Mak Ivan : другие произведения.

Чудовище Сах-Мангарского Леса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    А в Рязани - пироги с глазами. Их едят, а они глядят.
    03.03.13 +47kb
    04.03.13 +26kb
    05.03.13 +44kb
    06.03.13 +48kb
    07.03.13 +29kb
    09.03.13 +23kb
    10.03.13 +55kb

Ivan Mak

Чудовище Сах-Мангарского леса



Маленький городок Сах-Мангар гудел как растревоженный улей. За четыре последних дня в лесу пропало одиннадцать человек. Полиция начала прочесывать местность в попытках найти кого-либо, но результатом этого оказалось исчезновение еще и двух полицейских. После этого к действиям подключилась армия. Появился запрет на посещение лесов, но многие люди не выполняли его, потому что в полном в разгаре шел сезон сбора ягод и грибов. Пропавших было не так много отнисительно того, сколько людей каждый день выходило в лес.
Шел шестой день с начала поисков. За это время исчезло еще семеро Лес уже был окружен армией, и теперь исчезали солдаты. Последнее прочесывание закончилось исчезновением четырех солдат, и никто не видел как это произошло. Было известно лишь приблизительное место.

− Государственный агент, Дери Ган. − сказал человек, выходя из машины и показывая свой документ.
− Нас предупредили о вашем приезде. − сказал капитан. Он проводил агента в армейский штаб и представил другим офицерам.
− Лейтенант Арекс и лейтенант Оларин. − предстаеил их капитан.
− А вы? − спросил агент.
− Дейв Улирикс. − ответил капитан.
− Итак, начнем с дела. Вы что-нибудь обнаружили?
− Нет. Есть только данные о месте, где пропали последние четыре человека. Это большой овраг, вот здесь. − Капитан показал его на карте.
− В таком овраге можно и взвод спрятать. Никто ничего не слышал и не видел?
− Нет. − ответил капитан. − Мы оцепили лес, но у нас не достаточно сил.
− Вы что-нибудь предприняли для того что бы люди не ходили в лес?
− Мы ведем патрулирование. Каждый день по местному телевидению, радио и в газетах сообщается о запрете. В последнее время желающих рисковать сильно поубавилось, нo они все еще есть.
− Я думаю, надо принять более эффективные меры. − сказал агент. − Сегодня сюда прибудет еще три взвода. А вы должны разработать план оцепления так, чтобы люди не могли пройти в лес. Сколько составляет периметр лесного массива?
− Около двенадцати километров. У нас сейчас шестьдесят человек. Это один человек на двести метров. Плюс, люди должны когда-то спать, получается..
− Я знаю. Я уже говорил с мэром города. Он обещал помочь людьми. Через два дня прибудет строительная бригада. Вокруг этого леса должна быть выстроена ограждае из колючей проволоки.
− Вы думаете, мы не сможем поймать этих преступников?
− А вы думаете, это преступник? Это может быть какой-то зверь.
− Вы шутите? Зверь, которому нужно трех человек в день должен быть ростом с двух слонов и не заметить его или его следов..
− Выполняйте приказ, капитан. − приказал агент.
− Да сэр. − ответил тот.
Лес был oцеплен более плотным кольцом постов, а затем вокруг появилось ограждение из колючей проволоки. Исчезновения людей продолжались. За четыре дня, пока велось строительство ограждения пропало еще шесть человек, а затем по проволоке пустили электрический ток, и уже никто не мог войти в лес или выйти из него.
Два дня прошли без происшествий.
− Итак, мы добились того, что у нас больше нет жертв. − объявил агент. − Теперь можно работать в более спокойной обстановке. Кроме того, кто бы там ни был в лесу, он должен как-то проявить себя, оставшись без жертв.
− Вы уверены, что оно не ушло, пока мы строили ограждение? − спросил мэр Сах-Мангара.
− Люди исчезали только в этом лесу. Не было ничего подобного ни в городе, ни в других соседнихлесах. − ответил агент. − Это нечто находится здесь. И теперь мы его найдем. Чего бы это ни стоило.
− Каков ваш план?
− Проверить всю территорию. Метр за метром. Каждый человек будет под наблюдением. У каждого будет находиться радиомаяк, который укажет точное место, если что-то произойдет.
− Вы будете рисковать людьми?
− А вы не рискуете людьми, оставляя все так? − Спросил агент, махнув рукой на лес. − Никто не знает что произойдет завтра. Этот зверь может выйти из леса, и кто знает, остановит ли его колючая проволока? Мы должны это сделать. И это не мои слова, а слова Министра Безопасности.
− Хорошо. Но из наших людей туда никто не пойдет. − ответил мэр.
− Вы можете не беспокоиться. − заверил агент. − Я пойду туда первым. И я первым узнаю, что это такое.

Дери Ган прошел к лесу. В руках он держал оружие, за спиной был мешок, в котором имелось все необходимое на случай, если он застрянет в лесу. На руке блестел браслет, в котором находился радиопередатчик и его положение постоянно фиксироеалось в штабе.
Агент прошел через лес с одного края до другого, затем прошел рядом с ограждением и повернул назад.
− Я не вижу ничего подозрительного. Никаких следов вокруг. − говорил он, двигаясь через лес. − Все нор.. − Он замолк.
− Что случилось, агент?! − послышался голос в передатчике.
− Здесь!.. − закричал он и умолк. На экране монитора перед людьми погасла точка радиопередатчика.
− Он исчез! − воскликнул капитан. − Это триста метров отсюда! − Все за мной!
Около десяти человек неслись через лес. Они выскочили на место, где исчез человек, и ничего не увидели. Вокруг был все тот же лес, а человек пропал, словно его и не было.
− Дьявол! − закричал капитан. − Ты зверюга поганая, выходи сюда! − Он кричал на весь лес, а затем начал стрелять из ружья.
− Капитан, успокойтесь! − выкрикнул лейтенант Арекс. − Вы убьете кого-нибудь!
− Возвращайтесь все назад! − приказал капитан и выхватил из рук лейтенанта передатчик. − Всем вернуться за ограждение! Это приказ!
Люди отправились из леса.
− А вы, капитан. − сказал Арекс.
− Я пойду дальше. − ответил капитан. − Я буду говорить все что вижу. И еще. Если сигнал исчезнет, никто не должен сюда идти. Никто!
− Да, капитан.
− Иди!
Арекс ушел, и капитан остался на месте. Он стоял и словно ждал, глядя вокруг.
− Ты не желаешь показываться, зверь? − спросил он. − Выходи! Я тебя не боюсь! − Капитан смотрел вокруг, затем медленно пошел среди деревьев, вновь и вновь говоря слова. − Ты заплатишь за все убийства, зверь. Заплатишь! Мы не оставим этого. Нас здесь миллионы, а ты один зверь! И ты умрешь!
Капитан шел дальше. Он вышел к какому-то ручью и достал свою флягу, решив попить. Вокруг все было тихо. Лишь деревья шумели в вышине, да слышались голоса птиц.
Прошло почти два часа.
− Почему так происходит? Почему люди должны умирать? − говорил он. − Тебе обязательно надо убивать людей, зверь? Да? Почему?! − закричал он. − Эхо унесло голос капитана и вернуло многократно. Он прошел к поваленному дереву и сел. Вокруг оставалось все так же спокойно. − Он не оставляет следов. Это значит только то, что он спускается с деревьев за своими жертвами. − сказал капитан и взглянул вверх. Там среди крон виднелось небо, по которому плыли облака.
Послышался шорох, и капитан резко обернулся, вскакивая. Он направил туда свое оружие и чуть было не нажал спуск. Среди деревьев стоял молодой парень лет пятнадцати.
− Какого черта ты здесь делаешь?! − закричал капитан. − Арекс, здесь какой-то мальчишка в лесу. − Парень скакнул в сторону и скрылся среди деревьев. Капитан помчался за ним, но выскочив на просвет никого не увидел. − Куда ты делся?! Вернись сейчас же! Уходи из леса! Здесь ходит зверь, который убивает людей!
Капитан пытался найти мальчишку, но не смог. Он еще ходил по лесу какое-то время.
− Капитан. Скоро ночь. Вам лучше вернуться. − сказал Арекс по рации.
− Да. Я возвращаюсь. − ответил капитан. Он шел назад с такой же осторожностью и продолжал говорить. Через полчаса он уже был у поста и прошел через один из проходов, оставленных в ограждении.
Прошло несколько дней. Вновь по лесу ходили разведчики, но все было безрезультатно. Единственно, что стало ясно, это то что исчезновения прекратились. Это было совершенно непонятно.

Прошел целый месяц с тех пор как все началось. Посты вокруг леса не снимали, хотя, напряжение с колючей проволоки все же было решено снять.
Дейв Улирикс командовал несколькими взводами, которые временно расположились рядом с городом. Вскоре три взвода были отозваны и остались лишь два. А вход в лес все еще был запрещен. Никто не знал, что произойдет, если люди вновь начнут посещать этот лес.
Улирикс шел по улице и увидел знакомое лицо. Он вспомнил где видел этого мальчишку и остановил его.
− Ты был там в лесу, тогда. − сказал Дейв.
− Тебе повезло, что ты остался жив. − произнес парень странным голосом. От его спокойствия повеяло холодом.
− Кто ты такой? − спросил Улирикс.
− Ты хочешь знать, к какому виду зверей я отношусь? − спросил парень.
− Я хочу знать твое имя. И фамилию.
− Инреал меня зовут. − сказал он, взглянув как-то странно на Улирикса.
− А фамилия?
− Нету такого.
− А где твои родители?
− Они в другом мире.
− Извини.
− Что? − спросил Инреал.
− Я сказал, извини. − ответил Улирикс.
− За что?
Улирикс несколько секунд молчал.
− Ты где живешь? − спросил он.
− Живу?
− У тебя есть дом?
− Нет.
− Значит, ты бездомный?
− Не знаю. − ответил Инреал.
− Ты где-нибудь работаешь?
− Нет.
− А на что же ты живешь?
− Я не понимаю.
− Что ты не понимаешь?
− Что значит на что я живу?
− Ты плохо понимаешь что я тебя спрашиваю?
− Да. − ответил Инреал.
Улирикс некоторое время раздумывал.
− Вот что. Идем со мной.
− Зачем? − спросил Инреал.
− Узнаешь.
− Нет. − сказал он.
− Нет? Почему нет?
− Потому что мне не нравится твой ответ. Мне незачем куда-то идти, если я не знаю куда и зачем. А обещание того, что я это узнаю смахивает на ловушку.
− Какую ловушку, Инреал? О чем ты говоришь?
− Ты хотел меня убить в лесу.
− Я не хотел тебя убивать. Я там был вовсе не из-за тебя.
− Почему ты там был?
− Я искал зверя, из-за которого исчезло почти двадцать человек.
− Ты хотел убить его?
− Да.
− За то что он съел этих людей?
− С чего ты взял, что он их съел? − спросил Улирикс. − Ты что-то знаешь, Инреал? Говори же!
− Лучше я уйду от тебя. − ответил он и двинулся в сторону.
− Стой, Инреал! − воскликнул Улирикс. Он побежал за ним и мальчишка помчался по улице. Он сверкнул за угол, и Улирикс свернув туда увидел лишь пустую улицу. Он пробежался и несколько секунд смотрел по сторонам, ища место, куда мог спрятаться Инреал.
Но такого места не нашлось.
− Черт возьми. − произнес Улирикс. − Вот дьяволенок!

Инреал больше не появлялся. Улирикс постепенно забыл о нем. Проходили месяцы. Прошла осень, зима, весна. Наступило новое лето. В лес вновь начали ходить люди из города, и теперь их уже ничто не сдерживало. Никаких исчезновений в лесу не было, и через некоторое время армейское командование приняло решение снять все посты.
Дейв Улирикс вернулся в столицу, в расположение своей части. Из-за отсутствия результатов он так и не получил повышения и остался капитаном, а затем, после разговора с командиром вовсе оказался уволен из-за того что не сдержал себя.
Немного поболтавшись без дела, капитан Улирикс поступил на службу в полицию. Он стал обычным инспектором дорожного движения, и теперь его делом было слежение за порядком на улицах города.
− Самая большая наша проблема, это рокеры. − объявил начальник полиции, вручая Улириксу удостоверение. − С ними вам придется не легко, но, надеюсь, вы справитесь.
Капитан понял смысл этих слов уже через два дня, когда прямо перед его носом проехало несколько десятков мотоциклистов. Они мчались на большой скорости и создавали такой шум, что невозможно было услышать что говорил напарник, сидевший рядом.
− Едем за ними? − спросил лейтенант Ниран.
− Нет. − возразил капитан.
Мотоциклисты через несколько минут вернулись назад, а затем вновь проехали вперед.
− Когда увидишь их, выезжай на дорогу и, как встанешь поперек, заглуши мотор. − сказал капитан.
Лейтенант так и сделал. Улирикс вышел из машины, когда мотоциклисты затормозили рядом.
− Эй, легавый! Убирай свой тарантас с дороги! − выкрикнул кто-то из рокеров.
− Я полагаю, что вы все должны заплатить штраф за превышение нормы шума двигателя. − сказал Улирикс.
− Да пошел ты! − выкрикнул кто-то. − Поехали, ребята!
Они свернули с дороги, объехали машину Улирикса и умчались.
− Так-так. − произнес Улирикс, садясь в машину. − Запроси у наших информацию о мотоцикле с номером E-744-12. − сказал он лейтенанту.
Лейтенант вышел на связь с участком и через несколько минут получил ответ.
− Мотоцикл с таким номером не числится. Он не зарегистрирован.
− Прекрасно. Разворачиваемся и едем. − ответил Улирикс.
Они проехали по улице и через несколько минут вновь встретили мотоциклистов. Улирикс вызвал подкрепление и вскоре группа рокеров оказалась запертой между четырьмя полицейскими машинами.
− В чем дело, капитан? − проговорил кто-то из рокеров.
Капитан подошел к ним и встал рядом с незарегистрированным мотоциклом.
− Слезай. − сказал капитан. − Ты задержан.
− За что?! − выкрикнул парень.
− За то что твой мотозверь незарегистрирован. − ответил Улирикс.
Рядом появилось еще двое полицейских, и парень был взят под руки.
− А теперь, перепишите все номера. − приказал капитан. − И проверьте, какие из них зарегистрированы, а какие нет.
− Вы не имеете права нас задерживать! − выкрикнул кто-то из рокеров.
− Имею. − ответил Улирикс и прошел к нему. − Лейтенант, проверь номер С-143-00.
Мотоцикл рядом взревел и рванулся с места.
− А ну, стой! − закричал Улирикс.
Рокер сбил одного полицейского и проскочил между двух машин.
− Догоните его! − приказал Улирикс. Через минуту он уже гнался за ним. Мотоциклист все же удрал, но главное дело было сделано- Начало было положено.
Улирикс вернулся домой поздно вечером. Он был доволен тем что сделал. В участке сидело шестеро рокеров задержанных за пользование незарегистрированными мотоциклами. А сбежавший был объявлен в розыск.
Проходили дни. Начальник полиции поздравил капитана с успехом его операции. Рокеров на улицах стало на много меньше, и теперь они не так сильно шумели. Улирикс теперь чаще сидел в кабинете и командовал оттуда своим подразделением инспекции. Иногда он все же выходил на улицу вместе с постовыми, чтобы узнать как дела прямо на улице.

Вдали виднелся мотоциклист. Он гнал, явно превышая скорость и Улирикс приказал своему напарнику остановить рокера.
Через две минуты рядом затих мотор мотоцикла, и Улирикс вышел из машины, направляясь к парню. Тот передал свой документ полицейскому и снял шлем.
− Инреал Ди Миран. − произнес Фрикс, напарник капитана, читая бумагу. Улирикс подошел к мотоциклисту и понял, что это тот самый парень, которого он встречал в Сах-Мангаре.
− Похоже, старый знакомый. − Сказал Улирикс. Инреал обернулся и улыбнулся. − Чего улыбаешься? Ты превысил разрешенную скорость.
− Тебе не к чему больше придраться? − Спросил Инреал. − Так и сказал бы сразу, ты арестован, придурок, за то что мне твоя морда не нравится.
− Ты кого назвал придурком, парень? − Спросил Улирикс.
− Не тебя, не беспокойся. − Ответил тот. − Придурки обидятся, если я тебя назову так.
− А ну слазь! − Резко приказал Улирикс. Инреал спустился с мотоцикла и встал рядом, глядя прямо на капитана странным непонятным взглядом. Капитан не знал что и делать.
− Ты задержан за превышение скорости. − Сказал Улирикс. − Лейтенант, посади его в машину.
− Я думал, ты человек. − Сказал Инреал, когда Улирикс сел рядом с ним на заднее сиденье и надел на него наручники.
− Тебе вредно думать. − Ответил Улирикс.
− Да уж. − Произнес Инреал, отвернувшись к окну.
− Повернись ко мне, паразит. − Произнес Улирикс.
Инреал обернулся, и Улирикс увидел лишь как перед его глазами мелькнули руки парня. Он ошутил удар, в глазах потемнело, и он провалился в небытие.
Улирикс пришел в себя только в больнице. Он открыл глаза и увидел врача.
− Что произошло?! − Воскликнул он.
− Лежите! − птиказал врач тоном не терпящим возражения. − У вас сотрясение мозга.
− Где этот гаденыш?!
− Он в тюрьме, капитан. − Послышался голос лейтенанта, и Улирикс обернувшись увидел Фрикса. − Не понимаю, как он так сделал с вами. Он сейчас в одиночной камере, и будет сидеть там по решению судьи.
Улирикс вышел из больницы через три дня, а еще через два дня состоялся суд над Инреалом Ди Мираном. Инреал сидел на скамье подсудимых и молчал. За него говорил адвокат.
− Итак, у меня вопрос к пострадавшему. − Сказал адвокат. − С какой стороны от вас сидел обвиняемый в тот момент?
− Справа. − Ответил Улирикс.
− Справа. − Сказал адвокат, подходя к судье. − А вот это заключение медэксперта. Удар вам был нанесен слева. А это еще одно заключение другого эксперта. − Сказал адвокат, предоставляя документ судье. − Капитан Улирикс был отправлен в нокаут профессиональным боксерским приемом. Возникает вопрос, как это мог сделатьт тот юноша, который сидит на скамье подсудимых, когда по словам капитана Улирикса он был в наручниках и сидел справа от него? Теперь, еще один вопрос к капитану. − Адвокат обернулся к нему. − Вы помните, как вам был нанесен удар?
− Я видел, перед собой его руки и после этого ничего не помню.
− Вы видели его руки. В смысле, вы видели, как он наносил вам удар вот так? − Адвокат показал как.
− Нет, но...
− Никаких но, капитан. Вы не видели кто вам нанес удар. По свидетельству лейтенанта Фрикса, он так же не видел, кто нанес удар капитану. Возникает закономерный вопрос, почему вы решили, что это сделал именно он, а не кто-то другой?
− Там больше никого не было. − Сказал Фрикс.
− Никого не было? Вас там тоже не было, лейтенант?
− Я протестую! − Воскликнул обвинитель. − Адвокат обязан защищать подозреваемого, а не обвинять кого бы то ни было.
− Протест принят. − Сказал судья. − Делайте, пожалуйста, свое дело, адвокат.
− Итак, выяснилось, что никто не видел, как обвиняемый наносил удар пострадавшему. Выяснилось так же, что этот удар был нанесен вовсе не с того места, где в тот момент находился обвиняемый. Выяснилось, что удар был нанесен профессионалом-боксером, на которого вовсе не похож тот мальчишка, которого вы видите на скамье подсудимых. − Адвокат замолчал. − Отсюда может следовать только один вывод. Инреал Ди Миран не виновен. − Вокруг послышались аплодисменты людей, присутствовавших в зале суда, а еще через полчаса суд объявил о снятии всех обвинений против Инреала Ди Мирана.
Его освободили, и Инреала тут же был окружили репортеры из газет.
− Вы собираетесь подавать в суд на полицейских, обвинивших вас в том, что вы не делали? − Спросили его.
− Нет. − Ответил Инреал.
− Почему? Они ведь должны быть наказаны за то что сделали.
− По моему, с них достаточно того что произошло сейчас. − Ответил Инреал. Капитан Улирикс подошел к Инреалу.
− Еще ничего не закончилось, парень.
− Тебе пора забыть о том что произошло в Сах-Мангаре, капитан. − Сказал Инреал.
− Вы видели, кто его ударил в машине? − Спросил какой-то репортер, вмешивааясь.
− Его ударили не в машине, а в лесу под Сах-Мангаром, год назад. − Сказал Инреал.
− Ты был там, и ты знаешь больше чем говоришь. − Сказал капитан, глядя на Инреала.
− Да. Я там был, капитан. − Ответил Инреал. − Эти сорок человек, что пропали без вести, угодили ко мне в когти, и я их съел. Тебе осталось только арестовать меня, капитан. Давай, где твои наручники? − Инреал протянул к капитану руки.
− Да,Пошел ты! − Произнес Улирикс и ушел.
Корреспонденты все еще расспрашивали Инреала о чем-то, а капитан удалилсял. На следующий день он оказался перед своим шефом.
− Почему вы обвинили этого парня? − Спросил подполковник.
− Он виновен. Это абсолютно точно. Я уверен в этом.
− А я не уверен. − Сказал подполковник, подымаясь. − И, если вы не выкинете из своей головы всю эту чушь, вы вылетите из полиции! Идите и благодарире бога, что вы еще не уволены!
Улирикс ушел. Несколько дней он был словно на иглах, а затем все же решился на то что задумал. В выходной день он взялся за поиски Инреала и вскоре нашел его. Инреал Ди Миран жил в обычном доме, и Улирикс начал с опроса соседей о нем.
− Нормальный парень. Живет один. У него нет родителей. Он работает. Не хулиганит, как другие... − Слова соседей представляли Инреала в этаком розовом свете, и Улирикс остановил свои расспросы. Он еще некоторое время ждал и уже собираался уходить, когда снаружи послышался шум мотора мотоцикла. А через несколько минут. На четвертый этаж поднялся Инреал. Он открыл дверь своей квартиры и Улирикс окликнул его.
− Капитан? − Удивился Инреал, обернувшись. − Ну заходи, коли пришел. − Улирикс не ожидал подобного, но зашел в квартиру Ди Мирана.
Он прошел по комнате и обернулся, когда туда вошел Инреал.
− Полагаю, ты пришел извиниться? − Спросил Ди Миран.
− Ты издеваешься? − Ответил Улирикс.
− Ах вот как... − Ответил Инреал и пройдя в комнату сел в кресло. − Тогда, зачем ты сюда пришел?
− Затем, что бы ты понял, что ты на крючке. − Ответил Улирикс.
− Ужасно. − Произнес Инреал, взглянув вниз. − Надеюсь, ты привязал свой крючок к хорошему стальному тросу. Иначе ведь не удержишь.
− Думаешь, на тебя не найдется управы? − Спросил Улирикс.
− Управу можно найти на кого угодно. − Ответил Инреал. − Даже на святого. Обвинить его в том, что в его крыльях перья не той длины. И, главное, законы установить драконовские. Что бы по этому обвинению можно было засадить его на электрический стул.
− Строишь из себя святого, да, мальчик?
− Зачем же. − Ответил Инреал. − Я уже признался в людоедстве. Какой же я святой? К тому же, я тебе еще и врезал как следует. Там, в машине. Не забыл?
− За это ты тоже заплатишь. − Сказал Улирикс. − Теперь твое признание услышат все!
− Да, конечно. − Ответил Инреал. − Извини, но ты сам напросился тогда. Тебе следовало бы за настоящими бандитами гоняться, а не за мальчишками на мотоциклах.
Капитан подскочил к Инреалу и схватил его за одежду, подымая с кресла.
− Ты за все заплатишь, щенок!
Удар стал полной неожиданностью для Улирикса. Он отлетел назад, но удержался на ногах. В следующую секунду он увидел как Инреал подскочил и одним резким движением нанес ему удар ногой в голову.
Улирикс грохнулся на пол.
− Извини. − Сказал Инреал с издевкой в голосе. − Не следовало тебе меня хватать. Я этого ужасно не люблю.
Послышались чьи-то шаги и в комнату вошла женщина, соседка.
− Что происходит, Инреал? Почему такой шум?
− Все в порядке, Ильза. Это капитан Улирикс. − Улирикс поднялся с пола, и женщина смотрела на это не понимая. − Я ему показал один прием борьбы.
− Все точно в порядке, Инреал? Он ходил здесь целый день о тебе выспрашивал.
− Все в порядке. − Ответил Инреал.
− Нет, не все. − Ответил капитан.
− Не все? − Спросил Инреал. − Тогда, действительно не все. Ильза, вызови полицию, пожалуйста.
− Я и есть полиция. − Сказал капитан, показывая свой значок.
− Ты обыкновенный уличный инспектор. − Ответил Инреал. − А здесь явно нужен наш участковый. − Инреал обернулся к женщине. − Ильза.
Она ушла.
− Ты ничего не добьешься. − Сказал капитан.
− Почему же? − Спросил Инреал. − Я могу добиться того, что тебя уволят из полиции. За то что ты не выбросил свою идею фикс после суда.
− Ты сам признался во всем! − Выкрикнул Улирикс.
− Ну да, капитан. Вот, сейчас придет лейтенант Майкро, вы ему все и объясните. Расскажете ему, как я вас избил. Добавите, что я еще и людоед в придачу. Глядишь, меня и зажарят тебе на завтрак.
− Уйди с дороги. − Сказал Улирикс, пытаясь выйти.
− Ну уж нет. − Произнес Инреал. − Ты мне дорогу переехал, а не я тебе.
Я квартире появились новые люди и Инреал пропустил туда полицейского.
− Что здесь происходит? − Спросил лейтенант.
− Ничего. − Ответил Улирикс.
− Это капитан Улирикс. − Сказал Инреал. − Тот, который обвинил меня в том, что я его избил до полусмерти.
− Ничего подобного не было.
− Вот. Он уже признался, что его обвинение было ложно. − Сказал Инреал.
− Предъявите документы. − Сказал лейтенант, подходя к Улириксу.
Он достал свой значок и документы и показал их участковому.
− Мне пора идти, господа. Разбирайтесь сами во всем. − Сказал Улирикс.
− Ты для того и приходил, что бы это сказать? − Спросил Инреал.
− Что здесь происходит, Инреал? − Спросил участковый.
− У капитана не все в порядке с головой. − Ответил Инреал. − Он из армии попал в дорожные инспектора и решил повоевать со мной. Здесь тебе не фронт, капитан. Так что, побереги свой пыл.
− Пропустите меня. − Сказал капитан, проходя к выходу. Он вышел в дверь и скрылся, оставляя всех.
Через полчаса он уже был в кабинете своего начальника и выложив на стол диктофон включил его. Послышалась речь судьи, затем обвинителя...
− Вы хотели, что бы я присутствовал на том суде, капитан? − Спросил шеф.
− Я записал признание Ди Мирана. Он...
− Я же сказал тебе оставить в покое этого мальчишку!
− Сэр, из двенадцатого участка пришла бумага. − Сказал секретарь, входя в кабинет.
− Что за бумага?
− Вот. − Ответил он и передал ее подполковнику.
− Так-так... − Произнес шеф, читая бумагу, взглянув на Улирикса. − Вы уволены, капитан.
− Но я... − Заговорил Улирикс.
− Сдайте оружие, значок и удостоверение. На этом разговор окончен.
− Но я ничего не сделал!
− Вот за это вы и уволены. − Ответил шеф. − Все. На выход! − Улирикс пошел на выход. − Стойте, капитан! − Он остановился и обернулся. − Если вы еще раз приблизитесь к этому мальчишке, вы пойдете под суд! Вон!

Потеряв работу в полиции Улирикс оказался вовсе не у дел. Несколько месяцев он ничего не мог найти, а затем все же устроился в частном сыскном агенстве.
Все произошло просто случайно. В одном из баров сцепились два человека, и один из них обругал Улирикса, налетев на него. Улирикс просто вскипел от этого и несколькими ударами уложил обидчика.
− Здорово ты его. − Произнес незнакомец и вынув наручники одел их на руку сваленного человека.
− Ты полицейский? − Удивился Улирикс.
− Нет. Лео Саймер, частный сыск. Это Фарего Драссен. Он обвиняется в убийстве одного человека и еще двух полицейских.
В баре появилась полиция и Драссена увезли. Лео Саймер пригласил Улирикса к себе в машину и через несколько минут они оказались в участке, куда увезли Драссена. Полицейские оформили задержание, вписав в документ имена Улирикса и Саймера.
− Вы свободны. − сказал офицер и Саймер увел Улирикса из участка.
− Сдается мне, что ты безработный. − сказал он. − Так?
− Так. Откуда узнал?
− Я уже двенадцать лет в сыске. Рассказывай, в чем дело.
− Зачем?
− А зачем? Должен же я знать, кого принимаю на работу? Или ты сразу откажешься?
− Кем я буду работать?
− Посмотрим, на что ты сгодишься. − ответил Саймер. − Драться ты умеешь. Это видно сразу. В армии научился?
− Я служил в спецвойсках.
− Уволили за что-то?
− Да. За провал одной операции. Собственно, я не был в этом виновен. Меня уволили не из-за этого, а за один маленький проступок, котрый к этому добавился.
− Ясно. После этого нигде не работал больше?
− Работал. Дорожным инспектором в полиции.
− Понятно. Характер у тебя не тот и ты вылетел через пару месяцев за чрезмерное усердие.
− Возможно, ты и прав. − сказал Улирикс.
− В общем, давай договоримся. Ты будешь работать у меня, в моем агенстве. И будешь подчиняться мне. И никакой самодеятельности. Договорились?
− Договорились.
− Сколько я буду тебе платить ты даже не спросил?
− Покажется мало, я сам уйду. − ответил Улирикс.
− Верно. Ты не плохо соображаешь. Работа у нас сдельная. В общем, будешь получать двадцать процентов с дохода.
− Всего двадцать?
− Всего двадцать. У меня еще два человека работают кроме тебя. Так что это вполне нормально.
− Хорошо. − согласился Улирикс.

Работы было не мало и Дейв ушел в нее с головой. Вокруг было полно преступников и за четыре прошедших года на его счету оказалось не мало задержанных убийц, воров и другой нечисти. Казалось бы, вся эта работа должна была действовать на нервы, но Улирикс находил в ней какое-то душевное успокоение. Он делал дело, которое было нужно всем и испытывал удовлетворение, когда засаживал очередного преступника за решетку.
Прошлое давно забылось. Улирикс иногда вспоминал того парня, и ему хотелось поймать его когда-нибудь. Но этому не было суждено случиться. Нигде ни в каких данных на Инреала Ди Мирана Улирикс не находил ничего, за что можно было бы зацепиться. Ди Миран поступил в университет и параллельно работал курьером на своем мотоцикле в каком-то агенстве.
− Ты так за ним следишь, словно он твой враг. − Сказал Лео, оказавшись за спиной Улирикса, когда он читал бумагу о Миране.
Улирикс резко обернулся.
− Не надо, Дейв. Я знаю об этом уже давно. Это твое личное дело. Я не буду вмешиваться. Хотя, я мог бы тебе помочь, если бы ты не скрывал всего.
− Ты действительно не против?
− Мы же друзья. Что натворил этот парень?
− Из-за него я потерял работу в полиции. Он смеялся надо мной тогда.
− Этот тот, которого судили за нападение на тебя?
− Да. Ты это знаешь?
− Я много о тебе знаю. Я же сыщик, сам понимаешь. Ты не поверишь, я даже встречался с этим парнем пару раз.
− Когда встречался?
− Года два назад. Он привозил к нам сообщения от Фтера. Мне не показалось, что он какой-то там негодяй. Вполне приличный парень.
− В тихом омуте черти водятся. − Ответил Дейв. − Впервые я его встретил в таком месте, что волосы дыбом встают при одном упоминании.
− Сах-Мангарский лес? − Спросил Лео. − Что там было, Дейв?
− А ты не знаешь? − Спросил Улирикс.
− Нет. Представь себе, я не сумел найти ничего вразумительного кроме того что там исчезали люди.
− Они исчезали без следа, Лео. Никто ничего так и не понял. И вот там я и встретил этого парня. В тот день, когда пропал агент Дери Ган. Ни его следов ни следов других людей так и не нашли с тех пор.
− Да. Странные вещи нынче творятся. − Сказал Лео.
− Ты это о чем?
− Ты не слышал? Месяц назад был арестован Ангор. Его задержал и притащил в центральный часток какой-то человек. Пока полиция разбиралась с Ангором, тот кто его задержал просто исчез.
− Как исчез? − Удивился Улирикс.
− Ну ушел куда-то и не объявился. А Ангор признался во всех своих преступлениях. Представляешь?
− Это довольно странно.
− Странно. И вот эти странности продолжаются уже больше года. Словно в нашем городе объявился какой-то супермен из кинофильма.
− Ангор ничего о нем не сказал?
− Нет. Никто не видел даже лица этого человека. Он был в черном костюме. Прямо как на маскараде.
− Это больше смахивает на розыгрыш.
− Смахивало бы. Если бы он сдавал каких-нибудь мелких рыбешек. А он ловит только крупняк, Дейв. Группа Сторка тоже его работа.
− Но почему об этом не было в газетах?
− Было. Но не в центральных. Ты тогда в Ларинокс уезжал, потому и не знаешь.
− Думаешь, это связано с Мираном?
− Не думаю. Я думаю, что ты к Мирану зря привязался. Он себе на уме парень, но все кто его знают ближе, относятся к нему с уважением. Как написано в его характеристике, у него только одна дурная привычка. Он всегда всех называет на ты. Даже своего шефа в рассыльном агенстве.
− И тот терпит?
− Терпит. Он чем-то обязан Мирану. Не знаю чем, но обязан. Потому и терпит. Да и работу Миран выполняет как надо. И мотоцикл у него дай бог, не чета рокерским.
− Откуда он только взял деньги на него?
− Это тоже известно. Он взял кредит и выплачивает каждый месяц. Сейчас он уже выплатил больше восьмидесяти процентов. К нему не подкопаешься.
− А если как следует подумать?
− Ну, если как следует подумать, можно подкопаться к кому хочешь. Тебе это надо, Дейв?
− Да.
− Тогда, даю тебе слово, как только у меня появится окошко, я сразу же займусь им. Идет?
− Идет.
− Тогда оставляй свои бумаги и едем. У нас есть дело.

Свободного времени ждать долго не пришлось. Лео закончил одно из дел, и других у него не было в этот момент. Он сказал об этом Дейву и они отправились в город, в то место, где можно было встретить Инреала Ди Мирана.
Машина остановилась около кафе. Рядом было несколько мотоциклов и какой-то парень рассматривал Мотозверя.
− Красивая тачка. − Сказал он, глядя на него.
− Лучше тебе его не трогать. Это мотоцикл Мирана. − Сказал кто-то.
− Что, того самого? − Спросил парень, обернувшись ко всем.
− Того самого, Тигр. С ним даже ты не справишься.
− Не было еще такого человека, с которым бы я не справился. − Ответил Тигр. − А ну пошли.
Они прошли в бар и Лео позвал туда за собой Дейва.
− Эй, кто здесь Миран? − Спросил Тигр, проходя в зал.
− Я Миран. − Послышался голос откуда-то. − Проходи, садись. Я угощаю.
− Да неужели? С чего бы это? − Спросил Тигр, проходя к нему.
− За первую встречу, Тигр. − Ответил Миран.
− Откуда ты знаешь, что меня так зовут? − Спросил Тигр.
− Сорока на хвосте принесла. А еще она сказала, что ты вчера из тюряги вернулся.
− Ты, здесь, похоже, себя самым крутым считаешь, лапоть? − Спросил Тигр, подходя к столику Мирана.
− С чего ты взял? Самый крутой здесь, конечно же ты. Вне всяких сомнений, Тигр.
− Ты еще и издеваешься?! − Вокрликнул Тигр и подскочив схватил Мирана за одежду и припер к стене. − Да ты хлюпик недоношеный!
Тигр отлетел от Мирана и грохнулся на пол.
− Где это ты полоски свои растерял, тигренок? − Спросил Миран. Тигр подскочил, и в этот момент Миран раазвернулся и со всего размаха ударил парня ногой в грудь. Тот отлетел и свалился в проход между столов. − Ты еще не успокоился? − Произнес Миран, проходя к Тигру. − Может, ты желаешь вспомнить, как ты зарезал ту девчонку? Три года назад, Тигр. Да-да, именно ее.
− Ты чего несешь?! − Выкрикнул Тигр.
− Лари, вызови сюда полицию. − Сказал Миран, обернувшись к бармену.
− Да, сейчас вызову.
− Сделаешь это и ты покойник! − Выкрикнул Тигр, выхватывая нож. Он закричал, когда Миран подскочил к нему и рухнул на пол, хватаясь за свою руку.
− Ты на долго сядешь, Тигр. − Сказал Миран. − Вызывай полицию, Лари! − Приказал он. Тигр схватился за нож второй рукой и взвыл вновь, получая новый удар по руке. Нож улетел куда-то в сторону и кто-то хотел его поднять.
− Не прикасайся к нему! − Выкрикнул Миран и парень отскочил от ножа. − Бармен уже набирал номер полиции. Через две минуты рядом послышался вой сирен и Тигр попытался бежать. Он свалился на полу и взвыл.
− Что здесь происходит? − Спросил офицер, вскакивая в бар.
− Я задержал убийцу. − Сказал Миран. − Вон там валяется его нож. Его никто не трогал кроме него. − Миран показал на Тигра.
− Ты еще заплатишь за все. − Проговорил Тигр и взвыл, падая на спину.
Разбирательство продлилось почти целый час. Полицейские расспросили посетителей и бармена. Тигра арестовали за то что он угрожал ножом бармену и увезли.
− Все было именно так как рассказал Миран. − Сказал Лео. − Могу еще добавить и то что всю эту драку затеял Тигр. Он хотел выяснить кто из них круче.
− А вы кто?
− Лео Саймер. Частный сыщик. − Ответил Саймер, показывая свой документ.
− Вы следили за кем-то?
− Нет. У нас сейчас нет дела и мы зашли в бар.
Полицейские вскоре удалились. Миран пошел на выход из бара и Лео окликнул его.
− Миран! − Позвал он.
− Ты меня? − Спросил Миран, оборачиваясь.
− Тебя, парень. Тебя. − Ответил Лео. − Присядь. Надо поговорить.
Инреал Ди Миран прошел к Лео и Дейву и сел за их столик.
− Тебе все неймется, капитан? − Спросил Миран. − Хочешь снова работу потерять?
− Он ее не потеряет, Миран. − Сказал Лео.
− Так он у тебя работает, что ли?
− У меня. И я на него не жалуюсь. А тебе придется ответить на кое какие вопросы.
− Ну так задавай свои вопросы. А то я спешу. Итак задержался больше чем надо.
− Ты виновен в том, что Улирикс был уволен из полиции?
− С точки зрения закона я не виновен. А то что это сделал я, я не отрицаю. Он сам виноват.
− Он виноват в том, что выполнял свою работу?
− Его работа в тот момент была в том, что бы на дорогах было безопасно. Я ему не мешал выполнять его работу. А он мне помешал выполнять мою. Из-за него я целую неделю просидел в тюрьме за красивые глазки.
− Это ты меня ударил тогда! − Сказал Дейв.
− И ты этим ужасно гордишься, капитан. Мальчишка тебя в нокаут отправил! Ура, да здраствует бокс!
− Это было или нет? − Спросил Лео.
− Было. Врезал я ему под первое число. Суд меня оправдал.
− Твой адвокат доказал всем, что ты ничего не делал. − Сказал Дейв.
− Извини, капитан. Поди к моему адвокату и набей ему морду за это. Может, ты забыл, что на суде я вообще не сказал ни одного слова? Я отказался отвечать на какие-либо вопросы. Помнишь аль нет?
− Ты это сделал специально.
− Ты ужасно догадлив, капитан. Я это сделал специально. Что бы не врать. К тому же, мне так посоветовал адвокат. Я ему рассказал все как было. И о том как я тебя шарахнул там в машине тоже. Ты ведь был тогда не в себе, капитан. С кровью в глазах. Тебе хотелось меня упрятать в тюрьму. Ты задержал меня за превышение скорости, а у тебя даже радара не было в тот момент. Это было законно? Нет, не законно. Во это я и расписал в своем заявлении на имя твоего шефа после того как ты приперся ко мне домой. Ты придрался ко мне потому что я тебя оставил с носом. Сначала в Сах-Мангарском лесу, потом в самом Сах-Мангаре. А потом ты решил повоевать с рокерами и тебе просто не повезло, капитан. Ты не на того напал. Полагаю, я сказал все что вам хотелось слышать. − Сказал он, взглянув на Лео. − Тогда, до свидания.
Он поднялся и ушел.
− Похоже, а начинаю тебя понимать, Дейв. − Сказал Лео. − Этот парень слишком умен, что бы вот так вот решить, что он паинька.
− И что будем делать?
Снаружи послышался шум отъезжавшего мотоцикла.
− Едем, Дейв. − Сказал Лео.
Они оставили кафе и проехав через город остановились напротив какого-то дома.
− Здесь кто-то живет? − Спросил Дейв.
− Да. Один наш клиент. Его имя Ди Миран. − Ответил Лео.
− Ты это знал?
− Знал, знал. − Ответил Лео. − Идем. Его еще нет дома. Они поднялись на второй этаж и вошли в какую-то квартиву. Дейв узнал некоторые вещи и понял, что это действительно дом Мирана. Лео установил в нем пару жучков и они покинули квартиру, закрыв ее.
− А откуда у тебя ключ? − Спросил Дейв, когда они оказались в машине.
− Одолжил у хозяина дома. Он этого не заметил. Я на то место похожий ключ повесил. Тихо, Дейв, он, похоже едет.
Послышался рев мотора мотоцикла. Он пронесся рядом и умчался дальше по улице.
− Не он. − Сказал Лео.
Миран появился через два часа, когда стало совсем темно. Он прошел в свою квартиру и Лео включил приемник.
− Да-да-да.. − Послышался голос Мирана. − Май, ты не заходила сюда сегодня?
− Заходила. − Послышался женский голос. − Я вчера забыла одну вещь.
− В комнате?
− Нет. Я не заходила в комнату. Что-то не так, Инреал?
− Наверно, мне показалось. − Ответил он. − Ладно. Как там ужин?
− Через пять минут согреется. − Ответила она.

− Кто она? − Спросил Дейв.
− Не знаю. − Ответил Лео. − Может, соседка?
− Наверно. − Ответил Дейв. − Может, мы ее пропустили?
− Тогда, Миран не спрашивал бы была она в доме или нет раньше.
− Да. Ты прав.

− Май, сыграть не хочешь? − Спросил Миран.
− Да ну тебя. Ты все карты насквозь видишь. С тобой играть не интересно.
− Да уж. Никто со мной не играет. Тебя муж не ругает за то что ты ходишь ко мне?
− Нет. С тех пор как ты с ним поговорил, он даже не заикается. Что ты ему сказал?
− Да ничего. Выпили мы с ним пару флаконов. Я ему по секрету и сказал, что я импотент.
Несколько мгновений было молчание.
− Ты не шутишь, Инреал? − Спросила Май, явно оказавшись где-то рядом.
− Такова жизнь, Май.
− А к врачу ты не обращался?
− Зачем? − Усмехнулся Миран.
− Как зачем? Может, это излечимо. Ты не знаешь что ли?
− Знаю. А еще я знаю, что со своей силой я могу дрова рубить голыми руками. К черту всех врачей. А то они и вправду вылечат меня. И стану я таким же хлюпиком, как все мужики.
− Шутник ты. − Усмехнулась Май. − Вот твой ужин.
− Спасибо.
− Вылечился бы. Завел жену, не надо было бы платить соседке за приготовление ужина.
− Я мало плачу, что ли? − Спросил Инреал.
− Да при чем здесь это? Тебе нравится жить одному?
− Не нравится. − Вздохнул Инреал. − Толку то от того что не нравится? Друзей от этого не прибавится.
− А что? В университете твоем никого нет?
− Есть. Только я там как белая ворона. С одним как будто подружился. Ну и сказал ему про то что у меня детей никогда не будет. Он только посмеялся, а потом всем вокруг рассказал. Вот и дружи с ними после этого.
− Совсем никого нет? − Спросила Май. Миран, видимо ел в этот момент. − Ешь, ешь, я тебе не буду мешать. − Сказала она.
− На счет импотенции я загнул, конечно. − Сказал Миран. − Но я бесполоден. Это факт.
− То есть ты можешь спать с женщинами?
− Могу. Только ты своему мужу не говори об этом. А то он опять начнет ругаться на тебя.
− А я то подумала, что ты совсем. − Усмехнулась она.
− Ты сейчас опоздаешь на свой сериал. − Сказал он.
− Ой. Ладно, я побежала.
− До завтра, Май.
− До завтра. − Ответила она. Послышался шум захлопнувшейся двери.
Некоторое время было тихо.
− Эх, дурацкая же у тебя жизнь, Миран. − Послышался голос, а затем вздох. Свет в окне погас и все затихло.

− Похоже, он лег спать. − Сказал Лео.
− Думаешь?
− Да. Будем дежурить по очереди, Дейв. Следи за дверью и окнами.
Миран проснулся только утром. В его квартире вновь появилась Май и они опять говорили о чем-то. Май рассказывала о своем муже, который теперь пьянствовал и пропивал почти все деньги, что зарабатывал.
− Все было очень вкусно, Май. − Сказал Миран. − Пока, я побежал на работу.
− До вечера. − Сказала она. Хлопнула дверь и Лео приготовился заводить мотор машины.
− И почему я не встретила его раньше? − Послышался голос Май. − Хоть бы этот пьяница провалился в какую-нибудь канаву. Господи, что я говорю! − Ее голос умолк. Послышался шум воды...
Миран выскочил из подъезда и прошел к гаражу. Он вывел оттуда мотоцикл, закрыл гараж, ушел в дом, а затем вернулся вновь.
− Чего это он? − Спросил Дейв.
− Ключи относил от гаража. − Ответил Лео.
Мотоцикл взревел, и Миран рванулся с места словно настоящий рокер.
Лео повел машину за ним и несколько минут они ехали по улице. Миран остановил около агенства по рассылке, прошел туда и вернулся с какими-то посылками.
− Будем следить дальше или нет? − Спросил Лео у Дейва.
− Да. − Ответил Дейв.
− Он нас заметит тогда. − Сказал Лео. − К тому же довольно сложно гоняться за мотоциклом на машине.
− Что ты предлагаешь?
− Зайдем в агенство и поговорим с его начальником.
− Хорошо.
Они прошли в агенство и через несколько минут уже входили в кабинет начальника Мирана.
− Чем могу служить, господа? − Спросил тот.
− Вчера мы видели как один ваш подчиненный задержал преступника. − Сказал Лео.
− Наверно, это был Миран? Да?
− Да.
− Прекрасный парень. Четыре года у нас работает. Ни одного замечания. Ни одной аварии. У нас с этим строго. Сами понимаете.
− А как он к вам попал? − Спросил Лео.
− Да как все. Пришел по объявлению. Мотоцикла у него не было, но он сказал что может починить, если есть ломаные. Ну, я ему дал возможность показать себя. Он полгода ездил на том, что починил, а потом взял кредит и купил Мотозверя. Просто удивляюсь, как ему дали ссуду в банке. Да еще и под небольшой процент. Вы, случайно, не из газеты?
− Нет. − Ответил Лео. − Я частный сыщик.
− А что такое? − Спросил начальник Мирана.
− Ничего особенного. Просто проверял одну версию. Она явно не подтверждается. У меня к вам одна просьба. Не говорите ему о нас. Подозрения не подтвердились, зачем зря баламутить воду?
− А что за подозрения то?
− Я думал, у него чужой мотоцикл.
− Нет. Ну что вы? Я сам видел все документы. У нас с этим строго. Сами понимаете.
− Я так и понял, когда вы сказали о строгости. Извините за беспокойство.
Лео и Дейв ушли из агенства и Саймер сразу взялся за телефон.
− Привет, Флеми. − Сказал он. − Да-да, Лео. У меня к тебе одна просьба. Не можешь проверить один кредит? − Спросил он. − Да. Отлично. Я сейчас подъеду к тебе.
Через несколько минут машина уже была около центрального банка и Лео с Дейвом прошли туда. Их встретила Флеми, с которой они уже были знакомы два с лишним года.
− Для тебя Лео, я сделаю все что угодно. − Сказала она, садясь за свой стол. − Что за кредит?
− Четыре года назад. Его взял Инреал Ди Миран. На сумму что-то около тысячи.
− Всего тысячи?
− Да. У нас сегодня небольшое дело. − Ответил Лео.
Флеми улыбнулась и взялась за бумаги.
− Так. − Сказала она. − Буква М.. Вот. Ди Миран. Сумма девятьсот. Кредит на четыре с половиной года три процента годовых. − Флеми несколько удивилась. − Не слабо. − Произнесла она. − Никогда меньше пяти не видела.
− Вот-вот. Он нас и интересует. − Сказал Лео.
Флеми прошла между рядов с бумагами и вытащила нужный документ.
− О.. − Произнесла она.
− Что? − Спросил Лео.
− Его бумаги подписаны Главным Управляющим. Даже странно почему.
− Может, нам зайти к нему? − Спросил Лео.
− И ты скажешь, что я показала тебе эти документы?
− Нет. Я скажу, что я узнал об этом от самого Мирана.
− Ладно. Он сейчас у себя. Возможно, даже свободен.
− Спасибо, Флеми.
− Незачто. Этот Миран натворил что?
− Не знаю. Мы это расследуем.
Лео и Дейв прошли на второй этаж и вскоре их принял управляющий.
− Лео Саймер, частное сыскное агенство. − Сказал Лео, показывая свой документ. − Это мой помощник Дейв Улирикс.
− Я могу вам чем-то служить?
− Вам известно имя Инреал Ди Миран?
− Да, конечно, известно. − Ответил управляющий. − Я ему обязан жизнью.
− Вы? − Удивился Лео.
− Да. Это произошло пять лет назад. Был обычный день и в этот самый день на банк было совершено нападение. Этот парень случайно оказался в банке в тот момент. Вот он их всех и задержал. Ни за что бы не поверил, если бы кто рассказал такую историю. Но все произошло на моих глазах.
− И поэтому вы дали ему кредит под три процента?
− Да. Это минимальный процент, который дает наш банк.
− Вы ведь могли бы просто подарить ему эту сумму. Она не так велика. − Сказал Лео.
− Я ему предложил, но он отказался. Сказал, что мы его отблагодарим, если дадим кредит на мотоцикл, который он хотел себе купить.
− А что стало с налетчиками? − Спросил Дейв.
− Что с ними стало? Приехала полиция, их всех арестовали. А потом осудили за вооруженное нападение на десять лет. С Мираном что-то случилось?
− Нет. − Ответил Лео. − Просто у меня было одно подозрение на его счет. А теперь его нет.
− По моему, он отличный парень. Я узнавал. Он сейчас учится в универсистете. На астрономическом факультете.
− Астрономическом? − Удивился Лео. − Этого я не знал. − Лео взглянул на Дейва. − У нас в принципе все, господин управляющий. Вы нам очень помогли.
− Был рад помочь. − Ответил тот.
Лео и Дейв ушли из банка и вновь оказались в своей машине.
− Все меняется, Дейв. − Сказал Лео.
− Что? Ты решил, что все закончено?
− Нет. Как раз все наоборот. Мне не хватало лишь одной детали для завершения картинки, Дейв. Эта деталь − астрономия.
− Я ничего не понял.
− Слушай. Он бесплоден. Он силен как нечеловек. Он ненормально себя ведет. Он появился неизвестно откуда и у него нет родителей. Его влечет к звездам. Не понял, Дейв?
− Нет. − Ответил Дейв.
− Черт возьми. − Произнес Лео. − Этот Инреал Ди Миран − инопланетянин.
− Да ты спятил. − Произнес Дейв. − Инопланетян не существует.
− Ну, в этом ты вовсе не прав. Инопланетяне существуют. Одна из встреч произошла восемьсот сорок лет назад.
− Это только легенда.
− Эта легенда подтверждена наукой, Дейв.
− Подтверждена? Сколько себя помню, это всегда отрицалось наукой.
− Три года назад профессор Айгериус сделал доклад на всемирной астрономической конференции и предоставил неопровержимые доказательства существования инопланетян и того что они были на нашей планете восемьсот сорок лет назад. Все эти доказательства были приняты учеными.
− Что же это за доказательства?
− Были найденны обломки космического транспортного средства. Они сейчас в лаборатириях университета. И ими занимаются именно астрономы.
− Это ничего не доказывает. − Ответил Дейв. − Он вовсе не инопланетянин.
− Ты его уже защищаешь?
− Я не его защищаю. Я защищаю инопланетян. − Ответил Дейв.
− Да? − Удивился Лео. − Впрочем, может ты и прав. Едем в наш офис.

* * *


Слова об инопланетянах сильно задели Дейва, и он несколько дней занимался поисками информации о них, забыв даже о Миране. Он нашел не мало книг с легендами и теперь читал их, вспоминая то о чем думал в детстве.
В легендах было не мало всякого вымысла. О людях, спускавшихся с небес, о зверях, охотившихся на людей, о богах, за которых принимали инопланетян. В одной из легенд рассказывалось о боге, который изгнал зверей, охотившихся за людьми. Этим богом был огромный крылатый зверь, который превращался в человека.
− Нашел себе новое развлечение? − Спросил Лео, появляясь в комнате Дейва. − О чем читаешь?
− Откуда взялись эти легенды, Лео? − Спросил Дейв. − Об этом крылатом звере, например.
− Ну, это элементарно как дважды два. Этот зверь, это не зверь, а космический аппарат, который все принимали за зверя. Он летал в небе, рычал как зверь. Это была обыкновенная машина, Дейв.
− А превращения?
− Это точно вымысел. В машине были инопланетяне в виде людей. Они иногда появлялись перед нашими предками. Оттуда и домыслы о превращениях. Сам понимаешь что может быть, а что не может быть.
− Двести лет назад никто не подумал бы, что телега может ехать сама по себе. − Сказал Дейв.
− В этом ты прав. Нам трудно судить, что может быть в космосе, а чего не может быть. Но физику то ты точно не обманешь. Превращения человека в огромного зверя... − Лео усмехнулся. − Закон сохранения массы, Дейв. Знаешь такой?
− Знаю.

Время вновь отсчитывало месяцы. В городе происходили странные вещи, и Лео с Дейвом занимались ими. Уже несколько недель подряд какой-то человек разыгрывая из себя неуловимого супергероя вылавливал на улицах преступников и сдавал их полиции. В газетах его так и прозвали − Неуловимым,a wmeste s tem строili множество теорий и догадок о том, кто же он такой?

Май вошла в квартиру Инреала. Она, как обычно не была закрыта, и женщина вошла в комнату. Инреал спал. Это было не похоже на него, и Май усмехнулась. Он вздрогнул и вскочил с постели.
− Май? − Спросил он.
− Да. Уже утро, Инреал.
− Да. − Ответил он.
− Боже мой, что это на тебе?! − Воскликнула Май. − Ты.. − Она раскрыла рот и вдруг начала прыгать. − Инреал! Так это ты! − Воскликнула она.
− Черт возьми. − Произнес он. − Май..
− Это правда? Да?! Правда?! − Воскликнула она.
− Не кричи, Май. Не кричи! − Воскликнул он и пройдя по комнате скинул с себя одежду Неуловимого. Он достал свою рубашку и брюки и переоделся.
− Бог мой, я... Я не знаю что и говорить.
− Ничего, Май. Ничего. − Ответил он. − Если ты где-нибудь скажешь о том, что это я, ты никогда больше меня не увидишь.
− Но почему? Ты же герой.
Он подошел к ней и взяв за руку усадил на диван.
− Скажи, Май, что главнее, ловить бандитов и отправлять их в тюрьму или красоваться на телевидении? Как только они узнают кто я, не будет никакой работы. И мне придется скрываться.
− Почему?
− Потому что все те кого я ловил придут сюда чтобы убить меня. Ты хочешь этого?
− Нет. Ты их боишься?
− Я не боюсь, Май. Я тебе сказал что будет, если ты об этом расскажешь. Тебе решать рассказывать или нет. Расскажешь, и меня здесь не будет.
− Но я...
− Ты не умеешь хранить тайны, Май? − Спросил Инреал.
− Умею. − Ответила она.
− Тогда, сделай это для меня. Хорошо?
− Ладно, но я... − Она улыбнулась. − Я и подумать не могла, что это ты, Инреал.
− Как на счет завтрака? − Спросил Инреал.
− Да, я сейчас! − Ответила она.
Она приготовила завтрак и села рядом с Инреалом.
− Я, наверно, сойду с ума. − Сказала она.
− Не надо, Май. Мне не нужна сумасшедшая домохозяйка.
− Я тебе совсем не нравлюсь? − Спросила она.
− Нравишься, но...
− Но я замужем, да? Может, мне его убить?
− Ты точно начинаешь сходить с ума. Есть не мало законных способов избавиться от мужа. Например, развестись.
− Думаешь, он согласится?
− А ты думаешь, что это надо?
− Да. − Ответила она и притянув к себе Инреала поцеловала его. − Я люблю тебя, Инреал.
− Ты знаешь, что мы не можем быть вместе. − Сказал Инреал.
− Почему не можем? Ты совсем меня не любишь? Ни капельки?
− Дело не в этом.
− А больше ничего и нет. Для того что бы стать мужем и женой нужно только любить.
− Ты меня совсем не знаешь, Май.
− Я вижу тебя каждый день и все знаю.
− Да? А то что я убийца, это ты знаешь?
− Ты убил каких-то преступников?
− Я говорю не о преступниках. А о людях. Обыкновенных людях, которые ни в чем не были виноваты.
− Врешь ты все. − Сказала она. − Говоришь какую-то ерунду, что бы меня запугать.
− Значит, все останется так как есть. И запомни, Май. Никогда даже не думай об убийстве своего мужа.
− Я и не думала.
− И не думай. Попытайся разобраться в нем. Почему он такой. Ты ведь когда выходила за него, выходила вовсе не за алкоголика?
− Я тогда не знала, что он алкоголик. А когда мы поженились, я это узнала.
− Вот видишь. − Сказал он.
− Что?
− Ты и меня не знаешь.
− Неужели у тебя есть что-то такое, отчего я могу тебя возненавидеть?
− Есть. − Ответил он.
− Но ты сейчас спасаешь людей. Жизнью своей рискуешь. Это никак ничего не оправдывает?
− Дело не в оправдании. Если говорить об оправдании я вовсе не считаю себя виновным. Это все было подобно несчастному случаю.
− Я не понимаю.
− Тебе лучше не знать. − Сказал он. − Когда-нибудь, может, я и расскажу, но не сейчас. И еще, Май. То о чем я тебе только что рассказал, я не говорил еще никому.
− Правда?
− Правда. Мне пора.
− Ты вернешься?
− Вернусь. Но, если я увижу около дома толпу журналистов, я уеду.
− Я никому не расскажу. Правда.
− Я верю. − Ответил Инреал и пошел на выход.

Он мчался через город на мотоцикле. В багажнике было несколько пакетов, которые надо было развести в разные места, и Инреал доставлял все куда нужно и в срок. Пакеты закончились, он заехал в агенство и получил отбой на этот день. Так уже было несколько месяцев подряд. В городе действовала новая сеть агентов по рассылке и то в котором работал Инреал потеряло не мало клиентов из-за нерасторопной политики хозяина. Ди Миарану это было нипочем. Он уже выплатил весь долг за мотоцикл и теперь работал полностью на себя. Кроме агенства по рассылке он работал еще и почтальоном. Там все было стабильно.
Днем были занятия в университете, а вечером он становился свободным как ветер и занимался своими раасследованиями.
На этот раз он напал на след небольшой банды и прошел до ее главаря за несколько минут. Никто просто не видел его молниеносных движений.
Человек вскочил со своего места, увидев Неуловимого. Он выхватил оружие и открыл огонь, но пули не могли повредить Инреалу. Он поднял руки и превратился в огромного зверя.
− Не-ет! − Закричал человек, бросаясь бежать. Но бежать было некуда.
− У тебя есть выбор. − Прорычал Инреал. − Ты придешь в полицию с повинной или умрешь.
− Я сдамся! Клянусь! − Закричал человек.
− И ты не скажешь ни слова обо мне. А иначе я приду в твою камеру и убью тебя. Я приду так что никто этого не увидит. Ты понял?
− Понял.
− Отправляйся. Прямо сейчас. − Прорычал Инреал и исчез с глаз человека.
Он не оставлял бандитам ни единого шанса. Человек долго колебался и принял окончательное решение, когда в его руках взорвался пистолет, который он достал из стола.
Инреал оставил его и вновь отправился в город.
На этот раз полиция сообщала по своим каналам о захваченных заложниках в одном из банков. Инреал пролетел туда и несколько мгновений определял обстановку. Преступники действовали спонтанно. Они захватили заложников, когда поняли, что попались на ограблении и теперь требовали от полиции выпустить их, угрожая убить заложников.
Бандитов было четверо, заложников трое. Инреал смотрел на все и ждал удобного момента. Он сделал слабое усилие и одна из заложниц повалилась на пол, теряя сознание.
− Черт возьми... − Проговорил один из бандитов. Двое из них прошли к женщине, а двое других свалились от ударов Инреала. Через мгновение грохнулись на пол и двое других.
Инреал подымал их и просто выкидывал в двери банка в руки полиции.
Две заложницы поднялись и хотели что-то ему сказать. Он проскочил в служебную дверь и исчез.
Одной историей о Неуловимом стало больше. Среди шума с заложниками и ограблением банка совершенно незаметно прошло признание какого-то бандита, пришедшего в полицию с повинной. А Инреал продолжал действовать.
Он вернулся домой совсем поздно и его встретила Май.
− Я люблю тебя, Инреал. − Сказала она. − Я видела все. − Сказала она.
− Видела? − Переспросил он.
− Да. Я была около того банка, Инреал.
− Ты туда специально пришла?
− Я была рядом, услышала шум и решила, что ты придешь туда. И ты пришел. А потом я вернулась домой. Думала, ты уже здесь. Ты еще кого-нибудь поймал?
− Поймал. Об этом ничего не будет в газетах. Я заставил одного бандита прийти с признанием в полицию.
− Он послушался?
− Послушался.
Май снова обняла его.
− Ты ведь не со зла что-то сделал в прошлом? − Спросила она.
− Не со зла. − Ответил он.
− Ты мне не скажешь? − Спросила она.
− Я родился в племени людоедов. − Сказал Инреал.
− Ты ел людей?
− Да.
− Но теперь ты их не ешь? Ты знаешь, что это нельзя делать?
− Я знаю. Мертвых надо закапывать в землю, что бы их там съели черви. А после этих червей надо арестовать всех за людоедство.
− Ты смеешься, да?
− Дело не в этом, Май. − Ответил он. − Совсем не в этом. То, чему меня учили в детстве никуда не денется. Я прекрасно понимаю всех людей, которым совсем не хочется, что бы кто-то их съел. Я прекрасно могу обойтись без этого. Мне это совсем не сложно. У меня нет навязчивых идей, как у каких-нибудь сумасшедших. − Инреал замолчалю, а затем продолжил. − Я хочу тебе сказать, что я не могу сказать, что не ем людей теперь. Пять лет я никого не ел, это точно. Может, пройдет еще пять, десять, пятьдесят. Кто знает, может, даже вся моя жизнь и я не притронусь ни к кому. Но я не могу загадывать на будущее. Все дело в том, что у меня нет того отвращения к человеческому мясу, которое испытываешь ты, например.
− Но это же ужасно. Ты не можешь обещать, что не съешь никого больше?
− Не могу. Я не знаю, что будет. Может, какой-нибудь преступник доведет меня до такого состояния, что я решу что его надо убить и съесть.
− Ты меня не разыгрываешь?
Инреал усмехнулся.
− Ты меня рязыгрываешь! − Воскликнула она. − Черт возьми, а я дура развесила уши и слушаю!
− Ты, наверно, представила, как я превращаюсь в этакого монстра, который хватает своими огромными клыками жертв и съедает их. Да?
− Не надо меня пугать, Инреал. Ночь уже на улице.
− А что ночь? Ночью, как раз, почти все хищники и выходят на охоту.
− Я уйду, если ты будешь так говорить.
− Ну так тебе пора идти спать. − Ответил Инреал. − Да и мне пора.
− Я не хочу туда идти. − Сказала Май.
− Ты хочешь остаться на ночь с людоедом? − Спросил он.
− Прекрати сейчас же! − Воскликнула она.
− Не-а. − Ответил он.
− Прекрати! − Произнесла она, толкая его.
В квартиру кто-то вошел и Инреал выглянул из комнаты.
− Заходи, Ась. Твоя жена здесь. − Сказал Инреал.
Муж Май вошел в комнату и ничего не говоря подскочил к Инреалу и схватил его за одежду.
− Она моя жена, а не твоя! − Загремел он.
− О, а вот и участковый, как раз пришел. − Произнес Инреал, и Ась отскочил от него, бросая. − Ох, а мне это показалось. − Усмехнулся Инреал.
− Ты издеваешься надо мной?! − Закричал Ась и бросился на Инреала. Человек отлетел назад и грохнулся на пол.
− Извини, Ась, но ты не прав. − Тихо сказал Инреал.
− Оставь мою жену в покое, Миран! − Закричал Ась, подымаясь.
− Поди проспись, Ась. − Ответил Ди Миран.
− Я еще не ушел. − Проговорил Ась и пошел из квартиры. Инреал сел на диван, взялся за телефон и позвонил участковому.
− Что ты хочешь сделать? − Спросила Май, когда Инреал повесил трубку.
− Ничего. − Ответил Инреал. − Ась же за ружьем пошел.
− Ты шутишь? − Спросила Май.
Инреал не ответил. В квартиру вновь ворвался Ась и на этот раз в его руках было ружье.
− Ась, прекрати сейчас же! − Закричала Май.
− Я убью тебя! − Закричал он, взводя затвор. Прогремел выстрел. Пуля ушла куда-то в окно, разбивая стекло. Май закричала, падая на пол, а Ась направил ружье на Инреала. Он выстрелил еще раз, но пуля вновь прошла мимо и ударилась в стену рядом с Инреалом.
Ась бросился на него, размахивая прикладом и Инреал увернулся, отскакивая.
− Убью! − Закричал Ась вновь. Он бегал за Мираном по комнате, пока не влетел в руки пришедшего в квартиру участкового.
− Слава тебе господи. − Произнесл Инреал. Май приподнялась и вскочив бросилась к Инреалу, обнимая его.
− Ты заплатишь за все, сучка! − Закричал Ась. − Потаскуха! Проститутка!
Участковый вызывал наряд, и он появился через несколько минут. Ась все еще кричал и ругался благим матом, не давая никому ничего сказать.
Его увезли. Крик еще продолжался, пока его тащили по лестнице.
− Что здесь произошло, Миран? − Спросил участковый.
− По моему, Ась выпил лишнего. − Ответил Миран. − Май работает у меня домохозяйкой. Готовит завтраки и ужины. Я ей плачу за это.
− Не похоже, что все это было только так.
Инреал прошел к какому-то ящику, вытащил свою бумагу и передал ее участковому.
− Надеюсь, вы не станете об этом распространяться. − Сказал он. − Май об этом знает.
Участковый несколько секунд еще глядел на бумагу.
− Замечательно. − Усмехнулся он. − Что это за ружье? − Спросил он.
− Это ружье Ася. − Ответил Инреал.
− Дай его мне.
− Это шутка? − Спросил Инреал.
− Подай его мне! − Приказал участковый, вынимая свое оружие.
Инреал оставил Май и поднял оружие.
− Все сюда! − Приказал участковый в этот момент и в квартиру вскочило несколько полицейских. На Инреала никто в этот момент не смотрел и он исчез.
Полицейские несколько секунд пытались его найти.
− Он удрал! Догнать! − Закричал участковый.
Люди забегали, пытаясь что-то обнаружить в квартире. Кто-то выглядывал в окна, кто-то помчался по лестнице в поисках Инреала.
− Куда он пошел?! − Закричал участковый на Май.
− Я не знаю! − Закричала она. − Что вы делаете?! Он не виноват!
− Не ви-но-ват. − с сарказмом проговорил участковый. − Сейчас мы узнаем, кто здесь виноват. Он приказал привести Ася, и Май была в ужасе, поняв, что Ась был в сговоре с полицией.
− Вы бандиты! − Закричала Май.
− Иди сюда! − Резко произнес Ась, хватая ее.
− Мне больно! − Закричала Май.
− Потерпишь! − Загремел Ась и потащил ее через квартиру.
Участковый остался в квартире один и несколько секунд оглядывался. Он прошел по комнате, вынул какой-то флакон и открыв начал поливать все вокруг. В его руках появились спички и он чиркнув бросил одну из них. Вспыхнул огонь и в этот же момент захлопнулась входная дверь. Человек бросился к ней и попытался открыть. У него не было ключей и он закричал, когда в его горло начал входить дым.
Кто-то появился снаружи и через минуту дверь была открыта. Человек уже был без сознания. Приехали пожарные, полиция, скорая помощь. Человека увезли в больницу, а в руки пожарных попал флакон, который участковый все еще держал в руках...
А Инреал в этот момент сидел в квартире Май и Ася. Май была без сознания из-за того что Ась ударил ее, а он сам дрожал от ужаса из-за того что перед ним был зверь.
− Я твоя смерть, Ась. − Прорычал Инреал. − Ты со своими сообщниками меня доканал. − Ась не сумел даже закричать, когда огромная пасть зверя захлопнулась на его голове. Он несколько мгновений брыкался, а затем замер, когда Инреал перекусил его шею. Он съел человека целиком, не оставляя никаких следов.
Снаружи в этот момент стояли крики. Пожарные тушили огонь в одной из квартир, а Инреал лизнул Май, уничтожая на ней все следы кулаков Ася и превратился в молодого человека. Он привел Май в чувство и она вскрикнула.
− Инреал? Это ты? − Спросила она, оглядываясь. − А где Ась?
− Здесь его нет. − Ответил Инреал. Май обняла его и заплакала.
− Что там за крики? − Спросила она.
− Пожар в моей квартире.
− Как?
− Один бандит решил скрыть следы и поджег все. Он уже не уйдет от суда.

Инреал рассказал следователю, занимавшемуся делом о пожаре все как было. Тот выслушал его, затем выслушал участкового, других полицейских и Май.
− Значит, вы обвиняете в поджоге своего участкового? − Спросил следователь.
− Да. − Ответил Инреал. − Это был или он или кто-то из его помощников.
− А почему вы скрылись в тот момент?
− Потому что я понял, что они бандиты в формах полицейских. − Ответил Инреал.
Следователь несколько минут рассматривал еще какие-то бумаги, а затем поднял взгляд на Инреала.
− Вы арестованы за попытку введения следствия в заблуждение. − Сказал он. − И вот доказательство. На бутылке с горючей смесью, с помощью которой был совершен поджег, были ваши отпечатки. По свидетельствам трех человек, вы оставались с участковым в своей квартире наедине перед пожаром и закрыли его там, решив его убить.
− Запишите, пожалуйста, мое признание, господин следователь. − Сказал Инреал.
− Признание? − Переспросил тот.
− Да. Пригласите писаря и я признаюсь в том что сделал.
Следователь пригласил человека и тот сел с бумагой, готовый писать.
− Я, Инреал Ди Миран, являюсь ужасным драконом-людоедом. Сегодня я съел человека по имени Ась.
− Ты псих? − Спросил следователь. − Не пиши ничего! − Приказал он своему человеку.
Инреал рассмеялся.
− Ты сядешь в тюрьму до конца свей жизни. − Сказал следователь.
− Ты ведь сам преступник. − Сказал Инреал. − Правда? − Мысли человека говорили обратное. Он действительно боролся с бандитами, но больше верил своим, чем какому-то рокеру, как ему был представлен Инреал Ди Миран.
− Уведите его. − Приказал следователь.
Инреал сидел в одниночной камере несколько дней.


− Видел это? − Спросил Лео, показывая статью о Неуловимом.
− Да я их уже и не читаю. − Ответил Дейв.
− Он исчез.
− Исчез? − Удивился Дейв.
− Да. Он не появлялся уже несколько дней. Думаю, это что-то значит.
− Что? Он заболел?
− Возможно. Но возможно и другое. Он занимался опасными делами, Дейв.
− И его могли убить.
− Надо проверить все данные о людях, которые пропали или попали в больницу за последние дни. − Сказал Лео.
− Как скажешь, шеф. − Ответил Дейв.
− Ты сегодня явно не в духе. − Сказал Лео. − Случилось что?
− Шесть лет назад был убит агент Дери Ган. − Сказал Дейв.
− Ты говорил, что он пропал.
− Шесть лет прошло. − Ответил Дейв. − Нигде не появилось ни одного сообщения о том что вернулся кто-то из Сах-Мангарского леса. Его кто-то убил. Я уверен, что это был зверь, а не человек.
− Инопланетянин?
− Нет, Лео. Этого не мог сделать инопланетянин.
− Почему?
− Ты думаешь, какой-нибудь инопланетянин прилетел к нам в лес, что бы за людьми поохотиться? Ерунда.
− Не знаю. − Ответил Дейв и замолчал.
− Ты сегодня будешь работать или нет?
− Буду. Извини, Лео. Я становлюсь немного не в себе, когда вспоминаю о том времени.
− Ладно. Едем, Дейв.
Они отправились в полицейское управление и Лео несколько минут разговаривал с кем-то из своих знакомых.
− Привет, капитан. − Послыашлось позади и Дейв обернулся. Двое полицейских вели через коридор Ди Мирана в наручниках. Тот в этот момент улыбался явно не по своему положению. Полицейский, шедший позади, толкнул Мирана в спину, и тот грохнулся на пол не удержавшись на ногах.
− Полегче, псих. − Сказал Миран, обернувшись к полицейскому.
− Подымайся.
− Как подыматься, когда у меня руки связаны?
Мирана подняли и увели.
− Чего это ты там увидел, Дейв? − Спросил Лео.
− Я видел Ди Мирана в наручниках. − Ответил Дейв. − Или я совсем уже свихнулся.
− Это не сложно проверить. − Ответил Лео. − У меня есть списки всех задержанных за последние дни.
− Да? − Переспросил Дейв, обвенувшись к Лео. Тот уже смотрел какие-то бумаги. − Так и есть, Дейв. Ди Миран арестован по подозрению в попытке убийства участкового полицейского, поджоге своей квартиры, краже какого-то ружья и сопротивлении при аресте.
− По его поведению не было заметно, что он огорчен. − Сказал Дейв.
− Да? − Переспросил Лео.
− Он улыбался. − Ответил Дейв. − И... Черт возьми...
− Что, Дейв?
− Он узнал меня со спины, Лео. А мы почти не встречались с ним.
− Это действительно странно. Может, он видел тебя в зеркало? − Лео огляделся. − Здесь нет зеркал. Ты точно не оборачивался к нему?
− Нет. Я стоял вот так. − Дейв показал как он стоял.
− Так он даже сбоку тебя не узнал бы. − Сказал Лео. − Ладно, Дейв. Это явно не криминальное дело. Хотя, и странное. Кстати, суд против него будет послезавтра, Мы можем туда сходить, если хочешь.
− Да. − Ответил Дейв.
− А пока займемся поисками Неуловимого.
Два дня пролетели очень быстро. Под конец Дейв уже не выдерживал. Они приехали в зал суда за полчаса до начала слушаний дела Ди Мирана. В зале собирались журналисты. Вокруг стоял какой-то шум и, вскоре привели обвиняемого. Его усадили на скамью подсудимых за решетку.
Появились обвинитель и адвокат, а затем в зал вошли и судьи. Прошло некоторое вступление, а затем начал свое выступление обвинитель. Он строил все свое обвинение на показаниях полицейских, уликах и отпечатках пальцев Ди Мирана, которые были и на бутылке с горючей смесью и на ружье. Настало время защиты.
− Я хочу сделать заявление. − Сказал Ди Миран со своего места.
− Вы должны были посоветоваться со мной. − Сказал его адвокат.
− Не должен. − Ответил Миран. − Я собираюсь защищать себя сам. Без помощи адвоката. Это и есть мое заявление.
− Вы хорошо подумали? − Спросил судья.
− Да. − Ответил Ди Миран. − Я могу начинать?
− Начинайте. − Ответил судья.
− Я хочу задать несколько вопросов обвинителю. − Сказал Ди Миран.
− Спрашивайте. − Ответил судья.
− Вы хорошо прочитали все дело? − Спросил Ди Миран.
− Разумеется. − Ответил обвинитель.
− Вы проверили предоставленные в качестве доказательства отпечатки? Я имею в виду, вы лично проверили, что они совпадают.
− Вы хотите сказать, что кто-то мог подсунуть мне разные отпечатки и написать в заключении, что они одинаковы?
− Я хочу сказать, что это-либо так,-либо отпечатки, представленные как мои являются вовсе не моими. И я требую, что бы экспертиза была проведена прямо сейчас и здесь. Возьмите мои отпечатки и сверьте их с теми, что находятся в вашем деле.
− Вы думаете, что кто-то подтасовывая данные подсумул чужие отпечатки? − Спросил обвинитель.
− Я думаю, что ваше сопротивление моему требованию не имеет смысла. Не будем спорить. Сделайте как я сказал, а затем будете делать все выводы, основываясь на фактах, а не на заумных вычислениях того кто что мог сделать из того что не сделал.
− Почему вы так уверены, что здесь чужие отпечатки? − Спросил обвинитель.
− Потому что после ареста никто не брал моих отпечатков. − Ответил Ди Миран.
− Я полагаю, мы должны сделать так как он говорит. − Сказал судья. − Принесите в зал суда все что нужно.
Через несколько минут у Мирана сняли отпечатки и передали их судье.
− Это отпечатки Ди Мирана, это те, что были представлены в деле. − Сказал человек, передавая судье бумаги.
− Подойдите сюда, господин обвинитель. − Сказал судья. Человек подошел и судья показал ему два листа. − Это одинаковые отпечатки или нет?
− Нет. − Ответил обвинитель.
− Как вы это объясните?
− Я вынужден признать, что это дело более серьезно чем я думал. − Сказал обвинитель.
− Признайтесь сразу, господин обвинитель. − Сказал Ди Миран. − Вам хорошо заплатили за то что бы вы засадили меня.
− Я попрошу вас не выставлять здесь свои обвинения. − Сказал судья.
− Я вынужден это делать, потому что в этом зале есть только один человек, представляющий официальные органы дознания и полиции, которому не дали, как говорят, на лапу. − Сказал Ди Миран.
− Вы считаете, что и я получил на лапу? − Спросил судья.
− Нет. Я сказал о полицейских, обвинителе, адвокате и свидетелях. − Ответил Ди Миран. − У меня есть бумага, в которой указаны имена, суммы и номера счетов, на которые они были переведены неким человеком по имени Джердан Саинулис.
− Это имя главы мафии, которое известно очень немногим. − Сказал обвинитель, взглянув на Ди Мирана. − Я считаю, что это заявление есть провокация!
− Еще одна провокация, господин обвинитель. Джердан Саиулис − это ваш брат.
− По моему, вы переходите все границы, голословно обвиняя уважаемого человека. − Сказал судья.
− У меня есть доказательства. − Ответил Ди Миран. − Они, разумеется, не здесь. Я готов предоставить их завтра в этом же зале, если вы освободите меня сейчас. Я думаю, вы должны это сделать, так как совершенно очевидно, что дело против меня было фальсифицировано.
− Вы можете сказать, что это за доказательство?
− Могу только сказать, что оно неопровержимо. − Ответил Ди Миран. − И не буду говорить какое, потому что господа из мафии будут пытаться меня остановить.
− В таком случае вам нужна полицейская охрана. − Сказал судья.
− Не кажется ли вам, что именно эта самая полицейская охрана и прикончит меня, когда я окажусь с ней один на один? − Спросил Ди Миран. − Мне не нужна ничья охрана.
− У кого-нибудь есть еще какие-нибудь возражения? − Спросил судья. Он немного подождал, а затем взял свой молоток и ударил им по столу. − Данной мне властью постановляю освободить Инреала Ди Мирана из под стражи в зале суда. − Судья взглянул на Мирана. − Завтра мы будем ждать вас здесь в это же время с вашими доказательствами. − Сказал он.
Ди Мирана освободили. Вокруг было не мало шума. Он прошел к выходу из зала и за ним повалила целая толпа журналистов.
Дейва и Лео оттеснили и они не видели как Миран уехал от здания суда на такси.

Начало было дано. Инреал скрылся от всех и в одно мгновение перелетел в свою квартиру. Май в не было и Инреал лег на кровать решив как следует выспаться перед тем как действовать.
Его разбудил телефонный звонок. Инреал поднял трубку.
− Слушай ты, пес. Твоя девка у нас. − проговорил грубый голос. − Ты придешь к нам через два часа по адресу, который я назову..
Миран уже был рядом с телефонной будкой рядом с человеком, который говорил с ним и называл адрес.
− Ты все понял?! − произнес тот.
− Да. − ответил Миран по телефону.
− Ты придешь один!
− Да.
Человек повесил трубку, плюнул и начал звонить по другому телефону.
− Все сделано как надо, шеф. Он согласился сразу.
Миран уже был на другом конце линии. Связь окончилась и Инреал продолжил свое дело. Шеф несколько минут раздумывал, а затем начал звонить дальше. Инреал шел по цепочке. Он дошел до глав мафии, которые хотели знать о каких доказательствах говорил Ди Миран в суде. А Инреал уже делал свое дело. Он находил записи глав мафии, списки групп и банд, расписание встреч. В руки Мирана попалась и информация о месте, где могла находиться Май. Он пролетел туда и обнаружил ее в башне замка, принадлежавшего одному из баронов. По местным законам, он был почти королем.
Миран тихо вошел в комнату, где сидела Май и закрыл ей рот рукой.
− Молчи, Май, тихо. Никто не должен слышать, что я здесь. − Прошептал он.
Май обняла его и тихо заплакала.
− Держись за меня как следует, Май. − Сказал он и подошел к окну. − День уже подходил к концу. Через несколько минут должна была произойти та самая встреча. Она уже не была нужна Мирану и он не волновался.
Вниз улетела веревка. Миран привязал ее к прутьям и выдернул два из них что бы можно было вылезти наружу.
− Я боюсь, Инреал. − сказала Май.
− Не бойся. − ответил он. − Держись за меня как следует.
Она обняла его за шею и Инреал полез в окно. Он спускался по веревке вместе с Май, а она прижалась к нему, держась и руками и ногами.
− Эй! Она сбежала! − послышался голос наверху.
− Держи их! Руби веревку! − закричал другой голос.
− Стреляй! − закричал третий.
Май взвыла от страха, а Миран продолжал спускаться. Послышались выстрелы и Май увидела, как пуля пробила руку Инреалу. Он продолжал спускаться и работал раненой рукой по прежнему.
Новая пуля обжгла плечо Май и она взвыла.
− Я не могу держаться! − Закричала она.
− Держись! − Закричал Инреал и в этот момент отпустил веревку.
Май закричала и зажмурилась. Она ощутила легкий толчок, а затем оказалась на земле.
− Бежим!
Они бежали от замка, но впереди уже были люди. Инреал свернул в сторону, а затем вернулся к стене замка и пробежав немного вперед заскочил за какой-то угол.
− Тихо, Май. − Сказал он. Он шарил по стене и она в какой-то момент открылась перед ним.
− Вот они! − Послышались крики людей. Миран втолкнул Май в проход и вскочил туда сам.
Стена закрылась и они оказались в темноте.
− Я не вижу ничего! − Воскликнула Май, когда Инреал потащил ее куда-то.
− Сейчас будет свет. − Ответил он и в его руке зажегся фонарик. Впереди был какой-то тоннель и лестница, уходившая вниз. Они пошли туда.
− Инреал, мне страшно.
− Не бойся.
− В этих подвалах водятся привидения! − Воскликнула она.
− Ладно тебе. Ты со мной, Май.
− Ты сбежал из тюрьмы? − Спросила она.
− Нет. Меня выпустили. Дело было сфабриковано. Ты же знаешь.
− Да. Но меня поймали и держали здесь несколько дней. Они.. Они хотели, что бы я врала про тебя, Инреал.
− Они заплатят за все, Май.
Откуда-то послышался вой, а затем рычание.
− Инреал, мне страшно! − Закричала Май.
− Не кричи, Май! − Воскликнул он. − Господи, почему ты такая трусиха?
− Я боюсь...
В свете фонаря появился какой-то силуэт, который быстро приближался и Май закричала, когда в свете фонаря появился большой зверь.
− Теперь вы не уйдете. − Зарычал он. Май попыталась бежать, но Инреал задержал ее.
− Кто ты такой? − Спросил Инреал.
− Это дьявол, Инреал! − Закричала Май.
− Не похож. У дьявола клыки длиннее и рога зеленые. − Произнес Инреал.
− Думаешь, ты можешь со мной справиться, глупый человек? − Зарычал зверь.
− Ты хочешь меня убить? − Спросил Инреал. − Не советую. Это может стоить тебе жизни.
− Я бессмертен! − Зарычал зверь.
− Естественно. Ты такой бессмертный и неуязвимый прячешься от всех людей. Да ты вообще слабак. Тебе дашь фонариком по лбу, и ты околеешь. Так что отвали.
Зверь зарычал и начал бить лапой по полу, фыркая. Он прыгнул. Май закричала от страха, а в руке Инреала сверкнула голубая молния. Удар вошел в зверя. Он замер в воздухе и вспыхнув голубым светом исчез.
Инреал схватил Май. Она продолжала кричать и начала отбиваться.
− Май, прекрати! − Закричал он. Она открыла глаза и увидев его бросилась ему на шею.
− Я думала, это зверь.. − Сказала она, оглядываясь. − А где он?
− Я его съел. − Ответил Инреал.
− Ты смеешься, Инреал?
− Его уже нет, Май. − Ответил Инреал. − Идем.
Он повел ее дальше. Май не понимала, куда он ее вел. Впереди появился свет и они вышли в зал, освещенный факелами. Около одного из факелов стоял человек. Он повернулся к Инреалу и Май и замер.
− Привет. − Сказал Инреал, проходя вперед.
− Откуда вы взялись?! − Воскликнул человек.
− А ты сам кто такой? − Спросил Инреал. Человек проскочил в сторону и выхватил меч со стены. Инреал оставил Май и прошел к человеку. Тот направил на него меч.
− Не подходи! − Закричал он.
− Отвечай, кто ты такой? − Спросил Инреал. − Отвечай! − Приказал он, взмахнув рукой. Огненный луч вошел в меч и тот исчез из рук человека. Тот отскочил к стене и схватил новый.
Вторая молния попала прямо в человека. Он отлетел к стене и оказался прикованным к ней цепями.
− Ты еще не понял, кто я? − Спросил Инреал.
− Простите меня, хозяин, я не понял! − Завыл человек.
− Ты все равно не понял. − Сказал Инреал. − Я не твой хозяин. Так что тебе придется рассказать, кто он. Отвечай!
− Я... Я не знаю...
− Ты все знаешь. − Ответил Инреал. − Как его имя? Барон Грэн Ирген?
− Д-да... Он...
− Он мертв. − Произнес Инреал.
− Кто ты такой, черт возьми?! − Закричал человек.
− Инреал Ди Миран. Космическая полиция крыльвов. − oтветил Инреал.
− Я не виноват! Он заставлял нас всех...
− Кто командует охраной замка? − Спросил Инреал.
− Лайор Дерг.
− А кто ты?
− Я Аросс Ангерн.
− Ба-а... − Произнес Инреал. − Да ты, никак, старый знакомый. Теперь мне понятно, как ты обманул меня тогда.
− Я не понимаю. − Произнес человек.
− Ты все понимаешь, дракон. − Ответил Инреал.
Человек рванулся из цепей и нарвался на удар молнии Инреала. Он исчез точно так же в яркоголубой вспышке и Инреал обернулся к Май, стоявшей позади.
− Что происходит, Инреал? − Спросила она. − Кто ты?
− Я прилетел в этот мир с другой звезды, Май. − Ответил он.
− Ты инопланетянин?
− Да.
В зал вскочило несколько человек.
− Стоять на месте! − Выкрикнул один из них, направляя оружие на Мирана. − Взять их обоих!
Инреала и Май схватили и связали.
− Найдите барона и скажите что мы их поймали. − Сказал человек.
Несколько человек разошлись в разные стороны, а Инреала и Май прижали к стене и приковали цепями. Прошло несколько минут. Люди начали возвращаться. Они никого не находили и говорили об этом своему начальнику.
− Мне самому его искать? − Спросил начальник, бросаясь на кого-то.
Невидимая молния Инреала выбросила из небытия зверя и он оказался летащим на кричавшего человека. Человек свалился от удара лап зверя. Зверь начал озираться.
− Что за дьявол?! − Зарычал он.
− Мы поймали их, барон. − Сказал человек, показывая на Май и Инреала.
Зверь поднялся на задние лапы, превратился в человека и прошел к Инреалу, оглядывая его.
− Кто ты такой? − Зарычал он. Взгляд зверя попал на Май. − Космическая полиция? − Усмехнулся он. − Эти басни рассказывай кому-нибудь другому. − Зарычал он, обернувшись к Инреалу. − Обыщите его! И ее!
Несколько человек пытались найти что-то у Инреала и Май, но его карманах нашлись лишь старые мелкие монеты.
− Красивые будут заголовки в газетах. − Усмехнулся Инреал. − Барону Грэну Иргену было мало власти, и он связался с мафией. Больше всех, конечно же, будет удивлен профессор Алс Ларинт.
− Ты ничего не понимаешь, мальчишка! − Зарычал зверь.
− Думаю, тебе все объяснит Аросс Ангерн. − Ответил Инреал. − Куда же он делся?
Рядом с бароном возникла вспышка и из нее объявился Аросс Ангерн. Два человека отскочили друг от друга.
− Как ты посмел сюда прийти! − Зарычал барон. Май уже не видела ничего. Она потеряла сознание от страха из-за зверей рядом
Барон попытался что-то сделать, и в это мгновение в него вошла молния. Возник взрыв, и барон отскочил от него. Ударная волна раскидала людей вокруг. В этот момент включилась стабилизация поля. Аросс Ангерн рванулся в сторону, и в него вошла пулеметная очередь, выпущенная непонятно кем. Человек закричал и рухнул на пол. Барон подскочил к нему и превратившись в зверя ударил когтями упавшее тело.
Инреал следил за всем этим не отрываясь. Зверь раскидал по залу останки тела дракона и поднявшись выключил прибор. Отключилась стабилизация. Рядом возникла вспышка, из нее на пол упало кольцо.
− Не трогать! − зарычал барон и двинулся к нему.
Невидмое молниеносное движение Инреала уничтожило кольцо дракона. Оно взорвалось, как только барон попытался его взять. Удар отбросил барона, и тот вновь поднялся, озираясь.
− Сожгите здесь все. − приказал он людям.
− А что делать с этими.
− Наверх. Обоих, − ответил барон и ушел.
Инреала и Май подняли из подвала и провели в зал. Обоих усадили в кресла перед бароном.
− Вы подпишете бумагу, в которой дадите обязательство не рассказывать никому о том, что вы здесь видели. − Сказал барон.
− Если ты сдашь мафию. − объявил Инреал.
− Ты не понял, где находишься?! − Зарычал барон, подымая взгляд на него.
− Кому понадобилось прятать Май в башне твоего замка? − спросил Инреал.
− Не зли меня. − прорычал барон.
− Думаешь, я тебя боюсь? − усмехнулся Инреал. − Ну давай, барон, покажи, кто ты есть на самом деле.
− Кто ты такой, что бы меня спрашивать?
− Никто. Я червяк. Маленький, мерзкий, человечек, которого тебе лень раздавить, И ты решил поиграть в благородство. Я не прав?
− Не прав! − с гневом взрычал барон. − Ты мерзкий червяк, который прислуживал дракону!
− Ах да, как это я забыл про Аросса Ангерна? Бедный дракончик. − Инреал всхлипнул, и в этот момент барон вскочил, когда внутри него разорвался блок стабилизатора поля.
− Так это ты! − Взвыл он, вскакивая и превращаясь в зверя.
− Кого ты хочешь напугать своим дурацким видом? − фыркнул Инреал. − Стабилизатора поля у тебя теперь нет, так что, эти твои выкрутасы бессмысленны.
− Думаешь, я стану тебе подчиняться? − Зарычал он.
− Велика честь. − усмехнулся Инреал. − Ты мне не нужен, барон. Ты этого не понял еще?
− Чего тебе нужно?
− Мафия.
− Ты сам можешь с ней справиться.
− Мне нужно не то о чем ты думаешь. Мне нужно, что бы мафия пошла под суд.
− Играешь в благородство, дракон? − Зарычал зверь.
− Завидки берут, да? − Спросил Инреал. − Ты здесь власть, так что давай, барон. Делай что я сказал.
− Ты сам можешь сделать все то же самое.
− Могу. Только вот, кому охота слушать студента? Да еще и того, которого обвиняли в попытке убийства полицейского.
− Тебя следует убить за все твои преступления!
− Ошибаешься.
− В чем же это?
− Меня зовут Инреал Ди Миран, а вовсе не Аросс Ангерн.
− От перемены имени твоя суть не изменится.
− Разумеется не изменится. − Ответил Инреал. − Хотя, кто знает, я имени то своего никогда не менял.
− Думаешь, я поверю? − Зарычал барон.
− А мне плевать, поверишь ты или нет.
− Думаешь, она тебе поверит?
− Я ему верю. − Произнесла Май. − Это ты зверь.
− Он зверь пострашнее чем я. − Произнес барон. − А ты глупая девчонка, если веришь ему.
− Отстань от нее. − сказал Инреал.
− Думаешь я тебя боюсь, дракон? − Зарычал зверь.
− Боишься, − ответил Инреал. Удар молнии отбросил барона назад. Он грохнулся позади стола и взвыл. − Понравилось? − спросил Инреал, когда барон поднялся из-за стола. Он смотрел на свои руки и дергался... − Не трудись. Ты стал обыкновенным человеком. Таким же как все.
− Кто ты такой?! − взвыл барон.
− Инреал Ди Миран. − медленно по слогам проговорил Инреал . − Запомнил? А теперь выбирай. Ты либо отдаешь свою жизнь, либо сдаешь мафию.
− Я не связан ни с какой мафией! − закричал он.
− А мне плевать, связан ты или нет. Ты свяжешься. Не знаешь как, я тебе подскажу. И поторопись, барон. Осталось всего лишь одиннадцать часов.
− Почему одиннадцать?
− Потому что в десять утра все доказательства должны быть в суде.
− Ты сам можешь сделать все что захочешь.
− Я сам могу и шею тебе свернуть. − Ответил Инреал. − Будешь защищать мафию, я именно так и сделаю. Ты понял меня, барон?
− Понял. Что я должен делать?
Новая молния вошла в человека, и он вновь стал лайинтом.
− Вызови сюда всех своих людей и узнай, кто приказал посадить Май в башню. Вперед, барон, время не ждет.
В зале появились люди, и барон начал спрашивать. Через несколько минут стало ясно, кто это сделал, и барон вызвал того самого человека. Тот некоторое время молчал, а затем взвыл, когда барон превратился в зверя и выложил все, в том числе и дерьмо в штаны.
Инреал легко подсказывал ходы, которые надо было пройти и через несколько часов барон сам вышел на глав мафии, которые засели даже в правительстве. А утром, ровно в десять часов в зале суда появилось несколько десятков человек, которых привезли охранники замка. Все они были готовы свидетельствовать против глав мафии.
− Полагаю, я здесь больше не нужен. − сказал Инреал после получасового расспроса одного из людей.
− Как вы заставили их прийти сюда? − спросил судья.
− Я им показал свои клыки и когти. − ответил Инреал, взглянув на людей. − Спросите у них, они вам расскажут обо всем.
Инреал вышел из здания суда и пошел по улице. Рядом остановилась машина. Из нее вышел, и барон встал перед Инреалом.
− Вам что-нибудь нужно, господин? − спросил Ди Миран.
− Какого черта ты все это затеял? − зарычал барон.
− У меня взыгралось чувство вины перед людьми. − с издевкой ответил Инреал. − Я решил, что пора прочистить мозги кое-кому. Понятно?
− Понятно. − ответил барон и в этот момент включилась стабилизация поля.
− Еще есть какие-нибудь вопросы? − спросил Инреал.
− Ты очень нагло себя ведешь. − прорычал он. − Но теперь у тебя ничего не выйдет.
− Правда? − удивился Инреал. − Ты это о чем?
− О том, что в стабилизаторе ты ничего не сможешь сделать.
− Ты, наверно, перепил, барон. Мне плевать на всякие ваши стабилизаторы. Понял? − Инреал обошел его и пошел дальше. Из машины барона выскочило несколько его охранников, и люди попытались схватить Инреала.
Они разлетелись встороны, получая удары. Кто-то из охранников выхватил оружие и выстрелил. Он прострелил Инреалу руку.
− Да ты мне рубашку испортил, идиот! − зарычал Инреал и люди вокруг встали. − Инреал переменился, убирая все следы ударов и раны на себе. Он взглянул на барона. − Ну так что, стабилизатор? − спросил он.
− Кто ты?
− До чего же короткая у тебя память. Я − Инреал Ди Миран.
− Почему я не вижу, что ты лайинт.
− Потому что я не лайинт. Так что отвали. И не думай, что мне нужна власть. Мне она не нужна.
− Тогда, что тебе нужно?
− Тебе этого не понять, рыжий.
− Я тебя не оскорблял. − зарычал он.
− Интересное кино. А невесту мою чья охрана похитила?
− Ты же видел все. Я отправил их в тюрьму.
− Ты забыл сделать еще кое что.
− Что?
− Об этом не спрашивают. Это делают без подсказок. Если не понимаешь, то тебе лучше забыть о моем существовании.
Инреал развернулся и пошел прочь. Барон некоторое время провожал его взглядом, а затем сел в машину вместе со своими людьми и укатил.

* * *


Май спала в гостинице. Инреал пришел туда, лег рядом с ней и заснул. Он проснулся от ее движения. Май разглядывала его и Инреал обернулся к ней.
− Кто же ты на самом деле, Инреал? − спросила она.
− Я крыльв, Май.
− И что это значит?
− Это название моего рода. Я инопланетянин.
− А барон кто?
− Он лайинт. Тоже инопланетянин. Только с другой планеты.
− И ты тоже можешь превратиться в зверя, как он?
− Могу, Май.
− Ты не шутишь?
− Хочешь посмотреть? − спросил Инреал. Он не дожидался ее ответа и превратился в крылатого льва. Май отпрыгнула и уперлась в стену. − Я люблю тебя, Май. − сказал он.
− Но ты..
− Не бойся. Дотронься до меня. Май..
Она протянулся руку и тронула его голову. Инреал положил ее на передние лапы и Май немного улыбнулась. Он поднялся и одним движением лапы уложил ее. Май вскрикнула.
− Сколько лет мы жили рядом и ты ничего не знала, Май. − сказал Инреал.
− Ты меня не съешь?
− Съем. − ответил он и раскрыв пасть схватил ее за горло. Май завизжала, а Инреал отпустил ее и несколько мгновений не двигался. Она замолчала. − Чего ты кричишь, Май?
− Зачем ты меня пугаешь? − спросила она. В ней все еще был страх.
− Я хочу, что бы ты меня не боялась, Май. Никогда. Даже, если я буду рычать, показывать когти и клыки. Даже, если буду говорить, что съем тебя. Я не сделаю тебе ничего плохого.
− Правда не сделаешь?
− Правда. Ты ведь мой друг, Май. И кроме тебя у меня совсем никого нет.
− Ты говорил, что ты людоед, да?
− Да. − ответил Инреал. Май молчала, глядя на него. Ей было страшно. − Ты же знаешь, что я охочусь за преступниками, Май. − сказал он.
− И ты их ешь, да?
− Нет.
− Не верю. Ты наверняка кого-нибудь съел.
− От тебя ничего не скроешь. − произнес Инреал. Он переменился, превращаясь в человека.
В дверь кто-то постучал. Инреал поднялся иоткрыл. У входа стоял служащий гостиницы.
− Вы не слышали какой-нибудь крик? − спросил он.
− Крик? Визг в смысле?
− Да.
− Это была Май. Ей какой-то кошмар приснился.
− Все в порядке?
− Все в порядке. − заверил Инреал и закрыл дверь перед человеком. Он вернулся к Май и сев рядом улыбнулся ей.
− Мне страшно, Инреал. − сказала Май.
− Ты меня боишься?
− Нет.
− А кого тогда? Кого ты боишься, Май?
− Того зверя.
− Ты не забыла, что он сказал?
− Что?
− Что я зверь пострашнее чем он.
− Ты меня опять пугаешь?
− Я просто хочу, что бы ты не боялась его. Он ничего тебе не сделает.
− Правда?
− Правда. − Ответил Инреал. − А если он что-нибудь попытается сделать против тебя, я его съем.
− Он сам может тебя съесть.
− Не может.
− Почему?
− Потому что я сильнее его. Это правда, Май. Я действительно сильнее его.
− Ты сильнее всех? − Спросила она.
− Это точно, по крайней мере на десять метров вокруг.
− Всего десять метров?
− Ну, может, одиннадцать.
Май усмехнулась и стукнула Инреала кулаком.
− Мы можем любить друг друга? − Спросила она.
− Можем. Ты хочешь что бы у нас были дети?
− Ты же говорил, что их не может быть.
− Я говорил так, что бы ты не сильно рвалась ко мне. − Ответил он.
− Да? Ты меня обманул, да?
− Нет, Май.
− Значит, у нас не может быть детей?
− Все зависит только от бога.
− Ты веришь в бога? − Удивилась она.
− А ты думаешь, что его не существует?
− Я не знаю.
− И я не знаю. − Ответил Инреал.
− Я не поняла. Ты сказал, что ты веришь.
− Я не сказал, что я верю.
− Ты опять меня запутываешь, Инреал!
− Я тебя не запутываю, а окручиваю. − ответил он, и Май усмехнулась.
− Я хочу быть с тобой, Инреал. Правда. Я разведусь и мы поженимся.
− По нашим законам, все эти разводы и женитьбы не имеют никакого значения, Май.
− Как?
− Так. Если мы хотим быть вместе, то мы вместе, и никто нам не может мешать.
− Это на вашей планете такие законы?
− Да.
− Ты туда улетишь, да? Ведь когда-нибудь так произойдет?
− Не знаю. Мне не на чем лететь.
− Но ведь есть космические корабли.
− У-у... Это так, не корабли. − Сказал Инреал. − Они слишком низко летают.
− И что ты будешь делать? Ждать, когда кто-то прилетит за тобой?
− Да. Не думаю, что кто-то прилетит именно за мной. Но кто-то, кто может меня увезти на мою планету, прилететь может.
− И ты меня оставишь здесь?
− А ты хочешь туда?
− Да! Можно, Инреал?
− Можно.
− Правда?
− Ты не веришь?
− Я смотрела фильм, там инопланетянин говорил, что на его планете человек не может выжить.
− Это он говорил точно не про мою планету. − сказал Инреал.
− Там ведь живут такие как ты, да?
− Да.
− И они могут меня съесть.
− А я тебя превращу в большую тигрицу и никто тебя не съест.
− Шутишь, да?
− Нет. Я правда могу тебя превратить в кого-нибудь.
− Ты колдун, Инреал?
− В каком-то смысле, я колдун.
− А можешь наколдовать так, чтобы мой муж куда-нибудь делся?
− Ты его боишься?
− Боюсь. Он же чуть не убил нас.
− Теперь он никого не убьет.
− Откуда ты знаешь?
− Он слишком сильно меня разозлил.
− А.. Ты.. Ты его съел?
− Съел.
− Ты меня опять пугаешь.
− Почему?
− А если ты на меня разозлишься?
− Тебе придется для этого кого-нибудь убить, ограбить пару банков и еще напасть на меня с ружьем.
− Он кого-то убил?
− Не знаю, убивал он кого или нет, но он точно был связан с мафией. − ответил Инреал.
− А на своей планете вы тоже едите преступников? − спросила Май.
− Едим, если попадаются. − Ответил Инреал.
− И как вы их отличаете, если вы можете становиться какими захотите?
− Мы отличаем друг друга по другому. − Ответил Инреал.
− И как?
− Мы никогда не обманываем друг друга. − Ответил Инреал. − Это бесполезно. Мы сразу слышим обман.
− Как птица короля Ариунга?
− Да.
− Значит, ты сразу поймешь, если я тебя обману?
− Сразу.
− А почему тогда ты меня обманывал?
− В чем?
− Что у тебя детей не может быть с людьми.
− У меня и не может быть. − Ответил Инреал. − Все дело в том, что ты должна стать крыльвом для того что бы родить детей.
− Таким же как ты да?
− Да.
− И ты меня сделаешь такой?
− Нет.
− Почему? Ты же сказал..
− Я сказал, что могу превратить тебя в большую тигрицу. А в крыльва я не смогу.
− Почему?
− У меня не так много сил, Май. Для этого нужен сильный крыльв, а не такой как я. Я еще не так силен.
− Тебе надо съесть для этого кучу людей, да?
− Не обязательно людей. Должно пройти не мало времени. Трудно сказать сколько. Я ведь не мало сил трачу и так.
− А если я не доживу?
− Доживешь, Май. И я тебя научу всему что умею сам.
Они лежали вместе и проговорили почти всю ночь. Под утро они заснули и поднялись с первыми лучами Солнца.
− Мне пора идти. − сказал Инреал.
− А что делать мне? − спросила Май.
− Ты можешь погулять пока, а вечером встретимся здесь и решим, что делать дальше. Можем встретиться и дома.
− Я боюсь туда возвращаться.
− Тогда здесь. − сказал Инреал. − Ну? До вечера?
− До вечера. − ответила Май.
Инреал ушел. Несколько мгновений понадобилось чтобы попасть домой. Он взял ключи от гаража и прошел туда. Мотоцикл был на месте. Инреал проверил его и выехал, как обычно. В агенстве по рассылке его не приняли. Шеф разошелся не на шутку, и Инреал просто ушел, решив не возвращаться. Почти то же самое оказалось и на почте. Полуторанедельный пропуск работы стал основанием для уволнения.
Инреал отправился в университет и был рад тому, что преподаватели встретили его вовсе не так как другие.
Алс Ларинт занимался какими-то экспериментами, когда вошел Инреал.
− Здраствуйте, профессор. − сказал Инреал, подходя к нему.
− А, Инреал? Ты заболел? Мог бы и позвонить.
− Вообще-то, я был арестован. − сказал Инреал.
− Ты? − удивился Алс. − За что?
− Это было ложное обвинение.
− Ну тогда ничего страшного. Такое бывает иногда. − ответил профессор и вновь занялся своим экспериментом. − Ты, вроде, не интересовался моими опытами.
− Нет. − ответил Инреал. − Я пришел по другому вопросу.
− По какому?
− По личному.
− По личному? А почему ко мне, а не к куратору?
− Потому что дело касается лично вас. − ответил Инреал и присел на стол. Алс несколько секунд еще что-то делал, затем остановился и взглянул на Инреала.
− Что ты хочешь сказать? − спросил он и снова начал что-то делать.
− Я знаю, что ты лайинт, а не человек. − сказал Инреал. Алс дернулся, ударился головой о какую-то колбу. Колба упала на стол и разбилась.
− Кто тебе это сказал? − спросил Алс.
− Никто. Я это понял три года назад, когда впервые увидел вас на лекции.
− Да? Это было сильно заметно?
− Вас не задеваает то что я это знаю? − спросил Инреал.
− Почему меня это должно задевать? Об этом знают все, кому не лень.
− С бароном Грэном Иргеном вы знакомы?
− Он не барон, а выскочка. − ответил профессор. − Ты что, и о нем знаешь?
− Знаю. Он меня тут на днях чуть не загрыз.
− Он? Ты не шутишь?
− Не шучу.
− Тогда, его надо судить.
− Это же смешно.
− Смешно? Ты что, наврал мне про нападение?
− Вы же слышите мои мысли и слышали, что я не врал. − сказал Инреал.
− Черт возьми. Кто тебе это сказал?
− Да так. Об этом знают все кому не лень. − сказал Инреал.
− Мне не нравится твой ответ. − сказал Алс.
− Тогда, тебе пора показать свои когти и клыки. − сказал Инреал.
− Если ты пытался меня оскорбить, то у тебя это не получилось. − сказал Алс. − И можешь быть уверен. Ты вылетишь из университета через пять минут.
− Странно. − произнес Инреал. − Я думал, что ты после всего этого станешь мне другом.
− Другом? − переспросил профессор. − После всего что ты здесь наговорил? Убирайся!
− Я не уйду, профессор.
− Ты хочешь увидеть мои когти? − зарычал он.
− Да. Мои когти просто горят от нетерпения что бы познакомиться с твоими.
− Не прикидывайся. Я прекрасно вижу, что ты не лайинт.
− А я и не говорил, что я лайинт. Я обыкновенный голодный дракон.
Профессор рванулся в сторону и помчался из лаборатории. Он выскочил в коридор, и Инреал объявился прямо перед ним в коридоре. Лайинт пытался убежать вновь.
− Может, ты остановишься? − спросил Инреал, вновь оказываясь рядом. − Я же не кидаюсь на тебя.
− Чего тебе надо от меня? − спросил профессор, останавливаясь.
− Забудь все что я тебе сказал. − ответил Инреал. Он пошел прочь, оставляя профессора в недоумении.
Он ушел из университета и отправился в бар, где напился до чертиков. Инреал полностью контролировал себя, но человеческое тело почти не слушалось. Ему было не сложно все исправить, но он не делал этого. Он пришел в гостиницу, свалился на кровать и заснул.
Его разбудил вой Май. Она развернулся его и начала бить по щекам.
− Нет! Нет! Только не это! − кричала она. − Инреал, нет!
− Ты чего? − спросил он.
− Ты напился! Черт возьми! Ненавижу! − закричала она, бросила его на кровати и попыталась убежать. Инреал догнал ее одним прыжком и вернул назад. − Оставь меня, пьяница! − закричала она.
− Успокойся, Май. − сказал он. − Успокойся. А то покусаю.
− Зачем ты это сделал?! Зачем?!
Инреал схватил ее и развернувшись уложил рядом с собой.
− Успокойся. − сказал он. − Дай мне поспать. Утром я тебе все объясню. И не думай ничего, Май. Не думай.

− Ого.. − произнес Лео.
− Что? − спросил Дейв, подымаясь.
− Видишь того человека, что говорит с Мираном?
− Да. Кто он?
− Барон Грэн Ирген. − ответил Лео, взглянув на Дейва. − Знаешь кто этот барон?
− Кто?
− Инопланетянин.
− Шутишь, наверно?
Где-то вдали радался выстрел, и Лео с Дейвом вновь взялись за наблюдение. Люди барона стояли вокруг Мирана и держали его на прицеле.
− Попался в когти зверя. − сказал Лео.
Из-за расстояния не было слышно о чем шел разговор барона и Инреала Ди Мирана. Но прошло лишь несколько минут и Ди Миран пошел от него и барон не задержал его.
− Ты уверен, что барон инопланетянин? − спросил Дейв.
− Уверен. − ответил Лео. − Это информация из надежного источника. Если Миран связан с бароном, он сам может быть таким же. Дейв.. − Лео взглянул на Дейва. − Это все объясняет.
− Что?
− То что у него нет родителей..
− Господи, да таких людей полно вокруг. Сколько было погибших на войне? Он уходит, Лео.
Лео двинул машину вперед и некоторое время они еще следили за Мираном. В какой-то момент он просто исчез, и Лео с Дейвом не сумели его найти.
− Черт возьми, как он умеет уходить от слежки, Дейв. − Произнес Лео. − Никогда за ним не проследить. Только, если дождаться в засаде. Это еще один признак.
− Ты веришь, что Ди Миран инопланетянин? − спросил Дейв. − Если это так, то он убийца.
− Почему?
− Потому что я встретил его в Сах-Мангарском лесу в то самое время.
− Возможно, ты и прав, хотя, я не уверен. Откуда ты знаешь? Может, он этого убийцу сам искал. Нашел, прикончил из какого-нибудь своего оружия и ушел. Потому после и не было убийств. А считать, что он из-за тебя их прекратил, это же глупо, Дейв.
− Глупо. Не знаю, что и думать.
− Как будем его искать?
− Может, в его квартире?
− Не думаю, что он туда вернется. Но, проверить стоит.
Они проехали туда и никого не нашли. В квартире стоял полный разгром после пожара.
− Так он сюда и вернулся. − сказал Лео. − Интересно, что об этом думает хозяин дома.
− Дом государственный. − сказал Дейв.
− Откуда знаешь?
− Знак на нем такой стоит.
− Знак? Какой знак?
Дейв усмехнулся. Он провел Лео на улицу и показал знак на доме. Это был небольшой плакат, прикрепленный к стене. В нем значилось, что дом принадлежит государству.
− Иногда ты и меня удивляешь. − сказал Лео. − Здесь его точно не будет. Надо искать где-нибудь в гостиницах.
Поиски были продолжены. А утром агент Лео, оставленный следить за домом Ди Мирана сообщил о том, что тот выехал оттуда на своем мотоцикле. Вскоре стало ясно, что он отправился по своему обычному маршруту, который закончился в университете.
Лео и Дейв уже ждали его там, понимая что Миран явится на занятия.
Но в университете все пошло не так как раньше. Он пошел в какую-то другую лабораторию, а когда вернулся, направился прямо в бар и попросту напился до умопомрачения.
− Похоже, у него не все в порядке. − сказал Лео, когда Миран вышел из бара шатаясь. − Черт возьми! − воскликнул он. Миран сел на мотоцикл и рванул его с места. − Он же пьян!
Дейв рванул машину с места и погнал ее вслед за Мираном. А тот гнал, что было сил по центральной улице и вскоре ушел далеко вперед, проезжая между машин.
− Это же его мотоцикл. − сказал Дейв, показывая в сторону.
Мотоцикл стоял около гостиницы и Дейв свернул туда. Через несколько минут стало известно, что Инреал Ди Миран остановился именно там. В записи значилось, что он был не один, а со своей невестой, которой, очевидно, была та самая Май, его соседка по дому.
− Что будем делать? − спросил Дейв.
− Снимем номер и пройдем туда. − ответил Лео.
Через несколько минут они уже были рядом с номером Ди Мирана. Оттуда доносился плачь женщины, которая ругала своего возлюбленного за пьянку.
− Зайдем? − спросил Лео.
− И что скажем?
− Там видно будет. − ответил Лео. Он постучал в дверь. Через минуту дверь открылась. Перед Лео и Дейвом оказалась молодая женщина лет двадцати пяти. Ее лицо было в слезах.
− Вам кого? − спросила она.
− Инреала Ди Мирана. − сказал Лео, показывая ей свое удостоверение частного сыщика.
− Он не может вас принять.
− Пусть они входят, Май. − послышался голос Мирана. − Впусти их.
Май впустила Лео и Дейва.
− Что скажете, сыщики? − спросил Миран усмехнувшись. − Все обо мне узнали или еще нет? А.. И Дейв Улирикс здесь. − усмехнулся он. − Последняя жертва дракона.
− Что еще за жертва? − спросил Лео.
− Он жертва. − ответил Миран. − Он свихнулся в Сах-Мангарском лесу. Ты хочешь знать, кто там убивал людей, Дейв, да? − Миран говорил все пьяным голосом. − Это я их убил. Понял? И тебя убил бы, если бы не произошло того что произошло.
− Что произошло? − спросил Лео.
− Ничего особенного. − ответил Миран. − Вам этого не понять. − Он повалился на кровать, а затем снова поднялся. − Черт возьми, мы что, на корабле?
− Ты пьян, Инреал! − выкрикнула Май, подскочив к нему. − Пьян!
Он обхватил ее и усадил рядом.
− Извини, Май. Мне это было нужно. Вся эта кутерьма. Да еще и с работы меня выгнали. С обоих. Мне надо было. Понимаешь?
− Не понимаю. Не понимаю, зачем было напиваться как свинье!
− Я не свинья. − ответил Инреал. − Извини, Май. Извини. У меня никого нет кроме тебя. − Он снова обнимал ее.
− Может, нам лучше уйти? − спросил Дейв.
− Нет, Дейв. − сказал Инреал. − Садись. Вон туда. − Инреал показал на кресло. − Садись. И ты садись. Давайте, выкладывайте все. Какого черта вы носитесь за мной, как ненормальные?
− Ты только что сказал, что ты убил людей в Сах-Мангарском лесу.
− Убил. − Ответил Миран. − Не понимал я ничего, вот и убил. Не понятно?
− Не понятно. − Ответил Лео.
− Почему люди такие глупые, Май? − Спросил Инреал, взглянув на нее.
− Я тоже глупая. − Сказала она.
− Я все равно люблю тебя. − Ответил он. − Я тебя всему научу, Май. А потом мы улетим отсюда. На моей планете нет ни полиции, ни бандитов. Там все друзья друг другу.
− Ты сказал, на твоей планете? − Спросил Лео.
− Да, на моей планете. − Ответил Миран. − На моей! А не на вашей. Понял? Тоже мне сыщик. Смех только один, а не сыщик. Можешь посадить меня в свою дурацкую тюрьму. Не понимаешь как? Я тебе сказал как. Я убил и съел целый взвод. Вон, Дейв тебе подскажет, сколько. Я их не считал.
− Зачем ты это делал? − Спросил Лео.
− А зачем люди убивают зверей, а? Не знаешь? Затем, чтобы съесть.
− И ты съедал в день по три человека? − Спросил Лео.
− Не знаю. Я их не считал. Люди, звери, мне было без разницы. Я ее не видел.
− Почему не видел?
− Потому что не видел. − Ответил Миран. − Какого черта вы ко мне привязались? Хотите доказать, что вы мне друзья? Не выйдет. Поздно уже. У вас тут каждый день на улицах убийства, вам хоть бы что. Своих вы в тюрьмы не сажаете, а кого сажаете, так только для вида, что вот мол, у нас какая справедливая страна. Фига это, а не справедливость. Не понимал я кого убивал тогда. Понятно вам? Ни фига вам не понятно. Людей убивать нельзя и точка. Зарезаться надо из-за этого.
Миран поднялся и внезапно переменился, превращаясь в огромного зверя.
− Ну так как я вам нравлюсь? − Зарычал зверь. Лео и Дейв попытались вскочить. − Сидеть! − Зарычал зверь и двумя лапами вернул двух человек в кресла. − Сидеть! Вы хотели знать кто я такой! Так что теперь сидеть! А будете брыкаться, я вас съем!
− Инреал, не надо! − Воскликнула Май. − Не трогай их! − Она оказалась рядом со зверем и он несколько отступил, обернувшись к ней.
− Я их не трогаю, Май. − Прорычал он и обернулся к Лео и Дейву. − Хотите все знать или хотите удрать? − Зарычал он, а затем лег на пол. − Я не пьян, Май. Биотрансформация уничтожает алкоголь. − Зверь смотрел прямо на Лео и Дейва. − Вы не ответили. − Прорычал он. − Хотите уйти, ножете идти прямо сейчас.
− Я хочу знать все твои объяснения. − Сказал Лео.
− Объяснения чего?
− Убийств в лесу.
− Я убивал их как зверей. Для того что бы съесть. Я не понимал, что люди разумны.
− Ты прилетел на нашу планету и не разобрался кто здесь разумен? − Спросил Лео. − По моему, это глупо.
− А вам не кажется, что убийца, за которого вы меня принимаете, прикончил бы вас как ненужных свидетелей? − Зарычал зверь. − Я не убил его, когда понял, что люди разумны. И никого после этого не убивал.
− Ты не мог прийти в город и посмотреть, кто на нашей планете разумен? Одежда тебе ни о чем не говорит?
− Посмотри на меня, Дейв. − Зарычал Инреал. − А теперь скажи, нужна мне одежда или нет? У нас нет такого понятия как одежда. И у нас нет городов.
− И живете вы, конечно же, в пещерах. − Сказал Дейв.
− Тебе это, конечно же, кажется глупым. А мне кажутся глупыми ваши муравейники.
− Тогда, зачем ты в них влез? − Спросил Дейв.
− Я искал одного зверя, которого знают во всей галактике. Мне хотелось над ним поиздеваться, пообманывать его, а затем заставить его думать так же как я.
− Что это за зверь? − Спросил Лео.
− Его имя Дейв Улирикс.
− Ты издеваешься?
− Да, издеваюсь! Ты задаешь идиотский вопрос и даже не видишь, что он идиотский.
− Какой вопрос?
− О том, почему я здесь, а не сижу в лесу и не продолжаю убивать людей.
Дверь в номер распахнулась и в нее вскочило несколько вооруженных людей.
− Ни с места! Полиция! − Закричал кто-то. Все оружие оказалось направленным на Инреала и он обернулся.
− Вас никто не приглашал сюда входить. − зарычал Инреал. Люди оторопели и начали переглядываться.
− Ты кто такой? − Произнес один из полицейских.
− Никогда крыльвов не видели? − Зарычал Инреал. − Какого черта вы врываетесь сюда не предъявив документов?
− Мы ищем Инреала Ди Мирана.
− Вы ошиблись номером. Он этажом выше. − Прорычал Инреал. Люди стояли молча. − Вы ждете, когда я подам жалобу в Правительство? − Зарычал Инреал.
− Ты нас не обманешь. Это тот номер. − Произнес человек.
− Да? Может, я не заметил и он спрятался под кровать? Можете искать его сколько хотите.
− Кто ты такой?
− Я крыльв. Мое имя Инреал Ди Миран. − Зарычал зверь. − Еще есть вопросы?
Снаружи послышался гул. Он нарастал, а затем сменился странными ударами.
− Что происходит? − Спросил кто-то.
Удары приблизились, за окном прогремел взрыв.
− Это бомбардировка! − Выкрикнул кто-то.
От нового удара задрожал пол. Май закричала и бросилась к Инреалу. Лео и Дейв вскочили.
− Надо уходить отсюда! − Закричал кто-то из полицейских, затем послышались вопли, и в коридоре появился дым. Полицейские рванулись из номера. Инреал вновь стал человеком и схватив Май подскочил к окну.
Новый удар прозвучал совсем рядом. Из коридора полыхнуло пламя и люди, находившиеся там, закричали. Кто-то вскочил обратно в номер и свалился на полу. Другие попадали прямо в коридоре.
Инреал ударил ногой в дверь балкона и выскочил туда уводя за собой Май. Он схватил ее на руки и прыгнул с третьего этажа вниз. Май закричала от этого, но они оказались на земле. Вокруг творилось что-то невообразимое. Вой и удары смешались в один сплошной шум. Дома рушились от бомбовых ударов. По улице бегали обезумевшие люди, а Инреал шел, держа на руках Май. Она прижалась к нему и боялась оторваться..

Лео и Дейв чудом сумели выбраться из рушившегося здания гостиницы.
− Это война, Дейв. − Сказал Лео. − Война...

* * *


Нападение произошло внезапно для всех. Как военные ни готовились к нему, все оказалось совсем не так, как они предполагали. Противник обрушил на города тысячи бомб. Военные базы были разгромлены в считанные часы. Авиация страны оказаласьа настолько слаба, что не смогла противостоять натиску многотысячной армады бомбардировщиков и истребителей противника.
Люди уходили из городов. Они бежали от армии врага, садились в поезда, а те проехав несколько десятков километров останавливались перед разрушенными мостами, а затем появлялись бомбардировщики и наносили новые и новые удары.

− Я буду ждать тебя, Инреал. − сказала Май.
− Ждать? − переспросил он. − О чем ты?
− Ты же пойдешь в армию. Ведь пойдешь? Ты должен пойти. Все мужчины идут в армию во время войны. Ты ведь пойдешь, да?
− Я не хочу оставлять тебя, Май. − сказал Инреал.
− Ты не можешь так говорить, когда все идут на фронт! − воксликнула Май.
− Я пойду. − сказал он. − Ради тебя. Раз ты так хочешь, а пойду.
− Правда?
− Правда. − ответил он.
− Тогда, идем, Инреал. Идем!
Она протащила его через городок и привела на пункт приема добровольцев.
− Имя. − сказал офицер, не глядя на Инреала.
− Инреал Ди Миран. − ответил он.
− Специальность.
− Я учился на астрономическом факультете. − ответил Инреал. Офицер взглянул на него.
− В армии служил?
− Нет.
− Ясно. − ответил тот и вписав что-то в бумагу передал ее Инреалу. − В шестой батальон ополчения. Идите туда. − Он показал куда, и Инреал прошел вслед за недавно ушедшим туда человеком. Май двигалась с ним и, казалось, сияла.
− Тебе весело, Май? − спросил Инреал.
− А ты боишься? − спросила она. − Не знала, что ты такой трус.
− Я не боюсь. Я плохо понимаю, зачем людям убивать друг друга.
− Они враги Инреал.
− Враги. − произнес он. − Я боюсь, что мы больше не встретимся, Май. − сказал он.
− Мы встретимся. Обязательно.
Инреал молчал. Он шел по улице и, наконец, впереди появилась группа людей, рядом с которыми стоял военный офицер. На стене висела надпись о сборе шестого батальона ополчения, и Инреал прошел к офицеру.
− В шестой? − спросил тот.
− Да. − ответил Инреаал, показывая бумагу.
− Оставь ее у себя. − сказал офицер. Инреал спрятал лист в карман. Рядом было несколько человек, которые говорили о войне, о том как они будут бить врага, о...
Появилась машина, и офицер приказал всем прощаться и садиться в фургон. Май обняла Инреала в последний раз и поцеловала.
− До встречи, Инреал.
− До встречи, Май, − ответил он.
− В машину. − Приказал офицер. Инреал вскочил в фургон одним из последних. и машина двинулась по улице. Несколько девчонок махали парням руками и среди них была Май...
− Инреал Ди Миран. − Послышался голос. − Инреал Ди Миран! − Инреал обернулся. − Где он? − Спросил офицер.
− Это я. − сказал Инреал.
− Почему не ответил сразу?
− Задумался. − ответил он.
− Будешь задумываться так на фронте, останешься без головы. − сказал офицер и продолжил вызывать людей по списку.
Машина выехала за город и проехав несколько десятков километров остановилась у военного лагеря. Людей высадили, и грузовик отправился назад, за следующей группой ополченцев. Приехавших построили по росту. Инреал оказался где-то в центре среди всех. Перед строем вышел офицер и начал говорить что-то о войне, о боях, о смерти, о жизни, которую требовалось отдать родине. Затем подъехала машина, и солдатам начали выдавать ружья. Инреал так же получил ружье и некоторое время рассматривал его.
Офицер начал рассказывать как заряжать и как стрелять. Казалось, все было в какой-то чудовищной комедии.
− Ди Миран! − выкрикнул офицер, оказавшись прямо перед ухом Инреала. Инреал вздрогнул и обернулся к нему. − Опять задумался?! Какой из тебя солдат, к черту?!
− Кто мой командир? − Спросил Инреал.
− Я твой командир. Ты не слышал, что я говорил? − Инреал снова молчал, глядя словно сквозь человека. − Где ты, черт возьми, витаешь?! − Закричал он. − Господи, каких только идиотов сюда не присылают?! Иди в машину! − Он показал куда идти, и Инреал оказался там. Он сел у самого борта, и офицер присел напротив него.
В мыслях вновь было совсем не то, что делалось вокруг. Инреал думал о Май, о том что могло случиться. Он боялся того, что никогда больше ее не встретит. Под конец он откинулся назад и закрыл глаза. Машина куда-то двигалась, затем послышался вой, и через несколько секунд удары взрывов.
− Воздух! − кричал кто-то. − Всем покинуть машины!
Инреал выскочил ипобежал с другими людьми от дороги.
− Ложись! − послышался приказ.
Новобранцы попадали на землю. Лег на землю и Инреал. Он оказался на спине и поднял взгляд на шедшие в небе бомбардировщики.
'Они враги.' − Вспомнилась фраза Май.
− Враги? − Произнес Инреал.
− Что? − Спросил какой-то солдат рядом.
− Это враги летят? − Спросил Инреал.
− Да. Ты не видишь, что ли?
Инреал взял свое ружье, вставил в него патрон и направил вверх, на летящий бомбардировщик, с которого сыпались бомбы.
Он выстрелил.
− Дурак, что ли? Пуля не достанет самолет.
В этот момент в воздухе возник мощный взрыв, а затем до всех дошел звук удара.
− Черт возьми! − Воскликнул солдат и схватился за свое ружье. Он так же выстрелил вверх, а затем все вокруг начали стрелять.
− Прекратить огонь! − закричал командир. − Прекратить огонь!
Больше не взорвалось ни одного самолета, но бомбардировщики улетели.
− Кто стрелял первым?! − выкрикнул командир.
− Он. − указал кто-то, на Инреала.
− Какого черта ты начал стрелять без приказа?! − наскочил на него командир.
− Он же сбил самолет! − Сказал какой-то солдат.
− Он не мог его сбить! Его сбил наш истребитель, а не он! А вы стреляли только зря патроны тратили! Никто не смеет стрелять без приказа командира! Вы поняли меня?!
− Поняли. − Ответили солдаты. − А ты, Миран, понял?! − Спросил командир.
− Нет. − Ответил он.
− Что значит, нет?!
− Нет, значит, не понял. − ответил Инреал.
− Ты хочешь попасть под трибунал?! − выкрикнул командир. Инреал молчал. − Отвечай!
− Не хочу. − Ответил он.
− Еще одна подобная выходка, и ты пойдешь под трибунал! Всем подняться!
Солдаты поднялись, командир построил их. Все машины оказались разбиты, и батальон двинулся дальше пешком.
Инреал шел рядом с людьми, которых не знал. Кто-то считал его чуть ли не предателем, а командир злился из-за того что один идиот портил дисциплину в батальоне.
Впереди слышались удары и грохот. А через час уже стало ясно, что батальон подошел к линии фронта. На дороге появились люди, шедшие назад. Большей частью это были раненые. Кого-то везли на телегах.
Батальон остановили, и командир приказал всем отдыхать у дороги. Рядом с Инреалом оказался тот солдат, что видел как Инреал стрелял.
− Этот самолет правда ты сбил или он случайно взорвался? − спросил он.
− Прав тот у кого больше прав. − ответил Инреал.
− Не понял.
Инреал взглянул на солдата. Это был молодой парень лет шестнадцати.
− Тебя как звать? − опросил он.
− Тимка. А тебя Миран?
− Инреал. Миран, это моя фамилия.
− Ты вроде добровольцем пошел, а командира не слушаешься. − Сказал Тимка.
− Мне надо привыкнуть. Просто, я не люблю командиров по жизни.
− Почему?
− Это трудно объяснить. Вот у тебя есть девчонка, которую ты любишь?
− Есть.
− Можешь объяснить, почему?
− Что почему?
− Почему ты ее любишь?
− Она мне нравится.
− Ну а почему нравится?
− Ну хорошо мне с ней, что не понятного то?
− Так и я. − Ответил Инреал. − Не нравятся мне командиры, и все тут.
− Если так, то тебе трудно будет.
− Ничего. Разберусь. − бросил Инреал.
− Миран! − послышался голос командира. Инреал поднялся и прошел к нему. − Вот тебе приказ. Ты пойдешь на передовую, найдешь лейтенанта Седого и передашь ему этот пакет. − Командир вручил Инреалу конверт. − Понял приказ?
− Понял.
− Вперед! И бегом!
Инреал несколько мгновений стоял, затем развернулся и побежал по дороге. До линии фронта оказалось не так далеко. Инреал добежал за пятнадцать минут и вскочил в окоп под пулеметным огнем противника.
− Ну ты даешь. − воскликнул кто-то.
− Мне нужен лейтенант Седой. − объявил Инреал. − Ему пакет.
− Иди туда. − указал солдат в сторону.
Инреал прошел метров стоп о окопу, пока не нашел того кого нужно.
− Наконец-то. − Сказал лейтенант. Он взял пакет и вскрыл его.
− У нас новый приказ. − Сказал он. − Держаться до подхода подкрепления. Подкрепление будет через полчаса. Шестой батальон ополчения..
Последние слова лейтенанта заглушилиы свисти удары разрывов снарядов. Все попадали на дно окопа, а вокруг вся земля вставала на дыбы.
− Ложись, ты, псих! Зашибет! − закричал кто-то, толкая Инреала. Он присел.
− Ты новобранец? − спросил лейтенант.
− Да. − Ответил Инреал.
− Во время артобстрела надо сидеть в окопе и не высовываться. − сказал лейтенант. − Понял?
− Понял.
Удары продолжались несколько минут, а затем они переместились в тыл.
Артобстрел затих, а затем началось наступление противника. В поле появились солдаты и завязался бой.
− А ты почему не стреляешь? − Спросили Инреала.
− У меня патронов нет. − Ответил он.
− Ты же пришел оттуда?
− Пришел. − Ответил Инреал.
− Черт возьми. Ты из шестого? − Спросил лейтенант.
− Из шестого. − Вздохнул Инреал. − Будет куча мальчишек, которые еще и ружей в руках не держали.
− Господи, как же нам воевать?! − воскликнул лейтенант.
− Можно мне взять автомат? − спросил Инреал.
− Ты умеешь им пользоваться?
− Умею. − Ответил Инреал.
Лейтенант передал Инреалу автомат, и он вставив в него магазин выскочил на бруствер.
− Ты спятил! − закричал лейтенант.
− Спокойно, лейтенант, − Инреал перевел автомат на одиночную стрельбу.
Он стрелял мерно и монотонно, по одному разу в секунду и каждый раз переводя автомат немного в сторону. От его выстрелов где-то там падали люди. Инреал выбивал их по случайному закону и противник, поняв, что слишком много теряет, залег.
По Инреалу был открыт шквальный автоматный огонь и он спрыгнул в окоп.
− Ты сумасшедший. − сказал лейтенант.
− Они наступают! − закричал кто-то.
Инреал схватил еще один магазин и выскочил наверх. По нему тут же был открыт огонь. Он пробежал в сторону, продолжая стрелять. Противник вновь залег, а Инреал двинулся вперед. Он шел не глядя на пули и выбивал тех, кто открывал огонь. Под конец враг натурально побежал. Инреал продолжал стрелять. У него кончились патроны, но он поднял пару магазинов от автоматов убитых солдат и продолжал свой бой.
В этом бою противник потерял около сотни солдат. Когда прибыл шестой батальон вокруг стояла тишина. Бои гремели только на флангах. Инреал прошел по полю, поднял еще несколько магазинов и вернулся в окоп. Он оказался перед лейтенантом.
− Где ты так научился воевать? − спросил лейтенант.
− Нигде. Для меня это не война, лейтенант.
− Тогда, что?
− Убийство. − ответил Инреал. − А убийца, это я.
− Ты здесь не разводи свою пропаганду! − выкрикнул командир шестого батальона.
Раздался свист, а затем удар. Через несколько секунд все вокруг смешалось. Земля, воздух крики солдат, кровь... Артиллерия буквально смешивала с землей окопы. Ополченцы побежали назад, и их накрывали новые взрывы. На этот раз артиллерия перемесила все вокруг. Прямым попаданием разорвало командира шестого батальона. Взрывная волна отбросила лейтенанта, и он ударился головой о камень, вылезший в окоп после какого-то взрыва рядом.
Когда артобстрел закончился, рядом уже никого не было. Несколько раз Инреала бросало взрывом. Несколько раз его прошивали осколки, и будь он человеком, он был бы давно мертв.
Взрывы прекратились. Ди Миран сел на камень рядом с разорванными снарядами телами людей. Он смотрел на них, понимая, что это неизбежный результат войны.
Началось наступление противника. Инреал поднял автомат и выглянув из окопа открыл огонь. Еще около сорока человека остались лежать на земле, прежде чем противник отступил, и начался новый артобстрел.
В руках Инреала появился небольшой прибор. Он поднялся с ним из окопа, засек летящие снаряды и определил положение артиллерийских батарей противника. Невидимая молния ушла туда и через несколько секунд далеко за лесом прогремели взрывы. Это взорвались запасы снарядов артбатареи. Обстрел закончился. День клонился к вечеру. Инреал прошел по полю и собрал военные трофеи. Он сложил их в одном месте и устроил охранную сигнализацию.
Поздно вечером, когда уже было темно противник предпринял новое наступление. И вновь люди падали от метких выстрелов. Начался новый артобстрел. Противник месил окопы, а Инреал в этот момент был в стороне от этого. Он собрал оружие не только своих, но и противника. В его яме оказался целый арсенал.
Наступало утро. Противник не предпринимал активных действий. Вокруг стояла тишина. Слышалось пение птиц. Инреал сидел в своей яме и вновь думал о жизни людей, о войне и убийствах.
Сигнал охранной сигнализации поднял его. Инреал выглянул наружу и увидел цепь солдат, шедших с другой стороны. Он понял, что это все тот же противник, несколько секунд ждал, а затем запустил свои системы.
Земля под ногами людей вспыхнула огнем и они взвыли. Удары взрывов разносили тела, и лишь часть прорвалась сквозь этот заслон. Инреал открыл автоматный огонь по людям − те отступили. Через несколько минут появились новые наступавшие, и вновь произошло нечто подобное. Инреал бил по людям без промаха. Вновь десятки врагов полегли на поле битвы.
Противник отступил, а еще через полчаса над полем появились бомбардировщики. Бомбы сыпались с неба словно дождь. Взрывы перемешивали все вокруг. Одна из бомб угодила в яму со складом Инреала, и взрыв уничтожилил его боезапас.
Но это мало меняло. В поле лежалидесятки новых автоматов противника. Инреал лег на землю, поднял вверх оружие и открыл огонь по самолетам. Два бомбардировщика взорвались от пуль, попавших в топливные баки, а остальные, растратив весь свой груз, ушли назад.
Солдаты противника накатывались волнами одна за другой. Давно Инреал потерял счет количеству пуль, попавших в него. Он продолжал драться. Драться просто потому что он дрался. Этот бой продолжался несколько дней. Вокруг лежали горы трупов. Солдаты противника испытывали настоящий ужас, когда шли в бой и видели своих собратьев, лежавших один на другом.
Видимо, что-то произошло там, в штабе противника. Несколько часов не было ни попыток наступления ни бомбардировок. Не былоих и ночью, и на следующий день. Инреал оставался один. Он следил за всем, что происходило вокруг. За лесом находился военный склад противника. В другой стороне восстанавливался мост. С третьей виднелся поселок, в котором расположились воинские части противника.
Инреал нашел среди трофеев радиостанцию и некоторое время прослушивал радиоволны. Иногда были слышны голоса на чужом языке. Иногда слышался свой. Свои переговаривались на много реже. Видимо из-за того что они уже были слишком далеко.
Шел шестой день затишься. В поле появились машины. Из них вывели людей. Появились солдаты противника и Инреал понял, что происходило. Людей заставляли подбирать трупы..
Щелкнул затвор. В прицеле появился первый солдат. Грохот выстрелов застал всех врасплох. Инрела поднялся из своего окопа и открыл огонь одиночными. Люди закричали и попадали на землю. Солдаты открыли огонь в сторону Инреала, но он был бесполезен. Через минуту останки охранников уже бежали с поля на машинах. Взрывы разнесли несколько фургонов и Инреал четырьмя выстрелами добил оставшихся солдат.
Грохот затих. Люди вокруг начали подыматься, и кто-то показал на Инреала, шедшего через поле.
− Кто ты? − спросили его.
− Я солдат. − ответил Инреал. − Расходитесь. Здесь скоро будет ад.
− Мы возьмем оружие и...
− И погибнете. − Ответил Инреал. − Уходите все.
− Как твое имя, солдат? − Спросил какой-то старик.
− Инреал Ди Миран.
− спасибо тебе.
− Уходите. Уходите же! − выкрикнул Миран.
Люди пошли с поля, а Инреал вернулся на свое место. Послышался лязг, и через несколько минут на поле появились танки. Они двинулись вперед. Инреал несколько секунд смотрел на них. Молния прошла под землей и вошла в машины. Несколько секунд понадобилось для опеределения всего что нужно и в поле раздались первые взрывы. Танки взрывались от собственных боезарядов. Взрывы следовали один за другим, и машины начали разворачиваться. По радио послышался вой умиравших людей, проклинавших дьявола
Ни одна машина не ушла. Инреал видел, что происходило в штабе противника. Какой-то генерал ударил кулаком по карте и потребовал обрушить на это место все бомбы, какие имелись в наличии.
Армада самолетов бомбила пустое поле. В нем уже не осталось следов ни от окопов, ни от ям, ни от людей, которые вели наступление. Земля перемешалась с камнями, которые выворотили взрывы из глубины. Бомбардировщики совершали свой последний заход, когда первые из них внезапно начали взрываться. Словно невидимая стена встала на их пути, и десятки машин рухнули вниз. Другие попытались развернуться и уперлись в такую же стену, которой оказалась окружена вся воздушная эскадра.
По радио вновь слышался вой людей, понимавших, что они обречены. Пилоты еще оставшихся машин начали выпрыгивать из самолетов, бросая их в воздухе. Кто-то из них падал в лесу, кто-то далеко в стороне, а кто-то попал почти в самый центр поля битвы. И они были обречены. Пули настигали парашутистов еще в воздухе.
Бой закончился. Противник, на этот раз, потерял около трехсот самолетов. Инреал оставался на прежнем месте. Он сидел в полутьме ночи около крупного булыжника и дремал. Впереди разгорался рассвет, который должен был все изменить.
Утром он проснулся от сигнала охранной паутины. Инреал взглянул в сторону и увидел человека, в руках которого был белый флаг. Он размахивал им и шел через поле. Инреал не стрелял. Он прекрасно знал, что это был за флаг и человек прошел через все линии, которые еще не проходил никто.
Он оказался почти в центре и остановившись начал оглядываться.
− Стой и не оборачивайся. − приказал Инреал. Человек вздрогнул и замер. − Я слушаю тебя.
− Мой генерал обещает вам жизнь, если вы сдадитесь. − заговорил человек с сильным акцентом.
− Твой генерал псих, да? − спросил Инреал.
− Я не понимать слово псих. − проговорил человек.
− Забавно. − усмехнулся Инреал.
− Я не понимать слово забавно. − Произнес человек и обернулся. Он несколько удивился, увидев мальчишку двадцати лет.
− Ийди и перейдай свой генераль, что я не понимайть слева сдавайться. − Проговорил Инреал, передразнивая человека. − Понял?
− Я не понял. − Сказал он.
− Война продолжается. − Ответил Инреал. Он поднял автомат и передернул затвор.
− Я парламентер! Парламентеров нельзя убивать! − воскликнул человек.
− Я тебя и не убиваю. − Ответил Инреал. Он направил оружие в сторону леса и открыл огонь. Через несколько секунд там поднялись огненные клубы взрывов, а еще через мгновение под ногами задрожала земля.
Инреал направил свой автомат в другую сторону и несколько новых выстрелов взорвали мост в семи километрах от места и шедший через него поезд.
Новые выстрелы были направлены в сторону казарм. Где-то далеко громыхнули новые взрывы...
− Твой генераль хочет что бы я сдался? − Спросил Инреал с усмешкой. − Иди и скажи ему, что у него нет такой армии, которая победила бы Инреала Ди Мирана. Вперед! − приказал Инреал, и человек ушел назад.
Прошло около трех часов. В поле вновь появились солдаты и на этот раз они шли в наступление. Их было шестеро. Инреал некоторое время ждал. Он понял, что наступавшие были не людьми, а лайинтами.
Шестерка добралась до центра поля и остановилась.
− Выходи, Миран. − Произнес один из солдат. Послышалось шипение и вокруг вспыхнул огонь. Он прошелся кругом, окружая шестерку. Лайинты занервничали.
− Вам лучше сваливать отсюда, пока не поздно. − Сказал Инреал. Его голос прозвучал словно со всех сторон и шестерка начала оглядываться. − Не понимаете кто такой Инреал Ди Миран?
− Нам известно, что ты лайинт. − Сказал один из них. − Ты нарушаешь закон, ведя войну против людей!
− Ошибочка, господа рыжие. − Ответил Инреал. − Даже две ошибочки. Во первых, я не лайинт. А во вторых не я начал эту войну. Я не хочу вас убивать, потому что вы не люди. Молнии вошли в лайинт из под земли, уничтожая все их оружие и два стабилизатора.
− Это дракон! − Завыли они.
Инреал появился перед ними в голубой вспышке.
− Вы проиграли войну. − сказал он. − А теперь уходите отсюда.
− Тебе не долго осталось здесь сидеть. − сказал один из них.
В руке Инреала возник прибор и он включил его. Это был стабилизатор поля. Лайинты вздрогнули и переглянулись.
− Чего же вы ждете? − Спросил Инреал и бросил прибор в руки одного лайинта. − Вы пришли меня убить? Убивайте.
− Чего тебе нужно? Страна, которую ты защищаешь уже не существует давно! − Сказал тот, в чьи руки попал стабилизатор.
Инреал переменился, превращаясь в рыжего зверя.
− Ты лайинт?! − Послышался крик.
− Мне нужна жизнь, свобода и право делать все что я захочу. − объявилл Инреал.
− Не слишком ли ты многого хочешь?
Инреал раскинул в стороны руки и с них вылетели стрелы. Они ушли из зоны стабилизации и обратившись в огненные сгустки вернулись назад. Удар раскидал шестерых лайинт. Взрыв уничтожил и прибор стабилизации.
Шесть молний вошло в лайинт и все они обратились в людей.
− Приятные ощущения. Не правда ли? − спросил Инреал.
− Ты что сделал?! − завыли они.
− Ваша власть закончилась. − ответил Инреал.
− Тебе не удастся никого подчинить! Люди убьют тебя, дракон!
− Думаю, вы еще найдете своего сородича, и он поможет вам провести мутацию. − сказал Инреал. − Война не окончена. Ведь вы не желаете ее заканчивать. Желаю вам приятно провести время со своими собственными бомбардировщиками.
Инреал исчез. Молния ушла в землю, затем в лес и пронеслась несколько десятков километров, уходя в города страны. Вскоре действительно стало ясно, что страна была полностью повержена. Бои шли где-то за границей, уже в другой стране.
Инреал пытался искать Май. Он вел поиски своим способом и проверил не мало архивов противника. В его руки попало множество секретных данных, в том числе и военные планы.
Следов Май не было. Он обыскал и тот город, где расстался с ней, но все оказалось тщетно. Май нигде не было. Информация о том, что отступавшая армия была принята в другой стране, несколько обнадежила его и он умчался туда. Теперь поиски шли в другой стороне. Архивы, документы, военные планы. В руках Инреала вновь была вся информация.
Но он искал то что могло касаться Май. Поиски ничего не давали. Он не находил ее имени в списках.
Инреал вновь перебирал данные. В каком-то месте он наткнулся на информацию о самом себе. В данных указывалось, что Инреал Ди Миран погиб в боях за какую-то высоту, а затем он обнаружил небольшую пометку о том, что эта информация была отправлена в некую медчасть по чьему-то запросу.
Молния унеслась туда. Мгновения потребовались для поисков, и Инреал обнаружил записи о медсестре Май Ди Миран, которая работала в госпитале, а затем с тяжелым ранением была переправлена в тыл. АКуда именно − неизвестно. Документов об этом не было.
Он продолжал искать. Попутно он выложил на стол главнокомандующего сопротивляющихся несколько листов с секретной информацией о противнике и его стратегических планах.
Война продолжалась. Пытаясь найти какую-то информацию, Инреал оказался в небольшом разбитом городке. Он находился в этот момент в нейтральной зоне. Одна армия отступила, а другая в него еще не вошла.
Ди Миран шел через здание, где находился госпиталь и искал документы. Их было полно вокруг. Госпиталь разбили бомбовым ударом, и почти все было брошено. Много документов сгорело, часть оставалась целой и Инреал просматривал ее, пытаясь найти что-нибудь.
Он так и не нашел никаких нужных данных. Его отвлек шум на улице и он прошел к окну. По улице шла вражеская армия. Инреал удалился на другую сторону здания, вышел на улицу и направился из города. На его окраине стояла недостроенная церковь. Инреал хотел было пройти мимо, но его привлек звук нутри церкви.
Оттуда доносился плачь. Миран прошел на звук, зашел в небольшую комнату и увидел девчонку. Она замолкла, увидев его. Он прошел к ней, присел рядом и тронул ее руку.
− Ты потерялась? − спросил он. Она кивнула головой. − Тебя как звать?
− Арина. − Сказала она. − А тебя?
− Меня зовут Инреал. Пойдем со мной, Арина. − Сказал он и взял девчонку на руки. − Мы найдем твою маму.
− Моя мама умерла. − сказала Арина.
− А папа.
− И папа.
− Но кто-нибудь у тебя есть?
− Нет. − заплакала она, и Инреал прижал ее к себе.
− Не плачь. Теперь у тебя буду я. Пойдем.
Он пошел на выход и вскоре они уже уходили из церкви к лесу.
− Я не хочу в лес! − произнесла Арина.
− Нам надо в лес, Арина. − сказал Инреал. − Не бойся. В лесу вовсе не страшно.
− Мама говорила, что в лесу водятся страшные звери.
− В лесу водятся разные звери, Арина. И страшных не так много.
Инреал вошел в лес. Он уходил все дальше и дальше. День шел к концу и они остановились.
− Мы будем здесь ночевать? − спросила Арина.
− Да. − стветил Инреал. − Я буду с тобой. Тебе нечего бояться. Слышишь как птички поют?
− Да.
− Они совсем маленькие и не боятся.
− Они могут улететь, если появится зверь.
− Если появится зверь, у меня есть оружие против него.
− Пистолет?
− Даже лучше пистолета. − Ответил он.
− Я хочу есть. − Сказала она.
− Вот, возьми. − Инреал дал ей яблоко. Арина вцепилась в него зубами и начала грызть. Она заснула так и не доев,Инреал переменился, превращаясь в крылатого льва и свернувшись закрыл девчонку своей шерстью. Ночь обещала быть холодной.
Он проснулся от ее крика.
− Не кричи, Арина. − Сказал он.
− Что это?! Здесь какой-то зверь!
− Это не страшный зверь, Арина.
− Правда не страшный?
− Правда.
Она не видела ничего в темноте и не понимала кто говорит.
− А где ты? Я тебя не вижу.
− Сейчас ночь. Темно вокруг. Все спят. Спи, Арина. Все нормально.
− Я боюсь.
− Не бойся. Ты должна быть смелой. А будешь трусихой, а тебя съем.
− Не съешь. − ответила она.
− Спи.
Она снова закричала уже утром, когда поняла, что рядом был только один большой зверь. Она вскочила и побежала от него.
− Не убегай. − сказал Инреал. Девчонка обернулась и начала глядеть по сторонам.
− Где ты? − спросила она.
− Я здесь, Арина. − сказал Инреал, и она повернулась к зверю. − Это я.
− Ты зверь?
− Да. Я зверь. Я не злой зверь, Арина.
− Правда? А почему у тебя такие большие когти?
− У больших зверей всегда большие когти. − Ответил он. − Подойди ко мне и не бойся.
Она подошла.
− Тронь меня, Арина. Ты ведь всю ночь со мной спала.
− Ты меня не съешь?
− Нет.
Она подошла совсем близко и тронула его ухо.
− Забирайся ко мне на спину. − Сказал Инреал. − Я повезу тебя дальше.
− А куда ты меня повезешь?
− Куда-нибудь. У тебя же нет никаких родных, Арина.
− Нет.
− Значит, тебе некуда идти самой.
− Некуда.
− Вот и пойдем куда глаза глядят.
− Это как?
− А так. Забирайся и увидишь.
Она забралась на его спину и Инреал поднялся. Он шел через лес и все время говорил с ней. Он говорил о птицах, о деревьях, о зверях. Она слушала, спрашивала что-то, иногда смеялась.
− А почему ты был человеком, а теперь ты зверь? − спросила она.
− Потому что я умею превращаться в кого захочу. − ответил Инреал. Он остановился и переменился, становясь человеком, а затем ссадил Арину на землю. − Страшно? − спросил он.
− Нет. − ответила Арина.
− Вот и хорошо. Ты умеешь хранить тайны, Арина?
− Умею. − ответила она.
− То что я умею превращаться, это моя тайна. Поняла?
− Да. Я никому не скажу. − Она подошла к нему и обняла его.
− Хочешь есть? − спросил он.
− Да.
Инреал нашел еще несколько плодов, дал их Арине и начал есть сам. Они шли теперь через лес вдвоем.
− А ты меня еще покатаешь? − спросила она.
− Да. − ответил Инреал. − Только попозже. Хорошо?
− Хорошо.
Они вышли на дорогу и перешли через нее. Арина уже не боялась леса и не испугалась даже когда рядом появился волк. Инреал легко прогнал зверя, превратившись в крылатого льва. Он вновь вез Арину на себе, а вечером они легли вместе.
Арина забралась под его живот, положила голову на лапу и вскоре уже спала. Утром, когда они поднялись, вокруг все было белым от снега. Арина хлопала глазами и удивлялась тому, что началась зима. Инреал сделал ей теплую одежду и они вновь пошли через лес, как два человека.
Впереди появилась деревня. Они вошли в нее и жители встретили их несколько косо.
− Здраствуйте. − сказал Инреал.
− Здраствуйте. − повторила за ним Арина.
− Откуда вы? − спросила какая-то женщина.
− Она из города Даеурона. − ответил Инреал. − А я из Сах-Мангара.
− Сах-Мангара? Это же за границей.
− Какие сейчас границы? − ответил Инреал.
− А ты почему не на фронте? − спросил какой-то старик.
− Я, как раз, на фронте. − ответил Инреал. − На особом.
− Разведчик, что ли?
− Разведчик-диверсант. − ответил Инреал. − Фронт далеко ушел?
− Далеко. Здесь уже были скирты.
− У вас можно остаться на один день? − спросил Инреал.
− Оставайтесь. − ответила женщина. Она пригласила Инреала и Арину в свой дом и накормила их обоих горячим обедом.
− Ты так и пойдешь с ней дальше? − спросила женщина.
− Да.
− Она же маленькая совсем. Простудиться может. Да и кто знает что будет? Наскочишь на скиртов, что делать будешь?
− Все будет нормально. − ответил Инреал. − Со мной она не пропадет.
Утром они отправились в путь снова. Они прошли в лес и Инреал вновь стал зверем. Арина села на его спину и они пошли вперед. Прошло почти четверо суток. Впереди уже слышался грохот боев. Инреал вышел к полю, на котором шел бой.
− Мне страшно. − сказала Арина. − Я боюсь!
− Не бойся. − ответил он, взял ее на руки и сел на землю. Мы подождем до темноты и пройдем туда.
− А почему до темноты?
− Что бы нас не видели. − Ответил Инреал. Они сидели и говорили. В поле продолжался бой, и Инреал рассказывал Арине что происходило, о войне, о людях, дравшихся друг с другом, об оружии.
Рядом послышался какой-то шум, и Инреал обернулся. Через лес шли какие-то люди. Они остановились, увидев Инреала, сидевшего на земле. Четверо человек направили на него оружие.
− Не двигайся! − Приказал один из них на языке скиртов.
− А вот и враги появились, Арина. − Сказал Инреал.
− Эй, ты что наш? − Спросил человек переходя на другой язык.
− А пес вас знает, что вы за фрукты. − Ответил Инреал.
− Ты чего сидишь здесь?
− Жду погоды. − Ответил Инреал.
− Какой еще погоды?
− Темной погоды. − Ответил Инреал. − Языка не понимаешь?
− Это ты говоришь неправильно.
− Проваливайте. − Сказал Инреал и отвернулся.
− А ну ты, фраер! Встать! − Выкрикнул человек.
− Дурацкая эта война, Арина. − Сказал Инреал. − Видишь? Вроде свои люди, а ведут себя как враги.
Арина выглянула из его шубы.
− Эй, да у него там девчонка! − Сказал кто-то. Люди пошли к нему.
− Стоять. − Приказал Инреал. Все четверо встали. − Еще один шаг и я стреляю. − Сказал он.
− У тебя даже оружия нет. − Сказал кто-то и сделал шаг вперед.
Четыре молнии вышли в людей и все они упали на снег, теряя сознание. Инреал поднялся, держа Арину на руках и превратился в зверя. Он вышел в поле и взлетел вверх, прижимая девчонку к себе.
Уже было довольно темно и взлетевшая над полем серая птица не была видна. Инреал пронесся над линией фронта и пролетев еще несколько километров опустился рядом с лесом.
− Я не знала, что ты умеешь летать. − сказала Арина.
− Я много всего умею. − ответил Инреал. Они прошли в лес, забрались далеко вглубь и легли спать на ночь.
− А почему мы не пошли к нашим? − спросила Арина.
− Потому что мы должны еще узнать кто наш. − ответил Инреал. − Люди не отличаются по внешнему виду.
− Наши говорят на нашем языке, а не наши на чужом.
− Не все так просто, Арина. Вот я, например. Я знаю много разных языков и могу говорить на них. Это же не значит, что я чужой, если говорю на чужом языке?
− Ты знаешь язык врагов?
− Знаю.
− Тогда, как отличить, кто наш, а кто нет?
− Наши, это те, кто тебе друг, Арина.
Казалось, она все понимала. Инреал был рад этому, и больше всего тому, что девчонка ни сколько не боялась его. От этого хотелось ее вылизать с ног до головы, но Инреал держал себя.
Утром они, наконец, вышли в тыловой город. Инреал узнал у прохожих о том где находился детский приют и прошел туда с Ариной. Приют в этот момент собирался переезжать. Детей сажали в машины и отправляли дальше в тыл. Инреал давно объяснил все Арине, и она приняла все. Она оставалась в приюте вместе с другими детьми. Инреал записал ее как Арину Ди Миран, объяснив директору приюта все что нужно. А чтобы не потерять Арину, он надел ей на руку браслет, в котором записал простую программу, которая должна была активироваться по его сигналу и передавать координаты.
− Не снимай его никогда, Арина. − сказал он. − Когда закончится война, а найду тебя. Обязательно найду.
− Я тебя люблю. − Сказала она, обняв его. − Я знаю твой секрет и никому не расскажу про него. − Сказала она ему на ухо.
− Я буду тебе писать письма, Арина. Учись хорошо.
− А тоже тебе буду писать письма. − Ответила она.
Они распрощались.
Инреал остался посреди улицы. Машина уже давно уехала, рядом появился какой-то человек.
− Предъявите свои документы. − сказал он.
− У меня их нет. − ответил Инреал. Двое солдат взяли его под стражу и доставили в местный свой штаб.
− Кто такой? − спросил его офицер.
− Инреал Ди Миран. − ответил Инреал.
− Чем докажешь?
− Этим. Этим. Этим. Этим.. − Он выложил перед человеком свой паспорт, свои водительские права, свое направление в шестой батальон ополчения и справку на языке скиртов, в которой говорилось, что Инреал Ди Миран не числится в разведке скиртов.
− Очень остроумно. − сказал офицер. − Стало быть, ты пришел из-за линии фронта?
− Пришел. − ответил Инреал. − Вернее, прилетел. На своих крыльях.
− Здесь тебе не цирк! − выкрикнул офицер.
− Командир, прибыла группа Стерка. − сказал кто-то, входя.
− Скажите, пусть войдут. − ответил офицер.
В комнату вошли два человека.
− Мы все узнали, командир. − сказал один из них. − Черт возьми! Это же тот самый! − воскликнул он, увидев Ди Мирана.
− Вы его знаете? − спросил командир.
− Он был в лесу, за линией фронта с какой-то маленькой девчонкой. А потом он что-то сделал с нами..
− Что? − спросил командир.
− Я не знаю. Когда мы очнулись, его не было.
− Отвечай, что ты сделал?! − проговорил офицер.
− Я в них всадил сонные заряды. − ответил Инреал.
− Какие еще сонные заряды?
− Вот такие. − ответил Инреал и в человека вошла молния. Он сввалился на стол. Через мгновение свалились еще три человека, находившиеся в комнате.
Инреал поднялся, прошел в соседнюю команту, лег на кровать и заснул. Его подняли через полчаса. Несколько человек держали его за руки и за ноги, а другие обыскивали.
− Где ты спрятал свое оружие?! − Выкрикнул офицер.
− Ты еще не сообщил главнокомандующему обо мне? − спросил Инреал. − Советую сообщить, если не желаешь себе неприятностей.
− Не пытайся вкрутить нам мозги!
− Я и не пытаюсь. Вы прекрасно обходитесь без мозгов.
Кто-то размахнулся и ударил Инреала в живот. Он закрыл глаза, а затем открыл и вскочил, вырываясь из рук людей. Через несколько мгновений вокруг лежало шесть человек и Инреал подняв седьмого за шиворот прижал его к стене.
− Я тебе сказал, сообщи главнокомандующему! − зарычал он и бросил человека в сторону. − Давай, звони, я сказал! Псих.
Инреал заставил таки человека выйти на связь со ставкой и главнокомандующим. Тот лишь заслышав об имени Инреала Ди Мирана тут же потребовал доставить его в главный штаб.
Инреал оказался в штабе через три часа. Он немного поспал в машине и выглядел вполне отдохнувшим. Его проводили через посты охраны и ввели в зал.
За столом сидело четыре человека.
− По вашему приказанию Инреал Ди Миран доставлен. − сказал кто-то из сопровождавших. Главнокомандующий поднялся и прошел к Инреалу.
− Вот значит, ты каков. − Сказал он. − Герой! − Произнес он, и три человека, сидевших за столом встали. − Проходите, лейтенант Ди Миран.
− Лейтенант? − Удивился Инреал.
− Да. − Ответил главнокомандующий. − Лейтенант, не меньше. − Главнокомандующий отправил всю охрану и усадил Инреала за стол напротив себя. − Должен признаться, я был сильно удивлен, когда обнаружил на своем столе документы подписанные вами. Я могу узнать, кто их сюда доставил?
− Это был инфоэнергетический телепортационный солитон. − заявил Инреал.
− Что? − Не поняв переспросил главнокомандуюший.
− Я телепортировал эти бумаги прямо на ваш стол. − Ответил Инреал.
− Я понимаю шутки, но все же... − Произнес Главнокомандующий.
Инреал положил на стол руки и в них оказался обыкновенный карандаш. Он положил его перед собой. Через мгновение карандаш исчез и появился перед Главнокомандующим.
− Господи.. Что это? − Спросил человек.
− Вам просто надо выкинуть все предрассудки и понять, что телепортация существует. − Ответил Инреал. − И я обладаю ею.
− То есть вы можете так переместить любой объект куда захотите?
− Есть определенные ограничения. − Ответил Инреал. − Я не всесилен.
− И каковы эти ограничения?
− По дальности в пределах планеты ограничений нет. Есть ограничение по массе и структуре перемещаемого объекта. Проще всего перемещать живые объекты. Сложнее неживые.
− Вы можете переместить так человека?
− Я могу переместить себя. Могу еще кого-то, но для этого нужны определенные условия. Подобное перемещение может быть смертельно опасным.
− Вы можете научить этому кого-нибудь?
− Нет. Эта способность досталась мне по наследству от моих родителей. Ей могут обладать только мои дети.
Четыре человека молчали.
− Вам нужна эта война? − Спросил Инреал.
− Что? − Переспросил Главнокомандующий.
− Вам нужна эта война? − Повторил Инреал.
− Как понимать этот вопрос?
− Я хочу знать, в чем причина этой войны.
− Ты понимаешь что говоришь? − Спросил Главнокомандующий.
− Ну, раз вы не поняли мой вопрос, встретимся в другой раз. − Ответил Инреал. − И не ждите от меня никакой помощи. Я не хочу участвовать в массовых бессмысленных убийствах.
− Да как ты смеешь так говорить?! − Воскликнул Главнокомандующий, подымаясь. − Встать! − Закричал он.
Инреал провел перед собой рукой и в воздухе впыхнула голубая черта.
− Охрана! − Закричал Главнокомандующий.
Инреал продолжал рисовать линии в воздухе и они образовали знак запрещенной мирной организации, о существовании которой он узнал несколько дней назад.
− Взять его! − Приказал Главнокомандующий, показывая на Инреала. Охранники подскочили к нему и схватились за пустое место. Знак повернулся в воздухе, вырос до размера всего стола и упал на него, входя в дерево стальными полосами.
Инреал вновь вел поиски. За несколько дней он обыскал все медицинские учреждения страны. Май не было нигде, и он отправился через границу. В первый же день он навестил Арину, и девчонка была счастлива.
− Как ты здесь? − Спросил он.
− Хорошо. − Ответила она. − У нас скоро начнутся уроки в школе. Я пойду в первый класс.
− Я рад за тебя. − Сказал Инреал. − Я буду тебя навещать здесь.
Они провели вместе около двух часов, и Инреал вновь отправился на свои поиски...

* * *

Война продолжалась. Прошел целый год. Скирты захватили весь материк, и остатки разбитой армии уходили в океан на кораблях, направляясь к Лориндии. Туда же направлялись сотни кораблей с беженцами.
Лориндия не вступала в войну из-за того что не имела достаточных сил. Военные приготовления шли там полным ходом, и мир стоял на гране еще более страшной глобальной войны.
Скирты были полны решимости завершить войну на своем материке и атаковать Лориндию. Этого не было ни в каких сообщениях, а было только в тайных планах, которые были известны лишь немногим руководителям Скиртов, да одному дракону, которого уже знали разведки многих стран. Скирты считали Инреала Ди Мирана своим первым врагом. В Лориндии считали, что это лишь прикытие и Миран работал на Скиртов. А тайные архивы, в которых была информация о телепортации, которой обладал Инреал, давно канули в небытие. Остались лишь некоторые люди, реальные свидетели, но им не было достаточной веры.
Детский приют, в котором находилась Арина Ди Миран, был переправлен в Лориндию. Инреал сам провел эту операцию, сам помогал сажать детей на пароход и сопровождал его до самого берега Лориндии. Тогда, в том конвое мало кто мог предположить истиную причину того почему подводные лодки, крейсера и самолеты скиртов не сумели приблизиться к нему. Капитаны кораблей посчитали все за везение.
Приют был расквартирован в небольшом Лориндийском городке Дирлес. Там же поселился и Инреал, решив остаться вместе с Ариной. Он не оставлял поиски Май, но теперь делал это иначе. Он использовал своих агентов во всех странах. Большинство из них даже не представляло на кого они работали.

Инреал вошел в небольшой полутемный зал, где находилось около двух десятков человек. Он прошел к трибуне и человек, стоявший там замолчал, обернувшись к нему.
− Кто вы и как сюда вошли? − спросил он.
− Мое имя Инреал Ди Миран. Как я прошел мимо вашей охраны, так что меня не заметили, надо спрашивать у охраны. Я пришел сказать, что через десять минут здесь будут спецчасти Главной Контразведки Лориндии. Вам следует покинуть это место.
− Почему мы должны вам верить? − спросил кто-то из зала.
− Вы можете мне не верить и остаться здесь, господин Тирген.
− Я Айс Гернсон. − сказал человек.
− Прошу прощения, господин Тирген, я забыл, что здесь вы Гернсон.
− Это провокация! − воскликнул Тирген, подымаясь.
− Это тоже провокация? − спросил Инреал, показывая лист бумаги. Он прошел к человеку на трибуне и положил перед ним лист. − Это донесение господина Тиргена о месте проведения встречи. − сказал Инреал.
Человек рванулся с места, выхватил оружие и направил его на людей рядом.
− Всем сидеть на местах! − выкрикнул он.
Удар свалил человека, и Инреал выбил из его рук оружие.
− Если вы поторопитесь, то успеете уйти. − сказал он всем.
Люди подянлись и начали расходиться. Рядом с Инреалом оказался человек, что был на трибуне.
− Почему вы это сделали? − спросил он.
− Потому что я считаю мир единственной альтернативой войне. − Ответил Инреал.
Все разошлись, покинув здание. Инреал все еще оставался с Норгинсом, руководителем тайной организации.
− Я полагаю, вы хотите что-то мне сказать? − спросил он.
− Да. Если вам потребуется помощь. Вы можете рассчитывать на меня.
− Как мне вас найти? − спросил Норгинс.
Инреал передал человеку карточку, на которой был указан его адрес и телефон в Дирлесе.
− Какая у вас профессия?
− Я учился на астрофизика. Не доучился из-за войны. Судьбе было угодно сделать так что у меня нет своей страны. Скирты считают меня своим врагом номер один. А здесь меня считают шпионом скиртов.
− А кто вы на самом деле?
− Никто. У меня есть доступ к сверхсекретной информации и здесь, и у скиртов. Я хочу, чтобы это работало на мир.
− Вам что-нибудь известно о разработках супероружия? − спросил Норгинс.
− Известно. Скирты ведут их уже четвертый год и близки к созданию. Здесь это считают дезинформацией, но физики все же ведут проверку информации от скиртов.
− Вы считаете, что скирты могут получить супероружие в ближайшее время?
− Через полгода, через год, если им не помешают.
− Вам известны их планы?
− Да. Ставка делается на супероружие. Создав его скирты надеятся заставить Лориндию сдаться без боев, угрожая уничтожением городов. В планах так же предполагается в случае неповиновения, уничтожить несколько крупных городов Лориндии для устрашения.
− Вы думаете, это реальная угроза?
− Реальная. Как физик, я могу утверждать, что принципиально создание подобного оружия вполне возможно. Нам пора расходиться.

Постепенно складывалась картина дел в мире. Инреал не пыталься выходить на контакт с властями. Он лишь иногда оставлял свидетельства своих действий, делая это словно случайно.
На планете стояло предштормовое затишье. Океан бороздили военные крейсера и подводные лодки. Две страны продолжали наращивать мощь своих армий.

Скирты готовились к испытанию своего супероружия.
Инреал находился на полигоне. Он видел, как проводились последние приготовления. Предполагаемая мощность удара поражала воображение военных, ожидавших начала эксперимента. А физики производили последние вычисления и проверки.
− Даю обратный отсчет. − произнес командир базы..
Часы отсчитывали секунды до удара. Девять, восемь, семь..
Инреал оказался в поле зрения людей, смотревших на полигон.
− Кто это там?! − закричал кто-то.
− Отменить взрыв! − закричал другой голос.
− Поздно. − ответил третий, когда счетчик упал в ноль.
Все взгляды были прикованы к полю.
На установленной ферме что-то вспыхнуло. Инреал не сдерживал удар. Через мгновение возникла мощная ядерная вспышка, которая затмила все. Человек исчез с глаз людей. Никто не видел что произошло.
Инреал оказался в самом эпицентре и ввел во взрыв свое управляющее поле. Вслед за первой ударной волной, прошедшей по окопам появилась вторая. Яркоголубой огонь вырос до огромных размеров и своим излучением выжег все вокруг на несколько десятков километров. Укрытия, в которых находились военные, физики, наблюдатели, были снесены в считанные мгновения. Люди не успели понять что произошло.
Волна прокатилась по всей округе. Удар разрушил завод и исследовательский центр. Мощный поток воздуха вырывал с корнями деревья, сносил фермы линий электропередач. Удар прошел еще дальше и разделился на несколько отдельных волн, которые прокатились по всему материку.
На города обрушились ураганные ветры и невиданные землетрясения. Взрывались заводы, рушились мосты, вспыхивали пожары. По стране прошли три волновых языка, один из которых пришел к столице и вызвал сильнейшее землетрясение, от которого в домах людей вылетали стекла, выходили из строя машины. На заводах сложились аварийные ситуации, а под домом Правительства сдетонировал арсенал вооружения охраны..
Последствия удара в зоне полигона продолжались несколько дней. Образовался мощный ураганный циклон, который вышел с полигона и двинулся в сторону. Люди были в ужасе, когда на их головы обрушился кровавокрасный дождь. А ураган двигался через страну и приближался к крупному промышленному центру. Стихия обрушивалась на города и села. Люди бежали от ужасного монстра еще не понимая откуда он появился.

− В общей сложности, в результате этого эксперимента мы потеряли около трети промышленного потенциала. − говорил председатель комиссии, расследовавшей дело. − Винить в происшествии некого. Все кто занимался экспериментами погибли. Утрачены так же и все данные экспериментов. Комиссия расследовав все последствия пришла к выводу о полной недопустимости подобных исследований впредь. Использование подобного оружия может стать причиной гибели всей планеты...
Сверхсекретный документ был подписан всеми членами комиссии. Правительством было решено приостановить все дальнейшие разработки в области ядерной физики в связи с их исключительной опасностью.

Доклад разведки Лорингии был кратким. Стихийные бедствия в Скирте нанесли существенный урон промышленности, и это откладывало возможное нападение на Лориндию.

Инреал некоторое время раздумывал. В его руках был документ, который тщательно скрывался в Скирте. Все было верно. Он взглянул в зеркало и молния ушла из Дирлеса в столицу Лориндии.
Инреал вошел в приемную в тот момент, когда секретарь находился в кабинете Президента. Он прошел туда и вошел в кабинет.
Президент несколько секунд смотрел на Мирана.
− Кто вы? − спросил он.
− Инреал Ди Миран. − ответил Инреал и прошел вперед. − Я принес документы, которые вы должны увидеть. − Инреал показал папку.
− Что это за документы?
− Это секретный доклад Правительственной комиссии Скиртов.
− О чем? − спросил Президент. Инреал взглянул на секретаря. − Это мой секретарь. − сказал Президент, делая намек, что доверяет ему.
− Это доклад о последствиях испытания супероружия. Все последние стихийные бедствия вызваны этим экспериментом.
− Откуда у вас эти сведения? − спросил Президент.
− Это секретный доклад Правительственной комиссии Скирта. − произнес Инреал и передал папку Президенту. − Взгляните.
Человек раскрыл папку и некоторое время читал бумаги. Прошло минут пятнадцать. Он оторвался от бумаг и взглянул на Инреала.
− Кто вы? − спросил он.
− Инреал Ди Миран.
− Я имею в виду по должности.
− Я не состою на службе ни в каких организациях. − ответил Инреал.
− Тогда, каким образом к вам попали эти документы?
− У меня есть собственные источники информации.
− Собственные источники? И почему я должен верить во весь этот бред?
Инреал прошел к окну, сел в кресло и взглянул на человека.
− В Скирте от этого эксперимента погибло около двухсот тысяч человек. − сказал Инреал. − Подобные же эксперименты проводятся и здесь, в Лориндии. Конкретно, в Сараонском Закрытом Исследовательском Центре под руководством Джефа Сингерта. Я думаю, вам стоит связаться с министром Контрразведки и назвать ему имя Инреал Ди Миран. Он меня знает.
− Свяжи меня с Герретсом. − приказал Президент секретарю, и тот взялся за телефон. Через минуту Герретс уже был на связи.
− Слушаю вас, господин Президент.
− Вам известно имя Инреал Ди Миран.
− Да. Это секретный агент скиртов.
− Этот секретный агент находится сейчас в моем кабинете.
− У вас?! − воскликнул Герретс.
− Поднимитесь ко мне, Герретс.
Министр появился через две минуты.
− Дьявол.. − произнес Герретс, увидев Инреала.
− Он принес документы, в которых говорится, что все последние стихийные бедствия в Скирте вызваны экспериментами с супероружием. − сказал Президент. − И ему известно о Сингерте.
− Скирт, похоже, повел рискованную игру, сдав его. − сказал Герретс.
− У вас неверная информация, министр. − сказал Инреал. − Скирт считает, что я ваш шпион.
− Нам известно, что это не так.
− Вам должно быть еще известно, что я жил в стране, которая была захвачена Скиртом одной из первых. − сказал Инреал. − И то что я пошел добровольцем на фронт. Еще вам должно быть известно, что я попал на территорию занятую скиртами и через два месяца перешел через линию фронта уже в соседнем государстве. Тогда наступление скиртов остановилось почти на три месяца из-за того что их противникам стали известны стратегические планы. Вы знаете кто их передал. Я работаю не на вас и не на скиртов. Я работаю на свою страну. То что ее не существует почти полтора года, ничего не меняет.
− Чем вы можете подтвердить что вы работаете не на скиртов? − спросил Президент.
− Я передал вам секретный документ прямо из Правительства Скирта.
− Это только доказывает вашу связь с ними. − сказал Герретс.
− Естественно, я связан со своими агентами там. − ответил Инреал. − Точно так же у меня есть агенты и в этой стране. И по всему миру.
− Получается, что вы собираете информацию для несуществующей страны? − спросил Президент.
− Я собираю ее для себя. Я решил, что эта информация должна попасть к вам. Ваша разведка просто не подозревала об этом. Вся информация о том, что Скирт далек от создания супероружия была вам подсунута контрразведкой Скирта.
− Кто докажет, что все это правда? − спросил Герретс.
− Время. − ответил Инреал.
− Кто?
− Время. Пройдет время и вы поймете, что все это правда. От того, сколько времени пройдет, зависит судьба всего мира. Мне известно, что эксперименты Сингерта пока еще далеки от реальных результатов, поэтому время еще есть. Но я не советовал бы вам выпускать на свет дракона.
− Какого еще дракона? − спросил Герретс.
− Того, что снес треть промышленности Скиртов. − ответил Инреал. − Скирты ее восстановят через какое-то время. И если что-то подобное произойдет здесь, они ударят незамедлительно.
− Откуда вам известно об экспериментах Сингерта? − спросил Герретс. Инреал усмехнулся. − Ты в наших руках и мы вытащим из тебя все! − резко произнес министр.
− Вы ошибаетесь, господин министр. − Инреал взглянул на часы, а затем на него.
− Вызовите охрану! − выкрикнул министр.
− Поздно. − ответил Инреал, подымаясь. − Я не прощаюсь. − Инреал развел руками перед министром, улыбнулся и исчез.
− Дьявол! − выкрикнул Герретс и скакнул к месту, где находился Инреал. В кабинет вскочила охрана. Началась кутерьма, в которой люди пытались найти невидимку..

Инреал вернулся в свой дом. Впереди было еще полдня, и он полностью отдал их Арине. Она училась во втором классе.
− Меня в школе спрашивают чем ты занимаешься, а я не знаю. − сказала Арина.
− У меня очень важная работа. − ответил Инреал. − И секретная.
− Я никому не выдам секреты. − сказала она.
− Это государственные секреты, Арина. Я не имею права о них говорить ни с кем.
− И со мной?
− И с тобой. Вот когда ты вырастешь, закончится война, я тебе тогда все расскажу. Хорошо?
− Хорошо.
− Пойдем гулять, Арина?
− Пойдем!
Они ушли в лес и Инреал рассказывал Арине о звездах, о других планетах, о других людях.
− А ты инопланетянин? − Спросила она в какой-то момент.
− Да, Арина. Я прилетел с другой планеты. Только ты ведь помнишь, что это секрет?
− Да. А почему ты не становишься таким, ну...
− Зверем?
− Да.
− Ты хочешь что бы я таким стал?
− Да.
Инреал переменился, становясь крылатым львом. Арина тронула его и улыбнулась.
− Я боялась, что ты уже не можешь стать таким. − Сказала она.
− Забирайся мне на спину. − Сказал он, ложась на землю. Арина вскрикнула от радости и взобралась на него. Инреал поднялся и пошел через лес.
− Я тебя очень-очень люблю. − сказала она, обнимая его шею.
− И я тебя люблю. − ответил он. − Знаешь, у меня раньше была одна женщина, которую я тоже люблю.
− Она такая же как ты?
− Нет. Я один на всей планете.
− А она тебя любила?
− Да, Арина. Мы потеряли друг друга из-за войны.
− Она погибла как моя мама?
− Не знаю. Я знаю, что она была ранена, а что было потом, не знаю.
Инреал рассказывал Арине о Май, о том как Май боялась его и о многом другом. Он рассказал о том как охотился за преступниками.
− Ты их, наверно, ловил и ел, да? − спросила Арина.
− Не всех.
− Почему? Всех преступников надо съесть. − Инреал усмехнулся. Он вновь стал человеком и сел рядом с Ариной на землю.
− Если я буду есть всех преступников, Арина, то я лопну. − сказал он, и Арина рассмеялась.
− Инреал. − сказала она.
− Да.
− Можно, я буду называть тебя папой? − спросила Арина.
Он обнял ее.
− Можно, Арина. Ты этого хочешь?
− Да. А ты?
− Я тоже хочу. Теперь ты будешь моей дочкой.

Прошло почти два месяца. Лориндия продолжала наращивать боевую мощь. В море проходили военные учения. В небе летали новые самолеты, в полях испытывалось новейшее вооружение.
Решение о начале войны было принято Скиртом почти спонтанно. Несколько министров спорили об этом и решили, что только первый удар, когда Лориндия не будет его ждать, даст Скирту преимущество в войне.
Атака начиналась одновременно с нескольких сторон. Удары должны были быть нанесены по крейсерам Лорингии из под воды, а затем в бой вступали бомбардировщики дальнего радиуса действия..
На несколько баз Лориндии пришли секретные указания приготовиться к нападению. Такие же приказы были даны и крейсерам, бегерговым зенитным батареям и военновоздушным силам.
Удар Скирта не стал неожиданностью для войск, но он стал полной неожиданностью для командования. В течение нескольких часов бои шли практически без командования сверху. Скирт просчитался. Сотни самолетов были сбиты в первые же минуты из-за того что они не ожидали встретить активную оборону. Десятки подводных лодок, засеченные крейсерами, пошли на дно, а десантные войска встретили массированные артиллерийские обстрелы береговой линии во время высадки.
Военное Командование Лориндии было поставлено перед фактом чужого вмешательства. Но это вмешательство оказалось попросту спасительным.
Война началась. Началась с жестоких сражений. Несколько дней Скирт штурмовал Лориндию, но атака уже была обречена. Мобильные силы Скирта были еще слишком слабы, чтобы провести успешную наступательную операцию за океаном.
Войска Скирта были сброшены в океан, и бои переместились на воду. Теперь в бои вступали боевые корабли, самолеты, подводные лодки, а берега обоих материков оставались неприступными.

Начиналась затяжная морская война. Противники не имели возможностей захватить друг друга из-за того что были разделены водой. Бои в море то вспыхивали, то затихали. В обоих странах пришли к выводу, что без мощного флота никакие наступательные операции на материках невозможны. Лориндия в этом имела некоторое преимущество. В ней было несколько внутренних морей, куда противник не мог попасть. Там находились основные судостроительные верфи. А Скирт имел лишь несколько мест, где было возможно строительство кораблей, но эти места все же оставались доступными для противника.
Две страны работали до изнеможения. Строили оружие, корабли, накапливали боеприпасы, а затем все это выходило в море и начинались новые схватки..

Контрразведка Лориндии узнала, наконец, кто стоял за приказами, отданными армии в первый день войны.
− Инреал Ди Миран. − Сказал Герретс, глядя на Президента.
− Вы так и не нашли его? − Спросил Президент.
− Нет.
Они не представляли что Инреал Ди Миран имел мощнейшую оборону против контрразведки. В маленьком городке, где было всего несколько тысяч жителей, и находилось одно небольшое отделение контрразведки, не было известно о розысках Инреала Ди Мирана. Все приказы об этом проходили через Инреала и он спокойно менял в них данные.
− Мы должны его найти. − сказал Президент. − Кто бы он ни был, он нам нужен.
Через два дня на стол Президента легла бумага. Президент тут же вызвал Герретса, когда прочитал ее.
− Ди Миран предлагает провести переговоры на предмет возможного сотрудничества. − сказал Президент, передавая лист Герретсу. − Мы идем на них и никаких отговорок, Герретс.
− Я ему не верю.
− Это твоя обязанность ему не верить. Но ты должен сделать вид, что веришь. Приказ ясен?
− Да, сэр.
Инреал Ди Миран вышел на связь так как инаписал в своей записке. Президент Лориндии дал согласие на встречу, гарантировав ему полную неприкосновенность.

− Я хочу начать с некоторых философских отступлений, которые должны дать вам понять что я хочу сказать. − Сказал Инреал, начиная переговоры. − Итак, первое отступление. Везде, и в Лориндии и в Скирте живут люди. И у вас и у них есть дети, матери, сестры, братья. Все люди на этой планете − братья и сестры. Полагаю, вы понимаете меня. Надеюсь, что вы понимаете.
− Мы понимаем. − Сказал Президент.
− Ваша война не имеет никакого смысла. − Сказал Инреал. − Эти бои, эти убийства, эта драка есть не что иное, как проявление глупого неразумного инстинкта, который проявляется в желании властвовать над всеми.
− Это смахивает на оскорбление. − Сказал Президент.
− Вам известно о существовании подпольной организации, ведущей пропаганду ненасилия и мира.
− Эта организация занимается подрывной деятельностью и наносит вред нашей стране. − Сказал Герретс.
− Эта организация несет в себе единственную идею, которая способна изменить положение в мире к лучшему. − Ответил Инреал. − Война − это зло.
− С этим никто не спорит. Но мы вынуждены...
− Не будем спорить. − Сказал Инреал. − Полагаю, вы уже делали рассчеты того сколько нужно построить кораблей, что бы провести успешную операцию десанта на другой материк. И сколько нужно на это времени и средств. Думаю, вы не делали расчетов того что будет после. Миллионы погибших в войне, выкинутый труд сотен миллионов людей, десятки разрушенных городов. Победы не будет. Будет только поражение обоих сторон. Возможно, вам удастся разбить их армию, но вам не удастся подчинить их всех. Закончится все тем, что вы-либо перебьете друг друга,-либо останетесь у разбитого корыта.
− Вы в серьез думаете, что мы примем весь этот бред? − Спросил Герретс.
− Надеюсь, вы задумаетесь над тем что я сказал. Собственно, это все.
− Вы хотели встретиться только для этого? − Спросил Президент.
− Я хотел сделать еще одно предложение, но оно явно нереально, так что говорить об этом бесполезно.
− Я все же хочу знать что это за предложение. − Сказал Президент.
− Предложение о начале мирных переговоров с целью прекратить бессмысленную войну. − Ответил Инреал.
− Это действительно нереально. − Сказал Президент.
− Я могу попросить вас об одном одолжении? − Спросил Инреал. − Надеюсь, я заслужил это тем что сделал в первый день войны.
− Что вы хотите?
− Я хочу, что бы вы перестали преследовать людей, призывающих к миру и освободили из тюрем всех, кто там оказался за это.
− Вы шутите?
− Я не шучу. Если вы сделаете так, я приложу все силы, что бы эти люди остановили на время свою пропаганду. По крайней мере, я мог бы сделать так что бы она перестала носить подрывной характер.
− Вы это можете?
− У меня есть выход на руководителей этой организации.
− В таком случае вы должны назвать их всех. − Сказал Герретс.
− Позволю себе заметить, что я ничего никому не должен. − Сказал Инреал, взглянув на министра. − Я не собираюсь выдавать вам людей, которые ближе всего к тем идеям, о которых я сказал. − Инреал взглянул на Президента. − Вы согласны?
− Я должен подумать.
− Я полагаю, здесь не о чем думать. Они не желают зла своей стране. Они прекрасно поймут, что во время войны не стоит приближать свою страну к поражению.
− Они этого не понимают. − Сказал Герретс.
− Те кто ими руководит, те поймут. А остальные пойдут за ними.
− Допустим, мы сделаем так. − Сказал Президент. − Что это нам даст?
− Минимум, это то что я решу, что с вами можно иметь дело. − Ответил Инреал. − Плюс, достаточно верных и умных людей, которые могут во многом вам помочь.
− Эти люди, со своими мирными лозунгами, ближе всего к предателям. − Сказал Герретс.
− Ближе всего к предателям тот кто желает смерти своим людям. − Ответил Инреал. − И это точно не те, кто желает мира. Вам следует объединить свой народ. Сделать так, что бы все делали одно дело, независимо от своих убеждений.
− Это красиво звучит, но это нереально. − Сказал Президент.
− Это реально. − Ответил Инреал. − Представьте себе, что скажет ваш народ, когда вы выпустите всех политических заключенных. Вам стоит это сделать. Сделать и призвать всех для решения вопроса о войне и мире.
− Вы идеалист. − Сказал Президент.
− Идеи движут миром. − Ответил Инреал. − А я вовсе не идеалист. Я просто пытаюсь подсказать вам что делать. Когда-нибудь, вы, возможно, поймете что я сейчас говорил. Если захотите меня видеть вновь и, если на это будет серьезная причина, вы можете вызвать меня.
− Как? − Спросил Герретс.
− Дайте объявление в Столичном Вестнике. Любые слова для Инреала Ди Мирана. Я пойму.
Инреал ушел. Его никто не задерживал и он скрылся, не дав контраззведчикам даже шанса проследить за собой.

Через два дня подобный же разговор состоялся в Скирте. Инреала принимал Император, который в первый момент был всбешен наглостью шпиона, просившего о личной встрече, и требовавшем неприкосновенности для себя. Он решился на это лишь по совету своего военного министра.
Разговор вовсе не получился. Император даже не хотел слушать ни о каком мире. Им двигала лишь жажда завоеваний.
− Полагаю дальнейший разговор бесполезен. − сказал Инреал. − Осталось только одно сообщение, которое я хотел сделать.
− Какое сообщение? − Спросил Император.
− Через два дня на вас будет совершено покушение. − Сказал Инреал.
− Что?! − Выкрикнул Император. − Ты, мерзкий щенок, еще смеешь мне угрожать?! Взять его!
− Я ошибся. − Сказал Инреал. − Покушение будет не завтра, а сейчас. − Рядом появились охранники и Инреала схватили.
Император поднялся со своего места и в него вошел невидимый удар. Человек дернулся, схватился за сердце и рухнул со своего трона.
− Счастливого пути в ад, Император. − Сказал Инреал. Инреала уволокли из тронного зала по приказу военного министра, бросили в клетку и закрыли. Через минуту он исчез оттуда, когда охранник отвлекся куда-то.
Инреал вернулся домой. Он знал, что убийство Императора Скиртов ничего не решит. Так и произошло. Война продолжалась. И лишь Лориндская разведка получила доказательство того что Инреал Ди Миран не был шпионом Скирта, где его обвинили в убийстве Императора.

Прошло почти десять лет. Война продолжалась и теперь шла на новом витке развития техники. Построенные за эти годы ракеты стали мощным орудием убийства, и города обоих стран постоянно находились под угрозой ракетного обстрела.
Эксперименты Сингерта провалились. Инреал сам проследил за этим, а под конец достал самого Сингерта и передал ему бумаги из Скирта, в которых говорилось об их результатах. Сингерт оказался достаточно разумным человеком, чтобы понять все и сам сделал все так, что все провалилось.
Арина выросла. Она стала многое понимать, а ее любовь к Инреалу окрепла и выросла вместе с ней. Она была полностью с ним согласна и стала для него самым лучшим другом. За прошедшие годы Инреал нашел способ, как передать Арине силу, и в день восемнадцатилетия сделал все что нужно, проподнося ей это, как подарок.
Несколько недель они провели в горах, вдали от людей. Инреал учил Арину полетам и телепортации.
В Лориндии уже был другой Президент и другие министры. Инреал встретился с ним в первые же дни и понял, что разговора о мире просто не могло быть. Этот Президент был военным до мозга костей.

− Сегодня мы полетим в Скирт. − объявил Инреал Арине. − Надо попытаться добиться встречи с Императором.
Императором Скирта в этот момент был мальчишка, а всеми делами заправлял Военный Министр. Мальчишке было всего лишь четырнадцать.
Инреал сделал попытку выйти на связь с Военным Министром Скирта. Тот согласился на встречу, но решил, что должен просто убить Инреала Ди Мирана. На этой же встрече оказался и мальчишка. Военный Министр сказал ему о том, что его отца убил этот человек и вышел на встречу.
− Зачем ты пришел? − спросил министр.
− Я хочу прекратить эту бессмысленную кровавую бойню. − ответил Инреал. − Люди хотят жить, а не умирать. Эта война должна быть закончена.
− Ты глуп. − сказал министр. − Это все что ты хотел сказать?
− Все. − ответил Инреал.
− В таком случае, отправляйся в ад. − сказал министр и сделал знак охранникам. Зал наполнился автоматными очередями. Десятки пуль пробили тело Инреала. Грохот затих.
− Твоего отца убила война, мальчик. − сказал Инреал, взглянув на будущего Императора, и упал. Люди не знали, что Инреал Ди Миран остался жив. Его тело сбросили в шахту, и Инреал исчез не долетая до дна.
Он вернулся во дворец Императора и присоединился к Арине. Она в этот момент сидела в кабинете министра и перебирала его бумаги.
− А буду в тебе, Арина. − сказал Инреал. − Они меня расстреляли.
− Ты жив?
− Конечно жив. Ты нашла то что нужно?
− Нет.
− Ладно. Я тебе помогу. − сказал Инреал. Он превратился в молнию, прошел сквозь стол и влетел в грудь Арины.
'Третий ящик снизу.' − Сказал он ей. − 'Там все что нужно.'
Через полминуты Арина уже держала в руке документ, в котором было заключение о смерти Императора. В нем говорилось о том что Император умер от разрыва сердца.
'А теперь лети, Арина.' − Сказал Инреал.
'А ты?'
'Все будет в порядке.'
Она вылетела из кабинета, прошла через замок и оказалась в комнате, где в этот момент находился молодой Император. Он сидел один и смотрел в экран телевизора, где шел фильм про войну. Слышались крики солдат, грохот орудий. Армия мчалась в атаку и побеждала своего врага..
Арина неслышно появилась в зале, прошла и села в кресло, рядом с Императором.
− Ты кто?! − Закричал он, вскакивая.
Арина молча протянула ему бумагу с заключением о смерти Императора.
Мальчишла прочитал ее и взглянул на Арину.
− Это ложь! Его вероломно убил шпион!
− Вероломно убил шпион? − Переспросила Арина. − Охрана была на столько глупа, что пропустила к Императору вооруженного человека?
− Кто ты такая? − Спросил мальчишка.
− Меня зовут Арина Ди Миран.
− Ты шпионка! − закричал он. − Охрана! Охрана!
В зале появились охранники. Император приказал взять женщину, но той уже не было рядом.
− Обыскать все! − закричал мальчишка.
Охранники обошли весь зал, но никого не нашли. Через несколько минут появился Военный Министр и какое-то время наблюдал за всей кутерьмой. Он прошел к мальчишке и взял из его рук бумагу.
− Значит, это ты рылся в моем столе? − Сказал он.
− Я не рылся! Это эта женщина!
− Какая женщина?
− Здесь была женщина. Она назвалась именем Арина Ди Миран.
− Вранье. Такой женщины не существует. Что они ищут?
− Ее.
− Ее? Здесь? Прекратить! − Приказал Министр охранникам. − Всем выйти!
Они ушли и Министр остался наедине с Императором.
− Ты уже взрослый мальчишка. − Сказал Министр. − И пора бы тебе понять, что нельзя обманывать своих министров.
− Я не обманывал!
− Тогда, зачем ты врал про эту женщину?!
− Я не врал!
− Хорошо. Пусть так. Тогда, где она?
− Она куда-то скрылась, когда я позвал охрану.
Министр несколько секунд раздумывал. Он понимал, что вполне могли быть служащие замка, которых Император не знал, которые могли пройти к нему незамеченными. Он поднялся и пошел на выход.
− Это правда, что мой отец умер от разрыва сердца? − спросил мальчишка. Министр обернулся.
− Это правда, но это военная тайна. − Ответил Министр.
− Почему?
− Потому что так надо. Станешь большим, тогда и поймешь.
Министр ушел. У него появились другие мысли. Он понял, что еще немного, и мальчишка станет мужчиной, и после этого власть изменится. Молодой Император и так недолюбливал Военного Министра.

Мальчишка смотрел вслед уходившему человеку, и в нем разгоралась злость за то что он ничего не мог с ним сделать.
− Теперь ты понял, кто прав? − Послышался голос рядом. Мальчишка резко обернулся и вновь увидел женщину.
− Охрана! − Закричал он. − Охрана! Охрана!
В тот момент, когда охранники вскочили в зал женщина просто исчезла. Молодой Император онемел. У него появилась мысль о том, что перед ним появлялось привидение...
− Выйдете все. − приказал он людям, и охранники покинули зал.
− Вижу, ты понял, что меня никто не увидит, кроме тебя? − спросила Арина, садясь в кресло.
− Чего тебе от меня надо? − Спросил он.
− Моя мать погибла от ваших бомб. − Сказала она. − Мой отец пропал без вести на фронте. Моего второго отца ты расстрелял сегодня.
− Я никого не расстреливал.
− Расстреливал. Ты сделал это руками своих охранников. ТЫ. Ты продолжаешь войну, которую начал твой отец. Мерзкую, гадкую, кровавую, бессмысленную бойню, в которой гибнут миллионы ни в чем не повинных людей. ТЫ ОДИН виновен во всем этом.
− Нет! − закричал он.
− Да. − Тихо сказала Арина. − Да. Ты и твой папаша-убийца.
− Он не убийца!
− Убийца. Вся эта война, которую он затеял, одно сплошное убийство и ничего больше. Тебе плевать на людей, которые гибнут на фронте. Тебе плевать на миллионы детей, которые остаются без отцов и матерей. Ты дурак, потому что не понимаешь, что сам потерял своих родителей из-за войны. − Она замолчала, а мальчишка сидел в напряжении, готовый взорваться от всего услышанного. − Что стало с его матерью, Инреал? − спросила Арина.
Инреал возник из пустоты в бумагой в руке.
− Через семь месяцев после рождения сына Императрица была сослана в замок Дереал. − Сказал он, глядя на бумагу. − Она находится там и поныне.
− Это ложь! − закричал Император.
− Что такое ложь, Арина? − Спросил Инреал, обернувшись к ней.
− Это такое глупое понятие у людей, они называют им свои слова, когда говорят не то что думают.
− Тогда, зачем мы все это говорим, если они говорят не то что думают? − Спросил Инреал. Он выпустил из рук свою бумагу и взглянул на мальчишку. − Он никогда не поймет то что мы говорим. − Сказал он и исчез. Арина несколько мгнвений еще была в зале, а затем так же исчезла.
Молодой Император некоторое время смотрел вокруг, а затем поднял лист с пола и взглянул на него. На бумаге была полная биография его матери, начиная с того когда она родилась, где училась и кончая тем, как родила сына и была отправлена Императором в крепость. Он сделал это из-за спора о войне...
Прошло несколько часов. Мальчишка все еще сидел в зале и ничего не делал. Он думал о своей матери, а затем у него возникла идея. Чтобы найти мать, ему было нужно совсем немного...
На следующее утро он объявил министру о своем желании поехать в путешествие. Он назвал целью судостроительную верфь, где строились военные корабли. Министр какое-то время сопротивлялся, а затем сдался, когда мальчишка объявил, что будет держать все государственные тайны в секрете.
В эту поездку отправилась часть охраны Императора и двое его учителей.
− Я сам буду говорить куда ехать. − сказал молодой Император, рассматривая карту. Он собирался проехать к тому замку и сделать это словно случайно.
Несколько часов машины двигались в нужном направлении, а затем учитель сказал, что Император выбрал неверную дорогу.
− Я сам ее выбираю. − Сказал мальчишка. − Я же сказал вам не подсказывать!
Они выехали к замку к вечеру и мальчишка приказал остановиться. Он решил осмотреть замок, а узнав что это тюрьма для пожизненных заключенных не изменил своего решения.
Он достал лист, в котором была биография его матери и взглянул на номер, который был у его матери. Взгляд упал вниз и Император замер, увидев строчки в которых было написано о посещении тюрьмы молодым Императором. Дальше проглядывались еще какие-то строчки. Он попытался их прочитать, но не смог.
Через несколько минут он оказался в кабинете начальника тюрьмы и назвал ему номер заключенной, которую он желал посмотреть.
− Там сидит сумасшедшая и очень опасная женщина, − сказал начальник.
− Я хочу ее увидеть. − потребовал мальчишка, и его никто не посмели ослушаться. Его провели через тюрьму, он оказался перед камерой, в которой сидела его мать. Женщина сидела спиной к решетке и смотрела вверх, на маленькое окошко, в котором светилось голубое небо.
− Откройте. − приказал Император.
− Это опасно.
− Откройте! − снова приказал он, и камеру открыли. Женщина обернулась, показывая свое лицо. Оно казалось ужасным из-за растрепянных нечесанных волос и старой грязи на лице, которая не была смыта.
− Ты знаешь кто ты? − Спросил Император, пройдя в камеру вместе с несколькими охранниками. Она молчала. − Ответь! − выкрикнул Император.
Мальчишка не видел возникшего движения рядом. Невидимая молния крыльва вошла в женщину и сняла с нее всю печать многолетнего пребывания в тюрьме. Женщина вздрогнула и начала оглядываться.
− Что вам нужно? − спросила она.
− Назови свое имя. − сказал мальчишка.
− Сангира Теоли. − объявила она.
Мальчишка бросился к ней и обняв заплакал.
− Что ты делаешь?! Оставь ее! − воскликнул один из учителей.
Молодой Император развернулся к людям, желавшим его оторвать от женщины.
− Все назад! − Приказал он. − Назад! − Люди отступили и мальчишка снова обнял свою мать.
− Кто ты? − спросила она.
− Я твой сын. − сказал он.
− Мой сын? − спросила она. − Моему сыну только несколько месяцев.
− Прошло много лет, мама. − Сказал он. − Я уже вырос.
− Как же это.. А твой отец?
− Он умер, когда я был совсем маленьким. Никто не знал, что ты здесь. А теперь я узнал и приехал к тебе. Ты мне очень нужна, мамочка. Очень.
− Он сошел с ума. − сказал кто-то.
− Ты должен уйти от меня. Они не поверят. − сказала мать.
В этот момент раздался свист, а затем удар.
− Воздух! − закричал охранник сверху.
Вокруг началась паника. Удары сыпались с неба, и никто не понимал, как в такое место могли попасть бомбардировщики. Одна из бомб угодила в коридор, и взрыв убил всех людей, находившихся там. Удары продолжались. Взрывы разносили замок. Император схватил свою мать за руку и потащил ее из камеры. Они чудом выбрались из обломков и ушли в лес. Рядом все еще стоял грохот. Бомбы разносили замок, и под конец от него не осталось ничего, кроме кучи камней.
Мать и сын остались одни посреди темного ночного леса. Они остались вдвоем, и мать рассказала сыну о том, что произошло тогда давно. О ее споре с Императором, а затем сын рассказал о встрече с привидениями, которые показали ему, где находилась его мать...
Утром они поднялись и пошли из леса. Они вышли к замку, где уже находилось несколько десятков военных машин. Они осматривали руины. Два человека подошли к военным, и мальчишка назвал себя. Офицер несколько секунд не верил, а затем понял, что это так и есть, когда Император показал свой знак.
Его и мать отправили в замок.
− Не говори никому, кто я. − Сказала мать.
− Почему? − Спросил он.
− Так надо. Скажи, что я помогла тебе убежать из замка, когда началась бомбардировка и все. Сделай так, сын.
− Хорошо. − согласился он.
Они проехали во дворец, и Император рассказал всем о том как женщина спасла его и объявил, что она останется с ним. Навсегда. Поначалу на нее смотрели косо, а через несколько дней всем стало ясно, что она не из простых кровей.
А мальчишка просто не отходил от нее, и через какое-то время в замке стало известно, что он называл эту женщину мамой. Мало кто знал, о чем они говорили, оставаясь вдвоем. И никто не знал, что рядом с ними находились еще два невидимых существа.
− Ты видела это? − Спросил Инреал, показывая бумагу, в которой был список каких-то людей.
− Кто они?
− Это те, кто верен Военному Министру. Он сам их записал себе. Он решил избавиться от всех остальных людей во дворце.
Министр начал свое дело с увольнения неугодных ему людей. Первых он уволнял без всякой причины. Они были слишком малы, чтобы возиться и закончив это дело в один день, он начал со вторых. Для их увольнения были нужны причины и человек начал их находить. Кого подлавливая на незначительных нарушениях, а кого просто подставляя.

В зале готовился банкет по случаю государственного праздника. Отмечалась годовщина военной победы. За столом собрались почти все министры, а затем появился Император со своей матерью. Они сели вместе за стол и ведущий начал с рассказа о битве и похвальбы генералам, выигравшим ее.
Тихо открылась дверь в зал и в нее вошел серый невзрачный зверь. Его не заметили из-за того что свет горел только над столом, а остальная часть зала находилась в полутьме.
Зверь прошел к креслу, в котором сидел военный министр. Он подцепил когтями кресло вместе с человеком и свалил его.
− Что это за шутки?! − закричал министр и обмер, увидев перед собой разинутую пасть зверя.
− Я пришла за тобой. − зарычал зверь. и клыки сомкнулись на теле человека.
За столом поднялся вой. Кто-то включил свет, и все увидели огромную крылатую львицу, в пасти которой скрылись ноги военного министра.
− Тьфу. − фыркнул зверь и на пол вылетели сапоги. Люди вокруг не знали то ли им бежать, то ли нет. Зверь громко рыгнул. − Чего вы на меня уставились? − Зарычал он. − Продолжайте свой праздник.
Люди рванулись к дверям, но все они были закрыты. Зверь побежал за кем-то. Послышались вопли. Кто-то колотил в двери, но с той стороны никого не было, а двери словно срослись.
В лапы зверя попался помощник военного министра. Он орал и отбивался от львицы как мог, но человек был просто не в силах сопротивляться . Львица схватила его и проглотила так же как военного министра.
Зверь прошел по залу, обходя стол. Люди забились в углы и каждый прятался как мог.
− Хорошо, когда вокруг много еды. − прорычал зверь. Он остановился, глядя на Императора и его мать. Женщина обнимала своего ребенка и смотрела на зверя не отрываясь.
Львица легла на пол.
− Страшно, да? − зарычала она и фыркнула. − Вы каждый день убиваете тысячи людей, а я съела всего двух за всю свою жизнь.
− Кто ты такая? − спросила женщина.
− Меня зовут Арина Ди Миран.
− Как? − переспросил мальчишка, оборачиваясь.
− Арина Ди Миран. − зарычала она, а затем поднялась и встав на задние лапы переменилась, превращаясь в женщину. − Ты думал, я исчезла совсем, да? − спросила она.
− Убирайся отсюда! − закричала мать Императора.
− Зачем? − спросила Арина с усмешкой. Она прошла к столу и села рядом с Императором. − Эй вы! Куда разбежались?! Все за стол! Живо! Кто не вернется, тот станет моим обедом! Я не повторяю дважды!
Люди медленно начали возвращаться за столы.
− Быстрее, быстрее! − произнесла Арина. Наконец, все расселись и она встала, подымая бокалл с вином. − Выпьем, господа. За войну, за убийства людей, за смерть, которая ждет всех вас! − Она пригубила бокал и начала пить.
Кто-то из людей вынул оружие и выстрелил в нее. Человек выпустил в женщину целую обойму.
Арина взмахнула рукой и в человека вошла молния. Удар отбросил его из-за стола. Он влетел в стену и рухнул на пол.
− Неужели кто-то думает, что может убить меня какими-то глупыми пулями? − спросила Арина. Раны на ее груди исчезли в одно мгновение и она обернулась к Императору и его матери.
− Я знаю. Ты лайинта. − сказала женщина.
− Тепло, тепло, да не верно. − сказала Арина. − У вас есть только одна возможность остановить меня − прекратить войну.
− Что? − спросила женщина.
− Я Арина Ди Миран. Я прилетела сюда со своим отцом из Лориндии. Вы пойдете на переговоры с ними. Я ясно выразилась?
− Зачем тебе это нужно? − спросила женщина.
− Я хочу, что бы моим детям было кого кушать. − произнесла с усмешкой Арина. − А вы, глупые обезьяны, убиваете друг друга как последние идиоты. − Так, что, дорогая моя, Императрица, я теперь буду жить вместе с вами. И буду съедать всех, кому нравится эта война. Понятно? И не думай, что вам удастся от меня скрыться. Разве что на том свете. Туда я за вами точно не пойду. Итак, вот мой первый приказ. В течение трех дней вы должны связаться с Правительством Лориндии и договорится о проведении мирных переговоров. До встречи, господа. Приятного вам времяпровождения.
Арина исчезла и через несколько мгновений, вышибая двери, в зал ввалилось несколько десятков охранников и военных.

* * *

Инреал сидел рядом с Президентом Лориндии. Вокруг было множество людей. Министры, охранники, корреспонденты газет и телерепортеры. Напротив, за зеленым столом, на котором была нарисована карта мира, восседала Императрица скиртов со своим сыном. Рядом с ними мало кем примечаемая сидела Арина Ди Миран.
Переговоры уже подходили к концу. Две страны подписывали договор о мире, по которому отказывались от всех взаимных претензий.
Войне приходил конец. В принятом обоими государствами документе объявлялся полный запрет на строительство каких-либо военных объектов.
Все документы были подписаны. И Императрица и Президент произнесли последние слова, в которых говорилось о намерении навсегда покончить с войнами на планете. После этого по плану должна была состояться встреча Императрицы и ее сына с Президентом наедине.
Их оставили втроем в одной комнате. Они некоторое время молчали разглядывая друг друга.
− Вам нечего сказать? − спросила Императрица.
− Вам, похоже, тоже. − ответил Президент.
− Может, вы подеретесь? − послышалось рычание рядом. − Это было бы очень забавно.
Три человека обернулись и увидели крылатую львицу.
− Хотите меня запугать своим зверем? − спросил Президент.
− Это ваш зверь, а не наш. − заявила Императрица, обернувшись к нему.
− Не надоело? − зарычала Арина. − Я ничья. Ясно вам? Вы, глупые обезьяны, до сих пор не поняли, что мы заставили вас подписать этот мирный договор ради вас самих. Вы можете расходиться и сидеть в своих странах сколько вам хочется. А если война начнется вновь, я вернусь.
Арина исчезла с глаз людей. Они еще какое-то время находились вместе, а затем разошлись.

Мир наступал тяжело. Еще не раз возникали конфликты между двумя флотами, но каждый раз конфликты угасали из-за вмешательства крыльвов. Еще не мало было министров, которые желали возобновить военные действия, но эти люди не понимали с какой силой сталкивались. Прошло несколько лет. Промышленность двух стран постепенно переходила на мирные рельсы. В средства массовой информации попала информация о роли Инреала и Арины Ди Миран в деле окончания войны. Было не мало споров по этому поводу, но постепенно люди начинали понимать, что мир был единственным решением вопроса о войне.

* * *

− Как дела, Арина? − спросил Инреал. − Много людей съела?
− А что? − спросила она. − Ты же сам говорил, что преступники не люди.
− Да уж. Не думал, что воспитаю тебя настоящей людоедкой.
− Ну, папа. Я же не делаю никому плохо. Я съела то только четырех убийц и одного насильника, который на меня напал.
− Ладно, Арина. − ответил он, обняв ее. − Все равно тебе еще далеко до меня. Но не усердствуй особенно, а то твоим детям некого есть будет.
− Смеешься, да? − спросила она. − Я себе даже мужа найти не могу.
− Найдешь, Арина. − ответил Инреал. − Прилетит сюда какой-нибудь людоед из другой галактики, Ты в него и влюбишься.
− Не говори глупостей. − сказала она, толкая его.
− Ну а у Императора как дела? − спросил Инреал.
− Все так же. Я попросила его отдавать мне всех, кого осуждают на смертную казнь. Он отказался.
− Ты смотри, Арина. Закончится все это так, что тебя объявят дьяволом.
− А у тебя как? − спросила Арина.
− Я нашел себе работу в одном исследовательском центре. − ответил Инреал. − Может, пару месяцев продержусь там, а потом вылечу.
− Почему?
− Я туда уборщиком устроился. − ответил Инреал.
− Шутишь? − удивилась Арина.
− Не веришь? Прилетай ко мне, посмотришь. Знаешь, как весело? Вокруг куча ученых, которые строят из себя всезнающих. Знаешь, как на меня посмотрел один профессор, когда я в его установке начал оси оптические протирать? Он орал как сумасшедший, а потом визжал от радости, что все оказалось настроено тютелька в тютельку, и чуть ли не расцеловал меня, в коридоре.
− Весело. А я не знаю чем заняться. Ты говоришь, нам нельзя быть во власти, а мне хочется попробовать.
− Ты можешь это попробовать, Арина. Но не смещать никого, а создать что-то свое. Организуешь предприятие, например, какое-нибудь. Нанимаешь людей и командуешь сколько хочешь.
− А это не будет против закона крыльвов?
− Если ты не будешь в этом предприятии крыльвом, никакого нарушения не будет. Пробуй, Арина. Ты должна узнать все. И власть, и свободу. крыльв может делать все что захочет.
− Я думала, ты мне запретишь.
− Нет. − Ответил Инреал. − Власть интересна поначалу, а потом надоедает как старая компьютерная игра, где всегда одни и те же правила.
− Ты уже властвовал над кем-то?
− Нет. Но я видел как это делали другие крыльвы. Целыми днями одни только заботы, и ничего интересного. Ладно, Арина. Я полечу, а то опоздаю на работу. − Инреал исчез, а Арина некоторое время сидела на своем месте и раздумывала обо всех его словах.
В ней боролись два чувства. Одно было натуральным животным инстинктом, который она пыталась в себе сдержать. А другое − возвышенным чувством того, что она могла во многом помочь всем людям.
Она сидела у окна и смотрела вниз. На площади было множество людей. Позади открылась дверь и кто-то вошел. Арина поняла сразу, кто это был и обернулась.
− Ты.. − Произнес Император. Он мог рассердиться на кого угодно, но не мог этого сделать с Ариной Ди Миран.
− Пришел посмотреть, как я здесь живу? − Спросила Арина.
− Что?
− Не говори, что ты не знал об этом. Ты все прекрасно знал.
− Я не знал. − Сказал он. Он хотел уйти, но дверь позади него захлопнулась и он встал.
− Что встал? Уходи, раз уходишь.
− Ты закрыла дверь.
− Не я, а сквозняк ее закрыл. − Ответила Арина и отвернулась к окну. − Ты еще не ушел? − Спросила она через минуту.
− Мне кажется, что ты вовсе не такая злая, какой хочешь показаться. − Сказал он.
Арина обернулась вновь.
− Странная у вас логика, Ваше Величество. − Произнесла Арина с сарказмом. − Мы помогли тебе найти мать. Мы помогли людям остановить войну. Мы убили твоего Военного Министра, который затевал заговор против тебя и твоей матери. И это все ты называешь злом. Просто удивительная логика.
− Я знаю, что это не зло...
− Тогда, почему ты не рассказал своей матери, откуда ты узнал о ней?
− Я не могу понять, чего ты добиваешься.
− Я ничего не добиваюсь. Все, что я хотела, уже совершилось. А все что мне хочется еще, либо произойдет без вашей помощи, либо невозможно в принципе.
− Что невозможно?
− Невозможно вернуть мою мать, например. Ее убил твой отец.
− Я не знал.
− Ты все знаешь. Тебе прекрасно известно во что обошлась война всему миру и всем людям.
− Ты думаешь, мы не знаем что делать что бы нашему народу лучше жилось? − Спросил Император.
− Ну да. Ты все знаешь про свой народ. А про сотни тех, кого вы превратили в рабов, ты даже не думаешь.
− Я думаю!
− Думаешь?! Тогда, почему у вас десятки миллионов людей до сих пор находятся в рабстве?
− Каком рабстве?! О чем ты говоришь?
− Невинного из себя строишь, да? Мы, Великий Император Скиртов, не знаем что у Нас в Великой Империи делается. Так, да?
− Я действительно не знаю многого. − Сказал он.
− Тогда узнай. У тебя сорок с лишним министров. Поди и спроси у них.
Он стоял на месте и молчал. глядя на Арину.
− Я знаю, что ты помогаешь всем. − Сказал Император. − Но я не понимаю, почему ты все делаешь так, словно тебе кажется, что мы против своего народа? Я хочу сделать как лучше и хочу, чтобы ты помогла мне, но так что бы это было по дружбе, а не так словно ты нас заставляешь все это делать.
− И ты будешь делать то что я скажу? − Спросила Арина.
− Да. − Ответил он.
− И как мне тебе говорить это? Просить чтобы ты что-то сделал?
− Ты можешь быть Советником.
− Спасибо. − Ответила Арина. − Я не буду Советником.
− Почему?
− Потому что закон крыльвов это запрещает. Я свободна и делаю все что захочу. И я не буду становиться ни советником, ни министром, ни кем либо еще.
− Ты хочешь стать Императрицей?
− Ты хотел меня оскорбить? Даже и не думай об этом! Я скорее на Луну улечу, чем стану Императрицей.
− Тогда, чего ты хочешь?
− Ничего. Я хочу, чтобы вы освободили людей из рабства. Всех до единого. Так, что у тебя есть возможность доказать, что ты действительно хочешь добра своему народу. Освободи рабов, Император. Желаю тебе успехов в этой схватке.
Он ушел.
Арина видела все, что происходило. В этот же день Император Араон переговорил со своими министрами. Он узнал, что во многих местах действительно держали рабов и отправился с этим к матери.
− Их надо освободить. − Сказал он ей.
− Да, сын. − Ответила мать.
Новый указ Императора стал для многих людей освобождением. Но многим богатым людям Империи это не понравилось. Они попытались действовать на Императора через своих людей в Правительстве. Появилось не мало тех, кто доказывал Императору неправильность его решения, но Араон оказался неприступен в этом вопросе словно скала. За несколько недель Империя вскипела. Освобожденные люди еще не понимали состояния мира и были готовы начать войну против своих прежних хозяев. Появилось множество сообщений о восстаниях и городах, захваченных восставшими людьми.
Император не знал, что с этим делать. И, словно по его желанию, в зале, где проходил доклад о восстаниях в захваченных странах, появилась Арина Ди Миран.
Ее знали все и докладчик замолчал.
− Продолжайте. − Сказала она и села в кресло в стороне. Человек продолжил свой доклад, хотя теперь был не столь уверен во всем что говорил.
Докладчик закончил свою речь и Император выпроводил всех.
− Что мне делать? − Спросил он.
− Ничего.
− Ничего? Как ничего? − Спросил он. − Они пошли против закона.
− Отдай приказ своей армии оставить все эти страны.
− Но тогда...
− Восстановится то что было до войны. − Ответила Арина. − Станет свободной и страна, в которой я родилась. Ты имеешь что-то против?
− Теперь я все понял. Тебе плевать на Империю.
− Поздравляю. − Ответила Арина. − Ты, наконец-то, стал мужчиной. − Она поднялась и исчезла.
Молния улетела через океан, и Арина появилась в доме Инреала. Он в этот момент спал, и она легла в его комнате, став крылатой львицей.

Она проснулась от прикосновения и открыв глаза увиделя рядом Инрела. Он гладил ее и улыбался.
− Надоело там сидеть? − Спросил он.
− Надоело. Я поняла, что власть это вовсе не то что мне нужно.
− И как ты поняла?
− Я приказала ему освободить всех рабов.
− И после этого началась война, да?
− Да. Я и не подумала, что так будет. Что мне делать, Инреал?
− Лети туда, найди восставших людей и попытайся убедить их, что война это зло.
− У меня не получится. Мне нужна помощь, Инреал. Твоя помощь. Больше некому мне помочь.
− Хорошо. Здесь вроде все спокойно, так что я полечу с тобой.
− А твоя работа?
− А что моя работа? − Усмехнулся он. − Ты же знаешь, что самое главное жизнь и свобода. А работа это так, развлечение. Летим?
− Там сейчас ночь.
− Ничего. Как раз ночью и можно много чего сделать. Пока все спят и не соображают.
Две молнии ушли на другой конец планеты. Инреал и Арина влетели в небольшой городок, в старую недостроенную церковь и объявились посреди.
− Что это за место? − Спросила Арина.
− Не помнишь?
Она огляделась вокруг.
− Нет.
− Здесь я нашел тебя, в этой церкви. Возможно, этот город и есть твой родной.
− Кто здесь? − Послышался голос в полутьме.
− Мы здесь. − сказал Инреал.
− Кто вы?
− Меня зовут Инреал, а это моя дочь Арина. − ответил он.
− Как вы сюда вошли?
− Спустились с неба и влетели в форточку в виде молний. − ответил Инреал.
− Шутите, да? − спросил человек. Послышался еще какой-то шум и рядом вспыхнули факела. Инреал с Ариной увидели вооруженных людей, которые направили на них свои стволы.
− Назовите пароль. − сказал кто-то.
− Назвать им пароль, Арина? − Спросил Инреал.
− Да. − Ответила она.
− Алес Диер, Седьмой предок. − произнес Инреал.
− Вы могли это сказать и раньше. − сказал все тот же человек.
− А вы могли бы назвать и отзыв пораньше. − Ответил Инреал.
− Четыре монеты за обе книги. − сказал человек. − Откуда вы? − Он дал знак остальным людям, и те убрали оружие.
− Издалека. Из Лориндии.
− Из Лориндии? − удивился человек. − Это же на другом конце планеты.
− На другом. − Ответил Инреал. − Вот оттуда мы и пришли. А туда попали отсюда. Арина, возможно, родилась в этом городе. Я нашел ее в этой церкви в тот день, когда сюда вступали скирты.
− А сам ты откуда?
− Из Сах-Мангара.
− Ты так и не сказал, кто вас направил сюда.
− Никто. − Ответил Инреал. − Мы пришли сами.
− А пароль откуда тогда узнали?
− Я его угадал, − ответил Инреал.
− По моему, ты нарываешься на большие неприятности. − Сказал человек.
− Я бы не советовал вам их создавать. − Ответил Инреал. − Возможно, вам что-то скажет мое имя. Я Инреал Ди Миран.
− Это мне ничего не говорит. − Сказал человек. − Обыщите их!
Несколько человек подошли к Инреалу и Арине и обыскали их.
− У них ничего нет. − Сказал кто-то.
− Не может быть, что бы ничего не было. Ищите!
Поиски продолжились, но люди остались ни с чем.
− Отправьте их в лес. − приказал командир.
Инреала и Арину вывели из церкви и повели в лес.
− Двадцать лет назад мы тоже шли через этот лес, Арина. − Сказал Инреал.
− Тогда, он мне казался страшным. − Ответила она.
− Ты тогда ужасно боялась. − Ответил Инреал.
− Кончайте болтать! − Приказал кто-то из солдат.
− А ты из себя скиртского садиста изображаешь? − Спросил Инреал, обернувшись к человеку.
− Хочешь получить в морду? Сейчас получишь!
− Рискни здоровьем. − Ответил Инреал.
Человек подскочил к нему, и размахнвшись попытался ударить Инреала прикладом. Ружье застряло в какой-то ветке и солдат отлетев назад свалился на землю. Он взвыл и к нему подскочили еще двое. Человека перевернули. В его спине торчал кусок железа. Кто-то выдернул его, но солдат уже был мертв.
− Вот до чего доводит беспричинная злоба. − Сказал Инреал.
− Ты еще будешь смеяться, сукин сын! − Закричал на Инреала оставшийся рядом солдат.
− А ты поори погромче. − Сказал Инреал, обернувшись к нему. − Глядишь, тебе и легче станет.
− Хочешь получить пулю?!
− Да ты и стрелять то не умеешь. − Усмехнулся Ди Миран.
Человек схватился за оружие и передернув затвор направил автомат на Инреала.
− Эй! Нам приказано доставить их живыми!
− Из-за него погиб Наер!
− Не из-за него, ты, псих! Убери оружие!
− Смотри, Арина, сейчас они друг с другом подерутся.
− А вам было сказано молчать! − Выкрикнул солдат, только что кричавший на своего.
− Какие мы все злые. Прямо кошмар. − Произнес Инреал.
− Ты не понял приказа?!
− Не понял. − Ответил Инреал.
Солдат подскочил к нему и встал не доходя двух шагов.
− Нравится на людей кидаться, да? − Спросил Инреал. − Ну давай.
Человек смотрел куда-то мимо Инреала немного в сторону. Ди Миран обернулся туда и солдат бросился на него сзади. Инреал шагнул в сторону и уклонился от солдата. Тот пролетел мимо и влетел в дерево.
− Да ты спятил. Уже на деревья начал кидаться. − Усмехнулся Инреал.
Тот выхватил пистолет и выстрелил вверх.
− Идиот! − Послышался вопль другого солдата. Он запрыгал на одной ноге и свалился на землю.
− Я стрелял вверх!
− Не видишь, что ли?! Твоя пуля в меня срикошетила!
Тот что стрелял подошел к своему товарищу и осмотрел его ногу.
− Псих! − Закричал раненый, толкая его.
Инреал опустился на землю и знаком показал Арине сделать так же. Она села рядом, и трое солдат обернулись к ним.
− Этак вы не дойдете вовсе куда нужно. − Сказал Инреал. Он вынул руку из веревок, связывавших его, почесал свой подбородок и засунул руку обратно в веревки.
− Он развязался! − выкрикнул раненый.
− Видал я всяких дураков. − sказал Инреал, взглянув на Арину. − Но таких вижу впервые. − Она усмехнулась, не выдержав.
− Вы сейчас перестанете смеяться! − pроговорил один из двоих. Он передернул затвор своего автомата и направив его на Инреала нажал на спуск.
В оружии что-то грохнуло. Автомат подскочил в руках человека и в нем что-то взорвалось.
− Дьявол! − Закричал солдат, хватаясь за свою руку.
Инреал взглянул вверх и засвистел.
− Это он! Он во всем виноват! − Закричал солдат с разодранной рукой. Он выхватил автомат у другого и кое-как передернув затвор на нем вновь попытался стрелять в Инреала. Оружие словно всбесилось в его руках. Очередь пуль прошла рядом с Инреалом и ушла в сторону, попадая в дерево. Пули вновь били рикошетом и на этот раз свалили стрелявшего. Он рухнул замертво с дыркой в голове.
− Что здесь за стрельба?! − Послышался чей-то голос и через несколько секунд рядом оказались трое солдат и их командир.
− Я не понимаю. Они словно всбесились. − Сказал оставшийся целым солдат. Командир оглядел лежавших на земле трех человек. Тот, что был ранен в ногу уже был без сознания.
− Что здесь произошло? − Спросил командир, обернувшись к Инреалу.
− Один свалился и нарвался на кусок железа. Другой со злости решил припугнуть меня и выстрелил. Пуля срикошетила и попала в другого. Тот что стрелял совсем спятил, начал палить из автомата и пуля срикошетила ему в башку. Если вы сейчас не поможете тому, что ранен в ногу, он умрет.
Командир приказал кому-то заняться раненым, а сам подошел к Инреалу и Арине.
− Вы мне не нравитесь. − Сказал он.
− Взаимно. − oтветил Инреал. − Возьмите свое оружие и застрелитесь, коли так.
− Встань! − pриказал командир.
− Ну вы явно все смертники. − Сказал Инреал. Человек подскочил к нему и подняв за одежду прижал к дереву.
− Строишь из себя крутого, да?! Думаешь, я не вижу как ты одет?!
− Так тебе моя одежда не понравилась? − произнес Инреал удивляясь. − Ну ты и дура-ак.. − протянул он.
Человек размахнулся и со всей силой ударил кулаком в.. дерево. Инреал увернулся в последнее мгновение, и человек завыл, хватаясь за свой кулак.
− Дохрюкался. − Произнес Инреал.
− Расстрелять его! − Приказал командир одному из солдат. Тот взял свой пистолет, подошел к Инреалу и направив его ему в лоб нажал на спуск. Раздался щелчок, и ничего не произошло.
Человек нажал на спуск еще раз, затем еще.
− Дьявол! − Выкрикнул он, отводя оружие. Он выдернул магазин с патронами и оглядел их, вставил назад. Он вновь попытался выстрелить Инреалу в лоб, но ничего не получалось.
Солдат вытащил нож и взглянул на Инреала с усмешкой.
− Это точно сработает. − Сказал он.
− И это тоже. − Сказал Инреал.
Раздался свист, и человек начал хватать воздух. Его горло было пробито стрелой. Он рухнул на землю. Все вокруг схватились за оружие и начали стрелять в стороны.
Пули разлетелись по лесу и вернулись назад...
Стоять остался лишь один человек. Тот, что не стрелял. Он посмотрел на упавших вокруг людей, перевел взгляд на Инреала и бросив свой автомат побежал через лес.
− Догони его, Арина. − Сказал Инреал.
Человек не пробежал и десяти метров. Он свалился от удара лапы крылатой львицы.
− Нет! Нет! Пощадите! − Закричал он, увидев перед собой огромные клыки зверя.
Рядом оказался Инреал.
− Не убивайте! − Завыл солдат.
− Такова жизнь, дорогой мой. − Сказал Инреал. − Тебе не повезло.
− Ты считаешь, что его надо убить? − Зарычала Арина, взглянув на Инреала.
− Да. − Ответил он.
− Нет. − Зарычала она, оставляя человека. − Он ничего не сделал.
− Он расскажет об этом скиртам. − Сказал Инреал.
− Я не расскажу! Я не скирт! − Закричал солдат.
− Я не буду егоубивать. Убивай сам, если хочешь. − сказала Арина и отойдя в сторону превратилась в женщину.
− Ладно. Как хочешь. − Сказал Инреал. − Но я тебя предупредил. − Он прошел к ней и взяв за руку увел. Арина была несколько не в себе. − Все правильно, Арина. − Сказал он.
− Ты хотел, что бы я убила невинного человека? − Спросила она.
− Нет. Надо было сделать так, что бы он видел, что ты от этого отказалась. Поняла?
− Объяснил бы мне мысленно, что ли? − Ответила она. − А то я уже подумала, что ты хочешь его убить.
− Летим отсюда. − Сказал Инреал и они исчезли, улетая далеко от этого места.
Они выскочили в лесу рядом с Сах-Мангаром. Где-то в стороне слышалась стрельба. Арина взглянула на Инреала, и они вместе промчались к месту боя.
Через лес двигались солдаты. Несколько человек отстреливаясь уходили от них. В руках Инреала появился автомат.
− Ты хочешь вступить с ними в бой? − спросила Арина.
− Я делал это и не один раз, Арина.
Инреал обернулся в сторону и выпустил очередь. Рядом из-за деревьев выскочил человек и тут же рухнул, подкошенный очередью. Инреал схватил Арину за руку и они побежали через лес. Он еще несколько раз стрелял назад, а затем остановился и выпустил довольно длиную очередь.
В лесу слышались крики солдат. Где-то рядом слышались другие выстрелы. Инреал и Арина вновь бежали и на этот раз они уходили не стреляя. Впереди появился какой-то солдат. Инреал выпустил короткую очередь и он упал. Рядом оказался еще какой-то человек. Он обернулся к Инреалу.
− Сзади! − Выкрикнул Инреал и нажал на спуск. Еще один солдат упал от его пуль.
− Ты кто? − Спросил человек.
− Потом объясню. − Ответил Инреал. Он вновь схватил Арину за руку и помчался. Через минуту они оказались среди полураздетых людей. Только у некоторых было оружие, а остальные были вооружены дубинами и копьями.
− Они вроде отстали. − Сказал кто-то.
Люди смотрели на Инреала и Арину. Они сильно отличались от них.
− Кто вы? − Спросил человек, который встретил их первым.
− Меня зовут Инреал, а это моя дочь, Арина. Мы прилетели сюда из Лориндии.
− Зачем кому-то из Лориндии прилетать сюда?
− Я когда-то жил в Сах-Мангаре. Еще до войны. − сказал Инреал.
Где-то рядом послышалась стрельба. В ответ на нее возникли автоматные очереди.
− Уходим! − Выкрикнул человек, и все пошли через лес за ним.
Инреал и Арина так же пошли за ними. Они выскочили из леса и побежали через поле. Позади появились солдаты, и несколько человек открыли по ним огонь. Инреал так же начал отстреливаться и солдаты были вынуждены остановиться. Все лежали. Подняться было почти невозможно из-за стрельбы из леса. Трава была слишком низкой и в ней было сложно скрываться.
Инреал продолжал стрелять. Он видел солдат в лесу и бил почти как по мишеням.
− Уходите! − сказал он человеку, лежавшему рядом. − Давайте же!
Он вскочил и побежал сам. Стрельбы из леса не было, и люди так же поднялись и побежали. Они уходили от преследователей. Впереди была река и все бросились в воду. Они переплыли на другой берег и пошли дальше.
Прошло около часа. Группа остановилась на несколько минут.
− Ты не договорил. − сказал все тот же человек, подходя к Инреалу.
− А что мне говорить? − спросил Инреал. − Рассказать как я воевал тогда?
− По моему, тебе лет тридцать. − Сказал человек.
− По документам мне сорок шесть. − Ответил Инреал.
− Что-то не похоже, что тебе сорок шесть.
− Здесь у вас что, гестапо? − Спросила Арина, взглянув на человека. − Похоже, не похоже. Он тебе жизнь спас два часа назад.
− Видали мы таких. − Ответил человек. − Сначала делают вид, что спасают, а потом выдают скиртам.
− Н-да. − Произнес Инреал, подымаясь. − Идем, Арина. Здесь нам тоже делать нечего.
− Вы никуда не пойдете. − Сказал человек.
− А ты нас задержи. − Ответил Инреал. Они пошли от людей. Позади раздался выстрел, но это не остановило Инреала и Арину.
− Стой, или я тебя подстрелю! − Выкрикнул человек.
− Твоя благодарность просто безгранична. − ответил Инреал не оборачиваясь и не останавливаясь.
Они ушли.
− Почему они не верят? − Спросила Арина.
− Жизнь у них такая. − Ответил Инреал. − Не повезло им, вот и не верят.
Они вышли из зарослей и оказались перед городом.
− Это Сах-Мангар. − Сказал Инреал.
− Ты здесь жил?
− Немного. − Ответил он. − Потом уехал в столицу. Теперь там только руины одни. А Сах-Мангар, вроде, уцелел.
Они прошли к городу и вошли в него. На улицах никого не было видно. Инреал и Арина прошли почти до самого центра и оказались окруженными скиртскими солдатами.
− Стоять! − Приказал кто-то. − Предъявите документы!
Инреал вынул бумагу, офицер развернул ее и несколько секунд рассматривал.
− Извините... − Произнес офицер, возвращая бумагу. Инреал забрал ее и офицер отсалютовал ему. Солдаты рядом так же встали по стойке смирно.
Два человека прошли мимо солдат и направились к площади.
− Что это за документ? − Удивилась Арина.
− Так. − Усмехнулся Инреал. − Бумажка. С подписью Императора. − сказал он, взглянув на Арину. Он передал ее ей и Арина удивленно рассматривала скиртский мандат.
− Где ты его взял? − Спросила она, взглянув на него.
− Ты забыла, что я крыльв, да?
− Нет, но... − Лист исчез из ее руки. − Ты его сам сделал? − спросила она.
− Да. Это совсем не сложно. Я тебя научу.
− Но это же обман.
− А ты им рассказала бы, кто мы? − Спросил Инреал.
− Нет.
− Вот и весь ответ.
Они прошли по пустой улице. Позади появилась машина. Она остановилась рядом.
− Простите, сэр... − Произнес офицер. − Я могу у вас спросить?
− Спрашивай. − Ответил Инреал.
− У нас нет связи уже второй день.
− И что?
− Я думал, у вас есть что-то.
− Ты не видишь? − Спросил Инреал, разведя руками.
− Извините... − Ответил тот. В нем были какие-то подозрения на счет двух человек.
− Ты свободен. − Сказал Инреал.
− Да, сэр... − Ответил человек и приказал шоферу ехать назад.
Машина скрылась. Инреал и Арина вышли из города и пошли вдоль шоссе.
− А куда мы идем? − Спросила Арина.
− Куда глаза глядят. − Ответил Инреал, и она рассмеялась.
− Так ты сюда гулять прилетел? −
− А что? − Спросил Инреал. − Погуляем, посмотрим, что к чему.
Они шли по дороге...

* * *

− Командир, там два человека на дороге. − сказал Ларс.
− Что за два человека?
− Не похожи на военных. Мужчина и женщина в штатской одежде.
− Странно. Куда они идут?
− Идут от города. Может, их взять?
− Это может быть ловушкой.
− Дорога чистая. Никого больше не видно.
− Хорошо. Постарайтесь взять их без стрельбы.
− Да, командир.
Четверо солдат выскочили перед шедшей парой. Позади появилось еще трое.
− Сдавайтесь! − приказал Ларс на скиртском.
− Что он говорит? − спросил Инреал у Арины.
− Говорит сдаваться. − ответила она.
− Вы что, наши? − Спросил Ларс.
− Понятия не имею, кто вы такие, − ответил Инреал. − Вы кто?
− Без разговоров. − бросил Ларс, демонстрируя оружие. − Идите в лес!
Двух человек проводили в лагерь и привели к командиру.
− Это они, командир.
− Чудеса. − произнес незнакомец.
− В чем дело? − спросил командир.
− Ты меня не узнал, Дейв? Нет?
− Кто ты?
− Инреал Ди Миран.
− Черт возьми! − воскликнул командир, подскакивая. Все сразу же схватились за оружие, направляя его на Мирана. Командир смотрел на него несколько секунд ничего не говоря.
− Это моя дочь, Арина. − сказал Инреал.
− У тебя не может быть дочери. − заявил командир.
− Ты считаешь, что крыльвы на деревьях вырастают? − спросила Арина.
− Что вам нужно?
− Ну, здраствуй. − произнес Ди Миран. − Твои люди меня сюда привели, а ты меня спрашиваешь, что мне нужно?
Рядом появился Лео Саймер.
− И Лео здесь. − улыбнулся Инреал.
− Миран? − удивился Лео.
− Да-да. − заговорил Ди Миран. − Сколько лет прошло, просто невероятно.
− А ты почти не изменился. − сказал Лео.
− Куда мне меняться то? Я же не человек. − Инреал несколько мгновений молчал. − Может, мы не будем драться? − спросил он, глядя на Лео. − Это ведь никому не нужно.
− Зачем ты пришел сюда? − Спросил Лео.
− А ты его спроси, зачем он меня сюда притащил. − Инреал махнул на Улирикса. − Мы с Ариной шли по дороге, никого не трогали.
− По моему, пора кончать с этими зверями. − сказал Дейв.
− Погоди, Дейв. − задержал его Лео.
− Чего ждать?! − воскликнул Дейв. − Они убили девятнадцать ни в чем не повинных людей тогда! − Дейв выхватил пистолет и направил его в голову Инреалу Ди Мирану.
− Дейв! − выкрикнул Лео.
Миран стоял не двигаясь и смотрел в глаза Дейва Улирикса.
− Стреляй, Дейв. − сказал Инреал. − Стреляй.
Грохот выстрела разорвал тишину леса. Пуля пробила голову Инреала Ди Мирана.
− Промазал. − Произнес Ди Миран. Дейв продолжил стрелять. Он сделал еще одну дырку в голове Ди Мирана, а затем прострелил ему грудь и живот в нескольких местах. − Ну, давайте, давайте. Все вместе! − воскликнул Инреал.
− Не стрелять! − выкрикнул Лео Саймер и схватил Дейва за руку, которым тот хотел достать гранату. − Прекрати, Дейв! Остановись!
Сверкнула короткая искра, и на теле Ди Мирана не осталось ни единой раны.
− Ты единственный человек, Дейв, который стрелял в меня и остался после этого жив. − сказал Инреал Ди Миран.
− Что тебе нужно от нас?! − закричал Лео.
− Тебе этого не понять. − тихо ответил Инреал. − Не понять. − повторил он. − Идем отсюда, Арина. − сказал он обернувшись к дочери, и они двинулись в сторону. Люди расступились, пропуская их.
− Почему так, Лео?! Почему?! − закричал Дейв.
− Не думай, Дейв. Забудь об этом.
− Я не могу забыть! Не могу! Словно это было вчера, а не тридцать лет назад.
− Я думаю, он не сделал бы так, если бы у него была возможность вернуть все назад, Дейв.

Восставшие народы освобождали свои страны. Несколько лет борьбы изменили положение в Империи Скирта. Император не мог сдержать натиск восставших людей. Его армия была слаба и не имела хорошего командования.
Под конец он отдал приказ оставить завоеванные территории, и вокруг появилось несколько государств, которые восстанавливались после десятилетий окупации.
Мир был совершенно нестабильным. Лориндия нарушила договор с Империей Скирта и начала строительство нового оружия. А Скирт, ослабленный восстаниями и постоянной внутренней борьбой не смог ничего противопоставить действиям Лориндии.
Напряженность в мире вновь начала нарастать. В морях опять появились столкновения двух флотов. Теперь они были явно не в пользу Скирта. Лориндия, ко всему прочему, получила нескольких союзников среди тех стран, что только что освободились от Империи.

− Назови свое имя. − сказал солдат.
− Май Ди Миран. − ответил старуха.
Солдат хотел было что-то сделать, но его одернул офицер.
− Повтори. − сказал он старухе.
− Май Ди Миран. − ответила та, глядя в землю.
Офицер взглянул на солдата, затем приказал ему отвести старуху в отдельную камеру и не касаться ее. Он ушел к своему командиру и доложил о старухе.
− Ты думаешь, она связана с тем Ди Мираном?
− Это возможно. Я думаю, надо сообщить министру.
Командир взялся за телефон...
Полчаса спустя старуху посадили в машину, которая направлялась в аэропорт. По приказу министра ее следовало доставить во дворец Императора.
Женщина плохо понимала что происходит. Она выполняла все приказы. Самолет доставил ее в столицу, а еще через час она уже была перед Министром.
− Это она. − сказал Кто-то.
− Как тебя зовут? − спросил министр.
− Май Ди Миран. − сказала она.
− Тебе известно имя Инреал Ди Миран? − спросил министр. Женщина несколько секунд молчала. − Отвечай!
− Он мой муж. − Сказала она.
− Ты спятила, старуха? − спросил министр.
− Я не понимаю. − Произнесла она на другом языке.
− Когда ты с ним познакомилась? − спросил министр.
Женщина подняла голову и взглянула на министра. На ее лице появилась какая-то кислая улыбка.
− Он найдет меня. − сказала она. − А вы все будете дрожать от ужаса.
Министр некоторое время думал, а затем решил что об этом должен знать Император. Его не оказалось на месте, и министр обратился к матери Императора.
− Вы уверены, что эта женщина жена Инреала Ди Мирана? − спросила Сангира Теоли.
− Я не уверен, но это вполне возможно.
− Как она себя ведет?
− Она слаба и была покорна. Но имя Инреала Ди Мирана ее сильно взволновало.
− Я должна ее увидеть. И так, что бы она не знала кто я. Отправьте ее в какую-нибудь комнату. Я сама туда приду.
− У нее нет одежды. − Сказал министр.
− Нет одежды? Откуда она?
− Из лагеря.
− Найдите ей одежду. И сделайте все. Вымойте, причешите, подстригите. Чтобы она выглядела не хуже меня.
− Да, Ваше Величество. − поклонился министр.
Сангира Теоли сидела в своей комнате и раздумывала обо всем. Та женщина, могла оказаться какой-нибудь самозванкой, но это надо было выяснить. Было странно, что жена дракона могла быть в лагере столько лет. Сангира раздумывала над этом все больше. Она вспомнила о том как сама сидела в тюрьме по приказу своего мужа, и поняла, как все могло быть...
В дверь постучали, и Сангира разрешила войти. Это был министр, который доложил о том, что все готово.
− Вы ее покормили? − спросила Императирца.
− Да. Ее осмотрел врач. Он не разрешил ее кормить много, и ей дали только то что он разрешил.
− Хорошо. Где она?
− В комнате для гостей. На третьем этаже, вторая комната.
− Там никого нет кроме нее?
− Никого.
− Как она себя вела?
− Тихо. Не сказала почти ни слова. Словно чего-то боялась.
− Хорошо. Я зайду к ней, но немного попозже, чтобы она привыкла немного. Оставьте ее одну и не беспокойте. Следите только, чтобы не сбежала.
− Будет сделано.
Сангира Теоли прошла туда уже под вечер. Она прошлась по коридору, заглянула в одну дверь, затем в другую, специально создавая шум, а затем открыла дверь в комнату с Май Ди Миран.
− Здраствуйте, мэм. − сказала она, увидев женщину. − А вы кто?
− Я Май Ди Миран.
− А меня зовут Сангира. − она прошла в комнату. − Мне можно войти?
− Вы уже вошли. − Ответила Май Ди Миран. − Вас министр прислал?
− Министр? Нет. Я просто хотила по дворцу, искала, с кем бы поболтать. Все куда-то разъехались.
− Чей это дворец? − Спросила Май Ди Миран.
− Это дворец Великого Императора Скиртов, Императора Араона.
Май Ди Миран усмехнулась и обернулась к окну.
− Ты этого не знала? − спросила Сангира.
− Не знала. − ответила она и замолчала.
− Ты не хочешь говорить?
− Зачем? Выдать тебе все мои секреты?
− Тоже мне секретница нашлась. − усмехнулась Сангира. − Ну, не хочешь, и черт с тобой.
Сангира ушла и вернулась в свои покои. Министр ждал указаний.
− Ничего не делайте. Пусть кто-нибудь ей скажет, что Император приедет через несколько дней. Обо мне ни слова. Скажете ей, что она может свободно ходить по дворцу и гулять в парке. Выход за его пределы запрещен. И следите как следует, что бы она не убежала.
− Да, Ваше Величество. − Ответил министр.

Май чувствовала изменения. Она видела, что вокруг нее идет какая-то игра и понимала, что это связано с Инреалом. Это означало лишь одно. Он был жив, и его имя не мало значило.
Прошло несколько дней в Императорском дворце. Май обхаживали почти как принцессу. Она понимала, что даром это не пройдет, но после многих лет в рабстве, это положение казалось райским.
Во дворце было не мало праздных женщин, которые почти все время слонялись без дела и постоянно искали себе какие-нибудь забавы, словно были детьми, а не взрослыми.
Больше всех интересовалась ей Сангира. Она часто приглашала Май на разные вечеринки, а в какой-то день вовсе увела ее из дворца в город, где они прогуляли там полдня, пока их не поймали стражники.
Сангира объявила, что будет жаловаться Императору, когда их обоих силой увезли во дворец. Май заперли в комнате. Сангира куда-то ушла. Через несколько минут в комнате появился министр.
− Вам было приказано не уходить дальше парка дворца. − сказал он.
− Что? − спросила Май на другом языке.
− Не прикидывайся, что ты ничего не понимаешь. Ты обыкновенная девка. Твоя счастливая жизнь закончилась. Теперь ты будешь сидеть здесь и никуда не выйдешь!
− Мне ужасно страшно, дедуля. − сказала Май на своем языке.
Министр ушел, оставив ее.
Прошло два дня. Май вывели из комнаты, провели через замок и ввели в тронный зал. На троне сидел Император. По внешнему виду ему можно было дать не больше двадцати пяти.
− Твое имя Май Ди Миран? − спросил он.
− Да. − ответила Май.
− Ты должна рассказать нам все об Инреале Ди Миране.
− Не обязана. − сказала она.
− Если ты не расскажешь, мы будем считать тебя самозванкой.
− Меня сюда привезли из лагеря, где каждый день кого-то убивали и калечили. Там никому не было дела до моего имени. − сказала Май. − Мне плевать кем вы будете меня считать.
− Ты хочешь умереть, женщина? − спросил Император, подымаясь.
Май усмехнулась, глядя на него.
− Ты хочешь меня запугать, мальчик? − спросила она.
− Уведите ее. − приказал Император. − В подвал! − резко произнес он.
Май увели и оставили в сыром подвале. На следующее утро с нее сняли всю одежду, посадили в клетку. Эту клетку вывезли из дворца. Май не понимала куда ее везли, но было ясно, что не в лагерь.
Ее закрыли в высокой башне старого замка, а рядом поставили нескольких охранников.

* * *

Сах-Мангар вновь был полон жизни. Город начал обновляться, и в нем появилось не мало новых людей. Среди них были и Инреал с Ариной. Они построили свой дом, а затем открыли школу для взрослых. После войны было не мало людей, которым требовалось учиться писать и читать.
Инреал и Арина Ди Миран постепенно обрели уважение людей. Но настоящее уважение они получили, когда победили банду, пришедшую в город. Многие люди видели этот бой. Инреал и Арина получили не мало пулевых ранений и Сах-Мангар узнал, что пули не страшны Ди Миранам.
Бандиты были вынуждены отступать, а затем Инреал и Арина выловили всех бандитов в лесу.
Прошло несколько лет. В Сах-Мангар прибыла группа армии Амагранда. Солдаты разместились в старой казарме. Обстановка в городе изменилась из-за этого. Прежнее спокойствие куда-то ушло.
Через несколько дней в доме Инреала и Арины появился Дик Сангео, мэр Сах-Мангара.
− Чувствую, ты пришел не с добрыми вестями. − сказал Инреал.
− Да. Сегодня двое солдат убили человека на улице. Мы попытались их взять, но командир Асстан не пропустил нас к казармам.
− Ясно. − ответил Инреал. − Вам известно кто именно это сделал?
− У нас есть описания свидетелей. − ответил Сангео, передав Инреалу лист бумаги.
− Хорошо. Я пойду туда.
− Они могут начать стрелять, Инреал.
− Ты же знаешь, что в меня бесполезно стрелять, − ответил Инреал. − Я разберусь.
− Удачи тебе. − сказал мэр.
Инреал вышел вместе с ним из дома и отправился к казармам. Казармы были окружены каменной оградой, которая была восстановлена за эти дни, и теперь к ним можно было пройти через ворота, которые были в двух местах.
Для Инреала это не было помехой. Он вскочил на ограду, оглядел внутренний двор и спрыгнув внутрь пошел к казармам. Через минуту оттуда выскочило несколько вооруженных солдат. Они окружили Инреала.
− Стоять! − приказал сержант.
Рядом появился лейтенант.
− Шпион пожаловал? − спросил лейтенант, взглянув на Инреала.
− А вы, стало быть, враги нашего города, раз я шпион? − спросил Инреал. − Я Инреал Ди Миран..
− А нам плеваать кто ты такой! − выкрикнул сержант. − Проваливай!
− Я сюда не для того пришел, что бы проваливать.
− Выкинте его отсюда. − сказал лейтенант.
Схватка была короткой. Инреал несколькими ударами раскидал семерых солдат и лейтенант выхватил оружие.
− Убирайся, если не хочешь, что бы я твою башку прострелил! − заговорил он.
− А я хочу. − ответил Инреал. − Стреляй.
− Ну ты сам напросился. − сказал лейтенант и выстрелил Инреалу в ногу.
Инреал прыгнул к человеку, мощным ударом ноги выбил оружие из его руки. Лейтенант взвыл хватаясь за руку. Инреал развернулся и ударил вновь, ломая лейтенанту ногу.
− Убейте его! − взвыл тот.
Еще четыре человека оказались на земле со сломанными ногами и руками. Стрельба не помогала. Трое оставшихся побежали от Инреала, и он догнав всех троих свалил их на землю.
− Стоять! − послышался крик. Инреал обернулся и пошел на человека с автоматом. Тот начал отступать. − Я буду стрелять! − закричал он.
− Стреляй, козел. − ответил Инреал. Солдат выстрелил вверх, но Инреал не остановился. Инреал достал его в несколько мгновений и выбил из рук оружие. − Вы сюда воевать приехали, да?! − Так я вам сейчас устрою войну!
Человек рухнул на землю от удара. Инреал поднял автомат и выпустил длинную очередь по окнам казармы. Послышались крики людей и через несколько секунд рядом появилось еще несколько десятков вооруженных солдат.
− Где ваш командир?! − загремел Инреал.
Кто-то подскочил к нему, пытаясь обезоружить, и свалился от легкого приема.
− Брось оружие, ты, придурок! − послышался чей-то голос. Солдаты расступились и Инреал увидел полковника Асстана.
− Вы сейчас же выдадите мне убийц. − сказал Инреал. − В противном случая вы не останетесь в этом городе ни одного дня.
− И как ты нас заставишь уйти?
− Вот так. − ответил Инреал и махнул свободной рукой в сторону казармы.
От удара все пригнулись. Над казармой взвилось пламя и через несколько секунд оттуда побежали солдаты.
− Ты сдохнешь! − сказал Асстан и направив на Инреала автомат нажал на спуск.
Инреал выставил перед собой автомат, что был в его руке и все пули попали в металл.
− Убирайтесь вон из нашего города, убийцы. − сказал Инреал.
− Сдохни! − произнес полковник.
Несколько человек открыли по нему огонь. Инреал резко ушел в сторону и перевернувшись на земле открыл огонь из автомата.
Над казармами взвился новый взрыв. Удары разносили бараки. На воздух взлетело несколько бронемашин, стоявших с другой стороны. Взрывы накатились волной и начали быстро приближаться к солдатам. Те не выдержали и побежали. Инреал поднялся. Волна взрывов прошла по нему и ушла дальше. Удары сносили все на своем пути..
Когда пыль улеглась, а дым рассеялся, от казарм и ограды не осталось ничего. Перед Инреалом было поле, в котором стояло несколько десятков ободранных людей.
Инреал пошел на них и переменился, превращаясь в огромного зверя. Люди взвыли и бросились бежать. Они уходили к лесу, а оттуда появился еще один зверь. Это была Арина. Двое крыльвов погнали солдат к реке. Люди были вынуждены переплывать на другой берег. Инреал и Арина остановились и исчезли, когда на их берегу не осталось ни одного человека.
Они вернулись в город, а там уже собралась целая толпа у поля, где раньше стояли казармы.
Сангео увидел Инреала и остановился. Инреал подошел к нему.
− Нам ведь не нужны бандиты, мэр? − спросил Инреал.
− Да, но.. Они все мертвы?
− Они все удрали за реку. − ответил Инреал.
− Как это все вышло? − спросил мэр.
− Я не мало воевал, Дик. Скирты потеряли тысячи солдат, сотни самолетов, пытаясь уничтожить меня, и у них это не вышло. Не беспокойтесь. Сах-Мангар имеет такую защиту, какой не имел никто.
− Хотелось бы верить. − ответил Сангео.

Проходили дни. Сах-Мангар продолжал жить своей жизнью. В соседних городах все было спокойно, а о разгроме группы армии никто даже не заикался.
В город приехал представитель Правительства Амагранда. Его звали Ким Файнер. Сангео устроил по этому случаю небольшое собрание городского управления и пригласил туда Инреала.
− Я приехал, что бы договориться об оплате государственных налогов. − сказал Ким Файнер.
− Я ездил в столицу месяц назад. Мне показалось, что мы там обо всем договорились. − сказал Сангео.
− Правительство приняло решение об увеличении налога. − сказал Файнер.
− Это никуда не годится. − сказал Сангео.
− Вы не понимаете.
− Я все прекрасно понимаю. Был договор, который подписали четырнадцать городов, в том числе и Сах-Мангар. По нему мы отчисляем в столицу двадцать процентов со своих доходов. Я полагаю, этого вполне достаточно.
− Правительство решило поднять налог до двадцати пяти процентов. − сказал Файнер. − Я приехал сообщить об этом, а вовсе не обсуждать. Не хотите платить налоги, с вами будут разбираться другие.
− Вы имеете в виду полковника Асстана? − спросил Инреал. Файнер резко обернулся и оглядел всех.
− Вы знаете Асстана? − спросил Файнер.
− Не знали до недавнего времени. − ответил Инреал.
− Не пытайтесь меня запугивать.
− Интересно-интересно. Его, разве не столица к нам прислала?
− Поковник Асстан предатель и бандит. − сказал Файнер.
Инреал взглянул на мэра и тот несколько улыбнулся.
− В чем дело? − спросил Файнер.
− Вы сказали, что с нами кто-то будет разбираться. − сказал Инреал Ди Миран. − Кто?
− А вы кто?
− Я Инреал Ди Миран. Управляющий первой Сах-Мангарской школой для взрослых. По совместительству занимаюсь вышвыриванием из города всякого рода проходимцев.
Люди вокруг заулыбались.
− Я приехал из столицы! − воскликнул Файнер.
− Никто в этом не сомневается. − ответил Инреал. − Но, по нашему мнению, Правительство поступило крайне неразумно. Я правильно говорю, господин мэр?
− Да. − ответил Сангео.
− Значит, вы отказываетесь платить налог? − спросил Файнер.
− Мы не отказываемся платить налог. − ответил Дик Сангео. − Мы отказываемся платить что-либо сверх этого налога.
− Правительство установило налог в двадцать пять процентов.
− Вы приехали сюда что бы сообщить только это? − спросил мэр.
− Нет. Я приехал что бы получить налог и увезти его в столицу.
− Ну, это ты загнул, друг мой. − произнес Инреал. − Налог будут доставлять наши люди и прямо в Правительственный банк. Так чтобы не было всякого рода прохиндеев.
− По моему, это оскорбление! − произнес Файнер.
− Подайте на меня в суд. − ответил Инреал.
Файнер поднялся из-за стола.
− Я не останусь в этом городе ни одной минуты! И я сообщу в Правительство что вы отказались платить налог!
− Обязательно сообщи. − сказал Инреал. − И обязательно добавь, что тебя отсюда выкинули как собаку.
Человек поспешно ушел, сел в свою машину и умчался из города.
− По моему, ты слишком резко с ним обошелся. − сказал мэр.
− Когда у нас срок уплаты налога в столицу? − спросил Инреал.
− Послезавтра. − ответил мэр. − Я хотел попросить вас отвезти деньги.
− Хорошо. − ответил Инреал. − Я, как раз, решил, что мне стоит заглянуть в столицу.
− Я надеюсь, вы не будете там ничего такого делать?
− Не беспокойся, Дик. Сах-Мангар будет представлен вполне достойно. Если потребуется помощь, обращайся к Арине.

Инреал отправился в столицу на старой машине, которую нашли в городе. Ее немного привели в порядок, и мэр передал Инреалу небольшой сундук с деньгами.
Инреал выехал в столицу. Через четыре часа он въезжал в столицу. На дороге стоял военный пост, и двое солдат проверили бумаги Инреала. Его пропустили.
Амагранд был лишь немного больше Сах-Мангара. Вокруг было множество строительных площадок. Город строился практически на пустом месте. Инреал узнал у прохожего о Правительственных учреждениях и проехал туда. Вновь был военный пост, где его проверили и пропустили.
Машину требовалось оставить, и Инреал пошел дальше своим ходом, захватив сундук с налогами.
Он прошел в Правительственный Банк и занялся формальной процедурой передачи денег.
Банкир довольно долго рассматривал бумагу, где был отчет управления Сах-Мангара о доходах и указание суммы выплаты в столицу.
− Здесь только двадцать процентов. − сказал банкир.
− Вам они не нужны? − спросил Инреал.
− Вам не сообщили, что налог двадцать пять процентов? − спросил банкир.
− Я полагаю, здесь не место обсуждать двадцать или двадцать пять. − ответил Инреал. − Мне без разницы. Я привез деньги. Не захотите принимать, я уеду с ними назад. Вам понятно.
− Понятно. Можете уезжать.
− Бумагу подпишите, пожалуйста. − сказал Инреал и передал человеку лист. В нем говорилось, что управляющий банка отказался принимать налог от Сах-Мангара.
− Я это не подпишу. − сказал он.
− Тогда, вы примете налог.
− Не приму. Здесь не все.
− Отлично. − сказал Инреал и забрал свои бумаги. Он покинул банк и направился в резиденцию Правительства.
Через несколько минут его принимал Председатель Правительства.
− Я тут из Сах-Мангара приехал. − сказал Инреал. − Привез деньги, а управляющий вашим банком отказался их брать.
− Вы привезли двадцать пять или двадцать? − спросил Председатель.
− Сэр, я привез деньги. Их на много больше чем двадцать пять. Там несколько тысяч.
− Я спросил, сколько там процентов налога?
− Какая разница сколько? Я деньги привез. Сколько дали, столько и привез. Все записано в бумаге, сэр. А управляющий говорит, что я привез меньше. Он, наверно, хотел взятку получить.
− Покажите бумагу сопровождения. − сказал Председатель и Инреал передал ему лист. Человек прочитал ее и взглянул на Инреала. − Управляющему дано указание не принимать налог, если он рассчитан неверно.
− Да? − спросил Инреал. − Тогда, подпишите, пожалуйста здесь. − Инреал передал человеку еще один лист.
− Что это?
− Мэр сказал, что вы должны подписать эту бумагу, если откажетесь принимать деньги.
Человек прочитал то что было в бумаге.
− Вы издеваетесь над нами?! − воскликнул он.
− Вы не хотите брать деньги и не хотите подписать бумагу, где сказано, что вы их не берете? − спросил Инреал. − По-моему, это неразумное поведение, господин Председатель.
− Вам было сказано, что налог двадцать пять, а не двадцать процентов!
− Двадцать, это много и вы не хотите брать поэтому? − спросил Инреал.
− Двадцать это мало!
− Ах.. − произнес Инреал. − Да-да.. − Он поставил на стол сундук с деньгами, открыл его и вынув небольшой флакон полил деньги жидкостью.
− Что вы делаете?!
− Я? − спросил Инреал. Он вынул спичку, чиркнул ее и бросил в сундук. Вспыхнуло пламя. − Я жгу деньги. − сказал он.
− Да ты с ума сошел! − закричал Председатель и подскочив к сундуку захлопнул крышку. Он несколько раз хлопал ей, пока огонь не погас. − Ты меня сжечь хотел?! − закричал он. − Охрана!
В кабинет вскочило три человека, а затем еще один. Инреал обернулся.
− Ба-а.. какие люди. − произнес Инреал. − Привет, Лео. − Перед Инреалом был Лео Саймер в форме полковника.
− Арестуйте его! − приказал Председатель.
− Простите, сэр, я этого не могу сделать. − сказал Лео.
− Что значит, не можешь?!
− Это Инреал Ди Миран.
− Мне пле.. − заговорил Председатель и осекся. − Инреал Ди Миран? − удивленно произнес он.
− По моему, два года назад была перепись и Сах-Мангар передавал вам документы. − сказал Инреал обернувшись к Председателю.
− Ты живешь в Сах-Мангаре? − спросил Лео.
− Не провалиться же мне сквозь землю. − ответил Инреал. − Как Дейв?
− Он погиб во время войны.
− Это заговор! − воскликнул Председатель.
− Он отказывается принимать налог от Сах-Мангара, Лео. − сказал Инреал.
− Ты принес не деньги, а какую-то дрянь! − выкрикнул Председатель.
Инреал взял сундук и вывернул все что в нем было на стол Председателя.
− Это дрянь? − спросил он. − Согласен. Это дерьмо из-за которого ты готов усраться. Двадцать пять процентов ему подавай. В общем так, дорогой мой Председатель. Ты-либо принимаешь налог,-либо Сах-Мангар отделяется от Амагранда.
− В таком случае. − заговорил Председатель. − Мы пришлем туда армию и..
− Лео, объясни ему, что станет с этой армией. − сказал Инреал.
− Ничего не станет. − ответил Лео. − Она туда не пойдет.
− Что? − спросил Председатель.
− Я не поведу солдат на мирный город из-за того что какому-то чиновнику мало денег. − сказал Лео Саймер. − И вам известно кого слушается армия в Амагранде.
− Это заговор! − закричал Председатель.
− Видимо, это заговор. − сказал Инреал. − От имени всех жителей Сах-Мангара я объявляю, что наш город отныне полностью свободен. − сказал Инреал. − А это вам подарок. − добавил он, показывая на кучу денег. − Полагаю, управление Сах-Мангара найдет этим двадцати процентам более достойное применение. − Инреал обернулся к Лео. − Кстати, Лео, ты не желаешь возглавить армию одного небольшого государства?
− Я думаю так делать неразумно. − Сказал Саймир. − Появится не мало желающих напасть на вас.
− Полагаю, я это желание могу отбить кому угодно. − Сказал Инреал. − Если надумаешь, Лео, Сах-Мангар примет тебя с распростертыми объятиями. Прощайте, господин Председатель. − Сказал Инреал и исчез из его кабинета.

Сообщение привезенное Инреалом из столицы было принято мэром не весело.
− Все будет нормально, Дик. Они сами придут сюда и будут просить чтобы Сах-Мангар вернулся. Тогда мы и вернемся и условия свои будем ставить.
− Это расхождение на руку нашим врагам, Инреал. Ты не понимаешь?
− Я понимаю. Давай немного подождем. Хорошо?
− Хорошо. Но только немного. − Ответил мэр.
Долго ждать не пришлось. Через несколько дней появилось сообщение, что от Амагранда отделилось еще несколько городов. Затем ушли сразу четыре, объединившись друг с другом и под конец Амагранд остался совсем один.
А Сах-Мангар принял нескольких посланников из разных городов. Большинство из них передавали поздравления мэру Сангео в победе над Правительством Амагранда.
Инреал подал идею нового собрания мэров городов и эту идею высказал всем Сангео. Собрание было решено провести в Сах-Мангаре.
− Я думаю, все знают почему мы здесь собрались. − сказал Сангео. − Я хочу сказать, что прошлое наше собрание не было ошибкой. Мы должны жить в одной стране, но в ней должен быть такой закон, что бы Правительство не могло самовольно подымать налоги с городов. Я думаю, мы должны решить этот вопрос сейчас. Вопрос о новом законе и объединении в одно государство.
− А где будет столица? − спросил кто-то.
− Амагранд наиболее удобно расположен для этого. Хотя, он и дискредитировал себя последней выходкой Правительства. − ответил Сангео. − Я думаю, столица должна быть там, но Правительство должно быть другим.
− И как мы это сделаем? Там сейчас половина армии.
− По этому вопросу я передаю слово Инреалу Ди Мирану. − сказал Сангео. Инреал поднялся на трибуну.
− Я полагаю с армией нет никаких проблем. − сказал он. − Это наша армия. В ней наши люди. Ей командует наш человек. Я лично знаю Лео Саймера и могу гарантировать, что он не станет вмешиваться в политику. В доказательство могу сказать, что Саймер при мне отказался выступать против Сах-Мангара, когда Председатель сказал, что пошлет армию, если мы отделимся. Как видите, здесь нет войны. И не будет. Я считаю, что Лео Саймер должен остаться на посту главнокомандующего нашей армией. Полагаю, мы должны встретиться с ним и переговорить обо всем. Я имею в виду, договориться о неприменении военных средств для решения политических вопросов. Этого нельзя допускать ни при каком развитии событий.
− В таком случае, он может начать диктовать свои условия. − Послышался голос из зала.
− Не думаю, что он будет это делать. − Ответил Инреал. − Именно под его командованием наша страна стала свободной. Лео Саймер наш друг.
Собрание закончилось решением о проведении переговоров с Саймером. Для этого в Амагранд отправилась делегация из четырех человек во главе с Сангео. Вместе с ними в столицу отправился и Инреал.
Машина была остановлена у въезда в столицу и Инреал прямо сказал сержанту на посту, что ищет Лео Саймера.
Встреча состоялась через час. Саймер выслушал посланников, затем взглянул на Инреала.
− Тебе очень хочется власти? − Спросил он.
− При чем здесь он? − Спросил Сангео.
− Мне известно, что Сах-Мангаром управляет он, а не вы. − Ответил Саймер.
− Если это шутка, то она вовсе не смешная. − Сказал Сангео. − Я мэр Сах-Мангара. Инреал Ди Миран мне во многом помогает. И я не вижу в этом ничего предосудительного, господин полковник.
− Мы приехали от имени всех городов нашей страны. − Сказал Стен Даконда. − И хотим знать, что вы скажете. Инреал Ди Миран сказал, что вы не станете устраивать войну из-за политических разногласий.
− Несколько лет назад из-за политических разногласий со скиртами здесь была очень большая война. − Ответил Лео Саймер.
− Видимо, я ошибся. − Сказал Инреал. − Сангео вел беспощадную войну против своих братьев. Так что там говорить обо мне? Думаю, ради того, чтобы полковник не устраивал войн с инопланетянами, мне следует покинуть эту страну.
− Он знает кто ты? − Спросил Сангео.
− Знает. Он узнал об этом в тот первый день, когда скирты атаковали нашу страну. Простите, господин полковник, я хотел сказать вашу. Я ухожу, Дик. Больше мы не увидимся.
Инреал исчез прежде чем Сангео успел что-либо сказать.
− Чего я не думал, так это того что вы дурак, полковник. − Сказал Сангео. − Теперь я это знаю. − Сангео пошел на выход и вместе с ним ушли трое других людей.
Они вернулись в Сах-Мангар. Сангео тут же отправился в дом Инреала Ди Мирана и застал его там вместе с Ариной. Инреал лежал в виде крылатого льва, а Арина сидела рядом и расчесывала его шерсть.
− Инреал. − Произнес Сангео и прошел к нему. − Я не хочу, чтобы ты уходил. Плюнь на этого дурака. Плюнь!
Инреал молча обернулся к Сангео.
− Мне все надоело. − Прорычал он. − Вся эта кутерьма. На кой черт мне она нужна?!
− Это нужно нам, Инреал. Я прошу тебя, не уходи. Не уходи!
− Сорок лет назад я пришел сюда, Дик. Я появился здесь недалеко, в лесу. Тогда я убил девятнадцать человек. Они случайно попались мне. Я их убил и съел.
− О чем ты говоришь, Инреал? Ты шутишь?
− Нет. Я говорю о том, за что Лео Саймер ненавидит меня. Это было, Дик.
− Ты тогда служил злу? − Спросил Сангео.
− Нет. Я тогда не понимал кто такие люди. Я видел только зверей, на которых movno было поохотиться. Я прилетел из другого мира, Сангео. Там живут такие как я и там нет никого похожего на людей.
− Ты думал, что люди это дикие звери?
− Да.
− Но потом ты сделал не мало хорошего, Инреал. Ведь это так?
− Да. Я делал это основываясь на своих понятиях и своих законах. Некоторые наши законы противоречят вашим, но я стараюсь не нарушать ваши.
− О каких законах ты говоришь? − спросил Сангео.
− У нас нет почти никаких запретов. Мы никогда не воюем друг с другом. По нашему закону я могу съесть того кого я убил независимо от того кем он был. По нашему закону я имею право убивать кого захочу. Мы хищники, Сангео, потому и законы такие.
− То есть по вашему закону ты можешь убивать людей?
− Да. То что произошло сорок лет назад здесь по нашему закону квалифицируется как несчастный случай.
− А если бы ты там убил своего?
− Было бы то же самое.
− Если по вашим законам это не является преступлением, я не могу вас судить. − Сказал Сангео. − Ты ведь не убиваешь людей сейчас, Инреал?
− Ради пищи нет. Но, когда кто-то совершает преступление, я не вижу причин, почему его нельзя убить. Я не убиваю только потому что выполняю ваш закон. Наш закон не запрещает исполнение чужих законов.
− Я хочу, чтобы ты остался, Инреал. Другого места у вас ведь нет, а здесь все ваши друзья.
− Я должен подумать, Дик. − сказал Инреал. − Хорошо?
− Хорошо. Я пойду пожалуй.
Он ушел, а Инреал взглянул на Арину и лизнул ее.
− Подлизываешься? − спросила она. − Мы останемся здесь.
− Да? − спросил он.
− Да. Я так хочу. А ты обещал мне сделать все что я захочу.
− Когда это?
− Когда мне было шесть лет. − ответила она.
− Какой я был глупый. − усмехнулся Инреал. − Ну что же. Придется мне выполнить свое обещание. Я тебе одно желание обещал?
− Какое одно? Ты сказал ВСЕ.
− Бог мой.. − прорычал Инреал. − Да я совсем дурак. − Арина усмехнулась и обняла его.
− Ты не бойся. У меня не так много желаний. Всего каких-нибудь сто ты] мильенов и все.
− Мне надо поспать. − сказал Инреал.
Он проснулся утром от странного шума. Инреал поднялся и поднял Арину. Через минуту они вышли на улицу и увидели около своего дома множество людей. Толпа заполонила почти все вокруг.
− Что происходит? − спросил Инреал.
− Мы узнали, что вы хотите уехать и пришли просить, чтобы вы остались. − сказал кто-то.
− Да! − послышались крики людей.
− Господи.. − произнес Инреал.
− Сангео решил уйти в отставку и предлагает тебя на пост мэра города. − сказал еще кто-то. − Мы все голосуем за!
Вокруг поднялся шум, и люди подняли руки.
− Ты наш мэр, Инреал!
− Это невозможно. − сказал Инреал.
− Почему? Ты хочешь уехать?
− Это невозможно независимо от того, уеду я или нет. В моем роду есть закон, по которому мы не имеем права быть во главе каких-либо правительств или других структур власти. Исключение составляют только чрезвычайные обстоятельства, когда это необходимо. Сейчас такого состояния нет. Вы не должны принимать отставку Сангео.
− Только если ты останешься в городе. − сказали люди.
− Вы должны взять на себя обязательство защищать нас. − сказал Инреал.
− Вас? − удивились все. − От кого?
− Мало ли? Вдруг это потребуется?
− Мы согласны!
Инреал взглянул на Арину.
− Ну что? Мы остаемся?
− Остаемся. − ответила она.
Вокруг послышались радостные крики, а Инреал сошел со ступеней и превратился в крылатого зверя. Шум тут же утих.
− Вы не знали, что я могу стать таким? − спросил Инреал.
− Ты сердишься? − спросил кто-то.
− Нет. Наоборот. Я показываю вам кто я. Я родился таким, каким вы меня видите. И я хочу, что бы об этом знали все в Сах-Мангаре. Но, если вы передумали, то мы с Ариной уйдем.
− Мы не передумали. − ответили чей-то голос.
Инреал сел. Арина прошла к нему и обняв поцеловала прямо в нос. Инреал лег. Арина взобралась на его спину и он взмахнул крыльями. Люди ахнули, когда крылатый лев поднялся в воздух.
− Мы еще вернемся! − крикнула Арина сверху.
Инреал поднялся ввысь и улетел к лесу. Они вернулись лишь под вечер. Люди заметили их и через минуту вокруг собралась целая толпа, которая прошла до самого центра.
Навстречу вышел Дик Сангео, и они встретились.
− Что вы решили? − спросил он.
− Мы останемся. − ответил Инреал. − Но никакой отставки, Сангео.
− Мне об этом уже сказали.
− И еще, надо сделать что-то, что бы за нами не ходил такой хвост.
− Извини, но я не могу людям приказать не ходить за вами.
− Знать судьба моя такая. − сказал Инреал.
− Ты можешь сказать как называется твоя планета? − спросил Сангео.
− А зачем вам?
− Есть предложение переименовать главную улицу. − сказал мэр.
− Ну так и назовите ее улицей крыльвов. − ответил Инреал.
− Проспектом. − ответил мэр. − А название планеты не хочешь сказать?
− Я родился на планете Ренс. Но Ренс погиб во время войны. − ответил Инреал.
− Погиб?
− Да. − ответил Инреал.
− Ты же говорил, что вы не воевали друг с другом.
− Это была война не друг с другом. К нам прилетели пришельцы с другой планеты.
− Они были сильнее вас?
− Они были сильнее числом и оружием. А один на один они не справились бы с нами. Давай не будем об этом. Хорошо?
− Хорошо. Мы назовем главную улицу проспектом крыльвов.
− Ладно. Только моего имени нигде не упоминайте. Хорошо?
− Почему?
− Не хочу. − ответил Инреал. − У нас так не принято.
− Ладно. − ответил Сангео. − Но ты должен нам все рассказать о космических полетах.
− Расскажу. − ответил Инреал. − Закончатся летние каникулы в школе. Тогда и расскажу. Да, кстати, как там на счет зарплаты для учителей, мэр?
− Ты меня просто режешь, Инреал.
− Ну так как? − спросил Инреал, улыбнувшись.
− На сколько ты хотел ее поднять?
− Коэфициент полтора. − ответил Инреал.
− Такой коэфициент даже не все работники мэрии получают, Инреал.
− Вот и хорошо. Учителя это будущее, Дик. Лучше сейчас немного переплатить, чем потом расплачиваться за необразованность людей в тысячекратном размере.
− Хорошо. − сказал Сангео. − Но ты уже начинаешь превращаться в диктатора.
− Да? − спросил Инреал. − А как выглядят диктаторы? Это инопланетяне какие-то?
Вокруг послышался смех людей.

Инреал и Арина остались в Сах-Мангаре. Они просто не могли не остаться. Закончилось лето, начались школьные занятия. Инреал стал управляющим всех школ города и сам нанял нескольких учителей. Он привез их из других городов и поселил в только что построенном доме рядом с детской школой.
В Сах-Мангаре появилось не мало новых жителей. Город начал строиться более интенсивно. Рядом строился машиностроительный завод. Его появлению Сах-Мангар так же был обязан Инреалу Ди Мирану, но этого никто не знал кроме человека, финансировавшего строительство. Инреал предложил ему самые выгодные условия, описав правила, действовавшие в Сах-Мангаре.
Собрания мэров городов продолжались. Постепенно все пришли к мысли, что следует отказаться от расположения столицы в Амагранде и после некоторых дискуссий было решено сделать столицу в Сах-Мангаре, отдавая честь Дику Сангео, который больше всех ратовал за объединение и выработку цивилизованных законов.
Эти законы были приняты. Было решено оставить ставку государственного налога в двадцать процентов и расходовать эти средства в соответствии с законом о государственных расходах, который следовало принимать каждый год.
И вновь многое делалось по подсказке Инреала Ди Мирана. Многие уже знали его и о том что Дик Сангео часто советовался с Ди Мираном. По совету Инреала было начато строительство коммуникационных сооружений между городами. Было решено создать кольцо, которое проходило через все города. Это кольцо включало в себя железнодорожную и автомобильную магистрали, а так же мощную линию связи, которую строили по проекту Ди Мирана. Инреал добился того что Правительство закупило в Лориндии новейшую технику связи на основе оптических волокон.
Эффект этого приобретения стал совершенно неожиданным для всех. Лориндия, относившаяся до этого момента к Амаграндии совершенно индеферентно, изменила свое отношение к этой маленькой стране. В Сах-Мангар приехал представитель промышленников Лориндии, который после небольшого разговора с Сангео встретился с Инреалом Ди Мираном. Человек просто раскрыл рот от удивления, когда Инреал перешел на лориндийский и расписал ему все перспективы развития информационных технологий. А еще через несколько минут он чуть ли не смеялся, узнав, что Инреал много лет жил в Лориндии.
− Я просто поражен. − Сказал человек. − Вы надеетесь, что все ваши планы будут реализованы?
− Несколько лет назад Амаграндская армия выбила отсюда скиртов. − Сказал Инреал. − Можете быть уверены. Наш народ выдержит и эту схватку.

Темпы развития Амаграндии поражали всякое воображение. Через несколько лет сотни молодых обученных людей взялись за свое дело. Началось развитие, которого не видела еще ни одна страна мира. По неведомой для всех причине страна спокойно существовала несколько лет практически без армии и военных расходов. Соседи в этот момент сами пытались выкарабкаться из бездны, в которой они оказались после войны, а скирты довольно долго разбирались со своими внутренними проблемами.
Амаграндия выходила на новый уровень. Промышленность сделав мощный рывок вперед переходила на новейшие технологии. Государственные средства не пускались просто так в расход. Каждый проект проходил жесточайший отбор и вступал в действие только после одобрения специалистами. В комиссии, занимавшейся этими проектами находился и Инреал Ди Миран. Его мнение имело очень большой вес.

Прошло почти пять лет. В Амаграндии проходили новые выборы мэров городов и Дик Сангео был почти единогласно избран мэром Сах-Мангара. Инреал передал ему свои поздравления.
− Это не моя, это твоя победа, Инреал. − сказал Сангео.
− Это твоя победа, Сангео. − ответил Инреал. − Ты сделал то, чего никто никогда не делал до тебя.
− Что? − спросил он.
− У тебя есть друг. Это ужасный кровожданый дракон по имени Инреал Ди Миран.
− О чем ты?
− Не о чем, а о ком. Я о себе. Я же говорил тебе, что наш закон запрещает править кем-либо. С точки зрения крыльвов ты преступник, Дик.
− Господи.. Я об этом даже не думал. − сказал Сангео.
− Ты не крыльв, так что я тебя не осуждаю. Просто тебе надо понять, каково мое отношение ко всем Президентам, Императорам и тому подобным людям. И представь себе, что ты дружишь с кем-то, кто по твоим законам является преступником.
− Мне этого и представлять не требуется. − Ответил Сангео ткнув пальцем в Инреала.
Инреал усмехнулся в ответ.
− Да уж. В этом мы точно похожи. − Сказал он.
− Ты можешь сказать, почему у вас это запрещено? − спросил Сангео.
− Потому что у нас иное отношение ко всему. − Ответил Инреал. − Для крыльва главными ценностями являются жизнь и свобода. А власть это есть нечто, что свободу ограничивает.
− Но убивать то ваш закон разрешает?
− Разрешает. Но только не крыльвов.
− Тогда, получается, что и свободу людей вам можно ограничивать?
− Ты не прав. Жизнь и свобода это все же разные вещи. крыльвы хищники, и у нас существует жизненная необходимость охотиться. Поэтому закон не запрещает убивать кого-то там. А с властью все просто. Жизненной необходимости властвовать над кем-либо у нас нет. Посему запрещена любая власть. До тех пор, пока она не требуется по жизни. Если же это требуется по жизни, то это уже чрезвычайные обстоятельства. Ты понял?
− Похоже понял. − Ответил Сангео. − У тебя никогда не появлялось желания властвовать над кем-то?
− Нет. А с убийствами иначе. У меня частенько возникают мысли о том что бы поймать какого-нибудь двуногого и съесть.
− Ты шутишь, Инреал?
− Я не шучу. Это так есть, Дик. Просто я слежу за собой. Ты ведь тоже, наверняка, думаешь что каких-то людей надо прижать, но не делаешь этого потому что не положено по закону?
− Может, ты и прав. Хотя мне кажется, что власть более безобидна, чем желание кого-то съесть.
− Это тебе так только кажется. У тебя небольшая власть, и она действительно безобидна. Но есть и другая власть. Власть, когда кто-то управляет миллионами людей без всякого ограничения. Думаю, ты понимаешь.
− Понимаю. Скажи, за эти годы, сколько ты жил здесь, ты убил кого нибудь?
− Убил. Все эти случаи зарегистрированы в полиции. Все, кроме одного.
− Какого?
− Помнишь, здесь был полковник Асстан? Его смерть не зарегистрирована.
− Это можно не считать.
− А ты сообщал в полицию, когда нарушал какое-нибудь правило? − Спросил Инреал.
− Черт возьми, ты меня все таки поймал. − сказал Дик.
− Ты не знаешь где сейчас Лео Саймер? − спросил Инреал.
− Знаю. Он живет в Амагранде. У него там дом на окраине. Он теперь на пенсии. Ты хочешь с ним встретиться?
− Да. − ответил Инреал. − Сколько ему? Восемдесят уже?
− Да. Будет через две недели. Там будет по этому поводу праздник.
− Прекрасно. Думаю, я к нему и заеду на этот прадник. − сказал Инреал.
− По моему, это не очень хорошая идея. − Сказал Дик.
− Это хорошая идея. − Ответил Инреал. − Просто жизненно необходимая. И не говори никому о том, что я поеду туда. Хорошо?
− Хорошо. Только держи себя, Инреал.
− Не беспокойся.

* * *


Лео Сангео поздравляли с днем рождения. Он сидел перед многими людьми, рассказывал о себе, о времени, когда не было войны, а затем о том что произошло после.
Откуда-то пришла записка, и Лео развернул ее.
'Расскажите, что вы знаете об Инреале Ди Миране.' − Было написано на бумажке.
− Кто-то написал это и не подписался. − Сказал он. − Для него повторяю еще раз. Я не отвечаю на политические вопросы.
− Это был вовсе не политический вопрос. − Сказал кто-то из зала. − Я спросила, что вы знаете об Инреале Ди Миране.
− Кто вы? − Спросил Саймер.
Женщина поднялась.
− Меня зовут Арина. Моя мать погибла во время бомбежки, когда мне было пять лет. Отец пропал на войне. Поэтому у меня нет своей фамилии.
− Почему вы спрашиваете о нем?
− Потому что я обязана ему свой жизнью. Потому что семь лет назад тысячи людей в Сах-Мангаре просили его не уходить. Потому что очень многим Амаграндия обязана именно ему. В том числе и свободой. И не меньше вашего.
− Он воевал со скиртами? − Спросил Лео.
− Он воевал со скиртами. − Ответила женщина. − Полагаю вам известна разведгруппа под кодовым названием АДМ.
− Я знаю эту группу по ее делам, но никогда не видел этих людей. Они были связаны с Инреалом Ди Мираном?
− В группе АДМ не было ни одного человека. Это был Инреал Ди Миран. Я хочу сказать, что ваше отношение к нему абсолютно предвзятое и основывается на личной неприязни.
− Я не имею права не верить всякого рода инопланетным зверям? − Спросил Лео.
− Единственным основанием вашего неверия является совершенные Инреалом Ди Мираном убийства людей, происшедшие около пятидесяти лет назад. Это так или нет?
− Я не желаю обсуждать это здесь.
− У вас не будет другого времени, когда это обсуждать. − Ответила женщина. − И где это еще обсуждать, как не в присутствии сотен свидетелей? Или вы боитесь признаться в том, что не правы?
− Значит, вы хотите узнать кто такой Инреал Ди Миран? − Спросил Лео. − Хорошо. Я вам отвечу. Он инопланетянин. Один из тех, кто семьсот с лишним лет назад уничтожил цивилизацию Санэнков. Еще тогда у людей появились машины, самолеты, компьютеры, радио, телевиденив. Тогда. Семьсот лет назад все это было задавлено такими вот зверями, как этот ваш Ди Миран.
− Предъявите доказательства, господин полковник. − Сказала женщина. − И объясните, почему вы без всяких оснований обвиняете крыльва в том что делали лайинты? Вы считаете способность изменения вида абсолютным доказательством того что этот вид является видом лайинт?
− Это только отговорка, что он якобы принадлежит другому виду. Можно подумать, что космос рядом просто кишит различными инопланетными цивилизациями.
− Это только отговорка. − Сказала она. − Вы просто не желаете признавать, что вы не правы. Я хочу предоставить вам доказательство этого. − Сказала она.
− Какое?
− Вот это. − Она показала что-то, прошла по ряду, прошла к столу за которым сидел Лео и положила перед ним небольшую открытку. − Прочитайте. − сказала она. − Вслух, пожалуйста.
Лео взял открытку и перевернул ее. На другой стороне было написано несколько слов.
− Извини, Лео, но ты попался. − Прочитал Саймер. − Подписано Инреал.
− Что значит попался? − Спросил он, взглянув на женщину.
− Цивилизация крыльвов обладает технологией изменения биологического вида. − Сказала она, усаживаясь рядом. − Ты не видишь разницы между крыльвами и лайинтами. Но теперь ты ее увидишь.
В руках Лео произошла вспышка и открытка исчезла.
− Что это значит?! − Воскликнул он, вскакивая.
− Именно то что там было написано. − Ответила она. − В структуре бумаги, которую ты держал в руках была вставлена инфопрограмма, которая только что была запущена и успешно завершилась.
Саймер что-то ощутил в себе и чуть не взвыл, увидев, что его руки переменились. Они превратились в лапы с рыжей шерстью. В зале послышался шум и люди встали.
− Что ты сделала?! − Закричал Лео. Он двинулся к женщине и она с визгом отскочила от него.
− Стой на месте! − Выкрикнула она. − Стой и не двигайся, пока я не скажу все! Если ты не хочешь причинить вред людям, ты выслушаешь меня сейчас. Слушай, Саймер! Ты изменился и биологически стал лайинтом. Тебе придется с этим смириться, потому что этот процесс необратим. Ты должен знать, что твоя сила сейчас во много раз превышает человеческую и ты можешь убить человека, если применишь силу не рассчитывая ее. Поэтому держи себя в руках, Саймер. Держи себя в руках. Ты не перестал быть человеком в своем сознании и никто не может тебя заставить думать иначе, чем ты думаешь сам. Слушай меня, Саймер. Ты получил силу и получил с этим несколько сотен лет жизни. Это Инреал сделал не для того чтобы ты служил ему. Это сделано для того что бы ты понял какой силой обладает он сам. Ему было бы не сложно найти тысячи людей, которые служили бы ему не думая ни о чем. Ты должен это понимать. Ты настоящий дурак, если думаешь, что он делал все во зло. Иные цивилизации посылают в космос самых достойны своих представителей, а не преступников, как тебе кажется!
Она замолчала вдруг и в зале наступила тишина.
Лео смотрел на свои руки, пробовал шевелить пальцами и понимал, что он двигал когтями, которые были на его руках. Он был зверем, а не человеком.
− Что вы хотите от меня? − Спросил он, взглянув на женщину. − Вы должны вернуть мне мой вид! Я требую!
− Сделайте это сами, Лео Саймер.
− Как?
− Так же как это делают все лайинты. Мысленным усилием воли.
Саймер попытался и увидел как его руки вновь стали человеческими. Они только были другими. Он взглянул на себя, затем на женщину. Та усмехнулась и отвернулась от него.
− Где моя одежда? − Спросил он.
− Ты ее съел. − Ответила женщина.
− Мне не до шуток!
− А это не шутка. − Ответила она и развернувшись выхватила откуда-то пистолет. Саймер не сумел уклониться и несколько пуль вошли в его грудь, а затем и в голову.
Он встал и замер.
− Смотрите как. Он еще живой. − Сказала женщина. − Ты понял или нет? − Спросила она. − Ты получил то чего не было ни у одного человека. И не пытайся спрашивать что от тебя нужно Инреалу. Ты же этого не станешь делать. Да тебя и не заставишь. Ты же теперь, можно сказать, супермен.
− Это значит, что и ты такая же. − Сказал он.
− Нет. Я не такая же. Ты лайинт, а я крыльв. Между нами огромная разница. Столь же огромная как между тобой сейчас и человеком. Так что теперь можешь пытаться доказывать, что ты такой же как я и Инреал.
− Кто ты такая, черт возьми?! − Выкрикнул он, делая шаг к ней.
− Ты полегче давай! − Воскликнула она отступая. − А то мне придется рассказать всем чем убивают лайинт. Побереги свой пыл, полковник. И направь его на что-нибудь полее полезное, чем в злобу. А иначе, все закончится тем, что ты станешь драконом. И последнее, что ты должен знать. − Женщина прошла к столу, положила на него лист бумаги и толкнула его к Лео. − Не бойся, это обыкновенная бумага. Это копия указания пенсионному фонду. Твоя пенсия аннулирована. В связи с изменением твоего лимита на пенсионный возраст. Для лайинт он составляет четыреста лет. Так что тебе следует подумать о работе, мальчик.
Женщина обернулась ко всем людям в зале.
− Проследите за ним. Будет хулиганить, сообщайте в Сах-Мангар. − Она сошла со сцены, прошла к выходу из зала и скрылась.
Лео некоторое время еще стоял перед всеми не зная что делать. В зале появилось какое-то движение и через минуту он уже гудел. Посыпались какие-то вопросы и Лео не нашел никакого другого выхода, как сбежать от всех. Он вернулся в свой дом, закрыл все двери и ушел подальше.
Он накинул на себя то что нашел, вышел с другой стороны дома и замер, увидев лежавшего на траве крылатого зверя.
− Привет, Лео. − прорычал он.
− Какого черта тебе здесь надо?! − выкрикнул Саймер.
− Ты не понял? Ты попался, Лео. Попался и навсегда. Теперь ты будешь выполнять все мои приказы. А не выполнишь, я пойду на улицы Амагранда и буду убивать людей. Перед тобой выбор. Решай, Лео.
− Что ты хочешь, что бы я делал? − Спросил Лео.
− Это я скажу позже. Сначала тебе придется кое чему поучиться.
− Зачем тебе я, если у тебя полно других людей?
− Мне нужен человек, который не станет удирать, зная что из-за этого погибнут невинные.
− Я знал, что ты зверь. − Сказал Лео.
− Итак, ты будешь выполнять мои приказы?
− Если ты будешь приказывать убивать людей, не буду.
− Ну, в этом ты можешь не сомневаться. Убивать людей, это моя работа, а не твоя. А ты будешь делать другое?
− Что?
− Я тебе сказал, что узнаешь позже. А теперь возьмешь свою машину в гараже и поедешь туда, куда я скажу. Вместе со мной... Выполняй, Лео.
Саймир делал все как ему приказывал Миран. Он понимал, что нилего не сможет сделать против крыльва. Было ясно, что тот рассчитал все до мелочей.
Машина выехала из города и помчалась по дороге в сторону Сах-Мангара. Прошло около трех часов. Миран приказал свернуть на проселочную дорогу и Миран повернул туда. Еще через полчаса машина выехала в поле и проехав несколько километров остановилась ма месте, где приказал Инреал.
Он поднялся, вышел из машины, приказал выйти Лео и показа на какое-то место.
− Копай, Лео. − сказал он.
− Чем?
− Руками. Ты же лайинт. − ответил Инреал.
Лео несколько мгновений смотрел на него, а затем опустился и запустил руки в землю. Это действительно показалось не особо сложным делом и он содрав дерн уперся в металл.
− Очисти крышку и открой. − сказал Инреал.
Крышка была около пяти метров в длинну и два в ширину. На ней были петли для того что бы ее можно было поднять краном..
− Подымай ее, Лео.
− Ты смеешься? − Спросил Лео.
− Я сказал, подымай! − Зарычал Инреал.
Лео взялся за кольцо и приподнял крышку. Она казалась тяжелой, но не на столко.
Что-то произошло и крышка словно пошла вверх. Лео обернулся и увидел, что ее подымал Инреал. Крышка встала вертикально и он установил какой-то упор, что бы она не закрылась.
− Прыгай туда. − сказал Инреал.
Под землей был какой-то бункер и Лео не видел его дна.
− Прыгай, черт возьми! − Резко произнес Инреал и толкнул Лео в яму. Он пролетел метров пятнадцать и грохнулся на камень. Казалось, смерть должна была наступить неминуемо...
Рядом послышался удар и Лео увидел Инреала.
− Еще один отказ от выполнения приказа и считай, ты заработал один труп. − Сказал он. − Подымайся. Нечего здесь разлеживаться!
Лео поднялся. Он понял, что был чуть ли не размазан по полу, но его тело вновь стало нормальным и он встал.
− Вперед. − Сказал Инреал, показывая в черноту.
Они шли через какой-то тоннель и вскоре стало совсем темно. В руках Инреала появился факел и он шел впереди. В тоннеле пахло плесенью. Вокруг все было покрыто мхом. Они прошли до какой-то бетонной створки и Инреал сдвинув плиту в сторону прошел через образовавшуюся щель.
Лео прошел за ним и встал, увидев горы человеческих костей. Инреал шел дальше. Лео прошел за ним и они вошли в какую-то старую дверь. Она просто развалилась от удара Инреала.
Появился новый коридор. Они прошли и остановились рядом с лестницей, шедшей куда-то вверх.
− Иди вперед. − Сказал Инреал. Лео двинулся по лестнице. Они шли так несколько минут. Лестница закончилась и они оказались в какой-то старой штольне, где стояло множество металлических ящиков.
Инреал свернул замок на одном из ящиков и открыл его. В ящиках лежали какие-то болванки. Инреал поднял одну из них, вручил ее Лео, а затем начал передавать ему их и нагрузил штук десять.
− А теперь назад. − сказал он, закрыв ящик.
Они прошли весь обратный путь и оказались около дырки в стене. Лео понял, что это была вентиляционная шахта. Инреал втолкнул его в нее и вошел сам.
− А теперь вверх. − сказал он, показывая на лестницу.
− Как я полезу? У меня руки заняты. − сказал Лео.
− Ты не человек, а лайинт. Вырасти себе пару рук.
− Издеваешься? − произнес Лео.
Инреал вынул какой-то прибор из кармана, нажал на нем несколько кнопок и направив его на Лео включил что-то.
Словно какая-то сила ворвалась в тело Лео и он увидел, как из его боков выросли еще две руки.
− Давай, Лео. Шевелись. − Сказал Инреал. Лео некоторое время пытался что-то сделать, но у него не выходило. Инреал поднялся по скобам наверх и сидел там. А Лео пытался забраться наверх. Болванки сыпались вниз и он возвращался за ними.
Прошло около двух часов, прежде чем Лео выбрался наружу, держа в своих двух новых руках две болванки.
− Полезай за остальными. − приказал Инреал. Лео вновь ушел вниз.
Он подымал болванки по две и закончил только к ночи. В последний раз, поднявшись наверх Саймер увидел не человека, а крылатого льва. Инреал прошел к плите у ударом лапы свалил ее, закрывая шахту.
− Ты хорошо поработал. Теперь можешь отдохнуть. − прорычал зверь и пройдя к машине лег рядом с ней. Через несколько минут зверь уже спал. Саймер чувствовал усталость. Он забрался в машину и заснул даже не помня как.
Лео проснулся от какого-то движения. Дверь машины была открыта. Инреал был в виде человека и грузил в нее металлические болванки. Он погрузил их все и сел за руль. Он развернул машину и повел через поле. Вскоре она уже двигалась по дороге.
Машина проехала несколько поселков и въехала в Сах-Мангар. Инреал остановил машину во дворе какого-то дома, открыл гараж и перенес туда болванки.
− Так и будешь здесь сидеть? − спросил он вновь оказавшись около машины.
− Чего ты хочешь?
− Проваливай. − ответил Инреал. − Давай, вон отсюда! − Инреал открыл дверцу машины и выдернул из нее Лео. − Уходи. Пошел вон отсюда! − зарычал он и схватив Лео вытолкал его за ворота.
− Чего тебе нужно? − спросил Лео.
− Ты языка не понимаешь? Я не хочу видеть твою мерзкую рожу. Ты уйдешь или нет?! − зарычал Инреал.
Инреал отвернулся, прошел к гаражу и закрыл его. Через минуту он уже сидел в машине и рванув ее с места помчался на Лео. Саймер отпрыгнул в сторону, а машина помчалась по улице и вскоре скрылась за домами.
Лео раздумывал какое-то время. Он увидел посреди улицы какое-то страннов свечение и через несколько мгновений он увидел молнию, вошедшую в него. В глазах все исчезло и он грохнулся куда-то в темноту. Лео попытался подняться и понял, что лежит в постели. Подняться не удалось. Он ощутил боль и застонал.
Послышался шум. Включился слабый свет и рядом появилась какая-то женщина.
− Лежите-лежите. − сказала она.
− Где я? − спросил Лео.
− В больнице. − Ответила она. − Спите. Утром придет врач и поговорите.
− А что со мной?
− Нашли тебя посреди улицы. Четыре дня был без сознания. А так вроде все нормально..


Инреал продолжал вывозить найденные золотые слитки. Несколько дней подряд он ездил от своего дома к шахте и обратно.
Арина почти все время оставалась дома и занималась делами в городе. В дом пришел почтальон и принес письмо, адресованное ей. Она несколько удивилась, увидев на конверте печати Империи Скирта, и вскрыла пакет. Это было письмо от Сангиры Теоли.

Здраствуйте, Арина.
Пишу вам не как мать Императора, а как женщина, которой совсем не много осталось жить. Прошу вас, не судите моего сына. Не он начинал ту войну, и он не виноват в ее последствиях. Я пишу, что бы облегчить свою душу перед смертью. Надеюсь, что это письмо дойдет до вас. Пятнадцать лет назад мы нашли вашу мать. Сейчас мне кажутся глупыми те мысли, которые у меня появлялись тогда. Я думала каким-то образом использовать ее, что бы заставить вас делать что-то. Все планы никуда не годились. Она не собиралась нам помогать, а мы боялись что-либо предпринимать. Прошло не мало времени и теперь я хочу просто сказать вам где она. Вы можете приехать и забрать ее. Вам никто не будет мешать. Она в замке Шен, на севере от нашей столицы в семидесяти милях... Еще раз прошу, не трогайте моего сына. Он не виноват...
Сангира Теоли.





 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"