Лебедева Ольга : другие произведения.

Трл-3 Обзор 3 группы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


(Шевченко Елена "Роман с байком", Фокина Марина Ивановна "Пуговка", Лебедь Юлия "Письмо счастья", Diamond Ace "In Utero",Лапиков Алексей Григорьевич "Подарок",Лескова Валентина "Снежка", Юрина Татьяна Викторовна "Весь мир - к твоим ногам!", Метелица Дмитрий Александрович "Профессиональный ёптинг", Калугина Елена "Горький вкус мёда",Несоздание "Несоздание", Лебедь Юлия "Письмо счастья" , Ланская Елена Владиславовна ' Цена ошибки', Бердник Виктор "Liberta",Юрина Татьяна Викторовна "Пари", Шевченко Елена "Как вам не стыдно, Марина?!" ).
  
   Шевченко Елена "Роман с байком"
   Техническая сторона:
   Текст довольно неровный, но легкий. Приятный темп повествования, перемежающийся с мыслями героини. Но именно из-за такого стиля временами появляется ощущение сумбура.
   За некоторые фразы глаз упорно цепляется:
   "ставлю ноги на подножки"
   "А ну не капризничай, нога! Будь мужиком!" - нога мужиком? Странно звучит, учитывая, что "мужиков" и без ноги в тексте хватает.
   "- Глохнет машина." - На мой взгляд, слово "машина" здесь лишнее. Т.к. и так понятно о чем он говорит.
   "Напоминает мне, как ехать в паре:
   - Прижаться и как одно целое! Все наклоны, подъемы, трамплины - вместе! Дорога скользкая, надо стараться." - здесь идет оформление, как прямая речь. Но это по-прежнему мысли.
   "В груди тепло, в голове музыка, между ног - вибрация, в руках - мужик! Баба бабой!" - вообще неудачная фраза. Может быть, она кажется вам очень яркой и довольно игривой. Но лично мне показалась нелепой.
   Общее впечатление:
   Легко. Нормальная такая женская история. Девушкам свойственно пытаться углядеть прынца в каждом таинственном незнакомце. Однако лично мне кажется, расстановка акцентов на "красивый" и "некрасивый" не совсем правильная. Мужчина-то оказался положительным. Может он получше любого красавца будет. Я бы всё же дала им шанс.))) Иначе героиня производит впечатление весьма легковесной штучки.
   А что касается взаимоотношений её с байком, то здесь было бы гораздо эффектнее, если бы вы дали байку мужское имя. Это и текст разгрузило бы от "байков" и помогло почувствовать связь между девушкой и мотоциклом. В противном случае, когда там появляется Ямаха, то сразу возникает несоответствие между "мужской-женский".
  
   Фокина Марина Ивановна "Пуговка"
   Техническая сторона:
   Язык несколько замысловатый, хотя в полном соответствии с детско-деревенским стилем. И всё же отчего-то остается ощущение некоторой искусственности. Впрочем, стилистика ровная, а посему читается легко. Из мелких придирок:
   "обнажая потаенные ямочки." - пыталась представить, как можно обнажить ямочки. Не получилось.)
   "А пойдем будем снеговика лепить?" - слово "будем" тут лишнее, ну или хотя бы запятую после "пойдем" поставить.
   Общее впечатление:
   Мило. Правда, кажется будто-то довольно много чего-то похожего было. Лирично. Но "любовь" прописана слабо. При первом прочтении вообще едва угадывается. Хотелось бы больше снеговика в тексте, нежели Настасьи. Трагическая нотка в финале - понравилась.
  
   Diamond Ace "In Utero"
   Общее впечатление:
   Пафосно. Этакий маргинальный пафос. Честно сказать, не люблю я чернуху и бытовуху. Есть, конечно, авторы, способные как-то особенно вкусно подать эту самую чернуху. Паланик, Керуак, Коупленд, может быть ещё Х.Томпсон. Не знаю отчего именно они пришли на ум, после прочтения этого рассказа. Может быть, конечно, я ошибаюсь, но эмоциональный посыл где-то из этой оперы, типа "остановите землю, я сойду".
   А вообще, читала и отчетливо слышалось: "Я ломал стекло, как шоколад в руке. Я резал эти пальцы за то, что они не могут прикоснуться к тебе".
   Песня прекрасная надрывная, а вот рассказ душу не вывернул. Хотя именно таким был его настрой. Вроде бы всё на месте, но что-то не так. Пыталась понять, что именно смущает. Поняла:
   Техническая сторона:
   Да, именно стиль повествования сильно охлаждает накатывающиеся было эмоции. Сложные словесные конструкции и несколько искусственные образы, побуждают не чувствовать текст сердцем, а вчитываться в него умом. Т.е. с одной стороны - оголенный нерв саморазрушения, на который хочется откликнуться, а с другой - холодная патетика лексики.
   "подобно балерине, замирает в прощальной arabesque, терзая уставшее сознание осколками былого".
   "противоречивое торжество субъективной справедливости."
   "и вдыхала в меня отвращение, преградившее ядовитым облаком путь мысли об искуплении."
   И многое другое в этом ключе. На мой взгляд, без этих надуманных тяжеловесных фраз, рассказ бы только выиграл.
   И где, собственно, зима?
  
  
   Лапиков Алексей Григорьевич "Подарок"
   Общее впечатление:
   Надумано. Уважаемый автор зачем-то поместил в один довольно небольшой рассказ две истории с удивительным стечением обстоятельств. Причем в первой - там, где речь идет о тезках, всё вроде бы даже и неплохо, за исключением общего дня рождения (это явный перебор). А вот вторая часть, про сережку - после первого "сюрприза", как элемент интриги меня не впечатлила. Ждала, что история будет разворачиваться вокруг их имен, а оказалось, что это обстоятельство никакой роли в их жизни особо не сыграло, кроме как познакомило.
   И ещё, вот эту финальную фразу, как подведение итога рассказу, признаюсь, я совсем не поняла: "И теперь уже очень трудно найти между ними на сияющем небосводе ту, первую, рождественскую звезду..."
  
   Техническая сторона:
   Написано живо, легко, без перегрузов и углубления в детали. Даже внешность главных героев или характеры остались "за кадром" (а жаль). Зато очень вкусное получилось описание праздничного стола!
   Несколько вопросов возникло по ходу чтения:
   "Яна Польова, Ровно, Украина, Андрей Васильев, Москва, Ольга Дербенёва, Монреаль..." - почему из стран фигурирует только Украина? Тут либо только города оставить, либо страны везде добавить.
   "Девушка мельком посмотрела прямо в лицо Женьке." - во первых, сложно конечно представить, как можно посмотреть прямо в лицо мельком? Сама фраза "прямо в лицо" подразумевает какой-то протяженный взгляд. Кроме того, не понятно как они сидят. Напротив? Рядом? Если напротив, то как он может видеть, что она делает на мониторе, а если рядом, то как можно мельком посмотреть прямо в лицо?
   "Женя, с цветами и подарком, стоял, опустившись на одно колено перед сияющей, порозовевшей от неожиданности именинницей". - почему это для неё было неожиданностью? Ведь праздничный стол-то она готовила, значит отмечание планировалось заранее.
   "стоял торт с воткнутыми в него разноцветными свечками" - на мой взгляд "воткнутыми в него" лишнее.
   "брызнула смехом" - как-то не очень. Рождаются совсем другие ассоциации, нежели подразумевал автор.
  
   Лескова Валентина "Снежка"
   Общее впечатление:
   Наивно. У меня сложилось впечатление, что я посмотрела какую-то детскую новогоднюю постановку. Только не подумайте, детское - это не значит плохое или что-то вроде того. Диалоги персонажей построены таким образом, что невольно начинаешь представлять "драматическое действо".
   "- Заглянем в сундук? Интересно, что там?
   - Думаешь, сокровища? - усмехнулся Олег. - В таких сундуках обычно хранят всякое тряпье - наряды, приданое.
   - Вот-вот! Как раз то, что надо - я ведь у тебя бесприданница.
   - Думаю, я спокойно проживу и без этого богатства.
   - Но интересно же!"
  
   или
   "- Указатель.
   - Да, указатель. Я подумала, что раз "Морозовка", значит, там должен жить Дед Мороз...
   - И пошла через лес?! Одна?! В темноте?! Как же ты не испугалась?
   - Один - это ведь немного. Мне только чуть-чуть было страшно, а потом я огонек увидела и побежала.
   - Какой огонек?
   - Окошко вашего дома. Подбежала, а во дворе вы - Дед Мороз и Снегурочка, елочку наряжаете, смеетесь - получается я правильно прибежала!
   - Конечно, правильно, Снежка, мы с Дедом Морозом о тебе позаботимся и поможем.
  
   Если воспринимать рассказ именно в таком жанре, то в таком случае особо никаких критических замечаний нет. Только вот покоробила финальная реплика Елены:
   " - Добрее надо быть. Вы мучаете ее, неужели не понимаете?"
   Я даже на какой-то момент перестала воспринимать рассказ, как добрую сказку, а искренне и серьёзно возмутилась. С какой это стати, какая-то тётка, у которой никогда не было своих детей, в таком тоне поучает других людей. И при чем тут добрее? Чересчур резкое и неприятное морализаторство.
   Да, и кто говорит вот это: "- Это понятно, все мы не боги, но нельзя забывать про ребенка. Вы пар выпустите и забудете, а девочка переживает, боится за вас на столько, что ей не страшно идти ночью одной через лес. Представляете, как тяжелы ей ваши раздоры?"?
   Кстати, стало интересно сколько героям лет, потому что с одной стороны: "Ты еще ого-го!" - так обычно говорят немолодым людям, а с другой - "на бабку с дедкой мы точно не тянем!".
  
   Техническая сторона:
   Язык специфический. Но больше всего задевал бравурный слог и патетика. Но опять-таки, если списывать всё на жанр повествования, то фразы вроде: "Малышка низко наклонила голову, в снег упали капельки слез" или " Мы виноваты перед ней, - повинилась мать." можно легко списать на то, что так всё и задумано.
  
   Юрина Татьяна Викторовна "Весь мир - к твоим ногам!"
   Общее впечатление:
   Романтично. Только не понятно в какое время происходит действие рассказа? Это может и было бы не важно, если бы не разговор о деньгах. Стольник на подарок.... Современность - смешная сумма и потом, Сережа говорит: "Откуда у меня столько?". Но в СССР - это почти зарплата рядового сотрудника НИИ, что явно больше чем краски и кисти в том же совке. В общем, какое-то время - Х. Потому что больше нигде в тексте ни духа эпохи, ни общей атмосферы не ощущается. И от этого происходящее делается плоским. Вот, например: странно, что честная девушка, которая ещё четко не знает о намерениях молодого человека, отправилась на Новый Год с ним в какую-то уединенную избушку. В наше время, такое ещё возможно (если она долгое время грезила именно о Сергее), но в советское время было очень неприлично.
   Хотелось бы также знать, как он с такими обмороженными руками ещё потом домой добирался.
   В общем, всё балансирует на грани реализма и недоверия. Хотя финал с пирожками понравился.
   Техническая сторона:
   Написано грамотно и гладко. Зацепило только: "громко роняя слова".
  
   Метелица Дмитрий Александрович "Профессиональный ёптинг"
   Общее впечатление:
   Метафорично. Читается тяжело и, признаюсь, скучновато. Технические детали ёптинга и всякого такого явно не для меня. Но нестандартная идея и ряд фантэлементов мне понравились. Хотя о любви тут, конечно, сложно говорить.
   Техническая сторона:
   Некоторые предложения очень тяжелые для восприятия, особенно учитывая специфику повествования:
   "Основную часть ресурсов, биологически важных для жизнедеятельности, умные машинки самостоятельно забирали из окружающей среды, так что Иван не переставал недоумевать, о чём думали живмобилисты, наращивая поверхности, отражающие необходимый для фотосинтеза солнечный свет."
   Пришлось возвращаться и перечитывать. А не хотелось, потому что не было в планах читать НФ.
   Некоторые авторские находки тоже не понравились. Но я думаю, что Дмитрия Александровича мало интересует мнение человека, который "не в теме". Поэтому не буду ковыряться в личной кухне - это целиком и полностью дело хозяйское.
   Замечу лишь только, что показалось странным "сношение ворон" среди зимы и веки "поднятые, как целина".
  
   Калугина Елена "Горький вкус мёда"
   Общее впечатление:
   Лирично. Красиво и эмоционально. Но это, увы, не рассказ. Это - этюд. Маленькая приятная зарисовка, где зима просто "время года за окном".
   Техническая сторона:
   Написано красиво. Чувствуется, что автор вкладывал душу. Пару фраз я всё же выцепила:
   "Чистая энергия чистой любви" - даже если это продуманное усиление эффекта, выглядит - перебором.
   "Это причиняло острую короткую боль, и сердце снова переполнялось светлыми чувствами." - получается, что светлые чувства возникают от острой боли. Мне стало бы понятнее, если бы вместо "и" стояло "но". Впрочем, любовь и в самом деле бывает "разная".
  
Несоздание "Несоздание"
   Общее впечатление:
Самобытно. Начальная мысль мне даже понравилась. Человек, действительно легко может не родиться. С другой стороны, если представить общее количество не рожденных людей - становится жутко. И вообще, можно ли считать человеком некую, даже генетически не оформленную абстракцию? Но если героиня упорно считает, что он не рожден, значит у неё должны быть на это какие-то особые причины. С чего вдруг в её воображении не просто некий выдуманный образ, а именно не рожденный человек? Такие вещи, как правило, вытекают из каких-то конкретных обстоятельств, подсмотренных или пережитых в реале. Пример: если бы у неё был брат-близнец, который умер ещё в утробе матери. Вполне объяснимая причина чувствовать нехватку 'не рожденного'.
Кроме того, она знает, что Его не существует и при этом мы встречаем такую фразу: 'Если желания и впрямь сбываются, когда о них достаточно часто думать, я его непременно встречу'. Но как такое возможно, если он не рожден?
Образ героини мне не нравится и не близок, но сюжет есть и даже складывается определенная интрига. Жаль только, что она не доходит до кульминации, а постепенно рассасывается сама собой. В итоге, после прочтения, кажется будто прикоснулся к чему-то грязному. Случайно заглянул в чью-то жизнь и перепачкался ею.
   Техническая сторона:
Сразу ясно, что автор считает свою стилистику уникальным индивидуальным стилем. Да будет так! Каждый вправе писать так, как ему хочется.
Но по нескольким предложениям, я всё же скажу. Потому что не могу удержаться.
'На самом деле еще страшнее'. - я не поняла что 'на самом деле ещё страшнее'? Бывает страшнее или всё ещё страшнее? В каких-то местах заведомые пропуски слов усиливают значение использованных слов, а иногда получается некрасиво и не понятно. Если рассматривать значение 'в реальности', то получается, что всё что писалось до этого, было нереальным. А как вводная, конструкция 'на самом деле' - вообще почти не несет смысловой нагрузки. И предложения даже не получается.
'Я не надеваю пеньюар по случаю самоизобретенных праздников и мы не пьем шампанское в будуаре'. - странно, что автор стремящийся к индивидуализму в языке использует 'пеньюар-будуар' в одном предложении. Сначала я подумала, что это такой ход и нужно ждать: гитар и Ягуар. Но ничего подобного дальше нет, значит это не стеб. В таком случае, эта пара явно портит заявленную манеру изложения.
'Касание губ его не вожделенно влажно, ибо оно - моих же.' - вообще не поняла.
'Грудь кольцевидными движениями, живот.' - ладно, с грудью ещё как-то ясно, а живот-то чего?
'Запираю дверь, закрываю окна и со страху выпиваю еще одно вино' - стакан, бутылку или вино другого сорта?
'Если засыпая буду думать эротические мысли' - всё-таки как не крути, 'думать мысли' - это не оригинальная находка, а ошибочная взаимосвязь слов.
  
   Лебедь Юлия "Письмо счастья"
   Общее впечатление:
   Незатейливо. Очень шаблонная женская история. И если бы не странный поступок Карины в самом конце, то можно было бы сказать, что с точки зрения сюжета, рассказ совсем не удался. Но неожиданный поворот в финале заметно его украсил. Хотя героини чести он, конечно, не делает, зато получилось характерно.
В линию с письмом поверить не могу. Как-то всё притянуто за уши. Писать письмо, чтобы оставлять номер аськи? Чудеса, да и только. В наше время найти человека и без почтового адреса не проблема, особенно когда у вас было много общих знакомых.
Кроме того название не передает основную мысль рассказа. Хорошо бы придумать что-то другое, отражающее тягу героини к приключениям. Рассказ от этого только преобразится, приобретет глубину.
В остальном, вероятно, подошло бы для какого-нибудь Cosmo. Мне кажется типаж Карины очень в их стиле. Но с текстом нужно ещё поработать. Я не буду говорить про знаки, но их тоже хорошо бы внимательно повычитывать.
   Техническая сторона:
Язык и манера соответствующие. Для сюжета в самый раз. Пробегусь по некоторым замечаниям, может пригодятся, если будете редактировать.
'- Хоть палисадник!' Палисадник - небольшой цветник перед домом. Поэтому в данном контексте он звучит совсем не убедительно. Вот если бы 'Хоть ботанический сад!', тогда другое дело.
'Мы расплатились по счету, оделись, вышли и, сказав друг другу "До завтра"' - почему 'до завтра' с большой буквы?
'Не знаю, что сыграло решающий фактор' - либо 'сыграло решающую роль', либо 'стало решающим фактором'.
' - Если ты ответила на мое письмо, значит приключения тебе не чужды!' или '- Извини. Я вынужден прервать беседу.' - в первый раз вижу, чтобы в аське, кто-то мог изъясняться подобным образом. Не правильное оформление прямой речи. Не понятно кто и что говорит:
'- Ну, как минимум, пишешь грамотно. Значит небезнадежна, - я рассмеялась и ответила:
- Ну хорошо! А если я жизнь не люблю и слово "приключения" меня в тоску белую вгоняет?' Первую фразу пишет молодой человек. А у вас так, будто Карина.
'- Куда слышала! - прикрикнула я, явно нервничая, хотя Алка была совсем ни при чем.
- Здорово! И когда ж ты успела? - я оставила ее вопрос без ответа, а лишь наградила злющим взглядом.
- Нервничаешь?.. Вижу.'
Вторая реплика Аллы, а у вас опять-таки Карины.
'- Я не видел тебя сутки, а такое ощущение, что прошла целая вечность. - Я стояла и смотрела ему в глаза, в ожидании продолжения. - Я люблю тебя!'
Ещё одна путаница.
- Рост, вес, размер обуви?
- И не только! - опять-таки в тон мне ответил Кирилл, а я подумала: "Достойный соперник!" - я не уловила в какой момент и каким образом у них возникло соперничество. И вообще почему она это думает?
'- Ладно, Карь, пойду я. Знаю, ты попрешься. Если что звони.
Вот в таком состоянии я и провела весь свой рабочий день.'
Я представила себе это так, что рабочий день заканчивается, поэтому Алка уходит. Но тогда какой 'весь рабочий день'? Но если нет, то почему Алла ушла с работы раньше?
'Ради этой любви я готова была на все, но она ему оказалось непотребной.' - 'непотребной' - уж очень сильное, экспрессивное слово, как правило, с негативным окрасом. Вы хотели сказать 'ненужной', а получилось 'противной и непригодной'.
'- Так это ты?.. - уставилась я на него во все глаза. - просто 'уставилась я на него' или 'я смотрела/глядела на него во все глаза'.
'Домой я возвращалась поздно, по пути еще в магазин зашла скупиться.' - скупиться означает 'жадничать', как оно здесь уместно?
'а Кирилл стоял у окна и рассматривал темноту за окном.' - два окна с промежутком в два слова. Лучше заменить.
  
   Ланская Елена Владиславовна ' Цена ошибки'

Общее впечатление:
  
Слезливо. На протяжении всего рассказа героиня заливается 'горячими слезами'. Рассказ типичный представитель так называемой 'женской прозы'. Использованы все ключевые ходы этого жанра, от сюжета до стиля, где описание мелких бытовых деталей, перемежается с высокопарными страданиями.
Страдающая от одиночества героиня мается в преддверии Нового Года. Нигде она себе не может найти места. На улице плохо, дома плохо, и поэтому она идет в единственное место на земле, где можно беспрепятственно предаваться слезам. Но именно там, в цитадели белого безмолвия, она, кинув снежок во тьму, освещаемую только луной, не считая, правда, фонарей, попадает в таинственного человека в капюшоне. Однако голос этого человека оказывается ей до боли знакомым. Незнакомец скидывает капюшон и её окутывает поток горьких воспоминаний. Оказывается Лёня, потрясающий красавец и мечта всех девушек, её бывший парень. Соблазнив Леру конфетами, он сначала беспечно проводит с ней время, а потом неожиданно, в самый сложный для неё период жизни бросает бедную девушку. Сарафанное радио доносит, что он женится на беременной красотке. В общем, классика жанра. Развязка тоже ничуть не разочаровывает: оказывается, Лёня женился не по своей воле, а по настоянию отца, который был другом отца той легкомысленной девицы, что забеременела от бросившего её однокурсника. Потом, конечно, его жена-стерва с ним развелась. И теперь он, так же как и Лера одинок и несчастен. Поняв, свою ошибку главная героиня потрясена, они оба заливаются слезами, а потом, взявшись за руки, весело бегут к ёлке.
Ничего принципиально нового, конечно, написать уже невозможно, но всё же в таких произведениях хочется найти хоть какую-то изюминку.

Техническая сторона:
Язык несколько неровный, местами пробивается высокий штиль, но не везде он уместен.
Пунктуацию хорошо бы как следует проверить. Особенно мешает неправильно оформленная прямая речь. Как например: '- Лера, мы должны расстаться, - Беспрестанно кривя губы, бросил парень. - Думаю, ты и сама понимаешь, что наши отношения уже изжили себя. Пора это прекратить.' или ' - Считай, что это метка, - С самым серьезным видом предложил юноша.' - все слова, кроме имен собственных после запятой должны писаться с маленькой буквы.
Кроме того в первом предложении неудачное 'беспрестанно кривя губы' - представляется будто он корчит рожи.
А во-втором предложении 'предложил' не к месту. Т.к. сама фраза не звучит предложением чего-то.
'Она ничком лежала на кровати, мучительно бледная, горячая' . - ничком - это значит лицом вниз.
'принялась корить физика всеми нехорошими словами, какие только знала.' - излишне высокопарно в такой ситуации. Когда используют все 'нехорошие слова, какие только знают', то обычно к ним не применимо выражение 'корить'.
  
   Бердник Виктор "Liberta"
  
Затянуто. После прочтения 'Цены ошибки' Елены Ланской, этот рассказ показался мужской версией той же самой истории. Неожиданная встреча бывших возлюбленных. Только в данном случае, пострадавшая сторона - это Евгений. А девушка Алена когда-то его неожиданно бросила. Но если в рассказе Елены, для героини важно оправдание провинившегося Леонида, то главным мотивом Евгения становится - прощение.
Если бы не было долгих и не очень интересных разговоров с Игорем и совершенно не нужного для этой темы морализаторства типа: 'вот вы русские...', то читать рассказ было бы гораздо интереснее и приятнее.
Ещё показалось, что момент, когда Евгений заказывает музыку у ди-джея, не нужно делать так, что он посылает курьера за песней. Это сразу расширяет временные рамки. И волей неволей начинаешь удивляться: а что они делали всё это время? Мне кажется, эта деталь совершенно не нужная. К тому же, я знаю, как работают сейчас ди-джеи. Они активно пользуются интернетом. Поэтому найти любую песню - для них не проблема.
Финал показался несколько женским. И если у Елены они бегут взявшись за руки, то здесь они танцуют в свете прожекторов, что тоже очень похоже на киношную картинку.
  
Техническая сторона:
Читалось вполне нормально, если бы не общие длинноты по тексту. Ничего стилистически неуместного не нашла. Только возможно опечатку: 'Я абсолютно забыла о принятом в Америке погоне за здоровьем.'
  
   Юрина Татьяна Викторовна "Пари"
  
Общее впечатление:
Противоречиво.Когда я начала читать, то решила, что это возможно, лучший рассказ из группы. Но потом появились детали, которые начали прорисовывать и другую, оборотную сторону происходящего.
Ну во-первых, история с поросенком. Зачем она нужна? Я не поняла какую смысловую нагрузку этот эпизод должен был нести в рассказе. Показать, что Андрей мужик? (Честно не знаю. Сомневаюсь).
Во-вторых, кусание ноги. Признаюсь, меня это шокировало. Я не медик, и понимаю, что самые циничные люди после политиков, это врачи, но даже не догадывалась, что они так жутко развлекаются.
В третьих, история Марины. Зачем она? Что она изменила в жизни Андрея? Чему научила? Когда она сказала 'прощай' - это вроде бы должно было что-то значить, но как оказалось - ничего.
Татьяна Викторовна, поймите меня правильно. Я пишу это не что бы прицепиться, а для того, чтобы вникнуть в то, что для меня осталось за кадром. И если у меня появились такие вопросы, то они могут возникнуть и у кого-то ещё.
  
Техническая сторона:
Хороший язык. Динамичный и образный. Здесь всё на пятерку.
  
   Шевченко Елена "Как вам не стыдно, Марина?!"
  
Общее впечатление:
Интересно. Понравилась детективная завязка и энергичное развитие событий. Ничего лишнего. Даже образ героини, через её поступки и слова, вырисовался довольно хорошо. А то, что это получилось сделать в небольшом объеме ещё лучше.
  
Техническая сторона:
Хорошо написано. Весело. Из мелочевок: Опять холод запускаю в норковый мех, лицо, руки. - неужели она запускает холод в лицо и руки. Технически не понятно. Просится какой-то глагол перед лицом и руками.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"