По мере чтения. Обзор финала конкурса "Фантастическая любовь"
Принципы оценивая - те же, что и при обзоре группы 1, но жёстче, так как ужесточилась конкуренция: выбор идёт среди лучших из лучших, и цепляться буду к любой мелочи. Поэтому и хулы будет больше, чем похвалы. Надеюсь, что авторы, выбравшие жёсткий тип критики (Ж) и получившие её, будут не в обиде: не корысти ради, а токмо для вашей же пользы. Может быть, кому-то из авторов, рассчитывавших на мягкую критику (М), покажется жёстковато - жалуйтесь организаторам или обращайтесь прямо ко мне, жёсткость (на которую укажете) уберу. Комментарии к рассказам не читал, чтобы они не повлияли на собственное восприятие, да, честно говоря, и некогда было - хотелось побыстрее осилить обзор.
Название обзора отражает метод комментирования: по ходу чтения сразу записывал мысли по поводу прочитанного. Правда, не всюду получалось следовать продекларированному принципу: иногда просто увлекался чтением, а порой впадал в транс от непонимания текста, и только в конце задавался вопросом: "А что это было?"
Оценки, выставленные ранее (во время "полуфинала") рассказам из группы 1, могут быть изменены на фоне рассказов, попавших в финал из группы 2. Думаю, после "ревизии" я их здесь и выставлю.
На всякий случай уточню, в данный обзор не включены рассказы из группы 1 - они в предыдущем обзоре. Но если посчитаю нужным отчитаться перед автором, за что изменил оценку, выставленную в "полуфинале" (или в ответ на соответствующую просьбу), отчитаюсь новой рецензией (отзывом).
А общее впечатление: в целом рассказы группы 1 намного лучше группы 2.
"Но ведь есть еще секс (шестое - недаром так и называется)". От английского "шесть"? Но не все знают английский.
Вообще, подсчёт чувств - неплохо!
Андрей читал "плохие" мысли жены... Тут возникает естественный вопрос: а свои - всегда "хорошие" были? Жаль, у автора ответа нет.
"Андрей стал "считывать" ее восхищение другими мужчинами и даже воображаемые картины секса не с ним. Терпению пришел конец..." Чем штампы хороши? Просто представим, как ходит конец...
Вот, и Алёна: плохие мысли других людей ей не нравятся, а изменять в мыслях своему мужу - без угрызений совести (автор о них не написал, и не намекнул даже) - легко, с удовольствием ("это было так приятно!").
"до тла". Дотла.
Общее впечатление. Рассказ о настоящей, идеальной любви. И как всё идеальное, она - нереальная, схематичная. Что-то сказочное, с допущениями. Такой важный момент, как оценка собственных мыслей (раз уж чтение мыслей - "красная нить" рассказа), пропущен. Бросается в глаза, что герои замкнуты на самих себе, любимых. Ведь любовь - это полная отдача себя другому. У них же - влюблённости, так как они скрупулёзно выставляют оценки за отношение к себе объектов своей "любви".
Но это - моё отношение к сущности героев. А сам рассказ о них?
Идея соединить двух уникумов - интересна. Причём, что их таланты должны были бы разоблачить один другого, привести к разрушению... Но автор пошёл по простому пути к хэппи энду.
Рассказано неплохо, доступным языком. Читается легко. Поначалу показалось, что с юмором. Но не вполне литературно, увы. Как бы дневниковые записи, отчёт о проделанной работе по устройству личной жизни героев. Сухой, неживой язык, и рассказанное им не трогает.
Поэтому в группе поставил бы 4, а вот в финале - только 3.
"ездят по селам калики перехожие" "Приехали калики на хутор"
"А Янка догнала каликов перехожих: им дальше идти нужно"
Любят - не любят, это понятно, а вот ездят, или не ездят - вот в чём вопрос. Но это вопрос мелкий, ничуть не влияющий на оценку.
Рассказ написан живо, в стиле сказки-былины. Я поверил было, что целительница - дочка, а не сама Яна. Тем приятнее было ошибиться.
Мораль сказки хороша: краденое не приносит счастья. Любовь не только не купишь, но и не украдёшь. А вот, что с завистью-то делать?
Характеры героев не по-сказочному выпуклы. Так, детская непосредственность, открытость Яны, описанная в начале рассказа, логично приводит к тому, что она помогает людям, даже к своему врагу не держит зла.
Вероятно, сказочностью объясняется некая схематичность повествования, поэтому до 5 не дотягивает, только 4.
Хождение по временам. Написано живым языком. Трогательно, с мастерским нагнетанием этого ощущения.
"По ходу чтения" нечего было отмечать - просто читал (в своё удовольствие). Но - странное дело - по прочтении и сказать-то нечего. По-видимому, потому что и автор мне, читателю, ничего толком так и не сказал. О чём рассказ? Да, ни о чём! Славная безделица. Получил удовольствие от чтения - и забыл. Это - ни хорошо, и ни плохо, просто честно констатирую факт. Впрочем, насчёт "забыл" - посмотрим через неделю...
Тут тоже "по ходу чтения" нечего было отмечать, но не потому, что увлёкся чтением, а - от недоумения: о чём это? И только, оформляя заглавие отзыва, обратил внимание на жанр: "фэнтези". Что ж, автору не повезло - я не любитель фэнтези. Попробую оценить с общелитературных, если таковые есть не только в моём воображении, позиций.
Соответствие теме. Фантастическая любовь? Фантастическая есть: взаимоотношения оборотней противоположного пола (у них даже имена одинаковые: Ян-Иоанн и Иванка-Иоанна, что, между прочим, от библейского Иоанна-крестителя!), ради которых один из них жертвует собой. А просто любовь? Да, нет, вроде... (пусть помучаются переводчики с богатого и могучего!)
Любовь как бы подразумевается: ну, пригласил Ян на свидание Иванку, ну, спрашивает, выйдет ли та за него и т.д. - но всё это бесчувственно, ни в чём живом не проявляется. Может, у оборотней так и должно быть? Или всё объясняется в аннотации к рассказу: "Конкурс белорусской фантастики" (без какой-либо любви)?
А так, получается, весь рассказ - как бы неплохие, живописные декорации на сцене: занавес открылся, мы их видим, и ждём начала действия, которое разыграют актёры - и вдруг занавес закрылся, спектакль окончен, мёртвые декорации и были зрелищем.
Фантастика, причём такая крутая, навороченная (круто замешанная), что я не смог её переварить: так закручено, столько вопросов без ответов... Например, для чего героине каждый раз продлевали "жизнь" ("Тебя как, сразу прикончить или желаешьпомучаться?"); что это за боль; почему, будучи среди врагов (?), она открыто спрашивает, где её седьмой сектор (она - блондинка, что ли?); зачем на плече (почему обнажённом?) глубокая резьба-"татуировка"; что это за айханы такие (может, как в "Кин-дза-дза", надо читать непонятные слова наоборот); что "они" всё-таки с ней делали?
А написано живо.
Учитывая тему конкурса, смею предположить, что это рассказ о вечной любви к умершему. А если бы я (любой другой читатель) не знал (забыл) тему?
В конце рассказа следует сухой перечень ответов на многие загадки (хорошо, что не вверх ногами, как это бывает в кроссвордах). Ну, слава богу! Один вопрос, правда, добавился: как она догадалась посетить нужное кладбище?
"Когда до спасительной машины было всего пару шагов". Пропущено слово "было".
"выжала до конца сцепление". Не обязательно указывать, что "до конца" (не на курсах по вождению; про другие ассоциации целомудренно умолчу).
"Здесь рядом с подругами Катя надеялась, что перестанет чувствовать себя такой одинокой и неуместной". Неуместной?
В абзаце "- Нет, я не вернусь..." две опечатки "эти работу" и "на в".
Всё вышеотмеченное нисколько не повлияет на оценку, потому что...
Потому что - рассказ есть! Цельный рассказ. Есть идея, и не слабая: о смысле жизни. Цепляет. И это, несмотря на мистичность, которая подана как бы специально в несерьёзном виде. Почему-то даже нравоучительность последних речей "демиурга" не вызывает отторжения. Вероятно, понимаешь, что всё это входит в правила игры под названием "мистичность": пиплу надо - пипл получает. Во всяком случае, реалистическая составляющая мотивов поступков героинь превалирует над мистической.
Есть стиль. Свободный, живой язык, особенно проявляющийся в диалогах. Например:
"- А мне сказали, что ты швырнула заявление начальнику на стол и убежала.
- Я не швыряла заявление ему на стол"
Почти полный повтор фразы говорит о трансе, в котором пребывает героиня: она не способна сходу проанализировать услышанную фразу и тупо повторяет её.
Видно, что автор живёт жизнью своих героев.
Есть непростой сюжет. Три героини, такие разные, и так объединённые - это не простая задача для автора, и она с честью, на мой взгляд, решена.
Одно оч-чень серьёзное замечание. А что этот оптимистический рассказ делает в путеводителе под рубрикой "Грустные истории"? А-а, понимаю! Оптимистическое никто читать не будет. Вот, у меня в разделе есть стишок с грустным названием "Брошена", так его регулярно читают (оно на втором месте в моей статистике!), хоть я и не поэт, а было бы "Найдена", кто б на него обратил внимание?
В общем, за этот удивительный сплав грубого реализма и шитой белыми нитками мистичности - 5.
Прикольная и одновременно грустная детективная история про то, к чему приводят детские шалости с проекторами. Русалочий флёр совсем не мешает развиваться детективу.
А теперь о недостатках.
Нечётко прописано, на какое дежурство заступил Миша, и почему его должна была сопровождать Лиза. Перечитал, оказалось, - выследить видение жены академика.
Почему вдруг Миша оказался колдуном? В чём это проявлялось? У Лизы хоть хвост отрастал - верю, что русалка.
Так много внимания уделено тому, что Миша подозревает Лизу, что она "не человек". Но при этом - абсолютно никаких тому доказательств автор не приводит, почему Миша так считает.
Вообще, много "воды" в рассказе про русалку, из-за чего трудно понять, о чём идёт речь, это напрягает (то есть напрягает не сюжет, а процесс чтения).
Приведу характерный пример сбивания читателя с толку - в подтверждение вышесказанного.
"- Лиза? Что ты здесь делаешь?
Пришлось опустить глаза. Навстречу спешил светловолосый парень в желтой футболке.
Не знаешь? Я задумчиво прикусила губу. Не знаешь? Миша нервно теребил в руках какой-то блестящий предмет.
- Что это у тебя? - спросила я, подавшись вперед.
- Где? Ничего! - Миша попытался спрятать руки за спину"
Здесь Миша и Лиза вместе дежурили, чтобы выяснить природу видения Нины. Тогда почему Миша спрашивает Лизу, что она делает здесь, зачем ушла? Что за "светловолосый парень в желтой футболке спешил навстречу"? Миша? Оказывается - да, Миша. Но осадочек остался - напрягает. Что за предмет был у Миши - так и не выясняется. По идее - тот самый, которым дети проецировали Нину. Но откуда он у Миши? Почему прячет? Напрягает! А это - что: "Миша попытался спрятать руки за спину"? Так спрятал он, или нет от Лизы загадочный предмет? Напрягает!!!
Да, совсем забыл: а где же здесь, в рассказе, про любовь? Вот видите, я и говорю: детектив. Не больше, и не меньше. Ладно, чтобы никто не сомневался, вот оно - "про любовь", пример:
"- Пиши мне, -- в который раз попросила я.
- Обязательно, -- заверил любимый. - Еще увидимся!
Миша легко подтолкнул левитатор и багаж поплыл к воздухоплавателю.
- Ты не простой человек, -- тихонько засмеялся он. - И я, кстати, тоже. Так что нам придется держаться вместе.
- Надеюсь"
Протокол обмена любезностями "любящих" сторон соблюдён: пиши - обязательно - увидимся - надеюсь. А: "нам придется держаться вместе"? Будем считать это шуткой. Хотя... Вот, что я прямо сейчас подумал: они ведь не люди, и любовь у них - нечеловеческая. Без эмоций.
Может, вот это - начало их "любви", тактильный контакт (до этого были лишь деловые разговоры, да подозрения, кто есть кто):
"-- Там какое-то странное движение, -- прошептал Миша, теребя меня за плече" ("за плече" - так в тексте)
Есть такой анекдот, как раз про контакт с "нечеловеком". Знакомится на улице парень с девушкой: "Девушка, а я - марсианин". И по плечу её поглаживает. "Ой, как интересно! А как вы размножаетесь?" "А вот так и размножаемся", - и по плечу её поглаживает.
Ещё можно было бы простить нечёткость рассказа, но отсутствие любви? Ни за что!