Макбрайд Питер : другие произведения.

Возвышение тьмы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Классическая история в духе "меча и магии". Приключения в сказочном мире.

  1
  Когда он попытался подняться, новая вспышка боли будто расколола его череп надвое и отдалась глубоким пульсирующим бренчанием в висках. Его ослепил яркий свет, хотя глаза и были закрыты; веки налились свинцом от усталости, исходящей из глубин измождённого тела.
  Он попробовал поднять руку и боль удвоилась, сминая его сознание мучительными волнами. Прерывистый крик вырвался из его лёгких, вернувшись через мгновение эхом. Он стиснул зубы - нельзя проявлять слабость.
  Ещё раз он поборолся со своим телом и сел, озираясь по сторонам. Тяжёлая рука опустилась на плечо, удерживая его.
  - Тише, тише. Ты слишком сильно пострадал. Тебе надо отдохнуть.
  Глубокий вкрадчивый голос нежно урчал, облегчая его страдания, а от тяжёлой ладони исходила успокаивающая уверенность, которая заполняла его душу, оттесняя назад боль. Сияющая агония потускнела и он снова погрузился в темноту.
  Спал он глубоким сном изнеможения и проснулся уже ранним утром, в холодном поту, преследуемый отвратительными лицами из кошмара. Кошмара? Кошмара?! Нет, этого не может быть!
  Он открыл глаза - перед ним на грубо обтёсанных стенах мерцали огоньки, но тут же всё расплылось и он увидел отсветы лагерного костра, пляшущие блики на кривых клинках и злобные звериные глаза веселящихся, скачущих, рубящих всё вокруг демонов, которые возникли перед его отрядом из темноты ночи. Они вышли из пещер, ворвались разоряющим поток смерти в круг света и жизни, снося всё и всех.
  Снова он увидел злое лицо, глаза, в которых пылала жажда разрушения, разинутый рот и огромные изогнутые клыки, готовые вонзиться в его горло. Вой, полный торжества. Затем внезапный толчок, завывание смерти, вывалившийся чёрный язык, захлёбывающийся кашель, брызги чёрной крови и, наконец, непроглядный мрак поглотил его.
  Он отскочил от видения и с движением вернулась боль, но голос и ладонь были здесь.
  - Тише.
  Он успокоился и заснул ещё раз.
  
  2
  Гном Брэндон выпятил вперёд подбородок и вытаращился на дракона, выжидая, когда тот сделает ход. Медленно дракон вытянул рогатую клешню и... схватил гнома за бороду, подтянув к своей морде.
  - Держи подальше свою бороду от доски. Я не вижу фигуры, - прошипел он. - Я знаю, что ты хочешь сжульничать!
  Он поднимал бороду всё выше, вытягивая подбородок Брэндона, пока не дотянулся до потолка пещеры.
  - Ваш ход, мастер гном! - он отпустил Брэндона и криво усмехнулся.
  Гном глянул на доску и понял, что ему придётся начинать снова. Дракон был ужасным жуликом. Если бы он не жульничал, то проигрывал бы всё время, но до тех пор, пока они не приблизись к завершению игры, Брэндон не догадывался об этом.
  - Похоже, вы снова выиграли, о Великий, - молвил Брэндон. - Ещё разок сыграем? С удвоенными ставками или прекратим?
  - Почему нет? Мне нравятся наши маленькие игры.
  Дракон взял длинный золотой меч, покрытый драгоценностями и укусил его, оставив зазубрину на клинке.
  - Сколько же ты должен мне теперь? - спросил он, проводя когтём вдоль зазубрин и считая. - 1, 2, 3, 8, 16, ... э ... 22, ... гм 40 мешков золота. В один из ближайших дней, мастер гном, ты выплатишь мне свой долг.
  - В один из ближайших дней я выиграю! - радостно воскликнул Брэндон. Дракон отрыгнул дым, выразив так свой смех.
  Брэндон закашлялся, протёр глаза от попавшего в них дыма и уселся за доску. Он убедил себя, что дракон больше не сможет сжульничать, так как он будет следить за ним, как ястреб за добычей.
  
  3
  Все последующие дни, был ли он в сознании или снова в забытии полном страданий, рядом всегда находился большой человек. И даже, когда боль отступала, великан был здесь, с ним. Он помнил миску горячего сладкого настоя, его вкус не сходил с его губ, благоухание лесных трав и дикого горного мёда. Его аромат и тепло помогли рассеять холодный кошмар.
  Он услышал движение в другом углу комнаты и повернулся на шум. Широкая спина согнулась от усталости, толстые жирные волосы сливались с грубым грязным мехом жилета из тёмной волчьей шкуры. Он услышал стук ложки о стенки горшка, в котором что-то перемешивали, вскоре до него донёсся ясный запах бульона.
  Наконец, окончательно проснувшись, он понял, что тот, кто склонился над ним, это тот же, кто спас его от подбиравшейся смерти. Здесь не было никого из его павших товарищей, изрубленных и разорванных. Ему следовало бы быть среди погибших.
  - Ну как ты? Теперь пора и поесть, - великан принёс горшок с бульоном своему пациенту, усадил его поудобнее на соломенном тюфяке и повторил: - Ешь.
  Еда была хороша и, пока он ел, было время осмотреться. Он находился в старом доме с хлипкими стенами и уходящей вверх просмоленной крышой, сложенной из обтёсанных брёвен. Посреди комнаты находился каменный очаг, в котором тлели угли. В его оранжево-красном свете он увидел медвежьи и волчьи шкуры, расстеленные вокруг на полу. Около огня лежала собака, почти столь же огромная и лохматая, как человек, сидевший у кровати.
  - Кто вы? Почему помогаете мне?
  - Крестьяне зовут меня Дровосеком. Ты тоже можешь меня так звать.
  - Я не крестьянин! - сказал он резко, будто его задели до глубины души, на мгновение забыв о своём кровавом долге. - Прошу прощения, я обязан вам жизнью. Я не должен был так говорить.
  - Ха! - Дровосек перебил его коротким смешком. - Ты уже полон огня. Это хорошо. Что касается спасения твоей жизни - когда я убил этого орка, то понятия не имел о том, что кого-то этим спасу.
  - Орки! Так вот кто это был. Я слышал о них, но думал, что это просто выдумки из стариковских историй и детских кошмаров. - Перед его мысленным взором снова возникли их фигуры. Пониже людей, худые, облачённые в доспехи из грубой кожи со стальными нагрудниками и в шлемах из тонкой стали поверх их черепо-подобных лиц. Лучше всего он помнил их светящиеся красным огнём глаза и блестящие пожелтевшие клыки.
  - Что ты делал в Древнем Лесу? - вопрос Дровосека развеял его видение. - Это опасное местечко, даже для молодого принца. - Его глаза заблестели озорным блеском, когда он увидел его реакцию.
  - Как вы узнали, кто я?
  - Даже если бы я не видел твоей одежды и облачения твоих людей, я бы понял это по выражению твоего лица. Принц Тобиа, не так ли? Я слышал о тебе - и слышал только хорошее.
  - Спасибо. Да, это я. Хотел бы я познакомиться с вами, перед тем как мы отправились в поход. Вы были бы полезны моему отряду.
  - Вы охотились на волков. - Это было утверждение, не вопрос.
  - Да. Они терроризируют наших людей, тех немногих, кто всё ещё пытается собирать урожай на высушенных землях в низинах. Мы стремились избавить лес от волков, но их было очень много! Той ночью мы убили четыре десятка, или даже больше, и всё же их вой, казалось окружал нас. И тогда случай вывел нас на орков.
  - Это не случайность! Орки охотились на вас так же, как вы охотились на волков. - Дровосек отвернулся и с отвращением сплюнул в огонь. Резкое шипение разбудило огромную собаку. Она повернула голову и посмотрела на своего хозяина. Она уловила настроение и зарычала, обнажив зубы. Дровосек кивнул. - Да, пёс - орки. Он взял их след на закате, четыре дня назад. И я видел тогда, как они шли по пятам за людьми. Мы могли бы их догнать, но прошло совсем немного времени и они вышли на ваш лагерь.
  - Мои люди хорошо себя проявили. - Тобиа вспоминал с гордостью. Хотя их и застали врасплох, они сопротивлялись и враги понесли немалые потери. - Могло статься, что там погибли многие из нас... Дровосек, - сказал он и после минутного молчания спросил: - Что привело орков в лес?
  - Они не были просто разбойниками, Тобиа, и их отряд был не единственный в этих краях. Лес просто кишел ими на протяжении этого года. Сначала они приходили по двое и по трое - шпионы! Хотя немногие вернулись, чтобы сообщить, что они здесь видели. - Он склонился над огромным тисовым луком, который стоял в углу. - В прошлом месяце их пришло побольше - я думаю, это авангард наступающей армии. Они хотят заполонить лес, чтобы приготовить прикрытие для нападения на нашу страну.
  - Как могло случиться, что мы ничего об этом не знали?
  - За долгие годы мира Королевство Валайи стало неспособным защитить себя. - Он презрительно фыркнул. - Когда твой отец последний раз посылал патруль на границу?
  - Это правда, - ответил Тобиа. - Мой отряд был первым за много лет, кто рискнул отправиться в Древний Лес.
  - Это была твоя идея?
  Дровосек не дождался ответа. Он видел в лице принца всю силу и мощь древних королей и... возможно веру в светлое будущее. Совсем немного, но она была.
  Тобиа лежал молча. Надо было многое сделать, и он думал, с чего начать.
  
  4
  - Лютист, хватит! - крикнула королева Гвендалан, едва уловив шум за окном. Музыкант прижал ладонью струны и теперь звуки с улицы были слышны намного отчётливее. - Люди кричат. Это значит, что Тоби наконец вернулся?
  - Слава Богам, что этот час настал. - Король Астуин выламывал себе руки от волнения. - Я никогда не позволю своему мальчику сделать ещё раз такую глупость.
  Гвалт становился все громче, врываясь во внутренний двор. Полные горя стенания предсказывали плохие новости. Вскоре шаги загремели у Королевских палат. Стража снаружи кратко постучалась в двери, затем поспешно их открыла.
  - Мой сын! Какие вести вы принесли о моём сыне? - спросил король в отчаянии.
  - Никаких, мой Повелитель, - ответил стражник. - Два торговца принесли тревожные вести с северного тракта.
  Грязные, взъерошенные, готовые упасть от изнеможения, эти двое вошли шатаясь в палаты и пали к ногам короля.
  - Орки! - рыдали они.
  - Где они? Немедленно прогоните их!
  - Мой Повелитель, - задыхался главный из торговцев, - наш караван пересекал долину по опушке большого леса. И внезапно нас опередил всадник из эскорта; он кричал: "Спасайтесь, кто может!". Мы огляделись и увидели, как одна сторона долины почернела - это орки мчались на нас. Мой спутник и я ехали в голове каравана, наши кони были самыми резвыми - никто больше не смог бы вернуться и рассказать о случившемся.
  - Орки! - воскликнул король в ужасе. - О Боги, воистину тьма восстаёт и собирается поглотить нас!
  - Наш сын! Он говорил, что они будут возвращаться лесом! - вскрикнула королева. - Что с ним сейчас? Неужели он пал? Что вы знаете о нём? - она с мольбой взглянула на торговцев.
  Те лишь медленно и печально покачали головами.
  - Успокойся, женщина. - король говорил резко, чтобы не показать, что он напуган. - Пока мы ничего не можем сказать наверняка. Стража! - позвал он. - Немедленно созовите Верховный Совет!
  В приказе короля не было необходимости, так как советники, услышав плач, распространившийся по городу, уже спешили к Большому Залу.
  Это собрание Верховного Совета проходило в обстановке такого глубокого отчаяния, которого никогда доселе не было. Многие из его участников стали мягкотелыми стариками за годы мира и всяческих свобод. Даже великая засуха и нашествие волков, что притеснили северные области, не сильно взволновали их. Хотя еды никогда не было мало для зажиточных горожан, потеря каравана встряхнула их и сильно ударила по кошелькам.
  - Я разорён! - воскликнул Керринан из Гильдии Торговцев. - Я вложил десять тысяч дукатов в этот караван.
  - И я, - простонал Вердин, Королевский Волшебник. - Я тоже отправил деньги вместе с торговцами, по вашему совету. - Он повернулся к Керринану.
  - Это - работа армии, защищать те дороги и оберегать честных путешествеников, - ответил торговец, глядя на Элигласа, Главного Маршалла. - Все налоги, которые я платил многие годы, и чем сейчас занята армия?
  - В нашей армии слишком мало воинов и не хватает вооружения, - возразил Элиглас. - Тех налогов, на которые вы жалуетесь, никогда не было достаточно для того, чтобы защитить Королевство должным образом. В любом случае, - продолжил он, обратившись к Вердину. - волшебники должны были предупредить нас. Люди не могут противостоять этим оркам. Здесь должно работать волшебство.
  Вердин, обхватив голову руками, молчал. Остальные советники пребывали в печальной задумчивости.
  - Где Жарнак? Почему его нет, когда он так нужен нам? - прервал молчание король. Жарнак был жёстким и злоязычным человеком, но по крайней мере он не стал бы причитать и заламывать руки, как остальные волшебники. - Где он? - требовал Король Астуин, впиваясь взглядом в Королевского Волшебника.
  - Не могу знать, мой сир, - ответил Вердин. Он решил не упоминать о своей последней встрече со старым волшебником. Это было одно из тех воспоминаний, которые он хотел бы забыть. Жарнак предупредил его, что почувствовал движение зла; что большая засуха и нашествие волков были вызваны чёрными силами; что Тёмный Властелин вернулся в Дом Бурнур, Чёрную Башню по ту сторону северных гор. Он предупредил так же и о том, что скоро они увидят тень орков на своих землях. Вердин назвал его старым дураком, который испугался невзгод и нескольких диких зверушек, и запретил ему распространять слухи, порождённые его страхом. Он не чувствовал никакого зла в воздухе, а разве не он был величайшим из волшебников? Разве не он - Королевский Волшебник? Жарнак покинул город в тот же день, но его прощальные слова остались с Вердином.
  - Я буду искать правду, - сказал он. - Молитесь, чтобы я нашёл её раньше, чем она найдёт вас.
  - Если бы принц Тоби был здесь, - проворчал один стражник у дверей другому. - Эти слишком боятся войны.
  Король повернулся к своему полководцу.
  - Это военный вопрос, Элиглас. Я жду от вас немедленных действий.
  - Я лично организую разведывательный отряд, сир. Я думаю, что мы избавимся от этих орков-разбойников за несколько дней.
  - Если вы мне позволите, мой сир... - нерешительно начал Вердин. - Может случиться так, что эта облава лишь часть чего-то большего. Есть другие знаки - засуха, волки, исчезновение принца Тобиа - чья-то злая воля скрывается за всем этим. Вполне возможно, что Тёмный Властелин уже вернулся в Чёрную Башню и вскоре снова попытается захватить наш мир. - Волшебник всё ещё не был убеждён в правоте Жарнака, но чувствовал, что благоразумнее сейчас предупредить всех, чтобы прикрыть себя. Его заявление тот час же вызвало небывалый испуг. Если раньше люди горевали о своих утраченных богатствах, то теперь они опасались за свои жизни.
  - Демон-Властитель! - воскликнул король. - Почему я узнаю об этом только сейчас?
  - Это лишь предположение, ваше Величество. У нас нет веских доказательств. Нам действительно следует выслать отряд для разведки...
  - Нет! - выкрикнул король в ужасе. - Если он вернётся, мы должны начать действовать немедленно. Я хочу, чтобы армия была полностью собрана за неделю. Так же необходимо отправить послов ко всем нашим дружественным соседям и заручиться их помощью на это ужасную пору. Я хочу, чтобы защита города была усилена, а вы, Элиглас - вы должны послать отряды в лес сегодня же, чтобы оттеснить орков и найти моего сына.
  - Будет сделано, - Элиглас поклонился решению короля.
  Вскоре всё было готово. Выйдя из города маршем 200 всадников Гвардии Королевы и 600 пехотинцев Второго Полка на третий день достигли равнины у подножия холмов Кулдарон. Ужасная смерть ждала их там.
  5
  Брэндон оказался прав. Дракону не могло всё время везти. Когда гному наконец удалось выиграть, тот со злости стал грызть меч с зарубками, а потом вообще откусил эфес, украшенный драгоценными камнями. А когда Брэндон нервно поинтересовался, может ли он забрать своё золото прямо сейчас, дракон прорычал:
  - Какое золото? Ты сказал с удвоенными ставками и заканчиваем, и сейчас мы закончили! - Затем он взобрался назад на огромную кучу сокровищ и надулся.
  Жадность поборола в гноме здравый смысл и он предложил сыграть ещё раз. Его идею приветствовал внезапный сноп пламени, поджёгший ему бороду.
  Теперь он сидел в проходе большой пещеры, подрезая подпаленные волосы с бороды и планируя следующий ход. На другой стороне виднелась ещё одна дыра в стене и пара весьма интересных мешков рядом. Он вполне мог схватить их и дать дёру. Ему оставалось только найти окольный путь вокруг пещеры.
  Это был путь, по которому не рискнул бы пройти никто из людей. Узкие и извилистые проходы исчезали во тьме, густой как смоль. Брэндон направился туда, с трудом удерживая равновесие, руками нащупывая себе путь. Он хотел обойти вокруг пещеры по тому же этажу. Время от времени он останавливался, так как его острые уши улавливали отдалённые звуки. Хриплый крик орка, жуткое хлопанье крыльев гигантской летучей мыши, стремительные движения какого-то маленького существа или вязкое скольжение чего-то слишком ужасного, чтобы о нём думать.
  Он тащился вперёд. Иногда приходилось буквально продавливаться через особо тесные проходы, иногда продвигаться дюйм за дюймом по узким выступам над бездонными каньонами. Некоторое время он шёл по широкой дороге, которая мягко поднималась вверх, а затем уткнулась в крутую винтовую лестницу. Чаще всего все проходы приводили в заброшенные склады, - в которых с давних пор не было ничего интересного или ценного - или в шахты, усыпанные каменнолицыми валунами, где гномы добывали драгоценные металлы. И везде его окружала бесконечная темнота.
  Никто не знает как долго бы он бродил, если бы не почувствовал противного зловония дракона, сильно дунувшего на него, и не увидел блеска золота в конце туннеля. Он молча поспешил туда, затем остановился и быстро выглянул в дыру. Он был на том же месте, откуда начал путь.
  - Привет, - сказал дракон. - Как тебе новая игра - брождение по лабиринту? Впрочем, я занудствую.
  
  6
  Тобиа пробудился от глубокого целительного сна. Несколько секунд он лежал неподвижно, напрягая мышцы и ощущая их натяжение. Рана на руке всё ещё беспокоила его, так как она сильно замедлит его в бою, но он знал, что был достаточно силен, чтобы идти, и теперь ему пора вернуться в город.
  Он стоял один в пустой комнате. Ни Дровосека, ни его собаки не было. Пошли охотиться? Возможно, подумал Тобиа, потому как в доме почти не было ничего съестного, а он был голоден как хищный зверь. Он нашёл лишь кусок хлеба и объедки жаренного зайца и съел их. Позавтракав он взял свой меч и вышел на яркий свет осеннего утра.
  Домик Дровосека был построен на маленькой поляне, окружённой высокими дубами. Тобиа огляделся по сторонам в поисках чего-нибудь, на что можно было бы опереться, и заметил ястреба, который вспорхнул с самого высокого дерева и, поднявшись ввысь, скрылся в юго-восточном направлении. Тобиа посмотрел ему вслед с завистью.
  - Ха! Если бы я мог летать, как ты, я был бы дома до того, как зайдёт солнце.
  - Тогда хорошо, что ты этого не можешь. Потому что там ты не нужен.
  Удивлённый Тобиа обернулся, неуклюже вытащив меч. Но он вложил его обратно в ножны, увидев, кто с ним говорил.
  - Жарнак! Что вы тут делаете?
  - Мои ноги привели меня сюда. Они ьолят, а я голоден. Ты оставил мне что-нибудь позавтракать? Я не думал, что так будет, но сейчас уже и не важно. Дровосек знает, что я пришёл. Когда он вернётся, у него будет кое-что для нас.
  - Как он узнал? Вы виделись с ним?
  - Он знает всё, что происходит. Его птицы держат его в курсе. Ты видел ястреба, который и сообщил ему, что ты стал добычей для орка.
  Молодой принц снова вгляделся в тёмноту между стволами величественных деревьев.
  - Правда, ты не должен был этого знать. Зайдём в дом. Мы разведём огонь, чтобы поджарить молодую лань, которую подстрелил Дровосек, и пока мы ждём, ты расскажешь мне о своих приключениях с орками.
  Тобиа проследовал за ним в дом, восхищаясь старым волшебником.
  Позже, когда они уже втроём сидели за столом, Тобиа спросил Жарнака, как тот узнал про лань. Вместо Жарнака на его вопрос ответил Дровосек.
  - Он не знал. Он просто очень хотел, чтобы я принёс лань. Жарнак живёт на кореньях и ягодах в своей пещере. Он охоч до любого настоящего мяса. Разве не так? - Он улыбнулся волшебнику.
  Жарнак кивнул и отгрыз ещё кусок.
  - Спасибо, старина. Я знал, ты не подведёшь меня, но я не всё время сижу в пещере. - Он пропускал мимо ушей дальнейшие расспросы Тобиа, и не проронил ни слова, пока всё не съел.
  Наконец волшебник отодвинулся от стола и вытер руки о свою серую бороду.
  - Ну, Тобиа... Хочешь меня спросить о чём-нибудь?
  - Конечно! Теперь расскажите, как вы оказались здесь? Я не знал, что вы знакомы с Дровосеком. Он ни разу не упоминал о вас. И ещё - что это за пещера, в которой вы живёте?
  Жарнак говорил медленно, с наслаждением потягивая из кружки пиво Дровосека.
  - Пещера в дне пути отсюда. Я прихожу туда уже на протяжении долгих лет всякий раз, когда мне нужно погрузиться в размышления или познать истину. Город для этого не подходит. В нём полно отвлекающих вещей для внутреннего покоя и его стены слишком высоки для отдалённых духов. И город немного поведает вам, потому что ему почти нечего сказать. А духи никогда не говорят больше, чем необходимо. Разве не так?
  - Ну же, Жарнак, перестань говорить загадками. Даже я не знаю, зачем ты здесь. Хотя и могу предположить.
  - И возможно ты окажешься прав. Есть немногие, кто боится того, что тебе известно. Ты уже знаешь, Дровосек, и ты, возможно тоже, Тобиа - тучи сгущаются над нашей землёй. Та ваша потасовка с бандой орков была лишь преддверием грядущего. Вскоре вся земля будет окружена печатающей шаг армией орков.
  - Я должен вернуться в город и предупредить всех! - подорвался Тобиа.
  - В этом нет нужды. Они уже знают об орках. Жарнак, ты упустил это во время своих странствий. Авангард врага пересёк границы леса на прошлой неделе и напал на караван торговцев и почти всех убил. Хотя кое-кто всё-таки смог убежать и добраться до города.
  - Тогда орки могут быть у городских ворот уже сегодня. Я должен вернуться и защищать город своим мечом.
  - Успокойся, Тобиа, - осадил его Дровосек. - Город пока вне опасности, да и авангардный отряд не так велик. А сейчас внимай Жарнаку. Он пришёл издалека поговорить с нами.
  - Конечно, Тобиа. - Волшебник пристально посмотрел на молодого принца. - Твой меч не поможет, пока твои раны полностью не излечатся, но у тебя внутри течёт кровь древних королей. Это даёт тебе мощь, которая сыграет свою роль в следующем этапе этой битвы. Не беспокойся о городе. Его стены выдержат и долгую осаду, если понадобится. Есть гораздо большая опасность на севере, и это - то, куда мы должны отправиться.
  Тобиа готов был спорить с волшебником, но услышав о своей миссии, он смолк и стал ждать продолжения. Дровосек сидел спокойно, терпеливый и осторожный, как-будто он был в лесу.
  - Тёмный Властелин вернулся в Чёрную Башню. Если я прав, его имя Агалиарепт, он колдун, ужасен в битве и силён в чёрной магии. Я слышал разные слухи о нём в далёких северных землях и из них ясно, что он намеревается расширить свою империю и захватить нас. Именно он тот, кто послал волков, чтобы извести нас; кто удерживает облака, чтобы наши земли увядали под палящим солнцем; кто направляет армию орков и вдобавок пробуждает ещё более мерзких существ из нёдр Земли. Но его внушающие страх армии на деле вовсе не так опасны как его волшебство. Величественная тень его присутствия распространяется из Чёрной Башни, она ложится на сердца воинов, охлаждая их пыл, затмевая разум страхом. Его мощь ещё не достигла своего пика. Я чувствую, что он ищет земли, где хранится то последнее звено, которое замкнёт цепь и поработит нас. - Волшебник замолк и комната погрузилась в мрачную тишину.
  - Что за звено? - наконец спросил Дровосек.
  - Я не знаю. Я знаю лишь то, что он нашёл Камни Стихий и раскрыл их тайны. Это драгоценные камни, кольца и амулеты, которые великие мудрецы прошлого наделили силой. Я знаю из его работ, что он призвал их к себе, но кое-чего ещё не хватает, или его тьма уже пала бы на нас. Мы должны отыскать источник его могущества и уничтожить, или найти уязвимое место в его защите, которое позволит нам вогнать клинок в в его чёрное сердце. Так или иначе наш поиск приведёт нас к самой границе его тёмной империи.
  - Собирайтесь, впереди у нас длинная и опасная дорога, - мрачно сказал Дровосек, предчувствуя тёмные дни, и видя перед своим мысленным взором предвестия Головы Орка, тёмных врат в тёмные земли. - Думаю, выйти нам лучше в полдень.
  
  7
  Это было как раз перед полуднем - один из разведчиков галопом вернулся к главной колонне. Он направлялся прямиком к Томбэку Хамберу, капитану Гвардии Королевы и командиру разведовательных сил.
  - Сир, - враг! Менее, чем в часе пути отсюда.
  - Сколько и где он? - спросил Томбэк, придерживая своего коня и подавая колонне сигнал остановиться.
  - В целом около сотни, в основном орки, а так же немного гномов и людей - красноволосых Северян, вооружённых топорами. Они разбили лагерь на другой стороне русла реки, вон под теми холмами, из-за которых их и не видно. - Разведчик замолчал, затем не удержался и добавил, стремясь побыстрее оказаться в гуще боя. - Мы нападём первыми, сир?
  - Мы не сможем пройти весь этот путь, - мрачно произнёс Томбэк. Он знал, что враг впереди всего лишь часть основных сил и хотел лёгкой победы, которая вдохновит его людей для последующих, куда более серьёзных сражений. - Нападение на их лагерь будет стоить нам многих жизней. Я знаю, что земля и крутые берега реки столь же хороши, как стены крепости. Эллиет! - позвал он своего заместителя. - Возьми шестьдесят всадников и сделай разведку боем их лагеря. Сразу же отступайте к той возвышенности, где я буду ждать вас с пехотой. Денат возьмёт лошадей и отведёт их под прикрытие холма. Враг увяжется за вами, думая, что вы дрогнули и тогда... - он схватил воздух рукой. - мы окружим их и рагромим.
  Войска Эллиета выдвинулись из основной колонны, солнечные лучи вспыхивали на их отполированной броне, и вымпелы на копьях развевались на ветру. Как только они взошли на холм, сердца всадников затрепетали в предвкушении битвы. Враг был виден как на ладони, ничего не подозревающий и непринуждённый.
  - Вперёд, люди Валайи! Вперёд, к победе! - прокричал Эллиет, пуская своего коня галопом вниз по склону, атакуя с такой скоростью, что враг не успел ничего сообразить.
  - Валайи! Победа! - кричали его солдаты в один голос и их поток нахлынул на вражеский берег.
  Но волны разбились о берег и только так можно было испытать орков в битве. Они кинулись к своему оружию и выбежали навстречу напору. Их чёрные колючие стрелы впивались в плоть людей и лошадей, а изогнутые клинки обрушивались на всадников, прорубавших себе путь от реки. В течение нескольких минут битва происходила у берега, копья втыкались, мечи и боевые топоры молотили, затем Эллиет поднял свой рог и трубил отступление.
  Наездники закружили и ускакали прочь так же стремительно, как и прибыли. Орки восторженно закричали и кинулись вдогонку. Всадники Эллиета галопом неслись по склону холма, увлекая врага за собой в ловушку Томбэка. Но ловушка не захлопнулась. Где была пехота капитана, которая должна маршировать вниз и присоединиться к сражению? Где был отряд Дената, который должен был напасть с фланга?
  Когда Эллиет достиг вершины холма, суть происходящего дошла до него, как порыв ветра. Это они были теми, для кого предназначалась ловушка. Лагерь орков был приманкой и каждое их движение было просчитано. Всадники Дената были разбросаны передовым отрядом орков-наездников, и их тела должно быть лежат сейчас за холмом. Остатки отряда людей летели прочь от орков, сверкая пятками. Орки скакали верхом на волках, их вой метался эхом по долине. Из тыла армии Томбэка и с правого фланга плотные ряды орков бегом рассредоточились вокруг них, грохотанье их шагов и шум мечей, бьющих по щитам привели в панику солдат Валайи.
  Всадники Эллиета дрогнули при виде врага, но командир сплотил их громким криком: "Ко мне, люди Валайи! Ко мне!" и единым отрядом они бросились через долину в самую гущу сражения.
  Он вёл своих людей наперерез всадникам на волках, рубя их направо и налево, сводя на нет их напор. Его бегущие товарищи остановились, услышав крик, и повернулись снова лицом к противнику. Люди и орки, лошади и волки смешались в одну массу, полуослеплённые клубами пыли, взбитой с сухих равнин, оглушённые боевыми кличами и звоном стали о сталь.
  Наконец, орочья конница отступила. Волки, обезумевшие от ударов подкованными копытами, сбрасывали своих наездников и неистово бежали. Из двух сотен всадников, вышедших из города, осталось всего сорок боеспособных воинов. Пехотинцы поживали немногим лучше, их прессовали со всех сторон, и всё же их знамя развевалось на ветру. Среди них можно было разглядеть Томбэка Хамбера, убеждающего своих людей объединиться и не допускать каких-либо разногласий.
  Ещё раз Эллиет сплотил своих людей и повёл их на врага. И снова его острый меч и мужественный голос вселил храбрость в опустошённые сердца его воинов. В течение нескольких мгновений казалось, что его кураж изменит ход сражения, но их отбросила большая масса орков и конница была оттеснена назад.
  На равнине, раскалённой полуденным солнцем, в жарком мареве и удушающих клубах пыли, битва не собиралась утихать; чёрное кольцо орков сомкнулось вокруг людей Валайи. И тут Томбэк увидел свой шанс. На секунду открылся путь к вражескому командиру, восседавшему на огромном чёрном жеребце, который отдавал приказы своим войскам. Он был высоким и широкоплечим, его единственный глаз блестел. Томбэк пришпорил свою лошадь, сверкнул меч, занесённый для удара и крик "Валайи" разнёсся по полю битвы, окроплённому кровью.
  Огромный орк повернулся к нападавшему и они встретились со звоном закалённой стали. Их боевые скакуны кружились и наносили удары друг другу, прямо как человек и орк дрались меч к мечу и щит к щиту. Все сражающиеся вокруг застыли, их глаза неотрывно следили за боем командиров. Сперва инициатива была у Томбэка, он начал теснить орка в ряды его армии, но противник проявил настойчивость и сильным ударом сломал надвое меч человека. Капитан Валайи отступил, бросив свой меч, и взял шар на цепи, прикреплённый к седлу. Поскольку он раскручивал его над головой, орк теснил его, нацеливая свой ятаган в грудь Томбэка. И он всё же сумел свалить его, но человек, собрав все свои последнии силы, обрушил тяжёлый зубчатый шар на голову орка.
  Командир орков с проломленным черепом свалился со своего коня, а Томбэк, с торчащим в груди ятаганом, всё ещё сжимал в руке покачивающийся цеп.
  - Валайи! - прокричал он и ближайшие к нему орки отшатнулись и кинулись наутёк. После этого Томбэк упал.
  Так закончилась битва у холмов Кулдарон.
  
  8
   - Может Великий хочет, чтобы ему спели? - предложил гном. Он вспомнил о легенде, что у дракона есть Арфа Сирен, арфа наделённая властью успокаивать и усыплять всех, кто её слушал. Дракон пару мгновений раздумывал над его вопросом, потом порылся в куче побрякушек, на которой лежал. Он вытащил золотую флейту и бросил её Брэндону.
  - Да, спой мне.
  - О Дивный Свет Мира, я боюсь, что не смогу одновременно играть на флейте и петь. Может быть у вас есть арфа?
  Дракон фыркнул. Ему нравилось сочетание звуков флейты и голоса.
  - Ты плохой музыкант, - с укоризной сказал дракон, затем указал лапой куда-то за гнома. - Поищи в том сундуке. Я думаю, что я положил её туда.
   Брэндон поднял тяжёлую обитую медью крышку большого дубового сундука и задрожал при виде того, что было внутри. Никогда он не был так близко к сокровищам. Правда, куча, котороя служила кроватью для дракона стоила намного больше, но дракон держал его на расстоянии от неё. Он стал вынимать богатства одно за одним и с любовью раскладывал их на полу вокруг себя. Умело вырезанные украшения из блестящего зелёного нифрита и самой чистой слоновой кости; золотая корона, инкрустированная чёрными рубинами; статуэтка почти в фут высотой, вырезанная из цельного безупречного алмаза; бесчисленное множество колец, ожерелий, поясов и браслетов, все из блестящего золота и тяжёлые из-за редких драгоценных камней.
  - Что ты там возишься, мастер гном? - забеспокоился дракон. - Возьми арфу и положи всё остальное назад.
  Гном потряс головой, пытаясь скинуть с себя обуревавшую его жадность. Наконец он разглядел арфу и вытащил её из сундука. Не было сомнения в том, что это была Арфа Сирен. Какая ещё арфа могла быть сделана из белого золота и украшена вставками из золотистых раковин и жемчужин величиной с кулак гнома? Он усмехнулся своей хитрости и вернулся к дракону.
  - Я надеюсь, что песня будет о золоте. Я люблю песни о золоте. - Дракон уставился на Брэндона давая понять, что он может даже и не пробовать петь о чём-нибудь другом.
  - Хорошо, я начну с "Золотого дня"... Вам понравится, - с надеждой произнёс Брэндон.
  Дракон выпустил облако серого дыма, как бы говоря: "Мне лучше знать". Брэндон сыграл короткую мелодию, затем начал песню, которую пела ему мать, когда он был ребёнком.
  - Золотой день подошёл к концу, Прошло время для игр, Пора уже отходить ко сну, Солнце спящим светит теперь.
  Дракон зевнул и уселся поближе к Брэндону.
  - Хотя ночь и укрыла нас, Не будем мы грустить, Засыпай у мамы на коленях, За бороду её держа.
  Дракон заснул с улыбкой на морде. Его голова лежала на коленях у Брэндона, а в когтистой лапе он крепко сжимал его бороду. Но гном этого не заметил. Он тоже уснул, не закончив песню.
  
  9
  Их путь на север пролегал по узким лесным тропам, продуваемым ветрами. К концу дня дубы и буки остались позади - они оказались на каменистой земле средь толстых сосен. Здесь не пели птицы, не шумели животные, а сосновые иглы, ковром устилавшие землю, поглощали звуки их шагов.
  Они провели ночь среди елей, и весь следующий день пробирались под их мохнатыми низковисяшими ветвями. Но чем дальше они шли, тем меньше становились деревья, а к полудню они оказались на опушке Великого Леса, выходящей на скалистое нагорье. Жарнак рассматривал бесплодные холмы и утёсы под ними, затем развернулся и окинул взглядом поросшие деревьями земли позади них.
  - Дровосек, ты просто чудо! - волшебник поздравил его. - Сколько лиг мы прошли по этому морю растительности, из-за которой не было ничего видно уже на расстоянии нескольких ярдов? И всё же ты привёл нас сюда, откуда видно нашу первую цель - вершину Обдурат. Я должен подняться на неё. Оттуда многое можно будет увидеть. - Он указал на каменный пик, возвышавшийся за холмами перед ними.
  Путники уже подходили к вершине, когда Жарнак решил рассказать Тобиа о целе их путешествия.
  - На границе наших и вражеских земель есть несколько подобных наблюдательных пунктов. В них сосредоточены волшебные силы, и с одной вершины можно разглядеть другую. Когда я буду стоять на этой, то я буду видеть не только близлежащие земли, но и те места, которые можно увидеть с других вершин. Я думаю, что в давние времена, когда волшебство обладало большей силой, человек мог перемещать своё тело - не только образ - из одного места в другое. Было бы так сейчас, мы бы воспользовались этой возможностью. Это оградило бы мои ноги от новых мозолей.
  - Вы думаете, что Тёмный Властелин знает о тайне этих вершин? - спросил Тобиа.
  - Это ни для кого не тайна, Тоби. Даже фокусники научились так делать, мы тоже можем воспользоваться этим для связи друг с другом. Хотя эти места находятся далекова-то и немногие ими пользуются. Что касается Тёмного Властелина, мне кажется, что как-то раз я натолкнулся на него. Это было ещё до того, как он стал расспространять своё зло вокруг. Похоже, что он только-только узнал тайну этих мест и думал, что он один может управлять ими, и моё присутствие его удивило. Я ощутил тогда такую яростную ненависть, какую никогда раньше не чувствовал. После этого он ушёл. Впоследствие некоторые вершины окутал туман, и с них можно было увидеть лишь неясные тени. А теперь я хочу согнать туман с тех мест и рассмотреть, что он намеревается делать.
  К этому времени они достигли вершины и старый волшебник, взбираясь на крутую гору замедлился. Тобиа справился о его самочувствии.
  - Это опасно, то, что вы хотите сделать?
  Жарнак ответил, что никакой опасности нет.
  Тобиа и Дровосек, ожидавшие волшебника, устроились перекусить на склоне, разглядывая тихие земли, раскинувшиеся перед ними. Вершина была на хребте среди других гор, возвышающихся над каменистой долиной. На горизонте в жарком мареве виднелась тонкая фиолетово-синяя линия горной стены, за которой простирались владения Тёмного Властелина. Земли выглядели бы совсем сухими и бесплодными, если бы не несколько чахлых деревьев и тёмных пятен выжженного утёсника по краям долины.
  Тонкий и короткий крик с вершины заставил их подскочить. Взбежав по ступеням, вырубленным в камне, они оказались на самом верху, но никого не обнаружили - волшебник исчез.
  - Может он нашёл тот забытый способ перемещения между вершинами? - спросил Тобиа, затаив дыхание.
  - Нет, - ответил Дровосек. - Смотри, это его посох. Тёмный Властелин забрал его, только он мог это сделать.
  - Тогда мы должны спасти его!
  - Мы обязаны попытаться, - мрачно подтвердил его страший товарищ. - Посох указывает на восточный конец горной гряды. Чёрная башня находится там, и я уверен, что там мы найдём его. - Дровосек заткнул посох за пояс и стал спускаться назад.
  Очутившись внизу они собрали свои вещи и уже приготовились идти в путь.
  - Стоп! - воскликнул Дровосек, заметив какое-то движение в небе. Это был ястреб, спускающийся к ним. Птица сделала круг над их головами, затем отлетела подальше и снова вернулась, летя над самой землёй, прямо и быстро, словно стрела. Ястреб поднялся повыше и приземлился на вершине.
  - Что это значит? - спросил молодой принц.
  - Орки! Их отряд быстро движется к нам вдоль хребта. Возможно, враг видел нас или предположил, что у Жарнака могли быть спутники. Их слишком много, чтобы бороться с ними в открытую. Нам надо найти убежище где-нибудь в долине. Там есть пещеры меж валунами, где мы можем спрятаться или обороняться, если нас обнаружат.
  Дровосек повёл Тобиа вниз по склону, собака трусила рядом. У подножия горы они нашли пещеру, достаточно большую, чтобы укрыться в её прохладной темноте. Они лежали неподвижно, не издавая ни звука, только временами глубоко вздыхая, и вслушивались, не идёт ли кто. Вскоре они услышали звуки, но это были не шаги. Глубокое ритмичное урчание из глубины пещеры сказало им, что они были здесь не одни. Они всмотрелись в темноту и втянули воздух. Он был пропитан резким запахом пота и подгнивающей кожи с привкусом холодной жаренной плоти, похожей на мясо орков или диких горцев. Но по рокочещему храпу они поняли, что рядом находилось гораздо большее тело. И когда их глаза привыкли к темноте, они разглядели гигантскую тушу, возлежащую на подстилке из человеческой кожи.
  Тобиа привстал, доставая меч, и задел груду костей ногой. Грохот разнёсся эхом в тишине пещеры. Великан пошевелился и широко зевнул. Он поскрёб своё округлое брюхо и распрямил руки, превышающие по длине рост человека, затем снова зевнул. Путники осторожно двинулись назад, в глубокую тень противоположной стены.
  Тут они услышали новые звуки - мягкую поступь обтянутых кожей ног по скалистому грунту и фырканье орка, преследующего добычу. Гигант тоже услышал шум и поднялся со своей лежанки. Тобиа не мог поверить, что такое большое существо может двигаться так ловко и бесшумно. Великан резво подполз к выходу из пещеры, прислушался на мгновение, и выскочил наружу. Путники услышали крик удивлённого орка и свист меча, рассекшего воздух, а затем отвратительный хруст, когда гигант схватил жертву и стукнул её о скалу.
  Довольно урчащий великан вернулся, волоча за ногу орка.
  - Хо, хо. Жареный орк на ужин. Это лучше худой козы, хотя я бы не отказался и от человечинки. Много всякой дряни пришлось мне есть с тех пор, как последний раз я пробовал людишек. Такова твоя участь, орк, ничего не поделаешь. Все вкусненькие фермеры давным давно смылись отсюда. Эх, попадись они мне... А тебя я подвешу в дымоходе и подожду других вандалов. Вы никогда не ходите по одному.
  Гигант оставил орка болтаться в глубине пещеры, а сам вернулся к охоте. Подкравшись к выходу, он остановился - запах людей достиг его ноздрей. Он развернулся и посмотрел в сторону путников, пытаясь разглядеть их в густой тени. Дровосек и Тобиа приготовились к бою, собираясь продать свои жизни, как можно дороже, но тут великан отвернулся от них, привлечённый шумящими орками снаружи.
  - Боги! Цельная куча. Я не буду голодать весь этот месяц. - Он взял огромную дубину, прислонённую к стене у входа, и вышел из пещеры.
  - И что теперь, Дровосек?
  - Оставим их наедине друг с другом. Пошли! Он говорил про дымоход. Там может быть ещё один выход.
  Дымоход не был искусственным, это была широкая трещина, уходящая под углом вверх. Хотя стенки были покрыты скользким жиром, человек и даже собака могли бы подняться по ним к пятну света. Отсюда не было видно борьбы, но яростные крики доносились уже не со стороны долины, а сверху, с холма. Они спустились обратно и звуки стихли.
  - Мы только потеряли время, Тобиа. Я боюсь за Жарнака. Надо спешить.
  Втроём они понеслись на север, через широкую и пыльную долину.
  
  10
  Король Астуин сидел задумавшись в Зале заседаний Совета. Он только что получил ивестия от Маршалла Элигласа и теперь его помощники и другие советники склонились над картой, разложенной на большом столе. Почему, после стольких веков мира, орки выбрали его королевство для своего возвращения? Он никогда не был воинствующим королём. Он даже охотиться не любил, не говоря уже об участии в сражениях, а сейчас он размяк и слишком постарел, чтобы возглавить армию. Почему они не подождали десять-двадцать лет, пока Тобиа не станет королём? Он бы оказался в гуще событий и потянул бы за собой свежую кровь. Король злобно посмотрел на стареющего маршалла и его дрожащих советников.
  Но в любом случае, что же случилось с Тобиа? С того самого времени, как торговцы принесли новости об орках, королева была в истерике, и лишь пару дней назад стала приходить в себя. А до этого она либо кричала, либо проклинала короля за то, что он позволил мальчику уйти одному. Мальчику! Тобиа уже было больше двадцати - взрослый мужчина. И король послал с ним дюжину телохранителей. Этого было более, чем достаточно.
  Волнения у двери привлекло короля. Вердин, Королевский Волшебник спешил к нему через зал.
  - Мой сир! Я связался с Жарнаком. У него есть новости о наших врагах - и о вашем сыне.
  - Новости! - нетерпеливо выкрикнул король. - Хорошие? Он жив?
  - В общем, хорошие новости, мой сир. Принц Тобиа жив и с ним всё хорошо, но...
  - Достаточно! - оборвал его король. - Королева знает об этом?
  - Нет, мой сеньор, первым делом я направился к вам. Но...
  - Позже, Вердин. - Король подозвал слугу. - Сообщите Её Величеству, что Вердин говорил с Жарнаком и что принц Тобиа жив и здоров. - Он подождал, пока слуга не удалится и снова повернулся к своему советнику. - Только хорошие новости королеве Гвендалан. Она истрепала мне все нервы своими криками. Теперь вы можете рассказать всё остальное.
  - Жарнак говорил со мной с вершины Обдурат - это на севере Великого Леса, на границе с пустошами. Принц Тобиа там с ним, он был ранен в битве с орками, но сейчас его здоровье вне опасноти. Они намереваются пройти через пустошь во владения нашего врага...
  - Вы, конечно, запретили им это делать. Я не позволю принцу идти туда! - перебил его король.
  - Мой сир, он не слушал меня. Он...
  - Ты, старый дурак! Ты знаешь, что королева сделает, узнав об этом?
  - Мой сир! - взмолился Королевский Волшебник. - Я ничего не мог сделать!
  - Её Величество не должна знать об этом. - Король был непреклонен.
  - Всё, о чём говорится на Верховном Совете, не проникнет за эти двери, - сказал торговец Керринан, который также был женат. Другие советники согласно покивали и король немного расслабился.
  - Жарнак также сообщил кое-что о враге, - снова начал Вердин. - У него было видение, в нём он узрел Чёрную Башню и огромную армию, собирающуюся выступить на восток - к Валайи. - Он на мгновение сделал паузу, чтобы подобрать слова для последней части сообщения Жарнака. - Он насчитал около ста тысяч орков, и считает, что нам их не одолеть в открытом бое. Он - Жарнак - считает, - продолжал волшебник, не замечая протестов Маршалла, - что нам необходимо положиться на волшебство.
  - Брехливый петух! - выкрикнул Маршалл Элиглас. - Мы уже один раз победили их в поле. И мы сделаем это снова. Волшебство, ха! Где оно было всё это время?
  - Мы победили их? - спросил Вердин. - Что это за новости?
  Элиглас показал волшебнику свиток.
  - Гонец принёс это час назад. Разведотряд встретился с орками на равнинах Кулдарона. После ожесточённого сражения орки отступили, а наши войска возвращаются. Было много погибших с обеих сторон. Это - сообщение от капитана Эллиета.
  - Хамбер уже не возглавляет этот отряд? - спросил волшебник.
  - Томбэк Хамбер умер достойной смертью. Его тело возвращают в город.
  - Вы не возражаете, если прочту сообщение Эллиета? - Вердин был уверен, что Маршалл не всё рассказал о том сражении, но знал, что на честность молодого капитана можно положиться. Он взял свиток и тихо его прочитал. Затем он спокойно сказал Маршаллу:
  - Эллиет оценил силы орков в две тысячи воинов против восемисот наших. Орки потеряли чуть меньше тысячи, в то время как от нашего отряда осталась несчастная горстка. Они возвращаются вымотанные и сломленные, и в следующей битве с ними не будет храбрости Томбэка Хамбера. Как мы сможем одолеть сто тысяч орков, особенно теперь, когда цвет нашей армии лежит в полях Кулдарона?
  - У нас более двадцати тысяч вооружённых воинов, и должны подойти ещё больше от соседних принцев. Что касается вражеских войск, то у нас есть лишь слова Жарнака. Моя армия готова защищать нашу страну, - сухо сказал Маршалл Вердину.
  - Разве мы не можем заключить мир? - спросил Керринан. У торговца было немного веры в армию Элигласа или волшебство Вердина.
  - Мир с орками? - горько усмехнулся Вердин.
  - Никогда! - выкрикнул Маршалл Элиглас. Затем он быстро добавил: - Мой сир, я прошу вас разрешить мне выдвинуться навстречу врагу.
  - Не со всеми войсками! - поспешно ответил король. - Город должен остаться защищённым. Вы должны оставить по крайней мере половину войск.
  Маршалл обдумал его приказ и прикинул, что если Жарнак прав в своих оценках...
  - Тогда, думаю, сир, я подожду возвращения Эллиета и пошлю его вместе с десятью тысячами и с войсками наших союзников против врага. Я же буду лично руководить защитой города.
  
  11
  Жарнак лежал там, где его бросили, на полу грязной зловонной темницы. Он многое увидел с вершины, сумел связаться с Королевским Волшебником в городе и передать ему то, что узнал, но он задержался слишком долго. Демон-Властитель почувствовал его ищущий взор и встретился с ним лицом к лицу. Это было противостояние воли, и хотя Жарнак был силён, противник оказался крепче и одолел его. Он сбил защиту старого волшебника, промчавшись сквозь неё, схватил его и перенёсся с ним в подвалы своей цитадели. Там он приказал оркам охранять его, пока у него не появится время, чтобы расспросить волшебника. Тюремщики заперли его в камере, после чего один из них пошёл доложить начальнику.
  Грок, Хранитель твердыни Голова Орка - места, где где томился Жарнак - стоял в своей комнате у круглого окна. Больше двух часов кряду он без движения наблюдал за армией Демона-Властителя, марширующей через каменный мост к перекрёстку. Там солдаты поворачивали на юго-запад, к Валайи. Многие тысячи уже направились туда и многие тысячи только собираются в больших пещерах за охранной башней.
  - Начальник... Это я - Цагз.
  - Что там? - прорычал Грок, не отрывая взгляда от творившегося за окном.
  - Мы только что заперли заключённого в четвёртой камере. Какой-то волшебник, пойманный его Почтением. С ним не должно ничего случиться, но и нельзя позволять колдовать, а то он запросто расколит нам головы. А если он сбежит...
  - Его Почтение сам снесёт нам головы, да? - проворчал Грок, повернувшись, наконец. - Кто проливает свою кровь? Вот что я хочу знать. Кто проделывает за него всю грязную работу? Кто марширует и кого убивают? А? Орков! Вот кого! И кто же сидит без дела в укромном местечке? Только приказывает, а сам как сыр в масле катается. А? Он! Вот кто! Это неправильно. Если орки делают всю работу, то и на троне должен сидеть орк.
  - Не говорите так, начальник! Он услышит вас! Он вывернет вас наизнанку! - в отчаянии прошептал Цагз.
  - Да ни хрена! И он ничего не узнает, если только кое-кая визгливая крыса не донесёт ему. Ты ещё хочешь сделать то, что хотел? - Грок схватил стражника за горло и плюнул ему в морду.
  - Нет, начальник, нет!
  - Хорошо! Ты говорил о волшебнике? О волшебнике, как и Он? - Дрожащий охранник закивал. Грок отпустил его и зашагал по комнате. - Волшебник, а? - Он думал, его маленькие красные глаза ярко светились. - Теперь скажи мне, мой мальчик, что Он может нам дать, чего у нас нет? Не знаешь, да? Хорошо, я скажу тебе. У него есть большая, просто огромная, мать её, армия, - что марширует сейчас за ворота - и у него есть волшебство. Теперь у нас появился маленький шанс, мы можем позаботиться о башне - все мои подручные из той же пещеры, что и я, - как только солдаты уйдут отсюда. А сейчас только подумай, что будет, когда у нас появится свой колдун... тогда у нас будет волшебство и нам не нужен будет Он. Сможем мы?
  - Не-а, это не сработает, - Цагз качал головой, но затем остановился, так как страх уступил место хитрости. Определённо стоило сыграть с Гроком в долгую игру. Если всё будет плохо, то он всегда может выдасть его Тёмному Властелину - и возможно он повысит его до Хранителя. Цагз заговорщицки усмехнулся. - Хотя, почему нет? Я пойду соберу остальных.
  - Не сейчас, - остановил его Грок и указал в сторону открытого окна и марширующей армии за ним. - Подождём, пока уйдёт этот отряд. И пока ждём, я поговорю с волшебником.
  Жарнак пошевелился, поскольку тяжёлые орочьи ноги затопали в его камере. Столкновение с Демоном-Властителем ошеломило его и ему нужно было приложить не мало усилий, чтобы сосредоточиться на происходящем. Он почувствовал, что орк склонился над ним, когтистая рука потянула его за бороду и покрытая бородавками морда приблизилась к его лицу.
  - Волшебник! - прошипел Грок и его противное дыхание заставило Жарнака откинуться назад. Орк повернулся к своему сородичу. - Цагз! Он очнулся. Пойди и займи остальных какой-нибудь работой. Я хочу спокойно поболтать с нашим другом.
  Грок подождал, пока волшебник сядет и протянул ему бутыль.
  - Это не яд, - заверил он волшебника, когда тот отказался. - Какой-то людской напиток. Никогда и в рот его не возьму. - Он снова подал бутыль. Волшебник осторожно взял её, понюхал и, наконец, попробовал. Медовый ликёр, густой, сладкий и с высоким градусом. Он пил его и чувствовал, как тепло распространяется по телу.
  - Ну хватит! - рыкнул орк и выхватил бутыль. - Если будешь паинькой, то я тебе потом ещё принесу.
  Волшебник напрягся. Никто из орков не пытался так ласково вытянуть из него сведения. Но Грок задал вопрос, которого он никак не ожидал.
  - Теперь подумай, что может случиться с тобой, а? Впрочем, я сам отвечу. Сейчас у тебя есть два варианта. Или тебя будут пытать, пока ты не расколишься, а потом убьют, или тебя будут пытать, пока ты не умрёшь и ничего не скажешь. Жалкий выбор, не так ли? - Грок зло усмехнулся, затем наклонился поближе. - Но предположим, что есть и другой выбор, а?.. Теперь я предложу тебе кое-что, мой седой сынок...
  
  12
  Дракон проснулся первым и потянул Брэндона за бороду, чтобы разбудить его.
  - Мне понравилось, мастер гном. Спой ещё раз - только что-нибудь пободрее.
  Гном повертел головой, чтобы согнать туман сна. Тогда дракон схватил Брэндона за голову и встряхнул.
  - Ответ "нет" меня не устраивает. Я хочу песню.
  - Хорошо, хорошо! - сказал ошеломлённый Брэндон. - Только дайте мне пару минут, О Хозяин Живого Огня!
  - Только одну, - строго сказал дракон. - Если хочешь две минуты, то споёшь мне две песни... Стоп! Это же хорошая идея. Давай-ка две песни, но пой про золото.
  - Да, хорошо. - Брэндон похолодел от ужаса, в отчаянии он пытался вспомнить песни. За свои сто сорок лет он так много их слышал. Ну почему он не может хотя бы две из них вспомнить, когда ему они так нужны?!
  - Время вышло! - Дракон задымился, готовый вспыхнуть пламенем, если ничего не услышит.
  - Э... э... У меня есть одна! Она называется "Гилмор ищет золото". Она о том, как воин разрывается между любовью к гномихе и любовью к золоту. Вам она понравится. - Он изо все сил пытался не сфальшивить на арфе, затем начал петь.
  - Она была настоящей золотой девой, И могла бы дать ему всё, Но хотя золотисты её борода и волосы, Это не то богатство, которое он искал.
  Брэндон стал клевать носом, ему виделось золото, тут он потерял концентрацию и его пальцы запутались в струнах арфы. Дракон раздражённо посмотрел на него. Он наслаждался этой песней. Он зашипел и дыхнул дымом на гнома.
  - Забудь про арфу, только пой.
  Брэндон пожал плечами и продолжил без музыкального сопровождения.
  - Она любила в своём красивом воине всё, И золотой топор, что он носил с собой, Три фута ростом он был, О, как охотно она выйдет за него. Посиди и выпей со мной, просила она, Вручая ему бутыль, Нет, нет, сказал он, я должен идти, И убить дышущего пламенем... э... волка.
  Брэндон закончил песню сбивчиво. Он поглядел на дракона, чтобы увидеть его реакцию. Дракон явно был разочарован.
  - Совсем не в рифму. Я не люблю песни без рифмы. Почему ты так пел?
  - О Оживший Вулкан, О Златокрылая Элегантность! - поспешно сказал Брэндон, прежде чем дракон успел ещё глубже задуматься о рифмах. - Я только что вспомнил. Есть целый свиток с песнями в моём рюкзаке. Я оставил его в том проходе. Если ваша Задымлённость изволит подождать, то я мигом принесу его. - Он унёсся прочь, не дождавшись, пока дракон обдумает его предложение и добрался до прохода, прежде чем раздался взрыв гнева.
  - Тьфу! Это должен был быть "дышущий пламенем дракон". Вернись сюда, ты, маленький хитрый гном, и верни мою арфу. Я тебе дам "убить"! - и прицелившись, дракон послал струю пламени вслед Брэндону.
  
  13
  На протяжении всего жаркого дня Тобиа, Дровосек и его собака шли через высушенную равнину. Вместе с вечером пришёл ветер, - они задыхались от пыли, которую он поднимал с земли, - и густой туман. Двигаться дальше в таких условиях было невозможно и они остановились отдохнуть. Позже, когда наступила холодная ночь и воздух снова был чист и спокоен, они смогли идти по звёздам. Они заставили свои так и не отдохнувшие ноги пуститься в путь.
  Всю ночь они бежали и бежали, не взирая на боль и истощение, в их головах не было ни единой мысли, для них уже не существовало ни твёрдой земли под ногами, ни Путеводной Звезды в небе. Перед рассветом в полутьме они смогли различить горную цепь на горизонте и лесные долины, покрывавшие нижнюю часть равнины. Они продолжали бежать, и когда их окружил лес, они в тот же миг попадали с ног от усталости и мигом заснули на несколько часов. К закату путешественники вышли на древнюю дорогу, которая вела на восток, к опушке, и дальше шла через равнину. Сорные травы, пробившие себе путь к свету через твёрдую корку земли, были втоптаны обратно. Дровосек присел и пристально изучил дорогу, затем рассказал о том, что он видит, своему попутчику, указывая на еле видные отметины.
  - Огромнейшая армия прошла здесь, направляясь на юго-запад. Несчётное число орков - многие верхом на волках. Караван гномов из фургонов с колёсами обитыми железом, который тянули крепкие южные пони. Осадные и боевые башни, которые тянули волы. Слоны, охотничьи леопарды и много людей из дальних стран. Все они шли здесь в течение последних двух дней и последний из них прошёл здесь всего несколько часов назад.
  - Демон-Властитель широко раскинул свои сети, чтобы накопить такие силы. Теперь он хочет захватить оставшийся мир, - мрачно проговорил Тобиа.
  - Возможно, - спокойно ответил Дровосек, - но эта армия ушла далеко от его земель. Кто сейчас охраняет его крепость? Наш путь будет теперь намного легче, когда враги ушли, а Валайи будет в безопасности некоторое время. Такая толпа должна двигаться очень медленно. Пошли, мы доберёмся до Головы Орка прежде чем наступит ночь.
  Они шагали в лучах заходящего солнца за их спинами, наступая на свои тени. Но дорога оказалась намного длинее, чем они ожидали и солнце опустилось намного ниже горизонта, когда они достигли перекрёстка и увидели Голову Орка на севере. Она зло взирала на них сквозь мрачные сумерки, внушая непреодолимый страх. Огромная голова высотой около шестидесяти футов, выдолбленная в основании высокого утёса. Её каменный язык служил мостом через быструю горную реку, ведшим в темноту усеяной клыками пасти. Под массивными бровями её глубокопосаженные каменные глаза смотрели со смертельным вызовом поверх всех земель. Много веков назад другой Тёмный Властелин воздвиг её, как сторожевую башню и врата в его царство. Древние сражения и долгие годы заброшенности оставили глубокие шрамы на высеченной из камня морде, сделав её ещё более мрачной и внушающей чувство безысходности. Теперь же она снова стояла на страже у входа в логово зла.
  Собака зарычала и её шерсть поднялась дыбом.
  - Да, пёс. Там есть орки, но пока иди тихо. - Дровосек успокоил его, потрепав за гриву.
  - Насколько далеко отсюда Чёрная Башня? - спросил Тобиа.
  - Насколько далеко? - эхом отозвался Дровосек. - С другой стороны моста время и расстояние ничего не значат, Тобиа. И так было всегда. Как-то, ещё до того, как Демон-Властитель завладел этими землями, я рискнул зайти туда. Я никогда так и не узнаю, как долго я там блуждал. Ниже лабиринт из тёмных пещер и проходов; выше - туманные болота забвения. Я знаю только то, что башня где-то ещё выше, и чтобы найти её нам надо идти тем путём, которым хочется меньше всего. - Он указал на дорогу. - Хочешь, обойдём этот мост?
  Тобиа посмотрел на Голову Орка и ощутил зло, истекающее от неё.
  - Нет, - тяжело сказал он. - Это наверняка единственный путь.
  Они гуськом отправились вверх по дороге, Дровосек шёл первым, собака тихо ступала, дыша ему в пятки. Когда они пересекали узкий каменный мост, их приветствовал шум мчащейся воды, однако из-за ворот, к которым они приближались, не доносилось ни звука. Они ступили в пещеру с её неровными рядами каменных клыков, растущих из пола и низко свисающих с потолка. Они шли молча и тишина окружала их, но вдруг откуда-то из глубины донёсся лязг распахнувшейся железной двери, отозвавшийся эхом и к ним стали быстро приближаться о чём-то спорящие сердитые голоса. Ноги громыхали всё ближе и ближе, путники выхватили мечи и приготовились к бою. Но бегущие остановились и они услышали свист кнута, за ним последовал предсмертный крик. Шаги удалились, снова лязгнула железная дверь и воцарилась тишина.
  - Что это было, Дровосек?
  - Я не знаю, но судя по всему охранникам сейчас не до нас. А сейчас куда, Тобиа? Я считаю, что Жарнак может быть или где-то в подземелье, или в Чёрной Башне. Но где именно? Волшебник сказал бы нам искать свет в самых тёмных местах, а самое тёмное пятно вон в том проходе.
  Они шагали осторожно, с мечами наготове, все их чувства были напряжены. Проход свернул резко влево, затем вправо и стал спускаться вниз. Воздух был холодным, влажным и затхлым, с орочьим духом, а пол и стены были покрыты какой-то гадкой слизью. В полной темноте, не рискуя освещать себе дорогу, они медленно двигались вперёд, полагаясь лишь на чувства и прислушивались к любым звукам, которые могли помочь им. Они вышли к развилке и остановились. Слева была лестница, ведущая наверх, а проход справа вёл всё дальше вниз. Тобиа шагнул к лестнице, но Дровосек удержал его.
  - Смотри и слушай, - прошептал он. Сверху доносилось слабое бормотание голосов и можно было различить тусклые пятна света, как-будто от мерцающего факела где-то за пределами видения. - Я думаю, что там комнаты охраны. Мы должны идти дальше вниз и найти путь к Чёрной Башне.
  В стенах, вдоль которых они теперь шли, было много дверей. Массивные, деревянные или железные; к каждой они прикладывали уши, но ничего не могли услышать. Тут под одной из дверей они увидели полоску света, Дровосек прислушался и услышал скрип табуретов и звук шагов. Он быстро потянул Тобиа дальше. Они успели пройти всего несколько ярдов, когда дверь открылась и орк с факелом вышел в проход. Он был поражён, увидев людей, но через миг повернулся, чтобы позвать товарищей.
  - Здесь л... - Меч Дровосека оборвал его прежде, чем он закончил, но удар получился громким. Множество орков высыпалось из комнаты охраны, с мечами и скрученными кнутами.
  Дровосек и Тобиа отчаянно отбивались, рубя орков своими мечами. Собака тоже нападала, перегрызая глотки врагам своими массивными челюстями, но силы были не равные. Медленно, но верно они отступали, ища любой путь к спасению. Тобиа почувствовал рядом с собой дыру в полу и повернулся к Дровосеку сказать об этом. В тот момент, когда он отвлёкся, один орк кнутом обвил его ноги и повалил на землю. Упав, он провалился в ту самую дыру вниз головой и повис, увидев под собой лестницу.
  Наверху Дровосек с новой яростью накинулся на противников, не щадя себя он любыми способами стремился защитить молодого принца. Несмотря на раны он теснил орков, скашивая их одного за одним. Орки падали на землю, но все они были заколёнными в боях солдатами и дорого продали свои жизни.Наконец, всё было кончено. Враги лежали вокруг, сражённые мечом Дровосека или клыками собаки. Дровосек больше не мог бороться со смертельной усталостью, он лёг рядом со своей умирающей собакой и вскоре они вместе перенеслись в мир духов.
  
  14
  Брэндон бежал по проходу, а пламя дракона лизало ему пятки. Каменные стены отражали эхом грохотанье его каблуков, утяжелённое дыхание и случайный звон, когда струны арфы задевали о пуговицы. Наконец, он достиг крутого поворота и завернул за него, там он был в безопасности от снопов пламени.
  - Ух, я сумел! - пропыхтел он, с благодарностью прижимаясь к холодной стене. - Две дюжины путей и я выбрал самый прямой, да к тому же достаточно широкий, чтобы он засунул туда голову! Однако, мне не на что жаловаться. Арфа у меня. Думаю, что можно вернуться и снова усыпить его песней, чтобы собрать побольше всего.
  Некоторое время он шёл, разговаривая сам с собой, сравнивая сокровище, которое он нёс, с тем, ещё большим, что он мог бы забрать. Наконец, воспоминания о драконьих запасах завладели им и он присел, чтобы хорошенько всё обдумать. Как он мог убежать, оставив всё это? Но, может, он и не смог бы взять больше? Возможно, песня сработает, - но для начала надо не забыть заткнуть свои уши. Хотя, возможно, есть и другие пути. Дракон должен что-то есть и иногда уходить от своих сбережений. Если он изучит систему проходов, то он сможет выманить дракона, прокрасться и набрать несколько мешков богатств. Он замечтался и его руки тронули струны арфы, издав мягкий мелодичный звук.
  Орки-патрульные нашли его через несколько часов крепко спящим и унесли его. Брэндон проснулся, когда его бросили вниз по ступенькам в камеру. Что-то сильно ударило его в спину и по вибрирующему протяжному звуку он понял, что это была арфа, которую бросили к нему.
  - Тебе, музыкантик, надо было подумать, прежде, чем засыпать. Ты только и ждал, чтобы о тебе позаботились, - крикнул охранник, замкнув дверь.
  Истинная сила гномов не в горе мышц или крепких костях, а в их устойчивости перед лицом внезапных неудач. Может быть Брэндон и был вором - хотя он назвал бы себя "авантюристом" - но он был настоящим гномом. Он подождал, пока орки-тюремщики не уселись поужинать в комнате охраны. Тогда он поднялся и устроился на железном пороге перед дверью, завёл волосы за уши и начал петь. Он сочинил эту песню, пока валялся на полу.
  - Жили-были четыре злобных орка, Не было на свете хуже них, Убивали, крушили, никого им не было жалко, Отрубали головы и руки.
  Брэндон прислушался к реакции тюремщиков. Уже неплохо. Кажется орки развеселились от песни.
  - Был Назгарод их капитаном, Самый противный из всех, Он хватал противников за нос, И бил со всей дури о стены. А Гриндлсокс был жадным, И бесполезен в бою, Как только он убивал человека, Он сразу принимался за еду. В то же время ужасный Бамблспотс Был грязным и отвратительным злодеем, Он был... э...
  Гном хотел закончить песню. Все орки, казалось, уже заснули, а он ещё не придумал как закончить стих. Он не мог найти рифму к "злодеем".
  Именно тогда он понял, чем плох его план. Дверь камеры была заперта. Ключи были на столе, а до стола он ну никак не мог дотянуться. Брэндон побродил по камере в поисках чего-нибудь длинного, но ничего не найдя вернулся к двери. Один орк стоял у двери и протягивал ему ломоть мерзко пахнущего тушёного мяса. Гном увидел, что остальные трое развалились на столе и громко храпели. Он пригляделся к своему тюремщику и удивился.
  - Вам спеть другую песню? - спросил он с надеждой.
  - А? - ответил орк, прикладывая ладонь к уху. - Говори громче!
  - Да нет, ничего. - Брэндон взял еду через прутья решётки и сел.
  
  15
  - Ну, соратники! Вы все знаете меня и всё что я сделал для вас, разве нет? Вы все знаете, что можете доверять Гроку, так? Я когда-нибудь наказывал или убивал просто так? Нет, конечно нет! Не то, что некоторые, о ком я говорить не буду. - Грок указал в сторону Чёрной Башни и все проворчали что-то одобрительное.
  - Эй, начальник! - позвал его кто-то сзади. - Мы знаем тебя, но кто тот волшебник, которого поймали?
  - Ха, не думай. С ним всё в порядке. Я расскажу тебе, почему он будет с нами. Этот волшебник, про которого ты спрашиваешь, поможет нам справиться с другим. Тем, кто ходит вокруг, отдаёт приказы и убивает орков за то, что они эти приказы плохо выполняют. Я говорю о том времени, когда у нас будет новый повелитель - орк, как и мы, - который будет заботиться о нас, а не о себе.
  - Забудь, начальник! - просвистел другой орк. - Ты не сможешь воспользоваться этим жалким шансом. Не на земле. Он намотает твои кишки на кулак прежде, чем ты примишься за дело.
  - Кишки! Что ты знаешь о кишках? Кроме тех, ваших жирных кишок... - прорычал Грок и подождал, пока утихнут насмешки. - Вам нужны настоящие кишки. Такие кишки, чтобы вы могли стать на обе ноги и сказать: "Я орк, и орк не будет слушаться каких-то там волшебников".
  Грок оглядел своих слушателей, они приветствовали его одобрительными криками. Сзади были и те, кто смотрел с недоверием.
  - И мы можем это сделать... - продолжил он тихо, так, чтобы орки успокоились и послушали. - ... и вот как. Нас три десятка, все орки из одной пещеры. И несмотря ни на что мы вместе, мы сплотимся и будем ещё сильнее. Остальных орков здесь около пятидесяти - и большинство из них присоединится к нам, когда узнает, что мы затеваем. Так что эта битва расставит всё по своим местам, правильно?
  - А что с его большой, мать её, армией?
  - Да, и что с колдовством?
  - Не волнуйтесь насчёт армии, соратники. К тому времени, как она вернётся, мы здесь будем отдавать приказы, и армия сделает, что ей скажут, как и всегда. А что касается колдовства... вон, входит наш друг, - Грок указал большим пальцем в сторону Жарнака. - Нам нужен собственный волшебник. И этот не хочет повелевать нами. Он хочет лишь пойти домой, разве не так, мой старый сынок?
  - Ага, а на сколько он хорош? - спросил взволнованный голос.
  Жарнак не ответил, но и не отвёл взгляда от усомнившегося в его силах. Орк некоторое время выдерживал его пристальный взгляд, а затем отскочил, схватившись за голову.
  - Хорошо, хорошо. Скажите ему, чтоб остановился. Я просто хотел знать.
  - И теперь ты узнал. - Грок не знал, что и как сделал Жарнак, но он сделал всё правильно. - Все согласны? - Он оглядел толпу.
  - Нет! Я считаю, что твоя задумка не сработает и, в любом случае, я доволен тем хозяином, что у меня есть. Вспомните все сражения, которые мы выиграли, подчиняясь ему.
  - Ага! Но дерутся-то орки и так будет всегда. Мы сможем побеждать в битвах без него, а вот он без нас ничего не значит.
  - Ты не прав, Грок. И я не собираюсь жертвовать собой ради тебя. Я пас. - Сердитый орк пробрался к двери и распахнул её.
  - Остановите его! - крикнул Грок. - Если он доложит Ему, то всё будет кончено.
  Цагз вышел вслед, раскручивая свой кнут и медленно надвигаясь на противника. Он сделал несколько шагов и набросился на орка, сбив его с ног. Щёлкнув кнутом, он стегнул его и стал приближаться к дёргающейся жертве. Но одного удара оказалось достаточно. Цагз вернулся в комнату, хлопнув дверью.
  - Ещё есть возражения? - спросил Грок. - Нет? Хорошо. Теперь мы спустимся вниз и обойдём все склады, чтобы набрать побольше оружия и тогда отправимся к Его башне. Всем, кто встретится нам на пути мы дадим выбор - присоединиться к нам или голову с плеч. А когда доберёмся до башни, то волшебник пойдёт дальше один и разберётся с Ним - именно так! Правильно?
   - А что случится потом, Грок? - Цагз задал вопрос, о котором они с начальником договорились заранее.
  - Мы взломаем Его подвал и выпьем там всё, что горит. - Грок знал, что толпе это понравится.
  Орки восхищённо заорали о расступились, давая Гроку проход.
  - За мной, соратники! - кричал он.
  Жарнака подхватила толпа и понесла вперёд. Он не так себе представлял поход к Чёрной Башне, но это всё равно было лучше, чем идти одному. Другой вопрос, как он "разберётся" с Демоном-Властителем. Но ещё больше он хотел бы знать, что случилось с Тобиа и Дровосеком.
  
  16
  Раздался грохот и что-то зазвенело по ступеням соседней камеры. Брэндон не обратил на это внимания, глухой тюремщик ничего не слышал, а другие трое спали.
  Тобиа несколько мгновений лежал ошеломлённый, затем поднял меч, упавший перед ним. Преневзмогая боль, он осторожно встал и вгляделся через открытую дверь в комнату тюремщиков. Три орка развалились на столе - каменные стены отражали эхом их храп, - а четвёртый стоял спиной поодаль, держа ключи в зубах. Тобиа перехватил меч левой рукой, а другой взял дубину, прислонённую к стене и стал подкрадываться к ничего не подозревающему тюремщику. Дубина обрушилась на череп орка с громким глухим стуком, который заставил Брэндона подскочить. Он с интересом принялся наблюдать, как Тобиа готовился разобраться с другими тремя.
  - Я бы на твоём месте не беспокоился, - сказал ему Брэндон. - Они проспят целую вечность.
  - Кто это сказал? - спросил Тобиа, испугавшись голоса гнома.
  - Брэндон, сын Браннингона, к вашим услугам. И я был признателен, если бы вы открыли мою камеру, - вежливо ответил гном.
  - Гном, надо же... - пробормотал Тобиа, подобрав ключи и приближаясь к двери. Он пристально посмотрел на пленника.
  - Да, но я не друг оркам, как вы видите. - Он нетерпеливо указал на замок. Принц с сомнением наблюдал за ним, так как о гномах ходили нехорошие слухи среди людей и, как известно, некоторые из них служили Демону-Властителю.
  - И что ты здесь делаешь? - спросил он.
  - Я мог бы спросить вас о том же, благородный сэр. Так вы откроете мне дверь? - Гном был любезен, подражая манерам Тобиа, и принялся уговаривать освободить его. - Я хороший и скромный менестрель. Я случайно оказался в этих местах и меня бросили в эту темницу, чтобы я страдал. Я всего лишь хочу дарить миру свои песни... Я спою вам? - Он сообразил, что если Тобиа усыпить, то можно будет взять ключи.
  Тобиа посмотрел на арфу и засмеялся.
  - Что же это за скромный менестрель с золотой арфой? Ха! Я уверен, что ты всего-навсего искатель сокровищ, которого поймали с поличным. - Улыбаясь, он отпер дверь. - Выходи. Я тоже кое-что ищу, но это не золото. Я, Тобиа из Валайи, пришёл сюда в поисках знания. Теперь расскажи о себе ещё раз. Но не ври мне! - Он выразительно покачал дубинкой.
  - Мой благородный повелитель прав. Я - искатель золота. Здесь есть куча сокровищ, которые сторожит хитрый дракон. Пока я смог умыкнуть только эту арфу - и она ценна не только тем, что сделана из золота! - он указал арфой на спящих тюремщиков.
  - Неужели, Арфа Сирен?! И ты собрался мне на ней сыграть?
  Брэндон пожал плечами.
  - Авантюрист должен уметь о себе позаботиться...
  - Что ты знаешь об этих пещерах? - Тобиа внезапно помрачнел. Он нашёл темницы, но волшебника-то здесь не было. Дровосека тоже схватили и скорее всего он уже мёртв. Теперь Тобиа одному предстоит найти логово Демона-Властителя и одолеть его. - Ты знаешь, как пройти к Чёрной Башне?
  - Я хотел бы выбраться отсюда. Думаю, хватит рисковать - пойду домой.
  - Домой?! А ты уверен, что у тебя ещё есть дом? Разве ты не знаешь, что Демон-Властитель уже завоевал северные земли и продвигается дальше?
  - Нет, - это было новостью для Брэндона.
  - Сколько ты уже здесь? - спросил с подозрением Тобиа.
  - Признаться, я не знаю. Я думаю, что несколько недель. В день, когда я вошёл в эти пещеры выпал первый снег.
  - Сейчас осень! Ты был здесь почти год?!
  Брэндон удивился, но сразу же пришёл в себя и пожал плечами:
  - Время не имеет значения здесь, впрочем, я и не спешу.
  - Тем лучше для меня. Ты, мастер гном, поведёшь меня по этим проходам и пещерам туда, куда я скажу. Есть кое-что, что надо сделать ради всех и ради тебя в том числе. Когда всё будет кончено, Валайи отблагодарит тебя - золотом!
  Упоминание золота в качестве вознаграждения искоренило последние сомнения Брэндона. Он укрепил арфу у себя за спиной, взял мерцающий факел из скобы на стене и зашагал к выходу у лестницы.
  - Следуйте за мной.
  - А факел действительно так необходим? - спросил Тобиа.
  - Да, - твёрдо ответил Брэндон. Он устал от скитаний во тьме. - Но не волнуйтесь об орках. Я могу услышать их на расстоянии тысячи ярдов.
  Тобиа не убедили слова гнома и он шёл с мечом наголо.
  Всю дорогу Брэндон о чём-то говорил. Он рассуждал, что орки есть орки, а их Демон-Властитель, кем бы или чем бы он не был, должен отдавать им приказы напрямую. Поэтому путь от темниц до Чёрной Башни должен быть хорошо виден и скорее всего вдоль него тянутся кровавые следы. Это была нериятная, но правильная мысль. Они шли по проходам и лестницам, которые становились всё шире и выше. Наконец, они вышли к широкому тоннелю, на обеих стенах которого полыхали факелы. Он простирался в обе стороны так далеко, насколько можно было видеть. Оба пути были одинаково хорошо протоптаны и окраплены кровью. Брэндон был в замешательстве.
  - Я думаю, мы должны пойти направо, - предложил Тобиа, ощутив в том рукаве прохода больше зла.
  - Вот и нет! Сюда. - Гном чувствовал то же самое, но в другом направлении и не хотел даже спорить об этом. Он уже сделал несколько шагов налево, но тут остановился. Вдалеке он разглядел нескольких орков, направляющихся к ним. Он указал на них.
  - Похоже, вы правы, справедливый повелитель. Поспешим в другую сторону.
  Они бежали до тех пор, пока орки не исчезли из виду и пока не увидели свет в конце тоннеля. Они разглядели огромный пещерный зал, а на другом его конце - массивную украшенную лестницу. На ней стояли орки-стражники.
  - Мастер гном, время достать снова твою арфу. Играй - нам осталось совсем немного.
  Брэндон согласно кивнул и приготовился.
  - Вот только что бы сыграть? - спросил он, но ответа не услышал, потому как Тобиа уже зажал уши.
  Тогда гном начал "Жили-были четыре злобных орка" и медленно пошёл вперёд. Но он мог бы и не осторожничать - прежде чем они дошли до выхода из тоннеля, орки кое-как примостились на лестнице и захрапели.
  
  17
  Тобиа стоял в конце прохода. Хотя непосредственной опасности не было, он медлил идти дальше. Телом он ощущал, как воздух в пещере, пропитаный злобой, давит на него. На лестнице что-то угрожающе мерцало. Брэндон подошёл и стал рядом, он дрожал.
  - Я думаю, мой повелитель, в моей арфе больше нет нужды. Если вы не против я подожду вашего возвращения в небольшой каморке, которую мы недавно прошли.
  Принц кивнул и тяжело проговорил:
  - Спасибо, мастер гном, за всё, что ты сделал. Я найду тебя, когда вернусь. - Он сжал зубы и рванулся вперёд.
  Небольшое растояние, отделявшее его от лестницы, показалось ему бесконечно длинным, его ноги становились тяжелее с каждым шагом. Зло жалило в сердце, сковывало его разум. Ни один смертный не смог бы преодолеть это препядствие, но Тобиа из Валайи не был простым смертным. В его жилах текла кровь древних правителей, вся их сила передалась ему. Огонёк его жизни колебался и тускнел, но не гас.
  Прошло много времени и вот он стоит перед массивными дверьми чёрного дерева, обитыми серебром. Они были закрыты, но не заперты. Под левой дверью можно было разглядеть полоску света. Тобиа тихо подошёл и приоткрыл её.
  С того места, где он стоял, он не мог видеть чёрного колдуна Демона-Властителя, злого гения Агалиарепта, но огромная тень его облачённой в робу фигуры вырисовывалась на стене. Зловещая тень, плящущая танец смерти в красном свете огня, который, казалось, вспыхивал и тух по его воле. И его голос! Такой ледяной, такой резкий - шипение, источающее яд. Он вонзался в его сознание, как зазубренный клинок. То, что он говорил, не имело отношения к Тобиа, но он никогда этого не забудет. Но с кем он говорил? Тобиа не видел ни тени собеседника, не слышал его голоса.
  - ...но не сейчас. Пусть они попотеют ещё семь дней. Страх сделает их слабее и наша победа не будет ничего нам стоить...
  - Бангара! Ты нашёл амулет? Нет? И ты думаешь я буду это терпеть? - Тень руки скользнула по стене. Когти со свистом рассекли воздух, послышался звук падающего тела. - ...Ты! Как твоё имя? Хорошо, Талак, у меня есть задание для тебя и твоей несчастной команды. Бросьте этот труп волкам, затем идите! Найдите этот талисман! Он должен быть у меня!..
  - Тоби! Тоби! Уходи, мой мальчик! - Другой голос, тёплый и доброжелательный, возник в сознании принца. - Уходи! Ты не должен задерживаться здесь! - Тобиа осмотрел безобразный интерьер, ища взглядом говорившего. Жарнак стоял прямо перед ним и тащил его за рукав, отводя от двери. - Пошли, быстрее! Скоро он ощутит моё присутствие и тогда всё потеряно! - Молодой человек сопротивлялся, пронзённый страхом перед чёрной силой там, за дверью, но Жарнак помог ему преодолеть страх, увлекая шаг за шагом всё дальше.
  Вскоре Демон-Властитель возратился из своих странствий по видениям и мгновенно ощутил и присутствие двух незванных гостей и предательство орков - громкий и гневный крик прорезал воздух, отдаваясь эхом по лестничным маршам. И этот вопль освободил Тобиа из под его власти.
  - Амулет! Он ищет Амулет, - прошептал принц.
  - Амулет Жизни! Ну, конечно! Какой ещё талисман может сопротивляться его всепожирающим злым чарам? Пошли скорее, Тоби! Наша миссия здесь закончена. - Волшебник вёл его вниз по лестнице. Прежде, чем они достигли поворота, который должен был вывести их из пещеры, Жарнак пихнул Тобиа под гобелен и сказал ему ждать. Потом он двинулся вниз один, навстречу оркам.
  Они услышали громкий вопль и сжались от страха, гадая о том, кто его издал. Тут появился Жарнак, все облегчённо вздохнули и поприветствовали его, но без особого энтузиазма.
  Волшебник стоял в другом конце коридора и жестом показал им, что бы они подошли к нему. Глаза Грока ярко засияли, ноздри задрожали, предвкушая успех. Он размахивал своим ятаганом над головой и кричал своему войску:
  - Давайте! Теперь он наш!
  Орки-мятежники мигом вбежали на лестницу, и когда они исчезли, волшебник тихо позвал Тобиа. Когда они бегом пересекали обширную пещеру, сверху до них донеслись крики и боевые кличи орков, ворвавшихся в Палаты Отравляющего Огня. Их встретил весь гнев Демона-Властителя.
  
  18
  - Мои советники, мои друзья... - старый король осмотрел сидящих за столом, он выглядел очень огорчённым. Когда он говорил, голос его дрожал. - Сегодня утром посол нашего врага подошёл к воротам города. Он принёс нам сообщение. - Трясущимися руками король Астуин развернул свиток и стал читать его Верховному Совету: - Мой Повелитель Агалиарепт призывает вас сдаться. Его армия окружает вас и её невозможно победить. Если вы сдадите город, вас ждёт быстрая смерть, но если же вы предпочтёте сражаться, то и не надейтесь на пощаду. У вас есть неделя на размышления.
  Он оторвал свои глаза от свитка.
  - Я не воин и никогда им не был, у нас были долгие годы мира, закончившиеся так внезапно. Тем не менее я не брошу свой народ на произвол этого тирана. Если нам суждено умереть, то мы умрём в бою. - Гордость и чувство долга преодолело страх, поселившийся в короле, и он сделал достой ный выбор. Он повернулся к советникам. - Так, Элиглас! Что насчёт нашей армии? И - Вердин, что могут предложить волшебники?
  Маршалл ответил первым, проанализировав текущее состояние кампании.
  - Мой сир, советники... Как вам известно, наши войска под командованием полевого капитана Эллиетта действовали совместно с армиями соседних королевств. Прошло две недели с тех пор, как они выступили на север из лагеря, разбитого у города. Они встретили вражеские отряды на расстоянии, примерно, сорока лиг, на опушке Древнего Леса. Гонцы сообщают, что наша армия значительно уступает количеством вражеской и что длительное сражение нам не пережить. Эллиетт отмечает доблесть наших воинов, но также сообщает о больших потерях. Из последнего сообщения ясно, что войска отступили и собираются укрыться в копях горы Суви. С тех пор прошло четыре дня. Добрались они туда или нет, я не знаю. Вполне возможно, что это им удалось, но, в то же время, у вражеских командиров хорошее чутьё и они могут просчитать все наши ходы.
  Маршалл положил на стол свитки, на которые он ссылался и достал ещё несколько.
  - Так же у меня есть сообщения о второй вражеской армии, снабжённой осадными орудиями, которая движется по северной дороге к городу. Судя по сведениям, эти войска появятся в поле нашего зрения через три-четыре дня. Этого времени достаточно, чтобы укрепить город, завести в его стены всех людей, а так же организовать склады продовольствия из отдалённых сельхозугодий. Я уверен, что мы можем сдерживать врага в течение нескольких недель, если не месяцев.
  - Маршалл Элиглас, вы были уверены, что мы сможем победить врага в открытом сражении, - подметил торговец Керринан. - Но даже если предположить, что мы продержимся месяц, то что потом? Кто поможет нам?
  - У нас не будет месяца, - резко сказал Вердин. - Демон-Властитель просто играет с нами, как кошка с мышкой. Если он соберёт все свои силы, то никакая армия и никакие стены не помешают ему захватить город. Только уничтожив средоточие его власти в Чёрной Башне мы сможем сопротивляться ему.
  - Мы можем попытаться, Элиглас? Мы можем выделить силы для этой вылазки? - спросил король.
  - Если волшебник говорит правду, мой сир, - ответил Элиглас, - то лучше всего нам послать отряд колдунов, чтобы проникнуть в Чёрную Башню!
  Все взоры устремились на Королевского Волшебника.
  - Вы согласны, Вердин? - спросил его король. - Наступило время Гильдии Волшебников проявить себя.
  Несколько мгновений волшебник сидел в задумчивости, вспоминая свой разговор с Жарнаком и то, что он знал о Агалиарепте.
  - Не отряд колдунов, - медленно проговорил он, - а одного колдуна. Ему будет проще незаметно проникнуть в башню.
  - Пусть будет так. Созовите свой совет гильдии и выберите кандитатуру немедленно. Я назначаю вас, Вердин, ответственным за это предприятие. Гильдия не предвидела наступления этих страшных времён. Если же и теперь вы не справитесь со своими обязанностями, то я велю вас казнить, - сторого сказал король и щелчком пальцев дал понять волшебнику, что он свободен. - И Элиглас, нам необходимо хотя бы попытаться взять штурмом эту Чёрную Башню.
  - Я займусь этим, мой сир.
  
  19
  Брэндон прятался в складском помещении, рядом с тоннелем, пока не услышал топот орочьих ног. Он подкрался к двери, приоткрыл её и выглянул. Орки собрались у большой лестницы в пещере и стояли к нему задами. Гном решил выбираться отсюда и украдкой пополз по тоннелю. Никто его не заметил.
  Он прошёл всего несколько сотен ярдов, как до него эхом донёсся чудовищный вопль Агалиарепта. Брэндон даже думать не хотел, почему тот кричал. Он просто рванул со всех ног. Он мчался без остановок, не смотря по сторонам, до тех пор, пока не оказался на главном перекрёстке. Гном знал, что тоннель, по которому он бежал, ведёт от Чёрной Башни к Голове Орка и что в сторожке полно охранников. Другой же проход, справа, скорее всего выведет его ко второму выходу на западе. А тот, что слева - к большим палатам, где когда-то пировали гномы, а теперь охраняет свои несметные сокровища дракон.
  - У меня есть арфа. Я всё ещё жив. И мне этого хватит, - одёрнул себя Брэндон и направился направо. Проход закручивался по спирали вверх и гном скоро задумался, а правильный ли выбор он сделал. Тут он почувствовал запах жаренного мяса и уверился в том, что приближается к поверхности земли, где гномы или люди поймали оленя, вкусно ужинают, не боясь ничего.
  - На своём ужине я что-нибудь спою, - повеселел Брэндон.
  Солнечный свет в конце тоннеля и обилие аппетитных запахов наполнило его радостью. Брэндон прикрыл глаза от ярких лучей и побежал им навстречу. Он вылетел из прохода и завопил:
  - Привет!
  - Ух, привет ещё раз! - ответил ему знакомый голос. - Ты нашёл свои песни? Тебя не было довольно долго.
  Брэндон опустил руку и увидел дракона, поджаривающего оленя в огне своей пасти. В его отсвете груды золота сияли словно вечернее солнце.
  - К сожалению не нашёл, - ответил Брэндон, изо всех сил стараясь улыбнуться. - Кто-то, должно быть, стащил мой рюкзак.
   - Ненавижу воров! - зашипел дракон. - Однажды у меня были большие неприятности из-за одного.
  - Он так много украл? - сразу же заинтересовался Брэндон.
  - Ха! Не глупи! - Дракон покачал головой. - У меня из-за него всю ночь болел живот. - Он медленно вертел оленью тушку в огне, пока она не приготовилась. - Любишь ножки? Можешь поесть со мной, а потом споёшь.
  - Спасибо, я никогда ещё не пробовал жареную оленину в слюне.
  20
  Тобиа остановился, лишь когда достиг входа в тоннель, ведущего к пещерам.
  - Гном! Он прячется где-то здесь. Мы должны найти его.
  - Нет нужды, - ответил Жарнак - его зоркие глаза заметили маленький удаляющийся силуэт. - Он уже спас себя сам. Ты должен рассказать мне о нём, но попозже. А теперь поспешим. - Принц был изнемождён, но они всё ещё были в смертельной опасности. Демон-Властитель ощутил их присутствие. Гнев на предателей отвлечёт его, но вряд ли на долго.
  - Удачи тебе, Брэндон! - крикнул Тобиа, у него полегчало на сердце, шаг стал твёрже. - А Дровосек? Где он? Где мы встретимся с ним?
  - Он в безопасности. Скорее! - Сначала окажемся подальше отсюда, думал волшебник, а потом всю расскажу. Жарнак знал, что их товарищ погиб, защищая Тобиа, но рассказать об этом лучше, когда они спасутся. Когда он присоединился к оркам-мятежникам, Дровосек уже проливал кровь в своём последнем бое. Кто-то из орков спросил его тогда, есть ли ещё люди в этих пещерах. Но Грок не хотел откладывать своё дело и Жарнак не смог убедить их помочь своему другу.
  Они бежали по тоннелю, пересекли перекрёсток, на котором Брэндон свернул не в ту сторону, и вскоре оказались у лестницы, ведущей в башню Голова Орка. Измотанный длинной дорогой Тобиа осел на землю, напряжение, в котором он был после того, как увидел Демона-Властителя окончательно лишило его сил. Издалека до них донёсся ужасный вой, полный гнева, многократно повторенный каменными стенами.
  - Идём! Идём! Мы уже почти пришли! - Волшебник потянул его вверх, но Тобиа снова упал.
  - Спасайся сам, Жарнак. Я останусь здесь!
  Снова раздался ужасающий вой, уже заметно ближе. В отчаянии Жарнак опустился на колени перед принцем, почувствовав при этом, как что-то уткнулось ему в бедро.
  - Дурак, вот кто я! - выкрикнул он и вытащил из глубокого кармана маленькую бутылку. - На, выпей! - Он вылил медовый ликёр в рот изнемождённому принцу и вздохнул, мысленно поблагодарив Грока. К Тобиа снова стали приходить силы.
  Послышались вопли, уже совсем рядом - мерцающий край ледяной тени показался за углом.
  - Пошли! - крикнул волшебник и на сей раз Тобиа, шатаясь, поднялся на ноги. Они взбирались по крутой винтовой лестнице и вскоре выбрались через клыкастую пасть Головы Орка к мосту. Позади них маячила тень Демона-Властителя, а прямая дорога вела к широким долинам.
  - Мы не сможем так от него убежать! - задыхаясь, произнёс Тобиа.
  - Так - нет! А вот так сможем! - сказал волшебник, схватил принца за руку и они вдвоём прыгнули с моста. Они нырнули в бурную реку, она подхватила их и нёсла многие-многие мили. Мощный поток бил беспомощные тела о камни, пока река не успокоилась и не вынесла их в долину. Они выбрались на берег в грязной заводи, в тени старого дерева и упали там.
  - Мы проиграли, Жарнак. Мы не найдём амулеты, которые ему нужны, - печально проговорил принц.
  - Нет, Тобиа. Если мы расскажем то, что узнали, то мы сможем победить. Мы своё дело сделали, теперь другие должны его продолжить.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"