Писатель и переводчик-любитель, исследователь жизни и творчества Г.Ф. Лавкрафта и Р.У. Чемберса, автор статьи "Безумие Короля в Жёлтом", цикла статей "Арабский кошмар", соавтор артбука "Миры Говарда Филлипса Лавкрафта".
"Ведьмы и другие ночные кошмары" (Witches And Other Night-Fears) эссе Чарльза Лэма 1821 года, в котором английский поэт рассуждает о природе страхов, приходя к выводу, что в их основе лежит естественная склонность человека к этому древнейшему и сильнейшему из чувств. Эссе вошло в сборник Лэма "Очерки Элии" 1823 года.
"Видения ночи" (Visions of the Night) эссе Амброза Бирса, посвящённое природе сновидений и трём необычным снам самого писателя. Написано в 1887 году и вошло в десятый том "Собраний сочинений Амброза Бирса", изданный в 1911 году.
Рассказ Уилума Пагмаира "За вратами глубокого сна" (Past the Gate of Deepest Slumber) из его сборника "Плесневое пятно и другие фантазии" (The Fungal Stain and Other Dreams) 2006 года.
Рассказ Уилума Пагмаира "Знак, что освобождает Тьму" (The Sign That Sets the Darkness Free) из его сборников "Щелчки в тенях и другие истории" (A Clicking in the Shadows and Other Tales, 2002) и "Плесневое пятно и другие фантазии" (The Fungal Stain and Other Dreams, 2006).
"Кинотеатр на верхнем этаже" (The Theater Upstairs) рассказа Мэнли Уэйда Уэллмана, впервые опубликованный в декабрьском выпуске "Weird Tales" за 1936 год. Это "странная и жуткая история о киносеансе, на котором мёртвые актёры и актрисы появляются на серебряном экране", как её описал сам журнал.
Рассказ Марка Маклафлина "Кот с детской рукой" (Cat with the hand of a child) опубликован в антологии "Репетиции Забвения, Акт I" (Rehearsals for Oblivion, Act I) 2006 года.
Рассказа Брайана Ламли "Кукла Даргуда" (Darghud's Doll) 1977 года, последняя история из цикла о Титусе Кроу, остававшаяся не переведённой до сегодняшнего дня.
Кэмпбелл Р. Лунная линза28k "Переводы прозы" Переводы
Рассказ Рэмси Кэмпбелла "Лунная линза" (The Moon-Lens) из цикла сочинений о Долине Северн, опубликованных в сборнике "The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants" 1964 года.
New Кэмпбелл Р. Овраг в лесу9k "Переводы прозы" Переводы
Перевод рассказа Рэмси Кэмпбелла "Овраг в лесу" (The Hollow In The Woods) 1957 года, написанного им в одиннадцатилетнем возрасте и включённом в сборник "Истории о привидениях".
Пагмаир У. Плесневое пятно22k "Истории долины Сесква" Переводы
Рассказ Уилума Пагмаира "Плесневое пятно" (The Fungal Stain) из его сборника "Плесневое пятно и другие фантазии" (The Fungal Stain and Other Dreams) 2006 года.
Рассказ Уилума Пагмаира "Призрак обольщения" (The Phantom of Beguilement) из его сборника "Плесневое пятно и другие фантазии" (The Fungal Stain and Other Dreams) 2006 года.
Рассказ Уилла Мюррея "Пурпурный Император" (The Purple Emperor) опубликован в антологии "Репетиции Забвения, Акт I" (Rehearsals for Oblivion, Act I) 2006 года.
Рассказ Роберта Прайса "Роющий норы" (The Burrower Beneath), написан и опубликован в журнале "Fungi" в 1997 году, позднее вошёл в антологию "Книга Эйбона" (The Book of Eibon) 2002-го.
Кэмпбелл Р. Слово Автора8k "Переводы статей" Переводы
"Слово Автора" (A Word From The Author) - авторское предисловие к сборнику Рэмси Кэмпбелла "Обитатель озера и другие менее приятные жители" (The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants) 1964 года.
Рассказ "Таинственная карточка" (The Mysterious Card) Кливленда Моффета впервые опубликован в "Short Stories" 1895 года, впоследствии перепечатан в февральском выпуске "Black Cat" за 1896 год.
Рассказ ирландской писательницы Л.Т. Мид (Элизабет Мид-Смит) и английского врача Клиффорда Галифакса (Эдгар Бомонт). Впервые опубликован в январском выпуске "The Strand Magazine" за 1894 год с иллюстрациями Альфреда Пирса.
Рассказ Уилума Пагмаира "Эликсир забвения" (Balm of Nepenthe) из его сборника "Плесневое пятно и другие фантазии" (The Fungal Stain and Other Dreams) 2006 года.