Любимов Вячеслав Николаевич : другие произведения.

Верлен. Сентиментальный разговор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Paul Verlaine
COLLOQUE SENTIMENTAL

Поль Верлен
СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ РАЗГОВОР

Перевод с французского - Вячеслав Любимов



В саду, закованном морозом до земли,
Две странных тени только что прошли.

Глаза мертвы, и губы их едва
Роняли еле слышные слова.

В саду, закованном морозом до земли,
Два призрака из памяти прошли.

- Ты помнишь, как могли страстями мы пылать?
- А почему я должен это вспоминать?

- Моей души в мечтах хранишь ты след?
И бьется ль сердце, как и раньше? - Нет.

- Ах, дни счастливые возможно ли забыть,
Когда мы целовались! - Может быть.

- Под синевой небес мечта была большой!
- Мечта на небе, скрытом чернотой.

Они ушли, осталась лишь трава,
И ночь одна их поняла слова.



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"