Пошли месяцы. От Алла вернулась экспедиция, отправившаяся
туда после сообщения терров и теперь уже не было никаких сомнений в том,
что Алл никуда не исчезал. Аллийские историки обсуждали причины,
почему оказалась измененной настоящая информация об Алле. Никто так и не
смог понять каким образом аллийцы потеряли в прошлом данные о космосе.
Ирмариса и Сандра продолжали учебу. Было множество практических
занятий. Сандра училась управлять
космическим истребителем, а Ирмариса просто делала вид, что учится этому.
Они были вместе и не могло быть никаких сомнений, что они окажутся в одной
учебной четверке. Ее командиром была назначена Сандра за отличные
успехи. Знание языка терров так же прибавило хлопот. Появилось не мало
желающих поучиться ему у двух девчонок, а преподавателю языка не осталось
ничего делать, кроме как выставить им отличные отметки.
Наступило время выпуска. Экзамены были сданы на отлично. Сандра
была просто счастлива. Ее мать видела это и в ней уже не осталось никаких
сомнений на счет Ирмарисы. Они вновь жили дружной семьей, как когда-то во
времяна школьной учебы.
− Хочу особо отметить успехи наших двух отличниц. − сказал ректор
школы на выпускном вечере. − Это Сандра Стелс и Ирмариса Ливийская.
Поприветствуем их!
Все встали и хлопали, поздравляя Сандру и Ирмарису.
− Ну как, Сандра? Сейчас тебе не кажется, что твой диплом
липовый? − тихо спросила Ирмариса.
− Нет. Сейчас мне это не кажется. − ответила она.
А вокруг был гомон. Голоса поздравляли Сандру и Ирмарису.
− А сейчас с поздравлениями выступит Советник Его Величества Короля
Террангии Лайир Айтон.
Айтон выступил с поздравительной речью никак не касаясь Сандры и
Ирмарисы, а затем задержался и взглянул на них.
− К сожалению я должен огорчить ваш праздник. − сказал он.
− А вы не огорчайте. − сказала с места Ирмариса.
− Я должен объявить, что успехи Сандры Стелс и Ирмарисы Ливийской
фальсифицированы.
− Господин Советник думает, что все экзамены за нас сдала Ирмариса
Крылев. − сказала Ирмариса.
− По моему, вас кто-то неверно информировал, Советник Айтон. −
сказал ректор школы.
− Я со всей ответственностью заявляю, что в их руках находятся
приборы, в помощью которых они и получили свои высокие отметки. Они ничего
не знают и лишь получают подсказки от этих приборов.
− Довольно странное заявление. Что же это за приборы? − спросил
ректор.
− Это кольца на их руках. Они были сделаны инопланетянами и
содержат в себе огромные знания, которые эти девчонки решили присвоить
себе.
− Это правда? − спросил ректор, обращаясь к Сандре и Ирмарисе.
− Неправда. − ответила Ирмариса. Она сняла свое кольцо, прошла
к трибуне и положила его на стол перед Советником. − Вы имели в виду это
кольцо или какое-то другое? Другого у меня нет.
− Это. − ответил Советник.
− Возьмите его. Увезите, спрячьте куда нибудь подальше. Так что бы
я не смогла его найти. И пусть меня снова спросят все о чем спрашивали на
экзаменах. Что же вы его не берете? Боитесь?
− Мне не нравятся ваши шутки. − сказал Советник.
− А мне не нравятся ваши. − ответила Ирмариса. − Вы только что
заявили, что это прибор, в котором находятся огромные знания и что я не
хочу его вам отдавать. Я отдаю его вам. Берите! − Ирмариса обернулась к
залу. − Этот человек ужасно боится прикоснуться к Величайшему Знанию
Вселенной. − произнесла Ирмариса с особым выражением. Она ощутила, как
человек схватил Кольцо со стола, и обернулась к Советнику. − Невероятно. −
тихо сказала Ирмариса. − Оно даже не взорвалось в ваших руках. Наверно,
Ирмариса придумала на этот счет какой нибудь другой фокус. Думаю, у вас
скоро вырастут рога.
Человек вскочил и бросил кольцо от себя. Оно стукнулось об стол со
звоном, затем упало на пол и разлетелось на куски.
− Ты что наделал, паразит?! − закричала Ирмариса. − Ну ты и
сволочь! − Ирмариса собрала осколки Кольца и пошла прочь из зала. За ней
тут же выскочила Сандра и они вместе убежали не дожидаясь пока кто нибудь
выйдет еще.
Ирмариса просто рассмеялась, сев на землю.
− Он разбил твое кольцо? − спросила Сандра почти не веря в свои
слова.
− Нет, конечно. − ответила Ирмариса. − Я ему подсунула
обыкновенную керамику.
− И что теперь, Ирмариса?
− А что? Диплом у тебя есть. По закону тебя никто не имеет права
тронуть из-за бредней какого-то полоумного.
− Но он же сказал правду.
− Какую правду? Сандра, ты что считаешь, что все твои знания в
этом кольце? Господи, глупости это! То что ты знаешь, то ты знаешь. И
нигде, ни в каком законе нет запрета смотреть телевизор тому кто не знает
его устройства.
− При чем здесь телевизор?
− При том, что ты пользуешься этим кольцом так же как телевизором.
Ты можешь узнать устройство телевизора, имея его у себя на дому? Не
можешь.
− Почему не могу? Я его знаю.
− Я говорю не о тебе именно, а о человеке, который не знает. Ты же
не приказывала кольцу писать за тебя ответ на экзамене? Не приказывала.
Вот и все, Сандра.
− А что мы будем делать теперь? − спросила Сандра.
− Пойдем искать работу. А перед этим можно погулять несколько дней.
Хочешь, съездим в лес?
− Тебя всегда тянет в лес. − сказала Сандра с улыбкой.
− Сколько волка не корми.. − проговорила Ирмариса.
− Ты же не волк. − хитро ответила Сандра.
− Потому я и не сбегаю. А в лес мне все равно хочется. Лес
успокаивает. Там тихо и спокойно. Никто тебя не дергает.
− Ладно. Ты меня уговорила. − сказала Сандра. − Пойдем в лес.
Они ушли и несколько дней бродили по лесам Карсадорских гор.
Ирмариса показывала Сандре все что замечала и та удивлялась этому, а
затем сама училась видеть так же.
Они шли через лес и Ирмариса знаком показала Сандре спрятаться. Они
обе оказались в кустарнике и засели там, ожидая.
Послышался шорох, затем треск сухих сучьев. Кто-то пробирался
сквозь заросли. Сандра и Ирмариса смотрели через кусты в сторону откуда
шел звук. Он приблизился, затем исчез на некоторое время и вновь появился
совсем рядом.
− Ну и где же твоя дорога? − послышался голос человека.
− Тихо! − сказал другой. − Я слушаю.
− Чего ты слушаешь?
− От дороги должен быть слышен шум проезжающих машин.
Снова послышался треск и из-за деревьев показались два человека.
Они шли, обходя дервья и ломая сухие ветки под своими ногами.
− Рррр.. − тихо зарычала Ирмариса.
− Стой! − резко сказал один человек, задерживая второго.
− Ты что, спятил?! − воскликнул первый.
− Я слышал рычание. Здесь какой-то зверь.
− Черт возьми. Завел меня черт знает куда, а теперь мы еще и кормом
станем какому нибудь зверю! − воскликнул человек.
− Да замолчи ты!
Они оба замолкли и Ирмариса тихо захихикала как девчонка.
− Кто здесь? − спросил первый.
− Руки вверх! − громко приказала Ирмариса. − И ни с места, а то я
стреляю!
− Вот черт.. − произнесли оба и подняли руки вверх. − Вы чего?
− Отвечайте, кто такие?! − приказала Ирмариса.
− Я Ланн, а он Майк.
− Куда идете?
− Мы заблудились и ищем дорогу. − сказал Ланн.
− А какого черта пришли в лес, раз не знаете куда идти?
− Мы просто гуляли в лесу и заблудились. − сказал Ланн.
Ирмариса взглянула на Сандру, поднялась и вышла из кустов.
− Фу ты черт.. − проговорил Ланн.
− Сам ты черт. − ответила Ирмариса и рядом с ней оказалась Сандра.
− Да у них и оружия нет. − сказал Майк, опуская руки.
− Ну и что что нет? − спросила Ирмариса.
− Вы знаете как отсюда выйти?
− Конечно знаем. Пойдете по нашим следам назад и через четыре дня
выйдете к городу.
− Как через четыре?! − воскликнул Ланн.
− Ну, может, через пять, если будете наши следы долго распутывать.
− сказала Сандра с усмешкой.
− Да вы нас разыгрываете! Вы не видите, что мы не знаем дорогу?
− А кто вас знает? − спросила Ирмариса. − Вдруг вы бежавшие
зебры?
− Какие еще зебры?
− Полосатые.
− Она думает, что мы из тюрьмы сбежали. − сказал Майк.
− Да если бы мы сбежали.. − заговорил Ланн.
− Знаю-знаю. − перебила его Ирмариса. − Если бы да кабы, да грибы
во рту.. − Документы есть?
− Есть. − сказал Ланн, доставая из кармана удостоверение личности.
Ирмариса взяла его, повернула так и вверх ногами.
− Глянь, Сандра, это на твоем языке. − сказала Ирмариса и передала
документ Сандре. Сандра приняла его. − А второй? − спросила Ирмариса. Майк
так же вынул свой документ, показал его Ирмарисе и Ирмариса передала его
Сандре.
− Вроде все в порядке. − сказала Сандра, возвращая документы.
− А теперь вы свои показывайте. − сказал Майк.
− А у нас нет. − ответила Ирмариса.
− Значит, вы сами зебры. − сказал Ланн.
− Да. − произнесла Ирмариса. − И теперь мы вас съедим. Правда,
Сандра?
Сандра уже не выдерживала и расхохоталась.
− Ну и уморила ты меня, Ирмариса! − воскликнула она. − Прямо как
полицейский!
− Ее зовут Ирмариса? − переспросил Ланн.
− А что? Страшное имя? − спросила Сандра.
− Нет. Просто она не назвалась.
− Ну теперь то вы знаете как нас звать. − сказала Ирмариса. −
Ладно. Пойдем, Сандра.
− Эй, вы куда?! − воскликнул Ланн, догоняя двух девчонок.
− Как это куда? − удивилась Ирмариса. − Мы идем в кусты,
переодеваться в тигров, а потом будем вас ловить на обед.
− Хватит нам морочить голову!
− А чего же вы тогда хотите?
− Мы заблудились и..
− Ах! Они же заблудились, Сандра! − воскликнула Ирмариса и Сандра
снова рассмеялась. − А документы наши вам зачем? Там что, карта лесов
есть?
− Вы сами спрашивали наши, поэтому..
− Вы решили, что мы ужасные ведьмы и ходим по лесам без документов.
− сказала Ирмариса.
− Да скажи ты им, Ирмариса, куда идти. − сказала Сандра.
− Они же не дойдут. − ответила Ирмариса. − У них одна нога длиннее
другой и они ходят кругами.
− Тогда, проводим их до дороги. − ответила Сандра.
− Ну, как скажешь, командир. − ответила Ирмариса. − Пошли.
Они повернули в сторону и пошли через лес.
− Вы точно знаете куда идти? − спросил Ланн.
− Это намек на оскорбление? − спросила Ирмариса, останавливаясь.
− Извини, я просто спросил.
− Ладно тебе, Ирмариса. − сказала Сандра. − Идем.
Они пошли дальше и через час оказались на дороге.
− Вот ваша дорога. − сказала Ирмариса.
− Почему ты так злишься? − спросил Ланн.
− Потому что вы всю дорогу скрывали свои мысли.
− Как это скрывали?
− А так. Молчали как немые целых два часа.
− А что нам было говорить, когда вы встретили нас как врагов.
− И вы после этого повели себя как враги, так что нечего на это
обижаться. Пойдем, Сандра.
− Подождите. − сказал Ланн, останавливая Ирмарису.
Из-за поворота выскочила машина и оба аллийца обернулись.
− Черт! − выкрикнул Майк. − Уходим! − закричал он и оба человека
рванулись к лесу.
Машина подъехала и резко затормозила рядом. Из нее выскочил
несколько человек..
− Уходите! − послышался крик Ланна из леса, но Сандра и Ирмариса
стояли на месте.
Выскочившие люди окружили их. Один знаком приказал другим идти в
лес и рядом остались лишь двое.
− Смотрите, какие смелые девчонки! − воскликнул человек, глядя на
Ирмарису и Сандру.
− Сандра, я хочу есть. − сказала Ирмариса.
− Потерпишь. − ответила Сандра.
− А вы, оказывается, еще и шутники. − сказал человек. − Джейс,
посади их в машину.
Второй человек подошел к Сандре и через несколько мгновений отлетел
от нее, получив удар под ребра. Первый в этот момент посмотрел в лес и
Ирмариса воспользовалась этим. Оба человека свалились на землю и были
обезоружены.
− Ну очень неуклюжие мальчики. − сказала Ирмариса, держа двух
человек на прицеле автомата. − Сандра, глянь, нет ли в машине радиостанции?
− Чего вы хотите сделать? − спросил один из лежавших на земле.
− Вызвать полицию. − ответила Сандра.
− Не делайте этого! Мы можем вам хорошо заплатить, если вы нас
отпустите.
− Смотри ка. − сказала Ирмариса. − А он еще и подкупить нас
пытается! Тебе, дружок, светит такая тюрьма, какой и не снилось.
Сандра вытащила из машины радиостанцию и подошла к Ирмарисе.
− Если вы это сделаете, ваших дружков не останется в живых. −
сказал второй человек.
− Интересно, это каких? − удивленно спросила Сандра. − Сандра, у
нас есть какие нибудь дружки?
− По моему, нет. − ответила она, включая радиостанцию. Послышались
сигналы приемника и через минуту Сандра поймала полицейскую волну. Она
вызвала полицию, назвав место.
− Они прибудут через пятнадцать минут. − сказала Сандра.
− Встать! Оба! − приказала Ирмариса. Два человека встали. − А
теперь, садитесь в машину и без фокусов.
Они сели в машину и Ирмариса захлопнула дверцы предварительно
выломав ручки с обратной стороны. Одновременно она влезла в мотор и сделала
так, что бы машина не уехала.
− Попытаетесь вылезти, буду стрелять без предупреждения. − сказала
Ирмариса. − Ясно?
− Ты еще заплатишь за это! − огрызнулся человек.
− Не больше чем ты. − ответила Ирмариса, отворачиваясь. Она знала
что собирался сделать человек и отскочив вновь выстрелила в него. Человек
взвыл, когда пуля пробила ему руку. А пистолет, из которого он пытался
стрелять вывалился на дорогу. − Я предупреждала тебя, мальчик. − сказала
ирмариса.
− Вы не дождетесь полицию! Мои ребята вас всех перестреляют! −
ответил человек.
− Да-да. − ответила Ирмариса и вместе с Сандрой ушла в лес. Они
забрались на дерево и следили за подходом к дороге из леса.
Через несколько минут появились люди, которые вели Майка и Ланна.
Они обсуждали выстрел, который слышали и решили, что это их командир решил
припугнуть девчонок.
− Огонь! − приказала Сандра и в ту же секунду на людей обрушился
шквал огня. Несколько человек заметались по лесу. Оружие повылетало из их
рук. − Всем стоять! Кто двинется, тот мертвец! − приказала Ирмариса.
Люди встали.
− Черт возьми, где они?! − выкрикнул кто-то.
− А теперь, дружно подняли руки и выходим из леса! − прогремел
голос Ирмарисы, словно усиленный мегафоном.
Кто-то попытался бежать и тут же получил пулю в ногу.
− Вперед! − произнесла Ирмариса.
Люди начали выходить к дороге с поднятыми руками и в это же время
послышался шум летящих вертолетов. Полиция высадилась с двух сторон дороги
и окружила сдававшихся людей. Сандра связалась с полицией по рации и все
действия были скоординированы. Операция была проведена быстро и без каких
либо инциндентов.
− Смотрите, кто попался! − проговорил один из полицейских,
вытаскивая из машины двух человек.
− Невероятно. − сказал другой.
А Ирмариса и Сандра стояли рядом и улыбались.
− Невозможно поверить, что вы вдвоем справились с ними. − сказал
офицер.
− А мы были не вдвоем, а втроем. − ответила Ирмариса. − Нам
помогала Ирмариса Крылев.
− Шутите?!
− А вы спросите у них, как все произошло. − ответила Ирмариса. Ее
взгляд упал на Майка и Ланна, которых так же арестовали вместе с бандитами.
− Что вы молчите? − спросил Ланн. − Вы же видели, что они
охотились за нами.
− Да, капитан. − сказала Ирмариса офицеру полиции. − Это двое,
скорее всего, не из этой шайки. Тот, что был ранен в машине, говорил,
что убьет их, когда поймает.
− Кто вы? − спросил полицейский у Ланна и Майка, когда Ирмариса
указала их.
− Ланн и Майк Шейдеры. − сказал Ланн.
− Да неужто! − воскликнул офицер и обернулся к Ирмарисе и Сандре.
− Ну, дорогие мои! Я просто не знаю что и говорить!
− А кто они? − спросила Сандра.
− Эти двое несколько дней назад ограбили центральный банк
Карсадора. Они украли восемь миллионов ален.
− Говорила же я тебе, Сандра, что эти двое тоже бандиты. − сказала
Ирмариса.
− Мы не грабили банк. − сказал Ланн. − Нас подставили!
− А в этом будет разбираться следствие. − ответил капитан полиции.
− В машину! − приказал он им.
Арестованных увезли. А Ирмариса и Сандра оказались в вертолете
полиции.
− Как это вам удалось их взять? − спросил капитан.
− Случайно вышло. − ответила Ирмариса.
− Не может быть, что бы вы случайно взяли такую банду. Для этого
нужно настоящее мастерство.
− Ну, мастерства нам точно не занимать. − ответила Ирмариса. − Я
имею в виду, что мы случайно на них нарвались. Сначала встретили в лесу
братьев Шейдеров. Они сказали что заблудились и просили вывести их на
дорогу. Мы их вывели и тут же рядок оказалась машина этих бандитов. Шейдеры
рванулись в лес, а мы раскрыли рты и стояли пока нас не окружили. Потом
главарь приказал всем бежать в лес за двумя другими, а мы остались один на
один с ним и с его помощником. Они не имели понятия, что мы только что
окончили Высшую Аллийскую Космическую Школу и знаем толк в самозащите.
Двоих мы взяли просто из-за того что они этого не ожидали. А как брали
остальных, можно вообще посмеяться. Мы забрались на деревья и ждали их. А
когда они пришли, они не успели сообразить где мы находимся, как были
обезоружены. Дальше надо было только не выпускать их из поля зрения, а тут
и вы подоспели. Вот и вся история. Опоздай вы на несколько минут, они
разбежались бы.
− А что вы сами то делали в лесу?
− А мы решили просто погулять после выпускного вечера в школе. Вот
и гуляли по лесу несколько дней.
− Заблудились что ли?
− Нет. Как мы можем заблудиться? Мы проходили специальный курс на
выживание. Лес для нас − просто рай.
Вертолет приземлился в городе Карсадор. Ирмариса и Сандра еще
некоторое время давали показания о нападении на них бандитов, а затем
отправились домой.
− Наконец то вы вернулись. − сказала мать. − Вас ищут уже который
день.
− Кто? − спросила Сандра.
− Ректор школы. Он несколько раз звонил и один раз приезжал сюда
сам.
− Ладно. Мы завтра с утра прямо пойдем туда. − ответила Сандра.
Они поднялись рано утром и отправились в школу. Ректор встретил их
с распростертыми объятиями.
− Наконец то! − воскликнул он. − Куда же вы пропали?
− Ходили гулять в лес. − ответила Сандра.
− Вам не следует обижаться на слова Айтона. Он явно не в себе.
− Вы нас искали. − сказала Ирмариса.
− Да. Нас просто не оставляют в покое из-за вас. Несколько десятков
самых разных компаний предлагает вам работу, а мы даже не можем вас найти
что бы спросить.
− И это после того что сделал Айтон? − спросила Сандра. − Просто
не верится.
− Никто уже не слушает его бред.
− А какие компании нас приглашают? − спросила Ирмариса.
− Самые разные. − ответил ректор. − Пройдемте в инфоцентр и там вы
все узнаете.
Предложений была масса. Это были и простые авиакомпании
и космические и военные. Поступило приглашение даже из канцелярии Его
Величества Короля Террангии.
− Чудеса. − сказала Ирмариса, глядя на длинный список.
− Вы думали, о ваших успехах никто не знает? − спросил ректор.
− А что вы нам посоветуете? − спросила Ирмариса.
− Смотря чем вы хотите заниматься.
Ирмариса взглянула на Сандру и та несколько призадумалась.
− А есть кто нибудь, кто собирается лететь в космос? − спросила
она. − Я имею в виду дальний космос.
− Таких компаний на Террангии просто нет. Есть одна, но она
основана инопланетянами и не присылала никаких приглашений.
− А что это за компания? − спросила Ирмариса.
− Компания 'Полярис'. Занимается управлением межпланетными
полетами.
− Так это она и построила два космопорта? − спросила Сандра.
− Да. Ею управляют лисийцы.
− Кто это? − спросила Сандра.
− Это такие небольшие существа, которые по виду смахивают на
темносерых лисиц. − ответила Ирмариса.
− Вы их встречали? − удивился ректор. − Их давно нет на Террангии.
− Мы встречали их в космосе. − ответила Ирмариса. − Сандра, правда,
не заметила их.
− А кто они вообще? − спросила Сандра.
− Если хочешь заниматься бизнесом, то с ними можно иметь дело. −
ответила Ирмариса. − Лисийцы это спокойный народ, который живет сам по
себе и не лезет в драки.
− Откуда такая информация? − спросил ректор.
− Вот отсюда. − ответила Ирмариса и достала космический справочник
крыльвов. − Возьмите, почитайте. Здесь много интересного. Только он на
языке терров. Считайте, что это подарок.
Аллиец взглянул на обложку.
− Это же крылев. − сказал он, глядя на стилизованый рисунок.
− Правильно. Эта книга написана крыльвами. Ею уже несколько
сотен лет пользуются космолетчики всей галактики.
− Невероятно. − сказал аллиец. − Я никогда не слышал о ней.
− Еще бы. − усмехнулась Ирмариса. − Вы же до последнего времени
крыльвов и за людей не принимали.
− За людей? Они же не люди.
− Если говорить в узком биологическом смысле, они не люди. Вы
спросите любого любителя собак, он вам ответит, что собака тоже человек.
− Ну, если так, то конечно. − ответил ректор.
Выбор был сделан. Сандра, как только увидела приглашение из
конструкторского бюро РТ, просто ткнула в него пальцем и с улыбкой
взглянула на Ирмарису.
Ирмариса только усмехнулась и развела руками.
− Ну, как скажешь, Сандра. − сказала она.
Они вылетели в Террангию и уже на следующий день предстали перед
человеком, сидевшим в отделе кадров.
− Вы хотите работать в нашем КБ? − удивленно спросил он, взглянув
на Сандру. − Нет, девочка, это исключено.
− Здраствуйте, я ваша тетя. − сказала Ирмариса. − Вы читать
умеете? − Ирмариса ткнула пальцем в два имени на приглашении. − Здесь ясно
и понятно написано, что приглашаются Сандра Стелс и Ирмариса Ливийская.
− У нас не детский сад. − сказал человек. − И у меня есть четкая
инструкция соблюдать секретность. А секретность предполагает отсутствие в
КБ кого либо кроме карсадорцев.
− Пойдем, Сандра. Мы ему сейчас устроим такую секретность, что он
взвоет!
Они вышли из отдела кадров и покинули комплекс.
− Куда пойдем? − спросила Сандра.
− Как куда? Пойдем к Его Величеству.
− Может, не лезть туда? Сначала найти хотя бы начальника КБ. А то
потом будет куча проблем.
− Хорошо. Пойдем по всем правилам.
Они легко нашли начальника КБ и он принял двух выпускниц Высшей
Аллийской Космической Школы.
− Я рад вас видеть. − сказал он с улыбкой.
− Это, конечно, хорошо. − сказала Ирмариса. − Мы получили
приглашение на работу от вас, но, видимо, нам придется отказаться.
− Как? Я ничего не понимаю.
− Мы только что были в отделе кадров. Там сидит один человек,
который считает своим долгом нарушать конституцию Террангии. Он заявил,
что в КБ могут работать только карсадорцы.
− Я думаю, это недоразумение можно легко исправить. − сказал
человек и взялся за телефон. Он дозвонился до отдела кадров, отчитал того
самого человека и приказал принять заявления от Сандры Стелс и Ирмарисы
Ливийской. − Вот и все. − сказал начальник. − Надеюсь, вы извините нас за
подобный прием, Сандра. Некоторые люди все еще думают по старинке.
− Это точно. − сказала Ирмариса. − И не только карсадорцы. −
сказала она.
− Вы имеете в виду скандал, который устроил Советник Айтон? −
Спросил директор. − В некотором роде вы обязаны ему тем, что оказались
здесь.
− Как? − спросила Ирмариса.
− Мы узнали о вас из газет и решили послать вам приглашения.
|