Матыцына Полина Александровна : другие произведения.

Зачарованный остров

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Шторм выбрасывает юношу на необитаемый остров. Но остров оказывается не только обитаем, но ещё и заколдован. И выбраться с него будет нелегко...

  
  Зачарованный остров
  
  1.
  Бушевал шторм. Корабль швыряло на волнах, словно он был жалкой веточкой.
  И зачем только Делвер послушался отца и отправился в это путешествие?
  - Маяк! - закричал кто-то. В шуме ветра и волн Делвер не смог опознать голос. Да и не успел: очередной удар окончательно превратил корабль в обломки.
  Юноша чудом уцепился за какую-то доску. Шансов уцелеть не было, доска лишь отсрочила неизбежное... но тут среди волн и туч блеснул слабый луч света. Он почти сразу пропал, но в Делвере уже поселилась надежда. Шторм начинает утихать, а свет означает близость берега.
  Откуда здесь, на необитаемой островной гряде, в десяти днях пути от материка, внезапно взялся маяк, Делвера не заинтересовало. Он думал о другом, надеясь, что его первое плавание не станет для него последним и обещая небесам все возможные благодарности в случае спасения.
  Волны безжалостно играли с вцепившимся в доску человеком, а он терял силы. Но постепенно морю надоела эта игра, и оно вышвырнуло едва живую игрушку на узкую полоску галечного пляжа.
  Делвер не сразу понял и поверил, что жив. Это было... удивительно. Но ещё более удивительным оказалось то, что островок действительно обитаем.
  Или эта смуглая темноволосая девушка в светло-коричневом платье всего лишь галлюцинация? Вполне возможно, Делвер не раз ударился головой.
  Однако девушка всё не исчезала. Она стояла и настороженно изучала незнакомца.
  - Привет? - осторожно сказал юноша, пытаясь подняться. Получилось не сразу, а девушка отступила на несколько шагов. - Я не причиню вам вреда.
  Девушка продолжала молча смотреть на него. Делвер догадывался, что выглядит не лучшим образом: от одежды одни лохмотья, весь в синяках, длинные светлые волосы сбились в сосульки, голубые глаза, наверное, безумны...
  Он пошатнулся и едва не упал.
  - Сеньорита...
  - Кто вы? - спросила вдруг девушка. - Как вы очутились здесь?
  - Делвер Асано к вашим услугам, сеньорита. Студент философии, Бакранский университет. Плыл в Артеос на "Рыжей Диане", но шторм... - он развёл руками.
  - Я видела шторм, - кивнула девушка. - Что же, должно быть, вам нужна помощь, сеньор Асано. Вы можете идти?
  - Да, -- отважно кивнул Делвер. Пожалуй, если идти недалеко, он сумеет дойти. Недалеко же местная деревушка?
  Здесь не оказалось деревушки. Зато высился старинный, похожий на крепость, полуразрушенный замок.
  Молчаливая девушка привела Дела в относительно целое правое крыло, но не успела довести до комнаты, как в холл высыпали трое детей. Старшему было лет двенадцать на вид, среднему - лет восемь, а младшей девочке не больше пяти. Все они были очень похожи на девушку.
  Дел невольно позавидовал большой семье - сам он рос единственным ребёнком, - но тут силы всё же оставили его. Он рухнул на пол, теряя сознание.
  Юноша пришёл в себя в маленькой холодной комнате с высокими потолками. За окном вовсю сияло весеннее солнце. Не сразу он вспомнил, где он и как здесь очутился.
  Замок. На одном из считающихся необитаемыми островов Денвиской гряды, у которых и собственных названий-то нет. Здесь никто не живёт.
  Что же, людям свойственно ошибаться, - философски подумал Делвер. Главное, что местные обитатели не бросили его обратно в море.
  На табурете у кровати лежала старая и старомодная одежда, рядом стояли грубые ботинки, даже на вид больше, чем нужно. Одежда оказалась широка и коротковата, но другой не нашлось.
  Напившись воды из стакана на подоконнике, Дел оделся и вышел из комнаты. Спустился по лестнице в холл, замер, осматриваясь.
  - Вы уже очнулись? - спросил низкий женский голос. Делвер обернулся и увидел очень красивую брюнетку лет тридцати, одетую в зелёное платье навроде того, в котором изображена была на портрете его бабушка.
  - Да, сеньора, благодарю, - поклонился Делвер, чувствуя себя довольно глупо в одежде не по размеру.
  Женщина заметила это, потому что сказала:
  - Как вижу, одеяния моего почившего супруга не совсем подошли вам. Не беспокойтесь, Нала позаботится об этом.
  - Благодарю за беспокойство, но мне не хотелось бы доставлять вам хлопот, сеньора.
  - Долорес.
  - Делвер Асано к вашим услугам, - снова поклонился юноша.
  - Вы голодны, сеньор Делвер? Впрочем, что это я, вы не приходили в себя два дня. Следуйте за мной, Нала уже накрывает на стол.
  Долорес привела Делвера на кухню, где за большим столом уже сидели дети. Девушка, что первой встретилась Делу, сделала реверанс и поставила на стол ещё один прибор.
  - Прошу, - Долорес села во главе стола, указав Делверу место напротив.
  Девушка водрузила супницу и ещё два блюда на стол, и все приступили к трапезе.
  Дел немного растерялся: не прозвучала привычная молитва перед обедом. Не к неверным же его занесло? Хотя, кто знает, какие здесь, вдали от церковных властей, обычаи и традиции. Быстро помолившись про себя, юноша тоже стал есть.
  Обед проходил в молчании. Только когда он закончился, Долорес сочла нужным представить гостю остальных обитателей замка:
  - Нала, - указала она на старшую девушку.
  Та молча кивнула и стала убирать со стола.
  - Оливер.
  Старший мальчик настороженно изучал гостя.
  - Майкл.
  Второй ребёнок уткнулся в книгу. Ценную и редкую вещь. Странно, но, похоже, эти люди не дикари - они грамотны.
  - Диана.
  Самая младшая малышка прикусила губку и с доверчивым любопытством смотрела на чужого человека.
  - Дети моего супруга, Антонио, - завершила представление Долорес. - Он покинул нас прошлой зимой.
  - И вы всё это время живёте здесь, одни? Почему бы не уехать на материк? - удивился Делвер. Больше года, впятером, на небольшом клочке земли... Как они тут с ума не посходили?
  - Такова воля Антонио, - расправила несуществующие складки на платье Долорес. - Кроме того, у нас нет родни. К кому нам ехать?
  Делвер торопливо прикусил язык, чтобы не сказать глупость. Как будто кто-нибудь купит этот жалкий клочок земли далеко в море. Странно, что здесь сумели хоть что-то построить. Вдвойне странно, что это "что-то" - не просто домик, а целый замок.
  - Наш дом в вашем распоряжении, - сказала тем временем Долорес.
  - Благодарю. Надеюсь, мне не придётся долго стеснять вас: я покину остров с первым же кораблём.
  Делвер сказал это и сам испугался. С первым же кораблём! Легко сказать. Денвиская гряда - не мореходный участок, капитаны давно уже не выбирают этот путь. "Рыжую Диану" забросило сюда штормом, иначе и она не попала бы сюда: у гряды не лучшая репутация, по слухам, здесь пропадали корабли.
  - Сеньора, есть ли у вас способ добраться до материка?
  - Сожалею, но нет, - резковато ответила Долорес. - Мне жаль, но если шторма не приведут сюда кого-то ещё... - она замолчала, но Делвер понял, о чём она не стала говорить.
  Нет, он не останется здесь навсегда. Он и так всю жизнь позволял решать за себя. Родителям, учителям... Хватит. Делвер не станет ждать следующего шторма и надеяться на судьбу, он сам выберется с острова. И никто ему не помешает. Но следует сделать вид, будто он смирился с уготованной ему участью, уж больно странная эта семейка.
  - Жаль, - сказал Делвер вслух. - Мне не хотелось бы докучать вам вечно.
  - Я уверена, какой-нибудь корабль обязательно пройдёт мимо, - Долорес даже не пыталась придать голосу искренности. Похоже, она была убеждена: Делвер останется здесь навсегда.
  - Я не привык быть нахлебником, сеньора. Чем я могу помочь вам? Пока я здесь, хотелось бы принести пользу, отблагодарить за моё спасение.
  - Мы будем рассчитывать на вас при необходимости. Пока отдыхайте, вы ещё не полностью оправились, - Долорес встала из-за стола. - Нала позаботится об одежде для вас. Позвольте ей снять мерки. Оливер, пора заниматься. Майкл, положи, наконец, книгу, и поиграй с Дианой.
  Все покинули кухню. Нала проводила Делвера до его комнаты и обмерила юношу.
  - К утру будет готово, - это стали первые её слова с момента их второй встречи. Похоже, девушка была молчуньей.
  - Благодарю. Сеньорита Нала...
  - Отдыхайте, - девушка вышла, явно дав понять, что не желает с ним разговаривать.
  Делвер растерянно посмотрел ей вслед и рухнул на кровать прямо в одежде. Кажется, жизнь здесь предстоит весёлая!
  2.
  Первые дни Делвер изнывал от скуки и безделья. Обитатели замка не то, чтобы избегали его, но стакивался он с ними только в определённое время, за накрытым столом. Да и тогда семейство предпочитало помалкивать, как ни старался Дел завязать разговор.
  Он предлагал помощь - в замке не оказалось слуг, - но от неё вежливо отказывались, говоря, что привыкли справляться сами. Он бродил по замку, надеясь встретить кого-нибудь, но все пятеро словно исчезали.
  Немного выручила библиотека, найденная на четвёртый день. Здесь также обнаружились младшие дети. Майкл вечно сидел за столиком у окна, с какой-нибудь книгой, которую внимательно изучал, а у его ног на толстом вытертом ковре играла Диана. Иногда Делвер заставал их за уроками: мальчик обучал сестру чтению, письму и счёту. Но разговаривать с гостем Майкл не желал, предпочитая не замечать обращённые к нему вопросы. Даже восхищение Делвера книгами и его любовь к чтению не повысили его авторитета в глазах маленького учёного.
  Столько книг, как здесь, Делвер не видел даже в университете. Похоже, когда-то эта семья была невероятно богата. Что же привело её в эту глушь, так далеко от обитаемых земель?
  Делвер изнывал от любопытства. Но и к концу второй недели ни на шаг не приблизился к разгадке.
  День выдался погожий, и юноша решил пройтись по острову. Сидеть в душной библиотеке ему изрядно наскучило.
  - Надоело всё, - бормотал себе под нос Делвер, удаляясь вглубь острова. - Вся эта таинственность, все эти редкие намёки, вся эта... изолированность!
  Он упрямо поднимался в гору. Может, если его не будет целый день, хозяева, наконец, обратят внимание на то, что в замке есть гость? Или не заметят его отсутствия за столом, решив, что Дел исчез так же внезапно, как и появился?
  Больше всего Делвера злило безразличие. Казалось бы, в замкнутом обществе появилось новое лицо, значит, он должен на время стать центром этого крохотного мирка. А все живут так, словно он - пустое место!
  Делвер зло пнул большой булыжник. Тот пролетел немного и ударился о что-то в воздухе.
  Юноша удивился. Здесь не было преграды, что же помешало камню пролететь дальше?
  Заинтересованный Делвер сделал шаг, другой, третий. Вот и валяющийся булыжник.
  И Дел уткнулся во что-то вроде плёнки, которая тут же пошла радужными разводами. Он провёл по ней рукой, и плёнка поддалась, чуть прогнувшись, разводы стали ярче.
  Делвер надавил сильнее, и плёнка разорвалась, открыв всё тот же пейзаж. Загадочное препятствие ничего не скрывало: далёкое море, невысокие горы, ясное небо.
  Разочарованный, юноша зашагал дальше, отметив, что радужные разводы снова сомкнулись за его спиной, став невидимой преградой.
  Он бродил по острову почти до заката. Делвер и вовсе не стал бы возвращаться в замок, если бы не голод - взять с собой еды юноша не догадался.
  Вот он снова упирается в невидимую плёнку, собираясь разорвать эту бессмысленную преграду, вот бросает последний взгляд на закатное небо...
  Делвер невольно застыл. В небе кружили пять невероятно, невозможно огромных птиц. Он никогда не видел подобных и даже не читал о таком. В природе просто не могли существовать птицы подобных размеров.
  Любопытство взяло верх над голодом. Птицы становились всё ближе, всё больше... И в какой-то момент Делвер понял.
  Драконы.
  Пятеро огромных крылатых ящеров разных цветов. Два оттенка синего, жёлтый, красный и светло-зелёный.
  Драконов не существует, это Делвер знал точно. Они водились лишь полузабытых сказках да самых древних бестиариях, чьи тома уже рассыпались от ветхости. Но сейчас именно эти несуществующие создания спускались на остров. Дел не мог ошибиться.
  Как ни странно, он не испытывал страха, только восторг и абсолютное, безграничное удивление. И лишь когда драконы почти спустились, оказавшись в опасной близости, Делвер вспомнил, что это опасные хищники.
  Он отступил, проваливаясь в разрываемую плёнку, и драконы исчезли. Осталось всё, кроме этих созданий.
  Дел замер, осознавая, снова рванулся через не успевшую застыть до конца плёнку, - и почти столкнулся с узкой чешуйчатой мордой одного из синих, более тёмного, дракона. Огромные янтарные глаза с вертикальными зрачками медленно моргнули, изучая внезапно появившегося человека.
  - У нас гости, - прозвучало прямо в голове Делвера. - Незнакомые гости. Интересно, кто это?
  - Я прекрасно это вижу, Арверан, - другой голос, немного выше и, кажется, женский. - Мне намного интереснее, как он попал сюда. Жаль, он не сможет нам ответить...
  - Почему не смогу? - удивился вслух Делвер. - Меня выбросило сюда штормом. Постойте... вы говорите? Разве вы можете говорить?
  - Ты - отвечаешь? - поразился первый голос. - Ты - слышишь?
  - Конечно, слышу, - Дел потрогал ухо, - правда, как-то странно. Вы как будто прямо в моей голове разговариваете.
  - Значит, ей это удалось, - сказал третий, хриплый голос. - Она всё же нашла "говорящего".
  - Все люди разговаривают, - возразил Делвер, ничего не понимая. - И меня никто не находил. Я здесь сам, то есть, меня выбросил шторм.
  Но его не слушали, обсуждая загадочную "её" и что теперь ждать от неё.
  - Эй, - позвал Делвер, вмешиваясь в многоголосицу. - Вы не подскажете, как отсюда выбраться?
  - Ещё никто и никогда не покидал Остров. Ни вы, люди, ни мы, драконы, - сказал второй голос.
  - Но почему? Как это возможно?
  - Чары, - это первый голос. - Остров надёжно зачарован.
  Раньше Делвер с уверенностью сказал бы, что чар - магии, колдовства, чародейства, волшебства, называйте как хотите, - не существует. Но сейчас перед ним расположились самые настоящие драконы, и картина мира юноши сильно пошатнулась.
  - Зачарован? - дрогнувшим голосом повторил он. - Неужели нет никакого способа снять чары?
  - Если и есть, нам он не известен, - сказал второй голос.
  - Но такая возможность должна быть! - воскликнул Делвер, не желая поверить и смириться с тем, что останется здесь навсегда.
  Хотя это вполне объясняло странное поведение приютившей его семьи. Им просто некуда было торопиться, ведь им предстояло ещё очень, очень много лет общаться с новым постояльцем Острова.
  - Должна так должна, - не стал спорить первый голос. - Только вот не знает об этом. И потому её нет. Или ты думаешь, что нам нравится сидеть в этой клетке? - в голове прозвучала горечь.
  Солнце блеснуло на чешуе красного дракона, и Делвер сообразил, что оно почти село. Юноша внезапно осознал, что уже совсем поздно, и возвращаться в замок по темноте - не лучшая идея.
  - Я ведь могу увидеть вас завтра? - с надеждой спросил он. - Сейчас мне стоит вернуться в замок.
  - Мы всегда здесь, говорящий, - хмыкнул третий голос.
  - Тогда до завтра. До встречи.
  Делвер поспешил в замок. Плёнку-преграду на этот раз он и вовсе не заметил, лишь расплылись по ней радужные разводы.
  3.
  Юноша вернулся к полуночи. На ужин он не рассчитывал, но заглянуть на кухню всё же решил. К его изумлению, там оказалась Нала, которая, увидев его, молча поставила на стол еду.
  - Спасибо, - сказал Делвер. - Простите, я не хотел доставлять вам беспокойства... Просто прогулка оказалась столь увлекательна... Я люблю узнавать новые места. А вы, сеньорита Нала? Вам не хотелось когда-нибудь побывать в неведомых краях?
  - Нет, - слишком быстро ответила девушка.
  - Вы уверены? - Дел почти не притворялся, он действительно удивился. - Вы, молодая девушка, заперты на безлюдном острове, всё, что у вас есть - книги, и вы никогда не желали вырваться отсюда?
  - К чему вы ведёте? - в голосе Налы впервые промелькнула эмоция. Раздражение.
  - Ни к чему, сеньорита. Просто удивляюсь. Ваше решение запереть себя здесь... оно поразительно. Вы ведь даже не пытаетесь уплыть с острова!
  - У нас нет лодок. Делать их мы не умеем. Так что ничего удивительного нет. Корабли не проходят через гряду, разве что их забросит сюда шторм. Поэтому как вы предлагаете покинуть остров? Вплавь? Есть возможное, а есть невозможное, сеньор. Не пытайтесь принять одно за другое. Доброй ночи.
  Нала быстро вышла из кухни. Делвер не стал её останавливать. Принявшись за еду, он размышлял. Драконы говорили о чарах. Знает ли о чарах - и о драконах! - Нала? И её семья. Как же разговорить молчаливую девушку, как заставить поверить Делверу, что он не желает зла, а хочет лишь выбраться отсюда. Или забыть о местных и искать путь на свободу самостоятельно?
  Если бы была возможность пообщаться с младшими! Дети более беспечны, они могли бы проговориться...
  Вспомнив сосредоточенного читающего что-то философское, не по возрасту, Майкла, Дел посмеялся над собой. Эти дети и беспечность? Несовместимо.
  Неужели он попал в логово колдунов? Или как они там себя называют?
  Нет, не может быть. Эти люди такие же пленники Острова, как и Дел. Иначе они давно сняли бы чары, научились управлять ими. Наверное, когда-то здесь действительно жили колдуны, но они давно умерли, а их пленники - люди и драконы - остались взаперти, неспособные разрушить заклятия.
  Делвер рассеянно сунул в рот ложку и понял, что она пуста. Он и не заметил, как за рассуждениями всё съел. Пора спать.
  Но, несмотря на усталость, не спалось. Промаявшись с час, Делвер не выдержал, прихватил свечу и отправился изучать замок. Его разрушенную часть.
  Что он надеялся там отыскать, Делвер не знал. Пробродив почти до рассвета, он не нашёл ничего необычного или хотя бы интересного.
  Это разозлило его. И наступивший день настроения не улучшил. Сначала Дел проспал до обеда. А потом сеньора Долорес внезапно захотела узнать новости Большого Света - так здесь называли материк. Почему именно сейчас, не днём раньше, не днём позже, она не ответила, предпочтя задавать собственные вопросы.
  Она продержала Делвера до самого ужина. До заката оставалось уже совсем немного времени, и идти к драконам было уже бессмысленно. Однако Делвер не выдержал. Стоило сумеркам сгуститься, и он, прихватив фонарь с запасными свечами, выбрался из замка и заспешил туда, где впервые увидел драконов. Он обещал им прийти. Обещал и не хотел стать для них лжецом, не способным сдержать слова даже в такой малости.
  Темнело быстро, луны не было, и фонарь пришлось зажечь почти сразу- без него идти было опасно. Делвер и с ним-то не раз поскользнулся, споткнулся и едва не упал, удержавшись на ногах только чудом.
  Вот и нужная тропка. Дел невольно ускорил шаг и наконец упёрся в невидимую преграду. Разорвал её и перед ним появились пятеро драконов.
  - Доброго вечера, - выпалил запыхавшийся юноша. - Простите, что так опоздал!
  Всё тот же тёмно-синий дракон единственный открыл глаза.
  - Доброго вечера и тебе, - произнёс голос в голове Делвера. - Что же снова привело тебя к нам?
  - Мне нужны знания. Нужно знать, что происходит на этом острове. Если возможно, то с самого начала.
  - С сотворения мира? - в голосе Делверу почудилась насмешка. Он понадеялся, что ему показалось.
  - Можно и попозже, - покладисто сказал он. - С момента, как драконы и люди появились на острове.
  - Это было давно.
  - Ничего, у меня достаточно времени.
  - Я так не думаю, - это голос... сеньоры Долорес?
  Делвер резко обернулся. Передним действительно стояла хозяйка замка, но как она выглядела! Её тёмные глаза горели: из них лилось зеленоватое сияние, придававшее женщине демонический вид.
  Юноша так оторопел, что в первый момент даже не испугался.
  - Ты ведь разговариваешь с ними, значит, ты их слышишь, - продолжала Долорес. - И ты легко преодолел барьер. У тебя есть способности, я могу развить их. Соглашайся, и станешь моим учеником и помощником!
  - Не стану я вам помогать! Ни в чём! - зло крикнул Делвер, шагая вперёд... Вернее, попытавшись. Он не смог пошевельнуться.
  - Подумай хорошенько, Делвер Асано. Мне нужен "говорящий", а тебе нужна твоя жизнь. Я всё равно получу способность повелевать драконами, и лишь тебе решать, выживешь ли ты при этом.
  Делвер испугался. Жить хотелось, а эта колдунья явно не остановится ни перед чем. Только вот что это будет за жизнь - в клетке? Вряд ли Делверу позволят покинуть остров.
  И, главное, опять за него станут решать! Как жить, что делать, даже - как дышать.
  Он бросил взгляд на драконов. Те молчали, прикрыв глаза и изучая землю под лапами.
  Можно притвориться, что он согласен служить Долорес, а на самом деле преследовать собственные цели. Только удасться ли её обмануть?
  - Так что же ты выбираешь? Дать нерушимую клятву ученичества или умереть?
  - Что-то мне оба варианта не нравятся, - вырвалось у Делвера.
  - Третьего не существует.
  - А может, всё-таки?.. - решил потянуть время юноша.
  - Не существует, - резко ответила Долорес.
  Неужели ещё несколько дней назад - да что там, ещё сегодня! - она казалась Делу невероятно красивой? Сейчас она только пугала.
  - Твой выбор?
  Наверное, Делвер так и не воспринял ситуацию серьёзно. Колдовство, клятвы, угрозы - всё это казалось ему отстранённым, словно он читал книгу, а не жил. Иначе он не мог объяснить своего безумного - самоубийственного - решения:
  - Не стану я вам ни в чём клясться, - дерзко выпалил юноша.
  - Жаль, - только и сказала Долорес.
  И на Делвера обрушилась тьма.
  4.
  Он пришёл в себя от холода. Кое-как разлепил глаза, пытаясь скорчиться, чтобы хоть как-то согреться.
  Темнота. Делвер испугался, что ослеп, но тут вдоль стен стали загораться тусклые огоньки.
  Он снова попробовал шевельнуться, но ничего не получилось. Он словно приклеился к ледяному камню.
  Послышались тяжёлые шаги. Над Делвером склонилась Нала.
  - Он очнулся, наставница.
  - Так быстро? - удивилась невидимая Делу Долорес. - Используй порошок.
  - Вы же учили, что его применение может повлиять на ход ритуала, - напомнила Нала.
  - Порошок, - настойчиво повторила Долорес.
  На лицо Делвера посыпалось что-то лёгкое и искристое. Он задержал дыхание. Но порошок касался кожи, и сознание юноши снова стало уплывать куда-то.
  - Наставница, вы уверены, что всё сработает? - услышал он в какой-то момент, снова приходя в себя. - Может быть, стоит поговорить, договориться? Ритуал опасен, а ему некуда идти. Впереди годы, торопиться незачем, его можно будет убедить добром...
  - Я устала ждать! - зло крикнула Долорес. - Я искала "говорящего" почти двести лет и не собираюсь терять больше ни минуты. А ты предлагаешь ждать годы! Годы!
  - Мы ведь не уверены в полной безопасности ритуала для Оливера... Это слишком опасно.
  - Никакой опасности нет. Где Оливер?
  - Здесь, наставница.
  - Начинай ритуал.
  - Он ведь правда не повредит Оливеру?
  - Ты начинаешь злить меня, Нала. Я ведь сказала: твоему брату ничего не грозит. Он станет повелителем драконов. Разве это не та судьба, о которой мы мечтали?
  - Да, наставница, - покорно согласилась Нала.
  И начала петь без слов.
  Делвер впервые испугался по-настоящему. Что бы здесь ни происходило, добром для него это точно не кончится.
  Юноша попытался оторвать от камня хотя бы одну руку. Он ведь не связан, не привязан, не прикован - что же держит его неотрывным от камня?
  Пение нарастало, давило. Теперь звучали два голоса.
  Делвер тщетно пытался шевельнуть рукой. Он не сдавался. И в какой-то миг ему удалось чуть сдвинуть руку. На миллиметр, не более, но это было движение!
  Ещё миллиметр вбок, ещё... с каждой отвоёванной крохой пространства двигаться становилось чуть легче. И, главное, отступал леденящий холод.
  Пение умолкло.
  - Оливер, - приказала Долорес.
  Пение вновь зазвучало. Огни стали ярче.
  Делвер дёрнулся. Его правая рука соскользнула с камня. Её пронзило жаром, откликнувшимся во всём теле. И Дел смог вскочить, преодолевая холод и тяжесть.
  Долорес отшатнулась, сбилась. Между нею и Делом остался Оливер. Мальчик выглядел странно безжизненно, словно зачарованный. Наверное, так и было, потому что он не шелохнулся даже когда Делвер шагнул к нему.
  Огни замигали. Послышался треск.
  Колдунья закричала и бросилась на Делвера, сжимая кинжал. Юноша легко увернулся, перехватив её руку.
  Оливер пошатнулся и упал. Нала бросилась к брату.
  Огни стали мигать всё быстрее, треск - все громче. В потолке и стенах появились узкие трещины.
  Нала потащила брата куда-то. К выходу, решил Делвер и, оттолкнув упавшую Долорес, бросился следом за девушкой.
  Они пробежали узкую пещерку и едва успели выскочить на поверхность. Земля осела и провалилась, засыпав пещеру.
  - Наставница! - ахнула Нала и принялась было оттаскивать в сторону большой булыжник, но тут же остановилась, - Оливер...
  Мальчик, неестественно бледный и холодный, рухнул на землю и не приходил в себя.
  Делвер забеспокоился. Ребёнок не сделал ему ничего плохого, он сам был жертвой мачехи и сестры.
  - Что с ним? - Делвер с трудом нашёл пульс на руке Оливера - слабый и прерывистый.
  - Не знаю, - Нала расплакалась. - Ритуал сбился, последствия непредсказуемы. Я же просила наставницу, просила!
  Небо стремительно темнело. Громыхнуло, блеснула зеленоватая молния.
  - Нам нужно укрытие, - взглянул на небо Делвер, подхватывая мальчика на руки.
  - Здесь есть ход в замок, - Нала сделала пару шагов в сторону - и исчезла. Чтобы тут же появиться и попросить: - Не отставайте, прошу вас.
  Делвер послушно последовал за нею, стараясь идти точно в шаг. Действительно, стоило отойти чуть-чуть, и они перенеслись в угол замкового дворика.
  Дождя не было, а гром гремел всё чаще, молнии вспыхивали всё быстрее. Делвер и Нала почти вбежали в холл.
  - Нала! - бросились к ним Майкл и Диана.
  - Что с Оливером? - тут же спросил Майкл, с ужасом глядя на брата.
  - Майкл, ритуал Долорес был прерван. Оливера задело откатом, да?
  - Ты меня спрашиваешь? Нала, ты её ученица, не я. Какой хоть ритуал?
  - Но ты столько всего прочитал, больше чем я.
  - Я не разбираюсь в колдовстве, Нала. Как мне узнать, что из прочитанного поможет? - в голосе мальчика прозвучало отчаяние. - И почему задело Оливера, а не Долорес?
  Делвер внимательно слушал. Его тоже беспокоило немало вопросов: что происходит при откатах от ритуалов, почему пострадал мальчик, а не колдунья, и как он, Дел, смог что-либо нарушить просто вырвавшись на свободу - он ведь ничего больше не делал. Прислушиваясь в надежде на ответы, он старался привести Оливера в чувство.
  - Какова была цель ритуала? - спросил Майкл.
  Делверу тоже было особенно интересно, что же должно было произойти.
  Диана молча, с глазами полными слёз, жалась к Майклу, он, не замечая этого, гладил её по кудрявой голове.
  - Передача магии от одного источника другому, - ответила Нала. - Наставница уверяла, что это почти безобидный ритуал... правда, не для того, у кого отнимают магию, он может сильно пострадать и даже... - она замолчала.
  - Умереть, - жестоко сказал Майкл. - Нала, я знаю твою нелюбовь к чтению, но хоть что-то выучить ты могла! Это ритуал по замене души! Понимаю, Долорес, но ты-то чем думала? Вы же вынули душу Оливера, а новую не вложили.
  Нала ошеломлённо застыла.
  - Каковы шансы вернуть его душу? - деловито спросил Делвер.
  - Я изучала ритуал призыва, - отмерла Нала, - но он очень опасен. А главное, мне просто не хватит сил на него.
  - Предпочтёшь, чтобы твой брат умер? - разозлился Дел.
  - У меня действительно нет таких сил, - расплакалась Нала. - Наставница Долорес намного сильнее.
  - А я? - осенило Делвера. - Что насчёт меня?
  - Это рискованный ритуал, - рассудительно заметил Майкл. - вы уверены, что готовы пожертвовать собой ради постороннего человека?
  Дел не был готов. Но и бросить Оливера умирать он тоже не мог. Пусть Делвер был студентом-философом, а не медиком, его тоже учили высоко ценить человеческие жизни.
  - Что нужно делать? - только и спросил он.
  - Нала может использовать вас как источник энергии и провести ритуал, - сказал Майкл.
  - Нет, - жёстко заявила Нала. Её лицо стало серьёзнее, казалось, девушка приняла какое-то решение. - Оливер пострадал, потому что я не смогла остановить наставницу. Это моя вина, и платить я буду сама.
  С этими словами она выхватила из-за пояса стилет и резанула себя по ладони, заговорив нараспев что-то непонятное.
  - Что она делает? - ужаснулся Делвер.
  - Хочет обменять себя на Оливера. Такое тоже возможно, - ответил Майкл, крепче прижимая к себе напуганную Диану.
  С очередным ударом грома крыша холла треснула и посыпалась обломками. В тёмном небе молнии очертили силуэт корабля с поднятыми парусами.
  Но у Делвера не было ни времени, ни сил удивляться очередному фокусу.
  - Как мне помочь Нале? - спросил юноша. Раз уж у Дела есть способности, нужно их применить, а не жертвовать кем-либо, пусть даже этот кто-то чуть не отправил на тот свет его самого. Всё же Делвера учили отвечать добром даже на зло, и это правило оказалось вбито в него практически на интуитивном уровне.
  Майкл молчал, с ужасом и растерянностью смотря на стремительно бледнеющую сестру. Стилет выпал из её руки и оглушительно зазвенел, ударившись об пол.
  - Майкл! - Делвер тряхнул его за плечи. Мальчик перевёл на него взгляд, лицо приобрело более осмысленное выражение.
  - Я не знаю. Если бы Нала сразу использовала ваши силы... А как объединиться с нею, я не знаю...
  Делвер выругался и схватил девушку за раненую руку. Попытался остановить кровь, перевязать ладонь платком... А через несколько секунд поднял уроненный Налой стилет и резанул собственную ладонь, вскрикнув от боли.
  Он прижал раненые руки, и кровь смешалась. По ранам побежали золотистые искорки. Мир вокруг Дела приобрёл более явственные очертания. Он отчётливо увидел приближающийся летучий корабль. И серебристый силуэт, удаляющийся от них, но привязанный тонкой нитью к телу Оливера. Эта нить становилась всё тоньше, а силуэт - сё дальше.
  - Нала, - позвал Делвер, - что нам делать?
  На этот раз девушка услышала его и даже посмотрела на Дела.
  - Оливер... он спешит на корабль. Когда он ступит на палубу, связь окончательно разорвётся и Оливер... Оливер...
  - Не плачьте, - разозлился Делвер. Колдунья называется! Только и умеет, что плакать.
  - Я никогда не хотела быть колдуньей, - зло ответила, словно услышав его мысли, Нала. - Но Долорес нужна была ученица, и она грозилась забрать Диану.
  - Мы можем догнать Оливера? - решил вернуться к более важной проблеме Делвер.
  - Я пытаюсь, но...
  - Тогда зовите. Он же ваш брат, должен вас услышать!
  Нала закричала. И силуэт дрогнул, замер - на долю секунды, но всё же...
  - Зовите, - велел Делвер. А сам попытался подойти к мальчику.
  И увяз, словно муха в варенье. Ни он, ни Нала не могли двигаться здесь.
  А на зов Налы стали откликаться посторонние сущности. Во всяком случае, Дел не знал, кто эти красноватые силуэты, постепенно приближающиеся к ним. И корабль - он тоже ускорил своё движение.
  Но Оливер уходил всё медленнее. Вот он вроде даже обернулся - так Делвер расценил неясное движение серебристого силуэта.
  - Зовите! - настойчиво повторил он замолчавшей на миг Нале - она испугалась сущностей. - Зовите, ясно?
  Жаль, у него нет шпаги, хоть какое-то оружие. Пусть он и не очень хорошо владеет ею - всё же студент, не солдат, - но это позволило бы им выиграть время.
  Стоило подумать об этом, и в руке Делвера возник золотой светящийся клинок. Юноша неуверенно взмахнул им и ткнул в подобравшегося совсем близко противника. Тот издал тонкий пронзительный звук, резанувший по ушам, и рассеялся.
  Это обрадовало и обнадёжило Делвера, а сущностей испугало. Они замедлились, но стали окружать людей.
  Нала внезапно опустилась на колени и заговорила на странном языке, лишь отдалённо напоминающем латынь. Делвер, атакуя очередного сунувшегося слишком близко противника, с удивлением отметил, что нить, связывающая тело Оливера с его душой, становится толще, крепнет.
  Корабль был совсем близко. С него хлынули...
  - Призраки! - выдохнул голос Майкла.
  Выглядели они чуть плотнее красноватых сущностей и имели более чёткие человеческие очертания. Один из них, в широкополой шляпе и с длинным клинком на поясе, встал перед Делвером.
  - Мальчишка наш, - прогудел низкий нечеловеческий голос.
  - Неправда, - отчаянно выпалил Делвер.
  - Его отдали нам. В обмен на силу.
  - Но силу не получили? - Делвер не был уверен, но ритуал ведь сорвался, верно?
  - Мы отдали своё. Наша часть договора выполнена.
  - Мы можем вернуть взятое! - рискнул Делвер.
  - Попытайтесь. Но советую отдать мальчишку.
  - Нет, - это прижалась к Делверу Нала. - Забирайте силу.
  - Не боитесь, что это убьёт вас обоих?
  - Боимся, - Делвер чувствовал, что здесь нужно говорить правду. - Но рискнуть стоит.
  И тут же из него стали утекать силы. Пошатнулась Нала - у неё тоже забирали магию, энергию и жизнь - девушка была намного слабее Делвера и физически, и магически. Юноша обнял её, делясь собственным теплом и остальными стремительно иссякающими дарами.
  Он уже смирился с мыслью о своей смерти, когда отток внезапно прекратился. Нала осела на землю, но дышала, хотя и с трудом.
  - Живы, - с нарочитым удивлением прогудел голос, от него в голове Делвера застучало. Но юноша упрямо выпрямился.
  - Мальчик? - спросил он.
  - Остаётся, - владелец голоса кивнул в сторону мальчика. Серебристый силуэт уже почти слился с его телом. - А мы уходим.
  Гулкий смех, сущности и призраки исчезают, а корабль стремительно взмывает ввысь. Небо стало проясняться, гром стихать, молнии - сверкать реже. Немного посветлело, утро, хоть и пасмурное, начало входить в свои права.
  5.
  Голова Делвера закружилась. Мир стал размытее, зато возвратились ощущения: холод, боль в ладони, странный кисловатый запах, тяжесть навалившейся Налы... Зрение свернулось в норму.
  Нала бросилась к брату, тот часто задышал и открыл глаза.
  - Спасибо! Спасибо, спасибо вам, Делвер! - затараторила девушка.
  Он устало улыбнулся. Кажется, всё закончилось.
  И тут закричал Майкл.
  Одна из красноватых сущностей проявилась, обволокла Диану, оторвав её от брата, и потащила завизжавшую девочку вверх, чтобы через мгновение исчезнуть.
  - Диана! - закричали Нала и Майкл.
  Сгустилось красное облако. В нём проступило искажённое лицо Долорес.
  - Мне нужен "говорящий", - прохрипел её голос. - Только тогда увидите девчонку.
  Облако исчезло.
  - Да что же за день-то такой! - вырвалось у измотанного Делвера.
  - Ей нужны не вы, - вскинула голову Нала. - Ей нужны драконы. Говорят, что тот, кто слышит их, способен им приказывать. Ей нужна эта способность, чтобы...
  - Понял, понял, - оборвал её на полуслове Делвер. - Говорите, я могу приказывать драконам?
  - Да, - кивнула Нала, обнимая уснувшего Оливера.
  - Майкл, присмотри за братом, - велел Делвер.
  - Хорошо.
  Они отнесли Оливера в его комнату, и Нала наложила на эту комнату, где оставались оба её брата, все известные ей чары защиты. Сама она собиралась идти с Делвером, как он ни настаивал, что один справится лучше.
  Переубедить её не удалось. К месту, где Делвер видел драконов, они пошли вдвоём.
  Но чем ближе они подходили к нужной точке, тем бледнее и неувереннее становилась девушка.
  - Может, вернётесь? - спросил Делвер, когда упёрся в невидимую преграду, собираясь разорвать её.
  - Нет, - отчаянно выдохнула белая, как полотно, Нала. - Я хотя бы немного могу предсказать настав... Долорес.
  Делвер рванулся через плёнку. Вот и драконы. Они словно не шевельнулись за всё это время.
  - Здравствуйте, - сказал Делвер. - Я прошу вас о помощи.
  - Просишь? - проговорили сразу несколько голосов.
  - Прошу. И готов отдать любую плату за помощь.
  - Любую? Даже освободить нас? - это тёмно-синий дракон, как предполагал Делвер.
  - Да, - решительно кивнул Делвер.
  - Но это опасно! - прошептала Нала. - Драконы - опасны! Их нельзя выпускать.
  - Нельзя держать разумных созданий в клетках, если они никому не причинили вреда, - сердито ответил Делвер. - И уж Долорес точно опаснее драконов, а её никто в клетке не держит.
  - Хорошо, - сказал дракон. - Освободите нас, и мы выполним любую вашу... просьбу, - последнее слово он подчеркнул.
  - Мы освободим драконов, - твёрдо сказал юноша. - Что мы должны сделать?
  - Не знаю. Единственное, что приходит в голову, это отключить поле магической энергии. Оно защищает Остров и поддерживается маяками. Маяки охраняются колдовством Долорес, - сказала Нала.
  - Где эти маяки и как нам добраться до них? - обратился к драконам Делвер.
  - Но чем опасны маяки? Они только пользу приносят, - неуверенно сказала Нала. - К тому же, без защитных чар Остров превратится в риф.
  Выслушав объяснение дракона, Делвер сказал:
  - Это ложные маяки, Нала. Они приманивают корабли, те разбиваются и пополняют армию призраков для Долорес.
  - У Долорес есть армия призраков? - испуганно ахнула Нала.
  - Вы хоть что-нибудь о своей наставнице знаете? - немного разозлился юноша. - Чему-то же она вас учила.
  - Я не старалась, - пожала плечами Нала. - Говорю же, я не хотела учиться. Но иначе она забрала бы Диану... - тут девушка всхлипнула, вспомнив, что Долорес всё же выполнила свою угрозу. - Впрочем, я всё равно не знаю, где они расположены, наст... Долорес всегда держала это втайне...
  - Мы знаем, где маяки, - продолжил, когда девушка умолкла, тёмно-синий дракон. - Тарвир может отвезти вас к ним.
  - Я? - возмутился незнакомый Делверу голос, и светло-зелёный дракон даже приподнялся, так велико было его возмущение.
  - Ты, - рыкнули одновременно женский и хриплый голоса.
  - Ты, - подтвердил тёмно-синий дракон. - Самый быстрый и самый ловкий из нас.
  - Я не желаю возить людей!
  - Желаешь всю жизнь провести в этой клетке?
  - Нет, - вздохнул светло-зелёный. - Хотя, по мне, лучше клетка, чем рабство у людей. Или вы верите в их ложь о желании дать нам свободу?
  - Я не лгу! - вспыльчиво сказал обидевшийся на это предположение Делвер. - Я могу дать любую клятву.
  - Вы, люди, так же легко нарушаете клятвы, как даёте, - фыркнул зелёный.
  - Тарвир! - рыкнул тёмно-синий. - Это приказ. Ты отвезёшь людей к маякам.
  Тарвир так горестно вздохнул, что Делверу на миг стало стыдно за всех людей в мире, но юноша тут же напомнил себе о цели. К тому же не он предложил использовать дракона вместо лошади.
  Больше дракон не капризничал: он послушно подставил лапу и недовольно велел:
  - Забирайтесь.
  Делвер помог Нале забраться на спину их необычного средства передвижения и сам устроился позади девушки, одной рукой вцепившись в неё, а другой - в шип правого из двух гребней, между которыми расположились люди.
  Тарвир взлетел неожиданно, не подумав предупредить. Нала взвизгнула, но быстро умолкла.
  Делвер промолчал лишь потому, что в первый момент у него перехватило горло. А через минуту юношу охватил восторг полёта. Дел готов был лететь вечно... однако остров был невелик, и дракон довольно быстро опустился на гравий пологого берега.
  - Самая северная точка Острова, - сообщил Тарвир.
  - Но здесь ничего нет? - удивилась Нала.
  Дел не стал тратить время на бесполезное удивление и ненужные вопросы. Он всматривался в окружающий мир, и сумел заметить странное колебание воздуха с мелькнувшим радужным пятном.
  Разорвать эту невидимую плёнку оказалось сложнее, чем ту, с которой Дел уже сталкивался. Но вот всё же образовался разрыв и в нескольких шагах от пляжа, прямо в море, волны плеснули о ступеньки невысокой толстой башенки.
  Делвер разулся, подвернул брюки и, держа сапоги в руках, ступил в холодную воду, почти сразу провалившись до колена. Нала, чуть помедлив, последовала его примеру, и они зашагали к маяку.
  Казалось, до него шагов пять, самое большее, десять. Но Делвер и Нала шли - и не приближались к цели. Зато берег отдалялся, и в какой-то момент дно стало опускаться. А маяк по-прежнему был близок и недосягаем одновременно.
  - Стойте, - сказала вдруг Нала. - Возвращаемся.
  - Сдаться? - опешил Делвер.
  - Я знаю эти чары. Так мы никогда не дойдём до цели. Нам нужно было перепрыгнуть. Так, чтобы не коснуться воды.
  - Что же вы раньше-то молчали? - Делвер развернулся и побрёл к берегу.
  Обратно идти оказалось тяжелее: течение упрямо тянуло их в море, преодолевать его приходилось со значительными усилиями. На берег молодые люди выбрались совсем измученными.
  Делверу было совсем плохо - он хотел пить. Когда он в последний раз ел и пил? Казалось, это было вечность назад. К счастью, Нала легко нашла спрятавшийся среди камней неподалёку крохотный ручеёк. Напившись и отдохнув немного, Дел ощутил прилив сил.
  Вернувшись к маяку, он разбежался и прыгнул. Поскользнулся на мокром камне ступеней и упал, к счастью, вперёд, а не в воду. Ушиб руки - раненую ладонь сильно задёргало и защипало - и встал, ловя Налу. Она едва не рухнула в воду, но юноша ухватил её за руку и удержал на ступени.
  Дверь открылась легко. Внутри была комната, скромно, но со вкусом обставленная. Здесь было светло, тепло, уютно.
  Делверу захотелось спать. Это место выглядело таким безопасным, таким домашним... А юноша всю ночь не спал.
  Рядом сонно зевнула Нала. Опустилась прямо на деревянные доски пола, свернулась клубочком, засопела.
  "Замёрзнет", - решил почему-то Дел. Дошёл до углового дивана, на котором лежали подушки и стопка пледов, взял плед сверху...
  Из-за неловкого движения раненую руку пронзило болью, и сознание на время прояснилось. Делвер отбросил плед, осмотрелся, увидел лестницу в углу, ведущую на второй этаж.
  Юноша поднялся, понимая, что с каждой секундой глаза закрываются всё на больший срок, и он вот-вот уснёт. Приходилось постоянно сжимать ладонь в кулак, чтобы боль немного отрезвила.
  Эта круглая маленькая комната была пуста, лишь стоял в центре столик, а на нём - фонарь. Делвер удивился: такой маленький, как может его огонь служить маяком?
  Фонарь не горел. Юноша растерянно замер у столика, а потом схватил фонарь и ударил им о край стола. Раз, другой, третий... Фонарь вспыхнул, пришлось отбросить его. Через пару минут на полу лежала лишь горста золы. Сонливость резко пропала.
  - Делвер? - послышалось снизу. - Делвер, где вы?
  Он бегом спустился вниз, Нала уже стояла у двери.
  - Скорее, - попросила она.
  Они выскочили, и башня начала разваливаться. К моменту, когда молодые люди были на берегу, от башенки не осталось ничего.
  - Отлично, - услышали они Тарвира. - Летим дальше.
  - Дай сначала обсохнуть! - возмутилась Нала.
  Дракон фыркнул и обдал людей лёгкой струйкой пламени. Испугаться они не успели, зато обувь и одежда высохли.
  - Летим, - настойчиво повторил Тарвир.
  Полетели. Следующий маяк был восточным. Когда разорвали невидимую преграду, увидели, что он стоял на самом обрыве над морем, и заходить в него было страшно. Казалось, стоит немного нарушиться равновесию, и трёхэтажный узкий цилиндр рухнет в море, бушующее внизу.
  - Я подожду, пожалуй, - сказала Нала, с ужасом глядя на маяк. - Вы ведь справитесь без меня, правда?
  Делвер кивнул и зашёл в домик. Здесь было тесно, большую часть пространства занимала печь, от которой тянуло дымом. Юноша стал подниматься.
  И на втором этаже столкнулся с призраком. Делвер едва успел отшатнуться, когда красноватый призрачный - но от того не менее опасный -клинок метнулся рядом.
  Страх вызвал к жизни золотую светящуюся шпагу, которой Делвер уже сражался. И он вступил в схватку с призраком. Клинки звенели, словно настоящие, и рана, которую нанёс Дел противнику, тоже оказалась настоящей. Из неё пошёл чёрный дым, и призрак растаял. Уже беспрепятственно юноша поднялся на третий этаж, увидел всё тот же фонарь и разбил его.
  На этот раз он не успел выскочить: дом повалился с обрыва, когда Делверу оставалась пара шагов до выхода. Но когда он уже падал, кто-то схватил его за руку и удержал, дав время подлететь дракону.
  - Спасибо, Нала, - поблагодарил Дел спасительницу.
  Та криво улыбнулась и потёрла плечо - всё же, юноша был тяжеловат для неё, и удержала она его почти чудом.
  Оба сели у обрыва, смотря на море. Тарвир недовольно бухтел за их спинами, что стоит поторопиться, но люди не слушали его.
  Прошло немало времени прежде, чем они снова взлетели и направились дальше.
  Третий, южный маяк, стоял за невидимой стеною высоко на вершине горы. Был он толстеньким и приземистым, в один этаж, но внутри оказалось несколько комнат. Делвер, оставив Налу снаружи, стал бродить по этим комнатам в поисках фонаря... и вдруг понял, что заблудился.
  Он прошёл десятка два комнат, в башенке просто не могло быть столько места. Попытался выйти обратно ко входу, но и этого не смог. Как не сумел и найти хоть одну комнату, в которой уже был: все они чем-то различались.
  Как же найти выход? Делвер нашёл уголь в одном из каминов и стал делать пометки на дверях, но чёрные значки исчезали, стоило ему отойти на несколько шагов.
  В каждой комнате было по четыре двери, вроде бы, не так уж сложно запутаться, особенно, если отошёл от той, в которую вошёл, недалеко, но в какой-то момент обернувшись, Делвер увидел, как стены кружатся, перетасовывая двери, и понял, что шансов найти выход у него практически нет.
  Чары. Как же он ненавидит чары!
  Тогда он попробовал представить свой клинок из света, и, стоило тому возникнуть в руке, рубанул им первую попавшуюся стену, прорисовывая контуры собственной двери. Она так и осталась проёмом, а Дел зашагал вперёд, прорубая себе проходы и чувствуя, как утекают силы - похоже, клинок всё же не был безопасен и забирал его энергию.
  Но вот комната с фонарём. Клинок исчез, и измученный Делвер разбил злополучный артефакт, чтобы опуститься на пол и подумать, что, кажется, пройти дальше он уже не сумеет.
  Дел закрыл глаза. Что мог, он сделал. И тут на него плеснули холодной водой.
  Пришлось прийти в себя и возмущённо воззриться на Налу.
  - Живой, - выдохнула девушка.
  - Не уверен, - сообщил Делвер.
  - Остался последний маяк, западный. Совсем немного, пожалуйста, Делвер, - взмолилась Нала.
  Пришлось подниматься на ноги и карабкаться на дракона. На этот раз уже Нала помогала Делверу. Тарвир помалкивал, видя, что человеку и без его комментариев приходится нелегко.
  Последний маяк даже не прятался за невидимой стеною, но найти его оказалось непросто. Он располагался на вершине самой старой башни замка, на открытой ветрам площадке, куда и высадил людей дракон. И вокруг столика с фонарём стояло два круга вооружённых призраков.
  Делвер из последних сил призвал клинок. Тот мерцал и дрожал, готовый вот-вот исчезнуть. И тут за его спиной заговорила Нала.
  От этих непонятных слов по коже Делвера пробежала волна мороза. Не сразу он понял, что это лёд: призраки постепенно покрывались льдом, превращаясь в статуи.
  - Это не надолго, - прошептала Нала, садясь на пол. - Поспешите.
  Действительно, лёд уже таял. И один из призраков начал шевелиться. Делвер ударил его клинком, освобождая проход, и схватил фонарь, чтобы тут же разбить его.
  Раздался звон, сначала тихий, затем всё громче и громче. Он нарастал, вызывая боль в ушах, пока вдруг не оборвался на пронзительной ноте где-то высоко в небе.
  - Свободны! - проревел Тарвир. - Мы свободны!
  - Замечательно, - проговорил Делвер, следуя примеру Налы и тоже опускаясь на пол. Сил не было совсем. А ещё предстояло освобождать Диану из рук Долорес...
  6.
  Тарвир улетел, оставив людей на вершине башни. Отдохнув, Делвер и Нала стали спускаться по полуразрушенным ступеням винтовой лестницы.
  А когда они спустились, их ждал сюрприз: со спины тёмно-синего дракона спускалась маленькая Диана, которая немедленно бросилась в объятия сестры.
  - Вы... - начал Делвер.
  - Дали слово. В обмен на нашу свободу мы помогаем спасти ребёнка. Вы выполнили своё слово - мы своё. К тому же, у нас были свои счёты с колдуньей, - сказал дракон.
  - Она...
  - Больше никому и никогда не навредит, - был ответ. - Мы покидаем остров. Теперь, когда нет маяков, корабли людей не будут гибнуть здесь, но хотите ли вы ждать эти корабли?
  - Что вы предлагаете? - Делвер слишком устал, чтобы думать.
  - Перенести вас на материк, - опустился рядом с синим красный дракон. - Мы слишком долго были в клетке, чтобы заставлять вас жить в ней.
  - Спасибо, - сказал Делвер. - Нам нужно лишь пару минут.
  Однако сборы заняли пару часов. Тем не менее, драконы не ворчали: они мирно дремали у замка, греясь на появившемся солнце. Но вот самое необходимое было собрано, и Делвер, Нала и дети забрались на спины драконов.
  Перелёт выдался нелёгким и занял почти три дня. Высадив всадников на безлюдном участке побережья, драконы подождали, пока Делвер поговорит с Налой, и подойдёт к ним.
  - Что теперь станете делать? - спросил тёмно-синего Арверана юноша.
  - Странствовать, - тот мечтательно прикрыл глаза. - Не бойся, мы не станем вредить людям... если они не станут вредить нам. Найдём местечко подальше от ваших городов, и устроимся там.
  - Но как обезопасить вас от таких, как я? Вдруг найдутся ещё "говорящие"?
  - Поэтому нам нужен кто-то, кто станет нашей связью с людьми. Ты подойдёшь.
  - Я? - изумился Делвер. - Но я не хочу!
  - Кто-то должен говорить с людьми от лица драконов. И с драконами от лица людей.
  - Верно. Но почему именно я? Я всего лишь студент... Ладно. Согласен. Больше ведь некому, верно?
  - Рад, что ты это понял.
  Они говорили ещё долго, человек и дракон. А потом Делвер отвёл Налу и её семью в Артеос. Помог устроиться в городе, найти жильё и работу. Написал родителям, что жив и здоров. И изо всех сил старался не думать о том, что теперь отвечает за драконов. Он, за кого раньше говорили другие!
  Но теперь он сам отвечает за себя. И не только за себя.
  Драконы напомнили о себе, пару раз пролетев над Артеосом и вызвав изрядную панику. Это помогло Делверу найти способ связаться с королевским наместником и отправиться к нему на приём.
  Делвер боялся того, что ему предстояло. А предстояло сделать очень многое. Подружить людей и драконов - нелёгкая задача.
  Однако это было не страшнее шторма, в котором он чуть не погиб некоторое время назад. Тогда всё зависело от судьбы, а теперь - от него самого. И он не собирался сдаваться. Впереди ждала новая жизнь. Жизнь, которую он сам создал и выбрал. Жизнь вне клетки.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"