Mak Ivan: другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 31

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]
Реклама:
Новинки на КНИГОМАН!


 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 31.






− Что у вас происходит, капитан Лаерс?
− Что у вас происходит, капитан Лаерс?
− Что у вас происходит, капитан Лаерс?
Лаерс развернулся и с силой ударил по пульту управления, стараясь попасть в кнопку отключения речевого вывода компьютера. Машина зациклилась на одном вопросе и повторяла его уже в который раз.
− Что у вас происходит, капитан Лаерс? − Послышался голос Дженера. Лаерс резко обернулся к нему и запустил отверткой. − Спятил, что ли?
− Не видишь, что я работаю?! − Огрызнулся Лаерс. Он возился с платой компьютера, пытаясь выяснить положение неисправного чипа.
Раздался сигнал метеорной тревоги и в зале управления появился новый голос.
− Быстролетящий объект сверху по курсу. − Сказал Менгор.
− Ты уверен, что это не очередной глюк нашего компьютера? − спросил Дженер.
− Уверен. Это информация навигатора, а он никогда не давал сбоев.. О, черт! Он меняет курс!
− Кто?! Метеор?! − закричал Дженер.
− Метеор.. Это не метеор! Это космический корабль! Он идет прямо на нас!
− Ну, слава богу, помощь идет. − сказал Лайерс.
− Это может быть чужой, а не наш. − сказал Дженер.
− Ну и что? Чужой, не чужой. У нас мирный корабль.
− Какой бы он у нас ни был, попадутся какие нибудь люди, считай, мы пропали. − сказал Менгор.
− Ты не каркал бы, командир. − сказал Лаерс.
− Что это еще за разговоры с командиром?! − резко ответил Менгор. − Ты еще долго будешь возиться с компьютером?
− Его давно пора на свалку сдавать. − ответил Лаерс.
− Это тебя надо на свалку сдать. − ответил Дженер. − Кидаешься отвертками вместо того что бы дело делать.
− А ты сам сделай! Ты не знаешь даже с какой стороны у микросхемы ножки считать!
− Объект приближается. Классификации не поддается. − сказал Менгор.
− Ну точно. − сказал Лаерс. − Накаркал.
− Ничего не накаркал. Он в два раза меньше нас. − ответил Менгор.
− Это только хуже. Военные крысы всегда мелкие.
− Ты скоро там закончишь, Лаерс? Мне нужен компьютер!
− Я делаю все что могу!
− Делает он. − фыркнул Дженер. − Сидит с куском компьютера и торкает в него какой-то железкой.
− А ты не совался бы к нему. − ответил Менгор. − Давай, Дженер, иди сюда, я тебя жду в рубке.
− А что мне там делать?
− Будешь мне помогать вместо компьютера. И без разговоров! Они уже рядом!
Дженер не стал спорить и отправился в рубку.
Корабль уже несколько часов висел в одном месте из-за неработающего компьютера. Система постоянно сбоила и не могла произвести рассчет для прыжкового двигателя. Дженер прошел по узкому коридору и вошел в рубку. Командир в этот момент сидел перед экраном и рассматривал какое-то изображение.
− Вот он. Смотри. − сказал он Дженеру.
− У нас таких не строят. − сказал Дженер, садясь рядом с командиром.
− Это все что ты можешь сказать?
− Судя по форме эта штуковина может летать в атмосфере. Это либо военный, либо грузовой корабль. Но точно не научный.
− Почему?
− Был бы он научным, он сейчас выставил бы кучу ушей и глаз. Их у него либо нет, как у транспортников, либо они скрыты, как у военных. Скорее всего он все же военный. Транспортник не стал бы сворачивать со своего курса, увидев нас. И, наиболее вероятно, что это разведчик.
− Значит, он не станет стрелять сразу же?
− Раз он еще не открыл огня, значит, он не будет этого делать, по крайней мере, пока не удостоверится в том кто мы такие.
Неизвестный корабль приближался. Он шел на торможении и навигатор рассчитал момент встречи. Она должна была произойти через пятнадцать минут.
− Включаю систему. − послышался голос Лаерса.
− Сделал?! − воскликнул Менгор.
− Сейчас увидим. − ответил Лаерс.
Прошло несколько минут. В рубке вспыхнули экраны мониторов и на них вышла диагностическая информация. Несколько блоков компьютера были давно безнадежно испорчены, но сейчас должен был заработать главный блок. Тест длился несколько минут и в какой-то момент на экран выскочил новый квадратик с сообщением об исправности этого блока.
− Есть! − Проговирл Лаерс. − Ну, теперь, думаю, мы докатимся до дома кое как.
− Если нас не пришибут до этого. − Сказал Менгор.
Лаерс появился в рубке и занял свое место. Теперь три пилота смотрели на изображение неизвестного космического корабля, приближавшегося к ним.
− Внимание, принят радиосигнал. Дешифрации не поддается. − произнес компьютер.
− Выводи на динамик. − сказал Менгор. Что-то щелкнуло и в рубке послышалась незнакомая речь. Несколько одинаковых слов повторялись несколько раз, после чего слова менялись.
− Похоже, он перебирает языки. − сказал Дженер. − Это явно не военный.
− Точно, Дженер?
− Даже если это военный, он не распознал нас. Это кто-то, кто нас не знает.
− Или прикидывается им. − сказал Лаерс.
Перебор разных голосов продолжался и продолжался в течение пятнадцати минут, а затем замолк.
− Передай им код С8, Лаерс. − сказал Менгор.
В эфир ушел ответный сигнал.
− Может, нам просто взять и удрать? − спросил Дженер. − Что-то не хочется связываться со всякими инопланетянами.
− Ты на себя бы лучше посмотрел, хвостатый дурень. − ответил Лаерс.
− А что я сказал?! Вам хочется проторчать здесь еще несколько дней? А вдруг наш компьютер сломается, пока дешифрирует их коды?
− Это действительно возможно. − сказал Менгор. − Лаерс, начинай рассчет прыжков.
− А как с ними?
− Они еще долго будут разбираться с кодом С8..
− Получен ответ на С8. − произнес голос компьютера.
− Ответ на С8? − удивился Менгор. − Выведи его.
На экране появилась небольшая схема, на которой было изображение нескольких звездных систем и расположение этих систем в галактике.
− Как они успели расшифровать наш код и передать ответ? − спросил Менгор.
− У них вполне могла быть заготовка для него что бы нас обмануть. − сказал Дженер.
− Не говори ерунды. − ответил Лаерс. − Никакой идиот не стал бы передавать этот ответ так быстро, если бы хотел нас обмануть.
− А если он знает, что мы пытаемся удрать? − спросил Менгор.
− Не знаю. − ответил Лаерс. − Может, у них хороший компьютер, вот и получилось все быстро. А заготовки ответа могли быть у кого угодно. Вопрос только в том как быстро можно пересторить систему, передающую ответ.
− Что будем отвечать? − спросил Менгор.
− Думаю, для начала надо узнать что это за системы. − Ответил Дженер.
− Компьютер уже занят рассчетом. − сказал Лаерс.
− У нас есть навигатор. − ответил Менгор и ввел запрос для навигатора. Через несколько минут появился ответ.
− Часть отмеченых систем принадлежит ренсийцам, часть ратионам, часть неизвестна. − произнес голос навигатора.
− Нам надо удирать, пока не поздно. − сказал Дженер. − Если они поймут кто мы, от нас не останется и мокрого места.
− Ты уверен, Дженер? − спросил Менгор.
− Ренсийцы и ратионы это пришельцы из будущего.
− Вот дьявол.. − проговорил Менгор. − Что там у тебя, Лаерс?
− Еще две минуты. − ответил Лаерс.
Время тянулось долго и трое пилотов транспортника каждую секунду ожидали удара от пришельца. Тот висел рядом и ждал ответа..
− Есть рассчет. − сказал Лаерс.
− Прыгаем! − приказал Менгор и через несколько секунд вокруг корабля все исчезло. Несколько секунд продолжалось погружение в прыжок, а затем транспорт выскочил рядом со звездой.
− Прилетели. − сказал Лаерс.
− Внимание, рядом обнаружен объект.. − прозвучал голос компьютера. − Классификация − последний встреченный.
− Дьявол! Он прилетел за нами! − закричал Дженер. − Надо уходить, командир!
Менгор включил двигатели и корабль рванулся в сторону от инопланетянина. Транспорт уходил от него зигзагом.
Через несколько минут появился вызов от военного патруля и Менгор передал свой код и сообщение о преследовавшем его инопланетном корабле.
− Я вижу его. − сказал военный. − Можете успокоиться. Теперь вы под нашей защитой.
Транспорт ушел к планете, а через несколько часов пришло сообщение о захвате корабля пришельцев и двух человек-ренсийцев.
− Не понимаю. − сказал Дженер. − Они должны быть самоубийцами, что бы влезть к нам.
− Может, они трансы. − ответил Лаерс.
− Будь они трансами, никакие военные их не захватили бы. − ответил Дженер.
− А если они трансы-разведчики? − спросил Менгор.
− Тогда они не лезли бы сюда в виде людей. По моему, это что-то совершенно непонятное. − сказал Дженер.
− Брось. − сказал Лаерс. − Они в руках военных и теперь не наше дело с ними разбираться.
Транспорт вошел в ангар станции-спутника и Менгор отправился искать своего заказчика. Он вернулся через несколько минут и началась разгрузка корабля.
Разгрузка закончилась и экипаж занимался приведением корабля в порядок. Работали все трое не глядя на то кто был командиром, кто подчиненным. Надо было очистить грузовой отсек от мусора, оставшегося от перевозимого груза.
Послышался шум открывающегося входа и в отсек вошло несколько военных. Менгор, Лаерс и Дженер прекратили свою работу и встали.
− В чем дело? − спросил Менгор.
− Вы экипаж этого транспорта? − спросил офицер.
− Да.
− Вы арестованы. При любой попытке сопротивления вы будете уничтожены.
− А в чем дело?! − воскликнул Менгор. − За что?!
− Я сказал, вы арестованы! За что, не наше дело! Приказ комиссии РЕДА.
− О, дьявол.. − сказал Дженер.
− Что это значит? − спросил Менгор.
− Это значит, что нам лучше не дергаться. Они нас точно убьют, если мы не выполним все приказы.
− Я рад, что вы это поняли. − сказал офицер. − А теперь выходите..
Военные отдавали приказы. Самые бессмысленные и издевательские. Лайерс и Менгор еле выдерживали подобное обращение. Их сдерживал только Дженер, говоря, что дело более серьезно, чем кажется.
Троица оказалась в круглом помещении, из которого был только один выход. Дверь позади закрылась и тут же послышался шум открывающейся заслонки. Перед тройкой оказалось стекло, за которым сидели члены комиссии РЕДА.
− Вы встретили в космосе ренсийский корабль. − сказал Председатель. − Отвечайте, вы релайсы?
− Мы релайсы. − ответил за всех Дженер.
− Почему вы не ответили на их запрос?
− Мы не поняли языка. − сказал Менгор.
− В вашем компьютере есть переводчик и в нем есть информация о ренсийском языке.
− Наш компьютер постоянно ломается и в тот момент он не работал. − сказал Лаерс. − Вы можете это проверить.
− Это невозможно проверить. Ваш корабль только что был полностью уничтожен.
− Но это мой корабль! − воскликнул Менгор. − Вы!.. − Дженер остановил Менгора.
− В соответствии со вторым параграфом Закона РЕДА вы приговорены к пожизненному заключению на Меросе. − сказал Председатель.
− Вы не имеете права! − закричал Менгор.
Но его уже никто не слушал. Окно закрылось и через минуту послышался холодный металлический голос машины, требовавшей выполнения всех приказов. Менгор, Лаерс и Дженер уже ничего не могли сделать. Они оказались в челноке, который ушел к спутнику-тюрьме.
Мерос был планетой преступников. На нее ссылали всех, кто был осужден на пожизненное заключение. Закон был суров. Получение пожизненного заключения автоматически означало ссылку на планету-тюрьму..
Челнок приземлился посреди полупустыни. Сразу же последовала команда, требовавшая уходить от приземлившегося объекта на две сотни метров.
− Он взорвется через пять минут. − сказал Дженер и тройка умчалась от челнока. Они обернулись, когда позади раздался удар. Взрыв разнес металлические останки на сотни метров.
− За что они нас так? − спросил Лаерс.
− Ни за что. − ответил Дженер. − Это называется профилактика контактов. Не удивлюсь, если через несколько часов они скинут сюда и грузчиков, которые работали на разгрузке транспорта.
− Но почему? − спросил Менгор.
− Они считают, что мы контактировали с инопланетянами и несем какую-то заразу.
− Но этого же не было!
− А они считают, что было. − ответил Дженер. − Комиссию РЕДА невозможно переубедить. Там считают, что лучше послать сюда десять невинных и одного виновного, нежели пропустить этого виновного.
− Но кто виновный то? − спросил Лаерс.
− Виновны трансы. − ответил Дженер. − Комиссия посчитала, что вместе с теми двумя ренсийцами сюда прилетели трансы.
− Это те двое?
− Те двое, скорее всего, сами ничего не поняли. − сказал Дженер. − Их либо сбросят на звезду, либо скинут сюда. Скорее всего сюда, потому что трансам не страшен огонь звезды.
− Так они трансы или нет? − спросил Лаерс.
− Это теперь не имеет никакого значения для нас. − ответил Дженер. − На Меросе блокированы все способности трансов. Для транса ссылка сюда все равно что смертный приговор. И никакой транс не полетел бы сюда так как сделали те двое..
Послышался какой-то удар и через минуту где-то вдали появился столб дыма.
− Еще кого-то сбросили. − сказал Дженер.
− А откуда ты все это знаешь? − спросил Лаерс.
− Это моя специальность. Я контактер и должен знать все об инопланетянах, трансах. И о работе комиссии РЕДА, в том числе.
− И что нам теперь делать? − спросил Дженер.
− В космос нам дорога закрыта. Самолетов здесь так же нет. − сказал Дженер. − В общем, нам остается только найти где-то пристанище и жить здесь. Жить подобно тому как когда-то жили все релайсы.
Вновь возник шум. На этот раз это был звук двигателя машины. Трое друзей встали и увидели, приближавшийся откуда-то грузовик.
− Теперь все зависит от того как нам повезет. − сказал Дженер. − Запомните. Никаких упоминаний о том что мы летали в космос.
− Почему? − спросил Менгор.
− Это может многим не понравиться. Здесь действуют дикие законы.
Машина приближалась и через минуту оказалась рядом. Из нее выскочило несколько релайсов, которые тут же окружили троицу.
− Смотрите, какие холеные! − прорычал один из них.
− Кто такие? − прорычал другой релайс, подходя к Дженеру.
− Сосланные. − сказал Дженер.
− Какой ты умный! − взвыл релайс и вокруг все рассмеялись. − В машину их! − приказал он.
Менгора, Лаерса и Дженера впихнули в грузовик. В кузове была клетка и тройка попала в нее, а машина двинулась в сторону. Релайсы обсуждали где упал второй челнок и в какой-то момент кто-то увидел место взрыва, а еще через минуту машина оказалась рядом с двумя странными существами. Они были меньше релайсов по росту, но были чем-то похожи на них. Оба зверя стояли на задних лапах и смотрели на машину. Шофер подъехал ближе и они отошли в сторону, когда стало ясно, что машина движется на них.
− Давай, давай! − послышался вой и машина повернула за зверями. Те побежали от нее и несколько минут машина гоняла их.
В какой-то момент один из зверей встал на дороге и зарычал, подняв лапы. Другой оказался несколько позади. Шофер резко затормозил и машина встала прямо перед зверем.
− В клетку их! − прорычал предводитель банды. Двух зверей быстро поймали и засунули в клетку, где сидели Менгор, Лаерс и Дженер.
Один из пойманный все еще рычал, а затем умолк и сел рядом со вторым. Менгор, Лаерс и Дженер смотрели на них ничего не говоря. Два зверя некоторое время смотрели за решетку, а затем повернулись к тройке релайсов, сидевших вместе с ними.
− Дикари. − прорычал один из них на языке релайсов. Менгор и Лайерс вздрогнули.
− Вы понимаете наш язык? − спросил Дженер.
− Вы понимаете наш язык? − прорычал зверь, копируя слова Дженера, а затем зарычал что-то совершенно непонятное. − Лысые обезьяны. − проговорил он. − Взять их! Вы что, не понимаете нашего языка? Вот дьявол! Держи! Стабилизацию! Включай стабилизацию! Они уходят!.. − Зверь продолжал рычать слова, словно транслировал кого-то. Под конец слова изменились и релайсы услышали слова обвинения комиссии РЕДА и приговор о ссылке на Мерос.
Машина куда-то ехала и разговор зверя был чем-то наподобие разлечения в пути.
Впереди появилось какое-то селение и машина въехала в него. Релайсы повыскакивали из нее, оставив клетку на несколько мгновений без охраны. Зверь, проговоривший всю дорогу поднялся и подошел к замку. Послышался щелчок и клетка открылась. Два зверя выскочили из машины и вокруг тут же поднялся переполох.
Они носились по селению, прыгали от релайсов, вскакивали на крыши домов, влезали на деревья..
Менгора, Лаерса и Дженера уже давно закрыли в клетке, а два зверя все еще носились по улице. Они словно специально бегали, заставляя релайсов подниматься вновь и вновь.
Под конец они уже не бегали, а просто ходили по улице под взглядами жителей. Их не смогли поймать и сетью. В какой-то момент оба зверя попались, но сеть оказалась порваной и они выскочили прежде чем релайсы подскочили к ним.
Время подходило к вечеру и погони были прекращены. К клетке, где находились Менгор, Лаерс и Дженер никто не подходил. Рядом был только дежурный, который следил что бы никто не открыл замок.
Откуда-то приехала еще одна машина и появилось несколько вооруженных релайсов. Два инопланетянина тут же поднялись и началась новая погоня.
Что произошло Менгор, Лаерс и Дженер не видели, но результат был совершенно неожиданным. Убежав за зверями релайсы вскоре вернулись и теперь уже двое инопланетян были с оружием. Они выли и палили в воздух, а затем подскочили к какому-то камню и разломали об него оружие.
− Откуда они взялись? − спросил один из приехавших.
− С неба свалились, вместе с теми тремя. − ответили ему.
Инопланетян оставили и все оказались рядом с клеткой.
− Отвечайте, что это за звери? − спросил главарь.
− Инопланетяне. − ответил Дженер.
− Это мы и сами видим.
− А что вы от нас хотите тогда услышать? Мы их сами впервые увидели.
− Вы прилетели вместе с ними.
− Не вместе, а почти одновременно. − ответил Дженер. − Нас сбросили на разных челноках.
− И за что вас сбросили?
− За то что попались.
− А за что попались?
− Ни за что.
− Ни за что не бывает. − прорычал релайс. − Отвечайте! Или вы сдохнете здесь!
− Отвечайте! Или вы сдохнете здесь! − послышалось новое рычание и релайсы обернувшись увидели двух инопланетян рядом. Те моргали глазами и осматривали релайсов.
− Чертовы звери! Взять их! − приказал главарь. Оба инопланетянина тут же рванулись в сторону и отскочив встали на другом месте.
− Взять их! Взять их! − послышался от них вой. − Лысые обезьяны! Стреляй, а то уйдут!
− Они повторяют слова как попугаи. − сказал кто-то.
− Ну и черт с ними. − прорычал главарь и снова повернулся к клетке с тройкой релайсов. − Отвечайте! − прорычал он.
− Чего отвечать то? − спросил Дженер.
− По какому обвинению вы здесь?!
− В соответствии с первым параграфом Закона РЕДА вы приговорены к пожизненному заключению на Меросе! − послышалось рычание инопланетянина откуда-то сверху.
Оба зверя каким-то образом оказались на крыше клетки.
− Сдавайтесь, или вы будете уничтожены! − снова зарычал зверь. − Сдавайтесь! Сдавайтесь!
− Пошли вон отсюда! − зарычал главарь на них и запустил камнем, попавшимся под лапу.
− Сдавайтесь! − снова послышался вой зверя и через мгновение главарь вскочил и взвыл из-за того что в его лапу попал камень. − Сдавайтесь! − рычал инопланетянин.
− Уберите их оттуда! − приказал релайс.
Вновь началась кутерьма с двумя зверями. Главарь, видимо, потерял интерес к троице и ушел прихрамывая.
Наступила темнота. Из-за горизонта выкатилась Планета, освещая все вокруг. Жители изредка продолжали гоняться за двумя инопланетянами. Иногда они просто их шугали как обычных собак. В какой-то момент раздался чей-то вопль.
− Они стащили мое мясо! − завыл кто-то.
− А ты им еще подсунь и крысиного яду в него всыпь. − сказал другой голос.
− Сейчас всыплю. − прорычал зверь.
Некоторое время вновь было тихо, а затем послышались новые голоса и стало ясно, что два инопланетянина утащили отравленое мясо.
− Вот и все. Теперь они сдохнут как крысы. − сказал кто-то.
Менгор, Лаерс и Дженер все еще сидели в клетке. Их так же охраняли и каждый из троих пробовал вскрыть замок, когда охранник отворачивался. Это оказалось невозможно.
− Что теперь с нами сделают? − спросил Менгор.
− А черт их знает. − ответил Дженер.
− Может, нам сказать кто мы?
− Будет только хуже.
− Тогда, соврать, что мы грабители или еще кто..
− В то что мы грабители никто не поверит. На убийц мы тоже не похожи. Да и наговорили мы уже что ни за что сюда попали..
− Гляньте. − сказал Лаерс, показывая в сторону.
Рядом с клеткой лежали два инопланетянина и ели мясо.
− Им надо сказать, что оно отравлено. − сказал Лаерс. − Эй!..
Один из зверей поднял голову, взглянул на заключенных, а затем подошел и сунул мясо между прутьев.
− Нет-нет.. − сказал Дженер, махая лапами. − Это нельзя. Оно отравлено.
Рядом объявился охранник, привлеченный шумом голосов. Он только рассмеялся, глядя на зверя, пытавшегося накормить пленников.
− Он не понимает, что мясо отравлено. − сказал охранник смеясь.
Зверь взглянул на него, затем на заключенных и еще раз предложил им мясо. Они не взяли. Он вернулся ко второму и продолжил еду.
− Завтра здесь будет два дохлятика. − сказал охранник с усмешкой и отошел в сторону.
Под середину ночи всех сморил сон, а утром тройка проснулась от яркого света, поднявшегося Солнца. Дженер ткнул Лаерса и Менгора, показывая на двух инопланетян, лежавших рядом в клетке.
− Как это они сюда попали? − спросил Лаерс.
Два зверя проснулись и поднялись.
− Кто вы такие? − прорычал один из них, глядя на троих релайсов.
− Мы релайсы. − сказал Дженер.
− Сдавайтесь, или вы будете уничтожены. − прорычал зверь.
− Вы понимаете меня? − спросил Дженер.
Зверь несколько мгновений молчал, а затем опустился и начал рисовать когтями на песке. Он начал что-то говорить и Дженер присел рядом с ними.
Они говорили с помощью рисунков. Говорили и учились языку релайсов. Дженер знал толк в деле контактов с инопланетянами, а два зверя, как оказалось, довольно не плохо учились..
Охранники только посмеивались над тем как пленники говорили друг с другом. Лишь в полдень им принесли какую-то еду, а вечером клетка была поднята на машину и та поехала куда-то из селения. Дженер продолжал разговор с двумя инопланетянами − Ирмарисой и Сандрой.
Поздно вечером машина оказалась рядом с горным массивом. Она некоторое время петляла по гороной дороге, а затем въехала в тоннель, ведущий внутрь горы.

Клетка была установлена рядом с ареной. На трибунах было огромное количество зрителей, которые ждали чего-то.
− Что здесь будет? − спросила Ирмариса.
− Мы не знаем. − ответил Дженер. − Похоже, это арена для боев.
Так все и вышло. Через полчаса на арене появились борцы. Это были релайсы, одетые в доспехи и вооруженные мечами и щитами. Они не вступали в схватку, а стояли напротив друг друга чего-то ожидая.
Рядом поставили еще несколько клеток в которых находились релайсы. Кто-то из них был здорово напуган и выл. Его заставили молчать несколькими ударами палки.
Послышалось какое-то рычание, а затем трибуны взревели и на арене началась схватка. Две группы релайсов бились насмерть. Когда же осталось несколько релайсов из одной группы, их разделили и заставили драться друг с другом. Бой был остановлен, когда осталось лишь двое.
Релайсов вывели с арены, и оставшиеся убитые тела положили рядом на возвышение, чем-то напоминавшее жертвенник. Не было никаких объявлений. Все шло как по расписанию.
Послышался шум и на арену вышли две машины, за управлением которых были двое релайсов. Машины встали друг напротив друга и в какой-то момент начали драку.
Грохот ударов, лязг железа, натужный рев двигателей.. Драка закончилась победой одной машины над другой. Победитель разбил железной лапой управление второй машины выдернул оттуда релайса, разорвал его напополам и бросил на жертвенный пьедестал..
Вновь был перерыв и перед зрителями вновь появилась машина. Она была больше размером и из ее пасти выходил дым, а иногда и вырывалось пламя. Раздалось рычание и откуда-то сверху на арену спустилось чудовище..
Это был настоящий живой дракон. Его глаза горели, клыки сверкали и он продолжал рычать, встав напротив машины.
− Чтоб ты сдох проклятый зверь! − послышался крик релайса из соседней клетки, но он был слышен только таким же пленникам как он. Его голос тонул в реве толпы на трибунах.
Несколько минут продолжалось нечто наподобие приветствия. Дракон подошел к жертвеннику, схватил лапой одно из убитых тел и съел его..
Начался бой. Казалось, машина была сильнее. От ее ударов дракон получал довольно сильные ранения. Но, сила машины была явно недостаточной. Первый же удар дракона свалил ее на песок и релайс, управлявший машиной, еле справился с подъемом.
Бой был не очень длинным. Когти дракона распороли металл и в какой-то момент он нанес удар в центр управления машины. Когти пробили металл, выворотили из машины какие-то детали и узлы, а затем все увидели релайса, нанизанного на когти зверя.
Дракон взвыл, поднимая лапу вверх, а затем съел побежденного.
Изуродованную машину уволокли тягачи, а зверь присел перед жертвенником и начал есть убитые тела. Вокруг в этот момент возникло полное молчание. Дракон доел все, затем поднялся и зарычал..
Послышалось какое-то гавканье. Монстр опустил взглд вниз, откуда доносились звуки.
− О, черт.. − произнес Дженер. − Это же Ирмариса!
Перед драконом на песке, словно внасмешку над всем свершившимся сидел инопланетянин и лаял на дракона.
Тот зарычал и ударил лапой по песку.
Но секундой ранее инопланетянин увернулся и оказался в стороне от удара.
− Сдавайся! Или ты будешь уничтожен! − послышалось рычание Ирмарисы.
− Это ты мне, сопля?! − завыл дракон.
− От сопли и слышу! Пожиратель дохлых крыс! − завыла Ирмариса.
− Я раздавлю тебя как козявку!
Дракон возился несколько минут, пытаясь поймать юркого зверька. Но тот каждый раз уходил от удара. Под конец дракон выхватил с земли оставшийся там меч, с которым против него дралась машина и одним ударом пронзил Ирмарису..
Он зарычал, поднимая меч с окровавленным телом инопланетянина, а затем стащил его с лезвия и отправил в пасть.
− Кто еще хочет стать мне завтраком?! − зарычал зверь.
Он вдруг дернулся, затем схватился лапами за горло и захрипел. Из его горла вылезли почти невидимые стержни. Зверь попытался их выдрать и начал метаться, сбивая все что попадалось на его пути..
Он свалился на песок и все еще дергался, когда из его горла брызнула кровь, а затем отвалилась и голова, словно срезанная ножом.
Вокруг царило молчание. Слышалось только какое-то шипение, да звуки ударов дергающейся лапы дракона о песок..
Из обрубка шеи зверя появилась окровавленная морда, а затем и целый зверь. Он выбрался изнутри дракона, вскарабкался на его голову и оказался напротив глаза.
− А ведь мог бы сдаться и остаться живым. − Прорычала Ирмариса. Она села и начала слизывать с себя кровь.
Все наблюдали за этим, пока она не закончила.
− Чего вы на меня уставились? − Зарычала она, оглядев всех. − Он, кажется, здесь был самым главным? Или есть еще какой-нибудь такой же хилятик?
− Ты победила его обманом! − послышалось рычание.
− Ну и что? − прорычала Ирмариса. − Я его победила и вам придется признать это!
− Мы признаем, если ты победишь еще одного дракона! − зарычал голос откуда-то сверху.
− Ну так давайте его сюда!
Через несколько минут на арене появилась вторая машина, подобная той, которую разбил дракон.
− По моему, это не честно! − прорычала Ирмариса. − В этом железном хламе сидит релайс, а не дракон!
− Сдавайся, или ты сдохнешь! − прорычал усиленный голос релайса из машины.
− Ну, если ты так настаиваешь.. − прорычала Ирмариса и прыгнула в сторону. Она оказалась рядом с мертвым драконом, вскочила на его спину и вцепилась в нее когтями. Через минуту дракон зашевелился, а затем поднялся, прошел к своей голове и взяв ее лапами водрузил на место.
− Даю тебе последний шанс остаться в живых, придурок в машине. − Прорычал дракон.
Машина отступила, открывая огонь по дракону. А тот, словно не ощущал боли и шел на машину. Даже вонзившийся в тело дракона меч не остановил его. Дракон свалил машину, выдернул из нее релайса, бросил на песок рядом с собой и свалился словно убитый.
Ирмариса, сидевшая на его спине, соскочила на землю и прошла к релайсу.
− Хочешь еще подраться? − прорычала она и не медля прыгнула на релайса. Она свалила его с ног и несколько раз сбивала, пока тот не остался лежать на песке. − Сдаешься? − зарычала она и отвернулась.
Релайс вскочил и прыгнул на нее. Ирмариса развернулась и падая выставила перед вобой свои лапы с когтями. Релайс налетел на них и когти Ирмарисы словно ножи вошли в его тело.
− Чего ты хочешь? − послышался голос сверху.
− Я хочу стать Королевой Галактики. − прорычала Ирмариса.
− Этого никогда не будет.
− Правда? − удивленно прорычала она. − Тогда, вам придется предложить мне то что вы можете предложить. А не сделаете сами как я скажу, вас заставит он. − Ирмариса показала на лежавшее посреди арены тело дракона.
− Он правил нашей страной и это максимум, что мы можем предложить. − Сказал релайс.
− Хорошо. Я согласна. − Сказала Ирмариса. − А теперь проводите меня во дворец или куда там еще..
На арене появилась охрана. Ирмариса подошла к клетке, где сидела Сандра, Менгор, Дженер и Лаерс.
− Выпустите их. − приказала она. Ее приказ был исполнен и она приказала выпустить еще одного релайса. Того, который требовал смерти дракона.
− Выпустите остальных и пусть идут куда хотят. − сказала она.
− Но это преступники, Ваше Величество. − сказал командир охранников.
− Ты не понял приказа?! − зарычала она и релайс больше не возражал.
Они оказались во дворце дракона. Бывшие его прислужники теперь расстилались перед Ирмарисой и Сандрой. Они еще не различали их.
Две ливийские кошки и четверо релайсов оказались в тронном зале, откуда спешно убирали свидетельства пребывания прежнего дракона. В зале было множество костей, разбросанных по полу, а в некоторых местах валялись недоеденные останки релайсов и еще каких-то зверей.
− Как тебя зовут? − спросила Ирмариса четвертого релайса.
− Думаешь, я буду тебе служить? − прорычал тот.
− Странное имя. − удивленно произнесла Ирмариса. − Вот что, Думаешь-я-буду-тебе-служить, я терпеть не могу всяких подхалимов. Так что выбирай сам, останешься ты здесь или нет.
Дженер рассмеялся.
− Чего ты смеешься? − спросил Менгор.
− А ты чего не смеешься? − спросила Ирмариса.
− А чего смеяться?
− Чего смеяться, чего не смеяться.. Вы меня совсем запутали.
− А откуда ты узнала столько слов? − спросил Дженер. − Ты же не знала языка..
− Ну так это было то когда. − проговорила она. − Я всю ночь слушала радиостанции и узнала кучу слов, после разговора с тобой.
− И что?
− Что что? − удивилась Ирмариса.
− Никто не может за такое короткое время все выучить.
− Здрасьте. А я кто? Никто?
− Ты выучила язык за одни сутки? − удивленно спросил Дженер. − Ты транс?
− Я ливийская кошка, а не транс. Моя мать − ратион.
− Черт.. − проговорил Менгор.
− Где черт? − удивленно спросила Ирмариса, оглядываясь. На этот раз никто не удержался от смеха. − Чего вы меня чертями стращаете?
− А как вы сюда попали то? − спросил Менгор.
− Влипли как болваны. − ответила Ирмариса. − Знала бы, куда нас заведут те придурки, не летела бы за ними.
− Какие придурки? − спросил Дженер.
− Ну, представляете, летим мы себе через космос, видим рядом висит корабль. Мы развернулись, полетели к нему и делаем запрос, не нужна ли помощь и так далее. Они не ответили, потом прислали какой-то сигнал с допотопной кодировкой данных. Мы ответили им тем же, сказав откуда мы и кто такие. Они долго молчали, а затем сиганули к этой вот звезде. Ну и мы за ними, а тут нас сразу шарах и накрыли.
− А зачем вы полетели за ними то? − спросил Менгор.
− Да ни за чем. Программа корабля так сработала. Я задала режим слежения за их положением и программу соблюдения расстояния. А когда они скакнули, программа сработала и выдала параллельный скачок.
− Вот идиоты! − завыл Лаерс.
− В чем дело? − спросила Ирмариса.
− Ни в чем. − ответил он.
Открылся вход в тронный зал и в него вошел какой-то зверь. Охрана расступилась от него.
− Где эта зверюга? − прорычал зверь.
− Это еще кто? − спросила Ирмариса, выходя вперед.
− Это ты, паршивый кобель?! − завыл зверь.
− Где кобель? − спросила Ирмариса, оглядываясь. − Я ливийская кошка, а не кобель, а ты кто такой?
− Не прикидывайся! − завыл зверь. − Или хочешь отведать моих когтей!
− Спасибо, я уже ела сегодня. − прорычала Ирмариса. − И твои когти мне не нравятся. Ты их явно не мыл сегодня.
Зверь отошел несколько назад.
− Ты кто такой? − зарычал он.
− Так ты, оказывается, и уши свои не чистил?! − завыла Ирмариса. − Иди в баню и не возвращайся пока не вымоешься как следует, грязный кобель!
− Кто это такой? − зарычал зверь, повернувшись к какому-то релайсу, стоявшему у стены.
− Это новая Королева.. − сказал тот дрожа. − Она победила Дракона на арене..
− Так ты новая Королева?! − завыл зверь.
− Чего орешь, я не глухая поди. − ответила Ирмариса.
− Если ты не отпустишь моего сына, я тебя прикончу! − прорычал зверь.
− А я кого-то держу? − удивилась Ирмариса. − Эй, ты! − Она подозвала начальника охраны. − Говори, что это еще за новости?
− Простите, госпожа! − завыл релайс, ложась на пол.
− Встать, когда перед тобой Королева! − зарычала Ирмариса и релайс вскочил. − А теперь отвечай и без всяких выкрутасов!
− Дракон держал ее сына в крепости.
− И что он с ним сделал? Где он?
− Ничего. Он там же.
− Мне тебе мозги прочистить или ты сам сообразишь что делать?
− Простите, я.. − завыл релайс, порываясь лечь. Ирмариса зарычала и он остался стоять.
− Выпустите его!
− Но он дракон! − завыл релайс.
− Вы тут все пресмыкались перед драконами, а теперь еще кого-то боитесь? Я сказала, выпустить!
− Да, госпожа.. − ответил релайс и ушел.
Ушел и зверь, оглядываясь на Ирмарису.
− Где тут тот, кто заведует тюрьмами? − спросила Ирмариса.
Рядом появился еще один релайс.
− Пиши приказ. Открыть все тюрьмы и освободить всех заключенных.
− Но..
− Это приказ! Не сделаешь, я сама тебя прикончу!
Релайс удалился что бы выполнять приказ.
− Думаешь, народ тебе поверит?
− А ты, Думаешь-я-буду-тебе-служить, в этом сомневаешся? − спросила Ирмариса.
− Меня зовут Дарро! − завыл релайс.
− Извини, я видимо плохо расслышала, когда ты отвечал на мой вопрос. − ответила Ирмариса. − Ладно. Я так и запишу, что тебя зовут Думаешь-народ-тебе-поверит.
− Она инопланетянка и ее сбросили сюда позавчера. − сказал Дженер.
− Она такой же дракон, как и тот который здесь был. − ответил Дарро.
− Ты тоже такой же дракон. − сказала ему Ирмариса.
− Я не дракон. − ответил Дарро.
− Думаешь, народ тебе поверит? − усмехнулась Ирмариса. − Думаешь, я буду тебе служить? Сразу видно, что ты обыкновенный преступник.
− А ты то кто? На Мерос не посылают невиновных.
− Вот ты и признался. − сказала Ирмариса.
− Я здесь родился. − сказал Дарро.
− Правда? − удивилась ирмариса. − Так ты меросинянин?
− Сама ты!.. − завыл Дарро.
− Да ты вообще молчал бы! Ты вообще сейчас сидел бы в животе своего любимого дракона, не будь меня!
− Это не мой дракон!
− Так я тебе и поверила! Ты провокатор! Сидел там в клетке, кричал дракону чтоб он сдох, а теперь не рад этому.
− А зачем тогда ты выпустила второго дракона?! − завыл Дарро.
− А ты просил меня его не выпускать? Или ты испугался той кошки, что сюда пришла?
− Эта кошка сама ест релайсов как дракон!
− И где же ты был раньше? − спросила Ирмариса. − Сидел тут, молчал как болван, когда я с ней говорила. Не мог сказать кто она такая?
− А ты не знаешь?!
− Не знаю! − завыла Ирмариса. − Ты сам идиот и нечего на меня спихивать то в чем сам виноват!
− Ну так убей меня! − завыл Дарро. Ирмариса подскочила к охраннику, выхватила у него меч и подошла с ним к Дарро.
− На, можешь сам себя убивать, если тебе жить надоело. − прорычала она, кладывая меч в лапу Дарро. − Что же ты встал? − спросила Ирмариса. − Давай! Убивай! Ты же убийца здесь, а не я.
− Я не убийца! − зарычал Дарро, бросая меч на пол.
− А если так, то изволь и в остальном выполнять закон! − зарычала Ирмариса. − Ты не имеешь права обвинять меня в том чего я не делала! Понял?! И, тем более, когда у тебя нет никаких доказательств этого!
− Так что, получается, ты сама влезла в ту клетку? − зарычал Дарро.
− Да. Я сама в нее влезла.
− Как это сама? − удивился Дженер.
− Ты же видел, что мы ушли от всех вчера. − сказала Ирмариса.
− И после этого вы сами влезли в клетку? − удивился Лаерс.
− Мы сделали вид, что попались спящими.
В зал вновь кто-то вошел и пробежал через него.
− Алмейзер напал на город! − взвыл релайс.
− А это что за фрукт? − спросила Ирмариса.
− Это сынок той кошки, которого ты приказала выпустить. − ответил Дарро.
− Ясно. − ответила Ирмариса. − Пойдем, Сандра, у нас появилась небольшая работенка.
Сандра была словно тень Ирмарисы. Она почти ничего не говорила и лишь делала все что говорила Ирмариса.
Через несколько минут они оказались в оружейном цехе, где производили те самые машины для боев с драконом. Теперь было ясно, что дракон позволял это делать ради собственного удовольствия.
Ирмариса и Сандра оказались в двух машинах и несколько минут разбирались с их управлением, а затем две машины вышли на улицу и отправились к месту, где находился Алмейзер.
За машинами двинулась целая толпа релайсов, которые желали посмотреть на результаты предстоящего боя.
Дракон крушил дома, ловил релайсов и отправлял их в свою пасть. Лязг двигавшихся машин привлек его. Он зарычал, бросил последнего пойманного релайса и двинулся на машины.
− Вы посмели пойти против Великого Алмейзера! − зарычал дракон и обрушил удар на машину, в которой была Ирмариса. Он смял машину в одну минуту и выдернул из нее Ирмарису.
− Ку-ку, придурок. − прорычала Ирмариса. − Что, съел? Отравишься мною.
− Еще не было никого кем бы я мог отравиться! − зарычал Алмейзер и отправил Ирмарису к себе в пасть.
Он прожевал ее и проглотив двинулся на вторую машину..
Удар изнутри был для дракона совершенно неожиданным. Все произошло так же как и с первым драконом. Из горла Алмейзера брызнула кровь и он свалился дергаясь в судорогах.
Голова дракона так же оказалась отсеченной от тела и Ирмариса выбралась из него.
− Говорила я тебе, отравишься. − прорычала Имраирса. − Так нет! Не послушался!
Ирмариса слизала с себя кровь, как в первый раз и обернулась, когда позади нее послышалось рычание. Посреди улицы появился зверь. Тот самый, который требовал освобождения Алмейзера.
− Ты убил его?! − завыл он и помчался к Ирмарисе.
− А ты не знаешь, что нападение на крыльва равносильно самоубийству? − зарычала Ирмариса. Зверь затормозил всеми четырьмя лапами и влетев в мертвую тушу дракона встал.
− Ты меня не запугаешь. − прорычал зверь.
− Это и есть твой сыночек? − спросила Ирмариса.
− Ты сдохнешь! − завыл зверь и прыгнул на Ирмарису.
Не было никакой драки. Ирмариса подняла с земли меч и зверь падая напоролся на него. Ирмариса оказалась под зверем, но сразу же выбралась из-под него.
− Дикий народ. − прорычала она, глядя на зверя. − Сколько раз предупреждала и все без толку..


− Господин Председатель, наш наблюдатель на Меросе сообщил, что за последние сутки были убиты три дракона, в том числе, Алмейзер.
− Ну, значит, мы не ошиблись, когда послали тех на планету. − ответил председатель. − Среди них точно был транс.
− Но они сильнее трех драконов.
− Это не имеет значения. Думаю, они победили драконов вовсе не из-за большой силы, а из-за того что те не ожидали того что их кто-то может убить. Передайте наблюдателю, пусть следит за ними и передает все что они затевают.
− Да, Господин Председатель.


Ирмариса командовала всеми направо и налево. Она заставила всех слуг прежнего дракона отчитаться за все дела. Половина из прежних министров вылетела, другая удержалась только благодаря каким-то своим уловкам. Во дворце царил почти настоящий хаос, но Ирмариса преспокойно вертелась в нем, словно это был порядок.
Дарро постоянно задирался к ней, говоря то одно, то другое. Ирмариса иногда слушала его слова, но чаще всего смеялась над ними. Под конец она вообще разозлилась на него и отправила в тюрьму.
− Зачем ты это сделала? − спросил Дженер.
− Что бы не надоедал. − ответила она. − Ноет и ноет, как последний идиот! Надоел он мне!
− Ты стала совсем другой.
− Какой другой?
− Другой. Я понял все. Ты теперь Королева и все вокруг должны перед тобой пресмыкаться.
− И ты тоже. − ответила Ирмариса.
Разговор все дальше накалялся и закончился тем, что и Дженер оказался в тюрьме. За ним через день туда последовали Менгор и Лаерс.

− Что-то не так, Ирмариса? − спросила Сандра.
− Да. − ответила она. − Пора нам выбираться отсюда. Это настоящее болото, Сандра. Засосет, не вылезешь.
− И что делать?
− Я уже придумала что. Ты не будешь против переменить свое имя?
− На какое?
− На Мари, например.
− Нет, не буду.
− Тогда, слушай..

Ирмариса разделилась надвое. Теперь она была Ирсой и Мари. Мари была похожа на Королеву, а Ирса и Сандра переменились, превращаясь в релайсов.
Королева вызвала охрану и отправила двух релайсов в тюрьму. Там уже было не мало народу и две новых женщины мало что изменили. Их посадили рядом с клеткой, в которой держали Дарро, Менгора, Лаерса и Дженера. Там же было и еще несколько релайсов..
А Королева продолжала раздавать приказы. Она действовала, казалось бы, без всякой логики. Трюьмы наполнялись всякими мелкими жуликами и воришками. Туда попадали и бунтовщики и убийцы, но никакого исхода из тюрем не было. Королева отменила бои на арене и запретила смертные казни.
Что бы как-то справиться с наплывом заключенных она отдала приказ начать строительство нового дворца и на него были брошены все силы..

− Чертова зверюга. − сказал Дженер, ворочая камни. − И как это я не разглядел ее сразу?
− Я же говорил, что она станет таким же драконом, какой здесь был. − ответил Дарро. − Это было ясно сразу, как только она потребовала власть.
Подъехала тележка, которую тащили две женщины, и релайсы начали грузить в нее камни, коотрые отправлялись на строительство.
− Перерыв! − послышался вой охранника и все остановили работу.
− Чертова зверюга. − прорычала одна из женщин, ложась на землю.
Больше никто ничего не говорил. Через десять минут работа была продолжена. Словно внасмешку над всеми Королева приказала каждый час делать перерывы в работе на десять минут. А сама работа продолжалась с утра до позднего вечера.
Прошло несколько недель. Работа в каменоломнях не прекращалась. Среди работавших прошел слух, что Королева отправилась в какое-то путешествие по стране.
− Эй.. − послышался голос женщины, впряженной в телегу. Она звала к себе и к ней подошел Лаерс. Он вернулся через несколько минут.
− Что? − спросил Дарро.
− Говорит, что есть план как отсюда сбежать, но нужны сильные лапы.
− Что за план? − спросил Дженер.
− Она не сказала. Здесь полно охраны, нельзя отрываться на долго.
В стороне послышался вой и все обернувшись увидели как охранник лупил ту самую женщину.
− Отвечай, зачем ты его звала?! − рычал он.
− Простите! Я просила его поправить мне ремень! − завыла она, ложась на землю.
− Сколько раз говорить! Встать! − завыл охранник и она поднялась, получая новый удар.
− Вот они порядочки нашей новой Королевы. − сказал Дарро. − Один зверь приказывал всем лежать перед ним другой требует стоять..
− Что будем делать? − спросил Менгор.
− А что еще делать? − ответил Дарро. − Надо вырываться отсюда.
Они встретились вечером. Инициаторами побега были две женщины − Ирса и Мари. Релайсы собрались вместе, как и было предложено во время ужина. Кроме Ирсы, Мари и одной четверки были еще четверо релайсов.
− Я раньше бывала в этих местах. − сказала Ирса. − Здесь есть одна пещера, через которую можно уйти. Вход в нее по пути от колонии к каменоломне.
− А как же мы выйдем из строя? − спросил Дарро.
− План таков. − сказала Ирса. − Когда мы возвращаемся из каменоломни, вы должны затеять драку друг с другом. По любому поводу. Будет настоящая смута, охранники потеряют бдительность и в этот момент надо бежать. Надо сделать так, что бы в драку влезло побольше народа. Понимаете?
− А как мы из нее вылезем? − спросил Дарро.
− Вы должны ее начать и постараться не влезать самим.
− Заставить подраться кого-то еще?
− Да. Поводов сколько угодно. − ответила Ирса.
− Мы уже видели такие драки. − сказала Мари. − Охрана тут же кидается их разнимать, а остальные смотрят что будет.
− Значит, мы вам нужны только для того что бы начать драку? − спросил Дарро.
− Нет. Вход в пещеру завален и его надо быстро разобрать, прежде чем они сообразят что кто-то сбежал.
− Что-то мне это не нравится. − сказал релайс из другой четверки. − План совершенно дурной. Да и увидят они сразу, если кто-то побежит.
− Ну, раз вы такие трусы, то и оставайтесь здесь. − ответила Мари. − Мы и без вас обойдемся. Найдем тех кто посмелее.
Они разошлись и вновь оказались на работе. Ирса и Мари иногда оказывались рядом, но даже не смотрели в сторону Дарро, Менгора, Лаерса и Дженера.
Через четыре часа работа была закончена. Было уже темно и долину освещал диск Планеты.
Заключенных повели в лагерь.
− Может, их план действительно не так плох? − спросил Дарро. − В темноте не так хорошо видно беглецов..
Впереди раздался какой-то вой, а затем рычание.
− Сколько раз говорил, не наступай мне на хвост! − зарычал какой-то зверь.
− Это я то тебе наступал?! Да ты сам плетешься как козел! − завыл другой голос..
Это была настоящая затравка для драки.
− Эй, ты чего меня бьешь?! − завыл третий голос. − Бей их, ребята!
Толпа заключенных смялась. К месту драки тут же пробежали охранники.
− Смотри! − воскликнул Лаерс, показывая на промелькнувшую тень. За ней проскочила другая.
− Это они. − сказал Дарро. − Чему быть тому не миновать!
Он рванулся в сторону и помчался в гору. Через несколько минут вся заключенные бежали в стороны. Началась стрельба, но смута была посеяна.
− Я взял их след. − сказал Дарро, оборачиваясь.
− Идем! − прорычал Менгор.
Они пробежали по камням вверх и заскочили за большой валун. Дарро вылетел оттуда и распластался на земле.
− О, черт! − прорычал он, поднимаясь.
− Пошли вон отсюда, это наша прятка! − послышался вой Ирсы из-за камня.
− Мы можем помочь разобрать завал у входа в пещеру. − сказал Дженер.
− Что? Кто здесь? − зарычала Ирса и высунулась из-за валуна. − Это вы, что ли?
− Мы-мы. − ответил Дарро. − Чем ты меня так?
− Вот этим. − ответила Ирса, показывая какую-то дубину. − Могли бы предупредить, что вы не охранники.
− А где пещера? − спросил Лаерс.
− Она не здесь. Мы воспользовались дракой, что бы сбежать.
− Они нас выследят по следам. − сказал Дарро. − Надо уходить прямо сейчас.
− Куда? − спросила Ирса.
− Куда нибудь. − ответил Дарро. − Идем, пока нас не заметили.
Они пошли дальше в гору. Ирса и Мари выбрались из своей прятки и пошли вслед за четверкой. Они шли не отставая.
А внизу в этот момент все еще продолжалась кутерьма. Некоторые заключенные сообразили что надо идти в горы и охранников просто не хватало, что бы угнаться за всеми.

Они ушли. Ушли вшестером. Перешли через перевал и оказались в другой долине.
− Ты говорила, что бывала здесь. − сказал Дарро.
− Не здесь, а там. − ответила Ирса. − Это другая долина.
− Но ты должна знать в какой стороне есть селения.
− Это я знаю. Есть и там и там. − ответила она. − В той стороне город Гаро.
− Гаро?! − воскликнул Дарро. − Ты не шутишь?!
− А в чем дело?
− Это же в трех тысячах километров от столицы.
− А мы где? − удивилась Ирса. − Отсюда до столицы и есть три тысячи километров.
− Не понимаю. − сказал Дженер. − Эти камни что, везут за три тысячи километров?
− Зачем? − удивилась Мари.
− Для строительства дворца.
− Так она строит его здесь, а не там. Она приказала построить десять дворцов в разных концах страны, что бы всегда было где остановиться.
− Вот зверюга.. − проговорил Дарро.
− А как же тогда нас сюда доставили? − спросил Лаерс. − Я не помню, что бы нас везли.
− Нас везли в сонном состоянии. − ответил Дарро. − Я помню, в одну ночь нас напоили сонным зельем. Видимо тогда и перевезли.
− Но зачем было нас усыплять? − удивился Менгор.
− Что бы не сбежали по дороге. Или что бы не знали где мы оказались. − ответил Дарро. − Впрочем, она и не понимает, что сделала нам только лучше.
− Почему? − спросила Ирса.
− Потому что Гаро это мой город. − ответил Дарро. − Сколько до него?
− Думаю, дня за два доберемся, если все будет в порядке. − ответила Ирса. − Но я там никогда не была.
− За то я там был. − ответил Дарро.
Они шли по долине почти трое суток. По пути так и не попалось никаких следов релайсов.
− Где же Гаро? − спросил Дарро.
− Ничего не понимаю. − ответила Ирса. − Он должен быть где-то здесь. Может, я ошиблась и он дальше.
Они шли дальше. Долина закончилась и группа перешла через новый перевал. Пробираясь по скалам Менгор сорвался с узкого карниза и его удержала от падения Ирса. Она вцепилась в его лапу когтями и держала, пока не подоспел Лаерс и не помог вытащить Менгора.
− Я думал мне конец.. − сказал Менгор, глядя на Ирсу.
− И нечего на меня глазеть. − ответила Ирса.
Они продолжали путь и, наконец, вышли к какому-то селению. Шестерка подобралась к нему и..
− Ни с места! − послышалось рычание откуда-то сверху. Прогремели выстрелы и перед релайсами в землю ударили пули.
Все шестеро замерли.
− Кто такие?! − послышался голос.
− Мы заблудились в горах и идем уже восьмой день. − прорычала Ирса, не давая никому ответить первым.
− Заблудились? − прорычал зверь сверху. − Что-то мне не нравится эта глупая версия!
− У нас нет другой. − ответил Дарро.
Несколько минут никого не было видно, а затем появились релайсы и шестерку провели в селение. Настроение было не из лучших, когда их вели под прицелами автоматов..
− Дарро? − послышался чей-то голос. Дарро обернулся. − Дарро! Ты ли это?! − завыл релайс. Он был среди встречавших и выскочил к шестерке. − Это Дарро! Дарро Амранг!
− Боже ты мой. − проговорил Дарро. − А ты как здесь оказался, Нерг?
− Они с тобой?
− Да. Мы сбежали из каменоломни и восемь дней плутали по горам.
Все решилось в несколько минут. Шестерку релайсов приняли как своих. Дарро Амранг был известен почти всем жителям селения. Они лишь не знали как он выглядел.
− Мы шли в Гаро. − сказал Дарро. − Ирса сказала, что знает место, а оказалось, что не знает.
− Оно было похоже на то, которое я знала. − ответила Ирса.
− Там, наверняка, и пещеры не было. − сказал Дженер. − Вот влипли бы!
− А как дела? − спросил Дарро. − Что слышно о делах новой Королевы?
− А никаких дел и нет. − ответил Нерг. − Она недели две правила, потом куда-то поехала и не вернулась.
− Что, совсем не вернулась? − спросила Ирса.
− Совсем. Повозка, в которой она ехала со своей сестрой сорвалась в пропасть и они разбились.
− Не может быть. − сказал Лаерс. − Дракон не смог их убить, а тут..
− А кто их знает? − ответил Нерг. − Сейчас правит Амрагор. Возможно, он и подстроил это падение со скалы.
− Тогда, по чьему приказу мы ворочали камни? − спросила Мари.
− Во всяком случае, не Королевы. − сказал Нерг. − Она же всех заключенных выпустила.
− Да-да. А потом обратно всех засадила. − сказал Дженер.
− Обратно всех сажал Амрагор.
− Да она это сделала, а не Амрагор! − воскликнул Дарро. − Она нас всех лично засадила!
− Вы встречались с ней?! − воскликнул Нерг.
− И видели как она убила трех драконов. Не знаю, что это за зверь, но не могу поверить, что она просто так разбилась.
− В любом случае, что бы ни было, сейчас страной правит Амрагор. − сказал Нерг. − А Королева.. Не знаю. Мы все считали, что она принесла нам только благо. Даже не знаю что и говорить об этих твоих словах, Дарро.
− А что говорить? Будь она нормальной, она не требовала бы власти над всеми.
Спорить особенно было не о чем. Все упиралось в то, что Королевы на этот момент просто не было.
− А как наши дела? − спросил Даро.
− Как всегда. − ответил Нерг. − С местными зверями мы управляемся, а с ангелами нам еще не тягаться.
− Что за ангелы? − спросила Ирса.
− Ты не знаешь кого зовут ангелами? − удивился Дарро.
− Я не уверена, правильно ли я понимаю это слово.
− И как ты его понимаешь? − спросил Дженер.
− Это релайсы, которые летают в космосе над Меросом. Так?
− Так. − ответил Дарро. − Вы вообще какие-то странные с сестрой. Иногда мне кажется, что вы чужие.
− Как это чужие? − удивленно спросила Мари.
− Слов не понимаете.
− Мы тоже не понимаем многих местных слов. − сказал Менгор.
− Вы то понятно. Вас сбросили недавно сюда. А они вроде и жили здесь, да не от мира сего.
− Застрелиться нам из-за того что мы прятались от всех? − спросила Ирса.
− Зачем же вы прятались?
− За деревьями и камнями.
− Да не.. − фыркнул Дарро и рассмеялся.
− Сам драпал от всех и спрашиваешь глупости. − сказала Ирса.
− Вы тоже недавно на Меросе? − спросил Дженер.
− Какая разница, недавно или нет? − ответила Ирса. − Мы здесь что, в гестапо попали?
− Что еще за гестапо? − удивленно спросил Дарро.
− Это такое место, где всех допрашивают и пытают, если не получают ответов.
− А вы не хотите отвечать?
− Ты спрашиваешь так, словно мы тебе миллион задолжали. А ты, между прочим, сам нам должен. Без нас ты и сейчас сидел бы в каменоломне.
− Думаешь, мы не догадались бы бежать, начнись та смута?
− Вы не полезли бы за нами и попались бы как все.
− По моему, мы зря устраиваем этот спор. − сказал Дженер. − По моему, нет никакой разницы сейчас кто за что сюда попал.
− Разница есть. − сказал Дарро. − Некоторым преступникам только здесь и место.
− Кого ты называешь преступником?! − взвыл Менгор. − Нас сбросили сюда без всяких объяснений после того как мы вернулись к Планете!
− Как-как? − спросил Нерг. − Вы летали в космосе?!
− Черт возьми.. − произнес Менгор, взглянув на Дженера.
− Ну, говори же! − зарычал Нерг.
− Ну летали! Летали! Я бывший командир грузового транспорта!
− Не может быть.. − сказал Дарро.
− Что не может быть? − спросил Менгор. − Теперь ты со своими дружками нас прибьешь за это?
− Что за еще ерунда? − проговорил Нерг. − Мы, наоборот, ищем релайсов, которые летали в космосе.
− Зачем это вы их ищете? − спросила Ирса.
− А это не ваше дело. − ответил Дарро. − Вы не хотите ничего говорить, так что и мы вам ничего не скажем!
− Да и не надо. − ответила Ирса. − Тоже мне, герой местный нашелся!
− Не заводись, Ирса. − сказала Мари.
− Вот именно. Примолкли бы обе. − сказал Нерг.
Ирса и Мари больше не сказали ни слова и некоторое время все молчали.
− Вы не хотите сказать, зачем вы ищете космолетчиков? − спросил Менгор.
− Мы скажем это вам. − сказал Нерг. − Только попозже. А сейчас надо еще кое что сделать. Вы отправитесь спать, а завтра поговорим по дороге.
На утро Менгор, Лаерс, Дженер, Ирса, Мари и Дарро отправились из селения вместе с Нергом в поход через горы.
− Нам идти два дня, а там будет машина. − сказал Нерг.
− А где сейчас Гаро? − спросил Дженер.
− Позади нас, примерно в пяти днях пути по долине. − ответил Нерг.
− Я же говорила, что Гаро где-то рядом. − сказала Ирса.
− А ты откуда знаешь где он? − спросил Нерг.
− От верблюда. − ответила Ирса.
− От кого? Кто это?
− Это такой горбатый зверь, который всегда плюется.
− Глупые у тебя шутки, Ирса. − сказал Дарро.
К вечеру второго дня группа пришла в город, а на утро все уже ехали в небольшом грузовике по узкой горной дороге.
− Удивительно, что вы еще не сбежали. − сказал Нерг, Ирсе и Мари.
− Правда? − удивилась Ирса. − А я думала, что это вы должны сбегать от нас.
− Почему? − спросил Нерг.
− А я по чем знаю? − спросила Ирса. − Вы же нас принимаете черт знает за кого.
− А вы нас за кого принимаете? − спросил Нерг.
− Странный вопрос. Надо быть совершенной дурой что бы не понять кто вы. − ответила Ирса. − Вы хотите удрать с этой планеты.
− Вам это точно не светит. − сказал Дарро.
− Светит или не светит, а попытка не пытка. − ответила Ирса. − Вам то точно нельзя нас отпускать.
− Почему это? − спросил Нерг.
Ирса только усмехнулась в ответ.
Машина все еще мчалась по дороге. Она уже выскочила из долины в степь и шла строго на юг.
− Ты не хочешь отвечать? − спросил Нерг.
− Не-а. − ответила Ирса с усмешкой.
− А я не собираюсь шутить. − сказал он. − Тебе придется ответить.
− Ты местный прокурор? − спросила Ирса.
− Что вы к ней привязались? − спросил Менгор. − Она мне жизнь спасла.
− Она шпионка РЕДА. − сказал Нерг.
− Глупости. − произнес Дженер.
− Почему? − спросил Дарро.
− РЕДА никогда не работает так грязно как она. Она только прикидывается шпионкой.
− Вот именно. − сказал Нерг. − Прикидывается и знает, что мы примем это за розыгрыш, а потом будет этим отмазываться.
− Врет, что не врет, что врет, что не врет. − сказала Ирса. − Верю не верю. Я действительно шпионка РЕДЫ.
− Что ты сказала? − спросил Дженер. − Ты не знаешь, что РЕДА не склонается?
− Я прикидываюсь что не знаю, что знаю, что не знаю. − рассмеялась Ирса. − И вообще, сюда уже летят истребители, что бы вас всех разбомбить.
− Какие еще истребители? − спросил Менгор.
− Космические.
− Ну хватит! − зарычал Нерг. − Вас будут допрашивать на сканерах и мы узнаем что правда.
− А вот это уже серьезно. − сказала Ирса. − Мари!
Они обе вскочили и вылетели из грузовика находу.
− Тормози! − завыл Нерг.
Машина пронеслась несколько десятков метров и встала. Нерг выхватил автомат и выскочил на дорогу. Он проскочил назад, долго что-то рассматривал в степи, потом бегал кругами..
− Дьявольщина! − прорычал он. − Они из РЕДА! Это точно, Дарро!
− Они не из РЕДА. − сказал Дженер.
− Откуда ты знаешь? − зарычал Дарро.
− Я знаю все о РЕДА и ее методах работы.
− Может, ты сам на нее работал? − спросил Нерг.
− Ну вы, потише махайте своими игрушками! − выкрикнул Менгор. − Дженер работал контактером на моем корабле и знать это было его обязанностью!
− А те две девчонки кем у тебя работали? − спросил Дарро.
− Они не работали у меня. Нас было только трое! А вы, оказывается, настоящие бандиты!
− Чего ты несешь?! − завыл Дарро, наскакивая на Менгора.
− Ну хватит! − прорычал Дженер чуть ли не выходя из себя. − Тоже мне знатоки-любители! Настоящие шпионы РЕДА так не работают. Они работают так, что к ним не подкопаешься! Вы никогда не сумеете их даже заподозрить, если они не совершат ошибки.
− А они совершили ошибку, вот и выкручивались. − сказал Нерг.
− Какую ошибку, когда и где? − спросил Дженер. − Назови мне хотя бы одно неопровержимое доказательство того что они из РЕДА, кроме их глупых заявлений? Они не имеют понятия о серьезности того о чем говорили.
− Кажется, нас уже оправдали. − послышался голос Ирсы.
− Где они?! − взвыл Нерг.
− Ехал кто-то на машине весь намотанный на шину. − сказала Ирса, выглядывая из-за борта. − Чего вы окрысились то?
− Что же вы не сбежали? − спросил Нерг.
− А ты, я вижу, дурак. − сказала Ирса. − Куда же мы пойдем по пустыне?
Ирса и Мари забрались в кузов и сели несколько поодаль от всех.
− Ты хотел нас убить, Нерг. Так вот они мы. − сказала Ирса. − Стреляй!
− Вы сумасшедшие. − сказал Нерг.
− А ты нет? − спросила Ирса. − Кидаешься ни с того ни с сего на нас со своей стрелялкой.
− Поехали. − сказал Нерг шоферу и машина двинулась дальше.
− Как вы спрятались? − спросил Нерг.
− Под шпиона работаешь? − спросила Ирса.
− Ты будешь отвечать или нет?!
− Нет! − зарычала Ирса. − Я к вам не нанималась, что бы вы меня допрашивали!
− Тогда вали отсюда! − зарычал Нерг.
− Не надо, Нерг. − сказал Дарро. − И так уже ясно, что они дурочки.
− Сам ты дурак. Шпион редовский! Получил дубиной по башке и теперь хочешь на нас отыграться?
− Кто получил дубиной?! − завыл Дарро.
− Ты получил! Или уже забыл?! Мозги у тебя повылетали!
− Да перестаньте вы ругаться! − завыл Менгор.
Его голос был последним и все замолчали. К вечеру машина прибыла в город и проехав по улицам въехала в ворота какого-то небольшого завода. Машина въехала в здание и после небольшой проверки вошла в тоннель, который ушел куда-то вниз.
Машина остановилась и приехавшую группу встретило несколько вооруженных релайсов. Они проводили всех в какой-то зал, где каждый должен был пройти через сканер.
Первыми через него прошли Дарро и Нерр. Затем Менгор, Лаерс и Дженер.
− Проходите. − сказали Ирсе.
− А я туда не пойду. − ответила Ирса.
− Что значит, не пойдешь? − зарычал релайс.
− Это значит, что я не пойду! Вы на крысах можете ставить опыты, но не на нас!
− Это не опыт, а проверка.
− А мне плевать что это! Я сказала, что не пойду!
− Если вы не пойдете, мы применим силу.
− Я сказала, нет! − завыла Ирса и бросилась на релайса. Она сбила его с ног и помчалась к выходу. Вместе с ней туда побежала Мари и вслед за ними тут же полетели пули.
Ирса и Мари выскочили в разбившуюся от пуль дверь и сбили там постового, пытавшегося их остановить.
− Я же говорил, что они шпионки! − завыл Нерг.

Сигнал тревоги заставил подняться всю базу, но двух шпионок так и ненашли. А через час появился сигнал сверху. Охрана сообщила о происшедшем прорыве с территории базы..
− Ничего не понимаю. − сказал Дженер.
− Думал, ты знаешь все о РЕДА? − спросил Лаерс. − Сто процентов, что не все.
− Я думаю, что эти две девчонки шпионки, но не РЕДА.
− А кого?
− Да кого угодно. Той же Королевы. Они ведь попали в тюрьму почти одновременно с нами. Не удивлюсь, если здесь объявятся Ирмариса и Сандра.
− Они же разбились. − сказал Нерг.
− Кто это сказал? Кто это видел? Где их разбитые тела? − спросил Дженер. − Дракон пробил тело Ирмарисы мечом и она осталась жива, а потом убила его изнутри.
− Как изнутри? − спросил Нерг.
− Он ее съел, а она засела е его горле и изнутри перерезала его глотку.
− Но никакой релайс не может так сделать.
− А она и не была релайсом. Она ливийская кошка. Вернее, так назвалась, а в действительности неизвестно кто. Я никогда не слышал что либо о ливийских кошках.
Поиски двух бежавших не дали ничего. Несколько дней база была в полной готовности что бы отражать атаку из космоса. Было приготовлено все для отступления, но никакого нападения не последовало. Не было замечено и никаких передач разведчиков Комиссии РЕДА в это время.
Прошло несколько месяцев. База продолжала работать. Менгор, Лаерс и Дженер теперь работали в одной команде над проектом космического корабля, который должен был превзойти все корабли охраны около Мероса..

− Это невозможно! Невозможно, невозможно, невозможно! − выл Лайерс. − Вы просто не представляете что такое военный корабль! Они разнесут этот поплавок в щепки одним ударом!
− А потом разнесут и оставшиеся щепки. − Спокойно добавил Дженер.
− Тогда, что вы предлагаете?
− Я не знаю. − сказал Лаерс. − Я не вижу никакого сопособа прямо пройти через заслон.
− А как можно пройти не прямо?
− Если вывести из строя планетарные стабилизаторы поля, то можно выскочить. Достаточно нескольких..
− Тревога! − раздался сигнал на базе.
Это означало одно. Все команды, свободные в этот момент от неотложных задач поднимались в ружье и двигались на поверхность.
− Только что пришло сообщение. Амронг штурмом взял Гаро и движется к нам. Он будет около города через несколько часов.
Весь город поднялся на защиту. Релайсы получали оружие и выходили в степь, что бы встретить врага на подходе. Туда же выехали машины с установленными на них орудиями.
Пришедшая на город армия поражала своей численностью. Амронг шел вперед и у защитников не было никакой надежды. Наступавшие войска смяли оборону и вошли в город. Небольшой завод, расположенный скраю принял на себя удар и несколько часов сдерживал атаки шквальным огнем. В боеприпасах недостатка не было. Проблема была лишь в том, что из космоса могли обнаружить хорошо укрепленный объект и атаковать его..


Ирса и Мари удрали с базы. Они спокойно переменили свой вид и ушли в город. Теперь их не могли даже заподозрить в чем либо. Они выглядели как беспризорные подростки, которых было не мало вокруг.
За несколько месяцев они нашли свое место и жили, раздумывая над тем как им попасть на базу и избежать проверки приборами. Эта проверка мгновенно установила бы что Ирса и Мари не настоящие релайсы..
Нападение на город застало двух подростков почти врасплох. Ирса и Мари преспокойно спали в своем доме, когда в него ворвался шум уличного боя.
Ирса и Мари вскочили и вышли на улицу. Воевавшие релайсы почти не обращали внимания на бегавших по улицам подростков. Кто-то все же попытался стрелять в Ирсу и поплатился за это своей жизнью.
Они бежали к центру, что бы узнать что происходит.
А в центре уже хозяйничали захватчики. Ирса и Мари засели на одной из крыш и наблюдали за приехавшими машинами, из которых выскакиваял Королевская охрана, а затем появился и Король.
Амронг вышел к релайсам, который согнали с ближайшей округи.
− Кажется, это и есть главный захватчик. − сказала Ирса. − Что скажешь, Мари?
− Шлепнуть его и точка. А потом появимся в виде ливийских кошек и они все уберутся.
− Гениально!
В лапах Ирсы появилось оружие и она выпустила одну единственную пулю, которая пробила голову Короля, после чего тот рухнул перед толпой.
Вой охраны известил о начале облавы, но Ирса и Мари не ждали. Они выскочили на плошадь, став Ирмарисой и Сандрой, и прошли к охранникам.
− Картина Репина: 'Не ждали'. − прорычала Ирмариса. − Что это за самовольные походы?!
− А.. Но.. Я.. А он.. − начал заикаться начальник охраны.
− Собрать всех командиров и немедленно! − прроычала Ирмариса. − И прекратить все военные действия! Этот город и так принадлежит нам!
− Д-да.. − проговорил релайс и помчался раздавать приказы.
Через полчаса Ирмариса была перед собранием командиров наступавшей армии. Она красиво расписала весь свой гнев, пиная мертвого Амронга, и отдала приказ убираться из города и освободить всех, кто был взят в плен.
− Что-то мне говорит, что все это какой-то блеф! − прорычал кто-то из командиров. − Кого мы слушаем?! Эти две козявки ничего не стоят!
− А ты пробовал узнать чего мы стоим? − зарычала Ирмариса.
− Ты ничего не стоишь! − завыл релайс и выстрелил ей в голову. Через секунду раздался еще один выстрел и релайс свалился перед всеми с пробитой головой.
− К вашему сведению, господа неверующие, ливийскую кошку нельзя убить какой-то глупой пулей! − прорычала Ирмариса. − А теперь выполняйте приказ!
− А что нам делать после? − спросил кто-то.
− А что хотите. − ответила Ирмариса. − Можете выбрать себе нового Короля, только что бы его духу не было там где будем мы! А не сделаете как я сказала, я найду вас! Каждого по отдельности и сама разнесу ваши мозги. А вернее, то место где они должны быть!..


Армия Амронга отступила. Отступила без видимых причин и убралась из города, оставив все как было. Командование базы некоторое время находилось в замешательстве, пока до него не дошло сообщение о смерти Амронга и о появлении на площади города Королевы Ирмарисы и ее сестры Сандры.
Очевидцы рассказали о том как кто-то из армейских командиров прострелил голову Ирмарисы и она осталась жива после этого, а затем сама застрелила этого релайса..
− Командир, новое сообщение. − сказал дежурный. − Королева Ирса требует вас.
− Что значит требует? − зарычал Рохес Фаронг.
− Вот. − ответил дежурный и вручил ему бумагу, только что доставленную из города.
− Лично Рохесу Фаронгу. Прошу о встрече в городе. Ирмариса. − прочитал командир.
− Это не может быть ловушкой? − спросил он.
− Армия Амронга ушла из города. Все контролируем мы.
− А она где?
− В здании городского управления. Там же управляющий города и его помощники, кроме Сергана.
− А Серган где?
− Убит.
− Не нравится мне это. − сказал Рохес Фаронг. − А почему бы ей самой сюда не прибыть? В конце концов, мы ей не подчиняемся и она нам не Королева. Так. Пишите ей: 'Согласен на встречу, но только здесь'.
Ответ ушел наверх и через час появился ответ.
− Прибуду только в случае безоговорочной гарантии неприкосновенности. − прочитал дежурный.
− Чего она боится, если победила дракона? − спросил Фаронг.
− Если ей есть чего бояться, то нам это только на руку. − сказал Моллер.
− Вызовите сюда тех четверых, что встречались с ней. − приказал командир.
Дарро, Менгор, Лаерс и Дженер прибыли к командиру и он обрисовал ситуацию.
− Я хочу знать, чего от них можно ожидать, если они попадут сюда? − спросил командир.
− Их первая цель сейчас совпадает с нашей и они могут пойти на союз с нами. − сказал Дженер.
− А что после?
− Боюсь, что о том что будет после, придется думать не нам, а нашим внукам, если они доживут до них. − ответил Дженер.
− И все же. Мы должны рассчитывать все на будущее.
− Если их сумели захватить и скинуть сюда, не думаю, что они могут представлять серьезную угрозу. − сказал Дженер.
− Но они улетят и приведут за собой таких же как они сами.
− Нам известно все о ближайшем космосе. − сказал Дженер. − Вокруг нас полно всяких планет, которые так же могут навалиться на нас и у нас не будет сил противостоять им. Эти ливийские кошки, скорее столкнутся с ними, чем с нами. А если они от ближних звезд, то мы ничего не теряем, отпуская их.
− Почему? − спросил командир.
− Потому что крыльвам известно о нас.
− Ты сказал крыльвам? − спросил Лаерс.
− Крыльвам. Крыльвы управляют всеми ближними мирами, где нет наших. − сказал Дженер.
− Ирмариса упоминала крыльвов, когда дралась со вторым драконом. − сказал Лаерс.
− Значит, они либо встречались, либо они от них.
− Но они могут быть нам полезны или нет?
− Все зависит от того что они знают. − сказал Дженер.
− Они летали в космосе, значит, знают не мало. − произнес Менгор.
− От этой встречи зависит судьба тысяч наших релайсов. − сказал командир.
− Рано или поздно, с ней все равно придется встретиться. − ответил Дженер. − Сейчас она выгнала армию Амронга, сделав этим шаг навстречу нам.
− Откуда она о нас может знать?
− Если они были в городе, они знают.
− А если не были? − спросил Дарро. − Они могли прийти с армией и разыграть все.
− Зачем, если они ничего не знают? − спросил Дженер. − Они знают и за это я даю сто процентов. Иначе вся эта игра вообще бессмысленна.
− Но это все же игра. − сказал командир.
− Это не может быть ни чем иным. − ответил Дженер. − Они инопланетянки и у них свои собственные цели. Я боюсь, что они могут вообще клюнуть на какую нибудь пропаганду РЕДА и выдать нас, если мы никак не ответим на их предложение. Тем более, что вы дали согласие и отказ на основе их требования будет означать, что мы хотим что-то с ними сделать.
Вопрос был решен.
Командование базы решило принять Ирмарису и отправила им соответствующее послание с гарантиями неприкосновенности для Королевы.
Ответ был совершенно неожиданным.
− Я требовала гарантий для себя и моей сестры, а не для Королевы. − написала Ирмариса. − Прошу выслать уточнение.
− Это какая-то совершенная глупость. − сказал командир. − Они что, не поняли?
− Думаю, они придают словам больше значения. − ответил Дженер. − Надо написать гарантии конкретно Ирмарисе и Сандре.
− И приписать туда название их вида. − сказал Дарро.
− А это не обязательно. − ответил Дженер. − Ведь никто кроме нас здесь не знал о том что они ливийские кошки и незачем им давать информацию о том что мы находимся здесь.
− Ты считаешь, что ваше присутствие на встрече может повредить? − Спросил командир.
− Да. Они ведь послали нас в тюрьму. И, если они увидят нас здесь, они могут что-то решить не в нашу пользу.
− Хорошо. Вы будете присутствовать незримо и, если что дадите сигнал. − Ответил командир.
Встреча состоялась после того, как были даны гарантии именно Ирмарисе и Сандре.
Они прибыли на базу и предстали перед командиром и его помощниками. Ирмариса и Сандра вошли в зал в сопровождении охраны. Ом назвали имена командира и его помощников.
После этого Ирмариса представилась сама..
− Ирмариса Ливийская и Сандра Стелс. − сказала она, указывая на себя и на Сандру.
− Могу я узнать, кого вы собираетесь представлять на этих переговорах? − спросил командир.
− Самих себя и больше никого. − ответила Ирмариса.
− Я готов вас слушать.
− Я скажу сразу все. − ответила Ирмариса. − Нам известно достаточно много информации, что бы знать что вы хотите сделать. Ваша цель − выйти с этой планеты. Наша цель та же самая и я предлагаю сотрудничество в этом вопросе.
− А каковы гарантии того, что вы будете нам помогать?
− Абсолютных гаранти не может существовать в принципе. − сказала Ирмариса. − Вы можете основываться либо на вере, либо на разумных выводах относительно нас. Мы хотим покинуть эту планету и мы можем сложить наши усилия в этом направлении.
− Что вы можете предложить конкретного?
− Вы хотите услышать от нас план уничтожения стабилизаторов поля? Его у нас нет и быть не может, потому что мы не знаем где они находятся. Но у вас эта информация вполне может быть.
− Они находятся в космосе и ни одна наша ракета не может до них долететь.
− Существует не мало других видов оружия кроме ракет.
− Что вы предлагаете?
− Как мы можем предлагать, не зная где они?
− Я же сказал, что они в космосе.
− Космос слишком велик, что бы считать его одним местом.
− Они находятся на стационарной орбите вокруг Мероса.
− Сколько их?
− Шесть.
− Они работают все вместе или раздельно?
− Попеременно по три.
− Вы желаете получить план немедленно? − спросила Ирмариса. − Я чего-то не понимаю. Вы недовольны тем, что я прикончила Амронга?
− Я недоволен тем, что вы считаете себя здесь хозяевами.
− Кто вам сказал подобную чушь? Те четверо, что удрали из каменоломни? Они, между прочим, удрали не без нашей помощи.
− Какие четверо? − спросил командир.
− Здрасьте. В кошки мышки хотите играть? Менгор, Лаерс, Дженер и Дарро. Они пришли сюда с Ирсой и Мари. Не знаете таких? В таком случае, я прошу проводить меня наверх.
− Вы не хотите дать нам время подумать?
− Над чем думать? Вы боитесь, что мы покусаем ваших подчиненных? Если вы собираетесь раздумывать над тем хотите вы улетать отсюда или нет, то нам не о чем говорить.
− Я не говорил, что мы не хотим улетать. − сказал Рохес Фаронг.
− Тогда, о чем вы собираетесь думать? О том, не шпионы ли мы вашей РЕДЫ? Будь это так, от вашей базы не осталось бы и следа еще полгода назад. А мы уже преспокойно улетели бы отсюда.
− Вы не улетели бы.
− Думаете, РЕДА не купилась бы на сообщение о вас?
− Она не выполнила бы взятых обязательств вывезти вас отсюда.
− А я не дура говорить о том что знаю по радио. − ответила Ирмариса. − Как видите, я откровенна во всем.
− Тогда, почему вы не связались с ней и не сообщили о нас?
− Потому что вероятность улететь отсюда с вами выше, чем с ними.
− Почему?
− Вы не умеете считать? − спросила Ирмариса. − Хорошо. Я вам помогу. Вы хотите улететь? Хотите. Я хочу улететь? Хочу. Один плюс один получается два. А с ними все наоборот. Они не хотят что бы я улетела и будет один минус один − ноль. Ясно?
− Странная у вас логика.
− Какая есть, другую не держим.
− А какова гарантия что после того как мы взлетим вы не примете нас за своих врагов?
− А это зависит только от вас. От того на сколько вы будете честны и справедливы.
− Одни слова и больше ничего.
− А вы желаете получить за пять секунд что-то еще? − спросила Ирмариса. − Может, мне напомнить, что я уничтожила ваших драконов? Или вы забыли, что еще несколько часов назад вы сидели здесь в полной осаде?
− Думаете, мы не справились бы с вашей армией?
− Во первых, эта армия не наша, а ваша. Я не имею понятия о том какив вы ведете друг с другом игры.
− Ты сказала, что все знаешь о нас.
− Я сказала, что знаю многое. Но, если у вас хватает ума предполагать, что я навела сюда Амронга, что бы потом хвалиться тем как я его выгнала, то я могу спокойно заявлять, что вы сами с ним договорились, что бы выманить нас, потому что знали, что мы живем в вашем городе.
− Мы этого не знали и это не так. Мы знали бы..
− Если бы да кабы. Да только вы не знали. − сказала Ирмариса.
− Если вы будете так говорить, я сниму с себя всякую ответственность. − сказал Рохес Фаронг.
− Вы желаете сделать это не думая?
− Вы же сами не даете нам время на обдумывание.
− Вы меня плохо поняли. Я сказала, проводите нас наверх и после этого думайте сколько вам влезет. Хоть год. Только скажу сразу. Мы будем ждать только один день. После этого мы уйдем и найдем другой способ сделать то что хотим.
− У вас ничего не выйдет.
− А это не вам судить выйдет или нет. Я так поняла, мы не договорились. Не хотите, не надо. У вас ведь здесь куча всяких секретов, которые вы скрываете от всего космоса. Ну, раз так, я требую, что бы нас вывели отсюда!
Рохес Фаронг некоторое время молчал.
− Я согласен. − сказал он.
− Ну так отдайте приказ, что бы нас вывели! − проговорила Ирмариса.
− Я говорю не об этом. Я согласен на сотрудничество.
− Правда? − удивилась Ирмариса. − Вы только что были не согласны.
− Вы не хотите сами? − спросил Рохес Фаронг, переходя в наступление.
− Я хочу. − ответила Ирмариса.
− Тогда, что вы предлагаете сделать в первую очередь?
− Для начала я должна знать на что здесь можно рассчитывать. Что вы можете сделать?
− Вы говорили что все знаете.
− Я говорила, что знаю вашу цель, а не ваш уровень технологии. И мне не нравится, что вы начинаете собачиться по всякому мелкому поводу.
− Вы должны понять, что здесь я командир. − ответил Рохес Фаронг.
− Я не претендую на командование. Мне будет достаточно того что вы приставите ко мне какого нибудь дворника, который расскажет что и как он делает. Правда, если это будет действительно дворник, то после этого вы получите проект метлы или пылесоса.
− А вы хотите, что бы мы сразу показали вам все что у нас есть? − спросил Рохес Фаронг. − Вам не кажется, что это слишком много?
− Тогда, что вы хотите? Что бы мы сначала сделали вам пылесос?
− Мы должны быть убеждены, что вы умеете делать пылесос прежде чем давать вам делать что-то еще.
− Значит, вам не достаточно того что мы летали в космосе?
− Я не знаю кем вы там летали. Может, вы унитазы мыли в уборных.
− Ты хочешь начинать с мытья унитазов, Сандра? − спросила Ирмариса.
− Нет. Я лучше начну со строительства песочницы где нибудь в другом месте. − ответила Сандра.
− Итак, либо вы даете нам нормальную работу, либо мы уходим. − сказала Ирмариса.
− Что вы считаете серьезным?
− Например, проектирование рентгеновского лазера для уничтожения удаленных космических объектов.
− Это нереально.
− Я сказала, например. − ответила Ирмариса. − Вы можете предлагать что-то свое.
− Вы можете спроектировать оружие против драконов?
− Это против тех больших дур, которые жрали релайсов?
− Да.
− Я что-то не понимаю. У вас не нашлось никого, кто сумел бы сделать хорошую бомбу?
− Их не берут бомбы.
− Я сказала хорошую бомбу. − ответила Ирмариса. − А хорошая это та, которая возьмет.
− Так вы можете ее сделать?
− Могу. Только зачем? Здесь есть еще драконы?
− Не было бы, я не говорил бы.
− Что после этого? − спросила Ирмариса.
− После чего?
− После того как я вам выдам проект этой бомбы. На него уйдет один вечер работы. Что дальше?
− Один вечер?! Это шутка?!
− Я за один вечер могу вам нарисовать проект и для термоядерной бомбы. − ответила Ирмариса. − Только я не уверена, есть ли у вас нужная технология.
− Что-то мне в это не верится. − сказал командир.
− Тогда проверьте. − ответила Ирмариса. − Пара часов работы на компьютере и все будет готово.
− У нас нет компьютеров.
− А-у-у! − взвыла Ирмариса. − Да вы здесь совсем дикие, что ли?!
− Ты знаешь как сделать компьютер? − спросил Рохес Фаронг.
− Я то знаю, только на голом месте это займет не мало времени.
− У нас есть группа, которая этим занимается.
− Это принимать как предложение для работы или что?
− Вы согласны?
− А куда же мы еще пойдем, если у вас нет элементарного инструмента для работы?
− Когда вы можете приступить к работе?
− Когда придем на место.

Начало сотрудничества было положено. Оно было довольно трудным. В первые дни Ирмариса и Сандра были недовольны почти всем. Кто-то не хотел выполнять каких-то их требований. Где-то чего-то не хватало. Какой-то мастер считал что лучше знает как сделать лучше.
Ливийские кошки действовали иногда очень жестко. В один из дней они выгнали кого-то из лаборатории и закрылись в ней, никого не пуская.
− Я сказала, что здесь не должно быть никого с пособным запахом из пасти! − рычала Ирмариса из-за двери. − Они своими химикалиями весь эксперимент портят!
Кто-то еще ругался, но выбивать дверь из-за этого не стали. Все смотрели за работой двух кошек над прибором, а через несколько часов они получили нужный результат.
− Я же сказала вам, что это ваша грязь во всем виновата! − Сказала Ирмариса через дверь, показывая лист самописца. Двое горе-ученых ничего на это не ответили.
Постепенно к ним привыкали. Да и сами ливийские кошки привыкали к релайсам и ругани было меньше.
Прошло почти полгода с этого момента. На свет появилась новая технологическая линия, которая производила первые элементы для компьютеров. За это время Ирмариса и Сандра прочно вошли в ученый коллектив и их слова всегда слушали со вниманием.
Работая над компьютером Ирмариса утащила Лаерса из группы проектировки космического корабля.
− Каждый должен делать то что знает лучше всего. − сказала Ирмариса, объясняя это свое насилие командиру базы. − Лаерс знает компьютеры и он должен участвовать в его разработке, что бы потом не кукарекать на заборе.
− Это уже какая-то тирания. − сказал Рохес Фаронг. − Вы могли хотя бы сначала посоветоваться со мной, а потом его утаскивать?
− По моему, он не кукла, которую можно просто так утащить. − сказала Ирмариса. − Я предложила ему дело и он согласился его делать.
Победа была на стороне Ирмарисы. Лаерс остался в ее отделе. Дженер в конечном итоге перешел в штаб командира базы из-за того что он всегда знал что и как можно сделать. К тому же он умел работать с массами релайсов. Менгор пробыв какое-то время в группе разработки космического корабля, в конце концов ушел оттуда и стал командиром действующей боевой группы. Командование у него получалось не плохо и он сдружился с Дарро, который так же командовал боевой группой.
− Вот и развалилась наша команда. − сказал Лаерс, когда Менгор был назначен командиром боевой группы.
− Команда. − фыркнула Ирмариса. − Я здесь и команд то нормальных не видела.
− Скажи, зачем ты нас в тюрьму упрятала тогда? − спросил Лаерс.
− Да низачем. Вы вели себя так словно я враг какой-то. Особенно этот Дарро. Фома Неверующий!
− Ты могла нас просто отпустить.
− И после этого вас поймали бы где нибудь, где бы я ничего не знала о вас. Думаешь, я не видела, что они не собираются менять свои методы работы? Мы ушли и сделали вид, что разбились в пропасти, а потом устроили вам побег с помощью Ирсы и Мари.
− А где они сейчас?
− Когда нибудь, может быть, вы их еще встретите.
− Вы могли бы их позвать сюда. Здесь нужны хорошие девчонки.
− ДУмаешь они придут после того как вы их предали?
− Кто их предал?! Они сами удрали!
− Да-да. После того как вы во все горло сказали им, что вы либо сдохнете, либо войдете в чертову машину, которая проверяет мозги.
− Она проверяет не мозги.
− Это без разницы сейчас. Смысл тот же. Они вам помогли, а вы им отплатили злом за добро.
− Помогли?! Да они же шпионили на тебя!
− И вы это в тот момент знали абсолютно точно и безповоротно. Так? Вот в этом ваша беда. Вы выворачиваете наизнанку то что было сделано. На меня они работали или нет, они вам помогли. И я, между прочим, специально вас послала подальше к границе, что бы вам было ближе драпать.
− А зачем нас усыпляли по дороге?
− Что бы вы не выболтали то чего не следует.
− А зачем все эти дурацкие строительства?
− А что? Лучше всех расстрелять и повесить? Я же сказала, что они не перестали бы это делать, если бы я приказала прекратить. Они били неугодных, бьют и будут бить. Только они делали бы это молчком. А так им дано задание всех заключенных послать на стройки. Так что? Это плохо или хорошо?
− Черт тебя знает. Ты сама все выворачиваешь наизнанку.
− Просто я действую по реальным обстоятельствам и сужу о том что лучше не по тому что сейчас, а по тому что будет потом.
− И ты никогда не ошибаешься?
− Ошибаюсь. Только не так часто как кое кто другой.
− Это кто?
− Не будем говорить кто.

Первый компьютер заработал почти через год. За ним последовала целая серия машин, которые буквально взорвали застой на базе. Вычислительная техника ставилась везде где только можно. Автоматизировались производственные системы, улучшались параметры машин, увеличивалась надежность охраны..
База переживала бурный подъем технологии, который был просто немыслим без компьютеров. Двое инопланетян стали центром этого технологического развития.

Шел пятый год работы над проектом оружия, которое должно было уничтожить космические базы-стабилизаторы. Это были ракеты с системами самонаведения, ухода от противоракет, противолазерной и противорадарной системами. Техническая отработка всех режимов проводилась на компьютерах, а главным испытанием должна была стать настоящая боевая операция.
На базе было и несколько боевых космических кораблей, которые были готовы выскочить на орбиту после уничтожения стабилизаторов поля..
Подготовка к атаке проводилась с полной секретностью. Ракеты были доставлены в разные точки планеты подальше от базы, где они были произведены. Все системы наблюдения были основаны на пассивном наблюдении. Иного и не могло быть, потому что все радары тут же были бы засечены из космоса.
Шесть ракет поднялись в космос по одной команде. Они неслись вверх, быстро набирая скорость. Системы защиты сработали с некоторым опозданием и ракеты успели за это время выйти из атмосферы. Они ушли от противоракте, отразили лазерную атаку..
Отключение блокировки. Биополевая атака на ракеты. Взрывы в космосе..
Системы слежения Ирмарисы сработали в доли секунд и передали команды в компьютеры космических кораблей на выход в космос. Шестнадцать космических кораблей выскочили вдали от планеты.
Система крыльвов. Ливийских кошек не выпустили в космос, но никто не мог остановить их, когда создавалась собственная подпространственная система. Узкая щель без блокировки биополя несколько усложнила задачу, но Ирмариса справилась с ней..
В космосе разгорелся бой. Стабилизация биополя вновь была включена и космические корабли оказались практически без движения..
− Говорила я вам, нельзя их туда пускать. − сказала Ирмариса, когда на экране постепенно гасли точки кораблей.
− Мы победим! − послышался голос последнего командира, после чего и его корабль был уничтожен.
− Но чего бы мы добились просто выпустив ракеты? − спросил Рохес Фаронг.
− А чего вы добились, выпустив ракеты и космические корабли? В последнем вы явно перестарались. Минут через пять здесь все будет перемешано с землей и от базы ничего не останется.
− Они не могут знать откуда выскочили наши корабли. − сказал Рохес Фаронг.
− Они это вычислят.
Атака на базу действительно состоялась. Космические истребители били по территории, под которой была база. Они сровняли с землей весь город, снесли заводишко и запустили несколько самонаводящихся ракет внутрь оголившейся шахты..
От полного уничтожения базу спас только лишь невидимый удар Ирмарисы из Системы. Первая влетевшая ракета взорвалась не долетая до настоящего входа в базу и последующие лишь разрушили тоннель, ведущий к ней. А в космос ушли автоматические сигналы ракет об уничтожении подземного завода.
− Кажется, все. − сказала Ирмариса. − Атака закончена.
− Мы проиграли. − сказал Рохес Фаронг.
− Да? − спросила Ирмариса. − А зачем тогда я делала эти шесть кнопок? − спросила она, вынимая небольшой пульт управления.
− Что это? − спросил Фаронг.
− Один, два, три, четыре, пять, шесть. − сосчитала Ирмариса, нажимая кнопки.
− Командир! Стабилизации нет! − взвыл кто-то.
− Прошло пять секунд, стабилизации нет. − сказала Ирмариса. − Десять секунд.. Можете быть уверены, ее не будет этак несколько минут.
− Но что ты сделала?
− Уничтожила базы-стабилизаторы. Главная цель тех шести ракет была в том, что бы получить несколько долей секунды без стабилизации, а дальше все проще некуда.
− Ты транс? − спросил Фаронг.
− Я крылев. − ответила Ирмариса. − Хочешь знать что это значит? − Ирмариса отошла от релайса и переменилась, превращаясь в большого крылатого льва.
− Ты дракон! О, дьявол! − взвыл Фаронг.
− Дьявол то тебе зачем здесь потребовался? − прорычала Ирмариса и улеглась на пол.
В центре вспыхнул огонь и из него появился зверь.
− РЕДА. − проговорил Дженер.
Зверь обернулся к нему и метнул в него молнию. Удар был словно перехвачен другой молнией выпущеной Ирмарисой.
− Кто посмел?! − завыл зверь оборачиваясь.
− Извини, я думала, ты нечаянно пальнула. − сказала в ответ Ирмариса.
В то же мгновение в нее влетела молния зверя, а затем вылетела обратно и вернулась к нему.
Удар по зверю был всесокрупающим. Вихрь огня возник изниоткуда и пронесся в зале. Он так же мгновенно исчез, как и появился. На месте зверя оказался какой-то релайс, который взвыл и словно бесился на месте, пытаясь сделать непонятно чего.
− Уж сколько раз твердили миру! − прорычала Ирмариса. − Нападение на крыльва равносильно самоубийству! Ты понял, зверь?!
− Что ты сделал?! − завыл зверь.
− Я подарила тебе жизнь. Сколько там отводится релайсу по сроку? Лет сорок ты проживешь, если не удавишься сам. А теперь прочь отсюда!
Молния вошла в релайса и словно срикошетив от пола унесла его куда-то, улетая в потолок.
Некоторое время вокруг царила тишина.
− Вы как-то спрашивали что будет после. − сказала Ирмариса, глядя на Рохеса Фаронга. − Сейчас настало это самое 'после' и я отвечаю делом. Вы можете решить сами. Скажете, что бы мы улетали, мы улетим прямо сейчас. Ну, а если вы попросите о помощи, я не буду отказывать. Вы помогли нам, мы можем помочь вам.
− Но через несколько минут они установят новые стабилизаторы и выход вновь будет закрыт. − сказал Дженер.
− Ты хочешь сказать, в переводе на нормальный язык: 'Пошли вон'?
− Нет, но..
− Но ты предлагаешь нам улететь в открытый космос без всего.
− Ты же транс и ты можешь..
− Я крылев, а не транс. − прорычала Ирмариса. − Я много чего могу, но мне не хочется болтаться в пустоте и ждать пока какой нибудь местный корабль не соизволит меня увезти на мою планету.
− Так ты хочешь остаться? − спросил Рохес Фаронг.
− Я хочу, что бы вы разрешили нам остаться. Действительно разрешили, а не так что если бы да кабы. Я сейчас слышу все и, если в вас не будет твердого решения, мы не останемся.
− Ты ставишь нас в совершенно непонятное положение. − сказал Фаронг.
− А что непонятного? − спросила Ирмариса. − У вас же нет ничего, что я могла бы с вас стребовать еще. Ну, не считая ваших потрохов. Но их я от вас не требую. Я предлагаю вам свою помощь.. Во! Допрыгались кузнечики.
− Стабилизация восстановлена. − сказал дежурный.
− Ну так вы сколько будете решать? − спросила Ирмариса.
− Ты же теперь не можешь улететь. − сказал Дженер.
− Здраствуй. − прорычала Ирмариса. − А крылья мне на что тогда? Я могу улететь в любой момент.
− Если ты появишься в таком виде, тебя увидят из космоса. − сказал Рохес Фаронг.
− А в таком? − спросила Ирмариса и вместо большого льва в зале оказалась маленькая ливийская кошка.
− Но как.. − проговорил Дженер.
− Как? − усмехнулась Ирмариса. − Этого не каждый крылев уразумеет, а ты даже не транс и спрашиваешь как. Мы можем улететь когда угодно. И стабилизация нам не помешает.
− Значит, вы и раньше могли улететь? − спросил Дженер.
− Для этого было нужно одиночное отключение стабилизации. Оно было и теперь мы можем улететь.
− И мы тоже? − спросил Рохес Фаронг.
− А вы то как? Вы не крыльвы.
− Ну вы сказали, что вы ливийские кошки. − сказал Дженер.
− А ливийские кошки это и есть крыльвы. Не все, правда, но это не суть.
− Я понял. − сказал Дженер.
− Что? − спросил Рохес Фаронг.
− Они как наши трансы. Им надо учиться, что бы уметь все. Так?
− Так. − ответила Ирмариса. − И способности у каждого крыльва разные. Только минимум способностей крыльва выше максимума транса. Все. Лекция закончена. Решайте.
− Мы так не можем. − сказал Рохес Фаронг.
− Как не можете? Вам трудно выбрать да или нет? Или вы боитесь, что я вас съем, если вы скажете нет? Пять лет мы прожили вместе и вы не можете решить такую простую задачку? Невероятно. Господи, я полная дура!
− Что за господ ты все время упоминаешь? − спросил Дженер.
− Я упоминаю богов. Или вы до сих пор не можете забыть Пришельцев из Будущего?
− Кого? − спросил Фаронг. − Это были вы?!
− Не я лично, но кое кто из наших дальних родственников.
− Но за что?! − завыл Дженер.
− Вы, конечно же, забыли за что. Собственно, вас никто и не трогает. А ваши предки получили за то что они сделали с Ратионом. И там была война не на жизнь, а на смерть. Кто кого.
− А потом? Потом? За что вы нас две тысячи лет мучали?
− А это не мы вас мучали а те кто из этого сделал суперкровавую религию. Я вон, как погляжу, у вас и сейчас эта ваша РЕДА ничем не лучше того что было.
− РЕДА уничтожила миф о пришельцах из будущего. − сказал Дженер.
− Миф. − усмехнулась Ирмариса. − Хотите я вам скажу, что было бы, не окажись тогда у вас Иммары и Ррниу?
− Вот дьявол.. − прорычал Фаронг. − Не можете не упоминать этих имен?
− Ну вы даете! − взвыла Ирмариса. − Вас вообще сейчас не было бы.
− Почему? − спросил Дженер.
− Потому что месть со стороны людей была бы еще более ужасной. Вы, конечно же не знаете, что ренсийцы уничтожили планету крыльвов.
− Не может быть! − взвыл Дженер. − Планета крыльвов не уничтожена! И я знаю где она.
− Ты, видимо, знаешь планету Дина. Так?
− Так.
− А я говорю о планете Ренс.
− Как Ренс? А ренсийцы тогда откуда?
− Оттуда же. И они уничтожили Ренс. Те кто удрал раньше с планеты, сейчас живет здесь, а остальные убили сами себя пытаясь убить всех крыльвов. Но всех крыльвов они не убили. И теперь они живут и платят крыльвам дань.
− Какую дань?
− Рожают детей для крыльвов.
− И вы их едите? − спросил Дженер.
− Вот дурень! Где ты видел, что бы кто-то ел своих детей!
− Но они же люди, а не крыльвы. Как они могут родить детей крыльвов?
− А так. Бабы стоят в очередь к крыльву, он их трахает по пятьдесят штук в день, а потом они рожают котят.
− Опять ты глупости говоришь. − сказал Дженер.
− Ты глупости спрашиваешь. Просто зациклился на том, что межвидовая связь якобы невозможна.
− Не могу поверить, что крылев может вступать в половую связь с человеком. − ответил Дженер.
− У той самой Иммары, между прочим, муж − человек.
− Да врешь ты все! − воскликнул Менгор.
− Мы ушли от темы. − сказала Ирмариса. − Нам оставаться или нет?
− Оставайся, если ты так хочешь. − ответил Дженер.
− Здрасьте. А если я жениться захочу, ты скажешь женись коли хочешь?
− Да никто такую уродину и не возьмет. − сказал Менгор.
− Да-да. А такую? − спросила ирмариса, меняясь.
− И-ирса.. − проговорил Менгор.
Ирмариса взвыла и вместе с ней рассмеялась и Сандра.
− Вот умора!
Сандра переменилась так же.
− О, черт.. − проговорил Дженер. − Так это вы там были?
− Ну а кто же еще? − спросила Ирмариса. − Думаете, нашлись бы такие две, которые рисковали бы собой по приказу какой-то Королевы?
− Боже, зачем же тогда все это было? − спросил Дарро.
− Ну, если хотите, это был экзамен. Вы его, кстати, с треском провалили.
− А я как идиот еще спрашивал где они.. − произнес Лаерс.
− Ну вы мне тут зубы то не заговаривайте. − сказала Ирмариса, вновь становясь ливийской кошкой. − Нам оставаться или нет? Господи, да сколько же можно спрашивать! Мы сейчас же уйдем, если вы не ответите!
− Оставайтесь. − сказал Фаронг. − Черт вас возьми. Вы настоящие тираны!
− Тираны. − фыркнула Ирмариса. − У вас план действий то есть? Мне сейчас отключить стабилизаторы все равно, что два раза плюнуть.
− А какой ты предлагаешь план?
− Я уже ничего не предлагаю. Я знаю, что что бы я ни сделала теперь, все будет во зло.
− Почему? − удивился Дженер.
− Потому что это приведет к войне. К войне не вас с нами, а к войне между вами. Вы пойдете против РЕДЫ, она выставит армию, вы выставите армию. Пойдет настоящая бойня и дай бог, если здесь хоть что-то останется.
− Тогда, что ты предлагаешь сделать? − спросил Дженер.
− Есть один вариант решения, который будет иметь минимум жертв.
− А без них вообще никак нельзя? − спросил Дженер.
− Извини, но это невозможно. Если вы ничего не будете делать, вы все здесь умрете и что это будет? Отсутствие жертв?
− Это нас не устраивает. − сказал Фаронг.
− Вот поэтому я и предлагаю вариант в минимумом жертв. А именно, договор с РЕДОй.
− Да ты с ума сошла! − воскликнул Дженер. − С ними нельзя ни о чем договариваться!
− Ну, это тогда, когда они сильнее, а когда наоборот? Так вот, смысл таков. Надо встретиться с ними. Встретиться напрямую и напрямую сказать, что им крышка. Что бы они не лезли сюда со своими бомбами, напомнить про Иммару и Ррниу, а затем продемонстрировать силу.
− Какую силу?
− Мою силу. Какую же еще то? − спросила Ирмариса.
− А у тебя ее хватит?
− У Иммары и Ррниу хватило, а у меня не хватит? − усмехнулась Ирмариса.
− И что для этого нужно? − спросил Дженер.
− Для этого нужен ты со своим знанием РЕДЫ. И для этого нужно что бы вы были готовы взять то что они потеряют. Используем минусы РЕДЫ.
− У нее нет минусов.
− Вот это и есть ее первый минус. − сказала Ирмариса.
− Как это? − удивился Дженер.
− А так. Якобы полная непогрешимость. Что бы разбить такую систему, надо бить изнутри, а не снаружи. А теперь скажи, Дженер. Ты представляешь какие будут последствия разрушения РЕДЫ?
− Это будет катастрофа. − сказал Дженер.
− Катастрофа? − удивился Рохес Фаронг. − Ты шутишь?
− РЕДА управляет всей планетой. Разрушение управления это равносильно тому что вы парализуете нервную систему релайса. Он не выживет.
− Тогда, я ничего не понимаю. Вы за кого? За нас или за РЕДУ? − спросил Фаронг.
− Скажи, Фаронг, ты возьмешь на себя ответственность за гибель сотен миллионов релайсов. − спросила Ирмариса.
− Ты шутишь?! Мы хотим только удрать с этой планеты!
− Но удрать можно только уничтожив РЕДУ. − сказала Ирмариса. − Или заключив с ней договор. В первом случае огромная масса населения Планеты будет фактически выкинута из жизни. Не потому что вы на них скинете бомбы или еще что. А потому что остановится управление. Начнется хаос, а вместе с ним придут катастрофы, которые будут уносить тысячи жизней. Тысячи катастроф, миллионы жизней. И так будет продолжаться не один год, прежде чем кто-то вновь сумеет свести все воедино. И он будет действовать силой. Такой же силой, какой сейчас действует РЕДА. Может, она будет слабее и будет менее смертельной, но там где сила, там насилие, там смерть.
− Тебя послушаешь, так вообще лучше никуда не улетать. − сказал Дженер.
− А вы представьте себе всех своих сородичей. Представьте, какую бурю вы хотите затеять. Представьте, сколько будет убийств. И все ради чего? Ради того что бы улететь отсюда? А куда вы полетите? На Планету? Туда, где напрямую правит эта самая РЕДА? Не проще ли взять и все ваши силы направить на то что бы создать здесь то же что и там?
− Этого не даст РЕДА.
− Не думаю, что РЕДА окажется самоубийцей. − ответила Ирмариса. − Решайтесь. У вас есть сейчас такой шанс. И этот шанс с минимальными потерями, потому что я смогу сделать так, что РЕДА не поймет откуда все пришло. Она поймет, что с Мероса, но планета велика.
− И что мы получим? − спросил Фаронг.
− Сейчас вы можете получить возможность не прятаться под землей. А в будущем, быть может ваши дети или внуки смогут добиться того что они будут свободны.
− Когда это еще будет?! − послышался голос какого-то релайса.
− Сиди и не высовывайся, черт! − зарычал Рохес Фаронг. − Этой базе больше ста пятидесяти лет и наши деды лишь мечтали о подобном. Для нас это действительно выход. Мы все живем ради своих детей.
− Что мне делать, Ирмариса? − спросил Дженер, выходя к ней.
− Взять свою команду и выходить на старт.
− Ты говоришь о Лаерсе и Менгоре?
− Да. Вспомните былые времена.
− Это как? − спросил Менгор.
− Ты космический корабль водить не разучился?
− Какой корабль то?
− Ну, это моя забота. Вы должны быть согласны и готовы. И еще, я попрошу не задавать всяких вопросов и попытаться сдерживать эмоции.
− Мы готовы. − сказал Менгор.
− Тогда, старт! − произнесла Ирмариса и трое релайсов провалились в черноту. Они вывалились на пол перед управлением космического корабля.
− Черт.. − проговорил Дженер.
− Я же просила, не звать сюда чертей. − сказала Ирмариса. − Садитесь. Вам ничего не надо делать. Все это только камуфляж. Мы в субпространстве. А теперь вылетаем.
В окна ударил яркий солнечный свет и перед релайсами оказалось звездное небо.
− Мы не спим? − спросил Лаерс.
− Ты хочешь испортить такой хороший сон? − спросил его Дженер.
− Но я..
− Сиди и смотри.
− А теперь, Дженер, ты ведешь нас к этой самой РЕДЕ. В ее центр. В сердце или не знаю, что там у нее есть.
− В штаб. На Планету.
За окном все промелькнуло за несколько секунд и корабль завис над Планетой. Ирмариса смотрела на Дженера и он знаком указал куда лететь. Они пронеслись вперед, вылетели к столице и вошли в главное здание РЕДА. это было огромное многокилометровое сооружение, чем-то напоминавшее крепость.
− Дурацкая система. − сказала Ирмариса. − Один удар в центр и все разлетится к чертям. Куда дальше, Дженер?
− Влево. Они должны быть на восьмом этаже.. Ты куда?! − взвыл он.
Корабль словно вошел в здание и оказался внутри.
− Для них мы еще не существуем. − сказала Ирмариса. Рядом прошел Релайс и его спина проплыла, выглядывая из пола корабля.
− Невероятно. − сказал Дженер.
− Дальше, дальше, Дженер. − сказала Ирмариса.
− Надо найти центральный зал заседаний.
− Поиск по надписям. Есть. − сказала Ирмариса и все влетели в зал.
− Черт.. Они все здесь! − воскликнул Дженер.

− Положение на Меросе критическое. − Говорил какой-то релайс. − В момент отключение стабилизации наш транс прошел туда и кто-то его уничтожил..

− Сейчас мы выскочим туда. Но только все тихо. − сказала Ирмариса. − Появляемся и садимся как все.

− ..Нет никаких сомнений, что это действие транса. − Продолжал свою речь релайс.
− Что там за шум? − Проговорил Председатель, поднима взгляд в зал.
− Продолжайте, продолжайте. − Невозмутимо сказала Ирмариса и все тут же обернулись на нее. − Что вы на меня уставились? − Удивленно спросила она и взглянула на себя. − Ах, простите... − Проговорила она и переменилась из ливийской кошки в релайса. − Сандра! − Шепнула она криком и дернула Сандру. Та словно очнулать и так же превратилась в релайса.
− Что это за спектакль? Кто вы такие? − Зарычал Председатель.
− Сделаем так. − Сказала Ирмариса, нажимая какую-то кнопку на своем пульте.
− Кто включил стабилизацию?! − Послышался вой в зале.
− Я включила. − Сказала Ирмариса. − Для вашей же пользы, поверьте.
− Да кто ты такая, черт?!..
− Во всяком случае я не черт. − Сказала Ирмариса. − Но я вам отвечу прямо. − Ирмариса прошла вниз и подошла прямо к трибуне. − Я та самая ваша проблема, которую вы хотите решить. И, скажу сразу, без моей помощи это вам не удастся.
Кто-то выскочил в проход, выхватывая оружие и несколько раз выстрелил в Ирмарису.
− Ну кто же решает проблемы подобными глупостями? − Проговорила Ирмариса, оборачиваясь к релайсу. Тот начал отступать назад. − Чего ты мучаешься? Стабилизация включена, так что у нас есть возможность все обсудить словами. − Ирмариса обернулась к Председателю. − У меня к вам один непосредственный вопрос. Ответьте на него прямо и как есть, что бы не возникало новых проблем. Вы хотите все решить мирным путем, без жертв и насилия? Отвечайте.
− Кто ты такая, что бы нас спрашивать?!
− Дорогой мой. Подумай что я тебя спросила и не лезь в дебри. Я задала конкретный вопрос, на который может быть только один конкретный ответ. Да или нет? Я предлагаю вам мирный путь решения.
− Решения чего?!
− Проблемы с Меросом. Вы же ее обсуждали. Мне, конечно, пришлось применить силу что бы выбраться оттуда, но мне не хочется становиться причиной массовых бедствий.
− Я не понимаю кто ты!
− Ну что же. Хорошо. Так и быть, я сделаю вам шаг навстречу. − сказала Ирмариса и подняла над собой свой прибор. В потолок ушла молния и через несколько мгновений в зале возникли голоса.
Один голос звучал на неизвестном языке, а другой был давно знаком.
− Сдавайтесь! Или вы будете уничтожены! − рычал релайс, а ему отвечал голос Ирмарисы на каком-то другом языке.
Все голоса исчезли и свечение потухло.
− Помните, пять лет назад вы поймали в космосе двух людей-ренсийцев? Никаких разбирательств, шарах! И они на небесах! В смысле, на Меросе. Так вот оттуда и пришла ваша проблема с Меросом.
− Чего тебе надо? − произнес Председатель.
− Для начала, что бы вы вели себя повежливей. − ответила Ирмариса, вновь обернувшись к нему. − Понимаете, одна моя знакомая очень интересуется как вы здесь живете. Вот я и залетела на огонек, когда пролетала рядом. А вы со своими мухобойками, да на крыльва! Нехорошо получается! Мы ведь к вам как люди прилетели. Никого не задели, ни на кого не кидались, а вы что сделали? Это же надо, а! Пять лет мы проторчали черт знает где из-за глупости каких-то зверей. Ну а теперь уж, извините, вам придется платить по счетам за свои ошибки.
− Чего тебе нужно? − снова зарычал Председатель.
− Мне нужна большая красивая машина. Дом с верандой и видом на море. И еще мне нужно десять мальчиков, что бы меня ублажали. − прорычала Ирмариса. − Ну?! Слабо это сделать?!
− Ты издеваешься?!
− Ну, раз вы не хотите мне этого дать, придется мне потребовать другое. − Ирмариса обернулась ко всем. − Не такое крупное как то что я сказала, но вполне реальное и возможное. Итак, господа. Мне нужно, что бы вы навсегда сняли блокаду с Мероса.
− Чего?! − завыл зал. − Да ты сошла с ума?!
− Ох! − воскликнула Ирмариса, взмахивая руками. − Какой кошмар! Я сошла с ума! О, ужас! Чего вы так боитесь? − спросила Ирмариса. − Боитесь, что оттуда к вам нагрянут всякие тысячелетние трансы, которых вы туда засадили? Блокируйте поле вокруг своей планеты и дело с концом.
− Мерос тоже принадлежит нам и ты не имеешь права им распоряжаться! − завыл Председатель.
− Да-да, конечно! − воскликнула Ирмариса, глядя на него снизу. − Но проблема то тоже не моя, а ваша. И я пришла сюда от имени релайсов, которые живут там. От имени тех, кого вы загнали туда НИЗАЧТО! Я предлагаю вам решить проблему, а не ругаться. Я, конечно, могу поступить как это делали Иммара и Ррниу, но, поверьте, я не хочу так делать!
− Мм-м.. Р-рр.. − послышались какие-то голоса.
− Мэ-мэ, рэ-рэ.. − прорычала Ирмариса. − Иммара и Ррниу. Повторить еще? Или вы, наконец, сами поймете, кого встретили?!
− Чего ты хочешь?! − завыли голоса из зала.
− Я так плохо говорю, что вы не понимаете или у вас склероз на старости лет? Снять блокаду с Мероса!
− Но там живут звери! − зарычал кто-то.
− А вы сами то кто? − спросила Ирмариса. − Этой вашей РЕДОй детей пугают так же как драконами.
− Это оскорбление! − завыл Председатель.
− Извините, но я сказала то что есть на самом деле. Если вы этого не знаете, то я просто не знаю как вас называть. Не хочу обижать идиотов, называя вас ими.
− Да ты сама просто стерва и пытаешься взять нас на блеф! − зарычал кто-то из зала. − Включила стабилизацию и прячешься за ней!
− Ах вот как. Хотите драки. Ну, я вас предупредила, так что.. − Ирмариса нажала свою кнопку. − Ну, кому не терпится на меня напасть?
Ирмариса словно специально взглянула в пол и в то же мгновение зал наполнился молниями.
Все пролетело за какую-то долю секунды. Несколько релайсов свалились со стен, другие падали прямо с воздуха. Кто-то выкатился в проход между местами..
− Десять трансов на одного крыльва.. − проговорила Ирмариса. − Ну это же не честно. − Надо что бы вас была тысяча хотя бы. А то бьетесь как горох об стену. В общем так, дорогие мои. Давайте договоримся. Вы все здесь обсудите как следует, посоветуетесь с кем надо, а затем прилетите к Меросу и вызовите меня на переговоры. Имя мое забыли? Ирмариса Ливийская. Сделаем так. Думаю, трех дней вам будет достаточно. Подумаете, решите все и прилетите туда для переговоров. Не прилетите, для меня это будет сигналом к действию. Можете согнать к Меросу всех трансов, если вам так угодно. Но, сразу скажу, транс крыльву не ровня. Бетон горохом не прошибешь. До встречи, господа.

Для релайсов обратный перелет занял лишь мгновение. Они пронеслись от одной планеты к другой и оказались в зале, где все еще оставались командиры.
− О, боже.. − проговорил кто-то, увидев, появление пятерых релайсов.
− Мы уже здесь? − удивился Дженер.
− Теперь можете расслабиться. − сказала Ирмариса.
− Мы действительно там были? − спросил Дженер.
− Где? − спросил командир.
− В зале заседаний РЕДА. − ответил Дженер. − Ирмариса разнесла их в пух и прах.
− Ты их убила? − спросил командир.
− Нет. − сказал Дженер. − Она разнесла их словами..
Рассказов и впечатлений было больше чем самого действия. Релайсы надеялись, что все будет именно так, а Ирмариса решила провести рейд по Меросу.
Она вышла в чистое поле, раскинула сети радиоантенн и начала передачу на всю планету. Через несколько минут по антеннам был открыт огонь с космических платформ и ответ не замедлил появиться. В течение одной минуты Ирмариса разнесла несколько десятков оборонительных космических платформ, а затем возобновила свою передачу.
− Прошу прощения за перерыв. − начала она. − На меня мухи напали из космоса. Пришлось побегать с мухобойкой. Итак, я продолжаю. Эта передача предназначена для трансов, находящихся на Меросе. Надеюсь, меня слышат, если не все, то многие. Я Ирмариса Ливийская. Несколько часов назад я летала на Планету и имела переговоры с некоторыми членами Комиссии РЕДА. Разговор был не очень продуктивным, но насыщеным. Я передала им ультиматум с требованием о снятии блокады с Мероса..
− Мы требуем прекратить эту передачу! В противном случае будем атаковать ядерным оружием! − ворвался голос на радиволну.
− Опять кто-том хулиганит. − сказала Ирмариса. − Господа, сверху, ядерное оружие это не игрушка. Загорится здесь, может переброситься и на другую планету. Не шутите с огнем. А еще лучше, позвоните родителям и спросите их что вам делать. Я Ирмариса Ливийская!
− А нам плевать какая! − зарычал голос сверху.
− Вы понимаете что делаете? − спросила Ирмариса. − Я прошу вас не делать глупостей. Случится что со мной, сюда прилетят бабушка Иммара и дедушка Ррниу и они не будут спрашивать ваших имен, уничтожая ваши скорлупки!
Голоса с орбиты стихли.
− Меня тут перебили малость, но я продолжаю. − сказала Ирмариса. − Ох, какая бандура летит! Дружок из корыта, забери ее назад, пожалуйста.
− Сдохни! − прорычал голос.
− Как пожелаешь..
Удар Ирмарисы пронзил ядерный заряд, прошел к кораблю, выпустившему его, ушел дальше и краем задел еще какой-то корабль. В космосе возникло два взрыва, а затем появился сигнал бедствия с поврежденного корабля.
− Он приказал мне долго жить. − сказала Ирмариса. − Итак, на чем же я закончила? Ах, да. Я передала ультиматум в Комиссию РЕДА. Мое предложение таково. Решить этот вопрос либо мирным путем, либо силовым. Я предпочитаю мирное решение, но, к сожалению, есть много релайсов, кто это не поддерживает. Так вот что я хочу всем передать. Если начнется драка в космосе, я прошу всех оставаться на планете, дабы, я не задела бы кого своего. Пользуясь случаем хочу передать привет и всем трансам на Планете и в космосе. Я не хочу вам зла и предлагаю все решить миром. Я не прошу что бы вы выполняли все мои требования разом. Я предлагаю разумный подход к решению проблемы. А именно, выход на переговоры и совместное обсуждение проблем с поиском их мирного решения. Кстати, мое предложение о том что бы трансы оставались на планете в момент возможной драки в космосе так же относится и ко всем остальным трансам. Если у вас спор с коллегами, если вы убеждены, что мир возможен, воздержитесь от драки. Я не буду трогать тех, кто желает мирного решения.
Что повлияло больше, появление на заседании Комиссии РЕДА или же радиопередача, было трудно сказать. Факт был один. Через два дня Ирмариса приняла радиопослание от Комиссии РЕДА, в котором сообшалось о согласии на переговоры. Ирмариса объявила, что прибудет на Комиссию своим ходом и ей назначили время для встречи.
− Я отправлюсь туда одна. − сказала Ирмариса своим новым друзьям. − Риск более чем велик. Я не знаю, кого там встречу и мне будет легче, если вы все останетесь здесь. А ты, Сандра..
− Я полечу с тобой и никаких разговоров. − ответила Сандра.
− Террористка ты. − ответила Ирмариса. − Ладно. Летим.
Они унеслись к другой планете и некоторое время оставались невидимыми в зале, где собирались релайсы. Теперь их было значительно больше и все были в огромном напряжении.
Время подходило к самому началу.
− Чрезвычайное положение. − сказал Председатель. − Не знаю, запаздывает она или специально ждет последней секунды..
Ирмариса и Сандра объявили прямо перед ним и он замер на несколько мгновений.
− Надеюсь, мы не опоздали? − спросила Ирмариса.
− Ваша самонадеянность.. − проговорил Председатель и замолчал. − Вы хотели этой встречи и я не буду вам мешать. − сказал он, уходя со своего места.
− Не буду распыляться на знакомства, надеюсь, все знают кто мы такие. − сказала Ирмариса.
− Ты убила нескольких трансов и должна ответить за это! − послышался чей-то вой из зала.
− Извините, господа, но мне сложно рассчитывать слабые удары, особенно, когда на меня накидываются трансы целым скопом. − ответила Ирмариса. − Я никогда не нападала первой, так что ищите виновных среди трупов.
− Ты давишь на всех своей силой и говоришь, что якобы хочешь мира! − прорычал другой голос.
− А что мне остается делать, если вы не понимаете иного языка? Я никого не задевала, пока вы сами не применили против меня силу. А раз так, то мне что, сдаться? Я знаю, что вы слабее меня и я предлагаю вам мирное решение. Разве моя сила не является доказательством того что я говорю искренне?
− Это еще не известно, какая у тебя сила. − послышался еще один голос.
− Вот видите, у вас и мнения разные о моей силе, так что незачем на меня навешивать глупые обвинения.
− А вас никто не просил оскорблять нас! − зарычал тот же голос.
− Чем я лично вас оскорбила? − спросила Ирмариса.
− Не меня, а всех!
− Тогда, вам придется признать, что вы все так же оскорбили меня. И, между прочим, не один раз.
− Когда это было?!
− Пять лет назад, когда вы бросили нас на Мерос. Вы не удосужились даже выслушать нас и мы ходили по Меросу изучая местный фольклор. Так что, извините, если я вас оскорбила словами. Я плохо знаю ваш язык.
− Ты только прикрываешся этим!
− Других тем для споров у вас уже нет. − произнесла Ирмариса. − Я пришла сюда не для того что бы обсуждать мой лексикон. Я пришла сюда, что бы решить назревшую проблему. Пришла от имени тысяч релайсов, живущих там.
− От тысяч преступников. − проговорил кто-то.
− От тысяч невиннососланных. От тысяч родившихся там. От тысяч тех, кого вы послали на мучительную смерть от тех кого действительно следовало убить. Но вы их не убили. Не знаю почему вы присвоили себе право осуждать невинных, но имея этот факт я присвоила себе право защищать их!
− Ты просто хочешь прикрыться ими и получить власть!
− Власть?! − рассмеялась Ирмариса. − Более глупого обвинения для себя мне трудно придумать.
− Вы опять оскорбляете нас!
− А вы меня не оскорбляете? Вы обвиняете меня в том что я чего-то хочу. Вам не кажется, что желание чего либо в принципе не может считаться преступлением? Или у вас другой закон? Вы считаете желания преступлением? Тогда вы все преступники, потому что вы желаете мне смерти. И вы никак не хотите понять, что убив меня вы ничего не решите. Да, вы заткнете одну свою дырку в вашей системе. Но она проржавеет в другом месте и проблема вновь возникнет. Вы ссылаете на Мерос всяких преступников. Хорошо. Пусть так. Преступникам полагается наказание. Но какое наказание? В чем повинны их дети? Почему вы делаете так, что даже полностью раскаявшиеся в преступлениях вынуждены продолжать нести кару, да еще и обремененную чудовищами, которых вы же сами и породили?! Вы ссылаете туда вместе с простыми релайсами своих собственных драконов. Тех, которые вершили зло и которые продолжают вершить это зло на Меросе. Но самое чудовищное в том что они делают это вообще безнаказанно! Вы говорите, что преступникам туда и дорога, что в пасть к дракону, но там правят эти самые преступники! Они наслаждаются властью и продолжают свои издевательства. И над кем?! Над теми, кто честен и невиновен. Над теми, кто не может убивать. Над детьми и давно раскаявшимися стариками. И это вы называете справедливостью? Нет. Это не справедливость! Это чудовищное зло, которое порождаете вы! Вы закрылись от него. Вы отгородились стабилизаторами и боевыми космическими платформами. Но вы не избавились от него. Нет-нет, да и происходит сбой стабилизации. Доля декунды и ваш дракон вновь жив и силен как прежде. Они сидят там и ждут. Ждут сотни лет, что бы вы совершили ошибку. И тогда настанет расплата! Вы все погрязнете в океане крови, которую породит вся та нечисть, которую вы там развели! Вы думаете, что у вас все надежно, что вы все предусмотрели, что ваши системы полностью защищены от сбоев. Защищены ли? Всего пять лет мне потребовалось для того что бы выбить вашу систему. И возблагодарите господа, что это сделала я, а не кто-то еще! Я не зверь, как вы это думаете. Мне не нужна власть. Я пришла к вам что бы сказать о том с чем вам придется иметь дело там. А вам придется его иметь! Придется! Не сейчас, так потом. Не бывает ничего вечного. И ваша система обороны так же не вечна. Вам повезло, что это я выбила ее. Вам повезло, что я не подняла вой на весь Мерос, поднимая драконов и говоря им, что они могут удрать. Вам повезло, что я понимаю язык и понимаю проблемы, которые приходится решать вам. И я здесь что бы сказать вам. Смотрите в корень проблемы, а не на лютик, которым я расцвела. Я пришла к вам от имени тех, кто еще несколько дней назад жаждал вам смерти, а теперь понял какова может быть угроза от разрушения вашей системы. Я пришла к вам, что бы предложить свое содействие в решении проблемы и содействие тех кто понимает проблему на Меросе. Мы не релайсы. Мы родились в другой галактике и мы попали к вам случайно. Но мы всегда боролись за справедливость и мы всегда будем это делать! Я не буду уничтожать ваши стабилизаторы. Я не буду сбивать ваши корабли над Меросом, но я буду помогать тем кто находится там и кто достоин свободы. Я подниму их в космос и я буду их защищать. И, если вы не хотите решать собственные проблемы, а буду это делать так как посчитаю нужным. Вам решать чего вы хотите. И на этом все.
− Очень красивая речь, только не стоит ни гроша! − послышалось рычание.
− А я ее вам и не продаю. − ответила Ирмариса.
− Ты слишком много о себе возомнила! Думаешь, мы не слышали что ты говорила там своим дружкам-драконам по радио?
− Я чувствую, вам нужно дать отдохнуть еще дня три, что бы в ваших головах все утряслось. − сказала Ирмариса. − Вы явно перевозбуждены, так что я назначаю вам еще трехдневный срок для вызова меня. До свидания..
Прежде чем Ирмариса договорила в зале включилась стабилизация биополя.
− Кому-то не терпится что-то мне сказать. − сказала Ирмариса. − Можно было попросить и словами, а не держать меня стабилизацией.
− А ты думаешь, что теперь выйдешь отсюда? − спросил чейто голос.
− Понимаете, господа. Вы видите вовсе не меня, а мою галопроекцию, которую я вам транслирую с Мероса. Так что я ее выключаю..
Ирмариса и Сандра исчезли и в зале раздался вой релайсов. Они повскакивали с мест и подняли гвалт, в котором было нельзя разобрать отдельных голосов.
− Кто-то работает на нее здесь?! − завыл чей-то голос. − Это же очевидно как день!
− Он и устроил диверсии на стабилизаторах!
− А кто сбил корабль и боевые платформы над Меросом?
− Да кто угодно! Если он имел доступ к Меросу можно сымитировать уничтожение с планеты!
− Стоп-стоп! − раздался вой. − По моему, в ее словах есть правда. Мы кидаемся на нее, когда перед нами действительно более серьезная проблема. Пусть она кто угодно, но с ней можно говорить, с ней можно торговаться, это не так плохо. В конце концов, мы можем переправить ее сюда и она не сможет ничего сделать, потому что будет на виду.
− А если она откажется?
− Тогда, зачем вообще вся эта кутерьма? Если она откажется, это будет означать, что ее слова искренны.
− И сейчас ее дружок побежит сообщать что ей отвечать. − сказали в зале.
− Стабилизация включена и не выключалась. Никто не выходил. Мы передаем ей наши слова и получаем ответ.
− И она все вычислив даст отказ. − ответил тот же голос. − Это же очевидно как день! Она же точно не дура!
− Она не дура и она понимает, что от хаоса ей же будет хуже. Она сказала, что не будет сбивать стабилизаторы вновь.
− Еще бы! Какой идиот пойдет туда, зная что стабилизаторы полностью автоматические и не допустят никого к себе без санкции всей Комиссии РЕДА?
− А раз так, то у нас меньше поводов для беспокойства.
− А если она снова запустит свои вертлявые ракеты? Их сбила только полевая волна, когда стабилизаторы отключились.
− Доля секунды ей ничего не даст. Она не долетит до границы зоны стабилизации.
− Но кто тогда был здесь позавчера? И как этот галопроектор мог убить трансов?!
− Это проще простого. Они атаковали пустышку и получили удар в спину.
− Она в любом случае убийца! − послышался вой.
− И столько слов о справедливости. Что-то здесь явно не так. Мы чего-то не видим. Чего-то на самой поверхности.
− А кто был с ней позавчера?
− Сандра Стелс и еще трое релайсов, которых отправили на Мерос пять лет назад. Из-за них же и отправили.
− Значит, они не могли оказаться вместе. Они же должны быть врагами.
− Если релайсы знают кто такие Ирмариса и Сандра.
− Она могла их вообще приклеить к галопроекции.
− Галопроекция, галопроекция! Где вы выдели говорящие галопроекции, да еще и с биополевыми сигналами релайсов?! Они что, только меня одного заставили это видеть и слышать?
Релайсы стали оборачиваться.
− А ведь точно. Никакая проекция не могла дать подобного эффекта.
− Так что она ушла во время стабилизации, что ли? Это точно какая-то подделка! Искусная подделка! То-то она кичилась своей неуязвимостью!
− А как она с нами говорила? Радиосвязь с Меросом? Как это возможно незаметить?!
− Тогда, что, получается, что она вообще не существует?
− Вот стерва! Это кто-то все подстроил!
− Но зачем?! Кому это может быть нужно?!
− Ку-ку. − послышался голос и все увидели, как изниоткуда появляется Ирмариса. Она словно проявлялась, появляясь постепенно в зале. − Мне совсем не нравится, что вы объявляете меня несуществующей. − Она прошла к первому попавшемуся релайсу и сдернула его с места, хватая за шиворот.
− Ты что себе позволяешь?! − завыл релайс, дергаясь.
− Не хочу, что бы меня считали привидением. − ответила Ирмариса, отпуская релайса. Он бросился на нее и пролетел квозь изображение. − Ты! − завыла Ирмариса. − Мы так с тобой не договариувались!
− Что это значит?! − послышался вой релайсов.
− Как это что? − спросила Ирмариса. − Я его подставила. Не видно?
− Она дьявол! − завыл релайс.
− Да ты дед рехнулся на старости лет. − прорычала Ирмариса. − Ну, давайте, подходи, кто смелый. Есть я или нет?
− Да она издевается над нами!
− Я жду вас на Меросе, господа. − ответила Ирмариса. Ее тело сжалось в точку, которая пронеслась зигзагом над головами релайсов и умчалась сквозь стену.
Ответ не пришел ни через три дня, ни через три недели, ни через три месяца. Ирмариса и Сандра все это время занимались строительством настоящего космического крейсера, который должен был выйти в космос с Мероса..
Удар по заводу был нанесен внезапно и без всякого предупреждения. Короткая доля отключения стабилизации и в центр рабочей зоны влетел ядерный заряд. Строившийся крейсер был уничтожен полностью. Несколько десятков релайсов погибло, а остальные оказались живы только потому что удар был произведен ночью, когда все рабочие были в другой шахте в своих подземных домах.
− Нет. − сказала Ирмариса. − Этого я не могу так оставить!
Удары ушли в космос. В несколько секунд разлетелись все боевые платформы. Еще через минуту взорвались стабилизаторы, а затем ударо обрушился на Планету. Ирмариса била по военным объектам. Взрывы сносили заводы один за одним. Ирмариса шла медленно и верно, взрывая и взрывая все что ей попадалось на пути. Она делала это совершенно молча, никого не предупреждая..
− Прекрати! Прекрати! Мы сдаемся! − послышались голоса трансов в эфире.
− А ведь как просто было бы без вашего ослиного упрямства? − прорычала Ирмариса.
− Чего ты хочешь от нас?!
− Что бы вы вспомнили Иммару и Ррниу! − завыла Ирмариса. − Что бы вы поняли, что получили это по своим заслугам! Вы возомнили себя богами, а вы никто! Мне ничего от вас не нужно. Вы сами сделали свой выбор в пользу Хаоса!
− Зачем ты это сделала?!
− Что бы вы знали что такое сила! Что бы вы в следующий раз не оскорбляли меня и не наносили ударов в спину! Вы это начали и вы получили мой ответ!
− Ты сама выпустила все то зло, о котором говорила!
− Это ваше зло и это ваше наказание!
− Но эти же драконы прилетят и на ваши планеты!
− Крыльвы любят таких драконов. В качестве завтраков.
Где-то сверкнула молния и рядом ударил гром, а через секунду над землей полыхнул огонь.
− О, дьявол! Они летят! − послышались голоса трансов.
Ирмариса ушла в систему и в течение нескольких минут вылавливала летевших с Мероса драконов. Она мгновенно съедала их, полностью уничтожая и в какой-то момент этот поток иссяк.
Где-то внизу сверкали молнии. Ирмариса тихо опустилась на Планету, подлетела к дравшимся драконам и не разбирая уничтожила обоих одним ударом. Она прошлась так над всей планетой и уничтожила еще нескольких..
'Ирмариса, здесь какой-то черт объявился!' − услышала Ирмариса голос Сандры и в одно мгновение вернулась на Мерос. Она выскочила перед драконом, наступавшим на людей.
− Вот она ты! − зарычал дракон. − Так сдохни же!..
Он говорил последние слова уже не умея ничего делать, а затем сжался в комок, превращаясь в релайса.
− Какой ты у нас расфуфыреный! − зарычала Ирмариса. − Пошел вон отсюда! − Она смахнула его лапой и он уехал по гладкому полу в сторону и обернулась к релайсам. − С вами все в порядке? − спросила она.
− Вроде бы.. − ответили те. − Чертов дракон.. Ой, извини, я не про тебя.
− Ну так я и не дракон. − ответила Ирмариса, становясь прежней ливийской кошкой.
Откуда-то примчался релайс и бросился на нее со спины. Ирмариса грохнула его об пол, перекинув через себя.
− Чего пристал?! − зарычала она. − Хочешь в барана превратиться?!
− Она вас всех обманывает! − зарычал релайс.
− Да ты сам дракон! − ответила ему Сандра.
− А тебя я знаю! Ты заодно с ней! Ты!..
− Да ты сам баран! Баран! Баран!.. − Релайс вдруг переменился, превращаясь в барана. − Ой.. − заикнулась Сандра, а превращенный заблеял и побежал от релайсов.
− Верни его, Ирмариса. − сказала Сандра и в догонку барану ушла молния. Он снова растянулся на полу, становясь релайсом.
Вновь включилась стабилизация биополя и Ирмариса вылетев в космос снесла стабилизаторы через секунду после включения.
Бои трансов продолжались несколько часов. В космосе бежавшими были захвачены несколько космических кораблей, а Ирмариса спокойно сидела на земле и даже не думала улетать.
− Стабилизации больше не будет? − Спросил Фаронг.
− Если они еще раз попытаются ее установить, а им завод стабилизаторов разнесу. − Ответила Ирмариса. Она взглянула на Дарро, сидевшего рядом. − Ну как тебе это нравится, Дарро? Драконовская работа.
− А чего ты меня спрашиваешь?
− Ну так тебя же зовут Думаешь-я-буду-на-тебя-работать, а не меня.
Дарро усмехнулся.
− Не знаю. − сказал он. − Смотрю я сейчас туда и не знаю, стоит ли лететь на эту Планету?
− Вот именно. Зачем туда лететь? Здесь ты свободен, а там тебе на шею РЕДА тут же сядет.
− А ты здесь не сидишь у нас на шее? − спросил Дженер.
− Господи, да на вашей шее сидеть то не возможно. Если я сяду, она сразу обломится. По моему, это вы сидите на моей.
Вокруг раздался смех релайсов.
− Так нам что теперь? И делать получается нечего? − спросил Фаронг.
− Как это нечего? У вас здесь вон какой заводище! Куча компьютеров. Разработаете проект полуавтоматической метлы и совка, будете ими торговать по всей галактике и через сто лет Мерос будет метрополией, а Планета колонией.
− Так нам же никто не даст этого сделать. − сказал Дженер.
− А крыльвы на что? − спросила Ирмариса. − Пригласите сюда Ррниу, он будет раз в день выходить на травку погулять да покрасоваться. И никакая собака сюда не сунется.
− Где же ны тогда ему собак на корм будем искать? − спросил Фаронг.
− А ему не нужны собаки на корм. Ррниу вообще не ест мясо. Он травоядный.
− Шутишь? − спросил Дженер.
− Вот в этом ни сколько. Он родился терриксом, а терриксы − сто процентные вегетарианцы.
− Что-то мы сильно размечтались. − сказал Менгор. − Сначала надо лопату сделать.
− Командир, кто-то вызывает Ирмарису по радио. − сказал дежурный.
− Интересное кино. − проговорила Ирмариса и подошла к радисту. − Включи погромче. − Она взяла микрофон. − Я Ирмариса Ливийская. Кого там еще принесло?
− Комиссия РЕДА ждет вас. − сказал голос.
− Здрасьте. Чего это ей понадобилось от меня?
− Вы же хотели получить над ней власть.
− Проснись, кузнечик! Лети к своей РЕДЕ и скажи ей, что я плевала на ее власть! Она мне не нужна! Понял?!
− Но..
− Конец связи! − прорычала Ирмариса и сама выключила микрофон.
− Ты думаешь, ты сделала правильно? − спросил Фаронг.
− А как надо было сделать?
− РЕДА слишком сильна, что бы от нее можно было вот так отмахиваться. Ты сама говорила о переговорах с ними, а сейчас, когда настало наше время ты отказываешся от них.
− Я отказалась потому что они вызвали меня из-за того что я якобы хотела власти над ними. − ответила Ирмариса. − Но вы можете вновь выйти на связь.
− Командир, над нами истребители. − передал дежурный.
− Что они делают?
− Пока не ясно. Они могли засечь наши антенны. Кто их знает, что они собираются сделать?
− Ты сможешь их остановить, Ирмариса? − спросил Фаронг.
− Смотря какие это истребители. Кроме того, я не могу нападать первой.
− Они уходят, командир. Прошли в стороне.
− Странно.
− Они наверняка пытаются нащупать нас. − сказал Дженер. − Их не интересуют антенны. Это макушка, а не корни.
− А что они ищут?
− Я думаю, Ирмарису. Скорее всего, они пытаются выманить ее на себя, что бы затем уничтожить ударом из космоса.
− Они это могут? − спросил Фаронг, взглянув на Ирмарису.
− Убить можно кого угодно. И тем более, когда знаешь как это сделать. А они это знают.
− Тогда, тебе нельзя показываться.
− Надо просто делать то что мы делали раньше и не смотреть на них. − ответила Ирмариса.
Так и было решено. На базе было не мало работы. После уничтожения главного ангара надо было строить новые. И релайсы решили начинать по новому. Главное строительство развернулось на поверхности. В течение нескольких дней во все стороны ушли гонцы и на строительство начали прибывать рабочие.
В течение нескольких месяцев вокруг базы вырос настоящий город, в котором жили строители. Из-под земли вышли машины и вокруг закипела работа. Первой была запущена новая энергостанция. Следом за ней вырос машиностроительный завод. Со всей округи приезжали и приходили релайсы с тем что бы купить новые машины.
Одновременно со строительством завода рядом вырос центр наблюдения, который давал информацию о положении в космосе. А там было вовсе не так спокойно. Вокруг Мероса собралось несколько сотен космических кораблей и они продолжали прибывать.
− Нет никаких соменний, что они готовятся к нападению. − сказал Фаронг. − Мы не сможем им противостоять.
− А Ирмариса? − спросил Дарро.
− А что я? − спросила Ирмариса. − Во первых, я одна, вернее, нас двое, но это не суть. Когда они навалятся миллионами, мы не сможем одновременно быть везде.
− Тогда, что делать? − спросил Дарро.
− Выходить на связь с ними. − ответила Ирмариса. − Как угодно. В конце концов, сдаться им.
− Ты шутишь? − спросил Фаронг.
− Я не шучу. Как только они начнут, вы не простоите и нескольких дней. И мне что-то не верится, что вся эта армада предназначена для того что бы высаживаться прямо здесь. Как минимум, они высадятся во множестве мест. Они поняли, что установить стабилизацию поля им не удастся. А раз так, они будут устанавливать контроль над планетой иными средствами. Они попросту оккупируют Мерос.
− И тогда плакала вся наша свобода. − сказал Дарро.
− Вот поэтому я и предлагаю сделать первый шаг к ним. Пусть они станут вашими союзниками, а не оккупантами. Тогда у вас останется свобода. А когда они окажутся здесь, говорить с ними будет намного проще.
− Это о чем? − спросил Фаронг.
− О том что бы они соблюдали договор с вами.
− Что-то мне не верится, что они будут его соблюдать.
− В любом случае, будет не хуже, чем при прямой оккупации.
− А если они начнут войну?
− Тогда они получат войну. − ответила Ирмариса. − Я не буду тратить силу на их уничтожение, а потрачу ее на создание того что вам поможет бороться с ними.

Вызов на переговоры был принят. Для этого на Мерос прибыл посланник Командующего космическим флотом релайсов. Встреча происходила в нескольких километрах от города, на открытом месте.
− Вы говорите о союзе?! − рассмеялся релайс. − Вы можете говорить только о капитуляции!
− Вы плохо поняли что вам сказали. − сказала Ирмариса. − Если вы думаете, что мы не представляем никакой силы, то вы ошибаетесь.
− Ваша сила это только один ваш трусливый дракон, который боится высунуться. И он вам не поможет. Вы спасете себя только при полной капитуляции.
− Об этом не может быть и речи. − прорычал Фаронг.
− Тогда, нам не о чем и говорить. − ответил релайс и развернувшись отправился в свой истребитель. Он поднялся над полем, несколько мгновений висел над ним, глядя на двух релайсов внизу, а затем ушел в космос.
− Что теперь? − спросил Фаронг.
− Работа, работа и работа. − ответила Ирмариса. − Работа, пока они не начали. А когда они начнут, земля вспыхнет огнем под их лапами! И тысячи ракет уйдут в космос, уничтожая захватчиков! Я дала слово, что буду защищать вас. И я буду делать это до полной победы или до своей смерти.
Завод переходил на новую продукцию. В течение нескольких дней автоматы перестроились и начали выпуск оружия. Оружия, которое должно было стать основой борьбы.
И релайсы, работавшие до этого на строительстве, разъезжались в разные стороны, получая это оружие. Они уходили в горы, в степи, в пустыни. Они расходились по планете, принося с собой не только оружие, но и знание, как бороться за свободу.
− Началось! − взвыл дежурный.
Вся база поднялась по тревоги и в ту же секунду по ней были нанесены удары. Они прекратились через мгновение, когда была включена стабилизация биополя..
Релайсы выскакивали наружу. Открывались выходы из ангаров и в небо поднимались новые, только что построенные истребители. Они вступали в бой со спускавшимся десантом..
− Забери меня, Ирмариса. − сказала Сандра. − Моя сила, это твоя сила.
− Мы еще увидимся, Сандра. − ответила Ирмариса.
Два существа слились в одно и через мгновение Ирмариса вылетела с базы.
− Внимание, команда Е-2! − передала Ирмариса. − По радио, воевавшим истребителям.
− Принято. − послышался ответ командира эскадрильи и несколько десятков машин рванулись в разные стороны.
− Драпаете! − завыл вражеский голос. − Сейчас вы все сдохнете!
− Сказал козел себе в зеркало! − прорычал Ирмариса. Небо озарилось вспышкой взрыва. − Небо вспыхнет огнем! И разверзнется земля под тем кто забудет кто такие Иммара и Ррниу!
Вспышки одна за одной начали поглощать истребители. Удары, наносимые из Системы были неотвратимы. Истребители взрывались, полностью разлетаясь на атомы.
− И тысячи ракет взойдут над планетой! − прорычала Ирмариса.
Энергия входила в землю и она менялась. Из нее вырастали огромные ракеты и начинали подъем в космос. Они уходили к висевшим над Меросом кораблям, неся им уничтожение.
− Ты не сможешь победить нас! − послышался радиоголос из космоса и через несколько мгновений оттуда пришел ураган огня. Взрывы ракет в космосе могли показаться огнями от спичек по сравнению с обрушившимся на Мерос ударом.
Ирмариса приняла его на себя. Энергия трансов несла смерть планете и только крылев мог что-то противопоставить ей. Энергия была такой, что задрожала земля. Энергоустановка отключилась и стабилизатор прекратил свое действие. В ту же секунду вся масса энергии налегла на Ирмарису, сжала ее и только уход в Систему оставил ее в живых.
Над Меросом вспыхнуло новое Солнце. В него продолжали бить энерголучи лучи трансов. Они били так в течение нескольких минут, пока само это солнце не оказалось в открытом космосе. От него во все стороны расходилась энергия..
Стабилизация резко изменила положение. Энергетические лучи оборвались, а сияющая над планетой звезда взорвалась, разлетаясь мирриадами ярких искр..
− Получила?! − завыл чей-то голос.
Ирмариса тихо прошла к энергооблаку кричавшего транса и втащила его в свою Систему. Он рухнул перед ней на невидимый пол. Вокруг был только космос, а он оказался перед крылатым львом.
− У тебя слишком длинный язык. − прорычала она. Зверь вскочил и попытался бежать, но бежать было невозможно. Он пытался уйти в энергию, пытался процарапать невидимый пол, пытался.. − Тебе, я предлагаю провести все свои последние минуты в очень почетном месте. − Зверь обернулся и хотел было что-то сказать, но не мог.. − Ты не можешь от него отказаться. Так что иди ко мне. − Ирмариса подошла к нему и наклонилась. − Это очень хорошее место. Там тепло и уютно. − Она взяла релайса и проглотила его. − Не каждому выпрадает честь накормить крыльва, прорычала она ложась на пол. Ирмариса взглянула на все еще беснующихся в космосе трансов. Теперь они были над Меросом и вели бой с местным населением.
− А ведь как было бы просто, взять и сделать, что бы везде был мир. − прорычала Ирмариса, передавая радиосигнал на Мерос. Одновременно с ним она запустила системный стабилизатор биополя и трансы, находившиеся на Меросе повываливались кто как в биологическое состояние.
Ирмариса появлялась перед ними и наносила последний удар.
− Смерть для вас это слишком мягкое наказание. − рычала она, глядя на транса, превращенного в обыкновенного релайса без знания энергосостояния.
Ирмариса знала где каждый. Она видела их всех и от нее никто не ушел.
− Вы запомните это на всю свою жизнь.
Энергия была на исходе. Ирмариса получила какую-то часть, уничтожая трансов, но она была в глубоком минусе после предыдущей атаки. Только Система крыльва держала ее. Но эта система должна была прекратить свое существование.
Ирмариса выбрала место для сна на Планете. Она прошла через горы и пещеры, нашла хорошее место и вышла. Система схлопнулась в одно мгновение и Ирмариса успела лишь лечь, после чего ушла в глубокое торможение..


Пробуждение приходило медленно. Так же медленно приходило и воспоминание о прошлом. Но Ирмариса нашла в себе силы, вспомнила энергосостояние и в несколько долей секунды очистила свое сознание ото сна. Она тут же вспомнила Сандру и что все последнее время она жила для нее. Мелькнула хитрая мысль и рядом с ней появился релайс.
− Где это мы? − спросила Сандра, оглядываясь.
− А ты кто? − зарычала Ирмариса.
− Я Сандра. − ответила она оборачиваясь.
− Ты крылев!
− Нет..
− Тогда, я тебя съем. − сказала Ирмариса и сбив ее с ног легла на землю.
− Ты шутишь?! − воскликнула Сандра.
− Кто шутит? Я? Я тебя съем. − Ирмариса наклонилась к Сандре, раскрывая пасть.
− Ирмариса! − закричала Сандра.
− Чего? − спросила Ирмариса.
− Ты что, забыла все? Я же твой друг!
− Да? Тогда, тем более, я тебя съем. Друзья должны помогать. А я хочу есть, так что ты станешь мне завтраком. Давай, полезай ко мне в пасть, коли ты друг.
− Не-ет.. − завыла Сандра. − Ну перестань, Ирмариса!
− Чего перестать то? Я же вижу тебя насквозь. Ты хочешь спать, я хочу есть. Вот и полезай ко мне в живот. Ты выспишься, а я наемся.
Ирмариса легким движением языка обхватила Сандру и отправила ее к себе..
Сандра только взвыла, оказавшись проглоченной. Она плюхнулась в жижу и поднявшись увидела в ней плавающие полупереваренные части релайсов.
− Боже! Что же это делается?! − завыла она, пытаясь цепляться когтями за стенку желудка крыльва. Но у нее ничего не выходило. Лапы соскальзывали и когти ничего не цепляли.
А Ирмариса прошлась по пещере, легла и начала подвывать. Она включила свое воздействие на Сандру и та постепенно перестала сопротивляться. Сандра только мысленно ругала Ирмарису, засыпая в окружении склизской мерзости..
Сандра проснулась через несколько часов, лежа под боком Ирмарисы.
− Как спалось, Сандра? − спросила Ирмариса как ни в чем не бывало.
− Что? Где я? − спросила она.
− Мы в пещере, на Планете. − ответила Ирмариса. − Думаю, прошло уже много лет с тех пор, как мы заснули.
− А.. − проговорила Сандра.
− Что? − спросила Ирмариса. − Что с тобой? Ты словно обиделась на меня за что-то.
− За что-то? Ты не помнишь?
− Что, Сандра? Может, тебе сон дурной приснился? Ну, говори же.
− Мне показалось, что ты меня съела.
Ирмариса фыркнула со смехом.
− Может, мне и вправду тебя съесть, что бы ты не дулась?
− Что? − Сандра вскочила. − Я не хочу! − завыла она.
− Да перестань, Сандра. Шуток не понимаешь? Я же тебе рассказывала о том что крыльвы не редко прячут своих детей в своем животе. Хочешь, я стану маленькой, а ты большой и ты съешь меня?
− Не говори глупостей! − ответила Сандра, цапнув Ирмарису когтями за нос.
− Да отцепись ты от моего носа! − завыла Ирмариса и Сандра отдернула свою лапу. − Мне так хочется, что бы у меня снова был котенок, а ты обижаешся.
− Ты могла бы и объяснить. А то глотаещься как не знаю кто.. − ответила Сандра. − Я решила, что умираю, а ты..
− Ну все, Сандра. Давай, не будем обижаться друг на друга. Мы же друзья.
− Ну так и накорми меня, если ты мне друг..
Сандра вскрикнула, когда увидела Ирмарису, выскочившую к ней. Она поняла, что стала большим зверем, а Ирмариса оказалась перед ней лежащей на тарелке.
− Мне для тебя ничего не жалко. − сказала Ирмариса. − Ешь меня.
− Господи!.. Да перестань ты! − завыла Сандра. − Я не хочу!
Они вновь были рядом и одинаковыми по росту.
− Ну, ты больше не обижаешься? − спросила Ирмариса. Сандра только улыбнулась, опустив голову. − Ладно. Пойдем наружу. Надо посмотреть что там стало.
Они вышли из горы и сразу же оказались посреди большого города, который раскинулся у поножия. Ирмариса и Сандра вошли в него, спустившись с горы, и сразу же оказались в оживленном месте.
По улицам шел поток машин. По тротуарам в разные стороны куда-то спешили релайсы и все было как будто в порядке. Они некоторое время ходили по улицам, рассматривая все.
− По моему, за нами следят. − сказала Сандра.
− Ну и пусть следят. − ответила Ирмариса. − Не подавай вида.
Они прошли еще пару кварталов. Рядом остановилось несколько машин и две девчонки оказались окруженными вооруженными релайсами.
− Документы. − сказал один из них.
− Чего? − переспросила Ирмариса.
− Я сказал, документы. − прорычал релайс.
− А я сказала.. Чего?
− У вас есть документы?
− У нас есть документы? − спросила Ирмариса у Сандры.
− А я не знаю.. − ответила та, растерявшись.
− Вы арестованы! − прорычал релайс и Ирмариса с Сандрой оказались в машине. Она промчалась по улице и въехала в ворота какого-то мрачного здания без окон.
Двух девчонок провели через коридор и ввели в комнату с несколькими приборами.
− Эту сюда, ту туда. − сказал релайс, командовавший всеми. Он сам прошел в другое место, а Ирмарису и Сандру усадили перед какими-то приборами и нацепили на них измерительные элементы.
− Имя. − произнес хозяин, глядя на Ирмарису.
− Чего? − спросила ирмариса.
− Как твое имя? − прорычал тот, еле сдерживая себя.
− Ирса.
Он взглянул на показания приборов.
− Почему еще ничего не включено?! − зарычал он на своих подчиненных.
− Все включено, хозяин.
− Он ничего не показывает! − прорычал релайс. − Переведите ее на тот! − сказал он, торкая в другой прибор, а сам подошел к Сандре.
− Имя! − прорычал он ей.
− Чего? − спросила Сандра.
− Как твое имя?! − взвыл релайс.
− Э.. Мари. − сказала она, взглянув на Ирмарису.
− Что за дьявол? И здесь не работает!
− Чего вы там меряете то? − спросила Ирмариса.
− Заткнись! − зарычал релайс.
− А я ведь могу и обидеться. − прорычала Ирмариса.
− И что ты мне сделаешь, паршивая кошка?! − завыл релайс, подскакивая к ней.
− Вот что! − зарычала Ирмариса и молния ударила в хозяина. В нем не было энергии транса и удар Ирмарисы только отбросил его назад.
Вокруг Ирмарисы появились электрические разряды, от которых все датчики повзрывались, а прибор, стоявший рядом заискрился и из него повалил дым.
− О, е.. − Релайс хотел выругаться, но остановился. − Так вы трансы? Вы не могли сказать сразу?
− Так ты же не поверил бы, не получив по мозгам. − прорычала Ирмариса.
В комнату вскочил какой-то релайс.
− Что здесь происходит? − зарычал он.
− Здесь трансы, хозяин. − ответил прежний хозяин.
− Кто? Я их не вижу.
Релайс показал на Ирмарису, снимавшую с Сандры датчики прибора.
− Кто ты? − спросил пришедший у Ирмарисы.
− А ты кто? − спросила Ирмариса.
− Я хозяин.
− А я Королева. − ответила Ирмариса. − Будешь называться мне хозяином, останешься без мозгов.
Релайс только подумал о том что бы нанести удар по женщине. И его тут же снес ураган огня. Ирмариса выбросила его в окно и оставила там над улицей.
Он полетел вниз, и через мгновение вернулся назад в собственном энергосостоянии.
− Ты сошла с ума?! − завыл он.
− А ты не сошел с ума? Я тебе не девочка, которую можно оскорблять!
− Но ты сама ведешь себя так.. Я не понимаю, кто ты!
− А слов тебе явно мало? Так что радуйся что еще жив остался! Что за идиотизм?! Пять минут в городе, нас хватают, как не знаю кого и начинают допрашивать словно мы бандиты!
− Да вы сами так себя ведете! − зарычал релайс, допрашивавший Ирмарису и Сандру. − Ни документов, ничего не показали и хотите, что бы вас узнали?
− Ты, сначала, объясни почему вы наскочили на нас?! − зарычала Ирмариса. − Мы никого не трогали и не нарушали законов!
− Вы обязаны назвать себя и показать свой знак транса. − прорычал транс.
− А если его у нас нет, нам застрелиться? − спросила Ирмариса.
− Как это нет? У каждого транса должен быть знак!
− А если его нет, нам застрелиться? − повторила Ирмариса.
− Вы не учились в школе? Кто вы?
− Я Ирса, а она Мари.
− Никогда не слышал о таких.
− Ты так и будешь утверждать, что нас не существует или мне тебя на Мерос выкинуть, что бы ты понял?
− Так вы были в заторможенном состоянии?! − взвыл транс. − Черт возьми! Летите за мной.
− Стоять! − зарычала Ирмариса.
− В чем дело? − спросил он.
− А в том, что я не собираюсь выполнять твоих приказов.
− Вы не понимаете? Вы должны отправиться в школу и все вспомнить.
− А я и так все помню. − ответила Ирмариса.
− Если ты все помнишь, ты должна помнить и свой знак. А ты, по моему, даже настоящего имени своего не помнишь.
− Ты мне сказки не рассказывай.
Ирмариса не поддавалась на слова релайса. Она заставила его рассказать не мало прежде чем согласилась на компромиссное решение вопроса. Она согласилась на прохождение короткой учебной программы, что бы узнать основу существовавших на этот момент законов Планеты.
Ирса и Мари пробыли в школе несколько дней и получили все необходимые атрибуты трансов.
Мероса не было. Мерос остался на месте, на нем жили релайсы, но он уже много лет назывался иначе.

Эрстар.
Эрстар не был планетой заключенных. За прошедшие двести восемдесят лет планета стала похожей на метрополию. История войны с Ирмарисой была покрыта мраком. Релайсы считали, что первая атака трансов была остановлена армией Мероса.
После этого несколько десятков лет шла война. Война в которой Планета одержала победу и установила полный контроль над Меросом, который был переименован в Эрстар по имени Главнокомандующего..

− Мы собрались здесь, что бы обсудить поведение двух трансов. − сказал Председатель. − Прошел уже целый месяц, а они не желают выполнять наших требований. Это уже настоящее безобразие, господа! Я считаю, что мы должны осудить их!
− Ты бы, хотя бы назвал имена, кого хочешь осудить то. − проговорила Ирса с места.
− Вот, господа! Я говорю об Ирсе и Мари!
− О ком?! − воскликнула Мари. − Да ты чего несешь, крысиная твоя морда?!
− Я требую прекратить оскорбления!
− Я тоже требую прекратить оскорбления! − прорычала Ирмариса, поднимаясь. − Вы за кого нас принимаете? За дурочек, которые ничего не помнят? Вы лично подписывали документ, в котором вы отказывались от всех претензий к нам за все что могло быть в прошлом! Вы лично подписывали пункт соглашения, где вы отказывались от проведения каких либо экспериментов над нами. Вы подписывали!
− Я говорю не об этом, а о других ваших делах! О том как вы относитесь ко всем! Вам наплевать на нас! Сколько раз вы пропускали собрания? Сколько раз вы оскорбляли нас всех своими выкриками с места? Сколько раз вы допускали пренебрежительные высказывания в адрес нашего Великого Вождя?
− А почему я должна его уважать? − спросила Ирса. − Что он сделал за этот месяц?
− Да как вы смеете так говорить?! − завыл Председатель.
− Я не только смею, но я и имею на это право! − прорычала Ирмариса. − А если вы все здесь сидите и дрожите от одних только его слов, это не значит, что и мы должны дрожать!
− Если вы не прекратите, я вызову полицию!
− Вызывайте. − прорычала Ирса. − Мне бы очень хотелось послушать что они скажут. Только, скажу вам сразу, мы не будем сдаваться как это было в прошлуй раз!
− Вы давали клятву, что не будете применять свою силу на Планете!
− Когда это было? − спросила Ирмариса.
− Ну, знаете ли! − завыл Председатель. Он взял микрофон и потребовал полицейский наряд трансов.
Они появились в зале через несколько секунд и релайс указал на Ирмарису. Трансы взглянули на нее и не двинулись с места.
− В чем дело, Ирса? − спросил один из них.
− А что ты меня то спрашиваешь? Это он вас вызывал, его и спрашивайте. − ответила Ирса.
− Что это такое?! − завыл Председатель. − Вы сговорились?! Я буду жаловаться!
− Он так визжит уже второй час. − спокойно сказала Ирса. − Ругает Великого Вождя, пренебрежительно отзывается о коллективе..
− Это ложь! Все слышали! Это она!.. − завыл Председатель.
− Вам придется пройти с нами. − сказал транс релайсу и тот был почти в бешенстве, когда его увели.
Зал остался без ведущего.
− Похоже, его забрали на долго. − сказала Ирса через минуту. Она выскочила к трибуне, оглядела всех, а затем встала на место Председателя и начала длинную и нудную речь, какой подчевали всех на каждом собрании. Она говорила о необходимости быть собраннее, о подчинении начальникам, о выполнении планов, о поведении, о режиме дня. Все звучало серьезно и так же, как это было всегда на подобных собраниях.
Открылась дверь и в нее вошел Председатель, ведомый одним полицейским. Полицейский ушел, закрывая за собой дверь, а Председатель взглянул на Ирмарису и несколько секунд молчал.
− Пока вас не было, коллектив единогласно переизбрал вас. − сказала Ирмариса. − Теперь, я Председатель.
− Но.. − релайс обернулся и глядел на сидевших в зале.
− По моему, это уже слишком! − взвыл один голос. − Я тебя не избирал!
− Ох, извини, я тебя не заметила. − сказала Ирмариса. − Но ты ведь сознательный господин. Понимаешь, что нельзя идти против коллектива. − Ирмариса обвела всех взглядом. − Ну, если кто-то еще не верит, давайте, проведем голосование. Итак, кто за то что бы переизбрать Председателя и назначить на его место меня? Поднимайте лапы вверх, кто за.
Первой подняла две лапы Сандра. Кто-то последовал за ней и через минуту весь зал был с поднятыми лапами.
− Ну как? − спросила Ирмариса, глядя на прежнего Председателя. − Вы, кажется, остались в одиночестве. Вы против меня, господин? Или вы уже не господин?
− Я.. − релайс завертел головой. − Я нет.. − Он поднял лапу, как делали все. − Я не знал, что вы.. − проговорил он и замолчал.
− Займите свое место в зале. − сказала Ирмариса. − А мы продолжим обсуждение повестки дня. Итак, господа, в свете всего что я сейчас сказала, я предлагаю голосовать за свой проект повышения производительности труда. Кто за?
− А что за проект? − послышался чей-то голос из зала.
− Проект повышения производительности труда. Все детали я скажу после голосования. Кто за?
Было сложно предположить, что кто-то проголосует против.
− Принято единогласно. − сказала Ирмариса. − Вот мой проект. Первое. Все собрания проводить во внерабочее время. Второе, повысить все нормы выработки в два раза. В связи с принятым решением собрание закрывается. Прошу всех отправиться на свои места и продолжить работу. Новое собрание будет назначено позже.
Релайсы разошлись. Ирса и Мари оказались вместе и рядом появился бывший Председатель.
− Вы не можете быть избраны без согласования этого в центральным управлением города. − сказал релайс.
− Да? − переспросила Ирса. − Тогда мы согласуем это прямо сейчас.
Они прошли в кабинет Председателя. Секретарь только раскрыл рот, увидев, что Ирса и Мари зашли в кабинет первыми. Ирса пригласила его знаком и секретарь зашел в кабинет после бывшего Председателя.
− Свяжи нас с Центральным Управлением. − сказала Ирса. Тот несколько медлил. − В чем дело? − спросила Ирса. − Ты не был на собрании?
− Прос.. − Секретарь взглянул на бывшего Председателя.
− Собрание переизбрало Председателя. − сказала Ирса. − Теперь Председатель я.
− Д-да.. − проговорил тот, не зная куда кидаться. Он прошел к себе и через минуту соединил с председателем ЦУ.
− Здравствуйте, господин Председатель. − сказала Ирса. − Я Ирса. Звоню вам что бы сообщить приятное известие.
− Какое известие? − спросил релайс с другой стороны.
− Я с Голубого завода. Коллектив только что принял решение о повышении производительности труда.
− Правда? И на сколько?
− В два раза.
− Не может быть!
− Представьте себе, что может. Инициатором этого решения была я и я прошу вас поддержать меня в этом.
− Разумеется, но кто вы?
− Я работаю на заводе. И только что весь коллектив единогласно принял решение избрать меня своим Председателем.
− Как?! Вы должны были это согласовать!
− Я прошу прощения. Все вышло довольно быстро. Коллектив принял это решение во время собрания. Оно только что закончилось и я звоню вам, что бы вы меня поддержали.
− А где прежний Председатель?
− Он только что вернулся из полиции и сейчас здесь.
− Из какой полиции?!
− Из полиции трансов. − Ирса дала релайсу знак говорить.
− Это я, господин Председатель. − сказал релайс.
− Немедленно приезжайте ко мне! − прорычал голос с другой стороны линии. − Оба! − Он бросил трубку.
− Отправляемся к нему, Мари. − сказала Ирса и взяла ее за руку. − Поторопитесь, бывший Председатель. Ваша машина еще не готова. Пока..
− А.. − Релайс не успел договорить, когда две женщины исчезли.
Ирса и Мари объявились в здании ЦУ и прошли к кабинету Главного Председателя. Охрана тут же отступила, увидев знак трансов в руке Ирмарисы.
Они вошли в кабинет без всякого предупреждения.
− Здравствуйте. − сказала Ирса, показывая знак трансов.
− Здравствуйте.. − ответил релайс, поднимаясь. Его импульсное недовольство тут же улетучилось. − Чем обязан этому визиту?
− Положением на Голубом. − ответила Ирса.
− Я уже знаю. Так какие-то хулиганы..
− Не делайте преждевременных выводов. − сказала Ирса. − Я Ирса!
− Вы?! − воскликнул Председатель. − Но трансы не могут..
− Что же вы не договариваете? − спросила Ирса.
− Простите, но я не понимаю..
− Позвоните в УТ и спросите кто такие Ирса и Мари и где они работают. − ответила Ирса.
Релайс взялся за телефон и через минуту говорил с Председателем Управления Трансов.
− Я звною по поводу Ирсы и Мари. − сказал он.
− Что? Они опять что-то сделали? − послышался голос.
− Они сейчас здесь. Они только что заявили, что Ирсу избрали Председателем на Голубом Заводе.
Рядом возникла вспышка и появился транс.
− Что это такое, Ирса? Ты не знаешь, что трансам запрещено руководить заводами?
− Извините, но мне кажется, что трансам еще запрещено и посылать других трансов на работу подсобными рабочими. − прорычала Ирса. − В законе нет никакого ограничения на выбор Председателя завода.
− Вы обязаны подниняться мне! − прорычал транс.
− И что ты нам прикажешь? Идти в шахту? Так на следующий день тебе придется рабираться с тем, что мы стали Председателями на шахтах. Что ты хочешь от нас?
− Вы отправляетесь за мной. − ответил транс. − А вы разбирайтесь во всем без них. − сказал он релайсу.

Ирса и Мари вновь были перед собранием трансов, которым надо было решать что делать с двумя вышедшими из-под контроля девчонками.
− Если вы будете продолжать вести себя подобным образом, мы будем вынуждены отправить вас к ангелам. − сказал председатель УТ.
− А вы не боитесь, что пытаясь это сделать, вы срикошетите к дьяволу? − спросила Ирса.
− Вы вынудили меня это сделать. − сказал транс. Одновременно с его словами включилась блокировка биополя. − Взять их!
Ирса подняла вверх лапу, вытащила из себя автомат и сделала несколько выстрелов по окружившим ее и Мари трансам. Она била по ногам и все повалились на пол.
− Не на тех нарвались. − сказала Ирса, глядя на Председателя.
− Вы делаете себе только хуже! − прорычал он. − Я не отключу блокировку, даже если вы меня убьете.
− Правда? − удивилась Ирса. − Вы думаете, что что-то блокировали? − Ирса переменилась, превращаясь в рыжего зверя-ратиона.
− О, дьявол! − взвыл релайс.
− Где дьявол? − спросила Ирса, оглядываясь. Релайс среагировал мгновенно. Он выхватил откуда-то оружие и расстрелял Ирсу и Мари.
Они обе обернулись к нему и молча убрали с себя следы попадания пуль.
− Ты просто глупец, коли думаешь, что нам мешает твоя блокировка. − рассмеялась Ирса.
Релайс несколько секунд смотрел на лежавших на полу раненых собратьев, а затем отключил свой прибор.
В одно мгновение все вокруг вспыхнуло. Но Ирмариса и Сандра знали свое дело. Они вылетели в космос, оставляя трансов далеко позади.
Они перелетели на Мерос-Эрстар и выскочив посреди улицы крупного города быстро смешались с толпой и ушли от преследования. Их теперь нельзя было легко обнаружить.

Трансы летали над городом несколько дней подряд. Они установили посты на всех выходах из города, блокировали подземные коммуникации, установили барьер в воздухе. Они проводили поголовную проверку жителей и совершенно упустили из виду один из способов ухода от этой проверки.
Ирса и Мари бегали в виде обыкновенных собак, а установленная блокировка поля лишь помогала скрывать себя.
Проверки проводились в течение полумесяца, а затем все было снято в один момент. Ирса и Мари в этот момент преспокойно сидели в клетках местной компании, занимавшейся отловом бездомных собак.
Собак отправляли в какой-то центр, где на них проводили эксперименты. Клетку Ирсы и Мари так же повезли туда через несколько дней и две собаки сбежали, когда замки их клеток открылись по дороге.
Кому было дело до бежавших бездомных собак, да еще и оказавшихся в лесу, а не в городе?
За ними даже не стали охотиться. Ирса и Мари спокойно ушли и переменились, становясь релайсами. Они долго бродили по лесу..
− Стоять! − послышался рычащий голос. − Лапы вверх!
− Что, все четыре? − спросила Ирса, оборачиваясь. − Я так упаду.
− Кто такие?! − зарычал релайс.
− Я Ирмариса, а она Сандра. − сказала Ирса.
− Да-да. Тогда, я Рохес Фаронг. − прорычал релайс, держа Ирсу и Мари на мушке. − Я жду ответа. − прорычал он. − И у меня не бесконечное терпение.
− Чего пристал, хвостатый черт! − зарычала Сандра. − Это что, твой лес? Чего раскомандовался?
− А ты пасть не разевай! Я спрашиваю кто вы такие?!
Релайс подошел к Сандре и Ирмариса, воспользовавшись его оплошностью, выбила из его лап оружие. Автомат вылетел в сторону. Ирмариса подскочила к нему прежде чем это успел сделать релайс.
− Стоять! − зарычала Ирмариса, направляя на релайса автомат. Он встал. − А теперь, лапы вверх! − Релайс поднял свои лапы вверх. − Я сказала, задние, а не передние! − зарычала Ирмариса. − Ну?! − Она передернула затвор.
− Чего тебе надо?! − завыл тот, отступая.
− Отвечай, сколько лет пьяному ежику! − зарычала Ирмариса.
− Я не знаю!
− Ах ты еще и партизан?! − воскликнула Ирмариса.
− Я не партизан! − завыл релайс.
− Так ты не партизан?! − еще громче взвыла Сандра, оказываясь рядом с ним. − Тебе сказано, лапы вверх! − прорычала она, свалила его и подцепив за задние лапы веревкой, подвесила его на ветку.
− Может, нам его съесть? − спросила Ирмариса, взглянув на Сандру.
− Не говори ерунды. − ответила Сандра. − Он же не траханый.
Ирмариса и Сандра сели рядом друг с другом и смотрели на подвешенного за лапы релайса.
− А ты говоришь, лапы вверх. − проговорила Ирмариса, смеясь.
− Чего вам нужно от меня? − зарычал он.
− Ты должен сказать, где и когда ты встречаешься с пьяным ежом. − ответила Ирмариса.
− Я не встречаюсь ни с какими ежами!
− Придется встретиться. − ответила Ирмариса. − Сандра, найди нам ежика.
− Сейчас. − ответила Сандра и ушла в лес. Ее не было примерно с минуту, а затем она появилась и не одна.
− Эй ты! Бросай оружие или мы пристрелим твою подружку! − послышался голос релайса.
Ирмариса обернулась и увидела двух релайсов, державших Сандру.
− Это ежи, Сандра? − удивилась Ирмариса.
− Они сами напросились. − ответила Сандра. − Их там штук сорок..
− Бросай оружие! − зарычали голоса вокруг.
Они окружили Ирмарису и она взглянув на автомат бросила его на землю.
Их привели в какой-то лагерь и Ирмариса с Сандрой предстали перед командиром вооруженной группы.
− Кто такие? − спросил он.
− А ты кто такой, что бы спрашивать? − спросила Ирмариса.
− Я Дарро. − прорычал релайс.
− А я Ирмариса. А она Сандра. − сказала Ирмариса.
− Если вы не назовете себя, вас расстреляют! − зарычал релайс.
− Ты, козел пьяный! Ты оглох?! − зарычала Ирмариса. Она вырвалась от державших ее релайсов, раскидала их в стороны и подскочив к Дарро свалила его на пол. − Я тебе сказала свое имя! − завыла она, хватая релайса за шиворот.
Релайсы попытались ее схватить вновь, но результат был плачевным. Ирмариса и Сандра раскидали всех нападавших, а затем вышвырнули половину из дома. Остальные остались лежать на полу.
− Мне надо повторить свое имя? − зарычала Ирмариса. − Отвечай!
− Нет. − ответил релайс.
− А теперь, говори, почему вы напали на нас! − зарычала Ирмариса.
− Вы же знаете кто мы.. − ответил релайс.
Ирмариса взмахнула лапами и направив их на релайса выпустила молнии. Два огненных сгустка метнулись к релайсу, подняли его и пришпилили к стене, застывая стальными скобами.
− Я сказала, отвечай! − зарычала Ирмариса.
− Мы думали, что вы.. − релайс замолк.
− Говори!
− Мы думали, что вы шпионили.
− Ты, балбес, не понимаешь, что трансам незачем шпионить за такими идиотами как ты? − зарычала Ирмариса.
− Вы все равно сдохнете! − завыл релайс. − И мы никогда не сдадимся! Вы!..
− Козел. − сказала ему Ирмариса и вместе с Сандрой вышла из домика. Вокруг было несколько десятков вооруженных релайсов. Ирмариса и Сандра пошли от на них. Те расступились и две женщины ушли из расположения лагеря боевиков.
− Их же надо было обезвредить, Ирмариса. − сказала Сандра.
− А кто знает, кого надо обезвреживать? − спросила Ирмариса. − Ты же видела, что они фанатики. Они были готовы умереть не понятно за что.
− Но они же бандиты.
− А где доказательство? Оружие это не доказательство. У нас тоже есть оружие.
− Но мы же не релайсы.
− Ты предлагаешь их убить, Сандра?
− Нет.
− Тогда, что? Сдать в полицию? Там первым делом начнут спрашивать кто мы сами. Скажем, что мы трансы?
− Они же и так знают, что мы здесь.
− Знать они это знают, а места не знают.
− После того что ты там выкинула, они знают место. − ответила Сандра.
− Я сильно нашумела?
− А ты думаешь, они совсем слепые? Ты выдала полевую вспышку и она не могла быть незамечена. Они же нас ищут.
− Тогда, почему их нет сейчас здесь?
− Прячутся. Они следят за нами, Ирмариса. Я уверена.
− Пойдем назад сдавать тех релайсов в полицию? − спросила Ирмариса.
− Нет. Но мы уже второй месяц слоняемся без цели.
− Так придумай что нибудь.
− Я?
− А что? Ты не можешь придумать нам цель? − спросила Ирмариса.
− Я не знаю.
− И я не знаю.
− Мы никогда не вернемся на Террангию?
− Почему никогда? У нас длинная жизнь. Когда нибудь мы вернемся.
− Я сейчас мы не можем?
− Нам нужен космический корабль для этого. Как минимум, для того что бы добраться до планет крыльвов. Оттуда мы сможем улететь в любой момент.
− У нас нет корабля?
− Нет. Можно его утащить, свистнуть, стянуть, слямзить..
− Ирмариса! − воскликнула Сандра, ударив ее в бок.
− Чего ты дерешься? − зарычала Ирмариса.
− Ты говоришь какую-то ерунду!
− А что ты предлагаешь? Забыла правила трансов? Они контролируют все космические корабли. Их нельзя купить за деньги. Их нельзя построить тайно. Нельзя никого нанять..
− Но что-то то можно сделать?
− Можно. Можно, например, пять лет проходить по лесам и наткнуться на старый брошеный космический корабль инопланетян.
− Ты знаешь где он?!
− Нет, Сандра.
− Ты меня разыгрываешь, Ирмариса.
− Мы же были вместе, Сандра. Подумай сама, что можно сделать.
− Надо идти в город и искать там связи. − ответила Сандра.
− С кем связи?
− С космолетчиками. Летает же там кто-то. Помнишь, нам говорили в школе о Найорге? Это космопорт, который связан с другими планетами. И там бывают даже инопланетяне, а не только релайсы.

Они уже несколько крутились в Найорге. Со средствами на существование проблем не было. Рядом был крупный транспортный центр и рабочие руки были нарасхват. Ирмариса и Сандра установили для себя расписание на каждый день. С утра они работали, а вечерами просиживали в местном баре, где было не мало космолетчиков.
В этом баре встречались и те, кто заключал контракты. Ирмариса легко заметила, что бармен не редко становился посредником. Еще на четвертый день ирмариса подошла к нему, когда рядом никого не было.
− Есть одно дело. − сказала Ирмариса. − Мне нужен небольшой космический корабль, что бы улететь отсюда.
− Вы обращаетесь не по адресу. − ответил бармен. − Я бармен, а не бюро заказов.
− Как скажете. − ответила Ирмариса и ушла. Она не раз еще подходила к нему, но лишь для того что бы заказать ужин на себя и Сандру.

− Два месяца и ничего. − сказала Сандра. − Надо найти другой путь.
− Ты же видела систему проверки в действии. − ответила Ирмариса. − Контрабандные перевозки не так безопасны.
− Но ведь есть же другие места, где можно кого-то найти?
− Может быть и есть, но если мы будем соваться с этим во все места, нас быстро вычислят. Можно нарваться и на какого нибудь стукача.
− Ты боишься?
− Я не боюсь, Сандра. Я действую так как хочешь ты. Ты хочешь улететь тайно и без шума. Ведь так?
− А ты хочешь по дороге пару планет разгромить?
− Ну, пару не обязательно, а одну можно. − усмехнулась Ирмариса. − Ты командир, Сандра.
− Вечно ты меня называешь командиром, а получается наоборот.
− А что наоборот то? Просто я делаю больше вот и все.
− И делаешь не спрашивая.
− Ты же не стала бы возражать.
− Стала. Вон, неделю назад, ты съела того крысеныша.
− Надо было его тогда оставить посреди улицы. − сказала Ирмариса. − В следующий раз я так и сделаю.
− Чего ты такое говоришь то! − воскликнула Сандра.
− Не кричи. Полно народа вокруг.
Сандра замолчала и мысленно отругала Ирмарису.

В бар вошло двое каких-то релайсов. Они направились к стойке и Ирмариса, как обычно слушала разговор одним ухом, не глядя на них.
− Вон те две в углу. − сказал бармен, не поднимая взгляда. Он выдал релайсам какие-то напитки и те взяв их направились к столику Ирмарисы и Сандры.
Оба бесцеремонно уселись напротив.
'Вам был нужен космический корабль?' − спросил один из них мысленно.
Ирмариса и Сандра никак на это не отреагировали. Ирмариса лишь перестала есть и взглянула на двух релайсов.
− Вам было мало места, что вы сюда сели? − прорычала она.
'Ты не ответила на вопрос.' − мысленно сказал релайс.
− Глухой что ли? − спросила Ирмариса. Релайс еще несколько секунд молчал и Ирмариса вынула из-под стола 'радиостанцию'. − Ранг, вызови сюда наряд и быстро! − прорычала Ирмариса. Релайс вскочил, выдернул из ее лапы 'передатчик' и грохнул его об стол.
Перед ним оказались два деревянных крашеных обломка. Из одного торчала проволока и релайс выдернул ее.
− Надуть нас хотите? − зарычал он.
− Да ты кто такой?! − завыла Ирмариса, поднимаясь.
Все уже смотрели на эту сцену.
− Полиция! − прорычал релайс, показывая знак. − Вы арестованы. − сказал он Ирмарисе и Сандре.
Откуда-то появились еще двое релайсов и двух женщин вытащили из бара.
− Уходим! − прорычала Ирмариса и вывернулась от державшего релайса. Она сбила его с лап и помчалась по улице. Следом за ней убежала и Сандра. Четверка помчалась за ними и Ирмариса показала Сандре знак, который означал необходимость постепенно сдаться.
Их поймали в одном из переулков.
− Что же вы убегаете? − прорычал релайс, с которым говорила Ирмариса.
− Думаешь, коли ты из полиции, так на тебя не найдется управы? − спросила Ирмариса.
− Я не из полиции. Этот знак такой же фальшивый, как твой передатчик. − Релайс вынул его и показал Ирмарисе. Знак действительно был фальшивым. − Вы искали космический корабль.
− Ты меня на понт не бери. Ты его подменил.
− Да какая разница, подменил он его или нет? − спросила Сандра. − Нам нужен космический корабль и нам все равно какой он будет. Хоть и полицейский.
− Хорошо. − сказала Ирмариса. − Какие ваши условия? − спросила она релайса.
− Оплата наличными и вперед. − ответил релайс.
− Вперед не выйдет. − ответила Ирмариса. − Могу предложить задаток, пару сотен. − Она вынула две бумажки.
− Да ты смеешься! За эти деньги я тебя и на сто миль не повезу!
− А мне не нужно на сто миль. − прорычала Ирмариса. − Мне нужно далеко-далеко отсюда. Туда, где эти бумажки ничего не стоят. Понимаешь мою мысль?
− Что?! Ты еще смеешь меня оскорблять?! − завыл релайс.
− Чем я тебя оскорбила? − спросила Ирмариса. − Или ты думаешь, что нам нужно лететь на Планету? − Ирмариса рассмеялась. − Вот болван. Да я туда не полечу, если мне предложат за это миллион.
− Не разыгрывай из себя дурочку, которая ничего не понимает. − прорычал релайс.
− А я не разыгрываю. Я прекрасно все понимаю и вижу тебя насквозь! − Релайс чем-то щелкнул в своем кармане и в то же мгновение включилась стабилизация биополя. − Ты думаешь, я совершенная дура? − продолжала Ирмариса как ни в чем не бывало. − Вы возьмете деньги вперед и смоетесь с ними!
− Куда тебе нужно лететь? − спросил релайс.
− Ты не понял, что я сказала? − Ирмариса медленно и четко продолжила. − Нам нужен космический корабль. Понимаешь? Нам нужен космический корабль, а не кто-то, кто нас куда-то повезет. Нам нужен космический корабль, на котором мы улетим и не вернемся сюда. И корабль не вернется. Я его покупаю. Понимаешь?
− Кажется понял. − проговорил релайс. − Черт возьми. Ты хочешь купить космический корабль, что бы об этом никто не знал?
− Нет. Я хочу, что бы об этом раструбили на всю галактику. − проговорила Ирмариса. − И поэтому я обратилась не в агенство по продаже. Ты определенно плохо соображаешь. Или медленно. Я не знаю.
− Каковы гарантии, что вы нас не обманете? − спросил релайс.
− Деньги наши, а корабль ваш. − ответила Ирмариса. − Разве не понятно? Мы рискуем больше чем вы.
− Вы ничем не рискуете, а мы рискуем своей головой. − ответил релайс.
− А как вы хотите жить так как живете без риска? − спросила Ирмариса. − Сколько вы хотите за корабль?
− Я должен это обдумать.
− Сколько ты будешь думать?
− Четыре дня.
− Вот тугодум.. − проговорила Сандра.
− Ладно, пусть думает. − сказала Ирмариса. − Мы больше ждали.
Они договорились о новой встрече. Она была назначена через четыре дня в стороне от Найорга.
Ирмариса и Сандра приехали на место вдвоем в машине, как и было оговорено. К ним подсели двое релайсов и Ирмариса пустила машину вперед.
− Кажется, мы не туда едем. − сказала Ирмариса и остановила машину. Она развернула ее и повернула назад. − Сколько лет пьяному ежику? − спросила она двух гостей.
− Дурной пароль. − сказал один из релайсов.
− Неужели? − спросила Ирмариса.
− Зачем мне холодильник, если я не курю? − проговорил второй релайс.
− А я уже решила, что вы его позабыли. − сказала Ирмариса. − Какие будут предложения?
− Ехать в город. − ответил первый.
− Едем. − ответила Ирмариса и машина двинулась вперед.
− У вас есть разрешение на взлет? − спросил второй.
− У нас ничего нет. Ни разрешения, ни документов. У нас есть только вот это. − Ирмариса вынула пачку денег и передала ее в руки релайсов.
− Ограбили какой нибудь банк? − спросил первый. − Если они меченые, дело не пойдет.
− А ты проверь. Возьми бумажку, сходи в банк и прямо попроси что бы ее проверили. Спросят зачем, скажешь, что клиент подозрительный.
− И после этого за мной будет километровый хвост?
− Тогда, проверяй как хочешь. Я даю слово, что они не краденые и не меченые. Есть, правда, вероятность, что они фальшивые.
− Ты смеешься над нами? − спросил релайс.
− Если бы вы согласились на более солидную валюту, вам было бы проще.
− Какую более солидную? − спросил первый.
− Я предлагала брилианты и золото, но ваши посредники отказались.
− Вот идиоты.. − проговорил второй.
− Вот и я так же решила, поэтому обменяла не все на деньги. − ответила Ирмариса.
− Нам придется здорово потрудиться, что бы сделать вам документы. − сказал релайс.
− Вам мало этих денег для этого? − спросила Ирмариса. − Что-то мне не верится, что за десять тысяч нельзя ничего сделать.
− Мы сделаем. − сказал второй.
− А сколько будет стоить корабль? − спросила Ирмариса.
− Два миллиона.
− Какого типа корабль?
− Рейдер Веско-4.
− Не плохо. − ответила Ирмариса. − Хорошо. Я согласна.
− Можно вас спросить?
− Смотря что.
− На сколько вы согласились бы в максимуме?
− Если принять во внимание, что стоимость сборки подобного корабля вручную, где нибудь в потайном месте стоит не больше миллиона, то вы получили этот самый максимум.
− Вы знаете сколько стоит подобная сборка?
− Знаю.
− И почему не сделали этого?
− У нас мало времени. Да и риска так строить больше. Все. Больше никаких лишних вопросов.
Они даже не пытались узнать настоящих имен клиентов. Документы были оформлены и в нужный момент Ирмариса с Сандрой оказались в космосе. Они поднялись на борт космического корабля. Им показали все что нужно. Настало время оплаты.
Ирмариса вышла на связь и передала данные для поиска.
− От точки А двигайтесь к точке Б. − прорычала она. − Пройдете восемдесят два шага, сворачиваете к точке Х и идете еще семдесят шагов. Перед вами будет одиноко стоящее дерево, в котором вы найдете клад.
− Ну и хитрая же ты зверюга. − сказал в ответ релайс с планеты.
Прошло почти три часа. Продавцам надо было проехать почти триста километров, что бы получить оплату. Точками были названия городов, а шагами километры.
− Джейсер, ты можешь возвращаться вместе со всеми. − сказал релайс с планеты. − Все прошло успешно.
Релайсы сели на челнок и ушли в Веско-4.
− Ну вот и все, Сандра. − сказала Ирмариса. − Можно лететь.
− Поздравляю. − послышался голос позади. − Вы здорово сработали.
Ирмариса и Сандра обернулись. Посреди рубки стоял Аргео Нарр, командующий контрразведки трансов.
− Ваш полет откладывается очень на долго. Боюсь, что навсегда. − сказал он. В рубку вскочило несколько вооруженных релайсов.
− Интересно-интересно. − прорычала Ирмариса. − Скажи, Мари, зачем я делала вот эту штуку? − Ирмариса показала наебольшой прибор и Аргео Нарр сделал несколько выстрелов. Пули пролетели мимо прибора, когда Ирмариса несколько раз повела им из стороны в сторону. − Стрелять то ты не умеешь, Аргео.
− Огонь! − приказал транс и все релайсы одновременно открыли огонь по Ирмарисе и Сандре. Они изрешетили их обоих и разнесли почти все управление Веско-4. В системе возникла тревога и компьютерный голос объявил о разгерметизации.
− Слышь, Мари, они нас изрешетили. − сказала Ирмариса, показывая на дырки.
− Ну и что? − проговорила Мари. − Они же палят в кукол, а не в нас.
− Где вы?! − зарычал Аргео, резко оборачиваясь.
− Стабилизацию отключи, узнаешь. − ответила Ирмариса.
Он сделал это через несколько секунд и несколько раз нажимал кнопку отключавшую стабилизатор.
− Ах, какая жалость! − воскликнула Ирмариса. − Кнопку заело!
Стабилизатор Ирмарисы поймал транса в фокус и сузил зону стабилизации до нескольких метров. Большая часть корабля оказалась вне этой зоны и Ирмариса взмахнув рукой в одно мгновение восстановила все неполадки в системе. А заодно вышибла из нее все установки трансов.
− Ты транс?! − взвыл Аргео.
− О-ох! − воскликнула Ирмариса. − Да ты, никак родился только что! Контрразведчик чертов!
− Но я не понимаю! Вы же должны были..
− Что мы должны были? − спросила Ирмариса. − Докладывать вам о том что мы делаем? Ты сидишь тут и даже сейчас не понимаешь кто мы.
− Вы держите стабилизацию и, черт возьми..
− Вот дубина! − воскликнула Сандра. − Ты стоишь на стабилизаторе с радиусом в пять метров.
Аргео проскочил в сторону, но так и не вышел из зоны.
− Нет-нет. Так дело не пойдет. − сказала Ирмариса. − Не для того тебе это сказано, что бы ты выскочил оттуда.
− Чего вы хотите от меня?
− Гарантий.
− Каких гарантий?! Вы что, смеетесь?! Вы же трансы! Вы обязаны подчиняться моим приказам!
− Вай-вай-вай! − воскликнула Ирмариса. − Какой ты невежа! − Сандра, запускай двигатель.
− Если вы двинетесь с места, вас уничтожат! − прорычал Аргео Нарр.
− Ох, как страшно! − воскликнула Сандра.
− Огонь! − приказал Аргео своим подчиненным. Молнии Ирмарисы ударили по релайсам, разнося их автоматы.
− Рассчет готов. Прыгаем. − сказала Сандра. Она включила скачок и одновременно с ним была выключена обчасть стабилизации с Аргео.
В следующее же мгновение он атаковал. Его удар пришелся одновременно по трем направлениям. Ирмариса и Сандра отбили атаку, а генератор поля взорвался от удара транса..
− Четырнадцать световых лет от системы релайсов. − сказала Сандра.
− Ну, теперь то мы точно на нейтральной территории. − сказала Ирмариса. Рядом вновь возник Аргео Нарр.
− Вы больше никуда не улетите! Ваш генератор уничтожен! − прорычал он.
− Какая жалость. − проговорила Ирмариса. − Придется нам всем куковать в открытом космосе. Сначала ты начнешь пухнуть с голоду, потом ты озвереешь и сожрешь своих подчиненных. После этого ты начнешь кидаться на нас. И закончится тем, что я тебя съем.
− И после этого вы сами сдохнете здесь.
− Неужели? − удивилась Ирмариса. − Всего четырнадцать лет и мы вернемся туда откуда улетели. А там, глядишь, и новый корабль найдем.
− Ты думаешь, я не смогу улететь туда? − прорычал Аргео Нарр.
− Ну так лети. − ответила Ирмариса. − И забери своих архаровцев, а то я их точно съем. А будешь нападать на нас, ты сдохнешь первым. У нас энергии после двухсот лет спячки поболе, чем у тебя.
− Черт возьми... − Прорычал транс. Его молния захватила в себя релайсов и вылетела из корабля. Он встал в километре и создав генератор поля ушел к планете.
− Ну, и нам пора лететь. − Сказала Ирмариса.
− Он уничтожил генератор. − Сказала Сандра.
− Ты помнишь, нам показывали спасательные шлюпки? − Сказала Ирмариса. − Там есть генераторы. Я их еще до него припрятала.

Маленький челнок вывалился из корабля и прыгнул. Он выскочил около одной из ближних населенных планет.
− Дурной здесь генератор. − сказала Ирмариса.
− В чем дело?
− Он развалился после прыжка.
− Ты не можешь его починить?
− Его надо делать заново, а для этого нужна сила хийоака, а не крыльва.
− Ты слабее хийоака?
− В этом деле − да. Нашей системы здесь нет и не предвидится.
− И что нам делать?
− Летим вниз. Программа уже взяла курс на посадку.
Челнок прошел над лесом и Ирмариса развернула его, когда внизу появился город. Маленький кораблик упал недалеко от него посреди поля. И через несколько минут к нему уже бежали местные жители, которые были людьми. Ирмариса и Сандра уже были вне челнока и стали этими людьми..

− Это машина колдунов. Не подходите к ней! − проговорил человек, похожий на вождя по одежде. Он говорил на дентрийском.
− Она упала на наше поле! − проговорил кто-то. − Они обещали не приземляться здесь!
− Мы должны встретиться с ними и потребовать, что бы они улетали! − сказал третий голос.
− Ты совсем еще глупый, Фальк! − проговорил вождь. − Колдуны делают что хотят!
Люди долго стояли вокруг упавшего челнока, не пытаясь к нему подойти. В небе появились вертолеты и люди закричав начали разбегаться. Ирмариса и Сандра сидели в высокой траве и кто-то заметил их, пробегая.
− Уходите! Они вас убьют! − прокричал человек, останавливаясь.
− Иди-иди. − сказала ему Ирмариса и он убежал.
Вертолеты приземлились рядом и из них выскочили дентрийцы. Один из вертолетов завис над Ирмарисой и Сандрой, а затем прошел несколько в сторону и приземлился. Двух женщин заметили и рядом вскоре оказались несколько дентрийцев. Они смеялись, глядя на Ирмарису и Сандру, выглядевших подобно дикарям.
− Это какой-то инопланетянин. − сказал кто-то, осматривая свалившийся корабль.
− Ясно, что инопланетянин. − сказал другой. − Надо взять ее для исследований.
− Командир, я что делать с этими мартышками.
− Оставь их.
− Они же тогда совсем обнаглеют и перестанут бояться нас.
− Так припугни их, коли не понимают! − выкрикнук командир.
Дентриец развернулся, вытащил пистолет и стрельнул в воздух. Ирмариса медленно подняла руку и поковыряла пальцем в ухе.
− А ну пошли отсюда! − проговорил стрелявший и пошел на Ирмарису с Сандрой.
Ирмариса так же легко вынула свой пистолет и сделала несколько выстрелов.
− О, дьявол! − воскликнул дентриец и все вокруг залегли.
− Бросайте это! − закричал кто-то позади Ирмарисы.
− Они, похоже, дикари, Сандра. − сказала Ирмариса на дентрийском.
− Надо их припугнуть, что бы не кидались на нас. − ответила Сандра.
− Так они же языка могут не понять. − ответила Ирмариса, все так же держа пистолет наготове.
− Кто вы такие? − послышался голос.
− Давайте, договоримся, вы не будете нас гнать, а мы отдадим вам вот это. − сказала Ирмариса, показывая на пистолет.
− Хорошо. − сказал дентриец. − А теперь, положи его осторожно на землю.
Ирмариса подняла его перед собой и несколькими движениями разобрала оружие на части, которые просыпались из ее рук.
− Черт.. − проговорил кто-то из травы и дентрийцы начали подниматься.
− А теперь, вам стоит поторопиться. − сказала Ирмариса. − Потому что до взрыва вот того.. Ирмариса показала на приземлившийся челнок и взглянула на свои 'часы'. − Осталось двадцать семь секунд. − сказала она.
− Бросайте все и уходим! − закричал командир. Дентрийцы бросились от челнока, вскочили в вертолеты и те быстро поднимались в воздух.
Когда все разлетелись, над полем появилась вспышка и челнок взорвался, разлетаясь на сотни метров вокруг.
− Вот черт.. А где те дикарки? − спросил командир.
− Это ты про нас? − спросила Ирмариса и дентриец обернувшись заморгал глазами от удивления. − Мы знаем, что у вас добрые драконы. − сказала Ирмариса.
− Теперь мы от них не отвяжемся. − сказал пилот.
− А откуда вы знали, что он взорвется? − спросил командир.
− Из того дракона выскочил черный колдун, сказал, что его дракон взорвется через десять минут.
− Какой черный колдун? Где он?
− Он убежал в лес.
− Почему?
− Он не сказал почему.
− Командир, там осталась только большая воронка. − сказал голос по радио.
− Как он выглядел? − спросил командир у Ирмарисы.
− Как черный колдун. − ответила Ирмариса.
− Он был человеком?
− Нет. Он был с шерстью на руках и лице.
− Релайс. − сказал командир. − Это был релайс. И корабль был их.
Вертолеты пролетели несколько километров и приземлились на поляне, которая, как оказалось, была настоящей базой.
Поляна была замаскированной посадочной площадкой. На ней было несколько входов в подземные сооружения и Ирмарису с Сандрой проводили туда.
− Зачем ты привел сюда этих дикарей, Полак? − спросил появившийся перед командой начальник.
− Им кто-то разболтал много лишнего, командир. − ответил Полак. − И научил обращаться с нашим оружием.
Командир подошел к Ирмарисе и Сандре.
− Кто вас научил? − спросил он.
− Кто тебя научил, Сандра? − спросила Ирмариса.
− Ты, кто же еще. − ответила Сандра.
− Ее научила я. − сказала Ирмариса, взглянув на дентрийца снизу вверх.
− А тебя кто учил?
− Дентрийцы.
− Как их звали?
− А какая разница? Я это уже умею. Или вы тот самый злой дядя, который хочет их наказать?
− Я хочу это знать, потому что оружие это не игрушка, которую можно давать каждому встречному. − сказал он.
− А я не ребенок и я не каждая встречная. − ответила Ирмариса. − А вы, полковник Джанк Леррон, и подавно должны понять, что нас не следует выгонять.
− Откуда ты знаешь мое имя?
− Вот отсюда. − ответила Ирмариса, показывая ему на его карточку на груди.
− Ты умеешь читать? − удивился дентриец.
− Читать, писать, считать. Я знаю что такое синус и косинус. Я знаю что такое гравитационное поле. Я знаю почему термоядерный реактор нельзя запустить без уранового. Мне продолжать?
− Нет. Откуда вы? Вы прилетели на том аппарате?
− Да. − ответила Ирмариса.
− Но зачем вы его взорвали?
− Мы не знали куда прилетели. Шлюпка грохнулась, я установила таймер на самоуничтожение, мы вышли и сделали себе одежду, похожую на одежду местных жителей, появившихся рядом. А тут появились вы. Мы поняли, что вы дентрийцы и остались. А программу самоуничтожения шлюпки остановить уже не было возможности.
− И это все за десять минут? Как вы успели?
− Долго ли умеючи?
− Но это челнок релайсов.
− Это спасательная шлюпка с корабля релайсов. − ответила Ирмариса. − С Веско-4, если говорить точнее.
− А где тот релайс, что был с вами? − спросил Полак.
− С нами никого не было. − ответила Ирмариса. − Мы от них сбежали.
Вокруг раздался смех дентрийцев. Рассмеялись и Полак с полковником Джанком Лерроном.
− Ну, раз так, тогда вам точно надо быть с нами. − сказал полковник. − Полак. Ты их привел, тебе их и принимать.
− Куда принимать? − спросил Полак.
− Ты, кажется просил недавно себе новых бойцов в отряд.
− Да вы смеетесь, командир!
− Это приказ, Полак! Примешь, посмотришь что они из себя представляют, тогда и будем говорить.
Ирмарису и Сандру приняли. Приняли без особых расспросов и условий. Полак лишь потребовал от них выполнения всех приказов, а затем заставил целый день учить устав дентрийской армии.
− Опять мы вляпались во что-то. − сказала Сандра.
− Сейчас проще. − ответила Ирмариса. − С дентрийцами можно договориться. Они и в космос больше летают. А там, глядишь и до крыльвов дотянем.
− Дотянем? А почему сразу не сказать им кто мы?
− Потому что нам не следует первыми говорить об этом. Кто их знает? Может, они воюют с крыльвами. Или боятся их как чертей. Знаешь что они могут наделать от страха?
− Что?
− Вспомни, что я рассказывала про Ренс.
− Там же были ренсийцы, а не дентрийцы.
− Они похожи. Ты и не заметишь разницы по внешнему виду.
− И что ты предлагаешь делать?
− Ну, ты мне дашь хотя бы один месяц, что бы сообразить что можно делать?
− Дам, конечно. А сейчас то что?
− А сейчас мы приняты на службу. Думаю, здесь не хуже чем в армии Террангии.
− Ну мы же чужие для них.
− Не беспокойся, Сандра. Устав читала? Сколько там прописано разных видов разумных, которые могут служить наравне с дентрийцами?
− Восемнадцать. Ты хочешь сказать, что они..
− Они давно имеют дело с инопланетянами. Вот увидишь, Сандра. Все будет отлично. Я уверена.
− Ладно.
Они сидели и еще какое-то время обсуждали некоторые статьи устава, а затем в класс вошел Полак.
− Выучили? − спросил он.
− Выучили. − ответила Сандра.
− Ну, сейчас я это проверю. − сказал Полак. − Отвечай, что надо делать, когда.. Крыса! − Он показал в сторону.
Ирмариса и Сандра обернулись туда.
− Да нет там никого. Тебе показалось. − сказала Сандра.
− Как ты должна обращаться к командиру? − спросил Полак.
− Простите, сэр. − проговорила Сандра, поднимаясь.
Он сделал кривую физиономию, отвернулся и включил свой передатчик.
− Майли, сбегай на склад и принеси две формы для женщин в учебный класс. − сказал он. − Ты видела на кого.
− Будет сделано, командир.
− Садись, Сандра. − сказал Полак, оборачиваясь. − И можешь не вставать пока. − А теперь ты, Ирмариса. Сколько должно быть солдат во взводе?
− В каком? Сухопутном, танковом, артиллерийском..
− В танковом.
− Двадцать. Из них четверо командиров машин и один командир взвода, который является и командиром своей машины.
− Вы что, действительно все запомнили с первого раза? − удивился он.
− Что? − спросила Ирмариса.
− Сколько где солдат, например.
− Вообще-то у вас над головой висит подсказка. − сказала Ирмариса. Полак обернулся и взглянул вверх. Там был плакат с пояснениями к структурам войск, в том числе и танковых.
− Вот черт. − проговорил он.
− Чертей не бывает. − сказала Сандра. − Сэр. − добавила она, когда Полак обернулся.
Дверь с шумом распахнулась и в нее ввалился зверь с мешком на спине.
− Что, даже не испугались? − прорычал он, встав на дыбы. Он чуть не уперся головой в потолок.
− Ладно, Майли. − сказал Полак. − Принесла?
− Принесла. − прорычала она и опустившись передала командиру два пакета. − В следующий раз посылай туда Коммера на танке.
− Зачем? − спросил Полак.
− Это слишком большой груз для меня. − ответила Майли и ушла в дверь.
− Шутница. − сказала Ирмариса.
− Ничего не понимаю. Вы уже служили в каком нибудь дентрийском подразделении?
− Я служила, а Сандра нет. − ответила Ирмариса, принимая от него форму. Она оделась и помогла одеться Сандре, показывая некоторые хитрости.
− Елки палки. − проговорил Полак. − Это же нарушение устава.
− Полковник его тоже нарушил? − спросила Ирмариса.
− Не он, а тот кто вас принял. Извините, конечно, что я так говорю, но некоторые ваши собратья, совершенно неуправляемы.
− Можете, не беспокоиться. − ответила Ирмариса. − Мы не дикари, как некоторые.
− И вам не обидно за них?
− Было бы на что обижаться, да не на что. − ответила Сандра.
− Ну что же. − сказал Полак. − Идем.
Они вышли из класса и Полак по дороге передал команду на сбор своего взвода.
Они прошли по коридору, и вошли в комнату, куда уже входили люди.
Их было четырнадцать вместе с командиром. Последней появилась Майли. Она улеглась на свободном месте и Полак открыл собрание, объявив о приеме во взвод на испытательный срок Ирмарисы и Сандры.
Затем он назвал им всех по именам и званиям. Последним оказался Коммер, потому что он сидел скраю.
− Тот самый танкист? − спросила Ирмариса.
− А ты откуда знаешь, что я танкист? − спросил Коммер.
− Прозвучало мнение, что нашу форму ты можешь вывезти со склада только на танке. − ответила Ирмариса.
Майли зафыркала в своем углу и все вокруг рассмеялись.
− Чего смешного то? − спросил Коммер. − Кто это спорол такую чушь? Я ведь могу и морду набить.
− Ну так набей. − прорычала Майли. − Это я сказала, когда командир послал меня за ней.
Дентрийцы снова смеялись и Коммер усмехнулся, хотя остался недоволен.
− Завтра будет учебная тренировка. − сказал Полак. − Будем работать на Ирмарису и Сандру.
− Как это? − спросила Сандра.
− Учить они нас будут. − ответила Ирмариса.
Следующий день прошел в занятиях. Сначала были просто упражнения. Бег, стрельба, прыжки, маскировка..
Ирмариса показывала некоторые хитрости Сандре и все получалось не плохо. Во второй половине дня Полак дал Ирмарисе и Сандре задание пройти в защищаемый остальным взводом район и две женщины сделали это так, что никто их не заметил. И только Майли встретила их у главной точки, где должны были оказаться Сандра и Ирмариса.
− Ну вот.. − проговорила Ирмариса. − Это не честно. − сказала она, подходя к Майли, лежавшей на том самом круге, который был целью двух женщин.
− Честно, не честно. − прорычала Майли. − На войне никто не спросит что честно.
Вокруг появились дентрийцы и рассмеялись над Ирмарисой и Сандрой, стоявшими перед Майли.
− Ну, иди к командиру и докладывай, что ты нас условно съела. − сказала Ирмариса.
Майли поднялась, прошла несколько шагов и Ирмариса с Сандрой вскочили на круг.
− Ага! Проиграла! − завыла Ирмариса.
Майли обернулась и сбила обоих женщин лапой с круга.
− Это не считается. − прорычала она. − Вы проиграли.
− На войне никто не будет говорить что считается, а что нет. − ответила Ирмариса. − Пяти часов еще нет. Мы достигли своей цели, а ты прошляпила хитрую уловку.
− Да ты не понимаешь что говоришь! − Зарычала Майли.
− Ладно, Майли. − Сказал Полак. − Все уже и так понятно. Чего спорить без толку?
Майли ничего не ответила и только легла на землю.
− Скажите спасибо командиру. − сказал Коммер. − А то она вас точно поцарапала бы за такие слова.
− Ну так предупреждать надо. − сказала Ирмариса.
− Вот и предупредили. − прорычала Майли.
− Все. Учения на сегодня закончены. − сказал Полак. − Возвращаемся на базу.
Все пошли с поляны и Майли пошла вместе со всеми.
− Ты правда обиделась? − спросила ее Ирмариса. − Извини, если что.
− Вот еще! − фыркнула Майли, отворачиваясь от нее.
− Не хочешь кого нибудь подвезти на спине? − спросила Ирмариса.
Майли зарычала, извернулась и сбила ее с ног.
− Я тебе не лошадь! − зарычала она, оскалившись.
− Майли, Майли! − выкрикнул Полак. − Прекрати!
Майли оставила Ирмарису, но все еще злилась.
− Что ты ей сказала? − спросил Полак.
− Она хотела, что бы я стала лошадью. − прорычала Майли.
− Ну так сказала бы, что не хочешь. − ответила Ирмариса, поднимаясь.
− Не говори ей ничего, если не уверена в ее реакции. − сказал Полак. − Майли слушает только меня. Поняла?
− Поняла. − ответила Ирмариса.
− Это нарушение устава, между прочим. − сказала Сандра.
− Поговорим об этом потом, а сейчас все на базу. − сказал Полак. − Вы две идите вперед!
Через полчаса они уже были в своем расположении. Полак передал приказ Ирмарисе и Сандре прийти к нему и они явились в назначенный час.
− Так.. Это что? − спросил Полак, показывая на разодранный рукав Ирмарисы.
− Не успела зашить. − ответила Ирмариса.
− Где порвала?
Ирмариса показала знаком, что это когти.
− Ясно. Теперь поняли, что ее нельзя задирать?
− Да кто ее задирал то? − удивленно спросила Ирмариса. − Я просто хотела познакомиться с ней поближе и все.
− Зачем?
− Что зачем?
− Зачем тебе с ней знакомиться?
− Здрасьте.. − проговорила Ирмариса. − Она служит во взводе или нет?
− Она мой друг. Мой и больше никого. Она никого кроме меня не слушает. Понятно?
− Теперь понятно. Только не понятно почему так.
− Потому что я ее спас от смерти. Я нашел ее вот такой маленькой. − Полак показал совсем небольшой размер. − Выходил, выкормил. Думал, она просто зверек, а она оказалась разумной. Я прожил с ней два года в лесу. Так вышло. Мы были совершенно одни и я не понимая ничего говорил с ней. Говорил, говорил, а потом она начала повторять слова и стала их понимать. Когда нас нашли, она уже была довольно большой, но еще была ребенком. Она все понимает, но слушается только меня. Иногда она слушает и людей, но это надо заслужить. Ясно?
− Ясно. − ответила Ирмариса.
− А теперь идите.
Ирмариса и Сандра ушли, а почти перед самым отбоем Ирмариса тихо прошла через расположение взвода и оказалась перед комнатой Майли. Из-за двери послышалось рычание и она резко распахнулась.
− Опять ты?! − зарычала Майли.
− Если ты хочешь меня загрызть, сделай это прямо сейчас и не мучайся. − сказала Ирмариса.
− Вот еще! Буду я травиться! − прорычала Майли, уходя. − Уходи.
− Я пришла не для того, что бы уйти вот так вот. − ответила Ирмариса. − Я хочу, что бы ты меня простила.
− За что это?
− За то что я такая дура и ничего не понимаю. Я не хотела тебя оскорблять.
− Тогда, какого черта ты ко мне привязалась?
− Ты мне понравилась и я хочу быть тебе другом.
− Да чего ты можешь сделать?! − зарычала Майли.
− Может, сейчас я действительно ничего не могу сделать. − ответила Ирмариса. − Но никто не знает что будет в будущем. У тебя, разве, не бывает желания просто поболтать с кем нибудь?
− Я могу говорить с Полаком.
− Можешь. Но ты можешь говорить не только с ним.
− А если я не хочу ни с кем больше говорить?!
− Это твое право. Ты можешь сказать что бы я ушла сейчас и я уйду.
Майли молчала, а затем взглянула на Ирмарису.
− Зачем тебе понадобилось что бы я кого-то везла на себе?
− Я просто подумала, что тебе это может нравиться.
− Нравиться?! Думаешь, кому-то нравится быть лошадью?
− При чем здесь лошади? − Проговорила Ирмариса. − Ты разумна и делаешь это сама по своей воле. Ты спроси у Полака, что он чувствовал, когда брал тебя в руки. И представь себе сама то же самое, только наоборот.
− Ты говоришь не так как все люди. − Сказала Майли. − Почему он мне этого не говорил?
− Он, видимо, тоже вспоминал лошадей и не хотел что бы ты была лошадью. Ты, возможно, и лошадей то не видела.
− Видела. И видела как люди на них ездят.
− А зачем они это делают, знаешь?
− Зачем?
− Ну ты подумай сама. Подумай и реши. И я тебе гарантирую на сто процентов, что это не способ издевательства над лошадями.
− Они ездят на лошадях потому что у них нет машин.
− Вот-вот. Люди слабы. Они не умеют сами быстро бегать. И они используют для этого силу лошадей. Лошади неразумны и они не думают над тем что с ними делают. Они просто делают то чему их научили. А ты разумна. И ты знаешь что такое лошадь и для чего ее используют люди. И скажи мне, разве ты не помогла бы Полаку, если бы он в какой-то ситуации не смог бы идти сам?
− Конечно, помогла бы. Что это за вопрос?
− Вот и я говорю, что помогла бы. Помогла бы своей силой. И окажись он на тебе, ты чувствовала бы не унижение, а совсем иное. Ты чувствовал бы свою силу, то что ты помогаешь ему. Разве не так?
− Так. Только к чему все эти лекции?
− К тому что я объяснила тебе свои слова. Я не хотела тебя ничем обидеть. И я хочу, что бы ты не обижалась на меня, если я скажу что-то не так. Просто скажи что не так и я пойму. И Сандра поймет.
− А почему она не пришла с тобой?
− Она осталась меня прикрывать.
− Как это прикрывать?
− Я думаю, что командир будет разозлен, если узнает, что я пошла сюда.
− А ты не думаешь, что и я буду разозлена из-за этого?! − Зарычала Майли.
− Мы разве не договорились? − Спросила Ирмариса.
− О чем?
− О том что мы друзья.
− Ты не заслужила, что бы я была тебе другом. − Прорычала Майли.
− Но ты то уже заслужила что бы я была тебе другом.
− Чего ты говоришь?! Я сильнее тебя и это ты должна заслужить!
− Все правильно, Майли. Я должна это заслужить. А тебе это не нужно.
Майли фыркнула, отворачивая голову.
− Ты меня совершенно запутала. − Прорычала она.
Ирмариса прошла к ней и села прямо перед носом.
− Смотри. − сказала Ирмариса и начала рисовать пальцем на полу. − Дружба это понятие взаимное. Если ты кому-то друг, то и он тебе друг. Так?
− Так.
− Дальше. Ты сильнее меня и я должна заслужить что бы ты назвала меня другом. Так?
− Так.
− Но я слабее тебя, значит, тебе не нужно заслуживать того что бы я называла тебя другом. Так?
− Рррр.. − послышалось от Майли. − Ты опять меня путаешь. − прорычала она.
− Это не я тебя путаю, Майли. Это ты сама себя запутала.
− Как это я себя запутала?
− А так. Ты считаешь, что раз ты сильнее кого-то, то он должен обязательно заслуживать твою дружбу.
− Так получается, что это неверно?
− А ты вспомни что было когда-то. Вспомни, когда ты и Полак стали друзьями. Вспомни кто был тогда сильнее, вспомни, как ты заслужила его дружбу?
Майли молчала, а затем в одно мгновение ударила Ирмарису лапой, прижав к полу.
− Ты что же это?! − зарычала она. − Хочешь меня поссорить с ним?!
− Да не хочу я тебя с ним ссорить! Все, как раз наоборот. Я хочу тебе доказать, что для того что бы быть друзьями вовсе не требуется сравнивать силу. Вы с ним друзья навсегда. И подумай сама. Разве для вашей дружбы имеет значение разница в силе?
− Значит, ты не обижаешься за то что я тебя вот так шарахнула?
− Я не обижаюсь. Я только хочу попросить тебя не шарахать так никого другого из своих друзей и из друзей Полака. Ты не думала о том кем тебе приходятся друзья Полака?
− Кем?
− Друг твоего друга − твой друг. Может, он не заслужил этого перед тобой, но он заслужил это перед твоим другом. Спроси Полака, хочет ли он, что бы все его друзья были твоими друзьями?
− Почему ты так говоришь со мной?
− Потому что я поняла, что тебе этого никто не говорил.
− Если мне этого не говорил Полак, значит это не было нужно.
− Это нужно, Майли. Поговори с ним сама обо всем. И не злись, если он скажет что-то не так.
− Это ты говоришь мне?!
− Да, Майли. − твердо ответила Ирмариса. − Ты ведь не будешь отрицать, что я знаю людей лучше тебя. Он может просто испугаться сказать что-то.
− Почему? Он не боится меня. Он мой друг.
− Это так и есть. Но он может посчитать, что тебе еще рано что-то говорить. Сколько тебе лет, Майли?
− Двенадцать. − прорычала она.
− Вот видишь.
− Что?
− В двенадцать лет человек еще ребенок.
− Я уже не ребенок.
− Это точно. Ты не ребенок. Но ты выросла здесь. Полак мог что-то не успеть сказать. Ведь он на службе, он командир и у него много дел. Давай, договоримся. Если ты на что-то разозлишься, ты придешь ко мне и покусаешь меня.
Майли фыркнула и убрала лапу с Ирмарисы. Ирмариса поднялась и снова села перед ней.
− Я скажу тебе, почему я так говорю с тобой. Я женщина. У меня были дети и я воспитывала их.
− Полак мне ничего не говорил о детях. Откуда они появляются?
− По разному, Майли. Я знаю, например, один разумный вид у которых дети появляются из яиц.
− Они курицы, что ли?
− Они не курицы. Они, скорее крокодилы.
Майли фыркнула, рассмеявшись.
− Есть, например, такой вид, у которых дети рождаются в молниях.
− Каких молниях?
− Тех, что во время грозы.
− А как появилась я?
− Скорее всего, как все.
− Как?
− Родилась. У людей есть родители. Отец и мать. Отец это мужчина, а мать женщина.
− Значит, Полак мне отец?
− Полак нашел тебя. Он стал тебе другом и заменил отца.
− А где мой отец?
− Этого никто не знает. Может, он тебя потерял. И кто знает, есть ли у тебя отец?
− Как это?
− Может, ты тоже родилась из молнии. А может, у тебя была только мать и не было отца.
− Тогда, где моя мать?
− Это тоже неизвестно. И Полак этого не знает. Знал бы, он вернул бы тебя твоей матери.
− А я? Что мне сделать, что бы у меня были дети?
− Сначала тебе надо стать взрослой. У детей не бывает детей.
− Но я уже не ребенок.
− Ты этого не знаешь, Майли. У людей дети становятся взрослыми, когда им исполняется двадцать лет. Но есть, например, такие виды, у которых дети становятся взрослыми в тридцать. Есть такие, у которых дети взрослеют в двенадцать.
− Но я хочу побыстрее.
− Не надо с этим спешить, Майли. Ты обязательно станешь взрослой. И ты сама поймешь, когда это наступит. Я, например, мечтаю о том, что бы стать маленькой, что бы моя мама взяла меня на руки и поиграла со мной. Но то время давно прошло.
− А у меня нет мамы. И она никогда не возьмет меня на руки.
− Думаю, она тебя носила в зубах, а не на руках.
− Как это в зубах?
− Так делают все матери, похожие на тебя. И ты так же будешь делать со своими детьми. Ты будешь брать их очень осторожно, а потом будешь их вылизывать.
Майли пододвинулась к Ирмарисе и лизнула ее в лицо. Ирмариса не удержалась и свалилась на спину.
− Ну ты совсем еще не умеешь это делать. − сказала она. − Надо положить маленького котенка на пол и лизать его так, что бы он не укатывался из под языка.
− Ты не обиделать, когда я так сделала? − Спросила Майли.
− А тебе это нравится? − Спросила Ирмариса.
− А тебе?
− Мне да.
− А Полак говорил, что ему это не нравится.
− У каждого свой вкус. − Сказала Ирмариса.
− Ты смеешься?! Я не собираюсь тебя есть!
− Да я не об этом. Я говорю, что то что нравится одному, не обязательно может нравиться другому. Если тебе это нравится, то можешь поиграться со мной.
− Правда?
− Правда.
− И после этого твоя форма будет мокрой.
− А я ее сниму, что бы она не мешала. − Ирмариса сняла свою форму и подошла к Майли. − Поиграем? Ты будешь мамой, а я дочкой.
− А я не знаю.. − прорычала Майли.
− Ну, давай, не бойся. − Ирмариса села на пол и Майли сначала осторожно, а потом более усердно начала ее вылизывать.
− Что это?! − воскликнула Майли, отскакивая от Ирмарисы. На ее руке была кровь.
− Кровь. − Сказала Ирмариса.
− Нет. я не хочу! − Завыла Майли.
− Да не беспокойся ты. Это ты сегодня днем меня когтем задела. А сейчас рана открылась потому что намолка.
− Но получается, что я ем твою кровь.
− Ну и что? − Ирмариса сама слизала кровь со своей руки. − Когда лижешь рану, она быстрее заживает. И, если твой котенок поранится, ты будешь зализывать его рану. Так что, можешь продолжать, Майли и не думай об этом.
Майли снова легла и снова вылизывала Ирмарису, Она пару раз слизала, ее вышедшую кровь, а затем снова остановилась.
− У меня появляется желание съесть тебя. − сказала Майли. − Что происходит? Почему?
− Ты ведь ешь мясо, Майли.
− Но мне нельзя есть людей. А получается, что я.. Нет.
− Ляг, Майли. Расслабься и я тебе объясню кое что. Каждый человек, каждое разумное существо, в том числе и ты, являются для кого-то возможной пищей.
− Но я не хочу! − завыла Майли.
− Успокойся, Майли. Тебя никто не заставляет есть то чего ты не хочешь. Существует некое понятие, которое называется инстинктом. Инстинкт проявляется в поведении каждого живого существа и у каждого он свой. Инстинкт это заложенное от рождения правило поведения. Это правило вырабатывается в процессе эволюционного развития за тысячи и миллионы лет существования того или иного вида. У тебя появляются какие-то желания из-за того что они появлялись у твоих далеких предков.
− Ты хочешь сказать, что мои далекие предки ели людей?
− Они могли вообще с ними не встречаться. Они ели не людей, а других животных. А когда они встретили человека, они в первую очередь видели в нем зверя. Зверя, которого можно съесть.
− Нет! − зарычала Майли, вскакивая. − Я не хочу тебя слушать!
− Ты не хочешь понять, почему твой инстинкт противоречит твоему желанию, Майли? Ты не хочешь понять, как побороть этот инстинкт?
− Я хочу, но ты говоришь страшные вещи. Я могу не выдержать. Со мной уже было такое. Я чуть не съела человека.
− Вот поэтому ты и должна дослушать все до конца, Майли. А меня ты съесть вовсе не сможешь. Ты отравишся, если это сделаешь.
− Отравлюсь?!..
− Ну, видишь? И весь твой инстинкт тут же улетучился. Видишь, как просто?
− Ты хочешь сказать, что я отравлюсь, если съем человека?
− А ты пробовала?
− Нет.
− Значит, этого никто не может сказать. Считай, что это так и у тебя не будет появляться такого желания.
− Если бы это было так, Полак сказал бы мне.
− Инстинкт, Майли, это желание, которое появлялось у твоих предков. Не обязательно они встречались с людьми. Инстинкт ведет тебя по жизни. Ведет так как он вел твоих предков. Ведет так, что бы ты жила, что бы у тебя родились дети, что бы ты знала что делать. Когда придет время твоих детей, ты поймешь это. Тебе подскажет инстинкт. Он уже сейчас тебе говорит и ты спрашиваешь о детях. Когда придет время, тебе не надо будет спрашивать. Ты поймешь сама.
− Значит, инстинкт это не так плохо?
− Нет. У каждого есть инстинкты и они помогают жить. Но иногда положение вещей меняется и тогда инстинкт входит в противоречие с действительностью. Вот это и произошло с тобой. Тебе просто надо понимать это и понимать как перебороть инстинкт. Ты уже сделала это. Сделала с помощью своего сознания и тебе надо просто закрепить это. Тебе надо не бояться инстинкта, а твердо говорить ему, что он не прав.
− Как?
− Как сейчас. Ты говоришь, что тебе нельзя есть людей. Ты этого не хочешь. А если тебе совсем не вмоготу, идешь на кухню и говоришь повару, дай кусок мяса, а то я на людей начну кидаться.
− Он же мне не даст. Мне дают столько, сколько положено и не больше. Я и так съедаю столько же, сколько весь взвод.
− Ну так и ты ни на кого не кидаешься. Не считая разве что меня.
− Я на тебя не кидаюсь.
− А я и не обижаюсь на это. Хочешь еще поиграть?
− Хочу. − ответила она.
Майли снова вылизывала Ирмарису. Открылась дверь и в комнату вошел Полак. Майли тут же вскочила и отпрыгнула от Ирмарисы.
− Что здесь происходит?! − воскликнул Полак. − Ирмариса?! Я же приказал тебе не приходить сюда!
− Да? Я, наверно, плохо расслышала приказ. Мы тут с Майли немного поиграли. − Ирмариса встала и оделась.
− Что это еще за игры такие?! Майли, в чем дело?
− Ирмариса рассказала мне почему мне иногда хочется есть людей и как от этого избавиться.
− Ты сошла с ума, Ирмариса? Господи! Да ты понимаешь что делаешь то?!
− Я то, как раз, понимаю. А вот ты нет. − ответила Ирмариса. − Майли нужно все объяснять. Она скоро станет взрослой и должна знать все о себе.
− Да откуда ты можешь знать о ней?!
− Я знаю не о ней, а о тех, кто похож на нее. В конце концов, я женщина и у меня были дети. Я знаю как с ними надо обращаться.
− Что ты ей наговорила?
− Я ей сказала, что ты самый ужасный и коварный враг. − ответила Ирмариса.
− Да ты что говоришь?! − Зарычала Майли и прыгнула на Ирмарису. Она сбила ее и прижала лапой к полу.
− Ох.. − Ирмариса схватилась за голову и зажмурилась.
− Тебе больно?! − Воскликнула Майли и легла рядом, освободив ее.
Ирмариса открыла глаза и выпучилась на Майли.
− А ты кто?! − Воскликнула она, отползая от нее.
− Я Майли. Что с тобой? Ирмариса, я не хотела. Я..
− Ага! Напугалась? − Спросила Ирмариса.
− Вот дьявольщина. − Проговорил Полак.
− Ты злишься? − Спросила его Майли. − Но почему?
− Я запретил ей приходить сюда, и она не выполнила приказ. − Ответил Полак.
− А я посчитала этот приказ неправильным. − Ответила Ирмариса. − Скажи, Майли, что ты сделаешь, если я еще раз спрошу тебя, не хочешь ли ты кого прокатить на своей спине?
− Тебе этого так хочется? − спросила она.
− Ну вы даете! − воскликнул Полак. − Ни чего не понимаю.
− Видишь, Майли?
− Чего? − спросила она.
− Не бывает никого, кто понимал бы абсолютно все. Есть такие вещи, которые не понимает и Полак. Он сам только что признался.
− О чем вы говорили то? − Спросил Полак.
− Например, о том откуда берутся дети. О том что случилось с матерью и отцом Майли. О том что такое дружба и почему кто-то может стать другом не зарабатывая этого чем либо в явном виде.
− Ты мне этого не говорила. − Сказала Майли.
− Просто я говорила несколько не так.
− И что ты сказала о ее родителях?
− Я сказала, что это надо спросить у тебя, что если бы ты знал где они, ты вернул бы ее им.
− Я знаю где они, но я не могу ее вернуть.
− Почему?! − Взвыла Майли.
− Потому что мы не можем туда попасть.
− Так расскажи ей о них, если знаешь. − Сказала Ирмариса.
− Что рассказывать?
− Правду. Настоящую правду. Все как есть. Майли все поймет. Она ведь твой друг.
− Может статься так, что этого больше не будет. − Сказал Полак.
− Как не будет?! − Взвыла Майли. − Ты не хочешь быть мне другом?
− Я хочу. А захочешь ли ты узнав все?
− Что все?! Что ты мне не сказал?!
Ирмариса вдруг поняла, что Майли не была спасена. В мыслях Полака крутились те события. Он тогда действительно прожил с ней два года в лесу и его забрали люди. Но Майли была с ним потому что она была похищена...
− Почему ты молчишь? − Зарычала Майли.
− Я думаю, проблема в прошлом, Майли. − Сказала Ирмариса. − Она в тех отношениях, какие были между людьми и твоими сородичами. Очень часто разные виды разумных встречаясь не понимают друг друга. Из этого непонимания вырастает проблема, и она оказывается столь же большой, как велика разница между этими видами. Проблема может быть решена только при нахождении взаимопонимания и дружбы между ними.
− Значит мои родители враги людей? − Спросила Майли.
− Ответь, Полак. − Сказала Ирмариса.
− Да. − Ответил он.
− Но тогда почему ты спас меня?
− Я не спасал тебя. Это произошло двенадцать лет назад. Мы высадились на планету что бы пополнить запасы воды и пищи. А через несколько дней появились они. Я был в тот момент в стороне от корабля. Просто стоял в охранении рядом в лесу. Я услышал крики и стрельбу, побежал туда и..
− Что? − спросила Майли.
− Все люди были убиты. Там была моя жена. Ее тело было разодрано на части. Мне пришлось бежать. Я бежал от них и спасся, потому что ушел в лес. В густые заросли, куда они не пошли. Я ушел, а затем наткнулся на их селение. Я понял, что они разумны и во мне вскипела кровь. У меня было оружие и я ворвался туда, стреляя во все стороны. Пули только ранили их. Но стрельба пугала и они разбежались. А я пробежал через селение и наткнулся на Майли. Кто-то из взрослых выскочил на меня. Я подхватил ее и убежал. Убежал снова в лес и они отстали. А потом два года в лесу, пока не пришел наш корабль.
− Значит, ты меня похитил, а не спас?! − Завыла Майли.
− Разве это не здорово, Майли? − Спросила Ирмариса.
− Что? − Удивилась она.
− Ты узнала правду. Настоящую правду. Представь себе, твои родственники убили его жену. Он мстил им и похитил тебя. Он тогда желал тебя убить, но он этого не сделал. Будь на его месте кто-то другой и тебя не было бы. Он действительно спас тебя, Майли.
− Но..
− Нет никаких но, Майли. То что ты попала сюда, это твоя судьба. Пройдет время, и ты вернешься домой. Ты встретишь своих сородичей и расскажешь им о людях.
− Она не знает своего языка.
− Это не проблема. Она его узнает. И родителей своих встретит.
− Это еще не все. − Сказал Полак. − Там и сейчас идет война.
− Война? − Переспросила Ирмариса. − Какая война? Ты шутишь, Полак?!
− А что ты на меня кричишь?! Я что ли командую флотом?!
− В чем дело? − Спросила Майли.
− В том, о чем я тебе говорила, Майли. В непонимании и в инстинктах, неконтролируемых разумом. У людей тоже есть инстинкты и есть один из них очень мерзкий и скверный.
− О чем это ты? − спросил Полак.
− К тебе он не относится. Ты его поборол, а другие нет. Это очень вредная привычка мстить.
− Что они делают? Они убивают моих родственников?
− Да, Майли.
− Ты не понимаешь, Ирмариса.
− Я понимаю. Я все прекрасно понимаю. Кому-то очень захотелось показать свою силу. А когда сила сталкивается с силой, начинается война.
− Ты же говорил, что мы друзья?! − Завыла Майли.
− Майли, ты помнишь, что я говорила? Инстинкт, попадающий в новые условия начинает вредить. Не поддавайся ему. Ты узнала страшные вещи и сейчас ты должна решить чего ты хочешь. Хочешь ли ты что бы они продолжались или ты хочешь их остановить?
− Я хочу их остановить.
− Тогда слушай все и будь мужественной. Скажи, Полак, ты хочешь это остановить?
− Но как?
− Сейчас не имеет значения как. Я спрашиваю о твоем желании.
− Я не знаю. Слишком все страшно.
− Ты считаешь, что их надо убивать?
− Нет!
− Тогда, в чем вопрос?
− Там слишком много людей и все зашло на много дальше.
− Куда дальше? Ты скажи все как есть, Полак.
− Их почти не осталось.
− Как?! − Взвыла Майли.
− Похоже, пришла пора действовать. − Сказала Ирмариса, вставая. − Полак, командир ты или нет, но сейчас решается вопрос более серьезный чем выполнение уставов и соблюдение субординации.
Ирмариса вынула свой связной блок.
− Сандра, поднимайся. − Сказала она, вызывая ее.
− Что случилось, Ирмариса.
− Иди сюда, к Майли.
− Иду.
− Что ты хочешь сделать? − Спросил Полак.
− Ты хочешь ей помочь?
− Но чем?!
− Я спрашиваю хочешь ли ты этого и не важно чем?!
− Да.
− Тогда, говори, где все это происходит и как туда попасть.
− Планета Иренида. Отсюда двести семь световых лет.
− Ты можешь взять космический корабль?
− Нет.
− Тогда, поднимай командира.
− У нас нет космических кораблей вообще! Их не было десять лет здесь!
− А откуда информация с Ирениды?
− Были только сообщения.
− Все равно вызывай командира. Может, есть другой корабль. Не одна же база здесь.
− Ты думаешь, посреди ночи все решить?! Да он просто разозлится и пошлет меня к черту!
− Хорошо. Сделаем это утром. Одна ночь ничего не решает.
− Но что ты хочешь сделать?! Что мы можем?! Одни. Да даже, если весь взвод подымется и вся база. Мы ничего не сможем сделать.
− Ну, если мы ничего не будем начинать, мы абсолютно точно ничего не сделаем. В конце концов, ты обязан это сделать в память о своей жене.
− Ты смеешься?! Они убили ее!
− Посмотри на нее, Полак. Она ребенок. Она виновата в смерти твоей жены?
− При чем здесь она?
− А при том, что ты своим бездействием мстишь ей за то что было в прошлом.
− Я.. Черт возьми! − Он выхватил свой передатчик и Ирмариса выдернула его из его рук.
− Не надо ничего делать в злости.
В комнату вошла Сандра и несколько секунд смотрела на Ирмарису, сидевшую под носом Майли.
− Заходи, Сандра. Садись. − сказала Ирмариса.
− Что? − спросила она. − Что происходит?
− Есть одна задача, которую надо срочно решить.
− И ты не можешь ее решить без меня? Подняла меня посреди ночи.
− Сядь сюда, а то я тебя съем. − сказала Ирмариса.
− Фу ты господи! − проговорила Сандра и прошла к Ирмарисе. − Что, действительно что-то серьезное?
− Помощь нужна Майли. Вернее, ее родственникам.
− Понятно. Надо лететь на Ирениду.
− Ты уже знаешь про Ирениду? − удивилась Ирмариса.
− Пока ты была здесь я поговорила с Коммером-танкистом. − ответила Сандра. − Он мне много чего рассказал. О том как Майли однажды его пыталась съесть, например.
− Он сам напросился. − прорычала Майли.
− Ладно, сейчас надо сделать так, что бы люди не съели родственников Майли.
− Чего ты говоришь?! Люди не едят их! − воскликнул Полак.
− Не придирался бы ты к словам. − сказала Ирмариса.
Сандра ткнула Ирмарису в бок и показала на Майли. Та лежала с закрытыми глазами и спала.
− Ребенок заснул. − Сказала Ирмариса.
− Ребенок? − Удивилась Сандра.
− Ей двенадцать лет, Сандра.
− Фу ты господи. А я и не поняла этого.
− Какие они взрослые то? − Спросила Ирмариса у Полака.
− Почти такие же как она. Ты действительно хочешь лететь туда?
− Да. Они же разумные существа. Их надо спасать, а ты еще спрашиваешь. От вашего же брата и спасать.
− Я просто не понимаю, как ты можешь все вот так понимать. Ваши родственники ничего подобного никогда не говорили.
− А они не наши родственники. − ответила Ирмариса. − Мы вообще родились в другой галалктике.
− Шутишь?!
− На, смотри. − ответила Ирмариса, передавая Полаку свое удостоверение личности, полученное когда-то на Империи.
− Ирмариса Ливийская.. Господи.. Ты была на Империи?!
− А вы нет?
− Мы давно потеряли с ней связь. Она же черт знает как далеко, на другом краю галактики.
− Сорок минут лета на Клирнаке. − сказала Ирмариса.
− Толку то, когда Клирнака нет.
− Господи, какая тоска! − воскликнула Ирмариса.
− Что? − спросила Сандра. − Без Клирнака нам придется целый год тащиться через космос до Ирениды.
− Мы не успеем? − спросила Майли.
− Успеем, Майли. Есть один закон природы. Убить всех нельзя. Бывают исключения, но с разумными видами почти никогда. Ты осталась, кто-то где-то остался еще.
− Но почему так? Почему?!
− Закон силы. − ответила Ирмариса. − Выживает тот кто сильнее.
− Люди сильнее нас? Это же неверно.
− Люди сильнее, когда применяют технику.
− Ты не спала? − спросила Сандра.
− Чего? − переспросила Майли. − Я не могу заснуть.
− Ты совсем ничего не можешь придумать, Ирмариса? − спросила Сандра. − На строительство Клирнака нужно больше года?
− Его секрет никому неизвестен. − сказал Полак.
− Это ей то он неизвестен?! Да она такая бестия, что все знает!
− Ты знаешь, Ирмариса?
− Вот народ! Секрет Клирнака им подавай! − воскликнула Ирмариса. − Граф Вир Клирнак не для того его изобретал, что бы раздавать кому ни попадя.
− Граф? − удивился Полак. − Ты знала Клирнака?
− Я его не знала, но его знали кое какие мои родственники. Кстати, он родился не так далеко отсюда. Всего в каких-то семистах световых лет отсюда.
− Господи, так ты знаешь его секрет?
− Знаю. Но он может стоить слишком дорого.
− Есть не мало богатых людей.
− Которые согласятся убить миллионы и миллиарды своих сородичей? − спросила Ирмариса.
− Шутишь?
− Таков Клирнак. Вернее, таковы эксперименты с ним. Можно вот таким прибором полпланеты отколоть. − Ирмариса показала размер с ладонь. − Нечаянно. − добавила она.
− Этого нельзя делать. − сказал Полак.
− Ирмариса знает как делать. Только она всегда всех запугивает этим. − сказала Сандра.
− Так это была шутка?
− Это не шутка. − ответила Сандра. − Она знает, но есть некоторые люди, которые считают что знают больше и начинают эксперименты. Потому и нельзя отдавать этот секрет.
− Можно хотя бы построить несколько кораблей. − сказал Полак.
− Несколько двигателей Клирнака ты хочешь сказать. − сказала Ирмариса. Можно, если осторожно. Но начать лучше с вопроса о том что есть.

Утром три человека и Майли вошли к полковнику Джанку Леррону.
− Проблемы, Полак? − спросил он.
− Проблемы. − ответил он. − Нам нужен космический корабль что бы лететь на Ирениду.
− Та-ак. − проговорил полковник, поднимаясь. − Я ведь предупреждал тебя, что добром это не кончится.
− А в чем дело? − спросила Ирмариса. − Так сложно найти корабль?
− У нас их нет.
− А если подумать? Запросить Хайлерскую базу, например.
− Что? Откуда ты знаешь про Хайлерскую базу?
− Релайсы наболтали.
− Они ее не знают.
− Значит, мне послышалось. − ответила Ирмариса.
− У нас действительно нет никаких космических кораблей? − спросил Полак.
− Даже если есть. Что вы будете там делать?
− Искать родственников Майли. − ответила Ирмариса.
− А когда вы их не найдете?
− Вы имеете в виду, когда мы их найдем? − спросила Ирмариса.
Джанк Леррон остановился и больше ничего не сказал. Он решил не особенно вдаваться в детали, а просто вызвал дежурного и попросил связать его с Хайлерской базой.
− У вас есть космический корабль? − спросил он.
− Да. Он сегодня уходит.
− Куда?
− На Ирениду.
− Ну ни фига себе! − воскликнула Ирмариса.
− Вы можете принять на него одну нашу команду?
− Только не очень большую. Мы вышлем к вам челнок.
− Хорошо. − ответил полковник и закончил связь.
− Мы чуть не прозевали! − воскликнула Ирмариса.
− Не знаю что вы собираетесь делать. − сказал полковник. − Но.. − Он развел руками. − Летите, коли летите.

− Космические дьяволы?! − воскликнул пилот челнока, когда в него вошла Майли.
− Чего кричишь зря? − спросил Полак, появляясь за ней.
− Вы с этим.. − проговорил пилот.
− Майли летит домой. Что не понятного? − спросила Ирмариса.
Дентриец замолчал и дождался пока в челноке не оказались все пассажиры. Она закрыл выход и начал подъем.
− На сколько ускорение? − спросил пилот.
− На три. − ответил Полак.
Майли распласталась на полу и молчала. Челнок поднялся в космос и в какой-то момент возникла невесомость. Майли еле сдержала себя и Ирмариса помогла ей уцепиться когтями за дырки в полу.
Челнок вошел в крейсер и пилот сообщил о присутствии Майли. Как оказалось всех сородичей Майли называли майли.
− Не мог придумать ей имя? − спросила Ирмариса.
− Это они все с меня слизали. − ответил Полак.
Они вышли в ангар и их встретило несколько вооруженных людей.
− Кажется, они нас испугались. − сказала Ирмариса. − Прислали охрану.
− Это не для вас. − сказал командир охранников.
− Для меня что ли? − спросил Полак.
− Издеваетесь?
− Майли не нуждается в охране.
− Я выполняю распоряжение командира. − ответил дентриец.
− Пойдем, Майли. − сказала Ирмариса.
− Я же им ничего не сделала. Почему они так? − прорычала она.
− Не обращай на них внимания. Это они показывают как они тебя боятся. Дентрийцы все такие ужасные трусы!
Майли зафыркала и от смеха не удержался и Полак.
− Невероятно. − сказал Полак. − Всего один день!
− Они подходят друг другу. − сказала Сандра. − Ирмариса еще та зверюга.
− Шутишь?
− Знаешь, что они сделали, когда умер их отец?
− Что?
− Они его съели.
− Так вы что, разные? − спросил Полак, взглянув на Сандру.
− Мы родились на разных планетах, но в одной галактике. Ирмариса, вообще, полукровка. У нее отец и мать разных биологических видов.
− Это же невозможно.
− Ты не веришь?
− Кто тебе это сказал?
− Она мне и сказала. Там у них половина населения планеты такая.
− Да еще и людоедов. Кошмар. − произнес Полак.
− У них это принято.
− Что? Есть родственников?
− Убитых и умерших.
− Не болтай басни, Сандра. − сказала Ирмариса, обернувшись. − Ливйские кошки не едят своих родственников.
− А ты все слышишь, ушастая? − проговорила Сандра, усмехаясь. − Не уши, а локаторы. − сказала она.
− Она не обижается? − спросил Полак.
− Ты ее назови драконом, она спросит, чего подлизываешься.
− Так чему она тогда мою Майли научит?
− Всему научит. Она ей расскажет свою теорию о том, что людей есть можно, нужно и полезно. Она и тебе ее расскажет так, что ты глядя на человека будешь облизываться.
Они прибыли в блок, который был отведен для Майли.
− У вас здесь что, помойка была? − спросила Ирмариса, морщась. − Что за запах?
− По моему, нормальный запах. − сказала Майли.
− Действительно воняет чем-то. − сказал Полак.
− Вас не ждали, вот и воняет. − ответил охранник.
Ирмариса подошла к стене и протерла рукой табличку.
− Ты глянь. − сказала она. − КР-544К. − сказала она. − Эй! Так он с Клирнаком!
− Клирнак давно того. − сказал дентриец.
− Что того? − спросила Ирмариса.
− Не работает.
− А что так? Обращаться, наверно, с ним не умеете.
− Программа не работает. Ясно?
− Ясно. − ответила Ирмариса.
− Ничего тебе не ясно, мартышка.
− Ну ты! Что говоришь?! − зарычала Майли.
− Тихо-тихо, Майли. − сказала Ирмариса, подскакивая к ней. − Это он про себя сказал.
− Про тебя, а не про себя. − ответил дентриец.
− По моему, вы ведете себя недостойно звания офицера. − сказал Полак.
− Я не нанимался слушать лекции о Клирнаке от дикарей. − ответил дентриец.
− Иногда попадаются очень вредные экземпляры дентрийцев. − сказала Ирмариса. − Но ты на них не обращай внимания, Майли. Это он от своего бессилия болтает языком по чем зря.
− Когда она тебя жрать начнет, ты сама к нам прибежишь.
− Да я тебя сама съем, первее Майли! − прорычала Ирмариса, отчего дентриец передернулся и обернулся. − Что, Питер Койкин, испугался? − спросила Ирмариса со смехом.
− Ты договоришься у меня! − выкрикнул дентриец.
− Перестань его задирать, Ирмариса. − сказала Сандра. − Он ведь не знает даже что такое синус от косинуса.
− Это тангенс. − ответил дентриец. Ирмариса и Сандра грохнулись со смеху.
− Что смешного? − спросил Полак.
− Он этого действительно не знает. − сказала Сандра.
− Это ты не знаешь о чем спрашиваешь! Что здесь было, черт возьми? − спросила Ирмариса. − Эй, охрана, где здесь суперкосмический набор для уборщиц?
− Обойдешься. − сказал дентриец.
− Что значит, обойдешься? − спросила Ирмариса.
− Вам сказано, сидеть здесь! Командир придет и скажет что делать!
− Когда он придет? Уже второй год пошел, как мы летим.
− Еще и часу не прошло, дура! − воскликнул дентриец.
− Сержант Койкин! − выкрикнул Полак. − Выбирайте выражения, когда обращаетесь к рядовым моего взвода!
− Что здесь за крики? − послышался чей-то голос и в помещение вошел дентриец в форме капитана рейдера. − Фу-у! − воскликнул он. − Что за вонь?
− Вот и мы это говорим. − ответила Ирмариса. − Привели нас на помойку.
− Где Гервес?!
− Я здесь, командир! − поризнес дентриец, появляясь рядом.
− Я тебе сколько раз говорил убрать здесь?!
− Невозможно все вычистить до конца, сэр.
− Ты у меня будешь чистить все это весь год, пока не вычистишь! Выходите.
Четверку проводили в новое помещение, где было меньше места, но не было никаких неприятных запахов.
− Вы явно чем-то не довольны. − сказал капитан Полаку.
− Да. Я не доволен тем как нас встретили.
− А что вы хотели, когда с вами такой зверь?
− Майли уже десять лет в моем взводе!
− А на нашей памяти они убили сотни наших товарищей.
− Они убили мою жену, капитан. − сказал Полак.
− И все же я попрошу вас пореже появляться с ней в общественных местах. − ответил капитан. − Я не могу ручаться за всех.
− Хороша же у вас команда. − сказала Ирмариса.
Капитан повернулся и взглянул на нее.
− Это еще кто? − спросил он.
− Ирмариса Ливийская.
− Вам только крыльва не хватает для полного комплекта. − сказал капитан.
− А чем это вам крыльвы не угодили? − спросила Ирмариса.
− Тебя не спрашивают. − ответил капитан.
− Угу. − ответила Ирмариса, повернувшись к Майли.
− Вы поняли? − спросил капитан Полака.
− Я понял, капитан.
Встреча была не из веселых. Полак кое как все же добился того что бы Майли была выделена каюта, а не багажное отделение. Ирмарису и Сандру так же поселились в самом конце жилого отсека, а Полак, как лейтенант получил каюту в первом отсеке.

Крейсер два дня выходил в зону включения сверхдрайва, а затем поплелся через космос. Ирмарису и Садру нагрузили всякой работой, объявив, что никто не сидит в крейсере без дела.
В действительности, все было наоборот.
Какой-то дентриец постоянно следил за двумя дикарками и сразу же докладывал, когда Ирмариса и Сандра заканчивали очередное задание.
− Проучить бы его. − сказала Сандра.
− А это мы в два счета. − ответила Ирмариса и махнула рукой в дентрийца. Он ошутил легкий толчок, но ничего не понял. Ирмариса и Сандра рассмеялись.
− Чего смеетесь? − спросил он.
− У тебя хвост из штанов вылез. − ответила Сандра.
− Какой еще хвост? − Он начал щупать сзади и нащупал!
− Черт! Что это?! − завыл он.
− Здесь нет чертей, кого ты спрашиваешь, рогатый? − спросила ирмариса.
− Кто рогатый?
− Не я же. − ответила Ирмариса. − Ты в зеркало утром смотрелся?
Дентриец схватился за голову и завопил. Он пытался что-то сделать с рогами и хвостом.
− Копыта бы ему. − сказала Сандра.
− Обойдется. − ответила Ирмариса.
− Это вы! − завыл дентриец. − Вы ведьмы! − закричал он, а Ирмариса и Сандра рассмеялись.
Он сиганул по коридору, убегая.
Через несколько минут по всему кораблю раздался сигнал тревоги и Ирмариса с Сандрой выскочили из помещения. Они побежали соответственно положению..
− Всем собраться в зале номер два. − послышался голос командира и Ирмариса с Сандрой заскочили за Майли. Они вошли в зал и сели на место, предназначавшееся нелюдям.
Кто-то ввел в зал дентрийца с рогами и хвостом.
− Чья это работа? − спросил капитан.
− Чертей. − послышался чей-то смех.
− Мне не нравятся подобные шутки! − проговорил капитан.
− Это дикарки! − выкрикнул дентриец. − Они колдуньи!
− Да ты сам черт! − воскликнула Ирмариса с места.
− Это вы сделали? − спросил командир.
− У вас сам черт в руках, а вы на бедных девочек пеняете. − сказала Сандра и в зале раздался смех.
− Мне не до смеха! − выкрикнул командир. − Вы, двое! Выйдите сюда!
Ирмариса и Сандра вышли к командиру.
− Это вы сделали? − спросил он.
− Он нам вторую неделю прохода не дает. − сказала Ирмариса. − Ходит по пятам, словно приклееный.
− Снимите сейчас же!
Ирмариса плюнула себе в руки, хлопнула в ладоши, повернулась на триста шестьдесят градусов и махнула руками в сторону дентрийца.
− Хоп! − воскликнула она.
Два рога отвалились и упали на пол, а рядом с ними свалился и хвост.
− Что это за идиотизм?! − закричал капитан.
Ирмариса подняла рог и поставила его себе на голову.
− Отличная вещь, между прочим. − сказала она. − Нигде такой не купите. Специально для отваживания всяких хвостов.
В зале снова раздался смех.
− Сними это! − сказал командир, показывая на рог.
− Сандра. − сказала Ирмариса, обернувшись.
− А что я? По моему, ты так больше на себя похожа. − ответила Сандра.
− Снять! − закричал капитан.
Сандра проделала ту же процедуру, что и Ирмариса с дентрийцем и рог свалился. Ирмариса поймала его налету.
− Что это за фокусы? − проговорил капитан.
− А вы попробуйте. − ответила Ирмариса, передавая рог командиру. − Прилипает так, что только с головой можно оторвать. А снять можно только плевком, хлопком, оборотом и хопом. В нем, между прочим, больше электроники, чем в бортовом компьютере рейдера.
− Какой еще электроники?
− Чертовой, конечно. − ответила Ирмариса.
− Откуда у вас это?
− Я их сама собирала.
− Да вы, дикари, сами гвоздя забить не умеете! − воскликнул капитан.
− Я понимаю, что вам хочется меня оскорбить, но я не обижаюсь на подобные слова. Но злоупотреблять этим не стоит. Я и морду набить могу.
− Ты кому это говоришь?! − воскликнул капитан.
− Ему. − ответила Ирмариса, показывая не глядя на дентрийца, стоявшего рядом.
− В карцер! Обоих! На два месяца! − приказал капитан.
− Человек неразумный. − сказала Ирмариса. Она вынула из кармана небольшой коробок, взмахнула им и он раскрылся в пульт управления. Ирмариса нажала на нем несколько кнопок, послышался скрип на голове командира выросли большие ветвистые рога.
Охрана, шедшая что бы взять Ирмарису и Сандру остановилась, раскрыв рты.
− По моему, ты переборщила. − сказала Сандра.
− Мы же дикари и не умеем гвозди забивать. − сказала Ирмариса. − А они у него сами выросли. Помнишь закон? Кто много хочет, у того рога вырастают.
− Отнимите у нее эту штуку, черт возьми! − закричал командир.
Охранник выхватил пульт из руки Ирмарисы..
Командир продолжал беситься. Ирмариса и Сандра оказались таки в карцере. Кто-то долго ковырялся с пультом Ирмарисы и каждое лишнее нажатие приводило к вырастанию новых рогов на голове дентрийца. А затем на них появились разноцветные лампочки и начали моргать.
− Не понимаю. − сказал врач, осматривая рога. − Это какая-то неизвестная форма жизни.
− Снимите их с меня!
− Я боюсь, что вам следует обратиться к тому, кто их вам наставил. Если что-то нарушить, может стать только хуже.
Дентриец под конец сдался и приказал привести к себе Ирмарису и Сандру.
− Снимите их! − приказал командир.
− А по моему, вы так выглядите красивее. − сказала Ирмариса. − Жаль, что у нас нет бараньих рогов. Они вам больше подошли бы.
− Вы хотите, что бы вас расстреляли?!
− А вы хотите оставить себе и всем своим потомкам такие рога? Вы ведь не понимаете шуток. А у того кто их не понимает рога никогда не спадают.
− Не вешайте мне лапшу на уши!
− А чего ее вешать, если она и так у вас висит? − спросила Ирмариса. − Вон какая длинная!
Дентриец схватился за уши и сдернул с них длинные скользкие макароны.
− Ты ведьма! − выкрикнул он.
− Я дракон, а не ведьма. − ответила Ирмариса. − Понимаешь?
− Чего тебе надо?!
− Самую малость. Обыкновенного уважения. Меня уважал сам Император, а вы приставляете ко мне каких-то ненормальных рогатых соглядатаев. Если вам не нравится то как я выгляжу, то это ваша проблема, а не моя. А рога, это всего лишь растение, которое держится за вашу голову. Оно отвалится только если вы посмеетесь над ним. Так уж это растение устроено. Оно реагирует на импульсы мозга. Раз уж вы не умеете смеяться, вам придется вызвать тех кто больше всех смеется над вашими рогами, что бы они посмеялись еще больше.
− Вы не можете их снять сами? − спросил дентриец.
− А нам уже не смешно после ваших объявлений о расстрелах.
− Уведите их. − приказал капитан.
− Доигралась, Ирмариса? − спросила Сандра, когда их вывели.
− Дураку впредь наука. − ответила Ирмариса.
Их снова отправили в тюремный отсек.
Дентриец еще два дня ходил с рогами, пока не понял, что ему следует сделать так как сказала Ирмариса. Он вызвал нескольких членов экипажа, которые должны были смеяться сами и пытаться рассмешить его.
Им это удалось после пятичасовой гонки за смехом. Рога свалились и капитан еще долго не выходил из своей каюты, не желая никого видеть.
К камере, где сидели Ирмариса и Сандра пришли Полак и Майли.
− Вы совершенно ненормальные. − сказал Полак.
− А никто и не говорил, что мы нормальные. − ответила Ирмариса. − Он так и ходит с рогами?
− Нет уже.
− Император Аурав Ливийский ходил с такими и смеялся, а этот баран.. − Ирмариса не стала ничего говорить больше.
− Вы действительно встречались с Императором?
− Я встречалась, а Сандра нет. Ты бы это понял, если бы досмотрел мой документ. Он выдан Императорской канцелярией. Люди то как?
− Того, что первый был с рогами, все Чертом кличут. И смеются все по углам. − ответил Полак.
− Капитан обещал нас расстрелять. − сказала Сандра.
− Он не имеет на это права. − ответил Полак.
− Он же шуток не понимает. Откуда я знала это? Будь он умнее, мы давно были бы на месте.
− Как? − удивился Полак.
− Я знаю программы Клирнака и могла бы восстановить их. Только меня и близко не пустят к компьютерам.
− Я поговорю с ним об этом. − сказал Полак. − Может, он простит твою выходку, если ты действительно запустишь Клирнак.
− Поговори.
Командир воспринял это заявление Ирмарисы как бахвальство глупой дикарки, которая ничего не понимает, но Полак нашел выход. Он подговорил одного из командиров и в момент его дежурства Ирмарису и Сандру привели в рубку. Охранники никак не возразили, когда офицер приказал им оставить Ирмарису и Сандру наедине с ним и Полаком.
− Ну что же. − сказал Полак. − Все перед тобой, Ирмариса. − сказал он, показывая главный терминал.
− ХМ-Клирнак-ДН92. − сказала Ирмариса в микрофон речевого ввода.
− Доступ открыт. − произнес голос компьютера.
− Программа Е-16-Д. − сказала Ирмариса.
− Программа Е-16-Д активирована. Система требует остановки сверхдрайва.
− Мы ждем еще кого-то? − спросила Ирмариса, взглянув на Полака.
− Что? Отключить двигатель? − спросил Полак.
− Да.
Полак дал знак своему знакомому и тот ввел команду на остановку сверхдрайва.
− Сверхдрайв отключен. − произнес голос машины.
− Перевод на режим Е3-Клирнак.
− Перевод осуществлен.
− Провести тестирование программы.
− Тест запущен.
Несколько минут на экран выскакивали сообщения, после чего они все погасли.
− Программа обнаружила дефект в блоке компенсатора скорости. Запуск Клирнака невозможен.
− Код РС-Клирнак-Х244ЕИ-3. − произнесла Ирмариса.
− Код активирован. Система открыта для ввода. Внимание, неверные изменения в программе могут повлечь катастрофические последствия.
− Принято. − сказала Ирмариса. − Отключить блок компенсатора скорости.
− Блок отключен.
− Перекомпилировать связи в соответствии с отключением.
− Перекомпиляция запущена. Ориентировочное время двадцать секунд. − Машина проводила рассчет и все ожидали результата. − Перекомпиляция завершена.
− Ликвидировать текуший код и закрыть доступ.
− Код ликвидирован, доступ закрыт. − ответил компьютер.
− Запустить программы тестирования системы перемещения.
Машина вновь проводила тест и через несколько минут выдала результат.
− Тест завершен. Программа функционирует нормально. Блок компенсатора скорости отключен.
− Ввести координаты Ирениды. Отклонение десять световых дней.
− Не хватает данных по Ирениде. − ответил компьютер.
− Их нет в машине. − сказал офицер.
− Тогда, вводите вручную. − ответила Ирмариса.
Дентриец ввел координаты вручную.
− Отклонение учел? − спросила Ирмариса.
− Да. Оно обязательно?
− Если не хочешь влететь внутрь звезды или планеты, желательно. − ответила Ирмариса. − А они могут иметь тенденцию притягивать точку выхода.
− Ясно. − ответил дентриец. − Координаты введены.
− Рассчет прыжка по введенным координатам. − сказала Ирмариса в микрофон.
− Рассчет завершен. − ответил компьютер через несколько минут.
− Старт. − сказала Ирмариса.
− Да я же!.. − воскликнул офицер.
На экранах исчезло изображение космоса и корабль в течение нескольких десятков секунд висел во тьме, а затем выскочил.
− Прыжок завершен.
− Отменить все установки и перейти в прежний режим движения. − сказала Ирмариса.
− Система переведена на сверхдрайв. − произнес голос компьютера. − Введите цель.
− Где мы сейчас? − спросил офицер.
Ирмариса подшла к навигационному компьютеру и ввела запрос. На экране вспыхнуло изображение ближайшего космоса. Рядом была звезда.
− Невероятно. − сказал дентриец. − Но откуда вы это знали?
− Кое кто из моих родственников был лично знаком с Графом Клирнаком. − Ответила Ирмариса.
− Но у вас же дикая планета..
− Дикая, да не моя. − Усмехнулась Ирмариса. − Я ливийская кошка и родилась я не на той планете.
− И что теперь делать? − Спросил дентриец.
− Можно сделать вид, что ничего не произошло.
− Командир не понимает шуток. − Сказал Полак.
− Тогда, следует поднять его прямо сейчас и объявить что только что был запущен Клирнак.
Криков и ругани за недозволенные эксперименты было выше крыши. Капитана бесило больше всего то что Клирнак был запущен дикаркой и без его ведома.
Но крейсер подходил к месту назначения.
Ирмариса, Сандра и Полак ушли к Майли и объявили ей о прибытии. Она была почти вне себя. Два дня, которые требовались для подхода к планете прошли на нервах.
Сканер крейсера отфиксировал положение одной из крупных групп майли на небольшом материке. Никто из команды не захотел лететь туда и решение было только одно.
За управлением челнока был Полак.
Корабль прошел в атмосферу, пролетел к материку и приземлился на небольшой поляне. Несколько минут три человека говорили с Майли, а затем она вышла на траву. Она бегала и прыгала вокруг небольшого челнока, затем еще немного поговорила со своими друзьями и пошла в лес. Она уходила одна. Уходила к своим сородичам, которые жили рядом за лесом.
Приземлившийся челнок оставался на прежнем месте и люди почти не выходили из него. Они слушали Майли, у которой была с собой радиостанция.
Майли вышла к селению и через минуту была окружена подобными ей существами. Она смотрела на них и радовалась. Они что-то говорили, но она не понимала. Не понимала до тех пор, пока какой-то старый майли не заговорил на подобии дентрийского.
− Кто ты и зачем ты сюда пришла? − прорычал он.
− Я Майли. Я ищу своих родных.
− Ты не из нашего племени, от тебя пахнет двуногими зверями. − прорычал старый майли.
− Я была у этих зверей. Я жила с ними с самого детства и никогда не встречалась с майли, похожими на меня. Я впервые встречаю вас и я радуюсь этому.
− Двуногие звери убивают нас. Они захватывают нашу землю и прогоняют племена, жившие там тысячи лет.
− Я знаю. Это война. Она происходит из-за непонимания друг друга. Я жила с людьми двенадцать лет и среди них есть мои друзья. Они привезли меня сюда, что бы я нашла своих родителей.
− Твоих родителей нет здесь. Можешь уходить. − Старик обернулся ко всем и зарычал на своем языке.
Майли не дали уйти. Не дали вожди племени, объявив, что она может привести к ним двуногих зверей. Ее оставили. Тем более, что она сама не хотела уходить. Ее первым желанием было узнать родной язык и старый майли взял это на себя.
И вместе с языком он рассказал Майли историю племени. Свою историю, о том как он был пойман людьми и прожил у них в клетке два года, пока не сумел убежать..

− Лейтенант Полак, ответьте. Лейтенант Полак, ответьте.
− Лейтенант Полак не может сейчас ответить. На связи Ирмариса Ливийская. − сказала Ирмариса, отвечая на вызов.
− Что у вас происходит? Почему не возвращаетесь и не докладываете обстановку?
− У вас, капитан, был прикз доставить нас на Ирениду. Мы на Ирениде. Все. Больше мы не обязаны докладывать вам! И возвращаться мы не будем пока не сделаем то зачем прилетели. Среди вас были только одни трусы, которые побоялись вести челнок на планету и вы сами виноваты в том, что он останется здесь, а не вернется.
− Включите автоматическую систему управления челноком и он вернется сам.
− Простите, но при посадке произошла небольшая авария. Челнок не сможет взлететь без ремонта.
− Ты врешь!
− У вас есть дистанционная система управления. Запросите программу диагностики челнока и вы поймете кто врет.
− Вы должны были доложить о повреждении после посадки. Прошло уже шесть дней!
− Да кто я такая, что бы вам о чем-то докладывать?! − Воскликнула Ирмариса. − Я букашка и крыса, которой нельзя говорить с капитаном!
− Вызови Полака!
− Он не может подойти.
− Где он?!
− Спит за стенкой.
− Разбуди!
− Не могу. У меня приказ не беспокоить его по пустякам.
− Это по каким еще пустякам?! Я пустяк?!
− Простите, но я не знаю даже вашего имени, капитан. Вы не соизволили считать меня за человека, а я не соизволю считать вас достойным внимания моего командира.
− Вы пойдете под трибунал за невыполнение приказа старшего по званию!
− Почитайте устав, сначала, а потом угрожайте трибуналом, если будет за что. − Ответила Ирмариса. − А там черным по белому написано, что к трибуналу может быть привлечен только тот, кто принимал присягу. Я ее не принимала. Ясно?
− Значит, пойдет под трибунал твой командир!
− Он тоже не пойдет, потому что принял меня на испытательный срок по приказу своего командира.
− Если вы думаете, что на вас нет управы, то ошибаетесь! − Ответил капитан. − Через два часа прилетит ремонтная группа и...
Капитан отключил связь.
Из космоса спустился второй челнок. Полак проснулся и долго недоумевал по поводу его прибытия. Он считал, что система челнока исправна. Его вызвал на связь капитан и он долго с ним говорил, а когда вернулся был совершенно мрачен.
− Никогда так не делай, Ирмариса.
− Как? − спросила она.
− Так как ты сделала. Ты была обязана вызвть меня на связь.
− Я не могла этого сделать.
− Почему?
− Нас никто не вызывал.
− А капитан?
− Капитан это никто.
− Ирмариса! Ты же прекрасно понимаешь все!
− Я понимаю. Я еще понимаю, что я его буду злить еще очень долго. Пока он не улетит отсюда.
Из ремонтного челнока выскочило десять вооруженных дентрийцев и направились в лес.
Ирмариса сорвалась с места и выскочила перед ними.
− Вы куда это?!
− В лес, На охоту. Птичек пострелять. − сказал один из людей.
− Тогда я пойду с вами.
− Да ты − малявка! − воскликнул другой. − Уйди с дороги, пока тебя не пришибли.
− Ну, как хотите. Когда кто-то из вас попадется в капканы, которые мы там расставили, пеняйте на себя.
− Какие еще капканы?
− А вы думаете, мы болваны, которые хотят забраться в пасть к майли, сами прожеваться там и проглотиться?
− Говори, где у вас капканы на майли?
− Их семь тысяч сто сорок четыре. − ответила Ирмариса.
− Врешь ты все! Столько капканов не поместится и в сотню челноков!
− Я вас предупредила? Предупредила. Попадетесь, сами будете виноваты. И не забудьте, что этот капкан может вас надвое перерубить как раз плюнуть.
− Пошли, ребята. − сказал один из них и они обошли Ирмарису, уходя в лес.
− Черт бы их взял.
− Я пойду туда, Полак. − сказала Ирмариса.
− Зачем?
− Если что, придумаю что делать. Я буду на связи.
Ирмариса пробежала к лесу и скрылась среди деревьев. Она спокойно догнала группу и встала рядом.
− Кто хочет жить, тот сейчас остановится. − сказала она.
− Ты думаешь, мы не знаем, что все что ты говоришь − настоящий блеф?
− Такой же, как рога. − сказала Ирмариса. − Не забыли, что я ведьма?
− Не говори глупостей. Вперед ребята.
Ирмариса подхватила ветку и швырнула ее вперед. Она попала в невидимый барьер и разлетелась вклочья огненными брызгами.
− Да ты!.. − завыл дентрийц, шедший первым.
− Я сказала, что здесь полно капканов. − ответила Ирмариса.
− Отключи барьер. − приказал дентриец.
− Извини, но я не могу. − ответила Ирмариса.
− Сможешь! − резко ответил он, направляя на Ирмарису оружие.
Она пругнула в сторону, перекувырнулась и проскочила через невидимый барьер.
− Можешь стрелять, придурок. − сказала она.
Дентриец нажал на спуск и выпустил короткую очередь. Пули ударились в невидимую стену и разлетелись так же как ветка.
− Он действует только на быстро-движущиеся объекты. − сказал кто-то и пошел вперед. Он встал перед барьером и смотрел на Ирмарису. Она не двигалась и он сделал шаг вперед.
Через человека прошли электрические разряды и его отборисило назад. Он кое как поднялся и с него слетела лоскутами одежда и все что было на нем. Оружие развалилось на части.
− Счастливой охоты, придурки. − сказала Ирмариса, уходя за барьер.
− Сука! − закричал кто-то и выпустил вслед за ней очередь. Пули бились о невидимую стену заграждения.
− Что будем делать? − спросил другой человек.
− Наверняка, он не по всему лесу. − ответил другой. Люди свернули и пошли в сторону. Они прошли несколько сотен метров, кидая вперед сухие ветки.
− Что это за охота?! − воскликнул кто-то. − Все звери слышат, что мы идем из-за этих проверок!
− А ты хочешь влезть в этот барьер?
− Да нет никаких барьеров! Был один, да и то она наверняка поставила его перед нами. Обежала вокруг поставила и сделала вид, что догоняет нас.
− Хочешь идти вперед? − спросили его.
− И пойду! Нет никаких барьеров!
Он пошел вперед и прошел так несколько километров.
− Ну, убедились? − спросил он.
− Мы ее еще прибьем, когда поймаем!
− Лайдор, перед вами майли. − послышался радиосигнал.
− Где?! − воксликнул Лайдор.
− Примерно в километре. Похоже, он только что съел ту девчонку. Она попалась в его лапы и ее сигнал на сканете исчез.
− Туда ей и дорога.
− Он идет прямо на вас, Лайдор. Через лес. Похоже, он какой-то не такой как все.
− Как не такой?
− Майли обычно не уходят далеко в лес, а этот пошел. Он будет рядом с вами через пять минут!
− Приготовить оружие.. − произнес Лайдор.
Они засели в засаду и дождались появления зверя. Он шел довольно быстро среди деревьев и двигался прямо к ловушке. Оставалось всего несколько десятков метров.
− Огонь! − скомандовал Лайдор.
Снаряды ушли к Майли. Они были специально сделаны для стрельбы в лесу. Снаряд облетал деревья и попадал в теплую мишень − в майли.
На этот раз они свернули в сторону и взорвалися рядом со зверем. Тот даже не дрогнул, а затем поднял переднюю лапы и из нее вылетел веер огней.
Удары обрушились на девять человек.
− Уходим! Он вооружен! − закричал Лайдор.
Люди поднялись и побежали через лес. Они знали, что надо идти там, где больше деревьев.
Лайдор налетел на барьер. Удар отбросил его назад и он оказался без всего. В этот момент над ним оказался майли. Лайдор закричал, увидев клыки зверя. Они сомкнулись на его теле и он провалился в вечность смерти.
Остальные бежали и пользовали задержкой. Они вернулись к челноку, где в этот момент уже были подняты все.
Зверь появился через несколько минут. Его пасть была в крови и из нее торчало окровавленное тело человека. Мгновенно был открыт огонь, но снаряды вновь ушли в сторону и взорвались рядом.
− Отключайте тепловую наводку! Бейте через прицел! − закричал командир.
Зверь уже поднял лапу и из-под нее вышел веер небольших ракет. Удары обрушились на людей. Несколько ракет залетели в челнок и взорвались внутри. Загудела тревога и сообщение о запуске систему самоуничтожения.
− Все в ремонтник! − закричал командир. Дентрийцы пробежали за кораблем и вскакивали в запасной люк. Вход в корабль уже был закрыт и небольшие ракеты майли не пробивали обшивку.
− Откуда у них такое оружие?! − закричал кто-то.
− Кончай орать, идиот! − приказал ему командир. − Все на борту?
− Лайдор у зверя.
− Ему уже не поможешь. Где Полак и та вторая девка?
− Они недавно ушли лес.
− Ну и черт с ними. Взлетаем!
Ремонтник поднялся в воздух и через несколько секунд под ним раздался взрыв. Удар разнес челнок и вместе с ним исчез сигнал сканера от майли.
− Мы должны вернуться за Полаком. − сказал кто-то.
− Куда? Не видишь, что вам все горит? Выйдем с ним на связь и решим, где встретиться. На орбиту!

Сандра и Полак выскочили к поляне, когда там уже все горело. Подойти было невозможно.
Полак выругался.
− Ничего не понимаю. Что они там наделали?
− Может, спросить Ирмарису?
Полак взял передатчик и вызвал на связь Ирмарису.
− Я на связи. − ответила Ирмариса. − По моему, наши гости взорвали наш челнок и улетели.
− Как?
− Я не знаю. Я пыталась их остановить, а потом они сами побежали из леса. − ответила Ирмариса.
− Где ты?
− Я рядом. Подойду через пару минут.
− Ты знаешь куда идти то?
− На твой сигнал. Я уже засекла направление.
Ирмариса появилась через пару минут.
− Там один из охотников. − сказала Ирмариса, показывая в сторону.
− Где?
− Он мертв.
− Как мертв?
− Застрелен, я так поняла. То ли они специально его убили, то ли случайно попали.
− А ты с ними ничего не делала?
− Я показала им энергетический барьер. Один из них не поверил, полез через него и ему пришлось возвращаться.
− Почему?
− Он остался совершенно голым. − ответила Ирмариса.
− А тот, что мертвый?
− Пойдем.
Ирмариса провела Полака с Сандрой и показала мертвое тело человека.
− Лайдор. Он ими командовал. Они не могли его застрелить.
− У меня то оружия нет.
− Это точно не ты? − спросила Сандра.
− Я в него не стреляла.
Связь с орбитой появилась только через полчаса. Полак долго ругался с капитаном, объявив ему, что Ирмариса жива, что Лайдор застрелен, а не загрызен, и что рядом нет никаких следов майли.
− Майли не ходят в лес, черт возьми!
− Но мы видели! Сканер показал, что это был майли!
− Я не знаю, что вам показал сканер! − закричал Полак. − Проверьте его еще раз! Там должна быть запись того что он показывал! Может, это не майли, а какой-то другой зверь..
Капитан решил сначала разобраться со всем у себя. Он передал запрос вновь.
− Мы проверили сканер. Там не было майли. Но там была твоя девчонка.
− Так она там и была! − выкрикнул Полак. − Ваши солдаты говорили, что ее съел майли.
− Она ведьма и это она все подстроила! − выкрикнул капитан. − И я ни за что не поверю никаким ее оправданиям!
− Ваше заявление смешно! − воскликнул Полак.
− Ты напомни ему, что я их предупреждала не ходить в лес. − сказала Ирмариса и Полак передал это капитану.
− Что это за запрет?! − закричал капитан. Ирмариса взяла радиостанцию у Полака.
− Я объявила вашим охотникам, что в лесу установлены ловушки. Я предложила им идти с ними вместе, что бы они никуда не попались. Они оскорбили меня и не стали слушать. После этого я догнала их и остановила, не давая влезть в одну из ловушек. Кончилось тем, что они пытались меня убить, а затем один из них влез в энергетический барьер и остался без штанов.
− Что это еще за барьер?
− Электромагнитный сингл разрыва.
− Солдаты видели как Лайдор влетел в подобный же барьер в лесу и был после этого убит.
− Вы можете спуститься сюда и лично удостовериться в том как был убит Лайдор. В его теле несколько дырок от пуль.
Уже был поздний вечер, когда на новой поляне опустился челнок, на котором прибыла группа спасателей. Лайдора погрузили в него.
− Я туда не полечу. − сказала Ирмариса.
− Я тоже. − проговорила Сандра.
− Но мы не можем остаться здесь теперь. − сказал Полак.
− Я не полечу туда. − повторила Ирмариса.
− Вы решайте побыстрее. − сказал командир челнока. − Я не буду вас долго ждать.
− Ирмариса, я не понимаю. В чем дело? − спросил Полак. − Майли нашла своих. Они ее приняли. Нам больше нечего здесь делать.
− А я знаю, что первым делом, когда я окажусь на корабле, капитан всадит в меня кучу свинцового гороха. − ответила Ирмариса.
− В таком случае, ты останешься здесь одна. − сказал Полак.
− Не одна, а со мной. − ответила Сандра, беря Ирмарису за руку.
− Вы не понимаете? Вам нельзя здесь оставаться!
− Почему? − спросила Ирмариса. − Здесь всяко безопаснее, чем там. Это мое последнее слово.
− Мне очень жаль, но.. − Полак прошел в челнок и еще раз взглянул на Ирмарису и Сандру. − Прощайте. − сказал он им и закрыл выход.

Две женщины остались вдвоем и ушли в лес.
− Это действительно не ты его убила? − спросила Сандра.
− Он заслужил смерти. − ответила Ирмариса.
− Господи! Да неужели ты не можешь без этого?! Это называется убийство, Ирмариса!
Ирмариса встала напротив Сандры.
− Значит, ему можно в меня стрелять, а мне нет? − спросила она.
− Но..
− Что но?
− Ты не сказала, что он в тебя стрелял.
− И не он один. Они все в меня стреляли. А потом радовались тому что меня съел майли.
− Это ты была тем майли?
− Да, Сандра. Они ужасно перепугались. Особенно, когда их оружие перестало нормально действовать.
− А зачем они взорвали наш челнок?
− Думаю, он сам случайно взорвался из-за моей ракеты.
− Ты стреляла ракетами?!
− Пугачами. Ты же знаешь, что убит только Лайдор.
− Всегда ты находишь отговорки. − ответила Сандра.
− Не хочешь навестить Майли? − спросила Ирмариса.
− Мы не должны там появляться.
− А мы можем прийти к ней незамеченными. − ответила Ирмариса.
− Ладно.

Майли узнавала все больше и больше. Ей дали новое имя − Арлемайрана, что означало, Пришедшая-из-леса. Никто из жителей деревни даже не спросил о радиостанции, которая была у Майли. Ее принимали за какую-то безделушку.
Грохот и шум, возникший над лесом переполошил всех майли в деревне. Они ждали чего-то плохого от этого. Арлемайрана пыталась всех успокоить, говоря, что там ее друзья, но ей не верили.
− Может, это и твои друзья, но не наши. − сказал Вождь.
Шум стих, а через несколько часов послышался новый грохот. Теперь испугалась и Майли. Это была настоящая стрельба в лесу. Но она закончилась и через какое-то время вновь над лесом вознесся огненный факел стартовавшего челнока.
− Мы должны уходить отсюда. − сказал Вождь. − Все это не к добру.
Майли не знала что делать. Как на зло куда-то подевалась радиостанция и она не смогла никого вызвать на связь. На следующее утро все майли уходили.
Они уходили по той дороге, по которой ходили на охоту. Несколько десятков жителей со своими детьми, с необходимыми вещами, с мыслями о чужаках, которые могли их убить..
Арлемайрана шла одна. У нее не было родных. У нее не было вещей. Радиостанция была потеряна. Она думала о возможности вернуться к людям, но ее пугали рассказы ее сородичей. Рассказы о том, что людям нельзя верить. Она не хотела не верить Полаку. Ей не верилось в то что ее могли обмануть Ирмариса и Сандра. Они привезли ее домой..
Дорога продолжалась несколько дней. Майли прошли степь и оказались в горном ущелье. Путь лежал через горы и всех майли вел Вождь.
Они шли по узкой горной тропе. Шли цепью один за одним, стараясь делать это как можно осторожнее. Шаг в сторону и ты улетишь в пропасть, а с тругой стороны скала. Под лапами камни, которые так и норовят подвернуться.
Где-то впереди раздался вой. Кто-то не удержался на карнизе и висел на нем, держась передними лапами. Помочь было невозможно. Майли выл до тех пор, пока не ослаб и не сорвался. Он улетел вниз, и через несколько секунд послышался новый вой. Он означал нечто иное, но Арлемайрана была далеко от этого места и не могла понять что он означал.
Она вновь двинулась вперед, когда двинулась вся цепь. Арлемайрана прошла рядом с местом, откуда сорвался ее сородич. Она шла как можно более осторожно, но ей попался предательский камень. Она соскользнула и даже не смогла зацепиться. Из груди вырвался вой ужаса.. Смерть была совсем рядом, когда она вдруг ощутила какую-то силу. Что-то зацепило ее и она резко затормозилась в падении. Она не смогла взглянуть вверх, потому что голова уперлась в тело какого-то существа. Арлемайрана увидела лишь его большие лапы, которые держали ее. Они уже не падали, а летели. Летели вперед, вдоль ущелья и Арлемайрана увидела пологий склон, на котором стоял майли и смотрел на нее и неизвестное существо, которое несло ее.
Майли отбежал в сторону. Арлемайрана ощутила под собой землю и увидела большую тень.. На мгновение показалось, что это какой-то самолет, но она обернулась и увидела большого крылатого майли.. Он смотрел на нее, а затем взвился вверх и исчез..
− Кто это? − спросила Айлемайрана подошедшего к ней майли.
− Не знаю. − ответил он. − Я никогда не видел и не слышал о таких..
− Это, наверно, горный бог.
− Это какой нибудь инопланетянин вроде человека. − сказала Арлемайрана.
− Да как ты смеешь так говорить?! Он нас спас!
Из ущелья вновь появился крылатый майли, в лапах которого был кто-то, сорвавшийся в пропасть. А из-за поворота скалы в этот момент появился Вождь и цепь соплеменников, двигавшихся за ним.
Крылатый майли принес еще шестерых, прежде чем вся цепь не оказалась на том самом склоне. Они собрались вместе и на этот раз горный бог не улетел, а остался стоять.
− Спасибо тебе, Горный Бог! − прорычал Вождь. − Проси у нас все что хочешь.
− Я хочу есть и хочу, что бы вы накормили меня и привели ко мне на ужин Арлемайрану. − прорычал крылатый майли.
− Арлемайрану? − удивился Вождь.
− Она плохо отзывалась о нем. − тихо сказал ему первый спасенный майли. − Говорила, что Горный Бог такой же как двуногие.
− Мы согласны. − прорычал Вождь.
Арлемайрана не могла ни двинуться с места ни что либо сказать. Ее заставили идти и подвели к лежавшему на ровном месте Горному Богу.
− Ложись здесь. − прорычал он, показывая место перед собой. Арлемайрана легла.
− Прости меня, я..
− Молчи. − прорычал крылатый майли и она замолчала. Горный Бог взглянул на остальных майли и подошедшего Вождя. Он молчал какое-то время, а затем снова зарычал. − А где же сам ужин?
− А ты.. − прорычал Вождь и перевел взгляд на Арлемайрану. Крылатый майли так же взглянул на Арлемайрану, а затем снова на Вождя.
− Ты что, решил, что я собираюсь съесть ребенка?! − завыл Горный Бог, поднимаясь. − Как ты посмел так думать обо мне?! Ты будешь наказан за это! − Горный Бог поднял лапу и ударил ею о землю.
От нее к Вождю пронеслась огненная молния и майли вспыхнул ярким огнем. Все вокруг залегли, а Вождь встал на дыбы, сжался и превратился в маленького двуногого.. Арлемайрана не верила своим глазам. Вождь превратился в человека.
Горный Бог осмотрел всех майли и зарычал.
− Есть ли среди вас кто нибудь, кто решит защищать этого двуного? − зарычал он.
− Есть! − взвыла Арлемайрана и прыгнула к превращенному. Она встала рядом с ним. А человек в этот момент завыл, хватая себя руками. Он упал на траву и выл..
− Ты согласишься стать такой же, как он вместо него? − зарычал Горный Бог.
− Да. − не колебаясь прорычала Арлемайрана.
− Да будет так! − завыл крылатый майли и новая молния из под его лапы ударила в Арлемайрану и Вождя. Арлемайрана ощутила лишь какое-то странное прикосновение к себе. Не было ни боли, ни страха. Она не сразу поняла, что стала другой.
А рядом появился огромный майли..
Арлемайрана ощутила себя совсем маленькой среди огромных существ.
− Подойди сюда, Арлемайрана. − прорычал крылатый майли.
Она пошла и тут же свалилась, заплетаясь ногами. Ощущение было совершенно не то и она еще несколько раз падала, а затем пошла вперед на четвереньках.
− Встань. − прорычал Горный Бог. Арлемайрана кое как поднялась на двух ногах. Она увидела лишь быстрое движение крылатого майли и оказалась в его пасти. И снова что-то было не так. Она поняла, что Горный Бог взлетел. Он унесся куда-то и в какой-то момент приземлился и опустил Арлемайрану на землю.
− Представление окончено, Арлемайрана. − прорычал он и она вновь ошутила себя прежней майли. − Ужинать нам сегодня не придется. Ты на меня не обижаешься?
− Как я могу обижаться, если ты спасла меня?
− Я Горный Бог. Мне подчиняются все камни. В том числе и те, которые соскальзывают под лапами.
− Я не знаю. − сказала Арлемайрана.
− Не знаешь обижаешься на меня или нет?
− Да нет! Мне все это кажется сном.
− Не веришь, что кто-то может превратить тебя в человека? У дентрийцев есть информация о существах, способных делать такое.
− Ты знаешь дентрийцев?
− Я много чего знаю. Знаю, например, что ты прилетела из космоса на корабле дентрийцев. Знаю, что ты не заметила как мы перешли на дентрийский язык.
− А.. Ты тоже летала с дентрийцами?
− Я много с кем летала.
− Значит, ты инопланетянка, а не бог?
− Да, я инопланетянка. Потому я и сказала, что предствление закончено.
− Зачем я тебе понадобилась?
− Мы же с тобой друзья. А ты об этом позабыла. Радиостанцию куда-то задевала. Полака заставили улететь и он не смог с тобой связаться.
− Но.. Кто ты?
Арлемайрана смотрела на крылатого майли и он переменился в одной короткой вспышке.
− Ирмариса?! − взвыла Арлемайрана, узнав ее.
− Скажи только одно слово и я верну тебя к ним. − сказала Ирмариса.
− Какое слово? Я не хочу к ним! − зарычала Арлемайрана, ложась перед Ирмарисой. − И ты спасла меня. И не только меня.
− Ты ни о чем не хочешь меня спросить?
− Это правда не сон?
− Не сон.
− Но Полак никогда не говорил о таких существах, которые умеют превращаться.
− Дентрийцы не любят нас. Потому мы с Сандрой и не показывали себя.
− А где Сандра?
− Она решила немного погулять. Скоро прилетит.
− Она тоже такая же как ты?
− Такая же. Она только не все умеет из того что умею я.
− А почему ты здесь, а не с людьми?
− Мы не захотели возвращаться на корабль. Помнишь рогатого командира?
− Так ты наколдовала ему рога?!
− С той разнице, что для меня это не колдовство.
− А что?
− Наука, знание. Я могу так много чего сделать. Ты же сама превращалась в человека.
− Ты можешь это сделать еще?
− А ты хочешь?
− Я хочу. Я раньше все время мечтала о том что бы стать человеком.
− А хочешь стать такой, что ты сама сможешь становиться кем захочешь?
− Сама? Ты это можешь сделать?
− Да. Хочешь?
− Хочу.
Ирмариса взмахнула руками и Арлемайрана переменилась. Она стала похожей на саму себя, но почему-то была маленькой.
− Большой ты можешь стать, если много съешь. − сказала Ирмариса. − Но тогда ты не сможешь стать человеком.
− Почему?
− Потому что сейчас ты такая по своему весу, каким должен быть человек. Попробуй превратиться.
− Как?
− Думай об этом и мысленно говори себе, что ты превращаешься в человека. Не думай, что это не выйдет. Это выйдет.
Арлемайрана ощутила что-то совершенно невероятное. Она сама переменилась и стала человеком.
− Этот вид, каким ты стала, называется сетвером. Все сетверы живут в другой галактике.
− В той, откуда вы прилетели?
− Нет. Я была в нескольких галактиках.
− А что теперь делать? − спросила Арлемайрана.
− Теперь мы будем тебя кушать. − сказала Сандра, появляясь рядом.
− Сандра! − восклинула Арлемайрана.
− Ну и видок у тебя. − проговорила Сандра.
− Меня Ирмариса превратила в такую. Это правда, не сон?
− Может быть и сон. Я вот, например, уже который год так сплю с Ирмарисой. Сколько себя помню, столько и сплю.
Наступила ночь. Три человека сели под скалой и еще долго говорили друг с другом. Арлемайрана под конец заснула.
Она проснулась с ощущением, что все действительно было сном. Она открыла глаза и увидела рядом Ирмарису и Сандру. И все было как вчера. Арлемайрана была человеком.
Что-то зашипело. Арлемайрана вспомнила о радиостанции взяла ее и ответила на прозвучавший вызов.
− Ирмариса, ты слышишь меня, ответь. − слышался голос Полака.
− Полак. − сказала Арлемайрана. Ей было трудно говорить.
− Что там? Ирмариса, это ты?
− Ирмариса спит. Я.. Я Арлемайрана.
− Какая еще Арлемайрана?
− Арлемайрана, значит, Пришедшая-из-леса. − ответила она.
− Разбуди Ирмарису.
Арлемайрана несколько секунд колебалась.
− Ты не хочешь говорить со мной? − спросила Арлемайрана. − Ирмариса устала и ей надо отдохнуть.
− А где Сандра?
− Она тоже спит. А я только что проснулась.
− Откуда ты там взялась? Кто ты?
− Я инопланетянка. Я прилетела из космоса. − ответила Арлемайрана, не желая говорить, что она Майли. Еще вечером Ирмариса объяснила ей, что дентрийцы могут сильно испугаться превращений.
− Ничего не понимаю. − сказал Полак. − Мне нужно срочно поговорить с Ирмарисой.
Ирмариса зашевелилась и вздохнув открыла глаза.
− Что там, Арлемайрана? − спросила она.
− Полак на связи. − ответила она.
Ирмариса взяла радиостанцию.
− Что случилось, Полак? − спросила она.
− Ну и вопросы ты задаешь?! − воскликнул он. − Куда вы ушли? Мы вас два дня искали.
− Зачем?
− Вот черт. Ты словно не веришь мне. Ирмариса, я же волнуюсь за вас. Вы там можете попасться какому нибудь зверю..
− Ты беспокоишься за зверей? Не бойся, я их не трону.
− Опять твои шуточки? Что там с Майли? Ее радиостанция не отвечает.
− Она ее потеряла.
− Вы с ней виделись?!
− Виделись.
− Чего ты тянешь?! Говори же! − воскликнул он.
− С ней все в порядке. − ответила Ирмариса, взглянув на Арлемайрану.
− И это все что ты можешь сказать?
− А что говорить то? Рассказать, как мы от них бегаем? Так мы не бегаем. Это они все ушли оттуда.
− Куда ушли?
− Вообще ушли. Подальше от места, где появились люди.
− Вы должны улететь оттуда. Я не понима, как можно быть такими безответственными?! Вы ищете себе смерти?
− Мы не ищем смерти. − ответила Ирмариса. − Вот только что нам делать там у вас?
− Ты не хочешь вернуться туда? − удивилась Арлемайрана. − А как же..
− Погоди, Полак. − сказала Ирмариса, отключая связь. Она взглянула на Арлемайрану. − Тебе не нравиться дома? − спросила Ирмариса.
− Мне нравится, но я хочу его встретить снова.
− Мне тоже кажется, что нам здесь нечего делать. − сказала Сандра. − Нам нужно быть ближе к космосу, а тебя Ирмариса тянет в лес.
− Ладно. − Ирмариса включила связь.
− Что у вас там? − спросил Полак.
− Мы решили, что нам здесь нечего делать. Осталось только решить как подняться в космос или перелететь туда, где кто-то есть.
Полак объяснил что сделать и через два часа три женщины поднялись на корабль. Арлемайрана выглядела как дентрийка и Полак долго смотрел на нее не понимая откуда она взялась.
− Господи. − проговорил он. − Это ты Арлемайрана?
− Я. − ответила она, улыбаясь.
− Ты сказала, что ты инопланетянка, а сама дентрийка.
− Все дентрийцы здесь инопланетяне. − ответила Арлемайрана.
− Да, конечно.. Ладно. Идем.
Они прошли через крейсер. Арлемайрана иногда еще порывалась встать на четвереньки, но ее удерживала Ирмариса.
− Явились. − язвительно сказал капитан. − А теперь вы отправляетесь вниз на базу ЕТ-2.
− Куда?! − воскликнул Полак.
− Не ты, а они. − сказал капитан, показывая на Ирмарису и Сандру.
− Они никуда не отправятся без меня. − сказал Полак.
− Как вам будет угодно. Можете лететь с ними. − ответил капитан.
Четверка вновь оказалась на планете. На этот раз их спустили на военную базу.

− Вы утверждаете, что вы ливийская кошка. − спросил полковник, обращаясь к Ирмарисе.
− Да. − ответила ирмариса. − Что-то не так?
− Вы знаете кто такая Большая Кошка?
− Знаю. Я с ней лично знакома. У нее большие клыки и длинные когти. Она кому хошь глаза может выцарапать.
− Прекратите паясничать! − выкрикнул полковник.
− Из-звините.. − испуганно проговорила Ирмариса и взглянула на Полака.
− Я пропрошу вас изложить суть обвинения. − произнес Полак.
− А вы кто? − спросил полковник.
− Лейтенант Полак − командир Ирмарисы и Сандры.
− Значит, вам неизвестно, что они не люди?
− Что значит, не люди? − спросил Полак.
− Они только прикидываются людьми. Они хийоаки.
− Попрошу без оскорблений. − сказала Ирмариса. − Я ливийская кошка. Можете называть меня еще ратионом или крыльвом, но никем другим!
− Р.. Крылев.. − проговорил полковник.
− Угу. − проговорила Ирмариса. − Тот что убивает мгновенно и всех.
− Ирмариса.. − проговорил Полак. − Чего ты говоришь то?!
− То что есть. − ответила Ирмариса. − Я ужасное чудовище, которого все боятся. У меня крылатая мечта − съесть всех дентрийцев. И я ужасно мечтаю о том что бы получить секрет изготовления спичечных коробков. Господин полковник страстно желает поймать шпиона. Не знаю чьего. И никак не могу понять, кому он подчиняется. Я, между прочим, господин полковник, гражданка Имерии. Я несколько лет служила при дворе Императора. И у меня есть документы, удостоверяющие это.
− Где же этот документ? Почему я его не видел?
− А почему вы его не спросили? − ответила Ирмариса, выкладывая на стол свое удостоверение личности.
Человек взял его, долго рассматривал, а затем послал кого-то за идентификатором, прибором для проверки документов.

− Нет никаких сомнений, сэр. Этот документ был выдан на Империи. − сказал дентриец, проверявший его.
Полковник был рассержен, но ничего не предпринял и отправил всю черверку с базы.
− С тобой вечно влипаешь в какие-то истории. − сказал Полак. − Просто невероятно! Как я вообще пошел на подобное?
− Я же тебе говорила, что она очень вредная. − сказала Сандра с улыбкой.
− Вы всегда так друг друга ругаете? − спросил Полак. − Похоже, у вас хобби прикидываться какими-то чудовищами. И у вас это не плохо получается.
− Ирмариса давно хотела пойти работать в цирк. − сказала Сандра. − У нее есть миллион всяких фокусов.
− А в армию зачем пошли? − спросил Полак.
− А мы и не ходили в армию. − ответила Ирмариса. − Нас свел Его Величество Случай. Попали мы на ту планету, и ты оказался там..
− Кошмар. Что бы я еще раз подобрал бы каких нибудь инопланетян? Да ни за что и никогда!
− Ты и на Майли злишься? − спросила Арлемайрана.
− На нее мне злиться незачто. Да и не злюсь я вовсе.
− Служба в армии нам не светит, так что займемся чем нибудь более полезным. − сказала Ирмариса.
− Чем? − спросила Сандра.
− Надо нам найти космический корабль. Не сидеть же здесь до конца жизни.
− И куда вы полетите? − спросил Полак.
− Домой. Мы уже который год собираемся. − ответила Ирмариса. − Все что-то мешает.
− Ты сама больше мешаешь. − сказала Сандра. − Куда ни плюнь, везде дела себе находишь.
− Ну так ты только скажи и я все брошу. − ответила Ирмариса.
− Что ты бросишь то? Тебе бросать нечего!
Полак расхохотался.
− Ты чего? − спросила Сандра.
− Вам точно клоунами работать. − ответил он смеясь. − Сначала ты говоришь, что она себе везде дела находит, а теперь, оказывается, что ей бросать нечего. По моему, ты ее только ругаешь почем зря.
Сандра вздохнула и ничего не ответила.
− Живем мы как поганки, а нам летать охота. − сказала Ирмариса и все вместе рассмеялись. − Пойдем погуляем просто так. Глядишь и дело найдем.
Они вышли в город и бродили по нему до самого вечера. Полак заметил странное отношение к нему Арлемайраны и пытался узнать о том как она жила раньше. Арлемайрана не знала что и говорить.
− Ты меня словно боишься. − сказал ей Полак.
− Нет..
− Тогда, почему ничего не рассказываешь? − спросил он. − И не спрашиваешь.
− А что рассказывать? − спросила она и взглянула на Ирмарису.
− Он должен знать. − сказала Ирмариса. − Должен, Арлемайрана. − Ирмариса взмахнула рукой и в ней возникло Кольцо. Ирмариса подошла к Арлемайране, надела его ей на руку и отскочила назад. Молнии прошлись через женщину и она обратилась в майли.
− Майли?! − воскликнул Полак. − О, боже! Это ты?!
− Это я. − прорычала Майли.
− Разве не стоило ей прилетать домой? − спросила Ирмариса.
− Но.. Я не понимаю. Майли не умеют так..
− Майли не умеют, а кое кто другой умеет. − Ирмариса подняла вверх руки и переменилась, превращаясь в ливийскую кошку. − Что скажешь, Полак? − прорычала Ирмариса.
− Кто вы?
− Злые, ужасные, беспощадные, коварные.. Как там еще Сандра?
− Глупые. − проговорила Сандра.
− Глупые. − повторила Ирмариса и резко обернулась к Сандре. − Ты чего несешь?! − завыла она.
− Я же говорила тебе, Полак. Она дракониха. − сказала Сандра.
− Ты не беспокойся. − сказала Ирмариса. − Я тебя быстро съем. Чик и ты уже у меня в животе.
Ирмариса грохнулась на землю от удара лапы Майли.
− Тронешь его и окажешься у меня в животе! − прорычала она.
− Ты чего, Майли? − спросила Ирмариса. − Шуток не понимаешь?
− Глупые у тебя шутки. − сказал Полак.
− Глупые, глупые. − подтвердила Сандра.
− А ты сама то кто? − спросил Полак.
− Я? Я человек! − выкрикнула Сандра.
− Я же говорила, что нас никто не любит. − сказала Ирмариса, взглянув на Майли. − Можешь меня съесть.
Майли фыркнула и отошла от Ирмарисы.
− А твой документ откуда? − спросил Полак.
− С Империи. Откуда же еще? − проговорила Ирмариса. − Пойдем, Сандра.
− Куда это вы? − спросил Полак.
− А куда? − спросила Ирмариса. − Ты нас уже зачислил в преступников, так что нам пора уходить.
− Никто вас никуда не зачислял. − сказал Полак.
− Ну и что? Ты не зачислил, другие зачислят. − ответила Ирмариса. − Крылев убивает сразу и всех. Не ваша ли поговорка?
− Вы крыльвы?
− Я крылев. Я одна! − ответила Ирмариса.
− Ты же никого не убиваешь.
− Откуда ты знаешь кого я убила? Мне несколько тысяч лет и я давно сбилась со счета сколько кого убила. Не веришь? Я убила Лайдора.
− Но почему?! − воскликнул Полак.
− Потому что иного не могло быть. − ответила Ирмариса. − Потому что он заслужил смерти. Потому что.. Да что объяснять, если ты не хочешь понимать?!
Сандра подошла к Ирмарисе..
Откуда-то из-за угла выехало несколько машин. Они появились с разных сторон и включив фары осветили стоявших посреди улицы трех человек и майли.
− Ляг Майли. − сказала Ирмариса и она легла.
Послышались щелчки затворов.
− Ни с места! − прокричал кто-то. − Полиция!
− Доигрались. − сказала Ирмариса. Прошла всего лишь доля мгновения. Арлемайрана вскрикнула, оказавшись в теле человека на месте Ирмарисы, взмахнула руками и еле удержалась, сделав шаг в сторону.
− Стоять и не двигаться! − снова послышался крик человека.
− Чего орешь?! Мы и так стоим! − закричала Сандра.
− Отойдите от майли! − выкрикнул человека.
− Зачем это? − спросила Сандра и, наоборот, подошла ближе к лежавшему зверю.
− Если вы не отойдете, мы будем стрелять! − выкрикнул полицейский.
Ирмариса поднялась и пошла на полицейских.
− Стоять! − закричал человек, но Ирмариса не остановилась.
− Огонь! − скомандовл другой голос.
Удары снарядов обрушились на идущего зверя.
− Майли! − закричал Полак. Он дернулся и его остановила Сандра.
Сняряды разворотили тело зверя, разбили ему голову и грудь. Он упал на мостовую и еще пытался подняться. Новые выстрелы ударили в бок зверя и через минуту с ним было покончено.
Стрельба закончилась и Полак подскочил к разодранному снарядамо телу майли. Он не мог ни говорить ни плакать. Рядом появилась полиция. Трое человек были задержаны.
− Арлемайрана? − удивленно проговорил Полак, увидев ее в машине. − Но ты же.. А Ирмариса? Или..
− Ирмариса там. − сказала Сандра, показывая на тело зверя.
− Не понимаю. Она же была..
− Не старайся ничего понять. − сказала Сандра. − Я тоже ничего не понимаю. Это настоящая магия.
− Но почему она это сделала? Зачем? Господи, неужели нельзя было иначе?
− Нельзя. − ответила Сандра. − Скажи, Полак, она искупила смерть Лайдора?
− При чем здесь смерть Лайдора?!
− Я тебя спросила, ты не можешь ответить? Она искупила смерть Лайдора?
− Но так нельзя! К черту Лайдора! − закричал Полак.
− Так нельзя человеку, но не крыльву. − ответила Сандра.
Машина остановилась и задержанных отправили в участок. Их продержали до самого утра, пока не пришли данные на Полака и Сандру. Арлемайрану почти не спрашивали, потому что она больше напоминала девчонку, чем взрослую женщину.


 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  Е.Гичко "Плата за мир" (Любовное фэнтези) | | М.Савич "" 1 " Часть третья" (ЛитРПГ) | | Д.Чеболь "Меняю на нового ... или обмен по-русски" (Попаданцы в другие миры) | | А.Эванс "Сбежавшая игрушка" (Любовное фэнтези) | | С.Шёпот "Лерка. Второе воплощение" (Приключенческое фэнтези) | | Amazonka "Драконья нежность." (Любовная фантастика) | | Н.Самсонова "Запрещенный обряд или встань со мной на крыло" (Приключенческое фэнтези) | | К.Огинская "Касимора. Не дареный подарок" (Юмористическое фэнтези) | | А.Медведева "Изгои академии Даркстоун" (Приключенческое фэнтези) | | С.Шёпот "Ведьма Вильхельма" (Приключенческое фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Котова "Королевская кровь.Связанные судьбы" В.Чернованова "Пепел погасшей звезды" А.Крут, В.Осенняя "Книжный клуб заблудших душ" С.Бакшеев "Неуловимые тени" Е.Тебнева "Тяжело в учении" А.Медведева "Когда не везет,или Попаданка на выданье" Т.Орлова "Пари на пятьдесят золотых" М.Боталова "Во власти демонов" А.Рай "Любовь-не преступление" А.Сычева "Доказательства вины" Е.Боброва "Ледяная княжна" К.Вран "Восхождение" А.Лис "Путь гейши" А.Лисина "Академия высокого искусства.Адептка" А.Полянская "Магистерия"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"