Макогон Кира Александровна: другие произведения.

Мой милый ( старинная шотландская песня)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурс LitRPG-фэнтези, приз 5000$
Конкурсы романов на Author.Today
Оценка: 8.50*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод и оригинал старинной шотландской песни "My Bonnie"

Мой милый в за три океана
Уплыл на большом корабле,
В чудесные дальние страны.
Вернись же, мой милый, ко мне!

Вернись, вернись,
вернись же, мой милый, ко мне, ко мне!
Вернись, вернись,
Вернись, мой любимый, ко мне!

Подуйте же, ветры ночные,
Наполнив его паруса.
Подуйте же ветры шальные,
Чтоб милый вернулся назад!

Ко мне, ко мне,
Вернись, же мой милый, ко мне, ко мне
Вернись, вернись,
Вернись, мой любимый, ко мне!

Вчера я лишь в полночь заснула,
И в полночь пригрезилось мне,
Что судно его утонуло,
Вернись же, любимый, ко мне!

Вернись, вернись,
Вернись же мой милый ко мне живой!
Вернись, вернись,
Вернись мой любимый ко мне!

И ветры ночные подули,
Наполнив его паруса.
И ветры шальные подули -
Мой милый вернулся назад!

Приплыл, пришел,
Вернулся мой милый ко мне, ко мне!
Приплыл, пришел,
Вернулся любимый ко мне.
____________оригинал___________

My Bonnie lies over the ocean
My Bonnie lies over the sea
My Bonnie lies over the ocean
Oh bring back my Bonnie to me

Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me, to me
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me

Last night as I lay on my pillow
Last night as I lay on my bed
Last night as I lay on my pillow
I dreamed that my Bonnie was dead

Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me, to me
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me

Oh blow ye the winds o'er the ocean
And blow ye the winds o'er the sea
Oh blow ye the winds o'er the ocean
And bring back my Bonnie to me

Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me, to me
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me

The winds have blown over the ocean
The winds have blown over the sea
The winds have blown over the ocean
And brought back my Bonnie to me

Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me, to me
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me

Оценка: 8.50*4  Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
  Н.Волгина "Стопхамка" (Женский роман) | | М.Старр, "Сто оттенков босса" (Романтическая проза) | | Жасмин "Как я босса похитила" (Женский роман) | | А.Минаева "Свадьба как повод познакомиться" (Современный любовный роман) | | С.Казакова "Позволь мне выбрать" (Любовное фэнтези) | | А.Минаева "Мой "идеальный" босс" (Любовное фэнтези) | | Ю.Ханевская "Отбор для няни. Любовь не предлагать" (Юмористическое фэнтези) | | С.Доронина "Любовь не продаётся" (Романтическая проза) | | Т.Михаль "Сделка с Ведьмой" (Городское фэнтези) | | LitaWolf "Королевский отбор" (Любовное фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
А.Гулевич "Император поневоле" П.Керлис "Антилия.Полное попадание" Е.Сафонова "Лунный ветер" С.Бакшеев "Чужими руками"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"