Аннотация: Чтобы вернуть утраченное, чтобы добиться своего, чтобы узнать правду, им нужен сущий пустяк - дойти до кабины поезда. Тема: Карты таро - "Колесница"
***
В Глен-Эбби в пятый вагон поднялись трое: вальяжный купец с массивной тростью, украшенной гравировкой Э.Ф., похожая на крысу секретарша и молодой молчаливый охранник. Стюард, ежеминутно расшаркиваясь, проводил купца в купе представительского класса, а сопровождающих -- в примыкающую комнату "для слуг и ассистентов", получил на чай и испарился.
Едва он вышел, купец, Элиас Фицджеральд, широко раздвинул сообщающиеся двери. Секретарша Мег уже собирала устройство дистанционного наблюдения, а охранник Гилберт -- прицельный полуавтомат "Ураган" на электрическом приводе.
-- Почти готово, шеф, -- Мег кивнула на свою работу. -- Фу ты, развернуться негде.
-- Переходи ко мне, -- велел купец. -- И дверь закрой. Я переоденусь.
-- Не привык выходить к ужину в несвежей сорочке. Давай-давай, время не ждет.
Состав уже совершенно бесшумно набирал ход. За окном кружились мелкие снежинки.
***
По маршруту следования экспресса есть долина, запертая между сумрачно-серыми горами, где в пасмурные дни снег похож на топленое молоко или густой туман. Снег властвует здесь: тяжелым грузом гнет ветви редких темных елей к самой земле, превращает горы в призраки, смешивает небо с землею. Единственное, чего он не касается -- рельсы.
Их никогда не заметает, хотя поезд -- всегда один и тот же -- проносится тут раз в неделю, не чаще.
Неудивительно, что в этом мареве машинист не заметил под снегом небольшой холмик у самого рельса. Зато сенсоры поезда засекли, как из-под белой пелены вылетел и, лязгнув, прилепился к стенке вагона тонкий стальной щуп. На пульт управления даже был передан сигнал, но никто его не понял.
Сугроб взорвался белыми брызгами, мазнул серебристый блик. Тот, кто прятался в снегу, замер на крыше поезда. Внешне прыгун напоминал ловкую хромированную обезьяну с шапкой черных дредов, но никакой обезьяне такой фокус не провернуть: собьет воздушным потоком.
Если, конечно, в комплект не входит двигатель.
"Обезьяну" звали Мора 54. Правда, техпаспорт она потеряла.
***
-- Дин, третий столик, картошку-фри с двойным соусом и говяжьи медальоны в вине. Молочный коктейль с клубникой.
-- Серьезно?!
-- Клиент всегда прав. Давай пошевеливайся.
Дин пожал плечами, расторопно набивая карточки для поваров. Кому не хочется отведать деликатесов с поезда? В большом мире такого не подают. Дэйв, например, только здесь узнал, что такое клубника и картошка.
Поднос со следующим заказом -- на сей раз обыкновенным -- он передал Дэйву вместе со свежесобранным пистолетом. Братья обменялись короткими взглядами над снежно-белой салфеткой.
"Это единственный шанс".
***
-- Это ваш единственный шанс, -- сказала Мора 54, наведя игольник KMJ-56 на машиниста. Навороченная пушка органично смотрелась в сочетании с холодными объективами глаз. -- Направьте поезд в точку с указанными координатами.
-- Девушка, это невозможно, -- Колдуэл Пател, машинист, умел владеть собой в сложных ситуациях. Компания "Октопус" уделяла максимум внимания подбору и обучению персонала поезда.
"Мы стоим жалкие гроши, -- тоскливо подумал Колдуэл. Он всегда это знал, но сейчас со всей остротой ощутил, что жизнь его дешевле патрона. -- Лучше бы они выложили бабки за информацию об этих чертовых приборах!"
А, хрен с ними. Киборг-дива уже тут, время назад не повернешь.
В другое время Пател обязательно внес бы пару предположений насчет суммы, которую "тигры" выложили за эту хромированную красотку. Но не сейчас.
-- Совершенно невозможно, -- повторил он. -- Состав идет по маршруту следования. Мы не контролируем...
-- Зачем вы тогда носите эти лычки? -- поинтересовалась киборг.
Холодный ветер скользнул по щеке машиниста: это игольчатая пуля сорвала с плеча стилизованный погон и пригвоздила к переборке за его спиной. Помощник машиниста Дэвис со всхлипом втянул воздух.
-- Это... традиция, -- Колдуэл старался говорить медленно и спокойно; киборг-дива -- это не подвыпивший крестьянин или мастеровой, которых ему приходилось обезвреживать в шопинг-моллах, но привычки так просто не умирают. -- Мы несем ответственность за все, что происходит на борту...
-- Ответственность без контроля... -- дива чуть склонила голову. -- Если ты на это согласился, зачем тебе голова?
Пистолет выстрелил снова.
***
Представьте зиму на многие километры. Редкие оттепели, редкие оазисы, где на поверхность выходят горячие ключи -- а потом бесконечные белые пространства.
Уходя "в снега" из любого поселения -- Глен-Эбби, Мокрых Рос, Альбукерке, Грандовы или откуда-нибудь еще -- будьте готовы к тому, что сколько бы вы ни шли, этим серым просторам и серым горам не будет конца. Только ветер и волки станут выть у вас над головой, а в пути не встретится ничего, кроме развалин древних городов.
К другому человеческому жилью, как известно, можно попасть только по Дорогам, которые разделили мир после Красного Четверга. Ну или на Поезде. Но поезд, ревностно управляемый компанией "Октопус", -- это для богатых.
***
"Шеф, у нас проблемы", -- произнесла "таблетка" в ухе Элиаса Фицджеральда голосом Мег.
Фицджеральд ничего не ответил секретарше. Он обдумывал другое: что сказать молодому парню, который направил ему в лоб "Luxa Gavana" 40-го калибра. Один выстрел -- и башки нет.
Нужно было взять с собой Теренса или Нину. Теренс не так надежен, как Гилберт; две секретарши смотрелись бы неестественно, особенно учитывая, что обе далеко не красотки; зато охранники из них лучше. Проклятие, он ведь не планировал в этот раз никаких боевых действий!
Это еще полбеды, что Гил стоит и не знает, что делать -- с мальчишкой Элиас разберется и сам. Лишь бы на рожон не полез.
"Шеф, почему не отвечаете?"
-- Что тебе нужно, мальчик? -- добродушно поинтересовался Элиас. -- Только быстрее, пока мой ужин не остыл.
-- Ключ, -- сказал парень. -- Я знаю, что он с вами.
-- Всем тихо! -- рявкнул второй сектант, близнец первого, одетый в зеленую поварскую форму с белым кантом. Он стоял у входа на кухню и держал в высоко поднятой руке черный цилиндр, игриво помигивающий лампочками. Модель Фицджеральд не узнал, зато узнал работу шаловливых ручек Черного Мамбы. Говорил же ему, допрыгаешься. Вряд ли эти ребята заплатили хрустящей капустой, а не чем-то пожестче. Сектанты.
Разумеется, они не поверят, что никакого ключа нет.
-- Он у меня во внутреннем кармане сюртука, -- мягко произнес Элиас. -- Ты или твой брат не будете дергаться, если я медленно и осторожно достану его?
"Ого! -- Мег в ухе присвистнула. -- Вот, я настроила на вас внутреннюю камеру. Может, мне все бросить и идти на выручку?"
-- Не стоит, -- подумав секунду, сказал террорист с люксой. -- Вы медленно встаете и медленно снимаете сюртук...
-- Дело говоришь... -- вздохнул Элиас.
"Поняла, шеф".
Он начал медленно вставать, держа руки на весу. Левая кисть неосторожно задела столовый нож, лежащий на самом краю стола.
Парень с люксой ни на секунду не отвел взгляда от Элиаса.
-- Простите, -- серьезно сказал Фицджеральд. -- Я ужасно неловок.
Парень с взрывчаткой охнул, глаза террориста с люксой дернулись и... просто дернулись. В последний раз: под подбородком у него уже торчала серебряная вилка, а запястья были перехвачены широкой купеческой лапой.
-- Отдохни, сынок, -- посоветовал ему купец, укладывая труп на стол. -- Этот мир слишком жесток для тебя.
Сидевшая за соседним столиком дама пожала обнаженными плечами и вернулась к ужину. Мег пнула ногой в изящной туфельке грудой свалившегося на пол второго террориста и сунула в сумочку обезвреженное взрывное устройство.
Гилберт улыбнулся и показал Элиасу дистанционный шокер, которым затормозил ныне мертвого налетчика.
-- Как вы догадались, сэр?
-- Я видел, как Нина сунула тебе его в карман на счастье.
В этот момент поезд дернулся, словно останавливаясь.
Но не остановился.
***
Помощник машиниста Терн Дэвис мог бы простоять на своих ногах еще пару секунд. Однако поезд двигался, и законы физики не оставили безголовому телу выбора: оно рухнуло на пол, обрызгав Мору и Колдуэла Патела свежей артериальной кровью.
-- Ваш выбор, -- сказала Мора 54. -- У вас остался последний шанс.
"У меня остался последний шанс, -- подумал Колдуэл Пател. -- Черт, если бы я знал, не стал бы вытаскивать пушку из папочкиного тайника за Шивой..."
Благодаря пистолету он примкнул к банде байкеров (впрочем, байков у них не имелось отродясь), которая двинулась по Дороге в Альбукерке. Там было тепло и пальмы вдоль улиц: на окраинах -- снег и волки, а вдоль улиц пальмы.
"Запомните, молодняк, -- сказал Дюк, лидер шайки. -- В этом гребаном мире может выжить только тот, кто не бросает своих".
И застрелил Хромого Бри, точно так же, как сейчас сделала киборг-дива. Пистолет был калибром поменьше, но мозги Бри точно так же разбрызгало.
В этом гребаном мире может выжить только тот, кто не предает своих...
Ну или не выжить. Как повезет.
-- Я... попробую, -- Колдуэл сглотнул. -- У меня есть догадки.
***
В отличие от Патела, Элиас Фицджеральд происходил из аристократической семьи, славной своими традициями. Благодаря стараниям его деда, которого в Красный Четверг каким-то ветром занесло в Глен-Эбби, это поселение из крошечной деревушки превратилось в один из столпов современной цивилизации.
Говорят, Фицджеральдам необыкновенно везло с детьми: если имя деда склоняли на все лады, то уже о его отце мало кто слышал.
Об Элиасе тоже мало кто имел достоверные сведения. Тщательнее всего он оберегал секрет своего дня рождения: терпеть не мог поздравительные открытки.
И уж точно пока никто не мог похвастаться, что застал его врасплох. Вот и сейчас Элиас оказался одним из немногих, кто был готов к произошедшему.
Толчок -- такой, что все попадали на пол. На ногах не устоял даже предусмотрительный Элиас: он схватился за край стола, стаскивая скатерть. Зазвенели, падая на пол, стаканы и серебряная посуда. Стаканы сразу же выдали свою нестеклянную природу: они не разбились, хоть звучали, как настоящие.
После этого всякое движение перестало ощущаться.
Элиас выпрямился. Все двадцать с лишним посетителей вагона-ресторана начали подниматься и встряхиваться, переговариваясь раздраженно или испуганно.
Только один лысый старик в углу вылез из-под стола и продолжил спокойно есть картошку-фри с говяжьими медальонами.
Соседка Элиаса -- дама с обнаженными плечами -- встала, стряхнув с себя листик салата, и спросила:
-- Мы остановились?
-- Нет, -- ответил Элиас.
Пейзаж за окнами пропал совершенно. Вместо него над светлыми занавесками со стилизованным осьминогом и девизом "Perpetuum Mobile" потянулись смазанные бело-серые полосы.
-- Это что? -- слабым голосом спросил мужчина в костюме-тройке и извлек из кобур два кольта. -- Это как?
-- Мы набрали скорость, -- спокойно ответил Элиас, на всякий случай ударяя мужчину ребром ладони по шее и придерживая обмякшее тело. -- Не нервничайте, отдохните.
Один пистолет Фицджеральд выхватил из опускающейся руки, другой -- перехватил у самого пола. Не самый простой трюк, особенно если не отрепетирован.
-- Попрошу пока никого не доставать оружия, -- проговорил Элиас как можно более мягко и убедительно. -- Как видите, пока нам никто не угрожает.
Дама с голыми плечами смачно выругалась.
В этот момент в окно что-то тяжело ударилось. Пластик продавился каплей и лопнул, словно мыльный пузырь. В вагон-ресторан ногами вперед влетела хромированная киборг-дива.
***
-- Скажи мне пожалуйста, ну и чего ты добился в жизни? -- спросил седовласый человек. Он расхаживал вокруг Колдуэла Патела, все расширяя круги -- да и при этом еще умудрялся не наступить в медленно расплывавшуюся по полу лужу крови. Стены кабины пропали; все виделось мутно, плыло в сером снеговом тумане, и седому вполне хватало места расхаживать.
Поезд, натужно гудя, несся во тьму.
-- У меня счет в банке...
-- Твоя жена не сможет обналичить эти деньги, -- безразлично проговорил седой. -- Она ведь так и не выучилась читать. Шишки из "Октопуса" ее обманут.
Колдуэл испытал мимолетное злорадство -- с супругой последние несколько лет их не связывало ничего, кроме взаимной неприязни.
Он бы обрадовался сильнее, но его мутило.
-- Я стал машинистом. Это было нелегко.
-- Знаю, -- безразлично ответил седовласый. -- Теперь твой поезд несется без управления. Зачем ты обманул киборга? Погеройствовать хотел?
-- Я не геройствовал! -- огрызнулся Пател. Седовласый его бесил. -- Я все честно сделал, как она велела! Понятия не имею, чего поезд взбесился...
-- Значит, такой был код, -- хмыкнул седой. -- Наверняка она и сама не знала. А остальное... Кабина попыталась подчинить ее себе, и тут киборг сбежала через люк на крышу. Очень интересно! Вероятно, она когда-то была деталью поезда, вот в критической ситуации состав решил вернуть свое.
Собеседник Патела уже отошел далеко; голос его был слышен смутно, а на седых волосах иногда вспыхивал свет, шедший непонятно откуда.
-- Ну ладно, пусть ее, киборга. Ты-то в целом доволен?
-- Ни хера, -- честно признался Колдуэл. -- Я хотел еще пожить. И еще я бы не стал жениться.
-- Это ты молодец, -- в голосе седовласого звучало одобрение. -- Только менять уже поздно. Поздравляю, Кол! Ты -- пятый машинист Поезда, погибший на своем посту. Я был четвертым. И долго же мне пришлось ждать...
-- Я все-таки не умираю до конца?
-- Нет, что ты. Умираешь. Но нам таки приходится выполнять долг и после смерти. Такой уж контракт. У осьминогов тоже есть свои хозяева, а они так просто не отпускают. Советую в следующий раз вербоваться к "Тиграм".
-- А Терн? Его же тоже убили...
-- А он не дослужился. Не повезло. Или повезло? Короче, сам решишь.
***
Рассудок Дина вернулся с изнанки мира почти сразу, равно как и слух. Однако о зрении и прочих чувствах этого сказать было нельзя. Он видел только темноту.
"Они убили Дэйва, -- понял Дин. -- Если бы Дэйв был жив, он бы не отпустил меня во тьму".
Возможно, он даже ослеп насовсем. Это было бы хорошо.
Миг -- и темноту разорвали голоса, огромные и гулкие. Они звучали все одновременно, разрастаясь из лиловых карликов до белых великанов, потом умолкали снова, истаивали полосками зеленого света, и это каждый раз было так грустно... Дин решил слушать очень внимательно, потому что теперь он остался один. Нельзя рассчитывать, что ему помогут думать.
Но только он сосредоточился, голоса начали стихать, как морской прибой. Точно, морской прибой это и был -- а потом раздались крики чаек. "Выстрелы, -- подумал Дин. -- Лазер. Откуда у них тут лазер?"
"Всем смирно! -- сказал незнакомый ему нечеловечески прекрасный женский голос. -- И слушайте этого господина!"
"Благодарю, мисс киборг. Чем обязаны вашей помощи?"
"А что за окнами?! Вы объясните нам, что, нахрен, за окнами?!"
"У вас глаз нет?!"
"Тихо всем!"
"По какому праву вы на меня орете?!"
"При всем уважении, сэр, на вас конкретно никто не орал. Мисс киборг, прошу, воздержитесь пока от стрельбы. Проверить, не врут ли нам глаза, крайне легко. Уважаемый, вы стоите рядом с окном, возьмите на себя труд взглянуть на датчик давления и озвучить, что видите".
"Какого черта я должен вам что-то озвучивать!"
"Ха-ха, Джонатан, я всегда подозревала, что вы не умеете читать!"
"Там гребаные цифры и гребаные значки! Они не похожи на буквы!".
"Так откройте окно и проверьте!"
"Оно не открывается!"
"Тут должен быть топор..."
"Это вам не почтовый дилижанс! Кроме того, ну представьте, прорубимся мы наружу -- и что дальше?.. Что, если там это?"
"Секунду, господа! Прошу всех помолчать и уделить мне немного внимания. Мисс киборг, вы что-то знаете?"
"Не больше чем вы, мистер Фицджеральд".
"Откуда вам известно мое имя?"
"Когда-то я работала на вашего деда".
"Та самая Мора 54?! Приятно удивлен встрече и очень рад. Что вы можете рассказать о нашей ситуации? Почему поезд набрал скорость?"
"Его разогнал машинист -- неправильно выполнил мои инструкции. После этого в кабине начались твориться странные вещи. Я убила машиниста и сбежала через крышу".
"Простите... инструкции от компании "Октопус"?"
"От меня лично".
Изумленная тишина. Правильно, киборги всегда работают на кого-то. Из личных интересов -- почти никогда.
Киборг-дива едко добавила:
"Фицджеральд, воздержитесь от дальнейших вопросов. Мне нужна ваша помощь, но в крайнем случае я обойдусь".
"Верю. А зачем вам моя помощь?"
"Вы кажетесь мне не менее разумным человеком, чем ваш дед. Мне нужно попасть в передний вагон и восстановить управление поездом".
"Минуточку! А нам что делать?! По какому праву вы распоряжаетесь, как вас там?! И что вы вообще делали в кабине?"
"Нет-нет, стойте, стойте! Этот мистер, простите, как ваша фамилия?.. Совершенно прав! Мы должны все обдумать и принять взвешенное решение, выяснить, говорит ли мисс киборг правду..."
"Оооо, кто-нибудь, уймите идиотку!"
"Если все за, я ее застрелю, мне только в радость", -- как ни странно, это сказала не киборг-дива.
"Это возмутительно! Как вы смеете называть мою жену идиоткой! А я, по-вашему, кто?!"
Голоса уменьшались, увеличивались, плыли в голове волнами, водили хороводы и переплавлялись один в другой. Взволнованные, испуганные. Не поверишь, что у каждого из присутствующих оружие в кобуре и голова на плечах.
Дин услышал шаги и над самым ухом голоса более тихие и четкие, равно как и более осмысленные. Один из них принадлежал киборг-диве, другой -- Элиасу Фицджеральду. Человеку, убившему Дэйва.
"Где мы, собственно, сейчас находимся? У вас есть идеи, мисс?"
"Думаю, у вас идей больше. Вы ведь изучали поезд?"
"Еще как изучал... Видите ли, в обычное время поезд путешествует между анклавами нашего мира, которые после известной вам катастрофы отделены друг от друга более чем надежно... Я так полагаю, сейчас этот экспресс разогнался настолько, что вышел на... изнанку вселенной, если угодно, и путешествует между разными мирами. Или вероятностями миров. Поэтому мы и видим то, что видим. Это возможно?"
"В обычном мире меня бы с крыши не сдуло".
"Нисколько не сомневаюсь".
На заднем плане, судя по голосам, кто-то попытался выйти из вагона с другой стороны, но ничего не получилось -- дверь оказалась заперта. Теперь все дружно выясняли, кто в этом виноват, а джентльмен с двумя пистолетами истерично требовал топор.
"В таком случае, добраться до головного вагона -- наша общая задача. Охотно принимаю ваше предложение сотрудничества".
Тогда Дин понял, что пора открывать глаза. Убийца Дэйва не ведает, что творит. Знаки молчат для него, небеса пустынны.
А раз так, они упустят свой и его, Дина, единственный шанс.
Он открыл глаза.
-- Остынь, -- дружески посоветовала ему похожая на крысу женщина с многоствольной "лирой" в правой руке. -- Если будешь делать глупости, пристрелю.
Дин не слышал прежде ее голоса среди прочих. Она молчала и все время охраняла его.
Дин хотел спросить, почему она его сразу не убила, вместе с братом, но не стал. Он сказал:
-- Я хочу предложить свою помощь.
Купец Фицджеральд расслышал и обернулся:.
-- Вот как? -- спросил купец удивленно. -- Ты же сектант, мальчик. Зачем ты нам нужен? И зачем мы тебе нужны?
-- Я знаю про этот поезд больше вас, -- сказал Дин. -- Мне нужно вернуть брата. Я знаю, как.
-- Что вы собираетесь для этого сделать? -- в глазах Фицджеральда мелькнуло любопытство, он бросил быстрый взгляд на то, что считал телом Дейва. Оно лежало у стены, прикрытое скатертью.
-- Тело не требуется, -- Дин сглотнул. -- Нужно дойти до изнанки вселенной и свернуть время.
-- Простите?
-- Добраться до переднего вагона и остановить поезд. Я помогу вам.
***
Без быстрой реакции не выжить в мире, где ставка банковского процента меняется в зависимости от погодных условий. Мег всегда восхищалась этим качеством своего шефа -- а также его умением находить контакт с самыми неожиданными союзниками.
Но киборг и сектант?
Чересчур.
Мег старалась не подавать виду, что не одобряет союза. Фицджеральд -- босс. Он решает. Лучше быть с ним, чем со всякими идиотами.
Остальные, сгрудившись у двери в том конце вагона, дружно пытались ее сломать. В ход пошли столовые приборы и взятый с кухни топор; дверь смеялась над их попытками.
Мужчина, которого пытались уличить в неумении читать, тряс за грудки двух вытащенных из подсобки поваров. Разумеется, те только мямлили.
-- Когда пришли с того края неба хозяева ночи, они заперли дороги, отделили людей друг от друга, суть вещей извратили. Бусины ожерелья богини были каждая целый мир, стали прах. Время уподобилась серпантину, пространство -- плоскости, тысячи судеб потеряли нить...
-- Парень, ты что сейчас цитируешь? -- невежливо перебила его Мег. -- Блин, пространство у него плоскость!..
Парень перевел дыхание и облизнул губы. Он был совсем молод -- лет, может быть, семнадцать или восемнадцать. У Мег мог быть сын только чуть младше. И держался хорошо. Сначала хотел их убить -- а теперь сотрудничает. Сначала убили его брата, а теперь он помогает убийцам. Даже если и верит, что в этом есть высший смысл, он разумнее, чем предполагала Мег.
-- Упрощая, -- продолжал юноша гораздо суше, -- мы верим, что поезд -- это великое кощунство перед ликом богини. Он разделяет то, что должно быть вместе и сводит то, что должно быть разделено...
-- По-моему, эти ваши старейшины малость перегнули, -- заметил Гилберт. -- Поезд -- наше спасение. Если бы не хапуги из "Октопуса", мы бы с ним горя не знали. Конечно, техника...
Гилберт замолчал, потому что сектант побледнел, осекся и посмотрел на аналитика, как на призрака. А ведь Гил точно не хотел обидеть мальчишку, Мег в этом не сомневалась.
-- Мистер Симс, -- с усилием проговорил сектант. -- Это все неважно. Просто в следующих вагонах может быть ад. И не говорите, что я не предупредил. И еще, мисс киборг, -- он обернулся к киборг-диве, -- как вам удалось разогнать поезд? Мы считали, для этого нужен ключ...
-- Немного отчаяния, -- пожала плечами киборг-дива. -- Отличный рецепт. Но не рекомендую.
-- А что будет, если открыть окно? -- спросил Гилберт. -- Никто не знает?
-- Попробуйте, -- огрызнулся юноша.
Его начало трясти.
За окном сияли звезды. Разноцветные: красные, желтые, голубые. Про одну, крупную и белую, которая не висела неподвижно, а медленно смещалась назад и вниз, один из пассажиров сказал, что это Венера. Мег не знала, верить этому или нет -- а шеф поверил.
-- В кабине есть приборы, -- сказал Фицджеральд. -- Думаю, я смогу в них разобраться. Пока наша задача -- пройти через поезд и остаться в живых.
Мег поудобнее перехватила "лиру".
-- Кто идет первым? -- поинтересовалась она.
***
Черные дреды киборг-дивы изогнулись и впились сенсор-контактами в панель управления шлюзом. Красная надпись "Perpetuum Mobile" сменилась зеленой -- и переборка зашипела, отходя.
-- Она создана на основе тех же технологий, что и поезд, -- пояснил мистер Фицджеральд в ответ на вопросительный взгляд Гилберта. -- Возможно, одновременно с ним. Кое-что она может.
"И поездом управлять умеет, раз убила машиниста, -- дополнил Гилберт невысказанное. -- Зачем ей угон? Впрочем, неважно. До головного вагона мы союзники, а там... Снаряжения на киборг-диве не много, что до ресурса... Сколько у нее заряда, хотел бы я знать? Она скакала по крышам, плюс еще драка в головном вагоне, плюс... мало данных".
-- Тогда почему... -- начал вопрос Гилберт.
Элиас смотрел на него с иронией.
Взглядом спросив у шефа разрешение, Гилберт обратился к киборг-диве:
-- Сударыня Мора, вы помните, кто вас создал и когда?
-- Мора 54, попрошу. Если бы помнила, меня бы тут не было.
Эта фраза многое сказала Гилберту -- и шефу. Лицо юноши-сектанта походило на каменную маску: даже если он догадался о мотивах киборга, то никак не показал. Ну да, подумал Гил, потеря партнера -- это вам не легкий променад. Все сектанты живут парами, а тут еще и брат...
Мора 54 шагнула в тамбур.
***
Кто создал поезд и когда -- доподлинно неизвестно. Но создал он его по типовому проекту. Каждый вагон начинается и заканчивается тамбурами; двери полукруглые и отодвигаются в сторону с мягким шипением. Переборки в первом классе оформлены под полированный орешник, в общих вагонах покрашены в белый и красный.
Такой интерьер Мора 54 ожидала увидеть за дверью -- пусть в качестве декораций для обещанного сектантом ада. Однако ее ожидания не оправдались.
За полукруглым люком не оказалось тамбура; там сразу распахнулось необъятное освещенное пространство, больше самого просторного вагона. В дальнем торце цилиндра маячила стандартная овальная дверь. Стены составляли шестиугольные соты, некоторые из них отблескивали видеопленкой -- экраны. Ближайший к Море 54 показывал городскую улочку. Там около пересохшей от жары лужи в тени акации дремала собака.
Эта картинка показалась киборг-диве смутно знакомой, но задумываться было некогда: пришлось уворачиваться от выстрела. Стрелок возник словно ниоткуда, парил в воздухе перед Морой 54, а щупалец у него было столько, что даже киборг-дива с ее дредами позавидовала.
Чувство зависти Мора 54 не любила, а потому, уклонившись от еще пары импульсов, испепелила существо.
Ее оружие порядком изменилось: теперь оно выглядело как среднее арифметическое между гарпунным ружьем и автоматом Калашникова и стреляло сгустками энергии
-- Круто, -- засмеялся Элиас, появляясь рядом с ней. Он стал блондином, похудел и обзавелся бакенбардами, да и сюртук дорого сукна сменил на кожаную куртку. -- Ты его сделала с двух выстрелов, сестренка!
Мора не удивилась. Она знала, что в этом мире Элиас с детства называл ее сестренкой, что пушка в ее руке зовется "ZRK Crystak Shark", а испепеленное чудовище -- наргх. Здесь в Красный Четверг наргхи захватили планету, поставили силовые стены между регионами -- и правили. Уж как могли.
Особой фантазией эти ребята не отличались, разве что по части придумывания пыток.
-- Чудесно, -- процедила секретарша Мег, захлопывая дверь рядом с ними. Ее облик почти не изменился -- она только стала выше ростом. -- А вы помните, что было в прошлом вагоне?
-- Хо, спрашиваешь! -- фыркнул Элиас, метким выстрелом укладывая еще двух наргхов, высунувшихся из соседней соты. -- Не хуже чем во сне. Гейб, малыш, врубай силовой щит на полную и вперед.
Ничуть не изменившийся Габриель за их спинами уже невозмутимо закатывал рукава кожаной куртки, открывая металлопластиковые наручи боевого комплекса "Омега".
-- Да помилует нас создательница, -- громко и четко произнес позади мальчишка-сектант. -- Да возьмет она нас за руку и выведет из мутных заводей к чистым водам безмятежного сна.
"Восхитительно", -- подумала киборг-дива. Ей было все равно. Она даже не съязвила на тот счет, что идти пришлось бы по воде.
-- Ты о чем? -- бросила Мег.
-- Каждый вагон -- мутная заводь, -- просто ответил сектант, поднял руку с мини-арбалетом и выстрелил поверх плеча секретарши.
В цилиндре царила крайне малая сила тяжести, почти невесомость -- так наргхам удобнее. Элиас подставил сцепленные в замок руки, Мора 54 запрыгнула на них и, оттолкнувшись, взлетела по отвесной стенке на потолок.
-- Держитесь, каракатицы, -- шепнула она.
От ее выстрелов посыпались осколки.
Море показалось, что в одном из разбитых экранов мелькнуло перекошенное лицо секретарши с прилипшей к щеке прядью темных волос, потом -- ее мультитипный "String Chaos" в обрамлении столбцов цифр. Думать об этом была некогда.
Еще двух наргхов Мора 54 удушила удлинившимися дредами, остальных скосила залповым огнем, пробежав по потолку и спрыгнув за их спинами. Фицджеральд, секретарша, сектант и помощник Фицджеральда добрались до киборг-дива под прикрытием щита, стреляя направо и налево.
-- Круто, -- прокомментировал помощник купца. -- Шеф, не зря вы кучу бабла отвалили за эту цацку. Я и не думал, что она столько продержится.
-- Я тоже не думала, -- заметила Мег, разбивая локтем лицо потянувшемуся к ней с пола окровавленному наргху. -- Хвала Черному Мамбе!
-- Она и не продержалась бы, -- заметил неожиданно для всех сектант. Арбалет он уже потерял и просто мял в руках четки из пальмовых косточек. -- Но я молился.