Лысенко Сергей Сергеевич : другие произведения.

Гибралтар

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 9.28*5  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Нео-нуар. Элли Риа - с благодарностью.


ГИБРАЛТАР

  
   Слон опять повернулся к нему задом. Инспектор Джон Магриби, сын марокканского еврея и монахини-кармелитки из Хаэна, вскарабкался взглядом по камням и деревьям на Скалу. Где-то там прятался предполагаемый насильник - гигантский рыжий магот.
   - В сущности, он милый, - сказала жертва, поглаживая коленки. - Он не сделал мне больно, просто напугал...
   Джон Магриби неохотно спустил свои мысли со Скалы - в душный кабинет.
   - Он же вас изнасиловал.
   Англичанка кивнула и попыталась изобразить улыбку на конопатом коровьем лице. Красивое начиналось с выреза блузки.
   - Джессика, он обесчестил уже одиннадцать девушек. Некоторые меньше моей дочери. Помогите мне остановить его. Вспомните вчерашний вечер. Любая деталь может оказаться важной.
   - Ладно...
   Она наполнила грудь воздухом и нацелила её на Магриби.
   - У него было шесть пальцев на руке.
   Джон Магриби потянулся за салфеткой, пот капнул на бумаги.
   - У обезьяны?
   За окном потемнело. Каменный слон почему-то отбросил треугольную тень.
   - Значит, он шаман? Я слышала, у шаманов лишние пальцы.
   - Это значит, что он местный. Родился в госпитале Сенбернара.
   Бен Стокер. Шестипалый Стокер. Профессия - контрабандист. Возил из Марокко гашиш, мандарины и шоколад. Сейчас мотает срок за изнасилование.
   Изнасилование? Инспектор вытер лоб салфеткой.
   - Это правда, - сказала Джессика, рассматривая свои большие крестьянские руки. - В госпитале рождается так много детей с отклонениями, что приходится скрывать статистику.
   - Мы семнадцать лет смешивали кровь, - сказал Магриби.
  

***

  
   В городе, отгороженном слоном от Альборанского моря, смешались даже строения - банк сросся с синагогой, а над церковью нависла мечеть. В Мавританском замке музей соседствовал с тюрьмой, крошечные камеры Башни чести занимали заключенные и восковые фигуры.
   Арабский завоеватель Тарик ибн Зияд, основатель династии Абдул-Мумин и шестипалый контрабандист Бенджамин Стокер.
   - Какими ветрами, инспектор?
   Перед Джоном Магриби сидел настоящий макак. Длинные рыжие волосы, викторианские усы и бакенбарды.
   - До сих пор ищете тот груз?
   Бен Стокер по-обезьяньи завизжал.
   - Я же вам говорил, инспектор... Скорость течения два узла, но ветер усилил его вдвое. Обратное подводное течение - полтора узла...
   - Я здесь не для того, чтобы решать математику.
   Бен Стокер издевательски закудахтал.
   - Значит, вот вам оккультная задача. Как я мог быть с той девицей, когда был здесь?
   Каменный слон топнул ногой - замок затрясся, как при испанской осаде.
   - С какой девицей?
   - Джессикой Гриффин, разумеется.
   Спокойно... Этого не может быть. Ему кто-то рассказал.
   - И чем вы занимались?
   - А чем занимаются мужчины и женщины?
   Бен Стокер заржал и надвинулся на Джона Магриби.
   - Без извращений, инспектор. Невинная миссионерская поза.
   - Вы... Вы с ней?
   - Ага... У неё давно никого не было. У меня тоже...
   За дверью стоял надзиратель - старый португалец Нуно де Са. Он поклялся, что Стокер провел ночь в камере.
   - Конечно, мы досмотреть все здесь, - сказал надзиратель после стакана холодной воды. - А то случай. Заключенные подкопать подземный ход. Они набеги на город, на людей и квартиры. Все добро назад, в тюрьму. Никто не догадаться искать грабителей здесь.
   - Помню, - сказал Джон Магриби. - Я уже работал в полиции.
   В камере они нашли целый склад женских предметов - пудреницы и помады, кольца и цепочки, чулки и трусики.
   - А вы мне не верили. Там есть сережка мисс Гриффин.
   Джон Магриби и Нуно де Са продолжали ковырять кладку и стучать по стенам.
   - Вы теряете время, инспектор, - сказал Бен Стокер. - Приходите с более интересными версиями.
  

***

  
   Колдун жил возле площади Казематов. В Гибралтаре слухи опережают полицию. Поэтому Лайниус Шелли подготовился к визиту инспектора.
   - С точки зрения магнетизма, это возможно, - сказал маг, обхватывая чашку зеленого чая шестью пальцами. - Астральное раздвоение. Каждую ночь духовное тело выходит из плотского тела и путешествует в четвертом или пятом измерении со скоростью света. Тела привязаны друг к другу серебряной нитью, чтобы не потеряться в момент пробуждения. Во сне вы можете побывать на других планетах, во Дворце Кармы и на Божественном суде...
   - А в Гибралтаре?
   - Я понимаю, к чему вы клоните. Мастера и магистры прошлого раздваивались в любом измерении. В трактате "Призраки живых" говорится, что эта практика была известна древним египтянам. А шотландцы считали, что эфирное тело просто является к человеку в знаменательные случаи. Такие как смерть.
   Лайниус Шелли смыл зловещую улыбку глотком чая.
   - Вы можете сами попробовать. Вы католик? Иудей? Неважно. Перед сном положите руки на сердце и прочитайте молитву. Потом мантру: "ЛАААБ-РРРААА-ДОООРРР". Изобразите коленями гибралтарскую Скалу и погрузитесь в сон. Как только услышите сверчков, резко встаньте оттуда, где находитесь.
   Джон Магриби поблагодарил колдуна и встал оттуда, где находился.
   - Вы не беспокойтесь, - сказал Лайниус Шелли, - там тоже есть своя полиция. Бена Стокера накажут и без вас.
  

***

   - Я никогда никого не наказывал, - сказала мумия. - Меня слушались и дети, и обезьяны.
   Ветеран Второй мировой Бертрам Стокер порылся в медалях на своей груди.
   - Вот... - сказал он слабым голосом, - вот этот орден.
   Бертрам Стокер выбил из себя вековую пыль кашлем.
   - Летом сорокового мы чуть не устранили Канариса. Ночью отряд обезьян высадился в испанском Альхесирасе, где планировалось нападение на Гибралтар. То совещание стало последним для немецкой разведгруппы. Мы усеяли город трупами офицеров Абвера. Увы, среди них не было адмирала. Канарису удалось сбежать в Мадрид.
   Бертрам Стокер попытался отделиться от одеяла. Инспектор успокоил его.
   - Я видел Черчилля... Я...
   Старик захрипел и замолчал. Джон Магриби тихо выругался и отошел от кровати.
   - Гибралтар стоит не на слонах. Он стоит на обезьянах... Черчилль знал это.
   Инспектору опять показалось, что Стокер испустил дух.
   - Мы были лидерами. Он - британским, я - обезьяньим. Когда началась война, мы встретились и обменялись идеями. Черчилль назначил меня командиром отряда. С того дня я стал готовить маготов для диверсионных операций. И в сороковом мы напали на немецких офицеров. Они уже захватили форт Эбен-Эмаэль, следующим был Гибралтар.
   Бертрам Стокер указал на свой орден.
   - Жаль, что война закончилась. Меня наградили, а обезьян увезли от греха подальше. Ханумана, Мерлина и Красавчика. Дарвина, Калигулу и Быка. Забрали всех. Чтобы они не угрожали мирным жителям. Я получил новых маготов, но не захотел их дрессировать.
   - И занялись детьми?
   Старик непонимающе посмотрел на Джона Магриби.
   - Злые языки... - сказал Бертрам Стокер. - Разве моя жена похожа на макаку?
   С настенной фотографии скромно улыбалась пышная девушка. Её щеки едва умещались в рамке.
   - Марта всегда была верна мне. Когда я отсутствовал, за нею присматривали Патрик и Дарвин. Они не подпускали других мужчин на пушечный выстрел.
   Бертрам Стокер закашлялся.
   - А после войны женой занимался я. Итогом наших отношений стал Бенджамин. Он унаследовал лучшее.
   Инспектор зажевал ухмылку.
   - Бен - мой сын, слышишь? - захрипел старик.
   Он приподнялся на локте.
   - Я воевал! Я встречался с Черчиллем! И ты должен меня уважать...
   Инспектор не успел - Бертрам Стокер все-таки свалился с кровати.

***

  
   - Мисс Гриффин, Джессика... У меня ещё несколько вопросов.
   Она стояла в дверях, заспанная, помятая, неодетая. Щурилась на полуденном солнце.
   - Минуту, инспектор...
   Она пошумела водой. Ровно через минуту из ванной выскочила совсем другая девушка.
   - Извините... У меня тут беспорядок.
   Всё вверх дном. Видимо, после сражения карфагенян и римлян здесь побывали вандалы. Джон Магриби растерянно застыл посреди комнаты.
   Джессика быстро разгребла завалы одежды и усадила инспектора в кресло.
   - Так вы уже поймали его?
   Она скрылась за ширмой
   - Поймали, - сказал Джон Магриби. - Причем давно...
   - То есть?
   - Бен Стокер третий год сидит в Мавританском замке...
   Она показала удивленное лицо, затем показалась вся - в кружевном черном платье.
   - Какой Стокер? И где это Мавританский замок? Я не местная, инспектор. Мы хотели сыграть свадьбу в Гибралтаре, как Джон и Йоко, но мой жених не доехал. Он нашел другую в Андалусии...
   - Вы говорили, - прервал её Магриби. - Сочувствую...
   Джон Магриби показал фотографии шестипалого контрабандиста.
   - Может быть, - сказала Джессика. - А может, нет. Он тут без бороды. Я не уверена...
   Она повернулась к зеркалу и примерила кулон.
   - Вы не могли бы мне помочь?
   Джон Магриби застегнул цепочку. Его пальцы задержались на загорелой шее. В зеркале отразился заинтересованный взгляд девушки.
   - Благодарю...
   Джессика повернулась, намотав на себя его руки. Запорошила глаза веснушками. Пока инспектор моргал, она исследовала его рот толстым языком. Она знала, что делает. Магриби ощущал её силу, её уверенность. Проще всего было подстроиться под её движения. Инспектор не представлял, как Бен Стокер справился с ней.
   Одежда опала как листья. Голые деревья переплелись ветками и завалились на диван. Джессика Гриффин не отдала инициативу. Она танцевала на Магриби алегриас. Бурно, но недолго. Когда она дошла до сапатеадо, у него случился булериас. Инспектор представил Шарлотту де Вильнёв.
   Потом они лежали рядом. Пот блестел на коже. От него пахло луком, а от неё молоком.
   - А где твоя жена?
   - В Андалусии.
   Они засмеялись.
   - Правда?
   - Она убежала с другим, - сказал инспектор. - Забрала Еву. Но я же полицейский. Дочку я вернул.
   Его горбатый нос выглядел как Скала. Джессика провела рукой по профилю Магриби.
   - Не было никакого насильника, да?
   Она резко поднялась, вырвав свою грудь из рук Магриби.
   - Почему ты меня обманываешь, Джессика?
   Она указала ему на дверь.
   - Вам пора, инспектор. Мне больше нечего сказать.
  

***

  
   Чем дольше люди вместе, тем сильнее они похожи. Рассматривая фото подельников, инспектор все больше убеждался в этом.
   - Вот ты кто... Рой Соверен...
   Джон Магриби посмотрел на следующую фотографию. Бен Стокер и Рой Соверен на борту "Лабрадора". Морские волки, капитаны-обезьяны... Рыжие, наглые, бородатые.
   - Но зачем тебе это, Рой? Неужели так любишь Бена?
   Две жирные папки на столе. Внутри самый кипяток - каша преступлений лезет из-под обложек.
   Неразлучные, как адмирал Рук и принц Гессен-Дармштадский, они штурмовали сны Джона Магриби. Четырнадцать тысяч ядер по его цитадели. Днем инспектор вел контрбатарейный бой, но все снаряды улетали в море.
   Контрабандисты были слишком быстрыми и маневренными для него. Проскальзывали в Гибралтар с партиями гашиша и героина. Не попадись Стокер на изнасиловании, Джон Магриби никогда бы не поймал его.
   Когда Магриби перевели в другой отдел, Рой Соверен уже успел сколотить состояние. Завести семью, дочерей - Голди и Бритни. Его вилла пряталась в саду под Скалой. До моря - считанные ступеньки.
   И все это благодаря инспектору.
   - Хозяина нет, - сказала фигуристая служанка. - Он в Ла-Линнеа.
   Ему чуть не прихлопнули нос дверью. Инспектор отскочил и обернулся.
   На пристани - корабли контрабандистов. Змеиный клубок грузчиков. Работа кипит даже ночью.
   - Эй!
   - Всего лишь апельсины, инспектор.
   Знакомый голос. От змеи отделилась голова. Сняла капюшон кобры. Томас Харди, ещё один контрабандист.
   - Вот... Решили заняться делом. Пока Бог наполняет ведра.
   - Как там Виктория?
   Дочь - одноклассница Евы.
   - Я не в курсе... Судья запретил мне приближаться к семье ближе, чем на сто ярдов. За то, что я изнасиловал жену. Разве не смешно?
   Джон Магриби загадочно хмыкнул.
   - А где вы были позавчера вечером?
   - Что-то случилось, инспектор?
   Томас Харди попятился.
   - В "Трафальгаре", естественно. Я пил до самой ночи.
   - Том, - позвали снизу. - Ты ещё долго?
   - Простите... работа не ждет. Я, правда, ничего не знаю. Скоро приедет Рой. Он вам все расскажет.
   - И даже о Джессике Гриффин?
   Томас Харди сделал вид, что не расслышал.
  

***

  
   Слон купался всю субботу. Волновал Альборанское море. Обрызгивал Бетику и Эр-Риф. Зачерпывал воду хоботом и поливал Гибралтар дождем.
   Дворники вырезали в воде туннели, в которые сразу же устремлялась машина инспектора. Джон Магриби плыл по безлюдной Мэйн-стрит. Рядом с ним сидела шестнадцатилетняя дочь.
   - Надеюсь, в этот раз все будет нормально...
   Они остановились у "Трафальгара".
   - Пообещай... Никакой крови Нельсона.
   - Ну хватит, па...
   Густая челка скрывала половину лица девушки. В сефардском носу блестело колечко.
   - Пожалуйста, не расстраивай меня, Ева.
   Она улыбнулась и выскочила под дождь. Кеды и узкие джинсы. На майке - забавная рыжая макака.
   - Я арестую того, кто продаст вам алкоголь.
   Музыка заглушила его. Кафе проглотило Еву Магриби и причмокнуло дверью. В теплом желудке "Трафальгара" её подруга - Шарлотта де Вильнёв - отмечала свой семнадцатый День рождения.
   Инспектор закрыл глаза и представил француженку. В его воображении молодая красавица всегда улыбалась и всегда роняла бретельки.
   Слон вернул его в реальный мир. Затрубил и погнал волны. Машину инспектора отнесло от "Трафальгара".
   В районе морского кладбища зазвонил мобильный.
   - Инспектор Магриби?
   Встревоженный голос владельца кафе.
   - Что-то с Евой?
   - Она отделалась царапинами. Но лучше заберите её.
   В самый разгар вечеринки в кафе ввалилась банда англичанок. Голди Соверен, Виктория, Бритни... Подогретые ромом и колой, они выстроились в две колонны и врезались в группу франко-испанских союзниц.
   Если бы не Анна Сантана, они сразу добрались бы до именинницы. Точный удар в глаз ненадолго остановил мисс Соверен. Пока та приходила в себя, в её волосы вцепилась Рене Нептюн. Виктория и Бритни занялись Соледад и Евой Магриби. Кому-то расцарапали лицо, кому-то разодрали одежду.
   Англичанки были старше и крупнее. Они прорезали строй союзниц и погнались за Шарлоттой де Вильнёв. Владелец кафе попытался помочь француженке, но получил удар ниже пояса. Официанты не рискнули вмешиваться в драку.
   - Я больше не буду, - поклялась пойманная Шарлотта. - Даю честное слово.
   Голди Соверен кивнула и убрала свои когти.
   Когда англичанки ушли, все сразу же принялись утешать Шарлотту де Вильнёв.
   - Кто это сделал? - спросил Джон Магриби, найдя исцарапанную дочь в толпе утешителей.
   Ева Магриби не ответила. Впрочем, инспектор и так знал, что во всем виноваты Соверены.

***

  
   Утром в Гибралтар пыталось пробиться солнце. Но тучи устояли.
   И снова дождь. Голос Эми Уайнхаус в машине. На ногах Слона алоэ и кактусы. Валуны маслин над разъяренным морем. А впереди вилла Соверенов.
   Джон Магриби припарковался рядом с белым "Мазерати".
   Он спустился по ступенькам, отмахиваясь от дождя. На море проходил ватерпольный матч. Волны гонялись за маленькой человеческой головой, хватали её лапищами, перебрасывались, отпускали подзатыльники.
   Когда голова оказалась у бровки, из воды перископом высунулась пятерня. Инспектор помахал в ответ, но человек поплыл обратно - навстречу шторму. Вскоре он вообще исчез из вида.
   Джон Магриби долго стоял на берегу. Мокрый ветер хлестал его по щекам. Но на душе было тепло и радостно. Если Рой Соверен не хочет утонуть, ему придется выйти на сушу и встретиться с инспектором.
   - Такое море как раз по мне, - сказал Рой Соверен, наконец-то вылезая из воды.
   Он был достаточно голым, чтобы Магриби мог рассмотреть его.
   - Здесь оно самое злое, самое беспощадное. В спокойном море купаться скучно. Это как коррида без быков. Вы согласны со мной?
   Джон Магриби кивнул на всякий случай. Увиденное озадачило его. Рой Соверен серьезно облысел и носил по пять пальцев на руках. Он уже не походил на Бена Стокера.
   - Какое море, такой и человек. Вы откуда, инспектор?
   - Я вырос в Марокко. В Агадире.
   - На курорте? Оно и видно. Без обид. Мои женщины тоже боятся пивной пены в морском бокале. Кстати, я уже знаю...
   Рой Соверен и не думал одеваться. Он по-обезьяньи попрыгал наверх. Инспектор направился следом.
   - Мне уже сообщили о драке в "Трафальгаре", - сказал он, борясь с одышкой. - Ваша дочь не сильно пострадала? Я не оправдываю свою, но... Это дети. Я поговорю с дочерьми. Накажу... Ограничу... Такого больше не повторится.
   - В этом я тоже сомневаюсь, - сказал Магриби.
   Дом выплюнул младшую дочь. Та равнодушно промчалась мимо. Недовольство разливалось на её лице.
   - Бритни... Трудный ребенок.
   - Когда вы в последний раз видели Стокера?
   Мысли перекосили лицо Соверена.
   - Так он же в тюрьме.
   Рой Соверен растерянно посмотрел на море. Оно продолжало выбрасывать на берег баранов.
   - В последний раз... - сказал он. - Мы виделись перед тем, как его посадили.
   - И вы не навещали его?
   - Я стыжусь, - сказал Рой, поворачивая дверную ручку. - Стыжусь дружбы с ним. Я могу понять убийство... Но изнасиловать девочку... У меня двое детей. Знаете, что я сделаю, если он приблизится к моему дому?
   Он зашел в дом и взял полотенце из рук служанки. Та похотливо посмотрела на него.
  

***

  
   Ночью запахло обезьянами. Казалось, что все гибралтарские маготы собрались у дома Джона Магриби.
   Инспектор стоял на крыльце. То тут, то там мелькали тени. Из зарослей доносились легкие шорохи и тяжелые одышки.
   - Что там, па? - сказала Ева.
   - Наверное, ветер качает зонтики ибериек, - неуверенно сказал Магриби, пряча пистолет.
   - И топчется по крыше...
   - Иди спать, Ева...
   Джон Магриби захлопнул дверь и обошел дом. На крыше обезьянничала только луна
   - Кто тут? - сказал он тише, чем хотел.
   - У тебя красивая дочь, - сказали из темноты.
   - Она ещё ребенок...
   Инспектор вспомнил, что в руке пистолет. Он почувствовал себе увереннее.
   - Я не позволю тебе, Стокер... Я вооружен.
   Ему не ответили.
   - Уходи, Стокер! Или я убью тебя.
   Снова тишина. Джон Магриби поднял пистолет и подошел к кустам.
   И тут он услышал крик дочери.
   Крик Евы Магриби разбудил весь Гибралтар. Её крик разбудил слона. Каменный исполин повернулся передом и открыл глаза.
   Дом инспектора сотрясся от выстрелов. Пули продырявили красивую рыжую шерсть. Джон Магриби остановился только тогда, когда расстрелял всю обойму. Еву Магриби остановили лишь в больнице.
  

***

  
   - Хорошо, что у вас закончились патроны, - сказал комиссар. - Иначе его родной папа не узнал бы.
   На опознании тела присутствовал Бенджамин Стокер. Он подтвердил, что убитый приходился ему сыном.
   - Игра окончена, - сказал Бен Стокер. - Я контрабандист, а не насильник. Увы, Брэд не пошел в меня. Немного не вышел умом. Я никогда не брал женщин силой. Они отдавались сами. Как его мать с мозгами макаки. У Брэда такие же. Но он мой сын. А с детьми нужно играть.
   - Вы заигрались, Стокер.
   - Вы посадили меня вместо него. А что делать в тюрьме? Брэд развлекал меня по ночам. Приносил трофеи, хвастался своими подвигами. Висел на оконной решетке как обезьяна. Нам никто не мешал. Старый Нуно глуховат, а у молодых охранников свои проблемы.
   - И теперь они ими займутся.
   Магриби незаметно выскользнул из кабинета. Он побрел по бесконечным коридорам участка. Его приветствовали какие-то люди, звали, протягивали руки, но чувство вины тупило взгляд инспектора.
   Он отрешенно приближался к выходу из лабиринта.
   Впереди зазвенели ключами. Залязгали замками. Тихий обезьяний вой затопил проходную.
   Джону Магриби пришлось поднять свой тяжелый туканий клюв...
   Томас Харди с драконьими красными глазами и огненным ромовым перегаром. Полицейские в виде крыльев и хвоста. У одного подбит глаз - до самого уха. У других изодрана униформа.
   - Он сопротивлялся при задержании.
   - Какого зад?.. - закричал Харди.
   - К нему пришел розовый слон, - пояснил полицейский с фингалом.
   - Не-е... - сказал Томас Харди. - Я сам!
   - Мы нашли его у батареи Принцесс-Кэролайн. Он пытался расстрелять нас из орудий, а затем скрыться в пещере. Считал себя дома, в графстве Стаффордшир, в Жилище Тора.
   - На скале Белый Пик, - добавил другой полицейский.
   Томас Харди тупо помотал головой.
   - Я все видел... - сказал он. - Видел, но не сказал. Потому что слон...
   Томас Харди забился в руках полицейских.
   - Я видел Стокера... Верхом на слоне. Это всё они.
   - Мы знаем, - сказал Джон Магриби.
   - Это они! Приходят по ночам. И нас... насилуют. Я видел. Но не сказал.
   - Потому что слон?
   В глазах Харди появилась осмысленность.
   - Потому что Стокер - мой друг. Он такой, как я.
  

***

   На закате слон окрасился розовым. Макаки оживленно закричали и заерзали наверху. На город посыпались камешки.
   Джон Магриби покрутил в руках фэншуйную статуэтку. Обезьяна верхом на слоне. Символ карьерного роста.
   Старший инспектор поставил её на место.
   - Я готова, - сказала Джессика Гриффин.
   Невидимые шпильки поднимали девушку высоко над землей. Полупрозрачное платье с блестками было слишком прозрачным.
   Магриби подхватил её под руку и повел к машине.
   - Как красиво... Люблю закат.
   Старший инспектор зажег ключами двигатель.
   - Я, наверное, декадентка. Мне нравится, когда умирает день, а джаз и огни сжигают ночь. Когда зло эротично, а тени - сексуальны. Когда гибель - это спасение. Понимаешь?
   Джон Магриби кивнул и вырулил на Мэйн-стрит.
   - Плоская Земля тоже пережила декаданс. Слоны разбежались и случился апокалипсис. А может, наоборот. Сейчас уже не докажешь. Вопрос в другом. Допустим, гибралтарский слон раньше держал мир. Значит, все люди раньше были гибралтарцами?
   - Значит...
   - И египтяне, и евреи... Все пошли от них.
   Джон Магриби строго посмотрел на девушку - та, наконец, рассмеялась. В темноте она выглядела красивее. Даже красивее Шарлотты де Вильнёв.
   - А вообще интересно получается... - сказала она.
   - Да, - сказал Джон Магриби, - счастье и несчастье по кругу ходят.
   Он снова остановился позади слона. Возле "Трафальгара". Хотя они собирались в "Портобелло".
  
  

Оценка: 9.28*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"