Мрс : другие произведения.

"Нехороший" фильм

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Об экранизации Мастера и Маргариты


"Нехороший" фильм

  
   Не знаю как вы, но я о фильме Мастер и Маргарита узнала из новостей, или, если быть точнее, из программы "Вести". Россия все время говорила, показывала, заманивала... Шли съемки, все новыми и новыми кадрами потчевали зрителей. Я жадно смотрела и все думала: ну когда же?
   Все не терпелось мне увидеть, что такое у "России" называется "культурное событие, главная телевизионная премьера года". И "Россия" не скупилась: в избытке шла реклама, было много интересных интервью, в том числе и с самим В.В.Бортко, загадочно улыбался диктор и все они обещали, обещали, обещали...
   В день премьеры В.В.Бортко сказал, что снимает последние эпизоды. Фильм стартовал, и наступила тишина: замолчали "Вести". И лишь однажды, робко вспомнили о сериале: в интервью с Басилашвили.
   О МиМ говорили так ничтожно мало во время самого показа, что я подумала: а быть может не фильм призван был стать "культурным событием", а сами съемки?
   Ведь мы возрождаем наш кинематограф, и нам важен процесс, нам важен денежный оборот.
  
   Нам обещали спецэффекты. И они были. Но почему-то их запрятали в самые глубины экранизации. В.В.Бортко, видимо, постеснялся наложить их на Булгакова. Хочу заметить в скобках, что по отношению к классикам В.В.Бортко вообще жутко стеснителен. Он так бережно обращается с текстами и так стремится все авторские ремарки влепить в диалоги, что я опасаюсь, как бы не пришло ему в голову снять "Войну и мир"... В экранизации МиМ был замечательный момент: за спинами Воланда и Маргариты рушится огромная стена, но и эту сцену срезали рекламой. В.В.Бортко видимо побоялся, что его отругают за слишком смелую интерпретацию Булгакова. Словно он до сих пор не понял, что если в России 2005 года занимаешься кинематографом, то можешь ни перед кем не оправдываться.
  
   Тем не менее, скажу в защиту В.В.Бортко, что я (я - это человек без звания и денег), считаю, что он действительно обладает своим, индивидуальным видением книги. Думаю, что В.В.Бортко немало думал о ней, и немало дельного надумал, но отвратно изобразил все это.
  
   Правдоподобие - это хорошо. И "настоящие" кадры тоже. Если я правильно поняла, они нужны, чтобы зритель не усомнился в достоверности, "чтобы знали", как говорил Булгаков, какая она - булгаковская Москва. Но когда "весенний закат", "солнце в сухом тумане" и "чуть зеленеющие липы" режиссер видит в черно-белых тонах, то это у любого читавшего роман зрителя вызовет шок.
  
   То же самое происходит и с социальной линией. Режиссер так усердно маскирует ее под булгаковский стиль, что это становится смешным. Опять же, человек читавший роман, во всех диалогах самостоятельно слепленных Бортко, видит лишь пародию на Булгакова.
  
   Черта эта в режиссере меня поражает: он сам нашел эту пресловутую социальную линию, сам вклинил ее в экранизацию, сам обустроил ее там, но почему-то все свои заслуги стремится отдать автору, насильно вложив ему в уста несуществующие диалоги.
  
   Каждый зритель наверняка по-разному прочитает МиМ. И я уверена, что это совсем не будет зависеть от того, хорошо или плохо В.В.Бортко обоснует свое видение романа. Ведь изобразил то он его так, что оно действительно получилось его личным: с черно-белыми вставками и неестественно выпирающей социальной линией. Возможно, этот сериал еще поднимет проблему "правильной" экранизации Булгакова. И это очень неплохо, если только за личным видением не потеряется сам автор, как это получилось у Бортко.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"