Аннотация: Что было бы, если бы Агата Кристи писала восточные сказки :)
Спасибо, Оридана! Сама бы я вряд ли нашла эту историю)
"Чуден вечерний час. Воздух свеж и напоен ароматами поздних осенних цветов, тучи, которые недавно проливали тихий дождь, неторопливо плывут по закатному небу, на севере вновь собираясь в плотный полог, предвещающий морось еще на долгое время. С тонкими печальными вскриками пролетают стремительные серебристые тиуле, торопясь до темноты попасть в свои гнезда.
- Мне скучно, - тоскливо сказала прекрасная Бурруджун, любимая и единственная жена правителя Шашатаны."
Я запуталась в попытке определить, на что похожа эта история? Представьте себе, что было бы, если бы историю про Шахерезаду писала Агата Кристи.
Во-первых, хочется отметить стиль. Стиль восточной сказки - выдержан от первого и до последнего слова, включая описания, неспешность повествования, и прием "история в истории". Если вычленить сам сюжет - это получится детективная нить, на которую нанизаны бусины эпизодов. Никаких просторечий, никакого грубого обращения с языком, вкус, образность и красочность, сообразная восточным мотивам.
Иносказания и описания, иллюстрация образами происходящих событий, умышленные тонкие оговорки.
К историческому произведению или подражанию историческому произведению - было бы можно придраться, но тут речь о новелле.
Теперь о гг. Очень мало историй можно найти, где гг прямым текстом называется "прекрасной", и это - органично и не вызывает саркастического смешка. Она - жена властителя края, у нее штат придворных дам, муж ее любит, и все у нее вообще хорошо. Она умна и сдержана. Нет, не просто умна - это общее слово, она способна собирать и систематизировать информацию, а потом делать выводы, и это прекрасно - читать о такой женщине.
Ни в какой ситуации прекрасная Бурруджун не теряет достоинства.
Черт, да эта женщина банально вызывает уважение!
Все остальные персонажи, даже эпизодические не теряют адекватности поведения и мотивации. Дамы в нужное время падают в обморок, в нужное время ударяются в чисто женские хитрости, сплетничают, смеются...
"Дамы и не подозревали о столь бурной жизни бедного юноши, сначала позлословили, потом опечалились, вспомнив, что его уже больше и нет на этом свете."
Мужчины при дворе логично ведут подковерные интриги из-за власти, денег, влияния. У каждого - есть свои резоны поступать именно так.
"Словно стремительный горный поток правитель вернулся в Гнездо спящего дракона, но лишь на несколько мгновений он появился в Серебряном дворце - с тем, чтобы бросить перед Бурруджун несколько исписанных листков и произнести: "Я крайне разочарован"."
Мир адекватно реагирует на происходящие события:
"После того, как Бурруджун впала в немилость, дамы потихоньку стали разбегаться. Опять у кого-то появились болеющие родственники в столице, а иногда и подальше, кто-то и вовсе не утруждался извинениями... что ж, разве их можно винить? Каждая из них желала быть приближенной к жизни высшего света, а последнее время в Гнезде спящего дракона происходили только печальные и страшные вещи. Тут же и о прекрасной госпоже снова стали злословить - будто бы она и бесчувственная особа, и тонкости воспитания не хватает, такой ли быть супруге правителя..."
И мы помним, сквозь все это красной линией проходит еще и детективная история. Проходит приятно, безо всякой суеты.
Образ окружающего мира подчеркивает и дополняет повороты сюжета:
"Охваченная вдруг непонятным ей ужасом, Мона-дар-Ушшада придвинулась ближе к госпоже. Тень сгорбленной спины Мин-Раге, шорох сухих цветов под стрехой, завывание ветра вдали - все это показалось зловещим и жутким. Молодая женщина перебирала в памяти все мелочи, только что произошедшие, - и бледность госпожи при известии о том, кто явился с визитом, и спешно отосланную с запиской Ане-мин-Кулум..."
В этой истории нет ничего потрясающе необычного, никаких особо философских мыслей и неоднозначностей. Нет "экшена" или закрученного сюжета. Но это очень приятная книга, сам процесс чтения которой доставляет эстетические удовольствие.
Очень понравилось.