Матейчик Наталия Васильевна: другие произведения.

Спасти "Титаник"

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Конкурсный вариант рассказа.

  Спасти "Титаник"
  
  Майской ночью 2012 года английский траулер "Рай" возвращался в порт.
   Отчаянный крик заставил капитана Боунса вздрогнуть.
  - Спасите!
   - Шлюпку на воду! - крикнул капитан.
   Секунды ожидания казались Боунсу вечностью. Вот в тумане прорисовался силуэт возвращающейся лодки, ещё несколько ударов вёсел - и на борт поднимается спасённый мужчина.
   - Мы сняли его с айсберга! - крикнул Вулф.
   Насквозь промокший рыжеволосый мужчина бросился к Джекобу Боунсу и закричал:
   - Спасите их! Корабль только что затонул!
   - Какой корабль? - удивлённо спросил капитан.
   - "Титаник"!
   "Только умалишённого и не хватало", - подумал Боунс:
   - Пойдемте, я отведу вас в каюту.
   В каюте спасённый мужчина стянул с себя мокрую одежду, переоделся в сухое и лёг на узкую койку.
   Джекоб подобрал разбросанную одежду, и вдруг из кармана пальто что-то выпало.
   Это был мокрый кусочек картона. Там значилось: Титаник Билет 3 класса Љ 34997. Подделкой это быть не могло.
   Дождавшись, пока стены каюты перестанут кружиться, Боунс внимательно осмотрел пальто и заметил, что оно старомодно. Бросив взгляд на измождённого мужчину, он каким-то шестым чувством понял, что он действительно "оттуда".
  Вдруг спасённый бросился к двери каюты:
   - Их нужно спасать!
   Капитан силой оттащил мужчину от двери и запер её на ключ:
   - Некого спасать. Я видел ваш билет, я верю, что вы с "Титаника", но сейчас май 2012 года. С момента катастрофы прошло более ста лет...
   - Вы лжёте!
   - Смотрите! - Боунс вынул из шкафа газету и протянул её мужчине.
   Увидев дату, тот застонал.
   - Вы, похоже, попали во временную воронку, - сказал Боунс. - Я много читал об этом. У меня был школьный друг, Майкл Берн, сдвинутый на всём необычном. Расскажите мне всё.
   - Меня зовут Нильс Палсор, - тусклым голосом начал рассказывать спасённый. - Мы с женой Альдой и четырьмя детьми купили билеты третьего класса на "Титаник". Я жил в каюте на носу корабля, а Альда с детьми - в кормовой части. Когда каюты начали затопляться, я бросился к жене, мы одели детей, но когда поднялись на палубу, все шлюпки уже отчалили. Нам с Альдой удалось уцепиться за одну из перевёрнутых лодок и кое-как удерживать на ней детей, но потом меня смыло. Сам не помню, как я взобрался на айсберг...
   - Мистер Палсор, - перебил Боунс. - Я верю вам и попытаюсь помочь. Но вы не должны никому говорить, что вы с "Титаника", иначе вас упрячут в сумасшедший дом. По возвращении в порт мне полагается отпуск, и мы поедем к моему школьному другу. Быть может, он что-то придумает.
   Поезд из Глазго прибыл в Шимлэк в четыре. Два непримечательных человека - один брюнет, второй рыжеволосый - вышли на платформу и направились в город.
  Боунс и Палсор подошли к дому Майка Берна. Небольшой дом из серого камня имел вконец запущенный вид.
  - Похоже, здесь давно никто не живёт, - озадаченно пробормотал Боунс.
  С этими словами он взбежал по ступенькам и нажал на кнопку звонка.
  Ждать пришлось долго, но, наконец, дверь со скрипом отворилась, и в полутьме Джекоб разглядел сутулую фигуру.
   - Майк, дружище! - он обнял приятеля.
   - Джек?! - мужчина неопределённого возраста с удивлением воззрился на гостей.
   - Может, ты всё же впустишь нас в дом?
  Хозяин сделал рукой приглашающий жест.
  Внутри дом представлял собой ещё более жалкое зрелище: покрытый саваном пыли пол, перекосившаяся старая мебель.
  - Как ты тут живёшь? - с удивлением спросил Боунс.
  - Вот так и живу, - мрачно ответил Майк.
  - Работаешь где-нибудь?
  Короткий смешок:
  - Год назад попёрли.
  - Ясно.
  Они прошли в маленькую кухню, грязную, как и весь остальной дом. Майк застыл в углу, Палсор сел на расшатанную табуретку, а Боунс принялся наводить чистоту. Он вымыл пол, начисто вытер стол, а затем приготовил ужин.
  После чая Джекоб рассказал Майку о том, что их к нему привело. Берн вскочил и стал быстро ходить по тесной кухне:
  - Я знал, что временные воронки существуют!
  - Майк, мы приехали сюда, надеясь на помощь, - сказал Боунс. - Когда мы в последний раз виделись в Глазго, ты говорил, что создал "капсулу времени"...
  - Да, "капсула времени" существует, - ответил Майк, - но я ещё не испытывал её.
  - Ты понимаешь, что мы сделаем? - воскликнул Джекоб. - Мы вернём мистера Палсора в его время, и он спасёт "Титаник"!
  - Чтобы вернуть Нильса прямо на борт "Титаника", нужен предмет, который находился на борту корабля, - после паузы ответил Берн. - Предмет этот действует как проводник... - он не договорил, потому что Палсор вскочил, бросился к чемодану, вытащил из него свои брюки и с лихорадочной быстротой начал обшаривать карманы. Через несколько секунд он с ликующим криком протянул Майку небольшой кусочек дерева.
  - Старший сын отломал это от спинки стула в ресторане.
  - Вполне сойдёт, - удовлетворённо ответил Берн. - Мне нужно дней пять, чтобы всё проверить, - добавил он.
   - Пять так пять, - ответил Боунс.
   В следующие пять дней Джекоб хозяйничал на кухне, Майк всё время проводил у "капсулы времени", а Нильс изнывал от неопределённости.
  Когда Берн появлялся на кухне для коротких перекусов, он был рассеян, и, едва покончив с едой, снова уходил в гостиную, где была установлена "капсула", и работал до глубокой ночи.
   Тем временем Джекоб решил обсудить с Палсором свой план спасения "Титаника".
   - Мистер Палсор, что вы собираетесь делать, когда окажетесь на борту корабля?
   - Найду капитана Смита и всё ему расскажу.
   - "Всё" - это что? - уточнил Боунс.
   - Я скажу ему... что "Титаник" может налететь на айсберг...
   - Ваш капитан Смит - самоуверенный кретин! - резко ответил Боунс. - Его несколько раз предупреждали об айсбергах радиограммами. Слушайте, что я вам скажу, - отрывисто продолжал он. - В тот момент, когда "Титаник" будет идти навстречу айсбергу, у штурвала лайнера должны быть вы.
   Палсор смотрел на капитана в немом ужасе, а тот продолжал:
   - Вы должны оглушить стоящего за штурвалом рулевого и занять его место.
   Нильс сильно побледнел, но ничего не ответил.
   - На то, чтобы обойти айсберг у вас не останется времени, поэтому единственный выход - таранить айсберг...
  - Таранить айсберг! - в ужасе воскликнул Нильс.
  - Это будет мгновенная смерть для тех, кто в это время окажется в носовой части судна, - безжалостно продолжал Боунс, - но корабль останется на плаву.
   - Нет, я не смогу это сделать! - простонал Палсор.
   - В ваших руках будет судьба полторы тысячи человек, - веско сказал Боунс, испытующе глядя на Палсора.
   - Хорошо, я попытаюсь, - тихо, но твёрдо ответил мужчина.
   На следующее утро Берн сказал, что для "переброски" Палсора всё готово.
   Нильс быстро надел свою "старую" одежду. От волнения движения его были судорожными. И вот Палсор стоит у тускло мерцающей разноцветными огнями "капсулы времени".
  Это был аппарат овальной формы с откидывающейся крышкой.
   - Возьмите в правую руку кусочек дерева и ложитесь, - стараясь казаться спокойным, сказал Берн.
  Палсор перекрестился и лёг в капсулу.
  - Вы окажетесь на борту "Титаника" вечером 14 апреля 1912 года, у вас будет примерно пять часов, чтобы продумать план действий, - сказал Майк, устанавливая даты и время на двух циферблатах. Один из них показывал текущую дату: 28 05 2012; 11:27, на втором значилось: 14 04 1912; 19:16.
  - Удачи! - Боунс пожал Нильсу руку и отошёл.
  Майк пристегнул руки и ноги Палсора мягкими кожаными ремнями. Прозрачная крышка стала медленно закрываться.
  Спасибо за всё! - изо всех сил крикнул Нильс.
  Раздался тихий монотонный шум, и его закружил светящийся водоворот...
   ...Палсор лежал ничком на одной из прогулочных палуб "Титаника", море и корабль купались в мягком солнечном свете.
  Нильс с трудом поднялся, добрёл до скамейки, сел и уронил на руки гудящую голову. Долго сидел он так, в полной неподвижности.
  Он видел, как Альда с детьми вышли на палубу. Они были далеко от него и не могли его заметить, а Палсор смотрел на них с упоением.
  Что-то мешало Нильсу подойти к жене и детям. Встречи со своим "двойником" Палсор не боялся - он помнил, что весь вечер накануне катастрофы провёл в каюте. Когда Альда с детьми ушли, Палсор отправился в столовую, взял там со стола уже открытую бутылку вина и быстро ушёл. От волнения есть не хотелось. Он отхлебнул пару глотков из бутылки, а остальное вылил за борт.
  Вечерело. У Палсора защемило в груди. А вдруг он не справится?
  Нильс спрятал пустую бутылку в карман пальто и стал ждать. Палубы "Титаника" затихли, корабль окутала холодная ночь.
  Нильс взглянул на часы - половина двенадцатого. Пора.
  Он тенью скользнул в рубку, и бутылка метко опустилась на затылок рулевого. Оттащив бесчувственное тело, Нильс бросился к штурвальному колесу и изо всех сил вцепился в него.
  - Сейчас начнётся! - хрипло пробормотал он.
  В ту же секунду затрещал телефон. Нильс схватил трубку.
  - Айсберг прямо по курсу! - услышал он испуганный выкрик.
  - Да знаю я! - не подумав, рявкнул Палсор.
  Дыхание хрипло вырывалось из его груди, но не было силы, которая в тот момент могла оторвать его руки от штурвала.
  Лайнер шёл на айсберг, как казалось Нильсу, с опаской, дрожа каждой заклёпкой своего огромного корпуса.
  Ледяная гора как хищник нависла над кораблём. От удара Нильса швырнуло на штурвал, грудь разорвала боль, но он лишь сильнее вцепился в штурвальное колесо.
   Скрежет стали о лёд разорвал непроглядный мрак. Нильс слышал, как ломался лёд, как трещал металл, осколки айсберга сыпались со всех сторон.
  Вдруг огромный осколок ударил его в правое плечо и отшвырнул от штурвала. Падая, Нильс ударился головой о пол рубки, и наступила темнота.
  Он не знал, сколько времени лежал без сознания.
  - Слава Богу, вы живы, - услышал Нильс далёкий голос.
  Палсор с трудом приподнялся. Правое плечо отозвалось резкой болью. Поморщившись, он встал и поспешил к выходу.
  Рука Нильса дрожала, когда он стучал в дверь каюты жены. Дверь резко распахнулась, и в проёме возникла взволнованная Альда:
  - Нильс, что случилось? - шёпотом спросила она. - Нас сильно тряхнуло, дети упали на пол...
  В тесной каюте качало, дети спали.
  - Всё в порядке, - сказал Нильс.
  - Что у тебя с плечом?
  - Не обращай внимания - царапина.
  Тревога жены не унималась:
  - Побудь с детьми, я посмотрю, что там стряслось, - тихо шепнула она и выскользнула за дверь.
  Нильс примостился на краю узкой койки рядом с младшей дочерью. Из глубокой задумчивости его вырвал тихий скрип.
  Бледная Альда стояла в дверях каюты, её губы беззвучно шевелились, а в огромных серых глазах плескался испуг.
  - Что с тобой?
  - Корабль налетел на айсберг! Сейчас на палубу вынесли тела погибших, там есть мёртвый мужчина - вылитый ты! Я думала, что это ты! - она заплакала.
  - Мало ли похожих людей на свете!
  Он унимал рыдания Альды и, наконец, успокоил её.
  "Титаник" сильно помял нос, но остался на плаву. Наутро капитан Смит застрелился. Командование кораблём принял старший помощник Чарльз Лайтоллер, он и привёл изувеченный лайнер в Нью-Йорк.
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com С.Панченко "Warm"(Постапокалипсис) А.Емельянов "Последняя петля 8. Химера-ноль"(ЛитРПГ) Д.Сугралинов "Дисгардиум 5. Священная война"(Боевое фэнтези) Т.Мух "Падальщик 3. Разумный Химерит"(Боевая фантастика) NataliaSamartzis "Стелларатор"(Научная фантастика) С.Казакова "Жена-королева"(Любовное фэнтези) Д.Игорь "Адгезия"(Боевая фантастика) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) Т.Серганова "Танец с демоном. Зимний бал в академии"(Любовное фэнтези) О.Герр "Любовь за Гранью"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"