Максимов Юрий В. : другие произведения.

Обзор рассказов Литклуба "Золотой Скорпион"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Адрес клуба: http://zhurnal.lib.ru/j/janr_1/lk.shtml

  1. Бархатов Ю.В. Соломинка
  Перед нами фэнтези. Моё отношение к жанру: скептически-заинтересованное. То бишь, аллергии не испытываю, но и близким для себя не назову, тем не менее, не исключаю появления шедевров.
  Прочитал. Общие впечатления: хорошо! Интерес оправдался, хотя на шедевр автор и не претендует.
  Читать было очень легко. Ирония также чувствуется и разбавлена в тексте со вкусом. На главный вопрос автора отвечаю: да, это имеет смысл продолжить циклом, на это стоит потратить силы, более того - пока рассказ смотрится как яркая, но бессмысленная зарисовка, тогда как в цикле он сможет приобрести и значение и смысл.
  Несколько придирок:
  "Ты был в ресторане и случайно положил ее себе в карман" - я бы выбросил "себе", а вместо канцелярского "положил" использовал что-нить более живенькое, напр: "сунул". Но это, конечно, дело автора.
  "Я попытался сослаться... но охранник не дал мне и рот раскрыть" - если рта не раскрывал, то и речевой попытки, значит, не было. Лучше бы что-нить, вроде: "я решил было..." или "я хотел..."
  "что не знал, что соломинки" - сами знаете, ЧТО.
  Полилог следователей с главгером тоже не произвёл впечатления удачного и звучит ненатурально.
  Но это мелочи, а самое главное - нужно обязательно в начале прописать, что герой видел, как Азун всасывает кусочки фруктов через соломинку. В противном случае - читатель не будет иметь возможности сам решить головоломку и при развязке станет чувствовать, что автор его обманул, решив задачу с помощью "рояля в кустах", и в результате - интерес падает капитально. И это не имхо, а закон построения детективной интриги.
  Всё остальное, вроде, в порядке.
  
  2. Светов С. Рецепт андроида Пети
  Не понравилось. Проблемы с языком - увязает в нём читатель капитально, как в болоте. В итоге - всего 2 кб, а всё равно по диагонали хочется просмотреть (в отличие от предыдущего 17 кб рассказа, в котором легко вчитывался в каждую фразу). А для миниатюры это фатально. Потому как, чем меньше пространство произведения, тем больше читательского внимания на его составляющие (слова и предложения). В романе можно стерпеть плохой язык, если он на сюжете, интриге, героях выезжает. Миниатюра на этом по определению выехать не может.
  По содержанию: тоже не понравилось. Чтобы выздороветь от жизни, надо пить цианид. Особо, если ты андроид. Муть какая-то, вы уж простите, автор, может, там сермяжная правда кучами лежит, а я не разглядел по причинам, указанным во вступлении. Глянул Ваш следующий рассказ, увидел там те же проблемы и решил отзыва не писать, чтобы не огорчать. Видимо, я - не Ваш читатель. Или просто слишком болезненно реагирую на несовершенства литязыка.
  
  3. Полякова Ю.Г. Мы не поняли друг-друга
  Здесь у нас сюр. Вообще сюр люблю, но это - не понравилось. Наверное, такие вещи надо читать под настроение, а не после дикой прорвы конкурсных рассказов. Здесь мы видим образный ряд из мультика Норштейна, персонификацию тумана, незамысловатую игру на местоимениях ("Я так запуталась, что не знала где мысли, а где я и он (кто?)") и повторах. И что здесь нового? Атмосфера есть, но она не своя, а спёрта у Норштейна, вместе с его же образами и даже приёмами! Только "для взрослой модификации" припаяны "кровь и секс". Ну и за что похвалить, собственно? Не вижу. Да, "Ёжик в тумане" - произведение анимационного искусства, и произведение великое (как киновед по первой специальности, говорю). А перед нами - заурядный перепев, фанфик в литературе.
  Не, чувствую, что уже начинает "заносить". Всё, с обзорами завязываю до поры. Автор, простите за резкость.
  Напоследок по мелочи:
  "Я никак не могла распутать мусли про молодого человека" - Вы про мысли или про мюсли (musli)?
  "Туман... подобрался совсем близко и выплюнул красивого юношу" - неудачная метафора, имхо.
  
  4. Blackfighter. ...мед твоих зеркал
  Написано просто великолепно. Вспоминаю давешний разговор о том, что может эта автор "в полную силу". Тогда - теоретический, теперь уже - нет. Теперь вижу, что в полную силу и хвалю, если моя похвала что-то значит, и просто радуюсь, как читатель, который любит почитать качественные вещи. Качественные ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ.
  Итак... я вам пишу, чего же боле? :-) О хорошем тексте сложно писать подробно и пространно. Скажу, что здесь - всё на месте. Если бы меня заставили искать недостатки, я бы, пожалуй, отметил среди таковых явную обрывочность зарисовки. Как самостоятельное произведение она недостаточно цельна, но в контексте более крупного этот минус станет плюсом. Ещё одно замечание: на мой взгляд, местами слишком подробно. Как известно, излишняя детализация не менее вредна для текста, чем дефицит деталей, здесь опасная граница ещё не перейдена, но очень близко. Имхо.
  Язык, повторюсь, весьма. Но, разумеется, я не посмею быть столь бесполезным, чтобы позволить себе ни к чему не придраться :-)
  "- все за волосы" - кто "все"? Или "всё"? Но в любом случае непонятно, а когда элемент образа активно непонятен, образ рушится.
  "...вдруг стали спрямленными" - имхо, сбивка с ритма, в данном случае это важно. Кстати, простое "выпрямились" смотрелось бы куда легче, выдерживая динамику и сохраняя авторскую мысль.
  Ещё непрошенный совет: попробуйте поэкспериментировать и в тех местах, где существительное предваряет два прилагательных, оставить одно. Мысльи образ - ничего не потеряют, а язык выиграет.
  "имеющий право быть, как имеет право быть" - знаю, что сознательно, а всё равно повтор не понравился. И это туда же: "конечно, все конечно"
  "легко и смеясь, и вспоминать тебя" - вот, нашёл-таки корявость и спешу показать автору :-)
  
  5. Фандор. Дроп-Зона
  Уфф. Дочитал. Читалось тяжело, первые "непролазные" абзацы совсем отбили охоту читать. Собственно, на них я чтение и бросил, но потом всё же уговорил себя: "я ведь, мол, уже обещал Евгению, нехорошо, надо дочитать, он ведь не пожалел времени на моё рассказище..." И пошёл дочитывать. К чему я это? К тому, чтобы Вы понимали, что заставили меня дочитать причины, лежащие за рамками рассказа. В самом рассказе не было ничего, что позволило бы задержать моё собственно читательское внимание. Точнее, скажем так: того, что могло бы (и должно было) задержать моё внимание, явно было недостаточно против чащобы стилистически ужасно построенного текста. Это прежде всего касается языка, во-вторых - подачи материала.
  По языку. Обилие "вшей" (поглощаВШИй и т.п.), "щей" (желаюЩИх и т.п.), "этазм" и "своизм" в крайне запущенной степени, дикое засилье личных местоимений, - ради интереса посчитал в одном абзаце наугад - их оказалось 42, из них 11 - "этого"! Всё это затрудняет чтение, как подножки при ходьбе - если и не свалишься, то уж в своё удовольствие точно не погуляешь.
  Вдобавок - переизбыток прилагательных (до трёх-четырёх к одному существительному - это от неумения точно подобрать слово и ёмко выразить мысль), утомительно-вычурное словоизлияние, (это когда вместо слова "автобус" говорится: "благословенное транспортное средство") и, наконец, наваленный бурелом из сложноподчинённых предложений, как то: "Ну, и смешно сказать "спешила" по отношению к тому, кто возвращается заполночь - ведь мы с тобой оказались в городе лишь тогда, когда над ним сгустилась тьма и даже метро уже не принимало припозднившихся пассажиров, так, что нам пришлось добираться на отловленной на дальних подступах к городу "копейке", собрав по карманам остатки мелочи, которые сложившись, все равно не покрыли хлопот, потраченных на нас сердобольным водителем этого благословенного транспортного средства". А совсем в довесок, так сказать, ещё и штампами потчевать, вроде: "Ласковый ветер, коснувшийся твоей щеки, будет тебе казаться прикосновением моей ладони..."
  То, что текст в нынешнем виде нечитабелен - это медицинский факт. Давайте сразу договоримся, что не будет отговорок в духе: "а это я не споткнулся, это я на самом деле специально упал". Это несерьёзно. Потому что я не верю, что писатель будет целенаправленно создавать текст, который читатель бросит на третьем-четвёртом абзаце. Любой вменяемый автор хочет, чтобы его ЧИТАЛИ, и читали С УДОВОЛЬСТВИЕМ. Может быть, и есть такие мазохисты, которые сознательно хотят прямо противоположного, но я пока таких не встречал и не думаю, что такие есть среди здесь присутствующих. Поэтому оставим эту тему.
  И перейдём к следующему пункту: неверная подача.
  Казалось бы, автор следует рецептам, добавляет иррационального (что за зомби? и т.п.), пытается этим "иррациональным" играть по нарастающей и всё такое. Однако - не работает. Интересно, почему?
  Помнится, как-то давно один мой друг показал мне свой текст на предмет обсуждения. И я ему, помимо прочего, посоветовал: "ты, мол, не вываливай идею с первых строк на читателя, чтобы ему всё сразу было видно и понятно, сделай вначале интригу, чтобы зацепить, а потом, по ходу текста, раскручивай". Ничего нового я не сказал, это одна из аксиом, известная всем здесь присутствующим. Так вот, проходит энное количество дней, мы снова встречаемся и друг мне показывает вторую редакцию. Я читаю и вижу вначале просто какую-то абракадабру. Изумлённо моргая, спрашиваю: "что же это ты тут навертел?", а он с таким же удивлением на меня оглядывается и говорит: "так это... ты же сам мне сказал, чтобы сделать вначале непонятно".
  Мораль истории такова: мало знать приём, надо ещё уметь им пользоваться.
  Другой пример: допустим, некая дама двадцать раз смотрела "Лебединое озеро" и визуально знает досконально все движения балерин. Допустим, она даже специальные книжки читала, где со схемами всё подробно разрисовано, как, куда и когда ставить ногу, поднимать руку и т.п. То есть, допустим, что теорию она знает великолепно. Но - если она с этим "головным" знанием решит выйти на сцену и проделать самостоятельно все "па" на глазах публики, то - мы знаем, каков будет результат. Он будет весьма и весьма отличен от того уровня, который покажут профессиональные балерины.
  Отчего же? Ясно, - оттого, что для эффективного использования знания "что делать", необходимо иметь целый комплекс навыков и дополнительных знаний из разряда "как делать".
  И вот как раз этого автору пока не хватает. По крайней мере, в этом убеждает текст. Мой Вам совет, Евгений: прочитайте и сделайте себе настольной книгой и практическим руководством следующую вещь, как когда-то Вы сделали известную Вам брошюрку:
  
  Это не единственное пособие такого рода, но на первое время - самое оно. Потому как изложено и объяснено там всё предельно доходчиво.
  Теперь вернёмся к подаче. Во-первых, сплошной монолог это одна из самых "тяжёлых" в плане восприятия форм (а писать её, как раз напротив, очень легко). Читатель устаёт от него не просто быстро - стремительно. Способов избежать этого, точнее, не дать читателю убежать от текста, может быть несколько. Самый простой, но при этом и безотказный, - разбавлять монолог диалогом и действиями. Взять наших печатающихся мэтров, у многих из них так и есть - диалог-действие-диалог-описание-действие-диалог-ма-а-аленький монолог-действие и т.п. Есть и другие способы. Задавать напряжение внутренней динамикой событий монолога. Это уже сложнее. Это у классиков. У них же встречаются и многие иные варианты. Суть одна - что-то должно ОЧЕНЬ СИЛЬНО, гораздо сильнее, чем при стандартной схеме, интриговать читателя. Или сам главгер. Или описываемое явление (та же "Мата" моя, к примеру). Или - реже - нестандартный способ осмысления. Или - юмор. Или - оригинальность идеи. Всё это должно быть, в случае монолога, повторю, НАМНОГО круче, чем при обычном тексте, чтобы удержать читателя.
  Ладно, это, надеюсь, прояснили, едем дальше. Во-вторых: монолог не должен быть занятнут. Всё лишнее выбрасывать безжалостно - не только в стилистическом, но и в смысловом плане. Чтобы рассматриваемый текст стал читабельнее, каждый абзац нужно сократить минимум вдвое, а некоторые и просто выбросить.
  Далее. Герой неинтересен. Его история неинтересна. Почему? Да потому что такие истории "неразделёнки" давно уже стали шаблоном, набили оскомину. Герой - такой же типичный нытик, как и многие "страдающие" подростки. То, что он - инвалид, не меняет абсолютно ничего (разве что дополнительное слезодавилово в духе "одноногового мальчика"). Не заставляет переосмыслить историю. Так и понятно с самого начала (если быть точнее, со второй трети) по этой надрывно-жалостливой интонации. Поэтому и катарсиса концовка не вызывает, именно чего-то в этом духе читатель и ждёт. Прорыва нет.
  Однако, я гляжу, Вы уже решили, что я собрался камня на камне не оставить от текста? Отнюдь.
  Есть в нём то, что мне понравилось. Один раз, примерно на середине, дремавший интерес проснулся. Это тогда, когда стало ясно, что через образ зомбирования передаётся тривиальная влюблённость. Это придумано нестандартно. Тем жальче, что погрязает в непролазных чащобах всего остального. И, кстати, раскрыть это можно интереснее, богаче. Один из вариантов - главгер как "хозяин". Если его подвести к этому видению себя, можно сделать катарсис. Хотя, конечно, это лишь один из вариантов.
  Вывод: по-моему, это идеальный текст для того, чтобы начать тренировать на нём "навыки". Я бы на месте автора попробовал его переписать заново, после прочтения вышеуказанной работы, и тщательно выправить. А ещё, - лично мне поначалу помогало, если установить внутренний приказ: "урезать не менее, чем на треть". Так глаз постепенно научается различать в родном тексте (а он по определению для любого автора родной) - главное и второстепенное, удачное и неудачное, действительно нужное и лишнее. Так появляются "навыки". Но это всего лишь мой опыт. У Вас может быть совсем другой. Но, поверьте, я писал этот длинный отзыв, постоянно имея в виду Вашу пользу. Поэтому, надеюсь, Вы извините мне, что местами я говорил какие-то нелицеприятные вещи без лишних реверансов.
  
  6. Астахов М. Лишний маршал
   В общем, неплохой рассказ и в чём-то даже полезный. Не жалею, что прочитал его. Про мага и шута замечательно подано. А ещё про дракона и смотрителя зверинца.
   Понравилось:
   "Всех надо, всех надо казнить одновременно, а потом набрать новый двор, а года через два повторить".
   "Правила разрешают небольшие перерывы, шлем там поправить, ремни подтянуть"
   Не понравилось то, что текст совершенно невычитан. Я, к примеру, очень толерантно отношусь к пунтуационным ошибкам и почти никогда авторам не пеняю на них, но здесь они в ТАКОМ жутком количестве, что мне, может быть, даже в первый раз приходится внимание автора на этот момент обратить. Две-три пропущеные запятые можно легко простить, но два-три десятка вызовут раздражение даже у самого благосклонного чиателя. Но дело не только в запятых. Стилистику не мешало бы в ряде мест подчистить, особенно это касается начала. Вычитку производить я не буду - это дело автора. Но для примера позволю себе рассмотреть одну фразу:
   "А вокруг меня уже только воздух, который толкает в спину, и перед глазами начинает мельтешить калейдоскоп неба, стены, двора" - канцелярит. Начинает мельтешить. То есть, ещё не мельтешит, но уже - начинает. Так, да? Или всё-таки мельтешит? Уточнять "вокруг меня" обязательно? Раве и так не ясно, вокруг кого, если почти в каждое предложение автор запихивает по два личных местоимения? "Калейдоскоп стены" - стенЫ? У замка одна стена? Или всё-таки стЕны? Если бы, положим, убрать лишнее, фраза станет чище и динамичнее, к примеру так: "А вокруг - только воздух, бьёт в спину, а перед глазами мельтешит калейдоскоп неба, стен и двора". Или я не прав?
   Ещё несколько ляпов:
   "давно топчусь в одиночестве на аллеи" - на аллеЕ
   "Или пусть бояться по углам?" - боятся
   "рот с полу пережеванной кашей" - сами видите?
   Капрал у Вас Терц или Трец?
   Но в целом, повторюсь, если бы текст подчистить, вполне достойная миниатюра.
  
  7. Кулаков Ю. Ds - снова о черте
  В общем, неплохой рассказ. Закручено тоже хорошо. Единственное, что, - над стилистикой бы ещё поработать.
  Здесь вот, к примеру, сплошной канцелярит: "Выпив, можно и на Арбат, если удастся вспомнить маршрут. Он именно так и поступил. Вечерело. Начиналась пьянка по поводу чьего-то дня рожденья." - все эти канцелярские "удастся вспомнить маршрут", "именно так и поступил", "начиналась... по поводу" - надо бы переписать.
  Про испуганно крестящихся бабушек - штамп. Вы вот для интереса попробуйте подойти к какой-нибудь бабуле на улице с тем же вопросом. Скорее Вам скажут: "не дури, бездельник, лучше б работать пошёл" и посмотрят строго. В случае малолетних девочек прозвучало бы что-нибудь про "куда смотрят родители".
  Ещё показалось ненатуральным: "- Ну и куда вы меня, ребята, денете?" - Как куда? "Шлангом" по рёбрам, да в обезьянник. Что-то мне кажется, что московских ментов такой бумажкой никак не удивишь до "тихого ужаса".
  Но, возможно, это всё не так важно. Размер у миниатюры правильный - не успеваешь устать настолько, чтобы придираться :-) Хотя подумать над ней в плане доводки ещё можно, если такое желание возникнет у автора.
  
  8. Лифантьева Е.И. Дикая девка
  Описание вначале - очень шаблонное, "затёртое", ни одного яркого, оригинального образа.
  "там, где Минусинская степь сменяется горной тайгой. Места там красивейшие" - два раза "там". Там-там? :-)
  "В прочем" - пишется вместе. "Каких-то" сорняков явный преизбыток.
  А вот про запахи и бег хорошо написано, это понравилось.
  В целом рассказ совсем не трогает. Я думаю, главная беда его - примитивная композиция. "Вот сейчас я вам расскажу историю, про Дикую Девку. Я был на раскопках, местный мужик рассказал мне про бабу, которая вот уже несколько веков скачет на коне со стаей волков, подворовывая колхозный скот. Он однажды в детстве видел эту бабу, с тех пор всё мечтает увидеть её вновь. Я пошёл вслед за ним в степь - и тоже увидел эту бабу. А теперь вот жить спокойно не могу". Ну и кому это интересно? Ведь это же всё предсказуемо! Сюжет надо закручивать! Попробуйте историю перетасовать. Дайте читателю загадку, дайте пищу для ума, хоть немножко. Например, хотя бы так: начать с бега за этой "волчьей" мадмуазелью, потом - приход в себя, потом - остальная история, а что-к-чему должно стать ясно только в конце. И - поменьше пересказов, побольше картинок.
  И обязательно продумать и убрать следующие "провисающие" моменты:
  - Как связаны женские украшения из могильника с легендой о "дикой девке"? Ну, увидел мужик старые побрякушки, ну и что? Они ведь свидетельствуют только о том, что вместе с древними мужчинами (могильники которых раскапывали и обсуждали прежде) жили древние женщины. Слабовато для "откровения", не правда ли?
  - Почему эта девка стала бессмертной? Ну, ускакала с волками в горы, пожила своё и умерла. Но эта - продолжает скакать. Отчего? Обычно народные сказания проговаривают такой момент, например, те северные сказания, которые мне доводилось слышать, связывают подобные моменты с этическими вопросами, и такое бессмертие рассматривалось скорее как наказание "высших сил", что, в общем, логично - несколько веков только и делать, что скакать по степи с волками - от такой скуки любой взвоет. Небось, немало раз пожалела она об отвергнутом ханском дворце :-)
  - Зачем этой девке нужно завлекать разных шальных мужиков? Нет, я-то могу предположить, что при такой жизни и шестядисетилетние старики - какое-никакое, а разнообразие, но всё-таки? Предположить должна автор и, по крайней мере, намекнуть для читателя.
  - Уберите "оборотническую" тему. Это штамп, и здесь без него вполне можно обойтись. К тому же он добавляет своих провисаний - если человек обращается в волка, то человечья одежда ему, мягко скажем, мешает. 150 км в ней точно за ночь не пробежишь :-) Если от одежды оборотень избавится, то когда "придёт в себя", станет голым. Соответственно, деньги с документами тоже - тю-тю. Для Вашей истории это надо?
  - Почему древние хакасы назвали гору по-русски? Вот уж загадка для истинного учёного! :-) Напомню, что у нас традиционно сохраняются местные топонимы, даже на языках давно вымерших народоа и племён. На севере - также, сам был, проверял :-) Так что название никак русским быть не может, звучать должно иначе, а вот этимология - пожалуйста (и то не всегда однозначная). Пока эти "косяки" из истории не будут убраны, а сюжет останется таким примитивным, как сейчас - рассказ неудачен. ИМХО.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"