Лисица Ян
Между небом и землёй. Часть 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Первая часть

  Между небом и землёй
  
  Часть первая
  "У сильных людей есть желания, а у слабых - мечты"
  Китайская пословица
  
  
  Пролог
  
  Они стояли друг напротив друга посреди безжизненной равнины, и намерения их были самыми, что ни на есть враждебными.
  - По приказу Императора Юга я послана, чтобы наслать засуху на ваши земли, - сказала женщина в красных одеждах и поклонилась.
  - По приказу Императрицы Севера я послан, чтобы наслать наводнение на ваши земли, - её собеседник склонился в ответ.
  Желтые глаза с узкими кошачьими зрачками напряженно смотрели в голубовато-ледяные. Пауза затянулась.
  Казалось, прошла вечность, прежде чем женщина со вздохом подняла руки и привычными движениями начала развязывать ленты на огненно-рыжих косах.
  - Подожди! - выдохнул посланник Севера, и замолчал, словно устыдившись своего порыва.
  Тем не менее, огненноволосая застыла, ожидая продолжения.
  - Тебе прекрасно известно, что ты не сможешь победить меня, - слова слетали с языка мужчины, как сухие щелчки кнута.
  - Разумеется, известно, - усмехнулась рыжая демоница, и глаза её по- недоброму вспыхнули, - но мне также известно, что и тебе не справиться со мной. Мы равны по силе, но я не испытываю ненависти к тебе.
  - Тогда зачем эта битва? Не вижу в ней смысла.... Это сражение не первое, и не последнее.
  - Ты ещё не понял? Таково желание моего повелителя, и твоей повелительницы. Они могли бы придумать новый способ противостояния, но не делают этого. Видно, не лишены основания слухи, которые говорят, что им не хочется вести войну... Император Юга и Императрица Севера всего лишь выполняют свой долг, а мы - свой...
  - Признаю мудрость твою, - соперник снова склонил голову, - я бы хотел узнать твоё имя, если, конечно, нет причин, препятствующих этому.
  Огненноволосая усмехнулась.
  - Не вижу смысла скрывать от тебя что-либо. Я - Ба, демон засухи. Могу ли я рассчитывать на ответную любезность?
  - Конечно, - кивнул посланник Севера и представился, - Я - Лун, дракон озера Лэй-цзе.
  Противники уже в который раз поклонились друг другу, и битва началась.
  
  
  1.
  У большого зеркала в тяжёлой дорогой раме сидела женщина в дорогих черно-зелёных одеждах. На вид ей было около двадцати пяти лет, и её без преувеличения можно было назвать настоящей красавицей. Длинные черные волосы спускались волнами до пола, и их обладательница рассеяно водила по ним черепаховым гребнем. На молочно-белом лбу залегла напряжённая складка, синие глаза печально смотрели куда-то вдаль, и всё выражение лица говорило о том, что мысли её были где-то далеко-далеко...
  Настойчивый стук в окно заставил женщину вздрогнуть, она поспешно вскочила, и распахнула ставни, впустив трёх совершенно одинаковых птиц с блестящим синим оперением.
  Птицы, по-хозяйски облетев комнату, уселись: одна на кровать, вторая - на скамейку с шелковой подушкой, а последняя - прямо на пол. Даже самый зоркий глаз не смог бы уследить за превращением - так быстро все трое приняли человеческий облик.
  Темноволосая женщина обвела строгим взглядом трёх совершенно одинаковых девиц, которые просто не могли усидеть спокойно, и постоянно хихикали, шептались, толкали друг друга локтями, и прикрикнула на них.
  Девицы замолчали, а потом начали говорить вразнобой все три одновременно:
  - Ваше величество!
  - Дракон уже вернулся...
  - Он опять не смог выполнить задание...
  - Разумеется, ему не по зубам эта рыжая бестия...
  - Да чего ты несёшь? Нашему Луну все по зубам...
  - Заткнись ты! Это я должна была докладывать императрице...
  - Уйййяяя! Зачем сразу за волосы? Больно же!
  - Скажи спасибо, что всю косу не оторвала...
  - Девочки, не ссорьтесь...
  - Будешь вмешиваться, и тебе перья выщипаю!
  
  Императрица Севера Ши-йо, не в силах терпеть подобный беспорядок, резко вскочила со скамьи, и близнецы, снова превратившись в птиц, испуганно захлопали крыльями и с криками улетели в окно.
  Из угла комнаты послышался детский плач. Императрица бросилась к кроватке, и принялась успокаивать ребёнка, что-то нашёптывая тому на ухо. Мальчик очень быстро успокоился, и задремал на руках у матери.
  
  - Итак, Лун... - вслух сказала Ши-йо, баюкая наследника, - надо поговорить с драконом!
  Она направилась к двери, чтобы отдать приказ, но вдруг поверхность зеркала потемнела и пошла рябью. Императрица, охнув, быстро положила ребёнка в кроватку, и метнулась обратно.
  Когда в зеркале появился нечёткий облик, Ши-йо встала на колени и почтительно замерла.
  Из тяжёлой рамы появилась рука со множеством браслетов из чистого золота, и погладила императрицу по голове.
  - Ты опять грустишь, Ши-йо? - таинственная посетительница вошла в комнату, и стало видно, что туловище у неё змеиное, и покрыто переливающейся зелёной чешуей, а руки и лицо - человеческие.
  - Ты грустишь с тех пор, как стала жить в этом прекрасном дворце. Тебе не нравится здесь? Ты и твой ребёнок были бы более счастливы, глотая дорожную пыль у обочины?
  - Я не устаю благодарить Госпожу за помощь и доброту, - Императрица поклонилась.
  - Как там наш малыш? - змеиное тело мягко прошелестело по полу, в угол, где стояла кроватка, - а он заметно вырос с момента нашей последней встречи и скоро станет таким же красавчиком, как мой брат, -
  Пришедшая из зеркала перевела взгляд на Ши-йо и спросила:
  - Ну и что там у тебя стряслось? Не ладятся отношения с Югом? Беспокоишься, да?
  - Воистину так, Госпожа. Я нуждаюсь в мудром совете как никогда раньше.
  - Всё просто, Ши-йо. Тебе нужен мудрый помощник. И я научу тебя, как добыть его. Приходилось ли тебе слышать о демоне по имени Синсин?
  - Когда я жила в деревне, слепой Ляо рассказывал нам о нём, Госпожа.
  - Не всё, что говорят людские легенды о Синсине - правда. Впрочем, насчёт облика не врут: у него действительно пёсье туловище и человечья голова. Он необычайно умён, но весьма хитёр и пуглив. Синсина просто поймать, если знать, как подойти к делу. Так слушай же... - и божественная гостья рассказала, как необходимо действовать. Закончив повествование, она с видимым удовольствием выслушала слова благодарности от Ши-йо, поцеловала в лоб маленького сына императрицы и исчезла.
  Правительница облегчённо вздохнула, вытерла со лба бусины пота, так некстати выступившие от наряженной беседы, положила сына в колыбель, и приказала позвать Луна.
  Дракон незамедлительно явился. Лицо его выражало почтительность, но Ши-йо, знавшая своего слугу не первый год, поняла, что Лун чем-то очень недоволен.
  - У меня есть для тебя новое поручение, но сперва я хотела бы знать, что так расстроило тебя, Лун? - императрица начала говорить требовательно, но её тон очень быстро смягчился. Было видно, что с драконом их связывает давняя дружба, и подобные беседы происходят часто в весьма неформальной обстановке.
  - Моя госпожа, на нефритовом дереве созрели плоды, - угрюмо сказал дракон.
  Это были непредвиденные осложнения. Нефритовое дерево в саду императрицы было типичным пустоцветом, оно цвело по три-четыре раза в год, но плоды завязываться не успевали. И вдруг в этом году оно впервые начало плодоносить. Когда на ветвях зреет отборный нефрит, необходимо зорко охранять дерево, потому что находится слишком много желающих поживиться его необыкновенными яблоками. В обычное время вполне достаточно зорких глаз трёхглавого духа Ли Чжу. Но теперь необходимо было усилить охрану. И первым кандидатом на этот пост был, разумеется, Лун. Но Ши-йо не могла не последовать совету своей Госпожи.
  - Некстати, очень некстати... - императрица накручивала темный локон на палец и нервно покусывала его кончик. - Лун, несмотря на это, ты отправляешься в пустыню Син.
  Дракон молча выслушал указания, и поинтересовался:
  - Могу ли я перед тем, как отправиться в путь, завершить одно личное дело? Это не займёт много времени.
  - Конечно, Лун. Мог бы и не спрашивать разрешения. Поступай, как знаешь, - императрица едва уловимым движением руки показала, что аудиенция окончена. Дракон низко поклонился и вышел из комнаты.
  Ши-йо поднялась с кресла, и прилегла на кровать прямо на покрывало. Через три минуты императрица уже спала чистым безмятежным сном, забыв о заботах и тревогах.
  
  2
  - Отправляйся прямо сейчас, Ба! - император Юга сидел в полоборота, и смотрел в окно, а не на демоницу, но та прекрасно знала, что властитель видит всё, что она сделает. Ходили слухи, что ему по силам читать мысли своих собеседников.
  - Скоро стемнеет, Господин. Быть может, стоит отложить это дело на завтра? - рыжая попыталась в последний раз переубедить императора, заранее зная, что попытка обречена на провал.
  Повелитель ничего не ответил, а только повернулся от окна, и посмотрел прямо в глаза Ба. Демоница поёжилась. Она служила ещё матери императора и знала его с самого рождения, но никак не могла привыкнуть к странному взгляду Шэня, в каждом глазу которого было по два зрачка. Говорили, что император ведёт род от небесных жителей. И Ба могла подтвердить это. Уж кому-кому, а ей было прекрасно известно, что матерью Шэня была небесная дева, а отцом - простой человек. Теперь, после того, как лестницы, связывающие небо и землю, были разрушены, император не мог видеться с матерью. Отец же его давно умер, ибо век смертных недолог.
  Шеню было около 120 лет, но по земным меркам он выглядел не тридцать с небольшим. И если бы не его странный взгляд - ничто бы не выдавало в нём потомка небожителя.
  Ба вздохнула. Она ещё помнила времена, когда император был маленьким, и во всём её слушался. Тогда с ним было легко и просто. Откуда потом взялась эта властность и упрямость - рыжая не знала. Вероятно, дело было в человеческой крови. А в делах людских Ба не понимала ровным счётом ничего. Демоница снова вздохнула.
  - Ты хочешь что-то ещё сказать? - спросил Шэнь, и в его голосе рыжей почудилась тёплая нотка. Кажется, император, действительно, интересовался её мнением.
  - Позволено ли будет мне, недостойной... - начала Ба, но Шэнь прервал её.
  - Перестань, говори уже нормально. Не первый год меня знаешь.
  - Не первый год - это точно, - подумала демоница, - но вот знаю ли?
  Она уселась у ног императора и честно сказала:
  - Мне вообще не нравится это задание, Шэнь. Ну неужели у тебя мало своих сокровищ. Зачем тебе понадобились северные богатства? Ну есть у этой... как-там-её-не- помню-императрицы...нефритовое дерево. Эка невидаль! Вот объясни мне, зачем тебе сдались эти плоды?
  - Ты не понимаешь, Ба! Мне всё равно, сколько стоят эти камни. Не в цене дело.
  - Я знаю. Но всё равно не понимаю, почему мы постоянно хотим насолить Северу. Война без причин? Ты всё-таки умён, Шэнь, хоть и молод. Не верю, что причины нет?
  К императору мгновенно вернулся его надменный вид:
  - Причина существует. Но тебе её знать необязательно. Твоя задача выполнять приказы.
  Шэнь отвернулся к окну. Рыжая демоница вздохнула уже в который раз за сегодня, поклонилась и вылетела в окно.
  Обычно она не позволяла себе такой дерзости и выходила через дверь, но сегодня беседа с Шэнем её очень разозлила.
  
  Отмахав полпути до границы Северной империи, Ба поняла, что гнев переполняет её, и если с этим что-то срочно не сделать, то она перестанет себя контролировать. Она спикировала в небольшое озеро, плюхнулась в воду и зашипела, как уголёк. Вода в озере вскипела.
  - Ну и ну...- раздался с берега знакомый голос. - Ты же всю рыбу сварила. Теперь можно уху есть.
  - Лун? А ты-то здесь откуда? - демоница вышла на берег, выжимая толстые косы, расплетать которые было небезопасно.
  - Да так, пролётом, - дракон улыбнулся. Ба нахмурилась. Она догадывалась, что Луна вряд ли занесло сюда личное дело. Императрица Севера опять что-то задумала...
  - Надеюсь, ты не собираешься со мной драться?
  - Отнюдь, - голос дракона был серьёзен, но глаза смеялись. Было очевидно, что ему нравится дразнить рыжую, - я просто собирался искупаться, но ты вскипятила воду, и теперь тебе придётся составиться мне компанию до тех пор, пока озеро не остынет.
  - Когда мы были врагами, ты мне не очень-то нравился, но теперь, когда с тобой не нужно сражаться, ты стал просто невыносимым, - пробурчала Ба и уселась на песок, игнорируя плащ, который Лун услужливо постелил рядом с собой.
  Дракон достал доску, расставил фигуры и предложил:
  - Сыграем?
  - На что? - оживилась демоница.
  - Если ты выиграешь, я расскажу тебе о своём поручении. А если выиграю я, то тебе придётся сказать, куда и зачем летишь ты.
  - Идёт! - демоница придвинулась ближе и сделала первый ход.
  
  Надо сказать, что оба противника, даже не пытались играть нечестно. В искусстве шахматной игры они оказались столь же равны, как и в искусстве боя.
  - Ну что, ничья? - улыбнулся дракон, кинув беглый взгляд на доску.
  - Ничья, - неохотно согласилась Ба, и начала складывать фигуры.
  - По нашей договорённости, мы теперь или оба рассказываем друг другу о своих планах, либо так и остаёмся в неведении. - Лун выжидательно посмотрел на собеседницу.
  - Я лечу воровать нефрит с вашего дерева, - угрюмо ответствовала демоница.
  - Я должен привезти императрице демона Синсина из пустыни Син. - дракон обвёл взглядом озеро, -
  - Ну вот, кажется, можно искупаться. Ба, отвернись на секунду...
  Демоница хотела что-то съязвить на тему не в меру стеснительных драконов, но яркая голубая вспышка заставила её закрыть глаза - Лун принимал свой истинный облик.
  Весь последующий час демоница с удовольствием наблюдала за грациозным чешуйчатым телом в голубой воде. Она отметила, что дракон весьма красив, и улыбнулась каким-то своим мыслям.
  Тем временем Лун вышел из воды и снова принял человеческую форму. Он неторопливо оделся, ничуть не смущаясь изучающего взгляда Ба.
  Та прищурилась и ехидно спросила:
  - Ну что, теперь полетишь докладывать своей дорогой императрице о том, что сегодня ночью к вам полезут воры?
  - Я думаю, госпожа Ши-йо справится и без моих советов. А не справится - в следующий раз будет умнее. А мне, видимо, стоит готовиться к сюрпризам в пустыне Син.
  - Мне кажется, что твои дела в пустыне Син никоим образом не касаются Южной империи. - Ба криво усмехнулась. - Если дракон играет в благородство, надо показать ему, что и мы не хуже других.
  Они поклонились друг другу и разошлись в разные стороны.
  
  За соседним холмом послышалась какая-то возня, и оттуда выпорхнули три синие птицы. Одновременно обернувшись в девиц, они переглянулись, и рассмеялись. А потом закудахтали в своей обычной манере:
  
  - Каков нахал, а?
  - Интересно, а что у них с этой рыжей?
  - Ты что, сама не видела!
  - Меееерзавец этот Лун!
  - А ну не трогай нашего дракошу! Это рыжая ведьма его соблазнила!
  - Надо рассказать императрице!
  - Подумать только, какой позор!
  - Полетели, девочки!
  - Полетели...
  
  
  3
  Прибыв на место, Лун выполнил всё в точности, как говорила императрица. Он выставил несколько кувшинов с вином прямо на песок и поколдовал немного, чтобы вино оставалось холодным. Несколько золотых блюд с фруктами, чашки для вина, глиняный черпак и деревянные сандалии - приготовления были завершены. Оставалось только ждать. Лун подумал, и вместо того, чтобы спрятаться за холмом, как говорила Ши-йо, стал невидимым и закурил трубку.
  Дракон ещё не успел докурить, когда посреди расставленных яств материализовался Синсин. Он представлял собой странное, но весьма эстетичное существо. Грациозное пёсье тело было покрыто золотистой мягкой слегка вьющейся шерстью, человеческая голова смотрела строго из-под густых бровей, черты лица были весьма приятными, и соответствовали общепринятым канонам красоты. Лишь рот изогнулся в скептической ухмылке, лишая Синсина некоторой доли очарования. По лицу совершенно невозможно было понять, мужчине или женщине оно принадлежит. Волосы на голове совпадали по цвету с шерстью и были заплетены в аккуратную косу.
  Синсин огляделся, подошёл к кувшину, понюхал вино, и, как и предупреждала императрица, разразился площадной бранью. Голос у него оказался всё-таки мужской.
  Лун мирно курил в стороне, и периодически лениво думал:
  - Хорошее выражение. Надо бы запомнить...А вот это старо, очень старо. Фи, как некультурно. А вот это весьма забавно. Какой богатый словарный запас...
  Скоро стало заметно, что Синсин выдыхается. Он уже начал повторяться, и совершенно по-собачьи вывалил язык из пасти.
  Наступала вторая стадия. Лун знал, что, поругавшись, демон успокоится, и отведает вина. Так оно и вышло. Синсин оказался столь же невоздержан в пьянстве, сколь и в речах. Сначала у демона покраснел нос, что не прибавило ему красоты, потом он начал нахваливать вино слегка охрипшим голосом, дальше запел какую-то неприличную песню, и в конце концов, свалился и захрапел.
  Дракон быстро спутал ему лапы верёвкой, взвалил пьяного пса на плечо, и полетел домой.
  По дороге Синсин дважды просыпался, требовал ещё вина, смотрел вниз на стремительно несущиеся облака, судорожно икал и обратно проваливался в сон.
  Лун улыбался. Наконец-то ему удалось выполнить поручение императрицы в точности. Он представил, как Ши-йо похвалит его, и ускорил нетерпеливый полёт.
  
  За несколько мгновений до полуночи дракон появился во дворце со своей драгоценной ношей. Слуги Ши-йо погрузили храпящего демона-пса в паланкин и унесли в заранее приготовленные покои.
  Лун подумал, что уже весьма поздно, и лучше будет, если он навестит императрицу с утра, но правительница уже сама спускалась к нему по лестнице. Ни слова не говоря, она влепила ничего не подозревающему дракону две пощёчины, и удалилась, захлопнув за собой дверь. Лун обиженно смотрел ей вслед, прижимая руку к щеке, когда из-за занавеси выпорхнули три девицы - шпионки её величества и весело расхохотались.
  
  - Это ваша работа? - вспылил дракон. - Что вы ей наговорили, мерзавки?
  - Только чистую правду, милый! Чистую и незамутненную, - проворковала одна из сестёр. - Ты ведь знал, что на дворец собираются напасть, чтобы похитить плоды нефритового дерева? Так почему же не сообщил об этом её величеству? Что, рыжая бестия голову заморочила?
  Лун посмотрел презрительным взглядом и процедил сквозь зубы:
  - Я выполнял задание её величества, и не мог отвлекаться на что-то ещё.
  Он отвернулся, и пошёл к выходу с таким видом, что девицы сообразили, что для их же блага лучше оставить все заготовленные едкие слова при себе. Они быстро перекинулись в птиц и улетели прочь, громко хлопая крыльями.
  Лун вышел на галерею. Внизу в саду мерцало и переливалось в лунном свете нефритовое дерево. Дракон с облегчением заметил, что все девять драгоценных яблок на месте.
  - Интересно, как они отбили атаку Ба, если меня здесь не было?
  Лун перекинул ногу через перила и оказался в саду. Бледные пальцы с длинными тонкими ногтями обхватили один из плодов, ветка с хрустом обломилась, и добыча исчезла в рукаве дракона. Он улыбнулся одними уголками губ, и направился к окну императрицы, на ходу становясь невидимым.
  Ши-йо лежала на кровати, и дракону сначала показалось, что правительница спит. Но присмотревшись, Лун понял, что глаза её открыты, и по щекам беззвучно катятся слёзы.
  Оставаясь невидимым, он положил нефритовое яблоко на столик и вышел незамеченный.
  
  * * *
  Император Юга тоже не спал этой ночью. Ба рассказала ему, что дракон с Севера был послан правительницей, чтобы доставить ей Синсина. Этот факт весьма удивил Шэня. Он неплохо разбирался в людях и понимал, что Ши-йо не могла сама додуматься до этого. Похоже, ей помогает кто-то из небожителей. Но зачем?
  Первая версия, которая просто напрашивалась, чтобы быть озвученной, что это делает кто-то из врагов матери Шэня. Хороший способ насолить сразу и мамочке и сыну.
  Император беспокойно мерил шагами комнату. Ба грустно сидела у камина и наблюдала за ним, периодически зевая.
  - Шел бы ты спать, Шэнь! - наконец не выдержала она. У меня от твоих метаний уже голова кружится.
  Император отмахнулся. Но упрямая демоница не отставала:
  - Что толку от того, что ты нервничаешь? И сам выматываешься и мне покоя не даёшь. Хочешь совет?
  Правитель остановился и внимально посмотрел на Ба.
  - Тебе надо встретиться с матерью, Шэнь. Сам ты можешь напридумывать себе всё, что угодно, но только госпоже Лань под силу развеять все наши сомнения.
  - Но ты же знаешь, после того, как были разрушены лестницы, соединяющие землю и небо...
  - У тебя есть способ...
  Ба говорила правду - возможность достучаться до небес у Шэня действительно была. Когда госпожа Лань поняла, что ей суждено расстаться с сыном, оставила в изголовье кровати ребёнка небольшую черепаховую шкатулку для драгоценностей.
  Чтобы увидеться с матерью, Шэню достаточно было взять одно из украшений матери, крепко зажать его в кулаке и заснуть. Это был не просто сон - дух покидал тело, и устремлялся в небесный дворец госпожи Лань. Ба всегда оставалась внизу. Она следила, чтобы с телом императора не произошло ничего страшного, пока он будет общаться со своей матушкой. Если бы не эта предосторожность, Шэня легко могли бы счесть за мертвеца: кожа на лице бледнела, дыхание прекращалось и даже сердце останавливалось. Волшебный сон во всём напоминал смерть, за тем лишь исключением, что тела не касались тлен и окоченение. В таком состояниии император мог пребывать в течение нескольких месяцев, ведь на небесах время течёт гораздо медленнее, чем на земле.
  По этой причине Шэнь редко пользовался возможностью увидеться с матерью. Он не любил надолго оставлять империю. Тем более, в такое время, когда отношения с Севером медленно но верно ухудшаются, и многим уже кажется, что война неизбежна.
  Император достал из стола шкатулку, сдул с неё пыль и открыл секретный замок. На дне обраружилось ожерелье из крупных неровных жемчужин и две золотые шпильки с голубыми камнями на навершиях.
  - Смотри, Ба, осталось всего три украшения. Это ещё три встречи, а потом мы с матерью не увидимся никогда...
  - Скажи спасибо и за это, - пробурчала Ба. Она и правда очень переживала за сына небесной девы Лань, но совершенно не умела высказывать сочувствие, поэтому предпочитала хмуриться и ворчать.
  - Ты можешь погрузить меня в сон прямо сейчас?
  Демоница кивнула и вытащила из рукава обычную тростниковую флейту. Но важен не инструмент, а тот, кто на нём играет. Мелодия успокаивала и плескалась, словно капли дождя, падающие в фарфоровое блюдо. Шэнь зажал в руке одну из шпилек и уснул прямо в кресле, уронив голову на грудь. Ба оборвала мелодию и, переломив флейту пополам, и поудобнее устроилась у ног императора. Ожидание обещало быть долгим.
  
  * * *
  Ши-йо с утра чувствовала себя виноватой. Наверное, не стоило бить дракона, а сначала хотя бы выслушать, что Лун скажет в своё оправдание. Всё-таки дракон никогда не давал ей повода сомневаться в его верности. Опять же, если вспомнить, обстоятельства их знакомства...
  
  Императрица закрыла глаза, и увидела со стороны, словно не она сама, а какая-то чужая девочка-подросток в заплатанной одежде продирается сквозь траву, что выросла выше головы, чтобы напиться воды из озера Лэй-цзе, и доказать таким образом деревенским мальчишкам свою смелость.
  Или безрассудность, потому что про озеро в этих местах рассказывают много странных историй. И большинство их них - с плохим концом.
  Но вот ноги ступили на прогревшийся за день песок, и у девушки захватило дух от красоты: на закате вода Лэй-цзе окрасилась в розовый цвет, теплый ветерок лишь слегка касался зеркальной поверхности, вызывая лёгкую рябь. Она подоткнула полы кимоно, опустилась на колени, и коснулась губами живительной влаги. Вода была холодная и вкусная, совсем не такая, как из деревенского колодца. Привкус опасности заставлял сердце биться в бешеном ритме. Девушка решила, что условия спора выполнены, и теперь надо бы отправляться домой.
  Небо неумолимо темнело, давая понять, что вернуться засветло уже не получится. Напоследок окинув берег взглядом, она вдруг заметила след на песке. По форме он напоминал человеческий, но был в несколько раз больше. Для сравнения девушка поставила свою босую ступню прямо в центр отпечатка на мягкий тёплый песок, и тут же почувствовала накатывающую дурноту. В глазах потемнело, и она едва удержалась, чтобы не упасть.
  В полном убеждении, что коснулась чего-то запретного, того, что не позволено знать людям, девушка бросилась бежать прочь от озера, и высокая трава плавно смыкалась за её спиной, будто бы никто и не тревожил сочные зелёные стебли.
  
  Она потеряла сознание не дойдя всего триста шагов до деревни.
  А когда очнулась, то обнаружила рядом незнакомого светловолосого человека, который курил трубку и смотрел на запад, где догорали последние алые сполохи заката.
  Мужчина выбил трубку о сапог, повернулся к лежащей на траве девушке и мягко произнёс:
  - Ну и зачем тебя понесло к озеру, глупая?
  Не дождавшись вразумительного ответа, он вздохнул, и со словами:
  - Ну, теперь уже невозможно изменить то, что свершилось, поэтому привыкай, что нам придётся часто видеться, - растворился в сгущающейся тьме.
  
  Ши-йо помотала головой, пытаясь отогнать старые воспоминания. Но прошлое явно не хотело оставить императрицу, и четкие яркие картины снова предстали перед глазами.
  
  Спустя несколько месяцев глупая деревенская девочка обнаружила, что беременна, и подумала, что тот человек воспользовался её беспомощным положением. Поэтому следующая их встреча была, прямо скажем, не самой приятной. Мужчина несказанно удивился, что на него набросились с кулаками, но, похоже, что не кулаки, а женские слёзы привели его в окончательный ужас.
  Тогда-то и выяснилось, что виной всему след, на который девушка по глупости наступила босой ногой.
  - Я наблюдал за тобой из воды, - признался мужчина. - Дело в том, что я... не совсем человек. Точнее, я вовсе не человек, - поправился он, и видя, что никакой страшной реакции не последовало, продолжил разъяснения, - след Бога-дракона может по-разному влиять на людей, и вставать на него было по меньшей мере неосмотрительно. Ребёнок, которого ты носишь будет моим племянником, и только поэтому я сейчас тут с тобой вожусь. Поэтому будь добра, береги себя и своего малыша. Ну...перестанешь ты плакать наконец? Все будет хорошо, я обещаю...
  Разумеется девушка не поверила ни единому слову. И только когда сроки беременности перешли все возможные пределы, она поняла, что её дитя будет не простым человеком.
  Ши-йо вынашивала плод пять с лишним лет, и всё это время Лун незримо находился при ней, поддерживая в трудные минуты и спасая от неприятностей.
  Из деревни будущую мать незаконнорожденного ублюдка выгнали с позором. Так наступило время нескончаемых скитаний. Нигде не задерживаясь надолго, Ши-йо брела по пыльным дорогам империи, и ей казалось, что пути этому не будет конца.
  Но подошел срок разрешиться от бремени. Схватки застали уставшую едва живую женщину ночью в поле, куда она пришла тайком, чтобы добыть хоть немного риса на ужин.
  Мучения длились больше суток, и Ши-йо уже ждала смерти, как единственно возможного избавления. Дракон всё это время находился рядом, но не знал, чем облегчить страдания роженицы.
  И наконец, когда силы и сознание почти оставили будушую императрицу, пришла неожиданная помощь. То ли наяву, то ли в полубреду Ши-йо услышала, что Лун с кем то разговаривает. Второй голос был женский, низкий, явно привыкший приказывать:
  - И что ты мне обещаешь, если я помогу Вам?
  - Всё, что пожелаете, Госпожа! - Ши-йо впервые слышала такие почтительные интонации из уст Луна.
  - Что ты можешь дать мне, дракон, если ничего из того, чем ты владеешь, мне не нужно? А эта девушка...у неё, пожалуй, есть кое-что, перед чем невозможно устоять. Мы даже не станем заключать сделку, глупышка и так будет признательна мне до конца жизни.
  Дальнейшее Ши-йо помнила слабо. Лишь первый крик новорождённого, разносящийся над полем и торжествующий крик Луна:
  - Мальчик!
  А потом только темнота...
  
  Корыстная помощница, сохранившая жизнь Ши-йо и её сыну, разумеется, появилась снова, и приняла живое участие в судьбе молодой матери. Ши-йо сначала очень пугал внешний вид Госпожи: её пронзительные тёмные глаза с щелевидными зрачками и чешуйчатое змеиное тело. Но вскоре на смену страху пришла привычка.
  Поведения Луна было крайне почтительным, но осторожный дракон постоянно обрывал себя на полуслове, словно боялся сболтнуть лишнего, Но по его некоторым случайно оброненным фразам, Ши-йо поняла, что имеет дело с богиней.
  Небожительница очень интересовалась судьбой новорожденного мальчика. Она дала ему имя Фуси, пообещала молодой матери, что сделает её сына императором Севера, и, надо сказать, сдержала обещание. Вернее, почти сдержала.
  В данный момент малыш был наследником трона. Какими способами божественная помощница посадила на трон Ши-йо - об этом правительница Севера предпочитала не знать и не думать. Только никак не могла стереть из памяти, что, впервые войдя в императорскую спальню, Лун нахмурился и сказал, что здесь пахнет кровью, а Фуси наморщил лоб и тоненько заплакал.
  
  Императрица очнулась от тягостных воспоминаний и с любовью посмотрела на сына. Малыш уже делал первые неуверенные шаги, держась руками за стены или ножки кровати, но пока не говорил ни слова.
  - Расти большим и сильным, малыш, - сказала вслух Ши-йо. - Твоя мама позаботится о тебе. Правда, боюсь я не очень хорошая правительница, и тебе вполне может достаться разорённая войной страна. Я не знаю, кто заронил зерно вражды между северной и южной империями, но видят боги, я хотела бы прекратить это бессмысленное противостояние. Люди говорят, что император Юга не враг нам. Я также слышала, что он благородный человек и настоящий воин. И твоя мама очень хочет, чтобы ты, малыш, был... совсем как он.
  
  Нефритовое яблоко на столе хрустнуло и рассыпалось на кусочки. Императрица вскрикнула от неожиданности, а малыш Фуси вдруг поднял на мать совершенно осмысленный недетский взгляд и недовольным басом произнёс:
  - А теперь, милейшая, потрудитесь объяснить, что здесь происходит?
  Ши-йо упала на покрывало, как подкошенная, и потеряла сознание.
  
  
  4
  Ба почувствовала, что произошло что-то неладное. Но она никак не могла понять причину своего беспокойства. Шэнь спал. Наверное, он уже на полпути к Небу, и скоро увидится с матерью. Что же так странно и пакостно на душе?
  Демоница посмотрела на безмятежное лицо императора.
  - Хорошо, что ты сейчас не смотришь на меня, Шэнь, пробормотала она, - с каждым годом мне всё труднее и труднее выдержать твой взгляд. И скоро на земле не останется существ, способных на такой подвиг. Да и на небесах, пожалуй, тоже. Пусть у тебя всё будет хорошо. Пожалуйста!
  Сложно сказать, к кому обращалась Ба: к императору Юга или к каким-то высшим силам, но мольба была абсолютно искренней. Демоница легла на пол у ног спящего и застыла, как изваяние. Лишь в красных зрачках её полыхали язычки пламени.
  
  * * *
  - Ну и странный сон, - подумала Ши-йо, приходя в себя...
  Фуси мрачно смотрел на неё исподлобья, скрестив руки на груди.
  - Полагаю, для Вас это такая же неожиданность, как и для меня. Прошу прощения за то, что накричал на Вас, - ребёнок чинно поклонился.
  - К-к-кто Вы? - голос Ши-йо предательски срывался, а сердце колотилось, как сумасшедшее.
  - О, извините, я не представился: Шэнь, император Юга. Могу ли узнать, с кем имею честь беседовать?
  - Ши-йо, императрица Севера, - пролепетала ничего не понимающая женщина, - простите, а где же мой сын?
  - Полагаю, что он сейчас находится в моём теле, - невозмутимо ответил Шэнь, - кстати, а у Вас выпить не найдётся.
  Ши-йо закивала и бросилась наливать саке невольному гостю.
  - Благодарю Вас, - поклонился Шэнь, неловко отставляя пустую чашку в сторону, - знаете ли, не каждый день проиходят подобные вещи. Взрослому человеку не так-то просто быть ограниченным телом полуторагодовалого ребёнка.
  - Но как это могло произойти? - Ши-йо готова была заплакать, и только присутствие императора враждебного государства не позволяло ей дать волю эмоциям.
  - Я бы и сам хотел знать это. Скажите, перед тем, как Вы обнаружили меня на месте вашего ребёнка, не происходило ли чего-нибудь странного и необычного?
  - Да, было, - Ши-йо с радостью ухватилась за предложенную спасительную ниточку, - был громкий звук, и нефритовый плод рассыпался...Кстати, а откуда он здесь взялся?
  - Всё ясно, - Шэнь попытался поменять позу и устроиться поудобнее, но у него это получилось довольно-таки неуклюже, - эти проклятые плоды, которые надо охранять, как зеницу ока. Где были Ваши глаза? Когда владеешь такой опасной вещью, надо хотя бы знать, что она из себя представляет. Если поблизости от сорванного плода будет произнесено любое осмысленное пожелание, оно мгновенно исполнится. - Шэнь сверкнул глазами, было видно, что он крайне раздражен, - если уж Ваш трехголовый Ли Чжу не в состоянии охранить дерево от воров, то следите хотя бы за своим языком. Ну почему бы Вам не пожелать чего-нибудь более...ординарного.
  Ши-йо виновато глядела исподлобья, как побитая собака.
  - Ну я же не нарочно, - попыталась оправдаться она, и тут же замолчала, поняв, как глупо звучат подобные заявления.
  - Слушайте, налейте мне ещё саке, - император махнул рукой, и чашка, упав на пол, разлетелась на мелкие осколки.
  - Простите, я всё никак не могу привыкнуть к тому, что не способен нормально передвигаться.
  Ши-йо молча достала новую чашку и, наполнив её горячим напитком, протянула императору.
  - Ещё не хватало, чтобы меня поили из соски, - недовольно пробурчал Шэнь себе под нос, и осторожно взял саке.
  Было видно, что ему приходится выверять каждое движение. Ши-йо поразилась его мужественности, и задала вопрос, который давно вертелся на языке:
  - А мой малыш в Вашем теле... не навредит себе...или Вам...
  Император изменился в лице, но увидев, как Ши-йо схватилась за сердце, поспешил успокоить напуганную женщину.
  - Скорее всего, Вашему сыну ничего не грозит. Он... спит. И его охраняет огненная демоница, прислуживающая мне с детства. Правда, есть один нюанс: перед тем, как попасть сюда, я собирался увидеться во сне с матерью. Но за это можно не волноваться - она умная женщина, и, разобравшись в проблеме, сразу же разбудит Ваше дитя. Только, учитывая различный ход времени, это произойдет дней через семь, не раньше.
  Шэнь заметно погрустнел от перспективы быть заточённым в теле младенца на такой длительный срок.
  Ши-йо выглядела так, словно на неё опрокинули кувшин холодной воды.
  - Возможно, я покажусь Вам недалёкой правительницей, но я совершенно растеряна, и не знаю, что делать, - откровенно призналась она.
  - Ну, во-первых, никто не должен знать о подмене, - решительно сказал император, - в присутствии остальных буду разыгрывать ребёнка. Во-вторых, нам нужно попасть в южную империю к тому времени, как Ваш сын проснётся, чтобы проконтролировать этот момент. В-третьих..., - Шэнь не успел продолжить свою мысль, потому что в дверь настойчиво постучали.
  Ши-йо вспомнила, что ещё вчера распорядилась, чтобы провинившийся дракон и накануне пойманный Синсин явились с утра для беседы. Она прижала палец к губам, и император Юга быстро, насколько мог, спрятал под одеяло чашку с саке, и принял наиболее невинный вид, на который был способен. И, надо сказать, сделал это очень вовремя, потому что в следующую минуту в спальню вошли Лун и демон. Последний выглядел неважно: волосы были всклокочены, белки глаз налились кровью, к тому же Синсин периодически прихрамывал на все четыре лапы, всем видом своим выражая страдание. На голову похмельного демона было намотано мокрое полотенце.
  Лун бросил короткий взгляд на столик, и, обнаружив на поцарапанной поверхности острые нефритовые осколки, поджал губы и напрягся.
  Императрица выждала время, нужное по этикету, и начала разговор:
  - Лун, я прошу прощения за свои оскорбительные действия. Гнев помутил мой разум, и я не понимала, что делаю. Обещаю, что больше этого не повторится.
  Дракон кивнул, молча принимая извинения.
  - Я также хочу сказать тебе спасибо, - продолжила Ши-йо, - ты как нельзя лучше исполнил моё поручение и доставил Синсина во дворец.
  Синсин прочистил горло и вкрадчиво произнёс:
  - Прошу простить недостойного, что прерывает Ваши речи, но мне, некоторым образом, хотелось бы узнать, зачем Вы меня похитили? - он уставился на императрицу немигающим взглядом, и та несколько оробела.
  - Ну... э... - Ши-йо мучительно пыталась подобрать слова, но тут ей на помощь пришёл Лун:
  - Никто не похищал тебя, глупый демон, - дракон грозно сверкнул очами, - её Величество, известная своим гостеприимством, милостиво пригласила тебя посетить императорский дворец. Это ведь не из тех предложений, от которых отказываются?
  Демон широко улыбнулся и закивал, но тут же со стоном схватился за больную голову.
  Ши-йо заметила, что дракон нервничает.
  - Ваше Величество, я хотел бы сказать Вам пару слов наедине, - промолвил он, отводя взгляд.
  Императрица хотела попросить Синсина выйти, но вовремя спохватилась, что Шэнь тоже может услышать беседу. Поэтому она сочла наилучшим выходом выйти вместе с драконом на балкон.
  Синсин оглядел спальню совершенно хозяйским видом, а потом подошел к кроватке ребёнка и с кривой ухмылочкой произнёс:
  - Эй ты! Ну да, я к тебе обращаюсь! Я же вижу, что никакой ты не младенец, а прикидываешься.
  Шэнь высунул голову из-под одеяла и зашипел на демона:
  - Ну видишь, ну молодец, могу поздравить. Чего тебе от меня надо?
  - А я ведь могу рассказать кому-нибудь... - пропел Синсин, растягивая слова, и замолк на половине фразы, наблюдая за реакцией.
  - Это шантаж, - хмуро констатировал император.
  - Да, - демон радостно осклабился, - только я ещё не придумал, что я хочу от тебя взамен.
  И тут Шэня осенило. Он достал из под одеяла кувшин с остатками саке. Ноздри Синсина уловили знакомый запах, и он едва не завизжал от радости.
  - Ты получишь это, но должен поклясться, что никому и никогда не расскажешь, не покажешь и не дашь понять никаким из возможных способов, что в теле сына императрицы находится посторонний - Шэнь говорил медленно, взвешивая каждое слово, зная, что демонам свойственно искать лазейки в формулировках.
  Синсин, не задумываясь, принёс клятву и с энтузиазмом присосался к горлышку кувшина. Шэнь облегчённо вздохнул и мысленно поблагодарил Ба, которая расказывала ему о маленьких слабостях разнообразных существ, населяющих этот мир.
  
  В это время на балконе Лун мялся, и не знал с чего начать. Наконец он собрался с мыслями и спросил:
  - Ваше Величество, сегодня утром не происходило что-нибудь... необычное?
  - Ага, я так и думала, что именно ты подсунул мне нефритовое яблоко, - подумала императрица, но вслух сказала:
  - Сегодня было самое обыкновенное утро. Ничего особенного, всё как всегда... А что, должно было что-то случиться?
  Складки на лбу дракона разгладились, было видно, что он испытал заметное облегчение.
  - Ты ничего от меня не скрываешь, Лун? - Ши-йо подозрительно посмотрела на собеседника.
  - Не более, чем обычно, Ваше Величество, - дракон улыбнулся одними уголками губ, и развернулся, пропуская императрицу, обратно в комнату.
  Когда они вошли, то увидели, что на полу валяется пустой кувшин, а Синсин громко храпит, свернувшись калачиком под кроватью малыша Фуси.
  - Развезло на старые-то дрожжи, - мрачно констатировал Лун, и взвалив на плечо демона, покинул помещение, умудрившись при этом весьма грациозно поклониться Ши-йо перед уходом.
  
  - Так, так, - императрица пыталась сделать недовольное лицо, но глаза её смеялись, - не успели Вы появиться в моём доме, а уже споили одного из моих потенциальных советников.
  - Если бы я не сделал это, Синсин разболтал бы на всех углах, что я нахожусь в теле Вашего сына. Этот демон обладает истинным зрением, и сразу понял, что произошла подмена. Что же касается ваших политических планов, то я бы не назвал Синсина идеальным советником. Существа, подобные ему, действительно, обладают высоким интеллектом, но очень неохотно работают на человека. Вы знали, что он будет подчиняться лишь приказам того, кем был пойман? Да, по глазами вижу, что не знали. Этот вид демонов не может устоять перед соблазном и никогда не отказывается от выпивки. Поэтому правители, которым служит Синсин, предпочитают ловить его собственноручно, и следят за тем, чтобы он постоянно спал, и приходил в себя только тогда, когда есть необходимость в мудром совете. Иначе, недруги могут переманить демона, предложив ему, ну, например, вот это, - Шэнь поднял чашку с остатками саке и со словами "ваше здоровье" допил до дна.
  - Похоже, проблем с каждым часом становится всё больше и больше, - со вздохом подумала Ши-йо, и виновато улыбнулась императору.
  
  5
  Небесная дева Лань сидела на резной скамье, и терпеливо ждала, пока две служанки уложат её тяжелые волнистые волосы в подобающую причёску. Ежедневно это действо занимало несколько часов, но результат совместных усилий двух кудесниц приводил в восторг мужскую половину обитателей Небес. И Лань, прекрасно знавшая о своей красоте, нередко пользовалась данным преимуществом.
  Одна из служанок побрызгала локоны небесной девы душистой водой и замерла в поклоне, показывая, что работа завершена.
  Вторая, более старшая, собралась с духом и рискнула обратиться к госпоже.
  - Прошу прощения, что приношу тревожные вести, но у нас сегодня снова были гости.
  Лань приподняла одну бровь и, не поворачиваясь, спросила:
  - Снова приходила эта женщина?
  - Да госпожа, - служанка почтительно склонила голову в знак того, что догадка небесной девы справедлива.
  - Ну когда же она оставит меня в покое, - с досадой произнесла Лань, - сколько ещё лет должно пройти? Ещё одна сотня? А, может, пятьсот? Или тысяча? Неужели, она никогда не сможет простить, что я предпочла её брату простого смертного?
  На этой фразе дверь распахнулась, и в комнату вплыла седоволосая женщина в богатых алых одеждах, украшенных бронзовыми медальонами.
  Служанки поклонились и быстро исчезли, словно ветром сдуло.
  Вновь прибывшая усмехнулась и спросила:
  - Что это ты, Лань? Снова откровенничаешь с прислугой?
  - Я не сказала ничего такого, чего бы они и так не знали, мама! - хмуро ответила небесная дева.
  - Надеюсь, ты понимаешь, что дело вовсе не в том, что разорвала свою помолвку с Фуси, и сбежала вниз, на землю к этому своему... не помню как его, - женщина зевнула, прикрыв рот рукой, - всем было ясно, что это увлечение мимолётно, ведь век смертных короток. Но Нюйва считает тебя косвенно виновной в смерти своего брата. Ведь именно в день, когда ты окончательно дала ему понять, что между вами всё кончено, он погиб в поединке.
  - Но всем известно, что это был несчастный случай! - Лань нервно повела плечами, и узорная накидка упала на пол, но дева даже не подумала наклониться и подобрать её.
  - Нюйва очень любила своего брата. Возможно, что месть - это единственное, что поддерживает в ней жизнь. Берегись, Лань. Эта женщина что-то затевает. Мне, конечно, нет дела до твоего отпрыска, что обитает внизу, но на твоём месте я бы уже давно за него беспокоилась. Нюйве известно, что Шэнь - это самое дорогое, что у тебя есть. Равноценный обмен - жизнь её брата за жизнь твоего сына, не находишь? - седоволосая подняла с пола накидку и аккуратно сложила её на кровать.
  - Шэнь скоро будет здесь, мама. Я всегда чувствую его приближение. Наверное, внизу уже произошло что-то нехорошее, потому что он не станет попусту тратить и без того малое количество возможностей увидеться со мной, - Лань хлопнула в ладоши, и дала прибежавшим служанкам распоряжение приготовить всё необходимое для достойной встречи её нежнолюбимого сына.
  Когда знакомый силуэт материализовался посреди комнаты, небесная дева на радостях попыталась обнять Шэня, но тот совершенно неожиданно оттолкнул от себя руки недоумевающей матери, обвел помещение испуганным взглядом, а потом шлёпнулся на пол и зарыдал в три ручья.
  
  Лань в растерянности посмотрела на мать. Та только покачала головой.
  - Ну неужели ты не видишь, глупая? Присмотрись получше, и ты увидишь, что это не твой ребёнок.
  Пока до небесной девы доходило сказанное, её родительница уже подошла к плачущему, погладила его по голове, и шепнув на ухо несколько слов, погрузила ребёнка в тихий безмятежный сон.
  - Но как это случилось? И где мой сын? - голос Лань дрожал, и было видно, что она прикладывает большие усилия, чтобы сдержать слёзы.
  - Правду говорят, что материнские чувства делают женщину глупее. В теле твоего Шэня находится младенец. Причём, ребёнок божественного происхождения, такой же, как твой сын. Только отец у него бог, а мать - смертная. Тебе прекрасно известно, что есть особые заклинания, позволяющие...
  - Наверняка это проделки Нюйвы, - воскликнула Лань, - неужели эта змеища никогда не оставит нас в покое.
  - Не уверена, что Нюйва в этом как-то замешана, - с сомнением сказала седоволосая, - это не в её стиле. Больше похоже, что это какая-то случайность. Я считаю, что мы должны срочно отправить этого ребёнка обратно. Шэнь сам разберётся в земных делах. А если не разберётся, то туда ему и дорога. Глупцы в этом мире не выживают.
  Лань всхлипнула.
  В этот момент в комнату влетела запыхавшаяся служанка и, низко поклонившись всем присутствующим, обратилась к матери небесной девы:
  - Госпожа Хуа Чже, вы просили доложить, как только Нюйва оставит свои покои. Так вот она только что отправилась вниз, на Землю...
  Лань удивленно вскинула брови:
  - Что? Эта женщина знает способ?
  - Знает, знает, - проворчала седоволосая уже в дверях. - Возможно и мы узнаем. Только не забудь отправить домой этого младенца, дочка - донеслось уже из коридора.
  
  Покои Нюйвы охранялись заклинаниями. Хуа Чже ухмыльнулась и нейтрализовала их одним щелчком пальцев. Внутри оказалось достаточно темно, но незваной гостье был не нужен свет. Её глаза загорелись мерцающим зеленоватым огнём. Взгляд блуждал по узочатому тяжелому покрывалу, небрежно брошенному на кровать, по богато инкрустированному столу из каких-то редких пород дерева, по лютне, заботливо уложенной в футляр, украшенный лунным камнем, и в конце концов остановился на большом зеркале.
  - Хм, - сказала Хуа Чже, и провела рукой по пыльной поверхности. Зеркало пошло мелкой рябью, и седоволосая увидела картину, которую, в общем-то, и ожидала увидеть.
  Перед Нюйвой на коленях стояла темноволосая женщина, и эти двое о чём то беседовали.
  Хуа-Чже прислушалась, чтобы разобрать слова.
  - Ты последовала моему совету, Ши-йо? - Нюйва говорила вкрадчиво, словно хотела, чтобы её голос собеседница воспринимала не только умом, но и сердцем.
  - Да, Госпожа. Мой дракон поймал Синсина, но я ещё не успела побеседовать с ним. - в голосе темноволосой Хуа Чже явно услышала нервные нотки.
  -А ведь эта Ши-йо не в восторге от прихода змеюки, - подумала незаметная наблюдательница.
  - Глупая человеческая баба, - вдруг взъярилась Нюйва, - ты сама должна была поймать демона. Понимаешь, САМА! Теперь ты никак не заставишь этого пропойцу слушаться тебя.
  - Прошу прощения, госпожа, - Ши-йо опустила глаза, - я думала, что если Лун прикажет Синсину во всём слушаться меня, это подействует.
  Нюйва удивлённо замолчала. Видимо, эта простая мысль не приходила ей в голову.
  - Ну хорошо, - богиня нетерпеливо зашелестела змеиным хвостом, - вообще-то я пришла не за этим, а чтобы проведать нашего малыша.
  Хуа Чже отметила, что после этих слов Ши-йо стала белее полотна.
  - Конечно, госпожа. Я очень благодарна Вам за заботу о моём сыне. Мы ценим Вашу доброту и внимание.
  Наблюдательница аж поперхнулась по ту сторону зеркала. Если Нюйва способна испытывать хоть какие-то чувства к кому-то, кроме собственного покойного брата... Стоп! У Ши-йо ведь сын? Может ли от быть реинкарнацией Фуси? Это многое бы объяснило...
  Тем временем Нюйва подошла к кроватке. Ребёнок мирно спал, засунув палец в рот. Богиня посмотрела на мальчика с нежностью, и Хуа Чже уверилась в своих подозрениях.
  Седоволосая улыбнулась каким-то своим мыслям и, погладив кончиками пальцев малахитовую шкатулку Нюйвы, стоящую на туалетном столике, сказала вслух:
  - Я думаю, это было бы забавно...
  А потом, со знанием дела взвесив шкатулку на руке, с размаху швырнула её в зеркало. Острые осколки брызнули в стороны и ровным слоем усыпали чисто выметенный пол.
  Хуа Чже счастливо рассмеялась и выскользнула из комнаты незамеченная.
  
  ***
  Зеркало в спальне Ши-йо выспыхнуло голубоватым пламенем, и через всё стекло прочертила ломаную линию трещина.
  Нюйва отчаянно вскрикнула. Змеиный хвост яростно смёл со столика золотой медальон и румяна императрицы Севера.
  Ши-йо вскочила в недоумении.
  На шум прибежал Лун. Он ворвался в спальню, и по глазам дракона было видно, что намерения у него были самые недружелюбные.
  Нюйва взяла себя в руки, и улыбнулась. От гримасы, исказившей лицо богини, у Ши-йо волосы встали дыбом.
  - Успокойтесь, - голос Нюйвы был хриплым и слегка дрожал, - ничего страшного не случилось. Просто...я остаюсь здесь. На неопределённое время.
  В глазах Луна появилось понимание. Кто-то разрушил портал, которы пользовалась богиня для путешествий на Землю, и она оказалась пленницей в мире смертных. Забавно, забавно. Похоже, у нашей змееподобной гостьи есть весьма могущественные враги. Что совершенно не удивительно при её-то характере.
  - Это высокая честь принимать Вас у меня в доме, Госпожа. Разрешите, я отдам распоряжения по поводу комнаты? - Ши-йо натянуто улыбалась, и часто кивала.
  Нюйва приподняла брови и наклонила голову.
  Императрица, облегчённо вздохнув, позвала прислугу, и озвучила приказания.
  Когда за служанкой и Нюйвой закрылась дверь, Ши-йо упала на кровать и истерически рассмеялась. Дракон стоял молча, сложив руки на груди, и ждал, пока императрица придёт в себя. Надо сказать, что ей удалось это достаточно быстро.
  - Лун, у меня есть просьба, - тон Ши-йо был настолько серьёзным, что дракону стало не по себе, - я хочу на несколько дней понинуть империю вместе с сыном. Нужно сделать так, чтобы Нюйва не заподозрила нашего отсутствия. Ты можешь помочь осуществить это?
  - Но куда... - начал было Лун, но оборвал фразу на полуслове, увидев непреодолимую решимость в глазах правительницы.
  - Хорошо, я попробую что-нибудь сделать. Когда вы отправляетесь?
  - Прямо сейчас! - императрица посмотрела на сына, и дракону показалось, что ребёнок едва заметно кивнул, словно соглашаясь со словами матери.
  - Хорошо, я всё подготовлю к вашему отъезду. Если Ваше Величество будет не против, я хотел бы, чтобы Синсин пошёл вместе с вами. Тем более, что тогда вам не придётся тащиться в повозке - как и все демоны, этот пёс умеет летать.
  - Я не думаю... - начала Ши-йо, обернувшись на ребёнка. Луну снова показалось, что мальчик одобрительно наклонил голову, и императрица тут же изменила мнение, - Хорошо, я согласна. Передай Синсину, что мы его ждём.
  - Что-то здесь нечисто, - подумал Дракон, выходя из комнаты, - понять бы ещё, что именно.
  
  Когда за Луном закрылась дверь, Шэнь вылез из-под одеяла и облегчённо выдохнул.
  - Ну и дела, - император Юга с удовольствем потянулся, - был момент, когда у меня сердце в пятки ушло от страха. Думал уже, что эта змея сейчас раскусит наш обман. Вы поосторожнее с этой женщиной, Ши-йо. Мне известны кое-какие обстоятельства, и я уверен, что она способна на страшные вещи. Нюйва главный враг моей матери, и не остановится ни перед чем, чтобы насолить ей.
  - Судя по мастерски разрушенному порталу, Ваша матушка отвечает ей тем же. - то ли спросила, то ли констатировала факт Ши-йо.
  - О, нет, - император взмахом руки отверг необоснованное обвинение, - Небесная фея Лань обладает слишком мягким характером и совершенно не умеет ненавидеть. Если кто и способен на такие шуточки, так это моя бабка Хуа Чже. В общем, как я и предполагал, вся наша необъявленная война между Северной и Южной империями спровоцирована небожителями. Ведь это же Нюйва постоянно убеждала Вас, что мы не сможем жить в мире?
  Ши-йо молча наклонила голову в знак согласия.
  - Я хотел бы попросить прощения за свои враждебные действия и мысли по отношению к Северной империи, - серьёзно сказал Шэнь и поклонился, но в глазах его при этом выспыхнули огоньки плохо скрываемого веселья.
  - Я Вас прощаю, - улыбнулась императрица, - и хотела бы узнать, будут ли приняты мои извинения за неудобства, которые мои подданные, руководствуясь поспешными и необдуманными приказами, причинили Южной империи?
  - Конечно, - Шэнь развёл руками, - ну что, можно считать, что мы заключили мир?
  И оба правителя облегчённо рассмеялись.
  
  6
  - Ваше Величество, простите за подробности, но вы мне всю шею отсидели, - Синсин скулил, пытась пробудить жалость у путешественников, - я ничего не ел с утра, поднялся ни свет ни заря, я ведь так и упасть могу, а высота такая, что и костей не соберёшь...
  Ши-йо и Шэнь не обращали внимания на нытьё пса.
  В первый же час полёта хитрый Синсин попытался шантажировать императора Юга, угрожая тем, что расскажет о подмене тел. Но Шэнь рассмеялся коварному демону в лицо.
  Поняв, что это тот случай, когда одна и та же уловка не работает дважды, Синсин сменил тактику. Он пытался напугать седоков, делал вид, что пытается сбросить их. Когда и это не подействовало, красноносый пёс докатился до жалобных воплей. Даже слезу умудрился пустить, впрочем, без особого эффекта.
  А скорость полёта у незадачливого шантажиста была, надо сказать, впечатляющая. Путники уже пересекли границу и летели над землями, принадлежащими императору Юга. До столицы осталось всего ничего, и Синсин, поняв эту простую истину, нёсся вперед с небывалым рвением.
  Императорский дворец поразил Ши-йо. Всё-таки Южное государство было значительно больше и богаче. Императрица даже почувствовала легкую зависть.
  Тем временем Синсин приземлился на специальной площадке, и прибывших гостей уже встречали неспешные слуги.
  Ши-йо назвала своё имя, и тоном, не терпящим возражений, заявила, что хочет видеть императора.
  После того, как слуги в третий раз попытались убедить настойчивую гостью, что правитель сторого-настрого приказал никого не впускать, императрица Севера сама распахнула дверь и вошла внутрь. Никто не осмелился помешать ей.
  Следуя указаниям Шэня, она быстро нашла нужную комнату.
  Посреди зала на кресле спал мужчина, а у его ног с закрытыми глазами лежала рыжеволосая девушка. У Ши-йо было всего несколько мгновений, чтобы осмотреться, после чего она неожиданно встретилась взглядом с грозно нахмурившейся Ба.
  - Уйди отсюда, женщина, - сладким голосом пропела демоница, - кто бы ты ни была, тебе не позволено здесь оставаться.
  - Постой! Я пришла не по своей воле. Шэнь просил меня...
  - Сейчас здесь нет Шэня. Ты можешь дождаться его снаружи. Ещё один шаг - и я атакую. Ну всё, ты напросилась! - Ба сорвала ленту с одной косы, и комнату осветила струя жидкого пламени.
  - Что ты делаешь, идиотка, - заорал Шэнь, сам не понимая, к кому из двух женщин он обращается: то ли к демонице, что начала швыряться огнём без малейшего повода, ведь императрица Севера даже и не думала приближаться, то ли к Ши-йо, которая закрыла его от пламени собственным телом.
  Ба вздрогнула, узнав голос.
  - Что здесь происходит? - спросила она в недоумении, - Шэнь?
  - Да я это, я, - император, казалось, пребывал в крайней степени раздражения, - помоги же Её Величеству сбить пламя.
  Демоница медленно подняла одну бровь, и огонь потух.
  Последствия оказались таковыми, что платье Ши-йо было безвозвратно испорчено, а кожа на спине покраснела и вздулась некрасивыми волдырями.
  Шэнь смотрел на неё с какой-то странной смесью сочувствия и восхищения:
  - А Вы-то зачем полезли под огонь? - спросил он уже более спокойным тоном.
  - Я заботилась о своём ребёнке, - пробурчала императрица, - не забывайте, что Вы всё ещё находитесь в теле Фуси, и я хотела бы, чтобы моему сыну было куда возвращаться...
  - Ах, ну да, конечно, - Шэнь повернулся к демонице, - понимаешь, Ба, ту такая незадача вышла. Эта неосторожная женщина высказала вслух желание, которое неожиданно для всех нас исполнилось.
  - Так бывает, - совершенно серьёзно сказала Ба, - поэтому я всегда говорила твоей матушке: "опасайтесь желать чего-нибудь слишком сильно". Да разве кто-нибудь послушает... молодёжь...
  - Ой, только не надо читать мне нотации, - отмахнулся Шэнь, - лучше найди нашей гостье какую-нибудь одежду. Она, разумеется, прекрасна в любом наряде, - на этих словах император отвесил Ши-йо поклон, - но в том, что осталось от платья, есть опасность замёрзнуть и заболеть. И пригласи лекаря, пусть посмотрит, что можно сделать с ожогами.
  Ба фыркнула и, демонстративно щелкнув пальцами, ликвидировала последствия своей атаки - от ожогов на спине императрицы не осталось даже воспоминания - и вышла из комнаты.
  
  Ши-йо постаралась прикрыться остатками платья. Всё равно получалось слишком вызвающе.
  Шэнь внимательно наблюдал за бесплодными попытками.
  - Возьмите покрывало, - наконец сказал он, глядя в сторону. Императрица проследила за его взглядом и поняла, что Шэнь указывает на собственное тело в кресле.
  Ши-йо подошла и аккуратно, словно опасаясь прикоснуться и потревожить волшебный сон, сняла покрывало.
  - Вот, так-то лучше, - император одобрительно кивнул.
  Ши-йо рассеяно улыбнулась. Её внимание было занято спящим. И от этого пристального взгляда Шэню сразу стало неуютно.
  - Ну что Вы так смотрите? - нарочито грубым тоном спросил он, - что вы там ожидаете увидеть? Ни рогов, ни хвоста у меня нет...
  - Ой, извините, - Ши-йо вздрогнула и опустила глаза, - я не хотела вас оскорбить. Я просто подумала, что Вы красивый...
  Шэнь от неожиданности закашлялся.
  
  ***
  Лун не мог найти себе места. Впервые с момента их встречи, императрица не посвятила его в свои планы. Дракона это слегка обижало, но гораздо больше настораживало.
  Ши-йо что-то затевала, и это каким-то пока не совсем понятным Луну образом было связано с Нюйвой, маленьким сыном императрицы и Южной империей.
  Дракон перебирал в уме события и факты, но в этой замысловатой мозаике не доставало слишком много деталей, а потому общая картина никак не желала проясняться.
  Лун отправился в сад. Его влекло туда не просто желание прогуляться и поразмыслить о происходящем. Если волшебные плоды на нефритовом дереве созрели именно сейчас, значит пришло время использовать этот козырь. Ещё одно каменное яблоко перекочевало с ветки в рукав дракона.
  Решение, возможно опрометчивое, уже созрело в голове Луна. Поднимаясь по лестнице, он неожиданно натолкнулся на трёх сестёр-птиц, и уверился, что сама судьба столкнула его с теми, кого дракон и так намеревался включить в свой план.
  Лун подозвал сестёр, и отдал одной из них нефритовый плод.
  - Лети в Южную империю. Императрица и наследник сейчас там. Прилетишь во дворец, и закопаешь это яблоко где-нибудь неподалёку в безлюдном месте. Если увидишь, что случилось что-то нехорошее, и её величеству требуется помощь, отведи её туда, где зарыт плод, и предложи высказать вслух любое желание. Главное условие: она не должна видеть яблоко и даже знать о его присутствии. Если тебе ясно задание, отправляйся немедленно.
  Девушка серьёзно кивнула, превратилась в птицу, и подхватив, дракоценный груз, скрылась за облаками.
  Две оставшиеся сестры посмотрели вслед уходящему дракону и не очень-то вежливо захихикали в кулачок.
  
  ***
  Нюйва металась по комнате, как тигрица в клетке. Путешествие через зеркало не так-то просто давалось ей, и теперь, когда волшебный предмет превратился в груду бесполезных осколков, связь между Небесами и Землёй оборвалась, и неудачливой небожительнице было негде пополнить силы. Такой слабой и беспомощной Нюйва не чувствовала себя, пожалуй, ни разу в жизни и очень от этого злилась.
  Императрица не появлялась уже четвёртый день, а этот несносный дракон что-то неуверенно бормотал про болезнь её величества и отводил взгляд. Врал, конечно же. Драконы не умеют обманывать.
  Нюйва недовольно передёрнула плечами, и распахнула окно. Внизу, на перилах открытой галереи сидели две синие птицы, и нарочито громно перешептывались. Небожительница невольно прислушалась к их разговору.
  - Теперь понятно, почему её величество нигде не видно
  - Ага, ну и дела... И ведь ребёнка с собой забрала.
  - Ты думаешь, она боится эту мымру со змеиными глазами?
  - Наверняка! Я бы тоже боялась. У неё такой взгляд, что перья на макушке дыбом становятся.
  - Но зачем императрицу понесло в Южную империю? У нас же война. Ну, или почти война.
  - Интересно, очень интересно. Рано или поздно нам всё станет известно, сестра.
  - О, да. От нас ничего не скроешь!
  Обе птицы дружно расправили крылья, и покинули насиженное место.
  Нюйва схватила со стола блюдо с фруктами, и со всего маху швырнула его об пол. На звон немедленно прибежали слуги, и разъяренная небожительница прорычала, грозно сверкая глазами:
  - Луна! Быстро! Ко мне!!!
  Дракон появился незамедлительно, и Нюйва, вцепившись тонкими пальцами в его шелковые одежды, начала орать:
  - Так значит, Ши-йо нет во дворце? Это правда, что она отправилась на юг, и забрала с собой Фуси? Смотри мне в глаза и отвечай!
  Лун вздохнул и кивнул, не видя более смысла отрицать очевидное.
  Нюйва разжала руки, но не сбавила тон:
  - Мы летим за ней прямо сейчас!
  - Как скажете, Госпожа, - почтительно поклонился дракон, - я лишь отдам распоряжения остающимся во дворце, и мы сразу же отправляемся.
  Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы найти сестёр-птиц, и отправить обеих на юг, чтобы предупредить Ши-йо и Шэня о скорой встрече с разъярённой небожительницей, и дать им возможность подготовиться к неизбежному.
  Лун и Нюйва отправились в путь всего на несколько минут позднее сестричек, но дракон не собирался торопиться, и специально выбрал самый длинный и неудобный путь.
  
  * * *
  Синсин уныло слонялся по внутреннему двору. Он только что вернулся с кухни, где вертелся с утра и выпрашивал еду и выпивку. Его просьбу единожды даже удовлетворили, но когда демон снова начал клянчить, выставили без разговоров.
  Бормоча проклятия в адрес тех, кто не чтит закон гостеприимства и не желает угостить уставшего с дороги путника, Синсин подошёл к дереву, обнюхал его и совершенно по-собачьи поднял заднюю ногу.
  Вдруг его взгляд натолкнулся, на опасливо озирающуюся девицу, выходящую из-за угла. Наблюдательный демон тут же припомнил, что неоднократно встречал её при дворе Ши-йо в компании ещё двух таких же красоток. Он, не двигаясь, подождал, пока старая знакомая скроется из виду, и направился в сторону, откуда та только что вышла. К разочарованию демона, ничего интересного поблизости обнаружить не удалось.
  Синсин разочарованно взохнул, шумно втянул носом воздух и мечтательно произнёс, глядя в небо:
  - Эх, хорошо бы сюда винца кувшина четыре, для лучшей работы мозгов... Тогда бы я точно понял, что здесь происходит.
  Звон, раздавшийся из-под земли, заставил демона вздрогнуть. Ещё больше Синсин удивился, когда вожделенные четыре кувшина вдруг ни с того ни с сего материализовались из воздуха. Сначала демон, как водится, выдал весь своё богатый словарный запас в адрес предполагаемого охотника, выставившего богатую приманку, а потом выхлебал всё, что было, и заснул пьяным мертвецким сном в окружении пустой посуды и зелёных осколков нефритового яблока, которые в момент исполнения желания Синсина с силой выбросило на поверхность земли.
  
  
  7
  - Пожалуй, пора начинать, - сказала демоница, и посмотрела на Шэня, ожидая разрешения.
  
  Император утвердительно махнул рукой, и Ба достала из левого рукава яшмовую флейту. Пробуждение всегда было более сложным, и требовало большей концентрации сил и внимания.
  В отличие от сонного заклинания, эта мелодия была неприятной и резала слух.
  Ши-йо внезапно ощутила сильное желание заткнуть уши, и только хорошее воспитание не позволило императрице сделать это.
  Шэнь сидел неподвижно и сосредоточенно смотрел на Ба. Лицо его было спокойным, но Ши-йо даже на расстоянии почувствовала нервное напряжение, исходящее от императора, и разволновалась.
  В это время демоница прервала мелодию на особо пронзительной протяжной ноте, и тот, кто мирно спал в течение нескольких дней, потянулся в кресле и открыл глаза...
  - Фуси, - неуверенно позвала Ши-йо
  Ребёнок повернулся на голос, и императрица вскрикнула от неожиданности, когда на неё уставились внимательные золотистые глаза - по два зрачка в каждом.
  Дальнейшего же можно было бы избежать, если кто-нибудь подумал бы об этом заранее. Ребёнок встал на ноги и потянулся к матери, но не удержавшись, упал, увлекая за собой кресло и не ожидавшую такого поворота дел Ши-йо.
  Шэнь, подперев рукой подбородок, наблюдал весь комизм сложившейся ситуации, но смеяться ему почему-то уже не хотелось.
  Ба сориентировалась быстрее всех: она подбежала, и что-то прошептала на ухо готовому расплакаться Фуси, после чего малыш улыбнулся и мгновенно заснул обычным здоровым сном. Демоница криво усмехнулась, помогая императрице подняться.
  - Шэнь, а что дальше? - Ба с интересом уставилась на правителя, - ну разбудила я его, и что теперь?
  Император посмотрел на демоницу усталым взором и честно признался:
  - Понятия не имею!
  
  В этот момент хлопанье крыльев привлекло внимание всех присутсвующих в комнате, кроме, разумеется, спящего Фуси. На окно с внешней стороны сели две синие птицы, и требовательно начали стучать клювом в стекло.
  - Впустите их! Птицы служат мне и должно быть принесли вести из дома, - Ши-йо умоляюще посмотрела на Шэня и Ба.
  Демоница пожала плечами и распахнула створки. Гостьи незамедлительно влетели внутрь, и приняли человеческий облик.
  - Ваше величество! Ой, что будет, что будет!
  - Эта змеища летит сюда!
  - Лун не хотел говорить, но она заставила...
  - Надо скорее прятаться!
  - Они с минуты на минуту будут здесь.
  
  Ши-йо охнула:
  - Я так и знала, что всё откроется! Что же теперь делать? Она наверняка уже знает о подмене тел?- её глаза уставились на Шэня с мольбой.
  - Не нужно паниковать, - неторопливо ответил император, - Это даже лучше, если она знает. В таком случае она прямо с порога не испепелит Вашего сына, приняв его за меня.
  - А если Нюйва всё-таки не в курсе? Наверное, нам лучше спрятать Фуси... Вот только куда?
  - Да куда угодно! - проворчал Шэнь. - Хоть нарядите в женские тряпки, и заприте в моём гареме!
  - А это мысль! - с энтузиазмом отозвалась Ши-йо, и император счёл за лучшее не говорить ей, что вообще-то это была шутка.
  
  В любом случае, осуществить подобную идею не получилось бы, потому что дверь распахнулась, и разъярённая Нюйва влетела в комнату. Казалось, она даже стала больше ростом, а змеиный хвост остервенело хлестал по полу, безжалостно разбивая мелкий мозаичный узор.
  Лун предусмотрительно закрыл за собой дверь, и аккуратно обойдя залу по стеночке, оказался возле императрицы.
  Шэнь невозмутимо сложил руки на груди, и обратился к незванной гостье:
  - Вижу, что Вы пожаловали к нам не с самыми дружелюбными намерениями. Но тем не менее, предлагаю умерить свою ярость, и снизойти до беседы. Она может оказаться интересной, уверяю Вас.
  Нюйва удивлённо замерла. Надо отметить, что ей потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, что перед ней вовсе не Фуси. Небожительница нахмурила брови, но гнев в её глазах уступил место любопытству.
  - Что тут у вас произошло? - хрипло спросила она.
  - Вот именно об этом я и предлагаю поговорить, - император жестом предложил опасной гостье присесть, и та грациозно опустилась в кресло.
  Выслушав историю о подмене тел, Нюйва нехорошо ухмыльнулась:
  - Спасибо, что остановил меня, Шэнь. Теперь же всё решается просто: я сделаю так, что вы с Фуси снова вернётесь в собственные тела, и после этого ничто не помешает мне убить тебя.
  Ши-йо тихо ахнула, понимая, что небожительница отнюдь не шутит, но император, вопреки всем предположениям окружающих, продолжал сохранять невозмутимый вид.
  - А если, убив меня, ты лишишься последней возможности вернуться на Небеса? Ты готова даже на такую жертву, Нюйва?
  - Что? - змеиный хвост снова хлестнул по многострадальному полу,- если это шутка, сын Лань, то весьма неудачная! Или ты, действительно, можешь отправить меня домой?
  Император молча улыбался, и делал вид, что не замечат тревожных взглядов Ба, Ши-йо и Луна, обращенных на него.
  - Хорошо, - Нюйва решительно сжала кулаки, - Я готова вернуть тебя в твоё собственное тело в обмен на...
  - Так не пойдёт! - перебил её Шэнь. - Если мне не изменяет память, то ты и так собиралась проделать это, ведь для тебя, несомненно, очень важно благополучие ребёнка Ши-йо. Хочешь заключить сделку, тогда предложи что-нибудь действительно ценное для меня.
  - Чего ты хочешь? - мрачно спросила небожительница, понимая, что в сложившейся ситуации она уже не может диктовать условия.
  - Если ты поклянёшься, что больше не станешь причинять вред мне и моей матери, я укажу тебе способ вернуться на Небо, - Шэнь выжидательно взглянул на собеседницу.
  - Хорошо, - если бы Нюйва могла испепелять взглядом, от императора наверняка осталась бы только горсть потухших угольков, - я согласна. Клянусь никогда не причинять вреда небесной деве Лань и её сыну Шэню. Доволен? Тогда выполняй свою часть договора!
  - После того, как я дам тебе одну вещь, ты отправишься домой, и вряд ли сможешь когда-нибудь вернуться на землю? Ты ничего не забыла сделать, Нюйва, - вкрадчиво спросил император.
  Недовольная небожительница скорчила гримасу, но послушно сложила руки в замысловатую фигуру и одними губами прошептала слова заклинания. На мгновение присутствующих ослепила вспышка голубоватого света, а в следующую минуту послышался плач маленького Фуси, который наконец-то вернулся в собственное тело. Ши-йо бросилась успокаивать сына.
  Шэнь поднялся с пола, и довольно потянулся.
  - Да, пожалуй, так я чувствую себя гораздо лучше, - констатировал он.
  - Не могу не выразить Вам свою благодарность, госпожа Нюйва, - император совершенно серьёзно поклонился.
  Незванная гостья, фыркнув, отвернулась.
  - Теперь моя очередь выполнить свою часть договора, - Шэнь достал из ящика шкатулку небесной девы Лань, и протянул Нюйве золотую шпильку, украшенную драгоценным голубым камнем. - Это билет в одну сторону, как я и обещал.
  Небожительница приняла украшение из рук императора. Складка на высоком лбу разгладилась. Казалось, она прекрасно знала, что нужно делать с этим предметом.
  Нюйва подошла к Ши-йо, держащей на руках Фуси, поцеловала ребёнка в лоб, а потом сняла с себя шелковый пояс, и повязала им талию мальчика.
  - Расти большой, малыш. Береги подарок, он тебе пригодится, - голос небожительницы предательски дрогнул, и она поспешила прикрыть глаза рукавом, чтобы никто не увидел слез, катящихся по щекам.
  Но уже в следующую секунду Нюйва справилась со своими эмоциями, и поудобнее устроилась на полу, крепко сжав в руках шпильку. Её силуэт начал постепенно таять в воздухе, и вскоре растворился совсем.
  Отчаянный крик Ши-йо отозвался в сводах зала: малыш Фуси тоже изчез вслед за проклятой змеёй, и только жёлтый шелковый пояс остался в руках у безутешной матери.
  Императрица упала на колени и зарыдала.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"