Львова Лариса Анатольевна : другие произведения.

Сбила башмаки о мосты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Деятельность преноминатора довольно скучна, но её скрасили замечательные тексты. Данный обзор - моё читательское "спасибо" авторам, рассказы которых тронули, удивили и восхитили. Таких работ не очень много. Но если кому-то интересно моё мнение, а также если кто-то недоволен/возмущён/убит результатами преноминации и захочет выяснить: за что? - можно оставить заявки, и я обязательно напишу о своих размышлениях по поводу текстов в ходе работы. Обзор будет пополняться ежедневно. Сразу же замечу, что он чрезвычайно субъективен, не совпадает с мнением других преноминаторов и, естественно, не имеет отношения ни к каким оценкам.
  
   Вдовин А. Н., "По ту сторону себя".
   Ценю авторские работы за то, что увлекательный фантэлемент всегда сопряжён с серьёзной, острой проблематикой, за выверенность каждого образа, экспрессивную символику и высокий уровень художественного обобщения. В прочитанных мною рассказах Вдовина А. Н. случайное, индивидуальное всегда стремится к общему и сущностному. Это обеспечивает особый взгляд на мир, присущий настоящим художникам слова. Конкурсная новелла (принадлежность произведения к указанному жанру не вызывает сомнений) очень интересно реализует тему "мост над пропастью". Эпиграф направляет читателя к мысли, что материнское сердце способно заполнить пропасть между воюющими сторонами, между правдой и кривдой, а также жизнью и смертью, святой любовью и тем самым скрепить распадающийся мир. Непроизвольно актуализируется вдолбленная с детства ассоциативная связь: "мать" - "отчизна". Однако конфликты рассказа приводят к довольно необычному результату. Первый - противостояние белогвардейцев и Семёна - разрешается в пользу мёртвого героя, посрамившего своих палачей и судий. Второй - противоборство двух братьев, сосуществующих в одном теле - реанимирует идеи Сибирской Армии и даёт им развитие. Мать скорбит по Семёну, но счастлива воскрешению Александра. Если вспомнить продолжение строки из песни, помещённой в аннотацию ("много в поле тропинок, только правда одна"), а также согласно сюжету, у матери может быть только один сын. Не важно, какой - "красный" или "белый", их одновременное пребывание исключено. Это сотворила коварная ведьма, которая пошла против божеского закона. Стало быть, желание нарушить законы мироздания, родить и любить своё дитя, вызвало такой перекос реальности? И мост оказался обманкой? Чего-то я здесь недопонимаю. В принципе, события первой части, объективно данные, подкрепляются во второй части явлениями сакрального характера. Теснят, стремятся уничтожить друг друга сыновья одной отчизны - так суждено роком. Художественное решение правильное, а вот в идее я запуталась.
  
   Несмотря на то, что текст понравился, обнаружила речевые недочёты. Думаю, автор на меня не обидится - я к его текстам отношусь с повышенной требовательностью.
   1) разверзнутая оскаленная бездна, готовая поглотить, уничтожить
   Сущее безобразие. Разверзнутая - причастие страдательное. Стало быть, кто-то её разверз. Такого быть не может, следовательно, нужно употребить причастие действительное - разверзшаяся. Поглощение и означает уничтожение. Вообще-то можно было обойтись и без олицетворения, ибо пропасть по определению ничего хорошего человеку не сулит. Нагнетание эмоций чуть ли не как в женской прозе.
   2) Чичерин был мелкой продажной душонкой, которого приходилось терпеть только за то, что он..., которые в последнее время...
   Всё понятно? А теперь по поводу мелкой продажной душонки. Она по определению не может быть широкой. И откуда это стремление выразиться "покрасивее"?
   3) зрачки тёмные, словно омуты
   Зрачки без катаракты всегда тёмные. Нужно было не о цвете говорить, а о свойстве - затягивающие.
   4) куда-то за околицу
   Куда-то - неопределённое местоимение. За околицу - конкретное место. Либо одно, либо другое слово.
   5) по издёрганному лицу
   И кто, интересно, лицо дёргал? Страдательное причастие таки... Есть выражение - человек весь издёргался, оно обозначает состояние. Категория состояния, как правило, относится к окружающему миру (темно), логическим понятиям (мне ясно), ощущениям человека, а не части его тела.
   6) произнёс он не вполне своим голосом
   А почему просто не сказать - чужим голосом? Вроде ошибки нет, а глаз колет.
   7) за ним, болезненно приседая, вышмыгнул Чичерин
   У меня радикулит, присесть с болью - это знакомо. Но этот ваш Чичерин явно не из-за ущемления нерва так приседал. Хм... По-моему, глагол шмыгнуть не употребляется с приставкой вы-, лучше сказать прошмыгнул, ведь без разницы, при входе или выходе совершено данное действие.
   8) в голове царил полный кавардак
   Есть устойчивые словосочетания со словом царил - порядок, хаос. Кавардак, ИМХО, просто был.
   9) казалось..., лицо большевика уплыло куда-то, а вместо него появилось другое
   Опаньки. Может, я придираюсь, но уплывший лик не устраивает. Просто - привычные черты словно растворились в чужих. Или как-то ещё.
   Автор может игнорировать эти замечания, мне согласие-несогласие по барабану. Жаль только встречать речевые неточности в отличной новелле.
  
   Ivanoff А. Н., "Как Антип Стеблёв Москву спас"
   Уже второй текст этого автора заставляет увлечённо следить за происходящим, забыв о матчасти, о том, что "так не бывает", "откуда это" и "почему". Автор, примерив камзол Мюнхгаузена, с раблезианской пышностью и гоголевской выразительностью разворачивает перед читателем скатерь-самобранку, на которой чего только не возникает: и сочная, яркая картина ужина и отдыха после охоты, и жуткий хоррор с леденящими душу подробностями ранения, и мастерски созданный саспенс в монастырской сцене, и сатирические образы, и фантасмагория с не иначе как радиооактивными камешками, после которых наблюдаются симптомы лучевой болезни и у врагов, и у Антипа, и сентиментально-патриотический пафос эпизода награждения. Среди этого великолепия парочка цитат из классики, так убедительно вплетённая в текст, что веришь, будто этот находки самого автора; и совершенно невероятные вещи. К примеру, карта, на которой отмечены крестами дома, где есть сундуки, "полные золота да серебра". Разум говорит: ага, подставляй уши под порцию лапши, а душа просит: ай да автор, заливай дальше. И про летучую мышь, и про похищенные Наполеоном ценности, и про древнюю магию с охраняющими её старцами. Если какие-то детали повествования не знакомы, к примеру, что за зверь "морской паук" или какую часть сома называют "плёсом", то читателю уже не до пополнения знаний, удержаться бы в бешеной скачке авторского воображения.
  
  Короче, "здесь русский дух, здесь Русью пахнет", весь текст - "мёд", стекающий по "усам" мимо рта. Однако в нём отражена одна из сторон отечественного менталитета, одна черта своеобразного национального характера, для которой тесен всякий аршин - безудержность, безграничная широта, шальная удаль, отвага и горячая любовь к отчизне. Особо ярко мастерство автора проявляется в создании характеров: портрет, поведенческая деталь, речевая характеристика - и вот уже перед нами типаж. Может, мне показалось, но герои новеллы напоминают литературных персонажей: Собакевича, Фандорина (вот здесь сомнительно - белый шрам на подбородке). Формально тема воплощается в одной из сюжетных линий: пропасть, сложнейшая ситуация в ходе Отечественной войны 1812 года, успешно ликвидирована Антипом Стеблёвым. В помошь ему - святой старец Никон, оставивший наставления потомкам и присматривающий за ними из-за черты между жизнью и смертью. Тоже своеобразный "мост". Однако замечательный текст не без огрехов. Укажу некоторые, хотя не знаю, как автор относится к критике и нужна ли она ему.
  
   1)остынь, Фёдор, тебе той дробины...
   Нарушена форма слова "дробины" или пропущено сказуемое.
   2)таких тетерей подстрелили
   Тетеря - это самка, вспомним Некрасова: "...взлетит ли тетеря, закокав птенцам". Уместнее было бы сказать тетеревов.
   3)Раненный, лицо то
   Безобразие - нет приставки и зависимых слов, пишется одна н. Частица то пишется через дефис.
   4)Все тяжело переживали решение, принятое болеее полувека назад и до сих пор оставившее рубец в сердце любого человека
   Коряво.
   5)Но пока он не упокоился у Великой Екатерины
   Непонятно.
  
  Тверских А., "Бес на колокольне"
   Потрясающий текст. Читается с определённым напрягом, когда непонятное не раздражает, а наоборот, притягивает, не позволяет оторваться от какой-то тёмной фактуры созданного мира, истинной "заброшки" - расхристанной, замусоренной, холодной и одичалой. Разумеется, это личные ассоциации. Трижды читала текст, и каждый раз фантэлемент менял личину, заставляя по-новому воспринимать художественную реальность. Остановлюсь на последней: перед нами возможное направление развития общества, члены которого имеют особенность - они предельно "открыты" друг для друга благодаря физиологической особенности ментального обмена. Таким образом из социального взаимодействия исчезают "грехи" - ложь, кражи, покушения на жизнь других индивидов. Замысел греха сразу станет известен всем, а предупреждён - значит вооружён. Нет больше нравственности, люди объединены роевым инстинктом самосохранения. Нет и веры, мощнейшего стимула для совершенствования души, одновременно же сдерживающего фактора грехопадений. Для тех, кто не желает ощущать других людей, придумано особое устройство. И закон доброй воли вроде бы сохраняется. Врагами, подлежащими немедленному уничтожению, являются "пустые" - те, кто закрыт не ошейником, а иной по своей сути. Кто же такой ГГ? Бесов, видимо, неоднократно был "убит" (утоплен, ибо в течение двух дней исторгает воду; повешен), однако жив и будет жить вечно. Может, он олицетворяет индивидуальность в обществе, основанном на запредельном обобществлении? Мне кажется, что он существует для древнего противостояния Бога и дьявола. Бог, как главный субъект, исчез - колокольня пуста, церковь разрушена, церковный двор загажен. Однако Бесов кричит: "Здравствуй" обезглавленной звоннице. Ему нужно во что бы то ни стало одержать верх. Собственно, он туда и "вознесён". Жалкими людишками, играющими сначала в нонконформизм, а затем в карателей, исполнителей закона общественной необходимости.
  
   Новелла мастерски написана: композиция чёткая, удивительно точно раскрывающая основной конфликт; отлично созданный фон для развития действия, нарастающее напряжение, завершающееся шикарной сценой. Сквозь человеческую оболочку прорывается настоящий враг: "Хотел почувствовать?! Вот он я, ну же, ощути меня! Я жил долго, дольше тебя и дольше этих стен, которые ты осквернил... Ну же, чувствуй меня!" Замечательно переданы ощущения героя: "Поток боли схлынул внезапно, будто течение реки врезалось в плотину, да так и осталось за непробиваемой оградой". Поселковый пейзаж шедеврально выписан, персонажи живые. Но не всё идеально. Вот к чему хочется прицепиться.
  
  1)Женщина виновато отвела взгляд и принялась извиняться
   Лексический повтор.
  2)Бесов обошёл флигель с удивительно целыми окнами
   По-моему, лучше будет, если сказать - на удивление.
  3)Во дворе зашевелилось, послышались пьяные голоса
   Первое предложение требует сказуемого. ИМХО, неопределённо-личных предложений со сказуемым в среднем роде единственного числа не бывает.
  4)Будто выстрел, грохнули двери и всё затихло
   Предложение сложное, нужна запятая.
  5)не сумел удержаться, чтобы унести ещё одну
   В данном случае мы имеем двойное отрицание для выражения утверждения: не могу не сказать, нельзя не согласиться. Не хватает ещё одной НЕ: не сумел удержаться, чтобы не унести ещё одну (то есть оставить себе)
  
  
   Ink Visitor, "Дыши глубже"
   Очень притягательные миры создаёт этот автор. Они всегда наполнены бродяжьим ветряным беспокойством, в них не найдёшь штиля или спокойной гавани. Объекты и субъекты оставляют за собой во времни и пространстве своеобразные "шлейфы", незаметные для непосвящённых. И вот они-то и есть значимые характеристики художественной реальности. Иными словами, чтобы разобраться в текстах, нужно смотреть не только на вещи и людей, но и их тени. Герои всегда проходят стадии самоидентификации, самопознания, открытия, но никогда не ограничивают себя ступенью, находясь на которой, можно судить о мире, наоброт, они старательно разыскивают новую высоту. Поэтому Инквизиторские рассказы всегда воспринимаются неоднозначно, истин не раскрывают, прямых дорог и лёгкого пути не предлагают.
  
   Экспозиция новеллы представлена бытовой картинкой - безразличие времени, статичность интерьера, автоматизм действий. Однако ГГ внезапно осознаёт, что была готова шагнуть в открытое окно. Показано это замечательно, без единого лишнего слова и ненужных эмоций. Так выписать ситуацию удаётся не каждому автору - всего лишь отметив нарушение порядка в расположении вещей. Читатель получает эмоциональный "контрастный душ", ибо ГГ увидела дверь там, где её нет. Тревога и ожидание чего-то ужасного нарастают: Марина обхватила чашку обеими руками, и синий цветок на фарфоре - нереально тёплый в этой угрюмой, выстуженной кухне - показался ей живым. Жмущимся к ладони, как котёнок. Подумать только, она могла больше никогда..." Противопоставление, сравнение да элемент внутренней речи создают убедительную картину происходящего, эффект присутствия на месте действия. И всё же ситуации, когда ГГ и её спасительница оказываются в "рамке вместо картины", кажутся очень странными. Здесь автор что-то утаивает от читателя, ведь рассказ вовсе не о спасении людей от суицида. Давайте разберёмся, что это - прояление одного из пограничных состояний, к которому приводит постоянное нервное напряжение, или метафора свойства человека - испытать свои возможности? О чём говорит ангел в инвалидной коляске: "Так что не советую лишний раз, задумавшись, стоять у окна". Может, это зов некоего мира, незримо присутствующего рядом с нами? И окна - двери портала? А может, так проявляются способность и, главное, готовность человека к восприятию запредельного? Так автор подводит читателя к конкурсной теме - мост над пропастью. Одна из опор в нашей с вами реальности. Её здорово охарактеризовал ангел: "Вы не верите ни в нас, ни в себя... Воздух здесь не держит даже моего пера, не то что тела" Вторая, увы, осталась за кадром. Причём для ангела очень важно сохранение равновесия между "телами" и "духом", ибо движение ко второй опоре означает конец существования "тел". Ему никак не обойтись без помощников, таких, как Лена - готовых немедленно, бескорыстно протянуть руку помощи. Лену характеризует одна деталь - в её комнате доживают свой век использованные в экспериментах крысы. Так что спасёт мир действенная доброта на грани самопожертвования. Но это ли не победа - поменять минус на плюс? Не новая, но очень правильная идея, к сожалению, трудноосуществимая в наше время. Замечательная новелла! Однако есть к чему придраться.
  
   1)на запястье сомкнулось кольцо чужих пальцев
   А как ещё они могли сомкнуться? Образная избыточность, ИМХО.
   2)Ожидание стекало по лицу прохладными каплями
   А вот здесь мутный образ, неточный, вообще нехарактерный для автора. Слёзы или пот, или вообще нечто умозрительное, непонятно. Хорошо бы вообще не было этой фразы.
   3)Марина осела на табурет.
   Осесть - стать ниже, нарушив структуру. Снега осели, здание осело.
   4)Она втягивала через ноздри, через кожу эту ненормальную, сумасшедшую сентябрьскую ночь
   Вах, как здорово! Но лучше сказать - через поры кожи.
   И ещё очень мутным показался отрывок, где героини рассуждают про падение с высоты пятого этажа, особенно слова Лены: "Поломаться можно и с большей высоты".
  
  
   Батлер О. В., "Сердце Севесей".
   Отличный текст - юморной, духоподъёмный. По отношению к языку практически без изъяна, разве что кое-где нарушен порядок слов да встретилась неточность словоупотребления - к примеру, "мокрые и твёрдые анализы". Жидкие и тёрдые анализы. А вот структура новеллы, метод создания художественной реальности не всегда гармоничны по отношению к содержанию. Поделюсь размышлением над прочитанным. Мне понравились изменения в характере ГГ, то, как автор подал этапы духовного прозрения - от астрала и сердца всех вещей до сути своего "сердца", путь к которому, как оказалось, будет подлиннее, чем до космоса. Поначалу ГГ чрезвычайно доволен своим местом в мире - выше обычных посетителей кафе и пляжа. Отсюда снисходительно-ироничный оттенок фразы - "люблю так расслабиться и наблюдать времена и нравы". ГГ гордится своим статус-кво: он циник, охотник на привлекательных женщин, ценитель житейских радостей с "тощим портмоне" - ну так что? Автор создаёт образ с потрясающей самоиронией, которая нужна как раз для поддержания статуса. Виртуозно осуществлённая операция по охмурению Любочки - манипулирование "крысособакой" Амоком Берсерком - формирует какое-то неоднозначное отношение к ГГ. С одной стороны, смешно, ибо обманутый Амоша выглядит более пострадавшим, чем укушенный соблазнитель его хозяйки. С другой - ГГ жалок, так как замашки ловеласа, действия, павлиньи повадки направлены на гораздо большее, чем внимание женщины. Они всего лишь попытки хоть в чём-то самоутвердиться, ощутить самоуважение.
  
   Респект автору за создание фантэлемента. Это надо же додуматься - описать своеобразную психосферу, создающую вокруг Земли ауру любви: "...это была чистейшая энергия любви, которую живые существа генерируют. Все-все-все существа. Любая птица над гнездом, любая девчонка, которая кролика гладит, свой лучик наверх посылают. Наши чувства прекрасно посматриваются из космоса!" Первая часть, в которой описывается познание "Севесей", сама по себе представялет маленькую новеллу: от завязки, в которой мы видим боящегося привязанностей (дети, женщины) героя до неожиданного и поэтичного финала. Любовь всюду: в милых традициях нехитрого способа узнать судьбу (дворик с бассейном), в создании красоты (цветник), в дружбе, в природных циклах... Большего ГГ возлюбленной показать не успел, потому что автор замыслил как бы продолжение новеллы на уровне совсем другого фантэлемента.
  
   Во второй части ГГ ощущает, что любовь покидает его, потому что в мире есть неэстетичные и аморальные вещи. К примеру, хозяйка кафе. Гиперболизированное описание её бытия вызывает отвращение не у одного ГГ ))) Классная, ёмкая сатира сменяется сюрреалистическими картинками. Они сами по себе очень, очень хороши. Но как эта антитеза астралу - откушенный и потерянный нос, враньё психиатру и сам невероятно лживый психиатр - соотносятся с общей идеей текста? Не знаю, как восприняли текст другие читатели, а у меня лично возникло ощущуние чего-то инородного. Общая ирония текста, сатира второй части перерастает в какой-то сумасшедший гротеск: ГГ прикрепляют "бессознательное" на место утерянного носа.
  
   В третьей части мы видим трансперсональную реальность. Сначала - угасание сильного, яркого чувства: "...Солнечный зайчик, порхавший между нами, погас, кротко умер на полу" "Воспоминания" ГГ о тщательно упрятанном в глубины сознания: свадьба без любви, двадцать килограммов разочарования и несбывшихся надежд на боках супруги, минус столько же, отнятого ненавистью и нереализованными мечтами у ГГ. И тут же - перемещение воздушно-нежно-изящной Любушки в дородную хозяйку кафе. Оказывается, это ГГ убил любовь в своей жене. Чудесные очки помогли ему понять сердце всех вещей и познать самого себя. Замечательный текст!
  
  
   Афинский Тимон, "Денница"
   В качестве читателя, я в полном восторге от произведения. Как говорится, читать не перечитать таких текстов. Удивительно грамотно написанная новелла, какой стороны текста ни коснись - всё сделано "на Ять". Вот прямо захотелось специально докопаться, чтобы убедиться в прочности и изяществе конструкции под названием "Денница". А давайте так и поступим, ведь текст-то явно выигрывает профессионализмом у авторов любительских новелл? Прежде всего - само название. От него уже текут читательские слюнки. Оно спаяно с темой, содержит намёк на символическое обобщение. Плюс смысловой потенциал самого слова. Однако связанный с названием финальный образ змея, ринувшегося на выходца из запредельного мира, как-то не особо смотрится. Ну не затрепетала я от силы, о которой в тексте ничего не говорится. Предпочла бы какое-то пламя, свет, что-то лишённое конкретики, но очень грозное. Может, из-за ПГМ, которым страдаю, может, потому что змеи-драконы мне кажутся такими няшами. Сам текст удивительно гармоничен по отношению к содержанию, всё в нём правильно. Но разрази меня гром, если Лев Ильич и искушающий его собеседник в речевом отношении не похожи друг на друга, как близнецы. Я всё понимаю, им и следовало быть такими - сдержанными в эмоциях, напряжённо следящими за реакцией собеседника, дозированно произносящими каждое слово, взглядом, старинным оборотом речи маскирующими работу мысли. Но из-за этого исчезла задушевность, искренность автора-повествователя. А когда ГГ понимает, в какой заднице, простите, в каком трудном положении оказался, тревога проявляется в ироничном стишке про слесаря Потапова. Но я ГГ уже не верю. А как же бесстрастная аналитичность и гроссмейстерская привычка загодя просчитывать все ходы? Автор так держит фокал, что обзавидуешься. Дай Бог всем таких навыков. Однако я всё время ждала проявлений именно авторской эмоциональности. А вместо неё - весомые и в каком-то отношении верные рассуждения героя-антагониста: "...человечество упрямо движется в одну-единственную и губительную для общего равновесия сторону - в сторону физического прогресса и доминирования второй природы. Стена между мирами день ото дня становится крепче". Понятен и приемлем имморализм фразы - "Любые законы придуманы людьми, а (вот здесь в тексте лишняя запятая) значит, все они несовершенны по определению". Очень здорово, что автор показал осуществление другого, если не божественного, то бытийного закона - границы миров являются частью мироздания и никому не позволено их пересекать в каких бы то ни было целях.
  
   В тексте не так уж много тропов, можно даже сказать о минимализме в средствах художественной выразительности, ибо всё сосредоточено на действии. Зато как приятно встретить такое сравнение: "Следующий час пролетел быстро и незаметно, как летучая мышь в проёме окна". Или вот это: "Страх и алчность, эти вечные антагонисты сердца человеческого. - вот что тянуло его ко дну, словно многопудовые якоря, выброшенные из клюзов насмерть подбитого корвета". Вах, как здорово! Элементы хоррора только украшают мистический опыт проникновения в мир мёртвых. Лично я выпорола бы автора за то, что он делает объектами этого опыта слабоумных детей, ну должно же быть что-то святое у создателей мистики и ужастиков. Однако с точки зрения матчасти это оправдано; ещё наши предки заметили, что ущербным людям доступно гораздо больше в плане ну, скажем так, экстрасенсорики. Недаром и оберегали слабоумных всем миром. Кстати, о матчасти. Если в тексте упомянут клинический идиотизм, то герои говорить, самостоятельно действовать не будут. Скорее всего, у мальчиков имбецильность или тяжёлая дебильность. Не гуглила, но термины - "гипногенная адаптивность", "стабильная торпидность" - показались сомнительными. А вообще автору - низенький поклон за текст и за идею. Мосты, которые выстраивает жадное в освоении новых пределов мира человечество, могут обернуться пропастью. Однако есть за что пожурить талантливого автора.
  
  1)Прежде всего: догадка насчёт свечей оказалась правильной
   Безобразие, вводное слово отделяется запятой.
  2)потом вдруг подхватился и с возгласом "Завод кончился! Как же это я прозевал!" кинулся
   Прямая речь внутри предложения оформляется таким образом: потом вдруг подхватился и с возгласом: "Завод кончился!" - кинулся... И вообще в тексте встречаются предложения, где неправильно оформлена так называемая внутрення речь персонажа.
  3)жирный баритон
   сомнительный эпитет.
  4)одышливый толстяк в фиолетовом халате время от времени ...менял огарки
   Один огарок менял на другой?
  5)долго там сопел, умащиваясь поудобней
   Вообще-то глагол совершенного вида "умоститься" не имеет деепричастия несовершенного вида. Моститься - мостясь, а вот умоститься - умостившись, и не иначе. Умащиваясь - это деепричастие от глагола "умащивать", то есть смазывать - умащивать благовониями.
  
  Капрарь С. С., "Наслаждение"
   Отличная хоррорная новелла. Исповедальный режим выдержан, богословско-философский флёр мыслям ГГ придан. Имеется также присущий хоррору дидактизм: не делай так, иначе с тобой может случиться то-то. Но хитрый автор в финале показал настоящую причину случившегося: не зло, поджидающее жертв в своей ловчей яме, а упорного в грехе человека. Ну и доказал тем самым мысль не первой свежести, что люди не страдают от грехов, а ими наслаждаются. Выдержанное стилевое единство, богатая образность, афористичность рассуждений, живописность языка - изысканного и выразительного, убедительность и психологическая цельность образа ГГ делают новеллу незабываемой. Кроме того, читать просто интересно, сюжет вместе со вставным элементом закручен на редкость лихо. Описания, будь то лес или комнаты дома, или сцены отъявленного эротизма, просто блестящие. Меняющееся пространство из реальности - проклятого дома в какой-то стране - или из Кинга? Из элементов саспенса присутствует только "обманка" с зеркалом, но от этого текст не лишается способности заставить читателя содрогнуться. Переход сильного чувства в маниакальную одержимость, эпизоды вуайеризма добавляют страстей в терзания героя. Автор мастерски вызывает эмпатию к ГГ вместо отторжения и гнева. Конкурсная тема находит весьма своеобразное решение: и бездна, и спасительный мост не за пределами человеческого сознания, а в нём самом. Текст почти профессиональный, но недостатки имеются.
  
   1)будучи студентами-филологами, нам предстояло общаться с местными; Однако, посвятив себя Богу, мне так и не удалось очиститься
   Безобразие. Добавочное действие в деепричастном обороте должно относиться к субъекту, основное действие которого выражено сказумым. "Предстояло общаться", "не удалось очиститься" - безличная форма в безличном предложении. Будучи филологами, мы должны были общаться; посвятив себя Богу, я не смог очиститься.
   2)...а кроме того ребёнок так и не родился - выкидыш едва не убил несчастную и местный врач с большой неохотой...
   Обособляются дополнения с предлогом кроме; запятая перед и нужна, так как нет общего элемента при сочинительной связи.
   3)сойти с рельс
   Неверно, правильная форма множественного числа - рельсов. Только не приводите в пример зафиксированную в словарях просторечную форму. Высокий штиль повествующего от своего имени героя требует грамматически правильных форм.
   4)Множество домов пребывало на различных стадиях разложения
   Лучше сказать разрушения, ибо дом - не белковая масса.
   5)когда, казалось, ведьма должна была понести дитя
   До этого момента сказано, что ведьму видели беременной. Понести - это зачать. Стало быть, слово неточно употреблено. Такая же ошибка - Дом выглядел неуместно хорошо Неуместно, в соответствии со значением корня, означает нечто не соответствующее месту. Но речь совсем о другом. Дом выглядел вопреки всему хорошо. Или Земля выжидающе притаилась А до этого она шевелилась?
   6)я в который раз словно побитый пёс зашагал в сторону леса, подавляя в себе постыдное желание разреветься пятилетним малышом
   Здесь неточная форма сравнения - творительный падеж существительного - плюс отсутствие запятых. Я в который раз, словно побитый пёс, зашагал в сторону леса, подавляя в себе постыдное желание разреветься, как (будто, точно, подобно) пятилетний малыш. ИМХО.
   7)неухоженные участки выглядели уныло, будто их поразило проклятие; руины, лишённые собственной памяти и преназначения
   Здесь пафос высокого слога выглядит смешным, ибо речь идёт о неодушевлённых предметах. Согласитесь, проклинают человека, он же имеет память и предназначение. Речь идёт о конкретных, не символически-обобщённых вещах типа "проклятого города" или "безродного села".
   8)отчего моё сердце в который раз защемило болезненное томление    Вспомним фразу: "Бытие определяет сознание" :))) И в вашем предложении то ли сердце защемило томление, то ли наоборот.
  
  
   Юрина Т. В., "Не роняй небо на землю"
   Великолепная семейная "сага" с центральным образом героини, которая, подобно Атланту, держит на плечах жизненный свод, не позволяя ему обрушиться на ячейку общества и раздавить её. Читается необыкновенно легко; автору удаётся не только заинтриговать и вызвать эмоциональный отклик на события сюжета, но и включить читателя "в действие". Так мне всё время хотелось дать героям советы - как справиться с неукротимой свекровью Анной, как поступить в той или иной трагикомической ситуации. Это, разумеется, лично моё восприятие текста. Автор всё время поворачивает повествование, как магический шар, и читатель то негодует на бесчеловечность устроителей масленичных гуляний, то испытывает острое раздражение от граней бытия "дурдома", то смеётся над чёртовой бабкой, которая средь ночи говорит внуку: "Стреляй..."
  
   Фантэлемент - петух, снёсший яйцо, - показался необыкновенно удачным дополнением к беседам с мёртвой свекровью через зеркало. Сама волшебная птица выписана шедеврально: огненно-"померанцевый" член семьи, способный злорадно улыбаться и беседовать с Анной, воплощение домашнего духа-хранителя рода, облезший, но гордый родитель нового магического существа. Респект автору! Поверья и суверья, потустороннее и сакральное так тесно сплетены с обыденным, что в них безусловно верится. А вот в характер Анны - довольно слабо. Внешнее передано так же шедеврально, как и в случае с петухом - другом старушки. Старая стерва прописана весьма убедительно от портрета до последних в её жизни слов. Не верится событиям прошлого, может, они недостаточно полно воссозданы автором. Во-первых, есть недосказанность в том, как и за что именно Анна разлучена с сыном. Только женская аморалка и асоциалка позволят судьям отдать ребёнка отцу. Да ещё, видимо, был запрет на общение с мальчиком - мать видела его, проносясь мимо дома на мотоцикле. Во-вторых, подросшего сына сманила к себе подарком. Так тоже не бывает - должен быть суд по решению соответствующей комиссии. В-третьих, Анна кажется не совсем адекватной, будь то общение или набожность, или отношения с невесткой. В-четвёртых, автор сказал, что все нелады из-за квартирного вопроса: тётка вкалывала, чтобы получить жилплощадь, добилась своего ( и как это ей, в то время по суду разлучённой с ребёнком, дали двушку?), а тут сын привёл молодую хозяйку. И Анна всё время старалась показать, кто есть хозяйка, а кто жиличка. Померла и вдруг, обретя вечную прописку, переменилась к Тае, признала её дочерью. Логичнее было бы, если б Анна после смерти поменяла и ведущий мотив отношений, а то ведь она добилась таки своего - семья получает свою собственную квартиру, а Аннино обиталище не достаётся никому, ибо жильё обречено на снос как несейсмоустойчивое. И вообще... То, что она виновата в болезни Таи, не вызывает сомнений - "Тая разучилась улыбаться, поникла головой и жила в постоянном ожидании окрика". Ну что ж это такое?!! Померла мегера - и Тая выздоровела. Слава Богу, что ГГ своей кротостью и впитавшимся в кровь и плоть уважением к старшим членам семьи смогла удержаться над пропастью, куда тянула её неадекватная свекровь.
  
   Остальные герои показались статичными, но, может, к лучшему, ибо тексту угрожало бы превращение в фантасмагорию. В новелле удивительно организованы временные отношения образов и событий: перед нами целая жизнь, кажущаяся одним днём.
  
   Текст написан вкуснейшим языком. Каждое предложение - эксперссивная картина: " Седая зима наконец рассопливилась. Щурясь от яркого солнца, сморщилась щеками сугробов, захлюпала неминучими потоками". Просто блестяще! Все события поданы также в картинках, и если кто желает научиться показывать, а не рассказывать, нужно читать рассказы Татьяны Юриной. Однако, на мой взгляд, имеются недочёты. Их можно не принимать во внимание.
  
  снимать тапок
   Грамматически правильная форма - тапку, тапочку. Этот теснящий литературную норму "тапок" является просторечием.
  сморщилась щеками сугробов
   Ну как это - сморщиться щеками? Может, сморщились щекастые сугробы?
  подобно солнцу птица исправно отсчитывала время
   Нужна запятая: подобно солнцу, птица отсчитывала время
  
  
   Аноним, "Настоящее продолженное"
  Новелла понравилась необыкновенно. Нельзя сказать, что она испорчена строгим соответствием жанру. Но, попытайся автор втиснуть художественный мир в "жёсткий корсет", мы получили бы бабочку, наколотую на булавку. Пригодную для разглядывания, но лишённую способности порхать и садиться "из любопытства" куда угодно, даже на "собачье дерьмо". Коим, кстати, автор разбавил невозможную красоту своего текста. Образ ГГ - настоящее открытие. Это человек мира, это индивид с необыкновенным кругозором, художник и поэт в одном лице, актёр, предельно раскрывшийся в драме собственной жизни. Но не без иронии, которая незаметно пронизывает весь текст.
  
   Одной из самых интересных составляющих текста является категория времени. Далее пойдёт речь только о художественном времени и пространстве. На основании сюжета, реалий созданного мира и лирических отступлений можно сделать вывод, что главную характеристику времени - бесконечное движение - уважаемый Аноним считает не совсем верной: "... можно с удивлением обнаружить, что природа времени имеет такое же отношение к движению, как само слово "движение", которое я написал уже трижды, но оно не сдвинулось с места". Время - лучший консервант для вещей и событий, самый пластичный материал для человеческого сознания, ведь достаточно установить новые связи между объектами, субъектами и действиями, и "было, есть, будет" сложатся в иную картину мира: "Кровь давно ушла в землю, и там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья" (с) Параметры времени зависимы от смысла, заложенного человеком, от суммы и плюса-минуса его переживаний. Оно обретает вещественность, эмоциональность, волеизъявление, короче, субъектность. Этому способствует игра идеом со словом "время".
  
   Какую роль играет время в жизни ГГ? Настоящее - это вневременная обречённость индивида на движение-скитание, которое не остановить "отработанной до автоматизма техникой убийства воспоминаний", а именно "алкоголем, сигарами, случайным сексом... быстрорастворимыми чувствами". Это возможные варианты событий - драка с мужем случайной любовницы или разговор с ним "о темпоре о море". Это, как ни странно, прошлое (не путать с прошедшим), "окончательное и бесповоротное", отмеряющее отрицательные величины - расставание, смерть. Это будущее с цветочным конфетти в некошеной траве, где на обочине можно встретить взявшиеся за руки тени. Но всё "не настоящее". Ибо существенно лишь одно: "Сестра, воды! Ты смеешься, ты брызгаешь на меня водой, ты лезешь обниматься, холодная и скользкая, как консервированный персик, ты разбрасываешь водяные лилии, которые долетают до самых звезд. Галактики, планеты, времена года, карусели и стрелки на циферблате часов продолжают свое бессмысленное вращение. Время никуда не течет. Время стоит на месте. Ничто не меняется, кроме вечных изменений к лучшему в этом лучшем из миров. Настоящее продолженное, настоящее совершенное, настоящее единственное и неповторимое... И в этот момент, когда больше не нужно изо всех сил цепляться за жизнь, разжимая, как пальцы, один за другим, кавычки так называемой "реальности", сомкнутые на моем горле, вместе с далеким ударом грома, с треском ломающего хребет летнему дню, меня пронзает насквозь, словно молния, и длится, длится, длится до сих пор новое, блаженное, не сопряженное со временем чувство, что наконец можно свободно и открыто, ни от кого не таясь, быть счастливым". Это время настоящее. Длящееся бесконечно. "Остановись, мгновенье! Ты прекрасно..."
  
   Странно, но в новелле время является формой существования материи, прямо как в диамате. Или просто так мне показалось? Пространство напрямую зависит от переживаемого ГГ временного отрезка - от клетки (ресторана, комнаты) до просторов пейзажей и космической беспредельности. И лишь в финале наблюдается феноменологическая редукция - субъект изменяет время и запускает события вспять.
  
   Язык новеллы просто блестящий. Калейдоскопическая игра слов, аллитераций и ассонансов, интертекстем и аллюзий завораживает и, честно говоря, заставляет обалдеть. Кому как, а лично для меня слишком много информации. Непонятно рассуждение: "...если у вас чего-то не было (-1), и вам его дали (+1), то это совсем не значит, что оно у вас есть (-1+1=0)" Если чего-то нет, и нам дали, то это 0 +1= 1, разве нет? Вот чувствую, что автор опять читателя где-то надурил. В любом случае чтение этой новеллы - настоящее удовольствие. А если учесть, что с первого раза в текст въехать не удаётся, то точно продолженное.
  
   Новелла точно соответствует конкурсной теме, ярко, экспрессивно её раскрывает. Пожалуй, это самый оригинальный текст, да не обидятся на меня другие авторы. Заметила два недочёта, хоть и читала текст много раз. "Пол лица" - безобразие, пишется через дефис - пол-лица. "...мой самолёт улетел на небо..." Не поняла, почему на небо, да и куда ему ещё лететь. Исходя из смысла предложения, лучше сказать: исчез/растаял/потерялся в небе.
  
  Приношу уважаемому Анониму извинения за некорректное высказывание на преноминации. В тексте нет сюжетного копирования новеллы Серебряного века. При первом чтении возникла тьма ассоциаций с "Мраморной головкой" и "Огненным Ангелом", другими прозаическими и стихотворными произведениями, где местом действия был ресторан (не у Брюсова). Многослойные реальности затмили мой разум, а неистребимый дух модерна заслонил некоторые элементы текста.
  
  
   Кривчиков К., "Пять когтей енота"
   Отменная новелла! Прочла с интересом и сопереживанием ГГ и его подзащитной. Поразило, что в таком сравнительно небольшом тексте автор сумел довольно полно показать художественный мир, который вполне может стать реальностью через сто лет. И сделал это мастерски - через деталь, диалоги и внутренний монолог. Перед нами все прелести глобализации: полная власть рынка, неспособность государства поддерживать демократию и обеспечить гражданам условия существования. Наиболее полно отражена система правосудия; видно, что она встала в позицию глухой обороны, ограничившись формальным подходом к исполнению функций. Однако обозначены социальные структуры: Зона Граждан, Служба Амнистии, Бюро трудоустройства. Граждане трудятся, неимущие и броды находятся в Рекреационной зоне, или Резервации. Нравственные принципы заменяются боязнью "потерять свой статус". В Резервации отношения между людьми не контролируются - "...чем больше броды друг друга перебьют, тем лучше для общества". Сразу скажу, что стабильность самой Резервации кажется весьма проблематичной. Ограничительный режим напоминает тюрьму, судя по Ламе Винер, там голод и антисанитария. Если представить, сколько людей заключено в Резервации, то сдержать их будет практически невозможно. Тут следовало бы придумать какой-то чип, браслет, ошейник или что там ещё, который бы помогал управлять человеком.
  
   Также мы узнаём, что животный мир планеты практически вымер. Животные сохранились только в зоопарках, а в жизни людей присутствуют только в поговорках. Кроме баснословно дорогих котят, конечно. То, что для читателя является обычным, в будущем приобретёт статус раритета и запредельную цену, авторская мысль здесь предельно ясна. Отражена также преступная роль двуногих хищников, которые походя уничтожают себе подобных. В тексте нет упоминания о наказании виновников гибели жены и дочери ГГ, и это по-нехорошему символично. Помните, у Джека Лондона герой обнаруживает тела жены и дочери под трамваем, а потом бежит от цивилизации, которая отняла самых дорогих его сердцу людей? В новелле герой молчит, пьёт и, пользуясь случаем, пытается найти себе место в насквозь продажных отношениях между людьми.
  
  Автор мастерски создаёт характеры, опираясь на художественную деталь, портрет. Ни одного слова не потрачено зря, всё укладывается в живые образы. Глаза, руки, позы героев рассказывают и о них самих, вносят драматизм в действие, служат средствами выражения авторской точки зрения. Понравилась динамика характера ГГ. Поначалу это пьяница, не уважающий сам себя; не умеющий распорядиться своей судьбой человек. Потом - просто гуманный индивид со скрытыми рудиментами нравственности. Довольно неожиданно для настроившегося на "перевоспитание" ГГ читателя он оказывается расчётливым торговцем информацией, служебным преимуществом и совестью. А в финале - "контрастный душ". Оказывается, его слова о глазах умирающего оленёнка оказались реальным случаем, и душа, сохранившая способность иметь святыню, по-прежнему жива, подталкивает ГГ к активному свершению добрых поступков. Только почему-то "Спасибо тебе, дитя" показалось нарочито мелодраматичным и вообще лишним.
  
   Детективная составляющая великолепна. Читала и училась. Но есть один момент. Общество технологически развито, а вот следственные мероприятия допотопные. ИМХО, даже стёртую кровь на месте преступления можно было обнаружить. Так хотелось прочитать про какую-нибудь криминалистическую фишку. Ранение в сердце вызывает внутреннее кровотечение, а вот внешне это просто кровавое пятно. Так что слова об остановке сердцебиения при введении препарата излишни. Вторая нить расследования, связанная с Шеном, тоже понравилась.
  
  Однако есть, на мой взгляд, недочёты.
   1)автопилот высматривал
   Лишняя образность, олицетворение как-то не читается.
   2) Шен Ли мой хороший приятель
   Нужно тире между подлежащим и сказуемым.
   3)Я начал пить и из адвокатской конторы меня выперли.
   Сложносочинённое предложение, нужна запятая.
   4)Произнеся, на автомате, с десяток не самых добрых слов в мой адрес
   Нет условий для обособления "на автомате".

   Прудков В., "Модуль жизни"
   Новелла понравилась, хотя читается достаточно тяжело. И дело не в особенностях сюжета, события которого напоминают катящийся с горы ком снега, и не в аллюзиях на классические произведения, которые существенно затрудняют восприятие, заставляя искать некий глубинный смысл, вложенный автором в сатиру на современные модные темы - "омолаживающееся" всеми способами человечество, трансплантологию, спонсорство и филантропию и т. д. Причина - в чрезмерно ёрническом стиле, калейдоскопе сатирических образов. И когда в финале читаешь про возможно уцелевшего олигарха, ставшего дворником и сочиняющего стихи, уже не веришь ни автору, ни душеспасительной идее отшельничества и творчества.
  
   Фантдопущение, продолжающее галерею сумасшедших научных открытий, довольно интересное, подано забавно - "модуль жизни" размером с луковицу и дисплеем в виде ладони. Пересадка модуля от праведника к грешнику якобы должна перепрограммировать будущее, заменить своеобразный приговор, вынесенный судьбой за череду преступлений в роду. ГГ, олигарх старой закваски с пристрастием к коньяку и закусыванию дымом, почему-то оказался не в курсе моды на здоровый образ жизни и занятия спортом, возжелал долголетия от науки. Автор не захотел привить своему герою веру. Оставалось только одно - оперативное вмешательство в промысел Божий. Что и осуществил гениальный врач Ефимов. По сравнению с Преображенским и Персиковым он мелковат, даже пошловат - подержанная иномарка, двушка и Лялечка Горячева стали индикаторами его продвижения в жизни. После успешно завершённого эксперимента, согласно литературной традиции, врач увидел результаты вмешательства в человеческую природу: заводы обанкротились, "возросла безработица, пустовали кафе, забегаловки и вытрезвители; начались массовые митинги, на которых люди активно протестовали неизвестно против чего. Заговорили о докторе Ефимове, как о главном виновнике последних событий... и за дело взялась прокуратура". Врач повесился, как и цитируемый им герой Достоевского, так и не решившись уйти в сантехники. Андриан Петрович немного почудил, оздоровившись за счёт дворника, да и пропал. По авторской мысли, гармония человеческой жизни прямо пропорциональна незаметности "места", занимаемого человеком: Варавва считает Раем кочегарку, дворник-донор - село Степановку, вот и ГГ прячется в дворницкой, сводя общение с миром до минимума.
  
   Мостом к полной реализации в жизни и, соответственно, к счастью, автор (как мне показалось) полагает свободное волеизъявление: Доценко счастлив, занимаясь в селе "запуском планетария", Андриан Петрович нашёл отраду в творчестве - они делают то, к чему расположена их душа. "Ведь главная божья воля в том, чтобы мы имели свободную волю... Бог отнюдь не хотел, чтобы мы были его рабами", - сказал дворник, отдавший ГГ свой жизненный модуль. В напутствие посоветовал творить добрые дела. Но за что его самого наградили долголетием? Прежде всего он чтил мать, не разрешал себе помереть прежде неё, чтобы не огорчить. Но противостоять веянию времени - вредным привычкам молодёжи - не смог, потерял дочь-пьяницу, а внука отобрало государство. Он стоек в праведности - пострадал, делая замечание бросающим окурки где попало. Но достичь главной цели - дать образование умному внуку - не в состоянии, поэтому приносит себя в жертву, отказывается от дара и жизни. Его волеизъявление немного, но сдвинуло жизнь в лучшую сторону, очередь теперь за ГГ и Доценко.
  
   Герои показались не очень живыми как раз из-за некоей карикатурности, хотя автор умеет в нескольких словах отметить их главные черты, показать через деталь развитие характера: "Адриан Петрович посмотрел на золотые часы, тяжесть которых стал ощущать в последнее время".
  
   Композиция новеллы достаточно крепкая, сюжет логичный. И всё же есть неясности. Не могу понять параллели Ефимова со Смердяковым, оставил недоумение суицид доктора: то ли он с пропажей олигарха продолжить исследования не сможет, то ли удручили изменения в городской жизни, которые, по сути, являются положительными - нет заводов, нет и спаивания народа. Отчего дворник внешне напоминает Гуимплена? Для чего в тексте аллюзия на Легенду о великом инквизиторе? Ещё моменты, которые напрягли:
   1) Почему без кавычек, как своё собственное слово, упомянут лесковский "мелкоскоп"?
   2) Усечённая жизнь - не понравилась витиеватость словосочетания.
   3) Папу заказали, когда ему ЕДВА стукнуло пятьдесят - что-то слишком почтенный возраст для бандита. Или папа - вор в законе?
   4) Отложится в моих генах - ничто не может отложиться в генах, они сами передают наследственные признаки.
  
  
  
   Skier, "Полигон"
   Отличная новелла! Полнокровный и самодостаточный художественный мир покоряет с первых строк. Он, как говорится, плоть от плоти жизни прикаспийского края, и в жизненности ситуаций, а также характеров и описательных моментов усомниться нельзя. Сквозной образ дороги в более широком значении этого слова - всё, что встречается по пути, - выписан изумительно: сначала это наспех освоенная и заброшенная местность, затем изуродованное лоно земли и грозная сила тектонического разлома, и, наконец, то, к чему стремится природа - отобрать отвоёванное человеком: "Чёрная гладь моря, подёрнутая мелкой рябью, серебристые кружки лунного света (поставленная запятая здесь не нужна) и силуэт гигантского незаточенного карандаша, торчащий до самой Луны... А вокруг, плохо различимые сквозь мельтешение волн, виднелись то тут (запятая нужна) то там корявые остовы". И эта дорога привела людей разных национальностей, нравственных принципов и взглядов на мир к метафорическому мосту, на котором встретились настоящее и будущее, - к "полигону". Сам замысел столкновения с перемещающимися во времени "потомками" мне не открылся: ну не только же для спасения Тунгуса они были нужны? И не для того, чтобы Профессор оторвался от глобальных проблем и устыдился обмельчанию собственного характера? Так, мелькнула картиночка и пропала. Смутил и герой, которому выпал небывалый случай заглянуть в будущее. Он получил какое-то невнятное впечатление: "Всё произошедшее казалось уже едва ли большим, чем сон". Будь на его месте Профессор, человек с двумя ВО, может, картины будущего обрели бы большую осмысленность, а упав в благодатную почву - Профессорских поисков истины - возможно, дали бы новый виток сюжету. ИМХО. Ещё напряг американец, его правильный демократизм, чёткие "полочки", на которых аккуратно размещено, как нужно поступать в той или иной ситуации - пойманную рыбу отпускать, потерянного разыскивать. Да и имечко подобрано ещё то - Рекс. Символическая финальная сцена заставляет прямо спросить автора, разделяет ли он "национальную гордость великороссов" :))) И почему этот сильный и красивый момент: "А может он просто смотрел на бесконечную серую ленту, на узкий тоннель, прорубаемый во тьме слабым светом фар. Из прошлого в будущее" - связан именно с Рексом?
  
   Над строением текста пришлось поразмышлять. Как-то не особенно точно соответствует он структуре новеллы. "Ядро" немного раздуто за счёт диалогов, картинок. Но ведь без них текст бы умер, превратившись в очередную игру воображения. А с ними - это поистине живой, ощущаемый мир. Но всё же лирическое отступление, связанное с Профессором, сочту лишним. Да, в плане характеристики героя это лакомый кусок, но вот для композиции новеллы - "лишние килограммы". Зато развязку, которую сначала приняла за достаточно неопределённую, ныне считаю оптимальной, именно "твёрдой": герои прошли испытание на "полигоне", предоставленном им судьбой, открыли для себя главное - даже в самые негуманные времена разрухи, грабежей и предательства разного уровня нельзя забывать о том, что ты человек.
  
   Автор - настоящий мастер в создании описаний. В начале текста - скупой и сухой зрительный ряд, а затем неожиданная метафора: "закоптила, пуская безобразные чёрные кляксы в разлив блеклой лазури". Или "Похожее на абрикос солнце сползало в облачную дымку над Каспием". Великолепна картина подземного толчка: "Земля под ногами дрогнула... как будто кто-то огромный ухватил за край (здесь запятая не нужна) и несколько раз тряхнул чёрную столешницу степи...". Пожалуй, лучшее описание встретила только в устном рассказе очевидицы землетрясения: "Нагнулась за грибом, а земля как даст мне под зад, и гриб в сторону отъехал". Созданию характера героя у автора можно учиться. Вот Бульбаш: портретная деталь - "обладатель пшеничных усов и носа картошкой", немного жизненной философии героя - "лучше кукурузер в собственном гараже, чем монорельс в чужой степи", внешняя характеристика - "на вершине пирамиды бульбашеских ценностей стоит Бульбаш", и перед нами социальный тип. Благодаря героям текст вместил многое: и острейшую, болевую проблематику, и эмоциональное переживание реальности, и необходимость ломки сознания современного человека, и ностальгию по несбывшемуся преображению Земли.
  
   Спасибо за рассказ! Но над пунктуацией нужно поработать.
  
  
   Очень интересные тексты:
   Варнава Н., "Мёртвая Зоя"
   Получилась бы отличная мистическая новелла, не будь текст таким сырым, почти черновиком. Замысел великолепный (в моём восприятии и понимании, конечно) - показать, что представляет собой память о событиях с другой стороны, из пограничного сумеречного мира, некоего преддверия "того света", а может, из глубин подсознания тех людей, которые не в силах "отпустить" уже перешагнувших грань между жизнью и смертью. И что более вероятно - отразить возможный отклик нереальных, не существующих для обычных людей структур, так называемых "тонких миров", на трагические события.
  
   ГГ прибывает из ниоткуда в город, который "стоит во тьме". Конечно, слово "стоит" звучит странновато, однако после "обезличенного" описания окрестностей и городского пейзажа оно приобретает особое значение. Так обозначена пространственно-временная характеристика созданного автором мира - вечная стагнация, почти идентичная смерти. Сам город какой-то выморочный, словно перекрёсток разных эпох: есть мост-граница, постоялый двор с лошадьми, стражники, швейцар, мемориальная плита, башня-каланча, дом, в котором угадывается трагически известная "Хромая лошадь". ГГ , похоже, осознаёт себя лишь в столкновении с городскими реалиями, вне них он путник без цели и личностных особенностей, характера и принципов, бездумно фиксирующий всё, что происходит. Автор сделал доступными для читателя только часть его чувств и ощущений: смутную тревогу, ожидание чего-то важного, ощущение опасности из темноты и неизвестности. И ещё главное - стремление быть рядом с людьми. В новелле сказано, что вне людного помещения у ГГ нет шансов дожить до утра, что он боится остаться один и пытается удержать возле себя официантку. Из этого можно сделать вывод, что ГГ - чужак, пришелец. Он представляет картины Второй мировой - гибель Зои Космодемьянской, наблюдает за тем, как разгорается пламя, бежит вместе с посетителями "туда, где были холод и тьма".
  
   В тексте много и явных, и не поддающихся расшифровке символов. Название с учётом исконного значения имени - "Мёртвая Жизнь" - великолепно работает на идею, подчёркивает атмосферу неизвестности и подкрадывающегося ужаса, а также передаёт авторское отношение к инфернальному празднику-годовщине. ГГ улавливает, что трагические события превращены в фарс и что строки песен звучат двусмысленно, однако не реагирует. Ибо главное для него - видеть, знать и быть рядом.
  
   Пунктуационные и речевые ошибки способны выбесить даже самого лояльного к недостаткам языка человека, поэтому замечания делать не буду, пожелаю автору любить "строительный материал" воплощения собственных фантазий, то бишь родной язык.
  
   Давыдова И, "на краю леса"
   Фэнтезийная новелла, одна из самых странных на конкурсе, тяготеет к зарисовке, поскольку автор выбрал довольно необычный способ подачи материала: сначала показать взаимоотношения язычества и цивилизации, и лишь потом соотнести происшедшее с местными легендами. Замысел, по моему мнению, должен был изобразить возникновение жизни из сексуальной энергии, высвобождаемой в результате жертвенного культа. Автор внешне разграничил разные культуры: лесных духов, реликтов прошлых веков, мутантов первичных представлений человека о мире, и оставшуюся за кадром современность. Но и чудищ, и представителя нашей реальности в камуфляже объединяет тяга познать наслаждение, выходящее за рамки формы и сознания. Плоды этого акта - обычные животные, как мне представляется, всякий раз новые. Таким образом природа как бы восстанавливает разрушенное человеком в результате жизнедеятельности. Разумеется, это ИМХО. Загадок в тексте множество. Первая - в чем фишка, связанная с названием? Вторая - почему монстры, вопреки своей хтонической природе, "исполняют" вполне современные стилизации фольклорных жанров? Третья - что означает количество голов у героинь, а также ориентированность спиралей по сторонам света? И не связано ли это с процессами жизни Вселенной? Четвёртая - что это за "челюсти, ротовые отверстия и носы" у насекомых? Они тоже мутанты? Кроме того, "в хозяйстве" героинь имеется полотно. Откуда у них продукт текстильного производства? Логичнее было бы говорить о рогоже. Или что-то из жизни монстров осталось за кадром.
  
   Несмотря на полный вынос читательского мозга, чтение захватывающее, поражающее неожиданностями и описательного, и сюжетного характера. С первых строк ясно, что речь идёт о любовных утехах очень необычных существ - "титьки-то распустила по бокам, а у меня их не доищешься", "Ффу, зубей нарастила да наточила". Затем мы понимаем, что происходит своеобразная мистерия, в которой постепенно обрисовываются грани "темперамента" - "зажала меж зубей что ближей торчало". Наконец определяется смысл происходящего - исполнение культа. Имена - Косоротая, Кривобокая и Лупоглазая - добавляют экспрессии в портретные детали, а кульминационная сцена вовсе делает героинь схожими с одно-двух- и трёхголовыми драконицами.
  
   Герой, названный "Он", явно сменный персонаж оргий. Однако всякий раз фигура важная, ибо занимает место изваяния на алтаре языческого капища. Природе нужна сила человека, его кровь и семя. Не беда, что "Он" после акта энергообмена погибнет. Придёт другой. Героини оказывают мёртвому почтение - отправляют по реке, чтобы душа не заблудилась и вернулась к "своим".
   Левин А. Б., "Волшебная гора"
   Новелла понравилась замыслом, пластикой и выразительностью образов, а также неординарным воплощением темы. За всё остальное, особенно за язык, автора нужно нещадно выпороть, желательно неоднократно. Итак, в анамнезе имеем мальчика Альку, который не может найти общего языка с деревенскими сверстниками. Что при отсутствии книг делать в деревне ботану? Конечно же, превращать в ботву собственный мозг, отпустив на волю воображение. Оно преобразует скучный и неуютный мир в зону комфорта - одиночество на краю планеты. Счастье не может быть вечным, и ГГ должен ходить в школу и смотреть телевизор вместо свободного полёта фантазии. Во время просмотра не по-детски дебютирует шизофрения: голоса объяснили Альке, что отныне он обречён на пошлейшую жизнь. Как бы не так, и ГГ отправляется на Гору, где, опять же по сведению голосов, есть самое привлекательное на свете - свобода. Голоса персонифицируются в Некто и Кого-то, короче, симптомы крепчают. Автор утаил от читателя совсем немного - почему глина обладала для ГГ притягательным запахом и что конкретно делал Алька в карьере. Учитывая финал, можно умозаключить, что ребёнка привлекли незримые эманации смертей тысяч людей и слабые экстрасенсорные способности позволили ему видеть гораздо более, чем это полагается обычному человеку. Детская экстрасенсорика по обыкновению лечится ремнём, но "недотёпа-отец" из-за подушки не смог её выбить из хитрожопого наследника. Автор сообщил, что "после всех этих приключений" ГГ стал заикой, и вогнал читателя в когнитивный диссонанс: ежели дитя счастливо избежало боли от наказания, то это должно дать толчок для развития хитрости, авантюризма, но никак не невроза. Поскольку он всё же появился - мальчик стал заикаться - стало быть, порка завершилась оптимально, и нечего было автору врать. Невроз плавно и закономерно перетекает в деперсонализацию, глюки появляются, крепчают, и вот уже индустриальный пейзаж дополняется летящими лебедями. Алька, видно по всему, эстет-аутист, иначе бы вышло в духе классики: "Мы вольные птицы, пора, брат, пора! Туда, где за тучей белеет гора..." (За точность цитирования не поручусь - склероз. А гуглить лениво) Несмотря на советский пространственно-временной континуум, Алька где-то нахватался сведений о религии, и "зачарованный Кирилловский замок" полон стражей в белых халатах, рабов и пленников "с метёлками" (мётлами, чьорт подьери!) Красивый и сильный образ - "Их жгучие и колкие глаза смотрели на каждого прохожего: не летит ли к ним Спаситель? Алька проходил мимо больничного забора... и боялся встретиться с кем-то взглядом. Вдруг они узнают в нём того самого будущего спасителя, который скоро, когда школьные годы чудесные кончатся, прилетит и всех освободит?" После падения с трамплина Алька оказался немного не в своём теле, зато Гора отступила на второй план и крепчать стал не маразм, а разум. Но инфернальное зло уже нашло выход через восприятие ребёнка, и произошла техногенная катастрофа. Память ребёнка стала общей для жертв погромов, карательных акций и вообще всех преступлений. Образовался Чёрный квадрат, вместивший многое из прошлого и настоящего страны. ГГ, проживший свой срок на земле, попрощался с Городом, не узнанными по-настоящему и недолюбленными людьми и счастливо помер в Нью-Йорке, осознав, что только смерть даёт безграничную свободу и превращает человека в белого лебедя.
   Замечательную новеллу написал Левин А. Б.!
  
  
   Уважаю работу конкурсного самосуда, однако имею собственное мнение о новеллах. Сам факт выхода в полуфинал говорит о том, что прошедшие работы по-своему замечательны. Среди них оказались несколько рассказов, успех которых, откровенно говоря, вызывает недоумение. Может, кто-нибудь заглянет в обзор и объяснит, в чём я, как читатель, ошиблась, какие достоинства не заметила.
  
   Вербовая О. Л., "Николай и Анастасия"
   Сюжет новеллы мог бы стать неплохой городской легендой, имей события хоть какой-то смысл, кроме авторской задумки - изобразить некий "мост", связывающий в посмертном запределье души людей, которые не нашли общего языка при жизни. И для чего призраки выбрали сотрудников почтового отделения, а также рассказчицу свидетелями своих попыток пообщаться, непонятно. На мой взгляд, нарушения логики имеют в тексте тотальный характер. Во-первых, название. Согласно сюжету, оно должно быть таким - "Отец и дочь". Понимаю, автору захотелось придать новелле обобщение, поднять ситуацию до общечеловеческих проблем, выйдя за рамки отношений в двинутой на все головы семейке. И имена собственные были бы очень кстати. Но текст, увы, вязнет именно в частностях, крайностях и непонятках. Во-вторых, странновата, мягко говоря, представленная в новелле ячейка общества. Умершая мама выглядит непроходимой дурой. Как можно сказать пятилетнему ребёнку такое: "Вот умру - и никому ты не нужна будешь. Папа женится, приведёт злую тётю, и она будет тебя обижать". К сожалению, ситуация достаточно жизненная, и существующих в реале Хаврошечек, Сандрильон и Настенек не перечесть. Но сказочные матушки наделяют потенциальных сироток тем, что поможет им сопротивляться злу. А мама из новеллы, наоборот, отнимает у дочери святое право ребёнка на любовь родителей. Опять же отец мог оказаться последней сволочью, ненавидящей свою семью, и тогда поведение матери хоть как-то было оправдано. Но в тексте нет ни слова о недостойном поведении мужчины, кроме указаний на суровость и "свинство" после смерти жены. Более того, женщина, видя попытки отца завоевать расположение дочери, советует ей: "Насть, ну нельзя же так - будь хоть немного лисой". Во как! Посеять ненависть, а потом научить притворству. Привлечь дитя на свою сторону, сделать орудием борьбы с нелюбящим/нелюбимым мужчиной и окончательно изуродовать дочь, лишив её возможности правильно строить отношения не только с отцом, но и вообще со всем миром. Неслучайно замужество Анастасии оказалось таким коротким. Кстати, о Николае. Почему автор не наделил его, взрослого адекватного человека, ни умом, ни силой? Его взаимоотношения с ребёнком развиваются по глупейшему сценарию: пытается поладить - дочка отвергает; Настя тянется к отцу - Николай "суров". Автор не смог позабыть сказку "Журавль и цапля" для второго класса? И ни в мировой литературе, ни в личном опыте более многогранного не нашлось? Из слов соседки станет ясно, что сдерживала воюющих Катерина, то есть мать. Так она же сама... Короче, дурдом какой-то. В-третьих, в посмертии Настя, приносящая письма на почту, скажет: "Нам не дают общаться". Сначала я подумала, что запрет наложила маменька, отравившая семью своей дуростью. Ан нет, на арену вышли какие-то "высшие силы", сюжетно заместившие её. У них, у высших сил, бо-о-ольшие возможности для воспитания призраков: "... не давали встретиться, пускали на почту лишь по истечению срока хранения писем, блокировали телефон и Интернет". Ржунимагу. И это при всём при том, что и Настя, и Николай обладают высокой способностью к полному воплощению - письма-то их материальны, герои общаются с живыми, по ночам будят соседей скандалами. А потом - внезапно - отец и дочь получают возможность обменяться корреспонденцией, встретиться и изобразить семейное единение у качелей. А за какие заслуги? Автор забыл сообщить. В-четвёртых, умозаключения рассказчицы тоже логичными не назовёшь. Вот ей рассказали о странностях героев, и она думает: "Да, действительно, похоже (поведение ГГ) на маету от безделья". Стало быть, если человек бездельничает, то его праздный досуг автоматически попадает в категорию неадекватных поступков? Позабавило и деление людей на деловых, тех, которые "в это время сидят за рабочим столом, уткнувшись в компьютеры" и всех остальных. Получается, за рулём, у операционного стола или у кафедры находятся сугубо неделовые люди.
  
   Все элементы текста показались дефектными, в том числе композиция и речь. Зачем было нужно членить текст согласно привязке рассказчицы к месту событий? Тем самым создаётся эффект её участия в семейной драме, а ведь она в ней "не пришей кобыле хвост". Для чего автор постоянно указывает на годоним? На символ не тянет, да и вообще сомнительная деталь. А чего стоит выражение "посыпалась целая сводка новостей"! Или описание действий: "...ловил меня на лету и снова подбрасывал ввысь" - речь-то идёт о раскачивании качелей. А уж сколько штампов затесалось в текст! Короче, неудачная новелла. ИМХО.
  
  
   Финн Таня, "Моя Мария"
   Вроде всё неплохо, ощущается рука автора с опытом: грамотно построенный сюжет, в наличии событийное ядро, сюжетно не мотивированный поворот, твёрдая концовка, актуальная проблематика, герой-протагонист, чёткий конфликт. Однако с души воротит, и ГГ отчего-то не сочувствуется. Всё же начну с того, что определённо понравилось. Прежде всего, это части повествования, начало которых выдержано в лапидарном стиле, особенно первые строки новеллы. Сразу настраивает на восприятие именно "острого" сюжета. Затем - переход повествования из прошедшего времени в настоящее. Движуха ощущается, автору респект. Привлекли несколько очень удачных деталей, которыми удалось разгрузить действие, придать ему зрелищность: "Алекс стоит в пяти метрах, рука в кармане комбинезона. В зелёной ткани - маленькая круглая дыра". Далее автору можно и не читать, ничего лестного более не скажу.
  
   Иванов Сергей Никитич, герой-протагонист, резко не понравился. Так бывает, когда за личиной умного зрелого человека откроется истеричный дрыщ (пардон, это я не о ГГ, а вполне конкретном персонаже СИ. Не удержалась). Автор довольно хитро позволяет ГГ влезть в читательскую душу, которой ну очень нужно кому-то сочувствовать. Тридцатисемилетний, непонятно кем работавший человек, который утратил жену и воспитывает дочь в крайне неблагоприятных обстоятельствах - "ипотека, кредит, страховка", ещё должен платить за содержание умершей жены в криоцентре. Однако читательская эмпатия быстро разрушается. Нет, ГГ пока ничего предосудительного не совершил, всего лишь собирается проникнуть обманом в операционную, взять доктора Вебера в заложники и отключить от жизнеобеспечения любимую жену Марию. Претензии возникают к автору. Во-первых, для этой истории нужен гораздо более прописанный художественный мир. Без фактов, как умерла Мария, каково было её мнение насчёт заморозки, кем ныне считается ГГ - вдовцом или, как сказано в досье, женатым, с кем останется дочь после диверсии отца-смертника, что произойдёт с его ипотекой и долгами; каков, наконец, этот мир, где решена задача достижения почти вечной жизни, однако остаются социальные проблемы нашей реальности; как соотносятся цели и нравственность ГГ с общими морально-этическими установками общества; короче, без этих фактов получается куцый, очень куцый текст. Довольно острая проблема - использование низкобюджетных замороженных тел для опытов в счёт погашения долга за обслуживание - по сути является ярлыком неспособности государства защитить малоимущих граждан, а также свидетельством разнузданного господства технократии в худшем значении этого слова. И вновь автор обламывает читателя, сводит остроту вопроса до личных заморочек ГГ: заморозил, чтобы дотянула до медицинских открытий - приснилось, что ошибся, - пошёл на верную смерть, чтобы отключить, бросив дочь и семейные проблемы на самотёк. Ну неумно же. Как и то, что ГГ не даёт отсоединить других "низкобюджетников". Понимаю, автор хочет добавить нечто весомо положительное в характер, но получается, что все остальные имеют право на надежду, а вот его жена - нет. Так он решил, потому что во сне привиделось.
  
   Кстати, о проблеме испытания медтехнологий на людях. Если бы только знал автор, сколько неизлечимо больных людей будут цепляться хоть за ничтожно малый шанс выжить! Пойдут в качестве подопытных крыс в любую лабораторию - только бы не умереть, не бросить родных и любимых. Автор дал понять, что купить пролонгированную смерть в криокамере можно за чудовищную цену - выемку жизненно важного органа. ГГ решился сыграть на этом. Но ведь в контракте сказано, что в случае неуплаты её просто не будут обслуживать, и наступит смерть. Почему ГГ захотел, чтобы Мария приняла её именно от его руки? Ни слова нет о том, что уже реальные трупы будут использованы в качестве опытного материала. Думаю, в контракте этого и не могло быть - иначе какой дурак его подпишет? Более того, ГГ произнесёт фразу: "Я хотел продлить её бессмысленную жизнь". Очень страшная фраза, добавляющая мути в мотивы ГГ. Раз посмертное существование Марии воспринимается ГГ как бессмысленное, стало быть, жена перестала быть для ГГ личностью. Это роднит слова ГГ с высказыванием Вебера - "замороженная тушка". И её нужно как бы убить второй раз, дабы из материального объекта, требующего заботы и финансовых вложений, она перешла в категорию вещей бестелесных, например, памяти: "...ты будешь спать крепко. Моя Мария". Думаю, теперь автору понятно, если он продолжил чтение, почему ГГ отказано в сочувствии. Но это ИМХО.
  
   Если продолжить говорить о непонятках, то следует упомянуть появление ГГ в операционной с капсулой спиратамина за щекой. Вот прямо не могли догадаться охранники, что, кроме огнестрельного, холодного и другого оружия, находящегося в карманах, можно пронести капсулу с наркотиком в естественных отверстиях. Не умеют таки шмонать. Далее. Склонный к патетике ГГ высокопарно выскажется о Вебере: "предусмотрел всё, кроме того, что кто-то наплюёт на условности и собственную жизнь". Получается, что за всё время существования веберовской империи не было ни одной попытки родственников "низкобюджетных тушек" разобраться с жирующими на трупах родственников медиками? Смиренное, надо сказать, общество. Невероятным представляется существование самого центра. Поставленная на поток заморозка потребует колоссальных площадей и многочисленных бригад (возьмите статистику смертей в крупном городе за год, а в рассказе - несколько лет), что само по себе исключит возможность личного приёма Вебером родственников, желающих пожертвовать свои органы.
  
   Не понравилось образность: "Двустворчатая дверь раскрыла прозрачную пасть". Помилуйте, пасть - это ротовая полость, скрытая челюстями. Уместнее было бы сказать: "дверь разжала прозрачные челюсти". Ещё есть излишне витиеватые выражения, разрушающие ритм остросюжетного произведения, к примеру: "Сверху тускло блестели ряды мощных ламп, погашенных до поры". Откуда знать о мощи ламп, которые не горят? Оно нам нужно - "погашенных до поры"? Про неверно расставленные запятые при однородных членах говорить уже не буду.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"