Mak Ivan : другие произведения.

Старое-3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.00*2  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    методом поиска в рамблере по первой строке нашел старые тексты, которых еще нет на СИ. И еще один.


Ivan Mak


Старое-3



Тысячи лет шла война. Сотни цивилизаций оказались втянутыми в нее. Высказывались десятки различных поводов, почему она должна продолжаться. И только одно ее могло остановить. Окончательное и бесповоротное решение всех сторон прекратить бессмысленные убийства.
Удар вынес корабль из галактики и бросил в межзвездном пространстве. Реакторы взорвались, уничтожив последние остатки энергии. Системы жизнеобеспечения корабля замерли, погас свет, прекратилась вентиляция, остановились отопительные системы. Люди, оставашиеся на борту, во время удара были убиты. И лишь два живых существа оказались способны ощутить огромный ужас происшедшего.
Они остались одни посреди безбрежного пространства, в котором на миллионы лет вокруг не было ничего, за что можно было бы зацепиться или от чего можно было бы оттолкнуться.
Энергия корабля была растеряна во время взрыва. Остатки быстро уходили в космос, обрекая Раврав и Авурр на медленное замерзание. Они могли собрать оставшуюся энергию и занялись этим. Они использовали останки людей и корабельной обстановки. Они попытались собрать водород, разлетевшийся от корабля, но это уже было невозможно.
Они пробовали восстановить разрушенный генератор, но он был распылен в космосе и создание нового оказалось невозможно. Оставался только один путь с места катастрофы. Вылететь со скоростью света и достичь ближайшей галактики. Но это означало, навсегда уйти от возможности вернуться в свой мир. Это означало уйти на миллионы лет в будущее. В будущее, которое никому не было известно. И никому не было известно, кого они встретят в этом будущем.
Собрав всю энергию, какая была вокруг, они объединились в одно целое. Теперь они были одним существом. Только так они могли улететь вместе и не оказаться брошенными на сотни лет друг от друга.
Еле видимая оранжевая молния рванулась от мертвых останков и ушла в сторону одной из ближайших галактик. Она проходила тысячи лет за доли секунд. Информационное поле получало раны от случайных встречных атомов. Всего лишь секунды полета увели Раврав и Авурр в новый, неизведанный мир. Они вошли в неизвестную им галактику, затормозив пролетели сквозь одну из звезд и получив достаточное количество энергии отправились на поиски планет, где была жизнь. Теперь не имело значения пролетят они еще сотни лет в будущее или нет. Они продвигались от системы к системе с околосветовой скоростью и, наконец, нашли то что им было нужно.
Небольшая зеленая планета, со множеством морей и океанов, а материками, покрытыми лесом, и с живыми существами, обитавшими в этих лесах.
Огненная стрела пролетела над лесом, прошла сквозь горы, вылетела над океаном и облетев планету исчезла в одной из горных долин. Она затормозила, превратившись в огненнокрасный шар, двигающийся над горами, и влетела в одну из высоких пещер.
Из огненного шара вышел черный зверь. Шар сжался и влетел исчез внутри зверя. Он прошел по пещере, выглянул наружу, затем вернулся вглубь и лег, что бы отдохнуть после перелета через миллионы лет пространства.


− Твоя вина доказана ! − произнес Первый Священник. − За сотрудничество с дьяволом твое тело будет сожжено, и твоя душа отделится от тела. Бог милостив ! Ты можешь просить прощения и он выслушает твои молитвы ! Он слушает тебя !
− Я невиновна. − прозвучали последние слова женщины.
− Сожгите ведьму ! − кричала толпа.
Вокруг костра были стояли четыре человека с факелами. По знаку Первого священника они опустили факела и подожгли костер. Огонь быстро добрался до мог женщины. Послышался ее крик, который заглушался ревом толпы и треском разгоравшихся дров. Она начала задыхаться и кашлять от дыма и вскоре огонь охватил все ее тело.
Площадь еще была полна людей. Костер почти весь сгорел. От тела человека не осталось и следа.
Священный суд удалился и отправился в церковь. Они прошли в центр и встав на колени начали молитву.
Через несколько часов Первый Священник явился на прием к Королю.
− Сегодня вы снова сожгли человека. − произнес Король.
− Мы вершим суд во имя Всевышнего ! Да свершится воля его !
− Свершится. − произнес Король. − Уже который день вы проводите эти казни ?
− Мы казним еретиков !
− Вы казните людей. И многим это не нравится. В том числе и мне. Господь сказал, не убивай !
− Господь сказал, не убивай людей. А мы убиваем дьявола !
− Найдите другой способ это сделать. И с этого дня я запрещаю вам сжигать людей !
− Вы не имеете права что либо запрещать Святой Церкви !
− Но я имею право защищать своих подданых !
− Да сбудется воля Всевышнего ! − произнес Первый Священник и удалился.
− Что скажешь, сын мой ? − спросил Король.
− Они не послушаются. − ответил он. − Может утихнут на несколько дней, а затем начнут все сначала. Отец, я не могу на это смотреть. Они убивают тех, кто составляет славу нашей страны. Ученые, писатели, даже прстые уличные артисты, вот кого они убивают !
− Тебе надо отдохнуть, Влад. Может отправимся завтра в горы, поохотимся. Ты займешься своим любимым делом.
− Я бы не прочь, но что делать с людьми ?
− Если я пойду против церкви силой, она восстановит против нас всех людей.
− Да, отец. Многие из них невежественны и темны. Уже давно известно, что церковные писания лживы !
− Тихо, сын мой ! Не гневи Бога !
− Пусть будет, что будет ! Я не собираюсь молчать !
− Но, если ты выйдешь и скажешь это толпе, тебя разорвут ! Не нужно кидаться на зверя, когда он силен и готов к драке. Надо выждать момент, измотать его и тогда !..
− Ты прав отец. Наверно, нам действительно нужно отдохнуть, развеяться. Может что нибудь придумаем на свежую голову.
− Вот и правильно. Завтра же отправляемся.

Следующий день начался с похода в горное ущелье. Это были королевские охотничьи угодья. Отец и сын двигались на лошадях и продолжали раздумья по поводу последних казней, проводимых Священной Церковью.
Охотничий эскорт ушел вперед и занимался загоном диких зверей. Немного отвлекшись от разговора в охоту вступили Король и Наследный Принц.
Охота не была удачной. Да и какая могла быть охота, когда Святая Церковь вела настоящую охоту за людьми. Вечером все собрались в лагерь. Отец и сын вновь думали о том что делать и ничего не решив о церкви, решили на следующий день всецело отдаться отдыху.
На утро Владимир выбрал гору для подъема, взял веревки, инструмены, стальные колья и вместе со своим другом отправился на восхождение.
Склон поначалу был не таким крутым, а затем перешел в почти отвесную скалу. Внизу стояли люди и наблюдали за двумя отважными покорителями гор.
Они взбирались все выше и выше.
− Как следует закрепи здесь, Влад. − сказал Георг. − Дальше, похоже рыхлая порода.
− Хорошо. Я вобью здесь два гвоздя. − ответил Влад.
Подъем продолжался. Как и сказал Георг, далше оказалась рыхлая порода. Он пытался найти место, куда вбить гвоздь, как вдруг он провалился и улетел куда-то внутрь горы.
− Влад, здесь похоже, полость в горе. − произнес Георг.
− Может там пещера ? Попробуй расширить отверстие. − Георг начал колотить молотком по камням. Вниз полетели осколки. − Погоди, я отойду в сторону. − произнес Влад. Он прошел по выступу, вбил гвоздь в твердую породу и зацепившись предложил Георгу продолжить рубить перемычку.
Через полчаса в горе была дыра. Влад уже добрался до Георга и они оба смотрели в черноту.
− Нужен огонь. − сказал Влад. Они подожгли небольшой факел и просунули его в пещеру. Он тут же погас.
− Руби дальше. − сказал Влад. − Я заметил. Там недалеко дно.
Дыра расширялась и в один из моментов от скалы отскочил огромный кусок. Он рухнул вниз, открывая большой вход в пещеру. Из нее пахнуло какой-то затхлостью. Воздух пошел через низ и выходил через верх прорубленной дыры.
− Зажги факел. Если он не погаснет, значит можно входить. − сказал Влад.
Факел сначала гас от потока затхлого воздуха, а затем перестал. Воздух стал чище и оба человека осторожно вошли.
− Следи за потоком от отверстия. Если станет плохо, наклоняйся к нему. − сказал Влад.
− Похоже, весь старый воздух вышел. − произнес Георг. − Видимо, древняя пещера.
− Осторожнее. Смотри, что бы пол не провалился, как эта стенка. − произнес Влад.
− Пол похоже монолитный. А вот потолка почти не видно.
Они прошли немного вглубь и оказались в тупике.
− Странно. Такая небольшая пещера ?
− Может это только ее конец.
− Не думаю. Воздух быстро сменился, значит она не очень большая. Подними факел повыше. Посмотрим, что там.
Георг поднял факел и он осветил свод пещеры.
− Похоже, здесь есть что-то на полу. − сказал Влад. Георг опустил факел.
− Какой-то старый лишай. − произнес он и опустив факел поджег его.
− Не надо было этого делать. − проговорил Влад. Сухой лишай вспыхнул. Огонь охватил часть пятна и потух сам собой.
− Не надо ? − произнес Георг. − Смотри, здесь еще что-то есть. − Он опустился на колени и провел рукой по странному черному камню.
− А вдруг.. − заговорил Влад и в этот момент Георг шарахнулся от камня.
− Дьявол ! Он шевелится !
− Да тебе показалось. − произнес Влад. Георг двинул факел в сторону камня и оба человека похолодели от увиденного. В темноте пещеры, в свете огня стоял огромный черный зверь и смотрел на них зелеными светащимися глазами.
− Дьявол ! − вскрикнул Георг. Он начал махать перед собой факелом. Зверь не двигался, а затем вздохнул, разинул пасть, показывая белые клыки и зевнул. Он посмотрел по сторонам, повернулся на месте и улегся, вновь обратил взгляд на людей.
− Вот тебе и дьявол. − проговорил Влад.
− Он нас не выпустит. Разве ты не видишь?
Зверь встал. Влад и Георг отошли на шаг назад, все еще держа перед собой факел. Черный монстр двинулся в сторону и быстро пошел к выходу.
− Я же сказал ! − вскрикнул Георг, держа факел готовым.
Зверь подошел к отверстию, выглянул туда, взглянул вниз, затем толкнул лапой оставшуюся часть тонкой перемычки и она улетела вниз. Он вновь заработал лапами, осыпая вниз оставшиеся части перемычки и вскоре пещера была открыта. Вглубь проник дневной свет и зверь вновь вернулся на свое место, не пытаясь приблизиться к людям. Но он все так же смотрел на них и на факел, который уже догорал.
− Нам надо попытаться уйти. − произнес Георг. − Иди первым.
− Сначала ты. − произнес Влад.
− Извини, Принц. Но здесь я командую. − произнес Георг. − Иди !
Владимир медленно прошел вперед и, подойдя к краю пещеры, начал спуск.
− Георг ! Выходи ! − крикнул Влад. Из пещеры показался и Георг. Он смотрел внутрь, а затем себе под ноги и тоже начал спуск.
Они спускались по уже вбитым кольям. Георг оказался рядом с Владом. Тот показал вверх. Высоко над ними был виден темный провал и голова зверя, который следил за ними.
Спуск продолжился и, наконец, они оказались на земле. Они вновь смотрели вверх, где было видно только небольшое черное пятно пещеры.
− Что вы там нашли ? − спросили их.
− Черного дьявола. − ответил Георг.
− Ерунда. − произнес Влад. − Это не дьявол. Он убил бы нас, если бы это был он.
− Что там ? − взволнованно спросил Король.
− Мы наткнулись на полость. Небольшая пещера, а в ней спал какой-то зверь. Никогда не видел таких. Георг, похоже, подпалил ему шерсть и он проснулся.
− Говорю вам, это был сам дьявол ! − произнес Георг. − Он не тронул нас, потому что на нас были кресты. Ты сам видел, Влад. Там не было воздуха. И как этот зверь мог туда забраться ? А перемычка ? Ей не меньше ста лет ! Только дьявол мог сотворить подобное !
− Может ты и прав, Георг. Только вспомни. У всех творений дьявола красные глаза. А у этого зеленые. Даже свет факела не отразился красным.
− А ты видел какие у него клыки ? Он запросто перекусил бы тебе горло !
− Но не перекусил же.
− Вот это и доказывает все ! Он дьявол. Поэтому и не смог нас тронуть !
− А может он бог. − произнес Влад.
− Не гневи Всевышнего ! − воскликнул Георг.
− Хорошо. Будем считать, что ты прав. В таком случае, нам надо защитоть от него людей. Мы должны что-то сделать, что бы он не вышел оттуда!
− И первым делом, надо сообщить об этом Святой Церкви. − произнес Король. − Пусть она занимается самим дьяволом !
− Мы должны уходить отсюда, пока не наступила ночь. − проговорил Георг. Несогласных не было.
Лагерь был снят. Все сели на лошадей и поскакали из ущелья. Всадники прибыли в город поздней ночью. Не медля ни минуты Георг и Влад направились в Святую Церковь. Они молили Всевышнего очистить их души от присутствия дьявола, а затем прошли к Первому Священнику и рассказали ему о случившемся.
− Это кара Бога за неверные указы ! − произнес Священник. − Вы разбудили дьявольское создание ! Теперь оно придет и разрушит все ! И первыми будете наказаны вы ! − В его словах звучала угроза.
Влад и Георг были напуганы еще больше, чем тогда, в пещере дьявола. Они уже не сомневались в том, что видели самого дьявола.
− Молитесь ! Молитесь до конца ночи ! Может быть, Всевышний смилостивится над вами ! − говорил Священник.
И они молились. Молились, стоя на коленях. Они стояли всю ночь и все утро, пока в церковь не вбежал человек. Он упал ниц перед Владом.
− Помилуй, Владыка ! − воскликнул он. − Я пришел с плохой вестью !
− Говори. − произнес Влад.
− Ваш отец.. Ваш отец убит сегодня ночью. В замок пробрался какой-то сумасшедший и вонзил ему в сердце нож. − Человек упал ниц и только моли о пощаде.
− Боже! За что такое наказание?!
− За грехи перед богом! За то что он ослушался голоса Всевышнего!
Влад обернулся к Первому Священнику. В его глазах горел огонь.
− Казнить! Казнить всех еретиков! − Чуть ли не прорычал он и направился из церкви.
Он направился во дворец.
− Где этот дьявол?! − Спросил он у начальника охраны.
− Он мертв! Он убил Короля, а затем бросился на этот же кинжал.
− Дьявол! Я знаю где он! Поднять всю армию! Всех до единого!
Влад был в бешенстве. Он направил в ущелье армию и пошел вместе с ней сам. На следующий день он был перед пещерой. В руках людей были факелы.
− Выходи ! Мы знаем, что ты здесь ! − закричал Влад, размахивая факелом. − Мы убьем тебя !
Люди повторяли это слова и через несколько минут из пещеры вылетела большая птица. Поднялся вой людей. Птица сделал круг, а затем камнем кинулась вниз. Она опустилась около скалы и превратилась в черного дьявола.
− Огонь! − Скомандовал Влад и в зверя полетели стрелы и копья. Многие из них не долетали, а те которые долетали, отскакивали от тела зверя. − Зажигайте стрелы и стреляйте огнем! − Прокричал Влад.
В зверя полетели огненные стрелы. Зверь стоял не двигаясь. Его глаза были направлены прямо на Влада. А в нем горела ненависть. Ненависть за смерть отца. Он хотел отомстить, но дьявол был силен.
Его не брал огонь. Стрелы так же отскакивали от него, падали вниз, горели под его лапами. Но ему ничего не делалось.
Он двинулся вперед. Люди тут же зашевелились и усилили огонь. Зверь шел все быстрее, а затем прыгнул. Он взлетел вверх над всеми, затем превратился в огненный шар.
Все рванулись в стороны. Влад смотрел вверх. Шар сорвался с места и огненной дугой ушел в сторону выхода из ущелья.
− Он уходит! За ним! − Закричал Влад. Но, лошади не могли поспеть за полетом дьявольского огня.
Влад бил лошадь изо всех сил. Она неслась вперед, чуть ли не спотыкаясь. Он понимал, что не успеет. Дьявол придет в город и уничтожит его. Уничтожит из-за него. Из-за того что он хотел пойти против Бога. И теперь пришла расплата.
Когда они вернулись, город пылал. Люди пытались потушить пожар, но все было безуспешно. Гнев Бога и сила Дьявола обрушились на столицу. Пожар был и во дворце.
− Он загорелся сразу, как вы уехали. − Произнес начальник охраны.
− Сразу? − Несколько удивленно спросил Влад.
− Да. Сначала дворец, а затем огонь вспыхнул в нескольких районах города.
− Но.. − Влад подавил в себе возникшую мысль. Он принял для себя, что дьявол действовал так, как хотел. Он выманил его из города и поджег его.
Под вечер над городом сгустились тучи и начался ливень. Он потушил большинство пожаров, но и он был наказанием. Люди, оказавшись без крова теперь мокли под дождем. Ливень кончился довольно скоро.
− Донесение с церковной площади. − Произнес охранник и в тронный зал вошел человек.
− Была назначена казнь, как вы приказали. − Произнес человек. − Было построено четыре костра. Начался суд. Их признали виновными, но не смогли сжечь. Ливень потушил огни.
− Ливень потушил огни? − Переспросил Влад.
− Да, Владыка. Люди в смятении. Еретики заявили, что сам Бог помиловал их.
− Бог?! В городе Дьявол! − Выкрикнул Влад. − Это он их освободил!
− Свяшенная Церковь выпустила этих людей.
− Схватить их снова! И сжечь! − В злобе приказал Влад и ушел. Он ушел к отцу, лежащему на смертном одре. Теперь он стоял перед ним на коленях и просил прощения за свое неверие. Он обещал ему наказать всех виновных и изгнать дьявола.
Следующий день был спокойным. Влад пошел в церковь и молился вместе со священниками. Они стояли на коленях в центре и молились, молились, молились..
Вечером вновь были назначены казни. Вновь был суд и вновь Первый Священник требовал от подсудимых раскаяния. И они как прежде говорили, что невиновны. Все, кроме одной женщины. Она стояла на костре и смотрела на людей каким-то звериным взглядом. Она кричала о возмездии, о Божьей каре.
Казнь состоялась. Запылали четыре костра и люди с дикими воплями смотрели на огни.
Влад вернулся во дворец. Он приказал назначить на следующий день похороны отца и по обычаю отменил все казни. Весь следующий день заняли церемонии, прощальные слова, а затем все отправились в церковь.
Рядом с Владом стоял Георг, священники и дальние родственники нового Короля. Они молились за упокой и закончив направились к выходу.
И в этот момент на улице раздлся какой-то вой, а затем крики людей. Священники открыли дверь в церковь и увидели черного дьявола, стоявшего перед дверью.
− Боже милосердный! − Воскликнули Первый Священник. − Это дьявольское порождение! Згинь! − Он направил на зверя крест. Тот повернулся и медленно пошел вперед.
Люди пошли вглубь церкви. Кто-то взял мел и прочертил им черту перед порогом. Зверь посмотрел на него и перешел через порог церкви.
− Нет! Он не смеет ступать сюда! − Выкрикнул Первый Священник.
Люди вновь начали отступление, держа перед собой кресты. Зверь медленно продвигался вперед, оттесняя всех и, наконец, он оказался перед кругом в центре.
Слышались одни молитвы. Люди просили Всевышнего защитить их от дьявола. Черный монстр переступил священную черту и встал в круг.
− Никакое порождение дьявола не может войти туда! − Проговорил Георг. − Он не дьявол! Он доказал, что он не дьявол!
Георг выскочил вперед и подошел к кругу, в котором находился зверь. Зверь посмотрел на него, а затем лег в священном круге и закрыл глаза.
Все подошли ближе.
− Но я своими глазами видел, как он превратился в огонь и полетел на город! − Произнес Влад.
− Но ведь пожары начались раньше! − Произнес Георг. Теперь он доказывал, что перед ними вовсе не дьявол и не его порождение.
− Или же, это означает, что это церковь дьявола! − Произнес Влад.
Все окаменели от такого вывода.
− Да! Вы казните невинных! Все, каждый человек перед сожжением говорит, что он невинен! − Произнес Влад. − Всем выйти! Я приказываю, отменить все казни!
− Но, он может быть и не дьявол! − Произнес Георг, выходя вместе с Владом.
− Дьявол он или нет, казней не может быть!
− В церкви дьявола не может быть крестов. − Произнес Первый Священник.
− Это говорите вы и ваша книга, в которой все ложь! − Произнес Влад. − О, боже! Как я был слеп! Немедленно, освободите всех!
− Это невозможно! − Произнес Первый Священник.
− Здесь я приказываю! Вы служите дьяволу!
− Но если крест не защищает от дьявола, почему он не убил нас? − спросил Георг.
− Тогда, что это за зверь? О нем не написано ни в одной книге. Ни в писании, ни в научных трудах.
− Может его послал.. − Проговорил Первый Свящинник.
− Кто? − Резко оборвал его Влад. − Это дьявол! Он пытается нас запутать!
− Я все понял. − Произнес Первый Священник. − Бог отвернулся от нас. И поэтому это дьявольское создание вошло в церковь и показало нам всем, что у нас нет защиты!
− Из-за вас! − Произнес Влад. глядя на священника. − Это ваша святая обязанность сохранять расположение Всевышнего. Вы убивали людей!
− А он убил вашего отца!
− Так прогоните его! Ваша святая обязанность убить дьявола! Он в вашей церкви на святом месте. И вы ничего не смогли сделать. Вы только и делаете, что сжигаете людей! Людей! А дьявол остается жив! Убейте его и тогда у вас не будет еретиков!
− Как его убить? Сжечь церковь?
− Сожгите, если у вас нет другого метода!
− Есть один метод проверить кто он. − Сказал Георг.
− Проверить? − Спросил Влад.
− Как?
− Ему над принести в жертву младенца.
− Ты в своем уме?!
− Если это не дьявол, он не примет жертву. А если дьявол, то нам не миновать еще больших смертей.
Влад задумался над этими словами.
− Приготовьте все для жертвоприношения. − Произнес он. − Сейчас же! Для дьявола ночь самое лучшее время принять жертву!
Все было приготовлено. Перед выходом из церкви был поставлен жертвенный стол. На него положили ребенка и приготовили к церемонии. Затем все начали звать зверя. Он все еще находился в церкви. Первый Священник вел церемонию и стоял над ребенком.
Наконец зверь вышел. В свете костров он выглядел еще более зловещим. Священник прочитал жертвенное послание, взял нож и занес его над ребеном.
Глаза зверя вспыхнули и огненнокрасное пламя ударило в руки человека. Нож вылетел из них и Священник упал. Он поднялся и взглянул на свои руки. Они были обожжены.
Ребенок плакал. Он перебирал в воздухе руками и звук его плача резал уши.
Зверь спустился с лестницы, подошел к столу и взмахнув когтями перерезал веревки, державшие ребенка на столе. Он сверкнул глазами, на остолбеневшего человека и повернувшись пошел в сторону.
Через мгновение он прыгнул, превратился в огненный шар и яркооранжевый зигзаг прочертил путь в небе в сторону ущелья.
− Он не принял его! − Воскликнул Георг.
− Боже! Дай нам силы понять, кто это. − Произнес Влад. − Верните ребенка матери.
− Он доказал, что он не дьявол? − Спросил Георг.
− Не знаю. − Произнес он, показывая на кровь, на руках Первого Священника. − Дьявол может играть нами. В любом случае, я приказал отменить казни! Это всегда угодно Всевышнему!
Ему никто не возражал.

Прошло несколько дней. Не было никаких появлений зверя. Всем было запрещено входить в ущелье. Казни не проводились и люди, схваченные церковью были выпущены на свободу. По городу ходили самые разные слухи и сплетни. На окраинах страны начались волнения, а из одного пограничного государства дошла весть о готовящемся вторжении.
− Владыка, сегодня утром около ворот был найден какой-то молодой парень. Он лежал без движения, словно убитый. Его подняли, но он не смог сказать ни слова. Говорит на каком-то странном неизвестном языке.
− Приведите его. − Произнес Влад.
Парня ввели в тронный зал и подвели к Королю.
− Он ничего не понимает?
− Только несколько слов, но не может ничего объяснить.
− Я Раврав. − Произнес парень, показывая на себя.
− Это его имя.
− Раврав говорить. − Произнес парень и стал что-то показывать знаками.
− Мы ничего не поняли. − Произнесли люди.
− Позовите Эсфера. Пусть попробует с ним поговорить.
Через десять минут появился Эсфер. Ему показали парня и он попытался говорить на других языках.
− Нет. Раврав говорить.. − Он обвел всех руками.
− По моему, он хочет научиться нашему языку. − Произнес Эсфер.
− Почему?
− Наверно, он издалека.
− Но это долго. Мы не знаем, кто он такой.
− Он может сказать что-то важное.
− Тогда, возьми его к себе и попытайся научить его говорить.
Эсфер ушел взяв за руку парня.

Эсфер пришел через два часа.
− Владыка! Этот парень..
− Что?!
− Он читает!
− Как?
− Я показывал ему предметы и называл их. Он запоминал все налету. Я показал ему книгу и он вцепился в нее. Тогда я стал показывать картинки и называть то что на них. Он слушал, а затем показал на текст и стал требовать, что бы я назвал. Я показал ему буквы и.. Он читает!
− Как же это?
− Я не знаю. Он учится с такой скоростью, что я не успеваю понять, что он уже знает, а что еще нет. Он читал, а затем стал спрашивать значения слов.
− Как? Он читал не зная значений?
− Да. Буквы называют слово. Он читает по буквам, а значения слова не понимает.
− Странно. Пойдем, покажешь мне. − Произнес Влад.
Они поднялись в башню. Перед парнем была стопка книг и он листал их, словно не читая.
− Что ты делаешь? − Спросил Эсфер.
− Я ищу слова. − Произнес Раврав.
− Какие?
− Которые не знаю.
− Ты понимаешь, что мы говорим? − Спросил Влад.
− Сейчас понимаю. − Ответил Раврав.
− Но как?
− Колдовство, магия. − Произнес он.
− Что?! − Воскликнул Эсфер, отскакивая. − Ты колдун?
− Да. Я пришел издалека. Никто из вас не знает мой язык.
− Зачем ты пришел? − Спросил Влад.
− Что бы учиться.
− Чему?
− Учиться говорить. Теперь я могу что-то сказать.
− Что?
− Спрашивайте и я отвечу.
− Ты знаешь черного зверя, который живет в ущелье?
− Знаю. Я его часть.
− Как?! − Воскликнул Влад.
− Ты поднялся на скалу вместе с другим человеком. Вы разбудили нас. Вы боялись нас и вы ушли. А потом вы вернулись и злобно кричали на нас. Вы хотели нас убить. Мы не знаем, почему. Мы не трогали вас, когда вы пришли. И тогда, мы прилетели сюда. Мы хотели знать и поняли, что можем узнать, если войдем в церковь. Мы вошли туда. И вы снова боялись. Вы чего-то пытались добиться от нас, а потом вы снова вызвали нас. И вы хотели убить маленького человека. Мы не понимаем зачем. Мы не поняли вас и улетели.
− Вы? Кто вы?
− Я и моя сестра Авурр. Мы прилетели сюда, когда здесь не было города и не было деревень. Мы нашли пещеру и заснули. И мы не знаем, сколько прошло времени с тех пор.
− Чего вы хотите от нас?
− Понимания.
− Кто убил моего отца?
− Я этого не знаю.
− Но ты колдун. Ты можешь узнать.
− Я не всесилен. И я не могу узнать кто подослал убийцу.
− Откуда ты это знаешь?
− От тебя. Ты сказал, что его убили.
− Его убил слуга дьявола!
− Мне Дьявол отчеты не присылает.
− Как ты сказал? − Переспросил Влад.
− Я не знаю, кто этот Дьявол.
− Дьявол, это злой дух, который командует над всеми злыми силами. − Сказал Эсфер.
− Значит вы приняли нас за дьявола? Там, в пещере вы именно так нас называли.
− Ты можешь доказать, что вы не служите дьяволу?
− А ты можешь доказать, что не украл у меня золото? − Спросил Раврав. − Доказывать можно действие, а не бездействие.
− Как это понимать? − Спросил Влад.
− Это юридическое понятие. Нельзя обвинять человека в чем-то, если нет доказательств.
− Он же колдун! Он сам это признал!
− В вашем языке нет названия тому кто я. − Произнес Раврав. − Колдун − это лишь приближенное название, но неверное.
− Тогда кто ты?
− Объясни, в чем разница? − Произнес Эсфер.
− Объясняю. Человек с помощью каких-то логических умозаключений пришел к выводу, что земля − это шар. − Раврав показал на священное писание. − А в этой книге написано, что это не так. − Вопрос. Этот человек колдун?
− Нет. − Произнес Эсфер. − Он еретик!
− Значит я еще и еретик. − Произнес Раврав.
− Ты что, считаешь, что земля шар? − Спросил Влад.
− Я это знаю. С высоты это очень хорошо видно. Ладно. Я не кончил. Другой человек рассчитал с помощью своих знаний как превратить одно вещество в другое. Он колдун?
− Колдун. − Произнес Эсфер.
− Тогда, у вас целая кухня колдунов. Потому что они каждый день превращают сырую пищу в вареную.
− Но, это таже пища.
− Тогда, почему вы не едите ее в сыром виде?
− Это божий дар. − Произнес Влад. − Они делают это с помощью бога, а не магии.
− Тогда, почему вы не считаете, что магия делается с помощью бога?
− Потому что магия делается с помощью дьявола.
− Тогда, назовите мне что такое магия?
− Если магия объясняется, то это не магия. − Произнес Эсфер.
− Тогда, я не колдун. Потому что я могу все объяснить. Только для этого потребуются десятки лет.
− Это значит, что ты не можешь ничего объяснить.
− В таком случае, я действительно ничего не могу объяснить. Я могу лишь предложить вам принять на веру, что мы не служим дьяволу.
− Принять на веру? − Переспросил Эсфер. − Мы должны верить в вас, как в богов?
− Мы не боги. − Произнес Раврав. − И не претендуем на их роль. Нам нужно, что бы нам верили так же, как один человек верит другому. Мы не причинили никому зла.
− А что вы сделали с руками Первого Священника.
− Того, который хотел убить ребенка? И вы спрашиваете об этом? А разве вы сами не отдавали приказа сжигать людей? И кто вы после этого?
− Ты понимаешь с кем говоришь? Я могу приказать..
− Можешь. Я тоже кое что могу. − Ответил Раврав. − Например, исчезнуть.
И он исчез. Просто исчез без следа. Книга, которую он держал в руках, упала на пол.
− Где он? − Спросил Влад. − Куда он мог уйти?
− Думаю, он мог уйти куда угодно. − Произнес Эсфер. − Он часть того зверя и он мог улететь.
− Но как он может быть частью того зверя? − Спросил Влад. − Может он мошенник?
Влад выскочил из комнаты Эсфера, приказал охране обыскать весь замок и вернулся в тронный зал. Все старания были тщетны. Поиски в городе так же ничего не дали.

Вновь шло время. Новый Король усилил свои позиции, разбил нападавших и укрепил границы. О черном звере, живущем в ущелье никто не вспоминал и никто не ходил туда. Постепенно о нем стали забывать. Появилось множество рассказов о появлении зверя, пересказанных на разный манер.
Прошло несколько лет. Влад женился и у него появилось две дочери. Дела государства процветали. С далекого юга пришли вести о войне. Она приближалась и вскоре оказалась у самых границ страны. Первые же бои были проиграны и все войска разбиты. Король бежал в столицу и начал подготовку к осаде. Огромные полчища врага подошли к городу и окружили его со всех сторон. Королю было предложено сдаться и на размышления был дан один день. В городе даже не было нормальных войск. Все они были разбиты у самых границ.
− У нас нет сил. − Сказал Эсфер. − Мы обречены. Ты можешь сдаться и этим спасешь людей от гибели. Если же ты примешь бой, погибнет еще больше. Нам некого позвать на помощь.
− Некого? − Переспросил Влад. − А если..
− Черного дьявола? − Спросил Эсфер. − Но тогда, ты будешь в его власти.
− Он жил рядом несколько лет и ничего не случилось. − Произнес Влад.
− Значит теперь случится. − Ответил Эсфер.
− Все равно хуже некуда.
− И все равно до него не добраться. Город окружен.
− Может его можно как нибудь вызвать?
− Лучше быть побежденными людьми, чем дьяволом!
− Нужно узнать, что скажут люди. − Произнес Король. − Пусть люди соберутся на площади и скажут что они хотят!
Приказ Короля был оглашен и на площадь стеклось огромное количество людей. Им было дано три вариванта. Сдаться, сражаться и вызвать черного зверя из ущелья.
Никто не высказывался за то что бы сдаться. Большинство желали сражаться. А о черном звере рагорелся спор. Под конец было решено сначала попытаться его вызвать, а затем решать, потому что он мог и отказаться.
− Как его вызвать? − Слышались голоса.
− Никак. − Произнесла женщина из толпы и прошла к воротам дворца. − Пропустите меня.
Ее впустили и она оказалась рядом с Королем и его советниками.
− Мое имя Авурр. − Произнесла она.
− Так ты.. − Заговорил Король и остановился. Авурр подняла руки вверх. На ее место образовался огненный шар, из которого появился черный зверь.
− Я была здесь и все слышала. − Произнесла Авурр. − Я могу помочь, если будут выполнены мои условия.
− Какие?
− Церковь признает меня и моего брата. Она даст согласие на все действия, которые мы будем проводить для того что бы помочь вам. И вы признаете нас свободными гражданами со всеми правами людей.
− Мы должны идти в церковь. − Произнес Король. Охрана расчистила дорогу. Рядом с Авурр появился еще один черный зверь и они оба превратились в людей. Влад узнал Раврав и был удивлен тем, что тот не изменился за столько лет.
Авурр и Раврав оказались перед священниками и Король объявил о том, что те требовали взамен на помощь в войне.
− Еще никогда силы дьявола не были столь наглыми, что бы явиться в церковь и просить благословения Бога! − Произнес Первый Священник.
− Вы забываете, что мы уже были здесь. − Произнесла Авурр. − И вы, а не мы собирались убить невинного ребенка! Если вы скажете нет, мы уйдем. И вам незачем думать о том, что нас нужно сжечь, когда перед опасностью сожжения находится целый город.
− Вы не уйдете! − Произнес Первый Священник. − Я прочитал молитву и теперь нечистая сила, не сможет покинуть эту церковь! Вы в ловушке!
− Очень смешно. − Произнесла Авурр. − Вы уже достаточно доказывали свою несостоятельность. Что вы на это скажете? − Спросила она у Короля.
− Я не понимаю, почему Святая Церковь стоит на стороне варваров, а не тех, кто пришел к ней просить благословения!
− Дьявол никогда не получит благословения Бога!
− В таком случае, я объявляю церковь вне закона! − Произнес Король. − Отныне в моем государстве не существует церкви!
− Вам не удастся ее разрушить!
− Если этот указ действителен, то остается последнее. − Произнесла Авурр.
− Считайте, что я дал вам свободу и гражданство. − Ответил Король.
− В таком случае, ждите нас здесь. − Произнесла Авурр.
Две огненные молнии унеслись вверх.
− Боже! Как ты это допускаешь?! − Воскликнул Первый Священник.
Две молнии вновь сверкнули рядом и из них появились Авурр, Раврав и еще три человека, которые оказались сидящими на полу. Они раскрыли глаза, что-то закричали и попытались вскочить.
Три голубые молнии ударили в них из рук Авурр и все трое вновь повалились на пол.
− Не двигаться! − Произнесла Авурр людям и те застыли, глядя на нее. − Я приказываю вам завтра с рассветом поднять все войска и уходить от этого города и из этой страны! Если вы не выполните приказ, вы будете мертвы!
Все трое задергались, снова начали оборачиваться и смотреть по сторонам.
− Сегодня ночью вы увидите в небе огненные молнии. Это знак. И если вы не выполните приказ, они покарают вас!
Все трое начали что-то быстро говорить, глядя на Авурр, а затем упали перед ней лицом вниз.
Молнии Авурр и Раврав унесли людей и вернулись через секунду.
− Они поняли, что ты сказала? − Спросил Влад.
− Они поняли. − Ответила она. − А если они не поняли, то поймут.
Авурр и Раврав исчезли. Снаружи послышался какой-то шум. Король вышел из церкви вместе со своими советниками и взглянул в небо, куда смотрели все. Над лагерем противника гуляли оранжевые петли. Они то поднимались, то опускались. Иногда они касались земли и тогда там вспыхивало большое пламя, освещая все вокруг.
Там началась настоящая паника. Люди бегали, кричали, что-то пытались делать. Они хватали лошадей и скакали прочь от города. Картина продолжалась несколько часов, пока весь лагерь вокруг города не снялся и не обратился в бегство.
Молнии еще летали над ними вдали от города, а перед рассветом вернулись назад и, пролетев над столицей ушли в ущелье.
Противник бежал за границу. После некоторых переговоров Церковь была вновь восстановлена, как законная. Король потребовал от нее признания двоих колдунов и она была вынуждена это сделать.
Была собрана новая армия, восстановлены города и пограничные укрепления. Люди начали устраивать паломничества в ущелье к пещере черного зверя. Появились новые секты и Церковь оказалась расколотой.
Вновь прошли годы. Родился Наследник, которого назвали в честь деда Виктором. Секты обожествлявшие Раврав и Авурр каким-то образом самоликвидировались и церковь вновь стала единой. О жителях ущелья не было ничего слышно. А вокруг было лишь одно государство. Захватнические войны ушли в другую сторону. Они прислали послов и Король всеми силами поддерживал в них мнение о том, что в его старну защищают Великие Силы Всевышнего посредством колдовства используемого людьми.
Запрет на колдовство был снят и началось поголовное увлечение людей всякого рода фокусами, которые подчас были и не безопасны. Это помогало поддерживать репутацию и безопасность страны.
Название для жителей ущелья пришло из-за границы. Там их назвали Огненной Лентой. Так она и выглядела для воинов. Лента двигалась в небе, а касаясь земли вызывала огонь.
Шли годы Властители Огненной Ленты не появлялись. Кто-то начал говорить, что они погибли во время боя, кто-то придумывал различные истории, а все советники Короля теперь были убеждены, что Черный Зверь скорее всего вновь заснул. И это заставляло предпринимать особые меры для поддержания государства независимым в условиях, когда все вокруг были побеждены.
Король приказал собрать всех колдунов и приказал им придумать способы защиты в случае нападения.
И они были найдены. Одни совершенствовали оружие, другие защитные сооружения. Третьи используя свою магию устанавливали на границе огненный заслон, который остановил бы возможного агрессора. Один из колдунов изобрел грозное оружие, которое издавало ужасающий гром и выбрасывало из себя огонь и камни на огромное расстояние.
Появились новые ремесленные мастерские, в которых выплавляли особую сталь. Она была намного крепче обычной и оружие из нее почти не ломалось. Страна была готова принять агрессора.
И Король не ошибся в ожиданиях. В одно лето вновь появились орды завоевателей, возвращавшихся из других стран. Они вновь попытались пойти войной и на этот раз их встретили таким феййерверком, от которого те в ужасе отступили, даже не приближаясь к границе.
Церковь изменилась. Старые священники не принимавшие колдунов умерли и на их место пришли новые. Для них колдовство уже не было чем-то противозаконным и они ввели процедуру, которая очищала души колдунов и давала им возможность спокойно действовать и совершенствовать свое искусство.
Страна Колдунов − так назвали ее иноземные посетители. Их почти не допускали в страну. Нельзя было допустить, что бы тайны колдовства оказались в руках противника.
Ночь в которую от столицы были изгнаны завоеватели теперь стала всеобщим праздником. В этот день все было украшено огнями и феййерверками. То же самое происходило и в пограничных городах. Там по специальному указу Короля производились пушные светопреставления для противника, наблюдавшего за огнями из-за границы.


Раврав и Авурр проснулись после бешенной ночной гонки. Открыв глаза они поняли, что опять проспали много лет. Использование их способностей приводило к растрате энергии и к микроповреждениям информационной структуры, для восстановления которой требовался сон.
Они выглянули из пещеры. Вокруг все было споскойно. Заросли внизу говорили о том, что люди давно не приходили в это место. Было решено построить внизу дом. Небольшая река, протекавшя по дну ущелья могла дать энергию, если на ней построить плотину. Но до этого еще было далеко.
Сначала Раврав и Авурр занялись расчисткой участка. Они устроили ровную площадку, разрыв землю до каменного основания. Туда был уложен фундамент, а затем из бревен был сооружен дом.
Немного подумав Раврав и Авурр все переделали. Они раскидали бревна и объединившись метнулись огненной стрелой в солнце. Они вернулись полные энергии и сил. Через час в скале была выжжена пещера. В ней были окна и двери, два этажа с лестницей, множетсво комнат, коридоров и темных помещений внутри скалы. Расплавленный камень вылился наружу. Его так же было решено использовать и к дому была подведена широкая монолитная лестница с небольшими перилами. Лестница уходила вниз к самому лесу и заканчивалась широкой площадкой.
А на самой скале появилась площадка, на которой глубокими буквами был выжжен текст на языке хийоаков.

'Мы жители далекой галактики, заброшенные сюда судьбой на многие миллионы лет пространства и времени, лишенные всякой надежды на возвращение в свой мир, остаемся здесь, на этой планете, что бы жить, продолжать свой род, и надеяться, что когда нибудь нам или нашим потомкам удастся достичь наших, пусть даже далеко ушедших в будущее, миров.

Авурр и Раврав.'


Эта надпись жгла своей безысходностью. Впервые за многие годы жизни Раврав и Авурр ощутили что такое ностальгия. Ностальгия по невозвратимым мирам и временам.
Они оставили эту надпись и дом в скале, опустились по лестнице и медленно побрели в ночь, решив отправиться в город, находившийся недалеко, почти у самого выхода из ущелья.
Они соединились и прыгнули в воду, оставшись там плыть по течению. Вода то ускорялась, то замедлялась и несла их вниз. Они молча чежали на поверхности и просто смотрели на миллионы звезд, смотрящих на них с ясного неба.
Начинался рассвет. Вода вынесла их на ровный участок около выхода из ущелья. Раврав и Авурр выбрались на берег и отправились в город, превратившись в двух молодых людей.
Они тихо вошли в город, пройдя мимо полудремлющих стражников. Прошли по улице, где еще не было людей и побрели дальше.
Начали появляться прохожие, куда-то спешившие с раннего утра. Послышались утренние крики животных, мычание коров и блеяние овец. Слышалось пение птиц в ветвях садовых деревьев. Мимо проносились собаки.
Раврав и Авурр представляли все это себе, зная, что собаки здесь не собаки. И коровы другие. И местные куры вовсе не похожи на тех, которые были в их мире. Но, какими бы они не были, они были живыми. Они просили есть и пить, чувствовали холод и жару. Они жили своей жизнью, в которой были по своему счастливы.
Раврав и Авурр забрели на базар, где им предлагали всякую всячину. Рыбу и мясо, горящий хлеб и холодное пиво, металлические гвозди и изделия из дерева.
Они прошли и остановились напротив небольшого шатра, где шло представление каких-то артистов. Они показывали фокусы, за которые когда-то сжигали на костре. Время переменилось и сейчас Раврав и Авурр почувствовали это. Они пошли дальше и нашли еще одного фокусника развлекавшего публику.
− В прошлые времена церковь за такое сжигала человека на костре. − Сказала Авурр, когда представление закончилось.
− Прошли те времена. − Ответил фокусник. − Теперь сама церковь прибегает к магии, что бы очистить души от дьявола.
Авурр и Раврав решили не вдаваться в подробности, что бы не показывать свое незнание. Они направились к церкви, что бы посмотреть что там произошло и узнать сколько прошло времени. Изменение города говорило, что прошло несколько десятков лет.
Они подошли к церкви, вошли в нее и подошли к священному кругу, как это полагалось по канону, по крайней мере в прошлые времена.
Появился священник, подошел спросил по какому поводу они пришли.
− Мы хотим узнать историю с момента первого появления черного зверя в ущелье. − Произнесла Авурр.
− Вы не местные? У вас есть разрешение Короля?
− История страны представляет тайну? − Спросила Авурр.
− Церковь подчиняется приказам Короля. Я обязан вызвать стражников.
− Вызывайте. − Ответила Авурр и вместе с Раврав направилась к выходу.
Их взяли на улице перед церковью.
Авурр и Раврав не сопротивлялись. Их повели через город и доставили в замок. Их встретил Наследный Принц Виктор. Он был удивлен теми обстоятельствами, при которых были задержаны двое незнакомцев.
− Они хотели узнать историю? − Переспросил он стражника.
− Так сказал Первый Священник. − Ответил тот.
− И как это понимать? − Спросил он обращаясь к Авурр и Раврав.
− Мы никогда не думали, что попытка узнать историю страны будет считаться преступлением. − Произнесла Авурр.
− Преступлением является незаконное проникновение в нашу страну. − Произнес принц.
− Наше появление здесь вполне законно. − Ответила Авурр. − Мы граждане этой страны. Если, конечно слово Короля Владимира имеет силу.
− Тогда у вас должен быть документ.
− У нас нет документа, потому что мы не были здесь много лет. Прикажите стражникам уйти и мы докажем это.
− Почему я долже.. − Заговорил принц и в этот момент в его голове зазвучали слова.
'Сделай так, как они говорят.'
Он несколько напугался, а затем приказал стражникам удалиться.
Авурр и Раврав превратились в огненные молнии. Они пронеслись по залу, вернулись обратно и соединились превратившись в черного зверя.
− Я думаю, достаточно доказательств? − Спросил зверь голосом Авурр.
− Достаточно. − Произнес принц.
Авурр и Раврав разделились, превратившись в двух человек.
− Никто не должен знать, что мы вернулись. − Произнесла Авурр.
− Но почему? − Удивленно спросил принц. − Вся страна боготворит вас!
− Вот поэтому. Нам не нужны толпы поклонников. Мы хотим жить, как нормальные люди. Вы можете сказать о нас Королю и Королеве, но более никому!
− Я их позову сейчас же. − Произнес Принц и вызвал стражников. − Он спросил где находятся его отец и мать и пригласил Авурр и Раврав идти с ним. Он вошел к ним первым, выпроводил стражу, а затем пригласил войти Авурр и Раврав.
− И что же это за лю.. − Проговорил король и осекся. Он узнал Авурр и Раврав, которых видел много лет назад. − Не может быть! − Произнес он.
− Может. − Ответила Авурр. − Вы обещали нам свободу и гражданство. Настало время выполнить обещание.
− Конечно же! − Произнес Король и встал с трона.
− Нам не нужны никакие встречи и тому подобные мероприятия. Нам нужны только документы и что бы все осталось в тайне.
− Не понимаю. − Произнес Король. − Вы же..
− Если этого не будет, мы исчезнем и больше не вернемся. − Ответила Авурр.
− Хорошо, так и быть. − Ответил Король. − Может вам нужно что-то еще? Земли, деньги..
− Земля в ущелье и кредит на один год. − Произнесла Авурр.
− Я дарю вам это в награду за победу. − Сказал Король. Он попросил Принца сесть за стол и писать указ. Через несколько минут он скрепил его своей печатью, затем были выписаны документы. Король пригласил казначея и приказал выдать тысячу монет золотом.
− Вам потребуется охрана. − Произнес принц, провожая Авурр и Раврав к воротам замка.
− Нам не требуется охрана. − Ответила Авурр и они ушли.

Авурр и Раврав вышли из города и направились по дороге. Они шли, глядя на поля, где работали люди, на леса и реки. На деревни, попадающиеся на пути. Они оказывались среди людей и слушали их рассказы, расспрашивали о происшедших событиях и о том, что было известно о соседней стране.
Соседом было одно огромное государство, образованное путем завоевания. Огненная Лента остановила завоевателей, а через несколько лет их остановили сами жители страны.
Дорога привела к границе и двух путников выпустили в соседнюю страну. Там начинался другой мир. Другие деревни, другой язык, другие обычаи и другая вера. С языком преблем не было. Авурр и Раврав слушали слова людей и понимали их значение читая мысли. Они останавливались на деревенских базарах, около ферм и полей. Слушали слова, а затем уходили дальше. Они добрались до большого города и остановились в нем, что бы получше все узнать.
Спешить было некуда. Они неторопливо ходили по улицам, по базару. Приходили к замку и смотрели на учебу военных, проводимую перед стенами.
В один из дней их поймали стражники и привели в замок.
− Мы граждане страны Колдунов. − Ответила Авурр на вопрос, заданный командиром стражников.
Их попытались допрашивать, посчитав лазутчиками. А затем обвинили в колдовстве и отправили в камеру. На следующее утро оба оказались на площади, привязанными к столбам над огромными кострами.
− Вы должны раскаяться перед смертью. − Произнесли судьи, когда Авурр и Раврав признали себя колдунами.
− Нам не в чем раскаиваться. − Ответила Авурр. − И мы не умрем.
Появились люди с факелами. Они подняли факела и застыли на месте. Через несколько секунд они бросили факела на землю и отошли от костров.
− Поджигайте! − Кричали вокруг.
Веревки связывавшие Авурр и Раврав лопнули. Толпа, увидев это, взревела. Авурр и Раврав подняли руки вверх.
− Да будет огонь! − Произнесла Авурр, и огненные молнии ударили в костры. Они вспыхнули. Огонь поднялся до небес, охватив Авурр и Раврав.
Люди разошлись в стороны и смотрели на пылающий огонь. Он горел с такой силой, что люди закрывались руками от жары и расходились дальше. Посреди площади горели факелы. Дым уносился вверх.
Раздался удар. Огненные поленья взлетели в воздух и полетели в разные стороны. Люди убегали от летящего огня, тушили загоревшуюся одежду, кричали..
А на месте костров больше ничего не было. И лишь огненнокрасное облако дыма скрывало, что находилось там. Обалко поднялось вверх и перед глазами людей возникло два человека. Авурр и Раврав стояли там, где только что бушевало пламя.
− Теперь вы знаете, что значит сжигать настоящих колдунов! − Произнесла Авурр и ее голос громом пролетел над площадью, долетая до каждого человека. − А теперь, вы узнаете что такое гнев! − Произнесла она, направляя руку в сторону замка.
Огненная вспышка ударила в центральную башню и она разлетелась на камни. Удары обрушивались на другие башни. Авурр и Раврав черными птицами взлетели над городом и наносили удары молниями. Почти целый час стоял грохот, сверкали молнии, замок горел и постепенно рушился. Люди, находившиеся там выбегали наружу, а все, собравшиеся на площади разбежались.
А затем над городом собрались тучи и грянул настоящий гром. Пошел ливень. Черный дождь, который был наполнен пеплом горящего замка.
Гроза закончилась и тучи рассеялись. Люди выходили из домов, еще не зная что все уже позади. Замок был в руинах и вся территория вокруг покрыта камнями от взорванных стен и башен.
И никто не придал значения двум людям, вышедшим из города и направившимся пешком по дороге. Весть о происшедшем обогнала двух странников и разнеслась по окрестным городам. Она достигла самых отталенных уголков и столицы огромной империи.
Раврав и Авурр вновь шли по дорогам, заходили в деревни. В некоторых к ним относились с подозрением, но никто не пытался их останавливать.
Они пришли к большому городу, окруженному каменной стеной. Ворота были закрыты. Авурр постучала в них и потребовала открыть. Охранники, стоявшие на страже, оказались перепуганными. Они открыли ворота и впустили двух путников.
Рядом оказалось множество стражников. Они стояли и смотрели на вошедших, ничего не делая.
− Чего это вы на нас так смотрите? − Спросила Авурр.
− Вы колдуны. − Произнес один из них.
− Это вовсе не значит, что нужно пялиться на нас, как на новые ворота.
Люди отступили и Авурр с Раврав прошли мимо, направляясь по одной из улиц к центру. Там возвышался большой замок, но до него было еще не меньше получаса пути.
Через несколько минут они затерялись в толпе. Люди многое говорили. На базаре оказалось не мало сплетен и многие относились к происшествию, в городе около границы со страной Колдунов.
Раврав и Авурр проходили по городу больше, чем два часа и только после этого оказались у дворца.
Улица была почти пустая и два человека просто исчезли с нее. еле видимые молнии пролетели ко дворцу и влетели в одну из башен. Раврав и Авурр пронеслись по всему замку и нашли тронный зал, где проходила какая-то церемония. Они появились совершенно незаметно в одеждах, подобных тем, которые были у людей.
Шло совещание, в котором участвовала знать города. Люди думали о том, что предпринять от нашествия колдунов. Они получили сообщение, что колдуны прибыли в город и теперь в страхе ожидали последствий.
− У нас нет защиты против них. − Говорил один из людей.
− А церковь? − Спрашивал кто-то.
− Она не помогла, в Ланкене.
− Значит, они там заслужили кару. − Проговорил другой голос.
− Мы должны что-то придумать. В церкви ведутся молитвы. Они делают все Возможное.
− Надо решить, от чего избавляться. От колдунов или от разрушений. − произнес Раврав.
− Кто это сказал? − Спросил человек, восседавший на троне.
− Я. − Ответил Раврав и вышел на середину зала.
− Кто ты такой ?! − Спросил человек. − Стра..
− Не спешите со стражей. Это вас погубит. − Произнес Раврав и в одну секунду переменился, оказавшись в простой одежде путника.
Люди охнули. К Раврав подошла Авурр и так же переменилась.
− Вопрос остается в силе. − Произнесла Авурр. − Вы хотите мира или войны? В Ланкене нас хотели сжечь и вы знаете, что там произошло. Оставьте нас в покое и тогда у вас все останется как прежде,
Авурр и Раврав исчезли и покинули город. Они поднялись над планетой полетели вокруг. Все казалось каким-то бессмысленным. Они ходили по земле не зная зачем, что-то требовали от людей, зная что это им не нужно. Они получили в дар землю и золото, зная что могли бы найти полностью незанятые территории, где золото не имело никакого значения.
Они двигались над планетой и внезапно ощутили радиосигнал. Он был слабым, но достаточно сильным что бы понять что он искусственного происхождения. Сигнал был словно маяком и молния устремилась к его источнику.
Авурр и Раврав прошли над тучами, нырнули под них и влетели в антенны излучающие сигнал. Антенны, находившися на небольших каменных строениях. Ночь не позволила рассмотреть все вокруг, но Раврав и Авурр не нужно было этого делать. Они влетели в дом, откуда передавался сигнал.
За передатчиком сидел человек и что-то говорил на непонятном языке. Его мысли были закрыты и лишь иногда приоткрывались. Этих обрывков было недостаточно, что бы понять слова. многие из которых даже в мыслях не были понятны.
Осмотрев все в доме Авурр и Раврав вылетели и помчались к источнику ответного сигнала. Он находился в другом доме, за несколько десятков километров от первого. Человек, находившийся там не скрывал мыслей и его слова были почти все понятны. Он говорил о каких-то конструкциях, словно объясняя что с ними делать.
Передача закончилась и человек отправился спать.
Двое пришельцев покинули его дом и стали осматривать все вокруг. Это был небольшой поселок, в котором жили люди. В этот момент они почти все спали. Авурр и Раврав вышли из энергетического состояния, превратившись в людей. Они нашли на одной из улиц большую скамью и улегшись на нее заснули.
Их кто-то разбудил. Уже было светло. Раврав и Авурр поднялись и взглянули на двух человек, оказавшихся рядом.
− Кто это? − Спросил один.
− Не знаю. Впервые их вижу. Наверно, ночью пришли. − Ответил второй. − Эй, откуда вы? − Спросил он.
− Я Авурр. − Произнесла Авурр.
− Я Раврав. − Проговорил Раврав.
− Авурр и Раврав. Странные имена. − Снова заговорил первый. − И откуда же вы такие?
− Впервые пришли. − Произнесла Авурр, не зная как еще объяснить.
− Похоже, они язык не понимают.
− Не понимают. − Повторила Авурр.
Двое знаками стали показывать идти за ними и Авурр вместе с Раврав прошли по улице в какой-то дом. Их представили человеку, объяснив что они не понимают языка. Тот заговорил на другом языке.
− Не понимают. − Произнесла Авурр. − Нужно, один язык. − Она показала на человека. − Язык. − Повторила она.
− Что они хотят? − Спросил тот.
− Они хотят язык. − Проговорила Авурр.
− Учить наш язык? − Спросил человек.
− Да. Учить язык. − Ответила Авурр.
− Вот еще. Дикарей нам здесь только не хватало.
− Не дикарей. − Произнесла Авурр и выложила на стол несколько золотых монет.
− Это еще что?
− Учить язык. − Произнесла Авурр.
− Это золото? − Спросил он, глядя на монеты.
− Золото. − Произнесла Авурр.
− Не повторяй, как обезьяна. − Сказал человек.
− Авурр не обезьяна. − Ответила Авурр.
− Так ты меня понимаешь?
− Авурр учить язык. Понимаешь? − Проговорила Авурр.
− Так ты знаешь язык или нет? − Спросил он.
− Откуда она может знать? − Произнес другой.
− Авурр знает, как обезьяна. − Произнесла Авурр. Все трое рассмеялись.
− Нам не нужно золото. − Произнес человек и отодвинул от себя монеты.
− Что нужно? − Спросила Авурр.
− У тебя этого нет.
− Авурр знает. − Произнесла Авурр.
− Что знает? − Спросил тот.
Авурр взглянула вокруг, затем показала на книги.
− Э-э, осторожнее. − Проговорил человек и перекрыл ей дорогу к книгам. Она взглянула на человека, затем на стол и провела по нему рукой. Стол стал белым. Авурр словно вынула из кармана ручку и нарисовала на белом таблицу. Это была часть таблицы химических элементов до третьего ряда. Авурр поставила знаки, затем показала на кислород и обвела все вокруг.
− Что это значит? − Спросил человек, глядя на рисунок. Он попытался его стереть, но у него ничего не вышло. Авурр провела по нему рукой и все исчезло.
− Ну и фокусы. − Произнес он. − Эй, ребята, что это за розыгрыши?
− Откуда вы? − Снова стали спрашивать Авурр и Раврав.
− Авурр учить язык. − Произнесла Авурр.
− Эта шутка слишком затянулась. − Ответили ей.
− Авурр знает. Авурр и Раврав слишком странные. Авурр и Раврав нужно учить язык.
− Во шпарят! − Проговорил человек. − Нам это уже надоело. Мы сейчас вызовем капитана и он вам навтыкает за самовольный уход.
− Авурр обезьяна. − Проговорила Авурр.
В дом вошел еще какой-то человек.
− Эйм, ты не знаешь этих двоих? − Спросили его.
− Нет. А что?
− Они изображают дикарей и хотят, что бы мы в это поверили.
− Ну так отправь их к капитану. Он разберется.
− Слышали? Выходите из дома. − Авурр и Раврав вышли. − А еще говорят, что языка не понимают. Все вы понимаете. Я же вижу!
Их провели через деревню и ввели в еще один дом. Там находилось шесть человек, которые о чем-то разговаривали, обсуждая схему, лежавшую на столе.
− Капитан. Мы тут выловили двоих чокнутых. Не могу понять. Они понимают все, что я говорю и никак не хотят нормально говорить.
Люди переглянулись.
− Кто вы? − Спросил капитан.
− Авурр. Раврав. − Произнесли Авурр и Раврав.
− По моему, они не наши. − Проговорил капитан. − Ты разве не видишь, Хилл?
− Но они знают много слов. О, черт! они предлагали золото, за то, что бы их научили говорить.
− Авурр и Раврав хотят учить язык за золото. − Произнесла Авурр.
− Они не хотят золото. − Она показала на человека который привел ее и Раврав.
− Золото, золото. На кой черт нам золото?
− Авурр много знает. Авурр может учить язык не за золото.
− Они там показывали какие-то фокусы. − Произнес Хилл.
− Какие еще фокусы?
− Я сам не понял. Что-то рисовали на столе, а потом стерли.
− Ладно, Хилл. Выпроводи их из зоны. Нам не нужны дикари.
− Авурр и Раврав не дикари. − Произнесла Авурр.
− Все вы так считаете. − Ответил капитан. − А как увидите наше оружие, так падаете в обморок.
− Авурр и Раврав видят то что вы думаете. − Произнесла Авурр.
− Это что, угроза?
− Это не угроза. Авурр и Раврав хотят говорить. Авурр и Раврав не может. Они не знают язык.
− Тогда, говорите на своем языке. − Произнес капитан.
− Вы не знаете язык Авурр и Раврав.
− Они и не пытались говорить.
− Мы попытаемся говорить. Если кто-то из вас понимает что я сейчас говорю, то я не против все объяснить. − Произнесла Авурр на языке страны Колдунов. Все оглядывались друг на друга.
− Ты хоть что нибудь понял, Хилл?
− Нет. Это какой-то совсем другой язык.
− Так. Хилл, отправляй их отсюда. И все. Нечего разводить балаган!
− Вы слышали? Выходите? − Произнес Хилл. Авурр и Раврав вышли. − И откуда вы взялись на мою голову?! Теперь придется.. − Дальше его слова не было понятны. Мысленных эквивалентов не было.
Они прошли по улице, оказались около какого-то сарая. Хилл открыл его. В сарае стояла машина. Она скорее напоминала вездеход. Сзади были не колеса, а короткие гусеницы.
Пока Хилл осматривал машину и готовил ее к тому, что бы выехать, Авурр и Раврав пролетели сквозь нее невидимыми молниями и определив все ее функции врернулись назад.
− Ну что? − Произнес Хилл. − Сейчас я покажу вам дракона! − Он завел двигатель и машина выехала вперед. Авурр и Раврав отошли в сторону, что бы не мешать выезжать. − Ну что, хотите попасть в брюхо дракона?!
− Авурр и Раврав не хотят. − Произнесла Авурр и подняла руки. Невидимые молнии пронеслись сквозь машину. Двигатель заглох, машина затряслась и начала разваливаться на части. Авурр резко опустила руки. Передние колеса отвалились, и машина ткнулась носом в землю.
Хилл медленно вылез из машины и осмотрел ее. Он не заметил, как Авурр и Раврав исчезли. Они унеслись в ближайший лес и превратились в зверей. Надо было попробовать еще раз. На этот раз они решили сделать это по другому.
Они выждали несколько дней, а затем снова отправились в деревню. Но, на этот раз в виде черных тигров. Они пришли в нее под утро и пройдя к дому капитана, улеглись напротив него на самом виду.
Люди проснулись еще не зная о появлении зверей. Кто-то вышел и направился по улице. Он двигался уверенно, почти не глядя. Черное пятно привлекло его внимание, но он еще не понял что это.
Авурр и Раврав подняли головы, когда человек приблизился на десять метров. Он резко встал, замер, а затем попятился назад. Два зверя зевнув вновь положили головы друг на друга и, словно не замечали людей.
Через несколько минут появилось несколько человек с ружьями. Теперь Авурр и Раврав поднялись на ноги. Раздался выстрел в воздух. Звери не дрогнули и лишь лениво переступали с ноги на ногу, да иногда терлись друг о друга.
Кто-то направил оружие на них и они пошли в сторону. Ствол пошел за ними и оба зверя повернули обратно. Когда и на этот раз ствол двинулся за ними, они разошлись в разные стороны. Человек направлял оружие на Раврав.
Авурр резко подпрыгнула и зарычала, оскалив зубы. Полевой импульс заставил человека бросить ружье и бежать без оглядки. Остальные так же были напуганы. От первого выстрела поднялась вся деревня. Люди выходили из домов, но не появлялись открыто на улице, увидев там двух незванных гостей.
Авурр и Раврав старались вести себя так, что бы люди не видели в них агрессии. Но все же им пришлось удирать, когда по ним началась пальба. Два зверя скрылись, препрыгнув через забор. Они проскочили через чей-то двор, напугав при этом двоих, и скрылись в лесу.
Надо было искать способ контакта. Реакция на зверей показала, что так будет еще сложнее. Авурр и Раврав решили снова прийти в деревню и, как в первый раз явились туда ночью. Появление зверей заставило людей выставить охрану, но она не могла заметить, проникновения двух человек.
На утро их снова обнаружили спящими на скамейке. На этот раз их обнаружила охрана и кто-то выстрелил в воздух, находясь рядом.
Авурр и Раврав проснулись, медленно потянулись и зевнув сели перед людьми.
− Чего зря палите? − Произнесла Авурр фразу, которую слышала будучи зверем.
− Что это за черти? − Произнес кто-то. Появился и капитан.
− Опять пришли? − Удивился он.
− Авурр и Раврав не боятся. − Произнесла Авурр.
− Свяжите их, вывезите и расстреляйте на виду у дикарей. − Произнес капитан.
Авурр взглянула на капитана, достала из руки небольшой черный предмет, назначение которого никто не знал, и провела им полукруг. Люди разлетелись в разные стороны от электрического удара. Ружья повылетали из их рук и все попытки их подобрать заканчивались новыми ударами тока.
− Авурр и Раврав не дикари. − Произнесла Авурр, когда все попытки взять оружие закончились. Она направила прибор на одно из ружей и включила полную мощность удара. Ружье разлетелось в щепки. Люди сидели на земле не поднимаясь и ничего не говоря. Авурр показала капитану черный прямоугольник и бросила его на землю перед ним. − Вы не должны бояться. − Произнесла она.
Капитан поднял 'оружие' Авурр, осмотрел его со всех сторон, затем поднялся и вернул его.
− Так вы тоже прилетели из космоса? − Спросил он. От подобного вопроса Авурр и Раврав должны были бы подпрыгнуть от удивления, но они сдержали себя.
− Авурр и Раврав прилетели из космоса. − Ответила Авурр.
− Так они, наверно, прилетели за нами? А мы, как болваны, пытаемся их выгнать. − Произнес Хилл.
− Спроси их на другом языке. − Сказал капитан.
− Авурр и Раврав не нужно другой язык. Авурр и Раврав другие.
− Как это понять? − Спросил капитан.
− Авурр и Раврав прилетели из другого космоса.
− С другой планеты? − Переспросил капитан.
− С другой планеты. − Повторила Авурр.
− Ерунда какая-то. − Произнес Хилл. − Вы понимаете слова, и не можете ничего сказать?
− Авурр и Раврав понимают то что вы думаете и не знают слов, что бы сказать то что мы думаем.
− Ничего не понимаю. − Произнес Хилл.
− Значит так, Хилл. Берешь их и идешь к себе. Учишь языку, пока не научишься их понимать. И не обращай внимания ни на какие странности. Ясно?
− Ясно, капитан.

К вечеру Авурр и Раврав уже спокойно могли объяснить то, что хотели. Хилл поначалу что-то говорил от себя, пытался 'учить', а затем Авурр сама повела его и он выполнял то что она говорила. А нужно было лишь говорить побольше разных слов. Под конец Авурр просто потребовала от него рассказать о том, как они оказались на планете.
− Мы должны сначала сходить к капитану. − Ответил тот.
− Тогда, идем. − Ответила Авурр. Они прошли через деревню. Уже было темно, но в домах горели огни. Авурр и Раврав вновь оказались в доме капитана, Хилл объяснил ему ситуацию и рассказал о той словесной гонке, которую ему устроили двое пришельцев.
− Они спрашивают, как мы сюда прилетели. − Сказал Хилл в конце.
− Так расскажи. Они ведь тоже прилетели. И они уже знают главный факт.
− Может вы расскажете? − Спросила Авурр капитана. − Нам легче понимать вас, чем его. − Это происходило потому что биополе Хилла не редко пропадало.
− Почему? − Удивленно спросил капитан.
− Мне трудно объяснить. У меня нет слов. − Ответила Авурр.
− Но все же? Попробуйте. − Сказал капитан.
− Мы слышим не так, как вы. Ваши волны более стабильны, чем у Хилла.
Капитан посмотрел на Хилла и на Авурр, потом сел за стол и пригласил сесть туда же всех пришедших.
− Если будут попадаться непонятные слова, я сразу буду спрашивать. − Сказала Авурр, пока капитан собирался с мыслями.
− Хорошо. − Ответил он. − А вы можете рассказать, как вы прилетели?
− Нам не хватает слов. Пока вы рассказываете, мы сможем узнать новые слова. Те, которые нужны.
Капитан согласился, хотя в мыслях Хилла было какое-то сомнение. Он все еще считал, что их как-то пытаются обмануть.
− Мы вылетели с планеты, находящейся на расстоянии в сорок восемь световых лет отсюда. − Сказал капитан первую фразу и Авурр тут же засыпала его вопросами о таком элементарном понятии, как система счисления и цифровые обозначения. Она сама спрашивала и просила отвечать без лишних слов. Капитан ответил, а затем продолжил. Мы вели поиск планеты, о которой нам были известны только легенды. Мы определили направление и расстояние. Нашли звезду и рассчитали путь к ней. Что бы долететь нам потребовался год. Во время этого путешествия произошло несколько аварий и мы были вынуждены в конце концов приземлиться сюда. − Авурр вновь спрашивала непонятные слова и ей их объясняли. Объяснения так же содержали новые слова и иногда оно затягивалось, но все же наступал момент, когда становилось все ясно и рассказ продолжался. − Мы оставили корабль на орбите и вылетели на планету используя челнок. Аварии продолжались. Корабль не выдержал перелета и нам всем пришлось перебраться сюда. Через несколько месяцев контакт с кораблем был потерян. С тех пор прошло восемь лет.
− А о каких легендах идет речь? − Спросила Авурр.
− Легенда гласит, что наши предки прилетели в эту часть галактики и заняли две планеты. Одна, это та с которой мы прилетели, а вторая вот эта. Мы встретили здесь диких людей, которые не имеют никаких понятий о космосе, и планетах. Они живут в лесах как звери, охотятся копьями и часто нападают на соседей. Нам пришлось с ними столкнуться и только наше оружие помогло избавиться от нападений. Они принимают нас за богов и не смеют даже подходить к нашим селениям.
− Вас здесь много?
− Восемьсот тридцать шесть.
− И вы все прилетели на одном корабле? − Удивленно спросила Авурр.
− Да. Мы рассчитывали встретить планету, на которой можно жить и мы не ошиблись.
− И все эти люди рисковали жизнью для этого?
− Говоря по правде, здесь настоящий рай по сравнению с тем, откуда мы улетели. На нашей планете в тот момент был настоящий кризис. Там было огромное количество людей. Город на городе, половину всей суши занимали города, села, заводы.
− Я поняла. − Сказала Авурр. − Проблема перенаселения.
− Как? − Переспросил капитан.
− Это проблемя возникает тогда, когда нет никаких ограничений рождаемости, но нет условий для жизни вновь рождающемуся поколению.
− Да. Так там и есть. Теперь вы можете рассказать, как вы здесь оказались?
− Мы прилетели из другой галактики. − Ответила Авурр. − Так получилось, что мы потеряли ее. И потеряли навсегда. Наш корабль участвовал в боевых действиях в космосе. В результате прямого попадания он оказался выброшенным из галактики в межзвездное пространство. Реактор взорвался, все системы оказались отключены, все кроме нас двоих погибли во время удара. Мы собрали всю энергию, какая еще оставалась в корабле и покинули его. Нам оставалось только лететь к ближайшей галактике и ею оказалась эта. Мы облетели несколько звездных систем, прежде чем обнаружили эту планету. Мы прилетели сюда, нашли укрытие и остались в нем. Мы пробыли там много лет в состоянии близком к смерти. Все это время нас не было. Затем наше укрытие нашли люди и они пробудили нас. Несколько лет мы жили среди них, а затем вновь ушли в свою пещеру и проспали в ней около тридцати лет. Мы вернулись в город людей, затем пошли по дорогам, в другие города. Но у нас не было цели. Мы не знали чем заняться. В одном из городов нас пытались сжечь за то что мы делали то, что люди не понимали. И мы улетели. Мы поднялись в космос и некоторое время оставались на орбите, пока не приняли радиосигнал. И тогда мы спустились сюда. Мы увидели вас и поняли, что должны найти с вами контакт.
Авурр закончила короткий рассказ. Оба человека некоторое время молчали.
− Бред какой-то. − Произнес Хилл. − Как это вы спустились, а мы ничего не видели? Проспать тридцать лет? Вы нас принимаете за дураков?
− Так и быть. − Произнесла Авурр. − Мы два дикаря, которые все эти годы ходили вокруг вас, подслушивали разговоры и учились словам.
− И откуда у вас оружие? − Спросил Хилл.
− Мы больше ничего не объясняем. Зачем тратить время, если нам не поверили?
− Никто не говорит, что вам не поверили. − Произнес капитан.
− Как это, капитан? − Спросил Хилл. − Они же сами признались.
− Это ты признался в том, что ничего не понимаешь. − Ответил капитан. − Вы тоже могли бы и поумнее что нибудь придумать. − Сказал он, обращаясь к Авурр и Раврав.
− Что? − Спросила Авурр. − Сказать, что мы пробрались в ваш корабль, когда были детьми?
− Вот и все объяснение, Хилл. − Произнес капитан, вставая. − А вы можете отправляться в свою деревню. − Сказал он, возвращаясь к Авурр и Раврав. − И что бы я вас здесь больше не видел!
− Прощайте. − Произнесла Авурр и огненные стрелы унеслись вверх.


− Что еще? − Спросил капитан, глядя на Хилла. Тот стоял раскрыв глаза и смотрел в сторону. − Я же сказал ва.. − Заговорил капитан оборачиваясь. Двух людей не было. − Где они?
− Они исчезли, капитан. − Прогооврил Хилл. − Я не понимаю.. Какая-то вспышка и их нет.
− Ты что же с ними за одно? − Спросил капитан. − А ну, выходите! Если вы не выйдете.. − Капитан обернулся от шума. Он увидел Хилла, лежавшего на полу. − Это еще что?!
Хилл был без движения. Капитан пытался его расшевелить, но все было бесполезно. Он вызвал врача, тот осмотрел тело и поднял глаза на капитана.
− Он мертв, капитан.
− О, дьявол! − Воскликнул капитан и выскочил на улицу. Через несколько минут все село было поднято. Люди бегали и искали двух пришельцев. Но, все было тщетно. Капитан зашел в деревенскую больницу, куда отнесли Хилла.
− У него было слабое сердце, капитан.
− Сердце? − Переспросил он.
− Да. Он сильно чего-то испугался и сердце не выдержало напряжения.
Поиски двух пришельцев ничего не дали. Их больше не видели ни на следующий день, ни через два..
Они исчезли.


Поняв что в деревне больше нечего делать, Авурр и Раврав вновь унеслись на орбиту и остались там в энергетической фазе.
Возникла идея одного эксперимента. Они улетели к солнцу, взяли энергию и вылетели в космос. Вылетели, покинув систему, но не набирая скорости. Они вышли в межзвездное пространство, остановились и прекратили всякие движения. Они были просто облаком. Невидимой и неосязаемой субстанцией, которая медленно излучала энергию в пространство. Излучала настолько медленно, что так могло продолжаться миллион лет.
Авурр и Раврав успокоились, отбросили все мысли и медленно погрузились в сон..

Пробуждение возникло от бушевавшей вокруг энергии. Авурр и Раврав попытались вылететь, но наткнулись на стену. Стены были со всех сторон. Они были внутри какой-то камеры, где горела ядерная реакция. Мгновенное изменение, произведенное Авурр, остановило реакцию и вся энергия ушла внутрь информационной структуры.
Появились электрические разряды. Они ионизировали газ и внешнее высокочастотное поле пыталось вновь разогреть его до темпиратуры ядерной реакции.
− Вот дьявол! Нас кто-то затолкал внутрь термоядерного реактора. − Сказала или подумала Авурр.
Мгновенные удары разнесли электроды, испускавшие электрические молнии. Через мгновение, собрав свою энергию Авурр и Раврав обрушили ее в одну точку стенки реактора. Она раскалилась, дошла до белого свечения и потекла расплавленной лавой. Дополнительный удар произвел взрыв и в стенке образовалась дыра.
Дыра в черноту. Еле видимое облако вылетело туда. Появилась новая вспышка, разносившая вторую стенку реактора. Откуда-то появилась вода, но она была бесполезна.Прежде чем она достигла места разогрева, там возникла дыра и в ту же секунду в камеру вошло пламя. Совершенно холодное пламя химической реакции водорода и кислорода. Облако прошло сквозь него и вышло наружу реактора. Там горел свет. Вокруг были бетонные стены, по площадкам бежали какие-то существа, напоминавшие лемуров. Они что-то кричали. Многие выбегали через двери. Авурр и Раврав показалось, что все как-то слишком мало по размерам. Через дыру, которую они пробили, в помещение валил пар. Он бил охромной горячей струей, под напором которой не выдерживали и ломались металлические конструкции, попавшие под нее. Кто-то возился у пульта внизу. Слышался вой сирены.
Авурр и Раврав были в центре аварии реактора. Они вновь влетели в него, вобрали в себя всю тепловую энергию, которая там осталась и вернулись назад. Струя пара, выходившая из отверстия резко спала и просто исчезла. Исчез и сопровождавший ее шум. Вниз упали какие-то поломанные ею конструкции.
Решив что кризис позади, Авурр и Раврав взлетели вверх и вылетели из помещения. Они оказались под каким-то куполом, закрывавшем небо со множеством звезд и яркой звездой. Снаружи купола не было никаких признаков наличия атмосферы. Горизонт планеты так же был близким.
Попытка пройти сквозь купол не удалась. Облако пролетело от здания реактора и вошло в землю. На глубине в несколько десятков метров вновь была непреодолимая преграда. Надо было попытаться выйти и расширив энергетическое состояние в пространстве, Авурр и Раврав попытались таким образом найти хоть какое-то отверстие.
Все было закупорено.
Можно было попытаться пробить купол, но тогда, все живые наверняка погибли бы. Надо было искать другой способ. В трех местах купола находились шлюзы. Собравшись в одном месте, двое космических странников переменились, превращаясь в черного тигра. Теперь было понятно, почему все казалось маленьким. Это происходило из-за соизмерения предметов с притяжением планеты. Притяжение было не больше четверти нормы.
Около шлюза находились те же существа. Вид зверя привел их в панику. Они бросали оружие и разбегались. Кто-то находился в шлюзе и не мог выйти. Управление шлюзом было довольно простым и зверь продолжил то, что недоделали другие. Пока работал шлюз, в воздухе появилось несколько машин. Они летели прямо к шлюзу и их целью был черный зверь.
Через несколько мгновений из машин ударили лучи Авурр и Раврав разделились надвое и увернулись от выстрелов. Машины приблизились. Лучи вновь полетели, на этот раз в двух зверей.
Просто какой-то импульс ярости заставил двух зверей прыгнуть вверх. Они превратились в птиц, поднялись и ударили по машинам своими лучами. Эффект был поразительным. Все машины словно выключились. Они рухнули на землю, из них повыскакивали все те же существа и побежали, оглядываясь на двух летавших в воздухе монстров.
Одно мгновение и птиц не стало. Около управления шлюзом вновь стоял один зверь. Он включил открывание, но все було напрасно. Попытка проникновения в управляющую схему неожиданно закончилась провалом. Все было защищено каким-то непробиваемым для энергетической фазы веществом.
Провозившись с управлением несколько минут, зверь бросил его и пошел в сторону. Он лег на землю около прозрачной стены купола и обратил свой взгляд наружу, в бескрайние просторы космоса. Планета довольно быстро вращалась и солнце вскоре исчезло, оставив перед глазами множество звезд. В один из моментов над горизонтом появилось что-то еще и вскоре из-за него выплыл величественный вид огромной планеты. Он завораживал своей красотой. Оттенки зеленого, голубого, белого покрывали всю поверхность причудливыми узорами, ничем не предсказуемой картинки. Планета плыла в небе. Картинки на ней медленно менялись, но оставались все так же красивы.
Авурр и Раврав представляли себе голубые реки и озера, бескрайние леса и просторы голубого неба. Они видели себя, прыгающими на камнях, веселящимися вместе со львами на родной планете. Все это было невозвратно.
Они купались в реке, бегали наперегонки, слушали голоса различных животных. Все было прекрасно, так же как может быть прекрасен сладкий сон воспоминаний.
В него ворвался какой-то странный звук. Чей-то голос, совершенно не соответствовавший видимой картинке. Он нарастал и картинка исчезла..
Зверь проснулся. В небе светило солнце, а вокруг стоял какой-то невообразимый шум. Авурр и Раврав обернулись. в нескольких десятках метров находилось множество небольших обезьяноподобных существ, которые что-то кричали. Перед ними стояла какая-то машина, излучавшая биоволны. Но, все они были столь малы, что для Авурр и Раврав не представляли никакой угрозы.
Зверь поднялся и пошел в сторону от толпы. Она с ревом двинулась за ним и он подпрыгнув, перевернулся к ним головой, уперся всеми четырьмя лапами в землю и издал рычание, от которого все затихли.
Он вновь отвернулся от них и пошел вдоль прозрачной стены купола. Теперь никто за ним не шел и отойдя подальше, он вновь лег на землю и вновь обратил свой взгляд наружу.
И вновь воспоминания захватили его. Авурр и Раврав опять прыгали по лесам, бегали на солнце и темной ночью, купались в озерах и летали в небе. Хотелось, что бы это продлилось вечно, но они видели все и понимали, что это всего лишь сон.
Он исчез от ощущения какой-то пустоты. Зверь поднялся осмотрел все вокруг. Вновь был день, видимо уже следующий. Вокруг не было никого видно и не было ощущения чьего либо присутствия. Молния влетела в здания, пронеслась по коридорам и помещениям, вылетела наружу и облетела вокруг. Нигде никого не было. Оказались отключенными все приборы и в этот момент Авурр и Раврав ощутили, что воздух стал холоднее.
Вновь появился зверь, который обошел все вокруг. Нигде не было ни души. Вновь молния взлетела вверх и на этот раз попыталась вылететь через купол. Он был непробиваем.
Молния влетела в один из шлюзов, отразилась от его дверей и встала превратившись в черного зверя.
Энергетический удар разнес двери шлюза. Еще один разнес следующие створки, затем следующие и поток воздуха рванулся наружу, подхватывая осколки. Вместе с ним вылетел и лерный зверь. Он отскочил от ураганного потока, превращавшегося сразу же в ледяные капли. Они улетали дальше, и уносились вдаль.
Зверь прошел по поверхности и взлетел огненной молнией вверх. На этот раз его ничто не ограничивало. В космосе не было барьеров. Барьер был лишь у той самой планеты, около которой находился небольшой спутник. Это был барьер стабилизации поля. Не было никакого смысля прорываться туда.
Молния ушла из системы. Авурр и Раврав пролетели несколько звезд, осматривая их планеты и после сотен световых лет полета обнаружили населенный мир.
Он напоминал какую-то гримассу судьбы. Огромные темные каменные города занимали площади в сотни квадратных километров. В них не было видно жителей. Улицы заросли травой и кустарником, окна полуразрушившихся домов зияли черными провалами. От былых внутренностей остался лишь прах, который во многих местах зарос травой. Кругом были кирпичи, упавшие откуда-то и расколовшиеся от времени.
Таких городов было множество. Были и огромные давно остановившиеся заводы. Металлические конструкции давно проржавели, многие из них обрушились. Все указывало на работу огромного временного срока, прошедшего с момента, когда эти заводы закончили работу, когда жители покинули города или же умерли в них, не оставив после себя следов.
Но, все же были и следы. Не редко попадались кости, в которых было не сложно узнать кости человекоподобных существ. Но и среди этого почти безмолвного кладбища нет нет, да и проскакивали какие-то животные, скрываясь в кустах от двух пришельцев, бродивших по улицам. Иногда с криками пролетали птицы, ветер шумел в траве и листве кустов.
Авурр и Раврав покинули город. Он чем-то напоминал им их собственное состояние. Состояние забытья и отсутствия какой либо перспективы.
Они ушли из этих, навевавших тоску, мест и отправились в лес, который вплотную подходил к городу, наступая на него и пряча в себе остатки когда-то существовавших селений.
Природа брала свое. Она оправлялась от удара, нанесенного ей людьми, наказав их за неправильное использование ее богатств. Теперь люди, если они еще остались, вновь стали ее частью, такой, какой они были с самого начала.
Авурр и Раврав взлетели выско в небо и полетели над лесом. Они улетали подальше от черных городов, надеясь найти для себя место в зеленых зарослях, покрывавших теперь все остальное пространство планеты.
Они опустились в степи, где было не мало различных животных, спокойно бродивших по траве. Появление пришельцев вспугнуло некоторых из них, но вскоре оно забылось и все вновь пришло в норму.
Авурр и Раврав превратились в двух черных тигров и начали просто бегать и прыгать по траве, вспоминая как они играли в детстве. Они бегали, рычали, пугали животных, устраивали что-то вроде охоты, затем нашли речку и влетели в воду.
Все забывалось. Минуты складывались в часы. Авурр и Раврав наигравшись легли на пригорке и стали наблюдать за тем, что происходило в степи. Там появились свои хищники, которые вышли на ночную охоту. Природа жила своей собственной жизнью и теперь ей никто не мешал.
В небе появились звезды и степь стала как-то особенно красива в чуть видимом свете. Среди трав были видны травоядные, улегшиеса на отдых. Некоторые из них продолжали жевать траву. С другой стороны к ним подбирались хищники. Они напоминали пантер и были еле видны из-за своего покровительственного окраса.
Авурр и Раврав подобрались к ним ближе и, как следует рассмотрев, приняли тот же вид. Теперь они стали пятнистыми. Их шерсть стала желтой, покрытой чернобурыми пятнами.
Пантеры увидели двоих чужих и решили не подпускать их к своей добыче. Они рычанием и наскоками отгоняли их и Авурр с Раврав ушли. Они оказались вдали ит хищников и улеглись в траве, что бы на этот раз заснуть.
Они проснулись от рычания пантер, оказавшихся вокруг. Их было около двух десятков и они окружили пришельцев со всех сторон. Поняв, что дело может закончиться дракой, Авурр и Раврав исчезли, перелетев огненными молниями за несколько десятков километров от этого места. Они остановились у небольшой речки и, превратившись в пантер, прыгнули в воду.
Игра продолжалась до тех пор, пока не послышался крик. Это был человеческий крик и именно поэтому он так привлек Авурр и Раврав. Они выскочили из воды и понеслись на него.
Кричал детский голос. Он слышался из небольших зарослей. Затем стало слышно рычание какого-то зверя. Две пантеры неслись на крик и перед ними выскочила девчонка. Она закричала еще сильнее, увидев пантер и упала на траву, не сумев остановиться. Авурр прыгнула вперед и оказалась над девочкой, когда из кустов появился зверь. Он зарычал, увидев пантеру и пошел на нее. Рядом с Авурр появился Раврав.
Девчонка тоже кричала. Она видела над собой двух больших хищников и пыталась уползти от них.
Зверь бросился на Авурр. Она с рычанием прыгнула на него и ее когти вонзились в его лапы у спину. Хищник рванулся в сторону и вновь атаковал. Авурр опять полоснула его когтями, увернувшись от его клыков. Зверь не хотел упускать свою жертву и ушел только когда свой голос подал Раврав.
Девчонка все еще пыталась уйти. Авурр и Раврав оказались радом и она снова закричала. Она полулежала на спине и отталкиваясь руками и ногами ползла назад.
Авурр встала перед ней и в одно мгновение переменилась, превратившись в женщину. Голос девчонки захлебнулся и она вытаращила глаза, не понимая что произошло.
Вновь послышалось рычание хищника. Он прыгнул из травы на Авурр. Огненная молния поразила зверя. Он рухнул под ноги к Авурр и больше не встал. Послышались крики людей. Авурр вновь превратилась в пантеру и вместе с Раврав унеслась прочь.

* * *



И снова Авурр и Раврав вышли в космос. Они вновь искали населенные планеты. На этот раз решив выбрать более развитую планету.
Они летели над океаном. Перед ними был берег и огромный город, со множеством огней и высоких домов. У причалов стояли большие и маленькие корабли. В небе иногда пролетали самолеты. Огромный город, миллионы жителей, тысячи различных путей.
Город был населен людьми. Нет, это не были люди в прямом смысле. Они были лишь похожи на людей, как многие другие виды, населявшие другие миры.
Молния пронеслась по улицам, пролетая сквозь дома и машины, сквозь людей и животных, сквозь деревья и воздух. Она не разрушала. Она лишь просматривала все, что было перед ней и уносилась дальше, прежде чем кто либо успевал что-то заметить.


− Мы поймали какого-то идиота на улице, сэр. − произнес сержант, показывая совершенно голого человека. − Он вышел на улицу, не понимает ни слова, что я говорю..
− Что, так и ходил? − Спросил капитан.
− Да, сэр. И еще, он повторяет слова, как попугай.
− Хорошо. Оденьте на него что нибудь и отправьте в камеру. Джек, проверь там, по своей части.
− Среди сумасшедших?
− Да. И среди потерявшихся. Может он какой нибудь иностранец, которого ограбили.
Задержанному надели штаны и посадили в камеру. Он вел себя вполне спокойно, сел на скамейку в камере и прикрыл глаза.
− Ты узнал как его имя? − Спросил Джек.
− Раврав. − Ответил сержант. − И никакой фамилии. Говорит что-то невнятное, да еще и не по нашему.
− Раврав, Авурр.. С такими именами пол мира ходит.
− Ничего, ты ищи, Джек. − Сказал капитан.
− А что я? Компьютер работает. Мне только смотреть и остается.
− Вот и смотри, не прозевай. Не найдешь, еще раз будешь смотреть.
Участок работал в обычном режиме. Приходили и уходили люди, появилось еще несколько задержанных.
Один из новых задержанный сел рядом с полуголым человеком и попытался с ним заговорить. Тот не отвечал и в камере произошла стычка. Незнакомец схватил человека, пытавшегося его ударить, за руки и свалил на пол. Тут же в камере появилась охрана и обоих рассадили в разные стороны.
− Что там? − Спросил капитан, выйдя из кабинета на шум.
− Один болван пристал к тому, который не умеет говорить, и получил от него урок.
− Кто это? − Капитану показали на человека. − Гжек, что там с поисками?
− Ничего, сэр. Все пусто.
− Приведите его ко мне и пусть придет кто нибудь, кто знает какие нибудь языки.
Допрос получился совсем глупым. Раврав повторял слова, сам что-то спрашивал, пытался выудить значения слов. Но капитан так и не выяснил ничего о нем.
− По моему, ему место в психиатрической лечебнице. − Сказал капитан. − Дежурный..
− Да, сэр. Я уже вызываю.

Через несколько дней из клиники раздался звонок в участок. Слова главного врача ввели капитана в недоумение. Он послал машину и вскоре в участке появился тот же человек, немного приодетый в обноски.
− Он может говорить? − Спросил капитан шофера.
− Да. И задает много глупых вопросов. − Ответил шофер. Он вывел человека и доставил в кабинет капитана.
− Ты научился говорить? − Спросил капитан.
− Я и раньше умел, но на другом языке. − Ответил тот. − Вы начальник полиции?
− Я капитан и начальник этого участка. Теперь, рассказывай, что ты делал на улице в таком виде?
− Мне никто не говорил, в каком виде надо быть на улице.
− Как это никто? Не с неба же ты свалился?
− С неба. Я только недавно прилетел в этот город.
− И откуда?
− Издалека. Я не знаю, где оно находится.
− Как не знаешь?
− Я не знаю дорогу назад.
− Наверно, его кто-то вывез, а затем потерял на улице. − Сказал сержант, записывавший весь разговор.
− И ты хочешь остаться здесь? − Спросил капитан.
− В этом городе? Да.
− А ты знаешь?..
− Знаю. − проговорил Раврав, прерывая слова капитана.
− Я не договорил. Чего ты знаешь?
− Я знаю, что я здесь незаконно, что меня нужно выпроводить. Я знаю, что вы хотите сделать именно это. Но, я знаю закон. Что бы выслать меня из страны вы должны знать куда.
− Значит так ты заговорил? А ты знаешь, что за незаконное пребывание полагается до года тюремного заключения?
− Знаю. Еще я знаю, что въезд может быть оплачен.
− И чем же ты собираешься его оплачивать? Рваными штанами, которые тебе подарили в психушке?
− Золотом. − Ответил Раврав.
Капитан и сержант переглянулись.
− Каким это золотом?
− Золото всегда золото. Другого не бывает.
− И где же это золото?
− У меня. Я прилетел сюда и привез золото.
− Что за ерунда? − Проговорил капитан. − Как ты сюда прилетел?
− На крыльях.
− На самолете? − Спросил сержант.
− Я прилетел на своих крыльях. Если угодно, на своем самолете.
− И где этот самолет?
− Его нет.
− Разбился?
− Он не разбился. Его вообще нет. Он исчез.
− Украли? − Спросил капитан. Он уже еле сдерживал себя от подобных ответов. − Сержант. Что там заключили врачи?
− Психически уравновешен. Ускоренная реакция. Буквальное понимание многих вещей. Типичный представитель джунглей.
− Джунглей?
− Да. Здесь так и написано. И заключение, что он абсолютно здоров. И умственно, и физически.
− Так что с самолетом? − Спросил капитан, вновь обращаясь к допрашиваемому.
− Самолета не существует. Он разрушен, разделен на составляющие, одной вспышкой.
− Он взорван?
− Я не понимаю этого слова.
− Ладно. Сержант, записывай так, как он сказал. Итак. Вы прилетели, ваш самолет взорвался. Где?
− Над водой.
− Над океаном?
− Да.
− И вы остались живы?
− Я попал в воду и поплыл к берегу.
− И при этом не забыли прихватить золото?
− Да.
− И что дальше?
− Я доплыл до берега, проплыл по реке и вышел на берег.
− Без одежды?
− В одежде. Я спрятал золото, а потом у меня забрали одежду.
− Как это забрали?
− Я спал.
− И с тебя сняли все, до последней нитки?
− Я не понимаю слов.
− Ясно. Ты не понимаешь слов тогда, когда тебе это удобно.
− Я не понимаю слов, когда не понимаю.
− Итак, у вас был самолет. Вы прилетели сюда и не знаете, откуда прилетели?
− Я отказываюсь отвечать.
− Почему?
− Вы не понимаете моих слов и требуете ответа на заранее неверный вопрос. Я летел сам. Смотрел своими глазами. Я не мог знать точного направления. Я не знаю, как говорить об этих направлениях. Я не знаю, как вы считаете. Я не знаю, как вы называете другие страны. Сложите все это и скажите, как мне отвечать?
− Мне все это записывать? − Спросил сержант.
− Да. − Ответил капитан. − Чертов дикарь. Ты угнал самолет?
− У меня есть золото. Мне не нужно красть.
− Значит ты его купил, сел и полетел?
− Да. Мне показали как летать.
− И сколько ты заплатил за самолет?
− Я не знаю слов.
− Вот дьявол! Может тебя отправить учиться?
− Да. − Ответил Раврав.
− Сейчас ты пойдешь и покажешь где ты спрятал золото.
− Нет.
− Почему?
− Золото принадлежит мне. Никто не узнает, где я его спрятал.
− Хорошо. Тогда, ты пойдешь сам. Пойдешь и возьмешь столько, сколько считаешь нужным. Вернешься сюда и тогда мы будем говорить конкретно. Сержант, выпусти его на улицу и пригласи ко мне Трека, когда будешь выходить отсюда.
Сержант увел Раврав и в кабинет вошел Трек.
− Иди за этим человеком. И проследи, весь его путь. Быстро, пока он не ушел!
Трек выскочил и умчался из участка. Он вернулся через двадцать минут.
− Я потерял его, капитан. Он скрылся за первым углом и больше я его не видел.
− Скрылся?! Вот дьявол! Немедленно поднимите всех! Где бы он ни был, доставьте его сюда!
Весь участок и несколько соседних были подняты на ноги. Поиски были безрезультатными. Человек просто исчез, растворился..


Раврав вышел из участка и обнаружив слежку, скрылся. Он зашел в подъезд и переменившись вышел назад. Теперь с языком проблемы не было. Были некоторые пробелы, но они были не столь существенны. Раврав прошел по улицам, нашел контору, где проводилась оценка стоимости драгоценностей и выложил перед оценщиком одну золотую монету.
Он посмотрел на нее. Некоторое время разглядывал так, затем через лупу и, наконец, перевел свой взгляд на Раврав.
− Это ваша монета?
− Да.
− Ее стоимость довольно высока. − Произнес он.
− Мне нужен документ, в котором будет дана оценка. Если вас что-то беспокоит, скажите сразу. Я нашел эти монеты и собираюсь идти с ними в полицию.
− Вы их нашли? − Удивленно проговорил оценщик. − Эти монеты были украдены около двух лет назад из государственного музея.
− Я думаю, что это другие монеты. У меня их много.
− Много? Их было одиннадцать.
Раврав высыпал на стол горсть из двадцати монет.
− Этого достаточно, что бы доказать что я их не крал? − Спросил он.
Оценщик осмотрел монеты и вновь перевел взгляд на Раврав.
− Достаточно. − Произнес он. − Я думаю, вам стоит обратиться сразу же в государственный музей. Они смогут провести более точную оценку.
− И там мне могут выдать нужный мне документ?
− Да, разумеется.
− Тогда, вы не подскажете, как туда добраться?
Раврав получил информацию и собрав все монеты двинулся через город. Он вошел в музей. Контролер задержал его на входе.
− Я хочу встретиться с директором. Хочу показать одну находку. − Сказал он. Через несколько минут появился человек и проводил Раврав к директору.
− С кем имею честь говорить? − Спросил он.
− Мое имя Раврав. − Раврав в этот момент был в том виде, в каком был в полиции, но только в более приличной одежде.
− Вы не хотите назвать фамилию? − Спросил директор. − Ваше имя довольно распространенно.
− В нашем роду не принято давать фамилии. Но, если вам так угодно, а назовусь Раврав Дик Сайра.
− Вы видимо прибыли из другой страны?
− Да. Мне посоветовали обратиться к вам. − Раврав выложил на стол две золотых монеты. − Мне нужно сделать анализ и оценку этих монет.
Директор музея взял их в руки, посмотрел и тут же подскочил на месте.
− Мне сказали, что у вас украли такие же два года назад. − Произнес Раврав.
− Но где вы их взяли? − Воскликнул он и тут же позвал нескольких человек.
− Я нашел их на земле, принадлежащей моему роду. Они принадлежат мне и моей сестре.
− Нашли? − Переспросил человек.
− Да. У меня их около тысячи.
− Сколько?! − Он чуть не выронил монеты из рук, услышав цифру. − Тысяча?
− Да. Без восьми. − Ответил Раврав.
− Но это же бесценное сокровище! − Проговорил директор.
− Сначала вы должны провести экспертизу. − Сказал Раврав. Человек в этот момент разглядывал монеты через увеличительное стекло.
− Экспертизу?! Я вижу, что это они! Я помню каждыю неровность формы и каждый заусенец!
− Может быть, это копии. Вы можете сказать, какова их стоимость?
− Стоимость? Они бесценны!
− Извините, но для меня это единственные деньги, которыми я располагаю в этой стране. И я должен сегодня вернуться в полицию с ними.
− В полицию?
− У меня нет ни документов, ни права на въезд в страну.
− Эти монеты нельзя нести в полицию! Они должны находиться под надежной охраной.
− Самая надежная охрана, когда о них никто не знает. − Произнес Раврав. − Но теперь, об этом узнает весь город. Вы можете назвать цену, за которую их можно продать?
− Вы хотите их продать?
− Это ведь не Страна Колдунов. Я не могу прийти в магазин и расплатиться этими монетами.
− Как вы сказали? Страна Колдунов? − Человек выговорил название, произнесенное Раврав. Это были слова настоящего древнего языка.
− Да. Эти монеты оттуда.
− Вы назвали страну так, словно всю жизнь говорили..
− Я знаю язык Страны Колдунов лучше, чем тот, на котором говорю сейчас. − Сказал Раврав, не давая человеку закончить фразу.
− Вы знаете этот язык? − Спросил директор, переходя на него. У него получалось не очень хорошо, но Раврав понимал все его слова.
− Я его знаю. Я несколько лет говорил на этом языке и являюсь ее гражданином. Моему роду принадлежит Ущелье Огненной Ленты или Ущелье Черного Зверя.
− Этого не может быть. − Проговорил человек.
− А что вы скажете об этих бумагах? − Спросил Раврав, вынимая документы, написанные когда-то Наследным Принцем Виктором и подписанные его отцом Королем Владимиром.
− О, боже! − Воскликнул директор музея. − Я не верю своим глазам! − Он держал бумаги дрожащими руками, читал текст, а затем поднял глаза на Раврав. − Но как все это сохранилось? Прошло почти полторы тысячи лет!
− Вы ученые, а не я. − Проговорил Раврав.
− Получается, что вы потомки тех самых Авурр и Раврав? − Спросил он.
− Да. − Ответил Раврав.
− Но это же легенда..
− Проверьте все как следует. − Произнес Раврав. − Может через день вы будете говорить, что все это подделки. Я не утверждаю, что все эти документы и монеты подлинные. И меня еще ждут в полиции. Я не хочу, что бы меня обвиняли в чем-то.
− Хорошо. Идемте. − Произнес он и через несколько минут несколько человек сопровождали Раврав в музейную лабораторию.
− Вы разрешите провести химический анализ? Нам нужны пробы бумаги, чернил, золота..
− Все что сочтете нужным. − Ответил Раврав. − Если хотите, можеть взять мою кровь на анализ.
− Нет. Этого нам не надо. − Ответил директор и передал лаборанту бумаги и монеты. На столе появились приборы, книги, различного рода справочники и просто картинки.
Директор взял одну из книг и раскрыл ее.
− Взгляните. − Проговорил он показывая на картинку. Раврав узнал на ней семью Короля Владимира и назвал ее и всех членов семьи по отдельности.
− Вы занимались историей? − Спросил человек.
− Нет. Я где-то уже видел эту кратину.
− А вот эту? − Спросил человек, переворачивая страницу. Там были изображены Авурр и Раврав.
− Властелины Огненной Ленты. − Произнес Раврав на языке Страны Колдунов. − Я и не знал, что существует такая картина.
− Тогда, как вы их.. − Проговорил человек, поворачиваясь к Раврав. Он остановился, затем вновь посмотрел на картинку. − Боже! Какое совпадение! − Он тут же показал всем на это совпадение. Но ни у кого даже не мелькнуло мысли, что Раврав был именно тем самым Властелином Огненной Ленты.
− Георгий, я ничего не понимаю. − Произнес лаборант, отрываясь от микроскопа. − Либо я сошел с ума, либо эти бумаги прошли сквозь время оттуда сюда.
− Как это?
− Все. Полное совпадение. Идентификация бумаги, чернил, почерка. Даже химического состава печати. Но.. Ее возраст сорок лет. Максимум пятьдесят.
− А что с монетами?
− Сейчас проверю.
− Вы говорили, что это может быть подделка. − Сказал директор, обращаясь к Раврав. − Почему?
− Они были сохранены с помощью магии. − Произнес Раврав, используя язык Страны Колдунов.
− Я понимаю шутки, но вы не объяснили.
− Сколько лет этим бумагам? Сорок? А мне? Я не знаю, как они сохранились. Я сказал свое мнение. Вы считаете свою науку всесильной. Я пришел сюда, что бы показать все это, а вы меня в чем-то обвиняете?
− Извините, я не хотел ничего такого сказать. − Произнес директор. − Это научное любопытство. Но, раз вы не знаете, мы попробуем это разгадать.
− Так вы признаете эти документы подлинными или нет? − Спросил Раврав.
− Мы не можем ответить сейчас. Лари, как там монеты?
− Поверхностный анализ дал совпадение. Химический скоро закончится. Радиационный дает отрицательный результат, но он не имеет значения, если монеты хранились где-то в горах. Там мог быть сильный внешний фон и они могли набрать радиацию.
− Она повышена?
− Она не соответствует по спектру ни какому временному моменту.
− Вы можете сказать, в каком именно месте вы их нашли?
− Только в общем. Это Ущелье Огненной Ленты. Больше ничего.
− Странно. Там были десятки экспедиций из разных стран. Вы утверждаете, что ущелье принадлежит вашему роду? По закону, это государственный заповедник. Он никому не принадлежит.
− Я не претендую на то, что бы ущелье обязательно принадлежало моему роду.
− Химический анализ дал полное совпадение. − Произнес Лари. − Возраст сто двадцать лет. Это однозначно говорит о том, что это подделка. И очень искусная.
− Я надеюсь, вы не будете обвинять в этом меня? − Спросил Раврав.
− Нет. Сто двадцать лет. Это даже странно. Кому понадобилось делать эти подделки и оставлять их на сто двадцать лет?
− Возможно тот, кто это сделал, забыл о них. − Произнес Раврав. − Или его заставили забыть.
− В любом случае, поддельные монеты стоят значительно меньше. Хоть им и сто двадцать лет.
− Закончилась расшифровка радиационного спектра. Сейчас будет все видно. − Сказал Лари. − О, дьявол!
− В чем дело? − Спросил директор.
− Это наложение спектра тысячапятисотлетней давности на радиационное заражение от термоядерной реакции. Однозначный расклад!
− А химия дает сто двадцать лет?
− Да.
− И на бумаге химия дает сорок?
− Да. Может они были заморожены?
Взоры обратились к Раврав.
− В каком-то смысле можно сказать и так. − Произнес Раврав. − Это магия.
− Опять вы говорите о магии.
− Хорошо. Это не магия, а наука, до которой не додумались люди. Ее знают Властелины Огненной Ленты.
− Знают или знали?
− Знают или знали. Вы ловите слова, когда я сам их толком не знаю.
− И вы не знаете этой науки?
− Это не имеет значения.
− Почему не имеет?
− Вы не верите в магию. У меня больше нет времени. Я должен возвращаться. Вы можете дать документ, в котором будет произведена оценка? Если вы хотите, я могу оставить документы и монеты здесь. Вы только должны дать гарантию сохранности и документ об их принятии на хранение.
Через полчаса Раврав получил этот документ, оставив в музее все документы написанные в древней Стране Колдунов и двадцать монет, что привело всех в замешательство.
− Я хотел бы, что бы вы позвонили с семнадцатый участок и сообщили о том, что я был у вас. − Сказал Раврав, прощаясь с директором музея. − До встречи.


− Да что это за черт? − Раздраженно говорил капитан. − Он что, невидимка? Он побывал в пункте оценки, наговорил оценщику с три короба и исчез!
− Капитан, только что звонил директор Государственного Музея.
− Что там еще?
− Похоже, наш пропавший объявился. Он пришел туда и оставил какие-то старые документы и монеты на хранение. А сейчас он якобы направляется сюда.
− Предупредите все патрули! Он не должен ускользнуть! Вот прохиндей!
Через полчаса в кабинете появился сержант и вместе с ним.. Раврав.
− Наконец то тебя поймали! − Воскликнул капитан.
− Поймали? − Переспросил Раврав. − Я сам пришел.
− Да, капитан. Он только что вошел в участок. Я не успел вам сказать..
− Что же ты.. − Заговорил капитан.
− Не нужно ругаться. Я не сделал ничего противозаконного. Вы сказали придти сегодня и я пришел. А заодно побывал кое где и получил один документ. − Раврав выложил на стол бумагу с печатью музея, подписью его директора и членов ученого совета.
− Я же сказал принести их сюда! − Произнес капитан.
− Вы сказали, что бы я принес столько, сколько сочту нужным. Я счел, что достаточно одной. − Проговорил Раврав и выложил на бумагу одну золотую монету. − Оценщик назвал сумму в пять тысяч.
− Ты же не умеешь считать.
− Не умел, а теперь умею. Я не знал цифры, а теперь узнал. А считать я умею не хуже любого из вас.
− И как же ты узнал цифры?
− Спросил у одного школьника. Он досчитал до десяти. Другой до ста и до тысячи.
− И ты все выучил? − Саркастически произнес капитан.
− Вы хотите меня посадить в тюрьму? Тогда сажайте. И нечего мне рассказывать всякие басни про то что я могу, а что нет. Я могу одним ударом разломать этот стол.
− Неуже ли? − Спросил капитан. − Ну, давай. Попробуй. А я посмотрю.
− Пригласите свидетелей, что бы они подтвердили, что я сделал это по вашему желанию. − Ответил Раврав.
− Значит боишься? − Спросил он.
Капитан смотрел на Раврав. Тот поднял две руки и согнув их в локтях поставил перед собой ладонями вверх. Он закрыл глаза, подняв взгляд вверх.
− Великие Силы придите ко мне! − Произнес Раврав и над его ладонями возникло сияние. Он взглянул на него, затем содвинул ладони друг к другу. Между ними горел оранжевый шар.
− Кончай свои фокусы. − Произнес капитан.
− Обязательно? − Переспросил Раврав. − Вы меня просили, и я это сделал!
Шар вылетел из ладоней Раврав и направился к капитану. В нем возник страх. Перед ним была настоящая шаровая молния, которая мерцала огнем, потрескивала электрическими разрядами и медленно надвигалась на него.
− Прекрати! − Выкрикнул капитан.
− Теперь вы верите мне? − Спросил Раврав.
− Кто ты такой?! − Выкрикнул капитан.
В кабинете уже появилось несколько человек. Они схватили Раврав за руки, но шаровая молния оставалась перед лицом капитана и ему некуда было спрятаться.
− Прекрати, немедленно! − Закричал капитан.
Молния двинулась и метнулась в грудь Раврав. От этого все державшие его разлетелись в стороны. Раврав вздохнул, а затем поднял руку и в нее влетел документ и монета, лежавшие до этого на столе капитана.
− Я был достаточно терпелив. И именно вы вынудили меня к этому. Вы требовали, что бы я показал свою силу. Или вы скажете, что это не так? Отвечайте!
− Да. Я был не прав. − Произнес капитан.
− Я не советую вам говорить о том, что вы видели. Ничего этого не было. − Произнес Раврав. − Конечно, если вы очень хотите рассказать, можете рассказывать, но я не подтвержу этого.
− Здесь было шесть свидетелей. − Произнес кто-то сзади.
− Которые видели что? − Спросил Раврав. − Что вы видели? − спросил он, обирачиваясь к людям. Те держали его под прицелом.
− Что? − Спросил кто-то из них. − Ты угрожал капитану!
− Чем? − Спросил Раврав. − Голыми руками? Он сидит за железным столом, у него оружие в кармане, которое к тому же еще и стреляет. И я ему угрожал? Вы стоите здесь и, не знаю почему, дрожите от страха. Так назовите, чем я ему угрожал?
− Шаровой молнией. − Произнес кто-то.
− Вот и скажите это в суде.
− У нас есть запись всего, что происходит здесь.
− Замечательно. Вот и посмотрите ее. − Произнес Раврав. − У телекамер, в отличие от людей, галлюцинаций не бывает. А теперь, мне пора идти.
− Ты не двинешься с места. − Произнес капитан.
− Что-то еще, капитан? − Спросил Раврав вновь поворачиваясь к нему.
− Отправьте его в камеру. Ты не гражданин страны, не называешь свою страну, а значит, ты никто. И у тебя нет никаких прав!


Раврав оказался в камере для задержанных.
− Что парень, влип? − Спросил какой-то задержанный.
− Я? − Переспросил Раврав. − Никуда я не влип. Я здесь на отдыхе. Объяснил капитану, что у меня нет крыши над головой. Вот он меня и пристроил.
− А ты шутник.
− Я всегда такой. Люблю всякие розыгрыши. Смотри, он сейчас выскочит оттуда.
Как только Раврав произнес эти слова, капитан выбежал из своего кабинета и помчался в какую-то команту.
− Что там такое? − Спросил задержанный у Раврав.
− У них там пленку заело в видеомагнитофоне. Он сейчас в ярости, потому что нет доказательств тому что я там говорил.
− Это что, твоя работа?
− Не моя. Но я знал, что так будет. Мне всегда везет на такие вещи. Я полдня ходил по городу. Они полдня за мной гонялись. И в конце концов я сюда сам пришел.
− Зачем?
− Для развлечения. Понимаешь? Заняться мне нечем. Никаких документов, а в кармане десять тысяч золотом.
− Сколько? А ну, покажи.
− С чего бы это. Я показываю его только когда это необходимо.
− Ну так сейчас станет необходимо. − Проговорил человек. Раврав ощутил его мысли и отскочил в сторону. Человек влетел в решетку в попытке наброситься на Раврав.
− Чего это ты на решетку кидаешься? − Спросил Раврав.
− Ах ты!.. − Проговорил тот и вынув руки, попавшие между прутьев решетки попытался ударить Раврав.
Раврав ушел от удара.
− Послушай, здесь вроде нет мух. Чего ты махаешься? − Спросил он. Противник был совсем разозлен. Он бросился вперед и теперь Раврав не оставалось ничего делать, как применить прием и бросить нападавшего на землю. Он попал на скамейку и проломил ее своим весом. − Как ты неосторожен! − Проговорил Раврав. − Так не долго и в больницу угодить.
Послышался рев человека. Он раскинув руки пошел на Раврав. Через мгновение он снова оказался на полу. На этот раз Раврав сидел на его спине и держал руки, закрутив их ему за спину.
Появилась охрана и драка была остановлена. Раврав оказался в за соседней решеткой. Люди находившиеся там видели драку и не стали его трогать.
− Не обижайся. − Произнес Раврав человеку, сидевшему за решеткой.
− Я еще тебя достану! − Проговорил тот.
− Меня тебе незачем доставать. Ты пытался драться с Великой Силой Огненной Ленты.
− С чем?! − Переспросил тот.
− Вот с чем. − Ответил Раврав и схватился рукой за решетку. Она раскалилась в том месте, где он ее держал, а затем расплавилась. В руке Раврав оказался белый огонь расплавленной стали и он пролил ее на пол. Послышалось шипение и расплав застыл бесформенной массой.
− Ты дьявол! − Заорал человек и отскочил от решетки.
− Неужели ты думаешь, что дьявол пощадил бы тебя за нападение на него? − Спросил Раврав. Он отошел от решетки и сел на скамейку.
Больше разговоров не было. В участке и без этого было довольно шумно. Привели еще задержанных. Один из них подошел к Раврав и не говоря ни слова попытался сбросить со скамейки.
В ответ он влетел в решетку с такой силой, что оказался без сознания. Больше никто не решился подойти к Раврав и лишь один из них попытался привести в чувство своего товарища. Тот очнувшись решил отомстить, но его задержали.
− Я убью его! − Проговорил он.
− Он чуть не убил тебя. Отстань от него. − Ответили ему. Его глаза все еще злобно блестели. Раврав взглянул на него и внушил такой ужас, что тот заорал, привлекая внимание полицейских.
Поняв, что ничего не произошло, они вернулись на свои места.

− Раврав Дик Сайра. − Произнес голос полицейского, открывшего камеру. Раврав поднялся и вышел под сверкающие взгляды задержанных. Он оказался в кабинете капитана.
− Вам выдается временный документ о пребывании до выяснения всех обстоятельств. − Произнес капитан. − Вы обязаны приходить каждый день и отмечаться здесь. Вам ясно?
− Да, капитан. − Ответил Раврав. − Я должен сделать что-то еще?
− Распишитесь здесь. − Произнес капитан.
− Я могу расписываться только на своем языке. − Сказал Раврав.
− Не имеет значения.
Раврав поставил подпись, используя древний язык Страны Колдунов. Капитан принял это как должное, не зная ничего о древней письменности.
− А теперь здесь. − Проговорил он. Раврав поставил еще одну подпись на бумаге, которую ему выдавали. На ней была его собственная фотография, сделанная перед этим.
− Где вы взяли одежду? − Спросил капитан.
− Взял в долг. Не мог же я в рванье отправиться в Государственный музей.
− И кто же вам дал?
− Один человек. Ему понравилась золотая монета, которую я у него оставил.
− Вы купили одежду за золото?
− Нет. Можно сказать, что я взял ее под залог. Что-то еще?
− Вас ждет директор Государственного Музея. И только поэтому мы вас выпускаем.
− Спасибо хоть за это. − Ответил Раврав. − Как я понимаю, мы не прощаемся, капитан.
До музея его довезли на патрульной машине. Директор встретил Раврав у входа и проводил в лабораторию. Там находилось еще несколько незнакомых людей.
− Раврав Дик Сайра. − Произнес директор представляя Раврав, а затем назвал людей. Среди них оказалось двое по имени Раврав и одна по имени Авурр. − Мы провели повторные анализы. − Сказал он обращаясь к Раврав. − И пришли к выводу, что все документы и монеты подлинные. Есть разногласия, но большинство считает, что это так. В том числе и я. Мы считаем, что вполне возможно сохранение химического состава путем глубокого замораживания. Не ясно лишь отсутствие каких либо следов подобного замораживания. Мы хотели бы выяснить что произошло в действительности. И только вы можете нам в этом помочь.
− Я попробую. Но я не буду ничего утверждать. − Ответил Раврав. − Вы проводили радиационный анализ бумаги?
− Да. В нем так же присутствуют следы от облучения вблизи термоядерной реакции. Это не поддается никакому объяснению.
− Разве не существует мест, где происходит термоядерная реакция?
− Откуда? Нет никаких термоядерных реакторов. Есть лишь попытки..
− Но, в природе существуют естественные реакторы?
− Вы говорите о звездах?
− Я ничего не сказал. Второе. Вы получили, что материал относится к тысячапятисотлетней давности. И в то же время ему лишь пятьдесят или сто двадцать. Какие физические процессы могут изменять течение времени?
Люди переглянулись и Раврав ощутил в одном из них верную догадку.
− Они были в космосе? − Спросил тот.
− Я повторяю, что ничего не утверждаю. − Произнес Раврав.
− Но это может означать лишь то, что сейчас на планету прибыл космический корабль инопланетного происхождения..
− Или десять лет назад, или сорок.. − Произнес Раврав.
− Но как вы нашли это? − Спросил директор музея.
− Я сказал, что это принадлежит моему роду. Я знал где искать.
− Древний язык.. − Проговорил директор музея. − Я все понял! Вы сами прилетели из космоса. Вы были там, в том веке и поэтому так хорошо знаете язык Страны Колдунов. Вы..
− Властелин Огненной Ленты. − Закончил за него фразу другой человек.
− Я этого не говорил. − Произнес Раврав.
− Но это так! − Воскликнул кто-то.
− Нет. Они умерли тысяча пятьсот лет назад. − Произнес Раврав.
− Но вы их потомки, значит..
− Это ничего не значит. Вы ждете от меня чудес? Извините, что не оправдал ваших надежд.
− Но тогда, как понимать ваши слова?
− Какие? Я не говорил ничего кроме общих фраз. Все остальное говорили вы. Единственной целью, с которой я пришел сюда, было получить оценку того, что принадлежит мне.
− В таком случае, вы должны доказать, что это принадлежит вам. − Произнес кто-то.
− Существует закон. − Ответил Раврав. − Пока не доказано, что я сказал не правду, никто не может оспаривать мои слова.
− Существует закон от тысяча двести сорокового года, по которому все что находится в Ущелье Огненной Ленты принадлежит государству.
− Ну что же. Когда ворует государство, ничего сделать нельзя. − Проговорил Раврав. − Извините, господа. Я удаляюсь. − Раврав достал расписку о получении на хранение его сокровищ и разорвал у всех на глазах. − Мне не нужны государственные сокровища. − Он вынул еще один мешок и высыпал на пол золотые монеты. − Прошу прощения, что намусорил. − Он развернулся и пошел от ошарашенных подобным поступком людей. Они двинулись вслед, но его невозможно было догнать.
Он вышел на улицу и отправился в городской парк. Наступила ночь. Рядом появилась Авурр и они ушли с дорожки в темноту между деревьями и кустами. Все было как прежде. Та же тоска. Она не проходила. Ничто не помогало забыться. Хотелось вновь заснуть на десятки лет..

− Вставайте! − Послышался чей-то грубый голос. − Вот негодяи! Никакого стыда! − Человек стоял с садовым инструментом над Авурр и Раврав.
Они поднялись.
− Чего кричишь без толку? − Произнес Раврав.
− Я сейчас тебе покажу без толку! − Заорал тот и засвистел в какой-то свисток.
− Исчезни, Авурр. − Произнес Раврав и она исчезла в тот момент, когда садовник повернулся в сторону.
− Никуда.. − Проговорил он резко повернувшись. Но Авурр не было рядом. − Где эта сука?!
− Заглохни обезьяна, пока я из тебя не сделал настоящего кобеля! − Произнес Раврав.
Появилась полиция. Садовник указал на Раврав и того схватили.
− В семнадцатый участок ребята. Там меня уже знают. − Проговорил Раврав.
− С ним была девка.. − Проговорил садовник. Раврав резко взглянул на него и тот рухнул на землю словно подкошенный.
− Это тебе за девку, обезьяна! − Проговорил Раврав.
− Иди! − Резко проговорил полицейский, толкая Раврав.

− Раврав Дик Сайра. − Произнес Раврав на первый вопрос об имени.
− Что?! − Воскликнул капитан, вскакивая с места. Это был другой капитан из другого участка. − Отпустите его! − Приказал он полицейским, державшим его за руки. − И снимите это. − Добавил он, глядя на наручники.
− Его нашли..
− Не важно. Подгоните мою машину ко входу. Сопровождение не нужно. Вы что, забыли приказ, который пришел в семь часов? − Спросил он, глядя на полицейских.
− Мы на дежурстве с четырех, капитан. Нам ничего не передавали.
− Вот черти! Я извиняюсь, господин Дик Сайра. − Проговорил он. − Нам приказано найти вас и привезти в мэрию.
Раврав ничего не отвечал.
− И позвоните.. Нет. Я сам позвоню. − Он набрал номер и сообщил в мэрию о том, что найден Раврав Дик Сайра. − Прошу вас. − Проговорил он, обращаясь к Раврав. − Еще раз прошу прощения.
Через несколько минут он был в машине и капитан что-то говорил ему.
Раврав не слушал. У него были свои мысли и он даже не интересовался причиной вызова в мэрию. Он смотрел в окно на мелькавшие мимо глаз здания и деревья, на идущих людей, витрины магазинов. Но все это не интересовало его.
Капитан, сидевший рядом понял, что его не слушают и ничего больше не говорил. Машина проехала через город и оказался почти в самом центре огромных небоскребов. Она остановилась около одного из них.
Раврав встретили у самого входа в здание и капитан уехал. Человек проводил Раврав в здание, они поднялись почти на самый верх..
− Раврав Дик Сайра. − Предстаил провожающий Раврав каким-то людям, а затем начал представлять ему встречавших. Среди них был мэр города, начальник полиции, еще двое представителей непонятно кого. Все эти люди смотрели на него с каким-то смешанным чувством. Им не нравилась его одежда и в то же время они чувствовали что перед ними человек, обладающий большим состоянием.
Затем начал говорить мэр. В его словах не было ничего существенного и на каждом шагу была какая-то фальшь. Раврав смотрел на него, слушал краем уха а в остальном думал совсем о другом.
− Теперь мы просим вас высказаться. − Произнес мэр, обращаясь к Раврав.
− Я слышал здесь много слов. − Произнес Раврав. − И мне стало непонятно зачем я здесь? Меня привезли сюда, для того что бы высказать то, что не имеет никакого значения? Я вижу, как вы смотрите на меня и что вы думаете обо мне. Я чувствую с какими мыслями вы говорили мне все эти слова. И я не понимаю. Зачем все это? Вы думаете только о золоте. И я не заметил больше ничего в ваших словах.
Люди зароптали и стали переглядываться.
− Довольно странно слышать подобные слова. − Произнес мэр. − Никто не говорил ничего подобного..
− Не нужно никаких слов, что бы видеть это. − Ответил Раврав. − Вам не нравятся мои слова, потому что они верны. Или вы хотели услышать на ваши слащавые слова то же самое? Я не привык делить людей в зависимости от того, сколько у них золота. И я не собираюсь говорить то, что хотят от меня слышать.
− Похоже, наш новый друг бунтарь и революционер. − Произнес начальник полиции.
− Вот теперь я вижу, что вы говорите то, что думаете. − Сказал Раврав. − Хотя несколько странно слышать ругань в таком месте. Она больше подходит для подвала.
− Видимо, вы забыли, зачем вас сюда пригласили. − проговорил мэр.
− Мне этого никто не объяснял.
− Вы понимаете, что золото не принадлежит вам? − спросил начальник полиции. − Девятьсот девяносто монет. Кажется, вы говорили о девятьсот девяносто двух.
− Ах вот вы о чем! − Раврав подошел к человеку, взял его за руку и вложил ему две монеты. − Я о них совсем позабыл. Можете взять. Вам нужно что-то еще? А, ну да, конечно. Вы ведь должны меня арестовать. За бродяжничество, за незаконное проникновение в страну.. Что там еще? Да. Оскорбление должностных лиц при исполнении. По максимуму это сколько? Восемь лет? Маловато. Надо добавить еще десять за сокрытие государственных ценностей. Итого, для ровного счета двадцать лет. И куда нибудь подальше. На каторгу для убийц. Что бы не протянул все двадцать лет. Не так ли, господин начальник? Еще какие-то проблемы? Ученые? Они меня видели? Какая жалость...
− Прекратить! − выкрикнул начальник полиции.
− Нет, господин начальник. Я только начал. Ведь все это ваши мысли, а не мои ! Конечно, ученых нельзя убрать. Они люди солидные и знатные. Но уговорить их можно. Не так ли ? На каждого найдется дубинка. Ну, например.. как на Леви Сентера. Помните ? Он вам сильно помешал ? Раскрыл ваши планы.. Что он сделал ? Ах, да. Он уличил вас во взятках.
− Это неслыханная наглость ! − воскликнул мэр. − Я..
− Ничего вы не прикажете, господин мэр, − проговорил Раврав. − Ведь я еще не закончил говорить ! Вы меня развеселили, господа ! − Раврав рассмеялся глядя на людей. − Хотите узнать кому принадлежит золото ? Ну так смотрите !
Он поднял вверх руки и между ними пролетела голубая молния. В руке Раврав появился огонь и он метнул его в начальника полиции. Он пролетел сквозь него и вернулся к Раврав, положив в его руку две золотые монеты.
− Хотите еще ? − проговорил Раврав и огненный шар вылетел из его другой руки. Он унесся с огромной скоростью и вернулся через секунду. На этот раз он остановился перед Раврав и превратился в дождь из золотых монет. − Вас это еще не устраивает ?!
Раврав подпрыгнул и обратился в огненный шар. Он пронесся через зал. Удары разносили стекла, рвали занавесы, превращали в щепки мебель, стоявшую вокруг.
− Легенда о Ланкене обретает силу ! − произнес Раврав, останавливаясь перед людьми. Он был в виде огромного черного зверя. Вокруг все было разрушено. Кто-то снаружи зала пытался войти в двери, но они были закрыты. − Ненавижу правителей, которые думают прежде о себе, чем о других !
Огненные молнии ударили в людей и Раврав вместе с ними перенесся в городской парк. Все четверо оказались посреди городского парка в рваных одеждах без каких либо документов.
− Прощайте, господа. Вернее, до встречи. Завтра я снова появлюсь.
Раврав исчез с глаз людей и поднявшись в небо унесся в Ущелье Огненой Ленты.

Ущелье встретило Авурр и Раврав несколько иным видом. Через него проходило шоссе. К месту, где находился дом, выплавленный в скале, подходило ответвление. Там стояло несколько домиков. На стоянке были два автобуса и одна машина. Группы людей находились около скалы.
Авурр и Раврав незаметно опустились и превратившись в двух людей подошли к одной из групп. Экскурсовод рассказывала одну из легенд об Огненной Ленте, остановившей нашествие. Попытки объяснения этого явления были смешны.
Авурр и Раврав прошли дальше и взошли по ступеням, которые они сделали много сотен лет назад. Наверху стояло несколько человек, которые осматривали искусственную пещеру, выплавленную в монолите. Авурр и Раврав вошли в каменные палаты и прошли через них.
Все было, как тогда, когда они все это оставили. Только кое где монилит был выеден временем. В некоторых местах был мусор, земля, покрытые мхом. Несколько человек бродили в этих же пещерах, держа в руках фонари.
Авурр и Раврав вышли и подошли к стене, на которой была надпись, оставленная ими на языке хийоаков.

Авурр схватила Раврав за руку и они подскочили к надписи, которая была выгравирована на стене.
− Здесь что-то еще! − Воскликнула Авурр. Она провела рукой по камню, расчищая его от налетевшего мусора.
− Что вы здесь увидели? − Спросил человек, оказавшийся рядом.
− Вы знаете, когда здесь появилась эта часть надписи? − Спросила Авурр, показывая на нее.
− Она здесь была всегда.
− Тоже мне знаток! − Проговорил Раврав. − Он и не видит, что здесь другой почерк.
− Подайте знак. − Прорычала Авурр. − Может, когда нибудь встретимся.
− Э, вы чего? − Испуганно проговорил человек, отходя назад.
Авурр и Раврав не обращали на него внимания и он убежал.
− Спокойно, без шума. − Прорычал Раврав и продолжил читать. − Знак, понятный только нам. Миу Ринау и Раврау.
Авурр и Раврав прыгали от радости, кричали, не обращая внимания на людей. Они просмотрели еще раз поверхность плиты, а затем направили на нее огненый луч. Он вспыхнул ослепляющим огнем над скалой и камень потек, подобно тому, как это было много веков назад.
Огонь погас. Перед Авурр и Раврав появилась новая ровная каменная площадка, на которой можно было писать. Они дождались, пока расплавленный камень не остыл, а затем огенным лучом вычертили на нем еще одну надпись.

'Мы здесь, друзья. 1496-й год. Авурр и Раврав.'

Вспышки закончились. Авурр и Раврав еще смотрели на красный камень, на котором застывал текст нового послания, когдя рядом оказалось несколько человек. Один из них подошел к появившейся надписи, затем повернулся к Авурр и Раврав, которые стояли и улыбались. Наконец, в беспросветной печали появился луч надежды.
− Что здесь произошло? − Спросил человек. − Как здесь появилось это?
− А что здесь происходит? − Спросила Авурр, поворачиваясь к людям. Человек попытался дотронуться до камня и отскочил, получив ожег. − Ну ты шутник! − Проговорила ему Авурр. − Читать умеешь?
− Что? − Переспросил тот. − Вы не хотите сказать, что здесь было?
− Это они! − Проговорил человек из толпы. Тот самый, который стоял рядом в момент, когда Авурр начала чтение второго послания.
− Что они? − Спросил кто-то.
− Расходитесь, расходитесь. − Произнесла Авурр. − Давайте. Или кто-то хочет почитать?
Авурр и Раврав прошли мимо людей и направились к лестнице. Они побежали вперед и, спустившись по лестнице вниз, унеслись к речке. За многие годы она изменилась, но все так же текла по ущелью.
Через несколько минут Авурр и Раврав скрылись от глаз людей и превратившись в тигров начали игру. Они бегали друг за другом, затем вновь купались в речке, искупавшись они выскакивали на берег и вноь бегали друг за другом.
А потом они выскочили на открытое место и по ущелью разнесся вой. Эхо уносило его далеко далеко и радости двоих почти обезумевших существ не было предела.

Авурр и Раврав появились около плиты с надписью на следующее утро. Там уже было множество людей, которые осматривали новые письмена. Небольшая площадь перед камнем была оцеплена веревкой с флажками, за которые никого не впускали. Около надписили стоял какой-то человек и проверял ее прибором.
Авурр и Раврав вошли за веревку и подошли к нему. Тот обернулся увидев их.
− Что вы здесь делаете? Не видите, что проход закрыт?
− Мы просто решили немного облегчить вашу задачу. − Ответила Авурр. − Вы слишком много уделяете внимания простому частному посланию.
− Как это понимать? − Спросил человек.
− Здесь нет никаких научных секретов. Надпись сделана с помощью термической обработки.
− Да кто вы такие?!
− Мы хозяева этого ущелья.
− Что за чушь.. − Заговорил тот.
− Вовсе не чушь. − Произнес Раврав, вынимая документ, подписанный Королем Владимиром. − Все остальные притязания не имеют никакой силы.
− Что это за спектакль!
− Разве вам ничего не говорит появление этой надписи? − Спросила Авурр. − Или она появилась сама собой?
− Вы нам не верите? − Спросил Раврав. − Может вы свяжитесь с Государственным Музеем? Там вам кое что расскажут.
− Я член Научного Совета Государственного Музея!
− Возможно. Но вас не было на последней встрече. В тысяча двести сороковом году государство незаконно присвоило эту землю и мы намерены вернуть ее себе.
− Что здесь происходит? − Спросил охранник, появившийся за оцеплением.
− Маркел, убери этих сумасшедших! Они заявляют, что им принадлежит ущелье.
− Вы сами уйдете, ребята? Или вам помочь? − Спросил охранник.
− Мы довольно терпеливы. − Сказал Раврав. − Сейчас мы уйдем сами.
− И предъявите документы. − Проговорил Маркел, выходя вместе с Авурр и Раврав.
− Видишь вон ту дыру наверху, Маркел? Туда и приходи за документами. − Ответила Авурр.
Охранник не успел ничего ответить, как перед ним никого не оказалось. Он огляделся по сторонам ничего не понимая, несколько минут ходил вокруг, а затем ушел.
Авурр и Раврав соединились и одной огненной молнией пронеслись в город, где они недавно побывали. Телеканалы уже во всю сообщали о странных происшествиях, о появлении человека с золотыми монетами Страны Колдунов, о разгроме устроенном в мэрии, об исчезновении монет и документов из Государственного музея, где они были оставлены таинственным человеком по имени Раврав Дик Сайра. Его фотографии показывали по всем каналам.
− Мне кажется, на сцену надо выпустить таинственную Авурр. − Сказала Авурр Раврав, когда они оказались в центральном парке города.
− Да. А мне надо отметиться в семнадцатом участке. Может меня еще раз доставят в мэрию?
− Или расстреляют на месте. − Ответила Авурр. Они улыбнулись и двинулись каждый своей дорогой.
Раврав прошелся по улицам и зашел полицейкий участок.
− Привет всем! − Произнес он, поднимая руки как на параде.
− Смотрите кто пришел! − Воскликнул сержант, который задержал Раврав в самый первый день.
− Как дела, ребята? Может вам чем помочь? Говорят, кто-то разгромил мэрию?
− И ходят слухи, что это был ты. − Произнес капитан, выходя из кабинета.
− Я действительно там был. − Произнес Раврав. − Ваш колега из двенадцатого участка привез меня туда на своей машине. А потом передо мной распинались четверо каких-то подлиз.
− Хилл, сообщи в мэрию. − Произнес капитан. − А ты никуда не уходи. Понял?
− Как не понять? − Ответил Раврав. − У меня дел не так много. И уж лучше быть здесь, в курсе всех событий. Кстати, никто не скажет, сколько надо добираться до Ущелья Огненой Ленты?
− Зачем это тебе? − Спросил сержант.
− Так. Интересно узнать для справки.
− Если на собственном самолете, то часов пять. И полчаса на машине. Ты собрался на экскурсию?
− Нет. Я хочу там поселиться.
− Капитан, вас вызывает мэрия. − Выкрикнул Хилл.
Капитан закрыл дверь и снял трубку телефона. Он некоторое время говорил, поглядывал на Раврав, а затем вышел.
− Ну так, ковбой, теперь ты по уши в дерьме. Взять его.
− Замечательный расклад. − Проговорил Раврав. − Я думаю, сегодня здесь будет жаркий денек.
Раврав оказался в камере. Он сел на скамейку и стал ждать. Прошло всего десять минут. В участок влетело несколько корреспондентов, ведомых Авурр.
− Нам стало известно, что вы задержали человека по имени Раврав Дик Сайра. − Произнес один из корреспондентов.
− О, дьявол! Кто их сюда принес?! − Воскликнул капитан. Но все уже было сделано. Раврав оказался в объективак телекамер и фотоаппаратов.
Посыпались вопросы и полицейским и Раврав. Капитан засел в своем кабинете и начал вновь звонить в мэрию.
− Вы Раврав Дик Сайра? − Спросил корреспондент у Раврав, стоявшего перед решеткой.
− Да. У меня нет документов, которые это подтверждают, но меня уже не раз видели люди, которым я назывался именно так.
− И что это за люди?
− Например, мэр города и начальник полиции. Я встречался с ними вчера. Как раз перед тем, как был устроен погром.
− Вы видели, кто это сделал?
− Мне показалось, что это было стихийное бедствие. Там словно пронесся ураган. Я не думаю, что найдется хоть один ученый, который смог бы объяснить все происшедшее.
− А что было в конце?
− В конце я оказался в городском парке.
− А потом?
− Ничего. Все пропало и я пошел отдыхать.
− Как? Просто отдыхать?
− Ну не возвращаться же мне в мэрию после этого?
− А что вам известно о пропавшем золоте?
− Каком? − Спросил Раврав.
− О монетах, которые вы оставили в музее.
− Они пропали? Наверно, их унес ураган.
− Скажите, что вы чувствуете здесь, за решеткой?
− Я счастлив!
− Счастлив? Почему?
− Потому что жив и меня еще не расстреляли. Кстати, я хочу вам подбросить еще один занимательный сюжет. Позвоните в Ущелье Огненной Ленты. Там произошло нечто не поддающееся простому объяснению.
− Что именно?
− Нет, нет, господа. Я больше ничего не говорил. Я думаю, на этом достаточно, господа.
Раврав отошел от решетки и сел на скамейку. Журналисты начали штурм кабинета капитана.
− Не мешайте работать! − Выкрикнул капитан. − Я получил указание отправить Раврав Дик Сайра в мэрию под усиленным конвоем.

Полчаса спустя Раврав стоял перед мэром и начальником полиции в наручниках. Позади него и сбоку было шесть человек, которые держали его под прицелом.
− Теперь, господин Дик Сайра вы довольны? − Спросил начальник полиции.
− Обслуживанием? О, да! Вы нашли разумное объяснение вчерашнему происшествию?
− Нас не интересуют подробности ваших фокусов..
− Прекрасно. Меня это радует.
− Не перебивать! − Выкрикнул начальник.
− Я не перебиваю, начальник. Я высказываю свое мнение по поводу. Я вижу, мои фокусы вас еще не убедили. Хорошо. я могу их повторить. Не желаете?
− Это ваши глупые..
− Не глупые. − Произнес Раврав и через мгновение перенес мэра и начальника полиции в Ущелье Огненной Ленты.
Там оказались лишь трое. Охранники остались с пустыми руками.
− Как вам такой расклад, господа? − Спросил Раврав, скрещивая перед собой руки. − Галлюцинации? Я оставляю вас с ними наедине.
Раврав исчез и они вместе оказались в пещере высоко над горой. Было видно, что там побывали люди и в одну секунду огненный вихрь вынес из пещеры весь мусор. Эта вспышка была видна и с земли и Раврав с Авурр с улыбкой наблюдали за тем, как люди восприняли это.
Они легли в пещере, превратившись в большого черного зверя.

Пробуждение настало из-за шума снаружи. Зверь выглянул из пещеры. Напротив нее висел вертолет. Он отпрянул назад, когда зверь высунул голову.
− Шеф, шеф. Он здесь! − Послышался возглас по радио.
− Так стреляй! Чего ждешь?! − Послышался ответ снизу.
− Не советую дружок. − Проговорил Раврав, вмешиваясь в радиопереговоры. − Здесь так высоко. От тебя ничего не останется, если заглохнет мотор.
− Стреляй! Я тебе приказал! − Послышался голос снизу.
Через секунду от вертолета вылетела ракета. Она влетела в пещеру и взорвалась. Авурр и Раврав уже находились в энергетической фазе и взрыв им не повредил. Он лишь разрушил пещеру.
− Эй, у тебя еще есть? − Спросил Раврав. − Мне понравилось.
Огненный язык вылетевший из пещеры исчез на глазах летчика.
− Дьявол! Шеф, здесь что-то ненормальное!
− Стреляй еще! − Послышался голос снизу.
− Ну, стреляй же. − Произнес Раврав и новая ракета влетела в пещеру. На этот раз взрыва не последовало. − Кайф! − Воскликнул Раврав. − Эй ты, придурок внизу! Получи подарочек!
Ракета влетела в машину, из которой раздавались приказы, и она взорвалась.
− Ты слышал? − Спросил Раврав. − Я к тебе обращаюсь. Ты, в вертолете. У тебя есть пять минут, что бы исчезнуть!
Вертолет сорвался с места и понесся вниз. Он прошелся над взорвавшейся машиной, пролетел еще немного и приземлился. Авурр и Раврав спустились вниз. Там находились военные. В том числе три вертолета и две машины с людьми. Машина командующего была разбросана на несколько десятков метров. Ее остатки догорали на стоянке и вокруг уже собирались солдаты.
В середине возникла вспышка и из нее появился черный зверь. Солдаты замерли на местах.
− Мне очень жаль, что так вышло. − Произнес Раврав. − Но умирает тот, кто не понимает слов. Таковы правила. Если вы уйдете с миром, я никого не трону.
Зверь превратился в огненный шар и он молнией ушел в пещеру на высоту. Через некоторое время послышались радиопереговоры, в которых сообщалось о разыгравшемся сражении. Военным был отдан приказ отступить.
Авурр и Раврав вновь улетели в город.
Раврав опять заявился в семнадцатый участок.
− Всем привет. − Произнес он.
− Ты! − Воскликнули люди.
− А что вас удивляет? − Спросил Раврав. − Что это вы на меня смотрите, как на привидение?
− Чего тебе здесь надо?! − Произнес капитан.
− Мне? − Переспросил Раврав. − По моему, вы три дня назад сказали, что бы я приходил сюда и отмечался, пока не будет решен мой вопрос.
− Кто ты такой?! − Завопил капитан. − Из-за тебя тут уже все вверх ногами!
− Неужели так сложно разобраться с простым вопросом? − Спросил Раврав. − Ну, я могу понять, когда меня сажают за решетку, допрашивают.. В конце концов, я что ли посылаю армейские подразделения против себя? Что с вами говорить! − Воскликнул Раврав и вышел из участка. Он ушел от тех, кто попытался его остановить и через несколько секунд оказался недалеко от здания центрального телевидения.
Он вошел внутрь, не обращая внимания на охрану и скрылся в первом же коридоре. Через несколько минут он оказался в кабинете управляющего.
− Кто.. О, боже! − Управляющий встал и подошел к Раврав. − Откуда вы здесь?
− Вы можете дать мне возможность выступить в прямом эфире? − Спросил Раврав.
− Конечно! Как вы сюда прошли?
− С помощью небольшого трюка. Я буду говорить о серьезных вещах.
− Разумеется.
Через несколько минут было объявлено о выступлении Раврав Дика Сайры и он оказался перед камерой.
− Господа. − Произнес он. − Я хочу сделать одно заявление. Я не зверь и я не слуга дьявола. Я никому не хочу зла. Но, я не святой и не стану терпеть унижений, а тем более нападений, подобных тому, которое было совершено сегодня. Против меня действовали армейские части, в том числе три боевых вертолета, один из которых обстрелял мой дом. Если я не такой как все, это не повод, что бы нарушать основные права человека по отношению ко мне. Кто-то может сказать, что я не человек и ко мне эти права не относятся. Об этом судить вам. Мне не нужны чужие богатства, но я не стану отдавать то, что по праву принадлежит мне. На этом я заканчиваю.
Раврав вышел из эфира и вокруг него собралось множество людей.
− Извините, господа. Больше я ничего не говорю. − Сказал Раврав и пошел через телецентр.
Он вышел из здания. Вокруг стояло множество машин полиции и военных. С одной стороны Раврав оказался под прицелами автоматов, а с другой телевизионных камер.

Автоматные очереди ударили со всех сторон, когда Раврав поднял руки. Его тело пробили десятки пуль и он упал на землю. В следующую секунду раздался взрыв. Вспышка пламени и дыма поглотила тело Раврав и он ушел, оставив после себя огромную воронку и осыпающийся вокруг грунт и грязь. Эффект был потрясающим. Люди некоторое время стояли на месте. Стрельба прекратилась, а в эфире слышались комментарии к происшедшему. Все свершилось на глазах миллионов телезрителей.
С этого момента Раврав Дик Сайра перестал существовать для всех людей. Несколько дней Раврав и Авурр гуляли в лесах Ущелья Огненной Ленты. Реакция мира была неоднозначной. Через несколько дней вновь появились туристы, которые решились посетить ущелье после всех событий.
Авурр и Раврав игнорировали все. Они решили начать все сначала и на этот раз не попадаться. Полная секретновсть требовала полного изменения поведения и полного изменения внешности. Выходить вдвоем не было никакого смысла и на этот раз в действие вступила Авурр.
Она превратилась в шестнадцатилетнюю девочку, которая забралась в трущобы одного из крупных городов под названием Кен-Ран. Несколько дней она бродила по улицам, спала под кустами, встречалась с местными детьми и, наконец, попала в одну из их групп.
Двое парней того же возраста подошли к ней.
− Ты откуда такая? − Спросил один из них.
− Из леса. − Ответила Авурр.
− А зовут тебя как?
− Авурр.
− Глупое имя. Авурр Излеса. − Двое парней рассмеялись.
− А вы, безымянные болваны. − Произнесла Авурр и обошла парней.
− Куда это ты? Мы не договорили. − Сказал один из парней, цепляя Авурр за платье. − Я Тигель. Я хозяин этой улицы.
− Тогда, отцепи свои когти, хозяин. Когда меня разозлят я превращаюсь в Пантеру.
− Как страшно! Ну, давай, превращайся! − Проговорил Тигель.
Вокруг появилось еще трое парней и одна девчонка лет двенадцати.
− Кого это ты поймал, Тигель? − Спросила она.
− Пантеру. − Рассмеявшись ответил тот. − Пантера Излеса. Вот твое имя! − Сказал он обращаясь к Авурр. − А я буду называть тебя Панти. − Вокруг возник смех.
− Эй, Тигель, здесь появились котята с соседней улицы! − Крикнул кто-то.
− А ну пошли! − Проговорил тот и потащил за собой Авурр. Они с Раврав решили двигаться по течению. И имя вполне подходило. Семеро подростков вместе с Пантерой Излеса оказались около перекрестка. Там было пятеро других ребят, которые что-то тащили через перекресток.
− Куда это вы собрались? − Произнес Тигель и пятеро оказались окруженными.
− Ты забыл уговор, Тигель? − Спросил один из парней.
− Нет я не забыл. Но вы сейчас на моей улице!
− Перекресток никому не принадлежит. − Ответили ему.
− Это мы сейчас посмотреим. − Ответил Тигель. Парни сцепились пятеро на пятеро.
− Дай им, Тигель! Дай им! − Кричала девчонка.
− Тебя как зовут? − Спросила у нее Авурр-Пантера.
− А тебе то что? − грубо ответила та. − Иди лучше отсюда, пока Тигель тебя не держит.
− Он меня? − Усмехнулась Авурр. − Да это я его держала!
− Ах ты.. − Закричала девчонка и бросилась на Авурр с кулаками. Она разорвала ей платье в нескольких местах и поцарапала. Авурр только подставляла под удары руки, не пытаясь задевать девчонку. − Ты чего не дерешься? − Спросила та, прекратив.
− Я не дерусь с теми, кто боится назвать свое имя. − Ответила Авурр. В это время драка мальчишек переросла в настоящую бойню. Они колотили друг друга в кровь. − Эй вы, идиоты, пустоголовые! − Выкрикнула Авурр, обращаясь к парням. − Кончайте эту мышиную возню!
Парни почти обессилевшие от драки расступились и вдесятером посмотрели на Авурр.
− Чего это с тобой, Панти? − Спросил Тигель.
− Лучше на себя посмотри. Не умеешь драться, не берись!
− Кто это не умеет?! − Зло прорычал он и пошел к Авурр. Двенадцатилетняя девчонка толкнула Авурр и она вылетела к Тигелю.
− Ты не умеешь. − Ответила Авурр.
− Бей их ребята! − Выкрикнул кто-то из пятерки противников.
− Всем стоять! − Произнесла Авурр и они остановились. Две группы по пять пацанов стояли друг напротив друга и смотрели на Авурр.
− Кто смелый? − Спросила Авурр. − Выходи один на один против меня!
− Вот еще! Какой дурак согласится драться с девчонкой?
− Значит все боятся? Тогда вы все будете слушаться меня!
− Ты чего такое говоришь, Панти? − Спросил Тигель, выходя вперед.
− Ну так что, Тигель? Испугался меня? − Спросила Авурр. − Если ты боишься драться со мной, значит ты признаешь свое поражение.
− Да я тебя сейчас.. − Заговорил он и бросился на Авурр. Она немного отступила и добавила ему скорости. Он растянулся на мостовой и вокруг послышался смех. Даже двенадцатилетняя девчонка удивленно вытаращила глаза. Тигель поднялся и вновь пошел на Авурр. Она провела самый простой прием и тот вновь оказался на земле.
− Во дает! − Выкрикнул кто-то.
− Вставай, Тигель. Лежачих не бьют. − Произнесла Авурр, отходя от него. Тигель вновь поднялся и вновь ринулся в атаку. Авурр на этот раз схватила его за одежду и подняла над собой. Тот заорал от ужаса, хватаясь за ее руки. − Сдаешься? − Спросила Авурр.
− Сдаюсь, сдаюсь.. − Проговорил тот и Авурр поставила его на землю перед собой.
− Вот это Пантера! − Воскликнул кто-то.
− Ну, так как, хозяин? − Спросила Авурр. − Тебе понравилось?
− Чего ты хочешь? − Спросил Тигель, пытаясь вырваться от Авурр, но ему это не удалось.
− Что бы ты сказал мне кто хозяин улицы. − Ответила Авурр. − Ведь ты у него лишь шестерка.
− Я скажу, только отпусти. − Произнес Тигель.
− А вы чего уставились? − Спросила Авурр у пятерых парней с соседней улицы. − Берите свою телегу и катите куда катили!
Те подхватили телегу и поехали через улицу.
Тигель привел Авурр в компанию более старших. Им было по семнадцать и восемнадцать лет.
− А-а, Тигель. Кого это ты привел?
− Это я его привела. − Проговорила Авурр. − Я Пантера Излеса. И с сегодняшнего дня Тигелек не в моде. Иди отсюда. − Сказала она Тигелю и оттолкнула от себя. Тот отлетел в сторону и встал поодаль отряхивая одежду.
− Ну, садись, девочка красавица. − Произнес один из парней, показывая на место рядом с собой. Авурр подошла и села. − И что тебя сюда привело?
− В лесу места стало мало. Вот я и решила податься в город. − Ответила Авурр.
− Так ты не из местных?
− Нет. Я пришла, походила здесь несколько дней и решила, что здесь можно не плохо устроиться.
− А что ты умеешь?
− Могу кому хочешь морду набить. − Ответила Авурр. Послышался смех. − А чего вы смеетесь? Хотите попробовать?
− Так поэтому тебя Тигель так боится?
− Да. Он получил небольшой урок. Думаю, он на меня не обижается. Правда, Тигель?
− Не обижаюсь. − Произнес тот стоя вдали, хотя в его голосе была обида.
− А воровать ты умеешь? − Спросил один из парней.
− Конечно. − Ответила Авурр. − Могу показать. − Авурр задумала новый ход и все на него клюнули.
Через полчаса вся ватага была на городском базаре.
− Ну, показывай. − Произнес главарь.
Авурр пошла в ряды.
− Привет, по чем яблочки? − Спросила она, подходя к одной из лавок и беря яблоко.
− По два.. Эй ты куда! − Авурр откусила яблоко и пошла дальше. − Воровка! − Закричал лавочник. Авурр скрылась в толпе.
За ней наблюдали подростки и она помахала им рукой с яблоком. Через минуту она съела яблоко и оказалась у другого прилавка.
− Как торгуется? − Спросила она лавочника, беря в руки недорогой браслет. Она примерила его на руку.
− Хорошо. − Ответил лавочник. − Нравится?
− Да. Я его беру. − Ответила Авурр и пошла от лавки.
− Ты куда! − Закричал тот. − Воровка. Здесь воровка! Держите ее!
Авурр снова смешалась с толпой и пошла дальше. Она утащила еще несколько мелочей прямо с глаз торговцев и через несколько минут услышала крики пацанов. Они предупреждали о полиции, но Авурр не слушала их.

Воровку поймали, отняли все, что она украла, но не могла съесть. Несколько лавочников опознали ее и Авурр оказалась в полицейском участке. А через несколько минут ее отправили в отдел несовершеннолетних преступников.
− Как твое имя? − Спросила женщина.
− Пантера Излеса. − ответила Авурр.
− Это больше похоже на кличку. А как твое настоящее имя?
− Авурр, но оно никому не нравится.
− Почему же? Вполне подходящее имя.
− Мне больше понравилось Панти. Пантера.
− А твоя настоящая фамилия?
− Я не знаю.
− А где твои родители?
− Они умерли, когда я была маленькой. Я их почти не помню.
− Почему ты воровала на базаре?
− Меня попросили.
− Кто?
− Ребята, с которыми я сегодня познакомилась. Они спросили умею ли я воровать, а потом сказали что бы я показала как умею.
− А ты знаешь, что это плохо?
− Что? Воровать? Знаю, конечно. А что мне еще делать? Куда я ни приду, меня все гонят. Вот и ворую.
− И где ты жила все это время?
− Сначала у тетки. Потом она меня выгнала и я пошла в лес. Ну и прожила там года три, наверно.
− В лесу? − Удивленно спросила женщина.
− А что? Там всегда есть что поесть и никто по рукам не бьет.
− А звери?
− Что звери? Я и сама как зверь. Они меня боялись. У меня была большая дубинка и нож. Там больших зверей не было. Да и место было не плохое, пока бревна не рассыпались.
− Значит ты жила одна в лесу?
− Почему одна? У меня было много знакомых. И больше всех волков. Я когда пришла туда, нашал одного волчонка и выходила его. А потом они все время были со мной.
− И что же тебя привело в город?
− Мой дом развалился. Я ходила, искала новый и пришла в город. А здесь столько домов, где никто не живет, что я решила остаться. Да и люди здесь не такие как в деревнях.
− Какие не такие?
− Они меня не выгоняют. Я ходила по улицам, а им хоть бы что.
− И ты познакомилась с такими же подростками как ты?
− С кем? Я познакомилась с мальчишками и девчонками. Они так смешно дрались! − Авурр улыбнулась, глядя на женщину.
− Ты помнишь, в какой деревне жила?
− Конечно. Небольшая такая деревня..
− Как она называется?
− Деревня. − Ответила Авурр. − А как еще?
− Этот город называется Кен-Ран.
− Нет. Я не знаю, как называется деревня. − Ответила Авурр. − Мне никто не говорил.
− А как звали твою тетю?
− Тетя Фари.
− А фамилия?
− Я не спрашивала. Зачем мне фамилия?
− Значит ты не знаешь никаких своих родственников?
− Знаю. Тетю Фари.
− Ты не знаешь, как к ней вернуться?
− А если бы и знала, то не вернулась. Она меня била.
− За что?
− А ни за что. Пролила воду, она меня бьет. Уронила тарелку, она меня бьет. Сказала что-то не так, она снова меня бьет. Вот я и сбежала от нее. А теперь, если я ее встречу, я сама ее побью!
− Ты умеешь писать, считать?
− Конечно. Меня тетя Фари заставляла ходить в школу.
− Ты, наверно, плохо училась?
− Я? Нет. Я была лучше всех в классе. Только мне там было скучно и я прогуливала.
− И тетя тебя за это била.
− Да. Она как узнает, так я не знала куда деваться. Вот и ходила.
− Значит тебе не нравится учиться?
− Нет. Сидеть за столом, что-то писать без толку. Это совсем не интересно.
− А что тебе интересно?
− А мне все интересно, если что-то делается. Лишь бы скучно не было. Ненавижу, когда скучно.
− А ты любишь, когда вместе с тобой много детей?
− Смотря как. Если как в школе, то нет.
− И в каком ты классе училась?
− В пятом и в шестом.
− Значит ты закончила пять классов?
− Наверно.
− Теперь, слушай меня внимательно. Ты нарушила закон.
− Какой?
− Ты воровала на базаре. За воровство полагается наказание.
− Вы меня будете бить?! − Воскликнула Пантера, вскакивая.
− Сядь. Никто не будет тебя бить. В наказание тебя отправят в колонию, где ты будешь жить вместе с другими провинившимися детьми. И там ты продолжишь ходить в школу.
− А кормить там меня будут?
− Будут. И у тебя будет дом.
− Здорово! Тогда, какое же это наказание?
− Ты не сможешь оттуда выйти.
− Как? Меня закроют?
− Да. Это и есть наказание. Лишение свободы.
Авурр оказалась в колонии. Ее поселили в комнату, где жили двое девочек ее же возраста. Воспитатель провел ее по помещениям, показал все и на следующий день Авурр оказалась в классе. Ее отправили в шестой.
− Меня зовут Пантера Излеса. − Сказала Авурр, когда ее представили как Авурр Излеса. − Можно просто Панти.
− Проходи и займи любое свободное место. − Сказал учитель.
Авурр прошла и села за свободный стол. Начался урок. Авурр сидела некоторое время, а затем положила голову на стол и заснула.
− Встать Авурр Излеса. − Произнес учитель, оказавшись около стола. Авурр поднялась. − Ты плохо выспалась сегодня?
− Нет. Просто вы говорили так медленно, что мне стало скучно и я заснула. − Ответила Авурр. Весь класс грохнулся со смеха.
− Тишина! − Приказал учитель. − Ты должна слушать все, что я говорю!
− Зачем? − Спросила Авурр.
− Что бы учить!
− Зачем учить то, что уже знаешь? − Ответила Авурр.
− Значит ты уже все знаешь? Тогда, выходи к доске и рассказывай.
− Правда? − Переспросила Авурр. − Я могу выйти к доске?
− Выходи! − Приказал учитель.
Авурр вышла и начала рассказывать то, о чем только что говорилось, но по своему. Учитель сел на свое место и слушал, слушал. Весь клас так же слушал и вокруг стояла тишина, в которой звучал только голос Пантеры Излеса.
Ее прервал сигнал окончания урока.
Через два дня вся школа говорила только о ней. Пантера Излеса была переведена в седьмой класс. Авурр получила новые книги и прочитала все за один вечер. Она не показывала всех знаний, а каждый день делала вид, что читает учебники и вскоре ситуация повторилась и в седьмом классе. Авурр буквально летела через ступени.
− Ужас! − Произнесла она на одном из уроков математики в восьмом классе.
− В чем дело, Пантера Излеса? − Спросил учитель. Уже все признали это ее имя и никто не называл ее Авурр.
− Скучно. − Ответила она, поднимаясь. − Пойду ка я в десятый класс. Там интересней.
Подобные сцены заканчивались в конце концов переводами в следующий класс. Через четыре месяца Авурр оказалась в одиннадцатом классе, где училось всего четверо. Они были 'старше' ее на два года и это развеяло предположения учителей о том, что она училась в другой школе раньше.
Приближались выпускные экзамены. Авурр сдала их на отлично, что было впервые в подобном заведении. Была собрана специальная комиссия по этому поводу. Люди спорили о том, что делать с Пантрой Излеса. С одной стороны она получила двухгодичный срок за воровство, а с другой она закончила школу и теперь ей нечего было делать в колонии. Было решено пересмотреть дело Пантеры Излеса и учитывая последующие четыре месяца комиссия пришла к выводу, что срок может быть отменен.
Слава о ней ушла далеко за пределы Кен-Рана и на имя Пантеры Излеса пришло несколько приглашений на учебу из различных высших школ. Авурр выбрала высшую физическую школу. Среди приглашений оказалось даже одно приглашение из киностудии. Ее приглашали принять участие в одной из кинопроб на роль главной героини фильма о девочке, попавшей в лес и живущей среди зверей.
Пробы проводились во время каникул и Авурр отправилась туда, послав уведомление о своем прибытии.
У трапа самолета ее встречала толпа журналистов и один человек из киностудии. Авурр ответила на несколько вопросов, а затем отправилась с человеком приехавшим за ней.
− Меня зовут Раврау. − Произнес он.
− Как? − Переспросила Авурр.
− Раврау. Это очень редкое имя. − Мысли человека были закрыты. − Мы не возлагаем на вас больших надежд. Но, все же мы решили пригласить вас для проведения проб.
− Я тоже приехала скорее из любопытства. − Ответила Авурр. − У меня сейчас есть свободное время до начала занятий.
− Вот и хорошо. Вы прочитали сценарий?
− Я его не получила. Был небольшой листок с кратким описанием.
− Что вы скажете на это?
− Ничего. А что я должна сказать?
− Вы ведь были в такой ситуации.
− Там написано, что звери воспитывали ее, а меня никто не воспитывал. Скорее наоборот.
− Тем лучше. Пробы будут вместе с животными. В том числе и крупными хищниками.
− Это становится интересно. − Проговорила Авурр. − С кем? С пантерами?
− Нет. Это очень редкие звери. Вы видели наш первый фильм?
− Нет.
− Когда приедем, вы сможете его увидеть.
Авурр поселили в гостинице, а затем пригласили на экскурсию по городу Кино. Из этого города начинались первые фильмы и теперь он весь принадлежал различным кинофирмам.
Раврау водил Авурр по городу, показывал все, а под вечер повел в кинотеатр, где показывался тот самый первый фильм. Зал был полон. В основе фильма лежал сюжет о борьбе охотников и зверей. Главные роли в фильме играли два.. миу. Авурр еле сдержала себя, когда увидела их на экране. Каким-то чувством она поняла, что у миу не все в порядке. Человек сидевший рядом скрывал мысли и в его рассказах и словах слышались фальшивые ноты.
Фильм закончился на том, что двое охотников были убиты зверями, а трое других позорно бежали бросив все. Конец возвестил победный вой миу, но в нем Авурр услышала и нечто другое. Это была тоска. Та самая проклятая тоска, которая была у нее и Раврав.
− Как вам понравилось? − Спросил Раврау, когда они вышли на улицу.
− Здорово. Я еще никогда не видела такое кино ! Это и есть те звери, о которых вы говорили? Я никогда их не видела.
− Я уже сказал, что они очень редки.
− А как они называются?
− Львы. − Раврау назвал слово, которое напоминало сочетание большая-кошка.
− Они мне понравились. − сказала Авурр.
− Они всем нравятся, кто смотрит этот фильм. Хотите их увидеть ?
− Сейчас ? − удивленно спроисла Авурр. − Уже ночь..
− Завтра с утра. − сказал Раврав. − Вы должны с ними познакомиться. В пробах вы будете играть с ними.
− Я ? С ними ? − разыгрывая удивление и некоторый страх проговорила Авурр.
− Да. − улыбнулся Раврау. Он проводил Авурр в гостиницу и оставил ее.
На утро Раврав вновь встретил ее.
− Вы оказываете мне столько услуг. − проговорила Авурр, когда они оказались в ресторане.
− Это распоряжение шефа компании. − произнес он. − Я обязан сопровождать вас.
− А, конечно. Ведь я несовершеннолетняя. Поэтому?
− И поэтому тоже. Вы здорово вчера разыграли свое удивление.
− Когда ? − спросила Авурр, перестав есть.
− Когда увидели этих зверей. И сейчас вы разыгрываете его.
− Я чего-то не поняла. − проговорила Авурр.
− Здорово ! Вы играете свою роль, как ребенок ! Вы уже видели этих львов. И ваше настоящее имя Авурр, а не Пантера.
− Да. Меня зовут Авурр. Но я не видела раньше этих львов.
− Значит вы признаетесь, что поменяли имя ?
− Да об этом все знают. Мне и письма часто приходят на имя Авурр-Пантера Излеса. Но, если вы думаете, что я видела их в лесу, то вы ошибаетесь.
− Вы видели их не в лесу.
− Ну, знаете ли ! − воскликнула Авурр, вставая. − Я немедленно уезжаю отсюда ! Вы настоящий хам ! − Авурр пошла из ресторана и Раврау двинулся за ней.
Ей преградили путь два человека.
− Я прошу прощения. − произнес Раврау обращаясь к служащим ресторана. − Она несколько не в себе. − Он взял Авурр за руку и вернул за стол. − Вы думаете, я такой дурак ? − спросил он у Авурр.
− Да вы просто идиот ! − завопила Пантера. − Господа ! − она обратилась к людям, сидевшим вокруг. − Этот нахал пристает ко мне !
Рядом вновь появилось несколько служащих.
− В чем дело ? − спросил один из них.
− Меня пригласили на кинопробы. − сказала Авурр. − Этот человек должен был меня сопровождать, а теперь он обвиняет меня черт знает в чем ! Я прошу вызвать полицию !
Скандал закончился тем, что Авурр оказалась у директора компании, где рассказала о происшествии в ресторане.
− И как это понимать, Раврау ? − спросил директор.
− Шеф, я.. − заговорил тот.
− Вы отстраняетесь от этой работы ! Пойдете работать простым экспедитором ! Выйдете ! − Раврау вышел. Авурр вновь видела закрытые мысли человека.
− Я прошу прощения, госпожа Пантера Излеса. Некоторые люди не понимают приказов. Я попросил его показать вам фильм с участием львов и только узнать видели ли вы их когда нибудь. Ведь вам предстоит с ними работать.
− Работать ? − переспросила Авурр. − Вы говорили о съемках..
− Это и есть наша работа. Вам нужно будет разыграть несколько сцен с ними. Самые простые сцены. Вы должны показать легкость в общении с ними. Стать их другом, так сказать.
− Но для этого они должны доверять мне.
− Думаю, вы сможете подружиться с ними. − Ответил человек. − Авурр.. − позвал он.
− Вы меня? − спросила Авурр.
− Почему вас ?
− Это мое первое имя. Раврау что-то говорил о нем, но я ничего не поняла.
В кабинет вошла женщина.
− Авурр, это Пантера Излеса. Ты должна взять на себя ее опеку, пока она здесь.
− Хорошо, шеф. − ответила женщина. − Что она должна делать ?
− Познакомиться со львами, а потом будем делать пробы.
− А как с Мариной Фиера и Тенгой Ллисс ?
− Так же. Они же люди, а не звери.
− Хорошо. Идем, Пантера.
Авурр увела Пантеру и они несколько минут молчали.
− Ты давно приехала ?
− Позавчера вечером. Меня встретил Раврау.
− Можешь мне о нем не рассказывать. Ты видела львов ?
− Только в кино.
− Значит встреча будет первой. Ладно, посмотрим как ты справишься.
Они вышли на улицу и отправились на машине через город. Вскоре машина остановилась в каком-то охраняемом парке и Авурр провела Пантеру через него в небольшой домик, находившися на берегу пруда.
Дом представлял из себя одну комнату, отчего та показалась довольно большой.
− Входи и не бойся. − проговорила Авурр. Пантера вошла в дом. Двое миу поднялись с пола навстречу. − Проходи, они не тронут тебя.
Пантера прошла к миу и остановилась напротив. Она показала им две руки, ладонями. Они взглянули на ладони и отпрыгнули назад. На них были две надписи на языке миу. На одной ладони имя Авурр, а на другой Раврав.
'Если ты понимаешь нас, не подавай вида.' − мысленно произнес один из миу.
− Что это с ними ? − спросила женщина.
− Что ? − переспросила Пантера.
− Почему они испугались тебя ?
Пантера повернулась к женщине и показала ладони, на которых были два огромных глаза. Она отскочила назад и Пантера улыбнувшись сложила руки, а затем снова показала их с размазанным рисунком.
− И вы испугались. − Произнесла она.
'Все нормально.' − Мысленно передала Авурр миу. − 'Как у вас дела ?'
'Нас держат здесь силой.' − Ответили миу.
'У вас есть на чем улететь?'
'Да. Но корабль в руках людей.'
'Этих или других?'
'Этих. Они заставляют нас работать на них. У них наш котенок.'
'Где?'
'Мы не знаем.'
'Мы поможем вам.'
Во время этих переговорив Пантера просто сидела рядом с львицей и гладила ее за ушами. Женщина наблюдала за ней.
'Мы не позволяли этого людям.' − Сказала львица.
'Тогда делай что хочешь и не думай, если поранишь меня.'
После этих слов львица зарычала и здорово цапнула Пантеру за руку. Она отскочила и рычанием отогнала девушку.
− Вы неосторожны. − Произнесла Авурр, глядя на львицу.
'Она вредная.' − Сказала львица.
'И вы их не трогаете?'
'Мы не можем. Они заставили нас расшифровать надписи. Они ищут вас, вернее одну тебя.'
'Они что-то знают о поле?'
'Ничего.'
'Тогда, будет проще.'
Пантера переговаривалась с миу одновременно пытаясь как-то сладить с ними.
− Тебе помочь? − Спросила женщина Пантеру.
− Я справлюсь.
− Они все понимают. Будешь бояться, ни за что не добьешься уважения.
− Кому вы это объясняете? − Проговорила Пантера. − Я лучше вас знаю, как обращаться с животными.
− Ну, ну. Не воображай себе! − Проговорила женщина.
− Можно подумать, что я сюда напросилась. − Сказала Пантера. − Ну и компания у вас!
− Не хочешь, можешь убираться! − Пантера пошла к выходу. Авурр переговорила ей дорогу. − Далеко пошла, девочка? − Удар сбил ее с ног и она выкатилась по крыльцу из дома.
− Еще никто не смел так оскорблять Пантеру Излеса! − Произнесла она выходя.
− Ах ты сучка! − Закричала женщина поднимаясь и в ее вновь свалил удар.
− Это тебе за сучку! Я поняла почему ты мне не понравилась сразу! Ты очень похожа на мою тетку, которая колотила меня в детстве!
− Да ты с ума сошла! − Заговорила та внезапно переменив тон.
− Да. Я сошла с ума! Тебя уволят! За то что ты натравила на меня зверя! Ты думаешь, я не поняла, почему они так на меня обозлились?! Это ты виновата! Ты, со своими глупыми советами! − Пантера шла на нее и та отступала. Пантера видела, что сзади появились двое львов, вышедших из дома, но она не реагировала. − Ты.. − Львица свалила Пантеру на землю и злобно зарычала, стоя над ней. Это не были какие либо слова, а просто рычание.
'Зачем ты это делаешь ?' − Спросила львица. − 'Они же тебя выгонят.'
Пантера перевернулсь и начала бороться со зверем.
'Это должно убедить, что я это не я.' − Ответила она.
− Прекратить! − Выкрикнула женщина и львы отскочили от Пантеры. − Идите на место! − Приказала она им и они повиновались. − Получила, девка! А теперь, вставай!
Пантера поднялась. Вокруг было несколько человек и они смотрели на нее, на ее разодранную и окровавленную одежду.

− Вы всегда устраиваете подобные скандалы? − Спросил директор компании.
− Я устраиваю?! − Взвыла Пантера. − Да это вы сами! Сначала какого-то идиота ко мне приставили. Потом эту зануду! Познакомились, называется! − Пантера схватила себя за одежды, оторвала кровавый клок и бросила его директору компании. − Я вам не девочка для битья!
− Она сама виновата. − Произнесла Авурр.
− Это я то?! − Снова закричала Пантера. − Да ты.. − Она вырвалась и попыталась наброситься на нее, но ее остановили.
− Отправьте ее в медпункт. Пусть успокоится, тогда и поговорим. − Сказал директор.
Пантеру увели. Она не сопротивлялась, а только разыгрывала из себя разозленную девчонку.


− Что скажешь, Авурр? − Спросил директор, когда Пантеру Излеса увели.
− Она самая настоящая сучка! Она меня чуть не избила.
− Тебя? − Удивился директор. − Как же это?
− Несла какой-то бред про свою тетку. Я бы ей показала, да на нее Ринау набросилась.
− Как это? Сама?
− Она ей с самого начала не понравилась.
− Девчонка, конечно боевая. Не то что те две.
− Вы думаете оставить ее для съемок?
− А ты что, думаешь я упущу свой шанс? Да если бы все там заснять..
− Гнать ее надо! Сразу видно, что она из колонии.
− Они ничего не говорили?
− Львы? Нет. Она с самого начала выкинула какую-то глупую шутку.
− Какую?
− Нарисовала себе на руках два глаза, так что львы испугались.
− Вот это фокус! Так они из-за этого на нее и набросились?
− Не знаю из-за чего. От нее любой с ума сойдет.
− Она может быть номером один?
− Она? Не знаю. По моему она помешанная.
− Вот такие помешанные и могут оказаться кем угодно.
− Вы думаете она..
− Надо проверить. Черт возьми! Я должен приставлять к ней третьего?
− По моему, никого к ней не надо приставлять. Пусть сама о себе заботится.
− А кто будет следить? В общем так. Делай что хочешь, но что бы девчонка тебя слушалась! И не вздумай применять свои шуточки! Ты видишь, что она закипает в одну секунду.
− Да ее надо просто сломать. Показать кто она, а не бегать вокруг, как перед великой артисткой.
− Вот и сломай! Но она должна остаться в рабочем состоянии!
− А если она..
− Поэтому я и говорю тебе, что бы без своих штучек. Я же знаю тебя. Что она там говорила про тетку?
− Говорила, что я похожа на нее. Она на нее за что-то злая.
− И она не играла?
− Какая игра? Она стала словно какой-то звереныш!
− Так она и есть звереныш. Несколько лет в лесу. Если все это игра..
− Да она же девчонка!
− Заткнись! Ты хоть раз можешь нормально себя повести?
− Если она играет, то она слишком переигрывает.
− В чем это?
− Она сказала, что уйдет и не будет сниматься.
− Тогда ее действительно надо выпроводить. Все. Иди. Я вызову тебя, когда будет нужно.


Раврав и Авурр установили слежку за директором, за местом, где находились миу, за некоторыми служащими компании. Пантере оказали первую помощь и сделали успокаивающий укол. Она некоторое время оставалась в медчасти, а затем вновь оказалась у директора.
− Мне очень жаль, что вы отказались сниматься. − Сказал директор.
− Как это отказалась? − Удивилась Пантера. − Я не отказывалась.
− Как же Авурр сказала...
− Да она просто вредная баба! − Воскликнула Авурр.
− Тихо, тихо. Не нужно так кричать. Давайте спокойно во всем разберемся. С самого начала и по порядку. Вы пришли в домик со львами. Что было дальше?
− Я показала им глаза.
− Зачем?
− Я всегда так делала с хищниками, когда их встречала.
− Но зачем? С какой целью?
− Ни с какой. Просто я после этого чувствую себя увереннее.
− Хорошо. Что дальше?
− Я подошла к одному из них.
− К кому?
− Ко льву.
− Как его звали?
− А я откуда знаю? Мне никто не сказал их имен.
− Авурр не сказала тебе их имена?
− Она ничего мне не сказала. Сказала только что бы я их не боялась и подошла. Я подошла, погладила одного. Он меня цапнул и отскочил. А она смеялась надо мной.
− Смеялась?
− Да. Стала мне объяснять, что с ними надо быть осторожными...
− Так это так и есть.
− А тогда зачем говорить, что бы я не боялась и подходила к ним?! Она хотела, что бы они меня поранили. А потом она сказала, что бы я убиралась. А сама закрыла дорогу к выходу. Вот тогда я и разозлилась. И врезала ей как следует. Я бы прибила ее!
− И вам помешал лев?
− Да. Она натравила его на меня.
− Как натравила?
− Я не знаю. Наверно, каким-то знаком. Он набросился на меня сзади.
− А потом?
− Я боролась с ним, а затем пришли люди и она отправила львов в домик.
− Забавная история.
− Вы это находите забавным?! Да что вы за люди, черт возьми!
− Нет, нет, госпожа Пантера. − Проговорил директор. − Просто в начале нашего сценария есть такое место, где вы должны бороться с ними.
− Да? − Удивленно переспросила Пантера тут же меняя свой тон. − Значит это была репетиция?
− В некотором роде.
− Но вы могли бы и сказать мне..
− Тогда ничего бы не вышло.
− Почему?
− Вы вели бы себя иначе.
− Может быть я не злилась бы так, если бы понимала что к чему.
− В том все и дело, что это нужно для работы. Вы должны были прочувствовать все это, что бы затем изобразить на съемочной площадке.
Пантера чувствовала, что это всего лишь уговоры и отговорки, но она хотела, что бы ее 'уговорили'. Она глубоко вздохнула, показывая облегчение.
− А когда начнутся пробы? − Спросила она.
− Завтра утром. Я пришлю вам сценарий в гостиницу. А сейчас вы можете отдыхать.
− Я могу вас попросить? − Спросила Пантера.
− Да.
− Вы можете не присылать за мной Авурр?
− Почему? Я же объяснил все.
− Она будет играть в фильме?
− Нет, но..
− Я ничего не имею против нее, но она напоминает мне мою тетю.
− Извините, но я ничего не могу сделать. Могу прислать Раврау..
− Лучше его, чем ее. − Ответила Авурр. − Я могу идти?
− Вам нужен проводник по городу.
− Я запомнила дорогу.
Авурр ушла. Она заметила за собой слежку, но не стала уходить. Наоборот, она водила человека по городу, заходила в разные магазины, покупала некоторые вещи, зашла в городской парк и провела там пару часов. Затем отправилась в гостиницу и не уходила оттуда до самого утра.
За ней приехал Раврау. Пантера просто промолчала на все его слова и машина вывезла ее за город. Она снова увидела львов. На этот раз ей представили их. Львицу звали Ринау, а льва Раврау.
'У тебя все в порядке ?' − Спросила Ринау.
'Никаких проблем.' − Ответила Пантера. − 'Как будем играть? Разыгрывать вражду или нет?'
'Нет. Мне приказано обращаться с тобой очень осторожно.'
Начались пробы. Авурр бегала и прыгала со львами, говорила различные слова. Она специально несколько переигрывала их и ее поправляли. В других местах она что-то делала не так и снова все повторялось. К концу дня на съемочной площадке Пантера просто играла со львами. Ее платье за весь день было разодрано. На теле были царапины от когтей, но Пантера просто сияла от счастья. Игра была с одной стороны игрой, а с другой настоящей. Люди не видели как львы переговаривались с Пантерой.
Съемки закончились под вечер. Пантера переоделась в новую одежду и ее отвезли в гостиницу. Ей было объявлено, что пробы закончены и она свободна. О результатах ей должны были сообщить позже. После всех проб.
Пантера Излеса улетела из города и одновременно осталась. Она побывала у миу и переговорила с ними. Теперь было время что бы обо всем рассказать.
Миу прилетели почти прямо из дома. Они вылетели от Рарр еще до отправления оттуда Дика и Сайры, до первой встречи с лайинтами, до окончания войны Союза Хийоаков с людьми Земли. Это начиналось как исследовательский полет к соседней галактике. Корабль ушел в космос. Исследования продолжались много лет. Были открыты сотни населенных миров в различных галактиках, а затем наступило время возвращения.
И ничего не вышло. Корабль не смог сдвинуться с места, когда координаты перемещения оказывались близки к дому. Прыжки в разные стороны привели к сильным отколонениям. Путь оказался открыт лишь к далеким галактикам и миу решили лететь туда, нежели висеть где-то в космосе и ждать неизвестно чего.
Они вновь исследовали галактики и различные планеты. Часть экипажа погибла во время одного из приземлений и осталось только двое. Они двигались по принципу, 'куда можно, туда и идем'. И таким образом их занесло в новую галактику. Понятие одновременности, будущего и прошлого смешалось. Для них момент времени отстоял от собственного времени Рарр на две с половиной тысячи лет, что удивило Раврав и Авурр.
'Мы нашли эту планету. Для нас она ничем не отличалась от остальных. Мы изучали ее, получили большую совместимость с нашим видом и решили высадиться. Первая высадка состоялась около шестисот местных лет назад. Мы встретили людей, захватили нескольких и научились их понимать. От них мы услышали легенду о Черных зверях, которые изменяли свой вид на вид людей. Мы добрались до ущелья и нашли ваше послание. Мы видели, что вы не появлялись там много лет и оставили свою запись. Мы несколько лет искали вас и организовали поисковые партии из людей. Мы не нашли вас и решили лететь в космос, что бы искать там. Мы пролетели сотни звезд, нашли семь населенных миров и не обнаружив ваших следов, вернулись сюда двенадцать лет назад. Мы снова вступили в контакт с людьми, но они оказались хитрее и мы попали в то положение, в котором находимся. Они отобрали нашего котенка и держат его где-то уже шесть лет. Иногда нам показывают его..'
'Мы постараемся вам помочь. И обязательно найдем котенка.' − сказала Авурр.
'Найдите его. А нам осталось жить совсем немного.' − Ответила Раврау.
'И не думайте о смерти.' − Ответила Авурр. − 'Мы долго ждали этой встречи и мы не допустим этого. Кроме того, вы нужны котенку. Ему сейчас восемь, а значит четырнадцать по годам Рарр. Именно сейчас он будет нуждаться в вас больше всего.'
'Он не помнит нас.'
'Вспомнит, Раврау. Вы должны выбросить из головы всякие мысли о конце! В конце концов, вы должны учить его. Мы не знаем, как это делать.'
'Как не знаете?'
'Потому что мы сами дети. Я не хочу, что бы вы умирали!'
'О, боже! А где ваши родители?'
'В космосе за миллионы лет отсюда. Мы не знаем дорогу домой.'
Авурр и Раврау рассказали о том, как попали на планету и миу ощутили на себе новую ответственность. Авурр еще не говорила обо всех своих возможностях. Но миу и так знали о многих из них.
'Мы постараемся выжить.' − Ответил Ринау.
'Мы проведем биотрансформацию и вы вновь станете молодыми.' − Ответила Авурр. − 'Вы должны на это пойти. А иначе, мы останемся одни.'
Теперь надо было найти котенка. Корабль уже был найден по указаниям Раврау и Ринау. Он находился в джунглях и окружен несколькими лагерями вооруженных людей. Некоторые что-то пытались делать внутри корабля, но это было бесполезно. Астерианская структура не поддавалась простым методам анализа.
− Посмотрим, что получится теперь. − Произнес один из людей и ввел несколько команд с пульта. Компьютер отработал команды, но как всегда ничего не произошло. Ни одна часть корабля не пришла в движение.
Авурр и Раврав оказались около корабля и передали несколько полевых команд. Ответ пришел тут же. Новая команда привела к отделению четырех фрагментов. Они вышли из корабля и взлетели вверх, используя антигравитационный двигатель. Легкий шум и гудение не привлекло внимания людей, находившихся вокруг и фрагменты ушли под управлением Авурр и Раврау.
В программу фрагментов были введены новые части и на следующий день они вошли в энергоинформационную структуру Раврав и Авурр. Они вновь встретились с миу и предложили им во время следующей встречи с хозяином попросить свидания с котенком.
'Мы попросим.' − Ответила Ринау. Авурр и Раврав проследили за переговорами и узнали о месте нахождения котенка. Хозяин отказал миу в свидании, ссылаясь на то, что они видели его несколько недель назад.
Авурр и Раврав узнали место и через несколько минут поиска огненная молния обнаружила место, где его содержали.
Львенок играл с какой-то девчонкой лет десяти. Они бегали по парку и веселились, не думая ни о чем. Рядом не было ни одного взрослого и Авурр незаметно появилась среди деревьев. Она вышла на дорогу перед львенком и тот встал с каким-то удивлением в сознании. Он несколько секунд смотрел, затем зарычал и словно играя прыгнул к Авурр.
− Как тебя зовут ? − спросила Авурр не обращая внимания на то что львенок летел на нее. Он наскочил и Авурр оказалась на земле. Вопрос застал его врасплох.
− Назад, Ниу ! − выкрикнула девчонка, подбегая. Львенок отскочил и девчонка оказалась рядом. − Кто вы ? − спросила она удивляясь. − Я никогда вас здесь не видела.
− Я Пантера. − ответила Авурр. Она была в виде шестнацатилетней девушки. − Пантера Излеса. − Авурр встала на ноги.
− Кто это ? − проворчал миу.
− Как вы сюда попали ? Сюда не разрешается приходить чужим..
− А я не чужая. − ответила Пантера. − Хотите, покажу один фокус ?
− Какой еще фокус ? − проговорила девочка.
− Сейчас я ее.. − прорычал Ниу и прыгнул на Пантеру. Она снова оказалась на земля и львенок вцепился в нее когтями.
− Здорово. − прорычала Пантера. − Ты не плохо прыгаешь.
Маленький миу от удивления замер и только хлопал глазами.
− Ты давно встречался с мамой ? − снова зарычала Авурр. Миу отпрыгнул от нее. Слова Авурр удивили и девочку. − Я же обещала фокус. − добавила Пантера нормальным человеческим языком.
− У тебя, навено, магнитофон в кармане.
− Кстати, как тебя зовут ? − спросила Пантера, поднимаясь.
− Ты не знаешь ? − удивилась она. − Меня зовут Мелиса. Я сейчас вызову охрану.
− А я покажу еще один фокус. − сказала Авурр и из ее рук вылетел огненный шар. Он мгновенно разросся, поглотив и Мелису и Ниу и Авурр. Молния пронеслась через сотни километров и остановилась рядом с домиком, в котором находились Ринау и Равурау.
Авурр мысленно вызвала их и они выскочили из дома.
Ниу взвыл и побежал к ним.
− Как это вышло ? − удивленно спросила Мелиса.
− Очень просто. − ответила Авурр. − Если говорить точно, то Пантера Излеса не настоящее мое имя. Меня зовут Авурр. Я Властелин Огненной Ленты и только что перенесла тебя и Ниу сюда.
− Но.. − заговорила Мелиса, ничего не понимая. − Я думала, что вас не существует.
Вокруг появилось несколько человек, которые прибежали, услышав вой миу. Они несколько задержались, увидев львов вместе с маленьким львенком и двух девчонок.
− Ринау, Раврау, Ниу, нам пора улетать. − прорычала Авурр на языке миу. Они подбежали и охранники подняли крик. В их руках было оружие, которое вот вот было бы пущено в ход.
Вновь появился огненный шар. Он захватил трех миу и двух девочек и исчез. В следующее мгновение они все оказались на одной из лесных полян в долине Огненной Ленты.
− Что произошло ? − прорычала Ринау, оглядывая все вокруг. Ее взгляд остановился на Пантере.
− Я перенесла всех в ущелье Огненой Ленты. − ответила Авурр. − Мне сейчас не объяснить всю физику. Эта возможность была открыта после того, как вы улетели.
− Невероятно. − прорычал Раврау. − Ты же сказала, что ты еще маленькая.
− Так и есть. Меня учили всему с семи лет. В четырнадцать я летала на космическом корабле, а в двадцать умела все, что умели мои родители. Это Дик и Сайра из Первой Группы.
Послышался вой миу. Они прекрасно знали кто такие хийоаки Первой Группы.
− Я ничего не понимаю. − Проговорила Мелиса. На ее глазах выступили слезы. − Я хочу домой.
Ниу подскочил к ней и заурчал.
− Я вижу, вы с ним друзья? − Спросила Авурр. − Теперь настало время попрощаться.
− Как? − Удивленно спросила Мелиса.
− Мы улетаем искать свою планету. − Ответила Авурр.

Раврав влетел в космический корабль. по его команде он пришел в движение, началась вибрация, отчего все люди, находившиеся внутри, побежали прочь. Раврав дождался пока они не выбежали все. Корабль менял форму и преобразовался в ракету.
Люди что-то кричали. Кто-то решил вернуться, но уже все входы были закрыты и из под корабля появилось пламя. Оно вновь отогнало людей и весь шум внезапно стих.
Черная громадина поднялась в воздух словно привидение. Не было ни пламени, ни шума. Корабль поднялся на антигравитационном двигателе и взлетев на большую высоту переместился в долину Огненной Ленты. Он завис над ней, отделил несколько фрагментов, которые опустились вниз и взяли на борт трех миу, Авурр, а затем и Мелису.
Девчонка была перепугана и не знала что делать. Через несколько минут корабль уже был на орбите. Двое миу прошли в центр управления, где находился Раврау, а Авурр, Ниу и Мелиса оставались в небольшой каюте.
Ниу сам был в страхе. Он никогда не видел космических кораблей и тем более не летал на них.
− Попрощайтесь друг с другом. − сказала Авурр. − Через несколько минут я верну тебя домой, Мелиса. − Она вышла и прошла в центр управления.
Раврау в этот момент объяснял миу что такое биотрансформация. Они должны были пройти через нее. Обратимость процесса стала решающим фактором к тому, что бы его провести. То же самое должно было стать и с Ниу. Но за него решали родители.
Авурр вернулась к Ниу и Мелисе. Они сидели на полу обнявшись и Ниу что-то мурлыкал ей.
− Уже все ? − спросила Мелиса.
− Да. − ответила Авурр. − Пора.
Огненная молния перенесла Мелису вниз и она оказалась в парке, где Авурр встретила ее. Там уже бегали люди. Они искали Мелису и львенка.
Ее появление вместе с Авурр никто не заметил, но через несколько секунд их увидели и тут же окружили. Рядом с Мелисой оказалась женщина. Она подхватила ее со слезами на глазах.
− Мама. − Проговорила девочка. − Ниу улетел.
− Как улетел?
− В космос. На корабле. Я была там с ним.
− Кто это? − Спросили охранники, глядя на Авурр.
− Прощай, Мелиса. − Произнесла Авурр и огненной молнией унеслась вверх. Она не стала смотреть на действия людей и просто улетела в долину Огненной Ленты.
Она объявилась прямо перед плитой, на которой делались записи. Люди стоявшие рядом шарахнулись в стороны и в этот же момент тепловой луч Авурр коснился камня. Несколько вспышек оставили на нем последнюю запись.

'Мы улетаем. 1496 год. Авурр, Раврав, Ринау, Раврау, Ниу.'

Люди еще не успели сообразить, как вместо человека появился огненный шар, который метнулся вверх и исчез в небе.

− Нам надо выбрать цель. − Сказала Ринау.
− Сначала вылетим из системы. − Ответил Раврав и включил перемещение корабля. Он выскочил из системы. − Теперь, из галактики. − Новое перемещение выбросило его на несколько тысяч световых лет от галактики.
− Зачем ты так прыгаешь? − Спросил Раврау.
− Проверка на Вероятность перехода. Если бы мы выбрали целью другую галактику сразу же, мы могли бы и не вылететь. Сейчас ясно, что в этой галактике нас ничего не держит. Теперь мы можем выбрать целью любую галактику.
− Мы так не делали.
− Нас так учила Сайра. − Сказала Авурр. − Раврав, может мы сразу попробуем вернуться?
− Перескочить через сорок миллионов лет? − Спросил он. − Нам придется сидеть здесь несколько месяцев.
− Лучше просидеть несколько месяцев и оказаться дома, чем прыгать неизвестно куда. Тем более, это может не получиться.
− А почему сорок? − Спросила Ринау. − До нашей галактики шестьдесят семь.
− Я имел в виду галактику, в которой мы родились. Там в это время находились Дик и Сайра.
− Но при таком прыжке мы можем попасть в другое время. На десятки тысяч лет в прошлое или будущее.
− Вот именно. − Сказала Авурр. − Не нужно обрезать возможность возвращения. Лучше двигаться короткими шагами, когда можно корректировать временную составляющую. Раврау и Ринау лучше знают как лететь.
− Хорошо. − Раврав поднялся и подошел к миу. Через секунду он сам стал подобен молодому миу. Авурр тоже изменилась и превратилась в миу.
− Остается только провести биотрансформацию. − сказала Авурр. − Вы готовы?
− Да. − Ответила Ринау. Она разбудила Ниу. Тот был удивлен, увидев двух незнакомых миу и Ринау объяснила ему кто это.
Авурр использовала для проведния преобразования информационную структуру фрагментов и трое миу обрели новую биологическую форму..





Оценка: 4.00*2  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"