Макеев Леонид Александрович: другие произведения.

Качество и продуктивность мышления в зависимости от языка и письменности

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Творчество как воздух: VK, Telegram
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Попытка обоснования "русского феномена".


О влиянии языка и письменности на качество и продуктивность мышления.

Попытка обоснования "русского феномена".

  
   Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, не говоря уже о немецком.
   Г.Р. Державин
  
   Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.
   И.С. Тургенев
  
   Я пропоЮ о том же, но я не литератор и подход мой другой. И выводы, хоть и схожи, но несколько иные.
  

0x01 graphic

  
   Предисловие
  
   Целью настоящей статейки является не шовинистическое возвеличивание "русской нации", а свободные размышления для отображения действительности, как я её вижу.
  
   Зачатие
  
   Письменность возникла из необходимости. Необходимость состояла в следующем: зафиксировать каким-либо образом знания, добытые человеком для себя или для передачи их другим. Я не буду делать исторический экскурс, начиная с "узелковой" письменности и заканчивая современностью, но отмечу: письменность совершенствовалась тысячи лет. Письменность - один из основных атрибутов цивилизации, и чем совершение письменность, тем выше уровень развития народа, её создавшего. Надеюсь, никто не будет спорить, что грамотный грек или римлянин, жившие 2 тыс. лет назад, по уровню мышления были выше инка, владевшего узелковой грамотой 500 лет тому? Или даже современного завсегдатая интернетовских "чатов".
   -------------------------------------------------
  
   В эволюции письма и языка можно выделить ряд этапов и направлений.
  
   Так, древнейший вариант письма - идеография - возникла как самый первый и простейший вариант письма, основанного на непосредственном изображении предмета в иероглифической форме. Наивысшее развитие иероглифическая письменность получила в Китае, а т.ж. в соседних с ним странах: Японии, Корее, Вьетнаме и др.
   В Европе и на ближнем Востоке зародилась и развилась качественно иная письменность: буквенная. Изобретение буквенного письма - это величайшая выдумка человечества.
   -------------------------------------------------
  
   Некоторое сравнение письменностей.
  
   Буквы - это простейшие частицы, как атомы, из которых можно сложить любую молекулу любого вещества. Чем больше различных частиц, тем большее разнообразие молекул, слов. Это универсальный способ для получения... а чего хочешь. "Лего" отдыхает.
  

0x01 graphic

Азбука химии.

Из этих элементов можно составить все уже известные и ещё не известные простые и сложные химические соединения.

  
  
   Иероглифы - готовые молекулы (слова и целые фразы), временами довольно громоздкие, состоящие иногда из десятков атомов. Иероглиф - застывшая фраза, морфема, почти не поддающаяся изменению, модификации, усовершенствованию, при применении в разных ситуациях и контекстах: молекулу серной кислоты при всем желании невозможно превратить в молекулу каустической соды. Иероглиф подлежит исключительно тупому запоминанию.
   На сегодняшний день человечеству известно более 27 000 000 химических соединений. Нет ни какой возможности просто перечислить их в этой статье, не говоря уже о формулах.
  
   Выучив 100 элементов периодической системы Менделеева, можно при необходимости и некоторой фантазии синтезировать миллионы веществ.
   Но невозможно запомнить миллионы уже готовых веществ и держать их в миллионах баночек, чтобы ими пользоваться.
   В этом и состоит принципиальная разница между буквенной и иероглифической письменностью. Что дает эта разница людям, в чем проявляется?
  
   В европейских школах дети запоминают только алфавит - 26 букв. Затем учатся составлять слоги, слова, фразы. Идет синтез из 26-ти букв для выражения мысли.
   С ранних лет начинает развиваться комбинаторика и вариабельность мышления, гибкость и изощренность ума, которыми человек будет пользоваться и совершенствовать всю жизнь.
  
   В китайских школах процесс обучения письменности направлен на запоминание символов, обозначающих то или иное явление, предмет. Всё направлено на зубрежку застывших догм, и чем больше человек их запомнил, тем он считается грамотнее. Шутка ли: чтобы почитать газету надо знать, помнить и различать 20 тыс. значков! Воистину, китайская грамота.
   Результат обучения: прекрасная память при слабом, не развитом продуктивном (творческом) мышлении.
  
   Кроме того, иероглифическая письменность является сильным тормозом прогресса и развития общества. Еще полвека назад не существовало иероглифов, обозначающих файл, бит, компьютер и многое другое. Их написание пришлось выдумывать в экстренном порядке, чтобы поспевать за другими народами. И запоминать, запоминать, запоминать. Народы, владеющие буквенным письмом, прошли этот рубеж, даже не заметив: создание новых слов для новых понятий - да легко!
   Иероглифистам же пришлось тяжко.
   -------------------------------------------------------
  
   Историческая справка, о влиянии письменности на развитие общества, культуры.
  
   Европейская письменность:
   Первые глиняные черепки с зачатками письменности в Греции датируются 1400-1300 лет до н.э. Наибольшего расцвета культура древней Греции достигла в "классический" период, V - IV вв. до н.э., то есть через 900-1000 тыс. лет после появления письменности.
   Распространение письменности с юга на север З. Европы происходило примерно по этой же схеме: проникновение письменности - и через несколько веков вполне развитая культура.
   Славянская Русь:
   Азбука кириллицы введена Кириллом и Мефодием в 863 году. Через 900-1000 лет: Ломоносов, Пушкин, Толстой и др., плюс российская наука 19-го века.
   Китайская иероглифика:
   Возникла ок. 2 000 лет до н.э. Используется по настоящее время, т.е. ок. 4000 лет, и за такое огромное время породила, мягко говоря, застой в науке. В последние 20-30 лет Китай заметно прогрессирует, но объясняется это тем, что продвинутые "китайские мудрецы" вовсю пользуются английским языком.
  
  
   Вывод. Пока первый.
   Иероглифика - догматическая, тупиковая ветвь письменности, она исчерпала свои возможности. В виду своей неперспективности и полного превосходства буквенной письменности иероглифика сошла с дистанции, как травмированный спортсмен.
   В современном мире она не способна дать полноценное развитие ни личности, ни обществу.
   (И ведь их 2 миллиарда!)
  
   ********************************************
  
   Теперь же я хочу посравнивать европейскую,
   а до кучи и американскую письменность с кириллицей.
  
   Поскольку все письменности буквенные, вот с букв и начну.
   Самый ходовой в мире - английский: 26 букв в алфавите. Азбука кириллицы - 33.
  
   Предтеча всех европейских языков: древнегреческий (в последствии похищенный римлянами и обозванный латиницей). В написании - 26 букв.
   Срок использования - 3 тыс. лет.
   Вся европейская литература и наука за 3 тыщи лет написана 26-ю буквами. Круто.
  
   Предтеча кириллицы - глаголица, восточно-славянская письменность.
   Кириллица - интегрирует (объединяет) греческий алфавит и славянскую глаголицу, т. е. включает буквы из разных азбук. Результат: кириллица богаче греческого алфавита и латиницы, основы европейских языков, потому, как к ним ДОБАВЛЕНА глаголица. Первоначально азбука Кирилла и Мефодия состояла из 44 букв, но в последствии некоторые из них утратили свое значение и попали под сокращение. Тем не менее, из оставшихся 33-х можно составить значительно большее кол-во слов, нежели из 26-ти английских. Комбинационное число слов в кириллице в несколько раз больше такого же в английском, что прямо говорит не только о богатстве языка, но и возможности более точной передачи мысли.
   ___________________________________
  
   О значении количества букв в алфавите: математическое обоснование богатства русского языка.
   "математическое обоснование" - это для красного словца. Реально - простейшая арифметика, обойдемся калькулятором.
  
   Европейский алфавит - 26 букв, азбука кириллицы - 33 буквы.
   0x01 graphic
   1. Простейшая арифметическая комбинаторика построения слов из букв.
   Количество комбинаций при построении слова из 5-ми букв (так называемое среднее слово)
   0x01 graphic
   Что сиё значит? Это значит, что количество пятибуквенных слов в кириллице в 3,6 раза больше, чем в английском.
   Количество комбинаций в кириллице в слове из 8-ми букв будет в 7 раз больше, чем в английском, и чем длиннее слова, тем больше будет разница. Число слов (возможных комбинаций букв) имеет квадратичную зависимость от количества букв в алфавите.
   2. Кроме того, увеличение словарного запаса (лексикона) в два раза, влечет увеличение фраз построенных на основе этих слов уже в 4 раза. Здесь мы опять видим такую же квадратичную зависимость, что и выше.
   Продолжим предыдущий пример:
   0x01 graphic
   Смотрите сами: количество фраз, построенных из пятибуквенных слов в кириллице, более чем в 10 раз превышает такое же в английском.
   Таким образом, небольшое, казалось бы, увеличение азбуки кириллицы (на 27%), увеличивает богатство и точность русского языка в двойной экспоненте в сравнении с европейскими языками. И ещё: поскольку в русском языке слов значительно больше, для них далеко не всегда есть европейские аналоги(!), что создает трудности при переводах с русского.
  
   Этим, видимо, отчасти объясняется сложность изучения русского языка иностранцами: российские первоклассники уже на старте обгоняют европейских ровесников, изучая письменность, комбинаторику и вариабельность* повышенной сложности.
   Российские дошколята, освоившие всего лишь разговорный русский, считаются самыми смышлеными в своей возрастной категории и идут "нарасхват" для усыновления в семьях З. Европы. Что очень печально: Россия и в этом случае выглядит как сырьевой придаток, поставляя в мир не только нефть, но и ум. :- (
  
   * Вариабельность - в данном случае имеется в виду способность образовывать варианты: вариабельность построения слов и фраз в грамматике разных языков.
  
   Вывод 2-й.
   Возможно в расширенной азбуке, в 33-х буквах кириллицы и кроется "русский феномен": богатство русского языка, русская смекалка и Российская наука. Всё человечество уже признало огромный вклад русской культуры и науки в свою копилку, и если оно (человечество) собирается развиваться и далее, необходимо развивать язык и письменность. Тем более далеко ходить не надо: апробированный пример, давший прекрасные результаты, вот он, перед глазами: Кириллица.
   В свете этих измышлений заслуги Кирилла и Мефодия ещё более значимы.
  
   Перед Вами громада -- русский язык!
   Н.В. Гоголь
  
   Русская культура и наука показали всему миру свою мощь, имеющую в базе своей самую продвинутую письменность. И если сегодня Россию отодвигают на задворки мира, в этом я и вижу шовинистический душок с западного направления: завидки ребят берут. Мне фиолетово вся отсталая Европа, не удосужившаяся за 3 тыщи лет усовершенствовать (по-ихнему - апгрейдить) свой алфавит: основу языка, письменности, а в конечном счете и мышления. Но меня несколько раздражает европейский и американский снобизм в отношении России:
   чья бы корова мычала...
  
  
   Декабрь, 2012 г., Россия, Екатеринбург.
  
  
   **********************************
  
   P.S.
   Естественно, такой подход к теме примитивен, учтены не все тонкости рассмотренных языковых письменностей и выводы мои можно оспаривать до посинения. Но цифры, ЦИФРЫ, господа! Опять же: конечный результат.
   Для упрощения подсчетов я намеренно не исключал заведомо нерабочие комбинации букв и слов. Поскольку такие есть во всех языках они просто взаимоискючаются из общего числа, это как сокращение простых дробей. Общую математическую картину и результат это почти не искажает.
  
   Смешно, право.
   Что есть "Лукоморье" из пушкинской сказки знает и представляет любой русский школьник, причем без словаря. При переводе Пушкина на английский, для "расшифровки" этого слова потребовалось две строки пояснительного текста.
   Что, не верится?
   В 1864 г., через 40 лет после смерти величайшего поэта Англии, лорда Байрона, в России был издан пятитомник его стихов в переводах русских поэтов. На сегодняшний день, спустя полтора столетия со дня смерти А.С. Пушкина, лучшие переводы его стихов на европейские языки выполнены опять же русскими поэтами-переводчиками. Причина проста: очень сложно поэзию Пушкина привести в соответствие с примитивизмом языка, письменности и мышления туземцев Европы.
   Слила надменная Европа...
  
   Girl - девушка? А, вот поглядим.
   Синонимы в русском языке: девИца, дЕвица, дЕвка, дЕва, , девчИна, дЕвонька, девчУшка, девчУрка, девчОнка, дЕвочка, девАха, давАха и т.п. (я уж не беру в пример "тёлка", "чувиха" и пр.)
   Обращаю ваше внимание: все синонимы выражены одним словом. Одним словом можно передать информацию не только о возрасте и поле, но также о нравственности, чертах характера, роде занятий. И даже отношение говорящего о ней. Плюс разговорные или исходящие из контекста интонации.
   В аглицком для придания подобных смыслов для girl требуется как минимум одно-два рядом стоящих пояснительных слова, либо girl вовсе заменяется другим словом, например molly. Вряд ли какой английский переводчик, даже неплохо владеющий русским языком, уловит смысловую разницу между девИцей и дЕвицей и сможет адекватно перевести на родной ему язык. Естественно, после такого примитивного перевода, англичане считают русский язык варварским. Пушкин же всё украл у Байрона. Да, англичане именно так и считают по хреновым переводам. А хороший перевод не получается, потому, как язык аглицкий бедноват.
   На лицо стандартная психологическая ситуация: умный, если захочет, всегда поймёт глупого. А глупый умного либо не поймёт вовсе, либо поймёт искажённо.
   И соответственно, в глазах глупца, умный - всегда дурак.
  
   Что читает Европа в переводах с русского.
   (приблизительно так, как пародия А. Иванова.)
  
   В худой котомк поклав ржаное хлебо,
   Я двигаюсь туда, где птичья звон,
   И вижу над собою синий небо,
   Лохматый облак и широкий крон.
   Я дома здесь, я здесь пришел не в гости,
   Снимаю кепк, одетый набекрень,
   Весёлый птичк, помахивая хвостик,
   Насвистывает мой стихотворень.
   Зелёный травк ложится под ногами,
   И сам к бумаге тянется рука,
   И я шепчу дрожащие губами:
   "Велик могучим русский языка!"
  
   Мы понимаем, что ЭТО - сатирическая пародия на незадачливого стихоплёта. В Европе же, читая такой перевод, твёрдо уверены, что у русских мозги набекрень, раз они такое пишут.
  
   "Читая Пушкина в Брюсселе" - о попытках перевода Пушкина.
   https://inosmi.ru/social/20120513/191899996.html
  

*************

  
  
   P.P.S.
  
   Запоздалые пояснения к статье, написанные по комментариям читателей.
  
   Это не научная статья, она и написана в "попсовом" стиле, для читабельности. Если вы найдете в ней рациональное зерно, достойное обсуждения - буду рад. В обсуждениях по мере сил поучаствую, но тягаться со спецами в этой области не стану: не сподобился.
  
   Статья родилась из личных наблюдений и выводов, ни углубить, ни расширить я её не смогу, это дело специалистов, если сочтут. Не надо хихикать и потирать лапки: теория всемирного тяготения тоже возникла из личных наблюдений г. Ньютона.
   Бл.., нескромно получилось.
   (Да, вот, кстати, недавно нашёл, почти единомышленники, только у них нет математики: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гипотеза_Сепира_--_Уорфа )
  
   Этой статьей я хочу лишь показать, что язык и письменность есть БАЗИС для развития продуктивного мышления личности и общества в целом. И провожу поверхностное, дилетантское сравнение этих базисов. И всё. Ничего более.
  
   Языковый базис дает возможность реализации способностей личности, и чем полнее и богаче этот базис, тем больше возможностей для развития он предоставляет. А поскольку носитель языка, народ, состоит из отдельных личностей, всё то же самое справедливо и для всего народа, нации. Базис дает лишь возможность для развития, но чтобы стать гением, личность должна развиваться сама.
   И никакого расизма и нац. вопроса: чтобы стать сапиенсом, трудиться надо-ть.
   Такой вот ход моей мысли.
  
   Пример.
   Некий китаец, родился в Китае, воспитывался на китайском языке и культуре, и стал талантливым специалистом.
   Но если бы этот же китаец с задатками, родился в Европе и воспитывался на европейском языке, возможно, он бы стал гением.
  
   Следствие.
   Иероглифическая письменность основана на символах. Математика - это наука, в основе которой так же лежат символы, поэтому не удивительно, что из китайцев получаются прекрасные математики, логисты. В отличие от европейцев, которым легче дается физика - понятийная наука о сути явлений. Я считаю, что эта разница в мышлении обусловлена принципиальным различием в языках и письменностях.
  
   Зигзаг
   Изучение иностранного языка во взрослом состоянии не даст полного понимания другой культуры, как если бы это происходило с раннего детства: "Синдром Маугли".
  
  
  
  
   8
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"