Макаров Андрей Анатольевич : другие произведения.

Почти готическая драма

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тяжело быть вампиром, а старым вампиром без зубов еще тяжелее...

  Барон фон Номак состарился - об этом свидетельствовали плохой сон и отсутствие аппетита. Все утро промучившись в душном и неудобном гробу, бесконечно изможденный барон сидел в кресле-качалке, читая газету и пытаясь отвлечься от грустных и тревожных мыслей. Уже давно канули в лету те счастливые времена, когда он мог позволить себе пропустить по утрам пару бокалов замечательной терпкой, густой и тягучей крови юных девственниц. Желудок его с годами стал капризен: от дев тошнило и кружилась голова, юноши, особенно современные, отдавали сильной горечью, а от младенцев и вовсе несло, как от незрелых помидоров. Вдобавок вчера выпал последний клык - и это в преддверии юбилея, который придется встречать одному, да еще без зубов! Тут поневоле впадешь в меланхолию.
  
   Пронзительный звонок в дверь прервал безрадостные размышления барона.
  
   "Господи, пусть это будут охотники на вампиров! Ведь должен же я когда нибудь сдохнуть..." - с надеждой подумал фон Номак и крикнул:
  
   - Заходите, гости дорогие! Только, чур, серебром в меня не тыкать, я все-таки вам не оборотень какой.
  
   В гостиную вошли двое: весьма представительный мужчина и невероятной красоты дама. Мужчина улыбался.
  
   - Герр Номак, а вы очень неплохо сохранились для старикана ваших лет! Мы хотели бы сделать вам приятное, устроить торжество в вашу честь.
   Барон раздраженно насупил брови - он не любил бесцеремонности в общении. Одно дело - кол в сердце, там не до сантиментов, шлеп и готово, - и совсем другое - вести разговор. Здесь нужны степенность и основательность.
  
   - Простите, мы даже не представились, - перехватила инициативу женщина. - Это мэр нашего замечательного города, Роберт, меня зовут Гаер Ди, и я...
  
   - Моя незаменимая помощница, - перебил женщину мэр. - Оставим формальности. Видите ли, в чем дело...
  
   Дальнейшие события стремительным потоком подхватили барона, он и не заметил, как оказался в машине с тонированными стеклами, которая везла его в центр города.
  
   Всю дорогу Роберт рассказывал о каком-то нехорошем человеке из оппозиции по имени Твистер, который бессовестно портит авторитет ему, мэру, лично и всему городу в целом, а авторитет этот важен для всех, и его нужно изо всех сил поднимать. И прозрачно намекнул, что ему, герру Номаку, разобраться с оппозицией "задачка на один укус", и не мог бы он по старой дружбе каким-нибудь образом посодействовать решению проблемы
  
   Помощница тем временем объясняла барону, что везут его не куда-нибудь, а в самый большой костел, что, разумеется, все кресты убраны куда подальше, окна тщательно задрапированы и вообще все готово к приему дорогого юбиляра на высочайшем уровне, и герру Номаку остается только принимать поздравления, кои он, без всякого сомнения, заслужил долгим и упорным трудом, поднимая авторитет города как исторического и туристического центра.
  
   "Сдался им этот авторитет, - удивлялся фон Номак слушая собеседника в пол-уха. - Когда у тебя есть клыки, авторитет не нужен, а когда их нет, он уже тебе не поможет".
  
   Костел, куда его привезли, был неплох. Достаточно старинный для празднования такого солидного юбилея. Мэр расстарался на славу: все было атмосферно: внутреннее убранство напоминало склеп, а в центре был приготовлен просторный весьма уютный на вид гроб, в котором барону любезно предложили отдохнуть с дороги.
  
   Приглушенные звуки второй сонаты Шопена, тонкий аромат ладана... "А недурно", - успел подумать фон Номак и провалился в сон, едва коснувшись головой подушки, и уже не увидев, как мэр удовлетворенно кивает, рассматривая систему зеркал, создающую иллюзию полной луны за окном, и смотрит на просвет этой самой луны хрустальные кубки, проверяя безупречна ли их чистота, и авторитетно объясняет, что даже летучую мышь можно выучить не гадить на головы окружающим, и еще многое, многое другое...
  
   Разбудил барона настойчивый стук:
  
   - Герр Номак, просыпайтесь.
  
   Барон откинул крышку гроба и ахнул про себя: лунное сияние освещало все пространство храма, играя серебром на лицах множества гостей, пришедших на торжество, истерически визжала маленькая девочка в первом ряду, а когда стремительной тенью пронеслась сквозь блики желтоватого света луны летучая мышь, фон Номак чуть было не прослезился.
  
   После вступительной речи мэра Роберта, весьма насыщенной хвалебными отзывами в адрес администрации города, начались поздравления.
  
   - А сейчас выступит воспитанница детского садика номер четыре с углубленным изучением готического фольклора, Анастасия Осинка. - объявила Гаер Ди.
  
   Маленькая сероглазая девочка с огромными белыми бантами в кровавых брызгах подошла к барону и тонюсеньким голосочком прокричала:
  
   - Дорогой дедушка Номак, я хочу поздравить тебя стихотворением, которое сама придумала! - она зажмурила глаза и проникновенно начала:
  
   И хоть ты гнусный кровопийца,
   Ты не простой такой убийца,
   Плохих ты сразу выпиваешь,
   Ну а хороших...
   Тут она сделала паузу, перестала дышать и побледнела. Ветер задул свечу возле ребенка, зрители заволновались, а Настя всхлипнула и зарыдала.
  
   - Мама, я забыла последнее слово!
  
   - Нагибаешь, - выкрикнул детский голос из зала.
  
   - Нет, там было другое, - и девочка заревела еще пуще.
  
   Роберт наклонился к Гаер Ди и тихо произнес:
  
   - Какой следующий номер?
  
   - Угощение для герра Номака. Должна быть Света, семи лет, но она заболела.
  
   - Не сомневаюсь, что у вас есть замена.
  
   - Разумеется. Павлик Мандулин, восемь лет.
  
   Фон Номак, прислушивающийся к разговору, запротестовал:
  
   - Понимаете, я давно страдаю желудком...
  
   - Вас никто не просит выпивать пацана целиком, - убеждал мэр. - Это так, акт... уважения. Дань традициям! Вы не можете отказаться, барон. Все ждут.
  
   - Вот если бы укольчик антикоагулянта...
  
   - Никакой химии, мы не имеем права вредить здоровью мальчика! - возмутилась Гаер Ди.
  
   - Ну, пригубите ребенка, - настаивал Роберт, - Надкусите слегка, сделайте вид...
  
   Фон Номак заупрямился.
  
   - Не могу, у меня и зубов то не осталось.
  
   - А если мы дадим вам трубочку? Через трубочку сможете? Как коктейль?
  
   Пока они препирались, какой-то человек выскочил в центр залы и начал громко вещать о том, как мэр Роберт совершает вопиющее нарушение закона, подвергая невинное дитя опасной хирургической операции, которую станет проводить субъект без медицинского образования, - тут он указал на герра Номака. Наглый крикун оказался тем самым оппозиционным Твистером, на которого точил зуб мэр.
  
   На него со всех сторон зашикали. Недовольные родители возмущались и просили убрать хулигана, пугающего детей. Скрутив нарушителя спокойствия, охрана повела его прочь, но Твистер, пытаясь вырваться из рук блюстителей порядка, с такой силой дёрнул плотную ткань, закрывающую окно, что карниз с занавесью с грохотом свалился, открывая путь ярким лучам солнечного света.
  
   ...Герр Номак горел как сноп бенгальских огней, зрители застыли, онемевшие от неожиданного и весьма красочного зрелища.
  
   Помощница мэра, моментально оценив всю тонкость ситуации, выгодно использовала возникшую паузу, объясняя в микрофон, что сложная операция по поимке и уничтожению опасного монстра, организованная мэром Робертом - за свой счет, между прочим - увенчалась успехом.
  
   Сам же мэр в тот момент думал о том, как легко и, главное, внезапно, можно потерять авторитет в наше время, потом он печалью посмотрел на дымящиеся останки барона фон Номака. -Да, нехорошо как-то получилось, нехорошо...
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"