце. Она погибла во время одной из ваших попыток получить доступ к Ядру, не так ли?”
  
  “Совершенно верно. Но я думаю, что это произошло из-за того, что мы выбрали неправильное место. Стресс от Великой Трансформации был слишком велик ...”
  
  “Великая трансформация?” - спросил Лео.
  
  “Да. Чтобы получить доступ к Ядру, вы должны пройти процесс, мало чем отличающийся от того, через который прошли сами Строители. Это добавляет эфирный компонент вашему телу; это заряжает его. Я называю это состояние становлением ‘сверхчеловеком”.
  
  “Что-то подобное обязательно вызовет рябь по всему континууму. Наше присутствие здесь будет обнаружено. Это опасная авантюра, Генри ”.
  
  “Действительно, это так, великая Никталопа. Но если ты этого не сделаешь, Рея вполне может быть обречена”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “С тех пор, как я здесь, у меня было время проникнуть в секреты Строителей. Я обнаружил, что был не единственным, кто пытался получить доступ к Ядру Реи. Кто-то другой, гораздо более хитрый и, возможно, обладающий большими научными знаниями и ресурсами, делал то же самое ...”
  
  “Держу пари, что именно он стоит за недавними действиями короля Ккала. Я уже видел примеры извращенного использования технологий Строителей во время нашего путешествия сюда. Подозрения Митанга были верны. Знаем ли мы, кто это существо?”
  
  “Да, Великая Никталопа”.
  
  “Тогда говори громче, парень. Кто наш тайный враг?”
  
  “Человек, которого вы когда-то давно знали на Земле как барона Гло фон Вартека. он же....”
  
  “... Люцифер!” - завершила Никталопа.
  
  Глава XIII
  
  Канун Армагеддона
  
  
  
  
  
  Тем временем Посланник, за которым по-прежнему следовал Клод Маркур, только что вышел из своего подземного путешествия в Верхний Котваа.
  
  Они стояли на краю обширной эспланады, которая служила конечной станцией для погрузки и разгрузки караванов из других городов Реи и обратно.
  
  Внезапно Посланница подняла голову, ее лицо искало в небе что-то, чего она не могла разглядеть.
  
  “Что случилось?” - спросил Маркур.
  
  “Я почувствовал... что-то”, - ответил Посланник.
  
  
  
  В подземном святилище короля Ккала Ночной тиран яростно расхаживал по комнате.
  
  “Мы должны найти Никталопу”, - бушевал он. “Это все твоя вина, Ддол!”
  
  “Да, ваше величество. Прошу прощения, ваше величество!” - застенчиво ответил камергер.
  
  Внезапно раздался сигнал тревоги, когда новое изображение, сделанное одной из многочисленных королевских птиц-шпионов, пролетающих над городом, было передано в столб света.
  
  Это было изображение танкообразной машины, которая только что вошла в боевой корпус Верхнего Котваа—Койноса!
  
  “Ваше величество! Один из наших шпионов только что засек автомобиль человека, въезжающий в Котваа”, - сказал Ддол, внимательно изучая изображение. “Подождите! Это не из Олбансвилля. Похоже, это один из новых пятнадцатых! ”
  
  “Что она делает в Котваа?” - обеспокоенно спросил Ккал. “Мне это не нравится. Клякса готова?”
  
  Неожиданно по всей комнате разнесся пугающий голос ее пилота Уунана:
  
  “Разрушение неизбежно”.
  
  За этим последовал взрыв безжалостного смеха.
  
  
  
  В номере 8 отеля в Верхнем Котваа профессор Анри д'Олбанс отвел Никталопу и Жизель в соседнюю лабораторию, в центре которой стояло сложное кресло, напоминающее стоматологическое, но также с прозрачным шлемом и кабелями, подсоединенными к потолку и боковым генераторам.
  
  “Пожалуйста, сядьте в Полиактиватор Ауры”, - пригласил Анри д'Олбан.
  
  Никталопа молча села. Анри начал возиться с настройками машины, в то время как Жизель встала рядом с Лео.
  
  “Жизель...” - сказал он.
  
  “Yes, chéri?”
  
  “Я должен предотвратить попадание секретов Реи в злые руки Люцифера. Слишком многое поставлено на карту... Ситуация здесь может стать немного щекотливой, поэтому я хочу, чтобы вы вернулись в Олбансвилл. Профессор д'Олбанс сможет это устроить.”
  
  “Но я не хочу покидать тебя!”
  
  “Я знаю. Я тоже не хочу оставлять тебя. Без тебя я бы никогда не зашел так далеко. Но ты не можешь следовать за мной дальше ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Там, куда я направляюсь, я должен путешествовать один. Это моя судьба”.
  
  Генри спустил с потолка проектор.
  
  “Я могу что-нибудь сделать?” - покорно спросила Жизель.
  
  “Возможно. Акира Митанг знает мой запасной план. Он введет тебя в курс дела ”.
  
  Никталопа потянулась к руке Жизель и нежно сжала ее.
  
  “Поверь мне, моя дорогая. Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже тебя люблю”.
  
  Она легонько поцеловала его, затем отступила назад, когда Генри закончил подключать проектор к стеклянному шлему, надетому на голову Никталопы.
  
  “Я буду готов, когда будете готовы вы, профессор”.
  
  “Да, Великая Никталопа”.
  
  Немедленно из точки соединения вырвался сноп искр, в то время как тело Лео окружила аура ослепительного света.
  
  “Удачи, Великая Никталопа! Я подозреваю, что Строители теперь будут охотиться за тобой, как стая волков”.
  
  “Что с ним происходит?” - спросила Жизель.
  
  Тело Никталопы начало поглощаться светом.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Генри, глядя на циферблаты. “Похоже, с ним все будет в порядке. На самом деле, я бы сказал, что он будет лучше, чем все мы! Ha! Ha!”
  
  Затем Анри пригласил Жизель следовать за ним.
  
  “Следуйте за мной, мадемуазель”.
  
  Она сделала это, бросив последний взгляд на тело Никталопы, которое теперь, казалось, было полностью сделано из света.
  
  Анри открыл дверь в дальнем конце комнаты и пригласил Жизель войти. С одной стороны находилась большая сферическая машина с круглым центральным отверстием, соединенная толстым, но несколько проржавевшим кабелем с низкой круглой консолью управления.
  
  “Что это?” - изумленно спросила Жизель.
  
  “Прежде чем Строители поднялись до своего нынешнего состояния, они использовали ограниченную форму телетранспорта материи. Это один из старейших работающих агрегатов на планете, который я нашел в пещере недалеко от Северного полюса. Мне удалось его отремонтировать. С ее помощью я могу немедленно отправить тебя обратно в Олбансвилл.”
  
  Жизель вошла в машину.
  
  “С акцентом на ‘работать’, я надеюсь?” - сказала она, улыбаясь.
  
  Генри встал у консоли и приготовился нажать на выключатель.
  
  “Берегись искр, я готов к активации”.
  
  Он нажал на выключатель, и Жизель исчезла в круге ослепительного синего света.
  
  Затем профессор вернулся в другую комнату. Там, где когда-то сидела Никталопа, теперь был светящийся шар. Генри еще раз проверил циферблаты, удовлетворенно кивнул и сел в кресло, ожидая завершения процесса.
  
  Люди на улице остановились и подняли головы, увидев льющийся из отеля свет.
  
  
  
  В святилище короля Ддол внезапно закричал:
  
  “Ваше величество! Идите скорее! Кажется, я нашел Никталопу!”
  
  Люцифер появился снова, его призрачная фигура парила вокруг столба света, показывая изображение отеля в Верхнем Котваа со светом, льющимся из окон первого этажа.
  
  “Я чувствую, как Никталоп мутирует”, - сказал он. “Я чувствую его энергию. В этом состоянии он бессилен. Ты должен нанести удар сейчас!”
  
  “Скажи Кляксе, чтобы бомбили цель!” - взревел король Ккал. “Выживших нет!”
  
  “Понятно. Ha! Ha! Ха!” - ответил жуткий голос Уунана.
  
  
  
  Высоко в небе Пятно начало свое фатальное падение в сторону Верхнего Котваа, пролетев над его эспланадой.
  
  Чуть ниже Посланник и Клод Маркур стояли на платформе, когда внезапно услышали громкий гул Пятна, заполнивший небо.
  
  Посланник снова поднял глаза и, на этот раз, увидел Пятно.
  
  “Пятно”, - сказала она.
  
  “Что это? Похоже на летающее яйцо!”
  
  “Этот объект - отклонение от нормы. Он был сделан с использованием технологии, украденной у сарвантов. Это зло”.
  
  Посланница вытащила предмет, похожий на старый шестизарядный револьвер Western, за исключением того, что он излучал слабый голубой свет. Не целясь, она выпустила одну пулю в сторону Пятна. Пуля пролетела по воздуху и вскоре превратилась в шарик синего света.
  
  Внутри Кляксы Уунан заметил пулю.
  
  “Посланница! Что она здесь делает?” - прорычал он.
  
  Пятно резко отклонилось влево, но пуля развернулась, чтобы преследовать его. Сколько бы поворотов ни предпринял Уунан, чтобы увернуться от синей пули, похожей на ракету с тепловой самонаводкой, она разворачивалась и продолжала свое безжалостное преследование, пока, наконец, не приблизилась к Пятну, которое начало расплываться, оставляя за собой след из черных шариков.
  
  Пуля попала в Пятно, вызвав мощный взрыв.
  
  “Что ты сделал?” - спросил Клод Маркур.
  
  “Я сбил злую тварь, отправив ее обратно в первобытный хаос, из которого она была извлечена”, - ответил Посланник.
  
  Однако почти сразу же лучи черного небытия, сквозь которые можно было разглядеть мерцание звезд, начали распространяться из самого центра взрыва, раскалывая и пересекая небо Реи.
  
  
  
  “Должно быть, взрыв каким-то образом повредил один из основных двигателей, ваше величество”, - сказал Ддол дрожащим от страха голосом. “Непрерывное поле, защищающее нашу планету, разрушается...”
  
  Ккал обвиняюще указал пальцем на Люцифера.
  
  “Мне не следовало слушать тебя, Человек! Это твоя вина. Теперь мы все обречены!”
  
  За пределами Котваа разразился хаос, когда энергетические разряды начали поражать землю в Верхнем городе. Население в панике разбежалось, не зная, куда бежать. Даже Подземный город и его Королевский дворец были серьезно потрясены.
  
  Ккал чуть не потерял равновесие во время одной из ударных волн, но Люцифер оставался невозмутимым.
  
  Внутри Ядра Реи неконтролируемо завибрировала золотая контрольная сфера, а затем взорвалась миллионом крошечных осколков. Наступила темнота.
  
  Немедленно в Узоре на полу святилища короля Ккала открылась деформация, выпустив еще одну вспышку молнии.
  
  “Смотрите! Люк открывается!” - торжествующе закричал Люцифер. “Наконец-то нам это удалось! Теперь мы можем получить доступ к ядру Реи! Разграбьте секреты Сарвантов! Уничтожь Никталопу! Стань подобен самим богам!”
  
  “Наконец-то!” - выдохнул Ккал со вздохом облегчения.
  
  Король заметил, что его стражники все больше приходили в ужас от того, что они видели, и предпринимали слабые попытки убежать.
  
  “ОСТАНОВИТЕСЬ! Вы все!” - крикнул он. “Вернитесь! Мы победили!”
  
  Сначала застенчивые и боязливые, но с большим энтузиазмом, по мере того как они понимали значение слов своего Короля, стражники перегруппировались и собрались вместе.
  
  “Мы немедленно начинаем вторжение в Ядро”, - сказал Ккал. “Я хочу порядка и дисциплины. Ppy, ты пойдешь со мной. Ddôl, я оставляю тебя за главного. Схватите Никталопу и приведите ко мне в цепях.”
  
  “С удовольствием, ваше величество!” - ответил камергер.
  
  Затем Ккал приказал своим людям прыгать в светящийся люк.
  
  “Вперед! Вперед!”
  
  Наконец, не в силах больше ждать, он тоже прыгнул, крича:
  
  “Наконец-то Рея моя! Вся моя! Ha! Ha! Ha!”
  
  Глава XIV
  
  Старые враги наконец встретились
  
  
  
  
  
  После распада Пятна в небе над Котваа появились трещины в реанском поле.
  
  В тот самый момент, когда среди жителей города распространился хаос, бронетранспортер, которым управлял Койнос, въехал на окраину Верхнего города.
  
  “С №1 на №2. Койнос слушает”, - сказал водитель в микрофон. “Ты меня слышишь, Фредерик? Вполне возможно, что это наш последний разговор на некоторое время. События приняли самый неожиданный и тревожный оборот... Рука Койноса остановила двигатели. “Мои инструкции для вас и всех наших людей - вернуться на Землю на Оксусе”, - продолжил лидер Новой Пятнадцати. Наша миссия здесь завершена. Койнос закончился.”
  
  Снаружи автомобиля медленно открылся люк, и оттуда вышел Койнос, поразительно красивый, одетый в черную кожаную куртку и брюки.
  
  Он потратил несколько минут, осматривая окружающую его катастрофу.
  
  “Котваа рушится из-за собственного страха”, - пробормотал он. “Как уместно”.
  
  Повсюду царил хаос, поскольку трещины превратились в беспорядочно бьющие молнии “небытия". Толпа, состоящая в основном из дневных, была в состоянии полной паники.
  
  “Уничтожение Пятна, должно быть, привело к короткому замыканию одного из генераторов...” - размышлял Койнос.
  
  Затем он взлетел и полетел к разрушенному городу, как ангел.
  
  “Пришло время мне встретиться с Никталопой лицом к лицу”.
  
  
  
  Тем временем неподалеку оттуда Клод Маркур выражал посланнику свою озабоченность:
  
  “Это ужасно. Если это распространится, Рея рискует быть уничтоженной. Ты можешь что-нибудь сделать? Конечно, твои хозяева, Сарванты, не позволят...”
  
  “Тише! Я получаю новые инструкции”, - сказала Посланница, делая вид, что прислушивается к неслышимому голосу. Затем она сказала: “Этим вопросом занимаются. У меня новое задание. Следуйте за мной.”
  
  “Куда?”
  
  “Там, наверху!”
  
  Посланница использовала свой пистолет, чтобы выстрелить чем-то похожим на луч синего света в невидимую точку высоко в небе. Затем, схватив Маркура за талию, таинственная женщина подняла их обоих в воздух.
  
  “О боже мой!” - воскликнул молодой физик, более чем немного напуганный.
  
  “Ты теряешь веру в меня?” - спросил Посланник, улыбаясь. “Держись, мы почти на месте”.
  
  Маленький корабль в форме пузыря, почти идентичный Пятну, но окруженный голубым светом, только что появился над их головами. Посланница забралась вместе с Маркур на странно прочный корпус корабля.
  
  “Подождите!” - сказал Посланник.
  
  В этот момент молния небытия ударила в корабль-пузырь, впечатав тело Маркура в корпус, лишив физика полубессознательного состояния.
  
  Затем в корабль ударила еще одна стрела, по инерции отбросив Посланника к Маркуру. Их губы встретились. Они обменялись взглядами, затем страстно поцеловались.
  
  Ничего не говоря, они забрались в корабль-пузырь, который сотрясался в гигантском водовороте, созданном из космоса, и в конце концов был им поглощен.
  
  “Ты никогда не говорил мне своего имени”, - сказал Клод Маркур.
  
  “Держитесь крепче”, - сказал Посланник.
  
  Корабль-пузырь вынырнул из реанского поля в открытый космос подобно пуле, выпущенной из пистолета. Они увидели, как планетоид разрывают черные космические разряды. Казалось, что само пространство вокруг Реи замерцало.
  
  “Я Ксавьер Сен-Клер”, - наконец представился Посланник.
  
  “Xavière…?”
  
  “Да. Я внучка Никталопы”.
  
  “Но они сказали, что ты давным-давно погиб на Северном полюсе, пытаясь добраться до Ядра Реи”.
  
  “Я говорил тебе — сарванты восстановили меня — точно так же, как они восстановили Койнос. Я объясню позже. Мы выбираемся отсюда”, - сказал Посланник. “Я включаю гипердрайв”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Земля”.
  
  Корабль-пузырь исчез.
  
  
  
  В диспетчерской в Олбансвилле мэр Акира Митанг и Марк де Сисера увидели, как на их экранах исчезла точка, которая была кораблем-пузырем.
  
  Они были не одни: Жизель д'Гольбах, которая благополучно материализовалась в городе несколькими часами ранее, присоединилась к ним.
  
  “Что это было?” - спросила молодая женщина.
  
  “Я не знаю”, - сказал Митанг. “Это было похоже на какой-то космический корабль, но это не могло быть ...”
  
  “Мы не можем сказать, что происходит в северном полушарии”, - сказал Сисерат. “После того странного взрыва большинство наших станций мониторинга вышли из строя. Ни одно из сообщений, которые мы получаем, не имеет смысла.”
  
  “Я верю в Никталопу”, - сказал Митанг. “Он выкарабкается; он всегда выкарабкивается”.
  
  “Ну, я не намерена просто сидеть здесь и беспокоиться, месье мэр”, - перебила его Жизель.
  
  “Но мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему отсюда, мадемуазель”.
  
  “Подожди минутку! Перед тем, как я покинул Котваа, Лео упомянул запасной план. Что это?”
  
  Акира Митанг вздохнул. Затем он начал рассказывать Жизель о планах Никталопы.
  
  
  
  В номере 8 отеля в Верхнем Котваа профессор Анри д'Олбан услышал, как стражники короля Ккала колотят в дверь.
  
  “Откройте эту дверь!” - крикнул Ддол, возглавляя полностью вооруженную эскадрилью Ночных существ. “Иначе мы выломаем ее”.
  
  Внезапно дверь широко распахнулась, и охранники были отброшены ослепительной вспышкой белого света.
  
  Никталоп стоял на пороге, выглядя сверхчеловеком и излучая энергию благодаря своей полиактивированной ауре.
  
  В небе над головой Койнос отреагировал на появление Лео в его сверхчеловеческом состоянии.
  
  “Никталоп успешно мутировал энергии своей человеческой оболочки”.
  
  Он нырнул вниз как раз в тот момент, когда Никталопа вышла из Отеля. Голова Лео повернулась к небу.
  
  “Покажись, Койнос”, - сказал он. “Я знаю, что ты здесь”.
  
  Койнос появился стоящим в воздухе в нескольких футах над Никталопой и перед ней.
  
  “Сопротивляться мне бесполезно, Лео Сен-Клер”, - сказал он. “Я несу в себе уверенность в победе”.
  
  “Ты говоришь так, как будто мы находимся в состоянии войны”.
  
  Теперь Никталопа взлетела навстречу Койносу в воздухе; это была встреча двух полубогов.
  
  “Однажды я был твоим союзником на Марсе”, - продолжил Лео. “Ты спас мне жизнь. Ты можешь так легко забыть об этом?”
  
  “Но теперь я служу Сарвантам, которые вернули меня к жизни и которые являются истинными Королями Реи ...” ГОВОРЯ это, они продолжали подниматься в воздух. “Когда они узнали, что ты пытаешься украсть их секреты, они отправили меня обратно...”
  
  Ддол и стражники внизу с благоговением наблюдали, как Никталопа и Койнос поднимаются, пока не превратились в не более чем точки в небе.
  
  “Моими намерениями всегда было использовать их во благо”. Лео указал на мир внизу. “Я так понимаю, ты тайно исследовал Рею, Койнос. Ты нашел какие-либо доказательства злого умысла?”
  
  “Ты знал, что я здесь?” - удивленно переспросил Койнос.
  
  “Я подозревал это почти с самого начала, мой друг. Но что мне было делать? Сражаться с тобой? Убежать? Нет, я предпочел довериться твоему суждению — и суждению твоих хозяев. Итак, каков ваш вердикт?”
  
  Койнос, казалось, колебался.
  
  “Нет, то, что вы здесь устроили, не является злом, но Сарванты все еще не уверены, следует ли позволять Человеческой Расе распространяться за пределы ее родной Земли… Решение еще не принято ...”
  
  “Тогда, я думаю, нам обоим придется подождать. Но пока у нас есть срочное дело, которым нужно заняться. Один из моих старых врагов вернулся — Люцифер!”
  
  “Люцифер? Гло фон Вартек?” - спросил Койнос. “Но он мертв!”
  
  “Что ж, ему стало лучше. И если он и эта его марионетка, король Ккал, получат доступ к Ядру, они воспользуются секретами Сарвантов, чтобы совершить гораздо, гораздо худшее зло, чем то, в чем вы обвинили меня!”
  
  “Посмотри, к чему привела твоя гордыня, Лео. Ты обрек нас всех. Я должен немедленно связаться с Сарвантами”.
  
  “Нет!” - закричала Никталопа. “Они могут решить уничтожить Рею, чтобы избавиться от проблемы. Это то, чего ты действительно хочешь?”
  
  Койнос хранил молчание.
  
  “Давайте сами сразимся с Люцифером. У нас будет достаточно времени, чтобы позвонить Сарвантам позже”.
  
  “Я не уверен, что мне это нравится, но я соглашаюсь с твоими доводами”, - вздохнув, сказал Койнос. “Разрушение этого мира было бы пустой тратой времени. Но помни, что я не считаю вопрос о твоей окончательной судьбе закрытым.”
  
  “Достаточно справедливо. Мы можем поспорить об этом после того, как избавимся от Люцифера! Покажи мне путь к Ядру!”
  
  Два героя увеличивались до тех пор, пока не превратились в размытые пятна.
  
  За считанные секунды они достигли отверстия на Северном полюсе, нырнули вниз и исчезли в огромном водовороте, который перекрыл доступ к Ядру.
  
  Глава XV
  
  В Ядро
  
  
  
  
  
  По мере того, как они спускались все глубже и глубже в центр Реи, Никталопа и Койнос оказались в мире гигантских машин, назначение которых было для них почти непостижимым.
  
  В какой-то момент Койнос приземлился на гигантский механизм. Никталопа последовала его примеру.
  
  “Чего мы ждем?” Саркастически спросил Лео. “Ты решил, что Рею в конце концов не стоит спасать?”
  
  “Ты должен знать меня лучше, Лео”, - ответил опечаленный Койнос. “Я бы рискнул чем угодно, чтобы спасти этот мир. Мы в Промежуточной зоне. Мы должны учитывать временную декомпрессию.”
  
  Через несколько минут Койнос снова взял инициативу в свои руки, прыгнув в гигантскую шахту.
  
  Они летели вниз, все глубже и глубже в лабиринт механизмов, как насекомые в божественный двигатель.
  
  Скользя вниз по шахте, они добрались до места, где когда-то стояла маленькая золотая сфера управления: в центре шахты, соединенной с четырех сторон сложными механическими рычагами. Теперь сфера исчезла, была разрушена, а металлические руки были покрыты черным колючим веществом.
  
  “Это то, что вызвало коллапс внешних полей”, - сказал Койнос. “Контрольная сфера была ослаблена взрывом частиц материи-антиматерии на моей базе в северной пустыне”.
  
  “Взрыв, который обнаружили мои люди в Олбансвилле!”
  
  “Да. У меня всегда было ощущение, что это был не просто несчастный случай или ошибка моего № 9. Позже я нашел доказательства того, что это был преднамеренный акт саботажа, организованный теми, кто пытался проникнуть сюда. ”
  
  “Ккал и Люцифер...”
  
  Койнос кивнул. Они спустились еще ниже.
  
  “Мы должны быть осторожны”, - сказала Никталопа. “Должно быть, они уже достигли Ядра”.
  
  Они пролетели над невероятно большим помещением, содержащим огромные сферы, которые гудели, излучая мягкий голубой свет.
  
  “Это впечатляет”, - присвистывает Лео. “Я начинаю понимать, почему ваши сарванты так неохотно делятся своей наукой...”
  
  Койнос посмотрел на сферу, на поверхности которой, казалось, было единственное пятно, отбрасывающее черные искры, похожие на молнии небытия, которые они видели на поверхности.
  
  “Там!” - указал Койнос.
  
  Они подлетели ближе к поврежденному двигателю.
  
  “Этот двигатель был поврежден в результате уничтожения Пятна”, - сказал Койнос, - “но он должен был восстановиться сам по себе… Интересно...”
  
  Койнос, за которым по-прежнему следовала Никталопа, подлетел ближе к месту, из которого вылетели искры, и увидел прикрепленную к нему маленькую прямоугольную коробку из черного металла. В нем были электроды и провода, и, что еще более тревожно, что-то похожее на миниатюрные мозги, сделанные из живой материи.
  
  “Это предотвращает его перезагрузку!”
  
  Койнос вырвал шкатулку из сферы.
  
  “Похоже на какой-то демпфер... Или, возможно, переработчик...”
  
  “Это адское устройство доказывает, что я сказал тебе правду”, - перебил Лео. “Я видел эту технологию раньше - давным—давно, в замке Шварцрок Гло фон Вартека в Шварцвальде. Это замысел Люцифера!”
  
  Внезапно из ящика выросли энергетические щупальца, которые заключили двух героев в пульсирующие коконы. Койнос изо всех сил пытался освободиться, но тщетно.
  
  “Еще один типичный трюк фон Вартека”, - пробормотал Лео.
  
  “Я начинаю жалеть, что согласился на твой безумный план", - сказал Койнос. “Мне следовало немедленно связаться с Сарвантами”.
  
  Коконы унесли Никталопу и Койноса дальше в Ядро.
  
  “Успокойся, Койнос, мы еще не проиграли. И я думаю, что твои хозяева терпеливы. Их время придет”.
  
  Никталопа и Койнос теперь плыли в абсолютно черном пространстве к таинственному месту назначения.
  
  Они оказались перед огромным овальным отверстием, за которым сиял яркий бело-голубой свет. Вскоре они оказались внутри небольшого помещения в форме пузыря, спроектированного так, чтобы напоминать эдемский мир с голубыми деревьями, голубыми цветами, залитыми сияющим светом.
  
  “Это Внутреннее Ядро”, - объяснил Койнос. “То, что осталось от первоначального родного мира сарвантов, сохраненного в вечности, как совершенный драгоценный камень в янтаре”.
  
  “Это прекрасно”, - сказал Лео. “Райский мир. Я так хотел бы, чтобы у Жизели была возможность увидеть это”, - добавил он с сожалением.
  
  Вдалеке они увидели свою цель: каменный круг, мало чем отличающийся от Стоунхенджа, построенный на вершине холма. Райская природа этого места была испорчена присутствием трех стражников короля Ккала, ожидавших их.
  
  Один из охранников схватил черную коробку и потянул ее вниз, как надувные шарики.
  
  “Вы пленники Его Верховного Величества короля Ккала, ныне бесспорного хозяина Реи”.
  
  “А как же Люси...?” - начал говорить Койнос.
  
  “Тише!” - перебил Лео.
  
  Охранник нажал на выключатель, в результате чего коконы лопнули, как мыльные пузыри, освободив Никталопу и Койноса.
  
  “Войдите в круг”, - приказал Стражник. “Его Величество ждет вас”.
  
  Они вошли внутрь в сопровождении охраны. Они увидели небольшую группу ученых во главе с Ppy, которые исследовали и перекапывали землю, приводя в беспорядок некогда нетронутую окружающую среду.
  
  “Посмотри, что они делают”, - прошептал Лео. “Этот Ккал - неуважительный неряха”.
  
  Внезапно раздался голос короля.
  
  “На твоем месте я бы следил за своими словами, Никталопа. Ты больше не Король Ночи. Это я”.
  
  Ккал вышел из-за камня и столкнулся лицом к лицу с двумя людьми.
  
  “Я с нетерпением ждал этой встречи долгое, долгое время, Никталопа”, - сказал он, добавив с манией величия: “В конце концов, разве я не виноват в твоем поражении?”
  
  “Ты дурак, Ккал”, - сказал Лео.
  
  “Твое время пришло, Никталопа”, - продолжил король, не обращая внимания на то, что его прервали. “Твоя казнь наконец освободит Рею!”
  
  “О чем ты говоришь? Рея всегда пользовалась полной автономией. Колонисты Олбансвилля всегда прилагали огромные усилия, чтобы следовать моим основным указаниям и никогда не вмешиваться в дела ваших двух рас ”.
  
  “Лео Сен-Клер говорит правду”, - сказал Койнос. “Я наблюдал за этим миром много месяцев. Люди Земли никогда не вели себя так, как ваши начальники”.
  
  “Бах! Само его существование - оскорбление для всех нас!” - воскликнул Ккал. “Мы должны уничтожить его, чтобы стать свободными”.
  
  “Ты сумасшедший”, - крикнул Койнос. “Ты не хочешь свободы. Вместо этого ты хочешь быть королем Реи. Но я предупреждаю тебя: я Посланник Сарвантов...”
  
  “Тишина!” - крикнул Ккал. “Ты и твои проклятые Сарванты здесь бессильны. В этом месте я хозяин жизни и смерти!”
  
  “Ты идиот, Ккал”, - печально сказал Лео. “Ты позволил Люциферу использовать себя”.
  
  “Нет! Мне нужен был человек Во, чтобы подрезать тебе крылья, но теперь я главный!”
  
  “Он держал тебя за дурака. Сначала он воспользуется секретами Сарвантов, чтобы править Реей, а затем нанесет ответный удар по Земле… И Бог знает, что еще!”
  
  “Послушай Никталопу”, - умолял Койнос. “Люцифер хочет только править - и разрушать”.
  
  “И где же вы будете тогда, ‘Ваше Верховное Величество”?"
  
  “Я тебе не верю!” - закричал Ккал. “Ты лжешь!”
  
  Внезапно возникла небольшая вибрация, крошечная дрожь, которая прокатилась по Внутреннему Ядру, но Ккал, казалось, не замечал этого. Вместо этого он продолжил разглагольствовать:
  
  “Ты пытаешься сбить меня с толку, но это не сработает… Я слишком умен для тебя!”
  
  Никталопа склонилась к Койносу.
  
  “Ты это почувствовал? Я думаю, Люцифер вот-вот нанесет удар”.
  
  “МОЛЧАТЬ!” - закричал Ккал. “Ты только приближаешь момент своей кончины! Я...”
  
  В этот самый момент произошло странное явление, как будто реальность сложилась сама по себе, в результате чего Ккал, Ппи и их люди были насильственно выброшены из Внутреннего Ядра какой-то всемогущей, невидимой силой.
  
  Они вылетели в воздух из рисунка на полу лаборатории Kkal, как теннисные мячики, выпущенные из пробирки.
  
  Затем лабиринт закрылся за ними, и все снова погрузилось во тьму.
  
  Единственным звуком, который был слышен в комнате, были стенания короля Ккала, когда он понял, что Никталопа сказала правду и он потерял свой трон.
  
  Глава XVI
  
  Наконец—то -Люцифер!
  
  
  
  
  
  Тем временем Лео Сен-Клер и Койнос обнаружили, что плавают внутри гладкой конструкции из черного металла.
  
  “Это был сдвиг реальности”, - сказал Койнос.
  
  “Да. Последний удар Люцифера. Он избавился от Ккала и его людей. Теперь он пытается выманить нас ”.
  
  Внезапно они оказались лицом к лицу с Гло фон Вартеком, одетым во все красное и с серебряной маской в форме черепа демона на лице.
  
  Барон сбросил маску, щелкнув пальцами, отчего она мгновенно исчезла.
  
  “Мне больше не нужна эта безделушка, чтобы произвести впечатление на этого дурака, Ккала”, - сказал он. Затем в порыве дикого гнева, направленного на Лео, он добавил: “Я преследовал тебя по всей Вселенной, Никталопа! Наконец-то ты узнаешь о моей мести!”
  
  “Как, черт возьми, тебе удалось вернуться, Гло?” - спросил Лео, пытаясь выиграть немного времени. “Когда я оставил тебя умирать на Полюсе, ты, казалось, была готова высосать маргаритки с корнем”.
  
  “Но я не была мертва, ты, дурак! Или, скорее, мой несравненный разум продолжал жить внутри телединамики, где я уже сохранил свой менталитет, Ты веришь, что в противном случае ты мог бы так легко победить меня? Я планировал, что некоторые из моих верных слуг вернутся, заберут машину и освободят меня, но они так и не сделали. Вместо этого телединамика была украдена большевиками, которые увезли ее с собой в Россию. Позже нацисты попытались украсть ее. Я испытывал такую бессильную ярость, наблюдая, как ты побеждаешь их.9 Большевики десятилетиями пытались использовать мою замечательную машину, но я всегда, втайне от них, срывал их планы. Однако я не мог сбежать, потому что из-за их паранойи они всегда держали телединамику запертой в магнитном поле. Но во время той фарсовой комедии, которую они назвали перестройкой, проект был заброшен, и я наконец смог вернуть себе свободу. Я не знал, что ты тогда еще был жив. У меня больше не было никакого интереса к этой жалкой планете Земля, поэтому я проецировал свой разум в космос, пока, наконец, не установил контакт с Реей ...”
  
  “Я начинаю понимать”, - пробормотал Койнос.
  
  “Не бойся, придет и твоя очередь”, - прорычал Люцифер. “Меня мог бы принять нелюбящий разум, который управляет этим миром, но для того, чтобы получить доступ, меня нужно было пригласить — вот почему я вступила в контакт с Ppy и соблазнила его короля шутов! Но даже тогда у меня не было полного доступа к Ядру; я был в разделе. Я мог бы достичь определенных вещей, таких как создание Пятна, искаженной версии реанских кораблей-пузырей, но не достичь полного мастерства. Однако теперь, когда оно у меня есть, мои захватывающие планы, наконец, станут реальностью. Я вернусь на Землю. Поскольку Рея функционирует как гигантское телединамическое имя, я поработю ее население. Я прикажу построить сотни других Реев, и во главе этой могучей армады я осуществлю предназначение человеческой расы и завоюю галактику!”
  
  “Сильно с ума сошел, Вартек?” - усмехнулся Лео.
  
  Люцифер выпустил смертоносный энергетический заряд, но Никталопа и Койнос избежали его, а затем объединили усилия.
  
  “Пора снова работать вместе, Койнос”, - сказал Лео.
  
  Из их глаз они испускали двойные лучи энергии, которые объединились и устремились к Люциферу. Однако злодей просто захватил их энергию и преобразовал ее в светящийся шар.
  
  С поистине сатанинским смехом Люцифер швырнул в них шипящий мяч обратно.
  
  Она собиралась ударить Койноса, когда вмешался Лео. Он получил полный удар и был отброшен назад.
  
  Тело Никталопы начало дымиться. Его одежда превратилась в лохмотья. Голова Койноса повернулась к Люциферу, и энергия засияла в его глазах.
  
  “Если он умрет, я...” - прорычал он.
  
  Заряд Койноса поразил Люцифера в грудь, прежде чем злодей смог что-либо предпринять, чтобы остановить это. Ему пришлось сконцентрировать всю свою энергию, чтобы сохранить сплоченность, прежде чем он смог нанести ответный удар еще одним разрушительным ударом.
  
  Но Койнос излил еще больше энергии. Тем не менее, Люцифер держался стойко.
  
  Внезапно к Койносу присоединился еще один луч!
  
  Это была Никталопа, которая, хотя и была в ужасном состоянии, все еще была в состоянии дать отпор.
  
  “Ты еще не победил, демон!” - крикнул Лео.
  
  Их объединенные усилия заставили Люцифера выйти из-под контроля и исчезнуть внутри странного, гладкого, черного металла сооружения, в котором они сражались.
  
  Никталопа и Койнос осторожно приблизились к тому месту, где исчез Люцифер.
  
  “Он ушел?” - спросил Койнос.
  
  “Трудно сказать... Возможно, это еще один трюк ...”
  
  Пока Никталопа говорила, зловещая форма Люцифера: темная, алая и огромная, медленно поднялась из-за их спин.
  
  “Сейчас ты умрешь!” - крикнул Люцифер с ликующим смехом.
  
  Он выпустил мощный энергетический луч, от которого Никталопа и Койнос отлетели назад, сильно пострадав.
  
  “Свяжись с сарвантами”, - сказал Лео, запыхавшись. “Они - наша единственная надежда”.
  
  “Но ты сказал...”
  
  “Это было раньше. Слишком многое поставлено на карту. Рея должна быть защищена. Земля тоже”.
  
  “А как же ты? Сарванты могут быть разгневанными. Они могут обвинить тебя в этом. Ты можешь потерять свое бессмертие... Твоя жизнь...”
  
  “Не беспокойся обо мне”, - крикнул Лео. “Просто сделай это!
  
  Койнос лег навзничь, раскинув руки и ноги, перед Люцифером. Крошечный шарик голубого света, казалось, отделился от его груди и поплыл над головой. Люцифер, казалось, сразу осознал важность этого.
  
  “Сарванты!” - закричала она. “Нет! Я была так близка к триумфу! Но я все еще могу...”
  
  Он выпустил еще один энергетический луч, но на этот раз, когда стрела достигла Койноса, она рассеялась, не причинив вреда.
  
  Оказавшись в стороне, Никталопа была поражена силой Сарвантов.
  
  Затем из Койноса вырвалась вспышка ослепительного синего света и поразила Люцифера. На лице Койноса отразилось огромное влияние битвы на само его существо.
  
  Люцифер, казалось, прокололся, как надутый воздушный шарик, затем сморщился и взорвался, поглощая в себя собственную субстанцию.
  
  Пораженная Никталопа увидела, как Люцифера начало засасывать в небытие, пока он с криком не исчез. Лео предположил, что злодея забрали в потустороннее царство Сарвантов. Навсегда остаться пленником, или, возможно, домашним животным, или даже быть съеденным на непонятном пиру.
  
  Он вздрогнул.
  
  Внутри Ядра волна энергии воссоздала золотую сферу управления и отремонтировала механические руки, которые были повреждены. На поверхности Реи черные молнии небытия, которые распространялись по всему планетоиду, начали исчезать.
  
  Затем Никталопа и Койнос были унесены той же невидимой силой, которая ранее устранила короля Ккала и его стражу.
  
  Они потеряли сознание.
  
  Когда они очнулись, то лежали на асфальте посадочной площадки в Олбансвилле.
  
  Эпилог
  
  
  
  
  
  Никталопа с трудом поднялся. Его одежда превратилась в лохмотья, и на нем были видны следы битвы, в которой он только что участвовал.
  
  Он посмотрел на Койноса, который оставался совершенно неподвижным и все еще лежал на земле.
  
  Он наклонился, чтобы пощупать его пульс. Пульса не было.
  
  “Мертв”, - прошептал Лео. “Без сомнения, жертва непостижимой воли Сарвантов...”
  
  Тело Койноса начало мерцать, затем исчезло.
  
  Никталоп задавался вопросом, выбрасывают ли его, как инструмент, бесполезность которого исчезла, или забирают, чтобы присоединиться к Сарвантам в их таинственном измерении. Он покачал головой. Вероятно, он никогда не узнает правды.
  
  Лео снова встал. Повернувшись, он увидел свое отражение в одном из стеклянных окон диспетчерской вышки. Какую бы трансформацию ни провел с ним Анри д'Олбан, ее эффект полностью рассеялся. Он вернулся в свой обычный человеческий облик.
  
  Ну, возможно, не такой уж и обычный…
  
  Он выпрямился и направился к диспетчерской вышке как раз в тот момент, когда ему навстречу выбежал Акира Митанг.
  
  “Месье Сен-Клер! Мне это не приснилось! Это вы! Но как...?”
  
  “Позже будет время для объяснений, Акира. Я полагаю, все вернулось в норму?”
  
  “Да. То, что угрожало разорвать Рею на части, закончилось. Все мониторы снова подключены, и все сигналы зеленые. Ночным и Дневным придется немного перестроиться, в зависимости от того, где они находятся, но ничего слишком драматичного.”
  
  “Превосходно. Где Жизель?”
  
  Мэр выглядел несколько смущенным, кусая губы, не зная, что ответить.
  
  “Давай, выкладывай”, - настаивал Лео.
  
  “Ну, э-э, она выбрала запасной план”, - наконец сказал он, добавив: “Я ничего не говорил; ты единственный, кто упомянул об этом при ней. Когда она спросила меня об этом, мне пришлось сказать ей...”
  
  “Ты поступил правильно, Акира”, - сказал Лео, положив руку на плечо мэра. “Если бы мы с Койнос потерпели неудачу, запасной план был бы ее единственным шансом на спасение. Я рад, что она приняла это.”
  
  “Она оставила тебе письмо на случай, если ты вернешься ...” - сказал Митанг, протягивая Никталопе конверт.
  
  Лео взял ее и прочитал:
  
  
  
  Дорогой Лео:
  
  Не вини Акиру за то, что он объяснил мне твой запасной план. Теперь я знаю, что три корабля, Olb-II, III и IV, которые доставили первых колонистов на Рею, были переоборудованы капсулами глубокого сна для межзвездных путешествий.
  
  Ваш план состоял в том, что в случае катастрофы даже на Рее колонисты смогут покинуть планету и все же осуществить вашу мечту об исследовании космоса, отправившись к ближайшей звезде со скоростью света. Это был и остается замечательным планом.
  
  Я решила присоединиться к этой новой группе исследователей, возглавляемой Марком де Сисера. Марк - хороший человек, и я знаю, что он не безразличен к моему обаянию. Я думаю, что смогу быть счастлива с ним при свете другой звезды.
  
  Я передаю это письмо Акире на случай, если ты вернешься целым и невредимым. В прошлом никому не удавалось по-настоящему победить тебя, и я надеюсь, что это подтвердится снова.
  
  Я всегда буду любить тебя,
  
  Gisèle
  
  
  
  Во время чтения письма Акира Митанг отступил назад, как бы давая Лео немного уединения. Теперь, когда он увидел, что Никталопа сложил письмо и положил его в карман, он подошел к нему и спросил:
  
  “Ты останешься на Рее, великая Никталопа? Показания показывают, что вся планета перейдет на гипердвигатель через несколько часов ...”
  
  “Хорошо! Это означает, что Сарванты согласились позволить Человеческой Расе расправить крылья за пределами Солнечной системы. Но отвечаю на твой вопрос: нет. Я планирую вернуться на Землю на Olb.-1. Мне здесь больше нечего делать, в то время как на нашей родной планете я еще многого могу добиться.”
  
  “Ты же знаешь, что мы, вероятно, догоним другие корабли через несколько месяцев ...?”
  
  “Я понимаю это, Акира, но я думаю, Жизель будет счастливее с Марком. От меня желаю им обоим долгой и счастливой совместной жизни. И всегда соблюдайте идеалы нашей великой страны, пока ваши дети и дети ваших детей путешествуют по космосу ”.
  
  “Я сделаю это, Великая Никталопа. Vive la France!”
  
  “Vive la France!”
  
  
  
  Час спустя Никталопа был в распоряжении Olb-1. Один. Его пункт назначения: Земля. Он даже не обернулся, чтобы посмотреть, как Рея уменьшается в размерах и исчезает в противоположном направлении позади него, по мере того как его корабль набирал скорость.
  
  Как только автопилот был настроен, он лег на свою койку и быстро заснул.
  
  И во сне ему снились звезды.
  
  Временная шкала
  
  о событиях, описанных в этой книге
  
  
  
  
  
  1909. Лео встречает Койноса в Африке. (“Опасная территория” в "Ночи Никталопы")
  
  
  
  1910 (сентябрь)-1911 (март). Никталопа побеждает XV на Марсе. Смерть Койноса. Лео женится на Ксавьер де Сисера. (Никталопа на Марсе)
  
  
  
  1912 (март). Первая встреча с сарвантами. (новелла Мориса Ренара в "Синей опасности") (июль). Рождение Пьера Сен-Клера на Марсе.
  
  
  
  1917 (июль). Уничтожение французской колонии на Марсе. Лео возвращается на Землю, серьезно травмированный, вместе с тремя марсианскими агентами. (“Охотники Марса”, “Дети Геракла” в “Шаги Никталопы” и “Справедливость и сила” и "Иды Марса" в "Ночи Никталопы")
  
  
  
  1921 (март-июнь). Лео побеждает Гло фон Вартека, он же Люцифер. (Никталопа против Люцифера) Без его ведома менталитет Люцифера дублируется и сохраняется в его телединамике. (ссылка на этот том)
  
  
  
  1932. Лев возвращается на Марс и уничтожает первого марсианского агента. (Les Chasseurs de Mystère; “The Ides of Mars” q.v.).
  
  
  
  1934 (июнь)-1935 (декабрь). Первый визит Льва на Рею. (Король Реи)
  
  
  
  1940 (июль). Пьер Сен-Клер присоединяется к Сопротивлению. (“Урок капитана Данрита” в "Ночи Никталопы")
  
  
  
  1940-41. Советы находят телединамику. Нацисты пытаются украсть ее, но Лео останавливает их. (“Подарок Гитлеру” в The Nyctalope Steps In) Позже советам не удается заставить менталитет Люцифера служить им. (ссылка в этом томе)
  
  
  
  1941. Второй визит Льва на Рею и основание французской колонии. (ссылка в этом томе)
  
  
  
  1942 (июнь). Лео помогает спасти Ива Маркура. (Появляется Никталопа)
  
  
  
  1950. Лео уничтожает второго марсианского агента в Пасадене. (“Марсианские иды” в "Ночи Никталопы")
  
  
  
  1995. После распада Советского Союза в 1992 году русские отказались от проекта teledyname, и Люцифер может свободно проецировать свой менталитет в космос. (ссылка в этом томе)
  
  2005. Дух Люцифера находит Рею, которая находится на внешних границах Солнечной системы, и ему удается поселиться в ее Ядре. Сарванты обращают на это внимание. (ссылка в этом томе)
  
  
  
  2008. Сарванты воскрешают Койноса, чтобы разобраться с ситуацией. Койнос, в свою очередь, набирает Новых Пятнадцати на Земле. (Ссылка в этом томе)
  
  
  
  2011. Койнос прибывает на Рею и начинает свою миссию. (ссылка в этом томе)
  
  
  
  2012. Лео, наконец, побеждает марсианскую угрозу. (“Марсианские иды” в "Ночи Никталопы") Он получает мысленный сигнал SOS от Акиры Митанга, которому стало известно о присутствии Койноса на Рее (ссылка в этом томе)
  
  
  
  2014. Лев прибывает на Рею. Начинается возвращение Никталопы.
  
  Примечания
  
  
  1 В следующем романе мы вместо этого предположили, что космический корабль профессора Олбанса приводился в действие “гелиозой”, веществом, открытым или переоткрытым инженером Корридесом в книге Ла Гира "Путешествие в обитель". (1907). Гелиоза, действительно, могла быть разновидностью каворита или, возможно, образцом стеллита таинственного Доктора Омеги.
  
  2 Жены Никталопы: (1) Ксавьер де Сисера; (2) Лоуренс Пайли; (3) Сильви Макдул; (4) Вероник д'Олбан.
  
  3 Очевидно, что воспоминания о несуществующей марсианской колонии теперь поблекли.
  
  4 (1861-1950); французский романист, драматург, эссеист и прозаик, член Академии.
  
  5 88 градусов по Фаренгейту / 31 градус Цельсия.
  
  Смотрите 6шагов Никталопы В.
  
  7 Смотрите “Марсианские иды” в "Ночи Никталопы".
  
  8 Смотрите "Голубую опасность" Мориса Ренара.
  
  9 Смотрите “Подарок Гитлеру” в The Nyctalope Steps In.
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКИХ ТАЙН
  
  
  
  М. Аллейн и П. Сувестр. Дочь Фантомаса
  
  А. Анисе-Буржуа, Люсьен Дабриль. Рокамболь: две театральные пьесы
  
  Ги д'Армэн. Док Ардан, Золотой город и прокаженные
  
  A. Bernède. Бельфегор
  
  A. Bernède. Юдекс (с Луи Фейядом)
  
  A. Bernède. Возвращение Юдекса (с Луи Фейядом)
  
  A. Bernède. Тень Джудекса (с Луи Фейядом и др.)
  
  А. Биссон и Г. Ливе. Ник Картер против Fantômas
  
  В. Дарлей и Х. де Горсс. Люпин против Холмс: театральная постановка
  
  Пол Февал. Джентльмены ночи / Капитан Фантом
  
  Пол Февал. Джон Девил
  
  Пол Февал. ’Салем-стрит
  
  Пол Февал. Невидимое оружие
  
  Пол Феваль. Парижские джунгли
  
  Пол Феваль. Спутники сокровища
  
  Пол Февал. Стальное сердце
  
  Пол Февал. Банда кадетов
  
  Пол Февал. Шпагоглотатель
  
  Эмиль Габорио. Monsieur Lecoq
  
  Горон и Готье. Порождение тюрьмы
  
  Jean de La Hire. Войдите в Никталопу
  
  Jean de La Hire. Никталопа на Марсе
  
  Jean de La Hire. Никталопа против Люцифера
  
  Jean de La Hire. Никталопа вступает в
  
  Jean de La Hire. Ночь Никталопы
  
  Жан де Ла Хир/Дж.-М. и Рэнди Лоффисье. Возвращение Никталопы
  
  Морис Леблан. Arsène Lupin vs. Графиня Калиостро
  
  Морис Леблан. Белокурый призрак
  
  Морис Леблан. Полая игла
  
  Морис Леблан. Многоликий Арсен Люпен
  
  Гастон Леру. Шери-Биби: театральная пьеса
  
  Гастон Леру. Призрак оперы
  
  Гастон Леру. Рультабий и тайна Желтой комнаты
  
  Гастон Леру. Рультабий у Круппа
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 1
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 2
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 3
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 4
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 5
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 6
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 7
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 8
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 9
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Сказки о Людях-тенях 10
  
  Жан-Марк и Рэнди Лоффисье. Тень Джудекса
  
  Фрэнк Дж. Морлок. Шерлок Холмс против Джека Потрошителя
  
  Жан Пит-Гугенин. Приключения Этель Кинг
  
  Антонин Решаль. Приключения мисс Бостон
  
  П. де Ваттин и Ю. Уолтер. Шерлок Холмс против Fantômas
  
  Дэвид Уайт. Фантомас в Америке
  
  Пьер Юнди. Приключения Терезы Арно.
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ И ФЭНТЕЗИ
  
  
  
  105 Адольф Ахайза. Кибела
  
  102 Alphonse Allais. Приключения капитана Кэпа
  
  02 Анри Аллорж. Великий катаклизм
  
  14 Дж.-Дж. Арно. Ледяная компания
  
  61 Charles Asselineau. Двойная жизнь
  
  118 Анри Оструи. Эвпантофон
  
  119 Анри Остри. Эпоха Петитпаона
  
  120 Генри Остри. Олотелепан
  
  103 С. Генри Берту. Мученики науки
  
  23 Richard Bessière. Сады Апокалипсиса
  
  26 Альбер Блонар. Все меньше
  
  06 Félix Bodin. Роман будущего
  
  92 Луи Буссенар. Месье Синтез
  
  39 Альфонс Браун. Стеклянный город
  
  89. Альфонс Браун. Покорение воздуха
  
  98. Эмиль Кальве. Через тысячу лет
  
  40 Félicien Champsaur. Человеческая стрела
  
  81 Félicien Champsaur. Оуха, царь обезьян
  
  91. Félicien Champsaur. Жена фараона
  
  03 Дидье де Шузи. Ignis
  
  97 Мишель Корде. Вечный огонь
  
  113 André Couvreur. Необходимое зло
  
  114 André Couvreur. Кареско, Супермен
  
  115 André Couvreur. Подвиги профессора Торнады (том 1)
  
  116 André Couvreur. Подвиги профессора Торнады (том 2)
  
  117 André Couvreur. Подвиги профессора Торнады (том 3)
  
  67 Капитан Данрит. Подводная одиссея
  
  17 К. И. Дефонтене. Звезда (PSI Кассиопея)
  
  05 Чарльз Дереннес. Жители Полюса
  
  68 Джордж Т. Доддс. Недостающее звено и другие истории о людях-обезьянах
  
  49 Альфред Дриу. Приключения парижского аэронавта.
  
  - Дж.-К. Дуньяк. Ночная орхидея;
  
  -- Дж.-К. Дуньяч. Воры тишины
  
  10 Henri Duvernois. Человек, который нашел себя
  
  08 Achille Eyraud. Путешествие на Венеру
  
  01 Генри Фальк. Эпоха свинца
  
  51 Charles de Fieux. Ламекис]
  
  108 Луи Форест. Кто-то крадет детей в Париже.
  
  31 Арнольд Галопин. Доктор Омега
  
  70 Арнольд Галопин. Доктор Омега и Люди-тени.
  
  112 Х. Гайяр. Удивительные приключения Сержа Мирандаля на Марсе
  
  88 Джудит Готье. Изолиния и Змеиный цветок
  
  57 Эдмон Харокур. Иллюзии бессмертия
  
  24 Nathalie Henneberg. Зеленые боги
  
  107 Jules Janin. Намагниченный Труп
  
  29 Мишель Жери. Хронолиз
  
  55 Гюстав Кан. Повесть о золоте и молчании
  
  30 Gérard Klein. Соринка в глазу Времени
  
  90 Фернан Колни. Любовь через 5000 лет
  
  87 Louis-Guillaume de La Follie. Непритязательный философ
  
  101 Jean de La Hire. Огненное колесо
  
  50 André Laurie. Спиридон
  
  52 Gabriel de Lautrec. Месть овального портрета
  
  82 Alain Le Drimeur. Город будущего
  
  27-28 Georges Le Faure & Henri de Graffigny. Необычайные приключения русского ученого по Солнечной системе (2 тома)
  
  07 Jules Lermina. Мистервилль
  
  25 Jules Lermina. Паника в Париже
  
  32 Jules Lermina. Тайна Циппелиуса
  
  66 Jules Lermina. То-Хо и Золотые разрушители
  
  15 Gustave Le Rouge. Вампиры Марса
  
  73 Gustave Le Rouge. Плутократический заговор
  
  74 Gustave Le Rouge. Трансатлантическая угроза
  
  75 Gustave Le Rouge. Шпионы-экстрасенсы
  
  76 Gustave Le Rouge. Жертвы Одержали Победу
  
  109-110-111 Gustave Le Rouge. Таинственный доктор Корнелиус
  
  96. André Lichtenberger. Кентавры
  
  99. André Lichtenberger. Дети краба
  
  72 Xavier Mauméjean. Лига героев
  
  78 Joseph Méry. Башня судьбы
  
  77 Hippolyte Mettais. 5865 год
  
  83 Луиза Мишель. Микробы человека
  
  84 Луиза Мишель. Новый мир
  
  93. Тони Мойлин. Париж в 2000 году
  
  11 José Moselli. Конец Иллы
  
  38 Джон-Антуан Нау. Вражеские силы
  
  04 Henri de Parville. Обитатель планеты Марс
  
  21 Гастон де Павловски. Путешествие в Страну Четвертого измерения.
  
  56 Georges Pellerin. Мир за 2000 лет
  
  79 Пьер Пелот. Ребенок, который ходил по небу
  
  85 Эрнест Перошон. Неистовые люди
  
  100. Эдгар Кине. Артаксеркс
  
  60 Henri de Régnier. Избыток зеркал
  
  33 Морис Ренар. Синяя опасность
  
  34 Морис Ренар. Doctor Lerne
  
  35 Морис Ренар. Подлеченный человек
  
  36 Морис Ренар. Человек среди микробов
  
  37 Морис Ренар. Мастер света
  
  41 Жан Ришпен. Крыло
  
  12 Альберт Робида. Часы веков
  
  62 Альберт Робида. Небесное шале
  
  69 Альберт Робида. Приключения Сатурнина Фарандула.
  
  Альберт Робида, 95 лет. Электрическая жизнь
  
  46 J.-H. Rosny Aîné. Загадка Живрезы
  
  45 J.-H. Rosny Aîné. Таинственная сила
  
  43 J.-H. Rosny Aîné. Космические навигаторы
  
  48 J.-H. Rosny Aîné. Вамире
  
  44 J.-H. Rosny Aîné. Мир вариантов
  
  47 J.-H. Rosny Aîné. Молодой вампир
  
  71 J.-H. Rosny Aîné. Хельгвор с Голубой реки
  
  24 Марселя Руффа. Путешествие в перевернутый мир
  
  09 Хан Райнер. Сверхлюди
  
  106 Брайан Стейблфорд. Победитель смерти
  
  20 Брайан Стейблфорд. Немцы на Венере
  
  19 Брайан Стейблфорд. Новости с Луны
  
  63 Брайан Стейблфорд. Высший прогресс
  
  64 Брайан Стейблфорд. Мир над миром
  
  65 Брайан Стейблфорд. Немовилл
  
  Брайан Стейблфорд, 80 лет. Расследования будущего
  
  42 Jacques Spitz. Око Чистилища
  
  13 Kurt Steiner. Ортог
  
  18 Eugène Thébault. Радиотерроризм
  
  58 C.-F. Tiphaigne de La Roche. Амилек
  
  104 Луи Ульбах. Принц Бонифацио
  
  53 Théo Varlet. Вторжение ксенобиотиков (с Октавом Жонкелем)
  
  16 Théo Varlet. Марсианская эпопея; (с Андре Бланденом)
  
  59 Théo Varlet. Солдаты временного сдвига
  
  86 Théo Varlet. Золотая скала
  
  94 Théo Varlet. Потерпевшие кораблекрушение на Эросе
  
  54 Пол Вибер. Таинственная жидкость
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СЕРИЯ НИКТАЛОП
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Jean de La Hire. Войдите в Никталопу
  
  Jean de La Hire. Никталопа на Марсе
  
  Jean de La Hire. Никталопа против Люцифер
  
  Jean de La Hire. Никталопа вступает в
  
  Jean de La Hire. Ночь Никталопы
  
  Введение Авторское право
  
  Le Roi de la Nuit translation Copyright
  
  Возвращение авторских прав на Никталопу
  
  Авторские права на иллюстрацию к обложке
  
  
  Посетите наш веб-сайт по адресу www.blackcoatpress.com
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"