Лунтэ Энвина : другие произведения.

Невеста и демон холодного олова. Глава первая - Ловушка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Невеста и демон холодного олова" - вторая часть романа "Жизнь и необычайные приключения Аллиотейи Нооби".

  Жизнь и необычайные приключения Аллиотейи Нооби. Часть вторая.
  Невеста и демон холодного олова
  
  Глава первая
  Ловушка
  
  Цок-цок-цок, бух-бух-бух... копыта стучали то по мощеной мостовой, то по деревянному настилу. Нет, это не город, это какое-то издевательство из рассыпанных как попало домов, скал, обрывов и расщелин. Иной раз со дна зияющих провалов доносилась звонкая скороговорка ручья, стремящегося к близкой реке, порой в пропасти ворчливо урчал целый водопад, но чаще из расщелин тянуло могильной тишиной и влажным камнем. Воистину кладбищенские запахи - что ж, Дюосса по-крайней мере, откровенна...
  Ал сидела ровно и смотрела строго вперед. Возможно, не лучшая тактика: так виделся лишь бок возницы и лошадь. Запряженная в коляску кобылка была вполне ничего - не из кляч, приличная, особенно бархатные ушки и тщательно расчесанная грива. Беда в том, что с этого (как его правильно?)... рак-курса ушки не так очевидны, а вот... В общем, нужно прекратить набивать желудок. Как бы ни сложилась жизнь, существовать с таким крупом приличествует только лошадям...
  Аллиотейя Нооби понимала, что размышляет о непростительной ерунде. Нужно справиться со смятением, сосредоточиться, запастись твердостью и хладнокровием... В конце концов, каждая женщина когда-нибудь выходит замуж. Ну, практически каждая приличная женщина... О, помоги нам боги, да что в этом приличного?! Везут непонятно куда, непонятно к кому, словно мешок с товаром, в тесноте, вон, бочонкам Тифф и то катить куда удобнее...
  Воз с багажом и товаром действительно чинно и неспешно тащился впереди. На сундуках и бочках восседала Блошша с клеткой, оттуда приветственно посвистывали и прихрюкивали, оценивая мосты, заборы, двери и ворота с художественно-гастрономической точки зрения. На что-то указывал кнутом возница, доносилось восхищенное "ммм-ы?!" пассажирки. Кому-то было весело...
  "А меня ночью валять будут" с горечью подумала Ал. Именно это непристойное "валять" прицепилось и никак не желало меняться на эпитет поприличнее. Вот откуда это мерзкое словечко? Многоопытная Тифф его никогда не употребляла, в Порт-Норест слышать это словцо в этаком сомнительно-брачном смысле опять же не приходилось. На борту "Повелителя" подхватила? До мозга костей испорченная, опозоренная, запятнанная особа, если всплывет правда, то и вообще...
  Размышляя о том, в большей ли мере она "опозоренная" или "испорченная" - нужно уже как-то определиться - Аллиотейя нащупала под платьем нож и немедля получила под ребра острым локтем компаньонки. Вот как можно пихаться так незаметно и болезненно?! И это в момент, когда капля сочувствия нужна как никогда...
  ...- Вот он, Храм Всех Богов, - продолжал рассказывать возница. - Одно из старейших зданий города, естественно, не раз перестраивалось и обновлялось.
  - Место выбрано безупречно, - восхитилась лицемерная конторщица.
  Двуличная врунья! Ну что в этом храме такого особенного? Двухэтажное каменное здание, с узкими высокими окнами и единственной башней, ну, отстроили его на фоне реки и утесов - словно в какие-то широченные ворота заглядываешь. У храма тишина, двери распахнуты, ни души вокруг. Вбежать и пасть к подножью алтаря, воззвать к богам... Пусть как-нибудь переиграют судьбу Аллиотейи Нооби. Ведь еще можно все подправить и изменить?! Дайте один шанс! Один! И больше никаких глупых мыслей, никаких мечтаний, пусть только позволят все поменять...
  После краткой борьбы Ал отказалась от мысли выпрыгивать из экипажа и искать убежища у алтаря Всех Богов. Нет, негодяйка Тифф даже не подумала хватать за руки, силой и уговорами удерживать отчаявшуюся невесту - просто наступила на подол платья и всем видом показала, что вырваться удастся, лишь пожертвовав частью туалета. Нет, такую дорогую ткань рвать немыслимо. Да и как взывать к помощи богов с бесстыже голыми ногами? Чулки с кружевными подвязками не совсем приличны, да и вообще... вообще... вообще...
  Аллиотейя откинулась на сиденье, потерла пылающие щеки и с ненавистью глянула на подругу. Та ласково улыбнулась - конторская злость пряталась в самой глубине серых (сейчас свинцово-опасных) глаз, и жестом призвала слушать проводника.
  ...- А здесь дворец герцога, - как ни в чем не бывало продолжал вполголоса повествовать возница. - В левом крыле зал для городских собраний, советов, оглашения указов, судейских разбирательств. Так уж повелось, отдельных зданий нам тут строить негде, да и городские деньги уж лучше на форт потратить...
  Что такое "форт" Аллиотейя не знала (в Порт-Норесте вполне обходились без этаких устарелых названий), а герцогский дворец отличался от окружающих зданий разве что размерами и цветными витражами над дверьми. Да сколько вообще можно тарахтеть колесами по всем этим бесконечным спускам и мостам?! А Тифф еще восхищалась, как быстро покончили с оформлением таможенных бумаг и погрузкой. Между прочим, обеда вообще не предложили. Дикость и дикари кругом. Наверняка и "валять" этот невежа господин Волпи намеревается на голодный желудок, без всякого ужина. Тупая скотина. Да что там, вообще он откровенный козел! Хотя бы намек на торжественную встречу, какие-то знаки внимания, пусть как небрежная дань традициям...
  - Мы доедем когда-нибудь?
  Прозвучало по-детски капризно. Ах, демоны тебя возьми, кто за язык тянул?
  - Естественное волнение, плюс тревожная дорога, плюс отвыкание от твердой земли, плюс неудобство чужого платья. Учитываем и держим в уме надбавку за очарование непосредственности, столь присущее юности. В минусе имеем напрочь растрясшееся воспитание, - скрупулезно подсчитала невыносимая конторщица. - Полагаю, леди Нооби можно и нужно извинить. Тем более, иного выхода все равно нет.
  Возница хмыкнул.
  - Ты что несешь?! - в ужасе зашипела Ал. - Меня кучер должен извинять?! И причем тут платье?! Зачем ему знать, что оно чужое?
  - Он и так знает. Да и любой поймет: у тебя платье и физиономия жутко дисгармонируют. Послушай, ты вроде бы чуть-чуть поумнела за последнюю пару дней?
  - Вы мне что-то говорите, леди, или город обсуждаете? - не оборачиваясь, обратился к пассажиркам глуховатый возница. - Если о городе, так не извольте беспокоиться - он невелик, да мы почти и добрались. Проживают господа Волпи на самой окраине, что правда то правда. Далековато от нас до ярмарки, рынка, храмов и иных представлений.
  - Прошу простить мое нетерпение, я действительно несколько взволнована, - стиснув зубы, пояснила Ал кучерской спине. - Город весьма мил, особенно мостики и спуски. Боюсь, меня с непривычки слегка укачало.
  - Вполне вас понимаю, молодая леди. Не клипер, тут любую даму укачает, - согласился наглый возница, правда, без намека на усмешку.
  Попробовал бы он насмехаться - у невольной гостьи проклятой Дюоссы даже кулаки ныли, так хотелось кому-нибудь врезать. Ладно, не Тифф - всерьез использовать силу против хрупкой компаньонки и подруги немыслимо. А этому дикарю по стриженому затылку стукнуть, ух, пусть только повод даст...
  Аллиотейя опомнилась. Спаси нас боги, что за сумасшествие?! Неужели шторм судьбы настиг несчастную уже на берегу, и теперь шутки богов швыряют жертву от полной апатии к дикому и необъяснимому намерению с кем-нибудь подраться?!
  Тиффани сжала ее ладонь. По губам можно было прочесть:
  - Спокойнее. Все не так страшно.
  - Вот и добрались, - словно услышав, провозгласил возница. - Вот оно - окрайное гнездо Волпи!
  "Окрайное"?! Там, дальше, вообще нет ничего живого и цивилизованного! Угадывались лишь крутые обрывы за оградой и домом, да мимо ворот тянулась дорога к очередному мосту - за ним, по другую сторону широкой расщелины, унылый тракт круто изгибался и окончательно исчезал среди скал и провалов. Собственно, это уже не город, а выселки для бродяг и прочих откровенных отщепенцев. Страдать здесь до конца жизни?!
  Неимоверным усилием воли Аллиотейя Нооби сдержала вопль отчаяния. Никто не должен знать о мгновении ее слабости! Конторщица и кобылка глянули с одобрением, возница был занят - махал рукой грузовому возу, требуя живее заезжать в ворота.
  Ворота, кстати, оказались довольно добротными: крепкие, окованные широкими полосами металла. Дворовая стена высокая, из крупных, грубо обтесанных камней, такую и тараном не проломишь. Вот: запрут и сиди там всю жизнь. Зарешеченное окно, унылое рукоделье... Лишь раз в год, (или в десять лет?) вот на той скале появится стройная фигура, ледяной ветер будет трепать седеющие медные волосы незваного гостя. Причудится приподнятая рука, безмолвное "прости"... Нет, на ту скалу он, наверное, не взберется. Вот на эту... ее вершина и из окон, наверное, получше видна...
  Экипаж вкатил в ворота пожизненной тюрьмы и вопрос с выбором наиболее живописного утеса остался нерешенным.
  - Прошу на землю, благородные леди. Приехали...
  Ал спрыгнула, с неуместной тоской глянула, как элегантно придерживая юбки, спускается фальшивая Асмалия - просто невозможные запасы кокетства припасены в конторских сундуках.
  Кучер повел упряжку к конюшне, у амбаров уже разгружали воз, суетились какие-то люди, командно посвистывала Шилка...
  - Недурно, - поведала, озираясь, Тиффани. - Хозяин тебе достался хозяйственный.
  Ал фыркнула:
  - Складские утешения оставь для конторы. К чему мне восхищаться домовитостью тюремщика?
  - Тюрьмы тоже бывают разными, - сообщила конторщица, озабоченно поправляя светлые локоны. - Эта вполне симпатична: вид хороший и просторно.
  Из этой части двора живописный вид на реку лишь угадывался: большую часть панорамы заслонял сам жилой дом. Прямоугольная центральная башня, два крыла, идущая вдоль второго этажа галерея... На первый взгляд трудно даже приблизительно угадать сколько здесь комнат. В любом случае, живут попросторнее, чем благородные Нооби в столичном Порт-Норесте.
  - Но это же вообще не город, - болезненно морщась, прошептала Ал.
  - Окраина, - пояснила Тифф. - Собственно, городской стены как таковой в Дюоссе вообще нет, да и построить ее сложно. Тут кругом естественные укрепления. Так что, в какую сторону от рыночной площади не пойди, кругом окраина. По-моему, неплохо. Свободно, добротно, небедно.
  - Но он... мистер Волпи, разве не мог себе позволить поселиться рядом с достойными соседями?
  - Полагаю, он имеет такие возможности, - заверила конторщица. - Наверное, отсюда ему удобнее ездить к плавильным печам, рудникам, или как там это производство называется... И потом, взгляни, дом довольно стар, хотя его расширяли и многократно достраивали. Истинно семейное гнездо.
  В достройках домов Аллиотейя не разбиралась абсолютно. Да и что это за тема: пристройки, рудники, печи? Разве эти скучные мелочи должны волновать чутких людей в первую очередь?!
  - Слушай, Тиффани, если тебе здесь так нравится, не стоит ли тебе самой подумать...
  - Увы, леди Нооби, я не в силах тебя подменить и заменить. Хотя была бы и не прочь. Но мне необходимо возвращаться в Порт-Норест. Да и здешний климат вызывает сомнения.
  Вот против климата и свежего речного ветра Ал негодовать не собиралась. Вольные порывы несли с широких заводей прохладу чистой воды и дикой зелени - роскошь, о которой в Порт-Норесте большую часть года можно было только мечтать. Летом в столице чувствуешь себя глупо: раздеться - неприлично, одеться - немыслимо, только в саду у колодца и остается спасаться...
  При воспоминании о родном садике навернулись слезы.
  - Ну-ну, взбодрись, - немедленно указала Тиффани. - Напрасно ты глаза не накрасила - это дисциплинирует. И вообще пока ничего дурного не случилось. Вот, к примеру, обрати внимание, на кухню господ Волпи: отдельное просторное строение и запахи оттуда весьма аппетитные. Тебе понравится.
  - Что кухня?! Хватит издеваться. Мне сегодня с этим... этим... Обнимать его, целовать, ложиться... О, лучше бы меня живьем на наживку морскому змею окунули, гарпун ему...
  - Ал, пора забыть эти матросские словечки. Ты же в принципе аристократка. Бой на клипере ты выиграла, начинается иное сражение, более продолжительное и хитроумное. И все зависит от тебя. Обнимать и целовать сегодня не обязательно - мы помним: официально ты девушка скромная и стеснительная. В дальнейшем всякие "ложиться" и "валяться" придется как-то пережить, уверяю, ты будешь не первой девушкой, попавшей в подобную удивительную ситуацию. В будущем можешь взять дело в свои руки и контролировать ситуацию сверху.
  - Это как?
  - Фу, черт возьми, я же объясняла.
  - Я ничего не помню. Вообще ничего! Ты наговорила столько ужасных и бессмысленных вещей...
  - Конечно, без практики любая геометрическая задача кажется замысловатой. Вникнешь, сообразишь в чем суть, вспомнишь добрый совет. Кстати, знаю я одну благородную даму, принципиально использующую мужчин только под-низ. Вполне счастлива в личной жизни та герцогиня, как это не удивительно.
  - А ты? - проблеяла Ал, пытаясь думать все равно о чем, но только не о насущных вещах. - Каковы твои геометрические принципы?
  - Я - конторщица. Мне схема действий бывала не так важна, как общий результат, - Тиффани вздохнула. - Такая тактика не приводит к хорошей жизни, уж можешь мне поверить. Иной раз нужно просто надеяться и действовать напрямик.
  Из центральных дверей дома выскочила Блошша и призывно замахала руками, тут же рядом с немой служанкой появилась женская фигура посолиднее.
  - Похоже, нас зовут, - отметила Тифф.
  - Приняли твои бочонки, пересчитали, вспомнили о товаре поплоше, - угрюмо констатировала Ал.
  - Думаю, здесь не все успели подготовить к встрече будущей хозяйки дома. Точно рассчитать, когда мы прибудем, было сложно, - утешила компаньонка. - Вперед, славная арбалетчица.
  
  Женщина в дверях - среднего возраста, довольно миловидная - с достоинством поклонилась:
  - Леди Нооби, госпожа Кристли, добро пожаловать в дом Волпи. Меня зовут Тира, старшая служанка. Прошу нас простить, гостей ждали только к вечеру.
  - Ничего страшного, мы наслаждались видом на реку, - заверила двуличная "госпожа Кристли".
  - О, поздней осенью и зимой река еще прекраснее, а уж летом... - не замедлила легко наврать старшая служанка.
  "Ловкачка с такой гладкой физиономией наверняка скрашивает ночи моему жениху. А вот мне на это наплевать и все тут" - решила Аллиотейя, переступая порог будущей тюрьмы. "Но мог бы нас и лично встретить этот самый будущий муж, угорь высокомерный".
  - А что сам господин Волпи? Здоров ли? - прямолинейно намекнула несчастная невеста.
  - Если вы о старшем хозяине, так он спешно переодевается. Обещал "не ударить в грязь лицом" - по-простецки пояснила старшая служанка.
  Она приняла дорожные плащи и гостьи прошли в зал. Здесь было светло, дожидался сервированный стол, сияло серебро, блистали драгоценные графины самого тонкого стекла. Ал с тоской осознала, что только за посуду от торца стола и до во-от того кресла, можно было полностью выкупить порт-норестский дом семьи Нооби, да еще бы и на ремонт осталось. А здешняя мебель и новые шпалеры на стенах? Ну как не возненавидеть этих дюосских выскочек?!
  - Масло в светильниках отличное. Интересно, что за фирма? На наше похоже, - принюхиваясь, шепнула Тифф.
   Аллиотейя безуспешно попыталась сосредоточить внимание на группе стоящих у лестницы людей, как раздался властный голос с самой верхотуры:
  - Так-так, наконец-то гости добрались до места! - протрубил густой мужской бас. - Наслышаны о ваших приключениях, юные дамы. Да, дорога выдалась не из легких.
  Присутствующие вскинули головы вверх. Ал пялилась на хозяина и пыталась разобраться в своих чувствах.
  ...Далеко за пятьдесят... но крепок... фигура почти квадратная... борода... одет хорошо, но видно, что приталенная парчовая куртка ему тесна и непривычна... взгляд хозяйский, насмешливый... не так чтобы страшен... но борода... она же почти совсем седая... ужас! Ужас!!! Может, хорошо, что ему за пятьдесят? Что тут потерпеть осталось...
  Добротная резная лестница слегка потрескивала под хозяйскими шагами.
  Какой он тяжелый. Не пережить, нет, уж это-то точно не пережить...
  - Я ослеплен столичным лоском, - прищурился господин Волпи. - Напрашивается судьбоносный вопрос: кто тут из гостий у нас кто? - хозяин приподнял кустистую бровь, с очевидным одобрением любуясь миниатюрной и прехорошенькой старшей гостьей.
  Нужно было что-то сказать, но слова застряли в горле Ал сухим и пыльным печеньем.
  Тиффани улыбалась бородачу (томно! Откровенно томно и даже жеманно! Вот же крыса складская!) и как нарочно, хранила молчание.
  Выручила Блошша - девчонка подскочила к хозяйке, с поклоном сунула Семейное Письмо - формальность, о которой невеста напрочь забыла. Аллиотейя с благодарностью стиснула свиток, шагнула к лестнице:
  - Уважаемый господин Волпи, не изволите ли...
  - Непременно изволю. Но если речь о письменных заверениях вашей многоуважаемой семьи, так эту грамотку вручайте жениху. Я еще не созрел к столь важному, пусть и повторному, шагу и опасаюсь трогать такие послания, - хозяин ухмыльнулся. - Вы, я вижу, слегка запутались? Не мудрено, брак по договоренности - отчаянная нелепость. Вы, как я догадываюсь, и есть благородная леди Аллиотейя Нооби?
  Ал судорожно кивнула.
  - Не обманули! - громогласно объявил бородач, обращаясь в большей степени к безмолвным домочадцам, столпившимся под лестницей. - Красива, сдержанна, юна! С виду вполне здоровенькая. То, что нужно! Нет, не обманули! Извиняюсь, несомненно, не о вашей благородной семье речь - ее честность широко известна. Но ведь Порт-Норест! Выписываешь оттуда клинья на две пяди, присылают скобы "на три", да ещё уверяют, что так и обуславливались.
  - Полная предоплата - зло! - немедленно заявила Тиффани. - Только аванс и полноценные гарантии по факту доставки!
  - Именно! Маленькая богиня, даже не верится, а вы точно из Порт-Нореста? - вполголоса поинтересовался галантный хозяин у несносной конторщицы, но тут же опомнился. - Прочь дела! В такой день не будем о скучном и корыстолюбивом. Короче, раз нас не обманули, мы тоже будем честны. Так и знайте, дорогая леди Нооби! Ну, "дочуркой" я вас как-нибудь, попозже назову, нужно попривыкнуть. Избранник ваш напомаживает усики и цепляет рубашку посвежее - нужно простить парнишку: волненье, дело молодое, опять же с дороги. Так что прошу к столу, присядем, перезнакомимся, горло промочим...
  Ал вообще почти ничего не поняла, только то, что ее обещают "не облапошить," как выражается компаньонка и что у жениха есть усы. Но эту бородищу разве можно назвать усами?
  - М-ых зы-ы мм-ы! - углом рта промычала Блошша.
  Это его отец? Почему жених вдруг его отец?
  Аллиотейе подвинули кресло и она оказалась сидящей за столом. Сосредоточиться не получалось. Бородач прохаживался вокруг длинного стола, опускал лапищи на плече очередного домочадца и представляя его гостям. Сидящий приподнимался (или это его встряхивали-отрывали от кресла?), приветственно кланялся. В общем, церемония не выглядела излишне чопорно-официальной.
  - Биатрис, ужас дома Волпи...
  - Братец Энетт...
  - Сестрица Иветт...
  - Наша тетушка Оббок...
  - Страж кладовых и денежных ящиков семьи Волпи, прекрасный лик нашего дома, госпожа Гелррурра...
  Ал казалось, что над ней издеваются: почему нужно сначала представлять самых младших членов семейства? Ладно, пусть местная традиция требует начинать с младенцев, но тогда отчего первой представлена дурно воспитанная и украдкой показавшая язык "ужас дома", а лишь за ней Энетт и Иветт, которые явно младше сестрицы на год-два? Но эта несуразица мгновенно вылетела из головы изнуренной невесты, когда очередь дошла до "стража кладовых и ящиков"...
  ...С какой стати?! С какой стати в доме обитают такие неприлично красивые девицы, причем вообще не принадлежащие к фамилии Волпи?! К демонам всякие денежные ящики, нашли тоже отговорку! Что здесь делает чужая красотуля?!
  В последнее время Аллиотейя Нооби примирилась с мыслью, что не так уж дурна собой. Влияние конторщицы сказывалось - та врать станет разве что за хорошие деньги, да и мужчины стали посматривать на Ал по-иному. Буквально несколько дней минуло, и вот такое странное последствие битвы и боевого ранения. Тиффани именует это чудо - "капелька уверенности". В общем, сама Ал привлекательна, а конторская мышь, перестав быть мышью и лицедействуя в образе не совсем приличной женщины, чудо как привлекает мужчин. Вот только ЭТО..., что пригрелось под вкрадчиво мурчащим именем Гелррурры, легко затмит гостий, причем разом обеих. Просто живой сгусток непристойности и соблазна. Фу, мерзость какая!
  Мерзость обладала овальным нежным лицом и напоминала прио-на-тиу - рыбку столь же изящную, сколь редкостную и хищную: мягкие безупречные черты, розовый маленький ротик, определенно порочный. Остальное лицо занимали огромные глаза, цвет которых было трудно различить под длинными ресницами, но высокомерный прищур этих очей был способен возмутить любую нормальную женщину. Гладкая, с каким-то оранжево-кобальтовым оттенком, кожа, возмутительно дорогое платье, грудь... Будь оно проклято: была у нее грудь, была, и очень очевидная! Сияли обильные драгоценности, замысловато повязанная косынка стягивала и украшала шапочку из светло-желтого длинношерстного меха: видимо, местный обычай, не лишенный определенного изящества, но абсолютно! абсолютно! неуместный за столом в это время года. Подождала бы зимы, статуэтка чванливая.
  Кто она? Ночная прислуга, содержанка, рабыня для изощренных шалостей? Нет, наложниц вряд ли принято сажать за стол даже в дикарской Дюоссе, да еще в таких драгоценностях. А вдруг она... О, не в дюосском ли обычае богопротивное многоженство?!
  Невеста в панике глянула на компаньонку. Та, кому-то улыбаясь, отрицательно покачала головой и шепнула:
  - Руки.
  Руки? Причем тут руки?! Да, с дороги не помыла, но вот служанка же таз подносила, ополоснулись длани. Может, все равно грязные? Или повязка на подживающем порезе на предплечье съехала? Нет, на месте.
  Тут Ал осенило и она глянула на руки Гелррурры. Все верно - в ее руках дело. Невыносимо длинные, изящно-хрупкие пальцы, со столь же узкими и острыми ногтями. Не будем стесняться и грубо (но справедливо!) назовем их "когтищами". Ладно, пусть будет смягченное "коготки", ярко сияющие лаком цвета отполированной меди. Главное - пальцев четыре! Чистокровная фейри или полукровка, обликом пошедшая в того из родителей, что происхождением нечеловечнее. Никакая у нее не шапочка на голове, а чересчур густые волосы. Любому видно, что не человек! Но до чего утончена, словно поколения искусных скульпторов старались, ее вытачивали. Вот к чему богам стараться, ваяя столь ненужных миру существ?
  Несомненно, держать такую в приличном доме недопустимо, но вряд ли хозяин балуется с ней на ложе. Или... или наоборот? Многие мужчины - отъявленные фантазеры с самыми нездоровыми маниями. А драгоценностей на ней... Но зачем самцу с столь извращенным вкусом вдруг выписывать себе невесту крайне банального облика издалека да и вообще непомерно тратиться? Аллиотейя принялась прикидывать что выгоднее: прикупить и содержать этакое редкостное светловолосое чудовище или взять нищую толстошеюю (исключительно сравнительно с неестественными полукровками!) особу благородного рода? О ценах на рабынь-фейри Ал никакого понятия не имела, потому живо запуталась, кивнула на предложение служанки положить на тарелку салат и принялась смотреть на детей...
  Дети как дети. Уже напакостили вокруг тарелок, старшая так и зыркает на гостью, на повязку на боевой ране чужой леди, сразу видно - невоспитанна и избалована донельзя. Могла бы тетушка ее добрым словом и розгой проучить. Вполне еще в силе женщина, нечего отстраняться от воспитания...
  Госпожа Оббок, словно прочтя мысли будущей леди Нооби-Волпи, взглянула на Ал с нехорошей улыбкой.
  Злые они все. Девчонка вот опять язык показала, тетка скалится, мелкие дети косятся и вилки на манер метательной баллисты пристраивают. Ни малейшего воспитания. И куда родители смотрят?
  - Да, вот этого мы не предвидели, - шепнула Тиффани. - Держись, компаньонка.
  Ал двумя вилками разделывала тушку непонятной пятнистой рыбки - пахла та изумительно. Да, рыбный нож не помешал бы, но к чему Тифф так уж заострять внимание на неудачах сервировки? Не в королевскую же Цитадель гостью замуж берут...
  ...Вилку и нож пришлось отложить - руки затряслись. Наконец-то дошло, почему детей Волпи представляли в первую очередь. Он же вдовец. О боги! Ничего страшного... существуют же няньки, кормилицы, воспитатели... Да детишки уже и сами вполне кушают. Особенно на вон тот соус налегают. Абсолютно ничего страшного...
  "Да, теперь у тебя трое детей. Тифф права - вот она, жуть!"
  Горло перехватило, догадливая компаньонка поспешно придвинула кубок. Кисловато, приятно... вода с каким-то освежающим соком...
  - А вот и он! Жених, глава семейства, виртуоз оловянных плавок, восходящая звезда Дюосского герцогства! Олив Волпи! - оглушительно гаркнул старик.
  
  Аллиотейя осознала, что нечто подобное и предполагала: скромен ростом, относительно темноволос, широк в плечах, легкая косолапость... Смутно знакомая физиономия. Нет, приличные девушки не имеют привычки обращать внимание и запоминать лица возниц, даже если у тех тщательно подстриженные затылки. Встретила бы на улице - не узнала. Но где усы? Упоминали же про усы?!
  А вообще - мерзко. Вот так, не представившись, тайком подглядывать, шпионить за ничего не подозревающей девушкой, везти ее в экипаже и не признаваться. Наверное, подсчитывал-оценивал недостатки и промахи поведения задешево прикупленной невесты. Наверняка у такого скрупулезного торгаша и записная книжка припасена. Он же, кажется, еще и на "Повелителе приливов" мелькал, потом грузом распоряжался в речном порту... Кладовщик непомерно вознесшийся...
  - Отец, оставьте пожалуйста, ваши подтрунивания, - пробурчал спускающийся с лестницы Волпи-средний. - Тут и так все чувствуют себя не в своей тарелке.
  - Разве? - удивился старик. - Откуда мне, старому невеже-медведю, об этом знать? Гляжу, у всех тарелки полны, челюсти клацают, взвар булькает, и этакое голодное нездоровое напряжение отчего-то кругом нарастает. Дай, думаю, разрежу это волчье чавканье каплей незамысловатой шуточки и глотком примитивной иронии.
  - Полагаю, тебе это удалось, - кивнул жених, останавливаясь напротив Аллиотейи. - Мы поверхностно знакомы, леди Нооби, но пора быть представленными официально. Госпожа Нээт, не соблаговолите ли, как наша общая знакомая...
  - Охотно, господин Волпи, - конторщица поднялась, успев тайком лягнуть компаньонку....
  Ал встала, машинально извлекла из рукава свиток Семейного Письма, и принялась слушать свой полный титул. Подлая конторщица декламировала нараспев, не сбиваясь и явно получая удовольствие. Зато имя и звание жениха прозвучало крайне куце, и именно в этом таилось особо изощренное издевательство.
  - Добро пожаловать в дом Волпи, - промолвил молодой хозяин, неловко ворочая шеей...
  А вот так ему и надо! Не носят парадный "джек" застегнутым под самое горло. Уж лучше бы кучерскую куртку оставил, конюх коротконогий...
  Аллиотейя вложила свиток в протянутую руку, кратчайшее соприкосновение доказало, что пальцы жениха потны и горячи. Ну а как могло быть иначе у столь изысканного мужчины.
  - Что ж, остальные формальности отложим на потом, - соизволил оказать немыслимую милость покупатель. - Пора подкрепиться...
  Если они думают, что гостья сломлена и в истерике откажется от еды, то напрасно. Ал придвинула к себе рыбу и моргнула Блошше насчет соуса. Слава богам, хоть на кого-то в этом мире можно положиться...
  
  ...Скелет рыбки убрали, суп и крошечные хрустящие пирожки тоже канули в светлое прошлое. Пирог из паштета, фаршированные цыплята и перепела, фрукты и мягкий сыр, неведомым способом изготовленный в виде шариков диаметром с медную монетку. Раз раскусив аппетитную корочку такого сырного кругляшика, было трудно остановиться - рука так и тянулась к вазе с остро-соленым лакомством. Аллиотейя односложно отвечала на вопросы, минимально поддерживая беседу, делая вид, что чрезвычайно увлечена трапезой. Собственно, притворяться было несложно - кормили в этой тюрьме вкусно...
  
  ...Но все хорошее заканчивается. В смысле, сыра оставалось сколько угодно, но, по некоторым признакам, обед подходил к концу. Тетка Оббок с помощью старшей служанки пресекла детский бунт: Ужас-Дома-Волпи, проглотив десерт, вознамерилась вырваться на свободу, младшие поддержали сестрицу, но несогласованно, и восстание было подавлено. Действовали обе стороны активно, но безмолвно, соблюдая видимость приличий.
  - Дети, - извиняясь, вздохнул Волпи-Средний. - Пора бы их выпустить во двор, как считаете, дамы? А нам подадут окадэ-ли[1] и мы сможем обсудить ситуацию в узком кругу.
  - Весьма своевременная мысль, - охотно поддержала конторщица. - Несчастные малыши ерзают, словно прикованы к стульям тяжкими пиратскими цепями.
  
  Детская шайка мгновенно исчезла, тетушка Оббок и варварская хранительница сундуков откланялись - Аллиотейя впервые услышала голос красавицы - тихий, вкрадчивый, навевающий ассоциации с чрезвычайно редкостным и драгоценным, но бесповоротно испачканным шелком.
  Остатки трапезы со стола улетучились, словно по мановению ока появилась свежая скатерть и чашечки с каким-то благоуханным горячим напитком. Прислуга в этом доме и понятия не имела об основах благородного этикета, но работала шустро.
  - Итак, - Волпи-Средний открыл лист с записями...
  Ал едва не расхохоталась - ну вылитый конторщик, даже губы так же поджимает.
  На нервную невесту глянули с удивлением, но из приличия все смолчали.
  - Дамы, ваши комнаты на втором этаже. Госпожа Тира проводит и покажет, - отсутствующим тоном продолжил Волпи-Средний. - Если вас что-то не устроит или понадобится, обращайтесь к старшей служанке или ко мне...
  - И ко мне! Ко мне тоже обращайтесь! - немедленно потребовал Волпи-Старший-Медведь. - Я к этому дому имею некоторое отношение.
  Волпи-Средний посмотрел на отца и согласился:
  - Несомненно. Что у нас дальше... Официальное судебное разбирательство по делу о несчастье на "Повелителе приливов" начнется послезавтра. На завтра назначено заседание Городского совета. Ваш спутник, мэтр Раваль подвергнется предварительному допросу, но пока никакие обвинения ему не выдвигались. Это добрый знак. Обойдется без пыток.
  - А пивовары? - обеспокоилась Тифф.
  - Их показания будут учтены, но фейри не считаются полноценными участниками судебного процесса. Весьма устаревшее и спорное городское постановление, но пока не отмененное. В любом случае клураканы в число подозреваемых не попадают. Пивовар - отравитель - просто немыслимая противоестественность. За них можете не беспокоиться.
  - Олив входит в Городской совет и там не на последних ролях, - заговорщицки подмигнул папаша.
  Волпи-Средний поморщился:
  - Да, я слежу за развитием событий. К сожалению, полностью избавить дам от процедуры дознания нам не удастся. Полагаю, леди Нооби придется предстать перед судом единственный раз, что касается, гм, госпожи Кристли, то вопросов к ней будет больше. По понятным причинам...
  - Я готова, - заверила фальшивая госпожа Кристли.
  Волпи-Средний посмотрел на нее с симпатией (да, с неприкрытой симпатией! Демоны их всех загрызи, никакого представления о благопристойности!):
  - Еще раз благодарю, госпожа. Вы сделали больше чем можно представить. Думаю, Дюосса обязана отблагодарить вас полноценным серебром, но в столь щекотливой ситуации оформить премию пока затруднительно. Пока! Возможно, когда вы вновь вернетесь в облик представительницы Торговой Гильдии...
  - Что скрывать, весомое серебро пришлось бы весьма и весьма кстати, - признала бесстыжая конторщица. - Но главное для меня - побыстрее вернуться в Порт-Норест. Лучше живой.
  - Сделаем, - заверил Волпи-Средний. - В судейском зале будет выставлена надежная охрана, какие-либо нападения там маловероятны. Узнать о ваших перемещениях злоумышленникам неоткуда - за своих людей я ручаюсь. С возвращением в Порт-Норест сложнее. Затрудняюсь сказать, когда "Повелитель" отправится в следующий рейс на восток: сейчас команды на клипере практически нет. Выучка и подготовка моряков, подбор капитана и его помощников займет неопределенное время. Но если в порт зайдет приличный попутный корабль, вам на нем непременно отыщется место. Заверяю, что в этом доме вам ничего не угрожает, отдохните, займитесь торговыми делами.
  - Знаете, а поедемте в Высокий Холм! - встрял Волпи-Медведь. - У нас там спокойно, можно поглазеть на плавильни, сортировку руды, полюбоваться рекой. Опять же, кругом полным полно надежных людей с оружием.
  - Надежные люди это хорошо, - согласилась Тиффани. - И много у вас надежных людей?
  - Вообще-то я старый одинокий бродяга и не люблю шумных толп, - признался Волпи-Медведь. - Хожу на север, смотрю новые земли, бью выдру в глаз и пухача в ноздрю. Но сбор образцов, рытье пробных шурфов, заготовка шахтной крепи - хлопотное дело. Так что приходится прихватывать парнишек. С полсотни опытных бойцов у нас в Высоком Холме вполне наберется.
  - Ух ты! - всплеснула руками льстивая конторщица. - Настоящее войско! Увы, выезжать из города мне нельзя. Судебное разбирательство, да и торговые дела фирмы никто не отменял.
  - Вы - человек слова! - гулко хлопнул о стол лапой восхищенный старикан. - После всего пережитого, дело и только дело - прежде всего!
  - Ну, если о делах, - втиснулся в разговор Волпи-Средний, которому тоже, видимо, пришла в голову мыслишка, что некто здесь наглейшим образом флиртует. - Привезенные образцы и прочее можно представить в лавки через посредников. Рекомендую взять в провожатые Гелррурру - она недурно знакома с коммерческой ситуацией в городе, с купцами, и как член семьи достойна полнейшего доверия. Выезд у Гел всегда наготове, кучер - человек надежнейший и умеющий держать язык за зубами. Но не забывайте о безопасности!
  - Благодарю, - Тифф извлекла собственную записную книжку, пролистнула. - Еще одно крайне срочное дело. Нужно дубовое бревно. Желательно большое, сучковатое и потверже.
  - О, геройский зверь шуршулл! - заулыбались мужчины. - Бревно найдется, выберем самое узловатое. А как зверек грызет? С краев начинает или с сердцевины?
  ...Аллиотейя чувствовала себя абсолютно лишней. Члены семьи Волпи оказались крайне увлеченными людьми: они дрались за столом, любезничали с конторщицами, интересовались повадками зверей и командовали армиями разведчиков. Какого демона им еще и заморская невеста понадобилась?
  Жених-покупатель повернулся к ней, улыбка с его лица мгновенно исчезла. Он кашлянул:
  - Возвращаясь к событию, собравшему нас в этом доме. Уважаемая леди Нооби, теперь, когда мы знакомы и предварительно обсудили ситуацию, предлагаю уточнить детали. До сих пор мы были в неравной ситуации: я вас знал, вы обо мне лишь слышали. Теперь, когда дело прояснилось, имеет смысл внести правки в окончательный текст договора. Скажем так: вы на правах гостьи - исключительно гостьи! - гостите у нас, допустим, до начала зимы. Если ваше неприятие ко мне, как к мужчине, находит новые подтверждения и у нас ничего не получается - вы отправляетесь домой в Порт-Норест. Проезд, как и определенную компенсацию за беспокойство, я возмещу.
  - Это как? - довольно глупо спросила Ал.
  - Мы, пожалуй, пойдем, - проявил внезапную чуткость Волпи-Медведь. - Пора госпоже Кристли показать тот обрыв, на котором ты так славно застрял в детстве. Ох и сцена вышла!
  - Да уж сидите, - с досадой буркнул жених. - Все равно здесь не будет сказано чего-либо, что невозможно пересказать вам позже. А поскольку вы единственные, с кем имеет смысл нам советоваться, то какого демона усложнять? Аллиотейя, - полагаю сейчас тот момент, когда можно обойтись без формальностей в обращении - я вам не нравлюсь, это вполне очевидно. Дело понятное, с самого начала затея выглядела рисковой. По определенным причинам - объяснять их сейчас долго и неуместно - ни одна из невест Дюоссы меня не утраивает. Но официальная жена мне необходима. Чего скрывать, слияние фамилий и благородный титул тоже не помешали бы. И детям нужна формальная мать. Естественно, настоящую мать вы им не замените: они достаточно взрослые, вы, наоборот, слишком юны. Но стать им старшей подругой и поучить хорошим манерам, вам было бы не так сложно. Со своей стороны я бы вас не слишком стеснял, и не досаждал любовными домогательствами.
  - Звучит довольно оскорбительно, - дрожащим голосом отметила Ал.
  - Вот я об этом и говорю, - усмехнулся жених (или уже не жених?). - Благородное воспитание позволяет самую простую мысль вывернуть наизнанку. Это полезное умение. В смысле, не извращать мысль, но понимать, как это делается. Моим детям в будущем придется вести деловые игры куда как посложнее, чем нам с отцом. Так что вы были бы жуть как уместны в нашем доме. Но это не имеет значения, поскольку мое общество вам противно. Возьмем достаточную паузу, и вы отправитесь домой. Под предлогом... ну, скажем, будущий муж оказался состоятелен в целом, но несостоятелен в исполнении определенных обязанностей. Я переживу, а в Порт-Норесте охотно проглотят. Там все равно нас считают сущими дикарями.
  - В договоре нет подобных пунктов, - пролепетала Аллиотейя, сдерживая слезы. - Я буду опозорена.
  - Я тоже, - утешил несостоявшийся жених. - Но мы с вами переживем. Все же, это лучше чем долгие годы коситься на друг друга с мыслишками о непреодолимой тошноте и дурном запахе, вы не находите?
  Ал, не в силах вымолвить ни слова, кивнула.
  - Какие они глупые, но честные! - восхитился Волпи-Медведь. - Мы присутствовали при знаменательном разговоре. Его еще долго будут вспоминать с нервным хихиканьем. Потому что все выйдет ровно наоборот. Таково мое прорицание! Сладится дело. Поскольку невеста нам определенно подходит по всем статьям: и ест хорошо, и не болтлива. Отлично двинулось дело! Эй, а зверя шуршулла мне покажут?
  - Всенепременно, господин разведчик, - встрепенулась Тиффани. - Давно пора приглядеть за зверьком. Надеюсь, в этом доме фундамент не деревянный?
  
  За зверьком приглядывала Блошша. Вернее, рабыня сидела на табурете и щелкала орешки, а Шилка развлекала собравшихся слуг, прохаживаясь по клетке и демонстрируя пышность шерсти, идеальную форму хвоста, белизну резцов и прочие достоинства. Зубастое вооружение зверя собравшиеся обсуждали отдельно и с уважением - слава о боевых подвигах грызуна не поддавалась никакому засекречиванию.
  - Ыы-х, рыы! - поведала Блошша хозяйкам.
  - Да, гостеприимный домишко, - согласилась конторщица.
  - Что б вам всем... - уныло прошептала Ал.
  Ее утреннее смятение, миновав различные стадии, внезапные зигзаги изменений ветра, "девятые валы" и полосы штиля в разгар трапезы, превратилось в смятение иного качества. Но что толку в смене галсов?! От несчастной судьбы не уйдешь. Вот как теперь в Порт-Норест возвращаться?
  - Но где же усы? - пробормотала Аллиотейя.
  - А что у нее с усами? - удивилась конторщица, присматриваясь к чрезвычайно довольному жизнью и орехами грызуну. - Ах, те усы? Думаю, это местная поговорка: напомадить усы - привести себя в порядок. Если тебе усы так сильно нужны, попроси, он отрастит. Ты ему весьма нравишься. Хотя и непонятно за какие такие совершенства.
  - Но он меня в Порт-Норест ссылает, - напомнила невеста.
  - А что ему еще остается делать? Привезли злюку, чуть ядом не брызжет. Я бы на его месте отобрала бы у тебя арбалет и отволокла в спальню. Все решилось бы быстро и естественно. Но тут все местные уж чересчур добродушные и провинциальные.
  - Особенно старикашки, - не могла не съязвить Аллиотейя.
  - Ну, ты еще многого не понимаешь, - снисходительно улыбнулась конторщица.
  Можно подумать, уже сто лет стукнуло этой многоликой торговке и все тайны мира она познала. Просто дразнит, нравится ей выглядеть умной. И все кругом над чужачкой издеваются...
  Аллиотейя со скорбью осознала, что загубленная судьба стала еще непредсказуемее и выковыряла из ладони рабыни полдюжины орешков. Один оказался порченным и горьким. Нет, это вообще не жизнь...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"