Лурье Александр : другие произведения.

Записки у изголовья

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обзор событий и книг российской фантастики за 2002-й год - тенденции, писатели, книги. Несколько слов о Толкиене и его поклонниках, Ник. Перумов в поисках нового бренда, весь спектр серого С. Лукьяненко и многое другое...


Записки у изголовья

 

1. о людях и тараканах

 

Теперь же любой подлец может

прямо у себя на гербе так и написать:

"Подлец", и разъезжать с этим

гербом повсюду, и повсюду

будут его принимать...

М. Успенский

    
   В течение всего года не брал я в руки шашку - не до того было, право слово. Да еще хотелось посмотреть со стороны - как оно там без меня? Такой, знаете, гарун аль-рашидовский комплекс. И теперь могу поделиться кое-какими открытиями.
   Я уже давно обратил внимание на то, что, как бы это поделикатнее выразиться, оппоненты мельчают - раньше было 3-4 крупных, потом 5-6 помельче, сейчас же штук 10 - но все такие мелкие, что без зума не разглядеть. Сам, конечно, виноват - нечего было уничтожать их без счета и милосердия, что стеллеровых коров. А так запустил процесс естественного отбора и что ж теперь поделаешь: как известно, наиболее приспособленные существа в мире - это тараканы, им практически все на пользу.
   Вот и я остался с такими тараканоподобными противниками. Вот, скажете, опять я оскорбляю. Что вы, помилуйте великодушно! Противник, он, как минимум, выходя на поединок, называется собственным именем - пусть даже в интернете. Оппонент же, параноидально скрывающийся за псевдонимом, не противник. Он, уж простите за откровенность, недотыкомка или, по-простому, таракан. Это такой атавистический страх назвать свое имя в дискуссии - а вдруг злые люди сглазят? Хотя чего я удивляюсь? Ежу же ясно, что гадить - даже по мелочи - удобнее всего под псевдонимом.
   Сидит себе, прикрывшись нежным девичьим имечком, такой половозрелый, жирный и бородатый детина и хихикает тоненько в кулачок - в перерыве между своими мелкими гадостями и прочими мастурбальными развлечениями. И никак его из тараканьей норки не вытащить - он-то твердо знает, что на свету да при всем честном народе конец ему придет немедленно, даже "Кукарачу" исполнить не успеет. Поэтому обмазав окружающих отходами собственной жизнедеятельности, он скрывается, в дискуссии не вступая.
   И впрямь, какие тут могут быть дискуссии. Что, у таракана мозг есть? Нет, там всего лишь программка, притом простенькая. Особенно радует меня, что и в этих скудных мозгах растет и ширится идея, о том "как жыды все загубили". Благо, тема теперь вроде как реабилитирована, вон и Проханов стал вполне приличным человеком, а, значит, тараканам и вовсе все позволено. Вот и расшуршались на форумах, где в былое время травили их безжалостно и без всякого гуманизма; а то сегодня таракана пожалеешь - завтра же сифилис отстаивать свое право на жизнь придет.
   При этом, конечно же, тараканы - вовсе не пещерные антисемиты, у них, как водится в таких случаях, или друзья евреи, или - даже! - сводная бабушка - еврейка. Они просто хотят найти корень всех причин и, естественно, обнаруживают его там же, где его позабыли прошлые поколения коричневых насельцев. Дерьмо вообще понимаемо интернационально, так сказать, в понимании тараканов это их общетараканья ценность.
   Но особенно меня порадовал тот факт, сколь важное место в их мозговых выделениях занимает моя скромная персона. Видимо, в их теодицее, я играю роль всемогущего и жестокого божества, не прощающего ни малейшего интеллектуального промаха. Радостно все-таки, что, тем самым, я наполнил смыслом их маленькие бессмысленные жизни, дал пищу их хитиновым мозгам. Теперь, получается, я в ответе за малых сих - чтоб они делали, если б не я? Кого бы столь тщательно и постоянно хулили, чем бы заполнили беспредельную бесплодность своих будней? На ком бы бессовестно паразитировали? О чем бы смердели?
   Снова скажете, что я груб? Это так. Вероятно, моя грубость связана с тем, что за годы занятий литературной критикой, я еще не встретил человека, который мог бы - не важно в каком тоне и какими словами - аргументированно доказать мне, что я ошибаюсь, что мои оценки неверны, выводы необоснованны, прогнозы беспочвенны. Видит Б-г, что если такой человек найдется, я не постесняюсь признать его правоту и заявить о своих заблуждениях публично. Эпигонствующим же паразитам положено их извечное, тараканье...
    

2. картинки с выставки

  
    

Язык - инструмент; едва ли не труднее

он самой скрипки. Можно бы еще заметить,

что посредственность как на одном,

так и на другом инструменте нетерпима.

Петр Вяземский

 

   Впрочем, к одному замечанию оппонентов я все же прислушался и решил сократить разрыв между собой и российской реальностью - не только литературно-фантастической. С этой целью в сентябре уходящего года я посетил Москву - не столько, разумеется, для полевых исследований, сколько ради международной книжной ярмарки.
   Своих ненавистников могу порадовать тем, что путешествие было вполне выдержано в рамках жанра - так, прибыл я из Цюриха (а туда из Германии) в запломбированном вагоне. В силу той же традиции я установил бивуак недалеко от сада "Эрмитаж", где и принимал ходоков. Тут тоже не обошлось без приключений: так, чтобы встретиться со мной писатель Е. вынужден был прикинуться грузчиком, писатель Б. - сексуальным маньяком, а писатель Д. из-за этих предосторожностей и вовсе не смог меня найти. Ибо внешность также была изменена соответствующим образом - накладные лысина, живот и очки.
   В этом виде я и был никем не замечен на ВВЦ, благодаря чему и смог наслаждаться профессиональным праздником библиофилов. Естественно, ни на одну секунду я не мог забыть о заданиях мировых масонерии и розенкрейцерианы, собственно и спонсировавших визит - и потому делал пометки на манжетах, само собой разумеется - симпатическими чернилами, на ладино и слева направо.
   Именно на ярмарке я убедился - в очередной раз - в собственной правоте: то, о чем пришлось столько говорить и писать мне самому, свершилось и издательская "политика сериалов" терпит крах. Политика эта была если не оправданна, то хотя бы уместна в период первоначального накопления капитала и основывалась на жесточайшем выдаивании авторов. Хороший и уважающий себя и читателя писатель не мог выдержать долгий бег в таком беличьем колесе и, рано или поздно, выпадал из обоймы. Думаю, что и самые талантливые из тех, кто каждый год публиковал новую книгу, признаются - хотя бы в душе - что далеко не все эти книги равноценны. Но кушать хотелось, а, значит, шоу шло своим чередом.
   В результате книжная полка фантастики образца 2002 года была заполнена вовсе неизвестными именами и практически нечитаемыми романами. Жалко, что для продления бренного существования коммерческих (а не литературных!) серий, изводятся леса. Издательские гранды, конечно, могут уверять, что все это делается только с тем, чтобы познакомить читателя с новыми именами, но, помилуй Б-г, зачем приличных людей, каковыми я полагаю большинство читателей, знакомить с новыми графоманами? Разве было недостаточно старых? Просто удивительно, с какой настойчивостью российское книгоиздание повторяет путь советского: только раньше дробили литературу по якобы идеологическому признаку, теперь - по якобы коммерческому. Сказать, чтоб этот феномен меня беспокоил - нисколько. И настоящие динозавры когда-то тоже вымерли, уступив место более подвижным и разумным существам. Хочется только надеяться, что теперь смена эпох в книгоиздании будет длиться не на протяжении целых геологических периодов.
   В конце концов, желание издавать писания графоманов, как вытекающее из него право на банкротство, относятся к свободному выбору предпринимателя в условиях свободного же рынка. Смешно только, то ощущение, которое такой бизнесмен пытается создать у читателей - мол, других книг и не бывает, зато эти самые наилучшие.
   Что ж, поговорим о том, что признано бестселлером.
  
  

 3. несколько слов о профессоре

Иные любят книги, но не любят авторов -

и не удивительно: кто любит мед,

не всегда любит пчел.

Петр Вяземский

  
   Позволю себе небольшое и нелирическое отступление. Слаб человек; первый раз я прочитал "Властелина колец" году в 93-м и никак не впечатлился. "Ну, - сказали мне, - да ты просто не в том переводе читал. Это ж такая книга, такая книга!". И в качестве доказательства приводили и общий тираж переводов на языки земного шара, и количество поклонников и другие, аналогичные, аргументы, свидетельствующие, на мой взгляд, только о статистике, но никак о подлинном качестве текста. Статистика же - штука весьма лукавая - вон сочинений Ленина со товарищами-вождями нагромождено эвересты, а кто их читал? А насчет обилия поклонников, так они водятся и не в меньшем числе у совсем малоприятных течений.
   Забавно то, что российские поклонники Толкина имеют весьма слабое представление и о том, что же все-таки хотел сказать профессор, и что он думал на самом деле об описываемых людях и событиях. Впрочем, и автор судил о себе весьма странно - так, например, он был твердо убежден, что в книге нет абсолютно никаких аллегорий и намеков. Те же забавные совпадения, что:
  -- "Мордор" переводится с французского как "красно-коричневый" (цвет),
  -- эпопея с Саруманом, ставшим из хорошего плохим прислужником Саурона, приводит на память первые полтора года Второй мировой,
  -- орки сражаются под недвусмысленно красными знаменами,
  -- в Хоббитании (Британии) после битвы появляются беженцы, не умеющие ничего, кроме отнимать и делить
   список можно длить и далее - но нет, это, конечно, не более чем незначащие детали.
   В отличие от своих поклонников, профессор был монархистом - и никакого Гэндальфа, как кандидата в президенты никогда бы не поддержал. Впрочем, консерватизм его простирался куда дальше; так в 1941 г. Толкин писал: "люди в этой стране, похоже, не осознали, что в лице немцев нам противостоят враги, которые в массе своей наделены добродетелями повиновения и патриотизма (а это именно добродетели!) куда больше нашего. Нынешняя война заставляет меня испытывать глубокую личную неприязнь к этому треклятому невеждишке Адольфу Гитлеру за то, что он погубил, извратил, обратил в неверное русло и навсегда обрек проклятию тот благородный северный дух, величайший дар Европе, который я всегда любил и старался показать в истинном цвете". В общем, как в старом анекдоте - "дело доброе, да цель поганая".
   Меня тревожат смутные сомнения, что привязанность российских толкиноидов мазохистична - мол, пусть мы орки, и бьют нас в хузары, и крушат в песи, а все равно профессора любим. Дело их. Думаю, что, если бы сам профессор восстал из гроба и глянул на своих адептов, то лег бы обратно - и незамедлительно.
   Видимо, для того чтобы это не произошло, эпигоны стругают сиквелы, приквелы и пр. к его книгам, без перерыва на отправление остальных потребностей - нельзя убить текст надежнее, чем распопуляризовать его таким образом. Странно лишь, что участвуют в этом люди весьма небесталанные, вроде Ольги Брилевой (чей первый роман, "Ваше благородие", написанный опять же как сиквел к аксеновскому "Остров Крым", оказался едва ли не лучше оригинала). Эльфийских лавров, видать, для супчика не хватало...
   Надо сказать, что профессору Толкину, в отличие от старца из притчи об императоре Веспасиане, повезло: мухи, то бишь, эпигоны, обсели его посмертно. Но в целом сюжет тот же - сколько не сгоняй, всегда налетят новые, да и опытные не спешат отвалиться, уж больно кусок жирный и питательный. Во всех смыслах - от сюжетно-литературного до приземленно-финансового. Впрочем, это все дело вкуса - если есть те, кому интересно в тысячный раз читать что-нибудь красивое об эльфах, цвельфах, гвельфах и прочих гиббелинах, простите, гоблинах и другом разнообразно-увлекательном хоббитском разложении - литературы заготовлено в избытке. И как писал в свое время сатирик по другому, правда, поводу - в случае катастрофы ее хватит на всех. Остается надеяться, что всемилостивое Провидение такого ужаса не допустит - больше-то рассчитывать не на кого.
   Признаться честно, я эту литературу никогда не читал, берег органон от избыточного разлития флогистона. И соответственно, не высказывался. А зачем? Без меня, что ли мало плакальщиков и погребальщиков? Хотя их, увы, значительно меньше, чем тех, кто "ткнул пальцем в небо и возгласил - он Бог!".
  

4. Похождения Ибикуса

    

"Символ смерти,

или говорящий череп Ибикус"

Согласно полной колоде

гадальных карт девицы Ленорман

    
   история, безусловно, всех рассудит. Но так иногда хочется вести спор не на фоне могильных плит, а пока инцидент все еще не исперчен. Нынешняя, с позволения сказать, эпоха - время разговоров об Империи. Именно разговоров, заметьте: словоговорения, толчения воды в ступе и глубокомысленного закатывания глаз на тему неизбежности и необходимости Империи больше, чем каких бы то ни было реальных действий. Оно, конечно, хорошо - "Шумим, братец, шумим", но, как показывает опыт, когда одно и то же талдычат со всех углов на все лады, идея становится материальной силой и овладевает массами. Зачастую - в особо извращенной форме, но это уж от идеи зависит.
   Одно могу заявить с полной уверенностью: Новая Империя - это ревизионизм истории (как правило, безграмотный) плюс сиквелизация всей литературы (в основном, бездарная). Бывают и приятные исключения, но сейчас - речь о правиле.
   А не так давно столкнулся я с любопытной пиаровской акцией, когда буквально со всех сетевых библиотек, под угрозой мыслимых и немыслимых кар ("век коннекта не видать!"), торжественно снимали файлы Ник. Перумова. Душераздирающее, должен вам признаться, зрелище; я, старый хулиган, рыдал как младенец. Можно было бы провернуть эту инсталляцию и шире, масштабнее - снять заодно и книги этого автора с полок магазинов. Вот бы ажиотаж нездоровый поднялся! Вот ужо б продажи взлетели!! Да если б еще в придачу сжечь пару томиков на могиле Толкина!!!
   Но, все же, я сохранил в этом кошмаре остатки хладнокровия, и унес под полой файл последнего романа, "Череп на рукаве", дабы вкусить запретный плод в норке. Покуда гром последний не грянул над стаей интернетовских псов-пиратов. И тем самым лишился великолепного аргумента: "Перумова я не читал, но писатель он плохой". Прочитал и убедился, что писатель он не плохой, а очень плохой, собственно говоря, даже не писатель. Но давайте по порядку.
   Краткое содержание: некий благородный, русский до мозга костей (иной мозг в организме не замечен) юноша, талантливый биолог и наследник немалого майората из очень приличной и патриархальной семьи, проживающей на планете Новый Крым, внезапно порывает со всем, что ему дорого и очертя голову вступает - о горе! - добровольцем в армию жуткой Империи, Четвертого Рейха. Нет, он не ренегат - он замыслил дерзко прорваться сквозь всю длиннейшую табель армейских чинов и рангов и оттуда, изнутри, самолично высвободить родную планету. На этот подвиг втайне благословили его отец и мать. Утри непрошеную слезу, мой читатель - можно было ведь растянуть эти мексиканские страсти на парочку томов, но милосердный автор совершенно неожиданно уложился всего в один. Гуманно, доннерветтер!
   Но, как ни странно, оказавшись в армии, среди этих чудовищ-солдафонов, надутых арийцев, герой, неожиданно для самого себя, испытал чувство боевого братства - несмотря на то, что превосходит всех ограниченных бурбонов на несколько голов. Он начинает понимать, что и Империя не так уж плоха, ибо гарантирует закон и порядок. А вот проклятые сепаратисты-самостийники в борьбе за независимость выпустили на свободу некоего монстра, являющегося - о ужас! - едва ли не агентом Чужих. И, как в заправском сериале, выясняется, что только герой сможет справиться с напастью, ибо и в нем есть частица Чужого.
   Имеет место и любовная интрига. Ну как же без р-роковой стр-расти! Герой любит бескомпромиссную интербригадовку, коя испытывает непреодолимое отвращение ко всему, связанному с Империей. И хранит ей умилительную верность, отвергая животное влечение к привлекательной жрице любви, в одночасье ставшей эсесовкой. Не мужчина, а облако в штанах!
   ...Все это написано изысканным слогом полевых уставов в стиле канцелярского романа, по сравнению с которым пресловутый Feldgrau покажется радугой и лишь изредка перемежается подобными изысками: "... на полголовы меня ниже и примерно настолько же уже в плечах". Или вот свидетельство того, что душа героя не чужда высокой поэзии:
   Я слил шаги во мраке трассы
   С тяжелым маршем русской расы
   До глаз закованной в броню.
   Что, впрочем, ясно и коню... Ой, сам сбился на поэзию.
   Вообще, чувство национального превосходства просто-таки хлещет из всех щелей, герой пыжится - куда там "стержневой нации". Кстати, так и остается неясным, в чем именно заключаются ее многочисленные льготы и поблажки.
   Но если бы это была единственная загадка. Точно так же остается не проясненным, в чем, собственно говоря, человеконенавистнический характер Четвертого рейха. Ничем, кроме всепроникающего авторского дурновкусия не удается объяснить ту дикую мешанину, которая царит в романе - тут тебе и "Хорст Вессель", и "Вахта на Рейне", и уже упоминавшийся Feldgrau. Одним словом, ирландское рагу (если кто помнит Джорджа из "Трое в лодке, не считая собаки" - стряпня в духе даже не "Щита и меча", а скорее, незабвенного "Подвига разведчика" - более-менее явно использованы все штампы, вроде "Вы болван, Штюбинг!"), составленное в данном случае из обрывков того, что автор, ухватив, не переварил. вся эта псевдонацистская романтика и "маниакальное копирование организационной структуры вермахта" введены для сугубого оживляжа и не обусловлены никакой логикой.
   Забавно читать отрывки, в которых автор являет всю мощь своего невежества и полного незнания предмета. Ничтоже сумняшеся, как и полагается сыну великой расы, герой (вместе с автором) путает шведов и голландцев. В самом деле, так ли уж велика разница, кто живет в Утрехте, особенно если смотреть с Валдайской возвышенности, или, тем паче, с планеты Новый Крым. Но все же что-то неясное гложет душу и, упоминая в одном месте утрехтское восстание шведов, в другом месте автор именует его уже уппсальским. Как будто бы это не одно и то же!
   А уж как своеобразно понимает автор православие, о котором истово верующий герой вспоминает только тогда, когда ему нужно и, имея выходные по воскресеньям, читает книжечку, вместо того, чтобы посетить службу...
   Так что я с облегчением вздохнул, узнав, что второй, заявленной части "Череп в небесах" не будет. Видимо, имперский тренд у Перумова не пошел, и он решил вернуться к стрижке мохнатых хоббитов - все же более привычное дело.  
  

5. и снова о канделябрах

Люблю народность как чувство,

но не признаю ее как систему.

Петр Вяземский

   Впрочем, куда Перумову до гранда и фаворита всех прошлогодних номинаций - прохановского "Господина Гексогена". Чудны дела (думаю, что не Г-сподни) - человек, которому еще несколько лет назад считалось зазорно подать руку, сегодня всюду принят и вещает, как тетерев на току. И это при том, что лучше писать он не стал, отнюдь. Просто тренд опять же изменился - нонеча мода такая, чтоб был один брандахлыст погадостнее в загашнике.
   Речь ведь идет не о прохановской идеологии, относящейся не к чувству, как в эпиграфе, и даже если к системе - то экономического самообеспечения. Легализация этих взглядов - даже путем упоминания их в приличном обществе - говорит скорее о состоянии этого общества, чем о литературе. Не так уж важно, из каких соображений вводится Проханов в оборот - остренького ли захотелось, зуд ли всеобъединительства объял или показалось, что помоечную крысу можно приручить и выдрессировать. Результат будет один.
   Куда существеннее то, что с точки зрения литературной, Проханов совершенно несостоятелен и так же оглушительно бездарен, что и остальные его заединщики. Для того чтобы слепить роман, была обворована вся русская литература за последние 200 лет! Каков однако размах! Правда, за последние годы стараниями других литераторов, грань между воровством и постмодернизмом была существенно стерта (а была ли она вообще когда-то?) и теперь и в этой сфере все позволено. Тенденция, однако.
   Г-н Проханов тенденцию эту ухватил всеми цепкими лапками и ободрал как липку и Федора Михайлова (героиня-проститутка, блаженный изобретатель, охотящийся на Змея и пр. униженные и оскорбленные), и Льва Николаевича (боевые действия на Кавказе), и Николая Васильевича (поединок на крыше и исчезновение Избранника), и многих других - по мелочам и по-крупному. Даже собственные фельетоны напихал в текст - видимо, листажа ради. И быренько прихватил на живую нитку - где надо клубничкой размазал, где надо шуточкой присыпал. И все сошло с рук. И не только промолчали и схавали, но даже искупали в аплодисментах.
   ... Раньше за такое, по воспоминаниям Антона Павловича, били канделябрами по мордасам. Видимо, все дело в электрическом освещении...
  
  

6. все оттенки серого

С личика яичко,

а внутри болтун.

   В то время как соцреалистические мейнстримщики номинируются за фантастику, корифеи фэнской литературы наоборот, собрались в мейнстрим - наглядная иллюстрация природного круговорота. Так сказать, махнулись не глядя.
   Лично у меня сложилось впечатление - уж простите за подобную нескромность - что роман "Спектр" Сергей Васильевич Лукьяненко писал специально для меня. Мания величия, скажете вы. Ну что ж, пуркуа бы и не па? Есть ведь в Иерусалиме некто, представляющийся всем как С.в. Лукьяненко и охотно дающий почитать свои книги; так почему бы мне не предположить, что источник его умоповреждения не написал книгу для меня? Тем более, что свою точку зрения я вполне могу обосновать.
   "Спектр" сделан аккуратно и тщательно; так, по заранее утвержденному Министерством просвещения проекту, делает ученик поделку на школьную выставку. Писатель как бы пытается доказать: "Вот вы все говорили, что я не умею писать?! Так нет же, умею, умею, умею!". Что ж, в чем-то он, безусловно, прав.
   Лексика приведена в соответствие нормативам; никаких "голимых степей" нет в помине. Стилистика на протяжении всего романа единая и ровная - ни кочек, ни колдобин. Как уже стало традиционным у Лукьяненко, без каких бы то ни было внятных оснований, в конце концов главный герой становится Б-гом - это такой нынешний парафраз свадьбы (или похорон?), которыми было принято завершать романы ранее. Но, разумеется, самое главное достижение - в книге нет ничего патологического, того, что давало повод некоторым горячим парням обвинять Лукьяненко в педофилии - нет мальчика и все тут. И настолько нет, что даже хочется спросить, а был ли он вообще когда-то.
   То, что Лукьяненко может писать здоровый (в этом плане) текст, лично у меня сомнений никогда не вызывало. Эксплуатация образа беззащитного мальчугана была чисто коммерческим трюком, рассчитанным на так и не повзрослевших читателей. Психологически все сработало, но признаться в меркантильной подоплеке было невозможно, ибо выглядит она куда гнуснее, чем уголовно преследуемая педофилия. Именно этим обстоятельством был вызван и небезызвестный скандал на "Страннике". Надо вообще заметить, что г-н Андреев-Шелли, при всех попытках выглядеть белым, пушистым и наивным интеллектуалом, призывающим в свидетели Коваленина и Еськова, если верить его собственному рассказу, вел себя однозначно провокативно. Причем лично я отношу это не за счет пресловутого журналистского любопытства, а воспринимаю как своеобразную пиаровскую акцию перед выходом в свет собственной книги. Как говорится, кто во что горазд...
   Но вернемся к "Спектру". Лично я нашел в книге весьма любопытное авторское видение литературы в частности и издательского бизнеса в целом - автор пишет о родном и наболевшем. Некие могущественные существа построили на Земле порталы (больше всего в России - все же самая читающая страна в мире), из которых любой человек, рассказавший понравившуюся существам историю, может отправиться в путешествие в выбранный им мир. Как правило, одну историю (т.е. свою собственную жизнь) может рассказать любой и для путешествия туда этого достаточно, а вот для того, чтобы вернуться или, тем более, путешествовать постоянно, необходимо быть незаурядным рассказчиком - так как существа не дают рассказывать одну и ту же историю дважды и вообще весьма требовательны в литературном плане. Это по заверению рассказчика - лично мне показалось, что существа тяготеют к мелодраматическим притчам составленным из телесериалов и трудов Пауло Коэльо - мнимая многозначительность и философичность плюс потуги на моралите.
   Вообще, под заемной личиной детектива (главный герой - нечто вроде частного сыщика) кроется едва ли не нравоучительная притча. А как и в любой притче основное тут не сказка-ложь, а намек - добрым молодцам урок. Итак, аналогии вполне прозрачны: пришлецы, пребывающие в тоске и одиночестве зверушки, само собой разумеется, редакторы и издатели, принимающие рассказанные истории и тем самым дающие добро рассказчикам на перемещение (для героя практически эквивалент гонорара). В принципе, у каждого есть шанс продать им свою историю, но лишь немногим, вроде рассказчика, удается поставить это на профессиональную основу. Впрочем, возвращаясь к рассказанным героем притчам, требования пришельцев не так уж строги - эти байки не удостоились бы даже заметки на четвертой полосе у редактора "Мухосранского вестника". Герой гоняется за некой постоянно ускользающей и многоликой девой (славой, вероятно), обретая в результате Б-жественность и, следственно, бессмертие, доступное, как выясняется, не всем.
   Конечно, такое толкование может показаться притянутым за уши, но в нем, в отличие от основного, формального сюжета, есть хоть какой-то смысл. Ибо все остальные описания и характеры выглядят как декорации и маски театра Кабуки, описанные малограмотным и подслеповатым дальтоником, ни слова не понимающим по-японски. Да и зачем напрягаться? Куда как проще взять мусульман и тех же японцев (в авторском понимании), маленько поколдовать и слепить их в нечто, названное тай-геддарами. Затем аналогичной пертурбации подвергаются буддисты и т.д. Как выясняется, если нет способности выдумать велосипед, то всегда есть возможность придумать ему другое название, а для новизны и оригинальности - разместить педали на руле, а сиденье повернуть задом наперед.
   Островом же стабильности служит тот кусочек текста, в котором, как и практически в каждой предыдущей книге, герой (и сам автор) расправляется со своими омерзительными врагами. В "Спектре" они представлены некими отвязанными сетевыми хамами, болтающими на испорченном иврите - мода у них такая - и задирающимися ко всем так гадко, что даже настоящим евреям стыдно. Ну и герой, конечно же, выполняет пожелание автора и аннигилирует мерзавцев на веки вечные... Я даже не плакаль. Я рыдаль...
   У Мидаса было весьма обременительное свойство превращать все, к чему бы он не прикоснулся в золото. Сергею Лукьяненко присуще свойство куда более изощренное - как он ни старается, какие усилия не прикладывает, но все никак не удается написать ему действительно хорошую книгу.
  

7. из под глыб

Глупости так глубоко в нас засели,

что всегда что-нибудь останется;

но постараемся оставить лишь

самое неизбежное.

Цицерон

   Все ли на самом деле так плохо, как иногда кажется? Еще несколько лет назад я практически не сомневался, что, как писалось, помнится, в старой Программе КПСС, "материальные и духовные блага хлынут широким потоком" - я имею в виду не обещанное как раз на то время триумфальное наступление коммунизма, сколько развитие словесности, наконец-то лишенной диктата концепта.
   Не выдал ли я сам желаемое за действительное? Не принял ли предсмертные гримасы и хрипы умирающей литературы за улыбки и радостные возгласы освобождения? Сейчас, во всяком случае, кажется. Что литература в целом, состоящая и из писателей, и из читателей, и из критиков, была не готова к свободе и не вполне ясно понимала, как ею воспользоваться. Первые деконцептуализировавшиеся писатели, по мере жизни в обществе, лишенном концепции, ощутили себя не в качестве монаха, высунувшегося на краю Земли за свод небес и с интересом разглядывающего Солнце и светила, а скорее в качестве зека, выброшенного из теплой и обустроенной зоны на мороз, когда за душой - одни пожелания начать вести честную и праведную жизнь...
   Все, что хотелось сказать, не оглядываясь на концепцию, кончилось значительно раньше, чем можно было предположить. А дальше началась тоска по иерархии, Союзу писателей, ведомственным санаториям, массовым тиражам и полагающимся за них гонорарам. В бесконцептном обществе редко какие заслуги ценятся пожизненно, т.е., в отсутствие и.о. Г-спода надо ежедневно доказывать свое майорство - увы, не все на это способны. Та простая, на первый взгляд, и столь сложная в реализации, мысль, что не стоит ждать пока порядок наведут за тебя, а следует заняться им самому, немедленно и непосредственно, оказалась для большинства, по разным причинам, недоступной. Куда употребить свободу на занятия заборной живописью или ламентациями, обращенными к бывшему рулевому: "Вернись, я все прощу".
   Не хотелось бы обобщать, ибо были и остаются те, кто продолжает заниматься своим делом, не срываясь в эпатаж и истерику, а некоторые даже попытались проанализировать происходящее. И в этом плане полным откровением для меня стал роман Е. Хаецкой и В. Беньковского "Анахрон".
   Не скрою, в свое время я сказал много нелицеприятных слов о творчестве Хаецкой, от которых, впрочем, не отказываюсь - ибо то, что было сказано тогда, относилось к тем книгам, то же, что будет сказано сейчас, относится к полному, двухтомному варианту "Анахрона". Трудно сказать почему, но в этой книге практически все, что было ранее во вред, пошло на пользу повествованию - и его неумеренная затянутость, и въедливое бытописание, и приземленность такой плотности, как будто ни автор, ни персонажи и понятия не имеют о том, что существует звездное небо над головой. Да и нравственный закон внутри уже более не императив, а так, рекомендация и не из самых обязательных, вроде предупреждений Минздрава на сигаретных пачках.
   Хаецкой и Беньковскому удалось создать то, что обычно удавалось английским романистам позапрошлого и кинематографистам обеих Америк прошлого века - сериал, если угодно, "Миддлмарч", своего рода бесконечную сагу, ценную не столько захватывающим сюжетом, сколько пристальностью взгляда и подробностью описания. Это, на мой взгляд, несомненная удача - написать книгу, которую нужно - и можно! - читать долго, неторопливо, со вкусом.
   Это книга о поколении, повзрослевшем против своей воли и все еще никак не решившем, жалеть ли о прошлом или пытаться примириться с будущим; о поколении, которому жизнь, казалось, обещала так много, но, не успев к разбору, пришлось довольствоваться малым; о поколении, которое трудно удивить - что сталинской мегаломанией, что новым переселением готов и прочих варягов; о поколении не столько живущем, сколько непонятно зачем выживающем - чтобы стать перегноем для грядущего; о поколении, почти сразу ставшим уходящей натурой; о том поколении, к которому, как это ни странно ему самому, принадлежит и пишущий эти строки...
   Детализация повествования позволила проанализировать еще одну, вполне иррациональную и вместе с тем наболевшую проблему современности - синдром унижения. Самое интересное, что как и в романе, в реальной жизни нет унижающего, есть только униженный или считающий себя таковым. Активно пропагандируемая земляком соавторов теория Синдрома Длительного Унижения всем хороша, только как и многие умозаключения этого автора, высосана из не вполне гигиенически чистого пальца. Унижение в российской ситуации вызвано не внешним фактором - трудно представить себе, что кто бы то ни было, сколь угодно злонамеренный и недружелюбный взялся непонятно ради чего унижать тот или иной народ. Просто унижение в этом случае - это обезвреженный, связанный, парализованный гнев. Унижение непродуктивно, оно лишь аккумулируется, для того чтобы со временем вырваться в пресловутый бунт, после которого ничего не изменится и резервуары начнут заполняться заново.
   Унижение, испытываемое, но не причиненное - способ бегства от активной деятельности, оправдание собственной пассивности. Куда легче ходить обиженным, униженным и оскорбленным самим фактом неблагоприятной жизни, чем пытаться эту жизнь переменить своими поступками. Что ж, и это выбор - только надо отдавать себе отчет что унижают на самом деле только того, кто может, а главное, хочет быть униженным...
  

8. все только начинается ...

  

Если литература не фантастична,

то она не литературна, а если фантастика

не доходит до крайности, она не фантастична.

Так можно понять, что самые фантастичные

события в мире суть самые подлинные.

Посему лучше говорить о чудесном,

чем говорить о действительном,

и лучше говорить о бесовщине,

чем о божественном. Ибо бесовщина

указывает на нечто, существующее в нас самих,

и, поняв это, можно стать Буддой.

Юань Юйлин,

предисловие к роману

"Путешествие на Запад" 18 в.

  
  
   Та своеобразная пересменка в фантастике, о которой говорилось ранее, дала возможность выйти на свет целому поколению авторов. Я не стал бы именовать Дмитрия Скирюка, Евгения Прошкина, Михаила Тырина, Михаила Бабкина, Николая Гуданца "новой волной" или "молодыми надеждами". И все же есть общее в их книгах - некое, пока неясное обещание.
   Во-первых, и это представляется мне особенно важным, в творчестве некоторых из них (Тырина, Бабкина и Гуданца) произошел знаменательный возврат к малым прозаическим формам. Пока издатели требуют бесконечных романов для наполнения бездонных серий (и карманов), этим авторам удалось написать рассказы в лучших традициях - да что там жанра - русской прозы и уж куда более достойные выморочных сборников "Фантастика". Последние напоминают скорее то, что удалось выскрести из писательских сусеков на горбушку издательского хлебца - с маслицем и икоркой. Хочется надеяться, что все те, кто заинтересован в появлении новой качественной фантастики, приложат усилия не для раскрутки очередного фэнтезийного сериала, а для помощи новеллистике - становому хребту любой литературы. Ибо написание романа требует не только усидчивости и достаточной емкости жесткого диска, но и элементарной школы рассказа. Во всяком случае, пока что рассказы многих авторов выглядят куда предпочтительнее и интереснее их же романов.
   Прошкин же и Скирюк пошли по пути, проторенном в последние 10 лет, т.е., создания собственных миров. Если и здесь постараться найти некий общий знаменатель, то Прошкин создает Миры Чести - практически в каждом романе речь идет о сохранении себя в окружающем хаосе разрушающегося мироздания. Герою ничего не остается, кроме как "быть прямым и только, прямым и только - до конца", выполнять свой долг и - будь что будет. Казалось бы, банальные вещи, но на фоне вымышленного "длительного унижения" это выглядит вполне позитивной программой, да и написано крепко, точно, без ностальгических соплей и нервических истерик.
   Скирюк же пишет эпопею похождений полусказочного героя в таком же полусказочном окружении. Пока это выглядит скорее как удачное подражание раннем Г. Л. Олди и поздним Дяченко, чем как самостоятельное и не заемное творчество - при том, что чувствуется, что у писателя есть и собственный голос. В общем, цикл романов про Осеннего Лиса воспринимается как заявка на участие в мастер-лиге, но не более того - может быть, писателю нужно просто дозреть и скоординироваться на выбранном направлении творчества, чтоб не получалось столь прискорбных ляпсусов, как с недавней попыткой написания критических обзоров...
   Как видите, все на самом деле только начинается. И я позволю себе закончить словами Стивена Кинга: "К действу писания можно приступать нервозно, возбужденно, с надеждой или даже с отчаянием - с чувством, что вам никогда не перенести на бумагу то, что у вас на уме или на сердце. Можно начинать писать, сжав кулаки и сузив глаза, в готовности бить морды и называть имена. Можно начинать писать потому, что есть девушка, которую вы хотите уговорить выйти за вас замуж, можно начинать, чтобы изменить мир. По любому можно приступать, только не равнодушно. Я повторю еще раз: нельзя подходить к чистой странице равнодушно.
   Я не прошу вас приступать почтительно или безапелляционно. Не прошу быть политически корректным или отбросить в сторону чувство юмора (если у вас оно милостью Божией имеется). Это не конкурс популярности, не Олимп морали и не церковь. Но это - писательство, черт бы его побрал, а не мытье машины или подведение бровей. Если вы отнесетесь к этому серьезно, у нас может выйти толк".
    


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"