Мальцева Лилия : другие произведения.

Неоконченный Портрет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Новый перевод из Элинор Уайли.


                                   
       Unfinished Portrait

My love, you know that I have never used
That fluency of colour smooth and rich
Could cage you in enamel  for the niche
Whose heart-shape holds you; I have been acused
Of gold and silver trickery, infused
With blood of meteors, and moonstones which
Are cold as eyeballs in a flooded ditch;
In no such goblin smithy are you bruised.

I do not glaze a lantern like a shell
Insert with stars, nor make you visible
Through jewelled arabesques which adhere to clothe 
The outline of your soul; I am content
To leave you an uncaptured element;
Water, or light, or air that"s stained by both. 

                                 Elinor  Wylie

   Неоконченный Портрет


Я никогда, ты знаешь, дорогой,
Не выбирала красок полутон,
Словно эмалью расписной кулон             
В виде сердечка; ставят мне виной    
Цвета -- серебрянный и золотой
С кровавым от комет, и в них вкраплен,                      
Как лунный камень*, бледный хладный тон;
Но не в чертогах сыщется такой.     

Светльник я не стану украшать            
Стеклом, что в звездах, где не увидеть        
За нарядом в блестках дорогих                       
Прибежище души; тебе вослед            
Оставлю я неуловимый след;            
Вода, свет или воздух в искрах их.  
 

*Лунный камень - драгоценный минерал, мерцающий           
нежно - голубоватым светом.    

                        перевод Лилии Мальцевой    

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"