Magnum : другие произведения.

Дневник японского офицера, 1597 год

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с японского. (Если честно, у меня был ивритский подстрочник от профессора Р.Ковнера). Японский оригинал находится в Keinen, "Chosen nichinichi ki", in "Chosen Gakuho", 35, (May 1965), pp.55-167. -------- Текст на любителя, особенно на любителей Японо-корейской войны 1592-1598 года.

  Восьмой месяц, третий день (15 сентября 1597 года).
  
  Каждый пытается первым сойти с корабля. Никто не хочет уступать. Они падают друг на друга в своем стремлении добыть трофеи и убивать людей. Невыносимое зрелище.
  
  Восьмой месяц, пятый день.
  
  Они [японские солдаты] сжигают дома. Когда я смотрел, как огонь пожирает постройки, я почувствовал всю бренность своего существования.
  
  6-й день.
  
  Поля и холмы в огне, не говоря уже о крепостях. Людей поражают мечом, или же связывают цепями и душат бамбуковыми палочками. Родители плачут о своих детях, дети ищут родителей - я еще никогда не видел столь удручающего зрелища.
  
  7-й день.
  
  Расматривал склады с добычей, и внезапно возникло желание обладать этими великолепными трофеями. Но тут мне стало стыдно, и я подумал - как я дошел до жизни такой?! Разве смогу таким образом достигнуть просветления?
  
  В тот день я немало часов провел в размышлениях о своем духовном состоянии, и ощутил, как меня все больше и больше охватывает чувство стыда и собственного ничтожества.
  
  Но Будда давал обет не придавать значение самым тяжелым и жестоким деяниям, не отбрасывать брошенного и не знающего препятствий.
  
  8-й день.
  
  Они [японские солдаты] несут на руках корейских детей и убивают их родителей. Больше они не увидят друг друга. Как они плачут друг о друге - разумеется, так выглядит пытки, которым подвергают [нас] враги в преисподней.
  
  11-й день.
  
  Когда опустилась ночь, я увидел, как огонь пожирает жилые дома. Они [корейцы] потеряли в огне все, весь свой урожай и все свое имущество.
  
  12-й день.
  
  Мы движемся в сторону Намвона. Высокие горы вдоль дороги не имеют ничего общего с тем, что мне приходилось видеть в Японии. Большие скалы остры как лезвия мечей, а водопады просто ужасны, от одного взгляда на них мои волосы встают дыбом. Это путешествие достойно темного прозвища, вроде "Гора Смерти" или "Переход через Адскую Речку". Здесь нет места, где человек безбоязненно поставить свою ногу, а лошадь - копыто.
  
  13-й день.
  
  Его превосходительство господин [генерал] установил свой лагерь в пяти лигах от Намвона. Если мы не возьмем эту крепость, наши дела плохи. Так что сегодня вечером мы окружим ее [крепость] и начнем осаду. Этим вечером мы окружим его. Ходит слух, что крепость обороняют 50 или 60 тысяч солдат Великой империи Минг [китайцы].
  
  15-й день.
  
  Мы атакуем крепость на рассвете. Вязанки хвороста (для заполнения крепостных рвов) разделены между штурмовыми отрядами. Солнце поднималось, когда начался штурм, и солдаты продвинулись в глубь крепости, прямо до укреплений внутреннего замка. Из осадных лагерей был открыт адский огонь, сопровождаемый залпами из коротких луков, число убитых было за пределами всякого воображения... (...) Крепость окончательно пала в ходе ночной атаки. Солдаты дайме Хишу были первыми, кто перевалил через стены. Стоил ли говорить, что он обязательно получит почетную грамоту с пурпурной печатью.
  
  16-й день.
  
  Все защитники крепости были перебиты, до последнего мужчины и женщины. Пленных не брали.
  Впрочем, немногие были оставлены в живых для обмена пленными.
  
  17-й день.
  
  До вчерашнего дня они не знали, что сегодня им придется умереть. Они превратятся в недолгоживущий дым, изменятся, как и все в мире Будды. Как бы мне избежать горестных впечатлений? (...)
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"