Аннотация: Когда мой американский друг Пол приехал в Россию, он знал всего два русских слова: "да" и "нет". О России имел самые туманные представления... О приключениях американца в России я могла бы написать роман! Здесь - всего несколько историй, забавных и не очень приключений, которые произошли с ним в России и в Америке.
РЫЖИЙ, ЧЕСТНЫЙ, ДОБРЫЙ...
Невозможно описать человека в нескольких словах. Вот, например, мой муж Пол - какой он?
артистичный и талантливый!.. Щедрый и непрактичный!.. Взрослый мальчишка, с которым постоянно случаются забавные (и не очень забавные) истории.
ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ
(Давняя)
Полу было двадцать два года, и жил он в Нью Йорке, в Бруклине. Снимал крохотную квартиру-студию в одном из дальних, непрестижных районов города и до работы добирался на метро с тремя пересадками.
А по выходным Пол превращался в эстрадного артиста - комика. Их в Америке называют stand-up comedians, потому что выступающий стоит перед микрофоном на открытой сцене где-нибудь в парке или сквере и рассказывает смешные истории. Денег за подобные выступления актер получал немного, и единственное, что заставляло молодых людей выходить на сцену, было желание уйти от скучной повседневности и превратить жизнь в театр. Одним словом, то было искусство ради искусства в чистом виде.
Клоунский дар проявился у Пола рано. Еще в школе, а потом в университете он собирал на свои мини-спектакли целые залы зрителей, но одно дело рассмешить студенческими байками ровесников-однокашников, и совсем другое - заставить смеяться разношерстную взрослую публику.
... В тот день Пол вышел на эстраду, поправил микрофон и уже почти начал свой монолог, но что-то помешало, и этим "что-то" был царапающий прищуренный взгляд кучерявого парня в ковбойке, развалившегося на скамейке в первом ряду прямо перед сценой. Справа и слева от него сидели, по-хозяйски скрестив руки, такие же молодые крепкие парни в кепочках, надвинутых на самые глаза. И все они в упор, с прищуром, смотрели на Пола, но не так, как смотрят на артиста случайные зрители.
Пол сразу узнал того, в центре... Три дня назад они столкнулись в утренней толпе у входа в метро, и Пол то ли не пропустил парня вперед, то ли нечаянно его задел и не извинился. А когда напарник кучерявого тронул Пола за плечо и снисходительно посоветовал "быть повежливей", Пол по своему обыкновению отпустил какую-то не слишком уместную шуточку.
- Смотри, парень... Мы ведь и поучить можем, - с недоброй улыбкой покачал головой напарник и вместе с кучерявым растворился в толпе. А Пол дождался своего поезда и укатил в центр, в офис, начисто забыв об угрозе.
Конечно, Пол слышал о молодежных криминальных группировках, поделивших Нью-Йорк на зоны влияния, но как-то не предполагал, что лидер одной из них вот так запросто может оказаться ранним утром в метро среди обычных пассажиров.
...Раздались жидкие хлопки. Пол кашлянул в микрофон, неуверенно сказал "раз, два, три", проверяя, не дрожит ли голос, и покосился на компанию в первом ряду. Лицо кучерявого оставалось непроницаемым, а вот "сопровождение" было настроено скорее игриво, чем враждебно. Один из парней даже улыбнулся и лениво хлопнул в ладоши.
И тогда на Пола что-то нашло: страх исчез, к горлу пузырьками подкатила веселая злость.
"Ах, вы так? Десять против одного? Ну, тогда слушайте меня, раз уж пришли на мой спектакль! Пропадать - так с музыкой..."
Так, или примерно так думал Пол, когда с микрофоном в руке подошел к краю сцены и начал... Нет, не свой обычный монолог, который он знал наизусть. Вместо традиционных историй на бытовые темы из Пола посыпалось что-то иное - яркая импровизация, каскад парадоксов и шуток, которые приходили в голову сами и, видимо, были удачными, потому что зрители проснулись и встречали каждый экспромпт одобрительным смехом и аплодисментами.
Позже Пол пытался вспомнить, что же он такое смешное тогда рассказывал, но в памяти был провал. Зато осталось ощущение легкости, почти невесомости, когда кажется, что стоит взмахнуть несуществующими крыльями - и взлетишь! Наверное, такое состояние называется счастьем...
А когда отшумели необычно бурные аплодисменты и скамейки опустели, Пол остался на сцене. Компания была в сборе, и всё так же с прищуром смотрел на Пола кучерявый парень в пиратской ковбойке. Однако что-то изменилось, и эту перемену в настроении почувствовал не только Пол.
Выдержав минутную паузу, кучерявый лидер встал, медленно, вразвалку поднялся на сцену и по-королевски протянул Полу руку.
- Спасибо, - сказал он. - Ты хороший артист. Но смотри, больше не переходи мне дорогу...
ИСТОРИЯ ВТОРАЯ
МУ-У!
Когда Пол в первый раз прилетел в Россию, на американцев в нашей стране смотрели как на марсиан. Даже в Москве, казалось бы, привычной к иностранцам, незнакомые люди на улицах приветливо улыбались Полу, заговаривали с ним по-русски и по-английски и даже дарили цветы. Что уж говорить про Арзамас!..
"А что они едят?" - спрашивали меня мои друзья и страшно удивлялись, услышав, что "они" едят всё! И не только едят, но еще и готовят!.. Потому что во время нашего с Полом знакомства я с грехом пополам могла приготовить два блюда: кофе и яичницу. Кофе Пол одобрил, а яичницу забраковал, потому что она у меня подгорела.
И тогда Пол, не привыкший к гастрономическим лишениям, решил взять дело приготовления пищи в свои руки. Записав на бумажке английскими буквами русские слова "мясо" и "говядина", Пол с хозяйственнной сумкой в руках отправился на арзамасский рынок.
...Вернулся он через час, взволнованный и полный впечатлений!
- Лена!.. Что я там видел!.. Ты не представляешь!
Почему не представляю? Еще как представляю: обычный рынок. Не такой большой, как в Москве, но вполне приличный.
- Там же мёртвые головы повсюду висят!.. И тела... И их прямо целиком рубят!..
Наверное, наш рынок показался Полу сценой из фильмов ужасов! И он трусливо сбежал, не купив обещанных продуктов...
Я так решила, потому что плохо знала американцев. А американцы, как заверил меня Пол, не останавливаются перед трудностями - особенно если речь идет о добывании пищи. Придя в себя от шока и осмотревшись, Пол сообразил, что "головы" висят над прилавками в строгом соответствии с ассортиментом: свиная - над прилавком со свининой, баранья - с бараниной.
А вот головы коровы почему-то не оказалось.... И бумажку с трудным русским словом "го-вя-ди-на" Пол потерял...
- Как же ты купил мясо? - удивилась я. - Ты же ни слова по-русски!..
- Очень просто, - пожал плечами Пол. - Я подошел к прилавку - к тому, над которым не было голов, и сказал продавщице: Мууу!
ИСТОРИЯ ТРЕТЬЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Отправляясь в Россию, Пол выучил два русских слова: "да" и "нет". На первых порах этого запаса ему вполне хватало, потому что со мной он общался по-английски, а с остальным русскоязычным миром - опосредованно. В то время у меня не было опыта спонтанного перевода, но за две недели я так привыкла мыслить на двух языках одновременно, что иногда обращалась к русским знакомым по-английски, а к Полу - по-русски. Пол напряженно вслушивался в звуки чужой речи, кивал и повторял (иногда невпопад) свои "да" и "нет". Звук "е" у него получался совсем русским - мягким, с добавлением короткого "й", - и мои знакомые приходили в восторг и хором хвалили Пола на всех известных им языках.
Такая завышенная оценка весьма умеренных успехов вдохновила Пола на дальнейшие подвиги, и однажды он объявил о своем желании заниматься со мной русским языком.
- Только чтобы без грамматики! - вооружившись записной книжкой, предупредил он. - У меня еще со школы аллергия к падежам.
Несмотря на аллергию, Пол оказался способным учеником.
- При-вет! - старательно повторял он, пытаясь поймать на слух распевную русскую интонацию. - Как поживаете? Спа-си-бо, хорошо.
После первого занятия Пол вполне сносно усвоил алфавит, счет до десяти и несколько разговорных фраз и, как всякий начинающий, рвался применить свои знания на практике! Особенно понравилось ему слово "привет". Пол повторял его со вкусом, делая упор на раскатистом "ррррр", который получился у него уже с пятой попытки. "Прррривет!" - радостно ошарашил он нашу пожилую соседку с третьего этажа, которая от неожиданности выронила связку ключей и растерянно уставилась на похожего на Клинтона инопланетянина, говорящего по-русски.
Всю дорогу до продовольственного магазина Пол держался молодцом, повторяя только что выученные фразы: "У вас есть апельсины?" " Сколько это стоит?" "Спасибо", "Пока". А вот перед входом он вдруг сник, сдулся, как испуганный воздушный шарик, и попытался спрятаться за меня.
Я вспомнила, как в первый раз звонила в Америку и как боялась разговаривать по-английски с настоящим американцем! И это при том, что английский я изучала в институте пять лет!
- Не бойся, поговоришь в другой раз, а сегодня просто послушаешь, - успокоила я своего ученика и подошла к продавщице, взвешивающей фрукты.
- Скажите, пожалуйста, - обратилась я к ней. - А апельсины у вас есть?
Продавщица неприветливо мотнула головой куда-то в сторону: "Да вот же они! Не видите, что ли?"
Я посмотрела в указанном направлении, но никаких апельсинов не заметила. Переспрашивать не захотелось, и я просто повернулась и пошла вдоль витрины с яблоками. Я думала, что Пол идет следом...
- Пррривет! - услышала я. - Как поживаете? Скол-ко это сто-ит?
Я не знаю, кто перепугался больше - Пол или продавщица. Оба замерли, растерянно уставившись друг на друга. Продавщица, впервые в жизни встретившая американца (не в Москве!.. В Арзамасе!..) первая пришла в себя и попыталась не уронить честь родного супермаркета. С равнодушным видом человека, который каждый день продает фрукты иностранцам, она задала встречный вопрос, который Пол, естественно, не мог понять:
- А что вам нужно? Вот яблоки, лимоны... Есть еще апельсины.
Услышав знакомое слово, Пол просиял:
- Да-да, апел-син! Скол-ко это сто-ит?
- Пять тысяч за кило. Вам сколько?
- Сколко? О-дин, - с трудом вспомнил Пол первое числительное, которое он повторял чаще других и потому запомнил. Все остальные цифры выскочили у него из головы.
Во время этого короткого разговора Пол вспотел, раскраснелся и явно был на пределе своих языковых возможностей. Я уже готова была вмешаться, но тут Пол наморщил лоб и произнес еще одну фразу, которую мы с ним НЕ ПРОХОДИЛИ!
- У Вас есть пакеты? - деловито спросил он продавщицу и оглянулся на меня.
Я онемела: на секунду мне показалось, что Пол всё это время притворялся иностранцем, а на самом деле он сто раз был в России и знает, что в магазине пакеты бывают не всегда и что за них нужно платить!
- How do you know... - растерянно начала я, но меня перебила продавщица.
- Есть, есть пакеты! - обрадованно затараторила она, услышав привычный вопрос. - Вам большие или маленькие? Большие - десять рублей, маленькие - пять.
ИСТОРИЯ ЧЕТВЕРТАЯ
СЧИТАЕМ ДО ДЕСЯТИ
- Откуда ты взял эту фразу про пакеты? - спросила я Пола, когда мы с апельсинами в сумке вышли из магазина. - И никакого акцента!.. Может, ты шпион?
- Сам не знаю... Просто вдруг всплыло... Мы же заходили в Москве в супермаркеты!
Мы шли по улицам моего родного города, говорили по-английски и не замечали, что встречные с любопытством смотрят на Пола.
То есть это я не замечала... Все-таки английский для меня - не такой уж "родной", и с Полом я знакома всего две недели, так что мне было не до встречных.
Зато Пол, вдохновленный первым языковым опытом, почувствовал себя в Арзамасе своим и с удовольствием улыбался прохожим. Три раза он сказал "Привет" женщинам, продающим на улицах цветы, и с каждой новой попыткой русские звуки получались у него все лучше и чище.
А когда мы подошли к вещевому рынку, Пол неожиданно заинтересовался развешанными над прилавками разноцветными турецкими футболками. Они раскачивались на веревках, как на качелях, и издалека казались яркими и нарядными.
- Зачем тебе это барахло? - попробовала я отговорить Пола. - Они же после первой стирки полиняют!..
- Ну и пусть! - заупрямился Пол. - Зато я буду похож на местного!
Я критически осмотрела Пола и подумала, что с такими иностранными глазами и рыжими "шотландскими" кудрями никакая футболка не замаскирует, но решила не спорить. В конце концов, Пол - турист, а все туристы любят сувениры.
И все-таки мне было неловко покупать иностранному гостю явную халтуру - как будто у нас в России нельзя найти что-то поприличнее... Заметив мое смущение, Пол предложил мне подождать у входа в павильон.
- С переводчиком я никогда не выучу язык, - отмахнулся он от моих слабых возражений и смело направился к ближайшему прилавку.
Со своего наблюдательного пункта я видела, как Пол подошел к продавцу и что-то сказал.
Продавец развернул несколько футболок и жестами пытается что-то объяснить...
Пол достает из кармана деньги и протягивает их продавцу...
Продавец трясет перед Полом растопыренными пальцами...
Пол пожимает плечами и протягивает деньги...
Продавец тянет футболку к себе...
А Пол - к себе...
- Извините, - подбегаю я к продавцу. - Он иностранец, всего две недели в России и не понимает, что вы ему говорите.
Продавец обрадовался мне, как родной!
- Девушка, милая! Объясните вы ему, что синяя футболка стоит не десять, а тринадцать тысяч! Три-над-цать! Я ему и так, и эдак, и на словах и на пальцах - а он ни в какую! Тычет мне десятку - и хоть разбейся!
Я быстро тушу международный скандал, хватаю пакет с футболкой и тащу обескураженного Пола к выходу.
- Что-нибудь не так? - беспокоится Пол, нежно прижимая к груди свою добычу.
- Да нет, всё в порядке. Ты просто молодец! И всё-таки... Скажи, пожалуйста, почему ты хотел заплатить именно десять тысяч? Футболка стоит тринадцать...