Мао Льо: другие произведения.

Первый день осени

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    рассказ про ожидание праздника, а какого-не скажу) национального аидского праздника...


   Первый день осени.
  
  
  
   Ночная смена Гипноса благополучно окончилась, в верхнем мире вышел на ежедневный моцион светлый собрат наш Гелиос; следовательно, пора просыпаться и отправляться на приличествующее положению место-Черный Трон, развлекаться обществом простудившихся Эриний, очередного протеже которых зачем-то дернуло бежать чуть ли не в Гиперборею, да местных ужастиков Эмпуса&Ламии... только что-то душа моя темная слишком радуется-неужели кто-нибудь все-таки решил, что и моим покоям жизненно требуется уборка?! Пошевелив ногою, выясняю, что сие откровение ниспослано только мне; увы, причина в другом!.. Пока облачаюсь в тунику, сосредоточенно вспоминаю все, что могло привести меня в столь неподобающее расположение духа... и вдруг вспоминаю!
   Тысячу душ мне в покои! Сегодня же-последний день лета-что это значит, а?..
   "Де днаю,"-печально ответствует старшая Эриния.
   "Персефона,-говорю,-возвращается, возлюбленная моя!"
   Все три сестры за неимением лучшего имитируют улыбки; я даже забываю отругать их за ношение оружие (бичи и змеи) в моем дворце-сегодня можно. Сегодня праздник: старушка Деметра отпускает, наконец, мою радость в ее законное обиталище-на четыре месяца, что вовсе не так мало, если подумать и сравнить...
   На ходу впрыгивая в обувь, бегу к Харону, который, верно, никак не доберется до собственной пещерки, где пылится спокойно щетка, тряпка и набор чистящих средств, что я ему подарил на тысячный год сотворения лет триста назад: можно было, конечно же, и сюда его пригласить, но тогда он будет добираться обратно дня два-ноги не те стали за столько лет пассажирских рейдов туда-обратно. Единственное, пожалуй, что у него до сих пор функционирует на все двести,-так это язык, ибо некоторые нахальствующие претенденты на вечное поселение весьма рвутся переехать бесплатно. Поначалу злился мой старик, как Зевс в битве титанов, парочке даже уши вытянул где-то на полфута... с тех пор все их зовем "зайцами"-им все равно, а нам какое-то развлечение...
   Не успев добежать до речки, уже начинаю призывать глуховатого перевозчика обратить внимание на своего владыку:
   "Хааааароооон!-кричу, замедляя шаг, чтоб не уронить свое достоинство перед гостями и поселенцами.-Харооооон, стой, Аид с тобой говорить будет!"
   Харону, извините, хоть бы хны-он уже и веслами оттолкнулся от берега, собрался в плавание; ждать его сейчас, пока он наругается со всеми своими зайцами... Делать нечего. Нагибаюсь, подбираю камушек поувесистее, вспоминаю великую статую "дискобол"-и как метну свое орудие!
   Неееет... пожалуй, маловато тренировок я себе устраивал-непростительная ошибка, только времени нет, пока со всем управишься... Никому я здесь не нужен, кроме возлюбленной моей Персефоны; сомнительные прелести непретендования на мое царство-налицо.
   С серией негромких "буль" мой камушек "блинчиком" пролетел через всю реку и потонул у самого берега, не задев даже лягушку, чудом выжившую в мертвой речке. Мысленно я наградил себя вялыми аплодисментами и приготовился сообщить Харону все, что я про него думаю,-но тут старик вспомнил, что на берегу просто обязан быть кто-нибудь, кто мог кидаться камнями, и обернулся.
   "Харон,-говорю я устало,-мне с тобой поговорить надо."
   Всего через три минуты мой ахероннавт сумел положить весло и разогнуться, чтобы вылезти на берег-не учел он только того, что времени у меня не было вовсе, чтобы с ним нянчиться. Пролевитировал ему из пещерки весь набор чистящих средств вместе со щетками и говорю строго: "С помощью этих инструментов и вспомогательных средств к вечеру чтобы отчистил свое судно вместе с веслами и подводной частью! Владычица твоя приезжает, надо встречать по-олимпийски, а то кто ж тебе будет зимой вино в лодку посылать? я такими делами заниматься не собираюсь, обеспечивай себе сам согретие!-и ненавязчиво так:-А зима в этом году будет славная, мы Деметре уже три скандала закатили, теперь отвечать будем!".
   "Будет сделано,-отвечает погрустневший Харон и нерешительно спрашивает:-А души как же?"
   "А душам мы сейчас организуем хитрую штуку,-отвечаю.-Мост называется. На сутки его хватит, а там будет дальше работать..."
   "Пожалей,-говорит ветеран лодочного спорта,-мои седины. Всю жизнь батрачу, как последний чернорабочий, даже Атласу легче приходится!"
   Посмотрел я на мост, что появился над рекой; проверил, как турникет работает, что только что выдумал, и отвечаю этому чернорабочему: "Так зачем дальше Атласа мучать? ступай на его место, я Громовержца уломаю."
   Отказался дедушка быть Атласом, сослался на давнюю привычку; взялся за щетки, стал драить своего коня водоплавающего... я полюбовался еще на мост и пошел по своим делам.
   Вспомнил про покои свои, все, простите, загаженные дальше некуда, и решил, что пора стать пророком новой веры в необходимость их чистки... что я, хуже Харона? Нет, я лучше! я его заставил свою лодку вычистить... на всякий случай даже обернулся, но причины для тревог нет-старик работает за четверых,-тогда, успокоившись, силой мысли перенесся в свои чертоги.
   Бардак. Полный бардак, разброд и шатание.
   Какие-то две собачьи тени лежат у порога, под потолком паук качается, одна штора сорвана напрочь, вторая держится на честном слове, да и то подумывает о клятвопреступлении; на туалетном столике вперемешку-засохшие корки, пудра, чьи-то духи пролиты... Все, лопнуло мое терпение. Держите меня, не то натворю!..
   Сдержался сам; позвал Танатоса и Кер-все остальные заняты, а у Эриний насморк, один на всех, только они на него что-то не накидываются... тьфу! Что за мания-пропадать в самый ответственный момент?!
   Подчиненные мои явились просто на удивление быстро, но как только я им объяснил, в чем состоит их задача, серьезно приуныли...
   "Смотрите, чтоб к вечеру было чисто и букет цветов стоял!-пригрозил,-и не юлить, пускай отдыхают смертные души!"
   "Владыка,-хнычут Керы,-за что такое наказание? У нас битва наметилась, большая, если ты не знаешь, а ты нас..."
   Танатос молчит, но времени даром не теряет: пугает паука. Тот уже и лапки поджал, собрался в Аид... если существует еще один, конечно; я лично не видел, может, титаны лучше знают? Хотя им там тесновато...
   "Оставь паука в покое!-сержусь, оставив в покое недоброй памяти титанов.-Не то Палладе скажу, она тебе быстро покажет, как ее бывшую соперницу морозить... быстро взял метелку! Метелка, к твоему сведениюю, вовсе не их трех прутиков состоит..."
   Танатос, хоть и долго жил, а особого ума, видимо, не набрался, ибо его вообще трудно набраться при такой работе,-нечего делать, сотворил ему хорошую метелку из березовых прутьев, показал, как мести.
   "Понял?"-спрашиваю.
   "Нет,"-виновато отвечает он.
   Пока учил, всю комнату вымел сам; заметив это, страшно расстроился-никакого почтения к олимпийцу... В следующий раз займу у брата-Громовержца пару колчанов молний, пошвыряюсь в них на досуге, чтоб знали мою крепкую руку. К счастью для Танатоса, скорость его подводила редко, и этот раз не стал исключением: смотался он так, что я и голову повернуть в его сторону не успел. Керы тоже не сплоховали-прихватили с собой туалетный столик, сообразив, что удалив источник бардака, ликвидируют таким образом и сам бардак... только цветочек оставили.
   Плюнул, выбросил и метелку, и цветочек, отчаянно надеясь, что кто-нибудь из моих обидчиков будет в это время проходить под окном. К моему глубочайшему разочарованию, все благополучно избежали справедливой кары... Оставалось одно (и самое неприятное): идти самому на добычу цветов.
   В полях забвения отыскал флориста-специалиста; к искреннему моему удивлению, им оказался Гипнос, да не один, а со всеми своими подручными-только бог кошмарных снов где-то мучал бедных смертных плодами своего изобретательства и тяги к ужастикам, которые подсматривал по ночам во время грозы (или как уж повезет, иногда и землетрясения бывали... это по его версиям, спать в землетрясение даже я не умею). Занимались эти благородные господа раскрашиванием моих асфоделей в красный цвет-причем происходило это очень своеобразно: сперва Гипнос тщательно взбалтывал краску в маленьком ведре, больше похожем на мою личную чашу для вина, пропавшую в позапрошлом веке; после этого кисточка тщательно промывалась, опускалась в краску, и художник раскрашивал чашечку цветка, очевидно, безумно довольный своим делом. Правда, как только он отворачивался, маленький бесенок, заправляющий дремотой, быстренько поливал бедный тюльпанчик растворителем, сводившим всю работу пяти минут на нет; Гипнос уже стоял на середине поля и, кажется, следовал правилу Орфея-назад не оборачивался. Надо же, какая редкая осмотрительность... а с виду-псих психом! простите уж за выражение...
   Подкрадываюсь поближе и начинаю традиционный праздничный запев: "Здравствуй, Гипнос, сегодня возвращается к нам возлюбленная моя Персефона..."-не успел до середины договорить, как Гипнос подскакивает, заливает всех нас краской (надо же, а вина в этой чаше помещалось намного меньше...), начинает бешено размахивать крыльями-и только сцапав его за шиворот, мне удается добиться условий, необходимых для продолжения беседы.
   Гипнос, судя по всему, ожидал от меня самого худшего (что убедило меня в том, что мою чашу стащил именно он, но это сейчас не так важно), ибо сверлил взглядом землю и даже не пытался хлопать крыльями.
   "Не вели казнить",-начал он в свою очередь, но мне было уже не до выяснения отношений.
   "Не велю,-отвечаю ему,-нужен ты мне мертвым! Велю немедленно набрать цветов, принести их мне в покои и поставить в ВАЗУ. ВАЗА, запоминай, стоит на полу, и не хотел бы я видеть тебя, если ты опять набросаешь цветов на пол!.. ясно?"
   (А когда он набросал цветов на пол, я поскользнулся и вынужден был целый день сидеть с повязкой на одном глазу, что, естественно, укреплению моего престижа в собственном государстве не способствовало...)
   "Ясно,"-отвечает Гипнос, понемногу принимая обычный свой вид.
   Разрешил ему взять нескольких соратников в помощники (большая часть немедленно разбежалась, понимая, насколько малы шансы флориста попасть цветами именно в вазу и именно в ту вазу). Отправился в короткое путешествие по своим владениям с целью удостовериться, что все идет нормально... все шло на удивление нормально! Следовательно, ничем хорошим не закончится...
   Угадал. Только возвращаюсь во дворец-здравствуйте, приехали! Цербер с привязи сбежал. Вернее... попробую все по порядку объяснить. Дело было так: приходит как-то вечером ко мне в гости Геракл, герой смертный, что силой всех превосходит, и нагловато, ибо все-таки страшно передо мной стоять, просит у меня "собачку на пару недель". Хоть и долго я жил, но такого еще не встречал... пока отходил от глубокого шока, каким-то задним умом сообразил, что в крайнем случае Цербер его съест, и мы сэкономим на обеде, а попробовать стоит-ну и разрешил, дурак. Геракл обрадовался до того, что еле на ногах устоял, взял поводок и пошел к "собачке". Уж не знаю, что он там с ней сделал... но когда мне вздумалось спросить, с чего это я не слышу знакомого рева по утрам во время завтрака, кто-то, смущаясь, молвил, дескать, свели со двора Цербера...
   Ну, Геракл, ну, подлец... Мало ему показалось украсть у меня любимое животное, так он его еще и в обратный путь не провожал! Выпустил, понадеявшись на то, что бедняга и сам дорогу назад знает... Нет, я не говорю, что он не знает-он лучше меня этот маршрут запомнил,-но проводить можно было. Даже нужно.
   Сбесившийся монстр, отчаянно лая, так, что у Громовержца уши заложило, пронесся пулей по смертным землям и, распугав орду новоупокоенных, ворвался в родной Аид. Тут у него совершенно ум за разум зашел, и милый песик решил облизать лицо Харону. Сопоставьте-ка массу и размеры обоих противников... Харон, на общее наше счастье, был стариком умным. Он швырнул в какую-то из трех морд банку чистящего порошка, прихлопнул сверху тазиком, шарахнул по нему щеткой и "легионером" сиганул в речку. Где и сидел до тех пор, пока его не вытащили...
   Цербер тем временем решил подкрепиться и направил стопы к своей конуре. К сожалению, силы последнего рывка не оценил по достоинству и сбил хиленькое сооружение всмятку, прокатился по земле кубарем-и там его настигло мини-войско Кер, вооруженных рыболовной сетью, подаренной мне пару веков назад самим Посейдоном. Туда они кое-как сманили нашего питомца, закутали и призвали Гипноса. Гипнос, конечно же, растерял все цветы, разбил вазу и, в довершение ко всему, вышел в окно вместо двери. Порвал все занавески, сломал раму. Что убирайся, что не убирайся...
   Махнул на них рукой, сел на трон и задумался. Ничего не ладится, будто проклял кто...
   И тут-тысяча Гераклов на одного Цербера!-ветром со смертных лугов повеяло; и смыло куда-то мою хандру, будто никакой Геракл никакого Цербера ниоткуда не сманивал, и дома все чисто, и Харона из речки вытащили, и лодка у него чистая впервые за тысячи лет нашей жизни...
   ...Персефона, любимая!

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com О.Грон "Попала — не пропала, или Мой похититель из будущего"(Научная фантастика) Е.Рэеллин "Конкордия"(Антиутопия) И.Головань "Десять тысяч стилей"(Уся (Wuxia)) М.Юрий "Небесный Трон 1"(Уся (Wuxia)) А.Климова "Заложники"(Боевик) Е.Кариди "Сопровождающий"(Антиутопия) Д.Мас "Королева Теней"(Боевое фэнтези) С.Суббота "Шесть секретов мисс Недотроги "(Любовное фэнтези) А.Ефремов "Мертвые земли"(ЛитРПГ) О.Гринберга "По Праву Крови"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"