Олег Мещеряков, "Factum est, или Попадание в переплёт меня и Маргариты Тимофеевой", очерк
В 2022-2023 годах я проработал аутсорсером-укладчиком четыре месяца в гипермаркете товаров для дома "Максидом" в Санкт-Петербурге, на ул. Уральской, д.1, из них почти два месяца в отделе "Товары для дома". Среди нескольких продавцов в том отделе работала Маргарита Тимофеева, женщина 25-28 лет на вид.
Общался я с ней как со всеми - на Вы и деловыми фразами. По имени я к ней не обратился ни разу - так лучше, потому что имя говорят тогда, когда без этого невозможно, но все повально нарушают это правило.
В марте Маргарита стала проявлять устойчивые "рисовки" в отношении меня, это были явно попытки "фальш-нажатий на кнопку", похожие на заметание следов и отвод глаз, - чувств ко мне, тогда 49-летнему аутсорсеру она не испытывала, это было очевидно. Имитацию Риты я не воспринял всерьёз.
После 10-14 дней рисовок Маргариты меня перевели в другой отдел, потом уволили. Я зашёл в её отдел, чтобы попрощаться. Рита сильно покраснела и на её лице был написан сильный страх - она, наверное, что-то натворила в отношении меня. Может быть, это она попросила перевести меня в другой отдел, а мне много раз говорила обратное - что ей жалко, что меня переводят.
Возможно Маргарита нарушила правила. Можно было бы насторожиться в моём отношении к ней, но за несколько дней до начала её имитации произошло то, о чём Рита не знала, да и сейчас не знает - когда Маргарита Тимофеева говорила со мной и затягивала речь, я "на второй минуте" (фигуральн.) приподнимал взгляд от пола, при этом голос Риты менялся на весёлый. Так повторилось, может быть, три раза, и у меня началась хорошая реакция на Маргариту и снизилась критика к ней.
Меня уволили, а у Маргариты я обнаружил противоречия.
С тех пор я не видел Риту ни разу. Я не знаю где она и какая у неё жизнь, да и нет причин интересоваться - я и она друг другу никто.
Фраза из латинского языка "factum est factum" переводится через онлайн-гугл-переводчик как "что сделано, то сделано". Здесь я её укоротил до "factum est" - "дело сделано". Какое дело - я не знаю. Маргарита Тимофеева, наверное, знает.