Михайлов Валерий Николаевич: другие произведения.

Игра в дурака

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Peклaмa:

 Ваша оценка:

  Михайлов Валерий
  ИГРА В ДУРАКА
  "СКАЗКА В ОДНОМ ДЕЙСТВИИ"
  
  Действующие лица:
  Иван-дурак - жених царевны-лягушки. Главный претендент на трон.
  Царевна-лягушка - единственная дочь царя и наследница престола.
  Соловей-разбойник - министр полиции и тайный министр тайной полиции.
  Баба-Яга - модная целительница.
  Кощей бессмертный - старый маразматик. Любовник царевны.
  Царь.
  Папараццо.
  Горничная
  Гости
  Люди в белых халатах.
  
  Сцена без декораций. На заднем плане беспорядочно свалены столы, стулья и прочие аксессуары. По мере необходимости всем этим пользуются, после чего бросают где попало. К концу истории весь этот хлам разбросан по сцене.
  С разных сторон на сцену выходят Иван-дурак и Соловей-разбойник.
  Соловей: Ты звал меня?
  Иван: Это царство - помесь Атлантиды с Титаником! Мы тонем! По крайней мере, я! А если я утону, то ты тоже на плаву не останешься! Какой ужас! Какой...
  Соловей (перебивает): Случилось что?
  Иван: Еще как случилось! Я получил письмо!
  Соловей: Бывает. Закрыть почту, так сказать, в целях борьбы с терроризмом?
  Иван: Причем здесь почта!
  Соловей: Я думал, что письма по почте приходят.
  Иван: приходят...
  Соловей: Ну...
  Иван: Да не в почте дело, а в письме!
  Соловей: А...
  Иван: Какой-то патриот пишет, что моя невеста мне изменяет, и у него есть доказательства.
  Соловей: А кто нынче не изменяет?
  Иван: Да мне плевать. И всем плевать, а этому обязательно нужно донести до моего сведения. Вопрос совести! А если совесть его к царю погонит?
  Соловей: Необходимость рекогносцировки...
  Иван: Думай давай, а то вместе с камнем на шее на дно пойдем.
  Соловей: Согласно устава...
  Иван: Да брось ты свой устав! Сделай что-нибудь!
  Соловей: Хорошо. Я приму меры и доложу.
  Уходит.
  Иван: Что же делать?! Что же делать?! Не дай бог, царь узнает. Он старомодный. Дочку в монастырь. Меня под зад. Вежливо, конечно, со всеми извинениями, но под зад. И не видать мне трона, как своих ушей. А копать начнет! У меня рыльце-то тоже в пушку. Довелось горничных потоптать! (Блаженно улыбается). И чего этим бабам только надо? Травилась же, когда царь хотел помолвку отменить, а теперь... Тогда бы и жениться, да обычай этот чертов! И кто это придумал? (кривляясь) Живите, как муж и жена, а через год решайте: Сочетаться вечными узами брака, или разойтись в разные стороны. Тьфу! История величайшей любви! А загуляла, скотина, да хоть бы с кем, а то с Кощеем. И не по-человечески тихо мирно, нет, все царство знает. А тут еще этот со своей совестью, совестный маньяк! Кощею что, в очередной раз голову отрубят и все. Ему что гриппом переболеть. Эту в монастырь, продолжать лесбийские традиции, а мне: "Извини, Вань" и под зад. Хорошо, что дуэли из моды вышли.
  Уходит
  Входят царевна и Яга.
  Царевна: Ягуся, ты ничего не перепутала?
  Яга: Как можно, дочка, не первый год замужем.
  Царевна: И сколько мне осталось?
  Яга: Не более года.
  Царевна: Не хочу умирать молодой.
  Яга: Тогда поспеши с Кощеем.
  Царевна: С ним поспешишь. Как целоваться и лапать, так он герой, а как комбинацию к сейфу... Эх!
  Яга: Вот тебе бальзам. Дашь его Кощею.
  Царевна: Поможет?
  Яга: Я что тут БАДами торгую?
  Царевна: Прости, бабушка, измучилась я.
  Яга: Ладно, я женщина добрая. Ты, главное, делай все, что я говорю. А вот и твой ненаглядный. Пойду, чтобы с ним не столкнуться тут.
  Уходит.
  Входит Кощей.
  Кощей: Любовь моя!
  Твоя краса играет на челе
  Сильней, чем солнца луч
  Играет с нежным снегом,
  Что на вершинах Гималайских гор
  (падает на колени)
  О, госпожа!
  Любовь к тебе сжигает мое сердце
  Сильнее жара тысяч Хиросим...
  Царевна (подавая бокал с бальзамом): На, остынь.
  Кощей жадно пьет.
  Кощей: Ну как тебе мои стихи? Я даже съел печень одного поэта, чтобы написать их.
  Царевна: Никогда не говори при мне подобные гадости!
  Кощей: Прости, любовь моя. (Целует ей ручки) А где мой персик?
  Пытается ее поцеловать, но царевна вырывается.
  Царевна: Да перестань ты! Кто-то идет.
  Кощей отстраняется с плотоядной улыбкой.
  Кощей: Нет покоя сердцу моему!
  Царевна: Лучше бы у тебя еще чему покоя не было. Чуть не забыла! Мне на маникюр пора.
  Убегает.
  Кощей: Эх... (машет руками) А...
  Уходит.
  С разных сторон на сцену выходят Иван и Соловей.
  Иван: Узнал?
  Соловей: Что я тебя первый день знаю?
  Иван: Да не меня! Вот жешь урод!
  Соловей: Так ты об этом!
  Иван: А о чем еще?
  Соловей: Разрешите доложить?
  Иван: А без всего этого ты не можешь?
  Соловей: Устав...
  Иван: Ты что, издеваешься?
  Соловей: Никак нет.
  Иван (сквозь зубы): Докладывай.
  Соловей: Известная сеньора Розалинда,
  Известная своим умом пытливым
  В постелях государственных мужей,
  Поведала...
  Иван: А что ты стихами заговорил?
  Соловей (удивленно): Я?
  Иван: Ну не я же.
  Соловей: Э... о чем я?
  Иван: О Розалинде.
  Соловей: Да... Розалинда - персик. Она подобна морской воде: чем больше пьешь, тем сильнее жажда. Она как...
  Иван: Так что она сказала о письме?
  Соловей: Письме? Письме... ах да, письме конечно.
  Беседуя с сеньором Папараццо,
  Она письмо случайно увидала.
  Царевны имя лишь смогла прочесть.
  Тут Папараццо сильно разозлился
  И в тот же миг письмо куда-то спрятал.
  Иван: И что было дальше?
  Соловей: Дальше мы ворвались в дом Папараццо и нашли вот это: (отдает Ивану фотографии царевны и Кощея).
  Иван: А негативы?
  Соловей: Негативы обнаружить не удалось. Пока.
  Иван: Найди и обезвредь немедленно!
  Соловей: Слушаюсь!
  Иван: Брось все и занимайся только этим.
  Соловей: Как скажешь.
  Иван уходит.
  Соловей: Эх, кабы не покалечил меня спьяну Илюша, служил бы я сейчас всяким выскочкам - ждите. А куда деваться? Я ведь ничего не умею больше, да и работа не пыльная. Если бы не этот. Чего хорошего от него - держи карман шире, а жизнь испортить - это ему раз плюнуть, это он с удовольствием. Спишет меня по состоянию здоровья, кому я буду нужен? Это при мундире я орел, а так - канарейка трипперная. Приходится вот всяким дуракам прислуживать, да задницу прикрывать. А как бы я хотел по этой заднице, да сапогом, с оттяжечкой, от души! А тут своя жопа чей-то сапог чует. Ишь расчесалась (чешется).
  Входит царевна, читая на ходу письмо.
  Царевна: ...и посему осмелюсь вам отписать, что вышеуказанный Папараццо имеет доказательства вашей связи с Кощеем бессмертным и горит желанием преподнести их царю, надеясь на его принципиальность в вопросах морали и чести, а более всего на вознаграждение с его стороны или со стороны вашего супруга. Мне же для себя ничего не надо, а пишу я исключительно из верноподданнического обожания и преклонения перед вашими достоинствами. Искренне ваш... (замечает Соловья) Ой!
  Соловей: Прошу прощения, что напугал вас.
  Царевна: Да я сама зачиталась и не заметила.
  Соловей: ваше высочество... Поймите меня правильно... Я всегда испытывал... В общем, если могу вам чем-нибудь помочь, располагайте мной без стеснения.
  Царевна (в сторону): Может и поможет. Терять мне особо уже нечего. (И Соловью) Вот, прочти, Соловушка.
  Соловей читает.
  Соловей: Да... Муж-то, хрен с ним, а вот царь-батюшка узнает... Не дай бог, конечно.
  Царевна: Не дай бог.
  Соловей: Мне тут звезды шепнули, что эти дни особо опасны для сеньора Папараццо со стороны несчастных случаев.
  Царевна: Не так все просто. Это не война с какими-нибудь горцами, где под шумок этих писак дюжинами хоронить можно - никому до них дела нет. Тут же под ударом честь двора. Тут нам прокалываться нельзя. Тут надо, чтобы он сам прокололся. Пусть он царю вообще что-то из ряда вон выходящее подсунет, а когда тот его определит куда следует, можно и несчастный случай. Мало ли...
  Соловей: Что от меня требуется?
  Царевна: У тебя есть какой-нибудь ловкий пройдоха?
  Соловей: Как говорится, полиция и преступность - две стороны одной медали. Стороны, конечно, две, но медаль одна, так что мы одна большая семья. Я иногда сам путаюсь, где кто.
  Царевна: нам нужен самый лучший, чтобы без проколов.
  Соловей: Есть у меня такой на примете. Сеньор Педрилио. Самый ловкий пройдоха. Быть ему президентом...
  Царевна перебивает: И что же он не президент?
  Соловей: Он чтит дружбу и держит слово, а для президента это смерть.
  Царевна: Чем он занимается?
  Соловей: Он вор-домушник. Самый лучший.
  Царевна: Скажи ему, если все получится, будет министром по налогам и сборам. Это тоже самое, только по домам лазить не надо. Сами приносить будут.
  Соловей: Думаю, он будет доволен.
  Царевна: Ты, кстати, тоже, думаю, будешь доволен.
  Соловей: Это то, о чем я думаю?
  Царевна: Это то, о чем ты даже думать не смеешь.
  Соловей (вытягиваясь по стойке смирно и щелкая каблуками): Служу отечеству!
  Царевна: можешь идти.
  Соловей: Слушаюсь.
  Уходят.
  На сцену выходит Кощей. За ним, крадучись, выходит царевна.
  Царевна (в сторону): Интересно, что ему здесь надо?
  Царевна прячется среди стульев. Кощей ходит по сцене, постоянно смотрит на часы и что-то неразборчиво бормочет. На сцену выходит Яга.
  Кощей: Ты где ходишь, старая? Думаешь, если стала целительницей, то и ползать надо, как "скорая"? Кстати, в газетах писали, что, учитывая специфику сложившейся ситуации, врачей заменят могильщиками, из соображений высшей гуманности, а их и без тебя девать некуда.
  Яга: Да угомонись ты, зайка-однояйка. Что случилось, рассказывай.
  Кощей: Заболел я.
  Яга: Господи Иисусе! С чего это ты вдруг?
  Кощей: И сам не знаю. Сколько себя помню, никогда не болел, а тут...
  Яга: Что болит-то.
  Кощей: Ох, Ягуся, все болит, все. Руки ломит, ноги отваливаются, в животе рези, на двор не могу сходить по-человечески, вспоминаю бога всуе, а это грех, мхом каким-то покрылся. На душе тоска смертная, хоть БАДы жри.
  Яга: Не в коня корм. Тебе что петля, что БАДы. Бессмертный ты. К врачам ходил?
  Кощей: Ходил, не приняли. Сказали, что они только людей лечат, царство им небесное, а я, видишь ли, нечисть, да еще бессмертная. Послали к ветеринару.
  Яга: Ну и?
  Кощей: Да что я, хомячок что ли? Ему только поросят кастрировать, да скот морить.
  Яга: не горячись, а то мох осеменится. Давай лучше сядем, поговорим по-людски.
  Кощей берет себе стул и садится.
  Яга: Ну ты и жлоб. Ты мне сначала стул принести должен был, а потом только себе. За три тысячи лет за женщинами ухаживать не научился, бестолочь.
  Кощей (волоча стул): Да мне и незачем было. Одно яйцо у меня, да и то в ларце. Какие женщины? Это сейчас, стыдно сказать, влюбился на старости лет.
  Яга: Тебе в танцоры надо было идти. Ладно, раскинем карты.
  Разбрасывает карты по сцене, затем глядя в потолок:
  Яга: Ты когда в последний раз яйцо дустом посыпал?
  Кощей: А что, надо было?
  Яга: У тебя есть шанс стать тенором... посмертно. Червивое оно у тебя.
  Кощей: Как червивое?
  Яга: Так, червивое. Сам виноват. Надо было пестицидами обрабатывать.
  Кощей: И что же мне делать?
  Яга: Тренируй память.
  Кощей: А память причем?
  Яга: Комбинацию к сейфу вспоминать. Медицина вещь дорогая.
  Кощей: Ну так это... На черный день у меня есть.
  Яга: Тогда неси яйцо, будем твоего червяка выкуривать. И не забудь про деньги!
  Кощей: Я постараюсь.
  Яга: Ты уж постарайся. Чем дальше, тем будет дороже.
  Кощей уходит.
  Яга (обращаясь к царевне): Видала дурака? Считай, что он наш.
  Царевна (выходя из укрытия): Что нам еще потребуется?
  Яга: Нужны волосы Кощея и кровь.
  Царевна: Много?
  Яга: Да нет, хватит пары волосин... а кровь... какой-нибудь бинт... лишь бы след был. И еще: твой портрет, ну тот, что шелком вышит, он далеко?
  Царевна: Да нет, он у меня. Я его еще, честно говоря, не закончила.
  Яга: Вот и хорошо. Он нам понадобится.
  Яга уходит.
  Царевна: Эх, Кощею бы достоинство мужицкое, цены бы ему не было, а так нет у него стимулятора памяти. Полный сейф злата, а толку... Везет же мне на них. Этого на свалку пора. Ванька, кобелище, все на горничных тратит, а ведь в вечной любви клялся. Папенька, даром, что царь, а за душой ни гроша, только и может, что о чести всякий вздор нести. А жить как хочется!
  Плачет.
  Входит Кощей.
  Кощей: Любовь моя! О чем сама с собой изволишь ты... Ты плачешь?
  Царевна (зло): Опять мухоморов обожрался?
  Кощей: Как можно, повелительница?
  Царевна: тогда разговаривай нормально. И причешись. Что за вид?
  Кощей (умоляюще): Я так люблю, когда ты меня расчесываешь.
  Царевна (садясь на стул): Иди сюда.
  Кощей садится у ее ног. Она его расчесывает и выдергивает несколько волосков.
  Кощей: Ой!
  Царевна: Извини.
  Кощей: Не извиняйся, госпожа моя. Это даже приятно.
  Царевна: Ты меня любишь?
  Кощей: Люблю.
  Царевна: Сильно?
  Кощей: Очень.
  Царевна: Не верю. Все вы мужики обманщики.
  Кощей: Как доказать мне любовь свою?
  Царевна: Напиши, что любишь меня и клянешься своей вечной жизнью мне в этом, и подпиши кровью.
  Кощей: Чьей кровью?
  Царевна: Своей, конечно.
  Кощей: Омыть кровью прямо из сердца?
  Царевна: Из пальца будет вполне достаточно.
  Кощей: Только сама прокалывай, я крови боюсь.
  Царевна: Ну мужики...
  Прокалывает палей Кощею.
  Кощей: Ой!
  Вытирает слезы.
  Царевна: А кто здесь про кровь из сердца говорил?
  Кощей: Не всем же коней на скаку останавливать, да и заболел я.
  Царевна: Ты?!
  Кощей: Сам удивляюсь. В жизни не чихнул, а тут...
  Царевна: Ничего страшного?
  Кощей: Обойдется.
  Царевна: Ну и слава богу.
  Кощей пишет записку, прикладывает палец и отдает ее царевне.
  Царевна: Совсем забыла, меня батюшка звал.
  Целует Кощея в щеку и уходит.
  Входит Яга с литровой банкой.
  Яга: Принес?
  Кощей: Принес.
  Яга: Давай. В банку.
  Кощей достает из кармана мятый носовой платок, разворачивает и достает небольшую коробочку из которой вытаскивает яйцо и аккуратно кладет в банку.
  Яга: Деньги.
  Кощей отдает ей увесистый сверток. Она прячет деньги в лифчик и заливает яйцо какой-то жидкостью. В банке шипит и булькает. Из нее валит дым.
  Яга: Теперь иди домой и ложись спать. Яйцо заберешь завтра.
  Кощей уходит.
  Входит царевна.
  Царевна: Ну как?
  Яга: Порядок, а у тебя?
  Царевна: Все о'кей.
  Яга достает из банки яйцо Кощея. Оно кожистое, сморщенное и покрытое редкими волосами. Яйцо продолжает слегка дымиться.
  Царевна: Фу, гадость!
  Яга: Там внутри иголка. Смотри, не сломай. (Отдает яйцо царевне). Ты должна вышить этой иглой на своем портрете... (шепчет ей на ушко).
  Царевна: И все?
  Яга: Запомни: если вышьешь сверху - полюбишь его всем сердцем, снизу - будешь ноги об него вытирать, а слева - он тебе побоку. Поняла?
  Царевна: А справа?
  Яга: Что справа.
  Царевна: Если вышью справа?
  Яга: Забудь об этом.
  Царевна: Почему?
  Яга: Откуда я знаю! Чем глупые вопросы задавать...
  Царевна: А что делать с волосами и кровью?
  Яга: М... положи все это в банку, а затем... затем... затем выброси.
  Царевна: А на кой...
  Яга: Профессиональная привычка. С лохами без этого нельзя. Иной раз приходится такую ахинею нести, ты даже не поверишь.
  Царевна: Смотри: Если яйцо - тоже профессиональная привычка, пеняй на себя.
  Яга: Пойду от греха, а то больно ты сегодня ласковая.
  Уходит.
  Входит Соловей.
  Соловей: Разрешите доложить?
  Царевна: Докладывай.
  Соловей: Как и предполагалось согласно плану, Педрилио под предлогом того, что имеет информацию касательно Ивана, напоил объект и уединился с ним в номерах милой Розалинды. Когда тот уснул, Педрилио похитил документы, заменив их пасквилями, запрещенными царем-батюшкой к прочтению, хранению и ношению при себе. Так что все материалы изъяты и заменены на компромат нужного нам содержания. Возьмите.
  Отдает царевне конверт.
  Царевна: Прекрасно.
  Соловей: Разрешите идти?
  Царевна: Иди.
  Соловей уходит.
  Царевна: Теперь можно и мусор выбросить.
  Идет в конец сцены.
  Входят Иван и горничная. Царевну они не видят.
  Иван: Так каков твой ответ?
  Горничная: Даже и не знаю, что сказать. Ты помолвлен, а я девушка порядочная. Не дай бог, кто увидит, хоть ты и без пяти минут царь. Я так не могу.
  Иван: Ну и что, что помолвлен? Мне эта жаба нужна только на трон сесть. Зря что ли стрела на болото залетела? Я о таком и мечтать не смел. Мне бы на трон сесть, а там мы быстро наведем порядок. За связь с нашим однояйким Казановой жабу в железо. Царя, как узнает о позоре, удар хватит, врачам уже уплачено. Кощея в яму и залить бетоном, с конфискацией имущества. Вот археологи когда-нибудь обрадуются. А ты, любовь моя, на трон.
  Горничная (игриво): Порядочные девушки, ваше величество, все равно так сразу не соглашаются. И потом, на словах это все красиво, конечно, а на деле... вдруг вы меня не любите, а хотите опорочить обманом и лестью? Мужчинам нельзя верить.
  Иван (с жаром): Люблю! Ей богу люблю! Вот тебе истинный крест! (крестится).
  Горничная: Слова, слова...
  Иван: Клянусь, я докажу тебе!
  Горничная: Тогда и поговорим.
  Иван: Но могу я надеяться?
  Горничная: Этого я тебе запретить не могу.
  Иван: Какая ты жестокая!
  Горничная: Я не жестокая, я порядочная.
  Иван: Подари мне надежды луч.
  Горничная: И какой же это луч?
  Иван: Поцелуй.
  Горничная: Поцелуй?
  Иван: В твои нежные сладкие губы.
  Горничная (с нарочитым холодком): Я порядочная девушка.
  Иван: В твою божественную щечку.
  Горничная: Так только детей целуют.
  Иван: Тогда твою точеную ручку.
  Горничная: Это слишком официально.
  Иван: Не будь столь жестокой!
  Горничная: Можешь поцеловать мне туфельку.
  Подает ножку чуть вперед. Иван падает на колени и покрывает ее туфельку страстными поцелуями.
  Горничная: Это твой лучик надежды, а теперь нас никто не должен видеть вместе, мой без пяти минут царь. Встретимся через пять минут.
  Уходят со сцены в разные стороны.
  Из укрытия выходит царевна. Она вне себя.
  Царевна: Отца, значит, удар, меня в железо, всяких девок на трон! Мало ему, что ни одной юбки не пропустил, с самого первого дня, так он еще девок на трон сажать! Какова благодарность! Из дерьма же в люди вывела! Дерьмом, гад, был, дерьмом и остался! Сама виновата! Ну я тебе устрою, царь задрипанный! Надо срочно найти Соловья.
  Уходит. Какое-то время сцена остается пустой, затем на нее выходят царевна и Соловей.
  Царевна: Видал, каков?
  Соловей: Этого так нельзя оставлять.
  Царевна: У тебя есть на него что-нибудь?
  Соловей: Поймите меня правильно... только в целях безопасности... камеры слежения... ну и все прочее... исключительно долг службы...
  Царевна: Брось, сейчас не до церемоний.
  Соловей: Есть. Не заговор, но кое-что есть.
  Царевна: Вот пусть Папараццо это царю и подсунет. Такое возможно?
  Соловей: Не волнуйтесь, это дело техники.
  Царевна: Не подведи.
  Соловей: Вас никогда!
  Царевна: Тогда действуй.
  Соловей уходит.
  Царевна: Мне тоже пора делом заняться.
  Садится на стул, достает яйцо Кощея, раскрывает его, как "Киндер сюрприз" и достает иглу. Та уже с ниткой.
  Царевна: Вот это, я понимаю, сервис.
  Шьет внизу портрета.
  Входит царь.
  Царь: Здравствуй, доченька. Рукодельничаешь?
  Царевна: Да вот, папа, решила портрет свой закончить.
  Царь: Это хорошо, доченька. Надо завершать начатое. (У него вырывается тяжелый вздох).
  Царевна: Пап, что-то не так?
  Царь: Да все одно к одному, дочка. И так неприятностей, как блох, а тут еще эта свадьба. Не лежит душа венчать вас, ой как не лежит. Нехороший он. Сердцем чую, что нехороший, а тут еще какой-то правдолюбец появился. Что-то мне хочет поведать, глаза раскрыть. Тоже Вия нашел.
  Царевна: ничего, отец. Утро вечера мудренее, а сейчас даже не вечер, а так, день поздний. Не переживай так. Все образуется.
  Царь: Спасибо, дочка, за слова твои добрые, только словами тут мало, что сделать можно... Все равно спасибо, за любовь твою спасибо... Сейчас уже гости придут. (Вытирает глаза).
  Царевна заканчивает шитье и кладет портрет вместе с иглой на соседний стул. На сцену выходит Соловей и сразу за ним гости. Некоторых он обыскивает. Когда появляется Папараццо, Соловей, обыскивая, подменяет конверты.
  На сцене все, кроме людей в белых халатах.
  Царь: Кхе-кхе.
  Все затихают и почтительно смотрят на царя.
  Царь: Дорогие гости! Сегодня мы все собрались здесь по случаю бракосочетания моей любимой единственной доченьки и ставшего мне родным сыном Ива...
  Папараццо (перебивая царя): Стойте! Подождите! Вы совершаете ошибку! В этом конверте документы, касающиеся вашей дочери...
  Царь: Стража! В темницу его! Не медля!
  Соловей надвигается на Папараццо. Тот в испуге роняет конверт, пятится и падает на стул с рукоделием.
  Папараццо: Ой!
  Он падает на пол и бьется в конвульсиях. К нему подбегает Кощей, но тоже падает и бьется в конвульсиях.
  Царь: Что с ними?
  Яга: В него вошла жизнь Кощея в виде иглы, и теперь она движется в сторону своего исконного места.
  Царь: Куда?
  Яга: Как бы это по деликатней... Она теперь в его... его... в его мужской сути, которая теперь стала Кощеевой.
  Царь: Ты можешь говорить понятней?
  Яга: Жизнь Кощея, которая была в яйце в виде иглы, теперь у этого в (шепчет царю на ухо), но дело в том, что они теперь Кощеевы.
  Царь: Так он еще и вор!
  Яга: Исключительно по недоразумению. Скорее, это несчастный случай.
  Царь: Сделай что-нибудь.
  Яга хлопает в ладоши. На сцену выбегают люди в белых халатах. Они носятся по сцене со всевозможными инструментами: пилами, дрелью, топорами, напильниками... Яга склоняется над Кощеем и Папараццо, а люди в белых халатах закрывают их ширмами. Царь тем временем поднимает конверт, смотрит фотографии и в гневе бросает их на пол.
  Царь: Стража!
  Соловей: Я тут, ваше величество.
  Царь (показывая пальцем на Ивана): Взять его!
  Соловей (с явным удовольствием): Слушаюсь, ваше величество!
  Заламывает Ивану руки и уводит его со сцены. Из-за ширмы выходит Кощей. Он молод, красив, его лицо сияет.
  Кощей: Ух ты! Сидят как родные, и все работает. Я помолодел на две с половиной тысячи лет. Не может быть! Я помню комбинацию сейфа! Я богат! Черт побери, я сказочно богат! Я так счастлив! (Падает перед царевной на колени). О, прекраснейшая из женщин! Позволь мне, склонившись к твоим ногам, просить твоей руки. Я знаю, это дерзость, но сегодня особый день. День, когда все получается. Я молод, богат, бессмертен. У меня все на месте и в лучшей форме. Ваше величество! О нет, я не ошибся, ваше величество, ибо вы моя единственная королева! Ваше величество, в вашей власти сделать меня самым счастливым человеком на Земле или на всю оставшуюся мне вечность заставить меня жалеть о бессмертии. Будьте моей женой, госпожой и королевой. У ваших ног жду своего приговора.
  Из-за ширмы выходит Папараццо.
  Папараццо: Помилуй меня, мой государь.
  Царевна: Отец, пусть он услаждает нас своим пением. (Кощею) Встань, я выйду за тебя замуж. (Царю) Отец, обвенчай нас немедленно. Он прав, сегодня особый день, и я хочу, чтобы он стал днем нашей свадьбы. (Она замечает Соловья, который держит в руках бумаги, но не решается их подать.) Отец, возьми у него эти бумаги и подпиши, что бы там ни было - он наш верный друг. И еще... (шепчет царю на ухо).
  Царь встает. Гости почтительно выстраиваются перед ним.
  Царь: Сегодня особый день, и пусть всем он таким и запомнится, а по сему постановляю: Дочь мою и Кощея считать с этого момента мужем и женой. Целуйтесь, дети мои. (Целуются) Яга назначается царским медиком со всеми льготами и полномочиями. Педрилио назначается министром по налогам и сборам. Соловей назначается пожизненным почетным министром полиции с сохранением всего положенного по должности, и назначается единственным почетным депутатом государственной думы с соответствующими льготами и денежным довольствием. Иван приговаривается к смертной казни, но в честь свадьбы моей дочери, ему дается возможность навсегда покинуть наше царство. И последнее: Отныне царство и трон переходят к моей любимой доченьке. А мне пора на пенсию. Всю жизнь мечтал посидеть с удочкой. А теперь танцы.
  ЗАНАВЕС
  04 03 00.
  
 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
  Ю.Рябинина "Острые грани любви" (Короткий любовный роман) | | О.Гринберга "Огонь в твоей крови" (Любовное фэнтези) | | А.Субботина "Осень и Ветер" (Романтическая проза) | | Е.Литвинова "Сюрприз для советника" (Любовное фэнтези) | | Л.Сокол "Наглец" (Романтическая проза) | | В.Свободина "Таинственная помощница для чужака" (Современный любовный роман) | | В.Мальцева "Абсолют: Позволь тебя любить" (Современный любовный роман) | | Р.Навьер "Никто об этом не узнает" (Короткий любовный роман) | | Е.Флат "Аукцион невест" (Попаданцы в другие миры) | | Л.Свадьбина "Попаданка в академии драконов 4" (Любовное фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Смекалин "Ловушка архимага" Е.Шепельский "Варвар,который ошибался" В.Южная "Холодные звезды"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"