Манчев Владимир Симеонович
Диана Павлова

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Предлагаю вниманию читателей мои переводы на русский язык двух стихотворений болгарской поэтессы и переводчицы Дианы Павловой.


   ДИАНА ПАВЛОВА
  
   * * *
   Блестят красиво ярките звезди
   по тъмното небе разпръснати.
   На тази красота се наслади
   спокойно в часовете късни.
  
   И после чак умувай над това
   в какви съзвездия са подредени
   и на какви закони, правила
   изобщо се крепи Вселената.
  
  
   БОРЧЕ
  
   Високо една педя,
   в градината, сред тревата,
   и то се стреми да гледа
   нагоре, към необята.
  
   И то се държи на корен,
   и то от любов живее...
   Борът е като хората -
   в земята и над нея.
  
  
   ДИАНА ПАВЛОВА
  
   * * *
На темном небе звездочки зажглись,
   точно рукой неведомой разбросанные.
   Ты этой красотою насладись
   спокойно, в ночи часы поздние.
  
   И лишь затем начни гадать о том,
   в какие они собраны созвездия,
   какой непостижимый нам закон
   организует всю нашу Вселенную.
  
  
   СОСЕНКА
  
   Всего одна пядь от силы,
   в саду, среди трав ароматных,
   и она свой взгляд устремила
   в синеву небес необъятных.
  
   И она ведь грезит о чуде,
   и она ведь живет любовью...
   Сосенка малая, как люди,
   в земле, но и над землею.
  
  
   Примечания:
   1. В болгарской фамилии "Павлова" (в отличие от русской ПАвлова) ударение ставится на "о".
   2. В словах "тЕмном", "звЕздочки", "сосЕнка", "живЕт", "землЕю" должна быть буква "е" ("е" с двумя точками сверху).

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"