Котляр Ася : другие произведения.

Киндерсюрприз. Пьеса для младшей группы школьного театра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    5 мужских ролей, 5 женских. Милая, добрая сказка о том, как в далёкой жаркой Африке в семье доброй курицы Тембы и заносчивого петуха Хондо из яйца вылупился крокодильчик Рудо.


А. КОТЛЯР

tamajka@mail.ru

КИНДЕРСЮРПРИЗ

Пьеса для детского театра

  
   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
   Автор.
   Крокодильчик РУДО (Любящий)
   Курица ТЕМБА(Надёжная).
   Петух ХОНДО (Непримиримый).
   Цыплята:
   АСАБИ - Единственная из всех.
   БАКАРИ - Подающий надежды.
   САНТИЯ - Любимая
   Обезьянка ДЖАЙЯ
   КРОКОДИЛИЦА ДАЛИЛА - Благородная
   Бегемотик ТУССИ - корреспондент.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

  
   Сцена оформлена как ферма. Пальмы, корыто, зелень.
   Выходит Автор. На сцене труба, сделанная, как тоннель из двух хулахупов и ткани. Конец трубы за кулисами, а выход на сцене.
   А в т о р. Давайте знакомиться, дорогие друзья. Я - автор этой замечательной истории, которая произошла давным-давно на берегах самой полноводной реки Африки, которая носит название "Конго". Знаете ли вы, мои дорогие, что в реках Африки водятся крокодилы? А кто из вас видел живого крокодила? Так вот, на берегу реки Конго, в одном небольшом селении была ферма. Давайте познакомимся с её обитателями!
   Входит Курица ТЕМБА.
   Т е м б а. Здравствуйте! Я почти хозяйка на этой замечательной ферме. Моё имя Темба в переводе с африканского означает "Надёжная". Я на самом деле надёжная. А ещё у меня есть муж. Он красавец! Его зовут Хондо, что означает "Непримиримый"! Он очень принципиальный и если услышит, что я стою и разговариваю с посторонними, обязательно рассердится.
   Из-за кулис слышится громкое и строгое "Ку-ка-реку"
   Т е м б а. Ой! Он уже рядом, а у меня ещё столько дел!
   Появляется важный Хондо. Он горделиво несёт себя. Подходит к Тембе.
   Х о н д о. Ку-ка-реку! Дорогая! С кем это ты тут куд-кудахчешь? Ты про яйца не забыла? Они же замёрзнут!
   Т е м б а. Милый! У нас в Африке жара 40 градусов. Они не замёрзнут!
   Х о н д о. Кушать приготовила?
   Т е м б а. Да, милый!
   Х о н д о. Двор прибрала?
   Т е м б а. Да, дорогой!
   Х о н д о. Воду в корыто налила?
   Те м б а. Конечно, любимый!
   Х о н д о. Как я устал сегодня! Пойду прилягу! А ты за яйцами пригляди! Или нет, возьми перья павлина и сделай мне прохладу!
   Хондо ложится, Темба устало берёт веник и машет над прилёгшим Хондо. В этот момент появляется обезьянка Джайя.
   А в т о р.Знакомтесь, это Джайя. Тише, Джайя! Видишь, Хондо спит?
   Д ж а й я. Хондо всегда спит! А ты, глупая курица, вместо того, чтобы приглядывать за своим потомством, делаешь ветерок своему любимому муженьку!
   А в т о р. А что с потомством? Они же ещё не вылупились!
   Д ж а й я: Не вылупились. Но одно яйцо, самое большое, выкатилось за забор. Я его нашла и назад положила. А оно уже вот-вот треснет! Тише! Слышишь? Темба! Курица! Твои цыплята очень скоро на свет появятся, а ты ерундой занимаешься!
   Темба всполошилась и кинулась к яйцам. Слышится треск и писк. Темба забегала, захлопала крыльями.
   Т е м б а. Хондо! Хондо, вставай! Дорогой, они уже готовы появится на свет!
   Хондо вскакивает, Они вместе с Тембой и Джайей подходят к трубе и ждут.
   А в т о р. Вы когда нибудь видели, как цыплята появляются на свет? Это такое чудесное зрелище! Сначала на яйце появляется маленькая трещинка. Потом она становится всё больше и вот уже виден чудесный жёлтенький клюв. Цыплёнок клюёт скарлупку изнутри и когда дырочка становится большой, он вылезает из своего убежища на свет божий!
   Д ж а й я. Эй, горе родители! Имена придумали деткам?
   Х о н д о. А как же! Конечно придумали! (Обращается к Тембе.) Имена придумала?
   Т е м б а. Конечно, дорогой! И для мальчиков и для девочек!
   В это мгновение из трубы появляется первый цыплёнок.
   Т е м б а. Мальчик! Тебя будут звать Бакари! Осматривает цыплёнка.
   Х о н д о (с гордостью). Наследник!
   А в т о р. "Бакари" - означает "Подающий надежды".
   Появляется второй цыплёнок.
   Т е м б а. Девочка! Ты будешь Асаби, дорогая!
   А в т о р. "Асаби" - "Единственная из всех!"
   Д ж а й я. Ах! Какое красивое имя! О, ещё одна!
   Т е м б а. Здравствуй, Сантия!
   А в т о р. "Любимая"! Сантия - чудесное имя для новорожденной, неправда ли?
   Д ж а й я. Правда! А что там за шум?
   Труба заходила ходуном. Слышится треск.
   Х о н д о. Мальчик, наверное!
   Появляется Крокодильчик. Он выпадает из трубы, встаёт, отряхивается, оглядывается. Все стоят как вкопанные! Одновременно начинают громко кричать.
   Д ж а й я. Сюрприз! Нет. КИНДЕРСЮРПРИЗ!
   Р у д о (неуверенно и тихо). Ма - ма!
   Х о н д о. Ты кто?
   Д ж а й я. Боже, какой уродец!
   Т е м б а. Ты чьё, бедное дитя?
   Р у д о. Я ваше. Ты моя мама?
   Т е м б а (неуверенно). Ну да, наверное я!
   Х о н д о. Темба, я что-то не могу разглядеть, это мальчик или девочка?
   Т е м б а. Я думаю, мальчик... Хоть и неуверена...
   Д ж а й я (уверенно). Мальчик, конечно! Посмотрите на его мужественый взгляд, на его шикарный клюв!
   Все оглядывают крокодильчика. Цыплята фыркают и занимают выжидательную позу.
   А с а б и. Мама! Он совсем не похож на папу!
   Б а к а р и. Он и на маму не очень похож!
   С а н т и я. Мама, тебе придётся выбирать! Или мы, или он!
   Т е м б а. Я не буду выбирать. Это мой мальчик! Да, он другой! Да он не похож на моих остальных детей, но он мой, вы слышите? Я назову его Рудо!
   Р у д о (неуверенно подошёл к Тембе). Ма-ма! Ты моя мама!
   А в т о р. Какое красивое имя! Рудо! Нет, вы вслушайтесь : Р-у-д-о! На нашем, африканском языке это значит "Любящий"!
   Х о н д о. Темба! Я не уверен, что это наш малыш!
   Д ж а й я. Темба, что тебе подсказывает твоё материнское сердце? Это пока он маленький, он не похож на папу. Так бывает! А вообще, если присмотреться, в глазах что-то есть! И по моему, он такой же умный, как Хондо! (Хихикает.)
   Т е м б а. Прекратите все! Вы обижаете моего мальчика! Сантия, Бакари, Асаби! Немедленно обнимите своего брата!
   Цыплята нехотя подходят к брату, обнимают его. Рудо обнимает цыплят и они уходят.
   Х о н д о. Мне почему-то кажется, что с Рудо у нас будет масса хлопот!
   Т е м б а. Ничего, дорогой, справимся!
   Х о н д о. Как я устал! Я бы с удовольствием прилёг, Темба!
   Т е м б а. Пошли, Хондо, я тебя уложу..
   Темба и Хондо уходят.
   Д ж а й я (передразнивая Хондо). Как я устал, масса хлопот, можно подумать он будет их решать... Пойду, поищу Тусси.
   Обезьянка убегает.
   А в т о р. Вот так бывает, дорогие мои друзья! Обезьянка Джайя нашла крокодилье яйцо. Я же, автор, присутствую здесь незримо и вмешаться в судьбу маленького крокодильчика Рудо не могу. А так хочется... Прошла неделя.
   Джайя появляется вместе с Тусси.
   А в т о р. Бегемотик Тусси - ещё один герой нашей истории. Он корреспондент местной газеты "Африка Ньюс" и по совместительству друг Джайи.
   Т у с с и. Ну, и где твой необычный цыплёнок Рудо?
   Д ж а й я. Сейчас я тебе его покажу! Цып, цып, цып, цып...
   На сцену радостно выбегают цыплята и Рудо. Они прыгают, бегают, им весело. Дети замечают Тусси и Джайю.У Тусси глаза лезут на лоб, до того он удивлён!
   Д ж а й я. Знакомьтесь, дети! Это мой друг Тусси!
   Ц ы п л я т а. Привет Тусси!
   Т у с с и. Джайя, можно тебя на минуточку! (Отводит в сторону Джайю.) Ты чьё яйцо им подложила, Джайя?
   Д ж а й я (рассмеялась). Точно не уверена, но догадываюсь!
   Т у с с и. Ах, какая же ты проказница!
   Д ж а й я. Пошутить решила! Ты бы видел этого идиота Хондо, который считает, что у Рудо его глаза! Ха-ха-ха!
   Т у с с и. Так, Джайя, я хочу это заснять.Ты Тембе ничего не сказала?
   Д ж а й я. И не подумаю! Люблю повеселиться, а в особенности поесть! Достаёт банан и кушает его, громко причмокивая.
   С а н т и я. Дорогие Тусси и Джайя! Не хотите ли вы присутствовать на нашем замечательном представлении! Наш Рудо такой затейник!
   Д ж а й я. С превиликим удовольствием, дорогая Синтия! (Обращаясь к Тусси.) Снимай быстрей!
   Т у с с и. А где ваши родители, дети?
   Д ж а й я (тихо). Даже и не думай, толстяк!
   Б а к а р и. Папа очень устал и отдыхает, а мама, как всегда, занимается хозяйством.
   А с а б и. Первым номером нашей замечательной программы выступит силач Рудо!
   Рудо вытягивается вдоль сцены, а Асаби, Бакари и Сантия кладут на него головы и смотрят в зал. Ноги к занавесу, видны только головы.
   Поют: Мы чудесные цыплята
   Тра ля-ля, тра-ля-ля!
   Были яйцами когда-то
   Тра ля-ля, тра-ля-ля!
   А теперь мы видим свет
   Тра ля-ля, тра-ля-ля!
   Шлём вам пламенный привет
   Тра ля-ля, тра-ля-ля!
   Джайя и Тусси аплодируют. Тусси фотографирует.
   С а н т и я. А сейчас купание!
   Б а к а р и и А с а б и. Ура! Ура!
   Рудо с ужасом посмотрел на цыплят и стал пятиться от них.
   Б а к а р и. Посмотрите на Рудо! Он боится воды!
   С а н т и я и А с а б и. Боится, боится! Бакари, тащи его в воду!
   Все трое цыплят накинулись на Рудо но он развернулся и все трое цыплят рассыпались в разные стороны. Они заплакали. На плачь прибежала Темба.
   Т е м б а. Что за крик, что за шум? Что случилось, мои дорогие?
   С а н т и я, А с а б и, Б а к а р и (с плачем). Это Рудо!
   Р у д о. Мама, я не хотел, честное слово. Они тащили меня к воде!
   Т е м б а. Рудо! Ты большой и сильный, Во-первых, нехорошо решать проблемы с братом и сёстрами с позиции силы. Во-вторых, не нужно бояться воды, сынок! Немедленно извинись перед ребятами!
   Р у д о. Простите меня, пожалуйста!
   Т у с с и. Привет, Темба!
   Т е м б а. Тусси, я и не заметила тебя! Здравствуй! Присаживайся! Как поживаешь?
   Т у с с и. Тебя можно поздравить, у тебя такие замечательные детки!
   Т е м б а. Спасибо, Тусси! Они, на самом деле, замечательные!
   Т у с с и. Я хотел бы поговорить с тобой, насчёт Рудо.
   Д ж а й я (прерывает). А не хочешь ли ты банан, дорогая Темба?
   Т е м б а. Я нет, но ты можешь предложить банан Рудо. У малыша такой замечательный аппетит, вы не поверите!
   Д ж а й я. Ещё бы мы не поверили! Только я и сама могу его съёсть! (Быстро засовывает банан в рот, выкидывая шкурку за кулисы.)
   Т е м б а. Так о чём ты хотел со мной поговорить, Тусси?
   Т у с с и. О Рудо! Видишь ли...
   Д ж а й я. Ой-ой-ой! Ай, как больно! Живот! Живот болит! Помогите!
   Т у с с и. Последний банан был лишним, я думаю. Прекрати, Джайя. Тебе это не поможет!
   Джайя успокоилась и насупилась.
   В этот момент проснувшись, появляется Хондо. Он обходит двор, осматривает цыплят и Рудо. Подходит к Тембе.
   Х о н д о. Темба, тебе не кажется, что наш Рудо слишком быстро растёт?
   Д ж а й я (ехидно). Это потому, что он много ест!
   Т у с с и. Темба, Хондо, ну неужели вы не видите, что Рудо не похож на ваших остальных детей?
   С а н т и я. Я им тоже говорю, но они не верят!
   Х о н д о. А его глаза?
   Д ж а й я. Вот и я говорю, вылитый папаша!
   Т е м б а. Прекратите эти разговоры. Рудо наш сын и хватит об этом!
   Т у с с и. Дорогой Хондо! Разрешите взять у вас интервью!
   Х о н д о. У Меня? Ку-ка-ре-ку! Конечно же ! А почему нет? Чем хуже всех этих львов, слонов и обезьян?
   Д ж а й я. Я бы попросила!
   Т у с с и. Дорогой Хондо! Все в округе говорят о необычном цыплёнке, который родился у вас с Тембой!
   Х о н д о. Ничего необычного! Цыплёнок как цыплёнок, правда зелёный, а так вылитый я!
   Т у с с и. А чем вы его кормите, что он такой огромный?
   Х о н д о. А вот это проблема, потому, что он ест, буквально, всё. Вчера, например, чуть не съел нашу Сантию. Позавчера укусил за клюв Асаби. И всё время голодный! Такой богатырь, ку-ка-ре-ку!
   Т у с с и. Спасибо огромное, я побежел! Репортаж выйдет завтра утром. Это сенсация! Сенсация!
   А в т о р. На следующее утро гудел весь Африканский рай! Известие о том, что в семье петуха Хондо родился необыкновенный детёныш быстро облетело всё побережье: звери толпились за забором и смотрели, как веселятся цыплята вместе с крокодилом! "Ах, какие они смелые!" - восхищённо шептались звери. И вдруг стало очень тихо. Животные замерли, уступая дорогу крокодилице Далиле.
   Появляется Крокодилица Далила. Она грозно обходит всех, застывших от ужаса животных. Подходит к Рудо. Рудо застыл от ужаса, глядя на Далилу.
   Р у д о (подбежал к Тембе, закричал). Мама! Мама!
   Д а л и л а. Я здесь, сынок!
   Т е м б а. Я здесь сынок!
   Рудо прижимается к Тембе
   Р у д о (показывая на Далилу). Мама, кто это?
   А с а б и. Бакари, тебе не кажется, что она кого-то напоминает?
   Б а к а р и. Ты хочешь сказать, Асаби, что это чудище тоже похоже на папу, как и наш Рудо?
   С а н т и я. Не знаю, как на папу, но у Рудо точно такой же клюв, как у неё.
   Все цыплята прижались к Тембе. Появился Хондо. Он вышел, позёвывая и потягиваясь.
   Х о н д о. Что такое? Я стал знаменитым? (Увидел Далилу. Остановился. Посмотрел на Рудо.)Так я и знал! Неделю кормил чужого ребёнка.
   Те м б а. Что ты такое говоришь, Хондо?
   Х о н д о. А то, что ты, моя милая, считаешь крокодила своим сыном!
   Д а л и л а. Твой муж прав, Темба. Отдай мне моего малыша!
   Т е м б а. Он мой малыш! Я его высидела, я его выкормила, я люблю его наконец!
   Х о н д о. Подожди, дорогая! (Подходит к Далиле, берёт её под руку, уводит на авансцену). Госпожа...
   Д а л и л а. Далила.
   Х о н д о. Госпожа Далила! Я так понимаю, вы пришли за своим сыном?
   Д а л и л а. Да! Я потеряла его, когда он был ещё яйцом. Я искала его повсюду и я намерена вернуть себе своего мальчика!
   Х о н д о. Мы можем договориться! Это вам будет стоить совсем недорого!
   Т е м б а (налетела на Хондо). Ты что, с ума сошёл, Хондо? Это ты своими куриными мозгами додумался детьми торговать? Я тебе сейчас покажу "договоримся"! Не отдам! Рудо мой!
   Д а л и л а. Посмотри на него, Темба и посмотри на меня! У него всё моё: глаза, улыбка и даже хвост! Это было моё яйцо, Темба, отдай мне Рудо!
   Т е м б а. Мать не та, что яйцо снесла, а та, что ребёнка вырастила, понимаешь? Я люблю его! (Заплакала).
   Д а л и л а. И я люблю его, Темба. Проще простого мне было бы съесть тебя сейчас и всё твоё куриное семейство.
   Все цыплята вместе с Хондо сбились в одну кучу и закричали.
   Т е м б а. Ешь меня, Далила, потому, что только так ты сможешь забрать у меня ребёнка.
   Далила грозно стала наступать на Тембу, но вперёд вырвался Рудо. Он закрыл собой Тембу.
   Р у д о. Не кушайте, пожалуйста, мою маму.... Я сам с вами пойду...
   Далила опустилась на землю и заплакала. Темба заплакала тоже.
   Д ж а й я. Ну, видимо, пришла пора вмешаться. Посмотрите, какой он длинный! Если его распилить пополам, хватит и тебе Темба, и тебе, Далила! Вам только останется выбрать себе половинку по душе, хотя я думяю, голова больше подойдёт Далиле... Пойду и принесу пилу.
   Джайя выносит пилу и обе мамы закрывают собой Рудо.
   Т у с с и. Это не выход, друзья. Рудо! Подойди к корыту и посмотри на своё отражение в воде.
   Рудо несмело подходит к корыту, боясь воды.
   Д а л и л а. Смелее, сынок, ты же крокодил!
   Т е м б а. Осторожнее, сынок, ты же цыплёнок!
   Т у с с и. Смотри, Рудо! Внимательно смотри!
   Рудо смотрит на своё отражение с удивлением, потом смотрит на Далилу. Подходит к Тембе.
   Р у д о. Что мне делать, мама Темба? Я люблю тебя всей своей цыплячьей душой, но вода и сердце подсказывают мне, что я сын Далилы.
   Т е м б а. Да, малыш. Я и сама вижу сейчас, что ты сын Далилы! Любовь сделала меня слепой, но именно она открыла мне глаза. Иди, малыш. Твоя Мама ждёт тебя...
   Хондо подошёл к Тембе и обнял её. Цыплята прижались к родителям. Рудо подошёл к Далиле.
   Р у д о. Но я боюсь воды, мама Далила!
   Д а л и л а. Не беда, малыш! Я научу тебя любить воду! А сюда ты сможешь приходить всегда, когда захочешь.
   Р у д о. Мама Темба! Я всегда буду любить тебя!
   Т е м б а (вытирая слёзы). И я буду всегда любить тебя!
   Т у с с и. Сенсация! Сенсация! И я буду первым, кто расскажет о ней!
   А в т о р. Прошло время. На берегу полноводной реки Конго часто можно было увидеть крокодильчика Рудо и трёх маленьких цыплят. Они играли друг с другом, как буд-то и правда были детьми одной матери. Так и закончилась эта история, в которой доброе и любящее сердце обыкновенной курицы Тембы победило материнский эгоизм, поняв, что истиное счастье для любого ребёнка, будь то крокодил, цыплёнок, обезьяна, тигрёнок или слонёнок - не что иное, как жизнь со своей родной мамой.
   Т у с с и: Внимание, внимание! Говорит радиостанция "Африканская Радуга". В эфире передача "100 и 8 Африканских удовольствий". По заявкам наших радиослушателей мы передаём любимую песню Крокодильчика Рудо, которую он посвящает своим мамам: Тембе и Далиле, поздравляя их со своим Днём рожденья!
   Песня.

КОНЕЦ!

   2010.03.08. Клайпеда.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   А.Котляр (Майя Тараховская) 1 2010-03-08 - 2013
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"