Либис Арсений Антонович : другие произведения.

Глава 4. Обучение госпожи Манаи и предыстория великого Шио

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обучение госпожи Манаи и предыстория великого Шио. Запретная комната. Таинственный незнакомец. Госпожа Пушистый Хвост. Монах Асога. Золотая лягушка. Предательство.

  В прошлой главе я рассказал, как госпоже Манаи удалось спастись от погони, которая отправилась вслед за ней из города Якши. Псари, которые участвовали в погоне, но выжили, поскольку Гоккей не позволил им войти в тот монастырь, распустили о Ни слухи один нелепее другого. Согласно одному, она сошлась с бандой Трех Топоров, что промышляла в те времена в Оемоне, и заманила несчастного Гоккея в засаду. Согласно другим, у неё в День Цветения вернулось проклятие её матери Ёси, и Ни своим лоном пожрала ополченцев. Но мы с вами знаем, что Ни спасла лису по имени Фыркающая Насмешница, и в награду за это её мать, Госпожа Мягкие Лапки приняла в свою школу.
  
  Там она обучалась разным искусствам: умению играть на сансине, сидя верхом на мужчине, стихосложению в момент, когда во рту нефритовый стержень, чтению трудов великих алхимиков и мудрецов в момент, когда тебя берут сзади, игре в го на раздевание, сложению и вычитанию бусинок на нити, которой проникают в задний проход, искусству перевоплощения и обольщения, умению соединяться с мужчинами, оставаясь девственной и многим другим удивительным вещам. Для практики лисы заманивали в свою школу охотников или заблудившихся путников. Поиграв, они почти всегда их пожирали, впрочем, если пленник чем-то понравился кому-либо из учениц, его наоборот одаривали и отпускали. Ни всегда было отвратительно зрелище поедания людей, потому в эти моменты она старалась отвернуться или уйти из комнаты, где это происходило. Позднее, уже будучи императрицей, она велела найти останки всех несчастных и достойно похоронить в общем мавзолее. Его до сих пор можно найти на окраинах города Ситай, который был в те времена столицей империи. Люди так и называют его "Лисий мавзолей". Говорят, раз в год, ночью возле него можно увидеть процессию, состоящую из лис, идущих на задних лапах и несущих фонарики.
  
  Лисы, даже самые древние и искусные в перевоплощениях все равно не могут быть постоянно в человеческом облике. Более того, Госпожа Мягкие Лапки учила, что, если слишком долго оставаться человеком, можно потерять свою суть, лишиться магической силы. Потому она время от времени отпускала своих учениц на охоту в лес, а раз в луну, они отправлялись туда все вместе, оставляя школу под надзором Ни. Каждый раз уходя на общую охоту, Госпожа Мягкие Лапки говорила Ни, что та может ходить по школе где угодно, даже заходить в её спальню. Но она ни в коем случае не должна пытаться попасть в небольшую запертую комнату, прямо за её будуаром. Если она ослушается, быть большой беде. И Ни всегда строго следовала этому правилу. Она была очень благодарна лисам и госпоже за то, что они спасли её, потому старалась всячески им угодить. Часто, когда лисы уходили на охоту, она прибиралась, потому как чистота была приятна всем, при том что лисы не очень любили уборку. Потому это взяла на себя Ни. И вот однажды она вошла в спальню Госпожи Мягкие Лапки, чтобы привести в порядок её постель, смахнуть пыль, вытереть пол влажной тряпкой. Она встряхнула простыни, и в этот момент с них что-то упало и покатилось по полу. Это были любимые шарики госпожи, которыми она любила играть сама с собой, засунув их в свою бархатную пещеру. Ни сама любила играть такими, хотя отдавала предпочтение играм с Фыркающей Насмешницей или Хитрыми Глазками. Ни бросилась за шариками, и один удалось подобрать в самом углу, а вот второй укатился под ту самую запертую дверь. Ни чуть не заплакала, ведь госпожа очень расстроится, если не найдет второй. Она встала на колени перед той самой дверью. На вид она была самой обычной дверью, запертой на тяжелый засов. Ни просунула туда руку, охваченная страхом и каким-то странным тянущим чувством. Но почувствовала на той стороне только многолетнюю пыль. Вот где не помешала бы уборка, подумалось Ни. Однако злосчастный шарик укатился слишком далеко, пальцами под дверью его было не достать. Ни не хотела расстраивать госпожу, и нарушать запрет. Но она решила для себя так: она лишь на мгновение попадет туда, лишь затем, чтобы забрать шарик. Однако засов на двери был слишком тяжел для хрупкой девушки. Но это не было препятствием для Ни, одной из самых способных учениц в лисьей школе. Она обернулась маленькой ядовитой змейкой и проползла в щель под дверью, весьма довольная собой. По ту сторону двери она снова приняла человеческий облик и осмотрелась. Тут было темно и неприятно пахло затхлостью. Комната была пуста, только у дальней стены стояло нечто накрытое темной тяжелой тканью, похожей на погребальный саван. Шарик докатился до самого края комнаты и остановился у того, что было скрыто. Ни поднялась в воздух, чтобы не касаться ногами пыльного пола и не оставить следов, подлетела к шарику, осторожно взяла его. Но даже легкого движения оказалось достаточно, чтобы задеть ткань, и та упала с противным шуршанием на пол. Ни замерла от страха, продолжая парить в воздухе. Перед ней было огромное бронзовое зеркало. На неё оттуда смотрело её испуганное отражение. Ни перевела дух, и стоило ли госпоже столь беспокоиться из-за какого-то старого зеркала. Она наклонилась, чтобы подобрать ткань, когда краем глаза почувствовала в зеркале какое-то движение. Испуганная Ни увидела, как поверхность зеркала подернулась рябью. По ту сторону зеркала было уже не отражение пустой комнаты, а огромной купальни. Но в ней был всего один человек, высокий статный мужчина, с лицом подобным тигриному, абсолютно обнаженный и с длинными волосами цвета закатного солнца. Он омывал свое тело в полном одиночестве. Ни никогда не видела столь красивых мужчин, она совсем забыла зачем она здесь, в этой запретной комнате. Она не могла отвести взгляда от его широких плеч, мускулистых рук, белого тела, по которому стекали капли воды. Особенно её нравились его волосы цвета неистового пламени. Ни забыла обо всем на свете, она хотела прильнуть к его широкой груди, покрыть его прекрасное лицо тысячью поцелуев. Был он на вид старше Ни, как потом выяснилось ровно на 15 лет. Но достопочтенный Удзи не раз писал о том, что разница в 15 лет идеальна для счастливого брака. Конечно, перед Ни был сам император Шио, но тогда она этого тогда не могла знать. Мужчина обернулся, чувствуя на себе чужой взгляд, и на мгновение их глаза встретились. Император окликнул девушку, однако Ни в испуге схватила ткань и набросила на колдовское зеркало, затем схватила шарик и в страхе и смятении покинула запретную комнату.
  
  Остаток того дня Ни провела лежа в горячке. Она видела перед собой того рыжеволосого незнакомца, словно наяву и цветок её расцветал и исходил живительным соком. Она ласкала себя пальчиками, чтобы унять этот жар, проливалась соком, сладко крича и загребая ногами простыни. И ничего не могла с собой поделать, все её помыслы крутились вокруг него, она жаждала попасть в ту комнату снова, чтобы увидеть его хотя бы мельком, хотя бы на мгновение. Тем временем вернулись сытые довольные лисы. Госпожа Мягкие Лапки вызвала Ни к себе и строго спросила, заходила ли девушка в ту самую комнату. Ни почувствовав, как горит огнем её родинка на щеке, отвечала, что нет, не поднимала засова. Госпожа заглянула Ни прямо в глаза, но там блеснул тенгуев огонь, который не дал прочесть её самые сокровенные мысли. Госпожа Мягкие Лапки сказала, что верит ученице. И добавила, что скоро ей предстоит великое испытание, которым она сослужит большую службу всем лисам.
  
  Ни после этого потеряла покой и сон. Она даже больше не играла с Фыркающей Насмешницей, все её мысли были далеко, в той купальне. Но близилось время испытаний, потому и прочие ученицы не замечали этого, списывая на волнение перед лицом неизвестности. И вот однажды Госпожа Мягкие Лапки собрала всех учениц в трапезной зале и устроила им такой пир, какого они, искушенные в лучших яствах и напитках, никогда не видели. Даже Ни в тот день немного забылась, поглощая необычно вкусные пельмени из тончайшего рисового теста, начинкой которым служил острый сыр и зайчатина. Госпожа подняла кубок и сказала, что пришло время, которого так долго ждала она и все собравшиеся за этим столом. Наконец-то будет отомщена её сестра, госпожа Пушистый Хвост. Ни выразила вежливое удивление, она в отличие от лис никогда не слышала этой истории. На что Госпожа Мягкие Лапки ответила, что нарочно велела ученицам не посвящать Ни раньше времени. Ведь именно ей предстоит поставить в ней знак завершения, что ставят в конце любой книги.
  
  Вот что сообщила в тот день Госпожа Мягкие Лапки. Некогда у неё была сестра, что превосходила её как в красоте, так и владении лисьим искусством. Звали её Госпожа Пушистый Хвост. Она очень любила гулять вдоль берега великой Уйми, приняв человеческий облик, мелко семеня и прикрываясь зонтиком. Часто за ней увязывались мужчины, и она смеясь предлагала им присесть и выпить на берегу в тени раскидистой ивы. В разговоре, что завязывался между ними, Пушистый Хвост всегда узнавала в чем силен её собеседник и предлагала соревнование. И она всегда одерживала верх, в чем бы ни был силен мужчина: и в стихосложении, и в знании обрядов, и в игре на бамбуковой флейте, и даже в кулачных единоборствах. После Госпожа Пушистый Хвост всячески развлекалась со своим спутником и съедала его, как это принято у лис. И вот однажды она дремала в тени ивы, сытая и довольная. Ведь она только что сожрала великого воина, легендарного мастера кулачного боя Таро. Он говорил ей, что в кулачном бою его превосходит учитель, мастер Ивацу. А вот Таро нет равных в поедании жареных гусениц на скорость. Тут он победит любого человека на всех пяти континентах. Госпожа Пушистый Хвост, услышав это рассмеялась, хлопнула в ладони и на расстеленной скатерти появилось два огромных блюда с отборными жирными гусеницами, что собирают только в Великом Шелковом Лесу. Конечно, она победила. Пока Таро еле доедал вторую порцию, лиса уже вылизывала третью тарелку. Она даже не стала с ним сплетать ноги, такой он был аппетитный и с большим животом, как такого не съесть, словно большой рюккайский пирог с говядиной. И вот после столь приятного и сытного обеда, Госпожу Пушистый Хвост разморило, она заснула под деревом и приснился ей странный сон. На иве, под которой она спала, созрел чудесный плод, похожий на блестящий золотой шар. Лиса попробовала его достать, но он висел слишком высоко. Она стала трясти дерево, но он удержался на ветке. Тогда она взобралась по стволу, ударила по нему своим хвостом, плод закачался и упал, однако в падении увлек за собой и госпожу. Они упали вместе на землю, шар рассыпался на тысячи золотых осколков, а из него выскочила собака и схватила лису за шиворот.
  
  Тут Госпожа Пушистый Хвост проснулась вся в холодном поту. Прямо к ней с того берега реки плыла лодка, а правил ей молодой человек в красивой одежде, судя по виду студент, что отправился в столицу сдавать экзамен на должность чиновника. Он сошел на берег и между ними завязалась привычная беседа. Чтобы как-то разогнать страх, который нагнал на неё странный сон под деревом, Госпожа Пушистый Хвост придала своему голосу веселости, и стала узнавать в чем же силен её собеседник. Тот ответил, что нет в мире мужчины сильнее его в искусстве любви. Госпожа фыркнула в нос, уж в этом искусстве любая, даже самая слабая лиса превзойдет человека. Впрочем, она пренебрегла постельными упражнениями с Таро, теперь готова была восполнить этот недостаток с юным студентом. И они перешли к соревнованию, в котором причудливо сливаются тела, даря друг другу удовольствие. Но студент весьма удивил Госпожу Пушистый Хвост. Он знал все премудрости науки любви, а знании поз, в которых соединяются возлюбленные он даже превосходил знания оборотня. И это неудивительно, ведь тем студентом был один из сыновей императора Икайры по имени Акина. А его матерью была та самая госпожа Сиогун, которая написала известный трактат "Искусство сплетения ног". Будучи ещё совсем юным Акина уже познал все виды удовольствия, связанного со слиянием тел во всех возможных сочетаниях и комбинациях. Однако одного, высшего удовольствия ему познать не удавалось. Он мог как угодно сливаться телом, но не мог слиться душой. И это вызывало у него постоянную грусть и меланхолию. Его мать, госпожа Сиогун часто утешала его, говоря, что и сама не познала подобного слияния. Но это не приносило Акине успокоение, а только распаляло его желание получить то, чего он желал всем сердцем. И он покинул дворец, отправился в странствие по империи и варварским землям, в поисках истинной, воспламеняющей сердце любви. И вот сейчас, не помня в какой раз орошая благодатным дождем встреченную им на берегу девушку, Акина почувствовал нечто большее, чем просто удовольствие от проникновения в заветную пещеру, прикосновения к нежной коже. Эта приятная борьба продолжалась весь день, всю ночь и только, когда розовое солнце осветило воды благословенной Уйми, любовники, уставшие и весьма довольные друг другом, улеглись спать, как есть голыми под ивой. У Госпожи Пушистый Хвост не было сил съесть студента, а когда, ближе к полудню, она проснулась, посмотрела на спящего мужчину, поняла, что полюбила его всем сердцем. Принц Акина тоже почувствовал это, когда открыл глаза и увидел, как Госпожа Пушистый Хвост накрывает скатерть разными яствами. Они много говорили, открыв друг другу свои сердца. Только об одном умолчала Госпожа Пушистый Хвост, скрыв от любимого свое истинное имя и природу, представившись дочерью чиновника, что ведал в этих местах переправой через реку.
  
  Вскоре они соединились перед лицом богини Туимы, чем вызвали недовольство родственников с обеих сторон. Лисы были недовольны тем, что одна из величайших волшебниц их племени сошлась с человеком, люди были недовольны тем, что принц, третий по старшинству после наследника престола, сошелся с простолюдинкой. Но дела Акины после свадьбы пошли в гору. Неожиданно скончался его старший брат - наследник престола, затем попал в опалу следующий по старшинству сын Икайры. Акина и его молодая прекрасная жена снискали всеобщую любовь своей мудростью, добротой и скромностью. Вскоре престарелый император объявил его своим наследником, и через несколько дней отправился к Девяти Источникам. Молодой император с императрицей светились, словно солнце и луна стоило им только взглянуть друг на друга. Они не расставались ни на мгновение, даже в военные походы императрица ходила вместе с мужем. Как говорил мудрец Осия, если правитель счастлив, то счастливо и его государство. Так и было тогда в империи молодого Акины, она процветала, варвары обходили стороной её границы, хранилища полнились зерном, а казна золотыми слитками. Вскоре у них родился первенец, которого назвали Шио. Он унаследовал великий ум отца, а от матери получил красоту, способности к магии и волосы одного цвета с её рыжим пушистым хвостом.
  
  Но у императора и его супруги нашлись завистники и тайные враги. Именно они подослали в столицу знаменитого монаха Асогу, который славился тем, что победил 300 разных оборотней, которые принимали самые изощренные обличья. И Асога лишь однажды побывав при дворе, сразу понял в чем дело. Когда император подошел к нему, чтобы услышать из первых уст те удивительные истории побед над оборотнями, Асога спросил, почему стража на входе не позволила пройти во дворец его псу. Дело в том, что Асога был слеп с самого детства, и потому никогда не расставался с собакой-поводырем. На это император ответил, что таково желание императрицы. Она не переносила ни вида, ни запаха собак, потому попросила мужа о том, чтобы ни одна собачья лапа не переступала порога дворца. Если это создает неудобства мудрому Асоге, то он, сам император Акина готов быть поводырем монаха. Монах взял за руку молодого правителя и сказал, что чувствует болезненную дрожь. Наверняка император бледен и имеет нездоровый вид. Как вы знаете, те люди, что соединяются с лисами теряют свою жизненную силу, словно им делают ежедневное кровопускание. Об этом писал ещё алхимик Некомон в труде "Лисы и их колдовские свойства". За Акину ответила Госпожа Пушистый Хвост. Она сказала монаху, что император последнее время мало спит, из-за того, что постоянно беспокоится о стране и народе. Власть над Срединной Империей это самое тяжелое бремя, что может выпасть смертному. Так говорила лиса, лицемерно вздыхая. На что Асога припомнил древнюю мудрость, гласящую, что сильный правитель силен во всем. Госпожа Пушистый Хвост парировала это изречением Осии о том, что всегда приходится жертвовать чем-то в имя всеобщего блага. Монах хитро улыбнулся и кивнул в знак согласия. Они ещё поговорили о мало значимых вещах и на том расстались. Но перед уходом Асога попросил у императора разрешения посетить дворец на следующий день и представить ему своего любимого ученика, который продолжит его дело после смерти оборотнеборца. Император милостиво согласился, а Госпожа Пушистый Хвост почуяла что-то неладное. Оставшись наедине с Акиной лиса заплакала и попросила отменить завтрашнюю аудиенцию монахам. Но, как говорил Осия, император всегда должен держать свое слово, иначе рухнет Небесный Порядок. Акина, хоть всем сердцем любил свою жену, тут проявил твердость достойную истинного Наместника Небес. Впервые с времени их знакомства между супругами произошла размолвка.
  
  На следующий день император явился в зал для приемов один, что сразу вызвало массу пересудов и догадок среди придворных. В назначенный час явился Асога в сопровождении ученика, который по виду был ненамного его младше. Оба монаха склонились в традиционном приветствии. Акина спросил, как зовут ученика Асоги. Ученик промолчал, за него ответил учитель, что его ученик хранит многие годы обет молчания, а зовут его Блохастый Брат, потому что вторым его обетом был отказ от мытья тела и смены одежды. Монах и правда выглядел весьма неряшливо, волосы его были грязными и спутанными в комок, от одежды на несколько ли разило гадким запахом. Император поинтересовался, какую же награду надеется получить Блохастый Брат от Неба, приняв такую строгую аскезу. Асога отвечал, что взамен Небеса дали его ученику острый нюх, с помощью которого он безошибочно распознает зло, обман и козни нечистой силы. Акина ответил на это, что рад, что у почтенного Асоги будет теперь достойный преемник. Асога же спросил, как поживает императрица. Акина опечалившись, сказал, что его супруге с утра нездоровится, накануне она видела плохой сон. На это монах ответил, что Блохастый Брат благодаря своему дару способен излечить любую болезнь. Ведь, как известно большинство недомоганий вызваны злыми духами, а их ученик Асоги чувствует, словно собака, держащая нос по ветру. Император обрадовался и повел монахов в Красный Дворец, особое здание, где содержался гарем правителя. Но в те времена у Акины была единственная супруга, это Госпожа Пушистый Хвост. Прочие люди в том дворце были служанками, евнухами или наложницами его отца, которых Акина почитал как сестер своей матери. Когда император вошел в спальню Госпожи Пушистый Хвост, та задрожала всем телом, при виде Блохастого Брата. Потом вскочила и на глазах изумленного Акины обратилась в лису, побежала прочь. Ученик Асоги неожиданно залаял и обратился в старого, заросшего шерстью, кудлатого пса. Он набросился на лису и разорвал её на глазах императора. От его любимой супруги не осталось ничего, даже её знаменитого пушистого хвоста. Акина горько плакал и слег с тяжелой болезнью. Все полагали, что болезнь эта вызвана его порочной связью с оборотнем, но мы-то знаем, что причиной того была потеря той, кого он любил всем сердцем.
  
  Лисы же говорили, что так Госпоже Пушистый Хвост и надо, зачем было спутываться с человеком, от них одни беды. И лишь её младшая сестра, Госпожа Мягкие Лапки горько плакала, что едва не ослепла от слез, что постоянно лились из глаз. Их было столько, что ими наполнилось небольшое озеро к северу от леса Оемон. Люди его так и называют "Озеро лисьих слёз". И когда слезы кончились, Госпожа Мягкие Лапки поклялась жестоко отомстить виновникам гибели её сестры. Она отправилась в логово её соседа по лесу, Господина Черные Ноги, древнего оборотня-барсука. Черные Ноги был очень стар и всем пресыщен. Он познал в этой жизни все что может познать смертное существо, а на Небо путь ему был закрыт из-за того, что он некогда сожрал самого Эри, любимого сына бога Тецуя. Потому он просто перелистывал страницы своей жизни, не имея к ней никакого интереса. Единственное, что его хоть как-то могло расшевелить, это особая игра, в которую с ним играла Госпожа Мягкие Лапки. Она превращалась в муху и залетала Господину Черные Ноги в левую ноздрю и вылетала через правую. Барсук при этом с силой чихал так, что бедная муха вылетала прочь и ударялась о стену. На глазах Господина Черные Ноги выступали слезы, он смеялся и чувствовал себя счастливым и даже немного живым. После они сидели за столом, словно давние любовники, угощались вином, рецепт которого дал людям сам бог земледелия Юйшин. Говорили, что у Господина Черные Ноги даже не было родителей-барсуков, потому что он был одним из первых животных, что слепили боги, когда населяли этот мир. Барсук обычно сетовал, что давно хочет умереть, но хотел бы, чтобы смерть его произошла от достойного противника. Госпожа Мягкие Лапки весьма удивилась, неужели величайший из оборотней никогда не слышал о монахе Асоге, который победил 301 оборотня, в том числе нескольких учеников Господина Черные Ноги? Старый барсук ответил на это, что последние 500 лет мало интересуется тем, что происходит за пределами леса Оемон. И потом, разве какой-то монах противник ему, кто победил полубога Эри, двенадцать братьев-небожителей, великую паучиху, что жила в горах Курарин? На это Госпожа Мягкие Лапки ответила, что Асога хоть и молод по их меркам, но если убьет ещё 199 оборотней, вознесется живым в Небесные Чертоги, станет небожителем, и если придется ко двору Императора, то и богом. Он победил даже сильнейшую из оборотней, тигрицу по имени Госпожа Желтые Клыки. Барсук вздрогнул, ведь Госпожа Желтые Клыки была единственным в мире существом, которого он опасался и почитал сильнее себя. Черные Ноги задумчиво почесал седую бороду, в человеческом обличье он выглядел как 200-летний старец, заросший и покрытый пятнами. И сказал, что такого противника будет непросто победить. Но если все получится, он убьет двух мышей сразу - и победит этого выскочку, и сам достойно погибнет. На том он попрощался с Госпожой Мягкие Лапки и велел всем грызунам, что служили ему как богу, собрать для него грибы, ягоды, травы, насекомых, из которых он стал варить особое зелье, рецепт которого он узнал ещё от низвергнутого богами демона-змея Ше.
  
  Выпив его, Черные Ноги весь скрючился, стал коричневым, будто засохший плод. Глаза его покраснели, со рта потекла слюна. Из последних сил он обратился в дрозда, старого и больного и полетел в окрестности города Хофу, где в тот момент находился слепой Асога со своим верным псом-поводырем по имени Блохастый Брат. На дороге, по которой не торопясь шел Асога, дрозд ударился о землю и вновь обратился в умирающего старика. Блохастый Брат сразу почуял оборотня и бросился на него с лаем и рычанием. Асога крикнул вслед, чтобы остановить пса, слишком это было похоже на ловушку. Но Брат, ослепленный яростью, в которую он впадал, чуя запах нечисти, не услышал хозяина. В мгновение он разорвал старого барсука. После, довольный, виляя кудлатым хвостом вернулся к Асоге. Тот потрепал пса по лохматой голове, а потом наотмашь ударил палкой. И сказал, что если тот ещё раз его ослушается, то Асога снимет с него шкуру и отдаст женщинам, чтобы они связали из неё теплые носки. Блохастый Брат же почувствовал в желудке брожение, словно он наелся гнилых плодов. Все дело в том, что зелье позволяло Господину Черные Ноги оставаться живым, даже если от него останется хоть маленький незначительный клочок. И сейчас те его части, что были проглочены псом, прорастали в его теле, захватывая в нем власть. Асога меж тем захотел пить, он присел на камень, что стоял на перекрестке и велел Блохастому Брату принести ему воды, а лучше молока. Пес взял в зубы тыкву-горлянку на перевязи и ушел. Вскоре вернулся, весьма довольный собой, тыква была полна жидкостью. Асога отхлебнул глоток и закашлялся. В тыкве была не вода, и не молоко, а собачья моча. Монах выругался, схватил палку, но тут Блохастый Брат бросился на него и перегрыз горло. Так погиб монах Асога. Что касается Блохастого Брата, то он так и бродит по дорогам, нападая на путников и пожирая их. Желание Господина Черные Ноги так и не исполнилось, он не умер, а продолжает жить, снедаемый голодом и злостью. Иногда по ночам в окрестностях города Хофу можно услышать тоскливый собачий вой, это Господин Черные Ноги плачет и ругает себя за то, что выпил это проклятое зелье. Я и сам будучи в тех местах, едва не был съеден этим демоном. Мне чудом удалось сбежать, Блохастый Брат вцепился в край моего халата. Мне пришлось пожертвовать чудесным куском свинины на палочке, стоило мне его бросить в сторону, как чудовище забыло обо мне и набросилось на добычу. Хочу отметить, что в Хофу продают лучшую в мире свинину, вымоченную в сладком соусе, она буквально тает во рту. Но так распорядились небеса, лишив меня наслаждения, однако сохранив жизнь.
  
  Но жажда мести Госпожи Мягкие Лапки не была удовлетворена. Вторым должен был стать император Акина, который сбил её сестру с истинного пути и потом не помешал Асоге совершить гнусное злодеяние. Но, Асога, когда ещё был при дворе императора, позаботился о том, чтобы оборотни и злые духи больше не могли переступить порог дворца. Все стены он исписал защитными заклятиями, все двери обвешал магическими амулетами. Но Госпожа Мягкие Лапки и тут нашла выход, она однажды явилась сыну императора, принцу Шио. Он тогда был ещё ребенком, но благодаря тому, что он был сыном императора и лисы, то рос и развивался он намного быстрее иных детей. К 7 годам он уже по силе рук и разумности превосходил иного подростка. Но дети в этом возрасте традиционно живут с женщинами, в Красном Дворце, покидая его лишь в сопровождении отца. Потому Госпожа Мягкие Лапки проникла в сон юного Шио. Ему приснилось, как он играет в лесу, что находился к северу от Ситая, на прекрасной, залитой солнцем поляне. Шио погнался за прекрасной бабочкой, когда услышал зовущий его женский голос. Раскопай меня, освободи, умолял он. Спаси меня, и я буду верно тебе служить. Так ему говорил таинственный голос. Шио проснулся и разбудил своего слугу-евнуха по имени Рю. Он рассказал ему о сне, и спросил, как его можно истолковать. Рю был старше Шио всего на несколько лет, он был личным слугой принца, а также, самым близким ему человеком после смерти матери. Он сказал, что могут быть происки злых духов. А может какая-то неупокоенная душа просить её достойно похоронить. Глаза Шио загорелись, ему пришла в голову мысль, что это его умершая мать. Ведь после её смерти не нашлось и кусочка, который можно было бы похоронить. Потому место, отведенное ей в семейном мавзолее было пустым. Рю отговаривал его как мог, но, если Шио что-то задумал, его уже нельзя было остановить. Он хотел немедленно покинуть Красный Дворец и отправиться в лес, в то место, что видел во сне. Но дворец хорошо охранялся, как стражей, так и слугами, которые докладывали обо всем евнуху-распорядителю. Рю сумел уговорить Шио, что сам попробует покинуть дворец, тем более идущий по какому-то делу евнух, не вызовет такого подозрения, как принц. Шио описал в подробностях поляну, которую он видел во сне, и Рю, которому доводилось покидать дворец и раньше, прекрасно знал это место. Накинув на себя неприметную одежду, Рю выскользнул из дворца, и отправился в лес. Была ночь, но поляна оказалась ярко освещена луной. Рю выкопал в указанном во сне месте небольшой мешочек, заглянув туда он увидел, как что-то блеснуло при лунном свете. Это была искусно сделанная фигурка лягушки из чистого золота. Вместо глаз у неё были вставлены сапфиры. Рю обрадовался: в детстве в его доме была точно такая же, только из бронзы. Она была идолом духа-покровителя их дома. Он принес находку Шио, рассказал о том, что это и научил приносить ей жертвы в небольшой курильнице. Мальчику очень понравилась эта игра, ведь у него, в отличие от простых людей, никогда не было домашнего духа-покровителя, покровителем императора считается его Небесный Отец, правитель, что сидит в Небесном Дворце.
  
  Каждый вечер Шио старательно приносил жертву и потом ласковыми словами обращался к фигурке. Он разговаривал с ней, будто живым человеком. И она стала ему отвечать. Когда Шио засыпал, она тихо пела ему песни, рассказывала сказки и легенды. Бывало, лягушка говорила и о его матери, Госпоже Пушистый Хвост. После страшной кончины супруги император Акина едва не умер от горя, его смогла вернуть к жизни только попытка переворота со стороны его двоюродного дяди, который был в те времена Полководцем Западной Армии. Лично отрубив голову мятежнику, Акина вновь взял власть в руки, но никогда уже не был прежним, мягкосердечным и добрым человеком. Что касается Госпожи Пушистый Хвост, Акина строго запретил хоть как-то упоминать её, как в молитвах и документах, так и в обычных разговорах. Одной особенно болтливой служанке за это прижгли язык каленым железом. Потому Шио знал о матери лишь обрывки слухов, и то произнесенные испуганным шепотом. От этой диковинной золотой лягушки Шио впервые услышал историю знакомства Акины с лисой, обстоятельства её страшной смерти. Но как вы уже поняли, через фигурку с Шио общалась его коварная тетушка - Госпожа Мягкие Лапки. Она преподносила историю так, что императрица была жертвой коварного соблазнителя, Акины. Неустанно она настраивала мальчика против отца, использовала каждую мелочь, чтобы ещё больше возбудить в нем ненависть. Особенно это ей удавалось, когда в Красном Дворце появлялась новая наложница. Вот, говорила тогда лягушка, он старается сделать ещё одного сына, поставить его наследником, а тебя, принца Шио на веки вечные заточить в крепости Тога. Но справедливости ради отмечу, что Акина в те годы и вправду сильно охладел к сыну, старался видеть его как можно реже. Что касается иных детей, то как известно из труда Некомона "Лисы и их колдовские свойства", всякий мужчина, что вступил в длительную связь с лисой, никогда не сможет иметь детей от иных женщин. Так произошло и с Акиной, после его долгой связи с Госпожой Пушистый Хвост, его дождь больше не приносил урожая, Шио так и оставался его единственным ребенком. Но этот труд довольно редкий, я сам удостоился чести всего лишь услышать его пересказ от мудреца Вайти, который цитировал пересказ этой книги, услышанный им от Инцая. Потому, император не мог об этом знать, все время собирал лучших мудрецов и алхимиков, чтобы они восстановили его плодородие. И конечно, он каждый раз надеялся на лучшее, когда в Красный Дворец прибывала очередная девушка.
  
  И вот в дворец прибыла Госпожа Анки, из древнего восточного рода, прекрасная и юная, только вступившая в пору цветения. Согласно заведенному с древних времен порядку, евнух-астролог записал дату её рождения, соотнес с датой рождения Акины и вычислил по звездному небу благоприятные дни для соития на год вперед. В те времена даже император не мог нарушить этих традиций. Конечно, когда его женой была Госпожа Пушистый Хвост, они не следовали всем этим формальностям. Но сейчас Акина стал очень богобоязнен и суеверен, полагая, что его неправильное поведение в прошлом привело к столь горестному итогу. Как бы ему не терпелось попробовать этот спелый персик, но ему приходилось ждать дня, что назначили ему небеса. Шио, в очередной раз, разозленный своей тетушкой подговорил Рю тайком проникнуть в Гадательную Залу и переписать ближайшие дни, когда император намерен посетить Красный Дворец. Бедный евнух едва не попался, однако ему удалось выполнить волю своего хозяина. Ближайший день посещения был через неделю, и посетить Акина должен был Госпожу Анки, сразу после второй стражи. Её покои были совсем недалеко от покоев Шио. Конечно, прежде чем попасть в опочивальню наложницы, нужно было миновать небольшую комнату, где сидели её служанки, но Шио рассчитывал здесь на помощь своего слуги и друга. Сам же во время обеда незаметно спрятал за пазуху нож для чистки фруктов. Конечно, его лезвие не было столь длинным, чтобы достать до сердца, но Шио всегда проявлял усердие в изучении человеческой анатомии, потому хорошо знал, куда бить, чтобы причинить смерть столь незначительным острием. К тому же, он тайком собрал в дворцовом саду цветы и травы, соки которых при соединении друг с другом образовывали яд. Рецепт яда ему подсказала Госпожа Мягкие Лапки. Им он смазал лезвие, на случай, если дрогнет рука.
  
  Конечно, он не посвящал в свои планы Рю, его слуга даже не знал, что принц общается с выкопанным им идолом. Стремление попасть в покои наложницы в момент, когда там будет император, Рю объяснял детским любопытством и данью одному из главных развлечений в Красном Дворце. А именно подсматриванию. Многие евнухи и служанки развлекали себя подобным образом, подсматривая за утехами императора. Это осуждалось, но в то же время и не считалось великим грехом. Потому Рю с большой охотой взялся помогать господину в этом деле. В день, когда в покои госпожи Анки должен был явиться император, Рю пришел к её служанкам с чайником вина и засахаренными фруктами. Он сказал, что сегодня у него большая радость, принц Шио обещал сделать его смотрителем Красного Дворца, когда станет императором. Но ему не с кем разделить эту радость и отпраздновать, с родственниками он давно потерял всякую связь. Служанки подняли Рю на смех, говоря, что принцу Шио недолго ходить в наследниках. Когда Рю при этих словах притворно расстроился и даже пустил слезу, девушки сжалились над бедным евнухом, принялись его утешать и согласились разделить с ним вино и фрукты. В вино Рю подмешал сонную пилюлю, потому после чарки, несколько раз пущенной по кругу, девушки одна за другой стали клевать носом и вскоре заснули, уронив головы на грудь. Рю тогда тихонько выглянул в коридор и дал знак, ожидающему его Шио. Тот засеменил мелкими шагами в покои госпожи Анки. Впрочем, никто бы в этот момент не признал в нем принца. Шио был напудрен, переодет в женское платье и искусно уложенный парик, заколотый яшмовыми шпильками. Шио в те времена отличался необычайной красотой, потому легко сошел за девушку. Новая служанка проникла в покои госпожи и немного дрожащим от волнения голосом сообщила, что сегодня она назначена прислуживать императору и наложнице. Госпожа Анки, которая прибыла совсем недавно и ещё не знала всех служанок в лицо, кивнула и велела помочь ей переодеться. Она нисколько не стесняясь скинула с себя халат, и Шио весь затрепетал. Конечно, живя в Красном Дворце ему доводилось видеть женщин без одежды, но вот так близко ни разу. К тому же госпожа Анки была прекрасна, тело её белое, гладкое, округлое, без единой волосинки. Оно словно светилось в полутьме будуара серебристым светом. Но госпожа Анки приняла восхищение Шио за нерасторопность и прикрикнула на служанку. Шио очнулся от наваждения, бросился помогать наложнице переодеться в легкий шелковый халат на голое тело, сам испытывая неведомое доселе волнение. Это так захватило его, что он почти забыл зачем явился в её покои. Он жадно смотрел на её пышную грудь, округлые бедра, аккуратные пальчики на босых ногах, прекраснейшее в мире лицо и чувствовал жар. Тем временем послушался звон бронзовых колокольчиков, возвещающий, что император в Красном Дворце. Госпожа Анки отослала служанку в комнату для прислуги. Прочие девушки, усыпленные Рю, спали, похрапывая. Шио брызнул себе в лицо холодной водой из умывальной чаши, чтобы прийти в себя и нащупал за пазухой отравленный нож.
  
  Вскоре через комнату прислуги быстрым шагом прошла высокая фигура, похожая на призрак. Это был его отец, великий Акина. Шио хотел вкочить, чтобы нанести удар, но император прошел слишком быстро, мальчик не успел. Госпожа Анки встретила Акину со всеми положенными церемониями. Император видел свою новую наложницу второй раз в жизни, и тоже весь дрожал от волнения и страсти, она была и вправду прекраснейшей девушкой во всей империи. После церемоний император, немного торопливо дернул за пояс её халата, обнажая тело, стал покрывать её от шеи и груди до самых стоп тысячью маленьких поцелуев. Шио неотрывно следил за этим через щель, чувствуя, как горят его уши. Он уже успел изучить трактат своей бабки, госпожи Сиогун, где старательно отражены как все виды соития, так и предшествующие ему игры. К тому же, как вы все знаете, этот трактат снабжен подробными и красочными картинками. Я и сам каждый раз его читая, не могу сдержать волнения и приходится помогать себе руками, если в этот момент нет поблизости служанки. Но разве может это сравниться с зрелищем, когда наслаждению предаются два живых человека? Тем более, как я уже говорил, великий Акина не имел равных в искусстве любви ещё до знакомства с матерью Шио, а уж после, не будь он императором, он бы точно стал известнейшим наставником в этой науке. Он то нежно проводил пальцами по спине девушки, то целовал известную точку, чуть выше ягодиц, что называют "Невидимый лисий хвост". То прокладывал языком дорожки по её телу от груди до заросшей волосами раковинки, то целовал каждый пальчик на её ногах. Госпожа Анки вся дрожала, чувствуя тепло и как увлажняется её пещерка живительным соком. Она вздыхала так нежно от каждой ласки, что у наблюдавшего за этим Шио темнело в глазах. Он вновь забыл зачем он в покоях наложницы. Когда наконец Акина перешел к взятию неприступной доселе крепости, девушка была так распалена и увлажнена, что его орудие проникло в неё без боли и обычной в этот момент крови. Госпожа Анки застонала и обхватила императора своими прекрасными ножками, уперлась пяточками в ягодицы, подгоняя его двигаться все быстрее. При этом когда жезл Акины достигал глубины, она так красиво выгибала стопы и оттопыривала пальчики, что Шио чувствовал, как кружится у него голова. Акина не мог долго сдерживать себя, слишком прекрасна была его новая наложница, он пролился в неё дождем, не сдержав крика, а потом ещё долго и благодарно целовал её губы, покрасневшие щечки, огромные темные глаза.
  
  После они сидели и угощались закусками, Шио прислуживал им под видом служанки. Грим его был столь хорош, что его в нем не узнал даже родной отец. Мальчик уже пришел в себя после увиденного и вновь искал случая, чтобы нанести удар отцу, хоть и ловил себя на том, что скучал по нему и не так уж сильно желает ему смерти. Меж тем император пил вино и рассказывал госпоже Анки, что у него на сердце. Обычно молчаливый и сдержанный после слияния, он почувствовал желание облегчить и то, что камнем лежало на его сердце. Он поведал ей историю своего знакомства с Госпожой Пушистый Хвост, без утайки рассказал и о её страшной смерти. Он говорил, что сын это все что ему осталось от любви всей его жизни, но он очень боится, что и Шио однажды обернется лисой или ещё каким-то зверем и сбежит в лес. Акина устал, он не знает кому верить, и что делать дальше. Без своей супруги он не имеет желания жить дальше, если бы не бремя управления империей, он бы давно наложил на себя руки. Госпожа Анки ласково успокаивала императора, говорила, что ему нужно больше уделить времени наследнику, он точно не станет злым духом или оборотнем. Более того, люди подобные ему, рожденные при чудесных обстоятельствах, всегда проявляли себя гораздо сильнее всех прочих. Шио будет великим императором, и Акина должен ему помочь в этом.
  
  Услышав эти речи, Шио едва не заплакал. Он не ожидал, что отцу столь тяжело. Когда император покинул дворец, Шио переоделся в саду и до самого рассвета сидел в Павильоне Лунной Феи в печальных раздумьях. Там его утром и нашел Рю. Шио при виде слуги дал волю слезам и рассказал ему все, что происходило с ним без утайки. Он просил совета у евнуха, что ему делать дальше, как поступить. И зачем той золотой лягушке желать зла императору? Рю крепко призадумался. Он, конечно был родом из простой семьи, в момент, когда попал в Красный Дворец, даже толком не знал грамоты, но ум его всегда был светел. Он сказал, что наверняка через идола с Шио говорит некий враг и недоброжелатель. И скорее всего владеющий волшебной силой или сам злой дух. Можно позвать ученого мужа или монаха Асогу, но это может спугнуть врага Акины, он затаится, и они точно не узнают, откуда будет нанесет новый удар. Потому, они попробуют перехитрить его сами. Рю поведал свой нехитрый и простой план, и Шио его одобрил.
  
  После мальчик вернулся в свои покои, принес жертву в курильнице и всхлипывая стал жаловаться лягушке, что ему не хватило духа сегодня нанести смертельный удар. К тому же, добавил он, Шио боится за себя. Его поймают и будут пытать, этого он не вынесет. Госпожа Мягкие Лапки была весьма раздосадована таким поворотом дела, она была уверена, что этой ночью мальчик прикончил Акину. Но она стала успокаивать Шио ласковыми словами, говоря, что в следующий раз нужно просто подсыпать яд в его питье или закуску. Но Шио говорил, что после этой ночи ему не хватит духа, если бы чудесная лягушка помогла ему, сделала все как надо за него. Госпожа Мягкие Лапки иногда подумывала об этом, ведь через лягушку она имела возможность проникнуть во дворец, минуя защитные барьеры. Но ей очень нравилась мысль, что будет весьма красиво, что Асога погиб от своего верного пса, так и Акина должен погибнуть от рук сына. Но видя нерешительность мальчика, она отбросила осторожность. Шио сообщил ей, что следующий визит императора должен состояться через несколько дней к темнокожей наложнице из варварской страны по имени Зери. Госпожа Мягкие Лапки обрадовалась и рассказала, что Шио должен сделать, чтобы призвать её в нужный час.
  
  В условленный день Шио и Рю положили лягушку в центр комнаты, разложили перед ней большой лист бумаги, нарисовали на нем тушью колдовской круг с магическими знаками, точно, как научила принца лиса. После Рю затаился в углу комнаты, Шио произнес слова заклинания и хлопнул в ладоши. В тот же миг вспыхнули глаза-сапфиры золотой лягушки, в комнате запахло едким драконьим пламенем и в клубах дыма в центре круга явилась фигура. Шио задрожал от испуга, но Рю мгновенно вскочил и набросил на фигуру ткань. А это была не просто ткань, а накидка самого Эри, который прежде чем погибнуть в борьбе с барсуком-оборотнем, сам победил немало всякой нечисти. Накидка его хранилась в храме при Белом Дворце, Рю стоило больших трудов проникнуть туда и незаметно её вынести под покровом темноты. Сам Эри, желая поймать оборотня или духа живым, набрасывал на него свою накидку, и та удерживала любую злую сущность. Так произошло и в этот раз. Госпожа Мягкие Лапки забилась как рыба, попавшая в сеть, но даже её волшебства не хватало преодолеть силу легендарной накидки. Шио и Рю вытащили палки и стали бить лису, требуя, чтобы злой дух назвал себя. Госпожа Мягкие Лапки, плача от боли и унижения, назвала свое имя и сказала Шио, что она несчастная тетя принца, и желает ему лишь добра. Однако Шио больше не поверил лисьему коварству. На шум к Шио сбежался весь Красный Дворец. Явился и сам Акина, который в тот день действительно посещал темнокожую Зери. Шио показал пленную лису и рассказал все обстоятельства произошедшего. Акина попросил оставить его наедине с пленницей. Акина конечно сначала хотел немедленно казнить лису, но вспомнив ту ужасную участь, какая постигла любовь всей его жизни, он решил быть мягче. Император сказал, что в гибели Госпожи Пушистый Хвост нет его вины, открой она ему истинную сущность, он бы любил её не меньше. Акина потребовал от Госпожи Мягкие Лапки поклясться самым дорогим, что у неё есть, что она оставит свои планы и больше не будет вредить ни ему, ни его сыну, ни кому-либо ещё. Госпожа Мягкие Лапки заскрежетала зубами, но поклялась своими дочерьми и своим волшебным хвостом, что не причинит больше вреда Акине, Шио, и любому другому человеку. После Акина снял с неё накидку и лиса бежала прочь в своем истинном обличье.
  
  Но она не успокоилась. Вернувшись домой, она собрала всех своих детей и прикончила их. А потом отрубила свой чудесный хвост. Так она пожертвовала самым дорогим, но избавилась от власти данной клятвы. Много лет прошло, прежде чем она отрастила новый хвост, и не один. И прежде, чем родилась её новая и пока что единственная дочь Фыркающая Насмешница. Что касается Акины и Шио, их отношения после этого случая значительно улучшились. Император переселил мальчика в свои покои и стал учить всему, что знал сам, чтобы в нужный час передать трон и тяжкое бремя заботы о величайшей из империй. А та самая золотая лягушка в той суматохе она исчезла. Шио полагал, что её украл кто-то из слуг, но это было не так. Лягушка неустанно следовала за ним, куда бы Шио не направился и её сапфировые глаза передавали все что видят на волшебное зеркало, что стояло в покоях Госпожи Мягкие Лапки. Она же, глядя, как отрастает новый хвост, ждала часа, когда она сможет наконец-то отомстить.
  
  Сначала ей удалось убить Акину, подбросив ему на стол Проклятый Персик, косточкой которого он поперхнулся. Но до Шио было добраться гораздо сложнее, он был весьма осторожен, к тому же он научился безошибочно распознавать злых духов и оборотней. Вот затем и понадобилась Госпоже Мягкие Лапки ученица, подобная Ни.
  
  Конечно, вся эту историю лиса рассказывала госпоже Манаи иначе, нежели рассказал вам я. Но как вы знаете, Ни уже видела Шио глазами той золотой лягушки, и столь велика была сила её любви, что она даже явилась императору воочию. И едва догадавшись, что тот рыжеволосый незнакомец, император Шио, Ни всем сердцем возненавидела Госпожу Мягкие Лапки. Ведь она собралась причинить вред её любимому. Но девушка не подала виду, хотя это ей стоила огромных усилий. Лишь родинка на её щеке могла выдать её истинные чувства.
  
  Меж тем Госпожа Мягкие Лапки зажгла огонь в треножнике и велела Ни подойти. Она сказала, что госпожа Манаи должна коснуться ладонью огня и поклясться, что убьет Шио, чтобы это ей не стоило. Такой клятвы Ни не могла произнести даже мысленно, столь сильно она полюбила императора. Потому, она резко толкнула треножник на Госпожу Мягкие Лапки. Та закричала, огонь опалил кончик одного из её хвостов, прочие лисы бросились на госпожу Манаи. Но она в мгновение ока обратилась в собаку и громко залаляла. От этого громогласного лая, задрожали и зашатались стены школы Госпожи Мягкие Лапки. Лисы в ужасе метнулись кто куда, Ни не теряя времени превратилась в лесную пташку и вылетела прочь.
  
  Госпожа Мягкие Лапки в гневе крушила и ломала все, что видела. Она не была в таком бешенстве с той поры, как попалась в ловушку Шио и его слуги. Но что толку от злости, надо было действовать как можно быстрее. Стоя посреди разгромленной трапезной Госпожа Мягкие Лапки своим привычным голосом спросила учениц, кто из них вызовется догнать и остановить предательницу. Первой вышла Хитрые Глазки, второй Проворная Охотница, третьей Пушистая Прелесть. Четвертой вызвалась дочь Госпожи Мягкие Лапки, Фыркающая Насмешница. Она сказала, что они были с Ни больше чем подругами, и её предательство уязвляет её в самое сердце. Потому поймать и содрать с неё кожу, для Насмешницы теперь дело чести. Госпожа Мягкие Лапки растрогалась от этой речи, что ей пришлось утирать слезы платочком. Она благословила своих учениц и сказала, что ждет их с победой. Они поклонились учительнице, обратились в коршунов и вылетели вслед за летящей прочь Ни.
   Как госпоже Манаи удалось уйти от этой погони? Куда она направилась и что её ожидало дальше? Об этом я расскажу в следующей главе.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"